This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:06,500 | "Colonel | هماهنگ سازی با نسخهی بلوری توسط "کلنل | "Colonel | هماهنگ سازی با نسخهی بلوری توسط "کلنل |
2 | 00:02:29,275 | 00:02:34,197 | مردان توکوآ اونايي بودن که از .همون ابتدا اونجا بودن | مردان توکوآ اونايي بودن که از .همون ابتدا اونجا بودن |
3 | 00:02:34,614 | 00:02:37,992 | .اونا خيلي صميمي بودن | .اونا خيلي صميمي بودن |
4 | 00:02:38,368 | 00:02:42,372 | ،اونا نفرات جديد رو قبول مي کردن ...مثل خود من، بعنوان جايگزين | ،اونا نفرات جديد رو قبول مي کردن ...مثل خود من، بعنوان جايگزين |
5 | 00:02:42,747 | 00:02:45,416 | .اما بايد خودت رو اثبات مي کردي... | .اما بايد خودت رو اثبات مي کردي... |
6 | 00:02:45,750 | 00:02:49,796 | .خيلي هاشون دوره چتربازي رو تموم کرده بودن .بايد مي کردن | .خيلي هاشون دوره چتربازي رو تموم کرده بودن .بايد مي کردن |
7 | 00:02:50,213 | 00:02:54,050 | .تعداد زياديشون فوق العاده بي تجربه بودن .و ما اينو ميدونستيم | .تعداد زياديشون فوق العاده بي تجربه بودن .و ما اينو ميدونستيم |
8 | 00:02:54,425 | 00:02:57,220 | .اميدوار بوديم بتونن زنده بمونن | .اميدوار بوديم بتونن زنده بمونن |
9 | 00:02:57,554 | 00:02:59,931 | .خيلي هاشون نتونستن | .خيلي هاشون نتونستن |
10 | 00:03:00,974 | 00:03:05,562 | ،اما بعد از يه مدتي .بالاخره قاطي ما شدن | ،اما بعد از يه مدتي .بالاخره قاطي ما شدن |
11 | 00:03:05,979 | 00:03:08,523 | ...فکر مي کنم شايد سعي داشتن | ...فکر مي کنم شايد سعي داشتن |
12 | 00:03:08,898 | 00:03:14,696 | ،که بچه هاي بزرگتر رو تحت تاثير بذارن... .کسايي مثل من و شيفتي | ،که بچه هاي بزرگتر رو تحت تاثير بذارن... .کسايي مثل من و شيفتي |
13 | 00:03:15,196 | 00:03:18,116 | ،نمي دونم چرا ...اما به جايي رسيدم که | ،نمي دونم چرا ...اما به جايي رسيدم که |
14 | 00:03:18,491 | 00:03:22,704 | نمي خواستم با جايگزين هايي که... ...ميومدن دوست بشم | نمي خواستم با جايگزين هايي که... ...ميومدن دوست بشم |
15 | 00:03:23,162 | 00:03:28,459 | چون، خدايا، دوست نداشتم ببينم که .کشته ميشن. اين موضوع تيکه تيکه ام ميکرد | چون، خدايا، دوست نداشتم ببينم که .کشته ميشن. اين موضوع تيکه تيکه ام ميکرد |
16 | 00:03:28,877 | 00:03:33,047 | .با حيرت نگاهشون مي کرديم .اونا نشانهاي پياده نظام رو داشتن | .با حيرت نگاهشون مي کرديم .اونا نشانهاي پياده نظام رو داشتن |
17 | 00:03:33,464 | 00:03:36,801 | .اونا يه ستاره رو نشان بالهاشون داشتن | .اونا يه ستاره رو نشان بالهاشون داشتن |
18 | 00:03:38,803 | 00:03:42,015 | .اونا براي ما قهرمان بودن .ما اينجوري بشون نگاه مي کرديم | .اونا براي ما قهرمان بودن .ما اينجوري بشون نگاه مي کرديم |
19 | 00:03:42,390 | 00:03:45,185 | .و اونا خوب بودن. واقعا خوب بودن | .و اونا خوب بودن. واقعا خوب بودن |
20 | 00:03:45,560 | 00:03:49,439 | ،ما افسرهاي خوبي داشتيم .اما درجه دارهامون عالي بودن | ،ما افسرهاي خوبي داشتيم .اما درجه دارهامون عالي بودن |
21 | 00:03:49,856 | 00:03:51,774 | .هواتو داشتن | .هواتو داشتن |
22 | 00:03:55,701 | 00:04:02,001 | قسمت چهارم : جايگزين ها | قسمت چهارم : جايگزين ها |
23 | 00:04:05,001 | 00:04:10,001 | سيزدهم سپتامبر 1944 آلدبورن ، انگلستان | سيزدهم سپتامبر 1944 آلدبورن ، انگلستان |
24 | 00:04:15,548 | 00:04:20,136 | .خيله خب، ستوان، با خيال راحت .هنوز يه پرتاب داريم | .خيله خب، ستوان، با خيال راحت .هنوز يه پرتاب داريم |
25 | 00:04:21,804 | 00:04:24,807 | .عجب شانس بدي .شبمون رو خراب نکن | .عجب شانس بدي .شبمون رو خراب نکن |
26 | 00:04:25,141 | 00:04:27,727 | . ببخشيد ، جورج - .اشکالي نداره - | . ببخشيد ، جورج - .اشکالي نداره - |
27 | 00:04:28,520 | 00:04:30,813 | .پرتاب خوبي بود، قربان - .ممنونم، بول - | .پرتاب خوبي بود، قربان - .ممنونم، بول - |
28 | 00:04:31,147 | 00:04:33,775 | .متشکرم - .هِفرون، کارمو تموم کن - | .متشکرم - .هِفرون، کارمو تموم کن - |
29 | 00:04:34,108 | 00:04:37,695 | چي مي خواد؟ - .يه هفت دوبل - | چي مي خواد؟ - .يه هفت دوبل - |
30 | 00:04:38,780 | 00:04:40,406 | !همينه | !همينه |
31 | 00:04:40,698 | 00:04:43,576 | .داري ستوان رو شرمنده مي کني .نوشيدني | .داري ستوان رو شرمنده مي کني .نوشيدني |
32 | 00:04:43,910 | 00:04:45,495 | .سخت نگير، گروهبان | .سخت نگير، گروهبان |
33 | 00:04:45,787 | 00:04:48,665 | ،بهتره زودتر سر پول بزنين .انگار رفقات دلشون واست تنگ شده | ،بهتره زودتر سر پول بزنين .انگار رفقات دلشون واست تنگ شده |
34 | 00:04:48,998 | 00:04:54,295 | .آره، انگار کشتيهاشون غرق شده - .اونا فقط چندتا جنگجوي جدي ان - | .آره، انگار کشتيهاشون غرق شده - .اونا فقط چندتا جنگجوي جدي ان - |
35 | 00:04:54,754 | 00:04:56,548 | .مي خوام خودم رو بشون معرفي کنم | .مي خوام خودم رو بشون معرفي کنم |
36 | 00:04:56,840 | 00:05:00,301 | .حواستو جمع کن .زود از کوره در ميرن | .حواستو جمع کن .زود از کوره در ميرن |
37 | 00:05:00,677 | 00:05:03,221 | .عجب قاتلهاي وحشي اي رو دور خودت جمع کردي | .عجب قاتلهاي وحشي اي رو دور خودت جمع کردي |
38 | 00:05:03,555 | 00:05:07,392 | .خوب شد که قمار نمي کرديم - .ممکن بود بخاطرش کشته بشيم - | .خوب شد که قمار نمي کرديم - .ممکن بود بخاطرش کشته بشيم - |
39 | 00:05:07,809 | 00:05:10,103 | مي خواي شرط ببندي؟ - .يه پاکت سيگار - | مي خواي شرط ببندي؟ - .يه پاکت سيگار - |
40 | 00:05:10,478 | 00:05:12,480 | .نمي دونم - .بيا ديگه - | .نمي دونم - .بيا ديگه - |
41 | 00:05:12,772 | 00:05:15,525 | هر کي بزنه تو خال؟ - .يه پرتاب - | هر کي بزنه تو خال؟ - .يه پرتاب - |
42 | 00:05:15,900 | 00:05:18,069 | چرا که نه؟ - .دو پاکت - | چرا که نه؟ - .دو پاکت - |
43 | 00:05:18,361 | 00:05:21,781 | .باشه، دو پاکت - .خيله خب، دو پاکت، يه پرتاب - | .باشه، دو پاکت - .خيله خب، دو پاکت، يه پرتاب - |
44 | 00:05:22,156 | 00:05:25,577 | سلام رفقا. چه خبرا؟ | سلام رفقا. چه خبرا؟ |
