# Start End Original Translated
1 00:01:19,664 00:01:21,374 Hola. ¿Te llevo? Hola. ¿Te llevo?
2 00:01:24,335 00:01:26,462 ¿Sigues yendo en autobús con todos los de primer año? ¿Sigues yendo en autobús con todos los de primer año?
3 00:01:26,587 00:01:31,801 Me gusta el transporte público. Puedo estar en contacto con los jóvenes. Me gusta el transporte público. Puedo estar en contacto con los jóvenes.
4 00:01:31,926 00:01:35,221 Cuando ellos tengan licencia de conducir tú seguirás yendo en autobús. Cuando ellos tengan licencia de conducir tú seguirás yendo en autobús.
5 00:01:35,346 00:01:37,056 Buena selección de temas. Buena selección de temas.
6 00:01:37,181 00:01:38,516 En verdad es buena. En verdad es buena.
7 00:01:38,641 00:01:40,059 ¿En qué círculos? ¿En qué círculos?
8 00:01:40,184 00:01:42,269 En todos. Por eso son los Mejores 40. En todos. Por eso son los Mejores 40.
9 00:01:42,395 00:01:43,896 De acuerdo. Entendí. De acuerdo. Entendí.
10 00:01:45,815 00:01:47,191 ¿Quieres escuchar algo bueno? ¿Quieres escuchar algo bueno?
11 00:01:47,316 00:01:48,484 No. No.
12 00:01:54,991 00:01:55,950 ¿Qué? ¿Qué?
13 00:01:59,954 00:02:02,164 - ¿No es raro que no esté aquí? - ¿Quién? - ¿No es raro que no esté aquí? - ¿Quién?
14 00:02:03,332 00:02:04,333 Ben. Ben.
15 00:02:05,501 00:02:08,295 No. ¿Por qué? No. ¿Por qué?
16 00:02:08,421 00:02:10,589 Porque ustedes comparten la vagina. Porque ustedes comparten la vagina.
17 00:02:11,966 00:02:15,177 - ¿Quieres probar mi sándwich de carne? - No. - ¿Quieres probar mi sándwich de carne? - No.
18 00:02:15,302 00:02:19,098 ¿Por qué te reprimes a todos los milagros vivientes? Vive un poco. ¿Por qué te reprimes a todos los milagros vivientes? Vive un poco.
19 00:02:20,307 00:02:23,060 No quiero comer nada que esté en una lata. No quiero comer nada que esté en una lata.
20 00:02:23,185 00:02:26,439 No te gustan mis sándwiches de carne en conserva. No te gustan mis sándwiches de carne en conserva.
21 00:02:26,564 00:02:28,482 No te gusta mi música. No te gusta mi música.
22 00:02:28,607 00:02:30,776 Creo que la amistad no funciona así. Creo que la amistad no funciona así.
23 00:02:30,901 00:02:32,611 Creo que no tenemos nada en común. Creo que no tenemos nada en común.
24 00:02:32,737 00:02:34,405 Quizá no deberíamos seguir. Quizá no deberíamos seguir.
25 00:02:34,530 00:02:36,615 ¿Seguir siendo amigos? ¿Seguir siendo amigos?
26 00:02:37,992 00:02:38,951 Sí. Sí.
27 00:02:55,760 00:02:57,178 ¿Qué dices? ¿Qué dices?
28 00:02:58,262 00:02:59,555 ¿No amigos? ¿No amigos?
29 00:03:03,142 00:03:04,435 No amigos. No amigos.
30 00:03:36,300 00:03:37,843 Creo que deberíamos tener sexo. Creo que deberíamos tener sexo.
31 00:03:39,387 00:03:42,515 - ¿En algún momento? - No, ahora mismo. - ¿En algún momento? - No, ahora mismo.
32 00:03:45,142 00:03:46,435 Eres mi pequeña lémur. Eres mi pequeña lémur.
33 00:03:46,560 00:03:48,229 Eres mi osito panda. Eres mi osito panda.
34 00:03:48,354 00:03:50,314 UN AÑO UN AÑO
35 00:03:51,399 00:03:53,317 Me encantan los osos pandas. Me encantan los osos pandas.
36 00:03:53,442 00:03:55,319 - Me encantan los lémures. - Sí. - Me encantan los lémures. - Sí.
37 00:04:05,621 00:04:07,999 EXAMEN DE MANEJO PARE AQUÍ EXAMEN DE MANEJO PARE AQUÍ
38 00:04:08,749 00:04:10,418 La cuarta es la vencida. La cuarta es la vencida.
39 00:04:12,920 00:04:14,880 ADMISIONES GENERALES ADMISIONES GENERALES
40 00:04:35,735 00:04:37,153 QEPD QEPD
41 00:04:39,613 00:04:40,823 - Escúchame. - ¿Qué? - Escúchame. - ¿Qué?
42 00:04:40,948 00:04:44,618 Es aburrido pasear contigo mientras te la pasas con el teléfono. Es aburrido pasear contigo mientras te la pasas con el teléfono.
43 00:04:44,744 00:04:46,037 Tú haces lo mismo. Tú haces lo mismo.
44 00:04:46,162 00:04:49,373 Hablas con Molly y Sally, lo juro, 45 minutos seguidos. Hablas con Molly y Sally, lo juro, 45 minutos seguidos.
45 00:04:49,498 00:04:51,876 Y tú todo el tiempo con tus videojuegos tontos Y tú todo el tiempo con tus videojuegos tontos
46 00:04:52,001 00:04:54,211 con Ben del otro lado... con Ben del otro lado...
47 00:04:54,337 00:04:56,255 - Te llevaré a casa. - Me llegan rumores - Te llevaré a casa. - Me llegan rumores
48 00:04:56,380 00:04:59,759 - de que te la chupan. - ¿De qué hablas...? - de que te la chupan. - ¿De qué hablas...?
49 00:04:59,884 00:05:03,763 Perdona. Que disfrutes la comida. Me importa una mierda. Perdona. Que disfrutes la comida. Me importa una mierda.
50 00:05:03,888 00:05:06,057 No entiendo qué ocurre contigo. No entiendo qué ocurre contigo.
51 00:05:20,363 00:05:24,200 ...enfadada! Hazlo. Vamos a... ...enfadada! Hazlo. Vamos a...
52 00:05:24,950 00:05:26,285 - ¿Vamos a posar así? - Sí. - ¿Vamos a posar así? - Sí.
53 00:05:26,410 00:05:28,829 - Está muy visto. - Así es como se hace. - Está muy visto. - Así es como se hace.
54 00:05:29,789 00:05:31,123 UNIVERSIDAD DE BOSTON UNIVERSIDAD DE BOSTON
55 00:05:31,248 00:05:34,168 ¡Felicitaciones! Ha sido aceptada... ¡Felicitaciones! Ha sido aceptada...
56 00:05:41,175 00:05:43,094 Universidad de California Santa Barbara Universidad de California Santa Barbara
57 00:05:43,219 00:05:45,721 ¡Queremos felicitarlo! Ha sido aceptado... ¡Queremos felicitarlo! Ha sido aceptado...
58 00:06:09,537 00:06:11,372 ¿Por qué elegiste Boston? ¿Por qué elegiste Boston?
59 00:06:20,172 00:06:22,758 - April, cómete el salmón. - No tengo hambre. - April, cómete el salmón. - No tengo hambre.
60 00:06:22,883 00:06:25,428 Llevas dos semanas así. Necesitas omega 3. Llevas dos semanas así. Necesitas omega 3.
61 00:06:25,553 00:06:28,222 - Ayuda al cerebro. - ¿Qué tiene de malo mi cerebro? - Ayuda al cerebro. - ¿Qué tiene de malo mi cerebro?
62 00:06:28,347 00:06:29,807 Cariño, te hace bien. Cariño, te hace bien.
63 00:06:29,932 00:06:32,601 - Mamá, tiene derecho a estar deprimida. - Gracias. - Mamá, tiene derecho a estar deprimida. - Gracias.
64 00:06:32,727 00:06:35,479 No conseguirá a otro como Nick que la quiera. No conseguirá a otro como Nick que la quiera.
65 00:06:35,604 00:06:37,857 Agnes, muestra más compasión. Agnes, muestra más compasión.
66 00:06:37,982 00:06:39,525 Sí, cómete una pija, Agnes. Sí, cómete una pija, Agnes.
67 00:06:39,650 00:06:41,986 April, no le digas a tu hermana que se coma eso. April, no le digas a tu hermana que se coma eso.
68 00:06:42,111 00:06:43,946 - Me comeré la de Nick. - No digas eso. - Me comeré la de Nick. - No digas eso.
69 00:06:44,071 00:06:45,823 Ni siquiera menstruas aún, pervertida. Ni siquiera menstruas aún, pervertida.
70 00:06:45,948 00:06:48,826 - Sí me viene el período. - ¿Sí? Muéstrame el tampón. - Sí me viene el período. - ¿Sí? Muéstrame el tampón.
71 00:06:48,951 00:06:51,746 ¿Empezaste a menstruar y no me dijiste? ¿Empezaste a menstruar y no me dijiste?
72 00:06:51,871 00:06:54,248 Ustedes quedarán solteras para siempre. Ustedes quedarán solteras para siempre.
73 00:06:54,373 00:06:56,208 - No, no es cierto. - No, no es cierto. - No, no es cierto. - No, no es cierto.
74 00:06:56,334 00:06:58,836 Yo me casaré con Nick, y tendremos un yate Yo me casaré con Nick, y tendremos un yate
75 00:06:58,961 00:07:00,713 un jacuzzi y una ballena bebé. un jacuzzi y una ballena bebé.
76 00:07:00,838 00:07:04,592 Y viviremos todos en México en una hermosa mansión estilo español. Y viviremos todos en México en una hermosa mansión estilo español.
77 00:07:04,717 00:07:08,137 Tendremos cinco hijos, y se llamarán como cantantes famosos. Tendremos cinco hijos, y se llamarán como cantantes famosos.
78 00:07:08,262 00:07:11,098 Tendremos a will.i.am y a Cher, Tendremos a will.i.am y a Cher,
79 00:07:11,223 00:07:13,059 pero también pondremos algunos de los Beatles. pero también pondremos algunos de los Beatles.
80 00:07:13,225 00:07:16,645 Así que tendremos a Paul McCartney y John Lennon... Así que tendremos a Paul McCartney y John Lennon...
81 00:07:17,146 00:07:21,192 89 DÍAS PARA LA ORIENTACIÓN 89 DÍAS PARA LA ORIENTACIÓN
82 00:07:37,166 00:07:39,168 Hola Hola
83 00:07:43,756 00:07:45,675 Hola Hola
84 00:08:00,481 00:08:01,982 Llevo una Coca- Cola y un perrito. Llevo una Coca- Cola y un perrito.
85 00:08:02,108 00:08:03,567 Una Coca. Una Coca.
86 00:08:03,693 00:08:07,071 - Y un perrito. - Son $4 la Coca. - Y un perrito. - Son $4 la Coca.
87 00:08:07,196 00:08:10,074 - Perdón, ¿no tienen perritos? - No, sí tenemos. - Perdón, ¿no tienen perritos? - No, sí tenemos.
88 00:08:10,199 00:08:11,200 ¿Entonces por qué...? ¿Entonces por qué...?
89 00:08:11,325 00:08:15,162 El olor de su salchicha arruinará la experiencia cinemática de la gente. El olor de su salchicha arruinará la experiencia cinemática de la gente.
90 00:08:15,287 00:08:17,164 ¿Dónde está el gerente? ¿Dónde está el gerente?
91 00:08:17,289 00:08:19,792 April, me caes bien. April, me caes bien.
92 00:08:19,917 00:08:23,462 Me gusta cómo la camisa azul resalta el castaño de tus ojos. Me gusta cómo la camisa azul resalta el castaño de tus ojos.
93 00:08:23,587 00:08:25,381 Es... impresionante. Es... impresionante.
94 00:08:25,506 00:08:29,343 Pero no puedes decirle a la gente qué pedir. Deja que pidan panchos. Pero no puedes decirle a la gente qué pedir. Deja que pidan panchos.
95 00:08:29,885 00:08:31,178 - Está bien. - Excelente. - Está bien. - Excelente.
96 00:08:31,303 00:08:35,641 Muy buena charla. Muy productiva y... Muy buena charla. Muy productiva y...
97 00:08:38,519 00:08:39,478 Sí. Sí.
98 00:09:04,420 00:09:06,380 ESTA CUENTA ES PRIVADA ESTA CUENTA ES PRIVADA
99 00:09:25,232 00:09:28,235 ANSIEDAD VERSUS ATAQUE CARDÍACO REAL ANSIEDAD VERSUS ATAQUE CARDÍACO REAL
100 00:09:35,660 00:09:36,911 ¡Hola! ¡Hola!
101 00:09:37,036 00:09:38,954 ¡Hola! Salimos esta noche. ¡Hola! Salimos esta noche.
102 00:09:39,080 00:09:40,748 Ya no salgo. Ya no salgo.
103 00:09:40,873 00:09:42,792 Te levantará el ánimo. Te levantará el ánimo.
104 00:09:42,917 00:09:44,710 ¿Iremos a un campo de tiro? ¿Iremos a un campo de tiro?
105 00:09:44,835 00:09:46,754 Vamos a lo de Mordecai. Vamos a lo de Mordecai.
106 00:09:46,879 00:09:48,005 ¿Es un templo? ¿Es un templo?
107 00:09:49,256 00:09:51,258 Una fiesta en una casa. Una fiesta en una casa.
108 00:09:51,384 00:09:53,219 Ni se te ocurra decir que no. Ni se te ocurra decir que no.
109 00:09:53,594 00:09:55,388 Debes recuperar tu apetito sexual. Debes recuperar tu apetito sexual.
110 00:09:55,513 00:09:57,723 ¡Sí! ¡Sexo por desquite! ¡Sí! ¡Sexo por desquite!
111 00:09:58,808 00:10:01,977 - Es el mejor sexo. - No, es el segundo mejor. - Es el mejor sexo. - No, es el segundo mejor.
112 00:10:02,103 00:10:04,689 - ¿Cuál es el primero? - Sexo por amor. - ¿Cuál es el primero? - Sexo por amor.
113 00:10:04,814 00:10:07,483 No hables de amor frente a April. No hables de amor frente a April.
114 00:10:09,652 00:10:13,030 ¿De dónde mierda salió esta Clara? ¿De dónde mierda salió esta Clara?
115 00:10:13,155 00:10:15,324 - Su cuenta de Instagram es privada. - Perra tramposa. - Su cuenta de Instagram es privada. - Perra tramposa.
116 00:10:15,449 00:10:18,536 La seguí desde mi cuenta falsa. @TatianaRealiciosa. La seguí desde mi cuenta falsa. @TatianaRealiciosa.
117 00:10:18,661 00:10:23,207 ¿Aceptó a alguien llamado Tatiana Realiciosa? ¿Aceptó a alguien llamado Tatiana Realiciosa?
118 00:10:23,332 00:10:24,667 Perra estúpida. Perra estúpida.
119 00:10:24,792 00:10:27,336 ¿Tienes una cuenta de Instagram falsa que no conozco? ¿Tienes una cuenta de Instagram falsa que no conozco?
120 00:10:28,379 00:10:31,340 - No sabes todo sobre mí. - ¿Cuándo hiciste eso? - No sabes todo sobre mí. - ¿Cuándo hiciste eso?
121 00:10:31,465 00:10:33,509 ¿Qué es esta foto de Shaquille O'Neal? ¿Qué es esta foto de Shaquille O'Neal?
122 00:10:33,634 00:10:37,179 - Vi a Shaq en una pastelería una vez. - Yo a Kobe en una tienda para mascotas. - Vi a Shaq en una pastelería una vez. - Yo a Kobe en una tienda para mascotas.
123 00:10:37,304 00:10:40,766 Es genial que vayan a comprar las cosas de sus mascotas ellos mismos. Es genial que vayan a comprar las cosas de sus mascotas ellos mismos.
124 00:10:40,891 00:10:42,977 Aleja este elemento de tortura de mi vista. Aleja este elemento de tortura de mi vista.
125 00:10:46,272 00:10:49,108 Es... muy linda. Es... muy linda.
126 00:10:50,109 00:10:54,113 - ¡Sally! - Pero de un modo aburrido, común. - ¡Sally! - Pero de un modo aburrido, común.
127 00:11:01,746 00:11:04,582 ¡Adoro los chupitos! ¡Adoro los chupitos!
128 00:11:04,707 00:11:06,208 ¡Yo también! ¡Yo también!
129 00:11:07,877 00:11:09,086 ¡Extraño a Nick! ¡Extraño a Nick!
130 00:11:29,690 00:11:32,902 A la salud del universo, que nos pone a prueba. A la salud del universo, que nos pone a prueba.
131 00:11:33,611 00:11:34,779 ¿Qué? ¿Qué?
132 00:11:36,030 00:11:40,201 - Soy existencialista. - Genial. Yo también amo los caballos. - Soy existencialista. - Genial. Yo también amo los caballos.
133 00:11:44,163 00:11:45,206 Bien. Bien.
134 00:11:50,336 00:11:52,088 Sí, tus tetas... Sí, tus tetas...
135 00:11:53,255 00:11:54,548 Qué mal huele aquí. Qué mal huele aquí.
136 00:11:57,051 00:11:58,427 Besas bien. Besas bien.
137 00:11:59,011 00:12:01,222 Sí, sí, dí más cosas así. Sí, sí, dí más cosas así.
138 00:12:04,642 00:12:06,227 Si me la chupas, te cojo. Si me la chupas, te cojo.
139 00:12:11,148 00:12:12,650 ¿Qué? ¿Qué?
140 00:12:20,282 00:12:22,451 - April. - Ven aquí. - April. - Ven aquí.
141 00:12:23,452 00:12:25,246 - Ella está aquí. - ¿Quién? - Ella está aquí. - ¿Quién?
142 00:12:25,371 00:12:26,539 Ya sabes quién. Ya sabes quién.
143 00:12:28,165 00:12:30,209 - ¿Nick está con ella? - No lo hemos visto. - ¿Nick está con ella? - No lo hemos visto.
144 00:12:30,334 00:12:32,294 Si es mucho para ti, nos vamos. Si es mucho para ti, nos vamos.
145 00:12:32,420 00:12:35,673 O te pedimos un coche y te vas tú. O te pedimos un coche y te vas tú.
146 00:12:47,018 00:12:49,228 Me siento mal. Me siento tan mal. Me siento mal. Me siento tan mal.
147 00:12:50,771 00:12:53,024 - ¿Debería ir a decirle algo? - ¿Como qué? - ¿Debería ir a decirle algo? - ¿Como qué?
148 00:12:54,275 00:12:58,446 Como: "Hola, soy April. Supe que dejas que el chico que amo te acabe adentro". Como: "Hola, soy April. Supe que dejas que el chico que amo te acabe adentro".
149 00:12:58,571 00:13:00,740 - Es muy bizarro. - Por favor no le digas eso. - Es muy bizarro. - Por favor no le digas eso.
150 00:13:00,865 00:13:02,283 Y dicen: "Vaya". Y dicen: "Vaya".
151 00:13:05,369 00:13:06,787 ¿Quieres tequila? ¿Quieres tequila?
152 00:13:09,206 00:13:11,751 - Tengo coca también. - Me gustaría un poco. - Tengo coca también. - Me gustaría un poco.
153 00:13:32,521 00:13:36,692 tenemos que hablar, ven a verme a la habitación. tenemos que hablar, ven a verme a la habitación.
154 00:13:43,491 00:13:44,533 ¿April? ¿April?
155 00:13:44,659 00:13:46,911 - Maldito Judas. - ¿Qué mierda haces? - Maldito Judas. - ¿Qué mierda haces?
156 00:13:47,953 00:13:50,831 "Qué mierda haces" tú, Benjamin. "Qué mierda haces" tú, Benjamin.
157 00:13:51,832 00:13:53,918 Sí, perdona. Ya fui a tres habitaciones. Sí, perdona. Ya fui a tres habitaciones.
158 00:13:54,043 00:13:55,878 No aclaraste, y es una casa enorme. No aclaraste, y es una casa enorme.
159 00:13:56,003 00:13:57,838 ¿También te acuesta con ella? ¿También te acuesta con ella?
160 00:13:57,963 00:14:00,091 ¿Qué? Cla...? No. No, solo somos amigos. ¿Qué? Cla...? No. No, solo somos amigos.
161 00:14:00,216 00:14:03,344 No. ¿Quién rayos es esa chica? ¿Cómo nunca oí hablar de ella? No. ¿Quién rayos es esa chica? ¿Cómo nunca oí hablar de ella?
162 00:14:03,469 00:14:06,806 Bien. Clara... Sus padres son como mis padrinos. Bien. Clara... Sus padres son como mis padrinos.
163 00:14:06,931 00:14:09,433 Nos criamos juntos, incluso nos bañábamos. Nos criamos juntos, incluso nos bañábamos.
164 00:14:10,226 00:14:13,688 - Juntos, ¿entiendes? - Muy tierno. Cuéntame más. - Juntos, ¿entiendes? - Muy tierno. Cuéntame más.
165 00:14:14,313 00:14:17,233 No entiendo por qué tanto escándalo. No entiendo por qué tanto escándalo.
166 00:14:17,358 00:14:19,276 Se mudó aquí, no tiene amigos. Se mudó aquí, no tiene amigos.
167 00:14:19,402 00:14:21,862 ¿Y pensaste: "Antes de mostrarle el Teatro Chino, ¿Y pensaste: "Antes de mostrarle el Teatro Chino,
168 00:14:21,988 00:14:23,489 debería ver el pene de Nick"? debería ver el pene de Nick"?
169 00:14:23,614 00:14:24,991 No fue lo que pensé. No fue lo que pensé.
170 00:14:26,325 00:14:28,202 Quizá aún no lo haya visto. Quizá aún no lo haya visto.
171 00:14:28,327 00:14:32,039 Iré a tu casa y te haré comer ají picante a la fuerza. Iré a tu casa y te haré comer ají picante a la fuerza.
172 00:14:32,164 00:14:34,917 - Eso es muy específico. - Te perseguiré... - Eso es muy específico. - Te perseguiré...
173 00:14:35,751 00:14:39,380 cuando estés viejo y enfermo, y desconectaré el oxígeno. cuando estés viejo y enfermo, y desconectaré el oxígeno.
174 00:14:39,505 00:14:42,133 Contaré historias raras en tu funeral Contaré historias raras en tu funeral
175 00:14:42,258 00:14:43,968 para que nadie pueda recordarte como es debido. para que nadie pueda recordarte como es debido.
176 00:14:44,093 00:14:45,803 No quiero entrar en tu juego de amenazas No quiero entrar en tu juego de amenazas
177 00:14:45,928 00:14:48,389 ni estar en medio de esta cosa tóxica que... ni estar en medio de esta cosa tóxica que...
178 00:14:48,514 00:14:51,183 No estás en el medio. Estás tomando partido por ella. No estás en el medio. Estás tomando partido por ella.
179 00:14:51,308 00:14:54,145 No tomo partido por nadie porque no hay partido, April. No tomo partido por nadie porque no hay partido, April.
180 00:14:54,270 00:14:56,772 - Estás fabulando todo... - ¡Oigan! Oigan, oigan. - Estás fabulando todo... - ¡Oigan! Oigan, oigan.
181 00:14:56,897 00:15:00,526 - Esta es una zona privada. - Exacto. La habitación de mis padres. - Esta es una zona privada. - Exacto. La habitación de mis padres.
182 00:15:01,902 00:15:03,529 ¿Mordecai? ¿Mordecai?
183 00:15:04,655 00:15:05,614 Sí. Sí.
184 00:15:06,657 00:15:08,659 - Es Mordecai. - Lo es. - Es Mordecai. - Lo es.
185 00:15:09,118 00:15:10,619 - Ben, ¿conoces a esta persona? - Sí. - Ben, ¿conoces a esta persona? - Sí.
186 00:15:10,745 00:15:12,747 - ¿Conoces a esta persona? - Nos vamos. - ¿Conoces a esta persona? - Nos vamos.
187 00:15:12,872 00:15:13,706 Gracias. Gracias.
188 00:15:13,831 00:15:15,708 - Ya nos vamos. - Eres tan estricto. - Ya nos vamos. - Eres tan estricto.
189 00:15:16,917 00:15:19,045 Muy estricto. Sí. Muy estricto. Sí.
190 00:15:24,884 00:15:26,677 Prohibido entrar a las habitaciones. Prohibido entrar a las habitaciones.
191 00:15:37,396 00:15:41,484 ESPERO SE AHOGUE CON TU PIJA TORCIDA Y VENOSA ESPERO SE AHOGUE CON TU PIJA TORCIDA Y VENOSA
192 00:15:41,609 00:15:44,362 Y QUE DEBIDO AL TRAUMA Y QUE DEBIDO AL TRAUMA
193 00:15:44,487 00:15:47,406 NO SE TE VUELVA A PARAR JAMÁS NO SE TE VUELVA A PARAR JAMÁS
194 00:15:47,531 00:15:49,367 No soy yo, Mordecai. No soy yo, Mordecai.
195 00:15:52,662 00:15:54,080 Hola. Hola.
196 00:15:58,250 00:15:59,460 Eres April. Eres April.
197 00:16:00,503 00:16:01,504 Sí. Sí.
198 00:16:02,713 00:16:03,673 Clara. Clara.
199 00:16:05,508 00:16:06,717 Estoy al tanto. Estoy al tanto.
200 00:16:10,680 00:16:12,807 ¿Has visto las llaves de un Volvo? ¿Has visto las llaves de un Volvo?
201 00:16:19,480 00:16:20,898 No. No.
202 00:16:22,900 00:16:24,902 - ¿Es todo? - No, yo... - ¿Es todo? - No, yo...
203 00:16:25,027 00:16:28,239 Te vi entrar aquí y pensé que debía decir algo. Te vi entrar aquí y pensé que debía decir algo.
204 00:16:28,364 00:16:30,783 - Sobre tus llaves. - No, olvídate de las llaves. - Sobre tus llaves. - No, olvídate de las llaves.
205 00:16:30,908 00:16:33,202 Eso fue para romper el hielo. Eso fue para romper el hielo.
206 00:16:34,078 00:16:36,122 Aquí sigue frío como el hielo. Aquí sigue frío como el hielo.
207 00:16:37,665 00:16:40,668 De acuerdo. Creo que venir fue mala idea. De acuerdo. Creo que venir fue mala idea.
208 00:16:42,586 00:16:43,963 Muy inteligente. Muy inteligente.
209 00:16:44,088 00:16:46,590 No sabía sobre ti hasta hace dos días. No sabía sobre ti hasta hace dos días.
210 00:16:49,509 00:16:52,470 Además, creo que voy a vomitar. Además, creo que voy a vomitar.
211 00:16:53,639 00:16:55,349 Si eso te hace sentir mejor. Si eso te hace sentir mejor.
212 00:16:55,891 00:16:56,934 Un poco. Un poco.
213 00:16:58,518 00:16:59,728 ¿Quieres beber chupitos? ¿Quieres beber chupitos?
214 00:17:03,190 00:17:04,608 No bebo. No bebo.
215 00:17:18,289 00:17:19,457 ¡Conoces esta canción! ¡Conoces esta canción!
216 00:17:20,041 00:17:21,375 En realidad, no. En realidad, no.
217 00:17:21,500 00:17:23,794 - Te escucho cantarla. - No lo sé. - Te escucho cantarla. - No lo sé.
218 00:17:23,919 00:17:26,839 Esas no son las reglas. Si conoces la canción, debes cantar. Esas no son las reglas. Si conoces la canción, debes cantar.
219 00:17:26,964 00:17:29,216 Sabes que tengo razón. Debes hacerlo. Vamos. Sabes que tengo razón. Debes hacerlo. Vamos.
220 00:17:50,863 00:17:51,864 ¡Te sale bien! ¡Te sale bien!
221 00:17:54,367 00:17:55,993 Vamos. Vamos.
222 00:18:08,631 00:18:09,632 Mierda. Mierda.
223 00:18:27,358 00:18:28,943 Puedo sostenerme el cabello. Puedo sostenerme el cabello.
224 00:18:34,865 00:18:37,785 Se suponía que ibas a vomitar tú. Se suponía que ibas a vomitar tú.
225 00:18:37,910 00:18:39,286 Perdona. Perdona.
226 00:18:40,621 00:18:41,872 ¿Cómo te sientes? ¿Cómo te sientes?
227 00:18:43,374 00:18:44,583 Hambrienta. Hambrienta.
228 00:18:46,669 00:18:49,547 Vi unos de esos quesos caros en el refrigerador. Vi unos de esos quesos caros en el refrigerador.
229 00:18:49,672 00:18:52,049 - Ya basta. - ¿Con qué? - Ya basta. - ¿Con qué?
230 00:18:52,174 00:18:54,343 ¿Por qué eres tan gentil conmigo? ¿Por qué eres tan gentil conmigo?
231 00:18:54,468 00:18:57,596 ¿Qué, quieres que me porte como una perra contigo? ¿Qué, quieres que me porte como una perra contigo?
232 00:18:57,722 00:18:58,597 Algo así. Algo así.
233 00:18:59,557 00:19:02,059 Quiero una razón para dejarte un ojo morado. Quiero una razón para dejarte un ojo morado.
234 00:19:04,437 00:19:06,731 Dios, qué hermosos ojos tienes. Dios, qué hermosos ojos tienes.
235 00:19:07,148 00:19:08,649 Los tuyos son hermosos. Los tuyos son hermosos.
236 00:19:09,817 00:19:13,779 Y tus tetas son... espectaculares. Y tus tetas son... espectaculares.
237 00:19:14,363 00:19:18,534 No. Es el relleno del corpiño. Toca. No. Es el relleno del corpiño. Toca.
238 00:19:22,079 00:19:23,664 ¿Puedo preguntarte algo? ¿Puedo preguntarte algo?
239 00:19:24,081 00:19:25,041 Sí. Sí.
240 00:19:26,667 00:19:28,377 ¿Por qué Nick no está aquí contigo? ¿Por qué Nick no está aquí contigo?
241 00:19:30,296 00:19:32,965 No lo sé. Pregúntale a Ben. No lo sé. Pregúntale a Ben.
242 00:19:33,090 00:19:35,843 - Ellos son inseparables, como los gais. - Lo sé. - Ellos son inseparables, como los gais. - Lo sé.
243 00:19:55,738 00:19:56,947 Voy a... Voy a...
244 00:19:57,948 00:19:59,700 ¿Debes irte? ¿Debes irte?
245 00:20:00,993 00:20:01,952 Sí. Sí.
246 00:20:06,957 00:20:08,376 Se ven amistosas. Se ven amistosas.
247 00:20:09,418 00:20:13,422 No son amistosas. Son simplemente... mis amigas. No son amistosas. Son simplemente... mis amigas.
248 00:20:18,511 00:20:19,970 Pues, un gusto conocerte. Pues, un gusto conocerte.
249 00:20:21,013 00:20:23,349 Sí. Fue menos sangriento de lo que imaginé. Sí. Fue menos sangriento de lo que imaginé.
250 00:20:24,266 00:20:25,601 Agenda mi teléfono. Agenda mi teléfono.
251 00:20:27,728 00:20:28,854 Yo... Yo...
252 00:20:29,814 00:20:30,773 ¿Qué? ¿Qué?
253 00:20:32,900 00:20:34,527 ¿Y qué hay sobre...? ¿Y qué hay sobre...?
254 00:20:35,361 00:20:39,115 - ¿Nick? - Sí. Esa persona. - ¿Nick? - Sí. Esa persona.
255 00:20:40,074 00:20:41,575 No tengo que contarle. No tengo que contarle.
256 00:20:44,412 00:20:47,957 Pues... suerte con tus llaves. Pues... suerte con tus llaves.
257 00:20:48,082 00:20:50,501 Dios, agenda mi número. Dios, agenda mi número.
258 00:20:56,257 00:20:58,551 ¿Perdiste la cabeza? ¿Perdiste la cabeza?
