This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,059 | 00:00:06,559 | Baek Jong Won's Alley Restaurants. | Baek Jong Won's Alley Restaurants. |
2 | 00:00:06,559 | 00:00:09,130 | This is the last week at the alley in front of Junggok Market. | This is the last week at the alley in front of Junggok Market. |
3 | 00:00:09,130 | 00:00:11,440 | Without knowing what kind of food they will serve... | Without knowing what kind of food they will serve... |
4 | 00:00:11,440 | 00:00:13,909 | and how their food will taste, | and how their food will taste, |
5 | 00:00:13,909 | 00:00:15,909 | we will do the last checkup. | we will do the last checkup. |
6 | 00:00:16,570 | 00:00:17,880 | Why do you look so grim? | Why do you look so grim? |
7 | 00:00:18,439 | 00:00:21,079 | I made a batch every day. | I made a batch every day. |
8 | 00:00:21,079 | 00:00:22,779 | But it wasn't easy. | But it wasn't easy. |
9 | 00:00:23,549 | 00:00:26,820 | (Is something wrong with his dried radish green dumpling?) | (Is something wrong with his dried radish green dumpling?) |
10 | 00:00:27,450 | 00:00:28,890 | This doesn't have enough perilla seed powder. | This doesn't have enough perilla seed powder. |
11 | 00:00:29,849 | 00:00:31,360 | That's all you have to fix. | That's all you have to fix. |
12 | 00:00:31,360 | 00:00:32,589 | It's perfectly fine. | It's perfectly fine. |
13 | 00:00:32,890 | 00:00:34,129 | - Try it. - Okay. | - Try it. - Okay. |
14 | 00:00:35,089 | 00:00:36,589 | - I will see you later. - Bye. | - I will see you later. - Bye. |
15 | 00:00:37,829 | 00:00:40,329 | (He gets the perilla seed powder.) | (He gets the perilla seed powder.) |
16 | 00:00:41,769 | 00:00:45,369 | I think you need to double the amount. | I think you need to double the amount. |
17 | 00:00:45,369 | 00:00:47,310 | (He adds more perilla seed powder as Mr. Baek advised.) | (He adds more perilla seed powder as Mr. Baek advised.) |
18 | 00:00:49,710 | 00:00:51,740 | Prepare a new filling fast and make some dumplings. | Prepare a new filling fast and make some dumplings. |
19 | 00:00:51,740 | 00:00:53,409 | (He makes a new filling.) | (He makes a new filling.) |
20 | 00:00:55,180 | 00:00:59,019 | (Will it be closer to Mr. Baek's dried radish green dumpling?) | (Will it be closer to Mr. Baek's dried radish green dumpling?) |
21 | 00:00:59,320 | 00:01:00,920 | How many? | How many? |
22 | 00:01:01,820 | 00:01:04,289 | (He made new dumplings with more perilla seed powder.) | (He made new dumplings with more perilla seed powder.) |
23 | 00:01:04,289 | 00:01:08,590 | (She cooks the new dumplings right away.) | (She cooks the new dumplings right away.) |
24 | 00:01:08,590 | 00:01:10,860 | (Watching) | (Watching) |
25 | 00:01:10,959 | 00:01:18,400 | (Will the dumplings with more perilla seed powder taste better?) | (Will the dumplings with more perilla seed powder taste better?) |
26 | 00:01:20,069 | 00:01:25,010 | (He checks it as soon as it's cooked.) | (He checks it as soon as it's cooked.) |
27 | 00:01:29,610 | 00:01:31,319 | The smell of perilla seed powder... | The smell of perilla seed powder... |
28 | 00:01:34,789 | 00:01:36,150 | The smell of perilla seed powder changes it. | The smell of perilla seed powder changes it. |
29 | 00:01:39,189 | 00:01:41,429 | - It tastes like kimchi dumplings. - Right? | - It tastes like kimchi dumplings. - Right? |
30 | 00:01:42,989 | 00:01:46,000 | (While they are praising the flavor of the new dumplings,) | (While they are praising the flavor of the new dumplings,) |
31 | 00:01:46,000 | 00:01:47,500 | - Is it ready? - Yes. | - Is it ready? - Yes. |
32 | 00:01:47,500 | 00:01:48,530 | Let me taste it. | Let me taste it. |
33 | 00:01:48,530 | 00:01:51,500 | (Mr. Baek arrives for the final assessment.) | (Mr. Baek arrives for the final assessment.) |
34 | 00:01:51,539 | 00:01:52,670 | (Will they pass the test and be able to start selling the dumplings?) | (Will they pass the test and be able to start selling the dumplings?) |
35 | 00:01:52,670 | 00:01:55,269 | More perilla seed powder is added to it. | More perilla seed powder is added to it. |
36 | 00:01:56,039 | 00:01:58,140 | When we tasted it a while ago, | When we tasted it a while ago, |
37 | 00:01:58,140 | 00:02:01,150 | it didn't taste too different... | it didn't taste too different... |
38 | 00:02:01,150 | 00:02:03,349 | from what we tasted last week. | from what we tasted last week. |
39 | 00:02:03,349 | 00:02:06,150 | It just lacked that aromatic smell of perilla seed powder. | It just lacked that aromatic smell of perilla seed powder. |
40 | 00:02:06,319 | 00:02:08,090 | - It was good. - They said it was good. | - It was good. - They said it was good. |
41 | 00:02:08,520 | 00:02:09,590 | I'm glad to hear that. | I'm glad to hear that. |
42 | 00:02:09,590 | 00:02:13,590 | (How would their new dumplings taste?) | (How would their new dumplings taste?) |
43 | 00:02:16,759 | 00:02:23,270 | (He tastes the plain dried radish green dumpling first.) | (He tastes the plain dried radish green dumpling first.) |
44 | 00:02:23,270 | 00:02:28,810 | (The owner tastes it too.) | (The owner tastes it too.) |
45 | 00:02:32,609 | 00:02:38,979 | (Next, he tastes the spicy dried radish green dumpling.) | (Next, he tastes the spicy dried radish green dumpling.) |
46 | 00:02:39,050 | 00:02:43,289 | (What would Mr. Baek say?) | (What would Mr. Baek say?) |
47 | 00:02:46,689 | 00:02:47,930 | How is it? | How is it? |
48 | 00:02:48,629 | 00:02:49,629 | This is good. | This is good. |
49 | 00:02:50,359 | 00:02:51,859 | The flavor completely changed. | The flavor completely changed. |
50 | 00:02:51,930 | 00:02:53,560 | Of course it completely changes the flavor. | Of course it completely changes the flavor. |
51 | 00:02:54,169 | 00:02:56,270 | Perilla seed powder makes this much difference. | Perilla seed powder makes this much difference. |
52 | 00:02:56,270 | 00:02:57,370 | - It's good, isn't it? - It's good. | - It's good, isn't it? - It's good. |
53 | 00:02:57,370 | 00:02:58,439 | (This is perilla seed powder magic.) | (This is perilla seed powder magic.) |
54 | 00:02:59,539 | 00:03:00,569 | It's nice. | It's nice. |
55 | 00:03:00,569 | 00:03:03,879 | (I will remember this flavor.) | (I will remember this flavor.) |
56 | 00:03:03,879 | 00:03:05,439 | If you look here, | If you look here, |
57 | 00:03:06,210 | 00:03:08,449 | when you make the dumpling filling, | when you make the dumpling filling, |
58 | 00:03:09,379 | 00:03:11,020 | the flavor of the dumpling changes... | the flavor of the dumpling changes... |
59 | 00:03:11,020 | 00:03:12,220 | (More perilla seed powder transformed the flavor.) | (More perilla seed powder transformed the flavor.) |
60 | 00:03:12,220 | 00:03:14,849 | depending on the amount of perilla seed powder. | depending on the amount of perilla seed powder. |
61 | 00:03:15,389 | 00:03:19,220 | Some ingredients don't make much difference... | Some ingredients don't make much difference... |
62 | 00:03:19,220 | 00:03:20,830 | even if you add more or less than usual. | even if you add more or less than usual. |
63 | 00:03:20,830 | 00:03:23,359 | But some ingredients completely change the flavor... | But some ingredients completely change the flavor... |
64 | 00:03:23,359 | 00:03:25,060 | of the dumplings when the amount is changed. | of the dumplings when the amount is changed. |
65 | 00:03:25,060 | 00:03:28,430 | I'm sure you know this well. When you cook, | I'm sure you know this well. When you cook, |
66 | 00:03:28,430 | 00:03:30,069 | (Since they are good cooks with strong cooking fundamentals...) | (Since they are good cooks with strong cooking fundamentals...) |
67 | 00:03:30,069 | 00:03:33,139 | you need to understand which ingredient determines the flavor. | you need to understand which ingredient determines the flavor. |
68 | 00:03:33,139 | 00:03:35,340 | Understanding that is very important. | Understanding that is very important. |
69 | 00:03:35,340 | 00:03:37,539 | If ever... | If ever... |
70 | 00:03:38,039 | 00:03:40,039 | the dumplings end up tasting different in winter... | the dumplings end up tasting different in winter... |
71 | 00:03:40,039 | 00:03:42,080 | If they turn out differently from the ones you make in summer, | If they turn out differently from the ones you make in summer, |
72 | 00:03:42,080 | 00:03:44,949 | it means humidity level and temperature affected the flavor. | it means humidity level and temperature affected the flavor. |
73 | 00:03:44,949 | 00:03:46,150 | So you need to taste and adjust the flavor. | So you need to taste and adjust the flavor. |
74 | 00:03:46,479 | 00:03:49,120 | Your recipe shouldn't be the same all year round. | Your recipe shouldn't be the same all year round. |
75 | 00:03:49,620 | 00:03:52,590 | As long as you understand that, when the dumpling flavor changes, | As long as you understand that, when the dumpling flavor changes, |
76 | 00:03:52,590 | 00:03:54,159 | you will know how to fix it. | you will know how to fix it. |
77 | 00:03:54,430 | 00:03:55,430 | It's the same with onions. | It's the same with onions. |
78 | 00:03:55,430 | 00:03:57,560 | Sometimes they contain a lot of water and sometimes they don't. | Sometimes they contain a lot of water and sometimes they don't. |
79 | 00:03:58,300 | 00:04:01,870 | Sticking to a standardized recipe and keeping it consistent is good, | Sticking to a standardized recipe and keeping it consistent is good, |
80 | 00:04:02,530 | 00:04:06,139 | but you need to constantly try making small changes. | but you need to constantly try making small changes. |
81 | 00:04:06,139 | 00:04:07,609 | But don't ask your customers about what they think. | But don't ask your customers about what they think. |
82 | 00:04:07,609 | 00:04:09,210 | Their opinion will just confuse you. | Their opinion will just confuse you. |
83 | 00:04:09,210 | 00:04:11,509 | Just think about it yourself. And if you think it's good, | Just think about it yourself. And if you think it's good, |
84 | 00:04:11,509 | 00:04:13,539 | keep that in your head. Build your data. | keep that in your head. Build your data. |
85 | 00:04:13,539 | 00:04:16,009 | When you do that, you won't get swayed easily. | When you do that, you won't get swayed easily. |
86 | 00:04:16,009 | 00:04:17,150 | (He wishes that the flavor of their food will remain the same.) | (He wishes that the flavor of their food will remain the same.) |
87 | 00:04:17,150 | 00:04:18,880 | What I worry is this. | What I worry is this. |
88 | 00:04:18,950 | 00:04:20,220 | This is good now, | This is good now, |
89 | 00:04:20,450 | 00:04:22,549 | the flavor might change after about two months. | the flavor might change after about two months. |
90 | 00:04:23,090 | 00:04:24,119 | That happens a lot. | That happens a lot. |
91 | 00:04:24,919 | 00:04:26,890 | So you have to be very careful about that. | So you have to be very careful about that. |
92 | 00:04:26,890 | 00:04:28,460 | (They should trust themselves and maintain this flavor.) | (They should trust themselves and maintain this flavor.) |
93 | 00:04:28,460 | 00:04:29,830 | This is good enough to sell. | This is good enough to sell. |
94 | 00:04:29,830 | 00:04:32,559 | Depending on the season, | Depending on the season, |
95 | 00:04:32,559 | 00:04:34,470 | simply adjust the amount of perilla seed powder. | simply adjust the amount of perilla seed powder. |
96 | 00:04:34,470 | 00:04:35,869 | (The flavor of their dumplings passed the test.) | (The flavor of their dumplings passed the test.) |
97 | 00:04:35,869 | 00:04:37,200 | I am curious about their dumpling soup too. | I am curious about their dumpling soup too. |
98 | 00:04:38,169 | 00:04:40,400 | Did you decide on the price? How much will you ask for this? | Did you decide on the price? How much will you ask for this? |
99 | 00:04:40,499 | 00:04:42,809 | Did you calculate the food cost? You must be good at the calculation. | Did you calculate the food cost? You must be good at the calculation. |
100 | 00:04:42,809 | 00:04:44,340 | (How much will they charge?) | (How much will they charge?) |
101 | 00:04:44,340 | 00:04:46,940 | 6 dumplings for 5 dollars. | 6 dumplings for 5 dollars. |
102 | 00:04:46,940 | 00:04:48,049 | - How much? - Five dollars. | - How much? - Five dollars. |
103 | 00:04:48,049 | 00:04:49,249 | - For a bowl of dumpling soup? - Yes. | - For a bowl of dumpling soup? - Yes. |
104 | 00:04:49,249 | 00:04:51,150 | (5 dollars for a bowl of dumpling soup?) | (5 dollars for a bowl of dumpling soup?) |
105 | 00:04:51,150 | 00:04:53,479 | I am against it, but he wants to sell 6 for 5 dollars. | I am against it, but he wants to sell 6 for 5 dollars. |
106 | 00:04:55,650 | 00:04:56,690 | Six dumplings. | Six dumplings. |
107 | 00:04:56,890 | 00:05:00,520 | That means one dumpling costs less than a dollar. | That means one dumpling costs less than a dollar. |
108 | 00:05:00,830 | 00:05:01,890 | Right. | Right. |
109 | 00:05:02,159 | 00:05:04,099 | What do you want? | What do you want? |
110 | 00:05:04,099 | 00:05:05,630 | - I want... - How many dumplings? | - I want... - How many dumplings? |
111 | 00:05:06,530 | 00:05:09,299 | We used to put 5, but I don't mind putting 6. | We used to put 5, but I don't mind putting 6. |
112 | 00:05:10,030 | 00:05:11,700 | Listen carefully. | Listen carefully. |
113 | 00:05:11,700 | 00:05:15,869 | It depends on what you sell. | It depends on what you sell. |
114 | 00:05:15,869 | 00:05:17,679 | Selling it cheap doesn't mean it's good. | Selling it cheap doesn't mean it's good. |
115 | 00:05:17,679 | 00:05:19,440 | I'm happy that you are willing to sell it at a low price. | I'm happy that you are willing to sell it at a low price. |
116 | 00:05:19,440 | 00:05:21,210 | Here's the thing. | Here's the thing. |
117 | 00:05:21,409 | 00:05:23,979 | - I'm afraid you will regret it. - It's a cumbersome job. | - I'm afraid you will regret it. - It's a cumbersome job. |
118 | 00:05:23,979 | 00:05:26,919 | You might think that one day. | You might think that one day. |
119 | 00:05:26,919 | 00:05:30,020 | Here's what's problematic about gimbap and dumplings. | Here's what's problematic about gimbap and dumplings. |
120 | 00:05:30,419 | 00:05:32,520 | You have to be excited when you cook food. | You have to be excited when you cook food. |
121 | 00:05:32,520 | 00:05:35,229 | Only then the people who eat the food will be happy and healthy. | Only then the people who eat the food will be happy and healthy. |
122 | 00:05:35,659 | 00:05:38,630 | Once you start hating it, your food becomes really bad. | Once you start hating it, your food becomes really bad. |
123 | 00:05:39,530 | 00:05:42,630 | When gimbap used to cost just a dollar, | When gimbap used to cost just a dollar, |
124 | 00:05:43,330 | 00:05:45,340 | people made it without caring about it at all. | people made it without caring about it at all. |
125 | 00:05:45,340 | 00:05:49,369 | The same food made at home by your mother was much healthier. | The same food made at home by your mother was much healthier. |
126 | 00:05:49,570 | 00:05:50,640 | It was because while making it she thought, | It was because while making it she thought, |
127 | 00:05:50,640 | 00:05:52,280 | "I hope my child will be good. I hope he will be healthy." | "I hope my child will be good. I hope he will be healthy." |
128 | 00:05:52,280 | 00:05:54,549 | "I hope he doesn't catch cold." That makes a difference, you know. | "I hope he doesn't catch cold." That makes a difference, you know. |
129 | 00:05:55,479 | 00:05:58,849 | When you two sit down and make dumplings... | When you two sit down and make dumplings... |
130 | 00:05:58,849 | 00:05:59,919 | (Because it's a cumbersome job, it's hard to maintain the flavor.) | (Because it's a cumbersome job, it's hard to maintain the flavor.) |
131 | 00:06:00,119 | 00:06:02,390 | and go, "Gosh, we are not making any money out of this." | and go, "Gosh, we are not making any money out of this." |
132 | 00:06:02,390 | 00:06:04,789 | You can't do that, you know. | You can't do that, you know. |
133 | 00:06:05,489 | 00:06:07,690 | So you shouldn't just make it cheap. | So you shouldn't just make it cheap. |
134 | 00:06:07,929 | 00:06:11,700 | It's better to make the price higher and spend more on the ingredients... | It's better to make the price higher and spend more on the ingredients... |
135 | 00:06:11,700 | 00:06:13,460 | and be better to your customers. | and be better to your customers. |
136 | 00:06:13,659 | 00:06:15,429 | It's better to make a better broth. | It's better to make a better broth. |
137 | 00:06:15,530 | 00:06:18,270 | For that reason, I don't think you should sell it for five dollars. | For that reason, I don't think you should sell it for five dollars. |
138 | 00:06:18,270 | 00:06:21,109 | (They should concentrate on improving the quality of the food.) | (They should concentrate on improving the quality of the food.) |
139 | 00:06:21,140 | 00:06:22,369 | I understood. | I understood. |
140 | 00:06:23,109 | 00:06:24,739 | Selling it cheap isn't always good. | Selling it cheap isn't always good. |
141 | 00:06:25,179 | 00:06:26,640 | It's a skill, you know. | It's a skill, you know. |
142 | 00:06:26,640 | 00:06:29,309 | - It requires a lot of hard work. - Right. | - It requires a lot of hard work. - Right. |
143 | 00:06:29,309 | 00:06:31,450 | In the beginning... | In the beginning... |
144 | 00:06:31,450 | 00:06:33,520 | when he was asked to make dumplings... | when he was asked to make dumplings... |
145 | 00:06:33,520 | 00:06:36,289 | - Did he take 40 seconds? - 43 seconds. | - Did he take 40 seconds? - 43 seconds. |
146 | 00:06:36,289 | 00:06:37,390 | He took about 43 seconds to make 1. | He took about 43 seconds to make 1. |
147 | 00:06:37,390 | 00:06:38,720 | - He was doing art. - Right. | - He was doing art. - Right. |
148 | 00:06:39,020 | 00:06:41,760 | - He made it with love. - Right. | - He made it with love. - Right. |
149 | 00:06:41,760 | 00:06:44,530 | It's not made by machine. It's made by hand. | It's not made by machine. It's made by hand. |
150 | 00:06:45,030 | 00:06:47,700 | That's why Mr. Baek thinks they should make the price higher. | That's why Mr. Baek thinks they should make the price higher. |
151 | 00:06:48,929 | 00:06:49,999 | (It's a different kind of negotiation this time.) | (It's a different kind of negotiation this time.) |
152 | 00:06:49,999 | 00:06:51,840 | Five dollars is too cheap. | Five dollars is too cheap. |
153 | 00:06:52,400 | 00:06:53,669 | - Right? - Right. | - Right? - Right. |
154 | 00:06:53,669 | 00:06:54,739 | How much then? | How much then? |
155 | 00:06:54,739 | 00:06:58,280 | (What will be the final price of the dumpling soup?) | (What will be the final price of the dumpling soup?) |
156 | 00:06:58,280 | 00:06:59,909 | I want to get six dollars for it. | I want to get six dollars for it. |
157 | 00:06:59,909 | 00:07:00,979 | That's a fair price. | That's a fair price. |
158 | 00:07:00,979 | 00:07:02,950 | That's how much we used to charge. | That's how much we used to charge. |
159 | 00:07:02,950 | 00:07:05,280 | That's fine. It's a Korean style dumpling soup. | That's fine. It's a Korean style dumpling soup. |
160 | 00:07:05,280 | 00:07:07,619 | Six dollars is a good price. It will give you a competitive edge. | Six dollars is a good price. It will give you a competitive edge. |
161 | 00:07:07,749 | 00:07:09,249 | You must've been to other restaurants. | You must've been to other restaurants. |
162 | 00:07:09,249 | 00:07:11,460 | Most of the restaurants sell it for 7, 8 dollars. | Most of the restaurants sell it for 7, 8 dollars. |
163 | 00:07:11,460 | 00:07:13,690 | Sell it for six dollars so you will be excited about making them. | Sell it for six dollars so you will be excited about making them. |
164 | 00:07:13,690 | 00:07:15,489 | You need to be excited about making dumplings. | You need to be excited about making dumplings. |
165 | 00:07:16,659 | 00:07:18,830 | In the end, this is what they settled with. | In the end, this is what they settled with. |
166 | 00:07:18,830 | 00:07:19,929 | (Dried radish green dumpling soup: 6 dollars) | (Dried radish green dumpling soup: 6 dollars) |
167 | 00:07:19,929 | 00:07:24,070 | The dumpling soup will have 6 dumplings, and it will be 6 dollars. | The dumpling soup will have 6 dumplings, and it will be 6 dollars. |
168 | 00:07:25,099 | 00:07:27,239 | Like I said, | Like I said, |
169 | 00:07:27,239 | 00:07:29,010 | this is good enough to sell. | this is good enough to sell. |
170 | 00:07:29,010 | 00:07:32,010 | Prepare takeout boxes for takeout orders. | Prepare takeout boxes for takeout orders. |
171 | 00:07:32,010 | 00:07:33,780 | You need to charge less for takeout orders... | You need to charge less for takeout orders... |
172 | 00:07:33,780 | 00:07:34,880 | since you will spend less on other things. | since you will spend less on other things. |
173 | 00:07:34,880 | 00:07:37,249 | You should either increase the number of dumplings or... | You should either increase the number of dumplings or... |
174 | 00:07:37,249 | 00:07:39,280 | The freezer-safe containers are quite pricy. | The freezer-safe containers are quite pricy. |
175 | 00:07:39,380 | 00:07:41,890 | So you have to take that into consideration too. | So you have to take that into consideration too. |
176 | 00:07:42,090 | 00:07:44,659 | But if you think about all the other things you can save on, | But if you think about all the other things you can save on, |
177 | 00:07:44,659 | 00:07:47,289 | like doing dishes and serving side dishes, | like doing dishes and serving side dishes, |
178 | 00:07:47,289 | 00:07:49,289 | the container price wouldn't be too much of a problem. | the container price wouldn't be too much of a problem. |
179 | 00:07:49,929 | 00:07:52,999 | I believe takeout food has to be priced differently. | I believe takeout food has to be priced differently. |
180 | 00:07:52,999 | 00:07:54,869 | A lot of restaurants offer discounts for takeout orders. | A lot of restaurants offer discounts for takeout orders. |
181 | 00:07:58,900 | 00:08:00,640 | Please get me a plate. I will take them to the other MCs... | Please get me a plate. I will take them to the other MCs... |
182 | 00:08:00,940 | 00:08:02,309 | - Go bring a plate. - After... | - Go bring a plate. - After... |
183 | 00:08:02,869 | 00:08:05,380 | working together for a long time, they are like my family now. | working together for a long time, they are like my family now. |
184 | 00:08:05,380 | 00:08:06,380 | Of course. | Of course. |
185 | 00:08:06,380 | 00:08:07,710 | (Even during the consultation, he can't stop thinking about the two.) | (Even during the consultation, he can't stop thinking about the two.) |
186 | 00:08:07,710 | 00:08:09,609 | They must be desperately waiting for the food. | They must be desperately waiting for the food. |
187 | 00:08:09,849 | 00:08:10,919 | I feel bad. | I feel bad. |
188 | 00:08:10,919 | 00:08:12,320 | (He feels bad.) | (He feels bad.) |
189 | 00:08:12,320 | 00:08:15,119 | When I eat something good, I want to share it with them. | When I eat something good, I want to share it with them. |
190 | 00:08:16,090 | 00:08:17,150 | Is he talking about us? | Is he talking about us? |
191 | 00:08:17,150 | 00:08:19,090 | He's bringing them for us. | He's bringing them for us. |
192 | 00:08:19,419 | 00:08:21,559 | When he eats good food, he wants us to taste it too. | When he eats good food, he wants us to taste it too. |
193 | 00:08:21,559 | 00:08:22,690 | He thinks of us. | He thinks of us. |
194 | 00:08:24,130 | 00:08:25,760 | They are waiting, so I should hurry to them. | They are waiting, so I should hurry to them. |
195 | 00:08:26,229 | 00:08:28,499 | - I'll cheer for you. - Thank you. | - I'll cheer for you. - Thank you. |
196 | 00:08:28,499 | 00:08:31,840 | (He takes the 2 dumplings he signed off to the MCs.) | (He takes the 2 dumplings he signed off to the MCs.) |
197 | 00:08:31,840 | 00:08:33,340 | I'm delivering food all day long. | I'm delivering food all day long. |
198 | 00:08:33,670 | 00:08:35,739 | - He's here. - I brought dumplings. | - He's here. - I brought dumplings. |
199 | 00:08:35,739 | 00:08:38,210 | Is this the one with perilla seed powder? | Is this the one with perilla seed powder? |
200 | 00:08:38,210 | 00:08:39,239 | Yes. | Yes. |
201 | 00:08:39,340 | 00:08:41,080 | The one you tasted before had it too, | The one you tasted before had it too, |
202 | 00:08:41,080 | 00:08:42,310 | but this one has much more. | but this one has much more. |
203 | 00:08:43,450 | 00:08:44,779 | Let's see if there's a difference in the flavor. | Let's see if there's a difference in the flavor. |
204 | 00:08:45,050 | 00:08:46,979 | - I'll taste kimchi dumplings. - He likes kimchi dumplings. | - I'll taste kimchi dumplings. - He likes kimchi dumplings. |
205 | 00:08:47,749 | 00:08:49,720 | I'm sure you will spot the difference right away. | I'm sure you will spot the difference right away. |
206 | 00:08:49,720 | 00:08:51,119 | (The 2 kinds of dumplings approved by Mr. Baek...) | (The 2 kinds of dumplings approved by Mr. Baek...) |
207 | 00:08:51,119 | 00:08:54,590 | (have rich perilla seed powder aroma.) | (have rich perilla seed powder aroma.) |
208 | 00:08:56,430 | 00:08:57,460 | It's clearly different, isn't it? | It's clearly different, isn't it? |
209 | 00:08:57,960 | 00:08:59,229 | So this is the difference. | So this is the difference. |
210 | 00:08:59,229 | 00:09:00,869 | The perilla seed powder makes it much more aromatic. | The perilla seed powder makes it much more aromatic. |
211 | 00:09:00,970 | 00:09:02,430 | - It does. - It smells so nice. | - It does. - It smells so nice. |
212 | 00:09:02,670 | 00:09:04,369 | Does it make a difference to kimchi dumplings too? | Does it make a difference to kimchi dumplings too? |
213 | 00:09:04,369 | 00:09:07,099 | - It's different. - There's a difference. | - It's different. - There's a difference. |
214 | 00:09:07,099 | 00:09:08,609 | (The crew shared it and enjoyed it.) | (The crew shared it and enjoyed it.) |
215 | 00:09:08,609 | 00:09:10,639 | I remember it now. | I remember it now. |
216 | 00:09:10,639 | 00:09:12,710 | I remembered that the one we tasted last week had this aroma. | I remembered that the one we tasted last week had this aroma. |
217 | 00:09:14,609 | 00:09:15,609 | It's nice. | It's nice. |
218 | 00:09:15,950 | 00:09:18,379 | I will make them as fast as I can. That would be better. | I will make them as fast as I can. That would be better. |
219 | 00:09:18,379 | 00:09:19,649 | (Will they be able to impress their customers the same way ?) | (Will they be able to impress their customers the same way ?) |
220 | 00:09:20,479 | 00:09:22,749 | (Round katsu restaurant) | (Round katsu restaurant) |
221 | 00:09:24,660 | 00:09:28,090 | (Round katsu is the new dish.) | (Round katsu is the new dish.) |
222 | 00:09:29,129 | 00:09:30,359 | It's not good if you fry it ahead of time. | It's not good if you fry it ahead of time. |
223 | 00:09:30,359 | 00:09:33,430 | (You make a nest using shredded cabbage.) | (You make a nest using shredded cabbage.) |
224 | 00:09:34,800 | 00:09:37,700 | (And you place the round katsu that's done resting.) | (And you place the round katsu that's done resting.) |
225 | 00:09:37,700 | 00:09:39,999 | (The portion is big.) | (The portion is big.) |
226 | 00:09:40,739 | 00:09:43,310 | (And he puts the sauce in a sauce container.) | (And he puts the sauce in a sauce container.) |
227 | 00:09:43,310 | 00:09:46,109 | (What's that?) | (What's that?) |
228 | 00:09:47,550 | 00:09:50,109 | (It's Genie's magic lamp.) | (It's Genie's magic lamp.) |
229 | 00:09:50,249 | 00:09:52,279 | (He finishes it...) | (He finishes it...) |
230 | 00:09:52,279 | 00:09:54,920 | (with a stylish food plating.) | (with a stylish food plating.) |
231 | 00:09:55,720 | 00:09:57,820 | (He's good, isn't he?) | (He's good, isn't he?) |
232 | 00:09:59,920 | 00:10:04,129 | (New dish, round katsu) | (New dish, round katsu) |
233 | 00:10:04,229 | 00:10:06,899 | (The magic lamp is the highlight.) | (The magic lamp is the highlight.) |
234 | 00:10:07,430 | 00:10:09,729 | Did you change the sauce too? Did you make it a little simpler? | Did you change the sauce too? Did you make it a little simpler? |
235 | 00:10:09,729 | 00:10:11,869 | - It used to be too complicated. - I followed your advice... | - It used to be too complicated. - I followed your advice... |
236 | 00:10:11,899 | 00:10:13,869 | - and changed it. - This is a surprise. Have a seat. | - and changed it. - This is a surprise. Have a seat. |
237 | 00:10:14,099 | 00:10:15,440 | I will get you some side dishes. | I will get you some side dishes. |
238 | 00:10:17,840 | 00:10:18,910 | I'm proud of him. | I'm proud of him. |
239 | 00:10:18,910 | 00:10:20,479 | (He loves the magic lamp.) | (He loves the magic lamp.) |
240 | 00:10:20,479 | 00:10:24,920 | He deserves to be praised. I didn't expect this. | He deserves to be praised. I didn't expect this. |
241 | 00:10:26,220 | 00:10:27,950 | I was worried that they might get soggy... | I was worried that they might get soggy... |
242 | 00:10:27,950 | 00:10:30,119 | if you pour the sauce over them. | if you pour the sauce over them. |
243 | 00:10:30,119 | 00:10:31,160 | (The magic lamp gives you options to either pour or dip in the sauce.) | (The magic lamp gives you options to either pour or dip in the sauce.) |
244 | 00:10:31,160 | 00:10:32,790 | Do you want some rice too? | Do you want some rice too? |
245 | 00:10:32,790 | 00:10:33,960 | Of course I do. | Of course I do. |
246 | 00:10:34,330 | 00:10:35,590 | I suddenly feel hungry. | I suddenly feel hungry. |
247 | 00:10:35,590 | 00:10:38,099 | (They look very appetizing.) | (They look very appetizing.) |
248 | 00:10:41,300 | 00:10:43,099 | (He's excited.) | (He's excited.) |
249 | 00:10:43,099 | 00:10:45,869 | - This means he's happy. - Yes. | - This means he's happy. - Yes. |
250 | 00:10:45,869 | 00:10:48,210 | It means Mr. Baek is happy. | It means Mr. Baek is happy. |
251 | 00:10:50,609 | 00:10:54,080 | I will give the customers more rice if they ask. | I will give the customers more rice if they ask. |
252 | 00:10:54,080 | 00:10:56,710 | I will serve a scoop of rice at first. | I will serve a scoop of rice at first. |
253 | 00:10:56,710 | 00:10:58,619 | - You fill full when you eat two. - Really? | - You fill full when you eat two. - Really? |
254 | 00:10:58,749 | 00:10:59,749 | Yes. | Yes. |
255 | 00:11:00,519 | 00:11:03,050 | With the breadcrumbs, each one weighs more than 200g. | With the breadcrumbs, each one weighs more than 200g. |
256 | 00:11:03,050 | 00:11:04,519 | (Is it cooked all the way through?) | (Is it cooked all the way through?) |
257 | 00:11:04,519 | 00:11:07,320 | (It's cooked all the way through.) | (It's cooked all the way through.) |
258 | 00:11:08,790 | 00:11:09,930 | It smells good. | It smells good. |
259 | 00:11:13,300 | 00:11:14,470 | I will taste it without the sauce. | I will taste it without the sauce. |
260 | 00:11:18,300 | 00:11:21,910 | (He tastes the round katsu without the sauce.) | (He tastes the round katsu without the sauce.) |
261 | 00:11:23,310 | 00:11:25,810 | Is it as good as he anticipated? | Is it as good as he anticipated? |
262 | 00:11:26,340 | 00:11:29,950 | (They look good. Do they taste good too?) | (They look good. Do they taste good too?) |
263 | 00:11:34,889 | 00:11:37,349 | He quietly... | He quietly... |
264 | 00:11:37,349 | 00:11:39,820 | (He quietly pours the sauce.) | (He quietly pours the sauce.) |
265 | 00:11:39,820 | 00:11:42,190 | - I love that. - Right. | - I love that. - Right. |
266 | 00:11:42,190 | 00:11:43,229 | (She loves it.) | (She loves it.) |
267 | 00:11:43,729 | 00:11:46,300 | It's a lamp shape, so you can pour it exactly where you want it. | It's a lamp shape, so you can pour it exactly where you want it. |
268 | 00:11:46,300 | 00:11:48,930 | (The sauce lands on where you want.) | (The sauce lands on where you want.) |
269 | 00:11:50,070 | 00:11:53,340 | (The silence drags on.) | (The silence drags on.) |
270 | 00:11:58,810 | 00:12:02,149 | (He tries the sauce separately.) | (He tries the sauce separately.) |
271 | 00:12:02,149 | 00:12:04,849 | - The sauce is too sour. - Yes? | - The sauce is too sour. - Yes? |
272 | 00:12:04,849 | 00:12:05,979 | Which fruit did you add? | Which fruit did you add? |
273 | 00:12:06,580 | 00:12:08,519 | - What's this fruity smell? - I added apple juice. | - What's this fruity smell? - I added apple juice. |
274 | 00:12:08,519 | 00:12:10,749 | - Apple juice. - You said I should add... | - Apple juice. - You said I should add... |
275 | 00:12:10,749 | 00:12:12,920 | - You should lessen it. - I will lessen it. | - You should lessen it. - I will lessen it. |
276 | 00:12:12,920 | 00:12:14,359 | - It's too overpowering. - Okay. | - It's too overpowering. - Okay. |
277 | 00:12:14,359 | 00:12:16,629 | You can lessen the amount of apple juice. | You can lessen the amount of apple juice. |
278 | 00:12:18,129 | 00:12:20,200 | (I won't miss every word he says.) | (I won't miss every word he says.) |
279 | 00:12:20,200 | 00:12:22,399 | (He takes out his recipe note.) | (He takes out his recipe note.) |
280 | 00:12:22,399 | 00:12:24,399 | You can adjust the amount of the ingredients that go into it... | You can adjust the amount of the ingredients that go into it... |
281 | 00:12:24,399 | 00:12:27,670 | and continue to upgrade the recipe. | and continue to upgrade the recipe. |
282 | 00:12:27,670 | 00:12:29,710 | I tried adding corn and cheese. | I tried adding corn and cheese. |
283 | 00:12:29,710 | 00:12:32,009 | - Don't add those. - The cheese has a strong smell... | - Don't add those. - The cheese has a strong smell... |
284 | 00:12:32,009 | 00:12:33,440 | - Don't add those things. - I won't. | - Don't add those things. - I won't. |
285 | 00:12:33,440 | 00:12:34,710 | (He's very firm about it.) | (He's very firm about it.) |
286 | 00:12:35,310 | 00:12:38,950 | Think of other seasonings like herbs that will improve the flavor. | Think of other seasonings like herbs that will improve the flavor. |
287 | 00:12:38,950 | 00:12:39,950 | Okay. | Okay. |
288 | 00:12:40,649 | 00:12:42,849 | Don't add anything for texture. | Don't add anything for texture. |
289 | 00:12:42,849 | 00:12:45,090 | Don't try to add cheese to it. | Don't try to add cheese to it. |
290 | 00:12:45,859 | 00:12:48,660 | You can add a little more pepper. | You can add a little more pepper. |
291 | 00:12:48,660 | 00:12:50,160 | Should I add more pepper? | Should I add more pepper? |
292 | 00:12:50,690 | 00:12:52,729 | I added some pepper to the chopped onions. | I added some pepper to the chopped onions. |
293 | 00:12:52,729 | 00:12:54,570 | - You need to add more. - It needs to be peppery. | - You need to add more. - It needs to be peppery. |
294 | 00:12:54,570 | 00:12:56,399 | You got black pepper, right? | You got black pepper, right? |
295 | 00:12:56,769 | 00:12:58,200 | - Black pepper. - Yes. Black pepper. | - Black pepper. - Yes. Black pepper. |
296 | 00:12:58,200 | 00:12:59,999 | Try adding the coarsely ground ones. | Try adding the coarsely ground ones. |
297 | 00:12:59,999 | 00:13:02,869 | That will make it really peppery. | That will make it really peppery. |
298 | 00:13:02,869 | 00:13:06,279 | Right now, it's the sauce that seasons it. | Right now, it's the sauce that seasons it. |
299 | 00:13:06,279 | 00:13:09,149 | But the sauce is supposed to be just an extra. | But the sauce is supposed to be just an extra. |
300 | 00:13:09,479 | 00:13:11,649 | When you eat the meat, it has to be good on its own. | When you eat the meat, it has to be good on its own. |
301 | 00:13:11,649 | 00:13:13,420 | For that to happen, the meat needs to be seasoned well. | For that to happen, the meat needs to be seasoned well. |
302 | 00:13:13,420 | 00:13:16,149 | If we season it to our taste, 1 or 2 people might say... | If we season it to our taste, 1 or 2 people might say... |
303 | 00:13:16,249 | 00:13:18,160 | that it's too salty. | that it's too salty. |
304 | 00:13:18,160 | 00:13:20,420 | Some will say that, but don't be afraid of that. | Some will say that, but don't be afraid of that. |
305 | 00:13:20,420 | 00:13:23,229 | (He needs to maintain the flavor and follow his own standard.) | (He needs to maintain the flavor and follow his own standard.) |
306 | 00:13:23,960 | 00:13:25,460 | The portion is big. | The portion is big. |
307 | 00:13:25,529 | 00:13:28,700 | Yes. It's not small. It's about 400g. | Yes. It's not small. It's about 400g. |
308 | 00:13:28,999 | 00:13:30,700 | This would make people come. | This would make people come. |
309 | 00:13:32,700 | 00:13:35,869 | (After one month, he finally gets a compliment.) | (After one month, he finally gets a compliment.) |
310 | 00:13:35,940 | 00:13:36,970 | Thank you. | Thank you. |
311 | 00:13:39,040 | 00:13:41,979 | Mr. Park... | Mr. Park... |
312 | 00:13:42,249 | 00:13:45,349 | used to be an avid viewer of the show. | used to be an avid viewer of the show. |
313 | 00:13:45,680 | 00:13:49,489 | He complained that people who aren't desperate enough were getting help. | He complained that people who aren't desperate enough were getting help. |
314 | 00:13:49,489 | 00:13:51,660 | - People who are not prepared. - Right. | - People who are not prepared. - Right. |
315 | 00:13:51,660 | 00:13:54,190 | Feeling bad about that, | Feeling bad about that, |
316 | 00:13:54,460 | 00:13:57,060 | he stopped watching the show. | he stopped watching the show. |
317 | 00:13:57,060 | 00:13:58,099 | - Right. - Some people... | - Right. - Some people... |
318 | 00:13:58,099 | 00:14:01,269 | don't work hard enough. | don't work hard enough. |
319 | 00:14:01,269 | 00:14:03,670 | Some seem to take it for granted. | Some seem to take it for granted. |
320 | 00:14:03,670 | 00:14:06,840 | I remember asking you that... | I remember asking you that... |
321 | 00:14:06,840 | 00:14:08,710 | when we first met. | when we first met. |
322 | 00:14:09,639 | 00:14:13,479 | (Are you desperate?) | (Are you desperate?) |
323 | 00:14:13,479 | 00:14:16,249 | (Yes. I have a child.) | (Yes. I have a child.) |
324 | 00:14:17,379 | 00:14:19,349 | Because he was desperate, | Because he was desperate, |
325 | 00:14:19,720 | 00:14:22,349 | he came up with the round katsu. | he came up with the round katsu. |
326 | 00:14:22,690 | 00:14:24,290 | He has to stay desperate... | He has to stay desperate... |
327 | 00:14:24,690 | 00:14:27,930 | as he sells the round katsu. Right? | as he sells the round katsu. Right? |
328 | 00:14:27,930 | 00:14:29,930 | Right. What he does from now on is what matters. | Right. What he does from now on is what matters. |
329 | 00:14:29,930 | 00:14:30,960 | Yes. | Yes. |
330 | 00:14:31,830 | 00:14:33,800 | - How much will you ask for these? - Six dollars. | - How much will you ask for these? - Six dollars. |
331 | 00:14:33,800 | 00:14:34,930 | - Six dollars? - Yes. | - Six dollars? - Yes. |
332 | 00:14:35,830 | 00:14:38,070 | That's too cheap, isn't it? | That's too cheap, isn't it? |
333 | 00:14:38,070 | 00:14:39,869 | - It's cheap. - You could make it 6.50 dollars. | - It's cheap. - You could make it 6.50 dollars. |
334 | 00:14:40,399 | 00:14:43,840 | Two people who eat little could share this. | Two people who eat little could share this. |
335 | 00:14:47,279 | 00:14:49,180 | - Then I will make it 6.50 dollars. - 6.50 dollars. | - Then I will make it 6.50 dollars. - 6.50 dollars. |
336 | 00:14:49,180 | 00:14:52,050 | That's a great price. | That's a great price. |
337 | 00:14:52,050 | 00:14:53,149 | (Round katsu: 6.50 dollars) | (Round katsu: 6.50 dollars) |
338 | 00:14:53,149 | 00:14:54,249 | Nice. | Nice. |
339 | 00:14:55,220 | 00:14:57,220 | Can you make another plate of this? | Can you make another plate of this? |
340 | 00:14:57,820 | 00:15:00,960 | Okay. But I only have one magic lamp. | Okay. But I only have one magic lamp. |
341 | 00:15:00,960 | 00:15:01,960 | What? | What? |
342 | 00:15:03,160 | 00:15:05,060 | (Oh, dear.) | (Oh, dear.) |
343 | 00:15:05,200 | 00:15:07,759 | I only bought one to check with you. | I only bought one to check with you. |
344 | 00:15:07,759 | 00:15:09,029 | So... | So... |
345 | 00:15:09,099 | 00:15:10,499 | Give me a plate. | Give me a plate. |
346 | 00:15:10,499 | 00:15:11,540 | I was afraid that you might not like it. | I was afraid that you might not like it. |
347 | 00:15:11,940 | 00:15:13,670 | It's a situation he didn't expect. | It's a situation he didn't expect. |
348 | 00:15:13,800 | 00:15:15,710 | He only had one lamp. | He only had one lamp. |
349 | 00:15:15,710 | 00:15:17,570 | Even if Mr. Baek approves it, | Even if Mr. Baek approves it, |
350 | 00:15:17,570 | 00:15:19,580 | - he can't open the shop today. - He can't open the shop today. | - he can't open the shop today. - He can't open the shop today. |
351 | 00:15:20,379 | 00:15:22,050 | He's only got one magic lamp. | He's only got one magic lamp. |
352 | 00:15:23,710 | 00:15:25,149 | You were afraid that your father might not approve of it? | You were afraid that your father might not approve of it? |
353 | 00:15:25,149 | 00:15:26,279 | - No. You. - Me? | - No. You. - Me? |
354 | 00:15:26,279 | 00:15:27,779 | I love this idea. | I love this idea. |
355 | 00:15:28,249 | 00:15:30,420 | - I was afraid you might... - It's the best thing you've done. | - I was afraid you might... - It's the best thing you've done. |
356 | 00:15:31,290 | 00:15:32,660 | You can sell this. | You can sell this. |
357 | 00:15:32,660 | 00:15:34,460 | (He can sell it.) | (He can sell it.) |
358 | 00:15:34,460 | 00:15:36,160 | He signed it off. | He signed it off. |
359 | 00:15:36,830 | 00:15:37,830 | My goodness. | My goodness. |
360 | 00:15:37,830 | 00:15:38,899 | (Before he starts selling it, the two MCs taste it too.) | (Before he starts selling it, the two MCs taste it too.) |
361 | 00:15:38,899 | 00:15:40,330 | It's really good when you eat them together. | It's really good when you eat them together. |
362 | 00:15:40,330 | 00:15:41,930 | - It's good, isn't it? - If you eat it with a salad. | - It's good, isn't it? - If you eat it with a salad. |
363 | 00:15:42,830 | 00:15:45,170 | He's selling 2 pieces for 6.50 dollars. | He's selling 2 pieces for 6.50 dollars. |
364 | 00:15:45,300 | 00:15:46,369 | Isn't it too cheap? | Isn't it too cheap? |
365 | 00:15:46,369 | 00:15:47,440 | And rice. | And rice. |
366 | 00:15:47,700 | 00:15:48,840 | It's good. | It's good. |
367 | 00:15:49,269 | 00:15:51,239 | It's really good with the salad. | It's really good with the salad. |
368 | 00:15:52,440 | 00:15:55,310 | (He's busy preparing to open the shop.) | (He's busy preparing to open the shop.) |
369 | 00:15:58,119 | 00:16:00,619 | (Where is it?) | (Where is it?) |
370 | 00:16:00,619 | 00:16:04,220 | (What is he looking for?) | (What is he looking for?) |
371 | 00:16:06,259 | 00:16:09,529 | (He puts on a mask...) | (He puts on a mask...) |
372 | 00:16:09,529 | 00:16:12,859 | (and escapes the shop.) | (and escapes the shop.) |
373 | 00:16:13,529 | 00:16:15,800 | (Where is he going?) | (Where is he going?) |
374 | 00:16:15,930 | 00:16:19,840 | (He doesn't know that Mr. Baek is behind him.) | (He doesn't know that Mr. Baek is behind him.) |
375 | 00:16:20,499 | 00:16:21,509 | Hello. | Hello. |
376 | 00:16:21,509 | 00:16:22,609 | Hello. | Hello. |
377 | 00:16:22,609 | 00:16:23,810 | (It looks like Mr. Baek is chasing after him.) | (It looks like Mr. Baek is chasing after him.) |
378 | 00:16:23,810 | 00:16:24,979 | Hello. | Hello. |
379 | 00:16:25,109 | 00:16:26,139 | Where are you going? | Where are you going? |
380 | 00:16:26,479 | 00:16:27,680 | I'm going to buy new breadcrumbs. | I'm going to buy new breadcrumbs. |
381 | 00:16:27,680 | 00:16:29,979 | - Breadcrumbs? - Dry breadcrumbs. | - Breadcrumbs? - Dry breadcrumbs. |
382 | 00:16:30,509 | 00:16:32,450 | (Bye, Mr. Baek.) | (Bye, Mr. Baek.) |
383 | 00:16:33,220 | 00:16:35,320 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
384 | 00:16:35,320 | 00:16:37,090 | Did you work on it? | Did you work on it? |
385 | 00:16:37,090 | 00:16:38,720 | (Mr. Baek goes to the one-half fish cake restaurant.) | (Mr. Baek goes to the one-half fish cake restaurant.) |
386 | 00:16:40,320 | 00:16:41,790 | Where did your husband go? | Where did your husband go? |
387 | 00:16:42,229 | 00:16:43,889 | - He ran away. - Why did he? | - He ran away. - Why did he? |
388 | 00:16:43,889 | 00:16:45,460 | (Will she be able to get his approval too?) | (Will she be able to get his approval too?) |
389 | 00:16:45,999 | 00:16:48,670 | I'm most worried about the fish cake restaurant. | I'm most worried about the fish cake restaurant. |
390 | 00:16:48,670 | 00:16:51,639 | The one-half fish cake restaurant. | The one-half fish cake restaurant. |
391 | 00:16:51,639 | 00:16:54,840 | Last week, they came up with Mala fish cake. | Last week, they came up with Mala fish cake. |
392 | 00:16:54,840 | 00:16:57,070 | - Yes. Mala fish cake. - Mala fish cake. | - Yes. Mala fish cake. - Mala fish cake. |
393 | 00:16:57,070 | 00:16:58,080 | Yes. | Yes. |
394 | 00:16:58,080 | 00:16:59,710 | (One-half fish cake restaurant) | (One-half fish cake restaurant) |
395 | 00:17:00,810 | 00:17:04,410 | (Mala sauce combined with the owner's sauce...) | (Mala sauce combined with the owner's sauce...) |
396 | 00:17:04,410 | 00:17:08,390 | (became a special sauce.) | (became a special sauce.) |
397 | 00:17:09,850 | 00:17:15,690 | (The strong Mala smell was very addicting.) | (The strong Mala smell was very addicting.) |
398 | 00:17:16,690 | 00:17:20,700 | (It's an addicting flavor that makes you keep going for more.) | (It's an addicting flavor that makes you keep going for more.) |
399 | 00:17:22,100 | 00:17:25,140 | (Did she work on it and make it better?) | (Did she work on it and make it better?) |
400 | 00:17:25,799 | 00:17:28,710 | (This morning,) | (This morning,) |
401 | 00:17:28,710 | 00:17:32,610 | (she was working on the sauce.) | (she was working on the sauce.) |
402 | 00:17:39,850 | 00:17:41,519 | (Right.) | (Right.) |
403 | 00:17:41,519 | 00:17:45,289 | (She returns to the kitchen for something she forgot.) | (She returns to the kitchen for something she forgot.) |
404 | 00:17:48,529 | 00:17:51,329 | (Eyeballing) | (Eyeballing) |
405 | 00:17:51,559 | 00:17:55,700 | (Is it okay to make the sauce without measuring the ingredients?) | (Is it okay to make the sauce without measuring the ingredients?) |
406 | 00:17:58,600 | 00:18:01,809 | I am very curious to see how she improved the flavor. | I am very curious to see how she improved the flavor. |
407 | 00:18:01,809 | 00:18:03,870 | I just hope Mr. Baek won't say, | I just hope Mr. Baek won't say, |
408 | 00:18:03,870 | 00:18:05,640 | "This is not how it tasted last week." | "This is not how it tasted last week." |
409 | 00:18:07,880 | 00:18:09,680 | They sent you this. | They sent you this. |
410 | 00:18:09,680 | 00:18:10,710 | Yes. | Yes. |
411 | 00:18:10,979 | 00:18:12,049 | That's very nice of them. | That's very nice of them. |
412 | 00:18:12,850 | 00:18:14,319 | Did you try making it? | Did you try making it? |
413 | 00:18:14,890 | 00:18:16,819 | - First of all... - Are you ready to sell? | - First of all... - Are you ready to sell? |
414 | 00:18:16,819 | 00:18:18,220 | - Yes. - Let me see. | - Yes. - Let me see. |
415 | 00:18:18,360 | 00:18:19,890 | - Which one first? - Do you want to see that first? | - Which one first? - Do you want to see that first? |
416 | 00:18:19,890 | 00:18:21,930 | - Which one? - The Mala one? | - Which one? - The Mala one? |
417 | 00:18:21,930 | 00:18:24,799 | I fixed the menu too. | I fixed the menu too. |
418 | 00:18:24,799 | 00:18:26,460 | How did you fix the menu? | How did you fix the menu? |
419 | 00:18:26,460 | 00:18:27,960 | I am only selling fish cakes and tteokbokki. | I am only selling fish cakes and tteokbokki. |
420 | 00:18:27,960 | 00:18:29,630 | Should we talk on the other side? | Should we talk on the other side? |
421 | 00:18:29,630 | 00:18:31,269 | (She seems unusually confident.) | (She seems unusually confident.) |
422 | 00:18:34,269 | 00:18:36,410 | The fish cake restaurant is the last restaurant he's assessing. | The fish cake restaurant is the last restaurant he's assessing. |
423 | 00:18:39,539 | 00:18:42,279 | They are sitting down at the real estate agency. | They are sitting down at the real estate agency. |
424 | 00:18:44,210 | 00:18:45,350 | What did you decide to do? | What did you decide to do? |
425 | 00:18:45,350 | 00:18:48,420 | I will only be selling tteokbokki and fish cakes. | I will only be selling tteokbokki and fish cakes. |
426 | 00:18:48,420 | 00:18:49,850 | Tteokbokki and fish cakes. | Tteokbokki and fish cakes. |
427 | 00:18:49,850 | 00:18:54,120 | The original fish cakes, Mala fish cakes, | The original fish cakes, Mala fish cakes, |
428 | 00:18:54,120 | 00:18:56,430 | and tteokbokki. Those three. | and tteokbokki. Those three. |
429 | 00:18:59,029 | 00:19:00,960 | Are you done fixing the sauce then? | Are you done fixing the sauce then? |
430 | 00:19:01,430 | 00:19:03,970 | Is it still the same as last week? Or did you fix it a little? | Is it still the same as last week? Or did you fix it a little? |
431 | 00:19:03,970 | 00:19:05,539 | I fixed it a little. | I fixed it a little. |
432 | 00:19:05,539 | 00:19:07,799 | - Did you? - A little bit. | - Did you? - A little bit. |
433 | 00:19:08,140 | 00:19:11,579 | (She worked on it for a week and fixed it herself.) | (She worked on it for a week and fixed it herself.) |
434 | 00:19:11,579 | 00:19:13,809 | I should taste it then. | I should taste it then. |
435 | 00:19:13,809 | 00:19:16,579 | - Is it all ready? - Yes, everything is ready. | - Is it all ready? - Yes, everything is ready. |
436 | 00:19:17,450 | 00:19:18,850 | (How much did it improve from last week?) | (How much did it improve from last week?) |
437 | 00:19:18,850 | 00:19:20,749 | Let's taste it outside then. | Let's taste it outside then. |
438 | 00:19:24,390 | 00:19:27,589 | First... I made two versions. | First... I made two versions. |
439 | 00:19:27,789 | 00:19:29,829 | The one I cooked last week... | The one I cooked last week... |
440 | 00:19:29,829 | 00:19:32,559 | had gochujang. | had gochujang. |
441 | 00:19:33,430 | 00:19:35,870 | - The red sauce from last week. - Right. | - The red sauce from last week. - Right. |
