This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:19,102 | 00:00:21,855 | UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX | UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX |
2 | 00:00:24,691 | 00:00:26,443 | Merci. | Merci. |
3 | 00:00:27,236 | 00:00:29,071 | Merci beaucoup. Vous allez bien ? | Merci beaucoup. Vous allez bien ? |
4 | 00:00:30,072 | 00:00:31,281 | Ça va bien ? | Ça va bien ? |
5 | 00:00:33,659 | 00:00:35,369 | Merci. | Merci. |
6 | 00:00:36,453 | 00:00:37,871 | Je suis heureux d'être ici. | Je suis heureux d'être ici. |
7 | 00:00:38,580 | 00:00:40,541 | Très heureux. Merci. | Très heureux. Merci. |
8 | 00:00:40,624 | 00:00:43,168 | J'apprécie. Voyons d'abord si je suis drôle. | J'apprécie. Voyons d'abord si je suis drôle. |
9 | 00:00:43,919 | 00:00:45,295 | Voyons si je suis drôle. | Voyons si je suis drôle. |
10 | 00:00:45,379 | 00:00:47,673 | Je suis heureux d'être à Nashville. | Je suis heureux d'être à Nashville. |
11 | 00:00:47,756 | 00:00:50,801 | Regardez, je me suis acheté une chemise de cow-boy. | Regardez, je me suis acheté une chemise de cow-boy. |
12 | 00:00:50,884 | 00:00:51,885 | Pas mal, non ? | Pas mal, non ? |
13 | 00:00:52,511 | 00:00:53,887 | Pour vous ressembler, | Pour vous ressembler, |
14 | 00:00:53,971 | 00:00:55,556 | à vous qui venez de vos ranchs. | à vous qui venez de vos ranchs. |
15 | 00:00:57,432 | 00:00:58,892 | Qui vivez dans des granges. | Qui vivez dans des granges. |
16 | 00:00:58,976 | 00:01:00,269 | C'est bien ça, non ? | C'est bien ça, non ? |
17 | 00:01:02,145 | 00:01:04,523 | Vous dites : "Je travaille sur une appli." | Vous dites : "Je travaille sur une appli." |
18 | 00:01:05,649 | 00:01:07,150 | "Pour lancer ce site." | "Pour lancer ce site." |
19 | 00:01:10,737 | 00:01:12,698 | Putain, quelle période de merde. | Putain, quelle période de merde. |
20 | 00:01:13,156 | 00:01:16,159 | Pas facile d'enregistrer son spectacle avant les élections. | Pas facile d'enregistrer son spectacle avant les élections. |
21 | 00:01:16,243 | 00:01:17,744 | Surtout celles-là. | Surtout celles-là. |
22 | 00:01:17,828 | 00:01:20,539 | Mais que se passe-t-il, sérieux ? | Mais que se passe-t-il, sérieux ? |
23 | 00:01:21,832 | 00:01:25,669 | Comment a-t-on pu en arriver là ? Avec ces deux-là ? Putain. | Comment a-t-on pu en arriver là ? Avec ces deux-là ? Putain. |
24 | 00:01:25,752 | 00:01:28,046 | On dirait la première semaine d'American Idol. | On dirait la première semaine d'American Idol. |
25 | 00:01:28,547 | 00:01:31,758 | On se dit : "Sérieux ? C'est tout ce que j'ai ?" | On se dit : "Sérieux ? C'est tout ce que j'ai ?" |
26 | 00:01:32,968 | 00:01:34,928 | "Prenez son manteau !" | "Prenez son manteau !" |
27 | 00:01:37,055 | 00:01:39,141 | Qui sait ce qu'elle fait. | Qui sait ce qu'elle fait. |
28 | 00:01:40,726 | 00:01:44,813 | C'est incroyable. On a le choix entre un con raciste ou le diable. | C'est incroyable. On a le choix entre un con raciste ou le diable. |
29 | 00:01:45,397 | 00:01:47,024 | Voilà le choix qu'on a. | Voilà le choix qu'on a. |
30 | 00:01:49,234 | 00:01:50,736 | "J'y suis allé et je l'ai pris !" | "J'y suis allé et je l'ai pris !" |
31 | 00:01:50,819 | 00:01:51,945 | "Je l'ai pris !" | "Je l'ai pris !" |
32 | 00:01:54,364 | 00:01:55,365 | D'accord. | D'accord. |
33 | 00:01:56,617 | 00:01:57,743 | T'es comme ça ? | T'es comme ça ? |
34 | 00:01:59,369 | 00:02:02,748 | Quel con ! "Je vais bâtir un mur." | Quel con ! "Je vais bâtir un mur." |
35 | 00:02:03,790 | 00:02:07,294 | Certains pensent qu'il va le faire. Sérieux ? Tu vas le faire ? | Certains pensent qu'il va le faire. Sérieux ? Tu vas le faire ? |
36 | 00:02:07,377 | 00:02:10,339 | Tu vas bâtir un mur de la Californie au Texas ? | Tu vas bâtir un mur de la Californie au Texas ? |
37 | 00:02:10,422 | 00:02:11,590 | Tu vas faire ça ? | Tu vas faire ça ? |
38 | 00:02:12,174 | 00:02:13,634 | Vous l'avez fait en voiture ? | Vous l'avez fait en voiture ? |
39 | 00:02:14,551 | 00:02:16,011 | Moi, je l'ai fait. | Moi, je l'ai fait. |
40 | 00:02:16,595 | 00:02:19,097 | J'ai pris la 10 pour sortir de Los Angeles. | J'ai pris la 10 pour sortir de Los Angeles. |
41 | 00:02:19,181 | 00:02:22,017 | C'est un trajet de deux jours à 130 km/h. | C'est un trajet de deux jours à 130 km/h. |
42 | 00:02:26,063 | 00:02:27,481 | Le long d'un mur. | Le long d'un mur. |
43 | 00:02:27,564 | 00:02:29,650 | On se prend pour John Goodman | On se prend pour John Goodman |
44 | 00:02:29,733 | 00:02:31,026 | dans Arizona junior. | dans Arizona junior. |
45 | 00:02:31,818 | 00:02:32,818 | Au volant. | Au volant. |
46 | 00:02:33,528 | 00:02:35,072 | Combien de fois | Combien de fois |
47 | 00:02:35,155 | 00:02:37,407 | vas-tu devoir aller au magasin de bricolage | vas-tu devoir aller au magasin de bricolage |
48 | 00:02:37,491 | 00:02:38,617 | pour le bâtir ? | pour le bâtir ? |
49 | 00:02:39,117 | 00:02:42,079 | Tu crois vraiment que tu vas réussir à le bâtir ? | Tu crois vraiment que tu vas réussir à le bâtir ? |
50 | 00:02:42,746 | 00:02:43,789 | La Freedom Tower. | La Freedom Tower. |
51 | 00:02:43,872 | 00:02:45,707 | On la voulait vraiment | On la voulait vraiment |
52 | 00:02:45,791 | 00:02:48,168 | et on a mis presque 15 ans à la construire. | et on a mis presque 15 ans à la construire. |
53 | 00:02:48,835 | 00:02:51,463 | La moitié de la population n'en veut pas de ce truc ! | La moitié de la population n'en veut pas de ce truc ! |
54 | 00:02:52,130 | 00:02:54,257 | Sérieux, quand ils l'auront fini, | Sérieux, quand ils l'auront fini, |
55 | 00:02:54,341 | 00:02:57,803 | le pays sera tellement dans la merde qu'on voudra passer par-dessus. | le pays sera tellement dans la merde qu'on voudra passer par-dessus. |
56 | 00:02:59,513 | 00:03:01,932 | "Mec, ils ont du vrai sucre !" | "Mec, ils ont du vrai sucre !" |
57 | 00:03:04,267 | 00:03:06,186 | "Ils ont du vrai sucre dans leur Coca !" | "Ils ont du vrai sucre dans leur Coca !" |
58 | 00:03:06,645 | 00:03:07,979 | "De l'autre côté, | "De l'autre côté, |
59 | 00:03:08,063 | 00:03:11,066 | le Fanta a le même goût qu'en 1978." | le Fanta a le même goût qu'en 1978." |
60 | 00:03:12,859 | 00:03:16,029 | Ça a quand même été délicieux pendant deux ans. | Ça a quand même été délicieux pendant deux ans. |
61 | 00:03:16,113 | 00:03:18,698 | Oui. Donc, on a le choix entre lui ou Hillary. | Oui. Donc, on a le choix entre lui ou Hillary. |
62 | 00:03:18,782 | 00:03:20,951 | Hillary, c'est un gangster. | Hillary, c'est un gangster. |
63 | 00:03:21,034 | 00:03:22,411 | Un putain de gangster. | Un putain de gangster. |
64 | 00:03:22,494 | 00:03:26,540 | Tout le monde se dit : "Elle s'habille comme un agent immobilier, | Tout le monde se dit : "Elle s'habille comme un agent immobilier, |
65 | 00:03:26,623 | 00:03:28,500 | on n'a rien à craindre !" | on n'a rien à craindre !" |
66 | 00:03:28,583 | 00:03:30,585 | C'est un putain de gangster. | C'est un putain de gangster. |
67 | 00:03:30,669 | 00:03:32,587 | Elle va leur donner des guerres, | Elle va leur donner des guerres, |
68 | 00:03:32,671 | 00:03:35,090 | implanter des micropuces aux bébés, | implanter des micropuces aux bébés, |
69 | 00:03:35,173 | 00:03:36,299 | supprimer les billets. | supprimer les billets. |
70 | 00:03:36,383 | 00:03:40,178 | Elle ne va pas le faire, mais elle va aller dans cette direction. | Elle ne va pas le faire, mais elle va aller dans cette direction. |
71 | 00:03:40,262 | 00:03:43,181 | Privatiser l'eau. L'eau n'est pas un droit fondamental. | Privatiser l'eau. L'eau n'est pas un droit fondamental. |
72 | 00:03:43,265 | 00:03:44,266 | Elle va... | Elle va... |
73 | 00:03:44,850 | 00:03:46,768 | faire tout ce putain de truc, | faire tout ce putain de truc, |
74 | 00:03:46,852 | 00:03:49,479 | ce putain de truc de taré qu'on fait | ce putain de truc de taré qu'on fait |
75 | 00:03:49,563 | 00:03:51,314 | quand on veut ce genre de pouvoir. | quand on veut ce genre de pouvoir. |
76 | 00:03:51,398 | 00:03:54,901 | Il faut mettre tout ce mal dans une petite boîte | Il faut mettre tout ce mal dans une petite boîte |
77 | 00:03:54,985 | 00:03:57,320 | pendant qu'on est assis là à sourire | pendant qu'on est assis là à sourire |
78 | 00:03:57,404 | 00:03:58,989 | tout en sachant la vérité. | tout en sachant la vérité. |
79 | 00:03:59,823 | 00:04:01,867 | Pendant qu'on parle au gros beauf | Pendant qu'on parle au gros beauf |
80 | 00:04:01,950 | 00:04:04,786 | qui met son pantalon une jambe après l'autre. | qui met son pantalon une jambe après l'autre. |
81 | 00:04:07,330 | 00:04:08,915 | Non, putain, c'est... | Non, putain, c'est... |
82 | 00:04:10,333 | 00:04:11,752 | J'y crois pas. | J'y crois pas. |
83 | 00:04:12,753 | 00:04:14,629 | Ce sont les deux pires choix. | Ce sont les deux pires choix. |
84 | 00:04:15,797 | 00:04:19,009 | Trump, s'il n'était pas aussi raciste... | Trump, s'il n'était pas aussi raciste... |
85 | 00:04:19,509 | 00:04:22,512 | le fait qu'il attrape les minous, ça peut passer. | le fait qu'il attrape les minous, ça peut passer. |
86 | 00:04:22,596 | 00:04:23,722 | Ce n'est pas mon monde. | Ce n'est pas mon monde. |
87 | 00:04:24,639 | 00:04:26,933 | Je suis égoïste comme tous les électeurs. | Je suis égoïste comme tous les électeurs. |
88 | 00:04:27,017 | 00:04:28,143 | D'accord ? | D'accord ? |
89 | 00:04:28,226 | 00:04:30,729 | S'il n'était pas un putain de raciste... | S'il n'était pas un putain de raciste... |
90 | 00:04:31,563 | 00:04:33,565 | il me ferait un peu moins peur | il me ferait un peu moins peur |
91 | 00:04:33,648 | 00:04:35,817 | parce qu'il est con, et ça se voit. | parce qu'il est con, et ça se voit. |
92 | 00:04:35,901 | 00:04:38,361 | Il est si débile que rien ne passera. | Il est si débile que rien ne passera. |
93 | 00:04:38,445 | 00:04:39,738 | Voilà ce à quoi je pense : | Voilà ce à quoi je pense : |
94 | 00:04:39,821 | 00:04:41,281 | Dans New York District, | Dans New York District, |
95 | 00:04:41,364 | 00:04:44,868 | ils arrêtent souvent un suspect lors des premières 15 minutes | ils arrêtent souvent un suspect lors des premières 15 minutes |
96 | 00:04:44,951 | 00:04:47,454 | nous faisant croire que c'est le coupable. | nous faisant croire que c'est le coupable. |
97 | 00:04:47,537 | 00:04:50,832 | On regarde sa montre : "C'est pas lui, putain." | On regarde sa montre : "C'est pas lui, putain." |
98 | 00:04:51,958 | 00:04:54,336 | "Il reste 45 minutes." | "Il reste 45 minutes." |
99 | 00:04:55,128 | 00:04:56,671 | "Ce n'est pas lui." | "Ce n'est pas lui." |
100 | 00:04:56,755 | 00:04:57,964 | "C'est qui, alors ?" | "C'est qui, alors ?" |
101 | 00:04:59,424 | 00:05:02,302 | C'est là qu'Hillary entre en scène. | C'est là qu'Hillary entre en scène. |
102 | 00:05:03,428 | 00:05:05,806 | Elle va aux réunions du groupe Bilderberg | Elle va aux réunions du groupe Bilderberg |
103 | 00:05:05,889 | 00:05:08,600 | où ils s'habillent comme des faisans et se baisent tous. | où ils s'habillent comme des faisans et se baisent tous. |
104 | 00:05:08,683 | 00:05:09,726 | Non ? | Non ? |
105 | 00:05:10,227 | 00:05:12,729 | On sacrifie un employé de Best Buy. | On sacrifie un employé de Best Buy. |
106 | 00:05:14,314 | 00:05:16,483 | On se bat pour son badge, pour le trophée. | On se bat pour son badge, pour le trophée. |
107 | 00:05:16,566 | 00:05:17,567 | Non ? | Non ? |
108 | 00:05:20,278 | 00:05:22,697 | On choisit qui ? J'en sais rien. | On choisit qui ? J'en sais rien. |
109 | 00:05:22,781 | 00:05:24,282 | J'ai régressé. | J'ai régressé. |
110 | 00:05:24,366 | 00:05:25,700 | Je n'en peux plus. | Je n'en peux plus. |
111 | 00:05:25,784 | 00:05:27,202 | Je veux appuyer sur "pause". | Je veux appuyer sur "pause". |
112 | 00:05:27,285 | 00:05:30,413 | Je ne veux pas de ces élections, alors j'ai régressé | Je ne veux pas de ces élections, alors j'ai régressé |
113 | 00:05:30,497 | 00:05:34,209 | en regardant les émissions les plus connes. | en regardant les émissions les plus connes. |
114 | 00:05:34,292 | 00:05:35,544 | Le matin, | Le matin, |
115 | 00:05:35,627 | 00:05:38,547 | on a ces talk-shows débiles pour les mères au foyer. | on a ces talk-shows débiles pour les mères au foyer. |
116 | 00:05:39,005 | 00:05:41,591 | Ils racontent ces histoires idiotes. | Ils racontent ces histoires idiotes. |
117 | 00:05:41,675 | 00:05:43,635 | "C'est votre meilleur ami." | "C'est votre meilleur ami." |
118 | 00:05:43,718 | 00:05:48,306 | "Mais savez-vous ce que fait votre chien quand vous n'êtes pas là ?" | "Mais savez-vous ce que fait votre chien quand vous n'êtes pas là ?" |
119 | 00:05:49,099 | 00:05:51,434 | "Cette vidéo va vous surprendre." | "Cette vidéo va vous surprendre." |
120 | 00:05:51,518 | 00:05:55,397 | Et moi : "Oui, remplissez mon cerveau avec toutes ces conneries !" | Et moi : "Oui, remplissez mon cerveau avec toutes ces conneries !" |
121 | 00:05:55,480 | 00:05:57,941 | "Je ne veux pas savoir ce qui se passe vraiment." | "Je ne veux pas savoir ce qui se passe vraiment." |
122 | 00:05:58,692 | 00:06:01,528 | "Épidémie d'héroïne dans le pays ! On s'en fout !" | "Épidémie d'héroïne dans le pays ! On s'en fout !" |
123 | 00:06:02,279 | 00:06:04,114 | "C'est la Journée du Taco." | "C'est la Journée du Taco." |
124 | 00:06:04,197 | 00:06:06,700 | "Tony de Tony's Taco est avec nous." | "Tony de Tony's Taco est avec nous." |
125 | 00:06:06,783 | 00:06:10,120 | "Tony, qu'est-ce qui fait un bon taco ?" | "Tony, qu'est-ce qui fait un bon taco ?" |
126 | 00:06:10,620 | 00:06:13,123 | "Déjà, il faut commencer avec la tortilla." | "Déjà, il faut commencer avec la tortilla." |
127 | 00:06:13,748 | 00:06:17,002 | Les regarder faire des crêpes et tout ça. | Les regarder faire des crêpes et tout ça. |
128 | 00:06:17,544 | 00:06:21,756 | Parler aux filles de problèmes de poids. Elles ne parlent que de ça. | Parler aux filles de problèmes de poids. Elles ne parlent que de ça. |
129 | 00:06:21,840 | 00:06:24,718 | Quelle idiotie ! Surtout quand on parle d'Hollywood. | Quelle idiotie ! Surtout quand on parle d'Hollywood. |
130 | 00:06:24,801 | 00:06:29,306 | "Hollywood crée un culte du corps impossible." | "Hollywood crée un culte du corps impossible." |
131 | 00:06:29,389 | 00:06:32,183 | Toutes ces conneries. L'actrice grande taille. | Toutes ces conneries. L'actrice grande taille. |
132 | 00:06:32,267 | 00:06:33,268 | Non ? | Non ? |
133 | 00:06:33,351 | 00:06:34,519 | Les grosses. | Les grosses. |
134 | 00:06:35,020 | 00:06:37,188 | On en fait tout un plat. | On en fait tout un plat. |
135 | 00:06:37,272 | 00:06:39,649 | Elles en ont marre d'être traitées de grosses. | Elles en ont marre d'être traitées de grosses. |
136 | 00:06:40,317 | 00:06:41,443 | Je ne comprends pas. | Je ne comprends pas. |
137 | 00:06:41,526 | 00:06:44,821 | Elles font la couverture des magazines pour montrer leurs rondeurs | Elles font la couverture des magazines pour montrer leurs rondeurs |
138 | 00:06:44,904 | 00:06:48,366 | en portant peu de vêtements, et tout le monde les applaudit. | en portant peu de vêtements, et tout le monde les applaudit. |
139 | 00:06:48,450 | 00:06:50,702 | "Bravo, quelle audace !" | "Bravo, quelle audace !" |
140 | 00:06:50,785 | 00:06:52,704 | "C'est très courageux !" | "C'est très courageux !" |
141 | 00:06:53,413 | 00:06:55,582 | Il faut avoir des couilles pour faire ça, | Il faut avoir des couilles pour faire ça, |
142 | 00:06:55,665 | 00:06:57,626 | mais on va un peu trop loin | mais on va un peu trop loin |
143 | 00:06:57,709 | 00:07:00,211 | en parlant de "courage". | en parlant de "courage". |
144 | 00:07:01,046 | 00:07:04,507 | Je suis censé faire quoi si je vois un pompier sortir d'un immeuble | Je suis censé faire quoi si je vois un pompier sortir d'un immeuble |
145 | 00:07:04,591 | 00:07:06,176 | avec un bébé et une vieille dame ? | avec un bébé et une vieille dame ? |
146 | 00:07:06,259 | 00:07:08,678 | Je vais dire : "Bravo ! | Je vais dire : "Bravo ! |
147 | 00:07:08,762 | 00:07:10,805 | Vous êtes comme la grosse actrice | Vous êtes comme la grosse actrice |
148 | 00:07:10,889 | 00:07:12,724 | qui enlève son chemisier | qui enlève son chemisier |
149 | 00:07:12,807 | 00:07:14,601 | pour poser pour un magazine | pour poser pour un magazine |
150 | 00:07:14,684 | 00:07:16,394 | pour la promotion de son film !" | pour la promotion de son film !" |
151 | 00:07:19,648 | 00:07:23,485 | Je sais qu'on n'est pas censé se moquer des gros. | Je sais qu'on n'est pas censé se moquer des gros. |
152 | 00:07:23,568 | 00:07:25,278 | Je le sais bien. | Je le sais bien. |
153 | 00:07:25,362 | 00:07:26,696 | Mais je ne comprends pas. | Mais je ne comprends pas. |
154 | 00:07:28,865 | 00:07:32,118 | Pourquoi ? Ils ne sont ni une race ni une religion. | Pourquoi ? Ils ne sont ni une race ni une religion. |
155 | 00:07:32,202 | 00:07:33,662 | Ils peuvent guérir. | Ils peuvent guérir. |
156 | 00:07:34,162 | 00:07:37,457 | Mangez une pomme et allez marcher. | Mangez une pomme et allez marcher. |
157 | 00:07:37,958 | 00:07:40,794 | Pourquoi criez-vous après les autres ? | Pourquoi criez-vous après les autres ? |
158 | 00:07:41,711 | 00:07:43,713 | Pourquoi vous me faites chier ? | Pourquoi vous me faites chier ? |
159 | 00:07:43,797 | 00:07:45,924 | C'est vous qui avez mangé ces gâteaux. | C'est vous qui avez mangé ces gâteaux. |
160 | 00:07:46,007 | 00:07:47,008 | Pas moi. | Pas moi. |
161 | 00:07:47,801 | 00:07:49,511 | En quoi est-ce mon problème ? | En quoi est-ce mon problème ? |
162 | 00:07:51,221 | 00:07:55,016 | Putain ! C'est entré en mangeant, ça peut ressortir en marchant. | Putain ! C'est entré en mangeant, ça peut ressortir en marchant. |
163 | 00:07:55,517 | 00:07:58,979 | Et commencez à perdre doucement des kilos. | Et commencez à perdre doucement des kilos. |
164 | 00:07:59,062 | 00:08:01,898 | Mangez de la salade, bordel, | Mangez de la salade, bordel, |
165 | 00:08:01,982 | 00:08:03,483 | au lieu d'un paquet de gâteaux. | au lieu d'un paquet de gâteaux. |
166 | 00:08:03,566 | 00:08:05,443 | Vous allez perdre, | Vous allez perdre, |
167 | 00:08:05,527 | 00:08:07,529 | et vous retrouver du même côté que moi. | et vous retrouver du même côté que moi. |
168 | 00:08:07,612 | 00:08:09,155 | Allez, répétez avec moi. | Allez, répétez avec moi. |
169 | 00:08:09,239 | 00:08:11,866 | Honte à vous ! | Honte à vous ! |
170 | 00:08:12,742 | 00:08:13,742 | Non ? | Non ? |
171 | 00:08:15,704 | 00:08:17,455 | On n'est pas censé faire honte. | On n'est pas censé faire honte. |
172 | 00:08:17,539 | 00:08:19,249 | Faire honte aux gros. | Faire honte aux gros. |
173 | 00:08:19,332 | 00:08:21,084 | Faire honte aux salopes. | Faire honte aux salopes. |
174 | 00:08:21,626 | 00:08:23,211 | On fait honte à la honte. | On fait honte à la honte. |
175 | 00:08:23,837 | 00:08:26,131 | Personne ne doit jamais avoir honte. | Personne ne doit jamais avoir honte. |
176 | 00:08:26,214 | 00:08:27,924 | C'est une émotion humaine normale | C'est une émotion humaine normale |
177 | 00:08:28,008 | 00:08:29,718 | mais on ne doit pas la ressentir. | mais on ne doit pas la ressentir. |
178 | 00:08:29,801 | 00:08:32,387 | On est censé marcher comme un dictateur. | On est censé marcher comme un dictateur. |
179 | 00:08:32,470 | 00:08:34,389 | Vous n'avez jamais eu honte ? | Vous n'avez jamais eu honte ? |
180 | 00:08:34,973 | 00:08:37,892 | Vous ne vous êtes jamais réveillés après une nuit folle | Vous ne vous êtes jamais réveillés après une nuit folle |
181 | 00:08:37,976 | 00:08:39,561 | sans pouvoir vous regarder ? | sans pouvoir vous regarder ? |
182 | 00:08:39,644 | 00:08:41,521 | Vous allez vous brosser les dents : | Vous allez vous brosser les dents : |
183 | 00:08:41,604 | 00:08:43,606 | "Sale connard. | "Sale connard. |
184 | 00:08:45,358 | 00:08:47,277 | Même pour toi, c'était fort. | Même pour toi, c'était fort. |
185 | 00:08:47,360 | 00:08:49,195 | Lumières éteintes, rideaux tirés | Lumières éteintes, rideaux tirés |
186 | 00:08:49,279 | 00:08:51,072 | jusqu'à au moins 14h00 | jusqu'à au moins 14h00 |
187 | 00:08:51,156 | 00:08:52,741 | avant que je puisse te regarder, | avant que je puisse te regarder, |
188 | 00:08:52,824 | 00:08:54,743 | espèce de sale connard !" | espèce de sale connard !" |
189 | 00:08:56,202 | 00:08:58,163 | Oui, on n'est pas censé avoir honte. | Oui, on n'est pas censé avoir honte. |
190 | 00:08:58,246 | 00:08:59,581 | C'est le nouveau monde. | C'est le nouveau monde. |
191 | 00:08:59,664 | 00:09:02,000 | On va se déplacer en suçant des bites, | On va se déplacer en suçant des bites, |
192 | 00:09:02,083 | 00:09:03,376 | en mangeant des gâteaux, | en mangeant des gâteaux, |
193 | 00:09:03,460 | 00:09:06,212 | et personne ne doit rien dire ? | et personne ne doit rien dire ? |
194 | 00:09:06,296 | 00:09:08,131 | Personne ne peut avoir son avis ? | Personne ne peut avoir son avis ? |
195 | 00:09:08,214 | 00:09:10,425 | On va vite aller à la dérive. | On va vite aller à la dérive. |
196 | 00:09:13,970 | 00:09:15,722 | C'est peut-être méchant de faire ça, | C'est peut-être méchant de faire ça, |
197 | 00:09:15,805 | 00:09:18,183 | mais on ne peut pas toujours avoir pitié. | mais on ne peut pas toujours avoir pitié. |
198 | 00:09:18,266 | 00:09:20,602 | On ne peut pas s'intéresser à tout. | On ne peut pas s'intéresser à tout. |
199 | 00:09:20,685 | 00:09:23,980 | Ma vie a changé quand j'ai fait un spectacle en Inde. | Ma vie a changé quand j'ai fait un spectacle en Inde. |
200 | 00:09:24,064 | 00:09:27,650 | Des gens vraiment gentils. Mais je n'oublierai jamais ce que j'ai vu. | Des gens vraiment gentils. Mais je n'oublierai jamais ce que j'ai vu. |
201 | 00:09:27,734 | 00:09:29,235 | J'ai fait un spectacle en Inde | J'ai fait un spectacle en Inde |
202 | 00:09:29,319 | 00:09:32,614 | et j'ai vu un tout-petit chier entre deux voitures garées, | et j'ai vu un tout-petit chier entre deux voitures garées, |
203 | 00:09:32,697 | 00:09:35,575 | se relever, pas de pantalon ni de parents, | se relever, pas de pantalon ni de parents, |
204 | 00:09:35,658 | 00:09:37,660 | puis disparaître dans la foule | puis disparaître dans la foule |
205 | 00:09:37,744 | 00:09:38,995 | comme Hannibal Lecter | comme Hannibal Lecter |
206 | 00:09:39,079 | 00:09:41,081 | à la fin du Silence des agneaux. | à la fin du Silence des agneaux. |
207 | 00:09:42,457 | 00:09:46,377 | Je n'ai presque jamais rien vu d'aussi bouleversant de ma vie. | Je n'ai presque jamais rien vu d'aussi bouleversant de ma vie. |
208 | 00:09:46,920 | 00:09:48,797 | Et puis je rentre dans mon pays. | Et puis je rentre dans mon pays. |