259 00:20:58,676 00:21:02,054 - ¿Y si se pone celosa? - No le pediré que salgamos. - ¿Y si se pone celosa? - No le pediré que salgamos.
260 00:21:02,179 00:21:04,598 ¿Y entonces para qué le diste el número? ¿Porque sí? ¿Y entonces para qué le diste el número? ¿Porque sí?
261 00:21:04,724 00:21:06,767 Tranquilo, Benjamin. Tranquilo, Benjamin.
262 00:21:07,268 00:21:09,854 Dios. Tú y April son las únicas que me llaman así. Dios. Tú y April son las únicas que me llaman así.
263 00:21:10,271 00:21:12,398 Precisamente por eso deberíamos ser amigas. Precisamente por eso deberíamos ser amigas.
264 00:21:12,523 00:21:14,150 Es un argumento endeble. Es un argumento endeble.
265 00:21:14,275 00:21:16,110 ¿Y si soy yo la que se pone celosa? ¿Y si soy yo la que se pone celosa?
266 00:21:16,235 00:21:20,197 - ¿Por qué te pondrías celosa? - Porque ella es una ex de muchos años. - ¿Por qué te pondrías celosa? - Porque ella es una ex de muchos años.
267 00:21:20,323 00:21:22,033 Estoy seguro de que las relaciones con sexo Estoy seguro de que las relaciones con sexo
268 00:21:22,158 00:21:25,286 tienen más peso que las relaciones sin sexo. tienen más peso que las relaciones sin sexo.
269 00:21:25,411 00:21:27,997 Entonces creo que tendremos que hacer tijeras. Entonces creo que tendremos que hacer tijeras.
270 00:21:29,832 00:21:32,543 Mira, te estoy pidiendo un favor, ¿sí? Mira, te estoy pidiendo un favor, ¿sí?
271 00:21:33,252 00:21:34,628 Depende. Depende.
272 00:21:34,754 00:21:36,630 ¿Bromeas? Te ayudé con esos estantes... ¿Bromeas? Te ayudé con esos estantes...
273 00:21:36,756 00:21:38,549 ¿Entonces qué quieres? ¿Entonces qué quieres?
274 00:21:38,674 00:21:40,509 Solo no salgas con April. Solo no salgas con April.
275 00:21:41,886 00:21:44,555 Y si lo haces, deja de andar con Nick. Y si lo haces, deja de andar con Nick.
276 00:21:45,514 00:21:47,391 ¿Sí? Elige uno. ¿Sí? Elige uno.
277 00:22:05,660 00:22:07,453 hola soy April hola soy April
278 00:22:07,578 00:22:09,580 ENVIAR ENVIAR
279 00:22:09,914 00:22:11,082 Envíalo. Envíalo.
280 00:22:13,084 00:22:14,710 Envíalo. Envíalo.
281 00:22:15,586 00:22:17,129 ¿Y si no respondes? ¿Y si no respondes?
282 00:22:17,254 00:22:18,798 ¿Por qué debería darte mi número? ¿Por qué debería darte mi número?
283 00:22:19,715 00:22:20,675 Pues... Pues...
284 00:22:21,634 00:22:23,552 Quizá Nick está muy metido contigo. Quizá Nick está muy metido contigo.
285 00:22:24,303 00:22:25,304 Quizá. Quizá.
286 00:22:27,890 00:22:31,644 Pero, por otro lado... a la mierda. Pero, por otro lado... a la mierda.
287 00:22:39,694 00:22:40,653 Enviar. Enviar.
288 00:22:43,239 00:22:45,241 - Sabes, yo... - ¿Qué...? - Sabes, yo... - ¿Qué...?
289 00:22:45,366 00:22:47,493 - Tú primero. - No, tú. - Tú primero. - No, tú.
290 00:22:47,618 00:22:50,538 Solo iba a decir que revisé tu perfil en Instagram. Solo iba a decir que revisé tu perfil en Instagram.
291 00:22:51,455 00:22:54,792 - ¿En serio? - Sí, como 106 semanas. - ¿En serio? - Sí, como 106 semanas.
292 00:22:55,960 00:23:01,090 Sí, yo miré el tuyo, pero solo llegué hasta el posteo de Shaquille O'Neal. Sí, yo miré el tuyo, pero solo llegué hasta el posteo de Shaquille O'Neal.
293 00:23:01,882 00:23:03,926 Con abrazarlo me conformo. Con abrazarlo me conformo.
294 00:23:04,051 00:23:05,678 - Seguro. - Y cogérmelo. - Seguro. - Y cogérmelo.
295 00:23:05,803 00:23:08,723 ¿Cómo viste esa foto? Mi cuenta está en privado. ¿Cómo viste esa foto? Mi cuenta está en privado.
296 00:23:10,016 00:23:12,768 Hice que una amiga te siguiera desde una cuenta falsa. Hice que una amiga te siguiera desde una cuenta falsa.
297 00:23:13,436 00:23:16,105 ¿Tu amiga es Tatiana Realiciosa? ¿Tu amiga es Tatiana Realiciosa?
298 00:23:17,523 00:23:19,442 - Sí. - Dios mío. - Sí. - Dios mío.
299 00:23:19,567 00:23:22,361 Eso explica tantas cosas. Eso explica tantas cosas.
300 00:23:22,486 00:23:23,529 Claro. Claro.
301 00:23:27,533 00:23:29,368 ¿Así que no irás a la universidad? ¿Así que no irás a la universidad?
302 00:23:29,493 00:23:31,454 Quizá algún día. Quizá algún día.
303 00:23:32,413 00:23:33,998 Olvidé esa opción. Olvidé esa opción.
304 00:23:34,915 00:23:36,334 ¿Por qué te mudaste aquí? ¿Por qué te mudaste aquí?
305 00:23:36,459 00:23:39,628 No lo sé. Porque sí. Fresno es horrible. No lo sé. Porque sí. Fresno es horrible.
306 00:23:40,129 00:23:41,213 Es para nuevos ricos. Es para nuevos ricos.
307 00:23:41,339 00:23:46,135 Sí, nado en dinero, por eso uso cupones para comprar agarraderas. Sí, nado en dinero, por eso uso cupones para comprar agarraderas.
308 00:23:47,219 00:23:49,680 - ¿También sabes cocinar? - ¿Qué? ¿Tú no sabes cocinar? - ¿También sabes cocinar? - ¿Qué? ¿Tú no sabes cocinar?
309 00:23:50,306 00:23:54,018 Pongo chocolate en el microondas, con malvaviscos, Pongo chocolate en el microondas, con malvaviscos,
310 00:23:54,143 00:23:56,312 agrego mantequilla de maní, y puedo comer eso. agrego mantequilla de maní, y puedo comer eso.
311 00:23:56,437 00:23:57,688 No digas eso en público. No digas eso en público.
312 00:24:00,399 00:24:03,194 - Viene alguien. ¿Qué hago? - Nada. - Viene alguien. ¿Qué hago? - Nada.
313 00:24:06,364 00:24:08,532 Hola. Hola, perrito. Hola. Hola, perrito.
314 00:24:10,326 00:24:12,203 ¿Nunca hiciste pis en público? ¿Nunca hiciste pis en público?
315 00:24:13,245 00:24:14,872 ¿Qué usas para limpiarte? ¿Qué usas para limpiarte?
316 00:24:15,748 00:24:17,208 Te secas al aire. Te secas al aire.
317 00:24:20,461 00:24:22,296 Me estoy mojando la zapatilla. Me estoy mojando la zapatilla.
318 00:24:37,144 00:24:38,813 Vuelve a hacer la prueba de manejo. Vuelve a hacer la prueba de manejo.
319 00:24:38,938 00:24:41,065 No puedo llevar el coche de mi madre a Boston. No puedo llevar el coche de mi madre a Boston.
320 00:24:41,190 00:24:43,859 Sí, pero en algún momento querrás tener tu propio coche. Sí, pero en algún momento querrás tener tu propio coche.
321 00:24:43,984 00:24:45,528 Tengo licencia de estudiante. Tengo licencia de estudiante.
322 00:24:45,653 00:24:47,029 Qué bueno. Qué bueno.
323 00:24:47,822 00:24:48,864 Venció. Venció.
324 00:24:51,867 00:24:54,996 A Nick le fastidiaba tener que llevarme a todas partes. A Nick le fastidiaba tener que llevarme a todas partes.
325 00:24:55,121 00:24:57,373 ¿Y qué historia tiene con las ventanillas polarizadas? ¿Y qué historia tiene con las ventanillas polarizadas?
326 00:24:57,498 00:24:59,834 Se cree el jefe de un cartel de droga. Se cree el jefe de un cartel de droga.
327 00:25:01,168 00:25:04,672 Sí, claro, todos los grandes narcos conducen un Golf Jetta de porquería Sí, claro, todos los grandes narcos conducen un Golf Jetta de porquería
328 00:25:04,797 00:25:06,966 y escuchan a Carly Rae Jepsen. y escuchan a Carly Rae Jepsen.
329 00:25:07,091 00:25:09,385 De verdad le encanta Carly. De verdad le encanta Carly.
330 00:25:10,678 00:25:12,013 ¿No será una ironía? ¿No será una ironía?
331 00:25:13,180 00:25:15,016 - No. - Mierda. - No. - Mierda.
332 00:25:17,393 00:25:20,021 ¿También cubría tu nariz con su boca? ¿También cubría tu nariz con su boca?
333 00:25:20,146 00:25:21,647 Todo el tiempo. Todo el tiempo.
334 00:25:22,148 00:25:23,774 ¿Se supone que eso es sexi? ¿Se supone que eso es sexi?
335 00:25:23,899 00:25:26,152 No tengo idea. En realidad lo tuve que googlear. No tengo idea. En realidad lo tuve que googlear.
336 00:25:27,903 00:25:32,533 ¿Y cuando aprieta la teta como si fuera un frasco sellado al vacío? ¿Y cuando aprieta la teta como si fuera un frasco sellado al vacío?
337 00:25:32,658 00:25:34,118 - Sí, gracias. - Sí. - Sí, gracias. - Sí.
338 00:25:34,243 00:25:36,203 Me dejaba moretones. Me dejaba moretones.
339 00:25:39,540 00:25:42,543 ¿Y cuando se refiere a su pene como la vara de Harry Potter? ¿Y cuando se refiere a su pene como la vara de Harry Potter?
340 00:25:47,381 00:25:49,216 No ha hecho eso conmigo. No ha hecho eso conmigo.
341 00:25:57,641 00:25:59,352 Deberíamos establecer reglas. Deberíamos establecer reglas.
342 00:26:00,644 00:26:02,271 - Coincido. - Genial. - Coincido. - Genial.
343 00:26:05,900 00:26:08,444 Primera regla: no hablar de Nick. Primera regla: no hablar de Nick.
344 00:26:08,986 00:26:10,988 Segunda regla: no contarle a Nick. Segunda regla: no contarle a Nick.
345 00:26:11,113 00:26:14,492 Claro. La regla 2B debería ser: nada de redes sociales. Claro. La regla 2B debería ser: nada de redes sociales.
346 00:26:15,117 00:26:16,160 - Eso es muy inteligente. - Sí. - Eso es muy inteligente. - Sí.
347 00:26:17,912 00:26:20,247 Y si las cosas se ponen raras, debemos contarnos. Y si las cosas se ponen raras, debemos contarnos.
348 00:26:20,915 00:26:22,625 - Son reglas muy buenas. - Sí. - Son reglas muy buenas. - Sí.
349 00:26:24,251 00:26:25,836 Me siento en Fight Club. Me siento en Fight Club.
350 00:26:25,961 00:26:28,714 Sí, tú puedes ser Brad Pitt y yo, George Clooney. Sí, tú puedes ser Brad Pitt y yo, George Clooney.
351 00:26:29,298 00:26:33,219 Puedes ser Clooney si quieres, pero no actuó en Fight Club. Puedes ser Clooney si quieres, pero no actuó en Fight Club.
352 00:26:33,344 00:26:36,764 Pues, miré la película mientras estaba inhalando. Pues, miré la película mientras estaba inhalando.
353 00:26:37,848 00:26:39,600 Dime, ¿esto es una locura? Dime, ¿esto es una locura?
354 00:26:39,725 00:26:40,685 Es probable. Es probable.
355 00:26:45,648 00:26:50,277 ¿Crees que deberíamos besarnos o...? ¿Crees que deberíamos besarnos o...?
356 00:26:50,403 00:26:52,071 Ya te toqué una teta. Ya te toqué una teta.
357 00:26:53,155 00:26:54,740 - Es cierto. - Sí. - Es cierto. - Sí.
358 00:26:58,244 00:26:59,412 Buenas noches. Buenas noches.
359 00:27:04,709 00:27:09,380 Para dejarlo en claro, no soy lesbiana. Para dejarlo en claro, no soy lesbiana.
360 00:27:09,505 00:27:12,091 Siento que te he estado dando señales de eso. Siento que te he estado dando señales de eso.
361 00:27:12,216 00:27:19,223 Y una vez besé a mi amiga Sally, pero... no lo disfruté. Y una vez besé a mi amiga Sally, pero... no lo disfruté.
362 00:27:19,348 00:27:22,810 Me preocupé. Me alegro. Gracias por aclararlo. Me preocupé. Me alegro. Gracias por aclararlo.
363 00:27:25,938 00:27:28,691 Puedes marcharte ahora. Puedes marcharte ahora.
364 00:27:32,111 00:27:33,988 - ¡Adiós! - ¡Adiós! - ¡Adiós! - ¡Adiós!
365 00:27:38,868 00:27:39,910 ¡Clara! ¡Clara!
366 00:28:07,646 00:28:09,273 - Lo gané para ti. - ¿Para mí? - Lo gané para ti. - ¿Para mí?
367 00:28:21,327 00:28:22,244 Es mala. Es mala.
368 00:28:22,370 00:28:24,246 Clara al depósito. Clara al depósito.
369 00:28:25,665 00:28:27,249 Clara, ven atrás. Clara, ven atrás.
370 00:28:27,375 00:28:29,293 Sí. Es lo que iba a hacer. Sí. Es lo que iba a hacer.
371 00:28:41,681 00:28:43,933 LICENCIA DE CONDUCTOR DAKOTA DEL SUR LICENCIA DE CONDUCTOR DAKOTA DEL SUR
372 00:28:44,058 00:28:48,145 - ¿Vienes seguido aquí? - Sí, todo el tiempo. - ¿Vienes seguido aquí? - Sí, todo el tiempo.
373 00:28:48,270 00:28:50,189 Hace tanto calor aquí. Hace tanto calor aquí.
374 00:28:50,314 00:28:52,316 ¿Qué voy a hacer? ¿Qué voy a hacer?
375 00:29:04,453 00:29:07,581 APRIL+NICK CANCIONES DE AMOR DE INVIERNO APRIL+NICK CANCIONES DE AMOR DE INVIERNO
376 00:29:14,755 00:29:18,467 42 DÍAS PARA LA ORIENTACIÓN 42 DÍAS PARA LA ORIENTACIÓN
377 00:29:19,427 00:29:21,137 ¿Quieres probar mi hamburguesa con queso? ¿Quieres probar mi hamburguesa con queso?
378 00:29:21,846 00:29:23,431 Solo la parte del pan. Solo la parte del pan.
379 00:29:23,556 00:29:24,807 ¿Solo la tostada? ¿Solo la tostada?
380 00:29:25,641 00:29:29,145 - No quiero ingerir comida rara. - No. Abre tu mente. - No quiero ingerir comida rara. - No. Abre tu mente.
381 00:29:30,521 00:29:32,398 Come ahí. La parte con queso. Come ahí. La parte con queso.
382 00:29:33,024 00:29:33,983 Está bien. Está bien.
383 00:29:38,654 00:29:40,698 - Dios mío. - Muy buena, ¿verdad? - Dios mío. - Muy buena, ¿verdad?
384 00:29:43,826 00:29:45,703 - ¿Qué? - Nada. - ¿Qué? - Nada.
385 00:29:45,828 00:29:48,748 Es la primera vez que las veo a ambas en acción. Es la primera vez que las veo a ambas en acción.
