# Start End Original Translated
��1 00:01:25,046 --> 00:01:27,306 Original Novel "Waranimosugaru Kemonotachi" by Keisuke Sone, published by Kodansha Ltd. Original Novel "Waranimosugaru Kemonotachi" by Keisuke Sone, published by Kodansha Ltd.
2 00:01:30,674 --> 00:01:34,373 Written and Directed by KIM Yong-hoon Written and Directed by KIM Yong-hoon
3 00:01:36,765 --> 00:01:39,712 Chapter 1: Debt Chapter 1: Debt
4 00:01:46,461 --> 00:01:51,896 <i>Cleaning in Progress</i> Cleaning in Progress
5 00:01:53,637 --> 00:01:57,313 <i>Human body parts were discovered by a lake.</i> Human body parts were discovered by a lake.
6 00:01:57,343 --> 00:02:01,060 <i>Also last night, a garbage truck ran over a man,</i> Also last night, a garbage truck ran over a man,
7 00:02:01,089 --> 00:02:05,645 <i>who ran out of an alley without looking at the signs.</i> who ran out of an alley without looking at the signs.
8 00:02:06,586 --> 00:02:10,252 <i>The police arrested a man in his 40s last night,</i> The police arrested a man in his 40s last night,
9 00:02:10,277 --> 00:02:14,101 <i>who amassed and stole $1 million investment money.</i> who amassed and stole $1 million investment money.
10 00:02:28,444 --> 00:02:29,483 Holy cow! Holy cow!
11 00:02:32,033 --> 00:02:33,032 What the... What the...
12 00:03:02,121 --> 00:03:03,120 Dammit! Dammit!
13 00:03:10,038 --> 00:03:10,805 Hey. Hey.
14 00:03:12,973 --> 00:03:15,320 Someone forgot this. Someone forgot this.
15 00:03:15,989 --> 00:03:19,542 He came before dawn, but left and hasn't come back. He came before dawn, but left and hasn't come back.
16 00:03:20,869 --> 00:03:22,343 I'll put it in the storage. I'll put it in the storage.
17 00:03:22,368 --> 00:03:23,048 Okay. Okay.
18 00:05:03,422 --> 00:05:05,984 I told you to put on the diaper. I told you to put on the diaper.
19 00:05:07,594 --> 00:05:10,048 I'm not 3 years old, why should I? I'm not 3 years old, why should I?
20 00:05:10,182 --> 00:05:11,948 Or use the toilet. Or use the toilet.
21 00:05:13,185 --> 00:05:15,418 How can she clean after you every time? How can she clean after you every time?
22 00:05:16,661 --> 00:05:18,402 Think about her for once. Think about her for once.
23 00:05:18,914 --> 00:05:21,776 She doesn't work at the shop at all, She doesn't work at the shop at all,
24 00:05:21,801 --> 00:05:24,118 she just fools around at home. she just fools around at home.
25 00:05:24,562 --> 00:05:26,566 Don't say things like that. Don't say things like that.
26 00:05:27,084 --> 00:05:29,549 Your father worked hard for that shop. Your father worked hard for that shop.
27 00:05:31,096 --> 00:05:35,209 If you work so lazily, all the regulars will leave. If you work so lazily, all the regulars will leave.
28 00:05:51,969 --> 00:05:54,169 She was going to the shop earlier, She was going to the shop earlier,
29 00:05:54,676 --> 00:05:57,132 I barely stopped her by the beach stairs, I barely stopped her by the beach stairs,
30 00:05:58,253 --> 00:06:01,636 she kept yelling at me, saying I'm killing her. she kept yelling at me, saying I'm killing her.
31 00:06:02,653 --> 00:06:04,527 She'll mention it, just so you know. She'll mention it, just so you know.
32 00:06:09,125 --> 00:06:09,803 I got it. I got it.
33 00:06:12,388 --> 00:06:14,015 And Yoon-hee called. And Yoon-hee called.
34 00:06:16,897 --> 00:06:18,482 She couldn't get her student loan, She couldn't get her student loan,
35 00:06:19,493 --> 00:06:21,116 she'll take a semester off to work. she'll take a semester off to work.
36 00:07:03,235 --> 00:07:04,564 Next. Next.
37 00:07:11,511 --> 00:07:12,297 Look at the camera. Look at the camera.
38 00:07:13,374 --> 00:07:14,283 Finger. Finger.
39 00:07:21,239 --> 00:07:21,729 Bye. Bye.
40 00:07:27,640 --> 00:07:29,388 <i>PARK: Come to my shop after work.</i> PARK: Come to my shop after work.
41 00:07:30,345 --> 00:07:31,294 Dammit... Dammit...
42 00:07:35,273 --> 00:07:35,822 Look! Look!
43 00:07:58,106 --> 00:07:59,166 Go inside. Go inside.
44 00:08:02,124 --> 00:08:04,750 Dumbass, he met the wrong woman. Dumbass, he met the wrong woman.
45 00:08:14,303 --> 00:08:16,332 Yo, Mr. Port Officer! Yo, Mr. Port Officer!
46 00:08:17,755 --> 00:08:18,790 Mr. PARK! Mr. PARK!
47 00:08:20,718 --> 00:08:22,173 My handsome officer! My handsome officer!
48 00:08:23,895 --> 00:08:24,827 This way please. This way please.
49 00:08:26,205 --> 00:08:28,480 They shoulda fuckin' cleaned up. They shoulda fuckin' cleaned up.
50 00:08:28,505 --> 00:08:29,504 Over here. Over here.
51 00:08:29,749 --> 00:08:30,490 Shit... Shit...
52 00:08:31,636 --> 00:08:32,635 Have you had dinner? Have you had dinner?
53 00:08:33,633 --> 00:08:34,592 I'm fine. I'm fine.
54 00:08:36,610 --> 00:08:37,266 Let's see! Let's see!
55 00:08:38,245 --> 00:08:38,930 Now. Now.
56 00:08:41,120 --> 00:08:43,769 Let's have a moment of truth. Let's have a moment of truth.
57 00:08:47,579 --> 00:08:48,607 Could I... Could I...
58 00:08:50,320 --> 00:08:52,228 get a little more time? get a little more time?
59 00:08:55,342 --> 00:08:57,261 I beg you fucking pardon? I beg you fucking pardon?
60 00:08:57,446 --> 00:09:01,418 I remember you promising to pay me back today. I remember you promising to pay me back today.
61 00:09:02,334 --> 00:09:03,847 You said so yourself, You said so yourself,
62 00:09:04,206 --> 00:09:08,816 I can have your hand if you break the promise. I can have your hand if you break the promise.
63 00:09:08,841 --> 00:09:09,985 My hand? My hand?
64 00:09:13,196 --> 00:09:14,946 First time I ever heard of that. First time I ever heard of that.
65 00:09:15,523 --> 00:09:17,980 Goddammit... Goddammit...
66 00:09:19,107 --> 00:09:21,328 If it wasn't for Yeon-hee, I wouldn't be here. If it wasn't for Yeon-hee, I wouldn't be here.
67 00:09:21,789 --> 00:09:24,875 You know I'm a victim too. You know I'm a victim too.
68 00:09:25,609 --> 00:09:27,785 So what then? So what then?
69 00:09:27,810 --> 00:09:29,802 You co-signed her loan, You co-signed her loan,
70 00:09:29,842 --> 00:09:32,249 if you feel so wronged, then bring her here. if you feel so wronged, then bring her here.
71 00:09:32,274 --> 00:09:34,911 If I could, I'd do that right away! If I could, I'd do that right away!
72 00:09:35,051 --> 00:09:37,741 But she disappeared without a trace, But she disappeared without a trace,
73 00:09:37,785 --> 00:09:40,505 and left all her stuff at my place. and left all her stuff at my place.
74 00:09:41,114 --> 00:09:41,885 Mr. PARK, Mr. PARK,
75 00:09:42,880 --> 00:09:44,685 please give me one more week. please give me one more week.
76 00:09:45,745 --> 00:09:47,363 I got a lead for that money. I got a lead for that money.
77 00:09:47,694 --> 00:09:48,860 When? Where? How? When? Where? How?
78 00:09:48,885 --> 00:09:50,304 Come on... Come on...
79 00:09:55,122 --> 00:09:56,581 It's a trade secret. It's a trade secret.
80 00:09:58,771 --> 00:10:00,328 Just one week. Just one week.
81 00:10:01,436 --> 00:10:04,753 I'll pay everything back with interest! I'll pay everything back with interest!
82 00:10:06,998 --> 00:10:11,873 You fail to play there'll be hell to pay. You fail to play there'll be hell to pay.
83 00:10:12,578 --> 00:10:15,413 He likes eating intestines. He likes eating intestines.
84 00:10:19,458 --> 00:10:22,850 Dude's gotta have them raw... fish, meat, or people. Fucking freakshow. Dude's gotta have them raw... fish, meat, or people. Fucking freakshow.
85 00:10:43,586 --> 00:10:44,835 Dammit. Dammit.
86 00:11:10,769 --> 00:11:13,437 <i>Yeon-hee</i> Yeon-hee
87 00:11:19,301 --> 00:11:21,149 <i>The number you're calling is off...</i> The number you're calling is off...
88 00:11:21,179 --> 00:11:22,178 Shit. Shit.
89 00:11:25,215 --> 00:11:26,294 Bitch. Bitch.
90 00:11:27,213 --> 00:11:31,039 <i>Big Cash Loan</i> Big Cash Loan
91 00:11:32,867 --> 00:11:35,135 What a sight, this is heaven... What a sight, this is heaven...
92 00:11:35,165 --> 00:11:36,863 Amazing. Amazing.
93 00:11:37,203 --> 00:11:38,282 Mi-ran. Mi-ran.
94 00:11:39,740 --> 00:11:41,858 Did you ask the boss for an advance? Did you ask the boss for an advance?
95 00:11:42,028 --> 00:11:43,906 Yes, thank you. Yes, thank you.
96 00:11:44,695 --> 00:11:46,773 She cares so much for you. She cares so much for you.
97 00:11:48,102 --> 00:11:49,850 - Feeling good? - Yes. - Feeling good? - Yes.
98 00:11:50,060 --> 00:11:52,408 A prick in #302 keeps shooing girls away, A prick in #302 keeps shooing girls away,
99 00:11:52,438 --> 00:11:54,436 could you go make him happy? could you go make him happy?
100 00:11:56,763 --> 00:11:58,302 Sir, we got a girl for you. Sir, we got a girl for you.
101 00:12:07,792 --> 00:12:08,791 Okay. Okay.
102 00:12:09,630 --> 00:12:10,629 Wait... Wait...
103 00:12:11,498 --> 00:12:12,747 I'll take her. I'll take her.
104 00:12:13,327 --> 00:12:15,744 Took you long enough. Took you long enough.
105 00:12:17,123 --> 00:12:18,531 Have a great time! Have a great time!
106 00:12:18,871 --> 00:12:19,950 Hello there. Hello there.
107 00:12:24,116 --> 00:12:25,654 Are you from China? Are you from China?
108 00:12:26,613 --> 00:12:27,522 Yes. Yes.
109 00:12:29,061 --> 00:12:30,270 Where exactly? Where exactly?
110 00:12:31,229 --> 00:12:33,057 You know Huanren? You know Huanren?
111 00:12:35,474 --> 00:12:37,183 What brings you here? What brings you here?
112 00:12:38,971 --> 00:12:40,140 I fled. I fled.
113 00:12:42,547 --> 00:12:43,796 What did you do? What did you do?
114 00:12:46,713 --> 00:12:48,461 I killed a man. I killed a man.
115 00:12:56,993 --> 00:12:58,052 I'm kidding. I'm kidding.
116 00:12:58,082 --> 00:13:00,370 Came to make money, what else? Came to make money, what else?
117 00:13:30,839 --> 00:13:31,748 Hey. Hey.
118 00:13:35,375 --> 00:13:36,543 Wake up. Wake up.
119 00:13:41,758 --> 00:13:43,237 You're home? You're home?
120 00:13:45,544 --> 00:13:48,292 You got a nice life. You got a nice life.
121 00:13:49,251 --> 00:13:51,209 Sorry, I'll clean up. Sorry, I'll clean up.
122 00:13:53,956 --> 00:13:54,865 Hey. Hey.
123 00:13:57,902 --> 00:14:02,797 Do you still not get the situation we're in? Do you still not get the situation we're in?
124 00:14:03,646 --> 00:14:04,495 Hey. Hey.
125 00:14:04,525 --> 00:14:08,561 I'm working my ass off to clean up your mess. I'm working my ass off to clean up your mess.
126 00:14:08,691 --> 00:14:10,729 I'm working to pay it off too. I'm working to pay it off too.
127 00:14:10,979 --> 00:14:11,638 What? What?
128 00:14:14,016 --> 00:14:14,945 Wait a minute. Wait a minute.
129 00:14:14,975 --> 00:14:16,883 Did I hear that right? Did I hear that right?
130 00:14:17,133 --> 00:14:18,112 What did you say? What did you say?
131 00:14:18,132 --> 00:14:20,339 - I'm sorry, it's my fault. - No, before that. - I'm sorry, it's my fault. - No, before that.
132 00:14:21,468 --> 00:14:25,334 Bitch, do you not know how much you got scammed? Bitch, do you not know how much you got scammed?
133 00:14:27,003 --> 00:14:31,708 What am I supposed to do with you?! What am I supposed to do with you?!
134 00:14:32,867 --> 00:14:35,205 I'm sorry, it's all my fault. I'm sorry, it's all my fault.
135 00:14:38,531 --> 00:14:40,909 This won't do, you need a beating. This won't do, you need a beating.
136 00:14:42,238 --> 00:14:44,276 I'm sorry! Honey, I'm sorry! I'm sorry! Honey, I'm sorry!
137 00:14:46,573 --> 00:14:50,270 <i>You free tomorrow?</i> You free tomorrow?
138 00:15:01,978 --> 00:15:05,334 <i>Wanna meet up?</i> Wanna meet up?
139 00:15:19,910 --> 00:15:25,444 Chapter 2: Sucker Chapter 2: Sucker
140 00:15:32,148 --> 00:15:33,227 Dong-pal? Dong-pal?
141 00:15:35,304 --> 00:15:37,053 Sure, don't worry. Sure, don't worry.
142 00:15:37,792 --> 00:15:40,789 Did you get the money in cash? Did you get the money in cash?
143 00:15:43,906 --> 00:15:49,071 Too many cameras at train station, so take the bus. Too many cameras at train station, so take the bus.
144 00:15:49,360 --> 00:15:51,438 The last ship departs at 10, The last ship departs at 10,
145 00:15:51,818 --> 00:15:53,526 so be here by 8. so be here by 8.
146 00:15:55,644 --> 00:15:58,561 I'll wait in my car, so you'll see me. I'll wait in my car, so you'll see me.
147 00:16:01,229 --> 00:16:03,886 It's fine, we're friends. It's fine, we're friends.
148 00:16:04,725 --> 00:16:07,972 Never use your credit card. Never use your credit card.
149 00:16:10,419 --> 00:16:13,336 Yeah, be careful, see you in 2 days. Yeah, be careful, see you in 2 days.
150 00:16:16,953 --> 00:16:18,621 <i>Delete Call Record</i> Delete Call Record
151 00:16:26,493 --> 00:16:29,091 Yo, Carp. Yo, Carp.
152 00:16:29,111 --> 00:16:32,208 Yo, Bro! Yo, Bro!
153 00:16:32,237 --> 00:16:33,496 Come, come... Come, come...
154 00:16:33,526 --> 00:16:35,854 What's he trying to pull now? What's he trying to pull now?
155 00:16:37,063 --> 00:16:38,691 - Hey, Carp! - Hi! - Hey, Carp! - Hi!
156 00:16:40,229 --> 00:16:43,806 I'm really busy, what is it now? I'm really busy, what is it now?
157 00:16:44,136 --> 00:16:45,264 Punk ass! Punk ass!
158 00:16:45,934 --> 00:16:48,481 Business must be booming, pretending to be busy. Business must be booming, pretending to be busy.
159 00:16:48,511 --> 00:16:51,129 After PARK took over, it's busy as hell. After PARK took over, it's busy as hell.
160 00:16:51,428 --> 00:16:54,425 No crackdowns whatsoever. No crackdowns whatsoever.
161 00:16:54,875 --> 00:16:56,673 Goddamn bastards... Goddamn bastards...
162 00:16:56,963 --> 00:17:00,789 When Yeon-hee was in charge, they came by all the time. When Yeon-hee was in charge, they came by all the time.
163 00:17:01,418 --> 00:17:04,096 Haven't found her yet? Haven't found her yet?
164 00:17:04,116 --> 00:17:08,861 I got a cop friend to look her up, no credit card or car records, I got a cop friend to look her up, no credit card or car records,
165 00:17:10,489 --> 00:17:14,235 if it's over a month, he said she could be dead. if it's over a month, he said she could be dead.
166 00:17:14,775 --> 00:17:17,153 She's not someone who'd die so easily. She's not someone who'd die so easily.
167 00:17:17,272 --> 00:17:20,979 She was still my girl. She was still my girl.
168 00:17:22,058 --> 00:17:24,325 You haven't snapped out of it! You haven't snapped out of it!
169 00:17:24,345 --> 00:17:27,742 I told you, she wiped you out and just took off. I told you, she wiped you out and just took off.
170 00:17:27,762 --> 00:17:30,569 I'm sure you had some fun starting out, I'm sure you had some fun starting out,
171 00:17:30,589 --> 00:17:35,354 then when shit hits the fan, gold diggers take off. then when shit hits the fan, gold diggers take off.
172 00:17:35,384 --> 00:17:37,922 You were so clueless! You were so clueless!
173 00:17:38,002 --> 00:17:40,829 You were like, "Yeon-hee! I love you!" You were like, "Yeon-hee! I love you!"
174 00:17:47,572 --> 00:17:48,701 Thank you. Thank you.
175 00:17:50,489 --> 00:17:52,127 You're worried about me. You're worried about me.
176 00:17:52,157 --> 00:17:54,445 - I'm sorry. - No, really. - I'm sorry. - No, really.
177 00:17:55,274 --> 00:17:59,150 So I have something to tell you. So I have something to tell you.
178 00:17:59,790 --> 00:18:01,868 You're trying to get me to do something! You're trying to get me to do something!
179 00:18:03,156 --> 00:18:04,385 It's nothing like that. It's nothing like that.
180 00:18:04,405 --> 00:18:05,614 - Come on... - Please? - Come on... - Please?
181 00:18:05,964 --> 00:18:07,192 What is it? What is it?
182 00:18:09,031 --> 00:18:09,860 Carp! Carp!
183 00:18:10,979 --> 00:18:13,316 Carp, my brother! Carp, my brother!
184 00:18:14,645 --> 00:18:17,352 I baited a major sucker. I baited a major sucker.
185 00:18:17,432 --> 00:18:19,810 I knew you were up to something! I knew you were up to something!
186 00:18:20,179 --> 00:18:21,198 It was nice seeing you. It was nice seeing you.
187 00:18:21,218 --> 00:18:22,018 Hey! Hey!
188 00:18:23,057 --> 00:18:24,235 We're family, man. We're family, man.
189 00:18:24,265 --> 00:18:26,443 You're distant cousin of a distant cousin! You're distant cousin of a distant cousin!
190 00:18:26,463 --> 00:18:30,050 People can't tell us apart, don't you know that? People can't tell us apart, don't you know that?
191 00:18:30,209 --> 00:18:32,547 You don't see your face in me? You don't see your face in me?
192 00:18:37,542 --> 00:18:39,041 Forget it. Forget it.
193 00:18:40,289 --> 00:18:43,866 100 large, all in cash. 100 large, all in cash.
194 00:18:45,944 --> 00:18:49,320 It's too much for me to handle alone. It's too much for me to handle alone.
195 00:18:50,359 --> 00:18:51,858 I'll have to take it all. I'll have to take it all.
196 00:18:52,397 --> 00:18:55,874 What kind of idiot carries around that much cash? What kind of idiot carries around that much cash?
197 00:18:55,894 --> 00:18:57,892 I know, there is. I know, there is.
198 00:18:59,480 --> 00:19:01,478 It's definitely fishy. It's definitely fishy.
199 00:19:02,637 --> 00:19:03,726 Indeed. Indeed.
200 00:19:04,805 --> 00:19:07,222 That's why he can't report it even if we take it. That's why he can't report it even if we take it.
201 00:19:08,171 --> 00:19:09,510 You getting it? You getting it?
202 00:19:10,129 --> 00:19:14,006 You always bitch and moan about your gambling debt. You always bitch and moan about your gambling debt.
203 00:19:14,335 --> 00:19:17,062 It's your chance to pay all that back in one go. It's your chance to pay all that back in one go.
204 00:19:17,082 --> 00:19:18,871 Too bad, forget it. Too bad, forget it.
205 00:19:21,628 --> 00:19:23,796 What kind of sucker did you hook? What kind of sucker did you hook?
206 00:19:25,994 --> 00:19:29,650 He's my high school friend. He's my high school friend.
207 00:19:30,449 --> 00:19:34,745 He asked me to look for a way out of the country He asked me to look for a way out of the country
208 00:19:34,775 --> 00:19:38,311 after hitting it big in Seoul in exchange for a 20% cut. after hitting it big in Seoul in exchange for a 20% cut.
209 00:19:39,190 --> 00:19:41,768 I'll bring him to the port tomorrow, I'll bring him to the port tomorrow,
210 00:19:41,938 --> 00:19:45,974 and when I signal you, just walk away with the bag, and when I signal you, just walk away with the bag,
211 00:19:47,013 --> 00:19:49,880 then I'll take care of the rest. then I'll take care of the rest.
212 00:19:59,120 --> 00:20:01,168 You sure this is legit? You sure this is legit?
213 00:20:02,667 --> 00:20:04,665 You worry too much. You worry too much.
214 00:20:04,865 --> 00:20:06,703 Worrying will get you killed. Worrying will get you killed.
215 00:20:06,783 --> 00:20:09,530 I worry because you make me worry. I worry because you make me worry.
216 00:20:10,699 --> 00:20:12,197 Don't you worry. Don't you worry.
217 00:20:12,607 --> 00:20:14,545 I'll take care of you. I'll take care of you.
218 00:20:14,565 --> 00:20:16,353 You can't do shit on your own. You can't do shit on your own.
219 00:20:31,388 --> 00:20:32,837 You're 3 minutes late. You're 3 minutes late.
220 00:20:37,292 --> 00:20:40,639 Sorry sir, I had some problems at home... Sorry sir, I had some problems at home...
221 00:20:40,659 --> 00:20:42,737 Who doesn't have problems at home? Who doesn't have problems at home?
222 00:20:43,236 --> 00:20:44,365 I told you, I told you,
223 00:20:45,154 --> 00:20:48,321 if you're late twice in a month, you're fired. if you're late twice in a month, you're fired.
224 00:20:48,651 --> 00:20:50,479 - Yes, I know. - Also... - Yes, I know. - Also...
225 00:20:50,939 --> 00:20:53,456 soda runs low pretty quickly, soda runs low pretty quickly,
226 00:20:53,476 --> 00:20:55,104 do you know why? do you know why?
227 00:20:59,060 --> 00:21:02,946 They're popular because of the hot weather. They're popular because of the hot weather.
228 00:21:02,966 --> 00:21:06,173 Sales and order volumes don't match up. Sales and order volumes don't match up.
229 00:21:07,132 --> 00:21:08,421 That's all. That's all.
230 00:21:08,921 --> 00:21:10,339 You better watch out. You better watch out.
231 00:21:10,549 --> 00:21:13,046 I shouldn't hire old geezers like that... I shouldn't hire old geezers like that...
232 00:21:16,833 --> 00:21:17,392 I'm off. I'm off.
233 00:21:17,412 --> 00:21:19,500 - Watch out, okay? - Okay. - Watch out, okay? - Okay.
234 00:21:21,078 --> 00:21:22,717 - Oh yeah! - What? - Oh yeah! - What?
235 00:21:22,747 --> 00:21:25,694 Did anyone come for the bag? Did anyone come for the bag?
236 00:21:26,033 --> 00:21:26,883 No. No.
237 00:21:26,903 --> 00:21:29,240 But there was a guy looking for someone. But there was a guy looking for someone.
238 00:21:29,740 --> 00:21:31,238 - Someone? - Yes. - Someone? - Yes.
239 00:21:31,398 --> 00:21:33,166 Someone went missing near here. Someone went missing near here.
240 00:21:33,526 --> 00:21:35,684 He left a flyer. Check it out. He left a flyer. Check it out.
241 00:21:36,393 --> 00:21:37,392 See you! See you!
242 00:21:57,582 --> 00:21:59,870 I didn't text you for this. I didn't text you for this.
243 00:22:01,208 --> 00:22:04,705 Liar, wasn't this what you were after? Liar, wasn't this what you were after?
244 00:22:05,404 --> 00:22:06,573 It wasn't. It wasn't.
245 00:22:08,571 --> 00:22:09,820 I liked it. I liked it.
246 00:22:11,488 --> 00:22:12,317 Yeah? Yeah?
247 00:22:15,604 --> 00:22:16,693 I have to go now. I have to go now.
248 00:22:22,347 --> 00:22:24,095 Do you have to do that job? Do you have to do that job?
249 00:22:24,265 --> 00:22:27,012 Like you're gonna pay me. Like you're gonna pay me.
250 00:22:31,128 --> 00:22:32,087 What's that? What's that?
251 00:22:32,797 --> 00:22:34,625 Huh? Nothing. Huh? Nothing.
252 00:22:35,214 --> 00:22:36,833 Your husband did that to you? Your husband did that to you?
253 00:22:36,922 --> 00:22:38,421 It's nothing like that. It's nothing like that.
254 00:22:43,286 --> 00:22:44,325 So it is. So it is.
255 00:22:44,914 --> 00:22:46,912 How could you live with him? How could you live with him?
256 00:22:48,121 --> 00:22:49,120 Let go! Let go!
257 00:22:50,868 --> 00:22:52,577 It's not your concern. It's not your concern.
258 00:23:00,729 --> 00:23:01,937 You know what? You know what?
259 00:23:02,147 --> 00:23:05,474 Woman beaters will never change their habit. Woman beaters will never change their habit.
260 00:23:07,891 --> 00:23:09,680 My fucking dad was like that. My fucking dad was like that.
261 00:23:09,889 --> 00:23:12,347 He was beating up my mom one day, He was beating up my mom one day,
262 00:23:12,677 --> 00:23:14,265 so I stepped in. so I stepped in.
263 00:23:14,555 --> 00:23:16,213 You know what's funny? You know what's funny?
264 00:23:16,962 --> 00:23:19,340 Mom was the one who stopped me. Mom was the one who stopped me.
265 00:23:21,458 --> 00:23:22,587 I knew it then. I knew it then.
266 00:23:23,166 --> 00:23:25,704 I realized how scary getting used to something is. I realized how scary getting used to something is.
267 00:23:29,250 --> 00:23:30,539 <i>Seriously,</i> Seriously,
268 00:23:30,908 --> 00:23:33,536 <i>do you want to get beaten up all your life like my mom?</i> do you want to get beaten up all your life like my mom?
269 00:23:35,614 --> 00:23:38,191 <i>If not, end this quickly.</i> If not, end this quickly.
270 00:23:38,820 --> 00:23:42,896 <i>$500,000 - Death Benefit</i> $500,000 - Death Benefit
271 00:23:49,270 --> 00:23:53,676 Chapter 3: Food Chain Chapter 3: Food Chain
272 00:24:05,664 --> 00:24:06,832 Dad, over here. Dad, over here.
273 00:24:14,035 --> 00:24:16,383 I came from Seoul and still got here earlier than you. I came from Seoul and still got here earlier than you.
274 00:24:16,403 --> 00:24:18,241 I couldn't find a replacement. I couldn't find a replacement.
275 00:24:19,530 --> 00:24:20,299 Sorry. Sorry.
276 00:24:20,319 --> 00:24:21,917 They don't give you a break at work? They don't give you a break at work?
277 00:24:21,947 --> 00:24:22,946 Be quiet. Be quiet.
278 00:24:24,105 --> 00:24:25,524 What happened? What happened?
279 00:24:26,193 --> 00:24:29,390 I tried to stop mother from going to the shop. I tried to stop mother from going to the shop.
280 00:24:32,637 --> 00:24:34,185 Dammit... Dammit...
281 00:24:36,183 --> 00:24:39,630 She went nuts, saying I was trying to kill her. She went nuts, saying I was trying to kill her.
282 00:24:40,679 --> 00:24:43,046 I can't do this anymore. I can't do this anymore.
283 00:24:45,714 --> 00:24:46,962 I'm sorry. I'm sorry.
284 00:24:49,170 --> 00:24:52,806 <i>In order to identify the victim of body parts,</i> In order to identify the victim of body parts,
285 00:24:52,826 --> 00:24:56,383 <i>the police are searching the bars in town...</i> the police are searching the bars in town...
286 00:24:56,413 --> 00:24:58,281 When's that bitch coming? When's that bitch coming?
287 00:24:59,160 --> 00:25:01,568 Could you stop calling her that? Could you stop calling her that?
288 00:25:01,737 --> 00:25:04,445 She pushed me on the stairs. She pushed me on the stairs.
289 00:25:04,944 --> 00:25:06,792 What do you mean? What do you mean?
290 00:25:06,812 --> 00:25:09,600 She's the one who fell down the stairs! She's the one who fell down the stairs!
291 00:25:09,729 --> 00:25:12,766 You didn't see how dangerous it was! You didn't see how dangerous it was!
292 00:25:13,056 --> 00:25:16,513 She's like that to me because you're so lax. She's like that to me because you're so lax.
293 00:25:46,023 --> 00:25:48,521 Why isn't this bastard answering me? Why isn't this bastard answering me?
294 00:25:52,397 --> 00:25:53,396 <i>Carp</i> Carp
295 00:25:55,504 --> 00:25:56,253 Yo, Carp. Yo, Carp.
296 00:25:56,583 --> 00:25:59,929 Not here yet? What's taking so long? Not here yet? What's taking so long?
297 00:25:59,949 --> 00:26:01,598 I can't reach him. I can't reach him.
298 00:26:01,618 --> 00:26:02,786 <i>Did he take off?</i> Did he take off?
299 00:26:03,246 --> 00:26:06,712 Maybe he pretended to come here to divert the cops away from him. Maybe he pretended to come here to divert the cops away from him.
300 00:26:06,742 --> 00:26:08,690 No, he only trusts me. No, he only trusts me.
301 00:26:08,860 --> 00:26:09,400 <i>Dude.</i> Dude.
302 00:26:10,319 --> 00:26:15,084 People with big money don't trust others. People with big money don't trust others.
303 00:26:15,234 --> 00:26:16,413 <i>Shouldn't trust anyone either.</i> Shouldn't trust anyone either.
304 00:26:16,433 --> 00:26:17,911 But he's totally... But he's totally...
305 00:26:17,931 --> 00:26:18,830 <i>Whatever.</i> Whatever.
306 00:26:18,850 --> 00:26:20,868 I gotta head back, I'm hanging up. I gotta head back, I'm hanging up.
307 00:26:20,888 --> 00:26:22,656 Hey, wait a bit longer! Hey, wait a bit longer!
308 00:26:22,676 --> 00:26:24,515 Son of a... Son of a...
309 00:26:26,513 --> 00:26:28,970 Where the hell did he go? Where the hell did he go?
310 00:26:31,837 --> 00:26:33,086 Excuse me. Excuse me.
311 00:26:35,254 --> 00:26:36,103 Yes? Yes?
312 00:26:36,123 --> 00:26:37,861 I'm a cop. I'm a cop.
313 00:26:38,710 --> 00:26:39,809 I see. I see.
314 00:26:39,829 --> 00:26:41,058 How can I help you? How can I help you?
315 00:26:41,078 --> 00:26:43,456 Do you know this man? Do you know this man?
316 00:26:43,825 --> 00:26:45,903 His name is OH Dong-pal. His name is OH Dong-pal.
317 00:26:46,902 --> 00:26:48,610 I don't really know. I don't really know.
318 00:26:49,070 --> 00:26:52,646 Where could he be? Where could he be?
319 00:26:54,604 --> 00:26:56,273 Thank you. Thank you.
320 00:26:56,563 --> 00:26:58,101 Okay, take care. Okay, take care.
321 00:26:59,520 --> 00:27:00,598 Wait a minute. Wait a minute.
322 00:27:02,557 --> 00:27:05,054 You sure you don't know him? You sure you don't know him?
323 00:27:09,719 --> 00:27:12,087 - I don't... - Mr. KANG. - I don't... - Mr. KANG.
324 00:27:12,467 --> 00:27:14,604 Didn't you go to Pyeongtaek High? Didn't you go to Pyeongtaek High?
325 00:27:14,624 --> 00:27:15,224 Yes... Yes...
326 00:27:15,254 --> 00:27:18,221 Which year? I wrote it down. Which year? I wrote it down.
327 00:27:18,251 --> 00:27:21,538 I'm from PH too, class of '85. I'm from PH too, class of '85.
328 00:27:21,917 --> 00:27:22,716 Look. Look.
329 00:27:22,746 --> 00:27:26,053 KANG Tae-young, '90, OH Dong-pal, '90 too. KANG Tae-young, '90, OH Dong-pal, '90 too.
330 00:27:26,203 --> 00:27:30,279 You were classmates, you didn't know each other? You were classmates, you didn't know each other?
331 00:27:31,158 --> 00:27:34,335 OH Dong-pal? I don't really know... OH Dong-pal? I don't really know...
332 00:27:34,355 --> 00:27:36,353 It's raining. It's raining.
333 00:27:36,982 --> 00:27:38,061 One second. One second.
334 00:27:39,939 --> 00:27:41,348 What the hell? What the hell?
335 00:27:43,595 --> 00:27:46,473 Where the hell did OH go? Where the hell did OH go?
336 00:27:47,861 --> 00:27:49,859 It's nice bumping into alum. It's nice bumping into alum.
337 00:27:49,889 --> 00:27:51,757 Good to meet you, sir. Good to meet you, sir.
338 00:27:53,296 --> 00:27:56,582 So this OH Dong-pal is my friend Dong-pal. So this OH Dong-pal is my friend Dong-pal.
339 00:27:56,922 --> 00:27:58,880 I didn't recognize him like this. I didn't recognize him like this.
340 00:27:59,420 --> 00:28:01,458 Did he really pull a scam? Did he really pull a scam?
341 00:28:02,377 --> 00:28:04,624 He was a model student. He was a model student.
342 00:28:06,413 --> 00:28:09,779 I understand your position. I understand your position.
343 00:28:11,448 --> 00:28:15,404 It's awful to think that your friend is a wanted man. It's awful to think that your friend is a wanted man.
344 00:28:16,313 --> 00:28:17,981 I'd hide it too. I'd hide it too.
345 00:28:20,688 --> 00:28:22,227 Did he ever contact you? Did he ever contact you?
346 00:28:23,645 --> 00:28:24,684 What? What?
347 00:28:27,392 --> 00:28:29,140 No, never. No, never.
348 00:28:32,037 --> 00:28:35,903 We've never kept in touch, We've never kept in touch,
349 00:28:36,153 --> 00:28:39,150 if my number comes up on his phone, then I... if my number comes up on his phone, then I...
350 00:28:41,737 --> 00:28:44,245 Have you checked his call log? Have you checked his call log?
351 00:28:44,275 --> 00:28:45,434 Already did. Already did.
352 00:28:46,103 --> 00:28:48,351 I think he's using a burner phone. I think he's using a burner phone.
353 00:28:48,480 --> 00:28:50,768 Burner phone? Burner phone?
354 00:28:52,177 --> 00:28:54,425 He really is in deep. He really is in deep.
355 00:28:55,344 --> 00:28:58,970 Anyway, he has never contacted me. Anyway, he has never contacted me.
356 00:28:59,969 --> 00:29:04,664 If you don't believe me, check it out yourself. If you don't believe me, check it out yourself.
357 00:29:06,542 --> 00:29:07,621 It's okay. It's okay.
358 00:29:08,251 --> 00:29:10,409 Even if he called, you probably deleted it. Even if he called, you probably deleted it.
359 00:29:13,955 --> 00:29:15,673 Let's take a selfie. Let's take a selfie.
360 00:29:15,703 --> 00:29:16,702 What? What?
361 00:29:19,150 --> 00:29:20,239 Smile. Smile.
362 00:29:21,857 --> 00:29:23,106 That's good. That's good.
363 00:29:26,023 --> 00:29:27,352 Are you married? Are you married?
364 00:29:27,731 --> 00:29:28,690 Nope. Nope.
365 00:29:29,060 --> 00:29:30,099 Girlfriend? Girlfriend?
366 00:29:31,348 --> 00:29:32,057 None. None.
367 00:29:33,096 --> 00:29:36,432 You look handsome enough, what do you live for? You look handsome enough, what do you live for?
368 00:29:37,012 --> 00:29:39,300 Enjoy life, have some fun. Enjoy life, have some fun.
369 00:29:41,088 --> 00:29:42,087 Okay. Okay.
370 00:29:49,210 --> 00:29:51,248 How did you know my number? How did you know my number?
371 00:29:52,167 --> 00:29:54,165 That's not even work. That's not even work.
372 00:29:55,284 --> 00:29:57,242 Let's bar hop. Let's bar hop.
373 00:29:58,860 --> 00:30:00,778 Know any hot bars in town? Know any hot bars in town?
374 00:30:01,857 --> 00:30:03,126 I'm done for the night... I'm done for the night...
375 00:30:03,156 --> 00:30:04,654 Gonna go home? Gonna go home?
376 00:30:06,652 --> 00:30:08,480 No, let's go. No, let's go.
377 00:30:09,689 --> 00:30:10,648 Nice! Nice!
378 00:30:13,056 --> 00:30:14,305 One second. One second.
379 00:30:18,390 --> 00:30:20,838 Sergeant, did you get anything? Sergeant, did you get anything?
380 00:30:21,677 --> 00:30:23,146 It's OH Dong-pal? It's OH Dong-pal?
381 00:30:23,176 --> 00:30:24,794 Understood, hold on. Understood, hold on.
382 00:30:25,793 --> 00:30:28,830 Why don't you do your thing? Why don't you do your thing?
383 00:30:29,040 --> 00:30:30,428 I got work to do. I got work to do.
384 00:30:30,458 --> 00:30:32,496 - I see. - And, uh... - I see. - And, uh...
385 00:30:33,126 --> 00:30:34,424 Thanks for the meal. Thanks for the meal.
386 00:30:34,454 --> 00:30:35,623 Okay... Okay...
387 00:30:39,779 --> 00:30:41,128 Let me use this umbrella? Let me use this umbrella?
388 00:30:41,158 --> 00:30:42,736 - Sure. - Thanks! - Sure. - Thanks!
389 00:30:48,151 --> 00:30:49,519 Son of a bitch. Son of a bitch.
390 00:30:50,898 --> 00:30:52,976 He had to eat just the expensive ones? He had to eat just the expensive ones?
391 00:30:56,432 --> 00:30:58,470 <i>PARK Du-man</i> PARK Du-man
392 00:30:58,930 --> 00:31:01,178 Jesus Christ... Jesus Christ...
393 00:31:10,338 --> 00:31:11,997 He looks like a fucker. He looks like a fucker.
394 00:31:14,584 --> 00:31:17,491 I'll take care of it, so get some sleep. I'll take care of it, so get some sleep.
395 00:31:19,280 --> 00:31:21,198 Without this fucker, Without this fucker,
396 00:31:21,867 --> 00:31:23,615 we'll be happy. we'll be happy.
397 00:32:03,625 --> 00:32:04,624 Mom! Mom!
398 00:32:34,344 --> 00:32:36,262 Hello, good evening. Hello, good evening.
399 00:32:36,932 --> 00:32:38,570 <i>It's very last minute,</i> It's very last minute,
400 00:32:38,590 --> 00:32:40,129 <i>but I think I'll be late.</i> but I think I'll be late.
401 00:32:41,467 --> 00:32:44,185 <i>I told you, late 2 times, and you're fired.</i> I told you, late 2 times, and you're fired.
402 00:32:44,215 --> 00:32:47,062 I'm really sorry. I'll get there as soon as possible. I'm really sorry. I'll get there as soon as possible.
403 00:32:47,082 --> 00:32:49,120 Forget it, don't come. Forget it, don't come.
404 00:32:49,419 --> 00:32:50,328 What? What?
405 00:32:50,748 --> 00:32:53,206 <i>Don't come in, you're fired.</i> Don't come in, you're fired.
406 00:32:53,415 --> 00:32:56,782 Wait, I'll be honest with you. Wait, I'll be honest with you.
407 00:32:57,741 --> 00:32:59,739 My mother is not well. My mother is not well.
408 00:33:00,778 --> 00:33:02,626 And my wife's not well too. And my wife's not well too.
409 00:33:02,656 --> 00:33:05,064 How many times do I have to tell you? How many times do I have to tell you?
410 00:33:05,603 --> 00:33:07,541 Everyone has problems at home. Everyone has problems at home.
411 00:33:07,561 --> 00:33:09,619 <i>- Forget it!</i> - It's not so simple... - Forget it! - It's not so simple...
412 00:33:09,649 --> 00:33:11,158 No need to come in anymore. No need to come in anymore.
413 00:33:11,188 --> 00:33:12,157 What a moron. What a moron.
414 00:33:12,187 --> 00:33:13,146 Hello? Hello?
415 00:33:14,145 --> 00:33:15,144 Hello? Hello?
416 00:33:24,175 --> 00:33:25,503 Dammit. Dammit.
417 00:33:27,631 --> 00:33:29,000 Fuck, the bag! Fuck, the bag!
418 00:33:41,947 --> 00:33:45,363 <i>It's called Navi Bar by the station,</i> It's called Navi Bar by the station,
419 00:33:45,903 --> 00:33:50,308 <i>he usually drinks alone and comes home at 2 or 3 AM.</i> he usually drinks alone and comes home at 2 or 3 AM.
420 00:34:44,095 --> 00:34:45,463 I did it! I did it!
421 00:34:46,302 --> 00:34:47,881 I killed him! I killed him!
422 00:34:53,495 --> 00:34:54,804 Did you hear me? Did you hear me?
423 00:34:54,834 --> 00:34:57,291 He's dead, your hubby is dead! He's dead, your hubby is dead!
424 00:34:57,951 --> 00:35:00,039 I hear you fine, lower your voice. I hear you fine, lower your voice.
425 00:35:00,628 --> 00:35:02,756 <i>It's okay, I'm in my car.</i> It's okay, I'm in my car.
426 00:35:03,795 --> 00:35:04,724 Where are you now? Where are you now?
427 00:35:04,754 --> 00:35:06,962 On the way from Mt. Mubong. On the way from Mt. Mubong.
428 00:35:07,791 --> 00:35:08,830 What for? What for?
429 00:35:09,579 --> 00:35:11,117 I buried him there. I buried him there.
430 00:35:11,577 --> 00:35:12,916 Buried him? Buried him?
431 00:35:14,284 --> 00:35:16,282 I told you it had to be a car accident. I told you it had to be a car accident.
432 00:35:16,492 --> 00:35:17,991 <i>Something came up.</i> Something came up.
433 00:35:18,740 --> 00:35:22,206 <i>I'll call you back later, my battery's almost dead.</i> I'll call you back later, my battery's almost dead.
434 00:35:22,236 --> 00:35:23,235 Wait... Wait...
435 00:35:31,018 --> 00:35:32,516 Shit... Shit...
436 00:35:34,594 --> 00:35:38,340 ...declared dead 5 years after missing report... ...declared dead 5 years after missing report...
437 00:35:41,087 --> 00:35:43,585 How am I supposed to wait 5 years? How am I supposed to wait 5 years?
438 00:36:09,149 --> 00:36:10,688 Did you see a ghost? Did you see a ghost?
439 00:36:26,662 --> 00:36:29,329 Please have a seat. Yes, right here. Please have a seat. Yes, right here.
440 00:36:30,038 --> 00:36:31,157 Oh my. Oh my.
441 00:36:34,614 --> 00:36:35,533 So. So.
442 00:36:38,070 --> 00:36:39,779 I heard you hooked a sucker. I heard you hooked a sucker.
443 00:36:40,898 --> 00:36:42,566 - Sucker? - Yes. - Sucker? - Yes.
444 00:36:43,235 --> 00:36:44,524 What sucker? What sucker?
445 00:36:44,734 --> 00:36:46,932 I heard a ton of money is coming in. I heard a ton of money is coming in.
446 00:36:47,431 --> 00:36:49,849 Summer bonus! Summer bonus!
447 00:36:50,178 --> 00:36:52,806 I received a puny bonus, you know that. I received a puny bonus, you know that.
448 00:36:53,225 --> 00:36:54,864 My dear officer... My dear officer...
449 00:36:54,884 --> 00:36:58,260 You're the best at playing dumb. You're the best at playing dumb.
450 00:36:58,630 --> 00:36:59,879 "Ichiban"! (No.1) "Ichiban"! (No.1)
451 00:37:02,256 --> 00:37:03,415 Yo, Carp. Yo, Carp.
452 00:37:03,665 --> 00:37:05,513 You said so, didn't you? You said so, didn't you?
453 00:37:05,543 --> 00:37:08,460 That he hooked a sucker with a ton of cash. That he hooked a sucker with a ton of cash.
454 00:37:09,499 --> 00:37:10,468 You said it asshole. You said it asshole.
455 00:37:10,498 --> 00:37:11,677 I never said that... I never said that...
456 00:37:11,707 --> 00:37:14,054 You punk ass bitch, don't lie to me, asshole! You punk ass bitch, don't lie to me, asshole!
457 00:37:14,074 --> 00:37:15,953 I'll cut off your tongue! I'll cut off your tongue!
458 00:37:17,951 --> 00:37:20,448 Mr. PARK, Mr. PARK! Mr. PARK, Mr. PARK!
459 00:37:20,778 --> 00:37:24,644 You know how hard I'm trying to get you that money. You know how hard I'm trying to get you that money.
460 00:37:24,814 --> 00:37:29,059 And it hasn't been a week since we made that promise. And it hasn't been a week since we made that promise.
461 00:37:29,389 --> 00:37:31,267 Look, right? Look, right?
462 00:37:34,804 --> 00:37:36,432 Carp, come here. Carp, come here.
463 00:37:36,632 --> 00:37:37,431 Yes, sir. Yes, sir.
464 00:37:43,795 --> 00:37:46,102 Do you know what you just did, asshole? Do you know what you just did, asshole?
465 00:37:46,122 --> 00:37:49,869 You tricked our innocent and kind Mr. Port Officer. You tricked our innocent and kind Mr. Port Officer.
466 00:37:50,288 --> 00:37:52,286 Did you hear what he said? Did you hear what he said?
467 00:37:53,075 --> 00:37:57,881 He said he'll pay back even if his intestines are spilling out. He said he'll pay back even if his intestines are spilling out.
468 00:37:57,911 --> 00:38:01,527 How could you mock someone like him? How could you mock someone like him?
469 00:38:01,737 --> 00:38:04,943 That's why you're no better than a carp. That's why you're no better than a carp.
470 00:38:09,649 --> 00:38:11,197 Isn't that right? Isn't that right?
471 00:38:11,227 --> 00:38:12,556 Sure. Sure.
472 00:38:14,514 --> 00:38:16,222 What are you doing? What are you doing?
473 00:38:16,802 --> 00:38:19,469 Come beg for his forgiveness. Come beg for his forgiveness.
474 00:38:22,136 --> 00:38:23,505 My sincere apologies. My sincere apologies.
475 00:38:24,424 --> 00:38:25,982 Most profuse apologies, sir. Most profuse apologies, sir.
476 00:38:26,002 --> 00:38:27,421 No, no... No, no...
477 00:38:28,330 --> 00:38:30,678 This isn't good enough. This isn't good enough.
478 00:38:30,708 --> 00:38:32,056 - What? - Right. - What? - Right.
479 00:38:32,076 --> 00:38:35,763 This is the perfect opportunity to take someone's hand. This is the perfect opportunity to take someone's hand.
480 00:38:35,783 --> 00:38:36,552 - Hand? - Boss... - Hand? - Boss...
481 00:38:36,572 --> 00:38:37,721 Let's chop one off. Let's chop one off.
482 00:38:37,741 --> 00:38:38,870 Boss, I'm sorry! Boss, I'm sorry!
483 00:38:42,616 --> 00:38:43,874 He's right! He's right!
484 00:38:43,904 --> 00:38:46,901 He's right about the sucker! He's right about the sucker!
485 00:38:47,401 --> 00:38:49,229 I told Carp about it! I told Carp about it!
486 00:38:49,729 --> 00:38:51,537 You only told him about it? You only told him about it?
487 00:38:51,557 --> 00:38:54,394 So Carp wasn't lying? So Carp wasn't lying?
488 00:38:55,263 --> 00:38:56,472 I don't think so. I don't think so.
489 00:38:56,682 --> 00:38:58,430 You don't think so? You don't think so?
490 00:38:58,850 --> 00:39:00,178 He didn't lie! He didn't lie!
491 00:39:01,467 --> 00:39:04,104 Sir, what's all this for? Sir, what's all this for?
492 00:39:04,134 --> 00:39:07,441 Then I owe Carp a major apology! Then I owe Carp a major apology!
493 00:39:07,461 --> 00:39:10,498 Why are you making me into a bad guy? Why are you making me into a bad guy?
494 00:39:10,668 --> 00:39:12,266 Let him go. Let him go.
495 00:39:12,286 --> 00:39:15,203 He gets so enthusiastic when he holds a knife. He gets so enthusiastic when he holds a knife.
496 00:39:15,583 --> 00:39:17,531 I'm sorry, boss... I'm sorry, boss...
497 00:39:21,866 --> 00:39:23,235 So what then? So what then?
498 00:39:26,112 --> 00:39:28,070 When do we reel in the sucker? When do we reel in the sucker?
499 00:39:28,440 --> 00:39:29,439 What? What?
500 00:39:37,641 --> 00:39:39,529 What will you do now? What will you do now?
501 00:39:39,559 --> 00:39:41,177 Isn't it obvious? Isn't it obvious?
502 00:39:41,637 --> 00:39:43,215 We gotta find the sucker. We gotta find the sucker.
503 00:39:44,464 --> 00:39:46,382 He's long gone! He's long gone!
504 00:39:46,592 --> 00:39:48,710 - We can't find him! - Carp. - We can't find him! - Carp.
505 00:39:55,333 --> 00:39:57,461 This cop came from Seoul to get him. This cop came from Seoul to get him.
506 00:39:57,711 --> 00:39:59,369 He's a big snake, He's a big snake,
507 00:39:59,539 --> 00:40:02,326 and he's going around asking about him. and he's going around asking about him.
508 00:40:02,746 --> 00:40:05,743 Why don't you follow him around? Why don't you follow him around?
509 00:40:06,402 --> 00:40:08,899 He'll definitely get some info on him. He'll definitely get some info on him.
510 00:40:09,239 --> 00:40:12,416 Now you're asking me to follow a cop?! Now you're asking me to follow a cop?!
511 00:40:12,446 --> 00:40:13,874 He already knows my face! He already knows my face!
512 00:40:13,894 --> 00:40:14,873 What the fuck! What the fuck!
513 00:40:14,893 --> 00:40:16,492 We don't have a lot of options! We don't have a lot of options!
514 00:40:16,522 --> 00:40:17,990 There is no 'we'! There is no 'we'!
515 00:40:18,020 --> 00:40:21,487 Leave me out of this! I'm begging you! Leave me out of this! I'm begging you!
516 00:40:21,517 --> 00:40:24,074 Didn't you hear what Mr. PARK said? Didn't you hear what Mr. PARK said?
517 00:40:24,094 --> 00:40:27,780 He put our hands together, and said to get the sucker! He put our hands together, and said to get the sucker!
518 00:40:27,800 --> 00:40:30,008 Just stop it! Please! Just stop it! Please!
519 00:40:35,123 --> 00:40:36,082 Carp. Carp.
520 00:40:38,250 --> 00:40:39,669 Don't worry. Don't worry.
521 00:40:41,037 --> 00:40:44,783 Do you know why I only smoke this? Do you know why I only smoke this?
522 00:40:46,572 --> 00:40:50,448 I was out with a colleague on illegal aliens crackdown. I was out with a colleague on illegal aliens crackdown.
523 00:40:50,987 --> 00:40:53,065 <i>Then I ran out of smokes.</i> Then I ran out of smokes.
524 00:40:53,854 --> 00:40:55,812 He said I could smoke his. He said I could smoke his.
525 00:40:57,021 --> 00:41:00,058 But I craved Lucky Strike for some reason. But I craved Lucky Strike for some reason.
526 00:41:00,518 --> 00:41:02,306 A pack of Lucky Strike, please. A pack of Lucky Strike, please.
527 00:41:03,145 --> 00:41:06,052 <i>Then out of nowhere, a dump truck crashed into the car.</i> Then out of nowhere, a dump truck crashed into the car.
528 00:41:19,918 --> 00:41:25,453 <i>If it wasn't for Lucky Strike, I'd be dead like him.</i> If it wasn't for Lucky Strike, I'd be dead like him.
529 00:41:26,911 --> 00:41:28,490 <i>This is the only thing</i> This is the only thing
530 00:41:28,869 --> 00:41:32,566 that protected me, not God or ancestors. that protected me, not God or ancestors.
531 00:41:35,113 --> 00:41:36,981 Fuck... Fuck...
532 00:41:44,514 --> 00:41:46,512 <i>The number you're trying to call...</i> The number you're trying to call...
533 00:42:04,953 --> 00:42:06,542 A congratulatory gift. A congratulatory gift.
534 00:42:06,911 --> 00:42:08,200 Picked it up on the way... Picked it up on the way...
535 00:42:13,325 --> 00:42:15,533 Then who did I kill? Then who did I kill?
536 00:42:15,902 --> 00:42:17,131 How should I know? How should I know?
537 00:42:17,151 --> 00:42:18,250 Oh shit... Oh shit...
538 00:42:18,280 --> 00:42:20,188 I was sure it was him! I was sure it was him!
539 00:42:20,358 --> 00:42:22,566 No, it was someone else! No, it was someone else!
540 00:42:23,605 --> 00:42:27,351 Your dead man is snoring in my apartment. Your dead man is snoring in my apartment.
541 00:42:28,020 --> 00:42:30,138 See it for yourself if you don't believe me! See it for yourself if you don't believe me!
542 00:42:36,801 --> 00:42:39,009 I'm such a fucking idiot! I'm such a fucking idiot!
543 00:42:44,793 --> 00:42:46,082 What do I do now? What do I do now?
544 00:42:50,907 --> 00:42:55,573 You have to get rid of this car and head back to China. You have to get rid of this car and head back to China.
545 00:42:58,360 --> 00:43:00,278 Then I won't get to see you. Then I won't get to see you.
546 00:43:01,607 --> 00:43:05,313 I'll wrap things up here and follow you there. I'll wrap things up here and follow you there.
547 00:43:06,142 --> 00:43:08,809 Let's just leave now then. Let's just leave now then.
548 00:43:10,687 --> 00:43:12,685 Speak some sense. Speak some sense.
549 00:43:13,475 --> 00:43:14,973 You got any money? You got any money?
550 00:43:16,552 --> 00:43:18,590 We'll need money to live. We'll need money to live.
551 00:43:20,338 --> 00:43:25,173 I'll make some no matter what, so you head over there first. I'll make some no matter what, so you head over there first.
552 00:43:50,148 --> 00:43:51,646 Dammit! Dammit!
553 00:43:52,396 --> 00:43:53,894 Crazy bastard! Crazy bastard!
554 00:43:55,553 --> 00:43:56,971 Fucking idiot... Fucking idiot...
555 00:44:02,256 --> 00:44:04,104 That's 2 for $1. That's 2 for $1.
556 00:44:04,134 --> 00:44:05,712 This one is $1. This one is $1.
557 00:44:15,912 --> 00:44:17,321 Good evening! Good evening!
558 00:44:17,820 --> 00:44:18,949 $3, please. $3, please.
559 00:44:20,028 --> 00:44:21,047 Good to see you. Good to see you.
560 00:44:21,067 --> 00:44:22,615 - Hello there. - Oh, hello. - Hello there. - Oh, hello.
561 00:44:22,775 --> 00:44:24,733 - Hello. - Hey there. - Hello. - Hey there.
562 00:44:25,702 --> 00:44:27,540 - Are you new? - Yes. - Are you new? - Yes.
563 00:44:28,120 --> 00:44:29,638 I used to work here. I used to work here.
564 00:44:29,658 --> 00:44:30,508 I see. I see.
565 00:44:30,537 --> 00:44:31,796 I came to get my stuff. I came to get my stuff.
566 00:44:31,826 --> 00:44:32,655 Okay. Okay.
567 00:44:33,405 --> 00:44:36,382 It's in the storage, I need the key for it. It's in the storage, I need the key for it.
568 00:44:36,402 --> 00:44:37,001 The key? The key?
569 00:44:37,031 --> 00:44:38,569 Yes, for the storage. Yes, for the storage.
570 00:44:38,899 --> 00:44:39,499 It's... It's...
571 00:44:39,528 --> 00:44:41,566 It should be hanging there. It should be hanging there.
572 00:44:45,562 --> 00:44:46,392 Is this it? Is this it?
573 00:44:46,561 --> 00:44:47,770 Yeah, that's the one. Yeah, that's the one.
574 00:44:48,100 --> 00:44:49,059 Thank you. Thank you.
575 00:44:50,478 --> 00:44:52,076 Is the manager not in yet? Is the manager not in yet?
576 00:44:52,096 --> 00:44:53,475 No, he hasn't come yet. No, he hasn't come yet.
577 00:44:53,804 --> 00:44:55,552 I wanted to say hello. I wanted to say hello.
578 00:44:55,672 --> 00:44:56,591 I see. I see.
579 00:45:18,949 --> 00:45:22,146 I wanted to ask you, have you seen this man? I wanted to ask you, have you seen this man?
580 00:45:22,446 --> 00:45:24,693 It's my first day, I've no idea. It's my first day, I've no idea.
581 00:45:24,943 --> 00:45:25,982 Thanks again. Thanks again.
582 00:45:26,981 --> 00:45:29,658 You should ask him, he used to work here. You should ask him, he used to work here.
583 00:45:29,688 --> 00:45:30,987 - Excuse me! - Is that right? - Excuse me! - Is that right?
584 00:45:31,017 --> 00:45:32,096 One moment please. One moment please.
585 00:45:32,226 --> 00:45:34,763 Excuse me, we're the police. Excuse me, we're the police.
586 00:45:35,552 --> 00:45:36,382 Hello. Hello.
587 00:45:36,511 --> 00:45:38,050 Have you seen him before? Have you seen him before?
588 00:45:39,179 --> 00:45:39,898 No. No.
589 00:45:39,928 --> 00:45:41,926 Please look carefully. Please look carefully.
590 00:45:44,623 --> 00:45:47,101 I've never seen him in my life. I've never seen him in my life.
591 00:45:47,121 --> 00:45:49,468 Is that so? Okay, thank you. Is that so? Okay, thank you.
592 00:45:49,498 --> 00:45:50,168 Bye. Bye.
593 00:45:51,496 --> 00:45:52,675 Besides that man, Besides that man,
594 00:45:52,705 --> 00:45:54,094 are there any other employees here? are there any other employees here?
595 00:45:54,114 --> 00:45:56,611 Manager and a few part-timers. Manager and a few part-timers.
596 00:45:56,781 --> 00:45:58,699 Could I get the manager's number? Could I get the manager's number?
597 00:46:11,846 --> 00:46:14,304 I told you not to come in. I told you not to come in.
598 00:46:15,053 --> 00:46:16,392 What are you doing here? What are you doing here?
599 00:46:16,511 --> 00:46:18,340 I came to get my stuff. I came to get my stuff.
600 00:46:20,258 --> 00:46:21,936 You had that much stuff? You had that much stuff?
601 00:46:21,966 --> 00:46:24,603 Yes, I had some books here. Yes, I had some books here.
602 00:46:24,633 --> 00:46:27,920 You've been reading books while working. You've been reading books while working.
603 00:46:28,829 --> 00:46:32,875 That's why we get bad service reviews. That's why we get bad service reviews.
604 00:46:35,952 --> 00:46:37,201 Wait a minute. Wait a minute.
605 00:46:38,659 --> 00:46:40,028 Could I look at that? Could I look at that?
606 00:46:40,777 --> 00:46:41,466 What? What?
607 00:46:41,486 --> 00:46:44,403 I'm suddenly curious what books you read. I'm suddenly curious what books you read.
608 00:46:45,612 --> 00:46:46,901 They're novels. They're novels.
609 00:46:48,399 --> 00:46:49,398 Novels? Novels?
610 00:46:50,437 --> 00:46:51,147 Yes. Yes.
611 00:46:52,146 --> 00:46:53,804 Let me see it, just in case. Let me see it, just in case.
612 00:46:56,052 --> 00:46:57,890 Just in case what? Just in case what?
613 00:46:58,220 --> 00:47:00,318 Suspecting me of something? Suspecting me of something?
614 00:47:00,348 --> 00:47:01,317 Feeling guilty? Feeling guilty?
615 00:47:01,347 --> 00:47:02,925 For what? For what?
616 00:47:03,504 --> 00:47:06,272 I got nothing like that. I got nothing like that.
617 00:47:06,292 --> 00:47:07,890 Let me see it then! Let me see it then!
618 00:47:07,920 --> 00:47:09,688 No, I got no reason to! No, I got no reason to!
619 00:47:09,708 --> 00:47:11,227 I'll look at it because I want to see it! I'll look at it because I want to see it!
620 00:47:11,247 --> 00:47:13,035 Why the hell for?! Why the hell for?!
621 00:47:14,953 --> 00:47:16,032 Buddy! Buddy!
622 00:47:17,121 --> 00:47:19,279 You still think I'm your employee?! You still think I'm your employee?!
623 00:47:20,238 --> 00:47:22,575 Don't talk down at me! Don't talk down at me!
624 00:47:23,195 --> 00:47:25,612 I've had it with you, kid! I've had it with you, kid!
625 00:47:27,111 --> 00:47:28,769 You got no manners! You got no manners!
626 00:47:32,895 --> 00:47:34,264 Behave yourself. Behave yourself.
627 00:47:34,853 --> 00:47:38,349 Keep it up and I'll report you Keep it up and I'll report you
628 00:47:39,179 --> 00:47:42,965 for skipping work to golf with female customers. for skipping work to golf with female customers.
629 00:47:48,999 --> 00:47:50,417 By the way, By the way,
630 00:47:51,416 --> 00:47:56,331 I was the hardest working and most ethical employee! I was the hardest working and most ethical employee!
631 00:47:57,201 --> 00:47:58,369 Did you know?! Did you know?!
632 00:48:56,291 --> 00:48:59,039 Dad, I guess you're giving me one last chance. Dad, I guess you're giving me one last chance.
633 00:49:03,165 --> 00:49:08,489 Chapter 4: Shark Chapter 4: Shark
634 00:49:16,192 --> 00:49:17,360 What is it? What is it?
635 00:49:18,309 --> 00:49:21,436 He's Mi-ran's regular, he wants a drink with her... He's Mi-ran's regular, he wants a drink with her...
636 00:49:22,645 --> 00:49:24,803 She's not taking any clients today. She's not taking any clients today.
637 00:49:27,101 --> 00:49:28,549 Who are you? Who are you?
638 00:49:30,507 --> 00:49:34,543 I'm the boss here, do I have to do this? I'm the boss here, do I have to do this?
639 00:49:36,671 --> 00:49:38,269 Sir, let's not stay here... Sir, let's not stay here...
640 00:49:38,289 --> 00:49:40,247 Don't fucking touch me. Don't fucking touch me.
641 00:49:43,744 --> 00:49:45,282 You're the boss? You're the boss?
642 00:49:46,371 --> 00:49:50,028 You treat your customers like fucktards? You treat your customers like fucktards?
643 00:49:51,027 --> 00:49:52,026 Yo. Yo.
644 00:49:52,825 --> 00:49:54,613 Being a boss isn't all that. Being a boss isn't all that.
645 00:49:55,113 --> 00:49:56,651 You fucking bitch! You fucking bitch!
646 00:49:58,939 --> 00:50:00,188 You hit me first. You hit me first.
647 00:50:04,683 --> 00:50:05,892 Get rid of him. Get rid of him.
648 00:50:07,260 --> 00:50:08,349 Come with me. Come with me.
649 00:50:11,806 --> 00:50:13,424 Go on, get rid of him. Go on, get rid of him.
650 00:50:20,747 --> 00:50:21,826 Drink. Drink.
651 00:50:29,198 --> 00:50:31,107 When did he start beating you? When did he start beating you?
652 00:50:38,439 --> 00:50:40,058 Got anyone to help? Got anyone to help?
653 00:50:43,264 --> 00:50:44,593 Pitiful girl... Pitiful girl...
654 00:50:48,090 --> 00:50:50,068 Stay at a hospital for a few days. Stay at a hospital for a few days.
655 00:50:50,088 --> 00:50:51,186 No, it's okay. No, it's okay.
656 00:50:51,216 --> 00:50:52,295 Take it. Take it.
657 00:50:52,715 --> 00:50:54,373 I know how you feel. I know how you feel.
658 00:50:54,673 --> 00:50:56,751 My dead husband was a beater too. My dead husband was a beater too.
659 00:50:58,000 --> 00:51:02,036 When you need help, call me any time, okay? When you need help, call me any time, okay?
660 00:51:03,954 --> 00:51:04,953 Okay. Okay.
661 00:51:14,693 --> 00:51:16,521 Hey, open the door! Hey, open the door!
662 00:51:29,049 --> 00:51:30,177 What's wrong? What's wrong?
663 00:51:30,387 --> 00:51:32,585 What do you mean you'll go to the police? What do you mean you'll go to the police?
664 00:51:33,134 --> 00:51:34,753 I can't sleep. I can't sleep.
665 00:51:36,581 --> 00:51:38,209 I keep hearing things... I keep hearing things...
666 00:51:39,748 --> 00:51:43,454 I hear the voice of the man I killed in my ears. I hear the voice of the man I killed in my ears.
667 00:51:43,954 --> 00:51:45,762 Don't say weird things. Don't say weird things.
668 00:51:45,782 --> 00:51:47,280 I'm serious! I'm serious!
669 00:51:50,487 --> 00:51:51,986 I'm going nuts! I'm going nuts!
670 00:51:53,614 --> 00:51:55,402 I'm really going insane! I'm really going insane!
671 00:52:03,015 --> 00:52:06,012 I can't do this, I gotta turn myself in. I can't do this, I gotta turn myself in.
672 00:52:06,681 --> 00:52:10,637 This isn't your problem alone. This isn't your problem alone.
673 00:52:11,296 --> 00:52:14,543 I won't mention you, don't worry. I won't mention you, don't worry.
674 00:52:18,040 --> 00:52:20,837 I think that man's soul is possessing me... I think that man's soul is possessing me...
675 00:52:21,246 --> 00:52:22,685 I can't live like this... I can't live like this...
676 00:52:22,705 --> 00:52:26,241 Jin-tae, how about this? Jin-tae, how about this?
677 00:52:27,160 --> 00:52:30,867 Let's hold a memorial service for the dead man. Let's hold a memorial service for the dead man.
678 00:52:31,446 --> 00:52:32,985 A memorial service? A memorial service?
679 00:52:34,083 --> 00:52:38,869 <i>Since he died begrudgingly, we'll bless him.</i> Since he died begrudgingly, we'll bless him.
680 00:52:39,908 --> 00:52:43,154 <i>Then maybe he won't bother you anymore.</i> Then maybe he won't bother you anymore.
681 00:52:45,782 --> 00:52:49,448 So? Feeling better? So? Feeling better?
682 00:52:51,146 --> 00:52:52,235 Yeah. Yeah.
683 00:52:52,985 --> 00:52:54,793 I think I'm better. I think I'm better.
684 00:52:54,813 --> 00:52:58,019 Are you really sure? Are you really sure?
685 00:52:59,478 --> 00:53:00,557 Yeah. Yeah.
686 00:53:13,374 --> 00:53:15,082 Fucking moron... Fucking moron...
687 00:53:19,618 --> 00:53:21,036 What is it now? What is it now?
688 00:53:21,416 --> 00:53:22,825 I still hear him... I still hear him...
689 00:53:23,824 --> 00:53:25,702 So fucking lame. So fucking lame.
690 00:53:26,990 --> 00:53:28,659 Whose fault is it? Whose fault is it?
691 00:53:28,779 --> 00:53:31,256 It's because you asked me to kill your husband! It's because you asked me to kill your husband!
692 00:53:31,276 --> 00:53:32,275 Me? Me?
693 00:53:32,855 --> 00:53:33,944 When did I? When did I?
694 00:53:34,563 --> 00:53:36,561 You insisted on killing him, no? You insisted on killing him, no?
695 00:53:36,731 --> 00:53:39,078 Then you went and killed a random guy. Then you went and killed a random guy.
696 00:53:39,098 --> 00:53:42,145 I'm in a bigger mess because of you. I'm in a bigger mess because of you.
697 00:53:42,845 --> 00:53:45,472 So shut the hell up and get in the car! So shut the hell up and get in the car!
698 00:53:48,639 --> 00:53:50,387 Where are you going? Where are you going?
699 00:53:50,966 --> 00:53:52,215 Police station. Police station.
700 00:53:52,385 --> 00:53:53,294 What? What?
701 00:53:55,582 --> 00:53:56,581 Hey! Hey!
702 00:53:57,290 --> 00:53:58,579 Jin-tae! Jin-tae!
703 00:54:00,377 --> 00:54:02,954 I can't fucking believe this! I can't fucking believe this!
704 00:54:42,035 --> 00:54:43,374 Fucking moron! Fucking moron!
705 00:54:51,366 --> 00:54:53,524 What do I do? What am I gonna do? What do I do? What am I gonna do?
706 00:55:04,263 --> 00:55:08,888 <i>Boss</i> Boss
707 00:55:20,707 --> 00:55:21,796 <i>Mi-ran?</i> Mi-ran?
708 00:55:24,743 --> 00:55:26,621 <i>Aren't you working today?</i> Aren't you working today?
709 00:55:53,244 --> 00:55:55,242 Did you bury the body properly? Did you bury the body properly?
710 00:55:57,160 --> 00:55:58,159 So? So?
711 00:56:00,277 --> 00:56:02,315 What do you want to do? What do you want to do?
712 00:56:04,483 --> 00:56:05,772 I don't know... I don't know...
713 00:56:13,434 --> 00:56:17,800 No one will look for an illegal alien. No one will look for an illegal alien.
714 00:56:21,506 --> 00:56:22,884 Did you like him? Did you like him?
715 00:56:24,423 --> 00:56:25,332 No. No.
716 00:56:25,831 --> 00:56:26,890 That's fine, then. That's fine, then.
717 00:56:26,920 --> 00:56:29,638 He'd have died soon enough, one way or another. He'd have died soon enough, one way or another.
718 00:56:29,668 --> 00:56:31,286 It's already done. It's already done.
719 00:56:37,160 --> 00:56:38,419 Follow me with the car. Follow me with the car.
720 00:56:38,449 --> 00:56:39,658 Where? Where?
721 00:56:40,407 --> 00:56:41,985 The car needs to go. The car needs to go.
722 00:56:50,357 --> 00:56:51,855 Thanks for everything. Thanks for everything.
723 00:57:07,750 --> 00:57:09,917 They'll get rid of the car. They'll get rid of the car.
724 00:57:12,954 --> 00:57:14,493 Let's get you washed up. Let's get you washed up.
725 00:57:26,321 --> 00:57:28,189 Wanna hear something? Wanna hear something?
726 00:57:29,168 --> 00:57:31,895 There's a shark called 'sand tiger shark', There's a shark called 'sand tiger shark',
727 00:57:31,915 --> 00:57:34,713 it bears 50 or so eggs when it's pregnant. it bears 50 or so eggs when it's pregnant.
728 00:57:36,081 --> 00:57:37,959 What's scary is that, What's scary is that,
729 00:57:38,828 --> 00:57:42,285 the babies eat each other in the mother's belly. the babies eat each other in the mother's belly.
730 00:57:43,494 --> 00:57:47,610 Only one will be born, and it becomes a fierce predator. Only one will be born, and it becomes a fierce predator.
731 00:57:50,527 --> 00:57:51,775 You know what? You know what?
732 00:57:53,234 --> 00:57:56,980 Autopsy rate for accidents is only 4% in Korea. Autopsy rate for accidents is only 4% in Korea.
733 00:57:58,309 --> 00:58:00,726 Autopsy wasn't done on my husband's body. Autopsy wasn't done on my husband's body.
734 00:58:03,514 --> 00:58:05,092 Is your husband insured? Is your husband insured?
735 00:58:06,261 --> 00:58:07,180 Yes. Yes.
736 00:58:08,469 --> 00:58:09,877 Think carefully. Think carefully.
737 00:58:11,586 --> 00:58:12,714 About what? About what?
738 00:58:13,044 --> 00:58:14,293 Look at you. Look at you.
739 00:58:14,872 --> 00:58:17,000 Aren't you seeing this through? Aren't you seeing this through?
740 00:58:18,119 --> 00:58:20,207 Once is hard, twice is easy. Once is hard, twice is easy.
741 00:58:29,488 --> 00:58:30,487 What? What?
742 00:58:31,026 --> 00:58:32,405 You want one too? You want one too?
743 00:58:39,687 --> 00:58:41,905 <i>Do exactly as I tell you.</i> Do exactly as I tell you.
744 00:58:41,935 --> 00:58:43,933 <i>There's no room for 2 mistakes.</i> There's no room for 2 mistakes.
745 00:58:44,473 --> 00:58:46,471 <i>Come up with a solid alibi.</i> Come up with a solid alibi.
746 00:58:47,390 --> 00:58:51,336 <i>Depression and over drinking will be the causes of his death.</i> Depression and over drinking will be the causes of his death.
747 00:58:52,425 --> 00:58:55,252 <i>There'll be fewer problems when getting the money.</i> There'll be fewer problems when getting the money.
748 00:58:56,920 --> 00:59:00,097 <i>Say you found him when you returned from work.</i> Say you found him when you returned from work.
749 00:59:00,127 --> 00:59:03,304 Could you send an ambulance right away? Could you send an ambulance right away?
750 00:59:03,324 --> 00:59:06,091 <i>Your mind will go blank and you'll be confused.</i> Your mind will go blank and you'll be confused.
751 00:59:06,121 --> 00:59:08,489 My address is... My address is...
752 00:59:11,735 --> 00:59:14,692 <i>The police investigation will begin.</i> The police investigation will begin.
753 00:59:16,521 --> 00:59:19,807 <i>Don't forget that the husband you loved died so suddenly.</i> Don't forget that the husband you loved died so suddenly.
754 00:59:20,856 --> 00:59:22,185 He was... He was...
755 00:59:24,473 --> 00:59:27,050 having a hard time because of the debt... having a hard time because of the debt...
756 00:59:29,178 --> 00:59:32,045 But I told him we'd go through this together... But I told him we'd go through this together...
757 00:59:33,544 --> 00:59:35,382 <i>The investigation won't end in 1 session.</i> The investigation won't end in 1 session.
758 00:59:37,749 --> 00:59:39,498 <i>Stay alert until the end.</i> Stay alert until the end.
759 00:59:44,952 --> 00:59:48,279 <i>After the investigation, make sure to cremate him.</i> After the investigation, make sure to cremate him.
760 00:59:49,328 --> 00:59:50,986 <i>So it won't cause trouble.</i> So it won't cause trouble.
761 00:59:52,525 --> 00:59:53,524 Next page... Next page...
762 00:59:56,321 --> 01:00:00,227 <i>Sign that and you'll get your big payout.</i> Sign that and you'll get your big payout.
763 01:00:04,972 --> 01:00:06,930 <i>And you'll be reborn.</i> And you'll be reborn.
764 01:00:32,125 --> 01:00:33,294 By the way... By the way...
765 01:00:33,544 --> 01:00:36,461 will I be okay leaving by myself tomorrow? will I be okay leaving by myself tomorrow?
766 01:00:36,830 --> 01:00:38,998 I know someone at Pyeongtaek Lake. I know someone at Pyeongtaek Lake.
767 01:00:39,288 --> 01:00:42,245 He knows you're getting on the 8:30 boat to China. He knows you're getting on the 8:30 boat to China.
768 01:00:42,954 --> 01:00:43,823 Okay... Okay...
769 01:00:44,413 --> 01:00:45,951 And this. And this.
770 01:00:52,355 --> 01:00:54,443 I didn't help you for this. I didn't help you for this.
771 01:00:58,938 --> 01:00:59,807 Here. Here.
772 01:01:00,596 --> 01:01:01,765 What's this? What's this?
773 01:01:02,934 --> 01:01:05,072 <i>MISSING PERSON</i> MISSING PERSON
774 01:01:03,394 --> 01:01:05,112 The man your Chinese friend killed. The man your Chinese friend killed.
775 01:01:07,220 --> 01:01:09,587 He had a rape charge. He had a rape charge.
776 01:01:10,467 --> 01:01:11,755 Goddamn trash. Goddamn trash.
777 01:01:15,132 --> 01:01:16,461 Forget the past. Forget the past.
778 01:01:16,750 --> 01:01:18,828 You're restarting your life. You're restarting your life.
779 01:01:21,206 --> 01:01:23,783 Smile, you're allowed. Smile, you're allowed.
780 01:01:24,742 --> 01:01:25,951 It's all over. It's all over.
781 01:01:56,880 --> 01:01:57,999 You're awake? You're awake?
782 01:02:01,036 --> 01:02:03,034 I guess I didn't put enough sedative. I guess I didn't put enough sedative.
783 01:02:07,489 --> 01:02:09,198 I'm sorry for everything. I'm sorry for everything.
784 01:02:10,986 --> 01:02:12,694 Don't feel too bad. Don't feel too bad.
785 01:02:13,244 --> 01:02:17,070 You killed 3 people after all. You killed 3 people after all.
786 01:02:26,480 --> 01:02:29,517 When you strike it rich you can't trust anyone. When you strike it rich you can't trust anyone.
787 01:02:29,807 --> 01:02:31,426 Not even your parents. Not even your parents.
788 01:02:44,832 --> 01:02:49,248 Chapter 5: Lucky Strike Chapter 5: Lucky Strike
789 01:02:50,536 --> 01:02:52,135 He came to your shop before dawn? He came to your shop before dawn?
790 01:02:52,155 --> 01:02:54,243 <i>Yeah, that cop you mentioned.</i> Yeah, that cop you mentioned.
791 01:02:54,363 --> 01:02:57,449 He was being super grabby. He was being super grabby.
792 01:02:57,739 --> 01:03:00,107 I felt dirty watching that prick. I felt dirty watching that prick.
793 01:03:00,446 --> 01:03:04,023 The sucker was an excuse, he came to have fun. The sucker was an excuse, he came to have fun.
794 01:03:04,193 --> 01:03:06,410 He definitely went there to dig into my background. He definitely went there to dig into my background.
795 01:03:06,440 --> 01:03:09,987 Of all the bars in town, why'd he go there? Of all the bars in town, why'd he go there?
796 01:03:10,017 --> 01:03:12,944 Anyway, he tried to convince the girl to go fuck, Anyway, he tried to convince the girl to go fuck,
797 01:03:12,974 --> 01:03:15,631 but got rejected and went to a sauna. but got rejected and went to a sauna.
798 01:03:16,800 --> 01:03:17,569 And then? And then?
799 01:03:17,589 --> 01:03:18,718 <i>I don't know.</i> I don't know.
800 01:03:19,048 --> 01:03:21,186 Eh? That sounded like a boast. Eh? That sounded like a boast.
801 01:03:21,216 --> 01:03:23,374 I had something to do and couldn't follow him. I had something to do and couldn't follow him.
802 01:03:23,673 --> 01:03:24,472 <i>Carp!</i> Carp!
803 01:03:24,502 --> 01:03:26,560 Don't you know what's important right now? Don't you know what's important right now?
804 01:03:26,580 --> 01:03:29,517 I'm using my free time to help you out! I'm using my free time to help you out!
805 01:03:29,537 --> 01:03:31,635 If I'm not good enough, do it yourself! If I'm not good enough, do it yourself!
806 01:03:31,665 --> 01:03:34,742 Come on, of course not! You're doing amazing. Come on, of course not! You're doing amazing.
807 01:03:35,162 --> 01:03:37,549 <i>Carp, just one more day.</i> Carp, just one more day.
808 01:03:37,569 --> 01:03:39,008 <i>I'll give you 30%.</i> I'll give you 30%.
809 01:03:39,028 --> 01:03:41,296 Bro, the cop's at the bar. Bro, the cop's at the bar.
810 01:03:41,316 --> 01:03:42,155 <i>What?</i> What?
811 01:03:42,275 --> 01:03:43,873 I'll talk to you later. I'll talk to you later.
812 01:03:43,903 --> 01:03:46,650 Hello? Carp? Dammit... Hello? Carp? Dammit...
813 01:03:47,939 --> 01:03:50,476 Cop? For what? Cop? For what?
814 01:03:51,555 --> 01:03:53,224 What the fuck. What the fuck.
815 01:04:21,695 --> 01:04:22,614 Hey! Hey!
816 01:04:23,084 --> 01:04:25,202 Ow, that's hot, you're right on time. Ow, that's hot, you're right on time.
817 01:04:26,041 --> 01:04:27,789 I made your favorite. I made your favorite.
818 01:04:30,197 --> 01:04:31,425 Isn't the place clean? Isn't the place clean?
819 01:04:31,445 --> 01:04:32,864 How could you! How could you!
820 01:04:33,653 --> 01:04:34,822 Because of you! Because of you!
821 01:04:35,072 --> 01:04:37,899 Let's talk over dinner, okay? Let's talk over dinner, okay?
822 01:04:47,180 --> 01:04:48,428 Sit. Sit.
823 01:04:59,208 --> 01:05:01,705 Did you forget to feed yourself while you were away? Did you forget to feed yourself while you were away?
824 01:05:03,254 --> 01:05:04,932 You look thin. You look thin.
825 01:05:04,952 --> 01:05:07,290 You didn't eat properly because I wasn't here? You didn't eat properly because I wasn't here?
826 01:05:09,447 --> 01:05:11,156 Are you even listening to yourself? Are you even listening to yourself?
827 01:05:14,992 --> 01:05:16,610 I had a reason to be away. I had a reason to be away.
828 01:05:17,489 --> 01:05:20,356 So tell me what that is! So tell me what that is!
829 01:05:21,236 --> 01:05:23,683 I know you had it tough because of me! I know you had it tough because of me!
830 01:05:33,883 --> 01:05:37,509 I dabbled in different things but it wasn't so easy. I dabbled in different things but it wasn't so easy.
831 01:05:41,505 --> 01:05:43,503 So why are you back here? So why are you back here?
832 01:05:46,830 --> 01:05:49,287 You're the only one I have. You're the only one I have.
833 01:05:54,742 --> 01:05:55,741 Jeez... Jeez...
834 01:06:02,644 --> 01:06:04,562 If you want me to go, I will. If you want me to go, I will.
835 01:06:07,349 --> 01:06:08,348 Eh? Eh?
836 01:06:09,807 --> 01:06:11,265 Are you serious? Are you serious?
837 01:06:12,884 --> 01:06:13,933 Hey! Hey!
838 01:06:19,467 --> 01:06:20,626 Don't go please! Don't go please!
839 01:06:33,114 --> 01:06:35,112 I've been thinking, I've been thinking,
840 01:06:36,950 --> 01:06:39,607 I can't come out of this clean. I can't come out of this clean.
841 01:06:44,812 --> 01:06:46,980 I'm thinking of going to my aunt's in Japan. I'm thinking of going to my aunt's in Japan.
842 01:06:47,559 --> 01:06:49,767 I got some savings in the bank there. I got some savings in the bank there.
843 01:06:50,846 --> 01:06:52,864 Ask her to send it right away. Ask her to send it right away.
844 01:06:52,894 --> 01:06:55,301 It's under my name, I have to do it myself. It's under my name, I have to do it myself.
845 01:06:58,588 --> 01:07:00,796 I actually need your help. I actually need your help.
846 01:07:03,004 --> 01:07:03,753 With what? With what?
847 01:07:08,538 --> 01:07:10,706 I borrowed a friend's ID. I borrowed a friend's ID.
848 01:07:14,073 --> 01:07:16,530 Make sure there's no problem when I leave the country. Make sure there's no problem when I leave the country.
849 01:07:28,109 --> 01:07:29,267 SEO Mi-ran? SEO Mi-ran?
850 01:07:30,436 --> 01:07:32,934 My new name, you like it? My new name, you like it?
851 01:07:37,539 --> 01:07:38,788 Are you... Are you...
852 01:07:40,117 --> 01:07:43,743 trying to change your identity for the passport? trying to change your identity for the passport?
853 01:07:43,863 --> 01:07:46,320 Are you nuts? I just borrowed it. Are you nuts? I just borrowed it.
854 01:07:50,776 --> 01:07:52,814 You came here for this. You came here for this.
855 01:08:01,675 --> 01:08:02,724 What? What?
856 01:08:04,302 --> 01:08:05,921 Do I still look like a sucker? Do I still look like a sucker?
857 01:08:06,550 --> 01:08:08,468 Your tricks don't work on me anymore. Your tricks don't work on me anymore.
858 01:08:14,752 --> 01:08:16,120 Are you serious? Are you serious?
859 01:08:21,405 --> 01:08:22,244 Who's that? Who's that?
860 01:08:27,899 --> 01:08:28,898 Who is it? Who is it?
861 01:08:29,397 --> 01:08:31,335 <i>It's me, YOO Myung-gu!</i> It's me, YOO Myung-gu!
862 01:08:31,355 --> 01:08:32,394 That goddamn bastard! That goddamn bastard!
863 01:08:32,774 --> 01:08:33,793 Who's YOO Myung-gu? Who's YOO Myung-gu?
864 01:08:33,813 --> 01:08:36,690 It's this guy... It's this guy...
865 01:08:37,060 --> 01:08:38,368 He's a cop from Seoul. He's a cop from Seoul.
866 01:08:38,388 --> 01:08:38,988 What?! What?!
867 01:08:39,018 --> 01:08:40,386 I'll take care of it, I'll take care of it,
868 01:08:41,095 --> 01:08:43,183 stay here quietly, okay? stay here quietly, okay?
869 01:08:43,843 --> 01:08:46,800 Goddamn snake, why is he here? Goddamn snake, why is he here?
870 01:08:49,048 --> 01:08:51,295 What brings you... What brings you...
871 01:08:51,375 --> 01:08:53,123 I felt bad... I felt bad...
872 01:08:53,543 --> 01:08:56,420 about not even paying for the sushi... about not even paying for the sushi...
873 01:08:58,208 --> 01:08:59,177 It's all right. It's all right.
874 01:08:59,207 --> 01:09:01,665 I brought some stuff that we can drink together. I brought some stuff that we can drink together.
875 01:09:01,825 --> 01:09:04,382 I was told you got off work early. I was told you got off work early.
876 01:09:04,412 --> 01:09:08,278 I have a guest and my place is a mess... I have a guest and my place is a mess...
877 01:09:08,608 --> 01:09:09,777 Guest? Guest?
878 01:09:11,735 --> 01:09:12,814 Girlfriend? Girlfriend?
879 01:09:13,773 --> 01:09:14,652 Yes. Yes.
880 01:09:14,942 --> 01:09:16,600 You said you didn't have one. You said you didn't have one.
881 01:09:17,599 --> 01:09:19,367 You got one since then? You got one since then?
882 01:09:19,397 --> 01:09:21,365 Back then... Back then...
883 01:09:21,395 --> 01:09:23,223 Ow, my bladder... Ow, my bladder...
884 01:09:23,803 --> 01:09:27,239 I had some beer earlier, I really gotta pee, one sec. I had some beer earlier, I really gotta pee, one sec.
885 01:09:27,259 --> 01:09:29,137 There's a public washroom... There's a public washroom...
886 01:09:29,587 --> 01:09:31,585 I gotta pee... I gotta pee...
887 01:09:35,631 --> 01:09:36,750 Good evening. Good evening.
888 01:09:38,288 --> 01:09:39,287 Eh? Eh?
889 01:09:39,827 --> 01:09:42,164 She's a hottie! She's a hottie!
890 01:09:45,241 --> 01:09:46,450 Washroom's there. Washroom's there.
891 01:09:46,660 --> 01:09:51,045 j& <i>Clouds gather in the blue sky,</i> j& j& Clouds gather in the blue sky, j&
892 01:09:51,065 --> 01:09:55,411 j& <i>be the light of Pyeongtaek!</i> j& j& be the light of Pyeongtaek! j&
893 01:09:55,441 --> 01:10:02,354 j& <i>Spread all over the world!</i> j& j& Spread all over the world! j&
894 01:10:04,852 --> 01:10:07,429 The school anthem is really good. The school anthem is really good.
895 01:10:08,258 --> 01:10:09,347 Of course! Of course!
896 01:10:09,507 --> 01:10:11,984 The best high school in the Greater Pyeongtaek Area. The best high school in the Greater Pyeongtaek Area.
897 01:10:12,004 --> 01:10:12,814 Right. Right.
898 01:10:12,993 --> 01:10:14,692 Let's drink. Let's drink.
899 01:10:16,000 --> 01:10:17,119 - Cheers. - Yup. - Cheers. - Yup.
900 01:10:21,705 --> 01:10:24,622 He told me he didn't have a girlfriend. He told me he didn't have a girlfriend.
901 01:10:25,001 --> 01:10:26,950 You really said that? That makes me sad. You really said that? That makes me sad.
902 01:10:27,159 --> 01:10:28,548 Well, back then... Well, back then...
903 01:10:28,578 --> 01:10:33,783 But I'd hide a hottie like you too. But I'd hide a hottie like you too.
904 01:10:36,490 --> 01:10:37,899 Not gonna answer? Not gonna answer?
905 01:10:39,237 --> 01:10:39,986 <i>Carp</i> Carp
906 01:10:42,894 --> 01:10:43,913 You should answer. You should answer.
907 01:10:43,933 --> 01:10:45,021 It's not important. It's not important.
908 01:10:47,849 --> 01:10:50,975 Oh, Dong-pal, Oh, Dong-pal,
909 01:10:52,344 --> 01:10:54,172 have you found him yet? have you found him yet?
910 01:10:56,550 --> 01:10:57,629 You know what? You know what?
911 01:10:58,298 --> 01:11:00,546 Body parts were found in Pyeongtaek Lake today. Body parts were found in Pyeongtaek Lake today.
912 01:11:01,215 --> 01:11:02,214 Body parts? Body parts?
913 01:11:02,754 --> 01:11:05,161 I thought it could be him, so I checked it out, I thought it could be him, so I checked it out,
914 01:11:05,541 --> 01:11:06,790 but it wasn't. but it wasn't.
915 01:11:07,289 --> 01:11:09,657 The body had a woman's figure. The body had a woman's figure.
916 01:11:11,905 --> 01:11:13,153 That's horrible. That's horrible.
917 01:11:14,862 --> 01:11:16,700 It's a bit weird though. It's a bit weird though.
918 01:11:18,608 --> 01:11:22,814 There's a shark tattoo, as if for us to see. There's a shark tattoo, as if for us to see.
919 01:11:25,521 --> 01:11:27,099 What's wrong? What's wrong?
920 01:11:27,189 --> 01:11:28,268 It's nothing. It's nothing.
921 01:11:31,475 --> 01:11:32,654 A shark tattoo? A shark tattoo?
922 01:11:32,684 --> 01:11:35,261 Yeah, you know something? Yeah, you know something?
923 01:11:36,680 --> 01:11:38,228 I thought I had seen it, I thought I had seen it,
924 01:11:38,258 --> 01:11:40,086 - maybe I did. - Yeah? - maybe I did. - Yeah?
925 01:11:40,925 --> 01:11:43,623 I managed to get a pic from a cop friend. I managed to get a pic from a cop friend.
926 01:11:45,421 --> 01:11:46,580 Wanna see? Wanna see?
927 01:11:48,368 --> 01:11:49,537 Check it out. Check it out.
928 01:12:02,604 --> 01:12:03,663 It's not this one. It's not this one.
929 01:12:03,693 --> 01:12:06,909 The shark tattoo I'm thinking of is a different color and size. The shark tattoo I'm thinking of is a different color and size.
930 01:12:06,939 --> 01:12:10,146 No more gruesome talk, let's just drink. No more gruesome talk, let's just drink.
931 01:12:10,766 --> 01:12:11,765 Cheers. Cheers.
932 01:12:19,257 --> 01:12:20,136 Eh? Eh?
933 01:12:20,756 --> 01:12:22,504 It's from Seoul. It's from Seoul.
934 01:12:22,584 --> 01:12:23,922 Toilet break. Toilet break.
935 01:12:31,285 --> 01:12:32,284 Hello? Hello?
936 01:12:33,073 --> 01:12:33,703 Yeah! Yeah!
937 01:12:35,331 --> 01:12:38,987 Don't... don't tell me you actually killed someone! Don't... don't tell me you actually killed someone!
938 01:12:39,127 --> 01:12:42,534 Are you nuts? That tattoo is pretty common. Are you nuts? That tattoo is pretty common.
939 01:12:44,772 --> 01:12:48,028 Should I tell that asshole that you got the same tattoo? Should I tell that asshole that you got the same tattoo?
940 01:12:54,022 --> 01:12:55,021 Go ahead. Go ahead.
941 01:12:55,681 --> 01:12:56,430 Do it. Do it.
942 01:12:57,519 --> 01:12:59,677 Oh man... Oh man...
943 01:13:01,555 --> 01:13:03,763 Jeez... Jeez...
944 01:13:08,168 --> 01:13:09,297 What's wrong? What's wrong?
945 01:13:10,835 --> 01:13:13,043 OH Dong-pal got arrested. OH Dong-pal got arrested.
946 01:13:13,293 --> 01:13:14,102 What? What?
947 01:13:14,122 --> 01:13:17,749 He was caught in Gunsan trying to stow away. He was caught in Gunsan trying to stow away.
948 01:13:18,947 --> 01:13:22,284 In Gunsan? In Gunsan?
949 01:13:22,993 --> 01:13:26,939 I'm screwed, I gotta go back to Seoul with something. I'm screwed, I gotta go back to Seoul with something.
950 01:13:24,112 --> 01:13:26,939 <i>Carp</i> I'm screwed, I gotta go back to Seoul with something. Carp I'm screwed, I gotta go back to Seoul with something.
951 01:13:27,858 --> 01:13:29,027 That's too bad. That's too bad.
952 01:13:29,357 --> 01:13:31,735 Worry about tomorrow, tomorrow. Worry about tomorrow, tomorrow.
953 01:13:36,929 --> 01:13:40,766 Drank it all, I'll get some more. Drank it all, I'll get some more.
954 01:13:41,095 --> 01:13:42,634 No, sir! No, sir!
955 01:13:43,633 --> 01:13:44,722 I can go. I can go.
956 01:13:44,971 --> 01:13:46,090 - Yeah? - Yes. - Yeah? - Yes.
957 01:13:46,300 --> 01:13:48,008 - Thank you, bud. - Sure. - Thank you, bud. - Sure.
958 01:13:48,718 --> 01:13:50,256 I'll be right back. I'll be right back.
959 01:13:50,835 --> 01:13:53,063 Where's my wallet... Where's my wallet...
960 01:13:53,083 --> 01:13:54,292 It's right here. It's right here.
961 01:13:57,459 --> 01:13:59,617 - I'll be right back. - Okay, see you. - I'll be right back. - Okay, see you.
962 01:14:06,070 --> 01:14:09,816 OH Dong-pal, you fucking moron... OH Dong-pal, you fucking moron...
963 01:14:13,063 --> 01:14:15,101 That fucking bitch... That fucking bitch...
964 01:14:17,639 --> 01:14:19,327 Why don't you ever answer?! Why don't you ever answer?!
965 01:14:19,347 --> 01:14:20,116 What is it? What is it?
966 01:14:20,136 --> 01:14:22,344 The cops were here just now. The cops were here just now.
967 01:14:23,133 --> 01:14:25,401 I think CHOI Yeon-hee is dead. I think CHOI Yeon-hee is dead.
968 01:14:25,431 --> 01:14:26,939 What? Oh my... What? Oh my...
969 01:14:26,969 --> 01:14:31,724 They found a woman's body parts, it had a shark tattoo on her thigh. They found a woman's body parts, it had a shark tattoo on her thigh.
970 01:14:31,754 --> 01:14:33,713 Is that so? Is that so?
971 01:14:34,372 --> 01:14:35,870 Aren't you surprised? Aren't you surprised?
972 01:14:36,250 --> 01:14:37,639 I thought you'd be shocked. I thought you'd be shocked.
973 01:14:37,669 --> 01:14:38,867 I'm surprised. I'm surprised.
974 01:14:39,577 --> 01:14:41,575 Surprised to death. Surprised to death.
975 01:14:43,323 --> 01:14:45,281 What do we do now? What do we do now?
976 01:14:45,740 --> 01:14:48,008 Your debt is due tomorrow. Your debt is due tomorrow.
977 01:14:48,028 --> 01:14:51,295 CHOI's dead and the sucker's our last hope. CHOI's dead and the sucker's our last hope.
978 01:14:51,315 --> 01:14:52,903 Right, the sucker. Right, the sucker.
979 01:14:53,982 --> 01:14:55,501 He was caught in Gunsan. He was caught in Gunsan.
980 01:14:55,521 --> 01:14:56,729 <i>Gunsan?</i> Gunsan?
981 01:14:58,398 --> 01:14:59,617 I knew it. I knew it.
982 01:14:59,647 --> 01:15:02,534 Can you come over when I call you later? Can you come over when I call you later?
983 01:15:02,554 --> 01:15:04,721 You want me to help you flee the country now? You want me to help you flee the country now?
984 01:15:05,091 --> 01:15:06,320 It's nothing like that. It's nothing like that.
985 01:15:06,500 --> 01:15:07,559 What is it then? What is it then?
986 01:15:07,589 --> 01:15:09,417 Why, wanna spill everything to PARK? Why, wanna spill everything to PARK?
987 01:15:10,086 --> 01:15:13,243 Come on, I couldn't help it. Come on, I couldn't help it.
988 01:15:13,702 --> 01:15:15,041 <i>What is it?!</i> What is it?!
989 01:15:15,661 --> 01:15:19,237 Yeon-hee is at my place. Yeon-hee is at my place.
990 01:15:21,285 --> 01:15:22,044 What do you mean? What do you mean?
991 01:15:22,074 --> 01:15:23,653 <i>I'll fill you in later,</i> I'll fill you in later,
992 01:15:24,941 --> 01:15:28,977 she's trying to flee, guess she got a stash or something. she's trying to flee, guess she got a stash or something.
993 01:15:29,317 --> 01:15:31,704 She wouldn't make a move empty-handed. She wouldn't make a move empty-handed.
994 01:15:31,724 --> 01:15:32,534 <i>Of course not.</i> Of course not.
995 01:15:32,564 --> 01:15:33,872 But the problem is... But the problem is...
996 01:15:33,892 --> 01:15:36,430 <i>There's a problem?</i> There's a problem?
997 01:15:36,849 --> 01:15:38,717 The snake's at my place too. The snake's at my place too.
998 01:15:39,097 --> 01:15:40,096 The cop? The cop?
999 01:15:40,596 --> 01:15:42,524 Having a housewarming party? Having a housewarming party?
1000 01:15:42,554 --> 01:15:43,303 <i>Shut up.</i> Shut up.
1001 01:15:44,262 --> 01:15:48,088 I'll send the snake away, so help me screw her over. I'll send the snake away, so help me screw her over.
1002 01:15:49,297 --> 01:15:51,455 I'm not some errand boy... I'm not some errand boy...
1003 01:15:51,664 --> 01:15:53,752 We split her money, 60-40. We split her money, 60-40.
1004 01:15:55,161 --> 01:15:56,040 Who's the 60? Who's the 60?
1005 01:15:56,370 --> 01:15:57,389 You're 40! You're 40!
1006 01:15:57,409 --> 01:15:58,048 50. 50.
1007 01:15:58,078 --> 01:16:00,785 Forget it, I'll do it myself. Forget it, I'll do it myself.
1008 01:16:00,945 --> 01:16:02,743 Okay, fine, fine! Okay, fine, fine!
1009 01:16:03,822 --> 01:16:05,071 Call me. Call me.
1010 01:16:07,738 --> 01:16:10,915 What a jackass. What a jackass.
1011 01:16:10,935 --> 01:16:13,123 What a fucking prick. What a fucking prick.
1012 01:16:13,143 --> 01:16:15,181 You better keep your word. You better keep your word.
1013 01:16:27,628 --> 01:16:29,087 I'm back! I'm back!
1014 01:16:39,996 --> 01:16:42,613 You just gonna stand and watch? Come help me. You just gonna stand and watch? Come help me.
1015 01:16:56,729 --> 01:16:58,727 What did you... What did you...
1016 01:16:59,976 --> 01:17:01,784 What the hell did you do? What the hell did you do?
1017 01:17:01,804 --> 01:17:05,011 As soon as you left, he touched my leg. As soon as you left, he touched my leg.
1018 01:17:05,590 --> 01:17:07,838 I was scared that he'd see my tattoo. I was scared that he'd see my tattoo.
1019 01:17:10,086 --> 01:17:11,175 I, uh... I, uh...
1020 01:17:14,671 --> 01:17:16,290 I'm gonna report you. I'm gonna report you.
1021 01:17:20,456 --> 01:17:24,412 Think before you speak honey, this is your home. Think before you speak honey, this is your home.
1022 01:17:24,951 --> 01:17:26,669 Do you think the police will believe you? Do you think the police will believe you?
1023 01:17:26,699 --> 01:17:29,197 But... why... But... why...
1024 01:17:29,906 --> 01:17:31,774 There's still time till morning, There's still time till morning,
1025 01:17:32,354 --> 01:17:34,661 We can bury the body and leave together. We can bury the body and leave together.
1026 01:17:34,691 --> 01:17:36,230 Let's start over. Let's start over.
1027 01:17:38,847 --> 01:17:40,645 Please get rid of him. Please get rid of him.
1028 01:17:46,799 --> 01:17:49,087 So fucking lame. So fucking lame.
1029 01:17:57,459 --> 01:17:58,627 Shit... Shit...
1030 01:18:05,031 --> 01:18:06,410 Crazy bitch. Crazy bitch.
1031 01:18:08,657 --> 01:18:10,366 <i>Pyeongtaek Lake Murder Mystery</i> Pyeongtaek Lake Murder Mystery
1032 01:18:34,581 --> 01:18:36,000 I'm good and ready! I'm good and ready!
1033 01:19:05,720 --> 01:19:06,719 Where... Where...
1034 01:20:00,955 --> 01:20:01,994 Boss. Boss.
1035 01:20:02,493 --> 01:20:03,742 She's awake. She's awake.
1036 01:20:06,160 --> 01:20:09,237 Long time no see, Yeon-hee. Long time no see, Yeon-hee.
1037 01:20:11,484 --> 01:20:14,272 You showed up out of nowhere. You showed up out of nowhere.
1038 01:20:14,731 --> 01:20:16,849 Did you have fun? Did you have fun?
1039 01:20:17,438 --> 01:20:19,516 You even chopped up a cop, so scary. You even chopped up a cop, so scary.
1040 01:20:20,805 --> 01:20:23,892 Dood, you got a knife too, right? Dood, you got a knife too, right?
1041 01:20:24,871 --> 01:20:26,579 Hold on, Mr. PARK. Hold on, Mr. PARK.
1042 01:20:28,427 --> 01:20:30,046 I'll pay you... I'll pay you...
1043 01:20:31,255 --> 01:20:33,812 Fuck, I have money, I swear. Fuck, I have money, I swear.
1044 01:20:33,832 --> 01:20:34,791 Where? Where?
1045 01:20:36,330 --> 01:20:37,578 Where's the money? Where's the money?
1046 01:20:39,536 --> 01:20:40,825 Dammit... Dammit...
1047 01:20:49,526 --> 01:20:50,905 Son of a... Son of a...
1048 01:20:52,453 --> 01:20:55,410 You lead a tough life. You lead a tough life.
1049 01:21:00,915 --> 01:21:03,542 Something wrong? Something wrong?
1050 01:21:04,581 --> 01:21:06,329 He took off with my cash. He took off with my cash.
1051 01:21:07,788 --> 01:21:09,826 You expect me to believe that? You expect me to believe that?
1052 01:21:10,865 --> 01:21:13,452 I won't fall for that again. I won't fall for that again.
1053 01:21:26,809 --> 01:21:28,058 Who the hell? Who the hell?
1054 01:21:31,974 --> 01:21:33,263 Hello? Hello?
1055 01:21:33,882 --> 01:21:34,881 It's me. It's me.
1056 01:21:35,051 --> 01:21:37,009 <i>Oh hey, you're awake?</i> Oh hey, you're awake?
1057 01:21:37,838 --> 01:21:42,124 <i>What's it like to get hit on the head? Did you see stars?</i> What's it like to get hit on the head? Did you see stars?
1058 01:21:43,253 --> 01:21:44,501 Where are you? Where are you?
1059 01:21:44,751 --> 01:21:47,458 <i>None of your business.</i> None of your business.
1060 01:21:48,617 --> 01:21:51,784 <i>I found your Japanese bank in the trunk.</i> I found your Japanese bank in the trunk.
1061 01:21:56,280 --> 01:21:57,418 Don't touch my money. Don't touch my money.
1062 01:21:57,448 --> 01:22:01,255 <i>Consider this as my cut for putting up with your shit.</i> Consider this as my cut for putting up with your shit.
1063 01:22:01,275 --> 01:22:03,902 <i>Have a great life... bitch!</i> Have a great life... bitch!
1064 01:22:12,513 --> 01:22:14,142 He'll take the first boat. He'll take the first boat.
1065 01:22:14,551 --> 01:22:16,299 If you search the port, you'll find him. If you search the port, you'll find him.
1066 01:22:18,008 --> 01:22:19,836 Son of a bitch... Son of a bitch...
1067 01:22:22,333 --> 01:22:24,791 If we don't find him before sunrise, If we don't find him before sunrise,
1068 01:22:26,000 --> 01:22:28,457 we'll have a gutting ceremony. we'll have a gutting ceremony.
1069 01:23:02,044 --> 01:23:03,212 Welcome. Welcome.
1070 01:23:03,462 --> 01:23:05,920 Put your shoes in the locker. Put your shoes in the locker.
1071 01:23:06,789 --> 01:23:08,138 What time are you open until? What time are you open until?
1072 01:23:08,327 --> 01:23:09,866 6 AM, sir. 6 AM, sir.
1073 01:23:11,324 --> 01:23:12,903 It's not 24 hours? It's not 24 hours?
1074 01:23:13,153 --> 01:23:16,150 We have to close up to get ready to open. We have to close up to get ready to open.
1075 01:23:18,857 --> 01:23:20,285 Is there a smoking area? Is there a smoking area?
1076 01:23:20,315 --> 01:23:22,853 It's by the washroom over there. It's by the washroom over there.
1077 01:23:41,964 --> 01:23:43,163 Damn... Damn...
1078 01:23:45,540 --> 01:23:47,248 Do you sell smokes here? Do you sell smokes here?
1079 01:23:47,578 --> 01:23:49,536 We don't... We don't...
1080 01:23:52,074 --> 01:23:57,198 Could you buy me a pack? Lucky Strike. Could you buy me a pack? Lucky Strike.
1081 01:23:58,028 --> 01:23:59,027 What? What?
1082 01:23:59,736 --> 01:24:01,145 Please? Just one pack. Please? Just one pack.
1083 01:24:01,984 --> 01:24:06,559 Sorry, I'm the only one here, I can't do that. Sorry, I'm the only one here, I can't do that.
1084 01:24:06,939 --> 01:24:09,936 There's no one here, I'll watch the shop. There's no one here, I'll watch the shop.
1085 01:24:11,474 --> 01:24:14,261 I'm sorry, that's the policy. I'm sorry, that's the policy.
1086 01:24:15,340 --> 01:24:16,509 I'm sorry. I'm sorry.
1087 01:24:17,718 --> 01:24:19,626 Screw policy... Screw policy...
1088 01:24:20,175 --> 01:24:22,623 You don't know when to bend the rules? You don't know when to bend the rules?
1089 01:24:24,501 --> 01:24:25,540 Thank you. Thank you.
1090 01:25:25,440 --> 01:25:26,359 What is it? What is it?
1091 01:25:27,188 --> 01:25:28,557 I'll pay it back! I'll pay it back!
1092 01:25:28,687 --> 01:25:29,766 I got money. I got money.
1093 01:25:29,896 --> 01:25:31,304 I have the money... I have the money...
1094 01:25:32,433 --> 01:25:33,722 Don't follow me! Don't follow me!
1095 01:25:34,431 --> 01:25:35,600 Stay back! Stay back!
1096 01:25:40,255 --> 01:25:41,174 Hey! Hey!
1097 01:25:42,883 --> 01:25:44,841 Stop right there! Stop right there!
1098 01:25:45,790 --> 01:25:47,338 I'll pay it back! I'll pay it back!
1099 01:26:13,622 --> 01:26:16,619 Holy fuck... Holy fuck...
1100 01:26:25,360 --> 01:26:28,027 Fucking Lucky Strike! Fucking Lucky Strike!
1101 01:26:34,491 --> 01:26:36,569 What about the money? What about the money?
1102 01:26:40,695 --> 01:26:45,150 Chapter 6: Money Bag Chapter 6: Money Bag
1103 01:26:48,477 --> 01:26:50,395 Do you have to go to work like that? Do you have to go to work like that?
1104 01:26:51,974 --> 01:26:54,471 You got fired, I have to work. You got fired, I have to work.
1105 01:26:57,348 --> 01:26:58,347 Wait... Wait...
1106 01:27:01,634 --> 01:27:02,793 You can quit. You can quit.
1107 01:27:04,211 --> 01:27:04,961 What? What?
1108 01:27:07,168 --> 01:27:11,164 Why don't we open a shop again? Why don't we open a shop again?
1109 01:27:11,584 --> 01:27:13,662 What do you mean? You got money? What do you mean? You got money?
1110 01:27:14,831 --> 01:27:16,619 Money... Money...
1111 01:27:20,075 --> 01:27:20,945 I think I do. I think I do.
1112 01:27:23,322 --> 01:27:25,520 Stop talking nonsense and go home. Stop talking nonsense and go home.
1113 01:27:26,189 --> 01:27:27,648 Don't leave mother alone. Don't leave mother alone.
1114 01:27:45,880 --> 01:27:47,668 <i>Manager</i> Manager
1115 01:27:52,793 --> 01:27:53,991 <i>Mr. KIM?</i> Mr. KIM?
1116 01:27:57,038 --> 01:27:57,927 What is it? What is it?
1117 01:27:58,117 --> 01:28:01,634 I'm calling about your remaining salary. I'm calling about your remaining salary.
1118 01:28:01,654 --> 01:28:03,252 I don't care about that. I don't care about that.
1119 01:28:03,282 --> 01:28:05,630 <i>I care, that's why I called.</i> I care, that's why I called.
1120 01:28:05,650 --> 01:28:08,277 <i>Some people use this to stir trouble later.</i> Some people use this to stir trouble later.
1121 01:28:10,065 --> 01:28:12,693 Why don't you come and take care of it now? Why don't you come and take care of it now?
1122 01:28:13,102 --> 01:28:15,100 Remember the caf� on the first floor? Remember the caf� on the first floor?
1123 01:28:15,350 --> 01:28:17,348 <i>I'll wait for you there.</i> I'll wait for you there.
1124 01:28:25,680 --> 01:28:28,007 Mr. KIM, over here! Mr. KIM, over here!
1125 01:28:36,869 --> 01:28:38,457 Come, please. Come, please.
1126 01:28:44,781 --> 01:28:45,860 Take a seat. Take a seat.
1127 01:28:49,905 --> 01:28:50,815 Who... Who...
1128 01:28:50,944 --> 01:28:52,193 Please sit. Please sit.
1129 01:29:00,095 --> 01:29:02,093 This is KIM Joong-man. This is KIM Joong-man.
1130 01:29:03,182 --> 01:29:05,929 This is a police detective from Seoul. This is a police detective from Seoul.
1131 01:29:07,927 --> 01:29:10,105 And this lady is the one who lost her bag. And this lady is the one who lost her bag.
1132 01:29:10,135 --> 01:29:11,834 Have you seen this man? Have you seen this man?
1133 01:29:19,626 --> 01:29:21,164 I don't really know... I don't really know...
1134 01:29:22,823 --> 01:29:25,120 People come in and out all the time. People come in and out all the time.
1135 01:29:27,448 --> 01:29:29,156 He probably came with this bag. He probably came with this bag.
1136 01:29:31,614 --> 01:29:33,941 That's the bag you took home, right? That's the bag you took home, right?
1137 01:29:35,810 --> 01:29:37,308 Yeah, I guess so. Yeah, I guess so.
1138 01:29:38,307 --> 01:29:40,395 It's the same model as mine. It's the same model as mine.
1139 01:29:41,604 --> 01:29:43,392 I talked to Yoon-ho, I talked to Yoon-ho,
1140 01:29:43,931 --> 01:29:46,469 he said a customer left this in a locker. he said a customer left this in a locker.
1141 01:29:48,217 --> 01:29:49,426 When was that? When was that?
1142 01:29:49,596 --> 01:29:51,843 He doesn't remember the exact date. He doesn't remember the exact date.
1143 01:29:52,543 --> 01:29:57,877 He said you wanted to leave it in the storage. He said you wanted to leave it in the storage.
1144 01:29:58,037 --> 01:29:59,626 It wasn't on the list. It wasn't on the list.
1145 01:30:00,745 --> 01:30:03,032 He's totally wrong about that. He's totally wrong about that.
1146 01:30:04,161 --> 01:30:05,829 He definitely saw you. He definitely saw you.
1147 01:30:14,321 --> 01:30:15,570 To be honest, To be honest,
1148 01:30:16,359 --> 01:30:18,647 I hate to say it, I hate to say it,
1149 01:30:20,265 --> 01:30:22,143 but I think it's Yoon-ho. but I think it's Yoon-ho.
1150 01:30:23,062 --> 01:30:24,061 What? What?
1151 01:30:24,471 --> 01:30:26,888 Remember the drinks going missing? Remember the drinks going missing?
1152 01:30:27,758 --> 01:30:29,256 He stole them. He stole them.
1153 01:30:30,285 --> 01:30:32,703 He's got sticky fingers. He's got sticky fingers.
1154 01:30:33,652 --> 01:30:34,800 I told him several times. I told him several times.
1155 01:30:34,820 --> 01:30:36,739 I've had it! I've had it!
1156 01:30:38,487 --> 01:30:39,945 You took this bag. You took this bag.
1157 01:30:41,194 --> 01:30:43,192 It really is mine! It really is mine!
1158 01:30:45,100 --> 01:30:47,308 I'm sure of it, I'm good at catching these. I'm sure of it, I'm good at catching these.
1159 01:30:47,518 --> 01:30:50,515 I caught you red-handed. I caught you red-handed.
1160 01:30:53,052 --> 01:30:54,221 My wife... My wife...
1161 01:30:55,260 --> 01:30:58,377 gave it to me for my birthday. gave it to me for my birthday.
1162 01:30:59,216 --> 01:31:00,375 I'm serious. I'm serious.
1163 01:31:01,214 --> 01:31:02,293 It's the truth. It's the truth.
1164 01:31:07,288 --> 01:31:08,707 All right, All right,
1165 01:31:10,914 --> 01:31:13,202 thank you for your cooperation. thank you for your cooperation.
1166 01:31:13,612 --> 01:31:14,421 Wait, wait. Wait, wait.
1167 01:31:14,451 --> 01:31:17,358 Are you leaving? Aren't you going to check? Are you leaving? Aren't you going to check?
1168 01:31:17,817 --> 01:31:20,195 Yeah, well, if you have more info... Yeah, well, if you have more info...
1169 01:31:20,984 --> 01:31:22,153 then call me. then call me.
1170 01:31:25,600 --> 01:31:26,848 What the... What the...
1171 01:31:41,584 --> 01:31:43,582 Must I really do this? Must I really do this?
1172 01:31:47,707 --> 01:31:48,846 In any case, In any case,
1173 01:31:48,876 --> 01:31:52,493 if something goes wrong, I'm skinning you alive. if something goes wrong, I'm skinning you alive.
1174 01:32:33,492 --> 01:32:35,080 One bundle's missing. One bundle's missing.
1175 01:32:37,368 --> 01:32:38,656 I'm sorry. I'm sorry.
1176 01:32:39,705 --> 01:32:41,304 I used it for my kid's tuition. I used it for my kid's tuition.
1177 01:32:41,324 --> 01:32:42,742 Hey, Mr. KIM. Hey, Mr. KIM.
1178 01:32:43,072 --> 01:32:46,319 What's going on here? Did you steal it? What's going on here? Did you steal it?
1179 01:32:47,528 --> 01:32:48,646 I'm really sorry. I'm really sorry.
1180 01:32:49,236 --> 01:32:51,564 Give me your bank info, and I'll send it to you. Give me your bank info, and I'll send it to you.
1181 01:32:51,813 --> 01:32:53,142 That's enough. That's enough.
1182 01:32:55,310 --> 01:32:58,197 I knew it, didn't I tell you? I knew it, didn't I tell you?
1183 01:32:58,227 --> 01:33:01,444 I told you that bitch was going to kill us all. I told you that bitch was going to kill us all.
1184 01:33:01,474 --> 01:33:02,652 She sent them, right? She sent them, right?
1185 01:33:02,682 --> 01:33:04,401 Of course not, mom! Of course not, mom!
1186 01:33:04,431 --> 01:33:05,649 Of course it is! Of course it is!
1187 01:33:05,679 --> 01:33:07,647 Then why are these people here? Then why are these people here?
1188 01:33:07,677 --> 01:33:08,816 He's a detective! He's a detective!
1189 01:33:08,836 --> 01:33:10,854 And she came to find her bag, get out of here! And she came to find her bag, get out of here!
1190 01:33:10,874 --> 01:33:12,393 You're a cop? You're a cop?
1191 01:33:12,423 --> 01:33:13,422 Yes. Yes.
1192 01:33:13,961 --> 01:33:16,998 Do detectives have tattoos on their hands nowadays? Do detectives have tattoos on their hands nowadays?
1193 01:33:20,325 --> 01:33:22,782 You idiot! He's not a cop! You idiot! He's not a cop!
1194 01:33:27,697 --> 01:33:29,665 Sorry, my mom has dementia. Sorry, my mom has dementia.
1195 01:33:29,695 --> 01:33:31,294 Mom, please go outside. Mom, please go outside.
1196 01:33:31,314 --> 01:33:32,582 Where are you going?! Leave that! Where are you going?! Leave that!
1197 01:33:32,602 --> 01:33:34,541 - Stop! - Don't do that! - Stop! - Don't do that!
1198 01:33:34,561 --> 01:33:36,159 - Leave it! - Let go! - Leave it! - Let go!
1199 01:33:36,189 --> 01:33:37,498 - I'm sorry! - Let go! - I'm sorry! - Let go!
1200 01:33:37,518 --> 01:33:38,976 - Let me go! - Mom, stop it! - Let me go! - Mom, stop it!
1201 01:33:39,725 --> 01:33:41,184 Mom, are you okay? Mom, are you okay?
1202 01:33:41,434 --> 01:33:42,682 How could you... How could you...
1203 01:33:47,757 --> 01:33:50,505 Joong-man, hey! Joong-man, hey!
1204 01:33:52,672 --> 01:33:55,729 They're so damn yappy. They're so damn yappy.
1205 01:33:55,749 --> 01:33:57,597 Why did she have to get involved? Why did she have to get involved?
1206 01:33:57,627 --> 01:33:59,326 Ow, that stings... Ow, that stings...
1207 01:34:01,204 --> 01:34:02,373 What's that? What's that?
1208 01:34:12,153 --> 01:34:15,270 You fucking bitch... You fucking bitch...
1209 01:34:27,008 --> 01:34:28,546 This money is mine. This money is mine.
1210 01:36:11,204 --> 01:36:13,072 Mom! Mom! Mom! Mom!
1211 01:36:16,568 --> 01:36:17,657 Fire! Fire!
1212 01:36:18,277 --> 01:36:19,026 Fire! Fire!
1213 01:36:19,236 --> 01:36:21,404 Mom! Wake up! Mom! Wake up!
1214 01:36:22,193 --> 01:36:23,102 Mom! Mom!
1215 01:37:12,103 --> 01:37:14,640 A grown man shouldn't cry. A grown man shouldn't cry.
1216 01:37:16,508 --> 01:37:20,884 During the Korean War, the whole country was like this. During the Korean War, the whole country was like this.
1217 01:37:23,042 --> 01:37:27,338 If you're alive, things will work out. If you're alive, things will work out.
1218 01:37:28,786 --> 01:37:33,991 With 2 arms and 2 legs, you can start over. With 2 arms and 2 legs, you can start over.
1219 01:37:56,328 --> 01:37:58,576 Go to the boarding gate in 30 minutes. Go to the boarding gate in 30 minutes.
1220 01:38:46,818 --> 01:38:47,987 I'll give you the money. I'll give you the money.
1221 01:38:48,696 --> 01:38:49,405 Everything. Everything.
1222 01:39:54,840 --> 01:39:57,497 You are fucking ugly. You are fucking ugly.
1223 01:40:28,496 --> 01:40:32,592 <i>A woman in her 40s was stabbed to death yesterday around 9 PM</i> A woman in her 40s was stabbed to death yesterday around 9 PM
1224 01:40:32,612 --> 01:40:36,278 <i>in a Pyeongtaek Port washroom.</i> in a Pyeongtaek Port washroom.
1225 01:40:36,528 --> 01:40:40,744 <i>The police are pointing to a man captured on security camera</i> The police are pointing to a man captured on security camera
1226 01:40:40,774 --> 01:40:41,773 <i>as the prime suspect.</i> as the prime suspect.
1227 01:40:42,522 --> 01:40:43,991 <i>These are today's headlines.</i> These are today's headlines.
1228 01:40:44,021 --> 01:40:47,737 <i>A Seoul detective who was chasing after a suspect</i> A Seoul detective who was chasing after a suspect
1229 01:40:47,767 --> 01:40:50,884 <i>was found dead in a Pyeongtaek apartment.</i> was found dead in a Pyeongtaek apartment.
1230 01:40:51,183 --> 01:40:55,149 <i>Although the home owner was announced as the suspect,</i> Although the home owner was announced as the suspect,
1231 01:40:55,179 --> 01:41:00,045 <i>he was killed in a traffic accident, throwing this case in turmoil.</i> he was killed in a traffic accident, throwing this case in turmoil.
1232 01:42:55,099 --> 01:43:04,050 BEASTS CLAWING AT STRAWS BEASTS CLAWING AT STRAWS