442 | 00:19:35,870 | 00:19:38,970 | When I made it a few times, | When I made it a few times, |
443 | 00:19:38,970 | 00:19:41,269 | I realized it tasted liked a Korean sauce. | I realized it tasted liked a Korean sauce. |
444 | 00:19:42,269 | 00:19:45,479 | How should I say it? It had that grain syrup flavor. | How should I say it? It had that grain syrup flavor. |
445 | 00:19:45,479 | 00:19:47,880 | This one has gochujang in it. | This one has gochujang in it. |
446 | 00:19:47,880 | 00:19:49,210 | You said you added gochujang to it. | You said you added gochujang to it. |
447 | 00:19:49,210 | 00:19:51,309 | I added gochujang to this one. | I added gochujang to this one. |
448 | 00:19:51,309 | 00:19:52,319 | This one is the one with gochujang. | This one is the one with gochujang. |
449 | 00:19:52,319 | 00:19:56,190 | And this one doesn't have gochujang in it. It's got chili powder. | And this one doesn't have gochujang in it. It's got chili powder. |
450 | 00:19:56,190 | 00:19:57,220 | Right. | Right. |
451 | 00:19:57,350 | 00:20:01,460 | I think this tastes... | I think this tastes... |
452 | 00:20:01,759 | 00:20:03,289 | all right to me. | all right to me. |
453 | 00:20:03,289 | 00:20:05,460 | Did you change both? | Did you change both? |
454 | 00:20:05,460 | 00:20:06,930 | - Both? - Yes. Both. | - Both? - Yes. Both. |
455 | 00:20:06,930 | 00:20:08,870 | - The one from last week? - Yes. | - The one from last week? - Yes. |
456 | 00:20:08,870 | 00:20:10,430 | Let me try it then. | Let me try it then. |
457 | 00:20:10,930 | 00:20:13,440 | - She prepared two kinds again. - Right. | - She prepared two kinds again. - Right. |
458 | 00:20:15,309 | 00:20:18,479 | One of them doesn't have gochujang in it. | One of them doesn't have gochujang in it. |
459 | 00:20:20,339 | 00:20:23,380 | (She covers one with the sauce without gochujang.) | (She covers one with the sauce without gochujang.) |
460 | 00:20:23,380 | 00:20:25,079 | (Watching carefully) | (Watching carefully) |
461 | 00:20:27,519 | 00:20:31,819 | (It's much thicker than the sauce from last week.) | (It's much thicker than the sauce from last week.) |
462 | 00:20:33,589 | 00:20:36,460 | Looking from the side, I can tell it looks... | Looking from the side, I can tell it looks... |
463 | 00:20:36,630 | 00:20:40,059 | very thick compared to the one from last week. Right? | very thick compared to the one from last week. Right? |
464 | 00:20:40,059 | 00:20:41,829 | - Yes. - The sauce is very thick. | - Yes. - The sauce is very thick. |
465 | 00:20:41,829 | 00:20:42,930 | (The sauce looks thicker than the one from last week.) | (The sauce looks thicker than the one from last week.) |
466 | 00:20:44,870 | 00:20:48,269 | (The one with gochujang is very thick too.) | (The one with gochujang is very thick too.) |
467 | 00:20:50,769 | 00:20:53,610 | (Well...) | (Well...) |
468 | 00:20:56,079 | 00:20:57,710 | That's very thick. | That's very thick. |
469 | 00:20:59,880 | 00:21:02,950 | (The concentration of the sauce became very different.) | (The concentration of the sauce became very different.) |
470 | 00:21:04,749 | 00:21:07,660 | - What's that? - This is chopped Cheongyang chili. | - What's that? - This is chopped Cheongyang chili. |
471 | 00:21:07,660 | 00:21:09,660 | I added the scallion to this. | I added the scallion to this. |
472 | 00:21:09,660 | 00:21:12,059 | I wasn't sure if I should add chopped Cheongyang chili to it too. | I wasn't sure if I should add chopped Cheongyang chili to it too. |
473 | 00:21:12,059 | 00:21:13,860 | - You want to sprinkle them? - Yes. | - You want to sprinkle them? - Yes. |
474 | 00:21:13,930 | 00:21:15,029 | I don't want it. | I don't want it. |
475 | 00:21:15,430 | 00:21:16,529 | I will try it first. | I will try it first. |
476 | 00:21:16,529 | 00:21:17,670 | - Okay. - You want to put Cheongyang chili? | - Okay. - You want to put Cheongyang chili? |
477 | 00:21:18,100 | 00:21:19,400 | If you look here... | If you look here... |
478 | 00:21:19,400 | 00:21:20,470 | (He keeps shaking off the sauce.) | (He keeps shaking off the sauce.) |
479 | 00:21:20,470 | 00:21:21,970 | Look. | Look. |
480 | 00:21:21,970 | 00:21:25,339 | It makes me want to shake off the sauce. | It makes me want to shake off the sauce. |
481 | 00:21:25,339 | 00:21:26,880 | It looks really salty and spicy. | It looks really salty and spicy. |
482 | 00:21:26,880 | 00:21:29,110 | So it's making me want to shake off the excess sauce. | So it's making me want to shake off the excess sauce. |
483 | 00:21:29,110 | 00:21:30,549 | And look how much sauce fell on the plate. | And look how much sauce fell on the plate. |
484 | 00:21:30,549 | 00:21:31,880 | - Right. - Right? | - Right. - Right? |
485 | 00:21:31,880 | 00:21:33,579 | This side doesn't have any sauce. | This side doesn't have any sauce. |
486 | 00:21:34,549 | 00:21:36,120 | That's one thing that's changed from last week. | That's one thing that's changed from last week. |
487 | 00:21:36,120 | 00:21:38,819 | Last week, you could just dip it in the sauce... | Last week, you could just dip it in the sauce... |
488 | 00:21:38,819 | 00:21:40,890 | and brush the sauce on it easily. | and brush the sauce on it easily. |
489 | 00:21:40,890 | 00:21:41,989 | (Last week, the sauce...) | (Last week, the sauce...) |
490 | 00:21:41,989 | 00:21:46,860 | (evenly coated the fish cakes.) | (evenly coated the fish cakes.) |
491 | 00:21:48,569 | 00:21:50,630 | I am shaking off the excess sauce because I'm scared. | I am shaking off the excess sauce because I'm scared. |
492 | 00:21:50,630 | 00:21:51,769 | (He keeps shaking off the excess because it looks too spicy.) | (He keeps shaking off the excess because it looks too spicy.) |
493 | 00:21:52,839 | 00:21:58,009 | (He tries the one brushed with the sauce without gochujang.) | (He tries the one brushed with the sauce without gochujang.) |
494 | 00:22:03,680 | 00:22:08,920 | (How is the owner's new sauce?) | (How is the owner's new sauce?) |
495 | 00:22:11,420 | 00:22:13,120 | (Scratching his face) | (Scratching his face) |
496 | 00:22:15,529 | 00:22:20,829 | (Without saying anything, he tastes the one with gochujang too.) | (Without saying anything, he tastes the one with gochujang too.) |
497 | 00:22:25,940 | 00:22:30,539 | (He takes a bite and puts it down.) | (He takes a bite and puts it down.) |
498 | 00:22:31,269 | 00:22:32,440 | That's spicy. | That's spicy. |
499 | 00:22:33,180 | 00:22:36,579 | The taste seems to have changed compared to last week. | The taste seems to have changed compared to last week. |
500 | 00:22:36,579 | 00:22:38,079 | (The taste changed.) | (The taste changed.) |
501 | 00:22:46,160 | 00:22:48,220 | It made me want to go back for more last week. | It made me want to go back for more last week. |
502 | 00:22:50,329 | 00:22:51,860 | The first issue is... | The first issue is... |
503 | 00:22:51,860 | 00:22:53,960 | that the sauce isn't spread out. | that the sauce isn't spread out. |
504 | 00:22:53,960 | 00:22:54,999 | (The dry sauce is clotted.) | (The dry sauce is clotted.) |
505 | 00:22:55,930 | 00:22:58,569 | It doesn't appeal to my taste as last week. | It doesn't appeal to my taste as last week. |
506 | 00:22:58,569 | 00:22:59,769 | It's just spicy. | It's just spicy. |
507 | 00:22:59,769 | 00:23:02,509 | (It's only spicy and not so appealing.) | (It's only spicy and not so appealing.) |
508 | 00:23:02,970 | 00:23:05,579 | He says it doesn't appeal to his taste. | He says it doesn't appeal to his taste. |
509 | 00:23:08,910 | 00:23:09,950 | Last time, | Last time, |
510 | 00:23:11,110 | 00:23:13,350 | when I made the sauce, | when I made the sauce, |
511 | 00:23:13,350 | 00:23:14,880 | didn't I show you how it dripped? | didn't I show you how it dripped? |
512 | 00:23:14,880 | 00:23:18,589 | (It's too stiff to fall from the spoon.) | (It's too stiff to fall from the spoon.) |
513 | 00:23:18,589 | 00:23:19,620 | This is gochujang. | This is gochujang. |
514 | 00:23:19,620 | 00:23:20,759 | - Am I right? - Yes. | - Am I right? - Yes. |
515 | 00:23:20,759 | 00:23:21,960 | You can't spread this on that. | You can't spread this on that. |
516 | 00:23:24,789 | 00:23:26,200 | First, the concentration is too high, | First, the concentration is too high, |
517 | 00:23:26,200 | 00:23:27,759 | so it won't spread. | so it won't spread. |
518 | 00:23:27,999 | 00:23:30,170 | And I don't know what you've changed, | And I don't know what you've changed, |
519 | 00:23:30,170 | 00:23:31,799 | but it was good last time. | but it was good last time. |
520 | 00:23:34,739 | 00:23:38,339 | (Using her sauce as the base ingredient,) | (Using her sauce as the base ingredient,) |
521 | 00:23:39,509 | 00:23:43,350 | (he added authentic Mala sauce.) | (he added authentic Mala sauce.) |
522 | 00:23:43,979 | 00:23:51,049 | (He went through a devoted process to make it unique.) | (He went through a devoted process to make it unique.) |
523 | 00:23:51,190 | 00:23:55,229 | (He also added his chili oil.) | (He also added his chili oil.) |
524 | 00:23:56,289 | 00:24:02,700 | (It used to get a lot of favorable comments.) | (It used to get a lot of favorable comments.) |
525 | 00:24:04,269 | 00:24:07,200 | (We can't tell why the taste changed.) | (We can't tell why the taste changed.) |
526 | 00:24:08,470 | 00:24:10,339 | I only decreased... | I only decreased... |
527 | 00:24:11,610 | 00:24:13,579 | the amount of Mala sauce. | the amount of Mala sauce. |
528 | 00:24:15,110 | 00:24:18,279 | I kept making it since that day, | I kept making it since that day, |
529 | 00:24:18,279 | 00:24:22,220 | but I couldn't get the gist of the concentration. | but I couldn't get the gist of the concentration. |
530 | 00:24:26,390 | 00:24:28,089 | Didn't you write it all down? | Didn't you write it all down? |
531 | 00:24:28,089 | 00:24:29,130 | (The recipe) | (The recipe) |
532 | 00:24:29,360 | 00:24:31,799 | Yes, I did write it down, but... | Yes, I did write it down, but... |
533 | 00:24:31,799 | 00:24:33,259 | I'm not sure, | I'm not sure, |
534 | 00:24:33,259 | 00:24:35,499 | but it's less tasty than last week. | but it's less tasty than last week. |
535 | 00:24:35,499 | 00:24:36,499 | Is it? | Is it? |
536 | 00:24:38,470 | 00:24:41,499 | Bring me the recipe for your sauce. | Bring me the recipe for your sauce. |
537 | 00:24:41,499 | 00:24:42,809 | (He'll take a look at the recipe to find out.) | (He'll take a look at the recipe to find out.) |
538 | 00:24:42,809 | 00:24:43,839 | Your recipe. | Your recipe. |
539 | 00:24:46,079 | 00:24:50,680 | (The appealing taste is gone, and the sauce has gotten stiff.) | (The appealing taste is gone, and the sauce has gotten stiff.) |
540 | 00:24:50,680 | 00:24:52,549 | (What would be the reason?) | (What would be the reason?) |
541 | 00:24:52,549 | 00:24:54,380 | This is the first one. | This is the first one. |
542 | 00:24:57,390 | 00:24:58,519 | Which one did you use today? | Which one did you use today? |
543 | 00:24:58,519 | 00:25:02,789 | (He checks the recipe she used today.) | (He checks the recipe she used today.) |
544 | 00:25:12,339 | 00:25:14,670 | Look here. | Look here. |
545 | 00:25:15,069 | 00:25:16,910 | Today, you put... | Today, you put... |
546 | 00:25:16,910 | 00:25:19,509 | chili powder, sugar, black pepper, and water, right? | chili powder, sugar, black pepper, and water, right? |
547 | 00:25:19,509 | 00:25:20,509 | Yes. | Yes. |
548 | 00:25:21,579 | 00:25:26,079 | (Compare it to the list from last week, and...) | (Compare it to the list from last week, and...) |
549 | 00:25:26,180 | 00:25:27,680 | (Last week's recipe and today's recipe) | (Last week's recipe and today's recipe) |
550 | 00:25:27,680 | 00:25:28,720 | Read these. | Read these. |
551 | 00:25:28,720 | 00:25:31,920 | This one? Gochujang, soy sauce... | This one? Gochujang, soy sauce... |
552 | 00:25:31,920 | 00:25:33,019 | (Not only is gochujang missing...) | (Not only is gochujang missing...) |
553 | 00:25:33,019 | 00:25:35,989 | Chili powder, black pepper, and water. | Chili powder, black pepper, and water. |
554 | 00:25:36,430 | 00:25:37,660 | What's missing here? | What's missing here? |
555 | 00:25:38,259 | 00:25:39,700 | Soy sauce. | Soy sauce. |
556 | 00:25:39,700 | 00:25:42,829 | (Soy sauce is also missing?) | (Soy sauce is also missing?) |
557 | 00:25:45,769 | 00:25:46,769 | I mean... | I mean... |
558 | 00:25:47,640 | 00:25:50,809 | it still doesn't make sense if you couldn't write down... | it still doesn't make sense if you couldn't write down... |
559 | 00:25:50,809 | 00:25:53,210 | the recipe I taught you or you forgot about it. | the recipe I taught you or you forgot about it. |
560 | 00:25:53,610 | 00:25:56,150 | But you shake up the recipe... | But you shake up the recipe... |
561 | 00:25:56,150 | 00:25:57,979 | you made yourself... | you made yourself... |
562 | 00:25:58,450 | 00:26:00,220 | and say it's weird... | and say it's weird... |
563 | 00:26:00,220 | 00:26:01,180 | (She took out some ingredients.) | (She took out some ingredients.) |
564 | 00:26:01,180 | 00:26:02,989 | Of course, it tastes different. You didn't put soy sauce. | Of course, it tastes different. You didn't put soy sauce. |
565 | 00:26:02,989 | 00:26:05,789 | It's natural that it doesn't taste the same way. | It's natural that it doesn't taste the same way. |
566 | 00:26:05,789 | 00:26:08,220 | Did you take it out on purpose... | Did you take it out on purpose... |
567 | 00:26:08,220 | 00:26:09,460 | or did you forget? | or did you forget? |
568 | 00:26:09,960 | 00:26:11,529 | - At first... - Yes. | - At first... - Yes. |
569 | 00:26:11,529 | 00:26:14,059 | It was on purpose today. I mean it. | It was on purpose today. I mean it. |
570 | 00:26:15,769 | 00:26:18,299 | It was a little too salty. | It was a little too salty. |
571 | 00:26:18,430 | 00:26:20,970 | I was thinking about what I could do, | I was thinking about what I could do, |
572 | 00:26:20,970 | 00:26:23,539 | and I came up with two types. | and I came up with two types. |
573 | 00:26:23,539 | 00:26:25,509 | If you put two cups of soy sauce, | If you put two cups of soy sauce, |
574 | 00:26:25,509 | 00:26:28,610 | you could have lessened it to one cup. | you could have lessened it to one cup. |
575 | 00:26:29,710 | 00:26:31,650 | - Right. - You just took it all out, | - Right. - You just took it all out, |
576 | 00:26:31,650 | 00:26:33,549 | and you say it tastes different... | and you say it tastes different... |
577 | 00:26:33,549 | 00:26:35,350 | and it's too stiff, then... | and it's too stiff, then... |
578 | 00:26:40,460 | 00:26:42,729 | You don't create the taste. | You don't create the taste. |
579 | 00:26:42,729 | 00:26:45,600 | When you want to take out an ingredient, | When you want to take out an ingredient, |
580 | 00:26:45,700 | 00:26:48,229 | you lessen it to half a cup, one-third of a cup, | you lessen it to half a cup, one-third of a cup, |
581 | 00:26:48,529 | 00:26:50,100 | one-fifth of a cup, | one-fifth of a cup, |
582 | 00:26:50,100 | 00:26:52,400 | and then you decide to take it out if there are no issues. | and then you decide to take it out if there are no issues. |
583 | 00:26:52,769 | 00:26:54,900 | People don't normally take it all out from the beginning... | People don't normally take it all out from the beginning... |
584 | 00:26:54,900 | 00:26:56,370 | unless you're really confident in the dish. | unless you're really confident in the dish. |
585 | 00:26:56,370 | 00:26:59,380 | (It could tip the balance of taste if it's completely missing.) | (It could tip the balance of taste if it's completely missing.) |
586 | 00:27:02,450 | 00:27:05,079 | You made it so thick and... | You made it so thick and... |
587 | 00:27:05,079 | 00:27:06,950 | Bring me soy sauce. | Bring me soy sauce. |
588 | 00:27:10,190 | 00:27:14,089 | (Her sauce is missing soy sauce from the original recipe.) | (Her sauce is missing soy sauce from the original recipe.) |
589 | 00:27:16,089 | 00:27:21,729 | (He adds soy sauce again to see the difference.) | (He adds soy sauce again to see the difference.) |
590 | 00:27:27,370 | 00:27:29,569 | Look. This concentration is... | Look. This concentration is... |
591 | 00:27:29,569 | 00:27:31,370 | probably the same as last week. | probably the same as last week. |
592 | 00:27:33,079 | 00:27:34,079 | Give me one. | Give me one. |
593 | 00:27:34,079 | 00:27:36,880 | (She picks up a fish cake...) | (She picks up a fish cake...) |
594 | 00:27:36,880 | 00:27:39,920 | (and hands it over.) | (and hands it over.) |
595 | 00:27:42,089 | 00:27:46,390 | (The wateriness is back with soy sauce.) | (The wateriness is back with soy sauce.) |
596 | 00:27:47,289 | 00:27:49,229 | Now does it spread or not? | Now does it spread or not? |
597 | 00:27:49,229 | 00:27:50,289 | It does. | It does. |
598 | 00:27:52,160 | 00:27:53,329 | The taste put aside, | The taste put aside, |
599 | 00:27:53,329 | 00:27:55,499 | you weren't getting the concentration right. | you weren't getting the concentration right. |
600 | 00:27:55,499 | 00:27:56,569 | - Am I right? - Yes. | - Am I right? - Yes. |
601 | 00:27:58,069 | 00:27:59,370 | You can make it work this way. | You can make it work this way. |
602 | 00:27:59,870 | 00:28:02,339 | This is... Give me another one. | This is... Give me another one. |
603 | 00:28:05,279 | 00:28:08,850 | How would you spread it when it's so thick? It would just drop. | How would you spread it when it's so thick? It would just drop. |
604 | 00:28:09,509 | 00:28:13,019 | Does this look appetizing to you? | Does this look appetizing to you? |
605 | 00:28:13,019 | 00:28:14,150 | It only looks scary, | It only looks scary, |
606 | 00:28:14,150 | 00:28:15,420 | - right? - Yes. | - right? - Yes. |
607 | 00:28:15,420 | 00:28:18,789 | (It makes you think it's really spicy because of the clotted sauce.) | (It makes you think it's really spicy because of the clotted sauce.) |
608 | 00:28:20,960 | 00:28:23,589 | It even looks better than earlier. | It even looks better than earlier. |
609 | 00:28:23,890 | 00:28:26,729 | Yes, now it looks like a proper sauce. | Yes, now it looks like a proper sauce. |
610 | 00:28:26,729 | 00:28:28,100 | It looks like a sauce. | It looks like a sauce. |
611 | 00:28:28,100 | 00:28:29,130 | Oh, boy. | Oh, boy. |
612 | 00:28:31,900 | 00:28:36,039 | (She tastes the one with soy sauce in.) | (She tastes the one with soy sauce in.) |
613 | 00:28:39,180 | 00:28:40,839 | (Nodding) | (Nodding) |
614 | 00:28:40,839 | 00:28:41,880 | Is it different? | Is it different? |
615 | 00:28:42,110 | 00:28:44,979 | Mine was only spicy and a bit bland. | Mine was only spicy and a bit bland. |
616 | 00:28:45,350 | 00:28:46,650 | (The spicy taste is even with soy sauce.) | (The spicy taste is even with soy sauce.) |
617 | 00:28:46,650 | 00:28:47,720 | It's delicious. | It's delicious. |
618 | 00:28:49,190 | 00:28:51,220 | That's why you need to make your recipe precise. | That's why you need to make your recipe precise. |
619 | 00:28:51,220 | 00:28:52,860 | Test them well. | Test them well. |
620 | 00:28:53,989 | 00:28:56,789 | Should I put gochujang again? | Should I put gochujang again? |
621 | 00:28:56,789 | 00:28:58,089 | Of course, you should. | Of course, you should. |
622 | 00:28:58,630 | 00:29:00,430 | - All right. - If you only put chili powder, | - All right. - If you only put chili powder, |
623 | 00:29:00,430 | 00:29:01,860 | you need a much more sweet taste. | you need a much more sweet taste. |
624 | 00:29:02,200 | 00:29:05,339 | Here's the problem when you only use chili powder. | Here's the problem when you only use chili powder. |
625 | 00:29:05,940 | 00:29:07,539 | It gets stiffer over time. | It gets stiffer over time. |
626 | 00:29:08,769 | 00:29:11,539 | This was just made, but by this afternoon... | This was just made, but by this afternoon... |
627 | 00:29:11,539 | 00:29:13,479 | and tomorrow, it will have absorbed... | and tomorrow, it will have absorbed... |
628 | 00:29:13,479 | 00:29:15,239 | more water to thicken it. | more water to thicken it. |
629 | 00:29:15,479 | 00:29:16,509 | Okay. | Okay. |
630 | 00:29:17,079 | 00:29:19,519 | - Try it again. - Okay. | - Try it again. - Okay. |
631 | 00:29:21,350 | 00:29:26,019 | (She'll practice on making the sauce instead of opening the restaurant.) | (She'll practice on making the sauce instead of opening the restaurant.) |
632 | 00:29:26,720 | 00:29:28,460 | The alley in front of Junggok Market. | The alley in front of Junggok Market. |
633 | 00:29:28,460 | 00:29:30,329 | This is our last day. | This is our last day. |
634 | 00:29:30,329 | 00:29:32,700 | This morning, | This morning, |
635 | 00:29:32,900 | 00:29:36,900 | Mr. Baek evaluated the dishes. | Mr. Baek evaluated the dishes. |
636 | 00:29:37,100 | 00:29:39,569 | The two restaurants that passed... | The two restaurants that passed... |
637 | 00:29:39,569 | 00:29:40,900 | his evaluation, | his evaluation, |
638 | 00:29:40,900 | 00:29:43,610 | the tonkatsu restaurant and the dumpling restaurant, | the tonkatsu restaurant and the dumpling restaurant, |
639 | 00:29:43,610 | 00:29:45,640 | have opened their restaurants for lunch. | have opened their restaurants for lunch. |
640 | 00:29:45,640 | 00:29:47,910 | And the no-dumpling dumpling restaurant has become... | And the no-dumpling dumpling restaurant has become... |
641 | 00:29:47,910 | 00:29:49,079 | a dumpling restaurant with dumplings. | a dumpling restaurant with dumplings. |
642 | 00:29:49,079 | 00:29:51,450 | They won't have to change the sign now. | They won't have to change the sign now. |
643 | 00:29:51,450 | 00:29:52,749 | Dried radish green dumplings. | Dried radish green dumplings. |
644 | 00:29:52,749 | 00:29:54,620 | Her son is working hard to make them. | Her son is working hard to make them. |
645 | 00:29:54,620 | 00:29:55,620 | (Right before they open for lunch,) | (Right before they open for lunch,) |
646 | 00:29:55,620 | 00:30:01,360 | (the hand-made dumpling factory runs without a break.) | (the hand-made dumpling factory runs without a break.) |
647 | 00:30:02,660 | 00:30:04,059 | (Proud) | (Proud) |
648 | 00:30:04,059 | 00:30:06,130 | The dumpling soup... | The dumpling soup... |
649 | 00:30:06,130 | 00:30:10,130 | has 6 dumplings in it, and it's 6 dollars. | has 6 dumplings in it, and it's 6 dollars. |
650 | 00:30:10,130 | 00:30:11,329 | That's the price. | That's the price. |
651 | 00:30:11,329 | 00:30:15,670 | (They're about to open for lunchtime.) | (They're about to open for lunchtime.) |
652 | 00:30:17,539 | 00:30:19,479 | - Welcome. - Welcome. | - Welcome. - Welcome. |
653 | 00:30:20,479 | 00:30:23,880 | (Nervous) | (Nervous) |
654 | 00:30:23,880 | 00:30:24,880 | How many in your party? | How many in your party? |
655 | 00:30:24,880 | 00:30:26,450 | - Do you sell dumpling soup? - Yes. | - Do you sell dumpling soup? - Yes. |
656 | 00:30:26,749 | 00:30:27,819 | Dumpling soup. | Dumpling soup. |
657 | 00:30:30,120 | 00:30:31,450 | We sell... | We sell... |
658 | 00:30:31,850 | 00:30:34,289 | dried radish green dumpling soup here. | dried radish green dumpling soup here. |
659 | 00:30:34,890 | 00:30:37,589 | That's the non-spicy version. | That's the non-spicy version. |
660 | 00:30:37,890 | 00:30:39,059 | You can also... | You can also... |
661 | 00:30:39,059 | 00:30:41,329 | order the spicy one which uses the same base broth. | order the spicy one which uses the same base broth. |
662 | 00:30:41,329 | 00:30:42,569 | (Spicy dried radish green dumpling: 6 dollars) | (Spicy dried radish green dumpling: 6 dollars) |
663 | 00:30:42,829 | 00:30:44,200 | - We'll get one of each. - All right. | - We'll get one of each. - All right. |
664 | 00:30:44,200 | 00:30:45,299 | (They order both types of dumpling soup.) | (They order both types of dumpling soup.) |
665 | 00:30:45,299 | 00:30:49,539 | (The dumplings made by the son earlier) | (The dumplings made by the son earlier) |
666 | 00:30:49,539 | 00:30:52,479 | (He delivers them to the kitchen.) | (He delivers them to the kitchen.) |
667 | 00:30:52,479 | 00:30:53,539 | 1 plain and 1 spicy? | 1 plain and 1 spicy? |
668 | 00:30:55,650 | 00:31:00,519 | (At the fingertips of the mother,) | (At the fingertips of the mother,) |
669 | 00:31:00,519 | 00:31:04,890 | (they become dumpling soup.) | (they become dumpling soup.) |
670 | 00:31:05,789 | 00:31:11,130 | (While she cooks dumpling soup,) | (While she cooks dumpling soup,) |
671 | 00:31:11,130 | 00:31:15,059 | (he prepares the side dishes.) | (he prepares the side dishes.) |
672 | 00:31:15,600 | 00:31:19,799 | (Adding egg mixture into the boiling soup) | (Adding egg mixture into the boiling soup) |
673 | 00:31:22,069 | 00:31:25,009 | (6 dumplings...) | (6 dumplings...) |
674 | 00:31:25,009 | 00:31:29,180 | (and a generous amount of soup) | (and a generous amount of soup) |
675 | 00:31:30,150 | 00:31:33,950 | (Add laver flakes, and the dumpling soup is complete.) | (Add laver flakes, and the dumpling soup is complete.) |
676 | 00:31:34,720 | 00:31:36,220 | Could you get us some bowls? | Could you get us some bowls? |
677 | 00:31:36,220 | 00:31:37,220 | (The first dried radish green dumpling soup) | (The first dried radish green dumpling soup) |