209 | 00:09:48,880 | 00:09:51,508 | "Le studio m'a dit que je devais perdre 7 kilos | "Le studio m'a dit que je devais perdre 7 kilos |
210 | 00:09:51,591 | 00:09:53,176 | pour jouer dans un film." | pour jouer dans un film." |
211 | 00:09:53,259 | 00:09:55,512 | Mets-toi au jogging, gros lard ! | Mets-toi au jogging, gros lard ! |
212 | 00:09:56,137 | 00:09:57,889 | C'est ça, ton plus gros souci ? | C'est ça, ton plus gros souci ? |
213 | 00:10:01,101 | 00:10:03,311 | Vous savez quel est leur problème ? | Vous savez quel est leur problème ? |
214 | 00:10:03,394 | 00:10:04,813 | Vous le savez ? | Vous le savez ? |
215 | 00:10:05,396 | 00:10:07,232 | Ils n'ont aucun respect | Ils n'ont aucun respect |
216 | 00:10:07,315 | 00:10:08,817 | pour tout le sacrifice | pour tout le sacrifice |
217 | 00:10:08,900 | 00:10:10,485 | et le dévouement nécessaire | et le dévouement nécessaire |
218 | 00:10:10,568 | 00:10:13,738 | pour avoir un corps digne d'une couverture de magazine. | pour avoir un corps digne d'une couverture de magazine. |
219 | 00:10:13,822 | 00:10:15,281 | Vous avez déjà fait des abdos ? | Vous avez déjà fait des abdos ? |
220 | 00:10:15,365 | 00:10:18,660 | Vous avez déjà essayé d'avoir de beaux abdos ici ? | Vous avez déjà essayé d'avoir de beaux abdos ici ? |
221 | 00:10:18,743 | 00:10:20,161 | C'est impossible, bordel ! | C'est impossible, bordel ! |
222 | 00:10:21,162 | 00:10:22,288 | Après 19 ans, | Après 19 ans, |
223 | 00:10:22,372 | 00:10:24,916 | on ne peut pas y arriver sans aide. | on ne peut pas y arriver sans aide. |
224 | 00:10:24,999 | 00:10:28,211 | Il faut acheter des vidéos, lire des trucs sur l'alimentation, | Il faut acheter des vidéos, lire des trucs sur l'alimentation, |
225 | 00:10:28,294 | 00:10:31,172 | se prendre un coach qui vous fait courir. | se prendre un coach qui vous fait courir. |
226 | 00:10:31,840 | 00:10:33,341 | Il vous faut un cuisinier : | Il vous faut un cuisinier : |
227 | 00:10:33,424 | 00:10:36,719 | "Ne mange pas encore. Mange. Commence à le consommer. | "Ne mange pas encore. Mange. Commence à le consommer. |
228 | 00:10:36,803 | 00:10:40,181 | C'est bon, on arrête. Doucement. Stop ! Recrache ! | C'est bon, on arrête. Doucement. Stop ! Recrache ! |
229 | 00:10:41,182 | 00:10:42,350 | J'ai dit : 'Stop !' | J'ai dit : 'Stop !' |
230 | 00:10:42,433 | 00:10:45,311 | Monte sur le vélo ! Il était bon, ce chou de Bruxelles ? | Monte sur le vélo ! Il était bon, ce chou de Bruxelles ? |
231 | 00:10:45,395 | 00:10:47,856 | Il était bon ? Car maintenant, tu vas le payer !" | Il était bon ? Car maintenant, tu vas le payer !" |
232 | 00:10:48,648 | 00:10:50,608 | C'est une expérience horrible ! | C'est une expérience horrible ! |
233 | 00:10:51,192 | 00:10:53,903 | Rien qu'en marchant, votre corps se mange lui-même. | Rien qu'en marchant, votre corps se mange lui-même. |
234 | 00:10:53,987 | 00:10:55,155 | "Tu veux du gâteau ?" | "Tu veux du gâteau ?" |
235 | 00:10:55,238 | 00:10:57,824 | "Non, je vais prendre une salade. | "Non, je vais prendre une salade. |
236 | 00:10:58,700 | 00:11:00,451 | La vinaigrette à côté. | La vinaigrette à côté. |
237 | 00:11:00,535 | 00:11:01,661 | Sans croûtons. | Sans croûtons. |
238 | 00:11:02,453 | 00:11:04,706 | Merde ! C'est quand, la séance photo ? | Merde ! C'est quand, la séance photo ? |
239 | 00:11:04,789 | 00:11:06,249 | Je veux me suicider." | Je veux me suicider." |
240 | 00:11:07,208 | 00:11:08,293 | C'est atroce. | C'est atroce. |
241 | 00:11:09,627 | 00:11:11,087 | Vous avez essayé de grossir ? | Vous avez essayé de grossir ? |
242 | 00:11:12,297 | 00:11:13,298 | Non. | Non. |
243 | 00:11:13,798 | 00:11:15,091 | Ce n'est pas nécessaire. | Ce n'est pas nécessaire. |
244 | 00:11:15,174 | 00:11:16,301 | C'est facile. | C'est facile. |
245 | 00:11:16,801 | 00:11:19,262 | On peut s'allonger sur le dos, | On peut s'allonger sur le dos, |
246 | 00:11:19,345 | 00:11:21,347 | regarder son émission préférée | regarder son émission préférée |
247 | 00:11:21,431 | 00:11:23,933 | et manger que des cochonneries. | et manger que des cochonneries. |
248 | 00:11:24,017 | 00:11:27,270 | "Tu fais quoi ?" "Je grossis." | "Tu fais quoi ?" "Je grossis." |
249 | 00:11:27,812 | 00:11:30,607 | "T'as pris un coach ?" "Pas besoin. C'est naturel." | "T'as pris un coach ?" "Pas besoin. C'est naturel." |
250 | 00:11:32,025 | 00:11:34,611 | "Je mange tout ce qui fait dire à mon taux de sucre : | "Je mange tout ce qui fait dire à mon taux de sucre : |
251 | 00:11:34,694 | 00:11:35,695 | 'Ouais !' | 'Ouais !' |
252 | 00:11:36,738 | 00:11:37,739 | 'Ouais !'" | 'Ouais !'" |
253 | 00:11:38,531 | 00:11:41,409 | "Ça rentre bien, on a une belle bouée." | "Ça rentre bien, on a une belle bouée." |
254 | 00:11:42,702 | 00:11:46,122 | C'est ridicule. Personne ne veut grossir. Donc, je ne dis rien. | C'est ridicule. Personne ne veut grossir. Donc, je ne dis rien. |
255 | 00:11:46,205 | 00:11:48,625 | Mais ne venez pas me dire que c'est mon problème | Mais ne venez pas me dire que c'est mon problème |
256 | 00:11:48,708 | 00:11:50,460 | et que je dois tout changer là-haut. | et que je dois tout changer là-haut. |
257 | 00:11:50,543 | 00:11:52,378 | Non. Vous avez des kilos en trop. | Non. Vous avez des kilos en trop. |
258 | 00:11:52,462 | 00:11:54,297 | On peut vous aider. | On peut vous aider. |
259 | 00:11:54,964 | 00:11:58,593 | On a tous un problème. Moi, c'est mon tempérament. | On a tous un problème. Moi, c'est mon tempérament. |
260 | 00:11:58,676 | 00:12:01,179 | Je dois gérer ça. C'est comme ça. | Je dois gérer ça. C'est comme ça. |
261 | 00:12:01,262 | 00:12:03,681 | Toi, tu adores les côtes de porc. | Toi, tu adores les côtes de porc. |
262 | 00:12:03,765 | 00:12:05,433 | Tu dois gérer ça. | Tu dois gérer ça. |
263 | 00:12:05,516 | 00:12:07,560 | Je ne dois pas tout réarranger là-haut. | Je ne dois pas tout réarranger là-haut. |
264 | 00:12:09,687 | 00:12:11,689 | C'est une bande de six, | C'est une bande de six, |
265 | 00:12:11,773 | 00:12:14,609 | énervées qu'on ne les traite pas comme des dix. | énervées qu'on ne les traite pas comme des dix. |
266 | 00:12:14,692 | 00:12:18,071 | À un moment donné, il faut reconnaître ce qu'on est. | À un moment donné, il faut reconnaître ce qu'on est. |
267 | 00:12:18,154 | 00:12:20,114 | Je te donne six sur dix. Je suis désolé. | Je te donne six sur dix. Je suis désolé. |
268 | 00:12:20,615 | 00:12:22,241 | Personne se branle pour un six. | Personne se branle pour un six. |
269 | 00:12:22,325 | 00:12:23,326 | C'est comme ça. | C'est comme ça. |
270 | 00:12:24,577 | 00:12:25,912 | Sauf si c'est une collègue. | Sauf si c'est une collègue. |
271 | 00:12:25,995 | 00:12:28,331 | Si c'est une collègue, elle a cette tenue | Si c'est une collègue, elle a cette tenue |
272 | 00:12:28,414 | 00:12:30,083 | qui vous fait de l'effet. | qui vous fait de l'effet. |
273 | 00:12:31,292 | 00:12:32,710 | Elle travaille à côté de vous. | Elle travaille à côté de vous. |
274 | 00:12:32,794 | 00:12:34,963 | Vous connaissez bien son shampoing. | Vous connaissez bien son shampoing. |
275 | 00:12:35,046 | 00:12:37,465 | Il y a une certaine intimité. | Il y a une certaine intimité. |
276 | 00:12:37,548 | 00:12:38,549 | D'accord ? | D'accord ? |
277 | 00:12:42,303 | 00:12:45,264 | J'ignore ce qui fait de l'effet aux femmes, mais c'est pas moi ! | J'ignore ce qui fait de l'effet aux femmes, mais c'est pas moi ! |
278 | 00:12:45,348 | 00:12:47,642 | C'est un fantasme. | C'est un fantasme. |
279 | 00:12:47,725 | 00:12:50,436 | C'est pour ça que je n'hésite pas à le dire. | C'est pour ça que je n'hésite pas à le dire. |
280 | 00:12:50,520 | 00:12:53,982 | Ouais, parce que moi, je suis un bon cinq. | Ouais, parce que moi, je suis un bon cinq. |
281 | 00:12:54,065 | 00:12:56,943 | Voilà où je me classe, alors voilà où je frappe. | Voilà où je me classe, alors voilà où je frappe. |
282 | 00:12:57,026 | 00:12:58,027 | Vous voyez ? | Vous voyez ? |
283 | 00:12:58,611 | 00:13:00,905 | Non, sérieux, je suis un roux chauve. | Non, sérieux, je suis un roux chauve. |
284 | 00:13:00,989 | 00:13:02,907 | Il n'y a pas de plafond en verre | Il n'y a pas de plafond en verre |
285 | 00:13:02,991 | 00:13:05,201 | sur les rôles qu'on me donnerait à Hollywood. | sur les rôles qu'on me donnerait à Hollywood. |
286 | 00:13:05,284 | 00:13:06,284 | Sérieusement. | Sérieusement. |
287 | 00:13:06,703 | 00:13:09,998 | Je n'aurai jamais le premier rôle d'une comédie romantique. | Je n'aurai jamais le premier rôle d'une comédie romantique. |
288 | 00:13:10,873 | 00:13:13,710 | Jamais de la vie, même si je finance le film. | Jamais de la vie, même si je finance le film. |
289 | 00:13:13,793 | 00:13:15,253 | Je veux récupérer mon fric. | Je veux récupérer mon fric. |
290 | 00:13:17,088 | 00:13:18,965 | C'est ça, le show-business. | C'est ça, le show-business. |
291 | 00:13:19,048 | 00:13:22,301 | On a un million sur ce film. On veut gagner de l'argent. | On a un million sur ce film. On veut gagner de l'argent. |
292 | 00:13:22,385 | 00:13:25,054 | Et toi, t'arrives avec des miettes sur le visage ? | Et toi, t'arrives avec des miettes sur le visage ? |
293 | 00:13:26,389 | 00:13:27,432 | Arrive en forme, | Arrive en forme, |
294 | 00:13:27,515 | 00:13:29,642 | ayant l'air aussi sexy que possible, | ayant l'air aussi sexy que possible, |
295 | 00:13:29,726 | 00:13:30,935 | et connais ton texte. | et connais ton texte. |
296 | 00:13:31,477 | 00:13:33,896 | Au travail. C'est ça, un professionnel. | Au travail. C'est ça, un professionnel. |
297 | 00:13:37,025 | 00:13:38,568 | Ben Stiller a de ces abdos | Ben Stiller a de ces abdos |
298 | 00:13:38,651 | 00:13:40,278 | dans Mon beau-père et moi ! | dans Mon beau-père et moi ! |
299 | 00:13:40,361 | 00:13:42,196 | Il n'avait aucune raison de faire ça. | Il n'avait aucune raison de faire ça. |
300 | 00:13:42,280 | 00:13:44,866 | Il s'est dit : "Je vais devoir enlever mon t-shirt. | Il s'est dit : "Je vais devoir enlever mon t-shirt. |
301 | 00:13:44,949 | 00:13:46,409 | Faut pas qu'on me casse." | Faut pas qu'on me casse." |
302 | 00:13:47,285 | 00:13:48,411 | Il avait la tablette. | Il avait la tablette. |
303 | 00:13:50,204 | 00:13:51,539 | T'as qu'à être facteur. | T'as qu'à être facteur. |
304 | 00:13:51,622 | 00:13:53,374 | Je ne sais pas quoi te dire. | Je ne sais pas quoi te dire. |
305 | 00:13:55,501 | 00:13:57,420 | Ce sont les divagations d'une personne | Ce sont les divagations d'une personne |
306 | 00:13:57,503 | 00:14:00,339 | qui glisse vers la deuxième moitié de sa vie, | qui glisse vers la deuxième moitié de sa vie, |
307 | 00:14:00,423 | 00:14:02,467 | et qui ne comprend rien | et qui ne comprend rien |
308 | 00:14:02,550 | 00:14:04,844 | à la moitié des merdes qui lui arrivent. | à la moitié des merdes qui lui arrivent. |
309 | 00:14:04,927 | 00:14:07,346 | Je me suis vraiment senti vieux | Je me suis vraiment senti vieux |
310 | 00:14:07,430 | 00:14:09,807 | quand McDonald's s'est mis à faire des salades. | quand McDonald's s'est mis à faire des salades. |
311 | 00:14:11,184 | 00:14:12,935 | Ça m'a brisé le cœur. | Ça m'a brisé le cœur. |
312 | 00:14:13,019 | 00:14:14,312 | "Ils font quoi ?" | "Ils font quoi ?" |
313 | 00:14:15,480 | 00:14:18,357 | Ils font des wraps et tout ça. | Ils font des wraps et tout ça. |
314 | 00:14:18,441 | 00:14:21,486 | Vous savez pourquoi ? Parce que les gens se sont plaints : | Vous savez pourquoi ? Parce que les gens se sont plaints : |
315 | 00:14:21,569 | 00:14:23,446 | "Vous ne proposez rien d'équilibré." | "Vous ne proposez rien d'équilibré." |
316 | 00:14:23,529 | 00:14:25,198 | C'est McDonald's ! | C'est McDonald's ! |
317 | 00:14:25,740 | 00:14:27,075 | C'est du poison ! | C'est du poison ! |
318 | 00:14:27,867 | 00:14:29,869 | Qui va y manger pour garder la forme ? | Qui va y manger pour garder la forme ? |
319 | 00:14:31,913 | 00:14:34,207 | Quand je vais au McDo, j'ai tout prévu. | Quand je vais au McDo, j'ai tout prévu. |
320 | 00:14:34,290 | 00:14:36,876 | À mon âge, 48 ans, je sais ce que je vais prendre. | À mon âge, 48 ans, je sais ce que je vais prendre. |
321 | 00:14:36,959 | 00:14:39,128 | Je vais aller là-bas et ça va être délicieux. | Je vais aller là-bas et ça va être délicieux. |
322 | 00:14:39,212 | 00:14:41,923 | Vingt minutes plus tard, je vais vouloir me suicider. | Vingt minutes plus tard, je vais vouloir me suicider. |
323 | 00:14:42,423 | 00:14:44,884 | Et je vais dire : "Demain, je fais du sport." | Et je vais dire : "Demain, je fais du sport." |
324 | 00:14:44,967 | 00:14:48,012 | Mais quoi que je dise, je me réveille avec le démon en moi. | Mais quoi que je dise, je me réveille avec le démon en moi. |
325 | 00:14:48,096 | 00:14:49,222 | Avec le démon en moi | Avec le démon en moi |
326 | 00:14:49,305 | 00:14:51,933 | et toute cette graisse qui coule dans mes veines. | et toute cette graisse qui coule dans mes veines. |
327 | 00:14:52,016 | 00:14:54,936 | J'ai beau vouloir faire du sport, une autre voix me dit : | J'ai beau vouloir faire du sport, une autre voix me dit : |
328 | 00:14:55,019 | 00:14:57,939 | "Mec, va manger un McMuffin Bacon & Egg." | "Mec, va manger un McMuffin Bacon & Egg." |
329 | 00:14:58,022 | 00:15:00,775 | Je suis comme le soldat de Un crime dans la tête : | Je suis comme le soldat de Un crime dans la tête : |
330 | 00:15:00,858 | 00:15:02,527 | "Allez, on va au McDo." | "Allez, on va au McDo." |
331 | 00:15:02,610 | 00:15:04,904 | Ma petite voix sportive me dit doucement : | Ma petite voix sportive me dit doucement : |
332 | 00:15:04,987 | 00:15:07,365 | "Non ! On fait quoi ? Va faire du sport !" | "Non ! On fait quoi ? Va faire du sport !" |
333 | 00:15:07,448 | 00:15:08,449 | Je vais... | Je vais... |
334 | 00:15:10,076 | 00:15:11,452 | aller là-bas en voiture. | aller là-bas en voiture. |
335 | 00:15:11,994 | 00:15:13,830 | Je sais ce que c'est. | Je sais ce que c'est. |
336 | 00:15:14,914 | 00:15:18,376 | Mais ceux qui ont des kilos en trop ont réussi à faire croire | Mais ceux qui ont des kilos en trop ont réussi à faire croire |
337 | 00:15:18,459 | 00:15:19,961 | que c'était de leur faute. | que c'était de leur faute. |
338 | 00:15:20,044 | 00:15:22,922 | Nous sommes gros car ils ne proposent rien d'équilibré. | Nous sommes gros car ils ne proposent rien d'équilibré. |
339 | 00:15:23,005 | 00:15:24,298 | Mais pourquoi qu'eux ? | Mais pourquoi qu'eux ? |
340 | 00:15:24,382 | 00:15:28,261 | Pourquoi Ben & Jerry's ne doivent pas mettre du kale dans leur glace ? | Pourquoi Ben & Jerry's ne doivent pas mettre du kale dans leur glace ? |
341 | 00:15:28,344 | 00:15:32,348 | "Parce que ce sont des hippies. Ils font de la glace." | "Parce que ce sont des hippies. Ils font de la glace." |
342 | 00:15:32,890 | 00:15:35,393 | Ils s'attaquent au gros méchant McDo. | Ils s'attaquent au gros méchant McDo. |
343 | 00:15:36,185 | 00:15:38,438 | Qui va au McDo pour manger équilibré ? | Qui va au McDo pour manger équilibré ? |
344 | 00:15:38,896 | 00:15:42,358 | Et arrêtez de dire que ça coûte cher de manger équilibré. | Et arrêtez de dire que ça coûte cher de manger équilibré. |
345 | 00:15:42,442 | 00:15:46,195 | C'est pas vrai. Allez au supermarché. Ils bradent les légumes. | C'est pas vrai. Allez au supermarché. Ils bradent les légumes. |
346 | 00:15:46,279 | 00:15:48,739 | "Tenez, voilà du céleri. Sortez-le d'ici !" | "Tenez, voilà du céleri. Sortez-le d'ici !" |
347 | 00:15:48,823 | 00:15:51,784 | "70 cents ! Et 25 cents pour une banane !" | "70 cents ! Et 25 cents pour une banane !" |
348 | 00:15:51,868 | 00:15:55,663 | "Tout ce que vous voulez ! Achetez-le avant qu'il pourrisse !" | "Tout ce que vous voulez ! Achetez-le avant qu'il pourrisse !" |
349 | 00:15:57,999 | 00:16:00,751 | Non, c'est ridicule. Ils sont convaincus que... | Non, c'est ridicule. Ils sont convaincus que... |
350 | 00:16:02,086 | 00:16:04,547 | "C'est à cause du McDo que je suis gros. | "C'est à cause du McDo que je suis gros. |
351 | 00:16:05,590 | 00:16:07,300 | J'aurais pris une salade, | J'aurais pris une salade, |
352 | 00:16:07,383 | 00:16:08,885 | mais vous n'en aviez pas, | mais vous n'en aviez pas, |
353 | 00:16:08,968 | 00:16:12,388 | alors je me suis dit : 'Bon, je vais prendre 52 Big Macs.' | alors je me suis dit : 'Bon, je vais prendre 52 Big Macs.' |
354 | 00:16:13,681 | 00:16:15,558 | Merci, le McDo !" | Merci, le McDo !" |
355 | 00:16:15,641 | 00:16:16,851 | Mec, t'es un adulte. | Mec, t'es un adulte. |
356 | 00:16:16,934 | 00:16:19,896 | Ils ne sont pas là pour s'occuper de toi. Ils veulent vendre. | Ils ne sont pas là pour s'occuper de toi. Ils veulent vendre. |
357 | 00:16:19,979 | 00:16:22,190 | Tu veux 50 sandwiches ? Ils vont te les vendre. | Tu veux 50 sandwiches ? Ils vont te les vendre. |
358 | 00:16:22,273 | 00:16:24,025 | C'est à toi de ne pas les commander, | C'est à toi de ne pas les commander, |
359 | 00:16:24,108 | 00:16:25,526 | espèce de crétin. | espèce de crétin. |
360 | 00:16:25,610 | 00:16:26,611 | Non ? | Non ? |
361 | 00:16:27,361 | 00:16:28,988 | Je sais. Désolé. | Je sais. Désolé. |
362 | 00:16:30,156 | 00:16:31,157 | Je sais. | Je sais. |
363 | 00:16:34,285 | 00:16:35,286 | Oui. | Oui. |
364 | 00:16:36,037 | 00:16:37,413 | Le McDo... | Le McDo... |
365 | 00:16:37,497 | 00:16:39,415 | Le McDo existe pour deux raisons : | Le McDo existe pour deux raisons : |
366 | 00:16:39,499 | 00:16:41,751 | pour ceux qui sont soûls et pour les enfants. | pour ceux qui sont soûls et pour les enfants. |
367 | 00:16:41,834 | 00:16:44,212 | Voilà à quoi sert le McDo. | Voilà à quoi sert le McDo. |
368 | 00:16:44,295 | 00:16:47,298 | Vous êtes dans votre voiture, les enfants crient, | Vous êtes dans votre voiture, les enfants crient, |
369 | 00:16:47,381 | 00:16:48,841 | vous allez au drive-in. | vous allez au drive-in. |
370 | 00:16:48,925 | 00:16:52,053 | Vous allez au drive-in, vous achetez des burgers empoisonnés | Vous allez au drive-in, vous achetez des burgers empoisonnés |
371 | 00:16:52,136 | 00:16:53,721 | et vous les gavez avec. | et vous les gavez avec. |
372 | 00:16:53,804 | 00:16:56,390 | Leur petit système ne supporte pas. Alors, ils... | Leur petit système ne supporte pas. Alors, ils... |
373 | 00:16:58,559 | 00:16:59,977 | Ils s'endorment. | Ils s'endorment. |
374 | 00:17:02,146 | 00:17:05,107 | Vous êtes plus grand, vous supportez une dose plus forte. | Vous êtes plus grand, vous supportez une dose plus forte. |
375 | 00:17:05,191 | 00:17:06,317 | Pas vrai ? | Pas vrai ? |
376 | 00:17:06,400 | 00:17:09,820 | Vous mettez du Def Leppard et vous avez un petit moment pour vous. | Vous mettez du Def Leppard et vous avez un petit moment pour vous. |
377 | 00:17:10,988 | 00:17:11,989 | Oui. | Oui. |
378 | 00:17:12,073 | 00:17:13,199 | Voilà à quoi ça sert. | Voilà à quoi ça sert. |
379 | 00:17:14,534 | 00:17:16,827 | Pour les enfants et pour ceux qui ont trop bu. | Pour les enfants et pour ceux qui ont trop bu. |
380 | 00:17:16,911 | 00:17:19,038 | Combien de fois êtes-vous allé au bar : | Combien de fois êtes-vous allé au bar : |
381 | 00:17:19,121 | 00:17:20,540 | "Je ne vais en prendre qu'un." | "Je ne vais en prendre qu'un." |
382 | 00:17:20,623 | 00:17:23,125 | Et tout d'un coup, vous en avez bu onze ! | Et tout d'un coup, vous en avez bu onze ! |
383 | 00:17:23,626 | 00:17:25,419 | Vous êtes bourré et vous pensez... | Vous êtes bourré et vous pensez... |
384 | 00:17:25,503 | 00:17:26,963 | Mais vous êtes responsable. | Mais vous êtes responsable. |
385 | 00:17:27,547 | 00:17:29,048 | Bourré mais responsable. | Bourré mais responsable. |
386 | 00:17:29,131 | 00:17:31,300 | "Merde. Je suis venu en voiture. | "Merde. Je suis venu en voiture. |
387 | 00:17:32,426 | 00:17:34,136 | Merde, je la ramène à la maison." | Merde, je la ramène à la maison." |
388 | 00:17:34,220 | 00:17:35,221 | D'accord ? | D'accord ? |
389 | 00:17:36,138 | 00:17:39,183 | Je ne vais pas embêter ce commerce | Je ne vais pas embêter ce commerce |
390 | 00:17:39,267 | 00:17:41,352 | en prenant une place de parking | en prenant une place de parking |
391 | 00:17:41,435 | 00:17:43,771 | dans ce parking complètement vide | dans ce parking complètement vide |
392 | 00:17:43,854 | 00:17:45,523 | pendant encore six heures. | pendant encore six heures. |
393 | 00:17:47,108 | 00:17:49,860 | Je ne préconise pas de boire et de conduire. | Je ne préconise pas de boire et de conduire. |
394 | 00:17:49,944 | 00:17:51,988 | Mais il n'y a rien de mieux... | Mais il n'y a rien de mieux... |
395 | 00:17:52,071 | 00:17:54,824 | quand tout le monde sait que vous êtes bourré | quand tout le monde sait que vous êtes bourré |
396 | 00:17:54,907 | 00:17:57,410 | que de se diriger vers sa voiture. | que de se diriger vers sa voiture. |
397 | 00:17:57,493 | 00:17:58,494 | C'est incroyable. | C'est incroyable. |
398 | 00:17:58,578 | 00:18:01,539 | Les femmes crient, on s'accroche à vos vêtements. | Les femmes crient, on s'accroche à vos vêtements. |
399 | 00:18:01,622 | 00:18:03,374 | On se prend pour un des Beatles. | On se prend pour un des Beatles. |
400 | 00:18:03,457 | 00:18:05,334 | "C'est lui ! Non ! Arrêtez-le !" | "C'est lui ! Non ! Arrêtez-le !" |
401 | 00:18:05,418 | 00:18:07,295 | Et vous : "Pas d'autographes. | Et vous : "Pas d'autographes. |
402 | 00:18:07,378 | 00:18:09,088 | Désolé, je dois y aller." | Désolé, je dois y aller." |
403 | 00:18:09,171 | 00:18:12,091 | Je reviendrai. Mais qu'ils me lâchent !" | Je reviendrai. Mais qu'ils me lâchent !" |
404 | 00:18:14,093 | 00:18:17,555 | Puis on monte en voiture et tout le monde crie. | Puis on monte en voiture et tout le monde crie. |
405 | 00:18:17,638 | 00:18:19,432 | "Monte dans la voiture ! | "Monte dans la voiture ! |
406 | 00:18:19,515 | 00:18:21,809 | C'est bon, je l'ai depuis huit ans. | C'est bon, je l'ai depuis huit ans. |
407 | 00:18:21,892 | 00:18:23,144 | Je vois la maison. | Je vois la maison. |
408 | 00:18:23,227 | 00:18:24,687 | Monte, bordel ! | Monte, bordel ! |
409 | 00:18:25,438 | 00:18:28,107 | Tu vas alerter les flics ! Monte dans la voiture ! | Tu vas alerter les flics ! Monte dans la voiture ! |
410 | 00:18:28,190 | 00:18:29,191 | Sérieux, | Sérieux, |
411 | 00:18:29,275 | 00:18:30,776 | monte dans la voiture ! | monte dans la voiture ! |
412 | 00:18:32,194 | 00:18:34,697 | Détache ta ceinture, espèce de bigote ! | Détache ta ceinture, espèce de bigote ! |
413 | 00:18:34,780 | 00:18:36,532 | C'est au bout de la rue." | C'est au bout de la rue." |
