# Start End Original Translated
1 00:00:30,166 00:00:33,958 "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?"
2 00:00:34,458 00:00:40,791 "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens."
3 00:00:41,291 00:00:43,708 'Election is the biggest festival in this world.' 'Election is the biggest festival in this world.'
4 00:00:44,208 00:00:46,791 'All the other festivals come once in a year.' 'All the other festivals come once in a year.'
5 00:00:47,291 00:00:50,791 'But this comes once in five years.' 'But this comes once in five years.'
6 00:01:31,041 00:01:34,791 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
7 00:01:35,291 00:01:39,750 "The election has come up." "The election has come up."
8 00:01:40,250 00:01:43,916 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
9 00:01:44,416 00:01:49,125 "The election has come up." "The election has come up."
10 00:01:49,625 00:01:53,208 "Even Delhi will come to a hold." "Even Delhi will come to a hold."
11 00:01:53,708 00:01:58,416 "The election has come up." "The election has come up."
12 00:01:58,916 00:02:02,708 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
13 00:02:03,208 00:02:06,708 "The election has come up." "The election has come up."
14 00:02:10,416 00:02:14,500 'Like every festival and occasion, even this is about winning.' 'Like every festival and occasion, even this is about winning.'
15 00:02:15,000 00:02:17,791 'It is about the Gods and the demons.' 'It is about the Gods and the demons.'
16 00:02:18,291 00:02:22,500 "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling."
17 00:02:23,000 00:02:24,791 "We are spending money on traveling." "We are spending money on traveling."
18 00:02:25,291 00:02:27,083 "We are spending money on traveling." "We are spending money on traveling."
19 00:02:27,583 00:02:31,750 "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling."
20 00:02:32,250 00:02:34,083 "We are spending money on traveling." "We are spending money on traveling."
21 00:02:34,583 00:02:38,916 "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling."
22 00:02:39,416 00:02:42,875 "We are spending money on traveling." "We are spending money on traveling."
23 00:02:43,375 00:02:47,000 "They call us with love." "They call us with love."
24 00:02:47,500 00:02:51,958 "The election has come up." "The election has come up."
25 00:02:52,458 00:02:56,375 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
26 00:02:56,875 00:02:58,708 "The election has come up." "The election has come up."
27 00:02:59,208 00:03:02,083 "The election has come up." "The election has come up."
28 00:03:02,583 00:03:04,458 "They give ration to your house." "They give ration to your house."
29 00:03:04,958 00:03:06,791 "Dushasan is distributing saris." "Dushasan is distributing saris."
30 00:03:07,291 00:03:09,125 "Dushasan is distributing saris." "Dushasan is distributing saris."
31 00:03:09,625 00:03:11,416 "They give ration to your house." "They give ration to your house."
32 00:03:11,916 00:03:15,500 "Dushasan is distributing saris." "Dushasan is distributing saris."
33 00:03:16,000 00:03:19,625 "They play games of victory." "They play games of victory."
34 00:03:20,125 00:03:24,750 "The election has come up." "The election has come up."
35 00:03:25,250 00:03:29,000 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
36 00:03:29,500 00:03:33,500 "The election has come up." "The election has come up."
37 00:03:34,000 00:03:37,708 'The rule of the society is that the winner is always right.' 'The rule of the society is that the winner is always right.'
38 00:03:38,208 00:03:40,666 'No matter if it is the society who follows rules... 'No matter if it is the society who follows rules...
39 00:03:41,166 00:03:43,666 ...or the one who breaks the rules.' ...or the one who breaks the rules.'
40 00:03:44,166 00:03:47,375 'The victory in the elections makes a demon a God.' 'The victory in the elections makes a demon a God.'
41 00:03:47,875 00:03:50,000 'It makes him the most powerful in this era.' 'It makes him the most powerful in this era.'
42 00:03:50,500 00:03:51,083 'Political power.' 'Political power.'
43 00:03:51,583 00:03:55,708 "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.' "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.'
44 00:03:56,208 00:03:58,125 "They address everyone as brother or uncle.' "They address everyone as brother or uncle.'
45 00:03:58,625 00:04:04,500 "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.' "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.'
46 00:04:05,000 00:04:08,500 "They used to abuse and call them by name." "They used to abuse and call them by name."
47 00:04:09,000 00:04:13,625 "The election has come up." "The election has come up."
48 00:04:14,125 00:04:17,916 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
49 00:04:18,416 00:04:20,583 "The election has come up." "The election has come up."
50 00:04:21,083 00:04:23,166 "The election has come up." "The election has come up."
51 00:04:23,666 00:04:27,250 "The stooges give many suggestions." "The stooges give many suggestions."
52 00:04:27,750 00:04:32,291 "The election has come up." "The election has come up."
53 00:04:32,791 00:04:36,500 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
54 00:04:37,000 00:04:40,041 "The election has come up." "The election has come up."
55 00:04:40,541 00:04:42,333 "The election has come up." "The election has come up."
56 00:04:42,833 00:04:44,708 "The election has come up." "The election has come up."
57 00:04:45,208 00:04:48,208 "The election has come up." "The election has come up."
58 00:04:48,708 00:04:53,833 "The election has come up." "The election has come up."
59 00:04:54,333 00:04:55,666 "The election has come up." "The election has come up."
60 00:04:56,166 00:04:57,375 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
61 00:04:57,875 00:04:58,958 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
62 00:04:59,458 00:05:01,083 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
63 00:05:01,583 00:05:02,708 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
64 00:05:03,208 00:05:04,416 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
65 00:05:04,916 00:05:06,166 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
66 00:05:06,666 00:05:07,750 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
67 00:05:08,250 00:05:09,250 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
68 00:05:09,750 00:05:10,916 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
69 00:05:11,416 00:05:12,500 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
70 00:05:13,000 00:05:14,208 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
71 00:05:14,708 00:05:15,708 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
72 00:05:16,208 00:05:17,250 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
73 00:05:17,750 00:05:18,750 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
74 00:05:19,250 00:05:20,208 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
75 00:05:20,708 00:05:24,208 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
76 00:05:30,916 00:05:32,458 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
77 00:05:32,958 00:05:34,041 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
78 00:05:34,541 00:05:35,500 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
79 00:05:36,000 00:05:37,041 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
80 00:05:37,541 00:05:38,500 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
81 00:05:39,000 00:05:40,041 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
82 00:05:40,541 00:05:41,416 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
83 00:05:41,916 00:05:42,958 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
84 00:05:43,458 00:05:44,458 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
85 00:05:44,958 00:05:45,916 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
86 00:05:46,416 00:05:47,416 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
87 00:05:47,916 00:05:49,166 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
88 00:05:49,666 00:05:50,458 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
89 00:05:50,958 00:05:52,916 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
90 00:05:53,416 00:05:54,208 They've caught him! They've caught him!
91 00:05:54,708 00:05:56,500 They've caught Bhola Kewat! They've caught Bhola Kewat!
92 00:05:57,000 00:06:00,500 They've caught Bhola Kewat! They've caught Bhola Kewat!
93 00:06:04,291 00:06:07,791 Help me. Help me.
94 00:06:09,708 00:06:13,208 Brothers, leave me. Brothers, leave me.
95 00:06:25,250 00:06:27,333 Hit him! Hit him! Hit him! Hit him!
96 00:06:27,833 00:06:31,333 Hit him! Hit him! Hit him! Hit him!
97 00:07:01,083 00:07:04,583 Wait! Wait! Let us hit him properly. Wait! Wait! Let us hit him properly.
98 00:07:24,791 00:07:29,916 Scoundrels, what is going on here? Scoundrels, what is going on here?
99 00:07:30,416 00:07:33,916 Idiot, move aside. Idiot, move aside.
100 00:07:43,625 00:07:47,041 This idiot is alive. This idiot is alive.
101 00:07:47,541 00:07:48,875 Why did you hit him so much? Why did you hit him so much?
102 00:07:49,375 00:07:53,083 These idiotic guys follow the girls of our village all day. These idiotic guys follow the girls of our village all day.
103 00:07:53,583 00:07:54,750 They steal at night. They steal at night.
104 00:07:55,250 00:07:58,500 They were a gang of 6-7, but we caught hold of him. They were a gang of 6-7, but we caught hold of him.
105 00:07:59,000 00:08:02,291 Who told you to beget so many daughters? Who told you to beget so many daughters?
106 00:08:02,791 00:08:06,750 Can't you impotent men give birth to sons? Can't you impotent men give birth to sons?
107 00:08:07,250 00:08:09,375 How much did he rob? - Rs. 66. How much did he rob? - Rs. 66.
108 00:08:09,875 00:08:13,375 Rs. 66... scoundrels! Rs. 66... scoundrels!
109 00:08:18,416 00:08:22,166 Move aside. Move aside.
110 00:08:22,666 00:08:27,541 Neither this is a matter of bomb blast of the youthfulness... Neither this is a matter of bomb blast of the youthfulness...
111 00:08:28,041 00:08:34,416 ...nor about theft. ...nor about theft.
112 00:08:34,916 00:08:43,708 Scoundrels, this is your religious fight. Scoundrels, this is your religious fight.
113 00:08:44,208 00:08:47,166 We will surely make a case. We will surely make a case.
114 00:08:47,666 00:08:55,166 I'll put a case on all of you. You scoundrels, all of you! I'll put a case on all of you. You scoundrels, all of you!
115 00:08:55,666 00:08:58,708 They've hit him so much. They've hit him so much.
116 00:08:59,208 00:09:03,333 Get your village head and elderly people to the police station. Get your village head and elderly people to the police station.
117 00:09:03,833 00:09:06,125 Is that clear? Is that clear?
118 00:09:06,625 00:09:08,500 What will we do to him? What will we do to him?
119 00:09:09,000 00:09:10,875 Take him away. Take him away.
120 00:09:11,375 00:09:14,875 He shouldn't be seen here again. - Take him away. He shouldn't be seen here again. - Take him away.
121 00:09:39,333 00:09:42,833 Was your mother a courtesan? Was your mother a courtesan?
122 00:09:49,208 00:09:56,125 Your father is a very big stooge of Raja Sahib. Your father is a very big stooge of Raja Sahib.
123 00:09:56,625 00:10:00,125 He hasn't come. He hasn't come.
124 00:10:06,416 00:10:13,250 He hasn't come... to get you released on bail. He hasn't come... to get you released on bail.
125 00:10:13,750 00:10:16,583 He is the leader of the community. He is the leader of the community.
126 00:10:17,083 00:10:21,208 I had summoned him here, but still no one turned up. I had summoned him here, but still no one turned up.
127 00:10:21,708 00:10:25,208 No one came to ask about you. No one came to ask about you.
128 00:10:30,625 00:10:34,125 Are you an illegitimate child? Are you an illegitimate child?
129 00:10:52,583 00:10:59,125 You look very healthy seeing your hands and legs. - No. You look very healthy seeing your hands and legs. - No.
130 00:10:59,625 00:11:03,125 No, Inspector. No, Inspector.
131 00:11:10,541 00:11:14,458 Make me happy. I won't let you have any trouble. Make me happy. I won't let you have any trouble.
132 00:11:14,958 00:11:17,083 Try to understand. Try to understand.
133 00:11:17,583 00:11:18,333 No, inspector. No, inspector.
134 00:11:18,833 00:11:23,166 Enough, policeman. - Who is that scoundrel! Enough, policeman. - Who is that scoundrel!
135 00:11:23,666 00:11:31,875 Lochan... Lochan Singh Yadav. Lochan... Lochan Singh Yadav.
136 00:11:32,375 00:11:35,875 Brother Lochan, please come. Brother Lochan, please come.
137 00:11:42,791 00:11:47,166 Keep some of your manliness for sister-in-law too. Keep some of your manliness for sister-in-law too.
138 00:11:47,666 00:11:49,125 When the goons were exiled from the village... When the goons were exiled from the village...
139 00:11:49,625 00:11:52,250 ...Mr. Tripathi has sent me to you. ...Mr. Tripathi has sent me to you.
140 00:11:52,750 00:11:57,666 Did you get the news or not? - Yes, I got it. Did you get the news or not? - Yes, I got it.
141 00:11:58,166 00:12:01,666 One minute... I'll be back. - Go and wear your clothes. One minute... I'll be back. - Go and wear your clothes.
142 00:12:17,041 00:12:20,916 Brother Lochan, save me. Brother Lochan, save me.
143 00:12:21,416 00:12:24,708 Brother Lochan, save me. Brother Lochan, save me.
144 00:12:25,208 00:12:27,833 Brother Lochan, save me. Save me. Brother Lochan, save me. Save me.
145 00:12:28,333 00:12:30,375 Brother, save me. Brother, save me.
146 00:12:30,875 00:12:32,708 Brother Lochan, save me. Brother Lochan, save me.
147 00:12:33,208 00:12:37,250 I'm telling you, save me please. I'm telling you, save me please.
148 00:12:37,750 00:12:40,041 Policeman, where have you arranged for my stay? Policeman, where have you arranged for my stay?
149 00:12:40,541 00:12:42,750 There's a house a little far from the village. There's a house a little far from the village.
150 00:12:43,250 00:12:44,458 It will be good for you. It will be good for you.
151 00:12:44,958 00:12:48,125 My constable will arrange for your food and liquor daily. My constable will arrange for your food and liquor daily.
152 00:12:48,625 00:12:50,041 Okay. Okay.
153 00:12:50,541 00:12:51,291 I'm taking him along to serve me. I'm taking him along to serve me.
154 00:12:51,791 00:12:54,666 But brother Lochan... - Shut up! But brother Lochan... - Shut up!
155 00:12:55,166 00:12:57,125 He didn't do any crime and you don't have any report with you. He didn't do any crime and you don't have any report with you.
156 00:12:57,625 00:13:00,958 Find a dog, cat, cattle, or a goat for yourself. Find a dog, cat, cattle, or a goat for yourself.
157 00:13:01,458 00:13:03,916 You want that, don't you? You want that, don't you?
158 00:13:04,416 00:13:06,750 Come with me, boy. Come with me, boy.
159 00:13:07,250 00:13:10,750 Give me the keys. - Here. Give me the keys. - Here.
160 00:13:14,708 00:13:18,708 I didn't save you because I felt pity for you. I didn't save you because I felt pity for you.
161 00:13:19,208 00:13:23,375 Or I didn't save you because I know the pain. Or I didn't save you because I know the pain.
162 00:13:23,875 00:13:28,083 Actually, I hate the policemen. Actually, I hate the policemen.
163 00:13:28,583 00:13:34,791 Scoundrels, they don't even belong to their mothers. Scoundrels, they don't even belong to their mothers.
164 00:13:35,291 00:13:39,708 Listen boy, if you have to live with pride... Listen boy, if you have to live with pride...
165 00:13:40,208 00:13:45,500 ...then add prefix of fear and terror. ...then add prefix of fear and terror.
166 00:13:46,000 00:13:49,750 People should fear listening to your names. People should fear listening to your names.
167 00:13:50,250 00:13:52,458 So, do something big. So, do something big.
168 00:13:52,958 00:13:56,458 Nothing can be done with these mere jobs. Nothing can be done with these mere jobs.
169 00:14:00,791 00:14:04,500 The one who is superior in the village and community... The one who is superior in the village and community...
170 00:14:05,000 00:14:07,583 ...the one who is powerful, make him fall... ...the one who is powerful, make him fall...
171 00:14:08,083 00:14:10,375 ...get him down from his position. ...get him down from his position.
172 00:14:10,875 00:14:14,375 Else, this world will not let you live. Else, this world will not let you live.
173 00:14:28,125 00:14:29,166 Where are you going? Where are you going?
174 00:14:29,666 00:14:32,125 I'll go and kill the leader of our community. - Who is it? I'll go and kill the leader of our community. - Who is it?
175 00:14:32,625 00:14:36,125 My father. My father.
176 00:14:38,291 00:14:45,125 You scoundrel! You idiot! - Hit me more, you idiot. Hit me. You scoundrel! You idiot! - Hit me more, you idiot. Hit me.
177 00:14:45,625 00:14:49,500 It is true that I'm not your father. - What? It is true that I'm not your father. - What?
178 00:14:50,000 00:14:51,166 You'll shiver with fear in front of your real father. You'll shiver with fear in front of your real father.
179 00:14:51,666 00:14:52,250 What? - Yes... What? - Yes...
180 00:14:52,750 00:14:54,916 Who is my real father, you scoundrel? Who is my real father, you scoundrel?
181 00:14:55,416 00:14:57,250 Who is it? - Raja Sahib. Who is it? - Raja Sahib.
182 00:14:57,750 00:15:02,625 Hit your mother also. She used to go to the mansion to cook food. Hit your mother also. She used to go to the mansion to cook food.
183 00:15:03,125 00:15:04,291 She gave birth to you. She gave birth to you.
184 00:15:04,791 00:15:07,041 Scoundrel, why did you send my mother there? Scoundrel, why did you send my mother there?
185 00:15:07,541 00:15:10,458 Raja Sahib is not at fault. Raja Sahib is not at fault.
186 00:15:10,958 00:15:13,750 He was a man... he could lose control on himself. He was a man... he could lose control on himself.
187 00:15:14,250 00:15:17,791 But your mother turned out to be a sully woman. - Scoundrel! But your mother turned out to be a sully woman. - Scoundrel!
188 00:15:18,291 00:15:21,000 Scoundrel! Die. - Hit me more. Scoundrel! Die. - Hit me more.
189 00:15:21,500 00:15:25,875 Scoundrel, I'll hit you daily. - Go and kill your mother's keep. Scoundrel, I'll hit you daily. - Go and kill your mother's keep.
190 00:15:26,375 00:15:28,500 Even I've hit her a lot. Even I've hit her a lot.
191 00:15:29,000 00:15:30,916 I've tormented her very much. I've tormented her very much.
192 00:15:31,416 00:15:35,875 I've taken revenge from that sully woman. I've taken revenge from that sully woman.
193 00:15:36,375 00:15:38,916 'Bhola, everyone has to go.' 'Bhola, everyone has to go.'
194 00:15:39,416 00:15:42,916 'But if you are in need, then remember this Lochan Singh Yadav.' 'But if you are in need, then remember this Lochan Singh Yadav.'
195 00:15:58,583 00:16:02,833 "Ganga..." "Ganga..."
196 00:16:03,333 00:16:09,166 "It washes away everyone's sins." "It washes away everyone's sins."
197 00:16:09,666 00:16:12,583 It is out! Out. Out! Out! - This is top ball. It is out! Out. Out! Out! - This is top ball.
198 00:16:13,083 00:16:17,250 This will go... - Out! Get out! This will go... - Out! Get out!
199 00:16:17,750 00:16:20,208 Brother Bhola, throw the ball again. It will surely go. Brother Bhola, throw the ball again. It will surely go.
200 00:16:20,708 00:16:21,625 Come on. - That's not out. Come on. - That's not out.
201 00:16:22,125 00:16:23,708 It is out! - Shut up! It is out! It is out! - Shut up! It is out!
202 00:16:24,208 00:16:24,583 Come on. Come on.
203 00:16:25,083 00:16:26,333 Found it. Found it. - Going. Going. Found it. Found it. - Going. Going.
204 00:16:26,833 00:16:29,000 Brother Bhola. Come on. Brother Bhola. Come on.
205 00:16:29,500 00:16:30,625 It is out! It is out!
206 00:16:31,125 00:16:33,791 Out! Out! Out! Out! Out! Out!
207 00:16:34,291 00:16:36,166 Out! - You scoundrel, are you blind? Out! - You scoundrel, are you blind?
208 00:16:36,666 00:16:39,083 Won't he consider that as out? - Umpire is blind. Won't he consider that as out? - Umpire is blind.
209 00:16:39,583 00:16:41,208 This is a smashing ball. This is a smashing ball.
210 00:16:41,708 00:16:45,833 Out! Out! Out! - Remove your cap. It is out. Out! Out! Out! - Remove your cap. It is out.
211 00:16:46,333 00:16:48,500 Can't you see it is an LBW? - He is out. Can't you see it is an LBW? - He is out.
212 00:16:49,000 00:16:51,458 Idiot. It is clear, LBW, but he is not giving it as out. Idiot. It is clear, LBW, but he is not giving it as out.
213 00:16:51,958 00:16:53,333 No problem. - It is okay... No problem. - It is okay...
214 00:16:53,833 00:16:54,583 We will get him. We will get him.
215 00:16:55,083 00:16:56,791 Scoundrel is not considering it as out. Scoundrel is not considering it as out.
216 00:16:57,291 00:16:58,583 What do you say? We'll make his life miserable. What do you say? We'll make his life miserable.
217 00:16:59,083 00:17:02,583 Give me the ball. Give me the ball.
218 00:17:04,625 00:17:08,125 "Nainital in her cheeks and everything is gone... ' "Nainital in her cheeks and everything is gone... '
219 00:17:35,666 00:17:39,125 "O Almighty, break enemy's bones." "O Almighty, break enemy's bones."
220 00:17:39,625 00:17:43,083 "O Almighty, break enemy's bones." "O Almighty, break enemy's bones."
221 00:17:43,583 00:17:45,041 "Break enemy's bones." "Break enemy's bones."
222 00:17:45,541 00:17:49,000 "Break enemy's bones." "Break enemy's bones."
223 00:17:49,500 00:17:52,833 "Hit again and again. Hit again and again." "Hit again and again. Hit again and again."
224 00:17:53,333 00:17:56,541 "Then run away. Run away!" "Then run away. Run away!"
225 00:17:57,041 00:18:06,041 "Catch, jump, run leaving dust behind, or hang." "Catch, jump, run leaving dust behind, or hang."
226 00:18:06,541 00:18:10,041 "Every moment there is vagabondism." "Every moment there is vagabondism."
227 00:18:14,416 00:18:15,916 "Every moment there's vagabondism." "Every moment there's vagabondism."
228 00:18:16,416 00:18:19,791 "Every moment there is hoodlums." "Every moment there is hoodlums."
229 00:18:20,291 00:18:23,750 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
230 00:18:24,250 00:18:27,708 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
231 00:18:28,208 00:18:31,666 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
232 00:18:32,166 00:18:36,625 "They live with luxury by doing racism." "They live with luxury by doing racism."
233 00:18:37,125 00:18:39,500 "Live long, pal. Live long." "Live long, pal. Live long."
234 00:18:40,000 00:18:43,458 "In short cut..." "In short cut..."
235 00:18:43,958 00:18:47,375 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
236 00:18:47,875 00:18:51,250 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
237 00:18:51,750 00:18:55,208 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
238 00:18:55,708 00:19:00,000 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
239 00:19:00,500 00:19:03,666 If I remove his pants and hit him, he'll come in a line then. If I remove his pants and hit him, he'll come in a line then.
240 00:19:04,166 00:19:06,625 Move aside. Brother Bhola is here. - What is it? Move aside. Brother Bhola is here. - What is it?
241 00:19:07,125 00:19:08,166 Brother, you take. - Don't break the line. Brother, you take. - Don't break the line.
242 00:19:08,666 00:19:12,333 Won't you give me the ticket? Won't you give me the ticket?
243 00:19:12,833 00:19:14,833 Scoundrel, will you see alone? Scoundrel, will you see alone?
244 00:19:15,333 00:19:19,000 You scoundrel... You scoundrel...
245 00:19:19,500 00:19:23,250 Idiot, I'll kill you and no one will come to pick your corpse. Idiot, I'll kill you and no one will come to pick your corpse.
246 00:19:23,750 00:19:26,833 My name is Lochan Singh Yadav. My name is Lochan Singh Yadav.
247 00:19:27,333 00:19:32,125 Brother Lochan, I'm Bhola... - Lochan Singh Yadav... Brother Lochan, I'm Bhola... - Lochan Singh Yadav...
248 00:19:32,625 00:19:35,375 You got scared as soon as you heard my name. - No, brother. You got scared as soon as you heard my name. - No, brother.
249 00:19:35,875 00:19:38,083 Village Belahara, post office Ganesh Ganj, post Hinauta, district Mirzapur. Village Belahara, post office Ganesh Ganj, post Hinauta, district Mirzapur.
250 00:19:38,583 00:19:40,958 Brother, have you forgotten. You had saved me from the inspector. Brother, have you forgotten. You had saved me from the inspector.
251 00:19:41,458 00:19:44,875 I was exiled from the village... I'm Bhola. Bhola. I was exiled from the village... I'm Bhola. Bhola.
252 00:19:45,375 00:19:46,000 Bhola Kewat... Bhola Kewat...
253 00:19:46,500 00:19:47,500 Hey... - Brother, I'm Bhola Kewat. Hey... - Brother, I'm Bhola Kewat.
254 00:19:48,000 00:19:53,166 Bhola... you've got a stubble, I couldn't recognize you. Bhola... you've got a stubble, I couldn't recognize you.
255 00:19:53,666 00:19:54,958 I hope you are not hurt. - No brother. I hope you are not hurt. - No brother.
256 00:19:55,458 00:19:55,500 Come on. Come on.
257 00:19:56,000 00:19:58,458 What are you watching? What's going on here? What are you watching? What's going on here?
258 00:19:58,958 00:20:01,666 Can't you see? He is my brother. Get back to your work. Can't you see? He is my brother. Get back to your work.
259 00:20:02,166 00:20:03,250 Move... - Shut up. Move... - Shut up.
260 00:20:03,750 00:20:06,833 You've become strong. - No brother, just like that. You've become strong. - No brother, just like that.
261 00:20:07,333 00:20:08,666 You are looking like a real man. You are looking like a real man.
262 00:20:09,166 00:20:09,666 What are you doing these days? What are you doing these days?
263 00:20:10,166 00:20:13,666 Actually... what do you call it... Actually... what do you call it...
264 00:20:18,291 00:20:20,250 Tell me, what is the matter? Tell me, what is the matter?
265 00:20:20,750 00:20:21,958 Give the phone to him. Give the phone to him.
266 00:20:22,458 00:20:24,166 I'm Lochan Singh Yadav speaking. I'm Lochan Singh Yadav speaking.
267 00:20:24,666 00:20:28,041 Don't write a report, I'll come and settle things. Don't write a report, I'll come and settle things.
268 00:20:28,541 00:20:31,208 Listen, there's urgency. Take down my number. Listen, there's urgency. Take down my number.
269 00:20:31,708 00:20:33,791 Sarju, give me a pen. Write it soon. Come on. Sarju, give me a pen. Write it soon. Come on.
270 00:20:34,291 00:20:38,541 Write it... 944... 4455554... Write it... 944... 4455554...
271 00:20:39,041 00:20:43,500 Call me and meet me. - Okay, brother. Goodbye. Call me and meet me. - Okay, brother. Goodbye.
272 00:20:44,000 00:20:44,958 Let's watch the film for free today. Let's watch the film for free today.
273 00:20:45,458 00:20:46,375 Hey brother, give me three tickets of balcony... Hey brother, give me three tickets of balcony...
274 00:20:46,875 00:20:50,166 ...and three vacant seats in the front. ...and three vacant seats in the front.
275 00:20:50,666 00:20:57,750 By God's grace, this was the last case against you. By God's grace, this was the last case against you.
276 00:20:58,250 00:21:04,916 Scoundrel! - Hit him! Hit him! Scoundrel! - Hit him! Hit him!
277 00:21:05,416 00:21:09,583 There's no criminal case against you in the court now. There's no criminal case against you in the court now.
278 00:21:10,083 00:21:11,916 Give him electric shock! Electric shock. Give him electric shock! Electric shock.
279 00:21:12,416 00:21:13,500 Hit him! Hit him. Hit him! Hit him.
280 00:21:14,000 00:21:15,583 Hit him! Hit him. Hit him! Hit him.
281 00:21:16,083 00:21:21,208 Now, I'll give you electric shock. Scoundrel! Now, I'll give you electric shock. Scoundrel!
282 00:21:21,708 00:21:31,333 You have to change your attitude with the changing times. You have to change your attitude with the changing times.
283 00:21:31,833 00:21:33,791 Come on. Come on! Come on. Come on!
284 00:21:34,291 00:21:35,583 Come on. Come on.
285 00:21:36,083 00:21:37,583 Scoundrel, do you know the meaning of PWD? Scoundrel, do you know the meaning of PWD?
286 00:21:38,083 00:21:40,625 Tell me! Tell me! Tell me! Tell me!
287 00:21:41,125 00:21:43,083 Tell me! Tell me!
288 00:21:43,583 00:21:46,041 Come on. Come on.
289 00:21:46,541 00:21:50,041 Media's interference in politics... - Sir... Media's interference in politics... - Sir...
290 00:21:56,208 00:21:59,708 Engineer died. Engineer died.
291 00:22:14,791 00:22:18,291 Are you out of your minds? Are you out of your minds?
292 00:22:43,958 00:22:48,875 You scoundrel... You scoundrel...
293 00:22:49,375 00:22:50,750 Brother, tell me something. Brother, tell me something.
294 00:22:51,250 00:22:54,250 How close are you to brother Lochan? How close are you to brother Lochan?
295 00:22:54,750 00:22:56,500 Look brother, it is said that there should be two things... Look brother, it is said that there should be two things...
296 00:22:57,000 00:22:57,791 ...to become a man. ...to become a man.
297 00:22:58,291 00:23:00,875 One is to put on the condom \and the other is to shoot. One is to put on the condom \and the other is to shoot.
298 00:23:01,375 00:23:03,625 Brother Lochan has taught me both the things. Brother Lochan has taught me both the things.
299 00:23:04,125 00:23:08,583 Then why don't you tell him to make you join Tripathi's gang? Then why don't you tell him to make you join Tripathi's gang?
300 00:23:09,083 00:23:12,750 Tell him to get you a bigger job. Tell him to get you a bigger job.
301 00:23:13,250 00:23:14,250 Okay. Okay.
302 00:23:14,750 00:23:15,583 I'll see the situation and then talk to him. I'll see the situation and then talk to him.
303 00:23:16,083 00:23:18,583 Brother, it is done. Brother, it is done.
304 00:23:19,083 00:23:21,583 Fool, what have you written on it? Fool, what have you written on it?
305 00:23:22,083 00:23:22,583 He has opened the pin. He has opened the pin.
306 00:23:23,083 00:23:27,375 Brother, this is bomb. You press this with your thumb... Brother, this is bomb. You press this with your thumb...
307 00:23:27,875 00:23:30,333 ...you open the pin like this. ...you open the pin like this.
308 00:23:30,833 00:23:31,500 Show this to me. - Wait. Show this to me. - Wait.
309 00:23:32,000 00:23:35,500 Wait... - Careful, it may blast. Wait... - Careful, it may blast.
310 00:23:50,000 00:23:50,916 This turned out to be a dummy. This turned out to be a dummy.
311 00:23:51,416 00:23:52,333 Brother Gullu, where did you get this from? Brother Gullu, where did you get this from?
312 00:23:52,833 00:23:55,166 Policemen are keeping dummy pieces these days. Policemen are keeping dummy pieces these days.
313 00:23:55,666 00:23:57,416 I think everyone knows this from before. I think everyone knows this from before.
314 00:23:57,916 00:23:58,541 That's the reason no one is scared of policemen. That's the reason no one is scared of policemen.
315 00:23:59,041 00:23:59,750 We didn't know about it. Come on. We didn't know about it. Come on.
316 00:24:00,250 00:24:02,083 Let's go. - Yes. Let's go. - Yes.
317 00:24:02,583 00:24:06,083 Get lost! Keep wandering all day long. Get lost! Get lost! Keep wandering all day long. Get lost!
318 00:24:12,458 00:24:14,833 Yes? - Hello? Yes? - Hello?
319 00:24:15,333 00:24:16,208 Brother, I'm Bhola speaking. Greetings. Brother, I'm Bhola speaking. Greetings.
320 00:24:16,708 00:24:20,083 Bhola... fool you are greeting me. Bhola... fool you are greeting me.
321 00:24:20,583 00:24:21,333 Brother, I wanted to meet you. Brother, I wanted to meet you.
322 00:24:21,833 00:24:25,083 Then come on Sunday near the furnace. Then come on Sunday near the furnace.
323 00:24:25,583 00:24:26,666 Brother, will you tell me the address? Brother, will you tell me the address?
324 00:24:27,166 00:24:28,458 Fool, you want me to tell you the address. Fool, you want me to tell you the address.
325 00:24:28,958 00:24:30,875 Ask anyone after coming there. Okay? Ask anyone after coming there. Okay?
326 00:24:31,375 00:24:33,750 Okay brother, I'll come. Okay brother, I'll come.
327 00:24:34,250 00:24:35,583 Idiot. Idiot.
328 00:24:36,083 00:24:38,750 I got lucky! Brother Lochan called me. I got lucky! Brother Lochan called me.
329 00:24:39,250 00:24:40,541 Did you talk to him? - Glory be upon him! Did you talk to him? - Glory be upon him!
330 00:24:41,041 00:24:41,666 Brother, thanks a lot. - Bye. Brother, thanks a lot. - Bye.
331 00:24:42,166 00:24:43,458 Give me my mobile. - Brother, let's go. Give me my mobile. - Brother, let's go.
332 00:24:43,958 00:24:44,625 Your mobile? - Yes, it is. Your mobile? - Yes, it is.
333 00:24:45,125 00:24:46,416 Sarju, see what's written on it. Sarju, see what's written on it.
334 00:24:46,916 00:24:47,500 Brother, it is written as Nokia on it. Brother, it is written as Nokia on it.
335 00:24:48,000 00:24:51,041 Is your father's name Nokia? Had your mother been to Japan? Is your father's name Nokia? Had your mother been to Japan?
336 00:24:51,541 00:24:53,333 Let's go. Hold this. Let's go. Hold this.
337 00:24:53,833 00:24:57,333 Move aside, sit here. Move aside, sit here.
338 00:25:03,166 00:25:06,958 Bhola... you've met me after a long time. Bhola... you've met me after a long time.
339 00:25:07,458 00:25:10,333 I'm very happy. Very happy. I'm very happy. Very happy.
340 00:25:10,833 00:25:13,250 You're living a luxurious life. You're living a luxurious life.
341 00:25:13,750 00:25:16,000 Exactly like Singh. Exactly like Singh.
342 00:25:16,500 00:25:21,875 Jeans pant, T-shirt, shoes with wide soles. Jeans pant, T-shirt, shoes with wide soles.
343 00:25:22,375 00:25:25,875 You look like some Brahmin Thakur's son. You look like some Brahmin Thakur's son.
344 00:25:30,208 00:25:34,958 Brother, why can't you spend? Brother, why can't you spend?
345 00:25:35,458 00:25:39,166 You are earning so much, so will tend to spend it. You are earning so much, so will tend to spend it.
346 00:25:39,666 00:25:43,500 Women get attracted seeing all this. Women get attracted seeing all this.
347 00:25:44,000 00:25:47,041 Tell me something, how many women have you slept with? Tell me something, how many women have you slept with?
348 00:25:47,541 00:25:49,583 Brother, you are... - I can't do all this. Brother, you are... - I can't do all this.
349 00:25:50,083 00:25:51,083 I don't understand. I don't understand.
350 00:25:51,583 00:25:57,916 I give money and buy the ticket... and get into the bus. I give money and buy the ticket... and get into the bus.
351 00:25:58,416 00:26:05,500 It is very tasty. Have it. - No brother, enough. I'm done. It is very tasty. Have it. - No brother, enough. I'm done.
352 00:26:06,000 00:26:09,625 Brother... brother, what are you doing these days? Brother... brother, what are you doing these days?
353 00:26:10,125 00:26:13,500 Lochan Singh has become a big shot these days. Lochan Singh has become a big shot these days.
354 00:26:14,000 00:26:17,083 I own two lorries. Two lorries... on my name. I own two lorries. Two lorries... on my name.
355 00:26:17,583 00:26:19,500 Even this. Even this.
356 00:26:20,000 00:26:21,500 I pay the tax. I pay the tax.
357 00:26:22,000 00:26:25,416 I have a national permit. National permit. I have a national permit. National permit.
358 00:26:25,916 00:26:30,291 But all this belongs to my sir... Mr. Tripathi. But all this belongs to my sir... Mr. Tripathi.
359 00:26:30,791 00:26:34,291 I'm his slave, I'm loyal to him, I'm his weapon, and I'm his shooter. I'm his slave, I'm loyal to him, I'm his weapon, and I'm his shooter.
360 00:26:42,750 00:26:46,875 Brother, can I become a shooter too? Brother, can I become a shooter too?
361 00:26:47,375 00:26:50,875 Can I join in Tripathi's gang? Can I join in Tripathi's gang?
362 00:27:08,083 00:27:11,708 Okay brother, I shall leave now. - Wait. Okay brother, I shall leave now. - Wait.
363 00:27:12,208 00:27:15,416 Are you disappointed? Are you disappointed?
364 00:27:15,916 00:27:19,125 I'll talk to sir tomorrow. I'll talk to sir tomorrow.
365 00:27:19,625 00:27:23,500 But he needs only one kind of a man. But he needs only one kind of a man.
366 00:27:24,000 00:27:25,958 The one who is brave. The one who is brave.
367 00:27:26,458 00:27:29,625 He shouldn't fear while shooting someone. He shouldn't fear while shooting someone.
368 00:27:30,125 00:27:32,875 If sir say, shoot someone, then he should be ready to fire. If sir say, shoot someone, then he should be ready to fire.
369 00:27:33,375 00:27:34,666 The one who take kill someone. The one who take kill someone.
370 00:27:35,166 00:27:37,000 Brother, examine me. Brother, examine me.
371 00:27:37,500 00:27:40,833 I can even sacrifice my life if time demands. I can even sacrifice my life if time demands.
372 00:27:41,333 00:27:42,500 That won't be needed. That won't be needed.
373 00:27:43,000 00:27:48,083 Government has given... many bodyguards to die. Government has given... many bodyguards to die.
374 00:27:48,583 00:27:50,708 I'll take you to sir tomorrow. I'll take you to sir tomorrow.
375 00:27:51,208 00:27:53,916 Great! Hold him! Great! Hold him!
376 00:27:54,416 00:27:57,375 Don't get scared! Don't get scared!
377 00:27:57,875 00:27:59,833 Great! Great!
378 00:28:00,333 00:28:04,833 Slam him down! - Great! Slam him down! - Great!
379 00:28:05,333 00:28:09,458 Slam him down! Slam him down!
380 00:28:09,958 00:28:12,541 Great! Great!
381 00:28:13,041 00:28:14,291 Throw him down! Throw him down!
382 00:28:14,791 00:28:18,291 Come on! Come on!
383 00:28:33,791 00:28:37,291 Lochan, my child. Lochan, my child.
384 00:28:41,333 00:28:44,833 Will you fight? Will you fight?
385 00:28:57,125 00:28:58,833 Get him! Get him!
386 00:28:59,333 00:29:02,375 Get help! Get help!
387 00:29:02,875 00:29:04,458 Slam him down! Slam him down!
388 00:29:04,958 00:29:05,750 Don't lose! Don't lose!
389 00:29:06,250 00:29:09,750 Don't lose! Don't lose!
390 00:29:11,958 00:29:15,458 Gabbu! Gabbu!
391 00:29:24,375 00:29:27,916 Gabbu did it fast! Gabbu did it fast!
392 00:29:28,416 00:29:30,583 You've embarrassed me. You've embarrassed me.
393 00:29:31,083 00:29:36,958 No, Lochan, he is new. No, Lochan, he is new.
394 00:29:37,458 00:29:41,833 Which caste you belong to? - Kewat. Which caste you belong to? - Kewat.
395 00:29:42,333 00:29:44,916 My name is Bhola, sir. My name is Bhola, sir.
396 00:29:45,416 00:29:48,916 Bhola, I feel there's some mixing in your blood. Bhola, I feel there's some mixing in your blood.
397 00:30:08,625 00:30:10,666 He'll tell you tomorrow morning. He'll tell you tomorrow morning.
398 00:30:11,166 00:30:14,250 Wait for me. Wait for me.
399 00:30:14,750 00:30:18,250 Haven't you eat something? Haven't you eat something?
400 00:30:25,000 00:30:28,500 This is a gun. This is a gun.
401 00:30:38,000 00:30:41,083 Bhola, remember one thing... Bhola, remember one thing...
402 00:30:41,583 00:30:48,083 ...once you hold this, everything else will be lost. ...once you hold this, everything else will be lost.
403 00:30:48,583 00:30:52,083 Everything. Everything.
404 00:31:04,083 00:31:06,250 He has seated on the right side of the front row. He has seated on the right side of the front row.
405 00:31:06,750 00:31:08,416 Everyone is high with intoxication. Everyone is high with intoxication.
406 00:31:08,916 00:31:09,708 Go and kill them! Go and kill them!
407 00:31:10,208 00:31:12,083 Don't hesitate. Don't hesitate.
408 00:31:12,583 00:31:14,750 A small mistake can be a risk to your life. A small mistake can be a risk to your life.
409 00:31:15,250 00:31:18,750 Go. I'm sitting here. Go. Go. Go. I'm sitting here. Go. Go.
410 00:31:36,291 00:31:39,791 Shoot! Shoot!
411 00:31:42,041 00:31:45,541 Come on, let's go. Come on. Come on, let's go. Come on.
412 00:32:08,000 00:32:11,625 Scoundrel! Scoundrel!
413 00:32:12,125 00:32:15,875 Scoundrel! We would've died because of you today. Scoundrel! We would've died because of you today.
414 00:32:16,375 00:32:17,375 Scoundrel! - Brother, hit me. Scoundrel! - Brother, hit me.
415 00:32:17,875 00:32:18,291 Scoundrel! Scoundrel!
416 00:32:18,791 00:32:19,875 Get up. - Hit me more. Get up. - Hit me more.
417 00:32:20,375 00:32:24,958 Get up, you scoundrel! Get up, you scoundrel!
418 00:32:25,458 00:32:28,333 Scoundrel! - Brother, hit me more. Scoundrel! - Brother, hit me more.
419 00:32:28,833 00:32:32,250 If you didn't have guts, then why did you pick the gun? If you didn't have guts, then why did you pick the gun?
420 00:32:32,750 00:32:37,166 Brother, kill me. - Scoundrel! Brother, kill me. - Scoundrel!
421 00:32:37,666 00:32:41,541 Scoundrel, I'll shoot you! - Brother, kill me. Scoundrel, I'll shoot you! - Brother, kill me.
422 00:32:42,041 00:32:44,791 Pull the trigger. Come on, shoot me brother. Pull the trigger. Come on, shoot me brother.
423 00:32:45,291 00:32:46,125 Kill me, brother. Kill me, brother.
424 00:32:46,625 00:32:49,833 Scoundrel, Lochan Singh Yadav's life is not so cheap... Scoundrel, Lochan Singh Yadav's life is not so cheap...
425 00:32:50,333 00:32:53,291 ...that he loses his life because of an idiot like you. ...that he loses his life because of an idiot like you.
426 00:32:53,791 00:32:57,291 Scoundrel! Scoundrel!
427 00:33:06,000 00:33:08,291 Greetings, sir. Greetings. Greetings, sir. Greetings.
428 00:33:08,791 00:33:14,458 Swami, what do you think? Which party will win this time? Swami, what do you think? Which party will win this time?
429 00:33:14,958 00:33:18,625 The circumstances are... - Sir... The circumstances are... - Sir...
430 00:33:19,125 00:33:22,250 We are under pressure from our superiors for Lochan Singh Yadav. We are under pressure from our superiors for Lochan Singh Yadav.
431 00:33:22,750 00:33:28,375 Look son, you both are apple of my eyes. Look son, you both are apple of my eyes.
432 00:33:28,875 00:33:36,041 Like I save him from you, the same way I save you from him. Like I save him from you, the same way I save you from him.
433 00:33:36,541 00:33:38,333 Have patience. Have patience.
434 00:33:38,833 00:33:43,791 Look there... he's sitting there behind. Look there... he's sitting there behind.
435 00:33:44,291 00:33:46,958 Go and say him 'hello.' Go and say him 'hello.'
436 00:33:47,458 00:33:50,958 Lochan! Is everything alright? Lochan! Is everything alright?
437 00:33:56,541 00:33:58,250 How many witnesses are there in the village council case? How many witnesses are there in the village council case?
438 00:33:58,750 00:33:59,500 One... his younger brother. One... his younger brother.
439 00:34:00,000 00:34:04,500 Then why are you sparing him? Kill him. Then why are you sparing him? Kill him.
440 00:34:05,000 00:34:10,875 One more thing, Pappu Chaudhary's time has come. One more thing, Pappu Chaudhary's time has come.
441 00:34:11,375 00:34:15,083 But you are already busy with a lot of work. But you are already busy with a lot of work.
442 00:34:15,583 00:34:18,500 Tell that new guy to do this job. Tell that new guy to do this job.
443 00:34:19,000 00:34:21,333 But he is useless. But he is useless.
444 00:34:21,833 00:34:23,041 It is okay if he does, It is okay if he does,
445 00:34:23,541 00:34:26,500 if not, he won't write our address on his back and die. if not, he won't write our address on his back and die.
446 00:34:27,000 00:34:30,083 No one even knows about him. No one even knows about him.
447 00:34:30,583 00:34:31,875 Okay. - Go. Okay. - Go.
448 00:34:32,375 00:34:35,875 Goodbye. Goodbye.
449 00:34:38,541 00:34:42,041 Just to press a mere trigger... Just to press a mere trigger...
450 00:34:46,500 00:34:49,958 ...don't know how much of will power do you need. ...don't know how much of will power do you need.
451 00:34:50,458 00:34:52,500 When you got a chance to study, you didn't... When you got a chance to study, you didn't...
452 00:34:53,000 00:34:54,333 ...and now when you got a chance to shoot... ...and now when you got a chance to shoot...
453 00:34:54,833 00:34:56,500 Our leader became weak... Our leader became weak...
454 00:34:57,000 00:35:00,500 Bhola... Bhola...
455 00:35:08,708 00:35:11,125 Do it, Bhola. Do it, Bhola.
