This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:30,166 | 00:00:33,958 | "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" | "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" |
2 | 00:00:34,458 | 00:00:40,791 | "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." | "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." |
3 | 00:00:41,291 | 00:00:43,708 | 'Election is the biggest festival in this world.' | 'Election is the biggest festival in this world.' |
4 | 00:00:44,208 | 00:00:46,791 | 'All the other festivals come once in a year.' | 'All the other festivals come once in a year.' |
5 | 00:00:47,291 | 00:00:50,791 | 'But this comes once in five years.' | 'But this comes once in five years.' |
6 | 00:01:31,041 | 00:01:34,791 | "Friends, the village has changed." | "Friends, the village has changed." |
7 | 00:01:35,291 | 00:01:39,750 | "The election has come up." | "The election has come up." |
8 | 00:01:40,250 | 00:01:43,916 | "Friends, the village has changed." | "Friends, the village has changed." |
9 | 00:01:44,416 | 00:01:49,125 | "The election has come up." | "The election has come up." |
10 | 00:01:49,625 | 00:01:53,208 | "Even Delhi will come to a hold." | "Even Delhi will come to a hold." |
11 | 00:01:53,708 | 00:01:58,416 | "The election has come up." | "The election has come up." |
12 | 00:01:58,916 | 00:02:02,708 | "Friends, the village has changed." | "Friends, the village has changed." |
13 | 00:02:03,208 | 00:02:06,708 | "The election has come up." | "The election has come up." |
14 | 00:02:10,416 | 00:02:14,500 | 'Like every festival and occasion, even this is about winning.' | 'Like every festival and occasion, even this is about winning.' |
15 | 00:02:15,000 | 00:02:17,791 | 'It is about the Gods and the demons.' | 'It is about the Gods and the demons.' |
16 | 00:02:18,291 | 00:02:22,500 | "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." | "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." |
17 | 00:02:23,000 | 00:02:24,791 | "We are spending money on traveling." | "We are spending money on traveling." |
18 | 00:02:25,291 | 00:02:27,083 | "We are spending money on traveling." | "We are spending money on traveling." |
19 | 00:02:27,583 | 00:02:31,750 | "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." | "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." |
20 | 00:02:32,250 | 00:02:34,083 | "We are spending money on traveling." | "We are spending money on traveling." |
21 | 00:02:34,583 | 00:02:38,916 | "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." | "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." |
22 | 00:02:39,416 | 00:02:42,875 | "We are spending money on traveling." | "We are spending money on traveling." |
23 | 00:02:43,375 | 00:02:47,000 | "They call us with love." | "They call us with love." |
24 | 00:02:47,500 | 00:02:51,958 | "The election has come up." | "The election has come up." |
25 | 00:02:52,458 | 00:02:56,375 | "Friends, the village has changed." | "Friends, the village has changed." |
26 | 00:02:56,875 | 00:02:58,708 | "The election has come up." | "The election has come up." |
27 | 00:02:59,208 | 00:03:02,083 | "The election has come up." | "The election has come up." |
28 | 00:03:02,583 | 00:03:04,458 | "They give ration to your house." | "They give ration to your house." |
29 | 00:03:04,958 | 00:03:06,791 | "Dushasan is distributing saris." | "Dushasan is distributing saris." |
30 | 00:03:07,291 | 00:03:09,125 | "Dushasan is distributing saris." | "Dushasan is distributing saris." |
31 | 00:03:09,625 | 00:03:11,416 | "They give ration to your house." | "They give ration to your house." |
32 | 00:03:11,916 | 00:03:15,500 | "Dushasan is distributing saris." | "Dushasan is distributing saris." |
33 | 00:03:16,000 | 00:03:19,625 | "They play games of victory." | "They play games of victory." |
34 | 00:03:20,125 | 00:03:24,750 | "The election has come up." | "The election has come up." |
35 | 00:03:25,250 | 00:03:29,000 | "Friends, the village has changed." | "Friends, the village has changed." |
36 | 00:03:29,500 | 00:03:33,500 | "The election has come up." | "The election has come up." |
37 | 00:03:34,000 | 00:03:37,708 | 'The rule of the society is that the winner is always right.' | 'The rule of the society is that the winner is always right.' |
38 | 00:03:38,208 | 00:03:40,666 | 'No matter if it is the society who follows rules... | 'No matter if it is the society who follows rules... |
39 | 00:03:41,166 | 00:03:43,666 | ...or the one who breaks the rules.' | ...or the one who breaks the rules.' |
40 | 00:03:44,166 | 00:03:47,375 | 'The victory in the elections makes a demon a God.' | 'The victory in the elections makes a demon a God.' |
41 | 00:03:47,875 | 00:03:50,000 | 'It makes him the most powerful in this era.' | 'It makes him the most powerful in this era.' |
42 | 00:03:50,500 | 00:03:51,083 | 'Political power.' | 'Political power.' |
43 | 00:03:51,583 | 00:03:55,708 | "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.' | "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.' |
44 | 00:03:56,208 | 00:03:58,125 | "They address everyone as brother or uncle.' | "They address everyone as brother or uncle.' |
45 | 00:03:58,625 | 00:04:04,500 | "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.' | "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.' |
46 | 00:04:05,000 | 00:04:08,500 | "They used to abuse and call them by name." | "They used to abuse and call them by name." |
47 | 00:04:09,000 | 00:04:13,625 | "The election has come up." | "The election has come up." |
48 | 00:04:14,125 | 00:04:17,916 | "Friends, the village has changed." | "Friends, the village has changed." |
49 | 00:04:18,416 | 00:04:20,583 | "The election has come up." | "The election has come up." |
50 | 00:04:21,083 | 00:04:23,166 | "The election has come up." | "The election has come up." |
51 | 00:04:23,666 | 00:04:27,250 | "The stooges give many suggestions." | "The stooges give many suggestions." |
52 | 00:04:27,750 | 00:04:32,291 | "The election has come up." | "The election has come up." |
53 | 00:04:32,791 | 00:04:36,500 | "Friends, the village has changed." | "Friends, the village has changed." |
54 | 00:04:37,000 | 00:04:40,041 | "The election has come up." | "The election has come up." |
55 | 00:04:40,541 | 00:04:42,333 | "The election has come up." | "The election has come up." |
56 | 00:04:42,833 | 00:04:44,708 | "The election has come up." | "The election has come up." |
57 | 00:04:45,208 | 00:04:48,208 | "The election has come up." | "The election has come up." |
58 | 00:04:48,708 | 00:04:53,833 | "The election has come up." | "The election has come up." |
59 | 00:04:54,333 | 00:04:55,666 | "The election has come up." | "The election has come up." |
60 | 00:04:56,166 | 00:04:57,375 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
61 | 00:04:57,875 | 00:04:58,958 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
62 | 00:04:59,458 | 00:05:01,083 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
63 | 00:05:01,583 | 00:05:02,708 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
64 | 00:05:03,208 | 00:05:04,416 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
65 | 00:05:04,916 | 00:05:06,166 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
66 | 00:05:06,666 | 00:05:07,750 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
67 | 00:05:08,250 | 00:05:09,250 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
68 | 00:05:09,750 | 00:05:10,916 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
69 | 00:05:11,416 | 00:05:12,500 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
70 | 00:05:13,000 | 00:05:14,208 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
71 | 00:05:14,708 | 00:05:15,708 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
72 | 00:05:16,208 | 00:05:17,250 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
73 | 00:05:17,750 | 00:05:18,750 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
74 | 00:05:19,250 | 00:05:20,208 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
75 | 00:05:20,708 | 00:05:24,208 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
76 | 00:05:30,916 | 00:05:32,458 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
77 | 00:05:32,958 | 00:05:34,041 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
78 | 00:05:34,541 | 00:05:35,500 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
79 | 00:05:36,000 | 00:05:37,041 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
80 | 00:05:37,541 | 00:05:38,500 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
81 | 00:05:39,000 | 00:05:40,041 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
82 | 00:05:40,541 | 00:05:41,416 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
83 | 00:05:41,916 | 00:05:42,958 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
84 | 00:05:43,458 | 00:05:44,458 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
85 | 00:05:44,958 | 00:05:45,916 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
86 | 00:05:46,416 | 00:05:47,416 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
87 | 00:05:47,916 | 00:05:49,166 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
88 | 00:05:49,666 | 00:05:50,458 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
89 | 00:05:50,958 | 00:05:52,916 | Glory to! - Brother Bhola! | Glory to! - Brother Bhola! |
90 | 00:05:53,416 | 00:05:54,208 | They've caught him! | They've caught him! |
91 | 00:05:54,708 | 00:05:56,500 | They've caught Bhola Kewat! | They've caught Bhola Kewat! |
92 | 00:05:57,000 | 00:06:00,500 | They've caught Bhola Kewat! | They've caught Bhola Kewat! |
93 | 00:06:04,291 | 00:06:07,791 | Help me. | Help me. |
94 | 00:06:09,708 | 00:06:13,208 | Brothers, leave me. | Brothers, leave me. |
95 | 00:06:25,250 | 00:06:27,333 | Hit him! Hit him! | Hit him! Hit him! |
96 | 00:06:27,833 | 00:06:31,333 | Hit him! Hit him! | Hit him! Hit him! |
97 | 00:07:01,083 | 00:07:04,583 | Wait! Wait! Let us hit him properly. | Wait! Wait! Let us hit him properly. |
98 | 00:07:24,791 | 00:07:29,916 | Scoundrels, what is going on here? | Scoundrels, what is going on here? |
99 | 00:07:30,416 | 00:07:33,916 | Idiot, move aside. | Idiot, move aside. |
100 | 00:07:43,625 | 00:07:47,041 | This idiot is alive. | This idiot is alive. |
101 | 00:07:47,541 | 00:07:48,875 | Why did you hit him so much? | Why did you hit him so much? |
102 | 00:07:49,375 | 00:07:53,083 | These idiotic guys follow the girls of our village all day. | These idiotic guys follow the girls of our village all day. |
103 | 00:07:53,583 | 00:07:54,750 | They steal at night. | They steal at night. |
104 | 00:07:55,250 | 00:07:58,500 | They were a gang of 6-7, but we caught hold of him. | They were a gang of 6-7, but we caught hold of him. |
105 | 00:07:59,000 | 00:08:02,291 | Who told you to beget so many daughters? | Who told you to beget so many daughters? |
106 | 00:08:02,791 | 00:08:06,750 | Can't you impotent men give birth to sons? | Can't you impotent men give birth to sons? |
107 | 00:08:07,250 | 00:08:09,375 | How much did he rob? - Rs. 66. | How much did he rob? - Rs. 66. |
108 | 00:08:09,875 | 00:08:13,375 | Rs. 66... scoundrels! | Rs. 66... scoundrels! |
109 | 00:08:18,416 | 00:08:22,166 | Move aside. | Move aside. |
110 | 00:08:22,666 | 00:08:27,541 | Neither this is a matter of bomb blast of the youthfulness... | Neither this is a matter of bomb blast of the youthfulness... |
111 | 00:08:28,041 | 00:08:34,416 | ...nor about theft. | ...nor about theft. |
112 | 00:08:34,916 | 00:08:43,708 | Scoundrels, this is your religious fight. | Scoundrels, this is your religious fight. |
113 | 00:08:44,208 | 00:08:47,166 | We will surely make a case. | We will surely make a case. |
114 | 00:08:47,666 | 00:08:55,166 | I'll put a case on all of you. You scoundrels, all of you! | I'll put a case on all of you. You scoundrels, all of you! |
115 | 00:08:55,666 | 00:08:58,708 | They've hit him so much. | They've hit him so much. |
116 | 00:08:59,208 | 00:09:03,333 | Get your village head and elderly people to the police station. | Get your village head and elderly people to the police station. |
117 | 00:09:03,833 | 00:09:06,125 | Is that clear? | Is that clear? |
118 | 00:09:06,625 | 00:09:08,500 | What will we do to him? | What will we do to him? |
119 | 00:09:09,000 | 00:09:10,875 | Take him away. | Take him away. |
120 | 00:09:11,375 | 00:09:14,875 | He shouldn't be seen here again. - Take him away. | He shouldn't be seen here again. - Take him away. |
121 | 00:09:39,333 | 00:09:42,833 | Was your mother a courtesan? | Was your mother a courtesan? |
122 | 00:09:49,208 | 00:09:56,125 | Your father is a very big stooge of Raja Sahib. | Your father is a very big stooge of Raja Sahib. |
123 | 00:09:56,625 | 00:10:00,125 | He hasn't come. | He hasn't come. |
124 | 00:10:06,416 | 00:10:13,250 | He hasn't come... to get you released on bail. | He hasn't come... to get you released on bail. |
125 | 00:10:13,750 | 00:10:16,583 | He is the leader of the community. | He is the leader of the community. |
126 | 00:10:17,083 | 00:10:21,208 | I had summoned him here, but still no one turned up. | I had summoned him here, but still no one turned up. |
127 | 00:10:21,708 | 00:10:25,208 | No one came to ask about you. | No one came to ask about you. |
128 | 00:10:30,625 | 00:10:34,125 | Are you an illegitimate child? | Are you an illegitimate child? |
129 | 00:10:52,583 | 00:10:59,125 | You look very healthy seeing your hands and legs. - No. | You look very healthy seeing your hands and legs. - No. |
130 | 00:10:59,625 | 00:11:03,125 | No, Inspector. | No, Inspector. |
131 | 00:11:10,541 | 00:11:14,458 | Make me happy. I won't let you have any trouble. | Make me happy. I won't let you have any trouble. |
132 | 00:11:14,958 | 00:11:17,083 | Try to understand. | Try to understand. |
133 | 00:11:17,583 | 00:11:18,333 | No, inspector. | No, inspector. |
134 | 00:11:18,833 | 00:11:23,166 | Enough, policeman. - Who is that scoundrel! | Enough, policeman. - Who is that scoundrel! |
135 | 00:11:23,666 | 00:11:31,875 | Lochan... Lochan Singh Yadav. | Lochan... Lochan Singh Yadav. |
136 | 00:11:32,375 | 00:11:35,875 | Brother Lochan, please come. | Brother Lochan, please come. |
137 | 00:11:42,791 | 00:11:47,166 | Keep some of your manliness for sister-in-law too. | Keep some of your manliness for sister-in-law too. |
138 | 00:11:47,666 | 00:11:49,125 | When the goons were exiled from the village... | When the goons were exiled from the village... |
139 | 00:11:49,625 | 00:11:52,250 | ...Mr. Tripathi has sent me to you. | ...Mr. Tripathi has sent me to you. |
140 | 00:11:52,750 | 00:11:57,666 | Did you get the news or not? - Yes, I got it. | Did you get the news or not? - Yes, I got it. |
141 | 00:11:58,166 | 00:12:01,666 | One minute... I'll be back. - Go and wear your clothes. | One minute... I'll be back. - Go and wear your clothes. |
142 | 00:12:17,041 | 00:12:20,916 | Brother Lochan, save me. | Brother Lochan, save me. |
143 | 00:12:21,416 | 00:12:24,708 | Brother Lochan, save me. | Brother Lochan, save me. |
144 | 00:12:25,208 | 00:12:27,833 | Brother Lochan, save me. Save me. | Brother Lochan, save me. Save me. |
145 | 00:12:28,333 | 00:12:30,375 | Brother, save me. | Brother, save me. |
146 | 00:12:30,875 | 00:12:32,708 | Brother Lochan, save me. | Brother Lochan, save me. |
147 | 00:12:33,208 | 00:12:37,250 | I'm telling you, save me please. | I'm telling you, save me please. |
148 | 00:12:37,750 | 00:12:40,041 | Policeman, where have you arranged for my stay? | Policeman, where have you arranged for my stay? |
149 | 00:12:40,541 | 00:12:42,750 | There's a house a little far from the village. | There's a house a little far from the village. |
150 | 00:12:43,250 | 00:12:44,458 | It will be good for you. | It will be good for you. |
151 | 00:12:44,958 | 00:12:48,125 | My constable will arrange for your food and liquor daily. | My constable will arrange for your food and liquor daily. |
152 | 00:12:48,625 | 00:12:50,041 | Okay. | Okay. |