45 | 00:05:25,994 | 00:05:29,622 | .اون صندلي بيب اِه، سرباز هفرون - راست ميگي؟ - | .اون صندلي بيب اِه، سرباز هفرون - راست ميگي؟ - |
46 | 00:05:29,998 | 00:05:33,001 | اهميتي نداره برام .حتي اگه مال آيزنهاورلعنتي باشه | اهميتي نداره برام .حتي اگه مال آيزنهاورلعنتي باشه |
47 | 00:05:36,671 | 00:05:40,466 | تو کي هستي؟ - .سرباز ميلر. جيمز ميلر - | تو کي هستي؟ - .سرباز ميلر. جيمز ميلر - |
48 | 00:05:40,842 | 00:05:44,304 | .من توي دسته ي رَندِلمن هستم - .ما هم همينطور. من لِس هَشي ام - | .من توي دسته ي رَندِلمن هستم - .ما هم همينطور. من لِس هَشي ام - |
49 | 00:05:44,721 | 00:05:46,806 | ...توني - .گارسيا، مي شناسمت - | ...توني - .گارسيا، مي شناسمت - |
50 | 00:05:47,098 | 00:05:49,893 | .گانورياي پير چيزي رو فراموش نمي کنه | .گانورياي پير چيزي رو فراموش نمي کنه |
51 | 00:05:50,560 | 00:05:53,646 | ستوان، مي خواي تمام شب رو با دست چپ بندازي؟ | ستوان، مي خواي تمام شب رو با دست چپ بندازي؟ |
52 | 00:05:53,980 | 00:05:56,357 | .بيخيال - .فقط کنجکاوم، چون راست دسته - | .بيخيال - .فقط کنجکاوم، چون راست دسته - |
53 | 00:05:56,691 | 00:06:00,695 | بدون جورج لاز چکار مي کردم؟ | بدون جورج لاز چکار مي کردم؟ |
54 | 00:06:01,696 | 00:06:05,241 | !خداي بخشنده .دو پاکت آقايون. رد کنيد بياد | !خداي بخشنده .دو پاکت آقايون. رد کنيد بياد |
55 | 00:06:05,617 | 00:06:10,038 | هفرون راجع به دوريس چيزي نگفته؟ - .نه - | هفرون راجع به دوريس چيزي نگفته؟ - .نه - |
56 | 00:06:11,497 | 00:06:14,501 | .خب بذاريد يه چيزي بتون بگم | .خب بذاريد يه چيزي بتون بگم |
57 | 00:06:14,834 | 00:06:18,213 | .داشتيم براي اولين پرش آماده مي شديم | .داشتيم براي اولين پرش آماده مي شديم |
58 | 00:06:18,588 | 00:06:20,798 | .يه دفعه، هفرون وايساد. اما پشت سري هاش نه | .يه دفعه، هفرون وايساد. اما پشت سري هاش نه |
59 | 00:06:21,174 | 00:06:23,927 | .بوم، بوم. همه داشتن مي خوردن به همديگه | .بوم، بوم. همه داشتن مي خوردن به همديگه |
60 | 00:06:24,260 | 00:06:28,014 | .هفرون خيره شده بود به دماغه هواپيما ...چون روي دماغه | .هفرون خيره شده بود به دماغه هواپيما ...چون روي دماغه |
61 | 00:06:28,389 | 00:06:33,102 | يه نقاشي يه دختر خوشگل بود که... ."زيرش نوشته بود "دوريس عزيز | يه نقاشي يه دختر خوشگل بود که... ."زيرش نوشته بود "دوريس عزيز |
62 | 00:06:33,520 | 00:06:38,024 | اتفاقا، دوريس اسم دختري بود که ...دقيقا همون روز | اتفاقا، دوريس اسم دختري بود که ...دقيقا همون روز |
63 | 00:06:38,483 | 00:06:41,778 | .يکي از اون نامه ها رو براي بِيب نوشته بود... ...مي دونيد کدوم | .يکي از اون نامه ها رو براي بِيب نوشته بود... ...مي دونيد کدوم |
64 | 00:06:42,153 | 00:06:44,948 | وب، به اون نامه ها چي مي گفتين؟ | وب، به اون نامه ها چي مي گفتين؟ |
65 | 00:06:45,281 | 00:06:48,576 | .نامه فدايت شوم جان - .خودشه. يه نامه فدايت شوم بِيب - | .نامه فدايت شوم جان - .خودشه. يه نامه فدايت شوم بِيب - |
66 | 00:06:49,494 | 00:06:53,206 | ،به هر حال، بِيب خوش شانسي اورد .پَتون منطقه ما رو تو دست گرفت | ،به هر حال، بِيب خوش شانسي اورد .پَتون منطقه ما رو تو دست گرفت |
67 | 00:06:53,581 | 00:06:59,045 | ماموريت لغو شد. يعني ديگه بيب لازم نيست .جونش رو بخطر بندازه تا دوباره بره تو دوريس | ماموريت لغو شد. يعني ديگه بيب لازم نيست .جونش رو بخطر بندازه تا دوباره بره تو دوريس |
68 | 00:07:01,589 | 00:07:03,716 | .بول، افرادت خوب گوش مي کنن | .بول، افرادت خوب گوش مي کنن |
69 | 00:07:04,008 | 00:07:07,804 | اونا مودبن، مثل موقعي که بول .دهنش رو باز مي کنه | اونا مودبن، مثل موقعي که بول .دهنش رو باز مي کنه |
70 | 00:07:09,055 | 00:07:11,057 | جاني چي ميگي؟ افراد بول تحسينش مي کنن؟ | جاني چي ميگي؟ افراد بول تحسينش مي کنن؟ |
71 | 00:07:11,349 | 00:07:15,770 | آره، مثل هرباري که از .خرد مزرعه داريش استفاده مي کنه | آره، مثل هرباري که از .خرد مزرعه داريش استفاده مي کنه |
72 | 00:07:16,187 | 00:07:20,149 | .احتمالا فکر مي کنيد يه دهاتي ساده لوحه مگه نه؟ | .احتمالا فکر مي کنيد يه دهاتي ساده لوحه مگه نه؟ |
73 | 00:07:21,317 | 00:07:23,278 | شما به چي مي خندين؟ | شما به چي مي خندين؟ |
74 | 00:07:31,953 | 00:07:36,916 | شما تازه واردها، خوب به حرفهاي .گروهبان رندلمن گوش بدين | شما تازه واردها، خوب به حرفهاي .گروهبان رندلمن گوش بدين |
75 | 00:07:37,333 | 00:07:40,003 | .توي اين گروهان، اون باهوشتراز همه است | .توي اين گروهان، اون باهوشتراز همه است |
76 | 00:07:49,888 | 00:07:51,598 | اينو از کجا اوردي؟ | اينو از کجا اوردي؟ |
77 | 00:07:51,890 | 00:07:56,019 | .اين تقدير ويژه رياست جمهوري از واحدمونه | .اين تقدير ويژه رياست جمهوري از واحدمونه |
78 | 00:07:56,394 | 00:08:01,399 | .به خاطر کاري که هنگ توي نورماندي کرد - . درسته. براي کاري که هنگ کرد - | .به خاطر کاري که هنگ توي نورماندي کرد - . درسته. براي کاري که هنگ کرد - |
79 | 00:08:01,816 | 00:08:08,323 | .تو که اونجا نبودي - .بيخيال، کاب، اين يه تقدير از واحده - | .تو که اونجا نبودي - .بيخيال، کاب، اين يه تقدير از واحده - |
80 | 00:08:45,777 | 00:08:50,156 | .گندت بزنن، کاب . تو هم تو نورماندي نجنگيدي | .گندت بزنن، کاب . تو هم تو نورماندي نجنگيدي |
81 | 00:08:54,994 | 00:08:59,207 | من توي هواپيما قبل از اينکه .بتونم بپرم زخمي شدم | من توي هواپيما قبل از اينکه .بتونم بپرم زخمي شدم |
82 | 00:08:59,707 | 00:09:04,921 | !آهاي، با شماام! گوش کنين .خبري رو مي خوام اعلام کنم | !آهاي، با شماام! گوش کنين .خبري رو مي خوام اعلام کنم |
83 | 00:09:06,214 | 00:09:09,843 | .اين کاروود ليپتون اِه - . قبلا ازدواج کرده، اِسموکي - | .اين کاروود ليپتون اِه - . قبلا ازدواج کرده، اِسموکي - |
84 | 00:09:10,760 | 00:09:15,640 | ،ايني که انجاست کاروود ليپتون .اِه Easy سرگروهبان جديد گروهان | ،ايني که انجاست کاروود ليپتون .اِه Easy سرگروهبان جديد گروهان |
85 | 00:09:17,892 | 00:09:23,314 | با توجه به جايگاهش، ميگه که .خبري براي اعلان داره | با توجه به جايگاهش، ميگه که .خبري براي اعلان داره |
