# Start End Original Translated
1 00:00:05,304 00:00:07,630 Έτσι συγχαίρεις την υπάλληλο του μήνα; Έτσι συγχαίρεις την υπάλληλο του μήνα;
2 00:00:07,670 00:00:11,250 Τι παραπάνω θέλεις; Νομίζω ότι έκανα αρκετά. Τι παραπάνω θέλεις; Νομίζω ότι έκανα αρκετά.
3 00:00:11,370 00:00:12,890 Καλά, ξέχνα το. Καλά, ξέχνα το.
4 00:00:13,010 00:00:15,335 Αμάν, τι άλλο θέλεις πια; Αμάν, τι άλλο θέλεις πια;
5 00:00:15,580 00:00:17,135 Αυτό θέλεις, αυτό; Αυτό θέλεις, αυτό;
6 00:00:17,931 00:00:21,475 Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου. Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου.
7 00:00:22,983 00:00:25,696 Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri, Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri,
8 00:00:25,708 00:00:28,433 Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
9 00:00:30,290 00:00:32,790 - Για μένα είναι; - Ναι, για εσένα. - Για μένα είναι; - Ναι, για εσένα.
10 00:00:34,867 00:00:35,855 Πάρ' τα. Πάρ' τα.
11 00:00:38,730 00:00:40,525 Είναι τα αγαπημένα μου. Είναι τα αγαπημένα μου.
12 00:00:41,206 00:00:43,080 Και τώρα θέλω τη βόλτα μου. Και τώρα θέλω τη βόλτα μου.
13 00:00:43,200 00:00:45,570 Τι θα γίνει, ακόμα να το ξεχάσεις αυτό; Τι θα γίνει, ακόμα να το ξεχάσεις αυτό;
14 00:00:45,610 00:00:48,917 Φυσικά. Βγήκα υπάλληλος του μήνα ανάμεσα σε εκατομμύρια άλλους, Φυσικά. Βγήκα υπάλληλος του μήνα ανάμεσα σε εκατομμύρια άλλους,
15 00:00:49,037 00:00:50,737 επειδή δεν το βάζω κάτω. επειδή δεν το βάζω κάτω.
16 00:00:51,010 00:00:55,433 Παλιά δούλευες στα κεντρικά και ξέρεις πόσο δύσκολο είναι αυτό. Παλιά δούλευες στα κεντρικά και ξέρεις πόσο δύσκολο είναι αυτό.
17 00:00:58,250 00:01:01,840 Καλά εντάξει. Θα το κάνω μια φορά για ένα δευτερόλεπτο. Καλά εντάξει. Θα το κάνω μια φορά για ένα δευτερόλεπτο.
18 00:01:01,960 00:01:04,000 - Άστο καλύτερα. - Καλά, εντάξει. - Άστο καλύτερα. - Καλά, εντάξει.
19 00:01:04,120 00:01:08,245 Τρία δεύτερα. Χωρίς διαπραγματεύσεις. Τρία δευτερόλεπτα. Έκλεισε; Τρία δεύτερα. Χωρίς διαπραγματεύσεις. Τρία δευτερόλεπτα. Έκλεισε;
20 00:01:08,530 00:01:09,625 Έλα εδώ! Έλα εδώ!
21 00:01:10,660 00:01:13,950 Έλεος, δεν παλεύεσαι. Έλεος, δεν παλεύεσαι.
22 00:01:14,070 00:01:15,750 Κάτσε να γονατίσω σωστά. Κάτσε να γονατίσω σωστά.
23 00:01:15,870 00:01:17,319 - Ανέβα. - Έτοιμος; - Ανέβα. - Έτοιμος;
24 00:01:17,439 00:01:19,205 Σε 1, 2, 3. Σε 1, 2, 3.
25 00:01:20,140 00:01:23,675 Εντάξει. Και 1, 2, 3. Κατέβα. Εντάξει. Και 1, 2, 3. Κατέβα.
26 00:01:24,909 00:01:27,597 - Κατέβα γρήγορα. - Κάνε με να κατέβω. - Κατέβα γρήγορα. - Κάνε με να κατέβω.
27 00:01:28,510 00:01:30,076 Κατέβα, λέμε. Κατέβα, λέμε.
28 00:01:30,196 00:01:33,130 Πρόσεχε, αν βάλω δύναμη θα χτυπήσεις. Πρόσεχε, αν βάλω δύναμη θα χτυπήσεις.
29 00:01:33,170 00:01:35,145 - Θα κατέβεις; - Όχι! - Θα κατέβεις; - Όχι!
30 00:01:35,320 00:01:37,184 Κατέβα, λέμε! Κατέβα, λέμε!
31 00:01:42,719 00:01:43,719 Γιον Τζου. Γιον Τζου.
32 00:01:45,993 00:01:47,380 Μήπως σας διακόπτω; Μήπως σας διακόπτω;
33 00:01:47,500 00:01:52,065 Όχι, τι να διακόψεις; Τι θα γίνει, εκεί θα μείνεις εσύ; Όχι, τι να διακόψεις; Τι θα γίνει, εκεί θα μείνεις εσύ;
34 00:01:56,280 00:01:58,655 Καλά είμαι. Και το πάτωμα καλά είναι. Καλά είμαι. Και το πάτωμα καλά είναι.
35 00:02:00,850 00:02:02,375 Γιον Τζου, Γιον Τζου,
36 00:02:03,120 00:02:07,015 Καταλαβαίνω ότι όλο αυτό μπορεί να φαίνεται κάπως… Καταλαβαίνω ότι όλο αυτό μπορεί να φαίνεται κάπως…
37 00:02:08,590 00:02:10,240 αλλά ειλικρινά δεν είναι. αλλά ειλικρινά δεν είναι.
38 00:02:10,360 00:02:13,025 Φυσικά. Σε εμπιστεύομαι, Ντε Χιούν. Φυσικά. Σε εμπιστεύομαι, Ντε Χιούν.
39 00:02:14,930 00:02:17,480 - Της έδινες συγχαρητήρια; - Ναι, ναι! - Της έδινες συγχαρητήρια; - Ναι, ναι!
40 00:02:17,600 00:02:21,080 Ναι, έγινα υπάλληλος του μήνα και μου έδινε συγχαρητήρια. Ναι, έγινα υπάλληλος του μήνα και μου έδινε συγχαρητήρια.
41 00:02:21,200 00:02:25,013 Κάναμε πλάκα και του ζήτησα μια βόλτα στην πλάτη του. Κάναμε πλάκα και του ζήτησα μια βόλτα στην πλάτη του.
42 00:02:26,740 00:02:30,053 Και τώρα Μις Υπάλληλε του Μήνα, στρώσου στη δουλειά. Και τώρα Μις Υπάλληλε του Μήνα, στρώσου στη δουλειά.
43 00:02:31,710 00:02:33,690 Γιον Τζου, θέλεις να πάμε έξω; Γιον Τζου, θέλεις να πάμε έξω;
44 00:02:33,810 00:02:36,185 Πρέπει να την συγχαρούμε όπως πρέπει. Πρέπει να την συγχαρούμε όπως πρέπει.
45 00:02:36,520 00:02:38,833 Θέλεις να φας μαζί μας; Θέλεις να φας μαζί μας;
46 00:02:39,950 00:02:42,400 - Ορίστε; - Όχι, όχι. - Ορίστε; - Όχι, όχι.
47 00:02:42,520 00:02:45,185 Γίνεται να κλείσουμε το μαγαζί; Γίνεται να κλείσουμε το μαγαζί;
48 00:03:00,520 00:03:01,520 Τι; Τι;
49 00:03:01,640 00:03:03,605 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ "Η ΑΝΕΣΗ" ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ "Η ΑΝΕΣΗ"
50 00:03:03,880 00:03:06,330 Αυτό το μέρος είναι ακριβό. Είσαι σίγουρη; Αυτό το μέρος είναι ακριβό. Είσαι σίγουρη;
51 00:03:06,450 00:03:07,745 Δεν πειράζει. Δεν πειράζει.
52 00:03:13,190 00:03:15,070 - Καλώς ήρθατε. - Γεια σας. - Καλώς ήρθατε. - Γεια σας.
53 00:03:18,394 00:03:20,870 - Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. - Ναι. - Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. - Ναι.
54 00:03:20,990 00:03:22,768 Έχω τραπέζι για δύο με θέα. Έχω τραπέζι για δύο με θέα.
55 00:03:22,888 00:03:25,677 - Σήμερα είμαστε τρεις. - Παρακαλώ; - Σήμερα είμαστε τρεις. - Παρακαλώ;
56 00:03:31,300 00:03:33,705 Μάλιστα. Από εδώ, παρακαλώ. Μάλιστα. Από εδώ, παρακαλώ.
57 00:03:39,810 00:03:42,580 Ντε Χιούν, έχουμε καιρό να έρθουμε εδώ, σωστά; Ντε Χιούν, έχουμε καιρό να έρθουμε εδώ, σωστά;
58 00:03:42,620 00:03:45,570 Ναι, είναι η πρώτη φορά μετά τη δεύτερη επέτειο μας. Ναι, είναι η πρώτη φορά μετά τη δεύτερη επέτειο μας.
59 00:03:45,690 00:03:47,565 - Αλήθεια; - Σας ευχαριστώ. - Αλήθεια; - Σας ευχαριστώ.
60 00:03:48,020 00:03:50,208 - Διάλεξε τι θέλεις. - Εντάξει. - Διάλεξε τι θέλεις. - Εντάξει.
61 00:03:52,990 00:03:54,666 ΚΥΡΙΩΣ ΠΙΑΤΑ ΚΥΡΙΩΣ ΠΙΑΤΑ
62 00:03:57,500 00:03:59,210 ΧΟΙΡΙΝΗ ΜΠΡΙΖΟΛΑ ΧΟΙΡΙΝΗ ΜΠΡΙΖΟΛΑ
63 00:03:59,330 00:04:01,095 ΨΑΡΙ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΨΑΡΙ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
64 00:04:11,310 00:04:14,760 Δεν έχω φάει ποτέ κάπου τόσο επίσημα και δεν ξέρω τι να διαλέξω. Δεν έχω φάει ποτέ κάπου τόσο επίσημα και δεν ξέρω τι να διαλέξω.
65 00:04:14,880 00:04:17,630 Διαλέξτε μου κάτι εσείς, εγώ τρώω τα πάντα. Διαλέξτε μου κάτι εσείς, εγώ τρώω τα πάντα.
66 00:04:17,750 00:04:19,745 Μου αρέσουν όλα τα φαγητά. Μου αρέσουν όλα τα φαγητά.
67 00:04:21,020 00:04:22,670 Και τι κρασί θα ήθελες; Και τι κρασί θα ήθελες;
68 00:04:22,720 00:04:24,970 Κι από ποτά πίνω τα πάντα. Κι από ποτά πίνω τα πάντα.
69 00:04:25,660 00:04:29,610 Μου άρεσε πολύ το κρασί που ήπιαμε στη δεύτερη επέτειο μας. Μου άρεσε πολύ το κρασί που ήπιαμε στη δεύτερη επέτειο μας.
70 00:04:29,730 00:04:34,050 Εννοείτε, το Marchesi Antinori Tignanello; Εννοείτε, το Marchesi Antinori Tignanello;
71 00:04:34,170 00:04:35,170 Ορίστε; Ορίστε;
72 00:04:36,100 00:04:38,695 Ναι, ναι, μάλλον αυτό. Ναι, ναι, μάλλον αυτό.
73 00:04:39,809 00:04:44,360 Νομίζω πως θα προτιμούσα, εκείνο που ήπιαμε με τον πατέρα μου. Νομίζω πως θα προτιμούσα, εκείνο που ήπιαμε με τον πατέρα μου.
74 00:04:44,480 00:04:46,410 Εκείνο που άρεσε στον Δρ Γιού; Εκείνο που άρεσε στον Δρ Γιού;
75 00:04:46,450 00:04:49,760 Ναι, ήταν το Ghost Block Oakville Estate Cabernet Sauvignon. Ναι, ήταν το Ghost Block Oakville Estate Cabernet Sauvignon.
76 00:04:49,880 00:04:53,285 Εξαιρετικά. Θα σας το φέρω αμέσως. Εξαιρετικά. Θα σας το φέρω αμέσως.
77 00:04:55,350 00:04:59,110 - Γιον Τζου, είσαι ειδήμονας στα κρασιά. - Το έχουμε πάρει ξανά. - Γιον Τζου, είσαι ειδήμονας στα κρασιά. - Το έχουμε πάρει ξανά.
78 00:04:59,230 00:05:01,610 - Αλήθεια; - Δεν το θυμάσαι; - Αλήθεια; - Δεν το θυμάσαι;
79 00:05:01,730 00:05:05,550 Δεν θυμάμαι ονόματα κρασιών. Όλα ίδια μου φαίνονται. Δεν θυμάμαι ονόματα κρασιών. Όλα ίδια μου φαίνονται.
80 00:05:05,670 00:05:07,495 Νιώθω ένα τίποτα. Νιώθω ένα τίποτα.
81 00:05:13,640 00:05:15,890 Καλή σας όρεξη, λοιπόν. Καλή σας όρεξη, λοιπόν.
82 00:05:16,010 00:05:17,589 Ευχαριστούμε. Ευχαριστούμε.
83 00:05:18,040 00:05:22,165 Σε Μπιόλ, συγχαρητήρια που έγινες υπάλληλος του μήνα. Σε Μπιόλ, συγχαρητήρια που έγινες υπάλληλος του μήνα.
84 00:05:30,820 00:05:33,525 Γιατί πίνουν τόσο λίγο; Γιατί πίνουν τόσο λίγο;
85 00:05:36,000 00:05:38,700 - Είναι υπέροχο. - Σου αρέσει; - Είναι υπέροχο. - Σου αρέσει;
86 00:05:39,270 00:05:41,444 Πω πω, ανατρίχιασα. Πω πω, ανατρίχιασα.
87 00:05:45,370 00:05:47,090 Το κρασί είναι πολύ πικρό, Το κρασί είναι πολύ πικρό,
88 00:05:47,210 00:05:50,060 και ανατριχιάζω όταν τρώω ή πίνω κάτι πικρό. και ανατριχιάζω όταν τρώω ή πίνω κάτι πικρό.
89 00:05:50,180 00:05:51,890 Κοιτάξτε εδώ, ανατρίχιασα. Κοιτάξτε εδώ, ανατρίχιασα.
90 00:05:52,010 00:05:56,300 Βάλε κάτω το χέρι σου. Γιατί θέλεις να το δούμε; Βάλε κάτω το χέρι σου. Γιατί θέλεις να το δούμε;
91 00:05:56,420 00:05:58,045 Άδειασε το ποτήρι μου. Άδειασε το ποτήρι μου.
92 00:06:12,600 00:06:14,465 - Ντε Χιούν. - Ναι. - Ντε Χιούν. - Ναι.
93 00:06:28,110 00:06:32,298 Ελπίζω να εργαστείς με τον ίδιο ζήλο στο παντοπωλείο του Ντε Χιούν. Ελπίζω να εργαστείς με τον ίδιο ζήλο στο παντοπωλείο του Ντε Χιούν.
94 00:06:37,360 00:06:40,740 Προωθώ προϊόντα και δουλεύω ταυτόχρονα στο παντοπωλείο. Προωθώ προϊόντα και δουλεύω ταυτόχρονα στο παντοπωλείο.
95 00:06:40,860 00:06:43,810 Και κάνοντας όλα αυτά βγήκα υπάλληλος του μήνα. Και κάνοντας όλα αυτά βγήκα υπάλληλος του μήνα.
96 00:06:43,930 00:06:45,930 Τι παραπάνω θέλετε από αυτό; Τι παραπάνω θέλετε από αυτό;
97 00:06:46,770 00:06:49,250 Ζήτησα μόνο να συνεχίσεις την καλή δουλειά. Ζήτησα μόνο να συνεχίσεις την καλή δουλειά.
98 00:06:49,370 00:06:51,535 Και μόνο τη δουλειά. Και μόνο τη δουλειά.
99 00:06:53,510 00:06:56,990 Μάλιστα. Εγώ πάλι, έχω τον ίδιο ζήλο παντού. Μάλιστα. Εγώ πάλι, έχω τον ίδιο ζήλο παντού.
100 00:06:57,110 00:06:59,298 Και για τη δουλειά και για όλα. Και για τη δουλειά και για όλα.
101 00:07:17,600 00:07:18,995 Επίσης… Επίσης…
102 00:07:20,470 00:07:23,980 υπάρχει και κάτι ακόμα που θα ήθελα να σου πω. υπάρχει και κάτι ακόμα που θα ήθελα να σου πω.
103 00:07:24,100 00:07:25,100 Τι πράγμα; Τι πράγμα;
104 00:07:25,240 00:07:29,303 Εκείνη την ημέρα στην τουαλέτα του μπαρ, σε είχα παρεξηγήσει. Εκείνη την ημέρα στην τουαλέτα του μπαρ, σε είχα παρεξηγήσει.
105 00:07:32,225 00:07:33,325 Τι εννοείτε; Τι εννοείτε;
106 00:07:33,380 00:07:36,380 Είχα αγχωθεί πολύ, ελπίζω να καταλαβαίνεις. Είχα αγχωθεί πολύ, ελπίζω να καταλαβαίνεις.
107 00:07:38,380 00:07:41,015 Δεν θα ζητήσει ποτέ συγγνώμη; Δεν θα ζητήσει ποτέ συγγνώμη;
108 00:07:43,020 00:07:47,255 Η Σε Μπιόλ ξέρει, ότι δεν το έκανες σκόπιμα. Η Σε Μπιόλ ξέρει, ότι δεν το έκανες σκόπιμα.
109 00:07:47,460 00:07:48,714 Έτσι δεν είναι; Έτσι δεν είναι;
110 00:07:49,260 00:07:50,460 Για να το λες. Για να το λες.
111 00:07:51,060 00:07:52,395 Το ξέρει. Το ξέρει.
112 00:07:53,270 00:07:55,270 Ευχαριστώ για την κατανόηση. Ευχαριστώ για την κατανόηση.
113 00:07:57,900 00:08:00,990 Δεν χορταίνω το κρασί και την παρέα σας. Δεν χορταίνω το κρασί και την παρέα σας.
114 00:08:01,110 00:08:03,675 Το λατρεύω, είναι υπέροχο. Το λατρεύω, είναι υπέροχο.
115 00:08:04,240 00:08:06,333 Δεν είναι συνηθισμένο κορίτσι. Δεν είναι συνηθισμένο κορίτσι.
116 00:08:13,420 00:08:14,895 Πολύ γευστικό. Πολύ γευστικό.
117 00:08:15,241 00:08:17,000 Ωραία περάσαμε. Ωραία περάσαμε.
118 00:08:17,120 00:08:19,933 Μου άρεσε πολύ το φαγητό. Μου άρεσε πολύ το φαγητό.
119 00:08:20,530 00:08:21,955 Μισό λεπτό. Μισό λεπτό.
120 00:08:24,260 00:08:28,323 Ναι, κε Διευθυντή, καλησπέρα. Πώς και τέτοια ώρα; Ναι, κε Διευθυντή, καλησπέρα. Πώς και τέτοια ώρα;
121 00:08:29,040 00:08:32,490 Ορίστε; Τριγωνικό γκιμπάπ με βούτυρο, σόγια και μοσχάρι; Ορίστε; Τριγωνικό γκιμπάπ με βούτυρο, σόγια και μοσχάρι;
122 00:08:32,610 00:08:33,610 Γιατί; Γιατί;
123 00:08:34,170 00:08:35,662 Ο διευθυντής, είναι; Ο διευθυντής, είναι;
124 00:08:36,110 00:08:38,660 Όχι, όχι, θέλω μόνο αυτά που παραγγείλαμε. Όχι, όχι, θέλω μόνο αυτά που παραγγείλαμε.
