# Start End Original Translated
1 00:03:38,017 00:03:40,389 He is so far from here... He is so far from here...
2 00:03:40,469 00:03:42,553 across the very mountain... across the very mountain...
3 00:03:43,260 00:03:45,133 I see him... I see him...
4 00:03:45,641 00:03:46,993 I hear him... I hear him...
5 00:03:49,019 00:03:50,500 I feel him... I feel him...
6 00:03:50,580 00:03:52,739 and I feel him touching me. and I feel him touching me.
7 00:03:59,907 00:04:03,890 Mademoiselle, the other classes have left already. Mademoiselle, the other classes have left already.
8 00:04:03,969 00:04:05,790 Yes, we should go. Yes, we should go.
9 00:04:05,870 00:04:08,703 - Bilitis, where are you going? - To go and change. - Bilitis, where are you going? - To go and change.
10 00:04:08,782 00:04:11,999 No, no, come as you are. The others are waiting. No, no, come as you are. The others are waiting.
11 00:04:12,079 00:04:13,163 Okay. Okay.
12 00:05:34,025 00:05:36,237 Hooray for Ms. Larsen! Hooray for Ms. Larsen!
13 00:05:36,317 00:05:37,736 To the beach! To the beach!
14 00:05:37,816 00:05:41,179 - Without a bathing suit! - Especially without a bathing suit! - Without a bathing suit! - Especially without a bathing suit!
15 00:05:42,108 00:05:44,405 Listen now, girls. Listen now, girls.
16 00:05:44,485 00:05:47,742 It's too late to go to the abbey. It's too late to go to the abbey.
17 00:05:47,822 00:05:53,073 I changed our plans, but behave yourselves. I changed our plans, but behave yourselves.
18 00:05:53,152 00:05:54,865 Don't worry Ms. Larsen... Don't worry Ms. Larsen...
19 00:05:54,945 00:05:56,743 We always behave like ladies! We always behave like ladies!
20 00:05:57,738 00:05:59,664 Oh! It's cold! Oh! It's cold!
21 00:06:02,207 00:06:04,032 We must hurry! We must hurry!
22 00:06:18,117 00:06:19,657 Come, let's go! Come, let's go!
23 00:06:32,752 00:06:35,039 - Stay together! - I want to bathe! - Stay together! - I want to bathe!
24 00:06:35,119 00:06:36,822 Stay with me! Stay with me!
25 00:06:37,162 00:06:38,992 You never do things with the others. You never do things with the others.
26 00:06:39,252 00:06:41,366 Are you still fighting? Are you still fighting?
27 00:07:14,655 00:07:16,576 Hey, look at these! Hey, look at these!
28 00:07:16,836 00:07:19,800 - I have them too! - Mine is larger! - I have them too! - Mine is larger!
29 00:07:19,880 00:07:21,716 I have something better! I have something better!
30 00:07:21,796 00:07:23,908 If I was in love, I would choose Flora. If I was in love, I would choose Flora.
31 00:07:24,505 00:07:27,118 Look at them! Disgusting! Look at them! Disgusting!
32 00:07:35,841 00:07:38,928 - I will never kiss a boy. - Except when you're in love. - I will never kiss a boy. - Except when you're in love.
33 00:07:39,008 00:07:40,451 I'm not at all interested! I'm not at all interested!
34 00:08:02,623 00:08:04,243 Girls, please... Girls, please...
35 00:08:04,887 00:08:07,126 Sit down. Sit down.
36 00:08:07,889 00:08:10,184 Head up, back straight. Head up, back straight.
37 00:08:11,433 00:08:12,936 Show him to me. Show him to me.
38 00:08:13,016 00:08:15,475 He belongs to both of us, let's see! He belongs to both of us, let's see!
39 00:08:32,361 00:08:33,631 Mademoiselle. Mademoiselle.
40 00:08:34,144 00:08:36,441 Mademoiselle, yes, you. Mademoiselle, yes, you.
41 00:08:36,521 00:08:39,827 Head up, beautiful right... Head up, beautiful right...
42 00:08:42,190 00:08:45,358 Smile... attention... Smile... attention...
43 00:08:47,022 00:08:48,024 Thank you! Thank you!
44 00:08:49,023 00:08:51,147 Okay, get your things ready. Okay, get your things ready.
45 00:08:52,380 00:08:54,777 I looked at him cross-eyed, then he took the picture. I looked at him cross-eyed, then he took the picture.
46 00:08:54,857 00:08:57,361 He can't be that good a photographer. He's too cute! He can't be that good a photographer. He's too cute!
47 00:08:57,441 00:09:01,153 Why do we have to wrap up now? We have so much to do tomorrow. Why do we have to wrap up now? We have so much to do tomorrow.
48 00:09:01,233 00:09:04,188 Quiet, girls, quiet. You are not on holiday. Quiet, girls, quiet. You are not on holiday.
49 00:09:09,610 00:09:10,944 Girls... Girls...
50 00:09:12,902 00:09:14,501 together... together...
51 00:09:15,735 00:09:17,661 size order... size order...
52 00:09:19,071 00:09:21,328 Very good. Head up. Very good. Head up.
53 00:09:22,028 00:09:23,030 That's it! That's it!
54 00:09:26,121 00:09:29,101 - Are you coming to the festival tomorrow? - Yes, certainly. - Are you coming to the festival tomorrow? - Yes, certainly.
55 00:09:30,198 00:09:33,016 - It's our class that's doing the show. - Really? - It's our class that's doing the show. - Really?
56 00:09:35,200 00:09:38,534 Don't move... that's good. Don't move... that's good.
57 00:09:38,614 00:09:39,872 Smile... Smile...
58 00:09:41,411 00:09:42,512 Attention! Attention!
59 00:09:44,450 00:09:45,452 Thank you! Thank you!
60 00:09:49,619 00:09:52,389 - What did he say? - Nothing. - What did he say? - Nothing.
61 00:09:52,828 00:09:54,329 His name is Lucas His name is Lucas
62 00:09:57,079 00:09:59,108 I let the turtle go. I let the turtle go.
63 00:10:00,132 00:10:04,132 Resync by AnYinK for 01nonton release Resync by AnYinK for 01nonton release
64 00:10:17,708 00:10:20,782 - Touch�! - Hey, are you crazy? - Touch�! - Hey, are you crazy?
65 00:10:28,251 00:10:29,704 Do you do that to all the boys? Do you do that to all the boys?
66 00:10:29,964 00:10:33,380 No. You're the first to pass here. No. You're the first to pass here.
67 00:10:33,461 00:10:35,204 You could have hurt me, you know? You could have hurt me, you know?
68 00:10:35,586 00:10:37,799 Oh, with a piece of bread. Oh, with a piece of bread.
69 00:10:37,879 00:10:40,954 It's the intention that counts. The attack was premeditated. It's the intention that counts. The attack was premeditated.
70 00:10:41,509 00:10:44,130 To you, I'm like a boy. To you, I'm like a boy.
71 00:10:46,492 00:10:48,371 You don't look like a boy. You don't look like a boy.
72 00:10:49,256 00:10:53,342 My father said I could have been a boy. You'd better be careful. My father said I could have been a boy. You'd better be careful.
73 00:10:53,423 00:10:55,830 What name did your father give you? What name did your father give you?
74 00:10:56,590 00:10:57,592 Bilitis. Bilitis.
75 00:11:12,677 00:11:13,830 What are you doing? What are you doing?
76 00:11:18,512 00:11:21,080 I came to see if Bilitis is a boy. I came to see if Bilitis is a boy.
77 00:11:21,511 00:11:23,806 - If you come any closer, I'll shout. - Go ahead. - If you come any closer, I'll shout. - Go ahead.
78 00:11:25,261 00:11:26,307 I'll jump. I'll jump.
79 00:11:26,387 00:11:29,934 Oh, you would jump for me? Oh, you would jump for me?
80 00:11:30,014 00:11:32,412 - What do you mean 'for me'? - No, not for me, for you. - What do you mean 'for me'? - No, not for me, for you.
81 00:11:33,368 00:11:35,717 - For you? - Not for you, for Lucas. - For you? - Not for you, for Lucas.
82 00:11:35,797 00:11:37,345 That's me. That's me.
83 00:11:38,182 00:11:39,706 I think you're crazy. I think you're crazy.
84 00:11:40,099 00:11:41,698 Crazy about you. Crazy about you.
85 00:11:42,184 00:11:43,354 Can I kiss you? Can I kiss you?
86 00:11:43,434 00:11:45,834 Go ahead, I dare you to try. Go ahead, I dare you to try.
87 00:12:43,134 00:12:44,539 What is it? What is it?
88 00:12:48,883 00:12:50,537 He tried to kiss me. He tried to kiss me.
89 00:12:51,489 00:12:54,541 Lucas tried to kiss you? Lucas tried to kiss you?
90 00:12:55,822 00:12:57,242 More or less. More or less.
91 00:12:57,322 00:12:59,188 How, more or less? How, more or less?
92 00:13:01,660 00:13:03,056 I didn't want to. I didn't want to.
93 00:13:04,617 00:13:06,683 Bilitis loves Lucas... Bilitis loves Lucas...
94 00:13:06,763 00:13:08,459 Bilitis loves Lucas... Bilitis loves Lucas...
95 00:13:11,408 00:13:13,646 When is your father coming? When is your father coming?
96 00:13:16,202 00:13:17,663 In the next two or three weeks. In the next two or three weeks.
97 00:13:17,743 00:13:19,981 After he returns from Canada. After he returns from Canada.
98 00:13:20,550 00:13:23,942 Who is that woman, who's taken you in? Who is that woman, who's taken you in?
99 00:13:24,287 00:13:26,421 A girlfriend of my father. A girlfriend of my father.
100 00:13:26,997 00:13:28,227 Is she old? Is she old?
101 00:13:28,498 00:13:31,837 No, she's the daughter of a friend of my father's. No, she's the daughter of a friend of my father's.
102 00:13:31,917 00:13:34,645 The last time I saw her, I was still little. The last time I saw her, I was still little.
103 00:13:36,003 00:13:37,338 Would you miss me? Would you miss me?
104 00:13:39,175 00:13:40,382 More or less. More or less.
105 00:13:43,552 00:13:46,161 Who do you prefer, Lucas or me? Who do you prefer, Lucas or me?
106 00:13:52,146 00:13:54,280 What's got into you? What's got into you?
107 00:13:55,188 00:13:56,730 Close your eyes Close your eyes
108 00:14:05,989 00:14:07,666 I am Lucas. I am Lucas.
109 00:14:07,925 00:14:10,044 But no, you are a girl. But no, you are a girl.
110 00:14:16,084 00:14:17,892 Quit it. Quit it.
111 00:14:19,503 00:14:20,792 Close your eyes. Close your eyes.
112 00:14:49,575 00:14:54,622 It's important for our former students to return later on. It's important for our former students to return later on.
113 00:14:54,703 00:14:57,668 For the younger ones, the example is inspiring for them. For the younger ones, the example is inspiring for them.
114 00:14:57,747 00:15:00,671 And for the elders... Oh... Pardon me... And for the elders... Oh... Pardon me...
115 00:15:00,751 00:15:05,341 It is pleasant to return one's self to the "old" ambience. It is pleasant to return one's self to the "old" ambience.
116 00:15:05,421 00:15:07,807 The ambience today is quite exceptional. The ambience today is quite exceptional.
117 00:15:07,888 00:15:09,953 The students are excited by our festival. The students are excited by our festival.
118 00:15:10,033 00:15:12,499 They aren't here on hand. They aren't here on hand.
119 00:15:12,759 00:15:15,603 - It's like they are on holiday already. - I know how it is. - It's like they are on holiday already. - I know how it is.
120 00:15:15,683 00:15:17,605 Yes, but, Mr... Yes, but, Mr...
121 00:15:17,685 00:15:21,107 Yes, I know that Melissa has been well educated. Yes, I know that Melissa has been well educated.
122 00:15:21,187 00:15:22,834 That's the reason why I married her. That's the reason why I married her.
123 00:15:26,569 00:15:28,089 I look awful I look awful
124 00:15:30,655 00:15:32,202 I look ugly. I look ugly.
125 00:15:32,281 00:15:34,475 You look like a clown. You look like a clown.
126 00:15:34,556 00:15:36,997 - And you a brush. - You want a smack? - And you a brush. - You want a smack?
127 00:15:37,076 00:15:38,676 You are a reject. You are a reject.
128 00:15:39,789 00:15:41,711 And to see my face! And to see my face!
129 00:15:41,792 00:15:44,509 - Well, you didn't smile. - I moved! - Well, you didn't smile. - I moved!
130 00:15:48,336 00:15:50,260 What are you looking at? That's the wrong side! What are you looking at? That's the wrong side!
131 00:15:50,339 00:15:53,877 - Lucas Mercier... photographer. - Give me that! - Lucas Mercier... photographer. - Give me that!
132 00:15:55,346 00:15:57,391 Watch it. Do you want everyone to know? Watch it. Do you want everyone to know?
133 00:15:57,471 00:15:59,059 - Know what? - "Know what?" - Know what? - "Know what?"
134 00:15:59,139 00:16:01,061 About you and Lucas! About you and Lucas!
135 00:16:01,141 00:16:02,752 Come and look! Come and look!
136 00:16:03,225 00:16:05,691 - Who is that? - Look at her, she's beautiful. - Who is that? - Look at her, she's beautiful.
137 00:16:05,771 00:16:08,231 - And he's handsome! - They don't look like parents. - And he's handsome! - They don't look like parents.
138 00:16:08,691 00:16:13,002 I think that is Melissa... Melissa Ampton. She's an alumni. I think that is Melissa... Melissa Ampton. She's an alumni.
139 00:16:15,737 00:16:17,335 Was Bilitis informed? Was Bilitis informed?
140 00:16:18,282 00:16:20,460 - Naturally! - Bilitis! - Naturally! - Bilitis!
141 00:16:20,720 00:16:22,331 She's coming! She's coming!
142 00:16:22,412 00:16:24,459 That's my mother. This will not be a friendly day. That's my mother. This will not be a friendly day.
143 00:16:24,539 00:16:26,721 It doesn't make a difference to me. It doesn't make a difference to me.
144 00:16:27,147 00:16:30,306 I heard the nicest young men around wanted to marry her. I heard the nicest young men around wanted to marry her.
145 00:16:30,387 00:16:32,842 But she chose someone who nobody knew. But she chose someone who nobody knew.
146 00:16:32,921 00:16:34,962 My sister told me. My sister told me.
147 00:16:35,042 00:16:36,543 They were good friends. They were good friends.
148 00:16:42,652 00:16:43,694 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
149 00:16:43,773 00:16:48,406 I am Melissa Ampton Demarne, Demarne is my married name. I am Melissa Ampton Demarne, Demarne is my married name.
150 00:16:48,486 00:16:50,908 - This is my husband. - Hello. - This is my husband. - Hello.
151 00:16:50,987 00:16:54,661 I never recognised you. Lovely, isn't she, Pierre? I never recognised you. Lovely, isn't she, Pierre?
152 00:16:54,742 00:16:56,077 Charming... Charming...
153 00:16:56,911 00:17:00,251 But... I detest uniforms. But... I detest uniforms.
154 00:17:00,332 00:17:03,630 - Bilitis, we have to get ready, come! - Excuse me. - Bilitis, we have to get ready, come! - Excuse me.
155 00:17:03,710 00:17:05,785 Did you have to offend her? Did you have to offend her?
156 00:17:06,128 00:17:07,483 But, no. But, no.
157 00:17:08,714 00:17:11,631 Well, I wish you much pleasure on that one. Well, I wish you much pleasure on that one.
158 00:18:02,264 00:18:04,643 - Bilitis, it's up to you. - I'm scared. - Bilitis, it's up to you. - I'm scared.
159 00:18:04,723 00:18:06,397 - He is there. - Who? - He is there. - Who?
160 00:18:06,476 00:18:07,752 The photographer. The photographer.
161 00:18:32,000 00:18:33,600 Excellent, wasn't it? Excellent, wasn't it?
162 00:18:33,877 00:18:34,880 Remarkable. Remarkable.
163 00:18:34,921 00:18:37,133 They have trained for a month. They have trained for a month.
164 00:18:37,214 00:18:39,678 They chose everything themselves. They chose everything themselves.
165 00:18:39,758 00:18:42,932 They chose their own music, made the costumes, everything. They chose their own music, made the costumes, everything.
166 00:18:43,011 00:18:44,014 Is that so? Is that so?
167 00:18:44,179 00:18:45,920 Bilitis is up next. Bilitis is up next.
168 00:18:47,972 00:18:49,022 Go on, Bilitis. Go on, Bilitis.
169 00:18:49,101 00:18:51,231 - Go ahead now! - I'm not ready! - Go ahead now! - I'm not ready!
170 00:18:51,311 00:18:52,343 Go on now! Go on now!
171 00:18:52,562 00:18:54,371 Go, go now! Go, go now!
172 00:19:23,466 00:19:27,046 The night is so deep... The night is so deep...
173 00:19:28,876 00:19:30,966 That it creeps between my eyelids... That it creeps between my eyelids...
174 00:19:31,723 00:19:34,393 You will never find the path. You will never find the path.
175 00:19:35,268 00:19:37,671 You'll be lost within the wo... You'll be lost within the wo...
176 00:19:40,223 00:19:42,864 Excuse me. I can't do this. Excuse me. I can't do this.
177 00:19:46,659 00:19:48,306 It's nothing... It's nothing...
178 00:19:48,386 00:19:51,422 - just youth. - It will improve with age. - just youth. - It will improve with age.
179 00:19:53,481 00:19:56,390 No, no, no sir! Be on your way! No, no, no sir! Be on your way!
180 00:19:56,470 00:19:58,070 Madam, I beg of you... Madam, I beg of you...
181 00:19:58,149 00:19:59,817 - Listen to me! - No! - Listen to me! - No!
182 00:19:59,897 00:20:01,631 I am not who you think. I am not who you think.
183 00:20:01,711 00:20:04,008 - Who are you then? - I am Frandor. - Who are you then? - I am Frandor.
184 00:20:04,088 00:20:06,756 The son of an Earl! Oh... The son of an Earl! Oh...
185 00:20:07,016 00:20:09,305 - Feeling better? - But what happened? - Feeling better? - But what happened?
186 00:20:09,385 00:20:12,014 - Nothing, nothing, stage fright. - Stage fright? - Nothing, nothing, stage fright. - Stage fright?
187 00:20:12,094 00:20:13,961 Leave me alone, Sabine! Leave me alone, Sabine!
188 00:20:16,390 00:20:18,318 I'm leaving now. I'm leaving now.
189 00:20:19,436 00:20:20,607 I know. I know.
190 00:20:21,021 00:20:22,193 I will miss you. I will miss you.
191 00:20:23,731 00:20:25,123 I am Lucas. I am Lucas.
192 00:20:31,239 00:20:34,287 There! We're ready to leave. There! We're ready to leave.
193 00:20:34,367 00:20:36,721 Once my wife is ready to leave these ladies... Once my wife is ready to leave these ladies...
194 00:20:39,077 00:20:41,641 Come to the front, it's cold. Come to the front, it's cold.
195 00:21:22,746 00:21:25,751 This is nanny. She knew you when you were very young. This is nanny. She knew you when you were very young.
196 00:21:25,831 00:21:29,752 She was there when I was born. She never leaves me. She was there when I was born. She never leaves me.
197 00:21:29,832 00:21:31,641 She wasn't there when I was born. She wasn't there when I was born.
198 00:21:33,126 00:21:35,048 She didn't know me when I was little. She didn't know me when I was little.
199 00:21:35,129 00:21:36,891 What a handicap. What a handicap.
200 00:21:37,337 00:21:41,886 She mustn't weigh much more than she did ten years ago, but she's bigger now. She mustn't weigh much more than she did ten years ago, but she's bigger now.
201 00:21:41,966 00:21:45,345 I'll give her a kiss and call her "Jij". Okay? I'll give her a kiss and call her "Jij". Okay?
202 00:21:45,425 00:21:48,509 Okay. You give me a kiss and call me Jij. Okay. You give me a kiss and call me Jij.
203 00:21:50,992 00:21:53,811 I used to spend all my holidays in this room. I used to spend all my holidays in this room.
204 00:21:54,072 00:21:55,655 When I was a young girl. When I was a young girl.
205 00:21:56,831 00:21:58,283 Do you like it? Do you like it?
206 00:21:59,225 00:22:00,332 Yes... Yes...
207 00:22:01,945 00:22:04,068 provided I'm not locked up. provided I'm not locked up.
208 00:22:04,844 00:22:06,862 Why would we do that? Why would we do that?
209 00:22:11,194 00:22:12,365 Come. Come.
210 00:22:19,432 00:22:20,930 Bilitis... Bilitis...
211 00:22:21,311 00:22:23,320 your poem, what was it about? your poem, what was it about?
212 00:22:24,102 00:22:25,392 About? About?
213 00:22:26,449 00:22:27,832 Love? Love?
214 00:22:30,490 00:22:32,786 Yes, a girl who... Yes, a girl who...
215 00:22:37,379 00:22:40,417 Do you learn to ride horses at your school? Do you learn to ride horses at your school?
216 00:22:41,025 00:22:43,528 Yes, some do, but not me. Yes, some do, but not me.
217 00:22:43,976 00:22:46,077 Why, is there a reason? Why, is there a reason?
218 00:22:46,512 00:22:48,571 No, I don't know why I don't. No, I don't know why I don't.
219 00:22:49,513 00:22:53,268 Strange. Most girls enjoy riding. Strange. Most girls enjoy riding.
220 00:22:53,349 00:22:55,853 - They find it exciting. - Pierre! - They find it exciting. - Pierre!
221 00:22:58,768 00:23:01,227 - Not hungry? - No, thank you. - Not hungry? - No, thank you.
222 00:23:01,646 00:23:03,241 You could do with a little fattening up... You could do with a little fattening up...
223 00:23:03,265 00:23:06,610 Don't you agree, Melissa, that she should...? Don't you agree, Melissa, that she should...?
224 00:23:06,690 00:23:07,955 No...? No...?
225 00:23:08,556 00:23:12,990 - I am tired, excuse me. - Would you like a little nightcap? - I am tired, excuse me. - Would you like a little nightcap?
226 00:23:13,070 00:23:16,253 - I'd like a large glass of milk. - I'll come with you. - I'd like a large glass of milk. - I'll come with you.
227 00:23:17,548 00:23:18,869 Excuse me. Excuse me.
228 00:23:23,325 00:23:24,865 A glass of milk. A glass of milk.
229 00:23:25,645 00:23:27,236 Why not a teddy bear? Why not a teddy bear?
230 00:23:35,585 00:23:39,049 He was teasing you, you know. He does that frequently... He was teasing you, you know. He does that frequently...
231 00:23:39,607 00:23:41,565 Too frequently. Too frequently.
232 00:23:43,275 00:23:47,553 - He loves horses, doesn't he? - Oh, it's his passion. - He loves horses, doesn't he? - Oh, it's his passion.
233 00:23:47,633 00:23:51,522 He's happy around them. He's mostly at the riding school. He's happy around them. He's mostly at the riding school.
234 00:23:56,228 00:23:58,093 - Do you live here all year round? - Yes... - Do you live here all year round? - Yes...
235 00:23:58,246 00:24:00,342 Since Pierre bought the riding school. Since Pierre bought the riding school.
236 00:24:04,689 00:24:07,737 - Do you sleep in the same bed? - Of course. - Do you sleep in the same bed? - Of course.
237 00:24:07,817 00:24:10,565 What a question! Sleep well. What a question! Sleep well.
238 00:24:20,326 00:24:21,659 What are you looking at? What are you looking at?
239 00:24:22,075 00:24:25,341 At you, darling. When you were Bilitis' age. At you, darling. When you were Bilitis' age.
240 00:24:26,542 00:24:28,791 You look like her. You look like her.
241 00:24:28,871 00:24:30,510 I don't think so. I don't think so.
242 00:24:31,541 00:24:32,933 Say... Say...
243 00:24:33,584 00:24:35,879 What's she doing now? What's she doing now?
244 00:24:35,959 00:24:40,132 - She certainly likes her milk... - She is very tired. - She certainly likes her milk... - She is very tired.
245 00:24:40,213 00:24:42,468 She will sleep, and so will I. She will sleep, and so will I.
246 00:24:43,298 00:24:44,573 Pardon me, Pardon me,
247 00:24:45,793 00:24:47,260 I'm not tired. I'm not tired.
248 00:27:26,741 00:27:30,206 I undressed to climb a tree, I undressed to climb a tree,
249 00:27:30,286 00:27:34,879 My naked thighs embraced the smooth and moist bark. My naked thighs embraced the smooth and moist bark.
250 00:27:34,959 00:27:38,305 My sandals climbed upon the branches. My sandals climbed upon the branches.
251 00:27:38,565 00:27:43,924 High up, but still beneath the leaves and shaded from the heat, High up, but still beneath the leaves and shaded from the heat,
252 00:27:44,003 00:27:47,218 I straddled a wide-spread fork... I straddled a wide-spread fork...
253 00:27:47,298 00:27:49,722 and swung my feet into the void. and swung my feet into the void.
254 00:27:50,354 00:27:55,016 It had rained... Drops of water fell and flowed down my skin. It had rained... Drops of water fell and flowed down my skin.
255 00:27:55,096 00:27:57,389 My hands were soiled with moss My hands were soiled with moss
256 00:27:57,469 00:28:00,580 and my heels were reddened by the crushed blossoms. and my heels were reddened by the crushed blossoms.
257 00:28:01,625 00:28:05,847 I felt the lovely tree living, when the wind passed through it, I felt the lovely tree living, when the wind passed through it,
258 00:28:06,107 00:28:09,180 so I locked my legs tighter, so I locked my legs tighter,
259 00:28:09,259 00:28:14,139 and squeezed my open lips to the hairy nape of a bough. and squeezed my open lips to the hairy nape of a bough.
260 00:28:49,608 00:28:52,303 - Good morning, Nanny. - Well, you're up already? - Good morning, Nanny. - Well, you're up already?
261 00:28:52,383 00:28:53,971 Yes, and the rest? Yes, and the rest?
262 00:28:54,051 00:28:58,016 Pierre left early this morning. You won't see him until tonight. Pierre left early this morning. You won't see him until tonight.
263 00:28:58,096 00:29:00,374 - And Melissa? - She's taking a bath. - And Melissa? - She's taking a bath.
264 00:29:00,454 00:29:02,051 There she is. There she is.
265 00:29:06,669 00:29:08,788 - Good morning, Bilitis. - Good morning. - Good morning, Bilitis. - Good morning.
266 00:29:12,110 00:29:14,158 So you've taken a bath? So you've taken a bath?
267 00:29:14,550 00:29:17,598 - Yes, and you? - I didn't need to. - Yes, and you? - I didn't need to.
268 00:29:19,220 00:29:22,159 Is it true that your husband won't be back until tonight? Is it true that your husband won't be back until tonight?
269 00:29:22,239 00:29:26,244 You can call him Pierre. Yes, he won't be here. You can call him Pierre. Yes, he won't be here.
270 00:29:26,324 00:29:27,245 That's good. That's good.
271 00:29:27,325 00:29:29,280 Now nobody can bother us. Now nobody can bother us.
272 00:29:30,951 00:29:32,611 What do you have on? What do you have on?
273 00:29:34,473 00:29:36,126 You will put on a bathing suit. You will put on a bathing suit.
274 00:30:01,830 00:30:03,494 What are you waiting for? What are you waiting for?
275 00:30:14,048 00:30:16,133 - Is it that bad? - It's awful. - Is it that bad? - It's awful.
276 00:30:16,212 00:30:18,405 I will lend you one of mine. I will lend you one of mine.
277 00:30:18,485 00:30:21,875 - On me, it'll still be dreadful. - Don't be silly, come! - On me, it'll still be dreadful. - Don't be silly, come!
278 00:30:53,766 00:30:55,470 Do you have a sister? Do you have a sister?
279 00:30:55,726 00:30:56,729 No. No.
280 00:30:57,727 00:30:59,327 I wish I had one. I wish I had one.
281 00:31:18,386 00:31:20,443 Come, you can't stay like that. Come, you can't stay like that.
282 00:31:20,523 00:31:23,239 The bathing suit is made of wool, it will never dry. The bathing suit is made of wool, it will never dry.
283 00:31:24,496 00:31:26,125 I'm used to it, you know. I'm used to it, you know.
284 00:31:26,206 00:31:29,044 That's no reason. You'll catch a cold. That's no reason. You'll catch a cold.
285 00:31:29,124 00:31:30,931 Take it off. Take it off.
286 00:31:33,861 00:31:36,627 Take it off, there's nobody here. Take it off, there's nobody here.
287 00:31:37,838 00:31:40,845 - You are here... - But, Bilitis... - You are here... - But, Bilitis...
288 00:31:43,508 00:31:45,801 You could at least help me. You could at least help me.
289 00:32:00,147 00:32:03,485 I am horrible. I look like a boy. So flat. I am horrible. I look like a boy. So flat.
290 00:32:03,565 00:32:06,143 I like you just the way you are. I like you just the way you are.
291 00:32:13,994 00:32:16,852 In school, when then I was your age... In school, when then I was your age...
292 00:32:17,573 00:32:19,983 In the dormitory, where the others slept... In the dormitory, where the others slept...
293 00:32:25,954 00:32:27,310 You hurt me. You hurt me.
294 00:32:28,040 00:32:30,707 Does your husband do that to you? Does your husband do that to you?
295 00:32:32,333 00:32:33,336 Stand up! Stand up!
296 00:32:35,043 00:32:38,810 Listen, stop spying on me, you hear? Listen, stop spying on me, you hear?
297 00:33:01,963 00:33:04,359 - Bilitis... - Yes? - Bilitis... - Yes?
298 00:33:04,438 00:33:07,405 If you have nothing to do tomorrow, come to the riding school for a lesson. If you have nothing to do tomorrow, come to the riding school for a lesson.
299 00:33:07,654 00:33:10,075 No thanks, I don't like horses. No thanks, I don't like horses.
300 00:33:10,833 00:33:12,745 I'm afraid of them. I'm afraid of them.
301 00:33:16,141 00:33:18,826 Good, I will go to sleep. Won't you? Good, I will go to sleep. Won't you?
302 00:33:20,628 00:33:22,971 You forgot your book. You forgot your book.
303 00:33:23,320 00:33:24,931 A book about love. A book about love.
304 00:33:25,011 00:33:29,715 They no longer love each other and then they start over. They no longer love each other and then they start over.
305 00:33:31,192 00:33:32,362 Goodnight. Goodnight.
306 00:33:35,707 00:33:37,084 Ungrateful age... Ungrateful age...
307 00:33:39,974 00:33:41,557 The beautiful age. The beautiful age.
308 00:33:43,333 00:33:44,504 Check. Check.
309 00:33:49,518 00:33:51,769 How did they get to know each other, Nanny? How did they get to know each other, Nanny?
310 00:33:51,848 00:33:55,284 At a riding school. He gave lessons there. At a riding school. He gave lessons there.
311 00:33:58,599 00:34:00,952 Did she really fall in love with him? Did she really fall in love with him?
312 00:34:01,584 00:34:04,945 First with the horse, then him afterwards. First with the horse, then him afterwards.
313 00:34:05,970 00:34:09,412 I think she made a mistake. I would have chosen the horse. I think she made a mistake. I would have chosen the horse.
314 00:34:09,491 00:34:12,414 Yes. That's something you can't say. Yes. That's something you can't say.
315 00:34:12,494 00:34:15,155 To who, the horse, or Melissa? To who, the horse, or Melissa?
316 00:34:15,235 00:34:17,572 Both, you best keep quiet. Both, you best keep quiet.
317 00:34:20,447 00:34:21,837 All the same... All the same...
318 00:34:22,680 00:34:26,283 If she was really unhappy... If she was really unhappy...
319 00:34:26,362 00:34:28,353 she wouldn't be so beautiful as she is. she wouldn't be so beautiful as she is.
320 00:34:32,057 00:34:36,192 Dearest Lucas... Dearest Lucas...
321 00:35:13,785 00:35:17,605 No! Not this way! No! No! Not this way! No!
322 00:35:19,540 00:35:21,230 I don't want to... I don't want to...
323 00:36:27,261 00:36:29,109 Just two minutes! Just two minutes!
324 00:36:29,189 00:36:31,272 Take your time. Take your time.
325 00:36:42,847 00:36:44,556 Are we going to the beach today? Are we going to the beach today?
326 00:36:46,144 00:36:47,963 I don't think so. I don't think so.
327 00:36:49,805 00:36:51,439 Why aren't we? Why aren't we?
328 00:37:05,455 00:37:07,189 I would love to go. I would love to go.
329 00:37:07,632 00:37:09,774 You're going. I'm not. You're going. I'm not.
330 00:37:16,445 00:37:19,354 - Why would I go alone? - You'll see. - Why would I go alone? - You'll see.
331 00:37:31,820 00:37:33,368 Your husband's a brute! Your husband's a brute!
332 00:37:34,504 00:37:36,413 I told you not to spy on me. I told you not to spy on me.
333 00:37:36,493 00:37:39,181 It's this house, you can hear everything. It's this house, you can hear everything.
334 00:37:39,740 00:37:43,398 Once more, Bilitis, it's my business, not yours. Once more, Bilitis, it's my business, not yours.
335 00:37:44,657 00:37:46,879 And why do you leave me by myself? And why do you leave me by myself?
336 00:37:47,448 00:37:49,464 With your friend you're not alone. With your friend you're not alone.
337 00:37:49,802 00:37:51,431 Which friend? Which friend?
338 00:37:52,067 00:37:53,963 Your boyfriend. Your boyfriend.
339 00:37:54,376 00:37:56,121 Which boyfriend? Which boyfriend?
340 00:37:57,880 00:38:02,597 Dear Lucas. Now, you don't have to write anything in your letter. Dear Lucas. Now, you don't have to write anything in your letter.
341 00:38:04,023 00:38:07,180 - Lucas? - That's what I said. - Lucas? - That's what I said.
342 00:38:09,996 00:38:12,317 Who's spying on who? Who's spying on who?
343 00:38:19,379 00:38:21,057 Why are you doing this? Why are you doing this?
344 00:38:21,137 00:38:23,526 So that you wouldn't imagine that you are in love. So that you wouldn't imagine that you are in love.
345 00:38:23,606 00:38:26,641 To lose the illusion, to get a little experience. To lose the illusion, to get a little experience.
346 00:38:26,721 00:38:28,500 I still don't get it. I still don't get it.
347 00:38:28,580 00:38:30,151 I just know that nothing changes. I just know that nothing changes.
348 00:39:18,432 00:39:21,276 - You want ice cream? - Yes. - You want ice cream? - Yes.
349 00:39:27,164 00:39:30,112 Come. The girl wants ice cream. Come. The girl wants ice cream.
350 00:39:31,300 00:39:32,952 Pistachio, vanilla, chocolate? Pistachio, vanilla, chocolate?
351 00:39:35,197 00:39:36,636 - All. - All. - All. - All.
352 00:39:36,716 00:39:38,337 - Serve yourself. - Yes? - Yes. - Serve yourself. - Yes? - Yes.
353 00:39:59,411 00:40:01,172 If I understand you... If I understand you...
354 00:40:01,252 00:40:04,293 you cannot go out tonight... you cannot go out tonight...
355 00:40:04,944 00:40:08,423 not tomorrow and not the day after tomorrow. not tomorrow and not the day after tomorrow.
356 00:40:08,502 00:40:10,135 Absolutely not. Absolutely not.
357 00:40:11,437 00:40:12,466 Why? Why?
358 00:40:13,279 00:40:15,486 Melissa won't allow it. Melissa won't allow it.
359 00:40:17,035 00:40:18,427 Melissa...? Melissa...?
360 00:40:20,875 00:40:23,216 - Are you sure? - Yes. - Are you sure? - Yes.
361 00:40:23,296 00:40:27,398 - You could climb out the window. - Melissa wouldn't like that. - You could climb out the window. - Melissa wouldn't like that.
362 00:40:28,639 00:40:31,522 - Now, Bilitis, I'm serious. - So am I. - Now, Bilitis, I'm serious. - So am I.
363 00:40:32,723 00:40:35,318 - That's good! - I work during the day... - That's good! - I work during the day...
364 00:40:35,399 00:40:38,031 and you can't go out at night... and you can't go out at night...
365 00:40:38,111 00:40:42,122 That's like the watchman and his wife. One wonders when would they have children. That's like the watchman and his wife. One wonders when would they have children.
366 00:40:42,786 00:40:45,110 Do you think of having children? Do you think of having children?
367 00:40:49,340 00:40:50,883 Wipe your chin. Wipe your chin.
368 00:40:52,554 00:40:54,275 Good. I don't go to work. Good. I don't go to work.
369 00:40:55,237 00:40:57,496 We meet each other during the day. We meet each other during the day.
370 00:40:58,520 00:41:00,597 You'll come by bicycle. You'll come by bicycle.
371 00:41:00,677 00:41:02,648 Do I have a bicycle? Do I have a bicycle?
372 00:41:02,860 00:41:04,944 The bicycle that you'll get from Melissa. The bicycle that you'll get from Melissa.
373 00:41:06,660 00:41:09,334 Why must I ask Melissa for a bicycle? Why must I ask Melissa for a bicycle?
374 00:41:09,414 00:41:12,047 Bilitis, do you want us to meet? Bilitis, do you want us to meet?
375 00:41:13,254 00:41:14,263 Yes. Yes.
376 00:41:16,621 00:41:19,560 No. I might want to see you No. I might want to see you
377 00:41:19,639 00:41:23,796 so I'll come by the bicycle that I'll ask Melissa for. so I'll come by the bicycle that I'll ask Melissa for.
378 00:41:23,876 00:41:30,201 And... other days you ride your motor bike to the house. And... other days you ride your motor bike to the house.
379 00:41:30,281 00:41:33,564 - You have a motor bike? - Yes. - You have a motor bike? - Yes.
380 00:41:34,956 00:41:40,053 Agreed? I come some days and you come the other days, agreed? Agreed? I come some days and you come the other days, agreed?
381 00:41:40,132 00:41:41,153 Agreed. Agreed.
382 00:42:22,787 00:42:24,552 - Kiss me for the effort. - No. - Kiss me for the effort. - No.
383 00:42:28,083 00:42:31,693 This way then. A kiss, quickly! This way then. A kiss, quickly!
384 00:42:32,619 00:42:33,499 There! There!
385 00:42:33,579 00:42:35,238 You've been kissed. You've been kissed.
386 00:42:52,879 00:42:56,557 - Watch the ducks! - Quack, quack! The ducks! - Watch the ducks! - Quack, quack! The ducks!
387 00:43:10,331 00:43:14,379 - That's Melissa's husband. - I've seen him at your school. - That's Melissa's husband. - I've seen him at your school.
388 00:43:21,162 00:43:25,247 - Did he spend a lot to set this place up? - It was all paid for by Melissa's father. - Did he spend a lot to set this place up? - It was all paid for by Melissa's father.
389 00:43:28,834 00:43:30,555 He's a good looking man. He's a good looking man.
390 00:43:32,520 00:43:33,908 He's not my type. He's not my type.
391 00:43:33,988 00:43:35,642 I sure hope not. I sure hope not.
392 00:43:49,220 00:43:51,605 Should I try to ride in Monte Carlo? Should I try to ride in Monte Carlo?
393 00:43:52,041 00:43:55,739 Yes, not bad, but Monte Carlo is rather difficult, you know. Yes, not bad, but Monte Carlo is rather difficult, you know.
394 00:43:55,998 00:43:59,115 Yes, but if I have my teacher who gives me confidence. Yes, but if I have my teacher who gives me confidence.
395 00:43:59,195 00:44:00,655 Moral support, I see. Moral support, I see.
396 00:44:01,880 00:44:03,482 Are you going to Monte Carlo? Are you going to Monte Carlo?
397 00:44:04,190 00:44:05,784 Not that I know. Not that I know.
398 00:44:12,237 00:44:14,777 They will see us, still I might as well say hello. They will see us, still I might as well say hello.
399 00:44:14,857 00:44:16,560 You look overjoyed. You look overjoyed.
400 00:44:20,811 00:44:22,739 Do I go, or do I not? Do I go, or do I not?
401 00:44:27,636 00:44:29,809 Maybe not... look. Maybe not... look.
402 00:44:38,862 00:44:40,850 See you tomorrow, on your bike. See you tomorrow, on your bike.
403 00:44:40,930 00:44:42,748 - Yes. - What bicycle? - Yes. - What bicycle?
404 00:44:43,666 00:44:44,831 Wait! Wait!
405 00:44:47,972 00:44:49,412 You didn't say goodbye. You didn't say goodbye.
406 00:45:00,922 00:45:05,490 Look, Melissa, what do I say? Look, Melissa, what do I say?
407 00:45:05,570 00:45:07,899 Nothing. You've never met. Nothing. You've never met.
408 00:45:08,916 00:45:10,079 Good day, Madam. Good day, Madam.
409 00:45:21,778 00:45:24,576 A strange manner to drink coffee together. A strange manner to drink coffee together.
410 00:45:25,227 00:45:27,149 Please sit down. Please sit down.
411 00:45:28,605 00:45:32,253 I'm going I have to get the horses ready tonight. I'm going I have to get the horses ready tonight.
412 00:45:36,031 00:45:38,546 Three days of hanging around for a chance to win a medal. Three days of hanging around for a chance to win a medal.
413 00:45:38,625 00:45:40,248 I find it an awful bore. I find it an awful bore.
414 00:45:40,779 00:45:42,986 But if I don't go to the games... But if I don't go to the games...
415 00:45:43,065 00:45:45,563 You don't need me to make up your mind for you. You don't need me to make up your mind for you.
416 00:45:45,643 00:45:47,831 Isn't it in Monte Carlo, your show? Isn't it in Monte Carlo, your show?
417 00:45:49,759 00:45:51,354 Yes, how did you know that? Yes, how did you know that?
418 00:45:51,963 00:45:54,358 I read the newspaper, you know. I read the newspaper, you know.
419 00:45:55,081 00:45:57,743 Are you going to take us, Melissa and me? Are you going to take us, Melissa and me?
420 00:45:58,324 00:46:01,570 Melissa, do you want to come along? Melissa, do you want to come along?
421 00:46:01,651 00:46:04,856 Not as much as you like to have me there. Not as much as you like to have me there.
422 00:46:04,936 00:46:07,433 Why are you spinning like that? Why are you spinning like that?
423 00:46:08,137 00:46:10,634 She wants to ask you a question. She wants to ask you a question.
424 00:46:10,714 00:46:13,046 She's waiting until I'm gone. Is that right? She's waiting until I'm gone. Is that right?
425 00:46:13,126 00:46:14,129 Yes. Yes.
426 00:46:17,491 00:46:18,664 Goodnight. Goodnight.
427 00:46:20,288 00:46:24,288 Resync by AnYinK for 01nonton release Resync by AnYinK for 01nonton release
428 00:46:27,934 00:46:29,984 You know, this way you don't have to drive me. You know, this way you don't have to drive me.
429 00:46:30,063 00:46:31,489 What way? What way?
430 00:46:31,570 00:46:34,143 - If I had a bicycle. - Is that all? - If I had a bicycle. - Is that all?
431 00:46:34,543 00:46:37,709 He's wonderful, Melissa, he's so nice... He's wonderful, Melissa, he's so nice...
432 00:46:39,004 00:46:43,741 Say no more... you'll have a bicycle. Say no more... you'll have a bicycle.
433 00:46:46,898 00:46:47,758 Thank you! Thank you!
434 00:46:47,838 00:46:49,535 You use your tongue, You use your tongue,
435 00:46:49,615 00:46:52,331 like this, to say thank you? like this, to say thank you?
436 00:46:52,411 00:46:53,413 Just with you. Just with you.
437 00:47:06,781 00:47:08,325 I can't keep up! I can't keep up!
438 00:47:08,584 00:47:10,159 That is normal, I'm a man. That is normal, I'm a man.
439 00:47:10,419 00:47:13,159 It's easy for you, you have a motor bike. It's easy for you, you have a motor bike.
440 00:47:13,719 00:47:17,457 This is not so easy. You don't have one. This is not so easy. You don't have one.
441 00:47:35,249 00:47:37,403 - Take my picture. - I have no camera. - Take my picture. - I have no camera.
442 00:47:37,483 00:47:39,117 Yes, take my picture. Yes, take my picture.
443 00:47:39,780 00:47:42,371 - Okay. - This way! - Okay. - This way!
444 00:48:09,573 00:48:11,659 You know, Melissa is really wonderful. You know, Melissa is really wonderful.
445 00:48:15,484 00:48:17,618 But she doesn't want me to talk about you. But she doesn't want me to talk about you.
446 00:48:18,902 00:48:19,904 Really? Really?
447 00:48:21,483 00:48:24,712 That makes it difficult, because I only want to talk about you. That makes it difficult, because I only want to talk about you.
448 00:48:37,685 00:48:40,484 - You don't want to? - Not this way. - You don't want to? - Not this way.
449 00:48:42,000 00:48:44,912 - How? - I think... - How? - I think...
450 00:48:44,991 00:48:46,114 softly. softly.
451 00:49:14,586 00:49:16,822 That was my first time. That was my first time.
452 00:50:05,230 00:50:06,494 No, not here! No, not here!
453 00:50:07,561 00:50:11,596 Not here, not now, not this evening! You make me crazy! Not here, not now, not this evening! You make me crazy!
454 00:50:14,016 00:50:17,689 I'll see if Bilitis is asleep. Close the windows and shutters. I'll see if Bilitis is asleep. Close the windows and shutters.
455 00:50:18,474 00:50:20,525 - Why? - She hears us! - Why? - She hears us!
456 00:50:21,389 00:50:22,787 She's a pest! She's a pest!
457 00:50:29,797 00:50:31,103 Bilitis. Bilitis.
458 00:50:32,301 00:50:34,256 I don't think I know how to kiss. I don't think I know how to kiss.
459 00:50:36,276 00:50:38,758 What do you do after you stick out your tongue? What do you do after you stick out your tongue?
460 00:50:38,838 00:50:39,953 You'll learn. You'll learn.
461 00:50:41,546 00:50:43,562 - Teach me. - No. - Teach me. - No.
462 00:50:43,643 00:50:45,883 - Please. - Some other time. - Please. - Some other time.
463 00:50:45,963 00:50:48,174 No, he will take me for a child. No, he will take me for a child.
464 00:50:48,253 00:50:49,503 - Come on. - No. - Come on. - No.
465 00:50:49,583 00:50:50,707 - Come on. - No. - Come on. - No.
466 00:50:59,748 00:51:02,454 - This way? - Yes. - This way? - Yes.
467 00:51:15,198 00:51:16,954 Am I doing this right? Am I doing this right?
468 00:51:20,196 00:51:24,563 Melissa, what are you doing up there? Melissa, what are you doing up there?
469 00:51:25,694 00:51:28,196 - He becomes impatient. - Yes. - He becomes impatient. - Yes.
470 00:51:29,484 00:51:31,506 - He's going to make love to you? - Yes. - He's going to make love to you? - Yes.
471 00:52:12,257 00:52:14,253 Can I reach you in Monte Carlo? Can I reach you in Monte Carlo?
472 00:52:16,881 00:52:17,884 Why? Why?
473 00:52:18,635 00:52:21,150 To tell me that you can't sleep without me? To tell me that you can't sleep without me?
474 00:52:25,918 00:52:28,128 Don't forget the blue chamber. Don't forget the blue chamber.
475 00:52:29,417 00:52:30,963 The blue chamber? The blue chamber?
476 00:52:31,043 00:52:32,968 Yes, he slept there. Yes, he slept there.
477 00:52:33,622 00:52:35,331 I wasn't feeling well. I wasn't feeling well.
478 00:52:37,649 00:52:39,854 Exactly the day before I leave. What a coincidence! Exactly the day before I leave. What a coincidence!
479 00:52:41,411 00:52:43,642 I learned a lot of things about him. I learned a lot of things about him.
480 00:52:44,702 00:52:45,705 What? What?
481 00:52:46,978 00:52:49,430 What a man is, for example... What a man is, for example...
482 00:52:50,364 00:52:52,206 Not encouraging. Not encouraging.
483 00:52:52,779 00:52:56,581 You can rest for three days and nights without me. You can rest for three days and nights without me.
484 00:52:57,570 00:53:00,420 When I think what he's going to do in Monte Carlo. When I think what he's going to do in Monte Carlo.
485 00:53:02,635 00:53:05,018 I can't tell you, Nanny. I can't tell you, Nanny.
486 00:53:18,691 00:53:20,836 Good, I can go. Good, I can go.
487 00:53:28,058 00:53:30,226 You seem sad that he's gone. You seem sad that he's gone.
488 00:53:30,306 00:53:34,139 It's not as simple as that. You'll understand later. It's not as simple as that. You'll understand later.
489 00:53:36,097 00:53:39,296 Never mind. Are you going somewhere? Never mind. Are you going somewhere?
490 00:53:41,428 00:53:43,251 Now I feel bad if I leave you alone. Now I feel bad if I leave you alone.
491 00:53:43,331 00:53:46,491 You're going to anyway. Lucas? You're going to anyway. Lucas?
492 00:53:47,880 00:53:51,259 Have you done anything yet? Have you done anything yet?
493 00:53:51,339 00:53:52,962 Of course not. Of course not.
494 00:53:53,041 00:53:55,844 That's good. You have plenty of time for that. That's good. You have plenty of time for that.
495 00:53:58,851 00:54:01,150 Men aren't all like Pierre. Men aren't all like Pierre.
496 00:54:01,230 00:54:04,988 There are some that are gentle, kind, and nice. There are some that are gentle, kind, and nice.
497 00:54:05,068 00:54:07,332 Lucas, perhaps? Lucas, perhaps?
498 00:54:09,157 00:54:11,832 Yesterday you were lively. What's wrong? Yesterday you were lively. What's wrong?
499 00:54:11,911 00:54:15,253 Must I jump for joy because you told me all Melissa's troubles? Must I jump for joy because you told me all Melissa's troubles?
500 00:54:15,333 00:54:19,175 You were in a bad mood when I arrived even before I said anything. You were in a bad mood when I arrived even before I said anything.
501 00:54:19,255 00:54:22,678 I wasn't in a bad mood, only sad. I wasn't in a bad mood, only sad.
502 00:54:22,757 00:54:25,308 Just today when I want to be cheered up. Just today when I want to be cheered up.
503 00:54:25,389 00:54:27,647 What do you want? A person can't be funny everyday. What do you want? A person can't be funny everyday.
504 00:54:27,727 00:54:29,690 You get on my nerves. You get on my nerves.
505 00:54:29,770 00:54:33,403 I lived with a girl that I just left because of you. I lived with a girl that I just left because of you.
506 00:54:37,073 00:54:38,583 That is normal... That is normal...
507 00:54:41,621 00:54:44,149 That's extraordinary! Normal! That's extraordinary! Normal!
508 00:54:44,794 00:54:47,137 I'm not very happy! I'm not very happy!
509 00:54:49,683 00:54:52,814 - You regret it. - I don't regret it! - You regret it. - I don't regret it!
510 00:55:05,135 00:55:07,704 Is that your boyfriend, the photographer? Is that your boyfriend, the photographer?
511 00:55:07,784 00:55:09,623 That's none of your business. That's none of your business.
512 00:55:09,703 00:55:13,964 Your boyfriend and your problems are none of my business. Your boyfriend and your problems are none of my business.
513 00:55:14,045 00:55:17,263 And I'm not going alone to Monte Carlo. And I'm not going alone to Monte Carlo.
514 00:55:17,342 00:55:19,377 That's none of your business, okay? That's none of your business, okay?
515 00:55:24,142 00:55:26,708 I believe we understand each other. Good day. I believe we understand each other. Good day.
516 00:55:43,004 00:55:45,035 I was hoping you would return. I was hoping you would return.
517 00:55:46,551 00:55:48,093 Was that Melissa's husband? Was that Melissa's husband?
518 00:55:48,761 00:55:50,435 Take me away somewhere please. Take me away somewhere please.
519 00:55:50,515 00:55:53,314 - What happened? - Nothing. Take me away. - What happened? - Nothing. Take me away.
520 00:55:53,394 00:55:54,521 Wait. Wait.
521 00:56:08,567 00:56:11,622 You're like all the girls. Let me finish! You're like all the girls. Let me finish!
522 00:56:12,096 00:56:14,094 You always try to make me feel remorseful. You always try to make me feel remorseful.
523 00:56:14,174 00:56:15,346 You feel remorseful? You feel remorseful?
524 00:56:15,426 00:56:17,451 Sometimes, you deserve a beating! Sometimes, you deserve a beating!
525 00:56:18,515 00:56:19,751 Go ahead, then. Go ahead, then.
526 00:56:19,923 00:56:22,752 - Bilitis, I'm warning you! - What are you waiting for? - Bilitis, I'm warning you! - What are you waiting for?
527 00:56:23,481 00:56:26,053 Enough! Just stop! Enough! Just stop!
528 00:56:27,068 00:56:29,300 You're driving me crazy. You're driving me crazy.
529 00:56:30,658 00:56:31,934 You're impossible. You're impossible.
530 00:56:32,409 00:56:34,394 Then you must beat me. Then you must beat me.
531 00:56:40,129 00:56:41,456 Kiss me. Kiss me.
532 00:56:41,536 00:56:43,529 - Never. - Yes. - Never. - Yes.
533 00:56:43,609 00:56:45,608 - No. - Yes. - No. - Yes.
534 00:56:45,687 00:56:47,956 - No. - Yes... - No. - Yes...
535 00:56:48,857 00:56:49,983 No... No...
536 00:57:27,490 00:57:29,480 You're not going to make love to me? You're not going to make love to me?
537 00:57:30,163 00:57:31,889 One does not die from it. One does not die from it.
538 00:57:32,748 00:57:34,454 Yes, but I have never... Yes, but I have never...
539 00:57:47,781 00:57:50,290 - I've done nothing. - You call that "nothing". - I've done nothing. - You call that "nothing".
540 00:57:51,652 00:57:53,520 Almost nothing. Almost nothing.
541 00:57:55,291 00:57:58,507 Bilitis... listen. Bilitis... listen.
542 00:57:58,587 00:58:03,186 Listen. It's natural for a girl and a boy... Listen. It's natural for a girl and a boy...
543 00:58:03,512 00:58:06,189 If the girl wants the boy, it's normal. If the girl wants the boy, it's normal.
544 00:58:07,601 00:58:10,000 Otherwise he'll look at other girls. Otherwise he'll look at other girls.
545 00:58:10,980 00:58:15,486 Do that, go look! It makes no difference to me! Do that, go look! It makes no difference to me!
546 00:58:15,781 00:58:18,259 - It can't make a difference. - What is it? - It can't make a difference. - What is it?
547 00:58:18,950 00:58:20,796 What is it with her? What is it with her?
548 00:58:22,998 00:58:24,704 A virgin... huh! A virgin... huh!
549 00:58:26,550 00:58:27,776 Melissa! Melissa!
550 00:58:34,080 00:58:35,087 Come here... Come here...
551 00:58:39,586 00:58:41,232 I hate men. I hate men.
552 00:58:43,425 00:58:44,619 You mustn't. You mustn't.
553 00:58:49,226 00:58:50,926 You're like me. You're like me.
554 00:58:54,400 00:58:57,107 - We're made the same. - Be silent. - We're made the same. - Be silent.
555 00:58:57,187 00:59:00,363 You can't hurt me. I'm happy with you. You can't hurt me. I'm happy with you.
556 00:59:01,828 00:59:03,263 You're crazy. You're crazy.
557 01:02:09,647 01:02:10,997 I am Pierre. I am Pierre.
558 01:02:22,748 01:02:28,169 Alas, when I think of her, my throat becomes dry. Alas, when I think of her, my throat becomes dry.
559 01:02:28,248 01:02:30,454 My head bows down. My head bows down.
560 01:02:30,534 01:02:34,186 My breasts harden and ache. My breasts harden and ache.
561 01:02:34,265 01:02:38,063 I shudder and weep as I walk. I shudder and weep as I walk.
562 01:02:38,271 01:02:42,440 When I see her, my heart stops. When I see her, my heart stops.
563 01:02:42,520 01:02:49,937 My hands tremble, my feet turn cold, my cheeks burn fiery red... My hands tremble, my feet turn cold, my cheeks burn fiery red...
564 01:02:50,490 01:02:53,242 my temples throbbing. my temples throbbing.
565 01:02:54,648 01:02:58,114 When I touch her, I go mad. When I touch her, I go mad.
566 01:02:58,409 01:03:02,620 My arms stiffen, my knees are weak. My arms stiffen, my knees are weak.
567 01:03:02,925 01:03:07,008 I fall before her and lie waiting as if a death could take me. I fall before her and lie waiting as if a death could take me.
568 01:03:08,984 01:03:11,950 Her every word is a wound to me. Her every word is a wound to me.
569 01:03:14,464 01:03:17,144 Her love is a torture to me. Her love is a torture to me.
570 01:03:17,550 01:03:20,722 Strangers passing hear me crying. Strangers passing hear me crying.
571 01:03:22,848 01:03:24,307 Alas... Alas...
572 01:03:25,846 01:03:28,467 How may I call on my own beloved? How may I call on my own beloved?
573 01:03:36,177 01:03:37,702 What do you think? What do you think?
574 01:03:40,720 01:03:47,272 Listen. It was strange, it was gentle, it was beautiful. Listen. It was strange, it was gentle, it was beautiful.
575 01:03:47,351 01:03:49,704 But it could never happen again. But it could never happen again.
576 01:03:51,769 01:03:55,795 - Never again? - No, never. - Never again? - No, never.
577 01:03:58,848 01:04:02,791 Okay, you find that you don't. I find... Okay, you find that you don't. I find...
578 01:04:03,593 01:04:07,102 Nothing. As if it had never happened. Nothing. As if it had never happened.
579 01:04:10,780 01:04:12,850 You don't need me any more. You don't need me any more.
580 01:04:29,161 01:04:30,660 You again! You again!
581 01:04:34,228 01:04:39,551 I haven't been nice to Bilitis. So I thought I'd like to see her. I haven't been nice to Bilitis. So I thought I'd like to see her.
582 01:04:41,394 01:04:44,467 Even if you love me more than anyone... Even if you love me more than anyone...
583 01:04:45,686 01:04:47,615 you would still need a man. you would still need a man.
584 01:04:50,718 01:04:52,032 Where are you going? Where are you going?
585 01:04:52,112 01:04:54,218 - To find you one. - What? - To find you one. - What?
586 01:04:54,478 01:04:57,959 - A man. - You're crazy. - A man. - You're crazy.
587 01:04:58,038 01:05:00,429 You only love me when I am. You only love me when I am.
588 01:05:10,886 01:05:13,959 If anybody calls for me, I'm not here. If anybody calls for me, I'm not here.
589 01:05:17,983 01:05:19,711 She's impossible. She's impossible.
590 01:05:22,802 01:05:26,381 - Where is she going? - To get me a present. - Where is she going? - To get me a present.
591 01:05:27,246 01:05:31,889 - It's so urgent... that she hurries? - She thinks so. - It's so urgent... that she hurries? - She thinks so.
592 01:05:44,730 01:05:47,364 You didn't handle her very well. You didn't handle her very well.
593 01:05:47,444 01:05:49,410 You shouldn't have. You shouldn't have.
594 01:05:49,489 01:05:50,970 Not like that. Not like that.
595 01:05:52,071 01:05:53,424 Not right away. Not right away.
596 01:05:58,711 01:06:00,675 I came to apologise. I came to apologise.
597 01:06:04,600 01:06:06,203 She ran away. She ran away.
598 01:06:27,991 01:06:29,551 Excuse me. Excuse me.
599 01:07:43,624 01:07:46,812 - Hello! - Hello. - Hello! - Hello.
600 01:07:51,431 01:07:54,372 - Well, maybe you'll do. - That would surprise me. - Well, maybe you'll do. - That would surprise me.
601 01:07:55,291 01:07:57,472 - Let me explain. - Just leave. - Let me explain. - Just leave.
602 01:07:58,124 01:08:01,064 I'm not available. You're wasting your time. I'm not available. You're wasting your time.
603 01:08:02,274 01:08:03,503 What will you have? What will you have?
604 01:08:05,868 01:08:07,445 A glass of milk. A glass of milk.
605 01:08:08,826 01:08:11,933 - Do you always act like this? - Like what? - Do you always act like this? - Like what?
606 01:08:12,012 01:08:15,491 - You're nice. - Me, nice? - You're nice. - Me, nice?
607 01:08:15,826 01:08:19,305 - The same. - I said I wanted milk. - The same. - I said I wanted milk.
608 01:08:22,733 01:08:24,888 A strange way to meet boys. A strange way to meet boys.
609 01:08:25,750 01:08:26,752 Oh yes? Oh yes?
610 01:08:27,663 01:08:29,371 Which games do you play? Which games do you play?
611 01:08:29,639 01:08:31,806 Let's just forget it. Let's just forget it.
612 01:08:32,392 01:08:34,513 You could go, or you could come and sit. You could go, or you could come and sit.
613 01:08:35,876 01:08:38,009 I've been watching you. I've been watching you.
614 01:08:38,088 01:08:41,451 The first when you look... zero. The first when you look... zero.
615 01:08:41,531 01:08:43,386 The second... still zero. The second... still zero.
616 01:08:45,019 01:08:46,306 You'll never succeed. You'll never succeed.
617 01:08:46,566 01:08:48,431 I always get what I want. I always get what I want.
618 01:08:54,227 01:08:55,298 Come. Come.
619 01:08:57,453 01:09:00,503 - What is it? - The same as mine... - What is it? - The same as mine...
620 01:09:08,893 01:09:10,914 You don't know what you want. You don't know what you want.
621 01:09:12,522 01:09:15,002 That I know. A lover. That I know. A lover.
622 01:09:16,684 01:09:19,166 Not for me. For a friend. Not for me. For a friend.
623 01:09:19,247 01:09:22,557 - To do this... for her. - For her, nice. - To do this... for her. - For her, nice.
624 01:09:23,324 01:09:27,428 A man who's handsome, and gentle, and strong. A man who's handsome, and gentle, and strong.
625 01:09:29,168 01:09:32,432 Who won't ask questions and goes away afterwards. Who won't ask questions and goes away afterwards.
626 01:09:32,933 01:09:35,390 And who you find attractive also. And who you find attractive also.
627 01:09:36,255 01:09:37,348 Naturally. Naturally.
628 01:09:39,461 01:09:42,918 She knows what you're looking for. You should've brought her along. She knows what you're looking for. You should've brought her along.
629 01:09:46,709 01:09:47,777 Melissa. Melissa.
630 01:09:47,857 01:09:48,923 That's her name? That's her name?
631 01:09:53,566 01:09:57,031 Melissa... pick up a man on the street? Melissa... pick up a man on the street?
632 01:09:57,112 01:09:58,533 Impossible! Impossible!
633 01:09:59,313 01:10:01,937 - I like you. - You'll like Melissa even more. - I like you. - You'll like Melissa even more.
634 01:10:02,608 01:10:06,683 Perhaps... but what you want is out of the question. Perhaps... but what you want is out of the question.
635 01:10:07,442 01:10:08,445 Why? Why?
636 01:10:10,297 01:10:11,470 Because... Because...
637 01:10:20,110 01:10:21,897 Wait... you're right. Wait... you're right.
638 01:10:22,903 01:10:25,100 Only she can know. Only she can know.
639 01:10:26,773 01:10:29,109 Only she can choose. Only she can choose.
640 01:10:34,201 01:10:36,128 But, I have no money. But, I have no money.
641 01:10:36,510 01:10:38,088 How much do you need? How much do you need?
642 01:10:38,491 01:10:44,266 Listen, if a person fights with someone for some reason, Listen, if a person fights with someone for some reason,
643 01:10:44,671 01:10:47,054 could she speak to him... could she speak to him...
644 01:10:47,134 01:10:50,857 without going back on the first reason? without going back on the first reason?
645 01:10:50,938 01:10:52,276 Do you want money or not? Do you want money or not?
646 01:10:52,356 01:10:54,786 No, he owes me at least that much. No, he owes me at least that much.
647 01:10:57,193 01:10:58,494 Excuse me! Excuse me!
648 01:10:58,865 01:11:02,351 My name is Nikias. You can find me at my boat. My name is Nikias. You can find me at my boat.
649 01:11:12,330 01:11:13,875 Well, well... Well, well...
650 01:11:16,119 01:11:17,146 No... No...
651 01:11:17,226 01:11:19,434 I'm not coming to see you. I'm not coming to see you.
652 01:11:19,794 01:11:22,056 I've decided not to speak to you. I've decided not to speak to you.
653 01:11:22,976 01:11:24,820 So I won't speak to you. So I won't speak to you.
654 01:11:27,499 01:11:33,226 But... you are Mr. Lucas Mercier, photographer, right? But... you are Mr. Lucas Mercier, photographer, right?
655 01:11:33,306 01:11:35,685 Yes, that's me. Welcome! Yes, that's me. Welcome!
656 01:11:40,127 01:11:41,141 That... That...
657 01:11:43,959 01:11:45,503 and that one... and that one...
658 01:11:48,044 01:11:49,362 - And that. - Yes. - And that. - Yes.
659 01:11:51,016 01:11:52,242 That... That...
660 01:11:54,110 01:11:55,351 and this one. and this one.
661 01:11:59,710 01:12:00,773 Thank you! Thank you!
662 01:12:01,791 01:12:02,990 Hello, Lucas. Hello, Lucas.
663 01:12:03,070 01:12:05,854 Oh... Mister. Oh... Mister.
664 01:12:08,139 01:12:09,518 Take him. Take him.
665 01:12:10,329 01:12:11,674 Nikias! Nikias!
666 01:12:14,031 01:12:15,961 Sorry... it was a task. Sorry... it was a task.
667 01:12:17,789 01:12:19,763 And him, why not take him? And him, why not take him?
668 01:12:21,214 01:12:22,550 Do you know each other? Do you know each other?
669 01:12:22,843 01:12:23,845 Yes. Yes.
670 01:12:32,358 01:12:33,747 Why me? Why me?
671 01:12:33,826 01:12:36,004 No importance. Any left? No importance. Any left?
672 01:12:36,084 01:12:37,361 I have to reload. I have to reload.
673 01:12:38,214 01:12:41,744 - Or do you have enough? - How many do you have? - Or do you have enough? - How many do you have?
674 01:12:43,893 01:12:48,110 That's good. I guess 50% rejections... That's good. I guess 50% rejections...
675 01:12:48,191 01:12:49,447 I never miss a photo. I never miss a photo.
676 01:12:49,526 01:12:51,916 No, not the photos... some of the places are wrong. No, not the photos... some of the places are wrong.
677 01:12:51,996 01:12:54,172 Oh... the places. Oh... the places.
678 01:12:54,252 01:12:58,215 I didn't hire you to make comments, only photos, that's it! I didn't hire you to make comments, only photos, that's it!
679 01:13:01,645 01:13:03,086 Very good. Very good.
680 01:13:05,279 01:13:09,976 - Do you do want an envelope? - How much do I owe you? - Do you do want an envelope? - How much do I owe you?
681 01:13:14,675 01:13:15,848 One kiss. One kiss.
682 01:13:16,431 01:13:18,107 I already paid. Greetings. I already paid. Greetings.
683 01:13:19,620 01:13:25,751 10, 11, 12 10, 11, 12
684 01:13:27,625 01:13:31,253 13, 14 13, 14
685 01:13:34,644 01:13:37,583 - Don't you like any of them? - No. - Don't you like any of them? - No.
686 01:13:39,069 01:13:42,289 15, 16... 15, 16...
687 01:13:42,369 01:13:46,102 I'm afraid your photographer went through all this trouble for nothing. I'm afraid your photographer went through all this trouble for nothing.
688 01:13:47,339 01:13:49,600 What about the photographer, himself? What about the photographer, himself?
689 01:13:49,681 01:13:51,789 I might not say no to him! I might not say no to him!
690 01:13:53,229 01:13:55,918 - No really? - You seem hesitant. - No really? - You seem hesitant.
691 01:13:57,406 01:14:00,334 No... that's not it... No... that's not it...
692 01:14:00,415 01:14:02,839 You don't want me to be happy? You don't want me to be happy?
693 01:14:02,919 01:14:06,352 - Yes I do! - Let's continue... - Yes I do! - Let's continue...
694 01:14:08,255 01:14:12,297 17... 18 17... 18
695 01:14:16,410 01:14:17,937 19... 19...
696 01:14:18,905 01:14:20,853 That's my friend, Nikias. That's my friend, Nikias.
697 01:14:22,257 01:14:23,528 Nikias...? Nikias...?
698 01:14:26,047 01:14:29,253 Even if you like him, you can't have him. Even if you like him, you can't have him.
699 01:14:30,210 01:14:34,043 - I don't think anyone can. - Pity. - I don't think anyone can. - Pity.
700 01:14:37,718 01:14:41,669 When I try to imagine you with a man, it's always a different man... When I try to imagine you with a man, it's always a different man...
701 01:14:44,405 01:14:47,257 and each time, I can't bear it. and each time, I can't bear it.
702 01:14:48,690 01:14:53,504 With Pierre... it's terrible. With Pierre... it's terrible.
703 01:14:54,904 01:14:57,583 I should never have let you love me. I should never have let you love me.
704 01:14:58,115 01:15:00,367 I would've loved you anyway. I would've loved you anyway.
705 01:15:04,708 01:15:07,327 Maybe some I love, it will be different. Maybe some I love, it will be different.
706 01:15:09,923 01:15:11,706 For me and for you. For me and for you.
707 01:15:15,931 01:15:19,194 - I will persuade him. - Lucas? - I will persuade him. - Lucas?
708 01:15:19,684 01:15:21,856 Of course not, Nikias. Of course not, Nikias.
709 01:15:21,936 01:15:25,244 - You said, "With someone you love..." - I don't love Lucas. - You said, "With someone you love..." - I don't love Lucas.
710 01:15:26,852 01:15:28,522 Not any more. Not any more.
711 01:15:30,947 01:15:32,946 It's as if I never loved him. It's as if I never loved him.
712 01:15:49,384 01:15:51,263 Can I invite Nikias here? Can I invite Nikias here?
713 01:15:51,343 01:15:54,584 But you said to me, he might not accept. But you said to me, he might not accept.
714 01:15:55,932 01:15:57,637 I can try. I can try.
715 01:16:02,418 01:16:07,113 - It's important to her, Nikias. - I don't know her. - It's important to her, Nikias. - I don't know her.
716 01:16:07,193 01:16:09,151 And it's also important to me. And it's also important to me.
717 01:16:11,241 01:16:12,286 You did hear me. You did hear me.
718 01:16:12,366 01:16:15,832 Yes, but, I'm only asking you to come and see her. Yes, but, I'm only asking you to come and see her.
719 01:16:15,911 01:16:18,817 We invited some friends and you could bring some too! We invited some friends and you could bring some too!
720 01:16:21,676 01:16:24,786 You said you like me, prove it then. You said you like me, prove it then.
721 01:16:26,341 01:16:29,018 - You'll regret it. - Yes... - You'll regret it. - Yes...
722 01:16:30,163 01:16:31,287 Agreed. Agreed.
723 01:16:31,651 01:16:33,809 - Are you crazy? - Yes, I'm crazy. - Are you crazy? - Yes, I'm crazy.
724 01:16:49,783 01:16:51,914 You're crazy, Bilitis. You're crazy, Bilitis.
725 01:16:51,994 01:16:55,114 I know. People are always saying that. Look... I know. People are always saying that. Look...
726 01:16:55,609 01:16:57,098 Look... Look...
727 01:16:57,521 01:16:59,439 - Perhaps these? - No. - Perhaps these? - No.
728 01:16:59,699 01:17:00,702 No. No.
729 01:17:01,047 01:17:04,723 Perhaps these? For you. Perhaps these? For you.
730 01:17:04,803 01:17:06,861 - For me? - Perhaps... - For me? - Perhaps...
731 01:17:09,597 01:17:12,598 Very well... these are for me! Very well... these are for me!
732 01:17:13,249 01:17:17,390 And these are perfect for you. I know how to do your hair. And these are perfect for you. I know how to do your hair.
733 01:17:18,525 01:17:22,699 It's ridiculous asking all these friends over at such short notice. It's ridiculous asking all these friends over at such short notice.
734 01:17:22,779 01:17:26,452 Why? We invite them, they accepted. Why? We invite them, they accepted.
735 01:17:26,532 01:17:29,249 Nikias will probably bring some people over too. Nikias will probably bring some people over too.
736 01:17:29,329 01:17:31,851 We could've postponed it until tomorrow. We could've postponed it until tomorrow.
737 01:17:33,001 01:17:36,594 That's too far away, Melissa... I couldn't wait that long. That's too far away, Melissa... I couldn't wait that long.
738 01:17:38,503 01:17:40,345 I thought this was for me. I thought this was for me.
739 01:17:40,425 01:17:42,025 It is for you. It is for you.
740 01:17:43,301 01:17:45,763 I want you to be beautiful. I want you to be beautiful.
741 01:17:46,389 01:17:48,630 Absolutely beautiful. Absolutely beautiful.
742 01:18:35,682 01:18:40,119 If I was Pierre, I know what I'd do... with the riding school If I was Pierre, I know what I'd do... with the riding school
743 01:18:41,235 01:18:43,482 Pierre is not here? Pierre is not here?
744 01:18:43,563 01:18:44,982 Monte Carlo, for the game. Monte Carlo, for the game.
745 01:18:58,051 01:18:59,727 Melissa is adorable. Melissa is adorable.
746 01:19:00,822 01:19:02,197 The champagne is delicious. The champagne is delicious.
747 01:19:03,850 01:19:06,046 But what are we doing here? But what are we doing here?
748 01:19:38,053 01:19:39,413 Isn't she beautiful? Isn't she beautiful?
749 01:19:40,224 01:19:44,348 I've bathed, dressed, and fixed her hair. I've bathed, dressed, and fixed her hair.
750 01:19:49,773 01:19:51,864 If I could love her... If I could love her...
751 01:19:51,944 01:19:54,109 I'd have to get rid of you first. I'd have to get rid of you first.
752 01:19:54,776 01:19:56,187 In what way? In what way?
753 01:19:57,199 01:19:58,589 Kill you. Kill you.
754 01:20:35,170 01:20:37,109 Can I show you the park? Can I show you the park?
755 01:20:39,006 01:20:41,571 Can I throw everyone here out? Can I throw everyone here out?
756 01:20:44,803 01:20:47,193 You know why you're here? You know why you're here?
757 01:20:48,598 01:20:51,837 Hasn't Bilitis told you that I'm never somewhere entirely? Hasn't Bilitis told you that I'm never somewhere entirely?
758 01:20:52,644 01:20:54,776 Bilitis always exaggerates. Bilitis always exaggerates.
759 01:20:56,191 01:20:58,614 Bilitis doesn't know what to expect of me. Bilitis doesn't know what to expect of me.
760 01:20:59,444 01:21:02,069 She thinks she knows. That's different. She thinks she knows. That's different.
761 01:21:07,049 01:21:09,008 When I arrived, you were dancing. When I arrived, you were dancing.
762 01:21:13,037 01:21:14,884 I was all alone. I was all alone.
763 01:21:16,423 01:21:17,819 And are you now? And are you now?
764 01:21:20,008 01:21:24,091 Who is to decide? You? Me? Who is to decide? You? Me?
765 01:21:26,212 01:21:29,046 Nobody can decide about that. Nobody can decide about that.
766 01:22:36,705 01:22:40,352 No, it's not possible. No, it's not possible.
767 01:22:41,916 01:22:44,677 You know it, and I know it. You know it, and I know it.
768 01:22:46,899 01:22:47,918 That's true... That's true...
769 01:22:50,015 01:22:51,018 and not true. and not true.
770 01:22:52,629 01:22:53,631 Come! Come!
771 01:23:00,706 01:23:03,004 Pity about Nikias... Pity about Nikias...
772 01:23:03,084 01:23:04,379 You know... You know...
773 01:23:04,460 01:23:06,662 He doesn't belong with us. He doesn't belong with us.
774 01:23:11,280 01:23:13,763 In fact he belongs to nobody. In fact he belongs to nobody.
775 01:23:16,056 01:23:18,662 You look so alone and far away. You look so alone and far away.
776 01:23:19,819 01:23:21,853 Melissa, embrace me. Melissa, embrace me.
777 01:23:23,684 01:23:25,755 You were to find me a man! You were to find me a man!
778 01:23:28,570 01:23:30,544 Come dance with me. Come dance with me.
779 01:23:47,999 01:23:51,281 Suppose I asked you to come to my room. Suppose I asked you to come to my room.
780 01:23:51,360 01:23:53,118 That's foolish. I know you... That's foolish. I know you...
781 01:23:53,198 01:23:55,497 And I know myself. And I know myself.
782 01:24:07,256 01:24:08,857 Not him. Not him.
783 01:24:09,549 01:24:10,551 No. No.
784 01:24:17,768 01:24:20,228 It's true... I would've had... It's true... I would've had...
785 01:24:21,856 01:24:24,525 Do something, Nikias... Do something, Nikias...
786 01:24:46,549 01:24:47,853 It's you. It's you.
787 01:24:49,234 01:24:50,742 That's what you want. That's what you want.
788 01:24:57,720 01:24:59,322 I didn't invite you. I didn't invite you.
789 01:25:00,649 01:25:02,473 I thought it was an oversight. I thought it was an oversight.
790 01:25:02,553 01:25:04,167 Don't worry about it. Don't worry about it.
791 01:25:04,643 01:25:06,363 Bilitis was hoping you'd come. Bilitis was hoping you'd come.
792 01:25:15,539 01:25:16,770 Thank you. Thank you.
793 01:25:41,443 01:25:42,882 Do you still hesitate? Do you still hesitate?
794 01:25:47,158 01:25:48,160 Go on! Go on!
795 01:25:51,872 01:25:52,888 Come... Come...
796 01:26:06,237 01:26:07,445 Lucas. Lucas.
797 01:26:07,848 01:26:08,990 I know. I know.
798 01:26:09,947 01:26:11,411 We've already met each other. We've already met each other.
799 01:26:24,824 01:26:27,713 I told you, "It could be someone I love." I told you, "It could be someone I love."
800 01:28:38,802 01:28:40,018 Let's go. Let's go.
801 01:31:17,149 01:31:18,672 Melissa... Melissa...
802 01:31:23,977 01:31:25,868 Ah... it's you, Nanny. Ah... it's you, Nanny.
803 01:31:28,297 01:31:30,115 What's happening here? What's happening here?
804 01:31:31,681 01:31:33,587 What are you thinking about? What are you thinking about?
805 01:31:36,400 01:31:38,152 Who are you thinking about? Who are you thinking about?
806 01:31:43,320 01:31:44,565 Have you noticed? Have you noticed?
807 01:31:47,012 01:31:48,031 She laughs... She laughs...
808 01:31:50,509 01:31:52,662 She laughs... when she trusts you. She laughs... when she trusts you.
809 01:31:54,267 01:31:55,285 Yes... Yes...
810 01:31:58,809 01:32:03,809 Resync by AnYinK for 01nonton release Resync by AnYinK for 01nonton release