This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,040 | 00:00:03,560 | Soyuzmultfilm - 1974 | Soyuzmultfilm - 1974 |
2 | 00:00:03,980 | 00:00:06,259 | BAG OF APPLES | BAG OF APPLES |
3 | 00:00:07,219 | 00:00:09,640 | Scenario V. Suteyev | Scenario V. Suteyev |
4 | 00:00:10,279 | 00:00:16,359 | Director: V. Bordzilovskiy, Art director V. Arbekov Music M. Zib | Director: V. Bordzilovskiy, Art director V. Arbekov Music M. Zib |
5 | 00:00:16,440 | 00:00:18,800 | camera M. Druyan Sound V. Kutuzov | camera M. Druyan Sound V. Kutuzov |
6 | 00:00:19,440 | 00:00:23,440 | Animators: A. Abarenov, A. Davydov I. Davydov, F. Eldinov O. Komarov, I. Kuroyan | Animators: A. Abarenov, A. Davydov I. Davydov, F. Eldinov O. Komarov, I. Kuroyan |
7 | 00:00:24,519 | 00:00:27,160 | N. Kukolev, V. Likhachev, O. Orlova T. Pomerantseva, O. Safronov | N. Kukolev, V. Likhachev, O. Orlova T. Pomerantseva, O. Safronov |
8 | 00:00:27,660 | 00:00:30,000 | Artist: D. Anpilov Cutter G. Smirnova Assistants Z. Plekhanova, N. Nayasjkova | Artist: D. Anpilov Cutter G. Smirnova Assistants Z. Plekhanova, N. Nayasjkova |
9 | 00:00:30,820 | 00:00:34,100 | Voices: B. Andreyev, G. Vitsin, A. Papanov B. Vladimirov, L. Kataeva, B. Runge T. Dmitryeva, R. Gotlib | Voices: B. Andreyev, G. Vitsin, A. Papanov B. Vladimirov, L. Kataeva, B. Runge T. Dmitryeva, R. Gotlib |
10 | 00:00:35,299 | 00:00:38,079 | Scrip editor P. Frolov Producer L. Butyrina | Scrip editor P. Frolov Producer L. Butyrina |
11 | 00:00:46,520 | 00:00:49,330 | Sings: Tral-la-la-la-la-la-la | Sings: Tral-la-la-la-la-la-la |
12 | 00:00:49,820 | 00:00:53,520 | -Tryam-pa-pi-pa-pi-pa-pa-pom | -Tryam-pa-pi-pa-pi-pa-pa-pom |
13 | 00:00:53,850 | 00:00:59,359 | Tra-la-la-la-la-la-la Tra-la-la-la-la-la-la | Tra-la-la-la-la-la-la Tra-la-la-la-la-la-la |
14 | 00:01:00,549 | 00:01:02,989 | Tr ... trya-la-li-la-li-la-la | Tr ... trya-la-li-la-li-la-la |
15 | 00:01:03,899 | 00:01:05,829 | -Tram-pam-pa-pi-pa-pa | -Tram-pam-pa-pi-pa-pa |
16 | 00:01:08,150 | 00:01:13,219 | Hur-ra-ay-ah! Apples! | Hur-ra-ay-ah! Apples! |
17 | 00:01:14,269 | 00:01:17,009 | Tral-la-pam-param-pa-pam | Tral-la-pam-param-pa-pam |
18 | 00:01:17,349 | 00:01:18,640 | -Pam-param-pa-pam | -Pam-param-pa-pam |
19 | 00:01:19,019 | 00:01:19,500 | -Oo-oo-oo! | -Oo-oo-oo! |
20 | 00:01:29,299 | 00:01:31,569 | -Tryamya-pa-pa-palyam-pa-pa | -Tryamya-pa-pa-palyam-pa-pa |
21 | 00:01:32,030 | 00:01:34,750 | -La-la-la-palyam-pa-pa | -La-la-la-palyam-pa-pa |
22 | 00:01:35,239 | 00:01:37,500 | Tra-la-la-la-la-la-la | Tra-la-la-la-la-la-la |
23 | 00:01:47,819 | 00:01:54,679 | Ah, nice goodies! My kids will be happy! | Ah, nice goodies! My kids will be happy! |
24 | 00:01:54,819 | 00:02:01,439 | -Ushastik, Pushistik, Zvonok, Prygunok, And waiting at the table, the impatient Poskok | -Ushastik, Pushistik, Zvonok, Prygunok, And waiting at the table, the impatient Poskok |
25 | 00:02:01,579 | 00:02:03,679 | -What is this? What are you doing? | -What is this? What are you doing? |
26 | 00:02:04,060 | 00:02:11,659 | -Everyone comes here, each taking and taking Have you shame? No conscience? | -Everyone comes here, each taking and taking Have you shame? No conscience? |
27 | 00:02:11,780 | 00:02:14,110 | -Why are you fussing about? | -Why are you fussing about? |
28 | 00:02:14,300 | 00:02:19,080 | -This is a wild apple tree. It has apples enough for all of the wood. | -This is a wild apple tree. It has apples enough for all of the wood. |
29 | 00:02:19,159 | 00:02:24,030 | -And at my house the little rabbits are hungry ... | -And at my house the little rabbits are hungry ... |
30 | 00:02:24,569 | 00:02:27,250 | Sings: -All rabbits are waiting for daddy | Sings: -All rabbits are waiting for daddy |
31 | 00:02:28,259 | 00:02:31,229 | -All have different name | -All have different name |
32 | 00:02:31,949 | 00:02:35,469 | Four sons and a toddler-daughter | Four sons and a toddler-daughter |
33 | 00:02:36,550 | 00:02:42,430 | -I love my little rabbits I love my kids | -I love my little rabbits I love my kids |
34 | 00:02:43,050 | 00:02:46,770 | -Why should you hurry for those rabbits? | -Why should you hurry for those rabbits? |
35 | 00:02:47,229 | 00:02:49,750 | Mimics: -Little kids. Waiting for Dad. | Mimics: -Little kids. Waiting for Dad. |
36 | 00:02:50,300 | 00:02:55,550 | -Then there comes a hunter: Bang-bang! Oh-oh-oh! And they're gone, your rabbits. | -Then there comes a hunter: Bang-bang! Oh-oh-oh! And they're gone, your rabbits. |
37 | 00:02:55,740 | 00:02:58,780 | -Don't say that! Do not talk like that! | -Don't say that! Do not talk like that! |
38 | 00:03:00,280 | 00:03:05,530 | -Or ... or a wolf: Am! ... and that's it! | -Or ... or a wolf: Am! ... and that's it! |
39 | 00:03:10,240 | 00:03:13,560 | Look, how much you took - You can't even lift it. | Look, how much you took - You can't even lift it. |
40 | 00:03:17,180 | 00:03:22,900 | Just look, you crook, look. You should watch out your rabbits won't burst! | Just look, you crook, look. You should watch out your rabbits won't burst! |
41 | 00:03:23,860 | 00:03:27,530 | -Oh! Oh st! Oh! Ugh! Oh! | -Oh! Oh st! Oh! Ugh! Oh! |
42 | 00:03:27,840 | 00:03:35,460 | Well, little crook, well, I'll remember it! In the future, in the future you won't be getting apples here! | Well, little crook, well, I'll remember it! In the future, in the future you won't be getting apples here! |
43 | 00:03:37,120 | 00:03:40,200 | -So. pull, pull, pull, pull. | -So. pull, pull, pull, pull. |
44 | 00:03:40,659 | 00:03:43,389 | -Oh! What is it? | -Oh! What is it? |
45 | 00:03:44,080 | 00:03:49,640 | -Ah. That's it. So. and pull, and pull, and pull. | -Ah. That's it. So. and pull, and pull, and pull. |
46 | 00:03:50,060 | 00:03:51,680 | -Oh! Again. | -Oh! Again. |
47 | 00:03:52,550 | 00:03:57,740 | -Ah! Pull, what is this?, I swear, I .. AHHH! | -Ah! Pull, what is this?, I swear, I .. AHHH! |
48 | 00:04:15,389 | 00:04:17,860 | -What are you scared of, goosey? | -What are you scared of, goosey? |
49 | 00:04:18,540 | 00:04:20,330 | -Do not be afraid, I will not harm you. | -Do not be afraid, I will not harm you. |
50 | 00:04:22,000 | 00:04:25,399 | Well, tell us what you are carrying, Where are you heading? | Well, tell us what you are carrying, Where are you heading? |
51 | 00:04:25,579 | 00:04:29,889 | Sings: -Do-do-do-my family is waiting for me at home | Sings: -Do-do-do-my family is waiting for me at home |
52 | 00:04:30,639 | 00:04:33,860 | My sons like fruit | My sons like fruit |
53 | 00:04:33,939 | 00:04:40,620 | -Ushastik, Pushistik, Zvonok, Prygunok, And waiting at the table, the impatient Poskok | -Ushastik, Pushistik, Zvonok, Prygunok, And waiting at the table, the impatient Poskok |
54 | 00:04:40,839 | 00:04:45,939 | I have four sons and a toddler daughter | I have four sons and a toddler daughter |
55 | 00:04:46,230 | 00:04:49,550 | -Help yourself, Misha! | -Help yourself, Misha! |
56 | 00:04:50,720 | 00:04:52,930 | Small-they are. | Small-they are. |
57 | 00:04:55,199 | 00:05:01,939 | -Oh! And sour! ... Come on, give me some more! | -Oh! And sour! ... Come on, give me some more! |
58 | 00:05:02,160 | 00:05:07,500 | -Uh,do take. Take as many as you want Uncle Misha. I have enough. | -Uh,do take. Take as many as you want Uncle Misha. I have enough. |
59 | 00:05:08,480 | 00:05:12,410 | -There's nothing like apples! So refreshing! | -There's nothing like apples! So refreshing! |
60 | 00:05:12,750 | 00:05:13,500 | Yes? Ha ha. | Yes? Ha ha. |
61 | 00:05:14,300 | 00:05:15,280 | Well, be healthy! | Well, be healthy! |
62 | 00:05:15,470 | 00:05:18,330 | -Cheers, Misha. | -Cheers, Misha. |
63 | 00:05:18,410 | 00:05:22,070 | Bear sings: -Ah-la-la-la-la-la-la! | Bear sings: -Ah-la-la-la-la-la-la! |
64 | 00:05:24,360 | 00:05:27,080 | -Uncle Rabbit! Uncle Rabbit! | -Uncle Rabbit! Uncle Rabbit! |
65 | 00:05:28,860 | 00:05:31,420 | -Uncle Rabbit! Give us an apple too. | -Uncle Rabbit! Give us an apple too. |
66 | 00:05:32,060 | 00:05:36,810 | -Eat, little tree fellows! I have a enough. | -Eat, little tree fellows! I have a enough. |
67 | 00:05:37,160 | 00:05:38,920 | -Eat to your health! | -Eat to your health! |
68 | 00:05:39,139 | 00:05:41,389 | Thank you, thank you, Uncle Rabbit! | Thank you, thank you, Uncle Rabbit! |
69 | 00:05:45,730 | 00:05:50,020 | -Hey! What are you puffing, barbed head? | -Hey! What are you puffing, barbed head? |
70 | 00:05:50,230 | 00:05:56,300 | -Here, I'm looking for a few mushrooms. But I haven't come across any yet. | -Here, I'm looking for a few mushrooms. But I haven't come across any yet. |
71 | 00:05:56,500 | 00:06:00,360 | -Poor fellow! Here, take some apples. | -Poor fellow! Here, take some apples. |
72 | 00:06:00,519 | 00:06:05,199 | -I have enough! Hand me your basket. | -I have enough! Hand me your basket. |
73 | 00:06:05,439 | 00:06:08,819 | -You rescued me! Thanks neighbor! | -You rescued me! Thanks neighbor! |
74 | 00:06:11,459 | 00:06:14,219 | -To your health, barbed head! | -To your health, barbed head! |
75 | 00:06:38,439 | 00:06:42,040 | -Who's there? It's me, Rabbit. | -Who's there? It's me, Rabbit. |
76 | 00:06:42,769 | 00:06:49,279 | O-ho-ho-ho! Cool lad! Long time since we've come across! | O-ho-ho-ho! Cool lad! Long time since we've come across! |
77 | 00:06:50,110 | 00:06:53,610 | -And what is that smell, right? | -And what is that smell, right? |
78 | 00:06:53,689 | 00:06:59,620 | -Wait, that's apple! | -Wait, that's apple! |
79 | 00:06:59,860 | 00:07:04,490 | You guessed , dear man! Here, have a couple. | You guessed , dear man! Here, have a couple. |
80 | 00:07:07,300 | 00:07:11,250 | Thank you, friend. I'll see you soon. | Thank you, friend. I'll see you soon. |
81 | 00:07:30,589 | 00:07:32,289 | -Hey! Wait a minute! | -Hey! Wait a minute! |
82 | 00:07:34,970 | 00:07:36,820 | -Wait!!! | -Wait!!! |
83 | 00:07:37,879 | 00:07:41,819 | -Who is there? It's me, the Raven. | -Who is there? It's me, the Raven. |
84 | 00:07:42,670 | 00:07:53,590 | -That's a laugh! The hare gives apples away. At home he has enough to feed fill a bowl. | -That's a laugh! The hare gives apples away. At home he has enough to feed fill a bowl. |
85 | 00:07:53,670 | 00:07:58,170 | -His little rabbits sit hungry at the table! | -His little rabbits sit hungry at the table! |
86 | 00:08:09,430 | 00:08:13,250 | ...and when you come to the end there's a mansion on a stump. | ...and when you come to the end there's a mansion on a stump. |
87 | 00:08:13,800 | 00:08:19,770 | In the attics lives the fly, the frog and the hedgehog and on top the golden cockerel . | In the attics lives the fly, the frog and the hedgehog and on top the golden cockerel . |
88 | 00:08:19,850 | 00:08:22,370 | -A certain day they went ... | -A certain day they went ... |
89 | 00:08:24,439 | 00:08:29,300 | A dad is coming soon? -Soon, honey, soon. | A dad is coming soon? -Soon, honey, soon. |
90 | 00:08:50,659 | 00:08:56,360 | -And now you know everything, neighbor! | -And now you know everything, neighbor! |
91 | 00:08:59,590 | 00:09:04,300 | The rabbit keeps giving apples away. | The rabbit keeps giving apples away. |
92 | 00:09:04,480 | 00:09:10,840 | -And at home, they have nothing to eat. There are only hungry rabbits. | -And at home, they have nothing to eat. There are only hungry rabbits. |
93 | 00:09:15,769 | 00:09:19,590 | Look, there is lying an abandoned cart | Look, there is lying an abandoned cart |
94 | 00:09:19,669 | 00:09:24,740 | I suppose, because it can't be driven properly! Her wheels are all different. | I suppose, because it can't be driven properly! Her wheels are all different. |
95 | 00:09:27,639 | 00:09:31,740 | -I want to eat. | -I want to eat. |
96 | 00:09:31,820 | 00:09:37,730 | -Sit still. Here comes father - Just sit down for dinner. | -Sit still. Here comes father - Just sit down for dinner. |
97 | 00:09:37,809 | 00:09:39,549 | knock at the door | knock at the door |
98 | 00:09:41,659 | 00:09:44,539 | Papa! Daddy's here! | Papa! Daddy's here! |
99 | 00:09:44,659 | 00:09:45,699 | -Who's there? | -Who's there? |
100 | 00:09:45,830 | 00:09:48,440 | -We! It's us! | -We! It's us! |
101 | 00:09:50,009 | 00:09:52,279 | -Tell them! No, you tell them. | -Tell them! No, you tell them. |
102 | 00:09:52,960 | 00:09:54,420 | -Together! -Lets go then! | -Together! -Lets go then! |
103 | 00:09:54,519 | 00:09:56,819 | Chorus: -Mama send us with a gift for you! | Chorus: -Mama send us with a gift for you! |
104 | 00:09:56,980 | 00:09:58,490 | -What kind of gift? | -What kind of gift? |
105 | 00:09:58,830 | 00:10:01,250 | -We do not know. She just told me to tell this. | -We do not know. She just told me to tell this. |
106 | 00:10:02,950 | 00:10:05,460 | -They brought nuts! Hooray! | -They brought nuts! Hooray! |
107 | 00:10:36,649 | 00:10:40,439 | -Wait a minute! After you've been so kind and generous to all! | -Wait a minute! After you've been so kind and generous to all! |
108 | 00:10:40,519 | 00:10:44,669 | -You've given all something, but me? What about me? | -You've given all something, but me? What about me? |
109 | 00:10:45,139 | 00:10:49,679 | -Well, I'm so sorry. I forgot you. I will give you something now ... | -Well, I'm so sorry. I forgot you. I will give you something now ... |
110 | 00:10:55,429 | 00:11:00,129 | -Look! All the others stuffed themselves with apples! | -Look! All the others stuffed themselves with apples! |
111 | 00:11:00,210 | 00:11:06,379 | But for your hungry children at home... Northing's is left! | But for your hungry children at home... Northing's is left! |
112 | 00:11:06,720 | 00:11:13,100 | -Not true. I will go back to the forest. And get another bag of apples. | -Not true. I will go back to the forest. And get another bag of apples. |
113 | 00:11:13,440 | 00:11:16,670 | Well where do you want to get them? Where will you go, stupid? | Well where do you want to get them? Where will you go, stupid? |
114 | 00:11:17,129 | 00:11:25,710 | -It is almost evening and some bad clouds are rolling in. By the looks of them, a storm is coming! | -It is almost evening and some bad clouds are rolling in. By the looks of them, a storm is coming! |
115 | 00:11:27,490 | 00:11:30,750 | -And your share of the apples will gather too! | -And your share of the apples will gather too! |
116 | 00:11:32,649 | 00:11:36,049 | -As if I need your apples! Ugh! | -As if I need your apples! Ugh! |
117 | 00:11:38,500 | 00:11:45,000 | -I met your husband in the woods. He had gathered a big bag of apples. | -I met your husband in the woods. He had gathered a big bag of apples. |
118 | 00:11:45,179 | 00:11:46,779 | -He didn't come here with it yet. | -He didn't come here with it yet. |
119 | 00:11:46,950 | 00:11:52,340 | -Probably the bag turned out very heavy to carry. So he is late. | -Probably the bag turned out very heavy to carry. So he is late. |
120 | 00:11:52,830 | 00:11:55,650 | -He'll come. I better be going now. | -He'll come. I better be going now. |
121 | 00:11:55,929 | 00:12:00,419 | -Where are going? why don't you sit down, rest, and wait for him? | -Where are going? why don't you sit down, rest, and wait for him? |
122 | 00:12:00,639 | 00:12:06,779 | -No, no, no. I can not. My wife is waiting for me as well. | -No, no, no. I can not. My wife is waiting for me as well. |
123 | 00:12:06,960 | 00:12:11,350 | -Wait a minute! Wait a minute! You forgot your basket with mushrooms. | -Wait a minute! Wait a minute! You forgot your basket with mushrooms. |
124 | 00:12:11,429 | 00:12:19,120 | No,no. It's my gift to you, and the hare. | No,no. It's my gift to you, and the hare. |
125 | 00:12:20,080 | 00:12:27,280 | Well, how is that?! The whole basket! That can not be true! We must give it back! Oh! | Well, how is that?! The whole basket! That can not be true! We must give it back! Oh! |
126 | 00:12:27,919 | 00:12:35,939 | -Be-ee. Hello, neighbor. Not disrespect, But we thought you might like some good cabbage. | -Be-ee. Hello, neighbor. Not disrespect, But we thought you might like some good cabbage. |
127 | 00:12:36,230 | 00:12:39,560 | thunder | thunder |
128 | 00:13:24,179 | 00:13:28,739 | O-oh, what a disaster? And, uh, who's there? | O-oh, what a disaster? And, uh, who's there? |
129 | 00:13:29,049 | 00:13:32,479 | -Uh-uh ... I ... s- the hare. | -Uh-uh ... I ... s- the hare. |
130 | 00:13:32,679 | 00:13:36,349 | -That insolent creature! What are you doing here? | -That insolent creature! What are you doing here? |
131 | 00:13:37,330 | 00:13:40,330 | -Uh-uh I came... to collect.... Apples. | -Uh-uh I came... to collect.... Apples. |
132 | 00:13:54,009 | 00:13:58,470 | You want apples? | You want apples? |
133 | 00:13:58,549 | 00:14:03,509 | -Er ... It's not for me. It's for the little rabbits. | -Er ... It's not for me. It's for the little rabbits. |
134 | 00:14:03,590 | 00:14:07,030 | -At home there are 5 hungry little rabbits. | -At home there are 5 hungry little rabbits. |
135 | 00:14:07,679 | 00:14:11,019 | Sings: -Poor children without a father! | Sings: -Poor children without a father! |
136 | 00:14:11,429 | 00:14:14,679 | -Will cry endlessly. | -Will cry endlessly. |
137 | 00:14:14,960 | 00:14:23,000 | -Ushastik, Pushistik, Zvonok, Prygunok, And waiting at the table, the impatient Poskok | -Ushastik, Pushistik, Zvonok, Prygunok, And waiting at the table, the impatient Poskok |
138 | 00:14:24,429 | 00:14:28,509 | Four sons and toddler daughter. | Four sons and toddler daughter. |
139 | 00:14:28,850 | 00:14:37,000 | -Oh-oh-oh! Interesting, interesting. Four son and a big daughter! | -Oh-oh-oh! Interesting, interesting. Four son and a big daughter! |
140 | 00:14:37,379 | 00:14:42,470 | -No, no!! And a toddler-daughter! | -No, no!! And a toddler-daughter! |
141 | 00:14:42,549 | 00:14:49,179 | -Very, very interesting, interesting. And a toddler? | -Very, very interesting, interesting. And a toddler? |
142 | 00:14:50,649 | 00:14:53,620 | A toddler-daughter! | A toddler-daughter! |
143 | 00:14:56,860 | 00:15:03,820 | -You, hares, then like apples, yes? -We...we. love them. | -You, hares, then like apples, yes? -We...we. love them. |
144 | 00:15:04,230 | 00:15:09,350 | -And Me? I love rabbits... raw. | -And Me? I love rabbits... raw. |
145 | 00:16:03,070 | 00:16:07,050 | -Where am I? Who's there? | -Where am I? Who's there? |
146 | 00:16:07,129 | 00:16:13,000 | It's me, the hare's wife. The rabbit did not come home yet. | It's me, the hare's wife. The rabbit did not come home yet. |
147 | 00:16:13,799 | 00:16:16,299 | -Right, that's why I made the tunnel! | -Right, that's why I made the tunnel! |
148 | 00:16:16,629 | 00:16:20,539 | I can smell it's the hares house. Well, mistress, wait a minute | I can smell it's the hares house. Well, mistress, wait a minute |
149 | 00:16:23,230 | 00:16:26,259 | -Cheers! Hooray! Hooray! | -Cheers! Hooray! Hooray! |
150 | 00:17:10,420 | 00:17:13,810 | You better, lock the door! | You better, lock the door! |
151 | 00:17:18,470 | 00:17:22,120 | -Rabbit, my poor fellow! | -Rabbit, my poor fellow! |
152 | 00:17:22,410 | 00:17:24,660 | -Papa, papa, what did you bring? | -Papa, papa, what did you bring? |
153 | 00:17:25,190 | 00:17:31,710 | -I have nothing, nothing at all I brought for you... | -I have nothing, nothing at all I brought for you... |
154 | 00:17:31,789 | 00:17:34,409 | knock at the door | knock at the door |
155 | 00:17:34,490 | 00:17:38,480 | -That's the Wolf! Hide! Hide! | -That's the Wolf! Hide! Hide! |
156 | 00:17:47,099 | 00:17:52,289 | -Where are you guys? Hey, squint-eyed, where are you? | -Where are you guys? Hey, squint-eyed, where are you? |
157 | 00:17:53,480 | 00:17:56,400 | -Do not be afraid, It was me banging the door. | -Do not be afraid, It was me banging the door. |
158 | 00:17:57,710 | 00:18:01,630 | -I am here, Misha! | -I am here, Misha! |
159 | 00:18:02,170 | 00:18:07,000 | -Here, take this gift from me. Real honey, linden blossom! | -Here, take this gift from me. Real honey, linden blossom! |
160 | 00:18:07,410 | 00:18:10,310 | -It's good for kids. | -It's good for kids. |
161 | 00:18:17,950 | 00:18:21,549 | Hare sings: | Hare sings: |
162 | 00:18:24,480 | 00:18:32,589 | Ah, nice goodies! Eat, eat, kids. | Ah, nice goodies! Eat, eat, kids. |
163 | 00:18:33,269 | 00:18:39,799 | -Ushastik, Pushistik, Zvonok, Prygunok, And waiting at the table, the impatient Poskok | -Ushastik, Pushistik, Zvonok, Prygunok, And waiting at the table, the impatient Poskok |
164 | 00:18:40,460 | 00:18:44,960 | Four sons and a toddler daughter. | Four sons and a toddler daughter. |
165 | 00:18:50,009 | 00:18:55,849 | -And I'm not ever, ever, allowed to sing a song! | -And I'm not ever, ever, allowed to sing a song! |
166 | 00:18:56,339 | 00:19:03,889 | THE END Subs by Eus after a Russian sub for the hearing impaired | THE END Subs by Eus after a Russian sub for the hearing impaired |
166 | 00:18:56,339 | 00:19:03,889 | THE END Subs by Eus after a Russian sub for the hearing impaired | THE END Subs by Eus after a Russian sub for the hearing impaired |