86 | 00:09:24,816 | 00:09:30,989 | ،خب، دوست ندارم حالتون رو بگيرم .اما دوباره داريم راه مي افتيم | ،خب، دوست ندارم حالتون رو بگيرم .اما دوباره داريم راه مي افتيم |
87 | 00:09:52,552 | 00:09:54,679 | ...همونطور که مي بينيد | ...همونطور که مي بينيد |
88 | 00:09:55,180 | 00:09:58,183 | .عمليات مارکِت گاردِن نامگذاري شده... | .عمليات مارکِت گاردِن نامگذاري شده... |
89 | 00:09:58,516 | 00:10:02,312 | ،با توجه به لشگرهاي هوابرد شرکت کننده .اين عمليات بزرگتر از نورماندي اِه | ،با توجه به لشگرهاي هوابرد شرکت کننده .اين عمليات بزرگتر از نورماندي اِه |
90 | 00:10:02,687 | 00:10:05,523 | .ما درعمق هلند اشغال شده مي پريم | .ما درعمق هلند اشغال شده مي پريم |
91 | 00:10:05,857 | 00:10:10,904 | هدف متفقين تسخير اين جاده ...بين آيندهووِن و آرنهِم اِه | هدف متفقين تسخير اين جاده ...بين آيندهووِن و آرنهِم اِه |
92 | 00:10:11,321 | 00:10:14,866 | تا دو لشگر زرهي بريتانيايي... .بتونن به سمت آرنهم ادامه بدن | تا دو لشگر زرهي بريتانيايي... .بتونن به سمت آرنهم ادامه بدن |
93 | 00:10:15,241 | 00:10:18,661 | ...وظيفه ما آزادسازي آيندهوون خواهد بود | ...وظيفه ما آزادسازي آيندهوون خواهد بود |
94 | 00:10:19,245 | 00:10:22,832 | .و حفظ اونجا تا رسيدن تانکها... | .و حفظ اونجا تا رسيدن تانکها... |
95 | 00:10:25,293 | 00:10:30,757 | کل پيشروي در جبهه اروپا .بستگي به نتايج اين عمليات داره | کل پيشروي در جبهه اروپا .بستگي به نتايج اين عمليات داره |
96 | 00:10:31,216 | 00:10:34,552 | ،نقشه ي افراد مونتگومِري اِه .ما تحت فرمان بريتانيايي ها هستيم | ،نقشه ي افراد مونتگومِري اِه .ما تحت فرمان بريتانيايي ها هستيم |
97 | 00:10:34,928 | 00:10:40,016 | ،خبر خوب اينه که، اگه موفقيت آميز باشه .تانکها به سمت آلمان حرکت مي کنن | ،خبر خوب اينه که، اگه موفقيت آميز باشه .تانکها به سمت آلمان حرکت مي کنن |
98 | 00:10:40,433 | 00:10:44,020 | که مي تونه باعث اتمام جنگ بشه و .ما هم کريسمس تو خونه مون باشيم | که مي تونه باعث اتمام جنگ بشه و .ما هم کريسمس تو خونه مون باشيم |
99 | 00:10:44,395 | 00:10:47,315 | .اطلاعات رسيده حکايت از مقاومت زيادي ندارن | .اطلاعات رسيده حکايت از مقاومت زيادي ندارن |
100 | 00:10:47,690 | 00:10:51,736 | اونا فکر مي کنن آلمانيهاي اونجا .غالبا پسربچه و پيرمردن | اونا فکر مي کنن آلمانيهاي اونجا .غالبا پسربچه و پيرمردن |
101 | 00:10:52,111 | 00:10:53,863 | .بايد غافلگيرشون کنيم | .بايد غافلگيرشون کنيم |
102 | 00:10:54,197 | 00:10:58,868 | با انگليس خداحافظي کنيد، فکر نمي کنم .اين يکي رو لغو کنن | با انگليس خداحافظي کنيد، فکر نمي کنم .اين يکي رو لغو کنن |
103 | 00:11:21,558 | 00:11:24,978 | چکار مي کني؟ - .کاب رو ببين - | چکار مي کني؟ - .کاب رو ببين - |
104 | 00:11:26,354 | 00:11:32,569 | .تماشا کنيد و ياد بگيريد .اگه مي خوايد زنده بمونيد، آماده جنگ بپريد | .تماشا کنيد و ياد بگيريد .اگه مي خوايد زنده بمونيد، آماده جنگ بپريد |
105 | 00:12:39,802 | 00:12:43,014 | کي گذاشت اينجوري از بيمارستان بياي بيرون؟ | کي گذاشت اينجوري از بيمارستان بياي بيرون؟ |
106 | 00:12:43,556 | 00:12:46,684 | .اونا نذاشتن بيام بيرون. در رفتم | .اونا نذاشتن بيام بيرون. در رفتم |
107 | 00:12:47,060 | 00:12:49,729 | .نمي خواستم انتقالم بدن | .نمي خواستم انتقالم بدن |
108 | 00:12:50,104 | 00:12:55,026 | مي توني بپري؟ - .البته که مي تونم، ليپ. فقط نمي تونم بشينم - | مي توني بپري؟ - .البته که مي تونم، ليپ. فقط نمي تونم بشينم - |
109 | 00:12:55,652 | 00:12:57,654 | .خوش اومدي، پاپاي - .ممنون - | .خوش اومدي، پاپاي - .ممنون - |
110 | 00:12:57,946 | 00:13:02,617 | .پاپاي واسه اينکه بپره غيبت کرده - اون اينجا چکار مي کنه؟ - | .پاپاي واسه اينکه بپره غيبت کرده - اون اينجا چکار مي کنه؟ - |
111 | 00:13:03,076 | 00:13:07,163 | کي، سوبل؟ خب، جديدا منتقل شده به .لجستيک گردان | کي، سوبل؟ خب، جديدا منتقل شده به .لجستيک گردان |
112 | 00:13:07,539 | 00:13:10,917 | افسر تدارکات؟ - .آره، درسته - | افسر تدارکات؟ - .آره، درسته - |
113 | 00:13:11,292 | 00:13:14,170 | .من رو توي آلدبورن سوار کرد | .من رو توي آلدبورن سوار کرد |
114 | 00:13:14,546 | 00:13:18,258 | مي دونه غيبت کردي؟ - .مي دونه - | مي دونه غيبت کردي؟ - .مي دونه - |
115 | 00:13:18,633 | 00:13:22,595 | .گفت که شانس اوردم .و مي تونم اگه بخوام نپرم | .گفت که شانس اوردم .و مي تونم اگه بخوام نپرم |
116 | 00:13:22,971 | 00:13:26,808 | .گفتم نمي خوام. بعد گفت بپر بالا - بپر بالا؟ - | .گفتم نمي خوام. بعد گفت بپر بالا - بپر بالا؟ - |
117 | 00:13:27,183 | 00:13:31,354 | .آره، باورم نمي شد .شايد بعدا بفرستم دادگاه نظامي | .آره، باورم نمي شد .شايد بعدا بفرستم دادگاه نظامي |
118 | 00:13:31,729 | 00:13:33,940 | .بيا وسايلت رو جور کنيم | .بيا وسايلت رو جور کنيم |
119 | 00:13:38,778 | 00:13:41,865 | .هي، مال، اونجا رو | .هي، مال، اونجا رو |
120 | 00:13:43,992 | 00:13:45,577 | .حرومزاده | .حرومزاده |
121 | 00:13:52,584 | 00:13:54,586 | .مالارکي | .مالارکي |
122 | 00:13:59,674 | 00:14:03,469 | .گروهبان مالارکي - .قربان - | .گروهبان مالارکي - .قربان - |
123 | 00:14:08,933 | 00:14:11,853 | فکر کردي مي توني قسر در بري؟ | فکر کردي مي توني قسر در بري؟ |
124 | 00:14:12,353 | 00:14:14,564 | منظورتون چيه، قربان؟ | منظورتون چيه، قربان؟ |
125 | 00:14:19,277 | 00:14:22,363 | اون موتورسيکلت جزء داراييهاي .ارتش ايالات متحده اس | اون موتورسيکلت جزء داراييهاي .ارتش ايالات متحده اس |
126 | 00:14:23,072 | 00:14:26,826 | ،ممکنه براي تو اهميتي نداشته باشه .اما براي من داره | ،ممکنه براي تو اهميتي نداشته باشه .اما براي من داره |
127 | 00:14:27,827 | 00:14:29,496 | کجا پيداش کردي؟ | کجا پيداش کردي؟ |
128 | 00:14:30,121 | 00:14:32,749 | .خودشه، هموني که بود - اون کيه، گروهبان؟ - | .خودشه، هموني که بود - اون کيه، گروهبان؟ - |
