# Start End Original Translated
1 00:00:05,703 00:00:09,589 Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου. Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου.
2 00:00:11,919 00:00:14,632 Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri, Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri,
3 00:00:14,644 00:00:17,369 Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
4 00:00:50,713 00:00:53,608 Διευθυντή, είσαι πολύ καλός στο χορό σήμερα; Διευθυντή, είσαι πολύ καλός στο χορό σήμερα;
5 00:00:53,987 00:00:57,550 Νομίζεις τζάμπα έγινα αφεντικό; Νομίζεις τζάμπα έγινα αφεντικό;
6 00:00:57,945 00:00:59,762 Έγινα επειδή κερδίζω στο χορό. Έγινα επειδή κερδίζω στο χορό.
7 00:00:59,802 00:01:03,117 Λέγε με Χορευτική Μηχανή στο εξής. Λέγε με Χορευτική Μηχανή στο εξής.
8 00:01:09,495 00:01:11,050 Αυτά για σήμερα. Αυτά για σήμερα.
9 00:01:14,395 00:01:15,399 Αντίο. Αντίο.
10 00:01:16,047 00:01:17,930 Θα τα ξαναπούμε, κύριε. Θα τα ξαναπούμε, κύριε.
11 00:01:30,378 00:01:31,603 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 3 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 3
12 00:01:36,592 00:01:38,280 Πολύ ρεαλιστικό όνειρο. Πολύ ρεαλιστικό όνειρο.
13 00:01:38,938 00:01:42,740 Για περισσότερες κορεάτικες σειρές επισκεφθείτε την σελίδα μας. Για περισσότερες κορεάτικες σειρές επισκεφθείτε την σελίδα μας.
14 00:01:42,974 00:01:46,502 Θα μας βρείτε στο w w w. M a g i c o. o n e Θα μας βρείτε στο w w w. M a g i c o. o n e
15 00:01:48,234 00:01:49,755 Ο χαζός είναι καλύτερος. Ο χαζός είναι καλύτερος.
16 00:01:49,795 00:01:51,764 Κάντο ξανά. Ξαναπροσπάθησε. Κάντο ξανά. Ξαναπροσπάθησε.
17 00:01:53,269 00:01:54,365 Καλώς ήρθατε. Καλώς ήρθατε.
18 00:01:54,405 00:01:56,465 - Ορίστε. - Θα το χτυπήσω. - Ορίστε. - Θα το χτυπήσω.
19 00:01:56,505 00:01:58,054 Είσαι νέα εδώ; Είσαι νέα εδώ;
20 00:01:58,558 00:02:00,178 Πού είναι ο γέρος; Πού είναι ο γέρος;
21 00:02:00,375 00:02:02,210 Ίσως πέθανε από γηρατειά. Ίσως πέθανε από γηρατειά.
22 00:02:05,515 00:02:07,215 Είναι 7,5 ευρώ συνολικά. Είναι 7,5 ευρώ συνολικά.
23 00:02:07,483 00:02:08,483 Ορίστε. Ορίστε.
24 00:02:10,255 00:02:12,315 - Πάμε. - Κράτα την απόδειξη. - Πάμε. - Κράτα την απόδειξη.
25 00:02:12,355 00:02:13,355 Πάμε. Πάμε.
26 00:02:13,395 00:02:14,395 Συγγνώμη; Συγγνώμη;
27 00:02:14,973 00:02:15,973 Πελάτη; Πελάτη;
28 00:02:18,825 00:02:21,190 Πώς τολμούν τα κακομαθημένα; Πώς τολμούν τα κακομαθημένα;
29 00:02:24,111 00:02:26,931 Θα το αφήσω για να γλιτώσω τον Διευθυντή από τη φασαρία. Θα το αφήσω για να γλιτώσω τον Διευθυντή από τη φασαρία.
30 00:02:26,971 00:02:28,110 Καλωσήρθατε. Καλωσήρθατε.
31 00:02:35,268 00:02:37,859 Sky Castle, τηλεοπτική σειρά του 2018 Sky Castle, τηλεοπτική σειρά του 2018
32 00:02:39,285 00:02:40,940 Ένα Κάμελ μπλε, παρακαλώ. Ένα Κάμελ μπλε, παρακαλώ.
33 00:02:42,748 00:02:45,498 Είστε ο καθηγητής Κανγκ από το "Sky Castle". Είστε ο καθηγητής Κανγκ από το "Sky Castle".
34 00:02:46,255 00:02:48,105 Εγκαταλείψατε την κόρη σας! Εγκαταλείψατε την κόρη σας!
35 00:02:48,625 00:02:50,847 Εσείς είστε, σωστά; Είστε! Εσείς είστε, σωστά; Είστε!
36 00:02:50,887 00:02:54,455 Μπορείτε να μου υπογράψετε ένα αυτόγραφο; Περιμένετε. Μπορείτε να μου υπογράψετε ένα αυτόγραφο; Περιμένετε.
37 00:02:54,495 00:02:56,295 Θεέ μου, χρειάζομαι χαρτί. Θεέ μου, χρειάζομαι χαρτί.
38 00:02:56,865 00:03:00,025 Ορίστε. Μπορείτε να υπογράψετε στην απόδειξη; Ορίστε. Μπορείτε να υπογράψετε στην απόδειξη;
39 00:03:00,065 00:03:02,015 - Έχω εδώ χαρτί. - Συγγνώμη; - Έχω εδώ χαρτί. - Συγγνώμη;
40 00:03:05,205 00:03:06,400 Πώς σας λένε; Πώς σας λένε;
41 00:03:06,705 00:03:08,055 Τζουνγκ Σε Μπιολ. Τζουνγκ Σε Μπιολ.
42 00:03:09,896 00:03:12,585 - Τζουνγκ Σε Μπιολ. - Θεούλη μου! - Τζουνγκ Σε Μπιολ. - Θεούλη μου!
43 00:03:13,094 00:03:16,845 Σας πειράζει να βγάλουμε φωτογραφία; Δεν έχω ξαναδεί διάσημο. Σας πειράζει να βγάλουμε φωτογραφία; Δεν έχω ξαναδεί διάσημο.
44 00:03:16,885 00:03:19,359 - Βέβαια. - Αλήθεια; Ευχαριστώ. - Βέβαια. - Αλήθεια; Ευχαριστώ.
45 00:03:20,925 00:03:22,401 Ένα, δύο, τρία. Ένα, δύο, τρία.
46 00:03:23,147 00:03:25,694 Ωραία φαίνεται, έτσι; Ευχαριστώ. Ωραία φαίνεται, έτσι; Ευχαριστώ.
47 00:03:28,548 00:03:30,148 Σωστά. Είναι 4,5 ευρώ. Σωστά. Είναι 4,5 ευρώ.
48 00:03:33,365 00:03:34,765 Κρατήστε τα ρέστα. Κρατήστε τα ρέστα.
49 00:03:36,143 00:03:37,670 Είστε τόσο κουλ. Είστε τόσο κουλ.
50 00:03:40,275 00:03:41,275 Τι; Τι;
51 00:03:42,615 00:03:43,615 Άργησα; Άργησα;
52 00:03:45,585 00:03:46,827 Παρακοιμήθηκα! Παρακοιμήθηκα!
53 00:03:47,745 00:03:49,780 Πού είναι το τηλέφωνό μου; Πού είναι το τηλέφωνό μου;
54 00:03:50,515 00:03:52,780 Σωστά έχω υπάλληλο στο μαγαζί. Σωστά έχω υπάλληλο στο μαγαζί.
55 00:03:55,795 00:03:57,195 Τι ώρα είναι τώρα; Τι ώρα είναι τώρα;
56 00:03:58,665 00:04:00,360 Είναι 5 τα ξημερώματα. Είναι 5 τα ξημερώματα.
57 00:04:00,665 00:04:03,465 Πρέπει να είναι η πιο δύσκολη ώρα για εκείνη. Πρέπει να είναι η πιο δύσκολη ώρα για εκείνη.
58 00:04:04,599 00:04:06,449 Να πάρει! Ήμουν τόσο κοντά! Να πάρει! Ήμουν τόσο κοντά!
59 00:04:06,634 00:04:08,125 Πάμε σπίτι τώρα. Πάμε σπίτι τώρα.
60 00:04:08,165 00:04:09,715 - Έλα. - Πάμε σπίτι. - Έλα. - Πάμε σπίτι.
61 00:04:10,635 00:04:11,935 Είμαι σκασμένος. Είμαι σκασμένος.
62 00:04:12,205 00:04:13,805 Τι να κάνουμε με αυτό; Τι να κάνουμε με αυτό;
63 00:04:14,245 00:04:17,005 Τι νοιάζεσαι γι’ αυτά; Θα τα κάνει αυτή. Τι νοιάζεσαι γι’ αυτά; Θα τα κάνει αυτή.
64 00:04:17,045 00:04:18,745 Καθαρίστε τα. Καθαρίστε τα.
65 00:04:19,331 00:04:21,178 - Είναι τόσο χαζή. - Πάμε. - Είναι τόσο χαζή. - Πάμε.
66 00:04:21,461 00:04:22,461 Σοβαρά; Σοβαρά;
67 00:04:29,055 00:04:32,141 Συγγνώμη, πρέπει πρώτα να καθαρίσετε ό,τι κάνατε. Συγγνώμη, πρέπει πρώτα να καθαρίσετε ό,τι κάνατε.
68 00:04:32,181 00:04:34,715 - Θα καθαρίσεις εσύ για μας. - Αγνοήστε την. - Θα καθαρίσεις εσύ για μας. - Αγνοήστε την.
69 00:04:34,765 00:04:35,865 Σοβαρά τώρα; Σοβαρά τώρα;
70 00:04:36,465 00:04:39,015 Δεν θα τσακωθώ επειδή είδα έναν διάσημο. Δεν θα τσακωθώ επειδή είδα έναν διάσημο.
71 00:04:44,175 00:04:45,175 Θεέ μου! Θεέ μου!
72 00:04:47,175 00:04:48,275 Καλωσήρθατε! Καλωσήρθατε!
73 00:04:52,285 00:04:53,485 Θα το χτυπήσω. Θα το χτυπήσω.
74 00:04:55,439 00:04:56,905 Είναι 1,7 ευρώ. Είναι 1,7 ευρώ.
75 00:04:56,955 00:05:00,145 Είμαι υπάλληλος στα κεντρικά αυτού του καταστήματος. Είμαι υπάλληλος στα κεντρικά αυτού του καταστήματος.
76 00:05:00,185 00:05:02,815 Είμαι κοντά με τον ιδιοκτήτη. Δεν είναι εδώ; Είμαι κοντά με τον ιδιοκτήτη. Δεν είναι εδώ;
77 00:05:02,855 00:05:03,855 Συγγνώμη; Συγγνώμη;
78 00:05:04,355 00:05:06,683 Δουλεύει την ημερήσια βάρδια. Δουλεύει την ημερήσια βάρδια.
79 00:05:07,395 00:05:10,145 Μπορείς να του πεις ότι παίρνω ένα από αυτά; Μπορείς να του πεις ότι παίρνω ένα από αυτά;
80 00:05:10,565 00:05:12,965 Δεν κρατάμε λογαριασμό για κανένα. Δεν κρατάμε λογαριασμό για κανένα.
81 00:05:13,005 00:05:14,260 Θα του μιλήσω. Θα του μιλήσω.
82 00:05:15,205 00:05:16,205 Όχι. Όχι.
83 00:05:18,128 00:05:19,328 Εντάξει, τότε. Εντάξει, τότε.
84 00:05:25,815 00:05:27,437 Τι μέρα και σήμερα. Τι μέρα και σήμερα.
85 00:05:27,760 00:05:29,914 - Καλημέρα. - Καλημέρα, διευθυντή. - Καλημέρα. - Καλημέρα, διευθυντή.
86 00:05:29,954 00:05:31,753 - Γεια. - Καλημέρα! - Γεια. - Καλημέρα!
87 00:05:32,058 00:05:33,558 Καλημέρα, διευθυντή. Καλημέρα, διευθυντή.
88 00:05:34,050 00:05:36,855 Διευθυντή Τσο, έτρεχα σήμερα το πρωί Διευθυντή Τσο, έτρεχα σήμερα το πρωί
89 00:05:36,895 00:05:38,145 και πού πήγα; και πού πήγα;
90 00:05:38,195 00:05:39,372 Πού πήγατε; Πού πήγατε;
91 00:05:39,674 00:05:42,424 Επισκέφτηκα το κατάστημα του Τσόι Ντε Χιούν. Επισκέφτηκα το κατάστημα του Τσόι Ντε Χιούν.
92 00:05:43,435 00:05:46,830 Αλλά, κύριε, υπήρχε μόνο ένας υπάλληλος και ήταν κοπέλα. Αλλά, κύριε, υπήρχε μόνο ένας υπάλληλος και ήταν κοπέλα.
93 00:05:46,935 00:05:50,755 Ο Τσόι Ντε Χιούν πάντα κάνει τον δίκαιο και σωστό Ο Τσόι Ντε Χιούν πάντα κάνει τον δίκαιο και σωστό
94 00:05:50,805 00:05:53,335 αλλά είναι τόσο δυσώδης εσωτερικά. αλλά είναι τόσο δυσώδης εσωτερικά.
95 00:05:53,375 00:05:56,275 Προσέλαβε ένα χάρμα οφθαλμών για μερική απασχόληση. Προσέλαβε ένα χάρμα οφθαλμών για μερική απασχόληση.
96 00:05:56,315 00:05:58,325 - Αλήθεια; - Δεν μπορεί. - Αλήθεια; - Δεν μπορεί.
97 00:05:58,864 00:06:00,685 Είναι τόσο νέα. Είναι τόσο νέα.
98 00:06:01,385 00:06:05,050 Καταλαβαίνω γιατί οι άντρες πελάτες ξαναγυρνάνε. Καταλαβαίνω γιατί οι άντρες πελάτες ξαναγυρνάνε.
99 00:06:05,185 00:06:07,244 Τυχερέ Τσόι Ντε Χιούν. Τυχερέ Τσόι Ντε Χιούν.
100 00:06:07,284 00:06:10,699 Έχει την τύχη να είναι μαζί της όλη την ώρα. Έχει την τύχη να είναι μαζί της όλη την ώρα.
101 00:06:12,895 00:06:16,355 - Κα Γιού, την έχετε δει; - Πρέπει να τη δω; - Κα Γιού, την έχετε δει; - Πρέπει να τη δω;
102 00:06:16,395 00:06:19,744 Δεν πρέπει να είστε τόσο άνετη σχετικά με το θέμα αυτό. Δεν πρέπει να είστε τόσο άνετη σχετικά με το θέμα αυτό.
103 00:06:20,310 00:06:22,795 Απλά ανησυχώ για εσάς, αυτό είναι όλο. Απλά ανησυχώ για εσάς, αυτό είναι όλο.
104 00:06:22,835 00:06:24,935 Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας. Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας.
105 00:06:25,304 00:06:26,365 Ας ξεκινήσουμε. Ας ξεκινήσουμε.
106 00:06:26,405 00:06:29,627 Μάλιστα, κυρία! Ας δούμε την ανάλυση πρώτα. Μάλιστα, κυρία! Ας δούμε την ανάλυση πρώτα.
107 00:06:30,058 00:06:31,740 Ναι, όπως βλέπετε, Ναι, όπως βλέπετε,
108 00:06:31,915 00:06:35,215 ο ασιατικός δυόσμος μαζί με άλλα αρωματικά συστατικά... ο ασιατικός δυόσμος μαζί με άλλα αρωματικά συστατικά...
109 00:06:42,225 00:06:44,089 Ο Καθημερινός Γκουρού. Ο Καθημερινός Γκουρού.
110 00:06:44,129 00:06:46,555 Το ωροσκόπιο της ημέρας για την Σε Μπιολ. Το ωροσκόπιο της ημέρας για την Σε Μπιολ.
111 00:06:46,595 00:06:48,995 Χτύπα και η πόρτα θα ανοίξει σήμερα. Χτύπα και η πόρτα θα ανοίξει σήμερα.
112 00:06:49,035 00:06:51,460 Απλά κουτούλα σαν μπουλντόζα! Απλά κουτούλα σαν μπουλντόζα!
113 00:06:51,795 00:06:55,725 Τέλεια, ποτέ δεν είχα τόσο τυχερή μέρα. Τέλεια, ποτέ δεν είχα τόσο τυχερή μέρα.
114 00:06:51,814 00:06:54,265 {\an8}ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΘΑ ΣΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ {\an8}ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΘΑ ΣΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ
115 00:06:54,335 00:06:55,870 {\an8}ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΦΑΓΗΤΑ {\an8}ΧΡΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΦΑΓΗΤΑ
116 00:06:57,235 00:06:59,640 Δεν μπορώ να χαραμίσω τη μέρα. Δεν μπορώ να χαραμίσω τη μέρα.
117 00:07:07,890 00:07:11,815 Κύριε, είπατε θα έρθετε εχθές και ακόμη δεν ήρθατε. Κύριε, είπατε θα έρθετε εχθές και ακόμη δεν ήρθατε.
118 00:07:11,855 00:07:13,219 Είναι επείγον. Είναι επείγον.
119 00:07:13,955 00:07:17,455 Ναι. Είμαστε ανοιχτά ως αργά εφόσον είναι μίνι μάρκετ. Ναι. Είμαστε ανοιχτά ως αργά εφόσον είναι μίνι μάρκετ.
120 00:07:17,495 00:07:20,225 - Διευθυντή! - Ναι, παρακαλώ παραδώστε το σήμερα. - Διευθυντή! - Ναι, παρακαλώ παραδώστε το σήμερα.
121 00:07:20,265 00:07:22,106 Παρακαλώ, σας ευχαριστώ. Παρακαλώ, σας ευχαριστώ.
122 00:07:22,435 00:07:23,795 Τι; Τρέχει κάτι; Τι; Τρέχει κάτι;
123 00:07:23,835 00:07:27,125 Σε Μπιολ, θα έρθει ένα πακέτο. Βεβαιώσου ότι θα το παραλάβεις. Σε Μπιολ, θα έρθει ένα πακέτο. Βεβαιώσου ότι θα το παραλάβεις.
124 00:07:27,165 00:07:28,195 Τι είναι; Τι είναι;
125 00:07:28,235 00:07:30,909 Κάτι που δεν χρειάζεται να ξέρεις. Κάτι που δεν χρειάζεται να ξέρεις.
126 00:07:34,875 00:07:35,875 Σε Μπιολ. Σε Μπιολ.
127 00:07:37,115 00:07:39,279 Φαίνεσαι διαφορετική σήμερα. Φαίνεσαι διαφορετική σήμερα.
128 00:07:46,025 00:07:47,673 Σε Μπιολ, περίμενε. Σε Μπιολ, περίμενε.
129 00:07:48,625 00:07:49,690 Συγγνώμη; Συγγνώμη;
130 00:07:51,755 00:07:52,831 Σε Μπιολ... Σε Μπιολ...
131 00:07:56,195 00:07:59,539 θα έχεις πολλούς πελάτες σήμερα. Τι λες; θα έχεις πολλούς πελάτες σήμερα. Τι λες;
132 00:07:59,579 00:08:02,465 Μπορούμε να φτάσουμε τους 200. Το ρεκόρ σου ήταν 188. Μπορούμε να φτάσουμε τους 200. Το ρεκόρ σου ήταν 188.
133 00:08:02,505 00:08:04,405 Ας πιάσουμε τους 200 σήμερα. Ας πιάσουμε τους 200 σήμερα.
134 00:08:05,949 00:08:09,035 - Αποδεκτή η πρόκληση! - Πάντα να προκαλείς τον εαυτό σου! - Αποδεκτή η πρόκληση! - Πάντα να προκαλείς τον εαυτό σου!
135 00:08:09,075 00:08:11,705 Όταν δούλευε ο πατέρας μου, με το ζόρι είχε 30 πελάτες. Όταν δούλευε ο πατέρας μου, με το ζόρι είχε 30 πελάτες.
136 00:08:11,745 00:08:13,829 Αλλά με σένα, κοίτα. Αλλά με σένα, κοίτα.
137 00:08:14,645 00:08:17,143 Έχουμε τουλάχιστον 150 πελάτες τη βραδιά. Έχουμε τουλάχιστον 150 πελάτες τη βραδιά.
138 00:08:18,515 00:08:19,519 Τι κάνεις; Τι κάνεις;
139 00:08:19,755 00:08:22,949 Νόμισα ότι μύρισα κολόνια πάνω σου. Μάλλον όχι. Νόμισα ότι μύρισα κολόνια πάνω σου. Μάλλον όχι.
140 00:08:24,525 00:08:27,424 Τι κάνεις μετά τη βάρδια σου; Τι κάνεις μετά τη βάρδια σου;
141 00:08:27,464 00:08:29,825 Μετά τη βάρδια μου; Δεν ξέρω. Μετά τη βάρδια μου; Δεν ξέρω.
142 00:08:29,865 00:08:33,455 Είσαι Ζυγός. Οι Ζυγοί έχουν κακή τύχη σήμερα, Είσαι Ζυγός. Οι Ζυγοί έχουν κακή τύχη σήμερα,
143 00:08:33,505 00:08:35,485 είναι πολύ επικίνδυνο για σένα έξω. είναι πολύ επικίνδυνο για σένα έξω.
144 00:08:35,535 00:08:39,416 Ένας Λέων θα σε σώσει από την κακή τύχη. Ένας Λέων θα σε σώσει από την κακή τύχη.
145 00:08:38,335 00:08:40,539 {\an8}ΛΕΩΝ ΚΑΙ ΖΥΓΟΣ ΕΡΩΤΕΥΜΕΝΟΙ {\an8}ΛΕΩΝ ΚΑΙ ΖΥΓΟΣ ΕΡΩΤΕΥΜΕΝΟΙ
146 00:08:39,722 00:08:43,529 Γι΄αυτό θα είναι τέλειο να μείνεις μαζί μου σήμερα. Γι΄αυτό θα είναι τέλειο να μείνεις μαζί μου σήμερα.
147 00:08:43,569 00:08:45,360 Ποιος το λέει αυτό; Ποιος το λέει αυτό;
148 00:08:46,315 00:08:49,645 Ο Ημερήσιος Γκουρού. Είναι ακριβής. Ο Ημερήσιος Γκουρού. Είναι ακριβής.
149 00:08:50,013 00:08:51,675 Ο Ημερήσιος Γκουρού; Ο Ημερήσιος Γκουρού;
150 00:08:52,737 00:08:56,415 Θέλω να ρωτήσω κάτι τον Ημερήσιο Γκουρού για σένα. Θέλω να ρωτήσω κάτι τον Ημερήσιο Γκουρού για σένα.
151 00:08:56,455 00:08:57,455 Για μένα; Για μένα;
152 00:08:58,395 00:09:00,890 Τι; Μπορώ να σου πω την απάντηση. Τι; Μπορώ να σου πω την απάντηση.
153 00:09:02,165 00:09:05,177 Μπορείς να μου πεις πότε θα σταματήσεις... Μπορείς να μου πεις πότε θα σταματήσεις...
154 00:09:08,117 00:09:11,075 να μου αντιμιλάς και να πιάσεις δουλειά; να μου αντιμιλάς και να πιάσεις δουλειά;
155 00:09:12,871 00:09:14,839 Δουλεύω ήδη πολύ σκληρά. Δουλεύω ήδη πολύ σκληρά.
156 00:09:15,145 00:09:17,905 Ώστε; Ας φτάσουμε τους 200 πελάτες απόψε. Ώστε; Ας φτάσουμε τους 200 πελάτες απόψε.
157 00:09:17,945 00:09:20,810 Φεύγω τώρα. Καλή τύχη, Σε Μπιολ! Δούλεψε σκληρά! Φεύγω τώρα. Καλή τύχη, Σε Μπιολ! Δούλεψε σκληρά!
158 00:09:21,085 00:09:22,545 Διευθυντή, περίμενε. Διευθυντή, περίμενε.
159 00:09:22,585 00:09:25,099 Είμαι Λέων, πρέπει να μείνετε μαζί μου. Είμαι Λέων, πρέπει να μείνετε μαζί μου.
160 00:09:25,139 00:09:27,493 Ό,τι να ναι. Πιάσε δουλειά! Ό,τι να ναι. Πιάσε δουλειά!
161 00:09:28,955 00:09:31,870 Τι τρέχει σήμερα; Πήγαινε πίσω. Τι τρέχει σήμερα; Πήγαινε πίσω.
162 00:09:31,910 00:09:34,325 Αφήστε με να σας πάω μέχρι εκεί. Αφήστε με να σας πάω μέχρι εκεί.
163 00:09:34,365 00:09:36,455 Όχι, είμαι μια χαρά. Πήγαινε μέσα. Όχι, είμαι μια χαρά. Πήγαινε μέσα.
164 00:09:36,495 00:09:38,692 Πήγαινε μέσα και δούλεψε. Πήγαινε μέσα και δούλεψε.
165 00:09:39,965 00:09:41,355 Γεια τώρα! Γεια τώρα!
166 00:09:42,005 00:09:44,500 Γιατί λάμπει τόσο σήμερα; Με αγχώνει. Γιατί λάμπει τόσο σήμερα; Με αγχώνει.
167 00:09:45,075 00:09:47,007 Δεν θα δημιουργήσει προβλήματα. Δεν θα δημιουργήσει προβλήματα.
168 00:09:47,205 00:09:50,470 Θα έρθεις αργότερα, έτσι; Θα με χρειαστείς! Θα έρθεις αργότερα, έτσι; Θα με χρειαστείς!
169 00:09:51,245 00:09:53,040 Σε Μπιολ με περίμενες; Σε Μπιολ με περίμενες;
170 00:09:53,215 00:09:55,665 Φόρεσες ακόμα και καινούριο πουκάμισο. Φόρεσες ακόμα και καινούριο πουκάμισο.
171 00:09:58,115 00:09:59,115 Σε Μπιολ; Σε Μπιολ;
172 00:10:00,955 00:10:02,355 Δεν είναι ληγμένο. Δεν είναι ληγμένο.
173 00:10:04,855 00:10:08,055 Δεν με κάλεσες για να μου δώσεις σχεδόν ληγμένο γάλα. Δεν με κάλεσες για να μου δώσεις σχεδόν ληγμένο γάλα.
174 00:10:09,195 00:10:12,295 - Είναι για την Ουν Μπιολ. - Τι με την Ουν Μπιολ; - Είναι για την Ουν Μπιολ. - Τι με την Ουν Μπιολ;
175 00:10:12,335 00:10:15,430 Δεν νομίζεις ότι κάνει κακές παρέες κρυφά, Δεν νομίζεις ότι κάνει κακές παρέες κρυφά,
176 00:10:17,135 00:10:18,285 δεν νομίζεις; δεν νομίζεις;
177 00:10:19,705 00:10:22,199 - Συγγνώμη; - Ξέρεις τώρα. - Συγγνώμη; - Ξέρεις τώρα.
178 00:10:22,545 00:10:24,645 ανησυχώ κάθε χρόνο τέτοια εποχή. ανησυχώ κάθε χρόνο τέτοια εποχή.
179 00:10:26,045 00:10:29,680 Δεν με εμπιστεύεσαι σαν τον απόλυτο ανθρώπινο ανιχνευτή; Δεν με εμπιστεύεσαι σαν τον απόλυτο ανθρώπινο ανιχνευτή;
180 00:10:30,915 00:10:33,350 Δεν υπάρχει τίποτα ύποπτο με την Ουν Μπιολ. Δεν υπάρχει τίποτα ύποπτο με την Ουν Μπιολ.
181 00:10:33,755 00:10:36,090 Αλήθεια; Θα πιαστώ από τα λόγια σου. Αλήθεια; Θα πιαστώ από τα λόγια σου.
182 00:10:38,055 00:10:40,225 - Εντάξει. - Καλωσήρθατε. - Εντάξει. - Καλωσήρθατε.
183 00:10:40,265 00:10:42,690 - Περίμενέ με εδώ. - Τι να πάρω; - Περίμενέ με εδώ. - Τι να πάρω;
184 00:10:42,982 00:10:45,730 Θα πεθάνω πρόωρα εξαιτίας της Ουν Μπιολ. Θα πεθάνω πρόωρα εξαιτίας της Ουν Μπιολ.
185 00:10:47,005 00:10:48,636 Πόσο κάνει αυτό; Πόσο κάνει αυτό;
186 00:10:52,235 00:10:53,235 Πόσο; Πόσο;
187 00:10:57,186 00:10:59,201 - Ένα ευρώ. - Ένα ευρώ; - Ένα ευρώ. - Ένα ευρώ;
188 00:11:01,985 00:11:04,435 Τζε Χιουκ δεν χρειάζομαι τίποτα. Πάμε. Τζε Χιουκ δεν χρειάζομαι τίποτα. Πάμε.
189 00:11:04,685 00:11:06,732 Δεν υπάρχει τίποτα να αγοράσουμε. Δεν υπάρχει τίποτα να αγοράσουμε.
190 00:11:07,325 00:11:08,325 Αντίο. Αντίο.
191 00:11:08,725 00:11:10,025 - Πάμε. - Πάμε. - Πάμε. - Πάμε.
192 00:11:10,720 00:11:12,460 - Πήρα αυτό. - Καλό! - Πήρα αυτό. - Καλό!
193 00:11:13,225 00:11:14,225 Μπράβο. Μπράβο.
194 00:11:19,405 00:11:21,265 Πρόσεχε το μαγαζί. Πρόσεχε το μαγαζί.
195 00:11:21,305 00:11:23,905 Άστους. Μην κάνεις σκηνή. Άστους. Μην κάνεις σκηνή.
196 00:11:25,235 00:11:28,322 Θα κάνει το αφεντικό μου αν τους αφήσω. Θα κάνει το αφεντικό μου αν τους αφήσω.
197 00:11:29,905 00:11:31,295 Σε Μπιολ! Σε Μπιολ!
198 00:11:31,645 00:11:33,980 Δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ! Δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ!
199 00:11:37,855 00:11:39,105 Σίγουρα μπορεί. Σίγουρα μπορεί.
200 00:11:45,455 00:11:46,455 Θεέ μου! Θεέ μου!
201 00:11:46,639 00:11:50,179 Πώς μπορεί να φαίνεσαι τόσο τέλεια ακόμα και με στολή; Πώς μπορεί να φαίνεσαι τόσο τέλεια ακόμα και με στολή;
202 00:11:50,219 00:11:51,324 Κοίταξε το. Κοίταξε το.
203 00:11:56,405 00:11:58,270 Φαίνομαι αξιολάτρευτη. Φαίνομαι αξιολάτρευτη.
204 00:12:03,875 00:12:05,825 - Άσε με να φύγω! - Έλα εδώ! - Άσε με να φύγω! - Έλα εδώ!
205 00:12:14,668 00:12:15,985 Καλωσήρθατε. Καλωσήρθατε.
206 00:12:16,025 00:12:19,190 Ευχαριστούμε που επισκεφθήκατε το κατάστημά μας. Ευχαριστούμε που επισκεφθήκατε το κατάστημά μας.
207 00:12:20,459 00:12:22,460 Γιατί είσαι εδώ; Πού είναι ο Ντε Χιούν; Γιατί είσαι εδώ; Πού είναι ο Ντε Χιούν;
208 00:12:22,500 00:12:26,396 - Να ξερες πόσο τυχερός ήσουν τότε. - Το ίδιο κι εσύ. - Να ξερες πόσο τυχερός ήσουν τότε. - Το ίδιο κι εσύ.
209 00:12:26,612 00:12:29,334 Συναντάς τον εχθρό σου τη χειρότερη στιγμή. Συναντάς τον εχθρό σου τη χειρότερη στιγμή.
210 00:12:29,384 00:12:32,405 - Φαίνεται αυτό είναι. - Όχι, αυτό είναι ένα μίνι μάρκετ. - Φαίνεται αυτό είναι. - Όχι, αυτό είναι ένα μίνι μάρκετ.
211 00:12:32,445 00:12:36,505 - Δεν ξέρεις μεταφορές, ηλίθιε; - Είσαι πιο ηλίθια. Τζόγαρες ή κάτι; - Δεν ξέρεις μεταφορές, ηλίθιε; - Είσαι πιο ηλίθια. Τζόγαρες ή κάτι;
212 00:12:36,545 00:12:39,635 - Το ντύσιμό σου όλα τα λεφτά. - Θα σε σφαλιαρίσω. - Το ντύσιμό σου όλα τα λεφτά. - Θα σε σφαλιαρίσω.
213 00:12:39,685 00:12:41,195 Θα σε σφαλιαρίσω! Θα σε σφαλιαρίσω!
214 00:12:43,615 00:12:45,610 - Θεέ μου. - Για έλα. Χτύπα με. - Θεέ μου. - Για έλα. Χτύπα με.
215 00:12:46,685 00:12:48,154 - Σοβαρά! - Χτύπα με. - Σοβαρά! - Χτύπα με.
216 00:12:48,369 00:12:50,755 - Είσαι τόσο άσχημος. - Φύγε από τη μέση. - Είσαι τόσο άσχημος. - Φύγε από τη μέση.
217 00:12:50,795 00:12:51,895 Θα το έκανα. Θα το έκανα.
218 00:12:52,149 00:12:53,790 Τι τρέχει με σένα; Τι τρέχει με σένα;
219 00:12:53,925 00:12:55,675 - Χαίρετε! - Γεια σας... - Χαίρετε! - Γεια σας...
220 00:12:57,907 00:12:59,807 Γιατί είναι τόσο τρομακτική; Γιατί είναι τόσο τρομακτική;
221 00:13:00,480 00:13:03,430 Κρατήσου μ@@@κα! Την επόμενη φορά θα σε σκοτώσω! Κρατήσου μ@@@κα! Την επόμενη φορά θα σε σκοτώσω!
222 00:13:04,235 00:13:05,635 Είσαι τόσο άσχημη. Είσαι τόσο άσχημη.
223 00:13:06,105 00:13:07,405 Πόσο ενοχλητικό. Πόσο ενοχλητικό.
224 00:13:12,985 00:13:14,285 Με τρόμαξε αυτό! Με τρόμαξε αυτό!
225 00:13:17,467 00:13:19,280 Να πάρει, ποια είσαι; Να πάρει, ποια είσαι;
226 00:13:19,546 00:13:23,090 Ευχαριστώ που είστε στο τέλειο μέρος για να σας δείρω όλους. Ευχαριστώ που είστε στο τέλειο μέρος για να σας δείρω όλους.
227 00:13:23,155 00:13:25,255 - Είσαι τρελή; - Πώς ήρθες εδώ; - Είσαι τρελή; - Πώς ήρθες εδώ;
228 00:13:26,523 00:13:29,990 - Κλεφτολογάτε δεξιά και αριστερά. - Πάντα έτσι κάνουμε. - Κλεφτολογάτε δεξιά και αριστερά. - Πάντα έτσι κάνουμε.
229 00:13:30,665 00:13:33,625 Ο γέρος μας τη χάριζε, εσύ γιατί κάνεις έτσι; Ο γέρος μας τη χάριζε, εσύ γιατί κάνεις έτσι;
230 00:13:33,665 00:13:37,400 - Δεν μπορώ να βλέπω τέτοια. - Κλείνε τα μάτια σου, τότε. - Δεν μπορώ να βλέπω τέτοια. - Κλείνε τα μάτια σου, τότε.
231 00:13:38,153 00:13:40,989 Είμαστε κύριοι, δεν βαράμε κορίτσια. Είμαστε κύριοι, δεν βαράμε κορίτσια.
232 00:13:41,205 00:13:42,805 - Φυσικά. - Κάντην. - Φυσικά. - Κάντην.
233 00:13:43,475 00:13:45,009 Απλά φύγε! Απλά φύγε!
234 00:13:45,615 00:13:48,110 Αλήθεια; Λατρεύω να βαράω άντρες. Αλήθεια; Λατρεύω να βαράω άντρες.
235 00:13:48,285 00:13:50,085 Μπορώ να σας δείρω λοιπόν. Μπορώ να σας δείρω λοιπόν.
236 00:13:50,255 00:13:51,805 Για ποιο πράγμα μιλά; Για ποιο πράγμα μιλά;
237 00:13:52,955 00:13:56,190 Κοριτσάκι, δεν θα μπορείς να δουλεύεις αν πας στο νοσοκομείο. Κοριτσάκι, δεν θα μπορείς να δουλεύεις αν πας στο νοσοκομείο.
238 00:13:56,355 00:13:58,285 Δεν θα έρχομαι γιατί θα δουλεύω. Δεν θα έρχομαι γιατί θα δουλεύω.
239 00:13:58,325 00:13:59,660 Ξεφορτωθείτε την. Ξεφορτωθείτε την.
240 00:13:59,865 00:14:01,415 Αναλάβετέ το, παιδιά. Αναλάβετέ το, παιδιά.
241 00:14:02,065 00:14:04,315 - Εξωφρενικό. - Αλήθεια τα θέλετε. - Εξωφρενικό. - Αλήθεια τα θέλετε.
242 00:14:04,435 00:14:07,707 Περιμένετε. Ξέρει κανείς τι συμβολίζει ο ακονίτης; Περιμένετε. Ξέρει κανείς τι συμβολίζει ο ακονίτης;
243 00:14:08,205 00:14:10,105 Θα γλιτώσει όποιος το ξέρει. Θα γλιτώσει όποιος το ξέρει.
244 00:14:10,405 00:14:13,570 Θα σας δώσω ένα στοιχείο. Είναι το μέλλον σας. Θα σας δώσω ένα στοιχείο. Είναι το μέλλον σας.
245 00:14:13,675 00:14:15,535 Να κλέβουμε από το μίνι μάρκετ; Να κλέβουμε από το μίνι μάρκετ;
246 00:14:15,575 00:14:17,125 Ότι θα μας υπακούς; Ότι θα μας υπακούς;
247 00:14:17,175 00:14:19,025 Να παίρνουμε τον μισθό σου; Να παίρνουμε τον μισθό σου;
248 00:14:19,685 00:14:21,285 Έλα εδώ. Θα σας δείρω. Έλα εδώ. Θα σας δείρω.
249 00:14:21,785 00:14:25,550 Πώς τολμά ένα μικροκαμωμένο πλάσμα σαν εσένα να μας πλησιάσει; Πώς τολμά ένα μικροκαμωμένο πλάσμα σαν εσένα να μας πλησιάσει;
250 00:14:28,355 00:14:29,544 Ματώνω! Ματώνω!
251 00:14:33,265 00:14:35,465 - Δανείζομαι αυτό! - Φέρε το πίσω! - Δανείζομαι αυτό! - Φέρε το πίσω!
252 00:14:36,465 00:14:38,915 Δεν είσαι τίποτα παρά μία υπαλληλάκος. Δεν είσαι τίποτα παρά μία υπαλληλάκος.
253 00:14:42,105 00:14:43,284 Πώς τολμάς; Πώς τολμάς;
254 00:14:44,905 00:14:46,440 Θα πεθάνεις σήμερα. Θα πεθάνεις σήμερα.
255 00:14:56,115 00:14:59,437 Πώς ένα κορίτσι έδειρε αυτούς τους ηλίθιους; Πώς ένα κορίτσι έδειρε αυτούς τους ηλίθιους;
256 00:15:00,125 00:15:02,150 Διαφέρω λίγο, κορίτσι μου. Διαφέρω λίγο, κορίτσι μου.
257 00:15:06,365 00:15:07,590 Πώς τολμάς; Πώς τολμάς;
258 00:15:09,435 00:15:10,535 Το χέρι μου! Το χέρι μου!
259 00:15:17,635 00:15:18,635 Ανάθεμα. Ανάθεμα.
260 00:15:22,305 00:15:25,391 Ο ΑΚΟΝΙΤΗΣ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΜΙΣΑΝΘΡΩΠΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ Ο ΑΚΟΝΙΤΗΣ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΜΙΣΑΝΘΡΩΠΙΑ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ
261 00:15:29,221 00:15:32,580 Το να κλέβεις την ιδιοκτησία κάποιου είναι κακό. Το να κλέβεις την ιδιοκτησία κάποιου είναι κακό.
262 00:15:32,925 00:15:34,125 Είναι έγκλημα. Είναι έγκλημα.
263 00:15:35,155 00:15:38,605 Φέρε μια λίστα με ό,τι έκλεψες και χρήματα να τα πληρώσεις. Φέρε μια λίστα με ό,τι έκλεψες και χρήματα να τα πληρώσεις.
264 00:15:38,755 00:15:41,320 Θα μπορώ να γίνω κανονική υπάλληλος τότε. Θα μπορώ να γίνω κανονική υπάλληλος τότε.
265 00:15:44,335 00:15:45,335 Σοβαρά; Σοβαρά;
266 00:15:46,835 00:15:50,638 Και μην μου πετάς τα λεφτά όταν ψωνίζεις από το μαγαζί. Και μην μου πετάς τα λεφτά όταν ψωνίζεις από το μαγαζί.
267 00:15:52,005 00:15:54,305 Θα σου άρεσε να σου πετάω πράγματα; Θα σου άρεσε να σου πετάω πράγματα;
268 00:15:55,945 00:15:57,470 Λέγονται τρόποι. Λέγονται τρόποι.
269 00:15:58,315 00:15:59,440 Καταλάβατε Καταλάβατε
270 00:15:59,645 00:16:00,677 Ναι. Ναι.
271 00:16:09,525 00:16:12,350 Ντε Χιούν, σήκωσε το τηλέφωνο. Είναι επείγον. Ντε Χιούν, σήκωσε το τηλέφωνο. Είναι επείγον.
272 00:16:13,995 00:16:15,995 Δεν είσαι φίλος του Διευθυντή; Δεν είσαι φίλος του Διευθυντή;
273 00:16:17,795 00:16:20,232 - Τι έκπληξη να σε δω. - Γεια. - Τι έκπληξη να σε δω. - Γεια.
274 00:16:22,505 00:16:25,268 Καλείς τον Διευθυντή; Καλείς τον Διευθυντή;
275 00:16:26,605 00:16:32,178 Όχι, τους γονείς μου στο Ονιανγκ, Νότιο Τσουνγκτσονγκ, να δω πώς είναι. Όχι, τους γονείς μου στο Ονιανγκ, Νότιο Τσουνγκτσονγκ, να δω πώς είναι.
276 00:16:33,745 00:16:35,380 Είσαι σπουδαίος γιος. Είσαι σπουδαίος γιος.
277 00:16:36,985 00:16:39,978 Είδες τίποτα εκεί πίσω; Είδες τίποτα εκεί πίσω;
278 00:16:40,248 00:16:42,139 Όχι, δεν είδα τίποτα. Όχι, δεν είδα τίποτα.
279 00:16:43,625 00:16:47,355 Έχω σοβαρή έλλειψη βιταμίνης Α, έτσι έχω φρικτή νυχτερινή όραση. Έχω σοβαρή έλλειψη βιταμίνης Α, έτσι έχω φρικτή νυχτερινή όραση.
280 00:16:47,395 00:16:49,655 Είμαι πρακτικά τυφλός τη νύχτα, Είμαι πρακτικά τυφλός τη νύχτα,
281 00:16:49,695 00:16:52,660 μπορώ να ξεχωρίσω τους ανθρώπους από τη μυρωδιά. μπορώ να ξεχωρίσω τους ανθρώπους από τη μυρωδιά.
282 00:16:54,565 00:16:55,565 Κατάλαβα. Κατάλαβα.
283 00:16:56,691 00:16:58,741 Πρόσεχε στο δρόμο για το σπίτι. Πρόσεχε στο δρόμο για το σπίτι.
284 00:16:59,005 00:17:00,005 Εντάξει. Εντάξει.
285 00:17:00,460 00:17:02,560 - Χάρηκα που σε είδα. - Κι εγώ. - Χάρηκα που σε είδα. - Κι εγώ.
286 00:17:05,315 00:17:06,315 Γεια! Γεια!
287 00:17:10,315 00:17:11,665 Τι κουμάσι είναι. Τι κουμάσι είναι.
288 00:17:13,055 00:17:15,955 Από πότε η Σινσονγκ Ντονγκ έγινε τόσο κακόφημη. Από πότε η Σινσονγκ Ντονγκ έγινε τόσο κακόφημη.
289 00:17:33,945 00:17:36,100 Τι κάνεις εδώ, Γιον Τζου; Τι κάνεις εδώ, Γιον Τζου;
290 00:17:36,245 00:17:37,805 Δεν είναι του τύπου σου. Δεν είναι του τύπου σου.
291 00:17:37,845 00:17:40,140 Ποιος στην ευχή σε έκανε στάλκερ; Ποιος στην ευχή σε έκανε στάλκερ;
292 00:17:42,285 00:17:45,645 Προσέλαβε ένα χάρμα οφθαλμών για μερική απασχόληση. Προσέλαβε ένα χάρμα οφθαλμών για μερική απασχόληση.
293 00:17:45,685 00:17:48,252 Αλήθεια δεν την έχετε δει ακόμη; Αλήθεια δεν την έχετε δει ακόμη;
294 00:17:50,208 00:17:51,208 Όχι. Όχι.
295 00:17:52,095 00:17:56,590 Είμαι εδώ να ελέγξω το μαγαζί σαν υπάλληλος από τα κεντρικά. Είμαι εδώ να ελέγξω το μαγαζί σαν υπάλληλος από τα κεντρικά.
296 00:17:57,211 00:18:00,355 Αν πρέπει να με περιγράψω, είμαι σαν μυστικός επιθεωρητής. Αν πρέπει να με περιγράψω, είμαι σαν μυστικός επιθεωρητής.
297 00:18:00,405 00:18:01,778 Έρχεται... Έρχεται...
298 00:18:02,665 00:18:05,350 ο μυστικός βασιλικός επιθεωρητής. ο μυστικός βασιλικός επιθεωρητής.
299 00:18:10,015 00:18:11,265 ΤΖΑΝΓΚ ΣΕ ΜΠΙΟΛ ΤΖΑΝΓΚ ΣΕ ΜΠΙΟΛ
300 00:18:15,785 00:18:18,732 Συγγνώμη. Μπορείτε να χτυπήσετε αυτά; Συγγνώμη. Μπορείτε να χτυπήσετε αυτά;
301 00:18:51,285 00:18:53,980 - Είναι 20 ευρώ. - Εντάξει. Ορίστε. - Είναι 20 ευρώ. - Εντάξει. Ορίστε.
302 00:18:56,325 00:18:58,120 Καλοσύνη σου, κορίτσι μου. Καλοσύνη σου, κορίτσι μου.
303 00:18:58,695 00:19:01,763 Μπορώ να καταλάβω ότι έχετε υψηλά πρότυπα. Σας κατάλαβα. Μπορώ να καταλάβω ότι έχετε υψηλά πρότυπα. Σας κατάλαβα.
304 00:19:02,025 00:19:05,660 Αλλά λυπάμαι που θα σας το χαλάσω. Δεν το κάνω αυτό. Αλλά λυπάμαι που θα σας το χαλάσω. Δεν το κάνω αυτό.
305 00:19:06,065 00:19:08,895 - Συγγνώμη; - Ξέρετε; Σαν τους άντρες. - Συγγνώμη; - Ξέρετε; Σαν τους άντρες.
306 00:19:08,935 00:19:10,927 Σίγουρα. Δεν είπα κάτι. Σίγουρα. Δεν είπα κάτι.
307 00:19:11,444 00:19:15,405 Αλλά γιατί ζητάτε τον αριθμό μου; Μου δώσατε το τηλέφωνό σας. Αξιολάτρευτο. Αλλά γιατί ζητάτε τον αριθμό μου; Μου δώσατε το τηλέφωνό σας. Αξιολάτρευτο.
308 00:19:15,445 00:19:17,570 Θα κάνω συναλλαγή μέσω τηλεφώνου. Θα κάνω συναλλαγή μέσω τηλεφώνου.
309 00:19:17,620 00:19:18,835 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό;
310 00:19:18,875 00:19:21,645 Αλήθεια δεν ξέρετε; Αντικαθιστά τη φυσική κάρτα. Αλήθεια δεν ξέρετε; Αντικαθιστά τη φυσική κάρτα.
311 00:19:21,685 00:19:23,531 Αυτό; Το έχω ακουστά. Αυτό; Το έχω ακουστά.
312 00:19:24,053 00:19:27,215 Ξέρω τι είναι, αλλά χρησιμοποιώ μόνο μετρητά. Ξέρω τι είναι, αλλά χρησιμοποιώ μόνο μετρητά.
313 00:19:27,255 00:19:28,803 Παρακαλώ κάντε γρήγορα. Παρακαλώ κάντε γρήγορα.
314 00:19:28,843 00:19:31,650 Περιμένετε, τι πρέπει να κάνω με αυτό; Περιμένετε, τι πρέπει να κάνω με αυτό;
315 00:19:32,895 00:19:33,895 Τι κάνω; Τι κάνω;
316 00:19:34,925 00:19:38,825 Κοπελιά, αν είχες μετρητά έπρεπε να πληρώσεις με αυτά από την αρχή. Κοπελιά, αν είχες μετρητά έπρεπε να πληρώσεις με αυτά από την αρχή.
317 00:19:46,775 00:19:50,697 Ξέρω, οι άντρες ψαρεύουν κάθε νέο και ενδιαφέροντα. Ξέρω, οι άντρες ψαρεύουν κάθε νέο και ενδιαφέροντα.
318 00:19:51,175 00:19:54,465 Αλλά δεν φαίνεται νέα ή ενδιαφέρουσα. Πώς να το καταλάβω αυτό; Αλλά δεν φαίνεται νέα ή ενδιαφέρουσα. Πώς να το καταλάβω αυτό;
319 00:19:54,515 00:19:55,875 Ήρθα να εκνευριστώ, Ήρθα να εκνευριστώ,
320 00:19:55,915 00:19:58,865 αλλά θυμώνω που δεν υπάρχει τίποτα για να θυμώσω. αλλά θυμώνω που δεν υπάρχει τίποτα για να θυμώσω.
321 00:19:58,915 00:20:00,480 Χαλάει μόνο το στυλ μου. Χαλάει μόνο το στυλ μου.
322 00:20:00,928 00:20:02,655 - Έλα. - Αστειευόμουν - Έλα. - Αστειευόμουν
323 00:20:02,705 00:20:04,405 - Σοβαρά. - Είναι πολύ. - Σοβαρά. - Είναι πολύ.
324 00:20:04,455 00:20:06,955 Χαίρομαι που πίνω με πρώην συναδέλφους. Χαίρομαι που πίνω με πρώην συναδέλφους.
325 00:20:06,995 00:20:08,585 Έχει περάσει καιρός. Έχει περάσει καιρός.
326 00:20:09,053 00:20:11,140 - Συμφωνώ. - Ακούστε εδώ. - Συμφωνώ. - Ακούστε εδώ.
327 00:20:11,695 00:20:13,260 Πάω στην τουαλέτα. Πάω στην τουαλέτα.
328 00:20:14,235 00:20:17,385 - Δεν χρειάζεται να μας το πεις. - Είναι χαριτωμένη. - Δεν χρειάζεται να μας το πεις. - Είναι χαριτωμένη.
329 00:20:18,975 00:20:20,840 Ντε Χιούν, θυμήσου το. Ντε Χιούν, θυμήσου το.
330 00:20:22,205 00:20:24,805 Το ξέρω επειδή βγαίνω κρυφά με συνάδελφο. Το ξέρω επειδή βγαίνω κρυφά με συνάδελφο.
331 00:20:24,875 00:20:27,310 Στον Διευθυντή Τσο αρέσει η κα Γιου. Στον Διευθυντή Τσο αρέσει η κα Γιου.
332 00:20:27,415 00:20:30,210 Δεν μπορεί να κάνει κίνηση γιατί είναι μαζί σου. Δεν μπορεί να κάνει κίνηση γιατί είναι μαζί σου.
333 00:20:30,255 00:20:31,752 Είναι γιος του προέδρου. Είναι γιος του προέδρου.
334 00:20:31,792 00:20:35,342 Αν θέλει κάτι, τίποτα δεν θα τον σταματήσει να το κυνηγήσει. Αν θέλει κάτι, τίποτα δεν θα τον σταματήσει να το κυνηγήσει.
335 00:20:35,863 00:20:38,585 Σταμάτα. Σταμάτα να λες βλακείες. Σταμάτα. Σταμάτα να λες βλακείες.
336 00:20:38,625 00:20:42,633 Αν έχεις χρόνο για ανοησίες, να πιούμε κι άλλο ποτό. Αν έχεις χρόνο για ανοησίες, να πιούμε κι άλλο ποτό.
337 00:20:49,159 00:20:51,465 Αυθάδικο κορίτσι! Πού ήσουν; Αυθάδικο κορίτσι! Πού ήσουν;
338 00:20:51,505 00:20:54,574 Υψηλοτάτη, έπρεπε να τα βάλω με τους αλήτες. Υψηλοτάτη, έπρεπε να τα βάλω με τους αλήτες.
339 00:20:54,614 00:20:57,820 Τι; Πες μου πώς τους βόλεψες. Τι; Πες μου πώς τους βόλεψες.
340 00:20:58,036 00:21:00,735 Τους κατέστρεψα εντελώς. Τους κατέστρεψα εντελώς.
341 00:21:01,515 00:21:03,910 Άσε με να σε ανταμείψω με ένα μεγάλο δώρο. Άσε με να σε ανταμείψω με ένα μεγάλο δώρο.
342 00:21:03,950 00:21:05,855 Γρήγορα κόλλα το. Γρήγορα κόλλα το.
343 00:21:08,555 00:21:11,455 Υψηλοτάτη, γιατί δεν το βγάζεις τώρα; Υψηλοτάτη, γιατί δεν το βγάζεις τώρα;
344 00:21:11,495 00:21:14,255 Αν θέλεις να το βγάλω, θα το βγάλω. Αν θέλεις να το βγάλω, θα το βγάλω.
345 00:21:14,295 00:21:17,525 - Κατ! Ήταν τέλειο. - Βελτιώθηκε η υποκριτική μου; - Κατ! Ήταν τέλειο. - Βελτιώθηκε η υποκριτική μου;
346 00:21:17,565 00:21:20,704 Ναι, φυσικά. Δεν έγινε τίποτα όσο έλειπα, έτσι; Ναι, φυσικά. Δεν έγινε τίποτα όσο έλειπα, έτσι;
347 00:21:20,744 00:21:21,855 Είχες πελάτες; Είχες πελάτες;
348 00:21:21,895 00:21:24,485 Πολλοί ήρθαν αλλά έφυγαν χωρίς να πάρουν τίποτα. Πολλοί ήρθαν αλλά έφυγαν χωρίς να πάρουν τίποτα.
349 00:21:24,535 00:21:26,464 Εσύ κι εγώ είμαστε διαφορετικές. Εσύ κι εγώ είμαστε διαφορετικές.
350 00:21:26,504 00:21:27,504 Έλα. Έλα.
351 00:21:28,760 00:21:31,495 Ένας φρικτός πελάτης, αλλά έφυγε. Ένας φρικτός πελάτης, αλλά έφυγε.
352 00:21:31,545 00:21:33,691 Φρικτός πελάτης; Ήταν φρικτός; Φρικτός πελάτης; Ήταν φρικτός;
353 00:21:33,741 00:21:35,361 Ό,τι να ναι. Ξέχασέ το. Ό,τι να ναι. Ξέχασέ το.
354 00:21:35,915 00:21:39,483 Πάνω από όλα ήταν μια κυρία που μου την έπεσε. Πάνω από όλα ήταν μια κυρία που μου την έπεσε.
355 00:21:40,825 00:21:42,045 Τι λες τώρα; Τι λες τώρα;
356 00:21:42,085 00:21:45,180 Αλήθεια. Είχε πραγματικά υψηλά πρότυπα. Αλήθεια. Είχε πραγματικά υψηλά πρότυπα.
357 00:21:45,590 00:21:47,725 Της είπα ότι δεν το έχω με κορίτσια. Της είπα ότι δεν το έχω με κορίτσια.
358 00:21:47,765 00:21:51,215 Την παρηγόρησα και την συνέφερα. Ήταν δύσκολο να τη διώξω. Την παρηγόρησα και την συνέφερα. Ήταν δύσκολο να τη διώξω.
359 00:21:51,701 00:21:53,392 Πάρε μια κρύα μπύρα. Πάρε μια κρύα μπύρα.
360 00:21:54,235 00:21:55,263 Δεν θέλω. Δεν θέλω.
361 00:21:55,303 00:21:58,455 Πιες αυτό, πίνε ακριβά ποτά να αυξηθούν οι πωλήσεις. Πιες αυτό, πίνε ακριβά ποτά να αυξηθούν οι πωλήσεις.
362 00:21:58,505 00:22:00,030 Ραγίζει η καρδιά μου. Ραγίζει η καρδιά μου.
363 00:22:00,080 00:22:02,065 Πιες λίγο ακόμη, για τις πωλήσεις. Πιες λίγο ακόμη, για τις πωλήσεις.
364 00:22:02,105 00:22:04,705 - Σε Μπιόλ. - Διευθυντή, γύρισες. - Σε Μπιόλ. - Διευθυντή, γύρισες.
365 00:22:04,745 00:22:06,645 Εσύ με τα κατσαρά μαλλιά. Εσύ με τα κατσαρά μαλλιά.
366 00:22:06,685 00:22:08,505 Φύγε τώρα. Μάζεψε πριν φύγεις. Φύγε τώρα. Μάζεψε πριν φύγεις.
367 00:22:08,545 00:22:10,480 Βεβαιώσου ότι θα πληρώσεις. Βεβαιώσου ότι θα πληρώσεις.
368 00:22:10,955 00:22:14,045 Γύρισες επειδή σου έλειψα; Ξέρεις τι έκανα σήμερα; Γύρισες επειδή σου έλειψα; Ξέρεις τι έκανα σήμερα;
369 00:22:14,085 00:22:15,584 Φυσικά. Φυσικά.
370 00:22:16,165 00:22:18,515 Πρέπει να πήρες το πακέτο μου. Δώστο μου. Πρέπει να πήρες το πακέτο μου. Δώστο μου.
371 00:22:18,555 00:22:20,055 Και αυτό για σένα. Και αυτό για σένα.
372 00:22:20,095 00:22:21,685 - Τι είναι; - Τηγανίτες. - Τι είναι; - Τηγανίτες.
373 00:22:21,725 00:22:24,285 - Τηγανίτες; - Δως μου το πακέτο μου. - Τηγανίτες; - Δως μου το πακέτο μου.
374 00:22:24,836 00:22:27,325 Θεέ μου. Ποιανού πακέτο είναι αυτό; Θεέ μου. Ποιανού πακέτο είναι αυτό;
375 00:22:28,710 00:22:30,310 Για να δούμε. Εντάξει. Για να δούμε. Εντάξει.
376 00:22:36,822 00:22:38,352 Σε Μπιολ, τι λες; Σε Μπιολ, τι λες;
377 00:22:38,575 00:22:41,140 Ωραίο. Έχεις καλό μάτι. Ποιανού είναι; Ωραίο. Έχεις καλό μάτι. Ποιανού είναι;
378 00:22:41,215 00:22:43,613 "Του πατέρα, δώρο από μένα." "Του πατέρα, δώρο από μένα."
379 00:22:43,885 00:22:46,445 "Θεέ μου, Ντε Χιούν. Με ξέρεις τόσο καλά." "Θεέ μου, Ντε Χιούν. Με ξέρεις τόσο καλά."
380 00:22:46,485 00:22:49,120 "Είναι τέλειο για μένα. Το λατρεύω." "Είναι τέλειο για μένα. Το λατρεύω."
381 00:22:49,170 00:22:50,269 Τι κάνεις; Τι κάνεις;
382 00:22:50,309 00:22:53,485 Είπες ότι είναι του πατέρα σου. Κάνω πως είμαι αυτός. Είπες ότι είναι του πατέρα σου. Κάνω πως είμαι αυτός.
383 00:22:53,525 00:22:57,013 Αυτό είναι... Ξέχνα το. Δεν χρειάζεται να ξέρεις. Αυτό είναι... Ξέχνα το. Δεν χρειάζεται να ξέρεις.
384 00:22:59,465 00:23:02,768 Περίμενε. Αν είναι δώρο, πρέπει να βγάλεις την ταμπέλα. Περίμενε. Αν είναι δώρο, πρέπει να βγάλεις την ταμπέλα.
385 00:23:03,075 00:23:04,975 Ναι, έχεις δίκιο. Ευχαριστώ. Ναι, έχεις δίκιο. Ευχαριστώ.
386 00:23:06,335 00:23:07,705 Πέταξέ το για μένα. Πέταξέ το για μένα.
387 00:23:07,745 00:23:09,430 - Να το πετάξω; - Ναι. - Να το πετάξω; - Ναι.
388 00:23:10,715 00:23:11,715 Είναι... Είναι...
389 00:23:13,715 00:23:15,196 Γιόν Τζου. Γιόν Τζου.
390 00:23:17,285 00:23:20,515 Ντε Χιούν, θα σε έπαιρνα τώρα. Ντε Χιούν, θα σε έπαιρνα τώρα.
391 00:23:20,555 00:23:22,180 Αλήθεια; Γιατί; Αλήθεια; Γιατί;
392 00:23:22,825 00:23:24,725 Αυτή η καταραμένη Γιόν Τζου. Αυτή η καταραμένη Γιόν Τζου.
393 00:23:26,788 00:23:30,255 Σου είπα ήδη να απολύσεις την υπάλληλο μερικής. Σου είπα ήδη να απολύσεις την υπάλληλο μερικής.
394 00:23:30,295 00:23:31,745 Νομίζω το παράκανα. Νομίζω το παράκανα.
395 00:23:32,195 00:23:33,965 Θα σεβαστώ την απόφασή σου. Θα σεβαστώ την απόφασή σου.
396 00:23:34,005 00:23:36,943 Γιατί άλλαξες ξαφνικά γνώμη; Γιατί άλλαξες ξαφνικά γνώμη;
397 00:23:37,275 00:23:41,065 Στο είπα γιατί ανησυχούσα σχετικά με την ασφάλειά της. Στο είπα γιατί ανησυχούσα σχετικά με την ασφάλειά της.
398 00:23:41,105 00:23:43,135 Μην με ακούς. Να είσαι καλός μαζί της. Μην με ακούς. Να είσαι καλός μαζί της.
399 00:23:43,175 00:23:46,429 Μάθε της για το μαγαζί και να κάνει συναλλαγές με τηλέφωνο. Μάθε της για το μαγαζί και να κάνει συναλλαγές με τηλέφωνο.
400 00:23:46,479 00:23:48,210 Είναι καλή στη δουλειά της. Είναι καλή στη δουλειά της.
401 00:23:49,585 00:23:51,577 Εντάξει. Γιατί με πήρες; Εντάξει. Γιατί με πήρες;
402 00:23:51,885 00:23:53,505 Ναι, σωστά. Ναι, σωστά.
403 00:23:54,080 00:23:56,955 Δεν είναι αύριο τα γενέθλια του πατέρα σου; Δεν είναι αύριο τα γενέθλια του πατέρα σου;
404 00:23:56,995 00:23:58,685 Ναι, πώς το ξέρεις; Ναι, πώς το ξέρεις;
405 00:23:58,725 00:24:00,825 Φυσικά το ξέρω. Ξέρω τα πάντα. Φυσικά το ξέρω. Ξέρω τα πάντα.
406 00:24:00,865 00:24:02,855 Αφού το άκουσα πέρυσι από σένα, Αφού το άκουσα πέρυσι από σένα,
407 00:24:02,895 00:24:05,225 κράτησα την ημερομηνία, για να του ευχηθώ. κράτησα την ημερομηνία, για να του ευχηθώ.
408 00:24:05,265 00:24:07,067 Κατάλαβα. Δεν ήξερα. Κατάλαβα. Δεν ήξερα.
409 00:24:08,165 00:24:09,538 Ντε Χιούν. Ντε Χιούν.
410 00:24:10,375 00:24:13,146 Ο μπαμπάς δεν αισθάνεται καλά. Ο μπαμπάς δεν αισθάνεται καλά.
411 00:24:13,186 00:24:16,065 Θέλει μια μικρή οικογενειακή συγκέντρωση σπίτι. Θέλει μια μικρή οικογενειακή συγκέντρωση σπίτι.
412 00:24:16,296 00:24:18,005 Κατάλαβα. Σπίτι; Κατάλαβα. Σπίτι;
413 00:24:18,315 00:24:19,967 Εντάξει, τότε. Εντάξει, τότε.
414 00:24:20,415 00:24:23,580 Δεν θα μπορέσω να ξανασυναντήσω τον μπαμπά σου, έτσι; Δεν θα μπορέσω να ξανασυναντήσω τον μπαμπά σου, έτσι;
415 00:24:24,355 00:24:26,915 Συγγνώμη. Θα σου τον συστήσω σύντομα. Συγγνώμη. Θα σου τον συστήσω σύντομα.
416 00:24:26,955 00:24:29,615 Όχι, εντάξει. Μην απολογείσαι. Είμαι εντάξει. Όχι, εντάξει. Μην απολογείσαι. Είμαι εντάξει.
417 00:24:29,655 00:24:32,055 Κάνε τον μπαμπά σου να νιώσει καλύτερα. Κάνε τον μπαμπά σου να νιώσει καλύτερα.
418 00:24:32,095 00:24:35,355 Αυτό είναι το σημαντικότερο. Θα συναντηθούμε άλλη φορά. Αυτό είναι το σημαντικότερο. Θα συναντηθούμε άλλη φορά.
419 00:24:35,395 00:24:36,995 Εντάξει. Κλείσε πρώτη. Εντάξει. Κλείσε πρώτη.
420 00:24:38,335 00:24:39,930 Εντάξει, Γιόν Τζου. Εντάξει, Γιόν Τζου.
421 00:24:41,024 00:24:43,664 Τι τρέχει; Η φιλενάδα σου δεν θέλει να συναντηθείτε; Τι τρέχει; Η φιλενάδα σου δεν θέλει να συναντηθείτε;
422 00:24:43,704 00:24:45,004 Γιατί κρυφακούς; Γιατί κρυφακούς;
423 00:24:46,362 00:24:48,005 Τι; Δεν κρυφάκουγα! Τι; Δεν κρυφάκουγα!
424 00:24:48,045 00:24:50,640 Μιλούσες δυνατά μπροστά στο ταμείο. Μιλούσες δυνατά μπροστά στο ταμείο.
425 00:24:50,715 00:24:52,415 Θεέ μου, είσαι απίστευτος. Θεέ μου, είσαι απίστευτος.
426 00:24:53,293 00:24:54,780 Πάω να επιστρέψω... Πάω να επιστρέψω...
427 00:24:56,815 00:24:59,015 Όχι. Γιατί το έσχισες; Όχι. Γιατί το έσχισες;
428 00:24:59,055 00:25:01,006 Μου είπες να το πετάξω. Μου είπες να το πετάξω.
429 00:25:01,325 00:25:02,325 Όχι. Όχι.
430 00:25:05,555 00:25:07,225 - Κόλλησέ το πάλι. - Τι; - Κόλλησέ το πάλι. - Τι;
431 00:25:07,265 00:25:09,055 - Συναρμολόγησέ το. - Πώς; - Συναρμολόγησέ το. - Πώς;
432 00:25:09,095 00:25:10,955 Δεν ξέρω. Απλά κάντο. Δεν ξέρω. Απλά κάντο.
433 00:25:10,995 00:25:13,165 Πρέπει να το ξαναφτιάξεις. Πρέπει να το ξαναφτιάξεις.
434 00:25:13,205 00:25:14,205 Εγώ; Εγώ;
435 00:25:15,565 00:25:16,715 Τζιν Γιούνγκ. Τζιν Γιούνγκ.
436 00:25:16,875 00:25:20,805 Επομένως αφού έγινε έτσι, τα αυριανά σχέδια ακυρώθηκαν. Επομένως αφού έγινε έτσι, τα αυριανά σχέδια ακυρώθηκαν.
437 00:25:20,845 00:25:22,805 Θα έρθω στην συνάντηση. Θα έρθω στην συνάντηση.
438 00:25:22,845 00:25:24,509 Πού θα είναι πάλι αυτό; Πού θα είναι πάλι αυτό;
439 00:25:24,559 00:25:26,273 Στην Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ. Στην Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ.
440 00:25:26,323 00:25:29,429 Ένα κινέζικο εστιατόριο κοντά στο σπίτι του καθηγητή Κιμ. Ένα κινέζικο εστιατόριο κοντά στο σπίτι του καθηγητή Κιμ.
441 00:25:29,645 00:25:33,620 Κατάλαβα. Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ. Εντάξει. Τα λέμε αύριο. Γεια. Κατάλαβα. Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ. Εντάξει. Τα λέμε αύριο. Γεια.
442 00:25:35,825 00:25:39,220 Γιατί πρέπει να είναι η Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ; Γιατί πρέπει να είναι η Πιονγκτσάνγκ Ντονγκ;
443 00:25:42,195 00:25:43,445 Μπαμπά! Μπαμπά. Μπαμπά! Μπαμπά.
444 00:25:44,842 00:25:45,842 Τι; Τι;
445 00:25:45,895 00:25:46,895 Πού πας; Πού πας;
446 00:25:46,945 00:25:48,425 Πήρα φύτρες φασολιών. Πήρα φύτρες φασολιών.
447 00:25:48,465 00:25:50,795 Η μάνα σου θέλει σούπα με φύτρες το πρωί. Η μάνα σου θέλει σούπα με φύτρες το πρωί.
448 00:25:50,835 00:25:52,370 - Γεια. - Εντάξει. - Γεια. - Εντάξει.
449 00:25:59,875 00:26:00,875 Μπαμπά. Μπαμπά.
450 00:26:02,015 00:26:03,015 Τι; Τι;
451 00:26:07,433 00:26:10,761 Μπαμπά, θες να πιούμε κάτι μαζί; Μπαμπά, θες να πιούμε κάτι μαζί;
452 00:26:12,166 00:26:13,515 Όχι, είμαι εντάξει. Όχι, είμαι εντάξει.
453 00:26:13,565 00:26:16,200 Μπαμπά. Ένα ποτό μόνο, σε παρακαλώ; Μπαμπά. Ένα ποτό μόνο, σε παρακαλώ;
454 00:26:16,624 00:26:19,538 - Μου ζητάς να πιούμε μαζί. - Ναι. - Μου ζητάς να πιούμε μαζί. - Ναι.
455 00:26:19,774 00:26:21,465 Κοίτα να το μάθει η μάνα σου. Κοίτα να το μάθει η μάνα σου.
456 00:26:21,505 00:26:24,495 Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για τη μαμά. Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για τη μαμά.
457 00:26:24,535 00:26:27,335 Πάμε. Πρέπει να ανακατέψουμε σότζου με μπύρα. Πάμε. Πρέπει να ανακατέψουμε σότζου με μπύρα.
458 00:26:27,751 00:26:29,565 - Ντε Χιούν. - Ναι , μπαμπά. - Ντε Χιούν. - Ναι , μπαμπά.
459 00:26:29,605 00:26:31,205 - Σε αγαπώ. - Κι εγώ. - Σε αγαπώ. - Κι εγώ.
460 00:26:31,945 00:26:32,945 Εντάξει. Εντάξει.
461 00:26:33,815 00:26:38,010 Κοίτα πως είσαι. Ήπιες πολύ όταν πήγες να πάρεις τις φύτρες. Κοίτα πως είσαι. Ήπιες πολύ όταν πήγες να πάρεις τις φύτρες.
462 00:26:39,185 00:26:40,814 - Ξέρεις; - Σωστά. - Ξέρεις; - Σωστά.
463 00:26:41,185 00:26:42,448 Μαμά, εδώ. Μαμά, εδώ.
464 00:26:42,885 00:26:45,490 Του ζήτησα να πιει μαζί μου. Αλήθεια. Του ζήτησα να πιει μαζί μου. Αλήθεια.
465 00:26:46,665 00:26:47,965 Σωστά. Χαίρομαι. Σωστά. Χαίρομαι.
466 00:26:48,706 00:26:49,706 Τι; Τι;
467 00:26:50,563 00:26:53,213 Τι θα κάνεις αν δεν είσαι εντάξει με αυτό; Τι θα κάνεις αν δεν είσαι εντάξει με αυτό;
468 00:26:53,424 00:26:55,637 Ήπια σήμερα. Και λοιπόν; Ήπια σήμερα. Και λοιπόν;
469 00:26:56,265 00:27:00,135 Μην στέκεσαι εκεί. Φτιάξε μου νερό με μέλι. Άχρηστη... Μην στέκεσαι εκεί. Φτιάξε μου νερό με μέλι. Άχρηστη...
470 00:27:00,175 00:27:02,705 Μπαμπά, σε παρακαλώ σύνελθε. Η μαμά είναι εδώ. Μπαμπά, σε παρακαλώ σύνελθε. Η μαμά είναι εδώ.
471 00:27:02,745 00:27:05,072 Άσε με. Τι κι αν είναι; Άσε με. Τι κι αν είναι;
472 00:27:06,445 00:27:10,880 Με αγριοκοιτάζεις επειδή βγάζεις μερικά χρήματα. Με αγριοκοιτάζεις επειδή βγάζεις μερικά χρήματα.
473 00:27:10,920 00:27:13,315 Πάντα προσπαθείς να ξεκινήσεις καυγά. Πάντα προσπαθείς να ξεκινήσεις καυγά.
474 00:27:13,355 00:27:15,649 Πρέπει να σε κλωτσήσω στον... Πρέπει να σε κλωτσήσω στον...
475 00:27:18,155 00:27:20,725 - Μαμά, δως του λίγο αέρα. - Εντάξει. - Μαμά, δως του λίγο αέρα. - Εντάξει.
476 00:27:20,765 00:27:23,757 Θεέ μου, αυτός ο άντρακλας Θεέ μου, αυτός ο άντρακλας
477 00:27:23,955 00:27:26,195 δυσκολεύεται να μένει στο σπίτι. δυσκολεύεται να μένει στο σπίτι.
478 00:27:26,235 00:27:27,925 Είναι η ώρα να εκτονωθεί. Είναι η ώρα να εκτονωθεί.
479 00:27:27,965 00:27:29,795 Βγάλε τις κάλτσες σου. Βγάλε τις κάλτσες σου.
480 00:27:29,835 00:27:31,695 - Παράτα με. - Μαμά. - Παράτα με. - Μαμά.
481 00:27:31,735 00:27:33,756 Θεέ μου, είσαι δυνατός. Θεέ μου, είσαι δυνατός.
482 00:27:42,515 00:27:43,515 Τζανγκ Μι. Τζανγκ Μι.
483 00:27:46,055 00:27:47,055 Σε αγαπώ. Σε αγαπώ.
484 00:27:50,128 00:27:52,593 Εφτά χρώματα φτιάχνουν το ουράνιο τόξο Εφτά χρώματα φτιάχνουν το ουράνιο τόξο
485 00:27:52,633 00:27:55,274 ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΤΟΞΟΥ ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΝΤΑΣ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΙΟΥ ΤΟΞΟΥ
486 00:28:10,145 00:28:11,540 Έλεος, Τζανγκ Πιλ. Έλεος, Τζανγκ Πιλ.
487 00:28:20,085 00:28:21,085 Σε αγαπώ. Σε αγαπώ.
488 00:28:30,895 00:28:31,895 Μαμά. Μαμά.
489 00:28:32,082 00:28:34,865 Ο μπαμπάς στρεσάρεται με τις δουλειές του σπιτιού... Ο μπαμπάς στρεσάρεται με τις δουλειές του σπιτιού...
490 00:28:34,905 00:28:37,305 Πήγαινε στο δωμάτιό σου και κοιμήσου. Πήγαινε στο δωμάτιό σου και κοιμήσου.
491 00:28:38,235 00:28:40,695 - Ο μπαμπάς ... - Θες να σε δείρω και σένα; - Ο μπαμπάς ... - Θες να σε δείρω και σένα;
492 00:28:40,745 00:28:42,170 Όχι. Καληνύχτα. Όχι. Καληνύχτα.
493 00:28:47,915 00:28:49,040 Τζανγκ Μι. Τζανγκ Μι.
494 00:28:58,295 00:28:59,751 Είναι κανείς εδώ; Είναι κανείς εδώ;
495 00:29:00,295 00:29:02,846 Κύριε. Τι χρειάζεστε; Κύριε. Τι χρειάζεστε;
496 00:29:03,165 00:29:04,490 Δεν είναι αυτό. Δεν είναι αυτό.
497 00:29:05,135 00:29:07,500 Σου αρέσει μήπως ο πατσάς, Σε Μπιολ; Σου αρέσει μήπως ο πατσάς, Σε Μπιολ;
498 00:29:07,540 00:29:08,540 Πατσάς; Πατσάς;
499 00:29:09,393 00:29:10,743 Δεν τον χορταίνω. Δεν τον χορταίνω.
500 00:29:10,805 00:29:13,735 Ο πατσάς είναι πραγματικά φρέσκος. Ο πατσάς είναι πραγματικά φρέσκος.
501 00:29:13,775 00:29:15,640 Έτσι έψησα λίγο για σένα. Έτσι έψησα λίγο για σένα.
502 00:29:16,145 00:29:17,145 Αλήθεια; Αλήθεια;
503 00:29:17,415 00:29:20,305 Θεέ μου, έπρεπε να έρθω πριν ανοίξεις τα νουντλς. Θεέ μου, έπρεπε να έρθω πριν ανοίξεις τα νουντλς.
504 00:29:20,345 00:29:23,140 Αυτό; Μπορώ να τα φάω με τον πατσά. Αυτό; Μπορώ να τα φάω με τον πατσά.
505 00:29:23,315 00:29:24,515 Σωστά. Ορίστε. Σωστά. Ορίστε.
506 00:29:26,985 00:29:28,245 Είναι τόσο καλό. Είναι τόσο καλό.
507 00:29:28,285 00:29:30,370 Αγοράζω μόνο καλής ποιότητας πατσά. Αγοράζω μόνο καλής ποιότητας πατσά.
508 00:29:30,420 00:29:32,585 - Καληνύχτα. - Εντάξει, ευχαριστώ. - Καληνύχτα. - Εντάξει, ευχαριστώ.
509 00:29:32,625 00:29:34,460 - Αντίο. - Ευχαριστώ. - Αντίο. - Ευχαριστώ.
510 00:29:34,665 00:29:36,960 - Θα επιστρέψω το πιάτο. - Εντάξει. - Θα επιστρέψω το πιάτο. - Εντάξει.
511 00:29:55,415 00:29:57,910 Τι είναι αυτό; Πάνε τόσο καλά μαζί. Τι είναι αυτό; Πάνε τόσο καλά μαζί.
512 00:29:58,785 00:30:00,085 Είναι τόσο καλό. Είναι τόσο καλό.
513 00:30:03,625 00:30:04,675 Έλα να φας. Έλα να φας.
514 00:30:10,365 00:30:13,415 Βλέποντας πως είσαι ντυμένος, φαντάζομαι θα βγεις. Βλέποντας πως είσαι ντυμένος, φαντάζομαι θα βγεις.
515 00:30:14,335 00:30:16,619 ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΤΟΥ ΠΑΤΕΡΑ ΓΙΟΝ ΤΖΟΥ ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΤΟΥ ΠΑΤΕΡΑ ΓΙΟΝ ΤΖΟΥ
516 00:30:17,993 00:30:21,040 Έχω μια συνάντηση σήμερα. Είπα στην Σε Μπιολ να έρθει νωρίς. Έχω μια συνάντηση σήμερα. Είπα στην Σε Μπιολ να έρθει νωρίς.
517 00:30:21,105 00:30:22,657 Μην πιείς πολύ. Μην πιείς πολύ.
518 00:30:23,424 00:30:25,935 Αν πιείς πολύ, θα γίνεις σαν τον πατέρα σου. Αν πιείς πολύ, θα γίνεις σαν τον πατέρα σου.
519 00:30:25,975 00:30:27,140 Δεν θα πιώ. Δεν θα πιώ.
520 00:30:28,645 00:30:31,010 - Τι γίνεται με τον μπαμπά; - Ζει. - Τι γίνεται με τον μπαμπά; - Ζει.
521 00:30:31,555 00:30:32,650 Γιονγκ Πιλ. Γιονγκ Πιλ.
522 00:30:39,955 00:30:43,018 - Όλα καλά, είναι μόνο το χέρι μου. - Εντάξει. - Όλα καλά, είναι μόνο το χέρι μου. - Εντάξει.
523 00:30:50,575 00:30:51,728 Φτάνει. Φτάνει.
524 00:30:57,245 00:30:59,058 Τα πήγες καλά, μαμά. Τα πήγες καλά, μαμά.
525 00:30:59,515 00:31:00,924 Φάε και λίγο κίμτσι. Φάε και λίγο κίμτσι.
526 00:31:14,425 00:31:18,409 Ουν Μπιόλ, χθες χτύπησα βάρδια στο παντοπωλείο. Ουν Μπιόλ, χθες χτύπησα βάρδια στο παντοπωλείο.
527 00:31:18,965 00:31:20,445 Τι; Γιατί; Τι; Γιατί;
528 00:31:20,565 00:31:21,930 Εξαιτίας σου. Εξαιτίας σου.
529 00:31:22,423 00:31:25,235 Ξέρεις τι παθαίνει η Σε Μπιόλ με τα καμώματά σου; Ξέρεις τι παθαίνει η Σε Μπιόλ με τα καμώματά σου;
530 00:31:25,275 00:31:27,665 Αν δεν της τα πεις δεν θα μάθει τίποτα. Αν δεν της τα πεις δεν θα μάθει τίποτα.
531 00:31:27,705 00:31:30,125 Πότε πήρα όρκο σιωπής και δεν το ξέρω; Πότε πήρα όρκο σιωπής και δεν το ξέρω;
532 00:31:30,245 00:31:33,864 Σου έδωσα μπόλικο χρόνο. Κοίτα να το τελειώνεις γρήγορα. Σου έδωσα μπόλικο χρόνο. Κοίτα να το τελειώνεις γρήγορα.
533 00:31:33,985 00:31:35,925 Αλλιώς θα με καθαρίσει. Αλλιώς θα με καθαρίσει.
534 00:31:36,045 00:31:38,550 Και θέλω τόσο να αποφοιτήσω φέτος. Και θέλω τόσο να αποφοιτήσω φέτος.
535 00:31:38,685 00:31:40,010 Καλά, εντάξει. Καλά, εντάξει.
536 00:31:41,625 00:31:43,391 Με την ευκαιρία… Με την ευκαιρία…
537 00:31:43,725 00:31:47,245 όταν παράτησε το σχολείο η αδερφή μου, γιατί σταμάτησες κι εσύ; όταν παράτησε το σχολείο η αδερφή μου, γιατί σταμάτησες κι εσύ;
538 00:31:47,365 00:31:48,820 Εκείνον τον καιρό, Εκείνον τον καιρό,
539 00:31:49,965 00:31:52,590 - της ήμουν αφοσιωμένη. - Δεν είναι αυτό. - της ήμουν αφοσιωμένη. - Δεν είναι αυτό.
540 00:31:53,065 00:31:55,985 Από ό,τι λέει εκείνη, αυτό ήταν δικαιολογία. Από ό,τι λέει εκείνη, αυτό ήταν δικαιολογία.
541 00:31:56,105 00:31:57,485 Δεν ήθελες να πας. Δεν ήθελες να πας.
542 00:31:57,525 00:31:59,700 Είσαι ολόιδια με την αδερφή σου. Είσαι ολόιδια με την αδερφή σου.
543 00:31:59,935 00:32:01,035 Φάε κι αυτό. Φάε κι αυτό.
544 00:32:03,105 00:32:04,446 Είναι νόστιμο. Είναι νόστιμο.
545 00:32:07,385 00:32:08,385 Διευθυντή! Διευθυντή!
546 00:32:08,515 00:32:10,710 Γεια σου, Σε Μπιόλ. Καλώς ήρθες. Γεια σου, Σε Μπιόλ. Καλώς ήρθες.
547 00:32:10,955 00:32:13,435 Σου έλειψα και ζήτησες να έρθω νωρίτερα; Σου έλειψα και ζήτησες να έρθω νωρίτερα;
548 00:32:13,555 00:32:16,665 Δεν είναι αυτό. Θα πάω σε ένα ριγιούνιον σήμερα. Δεν είναι αυτό. Θα πάω σε ένα ριγιούνιον σήμερα.
549 00:32:16,785 00:32:19,285 Πάντως, μ' αρέσει τρελά το ντύσιμό σου. Πάντως, μ' αρέσει τρελά το ντύσιμό σου.
550 00:32:20,225 00:32:22,345 Έτσι ντύνομαι πάντα. Έτσι ντύνομαι πάντα.
551 00:32:22,465 00:32:25,348 - Δεν είμαι πολύ κουλ; - Κάτι μου βρωμάει εδώ. - Δεν είμαι πολύ κουλ; - Κάτι μου βρωμάει εδώ.
552 00:32:26,495 00:32:27,945 Έβαλες και κολόνια; Έβαλες και κολόνια;
553 00:32:28,065 00:32:29,915 - Σταμάτα - Δεν φοράς; - Σταμάτα - Δεν φοράς;
554 00:32:30,035 00:32:31,555 Μην κάνεις πλάκα. Μην κάνεις πλάκα.
555 00:32:31,675 00:32:34,170 - Ζυγός δεν είσαι στο ζώδιο; - Ναι. - Ζυγός δεν είσαι στο ζώδιο; - Ναι.
556 00:32:34,345 00:32:36,385 Σήμερα θα έχεις τύχη στον έρωτα. Σήμερα θα έχεις τύχη στον έρωτα.
557 00:32:36,505 00:32:38,425 Θα είμαι τυχερός; Πώς; Θα είμαι τυχερός; Πώς;
558 00:32:38,545 00:32:41,210 Δεν θα σου κάτσει καμία προσπάθειά. Δεν θα σου κάτσει καμία προσπάθειά.
559 00:32:44,515 00:32:46,595 Μας υποχρέωσες. Ευχαριστώ πολύ. Μας υποχρέωσες. Ευχαριστώ πολύ.
560 00:32:46,715 00:32:49,783 - Άσε για σήμερα την κοπέλα σου. - Αφού δεν θα την έβλεπα. - Άσε για σήμερα την κοπέλα σου. - Αφού δεν θα την έβλεπα.
561 00:32:49,823 00:32:51,223 - Αλήθεια; - Ναι. - Αλήθεια; - Ναι.
562 00:32:51,695 00:32:56,045 Ζεις μες την τεχνολογία και ακούς τα ωροσκόπια; Είναι ξεπερασμένο. Ζεις μες την τεχνολογία και ακούς τα ωροσκόπια; Είναι ξεπερασμένο.
563 00:32:56,165 00:32:57,475 Σωστά, Προσωρινή; Σωστά, Προσωρινή;
564 00:32:57,595 00:32:58,740 Κοίτα εδώ. Κοίτα εδώ.
565 00:32:59,247 00:33:02,372 Ο Ημερήσιος Γκουρού, είναι σαν θρησκεία για μένα. Ο Ημερήσιος Γκουρού, είναι σαν θρησκεία για μένα.
566 00:33:03,165 00:33:05,170 Αύριο, δεν θα έχω καλή τύχη. Αύριο, δεν θα έχω καλή τύχη.
567 00:33:05,375 00:33:07,700 Γιατί είσαι τόσο κακός μαζί μου; Γιατί είσαι τόσο κακός μαζί μου;
568 00:33:08,075 00:33:10,955 Θα με αντικαταστήσεις αύριο; Έχω κάτι να κάνω. Θα με αντικαταστήσεις αύριο; Έχω κάτι να κάνω.
569 00:33:11,075 00:33:14,640 Εντάξει, Να περάσεις καλά. Εγώ φεύγω. Εντάξει, Να περάσεις καλά. Εγώ φεύγω.
570 00:33:15,415 00:33:18,335 Ντε Χιόν, θέλω να σου πω για την υπάλληλό σου. Ντε Χιόν, θέλω να σου πω για την υπάλληλό σου.
571 00:33:18,455 00:33:20,723 Κι ερχόμουν να σου ζητήσω βοήθεια. Κι ερχόμουν να σου ζητήσω βοήθεια.
572 00:33:20,843 00:33:22,905 Μπορείς να δουλέψεις αύριο βράδυ; Μπορείς να δουλέψεις αύριο βράδυ;
573 00:33:23,025 00:33:24,725 Έληξαν πολλά για να φας. Έληξαν πολλά για να φας.
574 00:33:24,825 00:33:27,105 - Άργησα, φεύγω. - Έχω κάτι σημαντικό. - Άργησα, φεύγω. - Έχω κάτι σημαντικό.
575 00:33:27,225 00:33:30,415 Πρέπει να μάθεις κάτι για την υπάλληλό σου! Πρέπει να μάθεις κάτι για την υπάλληλό σου!
576 00:33:30,535 00:33:32,785 Πρέπει να μάθεις τι διάβολος είναι. Πρέπει να μάθεις τι διάβολος είναι.
577 00:33:40,645 00:33:41,770 Χαίρετε. Χαίρετε.
578 00:33:42,175 00:33:43,370 Χαίρετε. Χαίρετε.
579 00:33:43,981 00:33:45,655 Τι κάνεις τέτοια ώρα εδώ; Τι κάνεις τέτοια ώρα εδώ;
580 00:33:45,775 00:33:48,900 Μου φάνηκε ότι θέλετε να μιλήσετε στον διευθυντή. Μου φάνηκε ότι θέλετε να μιλήσετε στον διευθυντή.
581 00:33:51,017 00:33:52,047 Όχι. Όχι.
582 00:33:52,087 00:33:56,136 Κάτι θέλατε να του πείτε για την υπάλληλό του. Σαν τι; Κάτι θέλατε να του πείτε για την υπάλληλό του. Σαν τι;
583 00:33:56,454 00:33:58,654 Γιατί η υπάλληλός του, είμαι εγώ. Γιατί η υπάλληλός του, είμαι εγώ.
584 00:34:00,595 00:34:02,089 Το χέρι μου! Το χέρι μου!
585 00:34:03,695 00:34:04,890 Υπάλ… Υπάλ…
586 00:34:20,744 00:34:22,510 Να πάτε στο καλό. Να πάτε στο καλό.
587 00:34:29,355 00:34:34,355 Εις υγείαν των συμφοιτητών και του καθηγητή Κιμ Σιν Γου. Εις υγείαν των συμφοιτητών και του καθηγητή Κιμ Σιν Γου.
588 00:34:34,864 00:34:36,209 Στην υγειά μας! Στην υγειά μας!
589 00:34:39,795 00:34:44,045 Γιατί ήρθαμε στα λουσάτα και δεν πήγαμε στο εστιατόριο κοντά στο σχολείο; Γιατί ήρθαμε στα λουσάτα και δεν πήγαμε στο εστιατόριο κοντά στο σχολείο;
590 00:34:44,165 00:34:47,355 Δεν είμαστε πια φοιτητές. Ένας επένδυσε και πλούτισε. Δεν είμαστε πια φοιτητές. Ένας επένδυσε και πλούτισε.
591 00:34:47,475 00:34:49,455 Αλήθεια; Ποιος είναι; Αλήθεια; Ποιος είναι;
592 00:34:49,575 00:34:51,355 Θέλω να επενδύσω κι εγώ. Θέλω να επενδύσω κι εγώ.
593 00:34:51,475 00:34:55,095 Δεν νομίζω πως κάνει για εσάς. Είναι η επένδυση της κοπελιάς. Δεν νομίζω πως κάνει για εσάς. Είναι η επένδυση της κοπελιάς.
594 00:34:55,215 00:34:56,846 Της κοπελιάς; Της κοπελιάς;
595 00:34:57,928 00:35:00,295 Ωραίος τρόπος να μιλάς για την σχέση μου. Ωραίος τρόπος να μιλάς για την σχέση μου.
596 00:35:00,415 00:35:03,165 Είναι τομεάρχης με σπουδές στο εξωτερικό, Είναι τομεάρχης με σπουδές στο εξωτερικό,
597 00:35:03,285 00:35:05,935 όμορφη, ώριμη και από πλούσια οικογένεια. όμορφη, ώριμη και από πλούσια οικογένεια.
598 00:35:06,055 00:35:08,845 Τι λες τώρα; Αλήθεια; Τι λες τώρα; Αλήθεια;
599 00:35:08,965 00:35:11,475 Πλάκα κάνει, κύριε. Μην τον πιστεύετε. Πλάκα κάνει, κύριε. Μην τον πιστεύετε.
600 00:35:11,595 00:35:14,745 Κοίτα να την παντρευτείς πριν αλλάξει γνώμη. Κοίτα να την παντρευτείς πριν αλλάξει γνώμη.
601 00:35:14,865 00:35:17,215 - Δεν πρέπει; - Όταν ξανασυναντηθούμε, - Δεν πρέπει; - Όταν ξανασυναντηθούμε,
602 00:35:17,335 00:35:19,630 ίσως είναι στον γάμο του Ντε Χιόν. ίσως είναι στον γάμο του Ντε Χιόν.
603 00:35:20,475 00:35:22,455 - Συγχαρητήρια. - Άξιος! - Συγχαρητήρια. - Άξιος!
604 00:35:22,575 00:35:23,885 Μπράβο, να ζήσετε! Μπράβο, να ζήσετε!
605 00:35:24,005 00:35:27,395 - Μπράβο. - Αν είσαι όμορφος, - Μπράβο. - Αν είσαι όμορφος,
606 00:35:27,515 00:35:29,703 βρίσκεις τέτοιες γυναίκες. βρίσκεις τέτοιες γυναίκες.
607 00:35:34,755 00:35:38,905 Διευθυντή Τσόι, μην την αφήνεις να δουλεύει πολύ. Διευθυντή Τσόι, μην την αφήνεις να δουλεύει πολύ.
608 00:35:39,025 00:35:41,520 Μην ανησυχείς. Μην ανησυχείς.
609 00:35:53,435 00:35:55,540 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό;
610 00:35:56,645 00:35:59,540 Πατέρα, χρόνια σας πολλά. Πατέρα, χρόνια σας πολλά.
611 00:36:05,615 00:36:06,865 Τι όμορφο δώρο. Τι όμορφο δώρο.
612 00:36:06,985 00:36:09,720 Είναι επώνυμο. Ευχαριστώ. Είναι επώνυμο. Ευχαριστώ.
613 00:36:19,465 00:36:22,715 Λοιπόν, ξέρετε τι λέω; Πάμε για ένα κρασί στο σπίτι. Λοιπόν, ξέρετε τι λέω; Πάμε για ένα κρασί στο σπίτι.
614 00:36:22,835 00:36:24,655 Έχουμε ένα πολύ καλό μπουκάλι. Έχουμε ένα πολύ καλό μπουκάλι.
615 00:36:24,775 00:36:28,185 Σωστά, στέκεται τόσο καιρό. Ήρθε η ώρα να ανοίξει. Σωστά, στέκεται τόσο καιρό. Ήρθε η ώρα να ανοίξει.
616 00:36:28,305 00:36:30,340 Άντε λοιπόν, σηκωθείτε. Άντε λοιπόν, σηκωθείτε.
617 00:36:33,693 00:36:35,803 Μπαμπά, σήμερα είσαι ευτυχισμένος. Μπαμπά, σήμερα είσαι ευτυχισμένος.
618 00:36:35,923 00:36:39,540 - Ναι, είμαι. - Χάρη στον Σονγκ Τζουν. - Ναι, είμαι. - Χάρη στον Σονγκ Τζουν.
619 00:36:40,215 00:36:42,180 Ευχαριστώ για το δείπνο. Ευχαριστώ για το δείπνο.
620 00:36:54,805 00:36:59,805 Αν έχει πλούσιους γονείς, ίσως σκεφτούν ότι την θέλεις μόνο για τα λεφτά της. Αν έχει πλούσιους γονείς, ίσως σκεφτούν ότι την θέλεις μόνο για τα λεφτά της.
621 00:37:00,305 00:37:02,125 Γνώρισες τους γονείς της; Γνώρισες τους γονείς της;
622 00:37:02,245 00:37:04,185 - Σίγουρα. - Είναι δύο χρόνια. - Σίγουρα. - Είναι δύο χρόνια.
623 00:37:04,305 00:37:06,995 - Πάει αρκετός καιρός. - Όχι, όχι. - Πάει αρκετός καιρός. - Όχι, όχι.
624 00:37:07,115 00:37:09,665 - Όχι; - Θα τους συναντήσω σύντομα. - Όχι; - Θα τους συναντήσω σύντομα.
625 00:37:09,785 00:37:13,235 Είστε δύο χρόνια μαζί, και ακόμα να τους γνωρίσεις; Είστε δύο χρόνια μαζί, και ακόμα να τους γνωρίσεις;
626 00:37:13,355 00:37:16,065 Ντε Χιόν, κάτι δεν κάνεις καλά. Σύνελθε. Ντε Χιόν, κάτι δεν κάνεις καλά. Σύνελθε.
627 00:37:16,185 00:37:19,541 Καλοί είναι οι πλούσιοι, αλλά παντρεύονται μόνο ομοίους τους. Καλοί είναι οι πλούσιοι, αλλά παντρεύονται μόνο ομοίους τους.
628 00:37:19,661 00:37:21,275 - Σωστά. - Συνηθίζεται. - Σωστά. - Συνηθίζεται.
629 00:37:21,395 00:37:24,458 - Τρόμαξα. - Τι ήταν αυτό; - Τρόμαξα. - Τι ήταν αυτό;
630 00:37:26,835 00:37:29,015 - Ακούστε, παιδιά. - Ρε τον αλήτη. - Ακούστε, παιδιά. - Ρε τον αλήτη.
631 00:37:29,135 00:37:32,830 Αφήστε εμένα και κοιτάξτε τα δικά σας. Αφήστε εμένα και κοιτάξτε τα δικά σας.
632 00:37:33,005 00:37:35,505 Ας σταματήσουμε, κι ας πιούμε τα ποτά μας. Ας σταματήσουμε, κι ας πιούμε τα ποτά μας.
633 00:37:35,545 00:37:37,525 Θέλω να πιούμε και να σουρώσουμε. Θέλω να πιούμε και να σουρώσουμε.
634 00:37:37,645 00:37:39,355 - Εντάξει. - Ας πιούμε. - Εντάξει. - Ας πιούμε.
635 00:37:39,475 00:37:41,995 Θα γίνουμε λιάρδα! Θα γίνουμε λιάρδα!
636 00:37:42,115 00:37:44,225 Μετά τα ποτά, πάμε για καραόκε. Μετά τα ποτά, πάμε για καραόκε.
637 00:37:44,345 00:37:47,580 - Καραόκε, ωραία! - Φύγαμε! - Καραόκε, ωραία! - Φύγαμε!
638 00:37:48,355 00:37:52,090 - Εγώ είμαι. - Κοίτα, θυμάσαι τότε; - Εγώ είμαι. - Κοίτα, θυμάσαι τότε;
639 00:37:52,455 00:37:54,291 Για κοίτα πόσο μεγάλωσες. Για κοίτα πόσο μεγάλωσες.
640 00:37:56,925 00:37:58,736 Από μικρή ήσουν όμορφη. Από μικρή ήσουν όμορφη.
641 00:37:58,995 00:38:02,415 Η ζωή είναι μικρή. Χαρείτε την, όσο ακόμα μπορείτε. Η ζωή είναι μικρή. Χαρείτε την, όσο ακόμα μπορείτε.
642 00:38:02,535 00:38:05,855 Σονγκ Τζουν, βάζεις την Γιον Τζου να δουλεύει… Σονγκ Τζουν, βάζεις την Γιον Τζου να δουλεύει…
643 00:38:05,975 00:38:07,955 για να μην βγαίνει ραντεβού; για να μην βγαίνει ραντεβού;
644 00:38:08,209 00:38:09,225 Ναι. Ναι.
645 00:38:09,345 00:38:11,305 Πάμε, περιμένει ο μπαμπάς σου. Πάμε, περιμένει ο μπαμπάς σου.
646 00:38:11,345 00:38:12,470 Εντάξει. Εντάξει.
647 00:38:14,145 00:38:15,240 Πάμε. Πάμε.
648 00:38:28,295 00:38:30,660 Πού είσαι, Σε Μπιόλ… Πού είσαι, Σε Μπιόλ…
649 00:38:33,865 00:38:35,430 Τι κάνεις εδώ; Τι κάνεις εδώ;
650 00:38:37,035 00:38:38,622 Γιατί κάθεσαι κάτω; Γιατί κάθεσαι κάτω;
651 00:38:38,935 00:38:44,665 Θυμήθηκα ότι ζήτησες ένα νέο μενού και θα ετοιμάσω κάτι με ράμεν. Θυμήθηκα ότι ζήτησες ένα νέο μενού και θα ετοιμάσω κάτι με ράμεν.
652 00:38:46,615 00:38:49,395 Ξέρεις πόσο αρέσουν οι τηγανιτές πατάτες μου; Ξέρεις πόσο αρέσουν οι τηγανιτές πατάτες μου;
653 00:38:49,515 00:38:51,465 Να κάνεις πικάντικο ράμεν. Να κάνεις πικάντικο ράμεν.
654 00:38:51,585 00:38:54,095 Δύο πράγματα δίνουν ενέργεια στους Κορεάτες. Δύο πράγματα δίνουν ενέργεια στους Κορεάτες.
655 00:38:54,215 00:38:56,989 Το ρύζι και το πικάντικο φαγητό. Το ρύζι και το πικάντικο φαγητό.
656 00:38:58,855 00:39:01,675 Διευθυντή Τσόι, γιατί είσαι τόσο πεσμένος; Διευθυντή Τσόι, γιατί είσαι τόσο πεσμένος;
657 00:39:01,795 00:39:04,320 Μοιάζεις σαν να στην έφερε κάποιος. Μοιάζεις σαν να στην έφερε κάποιος.
658 00:39:07,695 00:39:12,298 Για να έχει πλούσια γεύση, να προσθέσεις πολλά υλικά. Για να έχει πλούσια γεύση, να προσθέσεις πολλά υλικά.
659 00:39:12,935 00:39:15,585 Υλικά; Στήθος κοτόπουλο ή λουκάνικα; Υλικά; Στήθος κοτόπουλο ή λουκάνικα;
660 00:39:15,705 00:39:19,870 Τα λουκάνικα δεν είναι υγιεινά, και το στήθος κοτόπουλου στεγνό. Τα λουκάνικα δεν είναι υγιεινά, και το στήθος κοτόπουλου στεγνό.
661 00:39:20,475 00:39:21,925 Τότε τι να βάλω; Τότε τι να βάλω;
662 00:39:22,045 00:39:25,810 Εμένα ρωτάς; Να το βρεις μόνη σου. Εμένα ρωτάς; Να το βρεις μόνη σου.
663 00:39:26,555 00:39:28,885 Εσύ μου ζήτησες να φτιάξω ένα μενού. Εσύ μου ζήτησες να φτιάξω ένα μενού.
664 00:39:28,925 00:39:32,645 Ένας νορμάλ άνθρωπος, θα καταλάβαινε μια απλή συζήτηση. Ένας νορμάλ άνθρωπος, θα καταλάβαινε μια απλή συζήτηση.
665 00:39:36,595 00:39:39,470 Μπορώ κι εγώ να σου κοπανίσω το παπούτσι. Μπορώ κι εγώ να σου κοπανίσω το παπούτσι.
666 00:39:47,635 00:39:50,725 Σε Μπιόλ, μην νομίζεις ότι δεν το άκουσα. Σε Μπιόλ, μην νομίζεις ότι δεν το άκουσα.
667 00:39:50,845 00:39:52,440 - Αλήθεια; - Ναι. - Αλήθεια; - Ναι.
668 00:39:54,945 00:39:56,125 Χτύπησε αυτά. Χτύπησε αυτά.
669 00:39:57,164 00:39:59,045 Θέλεις σακούλα; Κάνει δύο λεπτά. Θέλεις σακούλα; Κάνει δύο λεπτά.
670 00:39:59,085 00:40:00,085 Ναι. Ναι.
671 00:40:06,155 00:40:08,690 Ξέρεις, Σε Μπιόλ. Σχετικά… Ξέρεις, Σε Μπιόλ. Σχετικά…
672 00:40:09,625 00:40:11,190 Σχετικά μ' εκείνο… Σχετικά μ' εκείνο…
673 00:40:11,565 00:40:15,515 Πώς το λένε εκείνο που κάνει την ημερήσια πρόβλεψη για τα ζώδια; Πώς το λένε εκείνο που κάνει την ημερήσια πρόβλεψη για τα ζώδια;
674 00:40:15,635 00:40:20,155 - Τον Ημερήσιο Γκουρού; - Ναι, ναι, αυτόν τον Ημερήσιο. - Τον Ημερήσιο Γκουρού; - Ναι, ναι, αυτόν τον Ημερήσιο.
675 00:40:22,075 00:40:23,763 Θα μου το κατεβάσεις; Θα μου το κατεβάσεις;
676 00:40:25,475 00:40:29,363 Όχι που δεν θα έπεφτα μέσα. Την πάτησε για τα καλά σήμερα. Όχι που δεν θα έπεφτα μέσα. Την πάτησε για τα καλά σήμερα.
677 00:40:32,651 00:40:33,895 Το κατεβάζω. Το κατεβάζω.
678 00:40:34,015 00:40:36,435 Αλήθεια, γιατί δεν θα δουλέψεις αύριο; Αλήθεια, γιατί δεν θα δουλέψεις αύριο;
679 00:40:36,555 00:40:38,135 Θα είμαι απασχολημένη. Θα είμαι απασχολημένη.
680 00:40:38,255 00:40:39,390 Με τι; Με τι;
681 00:40:41,025 00:40:42,170 Με κάτι. Με κάτι.
682 00:40:43,795 00:40:44,990 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
683 00:40:46,695 00:40:51,030 Είσαι ο 204ος πελάτης για σήμερα. Θα τα χτυπήσω. Είσαι ο 204ος πελάτης για σήμερα. Θα τα χτυπήσω.
684 00:40:55,845 00:40:59,710 Ορίστε, 204ε πελάτη. Ορίστε, 204ε πελάτη.
685 00:41:02,245 00:41:03,440 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
686 00:41:03,585 00:41:07,180 Καλά, έτσι φεύγεις; Διευθυντή Τσόι. Καλά, έτσι φεύγεις; Διευθυντή Τσόι.
687 00:41:11,455 00:41:13,690 Ούτε που είδε τις εισπράξεις. Ούτε που είδε τις εισπράξεις.
688 00:41:14,155 00:41:16,468 Σήμερα ήρθαν πάνω από 200 πελάτες. Σήμερα ήρθαν πάνω από 200 πελάτες.
689 00:41:19,695 00:41:22,499 Μπράβο σου. Σύντομα θα γίνεις μόνιμη. Μπράβο σου. Σύντομα θα γίνεις μόνιμη.
690 00:41:49,995 00:41:51,366 Ημερήσιος Γκουρού… Ημερήσιος Γκουρού…
691 00:41:54,957 00:41:56,628 {\an8}ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ {\an8}ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΠΡΟΒΛΕΨΗ
692 00:41:56,748 00:41:58,915 Σήμερα θα είσαι ευτυχισμένα δυστυχής. Σήμερα θα είσαι ευτυχισμένα δυστυχής.
693 00:41:59,035 00:42:01,223 Τι ευτυχισμένα δυστυχής, λέει; Τι ευτυχισμένα δυστυχής, λέει;
694 00:42:01,805 00:42:06,170 Έλεος. Ό,τι να 'ναι. Έλεος. Ό,τι να 'ναι.
695 00:42:07,475 00:42:09,106 Ευτυχισμένα δυστυχής. Ευτυχισμένα δυστυχής.
696 00:42:11,755 00:42:13,850 Μπαμπά, ήρθαμε. Μπαμπά, ήρθαμε.
697 00:42:15,955 00:42:19,355 {\an8}ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΣΟΛ ΜΙΝ {\an8}ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΣΟΛ ΜΙΝ
698 00:42:17,385 00:42:18,706 Είσαι καλά; Είσαι καλά;
699 00:42:19,325 00:42:23,094 Ήρθα κι εγώ. Δεν έφερα γράμμα, γιατί είμαι τελειόφοιτη. Ήρθα κι εγώ. Δεν έφερα γράμμα, γιατί είμαι τελειόφοιτη.
700 00:42:27,235 00:42:31,045 Πρέπει να ήρθε και ο κ. Κιμ. Πρέπει να είσαι χαρούμενος, μπαμπά. Πρέπει να ήρθε και ο κ. Κιμ. Πρέπει να είσαι χαρούμενος, μπαμπά.
701 00:42:31,165 00:42:34,415 - Κόλλησε και το δικό σου. - Δεν είναι πολύ ωραίο. - Κόλλησε και το δικό σου. - Δεν είναι πολύ ωραίο.
702 00:42:40,875 00:42:43,025 ΒΡΑΒΕΙΟ ΑΝΔΡΕΙΑΣ ΒΡΑΒΕΙΟ ΑΝΔΡΕΙΑΣ
703 00:42:43,145 00:42:45,610 ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΣΟΛ ΜΙΝ ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΣΟΛ ΜΙΝ
704 00:42:52,495 00:42:55,660 Εντάξει πάμε! 1, 2, 3! Πιο γρήγορα! Εντάξει πάμε! 1, 2, 3! Πιο γρήγορα!
705 00:43:03,735 00:43:06,485 Μπράβο! Ήταν τέλειο! Μπράβο! Ήταν τέλειο!
706 00:43:06,605 00:43:10,140 Τα πήγες υπέροχα, μπράβο! Τα πήγες υπέροχα, μπράβο!
707 00:43:19,685 00:43:21,873 Κάθε μέρα γίνεσαι και πιο δυνατή. Κάθε μέρα γίνεσαι και πιο δυνατή.
708 00:43:22,263 00:43:24,213 Σύντομα θα σε νικήσω, μπαμπά. Σύντομα θα σε νικήσω, μπαμπά.
709 00:43:26,025 00:43:29,975 - Θέλεις να με νικήσεις, παλιόπαιδο; - Για να σταματήσεις να δουλεύεις νύχτα. - Θέλεις να με νικήσεις, παλιόπαιδο; - Για να σταματήσεις να δουλεύεις νύχτα.
710 00:43:30,095 00:43:32,045 Δεν είναι δουλειά της αστυνομίας; Δεν είναι δουλειά της αστυνομίας;
711 00:43:32,165 00:43:36,228 Η αστυνομία τους τιμωρεί μόνο. Εγώ τους επηρεάζω θετικά. Η αστυνομία τους τιμωρεί μόνο. Εγώ τους επηρεάζω θετικά.
712 00:43:36,765 00:43:40,953 Άνθρωποι σαν εμένα, ξέρουν να βοηθούν τέτοια παιδιά. Άνθρωποι σαν εμένα, ξέρουν να βοηθούν τέτοια παιδιά.
713 00:43:41,305 00:43:45,555 Και ποιος θα προστατεύει το σπίτι, αν εσύ λείπεις κάθε βράδυ; Και ποιος θα προστατεύει το σπίτι, αν εσύ λείπεις κάθε βράδυ;
714 00:43:46,175 00:43:49,340 Εσύ, Σε Μπιόλ. Είσαι η καλύτερη αθλήτρια μου. Εσύ, Σε Μπιόλ. Είσαι η καλύτερη αθλήτρια μου.
715 00:43:53,585 00:43:55,388 Σε εμπιστεύομαι, Σε Μπιόλ. Σε εμπιστεύομαι, Σε Μπιόλ.
716 00:44:03,425 00:44:08,230 Μπαμπά, προσπαθούμε σκληρά για να μην σε απογοητεύουμε. Μπαμπά, προσπαθούμε σκληρά για να μην σε απογοητεύουμε.
717 00:44:08,824 00:44:10,774 Μην ανησυχείς και ξεκουράσου. Μην ανησυχείς και ξεκουράσου.
718 00:44:15,945 00:44:17,820 Γιον Τζου, σχετικά με χθες… Γιον Τζου, σχετικά με χθες…
719 00:44:21,045 00:44:24,110 Γιον Τζου, τα είδα όλα χθες. Γιον Τζου, τα είδα όλα χθες.
720 00:44:26,715 00:44:28,350 Έρχονται. Έρχονται.
721 00:44:29,103 00:44:31,435 Δώσε τα νέα προϊόντα και τα διαφημιστικά. Δώσε τα νέα προϊόντα και τα διαφημιστικά.
722 00:44:32,395 00:44:34,362 Γεια σας, ήρθαμε! Γεια σας, ήρθαμε!
723 00:44:34,482 00:44:35,833 Ναι, καλώς ήρθατε. Ναι, καλώς ήρθατε.
724 00:44:35,953 00:44:38,575 Διευθυντή Τσόι, σήμερα είσαι ακόμα πιο όμορφος. Διευθυντή Τσόι, σήμερα είσαι ακόμα πιο όμορφος.
725 00:44:38,695 00:44:40,239 Σας ευχαριστώ πολύ. Σας ευχαριστώ πολύ.
726 00:44:40,895 00:44:43,515 Θέλετε να σας δείξω τις σημερινές προσφορές; Θέλετε να σας δείξω τις σημερινές προσφορές;
727 00:44:43,635 00:44:44,745 Ναι, θέλουμε. Ναι, θέλουμε.
728 00:44:44,865 00:44:47,685 Θα σας τις δείξω. Πρώτα, έχουμε αυτό. Θα σας τις δείξω. Πρώτα, έχουμε αυτό.
729 00:44:47,805 00:44:49,455 Και μαζί, πάει κι αυτό. Και μαζί, πάει κι αυτό.
730 00:44:49,575 00:44:51,595 - Θα το πάρω. - Κι εγώ. - Θα το πάρω. - Κι εγώ.
731 00:44:51,715 00:44:55,295 Δώσε μου το κινητό σου. Ετοιμαστείτε… Δώσε μου το κινητό σου. Ετοιμαστείτε…
732 00:44:55,415 00:44:57,965 - Σε 1, 2… - Μισό λεπτό. - Σε 1, 2… - Μισό λεπτό.
733 00:44:58,085 00:44:59,250 Εντάξει. Εντάξει.
734 00:44:59,855 00:45:02,580 Έλα, Γιον Τζου; Έλα, Γιον Τζου;
735 00:45:03,255 00:45:07,005 Λοιπόν, ναι. Έχω χρόνο. Λοιπόν, ναι. Έχω χρόνο.
736 00:45:07,125 00:45:09,375 - Πού θα βρεθούμε; - Έχει ραντεβού. - Πού θα βρεθούμε; - Έχει ραντεβού.
737 00:45:09,495 00:45:11,445 Σας το έλεγα ότι έχει κοπέλα. Σας το έλεγα ότι έχει κοπέλα.
738 00:45:13,035 00:45:15,530 Όχι, δεν έχει κοπέλα ο γιος μου. Όχι, δεν έχει κοπέλα ο γιος μου.
739 00:45:15,854 00:45:17,385 Πάμε κάπου αλλού. Πάμε κάπου αλλού.
740 00:45:17,505 00:45:20,315 - Το κινητό μου; Γεια σας, κυρία. - Φεύγουμε. - Το κινητό μου; Γεια σας, κυρία. - Φεύγουμε.
741 00:45:20,435 00:45:22,725 Είναι παρεξήγηση. Ο γιος μου, δεν… Είναι παρεξήγηση. Ο γιος μου, δεν…
742 00:45:22,845 00:45:24,755 Είναι δυνατόν να έχει κοπέλα; Είναι δυνατόν να έχει κοπέλα;
743 00:45:24,875 00:45:26,995 - Ντροπή του! - Μου έκανε και λάικ. - Ντροπή του! - Μου έκανε και λάικ.
744 00:45:27,115 00:45:28,965 - Πάμε να φύγουμε. - Αλλά… - Πάμε να φύγουμε. - Αλλά…
745 00:45:29,085 00:45:31,595 - Τι συμβαίνει; - Αφού δεν έχει κοπέλα. - Τι συμβαίνει; - Αφού δεν έχει κοπέλα.
746 00:45:31,715 00:45:34,335 Τι έγινε; Γιατί; Πού… Πού πήγαν όλες; Τι έγινε; Γιατί; Πού… Πού πήγαν όλες;
747 00:45:34,455 00:45:37,520 Έφυγαν. Έφυγαν όλες, παλιόπαιδο. Έφυγαν. Έφυγαν όλες, παλιόπαιδο.
748 00:45:37,855 00:45:40,135 Γιατί δεν το σήκωνες λίγο αργότερα; Γιατί δεν το σήκωνες λίγο αργότερα;
749 00:45:40,255 00:45:42,545 Μόνο αυτές πάτησαν όλο το απόγευμα. Μόνο αυτές πάτησαν όλο το απόγευμα.
750 00:45:42,665 00:45:44,131 Τόσο βλάκας είσαι; Τόσο βλάκας είσαι;
751 00:45:44,251 00:45:47,884 Αύριο θα είναι καλύτερα, τώρα πρέπει να πάω στην Γιον Τζου. Αύριο θα είναι καλύτερα, τώρα πρέπει να πάω στην Γιον Τζου.
752 00:45:48,004 00:45:50,545 Η Σε Μπιολ λείπει, και θα έρθει ο Νταλ Σικ. Η Σε Μπιολ λείπει, και θα έρθει ο Νταλ Σικ.
753 00:45:50,665 00:45:53,185 Μείνε μέχρι να έρθει. Γεια σου, μαμά. Μείνε μέχρι να έρθει. Γεια σου, μαμά.
754 00:45:53,305 00:45:54,609 Βρε παλιόπαιδο… Βρε παλιόπαιδο…
755 00:45:54,875 00:45:58,140 Έλεος. Είναι τελείως για κλάματα ο χέστης. Έλεος. Είναι τελείως για κλάματα ο χέστης.
756 00:45:58,598 00:46:03,540 Είναι σαν σκυλί που κουνάει την ουρά στο αφεντικό. Πόσα ν' αντέξω σήμερα; Είναι σαν σκυλί που κουνάει την ουρά στο αφεντικό. Πόσα ν' αντέξω σήμερα;
757 00:46:04,215 00:46:07,795 Δεν σου αρέσει το στιφάδο λουκάνικου. Έχεις κάτι να μου πεις; Δεν σου αρέσει το στιφάδο λουκάνικου. Έχεις κάτι να μου πεις;
758 00:46:07,915 00:46:10,965 Θυμάσαι που είπαμε να μην έχουμε μυστικά μεταξύ μας; Θυμάσαι που είπαμε να μην έχουμε μυστικά μεταξύ μας;
759 00:46:11,085 00:46:12,085 Ναι. Ναι.
760 00:46:13,155 00:46:15,968 Ξέρεις τον Διευθυντή Τσο Σονγκ Τζουν, σωστά; Ξέρεις τον Διευθυντή Τσο Σονγκ Τζουν, σωστά;
761 00:46:17,725 00:46:20,288 Ήταν στο πάρτι γενεθλίων του μπαμπά μου. Ήταν στο πάρτι γενεθλίων του μπαμπά μου.
762 00:46:20,735 00:46:24,573 Φάγαμε όλοι μαζί και ήρθε για κρασί στο σπίτι μας. Φάγαμε όλοι μαζί και ήρθε για κρασί στο σπίτι μας.
763 00:46:26,135 00:46:28,455 Ναι, Γιον Τζου… Ναι, Γιον Τζου…
764 00:46:28,575 00:46:32,025 Για να είμαι ειλικρινής, γνωριζόμαστε από μικρά παιδιά. Για να είμαι ειλικρινής, γνωριζόμαστε από μικρά παιδιά.
765 00:46:32,145 00:46:35,325 Οι μπαμπάδες μας, είναι φίλοι και έτσι γίναμε κι εμείς. Οι μπαμπάδες μας, είναι φίλοι και έτσι γίναμε κι εμείς.
766 00:46:35,445 00:46:39,665 Με τον Διευθυντή Τσο και γιο του προέδρου, είστε φίλοι από μικρά παιδιά; Με τον Διευθυντή Τσο και γιο του προέδρου, είστε φίλοι από μικρά παιδιά;
767 00:46:39,785 00:46:42,535 Και μην παρεξηγήσεις, πήρα τη θέση γιατί το αξίζω. Και μην παρεξηγήσεις, πήρα τη θέση γιατί το αξίζω.
768 00:46:42,655 00:46:44,305 Είχα κι άλλες προσφορές, Είχα κι άλλες προσφορές,
769 00:46:44,425 00:46:48,425 αλλά επέλεξα να πάω εκεί γιατί μου άρεσε το όραμα τους. αλλά επέλεξα να πάω εκεί γιατί μου άρεσε το όραμα τους.
770 00:46:50,465 00:46:51,605 Φυσικά. Φυσικά.
771 00:46:51,725 00:46:55,285 Γι' αυτό έχει αυτή την άνεση κι αυτόν τον αέρα. Γι' αυτό έχει αυτή την άνεση κι αυτόν τον αέρα.
772 00:46:55,405 00:46:58,145 Τώρα το κατάλαβα. Είναι επειδή είστε φίλοι. Τώρα το κατάλαβα. Είναι επειδή είστε φίλοι.
773 00:46:58,265 00:47:01,055 Αφού είστε φίλοι, τότε όλα καλά. Αφού είστε φίλοι, τότε όλα καλά.
774 00:47:01,175 00:47:05,661 Εκείνο το βλέμμα σου, να κοιτάζει τον Διευθυντή Τσο και τους γονείς μου. Εκείνο το βλέμμα σου, να κοιτάζει τον Διευθυντή Τσο και τους γονείς μου.
775 00:47:07,015 00:47:10,010 Τι γίνεται, μήπως με τσάκωσε; Τι γίνεται, μήπως με τσάκωσε;
776 00:47:11,815 00:47:13,265 Το φανταζόμουν. Το φανταζόμουν.
777 00:47:13,385 00:47:15,705 Και πώς θα ένιωθες αν το μάθαινες. Και πώς θα ένιωθες αν το μάθαινες.
778 00:47:15,825 00:47:18,065 Πάντως, δεν ήταν κάτι σημαντικό. Πάντως, δεν ήταν κάτι σημαντικό.
779 00:47:18,185 00:47:20,685 Δεν έχω κάτι για να ντρέπομαι, εντάξει; Δεν έχω κάτι για να ντρέπομαι, εντάξει;
780 00:47:21,325 00:47:23,275 Γιατί αποφάσισες να μου το πεις; Γιατί αποφάσισες να μου το πεις;
781 00:47:23,395 00:47:25,160 Ξέρεις ότι σε εμπιστεύομαι. Ξέρεις ότι σε εμπιστεύομαι.
782 00:47:25,465 00:47:28,815 Σε εμπιστεύομαι τόσο που δεν χρειάζεται να ξέρω. Σε εμπιστεύομαι τόσο που δεν χρειάζεται να ξέρω.
783 00:47:28,935 00:47:31,715 Όμως είμαι ευγνώμων που μου ανοίχτηκες. Όμως είμαι ευγνώμων που μου ανοίχτηκες.
784 00:47:31,835 00:47:34,455 Τότε να είσαι καλός και να μην με υποψιάζεσαι. Τότε να είσαι καλός και να μην με υποψιάζεσαι.
785 00:47:34,575 00:47:37,185 - Μην βάλεις ράμεν. - Έγινε. - Μην βάλεις ράμεν. - Έγινε.
786 00:47:37,305 00:47:39,195 Δεν μ' αρέσει η πηχτή σούπα. Δεν μ' αρέσει η πηχτή σούπα.
787 00:47:39,315 00:47:43,190 Δέχτηκα να πάμε για στιφάδο λουκάνικου, σειρά μου να διαλέξω. Δέχτηκα να πάμε για στιφάδο λουκάνικου, σειρά μου να διαλέξω.
788 00:47:44,385 00:47:48,198 Η Γιον Τζου είναι τόσο ειλικρινής, κι εγώ είμαι ένας δειλός. Η Γιον Τζου είναι τόσο ειλικρινής, κι εγώ είμαι ένας δειλός.
789 00:47:48,455 00:47:50,935 Έκρυψα ότι ήμουν εκεί εκείνο το βράδυ, Έκρυψα ότι ήμουν εκεί εκείνο το βράδυ,
790 00:47:51,055 00:47:54,376 κι ότι δεν μ' αρέσουν οι φιλίες με τον Διευθυντή Τσο. κι ότι δεν μ' αρέσουν οι φιλίες με τον Διευθυντή Τσο.
791 00:47:55,295 00:47:59,313 Και ξαφνικά, νιώθω σαν ένα ξερό κομμάτι ράμεν. Και ξαφνικά, νιώθω σαν ένα ξερό κομμάτι ράμεν.
792 00:47:59,811 00:48:02,308 Η Γιον Τζου, ο διευθυντής και οι γονείς της, Η Γιον Τζου, ο διευθυντής και οι γονείς της,
793 00:48:02,428 00:48:06,985 είναι σαν ζαμπόν, κέικ ρυζιού και λαχανικά που βράζουν όμορφα στην ίδια κατσαρόλα. είναι σαν ζαμπόν, κέικ ρυζιού και λαχανικά που βράζουν όμορφα στην ίδια κατσαρόλα.
794 00:48:07,105 00:48:09,025 Ενώ εγώ αισθάνομαι, Ενώ εγώ αισθάνομαι,
795 00:48:09,145 00:48:12,754 σαν ένα ξερό στιγμιαίο ράμεν, που δεν χωράει στην σούπα τους. σαν ένα ξερό στιγμιαίο ράμεν, που δεν χωράει στην σούπα τους.
796 00:48:15,045 00:48:16,810 - Τσόι Ντε Χιον. - Ναι; - Τσόι Ντε Χιον. - Ναι;
797 00:48:17,015 00:48:19,180 Εδώ είμαι, εμένα να κοιτάς. Εδώ είμαι, εμένα να κοιτάς.
798 00:48:21,815 00:48:23,605 Χαιρόμαστε που σας βλέπουμε. Χαιρόμαστε που σας βλέπουμε.
799 00:48:23,725 00:48:25,035 Καλώς ήρθατε. Καλώς ήρθατε.
800 00:48:25,155 00:48:26,805 Πάντα έτσι ήταν. Πάντα έτσι ήταν.
801 00:48:26,925 00:48:28,464 Ναι, έχεις δίκιο. Ναι, έχεις δίκιο.
802 00:48:29,525 00:48:31,745 Καλώς ήρθατε, μόλις ανοίξαμε. Καλώς ήρθατε, μόλις ανοίξαμε.
803 00:48:31,865 00:48:33,845 Πότε ανακαινίστηκε; Πότε ανακαινίστηκε;
804 00:48:33,965 00:48:37,615 Έλα ντε. Έχουμε καιρό να έρθουμε, δεν πάμε κάπου αλλού; Έλα ντε. Έχουμε καιρό να έρθουμε, δεν πάμε κάπου αλλού;
805 00:48:37,735 00:48:39,185 Γιον Τζου… Γιον Τζου…
806 00:48:39,305 00:48:41,930 Θέλεις να δούμε αν άφησαν τις θέσεις μας; Θέλεις να δούμε αν άφησαν τις θέσεις μας;
807 00:48:43,405 00:48:45,905 - Ας δούμε, πάμε. - Δεν ξέρω. - Ας δούμε, πάμε. - Δεν ξέρω.
808 00:48:46,025 00:48:47,895 Άντε, πάμε. Άντε, πάμε.
809 00:48:48,015 00:48:49,765 Σας ευχαριστώ, περάστε. Σας ευχαριστώ, περάστε.
810 00:48:49,885 00:48:52,165 Το φαγητό είναι υπέροχο, ελάτε. Το φαγητό είναι υπέροχο, ελάτε.
811 00:48:52,285 00:48:54,135 Έχει αλλάξει τελείως. Έχει αλλάξει τελείως.
812 00:48:54,255 00:48:55,799 - Έχεις δίκιο. - Ναι. - Έχεις δίκιο. - Ναι.
813 00:48:57,116 00:48:58,475 Να κάτσουμε εδώ; Να κάτσουμε εδώ;
814 00:48:58,595 00:49:00,650 Δεν υπάρχουν οι θέσεις μας. Δεν υπάρχουν οι θέσεις μας.
815 00:49:00,895 00:49:02,220 - Σωστά. - Ναι. - Σωστά. - Ναι.
816 00:49:04,125 00:49:08,175 - Γιον Τζου, πίνουμε ένα ποτάκι; - Εντάξει, πάρε ό,τι θέλεις. - Γιον Τζου, πίνουμε ένα ποτάκι; - Εντάξει, πάρε ό,τι θέλεις.
817 00:49:08,295 00:49:09,760 Ό,τι θέλω; Εντάξει. Ό,τι θέλω; Εντάξει.
818 00:49:12,375 00:49:15,439 Με το καθορισμένο μενού, παίρνουμε δύο ποτήρια μπύρα; Με το καθορισμένο μενού, παίρνουμε δύο ποτήρια μπύρα;
819 00:49:15,559 00:49:17,307 - Ναι. - Τότε, το μενού Α. - Ναι. - Τότε, το μενού Α.
820 00:49:17,427 00:49:19,725 - Ναι, το μενού Α. - Ευχαριστώ. - Ναι, το μενού Α. - Ευχαριστώ.
821 00:49:19,845 00:49:22,325 Συνοδεύεται με κοτόπουλο και ψάρι. Συνοδεύεται με κοτόπουλο και ψάρι.
822 00:49:22,445 00:49:24,233 - Ωραίο δεν είναι; - Ναι. - Ωραίο δεν είναι; - Ναι.
823 00:49:25,045 00:49:26,765 Καλώς ήρθατε. Καλώς ήρθατε.
824 00:49:26,885 00:49:28,565 - Ήρθες; - Γεια χαρά. - Ήρθες; - Γεια χαρά.
825 00:49:28,685 00:49:31,020 - Τι πήρατε; - Κάθισε. - Τι πήρατε; - Κάθισε.
826 00:49:32,455 00:49:34,090 - Με συγχωρείτε. - Ναι; - Με συγχωρείτε. - Ναι;
827 00:49:34,925 00:49:36,260 Καλώς ήρθατε. Καλώς ήρθατε.
828 00:49:39,665 00:49:41,675 Θα πάρω το συνηθισμένο, αγάπη. Θα πάρω το συνηθισμένο, αγάπη.
829 00:49:41,795 00:49:43,530 Ξέρετε, σήμερα ανοίξαμε. Ξέρετε, σήμερα ανοίξαμε.
830 00:49:47,035 00:49:50,585 Καλέ, πλάκα κάνω! Θα έπινα από το κρατημένο μπουκάλι μου, Καλέ, πλάκα κάνω! Θα έπινα από το κρατημένο μπουκάλι μου,
831 00:49:50,705 00:49:54,640 αλλά το μαγαζί είναι τσίπικο, οπότε το ξεχνάμε. αλλά το μαγαζί είναι τσίπικο, οπότε το ξεχνάμε.
832 00:49:55,585 00:49:58,835 Αγάπη, τι θέλεις να φας; Θα στο παραγγείλω. Αγάπη, τι θέλεις να φας; Θα στο παραγγείλω.
833 00:49:58,955 00:50:01,195 Γκουμ Μπι, σταμάτα. Γκουμ Μπι, σταμάτα.
834 00:50:01,315 00:50:03,005 Τι έπαθες; Αφού διασκεδάζω. Τι έπαθες; Αφού διασκεδάζω.
835 00:50:03,125 00:50:04,835 Αγάπη, δεν έχει πλάκα; Αγάπη, δεν έχει πλάκα;
836 00:50:04,955 00:50:09,245 Μόνο εσύ διασκεδάζεις εδώ μέσα παλιό*%*#^. Εκείνος, καθόλου. Μόνο εσύ διασκεδάζεις εδώ μέσα παλιό*%*#^. Εκείνος, καθόλου.
837 00:50:09,365 00:50:14,365 Παλιό&#%*, θα θέλει να σε &^%*@ στα μούτρα, να &*^* και να σε πετάξει έξω! Παλιό&#%*, θα θέλει να σε &^%*@ στα μούτρα, να &*^* και να σε πετάξει έξω!
838 00:50:17,465 00:50:20,370 Λοιπόν, καλά δεν τα λέω; Λοιπόν, καλά δεν τα λέω;
839 00:50:20,975 00:50:22,285 Τι θα πάρετε; Τι θα πάρετε;
840 00:50:22,405 00:50:24,825 Το μενού Α και ένα ακόμα ποτήρι μπύρα. Το μενού Α και ένα ακόμα ποτήρι μπύρα.
841 00:50:24,945 00:50:26,570 Μάλιστα, το μενού Α. Μάλιστα, το μενού Α.
842 00:50:28,345 00:50:29,825 Τα λέμε, αγάπη. Τα λέμε, αγάπη.
843 00:50:29,945 00:50:31,765 - Τι; - Τον τρομοκράτησες. - Τι; - Τον τρομοκράτησες.
844 00:50:31,885 00:50:34,185 - Αγάπη, λέγεται. - Θα έρθεις κι αύριο; - Αγάπη, λέγεται. - Θα έρθεις κι αύριο;
845 00:50:34,305 00:50:35,405 Θα έρθω. Θα έρθω.
846 00:50:35,525 00:50:38,735 Γιον Τζου, μπορώ να κάνω ανάληψη τα μετρητά που μάζεψα. Γιον Τζου, μπορώ να κάνω ανάληψη τα μετρητά που μάζεψα.
847 00:50:38,855 00:50:42,805 Έχω και τον στεγαστικό λογαριασμό απ' όταν προσλήφθηκα στην εταιρεία. Έχω και τον στεγαστικό λογαριασμό απ' όταν προσλήφθηκα στην εταιρεία.
848 00:50:42,925 00:50:44,505 Γιατί μου τα λες αυτά; Γιατί μου τα λες αυτά;
849 00:50:44,625 00:50:48,530 Ξέρεις, λένε ότι οι άντρες ωριμάζουν όταν παντρεύονται. Ξέρεις, λένε ότι οι άντρες ωριμάζουν όταν παντρεύονται.
850 00:50:48,665 00:50:51,785 Αυτό δεν είναι σωστό. Πρέπει να είναι ήδη ώριμοι. Αυτό δεν είναι σωστό. Πρέπει να είναι ήδη ώριμοι.
851 00:50:51,905 00:50:54,585 Να μην περιμένουν να ωριμάσουν μετά τον γάμο. Να μην περιμένουν να ωριμάσουν μετά τον γάμο.
852 00:50:54,625 00:50:56,005 Έχεις ένα δίκαιο. Έχεις ένα δίκαιο.
853 00:50:56,045 00:50:58,365 - Αν σκεφτείς την ηλικία μας... - Καλησπέρα σας. - Αν σκεφτείς την ηλικία μας... - Καλησπέρα σας.
854 00:50:58,405 00:51:01,255 Είμαστε εδώ για να προωθήσουμε ένα νέο προϊόν. Είμαστε εδώ για να προωθήσουμε ένα νέο προϊόν.
855 00:51:02,685 00:51:04,705 - Γιον Τζου... - Τι είναι αυτό; - Γιον Τζου... - Τι είναι αυτό;
856 00:51:04,745 00:51:06,475 Είναι ένα δικό μας προϊόν. Είναι ένα δικό μας προϊόν.
857 00:51:06,515 00:51:10,215 Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει το μεθύσι σας. Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει το μεθύσι σας.
858 00:51:14,225 00:51:17,325 Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει... Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει...
859 00:51:18,165 00:51:21,865 Αυξάνει την ενέργειά σας και σας απαλλάσσει από το μεθύσι. Αυξάνει την ενέργειά σας και σας απαλλάσσει από το μεθύσι.
860 00:51:22,565 00:51:24,100 Πολύ ωραία. Πολύ ωραία.
861 00:51:24,365 00:51:25,635 Ευχαριστούμε. Ευχαριστούμε.
862 00:51:25,675 00:51:28,170 Δεν είναι το προϊόν που δουλεύεις; Δεν είναι το προϊόν που δουλεύεις;
863 00:51:28,335 00:51:30,635 Το προωθούν ή το μποϊκοτάρουν; Το προωθούν ή το μποϊκοτάρουν;
864 00:51:30,675 00:51:33,110 Μην κάνεις έτσι. Απλά μπερδεύτηκε. Μην κάνεις έτσι. Απλά μπερδεύτηκε.
865 00:51:33,315 00:51:35,415 - "Απαλλάσσει... " - Ντε Χιούν. - "Απαλλάσσει... " - Ντε Χιούν.
866 00:51:35,745 00:51:37,380 Γεια σας. Γεια σας.
867 00:51:37,845 00:51:41,510 Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει το μεθύσι σας. Σας απαλλάσσει από την ενέργεια και αυξάνει το μεθύσι σας.
868 00:51:42,155 00:51:45,485 Περιέχει θεραπευτικά βότανα, οπότε είναι καλό για την υγεία σας. Περιέχει θεραπευτικά βότανα, οπότε είναι καλό για την υγεία σας.
869 00:51:45,525 00:51:48,020 - Τέλεια! - Πάμε. - Τέλεια! - Πάμε.
870 00:51:48,655 00:51:49,985 - Κύριε; - Ναι; - Κύριε; - Ναι;
871 00:51:50,025 00:51:51,325 Θέλουμε άλλο ένα. Θέλουμε άλλο ένα.
872 00:51:51,365 00:51:54,325 - Είστε δύο. - Ναι, δύο άτομα. - Είστε δύο. - Ναι, δύο άτομα.
873 00:51:54,365 00:51:56,930 Τι λες τώρα; Είμαστε τρεις... Τι λες τώρα; Είμαστε τρεις...
874 00:51:57,205 00:51:58,360 Πού πήγε; Πού πήγε;
875 00:51:58,644 00:52:00,530 Απλά δώστε μας ακόμη ένα. Απλά δώστε μας ακόμη ένα.
876 00:52:01,775 00:52:04,965 - Εντάξει, ωραία. - Ωραία. - Εντάξει, ωραία. - Ωραία.
877 00:52:12,585 00:52:13,750 Τι έγινε; Τι έγινε;
878 00:52:14,515 00:52:17,215 - Είναι πρώην σου γκόμενος; - Τον έχασες εντελώς; - Είναι πρώην σου γκόμενος; - Τον έχασες εντελώς;
879 00:52:17,255 00:52:20,185 Έκανα αυτή την δουλειά πριν πιάσω δουλειά. Έκανα αυτή την δουλειά πριν πιάσω δουλειά.
880 00:52:20,225 00:52:22,385 - Και γιατί κρύφτηκες; - Χαζούλα. - Και γιατί κρύφτηκες; - Χαζούλα.
881 00:52:22,425 00:52:24,985 - Είναι διακοσμητικό το μυαλό σου; - Αυτό λέω. - Είναι διακοσμητικό το μυαλό σου; - Αυτό λέω.
882 00:52:25,025 00:52:29,260 Ξέμεινε με εκείνη την ηλίθια γιατί η Σε Μπιολ δεν είναι διαθέσιμη. Ξέμεινε με εκείνη την ηλίθια γιατί η Σε Μπιολ δεν είναι διαθέσιμη.
883 00:52:29,735 00:52:32,930 Ξέρεις πώς είναι να μην έχεις πολλά. Ξέρεις πώς είναι να μην έχεις πολλά.
884 00:52:39,445 00:52:41,535 - Επισκέφτηκες τον μπαμπά σου; - Ναι. - Επισκέφτηκες τον μπαμπά σου; - Ναι.
885 00:52:41,575 00:52:43,145 - Και η Ουν Μπιουλ; - Ναι. - Και η Ουν Μπιουλ; - Ναι.
886 00:52:43,185 00:52:46,750 - Είναι καλά; - Γιατί να μην είναι; - Είναι καλά; - Γιατί να μην είναι;
887 00:52:46,885 00:52:48,750 Την μεγαλώνει η γαμάτη αδελφή της. Την μεγαλώνει η γαμάτη αδελφή της.
888 00:52:49,355 00:52:50,980 Μου λείπει η Ουν Μπιολ. Μου λείπει η Ουν Μπιολ.
889 00:52:51,025 00:52:54,975 Μπορείς να έρθεις σπίτι να την δεις. Το πιο πιθανό να κοιμάται τώρα. Μπορείς να έρθεις σπίτι να την δεις. Το πιο πιθανό να κοιμάται τώρα.
890 00:53:33,295 00:53:36,060 Πέτυχα τέλεια βαθμολογία. Πέτυχα τέλεια βαθμολογία.
891 00:53:36,935 00:53:38,838 Θα συγχωρήσεις τις φίλες μου; Θα συγχωρήσεις τις φίλες μου;
892 00:53:38,878 00:53:43,070 Είστε τυχερές που έχετε τέτοια φίλη. Είστε τυχερές που έχετε τέτοια φίλη.
893 00:53:44,312 00:53:46,510 Ουν Μπιολ, είσαι απίθανη. Ουν Μπιολ, είσαι απίθανη.
894 00:53:47,233 00:53:48,983 Πρέπει να γίνεις διάσημη. Πρέπει να γίνεις διάσημη.
895 00:53:51,115 00:53:53,296 Θα πάει σε ακρόαση. Θα πάει σε ακρόαση.
896 00:53:53,696 00:53:54,696 Αλήθεια; Αλήθεια;
897 00:53:55,424 00:53:59,685 Γιατί δεν βγάζουμε μια φωτογραφία, για καλή της τύχη στην ακρόαση; Γιατί δεν βγάζουμε μια φωτογραφία, για καλή της τύχη στην ακρόαση;
898 00:53:59,725 00:54:02,460 - Μαζευτείτε. - Ναι. - Μαζευτείτε. - Ναι.
899 00:54:02,665 00:54:04,220 Στα γόνατα. Στα γόνατα.
900 00:54:04,995 00:54:07,125 Φύγε από εκεί. Έλα εδώ. Φύγε από εκεί. Έλα εδώ.
901 00:54:07,165 00:54:09,295 Εσύ είσαι το αστέρι. Σήκω πάνω. Εσύ είσαι το αστέρι. Σήκω πάνω.
902 00:54:09,335 00:54:12,335 Θα γίνεις διάσημη, πάρε πόζα με το πόδι σου πάνω. Θα γίνεις διάσημη, πάρε πόζα με το πόδι σου πάνω.
903 00:54:12,375 00:54:13,595 Πάνω της. Πάνω της.
904 00:54:13,635 00:54:17,600 Να φαίνεται φυσικό. Χαμογελάστε. Να φαίνεται φυσικό. Χαμογελάστε.
905 00:54:18,178 00:54:20,028 - Χαλαρώστε. - Πολύ ωραία. - Χαλαρώστε. - Πολύ ωραία.
906 00:54:20,123 00:54:21,223 Χαμογελάστε. Χαμογελάστε.
907 00:54:25,655 00:54:27,845 Αν το ανεβάσουμε αφότου γίνει διάσημη, Αν το ανεβάσουμε αφότου γίνει διάσημη,
908 00:54:27,885 00:54:29,650 θα προκαλέσει σάλο. θα προκαλέσει σάλο.
909 00:54:30,155 00:54:32,638 "Η Ουν Μπιολ, το αστέρι που παρενοχλούσε". "Η Ουν Μπιολ, το αστέρι που παρενοχλούσε".
910 00:54:32,678 00:54:36,055 Τέλειο. Πολλοί διάσημοι χαράμισαν την καριέρα τους Τέλειο. Πολλοί διάσημοι χαράμισαν την καριέρα τους
911 00:54:36,095 00:54:39,025 χάριν στο άσχημο παρελθόν τους, όσο σκληρά και αν εργάστηκαν. χάριν στο άσχημο παρελθόν τους, όσο σκληρά και αν εργάστηκαν.
912 00:54:39,065 00:54:43,330 Αν εμποδίσει κάποιος την επιτυχία της, θα σας διδάξω ένα μάθημα. Αν εμποδίσει κάποιος την επιτυχία της, θα σας διδάξω ένα μάθημα.
913 00:54:43,965 00:54:46,993 Ουν Μπιολ, μην ανησυχείς για τίποτα. Απλά δούλεψε σκληρά Ουν Μπιολ, μην ανησυχείς για τίποτα. Απλά δούλεψε σκληρά
914 00:54:47,033 00:54:49,783 Απλά δούλεψε σκληρά και βγάλε πολλά χρήματα. Απλά δούλεψε σκληρά και βγάλε πολλά χρήματα.
915 00:54:50,145 00:54:52,240 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
916 00:54:53,445 00:54:55,595 Ας μοιράσουμε τα λεφτά στην μέση. Ας μοιράσουμε τα λεφτά στην μέση.
917 00:54:55,715 00:54:59,510 Το όνειρό μου είναι να βγάλω πολλά χρήματα ως μάνατζερ. Το όνειρό μου είναι να βγάλω πολλά χρήματα ως μάνατζερ.
918 00:55:04,925 00:55:06,620 Γιατί γελάτε; Γιατί γελάτε;
919 00:55:07,334 00:55:09,785 Το καλό που σας θέλω να δουλέψετε καλά. Το καλό που σας θέλω να δουλέψετε καλά.
920 00:55:09,825 00:55:10,855 Εντάξει. Εντάξει.
921 00:55:10,895 00:55:13,695 Άκουσα ότι ο Τζουν άνοιξε ένα μπαρ εδώ κοντά. Άκουσα ότι ο Τζουν άνοιξε ένα μπαρ εδώ κοντά.
922 00:55:13,995 00:55:15,701 Γεια σας. Γεια σας.
923 00:55:21,005 00:55:23,935 Έλα τώρα, σε παρακαλώ. Έλα τώρα, σε παρακαλώ.
924 00:55:23,975 00:55:25,305 Θέλετε ταυτότητα. Θέλετε ταυτότητα.
925 00:55:25,345 00:55:27,770 Δεν το πιστεύω αυτό. Δεν το πιστεύω αυτό.
926 00:55:28,014 00:55:30,545 Ορκίζομαι ότι δεν είμαστε ανήλικες. Ορκίζομαι ότι δεν είμαστε ανήλικες.
927 00:55:30,585 00:55:34,275 - Τότε δείξτε μου ταυτότητα. - Μου χαλάει την διάθεση αυτό. - Τότε δείξτε μου ταυτότητα. - Μου χαλάει την διάθεση αυτό.
928 00:55:34,315 00:55:37,015 Σοβαρά τώρα. Έφερες την ταυτότητά σου; Σοβαρά τώρα. Έφερες την ταυτότητά σου;
929 00:55:37,055 00:55:40,213 - Όχι. - Δεν κρατάμε ταυτότητα. - Όχι. - Δεν κρατάμε ταυτότητα.
930 00:55:40,855 00:55:43,725 Τι είναι αυτό; Ποιος ζήτησε αυτό το τραγούδι; Τι είναι αυτό; Ποιος ζήτησε αυτό το τραγούδι;
931 00:55:43,765 00:55:45,915 Είναι το τραγούδι του μπαμπά μου. Είναι το τραγούδι του μπαμπά μου.
932 00:55:47,035 00:55:50,760 Θα το ζητούσα πρώτη. Με πρόλαβες. Θα το ζητούσα πρώτη. Με πρόλαβες.
933 00:55:53,005 00:55:55,395 Τι τραγούδι είναι αυτό; Δεν ταιριάζει. Τι τραγούδι είναι αυτό; Δεν ταιριάζει.
934 00:55:55,435 00:55:56,665 Γιατί; Μου αρέσει. Γιατί; Μου αρέσει.
935 00:55:56,705 00:56:01,070 Είναι πολύ συγκινητικό. Γεμίζουν τα μάτια μου. Είναι πολύ συγκινητικό. Γεμίζουν τα μάτια μου.
936 00:56:01,145 00:56:03,895 Τότε θα σε αφήσω να κλάψεις. Πάω στο μπάνιο. Τότε θα σε αφήσω να κλάψεις. Πάω στο μπάνιο.
937 00:56:04,845 00:56:05,845 Εντάξει. Εντάξει.
938 00:56:11,685 00:56:12,955 Με συγχωρείτε. Με συγχωρείτε.
939 00:56:12,995 00:56:16,625 Δεν βλέπεις ότι μιλάμε; Δεν έχεις τρόπους; Δεν βλέπεις ότι μιλάμε; Δεν έχεις τρόπους;
940 00:56:16,665 00:56:19,595 Ή πέρνα κάτω από το χέρι μου ή πήγαινε από αλλού. Ή πέρνα κάτω από το χέρι μου ή πήγαινε από αλλού.
941 00:56:19,635 00:56:21,560 Ενοχλητική. Ενοχλητική.
942 00:56:25,835 00:56:28,570 Θα έρθω άλλη φορά για ποτό. Θα έρθω άλλη φορά για ποτό.
943 00:56:29,015 00:56:31,115 Θα χρησιμοποιήσω το μπάνιο όμως. Θα χρησιμοποιήσω το μπάνιο όμως.
944 00:56:33,538 00:56:34,688 Ναι, έρχομαι. Ναι, έρχομαι.
945 00:56:48,795 00:56:50,545 Πήγαινε έξω να καπνίσεις. Πήγαινε έξω να καπνίσεις.
946 00:56:51,025 00:56:52,375 Γιατί δεν ανάβει; Γιατί δεν ανάβει;
947 00:56:55,543 00:56:57,693 Θέλω να καπνίσω, αλλά δεν μπορώ. Θέλω να καπνίσω, αλλά δεν μπορώ.
948 00:56:58,965 00:57:02,515 Δεν μπορώ να ανάψω τον αναπτήρα επειδή με πονάει ο ώμος μου. Δεν μπορώ να ανάψω τον αναπτήρα επειδή με πονάει ο ώμος μου.
949 00:57:02,875 00:57:06,910 Ξέρεις γιατί; Επειδή με χτύπησες και έσπασε. Ξέρεις γιατί; Επειδή με χτύπησες και έσπασε.
950 00:57:07,277 00:57:08,277 Τι είπες; Τι είπες;
951 00:57:09,824 00:57:12,180 Μιλάς σαν να είμαι καμιά φίλη σου; Μιλάς σαν να είμαι καμιά φίλη σου;
952 00:57:12,785 00:57:15,715 Πρέπει να πληρώσεις για θεραπεία, αποζημίωση, Πρέπει να πληρώσεις για θεραπεία, αποζημίωση,
953 00:57:15,755 00:57:17,505 και το ποτό που δεν ήπια. και το ποτό που δεν ήπια.
954 00:57:19,895 00:57:22,660 Μου χρωστάς τουλάχιστον χίλια ευρώ. Μου χρωστάς τουλάχιστον χίλια ευρώ.
955 00:57:24,595 00:57:25,830 Τι κάνεις; Τι κάνεις;
956 00:57:26,295 00:57:28,160 Τι νομίζεις ότι κάνεις; Τι νομίζεις ότι κάνεις;
957 00:57:28,335 00:57:29,785 Θέλεις να πεθάνεις; Θέλεις να πεθάνεις;
958 00:57:30,165 00:57:31,795 Γιατί το κάνεις αυτό; Γιατί το κάνεις αυτό;
959 00:57:31,835 00:57:34,706 Άκουσα ότι το αφεντικό σου έχει φιλενάδα. Άκουσα ότι το αφεντικό σου έχει φιλενάδα.
960 00:57:34,746 00:57:37,305 Πρέπει να του δώσεις ένα μάθημα που σε απατάει. Πρέπει να του δώσεις ένα μάθημα που σε απατάει.
961 00:57:37,345 00:57:40,675 Από τεχνική άποψη δεν την απατάει. Από τεχνική άποψη δεν την απατάει.
962 00:57:40,715 00:57:43,575 Μπορεί να της άρεσε πρώτης αλλά δεν τον έκανε ποτέ δικό της. Μπορεί να της άρεσε πρώτης αλλά δεν τον έκανε ποτέ δικό της.
963 00:57:43,615 00:57:47,975 Είναι τόσο φθηνή κουβέντα αυτό, αλλά κατανοητή. Είναι τόσο φθηνή κουβέντα αυτό, αλλά κατανοητή.
964 00:57:48,015 00:57:49,815 Έλα, ξεχάστε το. Έλα, ξεχάστε το.
965 00:57:49,855 00:57:52,531 Ο Ημερήσιος Γκουρού μου είπε ότι θα βρω φίλο φέτος. Ο Ημερήσιος Γκουρού μου είπε ότι θα βρω φίλο φέτος.
966 00:57:52,571 00:57:54,455 Γι' αυτό κοιτάτε την δουλειά σας. Γι' αυτό κοιτάτε την δουλειά σας.
967 00:57:54,495 00:57:58,579 Θα είναι τρελός να μην ερωτευτεί την τόση ομορφιά μου. Θα είναι τρελός να μην ερωτευτεί την τόση ομορφιά μου.
968 00:58:01,455 00:58:04,800 Κάποιες φορές ανησυχώ ότι το πιστεύει κιόλας. Κάποιες φορές ανησυχώ ότι το πιστεύει κιόλας.
969 00:58:05,365 00:58:07,495 - Γιατί δεν είμαι όμορφη; - Καθόλου. - Γιατί δεν είμαι όμορφη; - Καθόλου.
970 00:58:07,535 00:58:11,040 Έρχεσαι δεύτερη ανάμεσα στις τρεις μας. Έρχεσαι δεύτερη ανάμεσα στις τρεις μας.
971 00:58:11,953 00:58:13,425 Τότε ποια είναι τρίτη; Τότε ποια είναι τρίτη;
972 00:58:13,465 00:58:16,205 Έλα τώρα, μην με κάνεις να το πω. Έλα τώρα, μην με κάνεις να το πω.
973 00:58:16,245 00:58:20,215 - Γιατί; Επειδή είσαι εσύ; - Δεν έχεις καθρέπτη σπίτι σου; - Γιατί; Επειδή είσαι εσύ; - Δεν έχεις καθρέπτη σπίτι σου;
974 00:58:20,255 00:58:23,645 Αποφασίστε ποια είναι η πιο άσχημη μέχρι να έρθω από το μπάνιο. Αποφασίστε ποια είναι η πιο άσχημη μέχρι να έρθω από το μπάνιο.
975 00:58:23,685 00:58:26,515 Προσωπικά πιστεύω ότι έρχεστε και οι δύο τρίτες. Προσωπικά πιστεύω ότι έρχεστε και οι δύο τρίτες.
976 00:58:26,555 00:58:29,005 Άντε χάσου. Πήγαινε στην τουαλέτα σου. Άντε χάσου. Πήγαινε στην τουαλέτα σου.
977 00:58:32,995 00:58:35,260 - Πήγαινε αλλού. - Έλα μου; - Πήγαινε αλλού. - Έλα μου;
978 00:58:36,265 00:58:38,295 Δεν φεύγεις λίγο; Πρέπει να πάω. Δεν φεύγεις λίγο; Πρέπει να πάω.
979 00:58:38,335 00:58:41,070 Τότε να τα κάνεις εδώ. Τότε να τα κάνεις εδώ.
980 00:58:43,435 00:58:44,585 Τι κοιτάζεις; Τι κοιτάζεις;
981 00:58:45,505 00:58:48,205 Θες να φας ξύλο, ή να φύγεις όμορφα; Θες να φας ξύλο, ή να φύγεις όμορφα;
982 00:58:48,245 00:58:50,526 Θα το μετανιώσεις. Θα το μετανιώσεις.
983 00:58:53,455 00:58:57,285 Έλα τώρα, σύντομα και είμαι κουρασμένη. Έλα τώρα, σύντομα και είμαι κουρασμένη.
984 00:58:57,325 00:59:00,685 Με χτύπησες και πρέπει να πληρώσεις. Συμφωνείς; Με χτύπησες και πρέπει να πληρώσεις. Συμφωνείς;
985 00:59:00,725 00:59:03,844 - Είσαι τρελή; - Απίστευτο. - Είσαι τρελή; - Απίστευτο.
986 00:59:05,965 00:59:09,230 Δεν θέλω το κινητό σου. Λεφτά θέλω. Δεν θέλω το κινητό σου. Λεφτά θέλω.
987 00:59:11,865 00:59:15,870 Δεν είναι κανείς εδώ να σε βοηθήσει. Σύντομα δώσε μου τα λεφτά. Δεν είναι κανείς εδώ να σε βοηθήσει. Σύντομα δώσε μου τα λεφτά.
988 00:59:25,545 00:59:28,315 Δεν με νοιάζει τι κάνετε, αλλά πηγαίνετε έξω. Δεν με νοιάζει τι κάνετε, αλλά πηγαίνετε έξω.
989 00:59:28,355 00:59:31,105 Δεν μπορείτε να κάνετε κατάληψη του μπάνιου. Δεν μπορείτε να κάνετε κατάληψη του μπάνιου.
990 00:59:31,525 00:59:33,625 Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις; Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις;
991 00:59:33,895 00:59:35,985 Εσύ το έκανες αυτό στις φίλες μου; Εσύ το έκανες αυτό στις φίλες μου;
992 00:59:36,025 00:59:38,520 Γιατί; Θέλεις να τις φας κι εσύ; Γιατί; Θέλεις να τις φας κι εσύ;
993 00:59:38,965 00:59:41,130 Για δοκίμασε αν μπορείς. Για δοκίμασε αν μπορείς.
994 00:59:41,595 00:59:44,560 Πού πας; Μείνε μέσα. Πού πας; Μείνε μέσα.
995 00:59:46,705 00:59:48,965 Μείνε εκεί. Όλα θα πάνε καλά. Μείνε εκεί. Όλα θα πάνε καλά.
996 00:59:49,005 00:59:50,905 Μείνε μέσα να μην χτυπήσεις. Μείνε μέσα να μην χτυπήσεις.
997 01:00:02,755 01:00:03,980 Γιον Τζου Γιον Τζου
998 01:00:05,885 01:00:07,573 Τι; Πού; Τι; Πού;
999 01:00:08,955 01:00:11,325 Συνήθως δεν τις τρώνε. Συνήθως δεν τις τρώνε.
1000 01:00:11,365 01:00:13,595 Είσαι εδώ με παρέα; Είσαι εδώ με παρέα;
1001 01:00:13,635 01:00:16,525 Δεν βλέπεις ότι είμαι μόνη μου; Πρέπει να φοβάσαι. Δεν βλέπεις ότι είμαι μόνη μου; Πρέπει να φοβάσαι.
1002 01:00:16,565 01:00:17,915 Όχι, δεν φοβάμαι. Όχι, δεν φοβάμαι.
1003 01:00:19,134 01:00:20,134 Γεια σας. Γεια σας.
1004 01:00:21,605 01:00:23,870 Παλιο... τι είναι αυτό; Παλιο... τι είναι αυτό;
1005 01:00:27,875 01:00:29,010 Πού είναι; Πού είναι;
1006 01:00:30,885 01:00:32,040 Τι στο... Τι στο...
1007 01:00:32,815 01:00:35,415 - Θα έρθεις έξω; - Γιατί το κάνεις αυτό; - Θα έρθεις έξω; - Γιατί το κάνεις αυτό;
1008 01:00:35,455 01:00:39,080 Εσύ τι λες; Θέλω επείγον τουαλέτα. Εσύ τι λες; Θέλω επείγον τουαλέτα.
1009 01:00:39,725 01:00:41,555 - Σταμάτα. - Γιον Τζου! - Σταμάτα. - Γιον Τζου!
1010 01:00:41,595 01:00:43,685 - Έλα έξω. - Κόψε το. - Έλα έξω. - Κόψε το.
1011 01:00:43,725 01:00:46,895 - Είσαι καλά; Τι έγινε; - Δεν ξέρω. - Είσαι καλά; Τι έγινε; - Δεν ξέρω.
1012 01:00:48,544 01:00:50,100 Τι έγινε; Τι έγινε;
1013 01:00:53,635 01:00:54,870 Διευθυντή; Διευθυντή;
1014 01:00:55,235 01:00:56,440 Σε Μπιολ; Σε Μπιολ;
1015 01:00:56,975 01:00:57,975 Ποια; Ποια;
1016 01:00:58,545 01:01:02,075 Τι έγινε εδώ; Είναι η υπάλληλός μας. Τι έγινε εδώ; Είναι η υπάλληλός μας.
1017 01:01:02,115 01:01:05,115 Το κορίτσι που μου είπες να είμαι καλός μαζί της. Το κορίτσι που μου είπες να είμαι καλός μαζί της.
1018 01:01:05,815 01:01:07,250 Η υπάλληλος; Η υπάλληλος;
1019 01:01:10,655 01:01:12,050 Γιον Τζου; Γιον Τζου;
1020 01:01:13,430 01:01:16,143 Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri, Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri,
1021 01:01:16,155 01:01:18,880 Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ Katerina2020, Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
1022 01:01:20,302 01:01:23,755 {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online
1023 01:01:24,295 01:01:28,348 {\an8}Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected] {\an8}Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected]