# Start End Original Translated
1 00:00:05,496 00:00:06,978 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1
2 00:00:07,741 00:00:11,194 Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου. Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου.
3 00:00:11,529 00:00:16,329 Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri & Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri & Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
4 00:00:49,715 00:00:51,918 Το έπιασα! Το έπιασα!
5 00:00:58,999 00:00:59,999 Βγήκε. Βγήκε.
6 00:01:03,019 00:01:04,069 Είσαι καλά; Είσαι καλά;
7 00:01:09,668 00:01:12,688 Μπορείς να φροντίσεις το γατάκι; Μπορείς να φροντίσεις το γατάκι;
8 00:01:12,980 00:01:14,480 - Άργησα - Εντάξει. - Άργησα - Εντάξει.
9 00:01:40,621 00:01:43,050 Έχω φτάσει σχεδόν. Συγγνώμη. Έχω φτάσει σχεδόν. Συγγνώμη.
10 00:01:43,270 00:01:44,535 Σε βλέπω. Σε βλέπω.
11 00:01:53,261 00:01:54,534 Άργησα τόσο! Άργησα τόσο!
12 00:02:28,660 00:02:31,360 - Σε Μπιολ! - Τζουνγκ Σε Μπιολ! - Σε Μπιολ! - Τζουνγκ Σε Μπιολ!
13 00:02:35,470 00:02:36,470 Ήρθε. Ήρθε.
14 00:02:39,109 00:02:40,807 Κορίτσι θαύμα. Κορίτσι θαύμα.
15 00:02:43,370 00:02:44,570 Κακομαθημένα. Κακομαθημένα.
16 00:02:47,057 00:02:48,207 Οι φίλες μου. Οι φίλες μου.
17 00:02:54,404 00:02:56,989 Εσύ εκεί. Φέρε μου λίγο νερό. Εσύ εκεί. Φέρε μου λίγο νερό.
18 00:03:09,758 00:03:13,240 Μου κόπηκε η ανάσα επειδή έτρεξα, αλλά ζεσταίνομαι κιόλας. Μου κόπηκε η ανάσα επειδή έτρεξα, αλλά ζεσταίνομαι κιόλας.
19 00:03:14,462 00:03:16,462 Αυτό σημαίνει την έβαψες τώρα. Αυτό σημαίνει την έβαψες τώρα.
20 00:03:22,232 00:03:24,082 - Φοβήθηκες, έτσι; - Έτσι; - Φοβήθηκες, έτσι; - Έτσι;
21 00:03:25,184 00:03:26,484 Αυτό έχει πλάκα. Αυτό έχει πλάκα.
22 00:03:42,832 00:03:45,700 Ξέρεις τι συμβολίζει το κινέζικο γαρύφαλλο; Ξέρεις τι συμβολίζει το κινέζικο γαρύφαλλο;
23 00:03:45,998 00:03:47,696 Όποια το βρει, τη γλιτώνει. Όποια το βρει, τη γλιτώνει.
24 00:03:47,736 00:03:49,520 - Ασέβεια; - Λάθος. - Ασέβεια; - Λάθος.
25 00:03:49,753 00:03:51,440 - Φεϊσμπουκ; - Λάθος. - Φεϊσμπουκ; - Λάθος.
26 00:03:51,735 00:03:53,066 Μην μαντεύετε. Μην μαντεύετε.
27 00:03:54,515 00:03:57,235 Μην με ντροπιάζεις. Σας έχουμε εύκολα. Μην με ντροπιάζεις. Σας έχουμε εύκολα.
28 00:03:58,328 00:04:00,490 Κορίτσια σχηματίστε το γερανό. Κορίτσια σχηματίστε το γερανό.
29 00:04:06,920 00:04:08,630 ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΓΕΡΑΝΟΥ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΓΕΡΑΝΟΥ
30 00:04:10,009 00:04:11,350 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό;
31 00:04:11,520 00:04:13,570 Είναι ένας συμβολισμός, χαζούλα. Είναι ένας συμβολισμός, χαζούλα.
32 00:04:13,869 00:04:16,581 Ένας σχηματισμός δηλαδή; Το ήξερα. Ένας σχηματισμός δηλαδή; Το ήξερα.
33 00:04:18,437 00:04:20,754 Πέντε, τέσσερα. Πέντε, τέσσερα.
34 00:04:21,869 00:04:24,054 - Τρία, δύο, - Είναι όλες εδώ. - Τρία, δύο, - Είναι όλες εδώ.
35 00:04:24,876 00:04:27,029 - Σωστά. Εσύ εξαιρείσαι. - Ωραία. - Σωστά. Εσύ εξαιρείσαι. - Ωραία.
36 00:04:27,069 00:04:30,599 ΤΟ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΓΑΡΥΦΑΛΛΟ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΓΑΡΥΦΑΛΛΟ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
37 00:04:33,010 00:04:34,010 Επίθεση! Επίθεση!
38 00:04:43,195 00:04:47,560 Μην φοβηθείτε, κορίτσια. Δεν πιάνουν μια. Συγκεντρωθείτε! Μην φοβηθείτε, κορίτσια. Δεν πιάνουν μια. Συγκεντρωθείτε!
39 00:05:08,650 00:05:10,572 - Πάρε αυτή! - Θεέ μου! - Πάρε αυτή! - Θεέ μου!
40 00:05:24,763 00:05:27,313 Εντάξει, σταμάτα. Ας το τελειώσουμε εδώ. Εντάξει, σταμάτα. Ας το τελειώσουμε εδώ.
41 00:05:28,241 00:05:30,474 Δεν θα σου ξαναζητήσω να μπεις στην ομάδα. Δεν θα σου ξαναζητήσω να μπεις στην ομάδα.
42 00:05:30,514 00:05:33,714 Είναι λάθος για γυναίκες να παίζουν ξύλο μεταξύ τους. Είναι λάθος για γυναίκες να παίζουν ξύλο μεταξύ τους.
43 00:05:33,941 00:05:37,041 Ας μιλήσουμε. Το 'πιασα, είσαι καλή στους καυγάδες. Ας μιλήσουμε. Το 'πιασα, είσαι καλή στους καυγάδες.
44 00:05:39,471 00:05:43,240 Μια αληθινή γυναίκα μιλά με τις γροθιές της. Μια αληθινή γυναίκα μιλά με τις γροθιές της.
45 00:05:45,557 00:05:46,877 Είσαι τόσο κουλ. Είσαι τόσο κουλ.
46 00:05:48,050 00:05:50,180 Σε Μπιολ, πήρα το μάθημά μου. Σε Μπιολ, πήρα το μάθημά μου.
47 00:05:50,230 00:05:52,900 Είμαι η ομορφότερη και εσύ η πιο δυνατή! Είμαι η ομορφότερη και εσύ η πιο δυνατή!
48 00:05:52,960 00:05:54,720 - Με δουλεύεις; - Είμαι σοβαρή. - Με δουλεύεις; - Είμαι σοβαρή.
49 00:05:54,895 00:05:56,995 Τις είδες εκεί πέρα πώς ήταν; Τις είδες εκεί πέρα πώς ήταν;
50 00:05:57,581 00:06:00,000 Εκείνες με κοντόχοντρα πόδια; Εκείνες με κοντόχοντρα πόδια;
51 00:06:00,070 00:06:01,333 Τόσο κοντές! Τόσο κοντές!
52 00:06:02,182 00:06:04,440 - Και το σχήμα του γερανού; - Τι ήταν; - Και το σχήμα του γερανού; - Τι ήταν;
53 00:06:04,630 00:06:07,480 - Τι υποτίθεται ότι είναι; - Ένας σχηματισμός; - Τι υποτίθεται ότι είναι; - Ένας σχηματισμός;
54 00:06:11,409 00:06:12,950 Τι; Τον ξέρεις; Τι; Τον ξέρεις;
55 00:06:13,020 00:06:15,650 Είναι τόσο όμορφος. Μοιάζει με διάσημος. Είναι τόσο όμορφος. Μοιάζει με διάσημος.
56 00:06:16,020 00:06:18,107 Σκάστε. Κοιτάω τα λουλούδια. Σκάστε. Κοιτάω τα λουλούδια.
57 00:06:19,234 00:06:21,741 Το βλέμμα σου σίγουρα δεν πάει στα λουλούδια. Το βλέμμα σου σίγουρα δεν πάει στα λουλούδια.
58 00:06:21,781 00:06:23,520 - Κοιτάζεις τον τύπο! - Έλα. - Κοιτάζεις τον τύπο! - Έλα.
59 00:06:23,560 00:06:25,700 Τι ωραία να παίρνουμε λουλούδια. Τι ωραία να παίρνουμε λουλούδια.
60 00:06:25,759 00:06:28,870 Στοίχημα ότι οι γυναίκες προτιμούν τα λεφτά. Στοίχημα ότι οι γυναίκες προτιμούν τα λεφτά.
61 00:06:30,000 00:06:33,900 Πιο πολύ αγαπώ τα λουλούδια. Θα ανοίξω ανθοπωλείο και θα ζω κομψά. Πιο πολύ αγαπώ τα λουλούδια. Θα ανοίξω ανθοπωλείο και θα ζω κομψά.
62 00:06:34,121 00:06:35,865 Να με λέτε ανθοπώλη Τζουνγκ. Να με λέτε ανθοπώλη Τζουνγκ.
63 00:06:35,905 00:06:39,001 - Ανοησίες. - Τότε εγώ θα γίνω χρηματιστής. - Ανοησίες. - Τότε εγώ θα γίνω χρηματιστής.
64 00:06:51,651 00:06:53,201 Δεν μυρίζεσαι τίποτα; Δεν μυρίζεσαι τίποτα;
65 00:06:57,920 00:07:00,440 - Κάτι μυρίζομαι. - Έτσι δεν είναι; - Κάτι μυρίζομαι. - Έτσι δεν είναι;
66 00:07:01,315 00:07:02,815 - Ντε Χιούν, - Ναι; - Ντε Χιούν, - Ναι;
67 00:07:03,315 00:07:05,215 Έπρεπε να είσαι έτσι σήμερα; Έπρεπε να είσαι έτσι σήμερα;
68 00:07:06,328 00:07:09,978 Τι ήταν σήμερα, κουτάβι; Ή μήπως έφτιαξες τα πόδια χελιδονιού; Τι ήταν σήμερα, κουτάβι; Ή μήπως έφτιαξες τα πόδια χελιδονιού;
69 00:07:10,488 00:07:16,080 - Πώς το ξέρεις; Ήταν ένα γατάκι; - Γατάκι; - Πώς το ξέρεις; Ήταν ένα γατάκι; - Γατάκι;
70 00:07:16,987 00:07:18,437 Έπεσε στον υπόνομο. Έπεσε στον υπόνομο.
71 00:07:18,703 00:07:22,394 Είσαι σπουδαίο παιδί. Είσαι πολύ καλός. Είσαι σπουδαίο παιδί. Είσαι πολύ καλός.
72 00:07:22,725 00:07:24,475 Αλλά δεν κάνεις για μένα. Αλλά δεν κάνεις για μένα.
73 00:07:27,516 00:07:30,866 Όχι, νομίζω ότι ταιριάζουμε τέλεια. Όχι, νομίζω ότι ταιριάζουμε τέλεια.
74 00:07:31,096 00:07:32,775 Όχι, είναι η ιδέα σου. Όχι, είναι η ιδέα σου.
75 00:07:33,157 00:07:34,450 Τι σκέφτεσαι; Τι σκέφτεσαι;
76 00:07:34,881 00:07:37,581 Πρέπει να σου επιστρέψω το μωρό σου, σωστά; Πρέπει να σου επιστρέψω το μωρό σου, σωστά;
77 00:07:40,568 00:07:41,668 Περίμενε. Περίμενε.
78 00:07:43,480 00:07:46,085 Σου εύχομαι τα καλύτερα. Αντίο. Σου εύχομαι τα καλύτερα. Αντίο.
79 00:07:46,440 00:07:47,540 Τζουνγκ Ουν. Τζουνγκ Ουν.
80 00:07:49,692 00:07:50,792 Μην φεύγεις. Μην φεύγεις.
81 00:07:52,531 00:07:53,532 Ναι καλά! Ναι καλά!
82 00:08:26,750 00:08:28,821 - Δώσε μου ένα. - Εντάξει. - Δώσε μου ένα. - Εντάξει.
83 00:08:32,937 00:08:35,420 Γουστάρω τσιγάρο με γεύση μέντα σήμερα. Γουστάρω τσιγάρο με γεύση μέντα σήμερα.
84 00:08:35,490 00:08:37,490 Έχεις από αυτά με γεύση μέντα; Έχεις από αυτά με γεύση μέντα;
85 00:08:37,924 00:08:39,120 Είχα εχθές. Είχα εχθές.
86 00:08:40,760 00:08:43,530 Να πάρει. Πώς τα κάπνισες μόνη σου; Να πάρει. Πώς τα κάπνισες μόνη σου;
87 00:09:06,290 00:09:08,585 - Τι κάνει; - Τι είναι αυτό; - Τι κάνει; - Τι είναι αυτό;
88 00:09:16,063 00:09:18,575 Φαίνεσαι σαν αν γελάς μαζί μου. Φαίνεσαι σαν αν γελάς μαζί μου.
89 00:09:22,944 00:09:24,544 Είσαι σπουδαίος τύπος. Είσαι σπουδαίος τύπος.
90 00:09:25,102 00:09:28,700 Είσαι πολύ καλός. Αλλά δεν είσαι για μένα. Είσαι πολύ καλός. Αλλά δεν είσαι για μένα.
91 00:09:29,967 00:09:34,057 Αν ένας καλός τύπος δεν είναι για σένα, τότε ένας κακός θα είναι για σένα; Αν ένας καλός τύπος δεν είναι για σένα, τότε ένας κακός θα είναι για σένα;
92 00:09:34,848 00:09:35,898 Αυτό είναι; Αυτό είναι;
93 00:09:37,487 00:09:38,837 Είναι μεθυσμένος; Είναι μεθυσμένος;
94 00:09:42,251 00:09:43,251 Αντίο. Αντίο.
95 00:09:47,837 00:09:49,045 Είναι όμορφος. Είναι όμορφος.
96 00:09:52,268 00:09:54,010 Τόσο αξιοθρήνητη ψυχή. Τόσο αξιοθρήνητη ψυχή.
97 00:09:59,115 00:10:00,121 Υποθέτω, Υποθέτω,
98 00:10:02,073 00:10:03,606 εγώ είμαι πιο αξιοθρήνητος. εγώ είμαι πιο αξιοθρήνητος.
99 00:10:03,646 00:10:07,446 Όμορφοι τύποι σαν αυτόν είναι αθώοι και εύκολοι να τους ελέγξεις. Όμορφοι τύποι σαν αυτόν είναι αθώοι και εύκολοι να τους ελέγξεις.
100 00:10:11,036 00:10:12,820 Τι να κάνω; Να φύγω; Τι να κάνω; Να φύγω;
101 00:10:14,628 00:10:15,928 Να πάω από γύρω; Να πάω από γύρω;
102 00:10:21,300 00:10:24,800 Μπορώ να μυρίσω τη μυρωδιά της χαζομάρα από αυτόν τον τύπο. Μπορώ να μυρίσω τη μυρωδιά της χαζομάρα από αυτόν τον τύπο.
103 00:10:25,200 00:10:27,340 Εδώ και τώρα, πέτρα, χαρτί, ψαλίδι! Εδώ και τώρα, πέτρα, χαρτί, ψαλίδι!
104 00:10:27,400 00:10:28,671 Ναι! Τέλεια. Ναι! Τέλεια.
