This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:16,230 | 00:00:18,560 | اينجا ماپوتاتسو ـه | اينجا ماپوتاتسو ـه |
2 | 00:00:18,560 | 00:00:22,750 | از زمان هاي گذشته از اينجا براي تمرين استفاده ميشده | از زمان هاي گذشته از اينجا براي تمرين استفاده ميشده |
3 | 00:00:24,620 | 00:00:25,910 | آبشار؟ | آبشار؟ |
4 | 00:00:25,910 | 00:00:27,540 | که اينطور | که اينطور |
5 | 00:00:27,810 | 00:00:29,470 | چي؟ | چي؟ |
6 | 00:00:29,470 | 00:00:32,970 | مگه احمقي؟ وقتي صحبت از ...تمرين با آبشاره، يعني | مگه احمقي؟ وقتي صحبت از ...تمرين با آبشاره، يعني |
7 | 00:00:35,520 | 00:00:37,710 | سرعت هم قسمتي از قوي بودنه | سرعت هم قسمتي از قوي بودنه |
8 | 00:00:38,270 | 00:00:39,640 | ...حرومزاده | ...حرومزاده |
9 | 00:00:39,640 | 00:00:41,810 | نميدونم چرا اين کار خيلي بهت مياد | نميدونم چرا اين کار خيلي بهت مياد |
10 | 00:00:42,250 | 00:00:44,180 | استاد؟ | استاد؟ |
11 | 00:00:44,180 | 00:00:45,740 | تمرين چيه؟ | تمرين چيه؟ |
12 | 00:00:45,740 | 00:00:48,810 | آره. فکر کنم بهتره از ابتدا شروع کنيم | آره. فکر کنم بهتره از ابتدا شروع کنيم |
13 | 00:00:48,810 | 00:00:49,820 | باشه | باشه |
14 | 00:00:50,890 | 00:00:52,880 | لطفا يه سنگ پيدا کنين | لطفا يه سنگ پيدا کنين |
15 | 00:00:54,990 | 00:02:29,240 | زيرنويس از بلزباب www.animworld.net | زيرنويس از بلزباب www.animworld.net |
16 | 00:02:35,000 | 00:02:40,010 | بايد قوي تر بشم | بايد قوي تر بشم |
17 | 00:02:42,970 | 00:02:46,510 | لعنتي... اون پيري حرومزاده منو گول زد | لعنتي... اون پيري حرومزاده منو گول زد |
18 | 00:02:46,940 | 00:02:49,270 | قبول کن که خودت زود پريدي تو | قبول کن که خودت زود پريدي تو |
19 | 00:02:49,270 | 00:02:51,520 | اما آخه سنگ جمع کردن؟ | اما آخه سنگ جمع کردن؟ |
20 | 00:02:51,750 | 00:02:53,770 | اين چه جور تمرينيه؟ | اين چه جور تمرينيه؟ |
21 | 00:02:55,730 | 00:02:58,860 | اون يه سنگ ميخواد، پس فرقي نميکنه چي باشه، آره؟ | اون يه سنگ ميخواد، پس فرقي نميکنه چي باشه، آره؟ |
22 | 00:03:12,210 | 00:03:13,980 | بيا جلو | بيا جلو |
23 | 00:03:13,980 | 00:03:16,070 | چرا دارين دعوا ميکنين؟ | چرا دارين دعوا ميکنين؟ |
24 | 00:03:16,070 | 00:03:17,510 | ...اين يکي | ...اين يکي |
25 | 00:03:18,050 | 00:03:20,120 | مال منه... | مال منه... |
26 | 00:03:20,120 | 00:03:22,050 | چي؟ | چي؟ |
27 | 00:03:23,110 | 00:03:26,280 | ...ميتونم قبل از صبحانه اينو تحمل کنم | ...ميتونم قبل از صبحانه اينو تحمل کنم |
28 | 00:03:26,280 | 00:03:27,560 | مثل سگ داري ميلرزي | مثل سگ داري ميلرزي |
29 | 00:03:28,900 | 00:03:31,830 | هي. سر هر چيزي دعوا نکنين | هي. سر هر چيزي دعوا نکنين |
30 | 00:03:37,410 | 00:03:39,630 | شما دو تا دارين چيکار ميکنين؟ | شما دو تا دارين چيکار ميکنين؟ |
31 | 00:03:46,280 | 00:03:49,540 | چرا فقط من؟ | چرا فقط من؟ |
32 | 00:03:54,380 | 00:03:59,170 | من گفتم سنگ نه صخره. اما اشکال نداره | من گفتم سنگ نه صخره. اما اشکال نداره |
33 | 00:03:59,170 | 00:04:01,170 | ...اين | ...اين |
34 | 00:04:01,180 | 00:04:03,800 | واقعا جزو تمرين ماست؟... | واقعا جزو تمرين ماست؟... |
35 | 00:04:03,800 | 00:04:05,450 | ...تمرين بعدي | ...تمرين بعدي |
36 | 00:04:05,450 | 00:04:08,810 | ميخوام سنگي که آوردين رو با دست خالي نصف کنين | ميخوام سنگي که آوردين رو با دست خالي نصف کنين |
37 | 00:04:11,320 | 00:04:13,300 | تا وقتي موفق نشين از شام خبري نيست | تا وقتي موفق نشين از شام خبري نيست |
38 | 00:04:13,300 | 00:04:15,570 | ...نه، امکان نداره | ...نه، امکان نداره |
39 | 00:04:19,100 | 00:04:19,940 | ...هي | ...هي |
40 | 00:04:30,410 | 00:04:33,890 | پيري عوضي. همچين چيزي امکان نداره | پيري عوضي. همچين چيزي امکان نداره |
41 | 00:04:33,890 | 00:04:35,280 | ...واقعا که | ...واقعا که |
42 | 00:04:35,280 | 00:04:36,920 | اون احمقه؟ | اون احمقه؟ |
43 | 00:04:36,920 | 00:04:41,180 | اما استاد. اين غير ممکنه، مگه نه؟ | اما استاد. اين غير ممکنه، مگه نه؟ |
44 | 00:04:41,640 | 00:04:44,320 | اين از آجر نصف کردن خيلي سخت تره | اين از آجر نصف کردن خيلي سخت تره |
45 | 00:04:44,650 | 00:04:47,510 | آه...اينطور فکر ميکني؟ | آه...اينطور فکر ميکني؟ |
46 | 00:04:47,510 | 00:04:48,540 | آويي | آويي |
47 | 00:04:49,150 | 00:04:49,930 | بله | بله |
48 | 00:04:51,370 | 00:04:53,020 | ...هي، امکان نداره | ...هي، امکان نداره |
49 | 00:04:53,400 | 00:04:55,940 | اون دختر ميخواد دست خالي نصفش کنه؟ | اون دختر ميخواد دست خالي نصفش کنه؟ |
50 | 00:04:55,940 | 00:04:57,400 | حتما شوخيت گرفته | حتما شوخيت گرفته |
51 | 00:04:58,800 | 00:05:01,620 | ...جونش دراومد تا سنگو جابجا کنه | ...جونش دراومد تا سنگو جابجا کنه |
52 | 00:05:05,360 | 00:05:07,320 | خوب نگاه کنيد | خوب نگاه کنيد |
53 | 00:05:07,550 | 00:05:09,700 | قدرت لازم نيست | قدرت لازم نيست |
54 | 00:05:14,910 | 00:05:16,110 | ...نادشيکو | ...نادشيکو |
55 | 00:05:23,200 | 00:05:24,210 | واقعا؟ | واقعا؟ |
56 | 00:05:26,180 | 00:05:27,600 | نادشيکو | نادشيکو |
57 | 00:05:27,600 | 00:05:30,260 | مهم ترين تکنيک سبک شينگتسو | مهم ترين تکنيک سبک شينگتسو |
58 | 00:05:30,260 | 00:05:35,180 | قدرتتون رو به جاي پخش کردن روي يک نقطه متمرکز ميکنين | قدرتتون رو به جاي پخش کردن روي يک نقطه متمرکز ميکنين |
59 | 00:05:35,180 | 00:05:38,530 | وقتي اينو ياد بگيريد، ميتونيد هر سنگي رو بشکنيد | وقتي اينو ياد بگيريد، ميتونيد هر سنگي رو بشکنيد |
60 | 00:05:39,730 | 00:05:42,620 | مهم اينه که چجوري از قدرتتون استفاده کنين | مهم اينه که چجوري از قدرتتون استفاده کنين |
61 | 00:05:42,620 | 00:05:44,710 | نفس کشيدن، گارد گرفتن | نفس کشيدن، گارد گرفتن |
62 | 00:05:45,100 | 00:05:47,120 | و تمرکز | و تمرکز |
63 | 00:05:47,120 | 00:05:50,210 | چطوره؟ هيجان انگيزه، نه؟ | چطوره؟ هيجان انگيزه، نه؟ |
64 | 00:05:50,210 | 00:05:52,090 | اينا که اصلا گوش نميکنن | اينا که اصلا گوش نميکنن |
65 | 00:05:52,420 | 00:05:55,000 | واقعا دو نصف شد (ماپوتاسو به معني "دو نيم" هم ميشه) | واقعا دو نصف شد (ماپوتاسو به معني "دو نيم" هم ميشه) |
66 | 00:05:55,030 | 00:05:57,410 | با دست خالي نصفش کرد؟ | با دست خالي نصفش کرد؟ |
67 | 00:06:00,510 | 00:06:02,140 | ...ماپوتاتسو... دو نيم | ...ماپوتاتسو... دو نيم |
68 | 00:06:03,250 | 00:06:04,350 | خودشه | خودشه |
69 | 00:06:04,900 | 00:06:07,520 | پس براي همين به اينجا ميگن "ماپوتاتسو"؟ | پس براي همين به اينجا ميگن "ماپوتاتسو"؟ |
70 | 00:06:07,520 | 00:06:09,260 | فکر نکنم | فکر نکنم |
71 | 00:06:15,680 | 00:06:18,000 | يه بچه با موهاي سبز؟ | يه بچه با موهاي سبز؟ |
72 | 00:06:18,000 | 00:06:19,440 | تا حالا نديدمش | تا حالا نديدمش |
73 | 00:06:19,680 | 00:06:22,870 | اينجا جاي بچه ها نيست | اينجا جاي بچه ها نيست |
74 | 00:06:23,190 | 00:06:26,590 | مطمئنم اسم کله اسکلتي رو شنيدين، آره؟ | مطمئنم اسم کله اسکلتي رو شنيدين، آره؟ |
75 | 00:06:26,590 | 00:06:29,070 | ما قوي ترين تيم اين اطراف هستيم | ما قوي ترين تيم اين اطراف هستيم |
76 | 00:06:29,470 | 00:06:31,330 | مگه نه داداش؟ | مگه نه داداش؟ |
77 | 00:06:31,330 | 00:06:34,030 | ايول. يه مشت احمق ديگه | ايول. يه مشت احمق ديگه |
78 | 00:06:34,030 | 00:06:35,010 | ها؟ | ها؟ |
79 | 00:06:35,010 | 00:06:36,750 | آه، هيچي | آه، هيچي |
80 | 00:06:36,750 | 00:06:40,180 | به قلمرو ما اومدي داداش | به قلمرو ما اومدي داداش |
81 | 00:06:40,180 | 00:06:43,070 | بهتره براي عواقبش هم آماده بشي | بهتره براي عواقبش هم آماده بشي |
82 | 00:06:43,070 | 00:06:43,960 | فورويچي | فورويچي |
83 | 00:06:45,340 | 00:06:47,370 | آه،اينجايي | آه،اينجايي |
84 | 00:06:47,750 | 00:06:48,870 | ...ننه سان | ...ننه سان |
85 | 00:06:48,870 | 00:06:52,300 | ببين، بهت که گفتم نيا اينجا | ببين، بهت که گفتم نيا اينجا |
86 | 00:06:52,300 | 00:06:54,290 | اون اينجا نمياد | اون اينجا نمياد |
87 | 00:06:54,290 | 00:06:57,470 | ...اما فکر کردم بايد همه جا رو بگرديم | ...اما فکر کردم بايد همه جا رو بگرديم |
88 | 00:06:57,470 | 00:06:58,210 | ننه؟ | ننه؟ |
89 | 00:06:58,210 | 00:07:00,540 | اون اوموري ننه از گروه دم قرمزهاست؟ | اون اوموري ننه از گروه دم قرمزهاست؟ |
90 | 00:07:00,790 | 00:07:02,840 | اون با اين يارو چيکار داره؟ | اون با اين يارو چيکار داره؟ |
91 | 00:07:02,840 | 00:07:06,530 | ها؟ کي با بي احترامي اسم منو صدا کرد؟ | ها؟ کي با بي احترامي اسم منو صدا کرد؟ |
92 | 00:07:07,110 | 00:07:09,820 | چهارمين رئيس دم قرمزها؟ | چهارمين رئيس دم قرمزها؟ |
93 | 00:07:10,160 | 00:07:15,120 | ...اما خيلي جرات داري که تنهايي اومدي اينجا | ...اما خيلي جرات داري که تنهايي اومدي اينجا |
94 | 00:07:15,690 | 00:07:17,490 | به نظرت من تنهام؟ | به نظرت من تنهام؟ |
95 | 00:07:22,790 | 00:07:24,940 | عوضي ها. ميخواين دعوا کنين؟ | عوضي ها. ميخواين دعوا کنين؟ |
96 | 00:07:24,940 | 00:07:26,420 | ولش کن بره | ولش کن بره |
97 | 00:07:26,670 | 00:07:29,430 | چه خبره؟ هميشه همينجوريه؟ | چه خبره؟ هميشه همينجوريه؟ |
98 | 00:07:29,430 | 00:07:32,760 | خوب، اين چيزا توي تابستون ...زياد اتفاق ميفته | خوب، اين چيزا توي تابستون ...زياد اتفاق ميفته |
99 | 00:07:33,840 | 00:07:36,810 | اما وايستا... ما تعدادمون کم نيست؟ | اما وايستا... ما تعدادمون کم نيست؟ |
100 | 00:07:38,320 | 00:07:41,800 | خيلي خوشحالم... دو تا خانوم خوشگل کنار من وايستادن | خيلي خوشحالم... دو تا خانوم خوشگل کنار من وايستادن |
101 | 00:07:42,150 | 00:07:44,810 | واقعا ميخواين با من در بيفتين؟ | واقعا ميخواين با من در بيفتين؟ |
102 | 00:07:44,810 | 00:07:47,820 | ها. تا کِي ميخواي طولش بدي؟ | ها. تا کِي ميخواي طولش بدي؟ |
103 | 00:07:47,820 | 00:07:50,320 | توي کلوپ اونطرف خيابون هم نبود | توي کلوپ اونطرف خيابون هم نبود |
104 | 00:07:52,070 | 00:07:55,070 | ها؟ اوه، کله اسکلتي ها | ها؟ اوه، کله اسکلتي ها |
105 | 00:07:55,820 | 00:07:58,860 | چي شده؟ مشکلي داري؟ | چي شده؟ مشکلي داري؟ |
106 | 00:07:58,860 | 00:08:00,820 | ...خوب، يه جورايي | ...خوب، يه جورايي |
107 | 00:08:01,320 | 00:08:03,860 | اونا کانزاکي و هيمه کاوا نيستن؟ | اونا کانزاکي و هيمه کاوا نيستن؟ |
108 | 00:08:03,860 | 00:08:05,780 | تککه براي چي اومدن اينجا؟ | تککه براي چي اومدن اينجا؟ |
109 | 00:08:05,780 | 00:08:07,250 | لعنتي. تو چشماشون نگاه نکنين | لعنتي. تو چشماشون نگاه نکنين |
110 | 00:08:07,250 | 00:08:11,100 | م-متاسفيم | م-متاسفيم |
111 | 00:08:11,100 | 00:08:11,890 | باشه | باشه |
112 | 00:08:12,140 | 00:08:14,260 | بريم کلوپ بعدي بچه ها | بريم کلوپ بعدي بچه ها |
113 | 00:08:18,390 | 00:08:19,910 | چطور بود، ها؟ | چطور بود، ها؟ |
114 | 00:08:19,910 | 00:08:21,200 | کو چان، عالي بود | کو چان، عالي بود |
115 | 00:08:22,580 | 00:08:24,940 | فقط يک قدم ديگه مونده | فقط يک قدم ديگه مونده |
116 | 00:08:26,400 | 00:08:31,050 | اوگا، بايد غرورت رو زير پا بزاري و يدونه کوچيکتر برداري | اوگا، بايد غرورت رو زير پا بزاري و يدونه کوچيکتر برداري |
117 | 00:08:31,330 | 00:08:34,060 | از اول بايد شروع کني | از اول بايد شروع کني |
118 | 00:08:34,950 | 00:08:38,310 | راستش منم فکر نکنم بتونم اونو نصف کنم | راستش منم فکر نکنم بتونم اونو نصف کنم |
119 | 00:08:38,600 | 00:08:41,950 | اينجوري فقط تو ميموني که نميتوني شام بخوري | اينجوري فقط تو ميموني که نميتوني شام بخوري |
120 | 00:08:43,290 | 00:08:45,900 | يه مرد بدون غرور چيکار ميتونه بکنه؟ | يه مرد بدون غرور چيکار ميتونه بکنه؟ |
121 | 00:08:46,540 | 00:08:49,460 | منم تصميمم رو گرفتم، و تا آخرش ميرم | منم تصميمم رو گرفتم، و تا آخرش ميرم |
122 | 00:08:50,130 | 00:08:50,840 | ...اي بابا | ...اي بابا |
123 | 00:08:52,220 | 00:08:55,040 | حالا يه چيزي گفتم... اينو چيکارش کنم؟ | حالا يه چيزي گفتم... اينو چيکارش کنم؟ |
124 | 00:08:56,260 | 00:08:58,300 | اين سنگه نصف نميشه، عمرا | اين سنگه نصف نميشه، عمرا |
125 | 00:08:59,390 | 00:09:02,540 | اگه از قدرت بل کوچولو استفاده کنم کاري نداره | اگه از قدرت بل کوچولو استفاده کنم کاري نداره |
126 | 00:09:02,540 | 00:09:04,350 | اما فايده اي نداره | اما فايده اي نداره |
127 | 00:09:18,440 | 00:09:20,930 | چي رو دارين به هم ثابت ميکنين؟ | چي رو دارين به هم ثابت ميکنين؟ |
128 | 00:09:20,930 | 00:09:22,550 | ...اينجا رو ببين | ...اينجا رو ببين |
129 | 00:09:22,550 | 00:09:25,410 | هنوز ميخواي اون سنگو نصف کني؟ | هنوز ميخواي اون سنگو نصف کني؟ |
130 | 00:09:25,410 | 00:09:27,460 | واقعا که دست بردار نيستي | واقعا که دست بردار نيستي |
131 | 00:09:28,710 | 00:09:31,710 | ميخواي بهت قلقش رو ياد بدم؟ | ميخواي بهت قلقش رو ياد بدم؟ |
132 | 00:09:31,710 | 00:09:34,580 | کسي که اول ياد گرفت، منم | کسي که اول ياد گرفت، منم |
133 | 00:09:35,850 | 00:09:37,640 | ...خودشه | ...خودشه |
134 | 00:09:39,320 | 00:09:41,930 | ميتوني يه لحظه بهم کمک کني؟ | ميتوني يه لحظه بهم کمک کني؟ |
135 | 00:09:42,380 | 00:09:46,950 | مشت مرگبار | مشت مرگبار |
136 | 00:09:51,070 | 00:09:52,580 | نصف کردم | نصف کردم |
137 | 00:09:55,010 | 00:09:56,520 | همم، اين حساب نيست | همم، اين حساب نيست |
138 | 00:10:08,830 | 00:10:10,000 | فهميدم | فهميدم |
139 | 00:10:10,850 | 00:10:13,590 | از بچه هايي که فرستاده بودم تحقيق يه خبري رسيده | از بچه هايي که فرستاده بودم تحقيق يه خبري رسيده |
140 | 00:10:13,970 | 00:10:17,330 | يکي با موي سبز داره توي کلوپ شلوغ بازي درمياره | يکي با موي سبز داره توي کلوپ شلوغ بازي درمياره |
141 | 00:10:17,330 | 00:10:18,740 | شلوغ بازي؟ | شلوغ بازي؟ |
142 | 00:10:19,000 | 00:10:20,170 | ...نکنه | ...نکنه |
143 | 00:10:23,560 | 00:10:25,100 | بايد عجله کنيم | بايد عجله کنيم |
144 | 00:10:27,800 | 00:10:30,490 | ...يه بچه مو سبز پيدا کرديم | ...يه بچه مو سبز پيدا کرديم |
145 | 00:10:30,490 | 00:10:33,210 | زود باش. گفتم بپر | زود باش. گفتم بپر |
146 | 00:10:36,980 | 00:10:39,730 | وقت ما رو تلف نکنين | وقت ما رو تلف نکنين |
147 | 00:10:39,730 | 00:10:41,580 | شما چه مرگتونه؟ | شما چه مرگتونه؟ |
148 | 00:10:47,750 | 00:10:49,750 | نگاه کن. مو سبز | نگاه کن. مو سبز |
149 | 00:11:03,220 | 00:11:04,800 | ام کي 5 سريعا شکست خورد | ام کي 5 سريعا شکست خورد |
150 | 00:11:04,840 | 00:11:05,400 | شب بخير | شب بخير |
151 | 00:11:05,400 | 00:11:06,540 | مزاحم نشو | مزاحم نشو |
152 | 00:11:06,540 | 00:11:07,750 | شب بخيـــــــر | شب بخيـــــــر |
153 | 00:11:07,750 | 00:11:08,350 | ام کي 5+1 سريعا شکست خورد | ام کي 5+1 سريعا شکست خورد |
154 | 00:11:13,530 | 00:11:15,860 | حالا کار همه مون تموم شد، اره؟ | حالا کار همه مون تموم شد، اره؟ |
155 | 00:11:15,860 | 00:11:18,150 | خوبه، بياين کمک | خوبه، بياين کمک |
156 | 00:11:18,150 | 00:11:19,860 | غذا تقريبا آماده شده | غذا تقريبا آماده شده |
157 | 00:11:20,690 | 00:11:22,310 | آره. وقت غذاست | آره. وقت غذاست |
158 | 00:11:22,310 | 00:11:23,750 | وقت غذا بخوره تو سرت | وقت غذا بخوره تو سرت |
159 | 00:11:23,750 | 00:11:26,370 | اگه اين انيمه کمدي نبود من الان مرده بودم | اگه اين انيمه کمدي نبود من الان مرده بودم |
160 | 00:11:26,370 | 00:11:28,400 | خيلي آدم روراستي هستي | خيلي آدم روراستي هستي |
161 | 00:11:28,400 | 00:11:29,830 | اين تقصير خودته | اين تقصير خودته |
162 | 00:11:33,750 | 00:11:34,680 | اوگا | اوگا |
163 | 00:11:37,550 | 00:11:40,590 | آه... بزار بل کوچولو غذا بخوره | آه... بزار بل کوچولو غذا بخوره |
164 | 00:11:41,160 | 00:11:42,130 | ...اما | ...اما |
165 | 00:11:42,130 | 00:11:46,000 | مشکلي نيست. فکر کنم بزودي قلقش دستم مياد | مشکلي نيست. فکر کنم بزودي قلقش دستم مياد |
166 | 00:11:47,510 | 00:11:49,870 | بل چان، بريم اول غذا بخوريم، باشه؟ | بل چان، بريم اول غذا بخوريم، باشه؟ |
167 | 00:11:55,690 | 00:11:56,700 | بل چان؟ | بل چان؟ |
168 | 00:11:59,850 | 00:12:01,320 | اوگا، هي | اوگا، هي |
169 | 00:12:02,400 | 00:12:04,910 | بل چان داره چيکار ميکنه؟ | بل چان داره چيکار ميکنه؟ |
170 | 00:12:04,910 | 00:12:06,260 | چي؟ | چي؟ |
171 | 00:12:06,500 | 00:12:08,910 | قبل از غذا داره دعا ميکنه | قبل از غذا داره دعا ميکنه |
172 | 00:12:11,410 | 00:12:14,330 | از اين کاراي مسخره به بچه ياد نده | از اين کاراي مسخره به بچه ياد نده |
173 | 00:12:14,330 | 00:12:17,210 | من بهش ياد ندادم داداش | من بهش ياد ندادم داداش |
174 | 00:12:17,210 | 00:12:18,570 | مگه نميدوني؟ | مگه نميدوني؟ |
175 | 00:12:18,960 | 00:12:22,470 | مراسم تشريفاتي براي اشراف زاده هاي ... شيطاني خيلي مهمه | مراسم تشريفاتي براي اشراف زاده هاي ... شيطاني خيلي مهمه |
176 | 00:12:22,870 | 00:12:24,300 | هيلدا هم بعضي وقتا از اين کارا ميکنه | هيلدا هم بعضي وقتا از اين کارا ميکنه |
177 | 00:12:25,190 | 00:12:29,100 | شرمنده، ولي يک کلمه هم از حرفات حاليم نشد | شرمنده، ولي يک کلمه هم از حرفات حاليم نشد |
178 | 00:12:44,870 | 00:12:46,520 | براي امروز کافيه | براي امروز کافيه |
179 | 00:12:46,790 | 00:12:50,140 | بريد توي معبدي که نزديک اينجاست و شب اونجا بمونيد | بريد توي معبدي که نزديک اينجاست و شب اونجا بمونيد |
180 | 00:12:50,140 | 00:12:52,750 | شنيدي که. هي اوگا | شنيدي که. هي اوگا |
181 | 00:12:56,920 | 00:13:00,530 | اوگا. براي امروز کافيه. فهميدي؟ | اوگا. براي امروز کافيه. فهميدي؟ |
182 | 00:13:02,260 | 00:13:03,300 | اوگا | اوگا |
183 | 00:13:04,400 | 00:13:05,720 | دردم اومد | دردم اومد |
184 | 00:13:05,720 | 00:13:06,970 | مشکلت چيه؟ | مشکلت چيه؟ |
185 | 00:13:06,970 | 00:13:09,470 | نگاه کن، داغون شدي | نگاه کن، داغون شدي |
186 | 00:13:09,470 | 00:13:10,910 | فردا ادامه بده | فردا ادامه بده |
187 | 00:13:11,810 | 00:13:12,970 | نميخوام | نميخوام |
188 | 00:13:13,440 | 00:13:14,900 | کافيه | کافيه |
189 | 00:13:15,230 | 00:13:16,530 | براي امروز کافيه | براي امروز کافيه |
190 | 00:13:16,530 | 00:13:17,380 | نه | نه |
191 | 00:13:20,890 | 00:13:22,480 | بيا، بريم | بيا، بريم |
192 | 00:13:23,610 | 00:13:27,240 | شرط ميبندم کونيدا چان ميتونه اون سنگو نصف کنه | شرط ميبندم کونيدا چان ميتونه اون سنگو نصف کنه |
193 | 00:13:29,180 | 00:13:30,910 | ...واي | ...واي |
194 | 00:13:30,910 | 00:13:33,900 | صبر کن... واقعا ميتونيم اينجا بمونيم؟ | صبر کن... واقعا ميتونيم اينجا بمونيم؟ |
195 | 00:13:34,320 | 00:13:37,840 | کشيش اعظم اينجا يکي از دوستاي قديمي منه | کشيش اعظم اينجا يکي از دوستاي قديمي منه |
196 | 00:13:37,840 | 00:13:39,170 | اينجا رو خونه خودتون بدونيد | اينجا رو خونه خودتون بدونيد |
197 | 00:13:39,580 | 00:13:41,780 | خوش اومدي، کونيدا سان | خوش اومدي، کونيدا سان |
198 | 00:13:41,780 | 00:13:43,570 | منتظرتون بوديم | منتظرتون بوديم |
199 | 00:13:43,960 | 00:13:45,260 | خيلي ممنونم | خيلي ممنونم |
200 | 00:13:45,950 | 00:13:47,970 | ميسپرمشون به دست تو، کشيش اعظم | ميسپرمشون به دست تو، کشيش اعظم |
201 | 00:13:48,300 | 00:13:49,680 | ايسافويو | ايسافويو |
202 | 00:13:53,220 | 00:13:55,980 | مهمون هاي ما رو راهنمايي کن | مهمون هاي ما رو راهنمايي کن |
203 | 00:14:00,370 | 00:14:02,820 | ايسافويو چان، ايسافويو چان | ايسافويو چان، ايسافويو چان |
204 | 00:14:02,820 | 00:14:05,570 | اسمت چجوري تلفظ ميشه؟ خيلي قشنگه | اسمت چجوري تلفظ ميشه؟ خيلي قشنگه |
205 | 00:14:05,570 | 00:14:07,060 | راهنمايي هستي؟ | راهنمايي هستي؟ |
206 | 00:14:07,060 | 00:14:09,070 | خيلي بي جنبه اي | خيلي بي جنبه اي |
207 | 00:14:09,070 | 00:14:10,640 | ...آ-آه | ...آ-آه |
208 | 00:14:10,640 | 00:14:13,080 | بس کن، داري ميترسونيش | بس کن، داري ميترسونيش |
209 | 00:14:15,540 | 00:14:18,320 | ميتونيد اينجا توي اتاق اصلي بمونيد | ميتونيد اينجا توي اتاق اصلي بمونيد |
210 | 00:14:19,800 | 00:14:22,590 | چي، پيش ما نميموني کونيدا سان؟ | چي، پيش ما نميموني کونيدا سان؟ |
211 | 00:14:23,050 | 00:14:26,340 | شرمنده، من با پدربزرگم ميمونم | شرمنده، من با پدربزرگم ميمونم |
212 | 00:14:26,580 | 00:14:28,950 | اوه، عاليه بل کوچولو | اوه، عاليه بل کوچولو |
213 | 00:14:29,710 | 00:14:30,840 | نگاه کن | نگاه کن |
214 | 00:14:31,800 | 00:14:33,050 | ارباب شيطاني بزرگ | ارباب شيطاني بزرگ |
215 | 00:14:33,050 | 00:14:34,560 | ...نه | ...نه |
216 | 00:14:42,230 | 00:14:43,090 | چي شده؟ | چي شده؟ |
217 | 00:14:51,370 | 00:14:53,700 | ازت متنفره اوگا | ازت متنفره اوگا |
218 | 00:14:54,830 | 00:14:56,010 | آويي چان | آويي چان |
219 | 00:14:56,010 | 00:14:57,950 | ايسا چان، خيلي وقته نديدمت | ايسا چان، خيلي وقته نديدمت |
220 | 00:14:57,950 | 00:14:59,540 | براي امروز شرمنده | براي امروز شرمنده |
221 | 00:14:59,540 | 00:15:00,380 | ...اشکال نداره | ...اشکال نداره |
222 | 00:15:00,380 | 00:15:02,670 | واقعا خيلي کمک کردين | واقعا خيلي کمک کردين |
223 | 00:15:02,670 | 00:15:04,700 | بعدا براتون جبران ميکنم | بعدا براتون جبران ميکنم |
224 | 00:15:04,700 | 00:15:08,270 | پدر گفت ميتونين از حمام استفاده کنين | پدر گفت ميتونين از حمام استفاده کنين |
225 | 00:15:08,270 | 00:15:10,420 | واقعا؟ خيلي ممنونم | واقعا؟ خيلي ممنونم |
226 | 00:15:10,420 | 00:15:12,340 | ...خيلي عرق کردم | ...خيلي عرق کردم |
227 | 00:15:12,340 | 00:15:13,990 | شما چي، پدربزرگ؟ | شما چي، پدربزرگ؟ |
228 | 00:15:13,990 | 00:15:15,670 | من آخر ميرم | من آخر ميرم |
229 | 00:15:16,120 | 00:15:18,990 | بزار اون ارازل اول برن حموم | بزار اون ارازل اول برن حموم |
230 | 00:15:18,990 | 00:15:19,980 | باشه | باشه |
231 | 00:15:20,350 | 00:15:22,950 | هي، ايسا چان. بيا با هم بريم | هي، ايسا چان. بيا با هم بريم |
232 | 00:15:23,820 | 00:15:24,620 | باشه | باشه |
233 | 00:15:30,540 | 00:15:32,320 | خودسانسوري | خودسانسوري |
234 | 00:15:32,320 | 00:15:34,090 | ويرانگر | ويرانگر |
235 | 00:15:34,200 | 00:15:35,330 | ويرانگر ضربه کله ملق شيطاني | ويرانگر ضربه کله ملق شيطاني |
236 | 00:15:37,160 | 00:15:40,260 | واقعا اين حموم عاليه | واقعا اين حموم عاليه |
237 | 00:15:40,260 | 00:15:43,170 | آره. مثل حموم توي چشمه آب گرم توي هتله | آره. مثل حموم توي چشمه آب گرم توي هتله |
238 | 00:15:44,540 | 00:15:47,810 | ايسا چان، حموم شما خيلي بزرگه... خيلي حال ميده | ايسا چان، حموم شما خيلي بزرگه... خيلي حال ميده |
239 | 00:15:47,810 | 00:15:51,810 | کوروکي... داشتي به چشم چروني کردن فکر ميکردي، مگه نه؟ | کوروکي... داشتي به چشم چروني کردن فکر ميکردي، مگه نه؟ |
240 | 00:15:52,100 | 00:15:54,270 | ...نه، انطوري نيست | ...نه، انطوري نيست |
241 | 00:15:54,600 | 00:15:56,310 | فکر کنم چاره اي ندارم | فکر کنم چاره اي ندارم |
242 | 00:15:57,660 | 00:16:00,050 | چي؟ چشم چروني؟ | چي؟ چشم چروني؟ |
243 | 00:16:00,050 | 00:16:02,700 | نه نه نه. کار خوبي نيست | نه نه نه. کار خوبي نيست |
244 | 00:16:02,700 | 00:16:03,770 | کوروکي | کوروکي |
245 | 00:16:05,150 | 00:16:10,220 | مردها اول عمل ميکنن بعد فکر ميکنن | مردها اول عمل ميکنن بعد فکر ميکنن |
246 | 00:16:11,020 | 00:16:12,560 | ...ميکاگامي | ...ميکاگامي |
247 | 00:16:14,290 | 00:16:15,700 | صدات تا اينجا مياد | صدات تا اينجا مياد |
248 | 00:16:19,420 | 00:16:20,430 | ...همم | ...همم |
249 | 00:16:20,700 | 00:16:23,890 | ...اون مردي که بچه بزرگ ميکنه | ...اون مردي که بچه بزرگ ميکنه |
250 | 00:16:24,350 | 00:16:26,410 | اوگا مشکلي داره؟ | اوگا مشکلي داره؟ |
251 | 00:16:26,790 | 00:16:27,690 | ...آره | ...آره |
252 | 00:16:28,390 | 00:16:29,530 | ...اون | ...اون |
253 | 00:16:31,910 | 00:16:33,490 | ...شيطانه، مگه نه؟ | ...شيطانه، مگه نه؟ |
254 | 00:16:33,770 | 00:16:35,010 | ...اون بچه | ...اون بچه |
255 | 00:16:37,840 | 00:16:39,930 | ايسا چان، فهميدي؟ | ايسا چان، فهميدي؟ |
256 | 00:16:41,250 | 00:16:47,180 | آره. چند بار آدمايي رو ديدم که توسط شياطين تسخير شده بودن | آره. چند بار آدمايي رو ديدم که توسط شياطين تسخير شده بودن |
257 | 00:16:48,120 | 00:16:49,550 | ...که اينطور | ...که اينطور |
258 | 00:16:49,550 | 00:16:52,360 | تو هميشه چيزاي ماوراطبيعي رو حس ميکني، ايسا چان | تو هميشه چيزاي ماوراطبيعي رو حس ميکني، ايسا چان |
259 | 00:16:52,360 | 00:16:54,320 | تو ميتوني شياطين و اينجور چيزا رو حس کني | تو ميتوني شياطين و اينجور چيزا رو حس کني |
260 | 00:16:55,630 | 00:16:59,730 | اما اولين بار بود که چنين چيز قدرتمندي ديدم | اما اولين بار بود که چنين چيز قدرتمندي ديدم |
261 | 00:17:00,180 | 00:17:01,700 | ...چطور بگم | ...چطور بگم |
262 | 00:17:04,300 | 00:17:08,030 | اون يجورايي اساسي با بقيه آدمايي که ديدم فرق ميکنه | اون يجورايي اساسي با بقيه آدمايي که ديدم فرق ميکنه |
263 | 00:17:09,100 | 00:17:11,040 | چون اون ارباب شيطانيه | چون اون ارباب شيطانيه |
264 | 00:17:11,040 | 00:17:14,840 | صبر کن... تو جنگيري و اين چيزا هم بلدي، مگه نه ايسا چان؟ | صبر کن... تو جنگيري و اين چيزا هم بلدي، مگه نه ايسا چان؟ |
265 | 00:17:16,710 | 00:17:18,440 | ...آره، فکر کنم | ...آره، فکر کنم |
266 | 00:17:18,440 | 00:17:22,630 | صبر کن... ميدوني چجوري بايد يه شيطان رو شکست داد؟ | صبر کن... ميدوني چجوري بايد يه شيطان رو شکست داد؟ |
267 | 00:17:23,850 | 00:17:25,600 | اگه بلدي به منم ياد بده | اگه بلدي به منم ياد بده |
268 | 00:17:26,940 | 00:17:29,110 | آويي چان؟ | آويي چان؟ |
269 | 00:17:32,740 | 00:17:36,620 | بلاخره يه ترک هم نتونستي روش بندازي | بلاخره يه ترک هم نتونستي روش بندازي |
270 | 00:17:40,860 | 00:17:44,500 | چرا غرورت رو کنار نميزاري و يه چيزي برنميداري که از پسش بربياي؟ | چرا غرورت رو کنار نميزاري و يه چيزي برنميداري که از پسش بربياي؟ |
271 | 00:17:45,140 | 00:17:46,330 | خفه شو | خفه شو |
272 | 00:17:46,330 | 00:17:49,020 | ،اگه قدرتت رو بتدريج زياد نکني | ،اگه قدرتت رو بتدريج زياد نکني |
273 | 00:17:49,020 | 00:17:52,630 | هرگز نميتوني از قدرت شيطاني استفاده کني | هرگز نميتوني از قدرت شيطاني استفاده کني |
274 | 00:17:54,000 | 00:17:55,130 | تو از کجا ميدوني؟ | تو از کجا ميدوني؟ |
275 | 00:17:56,120 | 00:17:58,180 | با نگاه کردن ميشه فهميد | با نگاه کردن ميشه فهميد |
276 | 00:17:58,180 | 00:18:00,890 | تا حالا چنين بچه ديوونه اي ديدي؟ | تا حالا چنين بچه ديوونه اي ديدي؟ |
277 | 00:18:01,500 | 00:18:02,480 | واقعا؟ | واقعا؟ |
278 | 00:18:02,480 | 00:18:05,410 | قبول کردي که قوي نيستي | قبول کردي که قوي نيستي |
279 | 00:18:05,410 | 00:18:08,280 | اما عجله کردن برات فايده اي نداره | اما عجله کردن برات فايده اي نداره |
280 | 00:18:21,850 | 00:18:22,810 | خوب؟ | خوب؟ |
281 | 00:18:25,350 | 00:18:30,760 | همه جا رو گشتيم... فکر کنم بايد استراتژي مون رو عوض کنيم وگرنه کارمون تمومه | همه جا رو گشتيم... فکر کنم بايد استراتژي مون رو عوض کنيم وگرنه کارمون تمومه |
282 | 00:18:31,000 | 00:18:32,420 | يعني يه جور ديگه بگرديم؟ | يعني يه جور ديگه بگرديم؟ |
283 | 00:18:33,100 | 00:18:36,890 | غير از اينگه بازي دوست داره چيز ديگه اي نميدوني؟ | غير از اينگه بازي دوست داره چيز ديگه اي نميدوني؟ |
284 | 00:18:37,390 | 00:18:38,470 | چي ميگي؟ | چي ميگي؟ |
285 | 00:18:40,620 | 00:18:42,420 | ...تنها چيز ديگه | ...تنها چيز ديگه |
286 | 00:18:42,670 | 00:18:49,270 | توي نامه به هيلدا سان نوشته بود "بازي آنلاين خيلي عاليه" | توي نامه به هيلدا سان نوشته بود "بازي آنلاين خيلي عاليه" |
287 | 00:18:49,830 | 00:18:51,800 | ...حالا که گفتي، اون بچه | ...حالا که گفتي، اون بچه |
288 | 00:18:51,800 | 00:18:55,620 | آره... گفت ميخواد بره آکابا ... تا بازي آنلاين بخره | آره... گفت ميخواد بره آکابا ... تا بازي آنلاين بخره |
289 | 00:18:57,670 | 00:18:59,320 | خودشه | خودشه |
290 | 00:19:01,810 | 00:19:03,730 | چي؟ من نفهميدم | چي؟ من نفهميدم |
291 | 00:19:32,660 | 00:19:35,370 | ،اگه قدرتت رو بتدريج زياد نکني | ،اگه قدرتت رو بتدريج زياد نکني |
292 | 00:19:35,370 | 00:19:39,280 | هرگز نميتوني از قدرت شيطاني استفاده کني | هرگز نميتوني از قدرت شيطاني استفاده کني |
293 | 00:19:39,970 | 00:19:43,060 | قبول کردي که قوي نيستي | قبول کردي که قوي نيستي |
294 | 00:19:43,060 | 00:19:45,480 | اما عجله کردن برات فايده اي نداره | اما عجله کردن برات فايده اي نداره |
295 | 00:19:47,190 | 00:19:48,790 | ميدونم | ميدونم |
296 | 00:19:48,790 | 00:19:50,290 | ميدونم لعنتي | ميدونم لعنتي |
297 | 00:19:56,180 | 00:19:57,270 | ...اما | ...اما |
298 | 00:19:59,210 | 00:20:02,410 | من وقت زيادي ندارم... | من وقت زيادي ندارم... |
299 | 00:20:03,970 | 00:20:07,480 | عجله کردن تنها راهه | عجله کردن تنها راهه |
300 | 00:20:11,730 | 00:20:14,750 | صبح شده. بلند شيد | صبح شده. بلند شيد |
301 | 00:20:18,540 | 00:20:19,570 | اوگا؟ | اوگا؟ |
302 | 00:20:20,930 | 00:20:22,030 | ...نکنه | ...نکنه |
303 | 00:20:25,350 | 00:20:27,410 | لعنتي، اون احمق | لعنتي، اون احمق |
304 | 00:20:27,660 | 00:20:31,930 | اون سنگ بزرگ رو نميشه با يک روز تمرين نصف کرد | اون سنگ بزرگ رو نميشه با يک روز تمرين نصف کرد |
305 | 00:20:42,990 | 00:20:43,930 | ...امکان نداره | ...امکان نداره |
306 | 00:20:50,930 | 00:20:51,930 | اوگا؟ | اوگا؟ |
307 | 00:21:00,070 | 00:21:05,070 | نگاه کن... اگه به خودت صدمه بزني چيکار بايد بکنيم؟ | نگاه کن... اگه به خودت صدمه بزني چيکار بايد بکنيم؟ |
308 | 00:21:10,580 | 00:21:15,330 | اين براي شکست دادن اون آدما کافي نيست | اين براي شکست دادن اون آدما کافي نيست |
309 | 00:21:22,160 | 00:21:25,440 | نگران نباش، قوي تر ميشي | نگران نباش، قوي تر ميشي |
310 | 00:21:26,090 | 00:21:29,350 | تا وقتي اراده کني... حتما موفق ميشي | تا وقتي اراده کني... حتما موفق ميشي |
311 | 00:21:33,600 | 00:21:35,930 | حالا بريم صبحانه بخوريم | حالا بريم صبحانه بخوريم |
312 | 00:21:37,690 | 00:23:05,300 | زيرنويس از بلزباب www.animworld.net | زيرنويس از بلزباب www.animworld.net |
313 | 00:23:15,540 | 00:23:21,850 | لعنت به اون پيري... اول نصف کردن سنگ، حالا هم "پياده روي ويژه"؟ | لعنت به اون پيري... اول نصف کردن سنگ، حالا هم "پياده روي ويژه"؟ |
314 | 00:23:21,850 | 00:23:24,040 | ...اين همه پله رو بايد بالا برم | ...اين همه پله رو بايد بالا برم |
315 | 00:23:31,180 | 00:23:32,370 | ...عوضي | ...عوضي |
316 | 00:23:32,680 | 00:23:34,050 | براي چي اومدي اينجا؟ | براي چي اومدي اينجا؟ |
317 | 00:23:34,050 | 00:23:36,920 | هي، اين طرز حرف زدن نيست | هي، اين طرز حرف زدن نيست |
318 | 00:23:37,210 | 00:23:39,560 | به خاطر تو مدرسه رو پيچوندم | به خاطر تو مدرسه رو پيچوندم |
319 | 00:23:41,560 | 00:23:43,590 | خوش اومدي، مرديکه آشغال | خوش اومدي، مرديکه آشغال |
320 | 00:23:43,990 | 00:23:46,870 | وقتشه بقيه تمرينات رو انجام بدي | وقتشه بقيه تمرينات رو انجام بدي |
321 | 00:24:02,440 | 00:24:04,430 | اوه، کارِ تو بود بل کوچولو؟ | اوه، کارِ تو بود بل کوچولو؟ |
322 | 00:24:04,430 | 00:24:07,370 | تمريناي ما خوب پيش ميره تو چي، فورويچي؟ | تمريناي ما خوب پيش ميره تو چي، فورويچي؟ |
323 | 00:24:07,370 | 00:24:10,620 | .کار ما هم خوب پيش ميره ارباب اِن رفته سراغ بازي هاي آنلاين | .کار ما هم خوب پيش ميره ارباب اِن رفته سراغ بازي هاي آنلاين |
324 | 00:24:10,620 | 00:24:12,360 | دفعه بعد نوبت مسابقه بزرگ بازيه که منتظرش بوديم | دفعه بعد نوبت مسابقه بزرگ بازيه که منتظرش بوديم |
325 | 00:24:12,360 | 00:24:14,730 | حرکت مخصوص من صحنه رو ميترکونه | حرکت مخصوص من صحنه رو ميترکونه |
326 | 00:24:14,730 | 00:24:15,970 | :در قسمت بعدي بلزباب | :در قسمت بعدي بلزباب |
327 | 00:24:16,210 | 00:24:18,520 | روزي بيشتر از 1 ساعت بازي نکنيد | روزي بيشتر از 1 ساعت بازي نکنيد |
328 | 00:24:20,020 | 00:24:21,700 | ها؟ يک ساعت کافي نيست؟ | ها؟ يک ساعت کافي نيست؟ |
329 | 00:24:21,700 | 00:24:23,650 | وقت براي بازي کردن نداريم | وقت براي بازي کردن نداريم |
330 | 00:24:23,650 | 00:24:25,630 | بچه ها، انيمه نگاه کنيد | بچه ها، انيمه نگاه کنيد |
331 | 00:24:25,630 | 00:24:27,680 | و اگه ميخوايد انيمه نگاه کنيد، بلزباب نگاه کنيد | و اگه ميخوايد انيمه نگاه کنيد، بلزباب نگاه کنيد |