153 | 00:12:50,541 | 00:12:51,291 | I'm taking him along to serve me. | I'm taking him along to serve me. |
154 | 00:12:51,791 | 00:12:54,666 | But brother Lochan... - Shut up! | But brother Lochan... - Shut up! |
155 | 00:12:55,166 | 00:12:57,125 | He didn't do any crime and you don't have any report with you. | He didn't do any crime and you don't have any report with you. |
156 | 00:12:57,625 | 00:13:00,958 | Find a dog, cat, cattle, or a goat for yourself. | Find a dog, cat, cattle, or a goat for yourself. |
157 | 00:13:01,458 | 00:13:03,916 | You want that, don't you? | You want that, don't you? |
158 | 00:13:04,416 | 00:13:06,750 | Come with me, boy. | Come with me, boy. |
159 | 00:13:07,250 | 00:13:10,750 | Give me the keys. - Here. | Give me the keys. - Here. |
160 | 00:13:14,708 | 00:13:18,708 | I didn't save you because I felt pity for you. | I didn't save you because I felt pity for you. |
161 | 00:13:19,208 | 00:13:23,375 | Or I didn't save you because I know the pain. | Or I didn't save you because I know the pain. |
162 | 00:13:23,875 | 00:13:28,083 | Actually, I hate the policemen. | Actually, I hate the policemen. |
163 | 00:13:28,583 | 00:13:34,791 | Scoundrels, they don't even belong to their mothers. | Scoundrels, they don't even belong to their mothers. |
164 | 00:13:35,291 | 00:13:39,708 | Listen boy, if you have to live with pride... | Listen boy, if you have to live with pride... |
165 | 00:13:40,208 | 00:13:45,500 | ...then add prefix of fear and terror. | ...then add prefix of fear and terror. |
166 | 00:13:46,000 | 00:13:49,750 | People should fear listening to your names. | People should fear listening to your names. |
167 | 00:13:50,250 | 00:13:52,458 | So, do something big. | So, do something big. |
168 | 00:13:52,958 | 00:13:56,458 | Nothing can be done with these mere jobs. | Nothing can be done with these mere jobs. |
169 | 00:14:00,791 | 00:14:04,500 | The one who is superior in the village and community... | The one who is superior in the village and community... |
170 | 00:14:05,000 | 00:14:07,583 | ...the one who is powerful, make him fall... | ...the one who is powerful, make him fall... |
171 | 00:14:08,083 | 00:14:10,375 | ...get him down from his position. | ...get him down from his position. |
172 | 00:14:10,875 | 00:14:14,375 | Else, this world will not let you live. | Else, this world will not let you live. |
173 | 00:14:28,125 | 00:14:29,166 | Where are you going? | Where are you going? |
174 | 00:14:29,666 | 00:14:32,125 | I'll go and kill the leader of our community. - Who is it? | I'll go and kill the leader of our community. - Who is it? |
175 | 00:14:32,625 | 00:14:36,125 | My father. | My father. |
176 | 00:14:38,291 | 00:14:45,125 | You scoundrel! You idiot! - Hit me more, you idiot. Hit me. | You scoundrel! You idiot! - Hit me more, you idiot. Hit me. |
177 | 00:14:45,625 | 00:14:49,500 | It is true that I'm not your father. - What? | It is true that I'm not your father. - What? |
178 | 00:14:50,000 | 00:14:51,166 | You'll shiver with fear in front of your real father. | You'll shiver with fear in front of your real father. |
179 | 00:14:51,666 | 00:14:52,250 | What? - Yes... | What? - Yes... |
180 | 00:14:52,750 | 00:14:54,916 | Who is my real father, you scoundrel? | Who is my real father, you scoundrel? |
181 | 00:14:55,416 | 00:14:57,250 | Who is it? - Raja Sahib. | Who is it? - Raja Sahib. |
182 | 00:14:57,750 | 00:15:02,625 | Hit your mother also. She used to go to the mansion to cook food. | Hit your mother also. She used to go to the mansion to cook food. |
183 | 00:15:03,125 | 00:15:04,291 | She gave birth to you. | She gave birth to you. |
184 | 00:15:04,791 | 00:15:07,041 | Scoundrel, why did you send my mother there? | Scoundrel, why did you send my mother there? |
185 | 00:15:07,541 | 00:15:10,458 | Raja Sahib is not at fault. | Raja Sahib is not at fault. |
186 | 00:15:10,958 | 00:15:13,750 | He was a man... he could lose control on himself. | He was a man... he could lose control on himself. |
187 | 00:15:14,250 | 00:15:17,791 | But your mother turned out to be a sully woman. - Scoundrel! | But your mother turned out to be a sully woman. - Scoundrel! |
188 | 00:15:18,291 | 00:15:21,000 | Scoundrel! Die. - Hit me more. | Scoundrel! Die. - Hit me more. |
189 | 00:15:21,500 | 00:15:25,875 | Scoundrel, I'll hit you daily. - Go and kill your mother's keep. | Scoundrel, I'll hit you daily. - Go and kill your mother's keep. |
190 | 00:15:26,375 | 00:15:28,500 | Even I've hit her a lot. | Even I've hit her a lot. |
191 | 00:15:29,000 | 00:15:30,916 | I've tormented her very much. | I've tormented her very much. |
192 | 00:15:31,416 | 00:15:35,875 | I've taken revenge from that sully woman. | I've taken revenge from that sully woman. |
193 | 00:15:36,375 | 00:15:38,916 | 'Bhola, everyone has to go.' | 'Bhola, everyone has to go.' |
194 | 00:15:39,416 | 00:15:42,916 | 'But if you are in need, then remember this Lochan Singh Yadav.' | 'But if you are in need, then remember this Lochan Singh Yadav.' |
195 | 00:15:58,583 | 00:16:02,833 | "Ganga..." | "Ganga..." |
196 | 00:16:03,333 | 00:16:09,166 | "It washes away everyone's sins." | "It washes away everyone's sins." |
197 | 00:16:09,666 | 00:16:12,583 | It is out! Out. Out! Out! - This is top ball. | It is out! Out. Out! Out! - This is top ball. |
198 | 00:16:13,083 | 00:16:17,250 | This will go... - Out! Get out! | This will go... - Out! Get out! |
199 | 00:16:17,750 | 00:16:20,208 | Brother Bhola, throw the ball again. It will surely go. | Brother Bhola, throw the ball again. It will surely go. |
200 | 00:16:20,708 | 00:16:21,625 | Come on. - That's not out. | Come on. - That's not out. |
201 | 00:16:22,125 | 00:16:23,708 | It is out! - Shut up! It is out! | It is out! - Shut up! It is out! |
202 | 00:16:24,208 | 00:16:24,583 | Come on. | Come on. |
203 | 00:16:25,083 | 00:16:26,333 | Found it. Found it. - Going. Going. | Found it. Found it. - Going. Going. |
204 | 00:16:26,833 | 00:16:29,000 | Brother Bhola. Come on. | Brother Bhola. Come on. |
205 | 00:16:29,500 | 00:16:30,625 | It is out! | It is out! |
206 | 00:16:31,125 | 00:16:33,791 | Out! Out! Out! | Out! Out! Out! |
207 | 00:16:34,291 | 00:16:36,166 | Out! - You scoundrel, are you blind? | Out! - You scoundrel, are you blind? |
208 | 00:16:36,666 | 00:16:39,083 | Won't he consider that as out? - Umpire is blind. | Won't he consider that as out? - Umpire is blind. |
209 | 00:16:39,583 | 00:16:41,208 | This is a smashing ball. | This is a smashing ball. |
210 | 00:16:41,708 | 00:16:45,833 | Out! Out! Out! - Remove your cap. It is out. | Out! Out! Out! - Remove your cap. It is out. |
211 | 00:16:46,333 | 00:16:48,500 | Can't you see it is an LBW? - He is out. | Can't you see it is an LBW? - He is out. |
212 | 00:16:49,000 | 00:16:51,458 | Idiot. It is clear, LBW, but he is not giving it as out. | Idiot. It is clear, LBW, but he is not giving it as out. |
213 | 00:16:51,958 | 00:16:53,333 | No problem. - It is okay... | No problem. - It is okay... |
214 | 00:16:53,833 | 00:16:54,583 | We will get him. | We will get him. |
215 | 00:16:55,083 | 00:16:56,791 | Scoundrel is not considering it as out. | Scoundrel is not considering it as out. |
216 | 00:16:57,291 | 00:16:58,583 | What do you say? We'll make his life miserable. | What do you say? We'll make his life miserable. |
217 | 00:16:59,083 | 00:17:02,583 | Give me the ball. | Give me the ball. |
218 | 00:17:04,625 | 00:17:08,125 | "Nainital in her cheeks and everything is gone... ' | "Nainital in her cheeks and everything is gone... ' |
219 | 00:17:35,666 | 00:17:39,125 | "O Almighty, break enemy's bones." | "O Almighty, break enemy's bones." |
220 | 00:17:39,625 | 00:17:43,083 | "O Almighty, break enemy's bones." | "O Almighty, break enemy's bones." |
221 | 00:17:43,583 | 00:17:45,041 | "Break enemy's bones." | "Break enemy's bones." |
222 | 00:17:45,541 | 00:17:49,000 | "Break enemy's bones." | "Break enemy's bones." |
223 | 00:17:49,500 | 00:17:52,833 | "Hit again and again. Hit again and again." | "Hit again and again. Hit again and again." |
224 | 00:17:53,333 | 00:17:56,541 | "Then run away. Run away!" | "Then run away. Run away!" |
225 | 00:17:57,041 | 00:18:06,041 | "Catch, jump, run leaving dust behind, or hang." | "Catch, jump, run leaving dust behind, or hang." |
226 | 00:18:06,541 | 00:18:10,041 | "Every moment there is vagabondism." | "Every moment there is vagabondism." |
227 | 00:18:14,416 | 00:18:15,916 | "Every moment there's vagabondism." | "Every moment there's vagabondism." |
228 | 00:18:16,416 | 00:18:19,791 | "Every moment there is hoodlums." | "Every moment there is hoodlums." |
229 | 00:18:20,291 | 00:18:23,750 | "In short cut it is called as hooliganism." | "In short cut it is called as hooliganism." |
230 | 00:18:24,250 | 00:18:27,708 | "In short cut it is called as hooliganism." | "In short cut it is called as hooliganism." |
231 | 00:18:28,208 | 00:18:31,666 | "In short cut it is called as hooliganism." | "In short cut it is called as hooliganism." |
232 | 00:18:32,166 | 00:18:36,625 | "They live with luxury by doing racism." | "They live with luxury by doing racism." |
233 | 00:18:37,125 | 00:18:39,500 | "Live long, pal. Live long." | "Live long, pal. Live long." |
234 | 00:18:40,000 | 00:18:43,458 | "In short cut..." | "In short cut..." |
235 | 00:18:43,958 | 00:18:47,375 | "In short cut it is called as hooliganism." | "In short cut it is called as hooliganism." |
236 | 00:18:47,875 | 00:18:51,250 | "In short cut it is called as hooliganism." | "In short cut it is called as hooliganism." |
237 | 00:18:51,750 | 00:18:55,208 | "In short cut it is called as hooliganism." | "In short cut it is called as hooliganism." |
238 | 00:18:55,708 | 00:19:00,000 | "In short cut it is called as hooliganism." | "In short cut it is called as hooliganism." |
239 | 00:19:00,500 | 00:19:03,666 | If I remove his pants and hit him, he'll come in a line then. | If I remove his pants and hit him, he'll come in a line then. |
240 | 00:19:04,166 | 00:19:06,625 | Move aside. Brother Bhola is here. - What is it? | Move aside. Brother Bhola is here. - What is it? |
241 | 00:19:07,125 | 00:19:08,166 | Brother, you take. - Don't break the line. | Brother, you take. - Don't break the line. |
242 | 00:19:08,666 | 00:19:12,333 | Won't you give me the ticket? | Won't you give me the ticket? |
243 | 00:19:12,833 | 00:19:14,833 | Scoundrel, will you see alone? | Scoundrel, will you see alone? |
244 | 00:19:15,333 | 00:19:19,000 | You scoundrel... | You scoundrel... |
245 | 00:19:19,500 | 00:19:23,250 | Idiot, I'll kill you and no one will come to pick your corpse. | Idiot, I'll kill you and no one will come to pick your corpse. |
246 | 00:19:23,750 | 00:19:26,833 | My name is Lochan Singh Yadav. | My name is Lochan Singh Yadav. |
247 | 00:19:27,333 | 00:19:32,125 | Brother Lochan, I'm Bhola... - Lochan Singh Yadav... | Brother Lochan, I'm Bhola... - Lochan Singh Yadav... |
248 | 00:19:32,625 | 00:19:35,375 | You got scared as soon as you heard my name. - No, brother. | You got scared as soon as you heard my name. - No, brother. |
249 | 00:19:35,875 | 00:19:38,083 | Village Belahara, post office Ganesh Ganj, post Hinauta, district Mirzapur. | Village Belahara, post office Ganesh Ganj, post Hinauta, district Mirzapur. |
250 | 00:19:38,583 | 00:19:40,958 | Brother, have you forgotten. You had saved me from the inspector. | Brother, have you forgotten. You had saved me from the inspector. |
251 | 00:19:41,458 | 00:19:44,875 | I was exiled from the village... I'm Bhola. Bhola. | I was exiled from the village... I'm Bhola. Bhola. |
252 | 00:19:45,375 | 00:19:46,000 | Bhola Kewat... | Bhola Kewat... |
253 | 00:19:46,500 | 00:19:47,500 | Hey... - Brother, I'm Bhola Kewat. | Hey... - Brother, I'm Bhola Kewat. |
254 | 00:19:48,000 | 00:19:53,166 | Bhola... you've got a stubble, I couldn't recognize you. | Bhola... you've got a stubble, I couldn't recognize you. |
255 | 00:19:53,666 | 00:19:54,958 | I hope you are not hurt. - No brother. | I hope you are not hurt. - No brother. |
256 | 00:19:55,458 | 00:19:55,500 | Come on. | Come on. |
257 | 00:19:56,000 | 00:19:58,458 | What are you watching? What's going on here? | What are you watching? What's going on here? |
258 | 00:19:58,958 | 00:20:01,666 | Can't you see? He is my brother. Get back to your work. | Can't you see? He is my brother. Get back to your work. |
259 | 00:20:02,166 | 00:20:03,250 | Move... - Shut up. | Move... - Shut up. |
260 | 00:20:03,750 | 00:20:06,833 | You've become strong. - No brother, just like that. | You've become strong. - No brother, just like that. |
261 | 00:20:07,333 | 00:20:08,666 | You are looking like a real man. | You are looking like a real man. |
262 | 00:20:09,166 | 00:20:09,666 | What are you doing these days? | What are you doing these days? |
263 | 00:20:10,166 | 00:20:13,666 | Actually... what do you call it... | Actually... what do you call it... |
264 | 00:20:18,291 | 00:20:20,250 | Tell me, what is the matter? | Tell me, what is the matter? |
265 | 00:20:20,750 | 00:20:21,958 | Give the phone to him. | Give the phone to him. |
266 | 00:20:22,458 | 00:20:24,166 | I'm Lochan Singh Yadav speaking. | I'm Lochan Singh Yadav speaking. |
267 | 00:20:24,666 | 00:20:28,041 | Don't write a report, I'll come and settle things. | Don't write a report, I'll come and settle things. |
268 | 00:20:28,541 | 00:20:31,208 | Listen, there's urgency. Take down my number. | Listen, there's urgency. Take down my number. |
269 | 00:20:31,708 | 00:20:33,791 | Sarju, give me a pen. Write it soon. Come on. | Sarju, give me a pen. Write it soon. Come on. |
270 | 00:20:34,291 | 00:20:38,541 | Write it... 944... 4455554... | Write it... 944... 4455554... |
271 | 00:20:39,041 | 00:20:43,500 | Call me and meet me. - Okay, brother. Goodbye. | Call me and meet me. - Okay, brother. Goodbye. |
272 | 00:20:44,000 | 00:20:44,958 | Let's watch the film for free today. | Let's watch the film for free today. |
273 | 00:20:45,458 | 00:20:46,375 | Hey brother, give me three tickets of balcony... | Hey brother, give me three tickets of balcony... |
274 | 00:20:46,875 | 00:20:50,166 | ...and three vacant seats in the front. | ...and three vacant seats in the front. |
275 | 00:20:50,666 | 00:20:57,750 | By God's grace, this was the last case against you. | By God's grace, this was the last case against you. |
276 | 00:20:58,250 | 00:21:04,916 | Scoundrel! - Hit him! Hit him! | Scoundrel! - Hit him! Hit him! |
277 | 00:21:05,416 | 00:21:09,583 | There's no criminal case against you in the court now. | There's no criminal case against you in the court now. |
278 | 00:21:10,083 | 00:21:11,916 | Give him electric shock! Electric shock. | Give him electric shock! Electric shock. |
279 | 00:21:12,416 | 00:21:13,500 | Hit him! Hit him. | Hit him! Hit him. |
280 | 00:21:14,000 | 00:21:15,583 | Hit him! Hit him. | Hit him! Hit him. |
281 | 00:21:16,083 | 00:21:21,208 | Now, I'll give you electric shock. Scoundrel! | Now, I'll give you electric shock. Scoundrel! |
282 | 00:21:21,708 | 00:21:31,333 | You have to change your attitude with the changing times. | You have to change your attitude with the changing times. |
283 | 00:21:31,833 | 00:21:33,791 | Come on. Come on! | Come on. Come on! |
284 | 00:21:34,291 | 00:21:35,583 | Come on. | Come on. |
285 | 00:21:36,083 | 00:21:37,583 | Scoundrel, do you know the meaning of PWD? | Scoundrel, do you know the meaning of PWD? |
286 | 00:21:38,083 | 00:21:40,625 | Tell me! Tell me! | Tell me! Tell me! |
287 | 00:21:41,125 | 00:21:43,083 | Tell me! | Tell me! |
288 | 00:21:43,583 | 00:21:46,041 | Come on. | Come on. |
289 | 00:21:46,541 | 00:21:50,041 | Media's interference in politics... - Sir... | Media's interference in politics... - Sir... |
290 | 00:21:56,208 | 00:21:59,708 | Engineer died. | Engineer died. |
291 | 00:22:14,791 | 00:22:18,291 | Are you out of your minds? | Are you out of your minds? |
292 | 00:22:43,958 | 00:22:48,875 | You scoundrel... | You scoundrel... |
293 | 00:22:49,375 | 00:22:50,750 | Brother, tell me something. | Brother, tell me something. |
294 | 00:22:51,250 | 00:22:54,250 | How close are you to brother Lochan? | How close are you to brother Lochan? |
295 | 00:22:54,750 | 00:22:56,500 | Look brother, it is said that there should be two things... | Look brother, it is said that there should be two things... |
296 | 00:22:57,000 | 00:22:57,791 | ...to become a man. | ...to become a man. |
297 | 00:22:58,291 | 00:23:00,875 | One is to put on the condom \and the other is to shoot. | One is to put on the condom \and the other is to shoot. |
298 | 00:23:01,375 | 00:23:03,625 | Brother Lochan has taught me both the things. | Brother Lochan has taught me both the things. |
299 | 00:23:04,125 | 00:23:08,583 | Then why don't you tell him to make you join Tripathi's gang? | Then why don't you tell him to make you join Tripathi's gang? |
300 | 00:23:09,083 | 00:23:12,750 | Tell him to get you a bigger job. | Tell him to get you a bigger job. |
301 | 00:23:13,250 | 00:23:14,250 | Okay. | Okay. |
302 | 00:23:14,750 | 00:23:15,583 | I'll see the situation and then talk to him. | I'll see the situation and then talk to him. |
303 | 00:23:16,083 | 00:23:18,583 | Brother, it is done. | Brother, it is done. |
304 | 00:23:19,083 | 00:23:21,583 | Fool, what have you written on it? | Fool, what have you written on it? |
305 | 00:23:22,083 | 00:23:22,583 | He has opened the pin. | He has opened the pin. |
306 | 00:23:23,083 | 00:23:27,375 | Brother, this is bomb. You press this with your thumb... | Brother, this is bomb. You press this with your thumb... |
307 | 00:23:27,875 | 00:23:30,333 | ...you open the pin like this. | ...you open the pin like this. |
308 | 00:23:30,833 | 00:23:31,500 | Show this to me. - Wait. | Show this to me. - Wait. |
309 | 00:23:32,000 | 00:23:35,500 | Wait... - Careful, it may blast. | Wait... - Careful, it may blast. |
310 | 00:23:50,000 | 00:23:50,916 | This turned out to be a dummy. | This turned out to be a dummy. |
311 | 00:23:51,416 | 00:23:52,333 | Brother Gullu, where did you get this from? | Brother Gullu, where did you get this from? |
312 | 00:23:52,833 | 00:23:55,166 | Policemen are keeping dummy pieces these days. | Policemen are keeping dummy pieces these days. |
313 | 00:23:55,666 | 00:23:57,416 | I think everyone knows this from before. | I think everyone knows this from before. |
314 | 00:23:57,916 | 00:23:58,541 | That's the reason no one is scared of policemen. | That's the reason no one is scared of policemen. |
315 | 00:23:59,041 | 00:23:59,750 | We didn't know about it. Come on. | We didn't know about it. Come on. |
316 | 00:24:00,250 | 00:24:02,083 | Let's go. - Yes. | Let's go. - Yes. |
317 | 00:24:02,583 | 00:24:06,083 | Get lost! Keep wandering all day long. Get lost! | Get lost! Keep wandering all day long. Get lost! |
318 | 00:24:12,458 | 00:24:14,833 | Yes? - Hello? | Yes? - Hello? |
319 | 00:24:15,333 | 00:24:16,208 | Brother, I'm Bhola speaking. Greetings. | Brother, I'm Bhola speaking. Greetings. |
320 | 00:24:16,708 | 00:24:20,083 | Bhola... fool you are greeting me. | Bhola... fool you are greeting me. |
321 | 00:24:20,583 | 00:24:21,333 | Brother, I wanted to meet you. | Brother, I wanted to meet you. |
322 | 00:24:21,833 | 00:24:25,083 | Then come on Sunday near the furnace. | Then come on Sunday near the furnace. |
323 | 00:24:25,583 | 00:24:26,666 | Brother, will you tell me the address? | Brother, will you tell me the address? |
324 | 00:24:27,166 | 00:24:28,458 | Fool, you want me to tell you the address. | Fool, you want me to tell you the address. |
325 | 00:24:28,958 | 00:24:30,875 | Ask anyone after coming there. Okay? | Ask anyone after coming there. Okay? |
326 | 00:24:31,375 | 00:24:33,750 | Okay brother, I'll come. | Okay brother, I'll come. |
327 | 00:24:34,250 | 00:24:35,583 | Idiot. | Idiot. |
328 | 00:24:36,083 | 00:24:38,750 | I got lucky! Brother Lochan called me. | I got lucky! Brother Lochan called me. |
329 | 00:24:39,250 | 00:24:40,541 | Did you talk to him? - Glory be upon him! | Did you talk to him? - Glory be upon him! |
330 | 00:24:41,041 | 00:24:41,666 | Brother, thanks a lot. - Bye. | Brother, thanks a lot. - Bye. |
331 | 00:24:42,166 | 00:24:43,458 | Give me my mobile. - Brother, let's go. | Give me my mobile. - Brother, let's go. |
332 | 00:24:43,958 | 00:24:44,625 | Your mobile? - Yes, it is. | Your mobile? - Yes, it is. |
333 | 00:24:45,125 | 00:24:46,416 | Sarju, see what's written on it. | Sarju, see what's written on it. |
334 | 00:24:46,916 | 00:24:47,500 | Brother, it is written as Nokia on it. | Brother, it is written as Nokia on it. |
335 | 00:24:48,000 | 00:24:51,041 | Is your father's name Nokia? Had your mother been to Japan? | Is your father's name Nokia? Had your mother been to Japan? |
336 | 00:24:51,541 | 00:24:53,333 | Let's go. Hold this. | Let's go. Hold this. |
337 | 00:24:53,833 | 00:24:57,333 | Move aside, sit here. | Move aside, sit here. |
338 | 00:25:03,166 | 00:25:06,958 | Bhola... you've met me after a long time. | Bhola... you've met me after a long time. |
339 | 00:25:07,458 | 00:25:10,333 | I'm very happy. Very happy. | I'm very happy. Very happy. |
340 | 00:25:10,833 | 00:25:13,250 | You're living a luxurious life. | You're living a luxurious life. |
341 | 00:25:13,750 | 00:25:16,000 | Exactly like Singh. | Exactly like Singh. |
342 | 00:25:16,500 | 00:25:21,875 | Jeans pant, T-shirt, shoes with wide soles. | Jeans pant, T-shirt, shoes with wide soles. |
343 | 00:25:22,375 | 00:25:25,875 | You look like some Brahmin Thakur's son. | You look like some Brahmin Thakur's son. |
344 | 00:25:30,208 | 00:25:34,958 | Brother, why can't you spend? | Brother, why can't you spend? |
345 | 00:25:35,458 | 00:25:39,166 | You are earning so much, so will tend to spend it. | You are earning so much, so will tend to spend it. |
346 | 00:25:39,666 | 00:25:43,500 | Women get attracted seeing all this. | Women get attracted seeing all this. |
347 | 00:25:44,000 | 00:25:47,041 | Tell me something, how many women have you slept with? | Tell me something, how many women have you slept with? |
348 | 00:25:47,541 | 00:25:49,583 | Brother, you are... - I can't do all this. | Brother, you are... - I can't do all this. |
349 | 00:25:50,083 | 00:25:51,083 | I don't understand. | I don't understand. |
350 | 00:25:51,583 | 00:25:57,916 | I give money and buy the ticket... and get into the bus. | I give money and buy the ticket... and get into the bus. |
351 | 00:25:58,416 | 00:26:05,500 | It is very tasty. Have it. - No brother, enough. I'm done. | It is very tasty. Have it. - No brother, enough. I'm done. |
352 | 00:26:06,000 | 00:26:09,625 | Brother... brother, what are you doing these days? | Brother... brother, what are you doing these days? |
353 | 00:26:10,125 | 00:26:13,500 | Lochan Singh has become a big shot these days. | Lochan Singh has become a big shot these days. |
354 | 00:26:14,000 | 00:26:17,083 | I own two lorries. Two lorries... on my name. | I own two lorries. Two lorries... on my name. |
355 | 00:26:17,583 | 00:26:19,500 | Even this. | Even this. |
356 | 00:26:20,000 | 00:26:21,500 | I pay the tax. | I pay the tax. |
357 | 00:26:22,000 | 00:26:25,416 | I have a national permit. National permit. | I have a national permit. National permit. |
358 | 00:26:25,916 | 00:26:30,291 | But all this belongs to my sir... Mr. Tripathi. | But all this belongs to my sir... Mr. Tripathi. |
359 | 00:26:30,791 | 00:26:34,291 | I'm his slave, I'm loyal to him, I'm his weapon, and I'm his shooter. | I'm his slave, I'm loyal to him, I'm his weapon, and I'm his shooter. |
360 | 00:26:42,750 | 00:26:46,875 | Brother, can I become a shooter too? | Brother, can I become a shooter too? |
361 | 00:26:47,375 | 00:26:50,875 | Can I join in Tripathi's gang? | Can I join in Tripathi's gang? |
362 | 00:27:08,083 | 00:27:11,708 | Okay brother, I shall leave now. - Wait. | Okay brother, I shall leave now. - Wait. |
363 | 00:27:12,208 | 00:27:15,416 | Are you disappointed? | Are you disappointed? |
364 | 00:27:15,916 | 00:27:19,125 | I'll talk to sir tomorrow. | I'll talk to sir tomorrow. |
365 | 00:27:19,625 | 00:27:23,500 | But he needs only one kind of a man. | But he needs only one kind of a man. |
366 | 00:27:24,000 | 00:27:25,958 | The one who is brave. | The one who is brave. |
367 | 00:27:26,458 | 00:27:29,625 | He shouldn't fear while shooting someone. | He shouldn't fear while shooting someone. |
368 | 00:27:30,125 | 00:27:32,875 | If sir say, shoot someone, then he should be ready to fire. | If sir say, shoot someone, then he should be ready to fire. |
369 | 00:27:33,375 | 00:27:34,666 | The one who take kill someone. | The one who take kill someone. |
370 | 00:27:35,166 | 00:27:37,000 | Brother, examine me. | Brother, examine me. |
371 | 00:27:37,500 | 00:27:40,833 | I can even sacrifice my life if time demands. | I can even sacrifice my life if time demands. |
372 | 00:27:41,333 | 00:27:42,500 | That won't be needed. | That won't be needed. |
373 | 00:27:43,000 | 00:27:48,083 | Government has given... many bodyguards to die. | Government has given... many bodyguards to die. |
374 | 00:27:48,583 | 00:27:50,708 | I'll take you to sir tomorrow. | I'll take you to sir tomorrow. |
375 | 00:27:51,208 | 00:27:53,916 | Great! Hold him! | Great! Hold him! |
376 | 00:27:54,416 | 00:27:57,375 | Don't get scared! | Don't get scared! |
377 | 00:27:57,875 | 00:27:59,833 | Great! | Great! |
378 | 00:28:00,333 | 00:28:04,833 | Slam him down! - Great! | Slam him down! - Great! |
379 | 00:28:05,333 | 00:28:09,458 | Slam him down! | Slam him down! |
380 | 00:28:09,958 | 00:28:12,541 | Great! | Great! |
381 | 00:28:13,041 | 00:28:14,291 | Throw him down! | Throw him down! |
382 | 00:28:14,791 | 00:28:18,291 | Come on! | Come on! |
383 | 00:28:33,791 | 00:28:37,291 | Lochan, my child. | Lochan, my child. |
384 | 00:28:41,333 | 00:28:44,833 | Will you fight? | Will you fight? |
385 | 00:28:57,125 | 00:28:58,833 | Get him! | Get him! |
386 | 00:28:59,333 | 00:29:02,375 | Get help! | Get help! |
387 | 00:29:02,875 | 00:29:04,458 | Slam him down! | Slam him down! |
388 | 00:29:04,958 | 00:29:05,750 | Don't lose! | Don't lose! |
389 | 00:29:06,250 | 00:29:09,750 | Don't lose! | Don't lose! |
390 | 00:29:11,958 | 00:29:15,458 | Gabbu! | Gabbu! |
391 | 00:29:24,375 | 00:29:27,916 | Gabbu did it fast! | Gabbu did it fast! |
392 | 00:29:28,416 | 00:29:30,583 | You've embarrassed me. | You've embarrassed me. |
393 | 00:29:31,083 | 00:29:36,958 | No, Lochan, he is new. | No, Lochan, he is new. |
394 | 00:29:37,458 | 00:29:41,833 | Which caste you belong to? - Kewat. | Which caste you belong to? - Kewat. |
395 | 00:29:42,333 | 00:29:44,916 | My name is Bhola, sir. | My name is Bhola, sir. |
396 | 00:29:45,416 | 00:29:48,916 | Bhola, I feel there's some mixing in your blood. | Bhola, I feel there's some mixing in your blood. |
397 | 00:30:08,625 | 00:30:10,666 | He'll tell you tomorrow morning. | He'll tell you tomorrow morning. |
398 | 00:30:11,166 | 00:30:14,250 | Wait for me. | Wait for me. |
399 | 00:30:14,750 | 00:30:18,250 | Haven't you eat something? | Haven't you eat something? |
400 | 00:30:25,000 | 00:30:28,500 | This is a gun. | This is a gun. |
401 | 00:30:38,000 | 00:30:41,083 | Bhola, remember one thing... | Bhola, remember one thing... |
402 | 00:30:41,583 | 00:30:48,083 | ...once you hold this, everything else will be lost. | ...once you hold this, everything else will be lost. |
403 | 00:30:48,583 | 00:30:52,083 | Everything. | Everything. |
404 | 00:31:04,083 | 00:31:06,250 | He has seated on the right side of the front row. | He has seated on the right side of the front row. |
405 | 00:31:06,750 | 00:31:08,416 | Everyone is high with intoxication. | Everyone is high with intoxication. |
406 | 00:31:08,916 | 00:31:09,708 | Go and kill them! | Go and kill them! |
407 | 00:31:10,208 | 00:31:12,083 | Don't hesitate. | Don't hesitate. |
408 | 00:31:12,583 | 00:31:14,750 | A small mistake can be a risk to your life. | A small mistake can be a risk to your life. |
409 | 00:31:15,250 | 00:31:18,750 | Go. I'm sitting here. Go. Go. | Go. I'm sitting here. Go. Go. |
410 | 00:31:36,291 | 00:31:39,791 | Shoot! | Shoot! |
411 | 00:31:42,041 | 00:31:45,541 | Come on, let's go. Come on. | Come on, let's go. Come on. |
412 | 00:32:08,000 | 00:32:11,625 | Scoundrel! | Scoundrel! |
413 | 00:32:12,125 | 00:32:15,875 | Scoundrel! We would've died because of you today. | Scoundrel! We would've died because of you today. |
414 | 00:32:16,375 | 00:32:17,375 | Scoundrel! - Brother, hit me. | Scoundrel! - Brother, hit me. |
415 | 00:32:17,875 | 00:32:18,291 | Scoundrel! | Scoundrel! |
416 | 00:32:18,791 | 00:32:19,875 | Get up. - Hit me more. | Get up. - Hit me more. |
417 | 00:32:20,375 | 00:32:24,958 | Get up, you scoundrel! | Get up, you scoundrel! |
418 | 00:32:25,458 | 00:32:28,333 | Scoundrel! - Brother, hit me more. | Scoundrel! - Brother, hit me more. |
419 | 00:32:28,833 | 00:32:32,250 | If you didn't have guts, then why did you pick the gun? | If you didn't have guts, then why did you pick the gun? |
420 | 00:32:32,750 | 00:32:37,166 | Brother, kill me. - Scoundrel! | Brother, kill me. - Scoundrel! |
421 | 00:32:37,666 | 00:32:41,541 | Scoundrel, I'll shoot you! - Brother, kill me. | Scoundrel, I'll shoot you! - Brother, kill me. |
422 | 00:32:42,041 | 00:32:44,791 | Pull the trigger. Come on, shoot me brother. | Pull the trigger. Come on, shoot me brother. |
423 | 00:32:45,291 | 00:32:46,125 | Kill me, brother. | Kill me, brother. |
424 | 00:32:46,625 | 00:32:49,833 | Scoundrel, Lochan Singh Yadav's life is not so cheap... | Scoundrel, Lochan Singh Yadav's life is not so cheap... |
425 | 00:32:50,333 | 00:32:53,291 | ...that he loses his life because of an idiot like you. | ...that he loses his life because of an idiot like you. |
426 | 00:32:53,791 | 00:32:57,291 | Scoundrel! | Scoundrel! |
427 | 00:33:06,000 | 00:33:08,291 | Greetings, sir. Greetings. | Greetings, sir. Greetings. |
428 | 00:33:08,791 | 00:33:14,458 | Swami, what do you think? Which party will win this time? | Swami, what do you think? Which party will win this time? |
429 | 00:33:14,958 | 00:33:18,625 | The circumstances are... - Sir... | The circumstances are... - Sir... |
430 | 00:33:19,125 | 00:33:22,250 | We are under pressure from our superiors for Lochan Singh Yadav. | We are under pressure from our superiors for Lochan Singh Yadav. |
431 | 00:33:22,750 | 00:33:28,375 | Look son, you both are apple of my eyes. | Look son, you both are apple of my eyes. |
432 | 00:33:28,875 | 00:33:36,041 | Like I save him from you, the same way I save you from him. | Like I save him from you, the same way I save you from him. |
433 | 00:33:36,541 | 00:33:38,333 | Have patience. | Have patience. |
434 | 00:33:38,833 | 00:33:43,791 | Look there... he's sitting there behind. | Look there... he's sitting there behind. |
435 | 00:33:44,291 | 00:33:46,958 | Go and say him 'hello.' | Go and say him 'hello.' |
436 | 00:33:47,458 | 00:33:50,958 | Lochan! Is everything alright? | Lochan! Is everything alright? |
437 | 00:33:56,541 | 00:33:58,250 | How many witnesses are there in the village council case? | How many witnesses are there in the village council case? |
438 | 00:33:58,750 | 00:33:59,500 | One... his younger brother. | One... his younger brother. |
439 | 00:34:00,000 | 00:34:04,500 | Then why are you sparing him? Kill him. | Then why are you sparing him? Kill him. |
440 | 00:34:05,000 | 00:34:10,875 | One more thing, Pappu Chaudhary's time has come. | One more thing, Pappu Chaudhary's time has come. |
441 | 00:34:11,375 | 00:34:15,083 | But you are already busy with a lot of work. | But you are already busy with a lot of work. |
442 | 00:34:15,583 | 00:34:18,500 | Tell that new guy to do this job. | Tell that new guy to do this job. |
443 | 00:34:19,000 | 00:34:21,333 | But he is useless. | But he is useless. |
444 | 00:34:21,833 | 00:34:23,041 | It is okay if he does, | It is okay if he does, |
445 | 00:34:23,541 | 00:34:26,500 | if not, he won't write our address on his back and die. | if not, he won't write our address on his back and die. |
446 | 00:34:27,000 | 00:34:30,083 | No one even knows about him. | No one even knows about him. |
447 | 00:34:30,583 | 00:34:31,875 | Okay. - Go. | Okay. - Go. |
448 | 00:34:32,375 | 00:34:35,875 | Goodbye. | Goodbye. |
449 | 00:34:38,541 | 00:34:42,041 | Just to press a mere trigger... | Just to press a mere trigger... |
450 | 00:34:46,500 | 00:34:49,958 | ...don't know how much of will power do you need. | ...don't know how much of will power do you need. |
451 | 00:34:50,458 | 00:34:52,500 | When you got a chance to study, you didn't... | When you got a chance to study, you didn't... |
452 | 00:34:53,000 | 00:34:54,333 | ...and now when you got a chance to shoot... | ...and now when you got a chance to shoot... |
453 | 00:34:54,833 | 00:34:56,500 | Our leader became weak... | Our leader became weak... |
454 | 00:34:57,000 | 00:35:00,500 | Bhola... | Bhola... |
455 | 00:35:08,708 | 00:35:11,125 | Do it, Bhola. | Do it, Bhola. |
456 | 00:35:11,625 | 00:35:15,250 | No one gets a second chance in life. | No one gets a second chance in life. |
457 | 00:35:15,750 | 00:35:18,416 | You are very lucky. | You are very lucky. |
458 | 00:35:18,916 | 00:35:23,166 | After requesting Mr. Tripathi so much, I've brought a work for you. | After requesting Mr. Tripathi so much, I've brought a work for you. |
459 | 00:35:23,666 | 00:35:26,291 | Make him happy. | Make him happy. |
460 | 00:35:26,791 | 00:35:31,333 | He is like Lord Shankar. If he becomes happy... | He is like Lord Shankar. If he becomes happy... |
461 | 00:35:31,833 | 00:35:38,208 | Listen, life and death of un-identity, cowardness, and poverty is not good. | Listen, life and death of un-identity, cowardness, and poverty is not good. |
462 | 00:35:38,708 | 00:35:40,833 | Do something in life. | Do something in life. |
463 | 00:35:41,333 | 00:35:44,833 | Scoundrel, do it. | Scoundrel, do it. |
464 | 00:35:50,750 | 00:35:55,458 | Brother, where will I find Pappu Chaudhary? | Brother, where will I find Pappu Chaudhary? |
465 | 00:35:55,958 | 00:35:59,458 | Brother, we've got a fresh dead body. | Brother, we've got a fresh dead body. |
466 | 00:36:39,625 | 00:36:42,125 | One more. | One more. |
467 | 00:36:42,625 | 00:36:43,166 | Wonderful. | Wonderful. |
468 | 00:36:43,666 | 00:36:44,625 | Brother, hit one more here. | Brother, hit one more here. |
469 | 00:36:45,125 | 00:36:48,625 | Target it here. - Yes brother, go ahead. Shoot. | Target it here. - Yes brother, go ahead. Shoot. |
470 | 00:36:51,416 | 00:36:53,625 | Brother Bhola... | Brother Bhola... |
471 | 00:36:54,125 | 00:37:03,666 | All your photos till today... are burnt. Burnt. | All your photos till today... are burnt. Burnt. |
472 | 00:37:04,166 | 00:37:07,666 | Burnt. | Burnt. |
473 | 00:37:25,791 | 00:37:30,041 | Now Bhola Kewat... | Now Bhola Kewat... |
474 | 00:37:30,541 | 00:37:32,666 | ...is only a name. | ...is only a name. |
475 | 00:37:33,166 | 00:37:35,416 | Passengers going to Siddhart Nagar, come on. | Passengers going to Siddhart Nagar, come on. |
476 | 00:37:35,916 | 00:37:42,166 | Brother Pappu, the whole city is talking about you. | Brother Pappu, the whole city is talking about you. |
477 | 00:37:42,666 | 00:37:50,125 | Raja Sahib, Vikram Singh, everyone are living because of you. | Raja Sahib, Vikram Singh, everyone are living because of you. |
478 | 00:37:50,625 | 00:37:55,750 | The only one left now is scoundrel Tripathi. | The only one left now is scoundrel Tripathi. |
479 | 00:37:56,250 | 00:38:00,291 | We'll kill him too. | We'll kill him too. |
480 | 00:38:00,791 | 00:38:02,875 | Brother, we will not spare him. | Brother, we will not spare him. |
481 | 00:38:03,375 | 00:38:06,833 | We'll first ruin his religion. | We'll first ruin his religion. |
482 | 00:38:07,333 | 00:38:09,416 | We'll make him drink urine in a shoe made of skin. | We'll make him drink urine in a shoe made of skin. |
483 | 00:38:09,916 | 00:38:13,500 | Brother Pappu, greetings. | Brother Pappu, greetings. |
484 | 00:38:14,000 | 00:38:16,500 | No... no. | No... no. |
485 | 00:38:17,000 | 00:38:20,500 | No... no. | No... no. |
486 | 00:38:39,708 | 00:38:43,208 | Sir, Pappu Chaudhary got killed. - Who killed him? Find out. | Sir, Pappu Chaudhary got killed. - Who killed him? Find out. |
487 | 00:39:38,625 | 00:39:42,375 | Like every intoxication, there's intoxication of blood too. | Like every intoxication, there's intoxication of blood too. |
488 | 00:39:42,875 | 00:39:46,375 | Don't let Bhola's and Lochan's intoxication come down. | Don't let Bhola's and Lochan's intoxication come down. |
489 | 00:40:44,958 | 00:40:48,500 | The winner will live with pride! | The winner will live with pride! |
490 | 00:40:49,000 | 00:40:49,666 | Glory to Mr. Tripathi! | Glory to Mr. Tripathi! |
491 | 00:40:50,166 | 00:40:50,875 | Glory to Mr. Tripathi! | Glory to Mr. Tripathi! |
492 | 00:40:51,375 | 00:40:52,041 | Glory to Mr. Tripathi! | Glory to Mr. Tripathi! |
493 | 00:40:52,541 | 00:40:56,041 | Glory to Mr. Tripathi! | Glory to Mr. Tripathi! |
494 | 00:41:23,583 | 00:41:26,458 | Scoundrel Moolchand, go behind! | Scoundrel Moolchand, go behind! |
495 | 00:41:26,958 | 00:41:31,250 | Chaudhary, you go! Pandey, then you go! | Chaudhary, you go! Pandey, then you go! |
496 | 00:41:31,750 | 00:41:34,250 | Scoundrels cannot tolerate also. | Scoundrels cannot tolerate also. |
497 | 00:41:34,750 | 00:41:37,375 | As though these scoundrel won't get any girl. | As though these scoundrel won't get any girl. |
498 | 00:41:37,875 | 00:41:41,375 | You tell them to shoot, they don't! | You tell them to shoot, they don't! |
499 | 00:41:44,625 | 00:41:46,458 | Mr. Tripathi, think it over again... | Mr. Tripathi, think it over again... |
500 | 00:41:46,958 | 00:41:49,166 | ...many other people are ready to do work. | ...many other people are ready to do work. |
501 | 00:41:49,666 | 00:41:50,166 | There's lot of money. | There's lot of money. |
502 | 00:41:50,666 | 00:41:53,791 | Everyone knows this money belongs to ISI. | Everyone knows this money belongs to ISI. |
503 | 00:41:54,291 | 00:41:56,583 | Tripathi is a responsible politician now. | Tripathi is a responsible politician now. |
504 | 00:41:57,083 | 00:42:00,041 | But the way you work, even that is a kind of terrorism. | But the way you work, even that is a kind of terrorism. |
505 | 00:42:00,541 | 00:42:04,041 | Swami, this is a business. | Swami, this is a business. |
506 | 00:42:06,000 | 00:42:09,375 | Riyazuddin, let go off it now. | Riyazuddin, let go off it now. |
507 | 00:42:09,875 | 00:42:14,291 | Mr. Tripathi, I'm hearing Bhola Kewat's name a lot these days. | Mr. Tripathi, I'm hearing Bhola Kewat's name a lot these days. |
508 | 00:42:14,791 | 00:42:20,125 | Won't you introduce him to us? - Yes, Tripathi. Call him. | Won't you introduce him to us? - Yes, Tripathi. Call him. |
509 | 00:42:20,625 | 00:42:24,125 | Introduce them to him. - Bhola. | Introduce them to him. - Bhola. |
510 | 00:42:33,625 | 00:42:35,041 | This is our friend... | This is our friend... |
511 | 00:42:35,541 | 00:42:39,541 | Mr. Tanveer Khan, who is the political leader of Mirzapur. | Mr. Tanveer Khan, who is the political leader of Mirzapur. |
512 | 00:42:40,041 | 00:42:43,708 | Everyone in Purvanchal knows him. | Everyone in Purvanchal knows him. |
513 | 00:42:44,208 | 00:42:48,666 | And this is, Nepal's political leader, Mr. Riyazuddin. | And this is, Nepal's political leader, Mr. Riyazuddin. |
514 | 00:42:49,166 | 00:42:52,666 | Greetings. | Greetings. |
515 | 00:42:57,083 | 00:42:59,041 | What have you thought about future? | What have you thought about future? |
516 | 00:42:59,541 | 00:43:04,166 | Bhola, we are thinking of opening a STD booth. | Bhola, we are thinking of opening a STD booth. |
517 | 00:43:04,666 | 00:43:07,166 | I'm thinking of opening my own drama company. | I'm thinking of opening my own drama company. |
518 | 00:43:07,666 | 00:43:09,625 | The name would be 'Scoundrel Sarju's Drama Company'. | The name would be 'Scoundrel Sarju's Drama Company'. |
519 | 00:43:10,125 | 00:43:16,375 | "It is in UP and in MP..." - Brother, shall I tell you something? | "It is in UP and in MP..." - Brother, shall I tell you something? |
520 | 00:43:16,875 | 00:43:19,875 | When you were sleeping with a woman last night... | When you were sleeping with a woman last night... |
521 | 00:43:20,375 | 00:43:22,333 | ...I was watching your bioscope stealthily. | ...I was watching your bioscope stealthily. |
522 | 00:43:22,833 | 00:43:24,375 | You are an idiot. | You are an idiot. |
523 | 00:43:24,875 | 00:43:29,333 | "It goes on in Bihar in broad daylight." | "It goes on in Bihar in broad daylight." |
524 | 00:43:29,833 | 00:43:36,708 | You are hiding here, o sir. - Hold that scoundrel. | You are hiding here, o sir. - Hold that scoundrel. |
525 | 00:43:37,208 | 00:43:37,666 | Hold that scoundrel. | Hold that scoundrel. |
526 | 00:43:38,166 | 00:43:39,875 | "It goes on in Bihar... - Hold that scoundrel. | "It goes on in Bihar... - Hold that scoundrel. |
527 | 00:43:40,375 | 00:43:44,625 | ...in broad daylight." | ...in broad daylight." |
528 | 00:43:45,125 | 00:43:46,833 | You are an idiot. | You are an idiot. |
529 | 00:43:47,333 | 00:43:50,541 | But she was like a serpent. She had great moves. | But she was like a serpent. She had great moves. |
530 | 00:43:51,041 | 00:43:54,541 | Come on. Come on. | Come on. Come on. |
531 | 00:43:55,041 | 00:43:55,708 | Shall I tell you something? - Yes brother, tell me. | Shall I tell you something? - Yes brother, tell me. |
532 | 00:43:56,208 | 00:43:57,833 | This time, I'll also see your bioscope. | This time, I'll also see your bioscope. |
533 | 00:43:58,333 | 00:44:01,625 | "You also shoot with a gun." | "You also shoot with a gun." |
534 | 00:44:02,125 | 00:44:04,583 | "If you have guts." | "If you have guts." |
535 | 00:44:05,083 | 00:44:08,375 | "You also shoot with a gun." | "You also shoot with a gun." |
536 | 00:44:08,875 | 00:44:11,208 | "If you have guts." | "If you have guts." |
537 | 00:44:11,708 | 00:44:14,500 | "If you have guts." | "If you have guts." |
538 | 00:44:15,000 | 00:44:17,916 | "If you have guts." | "If you have guts." |
539 | 00:44:18,416 | 00:44:21,583 | "You also shoot with a gun." | "You also shoot with a gun." |
540 | 00:44:22,083 | 00:44:26,333 | "If you have guts." | "If you have guts." |
541 | 00:44:26,833 | 00:44:28,000 | Brother! - What? | Brother! - What? |
542 | 00:44:28,500 | 00:44:30,041 | What's the matter? | What's the matter? |
543 | 00:44:30,541 | 00:44:32,791 | The fly is troubling me. - A fly! | The fly is troubling me. - A fly! |
544 | 00:44:33,291 | 00:44:34,833 | "Listen to me carefully." | "Listen to me carefully." |
545 | 00:44:35,333 | 00:44:38,083 | "Whoever it is, kill that scoundrel." | "Whoever it is, kill that scoundrel." |
546 | 00:44:38,583 | 00:44:39,833 | "Kill that scoundrel." | "Kill that scoundrel." |
547 | 00:44:40,333 | 00:44:41,375 | "Kill that scoundrel." | "Kill that scoundrel." |
548 | 00:44:41,875 | 00:44:44,708 | "Listen to me carefully." | "Listen to me carefully." |
549 | 00:44:45,208 | 00:44:48,708 | "Whoever it is, kill that scoundrel." - I'll kill one now! | "Whoever it is, kill that scoundrel." - I'll kill one now! |
550 | 00:44:57,291 | 00:44:59,875 | Why are you doing that? | Why are you doing that? |
551 | 00:45:00,375 | 00:45:03,875 | Do you take me to be a building? | Do you take me to be a building? |
552 | 00:45:31,000 | 00:45:35,583 | You are an idiot. | You are an idiot. |
553 | 00:45:36,083 | 00:45:42,875 | I'm showing you a small one, but you are showing a big one. | I'm showing you a small one, but you are showing a big one. |
554 | 00:45:43,375 | 00:45:49,083 | You are an idiot. You are an idiot. | You are an idiot. You are an idiot. |
555 | 00:45:49,583 | 00:45:53,083 | Scoundrel... | Scoundrel... |
556 | 00:45:57,666 | 00:45:58,750 | Have you sent Bhola alone? | Have you sent Bhola alone? |
557 | 00:45:59,250 | 00:46:01,708 | Sir has got more confidence on that new guy. | Sir has got more confidence on that new guy. |
558 | 00:46:02,208 | 00:46:05,708 | He will get him killed one day. | He will get him killed one day. |
559 | 00:46:13,416 | 00:46:16,916 | Gajender! Where are you? | Gajender! Where are you? |
560 | 00:46:45,916 | 00:46:49,125 | "The one who is powerful in the world today... | "The one who is powerful in the world today... |
561 | 00:46:49,625 | 00:46:53,125 | ...is the gun." | ...is the gun." |
562 | 00:46:59,583 | 00:47:02,375 | "Everyone knows it fires." | "Everyone knows it fires." |
563 | 00:47:02,875 | 00:47:05,750 | "This thing solves problem of religion and caste." | "This thing solves problem of religion and caste." |
564 | 00:47:06,250 | 00:47:09,000 | "Everyone knows it fires." | "Everyone knows it fires." |
565 | 00:47:09,500 | 00:47:12,250 | "This thing solves problem of religion and caste." | "This thing solves problem of religion and caste." |
566 | 00:47:12,750 | 00:47:15,666 | "It doesn't see caste or creed, it targets everyone." | "It doesn't see caste or creed, it targets everyone." |
567 | 00:47:16,166 | 00:47:20,500 | "Everyone knows it fires." | "Everyone knows it fires." |
568 | 00:47:21,000 | 00:47:23,958 | "This is incredible. It fires hatred." | "This is incredible. It fires hatred." |
569 | 00:47:24,458 | 00:47:33,166 | "Who can question it? Who? Who?" | "Who can question it? Who? Who?" |
570 | 00:47:33,666 | 00:47:37,166 | Rascal. | Rascal. |
571 | 00:49:33,625 | 00:49:35,666 | Raja Sahib, Tripathi's shadow is increasing in more than... | Raja Sahib, Tripathi's shadow is increasing in more than... |
572 | 00:49:36,166 | 00:49:37,458 | ...four parliament states. | ...four parliament states. |
573 | 00:49:37,958 | 00:49:39,875 | In the politics of crimes... | In the politics of crimes... |
574 | 00:49:40,375 | 00:49:43,458 | ...I don't want to make myself a sacrificial thing. | ...I don't want to make myself a sacrificial thing. |
575 | 00:49:43,958 | 00:49:46,416 | My son is back from London after doing his MBA. | My son is back from London after doing his MBA. |
576 | 00:49:46,916 | 00:49:52,250 | At this time, I can't make a criminal like Tripathi as my enemy. | At this time, I can't make a criminal like Tripathi as my enemy. |
577 | 00:49:52,750 | 00:49:56,583 | No matter if he has done MBA or PHD. You have to do this. | No matter if he has done MBA or PHD. You have to do this. |
578 | 00:49:57,083 | 00:49:58,750 | Tripathi is a demon. | Tripathi is a demon. |
579 | 00:49:59,250 | 00:50:04,958 | We can spare him, but he won't spare us. | We can spare him, but he won't spare us. |
580 | 00:50:05,458 | 00:50:06,041 | Where's Bhushan? | Where's Bhushan? |
581 | 00:50:06,541 | 00:50:07,875 | He is in Bangkok. He'll return next month. | He is in Bangkok. He'll return next month. |
582 | 00:50:08,375 | 00:50:09,791 | We should wait until then. | We should wait until then. |
583 | 00:50:10,291 | 00:50:13,750 | But sir, until then Tripathi will kill many people. | But sir, until then Tripathi will kill many people. |
584 | 00:50:14,250 | 00:50:18,083 | Don't worry, one day even Tripathi will get caught. | Don't worry, one day even Tripathi will get caught. |
585 | 00:50:18,583 | 00:50:20,708 | Then we'll kill him. | Then we'll kill him. |
586 | 00:50:21,208 | 00:50:24,708 | Just wait for the time. | Just wait for the time. |
587 | 00:51:07,375 | 00:51:11,875 | Why do you fear now? | Why do you fear now? |
588 | 00:51:12,375 | 00:51:15,166 | I didn't save you intentionally. | I didn't save you intentionally. |
589 | 00:51:15,666 | 00:51:19,166 | I couldn't even leave you there. | I couldn't even leave you there. |
590 | 00:51:23,375 | 00:51:26,875 | This good deed happened unintentionally. | This good deed happened unintentionally. |
591 | 00:51:29,708 | 00:51:32,583 | My name is Bhola Kewat. | My name is Bhola Kewat. |
592 | 00:51:33,083 | 00:51:35,666 | I'm a renowned criminal. | I'm a renowned criminal. |
593 | 00:51:36,166 | 00:51:39,833 | I don't want to add abduction and rape in my list. | I don't want to add abduction and rape in my list. |
594 | 00:51:40,333 | 00:51:43,833 | Go away when you are feeling fine. | Go away when you are feeling fine. |
595 | 00:52:07,000 | 00:52:09,958 | Brother, is there any special program tonight? | Brother, is there any special program tonight? |
596 | 00:52:10,458 | 00:52:14,125 | Yes, it is special for Tripathi's men. | Yes, it is special for Tripathi's men. |
597 | 00:52:14,625 | 00:52:16,916 | Farewell party for the educated people... | Farewell party for the educated people... |
598 | 00:52:17,416 | 00:52:20,375 | ...and retirement for fools like you and me. | ...and retirement for fools like you and me. |
599 | 00:52:20,875 | 00:52:23,458 | That means, retirement. | That means, retirement. |
600 | 00:52:23,958 | 00:52:26,875 | Educated? Do educated people work for Tripathi? | Educated? Do educated people work for Tripathi? |
601 | 00:52:27,375 | 00:52:30,375 | Yes, you can see them yourself today... | Yes, you can see them yourself today... |
602 | 00:52:30,875 | 00:52:34,041 | ...how Tripathi has made his kingdom. | ...how Tripathi has made his kingdom. |
603 | 00:52:34,541 | 00:52:37,708 | Ravan who had ten heads, didn't have so much brains... | Ravan who had ten heads, didn't have so much brains... |
604 | 00:52:38,208 | 00:52:41,625 | ...that Tripathi has in one brain. | ...that Tripathi has in one brain. |
605 | 00:52:42,125 | 00:52:42,625 | Let's go. - Come on. | Let's go. - Come on. |
606 | 00:52:43,125 | 00:52:45,208 | Let's go. | Let's go. |
607 | 00:52:45,708 | 00:52:48,583 | From the educated kids, I wish that... | From the educated kids, I wish that... |
608 | 00:52:49,083 | 00:52:52,791 | ...though they work in government organization... | ...though they work in government organization... |
609 | 00:52:53,291 | 00:53:00,500 | ...they will provide their services to Mr. Tripathi too. | ...they will provide their services to Mr. Tripathi too. |
610 | 00:53:01,000 | 00:53:04,583 | Vyahvad Pandey, SDM Rasala... | Vyahvad Pandey, SDM Rasala... |
611 | 00:53:05,083 | 00:53:08,833 | Vijay Singh, custom officer, Behrayi. | Vijay Singh, custom officer, Behrayi. |
612 | 00:53:09,333 | 00:53:12,833 | Ravi Sharma, excise inspector, Jaunpur. | Ravi Sharma, excise inspector, Jaunpur. |
613 | 00:53:30,750 | 00:53:34,250 | I think you are feeling fine now. | I think you are feeling fine now. |
614 | 00:53:40,958 | 00:53:44,375 | Go home tomorrow morning. | Go home tomorrow morning. |
615 | 00:53:44,875 | 00:53:48,375 | Tell me your address, I'll drop you there. | Tell me your address, I'll drop you there. |
616 | 00:54:24,750 | 00:54:27,458 | Brother, play this CD. It is a nice song. | Brother, play this CD. It is a nice song. |
617 | 00:54:27,958 | 00:54:31,166 | "Crazy eyes, stay quiet." | "Crazy eyes, stay quiet." |
618 | 00:54:31,666 | 00:54:34,791 | "Whatever you want to say, say it softly." | "Whatever you want to say, say it softly." |
619 | 00:54:35,291 | 00:54:38,458 | "Crazy eyes, stay quiet." | "Crazy eyes, stay quiet." |
620 | 00:54:38,958 | 00:54:42,458 | "Whatever you want to say, say it softly." | "Whatever you want to say, say it softly." |
621 | 00:54:49,375 | 00:54:56,125 | "You tell me soon what's in your heart." | "You tell me soon what's in your heart." |
622 | 00:54:56,625 | 00:55:03,375 | "You tell me soon what's in your heart." | "You tell me soon what's in your heart." |
623 | 00:55:03,875 | 00:55:08,916 | "I have love in my heart." | "I have love in my heart." |
624 | 00:55:09,416 | 00:55:14,791 | "I have love in my heart." | "I have love in my heart." |
625 | 00:55:15,291 | 00:55:18,458 | "Crazy eyes, stay quiet." | "Crazy eyes, stay quiet." |
626 | 00:55:18,958 | 00:55:22,458 | "Whatever you want to say, say it softly." | "Whatever you want to say, say it softly." |
627 | 00:55:26,750 | 00:55:29,625 | You scoundrel, couldn't you see such a big police vehicle? | You scoundrel, couldn't you see such a big police vehicle? |
628 | 00:55:30,125 | 00:55:33,583 | Are you blind? What have you hidden behind? | Are you blind? What have you hidden behind? |
629 | 00:55:34,083 | 00:55:37,583 | I have to check. | I have to check. |
630 | 00:55:49,291 | 00:55:52,791 | She is precious. | She is precious. |
631 | 00:55:55,000 | 00:55:58,625 | Who are you? Don't you recognize inspector Puttu Tiwari? | Who are you? Don't you recognize inspector Puttu Tiwari? |
632 | 00:55:59,125 | 00:56:02,416 | Saying old identity is futile. | Saying old identity is futile. |
633 | 00:56:02,916 | 00:56:06,500 | But these days people say... | But these days people say... |
634 | 00:56:07,000 | 00:56:10,500 | ...river Ganges come to the shore of Kashi... | ...river Ganges come to the shore of Kashi... |
635 | 00:56:14,083 | 00:56:18,833 | ...or Bhola Kewat's gun. | ...or Bhola Kewat's gun. |
636 | 00:56:19,333 | 00:56:22,833 | Bhola? | Bhola? |
637 | 00:56:24,958 | 00:56:28,458 | Bhola! | Bhola! |
638 | 00:56:49,291 | 00:56:55,958 | "Every moment looks new to me now." | "Every moment looks new to me now." |
639 | 00:56:56,458 | 00:57:03,291 | "There's cool breeze in the warmth of the breaths." | "There's cool breeze in the warmth of the breaths." |
640 | 00:57:03,791 | 00:57:10,541 | "Every moment looks new to me now." | "Every moment looks new to me now." |
641 | 00:57:11,041 | 00:57:17,791 | "There's cool breeze in the warmth of the breaths." | "There's cool breeze in the warmth of the breaths." |
642 | 00:57:18,291 | 00:57:25,083 | "The lamp is burning by itself without anybody lighting it." | "The lamp is burning by itself without anybody lighting it." |
643 | 00:57:25,583 | 00:57:32,458 | "The lamp is burning by itself without anybody lighting it." | "The lamp is burning by itself without anybody lighting it." |
644 | 00:57:32,958 | 00:57:39,625 | "Now I don't feel there's any distance." | "Now I don't feel there's any distance." |
645 | 00:57:40,125 | 00:57:46,750 | "Now I don't feel there's any distance." | "Now I don't feel there's any distance." |
646 | 00:57:47,250 | 00:57:52,416 | "Why is my heart beating faster?" | "Why is my heart beating faster?" |
647 | 00:57:52,916 | 00:57:58,250 | "Why is my heart beating faster?" | "Why is my heart beating faster?" |
648 | 00:57:58,750 | 00:58:02,000 | "Crazy eyes, stay quiet." | "Crazy eyes, stay quiet." |
649 | 00:58:02,500 | 00:58:05,583 | "Whatever you want to say, say it softly." | "Whatever you want to say, say it softly." |
650 | 00:58:06,083 | 00:58:09,208 | "Crazy eyes, stay quiet." | "Crazy eyes, stay quiet." |
651 | 00:58:09,708 | 00:58:12,875 | "Whatever you want to say, say it softly." | "Whatever you want to say, say it softly." |
652 | 00:58:13,375 | 00:58:16,541 | "Crazy eyes, stay quiet." | "Crazy eyes, stay quiet." |
653 | 00:58:17,041 | 00:58:20,541 | "Whatever you want to say, say it softly." | "Whatever you want to say, say it softly." |
654 | 00:58:34,041 | 00:58:38,500 | Brother, tell me something. | Brother, tell me something. |
655 | 00:58:39,000 | 00:58:46,375 | Like Mr. Tripathi's other men, why didn't you take retirement? | Like Mr. Tripathi's other men, why didn't you take retirement? |
656 | 00:58:46,875 | 00:58:50,958 | Mr. Tripathi is not married. | Mr. Tripathi is not married. |
657 | 00:58:51,458 | 00:58:53,416 | He should have someone to support him in old age. | He should have someone to support him in old age. |
658 | 00:58:53,916 | 00:58:57,416 | He has such a big kingdom, so I've decided to serve him all my life. | He has such a big kingdom, so I've decided to serve him all my life. |
659 | 00:59:06,958 | 00:59:09,833 | Brother... | Brother... |
660 | 00:59:10,333 | 00:59:13,833 | What if Mr. Tripathi... | What if Mr. Tripathi... |
661 | 00:59:14,333 | 00:59:22,958 | ...refuse to accept you as his heir? | ...refuse to accept you as his heir? |
662 | 00:59:23,458 | 00:59:26,916 | You think deeply. | You think deeply. |
663 | 00:59:27,416 | 00:59:30,666 | You are Bhola (innocent) for namesake. | You are Bhola (innocent) for namesake. |
664 | 00:59:31,166 | 00:59:36,000 | Tell me something, can you do anything if I say? | Tell me something, can you do anything if I say? |
665 | 00:59:36,500 | 00:59:40,000 | Brother, just order. | Brother, just order. |
666 | 00:59:43,375 | 00:59:48,458 | Four bamboos, 24 yards, many weapons... | Four bamboos, 24 yards, many weapons... |
667 | 00:59:48,958 | 00:59:52,458 | ...the sultan is in anger, don't miss the target, friend. | ...the sultan is in anger, don't miss the target, friend. |
668 | 01:00:02,833 | 01:00:07,000 | I hit the target. | I hit the target. |
669 | 01:00:07,500 | 01:00:13,041 | Four bamboos, 24 yards, many weapons... | Four bamboos, 24 yards, many weapons... |
670 | 01:00:13,541 | 01:00:17,500 | ...the sultan is in anger, don't miss the target, friend. | ...the sultan is in anger, don't miss the target, friend. |
671 | 01:00:18,000 | 01:00:21,583 | Brother, tell me something. Mr. Tripathi is a big criminal... | Brother, tell me something. Mr. Tripathi is a big criminal... |
672 | 01:00:22,083 | 01:00:25,583 | ...but still he contests elections. | ...but still he contests elections. |
673 | 01:00:26,083 | 01:00:29,583 | Isn't there any law for him? Any court or police station? | Isn't there any law for him? Any court or police station? |
674 | 01:00:34,791 | 01:00:38,333 | You are a fool till now. | You are a fool till now. |
675 | 01:00:38,833 | 01:00:44,000 | Until any judge of the court doesn't say that Tripathi is a criminal... | Until any judge of the court doesn't say that Tripathi is a criminal... |
676 | 01:00:44,500 | 01:00:46,541 | ...and until he get sentenced... | ...and until he get sentenced... |
677 | 01:00:47,041 | 01:00:50,875 | ...until then no one can harm him. | ...until then no one can harm him. |
678 | 01:00:51,375 | 01:00:57,833 | Not one court, but from the district court to the supreme court. | Not one court, but from the district court to the supreme court. |
679 | 01:00:58,333 | 01:01:01,083 | Until Mr. Tripathi wins elections... | Until Mr. Tripathi wins elections... |
680 | 01:01:01,583 | 01:01:05,083 | ...no one can harm in any way. | ...no one can harm in any way. |
681 | 01:01:13,166 | 01:01:19,708 | Until, idiots and fools like Lochan and Bhola... | Until, idiots and fools like Lochan and Bhola... |
682 | 01:01:20,208 | 01:01:23,500 | ...risk their lives for Tripathi... | ...risk their lives for Tripathi... |
683 | 01:01:24,000 | 01:01:27,458 | ...until then neither Tripathi can lose any election... | ...until then neither Tripathi can lose any election... |
684 | 01:01:27,958 | 01:01:31,458 | ...nor anyone can give witness in the court against him. | ...nor anyone can give witness in the court against him. |
685 | 01:01:38,125 | 01:01:41,625 | I think I'm over drunk today. Let's go. | I think I'm over drunk today. Let's go. |
686 | 01:01:46,083 | 01:01:48,333 | How dare they parked in the middle of the road? | How dare they parked in the middle of the road? |
687 | 01:01:48,833 | 01:01:53,166 | Who is it? O driver... who is in there? | Who is it? O driver... who is in there? |
688 | 01:01:53,666 | 01:01:54,583 | Bhaskar, see carefully. | Bhaskar, see carefully. |
689 | 01:01:55,083 | 01:01:55,625 | Swami, there's no one here. | Swami, there's no one here. |
690 | 01:01:56,125 | 01:01:59,625 | Have a look... - Swami! | Have a look... - Swami! |
691 | 01:02:03,750 | 01:02:07,750 | Swami! Swami! Swami! | Swami! Swami! Swami! |
692 | 01:02:08,250 | 01:02:12,041 | Who is it? Which scoundrel did this? Who is it? | Who is it? Which scoundrel did this? Who is it? |
693 | 01:02:12,541 | 01:02:14,500 | This is a daily trouble. | This is a daily trouble. |
694 | 01:02:15,000 | 01:02:17,250 | Why don't you grow a beard like me? | Why don't you grow a beard like me? |
695 | 01:02:17,750 | 01:02:19,583 | Bhola, you won't understand. | Bhola, you won't understand. |
696 | 01:02:20,083 | 01:02:23,583 | Women say it pricks them. | Women say it pricks them. |
697 | 01:02:30,166 | 01:02:33,416 | Hello? | Hello? |
698 | 01:02:33,916 | 01:02:36,125 | What? | What? |
699 | 01:02:36,625 | 01:02:38,166 | I'm coming. | I'm coming. |
700 | 01:02:38,666 | 01:02:39,500 | Brother... - Yes? | Brother... - Yes? |
701 | 01:02:40,000 | 01:02:41,208 | Brother, a catastrophe has occurred. - What? | Brother, a catastrophe has occurred. - What? |
702 | 01:02:41,708 | 01:02:42,708 | Brother, Swami was killed. - What? | Brother, Swami was killed. - What? |
703 | 01:02:43,208 | 01:02:47,291 | Swami was killed. Come on, hurry up. | Swami was killed. Come on, hurry up. |
704 | 01:02:47,791 | 01:02:51,500 | No one is supporting. | No one is supporting. |
705 | 01:02:52,000 | 01:02:55,750 | This is Bhushan Singh's work. | This is Bhushan Singh's work. |
706 | 01:02:56,250 | 01:02:59,833 | I don't understand, why the people of STF don't encounter Bhushan Singh. | I don't understand, why the people of STF don't encounter Bhushan Singh. |
707 | 01:03:00,333 | 01:03:01,875 | Bhushan Singh is not an ordinary man. | Bhushan Singh is not an ordinary man. |
708 | 01:03:02,375 | 01:03:05,125 | He has the support of many renowned political leaders. | He has the support of many renowned political leaders. |
709 | 01:03:05,625 | 01:03:06,750 | I can't do such a big job without... | I can't do such a big job without... |
710 | 01:03:07,250 | 01:03:08,416 | ...getting permission from the government. | ...getting permission from the government. |
711 | 01:03:08,916 | 01:03:10,458 | Then, I'll kill him. - Who is he? | Then, I'll kill him. - Who is he? |
712 | 01:03:10,958 | 01:03:12,833 | You scoundrel, why do you interrupt in between? | You scoundrel, why do you interrupt in between? |
713 | 01:03:13,333 | 01:03:15,625 | Don't interrupt in between. Lochan, take him along. | Don't interrupt in between. Lochan, take him along. |
714 | 01:03:16,125 | 01:03:22,083 | Come on, get up. Come on. | Come on, get up. Come on. |
715 | 01:03:22,583 | 01:03:24,958 | My hands are tied... | My hands are tied... |
716 | 01:03:25,458 | 01:03:27,625 | ...but there's some news about Bhushan Singh... | ...but there's some news about Bhushan Singh... |
717 | 01:03:28,125 | 01:03:31,625 | ...if it of use to you. | ...if it of use to you. |
718 | 01:03:37,541 | 01:03:41,166 | I give this responsibility to you. | I give this responsibility to you. |
719 | 01:03:41,666 | 01:03:46,708 | You'll kill Bhushan Singh. | You'll kill Bhushan Singh. |
720 | 01:03:47,208 | 01:03:50,708 | Sir will raise his gun to avenge Swami's death. | Sir will raise his gun to avenge Swami's death. |
721 | 01:03:51,208 | 01:03:54,083 | The whole Purvanchal knows about this. | The whole Purvanchal knows about this. |
722 | 01:03:54,583 | 01:03:55,666 | Bhola, will you be able to do it? | Bhola, will you be able to do it? |
723 | 01:03:56,166 | 01:03:58,875 | If there's no power in the gunpowder of the bullet... | If there's no power in the gunpowder of the bullet... |
724 | 01:03:59,375 | 01:04:03,208 | ...then even the biggest gun is useless. | ...then even the biggest gun is useless. |
725 | 01:04:03,708 | 01:04:06,208 | Don't worry. | Don't worry. |
726 | 01:04:06,708 | 01:04:10,208 | Bhushan Singh will surely be killed by me. | Bhushan Singh will surely be killed by me. |
727 | 01:04:36,916 | 01:04:40,208 | Bhulwa! | Bhulwa! |
728 | 01:04:40,708 | 01:04:43,750 | Hey! | Hey! |
729 | 01:04:44,250 | 01:04:47,750 | Banke! | Banke! |
730 | 01:06:28,666 | 01:06:31,333 | Confront me, you scoundrel! | Confront me, you scoundrel! |
731 | 01:06:31,833 | 01:06:35,333 | Confront me! | Confront me! |
732 | 01:06:54,041 | 01:06:57,541 | Bhola? | Bhola? |
733 | 01:07:27,250 | 01:07:29,666 | Bhola, you can ask for anything today. | Bhola, you can ask for anything today. |
734 | 01:07:30,166 | 01:07:30,875 | I want your blessings. | I want your blessings. |
735 | 01:07:31,375 | 01:07:34,916 | No, ask me anything you want. | No, ask me anything you want. |
736 | 01:07:35,416 | 01:07:38,916 | I just want your blessings. | I just want your blessings. |
737 | 01:07:57,625 | 01:08:00,208 | I understood... | I understood... |
738 | 01:08:00,708 | 01:08:07,666 | this is your honor and respect towards me. | this is your honor and respect towards me. |
739 | 01:08:08,166 | 01:08:11,666 | My blessings are always with you. | My blessings are always with you. |
740 | 01:08:23,875 | 01:08:24,666 | Bhola... - Yes. | Bhola... - Yes. |
741 | 01:08:25,166 | 01:08:28,666 | Where are you going? - Come along. | Where are you going? - Come along. |
742 | 01:10:11,500 | 01:10:15,000 | Bhola, you did a great job killing Bhushan. | Bhola, you did a great job killing Bhushan. |
743 | 01:10:15,500 | 01:10:17,083 | Bhushan was a very big name of Puruanchal's crime... | Bhushan was a very big name of Puruanchal's crime... |
744 | 01:10:17,583 | 01:10:20,041 | ...and the world of politics. | ...and the world of politics. |
745 | 01:10:20,541 | 01:10:22,833 | And after this killing you've come into the eyes of everyone. | And after this killing you've come into the eyes of everyone. |
746 | 01:10:23,333 | 01:10:25,000 | Be careful. | Be careful. |
747 | 01:10:25,500 | 01:10:30,333 | Brother, why didn't anyone try to kill Bhushan till today? | Brother, why didn't anyone try to kill Bhushan till today? |
748 | 01:10:30,833 | 01:10:32,791 | They did try but were unsuccessful. | They did try but were unsuccessful. |
749 | 01:10:33,291 | 01:10:35,625 | It was almost impossible to get information about his looks... | It was almost impossible to get information about his looks... |
750 | 01:10:36,125 | 01:10:39,791 | ...and his whereabouts. | ...and his whereabouts. |
751 | 01:10:40,291 | 01:10:43,500 | He also had good relation with the political leaders. | He also had good relation with the political leaders. |
752 | 01:10:44,000 | 01:10:45,458 | Shall I tell you something? | Shall I tell you something? |
753 | 01:10:45,958 | 01:10:46,791 | Tell me. | Tell me. |
754 | 01:10:47,291 | 01:10:51,000 | Had I known about Bhushan earlier... | Had I known about Bhushan earlier... |
755 | 01:10:51,500 | 01:10:55,500 | ...probably, it wouldn't be possible for me also to kill him. | ...probably, it wouldn't be possible for me also to kill him. |
756 | 01:10:56,000 | 01:10:59,500 | Sometimes our fear becomes our strength. | Sometimes our fear becomes our strength. |
757 | 01:13:40,458 | 01:13:42,875 | Goddess Ganges... | Goddess Ganges... |
758 | 01:13:43,375 | 01:13:47,416 | ...forgive Lochan Singh Yadav for killing Mr. Tripathi. | ...forgive Lochan Singh Yadav for killing Mr. Tripathi. |
759 | 01:13:47,916 | 01:13:50,500 | And grant peace to Mr. Tripathi's soul, Goddess Ganges. | And grant peace to Mr. Tripathi's soul, Goddess Ganges. |
760 | 01:13:51,000 | 01:13:59,500 | "One gets salvation at your shore. You wash everyone's sins." | "One gets salvation at your shore. You wash everyone's sins." |
761 | 01:14:00,000 | 01:14:04,500 | It is said the one who dies in Kashi attains salvation. | It is said the one who dies in Kashi attains salvation. |
762 | 01:14:05,000 | 01:14:08,500 | In that case, Mr. Tripathi will be killed in Kashi. | In that case, Mr. Tripathi will be killed in Kashi. |
763 | 01:15:05,250 | 01:15:11,208 | There's precious gem in our treasure and we didn't know about it? | There's precious gem in our treasure and we didn't know about it? |
764 | 01:15:11,708 | 01:15:14,250 | Bhaskar... | Bhaskar... |
765 | 01:15:14,750 | 01:15:18,541 | Gather information about Bhola Kewat. | Gather information about Bhola Kewat. |
766 | 01:15:19,041 | 01:15:23,375 | About his parents, place he was born and raised... | About his parents, place he was born and raised... |
767 | 01:15:23,875 | 01:15:27,958 | ...what does he wants in life. | ...what does he wants in life. |
768 | 01:15:28,458 | 01:15:30,666 | Any special reason behind organizing feast... | Any special reason behind organizing feast... |
769 | 01:15:31,166 | 01:15:34,666 | ...of Litti Chowka (dish made of flour with stuffed lentils), Raja Sahib? | ...of Litti Chowka (dish made of flour with stuffed lentils), Raja Sahib? |
770 | 01:15:36,916 | 01:15:46,083 | There's a little life left in Tripathi's body now. | There's a little life left in Tripathi's body now. |
771 | 01:15:46,583 | 01:15:50,083 | Hey, roast the Litti properly. | Hey, roast the Litti properly. |
772 | 01:15:54,125 | 01:15:59,500 | Raja Sahib is trying to act very smart these days. | Raja Sahib is trying to act very smart these days. |
773 | 01:16:00,000 | 01:16:05,791 | He is planning to contest elections against us. | He is planning to contest elections against us. |
774 | 01:16:06,291 | 01:16:09,583 | We have to pass our message to him. | We have to pass our message to him. |
775 | 01:16:10,083 | 01:16:12,000 | What's the message? | What's the message? |
776 | 01:16:12,500 | 01:16:15,250 | I will go and tell that idiot directly. - No, Lochan. | I will go and tell that idiot directly. - No, Lochan. |
777 | 01:16:15,750 | 01:16:19,250 | Give chance to others too. | Give chance to others too. |
778 | 01:16:22,083 | 01:16:27,833 | Bhola... you. | Bhola... you. |
779 | 01:16:28,333 | 01:16:31,833 | You will go this time. | You will go this time. |
780 | 01:16:34,208 | 01:16:39,833 | Look into Raja Sahib's eyes and tell him. | Look into Raja Sahib's eyes and tell him. |
781 | 01:16:40,333 | 01:16:45,250 | If you are Kshatriya, then even I'm a Brahmin of Parshuram dynasty. | If you are Kshatriya, then even I'm a Brahmin of Parshuram dynasty. |
782 | 01:16:45,750 | 01:16:50,333 | Parshuram had defeated Kshatriyas so many times. | Parshuram had defeated Kshatriyas so many times. |
783 | 01:16:50,833 | 01:16:54,208 | I need not tell this to you. | I need not tell this to you. |
784 | 01:16:54,708 | 01:16:58,083 | Your time is over. | Your time is over. |
785 | 01:16:58,583 | 01:17:01,541 | You've lost two elections. | You've lost two elections. |
786 | 01:17:02,041 | 01:17:10,583 | Now, your honor and your safety lie in your hands. | Now, your honor and your safety lie in your hands. |
787 | 01:17:11,083 | 01:17:14,583 | Is that all? | Is that all? |
788 | 01:17:19,958 | 01:17:24,333 | Bhola Kewat is my name. | Bhola Kewat is my name. |
789 | 01:17:24,833 | 01:17:31,541 | Pappu Chaudhary and Bhushan Singh were killed by me. | Pappu Chaudhary and Bhushan Singh were killed by me. |
790 | 01:17:32,041 | 01:17:35,833 | I never miss my target. | I never miss my target. |
791 | 01:17:36,333 | 01:17:39,833 | I won't hesitate... | I won't hesitate... |
792 | 01:17:42,875 | 01:17:46,375 | ...to make a king as history. | ...to make a king as history. |
793 | 01:17:58,000 | 01:18:00,125 | You? You are here again? | You? You are here again? |
794 | 01:18:00,625 | 01:18:02,250 | You will hit me again? | You will hit me again? |
795 | 01:18:02,750 | 01:18:05,958 | Hit me. Hit me, you scoundrel. | Hit me. Hit me, you scoundrel. |
796 | 01:18:06,458 | 01:18:09,416 | You are youthful, isn't it? You have power. | You are youthful, isn't it? You have power. |
797 | 01:18:09,916 | 01:18:13,541 | Hit me. Vent your anger on me. Come on. | Hit me. Vent your anger on me. Come on. |
798 | 01:18:14,041 | 01:18:17,083 | You couldn't show your powers in front of your real father. | You couldn't show your powers in front of your real father. |
799 | 01:18:17,583 | 01:18:21,041 | You can't do anything there. | You can't do anything there. |
800 | 01:18:21,541 | 01:18:25,041 | Coward. Impotent. | Coward. Impotent. |
801 | 01:18:32,041 | 01:18:35,541 | Listen, father. | Listen, father. |
802 | 01:18:37,375 | 01:18:40,875 | I'm not a coward or impotent. | I'm not a coward or impotent. |
803 | 01:18:47,458 | 01:18:51,541 | Today I entered into Raja's mansion... | Today I entered into Raja's mansion... |
804 | 01:18:52,041 | 01:18:56,375 | ...I sat equally to him... | ...I sat equally to him... |
805 | 01:18:56,875 | 01:19:02,416 | ...I stared into his eyes... | ...I stared into his eyes... |
806 | 01:19:02,916 | 01:19:07,666 | ...and threatened him. | ...and threatened him. |
807 | 01:19:08,166 | 01:19:11,666 | I threatened to evict him. | I threatened to evict him. |
808 | 01:19:15,416 | 01:19:18,916 | And he could do nothing. | And he could do nothing. |
809 | 01:19:21,125 | 01:19:24,625 | He was petrified. | He was petrified. |
810 | 01:19:28,041 | 01:19:31,541 | He... he just kept watching me. | He... he just kept watching me. |
811 | 01:19:35,375 | 01:19:39,958 | He is a coward. | He is a coward. |
812 | 01:19:40,458 | 01:19:43,958 | Father, he is an impotent. | Father, he is an impotent. |
813 | 01:19:47,500 | 01:19:50,125 | Coward! | Coward! |
814 | 01:19:50,625 | 01:19:54,125 | Impotent! | Impotent! |
815 | 01:19:56,708 | 01:20:00,208 | He is a coward. He is impotent. | He is a coward. He is impotent. |
816 | 01:20:08,416 | 01:20:11,916 | Mother! | Mother! |
817 | 01:20:15,500 | 01:20:19,000 | Bhola. | Bhola. |
818 | 01:20:26,666 | 01:20:31,625 | Bhola, listen carefully. | Bhola, listen carefully. |
819 | 01:20:32,125 | 01:20:35,375 | The foundation of any kingdom... | The foundation of any kingdom... |
820 | 01:20:35,875 | 01:20:39,250 | ...stands on its capable persons... | ...stands on its capable persons... |
821 | 01:20:39,750 | 01:20:43,541 | ...and satisfaction. | ...and satisfaction. |
822 | 01:20:44,041 | 01:20:48,000 | After threatening Raja Sahib... | After threatening Raja Sahib... |
823 | 01:20:48,500 | 01:20:52,625 | ...the joy that you are going through... | ...the joy that you are going through... |
824 | 01:20:53,125 | 01:20:59,333 | ...is mine, which means it is the reward by Tripathi. | ...is mine, which means it is the reward by Tripathi. |
825 | 01:20:59,833 | 01:21:04,541 | For my capable soldier. | For my capable soldier. |
826 | 01:21:05,041 | 01:21:08,541 | For you. | For you. |
827 | 01:21:12,625 | 01:21:15,375 | One more thing. | One more thing. |
828 | 01:21:15,875 | 01:21:23,166 | Every person has conscience and jealousy in him. | Every person has conscience and jealousy in him. |
829 | 01:21:23,666 | 01:21:29,750 | These things cannot be talked before Bhaskar or Lochan. | These things cannot be talked before Bhaskar or Lochan. |
830 | 01:21:30,250 | 01:21:32,375 | Therefore, | Therefore, |
831 | 01:21:32,875 | 01:21:36,375 | I was here to talk to you in person today. | I was here to talk to you in person today. |
832 | 01:21:45,416 | 01:21:48,916 | And yes... don't worry. | And yes... don't worry. |
833 | 01:21:52,750 | 01:21:56,250 | Your secret will be safe with me forever. | Your secret will be safe with me forever. |
834 | 01:26:57,750 | 01:27:01,041 | Isn't there anybody to stop Bhola and Lochan? | Isn't there anybody to stop Bhola and Lochan? |
835 | 01:27:01,541 | 01:27:03,916 | Such mighty strength at a time? | Such mighty strength at a time? |
836 | 01:27:04,416 | 01:27:08,291 | It is not good. | It is not good. |
837 | 01:27:08,791 | 01:27:10,583 | Strength gathered in might... | Strength gathered in might... |
838 | 01:27:11,083 | 01:27:14,250 | ...can prove dangerous to oneself. | ...can prove dangerous to oneself. |
839 | 01:27:14,750 | 01:27:18,250 | Have patience. | Have patience. |
840 | 01:28:03,041 | 01:28:06,125 | "O my beloved." | "O my beloved." |
841 | 01:28:06,625 | 01:28:09,791 | "O my beloved." | "O my beloved." |
842 | 01:28:10,291 | 01:28:13,583 | "Why do you trouble me?" | "Why do you trouble me?" |
843 | 01:28:14,083 | 01:28:17,166 | "Why do you cajole me?" | "Why do you cajole me?" |
844 | 01:28:17,666 | 01:28:20,958 | "Why do you trouble me?" | "Why do you trouble me?" |
845 | 01:28:21,458 | 01:28:24,583 | "Why do you cajole me?" | "Why do you cajole me?" |
846 | 01:28:25,083 | 01:28:32,000 | "Don't make me cry." | "Don't make me cry." |
847 | 01:28:32,500 | 01:28:35,750 | "O my beloved." | "O my beloved." |
848 | 01:28:36,250 | 01:28:39,750 | "O my beloved." | "O my beloved." |
849 | 01:28:42,666 | 01:28:50,500 | "O friend, my beloved is very naughty." | "O friend, my beloved is very naughty." |
850 | 01:28:51,000 | 01:28:58,250 | "The river of nectar is flowing." | "The river of nectar is flowing." |
851 | 01:28:58,750 | 01:29:02,250 | "The river of..." | "The river of..." |
852 | 01:29:23,166 | 01:29:26,791 | Sir will leave to Kashi the next day of Holi. | Sir will leave to Kashi the next day of Holi. |
853 | 01:29:27,291 | 01:29:30,041 | There will be firing at the crossroad in broad daylight. | There will be firing at the crossroad in broad daylight. |
854 | 01:29:30,541 | 01:29:31,875 | Taking advantage of it... | Taking advantage of it... |
855 | 01:29:32,375 | 01:29:37,041 | ...you deal with Sahib and I will deal with Bhaskar and Prabhakar. | ...you deal with Sahib and I will deal with Bhaskar and Prabhakar. |
856 | 01:29:37,541 | 01:29:38,458 | Slowly. | Slowly. |
857 | 01:29:38,958 | 01:29:42,458 | Brother. | Brother. |
858 | 01:29:43,708 | 01:29:46,125 | Who will fire from outside? | Who will fire from outside? |
859 | 01:29:46,625 | 01:29:48,541 | Who is with us in this conspiracy? | Who is with us in this conspiracy? |
860 | 01:29:49,041 | 01:29:52,416 | It is not necessary to know everything, Bhola. | It is not necessary to know everything, Bhola. |
861 | 01:29:52,916 | 01:29:55,000 | Wait for the right time. | Wait for the right time. |
862 | 01:29:55,500 | 01:29:59,000 | Don't miss. | Don't miss. |
863 | 01:30:02,375 | 01:30:03,083 | Slowly. | Slowly. |
864 | 01:30:03,583 | 01:30:07,083 | Be straight. | Be straight. |
865 | 01:30:10,375 | 01:30:13,875 | Holi(festival of colors) will be played with dark colors. | Holi(festival of colors) will be played with dark colors. |
866 | 01:31:27,375 | 01:31:28,541 | "Holi in UP." | "Holi in UP." |
867 | 01:31:29,041 | 01:31:33,375 | "Holi in U.P. is played by the fearless guys." | "Holi in U.P. is played by the fearless guys." |
868 | 01:31:33,875 | 01:31:38,916 | It is Holi! It is Holi! | It is Holi! It is Holi! |
869 | 01:31:39,416 | 01:31:42,916 | "Holi in U.P. is played by the fearless guys." | "Holi in U.P. is played by the fearless guys." |
870 | 01:31:52,125 | 01:31:57,791 | "Is played by the fearless guys." | "Is played by the fearless guys." |
871 | 01:31:58,291 | 01:32:03,916 | "Is played by the fearless guys." | "Is played by the fearless guys." |
872 | 01:32:04,416 | 01:32:07,916 | "Holi in UP is played by the fearless guys." | "Holi in UP is played by the fearless guys." |
873 | 01:32:16,708 | 01:32:19,625 | "Some hit with sticks and some hit with slush." | "Some hit with sticks and some hit with slush." |
874 | 01:32:20,125 | 01:32:25,500 | "All the Lord Krishna's of the world are here." | "All the Lord Krishna's of the world are here." |
875 | 01:32:26,000 | 01:32:28,833 | "Some hit with sticks and some hit with slush." | "Some hit with sticks and some hit with slush." |
876 | 01:32:29,333 | 01:32:31,916 | "All the Lord Krishna's of the world are here." | "All the Lord Krishna's of the world are here." |
877 | 01:32:32,416 | 01:32:35,041 | "In a moment." | "In a moment." |
878 | 01:32:35,541 | 01:32:37,583 | "In a moment." | "In a moment." |
879 | 01:32:38,083 | 01:32:41,250 | "In a moment you can be shot." | "In a moment you can be shot." |
880 | 01:32:41,750 | 01:32:43,916 | "Is played by the fearless guys." | "Is played by the fearless guys." |
881 | 01:32:44,416 | 01:32:47,416 | "In a moment you can be shot." | "In a moment you can be shot." |
882 | 01:32:47,916 | 01:32:51,416 | "Is played by the fearless guys." | "Is played by the fearless guys." |
883 | 01:33:22,041 | 01:33:25,000 | Bhola. | Bhola. |
884 | 01:33:25,500 | 01:33:28,000 | Bhola. | Bhola. |
885 | 01:33:28,500 | 01:33:31,083 | While leaving... | While leaving... |
886 | 01:33:31,583 | 01:33:34,458 | ...Mr. Tripathi did another favor on me. | ...Mr. Tripathi did another favor on me. |
887 | 01:33:34,958 | 01:33:36,291 | What favor, brother? | What favor, brother? |
888 | 01:33:36,791 | 01:33:39,916 | It was a very big burden. | It was a very big burden. |
889 | 01:33:40,416 | 01:33:41,875 | Not here... | Not here... |
890 | 01:33:42,375 | 01:33:45,875 | ...it was a burden over here. | ...it was a burden over here. |
891 | 01:33:50,791 | 01:33:53,500 | I ejaculated everything. | I ejaculated everything. |
892 | 01:33:54,000 | 01:33:57,500 | Come on, brother. | Come on, brother. |
893 | 01:33:59,583 | 01:34:03,791 | Bhola, shall I tell you something? | Bhola, shall I tell you something? |
894 | 01:34:04,291 | 01:34:07,833 | Prostitutes from Mumbai are quite modernized. | Prostitutes from Mumbai are quite modernized. |
895 | 01:34:08,333 | 01:34:12,000 | And prostitutes from this very place... | And prostitutes from this very place... |
896 | 01:34:12,500 | 01:34:16,000 | ...don't cooperate at all. | ...don't cooperate at all. |
897 | 01:34:18,250 | 01:34:18,875 | Bhola. | Bhola. |
898 | 01:34:19,375 | 01:34:22,375 | Go and ease yourself. Go. | Go and ease yourself. Go. |
899 | 01:34:22,875 | 01:34:26,583 | Go. - No, brother. | Go. - No, brother. |
900 | 01:34:27,083 | 01:34:30,708 | This is the final night of slavery. | This is the final night of slavery. |
901 | 01:34:31,208 | 01:34:35,333 | I don't want to lose control over myself. | I don't want to lose control over myself. |
902 | 01:34:35,833 | 01:34:39,333 | Had you told me earlier, I would've come to watch you. | Had you told me earlier, I would've come to watch you. |
903 | 01:34:45,500 | 01:34:46,708 | You will never reform. | You will never reform. |
904 | 01:34:47,208 | 01:34:48,500 | You would've come to watch... | You would've come to watch... |
905 | 01:34:49,000 | 01:34:52,500 | ...but do nothing. | ...but do nothing. |
906 | 01:34:54,958 | 01:34:56,583 | Hey. | Hey. |
907 | 01:34:57,083 | 01:35:01,208 | Hey Bhola. - Yes? | Hey Bhola. - Yes? |
908 | 01:35:01,708 | 01:35:06,666 | The time to break open the cage and fly has come. | The time to break open the cage and fly has come. |
909 | 01:35:07,166 | 01:35:12,791 | Brother... if there is a will the cage breaks... | Brother... if there is a will the cage breaks... |
910 | 01:35:13,291 | 01:35:16,875 | ...and get wings too. | ...and get wings too. |
911 | 01:35:17,375 | 01:35:22,166 | We have the will, Bhola. | We have the will, Bhola. |
912 | 01:35:22,666 | 01:35:26,166 | But Bhola, you just have to open fire with your gun. | But Bhola, you just have to open fire with your gun. |
913 | 01:35:34,541 | 01:35:39,458 | Brother, this is Bhola Kewat's gun... | Brother, this is Bhola Kewat's gun... |
914 | 01:35:39,958 | 01:35:43,458 | ...and not an impotent's organ. | ...and not an impotent's organ. |
915 | 01:35:45,833 | 01:35:48,958 | It will stand firm and fire too. | It will stand firm and fire too. |
916 | 01:35:49,458 | 01:35:51,291 | Wonderful, Bhola. Bravo. | Wonderful, Bhola. Bravo. |
917 | 01:35:51,791 | 01:35:54,416 | Well said. | Well said. |
918 | 01:35:54,916 | 01:35:58,500 | And Raja Sahib has given us the wings. | And Raja Sahib has given us the wings. |
919 | 01:35:59,000 | 01:36:01,833 | They will attack from outside. | They will attack from outside. |
920 | 01:36:02,333 | 01:36:05,833 | And we will finish Tripathi inside. | And we will finish Tripathi inside. |
921 | 01:36:17,416 | 01:36:20,916 | Raja Sahib. | Raja Sahib. |
922 | 01:36:22,916 | 01:36:29,166 | "Mumbai..." | "Mumbai..." |
923 | 01:36:29,666 | 01:36:37,375 | "Our leader takes us around Mumbai." | "Our leader takes us around Mumbai." |
924 | 01:36:37,875 | 01:36:42,625 | "My heart becomes very happy." | "My heart becomes very happy." |
925 | 01:36:43,125 | 01:36:47,125 | But you didn't... | But you didn't... |
926 | 01:36:47,625 | 01:36:49,083 | You didn't tell me about it earlier, brother? | You didn't tell me about it earlier, brother? |
927 | 01:36:49,583 | 01:36:50,958 | Shut up. | Shut up. |
928 | 01:36:51,458 | 01:36:55,000 | You are talking rubbish again. | You are talking rubbish again. |
929 | 01:36:55,500 | 01:36:59,541 | Is it necessary to everything, Bhola? | Is it necessary to everything, Bhola? |
930 | 01:37:00,041 | 01:37:03,125 | Look Bhola, I also didn't tell you that... | Look Bhola, I also didn't tell you that... |
931 | 01:37:03,625 | 01:37:11,000 | ...Raja Sahib's and the votes of our community is the highest in this area. | ...Raja Sahib's and the votes of our community is the highest in this area. |
932 | 01:37:11,500 | 01:37:14,541 | Understand? | Understand? |
933 | 01:37:15,041 | 01:37:17,416 | And look at my loyalty. | And look at my loyalty. |
934 | 01:37:17,916 | 01:37:20,291 | We are killing Tripathi in Kashi. | We are killing Tripathi in Kashi. |
935 | 01:37:20,791 | 01:37:22,208 | He will find salvation immediately. | He will find salvation immediately. |
936 | 01:37:22,708 | 01:37:23,666 | Brother, what are you doing? | Brother, what are you doing? |
937 | 01:37:24,166 | 01:37:24,791 | You are high. Stop it. | You are high. Stop it. |
938 | 01:37:25,291 | 01:37:26,875 | Yes, I'm high. - What if someone hears you? | Yes, I'm high. - What if someone hears you? |
939 | 01:37:27,375 | 01:37:27,916 | Who will hear me? | Who will hear me? |
940 | 01:37:28,416 | 01:37:30,916 | Everyone is high having cannabis. | Everyone is high having cannabis. |
941 | 01:37:31,416 | 01:37:34,416 | Look Bhola, if I want I will... | Look Bhola, if I want I will... |
942 | 01:37:34,916 | 01:37:35,833 | What are you doing, brother? | What are you doing, brother? |
943 | 01:37:36,333 | 01:37:38,625 | You are not able to hold the gun. | You are not able to hold the gun. |
944 | 01:37:39,125 | 01:37:40,708 | You are not able to stand. Come on. | You are not able to stand. Come on. |
945 | 01:37:41,208 | 01:37:43,041 | If someone hears you there'll be a problem. - Who will hear? | If someone hears you there'll be a problem. - Who will hear? |
946 | 01:37:43,541 | 01:37:45,458 | No, no. Come on. - Scoundrel. | No, no. Come on. - Scoundrel. |
947 | 01:37:45,958 | 01:37:49,125 | Rascal. - Get up. | Rascal. - Get up. |
948 | 01:37:49,625 | 01:37:51,291 | Careful. | Careful. |
949 | 01:37:51,791 | 01:37:54,250 | Rascal. | Rascal. |
950 | 01:37:54,750 | 01:37:57,500 | I will shoot each one of them. - Don't make noise. | I will shoot each one of them. - Don't make noise. |
951 | 01:37:58,000 | 01:38:03,500 | Be quiet. - I'm Raja Sahib's support. | Be quiet. - I'm Raja Sahib's support. |
952 | 01:38:04,000 | 01:38:07,500 | Tripathi. - Brother. | Tripathi. - Brother. |
953 | 01:38:10,750 | 01:38:15,125 | "My heart becomes very happy." | "My heart becomes very happy." |
954 | 01:38:15,625 | 01:38:20,166 | "My heart becomes very happy." | "My heart becomes very happy." |
955 | 01:38:20,666 | 01:38:24,166 | "My heart becomes very happy." | "My heart becomes very happy." |
956 | 01:38:34,708 | 01:38:38,541 | Bhola. | Bhola. |
957 | 01:38:39,041 | 01:38:43,666 | Why did you stop the car? | Why did you stop the car? |
958 | 01:38:44,166 | 01:38:45,666 | Why did you stop the car? | Why did you stop the car? |
959 | 01:38:46,166 | 01:38:47,791 | Rascal. | Rascal. |
960 | 01:38:48,291 | 01:38:50,291 | Brother. | Brother. |
961 | 01:38:50,791 | 01:38:55,583 | It is necessary to know everything, brother. | It is necessary to know everything, brother. |
962 | 01:38:56,083 | 01:38:59,583 | Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib. | Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib. |
963 | 01:39:08,666 | 01:39:12,166 | Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib. | Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib. |
964 | 01:39:31,333 | 01:39:36,125 | Scoundrel... betrayer... | Scoundrel... betrayer... |
965 | 01:39:36,625 | 01:39:37,791 | Betrayer. | Betrayer. |
966 | 01:39:38,291 | 01:39:41,875 | Kill me, you scoundrel! | Kill me, you scoundrel! |
967 | 01:39:42,375 | 01:39:44,041 | You illegitimate child! | You illegitimate child! |
968 | 01:39:44,541 | 01:39:45,833 | Illegitimate child of Raja Sahib. | Illegitimate child of Raja Sahib. |
969 | 01:39:46,333 | 01:39:49,833 | No! | No! |
970 | 01:41:15,250 | 01:41:18,750 | I killed Lochan. | I killed Lochan. |
971 | 01:41:22,416 | 01:41:25,916 | I killed Lochan. | I killed Lochan. |
972 | 01:41:28,625 | 01:41:32,125 | Why? | Why? |
973 | 01:41:36,291 | 01:41:39,791 | I had to decide... | I had to decide... |
974 | 01:41:41,750 | 01:41:45,250 | ...between you or Lochan. | ...between you or Lochan. |
975 | 01:41:54,583 | 01:42:01,125 | A human being targets his own desires... | A human being targets his own desires... |
976 | 01:42:01,625 | 01:42:06,833 | ...and definition of his death by himself. | ...and definition of his death by himself. |
977 | 01:42:07,333 | 01:42:10,833 | Anyways, Lochan has done his work. | Anyways, Lochan has done his work. |
978 | 01:42:16,500 | 01:42:20,000 | The work of giving me an heir. | The work of giving me an heir. |
979 | 01:42:46,541 | 01:42:49,041 | No matter how strict the law is... | No matter how strict the law is... |
980 | 01:42:49,541 | 01:42:52,333 | ...a human being makes it. | ...a human being makes it. |
981 | 01:42:52,833 | 01:42:57,166 | A human being is always weak. | A human being is always weak. |
982 | 01:42:57,666 | 01:43:04,625 | Differences, caste, religion, language, differences in areas... | Differences, caste, religion, language, differences in areas... |
983 | 01:43:05,125 | 01:43:08,791 | Until there are differences, the human being will rule. | Until there are differences, the human being will rule. |
984 | 01:43:09,291 | 01:43:10,708 | Once the differences get erased... | Once the differences get erased... |
985 | 01:43:11,208 | 01:43:14,708 | ...they'll unite... then the king will become God. | ...they'll unite... then the king will become God. |
986 | 01:43:21,708 | 01:43:25,541 | The one who doesn't love anyone or fear anyone... | The one who doesn't love anyone or fear anyone... |
987 | 01:43:26,041 | 01:43:27,250 | ...he can do anything. | ...he can do anything. |
988 | 01:43:27,750 | 01:43:30,875 | "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave." | "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave." |
989 | 01:43:31,375 | 01:43:35,208 | "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave." | "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave." |
990 | 01:43:35,708 | 01:43:41,041 | People not only take my name in fear, but respect me too. | People not only take my name in fear, but respect me too. |
991 | 01:43:41,541 | 01:43:45,416 | Bhola Kewat... | Bhola Kewat... |
992 | 01:43:45,916 | 01:43:47,708 | Bhola Kewat is the part of every biggest occasion of every state... | Bhola Kewat is the part of every biggest occasion of every state... |
993 | 01:43:48,208 | 01:43:50,000 | ...and is a part of every political discussion. | ...and is a part of every political discussion. |
994 | 01:43:50,500 | 01:43:54,083 | He is a messiah for the youth. | He is a messiah for the youth. |
995 | 01:43:54,583 | 01:43:57,208 | It is said that, there's nothing superior to the shot bullet. | It is said that, there's nothing superior to the shot bullet. |
996 | 01:43:57,708 | 01:44:01,208 | Today my name is because of this thought. | Today my name is because of this thought. |
997 | 01:44:34,000 | 01:44:37,416 | Hey, leave my sister. Leave my sister! - Move aside. | Hey, leave my sister. Leave my sister! - Move aside. |
998 | 01:44:37,916 | 01:44:41,416 | Leave her. - Move aside, you idiot. | Leave her. - Move aside, you idiot. |
999 | 01:44:47,250 | 01:44:50,583 | He got married to such a woman who is not from our community... | He got married to such a woman who is not from our community... |
1000 | 01:44:51,083 | 01:44:53,041 | ...it is difficult for us to save her or hide her. | ...it is difficult for us to save her or hide her. |
1001 | 01:44:53,541 | 01:44:56,791 | Moreover, you've sold her twice. Why won't she flee? | Moreover, you've sold her twice. Why won't she flee? |
1002 | 01:44:57,291 | 01:44:58,375 | You are an impotent scoundrel. | You are an impotent scoundrel. |
1003 | 01:44:58,875 | 01:45:00,833 | Uncle... - Shut up! | Uncle... - Shut up! |
1004 | 01:45:01,333 | 01:45:04,083 | The whole area fears us and respects our community. | The whole area fears us and respects our community. |
1005 | 01:45:04,583 | 01:45:06,500 | You ruined everything. | You ruined everything. |
1006 | 01:45:07,000 | 01:45:10,083 | It is necessary that we teach a lesson to this sully woman too... | It is necessary that we teach a lesson to this sully woman too... |
1007 | 01:45:10,583 | 01:45:17,166 | ...else every woman of our community will defame us. | ...else every woman of our community will defame us. |
1008 | 01:45:17,666 | 01:45:20,625 | Sully woman... though she is deaf and dumb... | Sully woman... though she is deaf and dumb... |
1009 | 01:45:21,125 | 01:45:24,041 | ...she is very proud of her beauty. | ...she is very proud of her beauty. |
1010 | 01:45:24,541 | 01:45:26,875 | Hitting her or hanging her is futile. | Hitting her or hanging her is futile. |
1011 | 01:45:27,375 | 01:45:32,208 | Throw acid and burn this sully woman's face. | Throw acid and burn this sully woman's face. |
1012 | 01:45:32,708 | 01:45:38,375 | So that every woman of our community should fear seeing any stranger. | So that every woman of our community should fear seeing any stranger. |
1013 | 01:45:38,875 | 01:45:40,708 | Get me acid. Where is acid? | Get me acid. Where is acid? |
1014 | 01:45:41,208 | 01:45:43,625 | Why are you watching my face? Get the acid. | Why are you watching my face? Get the acid. |
1015 | 01:45:44,125 | 01:45:45,208 | Get the acid! | Get the acid! |
1016 | 01:45:45,708 | 01:45:50,916 | Chief, she is Bhola Kewat's mistress. - What? | Chief, she is Bhola Kewat's mistress. - What? |
1017 | 01:45:51,416 | 01:45:54,916 | Bhola Kewat's mistress? | Bhola Kewat's mistress? |
1018 | 01:46:09,333 | 01:46:13,458 | Why did you get her here? She is Bhola Kewat's mistress. | Why did you get her here? She is Bhola Kewat's mistress. |
1019 | 01:46:13,958 | 01:46:17,833 | Bhola Kewat's mistress. | Bhola Kewat's mistress. |
1020 | 01:46:18,333 | 01:46:21,583 | What have you got me into? Let's go. | What have you got me into? Let's go. |
1021 | 01:46:22,083 | 01:46:25,583 | Let's go. | Let's go. |
1022 | 01:48:34,166 | 01:48:37,000 | Leave me. - Come on. | Leave me. - Come on. |
1023 | 01:48:37,500 | 01:48:40,541 | Leave me. - Come on. | Leave me. - Come on. |
1024 | 01:48:41,041 | 01:48:42,791 | Brother, this is the one. | Brother, this is the one. |
1025 | 01:48:43,291 | 01:48:47,000 | Brother Bhola, don't. No. | Brother Bhola, don't. No. |
1026 | 01:48:47,500 | 01:48:51,000 | Chop off his nose and ears. | Chop off his nose and ears. |
1027 | 01:48:52,708 | 01:48:56,208 | You scoundrel! | You scoundrel! |
1028 | 01:49:30,541 | 01:49:33,416 | It was your first mistake, that's why I'm forgiving you. | It was your first mistake, that's why I'm forgiving you. |
1029 | 01:49:33,916 | 01:49:37,166 | Scoundrel! | Scoundrel! |
1030 | 01:49:37,666 | 01:49:41,166 | We kill men... not the vote bank. | We kill men... not the vote bank. |
1031 | 01:50:56,125 | 01:50:59,125 | I didn't have any other option. | I didn't have any other option. |
1032 | 01:50:59,625 | 01:51:03,583 | I can't sacrifice myself, but I had to offer a price. | I can't sacrifice myself, but I had to offer a price. |
1033 | 01:51:04,083 | 01:51:06,916 | What? - Bhola Kewat. | What? - Bhola Kewat. |
1034 | 01:51:07,416 | 01:51:10,333 | Shoot! Shoot! | Shoot! Shoot! |
1035 | 01:51:10,833 | 01:51:12,041 | Pass it here! | Pass it here! |
1036 | 01:51:12,541 | 01:51:15,625 | Shoot! | Shoot! |
1037 | 01:51:16,125 | 01:51:17,500 | I gave him to you. | I gave him to you. |
1038 | 01:51:18,000 | 01:51:21,500 | And Tanveer Khan too. - What? | And Tanveer Khan too. - What? |
1039 | 01:51:54,500 | 01:51:58,000 | Chief, Mr. Tripathi has given you the contract of Bhola Kewat. | Chief, Mr. Tripathi has given you the contract of Bhola Kewat. |
1040 | 01:52:57,625 | 01:53:00,541 | Wow Sarju, I understood that, unlike every year... | Wow Sarju, I understood that, unlike every year... |
1041 | 01:53:01,041 | 01:53:02,916 | ...even this year you'll create a commotion in the Ram Leela. | ...even this year you'll create a commotion in the Ram Leela. |
1042 | 01:53:03,416 | 01:53:06,916 | You'll break the dais. Very good. What will you do? Show me? | You'll break the dais. Very good. What will you do? Show me? |
1043 | 01:53:26,041 | 01:53:27,708 | Wonderful. Marvelous. | Wonderful. Marvelous. |
1044 | 01:53:28,208 | 01:53:31,708 | Wonderful. Marvelous. | Wonderful. Marvelous. |
1045 | 01:54:13,625 | 01:54:17,125 | Hello? Yes, speaking. | Hello? Yes, speaking. |
1046 | 01:54:55,000 | 01:54:58,500 | You try to find out. | You try to find out. |
1047 | 01:55:02,291 | 01:55:05,791 | Bhola Kewat, you cannot escape today! | Bhola Kewat, you cannot escape today! |
1048 | 01:55:21,541 | 01:55:24,541 | My name is Nirmal Singh Gujjar. You scoundrel! | My name is Nirmal Singh Gujjar. You scoundrel! |
1049 | 01:55:25,041 | 01:55:28,541 | You cannot escape. | You cannot escape. |
1050 | 01:55:50,666 | 01:55:54,166 | You scoundrel! | You scoundrel! |
1051 | 01:56:00,500 | 01:56:03,416 | I've raised my gun only twice! | I've raised my gun only twice! |
1052 | 01:56:03,916 | 01:56:07,416 | Two of your men are dead. | Two of your men are dead. |
1053 | 01:56:17,208 | 01:56:22,708 | Nirmal Gujjar's men! I warn you! | Nirmal Gujjar's men! I warn you! |
1054 | 01:56:23,208 | 01:56:26,125 | Next time I won't miss my target. | Next time I won't miss my target. |
1055 | 01:56:26,625 | 01:56:30,875 | Escape if you can. | Escape if you can. |
1056 | 01:56:31,375 | 01:56:35,500 | Run, scoundrel! | Run, scoundrel! |
1057 | 01:56:36,000 | 01:56:39,000 | Krishna! | Krishna! |
1058 | 01:56:39,500 | 01:56:41,125 | Krishna, don't run! | Krishna, don't run! |
1059 | 01:56:41,625 | 01:56:45,125 | Impotent, scoundrel! | Impotent, scoundrel! |
1060 | 01:56:54,208 | 01:56:57,708 | Nirmal Singh Gujjar! Will you fight or will get shot? | Nirmal Singh Gujjar! Will you fight or will get shot? |
1061 | 01:57:13,291 | 01:57:16,791 | Bhola Kewat! | Bhola Kewat! |
1062 | 01:57:27,166 | 01:57:28,875 | Bhola... | Bhola... |
1063 | 01:57:29,375 | 01:57:32,500 | Bhola... | Bhola... |
1064 | 01:57:33,000 | 01:57:36,500 | Bhola Kewat... | Bhola Kewat... |
1065 | 01:57:40,250 | 01:57:43,541 | Who is... | Who is... |
1066 | 01:57:44,041 | 01:57:47,541 | I didn't have any personal enmity with you. | I didn't have any personal enmity with you. |
1067 | 01:58:24,208 | 01:58:27,208 | Hello? - Now you can't escape, you scoundrel! | Hello? - Now you can't escape, you scoundrel! |
1068 | 01:58:27,708 | 01:58:30,083 | There'll be line on your corpse. | There'll be line on your corpse. |
1069 | 01:58:30,583 | 01:58:34,083 | Bhola Kewat, I'm sending the entire procession... | Bhola Kewat, I'm sending the entire procession... |
1070 | 01:58:34,583 | 01:58:38,083 | ...to honor my daughter-in-law. | ...to honor my daughter-in-law. |
1071 | 02:01:02,958 | 02:01:08,375 | "Keep walking." | "Keep walking." |
1072 | 02:01:08,875 | 02:01:14,000 | "Keep walking." | "Keep walking." |
1073 | 02:01:14,500 | 02:01:19,666 | "Keep walking." | "Keep walking." |
1074 | 02:01:20,166 | 02:01:23,666 | "Keep walking." | "Keep walking." |
1075 | 02:01:30,583 | 02:01:34,083 | "Illusionary deer of the dessert." | "Illusionary deer of the dessert." |
1076 | 02:01:44,583 | 02:01:49,750 | "Illusionary deer of the dessert." | "Illusionary deer of the dessert." |
1077 | 02:01:50,250 | 02:01:56,083 | "Illusionary deer of the dessert." | "Illusionary deer of the dessert." |
1078 | 02:01:56,583 | 02:02:04,541 | "It is like slipping sand and flowing like water." | "It is like slipping sand and flowing like water." |
1079 | 02:02:05,041 | 02:02:12,458 | "It is like slipping sand and flowing like water." | "It is like slipping sand and flowing like water." |
1080 | 02:02:12,958 | 02:02:24,291 | "Illusionary deer of the dessert." | "Illusionary deer of the dessert." |
1081 | 02:02:24,791 | 02:02:32,791 | "My breaths are hanging between life and death." | "My breaths are hanging between life and death." |
1082 | 02:02:33,291 | 02:02:38,541 | "My breaths are hanging between life and death." | "My breaths are hanging between life and death." |
1083 | 02:02:39,041 | 02:02:46,291 | "Sometimes it falls and sometimes it holds itself." | "Sometimes it falls and sometimes it holds itself." |
1084 | 02:02:46,791 | 02:02:55,958 | "Illusionary deer of the dessert." | "Illusionary deer of the dessert." |
1085 | 02:02:56,458 | 02:02:58,166 | Find that scoundrel! | Find that scoundrel! |
1086 | 02:02:58,666 | 02:03:02,166 | Has he gone into his mother's womb again? | Has he gone into his mother's womb again? |
1087 | 02:03:05,708 | 02:03:08,916 | First you'll run out of the weapons, then people firing it. | First you'll run out of the weapons, then people firing it. |
1088 | 02:03:09,416 | 02:03:13,750 | Bhola has to die. | Bhola has to die. |
1089 | 02:03:14,250 | 02:03:15,416 | He will surely die. | He will surely die. |
1090 | 02:03:15,916 | 02:03:21,125 | He will be shot and will his corpse will be auctioned. | He will be shot and will his corpse will be auctioned. |
1091 | 02:03:21,625 | 02:03:22,541 | Scoundrel! | Scoundrel! |
1092 | 02:03:23,041 | 02:03:27,333 | Like only one sperm in millions reach its destination... | Like only one sperm in millions reach its destination... |
1093 | 02:03:27,833 | 02:03:30,291 | ...the same way, only one Tripathi exists... | ...the same way, only one Tripathi exists... |
1094 | 02:03:30,791 | 02:03:32,166 | ...in millions of Bhola and Lochan. | ...in millions of Bhola and Lochan. |
1095 | 02:03:32,666 | 02:03:40,500 | "How do I tell the pain I'm going through?" | "How do I tell the pain I'm going through?" |
1096 | 02:03:41,000 | 02:03:49,083 | "Empty cell and empty feeling." | "Empty cell and empty feeling." |
1097 | 02:03:49,583 | 02:03:54,708 | "How do I tell the pain I'm going through?" | "How do I tell the pain I'm going through?" |
1098 | 02:03:55,208 | 02:04:03,041 | "Empty cell and empty feeling." | "Empty cell and empty feeling." |
1099 | 02:04:03,541 | 02:04:11,541 | "My life has got ruined badly." | "My life has got ruined badly." |
1100 | 02:04:12,041 | 02:04:17,458 | "My life has got ruined badly." | "My life has got ruined badly." |
1101 | 02:04:17,958 | 02:04:25,125 | "I don't know why doesn't this night pass?" | "I don't know why doesn't this night pass?" |
1102 | 02:04:25,625 | 02:04:29,125 | "Illusionary deer of the dessert." | "Illusionary deer of the dessert." |
1103 | 02:04:37,500 | 02:04:45,458 | "My breaths are hanging between life and death." | "My breaths are hanging between life and death." |
1104 | 02:04:45,958 | 02:04:51,208 | "My breaths are hanging between life and death." | "My breaths are hanging between life and death." |
1105 | 02:04:51,708 | 02:04:58,958 | "Sometimes it falls and sometimes it holds itself." | "Sometimes it falls and sometimes it holds itself." |
1106 | 02:04:59,458 | 02:05:02,958 | "Illusionary deer of the dessert." | "Illusionary deer of the dessert." |
1107 | 02:05:47,625 | 02:05:52,083 | I want Bhola Kewat at any cost. | I want Bhola Kewat at any cost. |
1108 | 02:05:52,583 | 02:05:56,291 | When a big tree falls, then the animals that live in its shelter... | When a big tree falls, then the animals that live in its shelter... |
1109 | 02:05:56,791 | 02:06:00,291 | ...should think about their own safety. Their own safety. | ...should think about their own safety. Their own safety. |
1110 | 02:06:09,416 | 02:06:12,916 | Hey! | Hey! |
1111 | 02:06:22,375 | 02:06:26,250 | "Even the bloody destination is praising it." | "Even the bloody destination is praising it." |
1112 | 02:06:26,750 | 02:06:30,625 | "The sword was raised after cutting so many people's tresses." | "The sword was raised after cutting so many people's tresses." |
1113 | 02:06:31,125 | 02:06:34,875 | "One brave man has put an end to everyone like a stream." | "One brave man has put an end to everyone like a stream." |
1114 | 02:06:35,375 | 02:06:41,500 | "One brave man has put an end to everyone like a stream." | "One brave man has put an end to everyone like a stream." |
1115 | 02:06:42,000 | 02:06:44,041 | "This voice cannot be suppressed now." | "This voice cannot be suppressed now." |
1116 | 02:06:44,541 | 02:06:46,125 | "It will surely rise above." | "It will surely rise above." |
1117 | 02:06:46,625 | 02:06:50,291 | "There's a revolution all around." | "There's a revolution all around." |
1118 | 02:06:50,791 | 02:06:54,708 | "There's a challenge in the air." | "There's a challenge in the air." |
1119 | 02:06:55,208 | 02:06:58,875 | "He is such an artist who paints with blood." | "He is such an artist who paints with blood." |
1120 | 02:06:59,375 | 02:07:03,333 | "He gives death to everyone like a boon." | "He gives death to everyone like a boon." |
1121 | 02:07:03,833 | 02:07:07,500 | "Like nectar of dreams." | "Like nectar of dreams." |
1122 | 02:07:08,000 | 02:07:15,208 | "Like nectar of dreams." | "Like nectar of dreams." |
1123 | 02:07:15,708 | 02:07:18,250 | I've fulfilled my promise. - Yes. | I've fulfilled my promise. - Yes. |
1124 | 02:07:18,750 | 02:07:20,458 | Assume the ticket of our party is confirmed in this election... | Assume the ticket of our party is confirmed in this election... |
1125 | 02:07:20,958 | 02:07:22,958 | ...because of Tripathi's death. | ...because of Tripathi's death. |
1126 | 02:07:23,458 | 02:07:28,833 | But our friendship is based on only two things. | But our friendship is based on only two things. |
1127 | 02:07:29,333 | 02:07:34,291 | Your loyalty towards me and the other is your victory in the election. | Your loyalty towards me and the other is your victory in the election. |
1128 | 02:07:34,791 | 02:07:38,291 | Best of luck. | Best of luck. |
1129 | 02:07:44,125 | 02:07:48,041 | "He looks like a lion and the throne is getting ready." | "He looks like a lion and the throne is getting ready." |
1130 | 02:07:48,541 | 02:07:52,333 | "Like the sun of victory is going to rise." | "Like the sun of victory is going to rise." |
1131 | 02:07:52,833 | 02:07:56,625 | "Legs get tired after walking for four steps." | "Legs get tired after walking for four steps." |
1132 | 02:07:57,125 | 02:08:00,791 | Glory to brother Bhola! | Glory to brother Bhola! |
1133 | 02:08:01,291 | 02:08:05,125 | Glory to brother Bhola! | Glory to brother Bhola! |
1134 | 02:08:05,625 | 02:08:09,583 | Glory to brother Bhola! | Glory to brother Bhola! |
1135 | 02:08:10,083 | 02:08:11,750 | Glory to brother Bhola! | Glory to brother Bhola! |
1136 | 02:08:12,250 | 02:08:16,666 | Look Bhola, it is a matter of just two months. | Look Bhola, it is a matter of just two months. |
1137 | 02:08:17,166 | 02:08:19,250 | The chief justice will go away in two months. | The chief justice will go away in two months. |
1138 | 02:08:19,750 | 02:08:21,750 | You'll not have any problem. | You'll not have any problem. |
1139 | 02:08:22,250 | 02:08:25,416 | The jail minister is ours. | The jail minister is ours. |
1140 | 02:08:25,916 | 02:08:30,958 | You'll have all the facilities in the jail. | You'll have all the facilities in the jail. |
1141 | 02:08:31,458 | 02:08:33,083 | The government is helpless. | The government is helpless. |
1142 | 02:08:33,583 | 02:08:37,625 | The media is pressurizing too. | The media is pressurizing too. |
1143 | 02:08:38,125 | 02:08:46,583 | Chief justice asked SP, DGP, and moreover the home minister. | Chief justice asked SP, DGP, and moreover the home minister. |
1144 | 02:08:47,083 | 02:08:51,583 | The man who has a warrant on him from past five years... | The man who has a warrant on him from past five years... |
1145 | 02:08:52,083 | 02:08:54,958 | ...why hasn't been he caught till now. | ...why hasn't been he caught till now. |
1146 | 02:08:55,458 | 02:08:57,625 | Don't preach me about the government. | Don't preach me about the government. |
1147 | 02:08:58,125 | 02:09:01,166 | I've won with heavy votes in this state. | I've won with heavy votes in this state. |
1148 | 02:09:01,666 | 02:09:02,416 | 12 MLAs are with me and even the... | 12 MLAs are with me and even the... |
1149 | 02:09:02,916 | 02:09:06,416 | ...leader of the opposition party is with me. | ...leader of the opposition party is with me. |
1150 | 02:09:06,916 | 02:09:11,625 | Now, our friendship and this government... | Now, our friendship and this government... |
1151 | 02:09:12,125 | 02:09:20,166 | ...is based on the thing that, can do anything to the chief justice or not? | ...is based on the thing that, can do anything to the chief justice or not? |
1152 | 02:09:20,666 | 02:09:23,416 | Some people take me to be a demon. | Some people take me to be a demon. |
1153 | 02:09:23,916 | 02:09:28,791 | But there are people who even consider me as God. | But there are people who even consider me as God. |
1154 | 02:09:29,291 | 02:09:33,541 | The swan will eat the grain and the crow will eat the pearl. | The swan will eat the grain and the crow will eat the pearl. |
1155 | 02:09:34,041 | 02:09:36,083 | These people are my strength... | These people are my strength... |
1156 | 02:09:36,583 | 02:09:40,041 | ...who get justice in my success. | ...who get justice in my success. |
1157 | 02:09:40,541 | 02:09:46,500 | Scoundrel, he thinks he can become chief minister with 12 MLAs. | Scoundrel, he thinks he can become chief minister with 12 MLAs. |
1158 | 02:09:47,000 | 02:09:50,458 | The candles lit in the big cities don't give light here. | The candles lit in the big cities don't give light here. |
1159 | 02:09:50,958 | 02:09:54,458 | Looking for options is not a crime. | Looking for options is not a crime. |
1160 | 02:10:00,916 | 02:10:07,041 | I know that somebody or the other is going to kill me. | I know that somebody or the other is going to kill me. |
1161 | 02:10:07,541 | 02:10:11,041 | But I don't fear. | But I don't fear. |
1162 | 02:10:15,916 | 02:10:19,416 | How many people are there, who wins over life and choose their own death? | How many people are there, who wins over life and choose their own death? |
1163 | 02:10:35,000 | 02:10:39,833 | "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" | "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" |
1164 | 02:10:40,333 | 02:10:46,875 | "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." | "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." |
1165 | 02:10:47,375 | 02:10:52,500 | "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" | "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" |
1166 | 02:10:53,000 | 02:10:59,333 | "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." | "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." |
1167 | 02:10:59,833 | 02:11:04,541 | "It is in UP and in MP..." | "It is in UP and in MP..." |
1168 | 02:11:05,041 | 02:11:09,583 | "It is in UP and in MP..." | "It is in UP and in MP..." |
1169 | 02:11:10,083 | 02:11:13,916 | "It goes on in Bihar in broad daylight." | "It goes on in Bihar in broad daylight." |
1170 | 02:11:14,416 | 02:11:19,958 | "It goes on in Bihar in broad daylight." | "It goes on in Bihar in broad daylight." |
1171 | 02:11:20,458 | 02:11:23,625 | "You also shoot with a gun." | "You also shoot with a gun." |
1172 | 02:11:24,125 | 02:11:26,500 | "If you have guts." | "If you have guts." |
1173 | 02:11:27,000 | 02:11:30,291 | "You also shoot with a gun." | "You also shoot with a gun." |
1174 | 02:11:30,791 | 02:11:33,000 | "If you have guts." | "If you have guts." |
1175 | 02:11:33,500 | 02:11:36,375 | "If you have guts." | "If you have guts." |
1176 | 02:11:36,875 | 02:11:39,750 | "If you have guts." | "If you have guts." |
1177 | 02:11:40,250 | 02:11:43,541 | "You also shoot with a gun." | "You also shoot with a gun." |
1178 | 02:11:44,041 | 02:11:47,541 | "If you have guts." | "If you have guts." |
1179 | 02:11:53,916 | 02:11:56,750 | "Listen to me carefully." | "Listen to me carefully." |
1180 | 02:11:57,250 | 02:12:00,541 | "Whoever it is, kill that scoundrel." | "Whoever it is, kill that scoundrel." |