105 00:10:40,635 00:10:41,635 Συγγνώμη, Συγγνώμη,
106 00:10:42,232 00:10:44,182 μπορώ να σας απασχολήσω λίγο; μπορώ να σας απασχολήσω λίγο;
107 00:10:44,450 00:10:48,820 Μπορείτε να μας πάρετε 3 πακέτα Σομπόρο Μέντα από το μαγαζί; Μπορείτε να μας πάρετε 3 πακέτα Σομπόρο Μέντα από το μαγαζί;
108 00:10:49,060 00:10:50,486 Σας παρακαλούμε; Σας παρακαλούμε;
109 00:10:52,330 00:10:53,430 Κορίτσια, Κορίτσια,
110 00:10:54,520 00:10:55,670 είστε τρελές; είστε τρελές;
111 00:10:58,646 00:11:00,446 Φαίνεστε ευγενικός κύριος. Φαίνεστε ευγενικός κύριος.
112 00:11:02,000 00:11:03,840 Δεν είμαι καλός άνθρωπος. Δεν είμαι καλός άνθρωπος.
113 00:11:04,510 00:11:07,094 Όμορφε κύριε, σας παρακαλούμε. Όμορφε κύριε, σας παρακαλούμε.
114 00:11:07,510 00:11:09,887 Κακομαθημένα παλιόπαιδα. Κακομαθημένα παλιόπαιδα.
115 00:11:10,417 00:11:11,917 Νομίζετε κάνω πλάκα; Νομίζετε κάνω πλάκα;
116 00:11:12,458 00:11:13,608 Είναι αστείο; Είναι αστείο;
117 00:11:16,330 00:11:19,030 Τολμάτε να μου λέτε να σας αγοράσω τσιγάρα; Τολμάτε να μου λέτε να σας αγοράσω τσιγάρα;
118 00:11:19,460 00:11:21,460 Μόνο μια φορά, παρακαλούμε. Μόνο μια φορά, παρακαλούμε.
119 00:11:29,630 00:11:30,855 Μόνο μια φορά. Μόνο μια φορά.
120 00:11:36,397 00:11:39,397 Κόφτε το αν μπορείτε. Κάνει κακό στα κόκκαλα σας. Κόφτε το αν μπορείτε. Κάνει κακό στα κόκκαλα σας.
121 00:11:40,580 00:11:42,880 - Τι είναι αυτό; - Θεέ μου. - Τι είναι αυτό; - Θεέ μου.
122 00:11:45,804 00:11:48,254 - Τι είναι αυτό; - Τι τρέχει με αυτόν; - Τι είναι αυτό; - Τι τρέχει με αυτόν;
123 00:11:48,503 00:11:51,390 Μπορείτε να καπνίζετε όταν μεγαλώσετε. Μπορείτε να καπνίζετε όταν μεγαλώσετε.
124 00:11:51,850 00:11:54,850 Χρησιμοποιήστε τα νιάτα σας για καλό. Καταλάβατε; Χρησιμοποιήστε τα νιάτα σας για καλό. Καταλάβατε;
125 00:11:57,415 00:11:58,465 Σταματήστε. Σταματήστε.
126 00:11:59,189 00:12:00,930 Σταματήστε, μην πω. Τι; Σταματήστε, μην πω. Τι;
127 00:12:33,900 00:12:36,100 Ευχαριστώ που ανησυχείτε για μένα. Ευχαριστώ που ανησυχείτε για μένα.
128 00:12:37,600 00:12:40,100 Είστε ο πρώτος που μου είπε να το κόψω. Είστε ο πρώτος που μου είπε να το κόψω.
129 00:12:40,687 00:12:42,470 Ποιο είναι το νούμερό σας; Ποιο είναι το νούμερό σας;
130 00:12:42,520 00:12:44,213 -736-5186. -736... -736-5186. -736...
131 00:12:44,891 00:12:47,691 Όχι, περίμενε. Δεν είναι αυτό το νούμερό μου. Όχι, περίμενε. Δεν είναι αυτό το νούμερό μου.
132 00:12:48,321 00:12:49,421 Γιατί ρωτάς; Γιατί ρωτάς;
133 00:12:50,210 00:12:52,907 Είπατε να χρησιμοποιήσω τα νιάτα μου σωστά. Είπατε να χρησιμοποιήσω τα νιάτα μου σωστά.
134 00:12:53,137 00:12:55,937 - Εντάξει, τότε. - Μην σώσεις το νούμερό μου. - Εντάξει, τότε. - Μην σώσεις το νούμερό μου.
135 00:12:56,582 00:12:57,606 Τι κάνεις; Τι κάνεις;
136 00:12:59,888 00:13:00,888 Τι; Τι;
137 00:13:00,998 00:13:02,873 - Πρόσεχε. - Τι; - Πρόσεχε. - Τι;
138 00:13:03,660 00:13:04,860 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό;
139 00:13:07,960 00:13:09,010 Δεν ξέρω... Δεν ξέρω...
140 00:13:10,342 00:13:11,970 τι να κάνω με σας. τι να κάνω με σας.
141 00:13:12,870 00:13:14,903 Τι εννοείς με αυτό; Τι εννοείς με αυτό;
142 00:13:18,940 00:13:21,483 Αστειεύομαι. Είστε απολαυστικός. Αστειεύομαι. Είστε απολαυστικός.
143 00:13:22,267 00:13:23,170 Φοβάστε; Φοβάστε;
144 00:13:24,559 00:13:26,746 Όχι, καθόλου. Όχι, καθόλου.
145 00:13:27,221 00:13:30,671 Θα σας πάρω νύχτα, γι' αυτό μην μπλοκάρετε το νούμερό μου. Θα σας πάρω νύχτα, γι' αυτό μην μπλοκάρετε το νούμερό μου.
146 00:13:30,920 00:13:33,658 Είμαι απασχολημένη, οπότε γεια. Είμαι απασχολημένη, οπότε γεια.
147 00:13:53,695 00:13:55,810 ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
148 00:14:02,852 00:14:04,122 Καλώς ήρθατε! Καλώς ήρθατε!
149 00:14:11,460 00:14:13,780 Είναι 10 ευρώ. Θέλετε τσάντα; Είναι 10 ευρώ. Θέλετε τσάντα;
150 00:14:14,035 00:14:15,945 Όχι, είμαστε εντάξει. Όχι, είμαστε εντάξει.
151 00:14:17,328 00:14:19,540 Φωτογραφία; Θα θέλατε φωτογραφία; Φωτογραφία; Θα θέλατε φωτογραφία;
152 00:14:19,600 00:14:21,076 - Ναι. - Τότε. - Ναι. - Τότε.
153 00:14:21,371 00:14:24,160 Να τη βγάλουμε με αυτά; Είναι σε προώθηση. Να τη βγάλουμε με αυτά; Είναι σε προώθηση.
154 00:14:24,210 00:14:26,190 Να τη βάλω στα κοινωνικά δίκτυα; Να τη βάλω στα κοινωνικά δίκτυα;
155 00:14:26,407 00:14:28,085 Ναι, θα ήταν τέλειο. Ναι, θα ήταν τέλειο.
156 00:14:28,380 00:14:31,280 Θα τα προωθήσω πολύ στα κοινωνικά δίκτυα. Θα τα προωθήσω πολύ στα κοινωνικά δίκτυα.
157 00:14:35,990 00:14:38,620 - Να φαίνεται το προϊόν. - Ένα, δύο, τρία. - Να φαίνεται το προϊόν. - Ένα, δύο, τρία.
158 00:14:40,251 00:14:41,569 Ευχαριστούμε. Ευχαριστούμε.
159 00:14:41,874 00:14:42,874 Γεια σας. Γεια σας.
160 00:14:46,230 00:14:48,585 ΜΕ ΤΟΝ ΟΜΟΡΦΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΟΜΟΡΦΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
161 00:14:48,625 00:14:49,711 Κι εμείς! Κι εμείς!
162 00:14:49,751 00:14:54,018 Αγοράζουμε μόνο τσίχλες αλλά θα βγείτε φωτογραφία μαζί μας; Αγοράζουμε μόνο τσίχλες αλλά θα βγείτε φωτογραφία μαζί μας;
163 00:14:54,540 00:14:55,870 Σας παρακαλούμε! Σας παρακαλούμε!
164 00:14:55,940 00:14:58,240 Φυσικά θα βγάλω μαζί σας φωτογραφία. Φυσικά θα βγάλω μαζί σας φωτογραφία.
165 00:14:58,290 00:14:59,380 Την βγάζω. Την βγάζω.
166 00:14:59,440 00:15:00,710 - 1,2,3 - 2,3. - 1,2,3 - 2,3.
167 00:15:01,410 00:15:02,758 Ευχαριστούμε! Ευχαριστούμε!
168 00:15:02,808 00:15:04,010 Να ξανάρθετε. Να ξανάρθετε.
169 00:15:04,080 00:15:05,275 - Όππα. - Ναι; - Όππα. - Ναι;
170 00:15:05,315 00:15:07,380 Είστε πολύ όμορφος, θα ξανάρθουμε. Είστε πολύ όμορφος, θα ξανάρθουμε.
171 00:15:07,450 00:15:09,550 - Ευχαριστώ! - Μην με ξεχάσετε! - Ευχαριστώ! - Μην με ξεχάσετε!
172 00:15:10,120 00:15:11,120 Λυπάμαι. Λυπάμαι.
173 00:15:12,188 00:15:14,738 - Καλό διάβασμα. Στο καλό! - Θα το κάνω! - Καλό διάβασμα. Στο καλό! - Θα το κάνω!
174 00:15:16,554 00:15:18,454 - Ντε Χιούν, - Ναι, μπαμπά; - Ντε Χιούν, - Ναι, μπαμπά;
175 00:15:18,507 00:15:21,031 - Αυτά αγόρασαν μόνο; - Τι εννοείς; - Αυτά αγόρασαν μόνο; - Τι εννοείς;
176 00:15:21,230 00:15:24,530 Αυτά τα παιδιά μοιράζονται τις φωτογραφίες τους στο διαδίκτυο Αυτά τα παιδιά μοιράζονται τις φωτογραφίες τους στο διαδίκτυο
177 00:15:24,600 00:15:27,331 που είναι καλό για να προωθήσουμε το μαγαζί. που είναι καλό για να προωθήσουμε το μαγαζί.
178 00:15:27,371 00:15:28,371 Σωστά. Σωστά.
179 00:15:28,617 00:15:31,700 Πληρώνουμε το ηλεκτρικό χάρη στις έφηβες θαυμάστριές σου. Πληρώνουμε το ηλεκτρικό χάρη στις έφηβες θαυμάστριές σου.
180 00:15:31,740 00:15:33,190 Αυτό είναι αλήθεια. Αυτό είναι αλήθεια.
181 00:15:34,995 00:15:37,167 Ακόμα αισθάνεσαι αδιάθετος; Ακόμα αισθάνεσαι αδιάθετος;
182 00:15:37,349 00:15:40,136 Δεν είναι εύκολο να μένεις όλη νύχτα στο μαγαζί. Δεν είναι εύκολο να μένεις όλη νύχτα στο μαγαζί.
183 00:15:40,176 00:15:44,220 Δεν μπορώ να γυρίσω στη δουλειά. Πάρε έναν υπάλληλο μερικής απασχόλησης. Δεν μπορώ να γυρίσω στη δουλειά. Πάρε έναν υπάλληλο μερικής απασχόλησης.
184 00:15:44,290 00:15:46,434 Έτσι δεν θα πονάω τόσο πολύ. Έτσι δεν θα πονάω τόσο πολύ.
185 00:15:48,920 00:15:50,430 Μπαμπά! Κρατήσου. Μπαμπά! Κρατήσου.
186 00:15:50,490 00:15:52,360 Είσαι καλά; Τι συμβαίνει; Είσαι καλά; Τι συμβαίνει;
187 00:15:52,730 00:15:54,000 Μπαμπά, μπαμπά. Μπαμπά, μπαμπά.
188 00:15:54,288 00:15:58,230 Έχει οξεία γαστρίτιδα προκαλούμενη από το άγχος, Έχει οξεία γαστρίτιδα προκαλούμενη από το άγχος,
189 00:15:58,300 00:16:02,030 θα κάνουμε θεραπεία αντισωμάτων και ενυδάτωση για να νιώσει καλύτερα. θα κάνουμε θεραπεία αντισωμάτων και ενυδάτωση για να νιώσει καλύτερα.
190 00:16:02,070 00:16:05,370 Γιατρέ, δεν κατάλαβα τίποτα. Παρακαλώ, εξηγήστε μας. Γιατρέ, δεν κατάλαβα τίποτα. Παρακαλώ, εξηγήστε μας.
191 00:16:06,470 00:16:07,710 Έχει δυσπεψία. Έχει δυσπεψία.
192 00:16:09,344 00:16:10,744 Θεέ μου, δυσπεψία; Θεέ μου, δυσπεψία;
193 00:16:11,120 00:16:13,183 Ήσουν καλά στο σπίτι. Ήσουν καλά στο σπίτι.
194 00:16:13,223 00:16:15,620 Μόλις άρχισες τη δουλειά αρρώστησες; Μόλις άρχισες τη δουλειά αρρώστησες;
195 00:16:15,680 00:16:17,280 - Φεύγω. - Εντάξει. - Φεύγω. - Εντάξει.
196 00:16:17,320 00:16:19,113 - Ντε Χιούν. - Ναι; - Ντε Χιούν. - Ναι;
197 00:16:19,573 00:16:21,015 Έκλεισες το μαγαζί; Έκλεισες το μαγαζί;
198 00:16:21,055 00:16:24,221 Τα κεντρικά θα μας δώσουν κι άλλη προειδοποίηση αν το κάνουμε. Τα κεντρικά θα μας δώσουν κι άλλη προειδοποίηση αν το κάνουμε.
199 00:16:24,261 00:16:27,430 Θα πάω εγώ. Έλα με τον πατέρα σου. Θα δουλέψεις αύριο το πρωί. Θα πάω εγώ. Έλα με τον πατέρα σου. Θα δουλέψεις αύριο το πρωί.
200 00:16:27,480 00:16:30,030 Τρύπα το δάχτυλό σου, αν έχεις δυσπεψία. Τρύπα το δάχτυλό σου, αν έχεις δυσπεψία.
201 00:16:30,070 00:16:32,590 - Μαμά, ηρέμησε! - Θα είσαι περδίκι σε 5 λεπτά. - Μαμά, ηρέμησε! - Θα είσαι περδίκι σε 5 λεπτά.
202 00:16:32,630 00:16:34,380 - Τι ανοησίες. - Μπαμπά. - Τι ανοησίες. - Μπαμπά.
203 00:16:56,252 00:16:57,450 Κακομαθημένα. Κακομαθημένα.
204 00:17:03,247 00:17:04,907 Ποια νομίζει ότι είναι; Ποια νομίζει ότι είναι;
205 00:18:57,227 00:18:58,227 Καλώς. Καλώς.
206 00:18:59,808 00:19:01,880 Για να δούμε. Ας το κάνουμε. Για να δούμε. Ας το κάνουμε.
207 00:19:02,211 00:19:05,361 Είπες ότι η αληθινή γυναίκα μιλά με τις γροθιές της. Είπες ότι η αληθινή γυναίκα μιλά με τις γροθιές της.
208 00:19:07,120 00:19:09,656 Ξέρεις τι συμβολίζει το άγριο τριαντάφυλλο; Ξέρεις τι συμβολίζει το άγριο τριαντάφυλλο;
209 00:19:09,696 00:19:11,396 Γιατί με ρωτάς ανοησίες; Γιατί με ρωτάς ανοησίες;
210 00:19:11,890 00:19:12,890 Τι είναι; Τι είναι;
211 00:19:12,987 00:19:15,310 Σε κάρφωσε στην καρδιά και κλαις; Σε κάρφωσε στην καρδιά και κλαις;
212 00:19:15,536 00:19:16,830 Τι συμβολίζει; Τι συμβολίζει;
213 00:19:18,465 00:19:20,480 Ρώτα τον Χάρο. Ρώτα τον Χάρο.
214 00:19:20,955 00:19:23,355 Εσύ είσαι που θα συναντήσεις το Χάρο. Εσύ είσαι που θα συναντήσεις το Χάρο.
215 00:20:01,510 00:20:05,609 ΤΟ ΑΓΡΙΟ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΓΑΠΗ ΤΟ ΑΓΡΙΟ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΓΑΠΗ
216 00:20:07,780 00:20:09,820 Μπαμπά, παίρνε τα φάρμακά σου. Μπαμπά, παίρνε τα φάρμακά σου.
217 00:20:09,890 00:20:12,690 - Εντάξει. Γιατί πονάει τόσο πολύ; - Θεέ μου. - Εντάξει. Γιατί πονάει τόσο πολύ; - Θεέ μου.
218 00:20:13,950 00:20:15,380 Με ξαφνιάσατε. Με ξαφνιάσατε.
219 00:20:15,671 00:20:17,216 Σε πιάσαμε επ' αυτοφώρω. Σε πιάσαμε επ' αυτοφώρω.
220 00:20:17,266 00:20:20,060 Πού πήγες σήμερα; Γιατί δεν με κάλεσες; Πού πήγες σήμερα; Γιατί δεν με κάλεσες;
221 00:20:20,110 00:20:21,993 Τι; Δεν έχεις συνοδευτικά; Τι; Δεν έχεις συνοδευτικά;
222 00:20:22,033 00:20:24,833 Άστα στο τραπέζι, αλλιώς θα καλέσω την αστυνομία. Άστα στο τραπέζι, αλλιώς θα καλέσω την αστυνομία.
223 00:20:24,873 00:20:26,570 Την αστυνομία; Άντε λοιπόν. Την αστυνομία; Άντε λοιπόν.
224 00:20:26,640 00:20:29,870 Θα αναφέρω ότι δεν με ξεπλήρωσες για την επένδυσή μου. Θα αναφέρω ότι δεν με ξεπλήρωσες για την επένδυσή μου.
225 00:20:30,040 00:20:32,690 Σου είπα θα σε πληρώσω στο τέλος του μήνα. Σου είπα θα σε πληρώσω στο τέλος του μήνα.
226 00:20:33,342 00:20:36,510 Μπαμπά, τι έπαθε το χέρι σου; Χτύπησες το χέρι σου; Μπαμπά, τι έπαθε το χέρι σου; Χτύπησες το χέρι σου;
227 00:20:36,723 00:20:39,270 Δεν μπορείς να αρρωστήσεις για χάρη μου. Δεν μπορείς να αρρωστήσεις για χάρη μου.
228 00:20:39,788 00:20:41,580 Μόνο εσύ με έχεις έννοια. Μόνο εσύ με έχεις έννοια.
229 00:20:41,855 00:20:43,038 Είμαι εντάξει. Είμαι εντάξει.
230 00:20:43,078 00:20:45,328 Είσαι σίγουρος; Είσαι σίγουρα καλά; Είσαι σίγουρος; Είσαι σίγουρα καλά;
231 00:20:45,368 00:20:47,510 Φυσικά. Δεν ξέρεις ποιος είμαι; Φυσικά. Δεν ξέρεις ποιος είμαι;
232 00:20:47,890 00:20:51,290 Εγώ, ο Τσόι Γιονγκ Πιλ, είμαι αληθινός άντρας από την Μπουσάν. Εγώ, ο Τσόι Γιονγκ Πιλ, είμαι αληθινός άντρας από την Μπουσάν.
233 00:20:51,330 00:20:54,994 Κοίτα πώς υπερβάλεις. Είσαι καλά. Αλλά με τρόμαξες! Κοίτα πώς υπερβάλεις. Είσαι καλά. Αλλά με τρόμαξες!
234 00:20:55,360 00:20:56,360 Πονάει! Πονάει!
235 00:20:56,583 00:20:59,033 Νόμιζα ότι θα έπρεπε να φτιάξω κίμτσι. Νόμιζα ότι θα έπρεπε να φτιάξω κίμτσι.
236 00:21:00,112 00:21:01,151 Τι κίμτσι; Τι κίμτσι;
237 00:21:01,191 00:21:02,751 Μπαμπά, φτιάξε κιμτσι. Μπαμπά, φτιάξε κιμτσι.
238 00:21:02,791 00:21:06,940 Ο γαμπρός σου κάνει φασαρία επειδή θέλει να φάει φρέσκο κίμτσι. Ο γαμπρός σου κάνει φασαρία επειδή θέλει να φάει φρέσκο κίμτσι.
239 00:21:07,010 00:21:09,680 Μπαμπά, βάλε σκόνη τσίλι. Μπαμπά, βάλε σκόνη τσίλι.
240 00:21:09,750 00:21:11,610 Βάλτα πίσω. Βάλτα πίσω.
241 00:21:11,903 00:21:14,203 Μην πάρεις όλα τα αλατισμένα φύκια. Μην πάρεις όλα τα αλατισμένα φύκια.
242 00:21:14,348 00:21:15,566 Κλέφτρα! Κλέφτρα!
243 00:21:17,166 00:21:18,193 Ντε Χιουν. Ντε Χιουν.
244 00:21:18,243 00:21:20,320 Ξεκουράσου. Θα πάω στο μαγαζί. Ξεκουράσου. Θα πάω στο μαγαζί.
245 00:21:20,531 00:21:22,860 Λυπάμαι. Δεν κοιμήθηκες εξαιτίας μου. Λυπάμαι. Δεν κοιμήθηκες εξαιτίας μου.
246 00:21:22,920 00:21:24,608 Είμαι εντάξει. Ξεκουράσου. Είμαι εντάξει. Ξεκουράσου.
247 00:21:24,648 00:21:25,860 - Γεια. - Γεια. - Γεια. - Γεια.
248 00:21:29,300 00:21:31,630 - Είναι όμορφος. - Κοίτα τον. - Είναι όμορφος. - Κοίτα τον.
249 00:21:32,387 00:21:33,390 7:30 π.μ. 7:30 π.μ.
250 00:21:33,679 00:21:34,679 Μαμά. Μαμά.
251 00:21:36,410 00:21:37,640 Συγγνώμη, μαμά. Συγγνώμη, μαμά.
252 00:21:37,710 00:21:39,737 Ξύπνα. Πρέπει να πας δουλειά. Ξύπνα. Πρέπει να πας δουλειά.
253 00:21:39,777 00:21:41,640 - Τι ώρα είναι; - 7:30 π.μ. - Τι ώρα είναι; - 7:30 π.μ.
254 00:21:41,680 00:21:43,310 7:30 π.μ.; Η πλάτη μου. 7:30 π.μ.; Η πλάτη μου.
255 00:21:43,350 00:21:45,880 - Πούλησες αρκετά; - Πονάει η πλάτη μου. - Πούλησες αρκετά; - Πονάει η πλάτη μου.
256 00:21:45,950 00:21:47,550 Είχα μόνο έναν πελάτη. Είχα μόνο έναν πελάτη.
257 00:21:47,795 00:21:50,376 - Έναν; - Ήθελε επιστροφή. - Έναν; - Ήθελε επιστροφή.
258 00:21:50,620 00:21:52,690 Δεν ήξερα, έτσι το έβαλα εκεί. Δεν ήξερα, έτσι το έβαλα εκεί.
259 00:21:52,750 00:21:54,890 Αυτό; Σου έμαθα πώς να το κάνεις. Αυτό; Σου έμαθα πώς να το κάνεις.
260 00:21:54,960 00:21:57,681 - Πώς να δηλώνεις επιστροφές. - Πότε με έμαθες; Έφυγα. - Πώς να δηλώνεις επιστροφές. - Πότε με έμαθες; Έφυγα.
261 00:21:57,721 00:22:00,846 Σοβαρά. Στο έδειξα 10 φορές τουλάχιστον. Σοβαρά. Στο έδειξα 10 φορές τουλάχιστον.
262 00:22:02,974 00:22:04,000 4:20 μ.μ. 4:20 μ.μ.
263 00:22:04,181 00:22:05,630 Πώς πάνε οι δουλειές; Πώς πάνε οι δουλειές;
264 00:22:05,670 00:22:08,200 - Δεν πάνε καλά εδώ γύρω. - Ώστε; - Δεν πάνε καλά εδώ γύρω. - Ώστε;
265 00:22:09,190 00:22:10,610 Το ίδιο για όλους. Το ίδιο για όλους.
266 00:22:13,740 00:22:15,640 Θεέ μου, τελείωσε το σχολείο. Θεέ μου, τελείωσε το σχολείο.
267 00:22:20,173 00:22:23,020 - Γεια σας, καλωσήρθατε. - Γεια σας. - Γεια σας, καλωσήρθατε. - Γεια σας.
268 00:22:23,090 00:22:24,590 Νωρίς τελειώσατε. Νωρίς τελειώσατε.
269 00:22:24,650 00:22:27,590 Κύριε, ποια σνακ είναι 1+1 δωρεάν. Κύριε, ποια σνακ είναι 1+1 δωρεάν.
270 00:22:27,660 00:22:29,540 Αυτά με την σοκολάτα. Αυτά με την σοκολάτα.
271 00:22:29,990 00:22:31,830 - Θέλω σοκολάτα. - Σοκολάτα. - Θέλω σοκολάτα. - Σοκολάτα.
272 00:22:33,430 00:22:34,480 Τι να κάνω; Τι να κάνω;
273 00:22:40,168 00:22:41,168 1:00 π.μ. 1:00 π.μ.
274 00:22:45,770 00:22:47,580 Γιατί είναι τόσα πολλά; Γιατί είναι τόσα πολλά;
275 00:23:05,221 00:23:06,262 ΛΗΓΜΕΝΑ ΛΗΓΜΕΝΑ
276 00:23:09,840 00:23:11,077 ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ
277 00:23:13,648 00:23:15,348 Οι πωλήσεις είναι χάλια. Οι πωλήσεις είναι χάλια.
278 00:23:23,680 00:23:24,700 8:00 π.μ. 8:00 π.μ.
279 00:23:24,920 00:23:26,882 Κοίτα τον. Ξύπνα. Κοίτα τον. Ξύπνα.
280 00:23:27,580 00:23:30,020 Ξύπνα επιτέλους. Ξύπνα. Ξύπνα επιτέλους. Ξύπνα.
281 00:23:30,090 00:23:33,376 Θεούλη μου. Μπορεί να μπουν πελάτες, ξύπνα. Θεούλη μου. Μπορεί να μπουν πελάτες, ξύπνα.
282 00:23:33,790 00:23:35,790 - Ξύπνα. - Ανέλαβε εσύ, μαμά. - Ξύπνα. - Ανέλαβε εσύ, μαμά.
283 00:23:35,860 00:23:38,101 Τι λες; Σου έφερα εσώρουχα. Τι λες; Σου έφερα εσώρουχα.
284 00:23:38,560 00:23:41,700 - Γιατί. Γιατί μου τα έφερες; - Πηγαίνω στο Μπουσάν. - Γιατί. Γιατί μου τα έφερες; - Πηγαίνω στο Μπουσάν.
285 00:23:42,367 00:23:44,726 - Γιατί; - Η ξαδέρφη μου θα κάνει ασφάλεια. - Γιατί; - Η ξαδέρφη μου θα κάνει ασφάλεια.
286 00:23:44,766 00:23:47,036 Πρέπει να πάω. Είμαι τελευταία στις πωλήσεις. Πρέπει να πάω. Είμαι τελευταία στις πωλήσεις.
287 00:23:47,076 00:23:50,910 Μαμά, δουλεύω δυο μέρες συνεχόμενα χωρίς διάλειμμα. Μαμά, δουλεύω δυο μέρες συνεχόμενα χωρίς διάλειμμα.
288 00:23:50,970 00:23:52,302 Πάρε υπάλληλο. Πάρε υπάλληλο.
289 00:23:52,342 00:23:55,380 Τι υπάλληλο; Θα πεινάσουμε, δεν βγάζουμε αρκετά. Τι υπάλληλο; Θα πεινάσουμε, δεν βγάζουμε αρκετά.
290 00:23:55,440 00:23:57,040 Πόσους πελάτες έχουμε; Πόσους πελάτες έχουμε;
291 00:23:58,906 00:24:00,250 - Ένα; - Ένα; - Ένα; - Ένα;
292 00:24:00,370 00:24:03,839 Όσο για τις επιστροφές, τις έβαλα στο σωστό χρώμα. Όσο για τις επιστροφές, τις έβαλα στο σωστό χρώμα.
293 00:24:03,951 00:24:06,191 Αλλά ο πελάτης έφυγε. Φεύγω. Αλλά ο πελάτης έφυγε. Φεύγω.
294 00:24:06,339 00:24:07,539 Γιατί φεύγεις; Γιατί φεύγεις;
295 00:24:09,014 00:24:10,960 Μαμά, είναι του μπαμπά αυτά. Μαμά, είναι του μπαμπά αυτά.
296 00:24:11,010 00:24:12,940 Αυτό φαίνεται σέξι! Φόρα το. Αυτό φαίνεται σέξι! Φόρα το.
297 00:24:12,980 00:24:16,815 Γιατί χρειάζεται να φαίνομαι σέξι; Αυτό δεν είναι καθόλου σέξι! Γιατί χρειάζεται να φαίνομαι σέξι; Αυτό δεν είναι καθόλου σέξι!
298 00:24:17,780 00:24:18,780 2:00 μ.μ. 2:00 μ.μ.
299 00:24:35,179 00:24:36,876 - Χαίρετε! - Γεια. - Χαίρετε! - Γεια.
300 00:24:38,698 00:24:40,530 Είναι 1+1 δωρεάν. 2 ευρώ, έτσι; Είναι 1+1 δωρεάν. 2 ευρώ, έτσι;
301 00:24:40,570 00:24:42,618 - Ορίστε. - Θεέ μου. Κοίταξέ τον. - Ορίστε. - Θεέ μου. Κοίταξέ τον.
302 00:24:42,658 00:24:44,340 Να πάρουμε μια φωτογραφία; Να πάρουμε μια φωτογραφία;
303 00:24:44,380 00:24:46,575 Βέβαια. Η φάση της προώθησης. Βέβαια. Η φάση της προώθησης.
304 00:24:47,750 00:24:50,050 - Αυτό για την προώθηση. - Εντάξει. - Αυτό για την προώθηση. - Εντάξει.
305 00:24:51,997 00:24:53,617 Σε ένα, δύο, τρία. Σε ένα, δύο, τρία.
306 00:24:54,820 00:24:57,180 Ευχαριστούμε. Θα ξανάρθουμε. Ευχαριστούμε. Θα ξανάρθουμε.
307 00:24:57,420 00:24:59,016 Σε ένα, δύο, τρία. Σε ένα, δύο, τρία.
308 00:25:11,098 00:25:12,948 Πρέπει να προσλάβω κάποιον. Πρέπει να προσλάβω κάποιον.
309 00:25:14,410 00:25:17,405 ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΜΕΡΙΚΗΣ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΜΕΡΙΚΗΣ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ
310 00:25:19,485 00:25:20,565 8:00 μ.μ. 8:00 μ.μ.
311 00:25:20,910 00:25:24,379 ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΜΟΝΟΣ 36 ΩΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΜΟΝΟΣ 36 ΩΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ
312 00:26:56,110 00:26:57,329 Ποια είσαι; Ποια είσαι;
313 00:26:57,929 00:27:01,071 Εννοώ, καλωσήρθατε. Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; Εννοώ, καλωσήρθατε. Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω;
314 00:27:01,388 00:27:03,688 Ήρθα για συνέντευξη για τη δουλειά. Ήρθα για συνέντευξη για τη δουλειά.
315 00:27:03,769 00:27:05,550 Τη δουλειά; Ποια δουλειά; Τη δουλειά; Ποια δουλειά;
316 00:27:08,590 00:27:12,272 Σωστά. Συγγνώμη. Μπορείς να κάτσεις εδώ μια στιγμή; Σωστά. Συγγνώμη. Μπορείς να κάτσεις εδώ μια στιγμή;
317 00:27:12,560 00:27:15,388 Περίμενε να σου φέρω κάτι να πιείς. Περίμενε να σου φέρω κάτι να πιείς.
318 00:27:18,968 00:27:20,161 Ανατριχιάζω. Ανατριχιάζω.
319 00:27:20,900 00:27:24,302 Νιώθω ένα μαχαίρι να τρυπάει την καρδιά μου. Νιώθω ένα μαχαίρι να τρυπάει την καρδιά μου.