125 00:08:38,780 00:08:40,960 Παραγγείλαμε πικάντικο κοτόπουλο. Παραγγείλαμε πικάντικο κοτόπουλο.
126 00:08:41,080 00:08:43,760 - Και το μοσχάρι. - Και το μοσχάρι γκότσουτζανγκ. - Και το μοσχάρι. - Και το μοσχάρι γκότσουτζανγκ.
127 00:08:43,880 00:08:46,180 Ντε Χιούν, έχει κόσμο μίλα πιο σιγά. Ντε Χιούν, έχει κόσμο μίλα πιο σιγά.
128 00:08:46,220 00:08:48,700 Οι πελάτες μας τρώνε μόνο τα πικάντικα, Οι πελάτες μας τρώνε μόνο τα πικάντικα,
129 00:08:48,820 00:08:51,940 και τέτοιου είδους προϊόντα δεν φεύγουν και λήγουν. και τέτοιου είδους προϊόντα δεν φεύγουν και λήγουν.
130 00:08:52,060 00:08:55,185 Δεν είναι καλή ιδέα αυτές οι γεύσεις στο γκιμπάπ. Δεν είναι καλή ιδέα αυτές οι γεύσεις στο γκιμπάπ.
131 00:08:56,460 00:08:59,055 Σας το ξεκαθάρισα, εντάξει; Σας το ξεκαθάρισα, εντάξει;
132 00:09:00,570 00:09:02,280 - Τι είπε; - Πρόσεχε καλά, - Τι είπε; - Πρόσεχε καλά,
133 00:09:02,400 00:09:04,780 να το πεις όταν φέρουν την παραγγελία. να το πεις όταν φέρουν την παραγγελία.
134 00:09:04,900 00:09:07,390 Δεν θα δώσουν σημασία σε μια απλή υπάλληλο. Δεν θα δώσουν σημασία σε μια απλή υπάλληλο.
135 00:09:07,510 00:09:10,420 Και θα δεχτείς αυτό το τριγωνικό γκιμπάπ; Και θα δεχτείς αυτό το τριγωνικό γκιμπάπ;
136 00:09:10,540 00:09:12,860 - Όχι! - Με τίποτα. - Όχι! - Με τίποτα.
137 00:09:12,980 00:09:14,528 - Με τίποτα. - Κατάλαβες; - Με τίποτα. - Κατάλαβες;
138 00:09:14,568 00:09:16,368 - Κατάλαβες. - Κατάλαβες; - Κατάλαβες. - Κατάλαβες;
139 00:09:17,380 00:09:18,545 Κατάλαβα. Κατάλαβα.
140 00:09:22,760 00:09:25,070 Συγγνώμη που αργήσαμε τόσο, Γιον Τζου. Συγγνώμη που αργήσαμε τόσο, Γιον Τζου.
141 00:09:25,190 00:09:27,970 - Πάμε, τώρα. - Πήγαινε να το διευθετήσεις. - Πάμε, τώρα. - Πήγαινε να το διευθετήσεις.
142 00:09:28,090 00:09:29,710 - Τι; - Δεν πειράζει, - Τι; - Δεν πειράζει,
143 00:09:29,830 00:09:33,005 πήγαινε να το τακτοποιήσεις. Δεν έχω πρόβλημα. πήγαινε να το τακτοποιήσεις. Δεν έχω πρόβλημα.
144 00:09:33,125 00:09:36,520 Τα υποκαταστήματα δεν υπακούν πάντα στις εντολές των κεντρικών. Τα υποκαταστήματα δεν υπακούν πάντα στις εντολές των κεντρικών.
145 00:09:36,640 00:09:40,350 - Και πώς θα γυρίσεις στο σπίτι; - Δεν μπορώ να πάω μόνη μου; - Και πώς θα γυρίσεις στο σπίτι; - Δεν μπορώ να πάω μόνη μου;
146 00:09:40,470 00:09:42,582 - Ναι, αλλά… - Τμηματάρχη Γιού; - Ναι, αλλά… - Τμηματάρχη Γιού;
147 00:09:43,680 00:09:44,835 Διευθυντή Τσο. Διευθυντή Τσο.
148 00:09:45,480 00:09:48,855 - Γεια σας, Διευθυντή Τσο. - Χαίρετε, κύριε Τσόι. - Γεια σας, Διευθυντή Τσο. - Χαίρετε, κύριε Τσόι.
149 00:09:50,575 00:09:52,370 Και η δεσποινίς Τζουνγκ; Και η δεσποινίς Τζουνγκ;
150 00:09:52,490 00:09:53,490 Χαίρετε. Χαίρετε.
151 00:09:53,620 00:09:57,400 - Πώς γνωρίζετε την Σε Μπιόλ; - Είναι η υπάλληλος του μήνα. - Πώς γνωρίζετε την Σε Μπιόλ; - Είναι η υπάλληλος του μήνα.
152 00:09:57,520 00:10:01,395 H βασίλισσα των πωλήσεων που έκανε ανάρπαστα τα προϊόντα μας. H βασίλισσα των πωλήσεων που έκανε ανάρπαστα τα προϊόντα μας.
153 00:10:03,260 00:10:05,480 Μάλλον ήρθατε κι εσείς να φάτε. Μάλλον ήρθατε κι εσείς να φάτε.
154 00:10:05,600 00:10:07,950 Όχι, επιστρέφω από το γυμναστήριο. Όχι, επιστρέφω από το γυμναστήριο.
155 00:10:08,070 00:10:09,435 Από το γυμναστήριο; Από το γυμναστήριο;
156 00:10:09,640 00:10:12,515 Δεν ήξερα ότι γυμνάζονται και στα ξενοδοχεία. Δεν ήξερα ότι γυμνάζονται και στα ξενοδοχεία.
157 00:10:14,810 00:10:17,705 Πηγαίνω στο σπίτι. Θέλεις να σε πάω; Πηγαίνω στο σπίτι. Θέλεις να σε πάω;
158 00:10:18,940 00:10:21,315 Πολύ καλά, αρκεί να μην είναι κόπος. Πολύ καλά, αρκεί να μην είναι κόπος.
159 00:10:32,930 00:10:35,901 Κακώς άφησες να φύγει έτσι η κοπέλα σου. Κακώς άφησες να φύγει έτσι η κοπέλα σου.
160 00:10:36,021 00:10:37,710 Τι έτσι και γιουβέτσι; Τι έτσι και γιουβέτσι;
161 00:10:37,830 00:10:40,380 Μην μιλάς, ενώ φερόσουν έτσι πριν. Μην μιλάς, ενώ φερόσουν έτσι πριν.
162 00:10:40,500 00:10:41,600 Τι λες πάλι; Τι λες πάλι;
163 00:10:41,700 00:10:44,620 Δεν έχω ιδέα. Πάμε πριν έρθει το φορτηγό. Δεν έχω ιδέα. Πάμε πριν έρθει το φορτηγό.
164 00:10:44,740 00:10:48,890 Διευθυντή Τσόι, να πάρουμε ταξί; Θα είναι πολύ ρομαντικό. Διευθυντή Τσόι, να πάρουμε ταξί; Θα είναι πολύ ρομαντικό.
165 00:10:49,010 00:10:50,010 Λες; Λες;
166 00:10:50,295 00:10:52,260 - Ναι; - Τριάντα δευτερόλεπτα. - Ναι; - Τριάντα δευτερόλεπτα.
167 00:10:52,380 00:10:54,818 - Για τι; - Για να έρθει το λεωφορείο. - Για τι; - Για να έρθει το λεωφορείο.
168 00:10:55,150 00:10:57,515 Έλεος. Περίμενε κι εμένα! Έλεος. Περίμενε κι εμένα!
169 00:10:58,050 00:11:00,815 Άντε, τρέχα! Κάνε γρήγορα! Άντε, τρέχα! Κάνε γρήγορα!
170 00:11:01,650 00:11:03,015 Όχι, μην φύγεις. Όχι, μην φύγεις.
171 00:11:04,090 00:11:05,315 Ευτυχώς. Ευτυχώς.
172 00:11:06,625 00:11:07,940 Για δύο, παρακαλώ. Για δύο, παρακαλώ.
173 00:11:08,060 00:11:10,685 - Ξαναβάλτε την κάρτα. - Δεν την γνωρίζω. - Ξαναβάλτε την κάρτα. - Δεν την γνωρίζω.
174 00:11:12,119 00:11:13,164 Συγγνώμη. Συγγνώμη.
175 00:11:26,750 00:11:29,350 Μπορείς να πληρώσεις για μένα. Κάνε άκρη. Μπορείς να πληρώσεις για μένα. Κάνε άκρη.
176 00:11:29,420 00:11:30,420 Σταμάτα! Σταμάτα!
177 00:11:30,861 00:11:33,570 Γιατί να κάτσεις εδώ ενώ υπάρχουν άδειες θέσεις; Γιατί να κάτσεις εδώ ενώ υπάρχουν άδειες θέσεις;
178 00:11:33,620 00:11:35,140 Είναι τόσο στενά τώρα. Είναι τόσο στενά τώρα.
179 00:11:35,190 00:11:38,455 Υπάρχουν τόσα ταξί. Μπορούσαμε να πάρουμε ένα. Υπάρχουν τόσα ταξί. Μπορούσαμε να πάρουμε ένα.
180 00:11:38,590 00:11:41,170 Δεν είδες ότι ήταν όλα πολυτελή; Δεν είδες ότι ήταν όλα πολυτελή;
181 00:11:42,090 00:11:43,740 Τσιγκούνης, όπως πάντα. Τσιγκούνης, όπως πάντα.
182 00:11:44,700 00:11:47,680 Είχα πολύ καιρό να φάω ακριβό γεύμα, αλλά το χώνεψα ήδη. Είχα πολύ καιρό να φάω ακριβό γεύμα, αλλά το χώνεψα ήδη.
183 00:11:47,730 00:11:49,020 Να είσαι ευγνώμων. Να είσαι ευγνώμων.
184 00:11:49,070 00:11:51,065 Έφαγες καλά χάρη στην Γιον Τζου. Έφαγες καλά χάρη στην Γιον Τζου.
185 00:11:51,414 00:11:53,590 Είδες τι καλή είναι η Γιον Τζου, έτσι; Είδες τι καλή είναι η Γιον Τζου, έτσι;
186 00:11:53,640 00:11:55,290 Μην την ξαναενοχλήσεις. Μην την ξαναενοχλήσεις.
187 00:11:55,340 00:11:58,804 Μην ξαναδημιουργήσουμε παρεξήγηση. Εντάξει; Μην ξαναδημιουργήσουμε παρεξήγηση. Εντάξει;
188 00:12:00,450 00:12:02,050 Γιατί δεν μου απαντάς; Γιατί δεν μου απαντάς;
189 00:12:03,450 00:12:06,015 Αστειευόμουν. Μην είσαι τόσο σοβαρός. Αστειευόμουν. Μην είσαι τόσο σοβαρός.
190 00:12:06,590 00:12:08,500 Δεν νομίζεις ότι ήσουν σοβαρός; Δεν νομίζεις ότι ήσουν σοβαρός;
191 00:12:08,550 00:12:10,415 Μην ξεπεράσεις τα όρια. Μην ξεπεράσεις τα όρια.
192 00:12:11,120 00:12:13,170 - Ποια όρια; - Δεν το βλέπεις; - Ποια όρια; - Δεν το βλέπεις;
193 00:12:14,190 00:12:16,910 Υπάρχουν πολλά όρια μεταξύ μας, σαν αυτά. Υπάρχουν πολλά όρια μεταξύ μας, σαν αυτά.
194 00:12:16,960 00:12:19,650 Μην τα περάσεις. Είναι ηλεκτρικά σύρματα, επίσης. Μην τα περάσεις. Είναι ηλεκτρικά σύρματα, επίσης.
195 00:12:19,700 00:12:21,250 Τα περνάω! Αυτό πονάει! Τα περνάω! Αυτό πονάει!
196 00:12:21,370 00:12:23,770 - Τώρα δεν τα περνάω. - Σταμάτα. - Τώρα δεν τα περνάω. - Σταμάτα.
197 00:12:24,440 00:12:26,990 Δεν ήθελα να περάσω. Είσαι τόσο όμορφος. Δεν ήθελα να περάσω. Είσαι τόσο όμορφος.
198 00:12:27,237 00:12:29,065 - Θεέ μου. - Τέλεια. - Θεέ μου. - Τέλεια.
199 00:12:29,210 00:12:31,160 Ευχαριστώ που έκανες άκρη. Ευχαριστώ που έκανες άκρη.
200 00:12:31,210 00:12:33,160 Θέλω να έχω τη θέση για μένα. Θέλω να έχω τη θέση για μένα.
201 00:12:45,460 00:12:46,655 Αντίο τώρα. Αντίο τώρα.
202 00:12:48,630 00:12:49,695 Γιον Τζου, Γιον Τζου,
203 00:12:51,714 00:12:54,120 μπορώ να σε ρωτήσω τι τρέχει; μπορώ να σε ρωτήσω τι τρέχει;
204 00:12:54,630 00:12:57,895 Τίποτα δεν τρέχει. Έχω πολλά στο κεφάλι μου. Τίποτα δεν τρέχει. Έχω πολλά στο κεφάλι μου.
205 00:13:00,370 00:13:03,535 Οι σχέσεις δεν πάνε πάντα όπως περιμένεις. Οι σχέσεις δεν πάνε πάντα όπως περιμένεις.
206 00:13:04,310 00:13:05,405 Καληνύχτα. Καληνύχτα.
207 00:13:15,090 00:13:17,100 - Ορίστε. - Πάρτε αυτά. - Ορίστε. - Πάρτε αυτά.
208 00:13:17,220 00:13:18,740 - Σοβαρά. - Πήγαινε. - Σοβαρά. - Πήγαινε.
209 00:13:18,790 00:13:20,080 Ευχαριστώ! Ευχαριστώ!
210 00:13:20,130 00:13:21,270 Γεια τώρα. Γεια τώρα.
211 00:13:21,320 00:13:23,510 - Πρόσεχε. Τα λέμε. - Ευχαριστώ. - Πρόσεχε. Τα λέμε. - Ευχαριστώ.
212 00:13:23,560 00:13:24,910 Οδήγα με προσοχή. Οδήγα με προσοχή.
213 00:13:28,630 00:13:29,680 Το είδες; Το είδες;
214 00:13:29,800 00:13:32,249 Τι θα έκανες χωρίς εμένα; Τι θα έκανες χωρίς εμένα;
215 00:13:32,710 00:13:34,814 Δεν θα μπορούσες μόνος Δεν θα μπορούσες μόνος
216 00:13:35,010 00:13:36,577 Ανοησίες. Ανοησίες.
217 00:13:37,180 00:13:38,844 Ό,τι να ναι. Ό,τι να ναι.
218 00:13:39,350 00:13:42,629 Βάλε τα πικάντικα όμορφα. Βάλε τα πικάντικα όμορφα.
219 00:13:42,950 00:13:44,800 - Δεν θα βοηθήσεις; - Όχι. - Δεν θα βοηθήσεις; - Όχι.
220 00:13:45,350 00:13:48,045 Κάντο μόνη σου κ. Μερικής. Φεύγω. Κάντο μόνη σου κ. Μερικής. Φεύγω.
221 00:13:52,273 00:13:53,273 Γεια! Γεια!
222 00:13:57,560 00:13:59,665 Casillero del Diablo, Yellow Tail Casillero del Diablo, Yellow Tail
223 00:14:01,170 00:14:04,395 Θα πάρω ένα Ghost Block Oakville Estate Cabernet Sauvignon. Θα πάρω ένα Ghost Block Oakville Estate Cabernet Sauvignon.
224 00:14:06,470 00:14:08,660 Γιατί τα κρασιά έχουν μεγάλα ονόματα; Γιατί τα κρασιά έχουν μεγάλα ονόματα;
225 00:14:08,710 00:14:11,720 Τα κρασιά είναι μια χαρά. Γιατί ήταν τόσο ακριβό εκείνο; Τα κρασιά είναι μια χαρά. Γιατί ήταν τόσο ακριβό εκείνο;
226 00:14:11,840 00:14:13,345 Δεν είχε καλή γεύση. Δεν είχε καλή γεύση.
227 00:14:14,580 00:14:17,215 Θέλω βόμβες σότζου τέτοιες μέρες. Θέλω βόμβες σότζου τέτοιες μέρες.
228 00:14:20,620 00:14:23,653 Θα έπινα σότζου τώρα, αν δεν ήμουν η υπάλληλος του μήνα. Θα έπινα σότζου τώρα, αν δεν ήμουν η υπάλληλος του μήνα.
229 00:14:24,590 00:14:25,890 Δεν πρέπει όμως. Δεν πρέπει όμως.
230 00:14:37,306 00:14:39,520 Δεν μπορώ να δουλέψω αν με κοιτάς έτσι. Δεν μπορώ να δουλέψω αν με κοιτάς έτσι.
231 00:14:39,570 00:14:42,285 Συγγνώμη δεν ήταν επίτηδες. Συγγνώμη δεν ήταν επίτηδες.
232 00:14:42,979 00:14:45,060 Τα σχέδιά μου τραβάνε το μάτι, ξέρω. Τα σχέδιά μου τραβάνε το μάτι, ξέρω.
233 00:14:45,110 00:14:47,490 Λένε ότι μοιάζει με ηλεκτρική σκούπα. Λένε ότι μοιάζει με ηλεκτρική σκούπα.
234 00:14:47,610 00:14:50,191 Θέλουν να το καθαρίσουν επειδή είναι βρώμικο. Θέλουν να το καθαρίσουν επειδή είναι βρώμικο.
235 00:14:50,950 00:14:52,375 Όχι, πλάκα κάνω. Όχι, πλάκα κάνω.
236 00:14:52,650 00:14:54,940 Νταλ Σικ, σκέφτηκες αυτό που σου είπα; Νταλ Σικ, σκέφτηκες αυτό που σου είπα;
237 00:14:54,990 00:14:55,990 Φυσικά. Φυσικά.
238 00:14:56,060 00:14:59,170 Ο φίλος μου έχει συνέντευξη πώς να μείνω άπρακτος; Ο φίλος μου έχει συνέντευξη πώς να μείνω άπρακτος;
239 00:14:59,290 00:15:00,896 Τι είναι; Τι είναι;
240 00:15:01,730 00:15:03,930 - Σκέφτηκα λέξεις κλειδιά. - Ναι; - Σκέφτηκα λέξεις κλειδιά. - Ναι;
241 00:15:05,132 00:15:07,015 - Είναι φάρος. - Φάρος; - Είναι φάρος. - Φάρος;
242 00:15:07,770 00:15:10,050 Δεν θα δεις τίποτα πέρα από ένα φάρο, Δεν θα δεις τίποτα πέρα από ένα φάρο,
243 00:15:10,170 00:15:13,105 όταν είσαι βαθιά στη θάλασσα τη νύχτα, έτσι; όταν είσαι βαθιά στη θάλασσα τη νύχτα, έτσι;
244 00:15:13,740 00:15:14,790 Ναι, σωστά. Ναι, σωστά.
245 00:15:15,340 00:15:19,475 Ένα μίνι μάρκετ είναι ανοιχτό 24 ώρες Ένα μίνι μάρκετ είναι ανοιχτό 24 ώρες
246 00:15:19,870 00:15:21,457 είναι σαν φάρος. είναι σαν φάρος.
247 00:15:21,620 00:15:24,122 Είναι μέρος για πεινασμένους και μοναχικούς, Είναι μέρος για πεινασμένους και μοναχικούς,
248 00:15:24,480 00:15:27,745 και για όσους φοβούνται το σκοτάδι. Είναι μέρος για όλους. και για όσους φοβούνται το σκοτάδι. Είναι μέρος για όλους.
249 00:15:28,290 00:15:30,920 Το μαγαζί σου ισοδυναμεί με φάρο. Το μαγαζί σου ισοδυναμεί με φάρο.
250 00:15:31,260 00:15:34,225 Η συνέντευξη θα πάει καλά αν πας προς τα εκεί. Η συνέντευξη θα πάει καλά αν πας προς τα εκεί.
251 00:15:34,360 00:15:36,458 Έλεος. Νταλ Σικ. Έλεος. Νταλ Σικ.
252 00:15:41,230 00:15:43,120 - Δεν είναι κακό. - Καλό έτσι; - Δεν είναι κακό. - Καλό έτσι;
253 00:15:43,730 00:15:45,850 - Τι είναι αυτά; - Για σένα. - Τι είναι αυτά; - Για σένα.
254 00:15:45,900 00:15:46,900 Φεύγω. Φεύγω.
255 00:15:47,640 00:15:50,375 Μοσχάρι με βούτυρο και σόγια; Σπάνιο. Μοσχάρι με βούτυρο και σόγια; Σπάνιο.
256 00:15:53,797 00:15:55,260 Πονάει το στομάχι μου. Πονάει το στομάχι μου.
257 00:15:55,310 00:15:57,515 Έφαγα κάτι χαλασμένο στο ξενοδοχείο; Έφαγα κάτι χαλασμένο στο ξενοδοχείο;
258 00:15:58,747 00:15:59,850 Σωστά. Σωστά.
259 00:16:04,423 00:16:05,540 Ναι, Σε Μπιόλ; Ναι, Σε Μπιόλ;
260 00:16:05,590 00:16:07,840 - Έφτασε το πακέτο; - Ποιο πακέτο; - Έφτασε το πακέτο; - Ποιο πακέτο;
261 00:16:07,930 00:16:09,140 Γιατί με ρωτάς; Γιατί με ρωτάς;
262 00:16:09,260 00:16:12,434 Γιατί είσαι σπίτι. Γιατί είσαι σπίτι.
263 00:16:14,200 00:16:15,250 Δεν είσαι; Δεν είσαι;
264 00:16:15,370 00:16:17,195 Τι λες; Φυσικά είμαι. Τι λες; Φυσικά είμαι.
265 00:16:17,944 00:16:20,805 Θα ελέγξω με την ασφάλεια να δω αν το έχουν. Εντάξει; Θα ελέγξω με την ασφάλεια να δω αν το έχουν. Εντάξει;
266 00:16:21,440 00:16:23,590 - Έφαγες; - Έφαγα ράμεν. - Έφαγες; - Έφαγα ράμεν.
267 00:16:23,710 00:16:26,060 Δεν είναι ότι δεν έχουμε να φάμε. Δεν είναι ότι δεν έχουμε να φάμε.
268 00:16:26,180 00:16:28,430 Άλλη μια φορά και θα είναι η 100η. Άλλη μια φορά και θα είναι η 100η.
269 00:16:28,550 00:16:30,200 Γιατί τρως πάντα ράμεν; Γιατί τρως πάντα ράμεν;
270 00:16:30,240 00:16:32,253 Καλά, καλά! Καλά, καλά!
271 00:16:32,920 00:16:34,645 Πάω να μελετήσω. Γεια! Πάω να μελετήσω. Γεια!
272 00:16:37,360 00:16:39,200 - Κοίτα εδώ. - Είναι ωραίο. - Κοίτα εδώ. - Είναι ωραίο.
273 00:16:39,320 00:16:42,355 Κάνεις εμάς που δεν έχουμε αδελφές, λυπημένες. Κάνεις εμάς που δεν έχουμε αδελφές, λυπημένες.
274 00:16:42,405 00:16:44,410 Της Ουν Μπιόλ είναι τρομακτική. Της Ουν Μπιόλ είναι τρομακτική.
275 00:16:44,460 00:16:45,843 Πιο πολύ από μένα; Πιο πολύ από μένα;
276 00:16:45,893 00:16:47,120 - Όχι! - Όχι. - Όχι! - Όχι.
277 00:16:47,170 00:16:48,850 Πάμε να εξασκηθούμε. Πάμε να εξασκηθούμε.
278 00:16:48,970 00:16:51,820 Ουν Μπιόλ, είσαι καλή, χρειάζεσαι όμως Ουν Μπιόλ, είσαι καλή, χρειάζεσαι όμως
279 00:16:52,200 00:16:56,081 μεγαλύτερες και πιο καθαρές κινήσεις. Κατάλαβες; μεγαλύτερες και πιο καθαρές κινήσεις. Κατάλαβες;
280 00:16:56,388 00:16:57,240 Ναι! Ναι!
281 00:16:57,280 00:16:58,480 - Ναι! - Ναι! - Ναι! - Ναι!
282 00:16:58,680 00:17:00,094 Με τη μουσική. Με τη μουσική.
283 00:17:16,909 00:17:18,956 ΓΙΟΝ ΤΖΟΥ, ΕΦΤΑΣΕΣ ΣΠΙΤΙ ΕΝΤΑΞΕΙ; ΓΙΟΝ ΤΖΟΥ, ΕΦΤΑΣΕΣ ΣΠΙΤΙ ΕΝΤΑΞΕΙ;
284 00:17:18,996 00:17:21,674 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΟ ΕΔΩ ΚΑΙ 2 ΩΡΕΣ ΚΑΙ 10 ΛΕΠΤΑ. ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΟ ΕΔΩ ΚΑΙ 2 ΩΡΕΣ ΚΑΙ 10 ΛΕΠΤΑ.
285 00:17:29,110 00:17:30,720 - Άσε με. - Όχι! - Άσε με. - Όχι!
286 00:17:30,840 00:17:32,635 Άφησε με σε παρακαλώ. Άφησε με σε παρακαλώ.
287 00:17:34,456 00:17:37,163 Γιον Τζου, ξέρω ότι φαίνεται άσχημο Γιον Τζου, ξέρω ότι φαίνεται άσχημο
288 00:17:37,950 00:17:40,075 Την συγχαιρόσουν, έτσι; Την συγχαιρόσουν, έτσι;
289 00:17:41,990 00:17:44,370 Σου ζητώ να συνεχίσεις την καλή δουλειά. Σου ζητώ να συνεχίσεις την καλή δουλειά.
290 00:17:44,698 00:17:46,641 Ξέρεις, μόνο δουλειά. Ξέρεις, μόνο δουλειά.
291 00:17:49,190 00:17:51,195 Τέλεια. Μπορείς να με πας; Τέλεια. Μπορείς να με πας;
292 00:17:59,710 00:18:00,710 Θεέ μου. Θεέ μου.
293 00:18:09,010 00:18:10,988 Καλημέρα, Γιον Τζου. Καλημέρα, Γιον Τζου.
294 00:18:15,420 00:18:16,656 Εδώ, μπες. Εδώ, μπες.
295 00:18:31,870 00:18:35,342 Δεν έχεις διάθεση να μιλήσεις, οπότε άκου. Δεν έχεις διάθεση να μιλήσεις, οπότε άκου.
296 00:18:36,170 00:18:40,460 Καταλαβαίνω πόσο απογοητευμένη και ενοχλημένη ήσουν όταν πήγα σπίτι. Καταλαβαίνω πόσο απογοητευμένη και ενοχλημένη ήσουν όταν πήγα σπίτι.
297 00:18:40,720 00:18:44,723 Πάντα ήμουν περήφανος για σένα. Πάντα ήμουν περήφανος για σένα.
298 00:18:44,980 00:18:46,480 Αλλά δεν κατάλαβα... Αλλά δεν κατάλαβα...
299 00:18:47,590 00:18:48,839 πώς ένιωσες. πώς ένιωσες.
300 00:18:50,590 00:18:54,003 Δεν θα κάνω ποτέ κάτι που θα σου δώσει λάθος ιδέα. Δεν θα κάνω ποτέ κάτι που θα σου δώσει λάθος ιδέα.
301 00:18:55,190 00:18:56,540 Λυπάμαι για χθες. Λυπάμαι για χθες.
302 00:19:00,265 00:19:02,273 Θεέ μου. Αν ήμουν εγώ, Θεέ μου. Αν ήμουν εγώ,
303 00:19:02,313 00:19:05,350 θα είχα σπάσει το κεφάλι ενός φίλου σαν εμένα. θα είχα σπάσει το κεφάλι ενός φίλου σαν εμένα.
304 00:19:05,470 00:19:07,560 Δεν το πιστεύω ότι μένεις μαζί μου. Δεν το πιστεύω ότι μένεις μαζί μου.
305 00:19:07,610 00:19:08,860 Να το κάνω τώρα; Να το κάνω τώρα;
306 00:19:08,910 00:19:10,830 Να επιτεθείς στον οδηγό. Όχι. Να επιτεθείς στον οδηγό. Όχι.
307 00:19:10,880 00:19:12,090 Κάνε στην άκρη. Κάνε στην άκρη.
308 00:19:12,210 00:19:13,560 Θα αργήσεις. Όχι. Θα αργήσεις. Όχι.
309 00:19:14,110 00:19:15,773 - Τσόι Ντε Χιούν. - Ναι; - Τσόι Ντε Χιούν. - Ναι;
310 00:19:15,823 00:19:17,930 Κατάλαβε το νωρίς την επόμενη φορά; Κατάλαβε το νωρίς την επόμενη φορά;
311 00:19:17,980 00:19:20,445 Θα είμαι πιο γρήγορος άλλη φορά, έτσι; Θα είμαι πιο γρήγορος άλλη φορά, έτσι;
312 00:19:20,620 00:19:25,107 Στο εξής, θα διαβάζω τις καταστάσεις και θα γίνω πιο έξυπνος. Στο εξής, θα διαβάζω τις καταστάσεις και θα γίνω πιο έξυπνος.
313 00:19:25,320 00:19:28,385 Δεν είμαι πια ο ίδιος. Φώναζε με κο Σπίρτο. Δεν είμαι πια ο ίδιος. Φώναζε με κο Σπίρτο.
314 00:19:30,660 00:19:32,710 Έλα, Γιον Τζου. Χαμογέλασε μου. Έλα, Γιον Τζου. Χαμογέλασε μου.
315 00:19:34,270 00:19:36,970 - Θεέ μου. - Ας αρχίσει η μέρα με χαμόγελο. - Θεέ μου. - Ας αρχίσει η μέρα με χαμόγελο.
316 00:19:37,070 00:19:38,535 ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
317 00:19:43,540 00:19:44,605 Να πάρει. Να πάρει.
318 00:19:44,655 00:19:47,030 Μ' αρέσει το κρασί, αλλά στο σώμα μου όχι. Μ' αρέσει το κρασί, αλλά στο σώμα μου όχι.
319 00:19:47,080 00:19:49,480 Δεν με νοιάζουν τα φανταχτερά κρασιά. Δεν με νοιάζουν τα φανταχτερά κρασιά.
320 00:19:51,220 00:19:52,270 ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ
321 00:19:54,146 00:19:55,768 ΠΑΚΕΤΟ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΠΑΚΕΤΟ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ
322 00:19:56,560 00:19:57,560 Ωραία Ωραία
323 00:19:59,990 00:20:01,005 Τι μυρίζει; Τι μυρίζει;
324 00:20:02,030 00:20:03,340 Ζέχνει ιδρώτα. Ζέχνει ιδρώτα.
325 00:20:03,460 00:20:05,280 Δεν έκανε ντουζ πριν ξαπλώσει. Δεν έκανε ντουζ πριν ξαπλώσει.
326 00:20:05,330 00:20:06,380 Αηδιαστικό. Αηδιαστικό.
327 00:20:10,300 00:20:11,300 Εντάξει. Εντάξει.
328 00:20:13,570 00:20:15,704 Εντάξει. Τέλεια. Εντάξει. Τέλεια.
329 00:20:16,710 00:20:18,475 Θα κάψω καρδιές με αυτό Θα κάψω καρδιές με αυτό
330 00:20:21,810 00:20:22,810 Εντάξει. Εντάξει.
331 00:20:23,680 00:20:26,045 Σήμερα, θα φτιάξω κίμτσι στιφάδο. Σήμερα, θα φτιάξω κίμτσι στιφάδο.
332 00:20:26,420 00:20:27,670 Βλέπε και μάθε. Βλέπε και μάθε.
333 00:20:32,521 00:20:33,528 Γεια σας. Γεια σας.
334 00:20:33,578 00:20:36,210 Είμαι εκδότης του "Μερική Απασχόληση στην Κορέα" Είμαι εκδότης του "Μερική Απασχόληση στην Κορέα"
335 00:20:36,260 00:20:38,580 Ναι. Μια στιγμή. Περιμένετε. Ναι. Μια στιγμή. Περιμένετε.
336 00:20:38,700 00:20:39,750 Να συστηθώ. Να συστηθώ.
337 00:20:40,179 00:20:44,150 Διευθυντής του μίνι μάρκετ της Οδού Σινσόνγκ, Τσόι Ντε Χιούν. Διευθυντής του μίνι μάρκετ της Οδού Σινσόνγκ, Τσόι Ντε Χιούν.
338 00:20:44,270 00:20:47,620 Η ομάδα θα έρθει σύντομα. Είστε έτοιμοι για την συνέντευξη; Η ομάδα θα έρθει σύντομα. Είστε έτοιμοι για την συνέντευξη;
339 00:20:47,670 00:20:48,893 Μην ανησυχείτε. Μην ανησυχείτε.
340 00:20:48,933 00:20:52,028 Στην συνέντευξη, το κατάστημά μας θα είναι κλειστό. Στην συνέντευξη, το κατάστημά μας θα είναι κλειστό.
341 00:20:52,046 00:20:53,500 Δεν χρειάζεται. Δεν χρειάζεται.
342 00:20:53,540 00:20:55,270 Σωστά. Να ετοιμάσω κάποιο σνακ; Σωστά. Να ετοιμάσω κάποιο σνακ;
343 00:20:55,310 00:20:58,530 Όχι, σίγουρα θα πεινάτε. Θα ετοιμάσω κάτι να φάτε. Όχι, σίγουρα θα πεινάτε. Θα ετοιμάσω κάτι να φάτε.
344 00:20:58,650 00:21:00,530 Όχι, όχι, δεν χρειάζεται. Όχι, όχι, δεν χρειάζεται.
345 00:21:00,650 00:21:02,200 Μήπως θέλετε κάτι άλλο; Μήπως θέλετε κάτι άλλο;
346 00:21:02,320 00:21:04,773 Ετοιμαζόμαστε όλο το πρωί γι' αυτό. Ετοιμαζόμαστε όλο το πρωί γι' αυτό.
347 00:21:04,893 00:21:09,010 Δεν είναι απαραίτητο. Μόνο να είναι έτοιμη η υπάλληλος του μήνα. Δεν είναι απαραίτητο. Μόνο να είναι έτοιμη η υπάλληλος του μήνα.
348 00:21:09,130 00:21:10,760 Φυσικά, μην ανησυχείτε. Φυσικά, μην ανησυχείτε.
349 00:21:10,800 00:21:13,750 - Καλή τύχη με τη συνέντευξη. - Εντάξει, ευχαριστώ. - Καλή τύχη με τη συνέντευξη. - Εντάξει, ευχαριστώ.
350 00:21:13,870 00:21:15,240 Καλή μας δύναμη! Καλή μας δύναμη!
351 00:21:16,870 00:21:18,080 Οδός Σίνσονγκ! Οδός Σίνσονγκ!
352 00:21:18,200 00:21:21,452 Χαίρετε. Αναδείχτηκα υπάλληλος του μήνα στο παντοπωλείο. Χαίρετε. Αναδείχτηκα υπάλληλος του μήνα στο παντοπωλείο.
353 00:21:21,640 00:21:23,540 Ονομάζομαι Τζουνγκ Σε Μπιόλ. Ονομάζομαι Τζουνγκ Σε Μπιόλ.
354 00:21:23,940 00:21:25,267 Τι κάνεις; Τι κάνεις;
355 00:21:25,640 00:21:27,097 Να μην σε νοιάζει. Να μην σε νοιάζει.
356 00:21:29,669 00:21:31,200 Πώς κι έκανες πρωινό; Πώς κι έκανες πρωινό;
357 00:21:31,320 00:21:33,670 Κοίτα να μαθαίνεις όσο μπορείς, εντάξει; Κοίτα να μαθαίνεις όσο μπορείς, εντάξει;
358 00:21:33,790 00:21:36,270 - Γιατί; - Όταν αποφοιτήσεις θα φύγεις. - Γιατί; - Όταν αποφοιτήσεις θα φύγεις.
359 00:21:36,390 00:21:38,500 Θα ζεις με όσα βγάζεις. Θα ζεις με όσα βγάζεις.
360 00:21:38,620 00:21:44,060 Αν σκεφτείς όσα έκανα για σένα, θα πρέπει να με ταΐζεις μέρα-νύχτα. Αν σκεφτείς όσα έκανα για σένα, θα πρέπει να με ταΐζεις μέρα-νύχτα.
361 00:21:44,100 00:21:46,055 Άρχισες πάλι την γκρίνια. Άρχισες πάλι την γκρίνια.
362 00:21:47,316 00:21:49,816 Φάε και διάβασε πολύ. Θα τα καταφέρεις. Φάε και διάβασε πολύ. Θα τα καταφέρεις.
363 00:21:52,300 00:21:56,205 Μήπως ξέρεις τι είναι σήμερα; Μήπως ξέρεις τι είναι σήμερα;
364 00:21:58,310 00:21:59,930 Άστο, ξέχνα το καλύτερα. Άστο, ξέχνα το καλύτερα.
365 00:22:00,050 00:22:02,560 Τι είναι σήμερα; Τι λες; Κάτι τρέχει εδώ. Τι είναι σήμερα; Τι λες; Κάτι τρέχει εδώ.
366 00:22:02,680 00:22:04,960 Τι σ' έπιασε πάλι; Τίποτα, λέμε. Τι σ' έπιασε πάλι; Τίποτα, λέμε.
367 00:22:05,080 00:22:07,930 Ξεφούρνισε το τώρα για να μην τις φας αργότερα. Ξεφούρνισε το τώρα για να μην τις φας αργότερα.
368 00:22:08,050 00:22:09,330 Πας καλά; Πας καλά;
369 00:22:09,450 00:22:11,240 Αν έμπλεξες, θα σε πνίξω. Αν έμπλεξες, θα σε πνίξω.
370 00:22:11,360 00:22:13,798 "Αν έμπλεξες, θα σε πνίξω." "Αν έμπλεξες, θα σε πνίξω."
371 00:22:20,930 00:22:23,220 Να πάρει. Θα την καρυδώσω. Να πάρει. Θα την καρυδώσω.
372 00:22:23,340 00:22:25,403 Έτσι θα το αφήσεις αυτό; Έτσι θα το αφήσεις αυτό;
373 00:22:26,000 00:22:27,196 Ευχαριστώ! Ευχαριστώ!
374 00:22:28,040 00:22:29,505 Αν είναι δυνατόν. Αν είναι δυνατόν.
375 00:22:30,880 00:22:32,275 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό;
376 00:22:42,090 00:22:44,255 Να πάρει, το παλιοκόριτσο. Να πάρει, το παλιοκόριτσο.
377 00:22:44,420 00:22:48,185 Να πάρει! Θα σε σκοτώσω. Να πάρει! Θα σε σκοτώσω.
378 00:22:55,600 00:22:56,922 Τα νεύρα μου. Τα νεύρα μου.
379 00:23:01,010 00:23:03,660 Πρέπει να πλυθώ και να προλάβω. Πρέπει να πλυθώ και να προλάβω.
380 00:23:03,780 00:23:06,675 Τι θα φορέσω τώρα; Τι θα φορέσω τώρα;
381 00:23:08,396 00:23:09,660 Ρίξε μια ματιά. Ρίξε μια ματιά.
382 00:23:09,780 00:23:12,560 Μαμά, βρες κάτι ωραίο που να σου αρέσει. Μαμά, βρες κάτι ωραίο που να σου αρέσει.
383 00:23:12,680 00:23:14,170 Μην κοιτάς τιμές. Μην κοιτάς τιμές.
384 00:23:14,290 00:23:15,985 Θα μου το αγοράσεις; Θα μου το αγοράσεις;
385 00:23:16,450 00:23:19,840 Όταν το απαιτεί η περίσταση, δεν υπολογίζουμε τα λεφτά. Όταν το απαιτεί η περίσταση, δεν υπολογίζουμε τα λεφτά.
386 00:23:19,960 00:23:21,160 Άντε, γρήγορα. Άντε, γρήγορα.
387 00:23:21,230 00:23:24,480 Νομίζεις ότι θα αρνηθώ; Αποκλείεται. Νομίζεις ότι θα αρνηθώ; Αποκλείεται.
388 00:23:25,000 00:23:26,355 ΔΟΚΙΜΑΣΤΗΡΙΟ ΔΟΚΙΜΑΣΤΗΡΙΟ
389 00:23:27,030 00:23:30,050 - Ποια είναι αυτή η ωραία κυρία; - Μου πάει; - Ποια είναι αυτή η ωραία κυρία; - Μου πάει;
390 00:23:30,170 00:23:32,080 - Ωραίο; - Τι κάνουν τα ρούχα. - Ωραίο; - Τι κάνουν τα ρούχα.
391 00:23:32,200 00:23:33,890 Έγινες άλλος άνθρωπος. Έγινες άλλος άνθρωπος.
392 00:23:34,010 00:23:37,820 - Ναι; Να πάρω και παντελόνι; - Ναι, πάρε. Άντε ν' αλλάξεις. - Ναι; Να πάρω και παντελόνι; - Ναι, πάρε. Άντε ν' αλλάξεις.
393 00:23:37,940 00:23:39,005 Εντάξει. Εντάξει.
394 00:23:39,280 00:23:41,745 Καιρός να πάρεις ένα καινούριο. Καιρός να πάρεις ένα καινούριο.
395 00:23:46,620 00:23:50,170 Μήπως είδατε την κόρη μου; Ήταν εδώ πριν λίγο. Μήπως είδατε την κόρη μου; Ήταν εδώ πριν λίγο.
396 00:23:50,290 00:23:53,290 Είπε πως της έτυχε κάτι επείγον και έφυγε. Είπε πως της έτυχε κάτι επείγον και έφυγε.
397 00:23:53,430 00:23:55,470 Μήπως πλήρωσε για τα ρούχα; Μήπως πλήρωσε για τα ρούχα;
398 00:23:55,590 00:23:56,953 Μισό λεπτό να δω. Μισό λεπτό να δω.
399 00:23:57,500 00:23:59,410 Κοστίζουν 317 ευρώ. Κοστίζουν 317 ευρώ.
400 00:23:59,530 00:24:02,065 Θα πληρώσετε με μετρητά ή με κάρτα; Θα πληρώσετε με μετρητά ή με κάρτα;
401 00:24:04,070 00:24:07,490 Μια στιγμή. Αυτό κοστίζει μόνο 67 ευρώ. Μια στιγμή. Αυτό κοστίζει μόνο 67 ευρώ.
402 00:24:07,610 00:24:10,920 Στη συνολική τιμή περιλαμβάνονται και τα ρούχα της κόρης σας. Στη συνολική τιμή περιλαμβάνονται και τα ρούχα της κόρης σας.
403 00:24:11,040 00:24:12,690 Αγόρασε μία μπλούζα. Αγόρασε μία μπλούζα.
404 00:24:12,810 00:24:16,730 Το δικό σας, κοστίζει 67 ευρώ και 250 ευρώ της κόρης σας. Το δικό σας, κοστίζει 67 ευρώ και 250 ευρώ της κόρης σας.
405 00:24:16,850 00:24:20,100 Η μπλούζα της, είναι λιγάκι πιο ακριβή. Η μπλούζα της, είναι λιγάκι πιο ακριβή.
406 00:24:24,120 00:24:27,510 Αλήθεια; Δεν θα το πάρω αυτό. Πόσο κάνει η μπλούζα της; Αλήθεια; Δεν θα το πάρω αυτό. Πόσο κάνει η μπλούζα της;
407 00:24:27,630 00:24:29,230 Διακόσια πενήντα ευρώ. Διακόσια πενήντα ευρώ.
408 00:24:33,470 00:24:36,720 Αμάν, βρε μαμά. Γιατί δεν πήρες την μπλούζα; Αμάν, βρε μαμά. Γιατί δεν πήρες την μπλούζα;
409 00:24:36,840 00:24:40,117 - Θα μου την αγόραζες εσύ. - Εγώ; Πότε το είπα αυτό; - Θα μου την αγόραζες εσύ. - Εγώ; Πότε το είπα αυτό;
410 00:24:40,237 00:24:43,710 Είπες, όταν το απαιτεί η περίσταση δεν υπολογίζουμε τα λεφτά. Είπες, όταν το απαιτεί η περίσταση δεν υπολογίζουμε τα λεφτά.
411 00:24:43,830 00:24:46,120 Γιατί το είπες αυτό; Γιατί το είπες αυτό;
412 00:24:46,240 00:24:50,100 Γιατί νομίζεις ότι το είπα; Δεν ήθελα να τσιγκουνευτείς. Γιατί νομίζεις ότι το είπα; Δεν ήθελα να τσιγκουνευτείς.
413 00:24:50,220 00:24:51,220 Ήρθατε; Ήρθατε;
414 00:24:51,950 00:24:54,285 Αυτό πρέπει να είναι ακριβό. Αυτό πρέπει να είναι ακριβό.
415 00:24:54,450 00:24:55,900 Πότε το πήρες αυτό; Πότε το πήρες αυτό;
416 00:24:56,020 00:24:58,800 Αυτό; Δεν το αγόρασα εγώ. Αυτό; Δεν το αγόρασα εγώ.
417 00:24:58,920 00:25:01,325 Πρέπει να μου το πήρε ο Ντε Χιούν. Πρέπει να μου το πήρε ο Ντε Χιούν.
418 00:25:01,530 00:25:02,655 Ο Ντε Χιούν; Ο Ντε Χιούν;
419 00:25:04,530 00:25:07,395 Κι εγώ; Για μένα τίποτα; Κι εγώ; Για μένα τίποτα;
420 00:25:07,570 00:25:10,450 - Τι γίνεται; Τι συμβαίνει μαμά; - Να πάρει η ευχή. - Τι γίνεται; Τι συμβαίνει μαμά; - Να πάρει η ευχή.
421 00:25:10,570 00:25:11,865 Βρε αλήτη. Βρε αλήτη.
422 00:25:12,462 00:25:17,060 - Να έπαιρνες κάτι και για τη μαμά σου. - Μπαμπά, αυτή η ζακέτα… - Να έπαιρνες κάτι και για τη μαμά σου. - Μπαμπά, αυτή η ζακέτα…
423 00:25:17,180 00:25:21,430 Η μια με ξεπαραδιάζει και ο άλλος με περιφρονεί. Γιατί ζω ακόμα; Η μια με ξεπαραδιάζει και ο άλλος με περιφρονεί. Γιατί ζω ακόμα;
424 00:25:21,550 00:25:23,760 Καλά, αυτά θα βάλεις στη συνέντευξη; Καλά, αυτά θα βάλεις στη συνέντευξη;
425 00:25:23,880 00:25:26,460 Δεν σου κάνω; Μήπως να πάω να βαφτώ; Δεν σου κάνω; Μήπως να πάω να βαφτώ;
426 00:25:26,580 00:25:30,143 Ξέχνα το, παρατήστε με όλοι. Δεν θα κάνω την συνέντευξη. Ξέχνα το, παρατήστε με όλοι. Δεν θα κάνω την συνέντευξη.
427 00:25:31,560 00:25:32,940 Μητέρα, ήρθα. Μητέρα, ήρθα.
428 00:25:33,060 00:25:34,985 Ναι, Σε Μπιόλ. Ήρθες; Ναι, Σε Μπιόλ. Ήρθες;
429 00:25:37,760 00:25:38,925 Τι έγινε; Τι έγινε;
430 00:25:39,930 00:25:41,565 Τι λες, είμαι ωραία; Τι λες, είμαι ωραία;
431 00:25:43,100 00:25:44,320 Είστε γλυκιά. Είστε γλυκιά.
432 00:25:44,440 00:25:47,520 Ω Θεέ μου, Σε Μπιόλ. Ω Θεέ μου, Σε Μπιόλ.
433 00:25:47,640 00:25:50,220 Συγχαρητήρια, Σε Μπιόλ. Συγχαρητήρια, Σε Μπιόλ.
434 00:25:50,340 00:25:52,390 Μπράβο σου! Μπράβο σου!
435 00:25:52,510 00:25:55,305 - Ποια… - Δεν ξέρεις την αδερφή μου; - Ποια… - Δεν ξέρεις την αδερφή μου;
436 00:25:56,010 00:25:59,260 Χαίρομαι που σε γνωρίζω, είμαι η Τζουνγκ Σε Μπιόλ. Χαίρομαι που σε γνωρίζω, είμαι η Τζουνγκ Σε Μπιόλ.
437 00:25:59,380 00:26:01,670 Είσαι απίστευτη, τι ταλέντο είναι αυτό. Είσαι απίστευτη, τι ταλέντο είναι αυτό.
438 00:26:01,790 00:26:04,070 Μόλις που την γνώρισες. Μόλις που την γνώρισες.
439 00:26:04,190 00:26:09,190 Έχουμε ξανασυναντηθεί. Σε είδα όταν πέρασα πριν από εδώ. Σωστά; Έχουμε ξανασυναντηθεί. Σε είδα όταν πέρασα πριν από εδώ. Σωστά;
440 00:26:09,330 00:26:10,395 Σωστά. Σωστά.
441 00:26:11,360 00:26:14,180 Γεια σας, ήρθαμε για την συνέντευξη. Γεια σας, ήρθαμε για την συνέντευξη.
442 00:26:14,300 00:26:17,595 - Γεια σας, καλώς ήρθατε. - Γεια. - Γεια σας, καλώς ήρθατε. - Γεια.
443 00:26:17,740 00:26:22,150 Μια αιτούσα μας, επιλέχθηκε υπάλληλος του μήνα και χαρήκαμε πολύ γι' αυτό. Μια αιτούσα μας, επιλέχθηκε υπάλληλος του μήνα και χαρήκαμε πολύ γι' αυτό.
444 00:26:22,270 00:26:23,775 Ναι, φυσικά. Ναι, φυσικά.
445 00:26:24,574 00:26:26,160 Πού είναι η επιτυχούσα; Πού είναι η επιτυχούσα;
446 00:26:26,280 00:26:29,190 Εκεί είναι και ονομάζεται Τζουνγκ Σε Μπιόλ. Εκεί είναι και ονομάζεται Τζουνγκ Σε Μπιόλ.
447 00:26:29,310 00:26:32,000 Εγώ είμαι ο διευθυντής και αυτή η οικογένειά μου. Εγώ είμαι ο διευθυντής και αυτή η οικογένειά μου.
448 00:26:32,120 00:26:34,670 Ο μπαμπάς μου, η μαμά μου και η αδερφή μου. Ο μπαμπάς μου, η μαμά μου και η αδερφή μου.
449 00:26:34,790 00:26:36,185 Γεια σας. Γεια σας.
450 00:26:36,826 00:26:41,740 - Η συνέντευξη, είναι με την υπάλληλό σας. - Είμαστε όλοι σαν οικογένεια. - Η συνέντευξη, είναι με την υπάλληλό σας. - Είμαστε όλοι σαν οικογένεια.
451 00:26:41,860 00:26:44,575 - Σωστά. - Είμαστε σαν γονείς της. - Σωστά. - Είμαστε σαν γονείς της.
452 00:26:44,860 00:26:47,295 Ναι, να ποζάρω; Ναι, να ποζάρω;
453 00:26:47,830 00:26:49,525 - Φέρσου φυσικά. - Εντάξει. - Φέρσου φυσικά. - Εντάξει.
454 00:26:49,970 00:26:54,290 Αισθάνομαι πολύ ωραία όταν είμαι πίσω απ' τον πάγκο. Αισθάνομαι πολύ ωραία όταν είμαι πίσω απ' τον πάγκο.
455 00:26:54,410 00:26:55,910 {\an8}ΟΔΟΣ ΣΙΝΣΟΝΓΚ {\an8}ΟΔΟΣ ΣΙΝΣΟΝΓΚ
456 00:26:54,870 00:26:55,870 Γιατί; Γιατί;
457 00:26:57,580 00:27:00,775 Εδώ δεν μετράει η γνώμη του κόσμου. Εδώ δεν μετράει η γνώμη του κόσμου.
458 00:27:00,910 00:27:03,848 Είμαι μόνο μια υπάλληλος μερικής απασχόλησης. Είμαι μόνο μια υπάλληλος μερικής απασχόλησης.
459 00:27:04,250 00:27:08,398 Καταλαβαίνω. Μάθαμε ότι πολλοί πελάτες έρχονται μόνο στην βάρδια σου. Καταλαβαίνω. Μάθαμε ότι πολλοί πελάτες έρχονται μόνο στην βάρδια σου.
460 00:27:08,590 00:27:11,070 Γιατί πιστεύεις ότι είσαι τόσο δημοφιλής; Γιατί πιστεύεις ότι είσαι τόσο δημοφιλής;
461 00:27:11,190 00:27:14,055 Καλοσύνη. Καλή εξυπηρέτηση. Καλοσύνη. Καλή εξυπηρέτηση.
462 00:27:16,660 00:27:18,325 Για το όμορφο πρόσωπό μου. Για το όμορφο πρόσωπό μου.
463 00:27:19,400 00:27:22,180 - Νομίζω πως θα συμφωνήσω. - Έτσι δεν είναι; - Νομίζω πως θα συμφωνήσω. - Έτσι δεν είναι;
464 00:27:22,300 00:27:27,220 Συζητάς πολύ με τους πελάτες σου. Για να ενισχύσεις την δημοφιλία σου; Συζητάς πολύ με τους πελάτες σου. Για να ενισχύσεις την δημοφιλία σου;
465 00:27:27,340 00:27:31,790 Δεν είναι γι' αυτό. Όταν έρχονται τους καλωσορίζω μ' ένα χαμόγελο. Δεν είναι γι' αυτό. Όταν έρχονται τους καλωσορίζω μ' ένα χαμόγελο.
466 00:27:31,910 00:27:34,848 Και όταν μου κάνουν ερωτήσεις, τους απαντώ. Και όταν μου κάνουν ερωτήσεις, τους απαντώ.
467 00:27:35,010 00:27:38,680 Έχω κι εγώ να ρωτήσω πολλά κι έτσι τους κάνω ερωτήσεις. Έχω κι εγώ να ρωτήσω πολλά κι έτσι τους κάνω ερωτήσεις.
468 00:27:39,280 00:27:43,230 Και σιγά-σιγά γνωριζόμαστε και μιλάμε περισσότερο. Και σιγά-σιγά γνωριζόμαστε και μιλάμε περισσότερο.
469 00:27:43,350 00:27:47,663 Τελευταία ερώτηση. Τι είναι για σένα το παντοπωλείο; Τελευταία ερώτηση. Τι είναι για σένα το παντοπωλείο;
470 00:27:48,130 00:27:49,225 Ορίστε; Ορίστε;
471 00:27:50,700 00:27:53,425 Είναι φάρος. Φάρος! Είναι φάρος. Φάρος!
472 00:27:54,170 00:27:55,325 Πλάτη; Πλάτη;
473 00:27:58,470 00:28:00,920 - Βόλτα στην πλάτη; - Φάρος. - Βόλτα στην πλάτη; - Φάρος.
474 00:28:01,040 00:28:04,135 Με συγχωρείτε, θα ήθελα να το σκεφτώ λίγο. Με συγχωρείτε, θα ήθελα να το σκεφτώ λίγο.
475 00:28:04,710 00:28:05,875 Φάρος. Φάρος.
476 00:28:06,140 00:28:07,640 Φάρος. Φάρος.
477 00:28:13,180 00:28:14,480 Είναι σαν φάρος. Είναι σαν φάρος.
478 00:28:16,290 00:28:17,755 Φάρος! Φάρος!
479 00:28:19,320 00:28:22,195 Ξέρετε, για μένα είναι σαν φάρος στον ωκεανό. Ξέρετε, για μένα είναι σαν φάρος στον ωκεανό.
480 00:28:24,000 00:28:25,370 Σωστά, είναι φάρος. Σωστά, είναι φάρος.
481 00:28:26,300 00:28:29,238 Ωραίο ήταν αυτό, σαν ομαδικό παιχνίδι. Ωραίο ήταν αυτό, σαν ομαδικό παιχνίδι.
482 00:28:29,500 00:28:30,635 Σωστά. Σωστά.
483 00:28:31,661 00:28:32,820 Σαν φάρος, ναι. Σαν φάρος, ναι.
484 00:28:32,940 00:28:35,619 Ωραίο δεν είναι; Γράψτε το, παρακαλώ. Ωραίο δεν είναι; Γράψτε το, παρακαλώ.
485 00:28:38,580 00:28:41,390 Στολιστήκαμε για σήμερα. Πρέπει να φωτογραφηθούμε. Στολιστήκαμε για σήμερα. Πρέπει να φωτογραφηθούμε.
486 00:28:41,510 00:28:43,600 Ναι, για χάρη του παντοπωλείου. Ναι, για χάρη του παντοπωλείου.
487 00:28:43,720 00:28:46,360 Όχι, όχι, με τίποτα βόλτα στην πλάτη. Όχι, όχι, με τίποτα βόλτα στην πλάτη.
488 00:28:46,480 00:28:48,700 Δεν το κάνω. Γιατί να το κάνω αυτό; Δεν το κάνω. Γιατί να το κάνω αυτό;
489 00:28:48,820 00:28:52,600 - Κι αν δουν την φωτογραφία; Με τίποτα! - Και τι έγινε αν την δουν; - Κι αν δουν την φωτογραφία; Με τίποτα! - Και τι έγινε αν την δουν;
490 00:28:52,720 00:28:55,570 - Καλά λέει, άντε πήγαινε. - Τι ξέρεις εσύ; - Καλά λέει, άντε πήγαινε. - Τι ξέρεις εσύ;
491 00:28:55,690 00:28:56,910 Πώς τολμάς; Πώς τολμάς;
492 00:28:57,030 00:29:00,450 Κάν' της μια βόλτα στην πλάτη για να βγούμε κι εμείς φωτογραφία. Κάν' της μια βόλτα στην πλάτη για να βγούμε κι εμείς φωτογραφία.