386 00:29:48,873 00:29:49,832 ¿Y? ¿Y?
387 00:29:51,459 00:29:53,127 Me siento un traidor. Me siento un traidor.
388 00:29:53,252 00:29:54,837 Le das una importancia desproporcionada. Le das una importancia desproporcionada.
389 00:29:54,962 00:29:57,631 Quizá medimos las proporciones de manera distinta, tú y yo... Quizá medimos las proporciones de manera distinta, tú y yo...
390 00:29:58,841 00:30:00,217 y Nick. y Nick.
391 00:30:00,634 00:30:02,511 ¿Vas a contarle? ¿Vas a contarle?
392 00:30:02,636 00:30:05,598 - ¿Eres un topo, Benjamin? - Sí, ¿un topo comequeso? - ¿Eres un topo, Benjamin? - Sí, ¿un topo comequeso?
393 00:30:05,723 00:30:07,475 ¿Sabes qué les pasa a los topos? ¿Sabes qué les pasa a los topos?
394 00:30:07,600 00:30:11,312 - Les cortan los dedos de los pies. - Los apuñalan mientras duermen. - Les cortan los dedos de los pies. - Los apuñalan mientras duermen.
395 00:30:11,437 00:30:14,231 Les desconectan los detectores de humo. Les desconectan los detectores de humo.
396 00:30:14,357 00:30:16,901 Le roban la pantalla solar, zanahoria. Le roban la pantalla solar, zanahoria.
397 00:30:17,026 00:30:18,861 - Era eso. - Sí. - Era eso. - Sí.
398 00:30:19,987 00:30:22,073 Ustedes son tal para cual, ¿sabían? Ustedes son tal para cual, ¿sabían?
399 00:30:23,783 00:30:24,867 Mierda. Mierda.
400 00:30:26,452 00:30:27,912 Debo tomar el mío, también. Debo tomar el mío, también.
401 00:30:29,080 00:30:30,539 ¿Qué? ¿Qué?
402 00:30:30,665 00:30:32,625 - ¿Qué día es hoy, Benjamin? - Es martes. - ¿Qué día es hoy, Benjamin? - Es martes.
403 00:30:33,000 00:30:34,293 - Martes. - Martes. - Martes. - Martes.
404 00:30:43,219 00:30:44,303 ¿Qué onda con April? ¿Qué onda con April?
405 00:30:45,888 00:30:47,306 ¿Quieres decir Clara? ¿Quieres decir Clara?
406 00:30:47,431 00:30:49,767 No. Vi a Clara ayer. Me refería a April. No. Vi a Clara ayer. Me refería a April.
407 00:30:54,105 00:30:57,358 No hagas eso de ponerte hermético. No hagas eso de ponerte hermético.
408 00:30:58,901 00:31:00,319 Larga el rollo. Larga el rollo.
409 00:31:04,699 00:31:09,787 Sí. No sé. Creo que sigue trabajando en el Palace. Sí. No sé. Creo que sigue trabajando en el Palace.
410 00:31:12,081 00:31:13,624 ¿Está saliendo con alguien? ¿Está saliendo con alguien?
411 00:31:25,136 00:31:27,013 Estoy muy drogado para esta mierda. Estoy muy drogado para esta mierda.
412 00:31:27,138 00:31:28,973 ¿Qué mierda? ¿Qué mierda?
413 00:31:30,850 00:31:33,269 No me cuenta nada porque sabe que te lo diría. No me cuenta nada porque sabe que te lo diría.
414 00:31:33,394 00:31:35,312 ¿Entonces hablas con ella? ¿Entonces hablas con ella?
415 00:31:35,438 00:31:39,358 No hablemos de ellas. Todo resulta muy incómodo. No hablemos de ellas. Todo resulta muy incómodo.
416 00:31:39,483 00:31:42,028 Está bien. Tú fuiste quien la mencionó. Está bien. Tú fuiste quien la mencionó.
417 00:31:42,153 00:31:44,071 ¿Qué? ¿A quién? ¿Qué? ¿A quién?
418 00:31:46,907 00:31:48,242 A Clara. A Clara.
419 00:31:48,993 00:31:50,411 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
420 00:31:54,498 00:31:56,417 Estás listo, viejo. Estás listo, viejo.
421 00:31:57,126 00:31:58,377 Estás frito. Estás frito.
422 00:32:03,049 00:32:04,508 Es una pregunta normal. Es una pregunta normal.
423 00:32:05,509 00:32:08,888 No lo sé. ¿Cuántos ingresaron en ti? No lo sé. ¿Cuántos ingresaron en ti?
424 00:32:09,013 00:32:12,767 ¿Podemos no hablar de mi vagina como si fuera una sala? ¿Podemos no hablar de mi vagina como si fuera una sala?
425 00:32:13,851 00:32:15,102 Yo te pregunté primero. Yo te pregunté primero.
426 00:32:18,773 00:32:19,732 Uno. Uno.
427 00:32:21,859 00:32:22,818 O sea... O sea...
428 00:32:24,070 00:32:25,571 Sí. Sí.
429 00:32:26,447 00:32:27,406 Entiendo. Entiendo.
430 00:32:28,824 00:32:31,077 - ¿Y? - ¿Qué? - ¿Y? - ¿Qué?
431 00:32:31,202 00:32:32,620 Es tu turno, mujer. Es tu turno, mujer.
432 00:32:34,330 00:32:36,248 - Cuatro... - No está tan mal. - Cuatro... - No está tan mal.
433 00:32:36,374 00:32:37,541 ...más diez. ...más diez.
434 00:32:38,668 00:32:40,628 ¿Qué? No hay mucho que hacer en Fresno. ¿Qué? No hay mucho que hacer en Fresno.
435 00:32:40,753 00:32:42,171 No te estoy juzgando. No te estoy juzgando.
436 00:32:42,296 00:32:45,299 Me alegro. Si fuera hombre, pensarías que soy lo más. Me alegro. Si fuera hombre, pensarías que soy lo más.
437 00:32:45,424 00:32:47,259 Tú eres lo más. Tú eres lo más.
438 00:32:47,385 00:32:49,428 Creo que yo ni siquiera conozco a 14 personas. Creo que yo ni siquiera conozco a 14 personas.
439 00:32:53,224 00:32:54,558 ¿Quiénes eran? ¿Quiénes eran?
440 00:32:56,185 00:32:57,228 Pues... Pues...
441 00:33:00,981 00:33:03,317 Perdí mi virginidad con Henry. Perdí mi virginidad con Henry.
442 00:33:03,442 00:33:06,195 Tuvo que intentar tres veces hasta romperme el himen. Tuvo que intentar tres veces hasta romperme el himen.
443 00:33:07,697 00:33:10,241 Luego está Dario. Luego está Dario.
444 00:33:10,366 00:33:12,493 Era un alumno de intercambio de Palermo. Era un alumno de intercambio de Palermo.
445 00:33:12,618 00:33:16,914 Me enseñó a hacer pasta. Y también me contagió clamidia. Me enseñó a hacer pasta. Y también me contagió clamidia.
446 00:33:17,289 00:33:18,499 ¿Quién fue el número tres? ¿Quién fue el número tres?
447 00:33:19,667 00:33:22,086 No. Dario fue como el número seis. No. Dario fue como el número seis.
448 00:33:23,337 00:33:24,797 Solo te cuento los principales. Solo te cuento los principales.
449 00:33:24,922 00:33:27,758 ¿Quieres que te cuente sobre los 14, pervertida? ¿Quieres que te cuente sobre los 14, pervertida?
450 00:33:28,884 00:33:32,304 Luego vino Micah, del campamento de verano. Luego vino Micah, del campamento de verano.
451 00:33:33,097 00:33:35,266 Ambos éramos consejeros. Ambos éramos consejeros.
452 00:33:35,391 00:33:36,684 Y luego me engañó. Y luego me engañó.
453 00:33:38,102 00:33:39,562 Me gustaba realmente. Me gustaba realmente.
454 00:33:41,063 00:33:43,524 Me gustaría que alguien me faltara el respeto alguna vez. Me gustaría que alguien me faltara el respeto alguna vez.
455 00:33:45,109 00:33:46,485 No, no te gustaría. No, no te gustaría.
456 00:33:48,904 00:33:50,406 ¿Alguno de ellos fue en serio? ¿Alguno de ellos fue en serio?
457 00:33:55,953 00:33:56,996 No realmente. No realmente.
458 00:33:58,414 00:33:59,415 ¿Y Ben? ¿Y Ben?
459 00:34:00,165 00:34:01,375 ¿Qué hay con él? ¿Qué hay con él?
460 00:34:02,460 00:34:05,254 - ¿Alguna vez...? - Dios mío, no. - ¿Alguna vez...? - Dios mío, no.
461 00:34:06,087 00:34:09,508 Sería como un incesto. Y no de los que excitan. Sería como un incesto. Y no de los que excitan.
462 00:34:10,092 00:34:12,094 ¿Cuál es el incesto que excita? ¿Cuál es el incesto que excita?
463 00:34:12,219 00:34:15,056 Un hermanastro sexi, por ejemplo. Un hermanastro sexi, por ejemplo.
464 00:34:17,391 00:34:18,475 Deberías voltearte a Ben. Deberías voltearte a Ben.
465 00:34:19,393 00:34:22,938 No lo sé. No me lo imagino con un pene de verdad. No lo sé. No me lo imagino con un pene de verdad.
466 00:34:23,064 00:34:24,690 No, tiene. No, tiene.
467 00:34:24,815 00:34:28,444 A menos que hubiera habido un accidente desde que nos bañábamos juntos. A menos que hubiera habido un accidente desde que nos bañábamos juntos.
468 00:34:28,569 00:34:31,864 Sí. Los famosos baños. Sí. Los famosos baños.
469 00:34:32,406 00:34:34,075 Un enorme pene infantil. Un enorme pene infantil.
470 00:34:39,747 00:34:42,415 Ben es también el mejor amigo de... Ben es también el mejor amigo de...
471 00:34:43,084 00:34:44,377 Cierto. Cierto.
472 00:34:44,502 00:34:47,213 - Y tú y Nick son... - Reglas. - Y tú y Nick son... - Reglas.
473 00:34:57,390 00:34:58,641 Hola, nena. Hola, nena.
474 00:35:03,813 00:35:04,814 Hola. Hola.
475 00:35:05,731 00:35:06,941 Te he echado de menos. Te he echado de menos.
476 00:35:08,734 00:35:12,071 No sabes lo perdido que he estado sin ti. No sabes lo perdido que he estado sin ti.
477 00:35:14,156 00:35:15,741 Es todo lo que quería oír. Es todo lo que quería oír.
478 00:35:18,160 00:35:20,663 Solo me fui por cinco minutos. Solo me fui por cinco minutos.
479 00:35:20,788 00:35:21,747 ¿Qué? ¿Qué?
480 00:35:22,456 00:35:24,166 Debí haber estado contigo desde el principio. Debí haber estado contigo desde el principio.
481 00:35:24,291 00:35:25,251 ¿Hola? ¿Hola?
482 00:35:25,376 00:35:27,086 Mi pequeño oso panda. Mi pequeño oso panda.
483 00:35:27,211 00:35:28,629 Tú eres mi pequeña lémur. Tú eres mi pequeña lémur.
484 00:35:28,754 00:35:30,798 ¡Yo soy la lémur! ¡Yo soy la lémur! ¡Yo soy la lémur! ¡Yo soy la lémur!
485 00:35:30,923 00:35:32,216 ¡Me encantan las lémures! ¡Me encantan las lémures!
486 00:35:33,801 00:35:36,178 Chofer, corra la cortina. Chofer, corra la cortina.
487 00:35:36,929 00:35:38,931 ¡Porque vamos a coger! ¡Porque vamos a coger!
488 00:35:41,934 00:35:43,519 Es feo ser el tercero, ¿no? Es feo ser el tercero, ¿no?
489 00:35:59,785 00:36:02,913 EXAMEN PRÁCTICO DE MANEJO CALIFORNIA EXAMEN PRÁCTICO DE MANEJO CALIFORNIA
490 00:36:03,039 00:36:04,915 ¿Dónde has estado? ¿Dónde has estado?
491 00:36:05,041 00:36:07,001 Pasando el rato, por ahí. Pasando el rato, por ahí.
492 00:36:08,252 00:36:09,253 ¿Con quién? ¿Con quién?
493 00:36:10,046 00:36:12,340 Con varios. Sal de mi armario. Con varios. Sal de mi armario.
494 00:36:12,465 00:36:13,924 ¿Sexo de desquite? ¿Sexo de desquite?
495 00:36:14,050 00:36:15,259 ¿Qué? No. ¿Qué? No.
496 00:36:15,384 00:36:18,846 Los desquites hacen bien. Yo tuve dos cuando tu padre conoció a Maria. Los desquites hacen bien. Yo tuve dos cuando tu padre conoció a Maria.
497 00:36:18,971 00:36:20,681 - Mamá. - ¿Qué dices, mamá? - Mamá. - ¿Qué dices, mamá?
498 00:36:20,806 00:36:24,393 ¿Qué? Soy un ser humano tridimensional que tuvo sexo, ¿Qué? Soy un ser humano tridimensional que tuvo sexo,
499 00:36:24,518 00:36:25,978 infecciones urinarias infecciones urinarias
500 00:36:26,103 00:36:31,025 y tengo un vibrador, y he tenido muchos orgasmos. y tengo un vibrador, y he tenido muchos orgasmos.
501 00:36:31,150 00:36:33,903 Su padre me introdujo su pene y salieron ustedes dos. Su padre me introdujo su pene y salieron ustedes dos.
502 00:36:34,028 00:36:36,530 - Ya deja de hablar. - ¡No repitas eso, mamá! - Ya deja de hablar. - ¡No repitas eso, mamá!
503 00:36:36,656 00:36:38,282 Está bien, está bien. Está bien, está bien.
504 00:36:38,407 00:36:39,700 ¿Con quién es el desquite? ¿Con quién es el desquite?
505 00:36:39,825 00:36:42,370 Si dices que volviste con Nick juro que me mato. Si dices que volviste con Nick juro que me mato.
506 00:36:42,495 00:36:46,832 No es Nick. No es desquite. Es solo... una chica. No es Nick. No es desquite. Es solo... una chica.
507 00:36:48,125 00:36:49,085 Mierda. Mierda.
508 00:36:49,460 00:36:51,295 - No es lo que piensas. - ¿Y qué es? - No es lo que piensas. - ¿Y qué es?
509 00:36:51,420 00:36:53,130 ¿Se dan con el dedo las dos? ¿Se dan con el dedo las dos?
510 00:36:53,255 00:36:55,841 Es platónico. ¿Y puedes largarte? Es platónico. ¿Y puedes largarte?
511 00:36:55,966 00:36:57,593 ¿Tú qué sabes sobre meter el dedo? ¿Tú qué sabes sobre meter el dedo?
512 00:36:57,718 00:37:00,471 Tengo 13 años, mamá. Sé todo acerca del dedo. Tengo 13 años, mamá. Sé todo acerca del dedo.
513 00:37:00,596 00:37:04,517 Me resulta impactante. Recién supe qué era en la universidad. Me resulta impactante. Recién supe qué era en la universidad.
514 00:37:04,642 00:37:08,020 A mí me asombra, después del relato que hiciste de tu vagina. A mí me asombra, después del relato que hiciste de tu vagina.
515 00:37:08,145 00:37:11,524 Lo dije para ilustrar el tema, no para humillar a tu hermana. Lo dije para ilustrar el tema, no para humillar a tu hermana.
516 00:37:11,649 00:37:12,775 Por favor, sálvame de mi familia Por favor, sálvame de mi familia
517 00:37:12,900 00:37:15,152 Por favor, sálvame de mi familia Por favor, sálvame de mi familia
518 00:37:15,695 00:37:19,073 En el trabajo. ¿Mañana? En el trabajo. ¿Mañana?
519 00:37:19,198 00:37:20,157 ¡Una ballena! ¡Una ballena!
520 00:37:20,825 00:37:21,784 ¿Qué? ¿Qué?
521 00:37:22,660 00:37:26,163 No hay ninguna ballena. Solo quise captar tu atención. No hay ninguna ballena. Solo quise captar tu atención.