129 | 00:14:33,082 | 00:14:35,460 | .اولين فرمانده مون بود - چه اتفاقي افتاد؟ - | .اولين فرمانده مون بود - چه اتفاقي افتاد؟ - |
130 | 00:14:35,793 | 00:14:37,378 | .ارتقاء درجه گرفت | .ارتقاء درجه گرفت |
131 | 00:14:37,712 | 00:14:40,006 | .فقط آهسته بزن به پام، گروهبان | .فقط آهسته بزن به پام، گروهبان |
132 | 00:14:40,340 | 00:14:45,470 | .اما ستوان، اونموقع خودت کنار در وايسادي - ...آره، مي دونم. اما، ببين، گروهبان - | .اما ستوان، اونموقع خودت کنار در وايسادي - ...آره، مي دونم. اما، ببين، گروهبان - |
133 | 00:14:45,929 | 00:14:51,226 | ،تو پشت سر مني. وقتي چراغ سبز شد... فقط بزن به پام، خيله خب؟ | ،تو پشت سر مني. وقتي چراغ سبز شد... فقط بزن به پام، خيله خب؟ |
134 | 00:14:51,684 | 00:14:55,688 | .چراغ سبز کنارتونه، قربان - .بزن به پام. اين يه دستوره - | .چراغ سبز کنارتونه، قربان - .بزن به پام. اين يه دستوره - |
135 | 00:14:56,606 | 00:14:58,024 | .بدش به من | .بدش به من |
136 | 00:14:58,274 | 00:15:02,445 | وقتي برسي زمين، تهش ميخوره به زانوت و .فکت رو مي شکونه | وقتي برسي زمين، تهش ميخوره به زانوت و .فکت رو مي شکونه |
137 | 00:15:02,820 | 00:15:08,034 | .چتر اضافي ات رو جا بذار. احتياجت نميشه .ارتفاع پايين مي پريم. مشکلي نداري | .چتر اضافي ات رو جا بذار. احتياجت نميشه .ارتفاع پايين مي پريم. مشکلي نداري |
138 | 00:16:28,740 | 00:16:30,200 | .يالا | .يالا |
139 | 00:16:38,291 | 00:16:42,504 | .متاسفم، گروهبان - .نباش. تفنگت رو بردار. بريم - | .متاسفم، گروهبان - .نباش. تفنگت رو بردار. بريم - |
140 | 00:17:04,984 | 00:17:07,654 | اونها رو از کجا اوردي، هوبلر؟ | اونها رو از کجا اوردي، هوبلر؟ |
141 | 00:17:15,245 | 00:17:17,872 | .فکر کنم از هلند خوشم بياد | .فکر کنم از هلند خوشم بياد |
142 | 00:17:18,414 | 00:17:22,794 | اينها رو از کجا اوردي؟ - .از اون مزرعه اونجا - | اينها رو از کجا اوردي؟ - .از اون مزرعه اونجا - |
143 | 00:17:23,211 | 00:17:26,589 | .بيخيال همه چيز ...نمي دونم | .بيخيال همه چيز ...نمي دونم |
144 | 00:17:26,965 | 00:17:29,968 | .شايد منتظرمون بودن | .شايد منتظرمون بودن |
145 | 00:17:33,638 | 00:17:35,223 | .بچه ها | .بچه ها |
146 | 00:17:38,434 | 00:17:40,019 | .موفق شدم | .موفق شدم |
147 | 00:17:41,145 | 00:17:43,439 | .اميدوارم چيزي رو زده باشن | .اميدوارم چيزي رو زده باشن |
148 | 00:17:51,030 | 00:17:53,741 | .خداحافظ ، پشتيباني هوايي | .خداحافظ ، پشتيباني هوايي |
149 | 00:17:56,536 | 00:18:01,583 | .جلومون توقف کردن .از طريق اين مزرعه ميريم | .جلومون توقف کردن .از طريق اين مزرعه ميريم |
150 | 00:18:03,126 | 00:18:07,088 | !حرکت مي کنيم! گروهان يک، راه بيوفتين !بجنبيد! بجنبيد | !حرکت مي کنيم! گروهان يک، راه بيوفتين !بجنبيد! بجنبيد |
151 | 00:18:20,268 | 00:18:23,563 | .با اون نمي توني خوب شليک کني | .با اون نمي توني خوب شليک کني |
152 | 00:18:48,421 | 00:18:51,090 | .خيله خب، شليک نکنيد | .خيله خب، شليک نکنيد |
153 | 00:19:14,781 | 00:19:16,449 | !سلام، بچه جون | !سلام، بچه جون |
154 | 00:19:16,783 | 00:19:21,079 | بول! سروان وينترز رو نديدي؟ - نه. چرا؟ - | بول! سروان وينترز رو نديدي؟ - نه. چرا؟ - |
155 | 00:19:21,454 | 00:19:24,249 | !گروهت رو حرکت بده | !گروهت رو حرکت بده |
156 | 00:19:28,461 | 00:19:32,131 | آلمانيها کجان؟ - .هر جايي مي تونن باشن - | آلمانيها کجان؟ - .هر جايي مي تونن باشن - |
157 | 00:19:33,341 | 00:19:37,345 | !حرکت کنيد! حرکت کنيد | !حرکت کنيد! حرکت کنيد |
158 | 00:19:39,639 | 00:19:41,391 | .عذر ميخوام | .عذر ميخوام |
159 | 00:19:45,019 | 00:19:47,021 | .بيخيال، خانم | .بيخيال، خانم |
160 | 00:19:49,607 | 00:19:53,194 | .ديک، زمان داره ميگذره - .آره - | .ديک، زمان داره ميگذره - .آره - |
161 | 00:19:54,821 | 00:19:58,616 | .ممنون. ممنون - .ممنون - | .ممنون. ممنون - .ممنون - |
162 | 00:19:59,033 | 00:20:01,578 | .ممنون، لطف دارين | .ممنون، لطف دارين |
163 | 00:20:01,911 | 00:20:04,706 | چه خبره، وِلشي؟ - .تک تيراندازها - | چه خبره، وِلشي؟ - .تک تيراندازها - |
164 | 00:20:05,248 | 00:20:07,834 | .بايد خودمون رو برسونيم به اين پلها | .بايد خودمون رو برسونيم به اين پلها |
165 | 00:20:10,044 | 00:20:11,546 | .خيله خب | .خيله خب |
166 | 00:20:11,880 | 00:20:13,298 | .هَشي | .هَشي |
167 | 00:20:17,886 | 00:20:22,098 | دوربين رو نگاه کنيد، آماده؟ - .خيله خب، همگي، حاضر باشيد - | دوربين رو نگاه کنيد، آماده؟ - .خيله خب، همگي، حاضر باشيد - |
168 | 00:20:23,641 | 00:20:28,605 | !گروهبان تالبرت، راه بيوفت .کار داريم | !گروهبان تالبرت، راه بيوفت .کار داريم |
169 | 00:21:34,879 | 00:21:39,092 | چکار کردن؟ - .با آلمانيها خوابيدن - | چکار کردن؟ - .با آلمانيها خوابيدن - |
170 | 00:21:39,843 | 00:21:42,512 | ،خوش شانسن. مردايي رو که همکاري کرده بودن .دارن اعدام مي کنن | ،خوش شانسن. مردايي رو که همکاري کرده بودن .دارن اعدام مي کنن |
171 | 00:21:42,846 | 00:21:46,516 | آقاي وَن کويک از طرف مقاومت هلند .اينجا هستن | آقاي وَن کويک از طرف مقاومت هلند .اينجا هستن |
172 | 00:21:46,933 | 00:21:50,812 | پنج سال ميشه که ما منتظر .همچين روزي بوده ايم | پنج سال ميشه که ما منتظر .همچين روزي بوده ايم |
173 | 00:21:51,187 | 00:21:53,565 | مي تونه بهمون کمک کنه .پلها رو تصرف کنيم | مي تونه بهمون کمک کنه .پلها رو تصرف کنيم |
174 | 00:21:53,940 | 00:21:58,987 | بله. ما با هم مي تونيم .بقيه آلمانيها رو از آيندهوون بيرون کنيم | بله. ما با هم مي تونيم .بقيه آلمانيها رو از آيندهوون بيرون کنيم |
175 | 00:21:59,445 | 00:22:04,325 | فکر مي کني کجا باشن؟ - .همچنان داريم روش کار مي کنيم - | فکر مي کني کجا باشن؟ - .همچنان داريم روش کار مي کنيم - |
176 | 00:22:04,951 | 00:22:07,871 | .اين پسر و دوستانش دارن اطلاعات جمع مي کنن | .اين پسر و دوستانش دارن اطلاعات جمع مي کنن |