493 00:29:00,570 00:29:04,650 Ο φίλος μου με τον γιο του στον στρατό έβγαλαν για εφημερίδα και ακόμα καμαρώνει. Ο φίλος μου με τον γιο του στον στρατό έβγαλαν για εφημερίδα και ακόμα καμαρώνει.
494 00:29:04,770 00:29:09,590 Η Χε Σουκ, έκανε τις υψηλότερες πωλήσεις πριν χρόνια και ακόμα έχει την φωτογραφία. Η Χε Σουκ, έκανε τις υψηλότερες πωλήσεις πριν χρόνια και ακόμα έχει την φωτογραφία.
495 00:29:09,710 00:29:12,560 Της αξίζει λοιπόν, μια βόλτα στην πλάτη σου. Της αξίζει λοιπόν, μια βόλτα στην πλάτη σου.
496 00:29:12,680 00:29:15,490 - Τι πρόβλημα έχεις; - Δεν με νοιάζει, δεν το κάνω. - Τι πρόβλημα έχεις; - Δεν με νοιάζει, δεν το κάνω.
497 00:29:15,610 00:29:17,130 Τέλος, θα το κάνω εγώ. Τέλος, θα το κάνω εγώ.
498 00:29:17,250 00:29:20,300 Πάμε καλά; Ο διευθυντής πρέπει να το κάνει! Πάμε καλά; Ο διευθυντής πρέπει να το κάνει!
499 00:29:20,420 00:29:22,858 Μου 'χεις σπάσει τα νεύρα. Παράτα μας! Μου 'χεις σπάσει τα νεύρα. Παράτα μας!
500 00:29:22,990 00:29:26,329 Στο ζητάνε οι γονείς σου! Αν δεν το κάνεις, δεν είσαι γιος μας! Στο ζητάνε οι γονείς σου! Αν δεν το κάνεις, δεν είσαι γιος μας!
501 00:29:26,449 00:29:29,570 Ξέχνα την φωτογραφία! Ας βάλουμε λουκέτο μια και καλή! Ξέχνα την φωτογραφία! Ας βάλουμε λουκέτο μια και καλή!
502 00:29:29,690 00:29:31,555 - Μαμά. - Κόφ' το! - Μαμά. - Κόφ' το!
503 00:29:32,160 00:29:33,525 Γεια σας. Γεια σας.
504 00:29:33,830 00:29:35,480 Σήμερα μαζευτήκατε όλοι. Σήμερα μαζευτήκατε όλοι.
505 00:29:35,600 00:29:39,380 - Θα ήρθατε για την συνέντευξη. - Χρόνια και ζαμάνια, Νταλ Σικ. - Θα ήρθατε για την συνέντευξη. - Χρόνια και ζαμάνια, Νταλ Σικ.
506 00:29:39,500 00:29:43,350 Δούλευες όλη νύχτα και δεν πλύθηκες. Τώρα πας για μπάνιο; Δούλευες όλη νύχτα και δεν πλύθηκες. Τώρα πας για μπάνιο;
507 00:29:43,470 00:29:46,170 Μια χαρά πλύθηκα και κοιμήθηκα στην σάουνα. Μια χαρά πλύθηκα και κοιμήθηκα στην σάουνα.
508 00:29:47,713 00:29:49,590 - Φαίνεσαι πεντακάθαρος. - Ναι. - Φαίνεσαι πεντακάθαρος. - Ναι.
509 00:29:49,710 00:29:51,560 Διευθυντή Τσόι. Διευθυντή Τσόι.
510 00:29:51,680 00:29:55,555 Θα βγάλουμε την φωτογραφία μπροστά στο μαγαζί και τελειώσαμε. Θα βγάλουμε την φωτογραφία μπροστά στο μαγαζί και τελειώσαμε.
511 00:29:58,684 00:29:59,684 Μήπως… Μήπως…
512 00:29:59,804 00:30:04,210 πρέπει να την πάρω στην πλάτη; Δεν γίνεται να είμαστε όρθιοι; πρέπει να την πάρω στην πλάτη; Δεν γίνεται να είμαστε όρθιοι;
513 00:30:04,330 00:30:08,643 Γιατί δεν μπορείτε να συνεργαστείτε; Θα βοηθήσει το παντοπωλείο σας. Γιατί δεν μπορείτε να συνεργαστείτε; Θα βοηθήσει το παντοπωλείο σας.
514 00:30:09,130 00:30:11,385 Και δεν θα προβληθεί αλλού; Και δεν θα προβληθεί αλλού;
515 00:30:11,505 00:30:14,520 Μόνο στο περιοδικό της εταιρείας ένα μικρούλι άρθρο. Μόνο στο περιοδικό της εταιρείας ένα μικρούλι άρθρο.
516 00:30:14,640 00:30:18,475 - Στο περιοδικό της εταιρείας. - Ως ενθάρρυνση στους ανέργους. - Στο περιοδικό της εταιρείας. - Ως ενθάρρυνση στους ανέργους.
517 00:30:18,595 00:30:20,730 Δεν θα περάσει από τα κεντρικά μας; Δεν θα περάσει από τα κεντρικά μας;
518 00:30:20,850 00:30:24,560 Θα μπει κατευθείαν στο περιοδικό. Δεν πρόκειται να το δουν. Θα μπει κατευθείαν στο περιοδικό. Δεν πρόκειται να το δουν.
519 00:30:24,680 00:30:26,330 - Σίγουρα; - Σίγουρα. - Σίγουρα; - Σίγουρα.
520 00:30:26,450 00:30:27,733 Χίλια τα εκατό; Χίλια τα εκατό;
521 00:30:31,060 00:30:32,502 Συμβαίνει κάτι; Συμβαίνει κάτι;
522 00:30:39,660 00:30:41,210 Ανέβα στην πλάτη μου. Ανέβα στην πλάτη μου.
523 00:30:41,300 00:30:43,225 - Τι; - Ανέβα στην πλάτη μου. - Τι; - Ανέβα στην πλάτη μου.
524 00:30:44,470 00:30:46,280 Γιατί; Δεν θέλω. Γιατί; Δεν θέλω.
525 00:30:46,400 00:30:49,213 - Μας το ζήτησαν. - Τι εννοείς; - Μας το ζήτησαν. - Τι εννοείς;
526 00:30:49,940 00:30:53,190 Ναι, άντε τελειώνετε. Ανέβα στην πλάτη του. Ναι, άντε τελειώνετε. Ανέβα στην πλάτη του.
527 00:30:53,310 00:30:55,490 Είμαι και κάπως βαριά. Είμαι και κάπως βαριά.
528 00:30:55,610 00:30:58,500 - Άντε, ανέβα. - Δεν θέλω να το κάνω αυτό. - Άντε, ανέβα. - Δεν θέλω να το κάνω αυτό.
529 00:30:58,620 00:31:00,230 Ούτε εγώ, άντε τελείωνε. Ούτε εγώ, άντε τελείωνε.
530 00:31:00,350 00:31:02,700 - Αφού δεν έχουμε άλλη επιλογή. - Ναι. - Αφού δεν έχουμε άλλη επιλογή. - Ναι.
531 00:31:02,820 00:31:05,570 Θα λιποθυμήσει ο άντρας μου, κάντε γρήγορα. Θα λιποθυμήσει ο άντρας μου, κάντε γρήγορα.
532 00:31:05,890 00:31:07,640 Θα τραβήξω την φωτογραφία. Θα τραβήξω την φωτογραφία.
533 00:31:07,760 00:31:10,225 Σε ένα, δύο, τρία. Σε ένα, δύο, τρία.
534 00:31:15,240 00:31:17,765 Έλα Γιον Τζου, μόλις τελειώσαμε. Έλα Γιον Τζου, μόλις τελειώσαμε.
535 00:31:18,240 00:31:19,805 Πήγε πολύ καλά. Πήγε πολύ καλά.
536 00:31:19,970 00:31:23,390 Ναι, σου τηλεφώνησα αμέσως μόλις έφυγαν. Ναι, σου τηλεφώνησα αμέσως μόλις έφυγαν.
537 00:31:27,110 00:31:28,860 Δεν θα δουλέψεις; Δεν θα δουλέψεις;
538 00:31:28,980 00:31:30,745 Μετά το τηλεφώνημα. Μετά το τηλεφώνημα.
539 00:31:32,990 00:31:35,770 Δεν με ξέρεις; Ήμουν πολύ άνετος στη συνέντευξη. Δεν με ξέρεις; Ήμουν πολύ άνετος στη συνέντευξη.
540 00:31:35,890 00:31:39,078 Φυσικά. Είμαι ο φάρος της γειτονιάς μου. Φυσικά. Είμαι ο φάρος της γειτονιάς μου.
541 00:31:39,760 00:31:42,055 Εγώ έδωσα συνέντευξη, όχι εσύ. Εγώ έδωσα συνέντευξη, όχι εσύ.
542 00:31:42,175 00:31:44,150 Αφού δεν την είδε. Τι πειράζει; Αφού δεν την είδε. Τι πειράζει;
543 00:31:44,270 00:31:45,960 Δεν παλεύεσαι. Δεν παλεύεσαι.
544 00:31:46,000 00:31:49,780 Ξέρεις, Γιον Τζου. Το άρθρο δεν θα περάσει από τα κεντρικά. Ξέρεις, Γιον Τζου. Το άρθρο δεν θα περάσει από τα κεντρικά.
545 00:31:49,900 00:31:52,650 Δεν θα μπορέσεις να το διαβάσεις. Δεν θα μπορέσεις να το διαβάσεις.
546 00:31:52,770 00:31:56,320 Έλεος, είσαι τελείως για κλάματα! Έλεος, είσαι τελείως για κλάματα!
547 00:31:56,440 00:31:58,221 Το παρακάνεις. Δίνε του! Το παρακάνεις. Δίνε του!
548 00:32:03,050 00:32:04,679 Εντάξει, Γιον Τζου. Εντάξει, Γιον Τζου.
549 00:32:06,120 00:32:08,500 Έχω πολλή δουλειά στο μαγαζί. Έχω πολλή δουλειά στο μαγαζί.
550 00:32:08,620 00:32:12,740 Με βλέπω να ανοίγω κι άλλα υποκαταστήματα. Περίμενε και θα δεις. Με βλέπω να ανοίγω κι άλλα υποκαταστήματα. Περίμενε και θα δεις.
551 00:32:12,860 00:32:16,173 Μακάρι να σου πάνε όλα καλά μετά την συνέντευξη. Μακάρι να σου πάνε όλα καλά μετά την συνέντευξη.
552 00:32:17,330 00:32:19,980 Και δεν χρειάζεται να μου τηλεφωνείς συνέχεια. Και δεν χρειάζεται να μου τηλεφωνείς συνέχεια.
553 00:32:20,100 00:32:22,579 Εντάξει. Να έχεις μια όμορφη μέρα. Αντίο. Εντάξει. Να έχεις μια όμορφη μέρα. Αντίο.
554 00:32:23,370 00:32:24,942 Εντάξει, σας ευχαριστώ. Εντάξει, σας ευχαριστώ.
555 00:32:25,329 00:32:29,635 Τμηματάρχη Γιού. Η CQX δέχτηκε την πρότασή μας! Τμηματάρχη Γιού. Η CQX δέχτηκε την πρότασή μας!
556 00:32:31,001 00:32:35,215 - Συγχαρητήρια! - Μπράβο! - Συγχαρητήρια! - Μπράβο!
557 00:32:35,774 00:32:39,970 Είναι τόσο επιλεκτικοί που καμία εταιρεία δεν τους έπεισε. Πώς τα κατάφερες εσύ; Είναι τόσο επιλεκτικοί που καμία εταιρεία δεν τους έπεισε. Πώς τα κατάφερες εσύ;
558 00:32:40,090 00:32:43,585 - Πες μου το μυστικό σου. - Δεν μπορώ να το πω εδώ. - Πες μου το μυστικό σου. - Δεν μπορώ να το πω εδώ.
559 00:32:43,890 00:32:47,340 Δηλαδή θα μας το πεις το βράδυ στο ομαδικό δείπνο; Δηλαδή θα μας το πεις το βράδυ στο ομαδικό δείπνο;
560 00:32:47,460 00:32:50,523 Όπως πάντα το κατάλαβες αμέσως, Διευθυντή Τσο. Όπως πάντα το κατάλαβες αμέσως, Διευθυντή Τσο.
561 00:32:51,570 00:32:54,365 Θα το γιορτάσουμε στο ομαδικό δείπνο! Θα το γιορτάσουμε στο ομαδικό δείπνο!
562 00:32:55,640 00:32:56,920 Διευθυντή Τσόι. Διευθυντή Τσόι.
563 00:32:57,040 00:32:59,090 Δεν σκοπεύεις να δουλέψεις; Δεν σκοπεύεις να δουλέψεις;
564 00:32:59,210 00:33:02,805 Ξέρεις, υπάρχει λόγος που όλο το απόγευμα δεν είχαμε δουλειά. Ξέρεις, υπάρχει λόγος που όλο το απόγευμα δεν είχαμε δουλειά.
565 00:33:02,925 00:33:07,130 Έχουμε τόσα να κάνουμε κι εσύ μιλάς στο τηλέφωνο πίνοντας το καφεδάκι σου. Έχουμε τόσα να κάνουμε κι εσύ μιλάς στο τηλέφωνο πίνοντας το καφεδάκι σου.
566 00:33:07,250 00:33:08,960 Εσύ φταις γι' αυτό. Εσύ φταις γι' αυτό.
567 00:33:09,080 00:33:14,406 Σε Μπιόλ, παραδέξου ότι ζηλεύεις. Τι φταίω αν δεν έχεις πού να τηλεφωνήσεις; Σε Μπιόλ, παραδέξου ότι ζηλεύεις. Τι φταίω αν δεν έχεις πού να τηλεφωνήσεις;
568 00:33:14,526 00:33:16,252 Ποιος είπε ότι δεν έχω; Ποιος είπε ότι δεν έχω;
569 00:33:17,090 00:33:18,417 Έχω κι εγώ φίλους. Έχω κι εγώ φίλους.
570 00:33:18,760 00:33:20,310 Την συμμαθήτρια σου; Την συμμαθήτρια σου;
571 00:33:20,430 00:33:25,430 Δεν είναι στο σχολείο; Πάρε καλύτερα στο διάλειμμα. Δέκα λεπτά δεν διαρκεί; Δεν είναι στο σχολείο; Πάρε καλύτερα στο διάλειμμα. Δέκα λεπτά δεν διαρκεί;
572 00:33:26,430 00:33:27,835 Δεν λέω αυτήν! Δεν λέω αυτήν!
573 00:33:30,770 00:33:34,720 Έχω κι άλλους φίλους. Και είναι άντρας. Άντρας, είναι. Έχω κι άλλους φίλους. Και είναι άντρας. Άντρας, είναι.
574 00:33:34,840 00:33:36,605 Και μάλιστα διάσημος. Και μάλιστα διάσημος.
575 00:33:38,280 00:33:40,430 Τι, διάσημος; Λυπήσου με. Τι, διάσημος; Λυπήσου με.
576 00:33:40,550 00:33:42,760 Για πες, ποιος είναι; Ποιος; Για πες, ποιος είναι; Ποιος;
577 00:33:42,880 00:33:46,045 - Δεν παίζεσαι. - Θα σου πω. Είναι… - Δεν παίζεσαι. - Θα σου πω. Είναι…
578 00:33:47,120 00:33:48,539 Αυτός είναι. Αυτός! Αυτός είναι. Αυτός!
579 00:33:48,659 00:33:51,740 Ο Κανγκ Τζι Γουκ; Ο Κανγκ Τζι Γουκ, είναι φίλος σου; Ο Κανγκ Τζι Γουκ; Ο Κανγκ Τζι Γουκ, είναι φίλος σου;
580 00:33:51,860 00:33:53,240 Φυσικά και είναι. Φυσικά και είναι.
581 00:33:53,360 00:33:59,749 Ναι, καλά. Είσαι τόσο καιρό πωλήτρια, γνωριστήκατε και τον νομίζεις φίλο σου; Ναι, καλά. Είσαι τόσο καιρό πωλήτρια, γνωριστήκατε και τον νομίζεις φίλο σου;
582 00:33:59,869 00:34:01,744 Μην κοροϊδεύεις τον εαυτό σου. Μην κοροϊδεύεις τον εαυτό σου.
583 00:34:02,340 00:34:03,550 Αλήθεια σου λέω. Αλήθεια σου λέω.
584 00:34:03,670 00:34:05,620 Αν είναι πραγματικά φίλος σου, Αν είναι πραγματικά φίλος σου,
585 00:34:05,740 00:34:09,240 πες του να έρθει αργότερα που θα μαζευτούμε. πες του να έρθει αργότερα που θα μαζευτούμε.
586 00:34:10,228 00:34:11,490 Λες να μην μπορώ; Λες να μην μπορώ;
587 00:34:11,610 00:34:14,499 Άντε λοιπόν. Θα ήθελα να τον γνωρίσω. Άντε λοιπόν. Θα ήθελα να τον γνωρίσω.
588 00:34:14,619 00:34:16,999 Διευθυντή Τσόι, εσύ το ζήτησες. Διευθυντή Τσόι, εσύ το ζήτησες.
589 00:34:17,119 00:34:18,645 Κοίτα προσεκτικά. Κοίτα προσεκτικά.
590 00:34:25,030 00:34:27,225 Είσαι το κάτι άλλο πραγματικά. Είσαι το κάτι άλλο πραγματικά.
591 00:34:28,460 00:34:35,180 Είναι κακιά συνήθεια, ξέρεις, να λες κάτι που δεν είναι αλήθεια επειδή τσατίστηκες. Είναι κακιά συνήθεια, ξέρεις, να λες κάτι που δεν είναι αλήθεια επειδή τσατίστηκες.
592 00:34:35,300 00:34:37,990 Άλλαξε πριν σου μείνει κουσούρι τελικά, εντάξει; Άλλαξε πριν σου μείνει κουσούρι τελικά, εντάξει;
593 00:34:38,110 00:34:41,505 Άντε τώρα στο σπίτι και τα λέμε αργότερα. Άντε τώρα στο σπίτι και τα λέμε αργότερα.
594 00:34:42,010 00:34:43,205 Στο καλό. Στο καλό.
595 00:34:47,450 00:34:48,683 Να πάρει η ευχή. Να πάρει η ευχή.
596 00:34:49,196 00:34:51,070 Έλα, κουταβάκι. Έλα, κουταβάκι.
597 00:34:52,520 00:34:55,370 Θα σε πνίξω, ειλικρινά. Θα σε πνίξω, ειλικρινά.
598 00:34:55,490 00:34:58,625 Έλεος, γιατί δεν απαντάει κανείς; Έλεος, γιατί δεν απαντάει κανείς;
599 00:35:02,060 00:35:04,650 Έλα, φιλενάδα, σόρρυ. Ήμουν στο μάθημα. Έλα, φιλενάδα, σόρρυ. Ήμουν στο μάθημα.
600 00:35:04,770 00:35:07,095 Ξέρεις, θα σ' έπαιρνα κι εγώ. Ξέρεις, θα σ' έπαιρνα κι εγώ.
601 00:35:07,550 00:35:08,550 Γιατί; Γιατί;
602 00:35:08,670 00:35:12,733 - Η Ουν Μπιόλ, δεν ήρθε. Είναι καλά; - Τι; Δεν ήρθε στο σχολείο; - Η Ουν Μπιόλ, δεν ήρθε. Είναι καλά; - Τι; Δεν ήρθε στο σχολείο;
603 00:35:12,970 00:35:15,320 Καλά είναι. Έφυγε μετά το πρωινό. Καλά είναι. Έφυγε μετά το πρωινό.