456 00:35:11,625 00:35:15,250 No one gets a second chance in life. No one gets a second chance in life.
457 00:35:15,750 00:35:18,416 You are very lucky. You are very lucky.
458 00:35:18,916 00:35:23,166 After requesting Mr. Tripathi so much, I've brought a work for you. After requesting Mr. Tripathi so much, I've brought a work for you.
459 00:35:23,666 00:35:26,291 Make him happy. Make him happy.
460 00:35:26,791 00:35:31,333 He is like Lord Shankar. If he becomes happy... He is like Lord Shankar. If he becomes happy...
461 00:35:31,833 00:35:38,208 Listen, life and death of un-identity, cowardness, and poverty is not good. Listen, life and death of un-identity, cowardness, and poverty is not good.
462 00:35:38,708 00:35:40,833 Do something in life. Do something in life.
463 00:35:41,333 00:35:44,833 Scoundrel, do it. Scoundrel, do it.
464 00:35:50,750 00:35:55,458 Brother, where will I find Pappu Chaudhary? Brother, where will I find Pappu Chaudhary?
465 00:35:55,958 00:35:59,458 Brother, we've got a fresh dead body. Brother, we've got a fresh dead body.
466 00:36:39,625 00:36:42,125 One more. One more.
467 00:36:42,625 00:36:43,166 Wonderful. Wonderful.
468 00:36:43,666 00:36:44,625 Brother, hit one more here. Brother, hit one more here.
469 00:36:45,125 00:36:48,625 Target it here. - Yes brother, go ahead. Shoot. Target it here. - Yes brother, go ahead. Shoot.
470 00:36:51,416 00:36:53,625 Brother Bhola... Brother Bhola...
471 00:36:54,125 00:37:03,666 All your photos till today... are burnt. Burnt. All your photos till today... are burnt. Burnt.
472 00:37:04,166 00:37:07,666 Burnt. Burnt.
473 00:37:25,791 00:37:30,041 Now Bhola Kewat... Now Bhola Kewat...
474 00:37:30,541 00:37:32,666 ...is only a name. ...is only a name.
475 00:37:33,166 00:37:35,416 Passengers going to Siddhart Nagar, come on. Passengers going to Siddhart Nagar, come on.
476 00:37:35,916 00:37:42,166 Brother Pappu, the whole city is talking about you. Brother Pappu, the whole city is talking about you.
477 00:37:42,666 00:37:50,125 Raja Sahib, Vikram Singh, everyone are living because of you. Raja Sahib, Vikram Singh, everyone are living because of you.
478 00:37:50,625 00:37:55,750 The only one left now is scoundrel Tripathi. The only one left now is scoundrel Tripathi.
479 00:37:56,250 00:38:00,291 We'll kill him too. We'll kill him too.
480 00:38:00,791 00:38:02,875 Brother, we will not spare him. Brother, we will not spare him.
481 00:38:03,375 00:38:06,833 We'll first ruin his religion. We'll first ruin his religion.
482 00:38:07,333 00:38:09,416 We'll make him drink urine in a shoe made of skin. We'll make him drink urine in a shoe made of skin.
483 00:38:09,916 00:38:13,500 Brother Pappu, greetings. Brother Pappu, greetings.
484 00:38:14,000 00:38:16,500 No... no. No... no.
485 00:38:17,000 00:38:20,500 No... no. No... no.
486 00:38:39,708 00:38:43,208 Sir, Pappu Chaudhary got killed. - Who killed him? Find out. Sir, Pappu Chaudhary got killed. - Who killed him? Find out.
487 00:39:38,625 00:39:42,375 Like every intoxication, there's intoxication of blood too. Like every intoxication, there's intoxication of blood too.
488 00:39:42,875 00:39:46,375 Don't let Bhola's and Lochan's intoxication come down. Don't let Bhola's and Lochan's intoxication come down.
489 00:40:44,958 00:40:48,500 The winner will live with pride! The winner will live with pride!
490 00:40:49,000 00:40:49,666 Glory to Mr. Tripathi! Glory to Mr. Tripathi!
491 00:40:50,166 00:40:50,875 Glory to Mr. Tripathi! Glory to Mr. Tripathi!
492 00:40:51,375 00:40:52,041 Glory to Mr. Tripathi! Glory to Mr. Tripathi!
493 00:40:52,541 00:40:56,041 Glory to Mr. Tripathi! Glory to Mr. Tripathi!
494 00:41:23,583 00:41:26,458 Scoundrel Moolchand, go behind! Scoundrel Moolchand, go behind!
495 00:41:26,958 00:41:31,250 Chaudhary, you go! Pandey, then you go! Chaudhary, you go! Pandey, then you go!
496 00:41:31,750 00:41:34,250 Scoundrels cannot tolerate also. Scoundrels cannot tolerate also.
497 00:41:34,750 00:41:37,375 As though these scoundrel won't get any girl. As though these scoundrel won't get any girl.
498 00:41:37,875 00:41:41,375 You tell them to shoot, they don't! You tell them to shoot, they don't!
499 00:41:44,625 00:41:46,458 Mr. Tripathi, think it over again... Mr. Tripathi, think it over again...
500 00:41:46,958 00:41:49,166 ...many other people are ready to do work. ...many other people are ready to do work.
501 00:41:49,666 00:41:50,166 There's lot of money. There's lot of money.
502 00:41:50,666 00:41:53,791 Everyone knows this money belongs to ISI. Everyone knows this money belongs to ISI.
503 00:41:54,291 00:41:56,583 Tripathi is a responsible politician now. Tripathi is a responsible politician now.
504 00:41:57,083 00:42:00,041 But the way you work, even that is a kind of terrorism. But the way you work, even that is a kind of terrorism.
505 00:42:00,541 00:42:04,041 Swami, this is a business. Swami, this is a business.
506 00:42:06,000 00:42:09,375 Riyazuddin, let go off it now. Riyazuddin, let go off it now.
507 00:42:09,875 00:42:14,291 Mr. Tripathi, I'm hearing Bhola Kewat's name a lot these days. Mr. Tripathi, I'm hearing Bhola Kewat's name a lot these days.
508 00:42:14,791 00:42:20,125 Won't you introduce him to us? - Yes, Tripathi. Call him. Won't you introduce him to us? - Yes, Tripathi. Call him.
509 00:42:20,625 00:42:24,125 Introduce them to him. - Bhola. Introduce them to him. - Bhola.
510 00:42:33,625 00:42:35,041 This is our friend... This is our friend...
511 00:42:35,541 00:42:39,541 Mr. Tanveer Khan, who is the political leader of Mirzapur. Mr. Tanveer Khan, who is the political leader of Mirzapur.
512 00:42:40,041 00:42:43,708 Everyone in Purvanchal knows him. Everyone in Purvanchal knows him.
513 00:42:44,208 00:42:48,666 And this is, Nepal's political leader, Mr. Riyazuddin. And this is, Nepal's political leader, Mr. Riyazuddin.
514 00:42:49,166 00:42:52,666 Greetings. Greetings.
515 00:42:57,083 00:42:59,041 What have you thought about future? What have you thought about future?
516 00:42:59,541 00:43:04,166 Bhola, we are thinking of opening a STD booth. Bhola, we are thinking of opening a STD booth.
517 00:43:04,666 00:43:07,166 I'm thinking of opening my own drama company. I'm thinking of opening my own drama company.
518 00:43:07,666 00:43:09,625 The name would be 'Scoundrel Sarju's Drama Company'. The name would be 'Scoundrel Sarju's Drama Company'.
519 00:43:10,125 00:43:16,375 "It is in UP and in MP..." - Brother, shall I tell you something? "It is in UP and in MP..." - Brother, shall I tell you something?
520 00:43:16,875 00:43:19,875 When you were sleeping with a woman last night... When you were sleeping with a woman last night...
521 00:43:20,375 00:43:22,333 ...I was watching your bioscope stealthily. ...I was watching your bioscope stealthily.
522 00:43:22,833 00:43:24,375 You are an idiot. You are an idiot.
523 00:43:24,875 00:43:29,333 "It goes on in Bihar in broad daylight." "It goes on in Bihar in broad daylight."
524 00:43:29,833 00:43:36,708 You are hiding here, o sir. - Hold that scoundrel. You are hiding here, o sir. - Hold that scoundrel.
525 00:43:37,208 00:43:37,666 Hold that scoundrel. Hold that scoundrel.
526 00:43:38,166 00:43:39,875 "It goes on in Bihar... - Hold that scoundrel. "It goes on in Bihar... - Hold that scoundrel.
527 00:43:40,375 00:43:44,625 ...in broad daylight." ...in broad daylight."
528 00:43:45,125 00:43:46,833 You are an idiot. You are an idiot.
529 00:43:47,333 00:43:50,541 But she was like a serpent. She had great moves. But she was like a serpent. She had great moves.
530 00:43:51,041 00:43:54,541 Come on. Come on. Come on. Come on.
531 00:43:55,041 00:43:55,708 Shall I tell you something? - Yes brother, tell me. Shall I tell you something? - Yes brother, tell me.
532 00:43:56,208 00:43:57,833 This time, I'll also see your bioscope. This time, I'll also see your bioscope.
533 00:43:58,333 00:44:01,625 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
534 00:44:02,125 00:44:04,583 "If you have guts." "If you have guts."
535 00:44:05,083 00:44:08,375 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
536 00:44:08,875 00:44:11,208 "If you have guts." "If you have guts."
537 00:44:11,708 00:44:14,500 "If you have guts." "If you have guts."
538 00:44:15,000 00:44:17,916 "If you have guts." "If you have guts."
539 00:44:18,416 00:44:21,583 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
540 00:44:22,083 00:44:26,333 "If you have guts." "If you have guts."
541 00:44:26,833 00:44:28,000 Brother! - What? Brother! - What?
542 00:44:28,500 00:44:30,041 What's the matter? What's the matter?
543 00:44:30,541 00:44:32,791 The fly is troubling me. - A fly! The fly is troubling me. - A fly!
544 00:44:33,291 00:44:34,833 "Listen to me carefully." "Listen to me carefully."
545 00:44:35,333 00:44:38,083 "Whoever it is, kill that scoundrel." "Whoever it is, kill that scoundrel."
546 00:44:38,583 00:44:39,833 "Kill that scoundrel." "Kill that scoundrel."
547 00:44:40,333 00:44:41,375 "Kill that scoundrel." "Kill that scoundrel."
548 00:44:41,875 00:44:44,708 "Listen to me carefully." "Listen to me carefully."
549 00:44:45,208 00:44:48,708 "Whoever it is, kill that scoundrel." - I'll kill one now! "Whoever it is, kill that scoundrel." - I'll kill one now!
550 00:44:57,291 00:44:59,875 Why are you doing that? Why are you doing that?
551 00:45:00,375 00:45:03,875 Do you take me to be a building? Do you take me to be a building?
552 00:45:31,000 00:45:35,583 You are an idiot. You are an idiot.
553 00:45:36,083 00:45:42,875 I'm showing you a small one, but you are showing a big one. I'm showing you a small one, but you are showing a big one.
554 00:45:43,375 00:45:49,083 You are an idiot. You are an idiot. You are an idiot. You are an idiot.
555 00:45:49,583 00:45:53,083 Scoundrel... Scoundrel...
556 00:45:57,666 00:45:58,750 Have you sent Bhola alone? Have you sent Bhola alone?
557 00:45:59,250 00:46:01,708 Sir has got more confidence on that new guy. Sir has got more confidence on that new guy.
558 00:46:02,208 00:46:05,708 He will get him killed one day. He will get him killed one day.
559 00:46:13,416 00:46:16,916 Gajender! Where are you? Gajender! Where are you?
560 00:46:45,916 00:46:49,125 "The one who is powerful in the world today... "The one who is powerful in the world today...
561 00:46:49,625 00:46:53,125 ...is the gun." ...is the gun."
562 00:46:59,583 00:47:02,375 "Everyone knows it fires." "Everyone knows it fires."
563 00:47:02,875 00:47:05,750 "This thing solves problem of religion and caste." "This thing solves problem of religion and caste."
564 00:47:06,250 00:47:09,000 "Everyone knows it fires." "Everyone knows it fires."
565 00:47:09,500 00:47:12,250 "This thing solves problem of religion and caste." "This thing solves problem of religion and caste."
566 00:47:12,750 00:47:15,666 "It doesn't see caste or creed, it targets everyone." "It doesn't see caste or creed, it targets everyone."
567 00:47:16,166 00:47:20,500 "Everyone knows it fires." "Everyone knows it fires."
568 00:47:21,000 00:47:23,958 "This is incredible. It fires hatred." "This is incredible. It fires hatred."
569 00:47:24,458 00:47:33,166 "Who can question it? Who? Who?" "Who can question it? Who? Who?"
570 00:47:33,666 00:47:37,166 Rascal. Rascal.
571 00:49:33,625 00:49:35,666 Raja Sahib, Tripathi's shadow is increasing in more than... Raja Sahib, Tripathi's shadow is increasing in more than...
572 00:49:36,166 00:49:37,458 ...four parliament states. ...four parliament states.
573 00:49:37,958 00:49:39,875 In the politics of crimes... In the politics of crimes...
574 00:49:40,375 00:49:43,458 ...I don't want to make myself a sacrificial thing. ...I don't want to make myself a sacrificial thing.
575 00:49:43,958 00:49:46,416 My son is back from London after doing his MBA. My son is back from London after doing his MBA.
576 00:49:46,916 00:49:52,250 At this time, I can't make a criminal like Tripathi as my enemy. At this time, I can't make a criminal like Tripathi as my enemy.
577 00:49:52,750 00:49:56,583 No matter if he has done MBA or PHD. You have to do this. No matter if he has done MBA or PHD. You have to do this.
578 00:49:57,083 00:49:58,750 Tripathi is a demon. Tripathi is a demon.
579 00:49:59,250 00:50:04,958 We can spare him, but he won't spare us. We can spare him, but he won't spare us.
580 00:50:05,458 00:50:06,041 Where's Bhushan? Where's Bhushan?
581 00:50:06,541 00:50:07,875 He is in Bangkok. He'll return next month. He is in Bangkok. He'll return next month.
582 00:50:08,375 00:50:09,791 We should wait until then. We should wait until then.
583 00:50:10,291 00:50:13,750 But sir, until then Tripathi will kill many people. But sir, until then Tripathi will kill many people.
584 00:50:14,250 00:50:18,083 Don't worry, one day even Tripathi will get caught. Don't worry, one day even Tripathi will get caught.
585 00:50:18,583 00:50:20,708 Then we'll kill him. Then we'll kill him.
586 00:50:21,208 00:50:24,708 Just wait for the time. Just wait for the time.
587 00:51:07,375 00:51:11,875 Why do you fear now? Why do you fear now?
588 00:51:12,375 00:51:15,166 I didn't save you intentionally. I didn't save you intentionally.
589 00:51:15,666 00:51:19,166 I couldn't even leave you there. I couldn't even leave you there.
590 00:51:23,375 00:51:26,875 This good deed happened unintentionally. This good deed happened unintentionally.
591 00:51:29,708 00:51:32,583 My name is Bhola Kewat. My name is Bhola Kewat.
592 00:51:33,083 00:51:35,666 I'm a renowned criminal. I'm a renowned criminal.
593 00:51:36,166 00:51:39,833 I don't want to add abduction and rape in my list. I don't want to add abduction and rape in my list.
594 00:51:40,333 00:51:43,833 Go away when you are feeling fine. Go away when you are feeling fine.
595 00:52:07,000 00:52:09,958 Brother, is there any special program tonight? Brother, is there any special program tonight?
596 00:52:10,458 00:52:14,125 Yes, it is special for Tripathi's men. Yes, it is special for Tripathi's men.
597 00:52:14,625 00:52:16,916 Farewell party for the educated people... Farewell party for the educated people...
598 00:52:17,416 00:52:20,375 ...and retirement for fools like you and me. ...and retirement for fools like you and me.
599 00:52:20,875 00:52:23,458 That means, retirement. That means, retirement.
600 00:52:23,958 00:52:26,875 Educated? Do educated people work for Tripathi? Educated? Do educated people work for Tripathi?
601 00:52:27,375 00:52:30,375 Yes, you can see them yourself today... Yes, you can see them yourself today...
602 00:52:30,875 00:52:34,041 ...how Tripathi has made his kingdom. ...how Tripathi has made his kingdom.
603 00:52:34,541 00:52:37,708 Ravan who had ten heads, didn't have so much brains... Ravan who had ten heads, didn't have so much brains...
604 00:52:38,208 00:52:41,625 ...that Tripathi has in one brain. ...that Tripathi has in one brain.
605 00:52:42,125 00:52:42,625 Let's go. - Come on. Let's go. - Come on.
606 00:52:43,125 00:52:45,208 Let's go. Let's go.
607 00:52:45,708 00:52:48,583 From the educated kids, I wish that... From the educated kids, I wish that...
608 00:52:49,083 00:52:52,791 ...though they work in government organization... ...though they work in government organization...
609 00:52:53,291 00:53:00,500 ...they will provide their services to Mr. Tripathi too. ...they will provide their services to Mr. Tripathi too.
610 00:53:01,000 00:53:04,583 Vyahvad Pandey, SDM Rasala... Vyahvad Pandey, SDM Rasala...
611 00:53:05,083 00:53:08,833 Vijay Singh, custom officer, Behrayi. Vijay Singh, custom officer, Behrayi.
612 00:53:09,333 00:53:12,833 Ravi Sharma, excise inspector, Jaunpur. Ravi Sharma, excise inspector, Jaunpur.
613 00:53:30,750 00:53:34,250 I think you are feeling fine now. I think you are feeling fine now.
614 00:53:40,958 00:53:44,375 Go home tomorrow morning. Go home tomorrow morning.
615 00:53:44,875 00:53:48,375 Tell me your address, I'll drop you there. Tell me your address, I'll drop you there.
616 00:54:24,750 00:54:27,458 Brother, play this CD. It is a nice song. Brother, play this CD. It is a nice song.
617 00:54:27,958 00:54:31,166 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
618 00:54:31,666 00:54:34,791 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
619 00:54:35,291 00:54:38,458 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
620 00:54:38,958 00:54:42,458 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
621 00:54:49,375 00:54:56,125 "You tell me soon what's in your heart." "You tell me soon what's in your heart."
622 00:54:56,625 00:55:03,375 "You tell me soon what's in your heart." "You tell me soon what's in your heart."
623 00:55:03,875 00:55:08,916 "I have love in my heart." "I have love in my heart."
624 00:55:09,416 00:55:14,791 "I have love in my heart." "I have love in my heart."
625 00:55:15,291 00:55:18,458 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
626 00:55:18,958 00:55:22,458 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
627 00:55:26,750 00:55:29,625 You scoundrel, couldn't you see such a big police vehicle? You scoundrel, couldn't you see such a big police vehicle?
628 00:55:30,125 00:55:33,583 Are you blind? What have you hidden behind? Are you blind? What have you hidden behind?
629 00:55:34,083 00:55:37,583 I have to check. I have to check.
630 00:55:49,291 00:55:52,791 She is precious. She is precious.
631 00:55:55,000 00:55:58,625 Who are you? Don't you recognize inspector Puttu Tiwari? Who are you? Don't you recognize inspector Puttu Tiwari?
632 00:55:59,125 00:56:02,416 Saying old identity is futile. Saying old identity is futile.
633 00:56:02,916 00:56:06,500 But these days people say... But these days people say...
634 00:56:07,000 00:56:10,500 ...river Ganges come to the shore of Kashi... ...river Ganges come to the shore of Kashi...
635 00:56:14,083 00:56:18,833 ...or Bhola Kewat's gun. ...or Bhola Kewat's gun.
636 00:56:19,333 00:56:22,833 Bhola? Bhola?
637 00:56:24,958 00:56:28,458 Bhola! Bhola!
638 00:56:49,291 00:56:55,958 "Every moment looks new to me now." "Every moment looks new to me now."
639 00:56:56,458 00:57:03,291 "There's cool breeze in the warmth of the breaths." "There's cool breeze in the warmth of the breaths."
640 00:57:03,791 00:57:10,541 "Every moment looks new to me now." "Every moment looks new to me now."
641 00:57:11,041 00:57:17,791 "There's cool breeze in the warmth of the breaths." "There's cool breeze in the warmth of the breaths."
642 00:57:18,291 00:57:25,083 "The lamp is burning by itself without anybody lighting it." "The lamp is burning by itself without anybody lighting it."
643 00:57:25,583 00:57:32,458 "The lamp is burning by itself without anybody lighting it." "The lamp is burning by itself without anybody lighting it."
644 00:57:32,958 00:57:39,625 "Now I don't feel there's any distance." "Now I don't feel there's any distance."
645 00:57:40,125 00:57:46,750 "Now I don't feel there's any distance." "Now I don't feel there's any distance."
646 00:57:47,250 00:57:52,416 "Why is my heart beating faster?" "Why is my heart beating faster?"
647 00:57:52,916 00:57:58,250 "Why is my heart beating faster?" "Why is my heart beating faster?"
648 00:57:58,750 00:58:02,000 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
649 00:58:02,500 00:58:05,583 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
650 00:58:06,083 00:58:09,208 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
651 00:58:09,708 00:58:12,875 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
652 00:58:13,375 00:58:16,541 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
653 00:58:17,041 00:58:20,541 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
654 00:58:34,041 00:58:38,500 Brother, tell me something. Brother, tell me something.
655 00:58:39,000 00:58:46,375 Like Mr. Tripathi's other men, why didn't you take retirement? Like Mr. Tripathi's other men, why didn't you take retirement?
656 00:58:46,875 00:58:50,958 Mr. Tripathi is not married. Mr. Tripathi is not married.
657 00:58:51,458 00:58:53,416 He should have someone to support him in old age. He should have someone to support him in old age.
658 00:58:53,916 00:58:57,416 He has such a big kingdom, so I've decided to serve him all my life. He has such a big kingdom, so I've decided to serve him all my life.
659 00:59:06,958 00:59:09,833 Brother... Brother...
660 00:59:10,333 00:59:13,833 What if Mr. Tripathi... What if Mr. Tripathi...
661 00:59:14,333 00:59:22,958 ...refuse to accept you as his heir? ...refuse to accept you as his heir?
662 00:59:23,458 00:59:26,916 You think deeply. You think deeply.
663 00:59:27,416 00:59:30,666 You are Bhola (innocent) for namesake. You are Bhola (innocent) for namesake.
664 00:59:31,166 00:59:36,000 Tell me something, can you do anything if I say? Tell me something, can you do anything if I say?
665 00:59:36,500 00:59:40,000 Brother, just order. Brother, just order.
666 00:59:43,375 00:59:48,458 Four bamboos, 24 yards, many weapons... Four bamboos, 24 yards, many weapons...
667 00:59:48,958 00:59:52,458 ...the sultan is in anger, don't miss the target, friend. ...the sultan is in anger, don't miss the target, friend.
668 01:00:02,833 01:00:07,000 I hit the target. I hit the target.
669 01:00:07,500 01:00:13,041 Four bamboos, 24 yards, many weapons... Four bamboos, 24 yards, many weapons...
670 01:00:13,541 01:00:17,500 ...the sultan is in anger, don't miss the target, friend. ...the sultan is in anger, don't miss the target, friend.
671 01:00:18,000 01:00:21,583 Brother, tell me something. Mr. Tripathi is a big criminal... Brother, tell me something. Mr. Tripathi is a big criminal...
672 01:00:22,083 01:00:25,583 ...but still he contests elections. ...but still he contests elections.
673 01:00:26,083 01:00:29,583 Isn't there any law for him? Any court or police station? Isn't there any law for him? Any court or police station?
674 01:00:34,791 01:00:38,333 You are a fool till now. You are a fool till now.
675 01:00:38,833 01:00:44,000 Until any judge of the court doesn't say that Tripathi is a criminal... Until any judge of the court doesn't say that Tripathi is a criminal...
676 01:00:44,500 01:00:46,541 ...and until he get sentenced... ...and until he get sentenced...
677 01:00:47,041 01:00:50,875 ...until then no one can harm him. ...until then no one can harm him.
678 01:00:51,375 01:00:57,833 Not one court, but from the district court to the supreme court. Not one court, but from the district court to the supreme court.
679 01:00:58,333 01:01:01,083 Until Mr. Tripathi wins elections... Until Mr. Tripathi wins elections...
680 01:01:01,583 01:01:05,083 ...no one can harm in any way. ...no one can harm in any way.
681 01:01:13,166 01:01:19,708 Until, idiots and fools like Lochan and Bhola... Until, idiots and fools like Lochan and Bhola...
682 01:01:20,208 01:01:23,500 ...risk their lives for Tripathi... ...risk their lives for Tripathi...
683 01:01:24,000 01:01:27,458 ...until then neither Tripathi can lose any election... ...until then neither Tripathi can lose any election...
684 01:01:27,958 01:01:31,458 ...nor anyone can give witness in the court against him. ...nor anyone can give witness in the court against him.
685 01:01:38,125 01:01:41,625 I think I'm over drunk today. Let's go. I think I'm over drunk today. Let's go.
686 01:01:46,083 01:01:48,333 How dare they parked in the middle of the road? How dare they parked in the middle of the road?
687 01:01:48,833 01:01:53,166 Who is it? O driver... who is in there? Who is it? O driver... who is in there?
688 01:01:53,666 01:01:54,583 Bhaskar, see carefully. Bhaskar, see carefully.
689 01:01:55,083 01:01:55,625 Swami, there's no one here. Swami, there's no one here.
690 01:01:56,125 01:01:59,625 Have a look... - Swami! Have a look... - Swami!
691 01:02:03,750 01:02:07,750 Swami! Swami! Swami! Swami! Swami! Swami!
692 01:02:08,250 01:02:12,041 Who is it? Which scoundrel did this? Who is it? Who is it? Which scoundrel did this? Who is it?
693 01:02:12,541 01:02:14,500 This is a daily trouble. This is a daily trouble.
694 01:02:15,000 01:02:17,250 Why don't you grow a beard like me? Why don't you grow a beard like me?
695 01:02:17,750 01:02:19,583 Bhola, you won't understand. Bhola, you won't understand.
696 01:02:20,083 01:02:23,583 Women say it pricks them. Women say it pricks them.
697 01:02:30,166 01:02:33,416 Hello? Hello?
698 01:02:33,916 01:02:36,125 What? What?
699 01:02:36,625 01:02:38,166 I'm coming. I'm coming.
700 01:02:38,666 01:02:39,500 Brother... - Yes? Brother... - Yes?
701 01:02:40,000 01:02:41,208 Brother, a catastrophe has occurred. - What? Brother, a catastrophe has occurred. - What?
702 01:02:41,708 01:02:42,708 Brother, Swami was killed. - What? Brother, Swami was killed. - What?
703 01:02:43,208 01:02:47,291 Swami was killed. Come on, hurry up. Swami was killed. Come on, hurry up.
704 01:02:47,791 01:02:51,500 No one is supporting. No one is supporting.
705 01:02:52,000 01:02:55,750 This is Bhushan Singh's work. This is Bhushan Singh's work.
706 01:02:56,250 01:02:59,833 I don't understand, why the people of STF don't encounter Bhushan Singh. I don't understand, why the people of STF don't encounter Bhushan Singh.
707 01:03:00,333 01:03:01,875 Bhushan Singh is not an ordinary man. Bhushan Singh is not an ordinary man.
708 01:03:02,375 01:03:05,125 He has the support of many renowned political leaders. He has the support of many renowned political leaders.
709 01:03:05,625 01:03:06,750 I can't do such a big job without... I can't do such a big job without...
710 01:03:07,250 01:03:08,416 ...getting permission from the government. ...getting permission from the government.
711 01:03:08,916 01:03:10,458 Then, I'll kill him. - Who is he? Then, I'll kill him. - Who is he?
712 01:03:10,958 01:03:12,833 You scoundrel, why do you interrupt in between? You scoundrel, why do you interrupt in between?
713 01:03:13,333 01:03:15,625 Don't interrupt in between. Lochan, take him along. Don't interrupt in between. Lochan, take him along.
714 01:03:16,125 01:03:22,083 Come on, get up. Come on. Come on, get up. Come on.
715 01:03:22,583 01:03:24,958 My hands are tied... My hands are tied...
716 01:03:25,458 01:03:27,625 ...but there's some news about Bhushan Singh... ...but there's some news about Bhushan Singh...
717 01:03:28,125 01:03:31,625 ...if it of use to you. ...if it of use to you.
718 01:03:37,541 01:03:41,166 I give this responsibility to you. I give this responsibility to you.
719 01:03:41,666 01:03:46,708 You'll kill Bhushan Singh. You'll kill Bhushan Singh.
720 01:03:47,208 01:03:50,708 Sir will raise his gun to avenge Swami's death. Sir will raise his gun to avenge Swami's death.
721 01:03:51,208 01:03:54,083 The whole Purvanchal knows about this. The whole Purvanchal knows about this.
722 01:03:54,583 01:03:55,666 Bhola, will you be able to do it? Bhola, will you be able to do it?
723 01:03:56,166 01:03:58,875 If there's no power in the gunpowder of the bullet... If there's no power in the gunpowder of the bullet...
724 01:03:59,375 01:04:03,208 ...then even the biggest gun is useless. ...then even the biggest gun is useless.
725 01:04:03,708 01:04:06,208 Don't worry. Don't worry.
726 01:04:06,708 01:04:10,208 Bhushan Singh will surely be killed by me. Bhushan Singh will surely be killed by me.
727 01:04:36,916 01:04:40,208 Bhulwa! Bhulwa!
728 01:04:40,708 01:04:43,750 Hey! Hey!
729 01:04:44,250 01:04:47,750 Banke! Banke!
730 01:06:28,666 01:06:31,333 Confront me, you scoundrel! Confront me, you scoundrel!
731 01:06:31,833 01:06:35,333 Confront me! Confront me!
732 01:06:54,041 01:06:57,541 Bhola? Bhola?
733 01:07:27,250 01:07:29,666 Bhola, you can ask for anything today. Bhola, you can ask for anything today.
734 01:07:30,166 01:07:30,875 I want your blessings. I want your blessings.
735 01:07:31,375 01:07:34,916 No, ask me anything you want. No, ask me anything you want.
736 01:07:35,416 01:07:38,916 I just want your blessings. I just want your blessings.
737 01:07:57,625 01:08:00,208 I understood... I understood...
738 01:08:00,708 01:08:07,666 this is your honor and respect towards me. this is your honor and respect towards me.
739 01:08:08,166 01:08:11,666 My blessings are always with you. My blessings are always with you.
740 01:08:23,875 01:08:24,666 Bhola... - Yes. Bhola... - Yes.
741 01:08:25,166 01:08:28,666 Where are you going? - Come along. Where are you going? - Come along.
742 01:10:11,500 01:10:15,000 Bhola, you did a great job killing Bhushan. Bhola, you did a great job killing Bhushan.
743 01:10:15,500 01:10:17,083 Bhushan was a very big name of Puruanchal's crime... Bhushan was a very big name of Puruanchal's crime...
744 01:10:17,583 01:10:20,041 ...and the world of politics. ...and the world of politics.
745 01:10:20,541 01:10:22,833 And after this killing you've come into the eyes of everyone. And after this killing you've come into the eyes of everyone.
746 01:10:23,333 01:10:25,000 Be careful. Be careful.
747 01:10:25,500 01:10:30,333 Brother, why didn't anyone try to kill Bhushan till today? Brother, why didn't anyone try to kill Bhushan till today?
748 01:10:30,833 01:10:32,791 They did try but were unsuccessful. They did try but were unsuccessful.
749 01:10:33,291 01:10:35,625 It was almost impossible to get information about his looks... It was almost impossible to get information about his looks...
750 01:10:36,125 01:10:39,791 ...and his whereabouts. ...and his whereabouts.
751 01:10:40,291 01:10:43,500 He also had good relation with the political leaders. He also had good relation with the political leaders.
752 01:10:44,000 01:10:45,458 Shall I tell you something? Shall I tell you something?
753 01:10:45,958 01:10:46,791 Tell me. Tell me.
754 01:10:47,291 01:10:51,000 Had I known about Bhushan earlier... Had I known about Bhushan earlier...
755 01:10:51,500 01:10:55,500 ...probably, it wouldn't be possible for me also to kill him. ...probably, it wouldn't be possible for me also to kill him.
756 01:10:56,000 01:10:59,500 Sometimes our fear becomes our strength. Sometimes our fear becomes our strength.
757 01:13:40,458 01:13:42,875 Goddess Ganges... Goddess Ganges...
758 01:13:43,375 01:13:47,416 ...forgive Lochan Singh Yadav for killing Mr. Tripathi. ...forgive Lochan Singh Yadav for killing Mr. Tripathi.
759 01:13:47,916 01:13:50,500 And grant peace to Mr. Tripathi's soul, Goddess Ganges. And grant peace to Mr. Tripathi's soul, Goddess Ganges.
760 01:13:51,000 01:13:59,500 "One gets salvation at your shore. You wash everyone's sins." "One gets salvation at your shore. You wash everyone's sins."
761 01:14:00,000 01:14:04,500 It is said the one who dies in Kashi attains salvation. It is said the one who dies in Kashi attains salvation.
762 01:14:05,000 01:14:08,500 In that case, Mr. Tripathi will be killed in Kashi. In that case, Mr. Tripathi will be killed in Kashi.
763 01:15:05,250 01:15:11,208 There's precious gem in our treasure and we didn't know about it? There's precious gem in our treasure and we didn't know about it?
764 01:15:11,708 01:15:14,250 Bhaskar... Bhaskar...
765 01:15:14,750 01:15:18,541 Gather information about Bhola Kewat. Gather information about Bhola Kewat.
766 01:15:19,041 01:15:23,375 About his parents, place he was born and raised... About his parents, place he was born and raised...
767 01:15:23,875 01:15:27,958 ...what does he wants in life. ...what does he wants in life.
768 01:15:28,458 01:15:30,666 Any special reason behind organizing feast... Any special reason behind organizing feast...
769 01:15:31,166 01:15:34,666 ...of Litti Chowka (dish made of flour with stuffed lentils), Raja Sahib? ...of Litti Chowka (dish made of flour with stuffed lentils), Raja Sahib?
770 01:15:36,916 01:15:46,083 There's a little life left in Tripathi's body now. There's a little life left in Tripathi's body now.
771 01:15:46,583 01:15:50,083 Hey, roast the Litti properly. Hey, roast the Litti properly.
772 01:15:54,125 01:15:59,500 Raja Sahib is trying to act very smart these days. Raja Sahib is trying to act very smart these days.
773 01:16:00,000 01:16:05,791 He is planning to contest elections against us. He is planning to contest elections against us.
774 01:16:06,291 01:16:09,583 We have to pass our message to him. We have to pass our message to him.
775 01:16:10,083 01:16:12,000 What's the message? What's the message?
776 01:16:12,500 01:16:15,250 I will go and tell that idiot directly. - No, Lochan. I will go and tell that idiot directly. - No, Lochan.
777 01:16:15,750 01:16:19,250 Give chance to others too. Give chance to others too.
778 01:16:22,083 01:16:27,833 Bhola... you. Bhola... you.
779 01:16:28,333 01:16:31,833 You will go this time. You will go this time.
780 01:16:34,208 01:16:39,833 Look into Raja Sahib's eyes and tell him. Look into Raja Sahib's eyes and tell him.
781 01:16:40,333 01:16:45,250 If you are Kshatriya, then even I'm a Brahmin of Parshuram dynasty. If you are Kshatriya, then even I'm a Brahmin of Parshuram dynasty.
782 01:16:45,750 01:16:50,333 Parshuram had defeated Kshatriyas so many times. Parshuram had defeated Kshatriyas so many times.
783 01:16:50,833 01:16:54,208 I need not tell this to you. I need not tell this to you.
784 01:16:54,708 01:16:58,083 Your time is over. Your time is over.
785 01:16:58,583 01:17:01,541 You've lost two elections. You've lost two elections.
786 01:17:02,041 01:17:10,583 Now, your honor and your safety lie in your hands. Now, your honor and your safety lie in your hands.
787 01:17:11,083 01:17:14,583 Is that all? Is that all?
788 01:17:19,958 01:17:24,333 Bhola Kewat is my name. Bhola Kewat is my name.
789 01:17:24,833 01:17:31,541 Pappu Chaudhary and Bhushan Singh were killed by me. Pappu Chaudhary and Bhushan Singh were killed by me.
790 01:17:32,041 01:17:35,833 I never miss my target. I never miss my target.
791 01:17:36,333 01:17:39,833 I won't hesitate... I won't hesitate...
792 01:17:42,875 01:17:46,375 ...to make a king as history. ...to make a king as history.
793 01:17:58,000 01:18:00,125 You? You are here again? You? You are here again?
794 01:18:00,625 01:18:02,250 You will hit me again? You will hit me again?
795 01:18:02,750 01:18:05,958 Hit me. Hit me, you scoundrel. Hit me. Hit me, you scoundrel.
796 01:18:06,458 01:18:09,416 You are youthful, isn't it? You have power. You are youthful, isn't it? You have power.
797 01:18:09,916 01:18:13,541 Hit me. Vent your anger on me. Come on. Hit me. Vent your anger on me. Come on.
798 01:18:14,041 01:18:17,083 You couldn't show your powers in front of your real father. You couldn't show your powers in front of your real father.
799 01:18:17,583 01:18:21,041 You can't do anything there. You can't do anything there.
800 01:18:21,541 01:18:25,041 Coward. Impotent. Coward. Impotent.
801 01:18:32,041 01:18:35,541 Listen, father. Listen, father.
802 01:18:37,375 01:18:40,875 I'm not a coward or impotent. I'm not a coward or impotent.
803 01:18:47,458 01:18:51,541 Today I entered into Raja's mansion... Today I entered into Raja's mansion...
804 01:18:52,041 01:18:56,375 ...I sat equally to him... ...I sat equally to him...
805 01:18:56,875 01:19:02,416 ...I stared into his eyes... ...I stared into his eyes...
806 01:19:02,916 01:19:07,666 ...and threatened him. ...and threatened him.
807 01:19:08,166 01:19:11,666 I threatened to evict him. I threatened to evict him.
808 01:19:15,416 01:19:18,916 And he could do nothing. And he could do nothing.
809 01:19:21,125 01:19:24,625 He was petrified. He was petrified.
810 01:19:28,041 01:19:31,541 He... he just kept watching me. He... he just kept watching me.
811 01:19:35,375 01:19:39,958 He is a coward. He is a coward.
812 01:19:40,458 01:19:43,958 Father, he is an impotent. Father, he is an impotent.
813 01:19:47,500 01:19:50,125 Coward! Coward!
814 01:19:50,625 01:19:54,125 Impotent! Impotent!
815 01:19:56,708 01:20:00,208 He is a coward. He is impotent. He is a coward. He is impotent.
816 01:20:08,416 01:20:11,916 Mother! Mother!
817 01:20:15,500 01:20:19,000 Bhola. Bhola.
818 01:20:26,666 01:20:31,625 Bhola, listen carefully. Bhola, listen carefully.
819 01:20:32,125 01:20:35,375 The foundation of any kingdom... The foundation of any kingdom...
820 01:20:35,875 01:20:39,250 ...stands on its capable persons... ...stands on its capable persons...
821 01:20:39,750 01:20:43,541 ...and satisfaction. ...and satisfaction.
822 01:20:44,041 01:20:48,000 After threatening Raja Sahib... After threatening Raja Sahib...
823 01:20:48,500 01:20:52,625 ...the joy that you are going through... ...the joy that you are going through...
824 01:20:53,125 01:20:59,333 ...is mine, which means it is the reward by Tripathi. ...is mine, which means it is the reward by Tripathi.
825 01:20:59,833 01:21:04,541 For my capable soldier. For my capable soldier.
826 01:21:05,041 01:21:08,541 For you. For you.
827 01:21:12,625 01:21:15,375 One more thing. One more thing.
828 01:21:15,875 01:21:23,166 Every person has conscience and jealousy in him. Every person has conscience and jealousy in him.
829 01:21:23,666 01:21:29,750 These things cannot be talked before Bhaskar or Lochan. These things cannot be talked before Bhaskar or Lochan.
830 01:21:30,250 01:21:32,375 Therefore, Therefore,
831 01:21:32,875 01:21:36,375 I was here to talk to you in person today. I was here to talk to you in person today.
832 01:21:45,416 01:21:48,916 And yes... don't worry. And yes... don't worry.
833 01:21:52,750 01:21:56,250 Your secret will be safe with me forever. Your secret will be safe with me forever.
834 01:26:57,750 01:27:01,041 Isn't there anybody to stop Bhola and Lochan? Isn't there anybody to stop Bhola and Lochan?
835 01:27:01,541 01:27:03,916 Such mighty strength at a time? Such mighty strength at a time?
836 01:27:04,416 01:27:08,291 It is not good. It is not good.
837 01:27:08,791 01:27:10,583 Strength gathered in might... Strength gathered in might...
838 01:27:11,083 01:27:14,250 ...can prove dangerous to oneself. ...can prove dangerous to oneself.
839 01:27:14,750 01:27:18,250 Have patience. Have patience.
840 01:28:03,041 01:28:06,125 "O my beloved." "O my beloved."
841 01:28:06,625 01:28:09,791 "O my beloved." "O my beloved."
842 01:28:10,291 01:28:13,583 "Why do you trouble me?" "Why do you trouble me?"
843 01:28:14,083 01:28:17,166 "Why do you cajole me?" "Why do you cajole me?"
844 01:28:17,666 01:28:20,958 "Why do you trouble me?" "Why do you trouble me?"
845 01:28:21,458 01:28:24,583 "Why do you cajole me?" "Why do you cajole me?"
846 01:28:25,083 01:28:32,000 "Don't make me cry." "Don't make me cry."
847 01:28:32,500 01:28:35,750 "O my beloved." "O my beloved."
848 01:28:36,250 01:28:39,750 "O my beloved." "O my beloved."
849 01:28:42,666 01:28:50,500 "O friend, my beloved is very naughty." "O friend, my beloved is very naughty."
850 01:28:51,000 01:28:58,250 "The river of nectar is flowing." "The river of nectar is flowing."
851 01:28:58,750 01:29:02,250 "The river of..." "The river of..."
852 01:29:23,166 01:29:26,791 Sir will leave to Kashi the next day of Holi. Sir will leave to Kashi the next day of Holi.
853 01:29:27,291 01:29:30,041 There will be firing at the crossroad in broad daylight. There will be firing at the crossroad in broad daylight.
854 01:29:30,541 01:29:31,875 Taking advantage of it... Taking advantage of it...
855 01:29:32,375 01:29:37,041 ...you deal with Sahib and I will deal with Bhaskar and Prabhakar. ...you deal with Sahib and I will deal with Bhaskar and Prabhakar.
856 01:29:37,541 01:29:38,458 Slowly. Slowly.
857 01:29:38,958 01:29:42,458 Brother. Brother.
858 01:29:43,708 01:29:46,125 Who will fire from outside? Who will fire from outside?
859 01:29:46,625 01:29:48,541 Who is with us in this conspiracy? Who is with us in this conspiracy?
860 01:29:49,041 01:29:52,416 It is not necessary to know everything, Bhola. It is not necessary to know everything, Bhola.
861 01:29:52,916 01:29:55,000 Wait for the right time. Wait for the right time.
862 01:29:55,500 01:29:59,000 Don't miss. Don't miss.
863 01:30:02,375 01:30:03,083 Slowly. Slowly.
864 01:30:03,583 01:30:07,083 Be straight. Be straight.
865 01:30:10,375 01:30:13,875 Holi(festival of colors) will be played with dark colors. Holi(festival of colors) will be played with dark colors.
866 01:31:27,375 01:31:28,541 "Holi in UP." "Holi in UP."
867 01:31:29,041 01:31:33,375 "Holi in U.P. is played by the fearless guys." "Holi in U.P. is played by the fearless guys."
868 01:31:33,875 01:31:38,916 It is Holi! It is Holi! It is Holi! It is Holi!
869 01:31:39,416 01:31:42,916 "Holi in U.P. is played by the fearless guys." "Holi in U.P. is played by the fearless guys."
870 01:31:52,125 01:31:57,791 "Is played by the fearless guys." "Is played by the fearless guys."
871 01:31:58,291 01:32:03,916 "Is played by the fearless guys." "Is played by the fearless guys."
872 01:32:04,416 01:32:07,916 "Holi in UP is played by the fearless guys." "Holi in UP is played by the fearless guys."
873 01:32:16,708 01:32:19,625 "Some hit with sticks and some hit with slush." "Some hit with sticks and some hit with slush."
874 01:32:20,125 01:32:25,500 "All the Lord Krishna's of the world are here." "All the Lord Krishna's of the world are here."
875 01:32:26,000 01:32:28,833 "Some hit with sticks and some hit with slush." "Some hit with sticks and some hit with slush."
876 01:32:29,333 01:32:31,916 "All the Lord Krishna's of the world are here." "All the Lord Krishna's of the world are here."
877 01:32:32,416 01:32:35,041 "In a moment." "In a moment."
878 01:32:35,541 01:32:37,583 "In a moment." "In a moment."
879 01:32:38,083 01:32:41,250 "In a moment you can be shot." "In a moment you can be shot."
880 01:32:41,750 01:32:43,916 "Is played by the fearless guys." "Is played by the fearless guys."
881 01:32:44,416 01:32:47,416 "In a moment you can be shot." "In a moment you can be shot."
882 01:32:47,916 01:32:51,416 "Is played by the fearless guys." "Is played by the fearless guys."
883 01:33:22,041 01:33:25,000 Bhola. Bhola.
884 01:33:25,500 01:33:28,000 Bhola. Bhola.
885 01:33:28,500 01:33:31,083 While leaving... While leaving...
886 01:33:31,583 01:33:34,458 ...Mr. Tripathi did another favor on me. ...Mr. Tripathi did another favor on me.
887 01:33:34,958 01:33:36,291 What favor, brother? What favor, brother?
888 01:33:36,791 01:33:39,916 It was a very big burden. It was a very big burden.
889 01:33:40,416 01:33:41,875 Not here... Not here...
890 01:33:42,375 01:33:45,875 ...it was a burden over here. ...it was a burden over here.
891 01:33:50,791 01:33:53,500 I ejaculated everything. I ejaculated everything.
892 01:33:54,000 01:33:57,500 Come on, brother. Come on, brother.
893 01:33:59,583 01:34:03,791 Bhola, shall I tell you something? Bhola, shall I tell you something?
894 01:34:04,291 01:34:07,833 Prostitutes from Mumbai are quite modernized. Prostitutes from Mumbai are quite modernized.
895 01:34:08,333 01:34:12,000 And prostitutes from this very place... And prostitutes from this very place...
896 01:34:12,500 01:34:16,000 ...don't cooperate at all. ...don't cooperate at all.
897 01:34:18,250 01:34:18,875 Bhola. Bhola.
898 01:34:19,375 01:34:22,375 Go and ease yourself. Go. Go and ease yourself. Go.
899 01:34:22,875 01:34:26,583 Go. - No, brother. Go. - No, brother.
900 01:34:27,083 01:34:30,708 This is the final night of slavery. This is the final night of slavery.
901 01:34:31,208 01:34:35,333 I don't want to lose control over myself. I don't want to lose control over myself.
902 01:34:35,833 01:34:39,333 Had you told me earlier, I would've come to watch you. Had you told me earlier, I would've come to watch you.
903 01:34:45,500 01:34:46,708 You will never reform. You will never reform.
904 01:34:47,208 01:34:48,500 You would've come to watch... You would've come to watch...
905 01:34:49,000 01:34:52,500 ...but do nothing. ...but do nothing.
906 01:34:54,958 01:34:56,583 Hey. Hey.
907 01:34:57,083 01:35:01,208 Hey Bhola. - Yes? Hey Bhola. - Yes?
908 01:35:01,708 01:35:06,666 The time to break open the cage and fly has come. The time to break open the cage and fly has come.
909 01:35:07,166 01:35:12,791 Brother... if there is a will the cage breaks... Brother... if there is a will the cage breaks...
910 01:35:13,291 01:35:16,875 ...and get wings too. ...and get wings too.
911 01:35:17,375 01:35:22,166 We have the will, Bhola. We have the will, Bhola.
912 01:35:22,666 01:35:26,166 But Bhola, you just have to open fire with your gun. But Bhola, you just have to open fire with your gun.
913 01:35:34,541 01:35:39,458 Brother, this is Bhola Kewat's gun... Brother, this is Bhola Kewat's gun...
914 01:35:39,958 01:35:43,458 ...and not an impotent's organ. ...and not an impotent's organ.
915 01:35:45,833 01:35:48,958 It will stand firm and fire too. It will stand firm and fire too.
916 01:35:49,458 01:35:51,291 Wonderful, Bhola. Bravo. Wonderful, Bhola. Bravo.
917 01:35:51,791 01:35:54,416 Well said. Well said.
918 01:35:54,916 01:35:58,500 And Raja Sahib has given us the wings. And Raja Sahib has given us the wings.
919 01:35:59,000 01:36:01,833 They will attack from outside. They will attack from outside.
920 01:36:02,333 01:36:05,833 And we will finish Tripathi inside. And we will finish Tripathi inside.
921 01:36:17,416 01:36:20,916 Raja Sahib. Raja Sahib.
922 01:36:22,916 01:36:29,166 "Mumbai..." "Mumbai..."
923 01:36:29,666 01:36:37,375 "Our leader takes us around Mumbai." "Our leader takes us around Mumbai."
924 01:36:37,875 01:36:42,625 "My heart becomes very happy." "My heart becomes very happy."
925 01:36:43,125 01:36:47,125 But you didn't... But you didn't...
926 01:36:47,625 01:36:49,083 You didn't tell me about it earlier, brother? You didn't tell me about it earlier, brother?
927 01:36:49,583 01:36:50,958 Shut up. Shut up.
928 01:36:51,458 01:36:55,000 You are talking rubbish again. You are talking rubbish again.
929 01:36:55,500 01:36:59,541 Is it necessary to everything, Bhola? Is it necessary to everything, Bhola?
930 01:37:00,041 01:37:03,125 Look Bhola, I also didn't tell you that... Look Bhola, I also didn't tell you that...
931 01:37:03,625 01:37:11,000 ...Raja Sahib's and the votes of our community is the highest in this area. ...Raja Sahib's and the votes of our community is the highest in this area.
932 01:37:11,500 01:37:14,541 Understand? Understand?
933 01:37:15,041 01:37:17,416 And look at my loyalty. And look at my loyalty.
934 01:37:17,916 01:37:20,291 We are killing Tripathi in Kashi. We are killing Tripathi in Kashi.
935 01:37:20,791 01:37:22,208 He will find salvation immediately. He will find salvation immediately.
936 01:37:22,708 01:37:23,666 Brother, what are you doing? Brother, what are you doing?
937 01:37:24,166 01:37:24,791 You are high. Stop it. You are high. Stop it.
938 01:37:25,291 01:37:26,875 Yes, I'm high. - What if someone hears you? Yes, I'm high. - What if someone hears you?
939 01:37:27,375 01:37:27,916 Who will hear me? Who will hear me?
940 01:37:28,416 01:37:30,916 Everyone is high having cannabis. Everyone is high having cannabis.
941 01:37:31,416 01:37:34,416 Look Bhola, if I want I will... Look Bhola, if I want I will...
942 01:37:34,916 01:37:35,833 What are you doing, brother? What are you doing, brother?
943 01:37:36,333 01:37:38,625 You are not able to hold the gun. You are not able to hold the gun.
944 01:37:39,125 01:37:40,708 You are not able to stand. Come on. You are not able to stand. Come on.
945 01:37:41,208 01:37:43,041 If someone hears you there'll be a problem. - Who will hear? If someone hears you there'll be a problem. - Who will hear?
946 01:37:43,541 01:37:45,458 No, no. Come on. - Scoundrel. No, no. Come on. - Scoundrel.
947 01:37:45,958 01:37:49,125 Rascal. - Get up. Rascal. - Get up.
948 01:37:49,625 01:37:51,291 Careful. Careful.
949 01:37:51,791 01:37:54,250 Rascal. Rascal.
950 01:37:54,750 01:37:57,500 I will shoot each one of them. - Don't make noise. I will shoot each one of them. - Don't make noise.
951 01:37:58,000 01:38:03,500 Be quiet. - I'm Raja Sahib's support. Be quiet. - I'm Raja Sahib's support.
952 01:38:04,000 01:38:07,500 Tripathi. - Brother. Tripathi. - Brother.
953 01:38:10,750 01:38:15,125 "My heart becomes very happy." "My heart becomes very happy."
954 01:38:15,625 01:38:20,166 "My heart becomes very happy." "My heart becomes very happy."
955 01:38:20,666 01:38:24,166 "My heart becomes very happy." "My heart becomes very happy."
956 01:38:34,708 01:38:38,541 Bhola. Bhola.
957 01:38:39,041 01:38:43,666 Why did you stop the car? Why did you stop the car?
958 01:38:44,166 01:38:45,666 Why did you stop the car? Why did you stop the car?
959 01:38:46,166 01:38:47,791 Rascal. Rascal.
960 01:38:48,291 01:38:50,291 Brother. Brother.
961 01:38:50,791 01:38:55,583 It is necessary to know everything, brother. It is necessary to know everything, brother.
962 01:38:56,083 01:38:59,583 Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib. Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib.
963 01:39:08,666 01:39:12,166 Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib. Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib.
964 01:39:31,333 01:39:36,125 Scoundrel... betrayer... Scoundrel... betrayer...
965 01:39:36,625 01:39:37,791 Betrayer. Betrayer.
966 01:39:38,291 01:39:41,875 Kill me, you scoundrel! Kill me, you scoundrel!
967 01:39:42,375 01:39:44,041 You illegitimate child! You illegitimate child!
968 01:39:44,541 01:39:45,833 Illegitimate child of Raja Sahib. Illegitimate child of Raja Sahib.
969 01:39:46,333 01:39:49,833 No! No!
970 01:41:15,250 01:41:18,750 I killed Lochan. I killed Lochan.
971 01:41:22,416 01:41:25,916 I killed Lochan. I killed Lochan.
972 01:41:28,625 01:41:32,125 Why? Why?
973 01:41:36,291 01:41:39,791 I had to decide... I had to decide...
974 01:41:41,750 01:41:45,250 ...between you or Lochan. ...between you or Lochan.
975 01:41:54,583 01:42:01,125 A human being targets his own desires... A human being targets his own desires...
976 01:42:01,625 01:42:06,833 ...and definition of his death by himself. ...and definition of his death by himself.
977 01:42:07,333 01:42:10,833 Anyways, Lochan has done his work. Anyways, Lochan has done his work.
978 01:42:16,500 01:42:20,000 The work of giving me an heir. The work of giving me an heir.
979 01:42:46,541 01:42:49,041 No matter how strict the law is... No matter how strict the law is...
980 01:42:49,541 01:42:52,333 ...a human being makes it. ...a human being makes it.
981 01:42:52,833 01:42:57,166 A human being is always weak. A human being is always weak.
982 01:42:57,666 01:43:04,625 Differences, caste, religion, language, differences in areas... Differences, caste, religion, language, differences in areas...
983 01:43:05,125 01:43:08,791 Until there are differences, the human being will rule. Until there are differences, the human being will rule.
984 01:43:09,291 01:43:10,708 Once the differences get erased... Once the differences get erased...
985 01:43:11,208 01:43:14,708 ...they'll unite... then the king will become God. ...they'll unite... then the king will become God.
986 01:43:21,708 01:43:25,541 The one who doesn't love anyone or fear anyone... The one who doesn't love anyone or fear anyone...
987 01:43:26,041 01:43:27,250 ...he can do anything. ...he can do anything.
988 01:43:27,750 01:43:30,875 "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave." "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave."
989 01:43:31,375 01:43:35,208 "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave." "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave."
990 01:43:35,708 01:43:41,041 People not only take my name in fear, but respect me too. People not only take my name in fear, but respect me too.
991 01:43:41,541 01:43:45,416 Bhola Kewat... Bhola Kewat...
992 01:43:45,916 01:43:47,708 Bhola Kewat is the part of every biggest occasion of every state... Bhola Kewat is the part of every biggest occasion of every state...
993 01:43:48,208 01:43:50,000 ...and is a part of every political discussion. ...and is a part of every political discussion.
994 01:43:50,500 01:43:54,083 He is a messiah for the youth. He is a messiah for the youth.
995 01:43:54,583 01:43:57,208 It is said that, there's nothing superior to the shot bullet. It is said that, there's nothing superior to the shot bullet.
996 01:43:57,708 01:44:01,208 Today my name is because of this thought. Today my name is because of this thought.
997 01:44:34,000 01:44:37,416 Hey, leave my sister. Leave my sister! - Move aside. Hey, leave my sister. Leave my sister! - Move aside.
998 01:44:37,916 01:44:41,416 Leave her. - Move aside, you idiot. Leave her. - Move aside, you idiot.
999 01:44:47,250 01:44:50,583 He got married to such a woman who is not from our community... He got married to such a woman who is not from our community...
1000 01:44:51,083 01:44:53,041 ...it is difficult for us to save her or hide her. ...it is difficult for us to save her or hide her.
1001 01:44:53,541 01:44:56,791 Moreover, you've sold her twice. Why won't she flee? Moreover, you've sold her twice. Why won't she flee?
1002 01:44:57,291 01:44:58,375 You are an impotent scoundrel. You are an impotent scoundrel.
1003 01:44:58,875 01:45:00,833 Uncle... - Shut up! Uncle... - Shut up!
1004 01:45:01,333 01:45:04,083 The whole area fears us and respects our community. The whole area fears us and respects our community.
1005 01:45:04,583 01:45:06,500 You ruined everything. You ruined everything.
1006 01:45:07,000 01:45:10,083 It is necessary that we teach a lesson to this sully woman too... It is necessary that we teach a lesson to this sully woman too...
1007 01:45:10,583 01:45:17,166 ...else every woman of our community will defame us. ...else every woman of our community will defame us.
1008 01:45:17,666 01:45:20,625 Sully woman... though she is deaf and dumb... Sully woman... though she is deaf and dumb...
1009 01:45:21,125 01:45:24,041 ...she is very proud of her beauty. ...she is very proud of her beauty.
1010 01:45:24,541 01:45:26,875 Hitting her or hanging her is futile. Hitting her or hanging her is futile.
1011 01:45:27,375 01:45:32,208 Throw acid and burn this sully woman's face. Throw acid and burn this sully woman's face.
1012 01:45:32,708 01:45:38,375 So that every woman of our community should fear seeing any stranger. So that every woman of our community should fear seeing any stranger.
1013 01:45:38,875 01:45:40,708 Get me acid. Where is acid? Get me acid. Where is acid?
1014 01:45:41,208 01:45:43,625 Why are you watching my face? Get the acid. Why are you watching my face? Get the acid.
1015 01:45:44,125 01:45:45,208 Get the acid! Get the acid!
1016 01:45:45,708 01:45:50,916 Chief, she is Bhola Kewat's mistress. - What? Chief, she is Bhola Kewat's mistress. - What?
1017 01:45:51,416 01:45:54,916 Bhola Kewat's mistress? Bhola Kewat's mistress?
1018 01:46:09,333 01:46:13,458 Why did you get her here? She is Bhola Kewat's mistress. Why did you get her here? She is Bhola Kewat's mistress.
1019 01:46:13,958 01:46:17,833 Bhola Kewat's mistress. Bhola Kewat's mistress.
1020 01:46:18,333 01:46:21,583 What have you got me into? Let's go. What have you got me into? Let's go.
1021 01:46:22,083 01:46:25,583 Let's go. Let's go.
1022 01:48:34,166 01:48:37,000 Leave me. - Come on. Leave me. - Come on.
1023 01:48:37,500 01:48:40,541 Leave me. - Come on. Leave me. - Come on.
1024 01:48:41,041 01:48:42,791 Brother, this is the one. Brother, this is the one.
1025 01:48:43,291 01:48:47,000 Brother Bhola, don't. No. Brother Bhola, don't. No.
1026 01:48:47,500 01:48:51,000 Chop off his nose and ears. Chop off his nose and ears.
1027 01:48:52,708 01:48:56,208 You scoundrel! You scoundrel!
1028 01:49:30,541 01:49:33,416 It was your first mistake, that's why I'm forgiving you. It was your first mistake, that's why I'm forgiving you.
1029 01:49:33,916 01:49:37,166 Scoundrel! Scoundrel!
1030 01:49:37,666 01:49:41,166 We kill men... not the vote bank. We kill men... not the vote bank.
1031 01:50:56,125 01:50:59,125 I didn't have any other option. I didn't have any other option.
1032 01:50:59,625 01:51:03,583 I can't sacrifice myself, but I had to offer a price. I can't sacrifice myself, but I had to offer a price.
1033 01:51:04,083 01:51:06,916 What? - Bhola Kewat. What? - Bhola Kewat.
1034 01:51:07,416 01:51:10,333 Shoot! Shoot! Shoot! Shoot!
1035 01:51:10,833 01:51:12,041 Pass it here! Pass it here!
1036 01:51:12,541 01:51:15,625 Shoot! Shoot!
1037 01:51:16,125 01:51:17,500 I gave him to you. I gave him to you.
1038 01:51:18,000 01:51:21,500 And Tanveer Khan too. - What? And Tanveer Khan too. - What?
1039 01:51:54,500 01:51:58,000 Chief, Mr. Tripathi has given you the contract of Bhola Kewat. Chief, Mr. Tripathi has given you the contract of Bhola Kewat.
1040 01:52:57,625 01:53:00,541 Wow Sarju, I understood that, unlike every year... Wow Sarju, I understood that, unlike every year...
1041 01:53:01,041 01:53:02,916 ...even this year you'll create a commotion in the Ram Leela. ...even this year you'll create a commotion in the Ram Leela.
1042 01:53:03,416 01:53:06,916 You'll break the dais. Very good. What will you do? Show me? You'll break the dais. Very good. What will you do? Show me?
1043 01:53:26,041 01:53:27,708 Wonderful. Marvelous. Wonderful. Marvelous.
1044 01:53:28,208 01:53:31,708 Wonderful. Marvelous. Wonderful. Marvelous.
1045 01:54:13,625 01:54:17,125 Hello? Yes, speaking. Hello? Yes, speaking.
1046 01:54:55,000 01:54:58,500 You try to find out. You try to find out.
1047 01:55:02,291 01:55:05,791 Bhola Kewat, you cannot escape today! Bhola Kewat, you cannot escape today!
1048 01:55:21,541 01:55:24,541 My name is Nirmal Singh Gujjar. You scoundrel! My name is Nirmal Singh Gujjar. You scoundrel!
1049 01:55:25,041 01:55:28,541 You cannot escape. You cannot escape.
1050 01:55:50,666 01:55:54,166 You scoundrel! You scoundrel!
1051 01:56:00,500 01:56:03,416 I've raised my gun only twice! I've raised my gun only twice!
1052 01:56:03,916 01:56:07,416 Two of your men are dead. Two of your men are dead.
1053 01:56:17,208 01:56:22,708 Nirmal Gujjar's men! I warn you! Nirmal Gujjar's men! I warn you!
1054 01:56:23,208 01:56:26,125 Next time I won't miss my target. Next time I won't miss my target.
1055 01:56:26,625 01:56:30,875 Escape if you can. Escape if you can.
1056 01:56:31,375 01:56:35,500 Run, scoundrel! Run, scoundrel!
1057 01:56:36,000 01:56:39,000 Krishna! Krishna!
1058 01:56:39,500 01:56:41,125 Krishna, don't run! Krishna, don't run!
1059 01:56:41,625 01:56:45,125 Impotent, scoundrel! Impotent, scoundrel!
1060 01:56:54,208 01:56:57,708 Nirmal Singh Gujjar! Will you fight or will get shot? Nirmal Singh Gujjar! Will you fight or will get shot?
1061 01:57:13,291 01:57:16,791 Bhola Kewat! Bhola Kewat!
1062 01:57:27,166 01:57:28,875 Bhola... Bhola...
1063 01:57:29,375 01:57:32,500 Bhola... Bhola...
1064 01:57:33,000 01:57:36,500 Bhola Kewat... Bhola Kewat...
1065 01:57:40,250 01:57:43,541 Who is... Who is...
1066 01:57:44,041 01:57:47,541 I didn't have any personal enmity with you. I didn't have any personal enmity with you.
1067 01:58:24,208 01:58:27,208 Hello? - Now you can't escape, you scoundrel! Hello? - Now you can't escape, you scoundrel!
1068 01:58:27,708 01:58:30,083 There'll be line on your corpse. There'll be line on your corpse.
1069 01:58:30,583 01:58:34,083 Bhola Kewat, I'm sending the entire procession... Bhola Kewat, I'm sending the entire procession...
1070 01:58:34,583 01:58:38,083 ...to honor my daughter-in-law. ...to honor my daughter-in-law.
1071 02:01:02,958 02:01:08,375 "Keep walking." "Keep walking."
1072 02:01:08,875 02:01:14,000 "Keep walking." "Keep walking."
1073 02:01:14,500 02:01:19,666 "Keep walking." "Keep walking."
1074 02:01:20,166 02:01:23,666 "Keep walking." "Keep walking."
1075 02:01:30,583 02:01:34,083 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1076 02:01:44,583 02:01:49,750 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1077 02:01:50,250 02:01:56,083 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1078 02:01:56,583 02:02:04,541 "It is like slipping sand and flowing like water." "It is like slipping sand and flowing like water."
1079 02:02:05,041 02:02:12,458 "It is like slipping sand and flowing like water." "It is like slipping sand and flowing like water."
1080 02:02:12,958 02:02:24,291 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1081 02:02:24,791 02:02:32,791 "My breaths are hanging between life and death." "My breaths are hanging between life and death."
1082 02:02:33,291 02:02:38,541 "My breaths are hanging between life and death." "My breaths are hanging between life and death."
1083 02:02:39,041 02:02:46,291 "Sometimes it falls and sometimes it holds itself." "Sometimes it falls and sometimes it holds itself."
1084 02:02:46,791 02:02:55,958 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1085 02:02:56,458 02:02:58,166 Find that scoundrel! Find that scoundrel!
1086 02:02:58,666 02:03:02,166 Has he gone into his mother's womb again? Has he gone into his mother's womb again?
1087 02:03:05,708 02:03:08,916 First you'll run out of the weapons, then people firing it. First you'll run out of the weapons, then people firing it.
1088 02:03:09,416 02:03:13,750 Bhola has to die. Bhola has to die.
1089 02:03:14,250 02:03:15,416 He will surely die. He will surely die.
1090 02:03:15,916 02:03:21,125 He will be shot and will his corpse will be auctioned. He will be shot and will his corpse will be auctioned.
1091 02:03:21,625 02:03:22,541 Scoundrel! Scoundrel!
1092 02:03:23,041 02:03:27,333 Like only one sperm in millions reach its destination... Like only one sperm in millions reach its destination...
1093 02:03:27,833 02:03:30,291 ...the same way, only one Tripathi exists... ...the same way, only one Tripathi exists...
1094 02:03:30,791 02:03:32,166 ...in millions of Bhola and Lochan. ...in millions of Bhola and Lochan.
1095 02:03:32,666 02:03:40,500 "How do I tell the pain I'm going through?" "How do I tell the pain I'm going through?"
1096 02:03:41,000 02:03:49,083 "Empty cell and empty feeling." "Empty cell and empty feeling."
1097 02:03:49,583 02:03:54,708 "How do I tell the pain I'm going through?" "How do I tell the pain I'm going through?"
1098 02:03:55,208 02:04:03,041 "Empty cell and empty feeling." "Empty cell and empty feeling."
1099 02:04:03,541 02:04:11,541 "My life has got ruined badly." "My life has got ruined badly."
1100 02:04:12,041 02:04:17,458 "My life has got ruined badly." "My life has got ruined badly."
1101 02:04:17,958 02:04:25,125 "I don't know why doesn't this night pass?" "I don't know why doesn't this night pass?"
1102 02:04:25,625 02:04:29,125 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1103 02:04:37,500 02:04:45,458 "My breaths are hanging between life and death." "My breaths are hanging between life and death."
1104 02:04:45,958 02:04:51,208 "My breaths are hanging between life and death." "My breaths are hanging between life and death."
1105 02:04:51,708 02:04:58,958 "Sometimes it falls and sometimes it holds itself." "Sometimes it falls and sometimes it holds itself."
1106 02:04:59,458 02:05:02,958 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1107 02:05:47,625 02:05:52,083 I want Bhola Kewat at any cost. I want Bhola Kewat at any cost.
1108 02:05:52,583 02:05:56,291 When a big tree falls, then the animals that live in its shelter... When a big tree falls, then the animals that live in its shelter...
1109 02:05:56,791 02:06:00,291 ...should think about their own safety. Their own safety. ...should think about their own safety. Their own safety.
1110 02:06:09,416 02:06:12,916 Hey! Hey!
1111 02:06:22,375 02:06:26,250 "Even the bloody destination is praising it." "Even the bloody destination is praising it."
1112 02:06:26,750 02:06:30,625 "The sword was raised after cutting so many people's tresses." "The sword was raised after cutting so many people's tresses."
1113 02:06:31,125 02:06:34,875 "One brave man has put an end to everyone like a stream." "One brave man has put an end to everyone like a stream."
1114 02:06:35,375 02:06:41,500 "One brave man has put an end to everyone like a stream." "One brave man has put an end to everyone like a stream."
1115 02:06:42,000 02:06:44,041 "This voice cannot be suppressed now." "This voice cannot be suppressed now."
1116 02:06:44,541 02:06:46,125 "It will surely rise above." "It will surely rise above."
1117 02:06:46,625 02:06:50,291 "There's a revolution all around." "There's a revolution all around."
1118 02:06:50,791 02:06:54,708 "There's a challenge in the air." "There's a challenge in the air."
1119 02:06:55,208 02:06:58,875 "He is such an artist who paints with blood." "He is such an artist who paints with blood."
1120 02:06:59,375 02:07:03,333 "He gives death to everyone like a boon." "He gives death to everyone like a boon."
1121 02:07:03,833 02:07:07,500 "Like nectar of dreams." "Like nectar of dreams."
1122 02:07:08,000 02:07:15,208 "Like nectar of dreams." "Like nectar of dreams."
1123 02:07:15,708 02:07:18,250 I've fulfilled my promise. - Yes. I've fulfilled my promise. - Yes.
1124 02:07:18,750 02:07:20,458 Assume the ticket of our party is confirmed in this election... Assume the ticket of our party is confirmed in this election...
1125 02:07:20,958 02:07:22,958 ...because of Tripathi's death. ...because of Tripathi's death.
1126 02:07:23,458 02:07:28,833 But our friendship is based on only two things. But our friendship is based on only two things.
1127 02:07:29,333 02:07:34,291 Your loyalty towards me and the other is your victory in the election. Your loyalty towards me and the other is your victory in the election.
1128 02:07:34,791 02:07:38,291 Best of luck. Best of luck.
1129 02:07:44,125 02:07:48,041 "He looks like a lion and the throne is getting ready." "He looks like a lion and the throne is getting ready."
1130 02:07:48,541 02:07:52,333 "Like the sun of victory is going to rise." "Like the sun of victory is going to rise."
1131 02:07:52,833 02:07:56,625 "Legs get tired after walking for four steps." "Legs get tired after walking for four steps."
1132 02:07:57,125 02:08:00,791 Glory to brother Bhola! Glory to brother Bhola!
1133 02:08:01,291 02:08:05,125 Glory to brother Bhola! Glory to brother Bhola!
1134 02:08:05,625 02:08:09,583 Glory to brother Bhola! Glory to brother Bhola!
1135 02:08:10,083 02:08:11,750 Glory to brother Bhola! Glory to brother Bhola!
1136 02:08:12,250 02:08:16,666 Look Bhola, it is a matter of just two months. Look Bhola, it is a matter of just two months.
1137 02:08:17,166 02:08:19,250 The chief justice will go away in two months. The chief justice will go away in two months.
1138 02:08:19,750 02:08:21,750 You'll not have any problem. You'll not have any problem.
1139 02:08:22,250 02:08:25,416 The jail minister is ours. The jail minister is ours.
1140 02:08:25,916 02:08:30,958 You'll have all the facilities in the jail. You'll have all the facilities in the jail.
1141 02:08:31,458 02:08:33,083 The government is helpless. The government is helpless.
1142 02:08:33,583 02:08:37,625 The media is pressurizing too. The media is pressurizing too.
1143 02:08:38,125 02:08:46,583 Chief justice asked SP, DGP, and moreover the home minister. Chief justice asked SP, DGP, and moreover the home minister.
1144 02:08:47,083 02:08:51,583 The man who has a warrant on him from past five years... The man who has a warrant on him from past five years...
1145 02:08:52,083 02:08:54,958 ...why hasn't been he caught till now. ...why hasn't been he caught till now.
1146 02:08:55,458 02:08:57,625 Don't preach me about the government. Don't preach me about the government.
1147 02:08:58,125 02:09:01,166 I've won with heavy votes in this state. I've won with heavy votes in this state.
1148 02:09:01,666 02:09:02,416 12 MLAs are with me and even the... 12 MLAs are with me and even the...
1149 02:09:02,916 02:09:06,416 ...leader of the opposition party is with me. ...leader of the opposition party is with me.
1150 02:09:06,916 02:09:11,625 Now, our friendship and this government... Now, our friendship and this government...
1151 02:09:12,125 02:09:20,166 ...is based on the thing that, can do anything to the chief justice or not? ...is based on the thing that, can do anything to the chief justice or not?
1152 02:09:20,666 02:09:23,416 Some people take me to be a demon. Some people take me to be a demon.
1153 02:09:23,916 02:09:28,791 But there are people who even consider me as God. But there are people who even consider me as God.
1154 02:09:29,291 02:09:33,541 The swan will eat the grain and the crow will eat the pearl. The swan will eat the grain and the crow will eat the pearl.
1155 02:09:34,041 02:09:36,083 These people are my strength... These people are my strength...
1156 02:09:36,583 02:09:40,041 ...who get justice in my success. ...who get justice in my success.
1157 02:09:40,541 02:09:46,500 Scoundrel, he thinks he can become chief minister with 12 MLAs. Scoundrel, he thinks he can become chief minister with 12 MLAs.
1158 02:09:47,000 02:09:50,458 The candles lit in the big cities don't give light here. The candles lit in the big cities don't give light here.
1159 02:09:50,958 02:09:54,458 Looking for options is not a crime. Looking for options is not a crime.
1160 02:10:00,916 02:10:07,041 I know that somebody or the other is going to kill me. I know that somebody or the other is going to kill me.
1161 02:10:07,541 02:10:11,041 But I don't fear. But I don't fear.
1162 02:10:15,916 02:10:19,416 How many people are there, who wins over life and choose their own death? How many people are there, who wins over life and choose their own death?
1163 02:10:35,000 02:10:39,833 "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?"
1164 02:10:40,333 02:10:46,875 "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens."
1165 02:10:47,375 02:10:52,500 "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?"
1166 02:10:53,000 02:10:59,333 "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens."
1167 02:10:59,833 02:11:04,541 "It is in UP and in MP..." "It is in UP and in MP..."
1168 02:11:05,041 02:11:09,583 "It is in UP and in MP..." "It is in UP and in MP..."
1169 02:11:10,083 02:11:13,916 "It goes on in Bihar in broad daylight." "It goes on in Bihar in broad daylight."
1170 02:11:14,416 02:11:19,958 "It goes on in Bihar in broad daylight." "It goes on in Bihar in broad daylight."
1171 02:11:20,458 02:11:23,625 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
1172 02:11:24,125 02:11:26,500 "If you have guts." "If you have guts."
1173 02:11:27,000 02:11:30,291 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
1174 02:11:30,791 02:11:33,000 "If you have guts." "If you have guts."
1175 02:11:33,500 02:11:36,375 "If you have guts." "If you have guts."
1176 02:11:36,875 02:11:39,750 "If you have guts." "If you have guts."
1177 02:11:40,250 02:11:43,541 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
1178 02:11:44,041 02:11:47,541 "If you have guts." "If you have guts."
1179 02:11:53,916 02:11:56,750 "Listen to me carefully." "Listen to me carefully."
1180 02:11:57,250 02:12:00,541 "Whoever it is, kill that scoundrel." "Whoever it is, kill that scoundrel."