177 | 00:22:08,246 | 00:22:13,418 | .رابط هاش، لشگرهاي زرهي بريتانيا رو ديدن .حدود نيم ساعت پيش | .رابط هاش، لشگرهاي زرهي بريتانيا رو ديدن .حدود نيم ساعت پيش |
178 | 00:22:13,877 | 00:22:17,088 | .اينها بچه اند - .اين اطلاعات موثقه - | .اينها بچه اند - .اين اطلاعات موثقه - |
179 | 00:22:17,463 | 00:22:21,176 | ،هر کاري براي کمک به شما از دستمون بربياد .انجام ميديم. هر کاري | ،هر کاري براي کمک به شما از دستمون بربياد .انجام ميديم. هر کاري |
180 | 00:22:23,011 | 00:22:25,096 | .درست بموقع | .درست بموقع |
181 | 00:22:44,574 | 00:22:45,867 | .سروان | .سروان |
182 | 00:22:46,576 | 00:22:50,747 | خوشحال ميشم سريعترين مسير .به سمت پلها رو نشون تون بدم | خوشحال ميشم سريعترين مسير .به سمت پلها رو نشون تون بدم |
183 | 00:22:56,169 | 00:22:57,795 | .خوشحالم که کمک شما رو دارم | .خوشحالم که کمک شما رو دارم |
184 | 00:22:58,087 | 00:23:01,966 | .نگهبان ها رو بفرستيد اطراف شهر .محض احتياط، اگه خواستيم شب بمونيم | .نگهبان ها رو بفرستيد اطراف شهر .محض احتياط، اگه خواستيم شب بمونيم |
185 | 00:23:17,690 | 00:23:20,902 | .سلام، وَن کلينکِن. وِبستِر | .سلام، وَن کلينکِن. وِبستِر |
186 | 00:23:22,237 | 00:23:25,907 | .بيرون خوابيدن واسه احمق هاست | .بيرون خوابيدن واسه احمق هاست |
187 | 00:23:29,410 | 00:23:32,622 | .بهتره چيز خوبي باشه .من خوابم برده بود | .بهتره چيز خوبي باشه .من خوابم برده بود |
188 | 00:23:41,506 | 00:23:43,716 | Sprechen Sie Englisch? | Sprechen Sie Englisch? |
189 | 00:23:44,092 | 00:23:47,554 | .آره. يه کم - اون پايين چکار مي کردي؟ - | .آره. يه کم - اون پايين چکار مي کردي؟ - |
190 | 00:23:47,929 | 00:23:53,142 | اونجا يه پناهگاهه. ما از وقتي که .هواپيماها از بالاي سرمون رد شدن، اونجاييم | اونجا يه پناهگاهه. ما از وقتي که .هواپيماها از بالاي سرمون رد شدن، اونجاييم |
191 | 00:23:53,601 | 00:23:57,313 | .ما آمريکايي هستيم. چتربازيم | .ما آمريکايي هستيم. چتربازيم |
192 | 00:23:58,189 | 00:24:03,194 | آلمانيها رفته اند؟ - .فکر مي کنم، اگه ديدي به ما هم بگو - | آلمانيها رفته اند؟ - .فکر مي کنم، اگه ديدي به ما هم بگو - |
193 | 00:24:03,611 | 00:24:06,072 | اومدين که بمونين؟ - .تا وقتي که بهمون بگن - | اومدين که بمونين؟ - .تا وقتي که بهمون بگن - |
194 | 00:24:06,406 | 00:24:10,243 | .آره، اونها زياد چيزي بهمون نميگن - .يا زياد بهمون غذا نميدن - | .آره، اونها زياد چيزي بهمون نميگن - .يا زياد بهمون غذا نميدن - |
195 | 00:24:11,494 | 00:24:14,914 | .خواهش مي کنم، صبر کنيد | .خواهش مي کنم، صبر کنيد |
196 | 00:24:15,707 | 00:24:20,378 | .ديدي؟ من که ميگم پاريس رو بپيچونيم - راجع به پيچوندن صحبت نکن، باشه؟ - | .ديدي؟ من که ميگم پاريس رو بپيچونيم - راجع به پيچوندن صحبت نکن، باشه؟ - |
197 | 00:24:20,795 | 00:24:24,674 | .همه انگليسي بلدن، دوستمون دارن .عجب کشور خارق العاده اي | .همه انگليسي بلدن، دوستمون دارن .عجب کشور خارق العاده اي |
198 | 00:24:25,049 | 00:24:26,509 | .اينجا رو ببين | .اينجا رو ببين |
199 | 00:24:26,843 | 00:24:29,846 | .بيا، بگير - .ممنون - | .بيا، بگير - .ممنون - |
200 | 00:24:30,180 | 00:24:32,140 | .بيا، امتحان کن - .اينها زيتون اِه - | .بيا، امتحان کن - .اينها زيتون اِه - |
201 | 00:24:32,432 | 00:24:34,767 | .ممنون | .ممنون |
202 | 00:24:41,149 | 00:24:43,484 | سيگار؟ - .آره - | سيگار؟ - .آره - |
203 | 00:25:15,350 | 00:25:17,810 | .تا حالا شکلات نخورده بود | .تا حالا شکلات نخورده بود |
204 | 00:25:27,195 | 00:25:29,614 | خوشمزه اس، نه؟ | خوشمزه اس، نه؟ |
205 | 00:25:56,307 | 00:26:01,229 | !اي بابا، مي دوني که تخم مرغ نمي خورم - .بفرما، گروهبان، اينو بگير - | !اي بابا، مي دوني که تخم مرغ نمي خورم - .بفرما، گروهبان، اينو بگير - |
206 | 00:26:07,110 | 00:26:11,489 | .وينسِنت وَن گوگ" متولد " نوينِن" بود" - آره؟ که چي؟ - | .وينسِنت وَن گوگ" متولد " نوينِن" بود" - آره؟ که چي؟ - |
207 | 00:26:12,073 | 00:26:16,286 | حتما کلي چيزاي بدردبخور توي هاروارد .يادتون ميدن | حتما کلي چيزاي بدردبخور توي هاروارد .يادتون ميدن |
208 | 00:26:28,131 | 00:26:29,716 | .مِلِت | .مِلِت |
209 | 00:26:58,786 | 00:27:01,623 | !ژنرال پَتون رو ببين - چه غلطي داره ميکنه؟ - | !ژنرال پَتون رو ببين - چه غلطي داره ميکنه؟ - |
210 | 00:27:01,998 | 00:27:04,918 | اونجا تو تيررسه، مگه نه؟ | اونجا تو تيررسه، مگه نه؟ |
211 | 00:27:08,171 | 00:27:09,589 | !ستوان | !ستوان |
212 | 00:27:12,258 | 00:27:13,593 | !تک تيرانداز | !تک تيرانداز |
213 | 00:27:13,843 | 00:27:15,261 | !گروهبان | !گروهبان |
214 | 00:27:17,305 | 00:27:22,519 | !مسير رو خالي کنيد! بجنبيد !بريد پشت تانکها | !مسير رو خالي کنيد! بجنبيد !بريد پشت تانکها |
215 | 00:27:22,977 | 00:27:24,938 | !لعنتي - !يالا! يالا - | !لعنتي - !يالا! يالا - |
216 | 00:27:27,357 | 00:27:29,150 | !يالا! بياين تو چاله | !يالا! بياين تو چاله |
217 | 00:27:41,329 | 00:27:43,998 | !امدادگر بياد جلو! امدادگر بياد جلو | !امدادگر بياد جلو! امدادگر بياد جلو |
218 | 00:27:46,251 | 00:27:49,963 | بايد چکار کنيم؟ - .سرت رو بدزد. از جات تکون نخور - | بايد چکار کنيم؟ - .سرت رو بدزد. از جات تکون نخور - |
219 | 00:27:51,130 | 00:27:56,344 | !حرکت کنيد! پا شيد! حرکت کنيد - !برو - | !حرکت کنيد! پا شيد! حرکت کنيد - !برو - |
220 | 00:27:58,930 | 00:28:00,598 | !يالا! حرکت کنين | !يالا! حرکت کنين |
221 | 00:28:02,559 | 00:28:04,936 | !يالا! راه بيوفتين | !يالا! راه بيوفتين |
222 | 00:28:05,895 | 00:28:10,650 | حرکت کنين! اونها هدفهاي ثابت رو !مي زنن! حرکت کنين | حرکت کنين! اونها هدفهاي ثابت رو !مي زنن! حرکت کنين |
223 | 00:28:21,327 | 00:28:24,539 | !به سمت اون خونه !سمت راستش مستقر بشين | !به سمت اون خونه !سمت راستش مستقر بشين |
224 | 00:28:33,882 | 00:28:36,092 | !راست رو بگير - !باشه - | !راست رو بگير - !باشه - |
225 | 00:28:36,426 | 00:28:37,760 | !برو | !برو |