604 00:35:15,440 00:35:17,675 Θα πάω να ρωτήσω τα κορίτσια. Θα πάω να ρωτήσω τα κορίτσια.
605 00:35:17,850 00:35:19,475 Εντάξει, τα λέμε. Εντάξει, τα λέμε.
606 00:35:20,750 00:35:24,215 Αυτό το παλιοκόριτσο. Γι' αυτό ήταν τόσο παράξενη. Αυτό το παλιοκόριτσο. Γι' αυτό ήταν τόσο παράξενη.
607 00:35:26,350 00:35:28,455 Γιατί πάνε όλα στραβά; Γιατί πάνε όλα στραβά;
608 00:35:30,220 00:35:31,625 Ημερήσιος Γκουρού! Ημερήσιος Γκουρού!
609 00:35:31,960 00:35:34,560 Θα απογοητευτείς από κάποιον. Να προσέχεις! Θα απογοητευτείς από κάποιον. Να προσέχεις!
610 00:35:34,630 00:35:37,240 Θα σου συμβεί κάτι κακό! Στο λέω! Θα σου συμβεί κάτι κακό! Στο λέω!
611 00:35:37,360 00:35:39,450 Ο τύπος είναι μέντιουμ. Ο τύπος είναι μέντιουμ.
612 00:35:39,570 00:35:41,945 Πώς ήξερε ότι θα απογοητευτώ; Πώς ήξερε ότι θα απογοητευτώ;
613 00:35:43,400 00:35:45,838 Αναρωτιέμαι τι άλλο θα συμβεί. Αναρωτιέμαι τι άλλο θα συμβεί.
614 00:36:02,920 00:36:03,920 Και τέλος! Και τέλος!
615 00:36:04,430 00:36:08,380 Εντάξει! Ήταν φοβερό, Τζι Γουκ. Ας ετοιμαστούμε για την επόμενη σκηνή. Εντάξει! Ήταν φοβερό, Τζι Γουκ. Ας ετοιμαστούμε για την επόμενη σκηνή.
616 00:36:08,500 00:36:10,050 - Είσαι καλά; - Ναι. - Είσαι καλά; - Ναι.
617 00:36:10,330 00:36:12,850 - Ήταν καταπληκτικό. - Αλήθεια; - Ήταν καταπληκτικό. - Αλήθεια;
618 00:36:12,970 00:36:14,450 Έχεις αναπάντητη. Έχεις αναπάντητη.
619 00:36:14,570 00:36:17,195 - Ναι; Μισό λεπτό - Εντάξει. - Ναι; Μισό λεπτό - Εντάξει.
620 00:36:19,140 00:36:20,765 ΣΕ ΜΠΙΟΛ ΣΕ ΜΠΙΟΛ
621 00:36:35,190 00:36:37,710 Χιούν Τζι, άκου προσεκτικά. Χιούν Τζι, άκου προσεκτικά.
622 00:36:37,830 00:36:38,910 Τι είναι; Τι είναι;
623 00:36:39,030 00:36:42,080 Πήγα στον δερματολόγο και πλήρωσα δέκα θεραπείες λέιζερ. Πήγα στον δερματολόγο και πλήρωσα δέκα θεραπείες λέιζερ.
624 00:36:42,200 00:36:45,465 - Αλλά δεν νομίζω ότι πιάνουν. - Τι; - Αλλά δεν νομίζω ότι πιάνουν. - Τι;
625 00:36:45,600 00:36:47,980 Όμως, δεν μου δίνουν πίσω τα λεφτά. Όμως, δεν μου δίνουν πίσω τα λεφτά.
626 00:36:48,100 00:36:51,970 {\an8}ΠΟΡΣΕΛΑΝΙΝΟ ΔΕΡΜΑ, ΕΙΔΙΚΟ ΚΟΥΠΟΝΙ {\an8}ΠΟΡΣΕΛΑΝΙΝΟ ΔΕΡΜΑ, ΕΙΔΙΚΟ ΚΟΥΠΟΝΙ
627 00:36:48,740 00:36:51,803 Γι' αυτό θέλω να το δώσω κάπου. Γι' αυτό θέλω να το δώσω κάπου.
628 00:36:53,070 00:36:54,165 Ορίστε. Ορίστε.
629 00:36:54,640 00:36:57,260 Μετά το λέιζερ, κάνουν περιποίηση δέρματος. Μετά το λέιζερ, κάνουν περιποίηση δέρματος.
630 00:36:57,380 00:36:59,505 Θέλεις να έχεις φακίδες… Θέλεις να έχεις φακίδες…
631 00:37:00,480 00:37:02,668 ή θέλεις να γίνεις έτσι; ή θέλεις να γίνεις έτσι;
632 00:37:04,370 00:37:06,585 - Είναι δικό σου. - Δικό μου; - Είναι δικό σου. - Δικό μου;
633 00:37:07,860 00:37:12,340 Οννί, η Ουν Μπιόλ πήγε σε οντισιόν. Οννί, η Ουν Μπιόλ πήγε σε οντισιόν.
634 00:37:12,460 00:37:14,525 Τι; Σε οντισιόν; Τι; Σε οντισιόν;
635 00:37:19,430 00:37:23,650 Γεια σας, είμαι η Τζουνγκ Ουν Μπιόλ με τον αριθμό 12. Θα βάλω τα δυνατά μου. Γεια σας, είμαι η Τζουνγκ Ουν Μπιόλ με τον αριθμό 12. Θα βάλω τα δυνατά μου.
636 00:37:23,770 00:37:28,075 {\an8}ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΗ ΟΝΤΙΣΙΟΝ ΓΥΝΑΚΕΙΩΝ ΓΚΡΟΥΠ {\an8}ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΗ ΟΝΤΙΣΙΟΝ ΓΥΝΑΚΕΙΩΝ ΓΚΡΟΥΠ
637 00:37:49,030 00:37:52,695 Αριθμός 13, Πακ Σο Χι. Αριθμός 13, Πακ Σο Χι.
638 00:37:55,700 00:37:57,265 Καλή τύχη! Καλή τύχη!
639 00:38:08,150 00:38:11,450 Ναι! Χιούν Τζι! Ναι! Χιούν Τζι!
640 00:38:12,420 00:38:14,615 Πέρασα την οντισιόν! Πέρασα την οντισιόν!
641 00:38:14,790 00:38:18,415 Σε δύο μέρες θα πάω στην δεύτερη ακρόαση! Σε δύο μέρες θα πάω στην δεύτερη ακρόαση!
642 00:38:19,960 00:38:21,971 Γιατί δεν σ' ακούω καλά; Γιατί δεν σ' ακούω καλά;
643 00:38:22,560 00:38:24,765 Πού είσαι; Πού είσαι;
644 00:38:25,200 00:38:28,535 Ουν Μπιόλ, η Γκουμ Μπι… Ουν Μπιόλ, η Γκουμ Μπι…
645 00:38:29,140 00:38:30,465 το έμαθε. το έμαθε.
646 00:38:31,110 00:38:33,435 Εγώ δεν της είπα τίποτα. Εγώ δεν της είπα τίποτα.
647 00:38:33,810 00:38:35,590 Δεν ξέρω πώς το έμαθε. Δεν ξέρω πώς το έμαθε.
648 00:38:35,710 00:38:39,160 Πας καλά; Δεν σου είπα ότι είναι μυστικό; Πας καλά; Δεν σου είπα ότι είναι μυστικό;
649 00:38:39,280 00:38:41,510 Αν το μάθει η αδερφή μου θα με σκοτώσει! Αν το μάθει η αδερφή μου θα με σκοτώσει!
650 00:38:41,550 00:38:43,000 Ξέρεις κάτι; Κλείστο. Ξέρεις κάτι; Κλείστο.
651 00:38:43,050 00:38:44,450 Τζουνγκ Ουν Μπιόλ! Τζουνγκ Ουν Μπιόλ!
652 00:38:49,460 00:38:51,270 Σταμάτα εκεί που είσαι! Σταμάτα εκεί που είσαι!
653 00:38:51,390 00:38:53,340 Εσύ θα σταματούσες; Κουνήσου. Εσύ θα σταματούσες; Κουνήσου.
654 00:38:54,360 00:38:56,125 Έλεος, το κακομαθημένο! Έλεος, το κακομαθημένο!
655 00:38:59,570 00:39:02,960 Θα πω πόσο σκληρή ήσουν, όταν βγω στο σόου αργότερα! Θα πω πόσο σκληρή ήσουν, όταν βγω στο σόου αργότερα!
656 00:39:03,000 00:39:04,510 "Σκληρή"; Είσαι σοβαρή; "Σκληρή"; Είσαι σοβαρή;
657 00:39:04,570 00:39:06,970 Θες να σε ξαναδείρω! Έλα δω! Έλα εδώ! Θες να σε ξαναδείρω! Έλα δω! Έλα εδώ!
658 00:39:08,465 00:39:11,450 Προσπαθώ να επιτύχω, για να σου δώσω μια καλύτερη ζωή. Προσπαθώ να επιτύχω, για να σου δώσω μια καλύτερη ζωή.
659 00:39:11,510 00:39:12,840 Δεν το καταλαβαίνεις; Δεν το καταλαβαίνεις;
660 00:39:12,880 00:39:13,880 Όχι! Όχι!
661 00:39:23,590 00:39:25,925 Το σχολείο μου. Δεν είσαι μαθήτρια εδώ. Το σχολείο μου. Δεν είσαι μαθήτρια εδώ.
662 00:39:28,400 00:39:30,834 Είσαι μαθήτρια εδώ; Είσαι μαθήτρια εδώ;
663 00:39:31,830 00:39:34,080 Είμαι στην 3-1. Τζουνγκ Ουν Μπιόλ. Είμαι στην 3-1. Τζουνγκ Ουν Μπιόλ.
664 00:39:36,320 00:39:40,400 Πέρασα την πρώτη ακρόαση. Αν περάσω και τη δεύτερη θα γίνω εκπαιδευόμενη. Πέρασα την πρώτη ακρόαση. Αν περάσω και τη δεύτερη θα γίνω εκπαιδευόμενη.
665 00:39:40,440 00:39:42,705 Σε Μπιούλ, μπορώ να το κάνω. Σε Μπιούλ, μπορώ να το κάνω.
666 00:39:43,551 00:39:45,478 Τόσα κομπλιμέντα σήμερα. Τόσα κομπλιμέντα σήμερα.
667 00:39:45,528 00:39:47,930 Βούλωστο και ετοιμάσου να τις φας μετά. Βούλωστο και ετοιμάσου να τις φας μετά.
668 00:39:47,980 00:39:50,167 Θα με εμπιστευθείς, παρακαλώ; Θα με εμπιστευθείς, παρακαλώ;
669 00:40:16,080 00:40:17,490 Σε Μπιόλ. Ουν Μπιόλ. Σε Μπιόλ. Ουν Μπιόλ.
670 00:40:18,078 00:40:21,735 Θα σας φροντίσω. Να έρθετε να μείνετε μαζί μου. Θα σας φροντίσω. Να έρθετε να μείνετε μαζί μου.
671 00:40:22,592 00:40:25,470 Αισθάνομαι άσχημα για σας, κορίτσια μου. Αισθάνομαι άσχημα για σας, κορίτσια μου.
672 00:40:25,590 00:40:27,690 Δεν πιστεύω ότι το περνάτε αυτό. Δεν πιστεύω ότι το περνάτε αυτό.
673 00:40:30,860 00:40:33,544 Φτωχά μου κορίτσια! Φτωχά μου κορίτσια!
674 00:40:34,460 00:40:37,180 Θα μείνετε μαζί μου, όμως να βγάζετε τα έξοδά σας. Θα μείνετε μαζί μου, όμως να βγάζετε τα έξοδά σας.
675 00:40:37,300 00:40:40,803 Δούλευα σε εργοστάσιο στην ηλικία σας. Δούλευα σε εργοστάσιο στην ηλικία σας.
676 00:40:41,070 00:40:45,894 Πλήρωνα ακόμα και τα δίδακτρα για το κολέγιο του πατέρα σας. Πλήρωνα ακόμα και τα δίδακτρα για το κολέγιο του πατέρα σας.
677 00:40:46,340 00:40:48,790 Δεν πήρα τόσα από το ταμείο του πατέρα σας Δεν πήρα τόσα από το ταμείο του πατέρα σας
678 00:40:48,910 00:40:52,522 κι εσείς τρώτε τόσο πολύ. Απίστευτο. κι εσείς τρώτε τόσο πολύ. Απίστευτο.
679 00:40:52,750 00:40:56,200 Μόλις αγοράσω λίγο ρύζι το τελειώνετε. Αδιαντροπιά. Μόλις αγοράσω λίγο ρύζι το τελειώνετε. Αδιαντροπιά.
680 00:40:56,320 00:40:59,887 Τι θα κάνετε όταν με στραγγίσετε; Τι θα κάνετε όταν με στραγγίσετε;
681 00:41:00,250 00:41:03,107 Είστε τόσο αδιάντροπες. Είστε τόσο αδιάντροπες.
682 00:41:04,289 00:41:05,289 Τρώγε. Τρώγε.
683 00:41:22,810 00:41:25,923 Μην ανησυχείς. Θα βγάλω λεφτά Μην ανησυχείς. Θα βγάλω λεφτά
684 00:41:26,210 00:41:29,143 οπότε τελείωσε το σχολείο, εντάξει; οπότε τελείωσε το σχολείο, εντάξει;
685 00:41:31,050 00:41:33,652 Εντάξει. Πάμε. Εντάξει. Πάμε.
686 00:41:33,692 00:41:35,640 ΤΖΑΝΓΚΠΟΥΝΓΚ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΤΖΑΝΓΚΠΟΥΝΓΚ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ
687 00:41:35,690 00:41:37,470 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. - Ορίστε. - Ευχαριστώ.
688 00:41:37,520 00:41:39,440 Σε Μπιόλ, για το εμπορικό. Σε Μπιόλ, για το εμπορικό.
689 00:41:39,680 00:41:40,680 Έγινε. Έγινε.
690 00:41:45,800 00:41:48,095 - Επιστρέφω αμέσως. - Εντάξει, τα λέμε. - Επιστρέφω αμέσως. - Εντάξει, τα λέμε.
691 00:42:37,081 00:42:39,470 Σε Μπιόλ, συγγνώμη, είχα γύρισμα νωρίτερα. Σε Μπιόλ, συγγνώμη, είχα γύρισμα νωρίτερα.
692 00:42:39,520 00:42:41,370 Έρχομαι από το μαγαζί να σε δω. Έρχομαι από το μαγαζί να σε δω.
693 00:42:41,420 00:42:43,551 ΠΑΠΥ ΤΖΙ ΓΟΥΚ ΠΑΠΥ ΤΖΙ ΓΟΥΚ
694 00:42:49,830 00:42:52,130 Η φίλη του Κανγκ Τζι Γουκ είναι εδώ. Η φίλη του Κανγκ Τζι Γουκ είναι εδώ.
695 00:42:53,530 00:42:54,865 Περίμενε να δεις Περίμενε να δεις
696 00:42:56,042 00:42:59,942 Τα προϊόντα είναι εδώ. Οργάνωσε το μαγαζί, φίλη του Κανγκ Τζι Γουκ. Τα προϊόντα είναι εδώ. Οργάνωσε το μαγαζί, φίλη του Κανγκ Τζι Γουκ.
697 00:43:03,440 00:43:05,390 Κοίτα, κάνει την τσαντισμένη. Κοίτα, κάνει την τσαντισμένη.
698 00:43:09,020 00:43:10,775 Πρέπει να είναι θυμωμένη. Πρέπει να είναι θυμωμένη.
699 00:43:17,260 00:43:19,085 Δεν ήρθα την σωστή ώρα; Δεν ήρθα την σωστή ώρα;
700 00:43:21,530 00:43:23,230 Καλύτερα παρά να αργήσω. Καλύτερα παρά να αργήσω.
701 00:43:24,430 00:43:25,595 Καλωσήρθατε. Καλωσήρθατε.
702 00:43:30,000 00:43:31,165 Τι θέλετε; Τι θέλετε;
703 00:43:33,270 00:43:34,520 Λοιπόν...εγώ... Λοιπόν...εγώ...
704 00:43:48,960 00:43:50,940 Είστε ο Κανγκ Τζι Γουκ! Είστε ο Κανγκ Τζι Γουκ!
705 00:43:51,060 00:43:53,610 Ο Κανγκ Τζι Γουκ, σωστά; Δεν το πιστεύω. Ο Κανγκ Τζι Γουκ, σωστά; Δεν το πιστεύω.
706 00:43:54,076 00:43:56,860 Από κείνη την ταινία με τον Μα Ντονγκ Σοκ, σωστά; Από κείνη την ταινία με τον Μα Ντονγκ Σοκ, σωστά;
707 00:43:56,900 00:43:57,950 Ναι, σωστά. Ναι, σωστά.
708 00:43:59,100 00:44:00,790 Καταπληκτικό. Καταπληκτικό.
709 00:44:00,830 00:44:02,700 Ευχαριστήθηκα το "Black City". Ευχαριστήθηκα το "Black City".
710 00:44:02,740 00:44:05,620 Εκείνη τη σκηνή που πολεμήσατε τον Μα Ντονγκ Σοκ; Εκείνη τη σκηνή που πολεμήσατε τον Μα Ντονγκ Σοκ;
711 00:44:05,740 00:44:06,740 Απίστευτη! Απίστευτη!
712 00:44:06,910 00:44:09,833 Είστε τόσο ψηλός. Τόσο όμορφος! Είστε τόσο ψηλός. Τόσο όμορφος!
713 00:44:10,640 00:44:13,170 Ζείτε εδώ κοντά; Ζείτε εδώ κοντά;
714 00:44:13,610 00:44:15,580 Δεν σας έχω ξαναδεί στη γειτονιά. Δεν σας έχω ξαναδεί στη γειτονιά.
715 00:44:15,620 00:44:17,070 Ήρθα να δω κάποιον. Ήρθα να δω κάποιον.
716 00:44:17,238 00:44:18,238 Ποιον; Ποιον;
717 00:44:19,590 00:44:20,885 Το κορίτσι σας; Το κορίτσι σας;
718 00:44:21,020 00:44:23,670 - Πάπυ. Μετέφερε αυτό για μένα. - Εντάξει. - Πάπυ. Μετέφερε αυτό για μένα. - Εντάξει.
719 00:44:24,830 00:44:26,910 - Πού να το βάλω; - Εκεί. - Πού να το βάλω; - Εκεί.
720 00:44:27,030 00:44:29,195 Τζι Γουκ, δεν θα πρεπε... Τζι Γουκ, δεν θα πρεπε...
721 00:44:29,500 00:44:33,325 Τι κάνεις; Δεν ξέρεις ποιος είναι; Τι κάνεις; Δεν ξέρεις ποιος είναι;
722 00:44:33,365 00:44:35,720 - Ο Κανγκ Τζι Γουκ, ο ηθοποιός! - Σωστά! - Ο Κανγκ Τζι Γουκ, ο ηθοποιός! - Σωστά!
723 00:44:35,840 00:44:37,620 Κανγκ Τζι Γουκ! Πώς ήρθε εδώ; Κανγκ Τζι Γουκ! Πώς ήρθε εδώ;
724 00:44:37,670 00:44:39,753 - Ξέρεις τι; - Είναι τόσο όμορφος. - Ξέρεις τι; - Είναι τόσο όμορφος.
725 00:44:39,803 00:44:42,475 - Τι; - Κε Τσόι, πέρασες τα όρια. - Τι; - Κε Τσόι, πέρασες τα όρια.
726 00:44:44,852 00:44:46,300 Σε Μπιόλ, είσαι καλά; Σε Μπιόλ, είσαι καλά;
727 00:44:46,350 00:44:48,850 Ναι, είμαι καλά. Εκπλήσσομαι που ήρθες. Ναι, είμαι καλά. Εκπλήσσομαι που ήρθες.
728 00:44:48,920 00:44:50,175 Φυσικά ήρθα. Φυσικά ήρθα.
729 00:44:50,320 00:44:54,010 - Τι; Γνωρίζεστε; - Είμαστε φίλοι από το δημοτικό. - Τι; Γνωρίζεστε; - Είμαστε φίλοι από το δημοτικό.
730 00:44:54,050 00:44:56,470 Βλέπεις; Είμαι φίλη με έναν διάσημο. Βλέπεις; Είμαι φίλη με έναν διάσημο.
731 00:44:56,590 00:44:57,940 Δεν αστειευόσουν; Δεν αστειευόσουν;
732 00:44:58,330 00:45:00,380 Δεν το πιστεύω ότι είστε φίλοι. Δεν το πιστεύω ότι είστε φίλοι.
733 00:45:00,630 00:45:02,490 Τότε να συστηθώ. Τότε να συστηθώ.
734 00:45:02,530 00:45:06,030 Γειά σας... Όχι, περίμενε. Να απολυμάνω τα χέρια μου πρώτα. Γειά σας... Όχι, περίμενε. Να απολυμάνω τα χέρια μου πρώτα.
735 00:45:07,030 00:45:09,790 Γεια σας, Τσοι Ντε Χιούν, διευθυντής. Γεια σας, Τσοι Ντε Χιούν, διευθυντής.
736 00:45:09,840 00:45:11,930 - Μας συγχωρείς; - Θα συγχωρήσω... - Μας συγχωρείς; - Θα συγχωρήσω...
737 00:45:12,410 00:45:15,163 Αν μείνεις, θα νιώθει άβολα. Αν μείνεις, θα νιώθει άβολα.
738 00:45:15,570 00:45:17,330 - Είναι άβολα, έτσι; - Όχι. - Είναι άβολα, έτσι; - Όχι.
739 00:45:17,380 00:45:19,505 - Όχι είναι εντάξει. - Λίγο μόνο. - Όχι είναι εντάξει. - Λίγο μόνο.
740 00:45:20,750 00:45:22,460 Βλέπεις νιώθει άβολα. Βλέπεις νιώθει άβολα.
741 00:45:22,580 00:45:24,800 - Νιώθεις άβολα. - Άφησέ μας λίγο. - Νιώθεις άβολα. - Άφησέ μας λίγο.
742 00:45:24,850 00:45:27,117 Είστε πολύ όμορφος. Είστε πολύ όμορφος.
743 00:45:28,460 00:45:31,625 Τζι Γουκ, θα φάμε όλη η ομάδα μαζί αργότερα. Τζι Γουκ, θα φάμε όλη η ομάδα μαζί αργότερα.
744 00:45:31,675 00:45:33,403 Να έρθεις αν έχεις χρόνο. Να έρθεις αν έχεις χρόνο.
745 00:45:33,443 00:45:35,771 - Δεν μπορεί. Έχει δουλειά. - Δεν έχω. - Δεν μπορεί. Έχει δουλειά. - Δεν έχω.
746 00:45:35,821 00:45:37,910 Είπε δεν έχει. Πρέπει να έρθει. Είπε δεν έχει. Πρέπει να έρθει.
747 00:45:38,030 00:45:40,265 - Έχουμε πατσά. - Πατσά. Το ‘πιασα. - Έχουμε πατσά. - Πατσά. Το ‘πιασα.
748 00:45:40,670 00:45:42,495 Τον κάνεις να νιώθει άβολα. Τον κάνεις να νιώθει άβολα.
749 00:45:43,700 00:45:44,700 Θεέ μου. Θεέ μου.
750 00:45:49,380 00:45:52,605 Γιον Τζου, ο Κανγκ Τζι Γουκ διαφημίζει τα προϊόντα μας; Γιον Τζου, ο Κανγκ Τζι Γουκ διαφημίζει τα προϊόντα μας;
751 00:45:52,910 00:45:54,830 Είναι στο μαγαζί μου τώρα. Είναι στο μαγαζί μου τώρα.
752 00:45:54,950 00:45:57,615 Ναι, θα έρθει μαζί μας για φαγητό. Ναι, θα έρθει μαζί μας για φαγητό.
753 00:45:58,520 00:46:01,200 Γιατί δεν έρχεσαι και συ μαζί μας; Γιατί δεν έρχεσαι και συ μαζί μας;
754 00:46:01,320 00:46:04,610 Μπορείς να τον συναντήσεις και να φας. Μπορείς να τον συναντήσεις και να φας.
755 00:46:04,660 00:46:06,925 Έχω ομαδικό δείπνο αυτή τη στιγμή. Έχω ομαδικό δείπνο αυτή τη στιγμή.
756 00:46:07,130 00:46:10,155 Θυμάσαι όταν χάλασε το αμάξι μου κι ήρθες τρέχοντας; Θυμάσαι όταν χάλασε το αμάξι μου κι ήρθες τρέχοντας;
757 00:46:10,430 00:46:13,765 Κατάφερα τότε να κλείσω μια μεγάλη συμφωνία. Κατάφερα τότε να κλείσω μια μεγάλη συμφωνία.
758 00:46:14,030 00:46:15,030 Αλήθεια; Αλήθεια;
759 00:46:15,440 00:46:17,695 Υπέροχα. Συγχαρητήρια, Γιον Τζου. Υπέροχα. Συγχαρητήρια, Γιον Τζου.
760 00:46:17,940 00:46:20,140 Ήταν επειδή ήρθες και με βοήθησες. Ήταν επειδή ήρθες και με βοήθησες.
761 00:46:20,270 00:46:22,020 Διασκέδασε και πάρε με μετά. Διασκέδασε και πάρε με μετά.
762 00:46:22,140 00:46:23,475 Εντάξει, γεια. Εντάξει, γεια.
763 00:46:31,920 00:46:34,715 Σε Μπιόλ, τι εννοούσες την τελευταία φορά; Σε Μπιόλ, τι εννοούσες την τελευταία φορά;
764 00:46:35,390 00:46:37,855 - Τι; - Είπες ότι είχες μπαμπά. - Τι; - Είπες ότι είχες μπαμπά.
765 00:46:39,860 00:46:42,755 Ο μπαμπάς μου πέθανε πριν τρία χρόνια. Ο μπαμπάς μου πέθανε πριν τρία χρόνια.
766 00:46:42,960 00:46:45,379 Τι; Τι έγινε; Τι; Τι έγινε;
767 00:46:46,170 00:46:47,395 Αυτοκινητιστικό. Αυτοκινητιστικό.
768 00:46:48,600 00:46:51,065 - Που είναι ο τάφος του; - Στο νεκροταφείο. - Που είναι ο τάφος του; - Στο νεκροταφείο.
769 00:46:51,300 00:46:52,605 Με ποιον ζεις; Με ποιον ζεις;
770 00:46:53,110 00:46:54,810 Με την μικρή μου αδερφή. Με την μικρή μου αδερφή.
771 00:46:56,180 00:46:57,180 Κατάλαβα. Κατάλαβα.
772 00:47:01,820 00:47:03,720 Τι τρέχει με αυτά τα μούτρα; Τι τρέχει με αυτά τα μούτρα;
773 00:47:04,650 00:47:06,645 Μην με κοιτάς έτσι, Πάπυ. Μην με κοιτάς έτσι, Πάπυ.
774 00:47:07,420 00:47:08,420 Συγγνώμη. Συγγνώμη.
775 00:47:10,531 00:47:12,420 Δεν πρέπει να σε λέω πια Πάπυ. Δεν πρέπει να σε λέω πια Πάπυ.
776 00:47:12,460 00:47:14,225 Σωστά, κε Κανγκ Τζι Γουκ; Σωστά, κε Κανγκ Τζι Γουκ;
777 00:47:15,100 00:47:16,580 Να είσαι ο εαυτός σου. Να είσαι ο εαυτός σου.
778 00:47:18,500 00:47:21,138 Σε Μπιόλ, είναι ώρα για το φαγητό. Σε Μπιόλ, είναι ώρα για το φαγητό.
779 00:47:21,400 00:47:23,235 - Εδώ είσαι; Πάμε. - Γεια. - Εδώ είσαι; Πάμε. - Γεια.
780 00:47:24,100 00:47:25,990 - Ποιος είναι; - Φίλε μου. - Ποιος είναι; - Φίλε μου.
781 00:47:26,110 00:47:27,902 Πάμε. Ευχαριστώ. Πάμε. Ευχαριστώ.
782 00:47:28,440 00:47:29,440 Αντίο. Αντίο.
783 00:47:29,740 00:47:32,490 Δεν επιτρέπονται τα ραντεβού στο μαγαζί μας. Δεν επιτρέπονται τα ραντεβού στο μαγαζί μας.
784 00:47:34,380 00:47:37,345 Ευχαριστηθείτε τον πατσά. Τον λατρεύω κι εγώ. Ευχαριστηθείτε τον πατσά. Τον λατρεύω κι εγώ.
785 00:47:47,530 00:47:50,152 - Γεια. - Γεια. Ορίστε. - Γεια. - Γεια. Ορίστε.
786 00:47:51,970 00:47:53,611 - Κύριε. - Τι; - Κύριε. - Τι;
787 00:47:54,998 00:47:56,950 - Τι κάνεις εδώ; - Ο φίλος μου... - Τι κάνεις εδώ; - Ο φίλος μου...
788 00:47:57,000 00:47:58,535 Δεν είναι σημαντικό. Δεν είναι σημαντικό.
789 00:47:58,585 00:48:01,585 Πώς πάει το Ρέγγε Μπόι; Οι άνθρωποι το λατρεύουν; Πώς πάει το Ρέγγε Μπόι; Οι άνθρωποι το λατρεύουν;
790 00:48:02,210 00:48:06,240 Γι' αυτό ο εκδότης κι εγώ ήπιαμε τόσο σήμερα. Γι' αυτό ο εκδότης κι εγώ ήπιαμε τόσο σήμερα.
791 00:48:06,280 00:48:08,500 - Του αρέσει; - Καταριόταν όλη νύχτα - Του αρέσει; - Καταριόταν όλη νύχτα
792 00:48:08,620 00:48:10,915 λέγοντας σπάνια το βλέπει κάποιος. λέγοντας σπάνια το βλέπει κάποιος.
793 00:48:12,720 00:48:14,170 Το βρίσκεις αστείο; Το βρίσκεις αστείο;
794 00:48:14,450 00:48:16,685 Γιατί δεν ζωγραφίζεις ότι θα έπρεπε; Γιατί δεν ζωγραφίζεις ότι θα έπρεπε;
795 00:48:17,420 00:48:19,970 Υποτίθεται είναι ερωτικό, όχι ρομαντικό. Υποτίθεται είναι ερωτικό, όχι ρομαντικό.
796 00:48:20,130 00:48:22,740 Βαθιά μέσα μου είμαι πολύ ρομαντικός. Βαθιά μέσα μου είμαι πολύ ρομαντικός.
797 00:48:22,860 00:48:27,093 Ζωγραφίζεις για σάιτ ενηλίκων. Πρέπει να είναι ερωτικό για να έχει προβολές. Ζωγραφίζεις για σάιτ ενηλίκων. Πρέπει να είναι ερωτικό για να έχει προβολές.
798 00:48:27,312 00:48:30,820 Να είσαι καλύτερος με τον ερωτισμό αν θες μια ευκαιρία στον ρομαντισμό. Να είσαι καλύτερος με τον ερωτισμό αν θες μια ευκαιρία στον ρομαντισμό.
799 00:48:30,870 00:48:32,921 Έλα. Δεν είσαι παρθένος. Έλα. Δεν είσαι παρθένος.
800 00:48:33,168 00:48:35,960 Έχεις βγει με γυναίκες. Δεν είσαι παρθένος, έτσι; Έχεις βγει με γυναίκες. Δεν είσαι παρθένος, έτσι;
801 00:48:36,010 00:48:37,335 Είμαι παρθένος. Είμαι παρθένος.
802 00:48:38,910 00:48:39,910 Αλήθεια; Αλήθεια;
803 00:48:41,050 00:48:44,251 Θα έρθει μια μέρα που δεν θα είσαι πια. Θα έρθει μια μέρα που δεν θα είσαι πια.
804 00:48:44,450 00:48:48,150 Σκέψου αυτή τη μέρα και κάν' τα πιο ερωτικά. Σκέψου αυτή τη μέρα και κάν' τα πιο ερωτικά.
805 00:48:48,190 00:48:49,385 Πιο ερωτικά; Πιο ερωτικά;
806 00:48:51,490 00:48:53,132 Πιο καυτά. Πιο καυτά.
807 00:48:54,730 00:48:56,130 Κύριε, περιμένετε. Κύριε, περιμένετε.
808 00:48:57,230 00:48:58,830 Πρέπει να πληρώσετε... Πρέπει να πληρώσετε...
809 00:48:59,100 00:49:00,100 Ο βλάκας. Ο βλάκας.
810 00:49:02,970 00:49:03,970 Θεέ μου. Θεέ μου.
811 00:49:14,580 00:49:15,980 Είσαι τζαμαϊκανός; Είσαι τζαμαϊκανός;
812 00:49:16,420 00:49:18,260 Είμαι γνήσιος κορεάτης. Είμαι γνήσιος κορεάτης.
813 00:49:18,380 00:49:20,789 Γεια, είμαι από τη Νιγηρία. Γεια, είμαι από τη Νιγηρία.
814 00:49:21,190 00:49:23,200 Είμαστε η Τζαμαϊκανή οικογένεια. Είμαστε η Τζαμαϊκανή οικογένεια.
815 00:49:23,320 00:49:25,670 Ναι, είμαστε η Τζαμαϊκανή οικογένεια. Ναι, είμαστε η Τζαμαϊκανή οικογένεια.
816 00:49:32,222 00:49:33,820 - Τι θες; - Κίμτσι. - Τι θες; - Κίμτσι.
817 00:49:33,870 00:49:35,850 - Το Κίμτσι είναι εκεί. - Ναι. - Το Κίμτσι είναι εκεί. - Ναι.
818 00:49:35,900 00:49:37,650 - Να το κίμτσι. - Δώστο. - Να το κίμτσι. - Δώστο.
819 00:49:37,700 00:49:39,690 - Το κίμτσι είναι εκεί. - Πεινάω. - Το κίμτσι είναι εκεί. - Πεινάω.
820 00:49:39,740 00:49:41,538 - Βιάσου. - Ακολούθα με. - Βιάσου. - Ακολούθα με.
821 00:49:41,588 00:49:43,179 - Δώστο. - Κίμτσι εδώ. - Δώστο. - Κίμτσι εδώ.
822 00:49:43,229 00:49:44,780 - Γεια μας! - Γεια μας! - Γεια μας! - Γεια μας!
823 00:49:45,450 00:49:47,710 Μπράβο, Σε Μπιόλ! Μπράβο, Σε Μπιόλ!
824 00:49:47,750 00:49:50,093 - Ευχαριστώ. - Μπράβο, Σε Μπιόλ. - Ευχαριστώ. - Μπράβο, Σε Μπιόλ.
825 00:49:50,680 00:49:52,400 Καλωσήρθατε κι εσείς. Καλωσήρθατε κι εσείς.
826 00:49:52,520 00:49:54,100 - Γεια μας! - Χάρηκα. - Γεια μας! - Χάρηκα.
827 00:49:54,220 00:49:55,940 Κε Τσόι δεν θα πες τίποτα; Κε Τσόι δεν θα πες τίποτα;
828 00:49:55,990 00:49:58,380 Ξέρεις όσο το σκέφτομαι... Ξέρεις όσο το σκέφτομαι...
829 00:49:58,420 00:50:01,870 Απίστευτο. Εκπλήσσομαι. Απίστευτο. Εκπλήσσομαι.
830 00:50:02,145 00:50:04,750 - Είμαι γεμάτη εκπλήξεις, έτσι; - Όχι, όχι εσύ. - Είμαι γεμάτη εκπλήξεις, έτσι; - Όχι, όχι εσύ.
831 00:50:04,800 00:50:08,146 Είναι απίστευτο ότι είσαι φίλη μαζί του. Είναι απίστευτο ότι είσαι φίλη μαζί του.
832 00:50:09,040 00:50:11,535 - Τζι Γουκ... - Μην περάσεις τη γραμμή. - Τζι Γουκ... - Μην περάσεις τη γραμμή.
833 00:50:13,581 00:50:14,570 Τι λες; Τι λες;
834 00:50:14,620 00:50:16,760 Ήμουν εδώ. Εσύ πέρασες τη γραμμή. Ήμουν εδώ. Εσύ πέρασες τη γραμμή.
835 00:50:16,810 00:50:19,045 - Ξέχνα το. - Ό,τι να 'ναι. - Ξέχνα το. - Ό,τι να 'ναι.
836 00:50:19,350 00:50:22,568 Σου τη χαρίζω λόγω του γεύματος. Σου τη χαρίζω λόγω του γεύματος.
837 00:50:25,050 00:50:26,550 Βέβαια. Ό,τι να ναι. Βέβαια. Ό,τι να ναι.
838 00:50:28,920 00:50:32,710 - Είστε μοντέλο για το φάρμακο από μεθύσι; - Ναι. - Είστε μοντέλο για το φάρμακο από μεθύσι; - Ναι.
839 00:50:32,760 00:50:36,210 Το κορίτσι μου είναι αρχηγός ομάδας στις ΔΣ της εταιρείας. Το κορίτσι μου είναι αρχηγός ομάδας στις ΔΣ της εταιρείας.
840 00:50:37,130 00:50:39,765 Μήπως μιλάτε για την Γιου Γιον Τζου; Μήπως μιλάτε για την Γιου Γιον Τζου;
841 00:50:40,000 00:50:41,980 Ναι, πώς την ξέρετε; Αυτή είναι. Ναι, πώς την ξέρετε; Αυτή είναι.
842 00:50:42,100 00:50:43,835 Είναι φιλενάδα μου. Είναι φιλενάδα μου.
843 00:50:45,040 00:50:46,265 Μην του μιλάς. Μην του μιλάς.
844 00:50:46,910 00:50:49,205 Ας βγάλουμε μια φωτογραφία. Ας βγάλουμε μια φωτογραφία.
845 00:50:49,340 00:50:51,398 Κοιτάχτε όλοι εδώ. Κοιτάχτε όλοι εδώ.
846 00:50:51,610 00:50:53,899 Σε 1, 2, 3. Σε 1, 2, 3.
847 00:50:54,610 00:50:56,175 - Ορίστε. - Τέλεια. - Ορίστε. - Τέλεια.
848 00:50:56,320 00:50:59,197 Η φωτογραφία βγήκε τέλεια. Η φωτογραφία βγήκε τέλεια.
849 00:50:59,520 00:51:01,615 Μόνο ο Τζι Γουκ λάμπει στο δείπνο. Μόνο ο Τζι Γουκ λάμπει στο δείπνο.
850 00:51:01,665 00:51:04,665 Φαίνεσαι τόσο όμορφος στην φωτογραφία. Φαίνεσαι τόσο όμορφος στην φωτογραφία.
851 00:51:05,060 00:51:07,810 Πότε θα πάρουμε τη φωτογραφία για την συνέντευξη; Πότε θα πάρουμε τη φωτογραφία για την συνέντευξη;
852 00:51:07,860 00:51:10,563 Είπε θα στείλει φωτογραφία πριν ανεβάσει το άρθρο. Είπε θα στείλει φωτογραφία πριν ανεβάσει το άρθρο.
853 00:51:11,760 00:51:13,180 Αυτό πρέπει να είναι. Αυτό πρέπει να είναι.
854 00:51:13,300 00:51:15,260 Κατά φωνή. Κατά φωνή.
855 00:51:15,300 00:51:17,400 - Άσε με να δω. - Για να δούμε. - Άσε με να δω. - Για να δούμε.
856 00:51:18,570 00:51:19,705 Για να δούμε. Για να δούμε.
857 00:51:21,236 00:51:23,360 Δεν είναι υπάλληλος μερικής για μας. Δεν είναι υπάλληλος μερικής για μας.
858 00:51:23,410 00:51:25,634 Είναι σαν γούρι. Είναι σαν γούρι.
859 00:51:25,880 00:51:27,618 Γιατί μας έκοψε; Γιατί μας έκοψε;
860 00:51:27,950 00:51:30,350 - Τι... - Τι τρέχει με τη φωτογραφία; - Τι... - Τι τρέχει με τη φωτογραφία;
861 00:51:30,420 00:51:31,615 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό;
862 00:51:32,390 00:51:34,290 Δεν είναι αυτό που ζητήσαμε! Δεν είναι αυτό που ζητήσαμε!
863 00:51:34,390 00:51:37,040 - Να πάρει. - Οι υπόλοιποι; - Να πάρει. - Οι υπόλοιποι;
864 00:51:37,620 00:51:39,840 - Τι είναι αυτό; - Γεια σας. - Τι είναι αυτό; - Γεια σας.
865 00:51:39,960 00:51:42,750 Είμαι ο διευθυντής που πήρατε συνέντευξη νωρίτερα. Είμαι ο διευθυντής που πήρατε συνέντευξη νωρίτερα.
866 00:51:42,800 00:51:45,280 Γιατί περικόψατε την υπόλοιπη οικογένειά μου Γιατί περικόψατε την υπόλοιπη οικογένειά μου
867 00:51:45,330 00:51:46,950 και αφήσατε τους δυο μας; και αφήσατε τους δυο μας;
868 00:51:47,000 00:51:48,625 Κατ' αρχάς συγχαρητήρια. Κατ' αρχάς συγχαρητήρια.
869 00:51:48,675 00:51:52,490 Η φωτογραφία σας θα είναι στο σάιτ μας για Δημόσιες Σχέσεις στο εξής. Η φωτογραφία σας θα είναι στο σάιτ μας για Δημόσιες Σχέσεις στο εξής.
870 00:51:52,540 00:51:54,790 - Θα μπει Κοινωνικά Δίκτυα. - "Δίκτυα"; - Θα μπει Κοινωνικά Δίκτυα. - "Δίκτυα";
871 00:51:54,840 00:51:56,860 - Έχω κλήση. - Δεν μας το είπατε. - Έχω κλήση. - Δεν μας το είπατε.
872 00:51:56,910 00:51:58,600 - Θα πάρω μετά. - Εμπρός; - Θα πάρω μετά. - Εμπρός;
873 00:51:58,650 00:51:59,850 Λέγετε; Κύριε; Λέγετε; Κύριε;
874 00:52:01,180 00:52:02,375 Το έκλεισε. Το έκλεισε.
875 00:52:03,450 00:52:04,450 Θεέ μου. Θεέ μου.
876 00:52:11,260 00:52:13,485 Γιατί δεν το σηκώνει; Γιατί δεν το σηκώνει;
877 00:52:16,057 00:52:18,310 Χάρη σε σας είμαι πολύ χαρούμενη σήμερα. Χάρη σε σας είμαι πολύ χαρούμενη σήμερα.
878 00:52:18,430 00:52:19,680 Στην υγεία σας! Στην υγεία σας!
879 00:52:20,170 00:52:21,850 - Εις υγείαν! - Εβίβα! - Εις υγείαν! - Εβίβα!
880 00:52:21,900 00:52:23,865 - Συγχαρητήρια! - Συγχαρητήρια! - Συγχαρητήρια! - Συγχαρητήρια!
881 00:52:24,140 00:52:25,365 Είναι τέλειο. Είναι τέλειο.
882 00:52:27,570 00:52:29,005 Έχει τέλεια γεύση. Έχει τέλεια γεύση.
883 00:52:30,133 00:52:32,100 - Κύριε, να σας βάλω. - Εντάξει. - Κύριε, να σας βάλω. - Εντάξει.
884 00:52:32,150 00:52:35,045 Διευθυντή Τσο, δεν πίνετε λίγο παραπάνω σήμερα; Διευθυντή Τσο, δεν πίνετε λίγο παραπάνω σήμερα;
885 00:52:35,350 00:52:37,615 Γιορτάζουμε, οπότε πρέπει να πιώ. Γιορτάζουμε, οπότε πρέπει να πιώ.
886 00:52:37,850 00:52:40,398 Ελπίζω να γιορτάζουμε συχνά. Ελπίζω να γιορτάζουμε συχνά.
887 00:52:41,490 00:52:43,215 Κύριε, είστε απίθανος. Κύριε, είστε απίθανος.
888 00:52:46,230 00:52:48,380 Τι; Αυτός είναι ο Τσόι Ντε Χιούν. Τι; Αυτός είναι ο Τσόι Ντε Χιούν.
889 00:52:49,760 00:52:52,480 Γρήγορα, ψάξε το όνομα της εταιρίας στο ίντερνετ. Γρήγορα, ψάξε το όνομα της εταιρίας στο ίντερνετ.
890 00:52:52,530 00:52:53,995 Γρήγορα, παιδιά. Γρήγορα, παιδιά.
891 00:52:54,770 00:52:57,420 Γιον Τζου, μην νοιάζεσαι. Θα σου δείξω. Ορίστε. Γιον Τζου, μην νοιάζεσαι. Θα σου δείξω. Ορίστε.
892 00:52:57,670 00:53:00,132 Δεν το πιστεύω ότι το έκανε ο Ντε Χιούν. Δεν το πιστεύω ότι το έκανε ο Ντε Χιούν.
893 00:53:00,418 00:53:01,990 Κοίτα πώς την κουβαλάει. Κοίτα πώς την κουβαλάει.
894 00:53:02,040 00:53:04,829 Είναι τόσο κοντά. Είναι τόσο κοντά.
895 00:53:06,210 00:53:10,327 Κύριε, κοιτάχτε. Δεν είναι απίστευτο; Κύριε, κοιτάχτε. Δεν είναι απίστευτο;
896 00:53:13,320 00:53:16,804 Πώς του ήρθε να κάνει κάτι τέτοιο; Πώς του ήρθε να κάνει κάτι τέτοιο;
897 00:53:17,090 00:53:19,510 Δεν σκέφτηκε ότι μπορεί να το δείτε; Δεν σκέφτηκε ότι μπορεί να το δείτε;
898 00:53:19,630 00:53:20,940 Ξαναδείτε το. Ξαναδείτε το.
899 00:53:25,463 00:53:26,463 Σονγκ Τε. Σονγκ Τε.
900 00:53:28,330 00:53:31,916 Τι; Όλοι στο γεύμα το είδαν; Τι; Όλοι στο γεύμα το είδαν;
901 00:53:33,898 00:53:36,230 Εντάξει, θα έρθω εκεί. Εντάξει, θα έρθω εκεί.
902 00:53:36,280 00:53:39,790 Κε Τσόι, πού πάτε; Το ομαδικό γεύμα δεν τελείωσε. Κε Τσόι, πού πάτε; Το ομαδικό γεύμα δεν τελείωσε.
903 00:53:39,910 00:53:41,330 Πρέπει να πάω κάπου Πρέπει να πάω κάπου
904 00:53:44,280 00:53:45,280 Τι... Τι...
905 00:53:46,082 00:53:47,270 Τι ήταν αυτό; Τι ήταν αυτό;
906 00:53:47,320 00:53:48,800 Σε Μπιόλ, είσαι καλά; Σε Μπιόλ, είσαι καλά;
907 00:53:48,920 00:53:52,919 Τι; Ναι, Είμαι εντάξει. Και εσύ; Αισθάνεσαι άβολα; Τι; Ναι, Είμαι εντάξει. Και εσύ; Αισθάνεσαι άβολα;
908 00:53:53,126 00:53:54,480 Όχι, είμαι εντάξει. Όχι, είμαι εντάξει.
909 00:53:54,530 00:53:56,995 Γιατί δεν σήκωσες το τηλέφωνό σου νωρίτερα; Γιατί δεν σήκωσες το τηλέφωνό σου νωρίτερα;
910 00:53:57,300 00:54:00,670 Σχεδόν σου είχα ρίξει μπουνιά. Το ξέρεις; Σχεδόν σου είχα ρίξει μπουνιά. Το ξέρεις;
911 00:54:02,100 00:54:03,195 Τζι Γουκ. Τζι Γουκ.
912 00:54:04,140 00:54:05,140 Κύριε. Κύριε.
913 00:54:05,840 00:54:06,840 Έλα εδώ. Έλα εδώ.
914 00:54:08,160 00:54:09,575 Τι κάνεις εδώ; Τι κάνεις εδώ;
915 00:54:10,210 00:54:11,690 Πώς με βρήκατε; Πώς με βρήκατε;
916 00:54:11,810 00:54:14,596 Είσαι παντού στα κοινωνικά μέσα. Είσαι παντού στα κοινωνικά μέσα.
917 00:54:16,594 00:54:19,059 Υποσχέθηκες να μην το κάνεις. Πάμε. Υποσχέθηκες να μην το κάνεις. Πάμε.
918 00:54:20,371 00:54:22,540 Αφήστε να περάσω χρόνο με τη φίλη μου. Αφήστε να περάσω χρόνο με τη φίλη μου.
919 00:54:22,590 00:54:23,590 Τζι Γουκ. Τζι Γουκ.
920 00:54:24,690 00:54:28,655 Θα φύγουμε σύντομα. Θα φύγω αφού τελειώσουμε. Πήγαινε. Θα φύγουμε σύντομα. Θα φύγω αφού τελειώσουμε. Πήγαινε.
921 00:54:30,030 00:54:34,025 Σε Μπιόλ, συγγνώμη. Θα σε πάρω την άλλη φορά. Συγγνώμη. Σε Μπιόλ, συγγνώμη. Θα σε πάρω την άλλη φορά. Συγγνώμη.
922 00:54:34,330 00:54:35,530 Είναι εντάξει. Είναι εντάξει.
923 00:54:38,155 00:54:39,155 Αντίο. Αντίο.
924 00:54:45,722 00:54:47,490 - Σονγκ Τε. - Ντε Χιούν. - Σονγκ Τε. - Ντε Χιούν.
925 00:54:47,610 00:54:51,760 Τι έγινε; Πού είναι η Γιον Τζου; Το τηλέφωνό της είναι κλειστό. Τι έγινε; Πού είναι η Γιον Τζου; Το τηλέφωνό της είναι κλειστό.
926 00:54:51,880 00:54:54,340 Έφυγε με τον διευθυντή. Πήγαν για ποτά. Έφυγε με τον διευθυντή. Πήγαν για ποτά.
927 00:54:54,390 00:54:56,140 Αλήθεια; Ευχαριστώ. Αλήθεια; Ευχαριστώ.
928 00:54:56,260 00:54:57,260 Γεια. Γεια.
929 00:55:19,950 00:55:22,245 Είμαι στο μαγαζί. Αρχίζω τη βάρδια μου. Είμαι στο μαγαζί. Αρχίζω τη βάρδια μου.
930 00:55:26,120 00:55:28,360 Συνέχισε την καλή δουλειά. Συνέχισε την καλή δουλειά.
931 00:55:28,720 00:55:30,585 Ξέρεις, μόνο δουλειά. Ξέρεις, μόνο δουλειά.
932 00:55:30,990 00:55:33,040 Σωστά. Θεέ μου, ας το διαγράψω. Σωστά. Θεέ μου, ας το διαγράψω.
933 00:55:36,100 00:55:37,600 ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΔΙΑΓΡΑΦΗΚΕ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΔΙΑΓΡΑΦΗΚΕ
934 00:55:39,470 00:55:41,120 Ήταν για κάποιον άλλον. Ήταν για κάποιον άλλον.
935 00:55:52,880 00:55:55,080 Πρέπει να περάσατε καλά στο γεύμα. Πρέπει να περάσατε καλά στο γεύμα.
936 00:55:55,872 00:55:57,500 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
937 00:55:57,550 00:55:58,550 ΛΗΓΜΕΝΑ ΛΗΓΜΕΝΑ
938 00:55:58,950 00:56:01,655 Μόνο ζελέ μπορώ να φάω. Μόνο ζελέ μπορώ να φάω.
939 00:56:06,626 00:56:07,626 Έφαγες; Έφαγες;
940 00:56:08,030 00:56:11,558 Μην ρωτάς. Λιμοκτονώ όλη μέρα. Μην ρωτάς. Λιμοκτονώ όλη μέρα.
941 00:56:11,930 00:56:15,865 Δεν είχα ενέργεια να κατεβάσω την ομπρέλα οπότε κάντο μόνη σου. Δεν είχα ενέργεια να κατεβάσω την ομπρέλα οπότε κάντο μόνη σου.
942 00:56:18,044 00:56:19,556 Τα λέμε. Ευχαριστώ. Τα λέμε. Ευχαριστώ.
943 00:56:52,140 00:56:55,178 Σουνγκ Τζουν, κάνε μου μια χάρη. Σουνγκ Τζουν, κάνε μου μια χάρη.
944 00:56:58,040 00:56:59,845 Πάρε με στην πλάτη σου. Πάρε με στην πλάτη σου.
945 00:57:00,150 00:57:03,314 - Τι; - Πάρε με στην πλάτη σου. - Τι; - Πάρε με στην πλάτη σου.
946 00:57:03,680 00:57:06,000 Κάντο για μένα μόνο μια φορά. Κάντο για μένα μόνο μια φορά.
947 00:57:06,120 00:57:08,393 Ορίστε. Ορίστε.
948 00:57:18,230 00:57:20,375 Όλη μου τη ζωή, Όλη μου τη ζωή,
949 00:57:21,815 00:57:24,855 κανείς δεν με έχει πάρει στην πλάτη του. κανείς δεν με έχει πάρει στην πλάτη του.
950 00:57:27,810 00:57:29,560 Ούτε όταν ήμουν μικρή Ούτε όταν ήμουν μικρή
951 00:57:29,680 00:57:33,030 γιατί η μαμά μου πίστευε ότι θα στραβώσουν τα πόδια μου. γιατί η μαμά μου πίστευε ότι θα στραβώσουν τα πόδια μου.
952 00:57:34,410 00:57:38,245 Σουνγκ Τζου είσαι ο πρώτος που με παίρνει στην πλάτη του. Σουνγκ Τζου είσαι ο πρώτος που με παίρνει στην πλάτη του.
953 00:57:39,820 00:57:43,171 Πήγαινε εκεί που ξεκινήσαμε. Έλα. Πήγαινε εκεί που ξεκινήσαμε. Έλα.
954 00:57:45,078 00:57:46,078 Ορίστε. Ορίστε.
955 00:57:47,517 00:57:48,517 Μπράβο. Μπράβο.
956 00:57:50,260 00:57:52,810 Έτσι νιώθεις όταν σε παίρνουν στην πλάτη. Έτσι νιώθεις όταν σε παίρνουν στην πλάτη.
957 00:57:55,400 00:57:57,565 Πήρα και τον εαυτό μου στην πλάτη. Πήρα και τον εαυτό μου στην πλάτη.
958 00:57:57,740 00:58:00,165 Γι' αυτό ήθελες να κατέβεις εδώ; Γι' αυτό ήθελες να κατέβεις εδώ;
959 00:58:14,120 00:58:15,120 Γιον Τζου; Γιον Τζου;
960 00:58:15,660 00:58:17,400 Πώς ήξερες ότι ήμουν εδώ; Πώς ήξερες ότι ήμουν εδώ;
961 00:58:17,520 00:58:20,663 - Πάμε μέσα. - Εντάξει. Έλα. - Πάμε μέσα. - Εντάξει. Έλα.
962 00:58:31,549 00:58:34,870 Γιον Τζου, γιατί ήπιες τόσο; Γιον Τζου, γιατί ήπιες τόσο;
963 00:58:34,910 00:58:37,360 Καθηγητή Κιμ, να σε πάρω στην πλάτη; Καθηγητή Κιμ, να σε πάρω στην πλάτη;
964 00:58:37,480 00:58:40,450 Θεέ μου, Γιον Τζου. Τι τρέχει; Θεέ μου, Γιον Τζου. Τι τρέχει;
965 00:58:40,810 00:58:43,530 Μαμά, γιατί δεν με πήρες στην πλάτη μικρή; Μαμά, γιατί δεν με πήρες στην πλάτη μικρή;
966 00:58:43,580 00:58:44,510 Τι; Τι;
967 00:58:44,550 00:58:48,415 Ο Σουνγκ Τζουν είναι ο πρώτος που με πήρε στην πλάτη σήμερα. Ο Σουνγκ Τζουν είναι ο πρώτος που με πήρε στην πλάτη σήμερα.
968 00:58:49,290 00:58:53,860 Με το ζόρι ένιωσα πώς είναι να σε παίρνουν στην πλάτη. Με το ζόρι ένιωσα πώς είναι να σε παίρνουν στην πλάτη.
969 00:58:56,248 00:58:58,443 Τσόι Ντε Χιούν! Τσόι Ντε Χιούν!
970 00:58:58,660 00:59:00,610 Γιατί την παίρνεις στην πλάτη; Γιατί την παίρνεις στην πλάτη;
971 00:59:00,730 00:59:03,180 Γιατί έπρεπε να την ξαναπάρεις στην πλάτη; Γιατί έπρεπε να την ξαναπάρεις στην πλάτη;
972 00:59:03,300 00:59:05,153 Κακιασμένε βλάκα. Κακιασμένε βλάκα.
973 00:59:06,383 00:59:10,409 Έπρεπε να ανοίξεις ένα μαγαζί αντί να δουλεύεις στα κεντρικά; Έπρεπε να ανοίξεις ένα μαγαζί αντί να δουλεύεις στα κεντρικά;
974 00:59:10,459 00:59:13,205 Τι λέει, Σουνγκ Τζουν; Τι λέει, Σουνγκ Τζουν;
975 00:59:13,650 00:59:16,490 "Τσόι Ντε Χιούν"; Αυτόν βλέπει; "Τσόι Ντε Χιούν"; Αυτόν βλέπει;
976 00:59:16,750 00:59:19,260 Να την ρωτήσουμε καλύτερα. Να την ρωτήσουμε καλύτερα.
977 00:59:39,340 00:59:41,390 Γιατί υπάρχει τόση ακαταστασία; Γιατί υπάρχει τόση ακαταστασία;
978 00:59:43,535 00:59:45,290 Δεν είναι υπάλληλος για μας. Δεν είναι υπάλληλος για μας.
979 00:59:45,340 00:59:46,790 Είναι το γούρι μας. Είναι το γούρι μας.
980 00:59:48,503 00:59:51,216 Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri, Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri,
981 00:59:51,228 00:59:53,953 Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
982 01:00:06,800 01:00:07,800 Ανάθεμα! Ανάθεμα!
983 01:00:28,845 01:00:32,173 {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online
984 01:00:32,767 01:00:36,658 {\an8}Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected] {\an8}Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected]