This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,680 | 00:00:06,280 | For centuries, pilgrimage was one of the greatest adventures. | For centuries, pilgrimage was one of the greatest adventures. |
2 | 00:00:08,440 | 00:00:10,560 | Epic journeys around the country... | Epic journeys around the country... |
3 | 00:00:12,920 | 00:00:17,000 | You're going the wrong way. This is the Pilgrim's Way to Canterbury! | You're going the wrong way. This is the Pilgrim's Way to Canterbury! |
4 | 00:00:17,000 | 00:00:18,240 | ..and across the world! | ..and across the world! |
5 | 00:00:28,880 | 00:00:30,960 | 'I'll be retracing the steps of our ancestors.' | 'I'll be retracing the steps of our ancestors.' |
6 | 00:00:33,000 | 00:00:34,360 | Oh! | Oh! |
7 | 00:00:35,960 | 00:00:40,400 | It's the spot where Jesus is said to have been born. | It's the spot where Jesus is said to have been born. |
8 | 00:00:42,040 | 00:00:44,200 | 'Exploring the hidden...' | 'Exploring the hidden...' |
9 | 00:00:45,200 | 00:00:48,480 | Some people might think this is quite macabre. | Some people might think this is quite macabre. |
10 | 00:00:48,480 | 00:00:50,920 | '..and the darker side of pilgrimage.' | '..and the darker side of pilgrimage.' |
11 | 00:00:50,920 | 00:00:54,760 | What this gives a sense of is the scale of prostitution. | What this gives a sense of is the scale of prostitution. |
12 | 00:00:55,760 | 00:01:00,240 | And discovering why so many modern pilgrims are taking to the road. | And discovering why so many modern pilgrims are taking to the road. |
13 | 00:01:00,240 | 00:01:02,960 | Come on, now, that was incredible! | Come on, now, that was incredible! |
14 | 00:01:04,360 | 00:01:08,480 | My journey has taken me from the north of England to Canterbury. | My journey has taken me from the north of England to Canterbury. |
15 | 00:01:08,480 | 00:01:10,120 | On this leg, I'm travelling through | On this leg, I'm travelling through |
16 | 00:01:10,120 | 00:01:13,360 | France into northern Spain, Switzerland and on to Rome. | France into northern Spain, Switzerland and on to Rome. |
17 | 00:01:14,600 | 00:01:15,680 | Rome! | Rome! |
18 | 00:01:18,120 | 00:01:21,120 | Then I'll journey east into Turkey, across the Mediterranean | Then I'll journey east into Turkey, across the Mediterranean |
19 | 00:01:21,120 | 00:01:25,120 | into the Holy Land, to my final destination...Jerusalem. | into the Holy Land, to my final destination...Jerusalem. |
20 | 00:01:27,680 | 00:01:30,280 | It's a gobsmacker. It's a breath-taker-awayer. | It's a gobsmacker. It's a breath-taker-awayer. |
21 | 00:01:47,200 | 00:01:49,880 | I was close to the coast in northern France. | I was close to the coast in northern France. |
22 | 00:01:49,880 | 00:01:53,320 | For centuries, pilgrims from the British Isles have arrived here | For centuries, pilgrims from the British Isles have arrived here |
23 | 00:01:53,320 | 00:01:54,840 | on the mainland of Europe, | on the mainland of Europe, |
24 | 00:01:54,840 | 00:01:57,240 | and begun epic treks across the Continent. | and begun epic treks across the Continent. |
25 | 00:02:02,960 | 00:02:05,720 | They went on arduous journeys in search of shrines | They went on arduous journeys in search of shrines |
26 | 00:02:05,720 | 00:02:08,640 | and holy sites, along well-trodden paths. | and holy sites, along well-trodden paths. |
27 | 00:02:11,520 | 00:02:14,040 | I do LOVE the simple act of walking. | I do LOVE the simple act of walking. |
28 | 00:02:15,040 | 00:02:16,840 | Much underrated now, when we can | Much underrated now, when we can |
29 | 00:02:16,840 | 00:02:20,320 | all just jump in our cars and go anywhere. | all just jump in our cars and go anywhere. |
30 | 00:02:20,320 | 00:02:25,400 | One foot in front of the other, the rhythm soon emerges. | One foot in front of the other, the rhythm soon emerges. |
31 | 00:02:26,880 | 00:02:31,400 | Many British and European pilgrims were inspired by religious devotion, | Many British and European pilgrims were inspired by religious devotion, |
32 | 00:02:31,400 | 00:02:35,720 | but some were also looking for excitement, romance and adventure. | but some were also looking for excitement, romance and adventure. |
33 | 00:02:35,720 | 00:02:38,840 | In the 9th century, priests were criticised for going on pilgrimage | In the 9th century, priests were criticised for going on pilgrimage |
34 | 00:02:38,840 | 00:02:40,080 | just to escape their duties. | just to escape their duties. |
35 | 00:02:41,640 | 00:02:44,400 | In the 13th century, a French bishop complained people were | In the 13th century, a French bishop complained people were |
36 | 00:02:44,400 | 00:02:48,560 | going on pilgrimage out of mere curiosity and the love of novelty. | going on pilgrimage out of mere curiosity and the love of novelty. |
37 | 00:02:48,560 | 00:02:51,000 | They weren't so unlike us. | They weren't so unlike us. |
38 | 00:02:52,320 | 00:02:55,120 | The thrill of travelling in foreign lands still draws people | The thrill of travelling in foreign lands still draws people |
39 | 00:02:55,120 | 00:02:56,920 | to ancient pilgrim routes today. | to ancient pilgrim routes today. |
40 | 00:02:56,920 | 00:02:58,800 | I met up with Ian Broderick | I met up with Ian Broderick |
41 | 00:02:58,800 | 00:03:02,000 | who's walked thousands of miles across the Continent. | who's walked thousands of miles across the Continent. |
42 | 00:03:03,000 | 00:03:05,680 | I've walked along this coast to Rome and Jerusalem. | I've walked along this coast to Rome and Jerusalem. |
43 | 00:03:05,680 | 00:03:07,880 | You've walked to Jerusalem?! | You've walked to Jerusalem?! |
44 | 00:03:07,880 | 00:03:09,880 | I have, indeed. | I have, indeed. |
45 | 00:03:09,880 | 00:03:13,600 | My goodness. That's... I find that very inspiring. | My goodness. That's... I find that very inspiring. |
46 | 00:03:13,600 | 00:03:16,720 | Yes, surprising, isn't it? SIMON LAUGHS | Yes, surprising, isn't it? SIMON LAUGHS |
47 | 00:03:16,720 | 00:03:20,960 | When you go on your epic walks, | When you go on your epic walks, |
48 | 00:03:20,960 | 00:03:25,520 | are you going for reasons of piety and devotion | are you going for reasons of piety and devotion |
49 | 00:03:25,520 | 00:03:27,560 | or for adventure as well? | or for adventure as well? |
50 | 00:03:27,560 | 00:03:30,560 | To define pilgrimage is a very complicated thing. | To define pilgrimage is a very complicated thing. |
51 | 00:03:30,560 | 00:03:31,760 | It can be many things, | It can be many things, |
52 | 00:03:31,760 | 00:03:36,800 | and the modern pilgrim isn't a purely devotional Christian pilgrim. | and the modern pilgrim isn't a purely devotional Christian pilgrim. |
53 | 00:03:36,800 | 00:03:40,960 | We walk with more intention of discovery. | We walk with more intention of discovery. |
54 | 00:03:40,960 | 00:03:45,000 | A lot of people say that pilgrimage mimics life. It's difficult, | A lot of people say that pilgrimage mimics life. It's difficult, |
55 | 00:03:45,000 | 00:03:47,680 | it's tiring and there are events that surprise us, | it's tiring and there are events that surprise us, |
56 | 00:03:47,680 | 00:03:50,560 | but the thing that I think surprises a lot of people | but the thing that I think surprises a lot of people |
57 | 00:03:50,560 | 00:03:53,880 | is HOW they are on a pilgrimage and what happens to them. | is HOW they are on a pilgrimage and what happens to them. |
58 | 00:03:53,880 | 00:03:57,400 | There's absolutely no hiding place on a pilgrimage | There's absolutely no hiding place on a pilgrimage |
59 | 00:03:57,400 | 00:03:59,080 | if you're honest with yourself. | if you're honest with yourself. |
60 | 00:03:59,080 | 00:04:02,360 | Because you're alone with your thoughts and your...? | Because you're alone with your thoughts and your...? |
61 | 00:04:02,360 | 00:04:05,560 | And everything. Your emotions, aspirations and hopes. | And everything. Your emotions, aspirations and hopes. |
62 | 00:04:05,560 | 00:04:08,880 | It's all there while you're walking. It unfolds with you. | It's all there while you're walking. It unfolds with you. |
63 | 00:04:15,640 | 00:04:18,760 | I found Ian and what he's done really inspiring. | I found Ian and what he's done really inspiring. |
64 | 00:04:18,760 | 00:04:20,600 | I think most people - | I think most people - |
65 | 00:04:20,600 | 00:04:23,160 | if they'd heard there's someone who's walked to Jerusalem - | if they'd heard there's someone who's walked to Jerusalem - |
66 | 00:04:23,160 | 00:04:25,320 | would think they're completely bonkers, | would think they're completely bonkers, |
67 | 00:04:25,320 | 00:04:26,680 | but, of course, Ian's right. | but, of course, Ian's right. |
68 | 00:04:26,680 | 00:04:32,120 | Travelling over land on foot is by far the most exciting | Travelling over land on foot is by far the most exciting |
69 | 00:04:32,120 | 00:04:34,200 | and interesting and memorable way | and interesting and memorable way |
70 | 00:04:34,200 | 00:04:36,680 | to engage with a country and a landscape. | to engage with a country and a landscape. |
71 | 00:04:38,040 | 00:04:42,120 | He has had experience and racked up memories the like of which | He has had experience and racked up memories the like of which |
72 | 00:04:42,120 | 00:04:44,960 | most people can't even begin to imagine. | most people can't even begin to imagine. |
73 | 00:04:52,640 | 00:04:56,520 | The 500 years up to the early 16th century are considered | The 500 years up to the early 16th century are considered |
74 | 00:04:56,520 | 00:04:58,840 | the golden age of pilgrimage in Europe. | the golden age of pilgrimage in Europe. |
75 | 00:04:58,840 | 00:05:02,040 | In some years, a fifth of the population of the Continent | In some years, a fifth of the population of the Continent |
76 | 00:05:02,040 | 00:05:04,440 | was either on pilgrimage or directly involved | was either on pilgrimage or directly involved |
77 | 00:05:04,440 | 00:05:06,640 | in the industry of inns and churches and hostels | in the industry of inns and churches and hostels |
78 | 00:05:06,640 | 00:05:08,520 | that sprung up around it. | that sprung up around it. |
79 | 00:05:09,760 | 00:05:11,520 | As pilgrim numbers increased, | As pilgrim numbers increased, |
80 | 00:05:11,520 | 00:05:15,320 | villages near popular shrines developed into towns. | villages near popular shrines developed into towns. |
81 | 00:05:15,320 | 00:05:17,040 | Pilgrimage helped to shape Europe. | Pilgrimage helped to shape Europe. |
82 | 00:05:20,240 | 00:05:22,920 | I've reached the small town of Saint-Omer, | I've reached the small town of Saint-Omer, |
83 | 00:05:22,920 | 00:05:25,160 | which is probably one of the first places | which is probably one of the first places |
84 | 00:05:25,160 | 00:05:28,360 | that British pilgrims coming to France would have arrived in. | that British pilgrims coming to France would have arrived in. |
85 | 00:05:29,520 | 00:05:31,400 | They'd have headed for the cathedral. | They'd have headed for the cathedral. |
86 | 00:05:33,840 | 00:05:36,600 | The town of Saint-Omer is just 30 miles inland | The town of Saint-Omer is just 30 miles inland |
87 | 00:05:36,600 | 00:05:38,280 | from the English Channel. | from the English Channel. |
88 | 00:05:39,600 | 00:05:42,560 | I followed in the footsteps of medieval pilgrims, who would have | I followed in the footsteps of medieval pilgrims, who would have |
89 | 00:05:42,560 | 00:05:45,880 | marked their journeys with regular stops for prayers along the way. | marked their journeys with regular stops for prayers along the way. |
90 | 00:05:47,600 | 00:05:49,640 | HE GASPS | HE GASPS |
91 | 00:05:57,280 | 00:06:00,160 | (There are three people here praying.) | (There are three people here praying.) |
92 | 00:06:02,600 | 00:06:05,240 | The cathedral was built and added to | The cathedral was built and added to |
93 | 00:06:05,240 | 00:06:08,560 | between the 13th and 16th centuries. | between the 13th and 16th centuries. |
94 | 00:06:10,200 | 00:06:13,640 | It's since survived the ravages of war and revolution | It's since survived the ravages of war and revolution |
95 | 00:06:13,640 | 00:06:17,720 | and remains a fairly spectacular bit of Gothic architecture. | and remains a fairly spectacular bit of Gothic architecture. |
96 | 00:06:24,280 | 00:06:28,720 | There is something awe-inspiring about... | There is something awe-inspiring about... |
97 | 00:06:28,720 | 00:06:31,520 | cathedrals on a scale like this. | cathedrals on a scale like this. |
98 | 00:06:31,520 | 00:06:35,520 | But cathedrals needed to make sure visitors kept coming. | But cathedrals needed to make sure visitors kept coming. |
99 | 00:06:37,320 | 00:06:43,200 | A church like this would have really benefited from advertising | A church like this would have really benefited from advertising |
100 | 00:06:43,200 | 00:06:45,840 | the potential and power of its relic. | the potential and power of its relic. |
101 | 00:06:45,840 | 00:06:49,840 | Now a relic would be a bit of a saint or even a bit of cloth | Now a relic would be a bit of a saint or even a bit of cloth |
102 | 00:06:49,840 | 00:06:51,880 | worn by a saint. | worn by a saint. |
103 | 00:06:51,880 | 00:06:55,120 | A church wanted to have one that people believed in | A church wanted to have one that people believed in |
104 | 00:06:55,120 | 00:06:56,560 | because if they believed in it, | because if they believed in it, |
105 | 00:06:56,560 | 00:07:00,040 | then they would travel a great distance to witness it, | then they would travel a great distance to witness it, |
106 | 00:07:00,040 | 00:07:03,840 | to try and touch it, and, of course, pilgrims meant money. | to try and touch it, and, of course, pilgrims meant money. |
107 | 00:07:03,840 | 00:07:07,440 | It meant money for the upkeep of the church, but also the wealth | It meant money for the upkeep of the church, but also the wealth |
