This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:06,500 | "Colonel | هماهنگ سازی با نسخهی بلوری توسط "کلنل | "Colonel | هماهنگ سازی با نسخهی بلوری توسط "کلنل |
2 | 00:02:29,400 | 00:02:32,987 | .ما مردان خوبي رو اونجا از دست داديم | .ما مردان خوبي رو اونجا از دست داديم |
3 | 00:02:33,321 | 00:02:36,449 | .توي و گارنير پاهاشون رو اونجا از دست دادند | .توي و گارنير پاهاشون رو اونجا از دست دادند |
4 | 00:02:36,741 | 00:02:41,663 | ،گوردون بشدت زخمي شد .تعدادي از افراد ديگه اونجا کشته شدند | ،گوردون بشدت زخمي شد .تعدادي از افراد ديگه اونجا کشته شدند |
5 | 00:02:42,038 | 00:02:45,375 | .موقعيت دشواري بود | .موقعيت دشواري بود |
6 | 00:02:45,708 | 00:02:50,547 | .تعداد دقيق مرداني که در اونجا کشته شدند رو نمي دونم | .تعداد دقيق مرداني که در اونجا کشته شدند رو نمي دونم |
7 | 00:02:50,922 | 00:02:56,469 | ولي شش يا هفت نفر از اونها .دوستاي خيلي نزديکم بودند | ولي شش يا هفت نفر از اونها .دوستاي خيلي نزديکم بودند |
8 | 00:02:57,136 | 00:03:01,057 | ... اسکيپ ماک مرده بود و حدود 10 دقيقه بعد از مرگش | ... اسکيپ ماک مرده بود و حدود 10 دقيقه بعد از مرگش |
9 | 00:03:01,391 | 00:03:04,686 | .يوجين رو" پيش من اومد "... | .يوجين رو" پيش من اومد "... |
10 | 00:03:05,019 | 00:03:08,147 | مي خواست ببينه .که ميخوام برم يک نگاهي بهش بندازم يا نه | مي خواست ببينه .که ميخوام برم يک نگاهي بهش بندازم يا نه |
11 | 00:03:08,439 | 00:03:12,569 | "من گفتم : " نه ، من طاقت تحملش رو ندارم .و نرفتم | "من گفتم : " نه ، من طاقت تحملش رو ندارم .و نرفتم |
12 | 00:03:12,902 | 00:03:15,405 | بعد از باستون .ما به هاگونو رفتيم | بعد از باستون .ما به هاگونو رفتيم |
13 | 00:03:15,697 | 00:03:20,034 | مي خواستيم بدونيم چه چيزي اونطرف رودخونه است .و اونها قدرتشون چقدره | مي خواستيم بدونيم چه چيزي اونطرف رودخونه است .و اونها قدرتشون چقدره |
14 | 00:03:20,410 | 00:03:22,996 | .احساس مي کني که از جنگ زنده بيرون مياي | .احساس مي کني که از جنگ زنده بيرون مياي |
15 | 00:03:23,288 | 00:03:27,584 | .يه احساسي داري ،که کم کم داره راحت تر ميشه | .يه احساسي داري ،که کم کم داره راحت تر ميشه |
16 | 00:03:27,959 | 00:03:30,086 | .قادر نيستي توضيحش بدي | .قادر نيستي توضيحش بدي |
17 | 00:03:30,336 | 00:03:33,840 | .يه احساس درونيه ، كه همه اونو داشتن | .يه احساس درونيه ، كه همه اونو داشتن |
18 | 00:03:34,174 | 00:03:37,594 | .فکر مي کنم ممكنه که بتونم از جنگ جون سالم بدر ببرم | .فکر مي کنم ممكنه که بتونم از جنگ جون سالم بدر ببرم |
19 | 00:03:37,927 | 00:03:42,432 | بنابراين محتاط قدم بر مي داري .و مراقب خودت هستي | بنابراين محتاط قدم بر مي داري .و مراقب خودت هستي |
20 | 00:03:46,001 | 00:03:52,001 | قسمت هشتم : آخرين گشت | قسمت هشتم : آخرين گشت |
21 | 00:03:56,001 | 00:04:01,001 | نهم فوريه 1945 هاگونو ، فرانسه | نهم فوريه 1945 هاگونو ، فرانسه |
22 | 00:04:08,249 | 00:04:12,795 | کاري که لشگر 101 هوابرد در نبرد بالج انجام داد .مشهورش کرده بود | کاري که لشگر 101 هوابرد در نبرد بالج انجام داد .مشهورش کرده بود |
23 | 00:04:13,171 | 00:04:16,466 | روزنامه ها بهشون مي گفتند .حرومزاده هاي له ي شده باستون | روزنامه ها بهشون مي گفتند .حرومزاده هاي له ي شده باستون |
24 | 00:04:16,799 | 00:04:20,803 | اونها از جهنم زمين گذشته بودند و حالا در حال .حركت به سمت بهشت نسبي هاگونو بودند | اونها از جهنم زمين گذشته بودند و حالا در حال .حركت به سمت بهشت نسبي هاگونو بودند |
25 | 00:04:21,137 | 00:04:24,724 | و هنوز سر و صداهاي جنگ .از اون سوي رودخانه مي امد | و هنوز سر و صداهاي جنگ .از اون سوي رودخانه مي امد |
26 | 00:04:25,058 | 00:04:26,601 | .من جنگ باستون رو از دست دادم | .من جنگ باستون رو از دست دادم |
27 | 00:04:26,851 | 00:04:30,188 | تمام اطلاعاتي كه داشتم چيزهايي بود که .در آمادگاه نيروهاي جانشين شنيده بودم يا خونده بودم | تمام اطلاعاتي كه داشتم چيزهايي بود که .در آمادگاه نيروهاي جانشين شنيده بودم يا خونده بودم |
28 | 00:04:30,522 | 00:04:33,149 | که ما كمر دشمن رو شكسته ايم و .جنگ بزودي به اتمام ميرسه | که ما كمر دشمن رو شكسته ايم و .جنگ بزودي به اتمام ميرسه |
29 | 00:04:33,441 | 00:04:35,443 | .ممنونم که منو رسوندي | .ممنونم که منو رسوندي |
30 | 00:04:36,653 | 00:04:39,280 | ...وقتي كه تونستم دوباره به گروهان ايزي بپيوندم | ...وقتي كه تونستم دوباره به گروهان ايزي بپيوندم |
31 | 00:04:39,614 | 00:04:43,576 | اصلا شبيه قهرمان هايي نبودن كه .كمك كرده باشند جنگ رو ببريم | اصلا شبيه قهرمان هايي نبودن كه .كمك كرده باشند جنگ رو ببريم |
32 | 00:04:46,120 | 00:04:48,248 | جرج لاز - آره ؟ - | جرج لاز - آره ؟ - |
33 | 00:04:48,498 | 00:04:51,584 | !منم .اونقدر ها هم از رفتنم نگذشته | !منم .اونقدر ها هم از رفتنم نگذشته |
34 | 00:04:51,876 | 00:04:54,587 | .يا عيسي ! چرا بابا | .يا عيسي ! چرا بابا |
35 | 00:04:55,964 | 00:04:57,674 | !ببين چي پيدا کردم | !ببين چي پيدا کردم |
36 | 00:04:57,924 | 00:05:00,301 | هي رفقا ، گروهبان مارتين ،گروهبان رن | هي رفقا ، گروهبان مارتين ،گروهبان رن |
37 | 00:05:00,635 | 00:05:02,720 | چي مي خواي سرباز ؟ | چي مي خواي سرباز ؟ |
38 | 00:05:03,763 | 00:05:07,600 | .ببخشيد قربان . من ديويد وبسترم .تازه از بيمارستان برگشتم | .ببخشيد قربان . من ديويد وبسترم .تازه از بيمارستان برگشتم |
39 | 00:05:07,934 | 00:05:09,811 | !خوش به حالت | !خوش به حالت |
40 | 00:05:12,480 | 00:05:15,692 | بقيه تون کجان ؟ - .همش همينيم - | بقيه تون کجان ؟ - .همش همينيم - |
41 | 00:05:16,025 | 00:05:18,987 | ،شوخي نکن گروهبان مارتين .نميتونه واقعيت داشته باشه | ،شوخي نکن گروهبان مارتين .نميتونه واقعيت داشته باشه |
42 | 00:05:19,279 | 00:05:23,032 | از هوبلر چه خبر ؟ اون کجاست ؟ | از هوبلر چه خبر ؟ اون کجاست ؟ |
43 | 00:05:26,369 | 00:05:30,456 | مي دوني ، ستوان فولي از جوخه دوم .بيشتر از ما نفر از دست داد | مي دوني ، ستوان فولي از جوخه دوم .بيشتر از ما نفر از دست داد |
44 | 00:05:30,790 | 00:05:32,625 | .اونها واقعا دچار کمبود نفراتند | .اونها واقعا دچار کمبود نفراتند |
45 | 00:05:32,876 | 00:05:35,795 | به جوخه دوم گزارش بده .برات يک جا پيدا مي کنند | به جوخه دوم گزارش بده .برات يک جا پيدا مي کنند |
46 | 00:05:36,087 | 00:05:39,465 | .کاميون جلويي وبستر .جوخه دوم رو پيدا مي کني .حرکت کن | .کاميون جلويي وبستر .جوخه دوم رو پيدا مي کني .حرکت کن |
47 | 00:05:52,604 | 00:05:54,063 | .سلام رفقا | .سلام رفقا |
48 | 00:05:54,314 | 00:05:57,817 | يک ستوان به من گفت .به جوخه دوم گزارش بدم | يک ستوان به من گفت .به جوخه دوم گزارش بدم |
49 | 00:06:01,029 | 00:06:04,324 | ببينم اسم تو جکسون نيست ؟ - ...درسته - | ببينم اسم تو جکسون نيست ؟ - ...درسته - |
50 | 00:06:04,949 | 00:06:07,410 | فرمانده جوخه کيه ؟ - | فرمانده جوخه کيه ؟ - |
51 | 00:06:08,036 | 00:06:10,079 | .گروهبان مالارکي - افسر ندارين؟ - | .گروهبان مالارکي - افسر ندارين؟ - |
52 | 00:06:10,371 | 00:06:12,707 | .فکر کنم نشنيدي - نه ، چي رو ؟ - | .فکر کنم نشنيدي - نه ، چي رو ؟ - |
53 | 00:06:12,999 | 00:06:16,503 | .اونها دارن ستوانش ميکنن .داره بسرعت پيشرفت مي کنه | .اونها دارن ستوانش ميکنن .داره بسرعت پيشرفت مي کنه |
54 | 00:06:16,836 | 00:06:19,130 | .واقعا ؟ خيلي خوبه - اينجوري نيست ؟ - | .واقعا ؟ خيلي خوبه - اينجوري نيست ؟ - |
55 | 00:06:19,422 | 00:06:21,841 | .جکسون ، کمک کن بيام بالا لطفا | .جکسون ، کمک کن بيام بالا لطفا |
56 | 00:06:29,891 | 00:06:33,603 | .پس تو از بيمارستان اومدي - .آره - | .پس تو از بيمارستان اومدي - .آره - |
57 | 00:06:33,937 | 00:06:38,733 | بايد از اون بيمارستان خيلي خوشت اومده باشه .چون ما چهار ماه پيش هلند رو ترک کرديم | بايد از اون بيمارستان خيلي خوشت اومده باشه .چون ما چهار ماه پيش هلند رو ترک کرديم |
58 | 00:06:39,108 | 00:06:43,071 | .من همش اونجا نبودم .توان بخشي، بعد هم مقر نيروهاي جايگزين | .من همش اونجا نبودم .توان بخشي، بعد هم مقر نيروهاي جايگزين |
59 | 00:06:43,404 | 00:06:47,200 | من مطمئنم که سعيت رو کردي که از اونجا خلاص بشي ... و به ما در باستون کمک کني | من مطمئنم که سعيت رو کردي که از اونجا خلاص بشي ... و به ما در باستون کمک کني |
60 | 00:06:47,534 | 00:06:51,496 | چطوري بايد اين کارو مي کردم ؟ - .پاپاي كه يک راهي پيدا كرد - | چطوري بايد اين کارو مي کردم ؟ - .پاپاي كه يک راهي پيدا كرد - |
61 | 00:06:51,829 | 00:06:55,250 | .الي هم همينطور ، وقتي تو هلند بوديم ...و گارنير | .الي هم همينطور ، وقتي تو هلند بوديم ...و گارنير |
62 | 00:06:55,583 | 00:06:58,503 | گارنير کجاست ؟ هنوزم گروهبان جوخه است ؟ | گارنير کجاست ؟ هنوزم گروهبان جوخه است ؟ |
63 | 00:06:58,795 | 00:07:00,004 | .نه - .بريم - | .نه - .بريم - |
64 | 00:07:00,255 | 00:07:02,465 | .زخمي شد - چي ؟ - | .زخمي شد - چي ؟ - |
65 | 00:07:02,882 | 00:07:06,010 | .آره ، بيل زخمي شد، پاش رفت رو هوا | .آره ، بيل زخمي شد، پاش رفت رو هوا |
66 | 00:07:06,302 | 00:07:09,180 | !جوخه اول ، حرکت کنيد | !جوخه اول ، حرکت کنيد |
67 | 00:07:12,433 | 00:07:16,229 | به موازاته اين مسيربريد .تا من سردربيارم کجا داريم ميريم | به موازاته اين مسيربريد .تا من سردربيارم کجا داريم ميريم |
68 | 00:07:16,563 | 00:07:18,940 | ...گروهبان ؟ گروهبان | ...گروهبان ؟ گروهبان |
69 | 00:07:29,534 | 00:07:32,829 | چيه وبستر ؟ اعصابت بهم ريخته ؟ | چيه وبستر ؟ اعصابت بهم ريخته ؟ |
70 | 00:07:33,162 | 00:07:35,373 | .نه ، نه ، حالم خوبه گروهبان | .نه ، نه ، حالم خوبه گروهبان |
71 | 00:07:35,623 | 00:07:38,710 | برو و مطمئن شو که سروان اسپيرز .مي خواد که تو با ما باشي | برو و مطمئن شو که سروان اسپيرز .مي خواد که تو با ما باشي |
72 | 00:07:39,002 | 00:07:42,088 | سروان اسپيرز ؟ براي سروان وينترز چه اتفاقي افتاد ؟ | سروان اسپيرز ؟ براي سروان وينترز چه اتفاقي افتاد ؟ |
73 | 00:07:42,380 | 00:07:45,091 | .اون الان کل گردان رو هدايت مي کنه .برو | .اون الان کل گردان رو هدايت مي کنه .برو |
74 | 00:07:45,383 | 00:07:49,387 | گروهان ايزي چهره هاي جديد و .به همراهش افسر فرمانده جديدي داشت | گروهان ايزي چهره هاي جديد و .به همراهش افسر فرمانده جديدي داشت |
75 | 00:07:49,721 | 00:07:53,391 | اونايي که که من مي شناختم يا ديگه نبودند .يا با چيزي که يادم مياد خيلي فرق کرده بودند | اونايي که که من مي شناختم يا ديگه نبودند .يا با چيزي که يادم مياد خيلي فرق کرده بودند |
76 | 00:07:53,725 | 00:07:59,022 | من روز حمله اصلي و عمليات مارکت گاردن رو ...پشت سر گذاشتم ، ولي به خاطر از دست دادن نبرد باستون | من روز حمله اصلي و عمليات مارکت گاردن رو ...پشت سر گذاشتم ، ولي به خاطر از دست دادن نبرد باستون |
77 | 00:07:59,439 | 00:08:04,360 | با من مثل يک نيروي تازه وارد رفتار شد .و احساس ميكردم كه انگار دوباره از اول دارم شروع ميكنم | با من مثل يک نيروي تازه وارد رفتار شد .و احساس ميكردم كه انگار دوباره از اول دارم شروع ميكنم |
78 | 00:08:04,736 | 00:08:08,031 | .ببين کي اينجاست .عجب جاي خوبي پيدا كرديم - .آره - | .ببين کي اينجاست .عجب جاي خوبي پيدا كرديم - .آره - |
79 | 00:08:08,364 | 00:08:10,533 | گروهبان ليپتون ؟ - .ببين چي پيدا کردم - | گروهبان ليپتون ؟ - .ببين چي پيدا کردم - |
80 | 00:08:10,783 | 00:08:13,828 | حالت خوبه؟ - .ذات الريه گرفته - | حالت خوبه؟ - .ذات الريه گرفته - |
81 | 00:08:14,120 | 00:08:15,121 | .متاسفم | .متاسفم |
82 | 00:08:15,330 | 00:08:20,293 | .چرا؟ اون زنده است.يه کاناپه و پتو هم که داره .جاش حسابي فيکس و گرمو نرمه | .چرا؟ اون زنده است.يه کاناپه و پتو هم که داره .جاش حسابي فيکس و گرمو نرمه |
83 | 00:08:20,919 | 00:08:24,797 | گروهبان مالارکي گفت که چک کنم .ببينم بايد در جوخه 2 باشم يا نه | گروهبان مالارکي گفت که چک کنم .ببينم بايد در جوخه 2 باشم يا نه |
84 | 00:08:25,131 | 00:08:28,551 | .بشين وبستر .ما يه جا مستقرت ميکنيم | .بشين وبستر .ما يه جا مستقرت ميکنيم |
85 | 00:08:29,969 | 00:08:32,430 | چند وقته که مريضي ؟ | چند وقته که مريضي ؟ |
86 | 00:08:32,722 | 00:08:34,557 | .به اندازه کافي | .به اندازه کافي |
87 | 00:08:36,392 | 00:08:40,772 | .مي خواد که ما از رودخونه رد شيم - .شرط ميبندم آبشم سرده - | .مي خواد که ما از رودخونه رد شيم - .شرط ميبندم آبشم سرده - |
88 | 00:08:41,147 | 00:08:44,192 | .بايد بتونيم براتون چند تا قايق پيدا کنيم | .بايد بتونيم براتون چند تا قايق پيدا کنيم |
89 | 00:08:44,859 | 00:08:49,822 | .امشب ماه کامله .پوششي در كار نخواهد بود | .امشب ماه کامله .پوششي در كار نخواهد بود |
90 | 00:08:50,198 | 00:08:52,575 | .گشت رو در معرض ديد قرار ميده | .گشت رو در معرض ديد قرار ميده |
91 | 00:08:55,828 | 00:08:59,207 | اين مقر فرماندهي ايزي ه ؟ - .بله قربان - | اين مقر فرماندهي ايزي ه ؟ - .بله قربان - |
92 | 00:08:59,541 | 00:09:03,044 | .راحت باشيد .ستوان جونزهستم، دنبال سروان اسپيرز مي گردم | .راحت باشيد .ستوان جونزهستم، دنبال سروان اسپيرز مي گردم |
93 | 00:09:03,711 | 00:09:06,714 | .تو راهه قربان چرا نمي شينيد ؟ | .تو راهه قربان چرا نمي شينيد ؟ |
94 | 00:09:07,006 | 00:09:09,217 | مي توني برام يه قهوه بياري ؟ قهوه ميخوريد ، قربان ؟ | مي توني برام يه قهوه بياري ؟ قهوه ميخوريد ، قربان ؟ |
95 | 00:09:09,509 | 00:09:11,594 | .نه ، متشکرم - .باشه - | .نه ، متشکرم - .باشه - |
96 | 00:09:16,266 | 00:09:18,184 | از کدوم جوخه هستي ؟ - | از کدوم جوخه هستي ؟ - |
97 | 00:09:18,434 | 00:09:20,645 | .ما در حال مشخص کردن همينيم | .ما در حال مشخص کردن همينيم |
98 | 00:09:20,937 | 00:09:24,691 | .صابون داري ؟ بايد اصلاح کنم - .چند تا ميفرستم پايين برات - | .صابون داري ؟ بايد اصلاح کنم - .چند تا ميفرستم پايين برات - |
99 | 00:09:25,024 | 00:09:28,486 | مي دوني چيکار بايد بکني ؟ - .ميزارم اسپيرز مشخصش کنه - | مي دوني چيکار بايد بکني ؟ - .ميزارم اسپيرز مشخصش کنه - |
100 | 00:09:28,987 | 00:09:32,407 | .سروان اسپيرز ، قربان . ايشون ستوان جونز هستند | .سروان اسپيرز ، قربان . ايشون ستوان جونز هستند |
101 | 00:09:32,740 | 00:09:36,786 | ميشه بري بخوابي ؟ .اونجا تختهايي با ملافه هاي تميز هست | ميشه بري بخوابي ؟ .اونجا تختهايي با ملافه هاي تميز هست |
102 | 00:09:37,120 | 00:09:40,790 | بعدا ميرم قربان . فقط داشتم سعي مي کردم .که تا جايي که مي تونم مفيد باشم | بعدا ميرم قربان . فقط داشتم سعي مي کردم .که تا جايي که مي تونم مفيد باشم |
103 | 00:09:41,875 | 00:09:43,084 | .گوش بدين | .گوش بدين |
104 | 00:09:44,669 | 00:09:47,046 | .هنگ يه گشت براي گرفتن چند تا اسير مي خواد | .هنگ يه گشت براي گرفتن چند تا اسير مي خواد |
105 | 00:09:47,338 | 00:09:50,800 | .ايندفعه دستور از طرف سرهنگ سينک اه .بنابراين ايده من نبوده | .ايندفعه دستور از طرف سرهنگ سينک اه .بنابراين ايده من نبوده |
106 | 00:09:51,134 | 00:09:54,470 | از اونجايي كه خط مقدم رودخونه است .ما بايد ازش عبور کنيم تا بتونيم بهشون دسترسي داشته باشيم | از اونجايي كه خط مقدم رودخونه است .ما بايد ازش عبور کنيم تا بتونيم بهشون دسترسي داشته باشيم |
107 | 00:09:54,804 | 00:09:56,097 | دقيقا بايد چيکار کنيم ؟ | دقيقا بايد چيکار کنيم ؟ |
108 | 00:09:56,306 | 00:09:59,475 | .يه ساختمون سه طبقه ،اونور تو محدوده دشمن هست | .يه ساختمون سه طبقه ،اونور تو محدوده دشمن هست |
109 | 00:09:59,767 | 00:10:04,606 | .که اشغال شده.ميتوني 15 نفر ورداري .دقيق تصميم بگيريد که کي ميخواد گشت رو رهبري كنه | .که اشغال شده.ميتوني 15 نفر ورداري .دقيق تصميم بگيريد که کي ميخواد گشت رو رهبري كنه |
110 | 00:10:04,981 | 00:10:09,402 | به يه ديده ور و يک مترجم نياز دارين .كل گردان هم، با آتش پوششتون ميده | به يه ديده ور و يک مترجم نياز دارين .كل گردان هم، با آتش پوششتون ميده |
111 | 00:10:09,777 | 00:10:11,821 | کي ؟ - .امشب ساعت يک - | کي ؟ - .امشب ساعت يک - |
112 | 00:10:12,071 | 00:10:14,115 | .حتما قربان - اسپيرز ؟ - | .حتما قربان - اسپيرز ؟ - |
113 | 00:10:14,365 | 00:10:16,034 | .نمي خوام زخمي يا کشته داشته باشيم ميخوام احتياط بشه | .نمي خوام زخمي يا کشته داشته باشيم ميخوام احتياط بشه |
114 | 00:10:16,534 | 00:10:20,914 | .تا حد ممكن ريسك نكنين .به اندازه کافي ريسکش بالاست | .تا حد ممكن ريسك نكنين .به اندازه کافي ريسکش بالاست |
115 | 00:10:21,289 | 00:10:24,042 | اسپيرز ؟ مي خوام درباره اينکه کيا به گشت برن .يک صحبتي با هم داشته باشيم | اسپيرز ؟ مي خوام درباره اينکه کيا به گشت برن .يک صحبتي با هم داشته باشيم |
116 | 00:10:24,334 | 00:10:27,212 | تو کي هستي ؟ - .ستوان جونز، قربان - | تو کي هستي ؟ - .ستوان جونز، قربان - |
117 | 00:10:27,504 | 00:10:29,964 | .صحيح! فارغ التحصيل وست پوينت | .صحيح! فارغ التحصيل وست پوينت |
118 | 00:10:30,256 | 00:10:32,425 | .درسته قربان - کي فارغ التحصيل شدي ؟ - | .درسته قربان - کي فارغ التحصيل شدي ؟ - |
119 | 00:10:32,675 | 00:10:33,843 | .ششم ژوئن قربان | .ششم ژوئن قربان |
120 | 00:10:34,052 | 00:10:36,888 | ششم ژوئن سال پيش ؟ | ششم ژوئن سال پيش ؟ |
121 | 00:10:37,180 | 00:10:39,140 | .بله روز پياده شدن متفقين در فرانسه ، قربان | .بله روز پياده شدن متفقين در فرانسه ، قربان |
122 | 00:10:40,475 | 00:10:43,061 | .خوبه .مراقب باش زخمي نشي | .خوبه .مراقب باش زخمي نشي |
123 | 00:10:43,353 | 00:10:46,314 | .قربان ، مايلم براي گشت داوطلب بشم | .قربان ، مايلم براي گشت داوطلب بشم |
124 | 00:10:47,732 | 00:10:50,235 | .اسپيرز ، تا يه ساعت ديگه نتيجه رو به من اعلام کن - .باشه - | .اسپيرز ، تا يه ساعت ديگه نتيجه رو به من اعلام کن - .باشه - |
125 | 00:10:50,777 | 00:10:52,195 | .ستوان جونز | .ستوان جونز |
126 | 00:10:52,445 | 00:10:56,741 | ما افسر کم داريم بنابراين فکر مي کني که يه درجه دار بتونه اين گشت رو رهبري کنه ؟ | ما افسر کم داريم بنابراين فکر مي کني که يه درجه دار بتونه اين گشت رو رهبري کنه ؟ |
127 | 00:10:57,116 | 00:11:00,328 | .مي تونم چند نفر رو در نظر داشته باشم | .مي تونم چند نفر رو در نظر داشته باشم |
128 | 00:11:00,870 | 00:11:02,705 | مارتين ؟ مالارکي ؟ گرانت ؟ | مارتين ؟ مالارکي ؟ گرانت ؟ |
129 | 00:11:02,956 | 00:11:08,044 | .بيشتر درجه دار ها به استراحت نياز دارن - .سروان ، تقاضاي شرکت در گشت رو دارم - | .بيشتر درجه دار ها به استراحت نياز دارن - .سروان ، تقاضاي شرکت در گشت رو دارم - |
130 | 00:11:09,462 | 00:11:11,589 | .اين جوابته | .اين جوابته |
131 | 00:11:12,090 | 00:11:15,176 | .خير .تو تجربه کافي نداري | .خير .تو تجربه کافي نداري |
132 | 00:11:15,468 | 00:11:18,054 | .خودت رو به جوخه دوم معرفي کن - بله . قربان - | .خودت رو به جوخه دوم معرفي کن - بله . قربان - |
133 | 00:11:18,346 | 00:11:19,639 | .بگو | .بگو |
134 | 00:11:20,723 | 00:11:24,018 | به هفرون ، راميرز و مک کلانگ بگو .که اونها بايد در گشت شرکت کنند | به هفرون ، راميرز و مک کلانگ بگو .که اونها بايد در گشت شرکت کنند |
135 | 00:11:24,310 | 00:11:25,728 | .چشم . قربان | .چشم . قربان |
136 | 00:11:25,937 | 00:11:27,939 | .قربان . اين سرباز وبستره | .قربان . اين سرباز وبستره |
137 | 00:11:28,189 | 00:11:30,692 | .قربان .سرباز وبستر از جوخه اول هستم | .قربان .سرباز وبستر از جوخه اول هستم |
138 | 00:11:30,984 | 00:11:33,444 | .تازه از بيمارستان برگشتم | .تازه از بيمارستان برگشتم |
139 | 00:11:33,736 | 00:11:36,573 | ستوان فولي گفت که به جوخه دوم برم ... ولي گروهبان مالارکي | ستوان فولي گفت که به جوخه دوم برم ... ولي گروهبان مالارکي |
140 | 00:11:36,865 | 00:11:40,493 | ...خوبه .همون جوخه دوم. ستوان - .ستوان جونز - | ...خوبه .همون جوخه دوم. ستوان - .ستوان جونز - |
141 | 00:11:40,827 | 00:11:43,830 | .ستوان جونز رو هم باخودت ببر .مقر نگهباني دوم | .ستوان جونز رو هم باخودت ببر .مقر نگهباني دوم |
142 | 00:11:49,669 | 00:11:51,087 | .بجنب | .بجنب |
143 | 00:11:57,844 | 00:12:02,223 | افسر ديگه اي در جوخه نيست ؟ - .نه قربان . فقط گروهبان مالارکي - | افسر ديگه اي در جوخه نيست ؟ - .نه قربان . فقط گروهبان مالارکي - |
144 | 00:12:02,599 | 00:12:07,520 | .اون يه حکم ارتقا گرفته .ممکنه ايشون بهتون کمک کنه | .اون يه حکم ارتقا گرفته .ممکنه ايشون بهتون کمک کنه |
145 | 00:12:07,896 | 00:12:10,815 | اين ديگه کيه ؟ وبستر تويي ؟ | اين ديگه کيه ؟ وبستر تويي ؟ |
146 | 00:12:11,107 | 00:12:13,234 | آره. چطوري گروهبان کين ؟ | آره. چطوري گروهبان کين ؟ |
147 | 00:12:13,484 | 00:12:15,069 | .سلام وبستر - .سلام گروهبان - | .سلام وبستر - .سلام گروهبان - |
148 | 00:12:15,320 | 00:12:19,282 | !ببين چي پيدا کرديم . سيب زميني - پست ديده باني دوم از اين طرفه ؟ - | !ببين چي پيدا کرديم . سيب زميني - پست ديده باني دوم از اين طرفه ؟ - |
149 | 00:12:20,241 | 00:12:22,744 | !اه ! تکون بخور! بدو | !اه ! تکون بخور! بدو |
150 | 00:12:25,330 | 00:12:27,248 | !لعنت ! موقعيتمون رو شناسايي کردن | !لعنت ! موقعيتمون رو شناسايي کردن |
151 | 00:12:27,499 | 00:12:29,459 | تموم شد ؟ - .فکر مي کنم - | تموم شد ؟ - .فکر مي کنم - |
152 | 00:12:29,751 | 00:12:31,961 | !بدو ! بدو ! بدو | !بدو ! بدو ! بدو |
153 | 00:12:35,673 | 00:12:38,593 | .بجنب ! بيا اينجا | .بجنب ! بيا اينجا |
154 | 00:12:41,387 | 00:12:43,431 | !خطر برطرف شد | !خطر برطرف شد |
155 | 00:12:43,681 | 00:12:45,183 | .خيله خب | .خيله خب |
156 | 00:12:54,067 | 00:12:55,401 | آماده اي ؟ | آماده اي ؟ |
157 | 00:12:56,694 | 00:13:01,282 | ...صبر کن . هفرون ، مک کلانگ و - .راميز. بجنب - | ...صبر کن . هفرون ، مک کلانگ و - .راميز. بجنب - |
158 | 00:13:04,410 | 00:13:07,997 | سلام بچه ها . جاي کسيه ؟ - .جاي شماست - | سلام بچه ها . جاي کسيه ؟ - .جاي شماست - |