226 | 00:28:44,100 | 00:28:45,894 | !برو | !برو |
227 | 00:29:16,966 | 00:29:18,259 | !آلماني | !آلماني |
228 | 00:29:20,428 | 00:29:23,765 | !لعنتي - !حرکت کن، لعنتي! حرکت کن - | !لعنتي - !حرکت کن، لعنتي! حرکت کن - |
229 | 00:29:24,265 | 00:29:26,935 | !برو! بياين! بياين | !برو! بياين! بياين |
230 | 00:29:40,824 | 00:29:43,284 | چي ميگه؟ - ."ميگه "رفته - | چي ميگه؟ - ."ميگه "رفته - |
231 | 00:29:43,660 | 00:29:48,373 | که يعني آلمانيها رفتن يا .اون ميخواد که ما بريم. نمي دونم | که يعني آلمانيها رفتن يا .اون ميخواد که ما بريم. نمي دونم |
232 | 00:30:00,134 | 00:30:01,803 | !بريد! بريد | !بريد! بريد |
233 | 00:30:18,152 | 00:30:19,946 | !راميرِز | !راميرِز |
234 | 00:30:32,625 | 00:30:34,252 | !مستقر شين | !مستقر شين |
235 | 00:30:36,254 | 00:30:38,798 | .خيله خب، بچه ها، آماده شون کنين | .خيله خب، بچه ها، آماده شون کنين |
236 | 00:31:13,625 | 00:31:14,626 | .تايگر | .تايگر |
237 | 00:31:20,173 | 00:31:21,841 | .لعنتي | .لعنتي |
238 | 00:31:30,475 | 00:31:33,061 | !هفرون! با من بيا | !هفرون! با من بيا |
239 | 00:31:36,523 | 00:31:38,525 | !پايين بمون | !پايين بمون |
240 | 00:31:42,570 | 00:31:45,114 | قوطي بازکن داري؟ - .ندارم، گروهبان - | قوطي بازکن داري؟ - .ندارم، گروهبان - |
241 | 00:31:52,330 | 00:31:57,001 | يه تانک آلماني اونجاست، 100 يارد !سمت چپ اون انبار علوفه | يه تانک آلماني اونجاست، 100 يارد !سمت چپ اون انبار علوفه |
242 | 00:31:58,503 | 00:31:59,671 | .نمي بينمش | .نمي بينمش |
243 | 00:31:59,921 | 00:32:03,299 | ،اگه چند تا گلوله بزني به اون ساختمون .مي توني ببينيش | ،اگه چند تا گلوله بزني به اون ساختمون .مي توني ببينيش |
244 | 00:32:03,675 | 00:32:08,054 | نمي تونم. دستورات اجازه .تخريب غيرضروري املاک رو نميدن | نمي تونم. دستورات اجازه .تخريب غيرضروري املاک رو نميدن |
245 | 00:32:08,513 | 00:32:10,640 | !دارم بهت ميگم دقيقا همونجاست | !دارم بهت ميگم دقيقا همونجاست |
246 | 00:32:10,932 | 00:32:16,020 | ،باور مي کنم. اما اگه نتونم اون لعنتي رو ببينم نمي تونم بهش شليک کنم، مي تونم؟ | ،باور مي کنم. اما اگه نتونم اون لعنتي رو ببينم نمي تونم بهش شليک کنم، مي تونم؟ |
247 | 00:32:16,479 | 00:32:18,481 | مي موني يا ميري؟ | مي موني يا ميري؟ |
248 | 00:32:23,987 | 00:32:25,864 | !خيلي زود اون تو رو مي بينه | !خيلي زود اون تو رو مي بينه |
249 | 00:32:29,659 | 00:32:32,704 | چه غلطي داره مي کنه؟ | چه غلطي داره مي کنه؟ |
250 | 00:33:04,319 | 00:33:05,445 | !به جلو | !به جلو |
251 | 00:33:08,698 | 00:33:10,992 | !بکشيد عقب - !برو - | !بکشيد عقب - !برو - |
252 | 00:33:11,409 | 00:33:13,495 | !برو - !آتش - | !برو - !آتش - |
253 | 00:33:34,557 | 00:33:35,850 | !آتش | !آتش |
254 | 00:33:46,611 | 00:33:49,072 | !بکشيد عقب! بکشيد عقب | !بکشيد عقب! بکشيد عقب |
255 | 00:33:50,198 | 00:33:53,409 | !پناه بگيريد! پناه بگيريد | !پناه بگيريد! پناه بگيريد |
256 | 00:34:13,054 | 00:34:16,933 | .يه جوب اونطرفه. دنبالم بياين | .يه جوب اونطرفه. دنبالم بياين |
257 | 00:34:21,688 | 00:34:23,690 | !ون کلينکن | !ون کلينکن |
258 | 00:34:58,975 | 00:35:01,019 | !بول | !بول |
259 | 00:35:02,061 | 00:35:05,356 | !بکشيد عقب! بکشيد عقب !يالا! يالا | !بکشيد عقب! بکشيد عقب !يالا! يالا |
260 | 00:35:09,027 | 00:35:11,196 | !بجنبيد! بريد! بريد | !بجنبيد! بريد! بريد |
261 | 00:35:14,407 | 00:35:15,742 | !آتش | !آتش |
262 | 00:35:17,827 | 00:35:20,038 | !نارنجک تفنگي | !نارنجک تفنگي |
263 | 00:35:20,371 | 00:35:24,584 | !ام.جي 42. ساعت 10. بزنش | !ام.جي 42. ساعت 10. بزنش |
264 | 00:35:25,668 | 00:35:27,170 | !آتش | !آتش |
265 | 00:35:45,647 | 00:35:48,107 | !بايد جاش مي ذاشتيم - !اون هنوز زنده اس - | !بايد جاش مي ذاشتيم - !اون هنوز زنده اس - |
266 | 00:35:48,441 | 00:35:52,445 | کي تير خورده؟ - .ون کلينکن. اونور اون پرچين - | کي تير خورده؟ - .ون کلينکن. اونور اون پرچين - |
267 | 00:35:54,239 | 00:35:56,282 | !لعنتي | !لعنتي |
268 | 00:36:02,497 | 00:36:04,165 | !خيله خب، آماده ام | !خيله خب، آماده ام |
269 | 00:36:12,632 | 00:36:14,634 | !بکشيد عقب! بکشيد عقب | !بکشيد عقب! بکشيد عقب |
270 | 00:36:14,968 | 00:36:16,970 | !بکشيد عقب | !بکشيد عقب |
271 | 00:36:25,311 | 00:36:28,690 | !بکششون عقب! بکششون عقب !اَلي"! بکششون عقب" | !بکششون عقب! بکششون عقب !اَلي"! بکششون عقب" |
272 | 00:36:32,527 | 00:36:34,654 | !برو! بکشيد عقب | !برو! بکشيد عقب |
273 | 00:36:37,282 | 00:36:40,952 | !بکشيد عقب! برو! برو | !بکشيد عقب! برو! برو |
274 | 00:36:42,245 | 00:36:44,247 | !وبستر، جات رو عوض کن - کجا؟ - | !وبستر، جات رو عوض کن - کجا؟ - |
275 | 00:36:44,539 | 00:36:46,583 | !بايد برش گردونيم عقب | !بايد برش گردونيم عقب |
276 | 00:36:46,875 | 00:36:49,919 | چکار کنيم، ستوان؟ - !دقيقا نمي دونم - | چکار کنيم، ستوان؟ - !دقيقا نمي دونم - |
277 | 00:36:50,295 | 00:36:53,840 | !قربان، دارن دورمون ميزنن !بايد از اينجا بريم بيرون | !قربان، دارن دورمون ميزنن !بايد از اينجا بريم بيرون |
278 | 00:36:54,215 | 00:36:56,134 | !خمپاره | !خمپاره |
279 | 00:37:05,602 | 00:37:08,563 | !راه رو بسته... !پياده هاشون همه جا هستن | !راه رو بسته... !پياده هاشون همه جا هستن |
280 | 00:37:08,855 | 00:37:12,525 | !تکرار مي کنم! زرهي راه رو بسته .تعداد پياده هاشون بالاست | !تکرار مي کنم! زرهي راه رو بسته .تعداد پياده هاشون بالاست |
281 | 00:37:12,901 | 00:37:14,986 | !بکش عقب - !داريم مي کشيم عقب - | !بکش عقب - !داريم مي کشيم عقب - |
282 | 00:37:15,278 | 00:37:18,072 | !لاز، بکش عقب - !اينجا در اختيار اونهاست - | !لاز، بکش عقب - !اينجا در اختيار اونهاست - |
283 | 00:37:23,119 | 00:37:26,164 | هَش، رندلمن کجاس؟ - !نمي دونم - | هَش، رندلمن کجاس؟ - !نمي دونم - |
