This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:16,267 | 00:00:17,977 | يا للهول | يا للهول |
2 | 00:00:18,060 | 00:00:19,437 | لا يمكن القيام بذلك | لا يمكن القيام بذلك |
3 | 00:00:19,520 | 00:00:21,480 | هل أنت متأكد من ذلك؟ | هل أنت متأكد من ذلك؟ |
4 | 00:00:22,773 | 00:00:24,108 | هناك حيلة، صحيح؟ | هناك حيلة، صحيح؟ |
5 | 00:00:24,191 | 00:00:27,778 | لا بد من ذلك. لن يضع هذا الرجل مالاً عليها إلا إذا كان هناك حيلة | لا بد من ذلك. لن يضع هذا الرجل مالاً عليها إلا إذا كان هناك حيلة |
6 | 00:00:27,862 | 00:00:31,032 | أنا أقول لك، لا يمكن القيام بذلك | أنا أقول لك، لا يمكن القيام بذلك |
7 | 00:00:31,115 | 00:00:32,825 | إذاً تستسلمان؟ | إذاً تستسلمان؟ |
8 | 00:00:34,660 | 00:00:36,871 | أجل. حسناً | أجل. حسناً |
9 | 00:00:40,583 | 00:00:42,293 | دعنا نرى ذلك | دعنا نرى ذلك |
10 | 00:00:48,299 | 00:00:50,051 | - انتظر، ماذا؟ - مستحيل | - انتظر، ماذا؟ - مستحيل |
11 | 00:00:50,885 | 00:00:54,472 | - أرني ذلك مرة أخرى - بالتأكيد. هل لديك 20 أخرى؟ | - أرني ذلك مرة أخرى - بالتأكيد. هل لديك 20 أخرى؟ |
12 | 00:00:55,348 | 00:00:57,433 | انس الأمر | انس الأمر |
13 | 00:00:58,476 | 00:01:00,353 | لا تنصرفا وأنتما غاضبين | لا تنصرفا وأنتما غاضبين |
14 | 00:01:00,436 | 00:01:03,397 | مهلاً يا شباب. هل تريدان شراء ساعة رولكس | مهلاً يا شباب. هل تريدان شراء ساعة رولكس |
15 | 00:01:03,481 | 00:01:06,525 | مهلاً، مهلاً، توقف. كم تريد ثمن هذه القطعة الرخيصة؟ | مهلاً، مهلاً، توقف. كم تريد ثمن هذه القطعة الرخيصة؟ |
16 | 00:01:06,609 | 00:01:08,486 | - انظروا ماذا حملت لنا الرياح - مرحباً | - انظروا ماذا حملت لنا الرياح - مرحباً |
17 | 00:01:08,569 | 00:01:12,907 | يا للهول. جيمي، صديقي. عرفت أنه ستتم تبرئتك | يا للهول. جيمي، صديقي. عرفت أنه ستتم تبرئتك |
18 | 00:01:12,990 | 00:01:15,201 | - اسمعي يا ميرنا. قومي بضيافته - لا شكراً. لا أريد | - اسمعي يا ميرنا. قومي بضيافته - لا شكراً. لا أريد |
19 | 00:01:15,284 | 00:01:18,287 | لا، افعلي ذلك. هو لا يقصد ما يقول. لقد خرج من السجن لتوه | لا، افعلي ذلك. هو لا يقصد ما يقول. لقد خرج من السجن لتوه |
20 | 00:01:18,371 | 00:01:20,623 | لن تحتسي شراباً؟ هذا شيء غير معهود | لن تحتسي شراباً؟ هذا شيء غير معهود |
21 | 00:01:20,706 | 00:01:23,542 | اجلس. أنا في عجلة من أمري. أخي ينتظرني في سيارة أجرة | اجلس. أنا في عجلة من أمري. أخي ينتظرني في سيارة أجرة |
22 | 00:01:23,626 | 00:01:25,795 | - العداد يحسب - ماذا، تشاك في الخارج | - العداد يحسب - ماذا، تشاك في الخارج |
23 | 00:01:25,878 | 00:01:28,964 | اطلب منه أن يتغاضى عما يزعجه ويدخل إلى هنا | اطلب منه أن يتغاضى عما يزعجه ويدخل إلى هنا |
24 | 00:01:29,048 | 00:01:31,133 | لا. ليس لدينا وقت. سنلحق بموعد الطائرة | لا. ليس لدينا وقت. سنلحق بموعد الطائرة |
25 | 00:01:31,217 | 00:01:32,927 | جئت إلى هنا لأودعك | جئت إلى هنا لأودعك |
26 | 00:01:33,010 | 00:01:36,180 | سأنتقل إلى ألباكيركي، نيو مكسيكو | سأنتقل إلى ألباكيركي، نيو مكسيكو |
27 | 00:01:36,263 | 00:01:37,848 | مكسيكو؟ هل تخطيت الكفالة؟ | مكسيكو؟ هل تخطيت الكفالة؟ |
28 | 00:01:38,557 | 00:01:41,686 | نيو مكسيكو. كما في باغز باني و رود رانر | نيو مكسيكو. كما في باغز باني و رود رانر |
29 | 00:01:41,769 | 00:01:43,729 | حسناً. ماذا ستفعل هناك؟ | حسناً. ماذا ستفعل هناك؟ |
30 | 00:01:43,813 | 00:01:47,525 | سأعمل في شركة محاماة، في غرفة البريد. كمبتدئ، على أية حال | سأعمل في شركة محاماة، في غرفة البريد. كمبتدئ، على أية حال |
31 | 00:01:47,608 | 00:01:51,612 | الآن أنت لا تتحدث بمنطق. خرجت من السجن للتو. والآن تريد العودة؟ | الآن أنت لا تتحدث بمنطق. خرجت من السجن للتو. والآن تريد العودة؟ |
32 | 00:01:51,696 | 00:01:53,906 | - العمل لديه هو سجن بحد ذاته - ماركو | - العمل لديه هو سجن بحد ذاته - ماركو |
33 | 00:01:55,408 | 00:01:58,452 | كاد يقضى علي، هل تفهم؟ لم يتم تبرئتي | كاد يقضى علي، هل تفهم؟ لم يتم تبرئتي |
34 | 00:01:58,536 | 00:02:02,748 | سافر تشاك إلى هنا لينقذني. حان الوقت لإجراء بعض التغييرات | سافر تشاك إلى هنا لينقذني. حان الوقت لإجراء بعض التغييرات |
35 | 00:02:02,832 | 00:02:06,127 | مهلاً. أصغ إلي. أنت جيمي المتزحلق | مهلاً. أصغ إلي. أنت جيمي المتزحلق |
36 | 00:02:06,210 | 00:02:07,878 | ماذا لديك لتتغير، صحيح؟ | ماذا لديك لتتغير، صحيح؟ |
37 | 00:02:07,962 | 00:02:10,548 | كل شيء. حان الوقت لأكون رجلاً | كل شيء. حان الوقت لأكون رجلاً |
38 | 00:02:10,631 | 00:02:14,677 | - نعم، بالنسبة لمن؟ تشاك؟ - نفس الأمر بالنسبة لك يا رجل | - نعم، بالنسبة لمن؟ تشاك؟ - نفس الأمر بالنسبة لك يا رجل |
39 | 00:02:14,760 | 00:02:18,055 | هل تريد أن تمضي بقية حياتك على ذلك المقعد؟ | هل تريد أن تمضي بقية حياتك على ذلك المقعد؟ |
40 | 00:02:18,139 | 00:02:20,766 | بحقك يا ماركو. انظر إلى نفسك | بحقك يا ماركو. انظر إلى نفسك |
41 | 00:02:22,101 | 00:02:24,520 | حسناً، هذا هو. يجب أن أنصرف | حسناً، هذا هو. يجب أن أنصرف |
42 | 00:02:24,603 | 00:02:27,898 | - يا للهول. صوت ولي أمرك - حقاً؟ | - يا للهول. صوت ولي أمرك - حقاً؟ |
43 | 00:02:27,982 | 00:02:32,069 | بحقك. اخرج وقل لـتشاك إنك تذكرت أن لديك بعض الأعمال | بحقك. اخرج وقل لـتشاك إنك تذكرت أن لديك بعض الأعمال |
44 | 00:02:32,153 | 00:02:33,320 | - ماركو - هيا | - ماركو - هيا |
45 | 00:02:33,404 | 00:02:35,531 | يجب أن تحظى بطلب أخير | يجب أن تحظى بطلب أخير |
46 | 00:02:35,614 | 00:02:37,324 | سنقوم بحيلة الساعة مرة أخرى | سنقوم بحيلة الساعة مرة أخرى |
47 | 00:02:37,408 | 00:02:40,745 | ربما يجب أن نقوم بخدعة المال المغطى بالقطران التي تحدثت عنها | ربما يجب أن نقوم بخدعة المال المغطى بالقطران التي تحدثت عنها |
48 | 00:02:40,828 | 00:02:41,996 | ونعاشر الفتيات | ونعاشر الفتيات |
49 | 00:02:42,079 | 00:02:44,248 | - لقد قطعت وعداً - أجل، لقد قطعت وعداً | - لقد قطعت وعداً - أجل، لقد قطعت وعداً |
50 | 00:02:44,331 | 00:02:46,542 | لكنه كان-- ماذا تسمي ذلك؟ --تحت الإكراه | لكنه كان-- ماذا تسمي ذلك؟ --تحت الإكراه |
51 | 00:02:46,625 | 00:02:50,796 | اسمع، لقد أخرجك من السجن، اتفقنا؟ لكنه أخيك | اسمع، لقد أخرجك من السجن، اتفقنا؟ لكنه أخيك |
52 | 00:02:50,880 | 00:02:54,091 | - أعني، ماذا عساه أن يفعل؟ - ماركو. أصغ إلي، مفهوم؟ | - أعني، ماذا عساه أن يفعل؟ - ماركو. أصغ إلي، مفهوم؟ |
53 | 00:02:54,175 | 00:02:55,718 | تشاك لا يجبرني على القيام بذلك | تشاك لا يجبرني على القيام بذلك |
54 | 00:02:55,801 | 00:02:59,096 | إنه يمنحني فرصة وأنا سأقبل بها | إنه يمنحني فرصة وأنا سأقبل بها |
55 | 00:03:00,723 | 00:03:04,310 | وكأنني أشاهد مايلز ديفيس يتخلى عن البوق | وكأنني أشاهد مايلز ديفيس يتخلى عن البوق |
56 | 00:03:04,393 | 00:03:06,604 | ماذا؟ ماذا يعني ذلك؟ | ماذا؟ ماذا يعني ذلك؟ |
57 | 00:03:06,687 | 00:03:09,607 | هذا مجرد مضيعة للوقت، هذا ما أريد قوله | هذا مجرد مضيعة للوقت، هذا ما أريد قوله |
58 | 00:03:10,441 | 00:03:12,943 | اسمع، سأسافر إلى هناك وأستقر | اسمع، سأسافر إلى هناك وأستقر |
59 | 00:03:13,027 | 00:03:15,446 | وسأتصل بك، مفهوم؟ | وسأتصل بك، مفهوم؟ |
60 | 00:03:15,529 | 00:03:17,531 | حسناً يا جيمي | حسناً يا جيمي |
61 | 00:03:17,615 | 00:03:21,243 | مهلاً، أتمنى لك رحلة آمنة، مفهوم؟ | مهلاً، أتمنى لك رحلة آمنة، مفهوم؟ |
62 | 00:04:20,636 | 00:04:22,096 | مرحباً | مرحباً |
63 | 00:04:22,471 | 00:04:23,931 | مرحباً | مرحباً |
64 | 00:04:24,432 | 00:04:26,142 | ما الأخبار؟ | ما الأخبار؟ |
65 | 00:04:27,018 | 00:04:29,270 | جئت فقط للتحدث إلى هوارد | جئت فقط للتحدث إلى هوارد |
66 | 00:04:29,353 | 00:04:31,814 | هل يمكن أن أسأل بخصوص ماذا؟ | هل يمكن أن أسأل بخصوص ماذا؟ |
67 | 00:04:32,732 | 00:04:37,611 | سأقبل بنصيحتك؟ سأعطي القضية إلى إتش إتش إم | سأقبل بنصيحتك؟ سأعطي القضية إلى إتش إتش إم |
68 | 00:04:37,695 | 00:04:39,155 | لماذا؟ | لماذا؟ |
69 | 00:04:40,156 | 00:04:42,199 | الأمر متعلق بحقيقة عدم رغبة تشاك... | الأمر متعلق بحقيقة عدم رغبة تشاك... |
70 | 00:04:42,283 | 00:04:44,076 | ...بوجودي هنا | ...بوجودي هنا |
71 | 00:04:47,580 | 00:04:48,706 | أنا آسفة للغاية | أنا آسفة للغاية |
72 | 00:04:50,666 | 00:04:52,960 | - لماذا لم تخبريني من قبل؟ - أنا فقط.... | - لماذا لم تخبريني من قبل؟ - أنا فقط.... |
73 | 00:04:54,837 | 00:04:57,381 | لم أكن أريدك أن تكره أخيك | لم أكن أريدك أن تكره أخيك |
74 | 00:05:01,802 | 00:05:05,097 | كيف عرفت بالأمر؟ هل أخبرتك كيم بذلك؟ | كيف عرفت بالأمر؟ هل أخبرتك كيم بذلك؟ |
75 | 00:05:05,181 | 00:05:07,808 | عرفت ذلك بنفسي | عرفت ذلك بنفسي |
76 | 00:05:07,892 | 00:05:09,977 | حان الوقت لذلك، صحيح؟ | حان الوقت لذلك، صحيح؟ |
77 | 00:05:10,853 | 00:05:14,732 | أحضرت أوراق ساند بايبر معي. إنها معي في السيارة | أحضرت أوراق ساند بايبر معي. إنها معي في السيارة |
78 | 00:05:14,815 | 00:05:17,485 | أعرف أن رفاقك يستطيعون إنجاز الأمر | أعرف أن رفاقك يستطيعون إنجاز الأمر |
79 | 00:05:17,568 | 00:05:20,071 | إذا رفض أي شخص منهم أن يوقع عقداً معكم... | إذا رفض أي شخص منهم أن يوقع عقداً معكم... |
80 | 00:05:20,154 | 00:05:22,907 | ...فقط أعطني اسمه وسأقنعه بنفسي | ...فقط أعطني اسمه وسأقنعه بنفسي |
81 | 00:05:23,657 | 00:05:27,703 | تعرف يا جيمي، لم أكن أرغب أن تسير الأمور على هذا النحو | تعرف يا جيمي، لم أكن أرغب أن تسير الأمور على هذا النحو |
82 | 00:05:28,871 | 00:05:32,041 | - لو كان الأمر بيدي، كنا-- - هوارد، فهمت | - لو كان الأمر بيدي، كنا-- - هوارد، فهمت |
83 | 00:05:33,834 | 00:05:36,212 | أخوك مهم جداً للشركة | أخوك مهم جداً للشركة |
84 | 00:05:36,295 | 00:05:38,547 | آسف لأني نعتك بالنذل | آسف لأني نعتك بالنذل |
85 | 00:05:39,090 | 00:05:40,549 | حسناً.... | حسناً.... |
86 | 00:05:42,468 | 00:05:44,512 | نحن مدينون لك ببعض المال، أليس كذلك؟ | نحن مدينون لك ببعض المال، أليس كذلك؟ |
87 | 00:05:45,638 | 00:05:47,014 | رسوم المحامي الخارجي | رسوم المحامي الخارجي |
88 | 00:05:47,890 | 00:05:50,559 | أعتقد أننا اتفقنا على 20 ألفاً | أعتقد أننا اتفقنا على 20 ألفاً |
89 | 00:05:50,643 | 00:05:53,437 | بالإضافة إلى الصندوق المشترك من عائدات ساند بايبر... | بالإضافة إلى الصندوق المشترك من عائدات ساند بايبر... |
90 | 00:05:53,521 | 00:05:56,273 | ...سيضاف في نهاية المطاف، ستحصل على 20 بالمائة من ذلك | ...سيضاف في نهاية المطاف، ستحصل على 20 بالمائة من ذلك |
91 | 00:05:56,357 | 00:05:58,818 | سيكون مبلغاً كبيراً عندما تحصل عليه | سيكون مبلغاً كبيراً عندما تحصل عليه |
92 | 00:05:58,901 | 00:05:59,985 | أجل | أجل |
93 | 00:06:00,778 | 00:06:03,364 | لدي شيء آخر لك | لدي شيء آخر لك |
94 | 00:06:03,447 | 00:06:06,200 | إنها قائمة المشتريات الخاصة بـتشاك | إنها قائمة المشتريات الخاصة بـتشاك |
95 | 00:06:06,283 | 00:06:09,120 | إنه يتحسن، لكنه ما يزال بحاجة إلى متطلبات يومياً | إنه يتحسن، لكنه ما يزال بحاجة إلى متطلبات يومياً |
96 | 00:06:09,203 | 00:06:12,373 | أعتقد أنه سيكون مرتاح أكثر إن ساعده شخص بها | أعتقد أنه سيكون مرتاح أكثر إن ساعده شخص بها |
97 | 00:06:12,748 | 00:06:13,916 | فهمت | فهمت |
98 | 00:06:13,999 | 00:06:17,503 | لست مضطر للقيام بذلك بنفسك. فقط يجب أن يقوم أحد بذلك | لست مضطر للقيام بذلك بنفسك. فقط يجب أن يقوم أحد بذلك |
99 | 00:06:17,586 | 00:06:20,840 | إنها واضحة جداً. الثلج هو مشكلة | إنها واضحة جداً. الثلج هو مشكلة |
100 | 00:06:20,923 | 00:06:25,302 | لكنه بحاجة إليه. عادة أتسلل إلى فندق وأملأ كيس قمامة | لكنه بحاجة إليه. عادة أتسلل إلى فندق وأملأ كيس قمامة |
101 | 00:06:25,386 | 00:06:29,306 | لكن يمكن أن تطلب من الشخص الذي ستعينه أن يشتريه | لكن يمكن أن تطلب من الشخص الذي ستعينه أن يشتريه |
102 | 00:06:29,849 | 00:06:31,809 | أهم شيء على الإطلاق هو الصحف | أهم شيء على الإطلاق هو الصحف |
103 | 00:06:31,892 | 00:06:34,854 | نيويورك تايمز. وصحيفة وول ستريت جورنال. لا بد منهما | نيويورك تايمز. وصحيفة وول ستريت جورنال. لا بد منهما |
104 | 00:06:34,937 | 00:06:38,274 | هناك كشك للجرائد على يوبانك يحتوي كليها عند السادسة صباحاً | هناك كشك للجرائد على يوبانك يحتوي كليها عند السادسة صباحاً |
105 | 00:06:38,357 | 00:06:41,944 | وهذا جيد. إنه يستيقظ مبكراً. صحيفة ألباكيركي يتم توصيلها | وهذا جيد. إنه يستيقظ مبكراً. صحيفة ألباكيركي يتم توصيلها |
106 | 00:06:42,028 | 00:06:44,321 | لكن يجب أن يقوم أحد بإدخالها إليه | لكن يجب أن يقوم أحد بإدخالها إليه |
107 | 00:06:44,405 | 00:06:47,158 | كنت تقوم بكل ذلك يومياً؟ | كنت تقوم بكل ذلك يومياً؟ |
108 | 00:06:47,950 | 00:06:50,202 | لأكثر من سنة؟ | لأكثر من سنة؟ |
109 | 00:06:51,162 | 00:06:54,707 | - هل ستتولى أنت ذلك؟ - بالتأكيد | - هل ستتولى أنت ذلك؟ - بالتأكيد |
110 | 00:06:54,790 | 00:06:56,751 | سأتولى ذلك بالطريقة الصحيحة | سأتولى ذلك بالطريقة الصحيحة |
111 | 00:07:01,672 | 00:07:03,549 | لطالما أحببتك يا جيمي | لطالما أحببتك يا جيمي |
112 | 00:07:04,550 | 00:07:08,137 | هل تذكر؟ كنت أناديك تشارلي هاسل | هل تذكر؟ كنت أناديك تشارلي هاسل |
113 | 00:07:08,220 | 00:07:10,514 | أجل، أذكر ذلك | أجل، أذكر ذلك |
114 | 00:07:23,069 | 00:07:25,571 | أنا آسف لأني رفعت صوتي عليك | أنا آسف لأني رفعت صوتي عليك |
115 | 00:07:34,497 | 00:07:36,665 | كان ذلك لطفاً منك | كان ذلك لطفاً منك |
116 | 00:07:36,749 | 00:07:38,793 | أنت متأكد أنك على ما يرام؟ | أنت متأكد أنك على ما يرام؟ |
117 | 00:07:38,876 | 00:07:42,505 | - ليست جريمة أن تبوح عما يختلج في صدرك - ليس هناك ما أبوح به | - ليست جريمة أن تبوح عما يختلج في صدرك - ليس هناك ما أبوح به |
118 | 00:07:42,588 | 00:07:44,882 | تشاك انسان مريض | تشاك انسان مريض |
119 | 00:07:44,965 | 00:07:46,842 | هذا ليس عذراً | هذا ليس عذراً |
120 | 00:07:47,301 | 00:07:50,096 | إنه أخي. هو يعتقد أنني فاشل | إنه أخي. هو يعتقد أنني فاشل |
121 | 00:07:50,179 | 00:07:52,848 | لا أستطيع أن أفعل شيئاً لأغير ذلك | لا أستطيع أن أفعل شيئاً لأغير ذلك |
122 | 00:07:52,932 | 00:07:55,226 | ماذا أستطيع أن أقول غير ذلك؟ | ماذا أستطيع أن أقول غير ذلك؟ |
123 | 00:07:56,394 | 00:07:58,479 | رائع، هذا تصرف عاقل | رائع، هذا تصرف عاقل |
124 | 00:07:58,854 | 00:08:00,981 | الدالاي لاما لا يقارن بي | الدالاي لاما لا يقارن بي |
125 | 00:08:13,452 | 00:08:18,833 | أو-64. "أوه، أن تكون في الـ64" | أو-64. "أوه، أن تكون في الـ64" |
126 | 00:08:19,375 | 00:08:21,419 | أو-64 | أو-64 |
127 | 00:08:21,502 | 00:08:27,425 | حسناً. الكرة التالية، لدينا ن-32 | حسناً. الكرة التالية، لدينا ن-32 |
128 | 00:08:27,508 | 00:08:33,139 | ن كما تكتب "نانسي ريغان" السيد الأولى الأكثر أناقة | ن كما تكتب "نانسي ريغان" السيد الأولى الأكثر أناقة |
129 | 00:08:33,222 | 00:08:35,474 | هل شاهد أحدكم فيلم هلكاتس أوف ذا نيفي؟ | هل شاهد أحدكم فيلم هلكاتس أوف ذا نيفي؟ |
130 | 00:08:36,183 | 00:08:39,353 | حسناً. لا يوجد فائزين بعد؟ | حسناً. لا يوجد فائزين بعد؟ |
131 | 00:08:39,437 | 00:08:44,066 | حسناً. لدينا ب-2 | حسناً. لدينا ب-2 |
132 | 00:08:44,150 | 00:08:46,986 | تماماً مثل قاذفة ب-2، طائرة التخفي | تماماً مثل قاذفة ب-2، طائرة التخفي |
133 | 00:08:47,069 | 00:08:49,905 | ربما تحلق واحدة الآن فوق كيرتلاند الآن | ربما تحلق واحدة الآن فوق كيرتلاند الآن |
134 | 00:08:49,989 | 00:08:53,826 | لن نعرف ذلك لأن لديها القدرة على التخفي | لن نعرف ذلك لأن لديها القدرة على التخفي |
135 | 00:08:53,909 | 00:08:56,162 | لا يوجد فائزون بعد؟ | لا يوجد فائزون بعد؟ |
136 | 00:08:56,245 | 00:08:57,329 | لا؟ | لا؟ |
137 | 00:08:58,205 | 00:09:00,499 | لدينا هنا... | لدينا هنا... |
138 | 00:09:00,583 | 00:09:05,421 | ...ب-4. ما رأيكم بذلك. كما في: | ...ب-4. ما رأيكم بذلك. كما في: |
139 | 00:09:05,504 | 00:09:09,842 | "بفترة وجيزة، سيكون لدينا فائز آخر" | "بفترة وجيزة، سيكون لدينا فائز آخر" |
140 | 00:09:11,302 | 00:09:13,471 | لا؟ لا أحد؟ حسناً | لا؟ لا أحد؟ حسناً |
141 | 00:09:15,139 | 00:09:16,599 | لا بأس | لا بأس |
142 | 00:09:16,682 | 00:09:18,517 | وهنا لدينا-- | وهنا لدينا-- |
143 | 00:09:21,020 | 00:09:26,108 | إنه صديقنا القديم ب-12 | إنه صديقنا القديم ب-12 |
144 | 00:09:28,611 | 00:09:32,239 | ب كما في كلمة.... | ب كما في كلمة.... |
145 | 00:09:32,323 | 00:09:34,658 | كما تكتب في.. | كما تكتب في.. |
146 | 00:09:35,576 | 00:09:37,536 | ..."بيع" | ..."بيع" |
147 | 00:09:37,620 | 00:09:42,500 | بنديكت أرنولد باع الولايات المتحدة | بنديكت أرنولد باع الولايات المتحدة |
148 | 00:09:43,918 | 00:09:46,295 | ليس هناك فائزين بعد؟ | ليس هناك فائزين بعد؟ |
149 | 00:09:46,379 | 00:09:48,172 | لا؟ | لا؟ |
150 | 00:09:48,255 | 00:09:49,757 | حسناً | حسناً |
151 | 00:09:51,008 | 00:09:52,051 | ها نحن ذا | ها نحن ذا |
152 | 00:09:56,097 | 00:09:58,516 | ما هي الاحتمالات؟ | ما هي الاحتمالات؟ |
153 | 00:09:58,599 | 00:10:01,894 | أربع كرات ب على التوالي. | أربع كرات ب على التوالي. |
154 | 00:10:03,312 | 00:10:05,356 | ب-7 | ب-7 |
155 | 00:10:06,232 | 00:10:08,317 | كما تكتب في.... | كما تكتب في.... |
156 | 00:10:10,069 | 00:10:12,154 | كما في... | كما في... |
157 | 00:10:12,238 | 00:10:13,989 | ..."الأخ" | ..."الأخ" |
158 | 00:10:14,365 | 00:10:16,075 | الأخ | الأخ |
159 | 00:10:17,993 | 00:10:21,247 | ب-7. سبع عرائس لسبعة أشقاء | ب-7. سبع عرائس لسبعة أشقاء |
160 | 00:10:21,330 | 00:10:24,792 | أنا متأكد أن الكثير منكم لديه أشقاء؟ ليس مثل شقيقي | أنا متأكد أن الكثير منكم لديه أشقاء؟ ليس مثل شقيقي |
161 | 00:10:24,875 | 00:10:29,755 | هل من فائز بعد؟ ألقوا نظرة أخرى، مفهوم؟ سأنتظر | هل من فائز بعد؟ ألقوا نظرة أخرى، مفهوم؟ سأنتظر |
162 | 00:10:29,839 | 00:10:34,260 | إذا كان حرف ب مرة أخرى، يمكن أن تواجهنا مشكلة حقيقية هنا | إذا كان حرف ب مرة أخرى، يمكن أن تواجهنا مشكلة حقيقية هنا |
163 | 00:10:41,559 | 00:10:43,185 | و.... | و.... |
164 | 00:10:43,561 | 00:10:46,856 | مهلاً، إنه حرف ب مرة أخرى | مهلاً، إنه حرف ب مرة أخرى |
165 | 00:10:48,107 | 00:10:50,568 | ب-5، كما في: | ب-5، كما في: |
166 | 00:10:50,651 | 00:10:55,031 | "يا للهول، هذا الحرف بدأ يزعجني" | "يا للهول، هذا الحرف بدأ يزعجني" |
167 | 00:10:55,114 | 00:10:59,702 | ب كما في "بارجة"، "بوربون" و"بليز" | ب كما في "بارجة"، "بوربون" و"بليز" |
168 | 00:10:59,785 | 00:11:02,663 | إنه مكان جميل، هكذا قيل لي | إنه مكان جميل، هكذا قيل لي |
169 | 00:11:02,747 | 00:11:08,127 | أحب الذهاب إلى هناك، لكن لنكن واقعيين، هذا لن يحدث أبداً | أحب الذهاب إلى هناك، لكن لنكن واقعيين، هذا لن يحدث أبداً |
170 | 00:11:08,210 | 00:11:12,465 | لا أحد منا سيغادر هذا القفار البائس | لا أحد منا سيغادر هذا القفار البائس |
171 | 00:11:17,219 | 00:11:18,763 | آسف | آسف |
172 | 00:11:19,180 | 00:11:21,015 | انسوا الأمر | انسوا الأمر |
173 | 00:11:21,098 | 00:11:22,391 | هل نمضي قدماً؟ | هل نمضي قدماً؟ |
174 | 00:11:23,809 | 00:11:26,645 | ما هي مشكلة هذا المكان؟ | ما هي مشكلة هذا المكان؟ |
175 | 00:11:26,729 | 00:11:29,482 | إنه مثل العيش داخل فرن سريع الخبز | إنه مثل العيش داخل فرن سريع الخبز |
176 | 00:11:29,565 | 00:11:31,067 | انظروا إلى تلك النافذة | انظروا إلى تلك النافذة |
177 | 00:11:31,150 | 00:11:35,863 | إنها أشبه بلوحة جورجيا أوكيف المشعة والتي لا روح فيها... | إنها أشبه بلوحة جورجيا أوكيف المشعة والتي لا روح فيها... |
178 | 00:11:35,946 | 00:11:38,741 | ...والمليئة بالثعابين المرجانية والعقارب.... | ...والمليئة بالثعابين المرجانية والعقارب.... |
179 | 00:11:38,824 | 00:11:42,745 | هل سبق أن شاهدتم فيلم "هيلز هاف آيز"؟ إنه فيلم وثائقي | هل سبق أن شاهدتم فيلم "هيلز هاف آيز"؟ إنه فيلم وثائقي |
180 | 00:11:42,828 | 00:11:46,540 | لا قدر الله، تتعطل سيارتكم، عليكم أن تسيروا 10 خطوات | لا قدر الله، تتعطل سيارتكم، عليكم أن تسيروا 10 خطوات |
181 | 00:11:46,624 | 00:11:51,003 | تعانون من ورم بحجم حبة الأناناس في رأسكم | تعانون من ورم بحجم حبة الأناناس في رأسكم |
182 | 00:11:51,671 | 00:11:57,968 | ثم تبدأون بطرح السؤال: " لماذا أعيش هنا إذا كان ذلك شعوري؟ لماذا؟" | ثم تبدأون بطرح السؤال: " لماذا أعيش هنا إذا كان ذلك شعوري؟ لماذا؟" |
183 | 00:11:58,302 | 00:12:00,429 | المعذرة | المعذرة |
184 | 00:12:00,513 | 00:12:05,267 | - هل ستقرأ ذلك الرقم؟ - أجل. سأقرأ عليكم الرقم | - هل ستقرأ ذلك الرقم؟ - أجل. سأقرأ عليكم الرقم |
185 | 00:12:05,351 | 00:12:07,603 | إنه ب مرة أخرى | إنه ب مرة أخرى |
186 | 00:12:08,229 | 00:12:14,610 | إنه الحرف ب الغريب. بالطبع. لم لا؟ لم لا؟ | إنه الحرف ب الغريب. بالطبع. لم لا؟ لم لا؟ |
187 | 00:12:16,654 | 00:12:18,823 | والرقم التالي.... | والرقم التالي.... |
188 | 00:12:26,330 | 00:12:29,166 | سؤال سريع. من منكم يعرف ما معنى لوحة سقف شيكاغو؟ | سؤال سريع. من منكم يعرف ما معنى لوحة سقف شيكاغو؟ |
189 | 00:12:29,250 | 00:12:33,629 | أي أحد؟ أنت يا سيد؟ لا تعرف؟ حسناً | أي أحد؟ أنت يا سيد؟ لا تعرف؟ حسناً |
190 | 00:12:33,713 | 00:12:38,009 | قصة حقيقية. في بلدتي. كان هناك رجل يدعى شيت | قصة حقيقية. في بلدتي. كان هناك رجل يدعى شيت |
191 | 00:12:38,092 | 00:12:40,594 | شيت كان قمة في النذالة | شيت كان قمة في النذالة |
192 | 00:12:40,678 | 00:12:46,058 | قد يكون مديناً لي ببعض المال. ربما يكون قد ضاجع زوجتي... | قد يكون مديناً لي ببعض المال. ربما يكون قد ضاجع زوجتي... |
193 | 00:12:46,142 | 00:12:50,187 | ...قبل أن تصبح طليقتي. التفاصيل ليست مهمة | ...قبل أن تصبح طليقتي. التفاصيل ليست مهمة |
194 | 00:12:50,271 | 00:12:54,150 | يكفي القول، أنني كنت مظلوماً | يكفي القول، أنني كنت مظلوماً |
195 | 00:12:54,233 | 00:12:56,694 | حسناً. في إحدى ليالي الصيف... | حسناً. في إحدى ليالي الصيف... |
196 | 00:12:56,777 | 00:13:00,197 | ...كنت في الخارج أحتسي بعض الشراب، كأس أو اثنان، ربما ثلاثة | ...كنت في الخارج أحتسي بعض الشراب، كأس أو اثنان، ربما ثلاثة |
197 | 00:13:00,281 | 00:13:05,494 | تخيلتم الصورة. ومن رأيت؟ شيت | تخيلتم الصورة. ومن رأيت؟ شيت |
198 | 00:13:05,578 | 00:13:09,081 | كان يقود سيارته وركن سيارته موازياً لسيارة أخرى مركونة خارج محل مثلجات... | كان يقود سيارته وركن سيارته موازياً لسيارة أخرى مركونة خارج محل مثلجات... |
199 | 00:13:09,165 | 00:13:11,959 | ...ودخل ليشتري بعض العصير. الآن، كان شيت يقود-- | ...ودخل ليشتري بعض العصير. الآن، كان شيت يقود-- |
200 | 00:13:12,043 | 00:13:13,669 | هذا سيعطيكم فكرة... | هذا سيعطيكم فكرة... |
201 | 00:13:13,753 | 00:13:16,380 | ...عن الحقيقة البشعة لهذا الرجل | ...عن الحقيقة البشعة لهذا الرجل |
202 | 00:13:16,464 | 00:13:21,969 | كان يقود بي إم دبليو 7 بيضاء من نوع بيرليسنت بفرش أبيض من الداخل | كان يقود بي إم دبليو 7 بيضاء من نوع بيرليسنت بفرش أبيض من الداخل |
203 | 00:13:23,512 | 00:13:27,475 | رأيت ذلك وراودتني فكرة كما قلت | رأيت ذلك وراودتني فكرة كما قلت |
204 | 00:13:27,558 | 00:13:29,518 | و... | و... |
205 | 00:13:30,311 | 00:13:33,981 | ...صعدت إلى أعلى السيارة وقمت... | ...صعدت إلى أعلى السيارة وقمت... |
206 | 00:13:36,567 | 00:13:38,611 | ...بالتبرز... | ...بالتبرز... |
207 | 00:13:39,653 | 00:13:41,113 | ...من خلال فتحة السقف | ...من خلال فتحة السقف |
208 | 00:13:49,830 | 00:13:53,084 | أؤكد لكم أنني لم أتلذذ بذلك | أؤكد لكم أنني لم أتلذذ بذلك |
209 | 00:13:53,793 | 00:13:57,755 | لكن الآن عرفتم ما معنى فتحة شيكاغو | لكن الآن عرفتم ما معنى فتحة شيكاغو |
210 | 00:13:57,838 | 00:14:01,509 | إنها قصة حقيقية. لم أختلق ذلك | إنها قصة حقيقية. لم أختلق ذلك |
211 | 00:14:01,592 | 00:14:05,554 | لست أول شخص يفعل ذلك. هذا الأمر معروف | لست أول شخص يفعل ذلك. هذا الأمر معروف |
212 | 00:14:07,139 | 00:14:10,518 | طلب الرجل بعض العصير فقدمت له بعض العصائر | طلب الرجل بعض العصير فقدمت له بعض العصائر |
213 | 00:14:11,602 | 00:14:15,564 | لم أكن أعلم أن أولاده في المقعد الخلفي | لم أكن أعلم أن أولاده في المقعد الخلفي |
214 | 00:14:15,648 | 00:14:20,444 | كانت النوافذ مظللة بطريقة ما زلت مصراً إلى هذا اليوم... | كانت النوافذ مظللة بطريقة ما زلت مصراً إلى هذا اليوم... |
215 | 00:14:20,528 | 00:14:24,240 | ...أنها غير قانونية وفقاً لترخيص السيارات في إلينوي | ...أنها غير قانونية وفقاً لترخيص السيارات في إلينوي |
216 | 00:14:24,323 | 00:14:27,368 | لكن إلى حد ما، أعتقد أن هذه مشكلتي | لكن إلى حد ما، أعتقد أن هذه مشكلتي |
217 | 00:14:29,203 | 00:14:31,288 | من يترك قاصرين... | من يترك قاصرين... |
218 | 00:14:31,372 | 00:14:34,959 | ...في سيارة مركونة بشكل خاطئ والمحرك يعمل؟ | ...في سيارة مركونة بشكل خاطئ والمحرك يعمل؟ |
219 | 00:14:35,042 | 00:14:36,752 | بحقكم | بحقكم |
220 | 00:14:37,962 | 00:14:43,009 | كان شيت متعاطياً. كما كان حال شيشرون | كان شيت متعاطياً. كما كان حال شيشرون |
221 | 00:14:43,092 | 00:14:46,053 | كنت أعتقد أن ينظر إلى الأمر كجريمة جنائية... | كنت أعتقد أن ينظر إلى الأمر كجريمة جنائية... |
222 | 00:14:46,137 | 00:14:49,515 | ...الثمالة في مكان عام، سلوك غير منضبط، ربما | ...الثمالة في مكان عام، سلوك غير منضبط، ربما |
223 | 00:14:49,598 | 00:14:53,728 | لكنه طلب من المدعي العام أن يتهمني بالتعري الغير لائق | لكنه طلب من المدعي العام أن يتهمني بالتعري الغير لائق |
224 | 00:14:53,811 | 00:14:56,063 | واصفاً إياي بمرتكب جرائم جنسية. ماذا؟ | واصفاً إياي بمرتكب جرائم جنسية. ماذا؟ |
225 | 00:14:56,147 | 00:15:01,485 | تبرز بسيط في لوحة سقف سيارة، وفجأة أصبحت مثل تشارلز مانسون؟ | تبرز بسيط في لوحة سقف سيارة، وفجأة أصبحت مثل تشارلز مانسون؟ |
226 | 00:15:01,569 | 00:15:04,655 | ومنذ ذلك الوقت خرجت الأمور عن مسارها | ومنذ ذلك الوقت خرجت الأمور عن مسارها |
227 | 00:15:04,739 | 00:15:09,535 | وما زلت أدفع إلى اليوم ثمن ذلك. لهذا السبب أنا هنا | وما زلت أدفع إلى اليوم ثمن ذلك. لهذا السبب أنا هنا |
228 | 00:15:13,164 | 00:15:14,915 | أنا لا أريد.... | أنا لا أريد.... |
229 | 00:15:19,587 | 00:15:21,505 | هل تعلمون أمراً؟ | هل تعلمون أمراً؟ |
230 | 00:15:22,298 | 00:15:25,551 | كل ما تريدون من هذه الأشياء، يمكنكم الحصول عليها | كل ما تريدون من هذه الأشياء، يمكنكم الحصول عليها |
231 | 00:15:26,427 | 00:15:29,388 | لكل واحد منكم مفكرة قطط | لكل واحد منكم مفكرة قطط |
232 | 00:15:38,731 | 00:15:40,358 | شيكاغو سيارة أجرة الشريط الأخضر | شيكاغو سيارة أجرة الشريط الأخضر |
233 | 00:16:13,516 | 00:16:16,602 | آرنوز | آرنوز |
234 | 00:16:41,961 | 00:16:44,547 | - ماذا تريد أن أحضر لك؟ - أولد ستايل | - ماذا تريد أن أحضر لك؟ - أولد ستايل |
235 | 00:16:45,089 | 00:16:47,758 | - أحضر كأسين - لك ذلك | - أحضر كأسين - لك ذلك |
236 | 00:16:48,551 | 00:16:50,553 | - أين هي ميرنا؟ - ميرنا؟ | - أين هي ميرنا؟ - ميرنا؟ |
237 | 00:16:50,636 | 00:16:53,639 | إنها بخير. إنها زوجة أبي | إنها بخير. إنها زوجة أبي |
238 | 00:16:53,723 | 00:16:55,975 | لم تعد تأتي إلى هنا كثيراً | لم تعد تأتي إلى هنا كثيراً |
239 | 00:16:57,852 | 00:17:00,146 | قل لها جيمي المتزحلق يسلم عليك | قل لها جيمي المتزحلق يسلم عليك |
240 | 00:17:00,229 | 00:17:02,732 | - جيمي المتزحلق؟ - هي ستعرف | - جيمي المتزحلق؟ - هي ستعرف |
241 | 00:17:02,815 | 00:17:05,943 | سأقول لها ذلك. ثمن ذلك 5.50 | سأقول لها ذلك. ثمن ذلك 5.50 |
242 | 00:17:29,967 | 00:17:31,844 | ماركو | ماركو |
243 | 00:17:31,927 | 00:17:35,181 | أيها الرجل الرائع الضخم | أيها الرجل الرائع الضخم |
244 | 00:17:35,264 | 00:17:38,642 | إلى متى ستتركني أنتظر؟ | إلى متى ستتركني أنتظر؟ |
245 | 00:17:40,019 | 00:17:42,772 | استيقظ أيها البدين السافل | استيقظ أيها البدين السافل |
246 | 00:17:43,522 | 00:17:45,399 | لقد اشتريت لك البيرة | لقد اشتريت لك البيرة |
247 | 00:17:47,318 | 00:17:48,569 | جيمي؟ | جيمي؟ |
248 | 00:17:48,652 | 00:17:50,363 | بلحمه | بلحمه |
249 | 00:17:50,863 | 00:17:53,199 | - تعال إلى هنا - مرحباً | - تعال إلى هنا - مرحباً |
250 | 00:17:54,492 | 00:17:56,535 | لم تصبح بشرتي داكنة بما يكفي | لم تصبح بشرتي داكنة بما يكفي |
251 | 00:17:56,619 | 00:17:59,580 | لا، أريد فقط أن أقول أنني لا أرى فرقاً | لا، أريد فقط أن أقول أنني لا أرى فرقاً |
252 | 00:17:59,663 | 00:18:02,249 | أعني، 10 سنوات في الصحراء، يجب أن تبدو مثل... | أعني، 10 سنوات في الصحراء، يجب أن تبدو مثل... |
253 | 00:18:02,333 | 00:18:05,294 | ...أنتوني كوين في لورانس العرب | ...أنتوني كوين في لورانس العرب |
254 | 00:18:05,753 | 00:18:08,464 | "لا بد أنك جنيت مالاً وفيراً" | "لا بد أنك جنيت مالاً وفيراً" |
255 | 00:18:08,547 | 00:18:12,259 | "ومع ذلك، أنا فقير. لأنني قطرة في بحر هؤلاء" | "ومع ذلك، أنا فقير. لأنني قطرة في بحر هؤلاء" |
256 | 00:18:12,885 | 00:18:15,054 | أنا أيرلندي كما تعلم | أنا أيرلندي كما تعلم |
257 | 00:18:15,137 | 00:18:17,682 | أقضي وقتي بعيداً عن الشمس | أقضي وقتي بعيداً عن الشمس |
258 | 00:18:17,765 | 00:18:20,976 | بمناسبة الحديث، كيف حال أخيك؟ | بمناسبة الحديث، كيف حال أخيك؟ |
259 | 00:18:21,060 | 00:18:22,812 | تشاك بخير | تشاك بخير |
260 | 00:18:23,437 | 00:18:25,356 | هل ما زلت تعمل لديه؟ | هل ما زلت تعمل لديه؟ |
261 | 00:18:25,981 | 00:18:27,858 | أحياناً | أحياناً |
262 | 00:18:28,818 | 00:18:32,154 | ماذا تعمل؟ أعني، ناهيك عن النوم في حانة... | ماذا تعمل؟ أعني، ناهيك عن النوم في حانة... |
263 | 00:18:32,238 | 00:18:34,824 | ...عند الرابعة من بعد ظهر يوم الأربعاء | ...عند الرابعة من بعد ظهر يوم الأربعاء |
264 | 00:18:35,908 | 00:18:37,076 | صنبور بحيرة ميشيغان | صنبور بحيرة ميشيغان |
265 | 00:18:37,159 | 00:18:41,080 | - صنبور بحيرة ميشيغان؟ ما هذا؟ - نسيبي يملك شركة | - صنبور بحيرة ميشيغان؟ ما هذا؟ - نسيبي يملك شركة |
266 | 00:18:41,163 | 00:18:42,665 | مهلاً. هل تزوجت؟ | مهلاً. هل تزوجت؟ |
267 | 00:18:42,748 | 00:18:45,418 | لا، لا. زوج أختي أنجي | لا، لا. زوج أختي أنجي |
268 | 00:18:45,501 | 00:18:49,046 | - ماذا يعني الصنبور؟ - هل تعرف ما هو الصنبور | - ماذا يعني الصنبور؟ - هل تعرف ما هو الصنبور |
269 | 00:18:49,130 | 00:18:51,340 | - لا أعتقد ذلك - تأتي إدارة مكافحة الحرائق | - لا أعتقد ذلك - تأتي إدارة مكافحة الحرائق |
270 | 00:18:51,424 | 00:18:53,050 | تصل نهاية طرف خرطوم المطافئ على الصنبور... | تصل نهاية طرف خرطوم المطافئ على الصنبور... |
271 | 00:18:53,134 | 00:18:54,677 | ...والطرف الآخر على مصدر الماء | ...والطرف الآخر على مصدر الماء |
272 | 00:18:54,760 | 00:18:57,304 | يخرج الماء من فتحة الماء عبر الرشاشات | يخرج الماء من فتحة الماء عبر الرشاشات |
273 | 00:18:57,388 | 00:19:00,057 | بعد ذلك تخمد النيران. إنه شيء مهم | بعد ذلك تخمد النيران. إنه شيء مهم |
274 | 00:19:00,141 | 00:19:03,519 | - هذا هو معنى الصنبور - إنه صنبور جاف | - هذا هو معنى الصنبور - إنه صنبور جاف |
275 | 00:19:03,602 | 00:19:07,481 | - هناك أيضاً صنبور رطب - ما هو الفرق؟ | - هناك أيضاً صنبور رطب - ما هو الفرق؟ |
276 | 00:19:07,565 | 00:19:10,609 | لا أعرف إذا كنت أستطيع تفسير ذلك لرجل عادي | لا أعرف إذا كنت أستطيع تفسير ذلك لرجل عادي |
277 | 00:19:15,281 | 00:19:17,867 | المعذرة. كيف حال أمك؟ | المعذرة. كيف حال أمك؟ |
278 | 00:19:18,617 | 00:19:22,079 | توفيت منذ حوالي ثلاث سنوات | توفيت منذ حوالي ثلاث سنوات |
279 | 00:19:23,164 | 00:19:26,250 | هذا سيء للغاية. امرأة عظيمة | هذا سيء للغاية. امرأة عظيمة |
280 | 00:19:26,334 | 00:19:28,085 | - أجل - من ولاية ويسكونسن، صحيح؟ | - أجل - من ولاية ويسكونسن، صحيح؟ |
281 | 00:19:28,169 | 00:19:29,712 | أجل | أجل |
282 | 00:19:29,795 | 00:19:31,839 | كانت الجنازة هناك؟ | كانت الجنازة هناك؟ |
283 | 00:19:32,882 | 00:19:34,925 | لا، كانت هنا | لا، كانت هنا |
284 | 00:19:35,634 | 00:19:37,178 | هنا؟ | هنا؟ |
285 | 00:19:38,429 | 00:19:42,016 | أجل، بقينا في المدينة فقط لبضعة أيام، لذا.... | أجل، بقينا في المدينة فقط لبضعة أيام، لذا.... |
286 | 00:19:44,810 | 00:19:47,104 | كنت في المدينة، لم تأتي لتراني؟ | كنت في المدينة، لم تأتي لتراني؟ |
287 | 00:19:47,730 | 00:19:49,982 | كان تشاك يعمل على قضية كبيرة | كان تشاك يعمل على قضية كبيرة |
288 | 00:19:50,066 | 00:19:52,860 | ولم نستطع المغادرة | ولم نستطع المغادرة |
289 | 00:19:56,864 | 00:19:59,617 | - هل تريدان أن أحضر لكما شيئاً؟ - أنا اكتفيت. تريد شيئاً؟ | - هل تريدان أن أحضر لكما شيئاً؟ - أنا اكتفيت. تريد شيئاً؟ |
290 | 00:20:01,118 | 00:20:02,745 | هذا باقي الحساب | هذا باقي الحساب |
291 | 00:20:03,496 | 00:20:06,540 | - مهلاً - شكراً لك | - مهلاً - شكراً لك |
292 | 00:20:17,385 | 00:20:19,261 | كيف وضع سيارة الكاتلاس معك؟ | كيف وضع سيارة الكاتلاس معك؟ |
293 | 00:20:19,345 | 00:20:21,097 | إنها تفي بالغرض | إنها تفي بالغرض |
294 | 00:20:21,764 | 00:20:23,808 | حسناً، إنها سيارة كلاسيكية | حسناً، إنها سيارة كلاسيكية |
295 | 00:20:23,891 | 00:20:28,229 | بعض التصليحات والطلاء، سيزيد من قيمتها | بعض التصليحات والطلاء، سيزيد من قيمتها |
296 | 00:20:31,982 | 00:20:34,276 | ماذا ستفعل أثناء وجودك هنا؟ | ماذا ستفعل أثناء وجودك هنا؟ |
297 | 00:20:34,360 | 00:20:37,071 | لا أعرف. سأشاهد المناظر الخلابة | لا أعرف. سأشاهد المناظر الخلابة |
298 | 00:20:37,154 | 00:20:39,990 | وألعب كوبيس على المدرجات | وألعب كوبيس على المدرجات |
299 | 00:20:40,074 | 00:20:42,451 | وأتناول شطيرة سجق في هنري | وأتناول شطيرة سجق في هنري |
300 | 00:20:45,871 | 00:20:47,498 | أجل | أجل |
301 | 00:20:49,667 | 00:20:51,335 | حسناً | حسناً |
302 | 00:20:53,087 | 00:20:55,214 | سآراهما في الغد | سآراهما في الغد |
303 | 00:20:55,840 | 00:20:57,591 | أجل، كلاهما | أجل، كلاهما |
304 | 00:20:58,009 | 00:20:59,677 | حسناً | حسناً |
305 | 00:21:00,594 | 00:21:02,096 | حسناً. وداعاً | حسناً. وداعاً |
306 | 00:21:02,179 | 00:21:03,681 | هل هو زبون نظامي؟ | هل هو زبون نظامي؟ |
307 | 00:21:04,598 | 00:21:06,017 | لا | لا |
308 | 00:21:09,270 | 00:21:11,731 | أنت تشتري وأنا أبيع | أنت تشتري وأنا أبيع |
309 | 00:21:15,568 | 00:21:17,445 | حسناً إذاً | حسناً إذاً |
310 | 00:21:26,078 | 00:21:28,080 | كل ما أطلبه منك هو أن تلقي نظرة | كل ما أطلبه منك هو أن تلقي نظرة |
311 | 00:21:28,164 | 00:21:31,876 | أنا آسف يا رجل. لا أقصد الإساءة. أنا فقط-- أنا لست مهتماً | أنا آسف يا رجل. لا أقصد الإساءة. أنا فقط-- أنا لست مهتماً |
312 | 00:21:31,959 | 00:21:33,127 | بحقك يا رجل | بحقك يا رجل |
313 | 00:21:33,210 | 00:21:36,505 | ما الضير في إلقاء نظرة؟ سيستغرق الأمر ثانيتين | ما الضير في إلقاء نظرة؟ سيستغرق الأمر ثانيتين |
314 | 00:21:38,799 | 00:21:42,219 | حسناً. حسناً؟ أرني ما لديك | حسناً. حسناً؟ أرني ما لديك |
315 | 00:21:44,722 | 00:21:46,223 | ها هو ذا | ها هو ذا |
316 | 00:21:47,475 | 00:21:49,185 | حسناً | حسناً |
317 | 00:21:50,227 | 00:21:51,812 | هل رأيت ذلك؟ | هل رأيت ذلك؟ |
318 | 00:21:51,896 | 00:21:54,440 | رأيت نصف دولار كينيدي | رأيت نصف دولار كينيدي |
319 | 00:21:54,523 | 00:21:56,400 | إلى أي اتجاه يدير وجهه؟ | إلى أي اتجاه يدير وجهه؟ |
320 | 00:21:56,484 | 00:21:58,861 | "ج ف ك" يدير وجهه إلى اليسار | "ج ف ك" يدير وجهه إلى اليسار |
321 | 00:21:59,528 | 00:22:01,489 | بالضبط | بالضبط |
322 | 00:22:02,531 | 00:22:05,368 | إلى أي جهة من المفترض أن يدير وجهه؟ | إلى أي جهة من المفترض أن يدير وجهه؟ |
323 | 00:22:06,118 | 00:22:09,080 | اليمين. من المفترض أن يدير وجهه الى اليمين | اليمين. من المفترض أن يدير وجهه الى اليمين |
324 | 00:22:09,163 | 00:22:12,625 | لماذا يدير وجهه إلى اليسار هنا؟ | لماذا يدير وجهه إلى اليسار هنا؟ |
325 | 00:22:14,335 | 00:22:17,296 | 22 نوفمبر، 1963 | 22 نوفمبر، 1963 |
326 | 00:22:17,380 | 00:22:19,632 | تم اغتيال كينيدي، أليس كذلك؟ | تم اغتيال كينيدي، أليس كذلك؟ |
327 | 00:22:19,715 | 00:22:21,801 | أعلنت الأمة كلها الحداد | أعلنت الأمة كلها الحداد |
328 | 00:22:21,884 | 00:22:24,428 | بدأوا يسمون كل شيء في الأفق باسمه | بدأوا يسمون كل شيء في الأفق باسمه |
329 | 00:22:24,512 | 00:22:26,389 | مصنع صك العملة أراد عمل شيء | مصنع صك العملة أراد عمل شيء |
330 | 00:22:26,472 | 00:22:29,475 | لذا عام 1964، قرروا تغيير نصف دولار لينكولن... | لذا عام 1964، قرروا تغيير نصف دولار لينكولن... |
331 | 00:22:29,558 | 00:22:31,352 | ...إلى نصف دولار كينيدي | ...إلى نصف دولار كينيدي |
332 | 00:22:31,435 | 00:22:35,231 | عندما قاموا بتصميم ذلك، وضعوا وجه كينيدي إلى اليمين نحو الشرق | عندما قاموا بتصميم ذلك، وضعوا وجه كينيدي إلى اليمين نحو الشرق |
333 | 00:22:35,314 | 00:22:38,192 | بنفس طريقة لينكولن. هل تعرف السبب؟ | بنفس طريقة لينكولن. هل تعرف السبب؟ |
334 | 00:22:38,275 | 00:22:40,027 | الشرق يرمز إلى البزوغ | الشرق يرمز إلى البزوغ |
335 | 00:22:40,111 | 00:22:42,822 | لهذا السبب إلى حد كبير، كل قبر في كل مكان يواجه الشرق | لهذا السبب إلى حد كبير، كل قبر في كل مكان يواجه الشرق |
336 | 00:22:42,905 | 00:22:45,783 | وبالتالي، فإن روح الشخص الميت تواجه الشمس المشرقة | وبالتالي، فإن روح الشخص الميت تواجه الشمس المشرقة |
337 | 00:22:45,866 | 00:22:47,952 | إنها أمور متعلقة بالدفن | إنها أمور متعلقة بالدفن |
338 | 00:22:48,035 | 00:22:50,579 | لكن هناك عامل فني واحد في صك العملة في دنفر؟ | لكن هناك عامل فني واحد في صك العملة في دنفر؟ |
339 | 00:22:50,663 | 00:22:53,958 | يعتقد هذا الرجل في الحدود الجديدة... | يعتقد هذا الرجل في الحدود الجديدة... |
340 | 00:22:54,041 | 00:22:55,418 | ...كاميلوت، كل ما يتعلق بذلك | ...كاميلوت، كل ما يتعلق بذلك |
341 | 00:22:55,501 | 00:22:58,004 | عملية الاغتيال حطمته | عملية الاغتيال حطمته |
342 | 00:22:58,087 | 00:23:00,506 | عندما رأى القطعة النقدية مع كينيدي يواجه الشرق... | عندما رأى القطعة النقدية مع كينيدي يواجه الشرق... |
343 | 00:23:00,589 | 00:23:03,634 | ...يواجه الماضي الأمريكي، غضب كثيراً | ...يواجه الماضي الأمريكي، غضب كثيراً |
344 | 00:23:03,718 | 00:23:05,553 | وقام بالتحايل | وقام بالتحايل |
345 | 00:23:05,636 | 00:23:08,305 | دون أن يخبر أحداً، قام بقلب كل شيء... | دون أن يخبر أحداً، قام بقلب كل شيء... |
346 | 00:23:08,389 | 00:23:12,393 | ...بحيث أصبح كينيدي يواجه الغرب نحو الحدود الجديدة، المستقبل | ...بحيث أصبح كينيدي يواجه الغرب نحو الحدود الجديدة، المستقبل |
347 | 00:23:12,476 | 00:23:16,022 | قامت الدار بصك حوالي 3000 قطعة من هذه قبل أن يكتشفوا الأمر | قامت الدار بصك حوالي 3000 قطعة من هذه قبل أن يكتشفوا الأمر |
348 | 00:23:16,105 | 00:23:17,606 | قاموا بحبس الرجل | قاموا بحبس الرجل |
349 | 00:23:17,690 | 00:23:20,568 | حوالي ألف منهم أصبحت في التداول العام | حوالي ألف منهم أصبحت في التداول العام |
350 | 00:23:20,651 | 00:23:23,279 | قرروا أن يستعيدوا معظمها ويعيدوا تذويبها | قرروا أن يستعيدوا معظمها ويعيدوا تذويبها |
351 | 00:23:23,362 | 00:23:29,994 | لكن ما يزال هناك 200 قطعة في مكان ما | لكن ما يزال هناك 200 قطعة في مكان ما |
352 | 00:23:30,619 | 00:23:32,913 | ماذا قلت؟ لم أفهم ما قلت | ماذا قلت؟ لم أفهم ما قلت |
353 | 00:23:32,997 | 00:23:34,915 | لم أقل شيئاً | لم أقل شيئاً |
354 | 00:23:34,999 | 00:23:38,085 | هل لديك مانع يا رجل؟ نحن نجري محادثة خاصة | هل لديك مانع يا رجل؟ نحن نجري محادثة خاصة |
355 | 00:23:40,379 | 00:23:42,673 | هذه القطعة ليست في حالة ممتازة | هذه القطعة ليست في حالة ممتازة |
356 | 00:23:42,757 | 00:23:48,929 | لكن في السوق المفتوحة، أود أن أقول إنها تساوي 6 أو 800 دولار | لكن في السوق المفتوحة، أود أن أقول إنها تساوي 6 أو 800 دولار |
357 | 00:23:49,013 | 00:23:52,266 | - ثمانمائة دولار؟ - أجل | - ثمانمائة دولار؟ - أجل |
358 | 00:23:52,350 | 00:23:56,687 | أنا مفلس لذا سآخذ 100 دولار ثمناً لها | أنا مفلس لذا سآخذ 100 دولار ثمناً لها |
359 | 00:23:56,771 | 00:24:00,483 | تريد مني أن أعطيك مائة دولار مقابل نصف دولار؟ | تريد مني أن أعطيك مائة دولار مقابل نصف دولار؟ |
360 | 00:24:00,566 | 00:24:05,279 | أريدك أن تعطيني مائة دولار مقابل عملة ثمنها 800 | أريدك أن تعطيني مائة دولار مقابل عملة ثمنها 800 |
361 | 00:24:05,363 | 00:24:07,615 | لا أعرف يا رجل | لا أعرف يا رجل |
362 | 00:24:09,116 | 00:24:11,911 | سأذهب للحمام. فكر في الأمر | سأذهب للحمام. فكر في الأمر |
363 | 00:24:20,211 | 00:24:21,879 | هذا الرجل يحتال علي، أليس كذلك؟ | هذا الرجل يحتال علي، أليس كذلك؟ |
364 | 00:24:21,962 | 00:24:25,174 | - بالتأكيد - السافل | - بالتأكيد - السافل |
365 | 00:24:25,257 | 00:24:26,592 | تعرف، يجب أن.... | تعرف، يجب أن.... |
366 | 00:24:31,639 | 00:24:34,642 | أعرف رجلاً في وباش | أعرف رجلاً في وباش |
367 | 00:24:34,725 | 00:24:36,769 | تاجر عملة وهو صديق عمي | تاجر عملة وهو صديق عمي |
368 | 00:24:36,852 | 00:24:39,730 | جوي، هل أستطيع أن أستخدم هاتفك؟ مكالمة محلية | جوي، هل أستطيع أن أستخدم هاتفك؟ مكالمة محلية |
369 | 00:24:39,814 | 00:24:41,440 | اختصر المكالمة | اختصر المكالمة |
370 | 00:24:42,608 | 00:24:44,819 | لنرى | لنرى |
371 | 00:24:45,861 | 00:24:47,488 | سأتصل بالرجل | سأتصل بالرجل |
372 | 00:24:47,571 | 00:24:50,282 | عندما يقول لي أن هذا احتيال، هل تعرف ماذا سأفعل؟ | عندما يقول لي أن هذا احتيال، هل تعرف ماذا سأفعل؟ |
373 | 00:24:50,366 | 00:24:51,742 | سأتصل برجال الشرطة | سأتصل برجال الشرطة |
374 | 00:24:51,826 | 00:24:55,246 | وأرمي بهذا السافل في السجن. أنت الشاهد على ذلك، مفهوم؟ | وأرمي بهذا السافل في السجن. أنت الشاهد على ذلك، مفهوم؟ |
375 | 00:24:57,748 | 00:24:59,709 | يواجه الغرب | يواجه الغرب |
376 | 00:24:59,792 | 00:25:02,003 | الوغد | الوغد |
377 | 00:25:03,754 | 00:25:04,880 | مرحباً | مرحباً |
378 | 00:25:04,964 | 00:25:09,093 | كيف الحال؟ أجل، أنا ألفين، ابن أخ ديف تانر | كيف الحال؟ أجل، أنا ألفين، ابن أخ ديف تانر |
379 | 00:25:09,176 | 00:25:10,803 | أجل | أجل |
380 | 00:25:11,929 | 00:25:13,764 | نعم. هذا صحيح | نعم. هذا صحيح |
381 | 00:25:13,848 | 00:25:16,642 | اسمع، سيبدو الأمر وكأنه دعابة سيئة | اسمع، سيبدو الأمر وكأنه دعابة سيئة |
382 | 00:25:16,726 | 00:25:20,354 | لكن أنا في حانة، وهذا رجل ينسج لي حكاية الديك والثور... | لكن أنا في حانة، وهذا رجل ينسج لي حكاية الديك والثور... |
383 | 00:25:20,438 | 00:25:22,898 | ...بخصوص عملة 50 سنتاً يحاول بيعها لي | ...بخصوص عملة 50 سنتاً يحاول بيعها لي |
384 | 00:25:22,982 | 00:25:29,155 | يقول أن كينيدي من المفترض أن يواجه الغرب أو ما شابه | يقول أن كينيدي من المفترض أن يواجه الغرب أو ما شابه |
385 | 00:25:30,781 | 00:25:32,324 | حقاً؟ | حقاً؟ |
386 | 00:25:35,494 | 00:25:36,996 | نعم | نعم |
387 | 00:25:42,209 | 00:25:46,797 | - عند النغمة، سيكون الوقت 5:11 مساءً - أجل | - عند النغمة، سيكون الوقت 5:11 مساءً - أجل |
388 | 00:25:46,881 | 00:25:48,215 | هذا ما قاله. دنفر | هذا ما قاله. دنفر |
389 | 00:25:49,050 | 00:25:51,260 | يا للهول، أنت جاد؟ | يا للهول، أنت جاد؟ |
390 | 00:25:51,344 | 00:25:56,432 | اسمع. يجب أن أذهب. حسناً. شكراً لك. أنا مدين لك بذلك | اسمع. يجب أن أذهب. حسناً. شكراً لك. أنا مدين لك بذلك |
391 | 00:25:58,142 | 00:25:59,852 | شكراً يا جوي | شكراً يا جوي |
392 | 00:26:00,728 | 00:26:04,065 | - ماذا قال لك؟ - نعم، إنه حقاً لا يعرف الكثير | - ماذا قال لك؟ - نعم، إنه حقاً لا يعرف الكثير |
393 | 00:26:08,527 | 00:26:10,905 | سأقول لك أمراً. سأعطيك 50 دولاراً مقابل ذلك | سأقول لك أمراً. سأعطيك 50 دولاراً مقابل ذلك |
394 | 00:26:10,988 | 00:26:13,866 | 50 دولار؟ إذا بعتها بـ 100 أكون خاسراً | 50 دولار؟ إذا بعتها بـ 100 أكون خاسراً |
395 | 00:26:13,949 | 00:26:18,287 | حسناً. لا بأس. اسمع. معي 64 دولاراً | حسناً. لا بأس. اسمع. معي 64 دولاراً |
396 | 00:26:18,371 | 00:26:21,916 | إنها قطعة تساوي 800 دولار، مفهوم؟ لن أبيعها لك مقابلك 64 دولاراً | إنها قطعة تساوي 800 دولار، مفهوم؟ لن أبيعها لك مقابلك 64 دولاراً |
397 | 00:26:21,999 | 00:26:24,293 | إذا انتظرتني، سأحضر لك 100 دولاراً | إذا انتظرتني، سأحضر لك 100 دولاراً |
398 | 00:26:24,377 | 00:26:25,836 | لا أعرف | لا أعرف |
399 | 00:26:26,837 | 00:26:29,674 | اسمع يا رجل، أنا معي 75 دولاراً الآن | اسمع يا رجل، أنا معي 75 دولاراً الآن |
400 | 00:26:29,757 | 00:26:32,093 | آسف. أريد مائة | آسف. أريد مائة |
401 | 00:26:32,176 | 00:26:33,969 | أيها الماكر، لا أحد يتحدث معك | أيها الماكر، لا أحد يتحدث معك |
402 | 00:26:34,053 | 00:26:36,138 | اهتم بشؤونك الخاصة، فهمت؟ هيا | اهتم بشؤونك الخاصة، فهمت؟ هيا |
403 | 00:26:36,222 | 00:26:38,349 | 80 دولاراً نقداً | 80 دولاراً نقداً |
404 | 00:26:38,432 | 00:26:40,976 | اسمع، إذا أعطيتني فرصة، سأعود ومعي 100 دولار-- | اسمع، إذا أعطيتني فرصة، سأعود ومعي 100 دولار-- |
405 | 00:26:41,227 | 00:26:44,271 | - كم سيستغرق الأمر؟ - لا أعرف. سأستقل القطار وأعود | - كم سيستغرق الأمر؟ - لا أعرف. سأستقل القطار وأعود |
406 | 00:26:44,355 | 00:26:46,482 | هذا الرجل كان مستعداً لاستدعاء الشرطة | هذا الرجل كان مستعداً لاستدعاء الشرطة |
407 | 00:26:46,565 | 00:26:48,067 | - كلا، لم أكن كذلك - لماذا ستفعل ذلك؟ | - كلا، لم أكن كذلك - لماذا ستفعل ذلك؟ |
408 | 00:26:48,150 | 00:26:50,695 | - هذا الرجل يهول الأمور - مهلاً، لدي 110 دولارات | - هذا الرجل يهول الأمور - مهلاً، لدي 110 دولارات |
409 | 00:26:50,778 | 00:26:52,154 | - بعتها - لا، لا، لا | - بعتها - لا، لا، لا |
410 | 00:26:52,238 | 00:26:54,198 | - هذا الرجل معه المبلغ نقداً - لا تفعل ذلك | - هذا الرجل معه المبلغ نقداً - لا تفعل ذلك |
411 | 00:26:54,281 | 00:26:57,493 | - اعتني بها. إنها تاريخ - لا يمكن أن تفعل ذلك | - اعتني بها. إنها تاريخ - لا يمكن أن تفعل ذلك |
412 | 00:26:57,576 | 00:27:00,746 | - المال يتحدث. لقد خسرت. انتهى الأمر - لا، لم ينته | - المال يتحدث. لقد خسرت. انتهى الأمر - لا، لم ينته |
413 | 00:27:00,830 | 00:27:02,998 | هذا هراء. أين تعتقد أنك ذاهب؟ | هذا هراء. أين تعتقد أنك ذاهب؟ |
414 | 00:27:03,082 | 00:27:04,250 | تراجع يا رجل | تراجع يا رجل |
415 | 00:27:04,333 | 00:27:07,294 | سأتراجع عندما تعيد لي عملة "ج ف ك" | سأتراجع عندما تعيد لي عملة "ج ف ك" |
416 | 00:27:07,378 | 00:27:09,755 | اتصل بالشرطة. هذا الرجل حاول أن يحتال علي | اتصل بالشرطة. هذا الرجل حاول أن يحتال علي |
417 | 00:27:09,839 | 00:27:12,049 | هذا الرجل كاذب. لم أحتل على أحد | هذا الرجل كاذب. لم أحتل على أحد |
418 | 00:27:12,133 | 00:27:16,345 | بل فعلت. إن عدت إلى هنا، سينتهي أمرك. لدي أصدقاء يا رجل | بل فعلت. إن عدت إلى هنا، سينتهي أمرك. لدي أصدقاء يا رجل |
419 | 00:27:16,429 | 00:27:19,223 | هل سمعتني؟ أيها الوغد المنافق | هل سمعتني؟ أيها الوغد المنافق |
420 | 00:27:19,306 | 00:27:21,559 | لدي أصدقاء! | لدي أصدقاء! |
421 | 00:27:26,397 | 00:27:28,357 | أنت جميل للغاية | أنت جميل للغاية |
422 | 00:27:30,234 | 00:27:33,696 | مرحباً بكم جميعاً. الطلب التالي على حسابنا | مرحباً بكم جميعاً. الطلب التالي على حسابنا |
423 | 00:27:41,787 | 00:27:44,457 | حسناً. هل تصغي؟ | حسناً. هل تصغي؟ |
424 | 00:27:44,540 | 00:27:46,208 | هل يمكنك أن تصون سراً؟ | هل يمكنك أن تصون سراً؟ |
425 | 00:27:46,292 | 00:27:48,669 | نعم. بالتأكيد | نعم. بالتأكيد |
426 | 00:27:49,587 | 00:27:52,340 | حسناً، اسمه عيدي عباسي | حسناً، اسمه عيدي عباسي |
427 | 00:27:52,423 | 00:27:55,843 | يبلغ من العمر 27 عاماً. إنه أمير نيجيري | يبلغ من العمر 27 عاماً. إنه أمير نيجيري |
428 | 00:27:55,926 | 00:28:00,097 | إنه يساوي على أقل تقدير، 400 مليون دولار | إنه يساوي على أقل تقدير، 400 مليون دولار |
429 | 00:28:00,181 | 00:28:02,892 | ديكتاتورية إكبار أوربيس الإستوائية... | ديكتاتورية إكبار أوربيس الإستوائية... |
430 | 00:28:02,975 | 00:28:05,144 | ...تحتجزه بتهم ملفقة | ...تحتجزه بتهم ملفقة |
431 | 00:28:05,227 | 00:28:07,396 | والآن، جن جنون عائلة عباسي | والآن، جن جنون عائلة عباسي |
432 | 00:28:07,480 | 00:28:10,107 | سيكافئون أي شخص يساعد في استعادة ابنهم | سيكافئون أي شخص يساعد في استعادة ابنهم |
433 | 00:28:10,191 | 00:28:12,401 | المشكلة هي أن البنوك جمدت-- | المشكلة هي أن البنوك جمدت-- |
434 | 00:28:12,485 | 00:28:14,695 | --الأصول. أنا أتحدث عن تذاكر يانصيب أيرلندية... | --الأصول. أنا أتحدث عن تذاكر يانصيب أيرلندية... |
435 | 00:28:14,779 | 00:28:16,364 | ...صندوق كامل مليء بها | ...صندوق كامل مليء بها |
436 | 00:28:16,447 | 00:28:19,742 | إنها موجودة في أوهير، محتجزة في الجمارك | إنها موجودة في أوهير، محتجزة في الجمارك |
437 | 00:28:19,825 | 00:28:21,952 | أعرف ما تقولون، "وماذا في ذلك"؟ | أعرف ما تقولون، "وماذا في ذلك"؟ |
438 | 00:28:22,036 | 00:28:23,496 | أستطيع أن أترك هذا كضمان | أستطيع أن أترك هذا كضمان |
439 | 00:28:23,579 | 00:28:26,290 | لكن عليك أن تفهم، أن هذا الكمان هو مصدر رزقي | لكن عليك أن تفهم، أن هذا الكمان هو مصدر رزقي |
440 | 00:28:26,374 | 00:28:27,625 | إنه تحفة عتيقة قيمة | إنه تحفة عتيقة قيمة |
441 | 00:28:27,708 | 00:28:30,961 | ماذا تقصد أنه ليس ملكاً لك؟ سأدفع لك 900 دولاراً ثمناً له | ماذا تقصد أنه ليس ملكاً لك؟ سأدفع لك 900 دولاراً ثمناً له |
442 | 00:28:31,045 | 00:28:33,881 | - سأضع النقود على الطاولة الآن - لا أعرف. أكره أن يفارقني | - سأضع النقود على الطاولة الآن - لا أعرف. أكره أن يفارقني |
443 | 00:28:33,964 | 00:28:36,509 | - كونه مع الأسرة لسنوات - هل يمكن أن تصون سراً؟ | - كونه مع الأسرة لسنوات - هل يمكن أن تصون سراً؟ |
444 | 00:28:36,592 | 00:28:38,636 | - نعم. بالتأكيد - تحتاج إلى واجهة جيدة | - نعم. بالتأكيد - تحتاج إلى واجهة جيدة |
445 | 00:28:38,719 | 00:28:41,263 | حتى تحصل على أعظم العائدات من مالك | حتى تحصل على أعظم العائدات من مالك |
446 | 00:28:41,347 | 00:28:42,973 | لكن أنا أعرف هذا الموظف الجمركي | لكن أنا أعرف هذا الموظف الجمركي |
447 | 00:28:43,057 | 00:28:45,351 | - اجعله استثماراً - إذا كان السعر مناسباً | - اجعله استثماراً - إذا كان السعر مناسباً |
448 | 00:28:45,434 | 00:28:48,020 | أنا أهتم بالاستثمارات، وبكل شيء سيأتي بعد ذلك | أنا أهتم بالاستثمارات، وبكل شيء سيأتي بعد ذلك |
449 | 00:28:48,104 | 00:28:51,273 | أيها الصبي، ساعدني في إخراج سيارة زوجتي من هذا الحي السيئ | أيها الصبي، ساعدني في إخراج سيارة زوجتي من هذا الحي السيئ |
450 | 00:28:51,357 | 00:28:54,652 | سيدي، سيدي، هل تستطيع مساعدتي؟ قل لي، هل هذه أعداد اليوم؟ | سيدي، سيدي، هل تستطيع مساعدتي؟ قل لي، هل هذه أعداد اليوم؟ |
451 | 00:28:54,735 | 00:28:57,071 | لا شيء من هذا كان قانونياً تماماً، أليس كذلك؟ | لا شيء من هذا كان قانونياً تماماً، أليس كذلك؟ |
452 | 00:28:57,154 | 00:28:59,323 | والضرائب على الواردات يمكن أن تكون قاتلة | والضرائب على الواردات يمكن أن تكون قاتلة |
453 | 00:28:59,407 | 00:29:03,369 | كان عليه أن يجد وسيلة لإدخال المال إلى البلاد دون أن يعلم أحد | كان عليه أن يجد وسيلة لإدخال المال إلى البلاد دون أن يعلم أحد |
454 | 00:29:03,452 | 00:29:06,539 | قام بتغليف النقود بهذه المادة السوداء، عجينة الفكترول | قام بتغليف النقود بهذه المادة السوداء، عجينة الفكترول |
455 | 00:29:06,622 | 00:29:10,459 | والطريقة الوحيدة لإزالة المادة هي هذه المادة الكيميائية الخاصة | والطريقة الوحيدة لإزالة المادة هي هذه المادة الكيميائية الخاصة |
456 | 00:29:10,543 | 00:29:14,046 | - إنها ليست رخيصة، لكن المكسب؟ - المكسب كبير | - إنها ليست رخيصة، لكن المكسب؟ - المكسب كبير |
457 | 00:29:14,130 | 00:29:15,881 | هل يمكن أن تصون سراً | هل يمكن أن تصون سراً |
458 | 00:29:15,965 | 00:29:19,051 | تعلمين، الرجل في فيلم الرقص مع الذئاب؟ | تعلمين، الرجل في فيلم الرقص مع الذئاب؟ |
459 | 00:29:20,511 | 00:29:22,346 | رجل مثلك، لديه بعض المال | رجل مثلك، لديه بعض المال |
460 | 00:29:22,430 | 00:29:25,057 | - لديه المال ليبدده - أعرف، "من يهتم؟" | - لديه المال ليبدده - أعرف، "من يهتم؟" |
461 | 00:29:25,141 | 00:29:27,560 | بغض النظر عمن سيفوز، سنحصل على مكسب | بغض النظر عمن سيفوز، سنحصل على مكسب |
462 | 00:29:27,643 | 00:29:30,271 | - لديه مشكلة قمار - لا أحد يستطيع ملاحقتك | - لديه مشكلة قمار - لا أحد يستطيع ملاحقتك |
463 | 00:29:30,354 | 00:29:32,314 | - تحصل على الربح - السعر مناسب | - تحصل على الربح - السعر مناسب |
464 | 00:29:32,398 | 00:29:33,607 | تكسب في كلا الحالتين | تكسب في كلا الحالتين |
465 | 00:29:33,691 | 00:29:37,445 | - إنها خسارة بالنسبة للآخرين - تقول للرجل أنك حصلت على 14 | - إنها خسارة بالنسبة للآخرين - تقول للرجل أنك حصلت على 14 |
466 | 00:29:37,528 | 00:29:40,281 | - يقوم بالتدقيق ويدرك.... - لماذا سنشكل جمعية | - يقوم بالتدقيق ويدرك.... - لماذا سنشكل جمعية |
467 | 00:29:40,364 | 00:29:42,742 | ستكون مجرد قطعة من الكعكة | ستكون مجرد قطعة من الكعكة |
468 | 00:29:42,825 | 00:29:45,828 | لكنك ستمتلك سلسلة جبال كاملة، مضمونة | لكنك ستمتلك سلسلة جبال كاملة، مضمونة |
469 | 00:29:47,872 | 00:29:49,331 | - هل يمكن أن تصون-- - سراً؟ | - هل يمكن أن تصون-- - سراً؟ |
470 | 00:29:49,415 | 00:29:51,959 | - لأنني حقاً-- - حقاً لا ينبغي-- | - لأنني حقاً-- - حقاً لا ينبغي-- |
471 | 00:29:52,043 | 00:29:53,294 | أن أقول لك هذا | أن أقول لك هذا |
472 | 00:30:10,644 | 00:30:12,313 | أنت | أنت |
473 | 00:30:12,396 | 00:30:13,856 | أنت | أنت |
474 | 00:30:14,607 | 00:30:17,860 | أنت لست كيفن كوستنر | أنت لست كيفن كوستنر |
475 | 00:30:18,611 | 00:30:20,404 | كنت كذلك الليلة الماضية | كنت كذلك الليلة الماضية |
476 | 00:30:21,280 | 00:30:23,282 | يا للهول | يا للهول |
477 | 00:30:24,533 | 00:30:26,285 | نذل | نذل |
478 | 00:30:27,328 | 00:30:29,413 | معقول؟ | معقول؟ |
479 | 00:30:30,331 | 00:30:33,542 | - لوسيان؟ لوسيان - ماذا؟ | - لوسيان؟ لوسيان - ماذا؟ |
480 | 00:30:33,626 | 00:30:36,921 | - إنه ليس كيفن كوستنر - ماذا؟ إذاً من يكون هذا الرجل؟ | - إنه ليس كيفن كوستنر - ماذا؟ إذاً من يكون هذا الرجل؟ |
481 | 00:30:37,004 | 00:30:39,465 | ليس مدير كيفن كوستنر | ليس مدير كيفن كوستنر |
482 | 00:30:39,924 | 00:30:41,967 | - تعالي. لنذهب - حسناً، حسناً | - تعالي. لنذهب - حسناً، حسناً |
483 | 00:30:42,051 | 00:30:43,219 | تعالي | تعالي |
484 | 00:30:43,302 | 00:30:45,805 | لنخرج من هذه القمامة | لنخرج من هذه القمامة |
485 | 00:30:46,514 | 00:30:49,058 | هل أنت متأكدة أنه ليس مديراً؟ | هل أنت متأكدة أنه ليس مديراً؟ |
486 | 00:30:49,141 | 00:30:51,602 | أجل يا لوسي، أنا متأكدة | أجل يا لوسي، أنا متأكدة |
487 | 00:30:51,686 | 00:30:55,648 | - قال إنه سيعطني بطاقته - هل يبدو هذا بيت مدير؟ | - قال إنه سيعطني بطاقته - هل يبدو هذا بيت مدير؟ |
488 | 00:30:55,731 | 00:30:58,984 | هل يمكن أن أسليكما ببعض الميموزا؟ | هل يمكن أن أسليكما ببعض الميموزا؟ |
489 | 00:30:59,068 | 00:31:01,904 | على الأقل خذا الوقت الكافي حتى ترتدين ملابسكن | على الأقل خذا الوقت الكافي حتى ترتدين ملابسكن |
490 | 00:31:01,987 | 00:31:05,032 | - تباً لك - إذا فتحت بيتاً، سوف آتي | - تباً لك - إذا فتحت بيتاً، سوف آتي |
491 | 00:31:05,116 | 00:31:08,327 | - لوسي، تعالي - حسناً | - لوسي، تعالي - حسناً |
492 | 00:31:08,411 | 00:31:09,829 | وداعاً | وداعاً |
493 | 00:31:09,912 | 00:31:13,082 | - هيا - ذلك الباب يعلق | - هيا - ذلك الباب يعلق |
494 | 00:31:13,165 | 00:31:15,751 | - أجل، حسناً. لقد فتحته - حسناً | - أجل، حسناً. لقد فتحته - حسناً |
495 | 00:31:15,835 | 00:31:18,921 | - اذهبي. اذهبي - حسناً | - اذهبي. اذهبي - حسناً |
496 | 00:32:15,895 | 00:32:18,731 | لديك 15 رسالة | لديك 15 رسالة |
497 | 00:32:18,814 | 00:32:23,486 | هذه غريتا ميولر، أريد أن أعرف إذا كانت الوصية-- | هذه غريتا ميولر، أريد أن أعرف إذا كانت الوصية-- |
498 | 00:32:23,569 | 00:32:27,198 | اسمي غاري ألبرت آرنولد. أريد مناقشة عمل-- | اسمي غاري ألبرت آرنولد. أريد مناقشة عمل-- |
499 | 00:32:27,281 | 00:32:30,576 | مرحباً يا سيد ماكغيل. أتصل نيابة عن والدتي | مرحباً يا سيد ماكغيل. أتصل نيابة عن والدتي |
500 | 00:32:30,659 | 00:32:32,536 | إنها في دار الرعاية و-- | إنها في دار الرعاية و-- |
501 | 00:32:32,620 | 00:32:37,083 | سيد ماكغيل. هذا ماني هولينجر مرة أخرى | سيد ماكغيل. هذا ماني هولينجر مرة أخرى |
502 | 00:32:37,166 | 00:32:40,753 | - مرحباً يا سيد ماكغيل - ماذا سنفعل اليوم يا صاحبي؟ | - مرحباً يا سيد ماكغيل - ماذا سنفعل اليوم يا صاحبي؟ |
503 | 00:32:41,253 | 00:32:44,340 | أنا جاهز لأي شيء وكل شيء | أنا جاهز لأي شيء وكل شيء |
504 | 00:32:45,591 | 00:32:48,219 | أنا آسف يا ماركو. يجب أن أعود | أنا آسف يا ماركو. يجب أن أعود |
505 | 00:32:48,302 | 00:32:49,887 | ماذا؟ | ماذا؟ |
506 | 00:32:51,347 | 00:32:54,725 | قضيت وقتاً رائعاً. وأقدر حسن ضيافتك | قضيت وقتاً رائعاً. وأقدر حسن ضيافتك |
507 | 00:32:54,809 | 00:32:59,313 | لكن أسبوع يكفي. يجب أن أعود | لكن أسبوع يكفي. يجب أن أعود |
508 | 00:33:00,022 | 00:33:02,441 | أخذت إجازة مرضية بالفعل | أخذت إجازة مرضية بالفعل |
509 | 00:33:05,277 | 00:33:07,655 | هيا يا رجل. هذا هو بيتك. أنت لست سعيداً هناك | هيا يا رجل. هذا هو بيتك. أنت لست سعيداً هناك |
510 | 00:33:07,738 | 00:33:09,281 | ماذا لديك هناك لتعود إليه؟ | ماذا لديك هناك لتعود إليه؟ |
511 | 00:33:10,700 | 00:33:12,243 | عملائي | عملائي |
512 | 00:33:12,326 | 00:33:14,328 | أي عملاء؟ | أي عملاء؟ |
513 | 00:33:14,412 | 00:33:17,873 | هل أنت قواد أو ما شابه؟ | هل أنت قواد أو ما شابه؟ |
514 | 00:33:19,959 | 00:33:21,627 | ماركو | ماركو |
515 | 00:33:23,713 | 00:33:25,756 | أنا محامي | أنا محامي |
516 | 00:33:26,257 | 00:33:27,800 | ماذا؟ | ماذا؟ |
517 | 00:33:27,883 | 00:33:32,388 | أقسم بالله. متخصص في قانون المسنين، مثل الوصايا والعقارات | أقسم بالله. متخصص في قانون المسنين، مثل الوصايا والعقارات |
518 | 00:33:32,471 | 00:33:36,183 | - إذاً أنت تحتال على كبار السن؟ - لا، أنا لا أحتال على كبار السن | - إذاً أنت تحتال على كبار السن؟ - لا، أنا لا أحتال على كبار السن |
519 | 00:33:36,267 | 00:33:38,019 | أنا لا أحتال على أي أحد | أنا لا أحتال على أي أحد |
520 | 00:33:39,228 | 00:33:41,814 | يا للهول. جيمي المتزحلق محام؟ | يا للهول. جيمي المتزحلق محام؟ |
521 | 00:33:43,149 | 00:33:47,653 | لا عجب أنك تريد العودة. لا بد أنك ملك الصحراء | لا عجب أنك تريد العودة. لا بد أنك ملك الصحراء |
522 | 00:33:47,737 | 00:33:50,364 | تتجول في المدينة بكاديلاك بيضاء وتجني الكثير | تتجول في المدينة بكاديلاك بيضاء وتجني الكثير |
523 | 00:33:50,448 | 00:33:53,617 | أنا لا أجني الكثير. أكسب لقمة العيش، لا أكثر ولا أقل | أنا لا أجني الكثير. أكسب لقمة العيش، لا أكثر ولا أقل |
524 | 00:33:53,701 | 00:33:54,910 | لقمة العيش؟ | لقمة العيش؟ |
525 | 00:33:54,994 | 00:33:58,664 | مع فائق الاحترام، إن كنت محامياً ولا تجني مالاً كثيراً... | مع فائق الاحترام، إن كنت محامياً ولا تجني مالاً كثيراً... |
526 | 00:33:58,748 | 00:34:02,001 | - ...أنت تعمل بطريقة خاطئة - أقوم بتأسيس شيء. يستغرق وقتاً | - ...أنت تعمل بطريقة خاطئة - أقوم بتأسيس شيء. يستغرق وقتاً |
527 | 00:34:02,084 | 00:34:04,211 | تريد التأسيس، قم بالتأسيس هنا | تريد التأسيس، قم بالتأسيس هنا |
528 | 00:34:04,295 | 00:34:09,258 | - المحامون في شيكاغو يجنون الكثير - لا أعرف ما أقول لك يا ماركو | - المحامون في شيكاغو يجنون الكثير - لا أعرف ما أقول لك يا ماركو |
529 | 00:34:09,342 | 00:34:11,844 | - تشاك في ألباكيركي - مرة أخرى، مع فائق الاحترام... | - تشاك في ألباكيركي - مرة أخرى، مع فائق الاحترام... |
530 | 00:34:11,927 | 00:34:13,846 | ...تشاك نذل حقير | ...تشاك نذل حقير |
531 | 00:34:13,929 | 00:34:17,558 | أكره أن أقول ذلك لك، لكنه حتى لا يحبك | أكره أن أقول ذلك لك، لكنه حتى لا يحبك |
532 | 00:34:19,935 | 00:34:21,896 | إنه أخي | إنه أخي |
533 | 00:34:24,899 | 00:34:28,361 | حسناً. فهمت | حسناً. فهمت |
534 | 00:34:28,444 | 00:34:31,197 | العائلة. يجب أن تعود | العائلة. يجب أن تعود |
535 | 00:34:31,280 | 00:34:32,698 | لكن.... | لكن.... |
536 | 00:34:40,122 | 00:34:41,874 | هل تتذكر هذه؟ | هل تتذكر هذه؟ |
537 | 00:34:42,333 | 00:34:46,087 | الرولكس. ماذا حدث للرجل الذي اعتاد أن يبيعنا هذه؟ | الرولكس. ماذا حدث للرجل الذي اعتاد أن يبيعنا هذه؟ |
538 | 00:34:46,170 | 00:34:50,800 | جين كينغ؟ لقد تم ترحيله. هذه آخر قطعة | جين كينغ؟ لقد تم ترحيله. هذه آخر قطعة |
539 | 00:34:51,592 | 00:34:52,760 | برأيي أن نقوم بذلك | برأيي أن نقوم بذلك |
540 | 00:34:53,260 | 00:34:55,971 | - لا - بحقك. آخر مرة، نبيعها بكم، 600؟ | - لا - بحقك. آخر مرة، نبيعها بكم، 600؟ |
541 | 00:34:56,055 | 00:34:58,641 | النجاح الذي حققناه. أراهن أن نكسب ألف | النجاح الذي حققناه. أراهن أن نكسب ألف |
542 | 00:34:59,392 | 00:35:02,603 | - يمكنني أن أقرضك بعض المال - لست بحاجة إلى المال يا جيمي | - يمكنني أن أقرضك بعض المال - لست بحاجة إلى المال يا جيمي |
543 | 00:35:02,687 | 00:35:04,313 | أريد هذه | أريد هذه |
544 | 00:35:04,855 | 00:35:07,441 | هيا. تقول إنك سعيد بكتابة الوصايا أو أياً كان | هيا. تقول إنك سعيد بكتابة الوصايا أو أياً كان |
545 | 00:35:07,525 | 00:35:09,276 | جيد بالنسبة لك. جدياً | جيد بالنسبة لك. جدياً |
546 | 00:35:09,360 | 00:35:13,489 | لكن يجب أن أقول لك، إن عمل الصنابير لا يستهويني | لكن يجب أن أقول لك، إن عمل الصنابير لا يستهويني |
547 | 00:35:14,115 | 00:35:16,409 | ليس لدي شيء يا جيمي | ليس لدي شيء يا جيمي |
548 | 00:35:17,743 | 00:35:19,370 | امنحني هذه | امنحني هذه |
549 | 00:35:21,330 | 00:35:22,915 | امنحني هذه يا رجل | امنحني هذه يا رجل |
550 | 00:35:22,998 | 00:35:25,543 | - لا أستطيع أن أفعل ذلك - بحقك. أعطني هذه | - لا أستطيع أن أفعل ذلك - بحقك. أعطني هذه |
551 | 00:35:25,626 | 00:35:27,211 | - ماركو - أعطني هذه. هيا | - ماركو - أعطني هذه. هيا |
552 | 00:35:27,294 | 00:35:28,963 | - أصغ إلي - أنا مصغ | - أصغ إلي - أنا مصغ |
553 | 00:35:29,046 | 00:35:31,007 | - مهلاً - للمرة الأخيرة. هيا | - مهلاً - للمرة الأخيرة. هيا |
554 | 00:35:31,090 | 00:35:32,675 | لن تقوم بالتأثير علي | لن تقوم بالتأثير علي |
555 | 00:35:32,758 | 00:35:35,302 | - حسناً.المرة الأخيرة - لا أستطيع القيام بذلك | - حسناً.المرة الأخيرة - لا أستطيع القيام بذلك |
556 | 00:35:35,386 | 00:35:38,264 | - مرة أخيرة فقط. مرة واحدة - أصغ إلي | - مرة أخيرة فقط. مرة واحدة - أصغ إلي |
557 | 00:35:38,347 | 00:35:39,724 | أنا أصغي. هيا | أنا أصغي. هيا |
558 | 00:36:45,873 | 00:36:47,666 | نعم | نعم |
559 | 00:36:49,418 | 00:36:51,253 | - يجب أن يخرج الصوت من صدرك - أجل | - يجب أن يخرج الصوت من صدرك - أجل |
560 | 00:36:51,337 | 00:36:52,838 | أجل | أجل |
561 | 00:36:54,048 | 00:36:56,342 | هذا ضرب من الجنون | هذا ضرب من الجنون |
562 | 00:36:56,676 | 00:36:58,803 | تماماً مثل الذئب. هيا | تماماً مثل الذئب. هيا |
563 | 00:36:58,886 | 00:37:00,846 | لا، أعمق، أعمق | لا، أعمق، أعمق |
564 | 00:37:00,930 | 00:37:05,476 | وتفعل ذلك وأنت في قمة النشوة | وتفعل ذلك وأنت في قمة النشوة |
565 | 00:37:05,559 | 00:37:08,062 | - نعم - وهذا سيزيد الأمر... | - نعم - وهذا سيزيد الأمر... |
566 | 00:37:09,397 | 00:37:12,066 | - ...عشر مرات. هناك-- - مهلاً | - ...عشر مرات. هناك-- - مهلاً |
567 | 00:37:12,149 | 00:37:14,443 | - إنه من عصر ما قبل التاريخ - مهلاً. انظر | - إنه من عصر ما قبل التاريخ - مهلاً. انظر |
568 | 00:37:23,786 | 00:37:27,498 | 50، 200، 400 | 50، 200، 400 |
569 | 00:37:27,581 | 00:37:30,001 | - لمن تعود ملكيته؟ - أنا لا أعرف | - لمن تعود ملكيته؟ - أنا لا أعرف |
570 | 00:37:30,084 | 00:37:34,130 | هناك 1000 دولار فيه. لا بد أن أحداً.... | هناك 1000 دولار فيه. لا بد أن أحداً.... |
571 | 00:37:37,258 | 00:37:39,468 | تباً | تباً |
572 | 00:37:50,062 | 00:37:52,565 | - هل هو...؟ - أنا لا أعرف | - هل هو...؟ - أنا لا أعرف |
573 | 00:38:24,930 | 00:38:28,517 | مرحباً يا رجل، هل تسمعنا؟ | مرحباً يا رجل، هل تسمعنا؟ |
574 | 00:38:29,560 | 00:38:35,024 | لدى الرجل الكثير من المال. برأيي أن ننصرف | لدى الرجل الكثير من المال. برأيي أن ننصرف |
575 | 00:38:35,399 | 00:38:37,193 | هل تريد تقاسم هذا؟ | هل تريد تقاسم هذا؟ |
576 | 00:38:37,276 | 00:38:39,278 | ماركو، هل أنت بخير؟ | ماركو، هل أنت بخير؟ |
577 | 00:38:39,362 | 00:38:40,988 | ماركو؟ | ماركو؟ |
578 | 00:38:41,739 | 00:38:45,493 | - ماذا، هل تعرف هذا الرجل؟ - اطلب الإسعاف | - ماذا، هل تعرف هذا الرجل؟ - اطلب الإسعاف |
579 | 00:38:45,576 | 00:38:47,953 | اتصل بالإسعاف | اتصل بالإسعاف |
580 | 00:38:50,623 | 00:38:52,083 | مهلاً | مهلاً |
581 | 00:38:58,339 | 00:39:01,592 | أريد سيارة إسعاف. أصيب صديقي بنوبة قلبية | أريد سيارة إسعاف. أصيب صديقي بنوبة قلبية |
582 | 00:39:01,676 | 00:39:04,970 | نحن في زقاق جنوب شرق لاسال وشرمر | نحن في زقاق جنوب شرق لاسال وشرمر |
583 | 00:39:05,054 | 00:39:08,599 | لا، لا أعرف. كان على هذه الحال عندما عثرت عليه | لا، لا أعرف. كان على هذه الحال عندما عثرت عليه |
584 | 00:39:08,683 | 00:39:12,645 | مهلاً، انتظر. ماركو؟ هل تسمعني يا ماركو؟ هل تسمعني؟ | مهلاً، انتظر. ماركو؟ هل تسمعني يا ماركو؟ هل تسمعني؟ |
585 | 00:39:12,728 | 00:39:15,398 | - لقد أفسدت الأمر - لا، أبليت بلاءً حسناً يا رجل | - لقد أفسدت الأمر - لا، أبليت بلاءً حسناً يا رجل |
586 | 00:39:15,481 | 00:39:17,692 | تماسك فقط، مفهوم؟ إنهم في الطريق إلى هنا | تماسك فقط، مفهوم؟ إنهم في الطريق إلى هنا |
587 | 00:39:17,775 | 00:39:19,193 | سيكونون هنا في غضون دقيقة | سيكونون هنا في غضون دقيقة |
588 | 00:39:19,276 | 00:39:22,863 | - هل تعرف يا جيمي؟ - التقط أنفاسك. ستكون بخير | - هل تعرف يا جيمي؟ - التقط أنفاسك. ستكون بخير |
589 | 00:39:22,947 | 00:39:26,534 | كان هذا أجمل أسبوع في حياتي | كان هذا أجمل أسبوع في حياتي |
590 | 00:39:32,581 | 00:39:34,125 | مهلاً | مهلاً |
591 | 00:39:35,042 | 00:39:37,294 | مهلاً، مهلاً. تماسك | مهلاً، مهلاً. تماسك |
592 | 00:39:38,421 | 00:39:42,008 | مهلاً، مهلاً. استيقظ يا رجل | مهلاً، مهلاً. استيقظ يا رجل |
593 | 00:39:42,091 | 00:39:45,011 | بحقك. ماركو، صديقي | بحقك. ماركو، صديقي |
594 | 00:39:47,263 | 00:39:48,931 | النجدة! | النجدة! |
595 | 00:39:51,100 | 00:39:52,810 | هل من أحد! | هل من أحد! |
596 | 00:39:55,855 | 00:39:56,939 | ماركو | ماركو |
597 | 00:40:07,491 | 00:40:09,910 | - مرحباً يا جيمي - مرحباً يا باد | - مرحباً يا جيمي - مرحباً يا باد |
598 | 00:40:09,994 | 00:40:11,912 | هل أستطيع تدخين واحدة؟ | هل أستطيع تدخين واحدة؟ |
599 | 00:40:23,007 | 00:40:24,258 | هل هذا خاتمه؟ | هل هذا خاتمه؟ |
600 | 00:40:24,842 | 00:40:26,344 | أجل | أجل |
601 | 00:40:26,719 | 00:40:29,972 | - أعطتني إياه والدته - اعتقدت أنه مألوف بالنسبة لي | - أعطتني إياه والدته - اعتقدت أنه مألوف بالنسبة لي |
602 | 00:40:30,056 | 00:40:32,308 | فكرت في ارتدائه اليوم | فكرت في ارتدائه اليوم |
603 | 00:40:32,391 | 00:40:35,561 | لكن لا أعرف. أنا لا أحب الخواتم، لذا.... | لكن لا أعرف. أنا لا أحب الخواتم، لذا.... |
604 | 00:40:37,772 | 00:40:40,608 | مع ذلك. ربما يساوي بضعة دولارات | مع ذلك. ربما يساوي بضعة دولارات |
605 | 00:40:54,580 | 00:40:56,540 | من الأفضل أن أعود | من الأفضل أن أعود |
606 | 00:40:56,624 | 00:40:58,751 | أراك في الداخل | أراك في الداخل |
607 | 00:41:21,774 | 00:41:24,819 | - مرحباً - هل هذا فيريس بيولر؟ | - مرحباً - هل هذا فيريس بيولر؟ |
608 | 00:41:24,902 | 00:41:26,404 | يتحدث | يتحدث |
609 | 00:41:26,487 | 00:41:30,616 | لا أريد أن أقطع عليك الإجازة الطويلة. أريد فقط أن أعرف. ما الذي تنوي فعله؟ | لا أريد أن أقطع عليك الإجازة الطويلة. أريد فقط أن أعرف. ما الذي تنوي فعله؟ |
610 | 00:41:30,700 | 00:41:34,870 | - كما تعلمين، إحراق المكان - لم أكن أتوقع أقل من ذلك | - كما تعلمين، إحراق المكان - لم أكن أتوقع أقل من ذلك |
611 | 00:41:34,954 | 00:41:40,626 | أياً كان ذلك المكان، هل يمكن أن تخرجه من حساباتك؟ | أياً كان ذلك المكان، هل يمكن أن تخرجه من حساباتك؟ |
612 | 00:41:40,710 | 00:41:43,462 | - أجل، تم ذلك - جيد | - أجل، تم ذلك - جيد |
613 | 00:41:43,546 | 00:41:45,172 | أريد أن أستشيرك في أمر | أريد أن أستشيرك في أمر |
614 | 00:41:45,256 | 00:41:48,342 | قضية ساند بايبر، أصبحت أكبر من قدرة إتش إتش إم | قضية ساند بايبر، أصبحت أكبر من قدرة إتش إتش إم |
615 | 00:41:48,426 | 00:41:50,761 | قرر هوارد الدخول في شراكة مع شركة أخرى | قرر هوارد الدخول في شراكة مع شركة أخرى |
616 | 00:41:50,845 | 00:41:52,805 | ديفيس ومين، هل سمعت بهما؟ | ديفيس ومين، هل سمعت بهما؟ |
617 | 00:41:52,888 | 00:41:58,060 | - بالتأكيد، في سانتا فاي - صحيح. لقد سمعوا عنك أيضاً | - بالتأكيد، في سانتا فاي - صحيح. لقد سمعوا عنك أيضاً |
618 | 00:41:58,144 | 00:41:59,520 | وهم مهتمون بك | وهم مهتمون بك |
619 | 00:41:59,603 | 00:42:01,856 | يريدون تقديم عرض وهو متوقف على المقابلة | يريدون تقديم عرض وهو متوقف على المقابلة |
620 | 00:42:01,939 | 00:42:04,525 | - لديهم منصب شريك مسيّر - انتظري. ماذا؟ | - لديهم منصب شريك مسيّر - انتظري. ماذا؟ |
621 | 00:42:04,608 | 00:42:07,028 | شريك مسيّر؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ | شريك مسيّر؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ |
622 | 00:42:07,111 | 00:42:09,947 | هناك مكتب في سانتا فاي مكتوب عليه اسمك | هناك مكتب في سانتا فاي مكتوب عليه اسمك |
623 | 00:42:10,031 | 00:42:14,076 | أو ربما يكون ذلك. وأنت ستعمل على قضيتك | أو ربما يكون ذلك. وأنت ستعمل على قضيتك |
624 | 00:42:16,495 | 00:42:20,249 | حسناً، أنا-- أنا حتى.... | حسناً، أنا-- أنا حتى.... |
625 | 00:42:22,335 | 00:42:25,463 | - هل سيروق الأمر لـتشاك - تشاك ليس له رأي في ذلك | - هل سيروق الأمر لـتشاك - تشاك ليس له رأي في ذلك |
626 | 00:42:25,546 | 00:42:27,173 | لن تعمل لصالح إتش إتش إم | لن تعمل لصالح إتش إتش إم |
627 | 00:42:27,256 | 00:42:29,884 | ولا يستطيع أن يملي على ديفيس وماين من يوظفون | ولا يستطيع أن يملي على ديفيس وماين من يوظفون |
628 | 00:42:29,967 | 00:42:34,388 | لماذا أنا؟ هل هذا لشطب ضريبة أم صدقة؟ ما وجهة النظر؟ | لماذا أنا؟ هل هذا لشطب ضريبة أم صدقة؟ ما وجهة النظر؟ |
629 | 00:42:34,472 | 00:42:36,724 | جيمي، لقد تحدثنا إلى عملائك... | جيمي، لقد تحدثنا إلى عملائك... |
630 | 00:42:36,807 | 00:42:38,184 | ...سكان ساند بايبر | ...سكان ساند بايبر |
631 | 00:42:38,267 | 00:42:40,603 | كانوا يسألون عنك كلما سنحت لهم الفرصة | كانوا يسألون عنك كلما سنحت لهم الفرصة |
632 | 00:42:40,686 | 00:42:43,522 | لا أعرف ما السبب، لكنك دخلت إلى قلوبهم | لا أعرف ما السبب، لكنك دخلت إلى قلوبهم |
633 | 00:42:43,606 | 00:42:46,233 | كبار السن يحبونني | كبار السن يحبونني |
634 | 00:42:46,984 | 00:42:50,404 | إذاً هل أنت موافق؟ | إذاً هل أنت موافق؟ |
635 | 00:42:53,532 | 00:42:58,162 | كيم، لا أستطيع أن أتخيل ما قمت به لأجل أن يحدث هذا. شكراً لك | كيم، لا أستطيع أن أتخيل ما قمت به لأجل أن يحدث هذا. شكراً لك |
636 | 00:42:58,245 | 00:43:00,706 | أنا لم أفعل الكثير | أنا لم أفعل الكثير |
637 | 00:43:00,790 | 00:43:04,543 | وصدق أو لا تصدق. كان هوارد يدعم ذلك | وصدق أو لا تصدق. كان هوارد يدعم ذلك |
638 | 00:43:04,627 | 00:43:06,128 | هوارد الطيب الذي أعرفه | هوارد الطيب الذي أعرفه |
639 | 00:43:06,671 | 00:43:10,174 | اسمع، سنكون في محكمة القاضي موراي يوم الخميس الساعة 11 | اسمع، سنكون في محكمة القاضي موراي يوم الخميس الساعة 11 |
640 | 00:43:10,257 | 00:43:12,218 | سيكون هناك مسؤولو ديفيس وماين | سيكون هناك مسؤولو ديفيس وماين |
641 | 00:43:12,301 | 00:43:14,595 | ستكون فرصة مثالية لك للقائهم | ستكون فرصة مثالية لك للقائهم |
642 | 00:43:14,679 | 00:43:18,099 | الخميس الساعة 11. مفهوم. سأكون هناك. شكراً لك يا كيم. حقاً | الخميس الساعة 11. مفهوم. سأكون هناك. شكراً لك يا كيم. حقاً |
643 | 00:43:18,182 | 00:43:19,767 | سأراك وقتها | سأراك وقتها |
644 | 00:43:31,237 | 00:43:34,031 | جميع النسخ الأصلية تحتاج إلى نسخ وتصنيف | جميع النسخ الأصلية تحتاج إلى نسخ وتصنيف |
645 | 00:43:34,115 | 00:43:36,867 | لقد كتبت هنا على الصندوق، "نسخ وتصنيف" | لقد كتبت هنا على الصندوق، "نسخ وتصنيف" |
646 | 00:43:36,951 | 00:43:40,579 | - هذا لتوضيح الأمر قدر الإمكان - فهمت يا سيد ماكغيل. أي شيء آخر؟ | - هذا لتوضيح الأمر قدر الإمكان - فهمت يا سيد ماكغيل. أي شيء آخر؟ |
647 | 00:43:40,663 | 00:43:43,833 | بخصوص البقالة، كل شيء تقريباً كان صحيحاً هذه المرة | بخصوص البقالة، كل شيء تقريباً كان صحيحاً هذه المرة |
648 | 00:43:43,916 | 00:43:45,751 | - رائع - تقريباً | - رائع - تقريباً |
649 | 00:43:45,835 | 00:43:50,423 | أمر بسيط، بالنسبة لي، تفاح غراني سميث حامض بعض الشيء | أمر بسيط، بالنسبة لي، تفاح غراني سميث حامض بعض الشيء |
650 | 00:43:50,506 | 00:43:53,592 | - الخضراء منها، أليس كذلك؟ - صحيح. أفضل الحمراء منها | - الخضراء منها، أليس كذلك؟ - صحيح. أفضل الحمراء منها |
651 | 00:43:53,676 | 00:43:57,054 | لكن ليس تفاح ريد دلشيس. هذه لا طعم لها عموماً | لكن ليس تفاح ريد دلشيس. هذه لا طعم لها عموماً |
652 | 00:43:57,138 | 00:44:01,684 | ينبغي أن يكون موسم التفاح الفوجي. إنها ليست قضية كبيرة، لكن.... | ينبغي أن يكون موسم التفاح الفوجي. إنها ليست قضية كبيرة، لكن.... |
653 | 00:44:01,767 | 00:44:03,811 | تفاح فوجي. حسناً | تفاح فوجي. حسناً |
654 | 00:44:03,894 | 00:44:07,064 | أريد أن أجرب حليب الصويا. نصف غالون منه | أريد أن أجرب حليب الصويا. نصف غالون منه |
655 | 00:44:07,148 | 00:44:08,691 | لك هذا | لك هذا |
656 | 00:44:09,066 | 00:44:13,779 | حسناً، شكراً لك، أرنستو. أنا أقدر اهتمامك بالتفاصيل | حسناً، شكراً لك، أرنستو. أنا أقدر اهتمامك بالتفاصيل |
657 | 00:44:15,031 | 00:44:18,117 | هل تحتاج لتدوين أي من ذلك؟ | هل تحتاج لتدوين أي من ذلك؟ |
658 | 00:44:18,200 | 00:44:19,869 | لأنه لا بأس في ذلك | لأنه لا بأس في ذلك |
659 | 00:44:20,619 | 00:44:23,122 | كما تعلم، فقط للتأكد | كما تعلم، فقط للتأكد |
660 | 00:44:23,789 | 00:44:25,875 | تفاح فوجي | تفاح فوجي |
661 | 00:44:44,477 | 00:44:47,229 | - مرحباً، إرني - كيف حالك يا رجل | - مرحباً، إرني - كيف حالك يا رجل |
662 | 00:44:47,313 | 00:44:50,816 | بخير. إذاً طلب هوارد منك أن تعتني بـتشاك، صحيح؟ | بخير. إذاً طلب هوارد منك أن تعتني بـتشاك، صحيح؟ |
663 | 00:44:50,900 | 00:44:54,195 | - أجل. إنه مال إضافي، تعلم ذلك؟ - كيف حاله؟ | - أجل. إنه مال إضافي، تعلم ذلك؟ - كيف حاله؟ |
664 | 00:44:54,278 | 00:44:56,364 | يبدو بخير، مثل المعتاد | يبدو بخير، مثل المعتاد |
665 | 00:44:57,239 | 00:45:00,868 | كنت طلبت منك أن نحتسي البيرة، لكنهم ينتظرون الأوراق في المكتب | كنت طلبت منك أن نحتسي البيرة، لكنهم ينتظرون الأوراق في المكتب |
666 | 00:45:00,951 | 00:45:03,454 | - تعرف كيف هو الحال - أعرف ذلك! | - تعرف كيف هو الحال - أعرف ذلك! |
667 | 00:45:03,537 | 00:45:05,247 | إلى اللقاء يا جيمي | إلى اللقاء يا جيمي |
668 | 00:45:05,331 | 00:45:07,416 | أراك في وقت لاحق يا إرني | أراك في وقت لاحق يا إرني |
669 | 00:45:46,038 | 00:45:48,582 | هل عملت معه من قبل؟ | هل عملت معه من قبل؟ |
670 | 00:45:50,042 | 00:45:51,794 | صحيح | صحيح |
671 | 00:45:51,877 | 00:45:55,214 | أجل. سأكون هناك | أجل. سأكون هناك |
672 | 00:46:22,783 | 00:46:26,328 | ديفيس وماين وماكغيل | ديفيس وماين وماكغيل |
673 | 00:46:27,413 | 00:46:32,084 | سعيد برؤيتكم. يسرني مقابلتكم أيها السادة | سعيد برؤيتكم. يسرني مقابلتكم أيها السادة |
674 | 00:46:32,168 | 00:46:33,753 | تسرني مقابلتكم | تسرني مقابلتكم |
675 | 00:46:33,836 | 00:46:35,421 | جيد | جيد |
676 | 00:47:02,323 | 00:47:04,992 | حسناً، كان ذلك سريعاً. لا رسوم | حسناً، كان ذلك سريعاً. لا رسوم |
677 | 00:47:05,076 | 00:47:06,619 | ساعدني | ساعدني |
678 | 00:47:06,702 | 00:47:12,833 | هل أنا أحلم أم أن لدي مليون وستمائة ألف دولار على مكتبي نقداً؟ | هل أنا أحلم أم أن لدي مليون وستمائة ألف دولار على مكتبي نقداً؟ |
679 | 00:47:12,917 | 00:47:15,670 | عندما أغلق عيني، ما أزال أستطيع رؤيته | عندما أغلق عيني، ما أزال أستطيع رؤيته |
680 | 00:47:15,753 | 00:47:18,923 | لقد انحفرت في شبكة العين لدي وكأني كنت أحدق بالشمس | لقد انحفرت في شبكة العين لدي وكأني كنت أحدق بالشمس |
681 | 00:47:19,006 | 00:47:21,467 | لا أحد على أرض الله الخضراء يعرف بأننا نمتلكه | لا أحد على أرض الله الخضراء يعرف بأننا نمتلكه |
682 | 00:47:21,550 | 00:47:23,302 | كان يمكننا أن نتقاسمه مناصفة | كان يمكننا أن نتقاسمه مناصفة |
683 | 00:47:23,386 | 00:47:29,600 | كان يمكن أن نذهب للبيت بحوزة كلٍ منا 800 ألف، معفاة من الضرائب | كان يمكن أن نذهب للبيت بحوزة كلٍ منا 800 ألف، معفاة من الضرائب |
684 | 00:47:29,684 | 00:47:31,727 | ما هي وجهة نظرك؟ | ما هي وجهة نظرك؟ |
685 | 00:47:31,811 | 00:47:34,397 | لماذا لم نفعل ذلك؟ ما الذي منعنا؟ | لماذا لم نفعل ذلك؟ ما الذي منعنا؟ |
686 | 00:47:34,480 | 00:47:38,275 | أتذكر أنك قلت شيئاً بخصوص فعل الصواب | أتذكر أنك قلت شيئاً بخصوص فعل الصواب |
687 | 00:47:39,527 | 00:47:42,029 | أنا لا أعرف حتى ماذا يعني ذلك | أنا لا أعرف حتى ماذا يعني ذلك |
688 | 00:47:42,113 | 00:47:44,323 | تريد أن تعرف لماذا لم آخذ المال؟ | تريد أن تعرف لماذا لم آخذ المال؟ |
689 | 00:47:44,407 | 00:47:46,450 | هل هذا ما تطلب معرفته؟ | هل هذا ما تطلب معرفته؟ |
690 | 00:47:46,534 | 00:47:48,244 | أجل، هذا ما أطلبه | أجل، هذا ما أطلبه |
691 | 00:47:48,327 | 00:47:52,665 | شخصياً، تم التعاقد معي للقيام بمهمة. وقد أديتها | شخصياً، تم التعاقد معي للقيام بمهمة. وقد أديتها |
692 | 00:47:52,748 | 00:47:54,667 | هذا أقصى ما أستطيع فعله | هذا أقصى ما أستطيع فعله |
693 | 00:47:54,750 | 00:47:58,879 | أجل. حسناً، عرفت ما الذي منعني | أجل. حسناً، عرفت ما الذي منعني |
694 | 00:47:58,963 | 00:48:00,548 | لن يوقفني مرة أخرى | لن يوقفني مرة أخرى |
694 | 00:47:58,963 | 00:48:00,548 | لن يوقفني مرة أخرى | لن يوقفني مرة أخرى |