159 | 00:13:11,751 | 00:13:16,965 | .گروهبان ، ايشون ستوان جونزه .همين الان به جوخه 2 منتصب شد | .گروهبان ، ايشون ستوان جونزه .همين الان به جوخه 2 منتصب شد |
160 | 00:13:17,382 | 00:13:18,842 | .مالارکي ، گروهبان جوخه | .مالارکي ، گروهبان جوخه |
161 | 00:13:19,092 | 00:13:22,387 | .تبريك ميگم به خاطر ارتقا تون | .تبريك ميگم به خاطر ارتقا تون |
162 | 00:13:23,096 | 00:13:26,766 | براي چي؟ - اونها شما رو به رده افسري ارتقا دادند . اينجور نيست؟ - | براي چي؟ - اونها شما رو به رده افسري ارتقا دادند . اينجور نيست؟ - |
163 | 00:13:27,433 | 00:13:30,812 | منو ؟ نه . احتمالا داري در مورد .سرگروهبان ليپتون حرف مي زني | منو ؟ نه . احتمالا داري در مورد .سرگروهبان ليپتون حرف مي زني |
164 | 00:13:31,145 | 00:13:35,066 | اشتباه از من بود . پس جوخه شما فرمانده نداره ؟ | اشتباه از من بود . پس جوخه شما فرمانده نداره ؟ |
165 | 00:13:35,400 | 00:13:38,069 | .نه ديگه ، ستوان | .نه ديگه ، ستوان |
166 | 00:13:38,903 | 00:13:40,321 | .صحيح | .صحيح |
167 | 00:13:44,284 | 00:13:47,245 | نمي خواي منو به بقيه افراد معرفي کني ؟ | نمي خواي منو به بقيه افراد معرفي کني ؟ |
168 | 00:13:48,580 | 00:13:53,418 | .خب، بهعضيهاشون طبقه پايين خوابند .بقيه هم که همينجان | .خب، بهعضيهاشون طبقه پايين خوابند .بقيه هم که همينجان |
169 | 00:13:57,964 | 00:14:03,011 | گروهبان ، يک گشت براي ساعت يک .امشب برنامه ريزي شده. اونور روخانه | گروهبان ، يک گشت براي ساعت يک .امشب برنامه ريزي شده. اونور روخانه |
170 | 00:14:03,386 | 00:14:06,890 | .هنگ به اسير جنگي براي بازجويي احتياج داره | .هنگ به اسير جنگي براي بازجويي احتياج داره |
171 | 00:14:07,557 | 00:14:08,892 | وضعيت چطوره ؟ | وضعيت چطوره ؟ |
172 | 00:14:09,142 | 00:14:10,476 | .هي، وب - چي ميگي ؟ - | .هي، وب - چي ميگي ؟ - |
173 | 00:14:10,727 | 00:14:13,438 | .بيا اينجا .مي خوام يه لحظه باهات حرف بزنم | .بيا اينجا .مي خوام يه لحظه باهات حرف بزنم |
174 | 00:14:13,730 | 00:14:14,898 | چطور؟ | چطور؟ |
175 | 00:14:15,106 | 00:14:17,942 | قهوه مي خواي ؟ - .نه - | قهوه مي خواي ؟ - .نه - |
176 | 00:14:18,234 | 00:14:20,445 | .پونزده تا - پونزده تا چي ؟ - | .پونزده تا - پونزده تا چي ؟ - |
177 | 00:14:20,737 | 00:14:22,030 | . ستوان از روز حمله تا حالا | . ستوان از روز حمله تا حالا |
178 | 00:14:22,238 | 00:14:24,616 | خمپاره دارن ؟ - .خمپاره شصت هاشون اون پشتن - | خمپاره دارن ؟ - .خمپاره شصت هاشون اون پشتن - |
179 | 00:14:24,908 | 00:14:27,202 | اين بچه دبيرستان رو تموم کرده؟ - .از "وست پوينت" اومده - | اين بچه دبيرستان رو تموم کرده؟ - .از "وست پوينت" اومده - |
180 | 00:14:27,452 | 00:14:30,413 | وست پوينت؟ آيزنهاور هم همونجا نرفته ؟ | وست پوينت؟ آيزنهاور هم همونجا نرفته ؟ |
181 | 00:14:30,705 | 00:14:34,918 | .چرا.اتفاقا اونم با پسرش يه جا فارق التحصيل شد - ...لعنتي. پس - | .چرا.اتفاقا اونم با پسرش يه جا فارق التحصيل شد - ...لعنتي. پس - |
182 | 00:14:36,920 | 00:14:39,547 | درباره اين قضيه ي گشتي چي ميدوني؟ | درباره اين قضيه ي گشتي چي ميدوني؟ |
183 | 00:14:39,839 | 00:14:42,133 | .هيچي - .بايد يک چيزايي بدوني - | .هيچي - .بايد يک چيزايي بدوني - |
184 | 00:14:42,383 | 00:14:44,886 | .نمي دونم - .زر نزن. دروغ ميگي - | .نمي دونم - .زر نزن. دروغ ميگي - |
185 | 00:14:45,595 | 00:14:49,015 | .تو در مرکز فرماندهي بودي موضوع اسير گرفتنه ؟ نه ؟ | .تو در مرکز فرماندهي بودي موضوع اسير گرفتنه ؟ نه ؟ |
186 | 00:14:49,349 | 00:14:51,851 | .آهاي چاک ، به اين گوش کن | .آهاي چاک ، به اين گوش کن |
187 | 00:14:52,519 | 00:14:55,396 | .بجنب وبستر. بريز بيرون | .بجنب وبستر. بريز بيرون |
188 | 00:14:58,191 | 00:15:01,528 | .سروان اسپيرز بايد 15 نفرو انتخاب كنه | .سروان اسپيرز بايد 15 نفرو انتخاب كنه |
189 | 00:15:01,861 | 00:15:04,864 | .ستوان جونز مي خواد يکي از اونها باشه | .ستوان جونز مي خواد يکي از اونها باشه |
190 | 00:15:05,156 | 00:15:08,284 | .من كه ميگم بذارن اين بچه بره .مي تونه براش تجربه بشه | .من كه ميگم بذارن اين بچه بره .مي تونه براش تجربه بشه |
191 | 00:15:08,576 | 00:15:11,538 | شايد بتونه 14 تا جايگزين .پيدا کنه که کمکش کنن | شايد بتونه 14 تا جايگزين .پيدا کنه که کمکش کنن |
192 | 00:15:11,871 | 00:15:15,291 | فکر کنم موقعي كه اينجا اومديد يه پست ديده باني بوده ؟ | فکر کنم موقعي كه اينجا اومديد يه پست ديده باني بوده ؟ |
193 | 00:15:15,625 | 00:15:18,628 | .پياده نظام لشگر 79 .بسرعت زدند به چاک | .پياده نظام لشگر 79 .بسرعت زدند به چاک |
194 | 00:15:18,920 | 00:15:23,383 | گزارش تحرکات دشمن چيه ؟ - .منور که هميشه مي زنند و شبها چند تا خمپاره - | گزارش تحرکات دشمن چيه ؟ - .منور که هميشه مي زنند و شبها چند تا خمپاره - |
195 | 00:15:23,758 | 00:15:25,218 | ،در طول روز، تک و توک 88 ميليمتري . تک تيراندازها | ،در طول روز، تک و توک 88 ميليمتري . تک تيراندازها |
196 | 00:15:25,468 | 00:15:28,763 | .ديدم . تو راه که ميومديم از چند تا خمپاره فرار كرديم | .ديدم . تو راه که ميومديم از چند تا خمپاره فرار كرديم |
197 | 00:15:30,890 | 00:15:34,894 | همچنين ما با يه جور توپ ريلي .هم طرف هستيم | همچنين ما با يه جور توپ ريلي .هم طرف هستيم |
198 | 00:15:35,228 | 00:15:40,108 | .گلوله هاش به اندازه يك كاميونه .صداش مثل قطار باري ميمونه | .گلوله هاش به اندازه يك كاميونه .صداش مثل قطار باري ميمونه |
199 | 00:15:40,483 | 00:15:44,362 | تلاشي براي عبور از رودخونه نکردند ؟ - .نه - | تلاشي براي عبور از رودخونه نکردند ؟ - .نه - |
200 | 00:15:44,821 | 00:15:47,532 | .اونها هم يک سقفي بالاي سرشون دارند .درست مثل ما | .اونها هم يک سقفي بالاي سرشون دارند .درست مثل ما |
201 | 00:15:47,824 | 00:15:51,661 | من فکر نمي کنم کسي بخواد .الان هيچ کار احمقانه اي بکنه | من فکر نمي کنم کسي بخواد .الان هيچ کار احمقانه اي بکنه |
202 | 00:15:51,995 | 00:15:54,831 | .من مي دونم که تو خبر داري - .فقط به ما اسامي رو بگو - | .من مي دونم که تو خبر داري - .فقط به ما اسامي رو بگو - |
203 | 00:15:55,123 | 00:15:56,457 | کيا ؟ | کيا ؟ |
204 | 00:15:58,418 | 00:16:04,048 | سه نفر توي اين اطاق هستند که اونها .فکر مي کنند بايد توي گشت شرکت داشته باشن | سه نفر توي اين اطاق هستند که اونها .فکر مي کنند بايد توي گشت شرکت داشته باشن |
205 | 00:16:05,633 | 00:16:07,218 | کيا ؟ | کيا ؟ |
206 | 00:16:08,887 | 00:16:12,098 | اگه بهتون بگم .نبايد به روتون بيارين که مي دونيد | اگه بهتون بگم .نبايد به روتون بيارين که مي دونيد |
207 | 00:16:12,390 | 00:16:15,518 | .حرفت پيش ما مي مونه وبستر اونها کيان ؟ | .حرفت پيش ما مي مونه وبستر اونها کيان ؟ |
208 | 00:16:20,899 | 00:16:23,860 | .آره .هفرون - .اه . گندش بزنند - | .آره .هفرون - .اه . گندش بزنند - |
209 | 00:16:24,152 | 00:16:25,695 | .مک کلانگ | .مک کلانگ |
210 | 00:16:28,907 | 00:16:30,533 | .و تو | .و تو |
211 | 00:16:33,453 | 00:16:38,249 | کسي ديگه اي رو از بقيه جوخه ها نمي خواد ؟ - .تا جايي که من مي دونم نه - | کسي ديگه اي رو از بقيه جوخه ها نمي خواد ؟ - .تا جايي که من مي دونم نه - |
212 | 00:16:38,625 | 00:16:41,211 | .ببين ، اين همه چيزي بود که من مي دونستم .متاسفم | .ببين ، اين همه چيزي بود که من مي دونستم .متاسفم |
213 | 00:16:41,753 | 00:16:44,964 | پس اون سه نفر مک کلانگ ، هفرون و راميرز هستند ؟ | پس اون سه نفر مک کلانگ ، هفرون و راميرز هستند ؟ |
214 | 00:16:46,216 | 00:16:51,554 | ...من بهشون مي گم . فقط بهت احتياج دارم براي - !گوش بدين ! خبرهاي بد - | ...من بهشون مي گم . فقط بهت احتياج دارم براي - !گوش بدين ! خبرهاي بد - |
215 | 00:16:54,516 | 00:16:58,186 | .يک گشت امشب قراره انجام بشه ...اسپيرز مي خواد مک کلانگ و | .يک گشت امشب قراره انجام بشه ...اسپيرز مي خواد مک کلانگ و |
216 | 00:16:58,520 | 00:17:00,146 | خودمون مي دونيم - الان شنيديم - | خودمون مي دونيم - الان شنيديم - |
217 | 00:17:00,396 | 00:17:02,482 | .وبستر بهمون گفت | .وبستر بهمون گفت |
218 | 00:17:04,526 | 00:17:06,027 | .جوخه سفيد | .جوخه سفيد |
219 | 00:17:07,612 | 00:17:08,905 | .بله | .بله |
220 | 00:17:11,824 | 00:17:14,536 | .باشه . خيله خب .تمام | .باشه . خيله خب .تمام |
221 | 00:17:15,662 | 00:17:19,541 | .جيره رسيده .به همراه کفشهاي زمستوني | .جيره رسيده .به همراه کفشهاي زمستوني |
222 | 00:17:19,874 | 00:17:22,043 | .عاليه - آره . بالاخره . درسته ؟ - | .عاليه - آره . بالاخره . درسته ؟ - |
223 | 00:17:22,293 | 00:17:25,964 | .الان که تو يه خونه گرم و نرميم - .و همچنين ما دوش خواهيم گرفت - | .الان که تو يه خونه گرم و نرميم - .و همچنين ما دوش خواهيم گرفت - |
224 | 00:17:27,841 | 00:17:30,468 | .خوبه . بزنيم به چاک . اينجا رو خالي کنيد - | .خوبه . بزنيم به چاک . اينجا رو خالي کنيد - |
225 | 00:17:35,098 | 00:17:36,558 | !داره مياد | !داره مياد |
226 | 00:17:36,808 | 00:17:39,644 | .بجنبيد . بدو . بريد پايين . سرتون رو بدزدين | .بجنبيد . بدو . بريد پايين . سرتون رو بدزدين |
227 | 00:17:51,739 | 00:17:53,783 | خوبي ؟ - .آره . خوبم - | خوبي ؟ - .آره . خوبم - |
228 | 00:17:54,033 | 00:17:55,577 | .حمام ! بريم | .حمام ! بريم |
229 | 00:18:05,670 | 00:18:08,298 | .يکي زخمي شده - کجا ؟ - | .يکي زخمي شده - کجا ؟ - |
230 | 00:18:09,591 | 00:18:12,135 | چه اتفاقي افتاده ؟ - زخمي داريم - | چه اتفاقي افتاده ؟ - زخمي داريم - |
231 | 00:18:12,552 | 00:18:15,013 | اين کيه ؟ - بيل کين - | اين کيه ؟ - بيل کين - |
232 | 00:18:15,305 | 00:18:19,517 | من تازه ترکش کرده بودم و داشتم بر مي گشتم - | من تازه ترکش کرده بودم و داشتم بر مي گشتم - |
233 | 00:18:20,518 | 00:18:23,605 | در جنگ سربازها بعضي وقتها .تو تيراندازي مي ميرند | در جنگ سربازها بعضي وقتها .تو تيراندازي مي ميرند |
234 | 00:18:23,938 | 00:18:27,400 | يا با گلوله توپخونه... .وقتي تو يک چاله مخفي شده اند | يا با گلوله توپخونه... .وقتي تو يک چاله مخفي شده اند |
235 | 00:18:27,734 | 00:18:33,448 | بيل کين بخاطر اينکه داشت يک کيسه .سيب زميني رو حمل مي کرد کشته شد | بيل کين بخاطر اينکه داشت يک کيسه .سيب زميني رو حمل مي کرد کشته شد |
236 | 00:18:33,865 | 00:18:37,076 | .در زمان نامناسبي در جاي نامناسبي بود | .در زمان نامناسبي در جاي نامناسبي بود |
237 | 00:18:37,660 | 00:18:41,164 | اون قبل از اينکه "دکتر رو" صداي .درخواست "امدادگر" رو بشنوه مرده بود | اون قبل از اينکه "دکتر رو" صداي .درخواست "امدادگر" رو بشنوه مرده بود |
238 | 00:18:41,498 | 00:18:43,791 | از اينجا ببرش . اين کارو انجام ميدي ؟ | از اينجا ببرش . اين کارو انجام ميدي ؟ |
239 | 00:18:44,209 | 00:18:47,837 | هي. بهتره بريم. بهتره اينجا رو ترک کنيم - .باشه - | هي. بهتره بريم. بهتره اينجا رو ترک کنيم - .باشه - |
240 | 00:18:53,551 | 00:18:57,680 | خوب مي شناختيش ؟ - .نه واقعا - | خوب مي شناختيش ؟ - .نه واقعا - |
241 | 00:19:15,907 | 00:19:18,785 | .مک کلانگ بگيرش - .متشکرم - | .مک کلانگ بگيرش - .متشکرم - |
