This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:21,088 | 00:00:23,891 | ميجو! ميجو، هل أنت هنا؟ | ميجو! ميجو، هل أنت هنا؟ |
2 | 00:00:24,057 | 00:00:25,092 | أنا في المطبخ | أنا في المطبخ |
3 | 00:00:25,259 | 00:00:26,627 | لقد تورطت حقاً | لقد تورطت حقاً |
4 | 00:00:26,793 | 00:00:28,595 | ميجو، لا أعرف ماذا أفعل | ميجو، لا أعرف ماذا أفعل |
5 | 00:00:29,897 | 00:00:31,899 | هؤلاء الفتيات، هؤلاء الفتيان.... | هؤلاء الفتيات، هؤلاء الفتيان.... |
6 | 00:00:32,065 | 00:00:35,235 | مرحباً. نتحدث الإنجليزية. هل أنت الابن؟ | مرحباً. نتحدث الإنجليزية. هل أنت الابن؟ |
7 | 00:00:35,936 | 00:00:37,538 | أنا الحفيد | أنا الحفيد |
8 | 00:00:37,704 | 00:00:41,742 | اسمع، كنت أقود السيارة وفجأة سمعت ضجيجاً | اسمع، كنت أقود السيارة وفجأة سمعت ضجيجاً |
9 | 00:00:41,909 | 00:00:42,943 | أعتقد أنني صدمته | أعتقد أنني صدمته |
10 | 00:00:43,110 | 00:00:44,711 | - صدمته أثناء القيادة - ساقي | - صدمته أثناء القيادة - ساقي |
11 | 00:00:44,878 | 00:00:47,814 | جدتي، لا تقلقي. لا بأس بذلك | جدتي، لا تقلقي. لا بأس بذلك |
12 | 00:00:47,981 | 00:00:51,184 | يا إلهي! لكنهما غاضبان جداً! | يا إلهي! لكنهما غاضبان جداً! |
13 | 00:00:51,551 | 00:00:53,854 | العاهرة المسنة المجنونة دهست أخي | العاهرة المسنة المجنونة دهست أخي |
14 | 00:00:54,021 | 00:00:57,925 | إنها مؤلمة جداً. إنها مؤلمة للغاية. | إنها مؤلمة جداً. إنها مؤلمة للغاية. |
15 | 00:00:58,091 | 00:00:59,259 | هل ترى؟ إنه مصاب! | هل ترى؟ إنه مصاب! |
16 | 00:00:59,626 | 00:01:01,562 | - انظر إلى هذا - هذه الساق | - انظر إلى هذا - هذه الساق |
17 | 00:01:01,728 | 00:01:04,831 | لقد كسرت ساقه، هذا دهس وفرار | لقد كسرت ساقه، هذا دهس وفرار |
18 | 00:01:04,998 | 00:01:07,034 | لقد أجرمت بحقي. هذه جناية | لقد أجرمت بحقي. هذه جناية |
19 | 00:01:07,200 | 00:01:10,671 | - لقد سجلنا كل شيء هنا - انتظرا. اسمحا لي أن أتحدث معها | - لقد سجلنا كل شيء هنا - انتظرا. اسمحا لي أن أتحدث معها |
20 | 00:01:10,837 | 00:01:12,906 | - ابدأ بالحديث - جيد | - ابدأ بالحديث - جيد |
21 | 00:01:13,073 | 00:01:15,776 | - جدتي، كل شيء على ما يرام - ماذا يحدث؟ | - جدتي، كل شيء على ما يرام - ماذا يحدث؟ |
22 | 00:01:15,943 | 00:01:18,645 | - لا يستطيع الضغط عليها - أحتاج أن أتكئ عليك | - لا يستطيع الضغط عليها - أحتاج أن أتكئ عليك |
23 | 00:01:18,812 | 00:01:19,846 | لم أكن أقصد أن.... | لم أكن أقصد أن.... |
24 | 00:01:20,013 | 00:01:22,015 | - ساقي تؤلمني جداً - اتكئ على هذه | - ساقي تؤلمني جداً - اتكئ على هذه |
25 | 00:01:22,182 | 00:01:25,352 | هل سيبدأ برنامجك؟ لماذا لا تصعدين إلى الطابق العلوي وتشاهدينه | هل سيبدأ برنامجك؟ لماذا لا تصعدين إلى الطابق العلوي وتشاهدينه |
26 | 00:01:25,719 | 00:01:27,888 | لا يا رجل، إنها حقاً تؤلمني | لا يا رجل، إنها حقاً تؤلمني |
27 | 00:01:28,055 | 00:01:31,825 | يقولون أنني في ورطة | يقولون أنني في ورطة |
28 | 00:01:31,992 | 00:01:33,026 | يا رجل | يا رجل |
29 | 00:01:33,193 | 00:01:34,227 | ليس هناك مشكلة | ليس هناك مشكلة |
30 | 00:01:34,594 | 00:01:37,264 | - نعم هناك مشكلة - والآن مشكلتين | - نعم هناك مشكلة - والآن مشكلتين |
31 | 00:01:37,631 | 00:01:38,865 | يا رجل | يا رجل |
32 | 00:01:39,032 | 00:01:41,234 | كل شيء سيكون على ما يرام. سأتولى الأمر | كل شيء سيكون على ما يرام. سأتولى الأمر |
33 | 00:01:41,601 | 00:01:44,004 | ارفعي صوت التلفزيون حتى تتمكني من السماع. ارفعي الصوت عالياً جداً | ارفعي صوت التلفزيون حتى تتمكني من السماع. ارفعي الصوت عالياً جداً |
34 | 00:01:44,171 | 00:01:46,940 | - لا أعرف ما الذي تقوله يا رجل - يا رجل | - لا أعرف ما الذي تقوله يا رجل - يا رجل |
35 | 00:01:47,107 | 00:01:51,278 | لدينا مشكلة حقيقية. أجل، هناك مشكلة | لدينا مشكلة حقيقية. أجل، هناك مشكلة |
36 | 00:01:57,818 | 00:02:00,120 | ماذا ستفعل بخصوص وضع ساقه؟ | ماذا ستفعل بخصوص وضع ساقه؟ |
37 | 00:02:00,287 | 00:02:04,024 | - أنا حقاً بحاجة إلى طبيب - تكاليف الطبيب ليست رخيصة، بل مكلفة | - أنا حقاً بحاجة إلى طبيب - تكاليف الطبيب ليست رخيصة، بل مكلفة |
38 | 00:02:04,191 | 00:02:07,394 | إما أنت أم هي، يجب أن يدفع شخص ما | إما أنت أم هي، يجب أن يدفع شخص ما |
39 | 00:02:08,095 | 00:02:09,129 | تريدان مالاً؟ | تريدان مالاً؟ |
40 | 00:02:09,296 | 00:02:10,897 | - أجل - أجل، بكل صراحة | - أجل - أجل، بكل صراحة |
41 | 00:02:11,064 | 00:02:14,835 | دهس وفرار؟ إنها ليست مزحة. ماذا سيقول رجال الشرطة | دهس وفرار؟ إنها ليست مزحة. ماذا سيقول رجال الشرطة |
42 | 00:02:15,002 | 00:02:18,872 | الشرطة؟ هل هم قادمون؟ | الشرطة؟ هل هم قادمون؟ |
43 | 00:02:20,641 | 00:02:22,342 | - أجل، ربما - هذا يعود لك يا رجل | - أجل، ربما - هذا يعود لك يا رجل |
44 | 00:02:22,709 | 00:02:26,213 | - يمكن أن ينظروا في هذا الشريط - الأمر كله متروك لك | - يمكن أن ينظروا في هذا الشريط - الأمر كله متروك لك |
45 | 00:02:30,083 | 00:02:34,187 | نعتها "بالعاهرة"؟ | نعتها "بالعاهرة"؟ |
46 | 00:02:34,354 | 00:02:37,090 | - لم أفعل ذلك-- - لا يهم. أسرع. أنا أتألم | - لم أفعل ذلك-- - لا يهم. أسرع. أنا أتألم |
47 | 00:02:37,257 | 00:02:41,028 | أرنا النقود وإلا ستحضر الشرطة وتأخذ جدتك | أرنا النقود وإلا ستحضر الشرطة وتأخذ جدتك |
48 | 00:02:41,194 | 00:02:43,163 | سوف تدخل السجن. هل تريد ذلك؟ | سوف تدخل السجن. هل تريد ذلك؟ |
49 | 00:02:43,330 | 00:02:47,067 | هذا صحيح. تصرف بذكاء. حسناً، جيد. دعنا نناقش المبلغ | هذا صحيح. تصرف بذكاء. حسناً، جيد. دعنا نناقش المبلغ |
50 | 00:02:47,234 | 00:02:48,735 | لما فعلت-- | لما فعلت-- |
51 | 00:02:52,139 | 00:02:53,340 | لا-- | لا-- |
52 | 00:02:55,208 | 00:02:56,710 | عاهرة | عاهرة |
53 | 00:04:24,831 | 00:04:26,800 | ماذا يحدث؟ | ماذا يحدث؟ |
54 | 00:04:26,967 | 00:04:28,535 | لا شيء. كل شيء على ما يرام | لا شيء. كل شيء على ما يرام |
55 | 00:04:29,236 | 00:04:31,471 | هل ما زال هؤلاء الرجال هنا؟ | هل ما زال هؤلاء الرجال هنا؟ |
56 | 00:04:31,838 | 00:04:32,873 | لقد ذهبوا | لقد ذهبوا |
57 | 00:04:34,975 | 00:04:37,144 | أنا في ورطة، أليس كذلك؟ | أنا في ورطة، أليس كذلك؟ |
58 | 00:04:37,978 | 00:04:42,048 | لا، كل شيء على ما يرام. لن يزعجاك مرة أخرى | لا، كل شيء على ما يرام. لن يزعجاك مرة أخرى |
59 | 00:04:42,816 | 00:04:46,019 | - ما هذا على السجادة الخاصة بي؟ - لقد سكبت الصلصة | - ما هذا على السجادة الخاصة بي؟ - لقد سكبت الصلصة |
60 | 00:04:49,156 | 00:04:52,459 | - سوف أساعدك - لا، لا، لا، لقد انتهيت تقريباً | - سوف أساعدك - لا، لا، لا، لقد انتهيت تقريباً |
