This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:55,206 | 00:00:56,878 | (BRIAN WHISTLING) | (BRIAN WHISTLING) |
2 | 00:01:00,886 | 00:01:02,763 | Morning, Babe. (SNIFFS) | Morning, Babe. (SNIFFS) |
3 | 00:01:02,846 | 00:01:05,599 | "She has ideas above her station." | "She has ideas above her station." |
4 | 00:01:05,846 | 00:01:07,723 | -What's that? -How would you say that in French? | -What's that? -How would you say that in French? |
5 | 00:01:07,806 | 00:01:10,400 | -What? -" She has ideas above her station." | -What? -" She has ideas above her station." |
6 | 00:01:10,646 | 00:01:14,434 | She has ideas above her station? She has ideas... | She has ideas above her station? She has ideas... |
7 | 00:01:15,006 | 00:01:16,519 | -Marianne? -Oui, monsieur. | -Marianne? -Oui, monsieur. |
8 | 00:01:16,726 | 00:01:19,035 | (BRIAN AND MARIANNE SPEAKING FRENCH) | (BRIAN AND MARIANNE SPEAKING FRENCH) |
9 | 00:01:29,806 | 00:01:31,956 | I'm getting pretty hot at this stuff, don't you think? | I'm getting pretty hot at this stuff, don't you think? |
10 | 00:01:32,206 | 00:01:34,561 | You know, nowadays, it's quite an effort for me to go back to English. | You know, nowadays, it's quite an effort for me to go back to English. |
11 | 00:01:34,646 | 00:01:36,557 | Well, if you're so hot, you'd better tell me how to say | Well, if you're so hot, you'd better tell me how to say |
12 | 00:01:36,686 | 00:01:38,165 | "She has ideas above her station." | "She has ideas above her station." |
13 | 00:01:38,246 | 00:01:39,520 | Oh, yes, I forgot. | Oh, yes, I forgot. |
14 | 00:01:39,766 | 00:01:41,722 | Well, it's fairly easy, old boy. | Well, it's fairly easy, old boy. |
15 | 00:01:41,806 | 00:01:44,604 | (SPEAKING FRENCH WITH ENGLISH ACCENT) | (SPEAKING FRENCH WITH ENGLISH ACCENT) |
16 | 00:01:45,126 | 00:01:46,354 | You can't do it like that. | You can't do it like that. |
17 | 00:01:46,446 | 00:01:48,482 | You can't say... (SPEAKING FRENCH) | You can't say... (SPEAKING FRENCH) |
18 | 00:01:48,686 | 00:01:49,801 | It isn't that sort of station. | It isn't that sort of station. |
19 | 00:01:50,246 | 00:01:52,999 | -Don't ask me. -I thought you were so hot at French. | -Don't ask me. -I thought you were so hot at French. |
20 | 00:01:53,166 | 00:01:55,600 | Well, as a matter of fact, that isn't strictly the truth. | Well, as a matter of fact, that isn't strictly the truth. |
21 | 00:01:55,686 | 00:01:57,961 | Now, if a Frenchman asked me where the pen of his aunt was, | Now, if a Frenchman asked me where the pen of his aunt was, |
22 | 00:01:58,046 | 00:02:00,480 | chances are I could give him a pretty snappy comeback, | chances are I could give him a pretty snappy comeback, |
23 | 00:02:00,566 | 00:02:02,557 | tell him it was in the pocket of gardener. | tell him it was in the pocket of gardener. |
24 | 00:02:02,646 | 00:02:04,284 | Yes, doesn't help me much, though, does it? | Yes, doesn't help me much, though, does it? |
25 | 00:02:04,366 | 00:02:05,719 | Sorry, old boy. | Sorry, old boy. |
26 | 00:02:05,806 | 00:02:07,797 | Well, I suppose I'd better just do it literally. | Well, I suppose I'd better just do it literally. |
27 | 00:02:07,886 | 00:02:09,524 | Maingot'll throw a fit. | Maingot'll throw a fit. |
28 | 00:02:09,606 | 00:02:11,164 | That doesn't worry you, does it? | That doesn't worry you, does it? |
29 | 00:02:11,246 | 00:02:12,565 | Well, you're not going out into the Diplomatic. | Well, you're not going out into the Diplomatic. |
30 | 00:02:12,646 | 00:02:14,557 | He doesn't really get worked up about you. | He doesn't really get worked up about you. |
31 | 00:02:14,646 | 00:02:16,364 | I don't know about that. | I don't know about that. |
32 | 00:02:16,566 | 00:02:19,160 | The whole of his beard came off yesterday when I was having my lesson. | The whole of his beard came off yesterday when I was having my lesson. |
33 | 00:02:19,686 | 00:02:21,119 | No, but he doesn't really mind. | No, but he doesn't really mind. |
34 | 00:02:21,206 | 00:02:24,915 | You know, its absolute physical agony to him when I do something wrong. | You know, its absolute physical agony to him when I do something wrong. |
35 | 00:02:25,006 | 00:02:28,123 | He knows as well as I do I haven't got one chance in a thousand of getting in. | He knows as well as I do I haven't got one chance in a thousand of getting in. |
36 | 00:02:28,206 | 00:02:30,322 | Don't say that, old boy. You're breaking my heart. | Don't say that, old boy. You're breaking my heart. |
37 | 00:02:30,406 | 00:02:31,885 | Yes, but it's true. | Yes, but it's true. |
38 | 00:02:31,966 | 00:02:36,596 | Well, as a matter of fact, Alan told me that you had a pretty good chance. | Well, as a matter of fact, Alan told me that you had a pretty good chance. |
39 | 00:02:36,686 | 00:02:38,199 | Did he really? | Did he really? |
40 | 00:02:38,286 | 00:02:39,958 | And he ought to know, oughtn't he? | And he ought to know, oughtn't he? |
41 | 00:02:40,166 | 00:02:43,556 | Isn't he Maingot's red-hot tip for the Diplomatic Stakes? | Isn't he Maingot's red-hot tip for the Diplomatic Stakes? |
42 | 00:02:43,646 | 00:02:46,035 | If he was keener about getting in, he'd walk it. | If he was keener about getting in, he'd walk it. |
43 | 00:02:46,126 | 00:02:47,764 | Well, he will anyway, I should think. | Well, he will anyway, I should think. |
44 | 00:02:47,846 | 00:02:49,996 | I think I'll make a book on the result this year. | I think I'll make a book on the result this year. |
45 | 00:02:50,086 | 00:02:51,644 | I'll lay evens on Alan. | I'll lay evens on Alan. |
46 | 00:02:51,846 | 00:02:56,283 | A class colt with a nice free action. Will win if he can get the distance. | A class colt with a nice free action. Will win if he can get the distance. |
47 | 00:02:56,886 | 00:02:57,875 | What about me? | What about me? |
48 | 00:02:58,286 | 00:02:59,799 | I'll lay you threes about yourself. | I'll lay you threes about yourself. |
49 | 00:02:59,886 | 00:03:02,241 | Threes? Ha. More like twenties. | Threes? Ha. More like twenties. |
50 | 00:03:02,406 | 00:03:05,318 | Oh, I don't know. Nice looking colt. Good stayer. | Oh, I don't know. Nice looking colt. Good stayer. |
51 | 00:03:05,406 | 00:03:07,920 | Bit of a dog from the starting gate, perhaps. | Bit of a dog from the starting gate, perhaps. |
52 | 00:03:08,086 | 00:03:09,838 | Well, say seven to two, then. | Well, say seven to two, then. |
53 | 00:03:09,926 | 00:03:12,360 | Ah, morning, Alan. We were just talking about you. | Ah, morning, Alan. We were just talking about you. |
54 | 00:03:13,246 | 00:03:15,521 | Morning, Brian. Morning, Babe. | Morning, Brian. Morning, Babe. |
55 | 00:03:16,366 | 00:03:18,436 | Not one blood-stained letter. | Not one blood-stained letter. |
56 | 00:03:19,086 | 00:03:20,360 | What were you saying about me? | What were you saying about me? |
57 | 00:03:20,726 | 00:03:22,637 | I'm making a book on the Diplomatic Stakes. | I'm making a book on the Diplomatic Stakes. |
58 | 00:03:22,726 | 00:03:24,284 | I'm laying evens about you. | I'm laying evens about you. |
59 | 00:03:24,566 | 00:03:25,999 | Well, that's not very generous. | Well, that's not very generous. |
60 | 00:03:26,086 | 00:03:27,838 | (CHUCKLING) Hell, you're the favourite! | (CHUCKLING) Hell, you're the favourite! |
61 | 00:03:27,926 | 00:03:31,123 | What about the startling rumour the favourite may be scratched? | What about the startling rumour the favourite may be scratched? |
62 | 00:03:31,206 | 00:03:33,037 | Why, have they accepted your novel? | Why, have they accepted your novel? |
63 | 00:03:33,126 | 00:03:35,162 | Do I look as if they've accepted my novel? | Do I look as if they've accepted my novel? |
64 | 00:03:35,286 | 00:03:37,561 | Don't know how you do look when they accept your novels. | Don't know how you do look when they accept your novels. |
65 | 00:03:37,646 | 00:03:38,635 | Well, I hope, my dear Brian, | Well, I hope, my dear Brian, |
66 | 00:03:38,726 | 00:03:40,159 | that one day you'll have the chance of finding out. | that one day you'll have the chance of finding out. |
67 | 00:03:40,246 | 00:03:41,998 | But what's all this about your scratching, then? | But what's all this about your scratching, then? |
68 | 00:03:42,086 | 00:03:43,678 | Probably just to give you a better chance, ducky. | Probably just to give you a better chance, ducky. |
69 | 00:03:43,766 | 00:03:45,199 | You're not serious about it, though, old boy? | You're not serious about it, though, old boy? |
70 | 00:03:45,286 | 00:03:47,242 | -Probably not. -Alan, you must be mad. | -Probably not. -Alan, you must be mad. |
71 | 00:03:47,486 | 00:03:50,398 | Well, even if you do want to write you could still do it in the Diplomatic. | Well, even if you do want to write you could still do it in the Diplomatic. |
72 | 00:03:50,486 | 00:03:52,158 | Honestly, it seems quite crazy... | Honestly, it seems quite crazy... |
73 | 00:03:52,246 | 00:03:54,999 | You're giving a tolerably good imitation of my father. Pass the sugar. | You're giving a tolerably good imitation of my father. Pass the sugar. |
74 | 00:03:55,326 | 00:03:57,635 | What does His Excellency have to say about the matter, by the way? | What does His Excellency have to say about the matter, by the way? |
75 | 00:03:57,726 | 00:03:59,045 | Sugar, half-wit. | Sugar, half-wit. |
76 | 00:03:59,526 | 00:04:00,561 | Oh. | Oh. |
77 | 00:04:01,806 | 00:04:04,798 | His Excellency says he doesn't mind my choosing my own career one bit, | His Excellency says he doesn't mind my choosing my own career one bit, |
78 | 00:04:04,886 | 00:04:06,877 | providing always it's the one that he's chosen for me. | providing always it's the one that he's chosen for me. |
79 | 00:04:07,166 | 00:04:08,155 | Broad-minded, eh? | Broad-minded, eh? |
80 | 00:04:08,246 | 00:04:10,476 | That's right. Always sees two sides to every question, | That's right. Always sees two sides to every question, |
81 | 00:04:10,566 | 00:04:11,681 | his own, which is the right one | his own, which is the right one |
82 | 00:04:11,766 | 00:04:13,199 | and everybody else's , which is the wrong one. | and everybody else's , which is the wrong one. |
83 | 00:04:13,286 | 00:04:14,765 | But seriously, Alan, you can't really... | But seriously, Alan, you can't really... |
84 | 00:04:14,846 | 00:04:17,599 | Stop it, child, for God's sake, I didn't say I was going to scratch. | Stop it, child, for God's sake, I didn't say I was going to scratch. |
85 | 00:04:17,686 | 00:04:19,404 | Well, you said you were thinking about it. | Well, you said you were thinking about it. |
86 | 00:04:19,486 | 00:04:21,841 | Well, you know I'm always thinking about it. | Well, you know I'm always thinking about it. |
87 | 00:04:21,926 | 00:04:23,996 | I very rarely think about anything else. | I very rarely think about anything else. |
88 | 00:04:24,086 | 00:04:26,998 | But I won't do it, so don't worry your dear little head about it. | But I won't do it, so don't worry your dear little head about it. |
89 | 00:04:28,326 | 00:04:30,999 | Ah, mes oeufs, as I live. | Ah, mes oeufs, as I live. |
90 | 00:04:32,606 | 00:04:34,722 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
91 | 00:04:36,926 | 00:04:38,245 | Ah, well... | Ah, well... |
92 | 00:04:39,126 | 00:04:41,117 | -She's talking to you, old boy. -(CHUCKLING) | -She's talking to you, old boy. -(CHUCKLING) |
93 | 00:04:41,286 | 00:04:43,846 | (SPEAKING FLUENT FRENCH) | (SPEAKING FLUENT FRENCH) |
94 | 00:04:44,046 | 00:04:45,274 | Bien, monsieur. | Bien, monsieur. |
95 | 00:04:49,726 | 00:04:51,125 | -Bien. -Bien, monsieur. | -Bien. -Bien, monsieur. |
96 | 00:04:53,886 | 00:04:55,319 | What did she want? | What did she want? |
97 | 00:04:55,406 | 00:04:57,874 | Wanted to know if the Commander took eggs with his breakfast. | Wanted to know if the Commander took eggs with his breakfast. |
98 | 00:04:57,966 | 00:04:59,843 | Oh, I meant to ask you. | Oh, I meant to ask you. |
99 | 00:04:59,926 | 00:05:01,644 | Did you see him when he arrived last night? | Did you see him when he arrived last night? |
100 | 00:05:01,726 | 00:05:04,160 | Yes. I went to the station with Maingot to meet him. | Yes. I went to the station with Maingot to meet him. |
101 | 00:05:04,246 | 00:05:06,123 | -What's he like? -Very naval commander. | -What's he like? -Very naval commander. |
102 | 00:05:06,206 | 00:05:08,037 | Oh, yes, old boy, but what's that? | Oh, yes, old boy, but what's that? |
103 | 00:05:08,126 | 00:05:11,516 | Well, you know, carries with him the salty tang of the sea wherever he goes. | Well, you know, carries with him the salty tang of the sea wherever he goes. |
104 | 00:05:11,646 | 00:05:13,045 | Pity he's carried it here. | Pity he's carried it here. |
105 | 00:05:13,446 | 00:05:16,085 | Paucot-sur-Mer could do without any more salty tang | Paucot-sur-Mer could do without any more salty tang |
106 | 00:05:16,166 | 00:05:17,963 | than it's got at the moment. | than it's got at the moment. |
107 | 00:05:18,046 | 00:05:19,559 | Has he a rolling gait? | Has he a rolling gait? |
108 | 00:05:19,726 | 00:05:21,205 | Well, he was sober when he arrived. | Well, he was sober when he arrived. |
109 | 00:05:21,286 | 00:05:25,404 | No, no, no, old boy. Drunk or sober, all sailors have a rolling gait. | No, no, no, old boy. Drunk or sober, all sailors have a rolling gait. |
110 | 00:05:25,486 | 00:05:29,035 | Bonjour. Bonjour. Bonjour. | Bonjour. Bonjour. Bonjour. |
111 | 00:05:29,246 | 00:05:30,838 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
112 | 00:05:33,406 | 00:05:35,966 | -Seriously, though, what's he like? -Pretty hellish, I thought. | -Seriously, though, what's he like? -Pretty hellish, I thought. |
113 | 00:05:36,046 | 00:05:37,559 | -Po-faced, I suppose? -Mmm-hmm. | -Po-faced, I suppose? -Mmm-hmm. |
114 | 00:05:37,726 | 00:05:39,842 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
115 | 00:05:44,406 | 00:05:47,478 | Qu'est-ce que c'est que ça, " po-faced" ? | Qu'est-ce que c'est que ça, " po-faced" ? |
116 | 00:05:47,566 | 00:05:50,364 | (REPLYING IN FRENCH) | (REPLYING IN FRENCH) |
117 | 00:05:52,926 | 00:05:54,564 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
118 | 00:06:01,886 | 00:06:03,524 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
119 | 00:06:03,606 | 00:06:07,042 | Est-ce que vous connaissez... un Lord Heybrook? | Est-ce que vous connaissez... un Lord Heybrook? |
120 | 00:06:08,046 | 00:06:09,365 | -Non, monsieur. -Ah? | -Non, monsieur. -Ah? |
121 | 00:06:10,446 | 00:06:13,006 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
122 | 00:06:13,086 | 00:06:16,078 | -Do you know him? -Lord Heybrook? No, old boy. | -Do you know him? -Lord Heybrook? No, old boy. |
123 | 00:06:16,486 | 00:06:19,125 | As matter of fact, I did know a peer once. | As matter of fact, I did know a peer once. |
124 | 00:06:19,206 | 00:06:21,766 | But he died. What about this Lord Heybrook, anyway? | But he died. What about this Lord Heybrook, anyway? |
125 | 00:06:22,286 | 00:06:24,595 | -Coming here on the 15th. -Français, monsieur! | -Coming here on the 15th. -Français, monsieur! |
126 | 00:06:29,526 | 00:06:31,118 | (MAINGOT GRUNTING) | (MAINGOT GRUNTING) |
127 | 00:06:31,566 | 00:06:34,126 | (RANTING IN FRENCH) | (RANTING IN FRENCH) |
128 | 00:06:40,526 | 00:06:41,754 | -Soûl? -Drunk. | -Soûl? -Drunk. |
129 | 00:06:41,846 | 00:06:44,076 | Oh. Non, monsieur. | Oh. Non, monsieur. |
130 | 00:06:44,286 | 00:06:46,242 | (SPEAKING BROKEN FRENCH) | (SPEAKING BROKEN FRENCH) |
131 | 00:06:47,006 | 00:06:48,564 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
132 | 00:06:48,686 | 00:06:50,722 | Bonjour, Monsieur le Commandant. | Bonjour, Monsieur le Commandant. |
133 | 00:06:50,806 | 00:06:54,481 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
134 | 00:06:56,046 | 00:06:58,924 | Monsieur Curtis. Monsieur Commander Rogers. | Monsieur Curtis. Monsieur Commander Rogers. |
135 | 00:06:59,006 | 00:07:01,201 | Monsieur Lake. Monsieur Commander Rogers. | Monsieur Lake. Monsieur Commander Rogers. |
136 | 00:07:01,286 | 00:07:03,481 | -Monsieur Howard vous connaissez déjà. -Bonjour. | -Monsieur Howard vous connaissez déjà. -Bonjour. |
137 | 00:07:04,126 | 00:07:05,798 | -Yes, we met last night. -Hmm. | -Yes, we met last night. -Hmm. |
138 | 00:07:05,886 | 00:07:07,035 | Shall I sit here? | Shall I sit here? |
139 | 00:07:07,126 | 00:07:09,799 | That's Kit Neilan's place, as a matter of fact. I think this is your place. | That's Kit Neilan's place, as a matter of fact. I think this is your place. |
140 | 00:07:09,886 | 00:07:12,195 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
141 | 00:07:17,686 | 00:07:18,880 | Thanks. | Thanks. |
142 | 00:07:19,486 | 00:07:21,795 | I've been told to ask you if you'd like eggs with your breakfast... | I've been told to ask you if you'd like eggs with your breakfast... |
143 | 00:07:21,886 | 00:07:27,199 | Oui, monsieur! Mais voulez-vous parler français, s'il vous plaît! | Oui, monsieur! Mais voulez-vous parler français, s'il vous plaît! |
144 | 00:07:28,246 | 00:07:30,601 | I'm afraid I don't speak your lingo at all, you know. | I'm afraid I don't speak your lingo at all, you know. |
145 | 00:07:30,926 | 00:07:33,565 | Lingo? (CONTINUES SPEAKING FRENCH) | Lingo? (CONTINUES SPEAKING FRENCH) |
146 | 00:07:36,926 | 00:07:39,076 | You must try. | You must try. |
147 | 00:07:39,446 | 00:07:40,879 | Oui. No. | Oui. No. |
148 | 00:07:41,006 | 00:07:42,325 | -What? -Pardon? | -What? -Pardon? |
149 | 00:07:43,046 | 00:07:45,640 | Oui. Je ne... | Oui. Je ne... |
150 | 00:07:46,686 | 00:07:49,678 | -...want any eggs. -Right. I'll tell Marianne. | -...want any eggs. -Right. I'll tell Marianne. |
151 | 00:07:49,766 | 00:07:51,518 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
152 | 00:08:01,406 | 00:08:02,441 | Did you have a good crossing, sir? | Did you have a good crossing, sir? |
153 | 00:08:02,806 | 00:08:05,445 | Pretty bad, as a matter of fact. Still, that didn't worry me. | Pretty bad, as a matter of fact. Still, that didn't worry me. |
154 | 00:08:05,526 | 00:08:07,676 | -BRIAN: You're a good sailor? -(CHUCKLING) | -BRIAN: You're a good sailor? -(CHUCKLING) |
155 | 00:08:07,766 | 00:08:10,075 | Of course, you would be. I mean you are, aren't you? | Of course, you would be. I mean you are, aren't you? |
156 | 00:08:10,166 | 00:08:12,077 | Hah! Damn silly, old boy. | Hah! Damn silly, old boy. |
157 | 00:08:13,446 | 00:08:15,437 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
158 | 00:08:18,846 | 00:08:20,643 | Oh. Moi, monsieur. | Oh. Moi, monsieur. |
159 | 00:08:20,886 | 00:08:22,683 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
160 | 00:08:31,486 | 00:08:33,636 | Poor Babe. He's going to be slaughtered. | Poor Babe. He's going to be slaughtered. |
161 | 00:08:33,726 | 00:08:35,125 | Really? Why? | Really? Why? |
162 | 00:08:35,766 | 00:08:38,564 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
163 | 00:08:38,646 | 00:08:39,840 | Well, what does that mean? | Well, what does that mean? |
164 | 00:08:39,926 | 00:08:41,996 | Well, it doesn't mean, "She has ideas above her station." | Well, it doesn't mean, "She has ideas above her station." |
165 | 00:08:42,086 | 00:08:43,883 | The professor's pretty strict, I suppose. | The professor's pretty strict, I suppose. |
166 | 00:08:43,966 | 00:08:46,764 | -Where work is concerned, he's a sadist. -I'm glad to hear it. | -Where work is concerned, he's a sadist. -I'm glad to hear it. |
167 | 00:08:46,846 | 00:08:50,043 | I want to learn as much French as I can and I'm starting from scratch, you know. | I want to learn as much French as I can and I'm starting from scratch, you know. |
168 | 00:08:50,126 | 00:08:52,003 | Are you learning it for any special reason, then? | Are you learning it for any special reason, then? |
169 | 00:08:52,166 | 00:08:54,964 | Yes, Interpretership exam, seven months' time. | Yes, Interpretership exam, seven months' time. |
170 | 00:08:55,046 | 00:08:57,765 | If you stay here for seven months you'll either be dead or a Frenchman. | If you stay here for seven months you'll either be dead or a Frenchman. |
171 | 00:08:57,846 | 00:08:58,915 | How long have you been here? | How long have you been here? |
172 | 00:08:59,006 | 00:09:00,519 | On and off for about a year. | On and off for about a year. |
173 | 00:09:00,606 | 00:09:03,518 | But then I have a way of preserving my nationality. | But then I have a way of preserving my nationality. |
174 | 00:09:03,606 | 00:09:05,517 | I wear a special charm. | I wear a special charm. |
175 | 00:09:06,326 | 00:09:07,805 | Are you very pro-German, then? | Are you very pro-German, then? |
176 | 00:09:07,966 | 00:09:09,797 | Oh, he only wears that coat to annoy Maingot. | Oh, he only wears that coat to annoy Maingot. |
177 | 00:09:10,046 | 00:09:12,435 | I see. What do you wear in Germany? | I see. What do you wear in Germany? |
178 | 00:09:12,526 | 00:09:15,165 | A beret, usually. Sabots are too uncomfortable. | A beret, usually. Sabots are too uncomfortable. |
179 | 00:09:15,246 | 00:09:17,806 | (MAINGOT SHOUTING IN FRENCH) | (MAINGOT SHOUTING IN FRENCH) |
180 | 00:09:23,646 | 00:09:26,080 | Poor Babe. But he had it coming to him. | Poor Babe. But he had it coming to him. |
181 | 00:09:26,286 | 00:09:29,084 | The Babe was having the horrors this morning before you came down. | The Babe was having the horrors this morning before you came down. |
182 | 00:09:29,166 | 00:09:31,521 | He said he hadn't got one chance in a thousand of getting in. | He said he hadn't got one chance in a thousand of getting in. |
183 | 00:09:31,966 | 00:09:33,843 | -He hasn't . -Of getting in what? | -He hasn't . -Of getting in what? |
184 | 00:09:34,006 | 00:09:34,995 | The Diplomatic. | The Diplomatic. |
185 | 00:09:35,366 | 00:09:37,596 | Oh, you're all budding diplomats, I suppose. | Oh, you're all budding diplomats, I suppose. |
186 | 00:09:37,686 | 00:09:38,880 | All except me. | All except me. |
187 | 00:09:38,966 | 00:09:41,719 | I'm learning French for, uh, commercial reasons. | I'm learning French for, uh, commercial reasons. |
188 | 00:09:41,966 | 00:09:45,242 | He knows a lot already. He can say " How much?" in French. | He knows a lot already. He can say " How much?" in French. |
189 | 00:09:45,326 | 00:09:48,636 | And you know how valuable that phrase is in the world of, uh, commerce. | And you know how valuable that phrase is in the world of, uh, commerce. |
190 | 00:09:48,806 | 00:09:50,398 | And that's not all, old boy. | And that's not all, old boy. |
191 | 00:09:50,486 | 00:09:53,159 | I can say, " 50 francs? Do you think I'm made of money?" | I can say, " 50 francs? Do you think I'm made of money?" |
192 | 00:09:53,486 | 00:09:55,761 | (REPEATING PHRASE IN FRENCH) | (REPEATING PHRASE IN FRENCH) |
193 | 00:10:01,166 | 00:10:02,918 | -Po-faced. -Yes. | -Po-faced. -Yes. |
194 | 00:10:03,966 | 00:10:05,877 | Who else is staying here at the moment? | Who else is staying here at the moment? |
195 | 00:10:05,966 | 00:10:07,922 | Well, there's only Kit Neilan, I think, you haven't met. | Well, there's only Kit Neilan, I think, you haven't met. |
196 | 00:10:08,006 | 00:10:10,566 | -Is he going into the Diplomatic, too? -Yes. | -Is he going into the Diplomatic, too? -Yes. |
197 | 00:10:10,646 | 00:10:13,080 | By the way, Brian, what odds did you lay against Kit in your book? | By the way, Brian, what odds did you lay against Kit in your book? |
198 | 00:10:13,526 | 00:10:15,278 | I didn't . But I should think | I didn't . But I should think |
199 | 00:10:15,366 | 00:10:17,084 | five to two against would about make the case. | five to two against would about make the case. |
200 | 00:10:17,206 | 00:10:18,525 | Oh, I don't know. | Oh, I don't know. |
201 | 00:10:18,606 | 00:10:21,245 | Odds must have lengthened considerably these last few weeks. | Odds must have lengthened considerably these last few weeks. |
202 | 00:10:21,446 | 00:10:24,165 | Why? Oh, you mean Diana? | Why? Oh, you mean Diana? |
203 | 00:10:24,366 | 00:10:26,675 | I say, old boy, I hadn't thought of that. | I say, old boy, I hadn't thought of that. |
204 | 00:10:26,846 | 00:10:29,883 | You don't suppose there's a chance of a well-fancied colt being withdrawn | You don't suppose there's a chance of a well-fancied colt being withdrawn |
205 | 00:10:29,966 | 00:10:31,081 | before the big contest? | before the big contest? |
206 | 00:10:31,366 | 00:10:33,322 | Oh, no, she won't marry him. | Oh, no, she won't marry him. |
207 | 00:10:33,446 | 00:10:36,518 | That is, not until she's exhausted other possibilities. | That is, not until she's exhausted other possibilities. |
208 | 00:10:36,606 | 00:10:38,198 | Um, who is this girl? | Um, who is this girl? |
209 | 00:10:38,286 | 00:10:41,323 | Diana? She's Babe's , er, Kenneth Lake's sister. | Diana? She's Babe's , er, Kenneth Lake's sister. |
210 | 00:10:41,406 | 00:10:42,555 | She's staying here. | She's staying here. |
211 | 00:10:42,846 | 00:10:43,835 | Is she learning French, too? | Is she learning French, too? |
212 | 00:10:43,966 | 00:10:46,639 | No, she just stops us from learning it. | No, she just stops us from learning it. |
213 | 00:10:47,206 | 00:10:49,436 | No, she's staying here because her people live in India | No, she's staying here because her people live in India |
214 | 00:10:49,526 | 00:10:50,641 | and she has nowhere else to go. | and she has nowhere else to go. |
215 | 00:10:50,726 | 00:10:52,318 | It must be rather dull for her here. | It must be rather dull for her here. |
216 | 00:10:52,406 | 00:10:54,920 | That girl wouldn't find it dull on a desert island. | That girl wouldn't find it dull on a desert island. |
217 | 00:10:55,206 | 00:10:56,480 | Unless it was deserted. | Unless it was deserted. |
218 | 00:10:56,726 | 00:10:59,035 | True. But one feels somehow it wouldn't be deserted for very long | True. But one feels somehow it wouldn't be deserted for very long |
219 | 00:10:59,126 | 00:11:00,798 | if she were on it. | if she were on it. |
220 | 00:11:02,006 | 00:11:04,361 | -What do you mean by that? -I've no idea. | -What do you mean by that? -I've no idea. |
221 | 00:11:04,446 | 00:11:06,960 | She's a nice girl. You'll love her. | She's a nice girl. You'll love her. |
222 | 00:11:07,606 | 00:11:09,005 | At least, it won't be her fault if you don't . | At least, it won't be her fault if you don't . |
223 | 00:11:09,086 | 00:11:10,963 | I don't think I quite understand you. | I don't think I quite understand you. |
224 | 00:11:11,046 | 00:11:12,877 | Oh, I'm sorry, sir. I was forgetting. | Oh, I'm sorry, sir. I was forgetting. |
225 | 00:11:12,966 | 00:11:14,718 | You're of an age to take care of yourself. | You're of an age to take care of yourself. |
226 | 00:11:14,806 | 00:11:16,637 | There is no need to call me " sir" , you know. | There is no need to call me " sir" , you know. |
227 | 00:11:16,926 | 00:11:20,999 | What you're implying is that this girl is, er, rather fast. | What you're implying is that this girl is, er, rather fast. |
228 | 00:11:21,086 | 00:11:23,077 | I'm not implying it, I'm saying it. | I'm not implying it, I'm saying it. |
229 | 00:11:23,206 | 00:11:25,674 | That girl is the fastest worker you're ever likely to see. | That girl is the fastest worker you're ever likely to see. |
230 | 00:11:25,766 | 00:11:26,801 | Oh. | Oh. |
231 | 00:11:26,886 | 00:11:30,196 | What he means is she's just full of joie de vivre and all that. | What he means is she's just full of joie de vivre and all that. |
232 | 00:11:30,406 | 00:11:32,920 | She's all right, really, just likes company. | She's all right, really, just likes company. |
233 | 00:11:33,006 | 00:11:34,359 | A battalion, you mean. | A battalion, you mean. |
234 | 00:11:34,446 | 00:11:35,640 | You sound embittered. | You sound embittered. |
235 | 00:11:35,726 | 00:11:39,002 | Embittered? Oh, no. Oh, dear me, no. | Embittered? Oh, no. Oh, dear me, no. |
236 | 00:11:39,166 | 00:11:42,715 | Both Brian and I, for reasons that I won't go into now, are immune. | Both Brian and I, for reasons that I won't go into now, are immune. |
237 | 00:11:42,806 | 00:11:45,400 | I just thought it as well to warn you before you met her | I just thought it as well to warn you before you met her |
238 | 00:11:45,566 | 00:11:48,205 | that Diana Lake, though a dear girl in many ways, | that Diana Lake, though a dear girl in many ways, |
239 | 00:11:48,286 | 00:11:50,641 | is slightly unreliable in her emotional life. | is slightly unreliable in her emotional life. |
240 | 00:11:50,726 | 00:11:54,321 | You mean she isn't in love with this chap, Kit what's -his-name, | You mean she isn't in love with this chap, Kit what's -his-name, |
241 | 00:11:54,406 | 00:11:55,998 | who wants to marry her? | who wants to marry her? |
242 | 00:11:56,086 | 00:11:57,883 | Well, the only reason I have for supposing she isn't | Well, the only reason I have for supposing she isn't |
243 | 00:11:57,966 | 00:11:59,797 | is she says she is. But that's good enough for me. | is she says she is. But that's good enough for me. |
244 | 00:12:01,246 | 00:12:04,795 | Well, Maingot's simple French phrases are calling me. | Well, Maingot's simple French phrases are calling me. |
245 | 00:12:04,886 | 00:12:07,923 | Ah, yes, Maingot's phrasebook. He's given me that to do, too. | Ah, yes, Maingot's phrasebook. He's given me that to do, too. |
246 | 00:12:08,006 | 00:12:09,485 | Oh, good. Well then, very soon now | Oh, good. Well then, very soon now |
247 | 00:12:09,566 | 00:12:12,603 | you'll be able to walk into a chemist shop and say in faultless French, | you'll be able to walk into a chemist shop and say in faultless French, |
248 | 00:12:12,686 | 00:12:15,837 | "Please, sir. I wish a toothpaste with a slightly stronger scent." | "Please, sir. I wish a toothpaste with a slightly stronger scent." |
249 | 00:12:15,926 | 00:12:16,961 | Oh, really? | Oh, really? |
250 | 00:12:17,046 | 00:12:19,514 | Then think how nice it will be if you're in a railway carriage | Then think how nice it will be if you're in a railway carriage |
251 | 00:12:19,606 | 00:12:20,959 | and you're able to inform a fellow traveller | and you're able to inform a fellow traveller |
252 | 00:12:21,046 | 00:12:23,037 | that the guard has just waved a red flag | that the guard has just waved a red flag |
253 | 00:12:23,126 | 00:12:25,435 | to signify the locomotive has run off the line. | to signify the locomotive has run off the line. |
254 | 00:12:25,526 | 00:12:27,164 | Sounds a bit out of date, I must say. | Sounds a bit out of date, I must say. |
255 | 00:12:27,246 | 00:12:29,077 | Maingot's grandfather wrote it, I believe. | Maingot's grandfather wrote it, I believe. |
256 | 00:12:29,166 | 00:12:30,360 | (TELEPHONE RINGING) | (TELEPHONE RINGING) |
257 | 00:12:30,446 | 00:12:33,085 | Ah, I have a nasty feeling that's Chi-Chi. | Ah, I have a nasty feeling that's Chi-Chi. |
258 | 00:12:33,166 | 00:12:34,315 | Who's Chi-Chi? | Who's Chi-Chi? |
259 | 00:12:34,406 | 00:12:36,044 | Well, that's not her real name. | Well, that's not her real name. |
260 | 00:12:36,126 | 00:12:37,275 | MAINGOT: Monsieur Howard! | MAINGOT: Monsieur Howard! |
261 | 00:12:37,366 | 00:12:39,641 | (MAINGOT SPEAKING FRENCH) | (MAINGOT SPEAKING FRENCH) |
262 | 00:12:45,206 | 00:12:46,355 | Allo? | Allo? |
263 | 00:12:47,086 | 00:12:48,678 | Oui. | Oui. |
264 | 00:12:48,766 | 00:12:50,279 | Attendez. | Attendez. |
265 | 00:12:50,766 | 00:12:53,121 | Me? Oh, hell! | Me? Oh, hell! |
266 | 00:12:56,686 | 00:12:58,563 | Hello? Chi-Chi! | Hello? Chi-Chi! |
267 | 00:12:59,086 | 00:13:03,682 | Comment ça va? Comment allez-vous? Quoi? | Comment ça va? Comment allez-vous? Quoi? |
268 | 00:13:05,006 | 00:13:06,121 | What? | What? |
269 | 00:13:07,886 | 00:13:10,354 | Wait a minute, old girl. Alan, take it for me, will you? | Wait a minute, old girl. Alan, take it for me, will you? |
270 | 00:13:10,446 | 00:13:12,835 | I can't hear a word she's saying. | I can't hear a word she's saying. |
271 | 00:13:15,486 | 00:13:16,475 | Allo? | Allo? |
272 | 00:13:16,806 | 00:13:18,398 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
273 | 00:13:22,606 | 00:13:24,483 | She wants to know if you'll meet her tonight at the casino. | She wants to know if you'll meet her tonight at the casino. |
274 | 00:13:24,566 | 00:13:26,045 | Wants you to meet her sister. | Wants you to meet her sister. |
275 | 00:13:26,126 | 00:13:28,845 | Ask her if it's the one I met last Tuesday. | Ask her if it's the one I met last Tuesday. |
276 | 00:13:28,926 | 00:13:31,724 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
277 | 00:13:35,166 | 00:13:36,281 | She says it's a different one. | She says it's a different one. |
278 | 00:13:36,366 | 00:13:38,277 | Tell her it's okay, I'll be there. | Tell her it's okay, I'll be there. |
279 | 00:13:38,366 | 00:13:40,163 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
280 | 00:13:45,086 | 00:13:47,520 | I told that damn woman not to ring me here. | I told that damn woman not to ring me here. |
281 | 00:13:47,606 | 00:13:49,562 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
282 | 00:14:01,486 | 00:14:02,885 | Now what's bitten him? | Now what's bitten him? |
283 | 00:14:02,966 | 00:14:05,355 | Une fille doesn't mean a girl, Brian. | Une fille doesn't mean a girl, Brian. |
284 | 00:14:05,446 | 00:14:07,516 | Really? It says so in my dictionary. What does it mean, then? | Really? It says so in my dictionary. What does it mean, then? |
285 | 00:14:07,606 | 00:14:09,642 | -A tart. -Oh. | -A tart. -Oh. |
286 | 00:14:10,166 | 00:14:11,394 | Well, I hate to have to say it, old boy, | Well, I hate to have to say it, old boy, |
287 | 00:14:11,486 | 00:14:13,158 | but having a strict regard for the truth, | but having a strict regard for the truth, |
288 | 00:14:13,246 | 00:14:15,635 | that's a fairly neat little description of Chi-Chi. | that's a fairly neat little description of Chi-Chi. |
289 | 00:14:15,726 | 00:14:17,523 | See you two at lunch. | See you two at lunch. |
290 | 00:14:18,326 | 00:14:19,315 | (BRIAN WHISTLING) | (BRIAN WHISTLING) |
291 | 00:14:19,566 | 00:14:21,477 | There in a nutshell you have the reason | There in a nutshell you have the reason |
292 | 00:14:21,566 | 00:14:24,922 | for Brian's immunity to the charms of Diana Lake. | for Brian's immunity to the charms of Diana Lake. |
293 | 00:14:26,086 | 00:14:27,724 | -Really? -Yes. | -Really? -Yes. |
294 | 00:14:36,246 | 00:14:39,044 | This place'll be rather a change for you after your boat, won't it? | This place'll be rather a change for you after your boat, won't it? |
295 | 00:14:39,166 | 00:14:40,884 | You mean my ship, don't you? | You mean my ship, don't you? |
296 | 00:14:40,966 | 00:14:43,560 | -Oh, is there a difference? -There is. | -Oh, is there a difference? -There is. |
297 | 00:14:45,486 | 00:14:49,081 | Of course. It's a grave social error to say " boat" for " ship" , isn't it? | Of course. It's a grave social error to say " boat" for " ship" , isn't it? |
298 | 00:14:49,166 | 00:14:52,124 | Rather like mentioning a lady's name before the royal toast. | Rather like mentioning a lady's name before the royal toast. |
299 | 00:14:52,206 | 00:14:55,243 | Or talking about Harrow College. | Or talking about Harrow College. |
300 | 00:14:55,326 | 00:14:57,840 | -Yes, that would be very wrong. -Yes. | -Yes, that would be very wrong. -Yes. |
301 | 00:14:59,086 | 00:15:00,838 | Oh. Good morning. | Oh. Good morning. |
302 | 00:15:01,406 | 00:15:02,839 | Good morning, Diana. | Good morning, Diana. |
303 | 00:15:03,366 | 00:15:04,958 | I don't think you've met Commander Rogers. | I don't think you've met Commander Rogers. |
304 | 00:15:05,086 | 00:15:07,122 | -How do you do? -How do you do? | -How do you do? -How do you do? |
305 | 00:15:07,206 | 00:15:10,755 | I didn't know you'd , uh... You must have arrived last night, I suppose. | I didn't know you'd , uh... You must have arrived last night, I suppose. |
306 | 00:15:10,846 | 00:15:13,406 | Well, don't you remember? You asked me what train he was coming by. | Well, don't you remember? You asked me what train he was coming by. |
307 | 00:15:13,486 | 00:15:16,319 | -How are you this morning, Alan? -Very well, thank you. | -How are you this morning, Alan? -Very well, thank you. |
308 | 00:15:16,406 | 00:15:18,124 | -Bet you didn't go in the water. -Yes, I did. | -Bet you didn't go in the water. -Yes, I did. |
309 | 00:15:18,206 | 00:15:20,242 | -Right in? -Yes, right in. Ask Kit. | -Right in? -Yes, right in. Ask Kit. |
310 | 00:15:20,326 | 00:15:22,635 | Kit? You don't mean to say that you got Kit to go bathing with you? | Kit? You don't mean to say that you got Kit to go bathing with you? |
311 | 00:15:22,726 | 00:15:23,841 | Yes, I did. | Yes, I did. |
312 | 00:15:23,926 | 00:15:26,838 | He's fetching my towel. I left it behind. | He's fetching my towel. I left it behind. |
313 | 00:15:27,086 | 00:15:28,804 | -God! You women. -What? | -God! You women. -What? |
314 | 00:15:28,886 | 00:15:31,844 | Without the slightest qualm and just to gratify a passing whim, | Without the slightest qualm and just to gratify a passing whim, |
315 | 00:15:31,926 | 00:15:33,598 | you force a high-souled young man | you force a high-souled young man |
316 | 00:15:33,686 | 00:15:35,165 | to shatter one of his most sacred principles. | to shatter one of his most sacred principles. |
317 | 00:15:35,326 | 00:15:36,805 | What principle is that, if I might ask? | What principle is that, if I might ask? |
318 | 00:15:36,886 | 00:15:40,276 | Oh, never, under any circumstances, do anything hearty. | Oh, never, under any circumstances, do anything hearty. |
319 | 00:15:40,366 | 00:15:42,721 | Personally, I rather enjoy an early morning dip. | Personally, I rather enjoy an early morning dip. |
320 | 00:15:43,646 | 00:15:44,920 | An early morning dip? | An early morning dip? |
321 | 00:15:45,006 | 00:15:46,803 | Yes. That's hearty, I suppose. | Yes. That's hearty, I suppose. |
322 | 00:15:46,966 | 00:15:48,001 | Well... | Well... |
323 | 00:15:48,086 | 00:15:49,758 | I quite agree with you, Commander Rogers. | I quite agree with you, Commander Rogers. |
324 | 00:15:49,846 | 00:15:52,235 | I don't think there's anything nicer than a swim before breakfast. | I don't think there's anything nicer than a swim before breakfast. |
325 | 00:15:52,326 | 00:15:54,442 | You would like anything that gave you a chance to come down to breakfast | You would like anything that gave you a chance to come down to breakfast |
326 | 00:15:54,526 | 00:15:56,642 | -in a bathing dress. -And does it shock you, Alan? | -in a bathing dress. -And does it shock you, Alan? |
327 | 00:15:56,726 | 00:15:57,715 | Unutterably. | Unutterably. |
328 | 00:15:57,806 | 00:15:59,603 | Oh, well, I'll go and dress, then. | Oh, well, I'll go and dress, then. |
329 | 00:15:59,686 | 00:16:02,359 | Oh, no. No point in that. You've made one successful entrance, | Oh, no. No point in that. You've made one successful entrance, |
330 | 00:16:02,446 | 00:16:04,084 | don't spoil it by making another. | don't spoil it by making another. |
331 | 00:16:04,166 | 00:16:06,157 | I don't think I quite understand you. | I don't think I quite understand you. |
332 | 00:16:06,246 | 00:16:09,841 | -Thank you. -Diana does. Don't you, angel? | -Thank you. -Diana does. Don't you, angel? |
333 | 00:16:09,926 | 00:16:13,123 | Has another publisher refused your novel, darling? | Has another publisher refused your novel, darling? |
334 | 00:16:16,606 | 00:16:19,359 | -Morning. -Well, well, well. | -Morning. -Well, well, well. |
335 | 00:16:19,446 | 00:16:21,004 | Well, why not? | Well, why not? |
336 | 00:16:21,326 | 00:16:23,044 | I don't think you've met Commander Rogers. | I don't think you've met Commander Rogers. |
337 | 00:16:23,206 | 00:16:25,959 | Oh, how do you do? Heard you were coming. | Oh, how do you do? Heard you were coming. |
338 | 00:16:26,246 | 00:16:28,123 | -Did Diana go in the water? -No. | -Did Diana go in the water? -No. |
339 | 00:16:28,206 | 00:16:30,117 | Kit, you dirty liar. | Kit, you dirty liar. |
340 | 00:16:30,206 | 00:16:32,276 | I've done enough for you already this morning. | I've done enough for you already this morning. |
341 | 00:16:32,366 | 00:16:34,118 | I'm not going to perjure myself as well. | I'm not going to perjure myself as well. |
342 | 00:16:34,646 | 00:16:38,321 | I had hoped you wouldn't be here, Alan, to witness my shame. | I had hoped you wouldn't be here, Alan, to witness my shame. |
343 | 00:16:38,406 | 00:16:39,839 | You of all people. | You of all people. |
344 | 00:16:39,926 | 00:16:41,484 | An early morning dipper. | An early morning dipper. |
345 | 00:16:41,566 | 00:16:44,000 | Oh, put it like that, you make it sound worse than it is. | Oh, put it like that, you make it sound worse than it is. |
346 | 00:16:44,126 | 00:16:45,354 | Say a 9:00 bather. | Say a 9:00 bather. |
347 | 00:16:45,486 | 00:16:47,158 | Mere toying with words won't hide the truth. | Mere toying with words won't hide the truth. |
348 | 00:16:47,246 | 00:16:49,316 | Do you know, I think that girl could make a go on a bicycle tour | Do you know, I think that girl could make a go on a bicycle tour |
349 | 00:16:49,406 | 00:16:51,044 | of the Pyrenees if she set her mind to it. | of the Pyrenees if she set her mind to it. |
350 | 00:16:51,126 | 00:16:53,082 | She could, you know, Alan. That's the awful thing. | She could, you know, Alan. That's the awful thing. |
351 | 00:16:53,166 | 00:16:54,201 | Ah. | Ah. |
352 | 00:16:54,286 | 00:16:57,323 | I once went on a bicycle tour of the Pyrenees. | I once went on a bicycle tour of the Pyrenees. |
353 | 00:17:00,526 | 00:17:01,754 | Really? | Really? |
354 | 00:17:03,926 | 00:17:06,759 | Oh, hell, this coffee's cold. Marianne! | Oh, hell, this coffee's cold. Marianne! |
355 | 00:17:08,886 | 00:17:10,638 | (SLIGHT FRENCH ACCENT) Marianne's upstairs. Do you want anything? | (SLIGHT FRENCH ACCENT) Marianne's upstairs. Do you want anything? |
356 | 00:17:10,726 | 00:17:12,682 | Oh, hello, Jaq. | Oh, hello, Jaq. |
357 | 00:17:12,766 | 00:17:16,441 | -Morning, darling. -Oh, how do you do, Commander Rogers? | -Morning, darling. -Oh, how do you do, Commander Rogers? |
358 | 00:17:16,526 | 00:17:18,437 | -I'm so glad you could come to us. -How do you do? | -I'm so glad you could come to us. -How do you do? |
359 | 00:17:18,526 | 00:17:20,084 | I hope you found everything you want. | I hope you found everything you want. |
360 | 00:17:20,166 | 00:17:21,394 | Yes, I did, thank you. | Yes, I did, thank you. |
361 | 00:17:21,486 | 00:17:23,522 | Did Marianne ask you if you wanted eggs for breakfast? | Did Marianne ask you if you wanted eggs for breakfast? |
362 | 00:17:23,606 | 00:17:25,278 | -Oh, I don't want any, thanks. -I see. | -Oh, I don't want any, thanks. -I see. |
363 | 00:17:25,366 | 00:17:28,676 | Well, don't worry about asking for anything you need. | Well, don't worry about asking for anything you need. |
364 | 00:17:28,886 | 00:17:32,003 | Oh, by the way, do you drink beer with your meals or do you prefer wine? | Oh, by the way, do you drink beer with your meals or do you prefer wine? |
365 | 00:17:32,086 | 00:17:35,158 | Oh, beer, please, yes. Nothing like a can of beer. | Oh, beer, please, yes. Nothing like a can of beer. |
366 | 00:17:35,246 | 00:17:36,725 | No. I suppose there isn't . | No. I suppose there isn't . |
367 | 00:17:36,806 | 00:17:38,558 | What were you shouting about, by the way? | What were you shouting about, by the way? |
368 | 00:17:38,646 | 00:17:40,284 | Oh, Jaq, darling, the coffee's cold. | Oh, Jaq, darling, the coffee's cold. |
369 | 00:17:40,366 | 00:17:42,596 | Well, of course it's cold. You're half an hour late for breakfast. | Well, of course it's cold. You're half an hour late for breakfast. |
370 | 00:17:42,686 | 00:17:43,880 | -Yes, but... -You can't have any more | -Yes, but... -You can't have any more |
371 | 00:17:43,966 | 00:17:45,115 | because Marianne's doing the rooms. | because Marianne's doing the rooms. |
372 | 00:17:45,206 | 00:17:47,481 | I thought perhaps, Jaq darling, knowing how much you love me, | I thought perhaps, Jaq darling, knowing how much you love me, |
373 | 00:17:47,566 | 00:17:49,363 | you might be an angel and do something about it? | you might be an angel and do something about it? |
374 | 00:17:49,446 | 00:17:52,518 | Certainly not. It's against all the rules of the house. | Certainly not. It's against all the rules of the house. |
375 | 00:17:52,606 | 00:17:54,085 | Besides, you'd better go and get dressed. | Besides, you'd better go and get dressed. |
376 | 00:17:54,166 | 00:17:55,519 | I'm giving you a lesson in five minutes. | I'm giving you a lesson in five minutes. |
377 | 00:17:55,606 | 00:17:58,166 | In the near future, when I'm Minister of Foreign Affairs, | In the near future, when I'm Minister of Foreign Affairs, |
378 | 00:17:58,246 | 00:18:02,922 | this incident will play a large part in my decision to declare war on France. | this incident will play a large part in my decision to declare war on France. |
379 | 00:18:03,446 | 00:18:06,916 | Oh! This is the last time I'm going to do this for you. | Oh! This is the last time I'm going to do this for you. |
380 | 00:18:07,926 | 00:18:09,996 | You see what a superb diplomat I should make? | You see what a superb diplomat I should make? |
381 | 00:18:10,086 | 00:18:12,281 | In rather the Palmerston tradition, wasn't it? | In rather the Palmerston tradition, wasn't it? |
382 | 00:18:12,446 | 00:18:13,674 | Was that Maingot's daughter? | Was that Maingot's daughter? |
383 | 00:18:13,766 | 00:18:15,643 | -Yes. Her name's Jacqueline. -Jacqueline? | -Yes. Her name's Jacqueline. -Jacqueline? |
384 | 00:18:16,366 | 00:18:18,038 | Oh, I see. That's why you call her Jaq. | Oh, I see. That's why you call her Jaq. |
385 | 00:18:19,526 | 00:18:21,198 | Yes, that's why we call her Jaq. | Yes, that's why we call her Jaq. |
386 | 00:18:22,726 | 00:18:25,798 | -She speaks English very well. -She's been in England half her life. | -She speaks English very well. -She's been in England half her life. |
387 | 00:18:25,886 | 00:18:27,285 | She's going to be an English schoolmarm. | She's going to be an English schoolmarm. |
388 | 00:18:27,366 | 00:18:28,435 | You'll like her. She's amusing. | You'll like her. She's amusing. |
389 | 00:18:31,326 | 00:18:34,079 | -I still feel wet. -You've got such lovely hair, darling. | -I still feel wet. -You've got such lovely hair, darling. |
390 | 00:18:34,166 | 00:18:36,634 | That's why it takes so long to dry. | That's why it takes so long to dry. |
391 | 00:18:38,486 | 00:18:40,044 | You know, Alan, this is a nice girl. | You know, Alan, this is a nice girl. |
392 | 00:18:40,966 | 00:18:42,479 | Yes, she's nice. | Yes, she's nice. |
393 | 00:18:43,246 | 00:18:44,281 | She's good, too. | She's good, too. |
394 | 00:18:46,566 | 00:18:48,045 | Well, I must go upstairs. | Well, I must go upstairs. |
395 | 00:18:48,126 | 00:18:50,162 | I want to get my room ship-shape. | I want to get my room ship-shape. |
396 | 00:18:50,246 | 00:18:52,965 | -And above board. -Yes, and above board. Any objections? | -And above board. -Yes, and above board. Any objections? |
397 | 00:18:53,046 | 00:18:56,118 | Oh, no, no, no. No objection at all. Make it as above board as you like. | Oh, no, no, no. No objection at all. Make it as above board as you like. |
398 | 00:18:56,206 | 00:18:58,766 | Thank you very much. I'm most obliged. | Thank you very much. I'm most obliged. |
399 | 00:19:00,886 | 00:19:02,763 | I don't think he likes me. | I don't think he likes me. |
400 | 00:19:02,846 | 00:19:04,643 | Who does? I'm the only one who can stand you | Who does? I'm the only one who can stand you |
401 | 00:19:04,726 | 00:19:05,761 | and then only in small doses. | and then only in small doses. |
402 | 00:19:05,846 | 00:19:07,359 | Well, Kenneth adores you, anyway. | Well, Kenneth adores you, anyway. |
403 | 00:19:07,446 | 00:19:10,006 | He's quite silly the way he tries to imitate you. | He's quite silly the way he tries to imitate you. |
404 | 00:19:10,086 | 00:19:12,077 | Your brother shows remarkable acumen sometimes. | Your brother shows remarkable acumen sometimes. |
405 | 00:19:12,166 | 00:19:14,316 | Then, of course, I adore you, too, but you know that. | Then, of course, I adore you, too, but you know that. |
406 | 00:19:14,406 | 00:19:17,955 | Hey! Not going to have you adoring anybody except me, do you understand? | Hey! Not going to have you adoring anybody except me, do you understand? |
407 | 00:19:18,046 | 00:19:20,037 | Darling, you're not jealous of Alan, are you? | Darling, you're not jealous of Alan, are you? |
408 | 00:19:20,126 | 00:19:22,196 | I'm jealous of anyone you even look at. | I'm jealous of anyone you even look at. |
409 | 00:19:22,286 | 00:19:24,641 | All right. In future I won't look at anyone except you. | All right. In future I won't look at anyone except you. |
410 | 00:19:24,726 | 00:19:26,842 | -That's a promise? -That's a promise. | -That's a promise? -That's a promise. |
411 | 00:19:26,926 | 00:19:28,405 | (ALAN WHISTLING) | (ALAN WHISTLING) |
412 | 00:19:31,246 | 00:19:34,079 | -Darling, you are cold. -Oh, yes, I know. | -Darling, you are cold. -Oh, yes, I know. |
413 | 00:19:34,406 | 00:19:36,556 | I think I'll go up and dress and not wait for coffee. | I think I'll go up and dress and not wait for coffee. |
414 | 00:19:36,646 | 00:19:39,080 | You've probably given me pneumonia but I don't mind. | You've probably given me pneumonia but I don't mind. |
415 | 00:19:39,166 | 00:19:40,565 | You could tear me up in little pieces | You could tear me up in little pieces |
416 | 00:19:40,646 | 00:19:42,284 | and trample on them and I'd still love you. | and trample on them and I'd still love you. |
417 | 00:19:42,366 | 00:19:46,962 | Ah. Sweet little thing. Now, take these things upstairs, darling, would you? | Ah. Sweet little thing. Now, take these things upstairs, darling, would you? |
418 | 00:19:49,486 | 00:19:52,284 | That's no reason why you should, you know. | That's no reason why you should, you know. |
419 | 00:19:52,846 | 00:19:54,165 | Should what? | Should what? |
420 | 00:19:54,526 | 00:19:57,359 | Tear him up in little pieces and trample on them. | Tear him up in little pieces and trample on them. |
421 | 00:20:01,966 | 00:20:05,959 | So you're not going to look at anyone except Kit? | So you're not going to look at anyone except Kit? |
422 | 00:20:14,566 | 00:20:16,443 | This doesn't mean I'm falling for you. | This doesn't mean I'm falling for you. |
423 | 00:20:16,526 | 00:20:18,756 | -Doesn't it, Alan? -No, it doesn't . | -Doesn't it, Alan? -No, it doesn't . |
424 | 00:20:18,846 | 00:20:20,518 | I am disappointed! | I am disappointed! |
425 | 00:20:21,846 | 00:20:24,360 | -What do you think of the Commander? -I think he's quite nice. | -What do you think of the Commander? -I think he's quite nice. |
426 | 00:20:24,446 | 00:20:25,561 | Yes. | Yes. |
427 | 00:20:26,526 | 00:20:27,754 | Yes. And I want to tell you, | Yes. And I want to tell you, |
428 | 00:20:27,846 | 00:20:29,404 | it's no good starting anything with him, you know. | it's no good starting anything with him, you know. |
429 | 00:20:29,486 | 00:20:32,046 | -Oh, don't be silly, Alan. -No, darling. It really isn't . | -Oh, don't be silly, Alan. -No, darling. It really isn't . |
430 | 00:20:32,126 | 00:20:33,923 | Because you see, I've warned him against you. | Because you see, I've warned him against you. |
431 | 00:20:34,046 | 00:20:35,798 | You've warned him? What did you say? | You've warned him? What did you say? |
432 | 00:20:35,886 | 00:20:37,114 | Well, I told him what you are. | Well, I told him what you are. |
433 | 00:20:37,206 | 00:20:40,642 | Well, this rather is a new role for you, isn't it? Playing wet nurse to the Navy? | Well, this rather is a new role for you, isn't it? Playing wet nurse to the Navy? |
434 | 00:20:40,726 | 00:20:43,365 | -Don't you think it suits me? -No, darling. I'm afraid I don't . | -Don't you think it suits me? -No, darling. I'm afraid I don't . |
435 | 00:20:43,446 | 00:20:44,595 | What are you doing it for? | What are you doing it for? |
436 | 00:20:44,686 | 00:20:46,324 | Well, it's not because I'm fond of the Commander. | Well, it's not because I'm fond of the Commander. |
437 | 00:20:46,406 | 00:20:47,885 | As a matter of fact, it'd rather amuse me | As a matter of fact, it'd rather amuse me |
438 | 00:20:47,966 | 00:20:51,879 | to see you play hell with the Commander. But I do like Kit. That's why. | to see you play hell with the Commander. But I do like Kit. That's why. |
439 | 00:20:52,246 | 00:20:55,283 | -So, no hanky-panky with the Navy or... -Or what? | -So, no hanky-panky with the Navy or... -Or what? |
440 | 00:20:55,366 | 00:20:57,118 | Or I shall have to be rather beastly to you, darling, | Or I shall have to be rather beastly to you, darling, |
441 | 00:20:57,206 | 00:20:58,605 | and you know you wouldn't like that. | and you know you wouldn't like that. |
442 | 00:20:58,686 | 00:21:00,881 | Oh, you don't understand me at all, Alan. | Oh, you don't understand me at all, Alan. |
443 | 00:21:00,966 | 00:21:05,005 | I understand every little bit of you, Diana, through and through. | I understand every little bit of you, Diana, through and through. |
444 | 00:21:07,486 | 00:21:09,317 | Well, I've got to go and finish something for Maingot. | Well, I've got to go and finish something for Maingot. |
445 | 00:21:09,406 | 00:21:10,521 | See you lunchtime. | See you lunchtime. |
446 | 00:21:10,606 | 00:21:12,244 | -Alan. -Yes? | -Alan. -Yes? |
447 | 00:21:12,686 | 00:21:15,154 | What do you mean by hanky-panky? | What do you mean by hanky-panky? |
448 | 00:21:15,246 | 00:21:16,918 | I should tell you? | I should tell you? |
449 | 00:21:26,766 | 00:21:28,916 | -Oh. Thank you so much. -Where's Kit? | -Oh. Thank you so much. -Where's Kit? |
450 | 00:21:29,086 | 00:21:30,724 | He's gone up to dress. He felt cold. | He's gone up to dress. He felt cold. |
451 | 00:21:30,806 | 00:21:32,683 | Huh! Isn't that like him? | Huh! Isn't that like him? |
452 | 00:21:32,766 | 00:21:35,564 | Well, you can tell him from me I'm not going to make him any more coffee, | Well, you can tell him from me I'm not going to make him any more coffee, |
453 | 00:21:35,646 | 00:21:36,681 | however loud he screams. | however loud he screams. |
454 | 00:21:36,766 | 00:21:39,519 | Yes, I'll tell him and I think you're quite right. | Yes, I'll tell him and I think you're quite right. |
455 | 00:21:39,606 | 00:21:42,598 | -Hello. -Oh, hello, Commander Rogers. | -Hello. -Oh, hello, Commander Rogers. |
456 | 00:21:44,686 | 00:21:45,914 | Looking for something? | Looking for something? |
457 | 00:21:46,006 | 00:21:48,804 | Yes, Maingot's phrasebook, as a matter of fact. | Yes, Maingot's phrasebook, as a matter of fact. |
458 | 00:21:48,886 | 00:21:50,399 | Ah! Here it is. | Ah! Here it is. |
459 | 00:21:50,726 | 00:21:52,284 | -No, it isn't . -Let me help you. | -No, it isn't . -Let me help you. |
460 | 00:21:52,366 | 00:21:55,802 | -I think I know where it is. -That's very kind of you. | -I think I know where it is. -That's very kind of you. |
461 | 00:21:57,446 | 00:21:59,118 | -Here. -Thank you. | -Here. -Thank you. |
462 | 00:21:59,366 | 00:22:01,038 | I'm most grateful. | I'm most grateful. |
463 | 00:22:01,966 | 00:22:05,754 | Well, what are your first impressions of Monsieur Maingot's establishment? | Well, what are your first impressions of Monsieur Maingot's establishment? |
464 | 00:22:05,846 | 00:22:07,404 | Oh, I think it will be rather cheery here. | Oh, I think it will be rather cheery here. |
465 | 00:22:07,606 | 00:22:09,642 | -I'm sure you'll love it. -Yes, I'm sure I will. | -I'm sure you'll love it. -Yes, I'm sure I will. |
466 | 00:22:09,726 | 00:22:10,954 | The boys are so nice, don't you think? | The boys are so nice, don't you think? |
467 | 00:22:11,046 | 00:22:12,638 | Er, yes, well, some of them. | Er, yes, well, some of them. |
468 | 00:22:13,126 | 00:22:15,356 | I suppose you find Alan a bit startling, don't you? | I suppose you find Alan a bit startling, don't you? |
469 | 00:22:15,686 | 00:22:17,642 | -Alan? -The one with the German coat. | -Alan? -The one with the German coat. |
470 | 00:22:17,886 | 00:22:19,683 | Oh, yes, yes. He is a bit startling. | Oh, yes, yes. He is a bit startling. |
471 | 00:22:20,646 | 00:22:23,399 | -I'd better be running along. -Why? | -I'd better be running along. -Why? |
472 | 00:22:23,686 | 00:22:26,758 | You've got your room pretty well ship-shape by now, haven't you? | You've got your room pretty well ship-shape by now, haven't you? |
473 | 00:22:26,886 | 00:22:29,605 | -Yes, I have, thank you. -Oh, well, don't go for a bit. | -Yes, I have, thank you. -Oh, well, don't go for a bit. |
474 | 00:22:29,686 | 00:22:32,154 | Stay and talk to me while I have my coffee. | Stay and talk to me while I have my coffee. |
475 | 00:22:32,286 | 00:22:34,925 | -Have you got a cigarette? -Yes, I have. | -Have you got a cigarette? -Yes, I have. |
476 | 00:22:37,366 | 00:22:38,594 | Thanks. | Thanks. |
477 | 00:22:39,166 | 00:22:41,122 | I was saying about Alan... | I was saying about Alan... |
478 | 00:22:41,646 | 00:22:43,204 | -Match? -Thanks. | -Match? -Thanks. |
479 | 00:22:43,686 | 00:22:45,358 | What was I saying? | What was I saying? |
480 | 00:22:45,726 | 00:22:48,365 | -About Alan. -Oh, yes. About Alan. | -About Alan. -Oh, yes. About Alan. |
481 | 00:22:51,006 | 00:22:54,715 | He's really very nice but you mustn't take everything he says seriously. | He's really very nice but you mustn't take everything he says seriously. |
482 | 00:22:54,846 | 00:22:56,757 | No, I won't , of course. | No, I won't , of course. |
483 | 00:22:57,046 | 00:23:00,561 | He is just the tiniest bit, you know, unbalanced. | He is just the tiniest bit, you know, unbalanced. |
484 | 00:23:01,206 | 00:23:04,039 | -Oh, really? -I thought it as well to warn you. | -Oh, really? -I thought it as well to warn you. |
485 | 00:23:04,126 | 00:23:07,516 | -Yes, thanks. -Otherwise it might lead to trouble. | -Yes, thanks. -Otherwise it might lead to trouble. |
486 | 00:23:07,606 | 00:23:09,995 | -Yes, it might. -Mmm. Poor Alan. | -Yes, it might. -Mmm. Poor Alan. |
487 | 00:23:10,126 | 00:23:12,765 | -Afraid he's got it very badly. -Er, got what? | -Afraid he's got it very badly. -Er, got what? |
488 | 00:23:13,486 | 00:23:16,603 | Well, I shouldn't say it but... | Well, I shouldn't say it but... |
489 | 00:23:17,686 | 00:23:20,837 | -Oh? -I'm awfully sorry for him, of course. | -Oh? -I'm awfully sorry for him, of course. |
490 | 00:23:20,926 | 00:23:22,154 | Of course. | Of course. |
491 | 00:23:22,246 | 00:23:24,316 | It's so funny, because from the way he behaves to me | It's so funny, because from the way he behaves to me |
492 | 00:23:24,406 | 00:23:27,159 | and the things he says about me, I mean, you'd think he hated me, wouldn't you? | and the things he says about me, I mean, you'd think he hated me, wouldn't you? |
493 | 00:23:27,326 | 00:23:29,282 | Yes, you would. Doesn't he? | Yes, you would. Doesn't he? |
494 | 00:23:29,366 | 00:23:31,755 | No! Oh, no, far from it. | No! Oh, no, far from it. |
495 | 00:23:32,686 | 00:23:34,677 | Oh, I see. You mean he's rather keen on you? | Oh, I see. You mean he's rather keen on you? |
496 | 00:23:34,766 | 00:23:38,076 | Well, I mustn't give him away. It wouldn't be fair. | Well, I mustn't give him away. It wouldn't be fair. |
497 | 00:23:38,166 | 00:23:40,839 | But if he ever talks to you about me, as he probably will, | But if he ever talks to you about me, as he probably will, |
498 | 00:23:40,926 | 00:23:43,156 | and tries to give you the impression | and tries to give you the impression |
499 | 00:23:43,246 | 00:23:45,885 | that I'm a scheming wrecker of men's lives, | that I'm a scheming wrecker of men's lives, |
500 | 00:23:45,966 | 00:23:47,797 | well, would you needn't necessarily believe him. | well, would you needn't necessarily believe him. |
501 | 00:23:47,886 | 00:23:50,559 | No, I won't , of course. But I don't see why he should, you know. | No, I won't , of course. But I don't see why he should, you know. |
502 | 00:23:50,646 | 00:23:53,114 | Well, you see, Commander Rogers... | Well, you see, Commander Rogers... |
503 | 00:23:54,206 | 00:23:57,084 | Ooh, I like Alan. | Ooh, I like Alan. |
504 | 00:23:57,166 | 00:24:00,044 | But I don't like him as much as perhaps he wants me to, | But I don't like him as much as perhaps he wants me to, |
505 | 00:24:00,246 | 00:24:02,441 | and I suppose that makes him feel rather embittered. | and I suppose that makes him feel rather embittered. |
506 | 00:24:02,886 | 00:24:04,035 | I see. | I see. |
507 | 00:24:04,206 | 00:24:07,562 | Well, don't let's talk any more about it 'cause it's not a very pleasant subject. | Well, don't let's talk any more about it 'cause it's not a very pleasant subject. |
508 | 00:24:07,686 | 00:24:09,085 | Tell me about yourself. | Tell me about yourself. |
509 | 00:24:09,166 | 00:24:10,724 | Tell me about the Navy. | Tell me about the Navy. |
510 | 00:24:10,806 | 00:24:12,717 | I'm always thrilled to death by anything to do with the sea. | I'm always thrilled to death by anything to do with the sea. |
511 | 00:24:13,126 | 00:24:15,242 | Oh, really? That's splendid. | Oh, really? That's splendid. |
512 | 00:24:15,326 | 00:24:17,044 | Must be a wonderful life. | Must be a wonderful life. |
513 | 00:24:17,126 | 00:24:19,037 | Yes, it is a pretty good life, on the whole. | Yes, it is a pretty good life, on the whole. |
514 | 00:24:19,126 | 00:24:20,479 | Marvellously interesting, I should think. | Marvellously interesting, I should think. |
515 | 00:24:20,566 | 00:24:21,885 | Well, pretty interesting, yes. | Well, pretty interesting, yes. |
516 | 00:24:21,966 | 00:24:24,719 | I bet you've had any amount of wildly exciting experiences. | I bet you've had any amount of wildly exciting experiences. |
517 | 00:24:24,806 | 00:24:27,274 | Oh, well, you know, things have a way of happening in the Navy. | Oh, well, you know, things have a way of happening in the Navy. |
518 | 00:24:27,366 | 00:24:29,322 | Yes, I'm sure they have. | Yes, I'm sure they have. |
519 | 00:24:31,406 | 00:24:33,715 | You naval people never talk about yourselves, do you? | You naval people never talk about yourselves, do you? |
520 | 00:24:33,806 | 00:24:36,081 | Ah, well, you know, silent service and all that. | Ah, well, you know, silent service and all that. |
521 | 00:24:36,166 | 00:24:37,315 | Yes, I know. | Yes, I know. |
522 | 00:24:37,406 | 00:24:39,601 | Oh, but I do hope you're not going to be too silent with me | Oh, but I do hope you're not going to be too silent with me |
523 | 00:24:39,686 | 00:24:42,644 | because honestly, I'm so terribly interested. | because honestly, I'm so terribly interested. |
524 | 00:24:43,046 | 00:24:45,480 | Well, I'll try not to be too silent, then. (CHUCKLES) | Well, I'll try not to be too silent, then. (CHUCKLES) |
525 | 00:24:46,886 | 00:24:49,241 | What are you doing this morning? | What are you doing this morning? |
526 | 00:24:49,326 | 00:24:50,600 | Oh, nothing special. Why? | Oh, nothing special. Why? |
527 | 00:24:50,686 | 00:24:52,881 | How would you like to have a look round the town? | How would you like to have a look round the town? |
528 | 00:24:52,966 | 00:24:54,877 | -Hasn't Kit come down yet? -I'd love to. | -Hasn't Kit come down yet? -I'd love to. |
529 | 00:24:54,966 | 00:24:56,035 | Good! | Good! |
530 | 00:24:56,126 | 00:24:58,560 | Well, I'll go and get dressed and we'll go for a little stroll. | Well, I'll go and get dressed and we'll go for a little stroll. |
531 | 00:24:58,646 | 00:25:02,082 | -But isn't it rather a bore for you? -Oh, no, of course not. I'd love it. | -But isn't it rather a bore for you? -Oh, no, of course not. I'd love it. |
532 | 00:25:02,166 | 00:25:03,394 | -Diana. -Yes? | -Diana. -Yes? |
533 | 00:25:03,486 | 00:25:05,875 | If you're going past Kit's room, you might give him this. | If you're going past Kit's room, you might give him this. |
534 | 00:25:05,966 | 00:25:07,558 | Right. Right, I will. | Right. Right, I will. |
535 | 00:25:07,646 | 00:25:10,365 | Are you sure I'm not dragging you away from your work or anything? | Are you sure I'm not dragging you away from your work or anything? |
536 | 00:25:10,486 | 00:25:13,080 | No, not at all. Maingot hasn't given me anything to do yet. | No, not at all. Maingot hasn't given me anything to do yet. |
537 | 00:25:13,166 | 00:25:15,919 | Oh, good. Well, I'll go and get dressed, then. | Oh, good. Well, I'll go and get dressed, then. |
538 | 00:25:16,926 | 00:25:19,998 | I'll see you down here in about a quarter of an hour? | I'll see you down here in about a quarter of an hour? |
539 | 00:25:20,086 | 00:25:21,314 | Right. | Right. |
540 | 00:25:25,126 | 00:25:27,321 | Going for a little constitutional, Commander? | Going for a little constitutional, Commander? |
541 | 00:25:28,246 | 00:25:29,315 | Yes. | Yes. |
542 | 00:25:30,806 | 00:25:33,081 | Well, you've a nice day for it. | Well, you've a nice day for it. |
543 | 00:25:34,926 | 00:25:36,917 | (SINGING IN GERMAN) | (SINGING IN GERMAN) |
544 | 00:25:42,686 | 00:25:44,199 | Lovely song, The Lorelei, don't you think? | Lovely song, The Lorelei, don't you think? |
545 | 00:25:44,926 | 00:25:46,803 | -It could be. -True. | -It could be. -True. |
546 | 00:25:47,206 | 00:25:48,844 | A stupid fable, anyway. | A stupid fable, anyway. |
547 | 00:25:48,926 | 00:25:51,315 | I ask you, what sailor would be lured to his doom | I ask you, what sailor would be lured to his doom |
548 | 00:25:51,406 | 00:25:52,759 | after he'd been warned of the danger? | after he'd been warned of the danger? |
549 | 00:25:53,006 | 00:25:54,678 | If you think that's funny, I don't . | If you think that's funny, I don't . |
550 | 00:25:55,126 | 00:25:58,198 | Oh, Commander Rogers, Maingot wants to see you a moment. | Oh, Commander Rogers, Maingot wants to see you a moment. |
551 | 00:25:58,286 | 00:25:59,605 | Thank you. | Thank you. |
552 | 00:26:01,686 | 00:26:04,439 | Well, Babe, I suppose you were murdered by the old man. | Well, Babe, I suppose you were murdered by the old man. |
553 | 00:26:04,526 | 00:26:07,040 | Yes. More so than usual this morning. | Yes. More so than usual this morning. |
554 | 00:26:08,046 | 00:26:10,958 | Babe, I don't like your sister. | Babe, I don't like your sister. |
555 | 00:26:11,526 | 00:26:14,359 | Oh, don't you? I thought you did like her. | Oh, don't you? I thought you did like her. |
556 | 00:26:14,846 | 00:26:16,279 | Rather a lot. | Rather a lot. |
557 | 00:26:17,486 | 00:26:18,805 | -Morning, Kenneth. -Morning, mademoiselle. | -Morning, Kenneth. -Morning, mademoiselle. |
558 | 00:26:18,886 | 00:26:20,114 | -Had your lesson? -Yes. | -Had your lesson? -Yes. |
559 | 00:26:20,206 | 00:26:22,322 | I've got to do the whole damn thing again. | I've got to do the whole damn thing again. |
560 | 00:26:22,406 | 00:26:24,397 | I wish to God I had your brains, Alan. | I wish to God I had your brains, Alan. |
561 | 00:26:24,486 | 00:26:27,637 | Kit is a monster. He's never been on time for his lesson yet. | Kit is a monster. He's never been on time for his lesson yet. |
562 | 00:26:27,846 | 00:26:29,404 | What have you done to your hair, Jaq? | What have you done to your hair, Jaq? |
563 | 00:26:30,326 | 00:26:31,315 | Do you like it? | Do you like it? |
564 | 00:26:31,726 | 00:26:34,320 | No. It's a mistake. | No. It's a mistake. |
565 | 00:26:35,166 | 00:26:37,964 | You won't beat her by copying the way she does her hair. | You won't beat her by copying the way she does her hair. |
566 | 00:26:38,046 | 00:26:39,957 | He'll like it, Alan, I'm sure he will. | He'll like it, Alan, I'm sure he will. |
567 | 00:26:40,046 | 00:26:42,879 | -" He" won't notice it. -He will, you'll see. | -" He" won't notice it. -He will, you'll see. |
568 | 00:26:43,206 | 00:26:46,357 | -I'll bet you 50 francs he doesn't . -All right, that's a bet. | -I'll bet you 50 francs he doesn't . -All right, that's a bet. |
569 | 00:26:46,446 | 00:26:48,960 | Oh, go and change it while there's still time, Jaq. | Oh, go and change it while there's still time, Jaq. |
570 | 00:26:49,046 | 00:26:51,640 | -Make it look hideous like it used to. -No. | -Make it look hideous like it used to. -No. |
571 | 00:26:53,166 | 00:26:56,476 | Poor Jaq. I must find you someone else to fall in love with. | Poor Jaq. I must find you someone else to fall in love with. |
572 | 00:26:56,566 | 00:26:59,399 | So long as you don't tell him that I adore him, I don't mind what you do. | So long as you don't tell him that I adore him, I don't mind what you do. |
573 | 00:26:59,846 | 00:27:03,043 | Anyone less half-witted than Kit would have seen it years ago. | Anyone less half-witted than Kit would have seen it years ago. |
574 | 00:27:06,246 | 00:27:09,522 | Do you think if Diana were out of the way I might stand a chance? | Do you think if Diana were out of the way I might stand a chance? |
575 | 00:27:09,606 | 00:27:12,040 | You're not thinking of putting her out of the way, are you? | You're not thinking of putting her out of the way, are you? |
576 | 00:27:12,286 | 00:27:15,676 | Well, honestly, Alan, I wouldn't mind if she made him happy. | Well, honestly, Alan, I wouldn't mind if she made him happy. |
577 | 00:27:15,766 | 00:27:18,758 | But she doesn't . She seems to enjoy making him miserable. | But she doesn't . She seems to enjoy making him miserable. |
578 | 00:27:18,846 | 00:27:21,519 | And now that the Commander's here, it's going to be much worse. | And now that the Commander's here, it's going to be much worse. |
579 | 00:27:21,606 | 00:27:22,675 | You know what I mean, don't you? | You know what I mean, don't you? |
580 | 00:27:23,406 | 00:27:25,237 | Mmm. I have an idea. | Mmm. I have an idea. |
581 | 00:27:26,206 | 00:27:27,719 | Well, can't we do anything about it, Alan? | Well, can't we do anything about it, Alan? |
582 | 00:27:27,806 | 00:27:30,320 | Yes, go and change that hair, Jaq. It's your only chance. | Yes, go and change that hair, Jaq. It's your only chance. |
583 | 00:27:32,006 | 00:27:34,440 | Jaq, I have something to tell you. Go away please, Alan. | Jaq, I have something to tell you. Go away please, Alan. |
584 | 00:27:34,526 | 00:27:36,323 | -This is confidential. -What is it, Kit? | -This is confidential. -What is it, Kit? |
585 | 00:27:36,446 | 00:27:40,075 | -I haven't done that work you set me. -Oh, Kit, why not? | -I haven't done that work you set me. -Oh, Kit, why not? |
586 | 00:27:40,246 | 00:27:41,679 | Well, I took Diana to the casino last night... | Well, I took Diana to the casino last night... |
587 | 00:27:41,766 | 00:27:43,358 | -Kit, really! -But as a great treat, | -Kit, really! -But as a great treat, |
588 | 00:27:43,446 | 00:27:46,244 | I'll translate you some La Bruyère this morning. So, come on. | I'll translate you some La Bruyère this morning. So, come on. |
589 | 00:27:46,366 | 00:27:50,245 | I set you that work specially because I thought it would interest you. | I set you that work specially because I thought it would interest you. |
590 | 00:27:50,326 | 00:27:53,079 | And anyway, you can't afford to slack off now before your exam. | And anyway, you can't afford to slack off now before your exam. |
591 | 00:27:53,166 | 00:27:56,715 | Now, you sit down and open your nice La Bruyère and be quiet. | Now, you sit down and open your nice La Bruyère and be quiet. |
592 | 00:27:57,806 | 00:27:58,795 | (SIGHING) | (SIGHING) |
593 | 00:27:58,966 | 00:28:01,605 | Comfortable? Page 108. | Comfortable? Page 108. |
594 | 00:28:02,606 | 00:28:05,723 | Listen, Alan. You can learn a lot by hearing French beautifully translated. | Listen, Alan. You can learn a lot by hearing French beautifully translated. |
595 | 00:28:05,886 | 00:28:06,875 | Oh. | Oh. |
596 | 00:28:07,766 | 00:28:09,563 | Chapter 4. Of the Heart. | Chapter 4. Of the Heart. |
597 | 00:28:09,646 | 00:28:11,602 | -Of love. -Of love, then. | -Of love. -Of love, then. |
598 | 00:28:12,806 | 00:28:14,524 | "There is a fragrance in pure love..." | "There is a fragrance in pure love..." |
599 | 00:28:14,646 | 00:28:16,045 | "In pure friendship." | "In pure friendship." |
600 | 00:28:16,126 | 00:28:19,835 | "...which cannot be attained by those who are born mediocre. | "...which cannot be attained by those who are born mediocre. |
601 | 00:28:20,326 | 00:28:23,204 | "Friendship can exist between people of different sex..." | "Friendship can exist between people of different sex..." |
602 | 00:28:23,486 | 00:28:26,284 | -You don't say? -I don't , but La Bruyère does. | -You don't say? -I don't , but La Bruyère does. |
603 | 00:28:26,766 | 00:28:29,599 | "Friendship can exist between people of different sex, | "Friendship can exist between people of different sex, |
604 | 00:28:29,686 | 00:28:31,404 | "quite exempt from all grossness." | "quite exempt from all grossness." |
605 | 00:28:31,486 | 00:28:34,319 | -" Quite free from all..." -Hanky-panky? | -" Quite free from all..." -Hanky-panky? |
606 | 00:28:34,886 | 00:28:36,922 | "Quite free from all unworthy thoughts." | "Quite free from all unworthy thoughts." |
607 | 00:28:37,006 | 00:28:39,440 | "Quite exempt from all grossness." | "Quite exempt from all grossness." |
608 | 00:28:40,006 | 00:28:42,645 | I know what it is. It's been bothering me all the time. | I know what it is. It's been bothering me all the time. |
609 | 00:28:42,926 | 00:28:44,723 | You've changed your hair, haven't you, Jaq? | You've changed your hair, haven't you, Jaq? |
610 | 00:28:44,806 | 00:28:47,036 | Yes, Kit, I've changed my hair. | Yes, Kit, I've changed my hair. |
611 | 00:28:47,126 | 00:28:49,276 | Alan, do look at Jaq. She's changed her hair. | Alan, do look at Jaq. She's changed her hair. |
612 | 00:28:49,366 | 00:28:51,516 | So she has. Well, well, well. | So she has. Well, well, well. |
613 | 00:28:51,686 | 00:28:53,324 | I knew you'd done something to yourself. | I knew you'd done something to yourself. |
614 | 00:28:53,406 | 00:28:54,759 | It's queer, you know, makes you look quite... | It's queer, you know, makes you look quite... |
615 | 00:28:54,846 | 00:28:57,076 | -Quite what, Kit? -I was going to say " alluring" . | -Quite what, Kit? -I was going to say " alluring" . |
616 | 00:28:57,166 | 00:28:58,394 | (BOTH GIGGLING) | (BOTH GIGGLING) |
617 | 00:28:58,486 | 00:29:00,317 | -You do like it anyway, Kit? -Yes, I do. | -You do like it anyway, Kit? -Yes, I do. |
618 | 00:29:00,406 | 00:29:02,556 | -I think it's very nice. -You think I ought to keep it like this? | -I think it's very nice. -You think I ought to keep it like this? |
619 | 00:29:02,846 | 00:29:06,395 | Sorry, Maingot wants to take me now. So, would one of you mind telling Diana, | Sorry, Maingot wants to take me now. So, would one of you mind telling Diana, |
620 | 00:29:06,486 | 00:29:09,922 | I mean Miss Lake, that we'll have to postpone our walk? | I mean Miss Lake, that we'll have to postpone our walk? |
621 | 00:29:10,006 | 00:29:12,315 | -Yes, I'll tell her. -Thank you. | -Yes, I'll tell her. -Thank you. |
622 | 00:29:16,606 | 00:29:19,643 | -You think I ought to keep it like this? -Keep what? | -You think I ought to keep it like this? -Keep what? |
623 | 00:29:19,726 | 00:29:20,954 | My hair! | My hair! |
624 | 00:29:21,086 | 00:29:22,724 | Oh, don't be such a bore about your hair, Jaq. | Oh, don't be such a bore about your hair, Jaq. |
625 | 00:29:22,806 | 00:29:25,957 | Yes, keep it like that. It'll get a laugh, anyway. | Yes, keep it like that. It'll get a laugh, anyway. |
626 | 00:29:33,806 | 00:29:35,876 | 50 francs, please, Alan. | 50 francs, please, Alan. |
627 | 00:29:44,326 | 00:29:45,679 | Merci. Merci. | Merci. Merci. |
628 | 00:29:48,726 | 00:29:51,001 | Well, he's in belligerent. I know him well. | Well, he's in belligerent. I know him well. |
629 | 00:29:51,246 | 00:29:54,602 | Cheery cove. It was an amusing story about him, as a matter of fact. | Cheery cove. It was an amusing story about him, as a matter of fact. |
630 | 00:29:54,686 | 00:29:56,404 | He got a bit tight once in Portsmouth | He got a bit tight once in Portsmouth |
631 | 00:29:56,486 | 00:29:58,841 | and broke seven Belisha beacons with an air pistol. | and broke seven Belisha beacons with an air pistol. |
632 | 00:29:58,966 | 00:30:00,445 | -No! -(CHUCKLING) Yes. | -No! -(CHUCKLING) Yes. |
633 | 00:30:00,526 | 00:30:03,165 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
634 | 00:30:07,286 | 00:30:10,676 | Please to tell your little story in French. | Please to tell your little story in French. |
635 | 00:30:10,766 | 00:30:14,475 | Oh, come now, sir. That's a bit unfair. I don't know enough. | Oh, come now, sir. That's a bit unfair. I don't know enough. |
636 | 00:30:14,566 | 00:30:16,875 | You should have learnt enough, my Commander. | You should have learnt enough, my Commander. |
637 | 00:30:16,966 | 00:30:18,604 | Yes, but dash it, sir, I've only been here a few days. | Yes, but dash it, sir, I've only been here a few days. |
638 | 00:30:19,046 | 00:30:21,037 | Two weeks, my Commander. | Two weeks, my Commander. |
639 | 00:30:21,526 | 00:30:25,599 | After two weeks, my pupils are usually enough advanced | After two weeks, my pupils are usually enough advanced |
640 | 00:30:25,726 | 00:30:28,240 | to tell me little stories in French. | to tell me little stories in French. |
641 | 00:30:28,326 | 00:30:31,716 | Well, I can't tell this one, sir. It wasn't a story, anyway. | Well, I can't tell this one, sir. It wasn't a story, anyway. |
642 | 00:30:31,806 | 00:30:34,604 | (CONVERSING IN FRENCH WITH MAINGOT) | (CONVERSING IN FRENCH WITH MAINGOT) |
643 | 00:30:41,446 | 00:30:44,518 | (RECOUNTING THE COMMANDER'S STORY IN FRENCH) | (RECOUNTING THE COMMANDER'S STORY IN FRENCH) |
644 | 00:31:00,326 | 00:31:02,681 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
645 | 00:31:09,886 | 00:31:12,878 | Qu'est-ce que c'est que ça, Belisha beacons? | Qu'est-ce que c'est que ça, Belisha beacons? |
646 | 00:31:13,926 | 00:31:15,723 | (ALL SPEAKING FRENCH) | (ALL SPEAKING FRENCH) |
647 | 00:31:32,166 | 00:31:35,636 | So, one finds it funny in England | So, one finds it funny in England |
648 | 00:31:35,726 | 00:31:39,799 | to break with a pistol of wind these religious emblems? | to break with a pistol of wind these religious emblems? |
649 | 00:31:41,686 | 00:31:42,960 | Well... | Well... |
650 | 00:31:43,406 | 00:31:44,805 | (SIGHING) | (SIGHING) |
651 | 00:31:45,406 | 00:31:48,204 | -Damn you, Howard. -Jolly good story, I thought. | -Damn you, Howard. -Jolly good story, I thought. |
652 | 00:31:48,926 | 00:31:50,757 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
653 | 00:31:50,846 | 00:31:52,757 | Ah, one moment, please. | Ah, one moment, please. |
654 | 00:31:52,886 | 00:31:56,595 | I speak in English for those of you who do not understand. | I speak in English for those of you who do not understand. |
655 | 00:31:57,046 | 00:32:01,483 | How many of you are going tonight to the costume ball | How many of you are going tonight to the costume ball |
656 | 00:32:01,646 | 00:32:05,002 | and great battle of flowers at the casino? | and great battle of flowers at the casino? |
657 | 00:32:05,206 | 00:32:06,525 | Please to hold up your hands. | Please to hold up your hands. |
658 | 00:32:07,406 | 00:32:10,876 | -Lord, is it July the 14th, already? -All of you. Good. | -Lord, is it July the 14th, already? -All of you. Good. |
659 | 00:32:10,966 | 00:32:13,355 | The festivities commence at 8:00. | The festivities commence at 8:00. |
660 | 00:32:13,686 | 00:32:16,359 | There will be no dinner here, all right. | There will be no dinner here, all right. |
661 | 00:32:17,046 | 00:32:18,445 | Ah! One moment. | Ah! One moment. |
662 | 00:32:18,566 | 00:32:25,483 | I give my history lecture at 2:30, that is to say, in 21 minutes' time. | I give my history lecture at 2:30, that is to say, in 21 minutes' time. |
663 | 00:32:25,566 | 00:32:26,555 | All right. | All right. |
664 | 00:32:27,566 | 00:32:29,477 | How about a game of Japanese billiards, Diana? | How about a game of Japanese billiards, Diana? |
665 | 00:32:29,566 | 00:32:32,444 | Bill's asked me to play. I'll play you afterwards, Kit. | Bill's asked me to play. I'll play you afterwards, Kit. |
666 | 00:32:32,526 | 00:32:34,244 | Come on, Bill. | Come on, Bill. |
667 | 00:32:34,326 | 00:32:35,839 | Sorry, Neilan. | Sorry, Neilan. |
668 | 00:32:41,886 | 00:32:45,356 | Alan, will you give me a hand with that essay now? You said you would. | Alan, will you give me a hand with that essay now? You said you would. |
669 | 00:32:45,446 | 00:32:47,277 | Oh, hell. Can't you do it yourself? | Oh, hell. Can't you do it yourself? |
670 | 00:32:47,366 | 00:32:49,482 | Well, yes, I could. But it might mean missing this dance tonight | Well, yes, I could. But it might mean missing this dance tonight |
671 | 00:32:49,566 | 00:32:50,999 | and I'd hate that. | and I'd hate that. |
672 | 00:32:51,086 | 00:32:54,317 | Oh, go on. It's on Robespierre and I know nothing about him. | Oh, go on. It's on Robespierre and I know nothing about him. |
673 | 00:32:54,486 | 00:32:57,319 | Well, there's a chapter on him in Lavisse. Why don't you copy that out? | Well, there's a chapter on him in Lavisse. Why don't you copy that out? |
674 | 00:32:57,406 | 00:33:00,125 | The old man won't notice. Probably say it isn't French, but still. | The old man won't notice. Probably say it isn't French, but still. |
675 | 00:33:00,206 | 00:33:02,083 | Oh, go on, Alan. Be a sportsman. | Oh, go on, Alan. Be a sportsman. |
676 | 00:33:02,166 | 00:33:04,236 | Nothing I should hate more. | Nothing I should hate more. |
677 | 00:33:07,166 | 00:33:08,519 | Oh, hell! | Oh, hell! |
678 | 00:33:10,246 | 00:33:11,884 | (CLEARING THROAT) | (CLEARING THROAT) |
679 | 00:33:13,086 | 00:33:15,759 | I say, old boy, you couldn't lend me 50 francs, could you? | I say, old boy, you couldn't lend me 50 francs, could you? |
680 | 00:33:15,846 | 00:33:17,074 | No, I couldn't . | No, I couldn't . |
681 | 00:33:17,166 | 00:33:19,441 | At any rate, not until you've paid me back that hundred you owe me. | At any rate, not until you've paid me back that hundred you owe me. |
682 | 00:33:19,526 | 00:33:21,676 | Ah, I see your point. | Ah, I see your point. |
683 | 00:33:21,886 | 00:33:23,797 | Oh, well, no ill feelings, old boy. | Oh, well, no ill feelings, old boy. |
684 | 00:33:23,886 | 00:33:26,844 | I shall just have to put Chi-Chi off for tonight, that's all. | I shall just have to put Chi-Chi off for tonight, that's all. |
685 | 00:33:26,926 | 00:33:29,360 | You weren't thinking of taking her to this thing at the casino, were you? | You weren't thinking of taking her to this thing at the casino, were you? |
686 | 00:33:29,446 | 00:33:30,799 | Ah, yes. | Ah, yes. |
687 | 00:33:31,126 | 00:33:33,037 | What do you think Maingot would have said if he'd seen her? | What do you think Maingot would have said if he'd seen her? |
688 | 00:33:33,366 | 00:33:34,401 | Oh, that would have been all right. | Oh, that would have been all right. |
689 | 00:33:34,486 | 00:33:36,716 | I told him I was taking the daughter of the British Consul. | I told him I was taking the daughter of the British Consul. |
690 | 00:33:37,286 | 00:33:38,480 | But she doesn't exactly look like | But she doesn't exactly look like |
691 | 00:33:38,566 | 00:33:39,999 | the daughter of the British Consul, does she? | the daughter of the British Consul, does she? |
692 | 00:33:40,326 | 00:33:42,317 | It is a fancy dress ball. | It is a fancy dress ball. |
693 | 00:33:42,606 | 00:33:44,801 | It's just possible the daughter of the British Consul | It's just possible the daughter of the British Consul |
694 | 00:33:44,886 | 00:33:47,480 | might go dressed as Nana of the Boulevards. | might go dressed as Nana of the Boulevards. |
695 | 00:33:47,566 | 00:33:49,284 | Still, I admit that if he'd actually met her, | Still, I admit that if he'd actually met her, |
696 | 00:33:49,406 | 00:33:52,364 | he might have found it odd that the only English she knew was, | he might have found it odd that the only English she knew was, |
697 | 00:33:52,446 | 00:33:53,720 | "I love you, Big Boy." | "I love you, Big Boy." |
698 | 00:33:54,766 | 00:33:55,960 | How do you manage to talk to her, then? | How do you manage to talk to her, then? |
699 | 00:33:56,726 | 00:33:59,524 | Oh, we get along, old boy. We get along. | Oh, we get along, old boy. We get along. |
700 | 00:34:01,766 | 00:34:03,643 | You couldn't make it 30 francs, could you? | You couldn't make it 30 francs, could you? |
701 | 00:34:03,726 | 00:34:05,956 | No, and I don't suppose Chi-Chi could, either. | No, and I don't suppose Chi-Chi could, either. |
702 | 00:34:06,046 | 00:34:08,401 | No. Well, you may be right. | No. Well, you may be right. |
703 | 00:34:08,486 | 00:34:11,205 | I'd better pop round in the car and tell her I won't be there tonight. | I'd better pop round in the car and tell her I won't be there tonight. |
704 | 00:34:11,286 | 00:34:14,084 | Listen, Brian, if you want someone to take, why don't you take Jaq? | Listen, Brian, if you want someone to take, why don't you take Jaq? |
705 | 00:34:14,166 | 00:34:15,485 | Isn't anyone taking her? | Isn't anyone taking her? |
706 | 00:34:15,566 | 00:34:17,955 | -Yes, I'm supposed to... -You, old boy? | -Yes, I'm supposed to... -You, old boy? |
707 | 00:34:18,046 | 00:34:19,445 | What about Diana? | What about Diana? |
708 | 00:34:19,686 | 00:34:20,835 | She's being taken by the Commander. | She's being taken by the Commander. |
709 | 00:34:21,446 | 00:34:25,155 | Oh. Well, as a matter of fact, I don't think I'll go at all. | Oh. Well, as a matter of fact, I don't think I'll go at all. |
710 | 00:34:25,246 | 00:34:27,999 | I don't fancy myself at a battle of flowers. | I don't fancy myself at a battle of flowers. |
711 | 00:34:28,086 | 00:34:29,155 | Nor do I, if it comes to that. | Nor do I, if it comes to that. |
712 | 00:34:29,246 | 00:34:32,556 | I don't know. I think you'd hurl a prettier bloom than I would. | I don't know. I think you'd hurl a prettier bloom than I would. |
713 | 00:34:32,646 | 00:34:33,999 | Well, so long. | Well, so long. |
714 | 00:34:40,766 | 00:34:42,597 | (CAR ENGINE STARTING) | (CAR ENGINE STARTING) |
715 | 00:34:47,806 | 00:34:51,640 | God knows why Brian finds it necessary to have a car that sounds like... | God knows why Brian finds it necessary to have a car that sounds like... |
716 | 00:34:51,726 | 00:34:54,035 | like five dictators all talking at once. | like five dictators all talking at once. |
717 | 00:34:54,126 | 00:34:55,639 | It goes with his character, Kit. | It goes with his character, Kit. |
718 | 00:34:55,726 | 00:34:58,081 | He'd think it was effeminate to have a car which was possible to sit in | He'd think it was effeminate to have a car which was possible to sit in |
719 | 00:34:58,166 | 00:35:00,964 | without getting cramp and that didn't deafen one. | without getting cramp and that didn't deafen one. |
720 | 00:35:01,046 | 00:35:02,877 | I wonder what it's like to be as hearty as Brian? | I wonder what it's like to be as hearty as Brian? |
721 | 00:35:02,966 | 00:35:04,365 | Oh, awful, I should think. | Oh, awful, I should think. |
722 | 00:35:04,446 | 00:35:07,085 | Ah, I should think very pleasant. Have you ever seen Brian bad-tempered? | Ah, I should think very pleasant. Have you ever seen Brian bad-tempered? |
723 | 00:35:07,166 | 00:35:09,919 | No, but then, I think it's just stupid to be bad-tempered. | No, but then, I think it's just stupid to be bad-tempered. |
724 | 00:35:10,046 | 00:35:13,482 | It doesn't follow. Cats and dogs are bad-tempered sometimes. | It doesn't follow. Cats and dogs are bad-tempered sometimes. |
725 | 00:35:13,566 | 00:35:16,239 | You know, Brian may be stupid but he's right-minded. | You know, Brian may be stupid but he's right-minded. |
726 | 00:35:16,326 | 00:35:19,159 | He's solved the problem of living better than any of us. | He's solved the problem of living better than any of us. |
727 | 00:35:19,246 | 00:35:20,884 | It seems a simple solution, too. | It seems a simple solution, too. |
728 | 00:35:20,966 | 00:35:23,958 | All it needs apparently is the occasional outlay of 50 francs. | All it needs apparently is the occasional outlay of 50 francs. |
729 | 00:35:24,046 | 00:35:25,559 | I wish I could do the same. | I wish I could do the same. |
730 | 00:35:25,646 | 00:35:27,284 | Oh, I expect you could if you tried. | Oh, I expect you could if you tried. |
731 | 00:35:27,366 | 00:35:29,675 | I have tried, often. Doesn't that shock you? | I have tried, often. Doesn't that shock you? |
732 | 00:35:30,646 | 00:35:32,045 | No. No, why should it? | No. No, why should it? |
733 | 00:35:32,446 | 00:35:34,402 | -Just wondered. -No, I'm a woman of the world. | -Just wondered. -No, I'm a woman of the world. |
734 | 00:35:34,486 | 00:35:37,558 | That's the last thing you are, Jaq. But I'll tell you this, | That's the last thing you are, Jaq. But I'll tell you this, |
735 | 00:35:37,646 | 00:35:40,479 | I like you so much that sometimes it's quite an effort to remember | I like you so much that sometimes it's quite an effort to remember |
736 | 00:35:40,566 | 00:35:42,796 | -that you're a woman at all. -Oh. | -that you're a woman at all. -Oh. |
737 | 00:35:49,966 | 00:35:51,524 | I thought you liked women. | I thought you liked women. |
738 | 00:35:51,606 | 00:35:54,404 | Oh, I don't think one likes women, does one? | Oh, I don't think one likes women, does one? |
739 | 00:35:54,486 | 00:35:58,115 | One loves them sometimes, but that's a different thing altogether. | One loves them sometimes, but that's a different thing altogether. |
740 | 00:35:58,206 | 00:36:00,117 | Still, I like you. That's what's so odd. | Still, I like you. That's what's so odd. |
741 | 00:36:00,206 | 00:36:01,525 | Thank you, Kit. I like you, too. | Thank you, Kit. I like you, too. |
742 | 00:36:01,606 | 00:36:04,404 | Good, that's nice for both of us, isn't it? | Good, that's nice for both of us, isn't it? |
743 | 00:36:04,926 | 00:36:06,120 | Clumsy. | Clumsy. |
744 | 00:36:09,006 | 00:36:10,917 | Have you found anything to wear for tonight? | Have you found anything to wear for tonight? |
745 | 00:36:11,566 | 00:36:13,955 | Supposing I didn't go, would you mind? | Supposing I didn't go, would you mind? |
746 | 00:36:14,046 | 00:36:16,435 | Oh, well, I had been rather looking forward to tonight. | Oh, well, I had been rather looking forward to tonight. |
747 | 00:36:17,286 | 00:36:20,437 | Well, Alan could take you. He's a better dancer than I am. | Well, Alan could take you. He's a better dancer than I am. |
748 | 00:36:20,526 | 00:36:23,165 | Why don't you wear that Greek dress of my brother's ? | Why don't you wear that Greek dress of my brother's ? |
749 | 00:36:23,326 | 00:36:25,965 | Jaq, you know, I don't think I could cope with a battle of flowers. | Jaq, you know, I don't think I could cope with a battle of flowers. |
750 | 00:36:28,366 | 00:36:29,845 | Well, could I get into this dress of your brother's ? | Well, could I get into this dress of your brother's ? |
751 | 00:36:30,526 | 00:36:33,120 | Oh, yes! Easily. It may be a bit tight but... | Oh, yes! Easily. It may be a bit tight but... |
752 | 00:36:33,206 | 00:36:35,322 | That reminds me, I hope there'll be plenty to drink at this affair. | That reminds me, I hope there'll be plenty to drink at this affair. |
753 | 00:36:35,526 | 00:36:38,677 | There's nothing else for it. I shall have to murder that man. | There's nothing else for it. I shall have to murder that man. |
754 | 00:36:38,766 | 00:36:40,438 | -Who? -The Commander. | -Who? -The Commander. |
755 | 00:36:40,566 | 00:36:42,875 | Surely that's my privilege, isn't it? | Surely that's my privilege, isn't it? |
756 | 00:36:42,966 | 00:36:46,003 | I've just been watching him play Japanese billiards with Diana. | I've just been watching him play Japanese billiards with Diana. |
757 | 00:36:46,086 | 00:36:47,075 | Now, you would think, wouldn't you, | Now, you would think, wouldn't you, |
758 | 00:36:47,166 | 00:36:50,078 | that Japanese billiards was a fairly simple game. | that Japanese billiards was a fairly simple game. |
759 | 00:36:50,166 | 00:36:52,475 | I mean, you either roll those wooden balls into the holes | I mean, you either roll those wooden balls into the holes |
760 | 00:36:52,566 | 00:36:54,158 | or you don't . That should be the end of it. | or you don't . That should be the end of it. |
761 | 00:36:54,246 | 00:36:57,397 | As played by the Commander, it becomes some sort of naval battle. | As played by the Commander, it becomes some sort of naval battle. |
762 | 00:36:57,486 | 00:36:59,841 | Every shot is either a plunging salvo, | Every shot is either a plunging salvo, |
763 | 00:36:59,926 | 00:37:03,157 | a blasting broadside or a direct hit amidships. | a blasting broadside or a direct hit amidships. |
764 | 00:37:03,246 | 00:37:05,441 | At least he has the excuse that it amuses Diana. | At least he has the excuse that it amuses Diana. |
765 | 00:37:05,526 | 00:37:07,721 | -Mmm. -Will you explain to me, Alan, | -Mmm. -Will you explain to me, Alan, |
766 | 00:37:07,846 | 00:37:09,484 | as an impartial observer, | as an impartial observer, |
767 | 00:37:09,566 | 00:37:12,319 | how she can bear to be more than two minutes in that man's company? | how she can bear to be more than two minutes in that man's company? |
768 | 00:37:12,406 | 00:37:14,283 | Certainly. He's in the process of falling in love with her. | Certainly. He's in the process of falling in love with her. |
769 | 00:37:14,366 | 00:37:16,482 | -Yes, that's obvious but... -When one hooks a salmon, | -Yes, that's obvious but... -When one hooks a salmon, |
770 | 00:37:16,566 | 00:37:18,522 | one has to spend a certain amount of time playing it. | one has to spend a certain amount of time playing it. |
771 | 00:37:18,606 | 00:37:20,244 | If one doesn't , it escapes. | If one doesn't , it escapes. |
772 | 00:37:20,326 | 00:37:21,964 | -Was that meant to be funny? -Of course. | -Was that meant to be funny? -Of course. |
773 | 00:37:22,046 | 00:37:25,004 | When the salmon is landed, all that's necessary is the occasional kick | When the salmon is landed, all that's necessary is the occasional kick |
774 | 00:37:25,086 | 00:37:26,644 | to stop it from slipping back into the water. | to stop it from slipping back into the water. |
775 | 00:37:26,806 | 00:37:28,285 | Don't be a damned fool! | Don't be a damned fool! |
776 | 00:37:28,526 | 00:37:30,835 | Tomorrow, a certain Lord Heybrook is arriving. | Tomorrow, a certain Lord Heybrook is arriving. |
777 | 00:37:30,966 | 00:37:33,639 | Diana is naturally rather anxious to bring the Commander to the gaff | Diana is naturally rather anxious to bring the Commander to the gaff |
778 | 00:37:33,726 | 00:37:36,957 | as quickly as possible so that she can have two nice, fat fish | as quickly as possible so that she can have two nice, fat fish |
779 | 00:37:37,046 | 00:37:39,480 | gasping and squirming about on the bank | gasping and squirming about on the bank |
780 | 00:37:39,566 | 00:37:42,034 | before she starts to fish for what'll be the best catch of all of you. | before she starts to fish for what'll be the best catch of all of you. |
781 | 00:37:42,126 | 00:37:43,400 | If she can bring it off. | If she can bring it off. |
782 | 00:37:43,526 | 00:37:45,517 | No wonder you can't get anyone to take your novel. | No wonder you can't get anyone to take your novel. |
783 | 00:37:45,726 | 00:37:48,763 | I fail to see what my novel has to do with the machinations of a scalp-hunter. | I fail to see what my novel has to do with the machinations of a scalp-hunter. |
784 | 00:37:48,846 | 00:37:50,074 | Listen, Alan, one more crack like that... | Listen, Alan, one more crack like that... |
785 | 00:37:50,166 | 00:37:52,441 | He's quite right. You shouldn't say things like that. | He's quite right. You shouldn't say things like that. |
786 | 00:37:52,886 | 00:37:53,921 | What do you know about it, anyway? | What do you know about it, anyway? |
787 | 00:37:54,846 | 00:37:56,120 | Well, nothing. Only I was... | Well, nothing. Only I was... |
788 | 00:37:56,206 | 00:37:58,162 | Well, please go away. This is between Alan and me. | Well, please go away. This is between Alan and me. |
789 | 00:37:58,246 | 00:37:59,599 | Oh, I'm sorry! | Oh, I'm sorry! |
790 | 00:38:04,126 | 00:38:07,402 | Now, will you please understand this? I am in love with Diana | Now, will you please understand this? I am in love with Diana |
791 | 00:38:07,486 | 00:38:09,681 | and Diana is in love with me. | and Diana is in love with me. |
792 | 00:38:09,766 | 00:38:11,802 | Now, that's not too hard for you to grasp, is it? | Now, that's not too hard for you to grasp, is it? |
793 | 00:38:11,886 | 00:38:13,797 | Because I'll repeat it again slowly if you like. | Because I'll repeat it again slowly if you like. |
794 | 00:38:13,886 | 00:38:15,922 | Oh, no, no, no. I've read about that sort of thing in books. | Oh, no, no, no. I've read about that sort of thing in books. |
795 | 00:38:16,006 | 00:38:17,997 | The Commander, of course, is just the old friend | The Commander, of course, is just the old friend |
796 | 00:38:18,086 | 00:38:19,644 | who's known her since she was so high. | who's known her since she was so high. |
797 | 00:38:19,766 | 00:38:21,643 | The Commander's in love with her. | The Commander's in love with her. |
798 | 00:38:21,726 | 00:38:23,239 | But you can't blame Diana for that. | But you can't blame Diana for that. |
799 | 00:38:23,326 | 00:38:26,363 | Of course I don't . It was a jolly smart piece of work on her part. | Of course I don't . It was a jolly smart piece of work on her part. |
800 | 00:38:26,486 | 00:38:28,875 | She's too kind-hearted to tell him to go to hell. | She's too kind-hearted to tell him to go to hell. |
801 | 00:38:29,046 | 00:38:30,877 | I suppose it's because she's so kind-hearted | I suppose it's because she's so kind-hearted |
802 | 00:38:30,966 | 00:38:32,035 | that she calls him " darling" | that she calls him " darling" |
803 | 00:38:32,166 | 00:38:34,316 | and plays these peculiar games with him all over the place? | and plays these peculiar games with him all over the place? |
804 | 00:38:34,966 | 00:38:37,116 | I called you an impartial observer a moment ago. | I called you an impartial observer a moment ago. |
805 | 00:38:37,206 | 00:38:39,561 | Well, you're not. I believe you're in love with Diana yourself. | Well, you're not. I believe you're in love with Diana yourself. |
806 | 00:38:40,126 | 00:38:42,082 | My dear Kit! | My dear Kit! |
807 | 00:38:42,166 | 00:38:45,283 | As a matter of fact, I admit it's quite possible I shall end by marrying her. | As a matter of fact, I admit it's quite possible I shall end by marrying her. |
808 | 00:38:45,766 | 00:38:46,801 | You'll what? | You'll what? |
809 | 00:38:46,886 | 00:38:49,036 | But that will only be to strike another sporting metaphor | But that will only be to strike another sporting metaphor |
810 | 00:38:49,126 | 00:38:52,562 | like the stag who turns at bay through sheer exhaustion of being... | like the stag who turns at bay through sheer exhaustion of being... |
811 | 00:38:52,646 | 00:38:55,035 | -My God, Alan! I've a good mind to... -I shouldn't . | -My God, Alan! I've a good mind to... -I shouldn't . |
812 | 00:38:55,126 | 00:38:57,515 | Make us both look rather silly. | Make us both look rather silly. |
813 | 00:38:57,606 | 00:38:58,595 | And besides, | And besides, |
814 | 00:38:58,686 | 00:39:01,962 | you know how I disapprove of fighting over a woman. | you know how I disapprove of fighting over a woman. |
815 | 00:39:09,606 | 00:39:10,595 | (SIGHING) | (SIGHING) |
816 | 00:39:12,086 | 00:39:14,202 | Well, I don't understand you at all, Diana. | Well, I don't understand you at all, Diana. |
817 | 00:39:14,286 | 00:39:16,038 | At least, I think I do understand you | At least, I think I do understand you |
818 | 00:39:16,126 | 00:39:20,085 | but if you don't mind me saying it, I think you're too kind-hearted. | but if you don't mind me saying it, I think you're too kind-hearted. |
819 | 00:39:20,726 | 00:39:23,365 | -Far too kind-hearted. -Yes, I think I am. | -Far too kind-hearted. -Yes, I think I am. |
820 | 00:39:23,526 | 00:39:26,404 | For instance, I can't understand why you just don't tell Kit. | For instance, I can't understand why you just don't tell Kit. |
821 | 00:39:26,486 | 00:39:29,683 | -Oh, Bill, please. -I'm sorry to keep on at you, Diana. | -Oh, Bill, please. -I'm sorry to keep on at you, Diana. |
822 | 00:39:29,846 | 00:39:32,280 | But I can't tell you how much I resent him behaving | But I can't tell you how much I resent him behaving |
823 | 00:39:32,366 | 00:39:34,163 | as if you were still in love with him. | as if you were still in love with him. |
824 | 00:39:34,246 | 00:39:36,362 | Oh, but I can't tell him. Well, not yet, anyway. | Oh, but I can't tell him. Well, not yet, anyway. |
825 | 00:39:36,446 | 00:39:38,960 | Surely you must see how cruel that would be. | Surely you must see how cruel that would be. |
826 | 00:39:39,206 | 00:39:41,561 | But this is a case where you must be cruel to be kind. | But this is a case where you must be cruel to be kind. |
827 | 00:39:41,726 | 00:39:43,717 | Yes, Bill, that's true. That's terribly true. | Yes, Bill, that's true. That's terribly true. |
828 | 00:39:43,806 | 00:39:47,196 | But you know, cruelty is something that's physically impossible to me. | But you know, cruelty is something that's physically impossible to me. |
829 | 00:39:47,286 | 00:39:50,278 | I'm the sort of person that's miserable if I tread on a snail. | I'm the sort of person that's miserable if I tread on a snail. |
830 | 00:39:50,566 | 00:39:51,635 | You must tell him, Diana. | You must tell him, Diana. |
831 | 00:39:51,846 | 00:39:54,041 | Otherwise, it's so unfair on him. Tell him now. | Otherwise, it's so unfair on him. Tell him now. |
832 | 00:39:54,126 | 00:39:55,798 | -Oh, no, not now. -Well, this evening, then. | -Oh, no, not now. -Well, this evening, then. |
833 | 00:39:56,246 | 00:39:59,363 | Well, I'll try but it's a terribly hard thing to do. | Well, I'll try but it's a terribly hard thing to do. |
834 | 00:39:59,446 | 00:40:01,960 | It's like kicking someone when he's down. | It's like kicking someone when he's down. |
835 | 00:40:02,046 | 00:40:04,480 | I know, old girl. It's a rotten thing to have to do. | I know, old girl. It's a rotten thing to have to do. |
836 | 00:40:04,566 | 00:40:06,955 | You mustn't think I don't sympathise with you, you know. | You mustn't think I don't sympathise with you, you know. |
837 | 00:40:07,046 | 00:40:08,525 | Oh, Bill, I do feel such a beast. | Oh, Bill, I do feel such a beast. |
838 | 00:40:08,606 | 00:40:10,881 | Yes, I know, but these things happen, don't they? | Yes, I know, but these things happen, don't they? |
839 | 00:40:10,966 | 00:40:13,002 | I can't understand it even yet. | I can't understand it even yet. |
840 | 00:40:13,126 | 00:40:14,354 | I loved Kit. | I loved Kit. |
841 | 00:40:14,446 | 00:40:16,482 | Or at least I thought I did and then... | Or at least I thought I did and then... |
842 | 00:40:16,566 | 00:40:18,716 | And then you happened and...and... | And then you happened and...and... |
843 | 00:40:19,326 | 00:40:22,841 | Oh, Bill, do you do this to all the women you meet? | Oh, Bill, do you do this to all the women you meet? |
844 | 00:40:22,926 | 00:40:24,803 | -Do what? -Sweep them off their feet | -Do what? -Sweep them off their feet |
845 | 00:40:24,886 | 00:40:28,037 | so that they forget everything in the world except you. | so that they forget everything in the world except you. |
846 | 00:40:28,126 | 00:40:29,844 | Diana, will you give me a truthful answer | Diana, will you give me a truthful answer |
847 | 00:40:29,926 | 00:40:32,121 | -to a question I'm going to ask you? -Oh, yes, of course, Bill. | -to a question I'm going to ask you? -Oh, yes, of course, Bill. |
848 | 00:40:32,366 | 00:40:36,803 | Are your feelings for me mere infatuation or do you really love me? | Are your feelings for me mere infatuation or do you really love me? |
849 | 00:40:36,886 | 00:40:38,842 | Oh, you know, I do, Bill. | Oh, you know, I do, Bill. |
850 | 00:40:38,926 | 00:40:40,564 | Oh, darling. | Oh, darling. |
851 | 00:40:41,446 | 00:40:44,085 | -And you don't love Kit any more? -Well, I'm still fond of him. | -And you don't love Kit any more? -Well, I'm still fond of him. |
852 | 00:40:44,166 | 00:40:47,283 | -But you don't love him? -Oh, no, Bill. I don't love him. | -But you don't love him? -Oh, no, Bill. I don't love him. |
853 | 00:40:47,366 | 00:40:48,958 | And you'll tell him so? | And you'll tell him so? |
854 | 00:40:49,366 | 00:40:51,755 | -Hello, Jacqueline. -Hello, Diana. | -Hello, Jacqueline. -Hello, Diana. |
855 | 00:40:53,206 | 00:40:55,037 | Rather warm, isn't it? | Rather warm, isn't it? |
856 | 00:40:55,566 | 00:40:57,284 | You don't think she saw anything, do you? | You don't think she saw anything, do you? |
857 | 00:40:57,366 | 00:40:58,401 | I don't know. | I don't know. |
858 | 00:40:58,486 | 00:41:00,238 | She may have been watching from the kitchen the whole time. | She may have been watching from the kitchen the whole time. |
859 | 00:41:00,326 | 00:41:01,361 | I wouldn't put it past her. | I wouldn't put it past her. |
860 | 00:41:01,446 | 00:41:03,084 | Well, what does it matter? Everyone will know soon enough. | Well, what does it matter? Everyone will know soon enough. |
861 | 00:41:03,166 | 00:41:05,634 | -She's the sort of girl who'll talk. -Let her. | -She's the sort of girl who'll talk. -Let her. |
862 | 00:41:05,926 | 00:41:07,996 | Bill, you don't understand. | Bill, you don't understand. |
863 | 00:41:08,646 | 00:41:11,524 | Our feelings for each other are too sacred | Our feelings for each other are too sacred |
864 | 00:41:11,686 | 00:41:13,358 | to be soiled by vulgar gossip. | to be soiled by vulgar gossip. |
865 | 00:41:13,446 | 00:41:16,563 | Yes, but darling, we can't go on keeping it a secret forever. | Yes, but darling, we can't go on keeping it a secret forever. |
866 | 00:41:16,646 | 00:41:21,003 | Oh, not forever. But don't you find it thrilling to have such a lovely secret | Oh, not forever. But don't you find it thrilling to have such a lovely secret |
867 | 00:41:21,086 | 00:41:23,554 | just between us and no one else? | just between us and no one else? |
868 | 00:41:24,766 | 00:41:25,801 | Oh. | Oh. |
869 | 00:41:30,166 | 00:41:32,634 | (BOTH MOUTHING) | (BOTH MOUTHING) |
870 | 00:41:32,726 | 00:41:34,523 | You people have got a lecture now, haven't you? | You people have got a lecture now, haven't you? |
871 | 00:41:35,006 | 00:41:35,995 | In about five minutes. | In about five minutes. |
872 | 00:41:36,086 | 00:41:38,236 | Oh, well, I think I'll go for a little walk by myself. | Oh, well, I think I'll go for a little walk by myself. |
873 | 00:41:38,366 | 00:41:41,836 | We'll have our bathe about four, don't you think, Bill? | We'll have our bathe about four, don't you think, Bill? |
874 | 00:41:44,006 | 00:41:46,076 | Well, Neilan. How's the world treating you? | Well, Neilan. How's the world treating you? |
875 | 00:41:46,166 | 00:41:47,884 | -Bloodily. -Oh, I'm sorry to hear it. | -Bloodily. -Oh, I'm sorry to hear it. |
876 | 00:41:47,966 | 00:41:49,558 | -What's the trouble? -Everything. | -What's the trouble? -Everything. |
877 | 00:41:49,646 | 00:41:52,206 | -(BRIAN'S CAR CHUGGING) -Oh. This do tonight at the casino | -(BRIAN'S CAR CHUGGING) -Oh. This do tonight at the casino |
878 | 00:41:52,286 | 00:41:54,322 | ought to be rather a cheery affair, don't you think? | ought to be rather a cheery affair, don't you think? |
879 | 00:41:54,406 | 00:41:55,475 | Who are you taking? | Who are you taking? |
880 | 00:41:55,566 | 00:41:56,635 | -Jacqueline. -Jacqueline? | -Jacqueline. -Jacqueline? |
881 | 00:41:56,726 | 00:41:59,194 | -Yes, Jacqueline. -Oh, that's a charming girl. | -Yes, Jacqueline. -Oh, that's a charming girl. |
882 | 00:41:59,286 | 00:42:02,995 | Charming, amusing, pretty, clever. She'll make someone a fine wife. | Charming, amusing, pretty, clever. She'll make someone a fine wife. |
883 | 00:42:03,086 | 00:42:05,361 | She's what the French call sympathique. | She's what the French call sympathique. |
884 | 00:42:05,446 | 00:42:07,243 | -Do they? I didn't know. -Oh, yes, they do. | -Do they? I didn't know. -Oh, yes, they do. |
885 | 00:42:07,326 | 00:42:08,998 | Far nicer than most modern girls. | Far nicer than most modern girls. |
886 | 00:42:09,086 | 00:42:10,155 | -(WHISTLING) -Take some of these English girls... | -(WHISTLING) -Take some of these English girls... |
887 | 00:42:10,246 | 00:42:11,804 | You take them. I want to read. | You take them. I want to read. |
888 | 00:42:11,886 | 00:42:14,719 | - # Somebody stole my girl... # -Blast you, Brian! | - # Somebody stole my girl... # -Blast you, Brian! |
889 | 00:42:14,806 | 00:42:16,603 | What's the matter, old boy? Don't you like my voice? | What's the matter, old boy? Don't you like my voice? |
890 | 00:42:16,686 | 00:42:18,244 | No. And I don't like that song, either. | No. And I don't like that song, either. |
891 | 00:42:18,326 | 00:42:21,841 | Somebody Stole My Girl? Rather nifty, I thought. | Somebody Stole My Girl? Rather nifty, I thought. |
892 | 00:42:23,686 | 00:42:26,041 | Yes, well, perhaps you're right. Not one of my better efforts. | Yes, well, perhaps you're right. Not one of my better efforts. |
893 | 00:42:26,126 | 00:42:30,085 | This has just come for Alan. Feels suspiciously like his novel. | This has just come for Alan. Feels suspiciously like his novel. |
894 | 00:42:31,006 | 00:42:33,884 | You won't believe this, but I used to sing in my school choir. | You won't believe this, but I used to sing in my school choir. |
895 | 00:42:33,966 | 00:42:36,685 | Only because I was in the rugger 15, I admit. | Only because I was in the rugger 15, I admit. |
896 | 00:42:36,766 | 00:42:38,722 | What's the old boy lecturing on today? | What's the old boy lecturing on today? |
897 | 00:42:38,806 | 00:42:41,115 | The Near East, I suppose. He didn't finish it yesterday. | The Near East, I suppose. He didn't finish it yesterday. |
898 | 00:42:41,206 | 00:42:42,878 | Good Lord, was it the Near East yesterday? | Good Lord, was it the Near East yesterday? |
899 | 00:42:42,966 | 00:42:45,116 | I thought it was the Franco-Prussian War. | I thought it was the Franco-Prussian War. |
900 | 00:42:45,206 | 00:42:47,117 | You must get a lot of value out of these lectures. | You must get a lot of value out of these lectures. |
901 | 00:42:47,206 | 00:42:49,356 | I only understand one word in a hundred. | I only understand one word in a hundred. |
902 | 00:42:49,446 | 00:42:50,879 | Rather the same in my case. | Rather the same in my case. |
903 | 00:42:50,966 | 00:42:53,764 | Ah, lend me your notes in case the old boy has | Ah, lend me your notes in case the old boy has |
904 | 00:42:53,846 | 00:42:56,724 | -the impertinence to ask me a question? -Ah. | -the impertinence to ask me a question? -Ah. |
905 | 00:42:56,806 | 00:42:58,717 | I see the novel has returned to father again. | I see the novel has returned to father again. |
906 | 00:42:58,806 | 00:43:01,639 | Open it, old boy. There may be a marvellous letter inside. | Open it, old boy. There may be a marvellous letter inside. |
907 | 00:43:01,726 | 00:43:03,762 | Oh, there'll be a letter, all right. But I don't need to read it. | Oh, there'll be a letter, all right. But I don't need to read it. |
908 | 00:43:03,846 | 00:43:07,122 | Oh, bad luck. Still, you mustn't give up hope yet, though. | Oh, bad luck. Still, you mustn't give up hope yet, though. |
909 | 00:43:07,206 | 00:43:09,959 | First novels are always refused, hundreds of times. | First novels are always refused, hundreds of times. |
910 | 00:43:10,526 | 00:43:14,041 | I know a bloke who's been writing novels and plays and things all his life. | I know a bloke who's been writing novels and plays and things all his life. |
911 | 00:43:14,126 | 00:43:17,755 | He's 50 now and he's still hoping to get something accepted. | He's 50 now and he's still hoping to get something accepted. |
912 | 00:43:18,246 | 00:43:20,680 | Thank you, Brian. Very comforting. | Thank you, Brian. Very comforting. |
913 | 00:43:20,766 | 00:43:23,121 | Will you let me read it sometime? | Will you let me read it sometime? |
914 | 00:43:23,206 | 00:43:25,959 | Would you like to? I'm afraid you'd hate it. | Would you like to? I'm afraid you'd hate it. |
915 | 00:43:26,046 | 00:43:27,843 | Why? What's it about? | Why? What's it about? |
916 | 00:43:28,206 | 00:43:32,518 | Well, it's about two young men who take a vow to desert their country instantly | Well, it's about two young men who take a vow to desert their country instantly |
917 | 00:43:32,606 | 00:43:36,042 | in case of war and go and live on a farm in Central Africa. | in case of war and go and live on a farm in Central Africa. |
918 | 00:43:36,126 | 00:43:37,195 | And? | And? |
919 | 00:43:38,566 | 00:43:40,921 | Well, war breaks out and they go. | Well, war breaks out and they go. |
920 | 00:43:41,446 | 00:43:43,038 | One of them takes his wife. | One of them takes his wife. |
921 | 00:43:43,126 | 00:43:45,845 | They go not because they're any more afraid to fight than the next man | They go not because they're any more afraid to fight than the next man |
922 | 00:43:45,926 | 00:43:49,362 | but because they believe that violence in any circumstances to be a crime | but because they believe that violence in any circumstances to be a crime |
923 | 00:43:49,446 | 00:43:52,324 | and if the world goes mad, it's their duty to remain sane. | and if the world goes mad, it's their duty to remain sane. |
924 | 00:43:52,406 | 00:43:53,475 | I see, conchies. | I see, conchies. |
925 | 00:43:54,126 | 00:43:55,639 | Yes. Conchies. | Yes. Conchies. |
926 | 00:43:57,246 | 00:43:58,645 | Well, when they arrive on their farm, | Well, when they arrive on their farm, |
927 | 00:43:58,726 | 00:44:00,637 | one of them makes love to the other one's wife | one of them makes love to the other one's wife |
928 | 00:44:00,726 | 00:44:01,795 | and they fight over her. | and they fight over her. |
929 | 00:44:02,086 | 00:44:03,360 | Ah. That's a good point. | Ah. That's a good point. |
930 | 00:44:03,566 | 00:44:05,921 | Yes, but in fighting for her, they realise that the motive | Yes, but in fighting for her, they realise that the motive |
931 | 00:44:06,006 | 00:44:08,042 | that made them do it is as vile as the impulse they feel | that made them do it is as vile as the impulse they feel |
932 | 00:44:08,126 | 00:44:10,037 | to go back and fight for their country. | to go back and fight for their country. |
933 | 00:44:10,126 | 00:44:13,198 | In both cases, they're letting their passions get the better of their reason, | In both cases, they're letting their passions get the better of their reason, |
934 | 00:44:13,286 | 00:44:14,958 | becoming animals instead of men. | becoming animals instead of men. |
935 | 00:44:15,046 | 00:44:17,355 | But that's nonsense. I mean, if a man fights for his country | But that's nonsense. I mean, if a man fights for his country |
936 | 00:44:17,446 | 00:44:19,402 | or his wife, he's a man, not a damn conchie. | or his wife, he's a man, not a damn conchie. |
937 | 00:44:20,206 | 00:44:22,561 | Well, the characters in my book have the honesty not to rationalise | Well, the characters in my book have the honesty not to rationalise |
938 | 00:44:22,646 | 00:44:24,398 | the animal instinct to fight | the animal instinct to fight |
939 | 00:44:24,486 | 00:44:27,478 | into something noble like patriotism or manliness. | into something noble like patriotism or manliness. |
940 | 00:44:27,566 | 00:44:29,921 | They admit that it's an ignoble instinct, | They admit that it's an ignoble instinct, |
941 | 00:44:30,006 | 00:44:31,075 | something to be ashamed of. | something to be ashamed of. |
942 | 00:44:31,166 | 00:44:32,838 | Ashamed of? Crikey. | Ashamed of? Crikey. |
943 | 00:44:33,206 | 00:44:36,039 | They also admit that their reason isn't strong enough | They also admit that their reason isn't strong enough |
944 | 00:44:36,126 | 00:44:38,879 | to stand out against this ignoble instinct. | to stand out against this ignoble instinct. |
945 | 00:44:38,966 | 00:44:41,196 | So they go back and they fight. | So they go back and they fight. |
946 | 00:44:41,286 | 00:44:44,119 | Ah, that's more like it. So they were proved wrong in the end? | Ah, that's more like it. So they were proved wrong in the end? |
947 | 00:44:44,206 | 00:44:45,878 | Well, their ideal wasn't proved wrong | Well, their ideal wasn't proved wrong |
948 | 00:44:45,966 | 00:44:47,604 | because they were unable to live up to it. | because they were unable to live up to it. |
949 | 00:44:47,686 | 00:44:48,801 | That's the point of the book. | That's the point of the book. |
950 | 00:44:48,886 | 00:44:51,275 | What's the use of an ideal if you can't live up to it? | What's the use of an ideal if you can't live up to it? |
951 | 00:44:51,366 | 00:44:53,960 | Well, in a hundred years' time, men may be able to live up to our ideals | Well, in a hundred years' time, men may be able to live up to our ideals |
952 | 00:44:54,046 | 00:44:55,957 | even if they can't live up to their own. | even if they can't live up to their own. |
953 | 00:44:56,086 | 00:44:57,997 | Yes, that's it. Progress. | Yes, that's it. Progress. |
954 | 00:44:58,086 | 00:44:59,439 | Progress, my fanny. | Progress, my fanny. |
955 | 00:44:59,566 | 00:45:01,841 | Yeah, but look here. Supposing some rotter came along | Yeah, but look here. Supposing some rotter came along |
956 | 00:45:01,926 | 00:45:04,281 | and stole your best girl, well, you'd fight him, wouldn't you? | and stole your best girl, well, you'd fight him, wouldn't you? |
957 | 00:45:04,366 | 00:45:06,038 | You'd better ask me that question, hadn't you? | You'd better ask me that question, hadn't you? |
958 | 00:45:06,126 | 00:45:08,356 | -What the devil do you mean by that? -And the answer would be yes. | -What the devil do you mean by that? -And the answer would be yes. |
959 | 00:45:08,446 | 00:45:09,595 | That's very interesting, I'm sure. | That's very interesting, I'm sure. |
960 | 00:45:09,686 | 00:45:12,154 | By the way, I forgot to tell you, | By the way, I forgot to tell you, |
961 | 00:45:12,526 | 00:45:15,882 | in my novel, when the two men go back to fight for their country, | in my novel, when the two men go back to fight for their country, |
962 | 00:45:15,966 | 00:45:18,764 | they leave the woman in Central Africa. | they leave the woman in Central Africa. |
963 | 00:45:18,846 | 00:45:21,440 | You see, after fighting over her, | You see, after fighting over her, |
964 | 00:45:21,526 | 00:45:24,404 | they'd come to the conclusion she's a bitch. | they'd come to the conclusion she's a bitch. |
965 | 00:45:25,246 | 00:45:27,806 | It would have been so much better, don't you think, | It would have been so much better, don't you think, |
966 | 00:45:27,886 | 00:45:30,116 | if they'd realised that sooner? | if they'd realised that sooner? |
967 | 00:45:30,206 | 00:45:31,764 | All right, you've asked for it. | All right, you've asked for it. |
968 | 00:45:31,846 | 00:45:34,485 | Don't be a daft fool. (GROANING) | Don't be a daft fool. (GROANING) |
969 | 00:45:34,566 | 00:45:35,601 | What the hell do you think you're doing? | What the hell do you think you're doing? |
970 | 00:45:35,686 | 00:45:37,039 | Yes, what the hell do you think you're doing? | Yes, what the hell do you think you're doing? |
971 | 00:45:37,126 | 00:45:39,003 | Shut up, you damn lot of fools! | Shut up, you damn lot of fools! |
972 | 00:45:39,086 | 00:45:42,522 | -Kit, show some sense, for God's sake! -(ALL GROANING) | -Kit, show some sense, for God's sake! -(ALL GROANING) |
973 | 00:45:43,366 | 00:45:45,482 | Look out. Maingot! | Look out. Maingot! |
974 | 00:45:51,286 | 00:45:53,322 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
975 | 00:45:53,966 | 00:45:55,115 | (ALL SIGHING) | (ALL SIGHING) |
976 | 00:46:30,526 | 00:46:32,562 | Hello, Diana. Aren't you getting dressed? | Hello, Diana. Aren't you getting dressed? |
977 | 00:46:32,726 | 00:46:34,921 | Darling, you look too lovely. | Darling, you look too lovely. |
978 | 00:46:35,006 | 00:46:36,155 | Do you like it? | Do you like it? |
979 | 00:46:36,246 | 00:46:38,521 | I adore it. I think it's sweet. | I adore it. I think it's sweet. |
980 | 00:46:38,606 | 00:46:40,483 | Oh, but if I were you, dear, I'd wear that hat | Oh, but if I were you, dear, I'd wear that hat |
981 | 00:46:40,566 | 00:46:42,602 | just a little more on the back of the head. | just a little more on the back of the head. |
982 | 00:46:42,686 | 00:46:44,404 | Look, I'll show you. | Look, I'll show you. |
983 | 00:46:45,086 | 00:46:46,678 | Oh, no, that's not quite right. | Oh, no, that's not quite right. |
984 | 00:46:46,766 | 00:46:49,838 | I wonder if it would look better without a hat at all? | I wonder if it would look better without a hat at all? |
985 | 00:46:49,926 | 00:46:53,202 | -Oh, no, you must wear a hat. -Oh. I suppose my hair's wrong. | -Oh, no, you must wear a hat. -Oh. I suppose my hair's wrong. |
986 | 00:46:53,326 | 00:46:55,317 | Well, it isn't quite Bavarian, is it, darling? | Well, it isn't quite Bavarian, is it, darling? |
987 | 00:46:55,406 | 00:46:57,442 | Oh, it's very nice, of course. | Oh, it's very nice, of course. |
988 | 00:46:57,646 | 00:47:00,240 | I've got something to say to you, Diana. Do you mind if I say it now? | I've got something to say to you, Diana. Do you mind if I say it now? |
989 | 00:47:00,446 | 00:47:03,483 | Of course not. Oh, Lord, there's a bit of braid coming off here. | Of course not. Oh, Lord, there's a bit of braid coming off here. |
990 | 00:47:03,686 | 00:47:06,280 | -Oh! -Don't move, I'll fix it. | -Oh! -Don't move, I'll fix it. |
991 | 00:47:06,686 | 00:47:09,439 | Well, if you look in the drawer over there, you'll find a needle and thread. | Well, if you look in the drawer over there, you'll find a needle and thread. |
992 | 00:47:09,526 | 00:47:11,005 | -Right. -But you needn't trouble. | -Right. -But you needn't trouble. |
993 | 00:47:11,086 | 00:47:12,997 | Oh, that's all right, it's no trouble. | Oh, that's all right, it's no trouble. |
994 | 00:47:13,126 | 00:47:15,481 | I enjoy doing this sort of thing. | I enjoy doing this sort of thing. |
995 | 00:47:15,566 | 00:47:18,205 | Well, what was it you wanted to say to me? | Well, what was it you wanted to say to me? |
996 | 00:47:18,286 | 00:47:21,437 | I overheard your conversation this afternoon with the Commander. | I overheard your conversation this afternoon with the Commander. |
997 | 00:47:21,526 | 00:47:23,562 | All of it or just part of it? | All of it or just part of it? |
998 | 00:47:23,646 | 00:47:25,762 | I heard you say that you were in love with the Commander | I heard you say that you were in love with the Commander |
999 | 00:47:25,846 | 00:47:27,438 | and that you didn't love Kit. | and that you didn't love Kit. |
1000 | 00:47:27,526 | 00:47:30,438 | Oh, now, scream if I prick you, won't you? | Oh, now, scream if I prick you, won't you? |
1001 | 00:47:32,126 | 00:47:34,117 | Is that what you wanted to tell me? | Is that what you wanted to tell me? |
1002 | 00:47:34,246 | 00:47:37,044 | Well, I wanted to know if you were going to tell Kit that you didn't love him? | Well, I wanted to know if you were going to tell Kit that you didn't love him? |
1003 | 00:47:37,126 | 00:47:39,356 | -Why? -Because if you don't , I will. | -Why? -Because if you don't , I will. |
1004 | 00:47:39,446 | 00:47:41,880 | Oh, my dear, I think that would be very silly. | Oh, my dear, I think that would be very silly. |
1005 | 00:47:41,966 | 00:47:44,605 | He won't believe you, it will make him very unhappy | He won't believe you, it will make him very unhappy |
1006 | 00:47:44,686 | 00:47:46,756 | and worst of all, he'll be furious with you. | and worst of all, he'll be furious with you. |
1007 | 00:47:47,806 | 00:47:50,366 | -Yes, that's true, I suppose. -There. | -Yes, that's true, I suppose. -There. |
1008 | 00:47:50,886 | 00:47:52,160 | -How's that? -Hmm? | -How's that? -Hmm? |
1009 | 00:47:52,246 | 00:47:54,714 | Oh, yes, that's splendid. Thanks so much. | Oh, yes, that's splendid. Thanks so much. |
1010 | 00:47:54,806 | 00:47:56,637 | So you won't leave Kit alone? | So you won't leave Kit alone? |
1011 | 00:47:56,726 | 00:47:58,557 | Now, let's be honest for a moment. | Now, let's be honest for a moment. |
1012 | 00:47:59,006 | 00:48:01,566 | Don't let's talk about love and things like that. | Don't let's talk about love and things like that. |
1013 | 00:48:01,726 | 00:48:03,444 | Just plain facts. | Just plain facts. |
1014 | 00:48:04,246 | 00:48:06,316 | You and I both want the same man. | You and I both want the same man. |
1015 | 00:48:06,766 | 00:48:08,802 | -But you don't love him. -Yes, I do. | -But you don't love him. -Yes, I do. |
1016 | 00:48:09,526 | 00:48:11,357 | -But what about the Commander? -I want him, too. | -But what about the Commander? -I want him, too. |
1017 | 00:48:12,926 | 00:48:15,315 | -Oh! -Don't look shocked, darling. | -Oh! -Don't look shocked, darling. |
1018 | 00:48:16,326 | 00:48:18,556 | You see, I'm not like you. You're clever. | You see, I'm not like you. You're clever. |
1019 | 00:48:18,646 | 00:48:21,001 | You can talk intelligently. And you're nice. | You can talk intelligently. And you're nice. |
1020 | 00:48:21,606 | 00:48:24,040 | -That's a horrid word. -Now, I'm not nice, | -That's a horrid word. -Now, I'm not nice, |
1021 | 00:48:24,126 | 00:48:26,640 | I'm not clever and I can't talk intelligently. | I'm not clever and I can't talk intelligently. |
1022 | 00:48:26,726 | 00:48:28,956 | There's only one thing I've got. | There's only one thing I've got. |
1023 | 00:48:29,046 | 00:48:32,197 | And I don't think you'll deny it, I have got a sort of gift | And I don't think you'll deny it, I have got a sort of gift |
1024 | 00:48:32,286 | 00:48:33,844 | for making men fall in love with me. | for making men fall in love with me. |
1025 | 00:48:34,046 | 00:48:36,162 | Oh, no. No, I don't deny that at all. | Oh, no. No, I don't deny that at all. |
1026 | 00:48:36,246 | 00:48:38,316 | Oh, thank you, darling. I didn't think you would. | Oh, thank you, darling. I didn't think you would. |
1027 | 00:48:38,726 | 00:48:42,002 | Well, now, you've been sent into the world with lots of gifts | Well, now, you've been sent into the world with lots of gifts |
1028 | 00:48:42,126 | 00:48:44,037 | and you make use of them. | and you make use of them. |
1029 | 00:48:44,246 | 00:48:46,714 | Well, what about me with just my one gift? | Well, what about me with just my one gift? |
1030 | 00:48:46,806 | 00:48:49,001 | I must use that, too, mustn't I? | I must use that, too, mustn't I? |
1031 | 00:48:49,766 | 00:48:51,404 | Oh, Diana, | Oh, Diana, |
1032 | 00:48:52,526 | 00:48:54,517 | I do see your point of view. | I do see your point of view. |
1033 | 00:48:54,606 | 00:48:57,120 | I do see that you must have men in love with you. | I do see that you must have men in love with you. |
1034 | 00:48:57,206 | 00:49:00,164 | But couldn't you please, couldn't you make the Commander do? | But couldn't you please, couldn't you make the Commander do? |
1035 | 00:49:00,286 | 00:49:04,040 | No, I always act on the principle that there's safety in numbers. | No, I always act on the principle that there's safety in numbers. |
1036 | 00:49:04,126 | 00:49:06,356 | Well, there's this Lord Heybrook arriving tomorrow. | Well, there's this Lord Heybrook arriving tomorrow. |
1037 | 00:49:06,446 | 00:49:08,198 | Supposing I let you have the Commander and him? | Supposing I let you have the Commander and him? |
1038 | 00:49:08,286 | 00:49:11,119 | Oh, no, darling, I'm sorry. I'd do anything else for you. | Oh, no, darling, I'm sorry. I'd do anything else for you. |
1039 | 00:49:11,206 | 00:49:14,482 | But if you want Kit, you must win him in fair fight. | But if you want Kit, you must win him in fair fight. |
1040 | 00:49:15,366 | 00:49:17,926 | But you know I don't stand a chance against you. | But you know I don't stand a chance against you. |
1041 | 00:49:18,006 | 00:49:21,078 | Well, to be perfectly honest, I don't think you do. | Well, to be perfectly honest, I don't think you do. |
1042 | 00:49:21,166 | 00:49:22,804 | I only hope you make some dreadful blunder | I only hope you make some dreadful blunder |
1043 | 00:49:22,886 | 00:49:25,036 | so that he finds out the game you're playing. | so that he finds out the game you're playing. |
1044 | 00:49:25,166 | 00:49:29,159 | I don't make blunders. He's taking you to the casino tonight, isn't he? | I don't make blunders. He's taking you to the casino tonight, isn't he? |
1045 | 00:49:29,246 | 00:49:32,158 | Yes. But he's so furious because you're going with the Commander, | Yes. But he's so furious because you're going with the Commander, |
1046 | 00:49:32,246 | 00:49:34,077 | he's going to give me the most dreadful evening. | he's going to give me the most dreadful evening. |
1047 | 00:49:34,166 | 00:49:35,918 | That's all right, I'm not going. | That's all right, I'm not going. |
1048 | 00:49:36,006 | 00:49:38,042 | I don't feel like it, as a matter of fact. | I don't feel like it, as a matter of fact. |
1049 | 00:49:38,126 | 00:49:41,755 | -But have you told the Commander? -Yes, he's furious, poor poppet. | -But have you told the Commander? -Yes, he's furious, poor poppet. |
1050 | 00:49:41,846 | 00:49:43,120 | Still, it's very good for him. | Still, it's very good for him. |
1051 | 00:49:43,206 | 00:49:45,800 | I wonder if you realise the trouble you cause? | I wonder if you realise the trouble you cause? |
1052 | 00:49:45,886 | 00:49:47,956 | Do you know there was a fight about you this afternoon? | Do you know there was a fight about you this afternoon? |
1053 | 00:49:48,046 | 00:49:50,685 | Yes, I hear Alan was in it. | Yes, I hear Alan was in it. |
1054 | 00:49:50,766 | 00:49:52,279 | That's very interesting. | That's very interesting. |
1055 | 00:49:52,486 | 00:49:55,125 | -KIT: Jaq, where are you? -Does Kit know you're not going tonight? | -KIT: Jaq, where are you? -Does Kit know you're not going tonight? |
1056 | 00:49:55,206 | 00:49:57,766 | Jaq, I can't get into this damn coat. | Jaq, I can't get into this damn coat. |
1057 | 00:49:58,126 | 00:50:00,640 | -Kit, you look angelic. -Will you shut up? | -Kit, you look angelic. -Will you shut up? |
1058 | 00:50:00,726 | 00:50:02,125 | If you could see yourself. | If you could see yourself. |
1059 | 00:50:02,206 | 00:50:04,515 | I did tell you it would be rather a tight fit. | I did tell you it would be rather a tight fit. |
1060 | 00:50:04,606 | 00:50:06,244 | Well, it's miles too small. | Well, it's miles too small. |
1061 | 00:50:06,326 | 00:50:07,759 | Would you mind terribly if I didn't come? | Would you mind terribly if I didn't come? |
1062 | 00:50:07,846 | 00:50:09,962 | I can't go dressed as an inebriated danseuse. | I can't go dressed as an inebriated danseuse. |
1063 | 00:50:10,046 | 00:50:11,923 | Don't be silly, Kit. It's going to look lovely. | Don't be silly, Kit. It's going to look lovely. |
1064 | 00:50:12,006 | 00:50:13,280 | Honestly, though, Jaq, I don't think I'll come. | Honestly, though, Jaq, I don't think I'll come. |
1065 | 00:50:13,366 | 00:50:15,357 | -You wouldn't mind. -I'd mind awfully. | -You wouldn't mind. -I'd mind awfully. |
1066 | 00:50:16,326 | 00:50:18,840 | Well, Alan's not going. I don't think I can face it, really. | Well, Alan's not going. I don't think I can face it, really. |
1067 | 00:50:18,926 | 00:50:22,441 | I've asked Babe if he'll take you. He says he'd love to. | I've asked Babe if he'll take you. He says he'd love to. |
1068 | 00:50:22,526 | 00:50:25,757 | -I hear you're not going, Diana. -No, I feel rather like you about it. | -I hear you're not going, Diana. -No, I feel rather like you about it. |
1069 | 00:50:25,846 | 00:50:27,564 | You know, they're dancing in the streets tonight. | You know, they're dancing in the streets tonight. |
1070 | 00:50:27,646 | 00:50:30,479 | We might get rid of the others later and go out and join in the general whoopee. | We might get rid of the others later and go out and join in the general whoopee. |
1071 | 00:50:30,566 | 00:50:33,603 | -What do you say? -Oh, that's a lovely idea, Kit. | -What do you say? -Oh, that's a lovely idea, Kit. |
1072 | 00:50:33,686 | 00:50:35,563 | I'm awfully sorry, Jaq, but honestly... | I'm awfully sorry, Jaq, but honestly... |
1073 | 00:50:35,726 | 00:50:36,841 | Oh, that's all right. | Oh, that's all right. |
1074 | 00:50:36,926 | 00:50:39,884 | I'm going to have a lovely time with Kenneth. | I'm going to have a lovely time with Kenneth. |
1075 | 00:50:41,766 | 00:50:44,155 | She seems rather odd. You don't think she minds, do you? | She seems rather odd. You don't think she minds, do you? |
1076 | 00:50:44,246 | 00:50:46,202 | How on earth should I know? | How on earth should I know? |
1077 | 00:50:46,286 | 00:50:47,719 | Darling, if we do go out tonight, | Darling, if we do go out tonight, |
1078 | 00:50:47,806 | 00:50:49,444 | you will get rid of the Commander, won't you? | you will get rid of the Commander, won't you? |
1079 | 00:50:49,526 | 00:50:51,994 | If he comes, I won't be answerable for the consequences. | If he comes, I won't be answerable for the consequences. |
1080 | 00:50:52,086 | 00:50:55,476 | He's not so easy to get rid of. He clings like a limpet. | He's not so easy to get rid of. He clings like a limpet. |
1081 | 00:50:55,566 | 00:50:57,045 | Still, I'll do my best. | Still, I'll do my best. |
1082 | 00:50:57,286 | 00:50:59,925 | I can't understand why you just don't tell him to go to hell. | I can't understand why you just don't tell him to go to hell. |
1083 | 00:51:00,006 | 00:51:01,962 | Oh, that'd be a little cruel, wouldn't it, Kit? | Oh, that'd be a little cruel, wouldn't it, Kit? |
1084 | 00:51:02,126 | 00:51:05,004 | Well, as someone once said, why not be cruel only to be kind? | Well, as someone once said, why not be cruel only to be kind? |
1085 | 00:51:05,086 | 00:51:07,475 | Yes, Kit, that's true. That's terribly true. | Yes, Kit, that's true. That's terribly true. |
1086 | 00:51:07,566 | 00:51:11,115 | But you know, cruelty is something that's physically impossible to me. | But you know, cruelty is something that's physically impossible to me. |
1087 | 00:51:11,206 | 00:51:14,437 | I'm the sort of person that's miserable if I tread on a snail. | I'm the sort of person that's miserable if I tread on a snail. |
1088 | 00:51:15,166 | 00:51:17,236 | But can't you see, darling? It's unfair on him | But can't you see, darling? It's unfair on him |
1089 | 00:51:17,326 | 00:51:19,794 | to let him go on thinking he's got a hope. | to let him go on thinking he's got a hope. |
1090 | 00:51:19,886 | 00:51:22,446 | Poor old Bill. Oh, well, darling, come and give me a kiss | Poor old Bill. Oh, well, darling, come and give me a kiss |
1091 | 00:51:22,526 | 00:51:25,086 | -and say you love me. -With pleasure. | -and say you love me. -With pleasure. |
1092 | 00:51:26,326 | 00:51:27,679 | I love you. | I love you. |
1093 | 00:51:31,846 | 00:51:33,518 | What the devil do you think you're doing? | What the devil do you think you're doing? |
1094 | 00:51:33,606 | 00:51:34,959 | I'll give you three guesses. | I'll give you three guesses. |
1095 | 00:51:35,046 | 00:51:37,606 | I've had about enough of this. I'm going to teach this young puppy a lesson. | I've had about enough of this. I'm going to teach this young puppy a lesson. |
1096 | 00:51:37,686 | 00:51:39,199 | Oh, don't be silly, Bill. | Oh, don't be silly, Bill. |
1097 | 00:51:39,286 | 00:51:41,925 | -Out of my way, Diana. -Do as the Commander says, Diana. | -Out of my way, Diana. -Do as the Commander says, Diana. |
1098 | 00:51:42,006 | 00:51:44,600 | -You're both quite mad. -(MAINGOT SPEAKING FRENCH) | -You're both quite mad. -(MAINGOT SPEAKING FRENCH) |
1099 | 00:51:51,446 | 00:51:55,155 | Vous ne pouvez pas dire la différence entre vous et un real Highlander. | Vous ne pouvez pas dire la différence entre vous et un real Highlander. |
1100 | 00:51:55,406 | 00:51:57,601 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1101 | 00:52:01,406 | 00:52:04,842 | -(ALL CLAPPING) -BRIAN: Oh, very good, sir. | -(ALL CLAPPING) -BRIAN: Oh, very good, sir. |
1102 | 00:52:04,926 | 00:52:06,564 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1103 | 00:52:06,646 | 00:52:09,558 | (SPEAKING FRENCH INCORRECTLY) | (SPEAKING FRENCH INCORRECTLY) |
1104 | 00:52:09,646 | 00:52:10,874 | (CORRECTING BRIAN IN FRENCH) | (CORRECTING BRIAN IN FRENCH) |
1105 | 00:52:10,966 | 00:52:12,285 | -Have I said something? -Yes. | -Have I said something? -Yes. |
1106 | 00:52:12,406 | 00:52:14,237 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1107 | 00:52:21,326 | 00:52:23,078 | My God! What does he look like? | My God! What does he look like? |
1108 | 00:52:23,166 | 00:52:24,963 | He looks perfectly sweet. | He looks perfectly sweet. |
1109 | 00:52:25,086 | 00:52:27,122 | Goodbye, everyone, you're all fools not to be coming. | Goodbye, everyone, you're all fools not to be coming. |
1110 | 00:52:27,206 | 00:52:28,355 | We're going to have a lovely time. | We're going to have a lovely time. |
1111 | 00:52:28,446 | 00:52:30,960 | -Alan, do change your mind and come. -No thanks, Babe. | -Alan, do change your mind and come. -No thanks, Babe. |
1112 | 00:52:31,046 | 00:52:32,764 | Have a lovely time. | Have a lovely time. |
1113 | 00:52:33,606 | 00:52:35,722 | Well, I'm going to have a drink. Anybody coming with me? | Well, I'm going to have a drink. Anybody coming with me? |
1114 | 00:52:35,806 | 00:52:38,274 | -I'm ahead of you, old boy. -Yes, I'm coming. | -I'm ahead of you, old boy. -Yes, I'm coming. |
1115 | 00:52:38,366 | 00:52:40,004 | I suppose that means I've got to pay for both of you? | I suppose that means I've got to pay for both of you? |
1116 | 00:52:40,086 | 00:52:41,519 | Yes, it does. | Yes, it does. |
1117 | 00:52:42,046 | 00:52:44,276 | -Well, what about you two? -BOTH: No. | -Well, what about you two? -BOTH: No. |
1118 | 00:52:44,646 | 00:52:47,877 | Oh, no. I see you're going to have a musical evening. | Oh, no. I see you're going to have a musical evening. |
1119 | 00:52:52,246 | 00:52:55,682 | -Now we can have our little talk. -I don't intend to do much talking. | -Now we can have our little talk. -I don't intend to do much talking. |
1120 | 00:52:55,766 | 00:53:00,203 | But I do. Diana has just this minute given me a message to give you. | But I do. Diana has just this minute given me a message to give you. |
1121 | 00:53:00,286 | 00:53:02,846 | She wants you to understand that she knows what you feel about her | She wants you to understand that she knows what you feel about her |
1122 | 00:53:02,926 | 00:53:04,200 | and she's sorry for you. | and she's sorry for you. |
1123 | 00:53:04,326 | 00:53:07,284 | But she must ask you not to take advantage of her pity for you | But she must ask you not to take advantage of her pity for you |
1124 | 00:53:07,366 | 00:53:08,879 | to make her life a burden. | to make her life a burden. |
1125 | 00:53:08,966 | 00:53:12,163 | Right, now you've had your little joke, maybe I'll tell you the truth. | Right, now you've had your little joke, maybe I'll tell you the truth. |
1126 | 00:53:12,246 | 00:53:15,636 | This afternoon, Diana asked me to inform you in as kindly a way as possible | This afternoon, Diana asked me to inform you in as kindly a way as possible |
1127 | 00:53:15,726 | 00:53:18,638 | that her feelings toward you have changed entirely | that her feelings toward you have changed entirely |
1128 | 00:53:18,726 | 00:53:20,000 | and that she is now in love with me. | and that she is now in love with me. |
1129 | 00:53:20,286 | 00:53:21,480 | God, what a nerve! | God, what a nerve! |
1130 | 00:53:21,566 | 00:53:23,045 | Do you know what she's just said about you? | Do you know what she's just said about you? |
1131 | 00:53:23,126 | 00:53:25,799 | She called you a silly old bore who stuck like a limpet | She called you a silly old bore who stuck like a limpet |
1132 | 00:53:25,886 | 00:53:27,797 | -and weren't worth bothering about. -Oh, she did, did she? | -and weren't worth bothering about. -Oh, she did, did she? |
1133 | 00:53:27,966 | 00:53:30,275 | Yes, she did. And lot more besides that wouldn't bear repeating. | Yes, she did. And lot more besides that wouldn't bear repeating. |
1134 | 00:53:30,366 | 00:53:32,322 | All right, you lying young fool. I've put up with you up to now | All right, you lying young fool. I've put up with you up to now |
1135 | 00:53:32,406 | 00:53:33,725 | because I've felt sorry for you. | because I've felt sorry for you. |
1136 | 00:53:33,886 | 00:53:36,275 | But now I see I'm going to have to fight you. | But now I see I'm going to have to fight you. |
1137 | 00:53:36,366 | 00:53:38,800 | -Put up your hands. -With pleasure. | -Put up your hands. -With pleasure. |
1138 | 00:53:45,286 | 00:53:48,119 | You look... You look so funny in that get-up. | You look... You look so funny in that get-up. |
1139 | 00:53:48,206 | 00:53:50,037 | A little eccentric, I admit. I'll go and change. | A little eccentric, I admit. I'll go and change. |
1140 | 00:53:50,126 | 00:53:52,435 | No, don't . If you do, I'll have to fight you. | No, don't . If you do, I'll have to fight you. |
1141 | 00:53:52,526 | 00:53:55,836 | I can't when you're looking like that. And if you go on looking like that, | I can't when you're looking like that. And if you go on looking like that, |
1142 | 00:53:55,926 | 00:53:57,837 | it'll save us making idiots of ourselves. | it'll save us making idiots of ourselves. |
1143 | 00:53:58,366 | 00:54:01,563 | You know, that's rather sensible. I'm surprised. | You know, that's rather sensible. I'm surprised. |
1144 | 00:54:01,886 | 00:54:04,400 | Look, let me tell you my side of the case. | Look, let me tell you my side of the case. |
1145 | 00:54:04,886 | 00:54:06,114 | All right. | All right. |
1146 | 00:54:07,086 | 00:54:08,963 | I've just had a talk with Diana. | I've just had a talk with Diana. |
1147 | 00:54:09,046 | 00:54:10,684 | She said you were in love with her. | She said you were in love with her. |
1148 | 00:54:10,766 | 00:54:13,838 | I suggested to her that it was only fair to you to let you know | I suggested to her that it was only fair to you to let you know |
1149 | 00:54:13,926 | 00:54:15,200 | exactly where you stood. | exactly where you stood. |
1150 | 00:54:15,286 | 00:54:17,004 | In other words, that she was in love with me | In other words, that she was in love with me |
1151 | 00:54:17,126 | 00:54:18,718 | and that you had no chance. | and that you had no chance. |
1152 | 00:54:18,806 | 00:54:20,524 | She answered that though what I'd said was the truth... | She answered that though what I'd said was the truth... |
1153 | 00:54:20,606 | 00:54:21,595 | She never said that. | She never said that. |
1154 | 00:54:21,686 | 00:54:23,916 | Please don't interrupt. ...that what I'd said was the truth, | Please don't interrupt. ...that what I'd said was the truth, |
1155 | 00:54:24,006 | 00:54:26,645 | she couldn't tell you because it would be too cruel. | she couldn't tell you because it would be too cruel. |
1156 | 00:54:26,766 | 00:54:28,563 | I then said rather aptly that this was | I then said rather aptly that this was |
1157 | 00:54:28,646 | 00:54:30,398 | a case where she should be cruel only to be kind. | a case where she should be cruel only to be kind. |
1158 | 00:54:31,966 | 00:54:34,355 | -You said what? -Cruel only to be kind. | -You said what? -Cruel only to be kind. |
1159 | 00:54:35,206 | 00:54:36,195 | What did she say? | What did she say? |
1160 | 00:54:36,286 | 00:54:38,959 | She said she found it physically impossible to be cruel. | She said she found it physically impossible to be cruel. |
1161 | 00:54:39,046 | 00:54:42,277 | She said she was the sort of person who was miserable if she'd trod on a snail. | She said she was the sort of person who was miserable if she'd trod on a snail. |
1162 | 00:54:42,366 | 00:54:43,845 | What? | What? |
1163 | 00:54:43,926 | 00:54:45,154 | -Are you sure of this? -Certainly. | -Are you sure of this? -Certainly. |
1164 | 00:54:45,246 | 00:54:47,202 | What, she said she was miserable if she'd trod on a snail? | What, she said she was miserable if she'd trod on a snail? |
1165 | 00:54:47,326 | 00:54:48,315 | Yes. | Yes. |
1166 | 00:54:49,086 | 00:54:51,281 | -Good God! -What's the matter? | -Good God! -What's the matter? |
1167 | 00:54:51,366 | 00:54:53,004 | Well, it's awful. | Well, it's awful. |
1168 | 00:54:53,446 | 00:54:55,164 | I don't believe it. I can't believe it. | I don't believe it. I can't believe it. |
1169 | 00:54:55,246 | 00:54:57,282 | It's all a monstrous plot. | It's all a monstrous plot. |
1170 | 00:54:58,406 | 00:55:01,364 | I believe you listened in on my conversation with Diana this afternoon. | I believe you listened in on my conversation with Diana this afternoon. |
1171 | 00:55:01,446 | 00:55:02,435 | Why? | Why? |
1172 | 00:55:02,526 | 00:55:04,881 | Because I also told her she ought to be cruel only to be kind | Because I also told her she ought to be cruel only to be kind |
1173 | 00:55:04,966 | 00:55:07,719 | and she gave me precisely the same answer as she gave to you. | and she gave me precisely the same answer as she gave to you. |
1174 | 00:55:07,806 | 00:55:10,684 | -You mean about the snail? -Yes, about the snail. | -You mean about the snail? -Yes, about the snail. |
1175 | 00:55:11,046 | 00:55:13,116 | In other words, she's been double-crossing us. | In other words, she's been double-crossing us. |
1176 | 00:55:14,326 | 00:55:16,999 | -No, you've made all that up. -I only wish I had. | -No, you've made all that up. -I only wish I had. |
1177 | 00:55:17,086 | 00:55:19,759 | -How do I know you're telling the truth? -You'll have to take my word for it. | -How do I know you're telling the truth? -You'll have to take my word for it. |
1178 | 00:55:19,846 | 00:55:21,404 | -Why should I? -Do you want to make me fight you? | -Why should I? -Do you want to make me fight you? |
1179 | 00:55:21,486 | 00:55:23,556 | -Yes, I do! -Well, I'm not going to! | -Yes, I do! -Well, I'm not going to! |
1180 | 00:55:24,726 | 00:55:28,116 | We'd better face it. Diana is in love with neither of us. | We'd better face it. Diana is in love with neither of us. |
1181 | 00:55:29,126 | 00:55:31,196 | And she's made fools out of both of us. | And she's made fools out of both of us. |
1182 | 00:55:31,686 | 00:55:33,039 | But we don't know that. | But we don't know that. |
1183 | 00:55:33,126 | 00:55:34,718 | I mean, that she's in love with neither of us. | I mean, that she's in love with neither of us. |
1184 | 00:55:34,806 | 00:55:37,161 | She may be telling lies to one and the truth to the other. | She may be telling lies to one and the truth to the other. |
1185 | 00:55:37,366 | 00:55:39,482 | Is that what your reason tells you? | Is that what your reason tells you? |
1186 | 00:55:41,606 | 00:55:42,595 | No. | No. |
1187 | 00:55:49,006 | 00:55:50,724 | I feel rather sick. | I feel rather sick. |
1188 | 00:55:51,486 | 00:55:54,284 | I must have a stronger stomach than you. | I must have a stronger stomach than you. |
1189 | 00:55:54,806 | 00:55:57,036 | I suppose you loved her more than I did. | I suppose you loved her more than I did. |
1190 | 00:55:57,126 | 00:55:59,924 | Loved her? I still do love her, damn it! | Loved her? I still do love her, damn it! |
1191 | 00:56:00,526 | 00:56:03,040 | I love her voice. I love the way she walks. I love her face. | I love her voice. I love the way she walks. I love her face. |
1192 | 00:56:03,126 | 00:56:05,481 | I love her figure. None of that has changed. | I love her figure. None of that has changed. |
1193 | 00:56:05,566 | 00:56:07,875 | Poor boy. It's simpler for me. | Poor boy. It's simpler for me. |
1194 | 00:56:07,966 | 00:56:11,163 | You see, what I loved about her was her character. | You see, what I loved about her was her character. |
1195 | 00:56:11,526 | 00:56:13,039 | You used to kiss her, I suppose? | You used to kiss her, I suppose? |
1196 | 00:56:13,126 | 00:56:14,354 | Oh, yes. | Oh, yes. |
1197 | 00:56:15,766 | 00:56:18,155 | You didn't ... You didn't ... | You didn't ... You didn't ... |
1198 | 00:56:18,326 | 00:56:20,556 | I loved her for her character. | I loved her for her character. |
1199 | 00:56:23,766 | 00:56:28,282 | -Did you? -Well, no. Not really. | -Did you? -Well, no. Not really. |
1200 | 00:56:29,006 | 00:56:30,155 | I see. | I see. |
1201 | 00:56:32,646 | 00:56:34,602 | What are we going to do? | What are we going to do? |
1202 | 00:56:34,806 | 00:56:37,240 | Well, we'd better face her together. | Well, we'd better face her together. |
1203 | 00:56:37,526 | 00:56:40,324 | Ask her, point blank, which one of us she really does love. | Ask her, point blank, which one of us she really does love. |
1204 | 00:56:40,406 | 00:56:42,362 | -If she says me, I'm done for. -But you won't believe her. | -If she says me, I'm done for. -But you won't believe her. |
1205 | 00:56:42,446 | 00:56:44,323 | I'll know she's lying, but I'll believe her all the same. | I'll know she's lying, but I'll believe her all the same. |
1206 | 00:56:44,406 | 00:56:47,239 | -What if she says me? -That's my only hope. | -What if she says me? -That's my only hope. |
1207 | 00:56:47,326 | 00:56:50,045 | Then I hope for your sake she says me. | Then I hope for your sake she says me. |
1208 | 00:56:50,726 | 00:56:53,081 | I say, Bill, that's terribly kind of you. | I say, Bill, that's terribly kind of you. |
1209 | 00:56:53,166 | 00:56:55,964 | -I may call you Bill, mayn't I? -Oh, my dear Kit. | -I may call you Bill, mayn't I? -Oh, my dear Kit. |
1210 | 00:56:56,446 | 00:56:59,518 | Do you know what I feel like doing is to go out and get really very drunk. | Do you know what I feel like doing is to go out and get really very drunk. |
1211 | 00:56:59,686 | 00:57:01,995 | Why don't we go and throw ourselves in the sea instead? | Why don't we go and throw ourselves in the sea instead? |
1212 | 00:57:02,086 | 00:57:03,917 | No, I think my idea's better. | No, I think my idea's better. |
1213 | 00:57:04,006 | 00:57:06,201 | Yes, perhaps you're right. Then, let's start now. | Yes, perhaps you're right. Then, let's start now. |
1214 | 00:57:06,326 | 00:57:09,477 | But my dear Kit, you can't go looking like that. | But my dear Kit, you can't go looking like that. |
1215 | 00:57:10,486 | 00:57:12,681 | Then let's go to this fancy dress thing at the casino. | Then let's go to this fancy dress thing at the casino. |
1216 | 00:57:12,766 | 00:57:14,643 | I haven't got anything to wear. | I haven't got anything to wear. |
1217 | 00:57:15,366 | 00:57:16,845 | Put this over your flannels. | Put this over your flannels. |
1218 | 00:57:16,926 | 00:57:18,678 | All right. Help me put it on. | All right. Help me put it on. |
1219 | 00:57:19,606 | 00:57:21,244 | What on earth... | What on earth... |
1220 | 00:57:21,566 | 00:57:24,034 | Bill and I are going to the casino, Alan. You've got to come, too. | Bill and I are going to the casino, Alan. You've got to come, too. |
1221 | 00:57:24,206 | 00:57:25,195 | Bill and you? | Bill and you? |
1222 | 00:57:25,286 | 00:57:26,605 | What is this? Some sort of new game? | What is this? Some sort of new game? |
1223 | 00:57:26,686 | 00:57:28,404 | Go and put something on. You come, too, Brian. | Go and put something on. You come, too, Brian. |
1224 | 00:57:28,486 | 00:57:31,125 | -No, old boy. Not me. -KIT: Go on, Alan. | -No, old boy. Not me. -KIT: Go on, Alan. |
1225 | 00:57:31,206 | 00:57:33,276 | We want to get out of the house before Diana arrives. | We want to get out of the house before Diana arrives. |
1226 | 00:57:33,366 | 00:57:35,118 | -Where is she, by the way? -Who cares? | -Where is she, by the way? -Who cares? |
1227 | 00:57:35,206 | 00:57:36,241 | Let me get this straight. | Let me get this straight. |
1228 | 00:57:36,326 | 00:57:38,237 | You want me to go to the ball with you and the Commander? | You want me to go to the ball with you and the Commander? |
1229 | 00:57:38,486 | 00:57:41,319 | Don't call him the Commander, Alan. His name's Bill. | Don't call him the Commander, Alan. His name's Bill. |
1230 | 00:57:41,446 | 00:57:42,435 | Bill? | Bill? |
1231 | 00:57:42,526 | 00:57:44,596 | Yes, Bill, and he's one of the best fellows in the world! | Yes, Bill, and he's one of the best fellows in the world! |
1232 | 00:57:44,686 | 00:57:46,756 | We're going to get very drunk together, aren't we, Kit? | We're going to get very drunk together, aren't we, Kit? |
1233 | 00:57:46,846 | 00:57:48,837 | -Kit? -Screaming drunk, Bill. | -Kit? -Screaming drunk, Bill. |
1234 | 00:57:48,926 | 00:57:50,279 | I won't be a moment. | I won't be a moment. |
1235 | 00:57:50,366 | 00:57:51,958 | Well, this sounds like a party. | Well, this sounds like a party. |
1236 | 00:57:52,046 | 00:57:53,877 | Brian, tell me how I can get hold of your Chi-Chi? | Brian, tell me how I can get hold of your Chi-Chi? |
1237 | 00:57:53,966 | 00:57:55,877 | -Is she going to the casino tonight? -Yes, old boy. | -Is she going to the casino tonight? -Yes, old boy. |
1238 | 00:57:56,046 | 00:57:58,560 | -Well, how could I recognise her? -I don't think you can miss her. | -Well, how could I recognise her? -I don't think you can miss her. |
1239 | 00:57:58,686 | 00:58:01,120 | She won't miss you, anyway, if you're going to the bar alone. | She won't miss you, anyway, if you're going to the bar alone. |
1240 | 00:58:01,206 | 00:58:03,037 | -Has she got a good figure? -Well, I like it | -Has she got a good figure? -Well, I like it |
1241 | 00:58:03,126 | 00:58:04,798 | but then, I'm easy to please. | but then, I'm easy to please. |
1242 | 00:58:04,886 | 00:58:07,684 | From sideways on, it's a bit S-shaped, if you know what I mean. | From sideways on, it's a bit S-shaped, if you know what I mean. |
1243 | 00:58:08,046 | 00:58:09,399 | I should probably be lynched in this thing. | I should probably be lynched in this thing. |
1244 | 00:58:09,486 | 00:58:11,204 | Come on, let's go. | Come on, let's go. |
1245 | 00:58:11,686 | 00:58:14,154 | Hey, wait a minute! What am I to tell Diana? | Hey, wait a minute! What am I to tell Diana? |
1246 | 00:58:14,286 | 00:58:16,356 | Tell her we're being cruel only to be kind. | Tell her we're being cruel only to be kind. |
1247 | 00:58:16,446 | 00:58:19,040 | Tell her to be careful she doesn't go treading on any snails. | Tell her to be careful she doesn't go treading on any snails. |
1248 | 00:58:19,166 | 00:58:21,726 | Just tell her to go to hell. That leaves no room for doubt. | Just tell her to go to hell. That leaves no room for doubt. |
1249 | 00:58:21,806 | 00:58:22,795 | (ALL LAUGHING) | (ALL LAUGHING) |
1250 | 00:58:33,646 | 00:58:36,763 | I don't agree with you. I don't agree with you at all. | I don't agree with you. I don't agree with you at all. |
1251 | 00:58:37,166 | 00:58:40,602 | You can't judge women by our standards of right and wrong. | You can't judge women by our standards of right and wrong. |
1252 | 00:58:41,046 | 00:58:43,879 | Well, they have none of their own. So, how can he judge them? | Well, they have none of their own. So, how can he judge them? |
1253 | 00:58:43,966 | 00:58:47,197 | Why judge them at all? I mean, there they are, all of them, | Why judge them at all? I mean, there they are, all of them, |
1254 | 00:58:47,286 | 00:58:49,481 | I grant you, behaving absolutely nohow. | I grant you, behaving absolutely nohow. |
1255 | 00:58:49,566 | 00:58:51,921 | But still, that's what they're there for. | But still, that's what they're there for. |
1256 | 00:58:52,086 | 00:58:55,362 | And you've just got to take them or leave them. | And you've just got to take them or leave them. |
1257 | 00:58:55,446 | 00:58:58,324 | -I'll take them. -I'll take vanilla. | -I'll take them. -I'll take vanilla. |
1258 | 00:59:02,646 | 00:59:05,080 | Now, you tell me that Diana's a trollop. | Now, you tell me that Diana's a trollop. |
1259 | 00:59:05,166 | 00:59:09,318 | Right, I shan't deny it. I shall merely say that I, personally, | Right, I shan't deny it. I shall merely say that I, personally, |
1260 | 00:59:09,846 | 00:59:11,325 | like trollops. | like trollops. |
1261 | 00:59:11,406 | 00:59:13,874 | Well, you can like them without loving them. | Well, you can like them without loving them. |
1262 | 00:59:13,966 | 00:59:17,276 | I mean, love is only sublimated sex, isn't it? | I mean, love is only sublimated sex, isn't it? |
1263 | 00:59:18,926 | 00:59:20,644 | Devilish, funny thing. | Devilish, funny thing. |
1264 | 00:59:21,166 | 00:59:24,124 | My old friend Freud, the last time I met him, | My old friend Freud, the last time I met him, |
1265 | 00:59:24,206 | 00:59:26,162 | said exactly the same thing. | said exactly the same thing. |
1266 | 00:59:26,246 | 00:59:29,158 | He said, " Bill, old man. Take my word for it. | He said, " Bill, old man. Take my word for it. |
1267 | 00:59:29,446 | 00:59:31,755 | "Love is only sublimated sex." | "Love is only sublimated sex." |
1268 | 00:59:32,686 | 00:59:34,085 | That's what old Freudy said. | That's what old Freudy said. |
1269 | 00:59:34,166 | 00:59:38,444 | I fear that Bill is what he would describe himself as " half seas over" . | I fear that Bill is what he would describe himself as " half seas over" . |
1270 | 00:59:38,766 | 00:59:39,755 | He's lucky. | He's lucky. |
1271 | 00:59:39,846 | 00:59:43,885 | The more I had to drink up in that foul casino, the more sober I became. | The more I had to drink up in that foul casino, the more sober I became. |
1272 | 00:59:43,966 | 00:59:46,844 | What were you saying about sublimated sex? | What were you saying about sublimated sex? |
1273 | 00:59:47,366 | 00:59:50,483 | Well, only if that's what you feel for Diana, | Well, only if that's what you feel for Diana, |
1274 | 00:59:51,086 | 00:59:53,884 | -why sublimate? -Ah. | -why sublimate? -Ah. |
1275 | 00:59:54,726 | 00:59:59,083 | Because she's clever enough to give me no choice. | Because she's clever enough to give me no choice. |
1276 | 01:00:00,486 | 01:00:03,125 | How simple everything would be | How simple everything would be |
1277 | 01:00:03,286 | 01:00:06,517 | if that sort of so-called virtue were made illegal. | if that sort of so-called virtue were made illegal. |
1278 | 01:00:07,206 | 01:00:09,561 | If it were just a question of will you or won't you? | If it were just a question of will you or won't you? |
1279 | 01:00:09,686 | 01:00:11,358 | I mean, no one ought to be allowed to get away with that, | I mean, no one ought to be allowed to get away with that, |
1280 | 01:00:11,446 | 01:00:13,596 | "I'd like to, but I mustn't ." | "I'd like to, but I mustn't ." |
1281 | 01:00:13,726 | 01:00:15,796 | It's that that causes all the trouble. | It's that that causes all the trouble. |
1282 | 01:00:16,166 | 01:00:19,044 | The Commander has now definitely passed out. | The Commander has now definitely passed out. |
1283 | 01:00:20,926 | 01:00:23,486 | You know, I like him, Kit. | You know, I like him, Kit. |
1284 | 01:00:24,446 | 01:00:27,324 | It's quite amazing how pleasant he is when you get to know him. | It's quite amazing how pleasant he is when you get to know him. |
1285 | 01:00:28,606 | 01:00:30,085 | KIT: Yes, I know. | KIT: Yes, I know. |
1286 | 01:00:30,846 | 01:00:33,565 | Do you realise, if it hadn't been for Diana, | Do you realise, if it hadn't been for Diana, |
1287 | 01:00:33,726 | 01:00:36,763 | we'd probably have gone on disliking him forever. | we'd probably have gone on disliking him forever. |
1288 | 01:00:36,886 | 01:00:39,639 | We've got to be grateful to her for that. | We've got to be grateful to her for that. |
1289 | 01:00:40,166 | 01:00:43,476 | I wonder why we disliked him so much before tonight? | I wonder why we disliked him so much before tonight? |
1290 | 01:00:44,366 | 01:00:46,084 | I'll tell you. | I'll tell you. |
1291 | 01:00:46,166 | 01:00:48,077 | Good Lord, I thought you'd passed out. | Good Lord, I thought you'd passed out. |
1292 | 01:00:48,166 | 01:00:51,158 | Officers in the Royal Navy never pass out. | Officers in the Royal Navy never pass out. |
1293 | 01:00:51,326 | 01:00:53,840 | They just fall on the ground in an alcoholic stupor, I suppose. | They just fall on the ground in an alcoholic stupor, I suppose. |
1294 | 01:00:54,126 | 01:00:55,354 | Exactly. | Exactly. |
1295 | 01:00:55,686 | 01:00:57,324 | Tell us why we disliked you, then. | Tell us why we disliked you, then. |
1296 | 01:00:57,526 | 01:00:58,845 | All right. | All right. |
1297 | 01:01:03,086 | 01:01:05,554 | Ah! Oh, thank you, my dear fellow. | Ah! Oh, thank you, my dear fellow. |
1298 | 01:01:08,406 | 01:01:12,115 | Well, because you all had made up your minds | Well, because you all had made up your minds |
1299 | 01:01:12,206 | 01:01:15,278 | to dislike me before I ever came into this house. | to dislike me before I ever came into this house. |
1300 | 01:01:15,366 | 01:01:17,641 | All except Diana, that is to say. | All except Diana, that is to say. |
1301 | 01:01:17,726 | 01:01:19,921 | From the moment I arrived, you all treated me | From the moment I arrived, you all treated me |
1302 | 01:01:20,006 | 01:01:23,555 | as if I was some interesting old relic from a bygone age. | as if I was some interesting old relic from a bygone age. |
1303 | 01:01:23,646 | 01:01:25,762 | We thought you were a bumptious bore. | We thought you were a bumptious bore. |
1304 | 01:01:25,846 | 01:01:28,121 | Well, I may have seemed a... | Well, I may have seemed a... |
1305 | 01:01:29,326 | 01:01:30,554 | a bortious bumpf, | a bortious bumpf, |
1306 | 01:01:30,646 | 01:01:34,480 | but that's because I was in a blue funk of you all. I mean, here I was, | but that's because I was in a blue funk of you all. I mean, here I was, |
1307 | 01:01:34,566 | 01:01:37,842 | never been away from my ship for more than a few days at a time, | never been away from my ship for more than a few days at a time, |
1308 | 01:01:37,926 | 01:01:42,238 | clumped down in the middle of a strange house full of strange people, | clumped down in the middle of a strange house full of strange people, |
1309 | 01:01:42,326 | 01:01:45,238 | all speaking either French, which I couldn't understand, | all speaking either French, which I couldn't understand, |
1310 | 01:01:45,366 | 01:01:48,358 | or their own brand of English, which was almost as difficult. | or their own brand of English, which was almost as difficult. |
1311 | 01:01:48,446 | 01:01:50,721 | And all convinced that I was a half-wit. | And all convinced that I was a half-wit. |
1312 | 01:01:51,006 | 01:01:52,564 | Well, I'm damned. | Well, I'm damned. |
1313 | 01:01:53,206 | 01:01:56,278 | As a matter of fact, I liked you all. | As a matter of fact, I liked you all. |
1314 | 01:01:56,606 | 01:01:58,517 | Oh. Well, that's very gratifying. | Oh. Well, that's very gratifying. |
1315 | 01:01:58,646 | 01:02:00,841 | I didn't agree with most of your opinions | I didn't agree with most of your opinions |
1316 | 01:02:00,926 | 01:02:02,803 | but I enjoyed listening to them. | but I enjoyed listening to them. |
1317 | 01:02:03,326 | 01:02:06,716 | Do you know, it's done me an awful lot of good being here. | Do you know, it's done me an awful lot of good being here. |
1318 | 01:02:07,046 | 01:02:10,004 | One gets into a bit of a rut in the service. | One gets into a bit of a rut in the service. |
1319 | 01:02:10,166 | 01:02:12,077 | You'll find the same in the Diplomatic. | You'll find the same in the Diplomatic. |
1320 | 01:02:12,166 | 01:02:14,726 | I know. One of the reasons I want to chuck it. | I know. One of the reasons I want to chuck it. |
1321 | 01:02:14,806 | 01:02:18,003 | Look, will you let me give you a bit of advice about that? | Look, will you let me give you a bit of advice about that? |
1322 | 01:02:18,086 | 01:02:19,917 | I've been wanting to for a long time, | I've been wanting to for a long time, |
1323 | 01:02:20,006 | 01:02:22,759 | but I've always been afraid you'd bite my head off if I did. | but I've always been afraid you'd bite my head off if I did. |
1324 | 01:02:23,086 | 01:02:25,281 | -Of course. -Well, chuck it. | -Of course. -Well, chuck it. |
1325 | 01:02:26,726 | 01:02:27,954 | Go and do your writing. | Go and do your writing. |
1326 | 01:02:28,646 | 01:02:31,240 | -I'd go back to London tomorrow, only... -Only what? | -I'd go back to London tomorrow, only... -Only what? |
1327 | 01:02:31,606 | 01:02:33,483 | I don't know if I can write, for one thing. | I don't know if I can write, for one thing. |
1328 | 01:02:33,806 | 01:02:36,479 | Ten to one, you can't . But I wouldn't let that stop you. | Ten to one, you can't . But I wouldn't let that stop you. |
1329 | 01:02:36,566 | 01:02:40,275 | Well, I've given you my advice, for what it's worth. | Well, I've given you my advice, for what it's worth. |
1330 | 01:02:40,886 | 01:02:46,324 | I shall now go to bed to sleep the sleep of the very drunk. | I shall now go to bed to sleep the sleep of the very drunk. |
1331 | 01:02:46,446 | 01:02:49,756 | ALAN: You can't go yet. You've got to wait for Diana. | ALAN: You can't go yet. You've got to wait for Diana. |
1332 | 01:02:50,126 | 01:02:51,639 | Diana? Pooh! | Diana? Pooh! |
1333 | 01:02:51,766 | 01:02:54,200 | Well, it's all very well for you to say, "Diana? Pooh!" | Well, it's all very well for you to say, "Diana? Pooh!" |
1334 | 01:02:54,286 | 01:02:56,516 | But this weak-kneed, jelly-livered protoplasm here | But this weak-kneed, jelly-livered protoplasm here |
1335 | 01:02:56,606 | 01:02:57,925 | is still in her clutches. | is still in her clutches. |
1336 | 01:02:58,006 | 01:02:59,325 | Are you referring to me? | Are you referring to me? |
1337 | 01:02:59,406 | 01:03:00,919 | Diana has only got to raise her little finger | Diana has only got to raise her little finger |
1338 | 01:03:01,006 | 01:03:03,361 | and he'll go running back to her screaming to be forgiven. | and he'll go running back to her screaming to be forgiven. |
1339 | 01:03:03,446 | 01:03:05,596 | Well, then we must stop her raising her little finger. | Well, then we must stop her raising her little finger. |
1340 | 01:03:05,686 | 01:03:06,801 | Exactly. | Exactly. |
1341 | 01:03:06,886 | 01:03:09,480 | That's why we must face her together. | That's why we must face her together. |
1342 | 01:03:10,606 | 01:03:12,198 | The united front. | The united front. |
1343 | 01:03:12,446 | 01:03:15,438 | We must scupper her with a plunging salvo. | We must scupper her with a plunging salvo. |
1344 | 01:03:15,526 | 01:03:18,199 | ALAN: Oh, no, let's please not do that. | ALAN: Oh, no, let's please not do that. |
1345 | 01:03:18,886 | 01:03:21,958 | She's only got to say she still loves me. | She's only got to say she still loves me. |
1346 | 01:03:22,046 | 01:03:23,479 | My dear Kit. | My dear Kit. |
1347 | 01:03:23,886 | 01:03:27,595 | If Diana has to choose between you and Bill, she'll choose you. | If Diana has to choose between you and Bill, she'll choose you. |
1348 | 01:03:27,686 | 01:03:29,563 | You're younger, you're better-looking, | You're younger, you're better-looking, |
1349 | 01:03:29,646 | 01:03:31,762 | and you've got more money. Don't you agree, Bill? | and you've got more money. Don't you agree, Bill? |
1350 | 01:03:31,846 | 01:03:34,314 | Well, he's certainly younger. And he's certainly got more money. | Well, he's certainly younger. And he's certainly got more money. |
1351 | 01:03:34,406 | 01:03:36,078 | You must be strong. You must be firm. | You must be strong. You must be firm. |
1352 | 01:03:36,166 | 01:03:38,361 | You show any weakness now, you'll be a traitor to our sex. | You show any weakness now, you'll be a traitor to our sex. |
1353 | 01:03:38,446 | 01:03:39,879 | By Jove, yes. | By Jove, yes. |
1354 | 01:03:39,966 | 01:03:42,526 | We must put up a strong show in this engagement. | We must put up a strong show in this engagement. |
1355 | 01:03:42,646 | 01:03:45,797 | It's all very well for you to talk. You don't know. | It's all very well for you to talk. You don't know. |
1356 | 01:03:45,926 | 01:03:47,917 | Haven't I resisted her attacks for a whole month? | Haven't I resisted her attacks for a whole month? |
1357 | 01:03:48,006 | 01:03:50,281 | They were only little skirmishes. | They were only little skirmishes. |
1358 | 01:03:50,406 | 01:03:53,557 | You don't know what it is to bear the whole brunt of her attack. | You don't know what it is to bear the whole brunt of her attack. |
1359 | 01:03:53,726 | 01:03:55,159 | It's quite hopeless. | It's quite hopeless. |
1360 | 01:03:56,126 | 01:03:58,242 | You can help me as much as you like. | You can help me as much as you like. |
1361 | 01:03:58,446 | 01:04:02,325 | But if she attacks me directly, I should go under, I know that. | But if she attacks me directly, I should go under, I know that. |
1362 | 01:04:03,046 | 01:04:05,196 | Do you hear that, Commander? | Do you hear that, Commander? |
1363 | 01:04:05,606 | 01:04:08,245 | I submit that he be tried for extreme cowardice | I submit that he be tried for extreme cowardice |
1364 | 01:04:08,326 | 01:04:10,317 | in the face of the enemy. | in the face of the enemy. |
1365 | 01:04:12,406 | 01:04:14,840 | The court finds the prisoner guilty. | The court finds the prisoner guilty. |
1366 | 01:04:14,926 | 01:04:19,124 | Mr Neilan, I must call upon you to surrender your trousers. | Mr Neilan, I must call upon you to surrender your trousers. |
1367 | 01:04:21,406 | 01:04:23,874 | Ah! I see you've come into court without them. | Ah! I see you've come into court without them. |
1368 | 01:04:24,406 | 01:04:28,319 | Very well. I have no option but to ask you for your skirt. | Very well. I have no option but to ask you for your skirt. |
1369 | 01:04:31,926 | 01:04:33,120 | Come and get it. | Come and get it. |
1370 | 01:04:33,446 | 01:04:37,564 | I've been longing to get my hands on that all night. Come on, Alan. | I've been longing to get my hands on that all night. Come on, Alan. |
1371 | 01:04:41,526 | 01:04:43,084 | I say, chaps, stop it! | I say, chaps, stop it! |
1372 | 01:04:43,486 | 01:04:44,680 | Hell! | Hell! |
1373 | 01:04:46,366 | 01:04:48,038 | No. No, don't ! | No. No, don't ! |
1374 | 01:04:48,726 | 01:04:49,875 | Crikey. | Crikey. |
1375 | 01:04:50,446 | 01:04:53,677 | Well, I hope you all enjoyed yourselves at the casino. | Well, I hope you all enjoyed yourselves at the casino. |
1376 | 01:04:55,166 | 01:04:56,315 | Yes, thanks. | Yes, thanks. |
1377 | 01:04:56,686 | 01:05:00,725 | Brian gave me a message from you which I found rather hard to understand. | Brian gave me a message from you which I found rather hard to understand. |
1378 | 01:05:00,806 | 01:05:03,081 | Perhaps you'd explain it now. | Perhaps you'd explain it now. |
1379 | 01:05:03,846 | 01:05:07,634 | Well, who's going to fire the first shot of the salvo? | Well, who's going to fire the first shot of the salvo? |
1380 | 01:05:09,126 | 01:05:11,003 | Come, come, gentlemen. | Come, come, gentlemen. |
1381 | 01:05:11,606 | 01:05:14,518 | Oh, I see I must engage the enemy on your behalf. | Oh, I see I must engage the enemy on your behalf. |
1382 | 01:05:14,766 | 01:05:17,234 | Diana, these two gentlemen have good reason to believe | Diana, these two gentlemen have good reason to believe |
1383 | 01:05:17,326 | 01:05:20,159 | that you've been trifling with their affections. | that you've been trifling with their affections. |
1384 | 01:05:20,246 | 01:05:23,795 | You've told Kit that you're in love with him and bored by Bill. | You've told Kit that you're in love with him and bored by Bill. |
1385 | 01:05:23,886 | 01:05:26,241 | And you've told Bill that you're in love with him and bored by Kit. | And you've told Bill that you're in love with him and bored by Kit. |
1386 | 01:05:26,326 | 01:05:29,716 | So, now naturally, they'd like to know exactly who you're in love with | So, now naturally, they'd like to know exactly who you're in love with |
1387 | 01:05:29,806 | 01:05:31,922 | and exactly who you're bored by. | and exactly who you're bored by. |
1388 | 01:05:32,006 | 01:05:34,645 | -That's right. -Oh, would they? | -That's right. -Oh, would they? |
1389 | 01:05:34,726 | 01:05:36,125 | Well, are you going to answer their question? | Well, are you going to answer their question? |
1390 | 01:05:36,206 | 01:05:38,436 | Certainly not! Whom I love and whom I don't love | Certainly not! Whom I love and whom I don't love |
1391 | 01:05:38,526 | 01:05:41,598 | is entirely my own affair. I've never heard such insolence. | is entirely my own affair. I've never heard such insolence. |
1392 | 01:05:41,766 | 01:05:45,315 | Insolence! She's good, this girl. She's very good. | Insolence! She's good, this girl. She's very good. |
1393 | 01:05:46,726 | 01:05:48,682 | May I please be allowed to go to my room? | May I please be allowed to go to my room? |
1394 | 01:05:48,766 | 01:05:50,438 | When you've answered their question. | When you've answered their question. |
1395 | 01:05:50,526 | 01:05:52,005 | I think you'd better let me go. | I think you'd better let me go. |
1396 | 01:05:52,126 | 01:05:55,482 | When you've given a straight answer to a straight question. | When you've given a straight answer to a straight question. |
1397 | 01:05:55,566 | 01:05:57,921 | All right, you want to know who I'm in love with? | All right, you want to know who I'm in love with? |
1398 | 01:05:58,006 | 01:05:59,644 | Well, I'll tell you. | Well, I'll tell you. |
1399 | 01:06:00,006 | 01:06:02,440 | I'm in love with you. Good night. | I'm in love with you. Good night. |
1400 | 01:06:07,966 | 01:06:12,278 | Now, will someone please tell me, was our engagement a success? | Now, will someone please tell me, was our engagement a success? |
1401 | 01:06:13,326 | 01:06:16,204 | It was a success as far as I'm concerned. | It was a success as far as I'm concerned. |
1402 | 01:06:16,286 | 01:06:17,514 | A success? | A success? |
1403 | 01:06:20,526 | 01:06:22,357 | What a girl. | What a girl. |
1404 | 01:06:25,246 | 01:06:27,965 | (SHUDDERING) What a girl! | (SHUDDERING) What a girl! |
1405 | 01:06:30,686 | 01:06:31,914 | I'm frightened. | I'm frightened. |
1406 | 01:06:32,446 | 01:06:34,277 | -I'm really frightened. -What? | -I'm really frightened. -What? |
1407 | 01:06:34,366 | 01:06:37,438 | Oh, come, come, Alan. I never thought I'd hear you talk like that. | Oh, come, come, Alan. I never thought I'd hear you talk like that. |
1408 | 01:06:37,526 | 01:06:40,802 | Well, I can't help it. I shall fall. Oh, God! I know it. I shall fall. | Well, I can't help it. I shall fall. Oh, God! I know it. I shall fall. |
1409 | 01:06:40,886 | 01:06:42,842 | No, you must be firm. You must be strong. | No, you must be firm. You must be strong. |
1410 | 01:06:42,926 | 01:06:45,201 | The united front must not be broken. | The united front must not be broken. |
1411 | 01:06:45,326 | 01:06:47,601 | I want you to promise me something, you two. | I want you to promise me something, you two. |
1412 | 01:06:47,726 | 01:06:50,160 | Never, never leave me alone with that girl. | Never, never leave me alone with that girl. |
1413 | 01:06:50,246 | 01:06:51,918 | That sounds like rank cowardice. | That sounds like rank cowardice. |
1414 | 01:06:52,006 | 01:06:53,234 | Cowardice be damned! | Cowardice be damned! |
1415 | 01:06:53,326 | 01:06:55,715 | You don't seem to realise what an appalling danger I'm in. | You don't seem to realise what an appalling danger I'm in. |
1416 | 01:06:55,806 | 01:06:57,364 | If I'm left alone with her for a single second, | If I'm left alone with her for a single second, |
1417 | 01:06:57,446 | 01:06:59,084 | I shudder to think what might happen. | I shudder to think what might happen. |
1418 | 01:06:59,166 | 01:07:01,396 | I mean, she might even marry me. | I mean, she might even marry me. |
1419 | 01:07:01,606 | 01:07:03,756 | Oh, no, not that. | Oh, no, not that. |
1420 | 01:07:03,886 | 01:07:06,320 | It's true. God help me. | It's true. God help me. |
1421 | 01:07:06,886 | 01:07:09,480 | I think she might easily try to marry me. | I think she might easily try to marry me. |
1422 | 01:07:09,566 | 01:07:11,716 | So, you see? You can't desert me now. | So, you see? You can't desert me now. |
1423 | 01:07:11,806 | 01:07:13,762 | Don't let me out of your sight for a second. | Don't let me out of your sight for a second. |
1424 | 01:07:13,846 | 01:07:18,124 | Even if I beg you on my knees to leave me alone with her, don't do it. | Even if I beg you on my knees to leave me alone with her, don't do it. |
1425 | 01:07:18,206 | 01:07:19,924 | -Will you promise? -I promise. | -Will you promise? -I promise. |
1426 | 01:07:20,246 | 01:07:22,555 | -What about you, Kit? -All right. | -What about you, Kit? -All right. |
1427 | 01:07:23,086 | 01:07:24,405 | Thank you. | Thank you. |
1428 | 01:07:24,886 | 01:07:27,400 | I've only got three weeks before the exams. | I've only got three weeks before the exams. |
1429 | 01:07:27,566 | 01:07:29,443 | That's a long time, with Diana in the house. | That's a long time, with Diana in the house. |
1430 | 01:07:29,526 | 01:07:31,357 | You know, I think your only hope lies | You know, I think your only hope lies |
1431 | 01:07:31,446 | 01:07:34,244 | in this Lord Heybrook fellow who's coming tomorrow. | in this Lord Heybrook fellow who's coming tomorrow. |
1432 | 01:07:34,326 | 01:07:37,796 | Diana may easily find that a peer in hand | Diana may easily find that a peer in hand |
1433 | 01:07:37,886 | 01:07:40,639 | is worth more than one in the vague future. | is worth more than one in the vague future. |
1434 | 01:07:41,046 | 01:07:44,721 | Well, I'll go to bed. You have my best wishes. | Well, I'll go to bed. You have my best wishes. |
1435 | 01:07:45,646 | 01:07:49,434 | Don't come down to breakfast tomorrow until I come and fetch you. | Don't come down to breakfast tomorrow until I come and fetch you. |
1436 | 01:07:49,526 | 01:07:51,164 | Good night, Kit. | Good night, Kit. |
1437 | 01:07:57,486 | 01:07:59,397 | There's a real friend. | There's a real friend. |
1438 | 01:07:59,886 | 01:08:02,446 | I hope you're going to show the same self-sacrifice. | I hope you're going to show the same self-sacrifice. |
1439 | 01:08:02,526 | 01:08:04,482 | I don't know what you're making all the fuss about. | I don't know what you're making all the fuss about. |
1440 | 01:08:04,566 | 01:08:06,477 | -You ought to be very happy. -Happy? | -You ought to be very happy. -Happy? |
1441 | 01:08:06,566 | 01:08:09,717 | I've noticed how happy you've been these past few weeks. | I've noticed how happy you've been these past few weeks. |
1442 | 01:08:09,806 | 01:08:12,036 | But I have, in a way. | But I have, in a way. |
1443 | 01:08:12,766 | 01:08:14,836 | Yes, well, it is not my way. | Yes, well, it is not my way. |
1444 | 01:08:15,126 | 01:08:19,005 | Damn it, Kit! I'm a man of principle, of ideals. I'm a romantic! | Damn it, Kit! I'm a man of principle, of ideals. I'm a romantic! |
1445 | 01:08:19,486 | 01:08:21,283 | Let me give you a little word picture | Let me give you a little word picture |
1446 | 01:08:21,366 | 01:08:23,402 | of the girl that I should like to fall in love with. | of the girl that I should like to fall in love with. |
1447 | 01:08:23,486 | 01:08:26,558 | Then you can see how far it resembles Diana. | Then you can see how far it resembles Diana. |
1448 | 01:08:26,646 | 01:08:28,796 | First of all, she will not be a trollop. | First of all, she will not be a trollop. |
1449 | 01:08:28,886 | 01:08:30,080 | Oh, well, of course. | Oh, well, of course. |
1450 | 01:08:30,206 | 01:08:31,924 | Secondly, she'll be able to converse | Secondly, she'll be able to converse |
1451 | 01:08:32,006 | 01:08:34,201 | freely and intelligently with me on all subjects. | freely and intelligently with me on all subjects. |
1452 | 01:08:34,286 | 01:08:36,242 | Politics, religion, philosophy. | Politics, religion, philosophy. |
1453 | 01:08:36,526 | 01:08:38,994 | Thirdly, she'll have all the masculine virtues | Thirdly, she'll have all the masculine virtues |
1454 | 01:08:39,086 | 01:08:41,361 | and none of the feminine vices. | and none of the feminine vices. |
1455 | 01:08:41,446 | 01:08:43,880 | Fourthly, she'll be physically unattractive enough | Fourthly, she'll be physically unattractive enough |
1456 | 01:08:43,966 | 01:08:45,319 | to keep her faithful to me | to keep her faithful to me |
1457 | 01:08:45,406 | 01:08:48,637 | and physically attractive enough to make me desire her. | and physically attractive enough to make me desire her. |
1458 | 01:08:48,726 | 01:08:51,081 | Fifthly, she'll be in love with me. | Fifthly, she'll be in love with me. |
1459 | 01:08:51,566 | 01:08:53,238 | Well, that's all, I think. | Well, that's all, I think. |
1460 | 01:08:53,326 | 01:08:55,521 | You don't want much, do you? | You don't want much, do you? |
1461 | 01:08:56,446 | 01:08:59,836 | (SIGHS) I admit, it isn't a close description of Diana. | (SIGHS) I admit, it isn't a close description of Diana. |
1462 | 01:08:59,926 | 01:09:02,724 | Where on earth do you expect to find this love dream? | Where on earth do you expect to find this love dream? |
1463 | 01:09:02,846 | 01:09:05,076 | Well, they do exist, you know. | Well, they do exist, you know. |
1464 | 01:09:06,806 | 01:09:08,478 | There's someone in this very house | There's someone in this very house |
1465 | 01:09:08,566 | 01:09:12,002 | who answers to all the qualifications except the last. | who answers to all the qualifications except the last. |
1466 | 01:09:12,526 | 01:09:14,357 | Good Lord. You don't mean Jaq, do you? | Good Lord. You don't mean Jaq, do you? |
1467 | 01:09:14,446 | 01:09:15,799 | And why not? | And why not? |
1468 | 01:09:15,886 | 01:09:18,081 | -But you couldn't be in love with Jaq. -I'm not! | -But you couldn't be in love with Jaq. -I'm not! |
1469 | 01:09:18,166 | 01:09:21,283 | But she's exactly the sort of girl that I should like to be in love with. | But she's exactly the sort of girl that I should like to be in love with. |
1470 | 01:09:21,366 | 01:09:23,880 | (SCOFFS) Love and Jaq don't seem to connect. | (SCOFFS) Love and Jaq don't seem to connect. |
1471 | 01:09:24,446 | 01:09:27,404 | I'm frightfully fond of her but somehow, I mean... | I'm frightfully fond of her but somehow, I mean... |
1472 | 01:09:27,646 | 01:09:30,399 | I don't know, you couldn't kiss her or make love to her. | I don't know, you couldn't kiss her or make love to her. |
1473 | 01:09:30,606 | 01:09:32,801 | Why don't you try it and see? | Why don't you try it and see? |
1474 | 01:09:32,966 | 01:09:35,036 | Who, me? Good Lord, no. | Who, me? Good Lord, no. |
1475 | 01:09:35,166 | 01:09:36,918 | Well, don't you find her attractive? | Well, don't you find her attractive? |
1476 | 01:09:37,006 | 01:09:40,157 | Yes, I suppose she is, in a way. Very attractive. | Yes, I suppose she is, in a way. Very attractive. |
1477 | 01:09:40,686 | 01:09:44,156 | Don't you see, Alan? I know her far too well to start any hanky-panky. | Don't you see, Alan? I know her far too well to start any hanky-panky. |
1478 | 01:09:44,246 | 01:09:45,565 | She'd just scream with laughter. | She'd just scream with laughter. |
1479 | 01:09:45,646 | 01:09:49,036 | Really? Just scream with laughter? Oh, you poor idiot. | Really? Just scream with laughter? Oh, you poor idiot. |
1480 | 01:09:49,206 | 01:09:51,117 | Don't you realise the girl's been madly in love with you | Don't you realise the girl's been madly in love with you |
1481 | 01:09:51,206 | 01:09:52,195 | for two months now? | for two months now? |
1482 | 01:09:52,286 | 01:09:54,322 | -Ha, ha. -All right, say, " Ha, ha." | -Ha, ha. -All right, say, " Ha, ha." |
1483 | 01:09:54,406 | 01:09:57,159 | Don't believe it. Forget I ever said it. | Don't believe it. Forget I ever said it. |
1484 | 01:09:57,686 | 01:10:00,120 | I promised her I'd never tell you. | I promised her I'd never tell you. |
1485 | 01:10:05,526 | 01:10:07,801 | How much did you have to drink up at the casino? | How much did you have to drink up at the casino? |
1486 | 01:10:07,886 | 01:10:09,205 | Less than you. | Less than you. |
1487 | 01:10:09,286 | 01:10:12,278 | -Are you stone cold sober? -As sober as 10 Lady Astors. | -Are you stone cold sober? -As sober as 10 Lady Astors. |
1488 | 01:10:12,406 | 01:10:14,362 | -And you tell me... -Hmm. | -And you tell me... -Hmm. |
1489 | 01:10:15,606 | 01:10:17,119 | Lord! | Lord! |
1490 | 01:10:17,206 | 01:10:21,324 | (MAINGOT SINGING IN FRENCH) | (MAINGOT SINGING IN FRENCH) |
1491 | 01:10:22,606 | 01:10:24,517 | (SPEAKING DRUNKENLY IN FRENCH) | (SPEAKING DRUNKENLY IN FRENCH) |
1492 | 01:10:27,366 | 01:10:29,118 | -Hello, Kit. -(ALAN SPEAKS IN FRENCH) | -Hello, Kit. -(ALAN SPEAKS IN FRENCH) |
1493 | 01:10:29,286 | 01:10:31,754 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1494 | 01:10:51,766 | 01:10:53,882 | -Bonne nuit. -Bonsoir. Bonne nuit. | -Bonne nuit. -Bonsoir. Bonne nuit. |
1495 | 01:10:57,446 | 01:10:58,959 | (SINGING DRUNKENLY) | (SINGING DRUNKENLY) |
1496 | 01:10:59,966 | 01:11:01,763 | Why did you all leave so early? | Why did you all leave so early? |
1497 | 01:11:02,406 | 01:11:03,555 | Oh, I don't know. | Oh, I don't know. |
1498 | 01:11:03,646 | 01:11:06,080 | Your costume caused a sensation, Kit. | Your costume caused a sensation, Kit. |
1499 | 01:11:06,166 | 01:11:08,077 | Everyone asked me what it was meant to be. | Everyone asked me what it was meant to be. |
1500 | 01:11:08,206 | 01:11:09,321 | Really? | Really? |
1501 | 01:11:10,086 | 01:11:13,237 | Yes, well, I'll say good night. I've got an essay to finish before tomorrow. | Yes, well, I'll say good night. I've got an essay to finish before tomorrow. |
1502 | 01:11:13,326 | 01:11:15,078 | Good night, Kenneth. And thank you. | Good night, Kenneth. And thank you. |
1503 | 01:11:15,286 | 01:11:16,639 | Good night. | Good night. |
1504 | 01:11:19,366 | 01:11:20,799 | -Jaq. -Yes? | -Jaq. -Yes? |
1505 | 01:11:21,566 | 01:11:23,557 | Did you have a good time tonight? | Did you have a good time tonight? |
1506 | 01:11:23,646 | 01:11:25,204 | Well, yes, thank you, Kit. | Well, yes, thank you, Kit. |
1507 | 01:11:25,326 | 01:11:27,317 | Good. I'm sorry I couldn't take you. | Good. I'm sorry I couldn't take you. |
1508 | 01:11:27,446 | 01:11:29,084 | Oh, that's all right. | Oh, that's all right. |
1509 | 01:11:29,166 | 01:11:31,839 | That was Brian's girl you and Alan were dancing with, wasn't it? | That was Brian's girl you and Alan were dancing with, wasn't it? |
1510 | 01:11:31,926 | 01:11:33,279 | What's she like? | What's she like? |
1511 | 01:11:33,486 | 01:11:34,919 | Pretty hellish. | Pretty hellish. |
1512 | 01:11:38,366 | 01:11:39,799 | -Jaq. -Yes? | -Jaq. -Yes? |
1513 | 01:11:41,246 | 01:11:42,474 | Nothing. | Nothing. |
1514 | 01:11:46,366 | 01:11:48,197 | Was it raining when you came back? | Was it raining when you came back? |
1515 | 01:11:48,926 | 01:11:50,325 | No. No, it wasn't raining. | No. No, it wasn't raining. |
1516 | 01:11:51,646 | 01:11:52,965 | It was when we came back. | It was when we came back. |
1517 | 01:11:54,086 | 01:11:56,077 | -Really? -Yes, quite heavily. | -Really? -Yes, quite heavily. |
1518 | 01:11:58,086 | 01:12:01,476 | Well, it must have cleared up, then. (CHUCKLING) | Well, it must have cleared up, then. (CHUCKLING) |
1519 | 01:12:02,846 | 01:12:05,201 | Jaq, there's something I must... Oh, damn. I'm sorry. | Jaq, there's something I must... Oh, damn. I'm sorry. |
1520 | 01:12:05,286 | 01:12:08,278 | I've never seen a clumsier idiot than you, Kit. | I've never seen a clumsier idiot than you, Kit. |
1521 | 01:12:08,486 | 01:12:11,796 | I seem to spend my whole life cleaning up after you. | I seem to spend my whole life cleaning up after you. |
1522 | 01:12:18,766 | 01:12:19,960 | There. | There. |
1523 | 01:12:22,806 | 01:12:24,797 | You smell of whisky, Kit. | You smell of whisky, Kit. |
1524 | 01:12:25,326 | 01:12:26,475 | Oh. | Oh. |
1525 | 01:12:28,526 | 01:12:30,244 | I'm going to bed. Good night. | I'm going to bed. Good night. |
1526 | 01:12:32,446 | 01:12:34,516 | What's the matter with him? Is he drunk? | What's the matter with him? Is he drunk? |
1527 | 01:12:34,606 | 01:12:37,120 | Er... No, Jaq. But I have a confession to make. | Er... No, Jaq. But I have a confession to make. |
1528 | 01:12:37,406 | 01:12:39,317 | -Oh, you haven't told him? -Well, I couldn't help it. | -Oh, you haven't told him? -Well, I couldn't help it. |
1529 | 01:12:39,406 | 01:12:41,124 | Oh, Alan, no! | Oh, Alan, no! |
1530 | 01:12:41,366 | 01:12:43,755 | -Will you forgive me? -I'll never forgive you. | -Will you forgive me? -I'll never forgive you. |
1531 | 01:12:43,886 | 01:12:46,480 | He's just been talking to me about the weather. | He's just been talking to me about the weather. |
1532 | 01:12:46,606 | 01:12:49,120 | Well, he's a bit embarrassed. That's natural. | Well, he's a bit embarrassed. That's natural. |
1533 | 01:12:49,246 | 01:12:52,044 | But he'll spend his whole time running away from me now. | But he'll spend his whole time running away from me now. |
1534 | 01:12:52,126 | 01:12:53,605 | And when he is with me, he'll be wondering | And when he is with me, he'll be wondering |
1535 | 01:12:53,686 | 01:12:57,122 | if I want him to kiss me and he'll go on talking about the weather and... | if I want him to kiss me and he'll go on talking about the weather and... |
1536 | 01:12:57,646 | 01:12:59,125 | (CRYING) Oh, it's awful. | (CRYING) Oh, it's awful. |
1537 | 01:12:59,206 | 01:13:01,561 | Oh, Jaq, I'm sorry. I meant well. | Oh, Jaq, I'm sorry. I meant well. |
1538 | 01:13:02,246 | 01:13:04,635 | Men are such blundering fools. | Men are such blundering fools. |
1539 | 01:13:04,806 | 01:13:06,637 | Yes, I suppose we are. | Yes, I suppose we are. |
1540 | 01:13:08,326 | 01:13:10,078 | Will you forgive me? | Will you forgive me? |
1541 | 01:13:11,366 | 01:13:13,243 | Of course I forgive you. | Of course I forgive you. |
1542 | 01:13:13,726 | 01:13:15,159 | I'm going to bed. | I'm going to bed. |
1543 | 01:13:15,246 | 01:13:16,599 | All right, we'll talk about it in the morning. | All right, we'll talk about it in the morning. |
1544 | 01:13:16,686 | 01:13:18,199 | Maybe I can persuade Kit I was joking. | Maybe I can persuade Kit I was joking. |
1545 | 01:13:18,486 | 01:13:20,761 | No. Don't say anything more to Kit. | No. Don't say anything more to Kit. |
1546 | 01:13:20,846 | 01:13:23,997 | You've done enough harm as it is. Good night, Alan. | You've done enough harm as it is. Good night, Alan. |
1547 | 01:13:24,726 | 01:13:27,240 | You're just a sentimental old monster, aren't you? | You're just a sentimental old monster, aren't you? |
1548 | 01:13:27,806 | 01:13:30,639 | -Who, me? -Yes, you. Good night. | -Who, me? -Yes, you. Good night. |
1549 | 01:13:32,966 | 01:13:34,319 | -Jaq. -Yes? | -Jaq. -Yes? |
1550 | 01:13:34,646 | 01:13:36,716 | Will you see if Brian's in his room? I want to lock up. | Will you see if Brian's in his room? I want to lock up. |
1551 | 01:13:36,806 | 01:13:38,524 | Right. | Right. |
1552 | 01:13:44,326 | 01:13:47,477 | -No, he must still be out. -Oh. I'll leave him a note. | -No, he must still be out. -Oh. I'll leave him a note. |
1553 | 01:14:10,806 | 01:14:12,478 | -Alan? -Oh, my God. | -Alan? -Oh, my God. |
1554 | 01:14:12,806 | 01:14:14,683 | Do you mind if I speak to you for a moment? | Do you mind if I speak to you for a moment? |
1555 | 01:14:14,766 | 01:14:16,882 | I was just going to bed. | I was just going to bed. |
1556 | 01:14:17,006 | 01:14:19,156 | I suppose you didn't believe what I told you just now. | I suppose you didn't believe what I told you just now. |
1557 | 01:14:19,326 | 01:14:20,475 | No, I didn't believe it. | No, I didn't believe it. |
1558 | 01:14:20,766 | 01:14:22,563 | No, I knew you wouldn't . | No, I knew you wouldn't . |
1559 | 01:14:23,046 | 01:14:26,322 | And of course after what's happened, I couldn't expect you to. | And of course after what's happened, I couldn't expect you to. |
1560 | 01:14:26,486 | 01:14:28,795 | But whether you believe me or not, I just want to say this. | But whether you believe me or not, I just want to say this. |
1561 | 01:14:28,886 | 01:14:31,719 | In the morning, Diana. In the morning. I'm frightfully tired. | In the morning, Diana. In the morning. I'm frightfully tired. |
1562 | 01:14:31,806 | 01:14:33,603 | Please, listen to me. | Please, listen to me. |
1563 | 01:14:34,126 | 01:14:38,005 | I just wanted to say that it's been you from the first moment we met. | I just wanted to say that it's been you from the first moment we met. |
1564 | 01:14:38,966 | 01:14:41,526 | Kit and Bill never meant a thing to me. | Kit and Bill never meant a thing to me. |
1565 | 01:14:41,606 | 01:14:44,439 | I only let them think I was in love with them | I only let them think I was in love with them |
1566 | 01:14:44,526 | 01:14:47,996 | but it was only because I had some idea it might make you jealous. | but it was only because I had some idea it might make you jealous. |
1567 | 01:14:48,086 | 01:14:49,565 | Pity you didn't succeed. | Pity you didn't succeed. |
1568 | 01:14:49,886 | 01:14:53,435 | Oh, I know what you think of me, and you're quite right. | Oh, I know what you think of me, and you're quite right. |
1569 | 01:14:53,526 | 01:14:54,959 | I've told so many lies before | I've told so many lies before |
1570 | 01:14:55,046 | 01:14:57,196 | I can't expect you to believe me when I'm telling the truth. | I can't expect you to believe me when I'm telling the truth. |
1571 | 01:14:57,686 | 01:14:58,801 | Poor little Matilda. | Poor little Matilda. |
1572 | 01:14:59,726 | 01:15:01,523 | But this is the truth now, Alan. | But this is the truth now, Alan. |
1573 | 01:15:02,086 | 01:15:04,202 | This is the only completely sincere feeling | This is the only completely sincere feeling |
1574 | 01:15:04,286 | 01:15:06,959 | I've ever had for anyone. In all my life. | I've ever had for anyone. In all my life. |
1575 | 01:15:08,406 | 01:15:10,966 | Oh, go away. Please, go away. | Oh, go away. Please, go away. |
1576 | 01:15:11,166 | 01:15:12,315 | All right. | All right. |
1577 | 01:15:13,126 | 01:15:15,799 | I know you've every right to think I'm lying | I know you've every right to think I'm lying |
1578 | 01:15:16,446 | 01:15:18,914 | but I'm not, Alan. Really, I'm not. | but I'm not, Alan. Really, I'm not. |
1579 | 01:15:19,566 | 01:15:21,045 | That's what's so funny. | That's what's so funny. |
1580 | 01:15:22,046 | 01:15:23,320 | Oh, God help me. | Oh, God help me. |
1581 | 01:15:25,046 | 01:15:26,684 | Good night, Alan. | Good night, Alan. |
1582 | 01:15:27,446 | 01:15:28,799 | I do love you. | I do love you. |
1583 | 01:15:38,766 | 01:15:40,802 | Say that again, blast you. | Say that again, blast you. |
1584 | 01:15:41,206 | 01:15:42,480 | I love you. | I love you. |
1585 | 01:15:50,086 | 01:15:52,122 | I suppose this is true. | I suppose this is true. |
1586 | 01:15:52,206 | 01:15:53,525 | You know damn well it is. | You know damn well it is. |
1587 | 01:15:53,606 | 01:15:54,834 | -Say it, darling. -Say what? | -Say it, darling. -Say what? |
1588 | 01:15:54,926 | 01:15:56,882 | -Say you love me. -Must I? | -Say you love me. -Must I? |
1589 | 01:15:57,606 | 01:15:59,358 | -This is hell. -(BANGING) | -This is hell. -(BANGING) |
1590 | 01:15:59,446 | 01:16:00,640 | (LOUDLY) I love you. | (LOUDLY) I love you. |
1591 | 01:16:00,726 | 01:16:02,717 | (LAUGHING) Alan, darling. | (LAUGHING) Alan, darling. |
1592 | 01:16:07,406 | 01:16:10,000 | Oh, hello, Alan. Hello, Diana, old thing. | Oh, hello, Alan. Hello, Diana, old thing. |
1593 | 01:16:11,206 | 01:16:13,845 | Good night, Alan. I'll see you in the morning. | Good night, Alan. I'll see you in the morning. |
1594 | 01:16:14,046 | 01:16:15,365 | Hmm. | Hmm. |
1595 | 01:16:18,886 | 01:16:20,080 | (EXHALES LOUDLY) | (EXHALES LOUDLY) |
1596 | 01:16:26,286 | 01:16:28,720 | Did you see that, old boy? She cut me dead. | Did you see that, old boy? She cut me dead. |
1597 | 01:16:28,886 | 01:16:30,558 | She's furious with me. | She's furious with me. |
1598 | 01:16:30,726 | 01:16:33,684 | I must tell you about it because it's a damn funny story. | I must tell you about it because it's a damn funny story. |
1599 | 01:16:33,766 | 01:16:35,404 | You see, after you boys went off, | You see, after you boys went off, |
1600 | 01:16:35,486 | 01:16:38,000 | I took Diana for a bite of dinner with me. | I took Diana for a bite of dinner with me. |
1601 | 01:16:38,086 | 01:16:40,281 | Well, we had a bottle of wine and got pretty gay | Well, we had a bottle of wine and got pretty gay |
1602 | 01:16:40,366 | 01:16:43,438 | and all the time she was giving me the old green light. | and all the time she was giving me the old green light. |
1603 | 01:16:45,166 | 01:16:46,485 | Green light? | Green light? |
1604 | 01:16:46,566 | 01:16:48,238 | Yes, the go-ahead signal. | Yes, the go-ahead signal. |
1605 | 01:16:48,486 | 01:16:50,875 | Well, after a while, I rather handed out an invitation | Well, after a while, I rather handed out an invitation |
1606 | 01:16:50,966 | 01:16:52,877 | to the waltz, if you follow me. | to the waltz, if you follow me. |
1607 | 01:16:52,966 | 01:16:54,524 | Yes, I follow you. | Yes, I follow you. |
1608 | 01:16:54,606 | 01:16:55,755 | I mean, everybody being out, | I mean, everybody being out, |
1609 | 01:16:55,846 | 01:16:57,837 | it seemed an opportunity not to be missed. | it seemed an opportunity not to be missed. |
1610 | 01:16:57,926 | 01:16:59,882 | Well, do you know what she did then, old boy? | Well, do you know what she did then, old boy? |
1611 | 01:17:00,046 | 01:17:01,195 | No. | No. |
1612 | 01:17:01,286 | 01:17:03,197 | She gave me a sharp buffet on the kisser. | She gave me a sharp buffet on the kisser. |
1613 | 01:17:03,846 | 01:17:04,995 | What did you do then? | What did you do then? |
1614 | 01:17:05,086 | 01:17:08,715 | I said, " Well, if that isn't what you want, what the hell do you want?" | I said, " Well, if that isn't what you want, what the hell do you want?" |
1615 | 01:17:08,926 | 01:17:14,000 | And then she got up and left me. Ha! I never laughed so much in all my life. | And then she got up and left me. Ha! I never laughed so much in all my life. |
1616 | 01:17:14,566 | 01:17:15,760 | You laughed? | You laughed? |
1617 | 01:17:15,846 | 01:17:18,599 | (CHUCKLING) Well, wouldn't you, old boy? | (CHUCKLING) Well, wouldn't you, old boy? |
1618 | 01:17:19,886 | 01:17:21,763 | Oh, well, I'm for bed. | Oh, well, I'm for bed. |
1619 | 01:17:22,766 | 01:17:25,917 | I say, I met the most charming little girl on the front just now. | I say, I met the most charming little girl on the front just now. |
1620 | 01:17:26,006 | 01:17:29,237 | Fantastic piece, she was. She gave me her card. | Fantastic piece, she was. She gave me her card. |
1621 | 01:17:29,686 | 01:17:31,039 | Here it is. | Here it is. |
1622 | 01:17:31,486 | 01:17:35,115 | "Colette, Chez Madame Pontet, Rue Lafayette, 2 3. | "Colette, Chez Madame Pontet, Rue Lafayette, 2 3. |
1623 | 01:17:35,646 | 01:17:37,557 | "Bain, 50 francs." | "Bain, 50 francs." |
1624 | 01:17:38,046 | 01:17:40,640 | I think I shall pop round tomorrow and have a bain. | I think I shall pop round tomorrow and have a bain. |
1625 | 01:17:41,446 | 01:17:44,756 | Oh, Brian, how right-minded you are. | Oh, Brian, how right-minded you are. |
1626 | 01:17:45,126 | 01:17:46,320 | Me? | Me? |
1627 | 01:17:46,406 | 01:17:48,556 | Thank God you came in when you did. | Thank God you came in when you did. |
1628 | 01:17:48,646 | 01:17:52,002 | You don't know what you've done for me with your bright, shining example. | You don't know what you've done for me with your bright, shining example. |
1629 | 01:17:52,086 | 01:17:55,158 | I now see my way clear before me. A great light has dawned. | I now see my way clear before me. A great light has dawned. |
1630 | 01:17:55,246 | 01:17:56,918 | I say, old boy, are you feeling all right? | I say, old boy, are you feeling all right? |
1631 | 01:17:57,006 | 01:17:59,281 | Listen, Brian, you weren't the only one to get the green light | Listen, Brian, you weren't the only one to get the green light |
1632 | 01:17:59,366 | 01:18:02,244 | -from Diana tonight. I got it, too. -Yes, well, it doesn't surprise me. | -from Diana tonight. I got it, too. -Yes, well, it doesn't surprise me. |
1633 | 01:18:02,326 | 01:18:04,362 | I should think she's pretty stingy with her reds and yellows. | I should think she's pretty stingy with her reds and yellows. |
1634 | 01:18:04,446 | 01:18:08,200 | Yes, but I didn't respond to it in the same glorious way as you did. | Yes, but I didn't respond to it in the same glorious way as you did. |
1635 | 01:18:08,286 | 01:18:10,800 | However, what's done can be undone. | However, what's done can be undone. |
1636 | 01:18:10,886 | 01:18:12,877 | So I'm now going upstairs to put the same question | So I'm now going upstairs to put the same question |
1637 | 01:18:12,966 | 01:18:15,036 | to our Diana as you did earlier this evening. | to our Diana as you did earlier this evening. |
1638 | 01:18:15,166 | 01:18:16,838 | I should know, boy. She'll say no | I should know, boy. She'll say no |
1639 | 01:18:16,926 | 01:18:19,042 | and believe me, she has a painful way of saying it. | and believe me, she has a painful way of saying it. |
1640 | 01:18:19,126 | 01:18:21,959 | If she say no, then lacking your own sterling qualities, | If she say no, then lacking your own sterling qualities, |
1641 | 01:18:22,086 | 01:18:25,078 | I won't pay a visit to the Rue Lafayette, 2 3. No. | I won't pay a visit to the Rue Lafayette, 2 3. No. |
1642 | 01:18:26,286 | 01:18:28,959 | I shall run away. I'll go back to London tomorrow. | I shall run away. I'll go back to London tomorrow. |
1643 | 01:18:29,086 | 01:18:31,156 | Well, what about your exam and so forth? | Well, what about your exam and so forth? |
1644 | 01:18:31,246 | 01:18:33,157 | Oh, I shall chuck that. | Oh, I shall chuck that. |
1645 | 01:18:33,246 | 01:18:35,999 | Well, I'm about to throw my future life into the balance. | Well, I'm about to throw my future life into the balance. |
1646 | 01:18:36,086 | 01:18:39,681 | Diplomat or writer, which shall it be? Diana shall choose. | Diplomat or writer, which shall it be? Diana shall choose. |
1647 | 01:18:42,726 | 01:18:44,000 | Crackers. | Crackers. |
1648 | 01:18:49,286 | 01:18:51,356 | 10, 20, 30, 40. | 10, 20, 30, 40. |
1649 | 01:18:55,446 | 01:18:56,435 | Damn. | Damn. |
1650 | 01:18:57,006 | 01:18:58,724 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1651 | 01:19:13,526 | 01:19:15,994 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1652 | 01:19:24,406 | 01:19:27,045 | Oh! Why so sad this morning, Kenneth? | Oh! Why so sad this morning, Kenneth? |
1653 | 01:19:27,126 | 01:19:28,605 | Well, you heard the news about Alan. | Well, you heard the news about Alan. |
1654 | 01:19:28,686 | 01:19:30,324 | Yes, my father told me. | Yes, my father told me. |
1655 | 01:19:30,406 | 01:19:32,044 | Well, don't you think it's awful? | Well, don't you think it's awful? |
1656 | 01:19:32,126 | 01:19:35,004 | No, for one thing, I don't believe for a moment he's serious. | No, for one thing, I don't believe for a moment he's serious. |
1657 | 01:19:35,086 | 01:19:38,396 | Oh, he's serious, all right. (SCOFFS) What a damn fool! | Oh, he's serious, all right. (SCOFFS) What a damn fool! |
1658 | 01:19:38,486 | 01:19:40,556 | If I had half his chance of getting in the Diplomatic | If I had half his chance of getting in the Diplomatic |
1659 | 01:19:40,646 | 01:19:42,318 | I wouldn't go and chuck it up like that. | I wouldn't go and chuck it up like that. |
1660 | 01:19:42,406 | 01:19:44,476 | Morning, all. Where's Maingot Père? | Morning, all. Where's Maingot Père? |
1661 | 01:19:44,606 | 01:19:46,085 | He's waiting for you in the garden. | He's waiting for you in the garden. |
1662 | 01:19:46,166 | 01:19:47,758 | Tell me, how is he this morning, old boy? | Tell me, how is he this morning, old boy? |
1663 | 01:19:47,846 | 01:19:49,677 | Gay? Happy? At peace with the world? | Gay? Happy? At peace with the world? |
1664 | 01:19:49,766 | 01:19:52,439 | No, he's got a bad headache and he's in a fiendish temper. | No, he's got a bad headache and he's in a fiendish temper. |
1665 | 01:19:52,526 | 01:19:55,199 | Couple of portos too many last night, I fear. | Couple of portos too many last night, I fear. |
1666 | 01:19:55,366 | 01:19:58,324 | Why this tender anxiety for my father's health, Brian? | Why this tender anxiety for my father's health, Brian? |
1667 | 01:19:58,486 | 01:20:00,397 | Well, Jaq, I'm afraid I may have to deliver | Well, Jaq, I'm afraid I may have to deliver |
1668 | 01:20:00,486 | 01:20:02,795 | a rather rude shock to his nervous system. | a rather rude shock to his nervous system. |
1669 | 01:20:02,886 | 01:20:04,239 | You see, I'm supposed to have done an essay | You see, I'm supposed to have done an essay |
1670 | 01:20:04,326 | 01:20:05,395 | on the Waterloo campaign, | on the Waterloo campaign, |
1671 | 01:20:05,486 | 01:20:08,796 | and what with one thing and another, I don't seem to have got awfully far. | and what with one thing and another, I don't seem to have got awfully far. |
1672 | 01:20:08,926 | 01:20:10,325 | How far? | How far? |
1673 | 01:20:13,046 | 01:20:14,957 | (READING FRENCH) | (READING FRENCH) |
1674 | 01:20:17,286 | 01:20:19,117 | That's the essay, is it? | That's the essay, is it? |
1675 | 01:20:19,326 | 01:20:22,363 | Ah, well, if I were you, I wouldn't show it to him. | Ah, well, if I were you, I wouldn't show it to him. |
1676 | 01:20:22,446 | 01:20:24,084 | I'd tell him I did one of five pages | I'd tell him I did one of five pages |
1677 | 01:20:24,166 | 01:20:25,485 | -and it got lost. -Hmm. | -and it got lost. -Hmm. |
1678 | 01:20:25,566 | 01:20:28,160 | Something tells me he won't altogether credit that story. | Something tells me he won't altogether credit that story. |
1679 | 01:20:28,286 | 01:20:29,924 | (BOTH SPEAKING FRENCH) | (BOTH SPEAKING FRENCH) |
1680 | 01:20:39,646 | 01:20:43,321 | A trifle hung over... (CONTINUES IN FRENCH) | A trifle hung over... (CONTINUES IN FRENCH) |
1681 | 01:20:51,846 | 01:20:53,598 | -Jaq! -Hello, Alan. | -Jaq! -Hello, Alan. |
1682 | 01:20:54,246 | 01:20:56,396 | Is, er, Diana about? | Is, er, Diana about? |
1683 | 01:20:56,566 | 01:20:58,796 | Yes, she's in the garden. She wants to speak to you. | Yes, she's in the garden. She wants to speak to you. |
1684 | 01:20:58,886 | 01:21:01,923 | Oh, I bet she does but I'm taking good care she doesn't get a chance. | Oh, I bet she does but I'm taking good care she doesn't get a chance. |
1685 | 01:21:02,046 | 01:21:03,764 | I just want to get my books together. | I just want to get my books together. |
1686 | 01:21:03,886 | 01:21:06,320 | Oh, you can't be serious about this, Alan. | Oh, you can't be serious about this, Alan. |
1687 | 01:21:06,486 | 01:21:08,283 | Never more serious in my life, Jaq. | Never more serious in my life, Jaq. |
1688 | 01:21:08,926 | 01:21:10,484 | You're breaking Diana's heart, you know. | You're breaking Diana's heart, you know. |
1689 | 01:21:10,886 | 01:21:12,319 | Ha! Is that what she told you? | Ha! Is that what she told you? |
1690 | 01:21:12,806 | 01:21:15,843 | Oh, no! She wouldn't give herself away to me. | Oh, no! She wouldn't give herself away to me. |
1691 | 01:21:16,246 | 01:21:18,635 | But I honestly think she's rather in love with you, Alan. | But I honestly think she's rather in love with you, Alan. |
1692 | 01:21:19,326 | 01:21:21,681 | Yes, that's just what I'm afraid of. | Yes, that's just what I'm afraid of. |
1693 | 01:21:22,046 | 01:21:24,082 | Do you know, you're the only man in the world | Do you know, you're the only man in the world |
1694 | 01:21:24,166 | 01:21:26,043 | who's ever got away from Diana unscathed? | who's ever got away from Diana unscathed? |
1695 | 01:21:26,486 | 01:21:29,762 | Don't say that, Jaq. It's unlucky. And I'm not out of the house yet. | Don't say that, Jaq. It's unlucky. And I'm not out of the house yet. |
1696 | 01:21:29,846 | 01:21:31,359 | (JAQ LAUGHING) | (JAQ LAUGHING) |
1697 | 01:21:31,846 | 01:21:33,245 | JAQ: Look out, Alan! | JAQ: Look out, Alan! |
1698 | 01:21:36,446 | 01:21:37,799 | Oh, my God! | Oh, my God! |
1699 | 01:21:44,206 | 01:21:45,605 | It's no good. | It's no good. |
1700 | 01:21:46,006 | 01:21:48,566 | He's sure to have locked the door of his room. | He's sure to have locked the door of his room. |
1701 | 01:21:48,646 | 01:21:51,319 | I'm afraid he's quite determined to go. | I'm afraid he's quite determined to go. |
1702 | 01:21:51,566 | 01:21:53,318 | I feel dreadfully bad about it, | I feel dreadfully bad about it, |
1703 | 01:21:53,406 | 01:21:55,874 | because I'm responsible for the whole thing. | because I'm responsible for the whole thing. |
1704 | 01:21:55,966 | 01:21:57,638 | All this talk of writing is just nonsense. | All this talk of writing is just nonsense. |
1705 | 01:21:57,726 | 01:21:59,079 | He's only running away from me. | He's only running away from me. |
1706 | 01:21:59,566 | 01:22:01,761 | I don't altogether blame him. | I don't altogether blame him. |
1707 | 01:22:01,886 | 01:22:03,683 | I suppose it's a wonderful compliment | I suppose it's a wonderful compliment |
1708 | 01:22:03,766 | 01:22:07,122 | for a man to throw up his career just for my sake. | for a man to throw up his career just for my sake. |
1709 | 01:22:07,206 | 01:22:09,925 | But I can't see it that way. I'm really frightfully upset. | But I can't see it that way. I'm really frightfully upset. |
1710 | 01:22:10,006 | 01:22:12,918 | -You don't look it. -Well, I am. Honestly, I am. | -You don't look it. -Well, I am. Honestly, I am. |
1711 | 01:22:13,006 | 01:22:17,204 | You see, I can't understand why he should want to run away from me. | You see, I can't understand why he should want to run away from me. |
1712 | 01:22:17,286 | 01:22:19,481 | I can't see what he's got to be frightened of. | I can't see what he's got to be frightened of. |
1713 | 01:22:19,606 | 01:22:20,925 | Can't you? | Can't you? |
1714 | 01:22:21,486 | 01:22:23,442 | If only I could get a chance to talk to him alone, | If only I could get a chance to talk to him alone, |
1715 | 01:22:23,526 | 01:22:25,596 | I'm sure I could persuade him not to go. | I'm sure I could persuade him not to go. |
1716 | 01:22:25,686 | 01:22:28,484 | Oh, I'm sure you would, too. So is Alan. | Oh, I'm sure you would, too. So is Alan. |
1717 | 01:22:28,566 | 01:22:30,477 | But I don't think you'll get the chance. | But I don't think you'll get the chance. |
1718 | 01:22:30,566 | 01:22:32,443 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1719 | 01:22:37,606 | 01:22:40,200 | Oh, does Lord Heybrook arrive this morning? | Oh, does Lord Heybrook arrive this morning? |
1720 | 01:22:40,326 | 01:22:43,636 | Mmm. That's a thought to console you with, isn't it? | Mmm. That's a thought to console you with, isn't it? |
1721 | 01:23:03,766 | 01:23:07,042 | Bill, please go away. I want to talk with Alan alone. | Bill, please go away. I want to talk with Alan alone. |
1722 | 01:23:07,846 | 01:23:09,643 | -Well, I... -Bill, did you hear me? | -Well, I... -Bill, did you hear me? |
1723 | 01:23:09,726 | 01:23:11,159 | I asked you to go. | I asked you to go. |
1724 | 01:23:11,446 | 01:23:13,118 | No, I'm sorry, I can't . | No, I'm sorry, I can't . |
1725 | 01:23:13,766 | 01:23:16,041 | Do you think it's necessary to behave like this? | Do you think it's necessary to behave like this? |
1726 | 01:23:16,246 | 01:23:17,759 | You can say anything you want in front of Bill. | You can say anything you want in front of Bill. |
1727 | 01:23:18,246 | 01:23:20,157 | No, thank you. I'd rather not. | No, thank you. I'd rather not. |
1728 | 01:23:20,246 | 01:23:21,679 | Then you don't say it. | Then you don't say it. |
1729 | 01:23:22,046 | 01:23:24,958 | Oh, very well, if you're determined to be so childish. | Oh, very well, if you're determined to be so childish. |
1730 | 01:23:25,086 | 01:23:27,042 | This is all I want to say. | This is all I want to say. |
1731 | 01:23:27,126 | 01:23:28,764 | If you feel you must run away from me, go ahead. | If you feel you must run away from me, go ahead. |
1732 | 01:23:28,846 | 01:23:30,916 | I shan't try and stop you. | I shan't try and stop you. |
1733 | 01:23:31,006 | 01:23:34,919 | I only hope you'll be happy without me. I know I shan't be happy without you. | I only hope you'll be happy without me. I know I shan't be happy without you. |
1734 | 01:23:35,766 | 01:23:38,360 | -You'll get over it. -Oh, I expect so. | -You'll get over it. -Oh, I expect so. |
1735 | 01:23:38,686 | 01:23:40,802 | You'll write to me occasionally, won't you? | You'll write to me occasionally, won't you? |
1736 | 01:23:40,886 | 01:23:42,239 | Every day, if you like. | Every day, if you like. |
1737 | 01:23:42,366 | 01:23:45,438 | I'd like to know how you're getting on in your new career. | I'd like to know how you're getting on in your new career. |
1738 | 01:23:45,526 | 01:23:47,642 | And I wish you the very, very best of luck. | And I wish you the very, very best of luck. |
1739 | 01:23:47,726 | 01:23:50,479 | -Thank you. -I'll be thinking of you a lot. | -Thank you. -I'll be thinking of you a lot. |
1740 | 01:23:51,246 | 01:23:53,714 | Well, it's very nice of you to say so. | Well, it's very nice of you to say so. |
1741 | 01:23:54,126 | 01:23:57,801 | Well, that's really all I wanted to say. Only I would rather like to say goodbye. | Well, that's really all I wanted to say. Only I would rather like to say goodbye. |
1742 | 01:23:58,326 | 01:24:01,284 | And that's a bit hard with Bill standing there like the Rock of Gibraltar. | And that's a bit hard with Bill standing there like the Rock of Gibraltar. |
1743 | 01:24:03,166 | 01:24:04,963 | Bill, get out. | Bill, get out. |
1744 | 01:24:06,726 | 01:24:08,284 | Get out, blast you, get out! | Get out, blast you, get out! |
1745 | 01:24:08,366 | 01:24:11,199 | Is that the voice of reason, my dear fellow? | Is that the voice of reason, my dear fellow? |
1746 | 01:24:11,286 | 01:24:13,117 | Oh, thank you, Bill. | Oh, thank you, Bill. |
1747 | 01:24:13,926 | 01:24:16,201 | Right, give me a hand with these books. | Right, give me a hand with these books. |
1748 | 01:24:16,286 | 01:24:18,402 | Take them upstairs and don't leave my side | Take them upstairs and don't leave my side |
1749 | 01:24:18,486 | 01:24:19,839 | until I'm on that damn train. | until I'm on that damn train. |
1750 | 01:24:19,926 | 01:24:23,157 | -Don't you want to say goodbye? -Yes. Goodbye. | -Don't you want to say goodbye? -Yes. Goodbye. |
1751 | 01:24:23,486 | 01:24:25,556 | Here, you've forgotten one. | Here, you've forgotten one. |
1752 | 01:24:38,926 | 01:24:41,201 | Marianne, a quelle heure arrive Sir Lord Heybrook? | Marianne, a quelle heure arrive Sir Lord Heybrook? |
1753 | 01:24:41,886 | 01:24:44,116 | Lord Heybrook's arriving at 10:15. | Lord Heybrook's arriving at 10:15. |
1754 | 01:24:44,246 | 01:24:47,158 | -He'll be here any minute now. -Oh, thank you very much. | -He'll be here any minute now. -Oh, thank you very much. |
1755 | 01:24:47,246 | 01:24:48,474 | Ah! Well. | Ah! Well. |
1756 | 01:24:49,366 | 01:24:51,163 | -Any luck with Alan? -No. | -Any luck with Alan? -No. |
1757 | 01:24:51,246 | 01:24:52,918 | Oh, he wouldn't listen to reason? | Oh, he wouldn't listen to reason? |
1758 | 01:24:53,006 | 01:24:56,157 | Do you mind, Jacqueline? I'm really too upset to talk about it. | Do you mind, Jacqueline? I'm really too upset to talk about it. |
1759 | 01:24:56,246 | 01:24:58,680 | Well, why don't you go to England with him, if you feel like that? | Well, why don't you go to England with him, if you feel like that? |
1760 | 01:24:58,766 | 01:25:01,678 | How can I go chasing him across half a continent? | How can I go chasing him across half a continent? |
1761 | 01:25:01,766 | 01:25:04,200 | One has a little pride, after all. | One has a little pride, after all. |
1762 | 01:25:04,286 | 01:25:06,322 | Yes. Yes, I suppose one has. | Yes. Yes, I suppose one has. |
1763 | 01:25:06,766 | 01:25:09,280 | Besides, if Alan really feels he'll be happier without me, | Besides, if Alan really feels he'll be happier without me, |
1764 | 01:25:09,366 | 01:25:11,004 | there's nothing I can do about it. | there's nothing I can do about it. |
1765 | 01:25:11,206 | 01:25:13,436 | No. No, I suppose there isn't . | No. No, I suppose there isn't . |
1766 | 01:25:14,166 | 01:25:15,838 | Ah, poor Lord Heybrook. | Ah, poor Lord Heybrook. |
1767 | 01:25:16,246 | 01:25:17,645 | What's Lord Heybrook got to do with it? | What's Lord Heybrook got to do with it? |
1768 | 01:25:18,206 | 01:25:19,321 | Nothing. | Nothing. |
1769 | 01:25:20,886 | 01:25:24,162 | Oh, it's a lovely morning for a bathe, don't you think? | Oh, it's a lovely morning for a bathe, don't you think? |
1770 | 01:25:24,326 | 01:25:27,045 | The wind is cold, the sea is rough. But I shouldn't let that stop you. | The wind is cold, the sea is rough. But I shouldn't let that stop you. |
1771 | 01:25:27,686 | 01:25:29,119 | Really, Jacqueline. | Really, Jacqueline. |
1772 | 01:25:29,366 | 01:25:32,403 | You're becoming quite nice and catty in your old age. | You're becoming quite nice and catty in your old age. |
1773 | 01:25:32,486 | 01:25:35,364 | As matter of fact, I think I will have a bathe. Why don't you come with me? | As matter of fact, I think I will have a bathe. Why don't you come with me? |
1774 | 01:25:36,006 | 01:25:39,476 | Oh, no, my bathing dress isn't nearly attractive enough. | Oh, no, my bathing dress isn't nearly attractive enough. |
1775 | 01:25:39,566 | 01:25:41,841 | Besides, I'm giving lessons all morning. | Besides, I'm giving lessons all morning. |
1776 | 01:25:41,926 | 01:25:45,316 | I'm supposed to be giving one now. Kit's late, as usual. | I'm supposed to be giving one now. Kit's late, as usual. |
1777 | 01:25:45,526 | 01:25:48,040 | Oh, by the way, how are you getting on in that direction? | Oh, by the way, how are you getting on in that direction? |
1778 | 01:25:48,886 | 01:25:50,160 | Not very well, I'm afraid. | Not very well, I'm afraid. |
1779 | 01:25:50,606 | 01:25:53,803 | Oh, I'm sorry. I suppose Kit's terribly upset about me. | Oh, I'm sorry. I suppose Kit's terribly upset about me. |
1780 | 01:25:54,206 | 01:25:55,924 | Oh, I shall do my best to console him. | Oh, I shall do my best to console him. |
1781 | 01:25:56,406 | 01:25:58,601 | I've been horribly unkind to him. | I've been horribly unkind to him. |
1782 | 01:25:58,686 | 01:26:00,085 | After Alan's gone, I shall have to be | After Alan's gone, I shall have to be |
1783 | 01:26:00,166 | 01:26:02,282 | specially nice to him to make up for it. | specially nice to him to make up for it. |
1784 | 01:26:02,406 | 01:26:03,805 | Oh, no. | Oh, no. |
1785 | 01:26:04,286 | 01:26:06,925 | Oh, why don't you go to England with Alan? | Oh, why don't you go to England with Alan? |
1786 | 01:26:07,006 | 01:26:08,962 | Heaven knows Alan's never done me any harm. | Heaven knows Alan's never done me any harm. |
1787 | 01:26:09,846 | 01:26:12,121 | But I can feel quite ruthless about anything | But I can feel quite ruthless about anything |
1788 | 01:26:12,206 | 01:26:13,958 | that will get you out of this house! | that will get you out of this house! |
1789 | 01:26:14,046 | 01:26:16,924 | Excitable race, you French, I always say. | Excitable race, you French, I always say. |
1790 | 01:26:17,366 | 01:26:19,641 | -Sorry I'm late, Jaq. -It's all right, Kit. | -Sorry I'm late, Jaq. -It's all right, Kit. |
1791 | 01:26:19,726 | 01:26:23,241 | Oh, well, I don't want to disturb you. I'm going for a bathe. | Oh, well, I don't want to disturb you. I'm going for a bathe. |
1792 | 01:26:25,646 | 01:26:27,204 | Sit down, Kit. | Sit down, Kit. |
1793 | 01:26:29,046 | 01:26:31,480 | Have you done that work I set you? | Have you done that work I set you? |
1794 | 01:26:34,446 | 01:26:37,244 | Oh, good! You must have worked quite hard. | Oh, good! You must have worked quite hard. |
1795 | 01:26:39,486 | 01:26:41,397 | -Jaq, I want to say... -This is wrong. | -Jaq, I want to say... -This is wrong. |
1796 | 01:26:41,486 | 01:26:45,161 | You can't say that in French. You have to turn it, you see? | You can't say that in French. You have to turn it, you see? |
1797 | 01:26:45,646 | 01:26:46,999 | Yes, I see. | Yes, I see. |
1798 | 01:26:49,366 | 01:26:50,958 | Oh, my dear Kit. | Oh, my dear Kit. |
1799 | 01:26:51,206 | 01:26:54,755 | "Une pipe remplis avec du tabac. " What ought it to be? | "Une pipe remplis avec du tabac. " What ought it to be? |
1800 | 01:26:55,126 | 01:26:56,764 | "Remplis de tabac", of course. | "Remplis de tabac", of course. |
1801 | 01:26:57,286 | 01:26:59,846 | Well, why didn't you write it, then? | Well, why didn't you write it, then? |
1802 | 01:27:05,686 | 01:27:09,315 | Kit, this whole exercise is terrible. | Kit, this whole exercise is terrible. |
1803 | 01:27:10,206 | 01:27:12,800 | What on earth were you thinking of when you did it? | What on earth were you thinking of when you did it? |
1804 | 01:27:12,886 | 01:27:14,080 | You. | You. |
1805 | 01:27:16,406 | 01:27:18,078 | Well, you'd better do it again, then. | Well, you'd better do it again, then. |
1806 | 01:27:19,566 | 01:27:22,160 | -What, do the whole thing again? -Yes. | -What, do the whole thing again? -Yes. |
1807 | 01:27:23,806 | 01:27:25,364 | Why were you thinking of me? | Why were you thinking of me? |
1808 | 01:27:28,606 | 01:27:30,961 | Shall I translate you some La Bruyère? | Shall I translate you some La Bruyère? |
1809 | 01:27:31,046 | 01:27:32,638 | (SIGHING) All right. | (SIGHING) All right. |
1810 | 01:27:33,526 | 01:27:34,879 | Page 108. | Page 108. |
1811 | 01:27:37,886 | 01:27:39,877 | If I let you off, will you tell me? | If I let you off, will you tell me? |
1812 | 01:27:39,966 | 01:27:41,194 | I might. | I might. |
1813 | 01:27:41,326 | 01:27:43,362 | Very well, then. You're let off. | Very well, then. You're let off. |
1814 | 01:27:44,366 | 01:27:48,598 | Only... Mind you, if you do another exercise as bad as that, | Only... Mind you, if you do another exercise as bad as that, |
1815 | 01:27:48,686 | 01:27:51,405 | I'll make you do it again. | I'll make you do it again. |
1816 | 01:27:51,486 | 01:27:53,442 | And three more besides. | And three more besides. |
1817 | 01:27:54,966 | 01:27:56,718 | Well, I was wondering whether I ought to tell you | Well, I was wondering whether I ought to tell you |
1818 | 01:27:56,806 | 01:27:58,876 | I was sorry for what happened last night. | I was sorry for what happened last night. |
1819 | 01:27:59,086 | 01:28:00,997 | Alan told me this morning you were in a steaming fury | Alan told me this morning you were in a steaming fury |
1820 | 01:28:01,086 | 01:28:02,758 | with me about it, so I thought I'd better... | with me about it, so I thought I'd better... |
1821 | 01:28:02,926 | 01:28:05,884 | Oh. Oh, Alan's been talking to you this morning, has he? | Oh. Oh, Alan's been talking to you this morning, has he? |
1822 | 01:28:05,966 | 01:28:08,116 | What's he been saying now? | What's he been saying now? |
1823 | 01:28:08,206 | 01:28:10,276 | I don't see why I shouldn't tell you. | I don't see why I shouldn't tell you. |
1824 | 01:28:10,406 | 01:28:12,556 | You see, last night, when Alan was bit drunk, | You see, last night, when Alan was bit drunk, |
1825 | 01:28:12,646 | 01:28:16,116 | he played a stupid practical joke on me. He told me... | he played a stupid practical joke on me. He told me... |
1826 | 01:28:16,646 | 01:28:20,161 | Well, this is a bit embarrassing but it's a good laugh, anyway. | Well, this is a bit embarrassing but it's a good laugh, anyway. |
1827 | 01:28:20,246 | 01:28:23,079 | He told me that you've been madly in love with me for two months. | He told me that you've been madly in love with me for two months. |
1828 | 01:28:26,326 | 01:28:29,398 | Well, I being also rather drunk, believed him. | Well, I being also rather drunk, believed him. |
1829 | 01:28:29,526 | 01:28:31,164 | And so, as I was feeling rather sentimental, | And so, as I was feeling rather sentimental, |
1830 | 01:28:31,246 | 01:28:33,202 | I kissed you, as you remember. | I kissed you, as you remember. |
1831 | 01:28:33,366 | 01:28:36,278 | Of course, I couldn't understand why you didn't fall into my arms and say, | Of course, I couldn't understand why you didn't fall into my arms and say, |
1832 | 01:28:36,366 | 01:28:38,960 | "At last! At last!" or some such rot. | "At last! At last!" or some such rot. |
1833 | 01:28:39,486 | 01:28:42,000 | However, Alan told me this morning that the whole thing | However, Alan told me this morning that the whole thing |
1834 | 01:28:42,086 | 01:28:45,556 | had been a bit of a joke and that you're really rather angry with me for, uh... | had been a bit of a joke and that you're really rather angry with me for, uh... |
1835 | 01:28:45,766 | 01:28:48,678 | for spoiling a beautiful friendship and all that nonsense. | for spoiling a beautiful friendship and all that nonsense. |
1836 | 01:28:48,806 | 01:28:50,285 | So, that's why I thought I'd better apologise. | So, that's why I thought I'd better apologise. |
1837 | 01:28:50,526 | 01:28:52,994 | What a blasted fool Alan is! | What a blasted fool Alan is! |
1838 | 01:28:53,206 | 01:28:55,925 | Yes, it was a damn silly trick to play. Not at all like him. | Yes, it was a damn silly trick to play. Not at all like him. |
1839 | 01:28:56,766 | 01:29:00,600 | Well, Kit, supposing I had fallen into your arms | Well, Kit, supposing I had fallen into your arms |
1840 | 01:29:00,806 | 01:29:04,481 | and said, " At last! At last!" or some such rot, | and said, " At last! At last!" or some such rot, |
1841 | 01:29:05,646 | 01:29:07,204 | what would you have done? | what would you have done? |
1842 | 01:29:08,726 | 01:29:10,762 | I should have kissed you and said, | I should have kissed you and said, |
1843 | 01:29:10,846 | 01:29:13,235 | "I've loved you all the time without knowing it." | "I've loved you all the time without knowing it." |
1844 | 01:29:13,326 | 01:29:14,554 | Or some such idiocy. | Or some such idiocy. |
1845 | 01:29:15,406 | 01:29:17,158 | Oh, Kit, you wouldn't . | Oh, Kit, you wouldn't . |
1846 | 01:29:17,406 | 01:29:19,476 | I told you I was feeling rather sentimental. | I told you I was feeling rather sentimental. |
1847 | 01:29:20,286 | 01:29:22,004 | You don't feel sentimental this morning, do you? | You don't feel sentimental this morning, do you? |
1848 | 01:29:22,286 | 01:29:25,039 | Oh, no, no. You don't have to worry any more. You're quite safe. | Oh, no, no. You don't have to worry any more. You're quite safe. |
1849 | 01:29:25,406 | 01:29:29,115 | Well, isn't there any chance that you might feel sentimental again sometime? | Well, isn't there any chance that you might feel sentimental again sometime? |
1850 | 01:29:29,206 | 01:29:30,958 | No, no. You're quite all right now. | No, no. You're quite all right now. |
1851 | 01:29:32,446 | 01:29:35,040 | Well, supposing I gave you a drink or two | Well, supposing I gave you a drink or two |
1852 | 01:29:35,486 | 01:29:38,523 | and told you that what Alan said last night was the truth | and told you that what Alan said last night was the truth |
1853 | 01:29:38,686 | 01:29:40,404 | and that I have been in love with you for two months | and that I have been in love with you for two months |
1854 | 01:29:40,486 | 01:29:43,717 | and I've been longing for you to kiss me every time I'm with you! | and I've been longing for you to kiss me every time I'm with you! |
1855 | 01:29:45,166 | 01:29:46,997 | Would that make you feel sentimental? | Would that make you feel sentimental? |
1856 | 01:29:47,606 | 01:29:50,598 | There's no knowing what it might make me feel. | There's no knowing what it might make me feel. |
1857 | 01:29:52,046 | 01:29:54,321 | Well, I haven't any drink, Kit. | Well, I haven't any drink, Kit. |
1858 | 01:29:54,726 | 01:29:56,762 | Or must you have a drink? | Or must you have a drink? |
1859 | 01:30:02,406 | 01:30:05,000 | At last. At last! | At last. At last! |
1860 | 01:30:05,086 | 01:30:07,361 | I've loved you all the time without knowing it! | I've loved you all the time without knowing it! |
1861 | 01:30:07,446 | 01:30:10,119 | -Or some such idiocy. -I mean it, Jaq. | -Or some such idiocy. -I mean it, Jaq. |
1862 | 01:30:13,566 | 01:30:15,204 | -Is, uh... -Ahem! | -Is, uh... -Ahem! |
1863 | 01:30:15,566 | 01:30:17,284 | -...Diana about? -Oh! | -...Diana about? -Oh! |
1864 | 01:30:17,366 | 01:30:19,163 | Come in, Alan. You're quite safe. | Come in, Alan. You're quite safe. |
1865 | 01:30:19,246 | 01:30:20,964 | And I've got some news for you. | And I've got some news for you. |
1866 | 01:30:21,046 | 01:30:22,240 | What news? | What news? |
1867 | 01:30:22,326 | 01:30:25,602 | Oh, well, I wouldn't like the Commander to hear it. Do you mind awfully? | Oh, well, I wouldn't like the Commander to hear it. Do you mind awfully? |
1868 | 01:30:25,686 | 01:30:28,405 | Not at all. Tell me when you've finished. | Not at all. Tell me when you've finished. |
1869 | 01:30:29,006 | 01:30:30,758 | Well, what's the news? | Well, what's the news? |
1870 | 01:30:30,846 | 01:30:33,565 | Kit says he's loved me all the time without knowing it! | Kit says he's loved me all the time without knowing it! |
1871 | 01:30:33,646 | 01:30:35,796 | Well, well, well. You could knock me down with a feather. | Well, well, well. You could knock me down with a feather. |
1872 | 01:30:35,886 | 01:30:36,955 | You've got a lot to explain. | You've got a lot to explain. |
1873 | 01:30:37,046 | 01:30:39,480 | What the hell do you mean by telling me a whole packet of lies? | What the hell do you mean by telling me a whole packet of lies? |
1874 | 01:30:39,566 | 01:30:42,478 | Is that the way to talk to someone who by a series of torturous ruses | Is that the way to talk to someone who by a series of torturous ruses |
1875 | 01:30:42,566 | 01:30:44,318 | has at last brought you two lovebirds together? | has at last brought you two lovebirds together? |
1876 | 01:30:44,406 | 01:30:45,725 | -Oh! -(CHUCKLING) Well, | -Oh! -(CHUCKLING) Well, |
1877 | 01:30:45,886 | 01:30:49,003 | I give you my blessing. Time presses and I came to say goodbye. | I give you my blessing. Time presses and I came to say goodbye. |
1878 | 01:30:49,446 | 01:30:51,835 | -I can come in now, can't I? -(LAUGHING) | -I can come in now, can't I? -(LAUGHING) |
1879 | 01:30:51,926 | 01:30:53,120 | How did you know? | How did you know? |
1880 | 01:30:53,206 | 01:30:55,401 | Male intuition. As distinct from the female brand, | Male intuition. As distinct from the female brand, |
1881 | 01:30:55,486 | 01:30:56,635 | I listened at the keyhole. | I listened at the keyhole. |
1882 | 01:30:56,726 | 01:30:58,682 | You know, Jaq, the only reason I'm sorry to be going | You know, Jaq, the only reason I'm sorry to be going |
1883 | 01:30:58,766 | 01:31:00,757 | is having to leave Bill just when I've discovered him. | is having to leave Bill just when I've discovered him. |
1884 | 01:31:00,846 | 01:31:02,643 | Oh, don't worry, old boy, we'll meet each other again. | Oh, don't worry, old boy, we'll meet each other again. |
1885 | 01:31:02,726 | 01:31:04,557 | We're brothers under the skin. | We're brothers under the skin. |
1886 | 01:31:04,646 | 01:31:07,558 | Did Diana say anything about going to England with me? | Did Diana say anything about going to England with me? |
1887 | 01:31:07,766 | 01:31:11,395 | Now, she's definitely staying here. She says, " Your happiness comes first." | Now, she's definitely staying here. She says, " Your happiness comes first." |
1888 | 01:31:11,646 | 01:31:15,036 | For my happiness, read Lord Heybrook. Thank God for his Lordship. | For my happiness, read Lord Heybrook. Thank God for his Lordship. |
1889 | 01:31:15,566 | 01:31:16,715 | Alan, must you go? | Alan, must you go? |
1890 | 01:31:16,806 | 01:31:18,319 | Yes, Babe, I'm afraid I must. | Yes, Babe, I'm afraid I must. |
1891 | 01:31:18,406 | 01:31:20,715 | A load off my mind, and I don't only mean Diana. | A load off my mind, and I don't only mean Diana. |
1892 | 01:31:20,806 | 01:31:22,797 | You know, I don't think you know what you're doing. | You know, I don't think you know what you're doing. |
1893 | 01:31:22,886 | 01:31:25,605 | -Oh, yes, I do. -Jacqueline! Jacqueline! | -Oh, yes, I do. -Jacqueline! Jacqueline! |
1894 | 01:31:26,126 | 01:31:28,560 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1895 | 01:31:31,166 | 01:31:32,485 | Lord Heybrook? | Lord Heybrook? |
1896 | 01:31:32,646 | 01:31:35,001 | Oh, somebody tell Diana or she'll miss her entrance. | Oh, somebody tell Diana or she'll miss her entrance. |
1897 | 01:31:35,486 | 01:31:36,965 | Oh, God. | Oh, God. |
1898 | 01:31:37,206 | 01:31:39,959 | -Diana! Lord Heybrook. -JAQ: What does he look like, Kenneth? | -Diana! Lord Heybrook. -JAQ: What does he look like, Kenneth? |
1899 | 01:31:40,046 | 01:31:41,843 | I can't see. Your father's in the way. | I can't see. Your father's in the way. |
1900 | 01:31:41,926 | 01:31:43,837 | Oh, sit down, all of you. For God's sake. | Oh, sit down, all of you. For God's sake. |
1901 | 01:31:43,926 | 01:31:45,678 | Give the man a chance. | Give the man a chance. |
1902 | 01:31:46,486 | 01:31:48,522 | (ALL CHATTERING EXCITEDLY) | (ALL CHATTERING EXCITEDLY) |
1903 | 01:31:52,246 | 01:31:54,157 | (SPEAKING FRENCH) | (SPEAKING FRENCH) |
1904 | 01:32:15,406 | 01:32:17,636 | Come and help me pack, someone. | Come and help me pack, someone. |
1905 | 01:32:17,726 | 01:32:21,036 | I'm going to catch that London train or die! | I'm going to catch that London train or die! |
1906 | 01:32:22,526 | 01:32:24,164 | (ALL LAUGHING) | (ALL LAUGHING) |
1907 | 01:32:27,206 | 01:32:30,323 | Stop laughing, you idiots! It isn't funny. | Stop laughing, you idiots! It isn't funny. |
1908 | 01:32:30,966 | 01:32:33,082 | It's a bloody tragedy. | It's a bloody tragedy. |
1909 | 01:32:35,526 | 01:32:37,244 | (ALL TALKING, INDISTINCT) | (ALL TALKING, INDISTINCT) |