414 | 00:18:36,616 | 00:18:37,658 | Non ? | Non ? |
415 | 00:18:38,618 | 00:18:40,119 | Et ensuite ? | Et ensuite ? |
416 | 00:18:40,202 | 00:18:44,040 | Sur la route, vous vous rendez compte que vous êtes vraiment bourré, en fait. | Sur la route, vous vous rendez compte que vous êtes vraiment bourré, en fait. |
417 | 00:18:44,123 | 00:18:45,625 | Qui est toujours là pour vous ? | Qui est toujours là pour vous ? |
418 | 00:18:45,708 | 00:18:47,793 | Le McDo et son drive-in. | Le McDo et son drive-in. |
419 | 00:18:48,294 | 00:18:50,254 | Qui est ouvert 24 heures sur 24. | Qui est ouvert 24 heures sur 24. |
420 | 00:18:50,338 | 00:18:51,756 | On peut se garer | On peut se garer |
421 | 00:18:51,839 | 00:18:54,175 | et se cacher à la vue de tous. | et se cacher à la vue de tous. |
422 | 00:18:54,675 | 00:18:56,761 | Dans cette petite queue à faire pleurer | Dans cette petite queue à faire pleurer |
423 | 00:18:56,844 | 00:18:59,263 | de divorcés, de personnes isolées, | de divorcés, de personnes isolées, |
424 | 00:18:59,347 | 00:19:01,349 | de personnes qui vont à Comic-Con. | de personnes qui vont à Comic-Con. |
425 | 00:19:01,432 | 00:19:02,516 | On se gare... | On se gare... |
426 | 00:19:03,643 | 00:19:04,769 | et on s'arrête. | et on s'arrête. |
427 | 00:19:04,852 | 00:19:06,187 | On peut faire une sieste. | On peut faire une sieste. |
428 | 00:19:08,814 | 00:19:09,649 | Klaxon. | Klaxon. |
429 | 00:19:09,732 | 00:19:11,525 | "Merci !" | "Merci !" |
430 | 00:19:13,361 | 00:19:16,030 | Et vous vous traînez. Voilà à quoi ça sert. | Et vous vous traînez. Voilà à quoi ça sert. |
431 | 00:19:16,113 | 00:19:17,281 | Et tout d'un coup, | Et tout d'un coup, |
432 | 00:19:17,365 | 00:19:20,159 | c'est à cause d'eux qu'on est tous gros dans le pays. | c'est à cause d'eux qu'on est tous gros dans le pays. |
433 | 00:19:20,242 | 00:19:23,913 | J'ai toujours connu le McDo. Les gens n'étaient pas aussi gros. | J'ai toujours connu le McDo. Les gens n'étaient pas aussi gros. |
434 | 00:19:23,996 | 00:19:27,375 | Ce n'est pas leur faute. Le McDo déconne. | Ce n'est pas leur faute. Le McDo déconne. |
435 | 00:19:27,458 | 00:19:30,461 | Il déconne parce qu'il a cédé aux gros. | Il déconne parce qu'il a cédé aux gros. |
436 | 00:19:30,544 | 00:19:33,422 | Il a dit : "Oui, c'est notre faute. On va faire des salades." | Il a dit : "Oui, c'est notre faute. On va faire des salades." |
437 | 00:19:33,506 | 00:19:34,924 | Ils ne les ont pas lâchés. | Ils ne les ont pas lâchés. |
438 | 00:19:35,007 | 00:19:37,301 | Et tout le monde l'a senti. | Et tout le monde l'a senti. |
439 | 00:19:37,385 | 00:19:38,511 | Regardez-les. | Regardez-les. |
440 | 00:19:38,594 | 00:19:41,931 | Maintenant, ils doivent servir le petit-déj' toute la journée. | Maintenant, ils doivent servir le petit-déj' toute la journée. |
441 | 00:19:42,431 | 00:19:43,432 | Non ? | Non ? |
442 | 00:19:44,058 | 00:19:46,602 | Vous savez pourquoi ? À cause des camés. | Vous savez pourquoi ? À cause des camés. |
443 | 00:19:46,686 | 00:19:49,230 | "Mec, si tu lui fais une salade... | "Mec, si tu lui fais une salade... |
444 | 00:19:50,022 | 00:19:52,400 | et que moi, je veux mon petit-déj' | et que moi, je veux mon petit-déj' |
445 | 00:19:52,483 | 00:19:54,610 | même si ce n'est plus le petit-déjeuner, | même si ce n'est plus le petit-déjeuner, |
446 | 00:19:55,444 | 00:19:57,905 | tu vas le servir, mais pas moi ? | tu vas le servir, mais pas moi ? |
447 | 00:19:58,864 | 00:20:02,576 | C'est du racisme de nourriture. Je ne comprends pas." | C'est du racisme de nourriture. Je ne comprends pas." |
448 | 00:20:03,077 | 00:20:05,329 | "Bien ! On servira le petit-déjeuner." | "Bien ! On servira le petit-déjeuner." |
449 | 00:20:05,413 | 00:20:07,248 | Ils ne savent plus ce qu'ils font. | Ils ne savent plus ce qu'ils font. |
450 | 00:20:08,416 | 00:20:11,836 | Si j'étais président de cette société, voilà ce que je ferais : | Si j'étais président de cette société, voilà ce que je ferais : |
451 | 00:20:11,919 | 00:20:13,713 | je ferais revenir le clown. | je ferais revenir le clown. |
452 | 00:20:13,796 | 00:20:14,797 | Non ? | Non ? |
453 | 00:20:16,090 | 00:20:17,675 | Je ferais revenir le clown. | Je ferais revenir le clown. |
454 | 00:20:17,758 | 00:20:21,178 | Je lui demanderais de regarder la caméra bien en face. | Je lui demanderais de regarder la caméra bien en face. |
455 | 00:20:21,262 | 00:20:23,597 | Je mettrais de la neige carbonique derrière. | Je mettrais de la neige carbonique derrière. |
456 | 00:20:23,681 | 00:20:25,808 | On ferait un gros plan sur son visage. | On ferait un gros plan sur son visage. |
457 | 00:20:26,976 | 00:20:28,477 | Et il dirait : | Et il dirait : |
458 | 00:20:28,561 | 00:20:29,562 | "Écoutez-moi. | "Écoutez-moi. |
459 | 00:20:30,229 | 00:20:32,231 | Si vous n'amenez pas vos grosses fesses | Si vous n'amenez pas vos grosses fesses |
460 | 00:20:33,274 | 00:20:34,650 | avant 10h30, | avant 10h30, |
461 | 00:20:35,776 | 00:20:37,153 | on vous sert un burger. | on vous sert un burger. |
462 | 00:20:38,320 | 00:20:39,321 | D'accord ?" | D'accord ?" |
463 | 00:20:43,659 | 00:20:44,660 | Non. | Non. |
464 | 00:20:45,286 | 00:20:46,704 | Le clown n'a pas fini ! | Le clown n'a pas fini ! |
465 | 00:20:50,166 | 00:20:51,584 | "Je ne ferai pas de pancakes | "Je ne ferai pas de pancakes |
466 | 00:20:51,667 | 00:20:53,294 | à 15h00, | à 15h00, |
467 | 00:20:53,377 | 00:20:55,504 | car vous avez passé la soirée à fumer | car vous avez passé la soirée à fumer |
468 | 00:20:55,588 | 00:20:58,299 | et que vous venez seulement d'émerger. | et que vous venez seulement d'émerger. |
469 | 00:20:58,382 | 00:21:00,509 | Ne vous méprenez pas, c'est un fast-food. | Ne vous méprenez pas, c'est un fast-food. |
470 | 00:21:00,593 | 00:21:02,261 | On a toujours été un fast-food. | On a toujours été un fast-food. |
471 | 00:21:02,344 | 00:21:05,931 | Le petit-déj', c'est pour rendre service. Et pour faire flipper IHOP. | Le petit-déj', c'est pour rendre service. Et pour faire flipper IHOP. |
472 | 00:21:06,015 | 00:21:07,600 | On le fait aussi ! | On le fait aussi ! |
473 | 00:21:07,683 | 00:21:08,809 | On le fait aussi ! | On le fait aussi ! |
474 | 00:21:09,810 | 00:21:13,439 | Votre propre mère ne vous ferait pas de pancakes à 15h00 ! | Votre propre mère ne vous ferait pas de pancakes à 15h00 ! |
475 | 00:21:14,482 | 00:21:17,735 | Amenez vos grosses fesses, ou vos fesses shootées, avant 10h30. | Amenez vos grosses fesses, ou vos fesses shootées, avant 10h30. |
476 | 00:21:17,818 | 00:21:19,111 | On décide. | On décide. |
477 | 00:21:19,195 | 00:21:21,113 | On vous dit ce qu'on vous propose." | On vous dit ce qu'on vous propose." |
478 | 00:21:21,614 | 00:21:22,615 | Voilà. | Voilà. |
479 | 00:21:23,365 | 00:21:25,785 | On le sort, il pousse un enfant sur une balançoire. | On le sort, il pousse un enfant sur une balançoire. |
480 | 00:21:26,368 | 00:21:27,495 | Un truc sympa. | Un truc sympa. |
481 | 00:21:29,205 | 00:21:30,331 | Donc... | Donc... |
482 | 00:21:30,414 | 00:21:32,541 | Enfin, quand ce spectacle sera diffusé, | Enfin, quand ce spectacle sera diffusé, |
483 | 00:21:32,625 | 00:21:34,794 | on aura déjà eu d'autres élections. | on aura déjà eu d'autres élections. |
484 | 00:21:34,877 | 00:21:35,878 | C'est juste... | C'est juste... |
485 | 00:21:37,087 | 00:21:38,255 | Peu importe qui est élu. | Peu importe qui est élu. |
486 | 00:21:38,339 | 00:21:40,841 | Ils ne vont parler de rien d'intéressant. | Ils ne vont parler de rien d'intéressant. |
487 | 00:21:40,925 | 00:21:44,053 | L'océan meurt. La Grande Barrière de corail serait morte. | L'océan meurt. La Grande Barrière de corail serait morte. |
488 | 00:21:44,678 | 00:21:46,889 | On mange des trucs génétiquement modifiés. | On mange des trucs génétiquement modifiés. |
489 | 00:21:46,972 | 00:21:49,099 | On est bien trop nombreux | On est bien trop nombreux |
490 | 00:21:49,183 | 00:21:50,935 | à dire un tas de conneries. | à dire un tas de conneries. |
491 | 00:21:51,018 | 00:21:52,311 | Vous voyez le tableau ? | Vous voyez le tableau ? |
492 | 00:21:52,394 | 00:21:54,104 | Bruce doit couler un bronze. | Bruce doit couler un bronze. |
493 | 00:21:54,188 | 00:21:55,648 | Où va-t-il aller ? | Où va-t-il aller ? |
494 | 00:21:55,731 | 00:21:58,651 | Dans quelles toilettes ? Je m'en fous. | Dans quelles toilettes ? Je m'en fous. |
495 | 00:21:58,734 | 00:22:00,069 | Il a assez d'argent | Il a assez d'argent |
496 | 00:22:00,152 | 00:22:03,614 | pour avoir des sanitaires mobiles sur un pousse-pousse. | pour avoir des sanitaires mobiles sur un pousse-pousse. |
497 | 00:22:07,326 | 00:22:09,036 | Comment peut-on éliminer... | Comment peut-on éliminer... |
498 | 00:22:11,705 | 00:22:13,749 | deux milliards de putain d'humains ? | deux milliards de putain d'humains ? |
499 | 00:22:16,418 | 00:22:18,045 | Ça vous arrive d'y penser ? | Ça vous arrive d'y penser ? |
500 | 00:22:19,463 | 00:22:23,259 | On nous en parle jamais. Mais ils le font en petit comité. | On nous en parle jamais. Mais ils le font en petit comité. |
501 | 00:22:25,302 | 00:22:28,222 | Des mecs qui foutent les jetons assis autour d'une table. | Des mecs qui foutent les jetons assis autour d'une table. |
502 | 00:22:28,847 | 00:22:31,016 | Ils doivent en parler. | Ils doivent en parler. |
503 | 00:22:31,100 | 00:22:32,434 | Ils s'assoient. | Ils s'assoient. |
504 | 00:22:33,018 | 00:22:34,812 | "Tout le monde s'est bien amusé ? | "Tout le monde s'est bien amusé ? |
505 | 00:22:39,316 | 00:22:41,360 | Parlons de ce qui doit être fait. | Parlons de ce qui doit être fait. |
506 | 00:22:43,862 | 00:22:46,240 | Il y a plus de 7,5 milliards de personnes | Il y a plus de 7,5 milliards de personnes |
507 | 00:22:46,323 | 00:22:47,324 | sur la planète. | sur la planète. |
508 | 00:22:48,450 | 00:22:50,160 | L'eau va bientôt manquer. | L'eau va bientôt manquer. |
509 | 00:22:51,912 | 00:22:53,581 | Il n'y aura plus assez de poulets | Il n'y aura plus assez de poulets |
510 | 00:22:54,373 | 00:22:55,541 | pour nourrir les autres. | pour nourrir les autres. |
511 | 00:22:57,418 | 00:23:00,170 | Quelqu'un ici aurait-il une idée... | Quelqu'un ici aurait-il une idée... |
512 | 00:23:01,463 | 00:23:03,132 | pour éliminer la pression | pour éliminer la pression |
513 | 00:23:03,215 | 00:23:05,509 | des indésirables ? | des indésirables ? |
514 | 00:23:07,886 | 00:23:09,054 | Oui, toi. | Oui, toi. |
515 | 00:23:09,930 | 00:23:10,931 | Le numéro 4. | Le numéro 4. |
516 | 00:23:12,308 | 00:23:13,892 | Tu peux parler." | Tu peux parler." |
517 | 00:23:15,853 | 00:23:17,313 | "Eh bien, on pourrait... | "Eh bien, on pourrait... |
518 | 00:23:18,063 | 00:23:20,399 | les faire mijoter à l'aéroport. | les faire mijoter à l'aéroport. |
519 | 00:23:21,066 | 00:23:22,067 | Non ? | Non ? |
520 | 00:23:24,028 | 00:23:25,154 | Ce que j'en dis... | Ce que j'en dis... |
521 | 00:23:25,237 | 00:23:28,073 | On pourrait avoir une porte tambour. | On pourrait avoir une porte tambour. |
522 | 00:23:28,157 | 00:23:31,744 | Ils enlèveraient leurs chaussures, et ils resteraient comme ça. | Ils enlèveraient leurs chaussures, et ils resteraient comme ça. |
523 | 00:23:32,536 | 00:23:33,954 | Ensuite, on les irradie | Ensuite, on les irradie |
524 | 00:23:34,038 | 00:23:35,164 | de la tête aux pieds... | de la tête aux pieds... |
525 | 00:23:35,831 | 00:23:38,083 | en entrant et en sortant." | en entrant et en sortant." |
526 | 00:23:38,167 | 00:23:39,668 | "Oui, bonne idée ! | "Oui, bonne idée ! |
527 | 00:23:39,752 | 00:23:42,713 | Cette idée me plaît. Ça agirait comment ? | Cette idée me plaît. Ça agirait comment ? |
528 | 00:23:42,796 | 00:23:46,383 | On mettrait à feu doux au départ pour les saisir comme le thon ? | On mettrait à feu doux au départ pour les saisir comme le thon ? |
529 | 00:23:46,467 | 00:23:48,677 | Ils ne comprennent pas. Pas les enfants. | Ils ne comprennent pas. Pas les enfants. |
530 | 00:23:48,761 | 00:23:50,971 | Ils nous serviront d'esclaves. | Ils nous serviront d'esclaves. |
531 | 00:23:51,055 | 00:23:52,723 | Pas les vieux. Ils vont mourir. | Pas les vieux. Ils vont mourir. |
532 | 00:23:52,806 | 00:23:54,600 | Que ceux dans la fleur de l'âge. | Que ceux dans la fleur de l'âge. |
533 | 00:23:54,683 | 00:23:57,102 | Et petit à petit, au fils des ans, on met plus fort, | Et petit à petit, au fils des ans, on met plus fort, |
534 | 00:23:57,186 | 00:23:59,021 | et ils commencent à écumer. | et ils commencent à écumer. |
535 | 00:23:59,104 | 00:24:02,483 | Ils ne reconnaissent pas leurs enfants. Leurs biens sont à nous ! | Ils ne reconnaissent pas leurs enfants. Leurs biens sont à nous ! |
536 | 00:24:06,862 | 00:24:09,657 | Tout le monde ici a un jet privé ?" | Tout le monde ici a un jet privé ?" |
537 | 00:24:16,288 | 00:24:19,458 | Ma femme me prend pour un fou quand je dis ce genre de truc. | Ma femme me prend pour un fou quand je dis ce genre de truc. |
538 | 00:24:21,251 | 00:24:22,461 | Mais j'ai raison. | Mais j'ai raison. |
539 | 00:24:24,004 | 00:24:25,631 | Je sais qu'ils y pensent. | Je sais qu'ils y pensent. |
540 | 00:24:26,173 | 00:24:28,509 | Je sais qu'ils y pensent, car j'y pense. | Je sais qu'ils y pensent, car j'y pense. |
541 | 00:24:28,592 | 00:24:31,178 | Quand j'atterris dans une ville à 14 h, | Quand j'atterris dans une ville à 14 h, |
542 | 00:24:31,261 | 00:24:35,057 | et que je me retrouve dans un putain d'embouteillage, | et que je me retrouve dans un putain d'embouteillage, |
543 | 00:24:35,140 | 00:24:37,810 | le Mussolini en moi ressort. | le Mussolini en moi ressort. |
544 | 00:24:37,893 | 00:24:40,312 | "Que font tous ces gens dans ma rue ? | "Que font tous ces gens dans ma rue ? |
545 | 00:24:41,522 | 00:24:43,315 | Il faut les éliminer !" | Il faut les éliminer !" |
546 | 00:24:46,026 | 00:24:48,320 | Pourquoi ne peut-on pas en parler ? | Pourquoi ne peut-on pas en parler ? |
547 | 00:24:48,404 | 00:24:50,823 | Parce que ça ferait flipper tout le monde. | Parce que ça ferait flipper tout le monde. |
548 | 00:24:50,906 | 00:24:54,076 | Le fait qu'on doive commencer à prendre des mesures... | Le fait qu'on doive commencer à prendre des mesures... |
549 | 00:24:55,661 | 00:24:57,162 | pour réduire le troupeau. | pour réduire le troupeau. |
550 | 00:24:57,246 | 00:24:58,580 | Vous sentez ça ? | Vous sentez ça ? |
551 | 00:24:58,664 | 00:25:00,374 | Oui, c'est ça ! | Oui, c'est ça ! |
552 | 00:25:00,457 | 00:25:02,584 | Et tu penses quoi, mec ? | Et tu penses quoi, mec ? |
553 | 00:25:03,627 | 00:25:08,382 | Tu penses que tu es à l'étage supérieur, dans les loges de luxe ? Oui ? | Tu penses que tu es à l'étage supérieur, dans les loges de luxe ? Oui ? |
554 | 00:25:08,465 | 00:25:10,300 | Tu passes beaucoup de temps seul. | Tu passes beaucoup de temps seul. |
555 | 00:25:10,384 | 00:25:11,844 | Tu acquiesces beaucoup. | Tu acquiesces beaucoup. |
556 | 00:25:11,927 | 00:25:13,345 | "J'aime ce que je pense. | "J'aime ce que je pense. |
557 | 00:25:13,429 | 00:25:15,055 | J'aime beaucoup. | J'aime beaucoup. |
558 | 00:25:15,639 | 00:25:17,391 | On devrait faire ce que je pense." | On devrait faire ce que je pense." |
559 | 00:25:17,474 | 00:25:18,976 | Je vous comprends. | Je vous comprends. |
560 | 00:25:19,601 | 00:25:21,520 | Je suis souvent seul, moi aussi. | Je suis souvent seul, moi aussi. |
561 | 00:25:21,603 | 00:25:23,313 | Je suis sur la route, dans des loges, | Je suis sur la route, dans des loges, |
562 | 00:25:23,397 | 00:25:25,107 | et putain, je suis... | et putain, je suis... |
563 | 00:25:25,190 | 00:25:28,110 | Je suis toujours tout seul. Je deviens tout doucement fou. | Je suis toujours tout seul. Je deviens tout doucement fou. |
564 | 00:25:28,610 | 00:25:31,739 | J'ai fait un spectacle en Irlande. J'étais tout seul dans ma loge. | J'ai fait un spectacle en Irlande. J'étais tout seul dans ma loge. |
565 | 00:25:31,822 | 00:25:34,116 | L'interrupteur de la lumière était un cordon. | L'interrupteur de la lumière était un cordon. |
566 | 00:25:34,199 | 00:25:36,827 | Il s'est enroulé sur lui-même comme un nœud coulant. | Il s'est enroulé sur lui-même comme un nœud coulant. |
567 | 00:25:36,910 | 00:25:39,788 | Je me suis dit : "Et si je passais la tête... | Je me suis dit : "Et si je passais la tête... |
568 | 00:25:42,291 | 00:25:45,294 | pour éteindre la lumière ?" Au sens littéral et figuratif. | pour éteindre la lumière ?" Au sens littéral et figuratif. |
569 | 00:25:46,336 | 00:25:48,338 | Je ne pensais pas au suicide. | Je ne pensais pas au suicide. |
570 | 00:25:48,422 | 00:25:51,175 | Quand je me suis dit : "Et si je faisais ça ?" | Quand je me suis dit : "Et si je faisais ça ?" |
571 | 00:25:51,884 | 00:25:55,304 | Et puis, je me suis regardé dans la glace et je me suis mis à rire. | Et puis, je me suis regardé dans la glace et je me suis mis à rire. |
572 | 00:25:56,430 | 00:25:59,683 | Oui, j'ai eu un petit moment de pur plaisir avec moi-même. | Oui, j'ai eu un petit moment de pur plaisir avec moi-même. |
573 | 00:25:59,767 | 00:26:01,727 | Aucun mot n'était nécessaire. | Aucun mot n'était nécessaire. |
574 | 00:26:01,810 | 00:26:02,811 | Vous voyez ? | Vous voyez ? |
575 | 00:26:04,813 | 00:26:08,150 | Donc, vous l'avez compris, je pense tout le temps à la population. | Donc, vous l'avez compris, je pense tout le temps à la population. |
576 | 00:26:08,233 | 00:26:10,152 | J'en parle dans mes spectacles. | J'en parle dans mes spectacles. |
577 | 00:26:10,235 | 00:26:12,905 | Je crois avoir la solution car je sais... | Je crois avoir la solution car je sais... |
578 | 00:26:12,988 | 00:26:17,076 | Attendez d'entendre la solution, car beaucoup de personnes vont mourir. | Attendez d'entendre la solution, car beaucoup de personnes vont mourir. |
579 | 00:26:18,702 | 00:26:20,704 | Avant de rire et de crier. | Avant de rire et de crier. |
580 | 00:26:21,830 | 00:26:24,333 | On croit tous qu'on va survivre. | On croit tous qu'on va survivre. |
581 | 00:26:25,459 | 00:26:27,628 | Voilà ce qu'il faut faire. Ce que je ferais. | Voilà ce qu'il faut faire. Ce que je ferais. |
582 | 00:26:27,711 | 00:26:30,005 | Tout d'abord, il faut devenir un dictateur. | Tout d'abord, il faut devenir un dictateur. |
583 | 00:26:30,088 | 00:26:33,217 | Il est trop tard pour dire : "On devrait peut-être avoir..." | Il est trop tard pour dire : "On devrait peut-être avoir..." |
584 | 00:26:33,300 | 00:26:34,426 | Il est trop tard. | Il est trop tard. |
585 | 00:26:34,510 | 00:26:37,304 | Quelqu'un doit avoir les couilles de prendre la faucille | Quelqu'un doit avoir les couilles de prendre la faucille |
586 | 00:26:38,889 | 00:26:40,432 | et de couper des têtes. | et de couper des têtes. |
587 | 00:26:40,933 | 00:26:42,810 | Voilà mon idée. | Voilà mon idée. |
588 | 00:26:43,310 | 00:26:47,689 | Je deviens dictateur. Il faudra donc assassiner tous ceux qui sont au pouvoir. | Je deviens dictateur. Il faudra donc assassiner tous ceux qui sont au pouvoir. |
589 | 00:26:47,773 | 00:26:50,275 | Du grand chef jusqu'à son poisson rouge. | Du grand chef jusqu'à son poisson rouge. |
590 | 00:26:50,359 | 00:26:54,154 | Il faut tuer toute la famille pour que personne ne veuille se venger, | Il faut tuer toute la famille pour que personne ne veuille se venger, |
591 | 00:26:54,238 | 00:26:57,825 | comme dans Le Parrain II ou n'importe quel film de karaté. | comme dans Le Parrain II ou n'importe quel film de karaté. |
592 | 00:26:57,908 | 00:26:59,910 | Il faut faire comme les Russes, | Il faut faire comme les Russes, |
593 | 00:26:59,993 | 00:27:02,287 | pour ne pas trouver des crânes pendant 100 ans. | pour ne pas trouver des crânes pendant 100 ans. |
594 | 00:27:02,371 | 00:27:05,165 | On fait donc ça. Puis on prend le contrôle des médias. | On fait donc ça. Puis on prend le contrôle des médias. |
595 | 00:27:05,249 | 00:27:07,167 | Je ne vous donne plus accès aux médias. | Je ne vous donne plus accès aux médias. |
596 | 00:27:07,251 | 00:27:10,003 | Vous ne savez que ce que je veux que vous sachiez. | Vous ne savez que ce que je veux que vous sachiez. |
597 | 00:27:10,087 | 00:27:12,714 | Des grandes photos de moi. Vous chantez sur moi. | Des grandes photos de moi. Vous chantez sur moi. |
598 | 00:27:12,798 | 00:27:15,425 | Si vous chantez sans passion, un van noir arrive | Si vous chantez sans passion, un van noir arrive |
599 | 00:27:15,509 | 00:27:17,094 | et vous disparaissez à jamais. | et vous disparaissez à jamais. |
600 | 00:27:17,177 | 00:27:18,178 | OK ? | OK ? |
601 | 00:27:18,262 | 00:27:21,682 | Au bout de trois à six mois, on sera tous sur la même longueur d'onde. | Au bout de trois à six mois, on sera tous sur la même longueur d'onde. |
602 | 00:27:21,765 | 00:27:24,101 | Et c'est là que je frappe. | Et c'est là que je frappe. |
603 | 00:27:25,102 | 00:27:28,647 | Voilà ce que je ferais. Je ferais couler des paquebots. | Voilà ce que je ferais. Je ferais couler des paquebots. |
604 | 00:27:31,942 | 00:27:33,944 | Sérieusement. C'est le bon truc. | Sérieusement. C'est le bon truc. |
605 | 00:27:34,319 | 00:27:35,320 | Le bon truc. | Le bon truc. |
606 | 00:27:37,197 | 00:27:40,534 | Ça fait de 2 500 à 3 000 personnes à chaque fois. | Ça fait de 2 500 à 3 000 personnes à chaque fois. |
607 | 00:27:41,285 | 00:27:44,288 | Et je pense que ça nous débarrasse d'une bonne diversité. | Et je pense que ça nous débarrasse d'une bonne diversité. |
608 | 00:27:45,747 | 00:27:46,999 | Non ? | Non ? |
609 | 00:27:47,082 | 00:27:49,042 | Pensez à ceux | Pensez à ceux |
610 | 00:27:49,126 | 00:27:50,460 | qui partent en croisière. | qui partent en croisière. |
611 | 00:27:51,587 | 00:27:53,672 | Ce ne sont pas des visionnaires. | Ce ne sont pas des visionnaires. |
612 | 00:27:53,755 | 00:27:55,048 | Ni des chercheurs. | Ni des chercheurs. |
613 | 00:27:55,132 | 00:27:58,135 | Ils ne sont pas essentiels à notre survie. | Ils ne sont pas essentiels à notre survie. |
614 | 00:28:00,262 | 00:28:02,472 | Vous avez déjà écouté des croisiéristes ? | Vous avez déjà écouté des croisiéristes ? |
615 | 00:28:02,556 | 00:28:04,683 | C'est d'un ennui ! | C'est d'un ennui ! |
616 | 00:28:05,517 | 00:28:06,852 | Parce qu'ils ne font rien. | Parce qu'ils ne font rien. |
617 | 00:28:06,935 | 00:28:10,397 | Ils ne vont pas dans un autre pays, ne découvrent pas une autre culture, | Ils ne vont pas dans un autre pays, ne découvrent pas une autre culture, |