108 | 00:07:07,440 | 00:07:11,040 | and prosperity of the community around it, so relics had | and prosperity of the community around it, so relics had |
109 | 00:07:11,040 | 00:07:14,720 | an enormous religious power, but also an economic power as well. | an enormous religious power, but also an economic power as well. |
110 | 00:07:16,000 | 00:07:19,400 | The relic here is the tomb of Saint Erkembode, | The relic here is the tomb of Saint Erkembode, |
111 | 00:07:19,400 | 00:07:23,280 | a 7th century Irish monk who became the bishop of the area. | a 7th century Irish monk who became the bishop of the area. |
112 | 00:07:23,280 | 00:07:26,160 | He spent much of his time travelling huge distances on foot | He spent much of his time travelling huge distances on foot |
113 | 00:07:26,160 | 00:07:27,920 | helping the poor. | helping the poor. |
114 | 00:07:27,920 | 00:07:31,520 | By the end of his life, his devotion had left him unable to walk. | By the end of his life, his devotion had left him unable to walk. |
115 | 00:07:31,520 | 00:07:33,720 | He became the patron saint of children who have | He became the patron saint of children who have |
116 | 00:07:33,720 | 00:07:37,520 | difficulties in walking, and pilgrims came here hoping for cures. | difficulties in walking, and pilgrims came here hoping for cures. |
117 | 00:07:37,520 | 00:07:39,440 | To my surprise, they still do. | To my surprise, they still do. |
118 | 00:07:39,440 | 00:07:44,440 | There's a prayer here. It says, "Pray for our little baby." | There's a prayer here. It says, "Pray for our little baby." |
119 | 00:07:45,800 | 00:07:47,840 | He's five-years-old. He's not well. | He's five-years-old. He's not well. |
120 | 00:07:47,840 | 00:07:51,120 | He has to have surgery soon on his legs. | He has to have surgery soon on his legs. |
121 | 00:07:57,240 | 00:07:59,640 | I've got a two-year-old son. | I've got a two-year-old son. |
122 | 00:07:59,640 | 00:08:03,960 | He has...shoes that are of a similar size to this. | He has...shoes that are of a similar size to this. |
123 | 00:08:03,960 | 00:08:05,280 | I find it almost... | I find it almost... |
124 | 00:08:06,600 | 00:08:08,760 | It is heartbreaking to see this. | It is heartbreaking to see this. |
125 | 00:08:10,840 | 00:08:15,600 | And I know that if he had a problem, there is nothing I would not do. | And I know that if he had a problem, there is nothing I would not do. |
126 | 00:08:15,600 | 00:08:17,800 | There would be no lengths I wouldn't go to. | There would be no lengths I wouldn't go to. |
127 | 00:08:17,800 | 00:08:21,120 | No God I wouldn't pray to... | No God I wouldn't pray to... |
128 | 00:08:21,120 | 00:08:23,040 | to try and get help for him. | to try and get help for him. |
129 | 00:08:26,240 | 00:08:29,560 | I can almost sense the desperation | I can almost sense the desperation |
130 | 00:08:29,560 | 00:08:32,200 | that accompanies the placing of these shoes. | that accompanies the placing of these shoes. |
131 | 00:08:33,360 | 00:08:35,960 | We cling to hope at difficult times. | We cling to hope at difficult times. |
132 | 00:08:39,280 | 00:08:44,880 | And I sense that's what a lot of these shoes signify. | And I sense that's what a lot of these shoes signify. |
133 | 00:08:52,120 | 00:08:56,680 | We're speeding across France. It's such a lovely way to travel. | We're speeding across France. It's such a lovely way to travel. |
134 | 00:09:02,600 | 00:09:07,760 | Got a little map which shows modern pilgrimage routes across Europe, | Got a little map which shows modern pilgrimage routes across Europe, |
135 | 00:09:07,760 | 00:09:10,520 | but they're all based on ancient routes... | but they're all based on ancient routes... |
136 | 00:09:12,000 | 00:09:15,920 | ..and what I find really fascinating is just how they form | ..and what I find really fascinating is just how they form |
137 | 00:09:15,920 | 00:09:19,240 | an almost web across the Continent. | an almost web across the Continent. |
138 | 00:09:21,720 | 00:09:28,000 | The pilgrimage routes across Europe became our major routes | The pilgrimage routes across Europe became our major routes |
139 | 00:09:28,000 | 00:09:29,760 | and motorways today. | and motorways today. |
140 | 00:09:31,360 | 00:09:33,720 | In Western Europe there are now believed to be | In Western Europe there are now believed to be |
141 | 00:09:33,720 | 00:09:36,280 | more than 6,000 pilgrimage sites. | more than 6,000 pilgrimage sites. |
142 | 00:09:36,280 | 00:09:38,800 | They attract tens of millions of visitors every year, | They attract tens of millions of visitors every year, |
143 | 00:09:38,800 | 00:09:40,840 | helping to drive tourism and travel. | helping to drive tourism and travel. |
144 | 00:09:41,960 | 00:09:45,000 | I was heading towards a Spanish town that, by the early 12th century, | I was heading towards a Spanish town that, by the early 12th century, |
145 | 00:09:45,000 | 00:09:47,280 | ranked alongside Rome and even Jerusalem | ranked alongside Rome and even Jerusalem |
146 | 00:09:47,280 | 00:09:49,120 | as one of the holiest places on Earth. | as one of the holiest places on Earth. |
147 | 00:09:50,120 | 00:09:54,080 | To get there, pilgrims followed an ancient route known as the Camino. | To get there, pilgrims followed an ancient route known as the Camino. |
148 | 00:09:55,680 | 00:09:58,640 | It stretches over 500 miles. | It stretches over 500 miles. |
149 | 00:09:58,640 | 00:10:02,040 | Starting in France, it climbs over the Pyrenees, winds through | Starting in France, it climbs over the Pyrenees, winds through |
150 | 00:10:02,040 | 00:10:06,320 | northern Spain, and finishes in the Holy City of Santiago de Compostela. | northern Spain, and finishes in the Holy City of Santiago de Compostela. |
151 | 00:10:09,320 | 00:10:12,240 | I arrived in the French border town of Saint-Jean-Pied-de-Port, | I arrived in the French border town of Saint-Jean-Pied-de-Port, |
152 | 00:10:12,240 | 00:10:15,400 | bustling with pilgrims preparing for their epic trek | bustling with pilgrims preparing for their epic trek |
153 | 00:10:15,400 | 00:10:18,360 | along the Camino route to Santiago. | along the Camino route to Santiago. |
154 | 00:10:19,520 | 00:10:25,040 | It's quite ironic, really, how a town like this now makes | It's quite ironic, really, how a town like this now makes |
155 | 00:10:25,040 | 00:10:29,760 | such a living off the new pilgrims who aren't just tourists, | such a living off the new pilgrims who aren't just tourists, |
156 | 00:10:29,760 | 00:10:34,080 | I suppose, they are adventure hikers in many respects. | I suppose, they are adventure hikers in many respects. |
157 | 00:10:35,440 | 00:10:37,280 | Travelling has never been easier, | Travelling has never been easier, |
158 | 00:10:37,280 | 00:10:40,000 | but the Camino is still drawing people from across the world, | but the Camino is still drawing people from across the world, |
159 | 00:10:40,000 | 00:10:44,200 | who want to make the journey by foot the old-fashioned way. | who want to make the journey by foot the old-fashioned way. |
160 | 00:10:45,360 | 00:10:49,160 | It also seems to attract a certain hardy and determined type. | It also seems to attract a certain hardy and determined type. |
161 | 00:10:49,160 | 00:10:51,120 | I bumped into Lorna Jeanne, | I bumped into Lorna Jeanne, |
162 | 00:10:51,120 | 00:10:53,680 | who as a child was caught in a house fire in her home. | who as a child was caught in a house fire in her home. |
163 | 00:10:53,680 | 00:10:55,720 | Yeah, my parents... | Yeah, my parents... |
164 | 00:10:55,720 | 00:10:59,560 | The house blew up and I was trapped inside, but... | The house blew up and I was trapped inside, but... |
165 | 00:10:59,560 | 00:11:01,600 | Have you had many operations? | Have you had many operations? |
166 | 00:11:01,600 | 00:11:06,440 | Oh, yeah. In the first nine months, 72. They lost count after that. | Oh, yeah. In the first nine months, 72. They lost count after that. |
167 | 00:11:06,440 | 00:11:09,600 | 72 operations? In the first nine months. | 72 operations? In the first nine months. |
168 | 00:11:09,600 | 00:11:13,200 | That's the first nine... And do you still have to have surgeries? | That's the first nine... And do you still have to have surgeries? |
169 | 00:11:13,200 | 00:11:14,680 | I should, but I don't... | I should, but I don't... |
170 | 00:11:14,680 | 00:11:17,160 | I don't want to take the time out to be laid up. | I don't want to take the time out to be laid up. |
171 | 00:11:17,160 | 00:11:21,280 | The time out of life? Yeah. I don't let anything get in my way. | The time out of life? Yeah. I don't let anything get in my way. |
172 | 00:11:21,280 | 00:11:23,440 | Just look out, here I come! SHE LAUGHS | Just look out, here I come! SHE LAUGHS |
173 | 00:11:24,840 | 00:11:28,400 | The Camino has become one of the most popular long distance | The Camino has become one of the most popular long distance |
174 | 00:11:28,400 | 00:11:30,440 | pilgrimage routes in the world. | pilgrimage routes in the world. |
175 | 00:11:30,440 | 00:11:33,400 | Nearly 200,000 hikers and bikers | Nearly 200,000 hikers and bikers |
176 | 00:11:33,400 | 00:11:36,880 | completed the 500-mile route in 2012 alone. | completed the 500-mile route in 2012 alone. |
177 | 00:11:37,880 | 00:11:40,400 | Don't let the Toytown train deceive you. | Don't let the Toytown train deceive you. |
178 | 00:11:41,520 | 00:11:44,560 | The rest of the walk to Santiago de Compostelo | The rest of the walk to Santiago de Compostelo |
179 | 00:11:44,560 | 00:11:47,640 | won't be...a theme park ride. | won't be...a theme park ride. |
180 | 00:11:47,640 | 00:11:50,840 | It's arduous, it's a tough walk. | It's arduous, it's a tough walk. |
181 | 00:11:56,240 | 00:11:59,200 | We didn't have time for me to trek the entire route, | We didn't have time for me to trek the entire route, |
182 | 00:11:59,200 | 00:12:02,280 | which can take a month to six weeks, | which can take a month to six weeks, |
183 | 00:12:02,280 | 00:12:05,200 | but I was able to get a real sense of the journey, | but I was able to get a real sense of the journey, |
184 | 00:12:05,200 | 00:12:07,400 | which ultimately leads to a shrine | which ultimately leads to a shrine |
185 | 00:12:07,400 | 00:12:10,800 | dedicated to one of the 12 apostles of Jesus. | dedicated to one of the 12 apostles of Jesus. |
186 | 00:12:10,800 | 00:12:14,440 | In the 9th century, a Spanish bishop made the rather surprising | In the 9th century, a Spanish bishop made the rather surprising |
187 | 00:12:14,440 | 00:12:16,000 | announcement that the remains of | announcement that the remains of |
188 | 00:12:16,000 | 00:12:20,440 | St James had been found in what's now Santiago de Compostela. | St James had been found in what's now Santiago de Compostela. |
189 | 00:12:20,440 | 00:12:23,240 | Countless pilgrims have since walked this way. | Countless pilgrims have since walked this way. |
190 | 00:12:23,240 | 00:12:27,480 | Just look at the wind playing across the field here. | Just look at the wind playing across the field here. |
191 | 00:12:30,920 | 00:12:33,680 | Most medieval Christians believed their place in heaven | Most medieval Christians believed their place in heaven |
192 | 00:12:33,680 | 00:12:36,800 | would be secured if they embarked on journeys of endurance, | would be secured if they embarked on journeys of endurance, |
193 | 00:12:36,800 | 00:12:38,320 | suffering and sacrifice. | suffering and sacrifice. |
194 | 00:12:42,360 | 00:12:45,320 | Look at the countryside here that you walk through. | Look at the countryside here that you walk through. |
195 | 00:12:45,320 | 00:12:48,960 | It doesn't entirely strike me as penance. | It doesn't entirely strike me as penance. |
196 | 00:12:53,320 | 00:12:56,720 | By the 13th century, around half a million pilgrims a year | By the 13th century, around half a million pilgrims a year |
197 | 00:12:56,720 | 00:12:59,000 | were walking to Santiago. | were walking to Santiago. |
198 | 00:12:59,000 | 00:13:01,800 | An astonishing figure when the entire population of Europe | An astonishing figure when the entire population of Europe |
199 | 00:13:01,800 | 00:13:03,760 | was little more than 70 million. | was little more than 70 million. |
200 | 00:13:03,760 | 00:13:07,560 | The economic benefits to communities along the route were enormous. | The economic benefits to communities along the route were enormous. |
201 | 00:13:07,560 | 00:13:09,200 | Pilgrimage wasn't cheap. | Pilgrimage wasn't cheap. |
202 | 00:13:09,200 | 00:13:12,720 | There was food, donations, and places to stay to be paid for. | There was food, donations, and places to stay to be paid for. |
203 | 00:13:12,720 | 00:13:14,400 | Most travellers had to pay tolls, | Most travellers had to pay tolls, |
204 | 00:13:14,400 | 00:13:17,840 | but the pilgrims were supposed to be exempt. | but the pilgrims were supposed to be exempt. |
205 | 00:13:17,840 | 00:13:21,240 | It was a system that didn't always work as it was supposed to, | It was a system that didn't always work as it was supposed to, |
206 | 00:13:21,240 | 00:13:26,360 | so sometimes merchants pretended to be pilgrims, and sometimes pilgrims | so sometimes merchants pretended to be pilgrims, and sometimes pilgrims |
207 | 00:13:26,360 | 00:13:29,560 | were unlawfully charged when they should have been allowed to travel | were unlawfully charged when they should have been allowed to travel |
208 | 00:13:29,560 | 00:13:33,560 | for free, but there was a system, even if sometimes it broke down. | for free, but there was a system, even if sometimes it broke down. |
209 | 00:13:36,200 | 00:13:39,440 | This is the town of Santo Domingo de la Calzada, | This is the town of Santo Domingo de la Calzada, |
210 | 00:13:39,440 | 00:13:41,840 | which developed to cater for pilgrims. | which developed to cater for pilgrims. |
211 | 00:13:41,840 | 00:13:45,200 | The cathedral adopted a local legend as a real miracle. | The cathedral adopted a local legend as a real miracle. |
212 | 00:13:45,200 | 00:13:48,120 | Even today, it encourages pilgrims in through the doors. | Even today, it encourages pilgrims in through the doors. |
213 | 00:13:49,320 | 00:13:54,560 | The eye is initially drawn to this incredible shrine here. | The eye is initially drawn to this incredible shrine here. |
214 | 00:13:54,560 | 00:13:56,680 | A vision in gold. | A vision in gold. |
215 | 00:13:56,680 | 00:13:58,280 | But in reality, | But in reality, |
216 | 00:13:58,280 | 00:14:01,560 | most people come here to have a look at this over here. | most people come here to have a look at this over here. |
217 | 00:14:03,840 | 00:14:06,120 | COCKEREL CROWS | COCKEREL CROWS |
218 | 00:14:06,120 | 00:14:07,200 | Chickens! | Chickens! |
219 | 00:14:14,200 | 00:14:15,560 | This is a bit bonkers. | This is a bit bonkers. |
220 | 00:14:17,520 | 00:14:20,200 | There is a long story behind this. | There is a long story behind this. |
221 | 00:14:20,200 | 00:14:23,840 | Basically, a young man was unjustly hung | Basically, a young man was unjustly hung |
222 | 00:14:23,840 | 00:14:26,000 | and even though he was still swinging | and even though he was still swinging |
223 | 00:14:26,000 | 00:14:29,560 | with his head in the noose, his parents realised he was still alive | with his head in the noose, his parents realised he was still alive |
224 | 00:14:29,560 | 00:14:32,760 | and they ran to see the local judge and said, | and they ran to see the local judge and said, |
225 | 00:14:32,760 | 00:14:36,320 | "Our son was wrongly hanged and he's still alive", and the judge said | "Our son was wrongly hanged and he's still alive", and the judge said |
226 | 00:14:36,320 | 00:14:41,720 | "Nonsense! Your son is no more alive than this roast chicken that I'm eating here." | "Nonsense! Your son is no more alive than this roast chicken that I'm eating here." |
227 | 00:14:41,720 | 00:14:43,880 | At which point, the chicken came back to life, | At which point, the chicken came back to life, |
228 | 00:14:43,880 | 00:14:46,600 | jumped up and walked around on the table. | jumped up and walked around on the table. |
229 | 00:14:46,600 | 00:14:48,760 | COCKEREL CROWS | COCKEREL CROWS |
230 | 00:14:50,120 | 00:14:52,360 | It's not a story I really like actually, | It's not a story I really like actually, |
231 | 00:14:52,360 | 00:14:55,720 | because I tend to think of our ancestors as being not that | because I tend to think of our ancestors as being not that |
232 | 00:14:55,720 | 00:14:58,160 | dissimilar from us, and perhaps being a bit wise | dissimilar from us, and perhaps being a bit wise |
233 | 00:14:58,160 | 00:15:02,880 | and cynical as well, but this story suggests they'd believe anything. | and cynical as well, but this story suggests they'd believe anything. |
234 | 00:15:08,320 | 00:15:13,240 | It is very relevant to pilgrimage in the spreading of stories. | It is very relevant to pilgrimage in the spreading of stories. |
235 | 00:15:13,240 | 00:15:19,480 | It does suggest to me that however unbelievable a tale might be, | It does suggest to me that however unbelievable a tale might be, |
236 | 00:15:19,480 | 00:15:24,320 | if it has strong religious tones to it, | if it has strong religious tones to it, |
237 | 00:15:24,320 | 00:15:28,040 | then a cathedral will stick with it, go with it, | then a cathedral will stick with it, go with it, |
238 | 00:15:28,040 | 00:15:30,680 | and make of it as much as they can. | and make of it as much as they can. |
239 | 00:15:41,040 | 00:15:42,760 | Camino! | Camino! |
240 | 00:15:46,320 | 00:15:49,600 | By the 16th century, the Camino was in decline, | By the 16th century, the Camino was in decline, |
241 | 00:15:49,600 | 00:15:52,400 | caused partly by outbreaks of disease and war | caused partly by outbreaks of disease and war |
242 | 00:15:52,400 | 00:15:55,000 | and the rise of Protestant Christianity, | and the rise of Protestant Christianity, |
243 | 00:15:55,000 | 00:15:57,120 | which was opposed to pilgrimage. | which was opposed to pilgrimage. |
244 | 00:15:57,120 | 00:16:00,480 | But in the last 30 years, the Camino's been revived. | But in the last 30 years, the Camino's been revived. |
245 | 00:16:00,480 | 00:16:03,080 | Travellers have increased 100-fold. | Travellers have increased 100-fold. |
246 | 00:16:03,080 | 00:16:05,440 | How much weight are you carrying on there? | How much weight are you carrying on there? |
247 | 00:16:05,440 | 00:16:08,160 | I think maybe 15 with the water. | I think maybe 15 with the water. |
248 | 00:16:08,160 | 00:16:11,480 | 15 kilograms? Yeah. How much is Julie carrying? | 15 kilograms? Yeah. How much is Julie carrying? |
249 | 00:16:11,480 | 00:16:12,520 | Maybe two? | Maybe two? |
250 | 00:16:12,520 | 00:16:14,280 | THEY LAUGH | THEY LAUGH |
251 | 00:16:15,400 | 00:16:17,960 | I met an Australian couple, Julie and Owen, | I met an Australian couple, Julie and Owen, |
252 | 00:16:17,960 | 00:16:20,160 | who were ten days into their Camino. | who were ten days into their Camino. |
253 | 00:16:21,720 | 00:16:25,320 | It's a unique way to see a country. | It's a unique way to see a country. |
254 | 00:16:25,320 | 00:16:27,760 | The fact that it happens over a span of days, | The fact that it happens over a span of days, |
255 | 00:16:27,760 | 00:16:30,840 | it gives you a really different sort of outlook on it. | it gives you a really different sort of outlook on it. |
256 | 00:16:30,840 | 00:16:32,320 | It's amazing. | It's amazing. |
257 | 00:16:32,320 | 00:16:35,120 | Are you both people of faith? | Are you both people of faith? |
258 | 00:16:35,120 | 00:16:37,240 | No, it's secular. | No, it's secular. |
259 | 00:16:37,240 | 00:16:40,280 | It's a bit of a self discovery and a kind of a... | It's a bit of a self discovery and a kind of a... |
260 | 00:16:40,280 | 00:16:45,000 | a...you know, relationship exercise in a way. | a...you know, relationship exercise in a way. |
261 | 00:16:45,000 | 00:16:48,680 | I don't want to be too cheeky, but what do you mean? | I don't want to be too cheeky, but what do you mean? |
262 | 00:16:48,680 | 00:16:49,760 | I don't know. | I don't know. |
263 | 00:16:49,760 | 00:16:53,400 | You know, you're with somebody all day, every day, | You know, you're with somebody all day, every day, |
264 | 00:16:53,400 | 00:16:56,320 | and often completely isolated. | and often completely isolated. |
265 | 00:16:58,000 | 00:16:59,600 | You know, and it's... | You know, and it's... |
266 | 00:16:59,600 | 00:17:01,480 | I guess when you've reached your... | I guess when you've reached your... |
267 | 00:17:01,480 | 00:17:06,040 | a bit of a pain threshold, you can get just a little bit testy, | a bit of a pain threshold, you can get just a little bit testy, |
268 | 00:17:06,040 | 00:17:08,920 | but that's when the patience needs to come in. | but that's when the patience needs to come in. |
269 | 00:17:08,920 | 00:17:12,440 | Yeah, and just go OK, it's all right, we're not on the schedule. | Yeah, and just go OK, it's all right, we're not on the schedule. |
270 | 00:17:12,440 | 00:17:14,360 | We can rest if we need to. | We can rest if we need to. |
271 | 00:17:14,360 | 00:17:17,360 | Walk with someone and you really, er, | Walk with someone and you really, er, |
272 | 00:17:17,360 | 00:17:20,840 | you learn a lot about them and yourself. Mmm. | you learn a lot about them and yourself. Mmm. |
273 | 00:17:20,840 | 00:17:22,560 | For better or worse. Yep. | For better or worse. Yep. |
274 | 00:17:33,360 | 00:17:36,400 | Walking the Camino is about more than just putting one foot | Walking the Camino is about more than just putting one foot |
275 | 00:17:36,400 | 00:17:40,360 | in front of the other, setting a target and reaching the destination. | in front of the other, setting a target and reaching the destination. |
276 | 00:17:43,360 | 00:17:46,480 | The simple act of walking for hours, even days on end, | The simple act of walking for hours, even days on end, |
277 | 00:17:46,480 | 00:17:49,440 | gives you something we don't often get in the 21st century - | gives you something we don't often get in the 21st century - |
278 | 00:17:49,440 | 00:17:50,840 | a time to reflect. | a time to reflect. |
279 | 00:17:53,400 | 00:17:56,960 | I suppose the most frightening thing for me about it is that | I suppose the most frightening thing for me about it is that |
280 | 00:17:56,960 | 00:18:00,560 | you are left alone with your thoughts in many cases. | you are left alone with your thoughts in many cases. |
281 | 00:18:03,600 | 00:18:06,200 | And personally, I find that frightening. | And personally, I find that frightening. |
282 | 00:18:06,200 | 00:18:09,040 | It's not that I've got demons in my mind. | It's not that I've got demons in my mind. |
283 | 00:18:09,040 | 00:18:12,080 | It's just so many things to think about. | It's just so many things to think about. |
284 | 00:18:13,640 | 00:18:15,080 | So many life issues, | So many life issues, |
285 | 00:18:15,080 | 00:18:18,440 | so many challenges I'll start to dwell on. | so many challenges I'll start to dwell on. |
286 | 00:18:20,480 | 00:18:23,600 | We occupy ourselves so much now to try and | We occupy ourselves so much now to try and |
287 | 00:18:23,600 | 00:18:27,640 | perhaps avoid considering aspects of life like that. | perhaps avoid considering aspects of life like that. |
288 | 00:18:27,640 | 00:18:31,120 | We separate ourselves off from having to think about those | We separate ourselves off from having to think about those |
289 | 00:18:31,120 | 00:18:34,840 | sort of things, and on a walk like this, on a pilgrimage, | sort of things, and on a walk like this, on a pilgrimage, |
290 | 00:18:34,840 | 00:18:37,360 | on a long walk, you're confronted by them. | on a long walk, you're confronted by them. |
291 | 00:18:44,680 | 00:18:48,560 | Around half those walking the Camino are no longer religious pilgrims. | Around half those walking the Camino are no longer religious pilgrims. |
292 | 00:18:48,560 | 00:18:52,040 | At least in the medieval sense of penance and suffering. | At least in the medieval sense of penance and suffering. |
293 | 00:18:52,040 | 00:18:54,800 | It seemed to me they're often well-off adventure hikers, | It seemed to me they're often well-off adventure hikers, |
294 | 00:18:54,800 | 00:18:57,680 | seeking an experience they'll remember for ever. | seeking an experience they'll remember for ever. |
295 | 00:18:58,680 | 00:19:01,680 | Many choose to stay overnight at one of the scores of pilgrim | Many choose to stay overnight at one of the scores of pilgrim |
296 | 00:19:01,680 | 00:19:03,000 | hostels along the route. | hostels along the route. |
297 | 00:19:04,040 | 00:19:06,520 | Wow. That's where we're going. | Wow. That's where we're going. |
298 | 00:19:08,640 | 00:19:11,400 | There's a whole infrastructure along the Camino, catering | There's a whole infrastructure along the Camino, catering |
299 | 00:19:11,400 | 00:19:15,520 | for the needs of modern travellers, just as there was in medieval times. | for the needs of modern travellers, just as there was in medieval times. |
300 | 00:19:17,960 | 00:19:19,800 | Hola. Hola. | Hola. Hola. |
301 | 00:19:20,960 | 00:19:22,880 | This is the hostel of San Nicolas. | This is the hostel of San Nicolas. |
302 | 00:19:27,400 | 00:19:28,840 | Look at this place! | Look at this place! |
303 | 00:19:30,720 | 00:19:34,200 | Macarrones. Pasta Italiana. | Macarrones. Pasta Italiana. |
304 | 00:19:34,200 | 00:19:37,800 | It's run by a religious charity who provide weary pilgrims with | It's run by a religious charity who provide weary pilgrims with |
305 | 00:19:37,800 | 00:19:41,280 | a hearty meal and a very welcome bed for the night. | a hearty meal and a very welcome bed for the night. |
306 | 00:19:41,280 | 00:19:43,000 | Augusto. Augusto. | Augusto. Augusto. |
307 | 00:19:43,000 | 00:19:44,680 | Augusto. Encantada. | Augusto. Encantada. |
308 | 00:19:44,680 | 00:19:46,760 | Very nice to meet you. Habla ingles? | Very nice to meet you. Habla ingles? |
309 | 00:19:47,920 | 00:19:49,000 | Very bit. | Very bit. |
310 | 00:19:49,000 | 00:19:50,840 | Very bit. A little. Yeah, yeah. | Very bit. A little. Yeah, yeah. |
311 | 00:19:50,840 | 00:19:54,440 | But you have a good firm handshake and that's what matters! | But you have a good firm handshake and that's what matters! |
312 | 00:19:56,000 | 00:19:59,600 | BELL RINGS | BELL RINGS |
313 | 00:20:04,680 | 00:20:07,880 | Before dinner, the hosts at this hostel gather everyone together | Before dinner, the hosts at this hostel gather everyone together |
314 | 00:20:07,880 | 00:20:09,880 | to perform a religious ritual. | to perform a religious ritual. |
315 | 00:20:14,200 | 00:20:16,280 | They're going to wash our feet. | They're going to wash our feet. |
316 | 00:20:16,280 | 00:20:18,080 | One foot. | One foot. |
317 | 00:20:18,080 | 00:20:19,360 | My goodness. | My goodness. |
318 | 00:20:22,440 | 00:20:25,480 | Cleaning the smelly feet of two dozen hikers struck me | Cleaning the smelly feet of two dozen hikers struck me |
319 | 00:20:25,480 | 00:20:27,720 | as an act of extreme penitence by the hosts. | as an act of extreme penitence by the hosts. |
320 | 00:20:29,040 | 00:20:31,960 | HOST SPEAKS IN SPANISH | HOST SPEAKS IN SPANISH |
321 | 00:20:36,760 | 00:20:39,240 | For me it was a rather humbling experience. | For me it was a rather humbling experience. |
322 | 00:20:41,480 | 00:20:44,080 | Gracias. Gracias. | Gracias. Gracias. |
323 | 00:20:44,080 | 00:20:47,600 | There was an intimate feel to the hostel that I really enjoyed. | There was an intimate feel to the hostel that I really enjoyed. |
324 | 00:20:47,600 | 00:20:50,520 | It was a chance to share a meal and stories with fellow travellers | It was a chance to share a meal and stories with fellow travellers |
325 | 00:20:50,520 | 00:20:53,480 | and discover their reasons for walking the Camino. | and discover their reasons for walking the Camino. |
326 | 00:21:01,560 | 00:21:04,840 | Ramina and Natalia had come all the way from South America. | Ramina and Natalia had come all the way from South America. |
327 | 00:21:04,840 | 00:21:07,360 | Can you tell us why you're doing this? | Can you tell us why you're doing this? |
328 | 00:21:13,960 | 00:21:16,440 | Are you very religious? No. | Are you very religious? No. |
329 | 00:21:23,000 | 00:21:26,760 | And it's a big meditation. All day you're walking, and your... | And it's a big meditation. All day you're walking, and your... |
330 | 00:21:26,760 | 00:21:30,560 | all your head is doing... remember your family. | all your head is doing... remember your family. |
331 | 00:21:30,560 | 00:21:34,640 | Remember your, I don't know, all your life goes through your head. | Remember your, I don't know, all your life goes through your head. |
332 | 00:21:34,640 | 00:21:40,840 | All day long, because you're walking and you're alone, and it's good. | All day long, because you're walking and you're alone, and it's good. |
333 | 00:21:40,840 | 00:21:45,840 | You think about lots of stuff you never did, or questioned before. | You think about lots of stuff you never did, or questioned before. |
334 | 00:21:48,040 | 00:21:50,680 | Have you had moments while you've been walking | Have you had moments while you've been walking |
335 | 00:21:50,680 | 00:21:56,760 | when you've been thinking almost too much and the tears start to flow? | when you've been thinking almost too much and the tears start to flow? |
336 | 00:21:56,760 | 00:21:59,040 | No tears. No tears. | No tears. No tears. |
337 | 00:21:59,040 | 00:22:01,200 | Angry! I want to get there. | Angry! I want to get there. |
338 | 00:22:02,440 | 00:22:03,760 | It's very brave of you. | It's very brave of you. |
339 | 00:22:04,800 | 00:22:07,840 | We are brave! It's OK. | We are brave! It's OK. |
340 | 00:22:16,440 | 00:22:22,200 | There's a real community along the Camino that I haven't expected, | There's a real community along the Camino that I haven't expected, |
341 | 00:22:22,200 | 00:22:24,800 | and been quite surprised to experience here. | and been quite surprised to experience here. |
342 | 00:22:27,080 | 00:22:29,240 | I can completely see the attraction. | I can completely see the attraction. |
343 | 00:22:29,240 | 00:22:33,080 | I think it's a magnificent and completely memorable thing to do. | I think it's a magnificent and completely memorable thing to do. |
344 | 00:22:34,080 | 00:22:39,280 | I've been blessed with a lot of travel experiences in recent years. | I've been blessed with a lot of travel experiences in recent years. |
345 | 00:22:39,280 | 00:22:43,120 | The last ten years particularly. But I won't forget this. | The last ten years particularly. But I won't forget this. |
346 | 00:22:44,400 | 00:22:47,240 | I think that's why a lot of people are doing it as well. | I think that's why a lot of people are doing it as well. |
347 | 00:22:47,240 | 00:22:50,200 | It does provide you with experiences that you're going to remember. | It does provide you with experiences that you're going to remember. |
348 | 00:22:56,680 | 00:22:59,320 | COCKEREL CROWS | COCKEREL CROWS |
349 | 00:23:12,560 | 00:23:15,360 | NEARBY BUSTLE AND CHATTER | NEARBY BUSTLE AND CHATTER |
350 | 00:23:18,520 | 00:23:20,680 | Oh, everybody else appears to be up. | Oh, everybody else appears to be up. |
351 | 00:23:23,040 | 00:23:26,040 | This lot are all hardcore, aren't they? | This lot are all hardcore, aren't they? |
352 | 00:23:26,040 | 00:23:29,880 | Hardcore by my standards anyway! 07:30. | Hardcore by my standards anyway! 07:30. |
353 | 00:23:29,880 | 00:23:31,280 | They've up and left. | They've up and left. |
354 | 00:23:33,640 | 00:23:35,880 | I think I'd better follow them on the path. | I think I'd better follow them on the path. |
355 | 00:23:44,600 | 00:23:47,480 | There are many different reasons to walk the Camino. | There are many different reasons to walk the Camino. |
356 | 00:23:47,480 | 00:23:50,960 | A time to think, religious devotion, or for many, | A time to think, religious devotion, or for many, |
357 | 00:23:50,960 | 00:23:54,960 | the sheer physical challenge of completing an epic journey. | the sheer physical challenge of completing an epic journey. |
358 | 00:23:54,960 | 00:23:57,160 | But everyone shares the same goal. | But everyone shares the same goal. |
359 | 00:23:57,160 | 00:24:01,040 | The city of Santiago de Compostela, home to the shrine of St James. | The city of Santiago de Compostela, home to the shrine of St James. |
360 | 00:24:02,400 | 00:24:04,560 | CHEERING AND APPLAUSE | CHEERING AND APPLAUSE |
361 | 00:24:05,920 | 00:24:08,520 | In the main square of the town, pilgrims and walkers | In the main square of the town, pilgrims and walkers |
362 | 00:24:08,520 | 00:24:11,560 | were arriving and celebrating the end of their Camino. | were arriving and celebrating the end of their Camino. |
363 | 00:24:11,560 | 00:24:13,160 | # And cheer with voices true | # And cheer with voices true |
364 | 00:24:13,160 | 00:24:15,880 | # Rah-rah for Notre Dame (YOU RAH-RAH!) | # Rah-rah for Notre Dame (YOU RAH-RAH!) |
365 | 00:24:15,880 | 00:24:18,600 | # We will fight in every game | # We will fight in every game |
366 | 00:24:18,600 | 00:24:23,280 | # While her loyal sons are marching onward to victory | # While her loyal sons are marching onward to victory |
367 | 00:24:23,280 | 00:24:29,720 | # For Notre Dame. # | # For Notre Dame. # |
368 | 00:24:30,800 | 00:24:33,840 | Come on, now, that was incredible! | Come on, now, that was incredible! |
369 | 00:24:33,840 | 00:24:36,720 | Surround sound effect. You cannot buy that! | Surround sound effect. You cannot buy that! |
370 | 00:24:36,720 | 00:24:38,440 | Thank you very much. | Thank you very much. |
371 | 00:24:38,440 | 00:24:40,200 | If you want to, though, we've got CDs! | If you want to, though, we've got CDs! |
372 | 00:24:40,200 | 00:24:42,160 | LAUGHTER | LAUGHTER |
373 | 00:24:48,080 | 00:24:51,000 | For someone without faith like me, the tale of how St James | For someone without faith like me, the tale of how St James |
374 | 00:24:51,000 | 00:24:54,120 | ended up here is frankly pretty unbelievable. | ended up here is frankly pretty unbelievable. |
375 | 00:24:54,120 | 00:24:56,840 | Apparently James was beheaded in the Holy Land, | Apparently James was beheaded in the Holy Land, |
376 | 00:24:56,840 | 00:25:00,160 | but stories say his remains were put into a crewless stone boat | but stories say his remains were put into a crewless stone boat |
377 | 00:25:00,160 | 00:25:03,600 | that angels helped transport to northern Spain. | that angels helped transport to northern Spain. |
378 | 00:25:03,600 | 00:25:06,920 | Scallop shells worn by pilgrims testify to one of the miracles | Scallop shells worn by pilgrims testify to one of the miracles |
379 | 00:25:06,920 | 00:25:09,920 | that followed, when a horse and rider were saved from the sea | that followed, when a horse and rider were saved from the sea |
380 | 00:25:09,920 | 00:25:11,760 | and emerged covered in shells. | and emerged covered in shells. |
381 | 00:25:13,920 | 00:25:18,440 | I met up with author Nancy Frey, who guides pilgrims along the Camino. | I met up with author Nancy Frey, who guides pilgrims along the Camino. |
382 | 00:25:18,440 | 00:25:22,160 | She's also studied how the city of Santiago developed around St James | She's also studied how the city of Santiago developed around St James |
383 | 00:25:22,160 | 00:25:24,960 | and how it's still defined by pilgrimage today. | and how it's still defined by pilgrimage today. |
384 | 00:25:24,960 | 00:25:28,680 | So is Santiago, then, one of the best examples of a town or city | So is Santiago, then, one of the best examples of a town or city |
385 | 00:25:28,680 | 00:25:34,320 | that owes its entire existence to a holy shrine and to pilgrimage? | that owes its entire existence to a holy shrine and to pilgrimage? |
386 | 00:25:34,320 | 00:25:37,960 | Absolutely, and what is remarkable is that it was competing with | Absolutely, and what is remarkable is that it was competing with |
387 | 00:25:37,960 | 00:25:39,960 | thousands of other sites. | thousands of other sites. |
388 | 00:25:39,960 | 00:25:42,680 | And what is amazing is that it really | And what is amazing is that it really |
389 | 00:25:42,680 | 00:25:45,680 | rose to the surface of all of the other ones | rose to the surface of all of the other ones |
390 | 00:25:45,680 | 00:25:50,000 | because James is said to be one of Christ's inner circle. | because James is said to be one of Christ's inner circle. |
391 | 00:25:50,000 | 00:25:52,560 | He's one of the most important apostles. Mm. | He's one of the most important apostles. Mm. |
392 | 00:25:52,560 | 00:25:56,520 | He's someone who's referred to at key moments in the ministry of Christ | He's someone who's referred to at key moments in the ministry of Christ |
393 | 00:25:56,520 | 00:26:00,600 | and they had his whole body here. | and they had his whole body here. |
394 | 00:26:00,600 | 00:26:05,720 | And that obviously helped to sustain Christianity in Spain, didn't it? | And that obviously helped to sustain Christianity in Spain, didn't it? |
395 | 00:26:05,720 | 00:26:09,800 | Absolutely, because it becomes an anchor point for | Absolutely, because it becomes an anchor point for |
396 | 00:26:09,800 | 00:26:13,120 | this pilgrimage, for Christianity, in the whole north west, | this pilgrimage, for Christianity, in the whole north west, |
397 | 00:26:13,120 | 00:26:18,280 | and at the same time as telling the evolving story of Spain's history. | and at the same time as telling the evolving story of Spain's history. |
398 | 00:26:19,880 | 00:26:21,120 | In the 8th century, | In the 8th century, |
399 | 00:26:21,120 | 00:26:23,880 | Spain was invaded by the Moors from North Africa, | Spain was invaded by the Moors from North Africa, |
400 | 00:26:23,880 | 00:26:27,720 | and became predominantly Muslim for more than 700 years. | and became predominantly Muslim for more than 700 years. |
401 | 00:26:27,720 | 00:26:30,280 | But a pocket of Christianity remained in the remote north | But a pocket of Christianity remained in the remote north |
402 | 00:26:30,280 | 00:26:33,360 | in the area around what's now Santiago. | in the area around what's now Santiago. |
403 | 00:26:33,360 | 00:26:36,400 | So it was rather convenient that the remains of St James | So it was rather convenient that the remains of St James |
404 | 00:26:36,400 | 00:26:38,800 | were discovered here in the 9th century. | were discovered here in the 9th century. |
405 | 00:26:38,800 | 00:26:40,920 | They became a rallying point for Christians | They became a rallying point for Christians |
406 | 00:26:40,920 | 00:26:42,520 | trying to reclaim the country. | trying to reclaim the country. |
407 | 00:26:44,080 | 00:26:47,200 | Ironically, James, a fisherman who became an apostle, | Ironically, James, a fisherman who became an apostle, |
408 | 00:26:47,200 | 00:26:50,920 | was used in death to encourage Christian soldiers. | was used in death to encourage Christian soldiers. |
409 | 00:26:50,920 | 00:26:54,480 | He became a lucky warrior mascot who was said to appear at key | He became a lucky warrior mascot who was said to appear at key |
410 | 00:26:54,480 | 00:26:56,640 | battles against the Moors, | battles against the Moors, |
411 | 00:26:56,640 | 00:26:59,800 | but today he's most often pictured as a humble pilgrim. | but today he's most often pictured as a humble pilgrim. |
412 | 00:27:01,040 | 00:27:03,560 | He has all of these facets. | He has all of these facets. |
413 | 00:27:03,560 | 00:27:06,680 | There's this important figure next to Christ as an apostle, | There's this important figure next to Christ as an apostle, |
414 | 00:27:06,680 | 00:27:11,040 | and then as this figure of movement, of a journey, discovery, | and then as this figure of movement, of a journey, discovery, |
415 | 00:27:11,040 | 00:27:15,360 | the spirituality, and then of course used as a military figure. | the spirituality, and then of course used as a military figure. |
416 | 00:27:15,360 | 00:27:18,560 | And this is one of the reasons why I think it has been such | And this is one of the reasons why I think it has been such |
417 | 00:27:18,560 | 00:27:21,560 | a successful image, because it is malleable. | a successful image, because it is malleable. |
418 | 00:27:21,560 | 00:27:25,760 | You can change him and he has been changed and manipulated over time. | You can change him and he has been changed and manipulated over time. |
419 | 00:27:25,760 | 00:27:27,280 | So is he really in there? | So is he really in there? |
420 | 00:27:27,280 | 00:27:28,880 | I don't think it really matters | I don't think it really matters |
421 | 00:27:28,880 | 00:27:32,000 | because people have been believing for more than a thousand years | because people have been believing for more than a thousand years |
422 | 00:27:32,000 | 00:27:36,240 | that he is there, and it has the consequence, the result of that | that he is there, and it has the consequence, the result of that |
423 | 00:27:36,240 | 00:27:39,280 | has been the creation of this remarkable way | has been the creation of this remarkable way |
424 | 00:27:39,280 | 00:27:43,920 | and the presence of millions of people over the last thousand years, | and the presence of millions of people over the last thousand years, |
425 | 00:27:43,920 | 00:27:48,640 | who have believed or who have come here to visit this place or to | who have believed or who have come here to visit this place or to |
426 | 00:27:48,640 | 00:27:52,760 | journey, to have their own journey of discovery, and here they are. | journey, to have their own journey of discovery, and here they are. |
427 | 00:27:52,760 | 00:27:55,920 | So it doesn't matter whether there are bones or not because it's here. | So it doesn't matter whether there are bones or not because it's here. |
428 | 00:27:57,000 | 00:27:58,560 | Whether the remains of St James | Whether the remains of St James |
429 | 00:27:58,560 | 00:28:01,720 | are here or not, the cathedral to house his legend took more | are here or not, the cathedral to house his legend took more |
430 | 00:28:01,720 | 00:28:03,400 | than 100 years to complete. | than 100 years to complete. |
431 | 00:28:05,960 | 00:28:09,680 | It was finally consecrated in the early 13th century. | It was finally consecrated in the early 13th century. |
432 | 00:28:09,680 | 00:28:13,160 | It was designed to impress. A job it still does today. | It was designed to impress. A job it still does today. |
433 | 00:28:14,760 | 00:28:16,160 | Now that is a vision. | Now that is a vision. |
434 | 00:28:18,360 | 00:28:20,120 | Look at it! | Look at it! |
435 | 00:28:20,120 | 00:28:22,880 | The light streaming down, it looks ethereal. | The light streaming down, it looks ethereal. |
436 | 00:28:24,680 | 00:28:26,360 | Not of this world. | Not of this world. |
437 | 00:28:30,680 | 00:28:36,480 | I think it's quite hard to imagine how a pilgrim who has trekked | I think it's quite hard to imagine how a pilgrim who has trekked |
438 | 00:28:36,480 | 00:28:40,800 | here would feel at that sight, but surely you would... | here would feel at that sight, but surely you would... |
439 | 00:28:40,800 | 00:28:45,480 | I feel, as a person without faith, I feel in the presence of something... | I feel, as a person without faith, I feel in the presence of something... |
440 | 00:28:46,640 | 00:28:48,520 | ..something holy. | ..something holy. |
441 | 00:28:48,520 | 00:28:51,400 | CHORAL SINGING | CHORAL SINGING |
442 | 00:28:56,920 | 00:29:00,720 | Thousands of walkers and cyclists were crammed into the cathedral | Thousands of walkers and cyclists were crammed into the cathedral |
443 | 00:29:00,720 | 00:29:05,320 | for the Sunday Mass, which for many marks the end of their journey. | for the Sunday Mass, which for many marks the end of their journey. |
444 | 00:29:05,320 | 00:29:07,360 | There are even some local worshippers. | There are even some local worshippers. |
445 | 00:29:14,600 | 00:29:17,600 | As the bags are going around, I can hear all the coins | As the bags are going around, I can hear all the coins |
446 | 00:29:17,600 | 00:29:19,000 | and the money jangling. | and the money jangling. |
447 | 00:29:22,560 | 00:29:26,080 | A cathedral like this would earn a fortune from pilgrims. | A cathedral like this would earn a fortune from pilgrims. |
448 | 00:29:34,200 | 00:29:35,680 | The finale of the Mass | The finale of the Mass |
449 | 00:29:35,680 | 00:29:38,600 | involves one of the world's largest incense burners. | involves one of the world's largest incense burners. |
450 | 00:29:40,080 | 00:29:42,720 | HE SPEAKS IN SPANISH | HE SPEAKS IN SPANISH |
451 | 00:30:07,240 | 00:30:11,040 | They used to do this to fumigate the stench from the pilgrims | They used to do this to fumigate the stench from the pilgrims |
452 | 00:30:11,040 | 00:30:13,040 | massed into the cathedral. | massed into the cathedral. |
453 | 00:30:13,040 | 00:30:15,960 | Now of course they still do it for religious reasons, | Now of course they still do it for religious reasons, |
454 | 00:30:15,960 | 00:30:17,720 | but it's part of the drama. | but it's part of the drama. |
455 | 00:30:17,720 | 00:30:20,520 | It's part of the theatre of the whole occasion. | It's part of the theatre of the whole occasion. |
456 | 00:30:20,520 | 00:30:23,480 | This is what makes it such an event for people | This is what makes it such an event for people |
457 | 00:30:23,480 | 00:30:25,760 | finishing their pilgrimage. APPLAUSE | finishing their pilgrimage. APPLAUSE |
458 | 00:30:25,760 | 00:30:27,200 | Listen to that! | Listen to that! |
459 | 00:30:30,360 | 00:30:33,640 | While these travellers celebrated the end of their journey, | While these travellers celebrated the end of their journey, |
460 | 00:30:33,640 | 00:30:35,600 | the next part of my journey would take me | the next part of my journey would take me |
461 | 00:30:35,600 | 00:30:38,680 | to one of the most important pilgrimage routes through Europe. | to one of the most important pilgrimage routes through Europe. |
462 | 00:30:39,720 | 00:30:42,120 | The route between Britain and the holy city of Rome | The route between Britain and the holy city of Rome |
463 | 00:30:42,120 | 00:30:44,440 | was first mapped in the 10th century. | was first mapped in the 10th century. |
464 | 00:30:44,440 | 00:30:47,640 | Pilgrims following it had to cross one of Europe's biggest obstacles... | Pilgrims following it had to cross one of Europe's biggest obstacles... |
465 | 00:30:48,960 | 00:30:50,160 | ..the Alps. | ..the Alps. |
466 | 00:31:00,760 | 00:31:03,760 | I've come to an area where a 12th century abbot | I've come to an area where a 12th century abbot |
467 | 00:31:03,760 | 00:31:08,800 | travelling from Iceland to Rome tells us the different | travelling from Iceland to Rome tells us the different |
468 | 00:31:08,800 | 00:31:13,880 | pilgrimage routes from Northern Europe to Italy all converged. | pilgrimage routes from Northern Europe to Italy all converged. |
469 | 00:31:13,880 | 00:31:19,120 | They would have been Scandinavians, English, Franks, French, Flemish, | They would have been Scandinavians, English, Franks, French, Flemish, |
470 | 00:31:19,120 | 00:31:21,480 | all coming through this area. | all coming through this area. |
471 | 00:31:24,320 | 00:31:27,120 | Look at this, there's snow just on the road here. | Look at this, there's snow just on the road here. |
472 | 00:31:27,120 | 00:31:29,680 | Almost like a chunk of it has fallen off. | Almost like a chunk of it has fallen off. |
473 | 00:31:30,800 | 00:31:32,320 | Can still just get past, | Can still just get past, |
474 | 00:31:32,320 | 00:31:35,000 | but I know I won't be able to go for much further. | but I know I won't be able to go for much further. |
475 | 00:31:36,160 | 00:31:38,280 | And then it's going to be time to walk. | And then it's going to be time to walk. |
476 | 00:31:39,880 | 00:31:42,880 | Most modern travellers now use a boring tunnel under | Most modern travellers now use a boring tunnel under |
477 | 00:31:42,880 | 00:31:46,360 | the mountain, but for thousands of years, pilgrims, merchants | the mountain, but for thousands of years, pilgrims, merchants |
478 | 00:31:46,360 | 00:31:49,800 | and armies all crossed the Alps at the Great St Bernard Pass. | and armies all crossed the Alps at the Great St Bernard Pass. |
479 | 00:31:52,080 | 00:31:53,840 | This must be as far as I can go. | This must be as far as I can go. |
480 | 00:31:56,600 | 00:31:57,880 | Oh, stop the car. | Oh, stop the car. |
481 | 00:32:00,240 | 00:32:02,920 | The pass is 8,000 feet above sea level | The pass is 8,000 feet above sea level |
482 | 00:32:02,920 | 00:32:06,640 | and conditions for crossing it are notoriously unpredictable. | and conditions for crossing it are notoriously unpredictable. |
483 | 00:32:10,200 | 00:32:12,960 | There are numerous accounts of pilgrims crossing the Alps | There are numerous accounts of pilgrims crossing the Alps |
484 | 00:32:12,960 | 00:32:16,320 | who lost their companions to avalanches or exposure. | who lost their companions to avalanches or exposure. |
485 | 00:32:16,320 | 00:32:18,800 | The snow here can be 10 metres deep in winter | The snow here can be 10 metres deep in winter |
486 | 00:32:18,800 | 00:32:22,520 | and the temperature drops to minus 30 centigrade. | and the temperature drops to minus 30 centigrade. |
487 | 00:32:22,520 | 00:32:25,560 | In the 10th century, even an Archbishop of Canterbury | In the 10th century, even an Archbishop of Canterbury |
488 | 00:32:25,560 | 00:32:28,640 | froze to death here while making a pilgrimage to Rome. | froze to death here while making a pilgrimage to Rome. |
489 | 00:32:30,320 | 00:32:34,960 | Even in summer time, as it is now, when the sky is blue, | Even in summer time, as it is now, when the sky is blue, |
490 | 00:32:34,960 | 00:32:36,960 | it's still snowy up here. | it's still snowy up here. |
491 | 00:32:36,960 | 00:32:39,880 | Imagine the conditions in winter. | Imagine the conditions in winter. |
492 | 00:32:39,880 | 00:32:41,760 | People still crossed then. | People still crossed then. |
493 | 00:32:47,560 | 00:32:50,960 | To provide shelter and safety for pilgrims and travellers, | To provide shelter and safety for pilgrims and travellers, |
494 | 00:32:50,960 | 00:32:54,720 | an 11th century monk founded a hostel at the top of the pass. | an 11th century monk founded a hostel at the top of the pass. |
495 | 00:32:54,720 | 00:32:58,080 | He was St Bernard, the apostle of the Alps. | He was St Bernard, the apostle of the Alps. |
496 | 00:33:00,240 | 00:33:03,080 | Look, there he is. Just round there. At the top. | Look, there he is. Just round there. At the top. |
497 | 00:33:03,080 | 00:33:04,600 | Come round the bend. | Come round the bend. |
498 | 00:33:04,600 | 00:33:08,440 | It's a hostel, a refuge, a monastery, | It's a hostel, a refuge, a monastery, |
499 | 00:33:08,440 | 00:33:10,520 | and a very welcome sight! | and a very welcome sight! |
500 | 00:33:15,360 | 00:33:19,320 | A medieval manuscript describes this place as one of the three columns | A medieval manuscript describes this place as one of the three columns |
501 | 00:33:19,320 | 00:33:22,040 | built by God for the support of his poor people. | built by God for the support of his poor people. |
502 | 00:33:24,480 | 00:33:28,200 | Today, the hostel is run by three canons and two sisters from the | Today, the hostel is run by three canons and two sisters from the |
503 | 00:33:28,200 | 00:33:32,440 | Augustine order, who provide food and shelter for passing pilgrims. | Augustine order, who provide food and shelter for passing pilgrims. |
504 | 00:33:32,440 | 00:33:35,720 | Oh, it's lovely. Look at this! | Oh, it's lovely. Look at this! |
505 | 00:33:37,240 | 00:33:38,840 | What a lovely mountain room. | What a lovely mountain room. |
506 | 00:33:38,840 | 00:33:41,600 | Brother Raphael showed me to my room for the night. | Brother Raphael showed me to my room for the night. |
507 | 00:33:41,600 | 00:33:43,160 | Oh, yes. | Oh, yes. |
508 | 00:33:43,160 | 00:33:48,160 | If you want to see where are the toilets and the douche... | If you want to see where are the toilets and the douche... |
509 | 00:33:48,160 | 00:33:50,200 | I'm sure I'll find them. | I'm sure I'll find them. |
510 | 00:33:50,200 | 00:33:55,400 | If you want anything, you ring the bell and somebody will answer. | If you want anything, you ring the bell and somebody will answer. |
511 | 00:33:55,400 | 00:33:58,880 | Assist. Thank you very much indeed, sir. | Assist. Thank you very much indeed, sir. |
512 | 00:33:58,880 | 00:34:02,480 | I pray... I wish you a good stay here. | I pray... I wish you a good stay here. |
513 | 00:34:02,480 | 00:34:03,920 | That's lovely of you. | That's lovely of you. |
514 | 00:34:05,120 | 00:34:07,560 | BELL RINGS | BELL RINGS |
515 | 00:34:11,800 | 00:34:13,160 | To look after visitors, | To look after visitors, |
516 | 00:34:13,160 | 00:34:16,160 | the canons have a small team working behind the scenes. | the canons have a small team working behind the scenes. |
517 | 00:34:16,160 | 00:34:17,680 | I offered to help out. | I offered to help out. |
518 | 00:34:20,000 | 00:34:23,240 | That's the first time I've ever served soup to anyone. | That's the first time I've ever served soup to anyone. |
519 | 00:34:25,560 | 00:34:26,880 | Back in here? Yeah. | Back in here? Yeah. |
520 | 00:34:28,200 | 00:34:30,840 | Pascal has worked here for the last three years. | Pascal has worked here for the last three years. |
521 | 00:34:33,040 | 00:34:38,400 | Does it feel like you're continuing the spirit of St Bernard? | Does it feel like you're continuing the spirit of St Bernard? |
522 | 00:34:38,400 | 00:34:39,560 | Yes, yes. | Yes, yes. |
523 | 00:34:40,560 | 00:34:43,560 | For sure, it's really touristic here, but sometimes, | For sure, it's really touristic here, but sometimes, |
524 | 00:34:43,560 | 00:34:47,920 | and especially in summer, we have people come here with nothing. | and especially in summer, we have people come here with nothing. |
525 | 00:34:47,920 | 00:34:53,600 | I remember last year, a guy who came here with nothing, and we... | I remember last year, a guy who came here with nothing, and we... |
526 | 00:34:53,600 | 00:34:56,600 | he didn't pay anything, and we gave clothes. | he didn't pay anything, and we gave clothes. |
527 | 00:34:56,600 | 00:35:00,680 | Everything. It's not a problem. We really welcome everybody. | Everything. It's not a problem. We really welcome everybody. |
528 | 00:35:00,680 | 00:35:03,960 | This is a very special... a special place to work, isn't it? | This is a very special... a special place to work, isn't it? |
529 | 00:35:03,960 | 00:35:06,840 | Which you get pilgrims coming to as well. | Which you get pilgrims coming to as well. |
530 | 00:35:06,840 | 00:35:11,000 | Yes, we get pilgrims. Over and...more and more every year. | Yes, we get pilgrims. Over and...more and more every year. |
531 | 00:35:11,000 | 00:35:12,720 | More and more are coming. Yes. Yes. | More and more are coming. Yes. Yes. |
532 | 00:35:12,720 | 00:35:15,040 | They always say it's for spirituality, you know? | They always say it's for spirituality, you know? |
533 | 00:35:15,040 | 00:35:18,040 | Just to walk and... | Just to walk and... |
534 | 00:35:18,040 | 00:35:20,640 | just don't think about my job, | just don't think about my job, |
535 | 00:35:20,640 | 00:35:22,880 | don't think about my life. | don't think about my life. |
536 | 00:35:22,880 | 00:35:26,920 | Just to do other things, and don't think about anything. | Just to do other things, and don't think about anything. |
537 | 00:35:26,920 | 00:35:29,200 | Get on the road. Yes, exactly. | Get on the road. Yes, exactly. |
538 | 00:35:32,000 | 00:35:33,840 | You haven't eaten enough! | You haven't eaten enough! |
539 | 00:35:33,840 | 00:35:36,000 | It was good! I was full! | It was good! I was full! |
540 | 00:35:36,000 | 00:35:37,720 | You were full. OK! | You were full. OK! |
541 | 00:35:39,640 | 00:35:41,120 | Thank you! | Thank you! |
542 | 00:35:41,120 | 00:35:43,560 | My aim is just not to break a plate. | My aim is just not to break a plate. |
543 | 00:35:53,720 | 00:35:56,640 | This ancient Christian refuge hasn't closed its doors | This ancient Christian refuge hasn't closed its doors |
544 | 00:35:56,640 | 00:35:58,600 | for a thousand years. | for a thousand years. |
545 | 00:35:58,600 | 00:36:02,200 | It's open to everyone, no matter what their religion or philosophy. | It's open to everyone, no matter what their religion or philosophy. |
546 | 00:36:03,960 | 00:36:06,960 | To stretch out the muscles after the long climb up the mountain, | To stretch out the muscles after the long climb up the mountain, |
547 | 00:36:06,960 | 00:36:10,200 | I joined other visitors at a yoga and meditation class. | I joined other visitors at a yoga and meditation class. |
548 | 00:36:10,200 | 00:36:13,600 | Just check in with your body. What's your body doing? | Just check in with your body. What's your body doing? |
549 | 00:36:14,720 | 00:36:17,960 | How does it feel in your legs? How do your shoulders feel? | How does it feel in your legs? How do your shoulders feel? |
550 | 00:36:19,200 | 00:36:22,040 | These design students from the University of Utah | These design students from the University of Utah |
551 | 00:36:22,040 | 00:36:24,920 | are on a European pilgrimage visiting holy sites | are on a European pilgrimage visiting holy sites |
552 | 00:36:24,920 | 00:36:27,200 | and places that inspired works of literature. | and places that inspired works of literature. |
553 | 00:36:31,440 | 00:36:33,160 | How was the yoga for you? | How was the yoga for you? |
554 | 00:36:33,160 | 00:36:36,240 | Oh, I loved it. I cried a little, to tell you the truth. | Oh, I loved it. I cried a little, to tell you the truth. |
555 | 00:36:36,240 | 00:36:38,600 | Did you? Yes, I was being a baby. | Did you? Yes, I was being a baby. |
556 | 00:36:39,600 | 00:36:44,200 | For 19-year-old Ricky, it's his first experience of pilgrimage. | For 19-year-old Ricky, it's his first experience of pilgrimage. |
557 | 00:36:44,200 | 00:36:48,080 | I actually...I love walking, hiking. I've been athletic my whole life. | I actually...I love walking, hiking. I've been athletic my whole life. |
558 | 00:36:48,080 | 00:36:51,320 | Sports, and so I decided I have to do it. | Sports, and so I decided I have to do it. |
559 | 00:36:51,320 | 00:36:55,040 | Was it the history, the promise of special experiences | Was it the history, the promise of special experiences |
560 | 00:36:55,040 | 00:36:56,400 | that drew you in? | that drew you in? |
561 | 00:36:56,400 | 00:36:58,480 | I kind of...spiritually, I wanted to do it. | I kind of...spiritually, I wanted to do it. |
562 | 00:36:58,480 | 00:37:00,280 | I've got to get some meaning in my life. | I've got to get some meaning in my life. |
563 | 00:37:00,280 | 00:37:02,640 | Is that what this is going to help you with, do you think? | Is that what this is going to help you with, do you think? |
564 | 00:37:02,640 | 00:37:05,040 | I hope so. I believe. | I hope so. I believe. |
565 | 00:37:09,120 | 00:37:11,680 | The majority of the students are Mormons. | The majority of the students are Mormons. |
566 | 00:37:11,680 | 00:37:13,880 | They were being put to work around the hostel, | They were being put to work around the hostel, |
567 | 00:37:13,880 | 00:37:15,880 | apparently so they could learn about the life | apparently so they could learn about the life |
568 | 00:37:15,880 | 00:37:18,680 | of St Bernard and the value of service. | of St Bernard and the value of service. |
569 | 00:37:20,640 | 00:37:22,200 | Oh, my goodness. | Oh, my goodness. |
570 | 00:37:26,440 | 00:37:28,560 | What are you doing? | What are you doing? |
571 | 00:37:29,880 | 00:37:32,600 | Hard to reach spaces, I guess. | Hard to reach spaces, I guess. |
572 | 00:37:33,640 | 00:37:35,560 | You be careful! | You be careful! |
573 | 00:37:35,560 | 00:37:36,640 | Oh, I'm good. | Oh, I'm good. |
574 | 00:37:37,840 | 00:37:43,560 | Avec de l'eau. Ah, OK, oui. C'est tout. OK? OK. Je comprends. | Avec de l'eau. Ah, OK, oui. C'est tout. OK? OK. Je comprends. |
575 | 00:37:43,560 | 00:37:47,040 | Simon, one for you. Oh, you are so kind! | Simon, one for you. Oh, you are so kind! |
576 | 00:37:49,000 | 00:37:52,720 | Do you think there is a deeper meaning to doing things like this, | Do you think there is a deeper meaning to doing things like this, |
577 | 00:37:52,720 | 00:37:55,680 | or is it just learning to do things | or is it just learning to do things |
578 | 00:37:55,680 | 00:37:57,480 | you don't necessarily want to do? | you don't necessarily want to do? |
579 | 00:37:57,480 | 00:38:02,120 | In a way, we get to see the monks' perspective of service. | In a way, we get to see the monks' perspective of service. |
580 | 00:38:02,120 | 00:38:05,480 | Maintaining the cleanliness of the church | Maintaining the cleanliness of the church |
581 | 00:38:05,480 | 00:38:07,320 | is a service for the monks. | is a service for the monks. |
582 | 00:38:07,320 | 00:38:10,720 | We are repaying them for what they do for the pilgrims. | We are repaying them for what they do for the pilgrims. |
583 | 00:38:10,720 | 00:38:13,200 | It's kind of like what goes around comes around. | It's kind of like what goes around comes around. |
584 | 00:38:13,200 | 00:38:15,160 | Good karma and all that, right? | Good karma and all that, right? |
585 | 00:38:15,160 | 00:38:17,480 | Good karma? Yeah. | Good karma? Yeah. |
586 | 00:38:20,600 | 00:38:22,760 | Yoga, karma, Mormons. | Yoga, karma, Mormons. |
587 | 00:38:22,760 | 00:38:26,440 | I was surprised by this very modern mixing of cultures and religions. | I was surprised by this very modern mixing of cultures and religions. |
588 | 00:38:26,440 | 00:38:28,720 | In the hostel museum I talked to Alex, | In the hostel museum I talked to Alex, |
589 | 00:38:28,720 | 00:38:31,080 | one of the leaders of the group. | one of the leaders of the group. |
590 | 00:38:31,080 | 00:38:35,320 | We come from a highly concentrated Mormon background, | We come from a highly concentrated Mormon background, |
591 | 00:38:35,320 | 00:38:36,960 | where it's a bubble. | where it's a bubble. |
592 | 00:38:36,960 | 00:38:39,440 | I mean, it's a different world. | I mean, it's a different world. |
593 | 00:38:39,440 | 00:38:41,880 | All of us are culture shocked when we go out into the world | All of us are culture shocked when we go out into the world |
594 | 00:38:41,880 | 00:38:43,920 | and see that not everybody is Mormon | and see that not everybody is Mormon |
595 | 00:38:43,920 | 00:38:46,320 | and everybody does the same things we do. | and everybody does the same things we do. |
596 | 00:38:46,320 | 00:38:48,080 | So to come to Switzerland? | So to come to Switzerland? |
597 | 00:38:48,080 | 00:38:50,760 | To come to Switzerland is a big eye-opener, | To come to Switzerland is a big eye-opener, |
598 | 00:38:50,760 | 00:38:53,120 | because we're involved with a lot of things, | because we're involved with a lot of things, |
599 | 00:38:53,120 | 00:38:54,840 | like we went to Mass yesterday. | like we went to Mass yesterday. |
600 | 00:38:54,840 | 00:38:58,600 | 98% of the students that we have have never been to a Catholic Mass, | 98% of the students that we have have never been to a Catholic Mass, |
601 | 00:38:58,600 | 00:39:01,480 | and so it's easy just to write that off as, | and so it's easy just to write that off as, |
602 | 00:39:01,480 | 00:39:04,760 | "Oh, this is foreign to me and so this is useless," | "Oh, this is foreign to me and so this is useless," |
603 | 00:39:04,760 | 00:39:07,760 | but what we're trying to do is show the students that, no, | but what we're trying to do is show the students that, no, |
604 | 00:39:07,760 | 00:39:10,200 | this has the same amount of value to the people here | this has the same amount of value to the people here |
605 | 00:39:10,200 | 00:39:12,600 | as what we do back home. | as what we do back home. |
606 | 00:39:12,600 | 00:39:15,680 | Do you feel like this is a part of a pilgrimage? | Do you feel like this is a part of a pilgrimage? |
607 | 00:39:15,680 | 00:39:17,880 | Yes, I do. I think... I don't know. | Yes, I do. I think... I don't know. |
608 | 00:39:17,880 | 00:39:22,480 | I define pilgrimage simply as a journey that an individual | I define pilgrimage simply as a journey that an individual |
609 | 00:39:22,480 | 00:39:25,520 | just feels like he or she needs to take. | just feels like he or she needs to take. |
610 | 00:39:25,520 | 00:39:28,840 | A pilgrimage is not so much an escape in my opinion, | A pilgrimage is not so much an escape in my opinion, |
611 | 00:39:28,840 | 00:39:30,120 | at least not for me. | at least not for me. |
612 | 00:39:30,120 | 00:39:34,120 | A pilgrimage is a time for you to try to find a reality | A pilgrimage is a time for you to try to find a reality |
613 | 00:39:34,120 | 00:39:35,520 | to the human condition | to the human condition |
614 | 00:39:35,520 | 00:39:38,800 | that you may not have tapped into before in your life. | that you may not have tapped into before in your life. |
615 | 00:39:38,800 | 00:39:40,240 | That's good. | That's good. |
616 | 00:39:43,000 | 00:39:45,520 | It was time for me to head south | It was time for me to head south |
617 | 00:39:45,520 | 00:39:48,320 | to the centre of Catholic Europe, Italy. | to the centre of Catholic Europe, Italy. |
618 | 00:39:58,680 | 00:40:02,320 | I'm really zipping around on this journey. France, Spain, Switzerland. | I'm really zipping around on this journey. France, Spain, Switzerland. |
619 | 00:40:02,320 | 00:40:05,320 | I'm now driving through Italy, across Italy in fact, | I'm now driving through Italy, across Italy in fact, |
620 | 00:40:05,320 | 00:40:08,320 | to a town on the eastern side of the country, | to a town on the eastern side of the country, |
621 | 00:40:08,320 | 00:40:11,720 | which has seen a massive boom in the number of people and visitors | which has seen a massive boom in the number of people and visitors |
622 | 00:40:11,720 | 00:40:14,320 | and pilgrims who have been heading there in recent years. | and pilgrims who have been heading there in recent years. |
623 | 00:40:17,760 | 00:40:21,400 | San Giovanni Rotondo was once a small sheep farming town. | San Giovanni Rotondo was once a small sheep farming town. |
624 | 00:40:21,400 | 00:40:24,360 | It's now a booming pilgrimage destination. | It's now a booming pilgrimage destination. |
625 | 00:40:28,880 | 00:40:33,080 | The pilgrims are here because of Padre Pio, an Italian friar | The pilgrims are here because of Padre Pio, an Italian friar |
626 | 00:40:33,080 | 00:40:35,560 | who became famous for his miraculous powers | who became famous for his miraculous powers |
627 | 00:40:35,560 | 00:40:37,240 | and Christ-like suffering. | and Christ-like suffering. |
628 | 00:40:38,360 | 00:40:41,480 | Padre Pio died in 1968. | Padre Pio died in 1968. |
629 | 00:40:41,480 | 00:40:46,160 | San Giovanni reportedly now gets more than two million visitors every year. | San Giovanni reportedly now gets more than two million visitors every year. |
630 | 00:40:49,080 | 00:40:53,600 | This is a pilgrimage site unlike anything we've seen | This is a pilgrimage site unlike anything we've seen |
631 | 00:40:53,600 | 00:40:56,200 | anywhere on this journey so far. | anywhere on this journey so far. |
632 | 00:40:56,200 | 00:40:58,360 | Very modern. | Very modern. |
633 | 00:40:58,360 | 00:41:01,400 | Ludicrously so, to a certain degree. | Ludicrously so, to a certain degree. |
634 | 00:41:01,400 | 00:41:05,240 | Personally I go for old and old-fashioned, | Personally I go for old and old-fashioned, |
635 | 00:41:05,240 | 00:41:07,560 | but this is... | but this is... |
636 | 00:41:07,560 | 00:41:10,000 | This is very 20th and 21st century. | This is very 20th and 21st century. |
637 | 00:41:18,960 | 00:41:24,120 | This cathedral opened in 2004 and can hold up to 8,000 pilgrims, | This cathedral opened in 2004 and can hold up to 8,000 pilgrims, |
638 | 00:41:24,120 | 00:41:27,960 | reflecting the mass appeal of what many see as the cult of Padre Pio. | reflecting the mass appeal of what many see as the cult of Padre Pio. |
639 | 00:41:29,560 | 00:41:31,880 | It's a mega-church, eh? | It's a mega-church, eh? |
640 | 00:41:31,880 | 00:41:34,000 | Proof of the old adage, | Proof of the old adage, |
641 | 00:41:34,000 | 00:41:36,960 | perhaps, if you build it, they will come. | perhaps, if you build it, they will come. |
642 | 00:41:42,920 | 00:41:46,440 | Followers of Padre Pio believed he had the ability to read souls | Followers of Padre Pio believed he had the ability to read souls |
643 | 00:41:46,440 | 00:41:49,440 | and appear in two places at once. | and appear in two places at once. |
644 | 00:41:49,440 | 00:41:52,440 | It's claimed he could miraculously cure people, | It's claimed he could miraculously cure people, |
645 | 00:41:52,440 | 00:41:53,720 | help the blind to see, | help the blind to see, |
646 | 00:41:53,720 | 00:41:56,800 | and even rose into the sky to protect this town | and even rose into the sky to protect this town |
647 | 00:41:56,800 | 00:41:59,440 | from American bombers during the Second World War. | from American bombers during the Second World War. |
648 | 00:42:01,680 | 00:42:05,320 | Beneath the cathedral, a 75-metre corridor is adorned | Beneath the cathedral, a 75-metre corridor is adorned |
649 | 00:42:05,320 | 00:42:07,360 | from floor to ceiling | from floor to ceiling |
650 | 00:42:07,360 | 00:42:09,680 | with Padre Pio mosaics that promote his legend. | with Padre Pio mosaics that promote his legend. |
651 | 00:42:10,760 | 00:42:14,400 | The gold has come from tonnes of jewellery donated by devoted pilgrims. | The gold has come from tonnes of jewellery donated by devoted pilgrims. |
652 | 00:42:18,080 | 00:42:22,360 | It's almost overwhelming to see all this imagery of him. | It's almost overwhelming to see all this imagery of him. |
653 | 00:42:22,360 | 00:42:23,840 | Goodness me. | Goodness me. |
654 | 00:42:23,840 | 00:42:27,560 | This is "Padre Pio answers the mail" on this side. | This is "Padre Pio answers the mail" on this side. |
655 | 00:42:31,520 | 00:42:34,000 | Padre Pio, Padre Pio, Padre Pio, | Padre Pio, Padre Pio, Padre Pio, |
656 | 00:42:34,000 | 00:42:36,960 | doing everything, being everywhere. | doing everything, being everywhere. |
657 | 00:42:38,400 | 00:42:39,640 | Quite bizarre. | Quite bizarre. |
658 | 00:42:42,720 | 00:42:47,560 | I suppose one of the main things that's made Padre Pio so popular... | I suppose one of the main things that's made Padre Pio so popular... |
659 | 00:42:47,560 | 00:42:50,240 | He had the stigmata. | He had the stigmata. |
660 | 00:42:50,240 | 00:42:54,560 | A stigmata is when a person appears to develop identical wounds | A stigmata is when a person appears to develop identical wounds |
661 | 00:42:54,560 | 00:42:58,040 | to those of Christ on the cross suffering crucifixion, | to those of Christ on the cross suffering crucifixion, |
662 | 00:42:58,040 | 00:43:01,600 | so blood seeping from hands, | so blood seeping from hands, |
663 | 00:43:01,600 | 00:43:03,480 | just the same as those of Christ. | just the same as those of Christ. |
664 | 00:43:06,720 | 00:43:09,920 | The imagery here is completely mind-blowing. | The imagery here is completely mind-blowing. |
665 | 00:43:11,840 | 00:43:15,560 | It looks very much like an attempt to turn Padre Pio | It looks very much like an attempt to turn Padre Pio |
666 | 00:43:15,560 | 00:43:17,640 | into not just a saint | into not just a saint |
667 | 00:43:17,640 | 00:43:21,880 | but somebody worthy of almost divine veneration, | but somebody worthy of almost divine veneration, |
668 | 00:43:21,880 | 00:43:24,280 | somebody akin to Jesus. | somebody akin to Jesus. |
669 | 00:43:25,640 | 00:43:29,320 | This is unlike any other veneration of a Christian saint | This is unlike any other veneration of a Christian saint |
670 | 00:43:29,320 | 00:43:32,040 | I'm aware of anywhere in the world. | I'm aware of anywhere in the world. |
671 | 00:43:32,040 | 00:43:34,400 | It's more extreme, more intense, | It's more extreme, more intense, |
672 | 00:43:34,400 | 00:43:36,520 | and frankly more over the top. | and frankly more over the top. |
673 | 00:43:39,000 | 00:43:40,720 | An Italian historian has claimed | An Italian historian has claimed |
674 | 00:43:40,720 | 00:43:45,040 | Padre Pio kept his stigmata wounds open by using carbolic acid. | Padre Pio kept his stigmata wounds open by using carbolic acid. |
675 | 00:43:45,040 | 00:43:48,080 | The Vatican was suspicious of Padre Pio. | The Vatican was suspicious of Padre Pio. |
676 | 00:43:48,080 | 00:43:50,760 | Two popes had him investigated and twice banned him | Two popes had him investigated and twice banned him |
677 | 00:43:50,760 | 00:43:53,200 | from performing priestly duties. | from performing priestly duties. |
678 | 00:43:53,200 | 00:43:57,080 | But after he died they couldn't control his popular appeal, | But after he died they couldn't control his popular appeal, |
679 | 00:43:57,080 | 00:44:01,720 | and in 2002 he was given the highest honour possible bestowed by the Catholic Church... | and in 2002 he was given the highest honour possible bestowed by the Catholic Church... |
680 | 00:44:01,720 | 00:44:03,080 | a sainthood. | a sainthood. |
681 | 00:44:06,160 | 00:44:09,320 | His body is now kept on display in a purpose-built crypt. | His body is now kept on display in a purpose-built crypt. |
682 | 00:44:18,240 | 00:44:21,680 | Rarely in the history of Christianity has the cult of a saint | Rarely in the history of Christianity has the cult of a saint |
683 | 00:44:21,680 | 00:44:23,920 | expanded so rapidly and so powerfully | expanded so rapidly and so powerfully |
684 | 00:44:23,920 | 00:44:26,880 | as it has around Padre Pio. | as it has around Padre Pio. |
685 | 00:44:26,880 | 00:44:28,960 | After the Vatican, | After the Vatican, |
686 | 00:44:28,960 | 00:44:32,800 | this is claimed to be the second largest pilgrimage site in Europe. | this is claimed to be the second largest pilgrimage site in Europe. |
687 | 00:44:55,120 | 00:44:59,640 | Well, that was unlike any Christian church or building, shrine | Well, that was unlike any Christian church or building, shrine |
688 | 00:44:59,640 | 00:45:02,400 | or sanctuary I've been to anywhere in the world. | or sanctuary I've been to anywhere in the world. |
689 | 00:45:03,840 | 00:45:07,200 | It's extraordinary how important Padre Pio's become. | It's extraordinary how important Padre Pio's become. |
690 | 00:45:07,200 | 00:45:12,000 | He went from being a fairly small-town friar | He went from being a fairly small-town friar |
691 | 00:45:12,000 | 00:45:17,120 | to a figure of national importance and then global significance. | to a figure of national importance and then global significance. |
692 | 00:45:27,000 | 00:45:30,520 | The adoration of saintly figures isn't unusual, of course, | The adoration of saintly figures isn't unusual, of course, |
693 | 00:45:30,520 | 00:45:32,240 | but here it's big business. | but here it's big business. |
694 | 00:45:38,520 | 00:45:40,480 | To help spread the word further, | To help spread the word further, |
695 | 00:45:40,480 | 00:45:43,640 | there's a global media operation which bears his name. | there's a global media operation which bears his name. |
696 | 00:45:50,920 | 00:45:52,720 | Wow. | Wow. |
697 | 00:45:52,720 | 00:45:57,000 | Padre Pio TV station transmits live from the cathedral | Padre Pio TV station transmits live from the cathedral |
698 | 00:45:57,000 | 00:45:59,880 | five times a day, every day. | five times a day, every day. |
699 | 00:45:59,880 | 00:46:02,240 | This is what you call a feed, isn't it? This is your... | This is what you call a feed, isn't it? This is your... |
700 | 00:46:02,240 | 00:46:05,080 | Yes. This is the Mass. This is the Mass. Yes. | Yes. This is the Mass. This is the Mass. Yes. |
701 | 00:46:05,080 | 00:46:08,200 | And where is...? Live. Live, OK. OK? | And where is...? Live. Live, OK. OK? |
702 | 00:46:08,200 | 00:46:11,280 | The channel's watched around the world, including across Asia | The channel's watched around the world, including across Asia |
703 | 00:46:11,280 | 00:46:13,560 | and North and South America. | and North and South America. |
704 | 00:46:13,560 | 00:46:16,120 | Stefania is a producer at the station. | Stefania is a producer at the station. |
705 | 00:46:16,120 | 00:46:18,920 | Do you have any viewing figures for how many people | Do you have any viewing figures for how many people |
706 | 00:46:18,920 | 00:46:21,400 | will be seeing the Mass at the moment? | will be seeing the Mass at the moment? |
707 | 00:46:21,400 | 00:46:25,720 | We have an average of 300,000 people every day. | We have an average of 300,000 people every day. |
708 | 00:46:25,720 | 00:46:28,400 | 300,000? Yes. Yes. | 300,000? Yes. Yes. |
709 | 00:46:28,400 | 00:46:30,440 | And that's around the planet? Yes. | And that's around the planet? Yes. |
710 | 00:46:30,440 | 00:46:32,840 | The TV station is run by monks. | The TV station is run by monks. |
711 | 00:46:32,840 | 00:46:35,800 | The president is Padre Mariano Devito. | The president is Padre Mariano Devito. |
712 | 00:46:35,800 | 00:46:39,760 | Is it a little bit unusual for an order of monks | Is it a little bit unusual for an order of monks |
713 | 00:46:39,760 | 00:46:42,200 | to be involved in television? | to be involved in television? |
714 | 00:46:42,200 | 00:46:44,560 | Or is it just the 21st century? | Or is it just the 21st century? |
715 | 00:47:09,800 | 00:47:14,120 | There is almost an industry around Padre Pio. | There is almost an industry around Padre Pio. |
716 | 00:47:33,600 | 00:47:36,680 | Coach-loads of visitors arrive here daily. | Coach-loads of visitors arrive here daily. |
717 | 00:47:36,680 | 00:47:40,240 | In this poor region of Italy, the town and its 30,000 residents | In this poor region of Italy, the town and its 30,000 residents |
718 | 00:47:40,240 | 00:47:43,840 | earn more than £100 million a year from visiting pilgrims. | earn more than £100 million a year from visiting pilgrims. |
719 | 00:47:47,120 | 00:47:50,720 | It's fascinating how the economy of a place like this can become | It's fascinating how the economy of a place like this can become |
720 | 00:47:50,720 | 00:47:54,400 | dependent on, but can exist in the first place, because of pilgrimage. | dependent on, but can exist in the first place, because of pilgrimage. |
721 | 00:47:54,400 | 00:47:58,400 | I've seen it elsewhere on my journey, but never quite so starkly. | I've seen it elsewhere on my journey, but never quite so starkly. |
722 | 00:47:58,400 | 00:48:02,880 | We've got a hotel here just on this street, hotel here, | We've got a hotel here just on this street, hotel here, |
723 | 00:48:02,880 | 00:48:06,600 | hotel, hotel, restaurant, cafe, restaurant, cafe. | hotel, hotel, restaurant, cafe, restaurant, cafe. |
724 | 00:48:07,920 | 00:48:09,720 | All the way down this street | All the way down this street |
725 | 00:48:09,720 | 00:48:15,520 | there are now scores of hotels in this town, which, frankly, | there are now scores of hotels in this town, which, frankly, |
726 | 00:48:15,520 | 00:48:18,720 | if the cult of Padre Pio wasn't here, | if the cult of Padre Pio wasn't here, |
727 | 00:48:18,720 | 00:48:21,800 | would probably deserve just a couple of little guest houses. | would probably deserve just a couple of little guest houses. |
728 | 00:48:23,680 | 00:48:27,200 | The town actually has more than 120 hotels serving | The town actually has more than 120 hotels serving |
729 | 00:48:27,200 | 00:48:29,320 | the 21st-century pilgrim industry. | the 21st-century pilgrim industry. |
730 | 00:48:30,720 | 00:48:33,520 | I went to one to meet the owner, Franco, who's lived | I went to one to meet the owner, Franco, who's lived |
731 | 00:48:33,520 | 00:48:37,080 | all his life in San Giovanni and has seen the town transformed. | all his life in San Giovanni and has seen the town transformed. |
732 | 00:48:38,200 | 00:48:40,760 | Have your family always been hoteliers? | Have your family always been hoteliers? |
733 | 00:49:02,680 | 00:49:09,000 | Do you find it slightly astonishing that you have opened a hotel, | Do you find it slightly astonishing that you have opened a hotel, |
734 | 00:49:09,000 | 00:49:10,800 | you've had great success, | you've had great success, |
735 | 00:49:10,800 | 00:49:14,440 | and now the story of Padre Pio's spread so far? | and now the story of Padre Pio's spread so far? |
736 | 00:49:40,120 | 00:49:42,520 | 'Franco employs over 100 staff, | 'Franco employs over 100 staff, |
737 | 00:49:42,520 | 00:49:45,400 | 'serving an increasing number of guests.' | 'serving an increasing number of guests.' |
738 | 00:49:45,400 | 00:49:49,680 | You seem to have an Olympic-size swimming pool out here! | You seem to have an Olympic-size swimming pool out here! |
739 | 00:49:49,680 | 00:49:53,280 | 'Modern pilgrims who come here, even for just a weekend, | 'Modern pilgrims who come here, even for just a weekend, |
740 | 00:49:53,280 | 00:49:56,080 | 'often expect a certain level of luxury.' | 'often expect a certain level of luxury.' |
741 | 00:49:56,080 | 00:49:57,640 | There is this line, isn't there? | There is this line, isn't there? |
742 | 00:49:57,640 | 00:50:00,680 | This sort of divide where people are called pilgrims or they're | This sort of divide where people are called pilgrims or they're |
743 | 00:50:00,680 | 00:50:04,880 | called tourists, but maybe the two are becoming one now, | called tourists, but maybe the two are becoming one now, |
744 | 00:50:04,880 | 00:50:06,680 | and certainly in a place like this. | and certainly in a place like this. |
745 | 00:50:31,800 | 00:50:33,520 | Thank you. | Thank you. |
746 | 00:50:33,520 | 00:50:36,480 | Prego. Grazie a voi. Thank you! | Prego. Grazie a voi. Thank you! |
747 | 00:50:46,680 | 00:50:49,240 | I think what this town represents | I think what this town represents |
748 | 00:50:49,240 | 00:50:52,720 | is the globalisation of pilgrimage. | is the globalisation of pilgrimage. |
749 | 00:50:52,720 | 00:50:56,280 | I think I'd have expected that in the 21st century, | I think I'd have expected that in the 21st century, |
750 | 00:50:56,280 | 00:50:59,840 | people would have been turning away from religious belief | people would have been turning away from religious belief |
751 | 00:50:59,840 | 00:51:02,880 | and pilgrimage to places like this, but quite the opposite. | and pilgrimage to places like this, but quite the opposite. |
752 | 00:51:02,880 | 00:51:05,440 | They've now got people coming from around the world here, | They've now got people coming from around the world here, |
753 | 00:51:05,440 | 00:51:08,440 | and as long as they continue to come, | and as long as they continue to come, |
754 | 00:51:08,440 | 00:51:11,400 | the locals here are going to keep raking in the money. | the locals here are going to keep raking in the money. |
755 | 00:51:14,320 | 00:51:16,920 | Pilgrimage trips were the forerunner of the modern holiday. | Pilgrimage trips were the forerunner of the modern holiday. |
756 | 00:51:16,920 | 00:51:20,360 | Even the word is ultimately derived from "Holy Day." | Even the word is ultimately derived from "Holy Day." |
757 | 00:51:20,360 | 00:51:24,080 | European pilgrimage had been in decline, but in recent decades, | European pilgrimage had been in decline, but in recent decades, |
758 | 00:51:24,080 | 00:51:27,800 | as we've become wealthier with more spare time, it's booming. | as we've become wealthier with more spare time, it's booming. |
759 | 00:51:27,800 | 00:51:30,640 | We're softies compared to hardy medieval pilgrims, | We're softies compared to hardy medieval pilgrims, |
760 | 00:51:30,640 | 00:51:32,120 | but we still have belief. | but we still have belief. |
761 | 00:51:32,120 | 00:51:34,640 | Now many want to combine holiday and Holy Day - | Now many want to combine holiday and Holy Day - |
762 | 00:51:34,640 | 00:51:36,840 | a pilgrimage, but with a swimming pool. | a pilgrimage, but with a swimming pool. |
763 | 00:51:43,560 | 00:51:47,400 | An ancient pilgrimage route took me towards my final destination. | An ancient pilgrimage route took me towards my final destination. |
764 | 00:51:50,120 | 00:51:52,840 | Travellers from Britain and Northern Europe walked this way | Travellers from Britain and Northern Europe walked this way |
765 | 00:51:52,840 | 00:51:56,880 | for centuries to get their first glimpse of the eternal city. | for centuries to get their first glimpse of the eternal city. |
766 | 00:51:58,680 | 00:52:01,400 | HE LAUGHS Flipping 'eck! | HE LAUGHS Flipping 'eck! |
767 | 00:52:03,800 | 00:52:05,120 | Look at that! | Look at that! |
768 | 00:52:07,480 | 00:52:08,680 | Rome! | Rome! |
769 | 00:52:11,360 | 00:52:15,520 | This would have been the first chance that hundreds | This would have been the first chance that hundreds |
770 | 00:52:15,520 | 00:52:19,480 | of thousands of pilgrims would have had to see this extraordinary | of thousands of pilgrims would have had to see this extraordinary |
771 | 00:52:19,480 | 00:52:23,440 | city coming over the hill, and there it is in front of you. | city coming over the hill, and there it is in front of you. |
772 | 00:52:24,600 | 00:52:26,160 | Vatican down there. | Vatican down there. |
773 | 00:52:27,720 | 00:52:32,600 | Imagine coming here and really believing in your very core | Imagine coming here and really believing in your very core |
774 | 00:52:32,600 | 00:52:35,680 | that your soul would benefit from this journey, | that your soul would benefit from this journey, |
775 | 00:52:35,680 | 00:52:38,080 | from arriving here. | from arriving here. |
776 | 00:52:38,080 | 00:52:41,080 | You think what's wrapped up in that. | You think what's wrapped up in that. |
777 | 00:52:41,080 | 00:52:45,680 | The history, the culture, the power, the civilisation, | The history, the culture, the power, the civilisation, |
778 | 00:52:45,680 | 00:52:46,720 | the religion. | the religion. |
779 | 00:52:49,280 | 00:52:53,840 | Not just generations of it, but century after century. | Not just generations of it, but century after century. |
780 | 00:52:53,840 | 00:52:58,400 | It's been one of the planet's great destinations. | It's been one of the planet's great destinations. |
781 | 00:53:05,720 | 00:53:07,320 | And still today, | And still today, |
782 | 00:53:07,320 | 00:53:11,040 | Rome pulls in the crowds like no other pilgrimage site in Europe. | Rome pulls in the crowds like no other pilgrimage site in Europe. |
783 | 00:53:17,920 | 00:53:20,560 | People come to Rome now in their millions for all sorts of | People come to Rome now in their millions for all sorts of |
784 | 00:53:20,560 | 00:53:24,960 | reasons, but what really drew people in the past, pilgrims particularly, | reasons, but what really drew people in the past, pilgrims particularly, |
785 | 00:53:24,960 | 00:53:28,520 | was the incredible collection of relics that were housed here. | was the incredible collection of relics that were housed here. |
786 | 00:53:28,520 | 00:53:32,720 | For hundreds of years, Rome had the finest collection of relics | For hundreds of years, Rome had the finest collection of relics |
787 | 00:53:32,720 | 00:53:35,440 | in the world, including the Ark Of The Covenant, | in the world, including the Ark Of The Covenant, |
788 | 00:53:35,440 | 00:53:38,640 | the tablets of Moses and even, apparently, | the tablets of Moses and even, apparently, |
789 | 00:53:38,640 | 00:53:40,680 | Jesus' foreskin and his umbilical cord. | Jesus' foreskin and his umbilical cord. |
790 | 00:53:44,280 | 00:53:46,480 | It would have taken Medieval pilgrims months | It would have taken Medieval pilgrims months |
791 | 00:53:46,480 | 00:53:48,160 | to walk here from Britain. | to walk here from Britain. |
792 | 00:53:48,160 | 00:53:51,360 | They would have been exhausted, but the city that awaited them | They would have been exhausted, but the city that awaited them |
793 | 00:53:51,360 | 00:53:52,560 | had its disappointments. | had its disappointments. |
794 | 00:53:54,400 | 00:53:56,760 | Many of the buildings were in ruins. | Many of the buildings were in ruins. |
795 | 00:53:56,760 | 00:54:01,800 | Some of them were being quarried and mined for building material. | Some of them were being quarried and mined for building material. |
796 | 00:54:01,800 | 00:54:05,080 | It would have been a huge shock to pilgrims arriving here. | It would have been a huge shock to pilgrims arriving here. |
797 | 00:54:05,080 | 00:54:07,840 | They'd heard tales of this grand city, | They'd heard tales of this grand city, |
798 | 00:54:07,840 | 00:54:11,080 | but the glory days of the Roman Empire were long past. | but the glory days of the Roman Empire were long past. |
799 | 00:54:35,000 | 00:54:37,480 | The Tiber in those days as well | The Tiber in those days as well |
800 | 00:54:37,480 | 00:54:41,680 | wasn't the pleasant, flowing river that it is today. | wasn't the pleasant, flowing river that it is today. |
801 | 00:54:41,680 | 00:54:44,880 | In fact, it was a bit of a mosquito-infested swamp. | In fact, it was a bit of a mosquito-infested swamp. |
802 | 00:54:46,600 | 00:54:49,400 | That was another great threat to pilgrims and travellers | That was another great threat to pilgrims and travellers |
803 | 00:54:49,400 | 00:54:52,840 | because, of course, mosquitoes often carry disease | because, of course, mosquitoes often carry disease |
804 | 00:54:52,840 | 00:54:59,240 | and Italy wasn't declared malaria-free until 1970. | and Italy wasn't declared malaria-free until 1970. |
805 | 00:54:59,240 | 00:55:03,080 | Pilgrims who came here contracted it, and speaking of somebody who | Pilgrims who came here contracted it, and speaking of somebody who |
806 | 00:55:03,080 | 00:55:07,200 | also managed to get it, although in Africa, I can assure you | also managed to get it, although in Africa, I can assure you |
807 | 00:55:07,200 | 00:55:10,440 | it's about the most unpleasant thing you can go through in life. | it's about the most unpleasant thing you can go through in life. |
808 | 00:55:21,320 | 00:55:24,320 | Despite all the threats and the challenges that faced them | Despite all the threats and the challenges that faced them |
809 | 00:55:24,320 | 00:55:26,920 | on their long journey, and even when they got to Rome, | on their long journey, and even when they got to Rome, |
810 | 00:55:26,920 | 00:55:30,160 | pilgrims kept coming, and they came for one thing in particular. | pilgrims kept coming, and they came for one thing in particular. |
811 | 00:55:35,200 | 00:55:38,760 | St Peter's and the Vatican is where the apostle Peter was martyred, | St Peter's and the Vatican is where the apostle Peter was martyred, |
812 | 00:55:38,760 | 00:55:40,280 | crucified upside down. | crucified upside down. |
813 | 00:55:41,880 | 00:55:43,520 | This is the perfect time to be here. | This is the perfect time to be here. |
814 | 00:55:43,520 | 00:55:46,920 | It's 10:45 on a Sunday morning, | It's 10:45 on a Sunday morning, |
815 | 00:55:46,920 | 00:55:48,440 | and people are gathering. | and people are gathering. |
816 | 00:55:49,800 | 00:55:52,240 | I've come to St Peter's Square at a time when | I've come to St Peter's Square at a time when |
817 | 00:55:52,240 | 00:55:56,000 | pilgrims arrive in their thousands to be blessed by the Pope. | pilgrims arrive in their thousands to be blessed by the Pope. |
818 | 00:55:57,880 | 00:56:00,720 | People have come here from all over the world. | People have come here from all over the world. |
819 | 00:56:00,720 | 00:56:03,200 | I can see the flags of Brazil, | I can see the flags of Brazil, |
820 | 00:56:03,200 | 00:56:06,920 | India over there, Poland, Argentina. | India over there, Poland, Argentina. |
821 | 00:56:06,920 | 00:56:10,120 | They're here for the Pope, they're here for the Vatican, | They're here for the Pope, they're here for the Vatican, |
822 | 00:56:10,120 | 00:56:11,960 | and Rome, of course, is still | and Rome, of course, is still |
823 | 00:56:11,960 | 00:56:14,840 | the biggest pilgrimage destination in Europe. | the biggest pilgrimage destination in Europe. |
824 | 00:56:17,360 | 00:56:19,080 | Travelling across the Continent, | Travelling across the Continent, |
825 | 00:56:19,080 | 00:56:22,840 | I'd seen the powerful effects holy places had on pilgrims, | I'd seen the powerful effects holy places had on pilgrims, |
826 | 00:56:22,840 | 00:56:25,200 | but this was a much jollier gathering. | but this was a much jollier gathering. |
827 | 00:56:25,200 | 00:56:28,040 | We weren't seeing yet another bit of bone belonging to a saint | We weren't seeing yet another bit of bone belonging to a saint |
828 | 00:56:28,040 | 00:56:30,320 | who lived hundreds of years ago. | who lived hundreds of years ago. |
829 | 00:56:30,320 | 00:56:31,760 | For Catholics in the Square, | For Catholics in the Square, |
830 | 00:56:31,760 | 00:56:35,640 | the living father of their church was about to appear. | the living father of their church was about to appear. |
831 | 00:56:35,640 | 00:56:37,600 | Look at the tiny little figure up there! | Look at the tiny little figure up there! |
832 | 00:56:37,600 | 00:56:39,240 | CROWD CHEERS AND APPLAUDS | CROWD CHEERS AND APPLAUDS |
833 | 00:56:39,240 | 00:56:41,560 | It is astonishing how many people are here, | It is astonishing how many people are here, |
834 | 00:56:41,560 | 00:56:45,400 | but this is an audience - not a very private audience - | but this is an audience - not a very private audience - |
835 | 00:56:45,400 | 00:56:49,280 | but one nonetheless, with a man who's close to God, | but one nonetheless, with a man who's close to God, |
836 | 00:56:49,280 | 00:56:52,040 | but somebody who is a very big celebrity as well. | but somebody who is a very big celebrity as well. |
837 | 00:56:55,640 | 00:56:58,240 | CHEERING | CHEERING |
838 | 00:57:13,920 | 00:57:15,360 | CHEERING | CHEERING |
839 | 00:57:15,360 | 00:57:17,880 | This was the end of a journey that had taught me much | This was the end of a journey that had taught me much |
840 | 00:57:17,880 | 00:57:21,040 | about the history and beliefs of the Continent. | about the history and beliefs of the Continent. |
841 | 00:57:21,040 | 00:57:23,800 | I really feel I've come to understand how pilgrimage | I really feel I've come to understand how pilgrimage |
842 | 00:57:23,800 | 00:57:28,920 | has helped to define routes and towns and cities across Europe | has helped to define routes and towns and cities across Europe |
843 | 00:57:28,920 | 00:57:31,480 | and how it continues to define them today. | and how it continues to define them today. |
844 | 00:57:35,320 | 00:57:38,720 | I'd learned that European pilgrimage has always been a challenge, | I'd learned that European pilgrimage has always been a challenge, |
845 | 00:57:38,720 | 00:57:41,560 | but a great opportunity for adventure. | but a great opportunity for adventure. |
846 | 00:57:41,560 | 00:57:44,000 | And clearly, for those who follow a pilgrim's path, | And clearly, for those who follow a pilgrim's path, |
847 | 00:57:44,000 | 00:57:46,480 | it's about what they discover on the way, | it's about what they discover on the way, |
848 | 00:57:46,480 | 00:57:50,400 | and about themselves, and not just about racing for the journey's end. | and about themselves, and not just about racing for the journey's end. |
849 | 00:58:01,200 | 00:58:03,720 | CHEERING | CHEERING |
850 | 00:58:08,280 | 00:58:10,800 | 'Next time, on the final leg of my travels, | 'Next time, on the final leg of my travels, |
851 | 00:58:10,800 | 00:58:12,680 | 'I go from Turkey to the Holy Land...' | 'I go from Turkey to the Holy Land...' |
852 | 00:58:13,680 | 00:58:15,600 | I can't quite believe it. | I can't quite believe it. |
853 | 00:58:15,600 | 00:58:18,880 | The Church of the Nativity! I'm in Bethlehem. | The Church of the Nativity! I'm in Bethlehem. |
854 | 00:58:18,880 | 00:58:22,520 | '..and finish my journey in the city of Jerusalem.' | '..and finish my journey in the city of Jerusalem.' |
855 | 00:58:24,040 | 00:58:26,600 | It's...utterly overwhelming. | It's...utterly overwhelming. |
856 | 00:58:50,920 | 00:58:54,320 | Subtitles by Red Bee Media Ltd | Subtitles by Red Bee Media Ltd |