678 | 00:31:37,220 | 00:31:44,430 | (How will the customers react?) | (How will the customers react?) |
679 | 00:31:49,200 | 00:31:50,470 | It's refreshing. | It's refreshing. |
680 | 00:31:50,470 | 00:31:52,299 | (The soup is refreshing.) | (The soup is refreshing.) |
681 | 00:31:53,569 | 00:31:56,269 | - It's not too spicy. - Right. | - It's not too spicy. - Right. |
682 | 00:31:56,370 | 00:31:57,769 | It's nice and spicy. | It's nice and spicy. |
683 | 00:31:58,140 | 00:32:01,509 | Unless you hate spicy food, | Unless you hate spicy food, |
684 | 00:32:01,509 | 00:32:04,610 | I think people will like the spicy one better. | I think people will like the spicy one better. |
685 | 00:32:06,749 | 00:32:09,890 | They're saying it's not too spicy. | They're saying it's not too spicy. |
686 | 00:32:09,890 | 00:32:12,489 | It's not that spicy. And you eat it with soup. | It's not that spicy. And you eat it with soup. |
687 | 00:32:12,489 | 00:32:13,960 | You're right. | You're right. |
688 | 00:32:14,259 | 00:32:15,529 | I also liked the spicy one more. | I also liked the spicy one more. |
689 | 00:32:15,529 | 00:32:16,930 | (The spicy one suited Mr. Baek's taste better.) | (The spicy one suited Mr. Baek's taste better.) |
690 | 00:32:17,460 | 00:32:19,799 | (Seong Ju with the child's taste likes the plain one more.) | (Seong Ju with the child's taste likes the plain one more.) |
691 | 00:32:19,799 | 00:32:20,860 | I'm curious about the soup. | I'm curious about the soup. |
692 | 00:32:20,860 | 00:32:22,499 | I haven't tried the soup yet. | I haven't tried the soup yet. |
693 | 00:32:22,499 | 00:32:23,630 | I'll get you some later. | I'll get you some later. |
694 | 00:32:24,930 | 00:32:25,970 | Drink it all. | Drink it all. |
695 | 00:32:26,100 | 00:32:27,600 | - Drink it all? - It's refreshing. | - Drink it all? - It's refreshing. |
696 | 00:32:27,600 | 00:32:29,269 | - Will you not have some? - No, drink it all. | - Will you not have some? - No, drink it all. |
697 | 00:32:30,839 | 00:32:32,410 | I'll give some once it cools. Hold on. | I'll give some once it cools. Hold on. |
698 | 00:32:32,410 | 00:32:33,610 | (A baby is here to try some of the dumpling soup.) | (A baby is here to try some of the dumpling soup.) |
699 | 00:32:33,610 | 00:32:34,979 | - It's hot. - Can she not have some yet? | - It's hot. - Can she not have some yet? |
700 | 00:32:35,850 | 00:32:36,910 | It's hot. | It's hot. |
701 | 00:32:37,309 | 00:32:41,819 | (She blows on it before giving it to her.) | (She blows on it before giving it to her.) |
702 | 00:32:41,819 | 00:32:43,319 | (Surprised) | (Surprised) |
703 | 00:32:43,319 | 00:32:45,120 | - Is it good? - Is it? | - Is it good? - Is it? |
704 | 00:32:46,319 | 00:32:47,620 | Your eyes widened so much. | Your eyes widened so much. |
705 | 00:32:47,620 | 00:32:48,759 | Why have they widened so much? | Why have they widened so much? |
706 | 00:32:48,759 | 00:32:49,759 | (She's savoring the taste.) | (She's savoring the taste.) |
707 | 00:32:50,229 | 00:32:51,229 | Is it good? | Is it good? |
708 | 00:32:53,400 | 00:32:54,559 | We can order more later. | We can order more later. |
709 | 00:32:56,130 | 00:32:58,470 | - The kimchi dumplings are good. - They are. | - The kimchi dumplings are good. - They are. |
710 | 00:33:00,269 | 00:33:02,640 | - It's really good. - It's spicy and delicious. | - It's really good. - It's spicy and delicious. |
711 | 00:33:04,839 | 00:33:07,410 | - I'll give you some. - Yes. | - I'll give you some. - Yes. |
712 | 00:33:07,440 | 00:33:08,579 | Wait. | Wait. |
713 | 00:33:10,779 | 00:33:12,519 | (She's run out of patience.) | (She's run out of patience.) |
714 | 00:33:12,519 | 00:33:15,549 | (Hurry up.) | (Hurry up.) |
715 | 00:33:16,220 | 00:33:17,690 | It's still hot. Wait. | It's still hot. Wait. |
716 | 00:33:18,120 | 00:33:21,690 | (She finally gets another bite.) | (She finally gets another bite.) |
717 | 00:33:22,259 | 00:33:23,289 | It must be really good. | It must be really good. |
718 | 00:33:23,289 | 00:33:24,489 | (She loves it a lot.) | (She loves it a lot.) |
719 | 00:33:25,489 | 00:33:26,499 | Is it good? | Is it good? |
720 | 00:33:27,860 | 00:33:29,600 | She usually spits it back out if it's not good. | She usually spits it back out if it's not good. |
721 | 00:33:33,499 | 00:33:36,670 | (They're all content with the taste.) | (They're all content with the taste.) |
722 | 00:33:37,670 | 00:33:38,769 | The kimchi dumplings are really good. | The kimchi dumplings are really good. |
723 | 00:33:41,279 | 00:33:42,350 | Don't they taste like kimchi? | Don't they taste like kimchi? |
724 | 00:33:42,710 | 00:33:44,610 | - Yes. - But there's no kimchi inside. | - Yes. - But there's no kimchi inside. |
725 | 00:33:44,610 | 00:33:45,819 | - There are none? - Then what's inside? | - There are none? - Then what's inside? |
726 | 00:33:45,819 | 00:33:46,819 | Dried radish greens. | Dried radish greens. |
727 | 00:33:47,150 | 00:33:49,220 | I see. I thought it was kimchi. | I see. I thought it was kimchi. |
728 | 00:33:49,220 | 00:33:50,350 | (The dried radish green dumplings taste like kimchi dumplings.) | (The dried radish green dumplings taste like kimchi dumplings.) |
729 | 00:33:50,789 | 00:33:53,620 | (He's content.) | (He's content.) |
730 | 00:33:55,890 | 00:33:57,229 | (The baby likes it.) | (The baby likes it.) |
731 | 00:33:57,229 | 00:33:59,200 | It's really good. Goodness. | It's really good. Goodness. |
732 | 00:33:59,630 | 00:34:00,829 | It's very aromatic. | It's very aromatic. |
733 | 00:34:03,170 | 00:34:04,900 | You can make dried radish greens taste like kimchi. | You can make dried radish greens taste like kimchi. |
734 | 00:34:04,900 | 00:34:05,900 | (He's proud.) | (He's proud.) |
735 | 00:34:05,999 | 00:34:06,999 | (Glancing) | (Glancing) |
736 | 00:34:06,999 | 00:34:07,999 | (She feels uncomfortable.) | (She feels uncomfortable.) |
737 | 00:34:08,100 | 00:34:09,109 | That's right. | That's right. |
738 | 00:34:09,140 | 00:34:11,040 | I can't boast about it. | I can't boast about it. |
739 | 00:34:11,040 | 00:34:12,609 | (Is he the one who made them?) | (Is he the one who made them?) |
740 | 00:34:12,609 | 00:34:13,609 | - It's me. - That is right. | - It's me. - That is right. |
741 | 00:34:13,609 | 00:34:14,939 | - It's him. - You said it. | - It's him. - You said it. |
742 | 00:34:14,939 | 00:34:16,950 | You've boasted. | You've boasted. |
743 | 00:34:16,950 | 00:34:18,910 | - Gosh, me and my mouth. - Goodness. | - Gosh, me and my mouth. - Goodness. |
744 | 00:34:18,910 | 00:34:20,279 | - You should've held back more. - I was startled. | - You should've held back more. - I was startled. |
745 | 00:34:20,279 | 00:34:21,819 | We should've caught onto it and said something first. | We should've caught onto it and said something first. |
746 | 00:34:21,850 | 00:34:23,950 | - Goodness. - We were about to say it. | - Goodness. - We were about to say it. |
747 | 00:34:23,950 | 00:34:26,259 | - You should've been more patient. - If I'm like this, | - You should've been more patient. - If I'm like this, |
748 | 00:34:26,259 | 00:34:27,790 | - it means I made it. - He was like this. | - it means I made it. - He was like this. |
749 | 00:34:27,790 | 00:34:29,029 | I'm sorry. I should've known sooner. | I'm sorry. I should've known sooner. |
750 | 00:34:29,029 | 00:34:30,160 | Who made them? | Who made them? |
751 | 00:34:30,330 | 00:34:31,629 | (It's me.) | (It's me.) |
752 | 00:34:31,830 | 00:34:34,529 | - Mr. Baek did. - Who made these dumplings? | - Mr. Baek did. - Who made these dumplings? |
753 | 00:34:34,700 | 00:34:35,899 | Mr. Baek did. | Mr. Baek did. |
754 | 00:34:36,200 | 00:34:38,100 | They can also be called Baek Dumplings. | They can also be called Baek Dumplings. |
755 | 00:34:38,470 | 00:34:41,100 | (The dried radish green dumplings that he had made at home...) | (The dried radish green dumplings that he had made at home...) |
756 | 00:34:41,100 | 00:34:45,370 | (become the best menu at this restaurant.) | (become the best menu at this restaurant.) |
757 | 00:34:46,410 | 00:34:50,009 | (He makes each of them carefully.) | (He makes each of them carefully.) |
758 | 00:34:53,350 | 00:34:57,589 | (He prepares the dumplings for the upcoming customers.) | (He prepares the dumplings for the upcoming customers.) |
759 | 00:35:00,790 | 00:35:03,859 | (Are the next group of customers...) | (Are the next group of customers...) |
760 | 00:35:03,859 | 00:35:06,830 | (elementary kids?) | (elementary kids?) |
761 | 00:35:07,100 | 00:35:08,500 | Are your moms with you? | Are your moms with you? |
762 | 00:35:08,500 | 00:35:09,600 | No, it's just us. | No, it's just us. |
763 | 00:35:09,600 | 00:35:12,000 | Which one do you want? Spicy or non-spicy? | Which one do you want? Spicy or non-spicy? |
764 | 00:35:12,000 | 00:35:13,299 | - Non-spicy. - Non-spicy? | - Non-spicy. - Non-spicy? |
765 | 00:35:13,299 | 00:35:16,870 | - It's okay. Just come. - What time is it? | - It's okay. Just come. - What time is it? |
766 | 00:35:16,870 | 00:35:18,270 | - Non-spicy for all of you? - Yes. | - Non-spicy for all of you? - Yes. |
767 | 00:35:18,270 | 00:35:19,339 | - And you? - Just come. | - And you? - Just come. |
768 | 00:35:20,939 | 00:35:23,980 | (The elementary kids come.) | (The elementary kids come.) |
769 | 00:35:23,980 | 00:35:26,379 | I'm sorry to have made you wait for too long. | I'm sorry to have made you wait for too long. |
770 | 00:35:26,419 | 00:35:28,149 | - Hello. - Sit down. I'll make them quickly. | - Hello. - Sit down. I'll make them quickly. |
771 | 00:35:28,149 | 00:35:29,290 | Sit in groups of three. | Sit in groups of three. |
772 | 00:35:30,819 | 00:35:31,919 | She told them to sit. | She told them to sit. |
773 | 00:35:31,919 | 00:35:33,859 | - Are they kids? - Yes, from the neighborhood. | - Are they kids? - Yes, from the neighborhood. |
774 | 00:35:34,020 | 00:35:36,290 | They look like elementary kids. | They look like elementary kids. |
775 | 00:35:36,489 | 00:35:39,299 | You'd find them eating tteokbokki. | You'd find them eating tteokbokki. |
776 | 00:35:40,799 | 00:35:43,270 | Oh, my. There are more inside. | Oh, my. There are more inside. |
777 | 00:35:43,270 | 00:35:44,399 | How many are there? Five? | How many are there? Five? |
778 | 00:35:44,399 | 00:35:45,529 | (This is a rare sight to see at a dumpling restaurant.) | (This is a rare sight to see at a dumpling restaurant.) |
779 | 00:35:45,529 | 00:35:47,270 | - 6. - 6? | - 6. - 6? |
780 | 00:35:48,739 | 00:35:49,810 | He's measuring their temperatures. | He's measuring their temperatures. |
781 | 00:35:50,770 | 00:35:55,439 | I wonder if those kids know how dried radish greens taste. | I wonder if those kids know how dried radish greens taste. |
782 | 00:35:55,439 | 00:35:57,250 | (Seong Ju is worried about them.) | (Seong Ju is worried about them.) |
783 | 00:35:57,250 | 00:35:59,549 | Dried radish greens could taste too tough. | Dried radish greens could taste too tough. |
784 | 00:35:59,549 | 00:36:04,819 | Kids usually prefer food that's soft and sweet. | Kids usually prefer food that's soft and sweet. |
785 | 00:36:04,819 | 00:36:05,959 | (Will they like it?) | (Will they like it?) |
786 | 00:36:05,959 | 00:36:07,220 | Will it suit their tastes? | Will it suit their tastes? |
787 | 00:36:09,390 | 00:36:11,589 | - What are you going to get? - Two bowls of janchi guksu. | - What are you going to get? - Two bowls of janchi guksu. |
788 | 00:36:14,160 | 00:36:16,069 | They're ordering janchi guksu. | They're ordering janchi guksu. |
789 | 00:36:16,069 | 00:36:17,200 | (Janchi guksu?) | (Janchi guksu?) |
790 | 00:36:17,200 | 00:36:18,270 | What do you want? | What do you want? |
791 | 00:36:18,899 | 00:36:20,500 | - Rice cake dumpling soup. - Have you picked? | - Rice cake dumpling soup. - Have you picked? |
792 | 00:36:20,500 | 00:36:22,910 | (Why are they choosing what to order again?) | (Why are they choosing what to order again?) |
793 | 00:36:23,040 | 00:36:24,970 | - Aren't you going to order? - We're going to order. | - Aren't you going to order? - We're going to order. |
794 | 00:36:25,470 | 00:36:28,540 | Didn't you guys order six non-spicy ones? | Didn't you guys order six non-spicy ones? |
795 | 00:36:29,180 | 00:36:30,410 | - What? - Six non-spicy ones? | - What? - Six non-spicy ones? |
796 | 00:36:30,649 | 00:36:31,810 | Six? | Six? |
797 | 00:36:32,410 | 00:36:36,049 | Mom. Didn't you say six non-spicy ones? | Mom. Didn't you say six non-spicy ones? |
798 | 00:36:37,390 | 00:36:38,950 | - What? - Were they six non-spicy ones? | - What? - Were they six non-spicy ones? |
799 | 00:36:38,950 | 00:36:40,859 | - Yes. - They said it's wrong. | - Yes. - They said it's wrong. |
800 | 00:36:40,859 | 00:36:42,359 | Didn't you say six non-spicy ones? | Didn't you say six non-spicy ones? |
801 | 00:36:42,359 | 00:36:45,230 | (Didn't they order 6 non-spicy ones?) | (Didn't they order 6 non-spicy ones?) |
802 | 00:36:45,330 | 00:36:49,470 | (She totally forgot to mention that they were dumpling soup.) | (She totally forgot to mention that they were dumpling soup.) |
803 | 00:36:49,669 | 00:36:52,669 | (They didn't know she was talking about dumpling soup.) | (They didn't know she was talking about dumpling soup.) |
804 | 00:36:52,899 | 00:36:55,100 | - I don't think we have the money. - What should we do? | - I don't think we have the money. - What should we do? |
805 | 00:36:55,100 | 00:36:56,910 | We don't serve janchi guksu today. | We don't serve janchi guksu today. |
806 | 00:36:57,910 | 00:37:00,009 | - They can't have janchi guksu. - They can't have it. | - They can't have janchi guksu. - They can't have it. |
807 | 00:37:00,279 | 00:37:03,279 | Guys, this place is a dumpling place with dumplings now. | Guys, this place is a dumpling place with dumplings now. |
808 | 00:37:04,250 | 00:37:05,779 | They didn't know what kind of restaurant it was. | They didn't know what kind of restaurant it was. |
809 | 00:37:05,950 | 00:37:07,049 | You're right. | You're right. |
810 | 00:37:07,379 | 00:37:10,450 | They just came in because we were filming. | They just came in because we were filming. |
811 | 00:37:13,520 | 00:37:15,790 | Do we even have 36 dollars in total? | Do we even have 36 dollars in total? |
812 | 00:37:17,259 | 00:37:18,989 | Do you all have six dollars each? | Do you all have six dollars each? |
813 | 00:37:20,200 | 00:37:21,230 | What should we do? | What should we do? |
814 | 00:37:21,759 | 00:37:24,870 | I have it, but what about those who don't? | I have it, but what about those who don't? |
815 | 00:37:25,299 | 00:37:27,200 | - We can pay later. - No. | - We can pay later. - No. |
816 | 00:37:27,939 | 00:37:30,810 | - They must not have the money. - They don't have enough money. | - They must not have the money. - They don't have enough money. |
817 | 00:37:30,810 | 00:37:31,870 | Oh, no. | Oh, no. |
818 | 00:37:32,310 | 00:37:33,410 | Bring me my wallet. | Bring me my wallet. |
819 | 00:37:34,109 | 00:37:35,140 | Bring his wallet. | Bring his wallet. |
820 | 00:37:35,140 | 00:37:36,580 | - We need money. - Goodness. | - We need money. - Goodness. |
821 | 00:37:37,209 | 00:37:39,419 | First, eat up. | First, eat up. |
822 | 00:37:40,319 | 00:37:41,750 | Eat up for now. | Eat up for now. |
823 | 00:37:42,450 | 00:37:43,989 | Did you not even know what they served? | Did you not even know what they served? |
824 | 00:37:45,589 | 00:37:46,759 | (Shocked) | (Shocked) |
825 | 00:37:46,759 | 00:37:48,560 | I heard you guys didn't even know. | I heard you guys didn't even know. |
826 | 00:37:48,759 | 00:37:49,859 | Hello. | Hello. |
827 | 00:37:50,830 | 00:37:51,830 | No way. | No way. |
828 | 00:37:51,830 | 00:37:53,060 | That's not important. I heard you didn't have enough money. | That's not important. I heard you didn't have enough money. |
829 | 00:37:53,359 | 00:37:54,700 | I heard you lacked money. | I heard you lacked money. |
830 | 00:37:54,700 | 00:37:56,399 | - Some of us don't have it. - That's not it. | - Some of us don't have it. - That's not it. |
831 | 00:37:56,399 | 00:37:58,169 | You should've known what they served. | You should've known what they served. |
832 | 00:37:58,169 | 00:38:01,540 | I thought it was odd. Do you usually have dumpling soup? | I thought it was odd. Do you usually have dumpling soup? |
833 | 00:38:01,669 | 00:38:02,709 | - Yes. - Yes. | - Yes. - Yes. |
834 | 00:38:02,709 | 00:38:05,069 | Do you like it? Which one do you like the most? Tteokbokki, | Do you like it? Which one do you like the most? Tteokbokki, |
835 | 00:38:05,069 | 00:38:06,540 | fish cakes, tonkatsu, or dumplings? | fish cakes, tonkatsu, or dumplings? |
836 | 00:38:06,540 | 00:38:07,609 | - I like them all. - I like tteokbokki. | - I like them all. - I like tteokbokki. |
837 | 00:38:07,609 | 00:38:09,109 | Pick one. Fish cakes? | Pick one. Fish cakes? |
838 | 00:38:09,109 | 00:38:10,310 | (Fish cakes?) | (Fish cakes?) |
839 | 00:38:10,310 | 00:38:11,779 | Tonkatsu? | Tonkatsu? |
840 | 00:38:11,910 | 00:38:12,980 | Dumpling soup? | Dumpling soup? |
841 | 00:38:13,149 | 00:38:14,319 | You were telling the truth. | You were telling the truth. |
842 | 00:38:14,850 | 00:38:16,020 | - Enjoy the food. - Okay. | - Enjoy the food. - Okay. |
843 | 00:38:16,020 | 00:38:17,520 | I'll pay for theirs. | I'll pay for theirs. |
844 | 00:38:18,049 | 00:38:20,959 | Come back here with your parents if you like the food, okay? | Come back here with your parents if you like the food, okay? |
845 | 00:38:20,959 | 00:38:22,689 | - Okay. - I'll pay for theirs. | - Okay. - I'll pay for theirs. |
846 | 00:38:22,689 | 00:38:23,689 | Thank you. | Thank you. |
847 | 00:38:23,689 | 00:38:24,689 | (You guys can just eat, I'll pay.) | (You guys can just eat, I'll pay.) |
848 | 00:38:25,359 | 00:38:28,100 | (They can't believe this is real.) | (They can't believe this is real.) |
849 | 00:38:28,100 | 00:38:29,700 | My gosh. | My gosh. |
850 | 00:38:31,700 | 00:38:34,339 | (They're going to tell the others that Mr. Baek bought them food.) | (They're going to tell the others that Mr. Baek bought them food.) |
851 | 00:38:34,339 | 00:38:35,500 | Tell your friends. | Tell your friends. |
852 | 00:38:35,870 | 00:38:37,709 | - That was awesome. - I'm so happy. | - That was awesome. - I'm so happy. |
853 | 00:38:37,709 | 00:38:39,739 | - Tell everyone. - We've succeeded. | - Tell everyone. - We've succeeded. |
854 | 00:38:39,739 | 00:38:41,080 | (They're so adorable.) | (They're so adorable.) |
855 | 00:38:41,080 | 00:38:42,649 | Mom, are you listening? | Mom, are you listening? |
856 | 00:38:42,649 | 00:38:43,649 | (Here's the dumpling soup Mr. Baek paid for.) | (Here's the dumpling soup Mr. Baek paid for.) |
857 | 00:38:43,649 | 00:38:45,649 | Mom? Hello? | Mom? Hello? |
858 | 00:38:45,649 | 00:38:46,779 | (She's boasting.) | (She's boasting.) |
859 | 00:38:46,779 | 00:38:47,850 | Hello? | Hello? |
860 | 00:38:48,950 | 00:38:50,020 | Why is it so good? | Why is it so good? |
861 | 00:38:52,189 | 00:38:54,060 | (It's just her style.) | (It's just her style.) |
862 | 00:38:54,060 | 00:38:55,520 | There are three of them. | There are three of them. |
863 | 00:38:57,060 | 00:38:58,060 | It's tasty. | It's tasty. |
864 | 00:38:59,629 | 00:39:00,660 | It's really good. | It's really good. |
865 | 00:39:02,129 | 00:39:03,270 | (They stumbled across this dumpling soup by chance.) | (They stumbled across this dumpling soup by chance.) |
866 | 00:39:03,270 | 00:39:04,970 | - It's amazing. - I can't believe this. | - It's amazing. - I can't believe this. |
867 | 00:39:04,970 | 00:39:06,069 | This is awesome. Thanks. | This is awesome. Thanks. |
868 | 00:39:06,069 | 00:39:09,370 | (They happily enjoy their meals.) | (They happily enjoy their meals.) |
869 | 00:39:09,609 | 00:39:11,509 | (They finish everything.) | (They finish everything.) |
870 | 00:39:11,509 | 00:39:13,140 | - Do you want some? - This is my last. | - Do you want some? - This is my last. |
871 | 00:39:13,140 | 00:39:14,180 | I'm so full. | I'm so full. |
872 | 00:39:15,680 | 00:39:18,350 | - Thank you. - Lucky you. Did you enjoy it? | - Thank you. - Lucky you. Did you enjoy it? |
873 | 00:39:18,350 | 00:39:20,379 | - Okay. Thanks. - Goodbye. | - Okay. Thanks. - Goodbye. |
874 | 00:39:20,379 | 00:39:22,120 | - Thank you. - He disappeared. | - Thank you. - He disappeared. |
875 | 00:39:22,180 | 00:39:23,720 | - Did you enjoy your meal? - Yes. | - Did you enjoy your meal? - Yes. |
876 | 00:39:23,720 | 00:39:26,319 | (The last customers leave.) | (The last customers leave.) |
877 | 00:39:26,919 | 00:39:28,819 | They became a dumpling restaurant all over again. | They became a dumpling restaurant all over again. |
878 | 00:39:29,560 | 00:39:31,160 | They became a dumpling place with dumplings. | They became a dumpling place with dumplings. |
879 | 00:39:31,160 | 00:39:34,759 | (They became a dumpling place with dumplings.) | (They became a dumpling place with dumplings.) |
880 | 00:39:34,799 | 00:39:36,069 | - Goodbye. - Goodbye. | - Goodbye. - Goodbye. |
881 | 00:39:37,230 | 00:39:42,739 | (The last group of customers has left.) | (The last group of customers has left.) |
882 | 00:39:42,739 | 00:39:44,239 | - Did the kids leave? - Yes. | - Did the kids leave? - Yes. |
883 | 00:39:44,270 | 00:39:45,410 | How much were they? | How much were they? |
884 | 00:39:46,209 | 00:39:47,609 | I should pay. | I should pay. |
885 | 00:39:48,109 | 00:39:49,410 | 36 dollars. | 36 dollars. |
886 | 00:39:50,350 | 00:39:51,379 | Did they like it? Did they finish it? | Did they like it? Did they finish it? |
887 | 00:39:51,379 | 00:39:53,779 | - Yes, they did. - Do kids like it? | - Yes, they did. - Do kids like it? |
888 | 00:39:54,279 | 00:39:55,750 | - They finished the broth too. - I'm glad. | - They finished the broth too. - I'm glad. |
889 | 00:39:57,290 | 00:40:01,390 | (Round katsu restaurant) | (Round katsu restaurant) |
890 | 00:40:02,120 | 00:40:05,330 | (There are no customers just yet.) | (There are no customers just yet.) |
891 | 00:40:05,830 | 00:40:08,959 | (There are many customers at the dumpling restaurant.) | (There are many customers at the dumpling restaurant.) |
892 | 00:40:10,169 | 00:40:13,299 | (Is he a customer? No, he's a staff member.) | (Is he a customer? No, he's a staff member.) |
893 | 00:40:13,700 | 00:40:14,970 | Thank you. | Thank you. |
894 | 00:40:14,970 | 00:40:17,770 | (He finally gets the lamps.) | (He finally gets the lamps.) |
895 | 00:40:17,970 | 00:40:19,339 | Thank you. | Thank you. |
896 | 00:40:19,410 | 00:40:22,480 | (The restaurant is empty once again.) | (The restaurant is empty once again.) |
897 | 00:40:23,950 | 00:40:26,720 | (Are they open?) | (Are they open?) |
898 | 00:40:27,649 | 00:40:29,319 | Can I eat right now? | Can I eat right now? |
899 | 00:40:29,319 | 00:40:30,890 | - Yes, you can. - I can? | - Yes, you can. - I can? |
900 | 00:40:30,890 | 00:40:32,020 | Yes. How many of you are there? | Yes. How many of you are there? |
901 | 00:40:32,020 | 00:40:33,489 | - Two. - Come in. | - Two. - Come in. |
902 | 00:40:33,489 | 00:40:34,489 | Okay. | Okay. |
903 | 00:40:35,359 | 00:40:36,359 | Hello. | Hello. |
904 | 00:40:36,359 | 00:40:37,629 | (His very 1st customers are here!) | (His very 1st customers are here!) |
905 | 00:40:38,529 | 00:40:40,830 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
906 | 00:40:41,799 | 00:40:45,770 | Our menu is called round katsu. You can see it over there. | Our menu is called round katsu. You can see it over there. |
907 | 00:40:46,239 | 00:40:48,839 | - "Round katsu"? - They're deep-fried balls. | - "Round katsu"? - They're deep-fried balls. |
908 | 00:40:49,069 | 00:40:51,910 | This is the only menu we have. Would you like two servings? | This is the only menu we have. Would you like two servings? |
909 | 00:40:51,970 | 00:40:54,410 | - Oh, okay. - Okay. | - Oh, okay. - Okay. |
910 | 00:40:56,180 | 00:40:59,720 | We no longer call that place the cheese roll katsu restaurant. | We no longer call that place the cheese roll katsu restaurant. |
911 | 00:41:00,120 | 00:41:02,819 | - It's the round katsu restaurant. - You're right. | - It's the round katsu restaurant. - You're right. |
912 | 00:41:02,819 | 00:41:04,750 | - Round katsu. - That's the new name. | - Round katsu. - That's the new name. |
913 | 00:41:04,750 | 00:41:07,390 | - Round katsu? - Round katsu. | - Round katsu? - Round katsu. |
914 | 00:41:08,689 | 00:41:10,489 | Excuse me, but please sanitize your hands... | Excuse me, but please sanitize your hands... |
915 | 00:41:10,489 | 00:41:12,189 | and let me take your temperature. | and let me take your temperature. |
916 | 00:41:13,029 | 00:41:14,799 | Right. He should take their temperatures... | Right. He should take their temperatures... |
917 | 00:41:14,799 | 00:41:16,230 | and ask them to sanitize their hands. | and ask them to sanitize their hands. |
918 | 00:41:16,230 | 00:41:18,399 | The restaurant may be small, but he needs to follow the rules. | The restaurant may be small, but he needs to follow the rules. |
919 | 00:41:18,399 | 00:41:21,270 | You're right. He'll abide by the current safety measures. | You're right. He'll abide by the current safety measures. |
920 | 00:41:21,270 | 00:41:22,339 | (It's a must!) | (It's a must!) |
921 | 00:41:23,540 | 00:41:25,569 | You're my first customers after I have changed the menu. | You're my first customers after I have changed the menu. |
922 | 00:41:25,640 | 00:41:28,609 | - Really? - Yes, you're the very first ones. | - Really? - Yes, you're the very first ones. |
923 | 00:41:29,580 | 00:41:31,850 | Word has it that you learned from that tonkatsu owner... | Word has it that you learned from that tonkatsu owner... |
924 | 00:41:31,850 | 00:41:33,520 | from Jeju Island. | from Jeju Island. |
925 | 00:41:34,220 | 00:41:35,950 | I think you should watch the episode to know for sure. | I think you should watch the episode to know for sure. |
926 | 00:41:36,020 | 00:41:38,089 | (Giggling) | (Giggling) |
927 | 00:41:38,520 | 00:41:42,160 | There are some connections between him and that tonkatsu place. | There are some connections between him and that tonkatsu place. |
928 | 00:41:42,160 | 00:41:43,430 | Is that so? | Is that so? |
929 | 00:41:43,529 | 00:41:46,029 | When cutting pork, | When cutting pork, |
930 | 00:41:46,029 | 00:41:49,000 | there are some parts that aren't the right sizes for tonkatsu. | there are some parts that aren't the right sizes for tonkatsu. |
931 | 00:41:49,000 | 00:41:52,600 | I suggested that we minced... | I suggested that we minced... |
932 | 00:41:52,600 | 00:41:56,739 | and rolled them like so and then sold them. | and rolled them like so and then sold them. |
933 | 00:41:57,270 | 00:41:59,239 | But instead of selling them at the restaurant, | But instead of selling them at the restaurant, |
934 | 00:41:59,239 | 00:42:02,209 | if some of the customers don't end up getting any tonkatsu, | if some of the customers don't end up getting any tonkatsu, |
935 | 00:42:02,339 | 00:42:05,509 | I thought about selling it to them. | I thought about selling it to them. |
936 | 00:42:05,750 | 00:42:07,250 | But he ended up selling them himself. | But he ended up selling them himself. |
937 | 00:42:07,250 | 00:42:10,589 | I see. He has said it. That restaurant has connections... | I see. He has said it. That restaurant has connections... |
938 | 00:42:10,589 | 00:42:12,120 | with the tonkatsu place in Pobangteo. | with the tonkatsu place in Pobangteo. |
939 | 00:42:12,859 | 00:42:14,560 | The round katsu that they were going to sell... | The round katsu that they were going to sell... |
940 | 00:42:14,560 | 00:42:16,629 | is what he's selling right now. | is what he's selling right now. |
941 | 00:42:17,489 | 00:42:22,330 | (Flour, egg mixture, breadcrumbs) | (Flour, egg mixture, breadcrumbs) |
942 | 00:42:23,830 | 00:42:26,239 | (Being fried deliciously) | (Being fried deliciously) |
943 | 00:42:28,700 | 00:42:31,810 | (It's important to cook through the meat.) | (It's important to cook through the meat.) |
944 | 00:42:33,339 | 00:42:34,480 | (Once it turns golden, pick it out and drain.) | (Once it turns golden, pick it out and drain.) |
945 | 00:42:34,480 | 00:42:37,350 | Round katsu weighs about 400g. | Round katsu weighs about 400g. |
946 | 00:42:37,450 | 00:42:39,779 | And the price is 6.5 dollars. | And the price is 6.5 dollars. |
947 | 00:42:41,919 | 00:42:44,720 | (She arranges plates on the table before she starts eating.) | (She arranges plates on the table before she starts eating.) |
948 | 00:42:45,919 | 00:42:49,259 | (She wants to take a picture of a dish like this.) | (She wants to take a picture of a dish like this.) |
949 | 00:42:50,290 | 00:42:53,100 | This restaurant has a unique dish. It looks pretty. | This restaurant has a unique dish. It looks pretty. |
950 | 00:42:53,100 | 00:42:54,129 | (People from other tables also take pictures first.) | (People from other tables also take pictures first.) |
951 | 00:42:54,629 | 00:42:57,169 | - Did you take a picture? - Yes. I took a picture of my dish. | - Did you take a picture? - Yes. I took a picture of my dish. |
952 | 00:42:58,830 | 00:43:02,669 | (How does it taste then?) | (How does it taste then?) |
953 | 00:43:02,669 | 00:43:04,169 | (Impressed) | (Impressed) |
954 | 00:43:04,169 | 00:43:05,270 | Gosh, look at the meat. | Gosh, look at the meat. |
955 | 00:43:06,640 | 00:43:10,750 | (They are the first customers to try it, so he's feeling nervous.) | (They are the first customers to try it, so he's feeling nervous.) |
956 | 00:43:12,149 | 00:43:15,480 | (Is the meat cooked through?) | (Is the meat cooked through?) |
957 | 00:43:15,480 | 00:43:16,489 | (Surprised) | (Surprised) |
958 | 00:43:17,250 | 00:43:19,049 | It's very juicy. | It's very juicy. |
959 | 00:43:19,589 | 00:43:21,959 | The round katsu is a lot juicier... | The round katsu is a lot juicier... |
960 | 00:43:21,959 | 00:43:24,430 | than ordinary katsu when it's cut. | than ordinary katsu when it's cut. |
961 | 00:43:24,529 | 00:43:25,689 | That's true. | That's true. |
962 | 00:43:26,160 | 00:43:27,200 | Try it. | Try it. |
963 | 00:43:27,200 | 00:43:29,299 | (Dipping it into the sauce) | (Dipping it into the sauce) |
964 | 00:43:32,899 | 00:43:35,270 | (He's feeling nervous too.) | (He's feeling nervous too.) |
965 | 00:43:37,069 | 00:43:40,080 | This is it. It's crispy on the outside and juicy inside. | This is it. It's crispy on the outside and juicy inside. |
966 | 00:43:42,209 | 00:43:43,450 | (The other customer tastes it with the sauce too.) | (The other customer tastes it with the sauce too.) |
967 | 00:43:43,450 | 00:43:46,350 | It's tender in the inside. | It's tender in the inside. |
968 | 00:43:47,080 | 00:43:48,220 | This is amazing. | This is amazing. |
969 | 00:43:48,850 | 00:43:51,250 | Those who like tonkatsu will love this dish. | Those who like tonkatsu will love this dish. |
970 | 00:43:52,250 | 00:43:55,220 | Who made round katsu? Who is it? | Who made round katsu? Who is it? |
971 | 00:43:55,220 | 00:43:56,890 | (Say it's me.) | (Say it's me.) |
972 | 00:43:56,890 | 00:43:59,899 | - All right. - Who is it? | - All right. - Who is it? |
973 | 00:44:00,330 | 00:44:02,759 | Mr. Baek made it. | Mr. Baek made it. |
974 | 00:44:02,759 | 00:44:04,899 | - That's right. - My gosh. | - That's right. - My gosh. |
975 | 00:44:04,899 | 00:44:05,899 | (It's me, Baek Jong Won.) | (It's me, Baek Jong Won.) |
976 | 00:44:07,299 | 00:44:11,439 | (How does the round katsu taste without sauce?) | (How does the round katsu taste without sauce?) |
977 | 00:44:11,509 | 00:44:12,770 | It's good. | It's good. |
978 | 00:44:14,080 | 00:44:16,609 | I don't like to eat tonkatsu because it's quite greasy. | I don't like to eat tonkatsu because it's quite greasy. |
979 | 00:44:17,850 | 00:44:20,020 | What about this one? Isn't this greasy? | What about this one? Isn't this greasy? |
980 | 00:44:20,819 | 00:44:22,419 | It's not that greasy. | It's not that greasy. |
981 | 00:44:22,879 | 00:44:23,950 | It tastes good. | It tastes good. |
982 | 00:44:25,250 | 00:44:26,660 | It tastes unique. | It tastes unique. |
983 | 00:44:27,620 | 00:44:29,989 | (The customers from Table 1 finished eating.) | (The customers from Table 1 finished eating.) |
984 | 00:44:29,989 | 00:44:31,330 | Should we ask if we can get the leftovers to go? | Should we ask if we can get the leftovers to go? |
985 | 00:44:31,330 | 00:44:32,459 | - What? - Takeout. | - What? - Takeout. |
986 | 00:44:33,299 | 00:44:34,700 | I don't think we can. | I don't think we can. |
987 | 00:44:34,700 | 00:44:35,759 | - Even the leftovers? - What? | - Even the leftovers? - What? |
988 | 00:44:36,970 | 00:44:38,129 | Even the leftovers? | Even the leftovers? |
989 | 00:44:38,470 | 00:44:40,899 | - It's a big portion. - It's really big. | - It's a big portion. - It's really big. |
990 | 00:44:41,399 | 00:44:45,439 | He should prepare some paper bags to put round katsu in. | He should prepare some paper bags to put round katsu in. |
991 | 00:44:45,439 | 00:44:47,410 | So people can eat it walking around. | So people can eat it walking around. |
992 | 00:44:48,109 | 00:44:49,609 | I should tell him to prepare it. | I should tell him to prepare it. |
993 | 00:44:50,779 | 00:44:52,180 | The portion is very big. | The portion is very big. |
994 | 00:44:52,180 | 00:44:54,120 | - Right. I made it big. - Right. | - Right. I made it big. - Right. |
995 | 00:44:54,120 | 00:44:55,350 | It's quite big. | It's quite big. |
996 | 00:44:56,020 | 00:44:58,120 | - Thank you. - Thank you. | - Thank you. - Thank you. |
997 | 00:44:58,120 | 00:45:00,160 | - I'll come often. - Okay. Have a nice day. | - I'll come often. - Okay. Have a nice day. |
998 | 00:45:00,160 | 00:45:01,859 | - Thank you. - Bye. | - Thank you. - Bye. |
999 | 00:45:01,859 | 00:45:03,589 | Thank you. | Thank you. |
1000 | 00:45:04,259 | 00:45:05,589 | - Have a seat. - Okay. | - Have a seat. - Okay. |
1001 | 00:45:06,600 | 00:45:09,230 | Have you decided what to do about the sign? | Have you decided what to do about the sign? |
1002 | 00:45:10,200 | 00:45:11,399 | - The sign? - Yes. | - The sign? - Yes. |
1003 | 00:45:12,029 | 00:45:14,239 | It's not about the name of the restaurant. | It's not about the name of the restaurant. |
1004 | 00:45:14,239 | 00:45:15,569 | It should stand out. | It should stand out. |
1005 | 00:45:15,569 | 00:45:18,910 | My dad just sent me a message. | My dad just sent me a message. |
1006 | 00:45:18,910 | 00:45:19,939 | Again? | Again? |
1007 | 00:45:21,140 | 00:45:22,480 | He sent this all of a sudden. | He sent this all of a sudden. |
1008 | 00:45:22,480 | 00:45:24,250 | (His dad never gives up.) | (His dad never gives up.) |
1009 | 00:45:24,250 | 00:45:25,410 | This is better. | This is better. |
1010 | 00:45:25,410 | 00:45:27,049 | I didn't ask him, but he just sent it to me. | I didn't ask him, but he just sent it to me. |
1011 | 00:45:27,049 | 00:45:29,049 | Where is he? Is he watching us through some device? | Where is he? Is he watching us through some device? |
1012 | 00:45:29,689 | 00:45:31,989 | - Does he have some device? - He called me. | - Does he have some device? - He called me. |
1013 | 00:45:32,520 | 00:45:33,560 | "Round Katsu". | "Round Katsu". |
1014 | 00:45:34,459 | 00:45:36,430 | Your father has good sense. | Your father has good sense. |
1015 | 00:45:37,330 | 00:45:38,890 | - Let's go with it. Change the sign. - Okay. | - Let's go with it. Change the sign. - Okay. |
1016 | 00:45:38,890 | 00:45:40,799 | - Good luck. - Thank you. | - Good luck. - Thank you. |
1017 | 00:45:41,259 | 00:45:42,899 | You should never forget your original intention. | You should never forget your original intention. |
1018 | 00:45:42,899 | 00:45:43,899 | Sure. | Sure. |
1019 | 00:45:44,870 | 00:45:48,270 | If you call your father just like you call your wife, | If you call your father just like you call your wife, |
1020 | 00:45:48,270 | 00:45:49,600 | you two will get along better. | you two will get along better. |
1021 | 00:45:49,910 | 00:45:51,339 | - Be nice to him. - Okay. | - Be nice to him. - Okay. |
1022 | 00:45:51,339 | 00:45:53,480 | - Don't forget your first intention. - Okay. Bye. | - Don't forget your first intention. - Okay. Bye. |
1023 | 00:45:53,480 | 00:45:54,480 | Bye. | Bye. |
1024 | 00:45:54,480 | 00:45:59,080 | (Mr. Baek wants the restaurant to be loved for a long time.) | (Mr. Baek wants the restaurant to be loved for a long time.) |
1025 | 00:45:59,549 | 00:46:01,250 | (After Mr. Baek leaves...) | (After Mr. Baek leaves...) |
1026 | 00:46:01,250 | 00:46:03,620 | (Sighing) | (Sighing) |
1027 | 00:46:04,790 | 00:46:08,919 | (There's a heavy silence in the fish cake restaurant.) | (There's a heavy silence in the fish cake restaurant.) |
1028 | 00:46:12,230 | 00:46:16,799 | (It's lunchtime, so the other restaurants are busy now.) | (It's lunchtime, so the other restaurants are busy now.) |
1029 | 00:46:19,500 | 00:46:23,910 | (But the fish cake restaurant is not open yet.) | (But the fish cake restaurant is not open yet.) |
1030 | 00:46:27,410 | 00:46:30,980 | (She's on a long and arduous path to Mala fish cake.) | (She's on a long and arduous path to Mala fish cake.) |
1031 | 00:46:30,980 | 00:46:33,319 | Mala sauce goes well with fish cake. | Mala sauce goes well with fish cake. |
1032 | 00:46:33,319 | 00:46:36,689 | Malatang and Mala xiang guo were popular until recently. | Malatang and Mala xiang guo were popular until recently. |
1033 | 00:46:36,689 | 00:46:38,750 | And they have fish cake in it. | And they have fish cake in it. |
1034 | 00:46:38,750 | 00:46:41,419 | It's called fish balls. They are fried fish. | It's called fish balls. They are fried fish. |
1035 | 00:46:41,419 | 00:46:43,060 | And fish cake is... | And fish cake is... |
1036 | 00:46:43,060 | 00:46:44,959 | - fried fish batter. - Right. | - fried fish batter. - Right. |
1037 | 00:46:44,959 | 00:46:46,629 | It's common in other countries as well. | It's common in other countries as well. |
1038 | 00:46:47,000 | 00:46:49,000 | - So it tastes good with Mala sauce. - I see. | - So it tastes good with Mala sauce. - I see. |
1039 | 00:46:49,000 | 00:46:51,330 | If she wants to make it spicy... | If she wants to make it spicy... |
1040 | 00:46:51,330 | 00:46:53,600 | There are many restaurants... | There are many restaurants... |
1041 | 00:46:53,600 | 00:46:56,669 | who make spicy fish cakes with Cheongyang chili. | who make spicy fish cakes with Cheongyang chili. |
1042 | 00:46:56,669 | 00:46:59,270 | But since Mala is popular, I thought she could use Mala sauce. | But since Mala is popular, I thought she could use Mala sauce. |
1043 | 00:46:59,270 | 00:47:01,310 | - I came up with the idea. - I see. | - I came up with the idea. - I see. |
1044 | 00:47:01,310 | 00:47:03,980 | So I made a call to get Mala sauce. | So I made a call to get Mala sauce. |
1045 | 00:47:03,980 | 00:47:05,009 | I see. | I see. |
1046 | 00:47:08,049 | 00:47:12,520 | (The phone breaks the silence.) | (The phone breaks the silence.) |
1047 | 00:47:12,850 | 00:47:13,919 | Hello? | Hello? |
1048 | 00:47:15,819 | 00:47:17,529 | I'm making it again. | I'm making it again. |
1049 | 00:47:20,299 | 00:47:21,500 | The soy sauce. | The soy sauce. |
1050 | 00:47:21,859 | 00:47:23,730 | I didn't add soy sauce. | I didn't add soy sauce. |
1051 | 00:47:26,330 | 00:47:28,739 | (Sighing) | (Sighing) |
1052 | 00:47:28,739 | 00:47:30,939 | I think I'm really dumb. | I think I'm really dumb. |
1053 | 00:47:32,970 | 00:47:35,910 | What we've done is a mess. | What we've done is a mess. |
1054 | 00:47:36,680 | 00:47:37,779 | (Is she talking to her husband?) | (Is she talking to her husband?) |
1055 | 00:47:37,779 | 00:47:39,310 | It's all wrong. | It's all wrong. |
1056 | 00:47:42,350 | 00:47:45,020 | I'm just making it again. | I'm just making it again. |
1057 | 00:47:46,859 | 00:47:48,020 | (Letting out a deep sigh) | (Letting out a deep sigh) |
1058 | 00:47:50,430 | 00:47:54,230 | (She looks quite down.) | (She looks quite down.) |
1059 | 00:47:56,230 | 00:47:57,700 | (Hugh Grant of Junggok-dong shows up for his wife.) | (Hugh Grant of Junggok-dong shows up for his wife.) |
1060 | 00:47:57,700 | 00:47:59,200 | Why are you so down? | Why are you so down? |
1061 | 00:48:01,799 | 00:48:02,839 | - This much? - Yes. | - This much? - Yes. |
1062 | 00:48:02,839 | 00:48:03,939 | Is this it? More? | Is this it? More? |
1063 | 00:48:03,939 | 00:48:05,270 | No, that's enough. | No, that's enough. |
1064 | 00:48:06,810 | 00:48:08,480 | - 195g? - No, it's 200g. | - 195g? - No, it's 200g. |
1065 | 00:48:08,480 | 00:48:09,509 | It's 200g. | It's 200g. |
1066 | 00:48:12,350 | 00:48:13,580 | And? What's next? | And? What's next? |
1067 | 00:48:13,580 | 00:48:14,980 | (He leaves his business aside and helps his wife.) | (He leaves his business aside and helps his wife.) |
1068 | 00:48:14,980 | 00:48:17,149 | - Is this done? - Yes. | - Is this done? - Yes. |
1069 | 00:48:17,149 | 00:48:19,020 | Put this away. What else? | Put this away. What else? |
1070 | 00:48:19,390 | 00:48:21,419 | (They work in harmony with the camaraderie of decades.) | (They work in harmony with the camaraderie of decades.) |
1071 | 00:48:21,419 | 00:48:23,830 | - This one? - Just put it there. | - This one? - Just put it there. |
1072 | 00:48:26,189 | 00:48:29,629 | (It took them many attempts to finish the sauce.) | (It took them many attempts to finish the sauce.) |
1073 | 00:48:29,629 | 00:48:33,470 | (Will the sauce be approved this time?) | (Will the sauce be approved this time?) |
1074 | 00:48:44,166 | 00:48:45,520 | Did you try it? | Did you try it? |
1075 | 00:48:45,889 | 00:48:46,920 | Yes. | Yes. |
1076 | 00:48:47,060 | 00:48:48,119 | Did you change the sauce? | Did you change the sauce? |
1077 | 00:48:48,119 | 00:48:49,119 | Yes. | Yes. |
1078 | 00:48:49,619 | 00:48:50,630 | Let's try it then. | Let's try it then. |
1079 | 00:48:51,130 | 00:48:52,860 | Which one is it? What's that one? | Which one is it? What's that one? |
1080 | 00:48:52,860 | 00:48:53,900 | The one over there. | The one over there. |
1081 | 00:48:54,799 | 00:48:58,270 | (This is the final version that needs to be tested.) | (This is the final version that needs to be tested.) |
1082 | 00:48:59,230 | 00:49:00,299 | I need a spoon. | I need a spoon. |
1083 | 00:49:00,500 | 00:49:03,610 | (He examines the sauce immediately.) | (He examines the sauce immediately.) |
1084 | 00:49:06,880 | 00:49:08,239 | Did you make this with the original recipe? | Did you make this with the original recipe? |
1085 | 00:49:08,239 | 00:49:11,610 | - Yes. - It's still too thick. | - Yes. - It's still too thick. |
1086 | 00:49:12,250 | 00:49:13,779 | This is a little thick. | This is a little thick. |
1087 | 00:49:14,779 | 00:49:17,319 | (Mr. Baek's version is watery while her version is thick and dark.) | (Mr. Baek's version is watery while her version is thick and dark.) |
1088 | 00:49:17,319 | 00:49:19,750 | It looks thick, right? | It looks thick, right? |
1089 | 00:49:20,619 | 00:49:23,590 | The fish cake will get too much sauce on it this way. | The fish cake will get too much sauce on it this way. |
1090 | 00:49:24,989 | 00:49:26,389 | (Honey, I guess we're wrong again.) | (Honey, I guess we're wrong again.) |
1091 | 00:49:26,389 | 00:49:28,429 | Give me some fish cake. | Give me some fish cake. |
1092 | 00:49:30,029 | 00:49:34,040 | (It's a little too thick, but how does it taste?) | (It's a little too thick, but how does it taste?) |
1093 | 00:49:38,739 | 00:49:39,940 | It tastes good though. | It tastes good though. |
1094 | 00:49:41,909 | 00:49:44,179 | (She's relieved.) | (She's relieved.) |
1095 | 00:49:45,509 | 00:49:48,380 | (So the problem is concentration.) | (So the problem is concentration.) |
1096 | 00:49:49,250 | 00:49:50,319 | Watch. | Watch. |
1097 | 00:49:50,319 | 00:49:52,819 | (He spreads Ms. Sung's sauce on fish cake.) | (He spreads Ms. Sung's sauce on fish cake.) |
1098 | 00:49:55,159 | 00:49:58,230 | It's a little too thick, so it's hard to spread it. | It's a little too thick, so it's hard to spread it. |
1099 | 00:49:58,230 | 00:49:59,590 | Look. This is what happens. | Look. This is what happens. |
1100 | 00:50:00,460 | 00:50:02,029 | See? The problem is... | See? The problem is... |
1101 | 00:50:02,830 | 00:50:05,599 | The fish cake has grooves on it like this. | The fish cake has grooves on it like this. |
1102 | 00:50:05,599 | 00:50:07,170 | And you should spread the sauce like this. | And you should spread the sauce like this. |
1103 | 00:50:07,170 | 00:50:10,610 | You should spread it on both sides. | You should spread it on both sides. |
1104 | 00:50:10,610 | 00:50:14,679 | Even if you hold it up, the sauce stays on like this. | Even if you hold it up, the sauce stays on like this. |
1105 | 00:50:14,679 | 00:50:16,440 | You have to really understand this. | You have to really understand this. |
1106 | 00:50:16,710 | 00:50:19,580 | If you serve it like this, customers would find it too salty, | If you serve it like this, customers would find it too salty, |
1107 | 00:50:20,279 | 00:50:21,349 | - wouldn't they? - Right. | - wouldn't they? - Right. |
1108 | 00:50:21,349 | 00:50:22,480 | And you'll waste a lot of sauce. | And you'll waste a lot of sauce. |
1109 | 00:50:22,480 | 00:50:24,119 | Then eventually, the customers will do this. | Then eventually, the customers will do this. |
1110 | 00:50:24,920 | 00:50:27,360 | To shake off the sauce after a bite or two. | To shake off the sauce after a bite or two. |
1111 | 00:50:27,960 | 00:50:29,060 | - Right? - Yes. | - Right? - Yes. |
1112 | 00:50:29,060 | 00:50:30,259 | (Shaking) | (Shaking) |
1113 | 00:50:30,259 | 00:50:32,489 | It would be best if you could shake it off... | It would be best if you could shake it off... |
1114 | 00:50:32,489 | 00:50:34,299 | by yourself as you prepare and serve it. | by yourself as you prepare and serve it. |
1115 | 00:50:34,299 | 00:50:35,360 | (Solution: Shaking it off herself?) | (Solution: Shaking it off herself?) |
1116 | 00:50:35,360 | 00:50:36,360 | - Am I right? - Right. | - Am I right? - Right. |
1117 | 00:50:37,069 | 00:50:38,400 | No, you won't have time for that. | No, you won't have time for that. |
1118 | 00:50:38,400 | 00:50:39,699 | (Fake move) | (Fake move) |
1119 | 00:50:40,099 | 00:50:42,369 | Won't you like it to have just this much sauce on it when you serve it? | Won't you like it to have just this much sauce on it when you serve it? |
1120 | 00:50:42,369 | 00:50:43,440 | I would, yes. | I would, yes. |
1121 | 00:50:43,440 | 00:50:44,639 | Well, this, Ms. Sung... | Well, this, Ms. Sung... |
1122 | 00:50:44,639 | 00:50:47,239 | It's all about how you prepare it. See how thick it is now... | It's all about how you prepare it. See how thick it is now... |
1123 | 00:50:47,540 | 00:50:50,710 | (Putting in fish cake broth?) | (Putting in fish cake broth?) |
1124 | 00:50:50,710 | 00:50:54,549 | (Solution for adjusting the thickness of the sauce) | (Solution for adjusting the thickness of the sauce) |
1125 | 00:50:56,449 | 00:50:57,750 | Just jump right into it. | Just jump right into it. |
1126 | 00:50:57,949 | 00:50:59,889 | Stir it up with some fish cake broth in there... | Stir it up with some fish cake broth in there... |
1127 | 00:50:59,889 | 00:51:01,389 | Why wait? Let's throw this in there. | Why wait? Let's throw this in there. |
1128 | 00:51:01,389 | 00:51:04,830 | (What changes will the thinner sauce bring to the fish cake?) | (What changes will the thinner sauce bring to the fish cake?) |
1129 | 00:51:04,830 | 00:51:07,230 | Okay, I'm not dipping it in there, and everything's the same as before. | Okay, I'm not dipping it in there, and everything's the same as before. |
1130 | 00:51:08,130 | 00:51:09,330 | Let's apply the sauce like this. | Let's apply the sauce like this. |
1131 | 00:51:09,330 | 00:51:11,099 | (It spreads much better!) | (It spreads much better!) |
1132 | 00:51:11,099 | 00:51:13,130 | - Isn't it much better than before? - Yes. | - Isn't it much better than before? - Yes. |
1133 | 00:51:15,040 | 00:51:16,969 | But then, the next problem is... | But then, the next problem is... |
1134 | 00:51:18,810 | 00:51:20,480 | If you do it with fish cakes just out of the pot, | If you do it with fish cakes just out of the pot, |
1135 | 00:51:21,009 | 00:51:22,080 | it becomes thinner... | it becomes thinner... |
1136 | 00:51:22,080 | 00:51:25,380 | because of the broth the fish cakes bring into the sauce, right? | because of the broth the fish cakes bring into the sauce, right? |
1137 | 00:51:25,380 | 00:51:27,619 | That's when you'll have to put more thick sauce into the bowl... | That's when you'll have to put more thick sauce into the bowl... |
1138 | 00:51:27,619 | 00:51:29,619 | to bring it back to the consistency it had. | to bring it back to the consistency it had. |
1139 | 00:51:29,619 | 00:51:32,250 | (The thickness of sauce has to be adjusted from time to time.) | (The thickness of sauce has to be adjusted from time to time.) |
1140 | 00:51:32,250 | 00:51:33,349 | That will be your know-how. | That will be your know-how. |
1141 | 00:51:33,349 | 00:51:35,259 | That will be what separates you... | That will be what separates you... |
1142 | 00:51:35,759 | 00:51:37,290 | from other people who only try... | from other people who only try... |
1143 | 00:51:37,290 | 00:51:39,130 | to copy other menus. | to copy other menus. |
1144 | 00:51:39,130 | 00:51:41,000 | If you really put yourself into it and do your research, | If you really put yourself into it and do your research, |
1145 | 00:51:41,000 | 00:51:42,900 | that's what will make a big difference later on. | that's what will make a big difference later on. |
1146 | 00:51:42,900 | 00:51:44,069 | When people come to your place... | When people come to your place... |
1147 | 00:51:44,069 | 00:51:46,569 | no matter what time of the day they come, | no matter what time of the day they come, |
1148 | 00:51:46,569 | 00:51:48,500 | your fish cakes will taste exactly as good as always. | your fish cakes will taste exactly as good as always. |
1149 | 00:51:48,500 | 00:51:49,500 | (Customers remember the smallest details.) | (Customers remember the smallest details.) |
1150 | 00:51:49,500 | 00:51:50,840 | One doesn't simply realize... | One doesn't simply realize... |
1151 | 00:51:50,840 | 00:51:53,440 | how to keep the same consistency of the sauce when they're serving. | how to keep the same consistency of the sauce when they're serving. |
1152 | 00:51:57,380 | 00:51:58,909 | Now, all we need is the taste. | Now, all we need is the taste. |
1153 | 00:51:59,310 | 00:52:02,279 | See how it gets thinner with all the broth in there? | See how it gets thinner with all the broth in there? |
1154 | 00:52:03,449 | 00:52:07,920 | (How will the nicely-spread sauce taste on these fish cakes?) | (How will the nicely-spread sauce taste on these fish cakes?) |
1155 | 00:52:09,489 | 00:52:15,199 | (In order to do business, she must make the cut this time.) | (In order to do business, she must make the cut this time.) |
1156 | 00:52:23,540 | 00:52:25,340 | I think a little bit more Mala is all we need. | I think a little bit more Mala is all we need. |
1157 | 00:52:28,310 | 00:52:29,639 | Starting from what we have now... | Starting from what we have now... |
1158 | 00:52:30,139 | 00:52:31,750 | Let's just add... | Let's just add... |
1159 | 00:52:32,509 | 00:52:34,119 | - Did you put in 500g of Mala sauce? - Yes. | - Did you put in 500g of Mala sauce? - Yes. |
1160 | 00:52:34,119 | 00:52:36,049 | - Let's make that 600g. - Okay, 600g. | - Let's make that 600g. - Okay, 600g. |
1161 | 00:52:36,049 | 00:52:38,290 | And prepare to serve it like that. Let's make a big batch... | And prepare to serve it like that. Let's make a big batch... |
1162 | 00:52:38,290 | 00:52:39,790 | and do another tasting so that we can go do business... | and do another tasting so that we can go do business... |
1163 | 00:52:39,790 | 00:52:41,560 | and see how people react. Shouldn't we already? | and see how people react. Shouldn't we already? |
1164 | 00:52:41,759 | 00:52:43,590 | - Let's make the sauce, now. - Got it, I will. | - Let's make the sauce, now. - Got it, I will. |
1165 | 00:52:44,830 | 00:52:46,060 | You understand how thick it should be now, | You understand how thick it should be now, |
1166 | 00:52:46,060 | 00:52:47,400 | - right? - Yes. | - right? - Yes. |
1167 | 00:52:47,400 | 00:52:48,699 | What about the price? | What about the price? |
1168 | 00:52:49,230 | 00:52:51,400 | For the price, Mr. Baek... | For the price, Mr. Baek... |
1169 | 00:52:51,400 | 00:52:53,940 | - Now we're at 70 to 80 cents. - Right. | - Now we're at 70 to 80 cents. - Right. |
1170 | 00:52:54,239 | 00:52:58,040 | I figured giving out loose change could be a burden. | I figured giving out loose change could be a burden. |
1171 | 00:52:58,040 | 00:52:59,869 | So I was thinking about... | So I was thinking about... |
1172 | 00:52:59,869 | 00:53:01,710 | setting a single price for a single fish cake, 80 cents. | setting a single price for a single fish cake, 80 cents. |
1173 | 00:53:01,909 | 00:53:04,110 | And since we'll be more take-out based... | And since we'll be more take-out based... |
1174 | 00:53:04,110 | 00:53:06,779 | I was thinking of setting a price of 3 dollars for 1 package. | I was thinking of setting a price of 3 dollars for 1 package. |
1175 | 00:53:06,779 | 00:53:08,880 | How many fish cakes does this 3 dollar package have? | How many fish cakes does this 3 dollar package have? |
1176 | 00:53:08,880 | 00:53:11,319 | It used to be 2.80 dollars for 4 fish cakes. | It used to be 2.80 dollars for 4 fish cakes. |
1177 | 00:53:11,319 | 00:53:12,819 | - 2.80 dollars for 4 fish cakes? - That's what the price was like. | - 2.80 dollars for 4 fish cakes? - That's what the price was like. |
1178 | 00:53:12,819 | 00:53:14,020 | (Green skewers: 70 cents, red and blue skewers: 80 cents) | (Green skewers: 70 cents, red and blue skewers: 80 cents) |
1179 | 00:53:14,020 | 00:53:17,929 | (She used to have different prices for differently-colored fish cakes.) | (She used to have different prices for differently-colored fish cakes.) |
1180 | 00:53:17,929 | 00:53:20,799 | Now, they will all be priced 3 dollars per package... | Now, they will all be priced 3 dollars per package... |
1181 | 00:53:21,099 | 00:53:22,699 | and if the customers want to mix up colors... | and if the customers want to mix up colors... |
1182 | 00:53:22,699 | 00:53:25,069 | But you don't have many colors now. You'll be sticking to one menu. | But you don't have many colors now. You'll be sticking to one menu. |
1183 | 00:53:27,000 | 00:53:30,239 | Well, I was thinking of having one Mala fish cake and the original. | Well, I was thinking of having one Mala fish cake and the original. |
1184 | 00:53:30,340 | 00:53:31,369 | Choose one, Ms. Sung. | Choose one, Ms. Sung. |
1185 | 00:53:31,369 | 00:53:33,069 | - Should I? - You won't be able to catch up. | - Should I? - You won't be able to catch up. |
1186 | 00:53:33,069 | 00:53:34,080 | - In addition... - Yes? | - In addition... - Yes? |
1187 | 00:53:34,080 | 00:53:36,940 | Now, fish cake sticks won't taste like this because of the shape. | Now, fish cake sticks won't taste like this because of the shape. |
1188 | 00:53:36,940 | 00:53:38,779 | - Yes, I've tried it. - This flat, square one... | - Yes, I've tried it. - This flat, square one... |
1189 | 00:53:38,779 | 00:53:41,949 | has wrinkles that accumulate sauce and explode in your mouth. | has wrinkles that accumulate sauce and explode in your mouth. |
1190 | 00:53:41,949 | 00:53:43,020 | So go ahead and do your research. | So go ahead and do your research. |
1191 | 00:53:43,020 | 00:53:44,750 | But if you want to do this, it would be nicer to stick to one menu. | But if you want to do this, it would be nicer to stick to one menu. |
1192 | 00:53:44,750 | 00:53:45,989 | - I will. - For fish cakes, I mean. | - I will. - For fish cakes, I mean. |
1193 | 00:53:45,989 | 00:53:48,560 | So I'll just go with the price of 80 cents for 1 fish cake... | So I'll just go with the price of 80 cents for 1 fish cake... |
1194 | 00:53:48,860 | 00:53:50,560 | and 30 dollars for a package. | and 30 dollars for a package. |
1195 | 00:53:50,560 | 00:53:52,889 | That's 30 dollars for a package, except for Mala fish cakes... | That's 30 dollars for a package, except for Mala fish cakes... |
1196 | 00:53:53,259 | 00:53:54,730 | which will cost a dollar. | which will cost a dollar. |
1197 | 00:53:54,730 | 00:53:56,330 | That was what I was thinking. | That was what I was thinking. |
1198 | 00:53:56,330 | 00:53:58,270 | A dollar is too much for fish cakes with some Mala sauce. | A dollar is too much for fish cakes with some Mala sauce. |
1199 | 00:53:58,270 | 00:53:59,299 | - Is it? - Yes. | - Is it? - Yes. |
1200 | 00:54:00,599 | 00:54:03,810 | Well, I didn't really do the numbers or calculate the exact price... | Well, I didn't really do the numbers or calculate the exact price... |
1201 | 00:54:03,810 | 00:54:06,940 | but Mala fish cakes do cost more because of the sauce, so... | but Mala fish cakes do cost more because of the sauce, so... |
1202 | 00:54:07,679 | 00:54:10,949 | So we thought... Since we're going to do take-outs... | So we thought... Since we're going to do take-outs... |
1203 | 00:54:10,949 | 00:54:11,980 | (Extra cost for sauce?) | (Extra cost for sauce?) |
1204 | 00:54:13,049 | 00:54:14,650 | What's the cost of one fish cake? | What's the cost of one fish cake? |
1205 | 00:54:15,819 | 00:54:18,989 | 3 dollars for 1 bag equals... About 10 cents for a skewer, maybe. | 3 dollars for 1 bag equals... About 10 cents for a skewer, maybe. |
1206 | 00:54:18,989 | 00:54:20,090 | So? | So? |
1207 | 00:54:22,489 | 00:54:25,730 | Raising the price from 70 cents to a dollar... | Raising the price from 70 cents to a dollar... |
1208 | 00:54:26,130 | 00:54:27,730 | - That is much. - is a 40 percent raise. | - That is much. - is a 40 percent raise. |
1209 | 00:54:27,730 | 00:54:28,799 | Okay. | Okay. |
1210 | 00:54:30,159 | 00:54:31,869 | A bag of Mala sauce should be about 10 dollars. | A bag of Mala sauce should be about 10 dollars. |
1211 | 00:54:31,869 | 00:54:35,199 | Let's calculate the costs here. Let's say the sauce is 20 dollars. | Let's calculate the costs here. Let's say the sauce is 20 dollars. |
1212 | 00:54:35,540 | 00:54:36,599 | How many fish cakes will that make? | How many fish cakes will that make? |
1213 | 00:54:36,599 | 00:54:38,440 | It would be enough for at least 200 skewers, right? | It would be enough for at least 200 skewers, right? |
1214 | 00:54:38,840 | 00:54:40,880 | That's about 10 cents more for 1 fish cake... | That's about 10 cents more for 1 fish cake... |
1215 | 00:54:41,509 | 00:54:42,540 | since you only use a little. | since you only use a little. |
1216 | 00:54:44,480 | 00:54:45,480 | Well... I guess... | Well... I guess... |
1217 | 00:54:46,179 | 00:54:47,819 | I thought an exotic sauce like Mala sauce... | I thought an exotic sauce like Mala sauce... |
1218 | 00:54:47,819 | 00:54:49,520 | deserved something different. | deserved something different. |
1219 | 00:54:49,520 | 00:54:53,049 | It's special, so I wanted to differentiate it from the others. | It's special, so I wanted to differentiate it from the others. |
1220 | 00:54:53,819 | 00:54:55,759 | If it was up to me, I would just do 70 cents... | If it was up to me, I would just do 70 cents... |
1221 | 00:54:55,759 | 00:54:57,690 | for a Mala fish cake, so that others won't dare copy me. | for a Mala fish cake, so that others won't dare copy me. |
1222 | 00:54:57,690 | 00:55:00,290 | But that's just me. I can't make you do the same. | But that's just me. I can't make you do the same. |
1223 | 00:55:01,400 | 00:55:02,960 | But if you really choose a dollar just for the Mala sauce... | But if you really choose a dollar just for the Mala sauce... |
1224 | 00:55:02,960 | 00:55:06,469 | I mean, anyone could set a price like that. | I mean, anyone could set a price like that. |
1225 | 00:55:06,469 | 00:55:08,000 | (Anyone could set a price like that.) | (Anyone could set a price like that.) |
1226 | 00:55:08,000 | 00:55:10,940 | Here's what I think. It is really easy to make... | Here's what I think. It is really easy to make... |
1227 | 00:55:10,940 | 00:55:13,369 | since it is a small variation from any other fish cake... | since it is a small variation from any other fish cake... |
1228 | 00:55:13,369 | 00:55:15,110 | that is made with just a little bit more effort. | that is made with just a little bit more effort. |
1229 | 00:55:15,610 | 00:55:18,210 | You don't need to put in ridiculous amounts of effort... | You don't need to put in ridiculous amounts of effort... |
1230 | 00:55:18,210 | 00:55:21,150 | like those places where they put bean sprouts in the broth... | like those places where they put bean sprouts in the broth... |
1231 | 00:55:21,150 | 00:55:24,449 | or something like that. The effort is what you'll be saving... | or something like that. The effort is what you'll be saving... |
1232 | 00:55:24,449 | 00:55:25,949 | and that's what will become your advantage. | and that's what will become your advantage. |
1233 | 00:55:25,949 | 00:55:27,690 | That's what you need to consider. | That's what you need to consider. |
1234 | 00:55:27,690 | 00:55:29,389 | You need to look into other people's business... | You need to look into other people's business... |
1235 | 00:55:29,389 | 00:55:30,830 | and find out what strengths you have... | and find out what strengths you have... |
1236 | 00:55:30,830 | 00:55:34,560 | to make customers choose your place over other people's. | to make customers choose your place over other people's. |
1237 | 00:55:34,799 | 00:55:37,000 | Instead, you're only looking into how other places make more money. | Instead, you're only looking into how other places make more money. |
1238 | 00:55:37,000 | 00:55:39,199 | If that's all you focus on, it won't work out. | If that's all you focus on, it won't work out. |
1239 | 00:55:43,069 | 00:55:45,310 | The reason I'm asking you to make a new recipe... | The reason I'm asking you to make a new recipe... |
1240 | 00:55:45,840 | 00:55:48,210 | is because I want you to excel under the same circumstances... | is because I want you to excel under the same circumstances... |
1241 | 00:55:48,210 | 00:55:49,679 | by adding a menu that isn't anywhere else. | by adding a menu that isn't anywhere else. |
1242 | 00:55:50,080 | 00:55:52,310 | But if you charge people more because this is an original menu, | But if you charge people more because this is an original menu, |
1243 | 00:55:52,310 | 00:55:53,509 | you won't have that advantage anymore. | you won't have that advantage anymore. |
1244 | 00:55:54,150 | 00:55:55,750 | It'll just be another menu on the market. | It'll just be another menu on the market. |
1245 | 00:55:56,349 | 00:55:57,389 | Won't it? | Won't it? |
1246 | 00:55:58,020 | 00:55:59,920 | That's what you need to learn. | That's what you need to learn. |
1247 | 00:56:01,119 | 00:56:02,659 | Bring the price down lower than anywhere else. | Bring the price down lower than anywhere else. |
1248 | 00:56:02,659 | 00:56:03,989 | Be bold and take your chances. | Be bold and take your chances. |
1249 | 00:56:03,989 | 00:56:05,830 | (Good fish cakes for a low price, that could be her advantage.) | (Good fish cakes for a low price, that could be her advantage.) |
1250 | 00:56:05,830 | 00:56:07,699 | If that still doesn't work out, I would be wrong. | If that still doesn't work out, I would be wrong. |
1251 | 00:56:07,699 | 00:56:10,099 | But judging from all these years that I've been doing business... | But judging from all these years that I've been doing business... |
1252 | 00:56:10,770 | 00:56:11,799 | It will. | It will. |
1253 | 00:56:12,170 | 00:56:13,869 | Now, I have helped you make... | Now, I have helped you make... |
1254 | 00:56:13,869 | 00:56:15,969 | a competitive recipe, but you're taking it nowhere... | a competitive recipe, but you're taking it nowhere... |
1255 | 00:56:15,969 | 00:56:18,569 | except where anyone else could think of going. | except where anyone else could think of going. |
1256 | 00:56:23,779 | 00:56:26,679 | Also, the purpose of our program is to draw in customers... | Also, the purpose of our program is to draw in customers... |
1257 | 00:56:26,679 | 00:56:29,420 | so that other businesses here could get the support they need. | so that other businesses here could get the support they need. |
1258 | 00:56:29,420 | 00:56:31,449 | You can't just think for your business alone. | You can't just think for your business alone. |
1259 | 00:56:31,449 | 00:56:33,750 | (To bring this street back to life starting from this restaurant) | (To bring this street back to life starting from this restaurant) |
1260 | 00:56:35,060 | 00:56:37,119 | So have some time for yourself... | So have some time for yourself... |
1261 | 00:56:37,119 | 00:56:39,690 | and do your numbers thoroughly. | and do your numbers thoroughly. |
1262 | 00:56:40,259 | 00:56:42,029 | Count in the cost of the gochujang and everything else... | Count in the cost of the gochujang and everything else... |
1263 | 00:56:42,029 | 00:56:43,230 | for the cost of the sauce. | for the cost of the sauce. |
1264 | 00:56:44,069 | 00:56:45,699 | How many skewers will you sell for a day? | How many skewers will you sell for a day? |
1265 | 00:56:45,699 | 00:56:47,739 | You'll be able to find out after you open for the day. | You'll be able to find out after you open for the day. |
1266 | 00:56:50,199 | 00:56:52,739 | First things first, let's prepare the sauce. | First things first, let's prepare the sauce. |
1267 | 00:56:52,739 | 00:56:54,840 | When it's ready, please send us a sample. | When it's ready, please send us a sample. |
1268 | 00:56:54,840 | 00:56:56,210 | - I'll confirm it right away. - Thank you. | - I'll confirm it right away. - Thank you. |
1269 | 00:56:56,210 | 00:56:57,679 | I'll just approve it no matter what. | I'll just approve it no matter what. |
1270 | 00:56:57,679 | 00:57:00,480 | Look how many people are watching right now. We need to do business. | Look how many people are watching right now. We need to do business. |
1271 | 00:57:00,480 | 00:57:01,480 | - Am I right? - Okay. | - Am I right? - Okay. |
1272 | 00:57:01,480 | 00:57:02,480 | We have to see their reactions. | We have to see their reactions. |
1273 | 00:57:03,319 | 00:57:05,190 | - See you in a bit. - Thank you. | - See you in a bit. - Thank you. |
1274 | 00:57:05,190 | 00:57:10,190 | (Yet, the price and taste aren't decided after the solution.) | (Yet, the price and taste aren't decided after the solution.) |
1275 | 00:57:11,489 | 00:57:15,029 | (Also, on an autumn day...) | (Also, on an autumn day...) |
1276 | 00:57:15,029 | 00:57:17,130 | This is Baek Jong Won's Alley Restaurants. | This is Baek Jong Won's Alley Restaurants. |
1277 | 00:57:17,130 | 00:57:21,239 | It's been a while since we left... | It's been a while since we left... |
1278 | 00:57:21,239 | 00:57:23,270 | the alley in front of Junggok Market. | the alley in front of Junggok Market. |
1279 | 00:57:23,270 | 00:57:24,440 | It really hasn't been... | It really hasn't been... |
1280 | 00:57:24,440 | 00:57:27,310 | such a carefree departure when we left the place. | such a carefree departure when we left the place. |
1281 | 00:57:27,310 | 00:57:30,380 | What I have here are the daily records of the restaurants. | What I have here are the daily records of the restaurants. |
1282 | 00:57:30,380 | 00:57:32,150 | - Oh, the owners' records? - Yes. | - Oh, the owners' records? - Yes. |
1283 | 00:57:32,150 | 00:57:34,920 | To be honest, I'm not that curious about how the dumpling place is... | To be honest, I'm not that curious about how the dumpling place is... |
1284 | 00:57:35,250 | 00:57:37,389 | because we've been talking on our group chat ever since. | because we've been talking on our group chat ever since. |
1285 | 00:57:37,489 | 00:57:41,090 | (Last week, he said they could ask him questions via text message.) | (Last week, he said they could ask him questions via text message.) |
1286 | 00:57:41,090 | 00:57:44,389 | (They thought Mr. Baek was too much of a celebrity.) | (They thought Mr. Baek was too much of a celebrity.) |
1287 | 00:57:44,389 | 00:57:45,830 | We wouldn't dare. | We wouldn't dare. |
1288 | 00:57:45,830 | 00:57:48,199 | (Mr. Baek is eager to answer.) | (Mr. Baek is eager to answer.) |
1289 | 00:57:48,199 | 00:57:51,029 | (A group chat for the shy owners were made.) | (A group chat for the shy owners were made.) |
1290 | 00:57:51,029 | 00:57:53,299 | (Reporting the final decisions for their menu) | (Reporting the final decisions for their menu) |
1291 | 00:57:53,500 | 00:57:57,369 | (They got rid of the random menus...) | (They got rid of the random menus...) |
1292 | 00:57:57,369 | 00:58:03,009 | (and decided to focus on dumplings.) | (and decided to focus on dumplings.) |
1293 | 00:58:03,009 | 00:58:06,880 | The next Thursday after we left... | The next Thursday after we left... |
1294 | 00:58:06,880 | 00:58:09,080 | was when the first episode aired. | was when the first episode aired. |
1295 | 00:58:09,819 | 00:58:12,090 | After that, more people... | After that, more people... |
1296 | 00:58:12,090 | 00:58:16,219 | than they expected noticed their place and came to support them. | than they expected noticed their place and came to support them. |
1297 | 00:58:16,520 | 00:58:17,730 | He says he's having... | He says he's having... |
1298 | 00:58:17,730 | 00:58:21,400 | the best time of his dumpling career. | the best time of his dumpling career. |
1299 | 00:58:21,400 | 00:58:22,560 | Actually, he's been worrying a lot. | Actually, he's been worrying a lot. |
1300 | 00:58:22,560 | 00:58:24,699 | He texts me quite a lot, too. | He texts me quite a lot, too. |
1301 | 00:58:24,699 | 00:58:27,540 | - On the group chat you mentioned? - Yes, I did open one. | - On the group chat you mentioned? - Yes, I did open one. |
1302 | 00:58:27,869 | 00:58:30,810 | He says "These are the menus that we decided on." | He says "These are the menus that we decided on." |
1303 | 00:58:30,810 | 00:58:32,770 | "This is how we'll do take-outs." | "This is how we'll do take-outs." |
1304 | 00:58:32,770 | 00:58:35,310 | "These are the packages that we ordered." | "These are the packages that we ordered." |
1305 | 00:58:35,310 | 00:58:37,509 | "They cost this much..." All these things. | "They cost this much..." All these things. |
1306 | 00:58:37,610 | 00:58:40,880 | - He's very meticulous. - And all I'm saying is "Okay." | - He's very meticulous. - And all I'm saying is "Okay." |
1307 | 00:58:40,880 | 00:58:43,349 | He's so detailed that I don't even have to give him feedback. | He's so detailed that I don't even have to give him feedback. |
1308 | 00:58:44,119 | 00:58:45,750 | Mr. Baek, I have a personal question. | Mr. Baek, I have a personal question. |
1309 | 00:58:46,190 | 00:58:48,960 | When we text you on the group chat, | When we text you on the group chat, |
1310 | 00:58:48,960 | 00:58:51,090 | why do you have to answer so shortly? | why do you have to answer so shortly? |
1311 | 00:58:52,060 | 00:58:53,330 | Because I understood everything. | Because I understood everything. |
1312 | 00:58:53,330 | 00:58:55,460 | Also, don't you collect any emojis or something? | Also, don't you collect any emojis or something? |
1313 | 00:58:56,029 | 00:58:57,929 | - They're really cheap, you know. - I don't buy them, no. | - They're really cheap, you know. - I don't buy them, no. |
1314 | 00:58:57,929 | 00:59:01,199 | Well, you know, I text you in paragraphs and passages. | Well, you know, I text you in paragraphs and passages. |
1315 | 00:59:01,569 | 00:59:02,699 | So do I! | So do I! |
1316 | 00:59:02,699 | 00:59:05,009 | I typed this much, and all he replies... | I typed this much, and all he replies... |
1317 | 00:59:05,009 | 00:59:06,869 | - is a smiley face, then nothing. - Yes, totally! | - is a smiley face, then nothing. - Yes, totally! |
1318 | 00:59:06,869 | 00:59:09,139 | Those smiley faces are all he uses. | Those smiley faces are all he uses. |
1319 | 00:59:09,139 | 00:59:12,210 | That's right, those two are all. | That's right, those two are all. |
1320 | 00:59:12,210 | 00:59:13,980 | I'm from the text-messaging era... | I'm from the text-messaging era... |
1321 | 00:59:13,980 | 00:59:15,849 | - where this means a happy face. - That's right. | - where this means a happy face. - That's right. |
1322 | 00:59:16,549 | 00:59:17,690 | This is for tears. | This is for tears. |
1323 | 00:59:17,690 | 00:59:19,349 | So it's either a crying face or smiley face for you. | So it's either a crying face or smiley face for you. |
1324 | 00:59:19,349 | 00:59:20,790 | I mean, there's also the awkward sweaty face. | I mean, there's also the awkward sweaty face. |
1325 | 00:59:20,790 | 00:59:22,889 | - No, I don't like that. - Smiley face, then semicolon. | - No, I don't like that. - Smiley face, then semicolon. |
1326 | 00:59:22,889 | 00:59:25,090 | You don't like it? It was quite popular in my days. | You don't like it? It was quite popular in my days. |
1327 | 00:59:25,090 | 00:59:26,090 | No, I don't like it. | No, I don't like it. |
1328 | 00:59:26,090 | 00:59:28,000 | When I first started texting, I thought, "Wow, who invented this?" | When I first started texting, I thought, "Wow, who invented this?" |
1329 | 00:59:28,000 | 00:59:29,299 | I don't like sweaty face. | I don't like sweaty face. |
1330 | 00:59:29,299 | 00:59:30,969 | I have never seen Mr. Baek... | I have never seen Mr. Baek... |
1331 | 00:59:30,969 | 00:59:32,969 | - purchase an emoji in my life. - All right, I'll get some. | - purchase an emoji in my life. - All right, I'll get some. |
1332 | 00:59:32,969 | 00:59:35,299 | Okay, now. That was a little off course. | Okay, now. That was a little off course. |
1333 | 00:59:35,299 | 00:59:37,739 | Anyways, I'm only giving short answers. | Anyways, I'm only giving short answers. |
1334 | 00:59:37,739 | 00:59:40,170 | - At least he answers. - Giving short answers... | - At least he answers. - Giving short answers... |
1335 | 00:59:40,170 | 00:59:41,380 | means they're doing great. | means they're doing great. |
1336 | 00:59:42,239 | 00:59:44,310 | It means I agree with their long-written opinion. | It means I agree with their long-written opinion. |
1337 | 00:59:44,310 | 00:59:46,610 | - Okay. - If I offer long answers, | - Okay. - If I offer long answers, |
1338 | 00:59:46,710 | 00:59:48,279 | it means I have other opinions than his. | it means I have other opinions than his. |
1339 | 00:59:48,279 | 00:59:49,920 | - That is true. - That's my interpretation. | - That is true. - That's my interpretation. |
1340 | 00:59:49,920 | 00:59:51,250 | So giving short answers... | So giving short answers... |
1341 | 00:59:51,250 | 00:59:53,719 | could lead to misunderstandings that the speaker is angry. | could lead to misunderstandings that the speaker is angry. |
1342 | 00:59:53,719 | 00:59:55,719 | - But Mr. Baek says otherwise. - When I'm angry, I'll add... | - But Mr. Baek says otherwise. - When I'm angry, I'll add... |
1343 | 00:59:56,159 | 00:59:59,230 | - exclamation marks or angry faces. - I see. | - exclamation marks or angry faces. - I see. |
1344 | 00:59:59,230 | 01:00:00,389 | - So that's what it was. - Sweaty face. | - So that's what it was. - Sweaty face. |
1345 | 01:00:00,389 | 01:00:03,099 | Okay, so Mr. Baek is quite expressive with his emotions. | Okay, so Mr. Baek is quite expressive with his emotions. |
1346 | 01:00:03,099 | 01:00:04,099 | That's right. | That's right. |
1347 | 01:00:04,529 | 01:00:08,299 | "However, the next day, we did not open." | "However, the next day, we did not open." |
1348 | 01:00:08,299 | 01:00:09,340 | Why? | Why? |
1349 | 01:00:09,900 | 01:00:14,980 | "There's only one sink. Usually, when I wash the dishes..." | "There's only one sink. Usually, when I wash the dishes..." |
1350 | 01:00:14,980 | 01:00:17,009 | He said that he'll get another sink. It's true. | He said that he'll get another sink. It's true. |
1351 | 01:00:17,009 | 01:00:18,610 | - It's uncomfortable... - He sent me a photo. | - It's uncomfortable... - He sent me a photo. |
1352 | 01:00:18,610 | 01:00:21,520 | - Is that so? - He added another sink... | - Is that so? - He added another sink... |
1353 | 01:00:21,520 | 01:00:23,219 | to wash the dishes. | to wash the dishes. |
1354 | 01:00:24,489 | 01:00:28,759 | "Today, I plan to find out how many servings I can make with..." | "Today, I plan to find out how many servings I can make with..." |
1355 | 01:00:28,759 | 01:00:32,860 | "2kg of dried radish greens in the dumpling filling." | "2kg of dried radish greens in the dumpling filling." |
1356 | 01:00:33,790 | 01:00:35,330 | (Speaking of which) | (Speaking of which) |
1357 | 01:00:35,330 | 01:00:37,830 | Right. He isn't very fast. | Right. He isn't very fast. |
1358 | 01:00:37,969 | 01:00:39,429 | He's very meticulous. | He's very meticulous. |
1359 | 01:00:39,770 | 01:00:41,069 | I'm sure that he's faster now. | I'm sure that he's faster now. |
1360 | 01:00:41,069 | 01:00:43,239 | He said confidently that he was slow due to a lack of customers. | He said confidently that he was slow due to a lack of customers. |
1361 | 01:00:43,239 | 01:00:44,569 | (Stammering) | (Stammering) |
1362 | 01:00:44,840 | 01:00:48,679 | (Has the restaurant owner gotten faster?) | (Has the restaurant owner gotten faster?) |
1363 | 01:00:49,909 | 01:00:55,080 | (Starting to make dumplings) | (Starting to make dumplings) |
1364 | 01:00:55,119 | 01:01:00,750 | (Fast-forward by 3 times) | (Fast-forward by 3 times) |
1365 | 01:01:05,090 | 01:01:10,029 | (He works two times faster than before.) | (He works two times faster than before.) |
1366 | 01:01:10,029 | 01:01:13,429 | (While the son is making the dumplings,) | (While the son is making the dumplings,) |
1367 | 01:01:13,429 | 01:01:16,569 | (his mother slices pickled radish.) | (his mother slices pickled radish.) |
1368 | 01:01:16,569 | 01:01:19,409 | (She seasons it with the paste.) | (She seasons it with the paste.) |
1369 | 01:01:19,540 | 01:01:23,509 | "Mother seasoned the pickled radish to make it less bland." | "Mother seasoned the pickled radish to make it less bland." |
1370 | 01:01:23,509 | 01:01:26,480 | "It was very popular." | "It was very popular." |
1371 | 01:01:27,819 | 01:01:31,119 | "We plan to serve it as a basic side dish." | "We plan to serve it as a basic side dish." |
1372 | 01:01:31,489 | 01:01:34,560 | People will get to taste his mother's cooking. | People will get to taste his mother's cooking. |
1373 | 01:01:34,560 | 01:01:36,690 | - Seasoned pickled radish is good. - Yes. | - Seasoned pickled radish is good. - Yes. |
1374 | 01:01:36,989 | 01:01:39,690 | (Dumpling Soup) | (Dumpling Soup) |
1375 | 01:01:39,690 | 01:01:43,560 | (Is there already a customer at the dumpling restaurant?) | (Is there already a customer at the dumpling restaurant?) |
1376 | 01:01:43,560 | 01:01:45,230 | - Mom. - Yes. | - Mom. - Yes. |
1377 | 01:01:45,869 | 01:01:47,270 | (Her daughter joins to help them.) | (Her daughter joins to help them.) |
1378 | 01:01:47,270 | 01:01:48,369 | Hello. | Hello. |
1379 | 01:01:49,270 | 01:01:51,840 | Joo Hui, when you take orders, | Joo Hui, when you take orders, |
1380 | 01:01:52,340 | 01:01:54,409 | since rice cakes are included in the dish, | since rice cakes are included in the dish, |
1381 | 01:01:54,409 | 01:01:56,980 | ask the customers if they need any rice. | ask the customers if they need any rice. |
1382 | 01:01:56,980 | 01:01:58,049 | Okay. | Okay. |
1383 | 01:01:58,179 | 01:01:59,250 | (The dumpling restaurant starts its afternoon shift.) | (The dumpling restaurant starts its afternoon shift.) |
1384 | 01:01:59,250 | 01:02:01,619 | The first party may come in. | The first party may come in. |
1385 | 01:02:02,380 | 01:02:05,090 | Please fill out the visitor's log and use the hand sanitizer. | Please fill out the visitor's log and use the hand sanitizer. |
1386 | 01:02:05,090 | 01:02:06,949 | (Filling out the name and sanitizing the hands are obligatory.) | (Filling out the name and sanitizing the hands are obligatory.) |
1387 | 01:02:07,290 | 01:02:09,389 | Please keep some distance from each other. | Please keep some distance from each other. |
1388 | 01:02:09,389 | 01:02:13,360 | (Following the social distancing rules) | (Following the social distancing rules) |
1389 | 01:02:13,659 | 01:02:15,330 | I'll take your order. | I'll take your order. |
1390 | 01:02:15,330 | 01:02:16,400 | (All tables are taken as soon as they open.) | (All tables are taken as soon as they open.) |
1391 | 01:02:16,400 | 01:02:19,130 | - Half and half one. - Two half and half dumpling soups? | - Half and half one. - Two half and half dumpling soups? |
1392 | 01:02:19,130 | 01:02:22,599 | 1 plain and 1 spicy. | 1 plain and 1 spicy. |
1393 | 01:02:22,670 | 01:02:24,909 | - One plain. - Okay. | - One plain. - Okay. |
1394 | 01:02:25,170 | 01:02:26,569 | Two spicy dumpling soups. | Two spicy dumpling soups. |
1395 | 01:02:26,569 | 01:02:28,210 | 2 plain dumpling soups and 1 spicy dumpling soup. | 2 plain dumpling soups and 1 spicy dumpling soup. |
1396 | 01:02:28,210 | 01:02:29,779 | 2 plain dumpling soups and 1 spicy dumpling soup? | 2 plain dumpling soups and 1 spicy dumpling soup? |
1397 | 01:02:29,880 | 01:02:33,509 | (In the mother's broth) | (In the mother's broth) |
1398 | 01:02:33,509 | 01:02:36,279 | (The son's dried radish green dumplings) | (The son's dried radish green dumplings) |
1399 | 01:02:36,520 | 01:02:39,150 | (Sprinkle some egg mixture.) | (Sprinkle some egg mixture.) |
1400 | 01:02:39,349 | 01:02:42,489 | (Dried radish green dumpling soup is ready.) | (Dried radish green dumpling soup is ready.) |
1401 | 01:02:42,489 | 01:02:44,790 | (He's never seen dried radish green dumplings before.) | (He's never seen dried radish green dumplings before.) |
1402 | 01:02:44,790 | 01:02:45,830 | There are dried radish greens inside. | There are dried radish greens inside. |
1403 | 01:02:48,029 | 01:02:51,000 | (Is the taste the same even after the shoot?) | (Is the taste the same even after the shoot?) |
1404 | 01:02:51,000 | 01:02:52,069 | It's good. | It's good. |
1405 | 01:02:52,069 | 01:02:54,469 | (Is the taste the same even after the shoot?) | (Is the taste the same even after the shoot?) |
1406 | 01:02:55,900 | 01:02:57,099 | (Savoring) | (Savoring) |
1407 | 01:02:57,099 | 01:02:58,940 | (Savoring) | (Savoring) |
1408 | 01:02:59,940 | 01:03:00,940 | It's good. | It's good. |
1409 | 01:03:01,710 | 01:03:03,840 | Dried radish greens are good. | Dried radish greens are good. |
1410 | 01:03:03,840 | 01:03:06,710 | (Dried radish green dumplings taste the same.) | (Dried radish green dumplings taste the same.) |
1411 | 01:03:06,710 | 01:03:13,389 | (Are spicy dried radish green dumplings also good?) | (Are spicy dried radish green dumplings also good?) |
1412 | 01:03:13,849 | 01:03:14,860 | It's spicy. | It's spicy. |
1413 | 01:03:14,860 | 01:03:15,860 | (It's spicy and addicting.) | (It's spicy and addicting.) |
1414 | 01:03:15,860 | 01:03:16,920 | It's good. | It's good. |
1415 | 01:03:17,590 | 01:03:18,690 | It's good for hangovers. | It's good for hangovers. |
1416 | 01:03:19,460 | 01:03:22,860 | (It's definitely a dumpling soup restaurant,) | (It's definitely a dumpling soup restaurant,) |
1417 | 01:03:22,860 | 01:03:27,069 | (but it used to sell everything that customers ordered.) | (but it used to sell everything that customers ordered.) |
1418 | 01:03:27,299 | 01:03:33,340 | (It transformed into a restaurant specializing in dumplings.) | (It transformed into a restaurant specializing in dumplings.) |
1419 | 01:03:33,639 | 01:03:36,779 | "Most customers commented that..." | "Most customers commented that..." |
1420 | 01:03:36,779 | 01:03:39,210 | "the dumpling soup was good." | "the dumpling soup was good." |
1421 | 01:03:39,250 | 01:03:43,549 | "So many customers gave positive feedback..." | "So many customers gave positive feedback..." |
1422 | 01:03:43,549 | 01:03:46,949 | "that they almost seemed like..." | "that they almost seemed like..." |
1423 | 01:03:46,949 | 01:03:48,659 | "they worked for the restaurant." | "they worked for the restaurant." |
1424 | 01:03:49,659 | 01:03:53,830 | He wondered if some customers were actually hired. | He wondered if some customers were actually hired. |
1425 | 01:03:54,130 | 01:03:57,000 | Many customers gave a lot... | Many customers gave a lot... |
1426 | 01:03:57,000 | 01:03:59,330 | - of positive feedback. - They must've expressed well. | - of positive feedback. - They must've expressed well. |
1427 | 01:03:59,330 | 01:04:00,369 | Yes. | Yes. |
1428 | 01:04:00,369 | 01:04:02,270 | "Among those who ate the dumpling soup today," | "Among those who ate the dumpling soup today," |
1429 | 01:04:02,799 | 01:04:06,770 | "no one had any leftovers." | "no one had any leftovers." |
1430 | 01:04:07,139 | 01:04:10,340 | Everyone finished all the dumplings. | Everyone finished all the dumplings. |
1431 | 01:04:10,340 | 01:04:11,549 | - They ate them all. - That's the most pleasing. | - They ate them all. - That's the most pleasing. |
1432 | 01:04:11,549 | 01:04:12,580 | It's the best. | It's the best. |
1433 | 01:04:12,580 | 01:04:13,610 | (Leaving no leftovers is the best compliment.) | (Leaving no leftovers is the best compliment.) |
1434 | 01:04:13,909 | 01:04:15,080 | Excuse me. | Excuse me. |
1435 | 01:04:15,080 | 01:04:17,949 | Can we get some dumplings to go? | Can we get some dumplings to go? |
1436 | 01:04:18,250 | 01:04:21,060 | Can we get some food to go? | Can we get some food to go? |
1437 | 01:04:21,060 | 01:04:22,420 | - Which one? - Dumplings. | - Which one? - Dumplings. |
1438 | 01:04:22,420 | 01:04:24,020 | Dumplings to go? | Dumplings to go? |
1439 | 01:04:24,630 | 01:04:28,460 | (He puts dumplings in the plastic.) | (He puts dumplings in the plastic.) |
1440 | 01:04:28,460 | 01:04:32,299 | (Once they're sealed in the machine, they're ready to go.) | (Once they're sealed in the machine, they're ready to go.) |
1441 | 01:04:33,599 | 01:04:35,699 | "After their meal," | "After their meal," |
1442 | 01:04:35,699 | 01:04:39,009 | "many customers wanted to get dumplings to go." | "many customers wanted to get dumplings to go." |
1443 | 01:04:40,009 | 01:04:42,710 | That's what's important. | That's what's important. |
1444 | 01:04:42,710 | 01:04:44,009 | (Eating at the restaurant and takeout incur sales.) | (Eating at the restaurant and takeout incur sales.) |
1445 | 01:04:44,009 | 01:04:46,110 | We received their current sales. | We received their current sales. |
1446 | 01:04:46,110 | 01:04:48,049 | After we left Junggok-dong, | After we left Junggok-dong, |
1447 | 01:04:48,049 | 01:04:50,349 | - the dumpling restaurant's sales. - I was curious. | - the dumpling restaurant's sales. - I was curious. |
1448 | 01:04:50,349 | 01:04:53,389 | They sold 24 servings of plain dumpling soup... | They sold 24 servings of plain dumpling soup... |
1449 | 01:04:53,389 | 01:04:55,560 | on September 12. | on September 12. |
1450 | 01:04:55,560 | 01:04:56,590 | They sold a lot. | They sold a lot. |
1451 | 01:04:56,590 | 01:04:58,290 | They sold 23 servings of spicy dumpling soup... | They sold 23 servings of spicy dumpling soup... |
1452 | 01:04:58,730 | 01:05:00,560 | and seven servings of half and half dumpling soup. | and seven servings of half and half dumpling soup. |
1453 | 01:05:01,659 | 01:05:03,029 | - As a result, - That's quite a lot. | - As a result, - That's quite a lot. |
1454 | 01:05:03,029 | 01:05:05,369 | they made 324 dollars on that day. | they made 324 dollars on that day. |
1455 | 01:05:05,929 | 01:05:08,739 | "In the morning..." | "In the morning..." |
1456 | 01:05:08,739 | 01:05:13,110 | "during a little over 2 hours, we sold about 47 servings." | "during a little over 2 hours, we sold about 47 servings." |
1457 | 01:05:15,040 | 01:05:16,179 | In two hours? | In two hours? |
1458 | 01:05:16,409 | 01:05:18,650 | "This never happened at this restaurant." | "This never happened at this restaurant." |
1459 | 01:05:19,279 | 01:05:22,480 | "If we had more dumplings," | "If we had more dumplings," |
1460 | 01:05:22,480 | 01:05:24,020 | "we could have sold more." | "we could have sold more." |
1461 | 01:05:24,080 | 01:05:25,420 | They couldn't sell because they were sold out. | They couldn't sell because they were sold out. |
1462 | 01:05:25,420 | 01:05:27,549 | "After discussing with my mother," | "After discussing with my mother," |
1463 | 01:05:27,549 | 01:05:30,819 | "we plan to make 100 servings per day." | "we plan to make 100 servings per day." |
1464 | 01:05:32,029 | 01:05:33,389 | Many people went to the restaurant. | Many people went to the restaurant. |
1465 | 01:05:33,830 | 01:05:36,060 | "In order to serve..." | "In order to serve..." |
1466 | 01:05:36,060 | 01:05:38,469 | "all the customers who come," | "all the customers who come," |
1467 | 01:05:38,630 | 01:05:43,040 | "we plan to make enough while following the right measurements." | "we plan to make enough while following the right measurements." |
1468 | 01:05:43,139 | 01:05:45,310 | - That's it. - Dumplings are hard to make... | - That's it. - Dumplings are hard to make... |
1469 | 01:05:45,739 | 01:05:48,480 | when there's a lot of business. | when there's a lot of business. |
1470 | 01:05:48,480 | 01:05:50,480 | - Making them beforehand? - It's hard. | - Making them beforehand? - It's hard. |
1471 | 01:05:50,480 | 01:05:52,279 | "As we get more positive feedback," | "As we get more positive feedback," |
1472 | 01:05:52,279 | 01:05:53,849 | "even if it's tiring," | "even if it's tiring," |
1473 | 01:05:53,849 | 01:05:57,819 | "for today, tomorrow, one month," | "for today, tomorrow, one month," |
1474 | 01:05:57,989 | 01:06:02,060 | "or even a year later, in order to maintain the taste," | "or even a year later, in order to maintain the taste," |
1475 | 01:06:02,219 | 01:06:06,190 | "we must keep the measurements"... | "we must keep the measurements"... |
1476 | 01:06:06,190 | 01:06:07,260 | He writes well. | He writes well. |
1477 | 01:06:07,260 | 01:06:08,260 | "Measurements"... | "Measurements"... |
1478 | 01:06:09,430 | 01:06:12,100 | - Wear some glasses. - He wrote so well, but... | - Wear some glasses. - He wrote so well, but... |
1479 | 01:06:12,100 | 01:06:14,970 | "We must keep the same measurements..." | "We must keep the same measurements..." |
1480 | 01:06:14,970 | 01:06:17,600 | "in the recipe." | "in the recipe." |
1481 | 01:06:18,239 | 01:06:20,569 | "I don't know how long it will last," | "I don't know how long it will last," |
1482 | 01:06:20,809 | 01:06:25,850 | "but I should continue writing the daily sales record." | "but I should continue writing the daily sales record." |
1483 | 01:06:25,850 | 01:06:27,210 | Daily sales record is very important. | Daily sales record is very important. |
1484 | 01:06:27,309 | 01:06:28,920 | It's like a diary. | It's like a diary. |
1485 | 01:06:28,920 | 01:06:31,750 | It gives you a chance to reflect on yourself. | It gives you a chance to reflect on yourself. |
1486 | 01:06:31,750 | 01:06:34,189 | You remain grateful to the customers. | You remain grateful to the customers. |
1487 | 01:06:34,189 | 01:06:36,460 | It really keeps your mind centered. | It really keeps your mind centered. |
1488 | 01:06:36,460 | 01:06:37,519 | That's right. | That's right. |
1489 | 01:06:37,519 | 01:06:40,489 | Next is the round katsu restaurant. | Next is the round katsu restaurant. |
1490 | 01:06:40,630 | 01:06:44,460 | We also received the restaurant owner's daily sales record. | We also received the restaurant owner's daily sales record. |
1491 | 01:06:45,199 | 01:06:48,140 | "I changed the black pepper to coarse black pepper." | "I changed the black pepper to coarse black pepper." |
1492 | 01:06:49,800 | 01:06:51,710 | - "At the same time"... - That's better. | - "At the same time"... - That's better. |
1493 | 01:06:51,710 | 01:06:53,510 | Is coarse black pepper correct? | Is coarse black pepper correct? |
1494 | 01:06:53,840 | 01:06:56,140 | It's ground black pepper that's more coarse. | It's ground black pepper that's more coarse. |
1495 | 01:06:56,140 | 01:06:57,479 | - That's better. - I see. | - That's better. - I see. |
1496 | 01:06:57,609 | 01:06:59,609 | It'll go better with the dish because of a stronger aroma. | It'll go better with the dish because of a stronger aroma. |
1497 | 01:06:59,750 | 01:07:00,779 | It was a good idea. | It was a good idea. |
1498 | 01:07:01,519 | 01:07:03,619 | "Deep-frying upon receiving an order..." | "Deep-frying upon receiving an order..." |
1499 | 01:07:03,619 | 01:07:05,390 | "still takes too long." | "still takes too long." |
1500 | 01:07:05,390 | 01:07:07,989 | "I tried grinding the onions in a blender," | "I tried grinding the onions in a blender," |
1501 | 01:07:07,989 | 01:07:09,590 | "but they turned too watery." | "but they turned too watery." |
1502 | 01:07:09,590 | 01:07:10,989 | "There's no texture." | "There's no texture." |
1503 | 01:07:10,989 | 01:07:12,290 | - With a blender? - Yes. | - With a blender? - Yes. |
1504 | 01:07:12,290 | 01:07:13,590 | Gosh, already? | Gosh, already? |
1505 | 01:07:14,659 | 01:07:16,229 | - He tried it with a blender, - That's not right. | - He tried it with a blender, - That's not right. |
1506 | 01:07:16,229 | 01:07:17,559 | but the onions turned watery. | but the onions turned watery. |
1507 | 01:07:18,399 | 01:07:19,670 | He shouldn't do that. | He shouldn't do that. |
1508 | 01:07:19,670 | 01:07:21,130 | He can't do that already. | He can't do that already. |
1509 | 01:07:21,340 | 01:07:23,269 | There's no texture, and the mix gets messed up. | There's no texture, and the mix gets messed up. |
1510 | 01:07:23,269 | 01:07:25,470 | I let him use fresh onions... | I let him use fresh onions... |
1511 | 01:07:25,470 | 01:07:28,080 | to reduce the time of stir-frying. | to reduce the time of stir-frying. |
1512 | 01:07:28,609 | 01:07:30,580 | Now he ground them with a blender. | Now he ground them with a blender. |
1513 | 01:07:30,580 | 01:07:31,750 | Of course they get watery. | Of course they get watery. |
1514 | 01:07:31,850 | 01:07:34,380 | "Therefore, they're better when diced." | "Therefore, they're better when diced." |
1515 | 01:07:34,380 | 01:07:36,149 | - Of course. - He realized it. | - Of course. - He realized it. |
1516 | 01:07:36,149 | 01:07:39,050 | Or he should work harder and make money... | Or he should work harder and make money... |
1517 | 01:07:39,050 | 01:07:41,090 | - "Of course." - to buy a dicing machine. | - "Of course." - to buy a dicing machine. |
1518 | 01:07:41,090 | 01:07:43,159 | - Let him finish. - There's a dicing machine. | - Let him finish. - There's a dicing machine. |
1519 | 01:07:43,159 | 01:07:44,659 | (In Korean, you must listen until the end.) | (In Korean, you must listen until the end.) |
1520 | 01:07:44,790 | 01:07:48,330 | "However, even if I deep-fry for the same amount of time," | "However, even if I deep-fry for the same amount of time," |
1521 | 01:07:48,330 | 01:07:49,500 | "some of them get uncooked." | "some of them get uncooked." |
1522 | 01:07:49,699 | 01:07:50,859 | Here's why. | Here's why. |
1523 | 01:07:51,670 | 01:07:54,369 | The temperature changes when you fry 5 to 6 pieces... | The temperature changes when you fry 5 to 6 pieces... |
1524 | 01:07:54,369 | 01:07:57,140 | and when you fry 10 pieces. | and when you fry 10 pieces. |
1525 | 01:07:57,140 | 01:07:58,439 | Does the boiling point change? | Does the boiling point change? |
1526 | 01:07:58,439 | 01:08:00,069 | Yes, the temperature goes down. | Yes, the temperature goes down. |
1527 | 01:08:00,540 | 01:08:03,080 | He should learn that too. | He should learn that too. |
1528 | 01:08:03,080 | 01:08:04,809 | (The oil temperature goes down the more ingredients there are.) | (The oil temperature goes down the more ingredients there are.) |
1529 | 01:08:04,880 | 01:08:07,850 | "I deep-fried in the beginning for five minutes..." | "I deep-fried in the beginning for five minutes..." |
1530 | 01:08:07,850 | 01:08:11,149 | "and fried for 5 more minutes 2 hours later." | "and fried for 5 more minutes 2 hours later." |
1531 | 01:08:11,790 | 01:08:13,220 | "It turned out too greasy." | "It turned out too greasy." |
1532 | 01:08:13,319 | 01:08:14,449 | Yes, it'd be greasy. | Yes, it'd be greasy. |
1533 | 01:08:14,449 | 01:08:15,720 | "Deep-frying beforehand doesn't work." | "Deep-frying beforehand doesn't work." |
1534 | 01:08:15,760 | 01:08:17,790 | (Mr. Baek already told him.) | (Mr. Baek already told him.) |
1535 | 01:08:18,059 | 01:08:21,899 | You deep-fry beforehand because you're expecting customers. | You deep-fry beforehand because you're expecting customers. |
1536 | 01:08:21,899 | 01:08:24,029 | That's based on your standard and feeling. | That's based on your standard and feeling. |
1537 | 01:08:24,430 | 01:08:27,130 | Warming up the katsu that's deep-fried beforehand isn't good. | Warming up the katsu that's deep-fried beforehand isn't good. |
1538 | 01:08:27,269 | 01:08:30,340 | You wouldn't know until some time passes. | You wouldn't know until some time passes. |
1539 | 01:08:30,340 | 01:08:31,369 | (Do not deep-fry for the second time.) | (Do not deep-fry for the second time.) |
1540 | 01:08:31,369 | 01:08:33,210 | (Round Katsu) | (Round Katsu) |
1541 | 01:08:33,210 | 01:08:34,239 | (Customers are lined up before the opening.) | (Customers are lined up before the opening.) |
1542 | 01:08:34,239 | 01:08:37,680 | I'm sorry, but please get your QR Code ready. | I'm sorry, but please get your QR Code ready. |
1543 | 01:08:38,250 | 01:08:39,580 | A party of two? | A party of two? |
1544 | 01:08:39,880 | 01:08:43,350 | Please sanitize your hands as you enter. | Please sanitize your hands as you enter. |
1545 | 01:08:43,550 | 01:08:45,489 | Please sit inside. | Please sit inside. |
1546 | 01:08:46,619 | 01:08:48,920 | We have one dish on the menu. | We have one dish on the menu. |
1547 | 01:08:48,920 | 01:08:51,090 | It takes some time to deep-fry. | It takes some time to deep-fry. |
1548 | 01:08:51,119 | 01:08:52,489 | I'll make that for you. | I'll make that for you. |
1549 | 01:08:52,489 | 01:08:56,199 | (The restaurant owner washes his hands clean.) | (The restaurant owner washes his hands clean.) |
1550 | 01:08:56,359 | 01:09:00,430 | (Putting round katsu in the oil) | (Putting round katsu in the oil) |
1551 | 01:09:00,470 | 01:09:04,840 | (Deep-fry it slowly in the oil.) | (Deep-fry it slowly in the oil.) |
1552 | 01:09:05,439 | 01:09:08,840 | (It's only 6.5 dollars.) | (It's only 6.5 dollars.) |
1553 | 01:09:08,939 | 01:09:12,210 | (Crunchy and moist round katsu is ready.) | (Crunchy and moist round katsu is ready.) |
1554 | 01:09:12,309 | 01:09:17,180 | (Its unique look makes people want to take photos.) | (Its unique look makes people want to take photos.) |
1555 | 01:09:18,250 | 01:09:19,420 | What's this? | What's this? |
1556 | 01:09:19,420 | 01:09:23,559 | I've never seen such a lamp-like bowl. | I've never seen such a lamp-like bowl. |
1557 | 01:09:24,059 | 01:09:26,430 | I usually don't take photos, but I want to take a photo of it. | I usually don't take photos, but I want to take a photo of it. |
1558 | 01:09:26,430 | 01:09:27,460 | (Everyone is interested in the lamp-shaped bowl.) | (Everyone is interested in the lamp-shaped bowl.) |
1559 | 01:09:29,399 | 01:09:31,699 | (Exclaiming) | (Exclaiming) |
1560 | 01:09:31,699 | 01:09:34,529 | (Fortunately, the round katsu is cooked all the way inside.) | (Fortunately, the round katsu is cooked all the way inside.) |
1561 | 01:09:34,529 | 01:09:36,699 | (Impressed) | (Impressed) |
1562 | 01:09:38,140 | 01:09:42,239 | (Does it also taste the same?) | (Does it also taste the same?) |
1563 | 01:09:42,309 | 01:09:44,510 | (I wonder what they'll think.) | (I wonder what they'll think.) |
1564 | 01:09:45,109 | 01:09:46,149 | It's good. | It's good. |
1565 | 01:09:46,710 | 01:09:48,750 | - I like the sauce. - You like it? | - I like the sauce. - You like it? |
1566 | 01:09:49,979 | 01:09:52,420 | - It's a big portion. - I know. | - It's a big portion. - I know. |
1567 | 01:09:53,750 | 01:09:56,420 | "Customers said that it was good." | "Customers said that it was good." |
1568 | 01:09:57,420 | 01:10:00,559 | "Regular customers say that they prefer the original tonkatsu." | "Regular customers say that they prefer the original tonkatsu." |
1569 | 01:10:01,659 | 01:10:04,399 | In the parentheses, "That's why they were regular customers." | In the parentheses, "That's why they were regular customers." |
1570 | 01:10:07,769 | 01:10:10,439 | What he writes in the parentheses is... | What he writes in the parentheses is... |
1571 | 01:10:10,439 | 01:10:11,609 | quite meaningful. | quite meaningful. |
1572 | 01:10:11,609 | 01:10:13,739 | "I'm used to the work," | "I'm used to the work," |
1573 | 01:10:13,739 | 01:10:16,540 | "but I can serve about 40 servings a day..." | "but I can serve about 40 servings a day..." |
1574 | 01:10:16,540 | 01:10:18,479 | "at maximum." | "at maximum." |
1575 | 01:10:18,479 | 01:10:23,880 | "As I serve, wash dishes, and cook by myself..." | "As I serve, wash dishes, and cook by myself..." |
1576 | 01:10:23,880 | 01:10:25,519 | "I sold 40 servings." | "I sold 40 servings." |
1577 | 01:10:25,519 | 01:10:29,420 | Open parentheses, "Alone..." Closing parentheses. | Open parentheses, "Alone..." Closing parentheses. |
1578 | 01:10:30,090 | 01:10:32,260 | I can feel it. Isn't it an ellipsis? | I can feel it. Isn't it an ellipsis? |
1579 | 01:10:32,859 | 01:10:34,689 | "I sold 40 servings..." | "I sold 40 servings..." |
1580 | 01:10:34,689 | 01:10:36,630 | "alone." | "alone." |
1581 | 01:10:36,630 | 01:10:38,529 | "If I continue," | "If I continue," |
1582 | 01:10:38,529 | 01:10:41,569 | "won't I improve my skills and work faster?" | "won't I improve my skills and work faster?" |
1583 | 01:10:41,569 | 01:10:43,800 | He should work alone as long as possible. | He should work alone as long as possible. |
1584 | 01:10:43,800 | 01:10:45,909 | Once he has enough skills, | Once he has enough skills, |
1585 | 01:10:45,909 | 01:10:48,380 | he can hire someone to work with him. | he can hire someone to work with him. |
1586 | 01:10:48,479 | 01:10:49,479 | He shouldn't hire someone from the beginning. | He shouldn't hire someone from the beginning. |
1587 | 01:10:49,479 | 01:10:50,479 | Right. | Right. |
1588 | 01:10:50,479 | 01:10:51,949 | (When the last customer leaves...) | (When the last customer leaves...) |
1589 | 01:10:51,949 | 01:10:54,510 | - Thank you. - Thank you. Goodbye. | - Thank you. - Thank you. Goodbye. |
1590 | 01:10:54,580 | 01:10:55,580 | Goodbye. | Goodbye. |
1591 | 01:10:56,319 | 01:10:57,550 | Hello. | Hello. |
1592 | 01:10:57,550 | 01:10:59,850 | (His father makes a surprise visit.) | (His father makes a surprise visit.) |
1593 | 01:10:59,850 | 01:11:02,189 | (What? He's here.) | (What? He's here.) |
1594 | 01:11:02,189 | 01:11:05,689 | (He cleans up the table as soon as he arrives.) | (He cleans up the table as soon as he arrives.) |
1595 | 01:11:06,029 | 01:11:08,859 | Leave it. I can't manage even if you clean up. | Leave it. I can't manage even if you clean up. |
1596 | 01:11:08,859 | 01:11:10,359 | I still have to wash the dishes. | I still have to wash the dishes. |
1597 | 01:11:10,359 | 01:11:14,199 | You have to clean it up anyway. | You have to clean it up anyway. |
1598 | 01:11:14,500 | 01:11:16,800 | (Inside his plastic bag...) | (Inside his plastic bag...) |
1599 | 01:11:16,800 | 01:11:20,140 | Use this burner. It's very powerful. | Use this burner. It's very powerful. |
1600 | 01:11:20,439 | 01:11:23,239 | If you use this, the oil will boil quickly. | If you use this, the oil will boil quickly. |
1601 | 01:11:23,239 | 01:11:24,439 | (He brings a strong burner as a gift.) | (He brings a strong burner as a gift.) |
1602 | 01:11:24,439 | 01:11:25,609 | It's amazing. | It's amazing. |
1603 | 01:11:26,350 | 01:11:30,649 | (Is he plating when the shift is over?) | (Is he plating when the shift is over?) |
1604 | 01:11:30,649 | 01:11:35,659 | (He makes another plate of round katsu.) | (He makes another plate of round katsu.) |
1605 | 01:11:37,689 | 01:11:45,630 | (His father tastes it for the first time.) | (His father tastes it for the first time.) |
1606 | 01:11:45,769 | 01:11:48,970 | (Nervous) | (Nervous) |
1607 | 01:11:49,500 | 01:11:51,199 | (Nodding) | (Nodding) |
1608 | 01:11:52,369 | 01:11:53,439 | The meat is good. | The meat is good. |
1609 | 01:11:54,540 | 01:11:55,939 | It's juicy inside. | It's juicy inside. |
1610 | 01:11:57,580 | 01:11:59,809 | Two pieces would be satisfying without rice. | Two pieces would be satisfying without rice. |
1611 | 01:12:00,010 | 01:12:01,350 | The portion is quite big. | The portion is quite big. |
1612 | 01:12:01,580 | 01:12:02,720 | How many grams did you use? | How many grams did you use? |
1613 | 01:12:03,949 | 01:12:07,390 | It's about 170g of meat. | It's about 170g of meat. |
1614 | 01:12:08,519 | 01:12:09,559 | Per one. | Per one. |
1615 | 01:12:09,619 | 01:12:10,960 | Is it 170g per 1? | Is it 170g per 1? |
1616 | 01:12:10,960 | 01:12:12,029 | Yes. | Yes. |
1617 | 01:12:12,029 | 01:12:13,590 | (Per one?) | (Per one?) |
1618 | 01:12:13,659 | 01:12:15,199 | You're selling it very cheap. | You're selling it very cheap. |
1619 | 01:12:15,460 | 01:12:17,359 | (He finished everything including the vegetables.) | (He finished everything including the vegetables.) |
1620 | 01:12:17,529 | 01:12:20,500 | You have to maintain this taste for the long-run. | You have to maintain this taste for the long-run. |
1621 | 01:12:21,769 | 01:12:24,140 | If you don't, it won't be good. | If you don't, it won't be good. |
1622 | 01:12:24,140 | 01:12:25,439 | (He's more experienced in the restaurant industry.) | (He's more experienced in the restaurant industry.) |
1623 | 01:12:25,439 | 01:12:27,609 | Even if it's hard, you must continue. | Even if it's hard, you must continue. |
1624 | 01:12:28,210 | 01:12:29,239 | I know. | I know. |
1625 | 01:12:30,680 | 01:12:31,979 | Work hard. | Work hard. |
1626 | 01:12:32,080 | 01:12:33,080 | Okay. | Okay. |
1627 | 01:12:33,210 | 01:12:35,319 | You have to work hard no matter what. | You have to work hard no matter what. |
1628 | 01:12:35,319 | 01:12:37,019 | All right. You should go. | All right. You should go. |
1629 | 01:12:37,019 | 01:12:38,050 | (What brought the father and son together) | (What brought the father and son together) |
1630 | 01:12:38,050 | 01:12:41,319 | (Come and eat crunchy and moist round katsu.) | (Come and eat crunchy and moist round katsu.) |
1631 | 01:12:42,090 | 01:12:45,630 | Next is the fish cake restaurant. | Next is the fish cake restaurant. |
1632 | 01:12:46,430 | 01:12:48,630 | - I'm a little worried. - He's worried. | - I'm a little worried. - He's worried. |
1633 | 01:12:48,630 | 01:12:49,630 | I'm also worried. | I'm also worried. |
1634 | 01:12:49,630 | 01:12:52,899 | Since we left, it's her first time... | Since we left, it's her first time... |
1635 | 01:12:53,569 | 01:12:55,369 | selling her Mala fish cake. | selling her Mala fish cake. |
1636 | 01:12:55,540 | 01:12:57,069 | This is Mala sauce. | This is Mala sauce. |
1637 | 01:12:57,899 | 01:12:59,569 | Welcome. | Welcome. |
1638 | 01:13:00,140 | 01:13:02,409 | "There were more customers than usual." | "There were more customers than usual." |
1639 | 01:13:03,439 | 01:13:05,680 | "My husband put on an apron..." | "My husband put on an apron..." |
1640 | 01:13:06,510 | 01:13:08,449 | "and started selling fish cakes." | "and started selling fish cakes." |
1641 | 01:13:09,920 | 01:13:12,390 | (Showing off his charisma) | (Showing off his charisma) |
1642 | 01:13:12,390 | 01:13:14,290 | Thank you. | Thank you. |
1643 | 01:13:14,720 | 01:13:16,859 | Last time, you were lying down. | Last time, you were lying down. |
1644 | 01:13:16,859 | 01:13:18,260 | It's good to see you next to her today. | It's good to see you next to her today. |
1645 | 01:13:18,260 | 01:13:20,359 | Gosh, I have my day off today, | Gosh, I have my day off today, |
1646 | 01:13:20,359 | 01:13:22,260 | but she called me to work. | but she called me to work. |
1647 | 01:13:22,260 | 01:13:23,260 | (The business makes him active again.) | (The business makes him active again.) |
1648 | 01:13:23,500 | 01:13:26,029 | I can't work without him these days. | I can't work without him these days. |
1649 | 01:13:27,769 | 01:13:29,640 | (Alley Restaurants brought the couple closer together.) | (Alley Restaurants brought the couple closer together.) |
1650 | 01:13:29,640 | 01:13:34,210 | The real estate agency signboard will disappear. | The real estate agency signboard will disappear. |
1651 | 01:13:34,540 | 01:13:36,010 | It won't be one-half anymore. | It won't be one-half anymore. |
1652 | 01:13:36,010 | 01:13:37,109 | I didn't see anyone. | I didn't see anyone. |
1653 | 01:13:37,109 | 01:13:40,279 | "My husband put on an apron and started selling fish cakes." | "My husband put on an apron and started selling fish cakes." |
1654 | 01:13:40,580 | 01:13:41,580 | Okay. | Okay. |
1655 | 01:13:42,180 | 01:13:43,649 | (Please run a good business together.) | (Please run a good business together.) |
1656 | 01:13:43,649 | 01:13:45,019 | Sales on the first day. | Sales on the first day. |
1657 | 01:13:46,920 | 01:13:48,319 | Sales on the first day. | Sales on the first day. |
1658 | 01:13:48,960 | 01:13:50,019 | 560 dollars. | 560 dollars. |
1659 | 01:13:50,819 | 01:13:52,430 | - 560 dollars? - Yes. | - 560 dollars? - Yes. |
1660 | 01:13:52,430 | 01:13:53,489 | That's incredible. | That's incredible. |
1661 | 01:13:53,489 | 01:13:55,899 | They sold about 500 fish cakes. | They sold about 500 fish cakes. |
1662 | 01:13:55,899 | 01:13:56,930 | 500? | 500? |
1663 | 01:13:56,930 | 01:13:59,430 | (How much is the fish cake?) | (How much is the fish cake?) |
1664 | 01:13:59,500 | 01:14:03,269 | (She couldn't decide on the price until the end.) | (She couldn't decide on the price until the end.) |
1665 | 01:14:03,269 | 01:14:05,140 | A dollar is too expensive even for Mala fish cake. | A dollar is too expensive even for Mala fish cake. |
1666 | 01:14:05,140 | 01:14:06,340 | - Really? - Yes. | - Really? - Yes. |
1667 | 01:14:06,340 | 01:14:09,140 | (80 cents per fish cake and 3 dollars for 4 fish cakes) | (80 cents per fish cake and 3 dollars for 4 fish cakes) |
1668 | 01:14:09,210 | 01:14:10,409 | Welcome. | Welcome. |
1669 | 01:14:10,880 | 01:14:12,380 | One Mala fish cake, please. | One Mala fish cake, please. |
1670 | 01:14:12,380 | 01:14:13,750 | Thank you. | Thank you. |
1671 | 01:14:13,750 | 01:14:16,380 | "Young people in their 20s, 30s, and 40s." | "Young people in their 20s, 30s, and 40s." |
1672 | 01:14:16,380 | 01:14:18,989 | "As many young people like..." | "As many young people like..." |
1673 | 01:14:19,090 | 01:14:22,220 | "Malatang and Mala xiang guo," | "Malatang and Mala xiang guo," |
1674 | 01:14:22,220 | 01:14:23,420 | "they loved Mala fish cake." | "they loved Mala fish cake." |
1675 | 01:14:23,420 | 01:14:24,659 | (Young people's pick, Mala fish cake) | (Young people's pick, Mala fish cake) |
1676 | 01:14:25,189 | 01:14:26,489 | - It's unique. - It's good. | - It's unique. - It's good. |
1677 | 01:14:26,489 | 01:14:27,630 | I never tasted it before. | I never tasted it before. |
1678 | 01:14:28,260 | 01:14:30,800 | "Mala fish cake will be popular." Isn't it similar? | "Mala fish cake will be popular." Isn't it similar? |
1679 | 01:14:31,899 | 01:14:33,000 | Mala fish cake is good. | Mala fish cake is good. |
1680 | 01:14:34,269 | 01:14:35,340 | It's not too spicy, right? | It's not too spicy, right? |
1681 | 01:14:35,340 | 01:14:36,699 | - I prefer this one. - "As I made..." | - I prefer this one. - "As I made..." |
1682 | 01:14:36,699 | 01:14:38,739 | "Mala sauce Korean-style," | "Mala sauce Korean-style," |
1683 | 01:14:38,739 | 01:14:41,140 | "people said that it wasn't strange at all." | "people said that it wasn't strange at all." |
1684 | 01:14:41,239 | 01:14:42,439 | The fish cake is good. | The fish cake is good. |
1685 | 01:14:43,979 | 01:14:45,510 | Here you go. | Here you go. |
1686 | 01:14:45,510 | 01:14:46,979 | Thank you. | Thank you. |
1687 | 01:14:50,720 | 01:14:52,920 | (Multi-purpose Mala sauce) | (Multi-purpose Mala sauce) |
1688 | 01:14:52,920 | 01:14:54,319 | It's Mala sauce. | It's Mala sauce. |
1689 | 01:14:54,319 | 01:14:55,319 | (It's also good in tteokbokki.) | (It's also good in tteokbokki.) |
1690 | 01:14:55,659 | 01:14:57,590 | It's good to dip it in. | It's good to dip it in. |
1691 | 01:14:57,790 | 01:15:00,090 | That's what other customers said, so try it. | That's what other customers said, so try it. |
1692 | 01:15:00,090 | 01:15:03,899 | "Customers who had Mala fish cakes yesterday..." | "Customers who had Mala fish cakes yesterday..." |
1693 | 01:15:03,899 | 01:15:05,699 | - Did they come back? - "came back." | - Did they come back? - "came back." |
1694 | 01:15:05,699 | 01:15:08,300 | - I told you. - Mala sauce is addicting. | - I told you. - Mala sauce is addicting. |
1695 | 01:15:08,300 | 01:15:09,540 | ("Those who had Mala fish cakes yesterday came back.") | ("Those who had Mala fish cakes yesterday came back.") |
1696 | 01:15:10,069 | 01:15:12,470 | It's so good. I keep craving it. | It's so good. I keep craving it. |
1697 | 01:15:13,769 | 01:15:15,080 | I keep craving it. | I keep craving it. |
1698 | 01:15:15,080 | 01:15:16,380 | (The taste turns you into a fan.) | (The taste turns you into a fan.) |
1699 | 01:15:16,380 | 01:15:20,510 | As more customers came back, | As more customers came back, |
1700 | 01:15:20,949 | 01:15:22,920 | she sold 600 fish cakes that day. | she sold 600 fish cakes that day. |
1701 | 01:15:23,149 | 01:15:25,390 | Isn't it the best when customers come back? | Isn't it the best when customers come back? |
1702 | 01:15:25,390 | 01:15:26,449 | Of course. | Of course. |
1703 | 01:15:26,489 | 01:15:28,720 | What's important is customers coming back, not sales... | What's important is customers coming back, not sales... |
1704 | 01:15:29,359 | 01:15:30,460 | when you open up a restaurant. | when you open up a restaurant. |
1705 | 01:15:30,659 | 01:15:31,830 | Her last batch of sauce was good. | Her last batch of sauce was good. |
1706 | 01:15:31,830 | 01:15:33,489 | If she can maintain it, | If she can maintain it, |
1707 | 01:15:33,489 | 01:15:35,659 | - it'll be very successful. - Is that so? | - it'll be very successful. - Is that so? |
1708 | 01:15:35,659 | 01:15:37,699 | - Mala sauce. - If she maintains that sauce. | - Mala sauce. - If she maintains that sauce. |
1709 | 01:15:37,899 | 01:15:40,199 | Mr. Baek, you worked very hard... | Mr. Baek, you worked very hard... |
1710 | 01:15:40,470 | 01:15:42,569 | to teach me. | to teach me. |
1711 | 01:15:42,569 | 01:15:45,069 | It's hard for me... | It's hard for me... |
1712 | 01:15:45,470 | 01:15:47,840 | to change things so quickly, | to change things so quickly, |
1713 | 01:15:47,840 | 01:15:50,180 | so don't worry about it. | so don't worry about it. |
1714 | 01:15:50,239 | 01:15:53,979 | You spoke about the initial intention. | You spoke about the initial intention. |
1715 | 01:15:53,979 | 01:15:56,779 | I'll keep it in my heart. | I'll keep it in my heart. |
1716 | 01:15:56,779 | 01:15:58,550 | While thinking of you, | While thinking of you, |
1717 | 01:15:58,550 | 01:16:02,819 | I'll maintain the taste and work hard. | I'll maintain the taste and work hard. |
1718 | 01:16:03,489 | 01:16:04,489 | (Flat fish cake, 4 for 3 dollars, Mala fish cake, 4 for 3 dollars) | (Flat fish cake, 4 for 3 dollars, Mala fish cake, 4 for 3 dollars) |
1719 | 01:16:04,489 | 01:16:07,359 | I believe that I can do it. | I believe that I can do it. |
1720 | 01:16:07,390 | 01:16:09,600 | I feel more confident now. | I feel more confident now. |
1721 | 01:16:10,430 | 01:16:12,800 | It's the cheese roll katsu restaurant. | It's the cheese roll katsu restaurant. |
1722 | 01:16:12,800 | 01:16:15,640 | Do you watch Alley Restaurants? | Do you watch Alley Restaurants? |
1723 | 01:16:15,640 | 01:16:16,670 | You watched it often at first. | You watched it often at first. |
1724 | 01:16:16,670 | 01:16:18,069 | - These days, - What about now? | - These days, - What about now? |
1725 | 01:16:18,069 | 01:16:20,069 | - I don't watch it. - Why? | - I don't watch it. - Why? |
1726 | 01:16:20,069 | 01:16:21,239 | (People who don't work hard) | (People who don't work hard) |
1727 | 01:16:21,239 | 01:16:25,779 | (He thought that he'd be different.) | (He thought that he'd be different.) |
1728 | 01:16:26,750 | 01:16:28,880 | When I tried it, it was very difficult. | When I tried it, it was very difficult. |
1729 | 01:16:29,850 | 01:16:31,949 | While running the restaurant, | While running the restaurant, |
1730 | 01:16:31,949 | 01:16:33,949 | I kept practicing. | I kept practicing. |
1731 | 01:16:34,590 | 01:16:36,590 | It wasn't easy, and it was tough. | It wasn't easy, and it was tough. |
1732 | 01:16:37,159 | 01:16:41,229 | Just by looking at what I saw on TV, | Just by looking at what I saw on TV, |
1733 | 01:16:42,100 | 01:16:43,899 | I thought it was easy. | I thought it was easy. |
1734 | 01:16:43,960 | 01:16:46,130 | I was at my limit. | I was at my limit. |
1735 | 01:16:46,399 | 01:16:48,899 | I had more room to grow, but I couldn't grow. | I had more room to grow, but I couldn't grow. |
1736 | 01:16:49,439 | 01:16:50,869 | I learned a lot... | I learned a lot... |
1737 | 01:16:50,869 | 01:16:52,409 | of new things from Mr. Baek. | of new things from Mr. Baek. |
1738 | 01:16:53,069 | 01:16:54,939 | I also learned about the attitude I should have. | I also learned about the attitude I should have. |
1739 | 01:16:55,479 | 01:16:57,540 | He revisits after three months. | He revisits after three months. |
1740 | 01:16:57,540 | 01:16:59,809 | When he comes back, | When he comes back, |
1741 | 01:16:59,809 | 01:17:02,080 | I hope he'll smile and say that I haven't changed. | I hope he'll smile and say that I haven't changed. |
1742 | 01:17:03,080 | 01:17:04,220 | That's what I hope for. | That's what I hope for. |
1743 | 01:17:04,920 | 01:17:05,949 | Yes. | Yes. |
1744 | 01:17:07,720 | 01:17:09,760 | I should keep my initial intention... | I should keep my initial intention... |
1745 | 01:17:09,760 | 01:17:11,460 | with the same attitude. | with the same attitude. |
1746 | 01:17:11,559 | 01:17:14,159 | I hope to make it better and tastier. | I hope to make it better and tastier. |
1747 | 01:17:14,159 | 01:17:15,729 | (Social distancing keeps private businesses alive.) | (Social distancing keeps private businesses alive.) |
1748 | 01:17:16,529 | 01:17:17,600 | (No-dumpling dumpling restaurant) | (No-dumpling dumpling restaurant) |
1749 | 01:17:17,600 | 01:17:19,029 | No-dumpling dumpling restaurant. | No-dumpling dumpling restaurant. |
1750 | 01:17:20,869 | 01:17:22,269 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
1751 | 01:17:22,269 | 01:17:25,069 | This is the no-dumpling dumpling restaurant in Junggok-dong. | This is the no-dumpling dumpling restaurant in Junggok-dong. |
1752 | 01:17:25,069 | 01:17:26,540 | I'm her son, Jeong Ji Sang. | I'm her son, Jeong Ji Sang. |
1753 | 01:17:26,739 | 01:17:28,140 | I'm his mom, Kang Hee Ja. | I'm his mom, Kang Hee Ja. |
1754 | 01:17:28,140 | 01:17:30,739 | Now, it's a dumpling place with dumplings. | Now, it's a dumpling place with dumplings. |
1755 | 01:17:30,739 | 01:17:32,080 | (Now, it's a dumpling place with dumplings.) | (Now, it's a dumpling place with dumplings.) |
1756 | 01:17:32,279 | 01:17:35,750 | To me, Alley Restaurants is like a black knight. | To me, Alley Restaurants is like a black knight. |
1757 | 01:17:36,750 | 01:17:39,420 | I argued and discussed a lot... | I argued and discussed a lot... |
1758 | 01:17:39,420 | 01:17:41,019 | with my mother. | with my mother. |
1759 | 01:17:41,019 | 01:17:44,390 | However, the business got worse than we thought. | However, the business got worse than we thought. |
1760 | 01:17:44,790 | 01:17:46,830 | Then, Alley Restaurants came... | Then, Alley Restaurants came... |
1761 | 01:17:46,830 | 01:17:48,960 | and made decisions for us. | and made decisions for us. |
1762 | 01:17:49,260 | 01:17:50,800 | I'm grateful. | I'm grateful. |
1763 | 01:17:50,800 | 01:17:54,069 | In the past, I cooked, | In the past, I cooked, |
1764 | 01:17:54,069 | 01:17:57,369 | and he followed my orders. | and he followed my orders. |
1765 | 01:17:57,369 | 01:17:59,569 | Now, the roles have changed. | Now, the roles have changed. |
1766 | 01:17:59,569 | 01:18:02,010 | He cooks, and I serve... | He cooks, and I serve... |
1767 | 01:18:02,010 | 01:18:03,210 | and bring things for him. | and bring things for him. |
1768 | 01:18:03,739 | 01:18:05,909 | He works hard when he sets his mind to it. | He works hard when he sets his mind to it. |
1769 | 01:18:06,449 | 01:18:09,149 | He came home after 2am yesterday, | He came home after 2am yesterday, |
1770 | 01:18:09,149 | 01:18:12,390 | and he woke up exactly at 4:50am today. | and he woke up exactly at 4:50am today. |
1771 | 01:18:15,290 | 01:18:16,319 | I think... | I think... |
1772 | 01:18:17,559 | 01:18:21,090 | during the last 50 years of my life, | during the last 50 years of my life, |
1773 | 01:18:21,960 | 01:18:24,500 | I only had many experiences. | I only had many experiences. |
1774 | 01:18:24,960 | 01:18:28,229 | However, nothing came to fruition. | However, nothing came to fruition. |
1775 | 01:18:29,569 | 01:18:32,970 | After being on Alley Restaurants, | After being on Alley Restaurants, |
1776 | 01:18:32,970 | 01:18:37,279 | I hope that things will come to fruition in my life. | I hope that things will come to fruition in my life. |
1777 | 01:18:37,279 | 01:18:38,479 | (He hopes to see results in the future.) | (He hopes to see results in the future.) |
1778 | 01:18:38,479 | 01:18:39,710 | Thank you. | Thank you. |
1779 | 01:18:39,710 | 01:18:41,279 | (Teary) | (Teary) |
1780 | 01:18:43,019 | 01:18:44,050 | Let's shake hands. | Let's shake hands. |
1781 | 01:18:44,050 | 01:18:45,189 | (Don't cry.) | (Don't cry.) |
1782 | 01:18:45,189 | 01:18:47,649 | - I look forward to it. - My assistant. | - I look forward to it. - My assistant. |
1783 | 01:18:47,819 | 01:18:48,819 | He's calling me his assistant. | He's calling me his assistant. |
1784 | 01:18:51,260 | 01:18:54,090 | Please visit us. We'll serve you delicious food. | Please visit us. We'll serve you delicious food. |
1785 | 01:18:56,260 | 01:18:59,630 | (27th alley in Sangdo-dong, Dongjak-gu) | (27th alley in Sangdo-dong, Dongjak-gu) |
1786 | 01:18:59,630 | 01:19:02,739 | (In Seong Ju's memories who graduated from Chung-Ang University) | (In Seong Ju's memories who graduated from Chung-Ang University) |
1787 | 01:19:02,739 | 01:19:04,470 | (I never came to eat here.) | (I never came to eat here.) |
1788 | 01:19:05,340 | 01:19:07,439 | (A commercial zone in crisis) | (A commercial zone in crisis) |
1789 | 01:19:08,470 | 01:19:10,479 | (The first is janchi guksu restaurant.) | (The first is janchi guksu restaurant.) |
1790 | 01:19:10,479 | 01:19:13,909 | (Even the realtor tried to stop her.) | (Even the realtor tried to stop her.) |
1791 | 01:19:13,909 | 01:19:14,979 | Did she do it despite that? | Did she do it despite that? |
1792 | 01:19:14,979 | 01:19:17,479 | (The restaurant owner is confident about her food.) | (The restaurant owner is confident about her food.) |
1793 | 01:19:17,479 | 01:19:19,449 | (99 points out of 100?) | (99 points out of 100?) |
1794 | 01:19:19,449 | 01:19:21,050 | You gave a score of 99 points. | You gave a score of 99 points. |
1795 | 01:19:21,119 | 01:19:23,689 | (Is it a tasty restaurant, or is she overly confident?) | (Is it a tasty restaurant, or is she overly confident?) |
1796 | 01:19:24,720 | 01:19:27,359 | (Hawaiian rice ball restaurant) | (Hawaiian rice ball restaurant) |
1797 | 01:19:27,359 | 01:19:30,359 | (The same restaurant for 3 generations) | (The same restaurant for 3 generations) |
1798 | 01:19:30,359 | 01:19:33,170 | (The signboard is like a noodle restaurant.) | (The signboard is like a noodle restaurant.) |
1799 | 01:19:33,170 | 01:19:34,800 | (I didn't change it because I didn't want to.) | (I didn't change it because I didn't want to.) |
1800 | 01:19:35,769 | 01:19:38,399 | (Food prepared beforehand for the tasting?) | (Food prepared beforehand for the tasting?) |
1801 | 01:19:38,399 | 01:19:41,510 | (How will the meeting go with a unique restaurant owner?) | (How will the meeting go with a unique restaurant owner?) |
1802 | 01:19:43,210 | 01:19:46,279 | (Chicken tteokbokki restaurant) | (Chicken tteokbokki restaurant) |
1803 | 01:19:46,279 | 01:19:49,019 | (How does chicken tteokbokki taste that he's never had before?) | (How does chicken tteokbokki taste that he's never had before?) |
1804 | 01:19:49,019 | 01:19:51,279 | (What type of taste is this?) | (What type of taste is this?) |
1805 | 01:19:51,279 | 01:19:54,489 | (The taste draws you in the more you eat it.) | (The taste draws you in the more you eat it.) |
1806 | 01:19:54,489 | 01:19:55,590 | I might get addicted. | I might get addicted. |
1807 | 01:19:55,590 | 01:19:57,359 | (It has a strange taste.) | (It has a strange taste.) |
1808 | 01:19:57,359 | 01:19:58,930 | (Is this necessary...) | (Is this necessary...) |
1809 | 01:19:58,930 | 01:20:00,529 | (What dish made Mr. Baek confused?) | (What dish made Mr. Baek confused?) |
1810 | 01:20:00,989 | 01:20:02,859 | (Baek Jong Won's Alley Restaurants) | (Baek Jong Won's Alley Restaurants) |