# Start End Original Translated
1 00:00:16,230 00:00:18,560 اينجا ماپوتاتسو ـه اينجا ماپوتاتسو ـه
2 00:00:18,560 00:00:22,750 از زمان هاي گذشته از اينجا براي تمرين استفاده ميشده از زمان هاي گذشته از اينجا براي تمرين استفاده ميشده
3 00:00:24,620 00:00:25,910 آبشار؟ آبشار؟
4 00:00:25,910 00:00:27,540 که اينطور که اينطور
5 00:00:27,810 00:00:29,470 چي؟ چي؟
6 00:00:29,470 00:00:32,970 مگه احمقي؟ وقتي صحبت از ...تمرين با آبشاره، يعني مگه احمقي؟ وقتي صحبت از ...تمرين با آبشاره، يعني
7 00:00:35,520 00:00:37,710 سرعت هم قسمتي از قوي بودنه سرعت هم قسمتي از قوي بودنه
8 00:00:38,270 00:00:39,640 ...حرومزاده ...حرومزاده
9 00:00:39,640 00:00:41,810 نميدونم چرا اين کار خيلي بهت مياد نميدونم چرا اين کار خيلي بهت مياد
10 00:00:42,250 00:00:44,180 استاد؟ استاد؟
11 00:00:44,180 00:00:45,740 تمرين چيه؟ تمرين چيه؟
12 00:00:45,740 00:00:48,810 آره. فکر کنم بهتره از ابتدا شروع کنيم آره. فکر کنم بهتره از ابتدا شروع کنيم
13 00:00:48,810 00:00:49,820 باشه باشه
14 00:00:50,890 00:00:52,880 لطفا يه سنگ پيدا کنين لطفا يه سنگ پيدا کنين
15 00:00:54,990 00:02:29,240 زيرنويس از بلزباب www.animworld.net زيرنويس از بلزباب www.animworld.net
16 00:02:35,000 00:02:40,010 بايد قوي تر بشم بايد قوي تر بشم
17 00:02:42,970 00:02:46,510 لعنتي... اون پيري حرومزاده منو گول زد لعنتي... اون پيري حرومزاده منو گول زد
18 00:02:46,940 00:02:49,270 قبول کن که خودت زود پريدي تو قبول کن که خودت زود پريدي تو
19 00:02:49,270 00:02:51,520 اما آخه سنگ جمع کردن؟ اما آخه سنگ جمع کردن؟
20 00:02:51,750 00:02:53,770 اين چه جور تمرينيه؟ اين چه جور تمرينيه؟
21 00:02:55,730 00:02:58,860 اون يه سنگ ميخواد، پس فرقي نميکنه چي باشه، آره؟ اون يه سنگ ميخواد، پس فرقي نميکنه چي باشه، آره؟
22 00:03:12,210 00:03:13,980 بيا جلو بيا جلو
23 00:03:13,980 00:03:16,070 چرا دارين دعوا ميکنين؟ چرا دارين دعوا ميکنين؟
24 00:03:16,070 00:03:17,510 ...اين يکي ...اين يکي
25 00:03:18,050 00:03:20,120 مال منه... مال منه...
26 00:03:20,120 00:03:22,050 چي؟ چي؟
27 00:03:23,110 00:03:26,280 ...ميتونم قبل از صبحانه اينو تحمل کنم ...ميتونم قبل از صبحانه اينو تحمل کنم
28 00:03:26,280 00:03:27,560 مثل سگ داري ميلرزي مثل سگ داري ميلرزي
29 00:03:28,900 00:03:31,830 هي. سر هر چيزي دعوا نکنين هي. سر هر چيزي دعوا نکنين
30 00:03:37,410 00:03:39,630 شما دو تا دارين چيکار ميکنين؟ شما دو تا دارين چيکار ميکنين؟
31 00:03:46,280 00:03:49,540 چرا فقط من؟ چرا فقط من؟
32 00:03:54,380 00:03:59,170 من گفتم سنگ نه صخره. اما اشکال نداره من گفتم سنگ نه صخره. اما اشکال نداره
33 00:03:59,170 00:04:01,170 ...اين ...اين
34 00:04:01,180 00:04:03,800 واقعا جزو تمرين ماست؟... واقعا جزو تمرين ماست؟...
35 00:04:03,800 00:04:05,450 ...تمرين بعدي ...تمرين بعدي
36 00:04:05,450 00:04:08,810 ميخوام سنگي که آوردين رو با دست خالي نصف کنين ميخوام سنگي که آوردين رو با دست خالي نصف کنين
37 00:04:11,320 00:04:13,300 تا وقتي موفق نشين از شام خبري نيست تا وقتي موفق نشين از شام خبري نيست
38 00:04:13,300 00:04:15,570 ...نه، امکان نداره ...نه، امکان نداره
39 00:04:19,100 00:04:19,940 ...هي ...هي
40 00:04:30,410 00:04:33,890 پيري عوضي. همچين چيزي امکان نداره پيري عوضي. همچين چيزي امکان نداره
41 00:04:33,890 00:04:35,280 ...واقعا که ...واقعا که
42 00:04:35,280 00:04:36,920 اون احمقه؟ اون احمقه؟
43 00:04:36,920 00:04:41,180 اما استاد. اين غير ممکنه، مگه نه؟ اما استاد. اين غير ممکنه، مگه نه؟
44 00:04:41,640 00:04:44,320 اين از آجر نصف کردن خيلي سخت تره اين از آجر نصف کردن خيلي سخت تره
45 00:04:44,650 00:04:47,510 آه...اينطور فکر ميکني؟ آه...اينطور فکر ميکني؟
46 00:04:47,510 00:04:48,540 آويي آويي
47 00:04:49,150 00:04:49,930 بله بله
48 00:04:51,370 00:04:53,020 ...هي، امکان نداره ...هي، امکان نداره
49 00:04:53,400 00:04:55,940 اون دختر ميخواد دست خالي نصفش کنه؟ اون دختر ميخواد دست خالي نصفش کنه؟
50 00:04:55,940 00:04:57,400 حتما شوخيت گرفته حتما شوخيت گرفته
51 00:04:58,800 00:05:01,620 ...جونش دراومد تا سنگو جابجا کنه ...جونش دراومد تا سنگو جابجا کنه
52 00:05:05,360 00:05:07,320 خوب نگاه کنيد خوب نگاه کنيد
53 00:05:07,550 00:05:09,700 قدرت لازم نيست قدرت لازم نيست
54 00:05:14,910 00:05:16,110 ...نادشيکو ...نادشيکو
55 00:05:23,200 00:05:24,210 واقعا؟ واقعا؟
56 00:05:26,180 00:05:27,600 نادشيکو نادشيکو
57 00:05:27,600 00:05:30,260 مهم ترين تکنيک سبک شينگتسو مهم ترين تکنيک سبک شينگتسو
58 00:05:30,260 00:05:35,180 قدرتتون رو به جاي پخش کردن روي يک نقطه متمرکز ميکنين قدرتتون رو به جاي پخش کردن روي يک نقطه متمرکز ميکنين
59 00:05:35,180 00:05:38,530 وقتي اينو ياد بگيريد، ميتونيد هر سنگي رو بشکنيد وقتي اينو ياد بگيريد، ميتونيد هر سنگي رو بشکنيد
60 00:05:39,730 00:05:42,620 مهم اينه که چجوري از قدرتتون استفاده کنين مهم اينه که چجوري از قدرتتون استفاده کنين
61 00:05:42,620 00:05:44,710 نفس کشيدن، گارد گرفتن نفس کشيدن، گارد گرفتن
62 00:05:45,100 00:05:47,120 و تمرکز و تمرکز
63 00:05:47,120 00:05:50,210 چطوره؟ هيجان انگيزه، نه؟ چطوره؟ هيجان انگيزه، نه؟
64 00:05:50,210 00:05:52,090 اينا که اصلا گوش نميکنن اينا که اصلا گوش نميکنن
65 00:05:52,420 00:05:55,000 واقعا دو نصف شد (ماپوتاسو به معني "دو نيم" هم ميشه) واقعا دو نصف شد (ماپوتاسو به معني "دو نيم" هم ميشه)
66 00:05:55,030 00:05:57,410 با دست خالي نصفش کرد؟ با دست خالي نصفش کرد؟
67 00:06:00,510 00:06:02,140 ...ماپوتاتسو... دو نيم ...ماپوتاتسو... دو نيم
68 00:06:03,250 00:06:04,350 خودشه خودشه
69 00:06:04,900 00:06:07,520 پس براي همين به اينجا ميگن "ماپوتاتسو"؟ پس براي همين به اينجا ميگن "ماپوتاتسو"؟
70 00:06:07,520 00:06:09,260 فکر نکنم فکر نکنم
71 00:06:15,680 00:06:18,000 يه بچه با موهاي سبز؟ يه بچه با موهاي سبز؟
72 00:06:18,000 00:06:19,440 تا حالا نديدمش تا حالا نديدمش
73 00:06:19,680 00:06:22,870 اينجا جاي بچه ها نيست اينجا جاي بچه ها نيست
74 00:06:23,190 00:06:26,590 مطمئنم اسم کله اسکلتي رو شنيدين، آره؟ مطمئنم اسم کله اسکلتي رو شنيدين، آره؟
75 00:06:26,590 00:06:29,070 ما قوي ترين تيم اين اطراف هستيم ما قوي ترين تيم اين اطراف هستيم
76 00:06:29,470 00:06:31,330 مگه نه داداش؟ مگه نه داداش؟
77 00:06:31,330 00:06:34,030 ايول. يه مشت احمق ديگه ايول. يه مشت احمق ديگه
78 00:06:34,030 00:06:35,010 ها؟ ها؟
79 00:06:35,010 00:06:36,750 آه، هيچي آه، هيچي
80 00:06:36,750 00:06:40,180 به قلمرو ما اومدي داداش به قلمرو ما اومدي داداش
81 00:06:40,180 00:06:43,070 بهتره براي عواقبش هم آماده بشي بهتره براي عواقبش هم آماده بشي
82 00:06:43,070 00:06:43,960 فورويچي فورويچي
83 00:06:45,340 00:06:47,370 آه،اينجايي آه،اينجايي
84 00:06:47,750 00:06:48,870 ...ننه سان ...ننه سان
85 00:06:48,870 00:06:52,300 ببين، بهت که گفتم نيا اينجا ببين، بهت که گفتم نيا اينجا
86 00:06:52,300 00:06:54,290 اون اينجا نمياد اون اينجا نمياد
87 00:06:54,290 00:06:57,470 ...اما فکر کردم بايد همه جا رو بگرديم ...اما فکر کردم بايد همه جا رو بگرديم
88 00:06:57,470 00:06:58,210 ننه؟ ننه؟
89 00:06:58,210 00:07:00,540 اون اوموري ننه از گروه دم قرمزهاست؟ اون اوموري ننه از گروه دم قرمزهاست؟
90 00:07:00,790 00:07:02,840 اون با اين يارو چيکار داره؟ اون با اين يارو چيکار داره؟
91 00:07:02,840 00:07:06,530 ها؟ کي با بي احترامي اسم منو صدا کرد؟ ها؟ کي با بي احترامي اسم منو صدا کرد؟
92 00:07:07,110 00:07:09,820 چهارمين رئيس دم قرمزها؟ چهارمين رئيس دم قرمزها؟
93 00:07:10,160 00:07:15,120 ...اما خيلي جرات داري که تنهايي اومدي اينجا ...اما خيلي جرات داري که تنهايي اومدي اينجا
94 00:07:15,690 00:07:17,490 به نظرت من تنهام؟ به نظرت من تنهام؟
95 00:07:22,790 00:07:24,940 عوضي ها. ميخواين دعوا کنين؟ عوضي ها. ميخواين دعوا کنين؟
96 00:07:24,940 00:07:26,420 ولش کن بره ولش کن بره
97 00:07:26,670 00:07:29,430 چه خبره؟ هميشه همينجوريه؟ چه خبره؟ هميشه همينجوريه؟
98 00:07:29,430 00:07:32,760 خوب، اين چيزا توي تابستون ...زياد اتفاق ميفته خوب، اين چيزا توي تابستون ...زياد اتفاق ميفته
99 00:07:33,840 00:07:36,810 اما وايستا... ما تعدادمون کم نيست؟ اما وايستا... ما تعدادمون کم نيست؟
100 00:07:38,320 00:07:41,800 خيلي خوشحالم... دو تا خانوم خوشگل کنار من وايستادن خيلي خوشحالم... دو تا خانوم خوشگل کنار من وايستادن
101 00:07:42,150 00:07:44,810 واقعا ميخواين با من در بيفتين؟ واقعا ميخواين با من در بيفتين؟
102 00:07:44,810 00:07:47,820 ها. تا کِي ميخواي طولش بدي؟ ها. تا کِي ميخواي طولش بدي؟
103 00:07:47,820 00:07:50,320 توي کلوپ اونطرف خيابون هم نبود توي کلوپ اونطرف خيابون هم نبود
104 00:07:52,070 00:07:55,070 ها؟ اوه، کله اسکلتي ها ها؟ اوه، کله اسکلتي ها
105 00:07:55,820 00:07:58,860 چي شده؟ مشکلي داري؟ چي شده؟ مشکلي داري؟
106 00:07:58,860 00:08:00,820 ...خوب، يه جورايي ...خوب، يه جورايي
107 00:08:01,320 00:08:03,860 اونا کانزاکي و هيمه کاوا نيستن؟ اونا کانزاکي و هيمه کاوا نيستن؟
108 00:08:03,860 00:08:05,780 تککه براي چي اومدن اينجا؟ تککه براي چي اومدن اينجا؟
109 00:08:05,780 00:08:07,250 لعنتي. تو چشماشون نگاه نکنين لعنتي. تو چشماشون نگاه نکنين
110 00:08:07,250 00:08:11,100 م-متاسفيم م-متاسفيم
111 00:08:11,100 00:08:11,890 باشه باشه
112 00:08:12,140 00:08:14,260 بريم کلوپ بعدي بچه ها بريم کلوپ بعدي بچه ها
113 00:08:18,390 00:08:19,910 چطور بود، ها؟ چطور بود، ها؟
114 00:08:19,910 00:08:21,200 کو چان، عالي بود کو چان، عالي بود
115 00:08:22,580 00:08:24,940 فقط يک قدم ديگه مونده فقط يک قدم ديگه مونده
116 00:08:26,400 00:08:31,050 اوگا، بايد غرورت رو زير پا بزاري و يدونه کوچيکتر برداري اوگا، بايد غرورت رو زير پا بزاري و يدونه کوچيکتر برداري
117 00:08:31,330 00:08:34,060 از اول بايد شروع کني از اول بايد شروع کني
118 00:08:34,950 00:08:38,310 راستش منم فکر نکنم بتونم اونو نصف کنم راستش منم فکر نکنم بتونم اونو نصف کنم
119 00:08:38,600 00:08:41,950 اينجوري فقط تو ميموني که نميتوني شام بخوري اينجوري فقط تو ميموني که نميتوني شام بخوري
120 00:08:43,290 00:08:45,900 يه مرد بدون غرور چيکار ميتونه بکنه؟ يه مرد بدون غرور چيکار ميتونه بکنه؟
121 00:08:46,540 00:08:49,460 منم تصميمم رو گرفتم، و تا آخرش ميرم منم تصميمم رو گرفتم، و تا آخرش ميرم
122 00:08:50,130 00:08:50,840 ...اي بابا ...اي بابا
123 00:08:52,220 00:08:55,040 حالا يه چيزي گفتم... اينو چيکارش کنم؟ حالا يه چيزي گفتم... اينو چيکارش کنم؟
124 00:08:56,260 00:08:58,300 اين سنگه نصف نميشه، عمرا اين سنگه نصف نميشه، عمرا
125 00:08:59,390 00:09:02,540 اگه از قدرت بل کوچولو استفاده کنم کاري نداره اگه از قدرت بل کوچولو استفاده کنم کاري نداره
126 00:09:02,540 00:09:04,350 اما فايده اي نداره اما فايده اي نداره
127 00:09:18,440 00:09:20,930 چي رو دارين به هم ثابت ميکنين؟ چي رو دارين به هم ثابت ميکنين؟
128 00:09:20,930 00:09:22,550 ...اينجا رو ببين ...اينجا رو ببين
129 00:09:22,550 00:09:25,410 هنوز ميخواي اون سنگو نصف کني؟ هنوز ميخواي اون سنگو نصف کني؟
130 00:09:25,410 00:09:27,460 واقعا که دست بردار نيستي واقعا که دست بردار نيستي
131 00:09:28,710 00:09:31,710 ميخواي بهت قلقش رو ياد بدم؟ ميخواي بهت قلقش رو ياد بدم؟
132 00:09:31,710 00:09:34,580 کسي که اول ياد گرفت، منم کسي که اول ياد گرفت، منم
133 00:09:35,850 00:09:37,640 ...خودشه ...خودشه
134 00:09:39,320 00:09:41,930 ميتوني يه لحظه بهم کمک کني؟ ميتوني يه لحظه بهم کمک کني؟
135 00:09:42,380 00:09:46,950 مشت مرگبار مشت مرگبار
136 00:09:51,070 00:09:52,580 نصف کردم نصف کردم
137 00:09:55,010 00:09:56,520 همم، اين حساب نيست همم، اين حساب نيست
138 00:10:08,830 00:10:10,000 فهميدم فهميدم
139 00:10:10,850 00:10:13,590 از بچه هايي که فرستاده بودم تحقيق يه خبري رسيده از بچه هايي که فرستاده بودم تحقيق يه خبري رسيده
140 00:10:13,970 00:10:17,330 يکي با موي سبز داره توي کلوپ شلوغ بازي درمياره يکي با موي سبز داره توي کلوپ شلوغ بازي درمياره
141 00:10:17,330 00:10:18,740 شلوغ بازي؟ شلوغ بازي؟
142 00:10:19,000 00:10:20,170 ...نکنه ...نکنه
143 00:10:23,560 00:10:25,100 بايد عجله کنيم بايد عجله کنيم
144 00:10:27,800 00:10:30,490 ...يه بچه مو سبز پيدا کرديم ...يه بچه مو سبز پيدا کرديم
145 00:10:30,490 00:10:33,210 زود باش. گفتم بپر زود باش. گفتم بپر
146 00:10:36,980 00:10:39,730 وقت ما رو تلف نکنين وقت ما رو تلف نکنين
147 00:10:39,730 00:10:41,580 شما چه مرگتونه؟ شما چه مرگتونه؟
148 00:10:47,750 00:10:49,750 نگاه کن. مو سبز نگاه کن. مو سبز
149 00:11:03,220 00:11:04,800 ام کي 5 سريعا شکست خورد ام کي 5 سريعا شکست خورد
150 00:11:04,840 00:11:05,400 شب بخير شب بخير
151 00:11:05,400 00:11:06,540 مزاحم نشو مزاحم نشو
152 00:11:06,540 00:11:07,750 شب بخيـــــــر شب بخيـــــــر
153 00:11:07,750 00:11:08,350 ام کي 5+1 سريعا شکست خورد ام کي 5+1 سريعا شکست خورد
154 00:11:13,530 00:11:15,860 حالا کار همه مون تموم شد، اره؟ حالا کار همه مون تموم شد، اره؟
155 00:11:15,860 00:11:18,150 خوبه، بياين کمک خوبه، بياين کمک
156 00:11:18,150 00:11:19,860 غذا تقريبا آماده شده غذا تقريبا آماده شده
157 00:11:20,690 00:11:22,310 آره. وقت غذاست آره. وقت غذاست
158 00:11:22,310 00:11:23,750 وقت غذا بخوره تو سرت وقت غذا بخوره تو سرت
159 00:11:23,750 00:11:26,370 اگه اين انيمه کمدي نبود من الان مرده بودم اگه اين انيمه کمدي نبود من الان مرده بودم
160 00:11:26,370 00:11:28,400 خيلي آدم روراستي هستي خيلي آدم روراستي هستي
161 00:11:28,400 00:11:29,830 اين تقصير خودته اين تقصير خودته
162 00:11:33,750 00:11:34,680 اوگا اوگا
163 00:11:37,550 00:11:40,590 آه... بزار بل کوچولو غذا بخوره آه... بزار بل کوچولو غذا بخوره
164 00:11:41,160 00:11:42,130 ...اما ...اما
165 00:11:42,130 00:11:46,000 مشکلي نيست. فکر کنم بزودي قلقش دستم مياد مشکلي نيست. فکر کنم بزودي قلقش دستم مياد
166 00:11:47,510 00:11:49,870 بل چان، بريم اول غذا بخوريم، باشه؟ بل چان، بريم اول غذا بخوريم، باشه؟
167 00:11:55,690 00:11:56,700 بل چان؟ بل چان؟
168 00:11:59,850 00:12:01,320 اوگا، هي اوگا، هي
169 00:12:02,400 00:12:04,910 بل چان داره چيکار ميکنه؟ بل چان داره چيکار ميکنه؟
170 00:12:04,910 00:12:06,260 چي؟ چي؟
171 00:12:06,500 00:12:08,910 قبل از غذا داره دعا ميکنه قبل از غذا داره دعا ميکنه
172 00:12:11,410 00:12:14,330 از اين کاراي مسخره به بچه ياد نده از اين کاراي مسخره به بچه ياد نده
173 00:12:14,330 00:12:17,210 من بهش ياد ندادم داداش من بهش ياد ندادم داداش
174 00:12:17,210 00:12:18,570 مگه نميدوني؟ مگه نميدوني؟
175 00:12:18,960 00:12:22,470 مراسم تشريفاتي براي اشراف زاده هاي ... شيطاني خيلي مهمه مراسم تشريفاتي براي اشراف زاده هاي ... شيطاني خيلي مهمه
176 00:12:22,870 00:12:24,300 هيلدا هم بعضي وقتا از اين کارا ميکنه هيلدا هم بعضي وقتا از اين کارا ميکنه
177 00:12:25,190 00:12:29,100 شرمنده، ولي يک کلمه هم از حرفات حاليم نشد شرمنده، ولي يک کلمه هم از حرفات حاليم نشد
178 00:12:44,870 00:12:46,520 براي امروز کافيه براي امروز کافيه
179 00:12:46,790 00:12:50,140 بريد توي معبدي که نزديک اينجاست و شب اونجا بمونيد بريد توي معبدي که نزديک اينجاست و شب اونجا بمونيد
180 00:12:50,140 00:12:52,750 شنيدي که. هي اوگا شنيدي که. هي اوگا
181 00:12:56,920 00:13:00,530 اوگا. براي امروز کافيه. فهميدي؟ اوگا. براي امروز کافيه. فهميدي؟
182 00:13:02,260 00:13:03,300 اوگا اوگا
183 00:13:04,400 00:13:05,720 دردم اومد دردم اومد
184 00:13:05,720 00:13:06,970 مشکلت چيه؟ مشکلت چيه؟
185 00:13:06,970 00:13:09,470 نگاه کن، داغون شدي نگاه کن، داغون شدي
186 00:13:09,470 00:13:10,910 فردا ادامه بده فردا ادامه بده
187 00:13:11,810 00:13:12,970 نميخوام نميخوام
188 00:13:13,440 00:13:14,900 کافيه کافيه
189 00:13:15,230 00:13:16,530 براي امروز کافيه براي امروز کافيه
190 00:13:16,530 00:13:17,380 نه نه
191 00:13:20,890 00:13:22,480 بيا، بريم بيا، بريم
192 00:13:23,610 00:13:27,240 شرط ميبندم کونيدا چان ميتونه اون سنگو نصف کنه شرط ميبندم کونيدا چان ميتونه اون سنگو نصف کنه
193 00:13:29,180 00:13:30,910 ...واي ...واي
194 00:13:30,910 00:13:33,900 صبر کن... واقعا ميتونيم اينجا بمونيم؟ صبر کن... واقعا ميتونيم اينجا بمونيم؟
195 00:13:34,320 00:13:37,840 کشيش اعظم اينجا يکي از دوستاي قديمي منه کشيش اعظم اينجا يکي از دوستاي قديمي منه
196 00:13:37,840 00:13:39,170 اينجا رو خونه خودتون بدونيد اينجا رو خونه خودتون بدونيد
197 00:13:39,580 00:13:41,780 خوش اومدي، کونيدا سان خوش اومدي، کونيدا سان
198 00:13:41,780 00:13:43,570 منتظرتون بوديم منتظرتون بوديم
199 00:13:43,960 00:13:45,260 خيلي ممنونم خيلي ممنونم
200 00:13:45,950 00:13:47,970 ميسپرمشون به دست تو، کشيش اعظم ميسپرمشون به دست تو، کشيش اعظم
201 00:13:48,300 00:13:49,680 ايسافويو ايسافويو
202 00:13:53,220 00:13:55,980 مهمون هاي ما رو راهنمايي کن مهمون هاي ما رو راهنمايي کن
203 00:14:00,370 00:14:02,820 ايسافويو چان، ايسافويو چان ايسافويو چان، ايسافويو چان
204 00:14:02,820 00:14:05,570 اسمت چجوري تلفظ ميشه؟ خيلي قشنگه اسمت چجوري تلفظ ميشه؟ خيلي قشنگه
205 00:14:05,570 00:14:07,060 راهنمايي هستي؟ راهنمايي هستي؟
206 00:14:07,060 00:14:09,070 خيلي بي جنبه اي خيلي بي جنبه اي
207 00:14:09,070 00:14:10,640 ...آ-آه ...آ-آه
208 00:14:10,640 00:14:13,080 بس کن، داري ميترسونيش بس کن، داري ميترسونيش
209 00:14:15,540 00:14:18,320 ميتونيد اينجا توي اتاق اصلي بمونيد ميتونيد اينجا توي اتاق اصلي بمونيد
210 00:14:19,800 00:14:22,590 چي، پيش ما نميموني کونيدا سان؟ چي، پيش ما نميموني کونيدا سان؟
211 00:14:23,050 00:14:26,340 شرمنده، من با پدربزرگم ميمونم شرمنده، من با پدربزرگم ميمونم
212 00:14:26,580 00:14:28,950 اوه، عاليه بل کوچولو اوه، عاليه بل کوچولو
213 00:14:29,710 00:14:30,840 نگاه کن نگاه کن
214 00:14:31,800 00:14:33,050 ارباب شيطاني بزرگ ارباب شيطاني بزرگ
215 00:14:33,050 00:14:34,560 ...نه ...نه
216 00:14:42,230 00:14:43,090 چي شده؟ چي شده؟
217 00:14:51,370 00:14:53,700 ازت متنفره اوگا ازت متنفره اوگا
218 00:14:54,830 00:14:56,010 آويي چان آويي چان
219 00:14:56,010 00:14:57,950 ايسا چان، خيلي وقته نديدمت ايسا چان، خيلي وقته نديدمت
220 00:14:57,950 00:14:59,540 براي امروز شرمنده براي امروز شرمنده
221 00:14:59,540 00:15:00,380 ...اشکال نداره ...اشکال نداره
222 00:15:00,380 00:15:02,670 واقعا خيلي کمک کردين واقعا خيلي کمک کردين
223 00:15:02,670 00:15:04,700 بعدا براتون جبران ميکنم بعدا براتون جبران ميکنم
224 00:15:04,700 00:15:08,270 پدر گفت ميتونين از حمام استفاده کنين پدر گفت ميتونين از حمام استفاده کنين
225 00:15:08,270 00:15:10,420 واقعا؟ خيلي ممنونم واقعا؟ خيلي ممنونم
226 00:15:10,420 00:15:12,340 ...خيلي عرق کردم ...خيلي عرق کردم
227 00:15:12,340 00:15:13,990 شما چي، پدربزرگ؟ شما چي، پدربزرگ؟
228 00:15:13,990 00:15:15,670 من آخر ميرم من آخر ميرم
229 00:15:16,120 00:15:18,990 بزار اون ارازل اول برن حموم بزار اون ارازل اول برن حموم
230 00:15:18,990 00:15:19,980 باشه باشه
231 00:15:20,350 00:15:22,950 هي، ايسا چان. بيا با هم بريم هي، ايسا چان. بيا با هم بريم
232 00:15:23,820 00:15:24,620 باشه باشه
233 00:15:30,540 00:15:32,320 خودسانسوري خودسانسوري
234 00:15:32,320 00:15:34,090 ويرانگر ويرانگر
235 00:15:34,200 00:15:35,330 ويرانگر ضربه کله ملق شيطاني ويرانگر ضربه کله ملق شيطاني
236 00:15:37,160 00:15:40,260 واقعا اين حموم عاليه واقعا اين حموم عاليه
237 00:15:40,260 00:15:43,170 آره. مثل حموم توي چشمه آب گرم توي هتله آره. مثل حموم توي چشمه آب گرم توي هتله
238 00:15:44,540 00:15:47,810 ايسا چان، حموم شما خيلي بزرگه... خيلي حال ميده ايسا چان، حموم شما خيلي بزرگه... خيلي حال ميده
239 00:15:47,810 00:15:51,810 کوروکي... داشتي به چشم چروني کردن فکر ميکردي، مگه نه؟ کوروکي... داشتي به چشم چروني کردن فکر ميکردي، مگه نه؟
240 00:15:52,100 00:15:54,270 ...نه، انطوري نيست ...نه، انطوري نيست
241 00:15:54,600 00:15:56,310 فکر کنم چاره اي ندارم فکر کنم چاره اي ندارم
242 00:15:57,660 00:16:00,050 چي؟ چشم چروني؟ چي؟ چشم چروني؟
243 00:16:00,050 00:16:02,700 نه نه نه. کار خوبي نيست نه نه نه. کار خوبي نيست
244 00:16:02,700 00:16:03,770 کوروکي کوروکي
245 00:16:05,150 00:16:10,220 مردها اول عمل ميکنن بعد فکر ميکنن مردها اول عمل ميکنن بعد فکر ميکنن
246 00:16:11,020 00:16:12,560 ...ميکاگامي ...ميکاگامي
247 00:16:14,290 00:16:15,700 صدات تا اينجا مياد صدات تا اينجا مياد
248 00:16:19,420 00:16:20,430 ...همم ...همم
249 00:16:20,700 00:16:23,890 ...اون مردي که بچه بزرگ ميکنه ...اون مردي که بچه بزرگ ميکنه
250 00:16:24,350 00:16:26,410 اوگا مشکلي داره؟ اوگا مشکلي داره؟
251 00:16:26,790 00:16:27,690 ...آره ...آره
252 00:16:28,390 00:16:29,530 ...اون ...اون
253 00:16:31,910 00:16:33,490 ...شيطانه، مگه نه؟ ...شيطانه، مگه نه؟
254 00:16:33,770 00:16:35,010 ...اون بچه ...اون بچه
255 00:16:37,840 00:16:39,930 ايسا چان، فهميدي؟ ايسا چان، فهميدي؟
256 00:16:41,250 00:16:47,180 آره. چند بار آدمايي رو ديدم که توسط شياطين تسخير شده بودن آره. چند بار آدمايي رو ديدم که توسط شياطين تسخير شده بودن
257 00:16:48,120 00:16:49,550 ...که اينطور ...که اينطور
258 00:16:49,550 00:16:52,360 تو هميشه چيزاي ماوراطبيعي رو حس ميکني، ايسا چان تو هميشه چيزاي ماوراطبيعي رو حس ميکني، ايسا چان
259 00:16:52,360 00:16:54,320 تو ميتوني شياطين و اينجور چيزا رو حس کني تو ميتوني شياطين و اينجور چيزا رو حس کني
260 00:16:55,630 00:16:59,730 اما اولين بار بود که چنين چيز قدرتمندي ديدم اما اولين بار بود که چنين چيز قدرتمندي ديدم
261 00:17:00,180 00:17:01,700 ...چطور بگم ...چطور بگم
262 00:17:04,300 00:17:08,030 اون يجورايي اساسي با بقيه آدمايي که ديدم فرق ميکنه اون يجورايي اساسي با بقيه آدمايي که ديدم فرق ميکنه
263 00:17:09,100 00:17:11,040 چون اون ارباب شيطانيه چون اون ارباب شيطانيه
264 00:17:11,040 00:17:14,840 صبر کن... تو جنگيري و اين چيزا هم بلدي، مگه نه ايسا چان؟ صبر کن... تو جنگيري و اين چيزا هم بلدي، مگه نه ايسا چان؟
265 00:17:16,710 00:17:18,440 ...آره، فکر کنم ...آره، فکر کنم
266 00:17:18,440 00:17:22,630 صبر کن... ميدوني چجوري بايد يه شيطان رو شکست داد؟ صبر کن... ميدوني چجوري بايد يه شيطان رو شکست داد؟
267 00:17:23,850 00:17:25,600 اگه بلدي به منم ياد بده اگه بلدي به منم ياد بده
268 00:17:26,940 00:17:29,110 آويي چان؟ آويي چان؟
269 00:17:32,740 00:17:36,620 بلاخره يه ترک هم نتونستي روش بندازي بلاخره يه ترک هم نتونستي روش بندازي
270 00:17:40,860 00:17:44,500 چرا غرورت رو کنار نميزاري و يه چيزي برنميداري که از پسش بربياي؟ چرا غرورت رو کنار نميزاري و يه چيزي برنميداري که از پسش بربياي؟
271 00:17:45,140 00:17:46,330 خفه شو خفه شو
272 00:17:46,330 00:17:49,020 ،اگه قدرتت رو بتدريج زياد نکني ،اگه قدرتت رو بتدريج زياد نکني
273 00:17:49,020 00:17:52,630 هرگز نميتوني از قدرت شيطاني استفاده کني هرگز نميتوني از قدرت شيطاني استفاده کني
274 00:17:54,000 00:17:55,130 تو از کجا ميدوني؟ تو از کجا ميدوني؟
275 00:17:56,120 00:17:58,180 با نگاه کردن ميشه فهميد با نگاه کردن ميشه فهميد
276 00:17:58,180 00:18:00,890 تا حالا چنين بچه ديوونه اي ديدي؟ تا حالا چنين بچه ديوونه اي ديدي؟
277 00:18:01,500 00:18:02,480 واقعا؟ واقعا؟
278 00:18:02,480 00:18:05,410 قبول کردي که قوي نيستي قبول کردي که قوي نيستي
279 00:18:05,410 00:18:08,280 اما عجله کردن برات فايده اي نداره اما عجله کردن برات فايده اي نداره
280 00:18:21,850 00:18:22,810 خوب؟ خوب؟
281 00:18:25,350 00:18:30,760 همه جا رو گشتيم... فکر کنم بايد استراتژي مون رو عوض کنيم وگرنه کارمون تمومه همه جا رو گشتيم... فکر کنم بايد استراتژي مون رو عوض کنيم وگرنه کارمون تمومه
282 00:18:31,000 00:18:32,420 يعني يه جور ديگه بگرديم؟ يعني يه جور ديگه بگرديم؟
283 00:18:33,100 00:18:36,890 غير از اينگه بازي دوست داره چيز ديگه اي نميدوني؟ غير از اينگه بازي دوست داره چيز ديگه اي نميدوني؟
284 00:18:37,390 00:18:38,470 چي ميگي؟ چي ميگي؟
285 00:18:40,620 00:18:42,420 ...تنها چيز ديگه ...تنها چيز ديگه
286 00:18:42,670 00:18:49,270 توي نامه به هيلدا سان نوشته بود "بازي آنلاين خيلي عاليه" توي نامه به هيلدا سان نوشته بود "بازي آنلاين خيلي عاليه"
287 00:18:49,830 00:18:51,800 ...حالا که گفتي، اون بچه ...حالا که گفتي، اون بچه
288 00:18:51,800 00:18:55,620 آره... گفت ميخواد بره آکابا ... تا بازي آنلاين بخره آره... گفت ميخواد بره آکابا ... تا بازي آنلاين بخره
289 00:18:57,670 00:18:59,320 خودشه خودشه
290 00:19:01,810 00:19:03,730 چي؟ من نفهميدم چي؟ من نفهميدم
291 00:19:32,660 00:19:35,370 ،اگه قدرتت رو بتدريج زياد نکني ،اگه قدرتت رو بتدريج زياد نکني
292 00:19:35,370 00:19:39,280 هرگز نميتوني از قدرت شيطاني استفاده کني هرگز نميتوني از قدرت شيطاني استفاده کني
293 00:19:39,970 00:19:43,060 قبول کردي که قوي نيستي قبول کردي که قوي نيستي
294 00:19:43,060 00:19:45,480 اما عجله کردن برات فايده اي نداره اما عجله کردن برات فايده اي نداره
295 00:19:47,190 00:19:48,790 ميدونم ميدونم
296 00:19:48,790 00:19:50,290 ميدونم لعنتي ميدونم لعنتي
297 00:19:56,180 00:19:57,270 ...اما ...اما
298 00:19:59,210 00:20:02,410 من وقت زيادي ندارم... من وقت زيادي ندارم...
299 00:20:03,970 00:20:07,480 عجله کردن تنها راهه عجله کردن تنها راهه
300 00:20:11,730 00:20:14,750 صبح شده. بلند شيد صبح شده. بلند شيد
301 00:20:18,540 00:20:19,570 اوگا؟ اوگا؟
302 00:20:20,930 00:20:22,030 ...نکنه ...نکنه
303 00:20:25,350 00:20:27,410 لعنتي، اون احمق لعنتي، اون احمق
304 00:20:27,660 00:20:31,930 اون سنگ بزرگ رو نميشه با يک روز تمرين نصف کرد اون سنگ بزرگ رو نميشه با يک روز تمرين نصف کرد
305 00:20:42,990 00:20:43,930 ...امکان نداره ...امکان نداره
306 00:20:50,930 00:20:51,930 اوگا؟ اوگا؟
307 00:21:00,070 00:21:05,070 نگاه کن... اگه به خودت صدمه بزني چيکار بايد بکنيم؟ نگاه کن... اگه به خودت صدمه بزني چيکار بايد بکنيم؟
308 00:21:10,580 00:21:15,330 اين براي شکست دادن اون آدما کافي نيست اين براي شکست دادن اون آدما کافي نيست
309 00:21:22,160 00:21:25,440 نگران نباش، قوي تر ميشي نگران نباش، قوي تر ميشي
310 00:21:26,090 00:21:29,350 تا وقتي اراده کني... حتما موفق ميشي تا وقتي اراده کني... حتما موفق ميشي
311 00:21:33,600 00:21:35,930 حالا بريم صبحانه بخوريم حالا بريم صبحانه بخوريم
312 00:21:37,690 00:23:05,300 زيرنويس از بلزباب www.animworld.net زيرنويس از بلزباب www.animworld.net
313 00:23:15,540 00:23:21,850 لعنت به اون پيري... اول نصف کردن سنگ، حالا هم "پياده روي ويژه"؟ لعنت به اون پيري... اول نصف کردن سنگ، حالا هم "پياده روي ويژه"؟
314 00:23:21,850 00:23:24,040 ...اين همه پله رو بايد بالا برم ...اين همه پله رو بايد بالا برم
315 00:23:31,180 00:23:32,370 ...عوضي ...عوضي
316 00:23:32,680 00:23:34,050 براي چي اومدي اينجا؟ براي چي اومدي اينجا؟
317 00:23:34,050 00:23:36,920 هي، اين طرز حرف زدن نيست هي، اين طرز حرف زدن نيست
318 00:23:37,210 00:23:39,560 به خاطر تو مدرسه رو پيچوندم به خاطر تو مدرسه رو پيچوندم
319 00:23:41,560 00:23:43,590 خوش اومدي، مرديکه آشغال خوش اومدي، مرديکه آشغال
320 00:23:43,990 00:23:46,870 وقتشه بقيه تمرينات رو انجام بدي وقتشه بقيه تمرينات رو انجام بدي
321 00:24:02,440 00:24:04,430 اوه، کارِ تو بود بل کوچولو؟ اوه، کارِ تو بود بل کوچولو؟
322 00:24:04,430 00:24:07,370 تمريناي ما خوب پيش ميره تو چي، فورويچي؟ تمريناي ما خوب پيش ميره تو چي، فورويچي؟
323 00:24:07,370 00:24:10,620 .کار ما هم خوب پيش ميره ارباب اِن رفته سراغ بازي هاي آنلاين .کار ما هم خوب پيش ميره ارباب اِن رفته سراغ بازي هاي آنلاين
324 00:24:10,620 00:24:12,360 دفعه بعد نوبت مسابقه بزرگ بازيه که منتظرش بوديم دفعه بعد نوبت مسابقه بزرگ بازيه که منتظرش بوديم
325 00:24:12,360 00:24:14,730 حرکت مخصوص من صحنه رو ميترکونه حرکت مخصوص من صحنه رو ميترکونه
326 00:24:14,730 00:24:15,970 :در قسمت بعدي بلزباب :در قسمت بعدي بلزباب
327 00:24:16,210 00:24:18,520 روزي بيشتر از 1 ساعت بازي نکنيد روزي بيشتر از 1 ساعت بازي نکنيد
328 00:24:20,020 00:24:21,700 ها؟ يک ساعت کافي نيست؟ ها؟ يک ساعت کافي نيست؟
329 00:24:21,700 00:24:23,650 وقت براي بازي کردن نداريم وقت براي بازي کردن نداريم
330 00:24:23,650 00:24:25,630 بچه ها، انيمه نگاه کنيد بچه ها، انيمه نگاه کنيد
331 00:24:25,630 00:24:27,680 و اگه ميخوايد انيمه نگاه کنيد، بلزباب نگاه کنيد و اگه ميخوايد انيمه نگاه کنيد، بلزباب نگاه کنيد