242 | 00:19:21,913 | 00:19:23,540 | .مالارکي | .مالارکي |
243 | 00:19:27,961 | 00:19:34,133 | ،گرانت . جکسون ، وين ليبگات ، پاور و وبستر . باشه ؟ | ،گرانت . جکسون ، وين ليبگات ، پاور و وبستر . باشه ؟ |
244 | 00:19:36,594 | 00:19:39,138 | .جوخه دوم . به فرمان من | .جوخه دوم . به فرمان من |
245 | 00:19:45,812 | 00:19:48,398 | .خيله خوب . فرماندهي اين گشت با منه | .خيله خوب . فرماندهي اين گشت با منه |
246 | 00:19:49,649 | 00:19:54,863 | فرمانده گرانت ، ليبگات ... وين، جکسون | فرمانده گرانت ، ليبگات ... وين، جکسون |
247 | 00:19:55,280 | 00:19:58,491 | شيفتي از جوخه سوم... .و وبستر رو براي گشت انتخاب کرده | شيفتي از جوخه سوم... .و وبستر رو براي گشت انتخاب کرده |
248 | 00:19:58,825 | 00:20:00,869 | اونها کسي رو از جوخه اول نخواستند ؟ - .نه - | اونها کسي رو از جوخه اول نخواستند ؟ - .نه - |
249 | 00:20:01,119 | 00:20:03,746 | کسي هم از جوخه دوم هست كه نخواسته باشند ؟ | کسي هم از جوخه دوم هست كه نخواسته باشند ؟ |
250 | 00:20:04,038 | 00:20:06,666 | .به نظر مياد كه همه رو خواستن | .به نظر مياد كه همه رو خواستن |
251 | 00:20:06,958 | 00:20:08,626 | .هميشه جوخه دوم | .هميشه جوخه دوم |
252 | 00:20:08,877 | 00:20:13,798 | .اگر ما سه نفر هم باشيم ، بازهم ما رو انتخاب مي کنند - .من که باور نميكنم مالارکي رو براي فرماندهي انتخاب كردن - | .اگر ما سه نفر هم باشيم ، بازهم ما رو انتخاب مي کنند - .من که باور نميكنم مالارکي رو براي فرماندهي انتخاب كردن - |
253 | 00:20:14,174 | 00:20:17,218 | .تازه پنج تا از رفقاش رو از دست داد موندم براي چي زنده است ؟ | .تازه پنج تا از رفقاش رو از دست داد موندم براي چي زنده است ؟ |
254 | 00:20:17,510 | 00:20:21,347 | خيلي از آخرين باري كه حموم كردي گذشته ، پرفسور ؟ | خيلي از آخرين باري كه حموم كردي گذشته ، پرفسور ؟ |
255 | 00:20:31,774 | 00:20:35,153 | .بجنبيد - آب گرمه يا سرد ؟ - | .بجنبيد - آب گرمه يا سرد ؟ - |
256 | 00:20:38,156 | 00:20:41,159 | بجنبيد . سريعتر . دوش مي گيري ؟ - . خوبه - | بجنبيد . سريعتر . دوش مي گيري ؟ - . خوبه - |
257 | 00:20:54,130 | 00:20:58,218 | .من که فکر نمي کنم به حموم احتياج داشته باشم - .من هم همينطور - | .من که فکر نمي کنم به حموم احتياج داشته باشم - .من هم همينطور - |
258 | 00:20:58,885 | 00:21:00,553 | ستوان ؟ - چيه ؟ - | ستوان ؟ - چيه ؟ - |
259 | 00:21:00,803 | 00:21:04,015 | هنوزم مي خواي تو عمليات شرکت کني ؟ - .معلومه - | هنوزم مي خواي تو عمليات شرکت کني ؟ - .معلومه - |
260 | 00:21:04,307 | 00:21:06,601 | ...داشتم فکر مي کردم | ...داشتم فکر مي کردم |
261 | 00:21:07,310 | 00:21:10,855 | گروهبان مالارکي تو شرايطي نيست .که بتونه تو اين گشت شرکت کنه | گروهبان مالارکي تو شرايطي نيست .که بتونه تو اين گشت شرکت کنه |
262 | 00:21:11,189 | 00:21:14,192 | شايد اگر بهش پيشنهاد بدي .بتوني جايگزينش بشي | شايد اگر بهش پيشنهاد بدي .بتوني جايگزينش بشي |
263 | 00:21:14,484 | 00:21:17,779 | .تو يک افسري - .اونها به يک آدم با تجربه احتياج دارند - | .تو يک افسري - .اونها به يک آدم با تجربه احتياج دارند - |
264 | 00:21:18,112 | 00:21:20,782 | سربازهايي که انتخاب کردند .به اندازه کافي تجربه دارند | سربازهايي که انتخاب کردند .به اندازه کافي تجربه دارند |
265 | 00:21:27,956 | 00:21:31,876 | ستوان جونز مي خواست قبل از اينکه .جنگ تموم بشه تجربه مبارزه داشته باشه | ستوان جونز مي خواست قبل از اينکه .جنگ تموم بشه تجربه مبارزه داشته باشه |
266 | 00:21:32,210 | 00:21:37,298 | دان مالارکي تا امروز .تو خط مقدم بوده | دان مالارکي تا امروز .تو خط مقدم بوده |
267 | 00:21:37,674 | 00:21:42,512 | اگر اونها ميتونستند براي گشت .جاشون رو با هم عوض کنند، عدالت کمي اجرا شده | اگر اونها ميتونستند براي گشت .جاشون رو با هم عوض کنند، عدالت کمي اجرا شده |
268 | 00:21:42,887 | 00:21:46,641 | به خوشايندي يه دوش آب گرم و .يه يونيفورم تازه | به خوشايندي يه دوش آب گرم و .يه يونيفورم تازه |
269 | 00:21:46,975 | 00:21:50,311 | .به هر حال اين تصميم مربوط به اونها نبود | .به هر حال اين تصميم مربوط به اونها نبود |
270 | 00:21:52,438 | 00:21:55,149 | .جاني تو قلبمو شکستي | .جاني تو قلبمو شکستي |
271 | 00:21:55,441 | 00:21:58,736 | .بجنب جرج .بده بياد ببينم . 15 بسته | .بجنب جرج .بده بياد ببينم . 15 بسته |
272 | 00:21:59,028 | 00:22:00,238 | بيا اينم آدامس. خوبه ؟ | بيا اينم آدامس. خوبه ؟ |
273 | 00:22:00,488 | 00:22:05,076 | تحرکاتي گزارش شده .گروهبان اول ليپتون خواسته که به .يک خونه اونور رودخونه چند تا گلوله بازوكا بزني | تحرکاتي گزارش شده .گروهبان اول ليپتون خواسته که به .يک خونه اونور رودخونه چند تا گلوله بازوكا بزني |
274 | 00:22:05,451 | 00:22:09,497 | يک بسته شکلات به ما ميدي ؟ - .تو در قلب جوخه اول جا داري - | يک بسته شکلات به ما ميدي ؟ - .تو در قلب جوخه اول جا داري - |
275 | 00:22:09,831 | 00:22:12,041 | .اين کافي نيست - .به به ... شکلات - | .اين کافي نيست - .به به ... شکلات - |
276 | 00:22:12,333 | 00:22:13,877 | يا مسيح مقدس - صبر کن نوبتت بشه - | يا مسيح مقدس - صبر کن نوبتت بشه - |
277 | 00:22:14,127 | 00:22:15,587 | اينها برا کيه ؟ - .مطمئنا مال تو نيست - | اينها برا کيه ؟ - .مطمئنا مال تو نيست - |
278 | 00:22:15,837 | 00:22:19,340 | .فقط يک بسته - .نميشه. اونقدر نيست که بذل و بخشش کنم - | .فقط يک بسته - .نميشه. اونقدر نيست که بذل و بخشش کنم - |
279 | 00:22:19,674 | 00:22:22,427 | سروان اسپيرز اينجاست ؟ - .کنار رودخونه است قربان - | سروان اسپيرز اينجاست ؟ - .کنار رودخونه است قربان - |
280 | 00:22:22,719 | 00:22:25,471 | ،هي دهن گشاد .يک بسته شکلات بده به اين بچه | ،هي دهن گشاد .يک بسته شکلات بده به اين بچه |
281 | 00:22:25,763 | 00:22:27,807 | .شوخي مي کني - !ببين کي اينجاست - | .شوخي مي کني - !ببين کي اينجاست - |
282 | 00:22:28,057 | 00:22:30,351 | .خوشم اومد از کاري که با اينجا کردين | .خوشم اومد از کاري که با اينجا کردين |
283 | 00:22:30,602 | 00:22:32,770 | .آره . کارم خوب بوده - حالت چطوره ؟ - | .آره . کارم خوب بوده - حالت چطوره ؟ - |
284 | 00:22:33,021 | 00:22:35,148 | .تا موقعي كه بهش دست نزني خوبم - اين شکلاتو داشته باش - | .تا موقعي كه بهش دست نزني خوبم - اين شکلاتو داشته باش - |
285 | 00:22:35,523 | 00:22:37,567 | ممنون - بهش شکلات دادي ؟ - | ممنون - بهش شکلات دادي ؟ - |
286 | 00:22:37,817 | 00:22:39,319 | .اون يه تير به ماتحتش خورده | .اون يه تير به ماتحتش خورده |
287 | 00:22:39,569 | 00:22:43,573 | .مگه بهت گفتم ماتحت تو بالا بگيري - .نه . ولي انتظار يه کم همدردي دارم - | .مگه بهت گفتم ماتحت تو بالا بگيري - .نه . ولي انتظار يه کم همدردي دارم - |
288 | 00:22:43,907 | 00:22:45,241 | بايد بمالمش ؟ | بايد بمالمش ؟ |
289 | 00:22:45,450 | 00:22:48,578 | باور ميكنين ؟ داريم سعي ميكنيم از .جنگ دورش كنيم دوباره برميگرده | باور ميكنين ؟ داريم سعي ميكنيم از .جنگ دورش كنيم دوباره برميگرده |
290 | 00:22:48,870 | 00:22:51,748 | آخه شنيدم كه آلماني ها ديگه .كارشون تمومه | آخه شنيدم كه آلماني ها ديگه .كارشون تمومه |
291 | 00:22:52,040 | 00:22:55,960 | درسته . براي اطمينان از همين .ما بايد امشب از رودخونه رد شيم | درسته . براي اطمينان از همين .ما بايد امشب از رودخونه رد شيم |
292 | 00:22:56,294 | 00:22:58,963 | .چند نفر رو اسير کنيم و شخصا ازشون بپرسيم | .چند نفر رو اسير کنيم و شخصا ازشون بپرسيم |
293 | 00:22:59,255 | 00:23:02,217 | شوخي مي کني ؟ - .کاش شوخي مي کردم . به خط مقدم خوش اومدي - | شوخي مي کني ؟ - .کاش شوخي مي کردم . به خط مقدم خوش اومدي - |
294 | 00:23:02,509 | 00:23:06,262 | .اين يه چيزي رو يادم انداخت ، وب به کمکت براي بردن اينها به پست ديدباني دوم احتياج دارم | .اين يه چيزي رو يادم انداخت ، وب به کمکت براي بردن اينها به پست ديدباني دوم احتياج دارم |
295 | 00:23:06,596 | 00:23:11,017 | .نارنجک انداز براي گشت امشب | .نارنجک انداز براي گشت امشب |
296 | 00:23:11,392 | 00:23:13,728 | .هي ، حالا كه اينطور شد اينها رو هم ببر | .هي ، حالا كه اينطور شد اينها رو هم ببر |
297 | 00:23:14,020 | 00:23:17,357 | شنيدين چه اتفاقي توي گشت ديشب گروهان چهارم افتاده ؟ | شنيدين چه اتفاقي توي گشت ديشب گروهان چهارم افتاده ؟ |
298 | 00:23:17,690 | 00:23:20,443 | ستوان جديده ، پاش رو از دست .داده، رفته روي يه مين | ستوان جديده ، پاش رو از دست .داده، رفته روي يه مين |
299 | 00:23:20,735 | 00:23:24,155 | تازه از مدرسه وست پوينت فارغ التحصيل شده بود ... بايد دست خالي برگرده | تازه از مدرسه وست پوينت فارغ التحصيل شده بود ... بايد دست خالي برگرده |
300 | 00:23:24,489 | 00:23:26,699 | .شايد يکي از رفقات بوده ستوان | .شايد يکي از رفقات بوده ستوان |
301 | 00:23:26,991 | 00:23:28,326 | شايد. اما تو اونجا چي داري ؟ | شايد. اما تو اونجا چي داري ؟ |
302 | 00:23:28,576 | 00:23:31,746 | مقاديري شكلات و سيگار كه ميخواي احتكار كني ؟ | مقاديري شكلات و سيگار كه ميخواي احتكار كني ؟ |
303 | 00:23:32,038 | 00:23:34,082 | .هي ،هي ،هي ،كاب .مراقب دهنت باش | .هي ،هي ،هي ،كاب .مراقب دهنت باش |
304 | 00:23:34,332 | 00:23:37,377 | اين بچه فقط داره سعي مي کنه وظيفه اش رو انجام بده . گرفتي ؟ | اين بچه فقط داره سعي مي کنه وظيفه اش رو انجام بده . گرفتي ؟ |
305 | 00:23:37,669 | 00:23:41,548 | ."اصلا به جهنم . بشمرشون "وست .من مي خوام برم اون خونه رو بتركونم | ."اصلا به جهنم . بشمرشون "وست .من مي خوام برم اون خونه رو بتركونم |
306 | 00:23:41,881 | 00:23:43,716 | راحت شدي ؟ - ."بيا ، "پركو - | راحت شدي ؟ - ."بيا ، "پركو - |
307 | 00:23:43,967 | 00:23:46,719 | .مراقب اين آشغالها باش .وب ، با من بيا | .مراقب اين آشغالها باش .وب ، با من بيا |
308 | 00:23:47,011 | 00:23:49,013 | گروهبان ، ممكنه سروان اسپيرز اونجا باشه ؟ | گروهبان ، ممكنه سروان اسپيرز اونجا باشه ؟ |
309 | 00:23:49,264 | 00:23:51,224 | .همون دور و بر ها ست - .پس منم ميام - | .همون دور و بر ها ست - .پس منم ميام - |
310 | 00:23:51,474 | 00:23:54,185 | کجا مي ريم ؟ - .به همون خونه اي که مي خوام بترکونمش - | کجا مي ريم ؟ - .به همون خونه اي که مي خوام بترکونمش - |
311 | 00:23:54,477 | 00:23:59,065 | سروان وينترز هم اونجاست ؟ - .خداي من . ببين ... نمي دونم . شايد - | سروان وينترز هم اونجاست ؟ - .خداي من . ببين ... نمي دونم . شايد - |
312 | 00:23:59,607 | 00:24:01,651 | .من هم ميام - .بچه ها ، لطفا - | .من هم ميام - .بچه ها ، لطفا - |
313 | 00:24:01,901 | 00:24:05,029 | .به منم يک بسته بده - .قراره من ازشون مراقبت كنم - | .به منم يک بسته بده - .قراره من ازشون مراقبت كنم - |
314 | 00:24:05,321 | 00:24:08,491 | .بيخيال . تو که حتي سيگاري نيستي .من يه ماتحت زخمي دارم | .بيخيال . تو که حتي سيگاري نيستي .من يه ماتحت زخمي دارم |
315 | 00:24:09,200 | 00:24:11,911 | اطلاعات ستاد بهت خبري نداده ؟ | اطلاعات ستاد بهت خبري نداده ؟ |
316 | 00:24:12,287 | 00:24:14,038 | .سومين خونه از سمت چپه | .سومين خونه از سمت چپه |
317 | 00:24:14,372 | 00:24:16,916 | وقتي که مرها تو قايقند، يه چهارلول كاليبر 50 . ميخوام كه شروع به تيراندازي كنه | وقتي که مرها تو قايقند، يه چهارلول كاليبر 50 . ميخوام كه شروع به تيراندازي كنه |
318 | 00:24:17,292 | 00:24:19,210 | .سروان وينترز | .سروان وينترز |
319 | 00:24:19,502 | 00:24:22,130 | .من فکر مي کنم که بايد در اين گشت شرکت کنم | .من فکر مي کنم که بايد در اين گشت شرکت کنم |
320 | 00:24:22,505 | 00:24:25,008 | .مي دونم که مي تونم از تجربيات استفاده کنم | .مي دونم که مي تونم از تجربيات استفاده کنم |
321 | 00:24:25,884 | 00:24:28,052 | نميشه . چيز ديگه اي هم هست ؟ | نميشه . چيز ديگه اي هم هست ؟ |
322 | 00:24:29,095 | 00:24:32,557 | تو نمي توني اين گشت رو فرماندهي کني .ستوان جونز | تو نمي توني اين گشت رو فرماندهي کني .ستوان جونز |
323 | 00:24:36,227 | 00:24:38,813 | .اجازه مي خوام حرف بزنم قربان | .اجازه مي خوام حرف بزنم قربان |
324 | 00:24:41,691 | 00:24:42,775 | .بگو ستوان | .بگو ستوان |
325 | 00:24:42,984 | 00:24:45,278 | .گروهبان مالارکي مي تونه يک استراحتي بکنه | .گروهبان مالارکي مي تونه يک استراحتي بکنه |
326 | 00:24:45,612 | 00:24:50,158 | گفت که براش اشکال نداره .اگر من جاشو در گشت بگيرم | گفت که براش اشکال نداره .اگر من جاشو در گشت بگيرم |
327 | 00:24:50,575 | 00:24:52,368 | .لطف كرده | .لطف كرده |
328 | 00:24:54,954 | 00:24:56,414 | سروان وينترز ؟ - بله - | سروان وينترز ؟ - بله - |
329 | 00:24:56,748 | 00:24:59,876 | من واقعا دوست دارم .تو اين گشت باشم قربان | من واقعا دوست دارم .تو اين گشت باشم قربان |
330 | 00:25:00,251 | 00:25:03,171 | اگر اين حقيقت داشته باشه که ...آلمانها دارن شكست ميخورن | اگر اين حقيقت داشته باشه که ...آلمانها دارن شكست ميخورن |
331 | 00:25:03,546 | 00:25:08,927 | من تقريبا هيچ کاري بجز رسوندن نامه ... .و تايپ گزارش روزانه انجام ندادم | من تقريبا هيچ کاري بجز رسوندن نامه ... .و تايپ گزارش روزانه انجام ندادم |
332 | 00:25:09,427 | 00:25:13,348 | .حتما - .متشکرم ، سروان - | .حتما - .متشکرم ، سروان - |
333 | 00:25:15,475 | 00:25:19,771 | .راجع به گروهبان مالاركي بدك هم نميگه | .راجع به گروهبان مالاركي بدك هم نميگه |
334 | 00:25:22,690 | 00:25:26,903 | باشه . مي توني بري. ساعت 5 تو .مقر فرماندهي جلسه توضيحي هست | باشه . مي توني بري. ساعت 5 تو .مقر فرماندهي جلسه توضيحي هست |
335 | 00:25:27,362 | 00:25:28,863 | .چشم . قربان | .چشم . قربان |
336 | 00:25:31,324 | 00:25:35,453 | براي فرماندهي اين گشت اگر مالارکي نباشه کي رو در نظر داري ؟ | براي فرماندهي اين گشت اگر مالارکي نباشه کي رو در نظر داري ؟ |
337 | 00:25:38,164 | 00:25:41,918 | .بيخيال. اين پسره نمي تونه فرماندهي کنه | .بيخيال. اين پسره نمي تونه فرماندهي کنه |
338 | 00:25:43,711 | 00:25:46,548 | .مطمئن نيستم که اونها چه تصميمي گرفته اند | .مطمئن نيستم که اونها چه تصميمي گرفته اند |
339 | 00:25:48,174 | 00:25:52,345 | .راه نداره . تو اولين روز خدمتش فرمانده اش نمي کنند | .راه نداره . تو اولين روز خدمتش فرمانده اش نمي کنند |
340 | 00:25:52,762 | 00:25:55,932 | باشه. ولي تو افسر ديگه اي اينجا مي بيني ؟ | باشه. ولي تو افسر ديگه اي اينجا مي بيني ؟ |
341 | 00:26:07,944 | 00:26:11,322 | چي شده ؟ - اونها شما ها رو هم خبر کردند ؟ - | چي شده ؟ - اونها شما ها رو هم خبر کردند ؟ - |
342 | 00:26:11,739 | 00:26:14,492 | کي مسووليت اين آشغالو به عهده داره ؟ | کي مسووليت اين آشغالو به عهده داره ؟ |
343 | 00:26:16,161 | 00:26:17,495 | .نه. مطمئنا اين يارو نيست - | .نه. مطمئنا اين يارو نيست - |
344 | 00:26:17,745 | 00:26:20,957 | اگر اين نيست . پس حتما تويي ."يا شايدم "شيفتي" يا "مو | اگر اين نيست . پس حتما تويي ."يا شايدم "شيفتي" يا "مو |
345 | 00:26:21,332 | 00:26:23,418 | .خوبه. اينجوري فکر کنم بهتره | .خوبه. اينجوري فکر کنم بهتره |
346 | 00:26:23,751 | 00:26:26,629 | !خبردار - .يا خدا - | !خبردار - .يا خدا - |
347 | 00:26:27,005 | 00:26:28,506 | .راحت باشين - | .راحت باشين - |
348 | 00:26:31,759 | 00:26:33,720 | .آقايون - .قربان - | .آقايون - .قربان - |
349 | 00:26:34,012 | 00:26:38,433 | همونطور كه ميبينين ما 15 نفر از شما رو براي .اسير گرفتن در ساعت يک امشب جمع کرديم | همونطور كه ميبينين ما 15 نفر از شما رو براي .اسير گرفتن در ساعت يک امشب جمع کرديم |
350 | 00:26:39,100 | 00:26:43,605 | فقط چند نكته : 4 قايق لاستيکي براي .گذروندن شما از رودخونه آماده شده | فقط چند نكته : 4 قايق لاستيکي براي .گذروندن شما از رودخونه آماده شده |
351 | 00:26:44,063 | 00:26:49,861 | ستوان جونز، در اين ماموريت افسر مافوقه .ايشون بعنوان ناظر عمليات ما رو همراهي مي کنه | ستوان جونز، در اين ماموريت افسر مافوقه .ايشون بعنوان ناظر عمليات ما رو همراهي مي کنه |
352 | 00:26:50,361 | 00:26:53,448 | گروهبان مارتين بجاي مالارکي .گشت رو فرماندهي مي کنه | گروهبان مارتين بجاي مالارکي .گشت رو فرماندهي مي کنه |
353 | 00:26:53,740 | 00:26:56,571 | کل گردان در هنگام برگشت .شما رو پوشش ميده | کل گردان در هنگام برگشت .شما رو پوشش ميده |
354 | 00:26:56,576 | 00:26:59,120 | ما هدف ها رو شناسايي کرديم .و براي پوشش تيربارها برنامه ريزي کرديم | ما هدف ها رو شناسايي کرديم .و براي پوشش تيربارها برنامه ريزي کرديم |
355 | 00:26:59,412 | 00:27:04,584 | .وقتي که صداي سوت رو بشنويم ،شروع به شليک مي کنيم .بنابراين تا وقتي به قايق نرسيدين، سوت نزنيد | .وقتي که صداي سوت رو بشنويم ،شروع به شليک مي کنيم .بنابراين تا وقتي به قايق نرسيدين، سوت نزنيد |
356 | 00:27:04,959 | 00:27:06,711 | اگر خونه خالي بود ؟ | اگر خونه خالي بود ؟ |
357 | 00:27:06,961 | 00:27:11,090 | خالي نخواهد بود . ولي به هر حال مي دونيم که اونجا .يک ديدبانيه و مي خوايم نابود بشه | خالي نخواهد بود . ولي به هر حال مي دونيم که اونجا .يک ديدبانيه و مي خوايم نابود بشه |
358 | 00:27:11,466 | 00:27:13,760 | بنابراين مقداري .مواد منفجره تاخيري كار بذارين | بنابراين مقداري .مواد منفجره تاخيري كار بذارين |
359 | 00:27:14,010 | 00:27:17,889 | ،سريع حرکت کنيد، اما مراقب باشين .خونه رو محاصره كنيد | ،سريع حرکت کنيد، اما مراقب باشين .خونه رو محاصره كنيد |
360 | 00:27:18,223 | 00:27:21,851 | با نارنجک تفنگي به پنجره شليک کنيد .و بعد بريزيد تو خونه | با نارنجک تفنگي به پنجره شليک کنيد .و بعد بريزيد تو خونه |
361 | 00:27:22,268 | 00:27:27,398 | خوبه . يادتون باشه . اين گشت براي گرفتن زندانيه .به اولين چيزي که تکون خورد شليک نکنيد | خوبه . يادتون باشه . اين گشت براي گرفتن زندانيه .به اولين چيزي که تکون خورد شليک نکنيد |
362 | 00:27:27,857 | 00:27:30,527 | واضحه ؟ - .بله . قربان - | واضحه ؟ - .بله . قربان - |
363 | 00:27:30,902 | 00:27:32,320 | .خوبه | .خوبه |
364 | 00:27:34,739 | 00:27:36,574 | تيم حمله رو مشخص کردي ؟ | تيم حمله رو مشخص کردي ؟ |
365 | 00:27:36,825 | 00:27:42,789 | مک کلانگ ، سيسک ، کاب ، گارسيا .و وبستر بعنوان مترجم | مک کلانگ ، سيسک ، کاب ، گارسيا .و وبستر بعنوان مترجم |
366 | 00:27:43,289 | 00:27:47,335 | ،بقيه شما هم با گروهبان گرانت . گروه آتش رو تشکيل ميدين | ،بقيه شما هم با گروهبان گرانت . گروه آتش رو تشکيل ميدين |
367 | 00:27:50,588 | 00:27:55,802 | تو مي توني آلماني حرف بزني . درسته وبستر ؟ - .آره . يه خورده بلدم - | تو مي توني آلماني حرف بزني . درسته وبستر ؟ - .آره . يه خورده بلدم - |
368 | 00:27:56,261 | 00:27:59,472 | .خوبه. اين هم از تيم من قربان | .خوبه. اين هم از تيم من قربان |
369 | 00:27:59,806 | 00:28:03,309 | سوالي نيست ؟ - .نه . قربان - | سوالي نيست ؟ - .نه . قربان - |
370 | 00:28:03,726 | 00:28:08,106 | . خوبه . موفق باشيد - . تشکر . قربان - | . خوبه . موفق باشيد - . تشکر . قربان - |
371 | 00:28:08,565 | 00:28:12,068 | !خبردار | !خبردار |
372 | 00:28:16,489 | 00:28:18,199 | يه خورده آلماني ؟ | يه خورده آلماني ؟ |
373 | 00:28:19,409 | 00:28:21,911 | .آلماني اون، به خوبي منه | .آلماني اون، به خوبي منه |
374 | 00:28:26,916 | 00:28:30,837 | .جکسون ، بگيرش. اين بدردت مي خوره - .ممنونم - | .جکسون ، بگيرش. اين بدردت مي خوره - .ممنونم - |
375 | 00:28:31,171 | 00:28:35,466 | مي توني باور کني اين پسره وبسترو ؟ .از زير همه چيز مي خواد در بره | مي توني باور کني اين پسره وبسترو ؟ .از زير همه چيز مي خواد در بره |
376 | 00:28:35,884 | 00:28:37,594 | .بگذريم | .بگذريم |
377 | 00:28:40,054 | 00:28:43,641 | .من براي هر قايق 4 نفرو مي خوام - ...داشتم به اين فکر مي کردم که - | .من براي هر قايق 4 نفرو مي خوام - ...داشتم به اين فکر مي کردم که - |
378 | 00:28:43,975 | 00:28:46,853 | چهار نفر بايد برن تو خونه و 4 تا هم بايد جناح چپ قرار بگيرند | چهار نفر بايد برن تو خونه و 4 تا هم بايد جناح چپ قرار بگيرند |
379 | 00:28:47,145 | 00:28:49,731 | قربان ؟ قربان ؟ - بله ؟ - | قربان ؟ قربان ؟ - بله ؟ - |
380 | 00:28:50,106 | 00:28:53,443 | .ليبگات و من هر دو آلماني صحبت مي کنيم - خب ؟ - | .ليبگات و من هر دو آلماني صحبت مي کنيم - خب ؟ - |
381 | 00:28:53,860 | 00:28:57,780 | شما گفتين 15 نفر . ما الان 16 نفريم .و دو نفر مترجم داريم | شما گفتين 15 نفر . ما الان 16 نفريم .و دو نفر مترجم داريم |
382 | 00:28:58,114 | 00:29:01,868 | .باشه . خوبه . هي ليبگات مي خواي از اين گشت معاف شي ؟ | .باشه . خوبه . هي ليبگات مي خواي از اين گشت معاف شي ؟ |
383 | 00:29:02,202 | 00:29:03,203 | .بله . قربان | .بله . قربان |
384 | 00:29:03,411 | 00:29:07,373 | مي خواي به سه گروه نظارت کني ؟ - .ممنونم رفيق - | مي خواي به سه گروه نظارت کني ؟ - .ممنونم رفيق - |
385 | 00:29:07,790 | 00:29:10,752 | .ممنونم قربان - .خواهش مي کنم - | .ممنونم قربان - .خواهش مي کنم - |
386 | 00:29:12,504 | 00:29:15,089 | .شماهايي که قراره به گشت بريد | .شماهايي که قراره به گشت بريد |
387 | 00:29:15,423 | 00:29:19,010 | چيزي که سر و صدا داشته باشه يا .براق باشه و كلاه هاتون رو همراه نيارين | چيزي که سر و صدا داشته باشه يا .براق باشه و كلاه هاتون رو همراه نيارين |
388 | 00:29:26,726 | 00:29:28,478 | مي خوري ستوان ؟ | مي خوري ستوان ؟ |
389 | 00:29:35,860 | 00:29:37,487 | .ممنون | .ممنون |
390 | 00:29:52,001 | 00:29:53,920 | براي امشب آماده اي ؟ | براي امشب آماده اي ؟ |
391 | 00:29:54,879 | 00:29:57,632 | .من آماده ام - .اون خوكهاي لعنتي به درك خواهند رفت - | .من آماده ام - .اون خوكهاي لعنتي به درك خواهند رفت - |
392 | 00:29:58,007 | 00:29:59,717 | .من هم همينطوري شنيدم | .من هم همينطوري شنيدم |
393 | 00:30:01,594 | 00:30:06,140 | .من شخصا درگير نيستم - مارتين فرمانده است ؟ - | .من شخصا درگير نيستم - مارتين فرمانده است ؟ - |
394 | 00:30:06,599 | 00:30:11,771 | مارتين و مک کلانگ . من مامورم که .عقب وايستم و پوشش بدمشون | مارتين و مک کلانگ . من مامورم که .عقب وايستم و پوشش بدمشون |
395 | 00:30:12,230 | 00:30:14,148 | .اين بهترين جاييه که مي توني باشي | .اين بهترين جاييه که مي توني باشي |
396 | 00:31:32,852 | 00:31:38,399 | پانزده مرد از رودخونه عبور مي کنند .تا از يک پست آلماني اسير بگيرند | پانزده مرد از رودخونه عبور مي کنند .تا از يک پست آلماني اسير بگيرند |
397 | 00:31:38,983 | 00:31:43,154 | به سلامتي برگشتن ميتونه .در 10 دقيقه انجام بگيره | به سلامتي برگشتن ميتونه .در 10 دقيقه انجام بگيره |
398 | 00:31:43,488 | 00:31:47,534 | و همين ماموريت مي تونه نتيجه اش توام با ...بدبختي بشه و اينطور رقم بخوره كه | و همين ماموريت مي تونه نتيجه اش توام با ...بدبختي بشه و اينطور رقم بخوره كه |
399 | 00:31:47,867 | 00:31:50,745 | پانزده آمريكايي در رزم... .زخمي يا كشته بشن | پانزده آمريكايي در رزم... .زخمي يا كشته بشن |
400 | 00:31:51,037 | 00:31:55,250 | ،از بين ما اونهايي که جنگ ديده بودن . اين فكر رو از سرشون بيرون ميكردند | ،از بين ما اونهايي که جنگ ديده بودن . اين فكر رو از سرشون بيرون ميكردند |
401 | 00:31:55,667 | 00:32:00,797 | و اونهايي كه اين تجربه رو نداشتند .به زحمت ميتونستند به چيز ديگري فكر كنند | و اونهايي كه اين تجربه رو نداشتند .به زحمت ميتونستند به چيز ديگري فكر كنند |
402 | 00:32:33,830 | 00:32:35,165 | مشکلي نيست ؟ - .نه - | مشکلي نيست ؟ - .نه - |
403 | 00:32:35,456 | 00:32:39,043 | به درخت وصل شده .و هيچ نشونه اي از مين هاي ضدنفر نيست | به درخت وصل شده .و هيچ نشونه اي از مين هاي ضدنفر نيست |
404 | 00:32:39,460 | 00:32:40,962 | .راه بيوفتين | .راه بيوفتين |
405 | 00:32:48,970 | 00:32:50,763 | .وبستر . بيا اينجا | .وبستر . بيا اينجا |
406 | 00:33:04,485 | 00:33:07,197 | .محکم نگهش دارين . محکم نگهش دارين | .محکم نگهش دارين . محکم نگهش دارين |
407 | 00:33:10,492 | 00:33:13,536 | . لعنتي ... من نمي تونم شنا کنم | . لعنتي ... من نمي تونم شنا کنم |
408 | 00:33:13,912 | 00:33:16,372 | .گارسيا ، سيسک رو بگير | .گارسيا ، سيسک رو بگير |
409 | 00:33:20,502 | 00:33:24,839 | .خوبه . ادامه بدين . سريعتر .حواستون پرت نشه. سريعتر سريعتر | .خوبه . ادامه بدين . سريعتر .حواستون پرت نشه. سريعتر سريعتر |
410 | 00:33:28,176 | 00:33:31,763 | .از طناب استفاده کنيد .از طناب استفاده کنيد . سريعتر | .از طناب استفاده کنيد .از طناب استفاده کنيد . سريعتر |
411 | 00:33:37,310 | 00:33:38,728 | . سيم چين | . سيم چين |
412 | 00:33:43,274 | 00:33:44,692 | .خوبه | .خوبه |
413 | 00:33:44,943 | 00:33:46,861 | .برو کنار | .برو کنار |
414 | 00:33:47,654 | 00:33:49,572 | .حرکت کنين | .حرکت کنين |
415 | 00:33:51,616 | 00:33:53,326 | .خبري نيست | .خبري نيست |
416 | 00:33:55,286 | 00:33:57,664 | .يواش | .يواش |
417 | 00:34:13,721 | 00:34:17,016 | .برو پاورز. مک كلانگ تو هم برو | .برو پاورز. مک كلانگ تو هم برو |
418 | 00:34:22,897 | 00:34:24,899 | .مک كلانگ ، بلند شو | .مک كلانگ ، بلند شو |
419 | 00:34:26,818 | 00:34:29,571 | .دو نفر ،دو نفر. بلند شيد | .دو نفر ،دو نفر. بلند شيد |
420 | 00:34:57,098 | 00:35:00,018 | .پاورز، وين، از جناح چپ مراقبت کنيد | .پاورز، وين، از جناح چپ مراقبت کنيد |
421 | 00:35:00,393 | 00:35:05,398 | ستوان، گرانت و هفرون رو بردار و از جناح راست و چهار راه مراقبت کن. مفهومه ؟ | ستوان، گرانت و هفرون رو بردار و از جناح راست و چهار راه مراقبت کن. مفهومه ؟ |
422 | 00:35:05,857 | 00:35:08,776 | .محافظ هاي خارجي ، بريد | .محافظ هاي خارجي ، بريد |
423 | 00:35:54,447 | 00:35:56,574 | .جکسون، وايسا | .جکسون، وايسا |
424 | 00:35:57,534 | 00:35:59,035 | بريم | بريم |
425 | 00:35:59,452 | 00:36:01,788 | .صبر کن، جکسون | .صبر کن، جکسون |
426 | 00:36:07,794 | 00:36:08,920 | .بگذارش زمين | .بگذارش زمين |
427 | 00:36:09,170 | 00:36:11,881 | دستاتون رو بگيريد بالا .جوري که بتونم ببينمشون | دستاتون رو بگيريد بالا .جوري که بتونم ببينمشون |
428 | 00:36:13,675 | 00:36:15,844 | .اون آلماني کثيف رو خفه اش کن | .اون آلماني کثيف رو خفه اش کن |
429 | 00:36:17,804 | 00:36:19,305 | .جکسون | .جکسون |
430 | 00:36:20,306 | 00:36:23,643 | .وست ، مراقبش باش .راميرز ، حواست به وست باشه | .وست ، مراقبش باش .راميرز ، حواست به وست باشه |
431 | 00:36:24,060 | 00:36:27,272 | .بريم . وبستر. بدو بريم .بجنب | .بريم . وبستر. بدو بريم .بجنب |
432 | 00:36:28,398 | 00:36:30,775 | .بازرسيشون کن اسلحه نداشته باشند - .مك كلانگ من رو پوشش بده - | .بازرسيشون کن اسلحه نداشته باشند - .مك كلانگ من رو پوشش بده - |
433 | 00:36:31,150 | 00:36:36,322 | .اين مرتيکه ها رو خفه کن .مک کلانگ ، بهش پوشش بده | .اين مرتيکه ها رو خفه کن .مک کلانگ ، بهش پوشش بده |
434 | 00:36:36,781 | 00:36:38,616 | .مواد منفجره رو آماده كنين و كار بزارين | .مواد منفجره رو آماده كنين و كار بزارين |
435 | 00:36:38,867 | 00:36:41,828 | !شما دو تا خفه شيد .و بلندش کنيد | !شما دو تا خفه شيد .و بلندش کنيد |
436 | 00:36:42,203 | 00:36:47,375 | مک کلانگ ، اون دو تا بايد آلماني زخمي رو .با خودشون بيارند . وبستر براشون ترجمه کن | مک کلانگ ، اون دو تا بايد آلماني زخمي رو .با خودشون بيارند . وبستر براشون ترجمه کن |
437 | 00:36:47,834 | 00:36:52,505 | .من گفتم خفه شيد! راميرز جکسون رو بردار .برمي گرديم | .من گفتم خفه شيد! راميرز جکسون رو بردار .برمي گرديم |
438 | 00:36:52,881 | 00:36:56,176 | يالا! چرا وايسادي ؟ !همه با فرمان من حرکت کنند | يالا! چرا وايسادي ؟ !همه با فرمان من حرکت کنند |
439 | 00:36:56,593 | 00:36:58,511 | آماده ايد ؟ آماده ايد ؟ | آماده ايد ؟ آماده ايد ؟ |
440 | 00:36:58,845 | 00:37:02,390 | !بهت گفتم خفه شو! بجنب !ما همه با هم ميريم | !بهت گفتم خفه شو! بجنب !ما همه با هم ميريم |
441 | 00:37:03,641 | 00:37:07,312 | !بريم ! حرکت کنيد ! برمي گرديم | !بريم ! حرکت کنيد ! برمي گرديم |
442 | 00:37:09,063 | 00:37:11,232 | !وبستر ، بجنب | !وبستر ، بجنب |
443 | 00:37:15,778 | 00:37:19,532 | .پاورز ، بکش عقب . ما داريم ميايم بيرون | .پاورز ، بکش عقب . ما داريم ميايم بيرون |
444 | 00:37:19,866 | 00:37:22,994 | مك كلانگ، سر اون اسيرها رو پايين نگهدار !و به حرکت ادامه بده | مك كلانگ، سر اون اسيرها رو پايين نگهدار !و به حرکت ادامه بده |
445 | 00:37:23,286 | 00:37:27,415 | .وين ، بکش عقب !برمي گرديم | .وين ، بکش عقب !برمي گرديم |
446 | 00:37:29,709 | 00:37:33,671 | !ما داريم بر مي گرديم عقب !آتش پشتيباني | !ما داريم بر مي گرديم عقب !آتش پشتيباني |
447 | 00:37:37,467 | 00:37:41,763 | !هفرون ،مي خوام همين حالا برگردي !بجنب | !هفرون ،مي خوام همين حالا برگردي !بجنب |
448 | 00:37:44,557 | 00:37:47,519 | .حرکت کن ، برگرد به قايقها .من پوشش ميدم ، برو | .حرکت کن ، برگرد به قايقها .من پوشش ميدم ، برو |
449 | 00:37:47,894 | 00:37:50,230 | !حرکتشون بده | !حرکتشون بده |
450 | 00:37:57,904 | 00:38:01,115 | !ستوان، سوت رو بگير !يالا | !ستوان، سوت رو بگير !يالا |
451 | 00:38:01,533 | 00:38:05,954 | !برو ، حرکت کن وبستر! بجنب .حرکت کن ، يالا | !برو ، حرکت کن وبستر! بجنب .حرکت کن ، يالا |
452 | 00:38:06,412 | 00:38:08,414 | سرتون رو بگيرين پايين ، ادامه بدين | سرتون رو بگيرين پايين ، ادامه بدين |
453 | 00:38:08,748 | 00:38:14,045 | !به سمت قايقها ، برگردين !ادامه بدين ، برگردين عقب | !به سمت قايقها ، برگردين !ادامه بدين ، برگردين عقب |
454 | 00:38:15,380 | 00:38:19,133 | .يا عيسي مسيح ، بجنبيد !اون سوت لعنتي رو بزن | .يا عيسي مسيح ، بجنبيد !اون سوت لعنتي رو بزن |
455 | 00:38:34,816 | 00:38:37,443 | !خوبه ، برين تو قايق !همين الان | !خوبه ، برين تو قايق !همين الان |
456 | 00:38:37,819 | 00:38:41,030 | !بريد تو قايق ! ادامه بدين !سريعتر! حرکت کنيد | !بريد تو قايق ! ادامه بدين !سريعتر! حرکت کنيد |
457 | 00:38:41,447 | 00:38:44,242 | ،من مي خوام بهت شليک کنم !خوک کثيف آلماني | ،من مي خوام بهت شليک کنم !خوک کثيف آلماني |
458 | 00:38:44,576 | 00:38:48,454 | بهش شليک کن و مطمئن باش .براي اسير کردن يکي ديگه مجبوريم برگرديم | بهش شليک کن و مطمئن باش .براي اسير کردن يکي ديگه مجبوريم برگرديم |
459 | 00:38:48,788 | 00:38:51,499 | .بلند شو ، آلماني کثيف | .بلند شو ، آلماني کثيف |
460 | 00:38:54,627 | 00:38:58,423 | !بريد تو قايق !سريع بريد تو قايق ! بجنبيد | !بريد تو قايق !سريع بريد تو قايق ! بجنبيد |
461 | 00:38:58,840 | 00:39:01,134 | .حرکت کنيد . همه تو قايق | .حرکت کنيد . همه تو قايق |
462 | 00:39:01,509 | 00:39:05,221 | .سريعتر اين قايقها رو بندازين تو آب . طناب رو بکشيد | .سريعتر اين قايقها رو بندازين تو آب . طناب رو بکشيد |
463 | 00:39:14,439 | 00:39:17,150 | !جکسون، حالت خوب ميشه | !جکسون، حالت خوب ميشه |
464 | 00:39:21,488 | 00:39:23,656 | !به کشيدن طنابها ادامه بدين | !به کشيدن طنابها ادامه بدين |
465 | 00:39:28,828 | 00:39:31,539 | !به حرکت ادامه بدين ! يالا | !به حرکت ادامه بدين ! يالا |
466 | 00:39:32,790 | 00:39:34,918 | .بجنب، پرکانته، يالا | .بجنب، پرکانته، يالا |
467 | 00:39:35,210 | 00:39:38,254 | امدادگر کجاست ؟ - .تقريبا رسيديم - | امدادگر کجاست ؟ - .تقريبا رسيديم - |
468 | 00:39:38,630 | 00:39:40,298 | !جکسون رو بگير | !جکسون رو بگير |
469 | 00:39:47,889 | 00:39:50,934 | !همه از قايقها بيان بيرون !سريعتر | !همه از قايقها بيان بيرون !سريعتر |
470 | 00:39:54,687 | 00:39:56,606 | !پناه بگيرين | !پناه بگيرين |
471 | 00:39:57,732 | 00:40:01,152 | !زخمي ! زخمي داريم !بجنبيد | !زخمي ! زخمي داريم !بجنبيد |
472 | 00:40:01,569 | 00:40:04,113 | ،آلماني ها رو ببر اون گوشه !بگردشون | ،آلماني ها رو ببر اون گوشه !بگردشون |
473 | 00:40:04,489 | 00:40:05,698 | .حرکت کنيد، حرکت کنيد | .حرکت کنيد، حرکت کنيد |
474 | 00:40:05,949 | 00:40:07,283 | .مک کلانگ ، با توام مک کلانگ | .مک کلانگ ، با توام مک کلانگ |
475 | 00:40:07,534 | 00:40:11,120 | برو به مقر فرماندهي .و بهشون بگو چي بدست آورديم | برو به مقر فرماندهي .و بهشون بگو چي بدست آورديم |
476 | 00:40:14,165 | 00:40:15,375 | ! خفه شو | ! خفه شو |
477 | 00:40:16,334 | 00:40:18,628 | .من نمي تونم اين کارو بکنم. من نمي تونم | .من نمي تونم اين کارو بکنم. من نمي تونم |
478 | 00:40:18,878 | 00:40:23,633 | .وبستر، باهاش بمون .هي شيفتي، مراقب وست باش | .وبستر، باهاش بمون .هي شيفتي، مراقب وست باش |
479 | 00:40:24,092 | 00:40:27,929 | من دارم مي رم يک دکتر پيدا کنم . مفهومه ؟ - .آره - | من دارم مي رم يک دکتر پيدا کنم . مفهومه ؟ - .آره - |
480 | 00:40:28,346 | 00:40:30,390 | !بجنب | !بجنب |
481 | 00:40:35,353 | 00:40:36,521 | .پاهاشو بگير | .پاهاشو بگير |
482 | 00:40:36,813 | 00:40:42,318 | .جكسون، گوش بده به من. تو بايد آروم بگيري .وگرنه ما نمي تونيم بهت کمک کنيم | .جكسون، گوش بده به من. تو بايد آروم بگيري .وگرنه ما نمي تونيم بهت کمک کنيم |
483 | 00:40:42,777 | 00:40:45,905 | !داره ميميره - .جکسون، بهش گوش نده - | !داره ميميره - .جکسون، بهش گوش نده - |
484 | 00:40:46,197 | 00:40:49,742 | .به من نگاه کن. تو خوب ميشي .همه چي روبراه ميشه | .به من نگاه کن. تو خوب ميشي .همه چي روبراه ميشه |
485 | 00:40:53,288 | 00:40:57,000 | . ساکت باش. آروم باش رفيق .همه چيز خوبه | . ساکت باش. آروم باش رفيق .همه چيز خوبه |
486 | 00:40:57,375 | 00:40:58,793 | .لعنتي | .لعنتي |
487 | 00:40:59,043 | 00:41:03,840 | !نه ! تو با اين کارت گردان رو بيچاره مي کني .گردان به اطلاعاتشون احتياج داره | !نه ! تو با اين کارت گردان رو بيچاره مي کني .گردان به اطلاعاتشون احتياج داره |
488 | 00:41:04,340 | 00:41:06,843 | !کنار ديوار وايستا | !کنار ديوار وايستا |
489 | 00:41:07,427 | 00:41:09,596 | !حواست باشه چيکار مي کني | !حواست باشه چيکار مي کني |
490 | 00:41:09,888 | 00:41:13,308 | ،اگه ازشون کسي رو بکشي !زنداني بيشتري نصيبمون نميشه | ،اگه ازشون کسي رو بکشي !زنداني بيشتري نصيبمون نميشه |
491 | 00:41:13,725 | 00:41:15,935 | !سرباز - !اون داره جون ميده - | !سرباز - !اون داره جون ميده - |
492 | 00:41:16,227 | 00:41:17,645 | .هي، بشين | .هي، بشين |
493 | 00:41:17,979 | 00:41:19,647 | .دکتر تو راهه | .دکتر تو راهه |
494 | 00:41:19,981 | 00:41:25,153 | پس اين دکتر کدوم گوريه ؟ - .تو راهه - | پس اين دکتر کدوم گوريه ؟ - .تو راهه - |
495 | 00:41:25,612 | 00:41:26,946 | .تو خوب ميشي | .تو خوب ميشي |
496 | 00:41:27,197 | 00:41:29,824 | .خيله خب - .دکتر هم اينجاست . خوب ميشي - | .خيله خب - .دکتر هم اينجاست . خوب ميشي - |
497 | 00:41:30,200 | 00:41:34,913 | .خيله خب جکسون . سخت نگير .خيله خب. خيله خب | .خيله خب جکسون . سخت نگير .خيله خب. خيله خب |
498 | 00:41:35,747 | 00:41:38,958 | .نور . من به نور احتياج دارم .يه کمي نور بهم بدين | .نور . من به نور احتياج دارم .يه کمي نور بهم بدين |
499 | 00:41:39,792 | 00:41:44,923 | .خوبه، به شعله نگاه کن .شعله رو نگاه کن. خيلي خوبه | .خوبه، به شعله نگاه کن .شعله رو نگاه کن. خيلي خوبه |
500 | 00:41:48,343 | 00:41:50,094 | .از اينجا ببريمش بيرون | .از اينجا ببريمش بيرون |
501 | 00:41:50,345 | 00:41:55,058 | .بجنبيد. به دکتر براي انتقالش کمک کنيد - .نمي خوام بميرم. من نمي خوام بميرم - | .بجنبيد. به دکتر براي انتقالش کمک کنيد - .نمي خوام بميرم. من نمي خوام بميرم - |
502 | 00:41:55,433 | 00:41:58,394 | .همه چيز خوب ميشه - .بهتره از اينجا ببريمش بيرون - | .همه چيز خوب ميشه - .بهتره از اينجا ببريمش بيرون - |
503 | 00:41:58,770 | 00:42:02,315 | .هي، سخت نگير - .نمي خوام بميرم. کمکم کنيد - | .هي، سخت نگير - .نمي خوام بميرم. کمکم کنيد - |
504 | 00:42:02,732 | 00:42:06,069 | .آهاي، خوب ميشي . همه چيز روبراهه .خوب ميشي | .آهاي، خوب ميشي . همه چيز روبراهه .خوب ميشي |
505 | 00:42:06,486 | 00:42:10,198 | جکسون ؟ - .اي خدا. خداي من - | جکسون ؟ - .اي خدا. خداي من - |
506 | 00:42:10,615 | 00:42:14,619 | .جکسون ، تو نميميري .مي خوام که مقاومت کني | .جکسون ، تو نميميري .مي خوام که مقاومت کني |
507 | 00:42:15,036 | 00:42:16,955 | جکسون؟ | جکسون؟ |
508 | 00:42:55,910 | 00:42:58,246 | .يوجين جکسون ، فقط بيست سالش بود | .يوجين جکسون ، فقط بيست سالش بود |
509 | 00:42:58,621 | 00:43:02,333 | ،وقتي در 16 سالگي به ارتش پيوست .در مورد سنش دروغ گفت | ،وقتي در 16 سالگي به ارتش پيوست .در مورد سنش دروغ گفت |
510 | 00:43:02,750 | 00:43:06,129 | مطمئنم كه خانواده اش از وزارت جنگ ... تلگرافي دريافت کردند | مطمئنم كه خانواده اش از وزارت جنگ ... تلگرافي دريافت کردند |
511 | 00:43:06,462 | 00:43:11,009 | كه ميگفت او قهرمانانه در ماموريتي کشته شد ... .که به پيروزي در جنگ کمک کرد | كه ميگفت او قهرمانانه در ماموريتي کشته شد ... .که به پيروزي در جنگ کمک کرد |
512 | 00:43:11,384 | 00:43:16,181 | حقيقتش اين بود که يوجين زندگيش رو .روي برانکاردي توي يه زيرزمين در هاگونو از دست داد | حقيقتش اين بود که يوجين زندگيش رو .روي برانکاردي توي يه زيرزمين در هاگونو از دست داد |
513 | 00:43:16,639 | 00:43:20,685 | درحاليکه از درد گريه مي کرد و .دوستانش نااميدانه بهش نگاه مي کردند | درحاليکه از درد گريه مي کرد و .دوستانش نااميدانه بهش نگاه مي کردند |
514 | 00:43:21,019 | 00:43:26,441 | او فقط يکي ديگه از تلفات جنگي بود .که تمومي نداشت | او فقط يکي ديگه از تلفات جنگي بود .که تمومي نداشت |
515 | 00:43:28,401 | 00:43:31,362 | آيا اونها اين موضوع رو در گزارش مربوط به ميانگين روزانه خدمت ذكر كردند ؟ | آيا اونها اين موضوع رو در گزارش مربوط به ميانگين روزانه خدمت ذكر كردند ؟ |
516 | 00:43:31,654 | 00:43:35,116 | .داريم روش کار مي کنيم تا کي چهارلول رو نگه ميداري ؟ | .داريم روش کار مي کنيم تا کي چهارلول رو نگه ميداري ؟ |
517 | 00:43:35,450 | 00:43:38,828 | ،اگه بخوان پسش بگيرن .ميدمش بهشون | ،اگه بخوان پسش بگيرن .ميدمش بهشون |
518 | 00:43:44,709 | 00:43:50,798 | .راه بريد . بريد تو .بريد بالاي کاميون ، بالا بالا | .راه بريد . بريد تو .بريد بالاي کاميون ، بالا بالا |
519 | 00:43:52,133 | 00:43:53,343 | وضعيت ؟ | وضعيت ؟ |
520 | 00:43:53,676 | 00:43:57,847 | سرباز جکسون يک نارنجك انداخت تو مقر دشمن .و هجوم برد تو | سرباز جکسون يک نارنجك انداخت تو مقر دشمن .و هجوم برد تو |
521 | 00:43:58,264 | 00:44:03,102 | .نارنجک خودش بود - .بخاطر جراحاتش کشته شد - | .نارنجک خودش بود - .بخاطر جراحاتش کشته شد - |
522 | 00:44:03,561 | 00:44:07,065 | کس ديگه اي هم زخمي شد ؟ - .خير، قربان - | کس ديگه اي هم زخمي شد ؟ - .خير، قربان - |
523 | 00:44:10,777 | 00:44:14,072 | .حمله خوب اجرا شد . تقصير تو نبود | .حمله خوب اجرا شد . تقصير تو نبود |
524 | 00:44:16,783 | 00:44:18,910 | .با افرادت صحبت کن | .با افرادت صحبت کن |
525 | 00:44:20,161 | 00:44:22,831 | .مرخصي - .تشکر ، قربان - | .مرخصي - .تشکر ، قربان - |
526 | 00:44:47,480 | 00:44:49,983 | .شنيديم که دو تا اسير گرفتين | .شنيديم که دو تا اسير گرفتين |
527 | 00:44:52,277 | 00:44:54,028 | .عالي بود | .عالي بود |
528 | 00:44:54,946 | 00:44:57,282 | .جکسون مرد | .جکسون مرد |
529 | 00:44:58,116 | 00:45:00,243 | .آره ، شنيديم | .آره ، شنيديم |
530 | 00:45:02,453 | 00:45:05,623 | خب. اونها براي امشب .يک گشت ديگه در نظر دارند | خب. اونها براي امشب .يک گشت ديگه در نظر دارند |
531 | 00:45:28,688 | 00:45:30,523 | چيکار داري مي کني، کاب ؟ | چيکار داري مي کني، کاب ؟ |
532 | 00:45:30,857 | 00:45:33,776 | کسي رو تو ساحل جا گذاشتين ؟ | کسي رو تو ساحل جا گذاشتين ؟ |
533 | 00:45:35,445 | 00:45:38,156 | .آره. آره ، جا گذاشتيم | .آره. آره ، جا گذاشتيم |
534 | 00:45:38,531 | 00:45:42,702 | .اون سومين زندانيه .اوضاعش بدتر از اوني بود که بتونيم برگردونيمش | .اون سومين زندانيه .اوضاعش بدتر از اوني بود که بتونيم برگردونيمش |
535 | 00:45:43,119 | 00:45:45,914 | .شايد بايد خلاصش مي کرديم | .شايد بايد خلاصش مي کرديم |
536 | 00:45:46,289 | 00:45:50,585 | .گور پدرش - .من نمي تونم ديگه صداي ضجه هاش رو بشنوم - | .گور پدرش - .من نمي تونم ديگه صداي ضجه هاش رو بشنوم - |
537 | 00:46:02,180 | 00:46:05,141 | قربان ، يک سيگار مي کشيد ؟ - .آره - | قربان ، يک سيگار مي کشيد ؟ - .آره - |
538 | 00:46:06,684 | 00:46:10,230 | کي فندک داره ؟ - . بفرماييد قربان - | کي فندک داره ؟ - . بفرماييد قربان - |
539 | 00:46:16,069 | 00:46:18,029 | بيست و دو سالشه | بيست و دو سالشه |
540 | 00:46:20,657 | 00:46:23,409 | به چي زل زدي وبستر ؟ | به چي زل زدي وبستر ؟ |
541 | 00:46:27,580 | 00:46:32,293 | .آره . اين چيزيه که من فکر مي کنم .بچه خر خون | .آره . اين چيزيه که من فکر مي کنم .بچه خر خون |
542 | 00:46:34,420 | 00:46:36,214 | مستي سرباز ؟ | مستي سرباز ؟ |
543 | 00:46:36,548 | 00:46:40,510 | .بيخيال من شو - .جواب منو بده - | .بيخيال من شو - .جواب منو بده - |
544 | 00:46:40,927 | 00:46:44,472 | .بله قربان. مست کردم ، قربان - | .بله قربان. مست کردم ، قربان - |
545 | 00:46:44,889 | 00:46:50,645 | مست ، مريض و خسته از ...گشتهاي لعنتي و فرمان بردن | مست ، مريض و خسته از ...گشتهاي لعنتي و فرمان بردن |
546 | 00:46:51,145 | 00:46:55,483 | .هي کاب ، خفه شو .حرفات خسته کننده است | .هي کاب ، خفه شو .حرفات خسته کننده است |
547 | 00:46:55,942 | 00:46:58,653 | تو هم طرف اونو مي گيري جاني ؟ | تو هم طرف اونو مي گيري جاني ؟ |
548 | 00:47:01,948 | 00:47:05,034 | .آره. مي گيرم | .آره. مي گيرم |
549 | 00:47:30,143 | 00:47:31,853 | خبر داره يک کشته داديم ؟ | خبر داره يک کشته داديم ؟ |
550 | 00:47:32,103 | 00:47:35,940 | آره . همينطور خبر داره که دو تا اسير گرفتين .که در مورد خيلي چيزها حرف زدند | آره . همينطور خبر داره که دو تا اسير گرفتين .که در مورد خيلي چيزها حرف زدند |
551 | 00:47:36,274 | 00:47:41,946 | مثلا در مورد چه چيزهايي ؟ - .فرمانده ارشد، تدارکات، رنگ مورد علاقه هيتلر - | مثلا در مورد چه چيزهايي ؟ - .فرمانده ارشد، تدارکات، رنگ مورد علاقه هيتلر - |
552 | 00:47:42,363 | 00:47:46,576 | .هيچکدومشون نمي تونه موجب بشه از رودخونه رد شيم - فايده اش چيه ؟ - | .هيچکدومشون نمي تونه موجب بشه از رودخونه رد شيم - فايده اش چيه ؟ - |
553 | 00:47:49,120 | 00:47:51,039 | حقيقتشو ميخواي ؟ | حقيقتشو ميخواي ؟ |
554 | 00:47:51,331 | 00:47:56,127 | .سينک يکسره پاي تلفن داشت لاف مي زد .فکر کنم داشت خودنمايي مي کرد | .سينک يکسره پاي تلفن داشت لاف مي زد .فکر کنم داشت خودنمايي مي کرد |
555 | 00:47:56,503 | 00:47:58,463 | .نمي دونم ، ديك.نميدونم بهت چي بگم | .نمي دونم ، ديك.نميدونم بهت چي بگم |
556 | 00:47:58,713 | 00:48:01,925 | تو يه گشت موفقيت آميز رو بهش هديه کردي .و اون دوميش رو مي خواد | تو يه گشت موفقيت آميز رو بهش هديه کردي .و اون دوميش رو مي خواد |
557 | 00:48:02,217 | 00:48:03,635 | .موفقيت آميز | .موفقيت آميز |
558 | 00:48:03,843 | 00:48:09,432 | قربان، نفرات جمع شدند. اگر بخواين . من ميتونم براشون توضيح بدم | قربان، نفرات جمع شدند. اگر بخواين . من ميتونم براشون توضيح بدم |
559 | 00:48:10,391 | 00:48:13,394 | .مراحل گشت دقيقا شبيه گشت ديشبه | .مراحل گشت دقيقا شبيه گشت ديشبه |
560 | 00:48:13,978 | 00:48:16,648 | .خب. تقريبا | .خب. تقريبا |
561 | 00:48:19,567 | 00:48:21,861 | .عصر بخير آقايون - .عصر بخير سرهنگ - | .عصر بخير آقايون - .عصر بخير سرهنگ - |
562 | 00:48:22,195 | 00:48:23,988 | .آزاد باشين | .آزاد باشين |
563 | 00:48:28,535 | 00:48:31,830 | ،همه شما کارتون رو در ماموريتي سخت . خيلي خوب انجام دادين | ،همه شما کارتون رو در ماموريتي سخت . خيلي خوب انجام دادين |
564 | 00:48:32,163 | 00:48:36,376 | .من اميدوارم امشب هم موفق باشيد .من انتظار بيشتري نسبت به ديشب دارم | .من اميدوارم امشب هم موفق باشيد .من انتظار بيشتري نسبت به ديشب دارم |
565 | 00:48:36,751 | 00:48:39,629 | نفرات در مورد گشت توجيه شدن ؟ - .داشتيم مي رفتيم براي همين کار، قربان - | نفرات در مورد گشت توجيه شدن ؟ - .داشتيم مي رفتيم براي همين کار، قربان - |
566 | 00:48:40,004 | 00:48:44,342 | حتما بهشون يادآوري کنيد که چقدر .به کاري که کردند افتخار مي کنم | حتما بهشون يادآوري کنيد که چقدر .به کاري که کردند افتخار مي کنم |
567 | 00:48:44,801 | 00:48:46,719 | .بله. قربان | .بله. قربان |
568 | 00:48:51,474 | 00:48:54,185 | من برم براشون توضيح بدم، قربان ؟ | من برم براشون توضيح بدم، قربان ؟ |
569 | 00:48:56,271 | 00:49:00,817 | .نه، نمي خواد. خودم اين کارو مي کنم | .نه، نمي خواد. خودم اين کارو مي کنم |
570 | 00:49:09,617 | 00:49:11,661 | .گروهبان، دارن ميان | .گروهبان، دارن ميان |
571 | 00:49:11,995 | 00:49:13,621 | ! خبردار | ! خبردار |
572 | 00:49:17,125 | 00:49:19,836 | .مارتين - .قربان - | .مارتين - .قربان - |
573 | 00:49:20,211 | 00:49:24,757 | آزاد باشيد. همه اينجان گرانت ؟ - .بله قربان - | آزاد باشيد. همه اينجان گرانت ؟ - .بله قربان - |
574 | 00:49:28,803 | 00:49:32,098 | .شما ديشب وظيفه تون رو بسيار خوب انجام دادين - | .شما ديشب وظيفه تون رو بسيار خوب انجام دادين - |
575 | 00:49:32,765 | 00:49:35,185 | .من بهتون افتخار مي کنم | .من بهتون افتخار مي کنم |
576 | 00:49:36,060 | 00:49:38,229 | .سرهنگ سينک هم همينطور | .سرهنگ سينک هم همينطور |
577 | 00:49:38,479 | 00:49:42,317 | در حقيقت اينقدر مفتخره که . تصميم گرفته يک گشت ديگه هم انجام بدين | در حقيقت اينقدر مفتخره که . تصميم گرفته يک گشت ديگه هم انجام بدين |
578 | 00:49:47,155 | 00:49:50,658 | هر لحظه ممكنه پاسگاهي كه .ديشب بهش حمله كرديد منفجر بشه | هر لحظه ممكنه پاسگاهي كه .ديشب بهش حمله كرديد منفجر بشه |
579 | 00:49:51,034 | 00:49:52,243 | مارتين ؟ - .بله . قربان - | مارتين ؟ - .بله . قربان - |
580 | 00:49:52,452 | 00:49:56,664 | .كه معنيش اينه كه بايد بيشتر به عمق شهر وارد بشيم .سروان اسپيرز، نقشه لطفا | .كه معنيش اينه كه بايد بيشتر به عمق شهر وارد بشيم .سروان اسپيرز، نقشه لطفا |
581 | 00:49:57,081 | 00:49:59,459 | .بله . گروهبان گرانت | .بله . گروهبان گرانت |
582 | 00:50:03,004 | 00:50:05,924 | .در اينجا و اينجا تحرکاتي از دشمن ديده شده | .در اينجا و اينجا تحرکاتي از دشمن ديده شده |
583 | 00:50:06,299 | 00:50:09,302 | که معنيش اينه که .اين خونه، هدف جديد ماست | که معنيش اينه که .اين خونه، هدف جديد ماست |
584 | 00:50:09,594 | 00:50:13,431 | ما قايقها رو تعمير کرديم و از همين .محل شب پيش حرکت مي کنيم | ما قايقها رو تعمير کرديم و از همين .محل شب پيش حرکت مي کنيم |
585 | 00:50:13,765 | 00:50:16,559 | هيچ تغييري در نقشه نميديم، قربان ؟ | هيچ تغييري در نقشه نميديم، قربان ؟ |
586 | 00:50:18,853 | 00:50:21,564 | .نه، نقشه دقيقا همونه | .نه، نقشه دقيقا همونه |
587 | 00:50:23,775 | 00:50:27,570 | .فقط بجاي ساعت يک در ساعت دو انجام ميشه | .فقط بجاي ساعت يک در ساعت دو انجام ميشه |
588 | 00:50:27,987 | 00:50:30,990 | روشنه ؟ - .بله ، قربان - | روشنه ؟ - .بله ، قربان - |
589 | 00:50:31,366 | 00:50:37,580 | خوبه، بخاطر اينکه من مي خوام .همه تون امشب رو کامل بخوابيد | خوبه، بخاطر اينکه من مي خوام .همه تون امشب رو کامل بخوابيد |
590 | 00:50:40,124 | 00:50:44,754 | و صبح گزارش ميدين که ... از رودخونه عبور کردين | و صبح گزارش ميدين که ... از رودخونه عبور کردين |
591 | 00:50:45,213 | 00:50:47,423 | ... و وارد خط مقدم آلمانها شدين ... | ... و وارد خط مقدم آلمانها شدين ... |
592 | 00:50:48,675 | 00:50:52,178 | ولي نتونستيد هيچ ... .اسير زنده اي بگيريد | ولي نتونستيد هيچ ... .اسير زنده اي بگيريد |
593 | 00:50:58,726 | 00:51:02,605 | فهميدين ؟ - .بله، قربان - | فهميدين ؟ - .بله، قربان - |
594 | 00:51:05,984 | 00:51:07,861 | .خوبه | .خوبه |
595 | 00:51:08,111 | 00:51:13,199 | .منتظر فردا باشيد .ما از خط مقدم عقب نشيني مي کنيم | .منتظر فردا باشيد .ما از خط مقدم عقب نشيني مي کنيم |
596 | 00:51:15,368 | 00:51:17,579 | يعني من واقعا درست شنيدم ؟ | يعني من واقعا درست شنيدم ؟ |
597 | 00:51:19,539 | 00:51:22,667 | .عقب نشيني مي کنيم | .عقب نشيني مي کنيم |
598 | 00:51:32,635 | 00:51:34,804 | .اين يک راه كاملا جديد براي مبارزه در جنگه | .اين يک راه كاملا جديد براي مبارزه در جنگه |
599 | 00:51:35,054 | 00:51:39,517 | .نميخواد به خودت زحمت نوشتنش رو بدي .من درستش ميكنم. حتي شايد ازش لذت هم ببرم | .نميخواد به خودت زحمت نوشتنش رو بدي .من درستش ميكنم. حتي شايد ازش لذت هم ببرم |
600 | 00:51:39,893 | 00:51:42,478 | من فكر ميكنم تو داري يه .كاري قايمكي انجام ميدي | من فكر ميكنم تو داري يه .كاري قايمكي انجام ميدي |
601 | 00:51:44,814 | 00:51:46,483 | .ستوان جونز | .ستوان جونز |
602 | 00:51:46,816 | 00:51:48,985 | .قربان - .به ما در مقر ملحق شو - | .قربان - .به ما در مقر ملحق شو - |
603 | 00:52:01,039 | 00:52:03,041 | سرگروهبان ليپتون ؟ - .قربان - | سرگروهبان ليپتون ؟ - .قربان - |
604 | 00:52:03,291 | 00:52:06,127 | ترخيص افتخارآميزت رو ... از نيروهاي داوطلب | ترخيص افتخارآميزت رو ... از نيروهاي داوطلب |
605 | 00:52:06,419 | 00:52:07,754 | .رد كن بياد، لاز | .رد كن بياد، لاز |
606 | 00:52:08,004 | 00:52:12,091 | و حکم ارتقاء ات ... .به درجه ستوان دومي | و حکم ارتقاء ات ... .به درجه ستوان دومي |
607 | 00:52:12,425 | 00:52:14,302 | .تبريک ميگم کاروود - .متشکرم - | .تبريک ميگم کاروود - .متشکرم - |
608 | 00:52:14,636 | 00:52:17,722 | .ليپ ، تبريک مي گم - .ممنونم - | .ليپ ، تبريک مي گم - .ممنونم - |
609 | 00:52:18,890 | 00:52:21,017 | ممنونم . ورود دوباره تون .رو تبريك ميگم، قربان | ممنونم . ورود دوباره تون .رو تبريك ميگم، قربان |
610 | 00:52:21,267 | 00:52:25,563 | .ديگه منو هري صدا کن - .انتظار نداشتم به اين زوديا اينجا ببينمت، هري - | .ديگه منو هري صدا کن - .انتظار نداشتم به اين زوديا اينجا ببينمت، هري - |
611 | 00:52:26,022 | 00:52:30,985 | .فکر کردم داري از اون خراشت پرستاري مي کني - دلت برام تنگ شده بود، لوييس ؟ - | .فکر کردم داري از اون خراشت پرستاري مي کني - دلت برام تنگ شده بود، لوييس ؟ - |
612 | 00:52:32,111 | 00:52:36,658 | ستوان جونز، هنگ شما رو شايسته ارتقاي درجه .به ستوان يکم تشخيص داده | ستوان جونز، هنگ شما رو شايسته ارتقاي درجه .به ستوان يکم تشخيص داده |
613 | 00:52:38,116 | 00:52:40,410 | .اونها بعنوان پرسنل ستاد بهت احتياج دارند | .اونها بعنوان پرسنل ستاد بهت احتياج دارند |
614 | 00:52:40,501 | 00:52:41,746 | .زياده روي نکني | .زياده روي نکني |
615 | 00:52:45,250 | 00:52:49,963 | .تبريك ميگم و موفق باشي - .متشکرم . قربان - | .تبريك ميگم و موفق باشي - .متشکرم . قربان - |
616 | 00:52:51,381 | 00:52:53,591 | .مرخصي | .مرخصي |
617 | 00:52:54,676 | 00:52:57,762 | حدس مي زنم يک فرمانده جوخه ديگه رو از دست دادين، وب ؟ | حدس مي زنم يک فرمانده جوخه ديگه رو از دست دادين، وب ؟ |
618 | 00:53:03,393 | 00:53:05,520 | .دومين گشت هيچگاه اتفاق نيفتاد | .دومين گشت هيچگاه اتفاق نيفتاد |
619 | 00:53:05,770 | 00:53:10,441 | شايعه شد كه سروان نيكسون يك گزارش .ساختگي نوشت و هنگ هم هيچوقت نفهميد | شايعه شد كه سروان نيكسون يك گزارش .ساختگي نوشت و هنگ هم هيچوقت نفهميد |
620 | 00:53:10,817 | 00:53:13,570 | وقتي که داشتيم از هاگونو خارج ميشديم ...خيلي از ما، در گروهان ايزي | وقتي که داشتيم از هاگونو خارج ميشديم ...خيلي از ما، در گروهان ايزي |
621 | 00:53:13,862 | 00:53:19,576 | احساس ميكرديم كه مانع بزرگي از سر راه برداشته .شده و همه ما ممکنه زنده به خونه برگرديم | احساس ميكرديم كه مانع بزرگي از سر راه برداشته .شده و همه ما ممکنه زنده به خونه برگرديم |
622 | 00:53:20,076 | 00:53:22,412 | .موقعي كه به خط نزديكتر بشيم معلوم ميشه | .موقعي كه به خط نزديكتر بشيم معلوم ميشه |
623 | 00:53:22,787 | 00:53:29,085 | .آها، قبل از اينكه يادم بره .سرهنگ سينک، کمي از ظاهر يونيفورمت دلخوره | .آها، قبل از اينكه يادم بره .سرهنگ سينک، کمي از ظاهر يونيفورمت دلخوره |
624 | 00:53:29,586 | 00:53:32,797 | و ميگه شايسته .درجه نظاميت نيست | و ميگه شايسته .درجه نظاميت نيست |
625 | 00:53:39,262 | 00:53:41,181 | .برگ بلوط | .برگ بلوط |
626 | 00:53:42,807 | 00:53:45,101 | .تبريک مي گم، سرگرد | .تبريک مي گم، سرگرد |
627 | 00:53:47,562 | 00:53:49,314 | .آقايون، ما آماده ايم | .آقايون، ما آماده ايم |
628 | 00:53:58,323 | 00:54:00,158 | .من رانندگي مي کنم | .من رانندگي مي کنم |
629 | 00:54:01,159 | 00:54:03,453 | .گروهبان مالارکي - .موفق باشيد ، قربان - | .گروهبان مالارکي - .موفق باشيد ، قربان - |
630 | 00:54:07,332 | 00:54:09,751 | .گروهبان مارتين - بله ، ستوان ؟ - | .گروهبان مارتين - بله ، ستوان ؟ - |
631 | 00:54:10,043 | 00:54:12,879 | .کارت خيلي خوب بود - .ممنونم . خوشحالم كه در کنار شما بودم - | .کارت خيلي خوب بود - .ممنونم . خوشحالم كه در کنار شما بودم - |
632 | 00:54:38,780 | 00:54:40,198 | .دستت رو بده به من | .دستت رو بده به من |
633 | 00:54:55,421 | 00:55:00,260 | از خودم ميپرسم كه آيا مردم مي دونند که سربازها . چه بهايي رو براي پيروزي جنگ پرداخت کردند | از خودم ميپرسم كه آيا مردم مي دونند که سربازها . چه بهايي رو براي پيروزي جنگ پرداخت کردند |
634 | 00:55:00,635 | 00:55:04,201 | در آمريکا ، همه چيز تقريبا .شبيه به زمان صلح شده بود | در آمريکا ، همه چيز تقريبا .شبيه به زمان صلح شده بود |
635 | 00:55:04,701 | 00:55:08,434 | .سطح زندگي در حال بالا رفتن بود .و کاباره ها زياد ميشدند | .سطح زندگي در حال بالا رفتن بود .و کاباره ها زياد ميشدند |
636 | 00:55:08,768 | 00:55:13,064 | و از شلوغي نمي تونستي .يک اطاق در ساحل ميامي گير بياري | و از شلوغي نمي تونستي .يک اطاق در ساحل ميامي گير بياري |
637 | 00:55:14,941 | 00:55:20,071 | اگر اونها هيچوقت در جاهايي ... مثل نورماندي ، باستون و هاگونو نبوده باشند | اگر اونها هيچوقت در جاهايي ... مثل نورماندي ، باستون و هاگونو نبوده باشند |
638 | 00:55:20,446 | 00:55:26,703 | ،مي تونن بهايي رو که سربازها در هنگام وحشت... جون دادن و خونريزي پرداخت کردن رو درك کنن؟ | ،مي تونن بهايي رو که سربازها در هنگام وحشت... جون دادن و خونريزي پرداخت کردن رو درك کنن؟ |
639 | 00:55:29,301 | 00:55:34,301 | ،زماني که گروهان ايزي هاگونو را ترک کرد ... نبردهاي اروپايي، آنان را | ،زماني که گروهان ايزي هاگونو را ترک کرد ... نبردهاي اروپايي، آنان را |
640 | 00:55:34,302 | 00:55:40,001 | از انگلستان به فرانسه، هلند و .بلژيک کشانده بود | از انگلستان به فرانسه، هلند و .بلژيک کشانده بود |
641 | 00:55:43,301 | 00:55:47,001 | .آنها بزودي وارد آلمان مي شوند | .آنها بزودي وارد آلمان مي شوند |
642 | 00:55:48,500 | 00:55:58,500 | "Colonel | هماهنگ سازی با نسخهی بلوری توسط "کلنل ترجمه شده در www.discuss.moverios.com | "Colonel | هماهنگ سازی با نسخهی بلوری توسط "کلنل ترجمه شده در www.discuss.moverios.com |