This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,703 | 00:00:09,589 | Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου. | Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου. |
2 | 00:00:11,919 | 00:00:14,632 | Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri, | Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri, |
3 | 00:00:14,644 | 00:00:17,369 | Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ | Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ |
4 | 00:00:50,713 | 00:00:53,608 | Διευθυντή, είσαι πολύ καλός στο χορό σήμερα; | Διευθυντή, είσαι πολύ καλός στο χορό σήμερα; |
5 | 00:00:53,987 | 00:00:57,550 | Νομίζεις τζάμπα έγινα αφεντικό; | Νομίζεις τζάμπα έγινα αφεντικό; |
6 | 00:00:57,945 | 00:00:59,762 | Έγινα επειδή κερδίζω στο χορό. | Έγινα επειδή κερδίζω στο χορό. |
7 | 00:00:59,802 | 00:01:03,117 | Λέγε με Χορευτική Μηχανή στο εξής. | Λέγε με Χορευτική Μηχανή στο εξής. |
8 | 00:01:09,495 | 00:01:11,050 | Αυτά για σήμερα. | Αυτά για σήμερα. |
9 | 00:01:14,395 | 00:01:15,399 | Αντίο. | Αντίο. |
10 | 00:01:16,047 | 00:01:17,930 | Θα τα ξαναπούμε, κύριε. | Θα τα ξαναπούμε, κύριε. |
11 | 00:01:30,378 | 00:01:31,603 | ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 3 | ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 3 |
12 | 00:01:36,592 | 00:01:38,280 | Πολύ ρεαλιστικό όνειρο. | Πολύ ρεαλιστικό όνειρο. |
13 | 00:01:38,938 | 00:01:42,740 | Για περισσότερες κορεάτικες σειρές επισκεφθείτε την σελίδα μας. | Για περισσότερες κορεάτικες σειρές επισκεφθείτε την σελίδα μας. |
14 | 00:01:42,974 | 00:01:46,502 | Θα μας βρείτε στο w w w. M a g i c o. o n e | Θα μας βρείτε στο w w w. M a g i c o. o n e |
15 | 00:01:48,234 | 00:01:49,755 | Ο χαζός είναι καλύτερος. | Ο χαζός είναι καλύτερος. |
16 | 00:01:49,795 | 00:01:51,764 | Κάντο ξανά. Ξαναπροσπάθησε. | Κάντο ξανά. Ξαναπροσπάθησε. |
17 | 00:01:53,269 | 00:01:54,365 | Καλώς ήρθατε. | Καλώς ήρθατε. |
18 | 00:01:54,405 | 00:01:56,465 | - Ορίστε. - Θα το χτυπήσω. | - Ορίστε. - Θα το χτυπήσω. |
19 | 00:01:56,505 | 00:01:58,054 | Είσαι νέα εδώ; | Είσαι νέα εδώ; |
20 | 00:01:58,558 | 00:02:00,178 | Πού είναι ο γέρος; | Πού είναι ο γέρος; |
21 | 00:02:00,375 | 00:02:02,210 | Ίσως πέθανε από γηρατειά. | Ίσως πέθανε από γηρατειά. |
22 | 00:02:05,515 | 00:02:07,215 | Είναι 7,5 ευρώ συνολικά. | Είναι 7,5 ευρώ συνολικά. |
23 | 00:02:07,483 | 00:02:08,483 | Ορίστε. | Ορίστε. |
24 | 00:02:10,255 | 00:02:12,315 | - Πάμε. - Κράτα την απόδειξη. | - Πάμε. - Κράτα την απόδειξη. |
25 | 00:02:12,355 | 00:02:13,355 | Πάμε. | Πάμε. |
26 | 00:02:13,395 | 00:02:14,395 | Συγγνώμη; | Συγγνώμη; |
27 | 00:02:14,973 | 00:02:15,973 | Πελάτη; | Πελάτη; |
28 | 00:02:18,825 | 00:02:21,190 | Πώς τολμούν τα κακομαθημένα; | Πώς τολμούν τα κακομαθημένα; |
29 | 00:02:24,111 | 00:02:26,931 | Θα το αφήσω για να γλιτώσω τον Διευθυντή από τη φασαρία. | Θα το αφήσω για να γλιτώσω τον Διευθυντή από τη φασαρία. |
30 | 00:02:26,971 | 00:02:28,110 | Καλωσήρθατε. | Καλωσήρθατε. |
31 | 00:02:35,268 | 00:02:37,859 | Sky Castle, τηλεοπτική σειρά του 2018 | Sky Castle, τηλεοπτική σειρά του 2018 |
32 | 00:02:39,285 | 00:02:40,940 | Ένα Κάμελ μπλε, παρακαλώ. | Ένα Κάμελ μπλε, παρακαλώ. |
33 | 00:02:42,748 | 00:02:45,498 | Είστε ο καθηγητής Κανγκ από το "Sky Castle". | Είστε ο καθηγητής Κανγκ από το "Sky Castle". |
34 | 00:02:46,255 | 00:02:48,105 | Εγκαταλείψατε την κόρη σας! | Εγκαταλείψατε την κόρη σας! |
35 | 00:02:48,625 | 00:02:50,847 | Εσείς είστε, σωστά; Είστε! | Εσείς είστε, σωστά; Είστε! |
36 | 00:02:50,887 | 00:02:54,455 | Μπορείτε να μου υπογράψετε ένα αυτόγραφο; Περιμένετε. | Μπορείτε να μου υπογράψετε ένα αυτόγραφο; Περιμένετε. |
37 | 00:02:54,495 | 00:02:56,295 | Θεέ μου, χρειάζομαι χαρτί. | Θεέ μου, χρειάζομαι χαρτί. |
38 | 00:02:56,865 | 00:03:00,025 | Ορίστε. Μπορείτε να υπογράψετε στην απόδειξη; | Ορίστε. Μπορείτε να υπογράψετε στην απόδειξη; |
39 | 00:03:00,065 | 00:03:02,015 | - Έχω εδώ χαρτί. - Συγγνώμη; | - Έχω εδώ χαρτί. - Συγγνώμη; |
40 | 00:03:05,205 | 00:03:06,400 | Πώς σας λένε; | Πώς σας λένε; |
41 | 00:03:06,705 | 00:03:08,055 | Τζουνγκ Σε Μπιολ. | Τζουνγκ Σε Μπιολ. |
42 | 00:03:09,896 | 00:03:12,585 | - Τζουνγκ Σε Μπιολ. - Θεούλη μου! | - Τζουνγκ Σε Μπιολ. - Θεούλη μου! |
43 | 00:03:13,094 | 00:03:16,845 | Σας πειράζει να βγάλουμε φωτογραφία; Δεν έχω ξαναδεί διάσημο. | Σας πειράζει να βγάλουμε φωτογραφία; Δεν έχω ξαναδεί διάσημο. |
44 | 00:03:16,885 | 00:03:19,359 | - Βέβαια. - Αλήθεια; Ευχαριστώ. | - Βέβαια. - Αλήθεια; Ευχαριστώ. |
45 | 00:03:20,925 | 00:03:22,401 | Ένα, δύο, τρία. | Ένα, δύο, τρία. |
46 | 00:03:23,147 | 00:03:25,694 | Ωραία φαίνεται, έτσι; Ευχαριστώ. | Ωραία φαίνεται, έτσι; Ευχαριστώ. |
47 | 00:03:28,548 | 00:03:30,148 | Σωστά. Είναι 4,5 ευρώ. | Σωστά. Είναι 4,5 ευρώ. |
48 | 00:03:33,365 | 00:03:34,765 | Κρατήστε τα ρέστα. | Κρατήστε τα ρέστα. |
49 | 00:03:36,143 | 00:03:37,670 | Είστε τόσο κουλ. | Είστε τόσο κουλ. |
50 | 00:03:40,275 | 00:03:41,275 | Τι; | Τι; |
51 | 00:03:42,615 | 00:03:43,615 | Άργησα; | Άργησα; |
52 | 00:03:45,585 | 00:03:46,827 | Παρακοιμήθηκα! | Παρακοιμήθηκα! |
53 | 00:03:47,745 | 00:03:49,780 | Πού είναι το τηλέφωνό μου; | Πού είναι το τηλέφωνό μου; |
54 | 00:03:50,515 | 00:03:52,780 | Σωστά έχω υπάλληλο στο μαγαζί. | Σωστά έχω υπάλληλο στο μαγαζί. |
55 | 00:03:55,795 | 00:03:57,195 | Τι ώρα είναι τώρα; | Τι ώρα είναι τώρα; |
56 | 00:03:58,665 | 00:04:00,360 | Είναι 5 τα ξημερώματα. | Είναι 5 τα ξημερώματα. |
57 | 00:04:00,665 | 00:04:03,465 | Πρέπει να είναι η πιο δύσκολη ώρα για εκείνη. | Πρέπει να είναι η πιο δύσκολη ώρα για εκείνη. |
58 | 00:04:04,599 | 00:04:06,449 | Να πάρει! Ήμουν τόσο κοντά! | Να πάρει! Ήμουν τόσο κοντά! |
59 | 00:04:06,634 | 00:04:08,125 | Πάμε σπίτι τώρα. | Πάμε σπίτι τώρα. |
60 | 00:04:08,165 | 00:04:09,715 | - Έλα. - Πάμε σπίτι. | - Έλα. - Πάμε σπίτι. |
61 | 00:04:10,635 | 00:04:11,935 | Είμαι σκασμένος. | Είμαι σκασμένος. |
62 | 00:04:12,205 | 00:04:13,805 | Τι να κάνουμε με αυτό; | Τι να κάνουμε με αυτό; |
63 | 00:04:14,245 | 00:04:17,005 | Τι νοιάζεσαι γι’ αυτά; Θα τα κάνει αυτή. | Τι νοιάζεσαι γι’ αυτά; Θα τα κάνει αυτή. |
64 | 00:04:17,045 | 00:04:18,745 | Καθαρίστε τα. | Καθαρίστε τα. |
65 | 00:04:19,331 | 00:04:21,178 | - Είναι τόσο χαζή. - Πάμε. | - Είναι τόσο χαζή. - Πάμε. |
66 | 00:04:21,461 | 00:04:22,461 | Σοβαρά; | Σοβαρά; |
67 | 00:04:29,055 | 00:04:32,141 | Συγγνώμη, πρέπει πρώτα να καθαρίσετε ό,τι κάνατε. | Συγγνώμη, πρέπει πρώτα να καθαρίσετε ό,τι κάνατε. |
68 | 00:04:32,181 | 00:04:34,715 | - Θα καθαρίσεις εσύ για μας. - Αγνοήστε την. | - Θα καθαρίσεις εσύ για μας. - Αγνοήστε την. |
69 | 00:04:34,765 | 00:04:35,865 | Σοβαρά τώρα; | Σοβαρά τώρα; |
70 | 00:04:36,465 | 00:04:39,015 | Δεν θα τσακωθώ επειδή είδα έναν διάσημο. | Δεν θα τσακωθώ επειδή είδα έναν διάσημο. |
71 | 00:04:44,175 | 00:04:45,175 | Θεέ μου! | Θεέ μου! |
72 | 00:04:47,175 | 00:04:48,275 | Καλωσήρθατε! | Καλωσήρθατε! |
73 | 00:04:52,285 | 00:04:53,485 | Θα το χτυπήσω. | Θα το χτυπήσω. |
74 | 00:04:55,439 | 00:04:56,905 | Είναι 1,7 ευρώ. | Είναι 1,7 ευρώ. |
75 | 00:04:56,955 | 00:05:00,145 | Είμαι υπάλληλος στα κεντρικά αυτού του καταστήματος. | Είμαι υπάλληλος στα κεντρικά αυτού του καταστήματος. |
76 | 00:05:00,185 | 00:05:02,815 | Είμαι κοντά με τον ιδιοκτήτη. Δεν είναι εδώ; | Είμαι κοντά με τον ιδιοκτήτη. Δεν είναι εδώ; |
77 | 00:05:02,855 | 00:05:03,855 | Συγγνώμη; | Συγγνώμη; |
78 | 00:05:04,355 | 00:05:06,683 | Δουλεύει την ημερήσια βάρδια. | Δουλεύει την ημερήσια βάρδια. |
79 | 00:05:07,395 | 00:05:10,145 | Μπορείς να του πεις ότι παίρνω ένα από αυτά; | Μπορείς να του πεις ότι παίρνω ένα από αυτά; |
80 | 00:05:10,565 | 00:05:12,965 | Δεν κρατάμε λογαριασμό για κανένα. | Δεν κρατάμε λογαριασμό για κανένα. |
81 | 00:05:13,005 | 00:05:14,260 | Θα του μιλήσω. | Θα του μιλήσω. |
82 | 00:05:15,205 | 00:05:16,205 | Όχι. | Όχι. |
83 | 00:05:18,128 | 00:05:19,328 | Εντάξει, τότε. | Εντάξει, τότε. |
84 | 00:05:25,815 | 00:05:27,437 | Τι μέρα και σήμερα. | Τι μέρα και σήμερα. |
85 | 00:05:27,760 | 00:05:29,914 | - Καλημέρα. - Καλημέρα, διευθυντή. | - Καλημέρα. - Καλημέρα, διευθυντή. |
86 | 00:05:29,954 | 00:05:31,753 | - Γεια. - Καλημέρα! | - Γεια. - Καλημέρα! |
87 | 00:05:32,058 | 00:05:33,558 | Καλημέρα, διευθυντή. | Καλημέρα, διευθυντή. |
88 | 00:05:34,050 | 00:05:36,855 | Διευθυντή Τσο, έτρεχα σήμερα το πρωί | Διευθυντή Τσο, έτρεχα σήμερα το πρωί |
89 | 00:05:36,895 | 00:05:38,145 | και πού πήγα; | και πού πήγα; |
90 | 00:05:38,195 | 00:05:39,372 | Πού πήγατε; | Πού πήγατε; |
91 | 00:05:39,674 | 00:05:42,424 | Επισκέφτηκα το κατάστημα του Τσόι Ντε Χιούν. | Επισκέφτηκα το κατάστημα του Τσόι Ντε Χιούν. |
92 | 00:05:43,435 | 00:05:46,830 | Αλλά, κύριε, υπήρχε μόνο ένας υπάλληλος και ήταν κοπέλα. | Αλλά, κύριε, υπήρχε μόνο ένας υπάλληλος και ήταν κοπέλα. |
93 | 00:05:46,935 | 00:05:50,755 | Ο Τσόι Ντε Χιούν πάντα κάνει τον δίκαιο και σωστό | Ο Τσόι Ντε Χιούν πάντα κάνει τον δίκαιο και σωστό |
94 | 00:05:50,805 | 00:05:53,335 | αλλά είναι τόσο δυσώδης εσωτερικά. | αλλά είναι τόσο δυσώδης εσωτερικά. |
95 | 00:05:53,375 | 00:05:56,275 | Προσέλαβε ένα χάρμα οφθαλμών για μερική απασχόληση. | Προσέλαβε ένα χάρμα οφθαλμών για μερική απασχόληση. |
96 | 00:05:56,315 | 00:05:58,325 | - Αλήθεια; - Δεν μπορεί. | - Αλήθεια; - Δεν μπορεί. |
97 | 00:05:58,864 | 00:06:00,685 | Είναι τόσο νέα. | Είναι τόσο νέα. |
98 | 00:06:01,385 | 00:06:05,050 | Καταλαβαίνω γιατί οι άντρες πελάτες ξαναγυρνάνε. | Καταλαβαίνω γιατί οι άντρες πελάτες ξαναγυρνάνε. |
99 | 00:06:05,185 | 00:06:07,244 | Τυχερέ Τσόι Ντε Χιούν. | Τυχερέ Τσόι Ντε Χιούν. |
100 | 00:06:07,284 | 00:06:10,699 | Έχει την τύχη να είναι μαζί της όλη την ώρα. | Έχει την τύχη να είναι μαζί της όλη την ώρα. |
101 | 00:06:12,895 | 00:06:16,355 | - Κα Γιού, την έχετε δει; - Πρέπει να τη δω; | - Κα Γιού, την έχετε δει; - Πρέπει να τη δω; |
102 | 00:06:16,395 | 00:06:19,744 | Δεν πρέπει να είστε τόσο άνετη σχετικά με το θέμα αυτό. | Δεν πρέπει να είστε τόσο άνετη σχετικά με το θέμα αυτό. |
103 | 00:06:20,310 | 00:06:22,795 | Απλά ανησυχώ για εσάς, αυτό είναι όλο. | Απλά ανησυχώ για εσάς, αυτό είναι όλο. |
104 | 00:06:22,835 | 00:06:24,935 | Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας. | Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας. |
105 | 00:06:25,304 | 00:06:26,365 | Ας ξεκινήσουμε. | Ας ξεκινήσουμε. |
106 | 00:06:26,405 | 00:06:29,627 | Μάλιστα, κυρία! Ας δούμε την ανάλυση πρώτα. | Μάλιστα, κυρία! Ας δούμε την ανάλυση πρώτα. |
107 | 00:06:30,058 | 00:06:31,740 | Ναι, όπως βλέπετε, | Ναι, όπως βλέπετε, |
108 | 00:06:31,915 | 00:06:35,215 | ο ασιατικός δυόσμος μαζί με άλλα αρωματικά συστατικά... | ο ασιατικός δυόσμος μαζί με άλλα αρωματικά συστατικά... |
109 | 00:06:42,225 | 00:06:44,089 | Ο Καθημερινός Γκουρού. | Ο Καθημερινός Γκουρού. |
110 | 00:06:44,129 | 00:06:46,555 | Το ωροσκόπιο της ημέρας για την Σε Μπιολ. | Το ωροσκόπιο της ημέρας για την Σε Μπιολ. |
111 | 00:06:46,595 | 00:06:48,995 | Χτύπα και η πόρτα θα ανοίξει σήμερα. | Χτύπα και η πόρτα θα ανοίξει σήμερα. |
112 | 00:06:49,035 | 00:06:51,460 | Απλά κουτούλα σαν μπουλντόζα! | Απλά κουτούλα σαν μπουλντόζα! |
113 | 00:06:51,795 | 00:06:55,725 | Τέλεια, ποτέ δεν είχα τόσο τυχερή μέρα. | Τέλεια, ποτέ δεν είχα τόσο τυχερή μέρα. |
114 | 00:06:51,814 | 00:06:54,265 | {\an8}ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΘΑ ΣΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ | {\an8}ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΘΑ ΣΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ |
115 | 00:06:54,335 | 00:06:55,870 | {\an8}ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΦΑΓΗΤΑ | {\an8}ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΦΑΓΗΤΑ |
116 | 00:06:57,235 | 00:06:59,640 | Δεν μπορώ να χαραμίσω τη μέρα. | Δεν μπορώ να χαραμίσω τη μέρα. |
117 | 00:07:07,890 | 00:07:11,815 | Κύριε, είπατε θα έρθετε εχθές και ακόμη δεν ήρθατε. | Κύριε, είπατε θα έρθετε εχθές και ακόμη δεν ήρθατε. |
118 | 00:07:11,855 | 00:07:13,219 | Είναι επείγον. | Είναι επείγον. |
119 | 00:07:13,955 | 00:07:17,455 | Ναι. Είμαστε ανοιχτά ως αργά εφόσον είναι μίνι μάρκετ. | Ναι. Είμαστε ανοιχτά ως αργά εφόσον είναι μίνι μάρκετ. |
120 | 00:07:17,495 | 00:07:20,225 | - Διευθυντή! - Ναι, παρακαλώ παραδώστε το σήμερα. | - Διευθυντή! - Ναι, παρακαλώ παραδώστε το σήμερα. |
121 | 00:07:20,265 | 00:07:22,106 | Παρακαλώ, σας ευχαριστώ. | Παρακαλώ, σας ευχαριστώ. |
122 | 00:07:22,435 | 00:07:23,795 | Τι; Τρέχει κάτι; | Τι; Τρέχει κάτι; |
123 | 00:07:23,835 | 00:07:27,125 | Σε Μπιολ, θα έρθει ένα πακέτο. Βεβαιώσου ότι θα το παραλάβεις. | Σε Μπιολ, θα έρθει ένα πακέτο. Βεβαιώσου ότι θα το παραλάβεις. |
124 | 00:07:27,165 | 00:07:28,195 | Τι είναι; | Τι είναι; |
125 | 00:07:28,235 | 00:07:30,909 | Κάτι που δεν χρειάζεται να ξέρεις. | Κάτι που δεν χρειάζεται να ξέρεις. |
126 | 00:07:34,875 | 00:07:35,875 | Σε Μπιολ. | Σε Μπιολ. |
127 | 00:07:37,115 | 00:07:39,279 | Φαίνεσαι διαφορετική σήμερα. | Φαίνεσαι διαφορετική σήμερα. |
128 | 00:07:46,025 | 00:07:47,673 | Σε Μπιολ, περίμενε. | Σε Μπιολ, περίμενε. |
129 | 00:07:48,625 | 00:07:49,690 | Συγγνώμη; | Συγγνώμη; |
130 | 00:07:51,755 | 00:07:52,831 | Σε Μπιολ... | Σε Μπιολ... |
131 | 00:07:56,195 | 00:07:59,539 | θα έχεις πολλούς πελάτες σήμερα. Τι λες; | θα έχεις πολλούς πελάτες σήμερα. Τι λες; |
132 | 00:07:59,579 | 00:08:02,465 | Μπορούμε να φτάσουμε τους 200. Το ρεκόρ σου ήταν 188. | Μπορούμε να φτάσουμε τους 200. Το ρεκόρ σου ήταν 188. |
133 | 00:08:02,505 | 00:08:04,405 | Ας πιάσουμε τους 200 σήμερα. | Ας πιάσουμε τους 200 σήμερα. |
134 | 00:08:05,949 | 00:08:09,035 | - Αποδεκτή η πρόκληση! - Πάντα να προκαλείς τον εαυτό σου! | - Αποδεκτή η πρόκληση! - Πάντα να προκαλείς τον εαυτό σου! |
135 | 00:08:09,075 | 00:08:11,705 | Όταν δούλευε ο πατέρας μου, με το ζόρι είχε 30 πελάτες. | Όταν δούλευε ο πατέρας μου, με το ζόρι είχε 30 πελάτες. |
136 | 00:08:11,745 | 00:08:13,829 | Αλλά με σένα, κοίτα. | Αλλά με σένα, κοίτα. |
137 | 00:08:14,645 | 00:08:17,143 | Έχουμε τουλάχιστον 150 πελάτες τη βραδιά. | Έχουμε τουλάχιστον 150 πελάτες τη βραδιά. |
138 | 00:08:18,515 | 00:08:19,519 | Τι κάνεις; | Τι κάνεις; |
139 | 00:08:19,755 | 00:08:22,949 | Νόμισα ότι μύρισα κολόνια πάνω σου. Μάλλον όχι. | Νόμισα ότι μύρισα κολόνια πάνω σου. Μάλλον όχι. |
140 | 00:08:24,525 | 00:08:27,424 | Τι κάνεις μετά τη βάρδια σου; | Τι κάνεις μετά τη βάρδια σου; |
141 | 00:08:27,464 | 00:08:29,825 | Μετά τη βάρδια μου; Δεν ξέρω. | Μετά τη βάρδια μου; Δεν ξέρω. |
142 | 00:08:29,865 | 00:08:33,455 | Είσαι Ζυγός. Οι Ζυγοί έχουν κακή τύχη σήμερα, | Είσαι Ζυγός. Οι Ζυγοί έχουν κακή τύχη σήμερα, |
143 | 00:08:33,505 | 00:08:35,485 | είναι πολύ επικίνδυνο για σένα έξω. | είναι πολύ επικίνδυνο για σένα έξω. |
144 | 00:08:35,535 | 00:08:39,416 | Ένας Λέων θα σε σώσει από την κακή τύχη. | Ένας Λέων θα σε σώσει από την κακή τύχη. |
145 | 00:08:38,335 | 00:08:40,539 | {\an8}ΛΕΩΝ ΚΑΙ ΖΥΓΟΣ ΕΡΩΤΕΥΜΕΝΟΙ | {\an8}ΛΕΩΝ ΚΑΙ ΖΥΓΟΣ ΕΡΩΤΕΥΜΕΝΟΙ |
146 | 00:08:39,722 | 00:08:43,529 | Γι΄αυτό θα είναι τέλειο να μείνεις μαζί μου σήμερα. | Γι΄αυτό θα είναι τέλειο να μείνεις μαζί μου σήμερα. |
147 | 00:08:43,569 | 00:08:45,360 | Ποιος το λέει αυτό; | Ποιος το λέει αυτό; |
148 | 00:08:46,315 | 00:08:49,645 | Ο Ημερήσιος Γκουρού. Είναι ακριβής. | Ο Ημερήσιος Γκουρού. Είναι ακριβής. |
149 | 00:08:50,013 | 00:08:51,675 | Ο Ημερήσιος Γκουρού; | Ο Ημερήσιος Γκουρού; |
150 | 00:08:52,737 | 00:08:56,415 | Θέλω να ρωτήσω κάτι τον Ημερήσιο Γκουρού για σένα. | Θέλω να ρωτήσω κάτι τον Ημερήσιο Γκουρού για σένα. |
151 | 00:08:56,455 | 00:08:57,455 | Για μένα; | Για μένα; |
152 | 00:08:58,395 | 00:09:00,890 | Τι; Μπορώ να σου πω την απάντηση. | Τι; Μπορώ να σου πω την απάντηση. |
153 | 00:09:02,165 | 00:09:05,177 | Μπορείς να μου πεις πότε θα σταματήσεις... | Μπορείς να μου πεις πότε θα σταματήσεις... |
154 | 00:09:08,117 | 00:09:11,075 | να μου αντιμιλάς και να πιάσεις δουλειά; | να μου αντιμιλάς και να πιάσεις δουλειά; |
155 | 00:09:12,871 | 00:09:14,839 | Δουλεύω ήδη πολύ σκληρά. | Δουλεύω ήδη πολύ σκληρά. |
156 | 00:09:15,145 | 00:09:17,905 | Ώστε; Ας φτάσουμε τους 200 πελάτες απόψε. | Ώστε; Ας φτάσουμε τους 200 πελάτες απόψε. |
157 | 00:09:17,945 | 00:09:20,810 | Φεύγω τώρα. Καλή τύχη, Σε Μπιολ! Δούλεψε σκληρά! | Φεύγω τώρα. Καλή τύχη, Σε Μπιολ! Δούλεψε σκληρά! |
158 | 00:09:21,085 | 00:09:22,545 | Διευθυντή, περίμενε. | Διευθυντή, περίμενε. |
159 | 00:09:22,585 | 00:09:25,099 | Είμαι Λέων, πρέπει να μείνετε μαζί μου. | Είμαι Λέων, πρέπει να μείνετε μαζί μου. |
160 | 00:09:25,139 | 00:09:27,493 | Ό,τι να ναι. Πιάσε δουλειά! | Ό,τι να ναι. Πιάσε δουλειά! |
161 | 00:09:28,955 | 00:09:31,870 | Τι τρέχει σήμερα; Πήγαινε πίσω. | Τι τρέχει σήμερα; Πήγαινε πίσω. |
162 | 00:09:31,910 | 00:09:34,325 | Αφήστε με να σας πάω μέχρι εκεί. | Αφήστε με να σας πάω μέχρι εκεί. |
163 | 00:09:34,365 | 00:09:36,455 | Όχι, είμαι μια χαρά. Πήγαινε μέσα. | Όχι, είμαι μια χαρά. Πήγαινε μέσα. |
164 | 00:09:36,495 | 00:09:38,692 | Πήγαινε μέσα και δούλεψε. | Πήγαινε μέσα και δούλεψε. |
165 | 00:09:39,965 | 00:09:41,355 | Γεια τώρα! | Γεια τώρα! |
166 | 00:09:42,005 | 00:09:44,500 | Γιατί λάμπει τόσο σήμερα; Με αγχώνει. | Γιατί λάμπει τόσο σήμερα; Με αγχώνει. |
167 | 00:09:45,075 | 00:09:47,007 | Δεν θα δημιουργήσει προβλήματα. | Δεν θα δημιουργήσει προβλήματα. |
168 | 00:09:47,205 | 00:09:50,470 | Θα έρθεις αργότερα, έτσι; Θα με χρειαστείς! | Θα έρθεις αργότερα, έτσι; Θα με χρειαστείς! |
169 | 00:09:51,245 | 00:09:53,040 | Σε Μπιολ με περίμενες; | Σε Μπιολ με περίμενες; |
170 | 00:09:53,215 | 00:09:55,665 | Φόρεσες ακόμα και καινούριο πουκάμισο. | Φόρεσες ακόμα και καινούριο πουκάμισο. |
171 | 00:09:58,115 | 00:09:59,115 | Σε Μπιολ; | Σε Μπιολ; |
172 | 00:10:00,955 | 00:10:02,355 | Δεν είναι ληγμένο. | Δεν είναι ληγμένο. |
173 | 00:10:04,855 | 00:10:08,055 | Δεν με κάλεσες για να μου δώσεις σχεδόν ληγμένο γάλα. | Δεν με κάλεσες για να μου δώσεις σχεδόν ληγμένο γάλα. |
174 | 00:10:09,195 | 00:10:12,295 | - Είναι για την Ουν Μπιολ. - Τι με την Ουν Μπιολ; | - Είναι για την Ουν Μπιολ. - Τι με την Ουν Μπιολ; |
175 | 00:10:12,335 | 00:10:15,430 | Δεν νομίζεις ότι κάνει κακές παρέες κρυφά, | Δεν νομίζεις ότι κάνει κακές παρέες κρυφά, |
176 | 00:10:17,135 | 00:10:18,285 | δεν νομίζεις; | δεν νομίζεις; |
177 | 00:10:19,705 | 00:10:22,199 | - Συγγνώμη; - Ξέρεις τώρα. | - Συγγνώμη; - Ξέρεις τώρα. |
178 | 00:10:22,545 | 00:10:24,645 | ανησυχώ κάθε χρόνο τέτοια εποχή. | ανησυχώ κάθε χρόνο τέτοια εποχή. |
179 | 00:10:26,045 | 00:10:29,680 | Δεν με εμπιστεύεσαι σαν τον απόλυτο ανθρώπινο ανιχνευτή; | Δεν με εμπιστεύεσαι σαν τον απόλυτο ανθρώπινο ανιχνευτή; |
180 | 00:10:30,915 | 00:10:33,350 | Δεν υπάρχει τίποτα ύποπτο με την Ουν Μπιολ. | Δεν υπάρχει τίποτα ύποπτο με την Ουν Μπιολ. |
181 | 00:10:33,755 | 00:10:36,090 | Αλήθεια; Θα πιαστώ από τα λόγια σου. | Αλήθεια; Θα πιαστώ από τα λόγια σου. |
182 | 00:10:38,055 | 00:10:40,225 | - Εντάξει. - Καλωσήρθατε. | - Εντάξει. - Καλωσήρθατε. |
183 | 00:10:40,265 | 00:10:42,690 | - Περίμενέ με εδώ. - Τι να πάρω; | - Περίμενέ με εδώ. - Τι να πάρω; |
184 | 00:10:42,982 | 00:10:45,730 | Θα πεθάνω πρόωρα εξαιτίας της Ουν Μπιολ. | Θα πεθάνω πρόωρα εξαιτίας της Ουν Μπιολ. |
185 | 00:10:47,005 | 00:10:48,636 | Πόσο κάνει αυτό; | Πόσο κάνει αυτό; |
186 | 00:10:52,235 | 00:10:53,235 | Πόσο; | Πόσο; |
187 | 00:10:57,186 | 00:10:59,201 | - Ένα ευρώ. - Ένα ευρώ; | - Ένα ευρώ. - Ένα ευρώ; |
188 | 00:11:01,985 | 00:11:04,435 | Τζε Χιουκ δεν χρειάζομαι τίποτα. Πάμε. | Τζε Χιουκ δεν χρειάζομαι τίποτα. Πάμε. |
189 | 00:11:04,685 | 00:11:06,732 | Δεν υπάρχει τίποτα να αγοράσουμε. | Δεν υπάρχει τίποτα να αγοράσουμε. |
190 | 00:11:07,325 | 00:11:08,325 | Αντίο. | Αντίο. |
191 | 00:11:08,725 | 00:11:10,025 | - Πάμε. - Πάμε. | - Πάμε. - Πάμε. |
192 | 00:11:10,720 | 00:11:12,460 | - Πήρα αυτό. - Καλό! | - Πήρα αυτό. - Καλό! |
193 | 00:11:13,225 | 00:11:14,225 | Μπράβο. | Μπράβο. |
194 | 00:11:19,405 | 00:11:21,265 | Πρόσεχε το μαγαζί. | Πρόσεχε το μαγαζί. |
195 | 00:11:21,305 | 00:11:23,905 | Άστους. Μην κάνεις σκηνή. | Άστους. Μην κάνεις σκηνή. |
196 | 00:11:25,235 | 00:11:28,322 | Θα κάνει το αφεντικό μου αν τους αφήσω. | Θα κάνει το αφεντικό μου αν τους αφήσω. |
197 | 00:11:29,905 | 00:11:31,295 | Σε Μπιολ! | Σε Μπιολ! |
198 | 00:11:31,645 | 00:11:33,980 | Δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ! | Δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ! |
199 | 00:11:37,855 | 00:11:39,105 | Σίγουρα μπορεί. | Σίγουρα μπορεί. |
200 | 00:11:45,455 | 00:11:46,455 | Θεέ μου! | Θεέ μου! |
201 | 00:11:46,639 | 00:11:50,179 | Πώς μπορεί να φαίνεσαι τόσο τέλεια ακόμα και με στολή; | Πώς μπορεί να φαίνεσαι τόσο τέλεια ακόμα και με στολή; |
202 | 00:11:50,219 | 00:11:51,324 | Κοίταξε το. | Κοίταξε το. |
203 | 00:11:56,405 | 00:11:58,270 | Φαίνομαι αξιολάτρευτη. | Φαίνομαι αξιολάτρευτη. |
204 | 00:12:03,875 | 00:12:05,825 | - Άσε με να φύγω! - Έλα εδώ! | - Άσε με να φύγω! - Έλα εδώ! |
205 | 00:12:14,668 | 00:12:15,985 | Καλωσήρθατε. | Καλωσήρθατε. |
206 | 00:12:16,025 | 00:12:19,190 | Ευχαριστούμε που επισκεφθήκατε το κατάστημά μας. | Ευχαριστούμε που επισκεφθήκατε το κατάστημά μας. |
207 | 00:12:20,459 | 00:12:22,460 | Γιατί είσαι εδώ; Πού είναι ο Ντε Χιούν; | Γιατί είσαι εδώ; Πού είναι ο Ντε Χιούν; |
208 | 00:12:22,500 | 00:12:26,396 | - Να ξερες πόσο τυχερός ήσουν τότε. - Το ίδιο κι εσύ. | - Να ξερες πόσο τυχερός ήσουν τότε. - Το ίδιο κι εσύ. |
209 | 00:12:26,612 | 00:12:29,334 | Συναντάς τον εχθρό σου τη χειρότερη στιγμή. | Συναντάς τον εχθρό σου τη χειρότερη στιγμή. |
210 | 00:12:29,384 | 00:12:32,405 | - Φαίνεται αυτό είναι. - Όχι, αυτό είναι ένα μίνι μάρκετ. | - Φαίνεται αυτό είναι. - Όχι, αυτό είναι ένα μίνι μάρκετ. |
211 | 00:12:32,445 | 00:12:36,505 | - Δεν ξέρεις μεταφορές, ηλίθιε; - Είσαι πιο ηλίθια. Τζόγαρες ή κάτι; | - Δεν ξέρεις μεταφορές, ηλίθιε; - Είσαι πιο ηλίθια. Τζόγαρες ή κάτι; |
212 | 00:12:36,545 | 00:12:39,635 | - Το ντύσιμό σου όλα τα λεφτά. - Θα σε σφαλιαρίσω. | - Το ντύσιμό σου όλα τα λεφτά. - Θα σε σφαλιαρίσω. |
213 | 00:12:39,685 | 00:12:41,195 | Θα σε σφαλιαρίσω! | Θα σε σφαλιαρίσω! |
214 | 00:12:43,615 | 00:12:45,610 | - Θεέ μου. - Για έλα. Χτύπα με. | - Θεέ μου. - Για έλα. Χτύπα με. |
215 | 00:12:46,685 | 00:12:48,154 | - Σοβαρά! - Χτύπα με. | - Σοβαρά! - Χτύπα με. |
216 | 00:12:48,369 | 00:12:50,755 | - Είσαι τόσο άσχημος. - Φύγε από τη μέση. | - Είσαι τόσο άσχημος. - Φύγε από τη μέση. |
217 | 00:12:50,795 | 00:12:51,895 | Θα το έκανα. | Θα το έκανα. |
218 | 00:12:52,149 | 00:12:53,790 | Τι τρέχει με σένα; | Τι τρέχει με σένα; |
219 | 00:12:53,925 | 00:12:55,675 | - Χαίρετε! - Γεια σας... | - Χαίρετε! - Γεια σας... |
220 | 00:12:57,907 | 00:12:59,807 | Γιατί είναι τόσο τρομακτική; | Γιατί είναι τόσο τρομακτική; |
221 | 00:13:00,480 | 00:13:03,430 | Κρατήσου μ@@@κα! Την επόμενη φορά θα σε σκοτώσω! | Κρατήσου μ@@@κα! Την επόμενη φορά θα σε σκοτώσω! |
222 | 00:13:04,235 | 00:13:05,635 | Είσαι τόσο άσχημη. | Είσαι τόσο άσχημη. |
223 | 00:13:06,105 | 00:13:07,405 | Πόσο ενοχλητικό. | Πόσο ενοχλητικό. |
224 | 00:13:12,985 | 00:13:14,285 | Με τρόμαξε αυτό! | Με τρόμαξε αυτό! |
225 | 00:13:17,467 | 00:13:19,280 | Να πάρει, ποια είσαι; | Να πάρει, ποια είσαι; |
226 | 00:13:19,546 | 00:13:23,090 | Ευχαριστώ που είστε στο τέλειο μέρος για να σας δείρω όλους. | Ευχαριστώ που είστε στο τέλειο μέρος για να σας δείρω όλους. |
227 | 00:13:23,155 | 00:13:25,255 | - Είσαι τρελή; - Πώς ήρθες εδώ; | - Είσαι τρελή; - Πώς ήρθες εδώ; |
228 | 00:13:26,523 | 00:13:29,990 | - Κλεφτολογάτε δεξιά και αριστερά. - Πάντα έτσι κάνουμε. | - Κλεφτολογάτε δεξιά και αριστερά. - Πάντα έτσι κάνουμε. |
229 | 00:13:30,665 | 00:13:33,625 | Ο γέρος μας τη χάριζε, εσύ γιατί κάνεις έτσι; | Ο γέρος μας τη χάριζε, εσύ γιατί κάνεις έτσι; |
230 | 00:13:33,665 | 00:13:37,400 | - Δεν μπορώ να βλέπω τέτοια. - Κλείνε τα μάτια σου, τότε. | - Δεν μπορώ να βλέπω τέτοια. - Κλείνε τα μάτια σου, τότε. |
231 | 00:13:38,153 | 00:13:40,989 | Είμαστε κύριοι, δεν βαράμε κορίτσια. | Είμαστε κύριοι, δεν βαράμε κορίτσια. |
232 | 00:13:41,205 | 00:13:42,805 | - Φυσικά. - Κάντην. | - Φυσικά. - Κάντην. |
233 | 00:13:43,475 | 00:13:45,009 | Απλά φύγε! | Απλά φύγε! |
234 | 00:13:45,615 | 00:13:48,110 | Αλήθεια; Λατρεύω να βαράω άντρες. | Αλήθεια; Λατρεύω να βαράω άντρες. |
235 | 00:13:48,285 | 00:13:50,085 | Μπορώ να σας δείρω λοιπόν. | Μπορώ να σας δείρω λοιπόν. |
236 | 00:13:50,255 | 00:13:51,805 | Για ποιο πράγμα μιλά; | Για ποιο πράγμα μιλά; |
237 | 00:13:52,955 | 00:13:56,190 | Κοριτσάκι, δεν θα μπορείς να δουλεύεις αν πας στο νοσοκομείο. | Κοριτσάκι, δεν θα μπορείς να δουλεύεις αν πας στο νοσοκομείο. |
238 | 00:13:56,355 | 00:13:58,285 | Δεν θα έρχομαι γιατί θα δουλεύω. | Δεν θα έρχομαι γιατί θα δουλεύω. |
239 | 00:13:58,325 | 00:13:59,660 | Ξεφορτωθείτε την. | Ξεφορτωθείτε την. |
240 | 00:13:59,865 | 00:14:01,415 | Αναλάβετέ το, παιδιά. | Αναλάβετέ το, παιδιά. |
241 | 00:14:02,065 | 00:14:04,315 | - Εξωφρενικό. - Αλήθεια τα θέλετε. | - Εξωφρενικό. - Αλήθεια τα θέλετε. |
242 | 00:14:04,435 | 00:14:07,707 | Περιμένετε. Ξέρει κανείς τι συμβολίζει ο ακονίτης; | Περιμένετε. Ξέρει κανείς τι συμβολίζει ο ακονίτης; |
243 | 00:14:08,205 | 00:14:10,105 | Θα γλιτώσει όποιος το ξέρει. | Θα γλιτώσει όποιος το ξέρει. |
244 | 00:14:10,405 | 00:14:13,570 | Θα σας δώσω ένα στοιχείο. Είναι το μέλλον σας. | Θα σας δώσω ένα στοιχείο. Είναι το μέλλον σας. |
245 | 00:14:13,675 | 00:14:15,535 | Να κλέβουμε από το μίνι μάρκετ; | Να κλέβουμε από το μίνι μάρκετ; |
246 | 00:14:15,575 | 00:14:17,125 | Ότι θα μας υπακούς; | Ότι θα μας υπακούς; |
247 | 00:14:17,175 | 00:14:19,025 | Να παίρνουμε τον μισθό σου; | Να παίρνουμε τον μισθό σου; |
248 | 00:14:19,685 | 00:14:21,285 | Έλα εδώ. Θα σας δείρω. | Έλα εδώ. Θα σας δείρω. |
249 | 00:14:21,785 | 00:14:25,550 | Πώς τολμά ένα μικροκαμωμένο πλάσμα σαν εσένα να μας πλησιάσει; | Πώς τολμά ένα μικροκαμωμένο πλάσμα σαν εσένα να μας πλησιάσει; |
250 | 00:14:28,355 | 00:14:29,544 | Ματώνω! | Ματώνω! |
251 | 00:14:33,265 | 00:14:35,465 | - Δανείζομαι αυτό! - Φέρε το πίσω! | - Δανείζομαι αυτό! - Φέρε το πίσω! |
252 | 00:14:36,465 | 00:14:38,915 | Δεν είσαι τίποτα παρά μία υπαλληλάκος. | Δεν είσαι τίποτα παρά μία υπαλληλάκος. |
253 | 00:14:42,105 | 00:14:43,284 | Πώς τολμάς; | Πώς τολμάς; |
254 | 00:14:44,905 | 00:14:46,440 | Θα πεθάνεις σήμερα. | Θα πεθάνεις σήμερα. |
255 | 00:14:56,115 | 00:14:59,437 | Πώς ένα κορίτσι έδειρε αυτούς τους ηλίθιους; | Πώς ένα κορίτσι έδειρε αυτούς τους ηλίθιους; |
256 | 00:15:00,125 | 00:15:02,150 | Διαφέρω λίγο, κορίτσι μου. | Διαφέρω λίγο, κορίτσι μου. |
257 | 00:15:06,365 | 00:15:07,590 | Πώς τολμάς; | Πώς τολμάς; |
258 | 00:15:09,435 | 00:15:10,535 | Το χέρι μου! | Το χέρι μου! |
259 | 00:15:17,635 | 00:15:18,635 | Ανάθεμα. | Ανάθεμα. |
260 | 00:15:22,305 | 00:15:25,391 | Ο ΑΚΟΝΙΤΗΣ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΜΙΣΑΝΘΡΩΠΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ | Ο ΑΚΟΝΙΤΗΣ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΜΙΣΑΝΘΡΩΠΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ |
261 | 00:15:29,221 | 00:15:32,580 | Το να κλέβεις την ιδιοκτησία κάποιου είναι κακό. | Το να κλέβεις την ιδιοκτησία κάποιου είναι κακό. |
262 | 00:15:32,925 | 00:15:34,125 | Είναι έγκλημα. | Είναι έγκλημα. |
263 | 00:15:35,155 | 00:15:38,605 | Φέρε μια λίστα με ό,τι έκλεψες και χρήματα να τα πληρώσεις. | Φέρε μια λίστα με ό,τι έκλεψες και χρήματα να τα πληρώσεις. |
264 | 00:15:38,755 | 00:15:41,320 | Θα μπορώ να γίνω κανονική υπάλληλος τότε. | Θα μπορώ να γίνω κανονική υπάλληλος τότε. |
265 | 00:15:44,335 | 00:15:45,335 | Σοβαρά; | Σοβαρά; |
266 | 00:15:46,835 | 00:15:50,638 | Και μην μου πετάς τα λεφτά όταν ψωνίζεις από το μαγαζί. | Και μην μου πετάς τα λεφτά όταν ψωνίζεις από το μαγαζί. |
267 | 00:15:52,005 | 00:15:54,305 | Θα σου άρεσε να σου πετάω πράγματα; | Θα σου άρεσε να σου πετάω πράγματα; |
268 | 00:15:55,945 | 00:15:57,470 | Λέγονται τρόποι. | Λέγονται τρόποι. |
269 | 00:15:58,315 | 00:15:59,440 | Καταλάβατε | Καταλάβατε |
270 | 00:15:59,645 | 00:16:00,677 | Ναι. | Ναι. |
271 | 00:16:09,525 | 00:16:12,350 | Ντε Χιούν, σήκωσε το τηλέφωνο. Είναι επείγον. | Ντε Χιούν, σήκωσε το τηλέφωνο. Είναι επείγον. |
272 | 00:16:13,995 | 00:16:15,995 | Δεν είσαι φίλος του Διευθυντή; | Δεν είσαι φίλος του Διευθυντή; |
273 | 00:16:17,795 | 00:16:20,232 | - Τι έκπληξη να σε δω. - Γεια. | - Τι έκπληξη να σε δω. - Γεια. |
274 | 00:16:22,505 | 00:16:25,268 | Καλείς τον Διευθυντή; | Καλείς τον Διευθυντή; |
275 | 00:16:26,605 | 00:16:32,178 | Όχι, τους γονείς μου στο Ονιανγκ, Νότιο Τσουνγκτσονγκ, να δω πώς είναι. | Όχι, τους γονείς μου στο Ονιανγκ, Νότιο Τσουνγκτσονγκ, να δω πώς είναι. |
276 | 00:16:33,745 | 00:16:35,380 | Είσαι σπουδαίος γιος. | Είσαι σπουδαίος γιος. |
277 | 00:16:36,985 | 00:16:39,978 | Είδες τίποτα εκεί πίσω; | Είδες τίποτα εκεί πίσω; |
278 | 00:16:40,248 | 00:16:42,139 | Όχι, δεν είδα τίποτα. | Όχι, δεν είδα τίποτα. |
279 | 00:16:43,625 | 00:16:47,355 | Έχω σοβαρή έλλειψη βιταμίνης Α, έτσι έχω φρικτή νυχτερινή όραση. | Έχω σοβαρή έλλειψη βιταμίνης Α, έτσι έχω φρικτή νυχτερινή όραση. |
280 | 00:16:47,395 | 00:16:49,655 | Είμαι πρακτικά τυφλός τη νύχτα, | Είμαι πρακτικά τυφλός τη νύχτα, |
281 | 00:16:49,695 | 00:16:52,660 | μπορώ να ξεχωρίσω τους ανθρώπους από τη μυρωδιά. | μπορώ να ξεχωρίσω τους ανθρώπους από τη μυρωδιά. |
282 | 00:16:54,565 | 00:16:55,565 | Κατάλαβα. | Κατάλαβα. |
283 | 00:16:56,691 | 00:16:58,741 | Πρόσεχε στο δρόμο για το σπίτι. | Πρόσεχε στο δρόμο για το σπίτι. |
284 | 00:16:59,005 | 00:17:00,005 | Εντάξει. | Εντάξει. |
285 | 00:17:00,460 | 00:17:02,560 | - Χάρηκα που σε είδα. - Κι εγώ. | - Χάρηκα που σε είδα. - Κι εγώ. |
286 | 00:17:05,315 | 00:17:06,315 | Γεια! | Γεια! |
287 | 00:17:10,315 | 00:17:11,665 | Τι κουμάσι είναι. | Τι κουμάσι είναι. |
288 | 00:17:13,055 | 00:17:15,955 | Από πότε η Σινσονγκ Ντονγκ έγινε τόσο κακόφημη. | Από πότε η Σινσονγκ Ντονγκ έγινε τόσο κακόφημη. |
289 | 00:17:33,945 | 00:17:36,100 | Τι κάνεις εδώ, Γιον Τζου; | Τι κάνεις εδώ, Γιον Τζου; |
290 | 00:17:36,245 | 00:17:37,805 | Δεν είναι του τύπου σου. | Δεν είναι του τύπου σου. |
291 | 00:17:37,845 | 00:17:40,140 | Ποιος στην ευχή σε έκανε στάλκερ; | Ποιος στην ευχή σε έκανε στάλκερ; |
292 | 00:17:42,285 | 00:17:45,645 | Προσέλαβε ένα χάρμα οφθαλμών για μερική απασχόληση. | Προσέλαβε ένα χάρμα οφθαλμών για μερική απασχόληση. |
293 | 00:17:45,685 | 00:17:48,252 | Αλήθεια δεν την έχετε δει ακόμη; | Αλήθεια δεν την έχετε δει ακόμη; |
294 | 00:17:50,208 | 00:17:51,208 | Όχι. | Όχι. |
295 | 00:17:52,095 | 00:17:56,590 | Είμαι εδώ να ελέγξω το μαγαζί σαν υπάλληλος από τα κεντρικά. | Είμαι εδώ να ελέγξω το μαγαζί σαν υπάλληλος από τα κεντρικά. |
296 | 00:17:57,211 | 00:18:00,355 | Αν πρέπει να με περιγράψω, είμαι σαν μυστικός επιθεωρητής. | Αν πρέπει να με περιγράψω, είμαι σαν μυστικός επιθεωρητής. |
297 | 00:18:00,405 | 00:18:01,778 | Έρχεται... | Έρχεται... |
298 | 00:18:02,665 | 00:18:05,350 | ο μυστικός βασιλικός επιθεωρητής. | ο μυστικός βασιλικός επιθεωρητής. |
299 | 00:18:10,015 | 00:18:11,265 | ΤΖΑΝΓΚ ΣΕ ΜΠΙΟΛ | ΤΖΑΝΓΚ ΣΕ ΜΠΙΟΛ |
300 | 00:18:15,785 | 00:18:18,732 | Συγγνώμη. Μπορείτε να χτυπήσετε αυτά; | Συγγνώμη. Μπορείτε να χτυπήσετε αυτά; |
301 | 00:18:51,285 | 00:18:53,980 | - Είναι 20 ευρώ. - Εντάξει. Ορίστε. | - Είναι 20 ευρώ. - Εντάξει. Ορίστε. |
302 | 00:18:56,325 | 00:18:58,120 | Καλοσύνη σου, κορίτσι μου. | Καλοσύνη σου, κορίτσι μου. |
303 | 00:18:58,695 | 00:19:01,763 | Μπορώ να καταλάβω ότι έχετε υψηλά πρότυπα. Σας κατάλαβα. | Μπορώ να καταλάβω ότι έχετε υψηλά πρότυπα. Σας κατάλαβα. |
304 | 00:19:02,025 | 00:19:05,660 | Αλλά λυπάμαι που θα σας το χαλάσω. Δεν το κάνω αυτό. | Αλλά λυπάμαι που θα σας το χαλάσω. Δεν το κάνω αυτό. |
305 | 00:19:06,065 | 00:19:08,895 | - Συγγνώμη; - Ξέρετε; Σαν τους άντρες. | - Συγγνώμη; - Ξέρετε; Σαν τους άντρες. |
306 | 00:19:08,935 | 00:19:10,927 | Σίγουρα. Δεν είπα κάτι. | Σίγουρα. Δεν είπα κάτι. |
307 | 00:19:11,444 | 00:19:15,405 | Αλλά γιατί ζητάτε τον αριθμό μου; Μου δώσατε το τηλέφωνό σας. Αξιολάτρευτο. | Αλλά γιατί ζητάτε τον αριθμό μου; Μου δώσατε το τηλέφωνό σας. Αξιολάτρευτο. |
308 | 00:19:15,445 | 00:19:17,570 | Θα κάνω συναλλαγή μέσω τηλεφώνου. | Θα κάνω συναλλαγή μέσω τηλεφώνου. |
309 | 00:19:17,620 | 00:19:18,835 | Τι είναι αυτό; | Τι είναι αυτό; |
310 | 00:19:18,875 | 00:19:21,645 | Αλήθεια δεν ξέρετε; Αντικαθιστά τη φυσική κάρτα. | Αλήθεια δεν ξέρετε; Αντικαθιστά τη φυσική κάρτα. |
311 | 00:19:21,685 | 00:19:23,531 | Αυτό; Το έχω ακουστά. | Αυτό; Το έχω ακουστά. |
312 | 00:19:24,053 | 00:19:27,215 | Ξέρω τι είναι, αλλά χρησιμοποιώ μόνο μετρητά. | Ξέρω τι είναι, αλλά χρησιμοποιώ μόνο μετρητά. |
313 | 00:19:27,255 | 00:19:28,803 | Παρακαλώ κάντε γρήγορα. | Παρακαλώ κάντε γρήγορα. |
314 | 00:19:28,843 | 00:19:31,650 | Περιμένετε, τι πρέπει να κάνω με αυτό; | Περιμένετε, τι πρέπει να κάνω με αυτό; |
315 | 00:19:32,895 | 00:19:33,895 | Τι κάνω; | Τι κάνω; |
316 | 00:19:34,925 | 00:19:38,825 | Κοπελιά, αν είχες μετρητά έπρεπε να πληρώσεις με αυτά από την αρχή. | Κοπελιά, αν είχες μετρητά έπρεπε να πληρώσεις με αυτά από την αρχή. |
317 | 00:19:46,775 | 00:19:50,697 | Ξέρω, οι άντρες ψαρεύουν κάθε νέο και ενδιαφέροντα. | Ξέρω, οι άντρες ψαρεύουν κάθε νέο και ενδιαφέροντα. |
318 | 00:19:51,175 | 00:19:54,465 | Αλλά δεν φαίνεται νέα ή ενδιαφέρουσα. Πώς να το καταλάβω αυτό; | Αλλά δεν φαίνεται νέα ή ενδιαφέρουσα. Πώς να το καταλάβω αυτό; |
319 | 00:19:54,515 | 00:19:55,875 | Ήρθα να εκνευριστώ, | Ήρθα να εκνευριστώ, |
320 | 00:19:55,915 | 00:19:58,865 | αλλά θυμώνω που δεν υπάρχει τίποτα για να θυμώσω. | αλλά θυμώνω που δεν υπάρχει τίποτα για να θυμώσω. |
321 | 00:19:58,915 | 00:20:00,480 | Χαλάει μόνο το στυλ μου. | Χαλάει μόνο το στυλ μου. |
322 | 00:20:00,928 | 00:20:02,655 | - Έλα. - Αστειευόμουν | - Έλα. - Αστειευόμουν |
323 | 00:20:02,705 | 00:20:04,405 | - Σοβαρά. - Είναι πολύ. | - Σοβαρά. - Είναι πολύ. |
324 | 00:20:04,455 | 00:20:06,955 | Χαίρομαι που πίνω με πρώην συναδέλφους. | Χαίρομαι που πίνω με πρώην συναδέλφους. |
325 | 00:20:06,995 | 00:20:08,585 | Έχει περάσει καιρός. | Έχει περάσει καιρός. |
326 | 00:20:09,053 | 00:20:11,140 | - Συμφωνώ. - Ακούστε εδώ. | - Συμφωνώ. - Ακούστε εδώ. |
327 | 00:20:11,695 | 00:20:13,260 | Πάω στην τουαλέτα. | Πάω στην τουαλέτα. |
328 | 00:20:14,235 | 00:20:17,385 | - Δεν χρειάζεται να μας το πεις. - Είναι χαριτωμένη. | - Δεν χρειάζεται να μας το πεις. - Είναι χαριτωμένη. |
329 | 00:20:18,975 | 00:20:20,840 | Ντε Χιούν, θυμήσου το. | Ντε Χιούν, θυμήσου το. |
330 | 00:20:22,205 | 00:20:24,805 | Το ξέρω επειδή βγαίνω κρυφά με συνάδελφο. | Το ξέρω επειδή βγαίνω κρυφά με συνάδελφο. |
331 | 00:20:24,875 | 00:20:27,310 | Στον Διευθυντή Τσο αρέσει η κα Γιου. | Στον Διευθυντή Τσο αρέσει η κα Γιου. |
332 | 00:20:27,415 | 00:20:30,210 | Δεν μπορεί να κάνει κίνηση γιατί είναι μαζί σου. | Δεν μπορεί να κάνει κίνηση γιατί είναι μαζί σου. |
333 | 00:20:30,255 | 00:20:31,752 | Είναι γιος του προέδρου. | Είναι γιος του προέδρου. |
334 | 00:20:31,792 | 00:20:35,342 | Αν θέλει κάτι, τίποτα δεν θα τον σταματήσει να το κυνηγήσει. | Αν θέλει κάτι, τίποτα δεν θα τον σταματήσει να το κυνηγήσει. |
335 | 00:20:35,863 | 00:20:38,585 | Σταμάτα. Σταμάτα να λες βλακείες. | Σταμάτα. Σταμάτα να λες βλακείες. |
336 | 00:20:38,625 | 00:20:42,633 | Αν έχεις χρόνο για ανοησίες, να πιούμε κι άλλο ποτό. | Αν έχεις χρόνο για ανοησίες, να πιούμε κι άλλο ποτό. |
337 | 00:20:49,159 | 00:20:51,465 | Αυθάδικο κορίτσι! Πού ήσουν; | Αυθάδικο κορίτσι! Πού ήσουν; |
338 | 00:20:51,505 | 00:20:54,574 | Υψηλοτάτη, έπρεπε να τα βάλω με τους αλήτες. | Υψηλοτάτη, έπρεπε να τα βάλω με τους αλήτες. |
339 | 00:20:54,614 | 00:20:57,820 | Τι; Πες μου πώς τους βόλεψες. | Τι; Πες μου πώς τους βόλεψες. |
340 | 00:20:58,036 | 00:21:00,735 | Τους κατέστρεψα εντελώς. | Τους κατέστρεψα εντελώς. |
341 | 00:21:01,515 | 00:21:03,910 | Άσε με να σε ανταμείψω με ένα μεγάλο δώρο. | Άσε με να σε ανταμείψω με ένα μεγάλο δώρο. |
342 | 00:21:03,950 | 00:21:05,855 | Γρήγορα κόλλα το. | Γρήγορα κόλλα το. |
343 | 00:21:08,555 | 00:21:11,455 | Υψηλοτάτη, γιατί δεν το βγάζεις τώρα; | Υψηλοτάτη, γιατί δεν το βγάζεις τώρα; |
344 | 00:21:11,495 | 00:21:14,255 | Αν θέλεις να το βγάλω, θα το βγάλω. | Αν θέλεις να το βγάλω, θα το βγάλω. |
345 | 00:21:14,295 | 00:21:17,525 | - Κατ! Ήταν τέλειο. - Βελτιώθηκε η υποκριτική μου; | - Κατ! Ήταν τέλειο. - Βελτιώθηκε η υποκριτική μου; |
346 | 00:21:17,565 | 00:21:20,704 | Ναι, φυσικά. Δεν έγινε τίποτα όσο έλειπα, έτσι; | Ναι, φυσικά. Δεν έγινε τίποτα όσο έλειπα, έτσι; |
347 | 00:21:20,744 | 00:21:21,855 | Είχες πελάτες; | Είχες πελάτες; |
348 | 00:21:21,895 | 00:21:24,485 | Πολλοί ήρθαν αλλά έφυγαν χωρίς να πάρουν τίποτα. | Πολλοί ήρθαν αλλά έφυγαν χωρίς να πάρουν τίποτα. |
349 | 00:21:24,535 | 00:21:26,464 | Εσύ κι εγώ είμαστε διαφορετικές. | Εσύ κι εγώ είμαστε διαφορετικές. |
350 | 00:21:26,504 | 00:21:27,504 | Έλα. | Έλα. |
351 | 00:21:28,760 | 00:21:31,495 | Ένας φρικτός πελάτης, αλλά έφυγε. | Ένας φρικτός πελάτης, αλλά έφυγε. |
352 | 00:21:31,545 | 00:21:33,691 | Φρικτός πελάτης; Ήταν φρικτός; | Φρικτός πελάτης; Ήταν φρικτός; |
353 | 00:21:33,741 | 00:21:35,361 | Ό,τι να ναι. Ξέχασέ το. | Ό,τι να ναι. Ξέχασέ το. |
354 | 00:21:35,915 | 00:21:39,483 | Πάνω από όλα ήταν μια κυρία που μου την έπεσε. | Πάνω από όλα ήταν μια κυρία που μου την έπεσε. |
355 | 00:21:40,825 | 00:21:42,045 | Τι λες τώρα; | Τι λες τώρα; |
356 | 00:21:42,085 | 00:21:45,180 | Αλήθεια. Είχε πραγματικά υψηλά πρότυπα. | Αλήθεια. Είχε πραγματικά υψηλά πρότυπα. |
357 | 00:21:45,590 | 00:21:47,725 | Της είπα ότι δεν το έχω με κορίτσια. | Της είπα ότι δεν το έχω με κορίτσια. |
358 | 00:21:47,765 | 00:21:51,215 | Την παρηγόρησα και την συνέφερα. Ήταν δύσκολο να τη διώξω. | Την παρηγόρησα και την συνέφερα. Ήταν δύσκολο να τη διώξω. |
359 | 00:21:51,701 | 00:21:53,392 | Πάρε μια κρύα μπύρα. | Πάρε μια κρύα μπύρα. |
360 | 00:21:54,235 | 00:21:55,263 | Δεν θέλω. | Δεν θέλω. |
361 | 00:21:55,303 | 00:21:58,455 | Πιες αυτό, πίνε ακριβά ποτά να αυξηθούν οι πωλήσεις. | Πιες αυτό, πίνε ακριβά ποτά να αυξηθούν οι πωλήσεις. |
362 | 00:21:58,505 | 00:22:00,030 | Ραγίζει η καρδιά μου. | Ραγίζει η καρδιά μου. |
363 | 00:22:00,080 | 00:22:02,065 | Πιες λίγο ακόμη, για τις πωλήσεις. | Πιες λίγο ακόμη, για τις πωλήσεις. |
364 | 00:22:02,105 | 00:22:04,705 | - Σε Μπιόλ. - Διευθυντή, γύρισες. | - Σε Μπιόλ. - Διευθυντή, γύρισες. |
365 | 00:22:04,745 | 00:22:06,645 | Εσύ με τα κατσαρά μαλλιά. | Εσύ με τα κατσαρά μαλλιά. |
366 | 00:22:06,685 | 00:22:08,505 | Φύγε τώρα. Μάζεψε πριν φύγεις. | Φύγε τώρα. Μάζεψε πριν φύγεις. |
367 | 00:22:08,545 | 00:22:10,480 | Βεβαιώσου ότι θα πληρώσεις. | Βεβαιώσου ότι θα πληρώσεις. |
368 | 00:22:10,955 | 00:22:14,045 | Γύρισες επειδή σου έλειψα; Ξέρεις τι έκανα σήμερα; | Γύρισες επειδή σου έλειψα; Ξέρεις τι έκανα σήμερα; |
369 | 00:22:14,085 | 00:22:15,584 | Φυσικά. | Φυσικά. |
370 | 00:22:16,165 | 00:22:18,515 | Πρέπει να πήρες το πακέτο μου. Δώστο μου. | Πρέπει να πήρες το πακέτο μου. Δώστο μου. |
371 | 00:22:18,555 | 00:22:20,055 | Και αυτό για σένα. | Και αυτό για σένα. |
372 | 00:22:20,095 | 00:22:21,685 | - Τι είναι; - Τηγανίτες. | - Τι είναι; - Τηγανίτες. |
373 | 00:22:21,725 | 00:22:24,285 | - Τηγανίτες; - Δως μου το πακέτο μου. | - Τηγανίτες; - Δως μου το πακέτο μου. |
374 | 00:22:24,836 | 00:22:27,325 | Θεέ μου. Ποιανού πακέτο είναι αυτό; | Θεέ μου. Ποιανού πακέτο είναι αυτό; |
375 | 00:22:28,710 | 00:22:30,310 | Για να δούμε. Εντάξει. | Για να δούμε. Εντάξει. |
376 | 00:22:36,822 | 00:22:38,352 | Σε Μπιολ, τι λες; | Σε Μπιολ, τι λες; |
377 | 00:22:38,575 | 00:22:41,140 | Ωραίο. Έχεις καλό μάτι. Ποιανού είναι; | Ωραίο. Έχεις καλό μάτι. Ποιανού είναι; |
378 | 00:22:41,215 | 00:22:43,613 | "Του πατέρα, δώρο από μένα." | "Του πατέρα, δώρο από μένα." |
379 | 00:22:43,885 | 00:22:46,445 | "Θεέ μου, Ντε Χιούν. Με ξέρεις τόσο καλά." | "Θεέ μου, Ντε Χιούν. Με ξέρεις τόσο καλά." |
380 | 00:22:46,485 | 00:22:49,120 | "Είναι τέλειο για μένα. Το λατρεύω." | "Είναι τέλειο για μένα. Το λατρεύω." |
381 | 00:22:49,170 | 00:22:50,269 | Τι κάνεις; | Τι κάνεις; |
382 | 00:22:50,309 | 00:22:53,485 | Είπες ότι είναι του πατέρα σου. Κάνω πως είμαι αυτός. | Είπες ότι είναι του πατέρα σου. Κάνω πως είμαι αυτός. |
383 | 00:22:53,525 | 00:22:57,013 | Αυτό είναι... Ξέχνα το. Δεν χρειάζεται να ξέρεις. | Αυτό είναι... Ξέχνα το. Δεν χρειάζεται να ξέρεις. |
384 | 00:22:59,465 | 00:23:02,768 | Περίμενε. Αν είναι δώρο, πρέπει να βγάλεις την ταμπέλα. | Περίμενε. Αν είναι δώρο, πρέπει να βγάλεις την ταμπέλα. |
385 | 00:23:03,075 | 00:23:04,975 | Ναι, έχεις δίκιο. Ευχαριστώ. | Ναι, έχεις δίκιο. Ευχαριστώ. |
386 | 00:23:06,335 | 00:23:07,705 | Πέταξέ το για μένα. | Πέταξέ το για μένα. |
387 | 00:23:07,745 | 00:23:09,430 | - Να το πετάξω; - Ναι. | - Να το πετάξω; - Ναι. |
388 | 00:23:10,715 | 00:23:11,715 | Είναι... | Είναι... |
389 | 00:23:13,715 | 00:23:15,196 | Γιόν Τζου. | Γιόν Τζου. |
390 | 00:23:17,285 | 00:23:20,515 | Ντε Χιούν, θα σε έπαιρνα τώρα. | Ντε Χιούν, θα σε έπαιρνα τώρα. |
391 | 00:23:20,555 | 00:23:22,180 | Αλήθεια; Γιατί; | Αλήθεια; Γιατί; |
392 | 00:23:22,825 | 00:23:24,725 | Αυτή η καταραμένη Γιόν Τζου. | Αυτή η καταραμένη Γιόν Τζου. |
393 | 00:23:26,788 | 00:23:30,255 | Σου είπα ήδη να απολύσεις την υπάλληλο μερικής. | Σου είπα ήδη να απολύσεις την υπάλληλο μερικής. |
394 | 00:23:30,295 | 00:23:31,745 | Νομίζω το παράκανα. | Νομίζω το παράκανα. |
395 | 00:23:32,195 | 00:23:33,965 | Θα σεβαστώ την απόφασή σου. | Θα σεβαστώ την απόφασή σου. |
396 | 00:23:34,005 | 00:23:36,943 | Γιατί άλλαξες ξαφνικά γνώμη; | Γιατί άλλαξες ξαφνικά γνώμη; |
397 | 00:23:37,275 | 00:23:41,065 | Στο είπα γιατί ανησυχούσα σχετικά με την ασφάλειά της. | Στο είπα γιατί ανησυχούσα σχετικά με την ασφάλειά της. |
398 | 00:23:41,105 | 00:23:43,135 | Μην με ακούς. Να είσαι καλός μαζί της. | Μην με ακούς. Να είσαι καλός μαζί της. |
399 | 00:23:43,175 | 00:23:46,429 | Μάθε της για το μαγαζί και να κάνει συναλλαγές με τηλέφωνο. | Μάθε της για το μαγαζί και να κάνει συναλλαγές με τηλέφωνο. |
400 | 00:23:46,479 | 00:23:48,210 | Είναι καλή στη δουλειά της. | Είναι καλή στη δουλειά της. |
401 | 00:23:49,585 | 00:23:51,577 | Εντάξει. Γιατί με πήρες; | Εντάξει. Γιατί με πήρες; |
402 | 00:23:51,885 | 00:23:53,505 | Ναι, σωστά. | Ναι, σωστά. |
403 | 00:23:54,080 | 00:23:56,955 | Δεν είναι αύριο τα γενέθλια του πατέρα σου; | Δεν είναι αύριο τα γενέθλια του πατέρα σου; |
404 | 00:23:56,995 | 00:23:58,685 | Ναι, πώς το ξέρεις; | Ναι, πώς το ξέρεις; |
405 | 00:23:58,725 | 00:24:00,825 | Φυσικά το ξέρω. Ξέρω τα πάντα. | Φυσικά το ξέρω. Ξέρω τα πάντα. |
406 | 00:24:00,865 | 00:24:02,855 | Αφού το άκουσα πέρυσι από σένα, | Αφού το άκουσα πέρυσι από σένα, |
407 | 00:24:02,895 | 00:24:05,225 | κράτησα την ημερομηνία, για να του ευχηθώ. | κράτησα την ημερομηνία, για να του ευχηθώ. |
408 | 00:24:05,265 | 00:24:07,067 | Κατάλαβα. Δεν ήξερα. | Κατάλαβα. Δεν ήξερα. |
409 | 00:24:08,165 | 00:24:09,538 | Ντε Χιούν. | Ντε Χιούν. |
410 | 00:24:10,375 | 00:24:13,146 | Ο μπαμπάς δεν αισθάνεται καλά. | Ο μπαμπάς δεν αισθάνεται καλά. |
411 | 00:24:13,186 | 00:24:16,065 | Θέλει μια μικρή οικογενειακή συγκέντρωση σπίτι. | Θέλει μια μικρή οικογενειακή συγκέντρωση σπίτι. |
412 | 00:24:16,296 | 00:24:18,005 | Κατάλαβα. Σπίτι; | Κατάλαβα. Σπίτι; |
413 | 00:24:18,315 | 00:24:19,967 | Εντάξει, τότε. | Εντάξει, τότε. |
414 | 00:24:20,415 | 00:24:23,580 | Δεν θα μπορέσω να ξανασυναντήσω τον μπαμπά σου, έτσι; | Δεν θα μπορέσω να ξανασυναντήσω τον μπαμπά σου, έτσι; |
415 | 00:24:24,355 | 00:24:26,915 | Συγγνώμη. Θα σου τον συστήσω σύντομα. | Συγγνώμη. Θα σου τον συστήσω σύντομα. |
416 | 00:24:26,955 | 00:24:29,615 | Όχι, εντάξει. Μην απολογείσαι. Είμαι εντάξει. | Όχι, εντάξει. Μην απολογείσαι. Είμαι εντάξει. |
417 | 00:24:29,655 | 00:24:32,055 | Κάνε τον μπαμπά σου να νιώσει καλύτερα. | Κάνε τον μπαμπά σου να νιώσει καλύτερα. |
418 | 00:24:32,095 | 00:24:35,355 | Αυτό είναι το σημαντικότερο. Θα συναντηθούμε άλλη φορά. | Αυτό είναι το σημαντικότερο. Θα συναντηθούμε άλλη φορά. |
419 | 00:24:35,395 | 00:24:36,995 | Εντάξει. Κλείσε πρώτη. | Εντάξει. Κλείσε πρώτη. |
420 | 00:24:38,335 | 00:24:39,930 | Εντάξει, Γιόν Τζου. | Εντάξει, Γιόν Τζου. |
421 | 00:24:41,024 | 00:24:43,664 | Τι τρέχει; Η φιλενάδα σου δεν θέλει να συναντηθείτε; | Τι τρέχει; Η φιλενάδα σου δεν θέλει να συναντηθείτε; |
422 | 00:24:43,704 | 00:24:45,004 | Γιατί κρυφακούς; | Γιατί κρυφακούς; |
423 | 00:24:46,362 | 00:24:48,005 | Τι; Δεν κρυφάκουγα! | Τι; Δεν κρυφάκουγα! |
424 | 00:24:48,045 | 00:24:50,640 | Μιλούσες δυνατά μπροστά στο ταμείο. | Μιλούσες δυνατά μπροστά στο ταμείο. |
425 | 00:24:50,715 | 00:24:52,415 | Θεέ μου, είσαι απίστευτος. | Θεέ μου, είσαι απίστευτος. |
426 | 00:24:53,293 | 00:24:54,780 | Πάω να επιστρέψω... | Πάω να επιστρέψω... |
427 | 00:24:56,815 | 00:24:59,015 | Όχι. Γιατί το έσχισες; | Όχι. Γιατί το έσχισες; |
428 | 00:24:59,055 | 00:25:01,006 | Μου είπες να το πετάξω. | Μου είπες να το πετάξω. |
429 | 00:25:01,325 | 00:25:02,325 | Όχι. | Όχι. |
430 | 00:25:05,555 | 00:25:07,225 | - Κόλλησέ το πάλι. - Τι; | - Κόλλησέ το πάλι. - Τι; |
431 | 00:25:07,265 | 00:25:09,055 | - Συναρμολόγησέ το. - Πώς; | - Συναρμολόγησέ το. - Πώς; |
432 | 00:25:09,095 | 00:25:10,955 | Δεν ξέρω. Απλά κάντο. | Δεν ξέρω. Απλά κάντο. |
433 | 00:25:10,995 | 00:25:13,165 | Πρέπει να το ξαναφτιάξεις. | Πρέπει να το ξαναφτιάξεις. |
434 | 00:25:13,205 | 00:25:14,205 | Εγώ; | Εγώ; |
435 | 00:25:15,565 | 00:25:16,715 | Τζιν Γιούνγκ. | Τζιν Γιούνγκ. |
436 | 00:25:16,875 | 00:25:20,805 | Επομένως αφού έγινε έτσι, τα αυριανά σχέδια ακυρώθηκαν. | Επομένως αφού έγινε έτσι, τα αυριανά σχέδια ακυρώθηκαν. |
437 | 00:25:20,845 | 00:25:22,805 | Θα έρθω στην συνάντηση. | Θα έρθω στην συνάντηση. |
438 | 00:25:22,845 | 00:25:24,509 | Πού θα είναι πάλι αυτό; | Πού θα είναι πάλι αυτό; |
439 | 00:25:24,559 | 00:25:26,273 | Στην Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ. | Στην Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ. |
440 | 00:25:26,323 | 00:25:29,429 | Ένα κινέζικο εστιατόριο κοντά στο σπίτι του καθηγητή Κιμ. | Ένα κινέζικο εστιατόριο κοντά στο σπίτι του καθηγητή Κιμ. |
441 | 00:25:29,645 | 00:25:33,620 | Κατάλαβα. Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ. Εντάξει. Τα λέμε αύριο. Γεια. | Κατάλαβα. Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ. Εντάξει. Τα λέμε αύριο. Γεια. |
442 | 00:25:35,825 | 00:25:39,220 | Γιατί πρέπει να είναι η Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ; | Γιατί πρέπει να είναι η Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ; |
443 | 00:25:42,195 | 00:25:43,445 | Μπαμπά! Μπαμπά. | Μπαμπά! Μπαμπά. |
444 | 00:25:44,842 | 00:25:45,842 | Τι; | Τι; |
445 | 00:25:45,895 | 00:25:46,895 | Πού πας; | Πού πας; |
446 | 00:25:46,945 | 00:25:48,425 | Πήρα φύτρες φασολιών. | Πήρα φύτρες φασολιών. |
447 | 00:25:48,465 | 00:25:50,795 | Η μάνα σου θέλει σούπα με φύτρες το πρωί. | Η μάνα σου θέλει σούπα με φύτρες το πρωί. |
448 | 00:25:50,835 | 00:25:52,370 | - Γεια. - Εντάξει. | - Γεια. - Εντάξει. |
449 | 00:25:59,875 | 00:26:00,875 | Μπαμπά. | Μπαμπά. |
450 | 00:26:02,015 | 00:26:03,015 | Τι; | Τι; |
451 | 00:26:07,433 | 00:26:10,761 | Μπαμπά, θες να πιούμε κάτι μαζί; | Μπαμπά, θες να πιούμε κάτι μαζί; |
452 | 00:26:12,166 | 00:26:13,515 | Όχι, είμαι εντάξει. | Όχι, είμαι εντάξει. |
453 | 00:26:13,565 | 00:26:16,200 | Μπαμπά. Ένα ποτό μόνο, σε παρακαλώ; | Μπαμπά. Ένα ποτό μόνο, σε παρακαλώ; |
454 | 00:26:16,624 | 00:26:19,538 | - Μου ζητάς να πιούμε μαζί. - Ναι. | - Μου ζητάς να πιούμε μαζί. - Ναι. |
455 | 00:26:19,774 | 00:26:21,465 | Κοίτα να το μάθει η μάνα σου. | Κοίτα να το μάθει η μάνα σου. |
456 | 00:26:21,505 | 00:26:24,495 | Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για τη μαμά. | Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για τη μαμά. |
457 | 00:26:24,535 | 00:26:27,335 | Πάμε. Πρέπει να ανακατέψουμε σότζου με μπύρα. | Πάμε. Πρέπει να ανακατέψουμε σότζου με μπύρα. |
458 | 00:26:27,751 | 00:26:29,565 | - Ντε Χιούν. - Ναι , μπαμπά. | - Ντε Χιούν. - Ναι , μπαμπά. |
459 | 00:26:29,605 | 00:26:31,205 | - Σε αγαπώ. - Κι εγώ. | - Σε αγαπώ. - Κι εγώ. |
460 | 00:26:31,945 | 00:26:32,945 | Εντάξει. | Εντάξει. |
461 | 00:26:33,815 | 00:26:38,010 | Κοίτα πως είσαι. Ήπιες πολύ όταν πήγες να πάρεις τις φύτρες. | Κοίτα πως είσαι. Ήπιες πολύ όταν πήγες να πάρεις τις φύτρες. |
462 | 00:26:39,185 | 00:26:40,814 | - Ξέρεις; - Σωστά. | - Ξέρεις; - Σωστά. |
463 | 00:26:41,185 | 00:26:42,448 | Μαμά, εδώ. | Μαμά, εδώ. |
464 | 00:26:42,885 | 00:26:45,490 | Του ζήτησα να πιει μαζί μου. Αλήθεια. | Του ζήτησα να πιει μαζί μου. Αλήθεια. |
465 | 00:26:46,665 | 00:26:47,965 | Σωστά. Χαίρομαι. | Σωστά. Χαίρομαι. |
466 | 00:26:48,706 | 00:26:49,706 | Τι; | Τι; |
467 | 00:26:50,563 | 00:26:53,213 | Τι θα κάνεις αν δεν είσαι εντάξει με αυτό; | Τι θα κάνεις αν δεν είσαι εντάξει με αυτό; |
468 | 00:26:53,424 | 00:26:55,637 | Ήπια σήμερα. Και λοιπόν; | Ήπια σήμερα. Και λοιπόν; |
469 | 00:26:56,265 | 00:27:00,135 | Μην στέκεσαι εκεί. Φτιάξε μου νερό με μέλι. Άχρηστη... | Μην στέκεσαι εκεί. Φτιάξε μου νερό με μέλι. Άχρηστη... |
470 | 00:27:00,175 | 00:27:02,705 | Μπαμπά, σε παρακαλώ σύνελθε. Η μαμά είναι εδώ. | Μπαμπά, σε παρακαλώ σύνελθε. Η μαμά είναι εδώ. |
471 | 00:27:02,745 | 00:27:05,072 | Άσε με. Τι κι αν είναι; | Άσε με. Τι κι αν είναι; |
472 | 00:27:06,445 | 00:27:10,880 | Με αγριοκοιτάζεις επειδή βγάζεις μερικά χρήματα. | Με αγριοκοιτάζεις επειδή βγάζεις μερικά χρήματα. |
473 | 00:27:10,920 | 00:27:13,315 | Πάντα προσπαθείς να ξεκινήσεις καυγά. | Πάντα προσπαθείς να ξεκινήσεις καυγά. |
474 | 00:27:13,355 | 00:27:15,649 | Πρέπει να σε κλωτσήσω στον... | Πρέπει να σε κλωτσήσω στον... |
475 | 00:27:18,155 | 00:27:20,725 | - Μαμά, δως του λίγο αέρα. - Εντάξει. | - Μαμά, δως του λίγο αέρα. - Εντάξει. |
476 | 00:27:20,765 | 00:27:23,757 | Θεέ μου, αυτός ο άντρακλας | Θεέ μου, αυτός ο άντρακλας |
477 | 00:27:23,955 | 00:27:26,195 | δυσκολεύεται να μένει στο σπίτι. | δυσκολεύεται να μένει στο σπίτι. |
478 | 00:27:26,235 | 00:27:27,925 | Είναι η ώρα να εκτονωθεί. | Είναι η ώρα να εκτονωθεί. |
479 | 00:27:27,965 | 00:27:29,795 | Βγάλε τις κάλτσες σου. | Βγάλε τις κάλτσες σου. |
480 | 00:27:29,835 | 00:27:31,695 | - Παράτα με. - Μαμά. | - Παράτα με. - Μαμά. |
481 | 00:27:31,735 | 00:27:33,756 | Θεέ μου, είσαι δυνατός. | Θεέ μου, είσαι δυνατός. |
482 | 00:27:42,515 | 00:27:43,515 | Τζανγκ Μι. | Τζανγκ Μι. |
483 | 00:27:46,055 | 00:27:47,055 | Σε αγαπώ. | Σε αγαπώ. |
484 | 00:27:50,128 | 00:27:52,593 | Εφτά χρώματα φτιάχνουν το ουράνιο τόξο | Εφτά χρώματα φτιάχνουν το ουράνιο τόξο |
485 | 00:27:52,633 | 00:27:55,274 | ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΤΟΞΟΥ | ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΤΟΞΟΥ |
486 | 00:28:10,145 | 00:28:11,540 | Έλεος, Τζανγκ Πιλ. | Έλεος, Τζανγκ Πιλ. |
487 | 00:28:20,085 | 00:28:21,085 | Σε αγαπώ. | Σε αγαπώ. |
488 | 00:28:30,895 | 00:28:31,895 | Μαμά. | Μαμά. |
489 | 00:28:32,082 | 00:28:34,865 | Ο μπαμπάς στρεσάρεται με τις δουλειές του σπιτιού... | Ο μπαμπάς στρεσάρεται με τις δουλειές του σπιτιού... |
490 | 00:28:34,905 | 00:28:37,305 | Πήγαινε στο δωμάτιό σου και κοιμήσου. | Πήγαινε στο δωμάτιό σου και κοιμήσου. |
491 | 00:28:38,235 | 00:28:40,695 | - Ο μπαμπάς ... - Θες να σε δείρω και σένα; | - Ο μπαμπάς ... - Θες να σε δείρω και σένα; |
492 | 00:28:40,745 | 00:28:42,170 | Όχι. Καληνύχτα. | Όχι. Καληνύχτα. |
493 | 00:28:47,915 | 00:28:49,040 | Τζανγκ Μι. | Τζανγκ Μι. |
494 | 00:28:58,295 | 00:28:59,751 | Είναι κανείς εδώ; | Είναι κανείς εδώ; |
495 | 00:29:00,295 | 00:29:02,846 | Κύριε. Τι χρειάζεστε; | Κύριε. Τι χρειάζεστε; |
496 | 00:29:03,165 | 00:29:04,490 | Δεν είναι αυτό. | Δεν είναι αυτό. |
497 | 00:29:05,135 | 00:29:07,500 | Σου αρέσει μήπως ο πατσάς, Σε Μπιολ; | Σου αρέσει μήπως ο πατσάς, Σε Μπιολ; |
498 | 00:29:07,540 | 00:29:08,540 | Πατσάς; | Πατσάς; |
499 | 00:29:09,393 | 00:29:10,743 | Δεν τον χορταίνω. | Δεν τον χορταίνω. |
500 | 00:29:10,805 | 00:29:13,735 | Ο πατσάς είναι πραγματικά φρέσκος. | Ο πατσάς είναι πραγματικά φρέσκος. |
501 | 00:29:13,775 | 00:29:15,640 | Έτσι έψησα λίγο για σένα. | Έτσι έψησα λίγο για σένα. |
502 | 00:29:16,145 | 00:29:17,145 | Αλήθεια; | Αλήθεια; |
503 | 00:29:17,415 | 00:29:20,305 | Θεέ μου, έπρεπε να έρθω πριν ανοίξεις τα νουντλς. | Θεέ μου, έπρεπε να έρθω πριν ανοίξεις τα νουντλς. |
504 | 00:29:20,345 | 00:29:23,140 | Αυτό; Μπορώ να τα φάω με τον πατσά. | Αυτό; Μπορώ να τα φάω με τον πατσά. |
505 | 00:29:23,315 | 00:29:24,515 | Σωστά. Ορίστε. | Σωστά. Ορίστε. |
506 | 00:29:26,985 | 00:29:28,245 | Είναι τόσο καλό. | Είναι τόσο καλό. |
507 | 00:29:28,285 | 00:29:30,370 | Αγοράζω μόνο καλής ποιότητας πατσά. | Αγοράζω μόνο καλής ποιότητας πατσά. |
508 | 00:29:30,420 | 00:29:32,585 | - Καληνύχτα. - Εντάξει, ευχαριστώ. | - Καληνύχτα. - Εντάξει, ευχαριστώ. |
509 | 00:29:32,625 | 00:29:34,460 | - Αντίο. - Ευχαριστώ. | - Αντίο. - Ευχαριστώ. |
510 | 00:29:34,665 | 00:29:36,960 | - Θα επιστρέψω το πιάτο. - Εντάξει. | - Θα επιστρέψω το πιάτο. - Εντάξει. |
511 | 00:29:55,415 | 00:29:57,910 | Τι είναι αυτό; Πάνε τόσο καλά μαζί. | Τι είναι αυτό; Πάνε τόσο καλά μαζί. |
512 | 00:29:58,785 | 00:30:00,085 | Είναι τόσο καλό. | Είναι τόσο καλό. |
513 | 00:30:03,625 | 00:30:04,675 | Έλα να φας. | Έλα να φας. |
514 | 00:30:10,365 | 00:30:13,415 | Βλέποντας πως είσαι ντυμένος, φαντάζομαι θα βγεις. | Βλέποντας πως είσαι ντυμένος, φαντάζομαι θα βγεις. |
515 | 00:30:14,335 | 00:30:16,619 | ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΤΟΥ ΠΑΤΕΡΑ ΓΙΟΝ ΤΖΟΥ | ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΤΟΥ ΠΑΤΕΡΑ ΓΙΟΝ ΤΖΟΥ |
516 | 00:30:17,993 | 00:30:21,040 | Έχω μια συνάντηση σήμερα. Είπα στην Σε Μπιολ να έρθει νωρίς. | Έχω μια συνάντηση σήμερα. Είπα στην Σε Μπιολ να έρθει νωρίς. |
517 | 00:30:21,105 | 00:30:22,657 | Μην πιείς πολύ. | Μην πιείς πολύ. |
518 | 00:30:23,424 | 00:30:25,935 | Αν πιείς πολύ, θα γίνεις σαν τον πατέρα σου. | Αν πιείς πολύ, θα γίνεις σαν τον πατέρα σου. |
519 | 00:30:25,975 | 00:30:27,140 | Δεν θα πιώ. | Δεν θα πιώ. |
520 | 00:30:28,645 | 00:30:31,010 | - Τι γίνεται με τον μπαμπά; - Ζει. | - Τι γίνεται με τον μπαμπά; - Ζει. |
521 | 00:30:31,555 | 00:30:32,650 | Γιονγκ Πιλ. | Γιονγκ Πιλ. |
522 | 00:30:39,955 | 00:30:43,018 | - Όλα καλά, είναι μόνο το χέρι μου. - Εντάξει. | - Όλα καλά, είναι μόνο το χέρι μου. - Εντάξει. |
523 | 00:30:50,575 | 00:30:51,728 | Φτάνει. | Φτάνει. |
524 | 00:30:57,245 | 00:30:59,058 | Τα πήγες καλά, μαμά. | Τα πήγες καλά, μαμά. |
525 | 00:30:59,515 | 00:31:00,924 | Φάε και λίγο κίμτσι. | Φάε και λίγο κίμτσι. |
526 | 00:31:14,425 | 00:31:18,409 | Ουν Μπιόλ, χθες χτύπησα βάρδια στο παντοπωλείο. | Ουν Μπιόλ, χθες χτύπησα βάρδια στο παντοπωλείο. |
527 | 00:31:18,965 | 00:31:20,445 | Τι; Γιατί; | Τι; Γιατί; |
528 | 00:31:20,565 | 00:31:21,930 | Εξαιτίας σου. | Εξαιτίας σου. |
529 | 00:31:22,423 | 00:31:25,235 | Ξέρεις τι παθαίνει η Σε Μπιόλ με τα καμώματά σου; | Ξέρεις τι παθαίνει η Σε Μπιόλ με τα καμώματά σου; |
530 | 00:31:25,275 | 00:31:27,665 | Αν δεν της τα πεις δεν θα μάθει τίποτα. | Αν δεν της τα πεις δεν θα μάθει τίποτα. |
531 | 00:31:27,705 | 00:31:30,125 | Πότε πήρα όρκο σιωπής και δεν το ξέρω; | Πότε πήρα όρκο σιωπής και δεν το ξέρω; |
532 | 00:31:30,245 | 00:31:33,864 | Σου έδωσα μπόλικο χρόνο. Κοίτα να το τελειώνεις γρήγορα. | Σου έδωσα μπόλικο χρόνο. Κοίτα να το τελειώνεις γρήγορα. |
533 | 00:31:33,985 | 00:31:35,925 | Αλλιώς θα με καθαρίσει. | Αλλιώς θα με καθαρίσει. |
534 | 00:31:36,045 | 00:31:38,550 | Και θέλω τόσο να αποφοιτήσω φέτος. | Και θέλω τόσο να αποφοιτήσω φέτος. |
535 | 00:31:38,685 | 00:31:40,010 | Καλά, εντάξει. | Καλά, εντάξει. |
536 | 00:31:41,625 | 00:31:43,391 | Με την ευκαιρία… | Με την ευκαιρία… |
537 | 00:31:43,725 | 00:31:47,245 | όταν παράτησε το σχολείο η αδερφή μου, γιατί σταμάτησες κι εσύ; | όταν παράτησε το σχολείο η αδερφή μου, γιατί σταμάτησες κι εσύ; |
538 | 00:31:47,365 | 00:31:48,820 | Εκείνον τον καιρό, | Εκείνον τον καιρό, |
539 | 00:31:49,965 | 00:31:52,590 | - της ήμουν αφοσιωμένη. - Δεν είναι αυτό. | - της ήμουν αφοσιωμένη. - Δεν είναι αυτό. |
540 | 00:31:53,065 | 00:31:55,985 | Από ό,τι λέει εκείνη, αυτό ήταν δικαιολογία. | Από ό,τι λέει εκείνη, αυτό ήταν δικαιολογία. |
541 | 00:31:56,105 | 00:31:57,485 | Δεν ήθελες να πας. | Δεν ήθελες να πας. |
542 | 00:31:57,525 | 00:31:59,700 | Είσαι ολόιδια με την αδερφή σου. | Είσαι ολόιδια με την αδερφή σου. |
543 | 00:31:59,935 | 00:32:01,035 | Φάε κι αυτό. | Φάε κι αυτό. |
544 | 00:32:03,105 | 00:32:04,446 | Είναι νόστιμο. | Είναι νόστιμο. |
545 | 00:32:07,385 | 00:32:08,385 | Διευθυντή! | Διευθυντή! |
546 | 00:32:08,515 | 00:32:10,710 | Γεια σου, Σε Μπιόλ. Καλώς ήρθες. | Γεια σου, Σε Μπιόλ. Καλώς ήρθες. |
547 | 00:32:10,955 | 00:32:13,435 | Σου έλειψα και ζήτησες να έρθω νωρίτερα; | Σου έλειψα και ζήτησες να έρθω νωρίτερα; |
548 | 00:32:13,555 | 00:32:16,665 | Δεν είναι αυτό. Θα πάω σε ένα ριγιούνιον σήμερα. | Δεν είναι αυτό. Θα πάω σε ένα ριγιούνιον σήμερα. |
549 | 00:32:16,785 | 00:32:19,285 | Πάντως, μ' αρέσει τρελά το ντύσιμό σου. | Πάντως, μ' αρέσει τρελά το ντύσιμό σου. |
550 | 00:32:20,225 | 00:32:22,345 | Έτσι ντύνομαι πάντα. | Έτσι ντύνομαι πάντα. |
551 | 00:32:22,465 | 00:32:25,348 | - Δεν είμαι πολύ κουλ; - Κάτι μου βρωμάει εδώ. | - Δεν είμαι πολύ κουλ; - Κάτι μου βρωμάει εδώ. |
552 | 00:32:26,495 | 00:32:27,945 | Έβαλες και κολόνια; | Έβαλες και κολόνια; |
553 | 00:32:28,065 | 00:32:29,915 | - Σταμάτα - Δεν φοράς; | - Σταμάτα - Δεν φοράς; |
554 | 00:32:30,035 | 00:32:31,555 | Μην κάνεις πλάκα. | Μην κάνεις πλάκα. |
555 | 00:32:31,675 | 00:32:34,170 | - Ζυγός δεν είσαι στο ζώδιο; - Ναι. | - Ζυγός δεν είσαι στο ζώδιο; - Ναι. |
556 | 00:32:34,345 | 00:32:36,385 | Σήμερα θα έχεις τύχη στον έρωτα. | Σήμερα θα έχεις τύχη στον έρωτα. |
557 | 00:32:36,505 | 00:32:38,425 | Θα είμαι τυχερός; Πώς; | Θα είμαι τυχερός; Πώς; |
558 | 00:32:38,545 | 00:32:41,210 | Δεν θα σου κάτσει καμία προσπάθειά. | Δεν θα σου κάτσει καμία προσπάθειά. |
559 | 00:32:44,515 | 00:32:46,595 | Μας υποχρέωσες. Ευχαριστώ πολύ. | Μας υποχρέωσες. Ευχαριστώ πολύ. |
560 | 00:32:46,715 | 00:32:49,783 | - Άσε για σήμερα την κοπέλα σου. - Αφού δεν θα την έβλεπα. | - Άσε για σήμερα την κοπέλα σου. - Αφού δεν θα την έβλεπα. |
561 | 00:32:49,823 | 00:32:51,223 | - Αλήθεια; - Ναι. | - Αλήθεια; - Ναι. |
562 | 00:32:51,695 | 00:32:56,045 | Ζεις μες την τεχνολογία και ακούς τα ωροσκόπια; Είναι ξεπερασμένο. | Ζεις μες την τεχνολογία και ακούς τα ωροσκόπια; Είναι ξεπερασμένο. |
563 | 00:32:56,165 | 00:32:57,475 | Σωστά, Προσωρινή; | Σωστά, Προσωρινή; |
564 | 00:32:57,595 | 00:32:58,740 | Κοίτα εδώ. | Κοίτα εδώ. |
565 | 00:32:59,247 | 00:33:02,372 | Ο Ημερήσιος Γκουρού, είναι σαν θρησκεία για μένα. | Ο Ημερήσιος Γκουρού, είναι σαν θρησκεία για μένα. |
566 | 00:33:03,165 | 00:33:05,170 | Αύριο, δεν θα έχω καλή τύχη. | Αύριο, δεν θα έχω καλή τύχη. |
567 | 00:33:05,375 | 00:33:07,700 | Γιατί είσαι τόσο κακός μαζί μου; | Γιατί είσαι τόσο κακός μαζί μου; |
568 | 00:33:08,075 | 00:33:10,955 | Θα με αντικαταστήσεις αύριο; Έχω κάτι να κάνω. | Θα με αντικαταστήσεις αύριο; Έχω κάτι να κάνω. |
569 | 00:33:11,075 | 00:33:14,640 | Εντάξει, Να περάσεις καλά. Εγώ φεύγω. | Εντάξει, Να περάσεις καλά. Εγώ φεύγω. |
570 | 00:33:15,415 | 00:33:18,335 | Ντε Χιόν, θέλω να σου πω για την υπάλληλό σου. | Ντε Χιόν, θέλω να σου πω για την υπάλληλό σου. |
571 | 00:33:18,455 | 00:33:20,723 | Κι ερχόμουν να σου ζητήσω βοήθεια. | Κι ερχόμουν να σου ζητήσω βοήθεια. |
572 | 00:33:20,843 | 00:33:22,905 | Μπορείς να δουλέψεις αύριο βράδυ; | Μπορείς να δουλέψεις αύριο βράδυ; |
573 | 00:33:23,025 | 00:33:24,725 | Έληξαν πολλά για να φας. | Έληξαν πολλά για να φας. |
574 | 00:33:24,825 | 00:33:27,105 | - Άργησα, φεύγω. - Έχω κάτι σημαντικό. | - Άργησα, φεύγω. - Έχω κάτι σημαντικό. |
575 | 00:33:27,225 | 00:33:30,415 | Πρέπει να μάθεις κάτι για την υπάλληλό σου! | Πρέπει να μάθεις κάτι για την υπάλληλό σου! |
576 | 00:33:30,535 | 00:33:32,785 | Πρέπει να μάθεις τι διάβολος είναι. | Πρέπει να μάθεις τι διάβολος είναι. |
577 | 00:33:40,645 | 00:33:41,770 | Χαίρετε. | Χαίρετε. |
578 | 00:33:42,175 | 00:33:43,370 | Χαίρετε. | Χαίρετε. |
579 | 00:33:43,981 | 00:33:45,655 | Τι κάνεις τέτοια ώρα εδώ; | Τι κάνεις τέτοια ώρα εδώ; |
580 | 00:33:45,775 | 00:33:48,900 | Μου φάνηκε ότι θέλετε να μιλήσετε στον διευθυντή. | Μου φάνηκε ότι θέλετε να μιλήσετε στον διευθυντή. |
581 | 00:33:51,017 | 00:33:52,047 | Όχι. | Όχι. |
582 | 00:33:52,087 | 00:33:56,136 | Κάτι θέλατε να του πείτε για την υπάλληλό του. Σαν τι; | Κάτι θέλατε να του πείτε για την υπάλληλό του. Σαν τι; |
583 | 00:33:56,454 | 00:33:58,654 | Γιατί η υπάλληλός του, είμαι εγώ. | Γιατί η υπάλληλός του, είμαι εγώ. |
584 | 00:34:00,595 | 00:34:02,089 | Το χέρι μου! | Το χέρι μου! |
585 | 00:34:03,695 | 00:34:04,890 | Υπάλ… | Υπάλ… |
586 | 00:34:20,744 | 00:34:22,510 | Να πάτε στο καλό. | Να πάτε στο καλό. |
587 | 00:34:29,355 | 00:34:34,355 | Εις υγείαν των συμφοιτητών και του καθηγητή Κιμ Σιν Γου. | Εις υγείαν των συμφοιτητών και του καθηγητή Κιμ Σιν Γου. |
588 | 00:34:34,864 | 00:34:36,209 | Στην υγειά μας! | Στην υγειά μας! |
589 | 00:34:39,795 | 00:34:44,045 | Γιατί ήρθαμε στα λουσάτα και δεν πήγαμε στο εστιατόριο κοντά στο σχολείο; | Γιατί ήρθαμε στα λουσάτα και δεν πήγαμε στο εστιατόριο κοντά στο σχολείο; |
590 | 00:34:44,165 | 00:34:47,355 | Δεν είμαστε πια φοιτητές. Ένας επένδυσε και πλούτισε. | Δεν είμαστε πια φοιτητές. Ένας επένδυσε και πλούτισε. |
591 | 00:34:47,475 | 00:34:49,455 | Αλήθεια; Ποιος είναι; | Αλήθεια; Ποιος είναι; |
592 | 00:34:49,575 | 00:34:51,355 | Θέλω να επενδύσω κι εγώ. | Θέλω να επενδύσω κι εγώ. |
593 | 00:34:51,475 | 00:34:55,095 | Δεν νομίζω πως κάνει για εσάς. Είναι η επένδυση της κοπελιάς. | Δεν νομίζω πως κάνει για εσάς. Είναι η επένδυση της κοπελιάς. |
594 | 00:34:55,215 | 00:34:56,846 | Της κοπελιάς; | Της κοπελιάς; |
595 | 00:34:57,928 | 00:35:00,295 | Ωραίος τρόπος να μιλάς για την σχέση μου. | Ωραίος τρόπος να μιλάς για την σχέση μου. |
596 | 00:35:00,415 | 00:35:03,165 | Είναι τομεάρχης με σπουδές στο εξωτερικό, | Είναι τομεάρχης με σπουδές στο εξωτερικό, |
597 | 00:35:03,285 | 00:35:05,935 | όμορφη, ώριμη και από πλούσια οικογένεια. | όμορφη, ώριμη και από πλούσια οικογένεια. |
598 | 00:35:06,055 | 00:35:08,845 | Τι λες τώρα; Αλήθεια; | Τι λες τώρα; Αλήθεια; |
599 | 00:35:08,965 | 00:35:11,475 | Πλάκα κάνει, κύριε. Μην τον πιστεύετε. | Πλάκα κάνει, κύριε. Μην τον πιστεύετε. |
600 | 00:35:11,595 | 00:35:14,745 | Κοίτα να την παντρευτείς πριν αλλάξει γνώμη. | Κοίτα να την παντρευτείς πριν αλλάξει γνώμη. |
601 | 00:35:14,865 | 00:35:17,215 | - Δεν πρέπει; - Όταν ξανασυναντηθούμε, | - Δεν πρέπει; - Όταν ξανασυναντηθούμε, |
602 | 00:35:17,335 | 00:35:19,630 | ίσως είναι στον γάμο του Ντε Χιόν. | ίσως είναι στον γάμο του Ντε Χιόν. |
603 | 00:35:20,475 | 00:35:22,455 | - Συγχαρητήρια. - Άξιος! | - Συγχαρητήρια. - Άξιος! |
604 | 00:35:22,575 | 00:35:23,885 | Μπράβο, να ζήσετε! | Μπράβο, να ζήσετε! |
605 | 00:35:24,005 | 00:35:27,395 | - Μπράβο. - Αν είσαι όμορφος, | - Μπράβο. - Αν είσαι όμορφος, |
606 | 00:35:27,515 | 00:35:29,703 | βρίσκεις τέτοιες γυναίκες. | βρίσκεις τέτοιες γυναίκες. |
607 | 00:35:34,755 | 00:35:38,905 | Διευθυντή Τσόι, μην την αφήνεις να δουλεύει πολύ. | Διευθυντή Τσόι, μην την αφήνεις να δουλεύει πολύ. |
608 | 00:35:39,025 | 00:35:41,520 | Μην ανησυχείς. | Μην ανησυχείς. |
609 | 00:35:53,435 | 00:35:55,540 | Τι είναι αυτό; | Τι είναι αυτό; |
610 | 00:35:56,645 | 00:35:59,540 | Πατέρα, χρόνια σας πολλά. | Πατέρα, χρόνια σας πολλά. |
611 | 00:36:05,615 | 00:36:06,865 | Τι όμορφο δώρο. | Τι όμορφο δώρο. |
612 | 00:36:06,985 | 00:36:09,720 | Είναι επώνυμο. Ευχαριστώ. | Είναι επώνυμο. Ευχαριστώ. |
613 | 00:36:19,465 | 00:36:22,715 | Λοιπόν, ξέρετε τι λέω; Πάμε για ένα κρασί στο σπίτι. | Λοιπόν, ξέρετε τι λέω; Πάμε για ένα κρασί στο σπίτι. |
614 | 00:36:22,835 | 00:36:24,655 | Έχουμε ένα πολύ καλό μπουκάλι. | Έχουμε ένα πολύ καλό μπουκάλι. |
615 | 00:36:24,775 | 00:36:28,185 | Σωστά, στέκεται τόσο καιρό. Ήρθε η ώρα να ανοίξει. | Σωστά, στέκεται τόσο καιρό. Ήρθε η ώρα να ανοίξει. |
616 | 00:36:28,305 | 00:36:30,340 | Άντε λοιπόν, σηκωθείτε. | Άντε λοιπόν, σηκωθείτε. |
617 | 00:36:33,693 | 00:36:35,803 | Μπαμπά, σήμερα είσαι ευτυχισμένος. | Μπαμπά, σήμερα είσαι ευτυχισμένος. |
618 | 00:36:35,923 | 00:36:39,540 | - Ναι, είμαι. - Χάρη στον Σονγκ Τζουν. | - Ναι, είμαι. - Χάρη στον Σονγκ Τζουν. |
619 | 00:36:40,215 | 00:36:42,180 | Ευχαριστώ για το δείπνο. | Ευχαριστώ για το δείπνο. |
620 | 00:36:54,805 | 00:36:59,805 | Αν έχει πλούσιους γονείς, ίσως σκεφτούν ότι την θέλεις μόνο για τα λεφτά της. | Αν έχει πλούσιους γονείς, ίσως σκεφτούν ότι την θέλεις μόνο για τα λεφτά της. |
621 | 00:37:00,305 | 00:37:02,125 | Γνώρισες τους γονείς της; | Γνώρισες τους γονείς της; |
622 | 00:37:02,245 | 00:37:04,185 | - Σίγουρα. - Είναι δύο χρόνια. | - Σίγουρα. - Είναι δύο χρόνια. |
623 | 00:37:04,305 | 00:37:06,995 | - Πάει αρκετός καιρός. - Όχι, όχι. | - Πάει αρκετός καιρός. - Όχι, όχι. |
624 | 00:37:07,115 | 00:37:09,665 | - Όχι; - Θα τους συναντήσω σύντομα. | - Όχι; - Θα τους συναντήσω σύντομα. |
625 | 00:37:09,785 | 00:37:13,235 | Είστε δύο χρόνια μαζί, και ακόμα να τους γνωρίσεις; | Είστε δύο χρόνια μαζί, και ακόμα να τους γνωρίσεις; |
626 | 00:37:13,355 | 00:37:16,065 | Ντε Χιόν, κάτι δεν κάνεις καλά. Σύνελθε. | Ντε Χιόν, κάτι δεν κάνεις καλά. Σύνελθε. |
627 | 00:37:16,185 | 00:37:19,541 | Καλοί είναι οι πλούσιοι, αλλά παντρεύονται μόνο ομοίους τους. | Καλοί είναι οι πλούσιοι, αλλά παντρεύονται μόνο ομοίους τους. |
628 | 00:37:19,661 | 00:37:21,275 | - Σωστά. - Συνηθίζεται. | - Σωστά. - Συνηθίζεται. |
629 | 00:37:21,395 | 00:37:24,458 | - Τρόμαξα. - Τι ήταν αυτό; | - Τρόμαξα. - Τι ήταν αυτό; |
630 | 00:37:26,835 | 00:37:29,015 | - Ακούστε, παιδιά. - Ρε τον αλήτη. | - Ακούστε, παιδιά. - Ρε τον αλήτη. |
631 | 00:37:29,135 | 00:37:32,830 | Αφήστε εμένα και κοιτάξτε τα δικά σας. | Αφήστε εμένα και κοιτάξτε τα δικά σας. |
632 | 00:37:33,005 | 00:37:35,505 | Ας σταματήσουμε, κι ας πιούμε τα ποτά μας. | Ας σταματήσουμε, κι ας πιούμε τα ποτά μας. |
633 | 00:37:35,545 | 00:37:37,525 | Θέλω να πιούμε και να σουρώσουμε. | Θέλω να πιούμε και να σουρώσουμε. |
634 | 00:37:37,645 | 00:37:39,355 | - Εντάξει. - Ας πιούμε. | - Εντάξει. - Ας πιούμε. |
635 | 00:37:39,475 | 00:37:41,995 | Θα γίνουμε λιάρδα! | Θα γίνουμε λιάρδα! |
636 | 00:37:42,115 | 00:37:44,225 | Μετά τα ποτά, πάμε για καραόκε. | Μετά τα ποτά, πάμε για καραόκε. |
637 | 00:37:44,345 | 00:37:47,580 | - Καραόκε, ωραία! - Φύγαμε! | - Καραόκε, ωραία! - Φύγαμε! |
638 | 00:37:48,355 | 00:37:52,090 | - Εγώ είμαι. - Κοίτα, θυμάσαι τότε; | - Εγώ είμαι. - Κοίτα, θυμάσαι τότε; |
639 | 00:37:52,455 | 00:37:54,291 | Για κοίτα πόσο μεγάλωσες. | Για κοίτα πόσο μεγάλωσες. |
640 | 00:37:56,925 | 00:37:58,736 | Από μικρή ήσουν όμορφη. | Από μικρή ήσουν όμορφη. |
641 | 00:37:58,995 | 00:38:02,415 | Η ζωή είναι μικρή. Χαρείτε την, όσο ακόμα μπορείτε. | Η ζωή είναι μικρή. Χαρείτε την, όσο ακόμα μπορείτε. |
642 | 00:38:02,535 | 00:38:05,855 | Σονγκ Τζουν, βάζεις την Γιον Τζου να δουλεύει… | Σονγκ Τζουν, βάζεις την Γιον Τζου να δουλεύει… |
643 | 00:38:05,975 | 00:38:07,955 | για να μην βγαίνει ραντεβού; | για να μην βγαίνει ραντεβού; |
644 | 00:38:08,209 | 00:38:09,225 | Ναι. | Ναι. |
645 | 00:38:09,345 | 00:38:11,305 | Πάμε, περιμένει ο μπαμπάς σου. | Πάμε, περιμένει ο μπαμπάς σου. |
646 | 00:38:11,345 | 00:38:12,470 | Εντάξει. | Εντάξει. |
647 | 00:38:14,145 | 00:38:15,240 | Πάμε. | Πάμε. |
648 | 00:38:28,295 | 00:38:30,660 | Πού είσαι, Σε Μπιόλ… | Πού είσαι, Σε Μπιόλ… |
649 | 00:38:33,865 | 00:38:35,430 | Τι κάνεις εδώ; | Τι κάνεις εδώ; |
650 | 00:38:37,035 | 00:38:38,622 | Γιατί κάθεσαι κάτω; | Γιατί κάθεσαι κάτω; |
651 | 00:38:38,935 | 00:38:44,665 | Θυμήθηκα ότι ζήτησες ένα νέο μενού και θα ετοιμάσω κάτι με ράμεν. | Θυμήθηκα ότι ζήτησες ένα νέο μενού και θα ετοιμάσω κάτι με ράμεν. |
652 | 00:38:46,615 | 00:38:49,395 | Ξέρεις πόσο αρέσουν οι τηγανιτές πατάτες μου; | Ξέρεις πόσο αρέσουν οι τηγανιτές πατάτες μου; |
653 | 00:38:49,515 | 00:38:51,465 | Να κάνεις πικάντικο ράμεν. | Να κάνεις πικάντικο ράμεν. |
654 | 00:38:51,585 | 00:38:54,095 | Δύο πράγματα δίνουν ενέργεια στους Κορεάτες. | Δύο πράγματα δίνουν ενέργεια στους Κορεάτες. |
655 | 00:38:54,215 | 00:38:56,989 | Το ρύζι και το πικάντικο φαγητό. | Το ρύζι και το πικάντικο φαγητό. |
656 | 00:38:58,855 | 00:39:01,675 | Διευθυντή Τσόι, γιατί είσαι τόσο πεσμένος; | Διευθυντή Τσόι, γιατί είσαι τόσο πεσμένος; |
657 | 00:39:01,795 | 00:39:04,320 | Μοιάζεις σαν να στην έφερε κάποιος. | Μοιάζεις σαν να στην έφερε κάποιος. |
658 | 00:39:07,695 | 00:39:12,298 | Για να έχει πλούσια γεύση, να προσθέσεις πολλά υλικά. | Για να έχει πλούσια γεύση, να προσθέσεις πολλά υλικά. |
659 | 00:39:12,935 | 00:39:15,585 | Υλικά; Στήθος κοτόπουλο ή λουκάνικα; | Υλικά; Στήθος κοτόπουλο ή λουκάνικα; |
660 | 00:39:15,705 | 00:39:19,870 | Τα λουκάνικα δεν είναι υγιεινά, και το στήθος κοτόπουλου στεγνό. | Τα λουκάνικα δεν είναι υγιεινά, και το στήθος κοτόπουλου στεγνό. |
661 | 00:39:20,475 | 00:39:21,925 | Τότε τι να βάλω; | Τότε τι να βάλω; |
662 | 00:39:22,045 | 00:39:25,810 | Εμένα ρωτάς; Να το βρεις μόνη σου. | Εμένα ρωτάς; Να το βρεις μόνη σου. |
663 | 00:39:26,555 | 00:39:28,885 | Εσύ μου ζήτησες να φτιάξω ένα μενού. | Εσύ μου ζήτησες να φτιάξω ένα μενού. |
664 | 00:39:28,925 | 00:39:32,645 | Ένας νορμάλ άνθρωπος, θα καταλάβαινε μια απλή συζήτηση. | Ένας νορμάλ άνθρωπος, θα καταλάβαινε μια απλή συζήτηση. |
665 | 00:39:36,595 | 00:39:39,470 | Μπορώ κι εγώ να σου κοπανίσω το παπούτσι. | Μπορώ κι εγώ να σου κοπανίσω το παπούτσι. |
666 | 00:39:47,635 | 00:39:50,725 | Σε Μπιόλ, μην νομίζεις ότι δεν το άκουσα. | Σε Μπιόλ, μην νομίζεις ότι δεν το άκουσα. |
667 | 00:39:50,845 | 00:39:52,440 | - Αλήθεια; - Ναι. | - Αλήθεια; - Ναι. |
668 | 00:39:54,945 | 00:39:56,125 | Χτύπησε αυτά. | Χτύπησε αυτά. |
669 | 00:39:57,164 | 00:39:59,045 | Θέλεις σακούλα; Κάνει δύο λεπτά. | Θέλεις σακούλα; Κάνει δύο λεπτά. |
670 | 00:39:59,085 | 00:40:00,085 | Ναι. | Ναι. |
671 | 00:40:06,155 | 00:40:08,690 | Ξέρεις, Σε Μπιόλ. Σχετικά… | Ξέρεις, Σε Μπιόλ. Σχετικά… |
672 | 00:40:09,625 | 00:40:11,190 | Σχετικά μ' εκείνο… | Σχετικά μ' εκείνο… |
673 | 00:40:11,565 | 00:40:15,515 | Πώς το λένε εκείνο που κάνει την ημερήσια πρόβλεψη για τα ζώδια; | Πώς το λένε εκείνο που κάνει την ημερήσια πρόβλεψη για τα ζώδια; |
674 | 00:40:15,635 | 00:40:20,155 | - Τον Ημερήσιο Γκουρού; - Ναι, ναι, αυτόν τον Ημερήσιο. | - Τον Ημερήσιο Γκουρού; - Ναι, ναι, αυτόν τον Ημερήσιο. |
675 | 00:40:22,075 | 00:40:23,763 | Θα μου το κατεβάσεις; | Θα μου το κατεβάσεις; |
676 | 00:40:25,475 | 00:40:29,363 | Όχι που δεν θα έπεφτα μέσα. Την πάτησε για τα καλά σήμερα. | Όχι που δεν θα έπεφτα μέσα. Την πάτησε για τα καλά σήμερα. |
677 | 00:40:32,651 | 00:40:33,895 | Το κατεβάζω. | Το κατεβάζω. |
678 | 00:40:34,015 | 00:40:36,435 | Αλήθεια, γιατί δεν θα δουλέψεις αύριο; | Αλήθεια, γιατί δεν θα δουλέψεις αύριο; |
679 | 00:40:36,555 | 00:40:38,135 | Θα είμαι απασχολημένη. | Θα είμαι απασχολημένη. |
680 | 00:40:38,255 | 00:40:39,390 | Με τι; | Με τι; |
681 | 00:40:41,025 | 00:40:42,170 | Με κάτι. | Με κάτι. |
682 | 00:40:43,795 | 00:40:44,990 | Ευχαριστώ. | Ευχαριστώ. |
683 | 00:40:46,695 | 00:40:51,030 | Είσαι ο 204ος πελάτης για σήμερα. Θα τα χτυπήσω. | Είσαι ο 204ος πελάτης για σήμερα. Θα τα χτυπήσω. |
684 | 00:40:55,845 | 00:40:59,710 | Ορίστε, 204ε πελάτη. | Ορίστε, 204ε πελάτη. |
685 | 00:41:02,245 | 00:41:03,440 | Ευχαριστώ. | Ευχαριστώ. |
686 | 00:41:03,585 | 00:41:07,180 | Καλά, έτσι φεύγεις; Διευθυντή Τσόι. | Καλά, έτσι φεύγεις; Διευθυντή Τσόι. |
687 | 00:41:11,455 | 00:41:13,690 | Ούτε που είδε τις εισπράξεις. | Ούτε που είδε τις εισπράξεις. |
688 | 00:41:14,155 | 00:41:16,468 | Σήμερα ήρθαν πάνω από 200 πελάτες. | Σήμερα ήρθαν πάνω από 200 πελάτες. |
689 | 00:41:19,695 | 00:41:22,499 | Μπράβο σου. Σύντομα θα γίνεις μόνιμη. | Μπράβο σου. Σύντομα θα γίνεις μόνιμη. |
690 | 00:41:49,995 | 00:41:51,366 | Ημερήσιος Γκουρού… | Ημερήσιος Γκουρού… |
691 | 00:41:54,957 | 00:41:56,628 | {\an8}ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ | {\an8}ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ |
692 | 00:41:56,748 | 00:41:58,915 | Σήμερα θα είσαι ευτυχισμένα δυστυχής. | Σήμερα θα είσαι ευτυχισμένα δυστυχής. |
693 | 00:41:59,035 | 00:42:01,223 | Τι ευτυχισμένα δυστυχής, λέει; | Τι ευτυχισμένα δυστυχής, λέει; |
694 | 00:42:01,805 | 00:42:06,170 | Έλεος. Ό,τι να 'ναι. | Έλεος. Ό,τι να 'ναι. |
695 | 00:42:07,475 | 00:42:09,106 | Ευτυχισμένα δυστυχής. | Ευτυχισμένα δυστυχής. |
696 | 00:42:11,755 | 00:42:13,850 | Μπαμπά, ήρθαμε. | Μπαμπά, ήρθαμε. |
697 | 00:42:15,955 | 00:42:19,355 | {\an8}ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΣΟΛ ΜΙΝ | {\an8}ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΣΟΛ ΜΙΝ |
698 | 00:42:17,385 | 00:42:18,706 | Είσαι καλά; | Είσαι καλά; |
699 | 00:42:19,325 | 00:42:23,094 | Ήρθα κι εγώ. Δεν έφερα γράμμα, γιατί είμαι τελειόφοιτη. | Ήρθα κι εγώ. Δεν έφερα γράμμα, γιατί είμαι τελειόφοιτη. |
700 | 00:42:27,235 | 00:42:31,045 | Πρέπει να ήρθε και ο κ. Κιμ. Πρέπει να είσαι χαρούμενος, μπαμπά. | Πρέπει να ήρθε και ο κ. Κιμ. Πρέπει να είσαι χαρούμενος, μπαμπά. |
701 | 00:42:31,165 | 00:42:34,415 | - Κόλλησε και το δικό σου. - Δεν είναι πολύ ωραίο. | - Κόλλησε και το δικό σου. - Δεν είναι πολύ ωραίο. |
702 | 00:42:40,875 | 00:42:43,025 | ΒΡΑΒΕΙΟ ΑΝΔΡΕΙΑΣ | ΒΡΑΒΕΙΟ ΑΝΔΡΕΙΑΣ |
703 | 00:42:43,145 | 00:42:45,610 | ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΣΟΛ ΜΙΝ | ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΣΟΛ ΜΙΝ |
704 | 00:42:52,495 | 00:42:55,660 | Εντάξει πάμε! 1, 2, 3! Πιο γρήγορα! | Εντάξει πάμε! 1, 2, 3! Πιο γρήγορα! |
705 | 00:43:03,735 | 00:43:06,485 | Μπράβο! Ήταν τέλειο! | Μπράβο! Ήταν τέλειο! |
706 | 00:43:06,605 | 00:43:10,140 | Τα πήγες υπέροχα, μπράβο! | Τα πήγες υπέροχα, μπράβο! |
707 | 00:43:19,685 | 00:43:21,873 | Κάθε μέρα γίνεσαι και πιο δυνατή. | Κάθε μέρα γίνεσαι και πιο δυνατή. |
708 | 00:43:22,263 | 00:43:24,213 | Σύντομα θα σε νικήσω, μπαμπά. | Σύντομα θα σε νικήσω, μπαμπά. |
709 | 00:43:26,025 | 00:43:29,975 | - Θέλεις να με νικήσεις, παλιόπαιδο; - Για να σταματήσεις να δουλεύεις νύχτα. | - Θέλεις να με νικήσεις, παλιόπαιδο; - Για να σταματήσεις να δουλεύεις νύχτα. |
710 | 00:43:30,095 | 00:43:32,045 | Δεν είναι δουλειά της αστυνομίας; | Δεν είναι δουλειά της αστυνομίας; |
711 | 00:43:32,165 | 00:43:36,228 | Η αστυνομία τους τιμωρεί μόνο. Εγώ τους επηρεάζω θετικά. | Η αστυνομία τους τιμωρεί μόνο. Εγώ τους επηρεάζω θετικά. |
712 | 00:43:36,765 | 00:43:40,953 | Άνθρωποι σαν εμένα, ξέρουν να βοηθούν τέτοια παιδιά. | Άνθρωποι σαν εμένα, ξέρουν να βοηθούν τέτοια παιδιά. |
713 | 00:43:41,305 | 00:43:45,555 | Και ποιος θα προστατεύει το σπίτι, αν εσύ λείπεις κάθε βράδυ; | Και ποιος θα προστατεύει το σπίτι, αν εσύ λείπεις κάθε βράδυ; |
714 | 00:43:46,175 | 00:43:49,340 | Εσύ, Σε Μπιόλ. Είσαι η καλύτερη αθλήτρια μου. | Εσύ, Σε Μπιόλ. Είσαι η καλύτερη αθλήτρια μου. |
715 | 00:43:53,585 | 00:43:55,388 | Σε εμπιστεύομαι, Σε Μπιόλ. | Σε εμπιστεύομαι, Σε Μπιόλ. |
716 | 00:44:03,425 | 00:44:08,230 | Μπαμπά, προσπαθούμε σκληρά για να μην σε απογοητεύουμε. | Μπαμπά, προσπαθούμε σκληρά για να μην σε απογοητεύουμε. |
717 | 00:44:08,824 | 00:44:10,774 | Μην ανησυχείς και ξεκουράσου. | Μην ανησυχείς και ξεκουράσου. |
718 | 00:44:15,945 | 00:44:17,820 | Γιον Τζου, σχετικά με χθες… | Γιον Τζου, σχετικά με χθες… |
719 | 00:44:21,045 | 00:44:24,110 | Γιον Τζου, τα είδα όλα χθες. | Γιον Τζου, τα είδα όλα χθες. |
720 | 00:44:26,715 | 00:44:28,350 | Έρχονται. | Έρχονται. |
721 | 00:44:29,103 | 00:44:31,435 | Δώσε τα νέα προϊόντα και τα διαφημιστικά. | Δώσε τα νέα προϊόντα και τα διαφημιστικά. |
722 | 00:44:32,395 | 00:44:34,362 | Γεια σας, ήρθαμε! | Γεια σας, ήρθαμε! |
723 | 00:44:34,482 | 00:44:35,833 | Ναι, καλώς ήρθατε. | Ναι, καλώς ήρθατε. |
724 | 00:44:35,953 | 00:44:38,575 | Διευθυντή Τσόι, σήμερα είσαι ακόμα πιο όμορφος. | Διευθυντή Τσόι, σήμερα είσαι ακόμα πιο όμορφος. |
725 | 00:44:38,695 | 00:44:40,239 | Σας ευχαριστώ πολύ. | Σας ευχαριστώ πολύ. |
726 | 00:44:40,895 | 00:44:43,515 | Θέλετε να σας δείξω τις σημερινές προσφορές; | Θέλετε να σας δείξω τις σημερινές προσφορές; |
727 | 00:44:43,635 | 00:44:44,745 | Ναι, θέλουμε. | Ναι, θέλουμε. |
728 | 00:44:44,865 | 00:44:47,685 | Θα σας τις δείξω. Πρώτα, έχουμε αυτό. | Θα σας τις δείξω. Πρώτα, έχουμε αυτό. |
729 | 00:44:47,805 | 00:44:49,455 | Και μαζί, πάει κι αυτό. | Και μαζί, πάει κι αυτό. |
730 | 00:44:49,575 | 00:44:51,595 | - Θα το πάρω. - Κι εγώ. | - Θα το πάρω. - Κι εγώ. |
731 | 00:44:51,715 | 00:44:55,295 | Δώσε μου το κινητό σου. Ετοιμαστείτε… | Δώσε μου το κινητό σου. Ετοιμαστείτε… |
732 | 00:44:55,415 | 00:44:57,965 | - Σε 1, 2… - Μισό λεπτό. | - Σε 1, 2… - Μισό λεπτό. |
733 | 00:44:58,085 | 00:44:59,250 | Εντάξει. | Εντάξει. |
734 | 00:44:59,855 | 00:45:02,580 | Έλα, Γιον Τζου; | Έλα, Γιον Τζου; |
735 | 00:45:03,255 | 00:45:07,005 | Λοιπόν, ναι. Έχω χρόνο. | Λοιπόν, ναι. Έχω χρόνο. |
736 | 00:45:07,125 | 00:45:09,375 | - Πού θα βρεθούμε; - Έχει ραντεβού. | - Πού θα βρεθούμε; - Έχει ραντεβού. |
737 | 00:45:09,495 | 00:45:11,445 | Σας το έλεγα ότι έχει κοπέλα. | Σας το έλεγα ότι έχει κοπέλα. |
738 | 00:45:13,035 | 00:45:15,530 | Όχι, δεν έχει κοπέλα ο γιος μου. | Όχι, δεν έχει κοπέλα ο γιος μου. |
739 | 00:45:15,854 | 00:45:17,385 | Πάμε κάπου αλλού. | Πάμε κάπου αλλού. |
740 | 00:45:17,505 | 00:45:20,315 | - Το κινητό μου; Γεια σας, κυρία. - Φεύγουμε. | - Το κινητό μου; Γεια σας, κυρία. - Φεύγουμε. |
741 | 00:45:20,435 | 00:45:22,725 | Είναι παρεξήγηση. Ο γιος μου, δεν… | Είναι παρεξήγηση. Ο γιος μου, δεν… |
742 | 00:45:22,845 | 00:45:24,755 | Είναι δυνατόν να έχει κοπέλα; | Είναι δυνατόν να έχει κοπέλα; |
743 | 00:45:24,875 | 00:45:26,995 | - Ντροπή του! - Μου έκανε και λάικ. | - Ντροπή του! - Μου έκανε και λάικ. |
744 | 00:45:27,115 | 00:45:28,965 | - Πάμε να φύγουμε. - Αλλά… | - Πάμε να φύγουμε. - Αλλά… |
745 | 00:45:29,085 | 00:45:31,595 | - Τι συμβαίνει; - Αφού δεν έχει κοπέλα. | - Τι συμβαίνει; - Αφού δεν έχει κοπέλα. |
746 | 00:45:31,715 | 00:45:34,335 | Τι έγινε; Γιατί; Πού… Πού πήγαν όλες; | Τι έγινε; Γιατί; Πού… Πού πήγαν όλες; |
747 | 00:45:34,455 | 00:45:37,520 | Έφυγαν. Έφυγαν όλες, παλιόπαιδο. | Έφυγαν. Έφυγαν όλες, παλιόπαιδο. |
748 | 00:45:37,855 | 00:45:40,135 | Γιατί δεν το σήκωνες λίγο αργότερα; | Γιατί δεν το σήκωνες λίγο αργότερα; |
749 | 00:45:40,255 | 00:45:42,545 | Μόνο αυτές πάτησαν όλο το απόγευμα. | Μόνο αυτές πάτησαν όλο το απόγευμα. |
750 | 00:45:42,665 | 00:45:44,131 | Τόσο βλάκας είσαι; | Τόσο βλάκας είσαι; |
751 | 00:45:44,251 | 00:45:47,884 | Αύριο θα είναι καλύτερα, τώρα πρέπει να πάω στην Γιον Τζου. | Αύριο θα είναι καλύτερα, τώρα πρέπει να πάω στην Γιον Τζου. |
752 | 00:45:48,004 | 00:45:50,545 | Η Σε Μπιολ λείπει, και θα έρθει ο Νταλ Σικ. | Η Σε Μπιολ λείπει, και θα έρθει ο Νταλ Σικ. |
753 | 00:45:50,665 | 00:45:53,185 | Μείνε μέχρι να έρθει. Γεια σου, μαμά. | Μείνε μέχρι να έρθει. Γεια σου, μαμά. |
754 | 00:45:53,305 | 00:45:54,609 | Βρε παλιόπαιδο… | Βρε παλιόπαιδο… |
755 | 00:45:54,875 | 00:45:58,140 | Έλεος. Είναι τελείως για κλάματα ο χέστης. | Έλεος. Είναι τελείως για κλάματα ο χέστης. |
756 | 00:45:58,598 | 00:46:03,540 | Είναι σαν σκυλί που κουνάει την ουρά στο αφεντικό. Πόσα ν' αντέξω σήμερα; | Είναι σαν σκυλί που κουνάει την ουρά στο αφεντικό. Πόσα ν' αντέξω σήμερα; |
757 | 00:46:04,215 | 00:46:07,795 | Δεν σου αρέσει το στιφάδο λουκάνικου. Έχεις κάτι να μου πεις; | Δεν σου αρέσει το στιφάδο λουκάνικου. Έχεις κάτι να μου πεις; |
758 | 00:46:07,915 | 00:46:10,965 | Θυμάσαι που είπαμε να μην έχουμε μυστικά μεταξύ μας; | Θυμάσαι που είπαμε να μην έχουμε μυστικά μεταξύ μας; |
759 | 00:46:11,085 | 00:46:12,085 | Ναι. | Ναι. |
760 | 00:46:13,155 | 00:46:15,968 | Ξέρεις τον Διευθυντή Τσο Σονγκ Τζουν, σωστά; | Ξέρεις τον Διευθυντή Τσο Σονγκ Τζουν, σωστά; |
761 | 00:46:17,725 | 00:46:20,288 | Ήταν στο πάρτι γενεθλίων του μπαμπά μου. | Ήταν στο πάρτι γενεθλίων του μπαμπά μου. |
762 | 00:46:20,735 | 00:46:24,573 | Φάγαμε όλοι μαζί και ήρθε για κρασί στο σπίτι μας. | Φάγαμε όλοι μαζί και ήρθε για κρασί στο σπίτι μας. |
763 | 00:46:26,135 | 00:46:28,455 | Ναι, Γιον Τζου… | Ναι, Γιον Τζου… |
764 | 00:46:28,575 | 00:46:32,025 | Για να είμαι ειλικρινής, γνωριζόμαστε από μικρά παιδιά. | Για να είμαι ειλικρινής, γνωριζόμαστε από μικρά παιδιά. |
765 | 00:46:32,145 | 00:46:35,325 | Οι μπαμπάδες μας, είναι φίλοι και έτσι γίναμε κι εμείς. | Οι μπαμπάδες μας, είναι φίλοι και έτσι γίναμε κι εμείς. |
766 | 00:46:35,445 | 00:46:39,665 | Με τον Διευθυντή Τσο και γιο του προέδρου, είστε φίλοι από μικρά παιδιά; | Με τον Διευθυντή Τσο και γιο του προέδρου, είστε φίλοι από μικρά παιδιά; |
767 | 00:46:39,785 | 00:46:42,535 | Και μην παρεξηγήσεις, πήρα τη θέση γιατί το αξίζω. | Και μην παρεξηγήσεις, πήρα τη θέση γιατί το αξίζω. |
768 | 00:46:42,655 | 00:46:44,305 | Είχα κι άλλες προσφορές, | Είχα κι άλλες προσφορές, |
769 | 00:46:44,425 | 00:46:48,425 | αλλά επέλεξα να πάω εκεί γιατί μου άρεσε το όραμα τους. | αλλά επέλεξα να πάω εκεί γιατί μου άρεσε το όραμα τους. |
770 | 00:46:50,465 | 00:46:51,605 | Φυσικά. | Φυσικά. |
771 | 00:46:51,725 | 00:46:55,285 | Γι' αυτό έχει αυτή την άνεση κι αυτόν τον αέρα. | Γι' αυτό έχει αυτή την άνεση κι αυτόν τον αέρα. |
772 | 00:46:55,405 | 00:46:58,145 | Τώρα το κατάλαβα. Είναι επειδή είστε φίλοι. | Τώρα το κατάλαβα. Είναι επειδή είστε φίλοι. |
773 | 00:46:58,265 | 00:47:01,055 | Αφού είστε φίλοι, τότε όλα καλά. | Αφού είστε φίλοι, τότε όλα καλά. |
774 | 00:47:01,175 | 00:47:05,661 | Εκείνο το βλέμμα σου, να κοιτάζει τον Διευθυντή Τσο και τους γονείς μου. | Εκείνο το βλέμμα σου, να κοιτάζει τον Διευθυντή Τσο και τους γονείς μου. |
775 | 00:47:07,015 | 00:47:10,010 | Τι γίνεται, μήπως με τσάκωσε; | Τι γίνεται, μήπως με τσάκωσε; |
776 | 00:47:11,815 | 00:47:13,265 | Το φανταζόμουν. | Το φανταζόμουν. |
777 | 00:47:13,385 | 00:47:15,705 | Και πώς θα ένιωθες αν το μάθαινες. | Και πώς θα ένιωθες αν το μάθαινες. |
778 | 00:47:15,825 | 00:47:18,065 | Πάντως, δεν ήταν κάτι σημαντικό. | Πάντως, δεν ήταν κάτι σημαντικό. |
779 | 00:47:18,185 | 00:47:20,685 | Δεν έχω κάτι για να ντρέπομαι, εντάξει; | Δεν έχω κάτι για να ντρέπομαι, εντάξει; |
780 | 00:47:21,325 | 00:47:23,275 | Γιατί αποφάσισες να μου το πεις; | Γιατί αποφάσισες να μου το πεις; |
781 | 00:47:23,395 | 00:47:25,160 | Ξέρεις ότι σε εμπιστεύομαι. | Ξέρεις ότι σε εμπιστεύομαι. |
782 | 00:47:25,465 | 00:47:28,815 | Σε εμπιστεύομαι τόσο που δεν χρειάζεται να ξέρω. | Σε εμπιστεύομαι τόσο που δεν χρειάζεται να ξέρω. |
783 | 00:47:28,935 | 00:47:31,715 | Όμως είμαι ευγνώμων που μου ανοίχτηκες. | Όμως είμαι ευγνώμων που μου ανοίχτηκες. |
784 | 00:47:31,835 | 00:47:34,455 | Τότε να είσαι καλός και να μην με υποψιάζεσαι. | Τότε να είσαι καλός και να μην με υποψιάζεσαι. |
785 | 00:47:34,575 | 00:47:37,185 | - Μην βάλεις ράμεν. - Έγινε. | - Μην βάλεις ράμεν. - Έγινε. |
786 | 00:47:37,305 | 00:47:39,195 | Δεν μ' αρέσει η πηχτή σούπα. | Δεν μ' αρέσει η πηχτή σούπα. |
787 | 00:47:39,315 | 00:47:43,190 | Δέχτηκα να πάμε για στιφάδο λουκάνικου, σειρά μου να διαλέξω. | Δέχτηκα να πάμε για στιφάδο λουκάνικου, σειρά μου να διαλέξω. |
788 | 00:47:44,385 | 00:47:48,198 | Η Γιον Τζου είναι τόσο ειλικρινής, κι εγώ είμαι ένας δειλός. | Η Γιον Τζου είναι τόσο ειλικρινής, κι εγώ είμαι ένας δειλός. |
789 | 00:47:48,455 | 00:47:50,935 | Έκρυψα ότι ήμουν εκεί εκείνο το βράδυ, | Έκρυψα ότι ήμουν εκεί εκείνο το βράδυ, |
790 | 00:47:51,055 | 00:47:54,376 | κι ότι δεν μ' αρέσουν οι φιλίες με τον Διευθυντή Τσο. | κι ότι δεν μ' αρέσουν οι φιλίες με τον Διευθυντή Τσο. |
791 | 00:47:55,295 | 00:47:59,313 | Και ξαφνικά, νιώθω σαν ένα ξερό κομμάτι ράμεν. | Και ξαφνικά, νιώθω σαν ένα ξερό κομμάτι ράμεν. |
792 | 00:47:59,811 | 00:48:02,308 | Η Γιον Τζου, ο διευθυντής και οι γονείς της, | Η Γιον Τζου, ο διευθυντής και οι γονείς της, |
793 | 00:48:02,428 | 00:48:06,985 | είναι σαν ζαμπόν, κέικ ρυζιού και λαχανικά που βράζουν όμορφα στην ίδια κατσαρόλα. | είναι σαν ζαμπόν, κέικ ρυζιού και λαχανικά που βράζουν όμορφα στην ίδια κατσαρόλα. |
794 | 00:48:07,105 | 00:48:09,025 | Ενώ εγώ αισθάνομαι, | Ενώ εγώ αισθάνομαι, |
795 | 00:48:09,145 | 00:48:12,754 | σαν ένα ξερό στιγμιαίο ράμεν, που δεν χωράει στην σούπα τους. | σαν ένα ξερό στιγμιαίο ράμεν, που δεν χωράει στην σούπα τους. |
796 | 00:48:15,045 | 00:48:16,810 | - Τσόι Ντε Χιον. - Ναι; | - Τσόι Ντε Χιον. - Ναι; |
797 | 00:48:17,015 | 00:48:19,180 | Εδώ είμαι, εμένα να κοιτάς. | Εδώ είμαι, εμένα να κοιτάς. |
798 | 00:48:21,815 | 00:48:23,605 | Χαιρόμαστε που σας βλέπουμε. | Χαιρόμαστε που σας βλέπουμε. |
799 | 00:48:23,725 | 00:48:25,035 | Καλώς ήρθατε. | Καλώς ήρθατε. |
800 | 00:48:25,155 | 00:48:26,805 | Πάντα έτσι ήταν. | Πάντα έτσι ήταν. |
801 | 00:48:26,925 | 00:48:28,464 | Ναι, έχεις δίκιο. | Ναι, έχεις δίκιο. |
802 | 00:48:29,525 | 00:48:31,745 | Καλώς ήρθατε, μόλις ανοίξαμε. | Καλώς ήρθατε, μόλις ανοίξαμε. |
803 | 00:48:31,865 | 00:48:33,845 | Πότε ανακαινίστηκε; | Πότε ανακαινίστηκε; |
804 | 00:48:33,965 | 00:48:37,615 | Έλα ντε. Έχουμε καιρό να έρθουμε, δεν πάμε κάπου αλλού; | Έλα ντε. Έχουμε καιρό να έρθουμε, δεν πάμε κάπου αλλού; |
805 | 00:48:37,735 | 00:48:39,185 | Γιον Τζου… | Γιον Τζου… |
806 | 00:48:39,305 | 00:48:41,930 | Θέλεις να δούμε αν άφησαν τις θέσεις μας; | Θέλεις να δούμε αν άφησαν τις θέσεις μας; |
807 | 00:48:43,405 | 00:48:45,905 | - Ας δούμε, πάμε. - Δεν ξέρω. | - Ας δούμε, πάμε. - Δεν ξέρω. |
808 | 00:48:46,025 | 00:48:47,895 | Άντε, πάμε. | Άντε, πάμε. |
809 | 00:48:48,015 | 00:48:49,765 | Σας ευχαριστώ, περάστε. | Σας ευχαριστώ, περάστε. |
810 | 00:48:49,885 | 00:48:52,165 | Το φαγητό είναι υπέροχο, ελάτε. | Το φαγητό είναι υπέροχο, ελάτε. |
811 | 00:48:52,285 | 00:48:54,135 | Έχει αλλάξει τελείως. | Έχει αλλάξει τελείως. |
812 | 00:48:54,255 | 00:48:55,799 | - Έχεις δίκιο. - Ναι. | - Έχεις δίκιο. - Ναι. |
813 | 00:48:57,116 | 00:48:58,475 | Να κάτσουμε εδώ; | Να κάτσουμε εδώ; |
814 | 00:48:58,595 | 00:49:00,650 | Δεν υπάρχουν οι θέσεις μας. | Δεν υπάρχουν οι θέσεις μας. |
815 | 00:49:00,895 | 00:49:02,220 | - Σωστά. - Ναι. | - Σωστά. - Ναι. |
816 | 00:49:04,125 | 00:49:08,175 | - Γιον Τζου, πίνουμε ένα ποτάκι; - Εντάξει, πάρε ό,τι θέλεις. | - Γιον Τζου, πίνουμε ένα ποτάκι; - Εντάξει, πάρε ό,τι θέλεις. |
817 | 00:49:08,295 | 00:49:09,760 | Ό,τι θέλω; Εντάξει. | Ό,τι θέλω; Εντάξει. |
818 | 00:49:12,375 | 00:49:15,439 | Με το καθορισμένο μενού, παίρνουμε δύο ποτήρια μπύρα; | Με το καθορισμένο μενού, παίρνουμε δύο ποτήρια μπύρα; |
819 | 00:49:15,559 | 00:49:17,307 | - Ναι. - Τότε, το μενού Α. | - Ναι. - Τότε, το μενού Α. |
820 | 00:49:17,427 | 00:49:19,725 | - Ναι, το μενού Α. - Ευχαριστώ. | - Ναι, το μενού Α. - Ευχαριστώ. |
821 | 00:49:19,845 | 00:49:22,325 | Συνοδεύεται με κοτόπουλο και ψάρι. | Συνοδεύεται με κοτόπουλο και ψάρι. |
822 | 00:49:22,445 | 00:49:24,233 | - Ωραίο δεν είναι; - Ναι. | - Ωραίο δεν είναι; - Ναι. |
823 | 00:49:25,045 | 00:49:26,765 | Καλώς ήρθατε. | Καλώς ήρθατε. |
824 | 00:49:26,885 | 00:49:28,565 | - Ήρθες; - Γεια χαρά. | - Ήρθες; - Γεια χαρά. |
825 | 00:49:28,685 | 00:49:31,020 | - Τι πήρατε; - Κάθισε. | - Τι πήρατε; - Κάθισε. |
826 | 00:49:32,455 | 00:49:34,090 | - Με συγχωρείτε. - Ναι; | - Με συγχωρείτε. - Ναι; |
827 | 00:49:34,925 | 00:49:36,260 | Καλώς ήρθατε. | Καλώς ήρθατε. |
828 | 00:49:39,665 | 00:49:41,675 | Θα πάρω το συνηθισμένο, αγάπη. | Θα πάρω το συνηθισμένο, αγάπη. |
829 | 00:49:41,795 | 00:49:43,530 | Ξέρετε, σήμερα ανοίξαμε. | Ξέρετε, σήμερα ανοίξαμε. |
830 | 00:49:47,035 | 00:49:50,585 | Καλέ, πλάκα κάνω! Θα έπινα από το κρατημένο μπουκάλι μου, | Καλέ, πλάκα κάνω! Θα έπινα από το κρατημένο μπουκάλι μου, |
831 | 00:49:50,705 | 00:49:54,640 | αλλά το μαγαζί είναι τσίπικο, οπότε το ξεχνάμε. | αλλά το μαγαζί είναι τσίπικο, οπότε το ξεχνάμε. |
832 | 00:49:55,585 | 00:49:58,835 | Αγάπη, τι θέλεις να φας; Θα στο παραγγείλω. | Αγάπη, τι θέλεις να φας; Θα στο παραγγείλω. |
833 | 00:49:58,955 | 00:50:01,195 | Γκουμ Μπι, σταμάτα. | Γκουμ Μπι, σταμάτα. |
834 | 00:50:01,315 | 00:50:03,005 | Τι έπαθες; Αφού διασκεδάζω. | Τι έπαθες; Αφού διασκεδάζω. |
835 | 00:50:03,125 | 00:50:04,835 | Αγάπη, δεν έχει πλάκα; | Αγάπη, δεν έχει πλάκα; |
836 | 00:50:04,955 | 00:50:09,245 | Μόνο εσύ διασκεδάζεις εδώ μέσα παλιό*%*#^. Εκείνος, καθόλου. | Μόνο εσύ διασκεδάζεις εδώ μέσα παλιό*%*#^. Εκείνος, καθόλου. |
837 | 00:50:09,365 | 00:50:14,365 | Παλιό%*, θα θέλει να σε &^%*@ στα μούτρα, να &*^* και να σε πετάξει έξω! | Παλιό%*, θα θέλει να σε &^%*@ στα μούτρα, να &*^* και να σε πετάξει έξω! |
838 | 00:50:17,465 | 00:50:20,370 | Λοιπόν, καλά δεν τα λέω; | Λοιπόν, καλά δεν τα λέω; |
839 | 00:50:20,975 | 00:50:22,285 | Τι θα πάρετε; | Τι θα πάρετε; |
840 | 00:50:22,405 | 00:50:24,825 | Το μενού Α και ένα ακόμα ποτήρι μπύρα. | Το μενού Α και ένα ακόμα ποτήρι μπύρα. |
841 | 00:50:24,945 | 00:50:26,570 | Μάλιστα, το μενού Α. | Μάλιστα, το μενού Α. |
842 | 00:50:28,345 | 00:50:29,825 | Τα λέμε, αγάπη. | Τα λέμε, αγάπη. |
843 | 00:50:29,945 | 00:50:31,765 | - Τι; - Τον τρομοκράτησες. | - Τι; - Τον τρομοκράτησες. |
844 | 00:50:31,885 | 00:50:34,185 | - Αγάπη, λέγεται. - Θα έρθεις κι αύριο; | - Αγάπη, λέγεται. - Θα έρθεις κι αύριο; |
845 | 00:50:34,305 | 00:50:35,405 | Θα έρθω. | Θα έρθω. |
846 | 00:50:35,525 | 00:50:38,735 | Γιον Τζου, μπορώ να κάνω ανάληψη τα μετρητά που μάζεψα. | Γιον Τζου, μπορώ να κάνω ανάληψη τα μετρητά που μάζεψα. |
847 | 00:50:38,855 | 00:50:42,805 | Έχω και τον στεγαστικό λογαριασμό απ' όταν προσλήφθηκα στην εταιρεία. | Έχω και τον στεγαστικό λογαριασμό απ' όταν προσλήφθηκα στην εταιρεία. |
848 | 00:50:42,925 | 00:50:44,505 | Γιατί μου τα λες αυτά; | Γιατί μου τα λες αυτά; |
849 | 00:50:44,625 | 00:50:48,530 | Ξέρεις, λένε ότι οι άντρες ωριμάζουν όταν παντρεύονται. | Ξέρεις, λένε ότι οι άντρες ωριμάζουν όταν παντρεύονται. |
850 | 00:50:48,665 | 00:50:51,785 | Αυτό δεν είναι σωστό. Πρέπει να είναι ήδη ώριμοι. | Αυτό δεν είναι σωστό. Πρέπει να είναι ήδη ώριμοι. |
851 | 00:50:51,905 | 00:50:54,585 | Να μην περιμένουν να ωριμάσουν μετά τον γάμο. | Να μην περιμένουν να ωριμάσουν μετά τον γάμο. |
852 | 00:50:54,625 | 00:50:56,005 | Έχεις ένα δίκαιο. | Έχεις ένα δίκαιο. |
853 | 00:50:56,045 | 00:50:58,365 | - Αν σκεφτείς την ηλικία μας... - Καλησπέρα σας. | - Αν σκεφτείς την ηλικία μας... - Καλησπέρα σας. |
854 | 00:50:58,405 | 00:51:01,255 | Είμαστε εδώ για να προωθήσουμε ένα νέο προϊόν. | Είμαστε εδώ για να προωθήσουμε ένα νέο προϊόν. |
855 | 00:51:02,685 | 00:51:04,705 | - Γιον Τζου... - Τι είναι αυτό; | - Γιον Τζου... - Τι είναι αυτό; |
856 | 00:51:04,745 | 00:51:06,475 | Είναι ένα δικό μας προϊόν. | Είναι ένα δικό μας προϊόν. |
857 | 00:51:06,515 | 00:51:10,215 | Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει το μεθύσι σας. | Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει το μεθύσι σας. |
858 | 00:51:14,225 | 00:51:17,325 | Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει... | Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει... |
859 | 00:51:18,165 | 00:51:21,865 | Αυξάνει την ενέργειά σας και σας απαλλάσσει από το μεθύσι. | Αυξάνει την ενέργειά σας και σας απαλλάσσει από το μεθύσι. |
860 | 00:51:22,565 | 00:51:24,100 | Πολύ ωραία. | Πολύ ωραία. |
861 | 00:51:24,365 | 00:51:25,635 | Ευχαριστούμε. | Ευχαριστούμε. |
862 | 00:51:25,675 | 00:51:28,170 | Δεν είναι το προϊόν που δουλεύεις; | Δεν είναι το προϊόν που δουλεύεις; |
863 | 00:51:28,335 | 00:51:30,635 | Το προωθούν ή το μποϊκοτάρουν; | Το προωθούν ή το μποϊκοτάρουν; |
864 | 00:51:30,675 | 00:51:33,110 | Μην κάνεις έτσι. Απλά μπερδεύτηκε. | Μην κάνεις έτσι. Απλά μπερδεύτηκε. |
865 | 00:51:33,315 | 00:51:35,415 | - "Απαλλάσσει... " - Ντε Χιούν. | - "Απαλλάσσει... " - Ντε Χιούν. |
866 | 00:51:35,745 | 00:51:37,380 | Γεια σας. | Γεια σας. |
867 | 00:51:37,845 | 00:51:41,510 | Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει το μεθύσι σας. | Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει το μεθύσι σας. |
868 | 00:51:42,155 | 00:51:45,485 | Περιέχει θεραπευτικά βότανα, οπότε είναι καλό για την υγεία σας. | Περιέχει θεραπευτικά βότανα, οπότε είναι καλό για την υγεία σας. |
869 | 00:51:45,525 | 00:51:48,020 | - Τέλεια! - Πάμε. | - Τέλεια! - Πάμε. |
870 | 00:51:48,655 | 00:51:49,985 | - Κύριε; - Ναι; | - Κύριε; - Ναι; |
871 | 00:51:50,025 | 00:51:51,325 | Θέλουμε άλλο ένα. | Θέλουμε άλλο ένα. |
872 | 00:51:51,365 | 00:51:54,325 | - Είστε δύο. - Ναι, δύο άτομα. | - Είστε δύο. - Ναι, δύο άτομα. |
873 | 00:51:54,365 | 00:51:56,930 | Τι λες τώρα; Είμαστε τρεις... | Τι λες τώρα; Είμαστε τρεις... |
874 | 00:51:57,205 | 00:51:58,360 | Πού πήγε; | Πού πήγε; |
875 | 00:51:58,644 | 00:52:00,530 | Απλά δώστε μας ακόμη ένα. | Απλά δώστε μας ακόμη ένα. |
876 | 00:52:01,775 | 00:52:04,965 | - Εντάξει, ωραία. - Ωραία. | - Εντάξει, ωραία. - Ωραία. |
877 | 00:52:12,585 | 00:52:13,750 | Τι έγινε; | Τι έγινε; |
878 | 00:52:14,515 | 00:52:17,215 | - Είναι πρώην σου γκόμενος; - Τον έχασες εντελώς; | - Είναι πρώην σου γκόμενος; - Τον έχασες εντελώς; |
879 | 00:52:17,255 | 00:52:20,185 | Έκανα αυτή την δουλειά πριν πιάσω δουλειά. | Έκανα αυτή την δουλειά πριν πιάσω δουλειά. |
880 | 00:52:20,225 | 00:52:22,385 | - Και γιατί κρύφτηκες; - Χαζούλα. | - Και γιατί κρύφτηκες; - Χαζούλα. |
881 | 00:52:22,425 | 00:52:24,985 | - Είναι διακοσμητικό το μυαλό σου; - Αυτό λέω. | - Είναι διακοσμητικό το μυαλό σου; - Αυτό λέω. |
882 | 00:52:25,025 | 00:52:29,260 | Ξέμεινε με εκείνη την ηλίθια γιατί η Σε Μπιολ δεν είναι διαθέσιμη. | Ξέμεινε με εκείνη την ηλίθια γιατί η Σε Μπιολ δεν είναι διαθέσιμη. |
883 | 00:52:29,735 | 00:52:32,930 | Ξέρεις πώς είναι να μην έχεις πολλά. | Ξέρεις πώς είναι να μην έχεις πολλά. |
884 | 00:52:39,445 | 00:52:41,535 | - Επισκέφτηκες τον μπαμπά σου; - Ναι. | - Επισκέφτηκες τον μπαμπά σου; - Ναι. |
885 | 00:52:41,575 | 00:52:43,145 | - Και η Ουν Μπιουλ; - Ναι. | - Και η Ουν Μπιουλ; - Ναι. |
886 | 00:52:43,185 | 00:52:46,750 | - Είναι καλά; - Γιατί να μην είναι; | - Είναι καλά; - Γιατί να μην είναι; |
887 | 00:52:46,885 | 00:52:48,750 | Την μεγαλώνει η γαμάτη αδελφή της. | Την μεγαλώνει η γαμάτη αδελφή της. |
888 | 00:52:49,355 | 00:52:50,980 | Μου λείπει η Ουν Μπιολ. | Μου λείπει η Ουν Μπιολ. |
889 | 00:52:51,025 | 00:52:54,975 | Μπορείς να έρθεις σπίτι να την δεις. Το πιο πιθανό να κοιμάται τώρα. | Μπορείς να έρθεις σπίτι να την δεις. Το πιο πιθανό να κοιμάται τώρα. |
890 | 00:53:33,295 | 00:53:36,060 | Πέτυχα τέλεια βαθμολογία. | Πέτυχα τέλεια βαθμολογία. |
891 | 00:53:36,935 | 00:53:38,838 | Θα συγχωρήσεις τις φίλες μου; | Θα συγχωρήσεις τις φίλες μου; |
892 | 00:53:38,878 | 00:53:43,070 | Είστε τυχερές που έχετε τέτοια φίλη. | Είστε τυχερές που έχετε τέτοια φίλη. |
893 | 00:53:44,312 | 00:53:46,510 | Ουν Μπιολ, είσαι απίθανη. | Ουν Μπιολ, είσαι απίθανη. |
894 | 00:53:47,233 | 00:53:48,983 | Πρέπει να γίνεις διάσημη. | Πρέπει να γίνεις διάσημη. |
895 | 00:53:51,115 | 00:53:53,296 | Θα πάει σε ακρόαση. | Θα πάει σε ακρόαση. |
896 | 00:53:53,696 | 00:53:54,696 | Αλήθεια; | Αλήθεια; |
897 | 00:53:55,424 | 00:53:59,685 | Γιατί δεν βγάζουμε μια φωτογραφία, για καλή της τύχη στην ακρόαση; | Γιατί δεν βγάζουμε μια φωτογραφία, για καλή της τύχη στην ακρόαση; |
898 | 00:53:59,725 | 00:54:02,460 | - Μαζευτείτε. - Ναι. | - Μαζευτείτε. - Ναι. |
899 | 00:54:02,665 | 00:54:04,220 | Στα γόνατα. | Στα γόνατα. |
900 | 00:54:04,995 | 00:54:07,125 | Φύγε από εκεί. Έλα εδώ. | Φύγε από εκεί. Έλα εδώ. |
901 | 00:54:07,165 | 00:54:09,295 | Εσύ είσαι το αστέρι. Σήκω πάνω. | Εσύ είσαι το αστέρι. Σήκω πάνω. |
902 | 00:54:09,335 | 00:54:12,335 | Θα γίνεις διάσημη, πάρε πόζα με το πόδι σου πάνω. | Θα γίνεις διάσημη, πάρε πόζα με το πόδι σου πάνω. |
903 | 00:54:12,375 | 00:54:13,595 | Πάνω της. | Πάνω της. |
904 | 00:54:13,635 | 00:54:17,600 | Να φαίνεται φυσικό. Χαμογελάστε. | Να φαίνεται φυσικό. Χαμογελάστε. |
905 | 00:54:18,178 | 00:54:20,028 | - Χαλαρώστε. - Πολύ ωραία. | - Χαλαρώστε. - Πολύ ωραία. |
906 | 00:54:20,123 | 00:54:21,223 | Χαμογελάστε. | Χαμογελάστε. |
907 | 00:54:25,655 | 00:54:27,845 | Αν το ανεβάσουμε αφότου γίνει διάσημη, | Αν το ανεβάσουμε αφότου γίνει διάσημη, |
908 | 00:54:27,885 | 00:54:29,650 | θα προκαλέσει σάλο. | θα προκαλέσει σάλο. |
909 | 00:54:30,155 | 00:54:32,638 | "Η Ουν Μπιολ, το αστέρι που παρενοχλούσε". | "Η Ουν Μπιολ, το αστέρι που παρενοχλούσε". |
910 | 00:54:32,678 | 00:54:36,055 | Τέλειο. Πολλοί διάσημοι χαράμισαν την καριέρα τους | Τέλειο. Πολλοί διάσημοι χαράμισαν την καριέρα τους |
911 | 00:54:36,095 | 00:54:39,025 | χάριν στο άσχημο παρελθόν τους, όσο σκληρά και αν εργάστηκαν. | χάριν στο άσχημο παρελθόν τους, όσο σκληρά και αν εργάστηκαν. |
912 | 00:54:39,065 | 00:54:43,330 | Αν εμποδίσει κάποιος την επιτυχία της, θα σας διδάξω ένα μάθημα. | Αν εμποδίσει κάποιος την επιτυχία της, θα σας διδάξω ένα μάθημα. |
913 | 00:54:43,965 | 00:54:46,993 | Ουν Μπιολ, μην ανησυχείς για τίποτα. Απλά δούλεψε σκληρά | Ουν Μπιολ, μην ανησυχείς για τίποτα. Απλά δούλεψε σκληρά |
914 | 00:54:47,033 | 00:54:49,783 | Απλά δούλεψε σκληρά και βγάλε πολλά χρήματα. | Απλά δούλεψε σκληρά και βγάλε πολλά χρήματα. |
915 | 00:54:50,145 | 00:54:52,240 | Ευχαριστώ. | Ευχαριστώ. |
916 | 00:54:53,445 | 00:54:55,595 | Ας μοιράσουμε τα λεφτά στην μέση. | Ας μοιράσουμε τα λεφτά στην μέση. |
917 | 00:54:55,715 | 00:54:59,510 | Το όνειρό μου είναι να βγάλω πολλά χρήματα ως μάνατζερ. | Το όνειρό μου είναι να βγάλω πολλά χρήματα ως μάνατζερ. |
918 | 00:55:04,925 | 00:55:06,620 | Γιατί γελάτε; | Γιατί γελάτε; |
919 | 00:55:07,334 | 00:55:09,785 | Το καλό που σας θέλω να δουλέψετε καλά. | Το καλό που σας θέλω να δουλέψετε καλά. |
920 | 00:55:09,825 | 00:55:10,855 | Εντάξει. | Εντάξει. |
921 | 00:55:10,895 | 00:55:13,695 | Άκουσα ότι ο Τζουν άνοιξε ένα μπαρ εδώ κοντά. | Άκουσα ότι ο Τζουν άνοιξε ένα μπαρ εδώ κοντά. |
922 | 00:55:13,995 | 00:55:15,701 | Γεια σας. | Γεια σας. |
923 | 00:55:21,005 | 00:55:23,935 | Έλα τώρα, σε παρακαλώ. | Έλα τώρα, σε παρακαλώ. |
924 | 00:55:23,975 | 00:55:25,305 | Θέλετε ταυτότητα. | Θέλετε ταυτότητα. |
925 | 00:55:25,345 | 00:55:27,770 | Δεν το πιστεύω αυτό. | Δεν το πιστεύω αυτό. |
926 | 00:55:28,014 | 00:55:30,545 | Ορκίζομαι ότι δεν είμαστε ανήλικες. | Ορκίζομαι ότι δεν είμαστε ανήλικες. |
927 | 00:55:30,585 | 00:55:34,275 | - Τότε δείξτε μου ταυτότητα. - Μου χαλάει την διάθεση αυτό. | - Τότε δείξτε μου ταυτότητα. - Μου χαλάει την διάθεση αυτό. |
928 | 00:55:34,315 | 00:55:37,015 | Σοβαρά τώρα. Έφερες την ταυτότητά σου; | Σοβαρά τώρα. Έφερες την ταυτότητά σου; |
929 | 00:55:37,055 | 00:55:40,213 | - Όχι. - Δεν κρατάμε ταυτότητα. | - Όχι. - Δεν κρατάμε ταυτότητα. |
930 | 00:55:40,855 | 00:55:43,725 | Τι είναι αυτό; Ποιος ζήτησε αυτό το τραγούδι; | Τι είναι αυτό; Ποιος ζήτησε αυτό το τραγούδι; |
931 | 00:55:43,765 | 00:55:45,915 | Είναι το τραγούδι του μπαμπά μου. | Είναι το τραγούδι του μπαμπά μου. |
932 | 00:55:47,035 | 00:55:50,760 | Θα το ζητούσα πρώτη. Με πρόλαβες. | Θα το ζητούσα πρώτη. Με πρόλαβες. |
933 | 00:55:53,005 | 00:55:55,395 | Τι τραγούδι είναι αυτό; Δεν ταιριάζει. | Τι τραγούδι είναι αυτό; Δεν ταιριάζει. |
934 | 00:55:55,435 | 00:55:56,665 | Γιατί; Μου αρέσει. | Γιατί; Μου αρέσει. |
935 | 00:55:56,705 | 00:56:01,070 | Είναι πολύ συγκινητικό. Γεμίζουν τα μάτια μου. | Είναι πολύ συγκινητικό. Γεμίζουν τα μάτια μου. |
936 | 00:56:01,145 | 00:56:03,895 | Τότε θα σε αφήσω να κλάψεις. Πάω στο μπάνιο. | Τότε θα σε αφήσω να κλάψεις. Πάω στο μπάνιο. |
937 | 00:56:04,845 | 00:56:05,845 | Εντάξει. | Εντάξει. |
938 | 00:56:11,685 | 00:56:12,955 | Με συγχωρείτε. | Με συγχωρείτε. |
939 | 00:56:12,995 | 00:56:16,625 | Δεν βλέπεις ότι μιλάμε; Δεν έχεις τρόπους; | Δεν βλέπεις ότι μιλάμε; Δεν έχεις τρόπους; |
940 | 00:56:16,665 | 00:56:19,595 | Ή πέρνα κάτω από το χέρι μου ή πήγαινε από αλλού. | Ή πέρνα κάτω από το χέρι μου ή πήγαινε από αλλού. |
941 | 00:56:19,635 | 00:56:21,560 | Ενοχλητική. | Ενοχλητική. |
942 | 00:56:25,835 | 00:56:28,570 | Θα έρθω άλλη φορά για ποτό. | Θα έρθω άλλη φορά για ποτό. |
943 | 00:56:29,015 | 00:56:31,115 | Θα χρησιμοποιήσω το μπάνιο όμως. | Θα χρησιμοποιήσω το μπάνιο όμως. |
944 | 00:56:33,538 | 00:56:34,688 | Ναι, έρχομαι. | Ναι, έρχομαι. |
945 | 00:56:48,795 | 00:56:50,545 | Πήγαινε έξω να καπνίσεις. | Πήγαινε έξω να καπνίσεις. |
946 | 00:56:51,025 | 00:56:52,375 | Γιατί δεν ανάβει; | Γιατί δεν ανάβει; |
947 | 00:56:55,543 | 00:56:57,693 | Θέλω να καπνίσω, αλλά δεν μπορώ. | Θέλω να καπνίσω, αλλά δεν μπορώ. |
948 | 00:56:58,965 | 00:57:02,515 | Δεν μπορώ να ανάψω τον αναπτήρα επειδή με πονάει ο ώμος μου. | Δεν μπορώ να ανάψω τον αναπτήρα επειδή με πονάει ο ώμος μου. |
949 | 00:57:02,875 | 00:57:06,910 | Ξέρεις γιατί; Επειδή με χτύπησες και έσπασε. | Ξέρεις γιατί; Επειδή με χτύπησες και έσπασε. |
950 | 00:57:07,277 | 00:57:08,277 | Τι είπες; | Τι είπες; |
951 | 00:57:09,824 | 00:57:12,180 | Μιλάς σαν να είμαι καμιά φίλη σου; | Μιλάς σαν να είμαι καμιά φίλη σου; |
952 | 00:57:12,785 | 00:57:15,715 | Πρέπει να πληρώσεις για θεραπεία, αποζημίωση, | Πρέπει να πληρώσεις για θεραπεία, αποζημίωση, |
953 | 00:57:15,755 | 00:57:17,505 | και το ποτό που δεν ήπια. | και το ποτό που δεν ήπια. |
954 | 00:57:19,895 | 00:57:22,660 | Μου χρωστάς τουλάχιστον χίλια ευρώ. | Μου χρωστάς τουλάχιστον χίλια ευρώ. |
955 | 00:57:24,595 | 00:57:25,830 | Τι κάνεις; | Τι κάνεις; |
956 | 00:57:26,295 | 00:57:28,160 | Τι νομίζεις ότι κάνεις; | Τι νομίζεις ότι κάνεις; |
957 | 00:57:28,335 | 00:57:29,785 | Θέλεις να πεθάνεις; | Θέλεις να πεθάνεις; |
958 | 00:57:30,165 | 00:57:31,795 | Γιατί το κάνεις αυτό; | Γιατί το κάνεις αυτό; |
959 | 00:57:31,835 | 00:57:34,706 | Άκουσα ότι το αφεντικό σου έχει φιλενάδα. | Άκουσα ότι το αφεντικό σου έχει φιλενάδα. |
960 | 00:57:34,746 | 00:57:37,305 | Πρέπει να του δώσεις ένα μάθημα που σε απατάει. | Πρέπει να του δώσεις ένα μάθημα που σε απατάει. |
961 | 00:57:37,345 | 00:57:40,675 | Από τεχνική άποψη δεν την απατάει. | Από τεχνική άποψη δεν την απατάει. |
962 | 00:57:40,715 | 00:57:43,575 | Μπορεί να της άρεσε πρώτης αλλά δεν τον έκανε ποτέ δικό της. | Μπορεί να της άρεσε πρώτης αλλά δεν τον έκανε ποτέ δικό της. |
963 | 00:57:43,615 | 00:57:47,975 | Είναι τόσο φθηνή κουβέντα αυτό, αλλά κατανοητή. | Είναι τόσο φθηνή κουβέντα αυτό, αλλά κατανοητή. |
964 | 00:57:48,015 | 00:57:49,815 | Έλα, ξεχάστε το. | Έλα, ξεχάστε το. |
965 | 00:57:49,855 | 00:57:52,531 | Ο Ημερήσιος Γκουρού μου είπε ότι θα βρω φίλο φέτος. | Ο Ημερήσιος Γκουρού μου είπε ότι θα βρω φίλο φέτος. |
966 | 00:57:52,571 | 00:57:54,455 | Γι' αυτό κοιτάτε την δουλειά σας. | Γι' αυτό κοιτάτε την δουλειά σας. |
967 | 00:57:54,495 | 00:57:58,579 | Θα είναι τρελός να μην ερωτευτεί την τόση ομορφιά μου. | Θα είναι τρελός να μην ερωτευτεί την τόση ομορφιά μου. |
968 | 00:58:01,455 | 00:58:04,800 | Κάποιες φορές ανησυχώ ότι το πιστεύει κιόλας. | Κάποιες φορές ανησυχώ ότι το πιστεύει κιόλας. |
969 | 00:58:05,365 | 00:58:07,495 | - Γιατί δεν είμαι όμορφη; - Καθόλου. | - Γιατί δεν είμαι όμορφη; - Καθόλου. |
970 | 00:58:07,535 | 00:58:11,040 | Έρχεσαι δεύτερη ανάμεσα στις τρεις μας. | Έρχεσαι δεύτερη ανάμεσα στις τρεις μας. |
971 | 00:58:11,953 | 00:58:13,425 | Τότε ποια είναι τρίτη; | Τότε ποια είναι τρίτη; |
972 | 00:58:13,465 | 00:58:16,205 | Έλα τώρα, μην με κάνεις να το πω. | Έλα τώρα, μην με κάνεις να το πω. |
973 | 00:58:16,245 | 00:58:20,215 | - Γιατί; Επειδή είσαι εσύ; - Δεν έχεις καθρέπτη σπίτι σου; | - Γιατί; Επειδή είσαι εσύ; - Δεν έχεις καθρέπτη σπίτι σου; |
974 | 00:58:20,255 | 00:58:23,645 | Αποφασίστε ποια είναι η πιο άσχημη μέχρι να έρθω από το μπάνιο. | Αποφασίστε ποια είναι η πιο άσχημη μέχρι να έρθω από το μπάνιο. |
975 | 00:58:23,685 | 00:58:26,515 | Προσωπικά πιστεύω ότι έρχεστε και οι δύο τρίτες. | Προσωπικά πιστεύω ότι έρχεστε και οι δύο τρίτες. |
976 | 00:58:26,555 | 00:58:29,005 | Άντε χάσου. Πήγαινε στην τουαλέτα σου. | Άντε χάσου. Πήγαινε στην τουαλέτα σου. |
977 | 00:58:32,995 | 00:58:35,260 | - Πήγαινε αλλού. - Έλα μου; | - Πήγαινε αλλού. - Έλα μου; |
978 | 00:58:36,265 | 00:58:38,295 | Δεν φεύγεις λίγο; Πρέπει να πάω. | Δεν φεύγεις λίγο; Πρέπει να πάω. |
979 | 00:58:38,335 | 00:58:41,070 | Τότε να τα κάνεις εδώ. | Τότε να τα κάνεις εδώ. |
980 | 00:58:43,435 | 00:58:44,585 | Τι κοιτάζεις; | Τι κοιτάζεις; |
981 | 00:58:45,505 | 00:58:48,205 | Θες να φας ξύλο, ή να φύγεις όμορφα; | Θες να φας ξύλο, ή να φύγεις όμορφα; |
982 | 00:58:48,245 | 00:58:50,526 | Θα το μετανιώσεις. | Θα το μετανιώσεις. |
983 | 00:58:53,455 | 00:58:57,285 | Έλα τώρα, σύντομα και είμαι κουρασμένη. | Έλα τώρα, σύντομα και είμαι κουρασμένη. |
984 | 00:58:57,325 | 00:59:00,685 | Με χτύπησες και πρέπει να πληρώσεις. Συμφωνείς; | Με χτύπησες και πρέπει να πληρώσεις. Συμφωνείς; |
985 | 00:59:00,725 | 00:59:03,844 | - Είσαι τρελή; - Απίστευτο. | - Είσαι τρελή; - Απίστευτο. |
986 | 00:59:05,965 | 00:59:09,230 | Δεν θέλω το κινητό σου. Λεφτά θέλω. | Δεν θέλω το κινητό σου. Λεφτά θέλω. |
987 | 00:59:11,865 | 00:59:15,870 | Δεν είναι κανείς εδώ να σε βοηθήσει. Σύντομα δώσε μου τα λεφτά. | Δεν είναι κανείς εδώ να σε βοηθήσει. Σύντομα δώσε μου τα λεφτά. |
988 | 00:59:25,545 | 00:59:28,315 | Δεν με νοιάζει τι κάνετε, αλλά πηγαίνετε έξω. | Δεν με νοιάζει τι κάνετε, αλλά πηγαίνετε έξω. |
989 | 00:59:28,355 | 00:59:31,105 | Δεν μπορείτε να κάνετε κατάληψη του μπάνιου. | Δεν μπορείτε να κάνετε κατάληψη του μπάνιου. |
990 | 00:59:31,525 | 00:59:33,625 | Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις; | Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις; |
991 | 00:59:33,895 | 00:59:35,985 | Εσύ το έκανες αυτό στις φίλες μου; | Εσύ το έκανες αυτό στις φίλες μου; |
992 | 00:59:36,025 | 00:59:38,520 | Γιατί; Θέλεις να τις φας κι εσύ; | Γιατί; Θέλεις να τις φας κι εσύ; |
993 | 00:59:38,965 | 00:59:41,130 | Για δοκίμασε αν μπορείς. | Για δοκίμασε αν μπορείς. |
994 | 00:59:41,595 | 00:59:44,560 | Πού πας; Μείνε μέσα. | Πού πας; Μείνε μέσα. |
995 | 00:59:46,705 | 00:59:48,965 | Μείνε εκεί. Όλα θα πάνε καλά. | Μείνε εκεί. Όλα θα πάνε καλά. |
996 | 00:59:49,005 | 00:59:50,905 | Μείνε μέσα να μην χτυπήσεις. | Μείνε μέσα να μην χτυπήσεις. |
997 | 01:00:02,755 | 01:00:03,980 | Γιον Τζου | Γιον Τζου |
998 | 01:00:05,885 | 01:00:07,573 | Τι; Πού; | Τι; Πού; |
999 | 01:00:08,955 | 01:00:11,325 | Συνήθως δεν τις τρώνε. | Συνήθως δεν τις τρώνε. |
1000 | 01:00:11,365 | 01:00:13,595 | Είσαι εδώ με παρέα; | Είσαι εδώ με παρέα; |
1001 | 01:00:13,635 | 01:00:16,525 | Δεν βλέπεις ότι είμαι μόνη μου; Πρέπει να φοβάσαι. | Δεν βλέπεις ότι είμαι μόνη μου; Πρέπει να φοβάσαι. |
1002 | 01:00:16,565 | 01:00:17,915 | Όχι, δεν φοβάμαι. | Όχι, δεν φοβάμαι. |
1003 | 01:00:19,134 | 01:00:20,134 | Γεια σας. | Γεια σας. |
1004 | 01:00:21,605 | 01:00:23,870 | Παλιο... τι είναι αυτό; | Παλιο... τι είναι αυτό; |
1005 | 01:00:27,875 | 01:00:29,010 | Πού είναι; | Πού είναι; |
1006 | 01:00:30,885 | 01:00:32,040 | Τι στο... | Τι στο... |
1007 | 01:00:32,815 | 01:00:35,415 | - Θα έρθεις έξω; - Γιατί το κάνεις αυτό; | - Θα έρθεις έξω; - Γιατί το κάνεις αυτό; |
1008 | 01:00:35,455 | 01:00:39,080 | Εσύ τι λες; Θέλω επείγον τουαλέτα. | Εσύ τι λες; Θέλω επείγον τουαλέτα. |
1009 | 01:00:39,725 | 01:00:41,555 | - Σταμάτα. - Γιον Τζου! | - Σταμάτα. - Γιον Τζου! |
1010 | 01:00:41,595 | 01:00:43,685 | - Έλα έξω. - Κόψε το. | - Έλα έξω. - Κόψε το. |
1011 | 01:00:43,725 | 01:00:46,895 | - Είσαι καλά; Τι έγινε; - Δεν ξέρω. | - Είσαι καλά; Τι έγινε; - Δεν ξέρω. |
1012 | 01:00:48,544 | 01:00:50,100 | Τι έγινε; | Τι έγινε; |
1013 | 01:00:53,635 | 01:00:54,870 | Διευθυντή; | Διευθυντή; |
1014 | 01:00:55,235 | 01:00:56,440 | Σε Μπιολ; | Σε Μπιολ; |
1015 | 01:00:56,975 | 01:00:57,975 | Ποια; | Ποια; |
1016 | 01:00:58,545 | 01:01:02,075 | Τι έγινε εδώ; Είναι η υπάλληλός μας. | Τι έγινε εδώ; Είναι η υπάλληλός μας. |
1017 | 01:01:02,115 | 01:01:05,115 | Το κορίτσι που μου είπες να είμαι καλός μαζί της. | Το κορίτσι που μου είπες να είμαι καλός μαζί της. |
1018 | 01:01:05,815 | 01:01:07,250 | Η υπάλληλος; | Η υπάλληλος; |
1019 | 01:01:10,655 | 01:01:12,050 | Γιον Τζου; | Γιον Τζου; |
1020 | 01:01:13,430 | 01:01:16,143 | Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri, | Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri, |
1021 | 01:01:16,155 | 01:01:18,880 | Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ | Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ |
1022 | 01:01:20,302 | 01:01:23,755 | {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online | {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online |
1023 | 01:01:24,295 | 01:01:28,348 | {\an8}Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected] | {\an8}Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected] |