This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:20,687 | 00:00:22,689 | - الاسم؟ - تشارلز ماكغيل | - الاسم؟ - تشارلز ماكغيل |
2 | 00:00:23,090 | 00:00:24,892 | زيارة عميل | زيارة عميل |
3 | 00:00:52,019 | 00:00:54,821 | ها هو ذا جوني | ها هو ذا جوني |
4 | 00:00:54,888 | 00:00:56,657 | مرحباً، عرفت أنك ستأتي | مرحباً، عرفت أنك ستأتي |
5 | 00:00:56,723 | 00:00:59,993 | حسناً، رؤيتك تبعث السرور في النفس. تبدو بصحة جيدة | حسناً، رؤيتك تبعث السرور في النفس. تبدو بصحة جيدة |
6 | 00:01:00,060 | 00:01:02,563 | - جيمي - عذراً لأنك جئت كل هذه المسافة | - جيمي - عذراً لأنك جئت كل هذه المسافة |
7 | 00:01:02,629 | 00:01:04,831 | - الطريق طويل، صحيح؟ - الطريق طويل | - الطريق طويل، صحيح؟ - الطريق طويل |
8 | 00:01:04,898 | 00:01:06,633 | أجل. أعتذر | أجل. أعتذر |
9 | 00:01:06,700 | 00:01:09,202 | أعرف شيئين فقط عن مدينة ألباكيركي: | أعرف شيئين فقط عن مدينة ألباكيركي: |
10 | 00:01:09,269 | 00:01:11,905 | يجب أن ينعطف باغز باني يساراً هناك... | يجب أن ينعطف باغز باني يساراً هناك... |
11 | 00:01:11,972 | 00:01:15,242 | ...وامنحني مائة محاولة لن أكون قادراً على تهجئة اسمها | ...وامنحني مائة محاولة لن أكون قادراً على تهجئة اسمها |
12 | 00:01:17,978 | 00:01:19,646 | على كل حال.... | على كل حال.... |
13 | 00:01:20,180 | 00:01:23,817 | كما ترى، أنا في-- ورطة نوعاً ما | كما ترى، أنا في-- ورطة نوعاً ما |
14 | 00:01:23,884 | 00:01:25,919 | بالتأكيد أنت كذلك | بالتأكيد أنت كذلك |
15 | 00:01:26,653 | 00:01:29,623 | انس الضرر في الممتلكات وتهم الاعتداء | انس الضرر في الممتلكات وتهم الاعتداء |
16 | 00:01:29,690 | 00:01:32,693 | أنت تواجه تهمة اعتداء جنسي، يا جيمي | أنت تواجه تهمة اعتداء جنسي، يا جيمي |
17 | 00:01:32,759 | 00:01:34,695 | ستلاحقك هذه التهمة لبقية حياتك | ستلاحقك هذه التهمة لبقية حياتك |
18 | 00:01:34,761 | 00:01:36,630 | هذا جنون | هذا جنون |
19 | 00:01:36,697 | 00:01:38,231 | مفهوم؟ | مفهوم؟ |
20 | 00:01:38,298 | 00:01:41,668 | هذا محض افتراء وهراء يا تشاك. بحقك | هذا محض افتراء وهراء يا تشاك. بحقك |
21 | 00:01:41,735 | 00:01:44,371 | هل هذا ما سأقوله للقاضي؟ "افتراء وهراء"؟ | هل هذا ما سأقوله للقاضي؟ "افتراء وهراء"؟ |
22 | 00:01:44,638 | 00:01:47,207 | أنا لست محامياً هنا. لقد تبرزت في فتحة سقف السيارة | أنا لست محامياً هنا. لقد تبرزت في فتحة سقف السيارة |
23 | 00:01:47,274 | 00:01:51,044 | إعتداء جنسي؟ هذا لا يمت حتى بصلة.... | إعتداء جنسي؟ هذا لا يمت حتى بصلة.... |
24 | 00:01:53,380 | 00:01:55,749 | دعنا نناقش الاستراتيجية، مفهوم؟ | دعنا نناقش الاستراتيجية، مفهوم؟ |
25 | 00:01:55,816 | 00:02:00,220 | لأنني أحتاج منك أن تستخدم أساليبك السحرية وتنهي المسألة برمتها | لأنني أحتاج منك أن تستخدم أساليبك السحرية وتنهي المسألة برمتها |
26 | 00:02:00,287 | 00:02:02,389 | هل لديك خطة للهجوم؟ | هل لديك خطة للهجوم؟ |
27 | 00:02:03,657 | 00:02:06,126 | هيا، أعرف أنني صعبت الأمر عليك... | هيا، أعرف أنني صعبت الأمر عليك... |
28 | 00:02:06,193 | 00:02:08,962 | ...لكنك-- لكنك الرجل المناسب | ...لكنك-- لكنك الرجل المناسب |
29 | 00:02:10,931 | 00:02:13,800 | صحيح؟ أعرف أن لديك مليون ثغرة قانونية... | صحيح؟ أعرف أن لديك مليون ثغرة قانونية... |
30 | 00:02:13,867 | 00:02:17,170 | ...يمكننا التحرك من خلالها، حقيبة كبيرة مليئة بالحيل | ...يمكننا التحرك من خلالها، حقيبة كبيرة مليئة بالحيل |
31 | 00:02:17,237 | 00:02:21,108 | أية تقنيات ذكية، صحيح؟ | أية تقنيات ذكية، صحيح؟ |
32 | 00:02:21,174 | 00:02:26,113 | أسباب منطقية تدعو إلى الشك؟ هيا يا تشاك | أسباب منطقية تدعو إلى الشك؟ هيا يا تشاك |
33 | 00:02:26,179 | 00:02:29,750 | لم أرك منذ حوالي خمس سنوات؟ | لم أرك منذ حوالي خمس سنوات؟ |
34 | 00:02:30,050 | 00:02:33,387 | بالكاد نسمع منك. والآن بعد أن وصل البلل إلى ذقنك... | بالكاد نسمع منك. والآن بعد أن وصل البلل إلى ذقنك... |
35 | 00:02:33,654 | 00:02:36,723 | ...لم ترض حتى أن تتصل بي. طلبت من أمي الاتصال بي؟ | ...لم ترض حتى أن تتصل بي. طلبت من أمي الاتصال بي؟ |
36 | 00:02:36,790 | 00:02:40,360 | أمي فعلت ذلك من تلقاء نفسها. كنت فقط أعلمها بمكاني | أمي فعلت ذلك من تلقاء نفسها. كنت فقط أعلمها بمكاني |
37 | 00:02:40,427 | 00:02:43,063 | - ألم تتوسل إليها على الهاتف؟ - ماذا؟ كلا | - ألم تتوسل إليها على الهاتف؟ - ماذا؟ كلا |
38 | 00:02:43,130 | 00:02:45,399 | ألم تبك وتستجدي أمي طلباً للمساعدة؟ | ألم تبك وتستجدي أمي طلباً للمساعدة؟ |
39 | 00:02:45,666 | 00:02:49,903 | ماذا--؟ يا للمسيح. أمي تسمع ما تريد سماعه، مفهوم؟ | ماذا--؟ يا للمسيح. أمي تسمع ما تريد سماعه، مفهوم؟ |
40 | 00:02:49,970 | 00:02:53,140 | لن أبكي على هاتف عمومي في وسط سجن مقاطعة كوك | لن أبكي على هاتف عمومي في وسط سجن مقاطعة كوك |
41 | 00:02:53,206 | 00:02:54,841 | يا للهول | يا للهول |
42 | 00:02:56,276 | 00:03:00,213 | هل يمكننا--؟ هل يمكننا مناقشة الاستراتيجية الآن؟ | هل يمكننا--؟ هل يمكننا مناقشة الاستراتيجية الآن؟ |
43 | 00:03:01,782 | 00:03:03,083 | اسمع-- | اسمع-- |
44 | 00:03:04,451 | 00:03:07,254 | أعرف أنني أخ أحمق | أعرف أنني أخ أحمق |
45 | 00:03:09,156 | 00:03:11,992 | أنا أخ أحمق وفاشل كبير | أنا أخ أحمق وفاشل كبير |
46 | 00:03:13,093 | 00:03:15,062 | ولو كنت فقط شخصاً أفضل... | ولو كنت فقط شخصاً أفضل... |
47 | 00:03:15,128 | 00:03:17,731 | ...لم أكن لأخيب أملك-- | ...لم أكن لأخيب أملك-- |
48 | 00:03:17,798 | 00:03:21,768 | وتوقفت عن خذلان نفسي | وتوقفت عن خذلان نفسي |
49 | 00:03:21,835 | 00:03:27,207 | وحان الوقت لأكون مصدر فخر لكل منا | وحان الوقت لأكون مصدر فخر لكل منا |
50 | 00:03:28,075 | 00:03:30,143 | - هل أنا محق؟ - أيها الحارس | - هل أنا محق؟ - أيها الحارس |
51 | 00:03:30,844 | 00:03:34,214 | انتظر يا تشاك، انتظر، انتظر. كلا، كلا، لا يمكن أن تتركني | انتظر يا تشاك، انتظر، انتظر. كلا، كلا، لا يمكن أن تتركني |
52 | 00:03:34,281 | 00:03:37,417 | إذا لم أخرج من هنا، انتهت حياتي | إذا لم أخرج من هنا، انتهت حياتي |
53 | 00:03:39,820 | 00:03:42,956 | طالما أنك تفهم ذلك | طالما أنك تفهم ذلك |
54 | 00:03:43,023 | 00:03:44,091 | أجل | أجل |
55 | 00:03:44,858 | 00:03:49,129 | جيمي، إذا قمت بذلك-- إذا | جيمي، إذا قمت بذلك-- إذا |
56 | 00:03:49,963 | 00:03:52,966 | --إياك أن تكذب علي | --إياك أن تكذب علي |
57 | 00:03:54,835 | 00:03:56,103 | أعدك ألا أفعل ذلك | أعدك ألا أفعل ذلك |
58 | 00:03:56,169 | 00:03:57,738 | كل ما تقوم به... | كل ما تقوم به... |
59 | 00:03:57,804 | 00:04:01,808 | ...وكل ما أنت متورط به، انتهى | ...وكل ما أنت متورط به، انتهى |
60 | 00:04:02,375 | 00:04:04,344 | قل لي ما يجب القيام به | قل لي ما يجب القيام به |
61 | 00:04:05,045 | 00:04:07,280 | أياً كان، سأفعل ذلك | أياً كان، سأفعل ذلك |
62 | 00:04:08,248 | 00:04:10,851 | فقط قل لي | فقط قل لي |
63 | 00:04:11,451 | 00:04:13,854 | من فضلك يا تشاك | من فضلك يا تشاك |
64 | 00:04:13,920 | 00:04:15,956 | ساعدني | ساعدني |
65 | 00:05:08,842 | 00:05:09,876 | جيمس ماكغيل | جيمس ماكغيل |
66 | 00:05:49,249 | 00:05:51,451 | - مرحباً؟ - مرحباً، هذا أنا | - مرحباً؟ - مرحباً، هذا أنا |
67 | 00:05:56,189 | 00:05:58,558 | جيمي؟ ما...؟ | جيمي؟ ما...؟ |
68 | 00:05:59,092 | 00:06:00,293 | يا إلهي، كم الوقت؟ | يا إلهي، كم الوقت؟ |
69 | 00:06:00,360 | 00:06:04,931 | الساعة تشير إلى الـ2، لكن قد يكون ذلك توقيت منطقة هوشي مين | الساعة تشير إلى الـ2، لكن قد يكون ذلك توقيت منطقة هوشي مين |
70 | 00:06:04,998 | 00:06:07,534 | ماذا؟ ماذا حدث؟ هل تشاك بخير؟ | ماذا؟ ماذا حدث؟ هل تشاك بخير؟ |
71 | 00:06:07,601 | 00:06:11,438 | أجل، تشاك.... تشاك كما عهدتيه. مفهوم؟ | أجل، تشاك.... تشاك كما عهدتيه. مفهوم؟ |
72 | 00:06:11,504 | 00:06:14,975 | كل شيء على ما يرام. أردت فقط الاتصال بك | كل شيء على ما يرام. أردت فقط الاتصال بك |
73 | 00:06:15,041 | 00:06:16,610 | لذا.... | لذا.... |
74 | 00:06:17,377 | 00:06:19,446 | اسمعي. ماذا تفعلين؟ | اسمعي. ماذا تفعلين؟ |
75 | 00:06:19,512 | 00:06:21,214 | جيمي.... | جيمي.... |
76 | 00:06:22,048 | 00:06:24,150 | كلا. أنا لن أتحرش بك | كلا. أنا لن أتحرش بك |
77 | 00:06:24,217 | 00:06:28,355 | ماذا؟ هل تعتقدين أن هذا هو سببي الوحيد لاتصالي بك في هذا الوقت من الليل؟ | ماذا؟ هل تعتقدين أن هذا هو سببي الوحيد لاتصالي بك في هذا الوقت من الليل؟ |
78 | 00:06:28,421 | 00:06:29,656 | أعني، هل يمكننا فقط--؟ | أعني، هل يمكننا فقط--؟ |
79 | 00:06:29,923 | 00:06:32,092 | أحسني الظن بي قليلاً، اتفقنا؟ | أحسني الظن بي قليلاً، اتفقنا؟ |
80 | 00:06:32,158 | 00:06:34,227 | ولن تتحرش بي أيضاً | ولن تتحرش بي أيضاً |
81 | 00:06:34,294 | 00:06:35,428 | حسناً، إلى اللقاء | حسناً، إلى اللقاء |
82 | 00:06:35,495 | 00:06:36,997 | - عرفت ذلك - أنا أمزح | - عرفت ذلك - أنا أمزح |
83 | 00:06:37,063 | 00:06:39,266 | أمزح فقط، أتسلى معك | أمزح فقط، أتسلى معك |
84 | 00:06:39,332 | 00:06:44,337 | اتصل بك الليلة لأمر مهم، محادثة تحت إرشاد الكبار | اتصل بك الليلة لأمر مهم، محادثة تحت إرشاد الكبار |
85 | 00:06:44,404 | 00:06:48,475 | محادثة تحتاج إلى رقابة من الوالدين. أقسم على ذلك | محادثة تحتاج إلى رقابة من الوالدين. أقسم على ذلك |
86 | 00:06:48,541 | 00:06:55,048 | هل تعلمين؟ إذا أقفلت الخط الآن وجئت بسيارتك إلى هنا... | هل تعلمين؟ إذا أقفلت الخط الآن وجئت بسيارتك إلى هنا... |
87 | 00:06:55,115 | 00:06:58,952 | ...خلال فترة محدودة، سأعرض عليك باديكير مجاني وحمام للقدم | ...خلال فترة محدودة، سأعرض عليك باديكير مجاني وحمام للقدم |
88 | 00:06:59,019 | 00:07:01,187 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
89 | 00:07:01,254 | 00:07:05,458 | - ربما في المرة القادمة؟ - اسمعي. أنا الفائز | - ربما في المرة القادمة؟ - اسمعي. أنا الفائز |
90 | 00:07:08,228 | 00:07:11,164 | لا بد أنك غارقة في العمل على أي حال... | لا بد أنك غارقة في العمل على أي حال... |
91 | 00:07:11,231 | 00:07:15,502 | ...ماذا بخصوص تلك القضية الدسمة التي أوكلت إليك | ...ماذا بخصوص تلك القضية الدسمة التي أوكلت إليك |
92 | 00:07:15,568 | 00:07:17,103 | أية قضية تلك؟ | أية قضية تلك؟ |
93 | 00:07:17,170 | 00:07:21,207 | لا أعرف. أحد مسؤولي المقاطعة | لا أعرف. أحد مسؤولي المقاطعة |
94 | 00:07:21,274 | 00:07:23,243 | الخبر مذكور في كل الصحف | الخبر مذكور في كل الصحف |
95 | 00:07:23,310 | 00:07:26,079 | - كريغ كيتلمان - كريغ كيتلمان | - كريغ كيتلمان - كريغ كيتلمان |
96 | 00:07:26,146 | 00:07:30,250 | أجل. العميل البارز الذي سرقه رئيسك الحقير مني | أجل. العميل البارز الذي سرقه رئيسك الحقير مني |
97 | 00:07:30,317 | 00:07:31,651 | لم يسرق أحد أي أحد | لم يسرق أحد أي أحد |
98 | 00:07:31,718 | 00:07:34,988 | - كان ذلك خيار عائلة كيتلمان - كذلك فعل حزب دونر... | - كان ذلك خيار عائلة كيتلمان - كذلك فعل حزب دونر... |
99 | 00:07:35,055 | 00:07:39,025 | - ...عندما أخذوا الطريق المختصر - هاملين ليس بهذا السوء | - ...عندما أخذوا الطريق المختصر - هاملين ليس بهذا السوء |
100 | 00:07:39,092 | 00:07:43,029 | وسأصبح الرئيس الثاني إذا تحولت إلى المحكمة... | وسأصبح الرئيس الثاني إذا تحولت إلى المحكمة... |
101 | 00:07:43,363 | 00:07:45,231 | ...لذا كن سعيداً من أجلي | ...لذا كن سعيداً من أجلي |
102 | 00:07:46,199 | 00:07:51,338 | كم بالضبط المبلغ الذي سرقته عائلة كيتلمان؟ | كم بالضبط المبلغ الذي سرقته عائلة كيتلمان؟ |
103 | 00:07:52,238 | 00:07:55,108 | اعذرني. المتهم بريء حتى تثبت إدانته | اعذرني. المتهم بريء حتى تثبت إدانته |
104 | 00:07:55,175 | 00:07:57,677 | اعذريني، أنا من دافعي الضرائب في هذه المقاطعة | اعذريني، أنا من دافعي الضرائب في هذه المقاطعة |
105 | 00:07:57,744 | 00:07:59,646 | أعتقد أن لدي الحق في معرفة ذلك | أعتقد أن لدي الحق في معرفة ذلك |
106 | 00:07:59,713 | 00:08:03,249 | علاوة على أنني لست المحامي الخاص به | علاوة على أنني لست المحامي الخاص به |
107 | 00:08:04,050 | 00:08:08,054 | يجب أن أنام. وأنت كذلك الأمر. أعرف أن لديك محكمة في الصباح | يجب أن أنام. وأنت كذلك الأمر. أعرف أن لديك محكمة في الصباح |
108 | 00:08:08,121 | 00:08:11,524 | لقد هرب بما لا يقل عن مليون وستمائة ألف؟ | لقد هرب بما لا يقل عن مليون وستمائة ألف؟ |
109 | 00:08:11,591 | 00:08:14,561 | لن أخوض في تفاصيل القضية معك. تصبح على خير | لن أخوض في تفاصيل القضية معك. تصبح على خير |
110 | 00:08:14,627 | 00:08:18,498 | أين خبأ كل هذه الأموال؟ بالإضافة إلى شراء ذلك القارب السخيف | أين خبأ كل هذه الأموال؟ بالإضافة إلى شراء ذلك القارب السخيف |
111 | 00:08:18,565 | 00:08:20,300 | هل تسمعين؟ مذنب | هل تسمعين؟ مذنب |
112 | 00:08:20,367 | 00:08:22,669 | - سوف أقفل الخط الآن - هذا الرجل.... | - سوف أقفل الخط الآن - هذا الرجل.... |
113 | 00:08:22,736 | 00:08:25,405 | ربما يكون مستهدفاً | ربما يكون مستهدفاً |
114 | 00:08:25,472 | 00:08:29,509 | قد يراود أحدهم أفكاراً سيئة للغاية | قد يراود أحدهم أفكاراً سيئة للغاية |
115 | 00:08:29,576 | 00:08:33,079 | إذا لم تتوخَ عائلة كيتلمان الحذر بخصوص تلك الأموال، أعني... | إذا لم تتوخَ عائلة كيتلمان الحذر بخصوص تلك الأموال، أعني... |
116 | 00:08:33,146 | 00:08:35,415 | ...يمكن أن تكون العائلة كلها في خطر | ...يمكن أن تكون العائلة كلها في خطر |
117 | 00:08:35,482 | 00:08:37,083 | ماذا تقصد بالخطر؟ | ماذا تقصد بالخطر؟ |
118 | 00:08:39,219 | 00:08:43,056 | - جيمي، لماذا تقول ذلك؟ - ماذا؟ | - جيمي، لماذا تقول ذلك؟ - ماذا؟ |
119 | 00:08:43,356 | 00:08:47,293 | قلت إن العائلة قد تكون في خطر | قلت إن العائلة قد تكون في خطر |
120 | 00:08:48,094 | 00:08:49,796 | فعلت ذلك؟ أنا.... | فعلت ذلك؟ أنا.... |
121 | 00:08:50,063 | 00:08:53,366 | أنا....أنا-- أنا ثمل | أنا....أنا-- أنا ثمل |
122 | 00:08:53,433 | 00:08:56,202 | لذا أنا فقط.... | لذا أنا فقط.... |
123 | 00:08:56,269 | 00:08:59,773 | أفكر بصوت عال. أنا لا أصدر.... | أفكر بصوت عال. أنا لا أصدر.... |
124 | 00:09:00,040 | 00:09:01,608 | أنا لا أصدر الأفكار | أنا لا أصدر الأفكار |
125 | 00:09:01,674 | 00:09:03,543 | - هل أنت متأكد؟ - أجل | - هل أنت متأكد؟ - أجل |
126 | 00:09:04,177 | 00:09:05,745 | أجل، أجل | أجل، أجل |
127 | 00:09:07,313 | 00:09:12,152 | سآراك في قاعة المحكمة غداً | سآراك في قاعة المحكمة غداً |
128 | 00:09:12,685 | 00:09:14,454 | تصبحين على خير يا كيم | تصبحين على خير يا كيم |
129 | 00:09:14,521 | 00:09:16,356 | تصبح على خير يا جيمي | تصبح على خير يا جيمي |
130 | 00:09:26,666 | 00:09:28,701 | أنا لست نافعاً | أنا لست نافعاً |
131 | 00:11:03,563 | 00:11:05,565 | هاتف | هاتف |
132 | 00:11:14,941 | 00:11:18,444 | مرحباً! هنا فريق كيتلمان | مرحباً! هنا فريق كيتلمان |
133 | 00:11:18,511 | 00:11:20,947 | - يرجى ترك رسالة إلى كريغ-- - بيتسي-- | - يرجى ترك رسالة إلى كريغ-- - بيتسي-- |
134 | 00:11:21,214 | 00:11:22,849 | - وارن-- - و جوجو-- | - وارن-- - و جوجو-- |
135 | 00:11:22,916 | 00:11:25,285 | --بعد الصافرة! | --بعد الصافرة! |
136 | 00:11:38,431 | 00:11:41,868 | مرحباً! هنا فريق كيتلمان! | مرحباً! هنا فريق كيتلمان! |
137 | 00:11:41,935 | 00:11:43,536 | يرجى ترك رسا-- | يرجى ترك رسا-- |
138 | 00:12:08,761 | 00:12:10,463 | مرحباً؟ | مرحباً؟ |
139 | 00:12:10,530 | 00:12:14,801 | آل كيتلمان، أنتم في خطر. أنتم في خطر | آل كيتلمان، أنتم في خطر. أنتم في خطر |
140 | 00:12:14,867 | 00:12:16,569 | أنا آسف، ماذا؟ | أنا آسف، ماذا؟ |
141 | 00:12:16,636 | 00:12:18,771 | - كريغ، من المتصل؟ - لست متأكداً | - كريغ، من المتصل؟ - لست متأكداً |
142 | 00:12:18,838 | 00:12:21,507 | مهلاً، قل--؟ قل ذلك مرة أخرى، من فضلك؟ | مهلاً، قل--؟ قل ذلك مرة أخرى، من فضلك؟ |
143 | 00:12:21,574 | 00:12:23,009 | إنهم يعرفون بشأن المال | إنهم يعرفون بشأن المال |
144 | 00:12:23,276 | 00:12:25,878 | - حاذروا - ماذا تحاول أن تقول؟ | - حاذروا - ماذا تحاول أن تقول؟ |
145 | 00:12:29,382 | 00:12:32,952 | هذا تحذير. أنتم في خطر. إنهم قادمون من أجل المال | هذا تحذير. أنتم في خطر. إنهم قادمون من أجل المال |
146 | 00:12:33,019 | 00:12:36,789 | معك شخص صديق غريب. عائلتك بأكملها في خطر | معك شخص صديق غريب. عائلتك بأكملها في خطر |
147 | 00:12:36,856 | 00:12:38,858 | المال. إنهم يعرفون بشأن المال | المال. إنهم يعرفون بشأن المال |
148 | 00:12:38,925 | 00:12:40,727 | لديك اتصال رهيب | لديك اتصال رهيب |
149 | 00:12:40,793 | 00:12:43,529 | أنا أحذركم. إنهم يعرفون بشأن المال | أنا أحذركم. إنهم يعرفون بشأن المال |
150 | 00:12:43,596 | 00:12:46,666 | - حاذروا - هل يمكن الاتصال مجدداً على خط أفضل؟ | - حاذروا - هل يمكن الاتصال مجدداً على خط أفضل؟ |
151 | 00:12:47,734 | 00:12:51,571 | آل كيتلمان، أنتم في خطر. إنهم قادمون من أجل مالكم. وداعاً | آل كيتلمان، أنتم في خطر. إنهم قادمون من أجل مالكم. وداعاً |
152 | 00:13:02,515 | 00:13:04,317 | ماذا قال؟ | ماذا قال؟ |
153 | 00:13:04,384 | 00:13:06,386 | - نحن-- - في خطر | - نحن-- - في خطر |
154 | 00:13:06,986 | 00:13:08,721 | "إنهم قادمون" | "إنهم قادمون" |
155 | 00:13:08,788 | 00:13:10,523 | من--؟ | من--؟ |
156 | 00:13:11,524 | 00:13:12,892 | من سيأتي؟ | من سيأتي؟ |
157 | 00:13:49,595 | 00:13:52,098 | حسناً، ما رأيك بهذا؟ المدة التي قضاها بالإضافة إلى الاستشارة | حسناً، ما رأيك بهذا؟ المدة التي قضاها بالإضافة إلى الاستشارة |
158 | 00:13:52,365 | 00:13:54,400 | - لا أستطيع أن أفعل ذلك - إنها جريمته الأولى | - لا أستطيع أن أفعل ذلك - إنها جريمته الأولى |
159 | 00:13:54,467 | 00:13:56,669 | - لا أستطيع أن أفعل ذلك - "لا أستطيع أن أفعل ذلك" | - لا أستطيع أن أفعل ذلك - "لا أستطيع أن أفعل ذلك" |
160 | 00:13:56,736 | 00:13:59,672 | - هلا تجاوبت معي؟ - أنا أصغ إليك، أليس كذلك؟ | - هلا تجاوبت معي؟ - أنا أصغ إليك، أليس كذلك؟ |
161 | 00:13:59,739 | 00:14:01,908 | أنت مثل الجمهور الأسير | أنت مثل الجمهور الأسير |
162 | 00:14:01,974 | 00:14:04,644 | ماذا تناولت في طعام الغذاء؟ اللحم المشوي كله؟ | ماذا تناولت في طعام الغذاء؟ اللحم المشوي كله؟ |
163 | 00:14:04,711 | 00:14:08,815 | - هذا مضحك - حسناً. حسناً. اسمعني | - هذا مضحك - حسناً. حسناً. اسمعني |
164 | 00:14:09,816 | 00:14:13,720 | أمضى ثلاثين يوماً وهي تعادل 60 كرصيد، بالإضافة إلى 60 يوماً إضافياً | أمضى ثلاثين يوماً وهي تعادل 60 كرصيد، بالإضافة إلى 60 يوماً إضافياً |
165 | 00:14:13,786 | 00:14:16,689 | - لا أستطيع أن أفعل ذلك - أفضل عرض | - لا أستطيع أن أفعل ذلك - أفضل عرض |
166 | 00:14:16,756 | 00:14:20,393 | ستة أشهر بالإضافة إلى الوقت الذي قضاه، نصف المدة لحسن السلوك... | ستة أشهر بالإضافة إلى الوقت الذي قضاه، نصف المدة لحسن السلوك... |
167 | 00:14:20,460 | 00:14:22,128 | ...المجموع 90، هذا عرضي النهائي | ...المجموع 90، هذا عرضي النهائي |
168 | 00:14:22,395 | 00:14:24,464 | لن يحدث ذلك أبداً | لن يحدث ذلك أبداً |
169 | 00:14:24,530 | 00:14:26,666 | بحقك. هل تمزح؟ | بحقك. هل تمزح؟ |
170 | 00:14:26,733 | 00:14:29,635 | هذه أفضل صفقة ستحصل عليها | هذه أفضل صفقة ستحصل عليها |
171 | 00:14:29,702 | 00:14:34,006 | لا أستطيع. قاد الرجل سيارته ثملاً إلى مركز تسوق وقتل ثلاثة أشخاص | لا أستطيع. قاد الرجل سيارته ثملاً إلى مركز تسوق وقتل ثلاثة أشخاص |
172 | 00:14:34,073 | 00:14:37,477 | مركز للتسوق؟ ديزموند روخاس | مركز للتسوق؟ ديزموند روخاس |
173 | 00:14:37,543 | 00:14:39,612 | سطو مسلح، متجر لبيع الخمور | سطو مسلح، متجر لبيع الخمور |
174 | 00:14:39,679 | 00:14:42,482 | لقد اعتدى على أمين الصندوق بزجاجة من كالوا | لقد اعتدى على أمين الصندوق بزجاجة من كالوا |
175 | 00:14:43,616 | 00:14:46,119 | كنت أعتقد أنك تقصد داريل ريدوود | كنت أعتقد أنك تقصد داريل ريدوود |
176 | 00:14:46,386 | 00:14:48,788 | أجل، حسناً، هذه غلطتي. ديزموند روخاس | أجل، حسناً، هذه غلطتي. ديزموند روخاس |
177 | 00:14:48,855 | 00:14:51,057 | حسناً، أعد كلامك | حسناً، أعد كلامك |
178 | 00:14:51,124 | 00:14:54,794 | لن أعيد كلامي. أقحمت نفسي هنا لأقنعك بطرحي... | لن أعيد كلامي. أقحمت نفسي هنا لأقنعك بطرحي... |
179 | 00:14:54,861 | 00:14:57,964 | ...واستنشقت رائحة برازك مباشرة من فتحة الشيطان... | ...واستنشقت رائحة برازك مباشرة من فتحة الشيطان... |
180 | 00:14:58,030 | 00:15:01,167 | ...وأنت لا تستطيع تمييز متهم من آخر | ...وأنت لا تستطيع تمييز متهم من آخر |
181 | 00:15:01,434 | 00:15:04,837 | 90 يوماً مع حسن السير والسلوك، سننهي المسألة | 90 يوماً مع حسن السير والسلوك، سننهي المسألة |
182 | 00:15:04,904 | 00:15:06,572 | أجل. حسناً. أجل | أجل. حسناً. أجل |
183 | 00:15:06,639 | 00:15:09,509 | قل ذلك. قل الكلمات التالية: "أنا أقبل الصفقة" | قل ذلك. قل الكلمات التالية: "أنا أقبل الصفقة" |
184 | 00:15:09,575 | 00:15:11,978 | نعم، أنا أقبل-- أنا أقبل الصفقة | نعم، أنا أقبل-- أنا أقبل الصفقة |
185 | 00:15:23,823 | 00:15:25,491 | صباح الخير | صباح الخير |
186 | 00:15:27,794 | 00:15:29,996 | ماذا تقصدين ما الذي عنيته؟ | ماذا تقصدين ما الذي عنيته؟ |
187 | 00:15:31,564 | 00:15:34,834 | لا، قلت لك إنني كنت في حالة سكر | لا، قلت لك إنني كنت في حالة سكر |
188 | 00:15:37,036 | 00:15:39,772 | كيم، لماذا تطرحين علي هذا السؤال؟ | كيم، لماذا تطرحين علي هذا السؤال؟ |
189 | 00:15:42,775 | 00:15:43,876 | تباً. تفضل | تباً. تفضل |
190 | 00:15:43,943 | 00:15:47,146 | أنا في عجلة من أمري. لا وقت لدي لأحضر بطاقات الدخول | أنا في عجلة من أمري. لا وقت لدي لأحضر بطاقات الدخول |
191 | 00:15:47,213 | 00:15:49,115 | جيد. 9 دولارات | جيد. 9 دولارات |
192 | 00:15:52,785 | 00:15:54,787 | أنا-- ليس لدي هذا المبلغ | أنا-- ليس لدي هذا المبلغ |
193 | 00:15:55,788 | 00:15:57,890 | معي 5 دولارات. من فضلك؟ | معي 5 دولارات. من فضلك؟ |
194 | 00:15:57,957 | 00:16:00,693 | أنت تعرف الإجراءات، المال أو بطاقات الدخول | أنت تعرف الإجراءات، المال أو بطاقات الدخول |
195 | 00:16:00,760 | 00:16:03,696 | اسمع، هذه حالة طارئة، مفهوم؟ حالة طارئة للغاية | اسمع، هذه حالة طارئة، مفهوم؟ حالة طارئة للغاية |
196 | 00:16:03,763 | 00:16:05,231 | يجب أن أخرج من هنا | يجب أن أخرج من هنا |
197 | 00:16:05,498 | 00:16:07,667 | أعدك بذلك، أقسم على أرواح أجدادي... | أعدك بذلك، أقسم على أرواح أجدادي... |
198 | 00:16:07,733 | 00:16:09,969 | ...أنني سأحضر لك البطاقات عندما أعود | ...أنني سأحضر لك البطاقات عندما أعود |
199 | 00:16:10,036 | 00:16:13,506 | سأحضر لك بطاقات إضافية إذا سمحت لي بالعبور | سأحضر لك بطاقات إضافية إذا سمحت لي بالعبور |
200 | 00:16:15,675 | 00:16:18,978 | لا بأس. ستجعلني أعود مرة أخرى وأحضر البطاقات... | لا بأس. ستجعلني أعود مرة أخرى وأحضر البطاقات... |
201 | 00:16:19,045 | 00:16:22,048 | ...سوف أعود وأحضر البطاقات | ...سوف أعود وأحضر البطاقات |
202 | 00:16:22,114 | 00:16:25,718 | أنا لا أجعلك تفعل أي شيء. هذه هي القوانين | أنا لا أجعلك تفعل أي شيء. هذه هي القوانين |
203 | 00:16:25,785 | 00:16:28,221 | أياً كان، المهم أن تكون مرتاح الضمير | أياً كان، المهم أن تكون مرتاح الضمير |
204 | 00:16:33,659 | 00:16:35,228 | تباً لك يا رجل! | تباً لك يا رجل! |
205 | 00:17:23,809 | 00:17:25,945 | خط الشرطة ممنوع العبور | خط الشرطة ممنوع العبور |
206 | 00:17:34,053 | 00:17:35,821 | جيمي | جيمي |
207 | 00:17:35,888 | 00:17:37,089 | ما الذي جاء بك إلى هنا؟ | ما الذي جاء بك إلى هنا؟ |
208 | 00:17:37,156 | 00:17:40,927 | أنا؟ كنت أتصفح الماسح الضوئي للشرطة | أنا؟ كنت أتصفح الماسح الضوئي للشرطة |
209 | 00:17:40,993 | 00:17:43,195 | سمعت أن هناك عملية كبيرة حدثت هنا | سمعت أن هناك عملية كبيرة حدثت هنا |
210 | 00:17:43,262 | 00:17:44,931 | هذا ليس من اختصاصك | هذا ليس من اختصاصك |
211 | 00:17:44,997 | 00:17:47,333 | - ربما المرة القادمة - هل تم اقتحام المنزل؟ | - ربما المرة القادمة - هل تم اقتحام المنزل؟ |
212 | 00:17:47,600 | 00:17:50,570 | - هل عائلة كيتلمان بخير؟ - نحن لا نعرف ذلك | - هل عائلة كيتلمان بخير؟ - نحن لا نعرف ذلك |
213 | 00:17:50,636 | 00:17:54,240 | الجار كان يأخذ الكلب في نزهة ورأى الباب مفتوحاً على مصراعيه | الجار كان يأخذ الكلب في نزهة ورأى الباب مفتوحاً على مصراعيه |
214 | 00:17:54,307 | 00:17:58,311 | تم تفتيش المكان بدقة ولا أثر للعائلة. ليس هناك رسالة... | تم تفتيش المكان بدقة ولا أثر للعائلة. ليس هناك رسالة... |
215 | 00:17:58,578 | 00:18:00,746 | ...ما زلنا نستكشف الأمر | ...ما زلنا نستكشف الأمر |
216 | 00:18:00,813 | 00:18:01,948 | يجب أن أعود | يجب أن أعود |
217 | 00:18:02,014 | 00:18:05,284 | أجل، أجل. بالطبع. حظاً طيباً | أجل، أجل. بالطبع. حظاً طيباً |
218 | 00:18:16,796 | 00:18:18,798 | لماذا جئت إلى هنا؟ | لماذا جئت إلى هنا؟ |
219 | 00:18:18,864 | 00:18:22,001 | - أقدم المساعدة لصديق في حاجة؟ - تريد تقديم المساعدة؟ | - أقدم المساعدة لصديق في حاجة؟ - تريد تقديم المساعدة؟ |
220 | 00:18:22,068 | 00:18:25,237 | - أخبرني لماذا قلت ذلك - أحاول التنبؤ بالمستقبل | - أخبرني لماذا قلت ذلك - أحاول التنبؤ بالمستقبل |
221 | 00:18:25,304 | 00:18:28,808 | بنفس الطريقة عرفت أن كيتلمان بحاجة إلى محامي. وكل هذه الأموال | بنفس الطريقة عرفت أن كيتلمان بحاجة إلى محامي. وكل هذه الأموال |
222 | 00:18:28,874 | 00:18:31,143 | من المنطقي أن يأتي أحد ليسرق تلك الأموال | من المنطقي أن يأتي أحد ليسرق تلك الأموال |
223 | 00:18:31,210 | 00:18:34,680 | لقد اختفوا في نفس الليلة التي عبرت بها عن قلقك؟ | لقد اختفوا في نفس الليلة التي عبرت بها عن قلقك؟ |
224 | 00:18:34,747 | 00:18:37,049 | أجل، الأمر غريب | أجل، الأمر غريب |
225 | 00:18:37,116 | 00:18:40,019 | جيمي، المسألة لا تتعلق فقط بـ كريغ وبيتسي كيتلمان | جيمي، المسألة لا تتعلق فقط بـ كريغ وبيتسي كيتلمان |
226 | 00:18:40,086 | 00:18:42,254 | بل بالطفلين كذلك | بل بالطفلين كذلك |
227 | 00:18:43,055 | 00:18:46,359 | ستقول لنا ما تعرف إن كنت تستطيع المساعدة في العثور عليهم، صحيح؟ | ستقول لنا ما تعرف إن كنت تستطيع المساعدة في العثور عليهم، صحيح؟ |
228 | 00:18:48,794 | 00:18:52,999 | لا أعرف ما حدث لهم. أنا حقاً لا أعرف | لا أعرف ما حدث لهم. أنا حقاً لا أعرف |
229 | 00:18:54,634 | 00:18:58,104 | كلما طال بقاؤك، سأطلب توضيحاً أكثر. سنتحدث لاحقاً | كلما طال بقاؤك، سأطلب توضيحاً أكثر. سنتحدث لاحقاً |
230 | 00:18:58,170 | 00:19:02,141 | اسمعي. أخبريني إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به؟ | اسمعي. أخبريني إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به؟ |
231 | 00:19:19,792 | 00:19:22,428 | كل شيء سيكون على ما يرام | كل شيء سيكون على ما يرام |
232 | 00:19:22,695 | 00:19:25,931 | الأمور ستحل بصورة كاملة | الأمور ستحل بصورة كاملة |
233 | 00:19:25,998 | 00:19:27,900 | كل شيء سيكون على ما يرام | كل شيء سيكون على ما يرام |
234 | 00:19:57,930 | 00:20:00,066 | ناتشو. اترك الأمر | ناتشو. اترك الأمر |
235 | 00:20:00,833 | 00:20:06,739 | نعم، أنا الطرف الذي تحدثت معه اليوم الفائت... | نعم، أنا الطرف الذي تحدثت معه اليوم الفائت... |
236 | 00:20:06,806 | 00:20:10,309 | ...وأريد بصدق أن أساعدك... | ...وأريد بصدق أن أساعدك... |
237 | 00:20:10,376 | 00:20:13,913 | ...قم بتهدئة وضعك بشكل قانوني... | ...قم بتهدئة وضعك بشكل قانوني... |
238 | 00:20:13,979 | 00:20:16,415 | ...وما إلى ذلك | ...وما إلى ذلك |
239 | 00:20:16,882 | 00:20:21,721 | لذا اتصل بي على الرقم 8729-146... | لذا اتصل بي على الرقم 8729-146... |
240 | 00:20:21,787 | 00:20:24,190 | ...في أقرب وقت ممكن | ...في أقرب وقت ممكن |
241 | 00:20:24,256 | 00:20:26,425 | ولكن بسرعة من فضلك | ولكن بسرعة من فضلك |
242 | 00:20:50,449 | 00:20:52,284 | ناتسو. اترك الأمر | ناتسو. اترك الأمر |
243 | 00:20:52,351 | 00:20:55,221 | نعم يا ناتشو. مرحباً | نعم يا ناتشو. مرحباً |
244 | 00:20:55,888 | 00:20:59,492 | فقط للتوضيح. أنا لا أعرف أي شيء | فقط للتوضيح. أنا لا أعرف أي شيء |
245 | 00:20:59,759 | 00:21:04,130 | لم أتحدث إلى أي أحد ولا يوجد وشاة من طرفي | لم أتحدث إلى أي أحد ولا يوجد وشاة من طرفي |
246 | 00:21:04,196 | 00:21:08,033 | لكن من أجل كل شخص معني بالأمر... | لكن من أجل كل شخص معني بالأمر... |
247 | 00:21:08,100 | 00:21:10,870 | ...أود فقط فتح حوار | ...أود فقط فتح حوار |
248 | 00:21:10,936 | 00:21:16,342 | لذا اتصل بي على 8729-146. عندما تصلك هذه الرسالة | لذا اتصل بي على 8729-146. عندما تصلك هذه الرسالة |
249 | 00:21:31,490 | 00:21:35,227 | إذا لم أذكر ذلك من قبل. الوقت هو جوهر المسألة في هذه القضية | إذا لم أذكر ذلك من قبل. الوقت هو جوهر المسألة في هذه القضية |
250 | 00:21:35,294 | 00:21:40,166 | سوف أغلق السماعة الآن إذا كنت تحاول الاتصال | سوف أغلق السماعة الآن إذا كنت تحاول الاتصال |
251 | 00:21:40,232 | 00:21:44,003 | لا يوجد هنا خدمة انتظار المكالمات إذا كانت تصلك إشارة مشغول | لا يوجد هنا خدمة انتظار المكالمات إذا كانت تصلك إشارة مشغول |
252 | 00:21:44,069 | 00:21:49,208 | 8729-146. فقط استمر في المحاولة. سأكون هنا | 8729-146. فقط استمر في المحاولة. سأكون هنا |
253 | 00:21:50,910 | 00:21:54,380 | يمكنني إخماد هذا الحريق، إن كان هناك حريق | يمكنني إخماد هذا الحريق، إن كان هناك حريق |
254 | 00:21:55,080 | 00:21:59,351 | كلي أمل أن يكون كل هذا سوء فهم كبير | كلي أمل أن يكون كل هذا سوء فهم كبير |
255 | 00:21:59,418 | 00:22:03,355 | 8729-146 | 8729-146 |
256 | 00:22:20,873 | 00:22:22,074 | مرحباً؟ | مرحباً؟ |
257 | 00:22:23,008 | 00:22:24,577 | مرحباً؟ | مرحباً؟ |
258 | 00:22:25,411 | 00:22:28,914 | ناتشو؟ ناتشو | ناتشو؟ ناتشو |
259 | 00:23:41,553 | 00:23:44,556 | أتمشى. أتمشى فقط | أتمشى. أتمشى فقط |
260 | 00:23:45,557 | 00:23:47,960 | أتجول | أتجول |
261 | 00:24:05,411 | 00:24:07,079 | حمداً لله. النجدة. النجدة | حمداً لله. النجدة. النجدة |
262 | 00:24:07,146 | 00:24:08,614 | - انبطح - أرنا يديك | - انبطح - أرنا يديك |
263 | 00:24:08,681 | 00:24:11,216 | - هل أنتم رجال شرطة؟ - أرنا يديك | - هل أنتم رجال شرطة؟ - أرنا يديك |
264 | 00:24:13,018 | 00:24:17,189 | أيها الضباط، أنتم ترتكبون خطأ. اسمي ماكغيل، جيمس ماكغيل | أيها الضباط، أنتم ترتكبون خطأ. اسمي ماكغيل، جيمس ماكغيل |
265 | 00:24:17,256 | 00:24:21,126 | أنا محام. على رسلكم. على رسلكم | أنا محام. على رسلكم. على رسلكم |
266 | 00:24:22,961 | 00:24:25,964 | - إنه محاميه - محامي من؟ | - إنه محاميه - محامي من؟ |
267 | 00:24:38,310 | 00:24:39,712 | أنت متأكد أنه أرسل في طلبي؟ | أنت متأكد أنه أرسل في طلبي؟ |
268 | 00:24:39,978 | 00:24:42,081 | هل سأدخل أم ماذا؟ | هل سأدخل أم ماذا؟ |
269 | 00:24:51,023 | 00:24:52,324 | مرحباً | مرحباً |
270 | 00:24:54,626 | 00:24:58,063 | أرسلت في طلبي وها قد حضرت | أرسلت في طلبي وها قد حضرت |
271 | 00:24:58,130 | 00:25:01,700 | أريد أن أقول لك أن هذا تصرف حكيم | أريد أن أقول لك أن هذا تصرف حكيم |
272 | 00:25:01,767 | 00:25:04,603 | تصرف ذكي للغاية، لأنني هنا لتقديم المساعدة | تصرف ذكي للغاية، لأنني هنا لتقديم المساعدة |
273 | 00:25:04,670 | 00:25:08,474 | للجميع، ولكافة الأطراف، وبالأخص أنت | للجميع، ولكافة الأطراف، وبالأخص أنت |
274 | 00:25:11,610 | 00:25:16,048 | قام رجلا المباحث بتوبيخي بشدة... | قام رجلا المباحث بتوبيخي بشدة... |
275 | 00:25:16,115 | 00:25:20,319 | ...وما قالوه لي يعتبر.... | ...وما قالوه لي يعتبر.... |
276 | 00:25:20,552 | 00:25:22,721 | مشكلة | مشكلة |
277 | 00:25:23,455 | 00:25:28,260 | سأعيد عليك ما سمعت لأتأكد أننا نفكر بنفس الطريقة | سأعيد عليك ما سمعت لأتأكد أننا نفكر بنفس الطريقة |
278 | 00:25:28,327 | 00:25:30,462 | شاهدت جارة سيارة مشبوهة... | شاهدت جارة سيارة مشبوهة... |
279 | 00:25:30,529 | 00:25:34,633 | ...واقفة في مواجهة شارع منزل كيتلمان لليلتين على التوالي | ...واقفة في مواجهة شارع منزل كيتلمان لليلتين على التوالي |
280 | 00:25:34,700 | 00:25:39,204 | قامت بتدوين لوحة الرخصة وتبين أنها لوحة الترخيص الخاصة بك | قامت بتدوين لوحة الرخصة وتبين أنها لوحة الترخيص الخاصة بك |
281 | 00:25:39,271 | 00:25:44,476 | قامت الشرطة بتتبع سيارتك وتفتيشها... | قامت الشرطة بتتبع سيارتك وتفتيشها... |
282 | 00:25:44,543 | 00:25:46,412 | ...فوجدت دماءً على الأرض | ...فوجدت دماءً على الأرض |
283 | 00:25:47,312 | 00:25:50,282 | هنا بيت القصيد | هنا بيت القصيد |
284 | 00:25:56,255 | 00:26:02,060 | قاموا باستدعاء مكتب التحقيق الفدرالي، مما يجعل القضية فدرالية | قاموا باستدعاء مكتب التحقيق الفدرالي، مما يجعل القضية فدرالية |
285 | 00:26:02,127 | 00:26:05,264 | هذا أمر سيء يا ناتشو. إنه أمر سيء للغاية | هذا أمر سيء يا ناتشو. إنه أمر سيء للغاية |
286 | 00:26:05,330 | 00:26:09,134 | لكن إذا أخبرتني أين الأسرة وسلمتهم لي الآن... | لكن إذا أخبرتني أين الأسرة وسلمتهم لي الآن... |
287 | 00:26:09,201 | 00:26:11,403 | ...تعاون كامل وندم عميق... | ...تعاون كامل وندم عميق... |
288 | 00:26:11,470 | 00:26:17,609 | ...يسرني أن أقوم بتخفيف الحكم إلى الحد الأدنى... | ...يسرني أن أقوم بتخفيف الحكم إلى الحد الأدنى... |
289 | 00:26:17,676 | 00:26:19,711 | ...18 سنة | ...18 سنة |
290 | 00:26:22,848 | 00:26:26,218 | يأخذون بالاعتبار حسن السلوك... | يأخذون بالاعتبار حسن السلوك... |
291 | 00:26:26,285 | 00:26:29,822 | ...لذا إبدأ هنا، من هنا | ...لذا إبدأ هنا، من هنا |
292 | 00:26:30,722 | 00:26:34,393 | قل لي إن العائلة بخير | قل لي إن العائلة بخير |
293 | 00:26:34,460 | 00:26:37,229 | والأطفال بخير | والأطفال بخير |
294 | 00:26:42,601 | 00:26:46,505 | هل ستقول لي بماذا تفكر وماذا قررت؟ | هل ستقول لي بماذا تفكر وماذا قررت؟ |
295 | 00:26:46,572 | 00:26:51,176 | هل يبدو لك أن خطتك ناجحة؟ | هل يبدو لك أن خطتك ناجحة؟ |
296 | 00:26:51,810 | 00:26:56,315 | أنت البائس القذر | أنت البائس القذر |
297 | 00:26:59,117 | 00:27:00,452 | لقد أوقعت بي | لقد أوقعت بي |
298 | 00:27:00,519 | 00:27:01,820 | ماذا فعلت؟ | ماذا فعلت؟ |
299 | 00:27:01,887 | 00:27:06,124 | قمت بإعطاء أفكاري لفريق آخر والآن نصبت فخاً لي | قمت بإعطاء أفكاري لفريق آخر والآن نصبت فخاً لي |
300 | 00:27:06,191 | 00:27:08,760 | ما الذي--؟ ماذا؟ هل قام رجال الشرطة بضربك؟ | ما الذي--؟ ماذا؟ هل قام رجال الشرطة بضربك؟ |
301 | 00:27:08,827 | 00:27:11,396 | تتحدث مثل شخص مصاب بصدمة في رأسه | تتحدث مثل شخص مصاب بصدمة في رأسه |
302 | 00:27:11,463 | 00:27:14,533 | - هل تعتقد أنك مضحك؟ - تريد القول إنه لا علاقة لك بهذا؟ | - هل تعتقد أنك مضحك؟ - تريد القول إنه لا علاقة لك بهذا؟ |
303 | 00:27:14,600 | 00:27:17,803 | سيارتك كانت خارج المنزل. ألم تكن هناك؟ | سيارتك كانت خارج المنزل. ألم تكن هناك؟ |
304 | 00:27:17,870 | 00:27:20,906 | أجل، كنت هناك | أجل، كنت هناك |
305 | 00:27:21,173 | 00:27:22,741 | كنت أقوم بتغطية المكان | كنت أقوم بتغطية المكان |
306 | 00:27:22,808 | 00:27:26,812 | لمعرفة أفضل طريقة للدخول والخروج، وأي وقت يأوون إلى الفراش | لمعرفة أفضل طريقة للدخول والخروج، وأي وقت يأوون إلى الفراش |
307 | 00:27:26,879 | 00:27:30,415 | كانوا بخير عندما تركت المكان. هذا كل شيء | كانوا بخير عندما تركت المكان. هذا كل شيء |
308 | 00:27:30,482 | 00:27:32,851 | ليس لك علاقة بعائلة كيتلمان؟ | ليس لك علاقة بعائلة كيتلمان؟ |
309 | 00:27:32,918 | 00:27:36,188 | لم أدخل إلى البيت أبداً | لم أدخل إلى البيت أبداً |
310 | 00:27:38,490 | 00:27:40,893 | ماذا عن الدماء التي وجدت في سيارتك؟ | ماذا عن الدماء التي وجدت في سيارتك؟ |
311 | 00:27:41,159 | 00:27:45,697 | التحليل سيظهر براءتي وسيكتشفون أن الدماء تعود لجرذي التزلج التوأمين... | التحليل سيظهر براءتي وسيكتشفون أن الدماء تعود لجرذي التزلج التوأمين... |
312 | 00:27:45,764 | 00:27:50,469 | ...بالإضافة إلى البول والقرف الذي تسرب منك عندما كنت هناك | ...بالإضافة إلى البول والقرف الذي تسرب منك عندما كنت هناك |
313 | 00:27:51,169 | 00:27:54,406 | لم يركب أحد في الجزء الخلفي من السيارة منذ ذلك الحين | لم يركب أحد في الجزء الخلفي من السيارة منذ ذلك الحين |
314 | 00:27:57,943 | 00:27:59,311 | أنا لا أفهم | أنا لا أفهم |
315 | 00:27:59,378 | 00:28:03,615 | هذا ما أفهمه أيها المستشار | هذا ما أفهمه أيها المستشار |
316 | 00:28:04,449 | 00:28:08,453 | قلت خطتي لشخص واحد آخر | قلت خطتي لشخص واحد آخر |
317 | 00:28:08,520 | 00:28:09,922 | شخص واحد | شخص واحد |
318 | 00:28:10,188 | 00:28:11,623 | أنت | أنت |
319 | 00:28:11,690 | 00:28:17,195 | الآن أنا هنا رهن الاعتقال. اذهب واستنتج | الآن أنا هنا رهن الاعتقال. اذهب واستنتج |
320 | 00:28:17,262 | 00:28:21,199 | لا أعرف أي شيء عن مصيدة أو فريق آخر | لا أعرف أي شيء عن مصيدة أو فريق آخر |
321 | 00:28:23,936 | 00:28:26,772 | هل تعلم؟ أنا لا يهمني البتة | هل تعلم؟ أنا لا يهمني البتة |
322 | 00:28:26,838 | 00:28:29,741 | رجال الشرطة في الخارج يدسون أنفهم في أعمالي... | رجال الشرطة في الخارج يدسون أنفهم في أعمالي... |
323 | 00:28:29,808 | 00:28:34,479 | ...وإن عرفوا شيئاً عني أو عن شركائي، بشكل جدي... | ...وإن عرفوا شيئاً عني أو عن شركائي، بشكل جدي... |
324 | 00:28:34,546 | 00:28:36,615 | ...سيعود الوبال عليك | ...سيعود الوبال عليك |
325 | 00:28:36,982 | 00:28:38,917 | حقاً بشكل سيء | حقاً بشكل سيء |
326 | 00:28:41,286 | 00:28:42,854 | سيء؟ | سيء؟ |
327 | 00:28:42,921 | 00:28:44,256 | سيء كما في...؟ | سيء كما في...؟ |
328 | 00:28:44,323 | 00:28:47,793 | يجب أن تخرجني اليوم من هنا... | يجب أن تخرجني اليوم من هنا... |
329 | 00:28:48,594 | 00:28:50,562 | ...وإلا اعتبر نفسك في عداد الأموات | ...وإلا اعتبر نفسك في عداد الأموات |
330 | 00:29:11,316 | 00:29:12,818 | مرحباً | مرحباً |
331 | 00:29:13,885 | 00:29:15,554 | سألتك إن كنت تعرف شيئاً | سألتك إن كنت تعرف شيئاً |
332 | 00:29:15,621 | 00:29:18,490 | لم تقل لي إنك تمثل المشتبه به | لم تقل لي إنك تمثل المشتبه به |
333 | 00:29:18,557 | 00:29:21,260 | - لم أكن أعرف ذلك وقتها - هل اعترف لك بشيء؟ | - لم أكن أعرف ذلك وقتها - هل اعترف لك بشيء؟ |
334 | 00:29:21,326 | 00:29:24,663 | - ماذا؟ - هل قال لك أين هي الأسرة؟ | - ماذا؟ - هل قال لك أين هي الأسرة؟ |
335 | 00:29:25,297 | 00:29:26,598 | هو لا يعرف ذلك | هو لا يعرف ذلك |
336 | 00:29:26,665 | 00:29:29,368 | ماذا يعني ذلك؟ هل سلمهم لأحد؟ | ماذا يعني ذلك؟ هل سلمهم لأحد؟ |
337 | 00:29:29,434 | 00:29:32,404 | - إنه لا يعرف لأنه لم يفعل ذلك - على رسلك | - إنه لا يعرف لأنه لم يفعل ذلك - على رسلك |
338 | 00:29:32,471 | 00:29:34,606 | هل يمكن أن تعطونا دقيقة واحدة فقط؟ | هل يمكن أن تعطونا دقيقة واحدة فقط؟ |
339 | 00:29:38,277 | 00:29:40,746 | جيمي، تلك الأسرة في خطر حقيقي | جيمي، تلك الأسرة في خطر حقيقي |
340 | 00:29:40,812 | 00:29:43,482 | لست مضطراً للتقيد بامتياز العميل | لست مضطراً للتقيد بامتياز العميل |
341 | 00:29:43,548 | 00:29:44,683 | أنا لا أفعل ذلك | أنا لا أفعل ذلك |
342 | 00:29:44,750 | 00:29:48,053 | يمكن أن يكون هؤلاء الناس مدفونين في صندوق يستنشقون الهواء بصعوبة | يمكن أن يكون هؤلاء الناس مدفونين في صندوق يستنشقون الهواء بصعوبة |
343 | 00:29:48,320 | 00:29:50,055 | أنا آسف إذا كان ذلك مكان وجودهم | أنا آسف إذا كان ذلك مكان وجودهم |
344 | 00:29:50,322 | 00:29:53,325 | - لكن موكلي لم يفعل ذلك - لماذا أنت متأكد جداً؟ | - لكن موكلي لم يفعل ذلك - لماذا أنت متأكد جداً؟ |
345 | 00:29:54,793 | 00:29:56,495 | هل تعرفون ماذا ستفعلون؟ | هل تعرفون ماذا ستفعلون؟ |
346 | 00:29:56,561 | 00:29:58,630 | سيحضر المحققون في موقع الجريمة... | سيحضر المحققون في موقع الجريمة... |
347 | 00:29:58,697 | 00:30:00,532 | ...ويحللون الدم في تلك الشاحنة | ...ويحللون الدم في تلك الشاحنة |
348 | 00:30:00,599 | 00:30:03,802 | أضمن لكم مليار بالمائة أنها ليست دماء كيتلمان | أضمن لكم مليار بالمائة أنها ليست دماء كيتلمان |
349 | 00:30:03,869 | 00:30:05,570 | دماء من؟ | دماء من؟ |
350 | 00:30:05,837 | 00:30:08,440 | إنها ليست دماء كيتلمان. قوموا فقط بتحليلها | إنها ليست دماء كيتلمان. قوموا فقط بتحليلها |
351 | 00:30:08,507 | 00:30:11,877 | سيستغرق الأمر أسابيع، إذا استطعنا الحصول على عينة للمقارنة | سيستغرق الأمر أسابيع، إذا استطعنا الحصول على عينة للمقارنة |
352 | 00:30:11,943 | 00:30:14,479 | حسناً، هل هذا مناسب لكم؟ | حسناً، هل هذا مناسب لكم؟ |
353 | 00:30:14,546 | 00:30:17,015 | هناك رجل بريء في الداخل الآن... | هناك رجل بريء في الداخل الآن... |
354 | 00:30:17,082 | 00:30:20,519 | ...والذي أطالب بإطلاق سراحه مع الاعتذار | ...والذي أطالب بإطلاق سراحه مع الاعتذار |
355 | 00:30:20,585 | 00:30:24,856 | لا يوجد مشتبه بهم آخرين. لا يوجد دليل يشير إلى أي شخص آخر | لا يوجد مشتبه بهم آخرين. لا يوجد دليل يشير إلى أي شخص آخر |
356 | 00:30:24,923 | 00:30:27,626 | أريد أن أرى موقع الجريمة. أنتم تفتقدون شيئاً | أريد أن أرى موقع الجريمة. أنتم تفتقدون شيئاً |
357 | 00:30:27,693 | 00:30:29,628 | تباً لك، "نفتقد شيئاً" | تباً لك، "نفتقد شيئاً" |
358 | 00:30:29,695 | 00:30:33,832 | كلا يا رجال المباحث، أعتقد أنها فكرة صائبة | كلا يا رجال المباحث، أعتقد أنها فكرة صائبة |
359 | 00:30:34,433 | 00:30:35,834 | - فكرة صائبة؟ - أجل | - فكرة صائبة؟ - أجل |
360 | 00:30:35,901 | 00:30:38,503 | يجب أن ندعو السيد ماكغيل إلى المنزل | يجب أن ندعو السيد ماكغيل إلى المنزل |
361 | 00:30:38,570 | 00:30:41,373 | - لماذا؟ - نعم، لماذا؟ | - لماذا؟ - نعم، لماذا؟ |
362 | 00:30:48,714 | 00:30:50,449 | حسناً، ماذا نفتقد؟ | حسناً، ماذا نفتقد؟ |
363 | 00:31:12,738 | 00:31:15,140 | هذه غرفة الابن وارن | هذه غرفة الابن وارن |
364 | 00:31:16,441 | 00:31:18,009 | عمره 12 سنة | عمره 12 سنة |
365 | 00:31:33,959 | 00:31:35,894 | غرفة جوجو | غرفة جوجو |
366 | 00:31:37,462 | 00:31:38,997 | إنها في السابعة | إنها في السابعة |
367 | 00:31:48,907 | 00:31:52,944 | حسناً، تريدون مني أن أنهار، تمت المهمة | حسناً، تريدون مني أن أنهار، تمت المهمة |
368 | 00:31:53,011 | 00:31:55,747 | لكنني أقول لكم، موكلي لم يفعل ذلك | لكنني أقول لكم، موكلي لم يفعل ذلك |
369 | 00:31:55,814 | 00:31:58,617 | كان "فارغا" خارج المنزل في الليلة التي اختفت فيها الأسرة | كان "فارغا" خارج المنزل في الليلة التي اختفت فيها الأسرة |
370 | 00:31:58,683 | 00:31:59,818 | هذه حقيقة | هذه حقيقة |
371 | 00:31:59,885 | 00:32:03,722 | دافع عن الرجل كما تريد بعد أن نعيد هؤلاء الناس بسلام | دافع عن الرجل كما تريد بعد أن نعيد هؤلاء الناس بسلام |
372 | 00:32:03,789 | 00:32:06,425 | في هذه الأثناء، ساعدنا | في هذه الأثناء، ساعدنا |
373 | 00:32:06,925 | 00:32:08,059 | أين اللعبة؟ | أين اللعبة؟ |
374 | 00:32:08,760 | 00:32:10,462 | أين ماذا؟ | أين ماذا؟ |
375 | 00:32:10,862 | 00:32:14,466 | لديها أحذية صغيرة، مجموعة من الملابس، طاولة وكراسي وفرشاة شعر... | لديها أحذية صغيرة، مجموعة من الملابس، طاولة وكراسي وفرشاة شعر... |
376 | 00:32:14,533 | 00:32:16,835 | ...لكن أين اللعبة التي تخص هذه المجموعة؟ | ...لكن أين اللعبة التي تخص هذه المجموعة؟ |
377 | 00:32:16,902 | 00:32:20,038 | الفتاة تحمل نفس اللعبة في كل صورة لها | الفتاة تحمل نفس اللعبة في كل صورة لها |
378 | 00:32:20,105 | 00:32:22,974 | - إذاً أين هي اللعبة؟ - ما المهم في الأمر؟ | - إذاً أين هي اللعبة؟ - ما المهم في الأمر؟ |
379 | 00:32:23,041 | 00:32:27,512 | اللعبة اختفت والفتاة اختفت، وهذا يعني أن اللعبة والفتاة غالباً معاً... | اللعبة اختفت والفتاة اختفت، وهذا يعني أن اللعبة والفتاة غالباً معاً... |
380 | 00:32:27,579 | 00:32:29,448 | - ...وهذا معناه-- - لا فكرة لدي | - ...وهذا معناه-- - لا فكرة لدي |
381 | 00:32:29,514 | 00:32:34,019 | هذا يعني أن الفتاة لم يتم جرها إلى خارج المنزل، بحكم الواقع | هذا يعني أن الفتاة لم يتم جرها إلى خارج المنزل، بحكم الواقع |
382 | 00:32:34,085 | 00:32:35,821 | مهلاً، ماذا تقول؟ | مهلاً، ماذا تقول؟ |
383 | 00:32:36,955 | 00:32:39,758 | ربما عائلة كيتلمان اختطفوا أنفسهم | ربما عائلة كيتلمان اختطفوا أنفسهم |
384 | 00:32:43,462 | 00:32:46,031 | - هذا كل شيء. انتهينا. لنذهب - هذا منطقي | - هذا كل شيء. انتهينا. لنذهب - هذا منطقي |
385 | 00:32:46,097 | 00:32:47,999 | كيف؟ كيف سيفعلون ذلك؟ | كيف؟ كيف سيفعلون ذلك؟ |
386 | 00:32:48,066 | 00:32:50,836 | سرقوا أكثر من مليون دولار، صحيح؟ | سرقوا أكثر من مليون دولار، صحيح؟ |
387 | 00:32:50,902 | 00:32:53,638 | تريد أن تهرب بتلك الأموال، ماذا تفعل؟ | تريد أن تهرب بتلك الأموال، ماذا تفعل؟ |
388 | 00:32:53,705 | 00:32:58,677 | تهرب؟ كلا، لا تستطيع ذلك. إن هربوا سيعرف الجميع أنهم مذنبون | تهرب؟ كلا، لا تستطيع ذلك. إن هربوا سيعرف الجميع أنهم مذنبون |
389 | 00:32:58,743 | 00:33:02,113 | لكن إن تم اختطافهم، سيكونون ضحية، أليس كذلك؟ | لكن إن تم اختطافهم، سيكونون ضحية، أليس كذلك؟ |
390 | 00:33:02,180 | 00:33:04,883 | قاموا برمي هذه الأشياء ليصرفوا نظرنا | قاموا برمي هذه الأشياء ليصرفوا نظرنا |
391 | 00:33:04,950 | 00:33:06,885 | أنتم تبحثون في المكان الخاطئ | أنتم تبحثون في المكان الخاطئ |
392 | 00:33:06,952 | 00:33:10,155 | من يعرف على بعد كم ميلاً أصبحوا الآن في المكسيك أو كندا؟ | من يعرف على بعد كم ميلاً أصبحوا الآن في المكسيك أو كندا؟ |
393 | 00:33:10,222 | 00:33:12,257 | يجب أن تعمموا الخبر | يجب أن تعمموا الخبر |
394 | 00:33:12,858 | 00:33:16,528 | بحقك، ألا تعتقدون أنه من الممكن أن أكون محقاً؟ | بحقك، ألا تعتقدون أنه من الممكن أن أكون محقاً؟ |
395 | 00:33:16,595 | 00:33:18,797 | من الممكن. لكنه غير مرجح | من الممكن. لكنه غير مرجح |
396 | 00:33:18,864 | 00:33:21,566 | - غير مرجح؟ - كل سياراتهم موجودة هنا | - غير مرجح؟ - كل سياراتهم موجودة هنا |
397 | 00:33:21,633 | 00:33:24,636 | لا يوجد دليل على طلب سيارة أجرة إلى المنزل | لا يوجد دليل على طلب سيارة أجرة إلى المنزل |
398 | 00:33:24,703 | 00:33:27,205 | لم يصعدوا إلى أي طائرة أو حافلة أو قطار | لم يصعدوا إلى أي طائرة أو حافلة أو قطار |
399 | 00:33:27,272 | 00:33:29,174 | - هل تحققت من كل ذلك؟ - أجل | - هل تحققت من كل ذلك؟ - أجل |
400 | 00:33:29,241 | 00:33:31,977 | اللعبة ليست خبراً جديداً. كنا نعلم أنها مفقودة | اللعبة ليست خبراً جديداً. كنا نعلم أنها مفقودة |
401 | 00:33:32,043 | 00:33:34,813 | - إذاً أين هي؟ - كانت الفتاة خائفة وتبكي | - إذاً أين هي؟ - كانت الفتاة خائفة وتبكي |
402 | 00:33:34,880 | 00:33:38,083 | فتركها الرجل الشرير تأخذها لتسكت | فتركها الرجل الشرير تأخذها لتسكت |
403 | 00:33:38,984 | 00:33:41,953 | ماذا؟ ألا تعتقد أن ذلك ممكناً؟ | ماذا؟ ألا تعتقد أن ذلك ممكناً؟ |
404 | 00:33:43,622 | 00:33:46,825 | أريد التحدث إليك على انفراد | أريد التحدث إليك على انفراد |
405 | 00:33:47,926 | 00:33:51,029 | يجب أن أعترف لك بشيء، وعديني ألا تنزعجي | يجب أن أعترف لك بشيء، وعديني ألا تنزعجي |
406 | 00:33:51,096 | 00:33:54,232 | - مستحيل أن أعدك بذلك - اتصلت بعائلة كيتلمان | - مستحيل أن أعدك بذلك - اتصلت بعائلة كيتلمان |
407 | 00:33:54,299 | 00:33:57,102 | بعد أن أنهيت المكالمة معك، قمت بتحذيرهم هاتفياً | بعد أن أنهيت المكالمة معك، قمت بتحذيرهم هاتفياً |
408 | 00:33:57,168 | 00:33:58,303 | تحذيرهم هاتفياً؟ | تحذيرهم هاتفياً؟ |
409 | 00:33:58,570 | 00:34:01,172 | كنت أخشى أن يقوم "فارغا" بالسعي وراء أموالهم... | كنت أخشى أن يقوم "فارغا" بالسعي وراء أموالهم... |
410 | 00:34:01,239 | 00:34:02,574 | ...وقد كان كذلك | ...وقد كان كذلك |
411 | 00:34:02,641 | 00:34:05,877 | كان يريد سرقتهم. استخلصت ذلك من مناقشة دارت بيننا | كان يريد سرقتهم. استخلصت ذلك من مناقشة دارت بيننا |
412 | 00:34:05,944 | 00:34:09,814 | كانت استشارة قانونية بين محام ووكيل، تترتب عليها مسألة الخصوصية | كانت استشارة قانونية بين محام ووكيل، تترتب عليها مسألة الخصوصية |
413 | 00:34:09,881 | 00:34:13,818 | لكنني اتصلت كمجهول بآل كيتلمان لأحذرهم | لكنني اتصلت كمجهول بآل كيتلمان لأحذرهم |
414 | 00:34:13,885 | 00:34:15,186 | كمجهول؟ أنت فعلت--؟ | كمجهول؟ أنت فعلت--؟ |
415 | 00:34:15,253 | 00:34:18,823 | يا إلهي، لم تستخدم--؟ لم تستخدم صوت روبوت الجنس، أليس كذلك؟ | يا إلهي، لم تستخدم--؟ لم تستخدم صوت روبوت الجنس، أليس كذلك؟ |
416 | 00:34:18,890 | 00:34:20,792 | استخدمت الأنبوب وكل شيء | استخدمت الأنبوب وكل شيء |
417 | 00:34:20,859 | 00:34:24,896 | وهذا ربما أثار الرعب في نفوسهم وحملهم على الرحيل | وهذا ربما أثار الرعب في نفوسهم وحملهم على الرحيل |
418 | 00:34:24,963 | 00:34:28,199 | وهذا يندرج تحت العواقب غير المقصودة... | وهذا يندرج تحت العواقب غير المقصودة... |
419 | 00:34:28,266 | 00:34:30,335 | ...لكنك تصدقينني الآن؟ | ...لكنك تصدقينني الآن؟ |
420 | 00:34:32,971 | 00:34:35,740 | عظيم. يجب أن نعثر عليهم الآن | عظيم. يجب أن نعثر عليهم الآن |
421 | 00:34:35,807 | 00:34:39,911 | والأفضل من ذلك، أن نطلب من الشرطة إطلاق سراخ "فارغا"... | والأفضل من ذلك، أن نطلب من الشرطة إطلاق سراخ "فارغا"... |
422 | 00:34:39,978 | 00:34:43,348 | ...لأنني الآن معرض لخطر محدق وشيك | ...لأنني الآن معرض لخطر محدق وشيك |
423 | 00:34:43,615 | 00:34:44,816 | لماذا أنت في خطر؟ | لماذا أنت في خطر؟ |
424 | 00:34:44,883 | 00:34:47,752 | "ناتشو فارغا" لم يخطف العائلة... | "ناتشو فارغا" لم يخطف العائلة... |
425 | 00:34:47,819 | 00:34:49,988 | ...لكنه رجل سيء | ...لكنه رجل سيء |
426 | 00:34:50,055 | 00:34:53,058 | إنه رجل سيء للغاية، وإذا استمرت الشرطة في ملاحقته... | إنه رجل سيء للغاية، وإذا استمرت الشرطة في ملاحقته... |
427 | 00:34:53,124 | 00:34:56,695 | ...سيكتشفون أمراً ما. إن حدث ذلك سيلقي ناتشو باللوم علي... | ...سيكتشفون أمراً ما. إن حدث ذلك سيلقي ناتشو باللوم علي... |
428 | 00:34:56,761 | 00:35:00,699 | ...ورجاله سيسلخون لحمي عن عظمي | ...ورجاله سيسلخون لحمي عن عظمي |
429 | 00:35:00,765 | 00:35:04,102 | - جيمي، قم بإبلاغ الشرطة - مستحيل أن أشي بهذا الرجل | - جيمي، قم بإبلاغ الشرطة - مستحيل أن أشي بهذا الرجل |
430 | 00:35:04,169 | 00:35:06,271 | لن أكون في مأمن أبداً | لن أكون في مأمن أبداً |
431 | 00:35:06,338 | 00:35:10,108 | يجب أن أقنع رجال الشرطة أنني محق، ليتوقفوا عن ملاحقة ناتشو... | يجب أن أقنع رجال الشرطة أنني محق، ليتوقفوا عن ملاحقة ناتشو... |
432 | 00:35:10,175 | 00:35:14,245 | - ...وليمسكوا بآل كيتلمان أثناء هربهم - وإذا لم يمسكوا بهم أبداً؟ | - ...وليمسكوا بآل كيتلمان أثناء هربهم - وإذا لم يمسكوا بهم أبداً؟ |
433 | 00:35:14,312 | 00:35:17,649 | آل كيتلمان؟ لقد قابلت هؤلاء الناس، أليس كذلك؟ | آل كيتلمان؟ لقد قابلت هؤلاء الناس، أليس كذلك؟ |
434 | 00:35:17,716 | 00:35:19,317 | إنهم لا يتمتعون بذكاء خارق | إنهم لا يتمتعون بذكاء خارق |
435 | 00:35:19,384 | 00:35:21,920 | سيتم القبض عليهم إذا بحث عنهم رجال الشرطة | سيتم القبض عليهم إذا بحث عنهم رجال الشرطة |
436 | 00:35:21,987 | 00:35:23,922 | لذا أخبريهم بذلك، هلا فعلت؟ | لذا أخبريهم بذلك، هلا فعلت؟ |
437 | 00:35:23,989 | 00:35:26,658 | ومكتب التحقيقات أيضاً. سمعت أنهم يحققون في القضية | ومكتب التحقيقات أيضاً. سمعت أنهم يحققون في القضية |
438 | 00:35:26,725 | 00:35:30,061 | - لمَ سيستمع مكتب التحقيق الفدرالي لي؟ - هاملين. سوف يصغون إليه | - لمَ سيستمع مكتب التحقيق الفدرالي لي؟ - هاملين. سوف يصغون إليه |
439 | 00:35:30,128 | 00:35:31,796 | على الأقل قسم الشرطة | على الأقل قسم الشرطة |
440 | 00:35:31,863 | 00:35:34,299 | تحدثي إلى هوارد واشرحي له المسألة | تحدثي إلى هوارد واشرحي له المسألة |
441 | 00:35:34,366 | 00:35:36,868 | لديه نفوذ مع هؤلاء الناس | لديه نفوذ مع هؤلاء الناس |
442 | 00:35:36,935 | 00:35:38,303 | ماذا، هل هذا يعني رفض، أم...؟ | ماذا، هل هذا يعني رفض، أم...؟ |
443 | 00:35:38,370 | 00:35:41,840 | لن يوافق هاملين على ذلك أبداً. وكيتلمان هم عملائنا | لن يوافق هاملين على ذلك أبداً. وكيتلمان هم عملائنا |
444 | 00:35:41,906 | 00:35:45,910 | - هذا يعني أننا نقوم بتجريمهم - أرأيت؟ لهذا يكره الناس المحامين | - هذا يعني أننا نقوم بتجريمهم - أرأيت؟ لهذا يكره الناس المحامين |
445 | 00:35:45,977 | 00:35:49,314 | الأمر بيد هاملين، وهاملين لن يوافق أبداً على ذلك | الأمر بيد هاملين، وهاملين لن يوافق أبداً على ذلك |
446 | 00:35:49,381 | 00:35:52,751 | وحتى لو كان الأمر بيدي، تعلم أنني لا أستطيع ذلك | وحتى لو كان الأمر بيدي، تعلم أنني لا أستطيع ذلك |
447 | 00:35:54,352 | 00:35:57,288 | - أنا آسفة، أنا فقط-- - فهمت | - أنا آسفة، أنا فقط-- - فهمت |
448 | 00:36:02,160 | 00:36:04,663 | - إلى أين أنت ذاهب؟ - سأتحدث إلى ناتشو... | - إلى أين أنت ذاهب؟ - سأتحدث إلى ناتشو... |
449 | 00:36:04,729 | 00:36:07,232 | ...سأشرح له الأسباب عله يتفهم | ...سأشرح له الأسباب عله يتفهم |
450 | 00:36:07,298 | 00:36:09,034 | لأتوسل إليه | لأتوسل إليه |
451 | 00:36:17,375 | 00:36:18,443 | هيا | هيا |
452 | 00:36:18,710 | 00:36:19,878 | خذ بطاقة | خذ بطاقة |
453 | 00:36:19,944 | 00:36:21,446 | هيا | هيا |
454 | 00:36:29,888 | 00:36:32,891 | صحيح. اسمع | صحيح. اسمع |
455 | 00:36:33,425 | 00:36:35,293 | تصرفت بحماقة، مفهوم؟ | تصرفت بحماقة، مفهوم؟ |
456 | 00:36:36,761 | 00:36:41,399 | سأدفع ما أنا مدين لك به بالإضافة إلى الفائدة إذا سمحت لي بالعبور | سأدفع ما أنا مدين لك به بالإضافة إلى الفائدة إذا سمحت لي بالعبور |
457 | 00:36:47,038 | 00:36:49,908 | أقترح عليك أن تجد موقف سيارات في مكان آخر | أقترح عليك أن تجد موقف سيارات في مكان آخر |
458 | 00:36:49,974 | 00:36:52,277 | مكان آخر، في أي مكان آخر؟ | مكان آخر، في أي مكان آخر؟ |
459 | 00:36:52,343 | 00:36:53,845 | لا يهمني | لا يهمني |
460 | 00:36:53,912 | 00:36:57,415 | في الواقع، هذا شأنك أنت، أي أن ذلك من اهتمامك | في الواقع، هذا شأنك أنت، أي أن ذلك من اهتمامك |
461 | 00:36:57,482 | 00:36:59,250 | قم بإخراج البطاقة... | قم بإخراج البطاقة... |
462 | 00:36:59,317 | 00:37:02,253 | ...وافتح البوابة السخيفة، من فضلك | ...وافتح البوابة السخيفة، من فضلك |
463 | 00:37:02,320 | 00:37:04,789 | لا وقت لدي لهذا | لا وقت لدي لهذا |
464 | 00:37:13,431 | 00:37:14,966 | حسناً | حسناً |
465 | 00:37:17,836 | 00:37:21,439 | عظيم. سوف أركن سيارتي هنا | عظيم. سوف أركن سيارتي هنا |
466 | 00:37:21,506 | 00:37:24,109 | لا أعتقد أنك تريد أن تفعل ذلك | لا أعتقد أنك تريد أن تفعل ذلك |
467 | 00:37:24,175 | 00:37:28,279 | حقاً؟ ماذا ستفعل؟ هل لديك حفاض مليء بالبراز هناك؟ | حقاً؟ ماذا ستفعل؟ هل لديك حفاض مليء بالبراز هناك؟ |
468 | 00:37:28,346 | 00:37:30,181 | هل سترميه علي؟ | هل سترميه علي؟ |
469 | 00:37:30,248 | 00:37:33,351 | هل ستوسعني ضرباً يا رجل؟ | هل ستوسعني ضرباً يا رجل؟ |
470 | 00:37:40,925 | 00:37:44,896 | نحن نتحدث عن عائلة. أم، أب، وطفلين | نحن نتحدث عن عائلة. أم، أب، وطفلين |
471 | 00:37:45,263 | 00:37:49,434 | نظرية المحامي أنهم قاموا بتدبير ذلك ولاذوا بالفرار مع المال | نظرية المحامي أنهم قاموا بتدبير ذلك ولاذوا بالفرار مع المال |
472 | 00:37:49,501 | 00:37:52,303 | - هل تعرف القصة؟ - اختلس أمين صندوق المقاطعة الأموال | - هل تعرف القصة؟ - اختلس أمين صندوق المقاطعة الأموال |
473 | 00:37:52,370 | 00:37:53,838 | قرأت الصحف | قرأت الصحف |
474 | 00:37:53,905 | 00:37:59,144 | لدينا مجرم مذنب بالدليل. المشكلة الوحيدة هي ذلك الرجل هناك | لدينا مجرم مذنب بالدليل. المشكلة الوحيدة هي ذلك الرجل هناك |
475 | 00:38:00,311 | 00:38:03,381 | نحتاج أن يساعدنا في جعل موكله يتكلم | نحتاج أن يساعدنا في جعل موكله يتكلم |
476 | 00:38:03,448 | 00:38:05,450 | ماذا تقول؟ هل أنت معنا؟ | ماذا تقول؟ هل أنت معنا؟ |
477 | 00:38:06,317 | 00:38:07,519 | ساعدنا لنعمل خيراً | ساعدنا لنعمل خيراً |
478 | 00:38:10,421 | 00:38:11,489 | بالتأكيد | بالتأكيد |
479 | 00:38:11,556 | 00:38:14,225 | - حسناً، لقد اعتديت على هذا الرجل - أمهلني دقيقة | - حسناً، لقد اعتديت على هذا الرجل - أمهلني دقيقة |
480 | 00:38:14,292 | 00:38:17,028 | - بالكاد لمست الرجل - لقد وضعت يدك عليه | - بالكاد لمست الرجل - لقد وضعت يدك عليه |
481 | 00:38:17,095 | 00:38:18,963 | إصبع. وضعت إصبعي عليه | إصبع. وضعت إصبعي عليه |
482 | 00:38:19,030 | 00:38:21,833 | أياً كان التفسير الخاص بك، لا يزال ذلك يعتبر اعتداء | أياً كان التفسير الخاص بك، لا يزال ذلك يعتبر اعتداء |
483 | 00:38:21,900 | 00:38:25,336 | هذا الرجل مستعد أن لا يوجه لك اتهاماً إذا ساعدتنا | هذا الرجل مستعد أن لا يوجه لك اتهاماً إذا ساعدتنا |
484 | 00:38:25,403 | 00:38:28,540 | اطلب من موكلك أن يخبرنا أين خبأ الأسرة | اطلب من موكلك أن يخبرنا أين خبأ الأسرة |
485 | 00:38:28,807 | 00:38:31,442 | يا رجال، أنا أسطوانة مشروخة في هذا الشأن | يا رجال، أنا أسطوانة مشروخة في هذا الشأن |
486 | 00:38:31,509 | 00:38:34,345 | ناتشو ليس الرجل المطلوب، هل فهمتم؟ | ناتشو ليس الرجل المطلوب، هل فهمتم؟ |
487 | 00:38:34,412 | 00:38:37,549 | لم يختطف أحد آل كيتلمان. آل كيتلمان أختطفوا أنفسهم | لم يختطف أحد آل كيتلمان. آل كيتلمان أختطفوا أنفسهم |
488 | 00:38:37,816 | 00:38:41,886 | هل ستعيد تكرار نفس الأسطوانة، ستأخذ الأمور منحى سيئاً | هل ستعيد تكرار نفس الأسطوانة، ستأخذ الأمور منحى سيئاً |
489 | 00:38:41,953 | 00:38:44,022 | هل تعرفون؟ اركبوا أعلى ما في خيلكم | هل تعرفون؟ اركبوا أعلى ما في خيلكم |
490 | 00:38:44,088 | 00:38:47,826 | - حسناً، لنذهب. إلى الحجز - أجل. بالتأكيد | - حسناً، لنذهب. إلى الحجز - أجل. بالتأكيد |
491 | 00:38:47,892 | 00:38:51,996 | - نهاية مثالية ليوم مثالي - انتظروا ثانية. لقد غيرت رأيي | - نهاية مثالية ليوم مثالي - انتظروا ثانية. لقد غيرت رأيي |
492 | 00:38:52,063 | 00:38:54,499 | - أنا آسف، ماذا؟ - لا أريد توجيه اتهامات | - أنا آسف، ماذا؟ - لا أريد توجيه اتهامات |
493 | 00:38:54,566 | 00:38:57,435 | ناقشنا الأمر. تريد توجيه الاتهامات | ناقشنا الأمر. تريد توجيه الاتهامات |
494 | 00:38:57,502 | 00:39:00,438 | - كلا. لا أريد ذلك - ماذا تفعل يا رجل؟ | - كلا. لا أريد ذلك - ماذا تفعل يا رجل؟ |
495 | 00:39:00,505 | 00:39:02,574 | اعتقدت أنك تساندنا | اعتقدت أنك تساندنا |
496 | 00:39:03,408 | 00:39:05,910 | كلا، لا أعتقد أنني قلت ذلك | كلا، لا أعتقد أنني قلت ذلك |
497 | 00:39:05,977 | 00:39:09,414 | لديك فرصة لتفعل الشيء الصحيح وتتراجع؟ | لديك فرصة لتفعل الشيء الصحيح وتتراجع؟ |
498 | 00:39:09,480 | 00:39:13,184 | أجل. أعتقد أن هذا خسارة لي | أجل. أعتقد أن هذا خسارة لي |
499 | 00:39:15,887 | 00:39:20,124 | كيغني وليسي، عندما تدركان كم كنتما مخطئين حيال كل هذا... | كيغني وليسي، عندما تدركان كم كنتما مخطئين حيال كل هذا... |
500 | 00:39:20,191 | 00:39:24,562 | ...سأقبل بدعوة طعام بمثابة اعتذار، غنية بالأناناس | ...سأقبل بدعوة طعام بمثابة اعتذار، غنية بالأناناس |
501 | 00:39:28,433 | 00:39:32,871 | مرحباً. انتظر. كيف تركتني أنجو من ذلك المأزق؟ | مرحباً. انتظر. كيف تركتني أنجو من ذلك المأزق؟ |
502 | 00:39:32,937 | 00:39:36,207 | سأعود إلى العمل. | سأعود إلى العمل. |
503 | 00:39:36,274 | 00:39:40,378 | أرفض أن أصدق أن لديك شيئاً يشبه القلب داخل جسمك | أرفض أن أصدق أن لديك شيئاً يشبه القلب داخل جسمك |
504 | 00:39:40,445 | 00:39:43,448 | لن تحصل على قلب في غضون خمس ثوان | لن تحصل على قلب في غضون خمس ثوان |
505 | 00:39:43,514 | 00:39:46,284 | لا تقل لي، مفهوم؟ أعرف لماذا فعلت ذلك | لا تقل لي، مفهوم؟ أعرف لماذا فعلت ذلك |
506 | 00:39:46,351 | 00:39:48,553 | حقاً؟ ما السبب؟ | حقاً؟ ما السبب؟ |
507 | 00:39:48,620 | 00:39:52,924 | لأنك تصدقني. بأن العائلة قامت باختطاف نفسها | لأنك تصدقني. بأن العائلة قامت باختطاف نفسها |
508 | 00:39:55,393 | 00:39:56,928 | حسناً، أنا أصدقك | حسناً، أنا أصدقك |
509 | 00:39:56,995 | 00:40:02,400 | عرفت ذلك. عرفت ذلك. أخيراً، هناك من يصدقني | عرفت ذلك. عرفت ذلك. أخيراً، هناك من يصدقني |
510 | 00:40:02,467 | 00:40:05,003 | - لماذا تصدقني؟ - لقد سمعت التفاصيل | - لماذا تصدقني؟ - لقد سمعت التفاصيل |
511 | 00:40:05,069 | 00:40:08,072 | - قصتك منطقية - بالطبع هي كذلك | - قصتك منطقية - بالطبع هي كذلك |
512 | 00:40:08,139 | 00:40:12,477 | محامي الشيطان، كما قال الشرطي، سيارات كيتلمان لا تزال في منزلهم | محامي الشيطان، كما قال الشرطي، سيارات كيتلمان لا تزال في منزلهم |
513 | 00:40:12,543 | 00:40:15,947 | لا سجل بالمغادرة باسمهم. كيف خرجوا من البلاد؟ | لا سجل بالمغادرة باسمهم. كيف خرجوا من البلاد؟ |
514 | 00:40:16,014 | 00:40:19,517 | لم يفعلوا ذلك. الاحتمالات هي أنهم لم يغادروا الحي | لم يفعلوا ذلك. الاحتمالات هي أنهم لم يغادروا الحي |
515 | 00:40:19,584 | 00:40:21,085 | أعد ما قلت؟ | أعد ما قلت؟ |
516 | 00:40:21,152 | 00:40:26,090 | اسمع، عندما كنت لا أزال على رأس عملي في فيلي، كان لدينا نفس القضية | اسمع، عندما كنت لا أزال على رأس عملي في فيلي، كان لدينا نفس القضية |
517 | 00:40:26,591 | 00:40:28,226 | مهلاً، مهلاً. انتظر الآن | مهلاً، مهلاً. انتظر الآن |
518 | 00:40:28,293 | 00:40:31,996 | "على رأس عملك"، هل كنت شرطياً؟ | "على رأس عملك"، هل كنت شرطياً؟ |
519 | 00:40:32,063 | 00:40:34,632 | اختفى هذا المراهن بعد مباراة السوبر بول | اختفى هذا المراهن بعد مباراة السوبر بول |
520 | 00:40:34,699 | 00:40:36,501 | رعاة البقر- ستيلرز | رعاة البقر- ستيلرز |
521 | 00:40:36,567 | 00:40:40,571 | أخذ 6 ملايين في الرهانات وغادر المدينة عندما لم تسر الأمور على طريقته | أخذ 6 ملايين في الرهانات وغادر المدينة عندما لم تسر الأمور على طريقته |
522 | 00:40:40,638 | 00:40:43,574 | اعتقد الجميع أنه على الشاطئ في جزر البهاما... | اعتقد الجميع أنه على الشاطئ في جزر البهاما... |
523 | 00:40:43,641 | 00:40:47,679 | ...أو ميتاً في جيرسي باين بارنز. لم يكن الحال كذلك | ...أو ميتاً في جيرسي باين بارنز. لم يكن الحال كذلك |
524 | 00:40:48,313 | 00:40:52,050 | كان على بعد منزلين من سكنه في منزل محجوز للبيع | كان على بعد منزلين من سكنه في منزل محجوز للبيع |
525 | 00:40:52,116 | 00:40:55,320 | اختبأ هناك لمدة ستة أشهر دون أن يشتبه به أحد | اختبأ هناك لمدة ستة أشهر دون أن يشتبه به أحد |
526 | 00:40:55,386 | 00:40:57,355 | لكن لماذا؟ لماذا لم يهرب؟ | لكن لماذا؟ لماذا لم يهرب؟ |
527 | 00:40:57,422 | 00:41:00,258 | هذا ما يتوقعه الجميع | هذا ما يتوقعه الجميع |
528 | 00:41:00,325 | 00:41:03,094 | إنها الطبيعة البشرية تريد البقاء قريبة من مسكنها | إنها الطبيعة البشرية تريد البقاء قريبة من مسكنها |
529 | 00:41:03,161 | 00:41:07,298 | إذا قرر آل كيتلمان طريقة الهرب، هذا ما فعلوه | إذا قرر آل كيتلمان طريقة الهرب، هذا ما فعلوه |
530 | 00:41:11,002 | 00:41:13,371 | لا أحد يريد أن يغادر منزله | لا أحد يريد أن يغادر منزله |
531 | 00:44:02,874 | 00:44:06,577 | اتفقنا؟ دعونا نفعل هذا. و.... | اتفقنا؟ دعونا نفعل هذا. و.... |
532 | 00:44:32,370 | 00:44:35,273 | مرحباً، هذا أنا. إستمع لهذا | مرحباً، هذا أنا. إستمع لهذا |
533 | 00:44:38,242 | 00:44:41,345 | هل سمعت ذلك؟ وجدت عملائك الأغبياء | هل سمعت ذلك؟ وجدت عملائك الأغبياء |
534 | 00:44:43,514 | 00:44:45,416 | إنها قصة طويلة | إنها قصة طويلة |
535 | 00:44:45,483 | 00:44:48,252 | اسمع، سأعيدهم إلى بيتهم | اسمع، سأعيدهم إلى بيتهم |
536 | 00:44:48,319 | 00:44:52,590 | سوف نلتقي بك هناك. أعطني بضع ساعات | سوف نلتقي بك هناك. أعطني بضع ساعات |
537 | 00:44:58,396 | 00:44:59,530 | كان ذلك رائعاً يا رفاق | كان ذلك رائعاً يا رفاق |
538 | 00:44:59,597 | 00:45:01,933 | أعتقد أن لدينا وقت لواحدة أخرى قبل النوم | أعتقد أن لدينا وقت لواحدة أخرى قبل النوم |
539 | 00:45:02,199 | 00:45:03,334 | هل يجب أن نفعل ذلك؟ | هل يجب أن نفعل ذلك؟ |
540 | 00:45:03,401 | 00:45:06,571 | مهلاً، ربما لا ترغب بذلك، لكن أنا أحب بعضاً من... | مهلاً، ربما لا ترغب بذلك، لكن أنا أحب بعضاً من... |
541 | 00:45:06,637 | 00:45:08,673 | ..."جون جاكوب جينغل هايمر شميت" | ..."جون جاكوب جينغل هايمر شميت" |
542 | 00:45:08,739 | 00:45:12,543 | هل تعلمون؟ دعونا حقاً نستمتع بهذه، يا فريق الأباريق | هل تعلمون؟ دعونا حقاً نستمتع بهذه، يا فريق الأباريق |
543 | 00:45:12,610 | 00:45:14,845 | - دعونا نغني هذه. و.... - ها هو ذا جوني! | - دعونا نغني هذه. و.... - ها هو ذا جوني! |
544 | 00:45:15,680 | 00:45:19,850 | مرحباً يا وارن ومرحباً يا جوجو. آسف بخصوص هذا | مرحباً يا وارن ومرحباً يا جوجو. آسف بخصوص هذا |
545 | 00:45:19,917 | 00:45:21,719 | أنا عمكم جيمي، مفهوم؟ | أنا عمكم جيمي، مفهوم؟ |
546 | 00:45:21,786 | 00:45:25,756 | سيأخذكم والداكم إلى أسفل الجبل لتعودا إلى المنزل | سيأخذكم والداكم إلى أسفل الجبل لتعودا إلى المنزل |
547 | 00:45:25,823 | 00:45:27,658 | هل هذا يروق لكم؟ | هل هذا يروق لكم؟ |
548 | 00:45:27,725 | 00:45:30,695 | - إنهما متحمسان - سيد ماكغيل، هل يمكن التحدث بهذا؟ | - إنهما متحمسان - سيد ماكغيل، هل يمكن التحدث بهذا؟ |
549 | 00:45:30,761 | 00:45:32,930 | كلا، لا نستطيع ذلك. مفهوم؟ انتهى وقتكم هنا | كلا، لا نستطيع ذلك. مفهوم؟ انتهى وقتكم هنا |
550 | 00:45:32,997 | 00:45:36,233 | احزموا أمتعتكم لأننا سنعود | احزموا أمتعتكم لأننا سنعود |
551 | 00:45:36,300 | 00:45:39,403 | - الحضارة في انتظاركم - أخيراً | - الحضارة في انتظاركم - أخيراً |
552 | 00:45:39,937 | 00:45:42,406 | من فضلك، هل يمكننا فقط مناقشة الأمر؟ | من فضلك، هل يمكننا فقط مناقشة الأمر؟ |
553 | 00:45:42,473 | 00:45:45,409 | هذا ليس خياراً. تفعلون ذلك بمحض إرادتكم... | هذا ليس خياراً. تفعلون ذلك بمحض إرادتكم... |
554 | 00:45:45,476 | 00:45:47,778 | ...أو سيجركم رجال الشرطة | ...أو سيجركم رجال الشرطة |
555 | 00:45:47,845 | 00:45:51,582 | - لنذهب. حان وقت إخراج الأمتعة - لا. لا | - لنذهب. حان وقت إخراج الأمتعة - لا. لا |
556 | 00:45:51,649 | 00:45:55,786 | - بل ستفعلون ذلك. سيحدث ذلك - لا. لن يحدث ذلك | - بل ستفعلون ذلك. سيحدث ذلك - لا. لن يحدث ذلك |
557 | 00:45:55,853 | 00:45:57,254 | بل سيحدث يا عائلة كيتلمان | بل سيحدث يا عائلة كيتلمان |
558 | 00:45:57,321 | 00:46:00,391 | أجل | أجل |
558 | 00:45:57,321 | 00:46:00,391 | أجل | أجل |