320 00:27:27,610 00:27:31,935 Μπορείτε να μας πάρετε 3 πακέτα Σαμπόρο Μέντα από το μαγαζί; Μπορείτε να μας πάρετε 3 πακέτα Σαμπόρο Μέντα από το μαγαζί;
321 00:27:43,990 00:27:45,355 Είμαι εντάξει. Είμαι εντάξει.
322 00:27:49,390 00:27:52,460 Είσαι εντάξει; Εγώ δεν είμαι καθόλου καλά. Είσαι εντάξει; Εγώ δεν είμαι καθόλου καλά.
323 00:27:53,330 00:27:54,460 Τι εννοείς; Τι εννοείς;
324 00:27:58,570 00:27:59,861 Ήδη πίνω κάτι. Ήδη πίνω κάτι.
325 00:28:00,870 00:28:02,735 Κατάλαβα. Πίνετε ήδη. Κατάλαβα. Πίνετε ήδη.
326 00:28:05,007 00:28:06,068 ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ
327 00:28:06,640 00:28:08,228 ΟΝΟΜΑ: ΤΖΑΝΓΚ ΣΕ ΜΠΙΟΛ ΟΝΟΜΑ: ΤΖΑΝΓΚ ΣΕ ΜΠΙΟΛ
328 00:28:14,350 00:28:16,200 Δεν φαίνεται να με θυμάται. Δεν φαίνεται να με θυμάται.
329 00:28:17,020 00:28:19,985 Τι ανακούφιση. Πρέπει να την διώξω γρήγορα. Τι ανακούφιση. Πρέπει να την διώξω γρήγορα.
330 00:28:20,425 00:28:23,250 - Είναι για τη νυχτερινή βάρδια. - Είμαι κουκουβάγια. - Είναι για τη νυχτερινή βάρδια. - Είμαι κουκουβάγια.
331 00:28:23,290 00:28:25,320 - Μια γυναίκα μόνη... - Ξέρω να παλεύω. - Μια γυναίκα μόνη... - Ξέρω να παλεύω.
332 00:28:25,360 00:28:27,445 - Μένεις μακριά - Δεν θα πηγαίνω σπίτι. - Μένεις μακριά - Δεν θα πηγαίνω σπίτι.
333 00:28:27,495 00:28:29,045 Να πάρει. Μου ξέφυγε. Να πάρει. Μου ξέφυγε.
334 00:28:30,400 00:28:32,026 Είναι λάθος αυτό; Είναι λάθος αυτό;
335 00:28:34,937 00:28:36,590 Από τον τρόπο που μιλάει Από τον τρόπο που μιλάει
336 00:28:36,640 00:28:39,640 και το τσιρότο που είναι σύμβολο βίας, και το τσιρότο που είναι σύμβολο βίας,
337 00:28:39,980 00:28:41,770 δεν θα την προσλάβω. δεν θα την προσλάβω.
338 00:28:41,810 00:28:44,270 Είναι εκτός. Απέτυχε. Τελείωσε για αυτήν. Είναι εκτός. Απέτυχε. Τελείωσε για αυτήν.
339 00:28:44,320 00:28:45,320 Έξω. Έξω.
340 00:28:54,560 00:28:56,598 Κύριε, φαίνεσαι εξουθενωμένος. Κύριε, φαίνεσαι εξουθενωμένος.
341 00:28:57,260 00:28:59,195 Δοκίμασε λίγο από αυτό. Δοκίμασε λίγο από αυτό.
342 00:28:59,860 00:29:01,960 Βοηθά να ξεπεράσεις την κούραση. Βοηθά να ξεπεράσεις την κούραση.
343 00:29:08,220 00:29:11,345 Τι; Νομίζεις ότι σου έδωσα κάτι που δεν πίνετε; Τι; Νομίζεις ότι σου έδωσα κάτι που δεν πίνετε;
344 00:29:18,450 00:29:19,839 Μυρίζει ωραία. Μυρίζει ωραία.
345 00:29:20,771 00:29:22,571 Έχει ακόμα καλύτερη γεύση. Έχει ακόμα καλύτερη γεύση.
346 00:29:22,839 00:29:23,850 Κατάλαβα. Κατάλαβα.
347 00:29:23,890 00:29:27,069 Μπορώ να πάω στην τουαλέτα; Μπορώ να πάω στην τουαλέτα;
348 00:29:27,390 00:29:30,681 Το κλειδί είναι εκεί. Μπορείς να πας γύρω από το κτίριο. Το κλειδί είναι εκεί. Μπορείς να πας γύρω από το κτίριο.
349 00:29:30,721 00:29:32,754 Εντάξει. Πιες το τσάι σου. Εντάξει. Πιες το τσάι σου.
350 00:29:49,380 00:29:50,930 Σίγουρα κάτι βρωμάει. Σίγουρα κάτι βρωμάει.
351 00:30:46,500 00:30:47,800 - Κύριε. - Ναι; - Κύριε. - Ναι;
352 00:30:48,333 00:30:50,600 Γιατί ξύπνησες; Κοιμήσου. Είναι εντάξει. Γιατί ξύπνησες; Κοιμήσου. Είναι εντάξει.
353 00:30:50,640 00:30:53,155 Τι τρως; Τι κάνεις εδώ; Τι τρως; Τι κάνεις εδώ;
354 00:30:53,385 00:30:55,495 Αυτό; Δεν ξέρω. Αυτό; Δεν ξέρω.
355 00:30:56,980 00:31:00,145 Η υπάλληλός σου μου το έκανε. Είναι απίστευτο. Η υπάλληλός σου μου το έκανε. Είναι απίστευτο.
356 00:31:00,620 00:31:02,085 Διάλεξες μια καλή. Διάλεξες μια καλή.
357 00:31:08,890 00:31:09,890 Τι; Τι;
358 00:31:11,130 00:31:12,441 Τι συμβαίνει; Τι συμβαίνει;
359 00:31:15,730 00:31:16,960 Καλή όρεξη. Καλή όρεξη.
360 00:31:17,000 00:31:18,890 - Τι είναι αυτό; - Ευχαριστώ. - Τι είναι αυτό; - Ευχαριστώ.
361 00:31:18,940 00:31:20,883 Περίμενε. Τι συμβαίνει; Περίμενε. Τι συμβαίνει;
362 00:31:22,258 00:31:24,071 Μπορώ να ξεκινήσω αύριο, έτσι; Μπορώ να ξεκινήσω αύριο, έτσι;
363 00:31:24,111 00:31:27,866 Περίμενε. Έχω κι άλλη συνέντευξη αύριο. Περίμενε. Έχω κι άλλη συνέντευξη αύριο.
364 00:31:28,750 00:31:30,515 Θα σε πάρω αργότερα. Θα σε πάρω αργότερα.
365 00:31:35,890 00:31:38,340 - Όχι. Αισθάνομαι απαίσια. - Τι συμβαίνει; - Όχι. Αισθάνομαι απαίσια. - Τι συμβαίνει;
366 00:31:38,390 00:31:39,654 Γιατί κλαις; Γιατί κλαις;
367 00:31:44,130 00:31:47,030 Περίμενε. Έχω κι άλλη συνέντευξη αύριο. Περίμενε. Έχω κι άλλη συνέντευξη αύριο.
368 00:31:47,070 00:31:48,837 Θα σε πάρω αργότερα. Θα σε πάρω αργότερα.
369 00:31:53,340 00:31:56,305 - Όχι. Αισθάνομαι απαίσια. - Τι συμβαίνει; - Όχι. Αισθάνομαι απαίσια. - Τι συμβαίνει;
370 00:31:56,461 00:31:57,799 Γιατί κλαις; Γιατί κλαις;
371 00:31:59,831 00:32:02,659 Δεν έχει ελπίδες να πάρει τη δουλειά. Δεν έχει ελπίδες να πάρει τη δουλειά.
372 00:32:03,150 00:32:05,297 Θα την πάρω εγώ στο τέλος. Θα την πάρω εγώ στο τέλος.
373 00:32:10,661 00:32:14,834 Πρέπει να την απολύσω αυτή την ωρολογιακή βόμβα. Πρέπει να την απολύσω αυτή την ωρολογιακή βόμβα.
374 00:32:18,430 00:32:21,335 - Γεια σας. - Αυτή είναι η Τζουνγκ Σε Μπιολ. - Γεια σας. - Αυτή είναι η Τζουνγκ Σε Μπιολ.
375 00:32:21,500 00:32:23,960 Είναι η νέα υπάλληλος για τα νυχτερινά; Είναι η νέα υπάλληλος για τα νυχτερινά;
376 00:32:24,000 00:32:26,930 Είναι προσωρινή. Σαν δόκιμη. Όχι κανονική υπάλληλος. Είναι προσωρινή. Σαν δόκιμη. Όχι κανονική υπάλληλος.
377 00:32:26,970 00:32:29,000 Τζουνγκ Σε Μπιολ. Διδάξετέ με. Τζουνγκ Σε Μπιολ. Διδάξετέ με.
378 00:32:29,246 00:32:32,396 Είσαι όμορφη σαν το όνομά σου. Ήταν Τζέουν Σε Μπιολ; Είσαι όμορφη σαν το όνομά σου. Ήταν Τζέουν Σε Μπιολ;
379 00:32:32,719 00:32:35,288 Μαμά, είναι Τζουνγκ Σε Μπιολ. Μαμά, είναι Τζουνγκ Σε Μπιολ.
380 00:32:35,633 00:32:37,689 Ακριβώς. Αυτό είπα. Έλεος. Ακριβώς. Αυτό είπα. Έλεος.
381 00:32:37,950 00:32:41,385 Μαμά δεν είναι έτσι. Είναι Τζουνγκ Σε Μπιολ. Μαμά δεν είναι έτσι. Είναι Τζουνγκ Σε Μπιολ.
382 00:32:42,713 00:32:43,850 Αυτό είπα. Αυτό είπα.
383 00:32:44,344 00:32:46,216 Θεέ μου, είσαι κούκλα. Θεέ μου, είσαι κούκλα.
384 00:32:46,430 00:32:50,060 Μα δεν είστε η μεγάλη του αδελφή; Είστε αλήθεια η μητέρα του; Μα δεν είστε η μεγάλη του αδελφή; Είστε αλήθεια η μητέρα του;
385 00:32:50,100 00:32:52,169 Νόμισα ότι είστε αδέλφια. Νόμισα ότι είστε αδέλφια.
386 00:32:54,562 00:32:56,830 Το ακούω συχνά. Με περνούν για αδελφή του. Το ακούω συχνά. Με περνούν για αδελφή του.
387 00:32:56,870 00:32:58,220 Τι παίζει μ' αυτήν; Τι παίζει μ' αυτήν;
388 00:32:58,270 00:33:01,420 Ξέρει να κολακεύει τους ανθρώπους και είναι μόνο 22. Ξέρει να κολακεύει τους ανθρώπους και είναι μόνο 22.
389 00:33:02,580 00:33:06,010 Μα δεν υπάρχουν θέσεις προσωρινών ή δοκιμαστικών. Μα δεν υπάρχουν θέσεις προσωρινών ή δοκιμαστικών.
390 00:33:06,050 00:33:09,510 Όχι. Δεν ξέρεις τον χώρο. Είσαι δόκιμη για 3 μήνες. Όχι. Δεν ξέρεις τον χώρο. Είσαι δόκιμη για 3 μήνες.
391 00:33:09,550 00:33:10,930 Από την απόδοση, Από την απόδοση,
392 00:33:10,980 00:33:13,545 θα απολυθείς, ή θα προσληφθείς κανονικά. θα απολυθείς, ή θα προσληφθείς κανονικά.
393 00:33:13,750 00:33:16,240 Τι να κάνω για να γίνω κανονική υπάλληλος; Τι να κάνω για να γίνω κανονική υπάλληλος;
394 00:33:16,290 00:33:17,515 Είναι απλό. Είναι απλό.
395 00:33:18,450 00:33:22,320 Πωλήσεις, εξυπηρέτηση, συμπεριφορά, καθάρισμα, τακτικοί, τακτοποίηση, Πωλήσεις, εξυπηρέτηση, συμπεριφορά, καθάρισμα, τακτικοί, τακτοποίηση,
396 00:33:22,360 00:33:24,695 οργάνωση, όχι βερεσέδια και απόσυρση. οργάνωση, όχι βερεσέδια και απόσυρση.
397 00:33:24,900 00:33:27,490 Αν δεν κάνεις κάτι από αυτά, θα απολυθείς. Αν δεν κάνεις κάτι από αυτά, θα απολυθείς.
398 00:33:27,530 00:33:28,985 Το κατάλαβες, έτσι; Το κατάλαβες, έτσι;
399 00:33:29,306 00:33:30,854 Είναι αλήθεια απλό. Είναι αλήθεια απλό.
400 00:33:32,310 00:33:33,660 Τελείωσα με αυτά. Τελείωσα με αυτά.
401 00:33:35,940 00:33:36,940 Για να δω. Για να δω.
402 00:33:39,108 00:33:41,721 Θα σου δείξω πώς δουλεύει το ταμείο και το ΣΠ. Θα σου δείξω πώς δουλεύει το ταμείο και το ΣΠ.
403 00:33:41,972 00:33:44,130 ΣΠ σημαίνει Σημείο Πώλησης. ΣΠ σημαίνει Σημείο Πώλησης.
404 00:33:44,560 00:33:46,257 Επομένως, Σ, Π... Επομένως, Σ, Π...
405 00:33:46,730 00:33:48,730 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό.
406 00:33:52,889 00:33:54,731 Έχεις δουλέψει σε μίνι μάρκετ; Έχεις δουλέψει σε μίνι μάρκετ;
407 00:33:54,771 00:33:56,720 Ναι, για λίγο. Ναι, για λίγο.
408 00:33:56,760 00:33:59,430 Για λίγο; Ξέρεις όλες τις μάρκες τσιγάρων, έτσι; Για λίγο; Ξέρεις όλες τις μάρκες τσιγάρων, έτσι;
409 00:33:59,470 00:34:00,470 Όχι. Όχι.
410 00:34:00,747 00:34:02,430 Γιατί όχι; Είσαι καπνιστής. Γιατί όχι; Είσαι καπνιστής.
411 00:34:02,470 00:34:03,734 Δεν καπνίζω. Δεν καπνίζω.
412 00:34:11,450 00:34:13,245 Νομίζεις θα σε πιστέψω; Νομίζεις θα σε πιστέψω;
413 00:34:13,610 00:34:16,915 Μου ζήτησες να σου πάρω τσιγάρα πριν 3 χρόνια. Μου ζήτησες να σου πάρω τσιγάρα πριν 3 χρόνια.
414 00:34:17,950 00:34:19,250 Γιατί με κοιτάς; Γιατί με κοιτάς;
415 00:34:20,035 00:34:21,862 Όχι, δεν είναι τίποτα. Όχι, δεν είναι τίποτα.
416 00:34:23,119 00:34:26,015 Ένα μίνι μάρκετ πουλάει 2.000 προϊόντα. Ένα μίνι μάρκετ πουλάει 2.000 προϊόντα.
417 00:34:26,289 00:34:30,789 Και τα τσιγάρα είναι τα μόνα που δεν έχουν πρόσβαση οι πελάτες. Και τα τσιγάρα είναι τα μόνα που δεν έχουν πρόσβαση οι πελάτες.
418 00:34:30,984 00:34:32,668 Καταλαβαίνεις τι εννοώ; Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
419 00:34:33,800 00:34:35,247 Αυτό κάνω λοιπόν; Αυτό κάνω λοιπόν;
420 00:34:35,770 00:34:38,783 Γιατί πιάνεις το χέρι μου; Τι σκαρώνεις; Γιατί πιάνεις το χέρι μου; Τι σκαρώνεις;
421 00:34:39,610 00:34:42,035 δεν σηκώνεις πλάκα. Απλά παίζω. δεν σηκώνεις πλάκα. Απλά παίζω.
422 00:34:42,140 00:34:44,914 Τώρα γνωριστήκαμε. Γιατί το κάνεις; Είναι αστείο; Τώρα γνωριστήκαμε. Γιατί το κάνεις; Είναι αστείο;
423 00:34:44,964 00:34:47,940 Τέλος πάντων κοίτα στο ράφι και μάθε τα. Τέλος πάντων κοίτα στο ράφι και μάθε τα.
424 00:34:47,980 00:34:50,515 Θα εφοδιάσω τα ποτά. Κατάλαβες; Θα εφοδιάσω τα ποτά. Κατάλαβες;
425 00:34:50,700 00:34:52,733 - Ναι. - Μάθε τα όλα. - Ναι. - Μάθε τα όλα.
426 00:34:54,909 00:34:56,559 Ποια νομίζει ότι είναι; Ποια νομίζει ότι είναι;
427 00:35:21,380 00:35:23,375 Κύριε, θα γυρίσω αργότερα. Κύριε, θα γυρίσω αργότερα.
428 00:35:23,580 00:35:24,805 Φεύγει κιόλας. Φεύγει κιόλας.
429 00:35:26,320 00:35:28,845 Πού πας; Τα απομνημόνευσες όλα; Πού πας; Τα απομνημόνευσες όλα;
430 00:35:29,120 00:35:30,670 - Κύριε Τσόι. - Τι; - Κύριε Τσόι. - Τι;
431 00:35:30,860 00:35:33,410 - Δεν θα το κατεβάσετε αυτό; - Τι; Αυτό; - Δεν θα το κατεβάσετε αυτό; - Τι; Αυτό;
432 00:35:34,084 00:35:37,580 Φυσικά, θα το βγάλω όταν θα έχω υπάλληλο μερικής απασχόλησης Φυσικά, θα το βγάλω όταν θα έχω υπάλληλο μερικής απασχόλησης
433 00:35:37,630 00:35:39,065 Βγάλτε το σύντομα. Βγάλτε το σύντομα.
434 00:35:39,860 00:35:41,877 - Θα έρθω το βράδυ. - Εντάξει. - Θα έρθω το βράδυ. - Εντάξει.
435 00:35:44,970 00:35:47,370 Θα πέσουν τα λεφτά από την τσέπη σου. Θα πέσουν τα λεφτά από την τσέπη σου.
436 00:35:48,640 00:35:50,390 Αν πέσουν, θα τα κρατήσω. Αν πέσουν, θα τα κρατήσω.
437 00:35:52,660 00:35:54,069 Πρώτο μηχανάκι. Πρώτο μηχανάκι.
438 00:36:08,471 00:36:09,821 Κάτι μου βρωμάει. Κάτι μου βρωμάει.
439 00:36:10,360 00:36:11,810 Κάτι δεν πάει καλά. Κάτι δεν πάει καλά.
440 00:36:25,750 00:36:28,005 Τι έκπληξη. Είσαι ήδη ξύπνια. Τι έκπληξη. Είσαι ήδη ξύπνια.
441 00:36:28,080 00:36:29,645 Πάω για δουλειά. Πάω για δουλειά.
442 00:36:30,080 00:36:31,850 - Γεια. - Μαγείρεψα. - Γεια. - Μαγείρεψα.
443 00:36:31,890 00:36:33,850 Φάε και βάλτο στο ψυγείο. Φάε και βάλτο στο ψυγείο.
444 00:36:33,890 00:36:36,121 Εντάξει. Καλά να περάσεις στη δουλειά. Εντάξει. Καλά να περάσεις στη δουλειά.
445 00:36:41,482 00:36:43,910 Κύριε, περίμενε. Εδώ είμαι. Κύριε, περίμενε. Εδώ είμαι.
446 00:36:44,769 00:36:45,808 Πού ήσουν; Πού ήσουν;
447 00:36:45,848 00:36:48,780 - Είχα να κάνω μια διανομή. - Κατάλαβα. - Είχα να κάνω μια διανομή. - Κατάλαβα.
448 00:36:52,436 00:36:55,153 Εντάξει τότε. Τι να σας δώσω, κύριε; Εντάξει τότε. Τι να σας δώσω, κύριε;
449 00:36:55,750 00:36:58,105 - Αυτά χρειάζομαι. - Ναι, τι είναι; - Αυτά χρειάζομαι. - Ναι, τι είναι;
450 00:36:58,932 00:37:01,040 - Ορίστε. - Εντάξει, για να δω. - Ορίστε. - Εντάξει, για να δω.
451 00:37:01,278 00:37:03,578 Μπορείς να μου αλλάξεις τα χρήματα; Μπορείς να μου αλλάξεις τα χρήματα;
452 00:37:04,344 00:37:06,850 - Εντάξει. Θέλετε μονά; - Ναι, δέκα. - Εντάξει. Θέλετε μονά; - Ναι, δέκα.
453 00:37:06,890 00:37:08,240 Εντάξει, 10 μονά. Εντάξει, 10 μονά.
454 00:37:09,220 00:37:10,880 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. - Ορίστε. - Ευχαριστώ.
455 00:37:10,920 00:37:12,720 Κανένα πρόβλημα. Γεια σας. Κανένα πρόβλημα. Γεια σας.
456 00:37:26,201 00:37:27,201 Τι... Τι...
457 00:37:32,310 00:37:35,515 Σίγουρα μέτρησα τα χρήματα και τα έβαλα στη μηχανή. Σίγουρα μέτρησα τα χρήματα και τα έβαλα στη μηχανή.
458 00:37:36,018 00:37:38,110 Κανείς δεν πλήρωσε μετρητά μετά από αυτό. Κανείς δεν πλήρωσε μετρητά μετά από αυτό.
459 00:37:38,150 00:37:41,750 Ακόμα κι αν κάποιος έδωσε μετρητά, δεν θα έπρεπε να είναι άδειο Ακόμα κι αν κάποιος έδωσε μετρητά, δεν θα έπρεπε να είναι άδειο
460 00:37:41,790 00:37:43,576 Πού πήγαν; Τι έγινε; Πού πήγαν; Τι έγινε;
461 00:37:51,360 00:37:53,860 Τα χρήματα θα πέσουν από την τσέπη σου. Τα χρήματα θα πέσουν από την τσέπη σου.
462 00:37:57,000 00:38:00,390 Όχι, δεν μπορεί. Τζουνγκ Σε Μπιολ, η παλιο... Όχι, δεν μπορεί. Τζουνγκ Σε Μπιολ, η παλιο...
463 00:38:00,609 00:38:02,017 Θα την σκοτώσω. Θα την σκοτώσω.
464 00:38:05,765 00:38:07,470 Τι; Γιατί; Δεν βλέπω τίποτα; Τι; Γιατί; Δεν βλέπω τίποτα;
465 00:38:07,510 00:38:09,761 Μια στιγμή. Αυτό είναι... Μια στιγμή. Αυτό είναι...
466 00:38:10,250 00:38:13,405 Αυτό δεν θα με βοηθήσει να δω καλύτερα. Αυτό δεν θα με βοηθήσει να δω καλύτερα.
467 00:38:19,221 00:38:22,390 Το τηλέφωνο είναι κλειστό. Αφήστε μήνυμα στον τηλεφωνητή. Το τηλέφωνο είναι κλειστό. Αφήστε μήνυμα στον τηλεφωνητή.
468 00:38:22,430 00:38:25,865 Γιατί έκλεισε το τηλέφωνό της; Γιατί έκλεισε το τηλέφωνό της;
469 00:38:27,937 00:38:31,095 Τι; Νομίζεις ότι σου έδωσα κάτι που δεν πίνετε; Τι; Νομίζεις ότι σου έδωσα κάτι που δεν πίνετε;
470 00:38:34,953 00:38:36,505 Με εξαπάτησε εντελώς. Με εξαπάτησε εντελώς.
471 00:38:37,835 00:38:40,735 Δεν το πιστεύω. Τζουνγκ Σε Μπιολ, παλιοκόριτσο. Δεν το πιστεύω. Τζουνγκ Σε Μπιολ, παλιοκόριτσο.
472 00:38:40,810 00:38:41,845 Ένα λεπτό. Ένα λεπτό.
473 00:38:43,153 00:38:45,380 ΠΗΡΕ ΤΑ ΛΕΦΤΑ Ο ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΠΗΡΕ ΤΑ ΛΕΦΤΑ Ο ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ
474 00:38:46,790 00:38:49,240 Γεια, είμαι ο Γκουρού των μίνι μάρκετ. Γεια, είμαι ο Γκουρού των μίνι μάρκετ.
475 00:38:49,280 00:38:51,801 Όλη μου η ζωή στρέφεται γύρω από τα μίνι μάρκετ. Όλη μου η ζωή στρέφεται γύρω από τα μίνι μάρκετ.
476 00:38:51,841 00:38:57,145 Εργάζομαι σε αυτά για 15 χρόνια, θα σας πω πώς ο υπάλληλος Εργάζομαι σε αυτά για 15 χρόνια, θα σας πω πώς ο υπάλληλος
477 00:38:57,195 00:39:00,190 έκλεψε μετρητά από το μαγαζί την προηγούμενη εβδομάδα. έκλεψε μετρητά από το μαγαζί την προηγούμενη εβδομάδα.
478 00:39:00,240 00:39:02,735 ΥΠΟΘΕΣΗ ΚΛΟΠΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗ ΚΛΟΠΗΣ
479 00:39:03,220 00:39:04,460 Άκουσέ με, Τζ! Άκουσέ με, Τζ!
480 00:39:04,500 00:39:07,500 Εμφανίζεσαι λέγοντας ότι θέλεις μερική απασχόληση. Εμφανίζεσαι λέγοντας ότι θέλεις μερική απασχόληση.
481 00:39:07,540 00:39:09,920 - Πώς κλείνεις το τηλέφωνό σου; - "Τζ"; - Πώς κλείνεις το τηλέφωνό σου; - "Τζ";
482 00:39:09,960 00:39:12,686 - Και μου λες λάθος διεύθυνση; - Ένα λεπτό. "Τζ"; - Και μου λες λάθος διεύθυνση; - Ένα λεπτό. "Τζ";
483 00:39:13,167 00:39:14,840 Τζουνγκ Σε Μπιολ. Τζουνγκ Σε Μπιολ.
484 00:39:14,880 00:39:18,140 Ελέγξτε την διεύθυνσή του αν σας φαίνεται ύποπτος. Ελέγξτε την διεύθυνσή του αν σας φαίνεται ύποπτος.
485 00:39:18,180 00:39:20,150 Αν είναι λάθος, είναι απατεώνας. Αν είναι λάθος, είναι απατεώνας.
486 00:39:20,190 00:39:22,485 Η διεύθυνσή της; Μια στιγμή. Η διεύθυνσή της; Μια στιγμή.
487 00:39:40,789 00:39:42,651 Είσαι πεθαμένη. Είσαι πεθαμένη.
488 00:39:44,552 00:39:47,966 Στάσου, αν δεν είναι μόνη; Στάσου, αν δεν είναι μόνη;
489 00:39:53,060 00:39:54,615 Θέλεις να πεθάνεις; Θέλεις να πεθάνεις;
490 00:39:58,990 00:40:00,255 Συγγνώμη. Συγγνώμη.
491 00:40:10,600 00:40:13,265 Θυμάμαι πώς να παλεύω ακόμη. Θυμάμαι πώς να παλεύω ακόμη.
492 00:40:19,810 00:40:21,910 Ήρθες για πληρωμένο σεξ; Ήρθες για πληρωμένο σεξ;
493 00:40:21,950 00:40:24,580 - Όχι, περιμένετε. - Κάτσε φρόνιμα. - Όχι, περιμένετε. - Κάτσε φρόνιμα.
494 00:40:24,620 00:40:26,810 - Συλλαμβάνεσαι. - Για τι πράγμα; - Συλλαμβάνεσαι. - Για τι πράγμα;
495 00:40:26,850 00:40:28,420 Τι λέτε τώρα; Τι λέτε τώρα;
496 00:40:28,460 00:40:30,950 - Δεν είχες κράτηση στις 7:00; - Όχι. - Δεν είχες κράτηση στις 7:00; - Όχι.
497 00:40:30,990 00:40:33,950 Δεν είναι αυτό. Ήρθα να βρω την Τζουνγκ Σε Μπιολ. Δεν είναι αυτό. Ήρθα να βρω την Τζουνγκ Σε Μπιολ.
498 00:40:33,990 00:40:35,725 Έχω πολλά ονόματα. Έχω πολλά ονόματα.
499 00:40:36,150 00:40:37,590 Πινκ, Τσέρι, Μίκα. Πινκ, Τσέρι, Μίκα.
500 00:40:37,630 00:40:40,060 Με φωνάζουν όπως τους αρέσει. Με φωνάζουν όπως τους αρέσει.
501 00:40:40,100 00:40:41,830 Για τι πράγμα μιλάς; Για τι πράγμα μιλάς;
502 00:40:41,870 00:40:44,730 Η υπάλληλός μου λέγεται έτσι. Η υπάλληλός μου λέγεται έτσι.
503 00:40:44,770 00:40:46,535 Θα με αφήσετε, επιτέλους; Θα με αφήσετε, επιτέλους;
504 00:40:47,314 00:40:48,600 Κάτσε ήσυχα. Κάτσε ήσυχα.
505 00:40:48,640 00:40:51,300 Μια στιγμή, αστυνομικέ. Μια στιγμή, αστυνομικέ.
506 00:40:51,340 00:40:53,170 Κοιτάξτε στην τσέπη μου. Κοιτάξτε στην τσέπη μου.
507 00:40:53,210 00:40:54,575 - Εδώ; - Ναι. - Εδώ; - Ναι.
508 00:40:56,350 00:40:57,893 Το έβαλες πολύ βαθιά. Το έβαλες πολύ βαθιά.
509 00:40:58,638 00:41:00,825 Κοιτάξτε εκεί, λέω την αλήθεια. Κοιτάξτε εκεί, λέω την αλήθεια.
510 00:41:01,400 00:41:03,685 Είναι η διεύθυνσή και το όνομά της. Είναι η διεύθυνσή και το όνομά της.
511 00:41:04,220 00:41:07,050 Τι λέτε; Είναι η νέα μας υπάλληλος. Τι λέτε; Είναι η νέα μας υπάλληλος.
512 00:41:07,090 00:41:10,290 Και το έσκασε με 445 ευρώ, όταν έλειπα. Και το έσκασε με 445 ευρώ, όταν έλειπα.
513 00:41:10,330 00:41:14,495 Της τηλεφώνησα αλλά ήταν κλειστό και έτσι είπα να πάω σπίτι της. Της τηλεφώνησα αλλά ήταν κλειστό και έτσι είπα να πάω σπίτι της.
514 00:41:14,791 00:41:16,691 Αλλά τι είναι αυτό το μέρος; Αλλά τι είναι αυτό το μέρος;
515 00:41:17,540 00:41:20,105 - Πονάς; - Πονάω πολύ. - Πονάς; - Πονάω πολύ.
516 00:41:22,840 00:41:25,510 Παρακαλώ; Μαμά, είσαι στο μαγαζί; Παρακαλώ; Μαμά, είσαι στο μαγαζί;
517 00:41:25,550 00:41:29,915 Όχι, είμαι σπίτι. Ανέλαβε η Σε Μπιολ. Όχι, είμαι σπίτι. Ανέλαβε η Σε Μπιολ.
518 00:41:30,280 00:41:32,310 Τι πράγμα; Γύρισε πίσω; Τι πράγμα; Γύρισε πίσω;
519 00:41:32,350 00:41:34,850 Ναι, ήρθε νωρίς για να τακτοποιήσει τα τσιγάρα. Ναι, ήρθε νωρίς για να τακτοποιήσει τα τσιγάρα.
520 00:41:34,890 00:41:37,885 Τι είπες; Να οργανώσει τα τσιγάρα; Τι είπες; Να οργανώσει τα τσιγάρα;
521 00:41:39,490 00:41:43,490 Τι νομίζετε ότι κλέβουν πρώτα; Τα χρήματα. Τι νομίζετε ότι κλέβουν πρώτα; Τα χρήματα.
522 00:41:43,530 00:41:46,090 Το επόμενο είναι τα τσιγάρα. Ξέρετε γιατί; Το επόμενο είναι τα τσιγάρα. Ξέρετε γιατί;
523 00:41:46,130 00:41:49,780 Επειδή είναι ακριβά και ελαφριά. Και είναι εύκολο να πωληθούν. Επειδή είναι ακριβά και ελαφριά. Και είναι εύκολο να πωληθούν.
524 00:41:50,270 00:41:52,742 Όχι, να πάρει. Όχι, να πάρει.
525 00:41:56,380 00:41:57,475 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
526 00:42:01,310 00:42:03,715 Τι γίνεται; Γιατί είναι κλειδωμένα; Τι γίνεται; Γιατί είναι κλειδωμένα;
527 00:42:07,920 00:42:10,215 Όχι! Τα τσιγάρα μου. Όχι! Τα τσιγάρα μου.
528 00:42:10,560 00:42:12,355 Δεν το πιστεύω. Δεν το πιστεύω.
529 00:42:14,230 00:42:17,595 Μπαμπά, έχεις αντικλείδι του μαγαζιού σπίτι; Μπαμπά, έχεις αντικλείδι του μαγαζιού σπίτι;
530 00:42:18,000 00:42:20,465 Ναι, το χρειάζομαι αμέσως. Ναι, το χρειάζομαι αμέσως.
531 00:42:23,371 00:42:24,674 Μπαμπά! Μπαμπά!
532 00:42:27,910 00:42:30,370 - Μπαμπά! - Ντε Χιούν. - Μπαμπά! - Ντε Χιούν.
533 00:42:30,410 00:42:32,270 Εδώ, το κλειδί. Εδώ, το κλειδί.
534 00:42:32,310 00:42:33,310 Ορίστε. Ορίστε.
535 00:42:35,080 00:42:36,740 Συμβαίνει κάτι; Συμβαίνει κάτι;
536 00:42:36,780 00:42:39,085 - Θα σου πω μετά. - Τι τρέχει; - Θα σου πω μετά. - Τι τρέχει;
537 00:42:52,100 00:42:53,925 Εδώ είσαι; Εδώ είσαι;
538 00:42:56,306 00:42:57,306 Έλα εδώ! Έλα εδώ!
539 00:42:57,400 00:43:01,025 - Εσύ... - Τα οργάνωσα όλα. - Εσύ... - Τα οργάνωσα όλα.
540 00:43:01,065 00:43:03,970 Βρήκα ένα πακέτο Camel Blue και δύο πακέτα. Essence Soo. Βρήκα ένα πακέτο Camel Blue και δύο πακέτα. Essence Soo.
541 00:43:04,010 00:43:05,940 Τρία πακέτα σύνολο. Είμαι καλή, έτσι; Τρία πακέτα σύνολο. Είμαι καλή, έτσι;
542 00:43:05,980 00:43:08,973 Έκανα καλή δουλειά; Έκανα καλή δουλειά;
543 00:43:09,013 00:43:11,529 Πώς, πού πότε; Πώς, πού πότε;
544 00:43:13,730 00:43:14,730 Τι τρέχει; Τι τρέχει;
545 00:43:15,220 00:43:18,285 Γιατί το αφήνεις ανοικτό; Θα μαζέψει σκόνη. Γιατί το αφήνεις ανοικτό; Θα μαζέψει σκόνη.
546 00:43:19,450 00:43:21,856 - Δεν είναι φριτέζα. - Κάτι παρόμοιο. - Δεν είναι φριτέζα. - Κάτι παρόμοιο.
547 00:43:21,896 00:43:25,260 - Τι σε φέρνει εδώ τέτοια ώρα; - Απλά περνούσα. - Τι σε φέρνει εδώ τέτοια ώρα; - Απλά περνούσα.
548 00:43:25,300 00:43:27,625 Μήπως ήρθες επειδή... Μήπως ήρθες επειδή...
549 00:43:28,230 00:43:29,230 Επειδή τι; Επειδή τι;
550 00:43:29,699 00:43:31,954 Ήρθες εδώ επειδή σου έλειψα; Ήρθες εδώ επειδή σου έλειψα;
551 00:43:33,610 00:43:37,335 Γι' αυτό ήρθες ώστε; Ερωτεύεσαι τόσο εύκολα. Γι' αυτό ήρθες ώστε; Ερωτεύεσαι τόσο εύκολα.
552 00:43:38,300 00:43:39,570 Δεν το πιστεύω. Δεν το πιστεύω.
553 00:43:39,610 00:43:41,810 Κάτι πρέπει να έχει το κεφάλι σου. Κάτι πρέπει να έχει το κεφάλι σου.
554 00:43:42,799 00:43:45,491 Το ER είναι ανοικτό όλο το 24ωρο όπως το μαγαζί μας. Το ER είναι ανοικτό όλο το 24ωρο όπως το μαγαζί μας.
555 00:43:45,531 00:43:48,731 Ο μπαμπά μου απολύθηκε, οπότε θα έχουν άδειο κρεβάτι. Ο μπαμπά μου απολύθηκε, οπότε θα έχουν άδειο κρεβάτι.
556 00:43:57,086 00:44:00,565 Σίγουρα είναι δύσκολο να χαμογελά όλη την ώρα. Σίγουρα είναι δύσκολο να χαμογελά όλη την ώρα.
557 00:44:00,815 00:44:02,950 Της χάλασα τα σχέδιά της. Της χάλασα τα σχέδιά της.
558 00:44:08,240 00:44:10,135 Κοιτάξτε εδώ! Κοιτάξτε εδώ!
559 00:44:12,850 00:44:15,205 Ντε Χιούν, πάρε το φιλοδώρημα σου. Ντε Χιούν, πάρε το φιλοδώρημα σου.
560 00:44:17,030 00:44:18,580 Ούτε να το σκέφτομαι. Ούτε να το σκέφτομαι.
561 00:44:18,710 00:44:21,545 Ευτυχώς ήρθα πάνω στην ώρα. Ευτυχώς ήρθα πάνω στην ώρα.
562 00:44:26,330 00:44:30,180 Είστε ο ιδιοκτήτης του καταστήματος που συνάντησα νωρίτερα, σωστά; Είστε ο ιδιοκτήτης του καταστήματος που συνάντησα νωρίτερα, σωστά;
563 00:44:31,500 00:44:35,305 - Να υποθέσω ότι αυτό είναι; - Ναι. - Να υποθέσω ότι αυτό είναι; - Ναι.
564 00:44:36,270 00:44:38,435 Τι έγινε με την υπάλληλο; Τι έγινε με την υπάλληλο;
565 00:44:38,910 00:44:40,760 Πώς την έλεγαν; Σε Μπιολ; Πώς την έλεγαν; Σε Μπιολ;
566 00:44:40,930 00:44:43,656 - Το θέμα είναι... - Με γνωρίζετε; - Το θέμα είναι... - Με γνωρίζετε;
567 00:44:43,940 00:44:46,840 - Τίποτα. - Εσύ είσαι; - Τίποτα. - Εσύ είσαι;
568 00:44:46,880 00:44:49,210 - Όχι, δεν είναι αυτή. - Ναι, τι συμβαίνει; - Όχι, δεν είναι αυτή. - Ναι, τι συμβαίνει;
569 00:44:49,250 00:44:52,250 - Τίποτα. - Είπε ότι έκλεψες 445 ευρώ. - Τίποτα. - Είπε ότι έκλεψες 445 ευρώ.
570 00:44:52,290 00:44:54,397 - Σταματήστε. - Η διεύθυνση... - Σταματήστε. - Η διεύθυνση...
571 00:44:54,437 00:44:57,220 Τι; Πήγες σπίτι μου; Τι; Πήγες σπίτι μου;
572 00:44:57,260 00:44:58,890 Και γιατί ήταν λάθος; Και γιατί ήταν λάθος;
573 00:44:58,930 00:45:01,055 Μένεις στην Κοινότητα 1000; Μένεις στην Κοινότητα 1000;
574 00:45:01,560 00:45:03,060 Μένω στην 1006. Μένω στην 1006.
575 00:45:03,100 00:45:05,790 Δώσε μου αυτό που κρατούσες. Δώσε μου αυτό που κρατούσες.
576 00:45:05,830 00:45:07,416 - Τι; - Το έγγραφο. - Τι; - Το έγγραφο.
577 00:45:07,456 00:45:09,771 - Γιατί να το έχω; - Δεν ήταν στην τσέπη σου; - Γιατί να το έχω; - Δεν ήταν στην τσέπη σου;
578 00:45:09,811 00:45:12,135 Όχι, δεν είναι. Μην με αγγίζεις. Όχι, δεν είναι. Μην με αγγίζεις.
579 00:45:15,340 00:45:17,375 Ορίστε, γράφει 1006. Ορίστε, γράφει 1006.
580 00:45:19,210 00:45:22,180 Δεν φαίνεται καλά ο τελευταίος αριθμός. Δεν φαίνεται καλά ο τελευταίος αριθμός.
581 00:45:22,220 00:45:23,785 Ναι, έχετε δίκαιο. Ναι, έχετε δίκαιο.
582 00:45:24,350 00:45:27,310 Έκλεψε τελικά τα χρήματα ή όχι; Έκλεψε τελικά τα χρήματα ή όχι;
583 00:45:32,004 00:45:35,729 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. Δεν είναι αυτό που νομίζεις.
584 00:45:39,130 00:45:40,190 Σε Μπιολ. Σε Μπιολ.
585 00:45:40,230 00:45:42,051 Μια στιγμή, περίμενε. Μια στιγμή, περίμενε.
586 00:45:43,800 00:45:46,570 Η μητέρα σου πήρε τα χρήματα γιατί τα χρειαζόταν. Η μητέρα σου πήρε τα χρήματα γιατί τα χρειαζόταν.
587 00:45:46,610 00:45:49,400 Τότε έπρεπε να μου το πεις. Τότε έπρεπε να μου το πεις.
588 00:45:49,440 00:45:51,575 Μου είπε ότι θα σου το πει η ίδια. Μου είπε ότι θα σου το πει η ίδια.
589 00:45:51,615 00:45:54,340 Και δεν ανακατεύομαι στα οικογενειακά άλλων. Και δεν ανακατεύομαι στα οικογενειακά άλλων.
590 00:45:54,380 00:45:56,410 Δεν είναι οικογενειακό θέμα. Δεν είναι οικογενειακό θέμα.
591 00:45:56,450 00:45:59,875 Αν μου το έλεγες δεν θα γινόταν παρεξήγηση. Αν μου το έλεγες δεν θα γινόταν παρεξήγηση.
592 00:46:03,360 00:46:07,055 Είσαι ακριβώς όπως τους υπόλοιπους. Είσαι ακριβώς όπως τους υπόλοιπους.
593 00:46:08,430 00:46:11,029 - Τι εννοείς; - Έβγαλες γρήγορα συμπεράσματα, - Τι εννοείς; - Έβγαλες γρήγορα συμπεράσματα,
594 00:46:11,069 00:46:12,819 χωρίς καν να με ρωτήσεις. χωρίς καν να με ρωτήσεις.
595 00:46:16,100 00:46:18,905 Είναι εντάξει. Είμαι μαθημένη σε κάτι τέτοια. Είναι εντάξει. Είμαι μαθημένη σε κάτι τέτοια.
596 00:46:23,580 00:46:25,080 Σε Μπιολ, περίμενε. Σε Μπιολ, περίμενε.
597 00:46:28,062 00:46:30,910 Μην με ακολουθείς, αν δεν θέλεις να πεθάνεις. Μην με ακολουθείς, αν δεν θέλεις να πεθάνεις.
598 00:46:44,900 00:46:46,226 Καλά τα πήγα. Καλά τα πήγα.
599 00:47:21,500 00:47:23,300 Δεν ήμουν υπέροχη; Δεν ήμουν υπέροχη;
600 00:47:23,340 00:47:27,661 - Λέτε να γίνω τραγουδίστρια; - Φυσικά, έχεις τέλεια φωνή. - Λέτε να γίνω τραγουδίστρια; - Φυσικά, έχεις τέλεια φωνή.
601 00:47:27,970 00:47:31,235 Τότε θα σας κεράσω ποτά, αφού πήρα τέλεια βαθμολογία. Τότε θα σας κεράσω ποτά, αφού πήρα τέλεια βαθμολογία.
602 00:47:32,550 00:47:34,705 - Τι θέλετε; - Κρασί μήλου. - Τι θέλετε; - Κρασί μήλου.
603 00:47:45,674 00:47:47,485 - Ουν Μπιολ. - Ναι. - Ουν Μπιολ. - Ναι.
604 00:47:47,930 00:47:50,245 Πάρε καλούς βαθμούς στο σχολείο. Πάρε καλούς βαθμούς στο σχολείο.
605 00:47:50,518 00:47:52,020 Δεν είσαι τελειόφοιτη; Δεν είσαι τελειόφοιτη;
606 00:47:52,060 00:47:55,995 Τελειώσαμε για σήμερα, ήμουν έτοιμη για διάβασμα. Τελειώσαμε για σήμερα, ήμουν έτοιμη για διάβασμα.
607 00:47:56,300 00:47:57,495 Έλα μαζί μου. Έλα μαζί μου.
608 00:48:08,370 00:48:12,206 Δεν πιστεύω να κάνεις παρέα με τίποτα παλιοκόριτσα. Δεν πιστεύω να κάνεις παρέα με τίποτα παλιοκόριτσα.
609 00:48:13,750 00:48:15,315 Για τι με πέρασες; Για τι με πέρασες;
610 00:48:16,679 00:48:19,955 Οι άνθρωποι εύκολα υποψιάζονται άτομα σαν εμάς, Οι άνθρωποι εύκολα υποψιάζονται άτομα σαν εμάς,
611 00:48:20,390 00:48:22,490 ακόμη και αν δεν κάνουμε τίποτα. ακόμη και αν δεν κάνουμε τίποτα.
612 00:48:23,960 00:48:24,960 Ουν Μπιολ. Ουν Μπιολ.
613 00:48:26,830 00:48:29,780 Ποιος νομίζεις θα λυπηθεί όταν μας υποψιάζονται; Ποιος νομίζεις θα λυπηθεί όταν μας υποψιάζονται;
614 00:48:38,610 00:48:40,375 Έγινε κάτι; Έγινε κάτι;
615 00:48:41,610 00:48:43,210 Όχι, τίποτα δεν έγινε. Όχι, τίποτα δεν έγινε.
616 00:48:43,980 00:48:44,980 Πάμε. Πάμε.
617 00:48:53,220 00:48:54,220 Σε Μπιολ. Σε Μπιολ.
618 00:48:55,090 00:48:56,390 Τζουνγκ Σε Μπιολ Τζουνγκ Σε Μπιολ
619 00:48:59,500 00:49:00,700 Δεν είναι εδώ; Δεν είναι εδώ;
620 00:49:03,640 00:49:04,735 Σε Μπιολ. Σε Μπιολ.
621 00:49:22,020 00:49:25,055 Απόψε ας κατασκηνώσουμε εδώ. Απόψε ας κατασκηνώσουμε εδώ.
622 00:49:25,590 00:49:27,790 Το μέρος είναι γνωστό ως δύσκολο. Το μέρος είναι γνωστό ως δύσκολο.
623 00:49:29,030 00:49:30,295 Δεν με ξέρεις; Δεν με ξέρεις;
624 00:49:30,560 00:49:32,565 Πάντα κρατάω τον λόγο μου. Πάντα κρατάω τον λόγο μου.
625 00:49:32,693 00:49:33,693 Εντάξει. Εντάξει.
626 00:49:34,070 00:49:36,531 Τότε, φυλάω τα νώτα σου. Τότε, φυλάω τα νώτα σου.
627 00:49:45,640 00:49:47,590 Κερδίσατε ένα κοκτέιλ μπύρας. Κερδίσατε ένα κοκτέιλ μπύρας.
628 00:49:48,516 00:49:50,068 Άσπρο πάτο! Άσπρο πάτο!
629 00:49:56,790 00:49:58,080 Θέλουμε κι εμείς. Θέλουμε κι εμείς.
630 00:49:58,120 00:49:59,490 Δοκιμάστε το. Δοκιμάστε το.
631 00:49:59,530 00:50:03,020 Αν σας αρέσει, θα το βρείτε στα καταστήματα. Αν σας αρέσει, θα το βρείτε στα καταστήματα.
632 00:50:04,400 00:50:05,730 Θα έρθω μετά εκεί. Θα έρθω μετά εκεί.
633 00:50:14,040 00:50:15,740 Τα πήγαμε τέλεια σήμερα. Τα πήγαμε τέλεια σήμερα.
634 00:50:15,880 00:50:18,470 Είσαι βασίλισσα στις πωλήσεις. Είσαι βασίλισσα στις πωλήσεις.
635 00:50:18,510 00:50:20,975 Πάμε για φαγητό. Θα σε κεράσω. Πάμε για φαγητό. Θα σε κεράσω.
636 00:50:22,280 00:50:23,915 Πρέπει να πάω δουλειά. Πρέπει να πάω δουλειά.
637 00:50:24,620 00:50:26,370 Θα σου πάρω βοδινό κρέας. Θα σου πάρω βοδινό κρέας.
638 00:50:27,220 00:50:28,220 Βοδινό; Βοδινό;
639 00:50:39,830 00:50:41,665 Με λένε, Χαν Νταλ Σικ. Με λένε, Χαν Νταλ Σικ.
640 00:50:43,440 00:50:47,190 Το όνειρό μου είναι να γίνω ο καλύτερος διαδικτυακός συγγραφέας. Το όνειρό μου είναι να γίνω ο καλύτερος διαδικτυακός συγγραφέας.
641 00:50:51,410 00:50:54,575 Αν και ονειρεύομαι κάτι μεγάλο, Αν και ονειρεύομαι κάτι μεγάλο,
642 00:50:54,810 00:50:56,810 με το ζόρι πληρώνω το ενοίκιο. με το ζόρι πληρώνω το ενοίκιο.
643 00:50:57,450 00:50:59,500 Ονειρεύομαι να γράφω ρομαντικά, Ονειρεύομαι να γράφω ρομαντικά,
644 00:51:00,050 00:51:02,100 αλλά καταλήγω να γράφω ερωτικά. αλλά καταλήγω να γράφω ερωτικά.
645 00:51:04,620 00:51:05,820 Ζήσε ελεύθερα. Ζήσε ελεύθερα.
646 00:51:09,900 00:51:12,700 Φαγουρίζομαι τόσο πολύ. Είναι εκεί για μήνες. Φαγουρίζομαι τόσο πολύ. Είναι εκεί για μήνες.
647 00:51:18,370 00:51:22,005 Έτσι και σήμερα, όπως κάθε άλλη μέρα, κάθομαι και σχεδιάζω... Έτσι και σήμερα, όπως κάθε άλλη μέρα, κάθομαι και σχεδιάζω...
648 00:51:22,840 00:51:24,505 γυμνά κορμιά. γυμνά κορμιά.
649 00:51:25,440 00:51:27,140 Ο πόνος... Ο πόνος...
650 00:51:27,180 00:51:29,645 ΟΝΟΜΑ ΣΤΥΛΟ: ΦΛΟΓΟΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΣΤΥΛΟ: ΦΛΟΓΟΒΟΛΟ
651 00:51:29,920 00:51:31,620 ...της δημιουργικότητας. ...της δημιουργικότητας.
652 00:51:32,150 00:51:34,100 Ο πόνος της δημιουργικότητας. Ο πόνος της δημιουργικότητας.
653 00:51:36,190 00:51:38,885 Είναι η στιγμή που γινόμαστε ένα. Είναι η στιγμή που γινόμαστε ένα.
654 00:51:41,290 00:51:43,260 Η στιγμή που συναντιόμαστε. Η στιγμή που συναντιόμαστε.
655 00:51:43,300 00:51:47,465 Τότε γινόμαστε ένα. Τότε γινόμαστε ένα.
656 00:51:49,200 00:51:52,065 Ο συγγραφέας πρέπει να φτιαχτεί Ο συγγραφέας πρέπει να φτιαχτεί
657 00:51:52,570 00:51:55,370 για να μπορεί να δημιουργήσει καυτές εικόνες. για να μπορεί να δημιουργήσει καυτές εικόνες.
658 00:51:58,980 00:52:01,040 99.8. 99.8.
659 00:52:01,080 00:52:03,075 99.9. 99.9.
660 00:52:06,520 00:52:07,615 100! 100!
661 00:52:10,390 00:52:12,490 ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΡΕΓΚΕ, ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 38 ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΡΕΓΚΕ, ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 38
662 00:52:13,930 00:52:15,655 Αποστολή εξετελέσθη. Αποστολή εξετελέσθη.
663 00:52:43,820 00:52:44,915 Ντε Χιούν. Ντε Χιούν.
664 00:52:46,390 00:52:50,360 Τι τρέχει μαζί σου; Γιατί εμφανίζεσαι πάντα όταν τρώω; Τι τρέχει μαζί σου; Γιατί εμφανίζεσαι πάντα όταν τρώω;
665 00:52:50,400 00:52:54,666 Δεν εμφανίζομαι όποτε τρως, αλλά τρως όποτε εμφανίζομαι. Δεν εμφανίζομαι όποτε τρως, αλλά τρως όποτε εμφανίζομαι.
666 00:52:55,000 00:52:56,365 Το ίδιο είναι. Το ίδιο είναι.
667 00:52:57,040 00:52:58,590 Έβαλες και λουκάνικο; Έβαλες και λουκάνικο;
668 00:52:59,340 00:53:01,935 - Πώς ήταν η μέρα σου; - Μην ρωτάς καν. - Πώς ήταν η μέρα σου; - Μην ρωτάς καν.
669 00:53:02,430 00:53:05,300 Σχεδόν έχασα τη ζωή μου, όσο εσύ ήσουν απασχολημένος. Σχεδόν έχασα τη ζωή μου, όσο εσύ ήσουν απασχολημένος.
670 00:53:05,340 00:53:07,140 Γιατί; Τι έγινε; Γιατί; Τι έγινε;
671 00:53:07,180 00:53:08,765 Άκου εδώ. Άκου εδώ.
672 00:53:09,350 00:53:10,785 Ξέρεις τώρα... Ξέρεις τώρα...
673 00:53:11,083 00:53:12,750 Η υπάλληλος ήρθε εδώ... Η υπάλληλος ήρθε εδώ...
674 00:53:17,460 00:53:18,960 Έτσι έγινε, που λες. Έτσι έγινε, που λες.
675 00:53:19,718 00:53:22,218 Και καταλάθος την μπέρδεψες για κλέφτη. Και καταλάθος την μπέρδεψες για κλέφτη.
676 00:53:22,390 00:53:24,320 Το έμαθε, θύμωσε και έφυγε, σωστά; Το έμαθε, θύμωσε και έφυγε, σωστά;
677 00:53:24,360 00:53:26,395 - Ναι. - Πραγματικά είσαι... - Ναι. - Πραγματικά είσαι...
678 00:53:28,270 00:53:29,270 άνθρωπος. άνθρωπος.
679 00:53:30,600 00:53:33,930 - Ο καθένας θα το σκεφτόταν. - Έχω δίκαιο, έτσι; - Ο καθένας θα το σκεφτόταν. - Έχω δίκαιο, έτσι;
680 00:53:33,970 00:53:36,536 Έτσι ήταν από τότε που ήταν μικρή. Την ξέρω. Έτσι ήταν από τότε που ήταν μικρή. Την ξέρω.
681 00:53:36,576 00:53:39,340 Το συγγραφικό μου μυαλό λέει ότι δεν θα γυρίσει. Το συγγραφικό μου μυαλό λέει ότι δεν θα γυρίσει.
682 00:53:39,380 00:53:40,848 - Όνομα; - Σε Μπιολ. - Όνομα; - Σε Μπιολ.
683 00:53:40,888 00:53:42,540 Αν γυρίσει, θα κρεμάσω το... Αν γυρίσει, θα κρεμάσω το...
684 00:53:42,580 00:53:43,785 Σε Μπιολ. Σε Μπιολ.
685 00:53:47,750 00:53:49,150 Τι ώρα είναι αυτή; Τι ώρα είναι αυτή;
686 00:53:49,620 00:53:51,385 Δεν βλέπεις τι ώρα είναι; Δεν βλέπεις τι ώρα είναι;
687 00:53:52,020 00:53:53,750 Ήρθες εδώ ένα λεπτό νωρίτερα. Ήρθες εδώ ένα λεπτό νωρίτερα.
688 00:53:53,790 00:53:57,090 Δεν ήθελα να φανώ ανεύθυνη, έτσι διέκοψα το βοδινό μου. Δεν ήθελα να φανώ ανεύθυνη, έτσι διέκοψα το βοδινό μου.
689 00:54:02,970 00:54:04,270 Είναι φίλος μου. Είναι φίλος μου.
690 00:54:06,540 00:54:07,940 Ώρα να την κάνεις. Ώρα να την κάνεις.
691 00:54:09,210 00:54:10,435 Σε Μπιολ. Σε Μπιολ.
692 00:54:11,640 00:54:14,245 Αυτό είναι φαγητό με βοδινό. Θέλεις ένα; Αυτό είναι φαγητό με βοδινό. Θέλεις ένα;
693 00:54:15,050 00:54:16,375 Ναι καλά. Ναι καλά.
694 00:54:17,980 00:54:20,485 Έχει μπόλικο κρέας μέσα. Έχει μπόλικο κρέας μέσα.
695 00:54:22,591 00:54:24,082 - Αυτή είναι; - Ναι. - Αυτή είναι; - Ναι.
696 00:54:24,122 00:54:27,125 Ναι, τράβα τώρα να σκίσεις το πτυχίο σου. Ναι, τράβα τώρα να σκίσεις το πτυχίο σου.
697 00:54:28,090 00:54:29,285 Φύγε από εδώ. Φύγε από εδώ.
698 00:54:38,665 00:54:42,370 Θα με παρακολουθείς μήπως και κλέψω τίποτα άλλο; Θα με παρακολουθείς μήπως και κλέψω τίποτα άλλο;
699 00:54:42,410 00:54:43,905 Τι τρέχει μαζί σου; Τι τρέχει μαζί σου;
700 00:54:44,310 00:54:46,410 Άσε με να το ξεκαθαρίσω. Άσε με να το ξεκαθαρίσω.
701 00:54:48,550 00:54:53,010 Δεν ξέρεις ότι είμαι ειδικός στον καθαρισμό του φούρνου; Δεν ξέρεις ότι είμαι ειδικός στον καθαρισμό του φούρνου;
702 00:54:53,050 00:54:55,780 Το κάνω να λάμπει! Κοίτα να μαθαίνεις. Το κάνω να λάμπει! Κοίτα να μαθαίνεις.
703 00:54:55,820 00:54:57,115 Κοίτα εδώ. Κοίτα εδώ.
704 00:54:58,460 00:55:01,419 Είναι πολύ βρώμικο. Είναι πολύ βρώμικο.
705 00:55:02,060 00:55:03,920 - Ρίξε! - Ρίξε; - Ρίξε! - Ρίξε;
706 00:55:13,840 00:55:16,975 Δεν το κάνω γιατί λυπάμαι, αλλά γιατί είμαι καλός. Δεν το κάνω γιατί λυπάμαι, αλλά γιατί είμαι καλός.
707 00:55:17,614 00:55:20,164 Αυτό δείχνει την αγάπη μου για τον καφέ. Αυτό δείχνει την αγάπη μου για τον καφέ.
708 00:55:21,250 00:55:22,750 Είμαι καλός σε αυτό. Είμαι καλός σε αυτό.
709 00:55:24,964 00:55:28,020 Ο καφές θα είναι υπέροχος, γιατί καθάρισα την μηχανή. Ο καφές θα είναι υπέροχος, γιατί καθάρισα την μηχανή.
710 00:55:28,060 00:55:31,180 - Ετοιμάσου για πελάτες. - Το κλιματιστικό φαίνεται βρώμικο. - Ετοιμάσου για πελάτες. - Το κλιματιστικό φαίνεται βρώμικο.
711 00:55:31,220 00:55:32,692 Τζουνγκ Σε Μπιολ! Τζουνγκ Σε Μπιολ!
712 00:55:33,972 00:55:35,672 Εντάξει, σε υποπτεύθηκα. Εντάξει, σε υποπτεύθηκα.
713 00:55:35,712 00:55:39,489 Πώς να μην το έκανα, αφού έλειπαν τα λεφτά από την πρώτη σου μέρα; Πώς να μην το έκανα, αφού έλειπαν τα λεφτά από την πρώτη σου μέρα;
714 00:55:39,529 00:55:43,000 - Εσύ φταις που έκλεισες το κινητό σου. - Έμεινα από μπαταρία. - Εσύ φταις που έκλεισες το κινητό σου. - Έμεινα από μπαταρία.
715 00:55:43,040 00:55:45,230 - Και η διεύθυνση; - Δεν γράφω όμορφα. - Και η διεύθυνση; - Δεν γράφω όμορφα.
716 00:55:45,270 00:55:47,775 Ποιος γράφει το 6 σαν 0; Ποιος γράφει το 6 σαν 0;
717 00:55:47,892 00:55:48,892 Εγώ. Εγώ.
718 00:55:49,683 00:55:50,733 Μπράβο σου. Μπράβο σου.
719 00:55:52,140 00:55:55,240 Δεν έπρεπε να μου απολογηθείς αντί να μου θυμώνεις; Δεν έπρεπε να μου απολογηθείς αντί να μου θυμώνεις;
720 00:56:01,740 00:56:04,020 - Συγγνώμη. - Ήταν γρήγορο αυτό. - Συγγνώμη. - Ήταν γρήγορο αυτό.
721 00:56:04,060 00:56:05,875 Είμαι γρήγορος σε όλα. Είμαι γρήγορος σε όλα.
722 00:56:05,915 00:56:08,610 - Θέλεις να αλλάξω συμπεριφορά; - Φυσικά. - Θέλεις να αλλάξω συμπεριφορά; - Φυσικά.
723 00:56:10,960 00:56:13,723 Τότε θα το αφήσω να περάσει αν τακτοποιήσεις την αποθήκη, Τότε θα το αφήσω να περάσει αν τακτοποιήσεις την αποθήκη,
724 00:56:13,763 00:56:16,000 και τροφοδοτήσεις τα ψυγεία, σύμφωνοι; και τροφοδοτήσεις τα ψυγεία, σύμφωνοι;
725 00:56:16,040 00:56:17,791 Πλάκα κάνεις; Πλάκα κάνεις;
726 00:56:20,413 00:56:23,563 Είναι η αγαπημένη μου δουλειά. Εννοείται θα το κάνω. Είναι η αγαπημένη μου δουλειά. Εννοείται θα το κάνω.
727 00:56:24,440 00:56:26,070 Θέλεις να σε βοηθήσω; Θέλεις να σε βοηθήσω;
728 00:56:26,110 00:56:28,534 - Όχι. - Μα γιατί; - Όχι. - Μα γιατί;
729 00:56:36,190 00:56:37,355 Γιόν Τζου! Γιόν Τζου!
730 00:56:37,820 00:56:39,115 Ντε Χιούν. Ντε Χιούν.
731 00:56:41,531 00:56:42,531 Γεια σας. Γεια σας.
732 00:56:43,360 00:56:46,490 Έπρεπε να τηλεφωνήσεις. Κι αν δεν ήμουν εδώ; Έπρεπε να τηλεφωνήσεις. Κι αν δεν ήμουν εδώ;
733 00:56:46,530 00:56:49,185 Τότε θα περίμενα μέχρι να σε πετύχω. Τότε θα περίμενα μέχρι να σε πετύχω.
734 00:56:49,870 00:56:51,930 Ας πάμε για φαγητό, πεινάω. Ας πάμε για φαγητό, πεινάω.
