This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,900 | 00:00:29,860 | Still working, Dad? | Still working, Dad? |
2 | 00:00:33,206 | 00:00:36,642 | I have something to tell you, son. | I have something to tell you, son. |
3 | 00:00:36,709 | 00:00:40,543 | Mr Li's mother visited me this afternoon. | Mr Li's mother visited me this afternoon. |
4 | 00:00:40,613 | 00:00:45,550 | She said you have high hopes of becoming the Director. | She said you have high hopes of becoming the Director. |
5 | 00:00:45,685 | 00:00:49,348 | Dad, forget it. | Dad, forget it. |
6 | 00:00:49,422 | 00:00:50,946 | What are you talking about? | What are you talking about? |
7 | 00:00:51,023 | 00:00:53,355 | I just want to give you some advice. | I just want to give you some advice. |
8 | 00:00:53,426 | 00:00:56,224 | Hunters shoot the bird which comes out first. | Hunters shoot the bird which comes out first. |
9 | 00:00:56,295 | 00:00:57,255 | I understand. | I understand. |
10 | 00:01:02,802 | 00:01:03,862 | Please have a rest soon, Dad. | Please have a rest soon, Dad. |
11 | 00:01:18,985 | 00:01:20,646 | Wash your feet before you go to bed! | Wash your feet before you go to bed! |
12 | 00:01:20,720 | 00:01:22,347 | Otherwise clean the quilt yourself! | Otherwise clean the quilt yourself! |
13 | 00:01:22,421 | 00:01:24,250 | Even a washing machine can't clean it properly! | Even a washing machine can't clean it properly! |
14 | 00:01:24,323 | 00:01:27,820 | Quiet. Dad is still working. | Quiet. Dad is still working. |
15 | 00:01:27,994 | 00:01:29,518 | Listen! Listen! | Listen! Listen! |
16 | 00:01:29,595 | 00:01:32,029 | Your dearest shoemaker makes noise even at night! | Your dearest shoemaker makes noise even at night! |
17 | 00:01:32,098 | 00:01:34,658 | This is so annoying! | This is so annoying! |
18 | 00:01:34,734 | 00:01:36,668 | He has worked as a shoemaker his whole life. | He has worked as a shoemaker his whole life. |
19 | 00:01:36,736 | 00:01:38,260 | If we don't allow him to work, | If we don't allow him to work, |
20 | 00:01:38,337 | 00:01:39,668 | he'll be very depressed. | he'll be very depressed. |
21 | 00:01:39,739 | 00:01:41,764 | If he gains happiness from his work, | If he gains happiness from his work, |
22 | 00:01:41,841 | 00:01:44,071 | why should we stop him? | why should we stop him? |
23 | 00:01:44,143 | 00:01:48,239 | I'm not gonna take care of anyone who isn't my blood father! | I'm not gonna take care of anyone who isn't my blood father! |
24 | 00:01:48,314 | 00:01:49,440 | But do tell him! | But do tell him! |
25 | 00:01:49,515 | 00:01:51,452 | Don't bring dirt into our home! | Don't bring dirt into our home! |
26 | 00:01:55,188 | 00:01:57,053 | Let me tell you some good news. | Let me tell you some good news. |
27 | 00:01:57,123 | 00:01:59,853 | Our department is going to conduct a simulated election. | Our department is going to conduct a simulated election. |
28 | 00:01:59,926 | 00:02:02,827 | I think I'm going to be the new Director. | I think I'm going to be the new Director. |
29 | 00:02:02,895 | 00:02:05,420 | Why is this good news? | Why is this good news? |
30 | 00:02:05,498 | 00:02:08,058 | You've been the Deputy Director for three years. | You've been the Deputy Director for three years. |
31 | 00:02:08,134 | 00:02:10,864 | Shouldn't it be the time for a promotion? | Shouldn't it be the time for a promotion? |
32 | 00:02:10,937 | 00:02:15,067 | Also, you know all the others will vote for you. | Also, you know all the others will vote for you. |
33 | 00:02:15,141 | 00:02:16,144 | I know. | I know. |
34 | 00:02:22,882 | 00:02:27,842 | Alright. Switch off the light and sleep. | Alright. Switch off the light and sleep. |
35 | 00:02:49,008 | 00:02:52,068 | Shuangli! Shuangli! Wake up! Wake up! | Shuangli! Shuangli! Wake up! Wake up! |
36 | 00:02:52,144 | 00:02:57,047 | Your father is crying! Listen! | Your father is crying! Listen! |
37 | 00:02:57,583 | 00:02:59,543 | Hey, your trousers! | Hey, your trousers! |
38 | 00:03:08,995 | 00:03:12,328 | What's wrong, Dad? | What's wrong, Dad? |
39 | 00:03:12,398 | 00:03:16,960 | Tell me! Don't endure the sadness! | Tell me! Don't endure the sadness! |
40 | 00:03:17,036 | 00:03:18,765 | Open the door, Dad! | Open the door, Dad! |
41 | 00:03:18,838 | 00:03:20,362 | Otherwise I'm gonna break it! | Otherwise I'm gonna break it! |
42 | 00:03:20,439 | 00:03:25,376 | Leave me alone! Go away! Please! | Leave me alone! Go away! Please! |
43 | 00:03:29,482 | 00:03:33,543 | What happened to Dad, Fanglan? | What happened to Dad, Fanglan? |
44 | 00:03:33,619 | 00:03:36,747 | Must be something related to the lack of a grandson. | Must be something related to the lack of a grandson. |
45 | 00:03:36,822 | 00:03:38,947 | It's our Government that adopted the One-Child Policy. | It's our Government that adopted the One-Child Policy. |
46 | 00:03:39,025 | 00:03:43,228 | Why blame me for giving birth to a daughter? | Why blame me for giving birth to a daughter? |
47 | 00:03:44,263 | 00:03:49,157 | Alright. Send Honghong to kindergarten now. | Alright. Send Honghong to kindergarten now. |
48 | 00:03:59,111 | 00:04:02,547 | Is everyone here? Fine. | Is everyone here? Fine. |
49 | 00:04:02,615 | 00:04:04,947 | Then let's begin. | Then let's begin. |
50 | 00:04:05,017 | 00:04:07,850 | Holding a simulated election is our Government's idea. | Holding a simulated election is our Government's idea. |
51 | 00:04:07,920 | 00:04:10,946 | It's a practice of democracy. | It's a practice of democracy. |
52 | 00:04:11,023 | 00:04:13,253 | We'll give you blank sheets. | We'll give you blank sheets. |
53 | 00:04:13,326 | 00:04:16,159 | Write down who you think is the best candidate. | Write down who you think is the best candidate. |
54 | 00:04:16,228 | 00:04:19,026 | Don't panic and don't worry. | Don't panic and don't worry. |
55 | 00:04:19,098 | 00:04:23,660 | Just write down the best person in your opinion. | Just write down the best person in your opinion. |
56 | 00:04:23,736 | 00:04:25,670 | Have you brought your pens? | Have you brought your pens? |
57 | 00:04:25,738 | 00:04:29,675 | Why would staff of the Culture Department forget to bring pens? | Why would staff of the Culture Department forget to bring pens? |
58 | 00:04:44,390 | 00:04:45,574 | (Wang Shuangli) | (Wang Shuangli) |
59 | 00:05:11,384 | 00:05:16,344 | - Could I leave now? - Of course. | - Could I leave now? - Of course. |
60 | 00:05:33,706 | 00:05:36,573 | Need any help, Mr Wang? | Need any help, Mr Wang? |
61 | 00:05:36,642 | 00:05:38,473 | No. I'm just passing by. | No. I'm just passing by. |
62 | 00:05:38,544 | 00:05:39,447 | Come inside. | Come inside. |
63 | 00:05:45,184 | 00:05:50,144 | - How are the photos? - Nice. | - How are the photos? - Nice. |
64 | 00:05:50,489 | 00:05:55,449 | - So this is the new camera. - Yeah. | - So this is the new camera. - Yeah. |
65 | 00:06:00,866 | 00:06:02,458 | What are you focusing on? | What are you focusing on? |
66 | 00:06:02,535 | 00:06:07,472 | Nothing. I use it for peeping. See for yourself. | Nothing. I use it for peeping. See for yourself. |
67 | 00:06:19,885 | 00:06:22,445 | He puts only his friends in important positions. | He puts only his friends in important positions. |
68 | 00:06:22,521 | 00:06:27,458 | Like Li the accountant and Monkey. | Like Li the accountant and Monkey. |
69 | 00:06:28,194 | 00:06:30,560 | What's on your mind, Mr Wang? | What's on your mind, Mr Wang? |
70 | 00:06:30,629 | 00:06:32,460 | Call me if you need any help. | Call me if you need any help. |
71 | 00:06:32,531 | 00:06:33,763 | Cut it out. | Cut it out. |
72 | 00:06:36,836 | 00:06:40,363 | If they conduct an election, I can assist in your promotion. | If they conduct an election, I can assist in your promotion. |
73 | 00:06:40,439 | 00:06:42,566 | Those who don't vote for Mr Wang | Those who don't vote for Mr Wang |
74 | 00:06:42,641 | 00:06:45,576 | are all motherfuckers! | are all motherfuckers! |
75 | 00:06:45,644 | 00:06:48,169 | Don't you realize it's a poor slogan? | Don't you realize it's a poor slogan? |
76 | 00:06:48,247 | 00:06:50,579 | You treat me so well, Mr Wang. | You treat me so well, Mr Wang. |
77 | 00:06:50,649 | 00:06:54,050 | In the past, every leader despised this temporary labour. | In the past, every leader despised this temporary labour. |
78 | 00:06:54,120 | 00:06:56,554 | Except you. I'll repay your kindness. | Except you. I'll repay your kindness. |
79 | 00:06:56,622 | 00:07:01,559 | I'll do anything for you no matter what the cost is. | I'll do anything for you no matter what the cost is. |
80 | 00:07:10,202 | 00:07:12,162 | Shuangli! A phone call! | Shuangli! A phone call! |
81 | 00:07:16,008 | 00:07:20,468 | Hello? Commissioner? | Hello? Commissioner? |
82 | 00:07:22,314 | 00:07:26,842 | Yeah. I've prepared everything for tomorrow's interview. | Yeah. I've prepared everything for tomorrow's interview. |
83 | 00:07:26,919 | 00:07:28,352 | I know Bingbing's talent. | I know Bingbing's talent. |
84 | 00:07:28,420 | 00:07:30,752 | She'll succeed definitely. | She'll succeed definitely. |
85 | 00:07:30,823 | 00:07:33,758 | Don't send us gifts! | Don't send us gifts! |
86 | 00:07:33,826 | 00:07:35,953 | Everyone knows Wang isn't a greedy man. | Everyone knows Wang isn't a greedy man. |
87 | 00:07:36,028 | 00:07:37,757 | He cares only the benefits of the society. | He cares only the benefits of the society. |
88 | 00:07:37,830 | 00:07:38,956 | Take them back! Do it! | Take them back! Do it! |
89 | 00:07:39,031 | 00:07:40,965 | See you later! Bye! | See you later! Bye! |
90 | 00:07:41,033 | 00:07:42,970 | See you, Li! See you! | See you, Li! See you! |
91 | 00:07:46,405 | 00:07:50,364 | Oh, don't worry, Commissioner. | Oh, don't worry, Commissioner. |
92 | 00:07:50,442 | 00:07:52,967 | I select the judges with careful consideration. | I select the judges with careful consideration. |
93 | 00:07:53,045 | 00:07:56,572 | All of them are reliable. It's a mission possible. | All of them are reliable. It's a mission possible. |
94 | 00:07:56,649 | 00:07:59,049 | Oh, I'm telling you, Bingbing is sick now. | Oh, I'm telling you, Bingbing is sick now. |
95 | 00:07:59,118 | 00:08:01,045 | I'm afraid she can't attend the interview. | I'm afraid she can't attend the interview. |
96 | 00:08:01,120 | 00:08:02,352 | Sorry for being late informing you. | Sorry for being late informing you. |
97 | 00:08:02,421 | 00:08:04,553 | I hope it won't cause you any trouble. | I hope it won't cause you any trouble. |
98 | 00:08:04,723 | 00:08:05,760 | Hey! | Hey! |
99 | 00:08:12,698 | 00:08:15,758 | What's wrong with you? Are you mad? | What's wrong with you? Are you mad? |
100 | 00:08:15,834 | 00:08:19,167 | Don't worry. A little trick. | Don't worry. A little trick. |
101 | 00:08:19,238 | 00:08:22,366 | It's a trick of mine | It's a trick of mine |
102 | 00:08:22,441 | 00:08:24,568 | in order to gain the trust of the Commissioner. | in order to gain the trust of the Commissioner. |
103 | 00:08:24,643 | 00:08:29,280 | You idiot! You're painting a snake with feet! | You idiot! You're painting a snake with feet! |
104 | 00:08:29,548 | 00:08:31,375 | As a Commissioner Mr Leng is very experienced. | As a Commissioner Mr Leng is very experienced. |
105 | 00:08:31,450 | 00:08:34,242 | You're causing me trouble! | You're causing me trouble! |
106 | 00:08:34,420 | 00:08:36,652 | Long-haired but short-sighted. | Long-haired but short-sighted. |
107 | 00:08:36,722 | 00:08:38,756 | Leng Bingbing can't attend the interview tomorrow. | Leng Bingbing can't attend the interview tomorrow. |
108 | 00:08:38,824 | 00:08:40,348 | Then what should you do? | Then what should you do? |
109 | 00:08:40,426 | 00:08:44,260 | Isn't it a fake interview prepared for her? | Isn't it a fake interview prepared for her? |
110 | 00:08:44,330 | 00:08:46,560 | Maybe I should cancel it. | Maybe I should cancel it. |
111 | 00:08:46,632 | 00:08:51,069 | Don't. People will call you a liar. | Don't. People will call you a liar. |
112 | 00:08:51,136 | 00:08:53,468 | Then who should we recruit? | Then who should we recruit? |
113 | 00:08:53,539 | 00:08:56,474 | None. All have political backgrounds. | None. All have political backgrounds. |
114 | 00:08:56,542 | 00:08:59,477 | The Commissioner will be angry if I recruit any of them. | The Commissioner will be angry if I recruit any of them. |
115 | 00:08:59,545 | 00:09:00,969 | Look at you. | Look at you. |
116 | 00:09:01,046 | 00:09:03,476 | The Commissioner's daughter wants to work in the Culture Department. | The Commissioner's daughter wants to work in the Culture Department. |
117 | 00:09:03,549 | 00:09:04,780 | You could simply hire her, | You could simply hire her, |
118 | 00:09:04,850 | 00:09:08,342 | but you organize an open interview instead. | but you organize an open interview instead. |
119 | 00:09:08,420 | 00:09:10,650 | Let's see how it ends. | Let's see how it ends. |
120 | 00:09:10,723 | 00:09:11,760 | Go ahead. | Go ahead. |
121 | 00:09:41,587 | 00:09:46,547 | You must think on it carefully. | You must think on it carefully. |
122 | 00:09:56,135 | 00:09:58,262 | All of you are witnesses. | All of you are witnesses. |
123 | 00:09:58,337 | 00:10:02,171 | These letters are written by important officials from important departments. | These letters are written by important officials from important departments. |
124 | 00:10:02,241 | 00:10:05,472 | Any of their fingers are bigger than our waists. | Any of their fingers are bigger than our waists. |
125 | 00:10:05,544 | 00:10:07,569 | Who dares to offend them? | Who dares to offend them? |
126 | 00:10:07,646 | 00:10:09,876 | However, my dear fellows, | However, my dear fellows, |
127 | 00:10:09,948 | 00:10:13,577 | they dare to abuse power for private gain in broad daylight. | they dare to abuse power for private gain in broad daylight. |
128 | 00:10:13,652 | 00:10:15,552 | This really disgusts me. | This really disgusts me. |
129 | 00:10:15,621 | 00:10:18,954 | They send us a bunch of letters just for a little interview. | They send us a bunch of letters just for a little interview. |
130 | 00:10:19,024 | 00:10:21,356 | What's your opinion? | What's your opinion? |
131 | 00:10:21,427 | 00:10:23,261 | By the way, where is Leng Bingbing's letter? | By the way, where is Leng Bingbing's letter? |
132 | 00:10:23,329 | 00:10:25,156 | She's sick, so she can't attend the interview. | She's sick, so she can't attend the interview. |
133 | 00:10:25,230 | 00:10:27,360 | It's up to you, Mr Wang. | It's up to you, Mr Wang. |
134 | 00:10:27,433 | 00:10:29,799 | Yeah. It's up to you. What's your idea? | Yeah. It's up to you. What's your idea? |
135 | 00:10:29,868 | 00:10:33,360 | My idea is to recruit none of them. | My idea is to recruit none of them. |
136 | 00:10:33,439 | 00:10:35,669 | But this is not a good idea, Mr Wang. | But this is not a good idea, Mr Wang. |
137 | 00:10:35,741 | 00:10:37,678 | You're offending the officials. | You're offending the officials. |
138 | 00:10:41,613 | 00:10:44,776 | - I have an idea. - What idea? Tell us. | - I have an idea. - What idea? Tell us. |
139 | 00:10:44,850 | 00:10:49,048 | We get a total of ten judges here. | We get a total of ten judges here. |
140 | 00:10:49,121 | 00:10:53,751 | Let's take turn to give scores from 8.5 to 9.4. | Let's take turn to give scores from 8.5 to 9.4. |
141 | 00:10:53,826 | 00:10:56,056 | Now it's your duty, Li. | Now it's your duty, Li. |
142 | 00:10:56,128 | 00:10:57,254 | According to the rule, | According to the rule, |
143 | 00:10:57,329 | 00:10:59,354 | the highest and the lowest scores are excluded. | the highest and the lowest scores are excluded. |
144 | 00:10:59,431 | 00:11:01,797 | At last the overall score is 71.6. | At last the overall score is 71.6. |
145 | 00:11:01,867 | 00:11:03,391 | If Li gives 8.5, | If Li gives 8.5, |
146 | 00:11:03,469 | 00:11:05,801 | then the next one should give 8.6 followed by 8.7, etc. | then the next one should give 8.6 followed by 8.7, etc. |
147 | 00:11:05,871 | 00:11:07,168 | If Li gives 9.4, | If Li gives 9.4, |
148 | 00:11:07,239 | 00:11:07,967 | then the next one | then the next one |
149 | 00:11:08,040 | 00:11:10,565 | should give 8.5 and then 8.6 and then 8.7, etc. | should give 8.5 and then 8.6 and then 8.7, etc. |
150 | 00:11:10,642 | 00:11:14,578 | That means at the end all candidates will get 71.6. | That means at the end all candidates will get 71.6. |
151 | 00:11:14,646 | 00:11:19,083 | It's same as cancelling the interview. | It's same as cancelling the interview. |
152 | 00:11:21,220 | 00:11:22,778 | 40 minutes left. | 40 minutes left. |
153 | 00:11:22,855 | 00:11:24,652 | If you don't have any further suggestions, | If you don't have any further suggestions, |
154 | 00:11:24,723 | 00:11:29,660 | let's vote. Raise your hands if you agree. | let's vote. Raise your hands if you agree. |
155 | 00:11:34,433 | 00:11:35,491 | Hello. | Hello. |
156 | 00:11:35,567 | 00:11:38,092 | I'm Xiao Lele. It means "joyful'. | I'm Xiao Lele. It means "joyful'. |
157 | 00:11:38,170 | 00:11:41,162 | I'm attending the interview today. | I'm attending the interview today. |
158 | 00:11:41,240 | 00:11:45,074 | Here. A letter from Mr Hou. | Here. A letter from Mr Hou. |
159 | 00:11:45,144 | 00:11:47,374 | The interview will begin soon. Just relax until then. | The interview will begin soon. Just relax until then. |
160 | 00:11:47,446 | 00:11:52,383 | - Don't be too nervous. - Fine. Thanks. | - Don't be too nervous. - Fine. Thanks. |
161 | 00:11:58,190 | 00:12:01,557 | The registration fee we receive is 1150 Yuan in total. | The registration fee we receive is 1150 Yuan in total. |
162 | 00:12:01,627 | 00:12:03,356 | Should we keep it as an annual bonus? | Should we keep it as an annual bonus? |
163 | 00:12:03,429 | 00:12:04,760 | Find an extra 2000 Yuan. | Find an extra 2000 Yuan. |
164 | 00:12:04,830 | 00:12:07,360 | Pay off the loan we owe the bank first. | Pay off the loan we owe the bank first. |
165 | 00:12:07,433 | 00:12:08,893 | You pay the bank loan bit by bit. | You pay the bank loan bit by bit. |
166 | 00:12:08,967 | 00:12:10,698 | They complain that it's troublesome. | They complain that it's troublesome. |
167 | 00:12:10,769 | 00:12:13,203 | I'd like to pay off the loan first. Tell other people, | I'd like to pay off the loan first. Tell other people, |
168 | 00:12:13,272 | 00:12:18,175 | helping me now is helping themselves in the future. | helping me now is helping themselves in the future. |
169 | 00:12:18,510 | 00:12:22,071 | Oh, I asked you to contact that construction company. | Oh, I asked you to contact that construction company. |
170 | 00:12:22,147 | 00:12:23,375 | Have you done it? | Have you done it? |
171 | 00:12:23,449 | 00:12:25,178 | Yeah. I invite the manager of the company | Yeah. I invite the manager of the company |
172 | 00:12:25,250 | 00:12:28,378 | to have dinner in Hongbin Restaurant tonight. | to have dinner in Hongbin Restaurant tonight. |
173 | 00:12:28,454 | 00:12:30,652 | Li, you're smart. | Li, you're smart. |
174 | 00:12:32,724 | 00:12:35,955 | I learn that there is a personnel rearrangement in our department. | I learn that there is a personnel rearrangement in our department. |
175 | 00:12:36,028 | 00:12:38,963 | I don't know anything. Don't show me that face. | I don't know anything. Don't show me that face. |
176 | 00:12:39,031 | 00:12:43,991 | I really don't know. See you later. | I really don't know. See you later. |
177 | 00:12:44,136 | 00:12:46,073 | Please give the score. | Please give the score. |
178 | 00:13:26,311 | 00:13:28,472 | Exclude the highest score. | Exclude the highest score. |
179 | 00:13:28,547 | 00:13:30,276 | Exclude the lowest score. | Exclude the lowest score. |
180 | 00:13:30,349 | 00:13:35,286 | The overall score of Candidate 4 is 71.6. | The overall score of Candidate 4 is 71.6. |
181 | 00:13:39,591 | 00:13:42,355 | Tell me, old man. | Tell me, old man. |
182 | 00:13:42,427 | 00:13:45,658 | What do you want to know? | What do you want to know? |
183 | 00:13:45,731 | 00:13:47,255 | Comrade. | Comrade. |
184 | 00:13:47,332 | 00:13:51,894 | Please tell me under what situation we can have a second child. | Please tell me under what situation we can have a second child. |
185 | 00:13:51,970 | 00:13:54,598 | Only when the first child suffers from genetic defects, | Only when the first child suffers from genetic defects, |
186 | 00:13:54,673 | 00:13:57,574 | or being paralyzed. | or being paralyzed. |
187 | 00:13:57,643 | 00:14:01,973 | For example, being deaf or mute. | For example, being deaf or mute. |
188 | 00:14:02,347 | 00:14:03,284 | I see. I see. | I see. I see. |
189 | 00:14:12,891 | 00:14:15,951 | Opened is the gate of Revolution. | Opened is the gate of Revolution. |
190 | 00:14:16,028 | 00:14:18,861 | Blown is the clarion of Revolution. | Blown is the clarion of Revolution. |
191 | 00:14:18,931 | 00:14:21,695 | Roaring are the waves of Revolution. | Roaring are the waves of Revolution. |
192 | 00:14:21,767 | 00:14:24,998 | Marching are the people of Revolution. | Marching are the people of Revolution. |
193 | 00:14:25,070 | 00:14:30,007 | Oh! The future of China! It's so bright in Revolution! | Oh! The future of China! It's so bright in Revolution! |
194 | 00:14:31,710 | 00:14:33,575 | Whose poem is it? | Whose poem is it? |
195 | 00:14:33,645 | 00:14:35,374 | Mine. Is it good? | Mine. Is it good? |
196 | 00:14:35,447 | 00:14:37,779 | Awesome. Nice theme. | Awesome. Nice theme. |
197 | 00:14:37,849 | 00:14:39,786 | Please give the score. | Please give the score. |
198 | 00:14:43,622 | 00:14:47,559 | I'm telling you. It's rigged. | I'm telling you. It's rigged. |
199 | 00:14:58,837 | 00:15:00,103 | 71.6. | 71.6. |
200 | 00:15:03,175 | 00:15:05,268 | Exclude the highest score. | Exclude the highest score. |
201 | 00:15:05,344 | 00:15:06,675 | Exclude the lowest score. | Exclude the lowest score. |
202 | 00:15:06,745 | 00:15:11,682 | The overall score of Candidate 9 is 71.6. | The overall score of Candidate 9 is 71.6. |
203 | 00:15:26,498 | 00:15:29,899 | The final result of the present interview is surprising. | The final result of the present interview is surprising. |
204 | 00:15:29,968 | 00:15:31,697 | However, no matter what, | However, no matter what, |
205 | 00:15:31,770 | 00:15:33,704 | we respect the decision of the judges. | we respect the decision of the judges. |
206 | 00:15:33,772 | 00:15:35,000 | We respect their hard work. | We respect their hard work. |
207 | 00:15:35,073 | 00:15:36,904 | Now, please go home and wait for the phone. | Now, please go home and wait for the phone. |
208 | 00:15:36,975 | 00:15:38,878 | The open interview ends here. | The open interview ends here. |
209 | 00:15:45,617 | 00:15:48,882 | Mr Wang! | Mr Wang! |
210 | 00:15:48,954 | 00:15:51,286 | Mr Yan! Nice to meet you! | Mr Yan! Nice to meet you! |
211 | 00:15:51,356 | 00:15:53,187 | Welcome! | Welcome! |
212 | 00:15:53,258 | 00:15:55,954 | Don't you need to administer the staff with the Commissioner now? | Don't you need to administer the staff with the Commissioner now? |
213 | 00:15:56,028 | 00:15:59,555 | - The Commissioner has made changes to the schedule. - Mr Wang, allow me to introduce. | - The Commissioner has made changes to the schedule. - Mr Wang, allow me to introduce. |
214 | 00:15:59,631 | 00:16:03,499 | - This is Mr Ma. - Let's go together. | - This is Mr Ma. - Let's go together. |
215 | 00:16:03,568 | 00:16:06,696 | Yan, may I ask the Commissioner's opinion on the interview? | Yan, may I ask the Commissioner's opinion on the interview? |
216 | 00:16:06,772 | 00:16:08,603 | Any improvement needed? | Any improvement needed? |
217 | 00:16:08,674 | 00:16:11,302 | The Commissioner appreciates your work a lot. | The Commissioner appreciates your work a lot. |
218 | 00:16:11,376 | 00:16:13,970 | He even asks his staff to learn from you. | He even asks his staff to learn from you. |
219 | 00:16:14,046 | 00:16:15,170 | If he really appreciates me, | If he really appreciates me, |
220 | 00:16:15,247 | 00:16:18,583 | why doesn't he allow his daughter to attend the interview? | why doesn't he allow his daughter to attend the interview? |
221 | 00:16:18,650 | 00:16:22,086 | This is a private matter, so I know nothing about it. | This is a private matter, so I know nothing about it. |
222 | 00:16:22,154 | 00:16:24,384 | But I've heard that you're smart in dealing with people. | But I've heard that you're smart in dealing with people. |
223 | 00:16:24,456 | 00:16:25,684 | Nobody can refuse your offer. | Nobody can refuse your offer. |
224 | 00:16:25,757 | 00:16:28,988 | What do you mean? | What do you mean? |
225 | 00:16:29,061 | 00:16:32,758 | I don't know. The department asks me to inform you | I don't know. The department asks me to inform you |
226 | 00:16:32,831 | 00:16:37,393 | Mr Xu wants to see you. | Mr Xu wants to see you. |
227 | 00:16:37,469 | 00:16:42,406 | Alright, let's start discussing serious issues. | Alright, let's start discussing serious issues. |
228 | 00:16:43,241 | 00:16:45,709 | Wang, | Wang, |
229 | 00:16:45,777 | 00:16:48,473 | the Culture Department | the Culture Department |
230 | 00:16:48,547 | 00:16:52,176 | has achieved so many goals | has achieved so many goals |
231 | 00:16:52,250 | 00:16:54,775 | under your excellent leadership. | under your excellent leadership. |
232 | 00:16:54,853 | 00:16:57,686 | All of this is because of yours and the Commissioner's trust in me | All of this is because of yours and the Commissioner's trust in me |
233 | 00:16:57,756 | 00:17:02,090 | and the hard work of my fellow colleagues. | and the hard work of my fellow colleagues. |
234 | 00:17:02,160 | 00:17:04,754 | Please sit. | Please sit. |
235 | 00:17:04,830 | 00:17:05,854 | I have learned that | I have learned that |
236 | 00:17:05,931 | 00:17:09,094 | our Government emphasizes promotion of Chinese culture. | our Government emphasizes promotion of Chinese culture. |
237 | 00:17:09,167 | 00:17:12,500 | The Commissioner considers this important also. | The Commissioner considers this important also. |
238 | 00:17:12,571 | 00:17:14,505 | After my meeting with the Commissioner, | After my meeting with the Commissioner, |
239 | 00:17:14,573 | 00:17:18,100 | we decided to appoint the Former Associate Mayor of Xishan Village, Mr Ma Fusheng, | we decided to appoint the Former Associate Mayor of Xishan Village, Mr Ma Fusheng, |
240 | 00:17:18,176 | 00:17:19,709 | as the Director of the Culture Department | as the Director of the Culture Department |
241 | 00:17:19,778 | 00:17:24,481 | as well as the Party Branch Secretary. | as well as the Party Branch Secretary. |
242 | 00:17:28,820 | 00:17:31,880 | Wang, I know you may want to argue. | Wang, I know you may want to argue. |
243 | 00:17:31,957 | 00:17:35,085 | We understand after working for years you want a promotion. | We understand after working for years you want a promotion. |
244 | 00:17:35,160 | 00:17:38,857 | But Ma is much older than you. | But Ma is much older than you. |
245 | 00:17:38,930 | 00:17:40,955 | At least you have an advantage in terms of age. | At least you have an advantage in terms of age. |
246 | 00:17:41,032 | 00:17:45,992 | A young man should be able to face challenges. | A young man should be able to face challenges. |
247 | 00:17:47,038 | 00:17:51,407 | I know in the simulated election, | I know in the simulated election, |
248 | 00:17:51,476 | 00:17:54,775 | you voted for yourself. | you voted for yourself. |
249 | 00:17:54,846 | 00:17:57,076 | I'm confident in my ability. | I'm confident in my ability. |
250 | 00:17:57,149 | 00:18:00,880 | This proves that you're immature. | This proves that you're immature. |
251 | 00:18:00,952 | 00:18:03,580 | Being humble is our tradition. | Being humble is our tradition. |
252 | 00:18:03,655 | 00:18:08,592 | Nothing can escape the eyes of other people. | Nothing can escape the eyes of other people. |
253 | 00:18:10,529 | 00:18:12,489 | Come here, Ma. | Come here, Ma. |
254 | 00:18:16,735 | 00:18:20,193 | Mr Wang, nice to meet you. | Mr Wang, nice to meet you. |
255 | 00:18:20,272 | 00:18:22,797 | I was a newbie in literature in the past. | I was a newbie in literature in the past. |
256 | 00:18:22,874 | 00:18:25,809 | And now I'm a newbie in culture promotion. | And now I'm a newbie in culture promotion. |
257 | 00:18:25,877 | 00:18:29,973 | There are many things I need to learn from you in the future. | There are many things I need to learn from you in the future. |
258 | 00:18:30,048 | 00:18:32,676 | Please sit. | Please sit. |
259 | 00:18:32,751 | 00:18:37,388 | My pleasure. We're sailing on the same boat now. | My pleasure. We're sailing on the same boat now. |
260 | 00:18:37,556 | 00:18:39,690 | You're the Director and the Deputy Director respectively. | You're the Director and the Deputy Director respectively. |
261 | 00:18:39,758 | 00:18:41,385 | Your duties will be like this. | Your duties will be like this. |
262 | 00:18:41,459 | 00:18:45,190 | Ma, you're responsible for personnel management and communication. | Ma, you're responsible for personnel management and communication. |
263 | 00:18:45,263 | 00:18:48,892 | Wang, you're responsible for business and finance. | Wang, you're responsible for business and finance. |
264 | 00:18:48,967 | 00:18:51,401 | - Any problems? - No problem. | - Any problems? - No problem. |
265 | 00:18:51,469 | 00:18:54,802 | Any difficulties? | Any difficulties? |
266 | 00:18:54,873 | 00:18:59,503 | My wife lives in the village. She wants to stay there. | My wife lives in the village. She wants to stay there. |
267 | 00:18:59,578 | 00:19:02,206 | But my kids are studying in the city. | But my kids are studying in the city. |
268 | 00:19:02,280 | 00:19:06,580 | Could I have a bigger house in this city? | Could I have a bigger house in this city? |
269 | 00:19:06,651 | 00:19:08,881 | Our department has just built a dormitory for staff. | Our department has just built a dormitory for staff. |
270 | 00:19:08,954 | 00:19:12,481 | Maybe there is a spare room? | Maybe there is a spare room? |
271 | 00:19:12,557 | 00:19:14,991 | If you really want one, we can only give you Li's room. | If you really want one, we can only give you Li's room. |
272 | 00:19:15,060 | 00:19:17,590 | Li has bought a private house recently. | Li has bought a private house recently. |
273 | 00:19:17,663 | 00:19:20,058 | According to the policy, he can't live in the dormitory anymore. | According to the policy, he can't live in the dormitory anymore. |
274 | 00:19:20,131 | 00:19:21,359 | So let's do it. | So let's do it. |
275 | 00:19:21,433 | 00:19:24,197 | I'll pass the task to Wang. | I'll pass the task to Wang. |
276 | 00:19:24,269 | 00:19:28,205 | It's no good for Ma to inform Li directly. | It's no good for Ma to inform Li directly. |
277 | 00:19:28,273 | 00:19:32,903 | Nobody will want to follow a Deputy Director's order. | Nobody will want to follow a Deputy Director's order. |
278 | 00:19:32,978 | 00:19:36,106 | You can't fool me. I know all about it. | You can't fool me. I know all about it. |
279 | 00:19:36,181 | 00:19:41,084 | The staff reveres you like you're their God. | The staff reveres you like you're their God. |
280 | 00:19:42,220 | 00:19:43,881 | Don't believe the rumour. | Don't believe the rumour. |
281 | 00:19:43,955 | 00:19:46,890 | Mr Ma just comes. He may have a misunderstanding | Mr Ma just comes. He may have a misunderstanding |
282 | 00:19:46,958 | 00:19:48,391 | thinking I'm a devious person. | thinking I'm a devious person. |
283 | 00:19:48,460 | 00:19:53,397 | Don't worry. Both of us are good comrades. | Don't worry. Both of us are good comrades. |
284 | 00:20:08,847 | 00:20:12,078 | Why are you here? | Why are you here? |
285 | 00:20:12,150 | 00:20:15,085 | The meeting venue with the construction company has been changed. | The meeting venue with the construction company has been changed. |
286 | 00:20:15,153 | 00:20:16,177 | I come here to inform you. | I come here to inform you. |
287 | 00:20:16,254 | 00:20:17,887 | The name of the venue is something in English. | The name of the venue is something in English. |
288 | 00:20:17,956 | 00:20:20,887 | I'm afraid your father was incorrect. | I'm afraid your father was incorrect. |
289 | 00:20:21,059 | 00:20:22,788 | Is it Shifeng? | Is it Shifeng? |
290 | 00:20:22,861 | 00:20:25,796 | Absolutely not. It should be Sheraton. | Absolutely not. It should be Sheraton. |
291 | 00:20:25,864 | 00:20:29,493 | Why would it be Shifeng? Which place is called Shifeng? | Why would it be Shifeng? Which place is called Shifeng? |
292 | 00:20:29,567 | 00:20:31,892 | If you already knew they would appoint another person as Director, | If you already knew they would appoint another person as Director, |
293 | 00:20:31,970 | 00:20:34,007 | why didn't you tell me? | why didn't you tell me? |
294 | 00:20:36,942 | 00:20:38,705 | I was afraid it'd hurt your feelings. | I was afraid it'd hurt your feelings. |
295 | 00:20:38,777 | 00:20:43,510 | In fact, everybody knew about it except for you. | In fact, everybody knew about it except for you. |
296 | 00:20:43,581 | 00:20:45,378 | So they have told you. | So they have told you. |
297 | 00:20:45,450 | 00:20:47,281 | We had a meeting. | We had a meeting. |
298 | 00:20:47,352 | 00:20:49,877 | Oh yeah. Mr Ma wants to live in the city. | Oh yeah. Mr Ma wants to live in the city. |
299 | 00:20:49,955 | 00:20:51,980 | He wants your place in the dormitory. | He wants your place in the dormitory. |
300 | 00:20:52,057 | 00:20:54,787 | Mr Xu orders you to give it up. | Mr Xu orders you to give it up. |
301 | 00:20:54,859 | 00:20:57,589 | How come Ma knows I buy a private house recently? | How come Ma knows I buy a private house recently? |
302 | 00:20:57,662 | 00:21:00,893 | Yan told him this morning. Everybody knew about it | Yan told him this morning. Everybody knew about it |
303 | 00:21:00,966 | 00:21:03,400 | except for you and me. | except for you and me. |
304 | 00:21:03,468 | 00:21:04,696 | Motherfucker Ma! | Motherfucker Ma! |
305 | 00:21:04,769 | 00:21:06,600 | He shoots the first arrow at my head! | He shoots the first arrow at my head! |
306 | 00:21:06,671 | 00:21:09,606 | Calm down! You're not yet a member of the Party. | Calm down! You're not yet a member of the Party. |
307 | 00:21:09,674 | 00:21:12,802 | Why must I be a member? Even if I'm not one of the Party... | Why must I be a member? Even if I'm not one of the Party... |
308 | 00:21:12,877 | 00:21:15,209 | Let me tell you. | Let me tell you. |
309 | 00:21:15,280 | 00:21:18,977 | Nothing can be perfect. | Nothing can be perfect. |
310 | 00:21:19,050 | 00:21:21,484 | Don't interrupt my talk. | Don't interrupt my talk. |
311 | 00:21:21,553 | 00:21:24,283 | You can keep scolding, Li, | You can keep scolding, Li, |
312 | 00:21:24,356 | 00:21:26,586 | but you still need to give out the room. | but you still need to give out the room. |
313 | 00:21:26,658 | 00:21:28,990 | Also, all of the staff must attend a meeting tomorrow | Also, all of the staff must attend a meeting tomorrow |
314 | 00:21:29,060 | 00:21:33,997 | as a welcome party for the new Director. | as a welcome party for the new Director. |
315 | 00:21:34,532 | 00:21:38,298 | Oh yeah. Be tolerable. Relax yourself. | Oh yeah. Be tolerable. Relax yourself. |
316 | 00:21:38,370 | 00:21:43,307 | You're the tolerable one! Tolerate it yourself! | You're the tolerable one! Tolerate it yourself! |
317 | 00:21:45,744 | 00:21:50,704 | At least you can think on it before we go. | At least you can think on it before we go. |
318 | 00:21:50,949 | 00:21:55,386 | Please support me, Mr Wang. | Please support me, Mr Wang. |
319 | 00:21:55,453 | 00:21:59,389 | Don't worry. I'm the kind who always keeps my promise. | Don't worry. I'm the kind who always keeps my promise. |
320 | 00:21:59,457 | 00:22:01,982 | And we'll cooperate for quite a long time. | And we'll cooperate for quite a long time. |
321 | 00:22:02,060 | 00:22:04,085 | The ballroom project is planned by me. | The ballroom project is planned by me. |
322 | 00:22:04,162 | 00:22:06,187 | Supporting you is supporting myself. | Supporting you is supporting myself. |
323 | 00:22:06,264 | 00:22:07,891 | I'm willing to help. | I'm willing to help. |
324 | 00:22:07,966 | 00:22:10,594 | But the construction cost can't be too high. | But the construction cost can't be too high. |
325 | 00:22:10,668 | 00:22:13,796 | I don't want to give the new Director any chances to trap us. | I don't want to give the new Director any chances to trap us. |
326 | 00:22:13,872 | 00:22:18,809 | Don't worry. I'll give you the greatest discount. | Don't worry. I'll give you the greatest discount. |
327 | 00:22:22,647 | 00:22:23,584 | Li. | Li. |
328 | 00:22:28,620 | 00:22:30,580 | Come here, Xiaozhu. | Come here, Xiaozhu. |
329 | 00:22:35,727 | 00:22:39,094 | Mr Wang, this is the contract amended in accordance with your suggestion. | Mr Wang, this is the contract amended in accordance with your suggestion. |
330 | 00:22:39,164 | 00:22:41,101 | See if it's fine. | See if it's fine. |
331 | 00:23:07,725 | 00:23:11,092 | And allow me to present you a gift. | And allow me to present you a gift. |
332 | 00:23:11,162 | 00:23:13,289 | What is it? | What is it? |
333 | 00:23:13,364 | 00:23:14,797 | You're worth it. | You're worth it. |
334 | 00:23:14,866 | 00:23:16,424 | In the construction business, | In the construction business, |
335 | 00:23:16,501 | 00:23:18,992 | everyone considers it treasure. | everyone considers it treasure. |
336 | 00:23:19,070 | 00:23:22,699 | This is against the law. You can't fool me. | This is against the law. You can't fool me. |
337 | 00:23:22,774 | 00:23:25,800 | Mr Wang, things changed after the Economic Reform. | Mr Wang, things changed after the Economic Reform. |
338 | 00:23:25,877 | 00:23:27,105 | It isn't against the law. | It isn't against the law. |
339 | 00:23:27,178 | 00:23:30,705 | Also, our Manager is a Destrict Deputy. | Also, our Manager is a Destrict Deputy. |
340 | 00:23:30,782 | 00:23:34,878 | Still I can't take it. | Still I can't take it. |
341 | 00:23:34,953 | 00:23:36,580 | Mr Wang is a righteous man, | Mr Wang is a righteous man, |
342 | 00:23:36,654 | 00:23:38,781 | so we should be righteous too. | so we should be righteous too. |
343 | 00:23:38,857 | 00:23:43,692 | How about this way then? Our company saves the money for you first. | How about this way then? Our company saves the money for you first. |
344 | 00:23:43,761 | 00:23:46,093 | Mr Wang's father is quite old. | Mr Wang's father is quite old. |
345 | 00:23:46,164 | 00:23:50,624 | We can subsidize for you the whole cost of the funeral. | We can subsidize for you the whole cost of the funeral. |
346 | 00:23:50,702 | 00:23:53,000 | Are you cursing my father? | Are you cursing my father? |
347 | 00:23:53,071 | 00:23:55,699 | I donn't mean it. | I donn't mean it. |
348 | 00:23:55,773 | 00:23:58,901 | How about this way? Li has bought a new house. | How about this way? Li has bought a new house. |
349 | 00:23:58,977 | 00:24:02,913 | You can use the amount for the decoration and make his home nice-looking. | You can use the amount for the decoration and make his home nice-looking. |
350 | 00:24:02,981 | 00:24:04,608 | And you save the remaining for me. | And you save the remaining for me. |
351 | 00:24:04,682 | 00:24:06,013 | When the right time comes, | When the right time comes, |
352 | 00:24:06,084 | 00:24:08,882 | we can organize a trip to Beijing for all of the staff. | we can organize a trip to Beijing for all of the staff. |
353 | 00:24:08,953 | 00:24:10,079 | Fine. | Fine. |
354 | 00:24:10,155 | 00:24:11,986 | That's it. Then we leave now. | That's it. Then we leave now. |
355 | 00:24:12,056 | 00:24:16,993 | - We leave now. - Let me show you out. Keep the money well. | - We leave now. - Let me show you out. Keep the money well. |
356 | 00:24:18,429 | 00:24:20,795 | Mr Wang, don't worry about the quality of the construction. | Mr Wang, don't worry about the quality of the construction. |
357 | 00:24:20,865 | 00:24:22,802 | I can assure you. | I can assure you. |
358 | 00:24:27,138 | 00:24:28,400 | Let's go together. | Let's go together. |
359 | 00:24:28,473 | 00:24:31,601 | You go first. I have something to discuss with Mr Shi. | You go first. I have something to discuss with Mr Shi. |
360 | 00:24:31,676 | 00:24:36,613 | Then see you another time. | Then see you another time. |
361 | 00:24:41,653 | 00:24:43,883 | Send your team to demolish the old houses tomorrow. | Send your team to demolish the old houses tomorrow. |
362 | 00:24:43,955 | 00:24:46,890 | Don't send too many people. The progress should be slow. | Don't send too many people. The progress should be slow. |
363 | 00:24:46,958 | 00:24:50,485 | After demolition, wait for few days and then start excavation. | After demolition, wait for few days and then start excavation. |
364 | 00:24:50,562 | 00:24:52,393 | The excavation should also be done slowly. | The excavation should also be done slowly. |
365 | 00:24:52,463 | 00:24:55,830 | Stop all work after excavation. | Stop all work after excavation. |
366 | 00:24:55,900 | 00:24:59,233 | What's the point of doing it slowly? | What's the point of doing it slowly? |
367 | 00:24:59,304 | 00:25:01,399 | A masterpiece comes from slow yet careful work. | A masterpiece comes from slow yet careful work. |
368 | 00:25:01,473 | 00:25:03,507 | And magicians never tell the secrets of their tricks. | And magicians never tell the secrets of their tricks. |
369 | 00:25:03,575 | 00:25:05,008 | Fine. I understand now. | Fine. I understand now. |
370 | 00:25:05,076 | 00:25:08,102 | I nearly forget to ask. What's the effective date of the contract? | I nearly forget to ask. What's the effective date of the contract? |
371 | 00:25:08,179 | 00:25:11,114 | I'll amend it to one month in advance in accordance with your suggestion. | I'll amend it to one month in advance in accordance with your suggestion. |
372 | 00:25:11,182 | 00:25:14,709 | Don't worry. Your new Director won't discover it. | Don't worry. Your new Director won't discover it. |
373 | 00:25:14,786 | 00:25:17,880 | If you do as I say, I'll send you the money as stated in the schedule. | If you do as I say, I'll send you the money as stated in the schedule. |
374 | 00:25:17,956 | 00:25:21,187 | You must keep the promise. | You must keep the promise. |
375 | 00:25:21,259 | 00:25:22,590 | Oh yeah, Mr Li, | Oh yeah, Mr Li, |
376 | 00:25:22,660 | 00:25:24,491 | is this a trap you set | is this a trap you set |
377 | 00:25:24,562 | 00:25:27,190 | in order to trick the new Director? | in order to trick the new Director? |
378 | 00:25:27,265 | 00:25:32,225 | Why? Do you hate him? | Why? Do you hate him? |
379 | 00:25:38,440 | 00:25:42,612 | Hey Li! | Hey Li! |
380 | 00:25:47,549 | 00:25:48,511 | What's the matter, Luo? | What's the matter, Luo? |
381 | 00:25:48,583 | 00:25:50,517 | Give me the key to the meeting room. | Give me the key to the meeting room. |
382 | 00:25:50,585 | 00:25:51,517 | What for? | What for? |
383 | 00:25:51,586 | 00:25:54,282 | There's a meeting at 8 a.m. today. | There's a meeting at 8 a.m. today. |
384 | 00:25:54,356 | 00:25:59,293 | Mr Ma asked me to prepare everything. | Mr Ma asked me to prepare everything. |
385 | 00:26:02,430 | 00:26:03,824 | Hey, don't be late. | Hey, don't be late. |
386 | 00:26:22,450 | 00:26:27,387 | Mr Wang! Mr Wang! Wait a minute! Wait a minute! | Mr Wang! Mr Wang! Wait a minute! Wait a minute! |
387 | 00:26:38,767 | 00:26:39,927 | Need any help? | Need any help? |
388 | 00:26:40,001 | 00:26:43,437 | I heard that the village guy Ma is gonna be the new Director. | I heard that the village guy Ma is gonna be the new Director. |
389 | 00:26:43,505 | 00:26:44,597 | Right. | Right. |
390 | 00:26:44,673 | 00:26:47,699 | Is this his work? | Is this his work? |
391 | 00:26:47,776 | 00:26:48,902 | Yeah. His. | Yeah. His. |
392 | 00:26:48,977 | 00:26:51,605 | What the fuck is this! | What the fuck is this! |
393 | 00:26:51,680 | 00:26:54,706 | I must teach him a lesson! | I must teach him a lesson! |
394 | 00:26:54,783 | 00:26:56,620 | Don't be rude. | Don't be rude. |
395 | 00:27:04,926 | 00:27:08,692 | Mr Wang, we're waiting for you. | Mr Wang, we're waiting for you. |
396 | 00:27:08,763 | 00:27:11,323 | You're so hard-working today. | You're so hard-working today. |
397 | 00:27:11,399 | 00:27:14,129 | Not me. It's Luo that opens the meeting room. | Not me. It's Luo that opens the meeting room. |
398 | 00:27:14,202 | 00:27:16,329 | He asked me to give him the key this morning. | He asked me to give him the key this morning. |
399 | 00:27:16,404 | 00:27:18,497 | I just woke up. | I just woke up. |
400 | 00:27:18,573 | 00:27:19,505 | Oh yeah. | Oh yeah. |
401 | 00:27:19,574 | 00:27:22,600 | Last year you punished Luo for his affair with a woman, | Last year you punished Luo for his affair with a woman, |
402 | 00:27:22,677 | 00:27:24,406 | he hates you very much. | he hates you very much. |
403 | 00:27:24,479 | 00:27:26,811 | He's so hard-working seeing the new Director. | He's so hard-working seeing the new Director. |
404 | 00:27:26,881 | 00:27:29,509 | I'm disgusted by his attitude! | I'm disgusted by his attitude! |
405 | 00:27:29,584 | 00:27:32,212 | Luo has a poor personality. | Luo has a poor personality. |
406 | 00:27:32,287 | 00:27:34,983 | It's a shame that Ma appreciates him. | It's a shame that Ma appreciates him. |
407 | 00:27:35,056 | 00:27:36,489 | Who fucking cares about Luo! | Who fucking cares about Luo! |
408 | 00:27:36,558 | 00:27:39,493 | It's his own business to follow the wrong leader! | It's his own business to follow the wrong leader! |
409 | 00:27:39,561 | 00:27:44,521 | From now on don't give Luo the chance to be cocky. | From now on don't give Luo the chance to be cocky. |
410 | 00:27:58,747 | 00:28:02,012 | Comrades, we don't have any serious issues to discuss. | Comrades, we don't have any serious issues to discuss. |
411 | 00:28:02,083 | 00:28:05,314 | This is just a welcome party for Mr Ma. | This is just a welcome party for Mr Ma. |
412 | 00:28:05,387 | 00:28:07,290 | Please welcome our new Director. | Please welcome our new Director. |
413 | 00:28:24,973 | 00:28:25,997 | Mr Ma | Mr Ma |
414 | 00:28:26,074 | 00:28:29,009 | was used to dealing with farmers in the past. | was used to dealing with farmers in the past. |
415 | 00:28:29,077 | 00:28:32,808 | He's good at stopping people from practising cremation and abortion. | He's good at stopping people from practising cremation and abortion. |
416 | 00:28:32,881 | 00:28:35,717 | He's also good at collecting manure and harvesting. | He's also good at collecting manure and harvesting. |
417 | 00:28:35,884 | 00:28:38,215 | From now on, he'll participate in culture promotion like us. | From now on, he'll participate in culture promotion like us. |
418 | 00:28:38,286 | 00:28:39,913 | I'm confident of his ability. | I'm confident of his ability. |
419 | 00:28:39,988 | 00:28:44,891 | Alright. Let's pass the platform to Mr Ma. | Alright. Let's pass the platform to Mr Ma. |
420 | 00:28:50,932 | 00:28:55,631 | Frankly, I'm destined to do this job. | Frankly, I'm destined to do this job. |
421 | 00:28:55,704 | 00:28:58,639 | Last year, our city | Last year, our city |
422 | 00:28:58,707 | 00:29:01,505 | held a photo exhibition named Golden Autumn. | held a photo exhibition named Golden Autumn. |
423 | 00:29:01,576 | 00:29:05,910 | I borrowed a camera from my friends and took some photos, | I borrowed a camera from my friends and took some photos, |
424 | 00:29:05,980 | 00:29:08,608 | and I named the set Drunken Autumn Wind. | and I named the set Drunken Autumn Wind. |
425 | 00:29:08,683 | 00:29:13,620 | Surprisingly the Culture Department selected it and gave me a prize. | Surprisingly the Culture Department selected it and gave me a prize. |
426 | 00:29:13,955 | 00:29:17,015 | Do you mean this one, Mr Ma? | Do you mean this one, Mr Ma? |
427 | 00:29:17,092 | 00:29:20,186 | Yeah! That one! | Yeah! That one! |
428 | 00:29:20,261 | 00:29:23,196 | I'm specialized in techniques but not art. | I'm specialized in techniques but not art. |
429 | 00:29:23,264 | 00:29:27,132 | But I don't think it's qualified in terms of techniques. | But I don't think it's qualified in terms of techniques. |
430 | 00:29:27,202 | 00:29:32,139 | The ISO setting isn't correct. Did you adjust the aperture? | The ISO setting isn't correct. Did you adjust the aperture? |
431 | 00:29:32,674 | 00:29:37,611 | I'm a newbie. I just took the photo by chance. All of you are my tutors. | I'm a newbie. I just took the photo by chance. All of you are my tutors. |
432 | 00:29:38,847 | 00:29:40,807 | See it for yourselves. | See it for yourselves. |
433 | 00:29:45,854 | 00:29:48,814 | Nice! Excellent! | Nice! Excellent! |
434 | 00:29:53,928 | 00:29:56,488 | Maybe our poor storage has lowered its quality. | Maybe our poor storage has lowered its quality. |
435 | 00:29:56,564 | 00:29:57,758 | Any suggestions? | Any suggestions? |
436 | 00:30:02,570 | 00:30:05,334 | Mr Ma wants my room in the dormitory. | Mr Ma wants my room in the dormitory. |
437 | 00:30:05,407 | 00:30:08,399 | I know Mr Ma admires me. Yeah. How should I put it? | I know Mr Ma admires me. Yeah. How should I put it? |
438 | 00:30:08,476 | 00:30:12,105 | Mr Ma cares for me so much. | Mr Ma cares for me so much. |
439 | 00:30:12,180 | 00:30:14,114 | I'll give you the room in two days from now. | I'll give you the room in two days from now. |
440 | 00:30:14,182 | 00:30:19,119 | This is my little gift for our new leader. | This is my little gift for our new leader. |
441 | 00:30:19,754 | 00:30:22,314 | I think the arrival of Mr Ma | I think the arrival of Mr Ma |
442 | 00:30:22,390 | 00:30:26,486 | encourages every one of us here. | encourages every one of us here. |
443 | 00:30:26,561 | 00:30:29,792 | Our music team has decided to | Our music team has decided to |
444 | 00:30:29,864 | 00:30:31,729 | create excellent songs and music | create excellent songs and music |
445 | 00:30:31,800 | 00:30:36,237 | to compete for the Music Prize in our city. | to compete for the Music Prize in our city. |
446 | 00:30:36,304 | 00:30:40,138 | If Luo can get the Music Prize under Mr Ma's leadership, | If Luo can get the Music Prize under Mr Ma's leadership, |
447 | 00:30:40,208 | 00:30:45,111 | then our literature team can compete for the Nobel Prize in Literature. | then our literature team can compete for the Nobel Prize in Literature. |
448 | 00:30:46,147 | 00:30:48,513 | Any further suggestions? | Any further suggestions? |
449 | 00:30:48,583 | 00:30:51,518 | I have an advice for Mr Ma. | I have an advice for Mr Ma. |
450 | 00:30:51,586 | 00:30:55,522 | In the current society, everyone wants to be the boss. | In the current society, everyone wants to be the boss. |
451 | 00:30:55,590 | 00:30:59,390 | We should emphasize the importance of spirituality, | We should emphasize the importance of spirituality, |
452 | 00:30:59,461 | 00:31:04,421 | and organize some educational activities. That's all. | and organize some educational activities. That's all. |
453 | 00:31:05,066 | 00:31:09,230 | - Do you mean... - The meeting ends here! | - Do you mean... - The meeting ends here! |
454 | 00:31:09,304 | 00:31:13,741 | Members of the music team, please come to see me. | Members of the music team, please come to see me. |
455 | 00:31:13,808 | 00:31:15,711 | Luo, come here. | Luo, come here. |
456 | 00:31:20,448 | 00:31:22,416 | Why are four cups missing? | Why are four cups missing? |
457 | 00:31:22,484 | 00:31:23,610 | How could I know? | How could I know? |
458 | 00:31:23,685 | 00:31:27,314 | You opened the room! If you don't know, then who knows? | You opened the room! If you don't know, then who knows? |
459 | 00:31:27,388 | 00:31:30,915 | Maybe they were lost a long time ago. Don't try to fool me. | Maybe they were lost a long time ago. Don't try to fool me. |
460 | 00:31:30,992 | 00:31:32,220 | Who's trying to fool you? | Who's trying to fool you? |
461 | 00:31:32,293 | 00:31:33,783 | Yesterday when we had the interview, | Yesterday when we had the interview, |
462 | 00:31:33,862 | 00:31:35,386 | all 40 cups were there! | all 40 cups were there! |
463 | 00:31:35,463 | 00:31:36,395 | I counted them myself! | I counted them myself! |
464 | 00:31:36,464 | 00:31:38,728 | - But I didn't touch any of them! - Alright. Alright. | - But I didn't touch any of them! - Alright. Alright. |
465 | 00:31:38,800 | 00:31:41,132 | Just some little cups. Get over it. | Just some little cups. Get over it. |
466 | 00:31:41,202 | 00:31:44,433 | Ma, I don't think this is right. | Ma, I don't think this is right. |
467 | 00:31:44,506 | 00:31:46,736 | Our department has set up the rules. | Our department has set up the rules. |
468 | 00:31:46,808 | 00:31:49,538 | If we abandon one rule, the staff will ignore the others. | If we abandon one rule, the staff will ignore the others. |
469 | 00:31:49,611 | 00:31:52,705 | If there are rules, then do it according to the rules. | If there are rules, then do it according to the rules. |
470 | 00:31:52,780 | 00:31:54,213 | Understand, Luo? | Understand, Luo? |
471 | 00:31:54,282 | 00:31:55,613 | Four cups. Eight Yuan in total. | Four cups. Eight Yuan in total. |
472 | 00:31:55,683 | 00:31:57,116 | I'll deduct it from your salary. | I'll deduct it from your salary. |
473 | 00:31:57,185 | 00:32:00,211 | Who dares to deduct my salary? | Who dares to deduct my salary? |
474 | 00:32:00,288 | 00:32:02,017 | I won't allow the others to get paid then. | I won't allow the others to get paid then. |
475 | 00:32:02,090 | 00:32:04,923 | Luo, you've worked here for years. Please set a good example. | Luo, you've worked here for years. Please set a good example. |
476 | 00:32:04,993 | 00:32:07,689 | But I... | But I... |
477 | 00:32:07,762 | 00:32:10,094 | I told you when you got the key. | I told you when you got the key. |
478 | 00:32:10,164 | 00:32:12,029 | You should take care of everything in the room. | You should take care of everything in the room. |
479 | 00:32:12,100 | 00:32:13,431 | You replied, 'No problem.' | You replied, 'No problem.' |
480 | 00:32:13,501 | 00:32:15,731 | When did I say this? | When did I say this? |
481 | 00:32:15,803 | 00:32:17,634 | Hey. You're an adult. | Hey. You're an adult. |
482 | 00:32:17,705 | 00:32:21,232 | Don't try any excuses. | Don't try any excuses. |
483 | 00:32:21,309 | 00:32:26,212 | Fuck you! You just want to harm me! | Fuck you! You just want to harm me! |
484 | 00:32:27,549 | 00:32:32,509 | What a warrior! Alright. Ten Yuan in total. | What a warrior! Alright. Ten Yuan in total. |
485 | 00:32:34,756 | 00:32:36,724 | What's wrong? | What's wrong? |
486 | 00:32:36,791 | 00:32:38,418 | I forget to inform you. | I forget to inform you. |
487 | 00:32:38,493 | 00:32:41,485 | We're demolishing the old houses in order to build a ballroom. | We're demolishing the old houses in order to build a ballroom. |
488 | 00:32:41,563 | 00:32:44,293 | This is the ideal place for the ballroom. | This is the ideal place for the ballroom. |
489 | 00:32:44,365 | 00:32:49,325 | - Have you signed any contracts? - Yeah. | - Have you signed any contracts? - Yeah. |
490 | 00:33:04,052 | 00:33:07,317 | Dad, why does Luo come here? | Dad, why does Luo come here? |
491 | 00:33:07,388 | 00:33:09,515 | Nothing. He asked me to mend his shoes. | Nothing. He asked me to mend his shoes. |
492 | 00:33:09,591 | 00:33:13,322 | Mend his shoes? | Mend his shoes? |
493 | 00:33:13,394 | 00:33:18,127 | Luo is a son of bitch. Why do you consider your work so cheap? | Luo is a son of bitch. Why do you consider your work so cheap? |
494 | 00:33:18,199 | 00:33:21,225 | It's my own business. You have no right to judge it. | It's my own business. You have no right to judge it. |
495 | 00:33:21,302 | 00:33:25,336 | I've repaired shoes my whole life. I make no exception to my customers. | I've repaired shoes my whole life. I make no exception to my customers. |
496 | 00:33:25,507 | 00:33:27,741 | If not for me working this hard, could you go to school? | If not for me working this hard, could you go to school? |
497 | 00:33:27,809 | 00:33:30,143 | Could you be a department leader? | Could you be a department leader? |
498 | 00:33:30,211 | 00:33:32,236 | I don't mean it. | I don't mean it. |
499 | 00:33:32,313 | 00:33:34,508 | Luo is trying to harm me in the department. | Luo is trying to harm me in the department. |
500 | 00:33:34,582 | 00:33:36,812 | You don't understand. | You don't understand. |
501 | 00:33:36,884 | 00:33:38,821 | I'll give them back. | I'll give them back. |
502 | 00:33:42,056 | 00:33:44,820 | Luo, stay there. | Luo, stay there. |
503 | 00:33:44,892 | 00:33:48,123 | Take back your shoes. | Take back your shoes. |
504 | 00:33:48,196 | 00:33:50,687 | Seems that you're not the kind to keep one's promise. | Seems that you're not the kind to keep one's promise. |
505 | 00:33:50,765 | 00:33:53,029 | Your father is willing to repair my shoes. | Your father is willing to repair my shoes. |
506 | 00:33:53,101 | 00:33:56,127 | If you don't take them back, I'm gonna throw them into the rubbish bin. | If you don't take them back, I'm gonna throw them into the rubbish bin. |
507 | 00:33:56,204 | 00:33:58,434 | You go back first, Mr Luo. | You go back first, Mr Luo. |
508 | 00:33:58,506 | 00:34:00,235 | I'll send for you when I repair them. | I'll send for you when I repair them. |
509 | 00:34:00,308 | 00:34:02,245 | Thanks a lot, Mr Wang. | Thanks a lot, Mr Wang. |
510 | 00:34:21,763 | 00:34:23,697 | Why did you buy an ugly desk? | Why did you buy an ugly desk? |
511 | 00:34:23,765 | 00:34:25,426 | I think the same. | I think the same. |
512 | 00:34:25,500 | 00:34:29,834 | - But Li...... I'll do it! - I'll do it! Alright! | - But Li...... I'll do it! - I'll do it! Alright! |
513 | 00:34:29,904 | 00:34:31,838 | Li said it must be this one. | Li said it must be this one. |
514 | 00:34:31,906 | 00:34:33,237 | Nice. Nice. | Nice. Nice. |
515 | 00:34:33,307 | 00:34:35,741 | This reflects how economical our department is. | This reflects how economical our department is. |
516 | 00:34:35,810 | 00:34:37,437 | We aren't really that poor. | We aren't really that poor. |
517 | 00:34:37,512 | 00:34:39,036 | Luo, take some money from Li | Luo, take some money from Li |
518 | 00:34:39,113 | 00:34:40,603 | and buy a new desk. | and buy a new desk. |
519 | 00:34:40,682 | 00:34:42,912 | - No need! No need! - Mr Ma, don't you agree? | - No need! No need! - Mr Ma, don't you agree? |
520 | 00:34:42,984 | 00:34:47,318 | Ma, don't argue. I insist on buying a new one. | Ma, don't argue. I insist on buying a new one. |
521 | 00:34:47,388 | 00:34:52,325 | Otherwise the others will tease us and regard us as poor. | Otherwise the others will tease us and regard us as poor. |
522 | 00:34:56,564 | 00:34:58,524 | This one. 260 Yuan. | This one. 260 Yuan. |
523 | 00:35:06,374 | 00:35:07,238 | Buy a pair. | Buy a pair. |
524 | 00:35:07,308 | 00:35:10,334 | We offer a discount when you buy a pair. | We offer a discount when you buy a pair. |
525 | 00:35:10,411 | 00:35:13,744 | No way. The Director tells me to buy only desk. | No way. The Director tells me to buy only desk. |
526 | 00:35:13,815 | 00:35:16,215 | Then I'll include only the desk in the receipt. | Then I'll include only the desk in the receipt. |
527 | 00:35:16,284 | 00:35:18,411 | It'll work. | It'll work. |
528 | 00:35:18,486 | 00:35:20,423 | Will it work? | Will it work? |
529 | 00:35:39,774 | 00:35:42,834 | Mr Ma, please sign on it | Mr Ma, please sign on it |
530 | 00:35:42,910 | 00:35:47,847 | so that I can submit an expense account. | so that I can submit an expense account. |
531 | 00:36:00,261 | 00:36:05,255 | - Anything else? - No. Thanks. | - Anything else? - No. Thanks. |
532 | 00:36:22,183 | 00:36:27,120 | Submitting an expense account. | Submitting an expense account. |
533 | 00:36:36,564 | 00:36:40,432 | Hey, my old friend Li. | Hey, my old friend Li. |
534 | 00:36:40,501 | 00:36:41,934 | What's wrong with this? | What's wrong with this? |
535 | 00:36:42,003 | 00:36:43,527 | What do you mean? | What do you mean? |
536 | 00:36:43,604 | 00:36:45,128 | I'm submitting an expense account. | I'm submitting an expense account. |
537 | 00:36:45,206 | 00:36:48,039 | You must have the leader's signature first. | You must have the leader's signature first. |
538 | 00:36:48,109 | 00:36:52,239 | Mr Ma has already signed on it. | Mr Ma has already signed on it. |
539 | 00:36:52,313 | 00:36:55,544 | Then go find Mr Ma to help you. Don't ask me. | Then go find Mr Ma to help you. Don't ask me. |
540 | 00:36:55,616 | 00:36:58,016 | What's wrong with you? | What's wrong with you? |
541 | 00:36:58,085 | 00:37:00,110 | Let me tell you, Li. | Let me tell you, Li. |
542 | 00:37:00,188 | 00:37:03,715 | Don't fool a smart man like me. | Don't fool a smart man like me. |
543 | 00:37:03,791 | 00:37:06,021 | I won't fall into the trap. | I won't fall into the trap. |
544 | 00:37:06,093 | 00:37:09,028 | Are you stupid or just lacking common sense? | Are you stupid or just lacking common sense? |
545 | 00:37:09,096 | 00:37:11,621 | Mr Wang is the one who takes care of finance. | Mr Wang is the one who takes care of finance. |
546 | 00:37:11,699 | 00:37:16,636 | If you don't trust me, go and ask somebody else. | If you don't trust me, go and ask somebody else. |
547 | 00:37:26,080 | 00:37:27,240 | What's wrong? | What's wrong? |
548 | 00:37:27,315 | 00:37:30,716 | Li says your signature is meaningless. | Li says your signature is meaningless. |
549 | 00:37:30,785 | 00:37:35,722 | Mr Wang is the one taking care of finance, so only he can sign it. | Mr Wang is the one taking care of finance, so only he can sign it. |
550 | 00:37:40,261 | 00:37:45,255 | - Wang, then you... - Give it to me. | - Wang, then you... - Give it to me. |
551 | 00:37:54,976 | 00:37:55,936 | Er... | Er... |
552 | 00:38:04,452 | 00:38:07,910 | Wang, in our village, | Wang, in our village, |
553 | 00:38:07,989 | 00:38:10,321 | the Mayor and the Associate Mayor | the Mayor and the Associate Mayor |
554 | 00:38:10,391 | 00:38:12,325 | can both sign the receipt. | can both sign the receipt. |
555 | 00:38:12,393 | 00:38:13,724 | That's the village. | That's the village. |
556 | 00:38:13,794 | 00:38:16,126 | This is the Culture Department. Two different things. | This is the Culture Department. Two different things. |
557 | 00:38:16,197 | 00:38:19,462 | And Mr Xu the Associate Commissioner has told us, | And Mr Xu the Associate Commissioner has told us, |
558 | 00:38:19,533 | 00:38:24,436 | you take care of personnel management, and I take care of finance. | you take care of personnel management, and I take care of finance. |
559 | 00:38:50,064 | 00:38:52,555 | What do you want, old man? | What do you want, old man? |
560 | 00:38:52,633 | 00:38:56,535 | Pass that one to me. I want to have a look. | Pass that one to me. I want to have a look. |
561 | 00:38:56,604 | 00:38:59,232 | It's a chain smoker produced 30 years ago. | It's a chain smoker produced 30 years ago. |
562 | 00:38:59,307 | 00:39:02,834 | Look at the craft. How brilliant it is. | Look at the craft. How brilliant it is. |
563 | 00:39:02,910 | 00:39:04,434 | How much? | How much? |
564 | 00:39:04,512 | 00:39:07,242 | 100 Yuan. Cheap enough. | 100 Yuan. Cheap enough. |
565 | 00:39:07,315 | 00:39:09,340 | And it fits you well. | And it fits you well. |
566 | 00:39:09,417 | 00:39:11,442 | 50 Yuan. | 50 Yuan. |
567 | 00:39:11,519 | 00:39:14,010 | - How about 80 Yuan? - 50 Yuan! Must be 50! | - How about 80 Yuan? - 50 Yuan! Must be 50! |
568 | 00:39:14,088 | 00:39:19,025 | Alright. It fits you well. I'll pack it for you. | Alright. It fits you well. I'll pack it for you. |
569 | 00:39:30,471 | 00:39:31,836 | I have told you many times, | I have told you many times, |
570 | 00:39:31,906 | 00:39:33,737 | so, no need to worry. | so, no need to worry. |
571 | 00:39:33,808 | 00:39:38,745 | We're working according to what we've planned. | We're working according to what we've planned. |
572 | 00:39:40,081 | 00:39:45,041 | - Mr Wang! Mr Wang! - Why are you here? | - Mr Wang! Mr Wang! - Why are you here? |
573 | 00:39:46,654 | 00:39:48,212 | Why are you so nervous? | Why are you so nervous? |
574 | 00:39:48,289 | 00:39:53,226 | There's something wrong with Luo's receipt. | There's something wrong with Luo's receipt. |
575 | 00:39:53,461 | 00:39:56,521 | The desk he buys for Ma costs 260 Yuan, | The desk he buys for Ma costs 260 Yuan, |
576 | 00:39:56,597 | 00:39:58,861 | but it's written as 380 Yuan on the receipt. | but it's written as 380 Yuan on the receipt. |
577 | 00:39:58,933 | 00:39:59,865 | Can it be inflation? | Can it be inflation? |
578 | 00:39:59,934 | 00:40:02,562 | No. I went and had a look in the shop. | No. I went and had a look in the shop. |
579 | 00:40:02,636 | 00:40:04,627 | It must be Luo cheating. | It must be Luo cheating. |
580 | 00:40:04,705 | 00:40:09,642 | Luo must have bought himself a chair but he didn't report it. | Luo must have bought himself a chair but he didn't report it. |
581 | 00:40:10,378 | 00:40:13,245 | Keep this a secret. We'll expose this when the time is right. | Keep this a secret. We'll expose this when the time is right. |
582 | 00:40:13,314 | 00:40:16,147 | Expose it only when Luo complains about his salary. | Expose it only when Luo complains about his salary. |
583 | 00:40:16,217 | 00:40:18,742 | Keep it a secret if Luo doesn't complain. | Keep it a secret if Luo doesn't complain. |
584 | 00:40:18,819 | 00:40:23,722 | Also, Ma has taken the contract for the ballroom. | Also, Ma has taken the contract for the ballroom. |
585 | 00:40:32,700 | 00:40:35,066 | Have you seen Ma, Monkey? | Have you seen Ma, Monkey? |
586 | 00:40:35,136 | 00:40:36,865 | No. | No. |
587 | 00:40:36,937 | 00:40:41,840 | - What are you doing? - Taking a walk. | - What are you doing? - Taking a walk. |
588 | 00:40:51,085 | 00:40:56,022 | Haven't we all agreed? What does Li say? | Haven't we all agreed? What does Li say? |
589 | 00:40:56,557 | 00:40:58,923 | He says his mother is sick recently. | He says his mother is sick recently. |
590 | 00:40:58,993 | 00:41:01,325 | Once she recovers, | Once she recovers, |
591 | 00:41:01,395 | 00:41:06,355 | he'll give you the room at once. | he'll give you the room at once. |
592 | 00:41:06,434 | 00:41:10,768 | I see. Then I'll live in the guest house during this time. | I see. Then I'll live in the guest house during this time. |
593 | 00:41:10,838 | 00:41:15,241 | Yan, go to tell Wang. | Yan, go to tell Wang. |
594 | 00:41:15,309 | 00:41:17,937 | Tell him to ask Li to give out his room! | Tell him to ask Li to give out his room! |
595 | 00:41:18,012 | 00:41:21,539 | Otherwise charge him 10 Yuan every day! | Otherwise charge him 10 Yuan every day! |
596 | 00:41:21,615 | 00:41:24,846 | Fine. I'll go now. | Fine. I'll go now. |
597 | 00:41:24,919 | 00:41:25,822 | Too bad! | Too bad! |
598 | 00:41:46,490 | 00:41:50,517 | Going against your boss is like climbing Mount Everest. Deal with it. | Going against your boss is like climbing Mount Everest. Deal with it. |
599 | 00:41:50,594 | 00:41:53,119 | Has the construction company decorated your home? | Has the construction company decorated your home? |
600 | 00:41:53,196 | 00:41:55,426 | Finished yesterday. | Finished yesterday. |
601 | 00:41:55,499 | 00:41:58,525 | My advice. Move out. | My advice. Move out. |
602 | 00:41:58,602 | 00:42:03,539 | Go and submit an expense account later. | Go and submit an expense account later. |
603 | 00:42:07,744 | 00:42:12,704 | - Anything else? - A cupboard. | - Anything else? - A cupboard. |
604 | 00:43:00,664 | 00:43:05,624 | Hey Li! Are you ready? | Hey Li! Are you ready? |
605 | 00:43:20,083 | 00:43:23,052 | Song, after deducting the rental, | Song, after deducting the rental, |
606 | 00:43:23,120 | 00:43:25,057 | here is 192 Yuan. | here is 192 Yuan. |
607 | 00:43:36,867 | 00:43:39,734 | Luo, after deducting the rental, | Luo, after deducting the rental, |
608 | 00:43:39,803 | 00:43:41,828 | as well as the cost of five cups, | as well as the cost of five cups, |
609 | 00:43:41,905 | 00:43:43,808 | here is 166 Yuan. | here is 166 Yuan. |
610 | 00:43:53,784 | 00:43:55,551 | Hey! Sign it! | Hey! Sign it! |
611 | 00:43:58,622 | 00:44:01,557 | What's wrong, Luo? | What's wrong, Luo? |
612 | 00:44:01,625 | 00:44:04,924 | The rule states you should sign when you get the salary. | The rule states you should sign when you get the salary. |
613 | 00:44:04,995 | 00:44:08,226 | What? Demanding more for your salary? | What? Demanding more for your salary? |
614 | 00:44:08,298 | 00:44:11,825 | Even if it isn't enough for food, at least it's enough for a fool. | Even if it isn't enough for food, at least it's enough for a fool. |
615 | 00:44:11,902 | 00:44:15,030 | What did you say? Who's the fool? | What did you say? Who's the fool? |
616 | 00:44:15,105 | 00:44:16,936 | Deducting my salary without any reasons | Deducting my salary without any reasons |
617 | 00:44:17,007 | 00:44:19,441 | and ordering me to sign it! No way! | and ordering me to sign it! No way! |
618 | 00:44:19,509 | 00:44:21,412 | Then do you still want it? | Then do you still want it? |
619 | 00:44:24,748 | 00:44:26,648 | Stop! | Stop! |
620 | 00:44:26,716 | 00:44:27,842 | You dare to beat me! | You dare to beat me! |
621 | 00:44:27,918 | 00:44:32,855 | Behaving like an animal! This is just wrong! | Behaving like an animal! This is just wrong! |
622 | 00:44:35,292 | 00:44:39,922 | Who? Who's like an animal? | Who? Who's like an animal? |
623 | 00:44:39,996 | 00:44:42,931 | He is your friend, so you help him, | He is your friend, so you help him, |
624 | 00:44:42,999 | 00:44:44,227 | but harm an innocent like me! | but harm an innocent like me! |
625 | 00:44:44,301 | 00:44:46,829 | Shut the fuck up you fucker! Who is the innocent? | Shut the fuck up you fucker! Who is the innocent? |
626 | 00:44:46,903 | 00:44:48,027 | Let all of you be the judge! | Let all of you be the judge! |
627 | 00:44:48,104 | 00:44:49,628 | This is Luo's receipt! | This is Luo's receipt! |
628 | 00:44:49,706 | 00:44:51,640 | A desk costs only 260 Yuan! | A desk costs only 260 Yuan! |
629 | 00:44:51,708 | 00:44:53,039 | He spent 380 Yuan! | He spent 380 Yuan! |
630 | 00:44:53,109 | 00:44:55,600 | Why do you need the extra money for the same desk? | Why do you need the extra money for the same desk? |
631 | 00:44:55,679 | 00:44:57,613 | Where has the extra 120 Yuan gone? | Where has the extra 120 Yuan gone? |
632 | 00:44:57,681 | 00:44:59,911 | I'll accuse you right now! | I'll accuse you right now! |
633 | 00:45:00,517 | 00:45:03,953 | Luo, then it's your fault. | Luo, then it's your fault. |
634 | 00:45:04,020 | 00:45:05,351 | The new Director trusts you. | The new Director trusts you. |
635 | 00:45:05,422 | 00:45:07,049 | How can you do such a bad thing? | How can you do such a bad thing? |
636 | 00:45:07,123 | 00:45:09,648 | Listen to me, you fucker Luo! | Listen to me, you fucker Luo! |
637 | 00:45:09,726 | 00:45:12,718 | Deducting the rental plus the cost of five cups, | Deducting the rental plus the cost of five cups, |
638 | 00:45:12,796 | 00:45:14,129 | you have 166 Yuan left. | you have 166 Yuan left. |
639 | 00:45:14,197 | 00:45:15,924 | And the extra 120 Yuan you spent on the desk | And the extra 120 Yuan you spent on the desk |
640 | 00:45:15,999 | 00:45:16,929 | should also be deducted! | should also be deducted! |
641 | 00:45:17,000 | 00:45:19,434 | Here's 46 Yuan! Stick it up your ass! | Here's 46 Yuan! Stick it up your ass! |
642 | 00:45:20,804 | 00:45:24,831 | Luo, you must reflect upon yourself on this incident. | Luo, you must reflect upon yourself on this incident. |
643 | 00:45:24,908 | 00:45:29,811 | Let's face it. Pick up the money. | Let's face it. Pick up the money. |
644 | 00:45:31,748 | 00:45:32,842 | Sign it! | Sign it! |
645 | 00:46:29,873 | 00:46:32,433 | Dad, why don't you smoke cigarettes? | Dad, why don't you smoke cigarettes? |
646 | 00:46:32,509 | 00:46:36,502 | Why do you smoke the Hookah again? | Why do you smoke the Hookah again? |
647 | 00:46:36,580 | 00:46:39,845 | Cigarettes are too expensive. | Cigarettes are too expensive. |
648 | 00:46:39,916 | 00:46:42,441 | So smelly. | So smelly. |
649 | 00:46:42,519 | 00:46:44,456 | I'm used to it. | I'm used to it. |
650 | 00:46:55,565 | 00:46:59,524 | What's wrong, Honghong? | What's wrong, Honghong? |
651 | 00:46:59,603 | 00:47:02,436 | Gosh! How come there is a smell of smoke? | Gosh! How come there is a smell of smoke? |
652 | 00:47:02,505 | 00:47:04,939 | Dad! Don't place your Hookah water here! | Dad! Don't place your Hookah water here! |
653 | 00:47:05,008 | 00:47:06,839 | The kid will become a mute after drinking it! | The kid will become a mute after drinking it! |
654 | 00:47:06,910 | 00:47:11,813 | Spit it out! Quick, Honghong! | Spit it out! Quick, Honghong! |
655 | 00:47:36,773 | 00:47:39,037 | Thanks a lot! | Thanks a lot! |
656 | 00:47:39,109 | 00:47:41,839 | I've prepared the room with my kids. | I've prepared the room with my kids. |
657 | 00:47:41,911 | 00:47:44,243 | - Li is really a piece of bullshit! - What's wrong? | - Li is really a piece of bullshit! - What's wrong? |
658 | 00:47:44,314 | 00:47:46,748 | He broke all the glass of the cupboards and the light bulbs. | He broke all the glass of the cupboards and the light bulbs. |
659 | 00:47:46,816 | 00:47:48,443 | He even cracked the toilet tank! | He even cracked the toilet tank! |
660 | 00:47:48,518 | 00:47:51,248 | Maybe the room was always like this. Forget it. | Maybe the room was always like this. Forget it. |
661 | 00:47:51,321 | 00:47:53,246 | How bad you are! Why didn't you call us? | How bad you are! Why didn't you call us? |
662 | 00:47:53,323 | 00:47:54,856 | We've been waiting for 2 hours. | We've been waiting for 2 hours. |
663 | 00:47:54,924 | 00:47:56,949 | Why did you come? We can do it ourselves. | Why did you come? We can do it ourselves. |
664 | 00:47:57,027 | 00:47:58,756 | I won't help you carry the furnitures, | I won't help you carry the furnitures, |
665 | 00:47:58,828 | 00:48:00,662 | but I'll help you create the floor plan. | but I'll help you create the floor plan. |
666 | 00:48:00,730 | 00:48:01,728 | I love plans very much. | I love plans very much. |
667 | 00:48:01,798 | 00:48:03,925 | Nice. Nice. I'll let you design my floor plan. | Nice. Nice. I'll let you design my floor plan. |
668 | 00:48:04,000 | 00:48:07,527 | - Fine. - Unload it. | - Fine. - Unload it. |
669 | 00:48:07,604 | 00:48:09,541 | Careful. | Careful. |
670 | 00:48:20,483 | 00:48:22,242 | Too heavy! | Too heavy! |
671 | 00:48:22,419 | 00:48:24,143 | This cupboard. Place it facing the north. | This cupboard. Place it facing the north. |
672 | 00:48:24,220 | 00:48:26,147 | Hey! Take a rest! Take a rest! Have some cigarettes! | Hey! Take a rest! Take a rest! Have some cigarettes! |
673 | 00:48:26,222 | 00:48:29,451 | The north! The north! This side! | The north! The north! This side! |
674 | 00:48:29,626 | 00:48:30,650 | Take a rest! Take a rest! | Take a rest! Take a rest! |
675 | 00:48:30,727 | 00:48:34,754 | Ma, you need some beautiful furniture. | Ma, you need some beautiful furniture. |
676 | 00:48:34,831 | 00:48:35,820 | These are too ugly. | These are too ugly. |
677 | 00:48:35,899 | 00:48:37,833 | I can't design a nice floor plan. | I can't design a nice floor plan. |
678 | 00:48:37,901 | 00:48:41,530 | I come from the Third World. I need to earn more money first. | I come from the Third World. I need to earn more money first. |
679 | 00:48:41,604 | 00:48:45,540 | - Oh, you're too humble. - Wang. | - Oh, you're too humble. - Wang. |
680 | 00:48:45,608 | 00:48:50,238 | I have something to tell you. | I have something to tell you. |
681 | 00:48:50,313 | 00:48:55,250 | Wang, the Human Resources Department allocates Leng Bingbing to our department. | Wang, the Human Resources Department allocates Leng Bingbing to our department. |
682 | 00:48:55,318 | 00:48:59,049 | Is it the Commissioner's order or your order? | Is it the Commissioner's order or your order? |
683 | 00:48:59,122 | 00:49:01,750 | It's my order. | It's my order. |
684 | 00:49:01,825 | 00:49:03,349 | You have the right to do it. | You have the right to do it. |
685 | 00:49:03,426 | 00:49:06,657 | Tell me, which position should I appoint her to? | Tell me, which position should I appoint her to? |
686 | 00:49:06,730 | 00:49:09,927 | Don't you know it yourself? | Don't you know it yourself? |
687 | 00:49:09,999 | 00:49:12,229 | Maybe we could appoint her the leader of literature team. | Maybe we could appoint her the leader of literature team. |
688 | 00:49:12,302 | 00:49:15,533 | I heard that she's a novelist. | I heard that she's a novelist. |
689 | 00:49:15,605 | 00:49:19,336 | No, they were just some school assignments. | No, they were just some school assignments. |
690 | 00:49:19,409 | 00:49:24,346 | Also, how are you going to deal with Song? | Also, how are you going to deal with Song? |
691 | 00:49:25,482 | 00:49:29,543 | Yeah. I'm thinking about it. | Yeah. I'm thinking about it. |
692 | 00:49:29,619 | 00:49:34,056 | The business team lacks an associate leader. | The business team lacks an associate leader. |
693 | 00:49:34,124 | 00:49:37,150 | Yeah! Yeah! How come I forget it? | Yeah! Yeah! How come I forget it? |
694 | 00:49:37,227 | 00:49:39,855 | Then maybe we can transfer Song to the business team. | Then maybe we can transfer Song to the business team. |
695 | 00:49:39,929 | 00:49:44,832 | I'll talk with Song tomorrow morning. Then that's it. | I'll talk with Song tomorrow morning. Then that's it. |
696 | 00:49:48,471 | 00:49:52,032 | Motherfucker Ma! Who the fuck are you? | Motherfucker Ma! Who the fuck are you? |
697 | 00:49:52,108 | 00:49:54,941 | Huh! What do you know? | Huh! What do you know? |
698 | 00:49:55,011 | 00:49:57,138 | Why do you appoint Leng Bingbing team leader? | Why do you appoint Leng Bingbing team leader? |
699 | 00:49:57,213 | 00:49:59,238 | Because her father is Commissoner? | Because her father is Commissoner? |
700 | 00:49:59,315 | 00:50:00,942 | Or because you fucking hate me? | Or because you fucking hate me? |
701 | 00:50:01,017 | 00:50:03,954 | I'll quit the job now! | I'll quit the job now! |
702 | 00:50:18,168 | 00:50:20,628 | Coming! Coming! | Coming! Coming! |
703 | 00:50:22,705 | 00:50:24,536 | Is Mr Wang at home? | Is Mr Wang at home? |
704 | 00:50:24,607 | 00:50:26,040 | In the kitchen. | In the kitchen. |
705 | 00:50:26,109 | 00:50:28,737 | Mr Wang! | Mr Wang! |
706 | 00:50:28,812 | 00:50:31,440 | What's the matter, Song? | What's the matter, Song? |
707 | 00:50:31,514 | 00:50:33,448 | My resignation letter! | My resignation letter! |
708 | 00:50:33,516 | 00:50:36,453 | Song! Song! | Song! Song! |
709 | 00:50:45,395 | 00:50:47,058 | Ma. | Ma. |
710 | 00:50:47,230 | 00:50:50,461 | How come he fails to deal with even minor problems? | How come he fails to deal with even minor problems? |
711 | 00:50:50,533 | 00:50:54,526 | What had he achieved when he was Associate Mayor? | What had he achieved when he was Associate Mayor? |
712 | 00:50:54,604 | 00:50:59,541 | Commissoner, most staff in the Culture Department are troublesome. | Commissoner, most staff in the Culture Department are troublesome. |
713 | 00:51:06,482 | 00:51:10,646 | Yan, do you know how much a desk costs? | Yan, do you know how much a desk costs? |
714 | 00:51:10,720 | 00:51:12,950 | It depends on the type of desks. | It depends on the type of desks. |
715 | 00:51:13,022 | 00:51:16,458 | The most common one. Like the one you have. | The most common one. Like the one you have. |
716 | 00:51:16,526 | 00:51:21,463 | Less than 250 Yuan. More than 200 Yuan. | Less than 250 Yuan. More than 200 Yuan. |
717 | 00:51:22,098 | 00:51:24,965 | As an official, you really know nothing of the citizens' poor situation. | As an official, you really know nothing of the citizens' poor situation. |
718 | 00:51:25,034 | 00:51:26,629 | Ma bought a desk not long ago. | Ma bought a desk not long ago. |
719 | 00:51:26,703 | 00:51:28,031 | It's of the same type as yours. | It's of the same type as yours. |
720 | 00:51:28,104 | 00:51:30,041 | It costs him nearly 400 Yuan. | It costs him nearly 400 Yuan. |
721 | 00:51:40,016 | 00:51:42,445 | Please allow Bingbing to work here, Commissioner. | Please allow Bingbing to work here, Commissioner. |
722 | 00:51:43,220 | 00:51:44,946 | From the beginning, I'm reluctant to see her | From the beginning, I'm reluctant to see her |
723 | 00:51:45,021 | 00:51:46,946 | working under the same system with me. | working under the same system with me. |
724 | 00:51:47,023 | 00:51:48,057 | This kid. | This kid. |
725 | 00:51:49,525 | 00:51:51,356 | Don't worry, Commissioner. | Don't worry, Commissioner. |
726 | 00:51:51,427 | 00:51:55,557 | Bingbing loves literature. You can't ban her from her hobby. | Bingbing loves literature. You can't ban her from her hobby. |
727 | 00:51:55,632 | 00:52:00,535 | Alright. Then I'll give the task to you. | Alright. Then I'll give the task to you. |
728 | 00:52:01,271 | 00:52:03,239 | Don't worry, Commissioner. No problem. | Don't worry, Commissioner. No problem. |
729 | 00:52:03,306 | 00:52:05,331 | Ma and I have accepted Song's resignation. | Ma and I have accepted Song's resignation. |
730 | 00:52:05,408 | 00:52:10,345 | Ask Bingbing to come tomorrow. | Ask Bingbing to come tomorrow. |
731 | 00:52:16,619 | 00:52:21,556 | - Monkey! Monkey! - Yeah? | - Monkey! Monkey! - Yeah? |
732 | 00:52:22,592 | 00:52:25,152 | Come here quickly! | Come here quickly! |
733 | 00:52:25,228 | 00:52:25,956 | What's up? | What's up? |
734 | 00:52:26,029 | 00:52:28,657 | Here's a phone call for Mr Wang. | Here's a phone call for Mr Wang. |
735 | 00:52:28,731 | 00:52:30,665 | No. No. I'm too busy. | No. No. I'm too busy. |
736 | 00:52:30,733 | 00:52:35,636 | Hey Monkey! Damn you! | Hey Monkey! Damn you! |
737 | 00:52:43,579 | 00:52:45,175 | Coming! | Coming! |
738 | 00:52:48,251 | 00:52:49,980 | Mr Wang. | Mr Wang. |
739 | 00:52:50,053 | 00:52:52,351 | The shoes are ready. Do they look okay? | The shoes are ready. Do they look okay? |
740 | 00:52:52,422 | 00:52:55,152 | Fine. Fine. Mr Wang, | Fine. Fine. Mr Wang, |
741 | 00:52:55,224 | 00:52:57,158 | I'll pay you. How much does it cost? | I'll pay you. How much does it cost? |
742 | 00:52:57,226 | 00:53:01,162 | My son earns a lot. No need to pay me. | My son earns a lot. No need to pay me. |
743 | 00:53:01,230 | 00:53:06,167 | If you remember I once mended shoes for you, then I'm satisfied. | If you remember I once mended shoes for you, then I'm satisfied. |
744 | 00:53:08,571 | 00:53:11,531 | Fine. Fine. | Fine. Fine. |
745 | 00:53:14,777 | 00:53:17,041 | The Department of Health is coming for an inspection. | The Department of Health is coming for an inspection. |
746 | 00:53:17,113 | 00:53:20,480 | All construction sites in our city must be cleaned up. | All construction sites in our city must be cleaned up. |
747 | 00:53:20,550 | 00:53:23,280 | Otherwise the head of the Culture Department will be punished. | Otherwise the head of the Culture Department will be punished. |
748 | 00:53:23,353 | 00:53:24,547 | What's wrong with Mr Shi? | What's wrong with Mr Shi? |
749 | 00:53:24,620 | 00:53:28,249 | His team hasn't even completed the demolition. | His team hasn't even completed the demolition. |
750 | 00:53:28,324 | 00:53:33,261 | Communication with other departments is Ma's responsibility. | Communication with other departments is Ma's responsibility. |
751 | 00:53:34,497 | 00:53:36,556 | Is this your trick? | Is this your trick? |
752 | 00:53:36,632 | 00:53:39,965 | When would magicians reveal the secret of their tricks? | When would magicians reveal the secret of their tricks? |
753 | 00:53:40,036 | 00:53:42,027 | Find Ma. Tell him to handle it. | Find Ma. Tell him to handle it. |
754 | 00:53:42,105 | 00:53:45,438 | Mr Wang! Mr Wang! So you're here. | Mr Wang! Mr Wang! So you're here. |
755 | 00:53:45,508 | 00:53:46,440 | I come to work now. | I come to work now. |
756 | 00:53:46,509 | 00:53:47,840 | Welcome. Welcome. | Welcome. Welcome. |
757 | 00:53:47,910 | 00:53:50,845 | You come at the right time. I'll bring Bingbing to the village | You come at the right time. I'll bring Bingbing to the village |
758 | 00:53:50,913 | 00:53:53,347 | and help her get familiar with the working environment. | and help her get familiar with the working environment. |
759 | 00:53:53,416 | 00:53:55,976 | Stop laughing! When would magicians reveal their secrets? | Stop laughing! When would magicians reveal their secrets? |
760 | 00:53:56,052 | 00:53:58,282 | Not even to their friends. | Not even to their friends. |
761 | 00:53:58,354 | 00:54:00,254 | Mr Wang, go to the village? | Mr Wang, go to the village? |
762 | 00:54:00,323 | 00:54:01,453 | Pack your personal belongings. | Pack your personal belongings. |
763 | 00:54:01,524 | 00:54:04,260 | I'll bring you to meet the famous novelists in the village. | I'll bring you to meet the famous novelists in the village. |
764 | 00:54:04,727 | 00:54:05,853 | Really? | Really? |
765 | 00:54:05,928 | 00:54:08,658 | The car will arrive in about ten minutes. Any problems? | The car will arrive in about ten minutes. Any problems? |
766 | 00:54:08,731 | 00:54:10,568 | Yeah! No problem! | Yeah! No problem! |
767 | 00:54:18,574 | 00:54:20,542 | When you build the ceiling, | When you build the ceiling, |
768 | 00:54:20,610 | 00:54:23,545 | you must use a transparent one for the dancing floor. | you must use a transparent one for the dancing floor. |
769 | 00:54:23,613 | 00:54:26,241 | Work according to the floor plan. | Work according to the floor plan. |
770 | 00:54:26,315 | 00:54:30,279 | Hello? Mr Ma. | Hello? Mr Ma. |
771 | 00:54:30,453 | 00:54:32,851 | I'm sorry we can't meet the requirement you mention right now. | I'm sorry we can't meet the requirement you mention right now. |
772 | 00:54:32,922 | 00:54:36,551 | Moreover, Mr Wang is the one responsible for the project. | Moreover, Mr Wang is the one responsible for the project. |
773 | 00:54:36,626 | 00:54:38,560 | I won't do anything if he's absent. | I won't do anything if he's absent. |
774 | 00:54:38,628 | 00:54:40,653 | I'm really sorry. | I'm really sorry. |
775 | 00:54:40,730 | 00:54:43,563 | If this is the case, then we have no way out. | If this is the case, then we have no way out. |
776 | 00:54:43,633 | 00:54:45,570 | No way out. | No way out. |
777 | 00:54:49,005 | 00:54:53,942 | - What happens? - Stay away from my business! | - What happens? - Stay away from my business! |
778 | 00:54:54,677 | 00:54:57,737 | Look at the construction site! It's a mess! | Look at the construction site! It's a mess! |
779 | 00:54:57,814 | 00:54:59,883 | You must clean it up! | You must clean it up! |
780 | 00:55:00,650 | 00:55:02,875 | Our company is mainly responsible for the construction. | Our company is mainly responsible for the construction. |
781 | 00:55:02,952 | 00:55:05,386 | We clean it only when the construction is completed. | We clean it only when the construction is completed. |
782 | 00:55:05,455 | 00:55:08,447 | It's an important inspection! We'll be punished if something goes wrong! | It's an important inspection! We'll be punished if something goes wrong! |
783 | 00:55:08,524 | 00:55:10,048 | We're just poor citizens. | We're just poor citizens. |
784 | 00:55:10,126 | 00:55:12,356 | We're not related to the inspection. | We're not related to the inspection. |
785 | 00:55:12,428 | 00:55:13,655 | I warn you! | I warn you! |
786 | 00:55:13,730 | 00:55:16,255 | Your company must take the responsibility if something goes wrong! | Your company must take the responsibility if something goes wrong! |
787 | 00:55:16,332 | 00:55:18,663 | Responsibility? What responsibility? | Responsibility? What responsibility? |
788 | 00:55:19,535 | 00:55:21,059 | If you don't act as I tell you, | If you don't act as I tell you, |
789 | 00:55:21,137 | 00:55:22,365 | I'm gonna cancel the contract! | I'm gonna cancel the contract! |
790 | 00:55:22,388 | 00:55:24,280 | I'll find a better company to work on the project! | I'll find a better company to work on the project! |
791 | 00:55:24,307 | 00:55:27,543 | Fine! But we can accuse you of breach of contract, | Fine! But we can accuse you of breach of contract, |
792 | 00:55:27,610 | 00:55:29,942 | then we can earn money without working! | then we can earn money without working! |
793 | 00:55:30,012 | 00:55:31,536 | I won't pay you! I won't! | I won't pay you! I won't! |
794 | 00:55:31,614 | 00:55:36,574 | Once we're at court you must pay us! Nobody can escape the law! | Once we're at court you must pay us! Nobody can escape the law! |
795 | 00:55:37,320 | 00:55:40,380 | If you don't clean it, I'll keep standing here! | If you don't clean it, I'll keep standing here! |
796 | 00:55:40,456 | 00:55:41,252 | Go ahead! | Go ahead! |
797 | 00:55:41,324 | 00:55:43,849 | Alright! Alright! It's not worth getting angry! | Alright! Alright! It's not worth getting angry! |
798 | 00:55:43,926 | 00:55:45,553 | Let's go have a drink! | Let's go have a drink! |
799 | 00:55:45,628 | 00:55:50,258 | What's the reason for not cleaning it? | What's the reason for not cleaning it? |
800 | 00:55:50,333 | 00:55:55,270 | Li! How dare he trick me on his own! | Li! How dare he trick me on his own! |
801 | 00:55:55,705 | 00:55:59,232 | I'm gonna teach him the cost of fearlessness! | I'm gonna teach him the cost of fearlessness! |
802 | 00:55:59,308 | 00:56:01,938 | It's because Wang is supporting him from behind! | It's because Wang is supporting him from behind! |
803 | 00:56:02,082 | 00:56:03,166 | Right! Right! | Right! Right! |
804 | 00:56:04,013 | 00:56:07,982 | They deducted my salary | They deducted my salary |
805 | 00:56:08,151 | 00:56:10,082 | and accused me of the receipt | and accused me of the receipt |
806 | 00:56:10,353 | 00:56:13,379 | all because of my support for you. | all because of my support for you. |
807 | 00:56:13,456 | 00:56:15,947 | When a new leader arrives, one should provide his support. | When a new leader arrives, one should provide his support. |
808 | 00:56:16,025 | 00:56:19,461 | But they harm me because of this. | But they harm me because of this. |
809 | 00:56:19,529 | 00:56:23,363 | Forget it. Forget it. | Forget it. Forget it. |
810 | 00:56:23,432 | 00:56:28,369 | City people. They have a very complicated mindset. | City people. They have a very complicated mindset. |
811 | 00:56:28,504 | 00:56:33,441 | Their nerves are all messed up! Drink! | Their nerves are all messed up! Drink! |
812 | 00:56:47,123 | 00:56:52,060 | Hey Luo! Why are you vomiting in front of my home? | Hey Luo! Why are you vomiting in front of my home? |
813 | 00:56:52,695 | 00:56:54,253 | Why can't I vomit? | Why can't I vomit? |
814 | 00:56:54,330 | 00:56:56,560 | Tell Wang the bastard to come out! | Tell Wang the bastard to come out! |
815 | 00:56:56,632 | 00:57:01,569 | Drunkard! I'm not gonna argue with you. | Drunkard! I'm not gonna argue with you. |
816 | 00:57:02,705 | 00:57:07,233 | Wang you bastard! You harm me using others' hands! | Wang you bastard! You harm me using others' hands! |
817 | 00:57:07,310 | 00:57:10,040 | Your heart is painted black! | Your heart is painted black! |
818 | 00:57:10,112 | 00:57:13,946 | But God is righteous. You have no son. | But God is righteous. You have no son. |
819 | 00:57:14,016 | 00:57:16,985 | Your family lineage can't be carried on. | Your family lineage can't be carried on. |
820 | 00:57:17,053 | 00:57:21,990 | Mr Luo, you dare to say it again? | Mr Luo, you dare to say it again? |
821 | 00:57:22,058 | 00:57:26,757 | Do you know why you don't have a grandson? | Do you know why you don't have a grandson? |
822 | 00:57:26,829 | 00:57:30,060 | Because your son doesn't know what kindness is. | Because your son doesn't know what kindness is. |
823 | 00:57:30,132 | 00:57:33,158 | Your family lineage can't be carried on. | Your family lineage can't be carried on. |
824 | 00:57:33,236 | 00:57:35,761 | Do you know why? | Do you know why? |
825 | 00:57:35,838 | 00:57:39,365 | This is God's punishment. God's punishment. | This is God's punishment. God's punishment. |
826 | 00:57:39,442 | 00:57:42,138 | You go to hell! | You go to hell! |
827 | 00:57:42,211 | 00:57:44,441 | You heartless animal! | You heartless animal! |
828 | 00:57:44,513 | 00:57:49,473 | None of your words come from a human mouth! | None of your words come from a human mouth! |
829 | 00:58:14,377 | 00:58:18,643 | I can see what happens simply from your hopeless look! | I can see what happens simply from your hopeless look! |
830 | 00:58:18,714 | 00:58:21,182 | I really have no way out. | I really have no way out. |
831 | 00:58:21,250 | 00:58:23,184 | Even if you fire me, or expel me from the Party, | Even if you fire me, or expel me from the Party, |
832 | 00:58:23,252 | 00:58:25,186 | I still can't come up with an idea. | I still can't come up with an idea. |
833 | 00:58:25,254 | 00:58:28,883 | Mr Shi, what should we do? | Mr Shi, what should we do? |
834 | 00:58:28,958 | 00:58:32,758 | There are so many wastes. Even if we make our staff | There are so many wastes. Even if we make our staff |
835 | 00:58:32,828 | 00:58:33,760 | work to death, | work to death, |
836 | 00:58:33,829 | 00:58:38,766 | we still can't clean it up by tomorrow. | we still can't clean it up by tomorrow. |
837 | 00:58:39,702 | 00:58:41,761 | What have you done all this time? | What have you done all this time? |
838 | 00:58:41,837 | 00:58:44,169 | Do you work only when the inspection is coming? | Do you work only when the inspection is coming? |
839 | 00:58:44,240 | 00:58:46,470 | Where's Wang Shuangli? Go and find him! | Where's Wang Shuangli? Go and find him! |
840 | 00:58:46,542 | 00:58:51,445 | - He has just returned from the village. - Go find him! | - He has just returned from the village. - Go find him! |
841 | 00:58:51,580 | 00:58:53,741 | Hey! Let me tell you! | Hey! Let me tell you! |
842 | 00:58:53,816 | 00:58:55,181 | If you two can't solve it, | If you two can't solve it, |
843 | 00:58:55,251 | 00:59:00,188 | I'm gonna punish you terribly! | I'm gonna punish you terribly! |
844 | 00:59:12,501 | 00:59:17,461 | How is it? Any ideas? | How is it? Any ideas? |
845 | 00:59:18,507 | 00:59:21,067 | All these wastes, just let them remain untouched. | All these wastes, just let them remain untouched. |
846 | 00:59:21,143 | 00:59:22,940 | Like construction works in major cities, | Like construction works in major cities, |
847 | 00:59:23,012 | 00:59:26,539 | covering the whole site with big plastic boards. No one can see the inside. | covering the whole site with big plastic boards. No one can see the inside. |
848 | 00:59:26,615 | 00:59:28,480 | Do you agree? | Do you agree? |
849 | 00:59:28,551 | 00:59:29,984 | Absolutely! | Absolutely! |
850 | 00:59:30,052 | 00:59:33,283 | We can even write something like 'Constructed by ICM Construction Co. Ltd." | We can even write something like 'Constructed by ICM Construction Co. Ltd." |
851 | 00:59:33,356 | 00:59:37,190 | and use them as our company's advertising boards. | and use them as our company's advertising boards. |
852 | 00:59:37,359 | 00:59:39,262 | Then let's have a try! | Then let's have a try! |
853 | 00:59:54,810 | 00:59:57,836 | - This is a brilliant method. - Yeah. We should promote it. | - This is a brilliant method. - Yeah. We should promote it. |
854 | 00:59:57,913 | 01:00:00,473 | We can even place pictures and slogans on the boards. | We can even place pictures and slogans on the boards. |
855 | 01:00:02,051 | 01:00:04,986 | Yeah. Showing others the strength of the Culture Department. | Yeah. Showing others the strength of the Culture Department. |
856 | 01:00:05,054 | 01:00:07,284 | - Yeah. - Alright, Ma. | - Yeah. - Alright, Ma. |
857 | 01:00:07,356 | 01:00:08,584 | I'm leaving with the Governor. | I'm leaving with the Governor. |
858 | 01:00:08,657 | 01:00:10,586 | - Alright, Governor. - See you, Governor. See you. | - Alright, Governor. - See you, Governor. See you. |
859 | 01:00:10,659 | 01:00:14,262 | Fine. Fine. See you. See you. | Fine. Fine. See you. See you. |
860 | 01:00:24,707 | 01:00:27,471 | Wang, you've worked as Deputy Director for years. | Wang, you've worked as Deputy Director for years. |
861 | 01:00:27,543 | 01:00:30,444 | You built a dormitory for the staff... | You built a dormitory for the staff... |
862 | 01:00:30,513 | 01:00:34,677 | The inspectors were very satisfied today. Thank you so much. | The inspectors were very satisfied today. Thank you so much. |
863 | 01:00:34,750 | 01:00:36,081 | Otherwise I'd be in trouble. | Otherwise I'd be in trouble. |
864 | 01:00:36,152 | 01:00:38,279 | No big deal. We're colleagues. | No big deal. We're colleagues. |
865 | 01:00:38,354 | 01:00:40,788 | Oh yeah. That is... | Oh yeah. That is... |
866 | 01:00:40,856 | 01:00:43,791 | Commissoner asks us to work faster. | Commissoner asks us to work faster. |
867 | 01:00:43,859 | 01:00:44,985 | But Mr Shi says | But Mr Shi says |
868 | 01:00:45,060 | 01:00:48,461 | we owe him 200 thousand for building the dormitory. | we owe him 200 thousand for building the dormitory. |
869 | 01:00:48,531 | 01:00:51,364 | If we don't pay off the debt, his team will stop working. | If we don't pay off the debt, his team will stop working. |
870 | 01:00:51,434 | 01:00:55,370 | I try to argue. He finally agrees to delay the deadline. | I try to argue. He finally agrees to delay the deadline. |
871 | 01:00:55,438 | 01:00:58,168 | What the fuck! Isn't this an insult? | What the fuck! Isn't this an insult? |
872 | 01:00:58,240 | 01:01:02,176 | Er... Oh yeah! | Er... Oh yeah! |
873 | 01:01:02,244 | 01:01:03,575 | What's the matter? | What's the matter? |
874 | 01:01:03,646 | 01:01:06,843 | Mr Xiao, the Director of the Department of Finance, | Mr Xiao, the Director of the Department of Finance, |
875 | 01:01:06,916 | 01:01:08,884 | has a sister named Xiao Lele. | has a sister named Xiao Lele. |
876 | 01:01:08,951 | 01:01:10,885 | He told me that | He told me that |
877 | 01:01:10,953 | 01:01:14,787 | if we can offer a job to Xiao Lele, | if we can offer a job to Xiao Lele, |
878 | 01:01:14,857 | 01:01:17,883 | he'll donate 170 thousand Yuan to us. | he'll donate 170 thousand Yuan to us. |
879 | 01:01:17,960 | 01:01:19,393 | Definitely a great deal. | Definitely a great deal. |
880 | 01:01:19,462 | 01:01:20,986 | Let's do it this way. | Let's do it this way. |
881 | 01:01:21,063 | 01:01:24,260 | We used her outstanding performance in the interview as the reason | We used her outstanding performance in the interview as the reason |
882 | 01:01:24,333 | 01:01:26,267 | to employ her. | to employ her. |
883 | 01:01:26,335 | 01:01:27,063 | You're the boss. | You're the boss. |
884 | 01:01:27,136 | 01:01:29,073 | Alright. So that's it. | Alright. So that's it. |
885 | 01:01:37,120 | 01:01:39,247 | Hey you! Come quickly! | Hey you! Come quickly! |
886 | 01:01:39,322 | 01:01:41,088 | I'm coming! | I'm coming! |
887 | 01:01:43,159 | 01:01:43,889 | Hello! | Hello! |
888 | 01:01:45,962 | 01:01:47,486 | Who are you? | Who are you? |
889 | 01:01:47,564 | 01:01:49,501 | Don't shout at me! | Don't shout at me! |
890 | 01:01:52,569 | 01:01:57,472 | Yeah. Xiao Lele brought me this. | Yeah. Xiao Lele brought me this. |
891 | 01:02:02,612 | 01:02:05,479 | - Outward remittance. - Yeah. | - Outward remittance. - Yeah. |
892 | 01:02:05,548 | 01:02:08,984 | Must come from the upper class. | Must come from the upper class. |
893 | 01:02:09,052 | 01:02:11,179 | Ma falls into our trap again. | Ma falls into our trap again. |
894 | 01:02:11,254 | 01:02:14,348 | Trap? Ha! It should be the toilet. | Trap? Ha! It should be the toilet. |
895 | 01:02:14,424 | 01:02:17,587 | I mean he's full of shit now! | I mean he's full of shit now! |
896 | 01:02:17,661 | 01:02:22,496 | Oh, now what I need is your order. | Oh, now what I need is your order. |
897 | 01:02:22,565 | 01:02:23,793 | Save it in the bank. | Save it in the bank. |
898 | 01:02:23,867 | 01:02:28,804 | Wow! You're my idol! I'll do it immediately. | Wow! You're my idol! I'll do it immediately. |
899 | 01:02:30,707 | 01:02:32,766 | Where's the 170 thousand Yuan we saved earlier? | Where's the 170 thousand Yuan we saved earlier? |
900 | 01:02:32,842 | 01:02:34,173 | Why did you deduct it? | Why did you deduct it? |
901 | 01:02:34,244 | 01:02:36,474 | Don't shout! Don't shout! Tell me slowly. | Don't shout! Don't shout! Tell me slowly. |
902 | 01:02:36,546 | 01:02:38,776 | If you can give me a reason, I won't shout at you! | If you can give me a reason, I won't shout at you! |
903 | 01:02:38,848 | 01:02:40,679 | You must pay off the debt when you obtain a loan. | You must pay off the debt when you obtain a loan. |
904 | 01:02:40,750 | 01:02:43,480 | We're already kind enough not to punish you. | We're already kind enough not to punish you. |
905 | 01:02:43,553 | 01:02:48,490 | Still don't understand? Go home and digest it! | Still don't understand? Go home and digest it! |
906 | 01:02:56,533 | 01:02:59,493 | Stop! Stop! | Stop! Stop! |
907 | 01:03:30,533 | 01:03:32,694 | Ma is in big trouble now. | Ma is in big trouble now. |
908 | 01:03:32,769 | 01:03:33,995 | Although we pay off the bank loan, | Although we pay off the bank loan, |
909 | 01:03:34,070 | 01:03:35,401 | but this is immoral. | but this is immoral. |
910 | 01:03:35,872 | 01:03:37,100 | Ma loses his honour. | Ma loses his honour. |
911 | 01:03:37,173 | 01:03:37,867 | Honour? | Honour? |
912 | 01:03:37,941 | 01:03:39,067 | He stays in my room! | He stays in my room! |
913 | 01:03:39,142 | 01:03:40,769 | It's already an act of dishonour! | It's already an act of dishonour! |
914 | 01:03:40,844 | 01:03:43,176 | He doesn't respect me, so I dishonour him! | He doesn't respect me, so I dishonour him! |
915 | 01:03:43,246 | 01:03:45,077 | He also threatens to fire me! | He also threatens to fire me! |
916 | 01:03:45,148 | 01:03:45,876 | I'm fucking angry! | I'm fucking angry! |
917 | 01:03:45,949 | 01:03:48,281 | I'm gonna show his funny posture to the public! | I'm gonna show his funny posture to the public! |
918 | 01:03:48,351 | 01:03:50,876 | Monkey, don't add oil to the fire. | Monkey, don't add oil to the fire. |
919 | 01:03:50,954 | 01:03:52,387 | And don't invade people's privacy. | And don't invade people's privacy. |
920 | 01:03:52,455 | 01:03:54,389 | No. I'm always a righteous man. | No. I'm always a righteous man. |
921 | 01:03:54,457 | 01:03:55,981 | Cut it out. Lying all the way. | Cut it out. Lying all the way. |
922 | 01:03:56,059 | 01:03:57,996 | I know all your dirty acts. | I know all your dirty acts. |
923 | 01:04:17,414 | 01:04:22,374 | Come, Honghong. Honghong, drink it. | Come, Honghong. Honghong, drink it. |
924 | 01:04:29,826 | 01:04:33,785 | Grandpa, the water is bitter. | Grandpa, the water is bitter. |
925 | 01:04:33,863 | 01:04:38,800 | It's tea. Drink it. Drink it. | It's tea. Drink it. Drink it. |
926 | 01:04:43,640 | 01:04:45,767 | Recently Honghong has been drinking your Dad's tea. | Recently Honghong has been drinking your Dad's tea. |
927 | 01:04:45,842 | 01:04:50,779 | I tasted it. It had a smell of smoke. What do you think? | I tasted it. It had a smell of smoke. What do you think? |
928 | 01:04:52,215 | 01:04:57,175 | Alright. Don't worry too much. | Alright. Don't worry too much. |
929 | 01:04:57,921 | 01:05:01,220 | Oh yeah. I forget to tell you. | Oh yeah. I forget to tell you. |
930 | 01:05:01,291 | 01:05:03,088 | That day Luo drank too much. | That day Luo drank too much. |
931 | 01:05:03,159 | 01:05:05,787 | He shouted that God forbade us from having son. | He shouted that God forbade us from having son. |
932 | 01:05:05,862 | 01:05:06,988 | Guess what? | Guess what? |
933 | 01:05:07,063 | 01:05:09,998 | Your Dad kicked Luo's ass so hard. | Your Dad kicked Luo's ass so hard. |
934 | 01:05:10,066 | 01:05:11,499 | Luo deserves it. | Luo deserves it. |
935 | 01:05:11,568 | 01:05:13,001 | But you should be blamed too. | But you should be blamed too. |
936 | 01:05:13,069 | 01:05:14,696 | If you gave birth to a son, | If you gave birth to a son, |
937 | 01:05:14,771 | 01:05:19,708 | - then such things wouldn't happen. - Damn you! | - then such things wouldn't happen. - Damn you! |
938 | 01:05:21,010 | 01:05:24,173 | If you're able to obtain an extra birth permission certificate, | If you're able to obtain an extra birth permission certificate, |
939 | 01:05:24,247 | 01:05:27,082 | the second one I give birth to must be a boy. | the second one I give birth to must be a boy. |
940 | 01:05:29,152 | 01:05:30,382 | It's raining. | It's raining. |
941 | 01:05:31,454 | 01:05:33,414 | Time to promote prevention of floods again. | Time to promote prevention of floods again. |
942 | 01:05:47,437 | 01:05:49,701 | Wang, take care of the department alone for few days. | Wang, take care of the department alone for few days. |
943 | 01:05:49,772 | 01:05:52,297 | No problem. You can just go without worry. | No problem. You can just go without worry. |
944 | 01:05:52,375 | 01:05:55,776 | Hou Xinsheng, the Commissioner and I are going to the flooded area. | Hou Xinsheng, the Commissioner and I are going to the flooded area. |
945 | 01:05:55,845 | 01:05:56,675 | Bring me a camera. | Bring me a camera. |
946 | 01:05:56,746 | 01:05:57,574 | Which one you want? | Which one you want? |
947 | 01:05:57,647 | 01:05:59,075 | Ricoh or Minolta? | Ricoh or Minolta? |
948 | 01:06:00,250 | 01:06:01,581 | Give me the Seagull one. | Give me the Seagull one. |
949 | 01:06:01,651 | 01:06:03,778 | Get it from the museum. | Get it from the museum. |
950 | 01:06:03,853 | 01:06:08,415 | Then how about Ricoh? | Then how about Ricoh? |
951 | 01:06:08,491 | 01:06:10,322 | Oh, be careful! | Oh, be careful! |
952 | 01:06:10,393 | 01:06:11,883 | It's an expensive camera! | It's an expensive camera! |
953 | 01:06:11,961 | 01:06:13,189 | Monkey, don't act smart! | Monkey, don't act smart! |
954 | 01:06:13,263 | 01:06:18,098 | Ma is more skillful than you. He won a prize before. | Ma is more skillful than you. He won a prize before. |
955 | 01:06:18,168 | 01:06:23,105 | - Fine. I'll leave now. See you. - Fine. See you. | - Fine. I'll leave now. See you. - Fine. See you. |
956 | 01:06:32,916 | 01:06:35,783 | Commissioner. | Commissioner. |
957 | 01:06:35,852 | 01:06:38,184 | Is that Wang? | Is that Wang? |
958 | 01:06:38,254 | 01:06:39,687 | He is seeing me off. | He is seeing me off. |
959 | 01:06:39,756 | 01:06:42,418 | Seems that you're close friends. | Seems that you're close friends. |
960 | 01:06:42,492 | 01:06:46,394 | A leader should show the good on his face and hide the bad in his heart. | A leader should show the good on his face and hide the bad in his heart. |
961 | 01:06:46,462 | 01:06:48,896 | After all you've worked here for a long time. | After all you've worked here for a long time. |
962 | 01:06:48,965 | 01:06:53,902 | You're quoting from classic literatures. Drive now. | You're quoting from classic literatures. Drive now. |
963 | 01:07:02,412 | 01:07:05,472 | Fill it fill it until full. | Fill it fill it until full. |
964 | 01:07:05,548 | 01:07:10,281 | There comes a big belly. Big-be-lly. | There comes a big belly. Big-be-lly. |
965 | 01:07:10,353 | 01:07:12,480 | Grandpa, Dad has a big belly too. | Grandpa, Dad has a big belly too. |
966 | 01:07:12,555 | 01:07:14,515 | Hey, don't talk nonsense. | Hey, don't talk nonsense. |
967 | 01:07:22,232 | 01:07:25,690 | - Xiaoling, what is this for? - None of your business! | - Xiaoling, what is this for? - None of your business! |
968 | 01:07:25,768 | 01:07:30,705 | Oh, you don't tell me. Com'on! | Oh, you don't tell me. Com'on! |
969 | 01:07:31,441 | 01:07:34,501 | Quick, Monkey! Your turn! | Quick, Monkey! Your turn! |
970 | 01:07:34,577 | 01:07:39,480 | Oh yeah! It'd be nice to sunbathe! | Oh yeah! It'd be nice to sunbathe! |
971 | 01:07:44,020 | 01:07:49,014 | - Hou Xinsheng! - Oh? | - Hou Xinsheng! - Oh? |
972 | 01:07:49,659 | 01:07:51,596 | Come here, Hou Xinsheng. | Come here, Hou Xinsheng. |
973 | 01:07:59,535 | 01:08:03,904 | Boss! Boss! Why are you firing me? | Boss! Boss! Why are you firing me? |
974 | 01:08:03,973 | 01:08:08,706 | Our department employs two new staff recently. We're overstaffing. | Our department employs two new staff recently. We're overstaffing. |
975 | 01:08:08,778 | 01:08:11,372 | Firing temporary labour is the Commissioner's decision. | Firing temporary labour is the Commissioner's decision. |
976 | 01:08:11,447 | 01:08:13,278 | Fuck! They're really doing it! | Fuck! They're really doing it! |
977 | 01:08:13,349 | 01:08:17,376 | Hey! Hey! Is Mr Wang aware of this? | Hey! Hey! Is Mr Wang aware of this? |
978 | 01:08:17,453 | 01:08:21,617 | Mr Wang takes care of finance. I take care of personnel management. | Mr Wang takes care of finance. I take care of personnel management. |
979 | 01:08:21,691 | 01:08:24,819 | Regarding the decision to fire you, I don't need to inform him. | Regarding the decision to fire you, I don't need to inform him. |
980 | 01:08:24,894 | 01:08:27,797 | When this month ends, you can find a new job. | When this month ends, you can find a new job. |
981 | 01:08:58,461 | 01:09:00,224 | All these reporters | All these reporters |
982 | 01:09:00,296 | 01:09:01,888 | only follow the famous governors. | only follow the famous governors. |
983 | 01:09:01,964 | 01:09:03,591 | All are slimy little creeps! | All are slimy little creeps! |
984 | 01:09:03,666 | 01:09:04,603 | That's too bad! | That's too bad! |
985 | 01:09:08,671 | 01:09:11,406 | Take you as an example. Going to a flooded area in person. | Take you as an example. Going to a flooded area in person. |
986 | 01:09:11,474 | 01:09:13,801 | Rescue so many victims. No matter how bad the weather is. | Rescue so many victims. No matter how bad the weather is. |
987 | 01:09:13,876 | 01:09:15,403 | But none of the public knows it! | But none of the public knows it! |
988 | 01:09:15,578 | 01:09:19,173 | It's my duty. Why must I let the public know? | It's my duty. Why must I let the public know? |
989 | 01:09:19,248 | 01:09:21,375 | I'm satisfied if I can help people. | I'm satisfied if I can help people. |
990 | 01:09:21,451 | 01:09:23,385 | Commissioner, | Commissioner, |
991 | 01:09:23,453 | 01:09:28,413 | how about holding a photo exhibition named Heroes Against Floods? | how about holding a photo exhibition named Heroes Against Floods? |
992 | 01:09:28,858 | 01:09:32,726 | To praise anti-flood heroes, and promote moral values. | To praise anti-flood heroes, and promote moral values. |
993 | 01:09:32,795 | 01:09:35,787 | We can give the task to the Culture Department. | We can give the task to the Culture Department. |
994 | 01:09:35,865 | 01:09:40,802 | Didn't you and Ma administer the rescue team in person before? | Didn't you and Ma administer the rescue team in person before? |
995 | 01:09:41,938 | 01:09:45,602 | Yeah. Your idea is really good. | Yeah. Your idea is really good. |
996 | 01:09:45,875 | 01:09:48,812 | - Ask them to work on it. - Fine. | - Ask them to work on it. - Fine. |
997 | 01:10:12,960 | 01:10:14,723 | Ha! Seems that you really enjoy yourself! | Ha! Seems that you really enjoy yourself! |
998 | 01:10:14,795 | 01:10:18,329 | Here! They're the photos | Here! They're the photos |
999 | 01:10:18,499 | 01:10:19,723 | showing Mr Ma and Commissoner | showing Mr Ma and Commissoner |
1000 | 01:10:19,800 | 01:10:21,700 | administering the rescue work. | administering the rescue work. |
1001 | 01:10:21,768 | 01:10:24,601 | Print them out at once. We're gonna send them to the exhibition. | Print them out at once. We're gonna send them to the exhibition. |
1002 | 01:10:24,671 | 01:10:26,400 | Haven't I been fired? | Haven't I been fired? |
1003 | 01:10:26,473 | 01:10:28,600 | What's the point ordering me to work? | What's the point ordering me to work? |
1004 | 01:10:28,675 | 01:10:32,304 | Hey! Your contract hasn't ended yet. Don't you want your salary for this month? | Hey! Your contract hasn't ended yet. Don't you want your salary for this month? |
1005 | 01:10:32,379 | 01:10:37,316 | We're Communists. We should obey the orders till the last minute. | We're Communists. We should obey the orders till the last minute. |
1006 | 01:10:39,319 | 01:10:42,482 | Hey! Don't be angry at me! | Hey! Don't be angry at me! |
1007 | 01:10:42,556 | 01:10:47,425 | I'm a coward! Don't frighten me! | I'm a coward! Don't frighten me! |
1008 | 01:10:47,494 | 01:10:52,431 | Motherfucker Ma! I'll strike back! | Motherfucker Ma! I'll strike back! |
1009 | 01:11:06,046 | 01:11:11,006 | Photos taken by Ma. Which should we use? | Photos taken by Ma. Which should we use? |
1010 | 01:11:16,023 | 01:11:17,285 | This one. | This one. |
1011 | 01:11:17,357 | 01:11:20,019 | That's too good. I'd use this one. | That's too good. I'd use this one. |
1012 | 01:11:20,093 | 01:11:22,823 | If I tell you that one, then use that one. | If I tell you that one, then use that one. |
1013 | 01:11:22,896 | 01:11:24,921 | What's the point? | What's the point? |
1014 | 01:11:24,998 | 01:11:28,229 | Don't you understand? What's the topic of the exhibition? | Don't you understand? What's the topic of the exhibition? |
1015 | 01:11:28,301 | 01:11:30,201 | Heroes Against Floods. | Heroes Against Floods. |
1016 | 01:11:30,270 | 01:11:33,103 | See. Other people were covered with mud and water. | See. Other people were covered with mud and water. |
1017 | 01:11:33,173 | 01:11:35,107 | Our Commissioner was under the umbrella. | Our Commissioner was under the umbrella. |
1018 | 01:11:35,175 | 01:11:37,712 | Not even a single speck of dirt on his clothes. | Not even a single speck of dirt on his clothes. |
1019 | 01:11:39,680 | 01:11:41,617 | You're really my idol! | You're really my idol! |
1020 | 01:12:33,033 | 01:12:37,870 | This was taken by the youngest journalist in our city. | This was taken by the youngest journalist in our city. |
1021 | 01:12:57,190 | 01:12:59,750 | And this set of photos | And this set of photos |
1022 | 01:12:59,826 | 01:13:02,887 | were taken by Mr Ma of the Culture Department. | were taken by Mr Ma of the Culture Department. |
1023 | 01:13:03,863 | 01:13:04,691 | And this one is | And this one is |
1024 | 01:13:04,764 | 01:13:08,701 | our Commissioner Mr Leng administering the rescue team. | our Commissioner Mr Leng administering the rescue team. |
1025 | 01:13:25,618 | 01:13:27,179 | Ma! Ma! | Ma! Ma! |
1026 | 01:13:27,354 | 01:13:32,257 | What is the point of all these? As stupid as a pig! | What is the point of all these? As stupid as a pig! |
1027 | 01:13:38,431 | 01:13:40,391 | Stop! Don't laugh! | Stop! Don't laugh! |
1028 | 01:14:30,900 | 01:14:33,767 | Come. Today, having Mr Shi | Come. Today, having Mr Shi |
1029 | 01:14:33,836 | 01:14:37,328 | and Mr Wang as my customers is my great honour. | and Mr Wang as my customers is my great honour. |
1030 | 01:14:37,406 | 01:14:39,237 | For the hard work of all of us. | For the hard work of all of us. |
1031 | 01:14:39,308 | 01:14:42,869 | Also for the failure of Motherfucker Ma. | Also for the failure of Motherfucker Ma. |
1032 | 01:14:42,945 | 01:14:43,877 | Cheers, everyone. | Cheers, everyone. |
1033 | 01:14:43,946 | 01:14:44,983 | Cheers. | Cheers. |
1034 | 01:14:51,821 | 01:14:52,845 | What's wrong, Monkey? | What's wrong, Monkey? |
1035 | 01:14:52,922 | 01:14:53,650 | Getting some water. | Getting some water. |
1036 | 01:14:53,723 | 01:14:57,750 | - Nice. - Fill it up. | - Nice. - Fill it up. |
1037 | 01:14:57,827 | 01:15:02,764 | Now that Ma is gone, I can't think of a better candidate for the Director. | Now that Ma is gone, I can't think of a better candidate for the Director. |
1038 | 01:15:03,299 | 01:15:07,360 | This isn't my focus. Restoring the construction work of the ballroom quickly is. | This isn't my focus. Restoring the construction work of the ballroom quickly is. |
1039 | 01:15:07,436 | 01:15:09,631 | I must have it completed in 6 weeks. | I must have it completed in 6 weeks. |
1040 | 01:15:09,705 | 01:15:10,730 | No problem. | No problem. |
1041 | 01:15:11,707 | 01:15:13,765 | No matter what, I'll prove my ability to them. | No matter what, I'll prove my ability to them. |
1042 | 01:15:15,344 | 01:15:16,072 | That's right. | That's right. |
1043 | 01:15:16,145 | 01:15:19,171 | By the way, can you order Ma to return me the room? | By the way, can you order Ma to return me the room? |
1044 | 01:15:19,248 | 01:15:20,379 | No way. | No way. |
1045 | 01:15:21,150 | 01:15:26,087 | I can't give you back the room. Don't put private matters on a public table. | I can't give you back the room. Don't put private matters on a public table. |
1046 | 01:15:26,155 | 01:15:28,751 | Hey, Mr Shi. | Hey, Mr Shi. |
1047 | 01:15:28,924 | 01:15:30,050 | Last time you promised | Last time you promised |
1048 | 01:15:30,126 | 01:15:34,763 | to organize a trip for all of our staff. | to organize a trip for all of our staff. |
1049 | 01:15:35,498 | 01:15:38,058 | I'll keep my promise. | I'll keep my promise. |
1050 | 01:15:38,134 | 01:15:40,068 | Hey! Hey! How about me? Me? | Hey! Hey! How about me? Me? |
1051 | 01:15:40,136 | 01:15:42,070 | Why not? | Why not? |
1052 | 01:15:42,138 | 01:15:45,535 | Ma's decision to fire you is revoked. | Ma's decision to fire you is revoked. |
1053 | 01:15:45,808 | 01:15:47,466 | As long as I'm still in the department, | As long as I'm still in the department, |
1054 | 01:15:47,543 | 01:15:48,976 | nobody can fire you. | nobody can fire you. |
1055 | 01:15:49,044 | 01:15:50,272 | Look, Monkey. | Look, Monkey. |
1056 | 01:15:50,346 | 01:15:53,372 | Mr Wang treats his staff so well. | Mr Wang treats his staff so well. |
1057 | 01:15:53,449 | 01:15:54,381 | I know it! | I know it! |
1058 | 01:15:54,450 | 01:15:57,385 | Otherwise why would everyone work for him no matter what the cost? | Otherwise why would everyone work for him no matter what the cost? |
1059 | 01:15:57,453 | 01:15:58,579 | Damn right! | Damn right! |
1060 | 01:15:58,654 | 01:16:02,557 | Come! Drink! Cheers! | Come! Drink! Cheers! |
1061 | 01:16:04,393 | 01:16:08,659 | Ma? Him? After the consideration of the nature of his work, | Ma? Him? After the consideration of the nature of his work, |
1062 | 01:16:08,731 | 01:16:11,666 | Ma is being transferred to the Department of Argriculture. | Ma is being transferred to the Department of Argriculture. |
1063 | 01:16:11,734 | 01:16:16,671 | Now the Culture Department is in lack of a leader again. | Now the Culture Department is in lack of a leader again. |
1064 | 01:16:17,506 | 01:16:19,440 | After discussing with the Commissioner, | After discussing with the Commissioner, |
1065 | 01:16:19,508 | 01:16:21,976 | we decide to appoint you | we decide to appoint you |
1066 | 01:16:22,044 | 01:16:25,775 | as Temporary Director. | as Temporary Director. |
1067 | 01:16:25,848 | 01:16:28,373 | Mr Xu, Commissoner calls you. | Mr Xu, Commissoner calls you. |
1068 | 01:16:28,450 | 01:16:28,977 | Oh. | Oh. |
1069 | 01:16:32,054 | 01:16:36,448 | Wang, any problems? | Wang, any problems? |
1070 | 01:16:36,625 | 01:16:39,560 | I'm grateful for your decision. | I'm grateful for your decision. |
1071 | 01:16:39,628 | 01:16:40,565 | Great. | Great. |
1072 | 01:16:56,912 | 01:17:00,473 | Oh Shuangli! How come they appoint you as Temporary Director? | Oh Shuangli! How come they appoint you as Temporary Director? |
1073 | 01:17:00,549 | 01:17:05,077 | When will they really promote you? Maybe you should quit the job. | When will they really promote you? Maybe you should quit the job. |
1074 | 01:17:05,154 | 01:17:07,281 | Quit the Deputy Director job also. | Quit the Deputy Director job also. |
1075 | 01:17:07,356 | 01:17:10,259 | Otherwise you're just working hard for nothing. | Otherwise you're just working hard for nothing. |
1076 | 01:17:12,995 | 01:17:15,463 | Hey! Are you listening to me? | Hey! Are you listening to me? |
1077 | 01:17:15,531 | 01:17:16,567 | Oh. Oh. | Oh. Oh. |
1078 | 01:17:19,435 | 01:17:23,462 | You don't understand. The big victory comes from enduring small pain. | You don't understand. The big victory comes from enduring small pain. |
1079 | 01:17:23,639 | 01:17:24,970 | This year is almost over. | This year is almost over. |
1080 | 01:17:25,040 | 01:17:28,271 | It's again the time for Commissioner to examine the ability of the staff. | It's again the time for Commissioner to examine the ability of the staff. |
1081 | 01:17:28,344 | 01:17:30,574 | I must provide some solid facts of my achievement. | I must provide some solid facts of my achievement. |
1082 | 01:17:30,646 | 01:17:34,480 | This is what really makes them trust me. | This is what really makes them trust me. |
1083 | 01:17:34,550 | 01:17:39,283 | I can't understand you. A small role dreaming of something big. | I can't understand you. A small role dreaming of something big. |
1084 | 01:17:39,355 | 01:17:40,553 | Oh. | Oh. |
1085 | 01:17:43,626 | 01:17:45,457 | - Fanglan. - Yeah? | - Fanglan. - Yeah? |
1086 | 01:17:45,527 | 01:17:47,256 | I have something to discuss with you. | I have something to discuss with you. |
1087 | 01:17:47,329 | 01:17:48,261 | What? | What? |
1088 | 01:17:48,330 | 01:17:52,266 | Go visit Ma with me later. | Go visit Ma with me later. |
1089 | 01:17:52,334 | 01:17:53,767 | Why? | Why? |
1090 | 01:17:53,836 | 01:17:55,770 | Our department is organizing a trip to Beijing. | Our department is organizing a trip to Beijing. |
1091 | 01:17:55,838 | 01:17:58,466 | I want to invite him as well. | I want to invite him as well. |
1092 | 01:17:58,540 | 01:18:01,373 | Oh? A cat crying for dead mice? | Oh? A cat crying for dead mice? |
1093 | 01:18:01,443 | 01:18:05,174 | Ma will definitely tease you. I won't go. | Ma will definitely tease you. I won't go. |
1094 | 01:18:05,247 | 01:18:06,874 | He wouldn't dare. | He wouldn't dare. |
1095 | 01:18:06,949 | 01:18:11,886 | A leader must know how to deal with people. Go with me. Yeah. | A leader must know how to deal with people. Go with me. Yeah. |
1096 | 01:18:12,021 | 01:18:16,583 | Here. There is nothing tasty in my home. Have some peanuts. | Here. There is nothing tasty in my home. Have some peanuts. |
1097 | 01:18:16,659 | 01:18:17,659 | - Thanks. - Nice. | - Thanks. - Nice. |
1098 | 01:18:20,529 | 01:18:22,963 | Ma, this time we go to Beijing, | Ma, this time we go to Beijing, |
1099 | 01:18:23,032 | 01:18:25,660 | I hope you can be the tour guide. Thanks. | I hope you can be the tour guide. Thanks. |
1100 | 01:18:25,734 | 01:18:27,565 | No big deal. No big deal. | No big deal. No big deal. |
1101 | 01:18:27,636 | 01:18:30,161 | You're transferred to the Department of Agriculture. | You're transferred to the Department of Agriculture. |
1102 | 01:18:30,239 | 01:18:32,264 | I wonder if they have a dormitory for staff. | I wonder if they have a dormitory for staff. |
1103 | 01:18:32,341 | 01:18:34,866 | It'd be better to live in our dormitory. | It'd be better to live in our dormitory. |
1104 | 01:18:34,944 | 01:18:36,969 | The environment is better here. | The environment is better here. |
1105 | 01:18:37,046 | 01:18:39,276 | No. I'll move when I buy a house there. | No. I'll move when I buy a house there. |
1106 | 01:18:39,348 | 01:18:43,785 | Don't, Ma. You're the former leader of our department. | Don't, Ma. You're the former leader of our department. |
1107 | 01:18:43,852 | 01:18:47,083 | Your kids go to school in this city. It's more convenient. | Your kids go to school in this city. It's more convenient. |
1108 | 01:18:47,156 | 01:18:48,056 | That's right. | That's right. |
1109 | 01:18:51,026 | 01:18:54,154 | Just eat as you like. Here. Come. Here. | Just eat as you like. Here. Come. Here. |
1110 | 01:18:54,229 | 01:18:56,060 | Oh yeah, Mr Ma. | Oh yeah, Mr Ma. |
1111 | 01:18:56,131 | 01:18:57,860 | Someone gave us this. | Someone gave us this. |
1112 | 01:18:57,933 | 01:19:01,061 | Wang doesn't like wines. I learn that you love it, | Wang doesn't like wines. I learn that you love it, |
1113 | 01:19:01,136 | 01:19:03,263 | - so I'm giving it to you. Come. - No! Please don't! | - so I'm giving it to you. Come. - No! Please don't! |
1114 | 01:19:03,339 | 01:19:04,365 | Please accept it, Ma. | Please accept it, Ma. |
1115 | 01:19:04,440 | 01:19:06,369 | - Friends accept each other's gifts. - That's right. | - Friends accept each other's gifts. - That's right. |
1116 | 01:19:06,442 | 01:19:08,870 | Frankly I love drinking wines. | Frankly I love drinking wines. |
1117 | 01:19:09,044 | 01:19:11,274 | - Then how come...... - No. Listen to me. | - Then how come...... - No. Listen to me. |
1118 | 01:19:11,347 | 01:19:16,284 | She doesn't allow me to drink, so I must give it to you. | She doesn't allow me to drink, so I must give it to you. |
1119 | 01:19:18,620 | 01:19:20,580 | Quick. Come quickly. | Quick. Come quickly. |
1120 | 01:19:23,926 | 01:19:25,655 | Oh, where is my seat, Ma? | Oh, where is my seat, Ma? |
1121 | 01:19:25,728 | 01:19:28,663 | Yours? Your seat is there. Last row. | Yours? Your seat is there. Last row. |
1122 | 01:19:28,731 | 01:19:32,360 | - Last row. - Sit according to your ticket. Set your luggage down first. | - Last row. - Sit according to your ticket. Set your luggage down first. |
1123 | 01:19:32,434 | 01:19:32,962 | Li! | Li! |
1124 | 01:19:37,039 | 01:19:38,263 | Beijing is a big city, | Beijing is a big city, |
1125 | 01:19:38,299 | 01:19:39,731 | so don't worry about spending too much. | so don't worry about spending too much. |
1126 | 01:19:39,741 | 01:19:41,404 | Let them live well, eat well and play well. | Let them live well, eat well and play well. |
1127 | 01:19:41,477 | 01:19:42,671 | But all we spend is your money. | But all we spend is your money. |
1128 | 01:19:42,745 | 01:19:46,681 | Still remember the magician stuff? I must thank my magician. | Still remember the magician stuff? I must thank my magician. |
1129 | 01:19:46,749 | 01:19:49,684 | Wang, it's a pity you can't go with us. | Wang, it's a pity you can't go with us. |
1130 | 01:19:49,752 | 01:19:51,983 | But there must be somebody taking care of the department. | But there must be somebody taking care of the department. |
1131 | 01:19:52,053 | 01:19:54,681 | I still have many jobs to finish. Enjoy yourselves. | I still have many jobs to finish. Enjoy yourselves. |
1132 | 01:19:54,857 | 01:19:56,591 | Mr Wang, if you can't go with us, | Mr Wang, if you can't go with us, |
1133 | 01:19:56,659 | 01:19:58,190 | you should at least invite your wife. | you should at least invite your wife. |
1134 | 01:19:58,260 | 01:19:59,750 | She needs to look after Honghong. | She needs to look after Honghong. |
1135 | 01:19:59,828 | 01:20:02,855 | Also, I'm worried she'd be kidnapped in Beijing. | Also, I'm worried she'd be kidnapped in Beijing. |
1136 | 01:20:03,232 | 01:20:04,865 | We are going on a trip to Beijing this time. | We are going on a trip to Beijing this time. |
1137 | 01:20:04,933 | 01:20:06,662 | We must thank Mr Shi for his kindness. | We must thank Mr Shi for his kindness. |
1138 | 01:20:06,735 | 01:20:07,759 | Thanks! | Thanks! |
1139 | 01:20:07,836 | 01:20:10,964 | No big deal! Enjoy yourselves! | No big deal! Enjoy yourselves! |
1140 | 01:20:11,040 | 01:20:12,371 | Thanks! See you! | Thanks! See you! |
1141 | 01:20:12,441 | 01:20:13,508 | See you! See you! | See you! See you! |
1142 | 01:20:13,575 | 01:20:15,478 | Alright! Sit! | Alright! Sit! |
1143 | 01:20:27,723 | 01:20:29,887 | Mr Wang, I can see that | Mr Wang, I can see that |
1144 | 01:20:29,959 | 01:20:31,492 | everyone is grateful for your kindness. | everyone is grateful for your kindness. |
1145 | 01:20:31,560 | 01:20:33,357 | Going on a trip always makes one happy, doesn't it? | Going on a trip always makes one happy, doesn't it? |
1146 | 01:20:33,429 | 01:20:34,760 | After all we're a poor department. | After all we're a poor department. |
1147 | 01:20:34,830 | 01:20:36,663 | At least I can provide them some benefits this time. | At least I can provide them some benefits this time. |
1148 | 01:20:36,731 | 01:20:37,562 | Oh, Mr Shi. | Oh, Mr Shi. |
1149 | 01:20:37,633 | 01:20:40,358 | Regarding the ballroom, please tell them to work more quickly. I'm relying on you. | Regarding the ballroom, please tell them to work more quickly. I'm relying on you. |
1150 | 01:20:40,435 | 01:20:42,166 | The construction is completed, | The construction is completed, |
1151 | 01:20:42,237 | 01:20:44,171 | but we need 250 thousand Yuan for the decoration. | but we need 250 thousand Yuan for the decoration. |
1152 | 01:20:44,239 | 01:20:45,763 | Please send me the amount as soon as possible. | Please send me the amount as soon as possible. |
1153 | 01:20:45,840 | 01:20:47,299 | Could you pay for me first? | Could you pay for me first? |
1154 | 01:20:47,476 | 01:20:51,779 | I don't have much capital in the bank. Maybe... | I don't have much capital in the bank. Maybe... |
1155 | 01:20:51,947 | 01:20:53,884 | Alright. I'll come up with a solution. | Alright. I'll come up with a solution. |
1156 | 01:21:02,624 | 01:21:07,561 | Don't move. Don't move. Here comes out a big one. Done. | Don't move. Don't move. Here comes out a big one. Done. |
1157 | 01:21:08,697 | 01:21:12,463 | By the way, have you heard that | By the way, have you heard that |
1158 | 01:21:12,534 | 01:21:15,765 | drinking hookah water makes one mute? | drinking hookah water makes one mute? |
1159 | 01:21:15,838 | 01:21:19,569 | My grandma told me when I was a kid. Why do you ask? | My grandma told me when I was a kid. Why do you ask? |
1160 | 01:21:19,641 | 01:21:23,304 | Oh, nothing. | Oh, nothing. |
1161 | 01:21:23,378 | 01:21:25,369 | - Fanglan. - Yeah? | - Fanglan. - Yeah? |
1162 | 01:21:25,447 | 01:21:27,574 | I want to discuss something with you. | I want to discuss something with you. |
1163 | 01:21:27,649 | 01:21:29,382 | I want to borrow 1000 Yuan from you. | I want to borrow 1000 Yuan from you. |
1164 | 01:21:32,454 | 01:21:33,387 | Why? | Why? |
1165 | 01:21:33,956 | 01:21:36,584 | I need the extra amount for building the ballroom. | I need the extra amount for building the ballroom. |
1166 | 01:21:36,658 | 01:21:38,889 | Initially I want to obtain a subsidy from the town hall, | Initially I want to obtain a subsidy from the town hall, |
1167 | 01:21:38,960 | 01:21:41,156 | but Li isn't here, so I can't do it. | but Li isn't here, so I can't do it. |
1168 | 01:21:42,731 | 01:21:44,062 | I decide to borrow it from you. | I decide to borrow it from you. |
1169 | 01:21:44,133 | 01:21:46,567 | I'll return it later. Can I? | I'll return it later. Can I? |
1170 | 01:21:46,635 | 01:21:47,262 | No way. | No way. |
1171 | 01:21:48,337 | 01:21:51,272 | You allow Ma to go on the trip but not me. | You allow Ma to go on the trip but not me. |
1172 | 01:21:51,340 | 01:21:55,003 | And now you beg me. Go ask the bank! | And now you beg me. Go ask the bank! |
1173 | 01:21:55,077 | 01:21:56,601 | No. If I allowed you to go on the trip, | No. If I allowed you to go on the trip, |
1174 | 01:21:56,678 | 01:22:00,175 | people would blame me of abusing power for personal gain. | people would blame me of abusing power for personal gain. |
1175 | 01:22:00,349 | 01:22:02,176 | And it has nothing to do with borrowing money. | And it has nothing to do with borrowing money. |
1176 | 01:22:02,251 | 01:22:04,779 | I borrow your money but I'll definitely return it. | I borrow your money but I'll definitely return it. |
1177 | 01:22:04,853 | 01:22:07,381 | I beg you. Please. | I beg you. Please. |
1178 | 01:22:08,056 | 01:22:08,993 | No. | No. |
1179 | 01:22:59,908 | 01:23:02,001 | Why do you come here? | Why do you come here? |
1180 | 01:23:02,077 | 01:23:03,009 | To visit my old friend. | To visit my old friend. |
1181 | 01:23:03,078 | 01:23:04,879 | Do you need help? | Do you need help? |
1182 | 01:23:07,950 | 01:23:11,887 | Mr Wang, I want to work in the department again. | Mr Wang, I want to work in the department again. |
1183 | 01:23:15,224 | 01:23:16,384 | Let me tell you. | Let me tell you. |
1184 | 01:23:16,458 | 01:23:21,395 | I always want to return after Motherfucker Ma is gone. | I always want to return after Motherfucker Ma is gone. |
1185 | 01:23:23,999 | 01:23:26,767 | Why not? | Why not? |
1186 | 01:23:29,838 | 01:23:31,706 | So you permit it. | So you permit it. |
1187 | 01:23:33,775 | 01:23:37,506 | Then it's a Yes. You're really my friend. | Then it's a Yes. You're really my friend. |
1188 | 01:23:37,579 | 01:23:39,513 | But you've been gone for half an year, | But you've been gone for half an year, |
1189 | 01:23:39,581 | 01:23:41,572 | you need to pay some charges to the department. | you need to pay some charges to the department. |
1190 | 01:23:41,650 | 01:23:42,978 | Otherwise Commissoner may blame me. | Otherwise Commissoner may blame me. |
1191 | 01:23:43,051 | 01:23:44,179 | Fine. How much? | Fine. How much? |
1192 | 01:23:44,253 | 01:23:45,190 | 2000. | 2000. |
1193 | 01:23:53,028 | 01:23:54,393 | Alright. | Alright. |
1194 | 01:23:54,463 | 01:23:56,192 | Damn it! If I knew you're so rich, | Damn it! If I knew you're so rich, |
1195 | 01:23:56,265 | 01:23:57,857 | I'd ask you for more. Would've said 4000. | I'd ask you for more. Would've said 4000. |
1196 | 01:23:57,933 | 01:24:01,061 | At least what I give you isn't a small amount. | At least what I give you isn't a small amount. |
1197 | 01:24:01,136 | 01:24:02,160 | Then that's it. | Then that's it. |
1198 | 01:24:02,237 | 01:24:03,864 | I'll return to work on tomorrow morning. | I'll return to work on tomorrow morning. |
1199 | 01:24:03,939 | 01:24:05,463 | No need to go to work so soon. | No need to go to work so soon. |
1200 | 01:24:05,540 | 01:24:07,405 | I want you to go to the town hall with me. | I want you to go to the town hall with me. |
1201 | 01:24:07,476 | 01:24:08,204 | For what? | For what? |
1202 | 01:24:08,277 | 01:24:09,708 | I need a subsidy for building the ballroom. | I need a subsidy for building the ballroom. |
1203 | 01:24:09,778 | 01:24:12,704 | You're more familiar with the staff there, so I need your help. | You're more familiar with the staff there, so I need your help. |
1204 | 01:24:12,781 | 01:24:14,681 | - Fine. - I'll pay for your transportation cost. | - Fine. - I'll pay for your transportation cost. |
1205 | 01:24:14,750 | 01:24:17,687 | After all, the benefit comes from the price one has paid. | After all, the benefit comes from the price one has paid. |
1206 | 01:24:34,503 | 01:24:36,971 | Mr Wang has returned. | Mr Wang has returned. |
1207 | 01:24:37,039 | 01:24:39,999 | - Mr Wang! - Song, you're also here. | - Mr Wang! - Song, you're also here. |
1208 | 01:24:42,844 | 01:24:44,804 | Bring some drinks, Lele. | Bring some drinks, Lele. |
1209 | 01:24:49,217 | 01:24:51,786 | This is for you, Mr Wang. | This is for you, Mr Wang. |
1210 | 01:24:52,254 | 01:24:52,777 | For you. | For you. |
1211 | 01:24:52,854 | 01:24:54,788 | - What's this? - Look at it. | - What's this? - Look at it. |
1212 | 01:24:54,856 | 01:24:57,381 | Gosh! During the time we were in Beijing, | Gosh! During the time we were in Beijing, |
1213 | 01:24:57,459 | 01:25:01,190 | you obtained all the money we need. Unbelievable! | you obtained all the money we need. Unbelievable! |
1214 | 01:25:01,263 | 01:25:04,699 | All thanks to Song's contribution. He helps me a lot. | All thanks to Song's contribution. He helps me a lot. |
1215 | 01:25:04,766 | 01:25:06,361 | Mr Wang, you're so humble. | Mr Wang, you're so humble. |
1216 | 01:25:06,435 | 01:25:08,969 | Doesn't every official know your talent and appreciate your ability? | Doesn't every official know your talent and appreciate your ability? |
1217 | 01:25:09,037 | 01:25:11,562 | Alright. Alright. It isn't the right time to claim the credit. | Alright. Alright. It isn't the right time to claim the credit. |
1218 | 01:25:11,640 | 01:25:13,405 | Go and transfer this amount | Go and transfer this amount |
1219 | 01:25:13,475 | 01:25:15,406 | to the account of the construction company quickly. | to the account of the construction company quickly. |
1220 | 01:25:15,477 | 01:25:17,808 | - No problem. - I must see the construction completed within the month. | - No problem. - I must see the construction completed within the month. |
1221 | 01:25:17,879 | 01:25:19,711 | - Just wait for my good news. - Can you do it? | - Just wait for my good news. - Can you do it? |
1222 | 01:25:19,781 | 01:25:21,079 | No problem. | No problem. |
1223 | 01:25:22,150 | 01:25:24,087 | Mr Wang, you've returned. | Mr Wang, you've returned. |
1224 | 01:25:27,322 | 01:25:29,085 | Mr Wang, how's the progress? | Mr Wang, how's the progress? |
1225 | 01:25:29,157 | 01:25:31,284 | Unbelievably good. | Unbelievably good. |
1226 | 01:25:31,360 | 01:25:33,988 | I think once our ballroom starts service, | I think once our ballroom starts service, |
1227 | 01:25:34,062 | 01:25:36,394 | we can invite all the important officials in the city | we can invite all the important officials in the city |
1228 | 01:25:36,465 | 01:25:37,989 | to enjoy dancing there. | to enjoy dancing there. |
1229 | 01:25:38,066 | 01:25:40,364 | And Bingbing, please invite the Commissioner. | And Bingbing, please invite the Commissioner. |
1230 | 01:25:40,435 | 01:25:41,768 | Why should I be the one? | Why should I be the one? |
1231 | 01:25:41,837 | 01:25:43,962 | - Why don't you invite him yourself? - It's so obvious. | - Why don't you invite him yourself? - It's so obvious. |
1232 | 01:25:44,039 | 01:25:46,371 | When the daughter invites the father, the father must accept. | When the daughter invites the father, the father must accept. |
1233 | 01:25:46,441 | 01:25:46,870 | Fine. | Fine. |
1234 | 01:25:46,942 | 01:25:49,310 | Lele, please invite your friends to the dance club | Lele, please invite your friends to the dance club |
1235 | 01:25:49,378 | 01:25:52,506 | and ask the beautiful ones to dance with the officials. | and ask the beautiful ones to dance with the officials. |
1236 | 01:25:52,581 | 01:25:54,105 | Fine. How many should I invite? | Fine. How many should I invite? |
1237 | 01:25:54,182 | 01:25:55,809 | The more the merrier. | The more the merrier. |
1238 | 01:25:55,884 | 01:25:57,875 | Yeah. That's entertainment. The more the merrier. | Yeah. That's entertainment. The more the merrier. |
1239 | 01:25:57,953 | 01:25:59,890 | It must be a great party. | It must be a great party. |
1240 | 01:27:20,335 | 01:27:22,261 | Dad dances better! | Dad dances better! |
1241 | 01:27:23,438 | 01:27:25,668 | Oh Xu, the atmosphere is nice here. | Oh Xu, the atmosphere is nice here. |
1242 | 01:27:25,740 | 01:27:28,709 | The Commissioner really has a great mood today. | The Commissioner really has a great mood today. |
1243 | 01:27:28,777 | 01:27:30,904 | Why are they so happy? | Why are they so happy? |
1244 | 01:27:30,979 | 01:27:33,413 | I think, he's very satisfied with the ballroom. | I think, he's very satisfied with the ballroom. |
1245 | 01:27:33,482 | 01:27:36,007 | Please drink, Uncle Xu. | Please drink, Uncle Xu. |
1246 | 01:27:36,084 | 01:27:37,809 | I say, Xu, | I say, Xu, |
1247 | 01:27:38,186 | 01:27:41,178 | Ma had spent 7-8 months on the project | Ma had spent 7-8 months on the project |
1248 | 01:27:41,256 | 01:27:42,985 | but the construction was not completed. | but the construction was not completed. |
1249 | 01:27:43,058 | 01:27:45,989 | And the result was a mess. | And the result was a mess. |
1250 | 01:27:46,361 | 01:27:48,192 | Wang only spent one month to complete it. | Wang only spent one month to complete it. |
1251 | 01:27:48,263 | 01:27:50,295 | Wang is really talented. | Wang is really talented. |
1252 | 01:27:50,665 | 01:27:53,600 | It's all because of your excellent leadership. | It's all because of your excellent leadership. |
1253 | 01:27:53,668 | 01:27:55,101 | Stop praising me. | Stop praising me. |
1254 | 01:27:55,170 | 01:27:56,660 | I've done nothing | I've done nothing |
1255 | 01:27:56,738 | 01:28:00,174 | while you're responsible for the whole project. | while you're responsible for the whole project. |
1256 | 01:28:00,242 | 01:28:03,507 | Dad, Mr Wang is really excellent. | Dad, Mr Wang is really excellent. |
1257 | 01:28:03,578 | 01:28:04,806 | He's a true leader. | He's a true leader. |
1258 | 01:28:04,880 | 01:28:08,316 | If you don't appoint him as Director this time, | If you don't appoint him as Director this time, |
1259 | 01:28:08,383 | 01:28:09,511 | I'll scold you! | I'll scold you! |
1260 | 01:28:11,586 | 01:28:14,885 | I say, who would flatter the boss so much like you? | I say, who would flatter the boss so much like you? |
1261 | 01:28:14,956 | 01:28:17,891 | Commissioner, the best part hasn't started yet. | Commissioner, the best part hasn't started yet. |
1262 | 01:28:17,959 | 01:28:20,484 | Yeah. Then show us. | Yeah. Then show us. |
1263 | 01:28:20,562 | 01:28:21,499 | Let's start! | Let's start! |
1264 | 01:28:52,727 | 01:28:53,687 | Not bad. | Not bad. |
1265 | 01:29:11,146 | 01:29:15,106 | - How's it, Mr Ge? - Nice. Nice. | - How's it, Mr Ge? - Nice. Nice. |
1266 | 01:29:17,052 | 01:29:18,815 | So that's it. | So that's it. |
1267 | 01:29:18,887 | 01:29:21,981 | I have a meeting tomorrow. I need to check the documents now. | I have a meeting tomorrow. I need to check the documents now. |
1268 | 01:29:22,057 | 01:29:24,390 | So I'll leave first. | So I'll leave first. |
1269 | 01:29:25,360 | 01:29:26,390 | Let me show you the way. | Let me show you the way. |
1270 | 01:29:26,561 | 01:29:28,192 | No need. Thanks. | No need. Thanks. |
1271 | 01:29:28,263 | 01:29:30,297 | My driver is waiting for me outside. | My driver is waiting for me outside. |
1272 | 01:29:32,667 | 01:29:34,999 | Wang, later, | Wang, later, |
1273 | 01:29:35,070 | 01:29:37,197 | Mr Xu has something to talk about with you. | Mr Xu has something to talk about with you. |
1274 | 01:29:37,272 | 01:29:40,070 | Yeah. Fine. Fine. | Yeah. Fine. Fine. |
1275 | 01:29:40,141 | 01:29:40,802 | Yan! | Yan! |
1276 | 01:29:41,676 | 01:29:43,108 | Dad, won't you stay for a little longer? | Dad, won't you stay for a little longer? |
1277 | 01:29:43,177 | 01:29:46,814 | - No. Enjoy yourselves. - See you, Commissioner. | - No. Enjoy yourselves. - See you, Commissioner. |
1278 | 01:30:10,438 | 01:30:14,397 | Wang, you've done a really brilliant job. | Wang, you've done a really brilliant job. |
1279 | 01:30:14,476 | 01:30:15,809 | Much appreciated. | Much appreciated. |
1280 | 01:30:15,977 | 01:30:18,912 | No big deal. After all it's my duty. | No big deal. After all it's my duty. |
1281 | 01:30:18,980 | 01:30:22,416 | Oh yeah, in order to reduce your burden, | Oh yeah, in order to reduce your burden, |
1282 | 01:30:22,484 | 01:30:24,111 | after discussing with the Commissioner, | after discussing with the Commissioner, |
1283 | 01:30:24,185 | 01:30:27,916 | we decide to appoint Mr Yan as Director of the Culture Department. | we decide to appoint Mr Yan as Director of the Culture Department. |
1284 | 01:30:27,989 | 01:30:31,686 | He'll take care of personnel management, as well as business and finance. | He'll take care of personnel management, as well as business and finance. |
1285 | 01:30:31,760 | 01:30:34,697 | Please cooperate with him. Okay? | Please cooperate with him. Okay? |
1286 | 01:31:53,942 | 01:31:55,307 | Hello, Mr Wang. | Hello, Mr Wang. |
1287 | 01:31:55,376 | 01:31:59,313 | - Oh? - What's wrong? | - Oh? - What's wrong? |
1288 | 01:33:35,376 | 01:33:38,607 | The first modern ballroom in our city, | The first modern ballroom in our city, |
1289 | 01:33:38,680 | 01:33:40,409 | started its service last night. | started its service last night. |
1290 | 01:33:40,481 | 01:33:44,212 | All the credits are given to the excellent leadership of Mr Wang Shuangli. | All the credits are given to the excellent leadership of Mr Wang Shuangli. |
1291 | 01:33:44,285 | 01:33:45,115 | The whole project | The whole project |
1292 | 01:33:45,186 | 01:33:48,413 | has been completed within 40 days. | has been completed within 40 days. |
1293 | 01:33:48,790 | 01:33:51,020 | Who wrote the piece? | Who wrote the piece? |
1294 | 01:33:51,092 | 01:33:53,185 | It mentions only your leadership. | It mentions only your leadership. |
1295 | 01:33:53,261 | 01:33:56,287 | Where is the credit for the Commissioner? | Where is the credit for the Commissioner? |
1296 | 01:33:56,364 | 01:33:57,490 | Who are you asking? | Who are you asking? |
1297 | 01:33:57,565 | 01:33:59,897 | You, of course. With such an article, | You, of course. With such an article, |
1298 | 01:33:59,968 | 01:34:01,595 | no wonder the Commissioner is angry of you. | no wonder the Commissioner is angry of you. |
1299 | 01:34:01,669 | 01:34:03,105 | Isn't this a trap? | Isn't this a trap? |
1300 | 01:34:05,173 | 01:34:06,697 | Then let it trap me! | Then let it trap me! |
1301 | 01:34:06,774 | 01:34:09,902 | Maybe I should fall into a real trap | Maybe I should fall into a real trap |
1302 | 01:34:09,978 | 01:34:12,511 | and get myself killed! | and get myself killed! |
1303 | 01:34:12,881 | 01:34:14,816 | Don't be despaired. | Don't be despaired. |
1304 | 01:34:15,884 | 01:34:19,311 | Bullshit! I won't give up at all! | Bullshit! I won't give up at all! |
1305 | 01:34:19,487 | 01:34:23,116 | Time to attend the meeting! All the staff must be present! | Time to attend the meeting! All the staff must be present! |
1306 | 01:34:23,191 | 01:34:28,094 | The new Director arrives. He wants to meet the staff. | The new Director arrives. He wants to meet the staff. |
1307 | 01:34:32,333 | 01:34:34,695 | We're old friends, | We're old friends, |
1308 | 01:34:35,069 | 01:34:37,299 | so no need for me to introduce myself. | so no need for me to introduce myself. |
1309 | 01:34:37,372 | 01:34:42,332 | From now on, we must unite the whole team to work as one. | From now on, we must unite the whole team to work as one. |
1310 | 01:34:42,877 | 01:34:46,013 | I'm different from Mr Ma. | I'm different from Mr Ma. |
1311 | 01:34:46,381 | 01:34:49,316 | Mr Ma is older and more mature. | Mr Ma is older and more mature. |
1312 | 01:34:49,384 | 01:34:53,912 | He's more experienced in coping with problems. | He's more experienced in coping with problems. |
1313 | 01:34:53,988 | 01:34:57,021 | I'm young and emotional. | I'm young and emotional. |
1314 | 01:34:57,392 | 01:35:00,225 | I hope this won't cause me to offend anyone easily, | I hope this won't cause me to offend anyone easily, |
1315 | 01:35:00,295 | 01:35:05,198 | but if it does happen, please tolerate and forgive me. | but if it does happen, please tolerate and forgive me. |
1316 | 01:35:06,134 | 01:35:10,094 | Wang, see if you've got anything to say. | Wang, see if you've got anything to say. |
1317 | 01:35:11,239 | 01:35:14,233 | Fine, if no, then this is the end of this meeting. | Fine, if no, then this is the end of this meeting. |
1318 | 01:35:22,450 | 01:35:23,614 | Hey, Song! | Hey, Song! |
1319 | 01:35:26,688 | 01:35:30,317 | Mr Yan, why did you order me to write the inspection report? | Mr Yan, why did you order me to write the inspection report? |
1320 | 01:35:30,391 | 01:35:32,416 | You quit the job without any important reasons, | You quit the job without any important reasons, |
1321 | 01:35:32,493 | 01:35:34,518 | and now you return to work also without any reason. | and now you return to work also without any reason. |
1322 | 01:35:34,595 | 01:35:37,493 | Our department isn't your own toilet, so you can't go in and out as you like. | Our department isn't your own toilet, so you can't go in and out as you like. |
1323 | 01:35:37,565 | 01:35:39,390 | Writing an inspection report | Writing an inspection report |
1324 | 01:35:39,567 | 01:35:41,398 | is the basic requirement, isn't it? | is the basic requirement, isn't it? |
1325 | 01:35:41,469 | 01:35:43,100 | So why do you complain? | So why do you complain? |
1326 | 01:35:43,371 | 01:35:45,703 | Mr Wang allows me to return to work! | Mr Wang allows me to return to work! |
1327 | 01:35:45,773 | 01:35:48,037 | And I've paid the charges required! | And I've paid the charges required! |
1328 | 01:35:48,109 | 01:35:50,339 | I'm not banning you from work. | I'm not banning you from work. |
1329 | 01:35:50,411 | 01:35:51,935 | Since the Deputy Director permits it, | Since the Deputy Director permits it, |
1330 | 01:35:52,013 | 01:35:53,605 | you can still work here, | you can still work here, |
1331 | 01:35:53,681 | 01:35:57,811 | but you must hand me your inspection report first! | but you must hand me your inspection report first! |
1332 | 01:35:57,885 | 01:36:00,822 | I think even Wang will agree with me. | I think even Wang will agree with me. |
1333 | 01:36:03,157 | 01:36:04,817 | Am I right, Wang? | Am I right, Wang? |
1334 | 01:36:15,336 | 01:36:20,296 | Er, I have something important to do. I'll come back later. | Er, I have something important to do. I'll come back later. |
1335 | 01:36:48,336 | 01:36:52,300 | Honghong! Don't drink it! Don't! | Honghong! Don't drink it! Don't! |
1336 | 01:36:52,473 | 01:36:53,804 | You evil old man! | You evil old man! |
1337 | 01:36:53,875 | 01:36:57,140 | You harm my daughter with hookah water! Are you really human? | You harm my daughter with hookah water! Are you really human? |
1338 | 01:36:57,211 | 01:36:58,337 | I'll accuse you! | I'll accuse you! |
1339 | 01:36:58,413 | 01:36:59,243 | What's wrong? | What's wrong? |
1340 | 01:36:59,313 | 01:37:00,712 | Go away! Go ask your father! | Go away! Go ask your father! |
1341 | 01:37:00,782 | 01:37:02,306 | He's giving Honghong hookah water! | He's giving Honghong hookah water! |
1342 | 01:37:02,383 | 01:37:04,214 | He plans on turning her mute! | He plans on turning her mute! |
1343 | 01:37:04,285 | 01:37:06,710 | I've had enough! I... | I've had enough! I... |
1344 | 01:37:06,888 | 01:37:08,422 | You bitch! | You bitch! |
1345 | 01:37:08,890 | 01:37:13,827 | Mom! Mom! Mom! Mom! | Mom! Mom! Mom! Mom! |
1346 | 01:37:32,480 | 01:37:35,813 | I'm not human! I'm a bastard! I'm a bastard! | I'm not human! I'm a bastard! I'm a bastard! |
1347 | 01:37:35,883 | 01:37:40,820 | - Dad! Dad! - I'm a bastard! I'm a bastard! | - Dad! Dad! - I'm a bastard! I'm a bastard! |
1348 | 01:37:42,557 | 01:37:45,517 | I'm a bastard... | I'm a bastard... |
1349 | 01:38:00,041 | 01:38:03,943 | Mr Wang, initially I was the one managing the ballroom. | Mr Wang, initially I was the one managing the ballroom. |
1350 | 01:38:04,011 | 01:38:06,343 | But now Yan passes the duty to Xiao Lele. | But now Yan passes the duty to Xiao Lele. |
1351 | 01:38:06,414 | 01:38:08,814 | Isn't he insulting us? | Isn't he insulting us? |
1352 | 01:38:08,883 | 01:38:10,908 | And he gets 20-30 tickets each day. | And he gets 20-30 tickets each day. |
1353 | 01:38:10,985 | 01:38:12,922 | They're worth over 100 Yuan. | They're worth over 100 Yuan. |
1354 | 01:38:16,657 | 01:38:19,125 | Yan also says he'll fire all temporary labour! | Yan also says he'll fire all temporary labour! |
1355 | 01:38:19,193 | 01:38:21,627 | I'm not the only temporary labour here, | I'm not the only temporary labour here, |
1356 | 01:38:21,696 | 01:38:22,820 | so why did he only say that to me? | so why did he only say that to me? |
1357 | 01:38:22,897 | 01:38:26,392 | - It must be because I'm a close friend of yours! - That's right! | - It must be because I'm a close friend of yours! - That's right! |
1358 | 01:38:26,467 | 01:38:29,402 | I returned to work because I knew the leader would be you. | I returned to work because I knew the leader would be you. |
1359 | 01:38:29,470 | 01:38:31,301 | You must do me justice, Mr Wang. | You must do me justice, Mr Wang. |
1360 | 01:38:31,372 | 01:38:34,000 | Yan is the Director and the Branch Secretary. | Yan is the Director and the Branch Secretary. |
1361 | 01:38:34,075 | 01:38:38,444 | He takes care of business, finance and personnel management. | He takes care of business, finance and personnel management. |
1362 | 01:38:38,513 | 01:38:39,946 | What do I take care of? | What do I take care of? |
1363 | 01:38:40,014 | 01:38:42,312 | How can I do you justice? Huh? | How can I do you justice? Huh? |
1364 | 01:38:42,383 | 01:38:44,410 | And who the fuck can do me justice? | And who the fuck can do me justice? |
1365 | 01:38:46,487 | 01:38:48,424 | Your coat, Mr Wang! | Your coat, Mr Wang! |
1366 | 01:38:51,659 | 01:38:56,619 | Ha! Is this another Ping Pong Diplomacy? Yea! | Ha! Is this another Ping Pong Diplomacy? Yea! |
1367 | 01:39:12,980 | 01:39:13,917 | Dad! | Dad! |
1368 | 01:39:17,985 | 01:39:19,612 | What are you doing? | What are you doing? |
1369 | 01:39:19,687 | 01:39:21,324 | Don't you see it? | Don't you see it? |
1370 | 01:39:25,359 | 01:39:27,020 | We aren't really that poor, | We aren't really that poor, |
1371 | 01:39:27,094 | 01:39:29,028 | why do you go out and work? | why do you go out and work? |
1372 | 01:39:29,096 | 01:39:31,122 | You don't understand. | You don't understand. |
1373 | 01:39:32,200 | 01:39:35,101 | It's boring as hell staying at home. | It's boring as hell staying at home. |
1374 | 01:39:35,169 | 01:39:36,898 | If you want to show your care, | If you want to show your care, |
1375 | 01:39:36,971 | 01:39:39,405 | you can bring me lunch every day, right? | you can bring me lunch every day, right? |
1376 | 01:39:39,473 | 01:39:42,433 | Come. Carry it outside. | Come. Carry it outside. |
1377 | 01:39:57,658 | 01:40:02,618 | - Time to eat, Dad. - Fine. | - Time to eat, Dad. - Fine. |
1378 | 01:40:04,665 | 01:40:09,602 | Take a break if you have the chance. Don't overdo it. | Take a break if you have the chance. Don't overdo it. |
1379 | 01:40:16,777 | 01:40:18,645 | Do you have lunch? | Do you have lunch? |
1380 | 01:40:20,715 | 01:40:22,618 | Fail to be the Director again? | Fail to be the Director again? |
1381 | 01:40:25,953 | 01:40:26,919 | That's alright. | That's alright. |
1382 | 01:40:29,790 | 01:40:31,621 | Oh yeah. | Oh yeah. |
1383 | 01:40:31,692 | 01:40:35,719 | Take Honghong and your wife home when you have the chance. | Take Honghong and your wife home when you have the chance. |
1384 | 01:40:35,796 | 01:40:40,633 | Tell them I'm sorry for what I did. | Tell them I'm sorry for what I did. |
1385 | 01:40:43,337 | 01:40:46,331 | Please tell them how regretful I am. | Please tell them how regretful I am. |
1386 | 01:41:27,481 | 01:41:29,214 | Good morning, Director. | Good morning, Director. |
1387 | 01:41:32,286 | 01:41:37,223 | - This is the balance sheet of June. - Fine. | - This is the balance sheet of June. - Fine. |
1388 | 01:41:58,270 | 01:41:59,138 | Director. | Director. |
1389 | 01:42:02,207 | 01:42:03,435 | What are these? | What are these? |
1390 | 01:42:03,509 | 01:42:05,841 | All the invoices signed by the former Directors. | All the invoices signed by the former Directors. |
1391 | 01:42:05,911 | 01:42:10,814 | I made a copy of each one. It's easier to trace back when errors occur. | I made a copy of each one. It's easier to trace back when errors occur. |
1392 | 01:42:14,653 | 01:42:16,314 | So, do you imply that | So, do you imply that |
1393 | 01:42:16,388 | 01:42:19,619 | you're gonna make copies of every invoice I sign from now on? | you're gonna make copies of every invoice I sign from now on? |
1394 | 01:42:19,692 | 01:42:22,718 | No. No. Impossible. | No. No. Impossible. |
1395 | 01:42:22,795 | 01:42:27,698 | If the Director doesn't like my idea, let me burn them all now. | If the Director doesn't like my idea, let me burn them all now. |
1396 | 01:43:10,376 | 01:43:12,437 | Old man, do you mend shoes? | Old man, do you mend shoes? |
1397 | 01:43:14,513 | 01:43:15,343 | You don't say? | You don't say? |
1398 | 01:43:15,414 | 01:43:17,405 | If I don't mend shoes, why do I stay here? | If I don't mend shoes, why do I stay here? |
1399 | 01:43:17,483 | 01:43:21,420 | - Come. Sit. - Fine. Thanks. | - Come. Sit. - Fine. Thanks. |
1400 | 01:43:23,756 | 01:43:27,021 | It was scratched when I touched the steel by accident. | It was scratched when I touched the steel by accident. |
1401 | 01:43:27,092 | 01:43:30,118 | It's new. What a pity. | It's new. What a pity. |
1402 | 01:43:30,195 | 01:43:34,191 | Easy. I'll repair it from the outside. | Easy. I'll repair it from the outside. |
1403 | 01:43:34,366 | 01:43:37,631 | Don't! You better repair from inside. | Don't! You better repair from inside. |
1404 | 01:43:37,703 | 01:43:42,640 | It looks ugly after repairing from outside. | It looks ugly after repairing from outside. |
1405 | 01:43:49,381 | 01:43:51,508 | I'm too old. My vision declines. | I'm too old. My vision declines. |
1406 | 01:43:51,583 | 01:43:54,313 | I'm sorry about that... | I'm sorry about that... |
1407 | 01:43:54,386 | 01:43:58,720 | Hey! Hey! What are you doing? | Hey! Hey! What are you doing? |
1408 | 01:43:58,791 | 01:44:00,725 | You're damaging my beautiful new shoes! | You're damaging my beautiful new shoes! |
1409 | 01:44:00,793 | 01:44:04,126 | No. The shoes were damaged already. | No. The shoes were damaged already. |
1410 | 01:44:04,196 | 01:44:05,925 | How can you blame me? | How can you blame me? |
1411 | 01:44:05,998 | 01:44:07,998 | If you're a poor shoemaker, you should've told me first! | If you're a poor shoemaker, you should've told me first! |
1412 | 01:44:08,066 | 01:44:11,026 | Now you've ruined my shoes! What should I do? | Now you've ruined my shoes! What should I do? |
1413 | 01:44:11,103 | 01:44:14,231 | Take back your shoes. I won't mend them anymore. | Take back your shoes. I won't mend them anymore. |
1414 | 01:44:14,306 | 01:44:15,136 | Take them back. | Take them back. |
1415 | 01:44:15,207 | 01:44:18,734 | Don't fool me! You do it on purpose! | Don't fool me! You do it on purpose! |
1416 | 01:44:18,811 | 01:44:21,746 | The shoes cost 140 Yuan! Compensate me for my loss! | The shoes cost 140 Yuan! Compensate me for my loss! |
1417 | 01:44:21,814 | 01:44:23,839 | You're accusing me with no reason! | You're accusing me with no reason! |
1418 | 01:44:23,916 | 01:44:26,908 | All of you have a look! His shoes were already damaged! | All of you have a look! His shoes were already damaged! |
1419 | 01:44:26,985 | 01:44:28,919 | And how can a poor man like me compensate? | And how can a poor man like me compensate? |
1420 | 01:44:28,987 | 01:44:31,319 | I don't care! Compensate me for my loss! | I don't care! Compensate me for my loss! |
1421 | 01:44:31,390 | 01:44:33,019 | Otherwise I'll hang the shoes around your neck | Otherwise I'll hang the shoes around your neck |
1422 | 01:44:33,092 | 01:44:34,124 | and take you to the Police! | and take you to the Police! |
1423 | 01:44:34,193 | 01:44:36,222 | Hey, this young man! You shouldn't insult the innocent! | Hey, this young man! You shouldn't insult the innocent! |
1424 | 01:44:36,294 | 01:44:38,121 | Right! He's accusing me for no reason! | Right! He's accusing me for no reason! |
1425 | 01:44:38,197 | 01:44:40,028 | Listen to me, Old Wang! | Listen to me, Old Wang! |
1426 | 01:44:40,099 | 01:44:41,691 | Buy me a new pair by tomorrow! | Buy me a new pair by tomorrow! |
1427 | 01:44:41,767 | 01:44:44,533 | Otherwise I'll deduct your son's salary! | Otherwise I'll deduct your son's salary! |
1428 | 01:44:45,604 | 01:44:47,936 | You bastard! What's the point! How dare you! | You bastard! What's the point! How dare you! |
1429 | 01:44:48,006 | 01:44:50,031 | Everybody looks at him! | Everybody looks at him! |
1430 | 01:44:50,109 | 01:44:53,545 | Arent' you the Director of the Culture Department? | Arent' you the Director of the Culture Department? |
1431 | 01:44:53,612 | 01:44:58,015 | Aren't you a leader? Why do you bully an innocent? | Aren't you a leader? Why do you bully an innocent? |
1432 | 01:44:58,083 | 01:45:00,020 | His shoes were already damaged! He... | His shoes were already damaged! He... |
1433 | 01:45:39,580 | 01:45:41,607 | Mr Wang! Mr Wang! | Mr Wang! Mr Wang! |
1434 | 01:45:43,684 | 01:45:45,515 | Quick! Quick! It's bad! | Quick! Quick! It's bad! |
1435 | 01:45:45,586 | 01:45:47,520 | - What happened? - Your father! | - What happened? - Your father! |
1436 | 01:45:47,588 | 01:45:48,213 | What happened? | What happened? |
1437 | 01:45:48,288 | 01:45:50,225 | I don't know! We need to go! | I don't know! We need to go! |
1438 | 01:45:59,633 | 01:46:00,622 | Wait a minute! | Wait a minute! |
1439 | 01:46:00,701 | 01:46:01,725 | Uncle! | Uncle! |
1440 | 01:46:01,802 | 01:46:03,633 | I'm sorry. Let's go home. | I'm sorry. Let's go home. |
1441 | 01:46:03,704 | 01:46:04,636 | Hey! What are you doing? | Hey! What are you doing? |
1442 | 01:46:04,705 | 01:46:07,037 | I'm his son. Go home with me. | I'm his son. Go home with me. |
1443 | 01:46:07,107 | 01:46:08,438 | No! No! I won't go! | No! No! I won't go! |
1444 | 01:46:08,509 | 01:46:10,446 | Go home with me! | Go home with me! |
1445 | 01:46:17,151 | 01:46:19,619 | Dad! What are you doing? | Dad! What are you doing? |
1446 | 01:46:19,687 | 01:46:22,121 | None of your business! I'm selling my own blood! | None of your business! I'm selling my own blood! |
1447 | 01:46:22,189 | 01:46:25,522 | Dad, no matter what happens, I'll take care of you! | Dad, no matter what happens, I'll take care of you! |
1448 | 01:46:25,592 | 01:46:27,025 | It's none of your business! | It's none of your business! |
1449 | 01:46:27,094 | 01:46:28,925 | Then how am I gonna face the others? | Then how am I gonna face the others? |
1450 | 01:46:28,996 | 01:46:30,420 | Not your business! Go away! | Not your business! Go away! |
1451 | 01:46:30,497 | 01:46:32,224 | We're busy! Do you still want to sell your blood? | We're busy! Do you still want to sell your blood? |
1452 | 01:46:32,299 | 01:46:35,928 | Yeah. Yeah. I keep my promise. None of your business! | Yeah. Yeah. I keep my promise. None of your business! |
1453 | 01:46:36,003 | 01:46:36,940 | Dad! | Dad! |
1454 | 01:46:45,179 | 01:46:46,239 | I beg you! | I beg you! |
1455 | 01:47:08,569 | 01:47:11,936 | Uncle, Mr Wang is a good leader. | Uncle, Mr Wang is a good leader. |
1456 | 01:47:12,005 | 01:47:16,032 | Right, Uncle. If you insist on doing it, | Right, Uncle. If you insist on doing it, |
1457 | 01:47:16,110 | 01:47:19,637 | how is he gonna face the others? | how is he gonna face the others? |
1458 | 01:47:19,713 | 01:47:21,237 | You don't understand. | You don't understand. |
1459 | 01:47:21,315 | 01:47:24,648 | I ruined the new shoes of Mr Yan. | I ruined the new shoes of Mr Yan. |
1460 | 01:47:24,718 | 01:47:26,716 | I must compensate him for his loss. | I must compensate him for his loss. |
1461 | 01:47:28,989 | 01:47:30,115 | Who is Mr Yan? | Who is Mr Yan? |
1462 | 01:47:30,190 | 01:47:32,021 | The Director of our department. | The Director of our department. |
1463 | 01:47:32,092 | 01:47:33,923 | Oh, your colleague! | Oh, your colleague! |
1464 | 01:47:33,994 | 01:47:35,723 | You're sailing on the same boat! | You're sailing on the same boat! |
1465 | 01:47:35,796 | 01:47:37,323 | Why should he bully your father? | Why should he bully your father? |
1466 | 01:47:37,398 | 01:47:39,125 | Damn right! How bad he is! | Damn right! How bad he is! |
1467 | 01:47:39,199 | 01:47:41,167 | Hey! Hey! Our hospital isn't your meeting venue! | Hey! Hey! Our hospital isn't your meeting venue! |
1468 | 01:47:41,235 | 01:47:42,725 | Go away now. | Go away now. |
1469 | 01:47:42,803 | 01:47:44,327 | Old man, we don't want your blood anymore. | Old man, we don't want your blood anymore. |
1470 | 01:47:44,404 | 01:47:47,532 | - Take your clothes back. - No. Don't... | - Take your clothes back. - No. Don't... |
1471 | 01:47:47,608 | 01:47:50,545 | Uncle, let's go home together. | Uncle, let's go home together. |
1472 | 01:47:58,685 | 01:48:03,418 | Shuangli! Shuangli! Wait for me! | Shuangli! Shuangli! Wait for me! |
1473 | 01:48:03,490 | 01:48:04,927 | Shuangli! You... | Shuangli! You... |
1474 | 01:48:07,995 | 01:48:09,932 | Dad, are you hurt? | Dad, are you hurt? |
1475 | 01:48:13,000 | 01:48:15,059 | Are you alright? | Are you alright? |
1476 | 01:48:15,135 | 01:48:16,629 | Don't be angry at me! | Don't be angry at me! |
1477 | 01:48:19,706 | 01:48:21,731 | Dad is doing this for you. | Dad is doing this for you. |
1478 | 01:48:21,809 | 01:48:26,746 | Dad, I know it, but what'll the others think? | Dad, I know it, but what'll the others think? |
1479 | 01:48:26,880 | 01:48:28,840 | Don't worry. Think about it. | Don't worry. Think about it. |
1480 | 01:48:32,553 | 01:48:35,215 | Now after this incident, | Now after this incident, |
1481 | 01:48:35,289 | 01:48:36,916 | everyone is criticizing Yan. | everyone is criticizing Yan. |
1482 | 01:48:36,990 | 01:48:39,027 | What'll Mr Leng and Mr Xu think? | What'll Mr Leng and Mr Xu think? |
1483 | 01:48:43,263 | 01:48:44,730 | This is a small city. | This is a small city. |
1484 | 01:48:44,798 | 01:48:46,959 | The news will be spread all over the place by tomorrow. | The news will be spread all over the place by tomorrow. |
1485 | 01:48:47,034 | 01:48:48,865 | When one knows another's scandal, | When one knows another's scandal, |
1486 | 01:48:48,936 | 01:48:50,929 | he'll add oil to the fire. | he'll add oil to the fire. |
1487 | 01:48:53,006 | 01:48:55,736 | I work as a shoemaker for my whole life. | I work as a shoemaker for my whole life. |
1488 | 01:48:55,809 | 01:48:58,539 | What kinds of people haven't I seen? | What kinds of people haven't I seen? |
1489 | 01:48:58,612 | 01:49:02,242 | Ha. Yan is the kind that feels cocky easily. | Ha. Yan is the kind that feels cocky easily. |
1490 | 01:49:03,317 | 01:49:04,320 | He's still immature! | He's still immature! |
1491 | 01:49:17,564 | 01:49:22,573 | Mr Wang! Mr Wang! | Mr Wang! Mr Wang! |
1492 | 01:49:35,282 | 01:49:36,840 | - What's the matter? - Mr Wang. | - What's the matter? - Mr Wang. |
1493 | 01:49:36,917 | 01:49:39,351 | I wrote an article. I'll post it on the newspaper. | I wrote an article. I'll post it on the newspaper. |
1494 | 01:49:39,419 | 01:49:40,314 | Read it. | Read it. |
1495 | 01:49:43,090 | 01:49:45,024 | See if the title is good. | See if the title is good. |
1496 | 01:49:45,092 | 01:49:50,029 | Old Shoemaker Selling His Own Blood. All Because Of an Official's Cruelness. | Old Shoemaker Selling His Own Blood. All Because Of an Official's Cruelness. |
1497 | 01:49:51,064 | 01:49:53,225 | Please don't stop me this time. | Please don't stop me this time. |
1498 | 01:49:53,300 | 01:49:54,961 | If I fail to take revenge, | If I fail to take revenge, |
1499 | 01:49:55,035 | 01:49:57,469 | I'll walk like a fucking dog from now on. | I'll walk like a fucking dog from now on. |
1500 | 01:49:57,537 | 01:49:58,633 | Oh Xu. | Oh Xu. |
1501 | 01:50:01,708 | 01:50:03,142 | Xu, look. | Xu, look. |
1502 | 01:50:03,710 | 01:50:06,037 | Look what's in the newspaper. | Look what's in the newspaper. |
1503 | 01:50:07,814 | 01:50:10,442 | I've just received the Governor's phone call. | I've just received the Governor's phone call. |
1504 | 01:50:10,517 | 01:50:15,420 | He blames me for appointing the wrong person. Our situation is very severe. | He blames me for appointing the wrong person. Our situation is very severe. |
1505 | 01:50:15,756 | 01:50:18,825 | How poor Yan is! | How poor Yan is! |
1506 | 01:50:20,694 | 01:50:25,131 | It's some minor private matters, but now the whole city knows it! | It's some minor private matters, but now the whole city knows it! |
1507 | 01:50:25,198 | 01:50:27,667 | What should we do now? | What should we do now? |
1508 | 01:50:28,235 | 01:50:30,863 | Suspend his work and have an inspection. | Suspend his work and have an inspection. |
1509 | 01:50:30,938 | 01:50:33,939 | Apologize to the old shoemaker. | Apologize to the old shoemaker. |
1510 | 01:50:34,408 | 01:50:36,239 | We must restore our reputation. | We must restore our reputation. |
1511 | 01:50:36,310 | 01:50:39,746 | How about the Culture Department? | How about the Culture Department? |
1512 | 01:50:39,813 | 01:50:44,443 | The only way is to appoint Wang Shuangli as Temporary Director. | The only way is to appoint Wang Shuangli as Temporary Director. |
1513 | 01:50:44,518 | 01:50:48,545 | I don't understand! Yan has followed me for years! | I don't understand! Yan has followed me for years! |
1514 | 01:50:48,622 | 01:50:51,523 | How come he still doesn't know how to deal with people? | How come he still doesn't know how to deal with people? |
1515 | 01:50:51,591 | 01:50:53,528 | What a poor leader he is! | What a poor leader he is! |
1516 | 01:51:00,667 | 01:51:03,465 | I drank too much wine last time | I drank too much wine last time |
1517 | 01:51:03,537 | 01:51:05,262 | and I insulted you. | and I insulted you. |
1518 | 01:51:05,639 | 01:51:07,937 | I hope you can forgive me. | I hope you can forgive me. |
1519 | 01:51:08,008 | 01:51:10,238 | I apologize to you. | I apologize to you. |
1520 | 01:51:10,310 | 01:51:12,437 | It's alright, Mr Luo. | It's alright, Mr Luo. |
1521 | 01:51:12,512 | 01:51:15,845 | As a human, no one is perfect. | As a human, no one is perfect. |
1522 | 01:51:15,916 | 01:51:20,148 | You mended my shoes but I scolded you. | You mended my shoes but I scolded you. |
1523 | 01:51:20,220 | 01:51:22,654 | It was not right. | It was not right. |
1524 | 01:51:22,723 | 01:51:24,918 | Get over it. Get over it. | Get over it. Get over it. |
1525 | 01:51:24,992 | 01:51:27,823 | I know you think that I'm a kind person, | I know you think that I'm a kind person, |
1526 | 01:51:27,895 | 01:51:29,319 | and this is enough. | and this is enough. |
1527 | 01:51:29,396 | 01:51:30,624 | Dad, dinner is ready. | Dad, dinner is ready. |
1528 | 01:51:30,697 | 01:51:32,927 | Oh Luo, please eat with us. | Oh Luo, please eat with us. |
1529 | 01:51:33,000 | 01:51:34,763 | No no no! I've had my dinner! | No no no! I've had my dinner! |
1530 | 01:51:34,835 | 01:51:36,359 | See you later. Enjoy your dinner. | See you later. Enjoy your dinner. |
1531 | 01:51:36,436 | 01:51:38,461 | Please eat with us, Mr Luo. | Please eat with us, Mr Luo. |
1532 | 01:51:38,538 | 01:51:42,941 | - Eat with us. - No. I really have had my dinner already. | - Eat with us. - No. I really have had my dinner already. |
1533 | 01:51:43,010 | 01:51:45,740 | Just eat with us, Luo. | Just eat with us, Luo. |
1534 | 01:51:45,812 | 01:51:47,837 | Have a seat. | Have a seat. |
1535 | 01:51:47,914 | 01:51:50,849 | Then, it's my honour. | Then, it's my honour. |
1536 | 01:51:50,917 | 01:51:52,441 | Fine. | Fine. |
1537 | 01:51:52,519 | 01:51:54,422 | Time to eat, Honghong! | Time to eat, Honghong! |
1538 | 01:52:04,264 | 01:52:07,062 | It's hot in Guangzhou. Why do I need so many clothes? | It's hot in Guangzhou. Why do I need so many clothes? |
1539 | 01:52:07,134 | 01:52:08,467 | What if the weather changes? | What if the weather changes? |
1540 | 01:52:08,535 | 01:52:10,066 | It isn't troublesome to carry more clothes. | It isn't troublesome to carry more clothes. |
1541 | 01:52:10,137 | 01:52:13,464 | It's too heavy. Alright. I know how much you care for me. | It's too heavy. Alright. I know how much you care for me. |
1542 | 01:52:13,640 | 01:52:16,040 | Don't fool me with sweet words! | Don't fool me with sweet words! |
1543 | 01:52:16,109 | 01:52:18,634 | You have Leng Bingbing to care you! | You have Leng Bingbing to care you! |
1544 | 01:52:18,712 | 01:52:21,649 | You can enjoy the time you'll spend with her. | You can enjoy the time you'll spend with her. |
1545 | 01:52:24,084 | 01:52:25,847 | We're going on business. | We're going on business. |
1546 | 01:52:25,919 | 01:52:28,547 | It'd be better to have a partner. | It'd be better to have a partner. |
1547 | 01:52:28,622 | 01:52:29,525 | Don't worry! | Don't worry! |
1548 | 01:52:33,960 | 01:52:36,827 | Have you had any affairs with her? | Have you had any affairs with her? |
1549 | 01:52:36,897 | 01:52:37,821 | No. | No. |
1550 | 01:52:38,498 | 01:52:40,932 | She is the Commissioner's daughter. | She is the Commissioner's daughter. |
1551 | 01:52:41,001 | 01:52:44,664 | I'll get into trouble if I have an affair with her. | I'll get into trouble if I have an affair with her. |
1552 | 01:52:44,738 | 01:52:48,139 | Then why was she the last one to leave | Then why was she the last one to leave |
1553 | 01:52:48,208 | 01:52:50,039 | after the grand opening of the ballroom? | after the grand opening of the ballroom? |
1554 | 01:52:50,110 | 01:52:51,044 | When? | When? |
1555 | 01:52:52,112 | 01:52:54,637 | Just after they appointed Yan as Director. | Just after they appointed Yan as Director. |
1556 | 01:52:54,714 | 01:52:58,150 | - Do you admit it? - I... | - Do you admit it? - I... |
1557 | 01:52:58,218 | 01:53:00,155 | I was waiting for you outside that time. | I was waiting for you outside that time. |
1558 | 01:53:07,060 | 01:53:09,620 | Hey! I know you two aren't having an affair! | Hey! I know you two aren't having an affair! |
1559 | 01:53:09,696 | 01:53:11,263 | At least not you! | At least not you! |
1560 | 01:53:14,534 | 01:53:18,868 | That day, I wanted to lend you a shoulder to cry on. | That day, I wanted to lend you a shoulder to cry on. |
1561 | 01:53:18,939 | 01:53:23,239 | But I thought it'd be better to leave you alone. | But I thought it'd be better to leave you alone. |
1562 | 01:53:23,310 | 01:53:25,437 | I was afraid you were so depressed that | I was afraid you were so depressed that |
1563 | 01:53:25,512 | 01:53:28,242 | you'd do something horrible, | you'd do something horrible, |
1564 | 01:53:28,315 | 01:53:29,852 | so I stayed and watched. | so I stayed and watched. |
1565 | 01:53:35,088 | 01:53:38,822 | Don't be sad. Things will change. | Don't be sad. Things will change. |
1566 | 01:53:38,992 | 01:53:41,224 | Aren't we living well now? | Aren't we living well now? |
1567 | 01:53:43,296 | 01:53:45,730 | You make so many contributions for the department. | You make so many contributions for the department. |
1568 | 01:53:45,799 | 01:53:48,963 | The dormitory followed by the ballroom. | The dormitory followed by the ballroom. |
1569 | 01:53:50,036 | 01:53:52,766 | They still won't promote you. | They still won't promote you. |
1570 | 01:53:52,839 | 01:53:57,242 | Are they blind? I really mean it... | Are they blind? I really mean it... |
1571 | 01:54:42,189 | 01:54:42,746 | Mr Wang. | Mr Wang. |
1572 | 01:54:42,822 | 01:54:44,150 | So you've returned. On the trip, | So you've returned. On the trip, |
1573 | 01:54:44,224 | 01:54:47,619 | you traveled by different vehicles. You must be tired. | you traveled by different vehicles. You must be tired. |
1574 | 01:54:47,794 | 01:54:52,731 | - We'll get our salary today. - You two probably run out of money. | - We'll get our salary today. - You two probably run out of money. |
1575 | 01:54:53,166 | 01:54:55,157 | I'm still waiting for a living wage. | I'm still waiting for a living wage. |
1576 | 01:54:55,235 | 01:54:57,362 | Focus on your work. Careful. | Focus on your work. Careful. |
1577 | 01:54:57,437 | 01:55:02,374 | - Here. Give it to me. - Careful. | - Here. Give it to me. - Careful. |
1578 | 01:55:05,378 | 01:55:07,338 | I'm tired. I'm gonna take a rest. | I'm tired. I'm gonna take a rest. |
1579 | 01:55:25,765 | 01:55:27,255 | So you've returned. | So you've returned. |
1580 | 01:55:27,334 | 01:55:29,461 | I'm not saying that to you. | I'm not saying that to you. |
1581 | 01:55:29,536 | 01:55:30,768 | Fine. Fine. Fine. | Fine. Fine. Fine. |
1582 | 01:55:33,840 | 01:55:38,443 | Fine. Alright. See you then. | Fine. Alright. See you then. |
1583 | 01:55:41,381 | 01:55:46,148 | You must be tired, my Deputy Director. | You must be tired, my Deputy Director. |
1584 | 01:55:46,219 | 01:55:48,349 | Now it's the last month of this year. | Now it's the last month of this year. |
1585 | 01:55:48,421 | 01:55:50,955 | Please start working on your travel expense documentation, | Please start working on your travel expense documentation, |
1586 | 01:55:51,024 | 01:55:52,751 | so that I can take care of the reimbursement. | so that I can take care of the reimbursement. |
1587 | 01:55:52,826 | 01:55:55,925 | Otherwise we cannot finish all the accounting works | Otherwise we cannot finish all the accounting works |
1588 | 01:55:56,096 | 01:55:57,826 | for our department. | for our department. |
1589 | 01:55:58,898 | 01:56:00,162 | Please drink. | Please drink. |
1590 | 01:56:03,136 | 01:56:06,663 | The Party conducted an inspection on me. | The Party conducted an inspection on me. |
1591 | 01:56:06,740 | 01:56:09,074 | They still trust me. | They still trust me. |
1592 | 01:56:11,144 | 01:56:15,740 | See. They've allowed me to continue my work. | See. They've allowed me to continue my work. |
1593 | 01:56:15,815 | 01:56:17,652 | I'm still the Director. | I'm still the Director. |
1594 | 01:56:26,593 | 01:56:29,721 | Here is all the travel expense documentation. | Here is all the travel expense documentation. |
1595 | 01:56:29,796 | 01:56:31,127 | Please examine it. | Please examine it. |
1596 | 01:56:31,197 | 01:56:32,757 | Look, Wang. | Look, Wang. |
1597 | 01:56:38,705 | 01:56:40,764 | Oh my dear Wang. | Oh my dear Wang. |
1598 | 01:56:40,840 | 01:56:43,968 | How can I thank your father? | How can I thank your father? |
1599 | 01:56:44,044 | 01:56:47,946 | He has taught me a very important lesson. | He has taught me a very important lesson. |
1600 | 01:56:48,014 | 01:56:52,747 | The citizens are the water, and the officials are the fish. | The citizens are the water, and the officials are the fish. |
1601 | 01:56:52,819 | 01:56:57,756 | By itself the water is lifeless. The living one is the fish. | By itself the water is lifeless. The living one is the fish. |
1602 | 01:56:58,091 | 01:57:01,056 | What's your logic? | What's your logic? |
1603 | 01:57:01,428 | 01:57:04,727 | How can fish live without water? | How can fish live without water? |
1604 | 01:57:04,798 | 01:57:09,758 | Unless the absence of water causes them to evolve. | Unless the absence of water causes them to evolve. |
1605 | 01:57:16,109 | 01:57:20,637 | Oh! Just like a blind cat meeting dead mice! I score again! | Oh! Just like a blind cat meeting dead mice! I score again! |
1606 | 01:57:20,714 | 01:57:23,651 | Go ahead! Still your turn! | Go ahead! Still your turn! |
1607 | 01:57:28,188 | 01:57:29,248 | Next one. | Next one. |
1608 | 01:57:40,467 | 01:57:43,868 | Strange. Why is it only 40 Yuan? | Strange. Why is it only 40 Yuan? |
1609 | 01:57:43,937 | 01:57:45,461 | Are there any mistakes? | Are there any mistakes? |
1610 | 01:57:45,538 | 01:57:46,470 | Nothing wrong. | Nothing wrong. |
1611 | 01:57:46,539 | 01:57:49,164 | After I deduct the rental, including the amount for the utilities, | After I deduct the rental, including the amount for the utilities, |
1612 | 01:57:49,242 | 01:57:50,873 | there is 180 Yuan left. | there is 180 Yuan left. |
1613 | 01:57:51,044 | 01:57:54,241 | However, your father damaged the Director's shoes last time. | However, your father damaged the Director's shoes last time. |
1614 | 01:57:54,314 | 01:57:56,942 | The shoes cost 140 Yuan. | The shoes cost 140 Yuan. |
1615 | 01:57:57,016 | 01:57:58,643 | This is how you get 40 Yuan in total. | This is how you get 40 Yuan in total. |
1616 | 01:57:58,718 | 01:58:01,448 | But Li, it's Yan's fault! | But Li, it's Yan's fault! |
1617 | 01:58:01,521 | 01:58:03,751 | Even the media criticizes him! It must be his fault! | Even the media criticizes him! It must be his fault! |
1618 | 01:58:03,823 | 01:58:04,753 | How can you deduct Mr Wang's salary? | How can you deduct Mr Wang's salary? |
1619 | 01:58:04,824 | 01:58:05,656 | Don't blame me. | Don't blame me. |
1620 | 01:58:05,725 | 01:58:07,852 | This is the Director's order. | This is the Director's order. |
1621 | 01:58:07,927 | 01:58:12,023 | He says the media is not our department, so you still need to pay for his loss. | He says the media is not our department, so you still need to pay for his loss. |
1622 | 01:58:12,098 | 01:58:13,622 | If you want to complain, | If you want to complain, |
1623 | 01:58:13,700 | 01:58:15,258 | bring it up with the Director. | bring it up with the Director. |
1624 | 01:58:15,335 | 01:58:17,360 | I'm just a petty accountant. | I'm just a petty accountant. |
1625 | 01:58:17,437 | 01:58:18,267 | Wait! Wait! | Wait! Wait! |
1626 | 01:58:18,338 | 01:58:20,465 | Li, you goddamn son of the bitch! | Li, you goddamn son of the bitch! |
1627 | 01:58:20,540 | 01:58:21,973 | Do you know what gratitude is? | Do you know what gratitude is? |
1628 | 01:58:22,041 | 01:58:23,372 | Mr Wang treated you well in the past! | Mr Wang treated you well in the past! |
1629 | 01:58:23,443 | 01:58:25,775 | Oh come on! The past is passed! I live in the present! | Oh come on! The past is passed! I live in the present! |
1630 | 01:58:25,845 | 01:58:27,176 | You fucking son of the bitch! | You fucking son of the bitch! |
1631 | 01:58:27,247 | 01:58:28,350 | Hey, Monkey! | Hey, Monkey! |
1632 | 01:58:36,990 | 01:58:38,650 | It's no good fighting. | It's no good fighting. |
1633 | 01:59:04,284 | 01:59:05,244 | Mr Wang! | Mr Wang! |
1634 | 01:59:19,766 | 01:59:21,960 | Now I'll pass the remaining time over to our Commissioner, Mr Leng, | Now I'll pass the remaining time over to our Commissioner, Mr Leng, |
1635 | 01:59:22,041 | 01:59:24,426 | and our Associate Commissioner, Mr Xu. | and our Associate Commissioner, Mr Xu. |
1636 | 01:59:25,205 | 01:59:26,672 | Well done! Well done! | Well done! Well done! |
1637 | 01:59:26,739 | 01:59:30,470 | Thanks to Yan. Now we have our own cinema. | Thanks to Yan. Now we have our own cinema. |
1638 | 01:59:30,543 | 01:59:34,570 | A blank in the cultural aspect of our city is filled. | A blank in the cultural aspect of our city is filled. |
1639 | 01:59:34,647 | 01:59:36,050 | Brilliant work! Brilliant! | Brilliant work! Brilliant! |
1640 | 01:59:39,118 | 01:59:42,144 | Yan is really brilliant. | Yan is really brilliant. |
1641 | 01:59:42,222 | 01:59:46,352 | My decision to appoint him as Director is right. | My decision to appoint him as Director is right. |
1642 | 01:59:46,426 | 01:59:50,157 | Where is Wang Shuangli, Yan? | Where is Wang Shuangli, Yan? |
1643 | 01:59:50,230 | 01:59:52,167 | He... is feeling unwell. | He... is feeling unwell. |
1644 | 01:59:59,506 | 02:00:04,375 | Yan, Bingbing told me everything. | Yan, Bingbing told me everything. |
1645 | 02:00:04,444 | 02:00:06,275 | It's your fault. | It's your fault. |
1646 | 02:00:06,346 | 02:00:07,472 | Commissioner, I... | Commissioner, I... |
1647 | 02:00:07,547 | 02:00:12,350 | A leader should have not only talent but also virtue. | A leader should have not only talent but also virtue. |
1648 | 02:00:14,387 | 02:00:17,254 | Don't always start conflicts! Unite the whole team! | Don't always start conflicts! Unite the whole team! |
1649 | 02:00:17,323 | 02:00:20,053 | Only the one treating others well can be treated well. | Only the one treating others well can be treated well. |
1650 | 02:00:20,126 | 02:00:21,957 | Understand? | Understand? |
1651 | 02:00:22,028 | 02:00:26,055 | I apologize, Commissioner. I'll improve my shortcomings. | I apologize, Commissioner. I'll improve my shortcomings. |
1652 | 02:00:26,132 | 02:00:31,069 | It isn't too late to repair the cage when you lose only one sheep. Think on it. | It isn't too late to repair the cage when you lose only one sheep. Think on it. |
1653 | 02:00:48,187 | 02:00:49,853 | Mr Wang. | Mr Wang. |
1654 | 02:00:51,925 | 02:00:52,562 | Mr Yan. | Mr Yan. |
1655 | 02:00:56,429 | 02:00:57,366 | Careful. Careful. | Careful. Careful. |
1656 | 02:01:13,613 | 02:01:17,276 | Wang, do you feel better now? | Wang, do you feel better now? |
1657 | 02:01:17,350 | 02:01:20,046 | Much better now. | Much better now. |
1658 | 02:01:20,119 | 02:01:22,349 | I keep wanting to visit you, | I keep wanting to visit you, |
1659 | 02:01:22,422 | 02:01:25,255 | but I'm too busy at work. | but I'm too busy at work. |
1660 | 02:01:25,325 | 02:01:27,850 | At least now I get the chance. | At least now I get the chance. |
1661 | 02:01:27,927 | 02:01:29,861 | I bring you some medicine. | I bring you some medicine. |
1662 | 02:01:29,929 | 02:01:34,889 | And I want to know if you need anything else. | And I want to know if you need anything else. |
1663 | 02:01:40,907 | 02:01:43,068 | Mrs Wang, why are you here? | Mrs Wang, why are you here? |
1664 | 02:01:43,142 | 02:01:48,079 | So here you are, Bingbing. Have a seat. | So here you are, Bingbing. Have a seat. |
1665 | 02:01:50,717 | 02:01:52,582 | How is Mr Wang? | How is Mr Wang? |
1666 | 02:01:52,652 | 02:01:57,555 | He feels much better now. He's talking with Yan now. | He feels much better now. He's talking with Yan now. |
1667 | 02:01:58,691 | 02:02:00,556 | Don't listen to Li's lies! | Don't listen to Li's lies! |
1668 | 02:02:00,627 | 02:02:03,460 | I never meant to harm you! | I never meant to harm you! |
1669 | 02:02:03,529 | 02:02:07,158 | After all Li is a slimy little creep! | After all Li is a slimy little creep! |
1670 | 02:02:07,233 | 02:02:08,791 | It's passed. Forget it. | It's passed. Forget it. |
1671 | 02:02:08,868 | 02:02:13,271 | I'm tired. I want to rest here for few days. | I'm tired. I want to rest here for few days. |
1672 | 02:02:13,339 | 02:02:17,173 | Wang, this room is crowded. | Wang, this room is crowded. |
1673 | 02:02:17,243 | 02:02:19,068 | I'll visit the doctors later | I'll visit the doctors later |
1674 | 02:02:19,145 | 02:02:20,969 | and ask them to transfer you to the intensive care unit. | and ask them to transfer you to the intensive care unit. |
1675 | 02:02:21,047 | 02:02:25,684 | At least it's a small room. It's quiet there. | At least it's a small room. It's quiet there. |
1676 | 02:02:26,519 | 02:02:27,249 | Thanks. | Thanks. |
1677 | 02:02:29,322 | 02:02:32,951 | Our cinema starts its service today. | Our cinema starts its service today. |
1678 | 02:02:33,026 | 02:02:35,460 | I've brought you ten tickets. | I've brought you ten tickets. |
1679 | 02:02:35,528 | 02:02:40,158 | You can keep them for yourself, or give them to friends. | You can keep them for yourself, or give them to friends. |
1680 | 02:02:40,233 | 02:02:42,599 | These ticket times are when my friends are busy working. | These ticket times are when my friends are busy working. |
1681 | 02:02:42,669 | 02:02:45,160 | and who'd watch films? They're boring. | and who'd watch films? They're boring. |
1682 | 02:02:45,238 | 02:02:46,569 | Not really! | Not really! |
1683 | 02:02:46,639 | 02:02:48,971 | The VCDs in our cinema are of high quality. | The VCDs in our cinema are of high quality. |
1684 | 02:02:49,042 | 02:02:50,771 | We buy them from Hong Kong. | We buy them from Hong Kong. |
1685 | 02:02:50,843 | 02:02:55,780 | There are martial arts, murders and gunfight. Really fabulous! | There are martial arts, murders and gunfight. Really fabulous! |
1686 | 02:02:58,017 | 02:03:01,953 | I can bring you ten more if you like. | I can bring you ten more if you like. |
1687 | 02:03:02,021 | 02:03:03,352 | You can give them to anyone. | You can give them to anyone. |
1688 | 02:03:03,423 | 02:03:06,153 | Nice. Thank you. | Nice. Thank you. |
1689 | 02:03:06,225 | 02:03:09,456 | After all we're the heads of the Culture Department. | After all we're the heads of the Culture Department. |
1690 | 02:03:09,529 | 02:03:14,466 | Who follows who? It's up to you. | Who follows who? It's up to you. |
1691 | 02:03:15,535 | 02:03:17,196 | Mr Yan! Mr Yan! | Mr Yan! Mr Yan! |
1692 | 02:03:17,270 | 02:03:18,567 | What the fuck are you doing? | What the fuck are you doing? |
1693 | 02:03:18,638 | 02:03:19,570 | That is | That is |
1694 | 02:03:19,639 | 02:03:22,767 | the box office profit is not good recently. | the box office profit is not good recently. |
1695 | 02:03:22,842 | 02:03:24,776 | Same movie each time, who wouldn't be bored? | Same movie each time, who wouldn't be bored? |
1696 | 02:03:24,844 | 02:03:25,776 | Who'd still buy tickets? | Who'd still buy tickets? |
1697 | 02:03:25,845 | 02:03:27,176 | Yeah. That's what I'm thinking. | Yeah. That's what I'm thinking. |
1698 | 02:03:27,246 | 02:03:28,873 | Let me tell you. My friend | Let me tell you. My friend |
1699 | 02:03:28,948 | 02:03:32,577 | has bought some new VCDs from Hong Kong. | has bought some new VCDs from Hong Kong. |
1700 | 02:03:32,652 | 02:03:35,553 | All of them are exciting and entertaining. | All of them are exciting and entertaining. |
1701 | 02:03:35,621 | 02:03:37,145 | The price is reasonable. | The price is reasonable. |
1702 | 02:03:37,223 | 02:03:38,747 | I wonder if we should... | I wonder if we should... |
1703 | 02:03:38,825 | 02:03:41,953 | Alright. You go with Lele | Alright. You go with Lele |
1704 | 02:03:42,028 | 02:03:43,655 | and pick the best of those VCDs. | and pick the best of those VCDs. |
1705 | 02:03:43,730 | 02:03:45,690 | I always adore smart leaders like you. | I always adore smart leaders like you. |
1706 | 02:03:49,135 | 02:03:51,763 | Let me warn you. Don't play any tricks. | Let me warn you. Don't play any tricks. |
1707 | 02:03:51,838 | 02:03:53,171 | But that's impossible! | But that's impossible! |
1708 | 02:03:53,239 | 02:03:54,665 | I only care about the benefit of our department. | I only care about the benefit of our department. |
1709 | 02:03:54,740 | 02:03:58,377 | - This is my motto. - Go at once then. | - This is my motto. - Go at once then. |
1710 | 02:04:14,093 | 02:04:17,551 | - Dad, please sit. - Dad. | - Dad, please sit. - Dad. |
1711 | 02:04:17,630 | 02:04:21,657 | What's wrong? Your wife asks me to wear this coat. | What's wrong? Your wife asks me to wear this coat. |
1712 | 02:04:21,768 | 02:04:24,601 | It fits you well! Keep it! | It fits you well! Keep it! |
1713 | 02:04:24,670 | 02:04:26,365 | This is the last time. | This is the last time. |
1714 | 02:04:26,439 | 02:04:28,464 | Isn't it nice-looking? | Isn't it nice-looking? |
1715 | 02:04:28,541 | 02:04:31,772 | How much does it cost to live here? | How much does it cost to live here? |
1716 | 02:04:31,844 | 02:04:34,972 | Don't worry. The department will pay for me. | Don't worry. The department will pay for me. |
1717 | 02:04:35,047 | 02:04:37,174 | Nice. And it's warm here. | Nice. And it's warm here. |
1718 | 02:04:37,250 | 02:04:38,979 | It's very warm here. | It's very warm here. |
1719 | 02:04:39,051 | 02:04:43,351 | Restore your health and then go home together. | Restore your health and then go home together. |
1720 | 02:04:43,422 | 02:04:44,549 | Eat, Dad. | Eat, Dad. |
1721 | 02:04:45,625 | 02:04:46,853 | You're not working now. | You're not working now. |
1722 | 02:04:46,926 | 02:04:49,861 | Yan is the only one running the Culture Department. | Yan is the only one running the Culture Department. |
1723 | 02:04:49,929 | 02:04:53,660 | Every project requires his agreement to move forward. | Every project requires his agreement to move forward. |
1724 | 02:04:53,733 | 02:04:55,496 | I don't care. | I don't care. |
1725 | 02:04:55,568 | 02:04:58,901 | I understand it completely now. | I understand it completely now. |
1726 | 02:04:58,971 | 02:05:01,166 | Yan comes from the upper class. | Yan comes from the upper class. |
1727 | 02:05:01,240 | 02:05:06,177 | A weak wind can't blow away a ship with strong anchorage. | A weak wind can't blow away a ship with strong anchorage. |
1728 | 02:05:06,312 | 02:05:10,271 | Moaning beggers get teased and barking dogs get beaten. | Moaning beggers get teased and barking dogs get beaten. |
1729 | 02:05:10,349 | 02:05:14,581 | But can you forgive Yan for what he has done to us? | But can you forgive Yan for what he has done to us? |
1730 | 02:05:14,654 | 02:05:19,148 | Endure it. Peace comes from enduring. | Endure it. Peace comes from enduring. |
1731 | 02:05:19,225 | 02:05:21,562 | Conflicts are all harm but no good. | Conflicts are all harm but no good. |
1732 | 02:05:24,397 | 02:05:28,800 | Even if I become the Director, it isn't a big role after all. | Even if I become the Director, it isn't a big role after all. |
1733 | 02:05:28,868 | 02:05:30,702 | Will this really benefit us? | Will this really benefit us? |
1734 | 02:05:32,772 | 02:05:34,672 | Maybe you're right. | Maybe you're right. |
1735 | 02:05:34,740 | 02:05:39,677 | Just look at Dad. He was once a farmer, collecting food from the soil. | Just look at Dad. He was once a farmer, collecting food from the soil. |
1736 | 02:05:40,112 | 02:05:42,273 | He had worked hard as a shoemaker for years | He had worked hard as a shoemaker for years |
1737 | 02:05:42,348 | 02:05:44,373 | in order to send me to the university. | in order to send me to the university. |
1738 | 02:05:44,450 | 02:05:49,387 | Now I, my wife and my daughter all live in the city. | Now I, my wife and my daughter all live in the city. |
1739 | 02:05:49,622 | 02:05:51,852 | The food is much better. | The food is much better. |
1740 | 02:05:51,924 | 02:05:55,257 | The welfare is better too. Nice. | The welfare is better too. Nice. |
1741 | 02:05:55,328 | 02:05:59,458 | One says, "Learning to satisfy is learning to be happy.' Isn't it, Dad? | One says, "Learning to satisfy is learning to be happy.' Isn't it, Dad? |
1742 | 02:05:59,532 | 02:06:04,492 | Yeah! Yeah! Take care of your health. | Yeah! Yeah! Take care of your health. |
1743 | 02:06:05,538 | 02:06:07,475 | I'm still waiting to have a grandson. | I'm still waiting to have a grandson. |
1744 | 02:06:13,112 | 02:06:14,175 | Dr Gao. | Dr Gao. |
1745 | 02:06:14,947 | 02:06:17,074 | I may not find you if you don't have a night shift. | I may not find you if you don't have a night shift. |
1746 | 02:06:17,149 | 02:06:19,379 | I hope you can give me some help. | I hope you can give me some help. |
1747 | 02:06:19,452 | 02:06:23,183 | Wang, we've been close friends for years. | Wang, we've been close friends for years. |
1748 | 02:06:23,256 | 02:06:25,156 | Just tell me what you want. | Just tell me what you want. |
1749 | 02:06:25,224 | 02:06:29,957 | Fine. My daughter feels uncomfortable recently. | Fine. My daughter feels uncomfortable recently. |
1750 | 02:06:30,029 | 02:06:34,261 | I wonder if she has a congenital heart disease. | I wonder if she has a congenital heart disease. |
1751 | 02:06:34,333 | 02:06:38,293 | I hope you can help me confirm it. | I hope you can help me confirm it. |
1752 | 02:06:40,039 | 02:06:43,065 | What type of confirmation do you want? | What type of confirmation do you want? |
1753 | 02:06:43,142 | 02:06:45,269 | You're an expert. | You're an expert. |
1754 | 02:06:45,344 | 02:06:50,281 | You understand my situation. Why bother asking? | You understand my situation. Why bother asking? |
1755 | 02:06:51,217 | 02:06:53,277 | Fine. I'll do it for you. | Fine. I'll do it for you. |
1756 | 02:06:59,025 | 02:07:02,961 | A man... When his career ends up in failure, | A man... When his career ends up in failure, |
1757 | 02:07:03,029 | 02:07:07,989 | he should at least seek consolation from family life. Right? | he should at least seek consolation from family life. Right? |
1758 | 02:07:09,435 | 02:07:13,395 | Wang Xiaohong. | Wang Xiaohong. |
1759 | 02:07:15,808 | 02:07:20,370 | Just give it to Mr Li of the Department of Family Planning. | Just give it to Mr Li of the Department of Family Planning. |
1760 | 02:07:20,446 | 02:07:22,175 | He'll do it for you. | He'll do it for you. |
1761 | 02:07:22,248 | 02:07:23,579 | Will it work? | Will it work? |
1762 | 02:07:23,649 | 02:07:24,386 | Of course! | Of course! |
1763 | 02:07:28,154 | 02:07:30,088 | If he refuses to do it, | If he refuses to do it, |
1764 | 02:07:30,156 | 02:07:31,680 | next time when he asks me | next time when he asks me |
1765 | 02:07:31,757 | 02:07:33,850 | to treat his kidney disease again, | to treat his kidney disease again, |
1766 | 02:07:33,926 | 02:07:35,863 | I'll turn him into an eunuch! | I'll turn him into an eunuch! |
1767 | 02:07:40,900 | 02:07:45,203 | - Dr Gao, in our society, - Er, this... | - Dr Gao, in our society, - Er, this... |
1768 | 02:07:45,271 | 02:07:46,599 | it's all about dealing with people. | it's all about dealing with people. |
1769 | 02:07:46,672 | 02:07:48,000 | I'm very grateful for your kindness. | I'm very grateful for your kindness. |
1770 | 02:07:48,074 | 02:07:50,077 | Alright. I'll leave now. | Alright. I'll leave now. |
1771 | 02:08:12,598 | 02:08:13,897 | What's wrong? | What's wrong? |
1772 | 02:08:15,968 | 02:08:17,305 | I'm probably pregnant. | I'm probably pregnant. |
1773 | 02:08:28,914 | 02:08:33,783 | Qiaoer. Qiaoer. We have a grandson now. | Qiaoer. Qiaoer. We have a grandson now. |
1774 | 02:08:33,853 | 02:08:37,789 | We finally have someone to carry on the family lineage. | We finally have someone to carry on the family lineage. |
1775 | 02:08:37,857 | 02:08:38,882 | Grandpa. | Grandpa. |
1776 | 02:08:39,959 | 02:08:44,762 | Come. You have a young brother. | Come. You have a young brother. |
1777 | 02:08:44,930 | 02:08:47,455 | You have a young brother now. | You have a young brother now. |
1778 | 02:08:47,533 | 02:08:49,296 | Come! Film of the Month! | Come! Film of the Month! |
1779 | 02:08:49,368 | 02:08:53,099 | Hero and beauty! Blockbuster! Romance and adventure! | Hero and beauty! Blockbuster! Romance and adventure! |
1780 | 02:08:53,172 | 02:08:57,108 | Hello! Hello! Buy your ticket! | Hello! Hello! Buy your ticket! |
1781 | 02:08:57,176 | 02:08:59,076 | Come! Film of the Month! | Come! Film of the Month! |
1782 | 02:08:59,145 | 02:09:03,782 | Even foreigners come here to watch it! | Even foreigners come here to watch it! |
1783 | 02:09:04,617 | 02:09:05,982 | Help me just for a few minutes. | Help me just for a few minutes. |
1784 | 02:09:06,052 | 02:09:10,580 | - I have something to do. I'll be back soon. - Fine. | - I have something to do. I'll be back soon. - Fine. |
1785 | 02:09:10,656 | 02:09:12,089 | Don't miss it! Don't miss it! | Don't miss it! Don't miss it! |
1786 | 02:09:12,158 | 02:09:14,183 | The first cinema in our city! | The first cinema in our city! |
1787 | 02:09:14,260 | 02:09:17,161 | Now present you the best film of all time, Basic Instinct! | Now present you the best film of all time, Basic Instinct! |
1788 | 02:09:17,229 | 02:09:18,958 | Don't miss it! Don't miss it! | Don't miss it! Don't miss it! |
1789 | 02:09:19,031 | 02:09:21,091 | Feel the excitement! Feel the happiness! | Feel the excitement! Feel the happiness! |
1790 | 02:09:24,637 | 02:09:27,401 | Hello? Is it the Police Station? | Hello? Is it the Police Station? |
1791 | 02:09:27,473 | 02:09:28,906 | I want to report an incident | I want to report an incident |
1792 | 02:09:28,974 | 02:09:30,877 | which has enraged many citizens. | which has enraged many citizens. |
1793 | 02:09:42,721 | 02:09:44,780 | You really disappoint me! | You really disappoint me! |
1794 | 02:09:44,857 | 02:09:47,587 | You mess up everything | You mess up everything |
1795 | 02:09:47,660 | 02:09:50,254 | in our ballroom and cinema! | in our ballroom and cinema! |
1796 | 02:09:50,329 | 02:09:52,763 | You dare to show porno in the cinema! | You dare to show porno in the cinema! |
1797 | 02:09:52,832 | 02:09:57,792 | If I don't scold you, we'd even have a brothel in our city! | If I don't scold you, we'd even have a brothel in our city! |
1798 | 02:09:59,038 | 02:10:01,496 | Please listen to me, Commissioner! | Please listen to me, Commissioner! |
1799 | 02:10:02,575 | 02:10:04,702 | I don't want any excuses! | I don't want any excuses! |
1800 | 02:10:04,777 | 02:10:08,076 | You are the director of the department, and a legal representative, | You are the director of the department, and a legal representative, |
1801 | 02:10:08,147 | 02:10:13,084 | go argue with the Police if you have the right! | go argue with the Police if you have the right! |
1802 | 02:10:14,220 | 02:10:17,383 | All of this! All of this is your fault! | All of this! All of this is your fault! |
1803 | 02:10:17,456 | 02:10:19,083 | If you knew the film was a porno, | If you knew the film was a porno, |
1804 | 02:10:19,158 | 02:10:20,591 | why didn't you tell me in advance? | why didn't you tell me in advance? |
1805 | 02:10:20,659 | 02:10:22,691 | How would I know it? | How would I know it? |
1806 | 02:10:23,062 | 02:10:25,155 | It's Xiao Lele who picked it. | It's Xiao Lele who picked it. |
1807 | 02:10:25,231 | 02:10:29,395 | And only you can make the final decision. Why do you blame me? | And only you can make the final decision. Why do you blame me? |
1808 | 02:10:29,468 | 02:10:33,495 | Would you blame gravity when you fail to poo? | Would you blame gravity when you fail to poo? |
1809 | 02:10:33,572 | 02:10:38,307 | You... Get out. Get out. | You... Get out. Get out. |
1810 | 02:10:38,477 | 02:10:39,878 | I order you to get out! | I order you to get out! |
1811 | 02:10:41,947 | 02:10:44,780 | You get the fuck out of this department! Out! | You get the fuck out of this department! Out! |
1812 | 02:10:44,850 | 02:10:45,976 | What have you said? | What have you said? |
1813 | 02:10:46,051 | 02:10:50,078 | I told you to get the fuck out! You are fired! Understand? | I told you to get the fuck out! You are fired! Understand? |
1814 | 02:10:50,156 | 02:10:53,489 | Pack your things and then get out! Out! Out! | Pack your things and then get out! Out! Out! |
1815 | 02:10:53,559 | 02:10:56,687 | You man of the bitch, open your eyes widely, | You man of the bitch, open your eyes widely, |
1816 | 02:10:56,762 | 02:10:58,559 | and see what's next! | and see what's next! |
1817 | 02:10:58,631 | 02:10:59,691 | Get out of here! | Get out of here! |
1818 | 02:11:13,345 | 02:11:15,677 | Wang, I've learned that | Wang, I've learned that |
1819 | 02:11:15,748 | 02:11:20,685 | the cinema of the Culture Department was forced to close by the Police. | the cinema of the Culture Department was forced to close by the Police. |
1820 | 02:11:21,320 | 02:11:23,582 | Don't you care? | Don't you care? |
1821 | 02:11:24,056 | 02:11:26,786 | The earth stands still even the sky collapses. | The earth stands still even the sky collapses. |
1822 | 02:11:26,859 | 02:11:30,693 | Damn right! After all you're my tutor! | Damn right! After all you're my tutor! |
1823 | 02:11:30,763 | 02:11:32,458 | Oh, look at your calligraphy. | Oh, look at your calligraphy. |
1824 | 02:11:32,531 | 02:11:35,193 | Looks like flying phoenix and hidden dragon. Awesome. | Looks like flying phoenix and hidden dragon. Awesome. |
1825 | 02:11:35,267 | 02:11:37,394 | This is... Which style is it? | This is... Which style is it? |
1826 | 02:11:37,469 | 02:11:38,495 | Free style. | Free style. |
1827 | 02:11:40,573 | 02:11:45,210 | - Mr Ma... - No. Call me Ma. | - Mr Ma... - No. Call me Ma. |
1828 | 02:11:48,514 | 02:11:49,674 | How come it's so bitter? | How come it's so bitter? |
1829 | 02:11:49,748 | 02:11:53,479 | Coffee. Let me add more sugar. | Coffee. Let me add more sugar. |
1830 | 02:11:53,552 | 02:11:54,484 | Don't bother. | Don't bother. |
1831 | 02:11:54,553 | 02:11:56,680 | I don't like coffee at all. | I don't like coffee at all. |
1832 | 02:11:56,755 | 02:11:58,282 | Shuangli, | Shuangli, |
1833 | 02:11:58,457 | 02:12:00,687 | if Ma loves your calligraphy, | if Ma loves your calligraphy, |
1834 | 02:12:00,759 | 02:12:02,488 | you should give one to him. | you should give one to him. |
1835 | 02:12:02,561 | 02:12:03,592 | Fine! | Fine! |
1836 | 02:12:03,963 | 02:12:05,396 | You can write some more. | You can write some more. |
1837 | 02:12:05,464 | 02:12:07,401 | I'll place them on the wall. | I'll place them on the wall. |
1838 | 02:12:26,919 | 02:12:29,080 | Dad, the result of the ultrasound scan came through. | Dad, the result of the ultrasound scan came through. |
1839 | 02:12:29,154 | 02:12:30,985 | The doctor says it's a boy. | The doctor says it's a boy. |
1840 | 02:12:31,056 | 02:12:32,683 | Great! Great! | Great! Great! |
1841 | 02:12:32,758 | 02:12:36,592 | But the traditional Chinese physician says it's a girl. | But the traditional Chinese physician says it's a girl. |
1842 | 02:12:36,662 | 02:12:39,187 | I don't believe in traditional Chinese medicine. | I don't believe in traditional Chinese medicine. |
1843 | 02:12:39,265 | 02:12:40,860 | Western medicine is more reliable. | Western medicine is more reliable. |
1844 | 02:12:40,933 | 02:12:43,194 | Haven't you been a supporter of traditional Chinese medicine? | Haven't you been a supporter of traditional Chinese medicine? |
1845 | 02:12:43,269 | 02:12:44,393 | Why do you change your stance now? | Why do you change your stance now? |
1846 | 02:12:44,470 | 02:12:49,007 | No. Western medicine is more reliable. It's a boy. | No. Western medicine is more reliable. It's a boy. |
1847 | 02:12:50,342 | 02:12:53,307 | I hope it's a boy too. | I hope it's a boy too. |
1848 | 02:12:53,679 | 02:12:55,704 | Does Honghong behave well at Mom's home? | Does Honghong behave well at Mom's home? |
1849 | 02:12:55,781 | 02:12:59,182 | She behaves well. Don't worry. | She behaves well. Don't worry. |
1850 | 02:12:59,251 | 02:13:01,981 | Oh, I want to eat shrimp. | Oh, I want to eat shrimp. |
1851 | 02:13:02,054 | 02:13:04,488 | I mean those fresh shrimp. | I mean those fresh shrimp. |
1852 | 02:13:04,556 | 02:13:06,285 | Thinking about them makes me hungry. | Thinking about them makes me hungry. |
1853 | 02:13:06,358 | 02:13:11,295 | I'll buy them this afternoon. I don't have money in my pocket now. | I'll buy them this afternoon. I don't have money in my pocket now. |
1854 | 02:13:11,363 | 02:13:15,700 | Me too. I don't get paid for two days. | Me too. I don't get paid for two days. |
1855 | 02:13:15,868 | 02:13:20,396 | With one more kid we need to spend more money. | With one more kid we need to spend more money. |
1856 | 02:13:20,472 | 02:13:25,205 | Yeah. Other officials always think of their own benefits. | Yeah. Other officials always think of their own benefits. |
1857 | 02:13:25,277 | 02:13:26,209 | But not you. | But not you. |
1858 | 02:13:26,278 | 02:13:29,509 | Working for so many years, still a poor man. | Working for so many years, still a poor man. |
1859 | 02:13:29,581 | 02:13:31,378 | Oh, even this ring | Oh, even this ring |
1860 | 02:13:31,450 | 02:13:34,783 | was given by Mom for our marriage. | was given by Mom for our marriage. |
1861 | 02:13:34,853 | 02:13:38,482 | I haven't been made rich by marrying you. | I haven't been made rich by marrying you. |
1862 | 02:13:38,557 | 02:13:43,494 | At least I never borrow money from other people. | At least I never borrow money from other people. |
1863 | 02:13:47,533 | 02:13:52,493 | Come here, Shuangli. Have your lunch later. | Come here, Shuangli. Have your lunch later. |
1864 | 02:13:53,138 | 02:13:56,905 | What's up? What is this? | What's up? What is this? |
1865 | 02:13:57,976 | 02:13:59,409 | What? | What? |
1866 | 02:13:59,478 | 02:14:03,381 | Look! Can you figure out what it is? | Look! Can you figure out what it is? |
1867 | 02:14:06,018 | 02:14:07,081 | Money. | Money. |
1868 | 02:14:07,753 | 02:14:09,690 | Where did you get all this money? | Where did you get all this money? |
1869 | 02:14:17,329 | 02:14:22,266 | My work as a shoemaker for all these years was not a charitable activity! | My work as a shoemaker for all these years was not a charitable activity! |
1870 | 02:14:22,634 | 02:14:24,602 | I saved a lot! | I saved a lot! |
1871 | 02:14:24,670 | 02:14:27,195 | But I'll leave it to my grandson. | But I'll leave it to my grandson. |
1872 | 02:14:27,272 | 02:14:31,902 | Fanglan! Fanglan! Buy anything you like. | Fanglan! Fanglan! Buy anything you like. |
1873 | 02:14:31,977 | 02:14:33,114 | Don't hesitate. | Don't hesitate. |
1874 | 02:14:56,635 | 02:14:59,195 | Commissioner, so you come here to buy groceries too? | Commissioner, so you come here to buy groceries too? |
1875 | 02:14:59,271 | 02:15:00,796 | Oh, Wang! | Oh, Wang! |
1876 | 02:15:01,874 | 02:15:05,002 | Wang, stop calling me Commissioner. | Wang, stop calling me Commissioner. |
1877 | 02:15:05,077 | 02:15:06,601 | Xu is the current Commissioner. | Xu is the current Commissioner. |
1878 | 02:15:06,678 | 02:15:07,610 | Never mind. | Never mind. |
1879 | 02:15:07,679 | 02:15:09,306 | Even though you're retired, | Even though you're retired, |
1880 | 02:15:09,381 | 02:15:12,316 | you're always the Boss and the Commissioner in my mind. | you're always the Boss and the Commissioner in my mind. |
1881 | 02:15:12,384 | 02:15:16,287 | - How much does this chicken cost? - 3.1. | - How much does this chicken cost? - 3.1. |
1882 | 02:15:17,923 | 02:15:19,083 | I know where it's cheaper. | I know where it's cheaper. |
1883 | 02:15:19,158 | 02:15:21,095 | Let's go there then. | Let's go there then. |
1884 | 02:15:26,932 | 02:15:29,901 | Have you heard of that scandal with Yan? | Have you heard of that scandal with Yan? |
1885 | 02:15:29,968 | 02:15:32,698 | He followed me for many years, | He followed me for many years, |
1886 | 02:15:32,771 | 02:15:37,401 | but I fail to know his personality completely. | but I fail to know his personality completely. |
1887 | 02:15:37,476 | 02:15:38,909 | It's like having a nightmare. | It's like having a nightmare. |
1888 | 02:15:38,977 | 02:15:42,504 | It's Yan's fault. You had nothing to do with it. | It's Yan's fault. You had nothing to do with it. |
1889 | 02:15:42,581 | 02:15:47,484 | Although what you say is true, the others view it differently. | Although what you say is true, the others view it differently. |
1890 | 02:15:47,820 | 02:15:52,280 | By the way, I heard that you're learning calligraphy recently. Is it difficult? | By the way, I heard that you're learning calligraphy recently. Is it difficult? |
1891 | 02:15:52,357 | 02:15:54,293 | Practice makes perfect. | Practice makes perfect. |
1892 | 02:15:56,361 | 02:15:58,488 | Is your wife pregnant with a boy or a girl? | Is your wife pregnant with a boy or a girl? |
1893 | 02:15:58,564 | 02:16:00,395 | We don't know. It's still too early to tell. | We don't know. It's still too early to tell. |
1894 | 02:16:00,466 | 02:16:02,832 | Fine. If it's a boy, | Fine. If it's a boy, |
1895 | 02:16:02,901 | 02:16:04,391 | remember to invite me to the banquet. | remember to invite me to the banquet. |
1896 | 02:16:04,470 | 02:16:05,803 | Of course. Of course. | Of course. Of course. |
1897 | 02:16:05,871 | 02:16:06,801 | Good afternoon, Mr Leng. | Good afternoon, Mr Leng. |
1898 | 02:16:06,872 | 02:16:08,803 | Mr Wang, I have something to discuss with you. | Mr Wang, I have something to discuss with you. |
1899 | 02:16:08,874 | 02:16:11,102 | Alright. See you later. | Alright. See you later. |
1900 | 02:16:11,477 | 02:16:15,607 | Alright. See you, Commissioner. | Alright. See you, Commissioner. |
1901 | 02:16:15,681 | 02:16:16,909 | Now it's game over! | Now it's game over! |
1902 | 02:16:16,982 | 02:16:18,711 | Even if Yan is not sentenced to jail, | Even if Yan is not sentenced to jail, |
1903 | 02:16:18,784 | 02:16:22,777 | he'll be expelled from the Party! | he'll be expelled from the Party! |
1904 | 02:16:22,855 | 02:16:26,382 | Xiao Lele! Who's the man next to her? | Xiao Lele! Who's the man next to her? |
1905 | 02:16:26,458 | 02:16:28,087 | Look at it closely! | Look at it closely! |
1906 | 02:16:30,162 | 02:16:32,687 | - He's Yan! - Damn right. | - He's Yan! - Damn right. |
1907 | 02:16:32,764 | 02:16:34,288 | Hey, Monkey. How did you get this? | Hey, Monkey. How did you get this? |
1908 | 02:16:34,366 | 02:16:36,426 | I don't need to tell you. | I don't need to tell you. |
1909 | 02:16:37,503 | 02:16:39,198 | Why are they dating each other? | Why are they dating each other? |
1910 | 02:16:39,271 | 02:16:42,297 | Yan is married, but his wife lives in the village. | Yan is married, but his wife lives in the village. |
1911 | 02:16:42,374 | 02:16:44,205 | I've investigated all of this. | I've investigated all of this. |
1912 | 02:16:44,276 | 02:16:46,210 | And he has a three year old kid. | And he has a three year old kid. |
1913 | 02:16:46,278 | 02:16:48,303 | And Xiao Lele is a bitch! | And Xiao Lele is a bitch! |
1914 | 02:16:48,380 | 02:16:52,009 | Don't use dirty words, Monkey! | Don't use dirty words, Monkey! |
1915 | 02:16:52,084 | 02:16:54,314 | Why? She does something really dirty. | Why? She does something really dirty. |
1916 | 02:16:54,386 | 02:16:55,978 | Why can't I use those words? | Why can't I use those words? |
1917 | 02:16:56,054 | 02:16:58,488 | Can you imagine Yan and his bitch | Can you imagine Yan and his bitch |
1918 | 02:16:58,557 | 02:17:00,184 | fucking in the office at midnight? | fucking in the office at midnight? |
1919 | 02:17:00,259 | 02:17:03,092 | And they moaned and moaned! | And they moaned and moaned! |
1920 | 02:17:03,161 | 02:17:05,288 | And the whole room shook! How terrible they are! | And the whole room shook! How terrible they are! |
1921 | 02:17:05,364 | 02:17:09,323 | Yet, I failed to capture the most exciting part. | Yet, I failed to capture the most exciting part. |
1922 | 02:17:09,401 | 02:17:12,598 | Xiao Lele is still single. | Xiao Lele is still single. |
1923 | 02:17:12,671 | 02:17:15,799 | How is she gonna get married if this is exposed? | How is she gonna get married if this is exposed? |
1924 | 02:17:15,874 | 02:17:17,705 | And Yan is still young. | And Yan is still young. |
1925 | 02:17:17,776 | 02:17:22,713 | He'll learn from the past gradually. Right? | He'll learn from the past gradually. Right? |
1926 | 02:17:24,049 | 02:17:26,115 | Hey, Monkey! Monkey! | Hey, Monkey! Monkey! |
1927 | 02:17:26,485 | 02:17:29,886 | - I've got a bunch of them! - Monkey! Monkey! | - I've got a bunch of them! - Monkey! Monkey! |
1928 | 02:17:29,955 | 02:17:32,685 | Put the focus of your camera on serious social issues! | Put the focus of your camera on serious social issues! |
1929 | 02:17:32,758 | 02:17:35,989 | That's easy for you to say, but I'm the one being fired! | That's easy for you to say, but I'm the one being fired! |
1930 | 02:17:36,061 | 02:17:39,497 | Who can feed my wife and my kid if I lose my job? | Who can feed my wife and my kid if I lose my job? |
1931 | 02:17:39,565 | 02:17:41,499 | Why don't you blame Yan? | Why don't you blame Yan? |
1932 | 02:17:41,567 | 02:17:43,535 | And Yan harmed your father! He harmed you! | And Yan harmed your father! He harmed you! |
1933 | 02:17:43,602 | 02:17:46,901 | And he is promoted to the Director instead of you! Don't you hate him? | And he is promoted to the Director instead of you! Don't you hate him? |
1934 | 02:17:46,972 | 02:17:49,409 | When did you become a coward, Mr Wang? | When did you become a coward, Mr Wang? |
1935 | 02:17:51,476 | 02:17:54,707 | Revenge can only lead to more revenge. | Revenge can only lead to more revenge. |
1936 | 02:17:54,780 | 02:17:58,011 | The lesson is over. Now it's up to you. | The lesson is over. Now it's up to you. |
1937 | 02:17:58,083 | 02:18:02,986 | You can do it if it pleases you, but no more for me. | You can do it if it pleases you, but no more for me. |
1938 | 02:18:48,133 | 02:18:48,929 | Song. | Song. |
1939 | 02:18:49,001 | 02:18:51,333 | Mr Wang, they asked you to go to the office. | Mr Wang, they asked you to go to the office. |
1940 | 02:18:51,403 | 02:18:52,233 | What's the matter? | What's the matter? |
1941 | 02:18:52,304 | 02:18:53,737 | Many people are at our office. | Many people are at our office. |
1942 | 02:18:53,805 | 02:18:56,103 | Many governors and officials. They're holding a meeting. | Many governors and officials. They're holding a meeting. |
1943 | 02:18:56,174 | 02:18:58,608 | Our Commissoner Mr Xu says you must not miss it! | Our Commissoner Mr Xu says you must not miss it! |
1944 | 02:18:58,677 | 02:19:01,202 | Gosh! Can it be related to the birth permission certificate? | Gosh! Can it be related to the birth permission certificate? |
1945 | 02:19:01,279 | 02:19:02,906 | And Yan runs away with Xiao Lele. | And Yan runs away with Xiao Lele. |
1946 | 02:19:02,981 | 02:19:04,412 | Our department needs a leader. | Our department needs a leader. |
1947 | 02:19:04,483 | 02:19:08,520 | Maybe they'll promote you this time! Let's go! | Maybe they'll promote you this time! Let's go! |
1948 | 02:19:16,328 | 02:19:20,288 | Mr Wang, see you on another time. | Mr Wang, see you on another time. |