284 | 00:37:26,498 | 00:37:28,666 | .از اينجا برو | .از اينجا برو |
285 | 00:37:44,015 | 00:37:45,767 | !ميلر | !ميلر |
286 | 00:37:53,983 | 00:37:58,196 | !زود باش. هشي، بيا بريم | !زود باش. هشي، بيا بريم |
287 | 00:38:03,701 | 00:38:05,620 | !پايين بمونين | !پايين بمونين |
288 | 00:38:09,833 | 00:38:11,835 | !امدادگر | !امدادگر |
289 | 00:38:14,337 | 00:38:17,006 | !برو يه امدادگر بيار! يالا | !برو يه امدادگر بيار! يالا |
290 | 00:38:18,800 | 00:38:20,218 | .دکتر | .دکتر |
291 | 00:38:22,303 | 00:38:23,805 | .سلام، دکتر - .ستوان - | .سلام، دکتر - .ستوان - |
292 | 00:38:24,097 | 00:38:27,809 | .گلوله خارج شده .از بغل خورده | .گلوله خارج شده .از بغل خورده |
293 | 00:38:29,561 | 00:38:32,021 | !مالارکي، ببرش بيرون - چي؟ - | !مالارکي، ببرش بيرون - چي؟ - |
294 | 00:38:32,355 | 00:38:35,942 | .من رو بذارين واسه آلمانيها - چي؟ ديوونه شدي؟ - | .من رو بذارين واسه آلمانيها - چي؟ ديوونه شدي؟ - |
295 | 00:38:36,317 | 00:38:40,280 | !مي بريمت - .وزن من از مجموع شما دو تا بيشتره - | !مي بريمت - .وزن من از مجموع شما دو تا بيشتره - |
296 | 00:38:42,157 | 00:38:43,491 | !بيا | !بيا |
297 | 00:38:46,744 | 00:38:49,581 | !چه غلطي دارين مي کنين؟ - !کمکمون کن - | !چه غلطي دارين مي کنين؟ - !کمکمون کن - |
298 | 00:38:49,914 | 00:38:54,878 | !برگردين سمت تانکها !آلمانيها از جاهاي ديگه دارن پيشروي مي کنن | !برگردين سمت تانکها !آلمانيها از جاهاي ديگه دارن پيشروي مي کنن |
299 | 00:39:01,134 | 00:39:02,969 | !حرکت کنيد! پايين باشيد | !حرکت کنيد! پايين باشيد |
300 | 00:39:07,974 | 00:39:10,810 | !يالا، بجنبين! بجنبين | !يالا، بجنبين! بجنبين |
301 | 00:39:11,144 | 00:39:14,355 | .يه گلوله، چهار تا سوراخ - .يه معجزه بوده - | .يه گلوله، چهار تا سوراخ - .يه معجزه بوده - |
302 | 00:39:14,689 | 00:39:16,524 | .نمي دونيم بول کجاست | .نمي دونيم بول کجاست |
303 | 00:39:16,858 | 00:39:19,569 | .راهشون بنداز، گروهبان - .بله، قربان - | .راهشون بنداز، گروهبان - .بله، قربان - |
304 | 00:39:19,903 | 00:39:23,323 | !بريد! بريد! بريد !حرکت کنيد! حرکت کنيد - | !بريد! بريد! بريد !حرکت کنيد! حرکت کنيد - |
305 | 00:39:23,740 | 00:39:25,617 | !ببريدشون بيرون! يالا | !ببريدشون بيرون! يالا |
306 | 00:39:26,326 | 00:39:27,869 | !عجله کنيد! بجنبيد | !عجله کنيد! بجنبيد |
307 | 00:39:28,870 | 00:39:32,207 | چقدر بد بوده؟ - .فعلا نمي دونم - | چقدر بد بوده؟ - .فعلا نمي دونم - |
308 | 00:39:33,041 | 00:39:34,501 | !نيکس | !نيکس |
309 | 00:39:34,834 | 00:39:37,962 | .حالم خوبه! حالم خوبه حالم خوبه؟ | .حالم خوبه! حالم خوبه حالم خوبه؟ |
310 | 00:39:38,338 | 00:39:42,509 | آره. خودت فکر مي کني خوبي؟ - .آره. اينجوري نگاهم نکن - | آره. خودت فکر مي کني خوبي؟ - .آره. اينجوري نگاهم نکن - |
311 | 00:39:45,553 | 00:39:49,974 | .سروان، چهار تا کشته داديم، 11 تا زخمي | .سروان، چهار تا کشته داديم، 11 تا زخمي |
312 | 00:39:50,433 | 00:39:54,729 | .خيله خب، ببريمشون بيرون - .و قربان، رندلمن هم مفقود شده - | .خيله خب، ببريمشون بيرون - .و قربان، رندلمن هم مفقود شده - |
313 | 00:39:55,188 | 00:39:57,482 | رندلمن؟ - .بله، قربان - | رندلمن؟ - .بله، قربان - |
314 | 00:39:57,815 | 00:39:59,567 | .خيله خب، بريم | .خيله خب، بريم |
315 | 00:40:32,934 | 00:40:36,479 | بول کجاست؟ - . نمي دونم - | بول کجاست؟ - . نمي دونم - |
316 | 00:43:08,673 | 00:43:12,051 | .من تمام مدت يه گلوله هم شليک نکردم | .من تمام مدت يه گلوله هم شليک نکردم |
317 | 00:43:17,182 | 00:43:20,226 | چيزي دستگيرت نشد؟ - راجع به چي؟ - | چيزي دستگيرت نشد؟ - راجع به چي؟ - |
318 | 00:43:20,602 | 00:43:22,145 | .هر چيزي | .هر چيزي |
319 | 00:43:24,105 | 00:43:26,691 | که قراره چکار کنيم؟ | که قراره چکار کنيم؟ |
320 | 00:43:27,484 | 00:43:29,027 | .نه | .نه |
321 | 00:43:31,529 | 00:43:34,407 | .يه چيز رو شنيدم .ستوان بروئر زنده مي مونه | .يه چيز رو شنيدم .ستوان بروئر زنده مي مونه |
322 | 00:43:34,741 | 00:43:38,119 | چي؟ - .ستوان بروئر زنده مي مونه - | چي؟ - .ستوان بروئر زنده مي مونه - |
323 | 00:43:38,536 | 00:43:42,248 | .نه، امکان نداره - .مي فرستنش انگليس و احتمالا بعدش هم خونه - | .نه، امکان نداره - .مي فرستنش انگليس و احتمالا بعدش هم خونه - |
324 | 00:43:42,624 | 00:43:44,417 | چطور امکان داره؟ | چطور امکان داره؟ |
325 | 00:43:44,709 | 00:43:47,253 | ...آخرين لحظه سرش رو چرخوند | ...آخرين لحظه سرش رو چرخوند |
326 | 00:43:47,629 | 00:43:51,674 | وقتي که گروهبان رندلمن... .صداش زد | وقتي که گروهبان رندلمن... .صداش زد |
327 | 00:45:14,465 | 00:45:16,009 | .بگير | .بگير |
328 | 00:45:24,100 | 00:45:25,810 | ...فقط !لعنتي | ...فقط !لعنتي |
329 | 00:45:26,144 | 00:45:28,438 | .فقط بکشش بيرون | .فقط بکشش بيرون |
330 | 00:46:33,253 | 00:46:35,255 | .بياييد | .بياييد |
331 | 00:46:38,633 | 00:46:40,677 | .خيله خب - .بگير - | .خيله خب - .بگير - |
332 | 00:46:43,680 | 00:46:45,890 | !بريد! بريد | !بريد! بريد |
333 | 00:49:18,793 | 00:49:22,922 | هوب، خبري از بول نشده؟ | هوب، خبري از بول نشده؟ |
334 | 00:49:26,551 | 00:49:32,140 | ،اگه از جسد خبري نباشه پس کسي هم نمرده، مي فهميد؟ | ،اگه از جسد خبري نباشه پس کسي هم نمرده، مي فهميد؟ |
335 | 00:49:32,599 | 00:49:34,184 | .من ميرم دنبالش | .من ميرم دنبالش |
336 | 00:49:34,475 | 00:49:38,605 | .تنهايي نه، من هم ميام .بذار برم يه کم مهمات بيارم | .تنهايي نه، من هم ميام .بذار برم يه کم مهمات بيارم |
337 | 00:49:38,980 | 00:49:40,857 | ...خيله خب | ...خيله خب |
338 | 00:49:41,733 | 00:49:44,527 | .من هم ميام... - .من هم همينطور - | .من هم ميام... - .من هم همينطور - |
339 | 00:49:47,030 | 00:49:49,199 | .خيله خب | .خيله خب |
340 | 00:49:50,950 | 00:49:53,161 | .بريد بياريدش | .بريد بياريدش |
341 | 00:50:00,543 | 00:50:03,755 | .خيله خب، به درک | .خيله خب، به درک |