522 00:37:27,289 00:37:30,459 Estoy viendo quién puede cubrirme en el trabajo. Estoy viendo quién puede cubrirme en el trabajo.
523 00:37:32,169 00:37:34,422 Iré a buscarte. Iré a buscarte.
524 00:37:34,630 00:37:35,589 De acuerdo. De acuerdo.
525 00:37:36,882 00:37:38,801 - ¿Ahora podemos besarnos? - Sí. - ¿Ahora podemos besarnos? - Sí.
526 00:37:38,926 00:37:40,094 Al fin. Al fin.
527 00:37:43,723 00:37:46,058 La gente piensa que Pirates of the Caribbean La gente piensa que Pirates of the Caribbean
528 00:37:46,183 00:37:49,395 fue la mejor atracción de Disneyland. fue la mejor atracción de Disneyland.
529 00:37:49,520 00:37:52,314 Pero creo que Tomorrowland no tuvo suficiente crédito. Pero creo que Tomorrowland no tuvo suficiente crédito.
530 00:37:52,440 00:37:54,483 Tomorrowland es un lugar, no una atracción. Tomorrowland es un lugar, no una atracción.
531 00:37:55,985 00:37:57,903 Muy buena observación. Muy buena observación.
532 00:38:01,991 00:38:03,784 ¿Te gustaría ir alguna vez? ¿Te gustaría ir alguna vez?
533 00:38:04,493 00:38:06,454 Tengo un pase Platinum. Tengo un pase Platinum.
534 00:38:07,955 00:38:09,749 ¡Hola! ¡Krillholtz! ¡Hola! ¡Krillholtz!
535 00:38:13,502 00:38:14,920 Sí. Sí. Sí. Sí.
536 00:38:17,548 00:38:18,632 Ya vengo. Ya vengo.
537 00:38:19,467 00:38:20,634 ¿Lista para irte? ¿Lista para irte?
538 00:38:20,760 00:38:24,513 Sí, pero técnicamente aún me quedan dos horas más. Sí, pero técnicamente aún me quedan dos horas más.
539 00:38:26,515 00:38:27,850 Toma. Toma.
540 00:38:28,726 00:38:30,519 Para cuando tengas llaves de verdad. Para cuando tengas llaves de verdad.
541 00:38:31,771 00:38:33,731 MEJORES AMIGAS MEJORES AMIGAS
542 00:38:36,317 00:38:37,318 Clara... Clara...
543 00:38:37,443 00:38:39,987 No te pongas intensa. Es solo un llavero. No te pongas intensa. Es solo un llavero.
544 00:38:41,822 00:38:42,990 De acuerdo, vamos. De acuerdo, vamos.
545 00:38:44,075 00:38:46,285 - ¿Adónde vamos? - ¿Adónde quieres ir? - ¿Adónde vamos? - ¿Adónde quieres ir?
546 00:38:46,410 00:38:48,954 Donde tu corazón te dicte. Donde tu corazón te dicte.
547 00:38:49,080 00:38:50,039 De acuerdo. De acuerdo.
548 00:38:52,833 00:38:56,087 - Palm Springs. - ¿Qué hay en Palm Springs? - Palm Springs. - ¿Qué hay en Palm Springs?
549 00:38:56,212 00:38:57,838 No lo sé. Queda muy lejos. No lo sé. Queda muy lejos.
550 00:38:59,256 00:39:01,425 Podemos comprar pasteles de arroz en Trader Joe. Podemos comprar pasteles de arroz en Trader Joe.
551 00:39:01,550 00:39:03,803 No, olvídalo. Iremos a Palm Springs. No, olvídalo. Iremos a Palm Springs.
552 00:39:13,688 00:39:15,147 HOTEL DEL MARCOS OASIS DEL DESIERTO DESDE 1947 HOTEL DEL MARCOS OASIS DEL DESIERTO DESDE 1947
553 00:39:23,072 00:39:23,990 Mi querida... Mi querida...
554 00:39:26,242 00:39:27,952 No sé inhalar. No sé inhalar.
555 00:39:28,077 00:39:30,663 Solo respira. Mira, ahí está. Será supersimple. Solo respira. Mira, ahí está. Será supersimple.
556 00:39:30,788 00:39:33,207 ¡Palm Springs! ¡Palm Springs! ¡Palm Springs! ¡Palm Springs!
557 00:39:45,011 00:39:46,345 Dios mío. Dios mío.
558 00:39:46,470 00:39:50,850 Dicen que el ácido te puede quedar en la columna vertebral, Dicen que el ácido te puede quedar en la columna vertebral,
559 00:39:50,975 00:39:53,144 y tienes alucinaciones para siempre. y tienes alucinaciones para siempre.
560 00:39:53,269 00:39:55,271 Menos charla y más drogas, por favor. Menos charla y más drogas, por favor.
561 00:39:56,439 00:39:59,942 Quizá cuando regresemos, en un ambiente familiar... Quizá cuando regresemos, en un ambiente familiar...
562 00:40:02,945 00:40:04,280 Por nada. Por nada.
563 00:40:21,964 00:40:23,591 Los colores. Los colores.
564 00:40:24,967 00:40:27,678 ¡Lango Faringi! ¡Lango Faringi!
565 00:40:34,226 00:40:37,813 ¡Snucky plonko! ¡Snucky plonko!
566 00:40:42,026 00:40:43,277 ¡Garmu! ¡Garmu!
567 00:40:56,749 00:40:58,250 ¿Mis venas son muy azules? ¿Mis venas son muy azules?
568 00:41:00,544 00:41:01,754 No. No.
569 00:41:02,963 00:41:05,508 Creo que significa que tienes buen oxígeno. Creo que significa que tienes buen oxígeno.
570 00:41:06,759 00:41:10,846 O que tengo algo malo y por eso siempre tengo frío. O que tengo algo malo y por eso siempre tengo frío.
571 00:41:14,100 00:41:15,267 ¿Así está mejor? ¿Así está mejor?
572 00:41:23,734 00:41:27,613 ¿Qué voy a hacer en Boston, cuando me congele y no estés ahí? ¿Qué voy a hacer en Boston, cuando me congele y no estés ahí?
573 00:41:29,949 00:41:32,368 Usar una chaqueta hecha con mi piel. Usar una chaqueta hecha con mi piel.
574 00:41:37,081 00:41:38,082 Sí, pero... Sí, pero...
575 00:41:40,084 00:41:41,502 ¿Cómo voy a hacer amigos? ¿Cómo voy a hacer amigos?
576 00:41:42,294 00:41:45,756 ¿De qué hablas? Harás montones de amigos nuevos. ¿De qué hablas? Harás montones de amigos nuevos.
577 00:41:46,465 00:41:48,968 No soy relajada y segura como tú. No soy relajada y segura como tú.
578 00:41:50,011 00:41:53,055 No soy de las que se mudan y enseguida todo fluye. No soy de las que se mudan y enseguida todo fluye.
579 00:41:53,723 00:41:54,765 ¿Bromeas? ¿Bromeas?
580 00:41:55,599 00:41:58,144 A mí nada me sale fácil. En cambio tú... A mí nada me sale fácil. En cambio tú...
581 00:41:59,562 00:42:00,980 tienes un futuro. tienes un futuro.
582 00:42:03,649 00:42:04,734 No es así. No es así.
583 00:42:06,444 00:42:08,029 Al menos tienes un plan. Al menos tienes un plan.
584 00:42:08,863 00:42:10,656 Hacer planes no es lo mío. Hacer planes no es lo mío.
585 00:42:11,574 00:42:13,367 Ni siquiera sé qué me interesa. Ni siquiera sé qué me interesa.
586 00:42:14,910 00:42:16,954 ¿Y la escuela canaria? ¿Y la escuela canaria?
587 00:42:17,955 00:42:20,958 ¿Te refieres a estudiar las aves? ¿Te refieres a estudiar las aves?
588 00:42:33,054 00:42:34,722 Quise decir... ¿Sabes qué quise decir? Quise decir... ¿Sabes qué quise decir?
589 00:42:35,348 00:42:36,724 Quise decir culinario. Quise decir culinario.
590 00:42:36,849 00:42:39,560 Te preparé la cena solo una vez. Te preparé la cena solo una vez.
591 00:42:40,686 00:42:41,979 Una vez. Una vez.
592 00:42:42,104 00:42:45,149 Sí, pero serías la chef más genial de todo el planeta. Sí, pero serías la chef más genial de todo el planeta.
593 00:42:46,192 00:42:49,570 Con muchos tatuajes, cocinando pasta todo el día. Con muchos tatuajes, cocinando pasta todo el día.
594 00:43:04,669 00:43:06,170 Extraño a mi familia. Extraño a mi familia.
595 00:43:09,340 00:43:10,716 Puedes quedarte con la mía. Puedes quedarte con la mía.
596 00:43:14,220 00:43:15,388 ¿Puedo conocerlos? ¿Puedo conocerlos?
597 00:43:16,889 00:43:18,182 ¿Quieres hacerlo? ¿Quieres hacerlo?
598 00:43:19,475 00:43:20,768 Sí, en serio. Sí, en serio.
599 00:43:25,690 00:43:26,982 Oye... Oye...
600 00:43:32,488 00:43:33,948 Eres mi mejor amiga. Eres mi mejor amiga.
601 00:43:39,161 00:43:40,746 Eres mi mejor amiga. Eres mi mejor amiga.
602 00:43:52,466 00:43:54,927 En estudios sociales dimos cosas sobre Fresno. En estudios sociales dimos cosas sobre Fresno.
603 00:43:55,052 00:43:56,971 Relacionadas con la búsqueda del oro. Relacionadas con la búsqueda del oro.
604 00:43:57,096 00:43:59,348 Interesante. Pero creo que no. Interesante. Pero creo que no.
605 00:44:00,641 00:44:02,101 O quizá estoy confundida. O quizá estoy confundida.
606 00:44:02,226 00:44:04,645 Quizá Fresno solo es famosa por la cantidad de prostíbulos. Quizá Fresno solo es famosa por la cantidad de prostíbulos.
607 00:44:04,770 00:44:05,813 Agnes. Agnes.
608 00:44:08,024 00:44:11,110 Una vez pasé por Fresno camino a San Francisco. Una vez pasé por Fresno camino a San Francisco.
609 00:44:11,235 00:44:12,278 Me pareció muy linda. Me pareció muy linda.
610 00:44:12,403 00:44:14,405 Eso es porque no se detuvo. Eso es porque no se detuvo.
611 00:44:16,198 00:44:18,367 ¿Y cuánto hace que estás aquí? ¿Y cuánto hace que estás aquí?
612 00:44:18,492 00:44:19,785 Un mes y medio. Un mes y medio.
613 00:44:19,910 00:44:21,120 - ¿Te gusta? - Sí. - ¿Te gusta? - Sí.
614 00:44:21,245 00:44:23,664 Todavía me estoy adaptando, pero sí. Todavía me estoy adaptando, pero sí.
615 00:44:23,789 00:44:25,541 ¿Cómo se conocieron con April? ¿Cómo se conocieron con April?
616 00:44:25,666 00:44:27,209 ¿Por qué no la dejas comer, mamá? ¿Por qué no la dejas comer, mamá?
617 00:44:27,335 00:44:30,004 No, mamá, es una muy buena pregunta. No, mamá, es una muy buena pregunta.
618 00:44:30,129 00:44:32,631 Considerando que se coge a Nick. Considerando que se coge a Nick.
619 00:44:34,967 00:44:37,595 - En serio, te voy a arruinar la vida. - Chicas... - En serio, te voy a arruinar la vida. - Chicas...
620 00:44:37,720 00:44:40,139 - Creo que debería retirarme. - No, Agnes debe irse. - Creo que debería retirarme. - No, Agnes debe irse.
621 00:44:40,264 00:44:42,016 ¿Por qué te enojas conmigo? Enójate con ella. ¿Por qué te enojas conmigo? Enójate con ella.
622 00:44:42,141 00:44:43,768 - Estás loca. - Estoy enamorada. - Estás loca. - Estoy enamorada.
623 00:44:43,893 00:44:45,227 De mi exnovio. De mi exnovio.
624 00:44:45,353 00:44:47,271 Quieres decir, su novio actual, imbécil. Quieres decir, su novio actual, imbécil.
625 00:44:47,396 00:44:49,023 Perdón. ¿Ella ama a Nick? Perdón. ¿Ella ama a Nick?
626 00:44:49,148 00:44:50,733 ¡No te metas, puta! ¡No te metas, puta!
627 00:44:50,858 00:44:54,528 Ya basta. ¿Te estás viendo con él? Ya basta. ¿Te estás viendo con él?
628 00:45:00,242 00:45:02,953 Gracias. Gracias por el salmón. Gracias. Gracias por el salmón.
629 00:45:03,621 00:45:04,622 Por fin. Por fin.
630 00:45:04,747 00:45:05,748 Clara... Clara...
631 00:45:06,999 00:45:08,125 Chúpame la pija, Agnes. Chúpame la pija, Agnes.
632 00:45:08,250 00:45:09,710 - Tú chúpame la pija. - Chúpamela tú. - Tú chúpame la pija. - Chúpamela tú.
633 00:45:09,835 00:45:11,087 - ¡Chúpame la pija! - ¡No, chúpamela tú! - ¡Chúpame la pija! - ¡No, chúpamela tú!
634 00:45:11,212 00:45:13,422 ¡Terminen con eso de chupar pijas! ¡Terminen con eso de chupar pijas!
635 00:45:26,852 00:45:33,025 RECORDATORIO: cumpleaños de Nick ¡TODO EL DÍA! RECORDATORIO: cumpleaños de Nick ¡TODO EL DÍA!
636 00:45:36,487 00:45:39,115 ¡Vaya! Qué lindo envoltorio. ¡Vaya! Qué lindo envoltorio.
637 00:45:49,333 00:45:50,960 ¿Insinúas que tengo mal olor? ¿Insinúas que tengo mal olor?
638 00:45:51,085 00:45:52,461 A veces. A veces.
639 00:45:54,046 00:45:56,090 ¿Quieres tu regalo de verdad? ¿Quieres tu regalo de verdad?
640 00:45:56,215 00:45:57,174 Sí. Sí.
641 00:46:01,470 00:46:02,430 Para ti. Para ti.
642 00:46:08,644 00:46:10,479 - ¿Te gusta? - ¡No puede ser! - ¿Te gusta? - ¡No puede ser!
643 00:46:12,189 00:46:14,734 - Es una edición limitada. - ¡Lo sé! ¡Me encanta! - Es una edición limitada. - ¡Lo sé! ¡Me encanta!
644 00:46:14,859 00:46:16,861 ¡Me muero! ¡Sí! ¡Me muero! ¡Sí!
645 00:46:21,282 00:46:23,326 No quiero oler como un chico. No quiero oler como un chico.
646 00:46:28,331 00:46:30,291 ¿Te queda champú, Dumpbledore? ¿Te queda champú, Dumpbledore?
647 00:46:32,668 00:46:36,672 ¿Te refieres a esta botella de Pantene que en realidad es un Horcrux? ¿Te refieres a esta botella de Pantene que en realidad es un Horcrux?
648 00:46:36,797 00:46:38,841 Un Accio Pantene. Un Accio Pantene.
649 00:46:39,467 00:46:42,136 Wingardium Leviosa Pantene. Wingardium Leviosa Pantene.
650 00:46:42,261 00:46:44,472 Protego Pantene. Protego Pantene.
651 00:46:44,597 00:46:46,515 Expecto Patronum Pantene. Expecto Patronum Pantene.
652 00:46:51,645 00:46:53,439 ¿Te gusta besar a un hombre barbudo? ¿Te gusta besar a un hombre barbudo?
653 00:46:53,564 00:46:54,857 Sí, me gusta. Sí, me gusta.
654 00:47:10,456 00:47:11,957 Te amo. Te amo.
655 00:47:13,250 00:47:14,877 Te amo más. Te amo más.
656 00:47:51,706 00:47:54,625 Feliz cumpleaños, viejo. Feliz cumpleaños, viejo.
657 00:47:54,750 00:47:57,837 ENVIAR ENVIAR
658 00:48:13,853 00:48:15,771 ¡Genial! ¡Genial!
659 00:48:15,896 00:48:17,690 Sí, claro. Suerte de principiante. Sí, claro. Suerte de principiante.
660 00:48:17,815 00:48:19,483 - Te ves muy lindo. - Gracias. - Te ves muy lindo. - Gracias.
661 00:48:34,415 00:48:38,919 Santa Barbara no queda tan lejos. Podría ir a verte los fines de semana. Santa Barbara no queda tan lejos. Podría ir a verte los fines de semana.
662 00:48:39,670 00:48:40,838 Sí. Sí.
663 00:48:57,188 00:48:59,440 13 DÍAS PARA LA ORIENTACIÓN 13 DÍAS PARA LA ORIENTACIÓN
664 00:48:59,565 00:49:01,108 ¿Invito a Nick o...? ¿Invito a Nick o...?
665 00:49:01,233 00:49:02,777 No es gracioso. No es gracioso.
666 00:49:02,902 00:49:05,321 - Creo que sería muy gracioso. - Nosotras no. - Creo que sería muy gracioso. - Nosotras no.
667 00:49:06,572 00:49:08,658 April invita a su amiga. ¿Por qué no puedo invitar a mi amigo? April invita a su amiga. ¿Por qué no puedo invitar a mi amigo?
668 00:49:08,783 00:49:11,285 - Soy tu amiga también, Ben. - Pero también lo eres de Nick. - Soy tu amiga también, Ben. - Pero también lo eres de Nick.
669 00:49:11,410 00:49:12,745 ¿Puedes no pronunciar su nombre? ¿Puedes no pronunciar su nombre?
670 00:49:12,870 00:49:14,747 - ¿Por qué? - Porque tenemos reglas. - ¿Por qué? - Porque tenemos reglas.
671 00:49:17,124 00:49:21,170 Vaya, genial. Eso mantendrá las cosas controladas, ¿no? Vaya, genial. Eso mantendrá las cosas controladas, ¿no?
672 00:49:21,712 00:49:22,838 Hablando de Roma. Hablando de Roma.
673 00:49:23,964 00:49:25,049 De acuerdo. De acuerdo.
674 00:49:25,174 00:49:26,258 Hola, amigo. Hola, amigo.
675 00:49:26,384 00:49:27,968 ¿Cómo va? ¿Comemos algo? ¿Cómo va? ¿Comemos algo?
676 00:49:28,094 00:49:31,889 - En realidad estoy comiendo ahora. - Te mataré. - En realidad estoy comiendo ahora. - Te mataré.
677 00:49:32,014 00:49:33,224 Con mi primo. Con mi primo.
678 00:49:35,017 00:49:36,644 Gerald. Gerald.
679 00:49:36,769 00:49:39,313 ¿Tienes un primo llamado Gerald? ¿Tienes un primo llamado Gerald?
680 00:49:39,438 00:49:41,148 ¿Dónde estás? Voy para allá. ¿Dónde estás? Voy para allá.
681 00:49:41,273 00:49:43,943 - Quiere venir. - Dile que estás lejos, zoquete. - Quiere venir. - Dile que estás lejos, zoquete.
682 00:49:44,068 00:49:46,362 Estoy lejos. Amo el río. Estoy lejos. Amo el río.
683 00:49:47,154 00:49:48,114 - ¿Tienes un amorío? - No. - ¿Tienes un amorío? - No.
684 00:49:48,280 00:49:49,824 - No digas "amorío". - Amorío no. Amo el río. - No digas "amorío". - Amorío no. Amo el río.
685 00:49:49,949 00:49:53,202 En un río, como "me río de ti". En un río, como "me río de ti".
686 00:49:53,327 00:49:54,537 No "amorío". No "amorío".
687 00:49:54,662 00:49:58,040 Es mi primo. Eso sería... Sería incesto. Es mi primo. Eso sería... Sería incesto.
688 00:49:58,165 00:49:59,208 Y no del sexi. Y no del sexi.
689 00:50:01,711 00:50:03,004 Estás cavando un hoyo. Estás cavando un hoyo.
690 00:50:03,629 00:50:06,966 Sí, Gerald y yo estamos cavando hoyos en el río, y... Sí, Gerald y yo estamos cavando hoyos en el río, y...
691 00:50:07,091 00:50:09,510 Dime, ¿qué tal drogado estás? Dime, ¿qué tal drogado estás?
692 00:50:09,635 00:50:10,594 ¿Quieres cortar ya? ¿Quieres cortar ya?
693 00:50:10,720 00:50:13,180 Debo... Gerald... Debo... Tengo que irme. Debo... Gerald... Debo... Tengo que irme.
694 00:50:13,305 00:50:14,974 Te quiero. Cuídate. Adiós. Te quiero. Cuídate. Adiós.
695 00:50:15,099 00:50:16,267 Adiós. Adiós. Adiós. Adiós.
696 00:50:16,392 00:50:18,769 - ¿Qué mierda fue eso? - ¿Por qué atendiste? - ¿Qué mierda fue eso? - ¿Por qué atendiste?
697 00:50:18,894 00:50:22,440 ¿Por qué me metieron en este lío? ¿Por qué? ¿Por qué me metieron en este lío? ¿Por qué?
698 00:50:33,075 00:50:34,535 ¿Ves qué fácil era? ¿Ves qué fácil era?
699 00:50:35,119 00:50:38,998 Ustedes se creen genias que usan el método de acabar afuera. Ustedes se creen genias que usan el método de acabar afuera.
700 00:50:39,123 00:50:40,041 ¿Saben? ¿Saben?
701 00:50:40,166 00:50:43,419 Un día cogerán mientras están ovulando Un día cogerán mientras están ovulando
702 00:50:43,544 00:50:46,255 y luego tendrán un bebé. y luego tendrán un bebé.
703 00:50:46,380 00:50:48,299 Pues, ese es mi método... Pues, ese es mi método...
704 00:50:52,261 00:50:53,262 Mierda. Mierda.
705 00:50:55,056 00:50:56,057 Y él lo sabe. Y él lo sabe.
706 00:50:56,182 00:50:58,267 ¿Por qué te llama a ti? ¿Por qué te llama a ti?
707 00:50:58,684 00:50:59,894 No lo sé. No lo sé.
708 00:51:00,019 00:51:03,856 Está ahí afuera, con un machete, y nos va a trozar en cubos. Está ahí afuera, con un machete, y nos va a trozar en cubos.
709 00:51:03,981 00:51:06,025 Y nos esparcirá por todos los contenedores de la ciudad. Y nos esparcirá por todos los contenedores de la ciudad.
710 00:51:08,569 00:51:09,904 Dejaré que el mensaje vaya al buzón. Dejaré que el mensaje vaya al buzón.
711 00:51:10,738 00:51:12,281 Fíjate qué quiere. Fíjate qué quiere.
712 00:51:12,698 00:51:13,741 ¿Qué? ¿Qué?
713 00:51:14,533 00:51:15,493 ¿Qué? ¿Qué?
714 00:51:19,538 00:51:20,498 Está bien. Está bien.
715 00:51:22,708 00:51:25,294 - Hola. - Hola, viejo. - Hola. - Hola, viejo.
716 00:51:25,670 00:51:26,837 ¿Cómo puedo ayudarte? ¿Cómo puedo ayudarte?
717 00:51:26,962 00:51:29,548 No hablándome como si fueras un robot. No hablándome como si fueras un robot.
718 00:51:29,674 00:51:31,759 - ¿En qué puedo ayudarte, Nick? - Eso está mejor. - ¿En qué puedo ayudarte, Nick? - Eso está mejor.
719 00:51:33,844 00:51:34,804 Gracias. Gracias.
720 00:51:34,929 00:51:37,515 Quise llamarte para agradecerte el mensaje. Quise llamarte para agradecerte el mensaje.
721 00:51:37,640 00:51:39,225 No sabía qué respuesta escribir. No sabía qué respuesta escribir.
722 00:51:39,350 00:51:41,352 - Claro. - Así que preferí llamar. - Claro. - Así que preferí llamar.
723 00:51:41,477 00:51:44,397 Lo cual supongo crea el mismo problema. Lo cual supongo crea el mismo problema.
724 00:51:44,522 00:51:46,649 Sí, algo así... Sí, algo así...
725 00:51:47,191 00:51:50,861 Oye, perdona por lo de Clara. Oye, perdona por lo de Clara.
726 00:51:52,321 00:51:55,366 Es... Solo... Se me fue de las manos y... Es... Solo... Se me fue de las manos y...
727 00:51:55,491 00:51:59,912 Sí. No hace falta que expliques nada. Sí. No hace falta que expliques nada.
728 00:52:00,037 00:52:01,831 Ben dice que es una chica genial. Ben dice que es una chica genial.
729 00:52:03,666 00:52:04,917 Pues... Pues...
730 00:52:10,506 00:52:11,465 Bien. Bien.
731 00:52:12,591 00:52:13,551 Adiós. Adiós.
732 00:52:15,428 00:52:16,679 Adiós, April. Adiós, April.
733 00:52:22,518 00:52:26,564 ¿Sentiste ganas de mandarle un mensaje por el cumpleaños? ¿Sentiste ganas de mandarle un mensaje por el cumpleaños?
734 00:52:26,689 00:52:30,609 Las reglas no especificaban si hablar o no con él. Las reglas no especificaban si hablar o no con él.
735 00:52:30,735 00:52:33,821 Porque es tan obvio. Porque es tan obvio.
736 00:52:38,576 00:52:40,119 ¿Sigues enamorada de él? ¿Sigues enamorada de él?
737 00:52:40,244 00:52:41,245 No. No.
738 00:52:43,080 00:52:45,124 - ¿Y tú estás enamorada de él? - No. - ¿Y tú estás enamorada de él? - No.
739 00:52:46,334 00:52:47,626 Te lo diría. Te lo diría.
740 00:52:51,797 00:52:53,257 Hay una fiesta el sábado. Hay una fiesta el sábado.
741 00:52:54,467 00:52:58,054 ¿Vamos juntas? De incógnito. ¿Vamos juntas? De incógnito.
742 00:52:58,179 00:53:00,765 ¿Es lo de Bruno Shabaz? ¿Es lo de Bruno Shabaz?
743 00:53:00,890 00:53:02,224 Sí, ¿estabas al tanto? Sí, ¿estabas al tanto?
744 00:53:02,350 00:53:03,309 Sí. Sí.
745 00:53:04,101 00:53:05,394 Nick irá. Nick irá.
746 00:53:08,189 00:53:09,857 Entonces dejémoslo. Entonces dejémoslo.
747 00:53:10,608 00:53:13,152 Probablemente vaya con él. Probablemente vaya con él.
748 00:53:18,449 00:53:19,825 Sí. Sí.
749 00:53:25,623 00:53:26,832 Entonces... Entonces...
750 00:53:27,875 00:53:29,669 Yo no voy. Yo no voy.
751 00:53:29,794 00:53:31,170 Bien. Bien.
752 00:53:34,590 00:53:35,966 Bien. Bien.
753 00:53:37,802 00:53:40,137 ¡SOLO UNA SEMANA PARA LA ORIENTACIÓN! ¡SOLO UNA SEMANA PARA LA ORIENTACIÓN!
754 00:53:40,262 00:53:41,764 BIENVENIDO, PRIMER AÑO BIENVENIDO, PRIMER AÑO
755 00:53:46,811 00:53:49,772 De todos modos, las fiestas de secundaria me aburren. De todos modos, las fiestas de secundaria me aburren.
756 00:53:50,856 00:53:53,734 - Sí, a mí también. - Sí, hemos evolucionado. - Sí, a mí también. - Sí, hemos evolucionado.
757 00:53:53,859 00:53:56,404 Pero se nota que tu documento es falsificado. Pero se nota que tu documento es falsificado.
758 00:53:57,279 00:53:59,115 ¿Tienes problemas de visión? ¿Tienes problemas de visión?
759 00:53:59,240 00:54:01,033 Puse eso para darle realismo. Puse eso para darle realismo.
760 00:54:01,659 00:54:04,286 Pero acá dice que mides 1 metro 80. Pero acá dice que mides 1 metro 80.
761 00:54:05,121 00:54:06,372 Fue un error de tipeo. Fue un error de tipeo.
762 00:54:07,164 00:54:09,417 Deberían habértelo hecho los chicos que conocimos. Deberían habértelo hecho los chicos que conocimos.
763 00:54:09,542 00:54:10,793 Son rumanos. Son rumanos.
764 00:54:12,044 00:54:15,756 Si no logro entrar, podemos hacer algo más. Si no logro entrar, podemos hacer algo más.
765 00:54:15,881 00:54:18,259 Vas a entrar. Estará bueno. Vas a entrar. Estará bueno.
766 00:54:19,176 00:54:20,553 Sí. Sí.
767 00:54:20,970 00:54:23,389 ¡Te extrañaremos tanto! ¡Te extrañaremos tanto!
768 00:54:24,181 00:54:26,392 ¡Debes venir a Miami a vernos! ¡Debes venir a Miami a vernos!
769 00:54:26,517 00:54:27,476 Dios mío. Dios mío.
770 00:54:28,227 00:54:29,729 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
771 00:54:51,334 00:54:54,503 ¿Estás en lo de Bruno? ¿Estás en lo de Bruno?
772 00:55:00,885 00:55:02,303 Movida audaz, Krillholtz. Movida audaz, Krillholtz.
773 00:55:02,928 00:55:04,305 ¿Andan por acá? ¿Andan por acá?
774 00:55:04,430 00:55:06,265 ¿Por qué? ¿Qué tienes en mente? ¿Por qué? ¿Qué tienes en mente?
775 00:55:06,390 00:55:08,601 Nada. Quiero mantenerme lejos lo más humanamente posible. Nada. Quiero mantenerme lejos lo más humanamente posible.
776 00:55:08,726 00:55:10,102 Claro. Están allá. Claro. Están allá.
777 00:55:10,227 00:55:11,896 - Así que vamos por aquí... - Gracias, Ben. - Así que vamos por aquí... - Gracias, Ben.
778 00:55:13,147 00:55:14,523 Eso no está bien. Eso no está bien.
779 00:55:25,451 00:55:26,702 ¿Qué esperabas? ¿Qué esperabas?
780 00:55:33,751 00:55:34,752 Gracias. Gracias.
781 00:55:38,005 00:55:39,965 Pásame la botella de esa cosa marrón. Pásame la botella de esa cosa marrón.
782 00:55:40,091 00:55:42,635 No te voy a dar aguardiente. No te voy a dar aguardiente.
783 00:55:42,760 00:55:43,761 ¿Por qué no? ¿Por qué no?
784 00:55:46,430 00:55:48,432 Porque no eres una persona sin techo. Porque no eres una persona sin techo.
785 00:55:53,979 00:55:55,272 Lo que faltaba. Lo que faltaba.
786 00:55:57,858 00:56:01,696 ¿Y dijiste que no vendrías? ¿Y dijiste que no vendrías?
787 00:56:03,572 00:56:05,866 - ¿Estás bien? - Sí. - ¿Estás bien? - Sí.
788 00:56:05,992 00:56:09,996 Es por esa chica con la que estaba Ben. Es por esa chica con la que estaba Ben.
789 00:56:10,121 00:56:11,664 ¿Tu exnovia? ¿Tu exnovia?
790 00:56:13,749 00:56:15,710 ¿Cómo sabes sobre eso? ¿Cómo sabes sobre eso?
791 00:56:15,835 00:56:17,378 Tengo internet. Tengo internet.
792 00:56:19,588 00:56:20,881 ¿Quién es Brad Pitt? ¿Quién es Brad Pitt?
793 00:56:22,800 00:56:27,847 Es... mi amiga Olivia de Fresno. Es... mi amiga Olivia de Fresno.
794 00:56:27,972 00:56:31,517 Estamos obsesionadas con Fight Club. Estamos obsesionadas con Fight Club.
795 00:56:31,642 00:56:32,977 Quizá deberíamos irnos. Quizá deberíamos irnos.
796 00:56:33,644 00:56:36,230 ¿Por qué nosotros? Que se vaya ella. ¿Por qué nosotros? Que se vaya ella.
797 00:56:36,355 00:56:38,232 Mira, compartiré el taxi contigo. Mira, compartiré el taxi contigo.
798 00:56:38,357 00:56:40,317 Podemos comprar comida en el trayecto. Vámonos. Podemos comprar comida en el trayecto. Vámonos.
799 00:56:40,443 00:56:43,654 Acabo de llegar. ¿Por qué todos quieren que me marche de la fiesta? Acabo de llegar. ¿Por qué todos quieren que me marche de la fiesta?
800 00:56:43,779 00:56:47,533 Todos no. Ben sí, para salvar amistades de años. Todos no. Ben sí, para salvar amistades de años.
801 00:56:47,658 00:56:49,243 Mira, quedémonos. Mira, quedémonos.
802 00:56:50,703 00:56:51,871 Y pasémoslo bien. Y pasémoslo bien.
803 00:56:53,789 00:56:56,625 Sí. Claro. A la mierda. A divertirnos. Salud. Sí. Claro. A la mierda. A divertirnos. Salud.
804 00:56:58,002 00:56:59,211 ¿Quieres irte? ¿Quieres irte?
805 00:56:59,337 00:57:01,339 No. ¿Por qué? No. ¿Por qué?
806 00:57:01,464 00:57:03,924 No sé, porque te incómoda que ella esté aquí. No sé, porque te incómoda que ella esté aquí.
807 00:57:04,467 00:57:05,801 No estoy incómodo. No estoy incómodo.
808 00:57:07,011 00:57:08,471 De acuerdo. De acuerdo.
809 00:57:08,596 00:57:10,264 ¿Es incómodo para ti? ¿Es incómodo para ti?
810 00:57:10,639 00:57:11,599 No. No.
811 00:57:13,851 00:57:15,394 No estoy incómoda para nada. No estoy incómoda para nada.
812 00:57:23,152 00:57:26,697 Hay un lugar de música electrónica en Boulder Hay un lugar de música electrónica en Boulder
813 00:57:26,822 00:57:30,076 con esos efectos con láser alucinantes, en Red Rocks. con esos efectos con láser alucinantes, en Red Rocks.
814 00:57:30,993 00:57:33,371 No sabía que te gustaba tanto eso del láser. No sabía que te gustaba tanto eso del láser.
815 00:57:34,705 00:57:37,416 Soy un fanático de los efectos con láser. Soy un fanático de los efectos con láser.
816 00:57:42,296 00:57:45,341 Una de las tantas cosas que no sabes sobre mí. Una de las tantas cosas que no sabes sobre mí.
817 00:57:46,217 00:57:47,593 Lo siento. Lo siento.
818 00:57:49,428 00:57:52,765 Será raro cuando no nos veamos seguido. Será raro cuando no nos veamos seguido.
819 00:57:56,519 00:57:58,521 Pero puedes venir a visitarme. Pero puedes venir a visitarme.
820 00:57:59,939 00:58:00,940 Seguro. Seguro.
821 00:58:01,482 00:58:03,567 Llevaré mi arsenal de láseres. Llevaré mi arsenal de láseres.
822 00:58:04,151 00:58:05,778 - Esto estaba implícito. - Sí. - Esto estaba implícito. - Sí.
823 00:58:05,903 00:58:07,405 Uno que haga... Uno que haga...
824 00:58:08,114 00:58:10,157 Los otros harán... Los otros harán...
825 00:58:10,282 00:58:11,909 - ¿Tus láseres hacen ruido? - Sí. - ¿Tus láseres hacen ruido? - Sí.
826 00:58:12,034 00:58:14,412 Mira. Qué bien. Mira. Qué bien.
827 00:58:42,023 00:58:43,315 Vayamos a saludar. Vayamos a saludar.
828 00:58:45,317 00:58:46,902 Queda peor no hacerlo. Queda peor no hacerlo.
829 00:58:49,322 00:58:50,281 Chicos. Chicos.
830 00:58:50,865 00:58:52,283 Perdón. Perdón.
831 00:58:52,408 00:58:55,494 Esta es la zona para bailar. Para los que bailan. Esta es la zona para bailar. Para los que bailan.
832 00:58:57,913 00:59:00,041 - ¡Hola! Nick, ¿cómo va? - ¿Cómo va? - ¡Hola! Nick, ¿cómo va? - ¿Cómo va?
833 00:59:01,667 00:59:03,044 April, ella es Clara. April, ella es Clara.
834 00:59:04,462 00:59:05,921 Encantada. Encantada.
835 00:59:07,548 00:59:09,342 Igualmente, Claire. Igualmente, Claire.
836 00:59:09,467 00:59:11,010 Es Clara. Es Clara.
837 00:59:11,510 00:59:13,596 Tu apretón de manos es intenso. Tu apretón de manos es intenso.
838 00:59:13,721 00:59:14,722 Muy fuerte. Muy fuerte.
839 00:59:14,847 00:59:15,931 Igual que el tuyo. Igual que el tuyo.
840 00:59:16,057 00:59:18,934 - ¿Haces ejercicio? - ¿Si hago ejercicio con las manos? - ¿Haces ejercicio? - ¿Si hago ejercicio con las manos?
841 00:59:19,518 00:59:22,313 Qué suerte que estamos todos aquí Qué suerte que estamos todos aquí
842 00:59:22,438 00:59:24,440 - y no es incómodo. - Claro. - y no es incómodo. - Claro.
843 00:59:24,899 00:59:26,567 No todos estamos ebrios. No todos estamos ebrios.
844 00:59:27,443 00:59:31,572 Es la última fiesta de nuestra secundaria. Es la última fiesta de nuestra secundaria.
845 00:59:31,697 00:59:34,659 Parece que te cuesta mirar hacia adelante. Parece que te cuesta mirar hacia adelante.
846 00:59:36,577 00:59:38,579 ¿Vamos por chupitos? Quiero chupitos. Chupitos. ¿Vamos por chupitos? Quiero chupitos. Chupitos.
847 00:59:38,704 00:59:40,414 Sí, por favor. ¿Nick? Sí, por favor. ¿Nick?
848 00:59:40,539 00:59:42,667 Sí. Genial. Tomaré uno. Sí. Genial. Tomaré uno.
849 00:59:43,834 00:59:45,294 ¿Podemos irnos? ¿Podemos irnos?
850 00:59:46,045 00:59:47,672 En realidad, nos vamos. En realidad, nos vamos.
851 00:59:47,797 00:59:48,756 ¿Sí? ¿Sí?
852 00:59:58,349 00:59:59,642 Vamos, dilo. Vamos, dilo.
853 01:00:01,143 01:00:02,436 ¿Qué cosa? ¿Qué cosa?
854 01:00:02,561 01:00:03,562 Todo. Todo.
855 01:00:05,231 01:00:06,273 Que soy una idiota. Que soy una idiota.
856 01:00:08,609 01:00:10,152 No deberíamos hablar enfrente de Steve. No deberíamos hablar enfrente de Steve.
857 01:00:10,277 01:00:12,405 - A la mierda con Steve. Vamos. - Dios. - A la mierda con Steve. Vamos. - Dios.
858 01:00:12,530 01:00:14,782 Lo has estado esperando. Descárgate conmigo. Lo has estado esperando. Descárgate conmigo.
859 01:00:14,907 01:00:17,952 - ¿Qué eres, un operario portuario? - ¡Larga el chorro! - ¿Qué eres, un operario portuario? - ¡Larga el chorro!
860 01:00:18,077 01:00:20,246 Sin gritos en el coche, por favor. Sin gritos en el coche, por favor.
861 01:00:20,371 01:00:23,499 No necesito decirte que eres una idiota. Eso ya lo sabes. No necesito decirte que eres una idiota. Eso ya lo sabes.
862 01:00:23,624 01:00:26,043 - Ella empezó. - ¡No tenemos seis años! - Ella empezó. - ¡No tenemos seis años!
863 01:00:26,168 01:00:27,837 ¡No grites en el coche, Ben! ¡No grites en el coche, Ben!
864 01:00:27,962 01:00:29,547 Pensé que querías hablar. Pensé que querías hablar.
865 01:00:29,672 01:00:30,881 Cambié de idea. Cambié de idea.
866 01:00:31,007 01:00:32,842 - ¿Qué quieres? - No lo sé. - ¿Qué quieres? - No lo sé.
867 01:00:42,852 01:00:44,311 - Lo siento. - ¡Bajen! - Lo siento. - ¡Bajen!
868 01:00:44,437 01:00:46,689 ¿Que bajemos aquí? ¿Que bajemos aquí?
869 01:00:54,530 01:00:55,698 Paremos. Paremos.
870 01:01:06,625 01:01:07,626 Está ahí. Está ahí.
871 01:01:07,752 01:01:09,462 - ¿Qué? - Nada. - ¿Qué? - Nada.
872 01:01:11,589 01:01:12,548 Listo. Listo.
873 01:01:19,388 01:01:21,307 Pediré otro coche. Pediré otro coche.
874 01:01:21,432 01:01:22,600 Por supuesto. Por supuesto.
875 01:01:28,773 01:01:30,441 - Está ocupado. - ¿En serio? - Está ocupado. - ¿En serio?
876 01:01:50,378 01:01:53,422 ¿Te divertiste? ¿Te divertiste?
877 01:02:05,434 01:02:10,398 ¿Hablamos? Estoy afuera de tu casa. ¿Hablamos? Estoy afuera de tu casa.
878 01:02:28,874 01:02:30,793 ¿Viniste a asesinarme? ¿Viniste a asesinarme?
879 01:02:30,918 01:02:34,588 Creo que los asesinos no avisan que están afuera. Creo que los asesinos no avisan que están afuera.
880 01:02:47,977 01:02:49,395 ¿Dónde está Clara? ¿Dónde está Clara?
881 01:02:51,939 01:02:54,233 No lo sé. En su casa. No lo sé. En su casa.
882 01:02:56,527 01:02:59,196 - ¿Te marchaste con Ben anoche? - Compartimos un coche. - ¿Te marchaste con Ben anoche? - Compartimos un coche.
883 01:03:00,072 01:03:03,242 Las tetas de Clara se veían apetitosas anoche. Las tetas de Clara se veían apetitosas anoche.
884 01:03:03,367 01:03:05,077 ¿Podemos no hablar de ella? ¿Podemos no hablar de ella?
885 01:03:06,746 01:03:08,039 ¿Por qué? ¿Por qué?
886 01:03:08,539 01:03:10,875 Es tu novia. Es tu novia.
887 01:03:11,000 01:03:12,376 No es mi novia. No es mi novia.
888 01:03:13,711 01:03:15,338 ¿Entonces qué es? ¿Entonces qué es?
889 01:03:15,963 01:03:18,132 No es la conversación que quiero tener. No es la conversación que quiero tener.
890 01:03:19,425 01:03:21,427 ¿Qué conversación querías tener? ¿Qué conversación querías tener?
891 01:03:27,558 01:03:29,101 Pienso en ti todo el tiempo. Pienso en ti todo el tiempo.
892 01:03:36,776 01:03:39,612 Y... cuando te vi anoche. Y... cuando te vi anoche.
893 01:03:39,737 01:03:41,155 Tú me dejaste. Tú me dejaste.
894 01:03:41,280 01:03:43,741 - Tú me dejaste a mí. - Después de que sacaste el tema. - Tú me dejaste a mí. - Después de que sacaste el tema.
895 01:03:45,034 01:03:46,327 Eso fue hipotético. Eso fue hipotético.
896 01:03:49,080 01:03:50,706 ¿No me extrañas en absoluto? ¿No me extrañas en absoluto?
897 01:04:03,094 01:04:04,053 Vaya. Vaya.
898 01:04:42,883 01:04:44,760 ¡Nos vamos, malditos! ¡Nos vamos, malditos!
899 01:04:44,885 01:04:46,721 ¡Púdrase, señorita Leinart! ¡Púdrase, señorita Leinart!
900 01:04:46,846 01:04:48,931 - ¡Púdrase! - ¡Púdrase! - ¡Púdrase! - ¡Púdrase!
901 01:04:49,056 01:04:50,266 ¡Te odio, uniforme! ¡Te odio, uniforme!
902 01:04:50,391 01:04:52,059 ¡Te odio, papá! ¡Te odio, papá!
903 01:04:53,436 01:04:58,149 Atención. April Krillholtz come hummus con los dedos. Atención. April Krillholtz come hummus con los dedos.
904 01:04:59,442 01:05:03,654 Atención. Nick Ellis no sabe pronunciar la palabra rúcula. Atención. Nick Ellis no sabe pronunciar la palabra rúcula.
905 01:05:04,280 01:05:06,532 - "Rúgula". - Rúcula. - "Rúgula". - Rúcula.
906 01:05:06,657 01:05:07,783 "Rúgula". "Rúgula".
907 01:05:08,367 01:05:09,327 Rúcula. Rúcula.
908 01:05:10,328 01:05:13,789 Atención. April Krillholtz flirteaba conmigo en clase de historia. Atención. April Krillholtz flirteaba conmigo en clase de historia.
909 01:05:13,914 01:05:16,792 Y tú me mandaste mensajes con emojis de monos Y tú me mandaste mensajes con emojis de monos
910 01:05:16,917 01:05:19,003 mientras hablábamos sobre el genocidio. mientras hablábamos sobre el genocidio.
911 01:05:20,421 01:05:21,422 Sí. Sí.
912 01:05:22,381 01:05:24,967 Es porque estaba loco por ti. Es porque estaba loco por ti.
913 01:05:26,552 01:05:29,055 Estoy seguro de que también estabas loca por mí. Estoy seguro de que también estabas loca por mí.
914 01:05:33,351 01:05:36,479 Atención. Estoy seguro de que también estabas loca por mí. Atención. Estoy seguro de que también estabas loca por mí.
915 01:05:38,481 01:05:39,815 No lo recuerdo. No lo recuerdo.
916 01:05:42,651 01:05:43,736 Entonces... Entonces...
917 01:05:46,030 01:05:49,325 salimos durante dos años después de eso porque... salimos durante dos años después de eso porque...
918 01:05:55,414 01:05:57,416 Estaba loca por ti. Estaba loca por ti.
919 01:06:31,826 01:06:32,952 ¡ALUMNOS DE ÚLTIMO AÑO! ¡ALUMNOS DE ÚLTIMO AÑO!
920 01:06:33,077 01:06:34,829 RECUERDEN RECOGER LA TOGA Y EL BIRRETE RECUERDEN RECOGER LA TOGA Y EL BIRRETE
921 01:06:34,954 01:06:35,955 ANTES DEL 28 DE JUNIO ANTES DEL 28 DE JUNIO
922 01:06:42,420 01:06:45,297 - Eres una perra mentirosa. - ¿Qué? - Eres una perra mentirosa. - ¿Qué?
923 01:06:45,423 01:06:46,841 Me dejó. Me dejó.
924 01:06:53,889 01:06:56,100 ¡Oye! ¡Oye!
925 01:06:56,225 01:06:57,685 Se apareció en mi casa. Se apareció en mi casa.
926 01:06:57,810 01:07:00,021 ¿En serio? ¿Cuánto tiempo después de que te apareciste en la fiesta? ¿En serio? ¿Cuánto tiempo después de que te apareciste en la fiesta?
927 01:07:00,146 01:07:01,355 No fui por eso. No fui por eso.
928 01:07:01,480 01:07:03,816 ¿Entonces por qué fuiste? ¿Entonces por qué fuiste?
929 01:07:03,941 01:07:08,112 Yo compartí clases con Bruno Shabaz. Tú ni lo conoces. Yo compartí clases con Bruno Shabaz. Tú ni lo conoces.
930 01:07:08,237 01:07:10,031 ¡Bruno Shabaz no es el tema! ¡Bruno Shabaz no es el tema!
931 01:07:10,156 01:07:12,033 Si hubiera sido al revés, habrías ido. Si hubiera sido al revés, habrías ido.
932 01:07:12,158 01:07:14,243 No sabes eso. No sabes eso.
933 01:07:14,368 01:07:17,288 Te encantó expulsarme de mi propia vida. Te encantó expulsarme de mi propia vida.