61 | 00:04:53,927 | 00:04:56,530 | سوف يفوتك العرض | سوف يفوتك العرض |
62 | 00:04:58,398 | 00:05:00,267 | هل أنت متأكد؟ | هل أنت متأكد؟ |
63 | 00:05:00,934 | 00:05:03,236 | دعي ميجو يتولى الأمر | دعي ميجو يتولى الأمر |
64 | 00:05:04,237 | 00:05:07,307 | أنت ولد طيب جداً | أنت ولد طيب جداً |
65 | 00:05:08,308 | 00:05:11,845 | اسمع، لا تنسى أن تستخدم الصودا | اسمع، لا تنسى أن تستخدم الصودا |
66 | 00:05:12,012 | 00:05:13,513 | أجل، أجل، لا تقلقي | أجل، أجل، لا تقلقي |
67 | 00:05:32,465 | 00:05:35,168 | مرحباً، تعال إلى هنا | مرحباً، تعال إلى هنا |
68 | 00:05:35,335 | 00:05:37,437 | أجل، جدتي | أجل، جدتي |
69 | 00:05:37,604 | 00:05:41,074 | لا تحضر معك مخدرات، واطلب من ناتشو أن يحضر سيارته | لا تحضر معك مخدرات، واطلب من ناتشو أن يحضر سيارته |
70 | 00:06:13,340 | 00:06:16,876 | افتح الباب، ضابط من المحكمة. افتح الباب باسم القانون | افتح الباب، ضابط من المحكمة. افتح الباب باسم القانون |
71 | 00:06:19,646 | 00:06:21,648 | مساء الخير، هذا-- | مساء الخير، هذا-- |
72 | 00:06:27,587 | 00:06:30,590 | يداي مرفوعتان. أنا هادئ. مفهوم؟ | يداي مرفوعتان. أنا هادئ. مفهوم؟ |
73 | 00:06:31,424 | 00:06:33,326 | لست مصدر تهديد | لست مصدر تهديد |
74 | 00:06:37,664 | 00:06:40,267 | تحرك وستكون في عداد الموتى | تحرك وستكون في عداد الموتى |
75 | 00:06:41,601 | 00:06:43,336 | فهمت | فهمت |
76 | 00:06:45,238 | 00:06:46,606 | يبدو أن هناك سوء فهم | يبدو أن هناك سوء فهم |
77 | 00:06:46,973 | 00:06:49,909 | هل بيتسي كيتلمان موجودة هنا من قبيل المصادفة؟ | هل بيتسي كيتلمان موجودة هنا من قبيل المصادفة؟ |
78 | 00:06:50,076 | 00:06:51,611 | لست متأكداً إن كان في هذه الحالة... | لست متأكداً إن كان في هذه الحالة... |
79 | 00:06:51,978 | 00:06:54,347 | ...ينبغي أن أنظر مباشرة في عينيك أم لا | ...ينبغي أن أنظر مباشرة في عينيك أم لا |
80 | 00:06:54,514 | 00:06:55,949 | اجلس الآن | اجلس الآن |
81 | 00:07:01,087 | 00:07:04,958 | من أنت؟ هل أنت مع هؤلاء الحثالة ذوي الشعر الأحمر؟ | من أنت؟ هل أنت مع هؤلاء الحثالة ذوي الشعر الأحمر؟ |
82 | 00:07:05,125 | 00:07:07,661 | اسمي جيمس ماكغيل. وأنا محام | اسمي جيمس ماكغيل. وأنا محام |
83 | 00:07:08,028 | 00:07:12,499 | تلقيت اتصالاً من بعض العملاء بخصوص حادث | تلقيت اتصالاً من بعض العملاء بخصوص حادث |
84 | 00:07:12,666 | 00:07:15,101 | لم أحصل على أي تفاصيل | لم أحصل على أي تفاصيل |
85 | 00:07:15,268 | 00:07:18,672 | عندما رأيت ألواح التزلج في الساحة الأمامية، افترضت أنهما-- | عندما رأيت ألواح التزلج في الساحة الأمامية، افترضت أنهما-- |
86 | 00:07:19,039 | 00:07:20,073 | ميجو! | ميجو! |
87 | 00:07:22,442 | 00:07:26,613 | من هذا الرجل؟ هل هو مع الآخرين؟ | من هذا الرجل؟ هل هو مع الآخرين؟ |
88 | 00:07:26,980 | 00:07:31,418 | لا، لا. إنه بائع. جدتي، سأتولى الأمر | لا، لا. إنه بائع. جدتي، سأتولى الأمر |
89 | 00:07:31,584 | 00:07:32,719 | إلى أين أنت ذاهبة؟ | إلى أين أنت ذاهبة؟ |
90 | 00:07:33,687 | 00:07:36,423 | سأحضر الصودا | سأحضر الصودا |
91 | 00:07:37,324 | 00:07:42,595 | ميجو، لا زلت أرى الصلصة التي سكبتها | ميجو، لا زلت أرى الصلصة التي سكبتها |
92 | 00:07:42,963 | 00:07:45,398 | لا يمكنك أن تتركها تجف | لا يمكنك أن تتركها تجف |
93 | 00:07:45,565 | 00:07:49,736 | جدتي، سأحضر الصود، أقسم على ذلك. ثقي بي | جدتي، سأحضر الصود، أقسم على ذلك. ثقي بي |
94 | 00:07:50,103 | 00:07:52,072 | من فضلك، عودي فقط إلى الطابق العلوي | من فضلك، عودي فقط إلى الطابق العلوي |
95 | 00:07:53,039 | 00:07:55,308 | حسناً. لكن لا أريد أن تجف البقعة | حسناً. لكن لا أريد أن تجف البقعة |
96 | 00:07:55,475 | 00:08:01,381 | لأنه إذا جفت، لن تستطيع تنظيفها | لأنه إذا جفت، لن تستطيع تنظيفها |
97 | 00:08:11,324 | 00:08:12,559 | تحدث | تحدث |
98 | 00:08:13,360 | 00:08:17,163 | سأقوم بتخمين علمي لما حدث هنا | سأقوم بتخمين علمي لما حدث هنا |
99 | 00:08:17,330 | 00:08:20,000 | العميلان لدي فريك وفراك، أصحاب رؤوس الممسحة... | العميلان لدي فريك وفراك، أصحاب رؤوس الممسحة... |
100 | 00:08:20,166 | 00:08:23,436 | ...تعرضا لحادث بسيط وغير مؤذي | ...تعرضا لحادث بسيط وغير مؤذي |
101 | 00:08:23,603 | 00:08:25,605 | كانا على الجانب الخطأ من الشارع... | كانا على الجانب الخطأ من الشارع... |
102 | 00:08:25,772 | 00:08:27,207 | ...أو لم ينظرا في كلا الاتجاهين | ...أو لم ينظرا في كلا الاتجاهين |
103 | 00:08:27,374 | 00:08:30,110 | يمكن أن يحدث ذلك مع أي شخص | يمكن أن يحدث ذلك مع أي شخص |
104 | 00:08:30,276 | 00:08:33,480 | أظهر موكلي حكم سيء للغاية... | أظهر موكلي حكم سيء للغاية... |
105 | 00:08:33,646 | 00:08:37,484 | ...باللحاق بجدتك إلى هذا البيت الجميل والمرتب | ...باللحاق بجدتك إلى هذا البيت الجميل والمرتب |
106 | 00:08:38,418 | 00:08:43,223 | الآن، في هذه المرحلة، أستنتج أنهما قالا أو فعلا شيئاً... | الآن، في هذه المرحلة، أستنتج أنهما قالا أو فعلا شيئاً... |
107 | 00:08:43,390 | 00:08:44,524 | ...وتجاوزا الحد... | ...وتجاوزا الحد... |
108 | 00:08:44,691 | 00:08:48,428 | ...وأنت، مع بعض المبررات، وضعتهما في المكان المناسب | ...وأنت، مع بعض المبررات، وضعتهما في المكان المناسب |
109 | 00:08:49,763 | 00:08:53,767 | بناء على بقعة الصلصة الموجودة هنا، يمكن تفسير الأمر بأكثر من طريقة | بناء على بقعة الصلصة الموجودة هنا، يمكن تفسير الأمر بأكثر من طريقة |
110 | 00:08:54,134 | 00:08:58,638 | خلاصة القول، ليس لأكون مهووساً، لكن إن كانا ميتين... | خلاصة القول، ليس لأكون مهووساً، لكن إن كانا ميتين... |
111 | 00:08:58,805 | 00:09:01,508 | ...أعتقد أنني سوف.... | ...أعتقد أنني سوف.... |
112 | 00:09:04,277 | 00:09:05,311 | أنا سوف-- | أنا سوف-- |
113 | 00:09:05,478 | 00:09:08,748 | أجل، سوف أنظر إلى نصف الكأس الممتلئ وأقول إنهما ليسا كذلك | أجل، سوف أنظر إلى نصف الكأس الممتلئ وأقول إنهما ليسا كذلك |
114 | 00:09:09,115 | 00:09:12,552 | إذا كانا ما يزالان على قيد الحياة، لماذا تقتلنا؟ بسبب سوء فهم؟ | إذا كانا ما يزالان على قيد الحياة، لماذا تقتلنا؟ بسبب سوء فهم؟ |
115 | 00:09:12,719 | 00:09:16,823 | أم بسبب غبائنا؟ لماذا تسبب الفوضى في بيت جدتك الحبيبة؟ | أم بسبب غبائنا؟ لماذا تسبب الفوضى في بيت جدتك الحبيبة؟ |
116 | 00:09:17,190 | 00:09:21,061 | لماذا تقفز إلى الخيار الأصعب؟ أريد أن أقول المسألة بسيطة | لماذا تقفز إلى الخيار الأصعب؟ أريد أن أقول المسألة بسيطة |
117 | 00:09:21,227 | 00:09:26,266 | سوف آخذ عملائي المغفلين، ونذهب من هنا | سوف آخذ عملائي المغفلين، ونذهب من هنا |
118 | 00:09:26,433 | 00:09:30,637 | لن تقع عيناك ولا عيني جدتك الحبيبة علينا مرة أخرة | لن تقع عيناك ولا عيني جدتك الحبيبة علينا مرة أخرة |
119 | 00:09:30,804 | 00:09:34,374 | مضمونة. موقعة ومختومة وتم الإرسال | مضمونة. موقعة ومختومة وتم الإرسال |
120 | 00:09:36,810 | 00:09:40,380 | أفترض أنك تعلم أنهما ما يزالا يتنفسا | أفترض أنك تعلم أنهما ما يزالا يتنفسا |
121 | 00:09:51,491 | 00:09:53,660 | أنت مفوه | أنت مفوه |
122 | 00:09:54,794 | 00:09:56,496 | شكراً لك | شكراً لك |
123 | 00:09:59,299 | 00:10:00,767 | انهض | انهض |
124 | 00:10:05,839 | 00:10:08,108 | - من هذا الاتجاه؟ - ذلك الاتجاه؟ | - من هذا الاتجاه؟ - ذلك الاتجاه؟ |
125 | 00:10:08,274 | 00:10:10,777 | أجل، أجل، بالتأكيد. لم لا؟ | أجل، أجل، بالتأكيد. لم لا؟ |
126 | 00:10:27,193 | 00:10:31,131 | إذاً، ينبغي أن أفك وثاقهم؟ | إذاً، ينبغي أن أفك وثاقهم؟ |
127 | 00:10:42,575 | 00:10:44,844 | - إنه هو! كل شيء كان من تدبيره! - لا، لا، لا! | - إنه هو! كل شيء كان من تدبيره! - لا، لا، لا! |
128 | 00:10:45,211 | 00:10:47,413 | اخرس أنت! | اخرس أنت! |
129 | 00:10:48,781 | 00:10:51,217 | - قل ما عندك؟ - أراد الاحتيال عليك | - قل ما عندك؟ - أراد الاحتيال عليك |
130 | 00:10:51,384 | 00:10:54,487 | قال إنه يمكننا الحصول على ألفي دولار بسهولة | قال إنه يمكننا الحصول على ألفي دولار بسهولة |
131 | 00:10:57,824 | 00:10:59,292 | أنت تسيء لي؟ | أنت تسيء لي؟ |
132 | 00:11:08,635 | 00:11:11,538 | تريد الإساءة إلى جدتي؟ | تريد الإساءة إلى جدتي؟ |
133 | 00:11:11,704 | 00:11:14,641 | إنه مصاب في رأسه، هو لا يعرف ماذا يقول | إنه مصاب في رأسه، هو لا يعرف ماذا يقول |
134 | 00:11:24,417 | 00:11:26,886 | مقابل ماذا؟ | مقابل ماذا؟ |
135 | 00:11:27,253 | 00:11:30,189 | مقابل ماذا ستحصلون على ألفي دولار؟ | مقابل ماذا ستحصلون على ألفي دولار؟ |
136 | 00:11:30,356 | 00:11:32,292 | مقابل اللحاق بجدتك | مقابل اللحاق بجدتك |
137 | 00:11:32,458 | 00:11:35,261 | مقابل الارتطام في مقدمة السيارة، ثم التضييق عليها | مقابل الارتطام في مقدمة السيارة، ثم التضييق عليها |
138 | 00:11:35,428 | 00:11:37,897 | أقسم أنه هو. كانت فكرة المحامي | أقسم أنه هو. كانت فكرة المحامي |
139 | 00:12:11,397 | 00:12:14,534 | - من أنت؟ لماذا تلاحقني؟ - أستطيع أن أشرح لك | - من أنت؟ لماذا تلاحقني؟ - أستطيع أن أشرح لك |
140 | 00:12:14,701 | 00:12:18,237 | سوف تضحك علي، الأمر بغاية-- أنا محامي. تحقق من هويتي، حسناً؟ | سوف تضحك علي، الأمر بغاية-- أنا محامي. تحقق من هويتي، حسناً؟ |
141 | 00:12:18,404 | 00:12:20,473 | - كنت أريد الاحتيال-- - على جدتي؟ | - كنت أريد الاحتيال-- - على جدتي؟ |
142 | 00:12:20,640 | 00:12:22,909 | ليس على جدتك. ولا عليك | ليس على جدتك. ولا عليك |
143 | 00:12:23,276 | 00:12:25,945 | هناك امرأة تدعى بيتسي كيتلمان. ذكرت لهم اسمها | هناك امرأة تدعى بيتسي كيتلمان. ذكرت لهم اسمها |
144 | 00:12:26,312 | 00:12:29,382 | مقترنة بـكريغ كيتلمان، أمين صندوق مقاطعة بيرناليلو | مقترنة بـكريغ كيتلمان، أمين صندوق مقاطعة بيرناليلو |
145 | 00:12:29,549 | 00:12:30,583 | أردت العمل معه | أردت العمل معه |
146 | 00:12:30,750 | 00:12:33,019 | لقد سرق مليون ونصف من المقاطعة | لقد سرق مليون ونصف من المقاطعة |
147 | 00:12:33,386 | 00:12:36,589 | ستوجه إليه تهمة الاختلاس في أي يوم من الآن | ستوجه إليه تهمة الاختلاس في أي يوم من الآن |
148 | 00:12:36,756 | 00:12:41,294 | إنها قضية جيدة بالنسبة لي. فيها الكثير من الدعاية وسيذيع صيتي | إنها قضية جيدة بالنسبة لي. فيها الكثير من الدعاية وسيذيع صيتي |
149 | 00:12:41,461 | 00:12:43,763 | فكرت لو جعلت هؤلاء الشباب... | فكرت لو جعلت هؤلاء الشباب... |
150 | 00:12:43,930 | 00:12:46,666 | ...يتزلجان أمام السيدة كيتلمان... | ...يتزلجان أمام السيدة كيتلمان... |
151 | 00:12:46,833 | 00:12:48,635 | ...أستطيع إنقاذها | ...أستطيع إنقاذها |
152 | 00:12:48,801 | 00:12:52,271 | أحشر نفسي وأصب الزيت على الماء العكر، ويتعاقدون معي | أحشر نفسي وأصب الزيت على الماء العكر، ويتعاقدون معي |
153 | 00:12:52,438 | 00:12:56,442 | كانت هذه هي الخطة. لكن اتضح أن جدتك الحبيبة... | كانت هذه هي الخطة. لكن اتضح أن جدتك الحبيبة... |
154 | 00:12:56,609 | 00:13:00,880 | ...تقود سيارة مشابهة تماماً لسيارة عائلة كيتل | ...تقود سيارة مشابهة تماماً لسيارة عائلة كيتل |
155 | 00:13:01,047 | 00:13:04,784 | وقام هذان العبقريان بتنفيذ الحيلة على السيارة الخطأ | وقام هذان العبقريان بتنفيذ الحيلة على السيارة الخطأ |
156 | 00:13:04,951 | 00:13:06,819 | لذا اضحك علي | لذا اضحك علي |
157 | 00:13:07,720 | 00:13:09,555 | الأمر بهذه البساطة | الأمر بهذه البساطة |
158 | 00:13:16,896 | 00:13:18,898 | إلى أين هو ذاهب؟ | إلى أين هو ذاهب؟ |
159 | 00:13:20,033 | 00:13:21,367 | أخبرني، مفهوم؟ | أخبرني، مفهوم؟ |
160 | 00:13:22,468 | 00:13:25,905 | من تخالني أكون؟ ماذا سيحضر؟ | من تخالني أكون؟ ماذا سيحضر؟ |
161 | 00:13:28,808 | 00:13:30,576 | كنت أتحايل للحصول على زبون | كنت أتحايل للحصول على زبون |
162 | 00:13:30,743 | 00:13:35,548 | اقترفت خطأً، هذا كل ما في الأمر. يا للهول | اقترفت خطأً، هذا كل ما في الأمر. يا للهول |
163 | 00:13:35,715 | 00:13:37,583 | لست بحاجة-- | لست بحاجة-- |
164 | 00:13:39,018 | 00:13:42,488 | هذه ليست-- سأعترف، مفهوم؟ | هذه ليست-- سأعترف، مفهوم؟ |
165 | 00:13:42,655 | 00:13:44,891 | أخبرني ماذا تريد أن تعرف | أخبرني ماذا تريد أن تعرف |
166 | 00:13:46,392 | 00:13:48,561 | من أنا برأيك؟ | من أنا برأيك؟ |
167 | 00:13:48,728 | 00:13:50,063 | قل شيئاً، مفهوم؟ | قل شيئاً، مفهوم؟ |
168 | 00:13:52,365 | 00:13:54,500 | هل تعرف ماذا أشم؟ | هل تعرف ماذا أشم؟ |
169 | 00:13:54,667 | 00:13:56,736 | أشم رائحة الكذب | أشم رائحة الكذب |
170 | 00:13:58,071 | 00:14:01,874 | - أشم رائحة نتنة - لا، ليس هذا بالضرورة | - أشم رائحة نتنة - لا، ليس هذا بالضرورة |
171 | 00:14:02,041 | 00:14:04,944 | نحن نعلم أنك تتعقبنا. السؤال المطروح: من أنت؟ | نحن نعلم أنك تتعقبنا. السؤال المطروح: من أنت؟ |
172 | 00:14:05,344 | 00:14:08,347 | - شرطة، فدرالي، إدارة مكافحة المخدرات؟ - كلا، أنا محامي | - شرطة، فدرالي، إدارة مكافحة المخدرات؟ - كلا، أنا محامي |
173 | 00:14:08,514 | 00:14:11,050 | ضع يدك في جيبي الآن. هنا | ضع يدك في جيبي الآن. هنا |
174 | 00:14:18,891 | 00:14:20,560 | الحقيقة | الحقيقة |
175 | 00:14:23,396 | 00:14:25,531 | هذه هي الحقيقة! أنا محام! | هذه هي الحقيقة! أنا محام! |
176 | 00:14:25,698 | 00:14:27,600 | تخطيت امتحان نقابة المحامين! اسألوني أي شيء! | تخطيت امتحان نقابة المحامين! اسألوني أي شيء! |
177 | 00:14:27,767 | 00:14:31,738 | لا يوجد قانون عقود-- أذهب إلى المحاكم كل يوم | لا يوجد قانون عقود-- أذهب إلى المحاكم كل يوم |
178 | 00:14:31,904 | 00:14:35,041 | الناس يعرفونني. أنا شخصية معروفة | الناس يعرفونني. أنا شخصية معروفة |
179 | 00:14:38,678 | 00:14:41,481 | أنا الوكيل الخاص جيفري ستيل، من التحقيقات الفدرالية | أنا الوكيل الخاص جيفري ستيل، من التحقيقات الفدرالية |
180 | 00:14:41,647 | 00:14:44,517 | - المكتب الفدرالي؟ - عميل فدرالي، في مهمة سرية، مفهوم؟ | - المكتب الفدرالي؟ - عميل فدرالي، في مهمة سرية، مفهوم؟ |
181 | 00:14:44,684 | 00:14:49,756 | لقد نلت مني. أنا رأس الرمح. الإفراج عني سيكون هو الخطوة الذكية | لقد نلت مني. أنا رأس الرمح. الإفراج عني سيكون هو الخطوة الذكية |
182 | 00:14:49,922 | 00:14:51,391 | هل سمعتم ذلك الهراء؟ | هل سمعتم ذلك الهراء؟ |
183 | 00:14:52,425 | 00:14:55,128 | قلت لكم إن أعمالنا كانت جيدة للغاية | قلت لكم إن أعمالنا كانت جيدة للغاية |
184 | 00:14:55,962 | 00:14:58,631 | لقد عرفت ذلك. قلت لك | لقد عرفت ذلك. قلت لك |
185 | 00:14:58,798 | 00:15:00,433 | هل يمكنني التحدث إليه؟ | هل يمكنني التحدث إليه؟ |
186 | 00:15:03,870 | 00:15:09,575 | - حسناً، أيها الوكيل الخاص ستيل؟ - جيفري أ. ستيل | - حسناً، أيها الوكيل الخاص ستيل؟ - جيفري أ. ستيل |
187 | 00:15:09,742 | 00:15:12,478 | حسناً أيها الوكيل ستيل، ما هي طبيعة عملنا؟ | حسناً أيها الوكيل ستيل، ما هي طبيعة عملنا؟ |
188 | 00:15:12,645 | 00:15:14,947 | - أعمالكم؟ - أنت تستقصي معلومات عنا، صحيح؟ | - أعمالكم؟ - أنت تستقصي معلومات عنا، صحيح؟ |
189 | 00:15:15,114 | 00:15:17,116 | من أجل ماذا؟ ماذا فعلنا؟ | من أجل ماذا؟ ماذا فعلنا؟ |
190 | 00:15:18,151 | 00:15:19,752 | ماذا نبيع؟ | ماذا نبيع؟ |
191 | 00:15:19,919 | 00:15:22,188 | - المخدرات - أي نوع من المخدرات | - المخدرات - أي نوع من المخدرات |
192 | 00:15:24,090 | 00:15:27,927 | العنوان 21، الجدول الثاني إلى الخامس، بما في ذلك الجزء ب | العنوان 21، الجدول الثاني إلى الخامس، بما في ذلك الجزء ب |
193 | 00:15:28,094 | 00:15:31,164 | هذا ما نطلق عليهم في مكتب التحقيقات | هذا ما نطلق عليهم في مكتب التحقيقات |
194 | 00:15:31,531 | 00:15:34,133 | تم تعيين فرقة عمل لعملية كسار الملك-- | تم تعيين فرقة عمل لعملية كسار الملك-- |
195 | 00:15:34,500 | 00:15:38,037 | كسار الملك؟ هذا يجعل مني ملكاً! | كسار الملك؟ هذا يجعل مني ملكاً! |
196 | 00:15:40,106 | 00:15:41,641 | هل تسمح لي؟ | هل تسمح لي؟ |
197 | 00:15:46,045 | 00:15:47,513 | حسناً | حسناً |
198 | 00:15:49,749 | 00:15:53,786 | الكلمة التالية التي ستتفوه بها يجب أن تكون الحقيقة | الكلمة التالية التي ستتفوه بها يجب أن تكون الحقيقة |
199 | 00:15:53,953 | 00:15:55,822 | هل تفهم؟ | هل تفهم؟ |
200 | 00:15:57,890 | 00:15:59,459 | من أنت؟ | من أنت؟ |
201 | 00:16:05,665 | 00:16:09,535 | أنا المحامي جيمس ماكغيل، أقوم بتصيد عمل لي. هذه هي الحقيقة | أنا المحامي جيمس ماكغيل، أقوم بتصيد عمل لي. هذه هي الحقيقة |
202 | 00:16:09,702 | 00:16:13,673 | - الآن، أقسم لك على الكتاب المقدس - ماذا عن عملية كسار الملك؟ | - الآن، أقسم لك على الكتاب المقدس - ماذا عن عملية كسار الملك؟ |
203 | 00:16:13,840 | 00:16:18,911 | لقد اختلقتها، مفهوم؟ أنا آسف، أنا آسف. أنا لا أعرفكم ولا أريد ذلك | لقد اختلقتها، مفهوم؟ أنا آسف، أنا آسف. أنا لا أعرفكم ولا أريد ذلك |
204 | 00:16:19,078 | 00:16:21,714 | كان ذلك خطأ | كان ذلك خطأ |
205 | 00:16:21,881 | 00:16:23,683 | إنه غلطتي. مفهموم؟ | إنه غلطتي. مفهموم؟ |
206 | 00:16:23,850 | 00:16:27,653 | أتحمل المسؤولية كاملة وتامة، لكن.... | أتحمل المسؤولية كاملة وتامة، لكن.... |
207 | 00:16:27,820 | 00:16:31,691 | أنا لا أعرف أي من أسماؤكم، وأعاني من عمى التعرف على الوجوه | أنا لا أعرف أي من أسماؤكم، وأعاني من عمى التعرف على الوجوه |
208 | 00:16:31,858 | 00:16:33,993 | دعونا نذهب، وسننسى ما حدث | دعونا نذهب، وسننسى ما حدث |
209 | 00:16:34,160 | 00:16:36,762 | سننسى الأمر يا شباب، صحيح؟ حركا رأسيكما | سننسى الأمر يا شباب، صحيح؟ حركا رأسيكما |
210 | 00:16:36,929 | 00:16:38,664 | حسناً | حسناً |
211 | 00:16:38,965 | 00:16:41,801 | إذا سمحتم لنا بالذهاب فقط-- | إذا سمحتم لنا بالذهاب فقط-- |
212 | 00:16:41,968 | 00:16:45,938 | أنا فقط-- سنذهب فقط إلى البيت | أنا فقط-- سنذهب فقط إلى البيت |
213 | 00:17:00,019 | 00:17:01,921 | برأيي أن نطلق سراحه | برأيي أن نطلق سراحه |
214 | 00:17:03,189 | 00:17:06,792 | قال إنه من مكتب التحقيقات. لقد اعترف بذلك | قال إنه من مكتب التحقيقات. لقد اعترف بذلك |
215 | 00:17:06,959 | 00:17:11,097 | استخدمت قاطعة الأسلاك معه. كان سيقول أي شيء | استخدمت قاطعة الأسلاك معه. كان سيقول أي شيء |
216 | 00:17:11,264 | 00:17:14,133 | هل تعتقد حقاً أن مكتب التحقيقات سيوظف هذين الهزيلين؟ | هل تعتقد حقاً أن مكتب التحقيقات سيوظف هذين الهزيلين؟ |
217 | 00:17:17,069 | 00:17:18,771 | ربما | ربما |
218 | 00:17:21,007 | 00:17:24,877 | قتل محامي من دون سبب عمل سيء | قتل محامي من دون سبب عمل سيء |
219 | 00:17:25,044 | 00:17:27,213 | إن اختفى، سيبحث أحدهم عنه | إن اختفى، سيبحث أحدهم عنه |
220 | 00:17:27,580 | 00:17:30,149 | لقد دخلوا بيتي | لقد دخلوا بيتي |
221 | 00:17:30,316 | 00:17:33,252 | وأهانوا جدتي | وأهانوا جدتي |
222 | 00:17:33,619 | 00:17:38,157 | لقد نعتوها بـ"العاهرة" بكل بساطة؟ | لقد نعتوها بـ"العاهرة" بكل بساطة؟ |
223 | 00:17:45,698 | 00:17:47,700 | ماذا عن المحامي؟ | ماذا عن المحامي؟ |
224 | 00:17:50,136 | 00:17:52,605 | لقد أظهر الإحترام | لقد أظهر الإحترام |
225 | 00:17:55,207 | 00:17:56,576 | حسناً | حسناً |
226 | 00:18:02,815 | 00:18:08,120 | "جيمس ماكغيل، محامي يمكن الوثوق به" | "جيمس ماكغيل، محامي يمكن الوثوق به" |
227 | 00:18:12,258 | 00:18:14,293 | أعرف كيف أجدك يا جيمس ماكغيل | أعرف كيف أجدك يا جيمس ماكغيل |
228 | 00:18:15,261 | 00:18:18,164 | - هل تفهم ما أقول؟ - أجل | - هل تفهم ما أقول؟ - أجل |
229 | 00:18:27,673 | 00:18:29,141 | انهض | انهض |
230 | 00:18:32,945 | 00:18:34,747 | حسناً؟ | حسناً؟ |
231 | 00:18:36,248 | 00:18:38,751 | أعيدوه إلى سيارته | أعيدوه إلى سيارته |
232 | 00:18:39,785 | 00:18:44,724 | شكراً لكم. هذا جيد. هذا تصرف سليم. شكراً لكم | شكراً لكم. هذا جيد. هذا تصرف سليم. شكراً لكم |
233 | 00:18:44,890 | 00:18:46,292 | هيا | هيا |
234 | 00:18:47,960 | 00:18:49,629 | ماذا بشأنهما؟ | ماذا بشأنهما؟ |
235 | 00:18:49,795 | 00:18:51,197 | - تعال - نعم، صحيح | - تعال - نعم، صحيح |
236 | 00:18:51,364 | 00:18:54,634 | - تعال - أجل، صحيح | - تعال - أجل، صحيح |
237 | 00:19:03,142 | 00:19:05,177 | - إلى أين أنت ذاهب؟ - هل يمكن أن أقول شيئاً؟ | - إلى أين أنت ذاهب؟ - هل يمكن أن أقول شيئاً؟ |