618 | 00:28:10,480 | 00:28:12,482 | ni le système ferroviaire ni la devise. | ni le système ferroviaire ni la devise. |
619 | 00:28:12,566 | 00:28:16,028 | Tout ce qu'ils veulent, c'est rester sur un bateau. | Tout ce qu'ils veulent, c'est rester sur un bateau. |
620 | 00:28:16,820 | 00:28:19,031 | À boire. C'est tout. | À boire. C'est tout. |
621 | 00:28:19,114 | 00:28:20,991 | C'est vraiment très ennuyeux. | C'est vraiment très ennuyeux. |
622 | 00:28:21,074 | 00:28:22,284 | "Alors, ta croisière ?" | "Alors, ta croisière ?" |
623 | 00:28:22,367 | 00:28:23,744 | "C'était génial." | "C'était génial." |
624 | 00:28:23,827 | 00:28:26,163 | "J'étais allongé. | "J'étais allongé. |
625 | 00:28:26,246 | 00:28:28,206 | Le DJ était là | Le DJ était là |
626 | 00:28:28,290 | 00:28:31,001 | avec sa super platine. | avec sa super platine. |
627 | 00:28:31,084 | 00:28:31,919 | Ouais ? | Ouais ? |
628 | 00:28:32,002 | 00:28:34,546 | Et il y avait une fontaine de chocolat. | Et il y avait une fontaine de chocolat. |
629 | 00:28:34,630 | 00:28:36,423 | C'est une fontaine, | C'est une fontaine, |
630 | 00:28:36,506 | 00:28:37,966 | mais avec du chocolat ! | mais avec du chocolat ! |
631 | 00:28:38,300 | 00:28:40,677 | On enfonce les pics dans la nourriture, | On enfonce les pics dans la nourriture, |
632 | 00:28:40,761 | 00:28:42,638 | on les passe sous le chocolat | on les passe sous le chocolat |
633 | 00:28:42,721 | 00:28:45,224 | et après, hop, dans la bouche. | et après, hop, dans la bouche. |
634 | 00:28:45,849 | 00:28:47,851 | Et après : 'J'ai soif !' | Et après : 'J'ai soif !' |
635 | 00:28:47,935 | 00:28:49,478 | On boit son verre, | On boit son verre, |
636 | 00:28:49,561 | 00:28:50,562 | ça coule partout | ça coule partout |
637 | 00:28:50,646 | 00:28:52,314 | et ça tombe dans le nombril. | et ça tombe dans le nombril. |
638 | 00:28:52,397 | 00:28:53,649 | On se frappe. | On se frappe. |
639 | 00:28:54,483 | 00:28:55,734 | Et on rattrape ça. | Et on rattrape ça. |
640 | 00:28:56,860 | 00:28:59,529 | Et tous les midis, on fait la queue pour manger. | Et tous les midis, on fait la queue pour manger. |
641 | 00:28:59,613 | 00:29:01,198 | On mange quoi ? On ne sait pas. | On mange quoi ? On ne sait pas. |
642 | 00:29:01,281 | 00:29:02,741 | On ne décide pas. | On ne décide pas. |
643 | 00:29:02,824 | 00:29:04,368 | Ce qu'ils nous donnent. | Ce qu'ils nous donnent. |
644 | 00:29:04,451 | 00:29:07,329 | J'aime la formule 'tout compris', ça évite de réfléchir. | J'aime la formule 'tout compris', ça évite de réfléchir. |
645 | 00:29:07,412 | 00:29:09,957 | Je peux écrire ce numéro sur ce bout de papier ? | Je peux écrire ce numéro sur ce bout de papier ? |
646 | 00:29:10,040 | 00:29:12,125 | Bien, dites-moi où je dois aller." | Bien, dites-moi où je dois aller." |
647 | 00:29:14,044 | 00:29:16,964 | Sérieusement, si vous pouviez oublier l'humanité | Sérieusement, si vous pouviez oublier l'humanité |
648 | 00:29:17,047 | 00:29:18,382 | de ce que je suggère... | de ce que je suggère... |
649 | 00:29:20,175 | 00:29:21,760 | Si vous pouviez l'oublier | Si vous pouviez l'oublier |
650 | 00:29:21,843 | 00:29:24,346 | et peut-être perdre quelques amis ici ou là... | et peut-être perdre quelques amis ici ou là... |
651 | 00:29:25,597 | 00:29:27,599 | ils ne vous manqueraient pas. | ils ne vous manqueraient pas. |
652 | 00:29:28,809 | 00:29:30,435 | Enfin, si, et vous savez quand ? | Enfin, si, et vous savez quand ? |
653 | 00:29:30,519 | 00:29:32,062 | Lors d'un match de baseball, | Lors d'un match de baseball, |
654 | 00:29:32,145 | 00:29:35,941 | on n'aurait pas les 100 personnes des tribunes du haut pour démarrer la ola. | on n'aurait pas les 100 personnes des tribunes du haut pour démarrer la ola. |
655 | 00:29:36,024 | 00:29:37,025 | Ouais ? | Ouais ? |
656 | 00:29:39,319 | 00:29:42,531 | Personne ne s'énerverait car on s'assoit lors d'une chanson. | Personne ne s'énerverait car on s'assoit lors d'une chanson. |
657 | 00:29:42,614 | 00:29:44,241 | "Je trouve ça choquant | "Je trouve ça choquant |
658 | 00:29:44,324 | 00:29:46,410 | même si je ne connais pas le problème !" | même si je ne connais pas le problème !" |
659 | 00:29:46,493 | 00:29:47,661 | Non ? | Non ? |
660 | 00:29:47,744 | 00:29:49,830 | Nashville, on se retient un peu. | Nashville, on se retient un peu. |
661 | 00:29:49,913 | 00:29:50,914 | On se retient un peu. | On se retient un peu. |
662 | 00:29:54,126 | 00:29:55,585 | C'est la violence policière. | C'est la violence policière. |
663 | 00:29:55,669 | 00:29:59,131 | Ça n'a rien à voir avec vous et votre beau monde blanc, et le mien. | Ça n'a rien à voir avec vous et votre beau monde blanc, et le mien. |
664 | 00:29:59,715 | 00:30:03,593 | Peu importe si vous avez vu tous les épisodes de Sur le pont, la marine. | Peu importe si vous avez vu tous les épisodes de Sur le pont, la marine. |
665 | 00:30:03,677 | 00:30:05,053 | Ça n'a rien à voir avec vous. | Ça n'a rien à voir avec vous. |
666 | 00:30:05,137 | 00:30:06,596 | Ni avec l'armée. | Ni avec l'armée. |
667 | 00:30:10,434 | 00:30:13,854 | Croyez-moi, ils ne vous manqueraient pas. Et ce n'est pas tout. | Croyez-moi, ils ne vous manqueraient pas. Et ce n'est pas tout. |
668 | 00:30:13,937 | 00:30:16,690 | Je ne donnerai pas juste l'ordre de les faire couler | Je ne donnerai pas juste l'ordre de les faire couler |
669 | 00:30:16,773 | 00:30:19,901 | avant de me retirer avec mes maîtresses et mes putes. | avant de me retirer avec mes maîtresses et mes putes. |
670 | 00:30:19,985 | 00:30:21,236 | Oui ? | Oui ? |
671 | 00:30:21,320 | 00:30:23,989 | Me les tapant toutes en portant l'uniforme. | Me les tapant toutes en portant l'uniforme. |
672 | 00:30:24,072 | 00:30:25,490 | L'uniforme du dictateur. | L'uniforme du dictateur. |
673 | 00:30:25,574 | 00:30:27,659 | Tout sauf le pantalon. | Tout sauf le pantalon. |
674 | 00:30:28,618 | 00:30:30,495 | Chaussettes et fixe-chaussettes | Chaussettes et fixe-chaussettes |
675 | 00:30:30,579 | 00:30:31,747 | en me les tapant. | en me les tapant. |
676 | 00:30:32,706 | 00:30:35,834 | Mes médailles honorifiques tintant sur ma poitrine. | Mes médailles honorifiques tintant sur ma poitrine. |
677 | 00:30:36,543 | 00:30:39,254 | Le plus dur, ce serait de réussir à garder le chapeau. | Le plus dur, ce serait de réussir à garder le chapeau. |
678 | 00:30:39,338 | 00:30:41,757 | "Ouais !" | "Ouais !" |
679 | 00:30:42,799 | 00:30:45,969 | Non, je ne peux pas. Vos hommes éprouvent du ressentiment. | Non, je ne peux pas. Vos hommes éprouvent du ressentiment. |
680 | 00:30:46,053 | 00:30:48,680 | Vous devez les mener au combat, et je le ferais. | Vous devez les mener au combat, et je le ferais. |
681 | 00:30:48,764 | 00:30:51,308 | J'aurais mon propre sous-marin. | J'aurais mon propre sous-marin. |
682 | 00:30:51,391 | 00:30:52,517 | Avec mon sous-marin, | Avec mon sous-marin, |
683 | 00:30:52,601 | 00:30:55,270 | je les chasserais en une nuit d'été au clair de lune. | je les chasserais en une nuit d'été au clair de lune. |
684 | 00:30:56,730 | 00:31:00,192 | Oui, une nuit d'été au clair de lune quand le son porte bien. | Oui, une nuit d'été au clair de lune quand le son porte bien. |
685 | 00:31:00,275 | 00:31:03,653 | Vous connaissez ces nuits d'été quand votre voisin parle de vous. | Vous connaissez ces nuits d'été quand votre voisin parle de vous. |
686 | 00:31:03,737 | 00:31:07,574 | Il croit qu'on ne l'entend pas. On est sur la véranda : "Ah ouais ? | Il croit qu'on ne l'entend pas. On est sur la véranda : "Ah ouais ? |
687 | 00:31:08,492 | 00:31:10,160 | C'est ce que tu penses." | C'est ce que tu penses." |
688 | 00:31:10,243 | 00:31:11,244 | Une de ces nuits. | Une de ces nuits. |
689 | 00:31:13,622 | 00:31:16,625 | Je serais bon joueur. Je remonterais d'abord à la surface. | Je serais bon joueur. Je remonterais d'abord à la surface. |
690 | 00:31:16,708 | 00:31:19,044 | Je suis armé, pas eux. Ça me semble juste. | Je suis armé, pas eux. Ça me semble juste. |
691 | 00:31:19,628 | 00:31:21,838 | Ils me voient, je fais un clin d'œil. | Ils me voient, je fais un clin d'œil. |
692 | 00:31:22,130 | 00:31:24,883 | J'aurais la classe du Baron rouge. "Dégagez de là." | J'aurais la classe du Baron rouge. "Dégagez de là." |
693 | 00:31:25,467 | 00:31:27,594 | S'ils ne me voient pas : la partie commence. | S'ils ne me voient pas : la partie commence. |
694 | 00:31:27,677 | 00:31:29,137 | Tous les soirs de clair de lune, | Tous les soirs de clair de lune, |
695 | 00:31:29,221 | 00:31:30,931 | j'irais à la chasse. | j'irais à la chasse. |
696 | 00:31:31,014 | 00:31:32,933 | Je remonterais à la surface. | Je remonterais à la surface. |
697 | 00:31:42,025 | 00:31:44,611 | "Et écoutez la musique." | "Et écoutez la musique." |
698 | 00:32:01,169 | 00:32:02,254 | "Premier tir." | "Premier tir." |
699 | 00:32:13,890 | 00:32:15,517 | "Regarde mes bras dans ce haut." | "Regarde mes bras dans ce haut." |
700 | 00:32:26,111 | 00:32:27,446 | Puis vous y allez, | Puis vous y allez, |
701 | 00:32:27,529 | 00:32:29,114 | et mitraillez les survivants. | et mitraillez les survivants. |
702 | 00:32:40,584 | 00:32:41,918 | "Rapprochez-vous !" | "Rapprochez-vous !" |
703 | 00:32:56,766 | 00:32:57,767 | Et c'est tout. | Et c'est tout. |
704 | 00:32:57,851 | 00:33:02,272 | De 2 500 à 3 000 personnes en moins. Et le mieux dans tout ça ? | De 2 500 à 3 000 personnes en moins. Et le mieux dans tout ça ? |
705 | 00:33:02,355 | 00:33:03,607 | Tout est sous l'eau. | Tout est sous l'eau. |
706 | 00:33:03,690 | 00:33:06,485 | Toutes les preuves ont disparu. | Toutes les preuves ont disparu. |
707 | 00:33:06,568 | 00:33:09,738 | Au fil du temps, tous les tueurs de masse ont merdé. | Au fil du temps, tous les tueurs de masse ont merdé. |
708 | 00:33:09,821 | 00:33:11,072 | Car c'était à terre. | Car c'était à terre. |
709 | 00:33:11,656 | 00:33:13,200 | On va se faire prendre. | On va se faire prendre. |
710 | 00:33:13,283 | 00:33:15,118 | Vous allez les mettre où ? | Vous allez les mettre où ? |
711 | 00:33:15,660 | 00:33:16,870 | Il faut le faire au large. | Il faut le faire au large. |
712 | 00:33:16,953 | 00:33:18,955 | Tout tombe sous l'eau. | Tout tombe sous l'eau. |
713 | 00:33:19,039 | 00:33:20,999 | Personne... "Je ne sais pas. | Personne... "Je ne sais pas. |
714 | 00:33:21,082 | 00:33:22,292 | Aucune idée." | Aucune idée." |
715 | 00:33:22,792 | 00:33:24,169 | Pas de preuves. | Pas de preuves. |
716 | 00:33:24,252 | 00:33:27,422 | Pas de preuves. Peut-être une tong. | Pas de preuves. Peut-être une tong. |
717 | 00:33:29,966 | 00:33:31,551 | Un T-shirt Ed Hardy... | Un T-shirt Ed Hardy... |
718 | 00:33:32,260 | 00:33:33,261 | qui flotte. | qui flotte. |
719 | 00:33:34,888 | 00:33:37,807 | Je contrôle les médias donc personne ne l'apprend. | Je contrôle les médias donc personne ne l'apprend. |
720 | 00:33:37,891 | 00:33:39,017 | Je les fais couler | Je les fais couler |
721 | 00:33:39,100 | 00:33:40,977 | et je fais construire des répliques | et je fais construire des répliques |
722 | 00:33:41,061 | 00:33:42,437 | en même temps. | en même temps. |
723 | 00:33:42,521 | 00:33:45,815 | Donc, j'élimine des gens tout en créant des emplois. | Donc, j'élimine des gens tout en créant des emplois. |
724 | 00:33:45,899 | 00:33:48,193 | Vous n'avez aucune idée de ce qui se passe. | Vous n'avez aucune idée de ce qui se passe. |
725 | 00:33:48,276 | 00:33:51,446 | Tout ce que vous voyez : "Il y a moins de circulation. | Tout ce que vous voyez : "Il y a moins de circulation. |
726 | 00:33:51,530 | 00:33:54,908 | Je passe la troisième à 17 h. C'est de la folie ! | Je passe la troisième à 17 h. C'est de la folie ! |
727 | 00:33:55,450 | 00:33:58,370 | Je ne sais pas ce qui se passe mais ce Bill est pas mal. | Je ne sais pas ce qui se passe mais ce Bill est pas mal. |
728 | 00:33:58,453 | 00:34:02,207 | Un autre copain a trouvé du boulot dans la construction de bateaux. | Un autre copain a trouvé du boulot dans la construction de bateaux. |
729 | 00:34:02,290 | 00:34:04,167 | Cette industrie est en plein boom. | Cette industrie est en plein boom. |
730 | 00:34:04,251 | 00:34:05,710 | C'est de la folie. | C'est de la folie. |
731 | 00:34:05,794 | 00:34:08,255 | Moi aussi, je veux bosser là-bas. Ça paye bien. | Moi aussi, je veux bosser là-bas. Ça paye bien. |
732 | 00:34:08,338 | 00:34:11,299 | Si je gagnais un peu plus, on pourrait partir en croisière. | Si je gagnais un peu plus, on pourrait partir en croisière. |
733 | 00:34:11,383 | 00:34:13,134 | On s'amuserait bien." | On s'amuserait bien." |
734 | 00:34:14,594 | 00:34:15,887 | Ça marcherait comme ça. | Ça marcherait comme ça. |
735 | 00:34:16,388 | 00:34:19,140 | Ce serait ma purification ethnique. | Ce serait ma purification ethnique. |
736 | 00:34:21,810 | 00:34:25,105 | Ce ne serait pas une question de race ou de religion. | Ce ne serait pas une question de race ou de religion. |
737 | 00:34:25,188 | 00:34:27,315 | Mais de personnes assez idiotes | Mais de personnes assez idiotes |
738 | 00:34:27,399 | 00:34:30,360 | pour croire que partir en croisière, c'est voyager. | pour croire que partir en croisière, c'est voyager. |
739 | 00:34:31,695 | 00:34:34,698 | Techniquement, vous voyagez. Mais que voyez-vous ? | Techniquement, vous voyagez. Mais que voyez-vous ? |
740 | 00:34:34,781 | 00:34:36,491 | "Regarde l'eau ! | "Regarde l'eau ! |
741 | 00:34:36,575 | 00:34:37,576 | Incroyable ! | Incroyable ! |
742 | 00:34:37,659 | 00:34:39,578 | On voit que c'est l'Atlantique. | On voit que c'est l'Atlantique. |
743 | 00:34:39,661 | 00:34:41,830 | Ça ne ressemble pas au Pacifique." | Ça ne ressemble pas au Pacifique." |
744 | 00:34:44,207 | 00:34:45,208 | Donc... | Donc... |
745 | 00:34:45,292 | 00:34:47,836 | Oui, je dois admettre que je suis un psychopathe. | Oui, je dois admettre que je suis un psychopathe. |
746 | 00:34:47,919 | 00:34:48,919 | Et... | Et... |
747 | 00:34:49,379 | 00:34:51,006 | Je fais des rêves... | Je fais des rêves... |
748 | 00:34:51,089 | 00:34:54,217 | J'ai fait un rêve il y a deux ans qui me hante encore. | J'ai fait un rêve il y a deux ans qui me hante encore. |
749 | 00:34:54,301 | 00:34:57,387 | Avez-vous déjà rêvé que vous étiez réveillé ? | Avez-vous déjà rêvé que vous étiez réveillé ? |
750 | 00:34:57,470 | 00:34:59,139 | Vous êtes assis là. | Vous êtes assis là. |
751 | 00:34:59,222 | 00:35:00,807 | J'ai fait un de ces rêves. | J'ai fait un de ces rêves. |
752 | 00:35:00,890 | 00:35:04,686 | Je me suis assis dans mon lit et j'ai vu une fillette dans le coin. | Je me suis assis dans mon lit et j'ai vu une fillette dans le coin. |
753 | 00:35:04,769 | 00:35:07,188 | Je ne sais pas qui c'était. Elle avait 3 ou 4 ans. | Je ne sais pas qui c'était. Elle avait 3 ou 4 ans. |
754 | 00:35:07,272 | 00:35:10,567 | Elle me parlait mais je ne la comprenais pas. | Elle me parlait mais je ne la comprenais pas. |
755 | 00:35:10,650 | 00:35:12,277 | Elle était dans le coin... | Elle était dans le coin... |
756 | 00:35:16,031 | 00:35:17,115 | Et moi : "Quoi ? | Et moi : "Quoi ? |
757 | 00:35:18,199 | 00:35:19,534 | T'as dit quoi ? | T'as dit quoi ? |
758 | 00:35:19,618 | 00:35:22,329 | Je ne t'entends pas, ma belle. Approche-toi." | Je ne t'entends pas, ma belle. Approche-toi." |
759 | 00:35:22,412 | 00:35:25,123 | Elle s'est approchée du lit. Elle hochait la tête. | Elle s'est approchée du lit. Elle hochait la tête. |
760 | 00:35:28,376 | 00:35:30,712 | Des gros yeux comme dans The Grudge. | Des gros yeux comme dans The Grudge. |
761 | 00:35:31,630 | 00:35:34,049 | "Rapproche-toi." Elle arrive au niveau du lit. | "Rapproche-toi." Elle arrive au niveau du lit. |
762 | 00:35:34,132 | 00:35:36,801 | "Je ne t'entendais pas, chérie. Qu'as-tu dit ?" | "Je ne t'entendais pas, chérie. Qu'as-tu dit ?" |
763 | 00:35:36,885 | 00:35:38,219 | Elle hoche la tête et dit : | Elle hoche la tête et dit : |
764 | 00:35:38,303 | 00:35:40,055 | "Tu vas te suicider." | "Tu vas te suicider." |
765 | 00:35:40,847 | 00:35:41,890 | Je me suis relevé : | Je me suis relevé : |
766 | 00:35:43,767 | 00:35:45,143 | "Certainement pas ! | "Certainement pas ! |
767 | 00:35:45,727 | 00:35:47,354 | Certainement pas !" | Certainement pas !" |
768 | 00:35:47,437 | 00:35:51,566 | Ma femme se réveille : "Qu'y a-t-il ?" "Je viens de faire un cauchemar ! | Ma femme se réveille : "Qu'y a-t-il ?" "Je viens de faire un cauchemar ! |
769 | 00:35:51,650 | 00:35:52,984 | C'était horrible !" | C'était horrible !" |
770 | 00:35:53,068 | 00:35:54,486 | Et elle : "J'étais dedans ?" | Et elle : "J'étais dedans ?" |
771 | 00:35:54,569 | 00:35:56,863 | "Non, espèce de sale égocentrique ! | "Non, espèce de sale égocentrique ! |
772 | 00:35:57,489 | 00:35:59,074 | Putain de merde ! | Putain de merde ! |
773 | 00:35:59,157 | 00:36:01,201 | Tout ne tourne pas autour de toi. | Tout ne tourne pas autour de toi. |
774 | 00:36:01,284 | 00:36:03,411 | Je t'aime mais quand même ! | Je t'aime mais quand même ! |
775 | 00:36:03,495 | 00:36:04,496 | Ferme-la." | Ferme-la." |
776 | 00:36:04,579 | 00:36:06,831 | J'essaie de me rendormir dans la même position | J'essaie de me rendormir dans la même position |
777 | 00:36:06,915 | 00:36:09,000 | pour essayer de revoir la fillette. | pour essayer de revoir la fillette. |
778 | 00:36:09,084 | 00:36:12,003 | "Écoute-moi, petite conne, on ne dit pas ça aux gens !" | "Écoute-moi, petite conne, on ne dit pas ça aux gens !" |
779 | 00:36:13,963 | 00:36:15,507 | Je ne vais pas me suicider. | Je ne vais pas me suicider. |
780 | 00:36:16,132 | 00:36:19,886 | Je ne sais pas ce que ça voulait dire, car on rêve par métaphores. | Je ne sais pas ce que ça voulait dire, car on rêve par métaphores. |
781 | 00:36:19,969 | 00:36:21,137 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
782 | 00:36:21,221 | 00:36:22,681 | Ça me fait flipper. | Ça me fait flipper. |
783 | 00:36:23,306 | 00:36:24,724 | Ça trouble ma femme. | Ça trouble ma femme. |
784 | 00:36:24,808 | 00:36:27,185 | Mais il y a un avantage à être un psychopathe. | Mais il y a un avantage à être un psychopathe. |
785 | 00:36:27,268 | 00:36:29,187 | L'avantage d'être un psychopathe, | L'avantage d'être un psychopathe, |
786 | 00:36:29,270 | 00:36:31,481 | c'est qu'on reconnaît un psychopathe | c'est qu'on reconnaît un psychopathe |
787 | 00:36:31,564 | 00:36:32,857 | à un kilomètre à la ronde. | à un kilomètre à la ronde. |
788 | 00:36:32,941 | 00:36:34,859 | C'est vraiment cool. | C'est vraiment cool. |
789 | 00:36:35,652 | 00:36:37,987 | Je les reconnais. C'est dans leurs yeux. | Je les reconnais. C'est dans leurs yeux. |
790 | 00:36:38,071 | 00:36:39,531 | Ne regardez pas le costume. | Ne regardez pas le costume. |
791 | 00:36:40,031 | 00:36:42,033 | Les gens gentils regardent le costume. | Les gens gentils regardent le costume. |
792 | 00:36:42,117 | 00:36:44,285 | Ils verront quelqu'un en jean démodé | Ils verront quelqu'un en jean démodé |
793 | 00:36:44,369 | 00:36:46,371 | qui pousse son enfant à la balançoire, | qui pousse son enfant à la balançoire, |
794 | 00:36:46,454 | 00:36:47,706 | avec le pull ringard. | avec le pull ringard. |
795 | 00:36:47,789 | 00:36:48,957 | "Comment ça va ? | "Comment ça va ? |
796 | 00:36:49,040 | 00:36:52,961 | L'été est presque fini. C'est fou, non ? | L'été est presque fini. C'est fou, non ? |
797 | 00:36:53,044 | 00:36:56,297 | Celle-là n'arrête pas de me faire courir partout. | Celle-là n'arrête pas de me faire courir partout. |
798 | 00:36:56,381 | 00:36:58,883 | C'est elle qui commande à la maison." | C'est elle qui commande à la maison." |
799 | 00:37:01,052 | 00:37:04,097 | On se dit : "Il est super sympa. | On se dit : "Il est super sympa. |
800 | 00:37:04,180 | 00:37:05,515 | Il aime la vie de famille." | Il aime la vie de famille." |
801 | 00:37:05,598 | 00:37:06,766 | Et moi, je me dis : | Et moi, je me dis : |
802 | 00:37:06,850 | 00:37:09,144 | "Ce type est un psychopathe ! | "Ce type est un psychopathe ! |
803 | 00:37:09,227 | 00:37:10,228 | Un psychopathe ! | Un psychopathe ! |
804 | 00:37:10,770 | 00:37:12,647 | Regardez ses yeux. Vous le voyez ? | Regardez ses yeux. Vous le voyez ? |
805 | 00:37:12,731 | 00:37:14,691 | Il se contrôle à peine ! | Il se contrôle à peine ! |
806 | 00:37:14,774 | 00:37:18,194 | Il est à cran quand il fait tout ce qu'il est censé faire." | Il est à cran quand il fait tout ce qu'il est censé faire." |
807 | 00:37:18,278 | 00:37:20,280 | Tout ce dont il a besoin, | Tout ce dont il a besoin, |
808 | 00:37:20,363 | 00:37:21,906 | c'est d'un petit coup de coude. | c'est d'un petit coup de coude. |
809 | 00:37:21,990 | 00:37:23,867 | Juste un petit coup de coude. | Juste un petit coup de coude. |
810 | 00:37:23,950 | 00:37:26,119 | Vous ne savez pas de quoi il est capable. | Vous ne savez pas de quoi il est capable. |
811 | 00:37:26,202 | 00:37:29,956 | Je ne voudrais pas voir le disque dur de l'ordinateur de cet homme. | Je ne voudrais pas voir le disque dur de l'ordinateur de cet homme. |
812 | 00:37:32,667 | 00:37:34,961 | Oui, je le fais tout le temps. | Oui, je le fais tout le temps. |
813 | 00:37:35,044 | 00:37:38,006 | Je reconnais bien les psychopathes. Ça rend ma femme folle. | Je reconnais bien les psychopathes. Ça rend ma femme folle. |
814 | 00:37:38,089 | 00:37:41,009 | C'était l'une des toutes premières fans de Kanye West. | C'était l'une des toutes premières fans de Kanye West. |
815 | 00:37:41,092 | 00:37:43,595 | Le grand Kanye West. Tout le monde l'adore. | Le grand Kanye West. Tout le monde l'adore. |
816 | 00:37:43,678 | 00:37:46,306 | La ferme, bordel. Pourquoi je suis venu à Nashville ? | La ferme, bordel. Pourquoi je suis venu à Nashville ? |
817 | 00:37:46,389 | 00:37:47,682 | "C'est un artiste noir ! | "C'est un artiste noir ! |
818 | 00:37:47,766 | 00:37:49,476 | Tu en parles au Ryman. | Tu en parles au Ryman. |
819 | 00:37:49,559 | 00:37:50,602 | Putain ! | Putain ! |
820 | 00:37:50,685 | 00:37:52,270 | C'est le Grand Ole Opry ici ! | C'est le Grand Ole Opry ici ! |
821 | 00:37:53,354 | 00:37:54,939 | Ce n'est pas MTV Raps !" | Ce n'est pas MTV Raps !" |
822 | 00:37:57,025 | 00:38:00,570 | Je considère que vous êtes racistes parce que vous êtes du Sud | Je considère que vous êtes racistes parce que vous êtes du Sud |
823 | 00:38:00,653 | 00:38:02,781 | et que tous les racistes sont ici. | et que tous les racistes sont ici. |
824 | 00:38:02,864 | 00:38:05,867 | Mais c'est faux. Ils sont partout. | Mais c'est faux. Ils sont partout. |
825 | 00:38:08,036 | 00:38:10,163 | À des degrés différents. | À des degrés différents. |
826 | 00:38:11,039 | 00:38:12,040 | Non ? | Non ? |
827 | 00:38:13,708 | 00:38:16,753 | Moi, je suis raciste en fin de journée. | Moi, je suis raciste en fin de journée. |
828 | 00:38:16,836 | 00:38:18,338 | Je suis un type génial. | Je suis un type génial. |
829 | 00:38:18,421 | 00:38:20,590 | Je me fous de qui vous êtes le matin. | Je me fous de qui vous êtes le matin. |
830 | 00:38:20,673 | 00:38:23,176 | Vous mangez vos céréales. "Salut, ça va ?" | Vous mangez vos céréales. "Salut, ça va ?" |
831 | 00:38:23,259 | 00:38:25,678 | Mais quand le soleil commence à se coucher, | Mais quand le soleil commence à se coucher, |
832 | 00:38:25,762 | 00:38:27,597 | et que la peur commence à monter, | et que la peur commence à monter, |
833 | 00:38:27,680 | 00:38:30,183 | c'est là qu'on se met à avoir des idées noires. | c'est là qu'on se met à avoir des idées noires. |
834 | 00:38:31,976 | 00:38:33,436 | Personne ne va être honnête. | Personne ne va être honnête. |
835 | 00:38:33,520 | 00:38:35,939 | Je me fous de qui vous êtes. | Je me fous de qui vous êtes. |
836 | 00:38:36,022 | 00:38:37,106 | À minuit, | À minuit, |
837 | 00:38:37,190 | 00:38:39,108 | dans un garage souterrain, | dans un garage souterrain, |
838 | 00:38:39,192 | 00:38:40,693 | si quelqu'un marche vers vous, | si quelqu'un marche vers vous, |
839 | 00:38:40,777 | 00:38:42,195 | vous ne pensez rien de bon. | vous ne pensez rien de bon. |
840 | 00:38:43,238 | 00:38:47,951 | Vous ne pensez pas : "Ce type est sûrement en train de créer un site et..." | Vous ne pensez pas : "Ce type est sûrement en train de créer un site et..." |
841 | 00:38:48,034 | 00:38:49,327 | Vous ne pensez pas ça. | Vous ne pensez pas ça. |
842 | 00:38:50,286 | 00:38:52,121 | "Ce type va me découper, me manger." | "Ce type va me découper, me manger." |
843 | 00:38:52,205 | 00:38:55,458 | "Ce qu'il ne va pas manger, il va baiser." Vous pensez ça. | "Ce qu'il ne va pas manger, il va baiser." Vous pensez ça. |
844 | 00:38:56,751 | 00:38:57,585 | Non ? | Non ? |
845 | 00:38:57,669 | 00:39:00,964 | Si vous pensez ça, la nuit, c'est normal à cause de la peur. | Si vous pensez ça, la nuit, c'est normal à cause de la peur. |
846 | 00:39:01,047 | 00:39:03,174 | Ce sont ceux qui, au petit-déjeuner, | Ce sont ceux qui, au petit-déjeuner, |
847 | 00:39:03,258 | 00:39:04,509 | disent déjà : | disent déjà : |
848 | 00:39:04,592 | 00:39:05,718 | "Putain de Juifs !" | "Putain de Juifs !" |
849 | 00:39:05,802 | 00:39:08,096 | C'est là que ça devient problématique. | C'est là que ça devient problématique. |
850 | 00:39:09,264 | 00:39:10,473 | Donc... | Donc... |
851 | 00:39:11,099 | 00:39:13,893 | Mais bon... Je dois en parler. | Mais bon... Je dois en parler. |
852 | 00:39:13,977 | 00:39:17,063 | Quand on est blanc et qu'on parle de race, il faut y aller mollo. | Quand on est blanc et qu'on parle de race, il faut y aller mollo. |
853 | 00:39:17,146 | 00:39:20,525 | Parce que sinon, ça devient très vite une réunion. | Parce que sinon, ça devient très vite une réunion. |
854 | 00:39:20,608 | 00:39:22,902 | Quand j'entends : "Oui ! Bien vu !" | Quand j'entends : "Oui ! Bien vu !" |
855 | 00:39:23,528 | 00:39:27,115 | Je me dis : "Faut que j'arrête. Ils ne me comprennent pas. | Je me dis : "Faut que j'arrête. Ils ne me comprennent pas. |
856 | 00:39:27,198 | 00:39:28,700 | J'ai ma chemise country, | J'ai ma chemise country, |
857 | 00:39:29,242 | 00:39:30,952 | ça a un peu dérapé." | ça a un peu dérapé." |
858 | 00:39:32,036 | 00:39:33,371 | J'en reviens à Kanye West. | J'en reviens à Kanye West. |
859 | 00:39:33,454 | 00:39:36,708 | La moitié d'entre vous ont sûrement téléchargé sa musique. | La moitié d'entre vous ont sûrement téléchargé sa musique. |
860 | 00:39:37,542 | 00:39:41,170 | Ma femme a été bouleversée car... Au début, elle l'adorait. | Ma femme a été bouleversée car... Au début, elle l'adorait. |
861 | 00:39:41,254 | 00:39:42,797 | Je le trouvais cool. | Je le trouvais cool. |
862 | 00:39:42,881 | 00:39:46,342 | Puis je l'ai vu dans une interview. Il disait à quel point il était génial. | Puis je l'ai vu dans une interview. Il disait à quel point il était génial. |
863 | 00:39:46,426 | 00:39:49,721 | J'ai vu son regard. Ça m'a rendu nerveux. | J'ai vu son regard. Ça m'a rendu nerveux. |
864 | 00:39:49,804 | 00:39:51,347 | J'étais : "Ce mec est... | J'étais : "Ce mec est... |
865 | 00:39:51,431 | 00:39:53,641 | Ce mec est complètement instable. | Ce mec est complètement instable. |
866 | 00:39:53,725 | 00:39:56,769 | Il y a quelque chose chez lui. Il me rend nerveux. | Il y a quelque chose chez lui. Il me rend nerveux. |
867 | 00:39:57,812 | 00:40:00,481 | Ce type est sur le point de craquer. | Ce type est sur le point de craquer. |
868 | 00:40:00,565 | 00:40:02,317 | Elle me dit : "Tu délires." | Elle me dit : "Tu délires." |
869 | 00:40:02,400 | 00:40:04,694 | Et je pensais : "Ce type est perturbé." | Et je pensais : "Ce type est perturbé." |
870 | 00:40:04,777 | 00:40:07,196 | Et puis, un jour, j'en ai été convaincu. | Et puis, un jour, j'en ai été convaincu. |
871 | 00:40:07,280 | 00:40:09,032 | Elle écoutait une interview. | Elle écoutait une interview. |
872 | 00:40:09,115 | 00:40:12,160 | Je ne savais pas que c'était lui. Il se faisait des louanges. | Je ne savais pas que c'était lui. Il se faisait des louanges. |
873 | 00:40:12,243 | 00:40:14,537 | Je suis entré et je n'entendais que ça. | Je suis entré et je n'entendais que ça. |
874 | 00:40:14,621 | 00:40:17,707 | J'en ai eu des frissons dans le dos, | J'en ai eu des frissons dans le dos, |
875 | 00:40:17,790 | 00:40:21,002 | et je me suis dit : "Non !" | et je me suis dit : "Non !" |
876 | 00:40:21,085 | 00:40:22,253 | Je me suis retourné. | Je me suis retourné. |
877 | 00:40:22,337 | 00:40:24,255 | Avant de comprendre que c'était Kanye, | Avant de comprendre que c'était Kanye, |
878 | 00:40:24,339 | 00:40:26,299 | je me suis dit : "Dieu merci. | je me suis dit : "Dieu merci. |
879 | 00:40:26,382 | 00:40:28,468 | Dieu merci. Ce n'est qu'un Noir." | Dieu merci. Ce n'est qu'un Noir." |
880 | 00:40:32,013 | 00:40:33,097 | "Dieu merci ! | "Dieu merci ! |
881 | 00:40:33,973 | 00:40:35,642 | Ce n'est qu'un Noir." | Ce n'est qu'un Noir." |
882 | 00:40:36,601 | 00:40:38,561 | Vous avez raison de vous retenir. | Vous avez raison de vous retenir. |
883 | 00:40:39,646 | 00:40:42,106 | Ça devient gênant car vous ne savez pas où ça va. | Ça devient gênant car vous ne savez pas où ça va. |
884 | 00:40:42,190 | 00:40:46,527 | Ça pourrait très bien virer vers le sectaire. | Ça pourrait très bien virer vers le sectaire. |
885 | 00:40:47,737 | 00:40:49,489 | Je vais m'expliquer. | Je vais m'expliquer. |
886 | 00:40:49,572 | 00:40:50,573 | Écoutez-moi. | Écoutez-moi. |
887 | 00:40:50,657 | 00:40:52,825 | Je me dis : "Dieu merci, c'est un Noir." | Je me dis : "Dieu merci, c'est un Noir." |
888 | 00:40:52,909 | 00:40:56,204 | C'est-à-dire : "Dieu merci, cet ego en lui..." | C'est-à-dire : "Dieu merci, cet ego en lui..." |
889 | 00:40:56,287 | 00:40:58,706 | Quand ce truc est arrivé du ciel, | Quand ce truc est arrivé du ciel, |
890 | 00:40:58,790 | 00:40:59,999 | ou du cosmos, | ou du cosmos, |
891 | 00:41:00,083 | 00:41:03,002 | si vous croyez à ce que dit Joel Osteen... | si vous croyez à ce que dit Joel Osteen... |
892 | 00:41:03,086 | 00:41:04,087 | Oui ? | Oui ? |
893 | 00:41:05,004 | 00:41:08,299 | Quand ce truc est tombé, il pouvait atterrir sur n'importe qui. | Quand ce truc est tombé, il pouvait atterrir sur n'importe qui. |
894 | 00:41:08,383 | 00:41:09,384 | Dieu merci... | Dieu merci... |
895 | 00:41:09,926 | 00:41:11,594 | il est tombé sur un Noir. | il est tombé sur un Noir. |
896 | 00:41:11,678 | 00:41:14,013 | Dieu merci, il a été enveloppé là-dedans, | Dieu merci, il a été enveloppé là-dedans, |
897 | 00:41:14,097 | 00:41:15,723 | coincé là-dedans. | coincé là-dedans. |
898 | 00:41:16,557 | 00:41:17,642 | Il est en sécurité. | Il est en sécurité. |
899 | 00:41:18,851 | 00:41:21,646 | Aucune raison de s'inquiéter tant qu'il est là. | Aucune raison de s'inquiéter tant qu'il est là. |
900 | 00:41:21,729 | 00:41:25,692 | Parce que si cet ego était tombé... | Parce que si cet ego était tombé... |
901 | 00:41:25,775 | 00:41:28,194 | et avait atterri sur un Blanc aux yeux bleus, | et avait atterri sur un Blanc aux yeux bleus, |
902 | 00:41:28,277 | 00:41:29,404 | on ne sait pas du tout | on ne sait pas du tout |
903 | 00:41:29,487 | 00:41:31,698 | les dégâts qu'il aurait pu causer. | les dégâts qu'il aurait pu causer. |
904 | 00:41:32,615 | 00:41:35,368 | On parle de l'extinction de civilisations entières... | On parle de l'extinction de civilisations entières... |
905 | 00:41:36,369 | 00:41:37,578 | d'une famine mondiale, | d'une famine mondiale, |
906 | 00:41:37,662 | 00:41:39,706 | de la Lune percutant la Terre. | de la Lune percutant la Terre. |
907 | 00:41:40,206 | 00:41:43,543 | Dieu merci, cet ego a atterri sur un Noir. | Dieu merci, cet ego a atterri sur un Noir. |
908 | 00:41:45,003 | 00:41:49,048 | Parce qu'il est aussi fou que les Blancs les plus fous, | Parce qu'il est aussi fou que les Blancs les plus fous, |
909 | 00:41:49,132 | 00:41:51,134 | mais il n'a pas l'occasion | mais il n'a pas l'occasion |
910 | 00:41:51,217 | 00:41:53,219 | d'aller jusqu'au bout de sa folie. | d'aller jusqu'au bout de sa folie. |
911 | 00:41:53,970 | 00:41:56,723 | Oui, il y a un plafond de verre au-dessus du mal. | Oui, il y a un plafond de verre au-dessus du mal. |
912 | 00:41:57,515 | 00:41:58,850 | Vous l'avez remarqué ? | Vous l'avez remarqué ? |
913 | 00:42:00,393 | 00:42:02,895 | Rentrez chez vous et regardez la chaîne Histoire. | Rentrez chez vous et regardez la chaîne Histoire. |
914 | 00:42:02,979 | 00:42:04,856 | Les neuf types | Les neuf types |
915 | 00:42:04,939 | 00:42:07,025 | les plus tarés | les plus tarés |
916 | 00:42:07,108 | 00:42:08,443 | qui sont nés sur la Terre | qui sont nés sur la Terre |
917 | 00:42:08,526 | 00:42:10,028 | sont tous des Blancs. | sont tous des Blancs. |
918 | 00:42:10,111 | 00:42:13,406 | Pourquoi ? Car les Blancs sont plus mauvais ? | Pourquoi ? Car les Blancs sont plus mauvais ? |
919 | 00:42:13,489 | 00:42:14,615 | C'est possible. | C'est possible. |
920 | 00:42:15,366 | 00:42:16,909 | C'est possible. | C'est possible. |
921 | 00:42:16,993 | 00:42:18,745 | Les chiffres parlent. | Les chiffres parlent. |
922 | 00:42:20,163 | 00:42:21,581 | Mais je ne pense pas. | Mais je ne pense pas. |
923 | 00:42:21,664 | 00:42:24,625 | Vous savez ce que c'est ? Personne ne surveille les Blancs. | Vous savez ce que c'est ? Personne ne surveille les Blancs. |
924 | 00:42:24,709 | 00:42:27,170 | Si les Blancs forment un groupe, personne ne dit : | Si les Blancs forment un groupe, personne ne dit : |
925 | 00:42:27,253 | 00:42:29,172 | "C'est bon ! Ne restez pas ici ! | "C'est bon ! Ne restez pas ici ! |
926 | 00:42:29,255 | 00:42:30,631 | Allez, dégagez !" | Allez, dégagez !" |
927 | 00:42:30,715 | 00:42:33,760 | Ils ne se font pas arrêter sans raison apparente. | Ils ne se font pas arrêter sans raison apparente. |
928 | 00:42:33,843 | 00:42:36,012 | Vous êtes Blanc. La voie est grande ouverte. | Vous êtes Blanc. La voie est grande ouverte. |
929 | 00:42:36,095 | 00:42:38,097 | Vous pensez à un truc : "Je vais faire ça." | Vous pensez à un truc : "Je vais faire ça." |
930 | 00:42:38,181 | 00:42:39,390 | Personne ne vous arrête. | Personne ne vous arrête. |
931 | 00:42:40,224 | 00:42:41,851 | Vous vous mettez à courir. | Vous vous mettez à courir. |
932 | 00:42:41,934 | 00:42:44,353 | Et puis, très vite, vous distribuez des badges, | Et puis, très vite, vous distribuez des badges, |
933 | 00:42:44,437 | 00:42:45,897 | vous avez votre uniforme. | vous avez votre uniforme. |
934 | 00:42:46,606 | 00:42:48,691 | Et c'est la guerre ! | Et c'est la guerre ! |
935 | 00:42:49,942 | 00:42:51,903 | Mais Kanye West n'a le droit | Mais Kanye West n'a le droit |
936 | 00:42:51,986 | 00:42:53,529 | que de gâcher une remise de prix | que de gâcher une remise de prix |
937 | 00:42:53,613 | 00:42:55,073 | tous les trois ou quatre ans. | tous les trois ou quatre ans. |
938 | 00:42:56,199 | 00:42:59,911 | De faire une présentation un peu gênante de Mike Myers. | De faire une présentation un peu gênante de Mike Myers. |
939 | 00:43:00,745 | 00:43:02,789 | Il n'ira jamais plus loin. | Il n'ira jamais plus loin. |
940 | 00:43:06,667 | 00:43:08,086 | Vous ne me croyez pas. | Vous ne me croyez pas. |
941 | 00:43:08,169 | 00:43:09,295 | Bon, très bien. | Bon, très bien. |
942 | 00:43:09,378 | 00:43:11,339 | La prochaine fois que vous l'entendez, | La prochaine fois que vous l'entendez, |
943 | 00:43:11,422 | 00:43:14,050 | fermez les yeux et oubliez que c'est Kanye. | fermez les yeux et oubliez que c'est Kanye. |
944 | 00:43:14,133 | 00:43:17,470 | Et écoutez attentivement les mots qui sortent de sa bouche. | Et écoutez attentivement les mots qui sortent de sa bouche. |
945 | 00:43:18,012 | 00:43:19,639 | Il dit : "Je suis un génie. | Il dit : "Je suis un génie. |
946 | 00:43:20,515 | 00:43:21,974 | Un dieu. Shakespeare. | Un dieu. Shakespeare. |
947 | 00:43:23,142 | 00:43:26,896 | Mon plus grand regret, c'est que je ne me verrai jamais en live." | Mon plus grand regret, c'est que je ne me verrai jamais en live." |
948 | 00:43:28,272 | 00:43:29,482 | Je le cite ! | Je le cite ! |
949 | 00:43:29,565 | 00:43:33,820 | "Mon plus grand regret, c'est que je ne me verrai jamais en live." | "Mon plus grand regret, c'est que je ne me verrai jamais en live." |
950 | 00:43:33,903 | 00:43:36,364 | Vous mettez cet ego dans un Blanc, et c'est... | Vous mettez cet ego dans un Blanc, et c'est... |
951 | 00:43:38,366 | 00:43:41,828 | Et le blitzkrieg, et la race supérieure ! | Et le blitzkrieg, et la race supérieure ! |
952 | 00:43:45,164 | 00:43:47,333 | Vienne redeviendra allemande ! | Vienne redeviendra allemande ! |
953 | 00:43:52,755 | 00:43:54,757 | Non, sérieux. Mais aucune inquiétude. | Non, sérieux. Mais aucune inquiétude. |
954 | 00:43:54,841 | 00:43:57,218 | Aucune inquiétude. Il est dans un Noir. | Aucune inquiétude. Il est dans un Noir. |
955 | 00:43:58,302 | 00:43:59,637 | Rien ne va arriver. | Rien ne va arriver. |
956 | 00:44:00,721 | 00:44:02,140 | Vous n'avez jamais remarqué ? | Vous n'avez jamais remarqué ? |
957 | 00:44:02,849 | 00:44:05,268 | Les Noirs complètement fous ne vont pas plus loin | Les Noirs complètement fous ne vont pas plus loin |
958 | 00:44:05,351 | 00:44:07,603 | que foutre la trouille dans le métro. | que foutre la trouille dans le métro. |
959 | 00:44:08,187 | 00:44:11,315 | Ils peuvent traîner dans la rue avec leur livre et leurs amis, | Ils peuvent traîner dans la rue avec leur livre et leurs amis, |
960 | 00:44:11,399 | 00:44:12,817 | à gueuler sur les Blancs. | à gueuler sur les Blancs. |
961 | 00:44:12,900 | 00:44:15,945 | "Ils ont des queues ! Ils sont maléfiques !" | "Ils ont des queues ! Ils sont maléfiques !" |
962 | 00:44:16,028 | 00:44:17,321 | Vous traversez la rue. | Vous traversez la rue. |
963 | 00:44:17,738 | 00:44:18,739 | Et c'est tout. | Et c'est tout. |
964 | 00:44:19,824 | 00:44:24,412 | Dans un monde parfait, Hitler ne serait jamais allé plus loin que le métro. | Dans un monde parfait, Hitler ne serait jamais allé plus loin que le métro. |
965 | 00:44:24,495 | 00:44:26,455 | Il ne serait pas allé plus loin. | Il ne serait pas allé plus loin. |
966 | 00:44:27,206 | 00:44:29,917 | Vous auriez été dans le métro : "Tu fais quoi ce soir ?" | Vous auriez été dans le métro : "Tu fais quoi ce soir ?" |
967 | 00:44:30,001 | 00:44:31,711 | "Je vais jouer à Fantasy Football." | "Je vais jouer à Fantasy Football." |
968 | 00:44:31,794 | 00:44:33,921 | La porte s'ouvre. Il entre. | La porte s'ouvre. Il entre. |
969 | 00:44:34,005 | 00:44:36,799 | "Ils doivent avoir les yeux bleus, les cheveux blonds, | "Ils doivent avoir les yeux bleus, les cheveux blonds, |
970 | 00:44:36,883 | 00:44:38,467 | et le pubis comme le soleil !" | et le pubis comme le soleil !" |
971 | 00:44:38,551 | 00:44:41,846 | Et vous : "Ignore-le. Laisse-le passer. | Et vous : "Ignore-le. Laisse-le passer. |
972 | 00:44:41,929 | 00:44:43,055 | Laisse-le passer." | Laisse-le passer." |
973 | 00:44:43,139 | 00:44:45,391 | Et il va dans l'autre wagon. | Et il va dans l'autre wagon. |
974 | 00:44:45,474 | 00:44:47,226 | Une guerre mondiale | Une guerre mondiale |
975 | 00:44:47,310 | 00:44:48,561 | qui passe. | qui passe. |
976 | 00:44:49,353 | 00:44:50,646 | Mais il était blanc. | Mais il était blanc. |
977 | 00:44:50,730 | 00:44:53,232 | On ne le surveillait pas, ses cheveux s'agitaient | On ne le surveillait pas, ses cheveux s'agitaient |
978 | 00:44:53,316 | 00:44:54,817 | et tout le monde s'en foutait. | et tout le monde s'en foutait. |
979 | 00:44:54,901 | 00:44:55,902 | Non ? | Non ? |
980 | 00:44:57,486 | 00:44:59,572 | Voilà donc la leçon un peu bizarre | Voilà donc la leçon un peu bizarre |
981 | 00:45:00,698 | 00:45:02,700 | que j'ai retenue avec Kanye West. | que j'ai retenue avec Kanye West. |
982 | 00:45:03,451 | 00:45:04,452 | Ouais. | Ouais. |
983 | 00:45:06,621 | 00:45:09,582 | De temps en temps, le racisme fonctionne. | De temps en temps, le racisme fonctionne. |
984 | 00:45:11,876 | 00:45:14,378 | Dans 99,9 % des cas, | Dans 99,9 % des cas, |
985 | 00:45:14,462 | 00:45:16,297 | c'est la pire des choses, | c'est la pire des choses, |
986 | 00:45:16,380 | 00:45:18,257 | mais de temps en temps, on a de la chance | mais de temps en temps, on a de la chance |
987 | 00:45:18,341 | 00:45:21,344 | et notre bille roule et tombe dans le bon trou. | et notre bille roule et tombe dans le bon trou. |
988 | 00:45:21,427 | 00:45:22,678 | Et on s'en sort bien. | Et on s'en sort bien. |
989 | 00:45:24,597 | 00:45:26,015 | On s'en sort bien avec lui. | On s'en sort bien avec lui. |
990 | 00:45:28,351 | 00:45:31,520 | Alors, bravo ! Vous avez bien réagi quand j'ai parlé d'Hitler. | Alors, bravo ! Vous avez bien réagi quand j'ai parlé d'Hitler. |
991 | 00:45:32,146 | 00:45:33,147 | C'était pas mal. | C'était pas mal. |
992 | 00:45:33,230 | 00:45:35,232 | Rien ne calme autant une salle | Rien ne calme autant une salle |
993 | 00:45:35,316 | 00:45:36,984 | que de larguer la bombe H. | que de larguer la bombe H. |
994 | 00:45:38,903 | 00:45:42,114 | On parle d'Adolf Hitler, et tout le monde retient son souffle. | On parle d'Adolf Hitler, et tout le monde retient son souffle. |
995 | 00:45:42,698 | 00:45:44,575 | Cet homme est mort | Cet homme est mort |
996 | 00:45:44,659 | 00:45:46,994 | il y a 75 ans, paraît-il. | il y a 75 ans, paraît-il. |
997 | 00:45:47,078 | 00:45:48,079 | Ouais. | Ouais. |
998 | 00:45:48,704 | 00:45:50,748 | Ou il est allé en Amérique du Sud. | Ou il est allé en Amérique du Sud. |
999 | 00:45:50,831 | 00:45:52,667 | "Pourquoi sont-ils aussi bronzés ?" | "Pourquoi sont-ils aussi bronzés ?" |
1000 | 00:45:52,750 | 00:45:54,377 | Jusqu'à la fin de sa vie. | Jusqu'à la fin de sa vie. |
1001 | 00:45:54,460 | 00:45:56,796 | Mais même s'il avait survécu, là, il est mort. | Mais même s'il avait survécu, là, il est mort. |
1002 | 00:45:58,631 | 00:45:59,715 | On est d'accord ? | On est d'accord ? |
1003 | 00:46:02,093 | 00:46:04,053 | Mais aujourd'hui encore, | Mais aujourd'hui encore, |
1004 | 00:46:04,136 | 00:46:06,138 | même s'il est mort il y a 75 ans, | même s'il est mort il y a 75 ans, |
1005 | 00:46:06,222 | 00:46:07,932 | il représente le mal. | il représente le mal. |
1006 | 00:46:08,015 | 00:46:09,141 | Vous avez remarqué ? | Vous avez remarqué ? |
1007 | 00:46:09,225 | 00:46:13,437 | C'est la référence. On va dire : "C'est le prochain Hitler." | C'est la référence. On va dire : "C'est le prochain Hitler." |
1008 | 00:46:13,521 | 00:46:16,941 | "Trump est le prochain Hitler. Saddam Hussein est le prochain Hitler." | "Trump est le prochain Hitler. Saddam Hussein est le prochain Hitler." |
1009 | 00:46:17,024 | 00:46:19,110 | Toujours : "C'est le prochain Hitler." | Toujours : "C'est le prochain Hitler." |
1010 | 00:46:19,193 | 00:46:22,905 | Je ne sais pas ce qu'ils disaient avant Hitler ! | Je ne sais pas ce qu'ils disaient avant Hitler ! |
1011 | 00:46:24,073 | 00:46:25,533 | "Le prochain Gengis Khan." | "Le prochain Gengis Khan." |
1012 | 00:46:25,616 | 00:46:26,909 | "Le prochain Napoléon." | "Le prochain Napoléon." |
1013 | 00:46:26,993 | 00:46:29,286 | Ivan le Terrible. Je n'en ai aucune idée. | Ivan le Terrible. Je n'en ai aucune idée. |
1014 | 00:46:29,370 | 00:46:31,706 | Mais quoi qu'ils disent, il les a tous éliminés. | Mais quoi qu'ils disent, il les a tous éliminés. |
1015 | 00:46:31,789 | 00:46:33,791 | Il était si déjanté | Il était si déjanté |
1016 | 00:46:33,874 | 00:46:36,419 | que ce qu'ils ont fait n'avait plus d'importance. | que ce qu'ils ont fait n'avait plus d'importance. |
1017 | 00:46:36,502 | 00:46:39,839 | Comme quand Michael Jordan est arrivé dans la NBA. | Comme quand Michael Jordan est arrivé dans la NBA. |
1018 | 00:46:40,339 | 00:46:42,133 | Il était si doué | Il était si doué |
1019 | 00:46:43,050 | 00:46:44,343 | qu'on a oublié les autres. | qu'on a oublié les autres. |
1020 | 00:46:45,011 | 00:46:47,054 | On ne dit pas : "C'est le prochain Dr. J." | On ne dit pas : "C'est le prochain Dr. J." |
1021 | 00:46:47,138 | 00:46:49,098 | "Le prochain Wilt." Personne ne dit ça. | "Le prochain Wilt." Personne ne dit ça. |
1022 | 00:46:49,181 | 00:46:51,100 | Mais toujours : "Le prochain Mike." | Mais toujours : "Le prochain Mike." |
1023 | 00:46:51,183 | 00:46:52,183 | Non ? | Non ? |
1024 | 00:46:52,601 | 00:46:55,938 | Adolf Hitler est le Michael Jordan du mal. | Adolf Hitler est le Michael Jordan du mal. |
1025 | 00:46:57,898 | 00:46:58,733 | Vraiment. | Vraiment. |
1026 | 00:46:58,816 | 00:47:03,946 | Nike aurait dû lui faire une basket, une putain de botte énorme. | Nike aurait dû lui faire une basket, une putain de botte énorme. |
1027 | 00:47:04,030 | 00:47:05,656 | Bien rigide au niveau des genoux | Bien rigide au niveau des genoux |
1028 | 00:47:05,740 | 00:47:07,241 | pour pouvoir marcher comme ça. | pour pouvoir marcher comme ça. |
1029 | 00:47:07,908 | 00:47:08,908 | Ouais ? | Ouais ? |
1030 | 00:47:09,285 | 00:47:12,038 | S'il y avait le panthéon du mal, | S'il y avait le panthéon du mal, |
1031 | 00:47:12,121 | 00:47:13,622 | il faudrait y mettre Hitler. | il faudrait y mettre Hitler. |
1032 | 00:47:13,706 | 00:47:16,709 | Il y entrerait directement. | Il y entrerait directement. |
1033 | 00:47:16,792 | 00:47:18,794 | C'est indéniable. | C'est indéniable. |
1034 | 00:47:19,295 | 00:47:21,630 | Il a marqué assez de points. | Il a marqué assez de points. |
1035 | 00:47:21,714 | 00:47:23,674 | Avec entre 6 et 9 millions de home runs, | Avec entre 6 et 9 millions de home runs, |
1036 | 00:47:23,758 | 00:47:24,842 | on entre direct. | on entre direct. |
1037 | 00:47:26,343 | 00:47:27,511 | On entre direct. | On entre direct. |
1038 | 00:47:29,472 | 00:47:31,223 | C'est une analogie du sport. | C'est une analogie du sport. |
1039 | 00:47:31,307 | 00:47:33,642 | Je ne défends pas ce qu'il a fait. | Je ne défends pas ce qu'il a fait. |
1040 | 00:47:33,726 | 00:47:36,103 | Peut-on se conduire en adultes ? | Peut-on se conduire en adultes ? |
1041 | 00:47:37,188 | 00:47:39,648 | Je vais me retrouver sur un écran divisé demain | Je vais me retrouver sur un écran divisé demain |
1042 | 00:47:39,732 | 00:47:40,900 | avec un blogueur ? | avec un blogueur ? |
1043 | 00:47:41,817 | 00:47:43,736 | Sur Good Morning, Nashville. | Sur Good Morning, Nashville. |
1044 | 00:47:45,112 | 00:47:47,031 | "La comédie : peut-on aller trop loin ? | "La comédie : peut-on aller trop loin ? |
1045 | 00:47:47,114 | 00:47:48,949 | Hier soir, au Ryman Theater... | Hier soir, au Ryman Theater... |
1046 | 00:47:50,367 | 00:47:51,786 | se moquant des gros, | se moquant des gros, |
1047 | 00:47:51,869 | 00:47:53,829 | faisant couler les bateaux, ça allait. | faisant couler les bateaux, ça allait. |
1048 | 00:47:53,913 | 00:47:56,082 | Puis, soudain, cela a pris | Puis, soudain, cela a pris |
1049 | 00:47:56,165 | 00:47:57,458 | une mauvaise tournure. | une mauvaise tournure. |
1050 | 00:47:57,541 | 00:48:01,462 | Heureusement, notre blogueuse Maggie Maggenhall | Heureusement, notre blogueuse Maggie Maggenhall |
1051 | 00:48:01,545 | 00:48:02,755 | était sur place. | était sur place. |
1052 | 00:48:02,838 | 00:48:04,632 | Maggie, pouvez-vous décrire | Maggie, pouvez-vous décrire |
1053 | 00:48:04,715 | 00:48:06,634 | ce que vous avez dû endurer | ce que vous avez dû endurer |
1054 | 00:48:07,468 | 00:48:10,012 | lors de ces horribles divagations ?" | lors de ces horribles divagations ?" |
1055 | 00:48:10,888 | 00:48:14,850 | "Ceux qui me connaissent savent que j'ai un grand sens de l'humour. | "Ceux qui me connaissent savent que j'ai un grand sens de l'humour. |
1056 | 00:48:14,934 | 00:48:16,143 | Je trouve ça drôle. | Je trouve ça drôle. |
1057 | 00:48:16,227 | 00:48:17,478 | Je trouve ça drôle. | Je trouve ça drôle. |
1058 | 00:48:17,561 | 00:48:20,314 | Mais hier soir, ce n'était pas drôle." | Mais hier soir, ce n'était pas drôle." |
1059 | 00:48:22,149 | 00:48:23,359 | Ça finit toujours ainsi. | Ça finit toujours ainsi. |
1060 | 00:48:23,442 | 00:48:24,902 | Ils doivent toujours dire | Ils doivent toujours dire |
1061 | 00:48:24,985 | 00:48:27,238 | à quel point ils ont le sens de l'humour. | à quel point ils ont le sens de l'humour. |
1062 | 00:48:29,365 | 00:48:30,658 | Je compare au sport. | Je compare au sport. |
1063 | 00:48:31,450 | 00:48:32,326 | D'accord ? | D'accord ? |
1064 | 00:48:32,409 | 00:48:35,121 | Entre six et neuf millions. D'un seul coup ! | Entre six et neuf millions. D'un seul coup ! |
1065 | 00:48:35,204 | 00:48:37,748 | Il avait le pouvoir dans les deux camps. | Il avait le pouvoir dans les deux camps. |
1066 | 00:48:37,832 | 00:48:39,875 | Il avait son propre ailier. | Il avait son propre ailier. |
1067 | 00:48:40,459 | 00:48:42,753 | Voilà ce que je ne comprends pas avec Hitler : | Voilà ce que je ne comprends pas avec Hitler : |
1068 | 00:48:42,837 | 00:48:44,672 | de 6 à 9 millions de morts. | de 6 à 9 millions de morts. |
1069 | 00:48:44,755 | 00:48:47,758 | Alors que Staline a tué entre 20 et 25 millions de personnes | Alors que Staline a tué entre 20 et 25 millions de personnes |
1070 | 00:48:47,842 | 00:48:50,594 | à peu près à la même époque. | à peu près à la même époque. |
1071 | 00:48:50,678 | 00:48:52,388 | Et pourtant, il ne fait pas partie | Et pourtant, il ne fait pas partie |
1072 | 00:48:52,471 | 00:48:56,058 | des mecs les plus tarés de la planète dans les conversations. | des mecs les plus tarés de la planète dans les conversations. |
1073 | 00:48:56,142 | 00:48:58,519 | C'est toujours : "C'est le prochain Hitler." | C'est toujours : "C'est le prochain Hitler." |
1074 | 00:48:58,602 | 00:49:01,105 | Combien de personnes faut-il tuer | Combien de personnes faut-il tuer |
1075 | 00:49:01,188 | 00:49:02,731 | pour se faire reconnaître, | pour se faire reconnaître, |
1076 | 00:49:02,815 | 00:49:04,108 | pour être salué ? | pour être salué ? |
1077 | 00:49:04,859 | 00:49:07,111 | "T'en dis quoi ?" "C'est le prochain Hitler." | "T'en dis quoi ?" "C'est le prochain Hitler." |
1078 | 00:49:07,194 | 00:49:09,947 | Et pourquoi pas : "Il est un peu stalinien" ? | Et pourquoi pas : "Il est un peu stalinien" ? |
1079 | 00:49:10,030 | 00:49:12,491 | "Je vois un peu de Joseph en lui." | "Je vois un peu de Joseph en lui." |
1080 | 00:49:13,784 | 00:49:16,662 | Il a presque fait tripler ses chiffres ! | Il a presque fait tripler ses chiffres ! |
1081 | 00:49:17,663 | 00:49:20,082 | On parle de lui comme de ses renforts ! | On parle de lui comme de ses renforts ! |
1082 | 00:49:22,626 | 00:49:24,420 | Pourquoi ses morts ne comptent pas ? | Pourquoi ses morts ne comptent pas ? |
1083 | 00:49:24,503 | 00:49:25,838 | Quelqu'un peut... | Quelqu'un peut... |
1084 | 00:49:25,921 | 00:49:28,382 | Ses morts ne comptent pas ? Je ne comprends pas. | Ses morts ne comptent pas ? Je ne comprends pas. |
1085 | 00:49:28,465 | 00:49:31,260 | Parce qu'il ressemble à un mec normal, votre voisin ? | Parce qu'il ressemble à un mec normal, votre voisin ? |
1086 | 00:49:31,343 | 00:49:33,345 | Au volant de son John Deere. | Au volant de son John Deere. |
1087 | 00:49:33,429 | 00:49:35,097 | "J'ai tué un million d'Ukrainiens." | "J'ai tué un million d'Ukrainiens." |
1088 | 00:49:35,764 | 00:49:37,766 | Il roule dans sa cour. | Il roule dans sa cour. |
1089 | 00:49:38,350 | 00:49:39,435 | C'est ça ? | C'est ça ? |
1090 | 00:49:41,228 | 00:49:44,231 | Je crois que oui. Hitler avait la tête de l'emploi. | Je crois que oui. Hitler avait la tête de l'emploi. |
1091 | 00:49:44,315 | 00:49:46,233 | C'est une caricature. | C'est une caricature. |
1092 | 00:49:46,317 | 00:49:48,485 | Il a vraiment l'air mauvais. | Il a vraiment l'air mauvais. |
1093 | 00:49:48,986 | 00:49:50,029 | Une fois chez vous, | Une fois chez vous, |
1094 | 00:49:50,112 | 00:49:51,822 | regardez des photos d'Hitler. | regardez des photos d'Hitler. |
1095 | 00:49:51,906 | 00:49:54,116 | Afin de vous retrouver sur la même liste | Afin de vous retrouver sur la même liste |
1096 | 00:49:54,200 | 00:49:55,201 | que moi. | que moi. |
1097 | 00:49:55,284 | 00:49:56,285 | D'accord ? | D'accord ? |
1098 | 00:49:57,995 | 00:50:01,916 | Croyez-moi, vous ne trouverez pas une seule belle photo de ce type. | Croyez-moi, vous ne trouverez pas une seule belle photo de ce type. |
1099 | 00:50:01,999 | 00:50:03,500 | Il est le mal incarné. | Il est le mal incarné. |
1100 | 00:50:03,584 | 00:50:06,003 | Pas d'années d'ado de boys band... | Pas d'années d'ado de boys band... |
1101 | 00:50:08,881 | 00:50:11,008 | Essayez de trouver une photo d'Adolf bébé. | Essayez de trouver une photo d'Adolf bébé. |
1102 | 00:50:11,091 | 00:50:14,803 | Vous le regardez et dites : "Noyez cette créature ! | Vous le regardez et dites : "Noyez cette créature ! |
1103 | 00:50:14,887 | 00:50:17,181 | Allez au fleuve et coincez-la sous un rocher. | Allez au fleuve et coincez-la sous un rocher. |
1104 | 00:50:17,264 | 00:50:20,434 | Si vous ne le faites pas, je le ferai. Sérieux, elle me regarde. | Si vous ne le faites pas, je le ferai. Sérieux, elle me regarde. |
1105 | 00:50:20,517 | 00:50:22,603 | Je frapperais sa poitrine de bébé | Je frapperais sa poitrine de bébé |
1106 | 00:50:23,354 | 00:50:25,022 | sans me sentir coupable." | sans me sentir coupable." |
1107 | 00:50:26,607 | 00:50:28,234 | Hitler est si mauvais | Hitler est si mauvais |
1108 | 00:50:28,317 | 00:50:30,945 | qu'il me donne envie d'apprendre l'allemand. | qu'il me donne envie d'apprendre l'allemand. |
1109 | 00:50:31,028 | 00:50:32,196 | Vous voyez ? | Vous voyez ? |
1110 | 00:50:32,279 | 00:50:35,991 | Je veux savoir ce qu'il disait. Tous ses discours. | Je veux savoir ce qu'il disait. Tous ses discours. |
1111 | 00:50:37,743 | 00:50:39,870 | Il est évident qu'il est complètement fou. | Il est évident qu'il est complètement fou. |
1112 | 00:50:39,954 | 00:50:41,580 | C'est ce qu'il disait. | C'est ce qu'il disait. |
1113 | 00:50:42,748 | 00:50:43,916 | Il disait quoi, merde ? | Il disait quoi, merde ? |
1114 | 00:50:44,875 | 00:50:46,252 | Il n'a pas pu dire | Il n'a pas pu dire |
1115 | 00:50:46,335 | 00:50:48,754 | ce qu'il comptait faire dès le départ. | ce qu'il comptait faire dès le départ. |
1116 | 00:50:48,837 | 00:50:50,714 | Un candidat inconnu, | Un candidat inconnu, |
1117 | 00:50:50,798 | 00:50:52,591 | au tout début... | au tout début... |
1118 | 00:50:53,884 | 00:50:55,511 | "Notre orateur suivant | "Notre orateur suivant |
1119 | 00:50:55,594 | 00:50:57,054 | qui arrive sur scène... | qui arrive sur scène... |
1120 | 00:50:58,555 | 00:51:00,599 | pourrait diriger l'Allemagne | pourrait diriger l'Allemagne |
1121 | 00:51:00,683 | 00:51:02,476 | dans un avenir proche." | dans un avenir proche." |
1122 | 00:51:03,560 | 00:51:04,853 | Il s'appelle... | Il s'appelle... |
1123 | 00:51:04,937 | 00:51:07,648 | J'ai oublié mes lunettes dans ma loge. | J'ai oublié mes lunettes dans ma loge. |
1124 | 00:51:07,731 | 00:51:09,775 | C'est Ally ? | C'est Ally ? |
1125 | 00:51:10,609 | 00:51:12,611 | Adolf. D'accord. | Adolf. D'accord. |
1126 | 00:51:12,695 | 00:51:14,196 | C'est bon. | C'est bon. |
1127 | 00:51:14,989 | 00:51:16,782 | Ce type a une marotte. | Ce type a une marotte. |
1128 | 00:51:16,865 | 00:51:20,619 | Veuillez accueillir Adolf Hitler. Vous avez trois minutes." | Veuillez accueillir Adolf Hitler. Vous avez trois minutes." |
1129 | 00:51:20,703 | 00:51:22,788 | "Je vais tuer des millions de personnes !" | "Je vais tuer des millions de personnes !" |
1130 | 00:51:22,871 | 00:51:26,166 | Je sais comment ils devraient être : les yeux à 1 cm d'écart ! | Je sais comment ils devraient être : les yeux à 1 cm d'écart ! |
1131 | 00:51:26,250 | 00:51:28,294 | J'ai les tenues pour les autres !" | J'ai les tenues pour les autres !" |
1132 | 00:51:29,211 | 00:51:31,171 | On ne peut pas, dès le départ, | On ne peut pas, dès le départ, |
1133 | 00:51:31,922 | 00:51:33,424 | parler à la foule comme ça. | parler à la foule comme ça. |
1134 | 00:51:33,507 | 00:51:36,719 | Elle va flipper sinon. On ne peut pas y aller aussi fort. | Elle va flipper sinon. On ne peut pas y aller aussi fort. |
1135 | 00:51:36,802 | 00:51:40,723 | On peut faire ça en forêt avec des potes de boisson. | On peut faire ça en forêt avec des potes de boisson. |
1136 | 00:51:41,849 | 00:51:45,602 | faire flipper les gens. "Du calme, il y a des filles, merde. | faire flipper les gens. "Du calme, il y a des filles, merde. |
1137 | 00:51:47,521 | 00:51:49,231 | Je vais peut-être m'en taper une. | Je vais peut-être m'en taper une. |
1138 | 00:51:49,315 | 00:51:50,816 | Aide-moi plutôt ! | Aide-moi plutôt ! |
1139 | 00:51:50,899 | 00:51:52,901 | Pour une fois, pourrais-tu... | Pour une fois, pourrais-tu... |
1140 | 00:51:52,985 | 00:51:56,989 | Fais un peu moins fort. On se fout de tes théories à la con. | Fais un peu moins fort. On se fout de tes théories à la con. |
1141 | 00:51:57,489 | 00:51:59,700 | Sois cool. T'as quoi au-dessus de la lèvre ? | Sois cool. T'as quoi au-dessus de la lèvre ? |
1142 | 00:51:59,783 | 00:52:02,119 | C'est une moustache ou pas ? T'es ridicule. | C'est une moustache ou pas ? T'es ridicule. |
1143 | 00:52:02,202 | 00:52:03,579 | Désolé, mesdames. | Désolé, mesdames. |
1144 | 00:52:03,662 | 00:52:05,039 | Il est un peu excité." | Il est un peu excité." |
1145 | 00:52:07,583 | 00:52:08,792 | Mais à mon avis, | Mais à mon avis, |
1146 | 00:52:08,876 | 00:52:12,046 | il essayait juste de plaire au public. | il essayait juste de plaire au public. |
1147 | 00:52:12,629 | 00:52:14,673 | De lui dire ce qu'il voulait entendre. | De lui dire ce qu'il voulait entendre. |
1148 | 00:52:14,757 | 00:52:16,091 | "Les meilleures voitures | "Les meilleures voitures |
1149 | 00:52:16,175 | 00:52:17,468 | et les meilleures femmes. | et les meilleures femmes. |
1150 | 00:52:17,551 | 00:52:19,345 | Oktoberfest, ça déchire !" | Oktoberfest, ça déchire !" |
1151 | 00:52:19,428 | 00:52:21,430 | Il lance des T-shirts gratuits. | Il lance des T-shirts gratuits. |
1152 | 00:52:23,932 | 00:52:25,517 | Et des bracelets. | Et des bracelets. |
1153 | 00:52:28,937 | 00:52:31,148 | C'est quelque chose qui me perturbe. | C'est quelque chose qui me perturbe. |
1154 | 00:52:31,899 | 00:52:33,233 | Depuis peu. | Depuis peu. |
1155 | 00:52:33,317 | 00:52:35,694 | Si ce type tue entre 6 et 9 millions de personnes, | Si ce type tue entre 6 et 9 millions de personnes, |
1156 | 00:52:35,778 | 00:52:38,364 | on ne veut pas en voir un deuxième comme lui. | on ne veut pas en voir un deuxième comme lui. |
1157 | 00:52:38,447 | 00:52:40,783 | Et celui-là : 20 à 25 millions ? | Et celui-là : 20 à 25 millions ? |
1158 | 00:52:41,450 | 00:52:42,451 | Non ? | Non ? |
1159 | 00:52:43,118 | 00:52:46,121 | Il y a sûrement des grosses têtes en histoire qui disent : | Il y a sûrement des grosses têtes en histoire qui disent : |
1160 | 00:52:46,205 | 00:52:48,707 | "Bill, si tu veux faire le tour du monde, | "Bill, si tu veux faire le tour du monde, |
1161 | 00:52:48,791 | 00:52:50,626 | que dis-tu de Mao en Chine ? | que dis-tu de Mao en Chine ? |
1162 | 00:52:51,293 | 00:52:54,630 | Il aurait tué entre 50 et 60 millions de personnes. | Il aurait tué entre 50 et 60 millions de personnes. |
1163 | 00:52:54,713 | 00:52:57,299 | Et lui ? Pourquoi tu n'en parles pas ?" | Et lui ? Pourquoi tu n'en parles pas ?" |
1164 | 00:52:57,383 | 00:52:59,426 | Très simple. Je ne compte pas ses morts. | Très simple. Je ne compte pas ses morts. |
1165 | 00:53:03,097 | 00:53:04,473 | Je ne les compte pas. | Je ne les compte pas. |
1166 | 00:53:06,100 | 00:53:08,936 | Il y a un milliard de Chinois en Chine. | Il y a un milliard de Chinois en Chine. |
1167 | 00:53:09,019 | 00:53:12,523 | Si tu as un accident de scooter, tu vas en tuer 80 sans faire exprès. | Si tu as un accident de scooter, tu vas en tuer 80 sans faire exprès. |
1168 | 00:53:13,565 | 00:53:15,067 | Entre 50 et 60 millions, | Entre 50 et 60 millions, |
1169 | 00:53:15,150 | 00:53:17,778 | c'est comme les statistiques sur les stéroïdes. | c'est comme les statistiques sur les stéroïdes. |
1170 | 00:53:17,861 | 00:53:19,029 | C'est bon. | C'est bon. |
1171 | 00:53:19,113 | 00:53:22,199 | Vous avez pris quoi ? Je suis censé croire ce chiffre ? | Vous avez pris quoi ? Je suis censé croire ce chiffre ? |
1172 | 00:53:22,699 | 00:53:25,202 | Comme si la deuxième base avait fait 50 home runs. | Comme si la deuxième base avait fait 50 home runs. |
1173 | 00:53:25,285 | 00:53:26,954 | T'en as fait 20 au lycée. | T'en as fait 20 au lycée. |
1174 | 00:53:27,037 | 00:53:29,915 | Tu parles ! 50 home runs ! | Tu parles ! 50 home runs ! |
1175 | 00:53:32,084 | 00:53:34,002 | Je ne comprends pas pourquoi... | Je ne comprends pas pourquoi... |
1176 | 00:53:37,214 | 00:53:39,591 | À chaque fois que je fais cette partie, le public | À chaque fois que je fais cette partie, le public |
1177 | 00:53:39,675 | 00:53:41,885 | n'aime pas mon analogie avec le sport. | n'aime pas mon analogie avec le sport. |
1178 | 00:53:42,428 | 00:53:43,429 | Non ? | Non ? |
1179 | 00:53:45,806 | 00:53:47,266 | Parlons musique, d'accord ? | Parlons musique, d'accord ? |
1180 | 00:53:47,349 | 00:53:48,350 | On est à Nashville. | On est à Nashville. |
1181 | 00:53:49,101 | 00:53:52,062 | On va regarder ça d'un point de vue musical. | On va regarder ça d'un point de vue musical. |
1182 | 00:53:52,563 | 00:53:53,981 | Hitler sort un album. | Hitler sort un album. |
1183 | 00:53:55,732 | 00:53:58,360 | Il vend de six à neuf millions d'exemplaires. | Il vend de six à neuf millions d'exemplaires. |
1184 | 00:53:58,444 | 00:54:02,030 | Il fait deux ou trois concerts l'été, peut-être une chanson de bal de promo. | Il fait deux ou trois concerts l'été, peut-être une chanson de bal de promo. |
1185 | 00:54:02,114 | 00:54:03,782 | Il s'empare du moment. | Il s'empare du moment. |
1186 | 00:54:03,866 | 00:54:06,118 | Il a sa propre danse, comme "Gangnam Style", | Il a sa propre danse, comme "Gangnam Style", |
1187 | 00:54:06,201 | 00:54:08,454 | sauf qu'il se sert un peu plus de ses mains. | sauf qu'il se sert un peu plus de ses mains. |
1188 | 00:54:09,830 | 00:54:11,790 | Il se sert plus du haut du corps. | Il se sert plus du haut du corps. |
1189 | 00:54:13,000 | 00:54:14,543 | Puis, à la fin de l'été, | Puis, à la fin de l'été, |
1190 | 00:54:14,626 | 00:54:16,420 | Staline sort son nouvel album. | Staline sort son nouvel album. |
1191 | 00:54:16,503 | 00:54:19,465 | Il vend entre 20 et 25 millions d'exemplaires. | Il vend entre 20 et 25 millions d'exemplaires. |
1192 | 00:54:20,007 | 00:54:23,760 | 20 à 25 millions d'exemplaires, c'est comme Thriller de Michael Jackson. | 20 à 25 millions d'exemplaires, c'est comme Thriller de Michael Jackson. |
1193 | 00:54:23,844 | 00:54:26,763 | L'un des plus grands artistes et des meilleurs albums. | L'un des plus grands artistes et des meilleurs albums. |
1194 | 00:54:26,847 | 00:54:28,432 | Six à neuf millions de ventes, | Six à neuf millions de ventes, |
1195 | 00:54:28,515 | 00:54:31,685 | c'est comme Cracked Rear View Mirror de Hootie & The Blowfish. | c'est comme Cracked Rear View Mirror de Hootie & The Blowfish. |
1196 | 00:54:33,979 | 00:54:37,316 | Si vous étiez dans votre appartement, ou bien dans votre grange, | Si vous étiez dans votre appartement, ou bien dans votre grange, |
1197 | 00:54:37,399 | 00:54:39,067 | quoi que vous y fassiez... | quoi que vous y fassiez... |
1198 | 00:54:40,110 | 00:54:41,862 | assis avec votre lanterne... | assis avec votre lanterne... |
1199 | 00:54:44,156 | 00:54:45,657 | profondément endormi... | profondément endormi... |
1200 | 00:54:46,992 | 00:54:48,619 | à côté de votre balle de foin. | à côté de votre balle de foin. |
1201 | 00:54:48,702 | 00:54:50,037 | Vous dormez... | Vous dormez... |
1202 | 00:54:50,662 | 00:54:52,498 | et puis à trois heures du matin : | et puis à trois heures du matin : |
1203 | 00:54:52,581 | 00:54:56,084 | "Viens vite au bar ! C'est le prochain Michael Jackson !" | "Viens vite au bar ! C'est le prochain Michael Jackson !" |
1204 | 00:54:56,168 | 00:54:57,461 | Vous y réfléchiriez. | Vous y réfléchiriez. |
1205 | 00:54:58,253 | 00:55:00,339 | "Michael Jackson, je dois le voir." | "Michael Jackson, je dois le voir." |
1206 | 00:55:00,422 | 00:55:02,090 | Mais si on vous réveillait avec : | Mais si on vous réveillait avec : |
1207 | 00:55:02,174 | 00:55:06,220 | "Tu dois voir ce mec ! C'est le prochain Hootie & The Blowfish !" | "Tu dois voir ce mec ! C'est le prochain Hootie & The Blowfish !" |
1208 | 00:55:06,303 | 00:55:10,015 | Vous lui donneriez un coup de lanterne, non ? | Vous lui donneriez un coup de lanterne, non ? |
1209 | 00:55:13,352 | 00:55:15,395 | Pourquoi ses morts ne comptent pas ? | Pourquoi ses morts ne comptent pas ? |
1210 | 00:55:15,479 | 00:55:18,106 | Staline a même tué ses amis. | Staline a même tué ses amis. |
1211 | 00:55:19,024 | 00:55:20,651 | Hitler n'a pas fait ça. | Hitler n'a pas fait ça. |
1212 | 00:55:20,734 | 00:55:23,278 | Vous partez à la chasse avec votre ami Staline. | Vous partez à la chasse avec votre ami Staline. |
1213 | 00:55:23,362 | 00:55:25,280 | Il prend des photos avec vous. | Il prend des photos avec vous. |
1214 | 00:55:25,364 | 00:55:27,908 | Tout se passe à merveille. | Tout se passe à merveille. |
1215 | 00:55:27,991 | 00:55:30,619 | Une semaine plus tard, votre raie est de l'autre côté, | Une semaine plus tard, votre raie est de l'autre côté, |
1216 | 00:55:30,702 | 00:55:33,247 | il devient parano et il vous tue. | il devient parano et il vous tue. |
1217 | 00:55:33,330 | 00:55:34,331 | Comme ça. | Comme ça. |
1218 | 00:55:34,831 | 00:55:37,709 | Pas seulement ça. Il vous efface aussi de la photo. | Pas seulement ça. Il vous efface aussi de la photo. |
1219 | 00:55:37,793 | 00:55:41,421 | Et on se retrouve avec Staline qui serre un arbre dans ses bras. | Et on se retrouve avec Staline qui serre un arbre dans ses bras. |
1220 | 00:55:41,505 | 00:55:44,091 | Il enlevait des gens des photos... | Il enlevait des gens des photos... |
1221 | 00:55:45,175 | 00:55:47,594 | 60 ans avant que la technologie n'existe. | 60 ans avant que la technologie n'existe. |
1222 | 00:55:47,678 | 00:55:49,763 | Il a changé la donne ! | Il a changé la donne ! |
1223 | 00:55:54,518 | 00:55:57,688 | Je regarde beaucoup de vidéos sur YouTube. | Je regarde beaucoup de vidéos sur YouTube. |
1224 | 00:55:58,230 | 00:56:00,649 | L'autre soir, ma superbe femme s'est endormie. | L'autre soir, ma superbe femme s'est endormie. |
1225 | 00:56:00,732 | 00:56:04,444 | Je n'arrive pas à m'endormir alors je me mets à regarder YouTube. | Je n'arrive pas à m'endormir alors je me mets à regarder YouTube. |
1226 | 00:56:04,528 | 00:56:08,782 | Je me retrouve à regarder la vidéo d'une femme au zoo. | Je me retrouve à regarder la vidéo d'une femme au zoo. |
1227 | 00:56:08,865 | 00:56:10,158 | Une femme au zoo, | Une femme au zoo, |
1228 | 00:56:10,242 | 00:56:13,120 | qui, je suis sûr, ne gagne pas autant | qui, je suis sûr, ne gagne pas autant |
1229 | 00:56:13,203 | 00:56:15,622 | que les hommes qui travaillent au zoo. | que les hommes qui travaillent au zoo. |
1230 | 00:56:15,706 | 00:56:18,000 | Et voilà ce qui doit changer. | Et voilà ce qui doit changer. |
1231 | 00:56:21,503 | 00:56:23,714 | Mesdames, vous avez pensé à ouvrir votre zoo ? | Mesdames, vous avez pensé à ouvrir votre zoo ? |
1232 | 00:56:23,797 | 00:56:24,798 | Non ? | Non ? |
1233 | 00:56:25,340 | 00:56:28,218 | Pourquoi vous attendez qu'on le construise | Pourquoi vous attendez qu'on le construise |
1234 | 00:56:28,302 | 00:56:30,804 | et n'arrivez qu'une fois le travail fini ? | et n'arrivez qu'une fois le travail fini ? |
1235 | 00:56:30,887 | 00:56:32,389 | Les animaux sont capturés. | Les animaux sont capturés. |
1236 | 00:56:32,472 | 00:56:35,142 | "Où est mon bureau ?" | "Où est mon bureau ?" |
1237 | 00:56:35,225 | 00:56:36,226 | Ouais. | Ouais. |
1238 | 00:56:37,311 | 00:56:38,812 | Ouvrez votre propre zoo ! | Ouvrez votre propre zoo ! |
1239 | 00:56:39,438 | 00:56:41,815 | Attrapez un cobra, voyez ce que ça fait. | Attrapez un cobra, voyez ce que ça fait. |
1240 | 00:56:44,901 | 00:56:46,612 | Mais bon, c'était une digression. | Mais bon, c'était une digression. |
1241 | 00:56:47,321 | 00:56:50,449 | J'aime bien jouer au con parfois. Alors, cette femme du zoo. | J'aime bien jouer au con parfois. Alors, cette femme du zoo. |
1242 | 00:56:52,200 | 00:56:55,454 | Cette femme au zoo a enseigné la langue des signes à un gorille. | Cette femme au zoo a enseigné la langue des signes à un gorille. |
1243 | 00:56:55,537 | 00:56:57,956 | Pas seulement "bonjour" et "au revoir". | Pas seulement "bonjour" et "au revoir". |
1244 | 00:56:58,040 | 00:56:59,333 | Mais des expressions. | Mais des expressions. |
1245 | 00:56:59,416 | 00:57:01,460 | Il pouvait exprimer ses émotions. | Il pouvait exprimer ses émotions. |
1246 | 00:57:01,543 | 00:57:03,337 | Ils discutaient. | Ils discutaient. |
1247 | 00:57:03,420 | 00:57:05,839 | Le gorille lui dit : "Tu as l'air contrariée." | Le gorille lui dit : "Tu as l'air contrariée." |
1248 | 00:57:05,922 | 00:57:08,258 | "Oui, je suis triste." Ils discutent. | "Oui, je suis triste." Ils discutent. |
1249 | 00:57:08,342 | 00:57:10,802 | Tout d'un coup, mon cerveau est en ébullition. | Tout d'un coup, mon cerveau est en ébullition. |
1250 | 00:57:10,886 | 00:57:13,805 | Je me dis : "Ça alors, elle parle avec un gorille. | Je me dis : "Ça alors, elle parle avec un gorille. |
1251 | 00:57:13,889 | 00:57:16,058 | J'adore les gorilles. Incroyable !" | J'adore les gorilles. Incroyable !" |
1252 | 00:57:16,141 | 00:57:18,727 | J'oublie que ma femme dort, et je crie : | J'oublie que ma femme dort, et je crie : |
1253 | 00:57:18,810 | 00:57:20,812 | "Combien de poids peut-il soulever ? | "Combien de poids peut-il soulever ? |
1254 | 00:57:21,104 | 00:57:23,106 | Combien de poids peut-il soulever ?" | Combien de poids peut-il soulever ?" |
1255 | 00:57:24,524 | 00:57:26,443 | Ma femme se réveille : "Tu fais quoi ?" | Ma femme se réveille : "Tu fais quoi ?" |
1256 | 00:57:26,526 | 00:57:28,904 | "Regarde ! Elle parle à un gorille !" | "Regarde ! Elle parle à un gorille !" |
1257 | 00:57:28,987 | 00:57:31,615 | Cette vidéo nous a captivés tous les deux. | Cette vidéo nous a captivés tous les deux. |
1258 | 00:57:32,741 | 00:57:35,369 | Pour faire court, elle parle à ce gorille, | Pour faire court, elle parle à ce gorille, |
1259 | 00:57:35,452 | 00:57:37,788 | et un jour, elle décide de lui donner un chaton. | et un jour, elle décide de lui donner un chaton. |
1260 | 00:57:37,871 | 00:57:39,206 | Un petit chaton. | Un petit chaton. |
1261 | 00:57:39,289 | 00:57:42,876 | Immédiatement, je me dis : "Pas un chaton ! C'est un gorille." | Immédiatement, je me dis : "Pas un chaton ! C'est un gorille." |
1262 | 00:57:42,960 | 00:57:45,087 | Il va lui démonter la tête, | Il va lui démonter la tête, |
1263 | 00:57:45,170 | 00:57:47,798 | jeter le corps par là, et jouer avec la tête. | jeter le corps par là, et jouer avec la tête. |
1264 | 00:57:48,423 | 00:57:49,800 | Le reniflant et tout ça. | Le reniflant et tout ça. |
1265 | 00:57:49,883 | 00:57:53,470 | Plus tard, il ira près du corps, déposera la tête à côté, | Plus tard, il ira près du corps, déposera la tête à côté, |
1266 | 00:57:53,553 | 00:57:55,555 | et se demandera pourquoi il bouge pas. | et se demandera pourquoi il bouge pas. |
1267 | 00:57:56,264 | 00:57:58,684 | Parce que c'est un putain de gorille ! | Parce que c'est un putain de gorille ! |
1268 | 00:57:59,559 | 00:58:00,894 | C'est un animal sauvage. | C'est un animal sauvage. |
1269 | 00:58:00,978 | 00:58:03,397 | Ils n'ont pas d'animaux domestiques. | Ils n'ont pas d'animaux domestiques. |
1270 | 00:58:03,480 | 00:58:05,899 | Là-bas, on tue ou on se fait tuer. C'est tout. | Là-bas, on tue ou on se fait tuer. C'est tout. |
1271 | 00:58:05,983 | 00:58:08,944 | Ils n'ont pas de perruches sur l'épaule. | Ils n'ont pas de perruches sur l'épaule. |
1272 | 00:58:09,820 | 00:58:11,113 | Ça a été l'inverse. | Ça a été l'inverse. |
1273 | 00:58:11,196 | 00:58:14,616 | Elle lui donne un chaton, et il a compris que c'était un bébé. | Elle lui donne un chaton, et il a compris que c'était un bébé. |
1274 | 00:58:14,700 | 00:58:16,410 | Il s'est mis en mode parent. | Il s'est mis en mode parent. |
1275 | 00:58:16,493 | 00:58:18,036 | Il était super gentil | Il était super gentil |
1276 | 00:58:18,120 | 00:58:19,287 | et rempli de joie. | et rempli de joie. |
1277 | 00:58:19,371 | 00:58:20,872 | C'était magnifique. | C'était magnifique. |
1278 | 00:58:20,956 | 00:58:23,083 | Ils ont compris qu'il aimait ce chaton, | Ils ont compris qu'il aimait ce chaton, |
1279 | 00:58:23,166 | 00:58:25,627 | alors ils s'en sont servis de façon pédagogique. | alors ils s'en sont servis de façon pédagogique. |
1280 | 00:58:25,711 | 00:58:29,006 | Tous les soirs, ils reprenaient le chat, et revenaient le lendemain. | Tous les soirs, ils reprenaient le chat, et revenaient le lendemain. |
1281 | 00:58:29,089 | 00:58:32,050 | Si le gorille savait ses mots, il jouait avec le chaton. | Si le gorille savait ses mots, il jouait avec le chaton. |
1282 | 00:58:32,134 | 00:58:33,343 | Un outil de motivation. | Un outil de motivation. |
1283 | 00:58:33,427 | 00:58:35,929 | Le vocabulaire du gorille a fait un bond en avant. | Le vocabulaire du gorille a fait un bond en avant. |
1284 | 00:58:36,013 | 00:58:39,224 | Pour faire vite, un soir, ils ont ramené le chat. | Pour faire vite, un soir, ils ont ramené le chat. |
1285 | 00:58:39,307 | 00:58:41,143 | Et le chaton s'est échappé. | Et le chaton s'est échappé. |
1286 | 00:58:41,226 | 00:58:42,978 | Et s'est fait écraser. | Et s'est fait écraser. |
1287 | 00:58:44,396 | 00:58:46,231 | Oui, ce chat inconnu est mort. | Oui, ce chat inconnu est mort. |
1288 | 00:58:49,818 | 00:58:51,486 | Toutes mes condoléances. | Toutes mes condoléances. |
1289 | 00:58:52,738 | 00:58:56,158 | Je sais que vous l'avez connu pendant 20 secondes. | Je sais que vous l'avez connu pendant 20 secondes. |
1290 | 00:58:56,241 | 00:58:57,367 | Non ? | Non ? |
1291 | 00:58:57,451 | 00:58:59,286 | J'ignore s'il est mort sur le coup, | J'ignore s'il est mort sur le coup, |
1292 | 00:58:59,369 | 00:59:02,205 | s'il s'est fait rouler sur la tête ou pas. | s'il s'est fait rouler sur la tête ou pas. |
1293 | 00:59:02,289 | 00:59:05,500 | Ou si ce n'était que les pattes arrière et il a essayé de se dégager | Ou si ce n'était que les pattes arrière et il a essayé de se dégager |
1294 | 00:59:05,584 | 00:59:07,836 | mais il était coincé sur la route. | mais il était coincé sur la route. |
1295 | 00:59:07,919 | 00:59:09,963 | Et il miaulait | Et il miaulait |
1296 | 00:59:10,047 | 00:59:11,548 | et voyait son souffle. | et voyait son souffle. |
1297 | 00:59:12,257 | 00:59:15,093 | Et avant de perdre conscience, les rats sont venus, | Et avant de perdre conscience, les rats sont venus, |
1298 | 00:59:15,177 | 00:59:17,554 | et il s'est mis à crier... | et il s'est mis à crier... |
1299 | 00:59:18,722 | 00:59:21,391 | Des petites pattes, comme des chaussettes, en l'air. | Des petites pattes, comme des chaussettes, en l'air. |
1300 | 00:59:21,475 | 00:59:22,809 | Je n'en sais pas plus. | Je n'en sais pas plus. |
1301 | 00:59:22,893 | 00:59:25,020 | Mais comme vous aviez l'air si contrariés | Mais comme vous aviez l'air si contrariés |
1302 | 00:59:25,103 | 00:59:28,607 | pour ce chaton, j'ai pensé à quelques hypothèses. | pour ce chaton, j'ai pensé à quelques hypothèses. |
1303 | 00:59:28,690 | 00:59:32,569 | Plus contrariés pour le chaton que pour les histoires sur Hitler. | Plus contrariés pour le chaton que pour les histoires sur Hitler. |
1304 | 00:59:34,654 | 00:59:36,239 | Une réaction plus forte. | Une réaction plus forte. |
1305 | 00:59:36,865 | 00:59:38,742 | Chaque public est différent. | Chaque public est différent. |
1306 | 00:59:39,659 | 00:59:41,578 | Mais c'était une deuxième digression. | Mais c'était une deuxième digression. |
1307 | 00:59:41,661 | 00:59:43,455 | Alors, ce que je voulais dire... | Alors, ce que je voulais dire... |
1308 | 00:59:44,915 | 00:59:46,917 | Cette femme doit aller au zoo | Cette femme doit aller au zoo |
1309 | 00:59:47,000 | 00:59:49,795 | et dire au gorille que le chaton est mort. | et dire au gorille que le chaton est mort. |
1310 | 00:59:49,878 | 00:59:52,464 | Elle va au zoo, et le gorille est excité. | Elle va au zoo, et le gorille est excité. |
1311 | 00:59:52,547 | 00:59:54,299 | C'est son moment préféré. | C'est son moment préféré. |
1312 | 00:59:54,382 | 00:59:56,802 | Son esprit est éveillé et il va voir son ami. | Son esprit est éveillé et il va voir son ami. |
1313 | 00:59:56,885 | 00:59:59,179 | À ce moment-là, il a un vocabulaire de fou. | À ce moment-là, il a un vocabulaire de fou. |
1314 | 00:59:59,262 | 01:00:01,306 | La femme arrive. Le gorille est excité. | La femme arrive. Le gorille est excité. |
1315 | 01:00:01,389 | 01:00:03,683 | Il la regarde : "Merde alors ! | Il la regarde : "Merde alors ! |
1316 | 01:00:03,767 | 01:00:06,436 | Ça va ? Ouais !" | Ça va ? Ouais !" |
1317 | 01:00:06,520 | 01:00:07,521 | Non ? | Non ? |
1318 | 01:00:09,272 | 01:00:11,650 | Je suis nul en langue des signes, | Je suis nul en langue des signes, |
1319 | 01:00:11,733 | 01:00:14,027 | alors veuillez m'excuser pour la suite. | alors veuillez m'excuser pour la suite. |
1320 | 01:00:14,111 | 01:00:16,113 | Je vais faire de mon mieux. | Je vais faire de mon mieux. |
1321 | 01:00:17,114 | 01:00:19,574 | Le gorille fait : "Ça va ? Ouais !" | Le gorille fait : "Ça va ? Ouais !" |
1322 | 01:00:20,283 | 01:00:21,368 | D'accord ? | D'accord ? |
1323 | 01:00:21,451 | 01:00:22,702 | Mais la gardienne du zoo, | Mais la gardienne du zoo, |
1324 | 01:00:22,786 | 01:00:25,789 | elle est assise là, toute triste. | elle est assise là, toute triste. |
1325 | 01:00:25,872 | 01:00:27,958 | Elle réfléchit à la façon de le lui dire. | Elle réfléchit à la façon de le lui dire. |
1326 | 01:00:28,041 | 01:00:29,876 | Et le gorille sent que ça ne va pas. | Et le gorille sent que ça ne va pas. |
1327 | 01:00:29,960 | 01:00:31,086 | Elle lui dit : | Elle lui dit : |
1328 | 01:00:31,920 | 01:00:32,921 | "Bonjour." | "Bonjour." |
1329 | 01:00:33,713 | 01:00:35,674 | Et le gorille perd toute son énergie. | Et le gorille perd toute son énergie. |
1330 | 01:00:35,757 | 01:00:37,217 | Il regarde la femme. | Il regarde la femme. |
1331 | 01:00:38,510 | 01:00:39,511 | "Que se... | "Que se... |
1332 | 01:00:40,804 | 01:00:42,556 | Que se passe-t-il ? | Que se passe-t-il ? |
1333 | 01:00:45,725 | 01:00:48,520 | Y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ?" | Y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ?" |
1334 | 01:00:55,527 | 01:00:57,362 | La femme est assise là... | La femme est assise là... |
1335 | 01:01:02,576 | 01:01:03,577 | "Eh bien... | "Eh bien... |
1336 | 01:01:06,663 | 01:01:08,039 | Eh bien, le... | Eh bien, le... |
1337 | 01:01:08,123 | 01:01:09,666 | le chaton... | le chaton... |
1338 | 01:01:11,126 | 01:01:12,502 | a été écrasé... | a été écrasé... |
1339 | 01:01:13,503 | 01:01:14,796 | et il est putain de mort." | et il est putain de mort." |
1340 | 01:01:21,344 | 01:01:23,305 | Le gorille a tout de suite compris. | Le gorille a tout de suite compris. |
1341 | 01:01:23,388 | 01:01:25,432 | Immédiatement. | Immédiatement. |
1342 | 01:01:25,515 | 01:01:27,309 | Ses lèvres se sont mises à trembler, | Ses lèvres se sont mises à trembler, |
1343 | 01:01:27,392 | 01:01:30,103 | les larmes à couler, il disait : "Pleure." | les larmes à couler, il disait : "Pleure." |
1344 | 01:01:30,187 | 01:01:31,855 | Et ce soir-là, | Et ce soir-là, |
1345 | 01:01:31,938 | 01:01:34,399 | on l'entendait pleurer dans sa maison. | on l'entendait pleurer dans sa maison. |
1346 | 01:01:34,482 | 01:01:36,401 | On lui avait fait une maison. Pourquoi ? | On lui avait fait une maison. Pourquoi ? |
1347 | 01:01:36,484 | 01:01:37,527 | Ça vit dans un arbre. | Ça vit dans un arbre. |
1348 | 01:01:37,611 | 01:01:40,572 | Sûrement la culpabilité de l'avoir mis en prison. | Sûrement la culpabilité de l'avoir mis en prison. |
1349 | 01:01:41,323 | 01:01:44,367 | Enfin. Trois pièces. Ça semblait venir de la cuisine. | Enfin. Trois pièces. Ça semblait venir de la cuisine. |
1350 | 01:01:44,451 | 01:01:45,994 | On entendait cet animal... | On entendait cet animal... |
1351 | 01:01:46,786 | 01:01:48,622 | dans sa maison, le soir... | dans sa maison, le soir... |
1352 | 01:01:58,882 | 01:02:00,467 | Et la vidéo s'est arrêtée là. | Et la vidéo s'est arrêtée là. |
1353 | 01:02:08,141 | 01:02:09,559 | La vidéo s'est arrêtée là. | La vidéo s'est arrêtée là. |
1354 | 01:02:10,101 | 01:02:12,020 | Comme vous, j'étais assis là : | Comme vous, j'étais assis là : |
1355 | 01:02:12,103 | 01:02:13,313 | "Quoi ? | "Quoi ? |
1356 | 01:02:14,731 | 01:02:16,191 | C'est la fin ?" | C'est la fin ?" |
1357 | 01:02:16,816 | 01:02:20,737 | Et à ce moment-là, j'ai senti la tête de ma femme sur mon épaule. | Et à ce moment-là, j'ai senti la tête de ma femme sur mon épaule. |
1358 | 01:02:20,820 | 01:02:23,823 | Elle me dit : "Comme c'était triste. | Elle me dit : "Comme c'était triste. |
1359 | 01:02:25,533 | 01:02:28,203 | Enfin, c'était beau, mais c'était triste." | Enfin, c'était beau, mais c'était triste." |
1360 | 01:02:28,286 | 01:02:29,913 | Et moi : "Redresse-toi. | Et moi : "Redresse-toi. |
1361 | 01:02:32,832 | 01:02:34,000 | Redresse-toi." | Redresse-toi." |
1362 | 01:02:34,084 | 01:02:35,627 | J'ai fermé mon portable, | J'ai fermé mon portable, |
1363 | 01:02:35,710 | 01:02:37,254 | je l'ai mis sur ma table de nuit, | je l'ai mis sur ma table de nuit, |
1364 | 01:02:37,337 | 01:02:39,673 | je me suis levé et j'ai fait les cent pas. | je me suis levé et j'ai fait les cent pas. |
1365 | 01:02:40,215 | 01:02:43,385 | La colère montait en moi. | La colère montait en moi. |
1366 | 01:02:43,468 | 01:02:44,678 | Ma femme flippait à fond. | Ma femme flippait à fond. |
1367 | 01:02:44,761 | 01:02:47,389 | "Qu'est-ce qui t'arrive ?" | "Qu'est-ce qui t'arrive ?" |
1368 | 01:02:47,472 | 01:02:50,350 | Et moi : "Comment ça ? Cette vidéo est merdique !" | Et moi : "Comment ça ? Cette vidéo est merdique !" |
1369 | 01:02:52,978 | 01:02:54,062 | Ça sert à quoi ? | Ça sert à quoi ? |
1370 | 01:02:54,145 | 01:02:56,606 | Tu apprends à parler à un gorille, | Tu apprends à parler à un gorille, |
1371 | 01:02:56,690 | 01:02:59,234 | tu lui donnes un chaton qui finit par mourir. | tu lui donnes un chaton qui finit par mourir. |
1372 | 01:02:59,901 | 01:03:02,904 | Alors, le gorille pleure, c'est triste, et c'est tout ? | Alors, le gorille pleure, c'est triste, et c'est tout ? |
1373 | 01:03:03,530 | 01:03:06,783 | On me laisse avec ça ? Je dois penser à ça ? | On me laisse avec ça ? Je dois penser à ça ? |
1374 | 01:03:08,576 | 01:03:10,453 | Ça ne peut pas être la fin ? | Ça ne peut pas être la fin ? |
1375 | 01:03:10,537 | 01:03:12,414 | Ce n'est pas possible, putain. | Ce n'est pas possible, putain. |
1376 | 01:03:12,497 | 01:03:15,000 | Ce gorille a compris le concept de la mort. | Ce gorille a compris le concept de la mort. |
1377 | 01:03:15,083 | 01:03:19,337 | S'il comprend le concept de la mort, il comprend qu'il est en captivité. | S'il comprend le concept de la mort, il comprend qu'il est en captivité. |
1378 | 01:03:19,421 | 01:03:20,964 | Cette femme n'a jamais pensé, | Cette femme n'a jamais pensé, |
1379 | 01:03:21,047 | 01:03:23,174 | quand elle était avec lui, | quand elle était avec lui, |
1380 | 01:03:23,258 | 01:03:26,219 | elle n'a jamais pensé à lui dire par signe : "Dis. | elle n'a jamais pensé à lui dire par signe : "Dis. |
1381 | 01:03:26,845 | 01:03:29,889 | T'as pas envie de te tirer d'ici ? | T'as pas envie de te tirer d'ici ? |
1382 | 01:03:31,474 | 01:03:33,685 | Détestes-tu être ici ? | Détestes-tu être ici ? |
1383 | 01:03:33,768 | 01:03:35,478 | Veux-tu nous tuer... | Veux-tu nous tuer... |
1384 | 01:03:36,438 | 01:03:38,106 | parce qu'on t'a mis ici, | parce qu'on t'a mis ici, |
1385 | 01:03:38,189 | 01:03:40,859 | loin de tes amis de la jungle ?" | loin de tes amis de la jungle ?" |
1386 | 01:03:40,942 | 01:03:42,777 | Et l'animal aurait dit : "Oui ! | Et l'animal aurait dit : "Oui ! |
1387 | 01:03:43,320 | 01:03:47,365 | Oui, sortez-moi d'ici. Je vous en supplie ! | Oui, sortez-moi d'ici. Je vous en supplie ! |
1388 | 01:03:47,449 | 01:03:49,784 | Je veux me tirer d'ici !" | Je veux me tirer d'ici !" |
1389 | 01:03:52,454 | 01:03:54,956 | Non ? Et il aurait fallu y réfléchir. | Non ? Et il aurait fallu y réfléchir. |
1390 | 01:03:55,040 | 01:03:57,709 | "D'accord, je vais te sortir d'ici." | "D'accord, je vais te sortir d'ici." |
1391 | 01:03:57,792 | 01:04:02,422 | Le seul truc, c'est qu'il aurait fallu écouter les idées folles du gorille. | Le seul truc, c'est qu'il aurait fallu écouter les idées folles du gorille. |
1392 | 01:04:02,505 | 01:04:04,841 | Réfléchir à son plan d'évasion. | Réfléchir à son plan d'évasion. |
1393 | 01:04:04,924 | 01:04:07,510 | Le gorille dit : "On va prendre des bananes. | Le gorille dit : "On va prendre des bananes. |
1394 | 01:04:07,594 | 01:04:09,429 | On va détourner leur attention | On va détourner leur attention |
1395 | 01:04:09,512 | 01:04:11,556 | et on s'échappera en escaladant." | et on s'échappera en escaladant." |
1396 | 01:04:11,639 | 01:04:13,058 | Il faudra dire : | Il faudra dire : |
1397 | 01:04:13,141 | 01:04:14,851 | "D'accord. | "D'accord. |
1398 | 01:04:16,227 | 01:04:20,398 | J'essaie pas de jouer au con, mais... | J'essaie pas de jouer au con, mais... |
1399 | 01:04:22,025 | 01:04:24,694 | j'ai une meilleure idée. | j'ai une meilleure idée. |
1400 | 01:04:25,320 | 01:04:28,615 | Non, sans vouloir te manquer de respect. | Non, sans vouloir te manquer de respect. |
1401 | 01:04:31,034 | 01:04:34,329 | Mais je vais aller chez Big & Tall. | Mais je vais aller chez Big & Tall. |
1402 | 01:04:35,163 | 01:04:36,831 | Pour une veste, un chapeau | Pour une veste, un chapeau |
1403 | 01:04:36,915 | 01:04:38,833 | et des chaussures qui déchirent. | et des chaussures qui déchirent. |
1404 | 01:04:39,417 | 01:04:41,711 | D'accord ? Et ce que tu dois faire... | D'accord ? Et ce que tu dois faire... |
1405 | 01:04:42,504 | 01:04:43,838 | Ce que tu dois faire, | Ce que tu dois faire, |
1406 | 01:04:43,922 | 01:04:46,174 | c'est arrêter de faire ça. | c'est arrêter de faire ça. |
1407 | 01:04:46,257 | 01:04:48,510 | D'accord ? On ne fait plus ça. | D'accord ? On ne fait plus ça. |
1408 | 01:04:49,219 | 01:04:51,679 | Sans vouloir te manquer de respect. | Sans vouloir te manquer de respect. |
1409 | 01:04:52,514 | 01:04:55,934 | J'ai besoin que tu deviennes un homme. | J'ai besoin que tu deviennes un homme. |
1410 | 01:04:56,017 | 01:04:57,185 | Bien droit. | Bien droit. |
1411 | 01:04:57,894 | 01:04:59,437 | Bras vers le bas. Bien droit. | Bras vers le bas. Bien droit. |
1412 | 01:04:59,521 | 01:05:01,648 | Alors, voilà ce qui va être difficile. | Alors, voilà ce qui va être difficile. |
1413 | 01:05:01,731 | 01:05:03,983 | Main gauche, pied droit. | Main gauche, pied droit. |
1414 | 01:05:04,067 | 01:05:05,944 | Main droite, pied gauche. | Main droite, pied gauche. |
1415 | 01:05:06,027 | 01:05:07,028 | Tu as compris ? | Tu as compris ? |
1416 | 01:05:09,864 | 01:05:11,032 | D'accord ? | D'accord ? |
1417 | 01:05:11,116 | 01:05:12,867 | Si tu comprends cette merde, | Si tu comprends cette merde, |
1418 | 01:05:12,951 | 01:05:15,286 | je te sors d'ici dans dix jours. | je te sors d'ici dans dix jours. |
1419 | 01:05:16,162 | 01:05:17,163 | Cool ?" | Cool ?" |
1420 | 01:05:17,956 | 01:05:19,582 | "Ça va aller. Marché conclu." | "Ça va aller. Marché conclu." |
1421 | 01:05:19,666 | 01:05:20,875 | "Merde ! Bien." | "Merde ! Bien." |
1422 | 01:05:22,544 | 01:05:23,795 | "À dans dix jours." | "À dans dix jours." |
1423 | 01:05:25,255 | 01:05:28,049 | Le premier jour, le gorille est assis : "Bien." | Le premier jour, le gorille est assis : "Bien." |
1424 | 01:05:49,446 | 01:05:51,489 | "Non, non, non." | "Non, non, non." |
1425 | 01:06:15,638 | 01:06:17,056 | "Oui !" | "Oui !" |
1426 | 01:06:25,732 | 01:06:26,733 | "Merde !" | "Merde !" |
1427 | 01:06:31,404 | 01:06:32,822 | Ça, c'est le premier jour. | Ça, c'est le premier jour. |
1428 | 01:06:33,615 | 01:06:36,117 | Mais le gorille continue à s'entraîner. | Mais le gorille continue à s'entraîner. |
1429 | 01:06:36,201 | 01:06:38,161 | Le deuxième jour, c'est... | Le deuxième jour, c'est... |
1430 | 01:06:38,244 | 01:06:39,704 | Troisième jour, cinquième, | Troisième jour, cinquième, |
1431 | 01:06:39,787 | 01:06:41,206 | septième, neuvième, dixième. | septième, neuvième, dixième. |
1432 | 01:06:41,289 | 01:06:43,833 | "J'y arrive ! J'y arrive, putain !" | "J'y arrive ! J'y arrive, putain !" |
1433 | 01:06:44,667 | 01:06:47,795 | Elle aurait pu revenir et sortir ce gorille de prison. | Elle aurait pu revenir et sortir ce gorille de prison. |
1434 | 01:06:47,879 | 01:06:51,341 | La nuit : "Tu y arrives !" Il met la veste, le chapeau. "Allez !" | La nuit : "Tu y arrives !" Il met la veste, le chapeau. "Allez !" |
1435 | 01:06:51,424 | 01:06:53,885 | On l'emmène à la voiture, c'est le seul moyen. | On l'emmène à la voiture, c'est le seul moyen. |
1436 | 01:06:53,968 | 01:06:56,262 | Il faut l'amener au port en voiture. | Il faut l'amener au port en voiture. |
1437 | 01:06:56,346 | 01:06:59,974 | Pour pouvoir le ramener dans la jungle. Impossible de prendre l'avion. | Pour pouvoir le ramener dans la jungle. Impossible de prendre l'avion. |
1438 | 01:07:00,767 | 01:07:04,020 | On ne peut pas aller à l'aéroport avec toute la sécurité. | On ne peut pas aller à l'aéroport avec toute la sécurité. |
1439 | 01:07:04,103 | 01:07:05,104 | Non ? | Non ? |
1440 | 01:07:07,023 | 01:07:10,026 | Dès qu'il enlève ses chaussures et que son orteil sort, | Dès qu'il enlève ses chaussures et que son orteil sort, |
1441 | 01:07:10,109 | 01:07:11,611 | c'est fini ! | c'est fini ! |
1442 | 01:07:11,694 | 01:07:12,862 | Fini. | Fini. |
1443 | 01:07:12,946 | 01:07:14,906 | Il faut le garder sous le pont. | Il faut le garder sous le pont. |
1444 | 01:07:14,989 | 01:07:17,492 | Il faut le garder sous le pont | Il faut le garder sous le pont |
1445 | 01:07:17,575 | 01:07:19,702 | jusqu'aux eaux internationales. | jusqu'aux eaux internationales. |
1446 | 01:07:19,786 | 01:07:20,786 | Et là, c'est bon. | Et là, c'est bon. |
1447 | 01:07:20,828 | 01:07:22,080 | La loi du capitaine. | La loi du capitaine. |
1448 | 01:07:22,163 | 01:07:24,832 | "Montez !" On fait s'asseoir l'animal. | "Montez !" On fait s'asseoir l'animal. |
1449 | 01:07:24,916 | 01:07:26,834 | Les bateaux qui passent vous regardent. | Les bateaux qui passent vous regardent. |
1450 | 01:07:26,918 | 01:07:27,919 | "C'est un gorille ?" | "C'est un gorille ?" |
1451 | 01:07:28,002 | 01:07:31,047 | "Oui. Vous avez des diamants du sang ? Allez chier !" | "Oui. Vous avez des diamants du sang ? Allez chier !" |
1452 | 01:07:32,590 | 01:07:34,717 | "Dégagez, sales esclaves sexuels !" | "Dégagez, sales esclaves sexuels !" |
1453 | 01:07:35,593 | 01:07:38,429 | "Je vais le faire monter et déchirer ton masque !" | "Je vais le faire monter et déchirer ton masque !" |
1454 | 01:07:39,472 | 01:07:41,182 | Vous passez du temps avec lui. | Vous passez du temps avec lui. |
1455 | 01:07:41,266 | 01:07:44,352 | Vous le voyez libre pour la première fois. | Vous le voyez libre pour la première fois. |
1456 | 01:07:44,435 | 01:07:46,854 | Au loin, à l'horizon, il voit enfin la jungle. | Au loin, à l'horizon, il voit enfin la jungle. |
1457 | 01:07:46,938 | 01:07:50,149 | Il devient surexcité. Il saute du bateau, se roule dans le sable. | Il devient surexcité. Il saute du bateau, se roule dans le sable. |
1458 | 01:07:50,233 | 01:07:53,903 | "On a réussi ! Ne tache pas le manteau, on doit le ramener !" | "On a réussi ! Ne tache pas le manteau, on doit le ramener !" |
1459 | 01:07:53,987 | 01:07:57,156 | "Je t'aime. Tu vas me manquer. Vas-y avant qu'ils te voient." | "Je t'aime. Tu vas me manquer. Vas-y avant qu'ils te voient." |
1460 | 01:07:57,240 | 01:07:59,492 | Il court jusqu'à l'orée de la jungle | Il court jusqu'à l'orée de la jungle |
1461 | 01:07:59,576 | 01:08:01,494 | et puis il disparaît. | et puis il disparaît. |
1462 | 01:08:02,495 | 01:08:03,496 | "Il a réussi. | "Il a réussi. |
1463 | 01:08:04,247 | 01:08:06,374 | Je savais qu'il voulait voir ses amis. | Je savais qu'il voulait voir ses amis. |
1464 | 01:08:06,457 | 01:08:08,751 | Il voulait être libre. Ça va être génial. | Il voulait être libre. Ça va être génial. |
1465 | 01:08:08,835 | 01:08:11,588 | Il va retrouver ses amis, parler à ses potes, | Il va retrouver ses amis, parler à ses potes, |
1466 | 01:08:11,671 | 01:08:13,047 | normal, quoi. | normal, quoi. |
1467 | 01:08:14,966 | 01:08:15,967 | Donc... | Donc... |
1468 | 01:08:17,010 | 01:08:18,761 | Il va parler à ses amis. | Il va parler à ses amis. |
1469 | 01:08:23,224 | 01:08:25,768 | Il va sûrement leur apprendre à parler. | Il va sûrement leur apprendre à parler. |
1470 | 01:08:30,106 | 01:08:31,274 | Et puis après... | Et puis après... |
1471 | 01:08:32,734 | 01:08:34,527 | ils vont prendre des chevaux. | ils vont prendre des chevaux. |
1472 | 01:08:36,112 | 01:08:37,864 | Ça va être La planète des singes ? | Ça va être La planète des singes ? |
1473 | 01:08:37,947 | 01:08:40,742 | Il va leur apprendre à parler et à monter à cheval ? | Il va leur apprendre à parler et à monter à cheval ? |
1474 | 01:08:40,825 | 01:08:42,619 | Merde, je dois le tuer ! | Merde, je dois le tuer ! |
1475 | 01:08:43,369 | 01:08:45,830 | Je dois le tuer. J'ai complètement merdé. | Je dois le tuer. J'ai complètement merdé. |
1476 | 01:08:45,913 | 01:08:48,374 | Où est mon Glock ? | Où est mon Glock ? |
1477 | 01:08:48,458 | 01:08:50,585 | Il était ici ! Merde ! | Il était ici ! Merde ! |
1478 | 01:08:50,668 | 01:08:52,712 | Un six-coups ? Je vais prendre ça." | Un six-coups ? Je vais prendre ça." |
1479 | 01:08:52,795 | 01:08:55,798 | Vous y allez en courant mais il est parti depuis longtemps. | Vous y allez en courant mais il est parti depuis longtemps. |
1480 | 01:08:55,882 | 01:08:58,801 | Vous ne pouvez pas abandonner, la société compte sur vous. | Vous ne pouvez pas abandonner, la société compte sur vous. |
1481 | 01:08:58,885 | 01:09:00,219 | Vous devez le tuer. | Vous devez le tuer. |
1482 | 01:09:00,303 | 01:09:02,805 | Vous avancez péniblement pendant des mois. | Vous avancez péniblement pendant des mois. |
1483 | 01:09:02,889 | 01:09:04,432 | Au bout de six ou sept mois, | Au bout de six ou sept mois, |
1484 | 01:09:04,515 | 01:09:06,184 | vous avez attrapé la malaria, | vous avez attrapé la malaria, |
1485 | 01:09:06,267 | 01:09:07,935 | et vous êtes prêt à abandonner. | et vous êtes prêt à abandonner. |
1486 | 01:09:09,646 | 01:09:12,690 | Et venu de nulle part, votre pote arrive. | Et venu de nulle part, votre pote arrive. |
1487 | 01:09:13,274 | 01:09:14,609 | "Merde ! | "Merde ! |
1488 | 01:09:14,692 | 01:09:16,986 | Tu ne t'es pas tiré d'ici ?" | Tu ne t'es pas tiré d'ici ?" |
1489 | 01:09:19,781 | 01:09:21,741 | Vous sortez votre six-coups. | Vous sortez votre six-coups. |
1490 | 01:09:24,535 | 01:09:25,536 | "Je suis désolé. | "Je suis désolé. |
1491 | 01:09:26,829 | 01:09:27,997 | Je dois le faire." | Je dois le faire." |
1492 | 01:09:28,456 | 01:09:29,832 | Le gorille dirait : | Le gorille dirait : |
1493 | 01:09:29,916 | 01:09:30,917 | "Mais... | "Mais... |
1494 | 01:09:32,335 | 01:09:34,796 | je croyais qu'on était amis ? | je croyais qu'on était amis ? |
1495 | 01:09:36,714 | 01:09:37,799 | Pourquoi ?" | Pourquoi ?" |
1496 | 01:09:39,717 | 01:09:40,885 | "Eh bien... | "Eh bien... |
1497 | 01:09:41,552 | 01:09:43,554 | parce que Jésus en a voulu ainsi. | parce que Jésus en a voulu ainsi. |
1498 | 01:09:45,848 | 01:09:48,142 | Dans ce livre, il nous a faits à son image, | Dans ce livre, il nous a faits à son image, |
1499 | 01:09:48,226 | 01:09:49,894 | qui est, tu sais... | qui est, tu sais... |
1500 | 01:09:49,977 | 01:09:51,396 | plus belle que la vôtre. | plus belle que la vôtre. |
1501 | 01:09:51,854 | 01:09:53,898 | Tu ne peux pas aller parler aux autres, | Tu ne peux pas aller parler aux autres, |
1502 | 01:09:53,981 | 01:09:56,484 | puis venir démolir la statue de la Liberté. | puis venir démolir la statue de la Liberté. |
1503 | 01:09:57,527 | 01:09:59,320 | On me prendra pour un connard. | On me prendra pour un connard. |
1504 | 01:10:01,531 | 01:10:02,907 | Ce sera rapide." | Ce sera rapide." |
1505 | 01:10:02,990 | 01:10:04,659 | Et au moment où vous allez tirer, | Et au moment où vous allez tirer, |
1506 | 01:10:04,742 | 01:10:06,828 | le gorille sort votre Glock. | le gorille sort votre Glock. |
1507 | 01:10:25,930 | 01:10:27,014 | "Je veux juste | "Je veux juste |
1508 | 01:10:27,098 | 01:10:28,558 | savoir une chose. | savoir une chose. |
1509 | 01:10:30,768 | 01:10:32,019 | Comment l'as-tu su ? | Comment l'as-tu su ? |
1510 | 01:10:35,231 | 01:10:36,566 | Tu l'as su avant moi." | Tu l'as su avant moi." |
1511 | 01:10:40,445 | 01:10:42,029 | Je n'ai pas de fin. | Je n'ai pas de fin. |
1512 | 01:10:45,950 | 01:10:46,951 | Non. | Non. |
1513 | 01:10:48,119 | 01:10:49,954 | Et ça peut paraître bizarre, | Et ça peut paraître bizarre, |
1514 | 01:10:50,037 | 01:10:51,414 | mais j'ai ressenti ça | mais j'ai ressenti ça |
1515 | 01:10:52,331 | 01:10:53,750 | quand j'ai vu cette vidéo. | quand j'ai vu cette vidéo. |
1516 | 01:10:55,668 | 01:10:58,296 | Vous savez quoi ? | Vous savez quoi ? |
1517 | 01:10:59,380 | 01:11:01,174 | J'ai fait cette blague partout. | J'ai fait cette blague partout. |
1518 | 01:11:01,257 | 01:11:03,509 | Le gorille était toujours tué | Le gorille était toujours tué |
1519 | 01:11:03,593 | 01:11:05,344 | parce que Jésus en a voulu ainsi. | parce que Jésus en a voulu ainsi. |
1520 | 01:11:06,137 | 01:11:07,138 | C'est tout. | C'est tout. |
1521 | 01:11:07,221 | 01:11:09,223 | Et ça a été un fiasco | Et ça a été un fiasco |
1522 | 01:11:09,307 | 01:11:12,143 | dans toutes les satanées villes de ce pays, | dans toutes les satanées villes de ce pays, |
1523 | 01:11:12,226 | 01:11:14,270 | sauf à Dallas, au Texas. | sauf à Dallas, au Texas. |
1524 | 01:11:14,353 | 01:11:16,939 | C'est le seul endroit qui a compris. | C'est le seul endroit qui a compris. |
1525 | 01:11:17,023 | 01:11:18,524 | Je n'ai rien contre le Texas. | Je n'ai rien contre le Texas. |
1526 | 01:11:18,608 | 01:11:20,151 | Ça a raté à Houston, Austin, | Ça a raté à Houston, Austin, |
1527 | 01:11:20,234 | 01:11:21,944 | El Paso, San Antonio. | El Paso, San Antonio. |
1528 | 01:11:22,028 | 01:11:24,739 | A fait un carton à Dallas. Ils ont compris. | A fait un carton à Dallas. Ils ont compris. |
1529 | 01:11:24,822 | 01:11:27,158 | Ils étaient : "Tu as fait ce que tu devais faire. | Ils étaient : "Tu as fait ce que tu devais faire. |
1530 | 01:11:27,825 | 01:11:29,410 | Tu devais le faire. | Tu devais le faire. |
1531 | 01:11:30,161 | 01:11:32,747 | Moi aussi, j'adorais ce gorille, mais merde, | Moi aussi, j'adorais ce gorille, mais merde, |
1532 | 01:11:32,830 | 01:11:35,958 | on ne peut pas avoir deux espèces ensemble. | on ne peut pas avoir deux espèces ensemble. |
1533 | 01:11:37,919 | 01:11:41,464 | Sérieusement, deux gorilles qui montent à cru sur un cheval, | Sérieusement, deux gorilles qui montent à cru sur un cheval, |
1534 | 01:11:41,547 | 01:11:45,384 | avec un fusil à verrou simple, et c'est la fin de notre société. | avec un fusil à verrou simple, et c'est la fin de notre société. |
1535 | 01:11:46,719 | 01:11:48,721 | Tu mérites une médaille hypothétique | Tu mérites une médaille hypothétique |
1536 | 01:11:49,180 | 01:11:51,599 | pour avoir tué ce gorille, hypothétiquement." | pour avoir tué ce gorille, hypothétiquement." |
1537 | 01:11:53,267 | 01:11:55,144 | Donc... | Donc... |
1538 | 01:11:55,978 | 01:11:58,481 | Je vais terminer avec une petite histoire rapide. | Je vais terminer avec une petite histoire rapide. |
1539 | 01:11:59,106 | 01:12:01,442 | On nous dit comment rendre une femme heureuse | On nous dit comment rendre une femme heureuse |
1540 | 01:12:01,526 | 01:12:04,445 | mais on nous dit jamais comment rendre un homme heureux. | mais on nous dit jamais comment rendre un homme heureux. |
1541 | 01:12:04,529 | 01:12:06,989 | Le truc avec les hommes, c'est qu'on est simples. | Le truc avec les hommes, c'est qu'on est simples. |
1542 | 01:12:07,073 | 01:12:08,407 | On est simples, bordel ! | On est simples, bordel ! |
1543 | 01:12:08,491 | 01:12:10,535 | Vous voulez rendre un homme heureux ? | Vous voulez rendre un homme heureux ? |
1544 | 01:12:10,618 | 01:12:13,538 | Si vous êtes avec un mec bien, voilà ce que vous avez à faire. | Si vous êtes avec un mec bien, voilà ce que vous avez à faire. |
1545 | 01:12:13,621 | 01:12:16,207 | Quatre fois par an, une fois par saison, vous allez... | Quatre fois par an, une fois par saison, vous allez... |
1546 | 01:12:19,961 | 01:12:21,003 | dans la cuisine. | dans la cuisine. |
1547 | 01:12:21,087 | 01:12:24,507 | Sans qu'il ne demande rien, vous faites un sandwich, prenez une bière, | Sans qu'il ne demande rien, vous faites un sandwich, prenez une bière, |
1548 | 01:12:24,590 | 01:12:27,093 | sortez, vous lui donnez, ne dites rien, | sortez, vous lui donnez, ne dites rien, |
1549 | 01:12:27,176 | 01:12:28,511 | et vous dégagez. | et vous dégagez. |
1550 | 01:12:32,348 | 01:12:33,766 | C'est tout. | C'est tout. |
1551 | 01:12:34,767 | 01:12:37,603 | Tous les trois mois, vous faites ça, il sera heureux. | Tous les trois mois, vous faites ça, il sera heureux. |
1552 | 01:12:37,687 | 01:12:38,688 | Rien de plus. | Rien de plus. |
1553 | 01:12:38,771 | 01:12:41,023 | Je sais que ça paraît sexiste. | Je sais que ça paraît sexiste. |
1554 | 01:12:41,107 | 01:12:44,318 | Car je dis : "Allez dans la cuisine et faites-lui un sandwich." | Car je dis : "Allez dans la cuisine et faites-lui un sandwich." |
1555 | 01:12:44,402 | 01:12:46,863 | Mais pas que la place d'une femme, c'est en cuisine, | Mais pas que la place d'une femme, c'est en cuisine, |
1556 | 01:12:46,946 | 01:12:49,240 | nu-pieds et enceinte, à me gratter les couilles. | nu-pieds et enceinte, à me gratter les couilles. |
1557 | 01:12:49,323 | 01:12:50,408 | Je ne dis pas ça. | Je ne dis pas ça. |
1558 | 01:12:52,326 | 01:12:53,327 | D'accord ? | D'accord ? |
1559 | 01:12:54,412 | 01:12:56,789 | Je dis : "Mesdames, allez dans la cuisine." | Je dis : "Mesdames, allez dans la cuisine." |
1560 | 01:12:56,873 | 01:13:00,877 | Allez dans la cuisine quatre fois par an et préparez un sandwich. | Allez dans la cuisine quatre fois par an et préparez un sandwich. |
1561 | 01:13:00,960 | 01:13:02,211 | Un gamin peut le faire. | Un gamin peut le faire. |
1562 | 01:13:02,879 | 01:13:03,921 | Préparez-le. | Préparez-le. |
1563 | 01:13:04,422 | 01:13:07,466 | Prenez deux tranches de pain déjà tranché, | Prenez deux tranches de pain déjà tranché, |
1564 | 01:13:07,550 | 01:13:09,385 | deux poignées de viande déjà tuée. | deux poignées de viande déjà tuée. |
1565 | 01:13:10,177 | 01:13:11,470 | Mettez un peu moutarde. | Mettez un peu moutarde. |
1566 | 01:13:11,554 | 01:13:12,889 | Prenez une bière, sortez, | Prenez une bière, sortez, |
1567 | 01:13:12,972 | 01:13:15,850 | donnez-lui, ne dites rien, et puis cassez-vous. | donnez-lui, ne dites rien, et puis cassez-vous. |
1568 | 01:13:15,933 | 01:13:17,101 | Et par "cassez-vous", | Et par "cassez-vous", |
1569 | 01:13:17,184 | 01:13:20,021 | ce n'est pas aller dans une autre pièce pendant dix minutes | ce n'est pas aller dans une autre pièce pendant dix minutes |
1570 | 01:13:20,104 | 01:13:21,689 | et revenir à la porte dire : | et revenir à la porte dire : |
1571 | 01:13:21,772 | 01:13:23,316 | "Ça t'a plu ? Il était bon ? | "Ça t'a plu ? Il était bon ? |
1572 | 01:13:23,399 | 01:13:25,860 | Super, parce qu'en bas, on a besoin... | Super, parce qu'en bas, on a besoin... |
1573 | 01:13:25,943 | 01:13:29,447 | Ne me crie pas dessus ! Je viens de te faire un sandwich !" | Ne me crie pas dessus ! Je viens de te faire un sandwich !" |
1574 | 01:13:30,114 | 01:13:33,910 | Non, je veux dire, montez en voiture et cassez-vous de là. | Non, je veux dire, montez en voiture et cassez-vous de là. |
1575 | 01:13:33,993 | 01:13:36,913 | Prenez les gosses, allez en bas de la rue. | Prenez les gosses, allez en bas de la rue. |
1576 | 01:13:36,996 | 01:13:39,165 | Allez voir Le Seigneur des anneaux deux fois, | Allez voir Le Seigneur des anneaux deux fois, |
1577 | 01:13:39,248 | 01:13:42,209 | et laissez votre homme dans le silence ahuri | et laissez votre homme dans le silence ahuri |
1578 | 01:13:42,293 | 01:13:43,711 | de ce que vous avez fait. | de ce que vous avez fait. |
1579 | 01:13:44,003 | 01:13:46,380 | Si vous voulez voir votre homme ému, | Si vous voulez voir votre homme ému, |
1580 | 01:13:46,464 | 01:13:50,927 | vous lui préparez un sandwich qu'il n'a pas demandé. | vous lui préparez un sandwich qu'il n'a pas demandé. |
1581 | 01:13:51,010 | 01:13:54,221 | Croyez-moi, il devra essuyer ses larmes avec le pain. | Croyez-moi, il devra essuyer ses larmes avec le pain. |
1582 | 01:13:55,181 | 01:13:56,974 | Il va être si stupéfait... | Il va être si stupéfait... |
1583 | 01:13:57,642 | 01:13:59,143 | "Tu as fait ça pour moi ? | "Tu as fait ça pour moi ? |
1584 | 01:13:59,852 | 01:14:01,479 | Et je n'ai rien demandé. | Et je n'ai rien demandé. |
1585 | 01:14:02,438 | 01:14:03,564 | Je n'y crois pas ! | Je n'y crois pas ! |
1586 | 01:14:06,609 | 01:14:08,569 | Je crois qu'elle m'aime encore !" | Je crois qu'elle m'aime encore !" |
1587 | 01:14:10,613 | 01:14:11,614 | Oui. | Oui. |
1588 | 01:14:11,697 | 01:14:14,992 | Rapidement. Avec ma femme, on a acheté une maison en 2011. | Rapidement. Avec ma femme, on a acheté une maison en 2011. |
1589 | 01:14:15,076 | 01:14:17,244 | Quand je dis "avec ma femme", j'ai payé. | Quand je dis "avec ma femme", j'ai payé. |
1590 | 01:14:17,328 | 01:14:18,329 | D'accord ? | D'accord ? |
1591 | 01:14:20,539 | 01:14:21,832 | Elle déteste cette blague, | Elle déteste cette blague, |
1592 | 01:14:21,916 | 01:14:23,084 | mais je m'en fous. | mais je m'en fous. |
1593 | 01:14:23,918 | 01:14:26,337 | C'est vrai. Et elle me casse les couilles. | C'est vrai. Et elle me casse les couilles. |
1594 | 01:14:26,420 | 01:14:29,298 | "Ne mets pas tes chaussures ici. Elles se mettent là." | "Ne mets pas tes chaussures ici. Elles se mettent là." |
1595 | 01:14:29,382 | 01:14:32,301 | "Ah ouais ? J'ai acheté ici, et j'ai acheté là, | "Ah ouais ? J'ai acheté ici, et j'ai acheté là, |
1596 | 01:14:32,385 | 01:14:34,387 | alors je vais mettre mes chaussures | alors je vais mettre mes chaussures |
1597 | 01:14:34,470 | 01:14:35,596 | où ça me chante." | où ça me chante." |
1598 | 01:14:37,306 | 01:14:38,933 | "La chemise tombe ! | "La chemise tombe ! |
1599 | 01:14:39,016 | 01:14:40,226 | Je la mets où ?" | Je la mets où ?" |
1600 | 01:14:41,143 | 01:14:42,144 | Non ? | Non ? |
1601 | 01:14:44,730 | 01:14:47,733 | On entre, et elle jette un coup d'œil, car elle est maligne. | On entre, et elle jette un coup d'œil, car elle est maligne. |
1602 | 01:14:47,817 | 01:14:50,361 | Elle trouve les pièces ensoleillées, les placards. | Elle trouve les pièces ensoleillées, les placards. |
1603 | 01:14:50,444 | 01:14:52,613 | Comme un idiot, je veux voir le garage. | Comme un idiot, je veux voir le garage. |
1604 | 01:14:52,697 | 01:14:54,281 | Je ne sais pas pourquoi. | Je ne sais pas pourquoi. |
1605 | 01:14:54,365 | 01:14:57,660 | Je descends, j'ouvre la porte, et il n'avait pas été vidé. | Je descends, j'ouvre la porte, et il n'avait pas été vidé. |
1606 | 01:14:57,743 | 01:15:00,371 | Il y avait un frigo déglingué, un vieux classeur, | Il y avait un frigo déglingué, un vieux classeur, |
1607 | 01:15:00,454 | 01:15:02,415 | une roue abdominale, un truc d'un luau. | une roue abdominale, un truc d'un luau. |
1608 | 01:15:02,498 | 01:15:05,626 | Il y avait sept affaires ratées dans ce putain d'endroit. | Il y avait sept affaires ratées dans ce putain d'endroit. |
1609 | 01:15:05,710 | 01:15:09,130 | J'ai dû sortir tout ça alors qu'il faisait 32 dehors, | J'ai dû sortir tout ça alors qu'il faisait 32 dehors, |
1610 | 01:15:09,213 | 01:15:12,383 | je suis roux, et je déteste ma vie. | je suis roux, et je déteste ma vie. |
1611 | 01:15:12,466 | 01:15:15,094 | Trois heures après, j'avais des coupures aux bras, | Trois heures après, j'avais des coupures aux bras, |
1612 | 01:15:15,177 | 01:15:17,054 | j'étais sale et en sueur. | j'étais sale et en sueur. |
1613 | 01:15:17,138 | 01:15:19,432 | Je voulais brûler cette putain de maison. | Je voulais brûler cette putain de maison. |
1614 | 01:15:19,515 | 01:15:20,599 | J'étais prêt à partir. | J'étais prêt à partir. |
1615 | 01:15:20,683 | 01:15:22,518 | Et puis, ma femme est arrivée, | Et puis, ma femme est arrivée, |
1616 | 01:15:22,601 | 01:15:25,229 | le sourire aux lèvres, et avec un sandwich. | le sourire aux lèvres, et avec un sandwich. |
1617 | 01:15:25,896 | 01:15:27,732 | Coupé en deux, en diagonale, | Coupé en deux, en diagonale, |
1618 | 01:15:27,815 | 01:15:29,525 | signe d'amour, non ? | signe d'amour, non ? |
1619 | 01:15:30,234 | 01:15:32,695 | S'il n'est pas coupé, autant qu'elles le lancent. | S'il n'est pas coupé, autant qu'elles le lancent. |
1620 | 01:15:32,778 | 01:15:34,655 | "Tiens, espèce de salaud. | "Tiens, espèce de salaud. |
1621 | 01:15:35,740 | 01:15:37,158 | Et lave-toi avec le tuyau ! | Et lave-toi avec le tuyau ! |
1622 | 01:15:37,241 | 01:15:38,743 | Tu devrais vivre ici ! | Tu devrais vivre ici ! |
1623 | 01:15:38,826 | 01:15:40,911 | Tu devrais vivre ici !" | Tu devrais vivre ici !" |
1624 | 01:15:41,537 | 01:15:42,913 | Coupé en deux, | Coupé en deux, |
1625 | 01:15:42,997 | 01:15:44,623 | avec des chips au milieu, | avec des chips au milieu, |
1626 | 01:15:44,707 | 01:15:46,542 | et une bière bien fraîche. | et une bière bien fraîche. |
1627 | 01:15:46,625 | 01:15:48,502 | Ça remonte à cinq ans. | Ça remonte à cinq ans. |
1628 | 01:15:49,211 | 01:15:53,007 | Aujourd'hui encore, de temps en temps, je repense à ce sandwich. | Aujourd'hui encore, de temps en temps, je repense à ce sandwich. |
1629 | 01:15:53,883 | 01:15:54,884 | C'est incroyable. | C'est incroyable. |
1630 | 01:15:54,967 | 01:15:58,471 | J'ai ce beau souvenir qui me vient à l'esprit. | J'ai ce beau souvenir qui me vient à l'esprit. |
1631 | 01:15:58,554 | 01:16:00,681 | Je me parle à moi-même dans la voiture. | Je me parle à moi-même dans la voiture. |
1632 | 01:16:00,765 | 01:16:04,018 | "Tu te souviens du jour où elle m'a fait un sandwich ? | "Tu te souviens du jour où elle m'a fait un sandwich ? |
1633 | 01:16:04,560 | 01:16:08,689 | Elle l'avait coupé, des chips, une bière fraîche. Heureux comme un roi !" | Elle l'avait coupé, des chips, une bière fraîche. Heureux comme un roi !" |
1634 | 01:16:09,899 | 01:16:11,067 | C'est tout. | C'est tout. |
1635 | 01:16:11,150 | 01:16:12,651 | Je vais vous expliquer. | Je vais vous expliquer. |
1636 | 01:16:12,735 | 01:16:15,237 | Vous vous rappelez Les Évadés ? | Vous vous rappelez Les Évadés ? |
1637 | 01:16:15,988 | 01:16:19,617 | De la scène dans laquelle les prisonniers boivent une bière sur le toit | De la scène dans laquelle les prisonniers boivent une bière sur le toit |
1638 | 01:16:19,700 | 01:16:20,993 | face au soleil ? | face au soleil ? |
1639 | 01:16:21,077 | 01:16:22,286 | C'est exactement ça. | C'est exactement ça. |
1640 | 01:16:23,496 | 01:16:24,830 | Il ne manquait | Il ne manquait |
1641 | 01:16:24,914 | 01:16:26,499 | que la voix de Morgan Freeman | que la voix de Morgan Freeman |
1642 | 01:16:26,582 | 01:16:28,167 | pour faire la narration. | pour faire la narration. |
1643 | 01:16:28,250 | 01:16:31,378 | "Et pendant 20 minutes, Bill Burr s'est senti un homme libre." | "Et pendant 20 minutes, Bill Burr s'est senti un homme libre." |
1644 | 01:16:32,046 | 01:16:34,632 | Et voilà, c'est fini. Vous avez été géniaux. | Et voilà, c'est fini. Vous avez été géniaux. |
1645 | 01:16:34,715 | 01:16:36,300 | Merci beaucoup d'être venus. | Merci beaucoup d'être venus. |
1646 | 01:16:38,302 | 01:16:39,887 | Merci ! | Merci ! |
1647 | 01:16:43,057 | 01:16:45,309 | J'ai passé un super moment. Merci beaucoup. | J'ai passé un super moment. Merci beaucoup. |
1648 | 01:17:00,324 | 01:17:02,535 | Sous-titres : Marie Thummen | Sous-titres : Marie Thummen |