934 01:07:17,413 01:07:21,000 Y a ti convertirme en el reemplazo siniestro de tu novio. Y a ti convertirme en el reemplazo siniestro de tu novio.
935 01:07:21,125 01:07:22,126 ¡No es cierto! ¡No es cierto!
936 01:07:22,251 01:07:24,795 Me usaste para volver con él. Me usaste para volver con él.
937 01:07:24,920 01:07:26,589 Tú conseguiste todo lo que querías, Tú conseguiste todo lo que querías,
938 01:07:26,714 01:07:29,967 actuando como si él fuera tu esposa y yo tu amante. actuando como si él fuera tu esposa y yo tu amante.
939 01:07:30,092 01:07:32,345 Sin duda te habría encantado eso, April. Sin duda te habría encantado eso, April.
940 01:07:32,470 01:07:34,055 ¿Qué mierda significa eso? ¿Qué mierda significa eso?
941 01:07:35,514 01:07:38,392 Yo no soy quien se cogió a la mitad de Fresno. Yo no soy quien se cogió a la mitad de Fresno.
942 01:07:46,359 01:07:49,278 Disfruta el viaje en autobús a casa de mamá. Disfruta el viaje en autobús a casa de mamá.
943 01:07:50,571 01:07:53,491 Estuve con él dos años, tú estuviste con él dos meses. Estuve con él dos años, tú estuviste con él dos meses.
944 01:08:00,581 01:08:02,124 Sabes que estás despedida, ¿verdad? Sabes que estás despedida, ¿verdad?
945 01:08:03,668 01:08:08,756 Has demostrado limitado crecimiento personal, así que... Has demostrado limitado crecimiento personal, así que...
946 01:08:16,722 01:08:18,390 Debemos contarle a Nick. Debemos contarle a Nick.
947 01:08:19,474 01:08:20,643 ¿Lo de tú y Clara? ¿Lo de tú y Clara?
948 01:08:20,768 01:08:22,228 Lo de tú y yo. Lo de tú y yo.
949 01:08:22,853 01:08:24,604 Es un chiste muy gracioso. Es un chiste muy gracioso.
950 01:08:24,729 01:08:28,651 Para que quede claro, este secreto también es tuyo. Para que quede claro, este secreto también es tuyo.
951 01:08:30,277 01:08:33,155 Hablar contigo me está provocando una úlcera. Hablar contigo me está provocando una úlcera.
952 01:08:33,280 01:08:36,075 Tienes 18 años. No puedes tener una úlcera. Tienes 18 años. No puedes tener una úlcera.
953 01:08:36,200 01:08:38,619 Qué curioso. Tuve úlcera cuando tenía 12 años. Qué curioso. Tuve úlcera cuando tenía 12 años.
954 01:08:38,744 01:08:40,371 Entonces ve al doctor. Entonces ve al doctor.
955 01:08:40,496 01:08:41,455 Ya fui. Ya fui.
956 01:08:42,999 01:08:45,001 Me dijo que evitara situaciones estresantes. Me dijo que evitara situaciones estresantes.
957 01:08:45,584 01:08:47,711 Tarde o temprano se enterará. Tarde o temprano se enterará.
958 01:08:47,836 01:08:49,671 ¿No es la oración más repetida ¿No es la oración más repetida
959 01:08:49,796 01:08:52,800 en la historia de este verano de mierda? en la historia de este verano de mierda?
960 01:08:54,260 01:08:55,720 Lo sé. Solo... Lo sé. Solo...
961 01:08:56,887 01:08:58,180 Nos marchamos todos. Nos marchamos todos.
962 01:08:59,015 01:09:01,559 Por eso antes de ir a la universidad, tenemos que odiarnos todos. Por eso antes de ir a la universidad, tenemos que odiarnos todos.
963 01:09:01,684 01:09:02,727 Para siempre. Para siempre.
964 01:09:03,853 01:09:06,564 Siento que mientras no aclaremos toda esta mierda, Siento que mientras no aclaremos toda esta mierda,
965 01:09:06,689 01:09:08,773 terminaremos odiándonos para siempre. terminaremos odiándonos para siempre.
966 01:09:08,898 01:09:10,776 Una mierda que tú creaste. Una mierda que tú creaste.
967 01:09:12,903 01:09:15,323 Al menos eso nos da una oportunidad. Al menos eso nos da una oportunidad.
968 01:09:19,744 01:09:21,077 Podríamos hacerlo juntos. Podríamos hacerlo juntos.
969 01:09:23,956 01:09:25,499 La fuerza está en la cantidad. La fuerza está en la cantidad.
970 01:09:43,351 01:09:44,769 Me siento un imbécil. Me siento un imbécil.
971 01:09:46,228 01:09:47,605 No eres un imbécil. No eres un imbécil.
972 01:09:49,315 01:09:50,316 Obvio. Obvio.
973 01:09:51,609 01:09:53,069 Tú eres la imbécil. Tú eres la imbécil.
974 01:09:57,948 01:10:00,117 Pues, hay algo más. Pues, hay algo más.
975 01:10:05,623 01:10:07,041 Clara y yo somos amigas. Clara y yo somos amigas.
976 01:10:07,875 01:10:10,461 O lo éramos. O lo éramos.
977 01:10:11,212 01:10:12,338 ¿Tú eres Brad Pitt? ¿Tú eres Brad Pitt?
978 01:10:15,466 01:10:17,468 No fue mi intención lastimarte. No fue mi intención lastimarte.
979 01:10:17,593 01:10:18,552 O quizá... O quizá...
980 01:10:19,720 01:10:22,431 Sí, quizá quise lastimarte al principio. Sí, quizá quise lastimarte al principio.
981 01:10:22,556 01:10:26,394 Pero luego ella me cayó bien de verdad. Pero luego ella me cayó bien de verdad.
982 01:10:36,278 01:10:38,698 Por favor, no dejes que yo arruine tu amistad con Ben. Por favor, no dejes que yo arruine tu amistad con Ben.
983 01:11:03,389 01:11:05,391 Hola Hola
984 01:11:06,142 01:11:08,102 Hola Hola
985 01:12:07,620 01:12:08,704 Cuando esté lista. Cuando esté lista.
986 01:12:29,558 01:12:30,518 Hola. Hola.
987 01:12:32,019 01:12:33,312 ¿Quieres la mitad de la galleta? ¿Quieres la mitad de la galleta?
988 01:12:36,023 01:12:37,608 ¿Es de sativa o indica? ¿Es de sativa o indica?
989 01:12:41,153 01:12:42,363 Es un híbrido. Es un híbrido.
990 01:12:51,539 01:12:52,873 Sin gorra. Sin gorra.
991 01:12:54,500 01:12:55,835 ¿Qué opinas? ¿Qué opinas?
992 01:12:59,672 01:13:01,340 Volveré en dos meses. Volveré en dos meses.
993 01:13:02,383 01:13:04,969 Nunca estuve separada de ti más de dos semanas. Nunca estuve separada de ti más de dos semanas.
994 01:13:05,094 01:13:07,471 Parece que el mundo seguirá girando. Parece que el mundo seguirá girando.
995 01:13:07,596 01:13:09,640 Sí, tienes a esta meretriz para hacerte compañía. Sí, tienes a esta meretriz para hacerte compañía.
996 01:13:09,765 01:13:11,809 - Bésame el culo. - Tú bésame el culo. - Bésame el culo. - Tú bésame el culo.
997 01:13:11,934 01:13:13,436 - Bésamelo tú. - Tú bésame el culo. - Bésamelo tú. - Tú bésame el culo.
998 01:13:13,561 01:13:15,813 - Bésame el culo a mí. - Bésame el culo tú. - Bésame el culo a mí. - Bésame el culo tú.
999 01:13:15,938 01:13:17,773 ¡No! ¡Por una vez, tendremos una cena ¡No! ¡Por una vez, tendremos una cena
1000 01:13:17,898 01:13:21,110 en donde no se hable de besar culos ni chupar pijas! en donde no se hable de besar culos ni chupar pijas!
1001 01:13:21,235 01:13:23,446 Mantengan sus bocas lejos de los genitales de la otra, Mantengan sus bocas lejos de los genitales de la otra,
1002 01:13:23,571 01:13:24,822 en sus caras, en sus caras,
1003 01:13:24,947 01:13:27,116 comiendo este salmón de mierda que preparé. comiendo este salmón de mierda que preparé.
1004 01:13:27,241 01:13:30,411 Son mis hijas, mis únicas dos hijas. Y están creciendo. Son mis hijas, mis únicas dos hijas. Y están creciendo.
1005 01:13:30,536 01:13:32,496 April se va a la universidad, April se va a la universidad,
1006 01:13:32,621 01:13:35,791 y haremos que sea un lindo momento para recordar. y haremos que sea un lindo momento para recordar.
1007 01:13:36,417 01:13:38,836 Hacen esto en Francia. Hacen esto en Francia.
1008 01:13:41,213 01:13:42,631 Luego lo limpio. Luego lo limpio.
1009 01:13:42,757 01:13:44,091 Muy bien. Salud. Muy bien. Salud.
1010 01:13:44,216 01:13:46,093 Mamá, te portaste genial. Mamá, te portaste genial.
1011 01:13:46,218 01:13:47,928 Sí, lo sé. Gracias. Sí, lo sé. Gracias.
1012 01:13:50,723 01:13:53,267 Para que sepas, ya superé lo de Nick. Para que sepas, ya superé lo de Nick.
1013 01:13:55,561 01:13:56,979 Por mí quédatelo. Por mí quédatelo.
1014 01:13:57,688 01:13:59,523 Estaba mejor el año pasado. Estaba mejor el año pasado.
1015 01:14:00,066 01:14:02,818 Pero me he estado mandando mensajes con un chico de mi clase. Pero me he estado mandando mensajes con un chico de mi clase.
1016 01:14:02,943 01:14:04,862 ¿No es muy chico para ti? ¿No es muy chico para ti?
1017 01:14:04,987 01:14:06,238 Se afeita. Se afeita.
1018 01:14:14,538 01:14:17,500 Hola. ¿Se encuentra April? Necesito hablar con ella por... Hola. ¿Se encuentra April? Necesito hablar con ella por...
1019 01:14:20,211 01:14:21,712 Esa chica está aquí. Esa chica está aquí.
1020 01:14:37,937 01:14:41,357 Tenía todo un discurso preparado pero... Tenía todo un discurso preparado pero...
1021 01:14:41,482 01:14:43,401 no estoy muy segura de que sea bueno. no estoy muy segura de que sea bueno.
1022 01:14:45,361 01:14:48,489 Aun así quiero escucharlo. Aun así quiero escucharlo.
1023 01:14:50,533 01:14:51,492 Verás... Verás...
1024 01:14:52,702 01:14:55,037 Lo principal es que, Lo principal es que,
1025 01:14:55,162 01:14:56,789 lamento haberme enfadado contigo lamento haberme enfadado contigo
1026 01:14:56,914 01:15:00,459 porque te molestaba que yo cogiera con tu exnovio. porque te molestaba que yo cogiera con tu exnovio.
1027 01:15:01,711 01:15:04,088 No sé si me sigues. No sé si me sigues.
1028 01:15:04,630 01:15:05,840 Te sigo. Sí. Te sigo. Sí.
1029 01:15:07,508 01:15:10,886 Y lamento haberte arrojado refresco en la cara. Y lamento haberte arrojado refresco en la cara.
1030 01:15:11,512 01:15:13,180 Me lo arrojaste en las tetas. Me lo arrojaste en las tetas.
1031 01:15:14,765 01:15:16,392 Quería tirártelo en la cara. Quería tirártelo en la cara.
1032 01:15:18,477 01:15:19,729 Pues me lo merezco. Pues me lo merezco.
1033 01:15:21,856 01:15:23,190 Tenías razón. Tenías razón.
1034 01:15:24,650 01:15:28,070 Fui a la fiesta porque estaba celosa de que estuvieras con él. Fui a la fiesta porque estaba celosa de que estuvieras con él.
1035 01:15:29,113 01:15:30,072 Lo sé. Lo sé.
1036 01:15:32,575 01:15:36,662 Pero en realidad estaba celosa de que él estuviera contigo. Pero en realidad estaba celosa de que él estuviera contigo.
1037 01:15:38,956 01:15:41,042 La pasé muy bien contigo este verano. La pasé muy bien contigo este verano.
1038 01:15:43,461 01:15:44,628 Yo también. Yo también.
1039 01:15:47,840 01:15:49,425 Lamento haberla cagado. Lamento haberla cagado.
1040 01:15:51,635 01:15:55,973 ¿No puedes descagarla? ¿Cuándo te marchas? ¿No puedes descagarla? ¿Cuándo te marchas?
1041 01:15:57,933 01:16:00,186 Mañana a las tres. Mañana a las tres.
1042 01:16:01,020 01:16:02,104 Así que... Así que...
1043 01:16:06,484 01:16:09,528 Iba a ir a tu casa mañana por la mañana. Iba a ir a tu casa mañana por la mañana.
1044 01:16:11,238 01:16:12,615 Iba a conducir hasta allí. Iba a conducir hasta allí.
1045 01:16:14,575 01:16:15,826 Porque ya manejo. Porque ya manejo.
1046 01:16:18,996 01:16:20,956 ¿Te dieron la licencia? ¿Te dieron la licencia?
1047 01:16:21,082 01:16:22,208 ¡Krillholtz! ¡Krillholtz!
1048 01:16:28,923 01:16:31,884 Entonces... ¿Adónde vamos? Entonces... ¿Adónde vamos?
1049 01:16:32,009 01:16:34,220 Tú eres la que se va. Elige tú. Tú eres la que se va. Elige tú.
1050 01:16:34,762 01:16:37,348 - ¿Entonces te quedas en Los Ángeles? - Por ahora. - ¿Entonces te quedas en Los Ángeles? - Por ahora.
1051 01:16:37,473 01:16:39,934 Iré a ver algunas escuelas canarias. Iré a ver algunas escuelas canarias.
1052 01:16:42,520 01:16:44,188 Porque regresaré en noviembre. Porque regresaré en noviembre.
1053 01:16:45,022 01:16:46,607 Y diciembre. Y diciembre.
1054 01:16:46,732 01:16:49,151 Y en verano, junio, julio, agosto. Y en verano, junio, julio, agosto.
1055 01:16:49,276 01:16:50,236 Y tenemos FaceTime. Y tenemos FaceTime.
1056 01:16:50,861 01:16:53,364 Podemos mantener una relación a distancia. Podemos mantener una relación a distancia.
1057 01:16:53,864 01:16:56,450 Exacto. Pero sin sexo. Exacto. Pero sin sexo.
1058 01:16:57,535 01:17:00,788 Bien. Porque te amo pero no tendré sexo contigo. Bien. Porque te amo pero no tendré sexo contigo.
1059 01:17:03,791 01:17:05,084 ¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?
1060 01:17:06,210 01:17:07,795 Que nunca tendremos sexo. Que nunca tendremos sexo.
1061 01:17:09,797 01:17:11,215 Dijiste que me amabas. Dijiste que me amabas.
1062 01:17:13,217 01:17:15,553 Dios. Sí. Te quiero. No arruines el momento. Dios. Sí. Te quiero. No arruines el momento.
1063 01:17:15,678 01:17:18,472 Pero quiero arruinarlo. Yo también te quiero. Pero quiero arruinarlo. Yo también te quiero.
1064 01:17:18,597 01:17:21,767 Te quiero tanto. Te quiero tanto.
1065 01:17:23,269 01:17:26,272 De acuerdo, pero... tú me amas. De acuerdo, pero... tú me amas.
1066 01:17:26,397 01:17:27,648 ¿Adónde vamos? ¿Adónde vamos?
1067 01:17:27,773 01:17:28,733 ¡No lo sé! ¡No lo sé!
1068 01:17:31,736 01:17:33,154 De acuerdo. De acuerdo.
1069 01:17:34,238 01:17:35,448 Me amas. Me amas.
1070 01:17:36,198 01:17:37,408 Dios. Dios.
1071 01:23:10,324 01:23:13,911 Subtítulos: BTI Studios Traducción: Graciela Cuello Subtítulos: BTI Studios Traducción: Graciela Cuello