238 | 00:19:05,344 | 00:19:07,313 | - إلى أين أنت ذاهب؟ - هل يمكن أن تطلق سراحهما؟ | - إلى أين أنت ذاهب؟ - هل يمكن أن تطلق سراحهما؟ |
239 | 00:19:07,680 | 00:19:10,149 | - أطلق سراحهما فقط - هل أنت غبي؟ | - أطلق سراحهما فقط - هل أنت غبي؟ |
240 | 00:19:10,316 | 00:19:13,152 | إنهما لا يستحقان الموت. أنا ورطتهما في ذلك | إنهما لا يستحقان الموت. أنا ورطتهما في ذلك |
241 | 00:19:13,319 | 00:19:15,921 | أنا لا أستحق الموت، لكنهما لا يستحقان الموت أيضاً | أنا لا أستحق الموت، لكنهما لا يستحقان الموت أيضاً |
242 | 00:19:16,656 | 00:19:18,791 | سأسلخ جلديهما مثل الخنازير البيكارية | سأسلخ جلديهما مثل الخنازير البيكارية |
243 | 00:19:18,958 | 00:19:24,163 | انس أمرهما! إنهما حشرات! فكر في والدتهما | انس أمرهما! إنهما حشرات! فكر في والدتهما |
244 | 00:19:26,832 | 00:19:28,901 | أنا أبصق على والدتهما! | أنا أبصق على والدتهما! |
245 | 00:19:29,068 | 00:19:32,138 | إنها سيدة لطيفة. إنها أرملة | إنها سيدة لطيفة. إنها أرملة |
246 | 00:19:32,304 | 00:19:36,742 | تعمل طوال اليوم وكل يوم تماماً مثل والدتها من قبل... | تعمل طوال اليوم وكل يوم تماماً مثل والدتها من قبل... |
247 | 00:19:36,909 | 00:19:41,113 | ...من الفجر حتى الغسق، تنظف بلاط الأغنياء | ...من الفجر حتى الغسق، تنظف بلاط الأغنياء |
248 | 00:19:41,280 | 00:19:43,182 | إنها بحاجة إلى عكاز لتمشي | إنها بحاجة إلى عكاز لتمشي |
249 | 00:19:43,349 | 00:19:47,219 | إنها تعاني من التهاب المفاصل، وما زالت تعمل كل يوم | إنها تعاني من التهاب المفاصل، وما زالت تعمل كل يوم |
250 | 00:19:47,386 | 00:19:52,358 | من أجل من؟ لنفسها؟ كلا، من أجلهما. من أجل هؤلاء الاثنين | من أجل من؟ لنفسها؟ كلا، من أجلهما. من أجل هؤلاء الاثنين |
251 | 00:19:52,725 | 00:19:54,727 | ولداها، قرة عينها | ولداها، قرة عينها |
252 | 00:19:54,894 | 00:20:00,399 | ربما تقول أنهما لا يستحقان هذه الأم؟ ربما كذلك. لكنهما كل ما تملك | ربما تقول أنهما لا يستحقان هذه الأم؟ ربما كذلك. لكنهما كل ما تملك |
253 | 00:20:00,766 | 00:20:03,335 | الآن، إن أردت الإجهاز عليهما... | الآن، إن أردت الإجهاز عليهما... |
254 | 00:20:03,703 | 00:20:05,905 | ...أريدك أن تفكر بما سيحل بها | ...أريدك أن تفكر بما سيحل بها |
255 | 00:20:06,072 | 00:20:08,474 | هذه مشكلتهم. كان ينبغي أن يفكرا بذلك | هذه مشكلتهم. كان ينبغي أن يفكرا بذلك |
256 | 00:20:08,841 | 00:20:12,111 | عندما كنت في بيت جدتك، كنت ستطلق سراحهما | عندما كنت في بيت جدتك، كنت ستطلق سراحهما |
257 | 00:20:12,278 | 00:20:15,481 | لأنه برأيي أنت صارم لكنك عادل | لأنه برأيي أنت صارم لكنك عادل |
258 | 00:20:15,848 | 00:20:18,084 | أنت لا تقبل بالظلم | أنت لا تقبل بالظلم |
259 | 00:20:18,250 | 00:20:20,219 | هذا ما أريد قوله | هذا ما أريد قوله |
260 | 00:20:21,320 | 00:20:24,790 | - العدل - هؤلاء حمقى وثرثارين؟ | - العدل - هؤلاء حمقى وثرثارين؟ |
261 | 00:20:24,957 | 00:20:27,293 | لقد جعلتهم يموتون من الخوف | لقد جعلتهم يموتون من الخوف |
262 | 00:20:27,460 | 00:20:29,929 | هل تعتقد أنهما سينسيان هذا اليوم؟ إطلاقاً | هل تعتقد أنهما سينسيان هذا اليوم؟ إطلاقاً |
263 | 00:20:30,096 | 00:20:33,499 | عشر سنوات من الآن، | عشر سنوات من الآن، |
264 | 00:20:33,866 | 00:20:36,769 | - هذا ليس كافياً - حسناً، حسناً | - هذا ليس كافياً - حسناً، حسناً |
265 | 00:20:36,936 | 00:20:39,905 | إذاً دعنا نتحدث عن التناسب. إنهما مذنبان | إذاً دعنا نتحدث عن التناسب. إنهما مذنبان |
266 | 00:20:40,072 | 00:20:45,311 | أتفق معك. ويجب أن تقرر ما هي العقوبة الصحيحة. | أتفق معك. ويجب أن تقرر ما هي العقوبة الصحيحة. |
267 | 00:20:47,279 | 00:20:51,383 | - مثل القاضي - مثل القاضي | - مثل القاضي - مثل القاضي |
268 | 00:20:51,751 | 00:20:53,385 | هل سمعت من قبل بقانون حمورابي؟ | هل سمعت من قبل بقانون حمورابي؟ |
269 | 00:20:53,753 | 00:20:56,288 | الجزاء من جنس العمل؟ العين بالعين؟ | الجزاء من جنس العمل؟ العين بالعين؟ |
270 | 00:20:56,455 | 00:20:58,791 | العين بالعين | العين بالعين |
271 | 00:20:58,958 | 00:21:00,993 | - تريد مني أن اقتلع عينيهما - لا، لا | - تريد مني أن اقتلع عينيهما - لا، لا |
272 | 00:21:01,160 | 00:21:05,397 | - جل ما فعلوه هو التفوه بكلام فارغ - إذاً سأقطع ألسنتهما | - جل ما فعلوه هو التفوه بكلام فارغ - إذاً سأقطع ألسنتهما |
273 | 00:21:05,765 | 00:21:12,071 | انتظر. أنصحك أن تجعل العقوبة متناسبة مع الجريمة | انتظر. أنصحك أن تجعل العقوبة متناسبة مع الجريمة |
274 | 00:21:13,139 | 00:21:15,407 | "العقوبة تتناسب مع الجريمة" | "العقوبة تتناسب مع الجريمة" |
275 | 00:21:15,775 | 00:21:17,510 | سأمثل بهما بعد أن أقتلهما | سأمثل بهما بعد أن أقتلهما |
276 | 00:21:17,877 | 00:21:22,815 | سأجتز عنقهما وأستخرج لسانهما من الشق! | سأجتز عنقهما وأستخرج لسانهما من الشق! |
277 | 00:21:22,982 | 00:21:26,552 | - عاهرة! - أو تستطيع توجيه لهما لكمة في العين | - عاهرة! - أو تستطيع توجيه لهما لكمة في العين |
278 | 00:21:26,919 | 00:21:31,157 | لكمة في العين؟ هذا لا شيء | لكمة في العين؟ هذا لا شيء |
279 | 00:21:31,323 | 00:21:34,994 | الشخص الذي أمامك هناك، أصيب في عينه بالفعل | الشخص الذي أمامك هناك، أصيب في عينه بالفعل |
280 | 00:21:41,233 | 00:21:44,804 | توقف عن تقديم المساعدة | توقف عن تقديم المساعدة |
281 | 00:21:44,970 | 00:21:47,573 | أو يمكنك أن تلوي كاحلهما | أو يمكنك أن تلوي كاحلهما |
282 | 00:21:47,940 | 00:21:49,909 | - ألوي الكاحل؟ - إنهما يتزلجان على الألواح، صحيح؟ | - ألوي الكاحل؟ - إنهما يتزلجان على الألواح، صحيح؟ |
283 | 00:21:50,075 | 00:21:52,144 | بهذه الطريقة احتالا | بهذه الطريقة احتالا |
284 | 00:21:52,311 | 00:21:56,248 | لن يستطيعا ركوب اللوح، تصيبهما في مقتل | لن يستطيعا ركوب اللوح، تصيبهما في مقتل |
285 | 00:21:56,415 | 00:21:59,185 | لن ألوي كاحل أحد أيها السافل | لن ألوي كاحل أحد أيها السافل |
286 | 00:21:59,351 | 00:22:02,454 | سأكسر أيديهما ثم أرجلهما | سأكسر أيديهما ثم أرجلهما |
287 | 00:22:02,822 | 00:22:05,324 | الأيدي؟ متى ذكرنا الأيدي؟ | الأيدي؟ متى ذكرنا الأيدي؟ |
288 | 00:22:05,491 | 00:22:07,259 | سوف أقطع أرجلهما | سوف أقطع أرجلهما |
289 | 00:22:07,426 | 00:22:11,330 | يمكن الخوض في ذلك، لكن كنا نتحدث عن الكسر | يمكن الخوض في ذلك، لكن كنا نتحدث عن الكسر |
290 | 00:22:11,497 | 00:22:15,301 | - نحن نسير في الاتجاه الخاطئ - حسناً | - نحن نسير في الاتجاه الخاطئ - حسناً |
291 | 00:22:17,436 | 00:22:20,039 | - سأكسر أرجلهما - كم رجل؟ | - سأكسر أرجلهما - كم رجل؟ |
292 | 00:22:20,206 | 00:22:24,376 | - اثنان. لديهما قدمان - قدم واحدة لكل منهما | - اثنان. لديهما قدمان - قدم واحدة لكل منهما |
293 | 00:22:24,543 | 00:22:26,245 | قدم واحدة لكل منهما؟ | قدم واحدة لكل منهما؟ |
294 | 00:22:28,247 | 00:22:32,051 | قدم لكل منهما. المجموع قدمان | قدم لكل منهما. المجموع قدمان |
295 | 00:22:32,218 | 00:22:36,355 | اسمع، لن يستطيعا ركوب اللوح لمدة ستة أشهر... | اسمع، لن يستطيعا ركوب اللوح لمدة ستة أشهر... |
296 | 00:22:36,522 | 00:22:38,457 | ...وسيخافان منك إلى الأبد | ...وسيخافان منك إلى الأبد |
297 | 00:22:38,624 | 00:22:42,294 | ستثبت للجميع أنك رجل، لكنك عادل | ستثبت للجميع أنك رجل، لكنك عادل |
298 | 00:22:42,461 | 00:22:44,597 | رجل عادل | رجل عادل |
299 | 00:22:55,207 | 00:22:57,109 | رجل واحدة لكل منهما | رجل واحدة لكل منهما |
300 | 00:23:02,481 | 00:23:05,217 | هذا قاس لكنه عدل | هذا قاس لكنه عدل |
301 | 00:23:07,152 | 00:23:11,390 | حسناً، جهزوهما! ليس لدينا وقت! الجو حار هنا! | حسناً، جهزوهما! ليس لدينا وقت! الجو حار هنا! |
302 | 00:23:19,965 | 00:23:23,135 | لا تتحركا! ستزيدان الأمر سوءاً | لا تتحركا! ستزيدان الأمر سوءاً |
303 | 00:23:27,573 | 00:23:31,010 | انظر! سحقاً، أجل! سحقاً! | انظر! سحقاً، أجل! سحقاً! |
304 | 00:23:31,176 | 00:23:34,280 | قال إن رجله مكسورة، والآن رجله حقاً مكسورة | قال إن رجله مكسورة، والآن رجله حقاً مكسورة |
305 | 00:23:34,446 | 00:23:38,217 | أنت، قم بالاعتذار إلى أمك أيها النذل | أنت، قم بالاعتذار إلى أمك أيها النذل |
306 | 00:23:38,384 | 00:23:39,985 | الآخر | الآخر |
307 | 00:23:40,152 | 00:23:42,488 | انظر، كسرت بالمقلوب | انظر، كسرت بالمقلوب |
308 | 00:23:46,625 | 00:23:51,096 | راقبوا. سأفعل ذلك بكل بساطة | راقبوا. سأفعل ذلك بكل بساطة |
309 | 00:23:58,470 | 00:24:01,106 | الأن، اذهب إلى البيت مشياً أيها النذل! | الأن، اذهب إلى البيت مشياً أيها النذل! |
310 | 00:24:01,273 | 00:24:06,045 | اخرس! اخرس! | اخرس! اخرس! |
311 | 00:24:14,520 | 00:24:16,221 | طوارئ مدينة الدوق | طوارئ مدينة الدوق |
312 | 00:24:26,565 | 00:24:30,469 | ها نحن ذا. ها نحن ذا. على رسلك، بهدوء. التقط أنفاسك | ها نحن ذا. ها نحن ذا. على رسلك، بهدوء. التقط أنفاسك |
313 | 00:24:30,636 | 00:24:34,106 | أنت أسوأ محام! أنت أسوأ محام على الإطلاق! | أنت أسوأ محام! أنت أسوأ محام على الإطلاق! |
314 | 00:24:34,273 | 00:24:38,644 | خففت العقوبة من الإعدام إلى ستة أشهر فترة مراقبة | خففت العقوبة من الإعدام إلى ستة أشهر فترة مراقبة |
315 | 00:24:41,046 | 00:24:43,349 | أنا أفضل محام على الإطلاق | أنا أفضل محام على الإطلاق |
316 | 00:24:45,417 | 00:24:47,119 | يا إلهي! | يا إلهي! |
317 | 00:26:39,531 | 00:26:42,334 | هل يمكنك--؟ هل يمكنك--؟ | هل يمكنك--؟ هل يمكنك--؟ |
318 | 00:26:42,501 | 00:26:44,636 | سأعود في الحال | سأعود في الحال |
319 | 00:27:10,562 | 00:27:12,598 | هل عاقبت نفسك؟ | هل عاقبت نفسك؟ |
320 | 00:27:18,770 | 00:27:21,406 | جيمي، هل عاقبت نفسك؟ | جيمي، هل عاقبت نفسك؟ |
321 | 00:27:39,191 | 00:27:41,527 | لا أعتقد أنك عاقبت نفسك | لا أعتقد أنك عاقبت نفسك |
322 | 00:27:46,598 | 00:27:48,400 | يا للهول | يا للهول |
323 | 00:27:49,201 | 00:27:51,803 | جيمي، لم تقد سيارتك وأنت بهذه الحال، أليس كذلك؟ | جيمي، لم تقد سيارتك وأنت بهذه الحال، أليس كذلك؟ |
324 | 00:27:59,344 | 00:28:01,413 | لا | لا |
325 | 00:28:04,182 | 00:28:08,186 | لا. عرفت ذلك | لا. عرفت ذلك |
326 | 00:29:47,753 | 00:29:49,321 | تشاك | تشاك |
327 | 00:29:51,657 | 00:29:53,358 | تريد قهوة؟ | تريد قهوة؟ |
328 | 00:29:54,526 | 00:29:56,895 | أجل، شكراً لك | أجل، شكراً لك |
329 | 00:29:57,963 | 00:30:00,899 | - يجب أن تشربها سادة - نفد الحليب لديك؟ | - يجب أن تشربها سادة - نفد الحليب لديك؟ |
330 | 00:30:04,603 | 00:30:05,771 | أنا آسف | أنا آسف |
331 | 00:30:21,586 | 00:30:24,389 | لماذا ترتدي بطانية الفضاء تلك؟ | لماذا ترتدي بطانية الفضاء تلك؟ |
332 | 00:30:24,556 | 00:30:27,025 | أحضرت هاتفك الخليوي إلى هنا الليلة الماضية | أحضرت هاتفك الخليوي إلى هنا الليلة الماضية |
333 | 00:30:27,392 | 00:30:29,428 | كان في جيب بنطالك | كان في جيب بنطالك |
334 | 00:30:32,831 | 00:30:34,900 | آسف بخصوص ذلك | آسف بخصوص ذلك |
335 | 00:30:36,568 | 00:30:39,071 | أين هو؟ | أين هو؟ |
336 | 00:30:39,438 | 00:30:41,573 | في الخارج. رميته خارج الباب | في الخارج. رميته خارج الباب |
337 | 00:30:51,717 | 00:30:53,518 | كيف وصلت إلى هنا؟ | كيف وصلت إلى هنا؟ |
338 | 00:30:53,685 | 00:30:56,955 | سيارتك ليست في الخارج، لذا أعتقد في سيارة أجرة | سيارتك ليست في الخارج، لذا أعتقد في سيارة أجرة |
339 | 00:31:01,526 | 00:31:06,965 | صحيح، لن يسمح النادل لي بالقيادة | صحيح، لن يسمح النادل لي بالقيادة |
340 | 00:31:20,712 | 00:31:23,081 | لماذا ترتدي بطانية الفضاء تلك؟ | لماذا ترتدي بطانية الفضاء تلك؟ |
341 | 00:31:24,816 | 00:31:28,120 | قلت لك، أحضرت هاتفك الخليوي إلى البيت | قلت لك، أحضرت هاتفك الخليوي إلى البيت |
342 | 00:31:32,824 | 00:31:36,962 | تشاك، هل--؟ | تشاك، هل--؟ |
343 | 00:31:37,629 | 00:31:39,064 | هل قرأت هذه؟ | هل قرأت هذه؟ |
344 | 00:31:39,965 | 00:31:41,633 | قرأت ماذا؟ | قرأت ماذا؟ |
345 | 00:31:42,768 | 00:31:46,405 | هذه الفاتورة، هل قرأتها؟ | هذه الفاتورة، هل قرأتها؟ |
346 | 00:31:46,571 | 00:31:48,607 | فاتورة غرفة الطوارئ | فاتورة غرفة الطوارئ |
347 | 00:31:48,774 | 00:31:52,411 | ربما ألقيت نظرة سريعة عليها. سقطت من جيبك | ربما ألقيت نظرة سريعة عليها. سقطت من جيبك |
348 | 00:31:54,846 | 00:31:58,116 | اسمع يا تشاك. أعرف كيف يبدو الأمر | اسمع يا تشاك. أعرف كيف يبدو الأمر |
349 | 00:31:58,483 | 00:32:02,053 | أنا مفلس، وفجأة توجب علي دفع تكاليف أرجل مكسورة | أنا مفلس، وفجأة توجب علي دفع تكاليف أرجل مكسورة |
350 | 00:32:02,421 | 00:32:07,058 | لكن أقسم لك أن الأمر ليس كما تتصوره | لكن أقسم لك أن الأمر ليس كما تتصوره |
351 | 00:32:08,960 | 00:32:13,565 | هذا يعتبر في الأساس عمل طيب | هذا يعتبر في الأساس عمل طيب |
352 | 00:32:13,732 | 00:32:15,500 | حسناً | حسناً |
353 | 00:32:15,667 | 00:32:18,837 | أنا لا أركب الألواح بالمقلوب. لست جيمي المتزحلق | أنا لا أركب الألواح بالمقلوب. لست جيمي المتزحلق |
354 | 00:32:19,004 | 00:32:20,472 | جيد | جيد |
355 | 00:32:24,643 | 00:32:27,712 | هلا خلعت بطانية الفضاء، من فضلك يا تشاك؟ | هلا خلعت بطانية الفضاء، من فضلك يا تشاك؟ |
356 | 00:32:27,879 | 00:32:29,714 | إنها مفيدة | إنها مفيدة |
357 | 00:32:30,582 | 00:32:32,984 | اخلع البطانية. لم أفعل أي شيء خطأ | اخلع البطانية. لم أفعل أي شيء خطأ |
358 | 00:32:33,151 | 00:32:36,655 | لا علاقة لها بذلك. السبب هاتفك | لا علاقة لها بذلك. السبب هاتفك |
359 | 00:32:40,192 | 00:32:42,928 | اخلع بطانية الفضاء | اخلع بطانية الفضاء |
360 | 00:32:44,996 | 00:32:46,698 | لماذا؟ | لماذا؟ |
361 | 00:32:50,602 | 00:32:53,071 | اخلع بطانية الفضاء يا تشاك | اخلع بطانية الفضاء يا تشاك |
362 | 00:32:53,238 | 00:32:55,040 | بحقك | بحقك |
363 | 00:32:55,207 | 00:32:56,741 | اخلع البطانية | اخلع البطانية |
364 | 00:33:09,087 | 00:33:10,121 | شكراً لك | شكراً لك |
365 | 00:33:16,528 | 00:33:17,929 | الساحة الأمامية؟ | الساحة الأمامية؟ |
366 | 00:33:21,733 | 00:33:25,704 | - هل تعرف أين سقط؟ - لا | - هل تعرف أين سقط؟ - لا |
367 | 00:33:51,296 | 00:33:52,931 | لا | لا |
368 | 00:33:53,999 | 00:33:55,534 | لا | لا |
369 | 00:33:56,635 | 00:33:58,537 | لا | لا |
370 | 00:33:59,170 | 00:34:00,672 | لا | لا |
371 | 00:34:06,111 | 00:34:10,015 | لا. لا. لا | لا. لا. لا |
372 | 00:34:14,052 | 00:34:15,620 | ماذا تريد؟ | ماذا تريد؟ |
373 | 00:34:16,655 | 00:34:19,057 | لا أريد التضور جوعاً | لا أريد التضور جوعاً |
374 | 00:34:20,692 | 00:34:21,726 | ماذا قلت؟ | ماذا قلت؟ |
375 | 00:34:23,161 | 00:34:25,130 | هل لديك أية قضايا لي؟ | هل لديك أية قضايا لي؟ |
376 | 00:34:47,085 | 00:34:49,688 | حان وقت الترافع يا سادة | حان وقت الترافع يا سادة |
377 | 00:35:04,803 | 00:35:06,304 | المحامي هنا يا كلوفيس | المحامي هنا يا كلوفيس |
378 | 00:35:06,671 | 00:35:07,939 | سوف أقتله | سوف أقتله |
379 | 00:35:08,106 | 00:35:10,609 | سعادة القاضي، أنا آسف. لن أفعل ذلك مرة أخرى | سعادة القاضي، أنا آسف. لن أفعل ذلك مرة أخرى |
380 | 00:35:10,775 | 00:35:12,177 | - ماذا أقول؟ - فقط.... | - ماذا أقول؟ - فقط.... |
381 | 00:35:12,344 | 00:35:15,180 | سعادة القاضي، أنا آسف للغاية، لن أفعل ذلك مرة أخرى | سعادة القاضي، أنا آسف للغاية، لن أفعل ذلك مرة أخرى |
382 | 00:35:15,347 | 00:35:19,117 | حسناً يا سيد بيرسن. انهض. حسناً | حسناً يا سيد بيرسن. انهض. حسناً |
383 | 00:35:21,987 | 00:35:24,889 | طلبت منك أن ترتدي بذلة، أتذكر. تريد أن تبدو أنيقاً | طلبت منك أن ترتدي بذلة، أتذكر. تريد أن تبدو أنيقاً |
384 | 00:35:25,056 | 00:35:27,759 | لقد استعرتها، مفهوم؟ أريد استرجاعها. لنذهب | لقد استعرتها، مفهوم؟ أريد استرجاعها. لنذهب |
385 | 00:35:27,926 | 00:35:30,295 | - سيصدر حكماً ضد بيتي - أخذ الطفل شريحة من البيتزا | - سيصدر حكماً ضد بيتي - أخذ الطفل شريحة من البيتزا |
386 | 00:35:30,662 | 00:35:33,031 | الوالدان في وضع مأساوي. كان جائعاً | الوالدان في وضع مأساوي. كان جائعاً |
387 | 00:35:33,198 | 00:35:34,799 | - سيصدر حكماً ضد بيتي - بحقك | - سيصدر حكماً ضد بيتي - بحقك |
388 | 00:35:45,076 | 00:35:46,911 | - البطاقات لا تكفي - بحقك | - البطاقات لا تكفي - بحقك |
389 | 00:35:47,078 | 00:35:48,647 | - خمسة دولارات - هل أنت جاد؟ | - خمسة دولارات - هل أنت جاد؟ |
390 | 00:35:48,813 | 00:35:50,248 | لديك أربعة، أنت تحتاج إلى خمسة | لديك أربعة، أنت تحتاج إلى خمسة |
391 | 00:35:50,415 | 00:35:52,250 | هذه بطاقات مقابل 4 ساعات و90 دقيقة | هذه بطاقات مقابل 4 ساعات و90 دقيقة |
392 | 00:35:52,417 | 00:35:56,354 | - استخدمت 6 ساعات وخمس دقائق - استغرقت عشر دقائق للوصول إلى هنا | - استخدمت 6 ساعات وخمس دقائق - استغرقت عشر دقائق للوصول إلى هنا |
393 | 00:35:56,721 | 00:36:00,091 | خمسة دولارات، أو اذهب واشتري بطاقة أخرى | خمسة دولارات، أو اذهب واشتري بطاقة أخرى |
394 | 00:36:02,093 | 00:36:04,129 | هذا يجعلك تشعر بأهميتك الحقيقية، صحيح؟ | هذا يجعلك تشعر بأهميتك الحقيقية، صحيح؟ |
395 | 00:36:04,295 | 00:36:06,865 | لا يوجد بطاقات كافية؟ المزيد من البطاقات؟ | لا يوجد بطاقات كافية؟ المزيد من البطاقات؟ |
396 | 00:36:12,871 | 00:36:14,339 | حان وقت الترافع يا سادة | حان وقت الترافع يا سادة |
397 | 00:36:18,443 | 00:36:19,778 | حان وقت الترافع | حان وقت الترافع |
398 | 00:36:44,703 | 00:36:47,872 | - سيصدر حكماً ضد بيتي - حكماً سيسجل في ملفه إلى الأبد | - سيصدر حكماً ضد بيتي - حكماً سيسجل في ملفه إلى الأبد |
399 | 00:36:48,039 | 00:36:50,208 | سيصدر حكماً ضد بيتي | سيصدر حكماً ضد بيتي |
400 | 00:36:50,909 | 00:36:53,778 | - أنت تحمله أكثر مما يطيق - سيصدر حكماً ضد بيتي | - أنت تحمله أكثر مما يطيق - سيصدر حكماً ضد بيتي |
401 | 00:36:56,347 | 00:36:59,117 | البائعة هناك؟ دائماً تعطيني بطاقات أقل، مفهوم؟ | البائعة هناك؟ دائماً تعطيني بطاقات أقل، مفهوم؟ |
402 | 00:36:59,284 | 00:37:03,388 | أنا لا أسبب المشاكل بل أنت | أنا لا أسبب المشاكل بل أنت |
403 | 00:37:06,891 | 00:37:09,360 | حان وقت الترافع | حان وقت الترافع |
404 | 00:37:11,963 | 00:37:13,164 | هذا مقتبس من فيلم | هذا مقتبس من فيلم |
405 | 00:37:21,439 | 00:37:22,741 | أنت! | أنت! |
406 | 00:37:24,943 | 00:37:26,411 | حسناً، ثبته | حسناً، ثبته |
407 | 00:37:30,415 | 00:37:32,884 | - سيصدر حكماً ضد بيتي - جنحة سرقة من متجر | - سيصدر حكماً ضد بيتي - جنحة سرقة من متجر |
408 | 00:37:33,051 | 00:37:35,120 | - سيصدر حكماً ضد بيتي - لنلتقي في المنتصف | - سيصدر حكماً ضد بيتي - لنلتقي في المنتصف |
409 | 00:37:35,286 | 00:37:37,288 | - سيصدر حكماً ضد بيتي - لا أستطيع القيام بذلك | - سيصدر حكماً ضد بيتي - لا أستطيع القيام بذلك |
410 | 00:37:37,455 | 00:37:39,357 | - سيصدر حكماً ضد بيتي - ما رأيك بهذا؟ | - سيصدر حكماً ضد بيتي - ما رأيك بهذا؟ |
411 | 00:37:39,524 | 00:37:42,794 | سيعترف الصبي أنه مذنب دون محاكمة. تصدر حكماً | سيعترف الصبي أنه مذنب دون محاكمة. تصدر حكماً |
412 | 00:37:42,961 | 00:37:45,930 | يوضع تحت المراقبة ستة أشهر. ويبقى نظيفاً ويغلق الملف | يوضع تحت المراقبة ستة أشهر. ويبقى نظيفاً ويغلق الملف |
413 | 00:37:46,097 | 00:37:49,234 | بحقك. تريد أن تقضي وقتك بهذه الطريقة؟ | بحقك. تريد أن تقضي وقتك بهذه الطريقة؟ |
414 | 00:37:49,400 | 00:37:51,402 | يمكنك أن تأخذ بقية هذا | يمكنك أن تأخذ بقية هذا |
415 | 00:38:03,381 | 00:38:05,183 | المحامي يا بيرغر | المحامي يا بيرغر |
416 | 00:38:05,350 | 00:38:07,952 | سيد بيرغر، سبق لنا أن تقابلنا، أليس كذلك؟ | سيد بيرغر، سبق لنا أن تقابلنا، أليس كذلك؟ |
417 | 00:38:08,119 | 00:38:10,922 | السيد أديسون، مثل المخترع؟ أنا جيمس ماكغيل | السيد أديسون، مثل المخترع؟ أنا جيمس ماكغيل |
418 | 00:38:11,089 | 00:38:12,157 | سأكون المحامي الخاص بك | سأكون المحامي الخاص بك |
419 | 00:38:12,323 | 00:38:14,926 | لا يهم. ينبغي أن يرى القاضي والدتك | لا يهم. ينبغي أن يرى القاضي والدتك |
420 | 00:38:15,093 | 00:38:18,029 | حسناً، هل تعرف أحداً يشبهها؟ | حسناً، هل تعرف أحداً يشبهها؟ |
421 | 00:38:18,196 | 00:38:20,064 | لا، العم لن يفعل ذلك | لا، العم لن يفعل ذلك |
422 | 00:38:20,231 | 00:38:24,469 | حسناً، اندلعت الحرائق. نحن جميعاً نعرف ذلك | حسناً، اندلعت الحرائق. نحن جميعاً نعرف ذلك |
423 | 00:38:24,836 | 00:38:27,105 | ترتعش من البرد كما هو حالها الآن | ترتعش من البرد كما هو حالها الآن |
424 | 00:38:27,272 | 00:38:29,974 | في الحقيقة، اكتب كتاباً عن ذلك | في الحقيقة، اكتب كتاباً عن ذلك |
425 | 00:38:31,009 | 00:38:32,944 | لنصنع بعض البسكويت | لنصنع بعض البسكويت |
426 | 00:38:33,111 | 00:38:35,280 | ولكن لأنك-- أعطاها هذا الاسم-- | ولكن لأنك-- أعطاها هذا الاسم-- |
427 | 00:38:35,446 | 00:38:37,816 | يمكنكم أن تروا أن هذا الرجل-- | يمكنكم أن تروا أن هذا الرجل-- |
428 | 00:38:37,982 | 00:38:39,150 | اختار-- | اختار-- |
429 | 00:38:39,317 | 00:38:41,419 | طريقاً خاطئاً | طريقاً خاطئاً |
430 | 00:38:58,503 | 00:39:00,605 | أنت مثل قزم تحت جسر | أنت مثل قزم تحت جسر |
431 | 00:39:00,972 | 00:39:03,908 | "يجب أن يكون معك بطاقات، وإلا لن تعبر" | "يجب أن يكون معك بطاقات، وإلا لن تعبر" |
432 | 00:39:04,075 | 00:39:06,344 | تحذير من وجود قزم. لا تطعموه | تحذير من وجود قزم. لا تطعموه |
433 | 00:39:21,092 | 00:39:22,861 | أيتها السيدات | أيتها السيدات |
434 | 00:39:23,027 | 00:39:24,362 | مساء الخير يا سيدة نغوين | مساء الخير يا سيدة نغوين |
435 | 00:39:24,529 | 00:39:28,166 | - لا يوجد لديك بريد - مرحباً يا فيكي وماغي | - لا يوجد لديك بريد - مرحباً يا فيكي وماغي |
436 | 00:40:04,435 | 00:40:08,473 | ليس لديك رسائل صوتية | ليس لديك رسائل صوتية |
437 | 00:41:12,503 | 00:41:13,638 | - لديك زبون - ماذا؟ | - لديك زبون - ماذا؟ |
438 | 00:41:14,005 | 00:41:15,640 | هناك زبون بانتظارك الآن | هناك زبون بانتظارك الآن |
439 | 00:41:16,007 | 00:41:18,977 | بالتأكيد، بالتأكيد. أعطني دقيقة واحدة | بالتأكيد، بالتأكيد. أعطني دقيقة واحدة |
440 | 00:41:44,736 | 00:41:51,342 | مرحباً، مرحباً. يتم طلاء مكتبي. أعتذر عن المكتب المؤقت | مرحباً، مرحباً. يتم طلاء مكتبي. أعتذر عن المكتب المؤقت |
441 | 00:41:53,544 | 00:41:55,446 | جميل | جميل |
442 | 00:41:57,749 | 00:41:59,584 | أنا فقط | أنا فقط |
443 | 00:42:00,385 | 00:42:02,387 | لقد أخافك توكو، أليس كذلك؟ | لقد أخافك توكو، أليس كذلك؟ |
444 | 00:42:04,222 | 00:42:08,026 | لا بأس. إنه لا يعرف أنني هنا | لا بأس. إنه لا يعرف أنني هنا |
445 | 00:42:22,306 | 00:42:23,808 | حسناً... | حسناً... |
446 | 00:42:24,742 | 00:42:26,711 | ...ماذا أستطيع أن أفعل لك؟ | ...ماذا أستطيع أن أفعل لك؟ |
447 | 00:42:29,113 | 00:42:32,683 | كنت أفكر بما قلته هناك في الصحراء | كنت أفكر بما قلته هناك في الصحراء |
448 | 00:42:33,051 | 00:42:36,320 | هؤلاء الناس الذين أردت الاحتيال عليهم، كم سرقوا؟ | هؤلاء الناس الذين أردت الاحتيال عليهم، كم سرقوا؟ |
449 | 00:42:38,556 | 00:42:42,093 | أعتقد ما يزيد عن مليون ونصف | أعتقد ما يزيد عن مليون ونصف |
450 | 00:42:42,260 | 00:42:48,499 | إذاً لديهم مليون ونصف في مكان ما | إذاً لديهم مليون ونصف في مكان ما |
451 | 00:42:48,666 | 00:42:49,767 | كيف، نقداً؟ | كيف، نقداً؟ |
452 | 00:42:50,134 | 00:42:54,572 | أنا لا-- لماذا تسألني؟ | أنا لا-- لماذا تسألني؟ |
453 | 00:42:54,739 | 00:42:56,674 | سوف أقوم بسرقتهم | سوف أقوم بسرقتهم |
454 | 00:42:59,477 | 00:43:03,514 | أحب نهب اللصوص. لا يستطيعون الذهاب إلى الشرطة. لا ملاذ لهم | أحب نهب اللصوص. لا يستطيعون الذهاب إلى الشرطة. لا ملاذ لهم |
455 | 00:43:05,516 | 00:43:07,819 | دلني على مكان النقود... | دلني على مكان النقود... |
456 | 00:43:08,186 | 00:43:11,622 | ...وسأدفع لك-- ماذا تسمي ذلك؟ --رسوم مكتشف | ...وسأدفع لك-- ماذا تسمي ذلك؟ --رسوم مكتشف |
457 | 00:43:11,789 | 00:43:14,859 | نسبة عشرة بالمائة | نسبة عشرة بالمائة |
458 | 00:43:19,397 | 00:43:21,566 | لماذا جئت إلي بخصوص ذلك؟ | لماذا جئت إلي بخصوص ذلك؟ |
459 | 00:43:23,501 | 00:43:27,371 | حاولت بالفعل سرقتهم. أريد أن أنهي ما بدأت به | حاولت بالفعل سرقتهم. أريد أن أنهي ما بدأت به |
460 | 00:43:27,538 | 00:43:31,109 | لم أكن أحاول سرقتهم. أردت فقط أن أستفيد منهم بالعمل | لم أكن أحاول سرقتهم. أردت فقط أن أستفيد منهم بالعمل |
461 | 00:43:31,275 | 00:43:32,610 | حسناً | حسناً |
462 | 00:43:34,545 | 00:43:36,414 | لا أعرف أين أموالهم | لا أعرف أين أموالهم |
463 | 00:43:36,581 | 00:43:38,516 | رجل ذكي مثلك يستطيع اكتشاف المكان | رجل ذكي مثلك يستطيع اكتشاف المكان |
464 | 00:43:38,683 | 00:43:41,519 | اعثر على ما أريد معرفته ولن يتعرض أحد للأذى | اعثر على ما أريد معرفته ولن يتعرض أحد للأذى |
465 | 00:43:41,686 | 00:43:43,855 | سنسرقهم ونحصل على المال بسهولة | سنسرقهم ونحصل على المال بسهولة |
466 | 00:43:44,222 | 00:43:47,658 | اسمع، أنا محام ولست مجرماً | اسمع، أنا محام ولست مجرماً |
467 | 00:43:52,330 | 00:43:53,598 | أنت تمزح معي | أنت تمزح معي |
468 | 00:43:53,764 | 00:43:55,600 | تجاوزت الحد | تجاوزت الحد |
469 | 00:43:55,766 | 00:43:59,237 | ارتكبت خطأ. لن أفعل ذلك مرة أخرى. إطلاقاً | ارتكبت خطأ. لن أفعل ذلك مرة أخرى. إطلاقاً |
470 | 00:43:59,403 | 00:44:05,810 | حلت بينك وبين توكو. تعتقد أنك كنت ستكون هنا لو أبقيت فمي مغلقاً؟ | حلت بينك وبين توكو. تعتقد أنك كنت ستكون هنا لو أبقيت فمي مغلقاً؟ |
471 | 00:44:06,177 | 00:44:09,847 | وأنا أقدر ذلك لك. أنا مدين لك | وأنا أقدر ذلك لك. أنا مدين لك |
472 | 00:44:10,214 | 00:44:14,185 | وإذا وقعت في ورطة، لا سمح الله، مشكلة قانونية... | وإذا وقعت في ورطة، لا سمح الله، مشكلة قانونية... |
473 | 00:44:14,352 | 00:44:18,289 | ...سأكون متواجداً 24 ساعة في اليوم طوال الأسبوع كمحام | ...سأكون متواجداً 24 ساعة في اليوم طوال الأسبوع كمحام |
474 | 00:44:19,724 | 00:44:23,227 | - ما هي وجهة نظرك؟ - ليس لدي وجهة نظر | - ما هي وجهة نظرك؟ - ليس لدي وجهة نظر |
475 | 00:44:24,629 | 00:44:28,366 | لن أخبر أحداً أي شيء بخصوص هذا | لن أخبر أحداً أي شيء بخصوص هذا |
476 | 00:44:28,533 | 00:44:30,935 | بقدر ما أنا قلق، أنت زبون... | بقدر ما أنا قلق، أنت زبون... |
477 | 00:44:31,302 | 00:44:36,340 | ...وهذه استشارة قانونية، وكل ما قلته لي محمي بامتياز السرية | ...وهذه استشارة قانونية، وكل ما قلته لي محمي بامتياز السرية |
478 | 00:44:37,341 | 00:44:38,843 | إن وشيت بي ستموت | إن وشيت بي ستموت |
479 | 00:44:39,210 | 00:44:41,946 | وهذا أيضاً كذلك | وهذا أيضاً كذلك |
480 | 00:45:04,735 | 00:45:06,871 | أنا لست في اللعبة، أعدك بذلك | أنا لست في اللعبة، أعدك بذلك |
480 | 00:45:04,735 | 00:45:06,871 | أنا لست في اللعبة، أعدك بذلك | أنا لست في اللعبة، أعدك بذلك |