735 00:56:51,970 00:56:53,335 - Φαγητό; - Ναι. - Φαγητό; - Ναι.
736 00:56:54,513 00:56:56,789 Θα σας περιμένουμε εκεί, κυρία. Θα σας περιμένουμε εκεί, κυρία.
737 00:56:57,380 00:56:59,335 Καλή σας όρεξη, αντίο σας. Καλή σας όρεξη, αντίο σας.
738 00:57:00,791 00:57:03,341 Λυπάμαι, τι να κάνω; Έχω εταιρικό γεύμα. Λυπάμαι, τι να κάνω; Έχω εταιρικό γεύμα.
739 00:57:04,280 00:57:07,050 Είναι εντάξει, δεν πειράζει. Να πας μαζί τους. Είναι εντάξει, δεν πειράζει. Να πας μαζί τους.
740 00:57:07,090 00:57:09,290 Και μόνο που σε είδα ήταν αρκετό. Και μόνο που σε είδα ήταν αρκετό.
741 00:57:09,790 00:57:12,260 Αλλά νομίζω θα έχω χρόνο απόψε. Αλλά νομίζω θα έχω χρόνο απόψε.
742 00:57:12,520 00:57:13,520 Απόψε; Απόψε;
743 00:57:13,630 00:57:17,096 Τι λες να συναντηθούμε στο Ξενοδοχείο Κορισάντο; Τι λες να συναντηθούμε στο Ξενοδοχείο Κορισάντο;
744 00:57:18,660 00:57:19,869 Ξενοδοχείο; Ξενοδοχείο;
745 00:57:27,097 00:57:28,447 Τα λέμε αργότερα. Τα λέμε αργότερα.
746 00:57:52,260 00:57:55,868 Σε Μπιολ, δεν έχεις ιδέα πόση ώρα σε περίμενα. Σε Μπιολ, δεν έχεις ιδέα πόση ώρα σε περίμενα.
747 00:57:56,570 00:57:58,135 Κύριε Τσόι. Κύριε Τσόι.
748 00:58:00,670 00:58:04,300 Βάλατε κολόνια για να με εντυπωσιάσετε; Βάλατε κολόνια για να με εντυπωσιάσετε;
749 00:58:04,340 00:58:06,035 Λατρεύω αυτό το άρωμα. Λατρεύω αυτό το άρωμα.
750 00:58:06,510 00:58:08,839 - Όχι. - Μη μου λες ψέματα. - Όχι. - Μη μου λες ψέματα.
751 00:58:09,128 00:58:12,180 Αλήθεια λέω, η φιλενάδα μου μού το πήρε. Αλήθεια λέω, η φιλενάδα μου μού το πήρε.
752 00:58:12,220 00:58:15,245 Ψέκασα στους καρπούς και στο λαιμουδάκι μου. Ψέκασα στους καρπούς και στο λαιμουδάκι μου.
753 00:58:16,090 00:58:17,090 Δηλαδή... Δηλαδή...
754 00:58:18,219 00:58:19,745 έχεις κοπέλα; έχεις κοπέλα;
755 00:58:21,060 00:58:22,645 Φυσικά έχω κοπέλα. Φυσικά έχω κοπέλα.
756 00:58:22,852 00:58:25,894 Γιατί ακούγεσαι τόσο θυμωμένη με αυτό; Γιατί ακούγεσαι τόσο θυμωμένη με αυτό;
757 00:58:26,370 00:58:27,520 Μην μου πεις; Μην μου πεις;
758 00:58:29,077 00:58:30,077 Ζηλεύεις; Ζηλεύεις;
759 00:58:30,970 00:58:34,295 Όχι, απλά την λυπάμαι. Όχι, απλά την λυπάμαι.
760 00:58:34,640 00:58:36,200 Γιατί την λυπάσαι; Γιατί την λυπάσαι;
761 00:58:36,240 00:58:38,440 Επειδή θα με βλέπεις κάθε μέρα. Επειδή θα με βλέπεις κάθε μέρα.
762 00:58:38,480 00:58:42,219 Και στο τέλος θα με ερωτευτείς και θα την βαρεθείς. Και στο τέλος θα με ερωτευτείς και θα την βαρεθείς.
763 00:58:44,080 00:58:47,310 Πες της ότι λυπάμαι, εκ των προτέρων. Πες της ότι λυπάμαι, εκ των προτέρων.
764 00:58:47,550 00:58:50,050 Έχεις πολύ σοβαρό πρόβλημα. Έχεις πολύ σοβαρό πρόβλημα.
765 00:58:50,090 00:58:52,950 Δεν είσαι πολύ νέα για να έχεις άνοια; Δεν είσαι πολύ νέα για να έχεις άνοια;
766 00:58:52,990 00:58:55,793 Σύνελθε, μπορείς να το κάνεις. Σύνελθε, μπορείς να το κάνεις.
767 00:58:55,833 00:58:59,435 Συγκεντρώσου και δούλεψε, εντάξει; Φεύγω τώρα. Συγκεντρώσου και δούλεψε, εντάξει; Φεύγω τώρα.
768 00:59:00,030 00:59:03,924 - Αντίο. - Σε παρακολουθώ, μην ξεχνάς. - Αντίο. - Σε παρακολουθώ, μην ξεχνάς.
769 00:59:14,080 00:59:18,840 Εκείνη την μέρα δεν έπρεπε να πω στην Σε Μπιολ για την Γιον Τζου. Εκείνη την μέρα δεν έπρεπε να πω στην Σε Μπιολ για την Γιον Τζου.
770 00:59:32,300 00:59:35,713 Γιον Τζου, απόψε θα σου δείξω... Γιον Τζου, απόψε θα σου δείξω...
771 00:59:36,570 00:59:38,158 τι άντρακλας είμαι. τι άντρακλας είμαι.
772 00:59:43,380 00:59:47,333 Εδώ ήθελες να διασκεδάσουμε μαζί απόψε; Εδώ ήθελες να διασκεδάσουμε μαζί απόψε;
773 00:59:47,880 00:59:49,910 Ναι, είναι ανοιχτά 24 ώρες. Ναι, είναι ανοιχτά 24 ώρες.
774 00:59:49,950 00:59:53,145 Άρα αυτό ήθελες να κάνουμε για να ιδρώσουμε; Άρα αυτό ήθελες να κάνουμε για να ιδρώσουμε;
775 00:59:54,620 00:59:56,455 - Γυμναστική. - Σωστά. - Γυμναστική. - Σωστά.
776 01:00:02,330 01:00:05,461 Τι τρέχει; Τι φανταζόσουν; Τι τρέχει; Τι φανταζόσουν;
777 01:00:05,960 01:00:07,530 - Άκου λίγο. - Ναι. - Άκου λίγο. - Ναι.
778 01:00:07,570 01:00:09,090 - Σύνελθε. - Ναι. - Σύνελθε. - Ναι.
779 01:00:09,130 01:00:11,360 Φαινόσουν κουρασμένος, όταν σε είδα. Φαινόσουν κουρασμένος, όταν σε είδα.
780 01:00:11,400 01:00:14,500 Χωρίς αντοχή δεν πας πουθενά. Μέχρι και υπάλληλο πήρατε. Χωρίς αντοχή δεν πας πουθενά. Μέχρι και υπάλληλο πήρατε.
781 01:00:14,540 01:00:17,540 Πρέπει να κοιμάσαι περισσότερο και να γυμνάζεσαι. Πρέπει να κοιμάσαι περισσότερο και να γυμνάζεσαι.
782 01:00:18,180 01:00:20,310 Ας ζεσταθούμε πρώτα. Ας ζεσταθούμε πρώτα.
783 01:00:29,785 01:00:32,144 - Είσαι καλά; - Φυσικά. - Είσαι καλά; - Φυσικά.
784 01:00:36,930 01:00:38,647 Μπορώ να πάω τουαλέτα; Μπορώ να πάω τουαλέτα;
785 01:00:38,687 01:00:40,281 Γιατί με ρωτάς; Γιατί με ρωτάς;
786 01:00:40,321 01:00:42,690 Επειδή δεν θέλω να προκαλώ υποψίες. Επειδή δεν θέλω να προκαλώ υποψίες.
787 01:00:42,730 01:00:46,180 Δεν θα ρωτώ πλέον αν υποσχεθείς ότι δεν θα με υποπτεύεσαι. Δεν θα ρωτώ πλέον αν υποσχεθείς ότι δεν θα με υποπτεύεσαι.
788 01:00:48,299 01:00:50,840 Τι κάνεις; Εγώ δουλεύω. Τι κάνεις; Εγώ δουλεύω.
789 01:00:50,880 01:00:53,870 Με γράφεις γιατί είσαι απασχολημένος; Τι κάνεις; Με γράφεις γιατί είσαι απασχολημένος; Τι κάνεις;
790 01:00:53,910 01:00:55,540 Κάποιος αγόρασε τσιγάρα. Κάποιος αγόρασε τσιγάρα.
791 01:00:55,580 01:00:58,080 Μου έδωσε 5 ευρώ και του έδωσα 50 σεντ ρέστα. Μου έδωσε 5 ευρώ και του έδωσα 50 σεντ ρέστα.
792 01:00:58,120 01:01:00,370 Ορίστε και φωτογραφία ως απόδειξη. Ορίστε και φωτογραφία ως απόδειξη.
793 01:01:07,490 01:01:09,385 Σε ποιον γράφεις; Σε ποιον γράφεις;
794 01:01:10,700 01:01:11,900 Στην υπάλληλο. Στην υπάλληλο.
795 01:01:13,530 01:01:14,660 Έλα, Νταλ Σικ. Έλα, Νταλ Σικ.
796 01:01:14,700 01:01:18,069 Θυμάσαι στο ταξίδι που κάναμε στο γυμνάσιο; Θυμάσαι στο ταξίδι που κάναμε στο γυμνάσιο;
797 01:01:18,757 01:01:20,270 Στο όρος Σόνγκνι. Στο όρος Σόνγκνι.
798 01:01:20,310 01:01:22,370 Που κοιμηθήκαμε στο ξενώνα νεότητας, Που κοιμηθήκαμε στο ξενώνα νεότητας,
799 01:01:22,410 01:01:25,400 αλλά μείναμε ξύπνιοι γιατί οι άλλοι εκεί έκαναν φασαρία; αλλά μείναμε ξύπνιοι γιατί οι άλλοι εκεί έκαναν φασαρία;
800 01:01:25,440 01:01:26,870 Ναι, τι με αυτό; Ναι, τι με αυτό;
801 01:01:26,910 01:01:28,460 Βιώνω το ίδιο πράγμα. Βιώνω το ίδιο πράγμα.
802 01:01:29,150 01:01:32,240 Η υπάλληλός σου κάλεσε τις φίλες της στο κατάστημα Η υπάλληλός σου κάλεσε τις φίλες της στο κατάστημα
803 01:01:32,280 01:01:35,450 και διασκεδάζουν κάτω από την ομπρέλα. και διασκεδάζουν κάτω από την ομπρέλα.
804 01:01:35,490 01:01:40,072 Νιώθω ότι είμαι σε φεστιβάλ στην παραλία Νταετσεόν. Νιώθω ότι είμαι σε φεστιβάλ στην παραλία Νταετσεόν.
805 01:01:40,390 01:01:41,390 Τι; Τι;
806 01:01:42,577 01:01:46,074 Γιατί φέρνεις μία μία. Γιατί φέρνεις μία μία.
807 01:01:46,530 01:01:49,190 Η μπύρα δεν είναι ωραία όταν δεν είναι παγωμένη. Η μπύρα δεν είναι ωραία όταν δεν είναι παγωμένη.
808 01:01:49,230 01:01:52,295 Ο διαχειριστής γέμισε το ψυγείο, μην ανησυχείτε. Ο διαχειριστής γέμισε το ψυγείο, μην ανησυχείτε.
809 01:01:53,370 01:01:55,270 Ο διαχειριστής το κάνει αυτό; Ο διαχειριστής το κάνει αυτό;
810 01:01:55,310 01:01:59,735 Τότε ποιος θα το έκανε; Τον έβαλα να καθαρίσει και την αποθήκη. Τότε ποιος θα το έκανε; Τον έβαλα να καθαρίσει και την αποθήκη.
811 01:02:00,635 01:02:03,410 Είσαι το κάτι άλλο. Είσαι το κάτι άλλο.
812 01:02:03,450 01:02:06,545 Πιστεύεται ότι έχει καλό φενγκ σούι ο χώρος; Πιστεύεται ότι έχει καλό φενγκ σούι ο χώρος;
813 01:02:07,090 01:02:10,427 Να πω στον μπαμπά μου να αγοράσει το κτήριο; Να πω στον μπαμπά μου να αγοράσει το κτήριο;
814 01:02:10,697 01:02:12,393 Ας πιούμε σε αυτό. Ας πιούμε σε αυτό.
815 01:02:18,778 01:02:21,930 - Έχετε τίποτα με ζωμό; - Κάτι ζεστό; - Έχετε τίποτα με ζωμό; - Κάτι ζεστό;
816 01:02:21,970 01:02:24,030 Πάρτε ότι θέλετε. Πάρτε ότι θέλετε.
817 01:02:24,070 01:02:28,290 Πείτε ότι είναι το ψυγείο σας. Φροντίστε το ψυγείο σας. Πείτε ότι είναι το ψυγείο σας. Φροντίστε το ψυγείο σας.
818 01:02:28,870 01:02:32,862 Παλιοκόριτσο, γι' αυτό σε αγαπάμε. Παλιοκόριτσο, γι' αυτό σε αγαπάμε.
819 01:02:48,034 01:02:50,806 Τι στο... Δεν την πιστεύω. Τι στο... Δεν την πιστεύω.
820 01:02:56,130 01:02:59,679 Μια στιγμή, αυτές είναι... Μια στιγμή, αυτές είναι...
821 01:03:00,040 01:03:01,790 Προσπαθήστε να το κόψετε. Προσπαθήστε να το κόψετε.
822 01:03:05,510 01:03:07,270 Θυμάμαι αυτά τα κορίτσια. Θυμάμαι αυτά τα κορίτσια.
823 01:03:09,523 01:03:12,905 Είναι σοβαρές τώρα; Εντάξει. Είναι σοβαρές τώρα; Εντάξει.
824 01:03:13,220 01:03:16,715 Προσπαθεί να με εκμεταλλευτεί; Είναι απίστευτη. Προσπαθεί να με εκμεταλλευτεί; Είναι απίστευτη.
825 01:03:18,060 01:03:21,220 Σήμερα θα βάλω ένα τέλος, με αυτά τα κορίτσια. Σήμερα θα βάλω ένα τέλος, με αυτά τα κορίτσια.
826 01:03:21,260 01:03:23,111 Παράσιτα της κοινωνίας. Παράσιτα της κοινωνίας.
827 01:03:23,430 01:03:26,390 Πάω να φέρω περισσότερες μπύρες. Πάω να φέρω περισσότερες μπύρες.
828 01:03:26,430 01:03:27,995 Θα είναι αρκετό όμως; Θα είναι αρκετό όμως;
829 01:03:28,200 01:03:32,200 Πρέπει να πιείτε κάτι πιο δυνατό, αφού θα είναι και το τελευταίο σας. Πρέπει να πιείτε κάτι πιο δυνατό, αφού θα είναι και το τελευταίο σας.
830 01:03:41,010 01:03:42,545 Κύριε Διαχειριστή. Κύριε Διαχειριστή.
831 01:03:43,547 01:03:48,347 Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri & Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri & Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ
832 01:03:48,800 01:03:52,500 Για περισσότερες κορεάτικες σειρές επισκεφθείτε την σελίδα μας. Για περισσότερες κορεάτικες σειρές επισκεφθείτε την σελίδα μας.
833 01:03:52,636 01:03:55,336 Θα μας βρείτε στο w w w. M a g i c o. o n e Θα μας βρείτε στο w w w. M a g i c o. o n e
834 01:03:56,103 01:03:58,853 {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online
835 01:04:08,045 01:04:11,095 Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected] Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected]