# Start End Original Translated
1 00:00:00.000 00:00:03.500 "DDR" "DDR"
2 00:00:30.166 00:00:33.958 "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?"
3 00:00:34.458 00:00:40.791 "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens."
4 00:00:41.291 00:00:43.708 'Election is the biggest festival in this world.' 'Election is the biggest festival in this world.'
5 00:00:44.208 00:00:46.791 'All the other festivals come once in a year.' 'All the other festivals come once in a year.'
6 00:00:47.291 00:00:50.791 'But this comes once in five years.' 'But this comes once in five years.'
7 00:01:31.041 00:01:34.791 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
8 00:01:35.291 00:01:39.750 "The election has come up." "The election has come up."
9 00:01:40.250 00:01:43.916 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
10 00:01:44.416 00:01:49.125 "The election has come up." "The election has come up."
11 00:01:49.625 00:01:53.208 "Even Delhi will come to a hold." "Even Delhi will come to a hold."
12 00:01:53.708 00:01:58.416 "The election has come up." "The election has come up."
13 00:01:58.916 00:02:02.708 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
14 00:02:03.208 00:02:06.708 "The election has come up." "The election has come up."
15 00:02:10.416 00:02:14.500 'Like every festival and occasion, even this is about winning.' 'Like every festival and occasion, even this is about winning.'
16 00:02:15.000 00:02:17.791 'It is about the Gods and the demons.' 'It is about the Gods and the demons.'
17 00:02:18.291 00:02:22.500 "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling."
18 00:02:23.000 00:02:24.791 "We are spending money on traveling." "We are spending money on traveling."
19 00:02:25.291 00:02:27.083 "We are spending money on traveling." "We are spending money on traveling."
20 00:02:27.583 00:02:31.750 "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling."
21 00:02:32.250 00:02:34.083 "We are spending money on traveling." "We are spending money on traveling."
22 00:02:34.583 00:02:38.916 "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling." "Since we've filled the forms, we are spending money on traveling."
23 00:02:39.416 00:02:42.875 "We are spending money on traveling." "We are spending money on traveling."
24 00:02:43.375 00:02:47.000 "They call us with love." "They call us with love."
25 00:02:47.500 00:02:51.958 "The election has come up." "The election has come up."
26 00:02:52.458 00:02:56.375 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
27 00:02:56.875 00:02:58.708 "The election has come up." "The election has come up."
28 00:02:59.208 00:03:02.083 "The election has come up." "The election has come up."
29 00:03:02.583 00:03:04.458 "They give ration to your house." "They give ration to your house."
30 00:03:04.958 00:03:06.791 "Dushasan is distributing saris." "Dushasan is distributing saris."
31 00:03:07.291 00:03:09.125 "Dushasan is distributing saris." "Dushasan is distributing saris."
32 00:03:09.625 00:03:11.416 "They give ration to your house." "They give ration to your house."
33 00:03:11.916 00:03:15.500 "Dushasan is distributing saris." "Dushasan is distributing saris."
34 00:03:16.000 00:03:19.625 "They play games of victory." "They play games of victory."
35 00:03:20.125 00:03:24.750 "The election has come up." "The election has come up."
36 00:03:25.250 00:03:29.000 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
37 00:03:29.500 00:03:33.500 "The election has come up." "The election has come up."
38 00:03:34.000 00:03:37.708 'The rule of the society is that the winner is always right.' 'The rule of the society is that the winner is always right.'
39 00:03:38.208 00:03:40.666 'No matter if it is the society who follows rules.. 'No matter if it is the society who follows rules..
40 00:03:41.166 00:03:43.666 ..or the one who breaks the rules.' ..or the one who breaks the rules.'
41 00:03:44.166 00:03:47.375 'The victory in the elections makes a demon a God.' 'The victory in the elections makes a demon a God.'
42 00:03:47.875 00:03:50.000 'It makes him the most powerful in this era.' 'It makes him the most powerful in this era.'
43 00:03:50.500 00:03:51.083 'Political power.' 'Political power.'
44 00:03:51.583 00:03:55.708 "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.' "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.'
45 00:03:56.208 00:03:58.125 "They address everyone as brother or uncle.' "They address everyone as brother or uncle.'
46 00:03:58.625 00:04:04.500 "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.' "The behavior is changed, they address everyone as brother or uncle.'
47 00:04:05.000 00:04:08.500 "They used to abuse and call them by name." "They used to abuse and call them by name."
48 00:04:09.000 00:04:13.625 "The election has come up." "The election has come up."
49 00:04:14.125 00:04:17.916 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
50 00:04:18.416 00:04:20.583 "The election has come up." "The election has come up."
51 00:04:21.083 00:04:23.166 "The election has come up." "The election has come up."
52 00:04:23.666 00:04:27.250 "The stooges give many suggestions." "The stooges give many suggestions."
53 00:04:27.750 00:04:32.291 "The election has come up." "The election has come up."
54 00:04:32.791 00:04:36.500 "Friends, the village has changed." "Friends, the village has changed."
55 00:04:37.000 00:04:40.041 "The election has come up." "The election has come up."
56 00:04:40.541 00:04:42.333 "The election has come up." "The election has come up."
57 00:04:42.833 00:04:44.708 "The election has come up." "The election has come up."
58 00:04:45.208 00:04:48.208 "The election has come up." "The election has come up."
59 00:04:48.708 00:04:53.833 "The election has come up." "The election has come up."
60 00:04:54.333 00:04:55.666 "The election has come up." "The election has come up."
61 00:04:56.166 00:04:57.375 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
62 00:04:57.875 00:04:58.958 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
63 00:04:59.458 00:05:01.083 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
64 00:05:01.583 00:05:02.708 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
65 00:05:03.208 00:05:04.416 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
66 00:05:04.916 00:05:06.166 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
67 00:05:06.666 00:05:07.750 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
68 00:05:08.250 00:05:09.250 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
69 00:05:09.750 00:05:10.916 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
70 00:05:11.416 00:05:12.500 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
71 00:05:13.000 00:05:14.208 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
72 00:05:14.708 00:05:15.708 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
73 00:05:16.208 00:05:17.250 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
74 00:05:17.750 00:05:18.750 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
75 00:05:19.250 00:05:20.208 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
76 00:05:20.708 00:05:24.208 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
77 00:05:30.916 00:05:32.458 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
78 00:05:32.958 00:05:34.041 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
79 00:05:34.541 00:05:35.500 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
80 00:05:36.000 00:05:37.041 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
81 00:05:37.541 00:05:38.500 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
82 00:05:39.000 00:05:40.041 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
83 00:05:40.541 00:05:41.416 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
84 00:05:41.916 00:05:42.958 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
85 00:05:43.458 00:05:44.458 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
86 00:05:44.958 00:05:45.916 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
87 00:05:46.416 00:05:47.416 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
88 00:05:47.916 00:05:49.166 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
89 00:05:49.666 00:05:50.458 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
90 00:05:50.958 00:05:52.916 Glory to! - Brother Bhola! Glory to! - Brother Bhola!
91 00:05:53.416 00:05:54.208 They've caught him! They've caught him!
92 00:05:54.708 00:05:56.500 They've caught Bhola Kewat! They've caught Bhola Kewat!
93 00:05:57.000 00:06:00.500 They've caught Bhola Kewat! They've caught Bhola Kewat!
94 00:06:04.291 00:06:07.791 Help me. Help me.
95 00:06:09.708 00:06:13.208 Brothers, leave me. Brothers, leave me.
96 00:06:25.250 00:06:27.333 Hit him! Hit him! Hit him! Hit him!
97 00:06:27.833 00:06:31.333 Hit him! Hit him! Hit him! Hit him!
98 00:07:01.083 00:07:04.583 Wait! Wait! Let us hit him properly. Wait! Wait! Let us hit him properly.
99 00:07:24.791 00:07:29.916 Scoundrels, what is going on here? Scoundrels, what is going on here?
100 00:07:30.416 00:07:33.916 Idiot, move aside. Idiot, move aside.
101 00:07:43.625 00:07:47.041 This idiot is alive. This idiot is alive.
102 00:07:47.541 00:07:48.875 Why did you hit him so much? Why did you hit him so much?
103 00:07:49.375 00:07:53.083 These idiotic guys follow the girls of our village all day. These idiotic guys follow the girls of our village all day.
104 00:07:53.583 00:07:54.750 They steal at night. They steal at night.
105 00:07:55.250 00:07:58.500 They were a gang of 6-7, but we caught hold of him. They were a gang of 6-7, but we caught hold of him.
106 00:07:59.000 00:08:02.291 Who told you to beget so many daughters? Who told you to beget so many daughters?
107 00:08:02.791 00:08:06.750 Can't you impotent men give birth to sons? Can't you impotent men give birth to sons?
108 00:08:07.250 00:08:09.375 How much did he rob? - Rs. 66. How much did he rob? - Rs. 66.
109 00:08:09.875 00:08:13.375 Rs. 66.. scoundrels! Rs. 66.. scoundrels!
110 00:08:18.416 00:08:22.166 Move aside. Move aside.
111 00:08:22.666 00:08:27.541 Neither this is a matter of bomb blast of the youthfulness.. Neither this is a matter of bomb blast of the youthfulness..
112 00:08:28.041 00:08:34.416 ..nor about theft. ..nor about theft.
113 00:08:34.916 00:08:43.708 Scoundrels, this is your religious fight. Scoundrels, this is your religious fight.
114 00:08:44.208 00:08:47.166 We will surely make a case. We will surely make a case.
115 00:08:47.666 00:08:55.166 I'll put a case on all of you. You scoundrels, all of you! I'll put a case on all of you. You scoundrels, all of you!
116 00:08:55.666 00:08:58.708 They've hit him so much. They've hit him so much.
117 00:08:59.208 00:09:03.333 Get your village head and elderly people to the police station. Get your village head and elderly people to the police station.
118 00:09:03.833 00:09:06.125 Is that clear? Is that clear?
119 00:09:06.625 00:09:08.500 What will we do to him? What will we do to him?
120 00:09:09.000 00:09:10.875 Take him away. Take him away.
121 00:09:11.375 00:09:14.875 He shouldn't be seen here again. - Take him away. He shouldn't be seen here again. - Take him away.
122 00:09:39.333 00:09:42.833 Was your mother a courtesan? Was your mother a courtesan?
123 00:09:49.208 00:09:56.125 Your father is a very big stooge of Raja Sahib. Your father is a very big stooge of Raja Sahib.
124 00:09:56.625 00:10:00.125 He hasn't come. He hasn't come.
125 00:10:06.416 00:10:13.250 He hasn't come.. to get you released on bail. He hasn't come.. to get you released on bail.
126 00:10:13.750 00:10:16.583 He is the leader of the community. He is the leader of the community.
127 00:10:17.083 00:10:21.208 I had summoned him here, but still no one turned up. I had summoned him here, but still no one turned up.
128 00:10:21.708 00:10:25.208 No one came to ask about you. No one came to ask about you.
129 00:10:30.625 00:10:34.125 Are you an illegitimate child? Are you an illegitimate child?
130 00:10:52.583 00:10:59.125 You look very healthy seeing your hands and legs. - No. You look very healthy seeing your hands and legs. - No.
131 00:10:59.625 00:11:03.125 No, Inspector. No, Inspector.
132 00:11:10.541 00:11:14.458 Make me happy. I won't let you have any trouble. Make me happy. I won't let you have any trouble.
133 00:11:14.958 00:11:17.083 Try to understand. Try to understand.
134 00:11:17.583 00:11:18.333 No, inspector. No, inspector.
135 00:11:18.833 00:11:23.166 Enough, policeman. - Who is that scoundrel! Enough, policeman. - Who is that scoundrel!
136 00:11:23.666 00:11:31.875 Lochan.. Lochan Singh Yadav. Lochan.. Lochan Singh Yadav.
137 00:11:32.375 00:11:35.875 Brother Lochan, please come. Brother Lochan, please come.
138 00:11:42.791 00:11:47.166 Keep some of your manliness for sister-in-law too. Keep some of your manliness for sister-in-law too.
139 00:11:47.666 00:11:49.125 When the goons were exiled from the village.. When the goons were exiled from the village..
140 00:11:49.625 00:11:52.250 ..Mr. Tripathi has sent me to you. ..Mr. Tripathi has sent me to you.
141 00:11:52.750 00:11:57.666 Did you get the news or not? - Yes, I got it. Did you get the news or not? - Yes, I got it.
142 00:11:58.166 00:12:01.666 One minute.. I'll be back. - Go and wear your clothes. One minute.. I'll be back. - Go and wear your clothes.
143 00:12:17.041 00:12:20.916 Brother Lochan, save me. Brother Lochan, save me.
144 00:12:21.416 00:12:24.708 Brother Lochan, save me. Brother Lochan, save me.
145 00:12:25.208 00:12:27.833 Brother Lochan, save me. Save me. Brother Lochan, save me. Save me.
146 00:12:28.333 00:12:30.375 Brother, save me. Brother, save me.
147 00:12:30.875 00:12:32.708 Brother Lochan, save me. Brother Lochan, save me.
148 00:12:33.208 00:12:37.250 I'm telling you, save me please. I'm telling you, save me please.
149 00:12:37.750 00:12:40.041 Policeman, where have you arranged for my stay? Policeman, where have you arranged for my stay?
150 00:12:40.541 00:12:42.750 There's a house a little far from the village. There's a house a little far from the village.
151 00:12:43.250 00:12:44.458 It will be good for you. It will be good for you.
152 00:12:44.958 00:12:48.125 My constable will arrange for your food and liquor daily. My constable will arrange for your food and liquor daily.
153 00:12:48.625 00:12:50.041 Okay. Okay.
154 00:12:50.541 00:12:51.291 I'm taking him along to serve me. I'm taking him along to serve me.
155 00:12:51.791 00:12:54.666 But brother Lochan.. - Shut up! But brother Lochan.. - Shut up!
156 00:12:55.166 00:12:57.125 He didn't do any crime and you don't have any report with you. He didn't do any crime and you don't have any report with you.
157 00:12:57.625 00:13:00.958 Find a dog, cat, cattle, or a goat for yourself. Find a dog, cat, cattle, or a goat for yourself.
158 00:13:01.458 00:13:03.916 You want that, don't you? You want that, don't you?
159 00:13:04.416 00:13:06.750 Come with me, boy. Come with me, boy.
160 00:13:07.250 00:13:10.750 Give me the keys. - Here. Give me the keys. - Here.
161 00:13:14.708 00:13:18.708 I didn't save you because I felt pity for you. I didn't save you because I felt pity for you.
162 00:13:19.208 00:13:23.375 Or I didn't save you because I know the pain. Or I didn't save you because I know the pain.
163 00:13:23.875 00:13:28.083 Actually, I hate the policemen. Actually, I hate the policemen.
164 00:13:28.583 00:13:34.791 Scoundrels, they don't even belong to their mothers. Scoundrels, they don't even belong to their mothers.
165 00:13:35.291 00:13:39.708 Listen boy, if you have to live with pride.. Listen boy, if you have to live with pride..
166 00:13:40.208 00:13:45.500 ..then add prefix of fear and terror. ..then add prefix of fear and terror.
167 00:13:46.000 00:13:49.750 People should fear listening to your names. People should fear listening to your names.
168 00:13:50.250 00:13:52.458 So, do something big. So, do something big.
169 00:13:52.958 00:13:56.458 Nothing can be done with these mere jobs. Nothing can be done with these mere jobs.
170 00:14:00.791 00:14:04.500 The one who is superior in the village and community.. The one who is superior in the village and community..
171 00:14:05.000 00:14:07.583 ..the one who is powerful, make him fall.. ..the one who is powerful, make him fall..
172 00:14:08.083 00:14:10.375 ..get him down from his position. ..get him down from his position.
173 00:14:10.875 00:14:14.375 Else, this world will not let you live. Else, this world will not let you live.
174 00:14:28.125 00:14:29.166 Where are you going? Where are you going?
175 00:14:29.666 00:14:32.125 I'll go and kill the leader of our community. - Who is it? I'll go and kill the leader of our community. - Who is it?
176 00:14:32.625 00:14:36.125 My father. My father.
177 00:14:38.291 00:14:45.125 You scoundrel! You idiot! - Hit me more, you idiot. Hit me. You scoundrel! You idiot! - Hit me more, you idiot. Hit me.
178 00:14:45.625 00:14:49.500 It is true that I'm not your father. - What? It is true that I'm not your father. - What?
179 00:14:50.000 00:14:51.166 You'll shiver with fear in front of your real father. You'll shiver with fear in front of your real father.
180 00:14:51.666 00:14:52.250 What? - Yes.. What? - Yes..
181 00:14:52.750 00:14:54.916 Who is my real father, you scoundrel? Who is my real father, you scoundrel?
182 00:14:55.416 00:14:57.250 Who is it? - Raja Sahib. Who is it? - Raja Sahib.
183 00:14:57.750 00:15:02.625 Hit your mother also. She used to go to the mansion to cook food. Hit your mother also. She used to go to the mansion to cook food.
184 00:15:03.125 00:15:04.291 She gave birth to you. She gave birth to you.
185 00:15:04.791 00:15:07.041 Scoundrel, why did you send my mother there? Scoundrel, why did you send my mother there?
186 00:15:07.541 00:15:10.458 Raja Sahib is not at fault. Raja Sahib is not at fault.
187 00:15:10.958 00:15:13.750 He was a man.. he could lose control on himself. He was a man.. he could lose control on himself.
188 00:15:14.250 00:15:17.791 But your mother turned out to be a sully woman. - Scoundrel! But your mother turned out to be a sully woman. - Scoundrel!
189 00:15:18.291 00:15:21.000 Scoundrel! Die. - Hit me more. Scoundrel! Die. - Hit me more.
190 00:15:21.500 00:15:25.875 Scoundrel, I'll hit you daily. - Go and kill your mother's keep. Scoundrel, I'll hit you daily. - Go and kill your mother's keep.
191 00:15:26.375 00:15:28.500 Even I've hit her a lot. Even I've hit her a lot.
192 00:15:29.000 00:15:30.916 I've tormented her very much. I've tormented her very much.
193 00:15:31.416 00:15:35.875 I've taken revenge from that sully woman. I've taken revenge from that sully woman.
194 00:15:36.375 00:15:38.916 'Bhola, everyone has to go.' 'Bhola, everyone has to go.'
195 00:15:39.416 00:15:42.916 'But if you are in need, then remember this Lochan Singh Yadav.' 'But if you are in need, then remember this Lochan Singh Yadav.'
196 00:15:58.583 00:16:02.833 "Ganga.." "Ganga.."
197 00:16:03.333 00:16:09.166 "It washes away everyone's sins." "It washes away everyone's sins."
198 00:16:09.666 00:16:12.583 It is out! Out. Out! Out! - This is top ball. It is out! Out. Out! Out! - This is top ball.
199 00:16:13.083 00:16:17.250 This will go.. - Out! Get out! This will go.. - Out! Get out!
200 00:16:17.750 00:16:20.208 Brother Bhola, throw the ball again. It will surely go. Brother Bhola, throw the ball again. It will surely go.
201 00:16:20.708 00:16:21.625 Come on. - That's not out. Come on. - That's not out.
202 00:16:22.125 00:16:23.708 It is out! - Shut up! It is out! It is out! - Shut up! It is out!
203 00:16:24.208 00:16:24.583 Come on. Come on.
204 00:16:25.083 00:16:26.333 Found it. Found it. - Going. Going. Found it. Found it. - Going. Going.
205 00:16:26.833 00:16:29.000 Brother Bhola. Come on. Brother Bhola. Come on.
206 00:16:29.500 00:16:30.625 It is out! It is out!
207 00:16:31.125 00:16:33.791 Out! Out! Out! Out! Out! Out!
208 00:16:34.291 00:16:36.166 Out! - You scoundrel, are you blind? Out! - You scoundrel, are you blind?
209 00:16:36.666 00:16:39.083 Won't he consider that as out? - Umpire is blind. Won't he consider that as out? - Umpire is blind.
210 00:16:39.583 00:16:41.208 This is a smashing ball. This is a smashing ball.
211 00:16:41.708 00:16:45.833 Out! Out! Out! - Remove your cap. It is out. Out! Out! Out! - Remove your cap. It is out.
212 00:16:46.333 00:16:48.500 Can't you see it is an LBW? - He is out. Can't you see it is an LBW? - He is out.
213 00:16:49.000 00:16:51.458 Idiot. It is clear, LBW, but he is not giving it as out. Idiot. It is clear, LBW, but he is not giving it as out.
214 00:16:51.958 00:16:53.333 No problem. - It is okay.. No problem. - It is okay..
215 00:16:53.833 00:16:54.583 We will get him. We will get him.
216 00:16:55.083 00:16:56.791 Scoundrel is not considering it as out. Scoundrel is not considering it as out.
217 00:16:57.291 00:16:58.583 What do you say? - We'll make his life miserable. What do you say? - We'll make his life miserable.
218 00:16:59.083 00:17:02.583 Give me the ball. Give me the ball.
219 00:17:04.625 00:17:08.125 "Nainital in her cheeks and everything is gone..' "Nainital in her cheeks and everything is gone..'
220 00:17:35.666 00:17:39.125 "O Almighty, break enemy's bones." "O Almighty, break enemy's bones."
221 00:17:39.625 00:17:43.083 "O Almighty, break enemy's bones." "O Almighty, break enemy's bones."
222 00:17:43.583 00:17:45.041 "Break enemy's bones." "Break enemy's bones."
223 00:17:45.541 00:17:49.000 "Break enemy's bones." "Break enemy's bones."
224 00:17:49.500 00:17:52.833 "Hit again and again. Hit again and again." "Hit again and again. Hit again and again."
225 00:17:53.333 00:17:56.541 "Then run away. Run away!" "Then run away. Run away!"
226 00:17:57.041 00:18:06.041 "Catch, jump, run leaving dust behind, or hang." "Catch, jump, run leaving dust behind, or hang."
227 00:18:06.541 00:18:10.041 "Every moment there is vagabondism." "Every moment there is vagabondism."
228 00:18:14.416 00:18:15.916 "Every moment there's vagabondism." "Every moment there's vagabondism."
229 00:18:16.416 00:18:19.791 "Every moment there is hoodlums." "Every moment there is hoodlums."
230 00:18:20.291 00:18:23.750 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
231 00:18:24.250 00:18:27.708 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
232 00:18:28.208 00:18:31.666 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
233 00:18:32.166 00:18:36.625 "They live with luxury by doing racism." "They live with luxury by doing racism."
234 00:18:37.125 00:18:39.500 "Live long, pal. Live long." "Live long, pal. Live long."
235 00:18:40.000 00:18:43.458 "In short cut.." "In short cut.."
236 00:18:43.958 00:18:47.375 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
237 00:18:47.875 00:18:51.250 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
238 00:18:51.750 00:18:55.208 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
239 00:18:55.708 00:19:00.000 "In short cut it is called as hooliganism." "In short cut it is called as hooliganism."
240 00:19:00.500 00:19:03.666 If I remove his pants and hit him, he'll come in a line then. If I remove his pants and hit him, he'll come in a line then.
241 00:19:04.166 00:19:06.625 Move aside. Brother Bhola is here. - What is it? Move aside. Brother Bhola is here. - What is it?
242 00:19:07.125 00:19:08.166 Brother, you take. - Don't break the line. Brother, you take. - Don't break the line.
243 00:19:08.666 00:19:12.333 Won't you give me the ticket? Won't you give me the ticket?
244 00:19:12.833 00:19:14.833 Scoundrel, will you see alone? Scoundrel, will you see alone?
245 00:19:15.333 00:19:19.000 You scoundrel.. You scoundrel..
246 00:19:19.500 00:19:23.250 Idiot, I'll kill you and no one will come to pick your corpse. Idiot, I'll kill you and no one will come to pick your corpse.
247 00:19:23.750 00:19:26.833 My name is Lochan Singh Yadav. My name is Lochan Singh Yadav.
248 00:19:27.333 00:19:32.125 Brother Lochan, I'm Bhola.. - Lochan Singh Yadav.. Brother Lochan, I'm Bhola.. - Lochan Singh Yadav..
249 00:19:32.625 00:19:35.375 You got scared as soon as you heard my name. - No, brother. You got scared as soon as you heard my name. - No, brother.
250 00:19:35.875 00:19:38.083 Village Belahara, post office Ganesh Ganj, post Hinauta, district Mirzapur. Village Belahara, post office Ganesh Ganj, post Hinauta, district Mirzapur.
251 00:19:38.583 00:19:40.958 Brother, have you forgotten. You had saved me from the inspector. Brother, have you forgotten. You had saved me from the inspector.
252 00:19:41.458 00:19:44.875 I was exiled from the village.. I'm Bhola. Bhola. I was exiled from the village.. I'm Bhola. Bhola.
253 00:19:45.375 00:19:46.000 Bhola Kewat.. Bhola Kewat..
254 00:19:46.500 00:19:47.500 Hey.. - Brother, I'm Bhola Kewat. Hey.. - Brother, I'm Bhola Kewat.
255 00:19:48.000 00:19:53.166 Bhola.. you've got a stubble, I couldn't recognize you. Bhola.. you've got a stubble, I couldn't recognize you.
256 00:19:53.666 00:19:54.958 I hope you are not hurt. - No brother. I hope you are not hurt. - No brother.
257 00:19:55.458 00:19:55.500 Come on. Come on.
258 00:19:56.000 00:19:58.458 What are you watching? What's going on here? What are you watching? What's going on here?
259 00:19:58.958 00:20:01.666 Can't you see? He is my brother. Get back to your work. Can't you see? He is my brother. Get back to your work.
260 00:20:02.166 00:20:03.250 Move.. - Shut up. Move.. - Shut up.
261 00:20:03.750 00:20:06.833 You've become strong. - No brother, just like that. You've become strong. - No brother, just like that.
262 00:20:07.333 00:20:08.666 You are looking like a real man. You are looking like a real man.
263 00:20:09.166 00:20:09.666 What are you doing these days? What are you doing these days?
264 00:20:10.166 00:20:13.666 Actually.. what do you call it.. Actually.. what do you call it..
265 00:20:18.291 00:20:20.250 Tell me, what is the matter? Tell me, what is the matter?
266 00:20:20.750 00:20:21.958 Give the phone to him. Give the phone to him.
267 00:20:22.458 00:20:24.166 I'm Lochan Singh Yadav speaking. I'm Lochan Singh Yadav speaking.
268 00:20:24.666 00:20:28.041 Don't write a report, I'll come and settle things. Don't write a report, I'll come and settle things.
269 00:20:28.541 00:20:31.208 Listen, there's urgency. Take down my number. Listen, there's urgency. Take down my number.
270 00:20:31.708 00:20:33.791 Sarju, give me a pen. Write it soon. Come on. Sarju, give me a pen. Write it soon. Come on.
271 00:20:34.291 00:20:38.541 Write it.. 944.. 4455554.. Write it.. 944.. 4455554..
272 00:20:39.041 00:20:43.500 Call me and meet me. - Okay, brother. Goodbye. Call me and meet me. - Okay, brother. Goodbye.
273 00:20:44.000 00:20:44.958 Let's watch the film for free today. Let's watch the film for free today.
274 00:20:45.458 00:20:46.375 Hey brother, give me three tickets of balcony.. Hey brother, give me three tickets of balcony..
275 00:20:46.875 00:20:50.166 ..and three vacant seats in the front. ..and three vacant seats in the front.
276 00:20:50.666 00:20:57.750 By God's grace, this was the last case against you. By God's grace, this was the last case against you.
277 00:20:58.250 00:21:04.916 Scoundrel! - Hit him! Hit him! Scoundrel! - Hit him! Hit him!
278 00:21:05.416 00:21:09.583 There's no criminal case against you in the court now. There's no criminal case against you in the court now.
279 00:21:10.083 00:21:11.916 Give him electric shock! Electric shock. Give him electric shock! Electric shock.
280 00:21:12.416 00:21:13.500 Hit him! Hit him. Hit him! Hit him.
281 00:21:14.000 00:21:15.583 Hit him! Hit him. Hit him! Hit him.
282 00:21:16.083 00:21:21.208 Now, I'll give you electric shock. Scoundrel! Now, I'll give you electric shock. Scoundrel!
283 00:21:21.708 00:21:31.333 You have to change your attitude with the changing times. You have to change your attitude with the changing times.
284 00:21:31.833 00:21:33.791 Come on. Come on! Come on. Come on!
285 00:21:34.291 00:21:35.583 Come on. Come on.
286 00:21:36.083 00:21:37.583 Scoundrel, do you know the meaning of PWD? Scoundrel, do you know the meaning of PWD?
287 00:21:38.083 00:21:40.625 Tell me! Tell me! Tell me! Tell me!
288 00:21:41.125 00:21:43.083 Tell me! Tell me!
289 00:21:43.583 00:21:46.041 Come on. Come on.
290 00:21:46.541 00:21:50.041 Media's interference in politics.. - Sir.. Media's interference in politics.. - Sir..
291 00:21:56.208 00:21:59.708 Engineer died. Engineer died.
292 00:22:14.791 00:22:18.291 Are you out of your minds? Are you out of your minds?
293 00:22:43.958 00:22:48.875 You scoundrel.. You scoundrel..
294 00:22:49.375 00:22:50.750 Brother, tell me something. Brother, tell me something.
295 00:22:51.250 00:22:54.250 How close are you to brother Lochan? How close are you to brother Lochan?
296 00:22:54.750 00:22:56.500 Look brother, it is said that there should be two things.. Look brother, it is said that there should be two things..
297 00:22:57.000 00:22:57.791 ..to become a man. ..to become a man.
298 00:22:58.291 00:23:00.875 One is to put on the condom and the other is to shoot. One is to put on the condom and the other is to shoot.
299 00:23:01.375 00:23:03.625 Brother Lochan has taught me both the things. Brother Lochan has taught me both the things.
300 00:23:04.125 00:23:08.583 Then why don't you tell him to make you join Tripathi's gang? Then why don't you tell him to make you join Tripathi's gang?
301 00:23:09.083 00:23:12.750 Tell him to get you a bigger job. Tell him to get you a bigger job.
302 00:23:13.250 00:23:14.250 Okay. Okay.
303 00:23:14.750 00:23:15.583 I'll see the situation and then talk to him. I'll see the situation and then talk to him.
304 00:23:16.083 00:23:18.583 Brother, it is done. Brother, it is done.
305 00:23:19.083 00:23:21.583 Fool, what have you written on it? Fool, what have you written on it?
306 00:23:22.083 00:23:22.583 He has opened the pin. He has opened the pin.
307 00:23:23.083 00:23:27.375 Brother, this is bomb. You press this with your thumb.. Brother, this is bomb. You press this with your thumb..
308 00:23:27.875 00:23:30.333 ..you open the pin like this. ..you open the pin like this.
309 00:23:30.833 00:23:31.500 Show this to me. - Wait. Show this to me. - Wait.
310 00:23:32.000 00:23:35.500 Wait.. - Careful, it may blast. Wait.. - Careful, it may blast.
311 00:23:50.000 00:23:50.916 This turned out to be a dummy. This turned out to be a dummy.
312 00:23:51.416 00:23:52.333 Brother Gullu, where did you get this from? Brother Gullu, where did you get this from?
313 00:23:52.833 00:23:55.166 Policemen are keeping dummy pieces these days. Policemen are keeping dummy pieces these days.
314 00:23:55.666 00:23:57.416 I think everyone knows this from before. I think everyone knows this from before.
315 00:23:57.916 00:23:58.541 That's the reason no one is scared of policemen. That's the reason no one is scared of policemen.
316 00:23:59.041 00:23:59.750 We didn't know about it. Come on. We didn't know about it. Come on.
317 00:24:00.250 00:24:02.083 Let's go. - Yes. Let's go. - Yes.
318 00:24:02.583 00:24:06.083 Get lost! Keep wandering all day long. Get lost! Get lost! Keep wandering all day long. Get lost!
319 00:24:12.458 00:24:14.833 Yes? - Hello? Yes? - Hello?
320 00:24:15.333 00:24:16.208 Brother, I'm Bhola speaking. Greetings. Brother, I'm Bhola speaking. Greetings.
321 00:24:16.708 00:24:20.083 Bhola.. fool you are greeting me. Bhola.. fool you are greeting me.
322 00:24:20.583 00:24:21.333 Brother, I wanted to meet you. Brother, I wanted to meet you.
323 00:24:21.833 00:24:25.083 Then come on Sunday near the furnace. Then come on Sunday near the furnace.
324 00:24:25.583 00:24:26.666 Brother, will you tell me the address? Brother, will you tell me the address?
325 00:24:27.166 00:24:28.458 Fool, you want me to tell you the address. Fool, you want me to tell you the address.
326 00:24:28.958 00:24:30.875 Ask anyone after coming there. Okay? Ask anyone after coming there. Okay?
327 00:24:31.375 00:24:33.750 Okay brother, I'll come. Okay brother, I'll come.
328 00:24:34.250 00:24:35.583 Idiot. Idiot.
329 00:24:36.083 00:24:38.750 I got lucky! Brother Lochan called me. I got lucky! Brother Lochan called me.
330 00:24:39.250 00:24:40.541 Did you talk to him? - Glory be upon him! Did you talk to him? - Glory be upon him!
331 00:24:41.041 00:24:41.666 Brother, thanks a lot. - Bye. Brother, thanks a lot. - Bye.
332 00:24:42.166 00:24:43.458 Give me my mobile. - Brother, let's go. Give me my mobile. - Brother, let's go.
333 00:24:43.958 00:24:44.625 Your mobile? - Yes, it is. Your mobile? - Yes, it is.
334 00:24:45.125 00:24:46.416 Sarju, see what's written on it. Sarju, see what's written on it.
335 00:24:46.916 00:24:47.500 Brother, it is written as Nokia on it. Brother, it is written as Nokia on it.
336 00:24:48.000 00:24:51.041 Is your father's name Nokia? Had your mother been to Japan? Is your father's name Nokia? Had your mother been to Japan?
337 00:24:51.541 00:24:53.333 Let's go. Hold this. Let's go. Hold this.
338 00:24:53.833 00:24:57.333 Move aside, sit here. Move aside, sit here.
339 00:25:03.166 00:25:06.958 Bhola.. you've met me after a long time. Bhola.. you've met me after a long time.
340 00:25:07.458 00:25:10.333 I'm very happy. Very happy. I'm very happy. Very happy.
341 00:25:10.833 00:25:13.250 You're living a luxurious life. You're living a luxurious life.
342 00:25:13.750 00:25:16.000 Exactly like Singh. Exactly like Singh.
343 00:25:16.500 00:25:21.875 Jeans pant, T-shirt, shoes with wide soles. Jeans pant, T-shirt, shoes with wide soles.
344 00:25:22.375 00:25:25.875 You look like some Brahmin Thakur's son. You look like some Brahmin Thakur's son.
345 00:25:30.208 00:25:34.958 Brother, why can't you spend? Brother, why can't you spend?
346 00:25:35.458 00:25:39.166 You are earning so much, so will tend to spend it. You are earning so much, so will tend to spend it.
347 00:25:39.666 00:25:43.500 Women get attracted seeing all this. Women get attracted seeing all this.
348 00:25:44.000 00:25:47.041 Tell me something, how many women have you slept with? Tell me something, how many women have you slept with?
349 00:25:47.541 00:25:49.583 Brother, you are.. - I can't do all this. Brother, you are.. - I can't do all this.
350 00:25:50.083 00:25:51.083 I don't understand. I don't understand.
351 00:25:51.583 00:25:57.916 I give money and buy the ticket.. ..and get into the bus. I give money and buy the ticket.. ..and get into the bus.
352 00:25:58.416 00:26:05.500 It is very tasty. Have it. - No brother, enough. I'm done. It is very tasty. Have it. - No brother, enough. I'm done.
353 00:26:06.000 00:26:09.625 Brother.. brother, what are you doing these days? Brother.. brother, what are you doing these days?
354 00:26:10.125 00:26:13.500 Lochan Singh has become a big shot these days. Lochan Singh has become a big shot these days.
355 00:26:14.000 00:26:17.083 I own two lorries. Two lorries.. on my name. I own two lorries. Two lorries.. on my name.
356 00:26:17.583 00:26:19.500 Even this. Even this.
357 00:26:20.000 00:26:21.500 I pay the tax. I pay the tax.
358 00:26:22.000 00:26:25.416 I have a national permit. National permit. I have a national permit. National permit.
359 00:26:25.916 00:26:30.291 But all this belongs to my sir.. Mr. Tripathi. But all this belongs to my sir.. Mr. Tripathi.
360 00:26:30.791 00:26:34.291 I'm his slave, I'm loyal to him, I'm his weapon, and I'm his shooter. I'm his slave, I'm loyal to him, I'm his weapon, and I'm his shooter.
361 00:26:42.750 00:26:46.875 Brother, can I become a shooter too? Brother, can I become a shooter too?
362 00:26:47.375 00:26:50.875 Can I join in Tripathi's gang? Can I join in Tripathi's gang?
363 00:27:08.083 00:27:11.708 Okay brother, I shall leave now. - Wait. Okay brother, I shall leave now. - Wait.
364 00:27:12.208 00:27:15.416 Are you disappointed? Are you disappointed?
365 00:27:15.916 00:27:19.125 I'll talk to sir tomorrow. I'll talk to sir tomorrow.
366 00:27:19.625 00:27:23.500 But he needs only one kind of a man. But he needs only one kind of a man.
367 00:27:24.000 00:27:25.958 The one who is brave. The one who is brave.
368 00:27:26.458 00:27:29.625 He shouldn't fear while shooting someone. He shouldn't fear while shooting someone.
369 00:27:30.125 00:27:32.875 If sir say, shoot someone, then he should be ready to fire. If sir say, shoot someone, then he should be ready to fire.
370 00:27:33.375 00:27:34.666 The one who take kill someone. The one who take kill someone.
371 00:27:35.166 00:27:37.000 Brother, examine me. Brother, examine me.
372 00:27:37.500 00:27:40.833 I can even sacrifice my life if time demands. I can even sacrifice my life if time demands.
373 00:27:41.333 00:27:42.500 That won't be needed. That won't be needed.
374 00:27:43.000 00:27:48.083 Government has given.. ..many bodyguards to die. Government has given.. ..many bodyguards to die.
375 00:27:48.583 00:27:50.708 I'll take you to sir tomorrow. I'll take you to sir tomorrow.
376 00:27:51.208 00:27:53.916 Great! Hold him! Great! Hold him!
377 00:27:54.416 00:27:57.375 Don't get scared! Don't get scared!
378 00:27:57.875 00:27:59.833 Great! Great!
379 00:28:00.333 00:28:04.833 Slam him down! - Great! Slam him down! - Great!
380 00:28:05.333 00:28:09.458 Slam him down! Slam him down!
381 00:28:09.958 00:28:12.541 Great! Great!
382 00:28:13.041 00:28:14.291 Throw him down! Throw him down!
383 00:28:14.791 00:28:18.291 Come on! Come on!
384 00:28:33.791 00:28:37.291 Lochan, my child. Lochan, my child.
385 00:28:41.333 00:28:44.833 Will you fight? Will you fight?
386 00:28:57.125 00:28:58.833 Get him! Get him!
387 00:28:59.333 00:29:02.375 Get help! Get help!
388 00:29:02.875 00:29:04.458 Slam him down! Slam him down!
389 00:29:04.958 00:29:05.750 Don't lose! Don't lose!
390 00:29:06.250 00:29:09.750 Don't lose! Don't lose!
391 00:29:11.958 00:29:15.458 Gabbu! Gabbu!
392 00:29:24.375 00:29:27.916 Gabbu did it fast! Gabbu did it fast!
393 00:29:28.416 00:29:30.583 You've embarrassed me. You've embarrassed me.
394 00:29:31.083 00:29:36.958 No, Lochan, he is new. No, Lochan, he is new.
395 00:29:37.458 00:29:41.833 Which caste you belong to? - Kewat. Which caste you belong to? - Kewat.
396 00:29:42.333 00:29:44.916 My name is Bhola, sir. My name is Bhola, sir.
397 00:29:45.416 00:29:48.916 Bhola, I feel there's some mixing in your blood. Bhola, I feel there's some mixing in your blood.
398 00:30:08.625 00:30:10.666 He'll tell you tomorrow morning. He'll tell you tomorrow morning.
399 00:30:11.166 00:30:14.250 Wait for me. Wait for me.
400 00:30:14.750 00:30:18.250 Haven't you eat something? Haven't you eat something?
401 00:30:25.000 00:30:28.500 This is a gun. This is a gun.
402 00:30:38.000 00:30:41.083 Bhola, remember one thing.. Bhola, remember one thing..
403 00:30:41.583 00:30:48.083 ..once you hold this, everything else will be lost. ..once you hold this, everything else will be lost.
404 00:30:48.583 00:30:52.083 Everything. Everything.
405 00:31:04.083 00:31:06.250 He has seated on the right side of the front row. He has seated on the right side of the front row.
406 00:31:06.750 00:31:08.416 Everyone is high with intoxication. Everyone is high with intoxication.
407 00:31:08.916 00:31:09.708 Go and kill them! Go and kill them!
408 00:31:10.208 00:31:12.083 Don't hesitate. Don't hesitate.
409 00:31:12.583 00:31:14.750 A small mistake can be a risk to your life. A small mistake can be a risk to your life.
410 00:31:15.250 00:31:18.750 Go. I'm sitting here. Go. Go. Go. I'm sitting here. Go. Go.
411 00:31:36.291 00:31:39.791 Shoot! Shoot!
412 00:31:42.041 00:31:45.541 Come on, let's go. Come on. Come on, let's go. Come on.
413 00:32:08.000 00:32:11.625 Scoundrel! Scoundrel!
414 00:32:12.125 00:32:15.875 Scoundrel! We would've died because of you today. Scoundrel! We would've died because of you today.
415 00:32:16.375 00:32:17.375 Scoundrel! - Brother, hit me. Scoundrel! - Brother, hit me.
416 00:32:17.875 00:32:18.291 Scoundrel! Scoundrel!
417 00:32:18.791 00:32:19.875 Get up. - Hit me more. Get up. - Hit me more.
418 00:32:20.375 00:32:24.958 Get up, you scoundrel! Get up, you scoundrel!
419 00:32:25.458 00:32:28.333 Scoundrel! - Brother, hit me more. Scoundrel! - Brother, hit me more.
420 00:32:28.833 00:32:32.250 If you didn't have guts, then why did you pick the gun? If you didn't have guts, then why did you pick the gun?
421 00:32:32.750 00:32:37.166 Brother, kill me. - Scoundrel! Brother, kill me. - Scoundrel!
422 00:32:37.666 00:32:41.541 Scoundrel, I'll shoot you! - Brother, kill me. Scoundrel, I'll shoot you! - Brother, kill me.
423 00:32:42.041 00:32:44.791 Pull the trigger. Come on, shoot me brother. Pull the trigger. Come on, shoot me brother.
424 00:32:45.291 00:32:46.125 Kill me, brother. Kill me, brother.
425 00:32:46.625 00:32:49.833 Scoundrel, Lochan Singh Yadav's life is not so cheap.. Scoundrel, Lochan Singh Yadav's life is not so cheap..
426 00:32:50.333 00:32:53.291 ..that he loses his life because of an idiot like you. ..that he loses his life because of an idiot like you.
427 00:32:53.791 00:32:57.291 Scoundrel! Scoundrel!
428 00:33:06.000 00:33:08.291 Greetings, sir. Greetings. Greetings, sir. Greetings.
429 00:33:08.791 00:33:14.458 Swami, what do you think? Which party will win this time? Swami, what do you think? Which party will win this time?
430 00:33:14.958 00:33:18.625 The circumstances are.. - Sir.. The circumstances are.. - Sir..
431 00:33:19.125 00:33:22.250 We are under pressure from our superiors for Lochan Singh Yadav. We are under pressure from our superiors for Lochan Singh Yadav.
432 00:33:22.750 00:33:28.375 Look son, you both are apple of my eyes. Look son, you both are apple of my eyes.
433 00:33:28.875 00:33:36.041 Like I save him from you, the same way I save you from him. Like I save him from you, the same way I save you from him.
434 00:33:36.541 00:33:38.333 Have patience. Have patience.
435 00:33:38.833 00:33:43.791 Look there.. he's sitting there behind. Look there.. he's sitting there behind.
436 00:33:44.291 00:33:46.958 Go and say him 'hello.' Go and say him 'hello.'
437 00:33:47.458 00:33:50.958 Lochan! Is everything alright? Lochan! Is everything alright?
438 00:33:56.541 00:33:58.250 How many witnesses are there in the village council case? How many witnesses are there in the village council case?
439 00:33:58.750 00:33:59.500 One.. his younger brother. One.. his younger brother.
440 00:34:00.000 00:34:04.500 Then why are you sparing him? Kill him. Then why are you sparing him? Kill him.
441 00:34:05.000 00:34:10.875 One more thing, Pappu Chaudhary's time has come. One more thing, Pappu Chaudhary's time has come.
442 00:34:11.375 00:34:15.083 But you are already busy with a lot of work. But you are already busy with a lot of work.
443 00:34:15.583 00:34:18.500 Tell that new guy to do this job. Tell that new guy to do this job.
444 00:34:19.000 00:34:21.333 But he is useless. But he is useless.
445 00:34:21.833 00:34:23.041 It is okay if he does, It is okay if he does,
446 00:34:23.541 00:34:26.500 if not, he won't write our address on his back and die. if not, he won't write our address on his back and die.
447 00:34:27.000 00:34:30.083 No one even knows about him. No one even knows about him.
448 00:34:30.583 00:34:31.875 Okay. - Go. Okay. - Go.
449 00:34:32.375 00:34:35.875 Goodbye. Goodbye.
450 00:34:38.541 00:34:42.041 Just to press a mere trigger.. Just to press a mere trigger..
451 00:34:46.500 00:34:49.958 ..don't know how much of will power do you need. ..don't know how much of will power do you need.
452 00:34:50.458 00:34:52.500 When you got a chance to study, you didn't.. When you got a chance to study, you didn't..
453 00:34:53.000 00:34:54.333 ..and now when you got a chance to shoot.. ..and now when you got a chance to shoot..
454 00:34:54.833 00:34:56.500 Our leader became weak.. Our leader became weak..
455 00:34:57.000 00:35:00.500 Bhola.. Bhola..
456 00:35:08.708 00:35:11.125 Do it, Bhola. Do it, Bhola.
457 00:35:11.625 00:35:15.250 No one gets a second chance in life. No one gets a second chance in life.
458 00:35:15.750 00:35:18.416 You are very lucky. You are very lucky.
459 00:35:18.916 00:35:23.166 After requesting Mr. Tripathi so much, I've brought a work for you. After requesting Mr. Tripathi so much, I've brought a work for you.
460 00:35:23.666 00:35:26.291 Make him happy. Make him happy.
461 00:35:26.791 00:35:31.333 He is like Lord Shankar. If he becomes happy.. He is like Lord Shankar. If he becomes happy..
462 00:35:31.833 00:35:38.208 Listen, life and death of un-identity, cowardness, and poverty is not good. Listen, life and death of un-identity, cowardness, and poverty is not good.
463 00:35:38.708 00:35:40.833 Do something in life. Do something in life.
464 00:35:41.333 00:35:44.833 Scoundrel, do it. Scoundrel, do it.
465 00:35:50.750 00:35:55.458 Brother, where will I find Pappu Chaudhary? Brother, where will I find Pappu Chaudhary?
466 00:35:55.958 00:35:59.458 Brother, we've got a fresh dead body. Brother, we've got a fresh dead body.
467 00:36:39.625 00:36:42.125 One more. One more.
468 00:36:42.625 00:36:43.166 Wonderful. Wonderful.
469 00:36:43.666 00:36:44.625 Brother, hit one more here. Brother, hit one more here.
470 00:36:45.125 00:36:48.625 Target it here. - Yes brother, go ahead. Shoot. Target it here. - Yes brother, go ahead. Shoot.
471 00:36:51.416 00:36:53.625 Brother Bhola.. Brother Bhola..
472 00:36:54.125 00:37:03.666 All your photos till today.. are burnt. Burnt. All your photos till today.. are burnt. Burnt.
473 00:37:04.166 00:37:07.666 Burnt. Burnt.
474 00:37:25.791 00:37:30.041 Now Bhola Kewat.. Now Bhola Kewat..
475 00:37:30.541 00:37:32.666 ..is only a name. ..is only a name.
476 00:37:33.166 00:37:35.416 Passengers going to Siddhart Nagar, come on. Passengers going to Siddhart Nagar, come on.
477 00:37:35.916 00:37:42.166 Brother Pappu, the whole city is talking about you. Brother Pappu, the whole city is talking about you.
478 00:37:42.666 00:37:50.125 Raja Sahib, Vikram Singh, everyone are living because of you. Raja Sahib, Vikram Singh, everyone are living because of you.
479 00:37:50.625 00:37:55.750 The only one left now is, scoundrel Tripathi. The only one left now is, scoundrel Tripathi.
480 00:37:56.250 00:38:00.291 We'll kill him too. We'll kill him too.
481 00:38:00.791 00:38:02.875 Brother, we will not spare him. Brother, we will not spare him.
482 00:38:03.375 00:38:06.833 We'll first ruin his religion. We'll first ruin his religion.
483 00:38:07.333 00:38:09.416 We'll make him drink urine in a shoe made of skin. We'll make him drink urine in a shoe made of skin.
484 00:38:09.916 00:38:13.500 Brother Pappu, greetings. Brother Pappu, greetings.
485 00:38:14.000 00:38:16.500 No.. no. No.. no.
486 00:38:17.000 00:38:20.500 No.. no. No.. no.
487 00:38:39.708 00:38:43.208 Sir, Pappu Chaudhary got killed. - Who killed him? Find out. Sir, Pappu Chaudhary got killed. - Who killed him? Find out.
488 00:39:38.625 00:39:42.375 Like every intoxication, there's intoxication of blood too. Like every intoxication, there's intoxication of blood too.
489 00:39:42.875 00:39:46.375 Don't let Bhola's and Lochan's intoxication come down. Don't let Bhola's and Lochan's intoxication come down.
490 00:40:44.958 00:40:48.500 The winner will live with pride! The winner will live with pride!
491 00:40:49.000 00:40:49.666 Glory to Mr. Tripathi! Glory to Mr. Tripathi!
492 00:40:50.166 00:40:50.875 Glory to Mr. Tripathi! Glory to Mr. Tripathi!
493 00:40:51.375 00:40:52.041 Glory to Mr. Tripathi! Glory to Mr. Tripathi!
494 00:40:52.541 00:40:56.041 Glory to Mr. Tripathi! Glory to Mr. Tripathi!
495 00:41:23.583 00:41:26.458 Scoundrel Moolchand, go behind! Scoundrel Moolchand, go behind!
496 00:41:26.958 00:41:31.250 Chaudhary, you go! Pandey, then you go! Chaudhary, you go! Pandey, then you go!
497 00:41:31.750 00:41:34.250 Scoundrels cannot tolerate also. Scoundrels cannot tolerate also.
498 00:41:34.750 00:41:37.375 As though these scoundrel won't get any girl. As though these scoundrel won't get any girl.
499 00:41:37.875 00:41:41.375 You tell them to shoot, they don't! You tell them to shoot, they don't!
500 00:41:44.625 00:41:46.458 Mr. Tripathi, think it over again.. Mr. Tripathi, think it over again..
501 00:41:46.958 00:41:49.166 ..many other people are ready to do work. ..many other people are ready to do work.
502 00:41:49.666 00:41:50.166 There's lot of money. There's lot of money.
503 00:41:50.666 00:41:53.791 Everyone knows this money belongs to ISI. Everyone knows this money belongs to ISI.
504 00:41:54.291 00:41:56.583 Tripathi is a responsible politician now. Tripathi is a responsible politician now.
505 00:41:57.083 00:42:00.041 But the way you work, even that is a kind of terrorism. But the way you work, even that is a kind of terrorism.
506 00:42:00.541 00:42:04.041 Swami, this is a business. Swami, this is a business.
507 00:42:06.000 00:42:09.375 Riyazuddin, let go off it now. Riyazuddin, let go off it now.
508 00:42:09.875 00:42:14.291 Mr. Tripathi, I'm hearing Bhola Kewat's name a lot these days. Mr. Tripathi, I'm hearing Bhola Kewat's name a lot these days.
509 00:42:14.791 00:42:20.125 Won't you introduce him to us? - Yes, Tripathi. Call him. Won't you introduce him to us? - Yes, Tripathi. Call him.
510 00:42:20.625 00:42:24.125 Introduce them to him. - Bhola. Introduce them to him. - Bhola.
511 00:42:33.625 00:42:35.041 This is our friend.. This is our friend..
512 00:42:35.541 00:42:39.541 Mr. Tanveer Khan, who is the political leader of Mirzapur. Mr. Tanveer Khan, who is the political leader of Mirzapur.
513 00:42:40.041 00:42:43.708 Everyone in Purvanchal knows him. Everyone in Purvanchal knows him.
514 00:42:44.208 00:42:48.666 And this is, Nepal's political leader, Mr. Riyazuddin. And this is, Nepal's political leader, Mr. Riyazuddin.
515 00:42:49.166 00:42:52.666 Greetings. Greetings.
516 00:42:57.083 00:42:59.041 What have you thought about future? What have you thought about future?
517 00:42:59.541 00:43:04.166 Bhola, we are thinking of opening a STD booth. Bhola, we are thinking of opening a STD booth.
518 00:43:04.666 00:43:07.166 I'm thinking of opening my own drama company. I'm thinking of opening my own drama company.
519 00:43:07.666 00:43:09.625 The name would be 'Scoundrel Sarju's Drama Company'. The name would be 'Scoundrel Sarju's Drama Company'.
520 00:43:10.125 00:43:16.375 "It is in UP and in MP.." - Brother, shall I tell you something? "It is in UP and in MP.." - Brother, shall I tell you something?
521 00:43:16.875 00:43:19.875 When you were sleeping with a woman last night.. When you were sleeping with a woman last night..
522 00:43:20.375 00:43:22.333 ..I was watching your bioscope stealthily. ..I was watching your bioscope stealthily.
523 00:43:22.833 00:43:24.375 You are an idiot. You are an idiot.
524 00:43:24.875 00:43:29.333 "It goes on in Bihar in broad daylight." "It goes on in Bihar in broad daylight."
525 00:43:29.833 00:43:36.708 You are hiding here, o sir. - Hold that scoundrel. You are hiding here, o sir. - Hold that scoundrel.
526 00:43:37.208 00:43:37.666 Hold that scoundrel. Hold that scoundrel.
527 00:43:38.166 00:43:39.875 "It goes on in Bihar.. - Hold that scoundrel. "It goes on in Bihar.. - Hold that scoundrel.
528 00:43:40.375 00:43:44.625 ..in broad daylight." ..in broad daylight."
529 00:43:45.125 00:43:46.833 You are an idiot. You are an idiot.
530 00:43:47.333 00:43:50.541 But she was like a serpent. She had great moves. But she was like a serpent. She had great moves.
531 00:43:51.041 00:43:54.541 Come on. Come on. Come on. Come on.
532 00:43:55.041 00:43:55.708 Shall I tell you something? - Yes brother, tell me. Shall I tell you something? - Yes brother, tell me.
533 00:43:56.208 00:43:57.833 This time, I'll also see your bioscope. This time, I'll also see your bioscope.
534 00:43:58.333 00:44:01.625 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
535 00:44:02.125 00:44:04.583 "If you have guts." "If you have guts."
536 00:44:05.083 00:44:08.375 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
537 00:44:08.875 00:44:11.208 "If you have guts." "If you have guts."
538 00:44:11.708 00:44:14.500 "If you have guts." "If you have guts."
539 00:44:15.000 00:44:17.916 "If you have guts." "If you have guts."
540 00:44:18.416 00:44:21.583 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
541 00:44:22.083 00:44:26.333 "If you have guts." "If you have guts."
542 00:44:26.833 00:44:28.000 Brother! - What? Brother! - What?
543 00:44:28.500 00:44:30.041 What's the matter? What's the matter?
544 00:44:30.541 00:44:32.791 The fly is troubling me. - A fly! The fly is troubling me. - A fly!
545 00:44:33.291 00:44:34.833 "Listen to me carefully." "Listen to me carefully."
546 00:44:35.333 00:44:38.083 "Whoever it is, kill that scoundrel." "Whoever it is, kill that scoundrel."
547 00:44:38.583 00:44:39.833 "Kill that scoundrel." "Kill that scoundrel."
548 00:44:40.333 00:44:41.375 "Kill that scoundrel." "Kill that scoundrel."
549 00:44:41.875 00:44:44.708 "Listen to me carefully." "Listen to me carefully."
550 00:44:45.208 00:44:48.708 "Whoever it is, kill that scoundrel." - I'll kill one now! "Whoever it is, kill that scoundrel." - I'll kill one now!
551 00:44:57.291 00:44:59.875 Why are you doing that? Why are you doing that?
552 00:45:00.375 00:45:03.875 Do you take me to be a building? Do you take me to be a building?
553 00:45:31.000 00:45:35.583 You are an idiot. You are an idiot.
554 00:45:36.083 00:45:42.875 I'm showing you a small one, but you are showing a big one. I'm showing you a small one, but you are showing a big one.
555 00:45:43.375 00:45:49.083 You are an idiot. You are an idiot. You are an idiot. You are an idiot.
556 00:45:49.583 00:45:53.083 Scoundrel.. Scoundrel..
557 00:45:57.666 00:45:58.750 Have you sent Bhola alone? Have you sent Bhola alone?
558 00:45:59.250 00:46:01.708 Sir has got more confidence on that new guy. Sir has got more confidence on that new guy.
559 00:46:02.208 00:46:05.708 He will get him killed one day. He will get him killed one day.
560 00:46:13.416 00:46:16.916 Gajender! Where are you? Gajender! Where are you?
561 00:46:45.916 00:46:49.125 "The one who is powerful in the world today.. "The one who is powerful in the world today..
562 00:46:49.625 00:46:53.125 ..is the gun." ..is the gun."
563 00:46:59.583 00:47:02.375 "Everyone knows it fires." "Everyone knows it fires."
564 00:47:02.875 00:47:05.750 "This thing solves problem of religion and caste." "This thing solves problem of religion and caste."
565 00:47:06.250 00:47:09.000 "Everyone knows it fires." "Everyone knows it fires."
566 00:47:09.500 00:47:12.250 "This thing solves problem of religion and caste." "This thing solves problem of religion and caste."
567 00:47:12.750 00:47:15.666 "It doesn't see caste or creed, it targets everyone." "It doesn't see caste or creed, it targets everyone."
568 00:47:16.166 00:47:20.500 "Everyone knows it fires." "Everyone knows it fires."
569 00:47:21.000 00:47:23.958 "This is incredible. It fires hatred." "This is incredible. It fires hatred."
570 00:47:24.458 00:47:33.166 "Who can question it? Who? Who?" "Who can question it? Who? Who?"
571 00:47:33.666 00:47:37.166 Rascal. Rascal.
572 00:49:33.625 00:49:35.666 Raja Sahib, Tripathi's shadow is increasing in more than.. Raja Sahib, Tripathi's shadow is increasing in more than..
573 00:49:36.166 00:49:37.458 ..four parliament states. ..four parliament states.
574 00:49:37.958 00:49:39.875 In the politics of crimes.. In the politics of crimes..
575 00:49:40.375 00:49:43.458 ..I don't want to make myself a sacrificial thing. ..I don't want to make myself a sacrificial thing.
576 00:49:43.958 00:49:46.416 My son is back from London after doing his MBA. My son is back from London after doing his MBA.
577 00:49:46.916 00:49:52.250 At this time, I can't make a criminal like Tripathi as my enemy. At this time, I can't make a criminal like Tripathi as my enemy.
578 00:49:52.750 00:49:56.583 No matter if he has done MBA or PHD. You have to do this. No matter if he has done MBA or PHD. You have to do this.
579 00:49:57.083 00:49:58.750 Tripathi is a demon. Tripathi is a demon.
580 00:49:59.250 00:50:04.958 We can spare him, but he won't spare us. We can spare him, but he won't spare us.
581 00:50:05.458 00:50:06.041 Where's Bhushan? Where's Bhushan?
582 00:50:06.541 00:50:07.875 He is in Bangkok. He'll return next month. He is in Bangkok. He'll return next month.
583 00:50:08.375 00:50:09.791 We should wait until then. We should wait until then.
584 00:50:10.291 00:50:13.750 But sir, until then Tripathi will kill many people. But sir, until then Tripathi will kill many people.
585 00:50:14.250 00:50:18.083 Don't worry, one day even Tripathi will get caught. Don't worry, one day even Tripathi will get caught.
586 00:50:18.583 00:50:20.708 Then we'll kill him. Then we'll kill him.
587 00:50:21.208 00:50:24.708 Just wait for the time. Just wait for the time.
588 00:51:07.375 00:51:11.875 Why do you fear now? Why do you fear now?
589 00:51:12.375 00:51:15.166 I didn't save you intentionally. I didn't save you intentionally.
590 00:51:15.666 00:51:19.166 I couldn't even leave you there. I couldn't even leave you there.
591 00:51:23.375 00:51:26.875 This good deed happened unintentionally. This good deed happened unintentionally.
592 00:51:29.708 00:51:32.583 My name is Bhola Kewat. My name is Bhola Kewat.
593 00:51:33.083 00:51:35.666 I'm a renowned criminal. I'm a renowned criminal.
594 00:51:36.166 00:51:39.833 I don't want to add abduction and rape in my list. I don't want to add abduction and rape in my list.
595 00:51:40.333 00:51:43.833 Go away when you are feeling fine. Go away when you are feeling fine.
596 00:52:07.000 00:52:09.958 Brother, is there any special program tonight? Brother, is there any special program tonight?
597 00:52:10.458 00:52:14.125 Yes, it is special for Tripathi's men. Yes, it is special for Tripathi's men.
598 00:52:14.625 00:52:16.916 Farewell party for the educated people.. Farewell party for the educated people..
599 00:52:17.416 00:52:20.375 ..and retirement for fools like you and me. ..and retirement for fools like you and me.
600 00:52:20.875 00:52:23.458 That means, retirement. That means, retirement.
601 00:52:23.958 00:52:26.875 Educated? Do educated people work for Tripathi? Educated? Do educated people work for Tripathi?
602 00:52:27.375 00:52:30.375 Yes, you can see them yourself today.. Yes, you can see them yourself today..
603 00:52:30.875 00:52:34.041 ..how Tripathi has made his kingdom. ..how Tripathi has made his kingdom.
604 00:52:34.541 00:52:37.708 Ravan who had ten heads, didn't have so much brains.. Ravan who had ten heads, didn't have so much brains..
605 00:52:38.208 00:52:41.625 ..that Tripathi has in one brain. ..that Tripathi has in one brain.
606 00:52:42.125 00:52:42.625 Let's go. - Come on. Let's go. - Come on.
607 00:52:43.125 00:52:45.208 Let's go. Let's go.
608 00:52:45.708 00:52:48.583 From the educated kids, I wish that.. From the educated kids, I wish that..
609 00:52:49.083 00:52:52.791 ..though they work in government organization.. ..though they work in government organization..
610 00:52:53.291 00:53:00.500 ..they will provide their services to Mr. Tripathi too. ..they will provide their services to Mr. Tripathi too.
611 00:53:01.000 00:53:04.583 Vyahvad Pandey, SDM Rasala.. Vyahvad Pandey, SDM Rasala..
612 00:53:05.083 00:53:08.833 Vijay Singh, custom officer, Behrayi. Vijay Singh, custom officer, Behrayi.
613 00:53:09.333 00:53:12.833 Ravi Sharma, excise inspector, Jaunpur. Ravi Sharma, excise inspector, Jaunpur.
614 00:53:30.750 00:53:34.250 I think you are feeling fine now. I think you are feeling fine now.
615 00:53:40.958 00:53:44.375 Go home tomorrow morning. Go home tomorrow morning.
616 00:53:44.875 00:53:48.375 Tell me your address, I'll drop you there. Tell me your address, I'll drop you there.
617 00:54:24.750 00:54:27.458 Brother, play this CD. It is a nice song. Brother, play this CD. It is a nice song.
618 00:54:27.958 00:54:31.166 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
619 00:54:31.666 00:54:34.791 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
620 00:54:35.291 00:54:38.458 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
621 00:54:38.958 00:54:42.458 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
622 00:54:49.375 00:54:56.125 "You tell me soon what's in your heart." "You tell me soon what's in your heart."
623 00:54:56.625 00:55:03.375 "You tell me soon what's in your heart." "You tell me soon what's in your heart."
624 00:55:03.875 00:55:08.916 "I have love in my heart." "I have love in my heart."
625 00:55:09.416 00:55:14.791 "I have love in my heart." "I have love in my heart."
626 00:55:15.291 00:55:18.458 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
627 00:55:18.958 00:55:22.458 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
628 00:55:26.750 00:55:29.625 You scoundrel, couldn't you see such a big police vehicle? You scoundrel, couldn't you see such a big police vehicle?
629 00:55:30.125 00:55:33.583 Are you blind? What have you hidden behind? Are you blind? What have you hidden behind?
630 00:55:34.083 00:55:37.583 I have to check. I have to check.
631 00:55:49.291 00:55:52.791 She is precious. She is precious.
632 00:55:55.000 00:55:58.625 Who are you? Don't you recognize inspector Puttu Tiwari? Who are you? Don't you recognize inspector Puttu Tiwari?
633 00:55:59.125 00:56:02.416 Saying old identity is futile. Saying old identity is futile.
634 00:56:02.916 00:56:06.500 But these days people say.. But these days people say..
635 00:56:07.000 00:56:10.500 ..river Ganges come to the shore of Kashi.. ..river Ganges come to the shore of Kashi..
636 00:56:14.083 00:56:18.833 ..or Bhola Kewat's gun. ..or Bhola Kewat's gun.
637 00:56:19.333 00:56:22.833 Bhola? Bhola?
638 00:56:24.958 00:56:28.458 Bhola! Bhola!
639 00:56:49.291 00:56:55.958 "Every moment looks new to me now." "Every moment looks new to me now."
640 00:56:56.458 00:57:03.291 "There's cool breeze in the warmth of the breaths." "There's cool breeze in the warmth of the breaths."
641 00:57:03.791 00:57:10.541 "Every moment looks new to me now." "Every moment looks new to me now."
642 00:57:11.041 00:57:17.791 "There's cool breeze in the warmth of the breaths." "There's cool breeze in the warmth of the breaths."
643 00:57:18.291 00:57:25.083 "The lamp is burning by itself without anybody lighting it." "The lamp is burning by itself without anybody lighting it."
644 00:57:25.583 00:57:32.458 "The lamp is burning by itself without anybody lighting it." "The lamp is burning by itself without anybody lighting it."
645 00:57:32.958 00:57:39.625 "Now I don't feel there's any distance." "Now I don't feel there's any distance."
646 00:57:40.125 00:57:46.750 "Now I don't feel there's any distance." "Now I don't feel there's any distance."
647 00:57:47.250 00:57:52.416 "Why is my heart beating faster?" "Why is my heart beating faster?"
648 00:57:52.916 00:57:58.250 "Why is my heart beating faster?" "Why is my heart beating faster?"
649 00:57:58.750 00:58:02.000 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
650 00:58:02.500 00:58:05.583 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
651 00:58:06.083 00:58:09.208 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
652 00:58:09.708 00:58:12.875 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
653 00:58:13.375 00:58:16.541 "Crazy eyes, stay quiet." "Crazy eyes, stay quiet."
654 00:58:17.041 00:58:20.541 "Whatever you want to say, say it softly." "Whatever you want to say, say it softly."
655 00:58:34.041 00:58:38.500 Brother, tell me something. Brother, tell me something.
656 00:58:39.000 00:58:46.375 Like Mr. Tripathi's other men, why didn't you take retirement? Like Mr. Tripathi's other men, why didn't you take retirement?
657 00:58:46.875 00:58:50.958 Mr. Tripathi is not married. Mr. Tripathi is not married.
658 00:58:51.458 00:58:53.416 He should have someone to support him in old age. He should have someone to support him in old age.
659 00:58:53.916 00:58:57.416 He has such a big kingdom, so I've decided to serve him all my life. He has such a big kingdom, so I've decided to serve him all my life.
660 00:59:06.958 00:59:09.833 Brother.. Brother..
661 00:59:10.333 00:59:13.833 What if Mr. Tripathi.. What if Mr. Tripathi..
662 00:59:14.333 00:59:22.958 ..refuse to accept you as his heir? ..refuse to accept you as his heir?
663 00:59:23.458 00:59:26.916 You think deeply. You think deeply.
664 00:59:27.416 00:59:30.666 You are Bhola (innocent) for namesake. You are Bhola (innocent) for namesake.
665 00:59:31.166 00:59:36.000 Tell me something, can you do anything if I say? Tell me something, can you do anything if I say?
666 00:59:36.500 00:59:40.000 Brother, just order. Brother, just order.
667 00:59:43.375 00:59:48.458 Four bamboos, 24 yards, many weapons.. Four bamboos, 24 yards, many weapons..
668 00:59:48.958 00:59:52.458 ..the sultan is in anger, don't miss the target, friend. ..the sultan is in anger, don't miss the target, friend.
669 01:00:02.833 01:00:07.000 I hit the target. I hit the target.
670 01:00:07.500 01:00:13.041 Four bamboos, 24 yards, many weapons.. Four bamboos, 24 yards, many weapons..
671 01:00:13.541 01:00:17.500 ..the sultan is in anger, don't miss the target, friend. ..the sultan is in anger, don't miss the target, friend.
672 01:00:18.000 01:00:21.583 Brother, tell me something. Mr. Tripathi is a big criminal.. Brother, tell me something. Mr. Tripathi is a big criminal..
673 01:00:22.083 01:00:25.583 ..but still he contests elections. ..but still he contests elections.
674 01:00:26.083 01:00:29.583 Isn't there any law for him? Any court or police station? Isn't there any law for him? Any court or police station?
675 01:00:34.791 01:00:38.333 You are a fool till now. You are a fool till now.
676 01:00:38.833 01:00:44.000 Until any judge of the court doesn't say that Tripathi is a criminal.. Until any judge of the court doesn't say that Tripathi is a criminal..
677 01:00:44.500 01:00:46.541 ..and until he get sentenced.. ..and until he get sentenced..
678 01:00:47.041 01:00:50.875 ..until then no one can harm him. ..until then no one can harm him.
679 01:00:51.375 01:00:57.833 Not one court, but from the district court to the supreme court. Not one court, but from the district court to the supreme court.
680 01:00:58.333 01:01:01.083 Until Mr. Tripathi wins elections.. Until Mr. Tripathi wins elections..
681 01:01:01.583 01:01:05.083 ..no one can harm in any way. ..no one can harm in any way.
682 01:01:13.166 01:01:19.708 Until, idiots and fools like Lochan and Bhola.. Until, idiots and fools like Lochan and Bhola..
683 01:01:20.208 01:01:23.500 ..risk their lives for Tripathi.. ..risk their lives for Tripathi..
684 01:01:24.000 01:01:27.458 ..until then neither Tripathi can lose any election.. ..until then neither Tripathi can lose any election..
685 01:01:27.958 01:01:31.458 ..nor anyone can give witness in the court against him. ..nor anyone can give witness in the court against him.
686 01:01:38.125 01:01:41.625 I think I'm over drunk today. Let's go. I think I'm over drunk today. Let's go.
687 01:01:46.083 01:01:48.333 How dare they parked in the middle of the road? How dare they parked in the middle of the road?
688 01:01:48.833 01:01:53.166 Who is it? O driver.. who is in there? Who is it? O driver.. who is in there?
689 01:01:53.666 01:01:54.583 Bhaskar, see carefully. Bhaskar, see carefully.
690 01:01:55.083 01:01:55.625 Swami, there's no one here. Swami, there's no one here.
691 01:01:56.125 01:01:59.625 Have a look.. - Swami! Have a look.. - Swami!
692 01:02:03.750 01:02:07.750 Swami! Swami! Swami! Swami! Swami! Swami!
693 01:02:08.250 01:02:12.041 Who is it? Which scoundrel did this? Who is it? Who is it? Which scoundrel did this? Who is it?
694 01:02:12.541 01:02:14.500 This is a daily trouble. This is a daily trouble.
695 01:02:15.000 01:02:17.250 Why don't you grow a beard like me? Why don't you grow a beard like me?
696 01:02:17.750 01:02:19.583 Bhola, you won't understand. Bhola, you won't understand.
697 01:02:20.083 01:02:23.583 Women say it pricks them. Women say it pricks them.
698 01:02:30.166 01:02:33.416 Hello? Hello?
699 01:02:33.916 01:02:36.125 What? What?
700 01:02:36.625 01:02:38.166 I'm coming. I'm coming.
701 01:02:38.666 01:02:39.500 Brother.. - Yes? Brother.. - Yes?
702 01:02:40.000 01:02:41.208 Brother, a catastrophe has occurred. - What? Brother, a catastrophe has occurred. - What?
703 01:02:41.708 01:02:42.708 Brother, Swami was killed. - What? Brother, Swami was killed. - What?
704 01:02:43.208 01:02:47.291 Swami was killed. Come on, hurry up. Swami was killed. Come on, hurry up.
705 01:02:47.791 01:02:51.500 No one is supporting. No one is supporting.
706 01:02:52.000 01:02:55.750 This is Bhushan Singh's work. This is Bhushan Singh's work.
707 01:02:56.250 01:02:59.833 I don't understand, why the people of STF don't encounter Bhushan Singh. I don't understand, why the people of STF don't encounter Bhushan Singh.
708 01:03:00.333 01:03:01.875 Bhushan Singh is not an ordinary man. Bhushan Singh is not an ordinary man.
709 01:03:02.375 01:03:05.125 He has the support of many renowned political leaders. He has the support of many renowned political leaders.
710 01:03:05.625 01:03:06.750 I can't do such a big job without.. I can't do such a big job without..
711 01:03:07.250 01:03:08.416 ..getting permission from the government. ..getting permission from the government.
712 01:03:08.916 01:03:10.458 Then, I'll kill him. - Who is he? Then, I'll kill him. - Who is he?
713 01:03:10.958 01:03:12.833 You scoundrel, why do you interrupt in between? You scoundrel, why do you interrupt in between?
714 01:03:13.333 01:03:15.625 Don't interrupt in between. Lochan, take him along. Don't interrupt in between. Lochan, take him along.
715 01:03:16.125 01:03:22.083 Come on, get up. Come on. Come on, get up. Come on.
716 01:03:22.583 01:03:24.958 My hands are tied.. My hands are tied..
717 01:03:25.458 01:03:27.625 ..but there's some news about Bhushan Singh.. ..but there's some news about Bhushan Singh..
718 01:03:28.125 01:03:31.625 ..if it of use to you. ..if it of use to you.
719 01:03:37.541 01:03:41.166 I give this responsibility to you. I give this responsibility to you.
720 01:03:41.666 01:03:46.708 You'll kill Bhushan Singh. You'll kill Bhushan Singh.
721 01:03:47.208 01:03:50.708 Sir will raise his gun to avenge Swami's death. Sir will raise his gun to avenge Swami's death.
722 01:03:51.208 01:03:54.083 The whole Purvanchal knows about this. The whole Purvanchal knows about this.
723 01:03:54.583 01:03:55.666 Bhola, will you be able to do it? Bhola, will you be able to do it?
724 01:03:56.166 01:03:58.875 If there's no power in the gunpowder of the bullet.. If there's no power in the gunpowder of the bullet..
725 01:03:59.375 01:04:03.208 ..then even the biggest gun is useless. ..then even the biggest gun is useless.
726 01:04:03.708 01:04:06.208 Don't worry. Don't worry.
727 01:04:06.708 01:04:10.208 Bhushan Singh will surely be killed by me. Bhushan Singh will surely be killed by me.
728 01:04:36.916 01:04:40.208 Bhulwa! Bhulwa!
729 01:04:40.708 01:04:43.750 Hey! Hey!
730 01:04:44.250 01:04:47.750 Banke! Banke!
731 01:06:28.666 01:06:31.333 Confront me, you scoundrel! Confront me, you scoundrel!
732 01:06:31.833 01:06:35.333 Confront me! Confront me!
733 01:06:54.041 01:06:57.541 Bhola? Bhola?
734 01:07:27.250 01:07:29.666 Bhola, you can ask for anything today. Bhola, you can ask for anything today.
735 01:07:30.166 01:07:30.875 I want your blessings. I want your blessings.
736 01:07:31.375 01:07:34.916 No, ask me anything you want. No, ask me anything you want.
737 01:07:35.416 01:07:38.916 I just want your blessings. I just want your blessings.
738 01:07:57.625 01:08:00.208 I understood.. I understood..
739 01:08:00.708 01:08:07.666 this is your honor and respect towards me. this is your honor and respect towards me.
740 01:08:08.166 01:08:11.666 My blessings are always with you. My blessings are always with you.
741 01:08:23.875 01:08:24.666 Bhola.. - Yes. Bhola.. - Yes.
742 01:08:25.166 01:08:28.666 Where are you going? - Come along. Where are you going? - Come along.
743 01:10:11.500 01:10:15.000 Bhola, you did a great job killing Bhushan. Bhola, you did a great job killing Bhushan.
744 01:10:15.500 01:10:17.083 Bhushan was a very big name of Puruanchal's crime.. Bhushan was a very big name of Puruanchal's crime..
745 01:10:17.583 01:10:20.041 ..and the world of politics. ..and the world of politics.
746 01:10:20.541 01:10:22.833 And after this killing you've come into the eyes of everyone. And after this killing you've come into the eyes of everyone.
747 01:10:23.333 01:10:25.000 Be careful. Be careful.
748 01:10:25.500 01:10:30.333 Brother, why didn't anyone try to kill Bhushan till today? Brother, why didn't anyone try to kill Bhushan till today?
749 01:10:30.833 01:10:32.791 They did try but were unsuccessful. They did try but were unsuccessful.
750 01:10:33.291 01:10:35.625 It was almost impossible to get information about his looks.. It was almost impossible to get information about his looks..
751 01:10:36.125 01:10:39.791 ..and his whereabouts. ..and his whereabouts.
752 01:10:40.291 01:10:43.500 He also had good relation with the political leaders. He also had good relation with the political leaders.
753 01:10:44.000 01:10:45.458 Shall I tell you something? Shall I tell you something?
754 01:10:45.958 01:10:46.791 Tell me. Tell me.
755 01:10:47.291 01:10:51.000 Had I known about Bhushan earlier.. Had I known about Bhushan earlier..
756 01:10:51.500 01:10:55.500 ..probably, it wouldn't be possible for me also to kill him. ..probably, it wouldn't be possible for me also to kill him.
757 01:10:56.000 01:10:59.500 Sometimes our fear becomes our strength. Sometimes our fear becomes our strength.
758 01:13:40.458 01:13:42.875 Goddess Ganges.. Goddess Ganges..
759 01:13:43.375 01:13:47.416 ..forgive Lochan Singh Yadav for killing Mr. Tripathi. ..forgive Lochan Singh Yadav for killing Mr. Tripathi.
760 01:13:47.916 01:13:50.500 And grant peace to Mr. Tripathi's soul, Goddess Ganges. And grant peace to Mr. Tripathi's soul, Goddess Ganges.
761 01:13:51.000 01:13:59.500 "One gets salvation at your shore. You wash everyone's sins." "One gets salvation at your shore. You wash everyone's sins."
762 01:14:00.000 01:14:04.500 It is said the one who dies in Kashi attains salvation. It is said the one who dies in Kashi attains salvation.
763 01:14:05.000 01:14:08.500 In that case, Mr. Tripathi will be killed in Kashi. In that case, Mr. Tripathi will be killed in Kashi.
764 01:15:05.250 01:15:11.208 There's precious gem in our treasure and we didn't know about it? There's precious gem in our treasure and we didn't know about it?
765 01:15:11.708 01:15:14.250 Bhaskar.. Bhaskar..
766 01:15:14.750 01:15:18.541 Gather information about Bhola Kewat. Gather information about Bhola Kewat.
767 01:15:19.041 01:15:23.375 About his parents, place he was born and raised.. About his parents, place he was born and raised..
768 01:15:23.875 01:15:27.958 ..what does he wants in life. ..what does he wants in life.
769 01:15:28.458 01:15:30.666 Any special reason behind organizing feast.. Any special reason behind organizing feast..
770 01:15:31.166 01:15:34.666 ..of Litti Chowka(dish made of flour with stuffed lentils), Raja Sahib? ..of Litti Chowka(dish made of flour with stuffed lentils), Raja Sahib?
771 01:15:36.916 01:15:46.083 There's a little life left in Tripathi's body now. There's a little life left in Tripathi's body now.
772 01:15:46.583 01:15:50.083 Hey, roast the Litti properly. Hey, roast the Litti properly.
773 01:15:54.125 01:15:59.500 Raja Sahib is trying to act very smart these days. Raja Sahib is trying to act very smart these days.
774 01:16:00.000 01:16:05.791 He is planning to contest elections against us. He is planning to contest elections against us.
775 01:16:06.291 01:16:09.583 We have to pass our message to him. We have to pass our message to him.
776 01:16:10.083 01:16:12.000 What's the message? What's the message?
777 01:16:12.500 01:16:15.250 I will go and tell that idiot directly. - No, Lochan. I will go and tell that idiot directly. - No, Lochan.
778 01:16:15.750 01:16:19.250 Give chance to others too. Give chance to others too.
779 01:16:22.083 01:16:27.833 Bhola.. you. Bhola.. you.
780 01:16:28.333 01:16:31.833 You will go this time. You will go this time.
781 01:16:34.208 01:16:39.833 Look into Raja Sahib's eyes and tell him. Look into Raja Sahib's eyes and tell him.
782 01:16:40.333 01:16:45.250 If you are Kshatriya, then even I'm a Brahmin of Parshuram dynasty. If you are Kshatriya, then even I'm a Brahmin of Parshuram dynasty.
783 01:16:45.750 01:16:50.333 Parshuram had defeated Kshatriyas so many times. Parshuram had defeated Kshatriyas so many times.
784 01:16:50.833 01:16:54.208 I need not tell this to you. I need not tell this to you.
785 01:16:54.708 01:16:58.083 Your time is over. Your time is over.
786 01:16:58.583 01:17:01.541 You've lost two elections. You've lost two elections.
787 01:17:02.041 01:17:10.583 Now, your honor and your safety lie in your hands. Now, your honor and your safety lie in your hands.
788 01:17:11.083 01:17:14.583 Is that all? Is that all?
789 01:17:19.958 01:17:24.333 Bhola Kewat is my name. Bhola Kewat is my name.
790 01:17:24.833 01:17:31.541 Pappu Chaudhary and Bhushan Singh were killed by me. Pappu Chaudhary and Bhushan Singh were killed by me.
791 01:17:32.041 01:17:35.833 I never miss my target. I never miss my target.
792 01:17:36.333 01:17:39.833 I won't hesitate.. I won't hesitate..
793 01:17:42.875 01:17:46.375 ..to make a king as history. ..to make a king as history.
794 01:17:58.000 01:18:00.125 You? You are here again? You? You are here again?
795 01:18:00.625 01:18:02.250 You will hit me again? You will hit me again?
796 01:18:02.750 01:18:05.958 Hit me. Hit me, you scoundrel. Hit me. Hit me, you scoundrel.
797 01:18:06.458 01:18:09.416 You are youthful, isn't it? You have power. You are youthful, isn't it? You have power.
798 01:18:09.916 01:18:13.541 Hit me. Vent your anger on me. Come on. Hit me. Vent your anger on me. Come on.
799 01:18:14.041 01:18:17.083 You couldn't show your powers in front of your real father. You couldn't show your powers in front of your real father.
800 01:18:17.583 01:18:21.041 You can't do anything there. You can't do anything there.
801 01:18:21.541 01:18:25.041 Coward. Impotent. Coward. Impotent.
802 01:18:32.041 01:18:35.541 Listen, father. Listen, father.
803 01:18:37.375 01:18:40.875 I'm not a coward or impotent. I'm not a coward or impotent.
804 01:18:47.458 01:18:51.541 Today I entered into Raja's mansion.. Today I entered into Raja's mansion..
805 01:18:52.041 01:18:56.375 ..I sat equally to him.. ..I sat equally to him..
806 01:18:56.875 01:19:02.416 ..I stared into his eyes.. ..I stared into his eyes..
807 01:19:02.916 01:19:07.666 ..and threatened him. ..and threatened him.
808 01:19:08.166 01:19:11.666 I threatened to evict him. I threatened to evict him.
809 01:19:15.416 01:19:18.916 And he could do nothing. And he could do nothing.
810 01:19:21.125 01:19:24.625 He was petrified. He was petrified.
811 01:19:28.041 01:19:31.541 He.. he just kept watching me. He.. he just kept watching me.
812 01:19:35.375 01:19:39.958 He is a coward. He is a coward.
813 01:19:40.458 01:19:43.958 Father, he is an impotent. Father, he is an impotent.
814 01:19:47.500 01:19:50.125 Coward! Coward!
815 01:19:50.625 01:19:54.125 Impotent! Impotent!
816 01:19:56.708 01:20:00.208 He is a coward. He is impotent. He is a coward. He is impotent.
817 01:20:08.416 01:20:11.916 Mother! Mother!
818 01:20:15.500 01:20:19.000 Bhola. Bhola.
819 01:20:26.666 01:20:31.625 Bhola, listen carefully. Bhola, listen carefully.
820 01:20:32.125 01:20:35.375 The foundation of any kingdom.. The foundation of any kingdom..
821 01:20:35.875 01:20:39.250 ..stands on its capable persons.. ..stands on its capable persons..
822 01:20:39.750 01:20:43.541 ..and satisfaction. ..and satisfaction.
823 01:20:44.041 01:20:48.000 After threatening Raja Sahib.. After threatening Raja Sahib..
824 01:20:48.500 01:20:52.625 ..the joy that you are going through.. ..the joy that you are going through..
825 01:20:53.125 01:20:59.333 ..is mine, which means it is the reward by Tripathi. ..is mine, which means it is the reward by Tripathi.
826 01:20:59.833 01:21:04.541 For my capable soldier. For my capable soldier.
827 01:21:05.041 01:21:08.541 For you. For you.
828 01:21:12.625 01:21:15.375 One more thing. One more thing.
829 01:21:15.875 01:21:23.166 Every person has conscience and jealousy in him. Every person has conscience and jealousy in him.
830 01:21:23.666 01:21:29.750 These things cannot be talked before Bhaskar or Lochan. These things cannot be talked before Bhaskar or Lochan.
831 01:21:30.250 01:21:32.375 Therefore, Therefore,
832 01:21:32.875 01:21:36.375 I was here to talk to you in person today. I was here to talk to you in person today.
833 01:21:45.416 01:21:48.916 And yes.. don't worry. And yes.. don't worry.
834 01:21:52.750 01:21:56.250 Your secret will be safe with me forever. Your secret will be safe with me forever.
835 01:26:57.750 01:27:01.041 Isn't there anybody to stop Bhola and Lochan? Isn't there anybody to stop Bhola and Lochan?
836 01:27:01.541 01:27:03.916 Such mighty strength at a time? Such mighty strength at a time?
837 01:27:04.416 01:27:08.291 It is not good. It is not good.
838 01:27:08.791 01:27:10.583 Strength gathered in might.. Strength gathered in might..
839 01:27:11.083 01:27:14.250 ..can prove dangerous to oneself. ..can prove dangerous to oneself.
840 01:27:14.750 01:27:18.250 Have patience. Have patience.
841 01:28:03.041 01:28:06.125 "O my beloved." "O my beloved."
842 01:28:06.625 01:28:09.791 "O my beloved." "O my beloved."
843 01:28:10.291 01:28:13.583 "Why do you trouble me?" "Why do you trouble me?"
844 01:28:14.083 01:28:17.166 "Why do you cajole me?" "Why do you cajole me?"
845 01:28:17.666 01:28:20.958 "Why do you trouble me?" "Why do you trouble me?"
846 01:28:21.458 01:28:24.583 "Why do you cajole me?" "Why do you cajole me?"
847 01:28:25.083 01:28:32.000 "Don't make me cry." "Don't make me cry."
848 01:28:32.500 01:28:35.750 "O my beloved." "O my beloved."
849 01:28:36.250 01:28:39.750 "O my beloved." "O my beloved."
850 01:28:42.666 01:28:50.500 "O friend, my beloved is very naughty." "O friend, my beloved is very naughty."
851 01:28:51.000 01:28:58.250 "The river of nectar is flowing." "The river of nectar is flowing."
852 01:28:58.750 01:29:02.250 "The river of.." "The river of.."
853 01:29:23.166 01:29:26.791 Sir will leave to Kashi the next day of Holi. Sir will leave to Kashi the next day of Holi.
854 01:29:27.291 01:29:30.041 There will be firing at the crossroad in broad daylight. There will be firing at the crossroad in broad daylight.
855 01:29:30.541 01:29:31.875 Taking advantage of it.. Taking advantage of it..
856 01:29:32.375 01:29:37.041 ..you deal with Sahib and I will deal with Bhaskar and Prabhakar. ..you deal with Sahib and I will deal with Bhaskar and Prabhakar.
857 01:29:37.541 01:29:38.458 Slowly. Slowly.
858 01:29:38.958 01:29:42.458 Brother. Brother.
859 01:29:43.708 01:29:46.125 Who will fire from outside? Who will fire from outside?
860 01:29:46.625 01:29:48.541 Who is with us in this conspiracy? Who is with us in this conspiracy?
861 01:29:49.041 01:29:52.416 It is not necessary to know everything, Bhola. It is not necessary to know everything, Bhola.
862 01:29:52.916 01:29:55.000 Wait for the right time. Wait for the right time.
863 01:29:55.500 01:29:59.000 Don't miss. Don't miss.
864 01:30:02.375 01:30:03.083 Slowly. Slowly.
865 01:30:03.583 01:30:07.083 Be straight. Be straight.
866 01:30:10.375 01:30:13.875 Holi(festival of colors) will be played with dark colors. Holi(festival of colors) will be played with dark colors.
867 01:31:27.375 01:31:28.541 "Holi in UP." "Holi in UP."
868 01:31:29.041 01:31:33.375 "Holi in UP is played by the fearless guys." "Holi in UP is played by the fearless guys."
869 01:31:33.875 01:31:38.916 It is Holi! It is Holi! It is Holi! It is Holi!
870 01:31:39.416 01:31:42.916 "Holi in UP is played by the fearless guys." "Holi in UP is played by the fearless guys."
871 01:31:52.125 01:31:57.791 "Is played by the fearless guys." "Is played by the fearless guys."
872 01:31:58.291 01:32:03.916 "Is played by the fearless guys." "Is played by the fearless guys."
873 01:32:04.416 01:32:07.916 "Holi in UP is played by the fearless guys." "Holi in UP is played by the fearless guys."
874 01:32:16.708 01:32:19.625 "Some hit with sticks and some hit with slush." "Some hit with sticks and some hit with slush."
875 01:32:20.125 01:32:25.500 "All the Lord Krishna's of the world are here." "All the Lord Krishna's of the world are here."
876 01:32:26.000 01:32:28.833 "Some hit with sticks and some hit with slush." "Some hit with sticks and some hit with slush."
877 01:32:29.333 01:32:31.916 "All the Lord Krishna's of the world are here." "All the Lord Krishna's of the world are here."
878 01:32:32.416 01:32:35.041 "In a moment." "In a moment."
879 01:32:35.541 01:32:37.583 "In a moment." "In a moment."
880 01:32:38.083 01:32:41.250 "In a moment you can be shot." "In a moment you can be shot."
881 01:32:41.750 01:32:43.916 "Is played by the fearless guys." "Is played by the fearless guys."
882 01:32:44.416 01:32:47.416 "In a moment you can be shot." "In a moment you can be shot."
883 01:32:47.916 01:32:51.416 "Is played by the fearless guys." "Is played by the fearless guys."
884 01:33:22.041 01:33:25.000 Bhola. Bhola.
885 01:33:25.500 01:33:28.000 Bhola. Bhola.
886 01:33:28.500 01:33:31.083 While leaving.. While leaving..
887 01:33:31.583 01:33:34.458 ..Mr. Tripathi did another favor on me. ..Mr. Tripathi did another favor on me.
888 01:33:34.958 01:33:36.291 What favor, brother? What favor, brother?
889 01:33:36.791 01:33:39.916 It was a very big burden. It was a very big burden.
890 01:33:40.416 01:33:41.875 Not here.. Not here..
891 01:33:42.375 01:33:45.875 ..it was a burden over here. ..it was a burden over here.
892 01:33:50.791 01:33:53.500 I ejaculated everything. I ejaculated everything.
893 01:33:54.000 01:33:57.500 Come on, brother. Come on, brother.
894 01:33:59.583 01:34:03.791 Bhola, shall I tell you something? Bhola, shall I tell you something?
895 01:34:04.291 01:34:07.833 Prostitutes from Mumbai are quite modernized. Prostitutes from Mumbai are quite modernized.
896 01:34:08.333 01:34:12.000 And prostitutes from this very place.. And prostitutes from this very place..
897 01:34:12.500 01:34:16.000 ..don't cooperate at all. ..don't cooperate at all.
898 01:34:18.250 01:34:18.875 Bhola. Bhola.
899 01:34:19.375 01:34:22.375 Go and ease yourself. Go. Go and ease yourself. Go.
900 01:34:22.875 01:34:26.583 Go. - No, brother. Go. - No, brother.
901 01:34:27.083 01:34:30.708 This is the final night of slavery. This is the final night of slavery.
902 01:34:31.208 01:34:35.333 I don't want to lose control over myself. I don't want to lose control over myself.
903 01:34:35.833 01:34:39.333 Had you told me earlier, I would've come to watch you. Had you told me earlier, I would've come to watch you.
904 01:34:45.500 01:34:46.708 You will never reform. You will never reform.
905 01:34:47.208 01:34:48.500 You would've come to watch.. You would've come to watch..
906 01:34:49.000 01:34:52.500 ..but do nothing. ..but do nothing.
907 01:34:54.958 01:34:56.583 Hey. Hey.
908 01:34:57.083 01:35:01.208 Hey Bhola. - Yes? Hey Bhola. - Yes?
909 01:35:01.708 01:35:06.666 The time to break open the cage and fly has come. The time to break open the cage and fly has come.
910 01:35:07.166 01:35:12.791 Brother.. if there is a will the cage breaks.. Brother.. if there is a will the cage breaks..
911 01:35:13.291 01:35:16.875 ..and get wings too. ..and get wings too.
912 01:35:17.375 01:35:22.166 We have the will, Bhola. We have the will, Bhola.
913 01:35:22.666 01:35:26.166 But Bhola, you just have to open fire with your gun. But Bhola, you just have to open fire with your gun.
914 01:35:34.541 01:35:39.458 Brother, this is Bhola Kewat's gun.. Brother, this is Bhola Kewat's gun..
915 01:35:39.958 01:35:43.458 ..and not an impotent's organ. ..and not an impotent's organ.
916 01:35:45.833 01:35:48.958 It will stand firm and fire too. It will stand firm and fire too.
917 01:35:49.458 01:35:51.291 Wonderful, Bhola. Bravo. Wonderful, Bhola. Bravo.
918 01:35:51.791 01:35:54.416 Well said. Well said.
919 01:35:54.916 01:35:58.500 And Raja Sahib has given us the wings. And Raja Sahib has given us the wings.
920 01:35:59.000 01:36:01.833 They will attack from outside. They will attack from outside.
921 01:36:02.333 01:36:05.833 And we will finish Tripathi inside. And we will finish Tripathi inside.
922 01:36:17.416 01:36:20.916 Raja Sahib. Raja Sahib.
923 01:36:22.916 01:36:29.166 "Mumbai.." "Mumbai.."
924 01:36:29.666 01:36:37.375 "Our leader takes us around Mumbai." "Our leader takes us around Mumbai."
925 01:36:37.875 01:36:42.625 "My heart becomes very happy." "My heart becomes very happy."
926 01:36:43.125 01:36:47.125 But you didn't.. But you didn't..
927 01:36:47.625 01:36:49.083 You didn't tell me about it earlier, brother? You didn't tell me about it earlier, brother?
928 01:36:49.583 01:36:50.958 Shut up. Shut up.
929 01:36:51.458 01:36:55.000 You are talking rubbish again. You are talking rubbish again.
930 01:36:55.500 01:36:59.541 Is it necessary to everything, Bhola? Is it necessary to everything, Bhola?
931 01:37:00.041 01:37:03.125 Look Bhola, I also didn't tell you that.. Look Bhola, I also didn't tell you that..
932 01:37:03.625 01:37:11.000 ..Raja Sahib's and the votes of our community is the highest in this area. ..Raja Sahib's and the votes of our community is the highest in this area.
933 01:37:11.500 01:37:14.541 Understand? Understand?
934 01:37:15.041 01:37:17.416 And look at my loyalty. And look at my loyalty.
935 01:37:17.916 01:37:20.291 We are killing Tripathi in Kashi. We are killing Tripathi in Kashi.
936 01:37:20.791 01:37:22.208 He will find salvation immediately. He will find salvation immediately.
937 01:37:22.708 01:37:23.666 Brother, what are you doing? Brother, what are you doing?
938 01:37:24.166 01:37:24.791 You are high. Stop it. You are high. Stop it.
939 01:37:25.291 01:37:26.875 Yes, I'm high. - What if someone hears you? Yes, I'm high. - What if someone hears you?
940 01:37:27.375 01:37:27.916 Who will hear me? Who will hear me?
941 01:37:28.416 01:37:30.916 Everyone is high having cannabis. Everyone is high having cannabis.
942 01:37:31.416 01:37:34.416 Look Bhola, if I want I will.. Look Bhola, if I want I will..
943 01:37:34.916 01:37:35.833 What are you doing, brother? What are you doing, brother?
944 01:37:36.333 01:37:38.625 You are not able to hold the gun. You are not able to hold the gun.
945 01:37:39.125 01:37:40.708 You are not able to stand. Come on. You are not able to stand. Come on.
946 01:37:41.208 01:37:43.041 If someone hears you there'll be a problem. - Who will hear? If someone hears you there'll be a problem. - Who will hear?
947 01:37:43.541 01:37:45.458 No, no. Come on. - Scoundrel. No, no. Come on. - Scoundrel.
948 01:37:45.958 01:37:49.125 Rascal. - Get up. Rascal. - Get up.
949 01:37:49.625 01:37:51.291 Careful. Careful.
950 01:37:51.791 01:37:54.250 Rascal. Rascal.
951 01:37:54.750 01:37:57.500 I will shoot each one of them. - Don't make noise. I will shoot each one of them. - Don't make noise.
952 01:37:58.000 01:38:03.500 Be quiet. - I'm Raja Sahib's support. Be quiet. - I'm Raja Sahib's support.
953 01:38:04.000 01:38:07.500 Tripathi. - Brother. Tripathi. - Brother.
954 01:38:10.750 01:38:15.125 "My heart becomes very happy." "My heart becomes very happy."
955 01:38:15.625 01:38:20.166 "My heart becomes very happy." "My heart becomes very happy."
956 01:38:20.666 01:38:24.166 "My heart becomes very happy." "My heart becomes very happy."
957 01:38:34.708 01:38:38.541 Bhola. Bhola.
958 01:38:39.041 01:38:43.666 Why did you stop the car? Why did you stop the car?
959 01:38:44.166 01:38:45.666 Why did you stop the car? Why did you stop the car?
960 01:38:46.166 01:38:47.791 Rascal. Rascal.
961 01:38:48.291 01:38:50.291 Brother. Brother.
962 01:38:50.791 01:38:55.583 It is necessary to know everything, brother. It is necessary to know everything, brother.
963 01:38:56.083 01:38:59.583 Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib. Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib.
964 01:39:08.666 01:39:12.166 Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib. Brother, I'm an illegitimate child of Raja Sahib.
965 01:39:31.333 01:39:36.125 Scoundrel.. betrayer.. Scoundrel.. betrayer..
966 01:39:36.625 01:39:37.791 Betrayer. Betrayer.
967 01:39:38.291 01:39:41.875 Kill me, you scoundrel! Kill me, you scoundrel!
968 01:39:42.375 01:39:44.041 You illegitimate child! You illegitimate child!
969 01:39:44.541 01:39:45.833 Illegitimate child of Raja Sahib. Illegitimate child of Raja Sahib.
970 01:39:46.333 01:39:49.833 No! No!
971 01:41:15.250 01:41:18.750 I killed Lochan. I killed Lochan.
972 01:41:22.416 01:41:25.916 I killed Lochan. I killed Lochan.
973 01:41:28.625 01:41:32.125 Why? Why?
974 01:41:36.291 01:41:39.791 I had to decide.. I had to decide..
975 01:41:41.750 01:41:45.250 ..between you or Lochan. ..between you or Lochan.
976 01:41:54.583 01:42:01.125 A human being targets his own desires.. A human being targets his own desires..
977 01:42:01.625 01:42:06.833 ..and definition of his death by himself. ..and definition of his death by himself.
978 01:42:07.333 01:42:10.833 Anyways, Lochan has done his work. Anyways, Lochan has done his work.
979 01:42:16.500 01:42:20.000 The work of giving me an heir. The work of giving me an heir.
980 01:42:46.541 01:42:49.041 No matter how strict the law is.. No matter how strict the law is..
981 01:42:49.541 01:42:52.333 ..a human being makes it. ..a human being makes it.
982 01:42:52.833 01:42:57.166 A human being is always weak. A human being is always weak.
983 01:42:57.666 01:43:04.625 Differences, caste, religion, language, differences in areas.. Differences, caste, religion, language, differences in areas..
984 01:43:05.125 01:43:08.791 Until there are differences, the human being will rule. Until there are differences, the human being will rule.
985 01:43:09.291 01:43:10.708 Once the differences get erased.. Once the differences get erased..
986 01:43:11.208 01:43:14.708 ..they'll unite.. then the king will become God. ..they'll unite.. then the king will become God.
987 01:43:21.708 01:43:25.541 The one who doesn't love anyone or fear anyone.. The one who doesn't love anyone or fear anyone..
988 01:43:26.041 01:43:27.250 ..he can do anything. ..he can do anything.
989 01:43:27.750 01:43:30.875 "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave." "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave."
990 01:43:31.375 01:43:35.208 "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave." "Lord Hanuman is above and down is Bhola, the brave."
991 01:43:35.708 01:43:41.041 People not only take my name in fear, but respect me too. People not only take my name in fear, but respect me too.
992 01:43:41.541 01:43:45.416 Bhola Kewat.. Bhola Kewat..
993 01:43:45.916 01:43:47.708 Bhola Kewat is the part of every biggest occasion of every state.. Bhola Kewat is the part of every biggest occasion of every state..
994 01:43:48.208 01:43:50.000 ..and is a part of every political discussion. ..and is a part of every political discussion.
995 01:43:50.500 01:43:54.083 He is a messiah for the youth. He is a messiah for the youth.
996 01:43:54.583 01:43:57.208 It is said that, there's nothing superior to the shot bullet. It is said that, there's nothing superior to the shot bullet.
997 01:43:57.708 01:44:01.208 Today my name is because of this thought. Today my name is because of this thought.
998 01:44:34.000 01:44:37.416 Hey, leave my sister. Leave my sister! - Move aside. Hey, leave my sister. Leave my sister! - Move aside.
999 01:44:37.916 01:44:41.416 Leave her. - Move aside, you idiot. Leave her. - Move aside, you idiot.
1000 01:44:47.250 01:44:50.583 He got married to such a woman who is not from our community.. He got married to such a woman who is not from our community..
1001 01:44:51.083 01:44:53.041 ..it is difficult for us to save her or hide her. ..it is difficult for us to save her or hide her.
1002 01:44:53.541 01:44:56.791 Moreover, you've sold her twice. Why won't she flee? Moreover, you've sold her twice. Why won't she flee?
1003 01:44:57.291 01:44:58.375 You are an impotent scoundrel. You are an impotent scoundrel.
1004 01:44:58.875 01:45:00.833 Uncle.. - Shut up! Uncle.. - Shut up!
1005 01:45:01.333 01:45:04.083 The whole area fears us and respects our community. The whole area fears us and respects our community.
1006 01:45:04.583 01:45:06.500 You ruined everything. You ruined everything.
1007 01:45:07.000 01:45:10.083 It is necessary that we teach a lesson to this sully woman too.. It is necessary that we teach a lesson to this sully woman too..
1008 01:45:10.583 01:45:17.166 ..else every woman of our community will defame us. ..else every woman of our community will defame us.
1009 01:45:17.666 01:45:20.625 Sully woman.. though she is deaf and dumb.. Sully woman.. though she is deaf and dumb..
1010 01:45:21.125 01:45:24.041 ..she is very proud of her beauty. ..she is very proud of her beauty.
1011 01:45:24.541 01:45:26.875 Hitting her or hanging her is futile. Hitting her or hanging her is futile.
1012 01:45:27.375 01:45:32.208 Throw acid and burn this sully woman's face. Throw acid and burn this sully woman's face.
1013 01:45:32.708 01:45:38.375 So that every woman of our community should fear seeing any stranger. So that every woman of our community should fear seeing any stranger.
1014 01:45:38.875 01:45:40.708 Get me acid. Where is acid? Get me acid. Where is acid?
1015 01:45:41.208 01:45:43.625 Why are you watching my face? Get the acid. Why are you watching my face? Get the acid.
1016 01:45:44.125 01:45:45.208 Get the acid! Get the acid!
1017 01:45:45.708 01:45:50.916 Chief, she is Bhola Kewat's mistress. - What? Chief, she is Bhola Kewat's mistress. - What?
1018 01:45:51.416 01:45:54.916 Bhola Kewat's mistress? Bhola Kewat's mistress?
1019 01:46:09.333 01:46:13.458 Why did you get her here? She is Bhola Kewat's mistress. Why did you get her here? She is Bhola Kewat's mistress.
1020 01:46:13.958 01:46:17.833 Bhola Kewat's mistress. Bhola Kewat's mistress.
1021 01:46:18.333 01:46:21.583 What have you got me into? Let's go. What have you got me into? Let's go.
1022 01:46:22.083 01:46:25.583 Let's go. Let's go.
1023 01:48:34.166 01:48:37.000 Leave me. - Come on. Leave me. - Come on.
1024 01:48:37.500 01:48:40.541 Leave me. - Come on. Leave me. - Come on.
1025 01:48:41.041 01:48:42.791 Brother, this is the one. Brother, this is the one.
1026 01:48:43.291 01:48:47.000 Brother Bhola, don't. No. Brother Bhola, don't. No.
1027 01:48:47.500 01:48:51.000 Chop off his nose and ears. Chop off his nose and ears.
1028 01:48:52.708 01:48:56.208 You scoundrel! You scoundrel!
1029 01:49:30.541 01:49:33.416 It was your first mistake, that's why I'm forgiving you. It was your first mistake, that's why I'm forgiving you.
1030 01:49:33.916 01:49:37.166 Scoundrel! Scoundrel!
1031 01:49:37.666 01:49:41.166 We kill men.. not the vote bank. We kill men.. not the vote bank.
1032 01:50:56.125 01:50:59.125 I didn't have any other option. I didn't have any other option.
1033 01:50:59.625 01:51:03.583 I can't sacrifice myself, but I had to offer a price. I can't sacrifice myself, but I had to offer a price.
1034 01:51:04.083 01:51:06.916 What? - Bhola Kewat. What? - Bhola Kewat.
1035 01:51:07.416 01:51:10.333 Shoot! Shoot! Shoot! Shoot!
1036 01:51:10.833 01:51:12.041 Pass it here! Pass it here!
1037 01:51:12.541 01:51:15.625 Shoot! Shoot!
1038 01:51:16.125 01:51:17.500 I gave him to you. I gave him to you.
1039 01:51:18.000 01:51:21.500 And Tanveer Khan too. - What? And Tanveer Khan too. - What?
1040 01:51:54.500 01:51:58.000 Chief, Mr. Tripathi has given you the contract of Bhola Kewat. Chief, Mr. Tripathi has given you the contract of Bhola Kewat.
1041 01:52:57.625 01:53:00.541 Wow Sarju, I understood that, unlike every year.. Wow Sarju, I understood that, unlike every year..
1042 01:53:01.041 01:53:02.916 ..even this year you'll create a commotion in the Ram Leela. ..even this year you'll create a commotion in the Ram Leela.
1043 01:53:03.416 01:53:06.916 You'll break the dais. Very good. What will you do? Show me? You'll break the dais. Very good. What will you do? Show me?
1044 01:53:26.041 01:53:27.708 Wonderful. Marvelous. Wonderful. Marvelous.
1045 01:53:28.208 01:53:31.708 Wonderful. Marvelous. Wonderful. Marvelous.
1046 01:54:13.625 01:54:17.125 Hello? Yes, speaking. Hello? Yes, speaking.
1047 01:54:55.000 01:54:58.500 You try to find out. You try to find out.
1048 01:55:02.291 01:55:05.791 Bhola Kewat, you cannot escape today! Bhola Kewat, you cannot escape today!
1049 01:55:21.541 01:55:24.541 My name is Nirmal Singh Gujjar. You scoundrel! My name is Nirmal Singh Gujjar. You scoundrel!
1050 01:55:25.041 01:55:28.541 You cannot escape. You cannot escape.
1051 01:55:50.666 01:55:54.166 You scoundrel! You scoundrel!
1052 01:56:00.500 01:56:03.416 I've raised my gun only twice! I've raised my gun only twice!
1053 01:56:03.916 01:56:07.416 Two of your men are dead. Two of your men are dead.
1054 01:56:17.208 01:56:22.708 Nirmal Gujjar's men! I warn you! Nirmal Gujjar's men! I warn you!
1055 01:56:23.208 01:56:26.125 Next time I won't miss my target. Next time I won't miss my target.
1056 01:56:26.625 01:56:30.875 Escape if you can. Escape if you can.
1057 01:56:31.375 01:56:35.500 Run, scoundrel! Run, scoundrel!
1058 01:56:36.000 01:56:39.000 Krishna! Krishna!
1059 01:56:39.500 01:56:41.125 Krishna, don't run! Krishna, don't run!
1060 01:56:41.625 01:56:45.125 Impotent, scoundrel! Impotent, scoundrel!
1061 01:56:54.208 01:56:57.708 Nirmal Singh Gujjar! Will you fight or will get shot? Nirmal Singh Gujjar! Will you fight or will get shot?
1062 01:57:13.291 01:57:16.791 Bhola Kewat! Bhola Kewat!
1063 01:57:27.166 01:57:28.875 Bhola.. Bhola..
1064 01:57:29.375 01:57:32.500 Bhola.. Bhola..
1065 01:57:33.000 01:57:36.500 Bhola Kewat.. Bhola Kewat..
1066 01:57:40.250 01:57:43.541 Who is.. Who is..
1067 01:57:44.041 01:57:47.541 I didn't have any personal enmity with you. I didn't have any personal enmity with you.
1068 01:58:24.208 01:58:27.208 Hello? - Now you can't escape, you scoundrel! Hello? - Now you can't escape, you scoundrel!
1069 01:58:27.708 01:58:30.083 There'll be line on your corpse. There'll be line on your corpse.
1070 01:58:30.583 01:58:34.083 Bhola Kewat, I'm sending the entire procession.. Bhola Kewat, I'm sending the entire procession..
1071 01:58:34.583 01:58:38.083 ..to honor my daughter-in-law. ..to honor my daughter-in-law.
1072 02:01:02.958 02:01:08.375 "Keep walking." "Keep walking."
1073 02:01:08.875 02:01:14.000 "Keep walking." "Keep walking."
1074 02:01:14.500 02:01:19.666 "Keep walking." "Keep walking."
1075 02:01:20.166 02:01:23.666 "Keep walking." "Keep walking."
1076 02:01:30.583 02:01:34.083 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1077 02:01:44.583 02:01:49.750 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1078 02:01:50.250 02:01:56.083 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1079 02:01:56.583 02:02:04.541 "It is like slipping sand and flowing like water." "It is like slipping sand and flowing like water."
1080 02:02:05.041 02:02:12.458 "It is like slipping sand and flowing like water." "It is like slipping sand and flowing like water."
1081 02:02:12.958 02:02:24.291 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1082 02:02:24.791 02:02:32.791 "My breaths are hanging between life and death." "My breaths are hanging between life and death."
1083 02:02:33.291 02:02:38.541 "My breaths are hanging between life and death." "My breaths are hanging between life and death."
1084 02:02:39.041 02:02:46.291 "Sometimes it falls and sometimes it holds itself." "Sometimes it falls and sometimes it holds itself."
1085 02:02:46.791 02:02:55.958 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1086 02:02:56.458 02:02:58.166 Find that scoundrel! Find that scoundrel!
1087 02:02:58.666 02:03:02.166 Has he gone into his mother's womb again? Has he gone into his mother's womb again?
1088 02:03:05.708 02:03:08.916 First you'll run out of the weapons, then people firing it. First you'll run out of the weapons, then people firing it.
1089 02:03:09.416 02:03:13.750 Bhola has to die. Bhola has to die.
1090 02:03:14.250 02:03:15.416 He will surely die. He will surely die.
1091 02:03:15.916 02:03:21.125 He will be shot and will his corpse will be auctioned. He will be shot and will his corpse will be auctioned.
1092 02:03:21.625 02:03:22.541 Scoundrel! Scoundrel!
1093 02:03:23.041 02:03:27.333 Like only one sperm in millions reach its destination.. Like only one sperm in millions reach its destination..
1094 02:03:27.833 02:03:30.291 ..the same way, only one Tripathi exists.. ..the same way, only one Tripathi exists..
1095 02:03:30.791 02:03:32.166 ..in millions of Bhola and Lochan. ..in millions of Bhola and Lochan.
1096 02:03:32.666 02:03:40.500 "How do I tell the pain I'm going through?" "How do I tell the pain I'm going through?"
1097 02:03:41.000 02:03:49.083 "Empty cell and empty feeling." "Empty cell and empty feeling."
1098 02:03:49.583 02:03:54.708 "How do I tell the pain I'm going through?" "How do I tell the pain I'm going through?"
1099 02:03:55.208 02:04:03.041 "Empty cell and empty feeling." "Empty cell and empty feeling."
1100 02:04:03.541 02:04:11.541 "My life has got ruined badly." "My life has got ruined badly."
1101 02:04:12.041 02:04:17.458 "My life has got ruined badly." "My life has got ruined badly."
1102 02:04:17.958 02:04:25.125 "I don't know why doesn't this night pass?" "I don't know why doesn't this night pass?"
1103 02:04:25.625 02:04:29.125 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1104 02:04:37.500 02:04:45.458 "My breaths are hanging between life and death." "My breaths are hanging between life and death."
1105 02:04:45.958 02:04:51.208 "My breaths are hanging between life and death." "My breaths are hanging between life and death."
1106 02:04:51.708 02:04:58.958 "Sometimes it falls and sometimes it holds itself." "Sometimes it falls and sometimes it holds itself."
1107 02:04:59.458 02:05:02.958 "Illusionary deer of the dessert." "Illusionary deer of the dessert."
1108 02:05:47.625 02:05:52.083 I want Bhola Kewat at any cost. I want Bhola Kewat at any cost.
1109 02:05:52.583 02:05:56.291 When a big tree falls, then the animals that live in its shelter.. When a big tree falls, then the animals that live in its shelter..
1110 02:05:56.791 02:06:00.291 ..should think about their own safety. Their own safety. ..should think about their own safety. Their own safety.
1111 02:06:09.416 02:06:12.916 Hey! Hey!
1112 02:06:22.375 02:06:26.250 "Even the bloody destination is praising it." "Even the bloody destination is praising it."
1113 02:06:26.750 02:06:30.625 "The sword was raised after cutting so many people's tresses." "The sword was raised after cutting so many people's tresses."
1114 02:06:31.125 02:06:34.875 "One brave man has put an end to everyone like a stream." "One brave man has put an end to everyone like a stream."
1115 02:06:35.375 02:06:41.500 "One brave man has put an end to everyone like a stream." "One brave man has put an end to everyone like a stream."
1116 02:06:42.000 02:06:44.041 "This voice cannot be suppressed now." "This voice cannot be suppressed now."
1117 02:06:44.541 02:06:46.125 "It will surely rise above." "It will surely rise above."
1118 02:06:46.625 02:06:50.291 "There's a revolution all around." "There's a revolution all around."
1119 02:06:50.791 02:06:54.708 "There's a challenge in the air." "There's a challenge in the air."
1120 02:06:55.208 02:06:58.875 "He is such an artist who paints with blood." "He is such an artist who paints with blood."
1121 02:06:59.375 02:07:03.333 "He gives death to everyone like a boon." "He gives death to everyone like a boon."
1122 02:07:03.833 02:07:07.500 "Like nectar of dreams." "Like nectar of dreams."
1123 02:07:08.000 02:07:15.208 "Like nectar of dreams." "Like nectar of dreams."
1124 02:07:15.708 02:07:18.250 I've fulfilled my promise. - Yes. I've fulfilled my promise. - Yes.
1125 02:07:18.750 02:07:20.458 Assume the ticket of our party is confirmed in this election.. Assume the ticket of our party is confirmed in this election..
1126 02:07:20.958 02:07:22.958 ..because of Tripathi's death. ..because of Tripathi's death.
1127 02:07:23.458 02:07:28.833 But our friendship is based on only two things. But our friendship is based on only two things.
1128 02:07:29.333 02:07:34.291 Your loyalty towards me and the other is your victory in the election. Your loyalty towards me and the other is your victory in the election.
1129 02:07:34.791 02:07:38.291 Best of luck. Best of luck.
1130 02:07:44.125 02:07:48.041 "He looks like a lion and the throne is getting ready." "He looks like a lion and the throne is getting ready."
1131 02:07:48.541 02:07:52.333 "Like the sun of victory is going to rise." "Like the sun of victory is going to rise."
1132 02:07:52.833 02:07:56.625 "Legs get tired after walking for four steps." "Legs get tired after walking for four steps."
1133 02:07:57.125 02:08:00.791 Glory to brother Bhola! Glory to brother Bhola!
1134 02:08:01.291 02:08:05.125 Glory to brother Bhola! Glory to brother Bhola!
1135 02:08:05.625 02:08:09.583 Glory to brother Bhola! Glory to brother Bhola!
1136 02:08:10.083 02:08:11.750 Glory to brother Bhola! Glory to brother Bhola!
1137 02:08:12.250 02:08:16.666 Look Bhola, it is a matter of just two months. Look Bhola, it is a matter of just two months.
1138 02:08:17.166 02:08:19.250 The chief justice will go away in two months. The chief justice will go away in two months.
1139 02:08:19.750 02:08:21.750 You'll not have any problem. You'll not have any problem.
1140 02:08:22.250 02:08:25.416 The jail minister is ours. The jail minister is ours.
1141 02:08:25.916 02:08:30.958 You'll have all the facilities in the jail. You'll have all the facilities in the jail.
1142 02:08:31.458 02:08:33.083 The government is helpless. The government is helpless.
1143 02:08:33.583 02:08:37.625 The media is pressurizing too. The media is pressurizing too.
1144 02:08:38.125 02:08:46.583 Chief justice asked SP, DGP, and moreover the home minister. Chief justice asked SP, DGP, and moreover the home minister.
1145 02:08:47.083 02:08:51.583 The man who has a warrant on him from past five years.. The man who has a warrant on him from past five years..
1146 02:08:52.083 02:08:54.958 ..why hasn't been he caught till now. ..why hasn't been he caught till now.
1147 02:08:55.458 02:08:57.625 Don't preach me about the government. Don't preach me about the government.
1148 02:08:58.125 02:09:01.166 I've won with heavy votes in this state. I've won with heavy votes in this state.
1149 02:09:01.666 02:09:02.416 12 MLAs are with me and even the.. 12 MLAs are with me and even the..
1150 02:09:02.916 02:09:06.416 ..leader of the opposition party is with me. ..leader of the opposition party is with me.
1151 02:09:06.916 02:09:11.625 Now, our friendship and this government.. Now, our friendship and this government..
1152 02:09:12.125 02:09:20.166 ..is based on the thing that, can do anything to the chief justice or not? ..is based on the thing that, can do anything to the chief justice or not?
1153 02:09:20.666 02:09:23.416 Some people take me to be a demon. Some people take me to be a demon.
1154 02:09:23.916 02:09:28.791 But there are people who even consider me as God. But there are people who even consider me as God.
1155 02:09:29.291 02:09:33.541 The swan will eat the grain and the crow will eat the pearl. The swan will eat the grain and the crow will eat the pearl.
1156 02:09:34.041 02:09:36.083 These people are my strength.. These people are my strength..
1157 02:09:36.583 02:09:40.041 ..who get justice in my success. ..who get justice in my success.
1158 02:09:40.541 02:09:46.500 Scoundrel, he thinks he can become chief minister with 12 MLAs. Scoundrel, he thinks he can become chief minister with 12 MLAs.
1159 02:09:47.000 02:09:50.458 The candles lit in the big cities don't give light here. The candles lit in the big cities don't give light here.
1160 02:09:50.958 02:09:54.458 Looking for options is not a crime. Looking for options is not a crime.
1161 02:10:00.916 02:10:07.041 I know that somebody or the other is going to kill me. I know that somebody or the other is going to kill me.
1162 02:10:07.541 02:10:11.041 But I don't fear. But I don't fear.
1163 02:10:15.916 02:10:19.416 How many people are there, who wins over life and choose their own death? How many people are there, who wins over life and choose their own death?
1164 02:10:35.000 02:10:39.833 "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?"
1165 02:10:40.333 02:10:46.875 "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens."
1166 02:10:47.375 02:10:52.500 "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?" "When you've picked up the gun, what will you gain by thinking?"
1167 02:10:53.000 02:10:59.333 "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens." "To hell with the world. Don't worry, let's see what happens."
1168 02:10:59.833 02:11:04.541 "It is in UP and in MP.." "It is in UP and in MP.."
1169 02:11:05.041 02:11:09.583 "It is in UP and in MP.." "It is in UP and in MP.."
1170 02:11:10.083 02:11:13.916 "It goes on in Bihar in broad daylight." "It goes on in Bihar in broad daylight."
1171 02:11:14.416 02:11:19.958 "It goes on in Bihar in broad daylight." "It goes on in Bihar in broad daylight."
1172 02:11:20.458 02:11:23.625 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
1173 02:11:24.125 02:11:26.500 "If you have guts." "If you have guts."
1174 02:11:27.000 02:11:30.291 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
1175 02:11:30.791 02:11:33.000 "If you have guts." "If you have guts."
1176 02:11:33.500 02:11:36.375 "If you have guts." "If you have guts."
1177 02:11:36.875 02:11:39.750 "If you have guts." "If you have guts."
1178 02:11:40.250 02:11:43.541 "You also shoot with a gun." "You also shoot with a gun."
1179 02:11:44.041 02:11:47.541 "If you have guts." "If you have guts."
1180 02:11:53.916 02:11:56.750 "Listen to me carefully." "Listen to me carefully."
1181 02:11:57.250 02:12:00.541 "Whoever it is, kill that scoundrel." "Whoever it is, kill that scoundrel."