342 | 00:50:05,757 | 00:50:08,343 | .من برنمي گردم اونجا | .من برنمي گردم اونجا |
343 | 00:50:26,611 | 00:50:28,613 | وبستر، خوديه يا دشمن؟ | وبستر، خوديه يا دشمن؟ |
344 | 00:50:33,117 | 00:50:34,661 | .خودي نيست | .خودي نيست |
345 | 00:50:56,224 | 00:51:00,228 | .احمق، احمق، احمق | .احمق، احمق، احمق |
346 | 00:51:15,994 | 00:51:17,620 | .برو، برو | .برو، برو |
347 | 00:51:36,681 | 00:51:39,475 | .دارن آيندهوون رو بمبارون مي کنن | .دارن آيندهوون رو بمبارون مي کنن |
348 | 00:51:41,895 | 00:51:43,480 | جدي؟ | جدي؟ |
349 | 00:51:48,568 | 00:51:52,780 | .بيا، نيکس .شب رو بايد همينجا بمونيم | .بيا، نيکس .شب رو بايد همينجا بمونيم |
350 | 00:51:55,033 | 00:51:58,828 | .فردا از اون همه پرچم هاي نارنجي خبري نيست | .فردا از اون همه پرچم هاي نارنجي خبري نيست |
351 | 00:53:36,801 | 00:53:38,970 | کدوم گوري بودي؟ | کدوم گوري بودي؟ |
352 | 00:53:39,679 | 00:53:42,473 | .خوشحالم ميبينمتون، بچه ها - .نه به خوشحالي ما - | .خوشحالم ميبينمتون، بچه ها - .نه به خوشحالي ما - |
353 | 00:53:43,016 | 00:53:45,476 | شرط مي بندم فکر مي کردي که .ولت کرديم به امون خدا | شرط مي بندم فکر مي کردي که .ولت کرديم به امون خدا |
354 | 00:53:45,810 | 00:53:47,896 | .خفه شو، کاب - چيه؟ - | .خفه شو، کاب - چيه؟ - |
355 | 00:53:48,229 | 00:53:51,441 | .فکر کنم بايد برگرديم | .فکر کنم بايد برگرديم |
356 | 00:53:52,484 | 00:53:54,652 | .جاني، اونجا رو | .جاني، اونجا رو |
357 | 00:53:55,320 | 00:53:56,488 | !بول | !بول |
358 | 00:54:01,326 | 00:54:03,620 | .سلام، جاني - گم شده بودي؟ - | .سلام، جاني - گم شده بودي؟ - |
359 | 00:54:03,912 | 00:54:06,664 | .يه چيزي تو همين مايه ها - .خوشحالم مي بينمت - | .يه چيزي تو همين مايه ها - .خوشحالم مي بينمت - |
360 | 00:54:09,250 | 00:54:11,961 | نميدونم بزنم تو گوشِت يا ماچت کنم .يا بهت سلام بدم | نميدونم بزنم تو گوشِت يا ماچت کنم .يا بهت سلام بدم |
361 | 00:54:12,295 | 00:54:15,256 | .من به اينا گفتم حالت خوبه - گوش نکردن؟ - | .من به اينا گفتم حالت خوبه - گوش نکردن؟ - |
362 | 00:54:15,590 | 00:54:19,093 | مي خواستن واسه برگردوندن تو .عمليات انتحاري انجام بدن | مي خواستن واسه برگردوندن تو .عمليات انتحاري انجام بدن |
363 | 00:54:19,469 | 00:54:23,181 | جدي ميگي؟ - .آره، بهشون گفتم زحمت نکشن - | جدي ميگي؟ - .آره، بهشون گفتم زحمت نکشن - |
364 | 00:54:24,766 | 00:54:27,727 | ،توي اين گروهان .تا حالا کسي همچين کاري نکرده بود | ،توي اين گروهان .تا حالا کسي همچين کاري نکرده بود |
365 | 00:54:28,728 | 00:54:31,523 | آدامس داري؟ - .آره - | آدامس داري؟ - .آره - |
366 | 00:54:33,233 | 00:54:36,110 | .پس پيدات کردن - وايسا، چي گفتي؟ - | .پس پيدات کردن - وايسا، چي گفتي؟ - |
367 | 00:54:36,444 | 00:54:37,654 | .جاني، خودت رو قاطي نکن | .جاني، خودت رو قاطي نکن |
368 | 00:54:37,987 | 00:54:40,949 | کي احمق تره، تو يا اين دهاتي؟ | کي احمق تره، تو يا اين دهاتي؟ |
369 | 00:54:41,324 | 00:54:43,952 | !خيله خب، سوار شيد !حرکت مي کنيم | !خيله خب، سوار شيد !حرکت مي کنيم |
370 | 00:54:44,327 | 00:54:46,120 | !وسايلتون رو بردارين! بجنبين | !وسايلتون رو بردارين! بجنبين |
371 | 00:54:47,080 | 00:54:49,290 | !جوخه دوم، وسايلتون رو بردارين | !جوخه دوم، وسايلتون رو بردارين |
372 | 00:54:49,666 | 00:54:53,419 | !جوخه يک - !راه ميوفتيم! کاب، زودباش - | !جوخه يک - !راه ميوفتيم! کاب، زودباش - |
373 | 00:54:53,837 | 00:54:55,755 | .دوکمن، جمعشون کن | .دوکمن، جمعشون کن |
374 | 00:54:56,089 | 00:54:59,676 | !جوخه يک !وسايلتون رو بردارين، يالا | !جوخه يک !وسايلتون رو بردارين، يالا |
375 | 00:55:20,363 | 00:55:24,242 | آلمانيها دارن تجهيزات زرهي شون رو .نزديک "وِگِل" مستقر مي کنن | آلمانيها دارن تجهيزات زرهي شون رو .نزديک "وِگِل" مستقر مي کنن |
376 | 00:55:24,617 | 00:55:26,995 | احتمالا دارن تانکهاي بيشتري .رو مي فرستن بسمت مون | احتمالا دارن تانکهاي بيشتري .رو مي فرستن بسمت مون |
377 | 00:55:27,370 | 00:55:30,915 | نه تا وقتي که فقط .چند تا پسربچه و پيرمردن | نه تا وقتي که فقط .چند تا پسربچه و پيرمردن |
378 | 00:55:31,332 | 00:55:32,876 | .آره | .آره |
379 | 00:55:34,210 | 00:55:36,588 | .از عقب نشيني خوشم نمياد | .از عقب نشيني خوشم نمياد |
380 | 00:55:36,921 | 00:55:39,507 | .همه چي، دفعه اولش همينه | .همه چي، دفعه اولش همينه |
381 | 00:55:41,092 | 00:55:44,679 | بقيه لشگرها با پيشروي از شمال چکار کردن؟ | بقيه لشگرها با پيشروي از شمال چکار کردن؟ |
382 | 00:55:47,974 | 00:55:51,561 | بايد راه ديگه اي براي .ورود به آلمان پيدا کنيم | بايد راه ديگه اي براي .ورود به آلمان پيدا کنيم |
383 | 00:56:15,701 | 00:56:19,701 | ماركت گاردن " عملياتي با مخاطره بالا بود" .كه شكست خورد | ماركت گاردن " عملياتي با مخاطره بالا بود" .كه شكست خورد |
384 | 00:56:19,702 | 00:56:23,001 | نقشه متفقين براي پايان دادن به .جنگ تا پايان كريسمس 1944 موفق نشد | نقشه متفقين براي پايان دادن به .جنگ تا پايان كريسمس 1944 موفق نشد |
385 | 00:56:27,001 | 00:56:30,001 | در هنگ 506 كه گروهان ايزي در آن است .180نفر كشته و 560 نفر زخمي شدند | در هنگ 506 كه گروهان ايزي در آن است .180نفر كشته و 560 نفر زخمي شدند |
386 | 00:56:30,002 | 00:56:33,002 | ،در مجموع ، در لشگر 101 هوابرد .750نفر كشته و 2100 نفر زخمي شدند | ،در مجموع ، در لشگر 101 هوابرد .750نفر كشته و 2100 نفر زخمي شدند |
387 | 00:56:33,003 | 00:56:36,003 | لشگر يكم هوابرد بريتانيا ، در آرنهم .نزديك به 8000 نفر را از دست داد | لشگر يكم هوابرد بريتانيا ، در آرنهم .نزديك به 8000 نفر را از دست داد |
388 | 00:56:36,600 | 00:56:46,600 | "Colonel | هماهنگ سازی با نسخهی بلوری توسط "کلنل ترجمه شده در www.discuss.moverios.com | "Colonel | هماهنگ سازی با نسخهی بلوری توسط "کلنل ترجمه شده در www.discuss.moverios.com |