This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,496 | 00:00:06,978 | ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1 | ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1 |
2 | 00:00:07,741 | 00:00:11,194 | Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου. | Αφιερωμένο στις Νούνες και την παρέα του Σιχαμένου. |
3 | 00:00:11,529 | 00:00:16,329 | Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri & Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ | Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri & Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ |
4 | 00:00:49,715 | 00:00:51,918 | Το έπιασα! | Το έπιασα! |
5 | 00:00:58,999 | 00:00:59,999 | Βγήκε. | Βγήκε. |
6 | 00:01:03,019 | 00:01:04,069 | Είσαι καλά; | Είσαι καλά; |
7 | 00:01:09,668 | 00:01:12,688 | Μπορείς να φροντίσεις το γατάκι; | Μπορείς να φροντίσεις το γατάκι; |
8 | 00:01:12,980 | 00:01:14,480 | - Άργησα - Εντάξει. | - Άργησα - Εντάξει. |
9 | 00:01:40,621 | 00:01:43,050 | Έχω φτάσει σχεδόν. Συγγνώμη. | Έχω φτάσει σχεδόν. Συγγνώμη. |
10 | 00:01:43,270 | 00:01:44,535 | Σε βλέπω. | Σε βλέπω. |
11 | 00:01:53,261 | 00:01:54,534 | Άργησα τόσο! | Άργησα τόσο! |
12 | 00:02:28,660 | 00:02:31,360 | - Σε Μπιολ! - Τζουνγκ Σε Μπιολ! | - Σε Μπιολ! - Τζουνγκ Σε Μπιολ! |
13 | 00:02:35,470 | 00:02:36,470 | Ήρθε. | Ήρθε. |
14 | 00:02:39,109 | 00:02:40,807 | Κορίτσι θαύμα. | Κορίτσι θαύμα. |
15 | 00:02:43,370 | 00:02:44,570 | Κακομαθημένα. | Κακομαθημένα. |
16 | 00:02:47,057 | 00:02:48,207 | Οι φίλες μου. | Οι φίλες μου. |
17 | 00:02:54,404 | 00:02:56,989 | Εσύ εκεί. Φέρε μου λίγο νερό. | Εσύ εκεί. Φέρε μου λίγο νερό. |
18 | 00:03:09,758 | 00:03:13,240 | Μου κόπηκε η ανάσα επειδή έτρεξα, αλλά ζεσταίνομαι κιόλας. | Μου κόπηκε η ανάσα επειδή έτρεξα, αλλά ζεσταίνομαι κιόλας. |
19 | 00:03:14,462 | 00:03:16,462 | Αυτό σημαίνει την έβαψες τώρα. | Αυτό σημαίνει την έβαψες τώρα. |
20 | 00:03:22,232 | 00:03:24,082 | - Φοβήθηκες, έτσι; - Έτσι; | - Φοβήθηκες, έτσι; - Έτσι; |
21 | 00:03:25,184 | 00:03:26,484 | Αυτό έχει πλάκα. | Αυτό έχει πλάκα. |
22 | 00:03:42,832 | 00:03:45,700 | Ξέρεις τι συμβολίζει το κινέζικο γαρύφαλλο; | Ξέρεις τι συμβολίζει το κινέζικο γαρύφαλλο; |
23 | 00:03:45,998 | 00:03:47,696 | Όποια το βρει, τη γλιτώνει. | Όποια το βρει, τη γλιτώνει. |
24 | 00:03:47,736 | 00:03:49,520 | - Ασέβεια; - Λάθος. | - Ασέβεια; - Λάθος. |
25 | 00:03:49,753 | 00:03:51,440 | - Φεϊσμπουκ; - Λάθος. | - Φεϊσμπουκ; - Λάθος. |
26 | 00:03:51,735 | 00:03:53,066 | Μην μαντεύετε. | Μην μαντεύετε. |
27 | 00:03:54,515 | 00:03:57,235 | Μην με ντροπιάζεις. Σας έχουμε εύκολα. | Μην με ντροπιάζεις. Σας έχουμε εύκολα. |
28 | 00:03:58,328 | 00:04:00,490 | Κορίτσια σχηματίστε το γερανό. | Κορίτσια σχηματίστε το γερανό. |
29 | 00:04:06,920 | 00:04:08,630 | ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΓΕΡΑΝΟΥ | ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΓΕΡΑΝΟΥ |
30 | 00:04:10,009 | 00:04:11,350 | Τι είναι αυτό; | Τι είναι αυτό; |
31 | 00:04:11,520 | 00:04:13,570 | Είναι ένας συμβολισμός, χαζούλα. | Είναι ένας συμβολισμός, χαζούλα. |
32 | 00:04:13,869 | 00:04:16,581 | Ένας σχηματισμός δηλαδή; Το ήξερα. | Ένας σχηματισμός δηλαδή; Το ήξερα. |
33 | 00:04:18,437 | 00:04:20,754 | Πέντε, τέσσερα. | Πέντε, τέσσερα. |
34 | 00:04:21,869 | 00:04:24,054 | - Τρία, δύο, - Είναι όλες εδώ. | - Τρία, δύο, - Είναι όλες εδώ. |
35 | 00:04:24,876 | 00:04:27,029 | - Σωστά. Εσύ εξαιρείσαι. - Ωραία. | - Σωστά. Εσύ εξαιρείσαι. - Ωραία. |
36 | 00:04:27,069 | 00:04:30,599 | ΤΟ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΓΑΡΥΦΑΛΛΟ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ | ΤΟ ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΓΑΡΥΦΑΛΛΟ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ |
37 | 00:04:33,010 | 00:04:34,010 | Επίθεση! | Επίθεση! |
38 | 00:04:43,195 | 00:04:47,560 | Μην φοβηθείτε, κορίτσια. Δεν πιάνουν μια. Συγκεντρωθείτε! | Μην φοβηθείτε, κορίτσια. Δεν πιάνουν μια. Συγκεντρωθείτε! |
39 | 00:05:08,650 | 00:05:10,572 | - Πάρε αυτή! - Θεέ μου! | - Πάρε αυτή! - Θεέ μου! |
40 | 00:05:24,763 | 00:05:27,313 | Εντάξει, σταμάτα. Ας το τελειώσουμε εδώ. | Εντάξει, σταμάτα. Ας το τελειώσουμε εδώ. |
41 | 00:05:28,241 | 00:05:30,474 | Δεν θα σου ξαναζητήσω να μπεις στην ομάδα. | Δεν θα σου ξαναζητήσω να μπεις στην ομάδα. |
42 | 00:05:30,514 | 00:05:33,714 | Είναι λάθος για γυναίκες να παίζουν ξύλο μεταξύ τους. | Είναι λάθος για γυναίκες να παίζουν ξύλο μεταξύ τους. |
43 | 00:05:33,941 | 00:05:37,041 | Ας μιλήσουμε. Το 'πιασα, είσαι καλή στους καυγάδες. | Ας μιλήσουμε. Το 'πιασα, είσαι καλή στους καυγάδες. |
44 | 00:05:39,471 | 00:05:43,240 | Μια αληθινή γυναίκα μιλά με τις γροθιές της. | Μια αληθινή γυναίκα μιλά με τις γροθιές της. |
45 | 00:05:45,557 | 00:05:46,877 | Είσαι τόσο κουλ. | Είσαι τόσο κουλ. |
46 | 00:05:48,050 | 00:05:50,180 | Σε Μπιολ, πήρα το μάθημά μου. | Σε Μπιολ, πήρα το μάθημά μου. |
47 | 00:05:50,230 | 00:05:52,900 | Είμαι η ομορφότερη και εσύ η πιο δυνατή! | Είμαι η ομορφότερη και εσύ η πιο δυνατή! |
48 | 00:05:52,960 | 00:05:54,720 | - Με δουλεύεις; - Είμαι σοβαρή. | - Με δουλεύεις; - Είμαι σοβαρή. |
49 | 00:05:54,895 | 00:05:56,995 | Τις είδες εκεί πέρα πώς ήταν; | Τις είδες εκεί πέρα πώς ήταν; |
50 | 00:05:57,581 | 00:06:00,000 | Εκείνες με κοντόχοντρα πόδια; | Εκείνες με κοντόχοντρα πόδια; |
51 | 00:06:00,070 | 00:06:01,333 | Τόσο κοντές! | Τόσο κοντές! |
52 | 00:06:02,182 | 00:06:04,440 | - Και το σχήμα του γερανού; - Τι ήταν; | - Και το σχήμα του γερανού; - Τι ήταν; |
53 | 00:06:04,630 | 00:06:07,480 | - Τι υποτίθεται ότι είναι; - Ένας σχηματισμός; | - Τι υποτίθεται ότι είναι; - Ένας σχηματισμός; |
54 | 00:06:11,409 | 00:06:12,950 | Τι; Τον ξέρεις; | Τι; Τον ξέρεις; |
55 | 00:06:13,020 | 00:06:15,650 | Είναι τόσο όμορφος. Μοιάζει με διάσημος. | Είναι τόσο όμορφος. Μοιάζει με διάσημος. |
56 | 00:06:16,020 | 00:06:18,107 | Σκάστε. Κοιτάω τα λουλούδια. | Σκάστε. Κοιτάω τα λουλούδια. |
57 | 00:06:19,234 | 00:06:21,741 | Το βλέμμα σου σίγουρα δεν πάει στα λουλούδια. | Το βλέμμα σου σίγουρα δεν πάει στα λουλούδια. |
58 | 00:06:21,781 | 00:06:23,520 | - Κοιτάζεις τον τύπο! - Έλα. | - Κοιτάζεις τον τύπο! - Έλα. |
59 | 00:06:23,560 | 00:06:25,700 | Τι ωραία να παίρνουμε λουλούδια. | Τι ωραία να παίρνουμε λουλούδια. |
60 | 00:06:25,759 | 00:06:28,870 | Στοίχημα ότι οι γυναίκες προτιμούν τα λεφτά. | Στοίχημα ότι οι γυναίκες προτιμούν τα λεφτά. |
61 | 00:06:30,000 | 00:06:33,900 | Πιο πολύ αγαπώ τα λουλούδια. Θα ανοίξω ανθοπωλείο και θα ζω κομψά. | Πιο πολύ αγαπώ τα λουλούδια. Θα ανοίξω ανθοπωλείο και θα ζω κομψά. |
62 | 00:06:34,121 | 00:06:35,865 | Να με λέτε ανθοπώλη Τζουνγκ. | Να με λέτε ανθοπώλη Τζουνγκ. |
63 | 00:06:35,905 | 00:06:39,001 | - Ανοησίες. - Τότε εγώ θα γίνω χρηματιστής. | - Ανοησίες. - Τότε εγώ θα γίνω χρηματιστής. |
64 | 00:06:51,651 | 00:06:53,201 | Δεν μυρίζεσαι τίποτα; | Δεν μυρίζεσαι τίποτα; |
65 | 00:06:57,920 | 00:07:00,440 | - Κάτι μυρίζομαι. - Έτσι δεν είναι; | - Κάτι μυρίζομαι. - Έτσι δεν είναι; |
66 | 00:07:01,315 | 00:07:02,815 | - Ντε Χιούν, - Ναι; | - Ντε Χιούν, - Ναι; |
67 | 00:07:03,315 | 00:07:05,215 | Έπρεπε να είσαι έτσι σήμερα; | Έπρεπε να είσαι έτσι σήμερα; |
68 | 00:07:06,328 | 00:07:09,978 | Τι ήταν σήμερα, κουτάβι; Ή μήπως έφτιαξες τα πόδια χελιδονιού; | Τι ήταν σήμερα, κουτάβι; Ή μήπως έφτιαξες τα πόδια χελιδονιού; |
69 | 00:07:10,488 | 00:07:16,080 | - Πώς το ξέρεις; Ήταν ένα γατάκι; - Γατάκι; | - Πώς το ξέρεις; Ήταν ένα γατάκι; - Γατάκι; |
70 | 00:07:16,987 | 00:07:18,437 | Έπεσε στον υπόνομο. | Έπεσε στον υπόνομο. |
71 | 00:07:18,703 | 00:07:22,394 | Είσαι σπουδαίο παιδί. Είσαι πολύ καλός. | Είσαι σπουδαίο παιδί. Είσαι πολύ καλός. |
72 | 00:07:22,725 | 00:07:24,475 | Αλλά δεν κάνεις για μένα. | Αλλά δεν κάνεις για μένα. |
73 | 00:07:27,516 | 00:07:30,866 | Όχι, νομίζω ότι ταιριάζουμε τέλεια. | Όχι, νομίζω ότι ταιριάζουμε τέλεια. |
74 | 00:07:31,096 | 00:07:32,775 | Όχι, είναι η ιδέα σου. | Όχι, είναι η ιδέα σου. |
75 | 00:07:33,157 | 00:07:34,450 | Τι σκέφτεσαι; | Τι σκέφτεσαι; |
76 | 00:07:34,881 | 00:07:37,581 | Πρέπει να σου επιστρέψω το μωρό σου, σωστά; | Πρέπει να σου επιστρέψω το μωρό σου, σωστά; |
77 | 00:07:40,568 | 00:07:41,668 | Περίμενε. | Περίμενε. |
78 | 00:07:43,480 | 00:07:46,085 | Σου εύχομαι τα καλύτερα. Αντίο. | Σου εύχομαι τα καλύτερα. Αντίο. |
79 | 00:07:46,440 | 00:07:47,540 | Τζουνγκ Ουν. | Τζουνγκ Ουν. |
80 | 00:07:49,692 | 00:07:50,792 | Μην φεύγεις. | Μην φεύγεις. |
81 | 00:07:52,531 | 00:07:53,532 | Ναι καλά! | Ναι καλά! |
82 | 00:08:26,750 | 00:08:28,821 | - Δώσε μου ένα. - Εντάξει. | - Δώσε μου ένα. - Εντάξει. |
83 | 00:08:32,937 | 00:08:35,420 | Γουστάρω τσιγάρο με γεύση μέντα σήμερα. | Γουστάρω τσιγάρο με γεύση μέντα σήμερα. |
84 | 00:08:35,490 | 00:08:37,490 | Έχεις από αυτά με γεύση μέντα; | Έχεις από αυτά με γεύση μέντα; |
85 | 00:08:37,924 | 00:08:39,120 | Είχα εχθές. | Είχα εχθές. |
86 | 00:08:40,760 | 00:08:43,530 | Να πάρει. Πώς τα κάπνισες μόνη σου; | Να πάρει. Πώς τα κάπνισες μόνη σου; |
87 | 00:09:06,290 | 00:09:08,585 | - Τι κάνει; - Τι είναι αυτό; | - Τι κάνει; - Τι είναι αυτό; |
88 | 00:09:16,063 | 00:09:18,575 | Φαίνεσαι σαν αν γελάς μαζί μου. | Φαίνεσαι σαν αν γελάς μαζί μου. |
89 | 00:09:22,944 | 00:09:24,544 | Είσαι σπουδαίος τύπος. | Είσαι σπουδαίος τύπος. |
90 | 00:09:25,102 | 00:09:28,700 | Είσαι πολύ καλός. Αλλά δεν είσαι για μένα. | Είσαι πολύ καλός. Αλλά δεν είσαι για μένα. |
91 | 00:09:29,967 | 00:09:34,057 | Αν ένας καλός τύπος δεν είναι για σένα, τότε ένας κακός θα είναι για σένα; | Αν ένας καλός τύπος δεν είναι για σένα, τότε ένας κακός θα είναι για σένα; |
92 | 00:09:34,848 | 00:09:35,898 | Αυτό είναι; | Αυτό είναι; |
93 | 00:09:37,487 | 00:09:38,837 | Είναι μεθυσμένος; | Είναι μεθυσμένος; |
94 | 00:09:42,251 | 00:09:43,251 | Αντίο. | Αντίο. |
95 | 00:09:47,837 | 00:09:49,045 | Είναι όμορφος. | Είναι όμορφος. |
96 | 00:09:52,268 | 00:09:54,010 | Τόσο αξιοθρήνητη ψυχή. | Τόσο αξιοθρήνητη ψυχή. |
97 | 00:09:59,115 | 00:10:00,121 | Υποθέτω, | Υποθέτω, |
98 | 00:10:02,073 | 00:10:03,606 | εγώ είμαι πιο αξιοθρήνητος. | εγώ είμαι πιο αξιοθρήνητος. |
99 | 00:10:03,646 | 00:10:07,446 | Όμορφοι τύποι σαν αυτόν είναι αθώοι και εύκολοι να τους ελέγξεις. | Όμορφοι τύποι σαν αυτόν είναι αθώοι και εύκολοι να τους ελέγξεις. |
100 | 00:10:11,036 | 00:10:12,820 | Τι να κάνω; Να φύγω; | Τι να κάνω; Να φύγω; |
101 | 00:10:14,628 | 00:10:15,928 | Να πάω από γύρω; | Να πάω από γύρω; |
102 | 00:10:21,300 | 00:10:24,800 | Μπορώ να μυρίσω τη μυρωδιά της χαζομάρα από αυτόν τον τύπο. | Μπορώ να μυρίσω τη μυρωδιά της χαζομάρα από αυτόν τον τύπο. |
103 | 00:10:25,200 | 00:10:27,340 | Εδώ και τώρα, πέτρα, χαρτί, ψαλίδι! | Εδώ και τώρα, πέτρα, χαρτί, ψαλίδι! |
104 | 00:10:27,400 | 00:10:28,671 | Ναι! Τέλεια. | Ναι! Τέλεια. |
105 | 00:10:40,635 | 00:10:41,635 | Συγγνώμη, | Συγγνώμη, |
106 | 00:10:42,232 | 00:10:44,182 | μπορώ να σας απασχολήσω λίγο; | μπορώ να σας απασχολήσω λίγο; |
107 | 00:10:44,450 | 00:10:48,820 | Μπορείτε να μας πάρετε 3 πακέτα Σομπόρο Μέντα από το μαγαζί; | Μπορείτε να μας πάρετε 3 πακέτα Σομπόρο Μέντα από το μαγαζί; |
108 | 00:10:49,060 | 00:10:50,486 | Σας παρακαλούμε; | Σας παρακαλούμε; |
109 | 00:10:52,330 | 00:10:53,430 | Κορίτσια, | Κορίτσια, |
110 | 00:10:54,520 | 00:10:55,670 | είστε τρελές; | είστε τρελές; |
111 | 00:10:58,646 | 00:11:00,446 | Φαίνεστε ευγενικός κύριος. | Φαίνεστε ευγενικός κύριος. |
112 | 00:11:02,000 | 00:11:03,840 | Δεν είμαι καλός άνθρωπος. | Δεν είμαι καλός άνθρωπος. |
113 | 00:11:04,510 | 00:11:07,094 | Όμορφε κύριε, σας παρακαλούμε. | Όμορφε κύριε, σας παρακαλούμε. |
114 | 00:11:07,510 | 00:11:09,887 | Κακομαθημένα παλιόπαιδα. | Κακομαθημένα παλιόπαιδα. |
115 | 00:11:10,417 | 00:11:11,917 | Νομίζετε κάνω πλάκα; | Νομίζετε κάνω πλάκα; |
116 | 00:11:12,458 | 00:11:13,608 | Είναι αστείο; | Είναι αστείο; |
117 | 00:11:16,330 | 00:11:19,030 | Τολμάτε να μου λέτε να σας αγοράσω τσιγάρα; | Τολμάτε να μου λέτε να σας αγοράσω τσιγάρα; |
118 | 00:11:19,460 | 00:11:21,460 | Μόνο μια φορά, παρακαλούμε. | Μόνο μια φορά, παρακαλούμε. |
119 | 00:11:29,630 | 00:11:30,855 | Μόνο μια φορά. | Μόνο μια φορά. |
120 | 00:11:36,397 | 00:11:39,397 | Κόφτε το αν μπορείτε. Κάνει κακό στα κόκκαλα σας. | Κόφτε το αν μπορείτε. Κάνει κακό στα κόκκαλα σας. |
121 | 00:11:40,580 | 00:11:42,880 | - Τι είναι αυτό; - Θεέ μου. | - Τι είναι αυτό; - Θεέ μου. |
122 | 00:11:45,804 | 00:11:48,254 | - Τι είναι αυτό; - Τι τρέχει με αυτόν; | - Τι είναι αυτό; - Τι τρέχει με αυτόν; |
123 | 00:11:48,503 | 00:11:51,390 | Μπορείτε να καπνίζετε όταν μεγαλώσετε. | Μπορείτε να καπνίζετε όταν μεγαλώσετε. |
124 | 00:11:51,850 | 00:11:54,850 | Χρησιμοποιήστε τα νιάτα σας για καλό. Καταλάβατε; | Χρησιμοποιήστε τα νιάτα σας για καλό. Καταλάβατε; |
125 | 00:11:57,415 | 00:11:58,465 | Σταματήστε. | Σταματήστε. |
126 | 00:11:59,189 | 00:12:00,930 | Σταματήστε, μην πω. Τι; | Σταματήστε, μην πω. Τι; |
127 | 00:12:33,900 | 00:12:36,100 | Ευχαριστώ που ανησυχείτε για μένα. | Ευχαριστώ που ανησυχείτε για μένα. |
128 | 00:12:37,600 | 00:12:40,100 | Είστε ο πρώτος που μου είπε να το κόψω. | Είστε ο πρώτος που μου είπε να το κόψω. |
129 | 00:12:40,687 | 00:12:42,470 | Ποιο είναι το νούμερό σας; | Ποιο είναι το νούμερό σας; |
130 | 00:12:42,520 | 00:12:44,213 | -736-5186. -736... | -736-5186. -736... |
131 | 00:12:44,891 | 00:12:47,691 | Όχι, περίμενε. Δεν είναι αυτό το νούμερό μου. | Όχι, περίμενε. Δεν είναι αυτό το νούμερό μου. |
132 | 00:12:48,321 | 00:12:49,421 | Γιατί ρωτάς; | Γιατί ρωτάς; |
133 | 00:12:50,210 | 00:12:52,907 | Είπατε να χρησιμοποιήσω τα νιάτα μου σωστά. | Είπατε να χρησιμοποιήσω τα νιάτα μου σωστά. |
134 | 00:12:53,137 | 00:12:55,937 | - Εντάξει, τότε. - Μην σώσεις το νούμερό μου. | - Εντάξει, τότε. - Μην σώσεις το νούμερό μου. |
135 | 00:12:56,582 | 00:12:57,606 | Τι κάνεις; | Τι κάνεις; |
136 | 00:12:59,888 | 00:13:00,888 | Τι; | Τι; |
137 | 00:13:00,998 | 00:13:02,873 | - Πρόσεχε. - Τι; | - Πρόσεχε. - Τι; |
138 | 00:13:03,660 | 00:13:04,860 | Τι είναι αυτό; | Τι είναι αυτό; |
139 | 00:13:07,960 | 00:13:09,010 | Δεν ξέρω... | Δεν ξέρω... |
140 | 00:13:10,342 | 00:13:11,970 | τι να κάνω με σας. | τι να κάνω με σας. |
141 | 00:13:12,870 | 00:13:14,903 | Τι εννοείς με αυτό; | Τι εννοείς με αυτό; |
142 | 00:13:18,940 | 00:13:21,483 | Αστειεύομαι. Είστε απολαυστικός. | Αστειεύομαι. Είστε απολαυστικός. |
143 | 00:13:22,267 | 00:13:23,170 | Φοβάστε; | Φοβάστε; |
144 | 00:13:24,559 | 00:13:26,746 | Όχι, καθόλου. | Όχι, καθόλου. |
145 | 00:13:27,221 | 00:13:30,671 | Θα σας πάρω νύχτα, γι' αυτό μην μπλοκάρετε το νούμερό μου. | Θα σας πάρω νύχτα, γι' αυτό μην μπλοκάρετε το νούμερό μου. |
146 | 00:13:30,920 | 00:13:33,658 | Είμαι απασχολημένη, οπότε γεια. | Είμαι απασχολημένη, οπότε γεια. |
147 | 00:13:53,695 | 00:13:55,810 | ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ | ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ |
148 | 00:14:02,852 | 00:14:04,122 | Καλώς ήρθατε! | Καλώς ήρθατε! |
149 | 00:14:11,460 | 00:14:13,780 | Είναι 10 ευρώ. Θέλετε τσάντα; | Είναι 10 ευρώ. Θέλετε τσάντα; |
150 | 00:14:14,035 | 00:14:15,945 | Όχι, είμαστε εντάξει. | Όχι, είμαστε εντάξει. |
151 | 00:14:17,328 | 00:14:19,540 | Φωτογραφία; Θα θέλατε φωτογραφία; | Φωτογραφία; Θα θέλατε φωτογραφία; |
152 | 00:14:19,600 | 00:14:21,076 | - Ναι. - Τότε. | - Ναι. - Τότε. |
153 | 00:14:21,371 | 00:14:24,160 | Να τη βγάλουμε με αυτά; Είναι σε προώθηση. | Να τη βγάλουμε με αυτά; Είναι σε προώθηση. |
154 | 00:14:24,210 | 00:14:26,190 | Να τη βάλω στα κοινωνικά δίκτυα; | Να τη βάλω στα κοινωνικά δίκτυα; |
155 | 00:14:26,407 | 00:14:28,085 | Ναι, θα ήταν τέλειο. | Ναι, θα ήταν τέλειο. |
156 | 00:14:28,380 | 00:14:31,280 | Θα τα προωθήσω πολύ στα κοινωνικά δίκτυα. | Θα τα προωθήσω πολύ στα κοινωνικά δίκτυα. |
157 | 00:14:35,990 | 00:14:38,620 | - Να φαίνεται το προϊόν. - Ένα, δύο, τρία. | - Να φαίνεται το προϊόν. - Ένα, δύο, τρία. |
158 | 00:14:40,251 | 00:14:41,569 | Ευχαριστούμε. | Ευχαριστούμε. |
159 | 00:14:41,874 | 00:14:42,874 | Γεια σας. | Γεια σας. |
160 | 00:14:46,230 | 00:14:48,585 | ΜΕ ΤΟΝ ΟΜΟΡΦΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ | ΜΕ ΤΟΝ ΟΜΟΡΦΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ |
161 | 00:14:48,625 | 00:14:49,711 | Κι εμείς! | Κι εμείς! |
162 | 00:14:49,751 | 00:14:54,018 | Αγοράζουμε μόνο τσίχλες αλλά θα βγείτε φωτογραφία μαζί μας; | Αγοράζουμε μόνο τσίχλες αλλά θα βγείτε φωτογραφία μαζί μας; |
163 | 00:14:54,540 | 00:14:55,870 | Σας παρακαλούμε! | Σας παρακαλούμε! |
164 | 00:14:55,940 | 00:14:58,240 | Φυσικά θα βγάλω μαζί σας φωτογραφία. | Φυσικά θα βγάλω μαζί σας φωτογραφία. |
165 | 00:14:58,290 | 00:14:59,380 | Την βγάζω. | Την βγάζω. |
166 | 00:14:59,440 | 00:15:00,710 | - 1,2,3 - 2,3. | - 1,2,3 - 2,3. |
167 | 00:15:01,410 | 00:15:02,758 | Ευχαριστούμε! | Ευχαριστούμε! |
168 | 00:15:02,808 | 00:15:04,010 | Να ξανάρθετε. | Να ξανάρθετε. |
169 | 00:15:04,080 | 00:15:05,275 | - Όππα. - Ναι; | - Όππα. - Ναι; |
170 | 00:15:05,315 | 00:15:07,380 | Είστε πολύ όμορφος, θα ξανάρθουμε. | Είστε πολύ όμορφος, θα ξανάρθουμε. |
171 | 00:15:07,450 | 00:15:09,550 | - Ευχαριστώ! - Μην με ξεχάσετε! | - Ευχαριστώ! - Μην με ξεχάσετε! |
172 | 00:15:10,120 | 00:15:11,120 | Λυπάμαι. | Λυπάμαι. |
173 | 00:15:12,188 | 00:15:14,738 | - Καλό διάβασμα. Στο καλό! - Θα το κάνω! | - Καλό διάβασμα. Στο καλό! - Θα το κάνω! |
174 | 00:15:16,554 | 00:15:18,454 | - Ντε Χιούν, - Ναι, μπαμπά; | - Ντε Χιούν, - Ναι, μπαμπά; |
175 | 00:15:18,507 | 00:15:21,031 | - Αυτά αγόρασαν μόνο; - Τι εννοείς; | - Αυτά αγόρασαν μόνο; - Τι εννοείς; |
176 | 00:15:21,230 | 00:15:24,530 | Αυτά τα παιδιά μοιράζονται τις φωτογραφίες τους στο διαδίκτυο | Αυτά τα παιδιά μοιράζονται τις φωτογραφίες τους στο διαδίκτυο |
177 | 00:15:24,600 | 00:15:27,331 | που είναι καλό για να προωθήσουμε το μαγαζί. | που είναι καλό για να προωθήσουμε το μαγαζί. |
178 | 00:15:27,371 | 00:15:28,371 | Σωστά. | Σωστά. |
179 | 00:15:28,617 | 00:15:31,700 | Πληρώνουμε το ηλεκτρικό χάρη στις έφηβες θαυμάστριές σου. | Πληρώνουμε το ηλεκτρικό χάρη στις έφηβες θαυμάστριές σου. |
180 | 00:15:31,740 | 00:15:33,190 | Αυτό είναι αλήθεια. | Αυτό είναι αλήθεια. |
181 | 00:15:34,995 | 00:15:37,167 | Ακόμα αισθάνεσαι αδιάθετος; | Ακόμα αισθάνεσαι αδιάθετος; |
182 | 00:15:37,349 | 00:15:40,136 | Δεν είναι εύκολο να μένεις όλη νύχτα στο μαγαζί. | Δεν είναι εύκολο να μένεις όλη νύχτα στο μαγαζί. |
183 | 00:15:40,176 | 00:15:44,220 | Δεν μπορώ να γυρίσω στη δουλειά. Πάρε έναν υπάλληλο μερικής απασχόλησης. | Δεν μπορώ να γυρίσω στη δουλειά. Πάρε έναν υπάλληλο μερικής απασχόλησης. |
184 | 00:15:44,290 | 00:15:46,434 | Έτσι δεν θα πονάω τόσο πολύ. | Έτσι δεν θα πονάω τόσο πολύ. |
185 | 00:15:48,920 | 00:15:50,430 | Μπαμπά! Κρατήσου. | Μπαμπά! Κρατήσου. |
186 | 00:15:50,490 | 00:15:52,360 | Είσαι καλά; Τι συμβαίνει; | Είσαι καλά; Τι συμβαίνει; |
187 | 00:15:52,730 | 00:15:54,000 | Μπαμπά, μπαμπά. | Μπαμπά, μπαμπά. |
188 | 00:15:54,288 | 00:15:58,230 | Έχει οξεία γαστρίτιδα προκαλούμενη από το άγχος, | Έχει οξεία γαστρίτιδα προκαλούμενη από το άγχος, |
189 | 00:15:58,300 | 00:16:02,030 | θα κάνουμε θεραπεία αντισωμάτων και ενυδάτωση για να νιώσει καλύτερα. | θα κάνουμε θεραπεία αντισωμάτων και ενυδάτωση για να νιώσει καλύτερα. |
190 | 00:16:02,070 | 00:16:05,370 | Γιατρέ, δεν κατάλαβα τίποτα. Παρακαλώ, εξηγήστε μας. | Γιατρέ, δεν κατάλαβα τίποτα. Παρακαλώ, εξηγήστε μας. |
191 | 00:16:06,470 | 00:16:07,710 | Έχει δυσπεψία. | Έχει δυσπεψία. |
192 | 00:16:09,344 | 00:16:10,744 | Θεέ μου, δυσπεψία; | Θεέ μου, δυσπεψία; |
193 | 00:16:11,120 | 00:16:13,183 | Ήσουν καλά στο σπίτι. | Ήσουν καλά στο σπίτι. |
194 | 00:16:13,223 | 00:16:15,620 | Μόλις άρχισες τη δουλειά αρρώστησες; | Μόλις άρχισες τη δουλειά αρρώστησες; |
195 | 00:16:15,680 | 00:16:17,280 | - Φεύγω. - Εντάξει. | - Φεύγω. - Εντάξει. |
196 | 00:16:17,320 | 00:16:19,113 | - Ντε Χιούν. - Ναι; | - Ντε Χιούν. - Ναι; |
197 | 00:16:19,573 | 00:16:21,015 | Έκλεισες το μαγαζί; | Έκλεισες το μαγαζί; |
198 | 00:16:21,055 | 00:16:24,221 | Τα κεντρικά θα μας δώσουν κι άλλη προειδοποίηση αν το κάνουμε. | Τα κεντρικά θα μας δώσουν κι άλλη προειδοποίηση αν το κάνουμε. |
199 | 00:16:24,261 | 00:16:27,430 | Θα πάω εγώ. Έλα με τον πατέρα σου. Θα δουλέψεις αύριο το πρωί. | Θα πάω εγώ. Έλα με τον πατέρα σου. Θα δουλέψεις αύριο το πρωί. |
200 | 00:16:27,480 | 00:16:30,030 | Τρύπα το δάχτυλό σου, αν έχεις δυσπεψία. | Τρύπα το δάχτυλό σου, αν έχεις δυσπεψία. |
201 | 00:16:30,070 | 00:16:32,590 | - Μαμά, ηρέμησε! - Θα είσαι περδίκι σε 5 λεπτά. | - Μαμά, ηρέμησε! - Θα είσαι περδίκι σε 5 λεπτά. |
202 | 00:16:32,630 | 00:16:34,380 | - Τι ανοησίες. - Μπαμπά. | - Τι ανοησίες. - Μπαμπά. |
203 | 00:16:56,252 | 00:16:57,450 | Κακομαθημένα. | Κακομαθημένα. |
204 | 00:17:03,247 | 00:17:04,907 | Ποια νομίζει ότι είναι; | Ποια νομίζει ότι είναι; |
205 | 00:18:57,227 | 00:18:58,227 | Καλώς. | Καλώς. |
206 | 00:18:59,808 | 00:19:01,880 | Για να δούμε. Ας το κάνουμε. | Για να δούμε. Ας το κάνουμε. |
207 | 00:19:02,211 | 00:19:05,361 | Είπες ότι η αληθινή γυναίκα μιλά με τις γροθιές της. | Είπες ότι η αληθινή γυναίκα μιλά με τις γροθιές της. |
208 | 00:19:07,120 | 00:19:09,656 | Ξέρεις τι συμβολίζει το άγριο τριαντάφυλλο; | Ξέρεις τι συμβολίζει το άγριο τριαντάφυλλο; |
209 | 00:19:09,696 | 00:19:11,396 | Γιατί με ρωτάς ανοησίες; | Γιατί με ρωτάς ανοησίες; |
210 | 00:19:11,890 | 00:19:12,890 | Τι είναι; | Τι είναι; |
211 | 00:19:12,987 | 00:19:15,310 | Σε κάρφωσε στην καρδιά και κλαις; | Σε κάρφωσε στην καρδιά και κλαις; |
212 | 00:19:15,536 | 00:19:16,830 | Τι συμβολίζει; | Τι συμβολίζει; |
213 | 00:19:18,465 | 00:19:20,480 | Ρώτα τον Χάρο. | Ρώτα τον Χάρο. |
214 | 00:19:20,955 | 00:19:23,355 | Εσύ είσαι που θα συναντήσεις το Χάρο. | Εσύ είσαι που θα συναντήσεις το Χάρο. |
215 | 00:20:01,510 | 00:20:05,609 | ΤΟ ΑΓΡΙΟ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΓΑΠΗ | ΤΟ ΑΓΡΙΟ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΟ ΣΥΜΒΟΛΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΓΑΠΗ |
216 | 00:20:07,780 | 00:20:09,820 | Μπαμπά, παίρνε τα φάρμακά σου. | Μπαμπά, παίρνε τα φάρμακά σου. |
217 | 00:20:09,890 | 00:20:12,690 | - Εντάξει. Γιατί πονάει τόσο πολύ; - Θεέ μου. | - Εντάξει. Γιατί πονάει τόσο πολύ; - Θεέ μου. |
218 | 00:20:13,950 | 00:20:15,380 | Με ξαφνιάσατε. | Με ξαφνιάσατε. |
219 | 00:20:15,671 | 00:20:17,216 | Σε πιάσαμε επ' αυτοφώρω. | Σε πιάσαμε επ' αυτοφώρω. |
220 | 00:20:17,266 | 00:20:20,060 | Πού πήγες σήμερα; Γιατί δεν με κάλεσες; | Πού πήγες σήμερα; Γιατί δεν με κάλεσες; |
221 | 00:20:20,110 | 00:20:21,993 | Τι; Δεν έχεις συνοδευτικά; | Τι; Δεν έχεις συνοδευτικά; |
222 | 00:20:22,033 | 00:20:24,833 | Άστα στο τραπέζι, αλλιώς θα καλέσω την αστυνομία. | Άστα στο τραπέζι, αλλιώς θα καλέσω την αστυνομία. |
223 | 00:20:24,873 | 00:20:26,570 | Την αστυνομία; Άντε λοιπόν. | Την αστυνομία; Άντε λοιπόν. |
224 | 00:20:26,640 | 00:20:29,870 | Θα αναφέρω ότι δεν με ξεπλήρωσες για την επένδυσή μου. | Θα αναφέρω ότι δεν με ξεπλήρωσες για την επένδυσή μου. |
225 | 00:20:30,040 | 00:20:32,690 | Σου είπα θα σε πληρώσω στο τέλος του μήνα. | Σου είπα θα σε πληρώσω στο τέλος του μήνα. |
226 | 00:20:33,342 | 00:20:36,510 | Μπαμπά, τι έπαθε το χέρι σου; Χτύπησες το χέρι σου; | Μπαμπά, τι έπαθε το χέρι σου; Χτύπησες το χέρι σου; |
227 | 00:20:36,723 | 00:20:39,270 | Δεν μπορείς να αρρωστήσεις για χάρη μου. | Δεν μπορείς να αρρωστήσεις για χάρη μου. |
228 | 00:20:39,788 | 00:20:41,580 | Μόνο εσύ με έχεις έννοια. | Μόνο εσύ με έχεις έννοια. |
229 | 00:20:41,855 | 00:20:43,038 | Είμαι εντάξει. | Είμαι εντάξει. |
230 | 00:20:43,078 | 00:20:45,328 | Είσαι σίγουρος; Είσαι σίγουρα καλά; | Είσαι σίγουρος; Είσαι σίγουρα καλά; |
231 | 00:20:45,368 | 00:20:47,510 | Φυσικά. Δεν ξέρεις ποιος είμαι; | Φυσικά. Δεν ξέρεις ποιος είμαι; |
232 | 00:20:47,890 | 00:20:51,290 | Εγώ, ο Τσόι Γιονγκ Πιλ, είμαι αληθινός άντρας από την Μπουσάν. | Εγώ, ο Τσόι Γιονγκ Πιλ, είμαι αληθινός άντρας από την Μπουσάν. |
233 | 00:20:51,330 | 00:20:54,994 | Κοίτα πώς υπερβάλεις. Είσαι καλά. Αλλά με τρόμαξες! | Κοίτα πώς υπερβάλεις. Είσαι καλά. Αλλά με τρόμαξες! |
234 | 00:20:55,360 | 00:20:56,360 | Πονάει! | Πονάει! |
235 | 00:20:56,583 | 00:20:59,033 | Νόμιζα ότι θα έπρεπε να φτιάξω κίμτσι. | Νόμιζα ότι θα έπρεπε να φτιάξω κίμτσι. |
236 | 00:21:00,112 | 00:21:01,151 | Τι κίμτσι; | Τι κίμτσι; |
237 | 00:21:01,191 | 00:21:02,751 | Μπαμπά, φτιάξε κιμτσι. | Μπαμπά, φτιάξε κιμτσι. |
238 | 00:21:02,791 | 00:21:06,940 | Ο γαμπρός σου κάνει φασαρία επειδή θέλει να φάει φρέσκο κίμτσι. | Ο γαμπρός σου κάνει φασαρία επειδή θέλει να φάει φρέσκο κίμτσι. |
239 | 00:21:07,010 | 00:21:09,680 | Μπαμπά, βάλε σκόνη τσίλι. | Μπαμπά, βάλε σκόνη τσίλι. |
240 | 00:21:09,750 | 00:21:11,610 | Βάλτα πίσω. | Βάλτα πίσω. |
241 | 00:21:11,903 | 00:21:14,203 | Μην πάρεις όλα τα αλατισμένα φύκια. | Μην πάρεις όλα τα αλατισμένα φύκια. |
242 | 00:21:14,348 | 00:21:15,566 | Κλέφτρα! | Κλέφτρα! |
243 | 00:21:17,166 | 00:21:18,193 | Ντε Χιουν. | Ντε Χιουν. |
244 | 00:21:18,243 | 00:21:20,320 | Ξεκουράσου. Θα πάω στο μαγαζί. | Ξεκουράσου. Θα πάω στο μαγαζί. |
245 | 00:21:20,531 | 00:21:22,860 | Λυπάμαι. Δεν κοιμήθηκες εξαιτίας μου. | Λυπάμαι. Δεν κοιμήθηκες εξαιτίας μου. |
246 | 00:21:22,920 | 00:21:24,608 | Είμαι εντάξει. Ξεκουράσου. | Είμαι εντάξει. Ξεκουράσου. |
247 | 00:21:24,648 | 00:21:25,860 | - Γεια. - Γεια. | - Γεια. - Γεια. |
248 | 00:21:29,300 | 00:21:31,630 | - Είναι όμορφος. - Κοίτα τον. | - Είναι όμορφος. - Κοίτα τον. |
249 | 00:21:32,387 | 00:21:33,390 | 7:30 π.μ. | 7:30 π.μ. |
250 | 00:21:33,679 | 00:21:34,679 | Μαμά. | Μαμά. |
251 | 00:21:36,410 | 00:21:37,640 | Συγγνώμη, μαμά. | Συγγνώμη, μαμά. |
252 | 00:21:37,710 | 00:21:39,737 | Ξύπνα. Πρέπει να πας δουλειά. | Ξύπνα. Πρέπει να πας δουλειά. |
253 | 00:21:39,777 | 00:21:41,640 | - Τι ώρα είναι; - 7:30 π.μ. | - Τι ώρα είναι; - 7:30 π.μ. |
254 | 00:21:41,680 | 00:21:43,310 | 7:30 π.μ.; Η πλάτη μου. | 7:30 π.μ.; Η πλάτη μου. |
255 | 00:21:43,350 | 00:21:45,880 | - Πούλησες αρκετά; - Πονάει η πλάτη μου. | - Πούλησες αρκετά; - Πονάει η πλάτη μου. |
256 | 00:21:45,950 | 00:21:47,550 | Είχα μόνο έναν πελάτη. | Είχα μόνο έναν πελάτη. |
257 | 00:21:47,795 | 00:21:50,376 | - Έναν; - Ήθελε επιστροφή. | - Έναν; - Ήθελε επιστροφή. |
258 | 00:21:50,620 | 00:21:52,690 | Δεν ήξερα, έτσι το έβαλα εκεί. | Δεν ήξερα, έτσι το έβαλα εκεί. |
259 | 00:21:52,750 | 00:21:54,890 | Αυτό; Σου έμαθα πώς να το κάνεις. | Αυτό; Σου έμαθα πώς να το κάνεις. |
260 | 00:21:54,960 | 00:21:57,681 | - Πώς να δηλώνεις επιστροφές. - Πότε με έμαθες; Έφυγα. | - Πώς να δηλώνεις επιστροφές. - Πότε με έμαθες; Έφυγα. |
261 | 00:21:57,721 | 00:22:00,846 | Σοβαρά. Στο έδειξα 10 φορές τουλάχιστον. | Σοβαρά. Στο έδειξα 10 φορές τουλάχιστον. |
262 | 00:22:02,974 | 00:22:04,000 | 4:20 μ.μ. | 4:20 μ.μ. |
263 | 00:22:04,181 | 00:22:05,630 | Πώς πάνε οι δουλειές; | Πώς πάνε οι δουλειές; |
264 | 00:22:05,670 | 00:22:08,200 | - Δεν πάνε καλά εδώ γύρω. - Ώστε; | - Δεν πάνε καλά εδώ γύρω. - Ώστε; |
265 | 00:22:09,190 | 00:22:10,610 | Το ίδιο για όλους. | Το ίδιο για όλους. |
266 | 00:22:13,740 | 00:22:15,640 | Θεέ μου, τελείωσε το σχολείο. | Θεέ μου, τελείωσε το σχολείο. |
267 | 00:22:20,173 | 00:22:23,020 | - Γεια σας, καλωσήρθατε. - Γεια σας. | - Γεια σας, καλωσήρθατε. - Γεια σας. |
268 | 00:22:23,090 | 00:22:24,590 | Νωρίς τελειώσατε. | Νωρίς τελειώσατε. |
269 | 00:22:24,650 | 00:22:27,590 | Κύριε, ποια σνακ είναι 1+1 δωρεάν. | Κύριε, ποια σνακ είναι 1+1 δωρεάν. |
270 | 00:22:27,660 | 00:22:29,540 | Αυτά με την σοκολάτα. | Αυτά με την σοκολάτα. |
271 | 00:22:29,990 | 00:22:31,830 | - Θέλω σοκολάτα. - Σοκολάτα. | - Θέλω σοκολάτα. - Σοκολάτα. |
272 | 00:22:33,430 | 00:22:34,480 | Τι να κάνω; | Τι να κάνω; |
273 | 00:22:40,168 | 00:22:41,168 | 1:00 π.μ. | 1:00 π.μ. |
274 | 00:22:45,770 | 00:22:47,580 | Γιατί είναι τόσα πολλά; | Γιατί είναι τόσα πολλά; |
275 | 00:23:05,221 | 00:23:06,262 | ΛΗΓΜΕΝΑ | ΛΗΓΜΕΝΑ |
276 | 00:23:09,840 | 00:23:11,077 | ΠΩΛΗΣΕΙΣ | ΠΩΛΗΣΕΙΣ |
277 | 00:23:13,648 | 00:23:15,348 | Οι πωλήσεις είναι χάλια. | Οι πωλήσεις είναι χάλια. |
278 | 00:23:23,680 | 00:23:24,700 | 8:00 π.μ. | 8:00 π.μ. |
279 | 00:23:24,920 | 00:23:26,882 | Κοίτα τον. Ξύπνα. | Κοίτα τον. Ξύπνα. |
280 | 00:23:27,580 | 00:23:30,020 | Ξύπνα επιτέλους. Ξύπνα. | Ξύπνα επιτέλους. Ξύπνα. |
281 | 00:23:30,090 | 00:23:33,376 | Θεούλη μου. Μπορεί να μπουν πελάτες, ξύπνα. | Θεούλη μου. Μπορεί να μπουν πελάτες, ξύπνα. |
282 | 00:23:33,790 | 00:23:35,790 | - Ξύπνα. - Ανέλαβε εσύ, μαμά. | - Ξύπνα. - Ανέλαβε εσύ, μαμά. |
283 | 00:23:35,860 | 00:23:38,101 | Τι λες; Σου έφερα εσώρουχα. | Τι λες; Σου έφερα εσώρουχα. |
284 | 00:23:38,560 | 00:23:41,700 | - Γιατί. Γιατί μου τα έφερες; - Πηγαίνω στο Μπουσάν. | - Γιατί. Γιατί μου τα έφερες; - Πηγαίνω στο Μπουσάν. |
285 | 00:23:42,367 | 00:23:44,726 | - Γιατί; - Η ξαδέρφη μου θα κάνει ασφάλεια. | - Γιατί; - Η ξαδέρφη μου θα κάνει ασφάλεια. |
286 | 00:23:44,766 | 00:23:47,036 | Πρέπει να πάω. Είμαι τελευταία στις πωλήσεις. | Πρέπει να πάω. Είμαι τελευταία στις πωλήσεις. |
287 | 00:23:47,076 | 00:23:50,910 | Μαμά, δουλεύω δυο μέρες συνεχόμενα χωρίς διάλειμμα. | Μαμά, δουλεύω δυο μέρες συνεχόμενα χωρίς διάλειμμα. |
288 | 00:23:50,970 | 00:23:52,302 | Πάρε υπάλληλο. | Πάρε υπάλληλο. |
289 | 00:23:52,342 | 00:23:55,380 | Τι υπάλληλο; Θα πεινάσουμε, δεν βγάζουμε αρκετά. | Τι υπάλληλο; Θα πεινάσουμε, δεν βγάζουμε αρκετά. |
290 | 00:23:55,440 | 00:23:57,040 | Πόσους πελάτες έχουμε; | Πόσους πελάτες έχουμε; |
291 | 00:23:58,906 | 00:24:00,250 | - Ένα; - Ένα; | - Ένα; - Ένα; |
292 | 00:24:00,370 | 00:24:03,839 | Όσο για τις επιστροφές, τις έβαλα στο σωστό χρώμα. | Όσο για τις επιστροφές, τις έβαλα στο σωστό χρώμα. |
293 | 00:24:03,951 | 00:24:06,191 | Αλλά ο πελάτης έφυγε. Φεύγω. | Αλλά ο πελάτης έφυγε. Φεύγω. |
294 | 00:24:06,339 | 00:24:07,539 | Γιατί φεύγεις; | Γιατί φεύγεις; |
295 | 00:24:09,014 | 00:24:10,960 | Μαμά, είναι του μπαμπά αυτά. | Μαμά, είναι του μπαμπά αυτά. |
296 | 00:24:11,010 | 00:24:12,940 | Αυτό φαίνεται σέξι! Φόρα το. | Αυτό φαίνεται σέξι! Φόρα το. |
297 | 00:24:12,980 | 00:24:16,815 | Γιατί χρειάζεται να φαίνομαι σέξι; Αυτό δεν είναι καθόλου σέξι! | Γιατί χρειάζεται να φαίνομαι σέξι; Αυτό δεν είναι καθόλου σέξι! |
298 | 00:24:17,780 | 00:24:18,780 | 2:00 μ.μ. | 2:00 μ.μ. |
299 | 00:24:35,179 | 00:24:36,876 | - Χαίρετε! - Γεια. | - Χαίρετε! - Γεια. |
300 | 00:24:38,698 | 00:24:40,530 | Είναι 1+1 δωρεάν. 2 ευρώ, έτσι; | Είναι 1+1 δωρεάν. 2 ευρώ, έτσι; |
301 | 00:24:40,570 | 00:24:42,618 | - Ορίστε. - Θεέ μου. Κοίταξέ τον. | - Ορίστε. - Θεέ μου. Κοίταξέ τον. |
302 | 00:24:42,658 | 00:24:44,340 | Να πάρουμε μια φωτογραφία; | Να πάρουμε μια φωτογραφία; |
303 | 00:24:44,380 | 00:24:46,575 | Βέβαια. Η φάση της προώθησης. | Βέβαια. Η φάση της προώθησης. |
304 | 00:24:47,750 | 00:24:50,050 | - Αυτό για την προώθηση. - Εντάξει. | - Αυτό για την προώθηση. - Εντάξει. |
305 | 00:24:51,997 | 00:24:53,617 | Σε ένα, δύο, τρία. | Σε ένα, δύο, τρία. |
306 | 00:24:54,820 | 00:24:57,180 | Ευχαριστούμε. Θα ξανάρθουμε. | Ευχαριστούμε. Θα ξανάρθουμε. |
307 | 00:24:57,420 | 00:24:59,016 | Σε ένα, δύο, τρία. | Σε ένα, δύο, τρία. |
308 | 00:25:11,098 | 00:25:12,948 | Πρέπει να προσλάβω κάποιον. | Πρέπει να προσλάβω κάποιον. |
309 | 00:25:14,410 | 00:25:17,405 | ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΜΕΡΙΚΗΣ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ | ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΜΕΡΙΚΗΣ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ |
310 | 00:25:19,485 | 00:25:20,565 | 8:00 μ.μ. | 8:00 μ.μ. |
311 | 00:25:20,910 | 00:25:24,379 | ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΜΟΝΟΣ 36 ΩΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ | ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΜΟΝΟΣ 36 ΩΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΚΟΠΗ |
312 | 00:26:56,110 | 00:26:57,329 | Ποια είσαι; | Ποια είσαι; |
313 | 00:26:57,929 | 00:27:01,071 | Εννοώ, καλωσήρθατε. Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; | Εννοώ, καλωσήρθατε. Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; |
314 | 00:27:01,388 | 00:27:03,688 | Ήρθα για συνέντευξη για τη δουλειά. | Ήρθα για συνέντευξη για τη δουλειά. |
315 | 00:27:03,769 | 00:27:05,550 | Τη δουλειά; Ποια δουλειά; | Τη δουλειά; Ποια δουλειά; |
316 | 00:27:08,590 | 00:27:12,272 | Σωστά. Συγγνώμη. Μπορείς να κάτσεις εδώ μια στιγμή; | Σωστά. Συγγνώμη. Μπορείς να κάτσεις εδώ μια στιγμή; |
317 | 00:27:12,560 | 00:27:15,388 | Περίμενε να σου φέρω κάτι να πιείς. | Περίμενε να σου φέρω κάτι να πιείς. |
318 | 00:27:18,968 | 00:27:20,161 | Ανατριχιάζω. | Ανατριχιάζω. |
319 | 00:27:20,900 | 00:27:24,302 | Νιώθω ένα μαχαίρι να τρυπάει την καρδιά μου. | Νιώθω ένα μαχαίρι να τρυπάει την καρδιά μου. |
320 | 00:27:27,610 | 00:27:31,935 | Μπορείτε να μας πάρετε 3 πακέτα Σαμπόρο Μέντα από το μαγαζί; | Μπορείτε να μας πάρετε 3 πακέτα Σαμπόρο Μέντα από το μαγαζί; |
321 | 00:27:43,990 | 00:27:45,355 | Είμαι εντάξει. | Είμαι εντάξει. |
322 | 00:27:49,390 | 00:27:52,460 | Είσαι εντάξει; Εγώ δεν είμαι καθόλου καλά. | Είσαι εντάξει; Εγώ δεν είμαι καθόλου καλά. |
323 | 00:27:53,330 | 00:27:54,460 | Τι εννοείς; | Τι εννοείς; |
324 | 00:27:58,570 | 00:27:59,861 | Ήδη πίνω κάτι. | Ήδη πίνω κάτι. |
325 | 00:28:00,870 | 00:28:02,735 | Κατάλαβα. Πίνετε ήδη. | Κατάλαβα. Πίνετε ήδη. |
326 | 00:28:05,007 | 00:28:06,068 | ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ | ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ |
327 | 00:28:06,640 | 00:28:08,228 | ΟΝΟΜΑ: ΤΖΑΝΓΚ ΣΕ ΜΠΙΟΛ | ΟΝΟΜΑ: ΤΖΑΝΓΚ ΣΕ ΜΠΙΟΛ |
328 | 00:28:14,350 | 00:28:16,200 | Δεν φαίνεται να με θυμάται. | Δεν φαίνεται να με θυμάται. |
329 | 00:28:17,020 | 00:28:19,985 | Τι ανακούφιση. Πρέπει να την διώξω γρήγορα. | Τι ανακούφιση. Πρέπει να την διώξω γρήγορα. |
330 | 00:28:20,425 | 00:28:23,250 | - Είναι για τη νυχτερινή βάρδια. - Είμαι κουκουβάγια. | - Είναι για τη νυχτερινή βάρδια. - Είμαι κουκουβάγια. |
331 | 00:28:23,290 | 00:28:25,320 | - Μια γυναίκα μόνη... - Ξέρω να παλεύω. | - Μια γυναίκα μόνη... - Ξέρω να παλεύω. |
332 | 00:28:25,360 | 00:28:27,445 | - Μένεις μακριά - Δεν θα πηγαίνω σπίτι. | - Μένεις μακριά - Δεν θα πηγαίνω σπίτι. |
333 | 00:28:27,495 | 00:28:29,045 | Να πάρει. Μου ξέφυγε. | Να πάρει. Μου ξέφυγε. |
334 | 00:28:30,400 | 00:28:32,026 | Είναι λάθος αυτό; | Είναι λάθος αυτό; |
335 | 00:28:34,937 | 00:28:36,590 | Από τον τρόπο που μιλάει | Από τον τρόπο που μιλάει |
336 | 00:28:36,640 | 00:28:39,640 | και το τσιρότο που είναι σύμβολο βίας, | και το τσιρότο που είναι σύμβολο βίας, |
337 | 00:28:39,980 | 00:28:41,770 | δεν θα την προσλάβω. | δεν θα την προσλάβω. |
338 | 00:28:41,810 | 00:28:44,270 | Είναι εκτός. Απέτυχε. Τελείωσε για αυτήν. | Είναι εκτός. Απέτυχε. Τελείωσε για αυτήν. |
339 | 00:28:44,320 | 00:28:45,320 | Έξω. | Έξω. |
340 | 00:28:54,560 | 00:28:56,598 | Κύριε, φαίνεσαι εξουθενωμένος. | Κύριε, φαίνεσαι εξουθενωμένος. |
341 | 00:28:57,260 | 00:28:59,195 | Δοκίμασε λίγο από αυτό. | Δοκίμασε λίγο από αυτό. |
342 | 00:28:59,860 | 00:29:01,960 | Βοηθά να ξεπεράσεις την κούραση. | Βοηθά να ξεπεράσεις την κούραση. |
343 | 00:29:08,220 | 00:29:11,345 | Τι; Νομίζεις ότι σου έδωσα κάτι που δεν πίνετε; | Τι; Νομίζεις ότι σου έδωσα κάτι που δεν πίνετε; |
344 | 00:29:18,450 | 00:29:19,839 | Μυρίζει ωραία. | Μυρίζει ωραία. |
345 | 00:29:20,771 | 00:29:22,571 | Έχει ακόμα καλύτερη γεύση. | Έχει ακόμα καλύτερη γεύση. |
346 | 00:29:22,839 | 00:29:23,850 | Κατάλαβα. | Κατάλαβα. |
347 | 00:29:23,890 | 00:29:27,069 | Μπορώ να πάω στην τουαλέτα; | Μπορώ να πάω στην τουαλέτα; |
348 | 00:29:27,390 | 00:29:30,681 | Το κλειδί είναι εκεί. Μπορείς να πας γύρω από το κτίριο. | Το κλειδί είναι εκεί. Μπορείς να πας γύρω από το κτίριο. |
349 | 00:29:30,721 | 00:29:32,754 | Εντάξει. Πιες το τσάι σου. | Εντάξει. Πιες το τσάι σου. |
350 | 00:29:49,380 | 00:29:50,930 | Σίγουρα κάτι βρωμάει. | Σίγουρα κάτι βρωμάει. |
351 | 00:30:46,500 | 00:30:47,800 | - Κύριε. - Ναι; | - Κύριε. - Ναι; |
352 | 00:30:48,333 | 00:30:50,600 | Γιατί ξύπνησες; Κοιμήσου. Είναι εντάξει. | Γιατί ξύπνησες; Κοιμήσου. Είναι εντάξει. |
353 | 00:30:50,640 | 00:30:53,155 | Τι τρως; Τι κάνεις εδώ; | Τι τρως; Τι κάνεις εδώ; |
354 | 00:30:53,385 | 00:30:55,495 | Αυτό; Δεν ξέρω. | Αυτό; Δεν ξέρω. |
355 | 00:30:56,980 | 00:31:00,145 | Η υπάλληλός σου μου το έκανε. Είναι απίστευτο. | Η υπάλληλός σου μου το έκανε. Είναι απίστευτο. |
356 | 00:31:00,620 | 00:31:02,085 | Διάλεξες μια καλή. | Διάλεξες μια καλή. |
357 | 00:31:08,890 | 00:31:09,890 | Τι; | Τι; |
358 | 00:31:11,130 | 00:31:12,441 | Τι συμβαίνει; | Τι συμβαίνει; |
359 | 00:31:15,730 | 00:31:16,960 | Καλή όρεξη. | Καλή όρεξη. |
360 | 00:31:17,000 | 00:31:18,890 | - Τι είναι αυτό; - Ευχαριστώ. | - Τι είναι αυτό; - Ευχαριστώ. |
361 | 00:31:18,940 | 00:31:20,883 | Περίμενε. Τι συμβαίνει; | Περίμενε. Τι συμβαίνει; |
362 | 00:31:22,258 | 00:31:24,071 | Μπορώ να ξεκινήσω αύριο, έτσι; | Μπορώ να ξεκινήσω αύριο, έτσι; |
363 | 00:31:24,111 | 00:31:27,866 | Περίμενε. Έχω κι άλλη συνέντευξη αύριο. | Περίμενε. Έχω κι άλλη συνέντευξη αύριο. |
364 | 00:31:28,750 | 00:31:30,515 | Θα σε πάρω αργότερα. | Θα σε πάρω αργότερα. |
365 | 00:31:35,890 | 00:31:38,340 | - Όχι. Αισθάνομαι απαίσια. - Τι συμβαίνει; | - Όχι. Αισθάνομαι απαίσια. - Τι συμβαίνει; |
366 | 00:31:38,390 | 00:31:39,654 | Γιατί κλαις; | Γιατί κλαις; |
367 | 00:31:44,130 | 00:31:47,030 | Περίμενε. Έχω κι άλλη συνέντευξη αύριο. | Περίμενε. Έχω κι άλλη συνέντευξη αύριο. |
368 | 00:31:47,070 | 00:31:48,837 | Θα σε πάρω αργότερα. | Θα σε πάρω αργότερα. |
369 | 00:31:53,340 | 00:31:56,305 | - Όχι. Αισθάνομαι απαίσια. - Τι συμβαίνει; | - Όχι. Αισθάνομαι απαίσια. - Τι συμβαίνει; |
370 | 00:31:56,461 | 00:31:57,799 | Γιατί κλαις; | Γιατί κλαις; |
371 | 00:31:59,831 | 00:32:02,659 | Δεν έχει ελπίδες να πάρει τη δουλειά. | Δεν έχει ελπίδες να πάρει τη δουλειά. |
372 | 00:32:03,150 | 00:32:05,297 | Θα την πάρω εγώ στο τέλος. | Θα την πάρω εγώ στο τέλος. |
373 | 00:32:10,661 | 00:32:14,834 | Πρέπει να την απολύσω αυτή την ωρολογιακή βόμβα. | Πρέπει να την απολύσω αυτή την ωρολογιακή βόμβα. |
374 | 00:32:18,430 | 00:32:21,335 | - Γεια σας. - Αυτή είναι η Τζουνγκ Σε Μπιολ. | - Γεια σας. - Αυτή είναι η Τζουνγκ Σε Μπιολ. |
375 | 00:32:21,500 | 00:32:23,960 | Είναι η νέα υπάλληλος για τα νυχτερινά; | Είναι η νέα υπάλληλος για τα νυχτερινά; |
376 | 00:32:24,000 | 00:32:26,930 | Είναι προσωρινή. Σαν δόκιμη. Όχι κανονική υπάλληλος. | Είναι προσωρινή. Σαν δόκιμη. Όχι κανονική υπάλληλος. |
377 | 00:32:26,970 | 00:32:29,000 | Τζουνγκ Σε Μπιολ. Διδάξετέ με. | Τζουνγκ Σε Μπιολ. Διδάξετέ με. |
378 | 00:32:29,246 | 00:32:32,396 | Είσαι όμορφη σαν το όνομά σου. Ήταν Τζέουν Σε Μπιολ; | Είσαι όμορφη σαν το όνομά σου. Ήταν Τζέουν Σε Μπιολ; |
379 | 00:32:32,719 | 00:32:35,288 | Μαμά, είναι Τζουνγκ Σε Μπιολ. | Μαμά, είναι Τζουνγκ Σε Μπιολ. |
380 | 00:32:35,633 | 00:32:37,689 | Ακριβώς. Αυτό είπα. Έλεος. | Ακριβώς. Αυτό είπα. Έλεος. |
381 | 00:32:37,950 | 00:32:41,385 | Μαμά δεν είναι έτσι. Είναι Τζουνγκ Σε Μπιολ. | Μαμά δεν είναι έτσι. Είναι Τζουνγκ Σε Μπιολ. |
382 | 00:32:42,713 | 00:32:43,850 | Αυτό είπα. | Αυτό είπα. |
383 | 00:32:44,344 | 00:32:46,216 | Θεέ μου, είσαι κούκλα. | Θεέ μου, είσαι κούκλα. |
384 | 00:32:46,430 | 00:32:50,060 | Μα δεν είστε η μεγάλη του αδελφή; Είστε αλήθεια η μητέρα του; | Μα δεν είστε η μεγάλη του αδελφή; Είστε αλήθεια η μητέρα του; |
385 | 00:32:50,100 | 00:32:52,169 | Νόμισα ότι είστε αδέλφια. | Νόμισα ότι είστε αδέλφια. |
386 | 00:32:54,562 | 00:32:56,830 | Το ακούω συχνά. Με περνούν για αδελφή του. | Το ακούω συχνά. Με περνούν για αδελφή του. |
387 | 00:32:56,870 | 00:32:58,220 | Τι παίζει μ' αυτήν; | Τι παίζει μ' αυτήν; |
388 | 00:32:58,270 | 00:33:01,420 | Ξέρει να κολακεύει τους ανθρώπους και είναι μόνο 22. | Ξέρει να κολακεύει τους ανθρώπους και είναι μόνο 22. |
389 | 00:33:02,580 | 00:33:06,010 | Μα δεν υπάρχουν θέσεις προσωρινών ή δοκιμαστικών. | Μα δεν υπάρχουν θέσεις προσωρινών ή δοκιμαστικών. |
390 | 00:33:06,050 | 00:33:09,510 | Όχι. Δεν ξέρεις τον χώρο. Είσαι δόκιμη για 3 μήνες. | Όχι. Δεν ξέρεις τον χώρο. Είσαι δόκιμη για 3 μήνες. |
391 | 00:33:09,550 | 00:33:10,930 | Από την απόδοση, | Από την απόδοση, |
392 | 00:33:10,980 | 00:33:13,545 | θα απολυθείς, ή θα προσληφθείς κανονικά. | θα απολυθείς, ή θα προσληφθείς κανονικά. |
393 | 00:33:13,750 | 00:33:16,240 | Τι να κάνω για να γίνω κανονική υπάλληλος; | Τι να κάνω για να γίνω κανονική υπάλληλος; |
394 | 00:33:16,290 | 00:33:17,515 | Είναι απλό. | Είναι απλό. |
395 | 00:33:18,450 | 00:33:22,320 | Πωλήσεις, εξυπηρέτηση, συμπεριφορά, καθάρισμα, τακτικοί, τακτοποίηση, | Πωλήσεις, εξυπηρέτηση, συμπεριφορά, καθάρισμα, τακτικοί, τακτοποίηση, |
396 | 00:33:22,360 | 00:33:24,695 | οργάνωση, όχι βερεσέδια και απόσυρση. | οργάνωση, όχι βερεσέδια και απόσυρση. |
397 | 00:33:24,900 | 00:33:27,490 | Αν δεν κάνεις κάτι από αυτά, θα απολυθείς. | Αν δεν κάνεις κάτι από αυτά, θα απολυθείς. |
398 | 00:33:27,530 | 00:33:28,985 | Το κατάλαβες, έτσι; | Το κατάλαβες, έτσι; |
399 | 00:33:29,306 | 00:33:30,854 | Είναι αλήθεια απλό. | Είναι αλήθεια απλό. |
400 | 00:33:32,310 | 00:33:33,660 | Τελείωσα με αυτά. | Τελείωσα με αυτά. |
401 | 00:33:35,940 | 00:33:36,940 | Για να δω. | Για να δω. |
402 | 00:33:39,108 | 00:33:41,721 | Θα σου δείξω πώς δουλεύει το ταμείο και το ΣΠ. | Θα σου δείξω πώς δουλεύει το ταμείο και το ΣΠ. |
403 | 00:33:41,972 | 00:33:44,130 | ΣΠ σημαίνει Σημείο Πώλησης. | ΣΠ σημαίνει Σημείο Πώλησης. |
404 | 00:33:44,560 | 00:33:46,257 | Επομένως, Σ, Π... | Επομένως, Σ, Π... |
405 | 00:33:46,730 | 00:33:48,730 | Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. | Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. |
406 | 00:33:52,889 | 00:33:54,731 | Έχεις δουλέψει σε μίνι μάρκετ; | Έχεις δουλέψει σε μίνι μάρκετ; |
407 | 00:33:54,771 | 00:33:56,720 | Ναι, για λίγο. | Ναι, για λίγο. |
408 | 00:33:56,760 | 00:33:59,430 | Για λίγο; Ξέρεις όλες τις μάρκες τσιγάρων, έτσι; | Για λίγο; Ξέρεις όλες τις μάρκες τσιγάρων, έτσι; |
409 | 00:33:59,470 | 00:34:00,470 | Όχι. | Όχι. |
410 | 00:34:00,747 | 00:34:02,430 | Γιατί όχι; Είσαι καπνιστής. | Γιατί όχι; Είσαι καπνιστής. |
411 | 00:34:02,470 | 00:34:03,734 | Δεν καπνίζω. | Δεν καπνίζω. |
412 | 00:34:11,450 | 00:34:13,245 | Νομίζεις θα σε πιστέψω; | Νομίζεις θα σε πιστέψω; |
413 | 00:34:13,610 | 00:34:16,915 | Μου ζήτησες να σου πάρω τσιγάρα πριν 3 χρόνια. | Μου ζήτησες να σου πάρω τσιγάρα πριν 3 χρόνια. |
414 | 00:34:17,950 | 00:34:19,250 | Γιατί με κοιτάς; | Γιατί με κοιτάς; |
415 | 00:34:20,035 | 00:34:21,862 | Όχι, δεν είναι τίποτα. | Όχι, δεν είναι τίποτα. |
416 | 00:34:23,119 | 00:34:26,015 | Ένα μίνι μάρκετ πουλάει 2.000 προϊόντα. | Ένα μίνι μάρκετ πουλάει 2.000 προϊόντα. |
417 | 00:34:26,289 | 00:34:30,789 | Και τα τσιγάρα είναι τα μόνα που δεν έχουν πρόσβαση οι πελάτες. | Και τα τσιγάρα είναι τα μόνα που δεν έχουν πρόσβαση οι πελάτες. |
418 | 00:34:30,984 | 00:34:32,668 | Καταλαβαίνεις τι εννοώ; | Καταλαβαίνεις τι εννοώ; |
419 | 00:34:33,800 | 00:34:35,247 | Αυτό κάνω λοιπόν; | Αυτό κάνω λοιπόν; |
420 | 00:34:35,770 | 00:34:38,783 | Γιατί πιάνεις το χέρι μου; Τι σκαρώνεις; | Γιατί πιάνεις το χέρι μου; Τι σκαρώνεις; |
421 | 00:34:39,610 | 00:34:42,035 | δεν σηκώνεις πλάκα. Απλά παίζω. | δεν σηκώνεις πλάκα. Απλά παίζω. |
422 | 00:34:42,140 | 00:34:44,914 | Τώρα γνωριστήκαμε. Γιατί το κάνεις; Είναι αστείο; | Τώρα γνωριστήκαμε. Γιατί το κάνεις; Είναι αστείο; |
423 | 00:34:44,964 | 00:34:47,940 | Τέλος πάντων κοίτα στο ράφι και μάθε τα. | Τέλος πάντων κοίτα στο ράφι και μάθε τα. |
424 | 00:34:47,980 | 00:34:50,515 | Θα εφοδιάσω τα ποτά. Κατάλαβες; | Θα εφοδιάσω τα ποτά. Κατάλαβες; |
425 | 00:34:50,700 | 00:34:52,733 | - Ναι. - Μάθε τα όλα. | - Ναι. - Μάθε τα όλα. |
426 | 00:34:54,909 | 00:34:56,559 | Ποια νομίζει ότι είναι; | Ποια νομίζει ότι είναι; |
427 | 00:35:21,380 | 00:35:23,375 | Κύριε, θα γυρίσω αργότερα. | Κύριε, θα γυρίσω αργότερα. |
428 | 00:35:23,580 | 00:35:24,805 | Φεύγει κιόλας. | Φεύγει κιόλας. |
429 | 00:35:26,320 | 00:35:28,845 | Πού πας; Τα απομνημόνευσες όλα; | Πού πας; Τα απομνημόνευσες όλα; |
430 | 00:35:29,120 | 00:35:30,670 | - Κύριε Τσόι. - Τι; | - Κύριε Τσόι. - Τι; |
431 | 00:35:30,860 | 00:35:33,410 | - Δεν θα το κατεβάσετε αυτό; - Τι; Αυτό; | - Δεν θα το κατεβάσετε αυτό; - Τι; Αυτό; |
432 | 00:35:34,084 | 00:35:37,580 | Φυσικά, θα το βγάλω όταν θα έχω υπάλληλο μερικής απασχόλησης | Φυσικά, θα το βγάλω όταν θα έχω υπάλληλο μερικής απασχόλησης |
433 | 00:35:37,630 | 00:35:39,065 | Βγάλτε το σύντομα. | Βγάλτε το σύντομα. |
434 | 00:35:39,860 | 00:35:41,877 | - Θα έρθω το βράδυ. - Εντάξει. | - Θα έρθω το βράδυ. - Εντάξει. |
435 | 00:35:44,970 | 00:35:47,370 | Θα πέσουν τα λεφτά από την τσέπη σου. | Θα πέσουν τα λεφτά από την τσέπη σου. |
436 | 00:35:48,640 | 00:35:50,390 | Αν πέσουν, θα τα κρατήσω. | Αν πέσουν, θα τα κρατήσω. |
437 | 00:35:52,660 | 00:35:54,069 | Πρώτο μηχανάκι. | Πρώτο μηχανάκι. |
438 | 00:36:08,471 | 00:36:09,821 | Κάτι μου βρωμάει. | Κάτι μου βρωμάει. |
439 | 00:36:10,360 | 00:36:11,810 | Κάτι δεν πάει καλά. | Κάτι δεν πάει καλά. |
440 | 00:36:25,750 | 00:36:28,005 | Τι έκπληξη. Είσαι ήδη ξύπνια. | Τι έκπληξη. Είσαι ήδη ξύπνια. |
441 | 00:36:28,080 | 00:36:29,645 | Πάω για δουλειά. | Πάω για δουλειά. |
442 | 00:36:30,080 | 00:36:31,850 | - Γεια. - Μαγείρεψα. | - Γεια. - Μαγείρεψα. |
443 | 00:36:31,890 | 00:36:33,850 | Φάε και βάλτο στο ψυγείο. | Φάε και βάλτο στο ψυγείο. |
444 | 00:36:33,890 | 00:36:36,121 | Εντάξει. Καλά να περάσεις στη δουλειά. | Εντάξει. Καλά να περάσεις στη δουλειά. |
445 | 00:36:41,482 | 00:36:43,910 | Κύριε, περίμενε. Εδώ είμαι. | Κύριε, περίμενε. Εδώ είμαι. |
446 | 00:36:44,769 | 00:36:45,808 | Πού ήσουν; | Πού ήσουν; |
447 | 00:36:45,848 | 00:36:48,780 | - Είχα να κάνω μια διανομή. - Κατάλαβα. | - Είχα να κάνω μια διανομή. - Κατάλαβα. |
448 | 00:36:52,436 | 00:36:55,153 | Εντάξει τότε. Τι να σας δώσω, κύριε; | Εντάξει τότε. Τι να σας δώσω, κύριε; |
449 | 00:36:55,750 | 00:36:58,105 | - Αυτά χρειάζομαι. - Ναι, τι είναι; | - Αυτά χρειάζομαι. - Ναι, τι είναι; |
450 | 00:36:58,932 | 00:37:01,040 | - Ορίστε. - Εντάξει, για να δω. | - Ορίστε. - Εντάξει, για να δω. |
451 | 00:37:01,278 | 00:37:03,578 | Μπορείς να μου αλλάξεις τα χρήματα; | Μπορείς να μου αλλάξεις τα χρήματα; |
452 | 00:37:04,344 | 00:37:06,850 | - Εντάξει. Θέλετε μονά; - Ναι, δέκα. | - Εντάξει. Θέλετε μονά; - Ναι, δέκα. |
453 | 00:37:06,890 | 00:37:08,240 | Εντάξει, 10 μονά. | Εντάξει, 10 μονά. |
454 | 00:37:09,220 | 00:37:10,880 | - Ορίστε. - Ευχαριστώ. | - Ορίστε. - Ευχαριστώ. |
455 | 00:37:10,920 | 00:37:12,720 | Κανένα πρόβλημα. Γεια σας. | Κανένα πρόβλημα. Γεια σας. |
456 | 00:37:26,201 | 00:37:27,201 | Τι... | Τι... |
457 | 00:37:32,310 | 00:37:35,515 | Σίγουρα μέτρησα τα χρήματα και τα έβαλα στη μηχανή. | Σίγουρα μέτρησα τα χρήματα και τα έβαλα στη μηχανή. |
458 | 00:37:36,018 | 00:37:38,110 | Κανείς δεν πλήρωσε μετρητά μετά από αυτό. | Κανείς δεν πλήρωσε μετρητά μετά από αυτό. |
459 | 00:37:38,150 | 00:37:41,750 | Ακόμα κι αν κάποιος έδωσε μετρητά, δεν θα έπρεπε να είναι άδειο | Ακόμα κι αν κάποιος έδωσε μετρητά, δεν θα έπρεπε να είναι άδειο |
460 | 00:37:41,790 | 00:37:43,576 | Πού πήγαν; Τι έγινε; | Πού πήγαν; Τι έγινε; |
461 | 00:37:51,360 | 00:37:53,860 | Τα χρήματα θα πέσουν από την τσέπη σου. | Τα χρήματα θα πέσουν από την τσέπη σου. |
462 | 00:37:57,000 | 00:38:00,390 | Όχι, δεν μπορεί. Τζουνγκ Σε Μπιολ, η παλιο... | Όχι, δεν μπορεί. Τζουνγκ Σε Μπιολ, η παλιο... |
463 | 00:38:00,609 | 00:38:02,017 | Θα την σκοτώσω. | Θα την σκοτώσω. |
464 | 00:38:05,765 | 00:38:07,470 | Τι; Γιατί; Δεν βλέπω τίποτα; | Τι; Γιατί; Δεν βλέπω τίποτα; |
465 | 00:38:07,510 | 00:38:09,761 | Μια στιγμή. Αυτό είναι... | Μια στιγμή. Αυτό είναι... |
466 | 00:38:10,250 | 00:38:13,405 | Αυτό δεν θα με βοηθήσει να δω καλύτερα. | Αυτό δεν θα με βοηθήσει να δω καλύτερα. |
467 | 00:38:19,221 | 00:38:22,390 | Το τηλέφωνο είναι κλειστό. Αφήστε μήνυμα στον τηλεφωνητή. | Το τηλέφωνο είναι κλειστό. Αφήστε μήνυμα στον τηλεφωνητή. |
468 | 00:38:22,430 | 00:38:25,865 | Γιατί έκλεισε το τηλέφωνό της; | Γιατί έκλεισε το τηλέφωνό της; |
469 | 00:38:27,937 | 00:38:31,095 | Τι; Νομίζεις ότι σου έδωσα κάτι που δεν πίνετε; | Τι; Νομίζεις ότι σου έδωσα κάτι που δεν πίνετε; |
470 | 00:38:34,953 | 00:38:36,505 | Με εξαπάτησε εντελώς. | Με εξαπάτησε εντελώς. |
471 | 00:38:37,835 | 00:38:40,735 | Δεν το πιστεύω. Τζουνγκ Σε Μπιολ, παλιοκόριτσο. | Δεν το πιστεύω. Τζουνγκ Σε Μπιολ, παλιοκόριτσο. |
472 | 00:38:40,810 | 00:38:41,845 | Ένα λεπτό. | Ένα λεπτό. |
473 | 00:38:43,153 | 00:38:45,380 | ΠΗΡΕ ΤΑ ΛΕΦΤΑ Ο ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ | ΠΗΡΕ ΤΑ ΛΕΦΤΑ Ο ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ |
474 | 00:38:46,790 | 00:38:49,240 | Γεια, είμαι ο Γκουρού των μίνι μάρκετ. | Γεια, είμαι ο Γκουρού των μίνι μάρκετ. |
475 | 00:38:49,280 | 00:38:51,801 | Όλη μου η ζωή στρέφεται γύρω από τα μίνι μάρκετ. | Όλη μου η ζωή στρέφεται γύρω από τα μίνι μάρκετ. |
476 | 00:38:51,841 | 00:38:57,145 | Εργάζομαι σε αυτά για 15 χρόνια, θα σας πω πώς ο υπάλληλος | Εργάζομαι σε αυτά για 15 χρόνια, θα σας πω πώς ο υπάλληλος |
477 | 00:38:57,195 | 00:39:00,190 | έκλεψε μετρητά από το μαγαζί την προηγούμενη εβδομάδα. | έκλεψε μετρητά από το μαγαζί την προηγούμενη εβδομάδα. |
478 | 00:39:00,240 | 00:39:02,735 | ΥΠΟΘΕΣΗ ΚΛΟΠΗΣ | ΥΠΟΘΕΣΗ ΚΛΟΠΗΣ |
479 | 00:39:03,220 | 00:39:04,460 | Άκουσέ με, Τζ! | Άκουσέ με, Τζ! |
480 | 00:39:04,500 | 00:39:07,500 | Εμφανίζεσαι λέγοντας ότι θέλεις μερική απασχόληση. | Εμφανίζεσαι λέγοντας ότι θέλεις μερική απασχόληση. |
481 | 00:39:07,540 | 00:39:09,920 | - Πώς κλείνεις το τηλέφωνό σου; - "Τζ"; | - Πώς κλείνεις το τηλέφωνό σου; - "Τζ"; |
482 | 00:39:09,960 | 00:39:12,686 | - Και μου λες λάθος διεύθυνση; - Ένα λεπτό. "Τζ"; | - Και μου λες λάθος διεύθυνση; - Ένα λεπτό. "Τζ"; |
483 | 00:39:13,167 | 00:39:14,840 | Τζουνγκ Σε Μπιολ. | Τζουνγκ Σε Μπιολ. |
484 | 00:39:14,880 | 00:39:18,140 | Ελέγξτε την διεύθυνσή του αν σας φαίνεται ύποπτος. | Ελέγξτε την διεύθυνσή του αν σας φαίνεται ύποπτος. |
485 | 00:39:18,180 | 00:39:20,150 | Αν είναι λάθος, είναι απατεώνας. | Αν είναι λάθος, είναι απατεώνας. |
486 | 00:39:20,190 | 00:39:22,485 | Η διεύθυνσή της; Μια στιγμή. | Η διεύθυνσή της; Μια στιγμή. |
487 | 00:39:40,789 | 00:39:42,651 | Είσαι πεθαμένη. | Είσαι πεθαμένη. |
488 | 00:39:44,552 | 00:39:47,966 | Στάσου, αν δεν είναι μόνη; | Στάσου, αν δεν είναι μόνη; |
489 | 00:39:53,060 | 00:39:54,615 | Θέλεις να πεθάνεις; | Θέλεις να πεθάνεις; |
490 | 00:39:58,990 | 00:40:00,255 | Συγγνώμη. | Συγγνώμη. |
491 | 00:40:10,600 | 00:40:13,265 | Θυμάμαι πώς να παλεύω ακόμη. | Θυμάμαι πώς να παλεύω ακόμη. |
492 | 00:40:19,810 | 00:40:21,910 | Ήρθες για πληρωμένο σεξ; | Ήρθες για πληρωμένο σεξ; |
493 | 00:40:21,950 | 00:40:24,580 | - Όχι, περιμένετε. - Κάτσε φρόνιμα. | - Όχι, περιμένετε. - Κάτσε φρόνιμα. |
494 | 00:40:24,620 | 00:40:26,810 | - Συλλαμβάνεσαι. - Για τι πράγμα; | - Συλλαμβάνεσαι. - Για τι πράγμα; |
495 | 00:40:26,850 | 00:40:28,420 | Τι λέτε τώρα; | Τι λέτε τώρα; |
496 | 00:40:28,460 | 00:40:30,950 | - Δεν είχες κράτηση στις 7:00; - Όχι. | - Δεν είχες κράτηση στις 7:00; - Όχι. |
497 | 00:40:30,990 | 00:40:33,950 | Δεν είναι αυτό. Ήρθα να βρω την Τζουνγκ Σε Μπιολ. | Δεν είναι αυτό. Ήρθα να βρω την Τζουνγκ Σε Μπιολ. |
498 | 00:40:33,990 | 00:40:35,725 | Έχω πολλά ονόματα. | Έχω πολλά ονόματα. |
499 | 00:40:36,150 | 00:40:37,590 | Πινκ, Τσέρι, Μίκα. | Πινκ, Τσέρι, Μίκα. |
500 | 00:40:37,630 | 00:40:40,060 | Με φωνάζουν όπως τους αρέσει. | Με φωνάζουν όπως τους αρέσει. |
501 | 00:40:40,100 | 00:40:41,830 | Για τι πράγμα μιλάς; | Για τι πράγμα μιλάς; |
502 | 00:40:41,870 | 00:40:44,730 | Η υπάλληλός μου λέγεται έτσι. | Η υπάλληλός μου λέγεται έτσι. |
503 | 00:40:44,770 | 00:40:46,535 | Θα με αφήσετε, επιτέλους; | Θα με αφήσετε, επιτέλους; |
504 | 00:40:47,314 | 00:40:48,600 | Κάτσε ήσυχα. | Κάτσε ήσυχα. |
505 | 00:40:48,640 | 00:40:51,300 | Μια στιγμή, αστυνομικέ. | Μια στιγμή, αστυνομικέ. |
506 | 00:40:51,340 | 00:40:53,170 | Κοιτάξτε στην τσέπη μου. | Κοιτάξτε στην τσέπη μου. |
507 | 00:40:53,210 | 00:40:54,575 | - Εδώ; - Ναι. | - Εδώ; - Ναι. |
508 | 00:40:56,350 | 00:40:57,893 | Το έβαλες πολύ βαθιά. | Το έβαλες πολύ βαθιά. |
509 | 00:40:58,638 | 00:41:00,825 | Κοιτάξτε εκεί, λέω την αλήθεια. | Κοιτάξτε εκεί, λέω την αλήθεια. |
510 | 00:41:01,400 | 00:41:03,685 | Είναι η διεύθυνσή και το όνομά της. | Είναι η διεύθυνσή και το όνομά της. |
511 | 00:41:04,220 | 00:41:07,050 | Τι λέτε; Είναι η νέα μας υπάλληλος. | Τι λέτε; Είναι η νέα μας υπάλληλος. |
512 | 00:41:07,090 | 00:41:10,290 | Και το έσκασε με 445 ευρώ, όταν έλειπα. | Και το έσκασε με 445 ευρώ, όταν έλειπα. |
513 | 00:41:10,330 | 00:41:14,495 | Της τηλεφώνησα αλλά ήταν κλειστό και έτσι είπα να πάω σπίτι της. | Της τηλεφώνησα αλλά ήταν κλειστό και έτσι είπα να πάω σπίτι της. |
514 | 00:41:14,791 | 00:41:16,691 | Αλλά τι είναι αυτό το μέρος; | Αλλά τι είναι αυτό το μέρος; |
515 | 00:41:17,540 | 00:41:20,105 | - Πονάς; - Πονάω πολύ. | - Πονάς; - Πονάω πολύ. |
516 | 00:41:22,840 | 00:41:25,510 | Παρακαλώ; Μαμά, είσαι στο μαγαζί; | Παρακαλώ; Μαμά, είσαι στο μαγαζί; |
517 | 00:41:25,550 | 00:41:29,915 | Όχι, είμαι σπίτι. Ανέλαβε η Σε Μπιολ. | Όχι, είμαι σπίτι. Ανέλαβε η Σε Μπιολ. |
518 | 00:41:30,280 | 00:41:32,310 | Τι πράγμα; Γύρισε πίσω; | Τι πράγμα; Γύρισε πίσω; |
519 | 00:41:32,350 | 00:41:34,850 | Ναι, ήρθε νωρίς για να τακτοποιήσει τα τσιγάρα. | Ναι, ήρθε νωρίς για να τακτοποιήσει τα τσιγάρα. |
520 | 00:41:34,890 | 00:41:37,885 | Τι είπες; Να οργανώσει τα τσιγάρα; | Τι είπες; Να οργανώσει τα τσιγάρα; |
521 | 00:41:39,490 | 00:41:43,490 | Τι νομίζετε ότι κλέβουν πρώτα; Τα χρήματα. | Τι νομίζετε ότι κλέβουν πρώτα; Τα χρήματα. |
522 | 00:41:43,530 | 00:41:46,090 | Το επόμενο είναι τα τσιγάρα. Ξέρετε γιατί; | Το επόμενο είναι τα τσιγάρα. Ξέρετε γιατί; |
523 | 00:41:46,130 | 00:41:49,780 | Επειδή είναι ακριβά και ελαφριά. Και είναι εύκολο να πωληθούν. | Επειδή είναι ακριβά και ελαφριά. Και είναι εύκολο να πωληθούν. |
524 | 00:41:50,270 | 00:41:52,742 | Όχι, να πάρει. | Όχι, να πάρει. |
525 | 00:41:56,380 | 00:41:57,475 | Ευχαριστώ. | Ευχαριστώ. |
526 | 00:42:01,310 | 00:42:03,715 | Τι γίνεται; Γιατί είναι κλειδωμένα; | Τι γίνεται; Γιατί είναι κλειδωμένα; |
527 | 00:42:07,920 | 00:42:10,215 | Όχι! Τα τσιγάρα μου. | Όχι! Τα τσιγάρα μου. |
528 | 00:42:10,560 | 00:42:12,355 | Δεν το πιστεύω. | Δεν το πιστεύω. |
529 | 00:42:14,230 | 00:42:17,595 | Μπαμπά, έχεις αντικλείδι του μαγαζιού σπίτι; | Μπαμπά, έχεις αντικλείδι του μαγαζιού σπίτι; |
530 | 00:42:18,000 | 00:42:20,465 | Ναι, το χρειάζομαι αμέσως. | Ναι, το χρειάζομαι αμέσως. |
531 | 00:42:23,371 | 00:42:24,674 | Μπαμπά! | Μπαμπά! |
532 | 00:42:27,910 | 00:42:30,370 | - Μπαμπά! - Ντε Χιούν. | - Μπαμπά! - Ντε Χιούν. |
533 | 00:42:30,410 | 00:42:32,270 | Εδώ, το κλειδί. | Εδώ, το κλειδί. |
534 | 00:42:32,310 | 00:42:33,310 | Ορίστε. | Ορίστε. |
535 | 00:42:35,080 | 00:42:36,740 | Συμβαίνει κάτι; | Συμβαίνει κάτι; |
536 | 00:42:36,780 | 00:42:39,085 | - Θα σου πω μετά. - Τι τρέχει; | - Θα σου πω μετά. - Τι τρέχει; |
537 | 00:42:52,100 | 00:42:53,925 | Εδώ είσαι; | Εδώ είσαι; |
538 | 00:42:56,306 | 00:42:57,306 | Έλα εδώ! | Έλα εδώ! |
539 | 00:42:57,400 | 00:43:01,025 | - Εσύ... - Τα οργάνωσα όλα. | - Εσύ... - Τα οργάνωσα όλα. |
540 | 00:43:01,065 | 00:43:03,970 | Βρήκα ένα πακέτο Camel Blue και δύο πακέτα. Essence Soo. | Βρήκα ένα πακέτο Camel Blue και δύο πακέτα. Essence Soo. |
541 | 00:43:04,010 | 00:43:05,940 | Τρία πακέτα σύνολο. Είμαι καλή, έτσι; | Τρία πακέτα σύνολο. Είμαι καλή, έτσι; |
542 | 00:43:05,980 | 00:43:08,973 | Έκανα καλή δουλειά; | Έκανα καλή δουλειά; |
543 | 00:43:09,013 | 00:43:11,529 | Πώς, πού πότε; | Πώς, πού πότε; |
544 | 00:43:13,730 | 00:43:14,730 | Τι τρέχει; | Τι τρέχει; |
545 | 00:43:15,220 | 00:43:18,285 | Γιατί το αφήνεις ανοικτό; Θα μαζέψει σκόνη. | Γιατί το αφήνεις ανοικτό; Θα μαζέψει σκόνη. |
546 | 00:43:19,450 | 00:43:21,856 | - Δεν είναι φριτέζα. - Κάτι παρόμοιο. | - Δεν είναι φριτέζα. - Κάτι παρόμοιο. |
547 | 00:43:21,896 | 00:43:25,260 | - Τι σε φέρνει εδώ τέτοια ώρα; - Απλά περνούσα. | - Τι σε φέρνει εδώ τέτοια ώρα; - Απλά περνούσα. |
548 | 00:43:25,300 | 00:43:27,625 | Μήπως ήρθες επειδή... | Μήπως ήρθες επειδή... |
549 | 00:43:28,230 | 00:43:29,230 | Επειδή τι; | Επειδή τι; |
550 | 00:43:29,699 | 00:43:31,954 | Ήρθες εδώ επειδή σου έλειψα; | Ήρθες εδώ επειδή σου έλειψα; |
551 | 00:43:33,610 | 00:43:37,335 | Γι' αυτό ήρθες ώστε; Ερωτεύεσαι τόσο εύκολα. | Γι' αυτό ήρθες ώστε; Ερωτεύεσαι τόσο εύκολα. |
552 | 00:43:38,300 | 00:43:39,570 | Δεν το πιστεύω. | Δεν το πιστεύω. |
553 | 00:43:39,610 | 00:43:41,810 | Κάτι πρέπει να έχει το κεφάλι σου. | Κάτι πρέπει να έχει το κεφάλι σου. |
554 | 00:43:42,799 | 00:43:45,491 | Το ER είναι ανοικτό όλο το 24ωρο όπως το μαγαζί μας. | Το ER είναι ανοικτό όλο το 24ωρο όπως το μαγαζί μας. |
555 | 00:43:45,531 | 00:43:48,731 | Ο μπαμπά μου απολύθηκε, οπότε θα έχουν άδειο κρεβάτι. | Ο μπαμπά μου απολύθηκε, οπότε θα έχουν άδειο κρεβάτι. |
556 | 00:43:57,086 | 00:44:00,565 | Σίγουρα είναι δύσκολο να χαμογελά όλη την ώρα. | Σίγουρα είναι δύσκολο να χαμογελά όλη την ώρα. |
557 | 00:44:00,815 | 00:44:02,950 | Της χάλασα τα σχέδιά της. | Της χάλασα τα σχέδιά της. |
558 | 00:44:08,240 | 00:44:10,135 | Κοιτάξτε εδώ! | Κοιτάξτε εδώ! |
559 | 00:44:12,850 | 00:44:15,205 | Ντε Χιούν, πάρε το φιλοδώρημα σου. | Ντε Χιούν, πάρε το φιλοδώρημα σου. |
560 | 00:44:17,030 | 00:44:18,580 | Ούτε να το σκέφτομαι. | Ούτε να το σκέφτομαι. |
561 | 00:44:18,710 | 00:44:21,545 | Ευτυχώς ήρθα πάνω στην ώρα. | Ευτυχώς ήρθα πάνω στην ώρα. |
562 | 00:44:26,330 | 00:44:30,180 | Είστε ο ιδιοκτήτης του καταστήματος που συνάντησα νωρίτερα, σωστά; | Είστε ο ιδιοκτήτης του καταστήματος που συνάντησα νωρίτερα, σωστά; |
563 | 00:44:31,500 | 00:44:35,305 | - Να υποθέσω ότι αυτό είναι; - Ναι. | - Να υποθέσω ότι αυτό είναι; - Ναι. |
564 | 00:44:36,270 | 00:44:38,435 | Τι έγινε με την υπάλληλο; | Τι έγινε με την υπάλληλο; |
565 | 00:44:38,910 | 00:44:40,760 | Πώς την έλεγαν; Σε Μπιολ; | Πώς την έλεγαν; Σε Μπιολ; |
566 | 00:44:40,930 | 00:44:43,656 | - Το θέμα είναι... - Με γνωρίζετε; | - Το θέμα είναι... - Με γνωρίζετε; |
567 | 00:44:43,940 | 00:44:46,840 | - Τίποτα. - Εσύ είσαι; | - Τίποτα. - Εσύ είσαι; |
568 | 00:44:46,880 | 00:44:49,210 | - Όχι, δεν είναι αυτή. - Ναι, τι συμβαίνει; | - Όχι, δεν είναι αυτή. - Ναι, τι συμβαίνει; |
569 | 00:44:49,250 | 00:44:52,250 | - Τίποτα. - Είπε ότι έκλεψες 445 ευρώ. | - Τίποτα. - Είπε ότι έκλεψες 445 ευρώ. |
570 | 00:44:52,290 | 00:44:54,397 | - Σταματήστε. - Η διεύθυνση... | - Σταματήστε. - Η διεύθυνση... |
571 | 00:44:54,437 | 00:44:57,220 | Τι; Πήγες σπίτι μου; | Τι; Πήγες σπίτι μου; |
572 | 00:44:57,260 | 00:44:58,890 | Και γιατί ήταν λάθος; | Και γιατί ήταν λάθος; |
573 | 00:44:58,930 | 00:45:01,055 | Μένεις στην Κοινότητα 1000; | Μένεις στην Κοινότητα 1000; |
574 | 00:45:01,560 | 00:45:03,060 | Μένω στην 1006. | Μένω στην 1006. |
575 | 00:45:03,100 | 00:45:05,790 | Δώσε μου αυτό που κρατούσες. | Δώσε μου αυτό που κρατούσες. |
576 | 00:45:05,830 | 00:45:07,416 | - Τι; - Το έγγραφο. | - Τι; - Το έγγραφο. |
577 | 00:45:07,456 | 00:45:09,771 | - Γιατί να το έχω; - Δεν ήταν στην τσέπη σου; | - Γιατί να το έχω; - Δεν ήταν στην τσέπη σου; |
578 | 00:45:09,811 | 00:45:12,135 | Όχι, δεν είναι. Μην με αγγίζεις. | Όχι, δεν είναι. Μην με αγγίζεις. |
579 | 00:45:15,340 | 00:45:17,375 | Ορίστε, γράφει 1006. | Ορίστε, γράφει 1006. |
580 | 00:45:19,210 | 00:45:22,180 | Δεν φαίνεται καλά ο τελευταίος αριθμός. | Δεν φαίνεται καλά ο τελευταίος αριθμός. |
581 | 00:45:22,220 | 00:45:23,785 | Ναι, έχετε δίκαιο. | Ναι, έχετε δίκαιο. |
582 | 00:45:24,350 | 00:45:27,310 | Έκλεψε τελικά τα χρήματα ή όχι; | Έκλεψε τελικά τα χρήματα ή όχι; |
583 | 00:45:32,004 | 00:45:35,729 | Δεν είναι αυτό που νομίζεις. | Δεν είναι αυτό που νομίζεις. |
584 | 00:45:39,130 | 00:45:40,190 | Σε Μπιολ. | Σε Μπιολ. |
585 | 00:45:40,230 | 00:45:42,051 | Μια στιγμή, περίμενε. | Μια στιγμή, περίμενε. |
586 | 00:45:43,800 | 00:45:46,570 | Η μητέρα σου πήρε τα χρήματα γιατί τα χρειαζόταν. | Η μητέρα σου πήρε τα χρήματα γιατί τα χρειαζόταν. |
587 | 00:45:46,610 | 00:45:49,400 | Τότε έπρεπε να μου το πεις. | Τότε έπρεπε να μου το πεις. |
588 | 00:45:49,440 | 00:45:51,575 | Μου είπε ότι θα σου το πει η ίδια. | Μου είπε ότι θα σου το πει η ίδια. |
589 | 00:45:51,615 | 00:45:54,340 | Και δεν ανακατεύομαι στα οικογενειακά άλλων. | Και δεν ανακατεύομαι στα οικογενειακά άλλων. |
590 | 00:45:54,380 | 00:45:56,410 | Δεν είναι οικογενειακό θέμα. | Δεν είναι οικογενειακό θέμα. |
591 | 00:45:56,450 | 00:45:59,875 | Αν μου το έλεγες δεν θα γινόταν παρεξήγηση. | Αν μου το έλεγες δεν θα γινόταν παρεξήγηση. |
592 | 00:46:03,360 | 00:46:07,055 | Είσαι ακριβώς όπως τους υπόλοιπους. | Είσαι ακριβώς όπως τους υπόλοιπους. |
593 | 00:46:08,430 | 00:46:11,029 | - Τι εννοείς; - Έβγαλες γρήγορα συμπεράσματα, | - Τι εννοείς; - Έβγαλες γρήγορα συμπεράσματα, |
594 | 00:46:11,069 | 00:46:12,819 | χωρίς καν να με ρωτήσεις. | χωρίς καν να με ρωτήσεις. |
595 | 00:46:16,100 | 00:46:18,905 | Είναι εντάξει. Είμαι μαθημένη σε κάτι τέτοια. | Είναι εντάξει. Είμαι μαθημένη σε κάτι τέτοια. |
596 | 00:46:23,580 | 00:46:25,080 | Σε Μπιολ, περίμενε. | Σε Μπιολ, περίμενε. |
597 | 00:46:28,062 | 00:46:30,910 | Μην με ακολουθείς, αν δεν θέλεις να πεθάνεις. | Μην με ακολουθείς, αν δεν θέλεις να πεθάνεις. |
598 | 00:46:44,900 | 00:46:46,226 | Καλά τα πήγα. | Καλά τα πήγα. |
599 | 00:47:21,500 | 00:47:23,300 | Δεν ήμουν υπέροχη; | Δεν ήμουν υπέροχη; |
600 | 00:47:23,340 | 00:47:27,661 | - Λέτε να γίνω τραγουδίστρια; - Φυσικά, έχεις τέλεια φωνή. | - Λέτε να γίνω τραγουδίστρια; - Φυσικά, έχεις τέλεια φωνή. |
601 | 00:47:27,970 | 00:47:31,235 | Τότε θα σας κεράσω ποτά, αφού πήρα τέλεια βαθμολογία. | Τότε θα σας κεράσω ποτά, αφού πήρα τέλεια βαθμολογία. |
602 | 00:47:32,550 | 00:47:34,705 | - Τι θέλετε; - Κρασί μήλου. | - Τι θέλετε; - Κρασί μήλου. |
603 | 00:47:45,674 | 00:47:47,485 | - Ουν Μπιολ. - Ναι. | - Ουν Μπιολ. - Ναι. |
604 | 00:47:47,930 | 00:47:50,245 | Πάρε καλούς βαθμούς στο σχολείο. | Πάρε καλούς βαθμούς στο σχολείο. |
605 | 00:47:50,518 | 00:47:52,020 | Δεν είσαι τελειόφοιτη; | Δεν είσαι τελειόφοιτη; |
606 | 00:47:52,060 | 00:47:55,995 | Τελειώσαμε για σήμερα, ήμουν έτοιμη για διάβασμα. | Τελειώσαμε για σήμερα, ήμουν έτοιμη για διάβασμα. |
607 | 00:47:56,300 | 00:47:57,495 | Έλα μαζί μου. | Έλα μαζί μου. |
608 | 00:48:08,370 | 00:48:12,206 | Δεν πιστεύω να κάνεις παρέα με τίποτα παλιοκόριτσα. | Δεν πιστεύω να κάνεις παρέα με τίποτα παλιοκόριτσα. |
609 | 00:48:13,750 | 00:48:15,315 | Για τι με πέρασες; | Για τι με πέρασες; |
610 | 00:48:16,679 | 00:48:19,955 | Οι άνθρωποι εύκολα υποψιάζονται άτομα σαν εμάς, | Οι άνθρωποι εύκολα υποψιάζονται άτομα σαν εμάς, |
611 | 00:48:20,390 | 00:48:22,490 | ακόμη και αν δεν κάνουμε τίποτα. | ακόμη και αν δεν κάνουμε τίποτα. |
612 | 00:48:23,960 | 00:48:24,960 | Ουν Μπιολ. | Ουν Μπιολ. |
613 | 00:48:26,830 | 00:48:29,780 | Ποιος νομίζεις θα λυπηθεί όταν μας υποψιάζονται; | Ποιος νομίζεις θα λυπηθεί όταν μας υποψιάζονται; |
614 | 00:48:38,610 | 00:48:40,375 | Έγινε κάτι; | Έγινε κάτι; |
615 | 00:48:41,610 | 00:48:43,210 | Όχι, τίποτα δεν έγινε. | Όχι, τίποτα δεν έγινε. |
616 | 00:48:43,980 | 00:48:44,980 | Πάμε. | Πάμε. |
617 | 00:48:53,220 | 00:48:54,220 | Σε Μπιολ. | Σε Μπιολ. |
618 | 00:48:55,090 | 00:48:56,390 | Τζουνγκ Σε Μπιολ | Τζουνγκ Σε Μπιολ |
619 | 00:48:59,500 | 00:49:00,700 | Δεν είναι εδώ; | Δεν είναι εδώ; |
620 | 00:49:03,640 | 00:49:04,735 | Σε Μπιολ. | Σε Μπιολ. |
621 | 00:49:22,020 | 00:49:25,055 | Απόψε ας κατασκηνώσουμε εδώ. | Απόψε ας κατασκηνώσουμε εδώ. |
622 | 00:49:25,590 | 00:49:27,790 | Το μέρος είναι γνωστό ως δύσκολο. | Το μέρος είναι γνωστό ως δύσκολο. |
623 | 00:49:29,030 | 00:49:30,295 | Δεν με ξέρεις; | Δεν με ξέρεις; |
624 | 00:49:30,560 | 00:49:32,565 | Πάντα κρατάω τον λόγο μου. | Πάντα κρατάω τον λόγο μου. |
625 | 00:49:32,693 | 00:49:33,693 | Εντάξει. | Εντάξει. |
626 | 00:49:34,070 | 00:49:36,531 | Τότε, φυλάω τα νώτα σου. | Τότε, φυλάω τα νώτα σου. |
627 | 00:49:45,640 | 00:49:47,590 | Κερδίσατε ένα κοκτέιλ μπύρας. | Κερδίσατε ένα κοκτέιλ μπύρας. |
628 | 00:49:48,516 | 00:49:50,068 | Άσπρο πάτο! | Άσπρο πάτο! |
629 | 00:49:56,790 | 00:49:58,080 | Θέλουμε κι εμείς. | Θέλουμε κι εμείς. |
630 | 00:49:58,120 | 00:49:59,490 | Δοκιμάστε το. | Δοκιμάστε το. |
631 | 00:49:59,530 | 00:50:03,020 | Αν σας αρέσει, θα το βρείτε στα καταστήματα. | Αν σας αρέσει, θα το βρείτε στα καταστήματα. |
632 | 00:50:04,400 | 00:50:05,730 | Θα έρθω μετά εκεί. | Θα έρθω μετά εκεί. |
633 | 00:50:14,040 | 00:50:15,740 | Τα πήγαμε τέλεια σήμερα. | Τα πήγαμε τέλεια σήμερα. |
634 | 00:50:15,880 | 00:50:18,470 | Είσαι βασίλισσα στις πωλήσεις. | Είσαι βασίλισσα στις πωλήσεις. |
635 | 00:50:18,510 | 00:50:20,975 | Πάμε για φαγητό. Θα σε κεράσω. | Πάμε για φαγητό. Θα σε κεράσω. |
636 | 00:50:22,280 | 00:50:23,915 | Πρέπει να πάω δουλειά. | Πρέπει να πάω δουλειά. |
637 | 00:50:24,620 | 00:50:26,370 | Θα σου πάρω βοδινό κρέας. | Θα σου πάρω βοδινό κρέας. |
638 | 00:50:27,220 | 00:50:28,220 | Βοδινό; | Βοδινό; |
639 | 00:50:39,830 | 00:50:41,665 | Με λένε, Χαν Νταλ Σικ. | Με λένε, Χαν Νταλ Σικ. |
640 | 00:50:43,440 | 00:50:47,190 | Το όνειρό μου είναι να γίνω ο καλύτερος διαδικτυακός συγγραφέας. | Το όνειρό μου είναι να γίνω ο καλύτερος διαδικτυακός συγγραφέας. |
641 | 00:50:51,410 | 00:50:54,575 | Αν και ονειρεύομαι κάτι μεγάλο, | Αν και ονειρεύομαι κάτι μεγάλο, |
642 | 00:50:54,810 | 00:50:56,810 | με το ζόρι πληρώνω το ενοίκιο. | με το ζόρι πληρώνω το ενοίκιο. |
643 | 00:50:57,450 | 00:50:59,500 | Ονειρεύομαι να γράφω ρομαντικά, | Ονειρεύομαι να γράφω ρομαντικά, |
644 | 00:51:00,050 | 00:51:02,100 | αλλά καταλήγω να γράφω ερωτικά. | αλλά καταλήγω να γράφω ερωτικά. |
645 | 00:51:04,620 | 00:51:05,820 | Ζήσε ελεύθερα. | Ζήσε ελεύθερα. |
646 | 00:51:09,900 | 00:51:12,700 | Φαγουρίζομαι τόσο πολύ. Είναι εκεί για μήνες. | Φαγουρίζομαι τόσο πολύ. Είναι εκεί για μήνες. |
647 | 00:51:18,370 | 00:51:22,005 | Έτσι και σήμερα, όπως κάθε άλλη μέρα, κάθομαι και σχεδιάζω... | Έτσι και σήμερα, όπως κάθε άλλη μέρα, κάθομαι και σχεδιάζω... |
648 | 00:51:22,840 | 00:51:24,505 | γυμνά κορμιά. | γυμνά κορμιά. |
649 | 00:51:25,440 | 00:51:27,140 | Ο πόνος... | Ο πόνος... |
650 | 00:51:27,180 | 00:51:29,645 | ΟΝΟΜΑ ΣΤΥΛΟ: ΦΛΟΓΟΒΟΛΟ | ΟΝΟΜΑ ΣΤΥΛΟ: ΦΛΟΓΟΒΟΛΟ |
651 | 00:51:29,920 | 00:51:31,620 | ...της δημιουργικότητας. | ...της δημιουργικότητας. |
652 | 00:51:32,150 | 00:51:34,100 | Ο πόνος της δημιουργικότητας. | Ο πόνος της δημιουργικότητας. |
653 | 00:51:36,190 | 00:51:38,885 | Είναι η στιγμή που γινόμαστε ένα. | Είναι η στιγμή που γινόμαστε ένα. |
654 | 00:51:41,290 | 00:51:43,260 | Η στιγμή που συναντιόμαστε. | Η στιγμή που συναντιόμαστε. |
655 | 00:51:43,300 | 00:51:47,465 | Τότε γινόμαστε ένα. | Τότε γινόμαστε ένα. |
656 | 00:51:49,200 | 00:51:52,065 | Ο συγγραφέας πρέπει να φτιαχτεί | Ο συγγραφέας πρέπει να φτιαχτεί |
657 | 00:51:52,570 | 00:51:55,370 | για να μπορεί να δημιουργήσει καυτές εικόνες. | για να μπορεί να δημιουργήσει καυτές εικόνες. |
658 | 00:51:58,980 | 00:52:01,040 | 99.8. | 99.8. |
659 | 00:52:01,080 | 00:52:03,075 | 99.9. | 99.9. |
660 | 00:52:06,520 | 00:52:07,615 | 100! | 100! |
661 | 00:52:10,390 | 00:52:12,490 | ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΡΕΓΚΕ, ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 38 | ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΤΗΣ ΡΕΓΚΕ, ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 38 |
662 | 00:52:13,930 | 00:52:15,655 | Αποστολή εξετελέσθη. | Αποστολή εξετελέσθη. |
663 | 00:52:43,820 | 00:52:44,915 | Ντε Χιούν. | Ντε Χιούν. |
664 | 00:52:46,390 | 00:52:50,360 | Τι τρέχει μαζί σου; Γιατί εμφανίζεσαι πάντα όταν τρώω; | Τι τρέχει μαζί σου; Γιατί εμφανίζεσαι πάντα όταν τρώω; |
665 | 00:52:50,400 | 00:52:54,666 | Δεν εμφανίζομαι όποτε τρως, αλλά τρως όποτε εμφανίζομαι. | Δεν εμφανίζομαι όποτε τρως, αλλά τρως όποτε εμφανίζομαι. |
666 | 00:52:55,000 | 00:52:56,365 | Το ίδιο είναι. | Το ίδιο είναι. |
667 | 00:52:57,040 | 00:52:58,590 | Έβαλες και λουκάνικο; | Έβαλες και λουκάνικο; |
668 | 00:52:59,340 | 00:53:01,935 | - Πώς ήταν η μέρα σου; - Μην ρωτάς καν. | - Πώς ήταν η μέρα σου; - Μην ρωτάς καν. |
669 | 00:53:02,430 | 00:53:05,300 | Σχεδόν έχασα τη ζωή μου, όσο εσύ ήσουν απασχολημένος. | Σχεδόν έχασα τη ζωή μου, όσο εσύ ήσουν απασχολημένος. |
670 | 00:53:05,340 | 00:53:07,140 | Γιατί; Τι έγινε; | Γιατί; Τι έγινε; |
671 | 00:53:07,180 | 00:53:08,765 | Άκου εδώ. | Άκου εδώ. |
672 | 00:53:09,350 | 00:53:10,785 | Ξέρεις τώρα... | Ξέρεις τώρα... |
673 | 00:53:11,083 | 00:53:12,750 | Η υπάλληλος ήρθε εδώ... | Η υπάλληλος ήρθε εδώ... |
674 | 00:53:17,460 | 00:53:18,960 | Έτσι έγινε, που λες. | Έτσι έγινε, που λες. |
675 | 00:53:19,718 | 00:53:22,218 | Και καταλάθος την μπέρδεψες για κλέφτη. | Και καταλάθος την μπέρδεψες για κλέφτη. |
676 | 00:53:22,390 | 00:53:24,320 | Το έμαθε, θύμωσε και έφυγε, σωστά; | Το έμαθε, θύμωσε και έφυγε, σωστά; |
677 | 00:53:24,360 | 00:53:26,395 | - Ναι. - Πραγματικά είσαι... | - Ναι. - Πραγματικά είσαι... |
678 | 00:53:28,270 | 00:53:29,270 | άνθρωπος. | άνθρωπος. |
679 | 00:53:30,600 | 00:53:33,930 | - Ο καθένας θα το σκεφτόταν. - Έχω δίκαιο, έτσι; | - Ο καθένας θα το σκεφτόταν. - Έχω δίκαιο, έτσι; |
680 | 00:53:33,970 | 00:53:36,536 | Έτσι ήταν από τότε που ήταν μικρή. Την ξέρω. | Έτσι ήταν από τότε που ήταν μικρή. Την ξέρω. |
681 | 00:53:36,576 | 00:53:39,340 | Το συγγραφικό μου μυαλό λέει ότι δεν θα γυρίσει. | Το συγγραφικό μου μυαλό λέει ότι δεν θα γυρίσει. |
682 | 00:53:39,380 | 00:53:40,848 | - Όνομα; - Σε Μπιολ. | - Όνομα; - Σε Μπιολ. |
683 | 00:53:40,888 | 00:53:42,540 | Αν γυρίσει, θα κρεμάσω το... | Αν γυρίσει, θα κρεμάσω το... |
684 | 00:53:42,580 | 00:53:43,785 | Σε Μπιολ. | Σε Μπιολ. |
685 | 00:53:47,750 | 00:53:49,150 | Τι ώρα είναι αυτή; | Τι ώρα είναι αυτή; |
686 | 00:53:49,620 | 00:53:51,385 | Δεν βλέπεις τι ώρα είναι; | Δεν βλέπεις τι ώρα είναι; |
687 | 00:53:52,020 | 00:53:53,750 | Ήρθες εδώ ένα λεπτό νωρίτερα. | Ήρθες εδώ ένα λεπτό νωρίτερα. |
688 | 00:53:53,790 | 00:53:57,090 | Δεν ήθελα να φανώ ανεύθυνη, έτσι διέκοψα το βοδινό μου. | Δεν ήθελα να φανώ ανεύθυνη, έτσι διέκοψα το βοδινό μου. |
689 | 00:54:02,970 | 00:54:04,270 | Είναι φίλος μου. | Είναι φίλος μου. |
690 | 00:54:06,540 | 00:54:07,940 | Ώρα να την κάνεις. | Ώρα να την κάνεις. |
691 | 00:54:09,210 | 00:54:10,435 | Σε Μπιολ. | Σε Μπιολ. |
692 | 00:54:11,640 | 00:54:14,245 | Αυτό είναι φαγητό με βοδινό. Θέλεις ένα; | Αυτό είναι φαγητό με βοδινό. Θέλεις ένα; |
693 | 00:54:15,050 | 00:54:16,375 | Ναι καλά. | Ναι καλά. |
694 | 00:54:17,980 | 00:54:20,485 | Έχει μπόλικο κρέας μέσα. | Έχει μπόλικο κρέας μέσα. |
695 | 00:54:22,591 | 00:54:24,082 | - Αυτή είναι; - Ναι. | - Αυτή είναι; - Ναι. |
696 | 00:54:24,122 | 00:54:27,125 | Ναι, τράβα τώρα να σκίσεις το πτυχίο σου. | Ναι, τράβα τώρα να σκίσεις το πτυχίο σου. |
697 | 00:54:28,090 | 00:54:29,285 | Φύγε από εδώ. | Φύγε από εδώ. |
698 | 00:54:38,665 | 00:54:42,370 | Θα με παρακολουθείς μήπως και κλέψω τίποτα άλλο; | Θα με παρακολουθείς μήπως και κλέψω τίποτα άλλο; |
699 | 00:54:42,410 | 00:54:43,905 | Τι τρέχει μαζί σου; | Τι τρέχει μαζί σου; |
700 | 00:54:44,310 | 00:54:46,410 | Άσε με να το ξεκαθαρίσω. | Άσε με να το ξεκαθαρίσω. |
701 | 00:54:48,550 | 00:54:53,010 | Δεν ξέρεις ότι είμαι ειδικός στον καθαρισμό του φούρνου; | Δεν ξέρεις ότι είμαι ειδικός στον καθαρισμό του φούρνου; |
702 | 00:54:53,050 | 00:54:55,780 | Το κάνω να λάμπει! Κοίτα να μαθαίνεις. | Το κάνω να λάμπει! Κοίτα να μαθαίνεις. |
703 | 00:54:55,820 | 00:54:57,115 | Κοίτα εδώ. | Κοίτα εδώ. |
704 | 00:54:58,460 | 00:55:01,419 | Είναι πολύ βρώμικο. | Είναι πολύ βρώμικο. |
705 | 00:55:02,060 | 00:55:03,920 | - Ρίξε! - Ρίξε; | - Ρίξε! - Ρίξε; |
706 | 00:55:13,840 | 00:55:16,975 | Δεν το κάνω γιατί λυπάμαι, αλλά γιατί είμαι καλός. | Δεν το κάνω γιατί λυπάμαι, αλλά γιατί είμαι καλός. |
707 | 00:55:17,614 | 00:55:20,164 | Αυτό δείχνει την αγάπη μου για τον καφέ. | Αυτό δείχνει την αγάπη μου για τον καφέ. |
708 | 00:55:21,250 | 00:55:22,750 | Είμαι καλός σε αυτό. | Είμαι καλός σε αυτό. |
709 | 00:55:24,964 | 00:55:28,020 | Ο καφές θα είναι υπέροχος, γιατί καθάρισα την μηχανή. | Ο καφές θα είναι υπέροχος, γιατί καθάρισα την μηχανή. |
710 | 00:55:28,060 | 00:55:31,180 | - Ετοιμάσου για πελάτες. - Το κλιματιστικό φαίνεται βρώμικο. | - Ετοιμάσου για πελάτες. - Το κλιματιστικό φαίνεται βρώμικο. |
711 | 00:55:31,220 | 00:55:32,692 | Τζουνγκ Σε Μπιολ! | Τζουνγκ Σε Μπιολ! |
712 | 00:55:33,972 | 00:55:35,672 | Εντάξει, σε υποπτεύθηκα. | Εντάξει, σε υποπτεύθηκα. |
713 | 00:55:35,712 | 00:55:39,489 | Πώς να μην το έκανα, αφού έλειπαν τα λεφτά από την πρώτη σου μέρα; | Πώς να μην το έκανα, αφού έλειπαν τα λεφτά από την πρώτη σου μέρα; |
714 | 00:55:39,529 | 00:55:43,000 | - Εσύ φταις που έκλεισες το κινητό σου. - Έμεινα από μπαταρία. | - Εσύ φταις που έκλεισες το κινητό σου. - Έμεινα από μπαταρία. |
715 | 00:55:43,040 | 00:55:45,230 | - Και η διεύθυνση; - Δεν γράφω όμορφα. | - Και η διεύθυνση; - Δεν γράφω όμορφα. |
716 | 00:55:45,270 | 00:55:47,775 | Ποιος γράφει το 6 σαν 0; | Ποιος γράφει το 6 σαν 0; |
717 | 00:55:47,892 | 00:55:48,892 | Εγώ. | Εγώ. |
718 | 00:55:49,683 | 00:55:50,733 | Μπράβο σου. | Μπράβο σου. |
719 | 00:55:52,140 | 00:55:55,240 | Δεν έπρεπε να μου απολογηθείς αντί να μου θυμώνεις; | Δεν έπρεπε να μου απολογηθείς αντί να μου θυμώνεις; |
720 | 00:56:01,740 | 00:56:04,020 | - Συγγνώμη. - Ήταν γρήγορο αυτό. | - Συγγνώμη. - Ήταν γρήγορο αυτό. |
721 | 00:56:04,060 | 00:56:05,875 | Είμαι γρήγορος σε όλα. | Είμαι γρήγορος σε όλα. |
722 | 00:56:05,915 | 00:56:08,610 | - Θέλεις να αλλάξω συμπεριφορά; - Φυσικά. | - Θέλεις να αλλάξω συμπεριφορά; - Φυσικά. |
723 | 00:56:10,960 | 00:56:13,723 | Τότε θα το αφήσω να περάσει αν τακτοποιήσεις την αποθήκη, | Τότε θα το αφήσω να περάσει αν τακτοποιήσεις την αποθήκη, |
724 | 00:56:13,763 | 00:56:16,000 | και τροφοδοτήσεις τα ψυγεία, σύμφωνοι; | και τροφοδοτήσεις τα ψυγεία, σύμφωνοι; |
725 | 00:56:16,040 | 00:56:17,791 | Πλάκα κάνεις; | Πλάκα κάνεις; |
726 | 00:56:20,413 | 00:56:23,563 | Είναι η αγαπημένη μου δουλειά. Εννοείται θα το κάνω. | Είναι η αγαπημένη μου δουλειά. Εννοείται θα το κάνω. |
727 | 00:56:24,440 | 00:56:26,070 | Θέλεις να σε βοηθήσω; | Θέλεις να σε βοηθήσω; |
728 | 00:56:26,110 | 00:56:28,534 | - Όχι. - Μα γιατί; | - Όχι. - Μα γιατί; |
729 | 00:56:36,190 | 00:56:37,355 | Γιόν Τζου! | Γιόν Τζου! |
730 | 00:56:37,820 | 00:56:39,115 | Ντε Χιούν. | Ντε Χιούν. |
731 | 00:56:41,531 | 00:56:42,531 | Γεια σας. | Γεια σας. |
732 | 00:56:43,360 | 00:56:46,490 | Έπρεπε να τηλεφωνήσεις. Κι αν δεν ήμουν εδώ; | Έπρεπε να τηλεφωνήσεις. Κι αν δεν ήμουν εδώ; |
733 | 00:56:46,530 | 00:56:49,185 | Τότε θα περίμενα μέχρι να σε πετύχω. | Τότε θα περίμενα μέχρι να σε πετύχω. |
734 | 00:56:49,870 | 00:56:51,930 | Ας πάμε για φαγητό, πεινάω. | Ας πάμε για φαγητό, πεινάω. |
735 | 00:56:51,970 | 00:56:53,335 | - Φαγητό; - Ναι. | - Φαγητό; - Ναι. |
736 | 00:56:54,513 | 00:56:56,789 | Θα σας περιμένουμε εκεί, κυρία. | Θα σας περιμένουμε εκεί, κυρία. |
737 | 00:56:57,380 | 00:56:59,335 | Καλή σας όρεξη, αντίο σας. | Καλή σας όρεξη, αντίο σας. |
738 | 00:57:00,791 | 00:57:03,341 | Λυπάμαι, τι να κάνω; Έχω εταιρικό γεύμα. | Λυπάμαι, τι να κάνω; Έχω εταιρικό γεύμα. |
739 | 00:57:04,280 | 00:57:07,050 | Είναι εντάξει, δεν πειράζει. Να πας μαζί τους. | Είναι εντάξει, δεν πειράζει. Να πας μαζί τους. |
740 | 00:57:07,090 | 00:57:09,290 | Και μόνο που σε είδα ήταν αρκετό. | Και μόνο που σε είδα ήταν αρκετό. |
741 | 00:57:09,790 | 00:57:12,260 | Αλλά νομίζω θα έχω χρόνο απόψε. | Αλλά νομίζω θα έχω χρόνο απόψε. |
742 | 00:57:12,520 | 00:57:13,520 | Απόψε; | Απόψε; |
743 | 00:57:13,630 | 00:57:17,096 | Τι λες να συναντηθούμε στο Ξενοδοχείο Κορισάντο; | Τι λες να συναντηθούμε στο Ξενοδοχείο Κορισάντο; |
744 | 00:57:18,660 | 00:57:19,869 | Ξενοδοχείο; | Ξενοδοχείο; |
745 | 00:57:27,097 | 00:57:28,447 | Τα λέμε αργότερα. | Τα λέμε αργότερα. |
746 | 00:57:52,260 | 00:57:55,868 | Σε Μπιολ, δεν έχεις ιδέα πόση ώρα σε περίμενα. | Σε Μπιολ, δεν έχεις ιδέα πόση ώρα σε περίμενα. |
747 | 00:57:56,570 | 00:57:58,135 | Κύριε Τσόι. | Κύριε Τσόι. |
748 | 00:58:00,670 | 00:58:04,300 | Βάλατε κολόνια για να με εντυπωσιάσετε; | Βάλατε κολόνια για να με εντυπωσιάσετε; |
749 | 00:58:04,340 | 00:58:06,035 | Λατρεύω αυτό το άρωμα. | Λατρεύω αυτό το άρωμα. |
750 | 00:58:06,510 | 00:58:08,839 | - Όχι. - Μη μου λες ψέματα. | - Όχι. - Μη μου λες ψέματα. |
751 | 00:58:09,128 | 00:58:12,180 | Αλήθεια λέω, η φιλενάδα μου μού το πήρε. | Αλήθεια λέω, η φιλενάδα μου μού το πήρε. |
752 | 00:58:12,220 | 00:58:15,245 | Ψέκασα στους καρπούς και στο λαιμουδάκι μου. | Ψέκασα στους καρπούς και στο λαιμουδάκι μου. |
753 | 00:58:16,090 | 00:58:17,090 | Δηλαδή... | Δηλαδή... |
754 | 00:58:18,219 | 00:58:19,745 | έχεις κοπέλα; | έχεις κοπέλα; |
755 | 00:58:21,060 | 00:58:22,645 | Φυσικά έχω κοπέλα. | Φυσικά έχω κοπέλα. |
756 | 00:58:22,852 | 00:58:25,894 | Γιατί ακούγεσαι τόσο θυμωμένη με αυτό; | Γιατί ακούγεσαι τόσο θυμωμένη με αυτό; |
757 | 00:58:26,370 | 00:58:27,520 | Μην μου πεις; | Μην μου πεις; |
758 | 00:58:29,077 | 00:58:30,077 | Ζηλεύεις; | Ζηλεύεις; |
759 | 00:58:30,970 | 00:58:34,295 | Όχι, απλά την λυπάμαι. | Όχι, απλά την λυπάμαι. |
760 | 00:58:34,640 | 00:58:36,200 | Γιατί την λυπάσαι; | Γιατί την λυπάσαι; |
761 | 00:58:36,240 | 00:58:38,440 | Επειδή θα με βλέπεις κάθε μέρα. | Επειδή θα με βλέπεις κάθε μέρα. |
762 | 00:58:38,480 | 00:58:42,219 | Και στο τέλος θα με ερωτευτείς και θα την βαρεθείς. | Και στο τέλος θα με ερωτευτείς και θα την βαρεθείς. |
763 | 00:58:44,080 | 00:58:47,310 | Πες της ότι λυπάμαι, εκ των προτέρων. | Πες της ότι λυπάμαι, εκ των προτέρων. |
764 | 00:58:47,550 | 00:58:50,050 | Έχεις πολύ σοβαρό πρόβλημα. | Έχεις πολύ σοβαρό πρόβλημα. |
765 | 00:58:50,090 | 00:58:52,950 | Δεν είσαι πολύ νέα για να έχεις άνοια; | Δεν είσαι πολύ νέα για να έχεις άνοια; |
766 | 00:58:52,990 | 00:58:55,793 | Σύνελθε, μπορείς να το κάνεις. | Σύνελθε, μπορείς να το κάνεις. |
767 | 00:58:55,833 | 00:58:59,435 | Συγκεντρώσου και δούλεψε, εντάξει; Φεύγω τώρα. | Συγκεντρώσου και δούλεψε, εντάξει; Φεύγω τώρα. |
768 | 00:59:00,030 | 00:59:03,924 | - Αντίο. - Σε παρακολουθώ, μην ξεχνάς. | - Αντίο. - Σε παρακολουθώ, μην ξεχνάς. |
769 | 00:59:14,080 | 00:59:18,840 | Εκείνη την μέρα δεν έπρεπε να πω στην Σε Μπιολ για την Γιον Τζου. | Εκείνη την μέρα δεν έπρεπε να πω στην Σε Μπιολ για την Γιον Τζου. |
770 | 00:59:32,300 | 00:59:35,713 | Γιον Τζου, απόψε θα σου δείξω... | Γιον Τζου, απόψε θα σου δείξω... |
771 | 00:59:36,570 | 00:59:38,158 | τι άντρακλας είμαι. | τι άντρακλας είμαι. |
772 | 00:59:43,380 | 00:59:47,333 | Εδώ ήθελες να διασκεδάσουμε μαζί απόψε; | Εδώ ήθελες να διασκεδάσουμε μαζί απόψε; |
773 | 00:59:47,880 | 00:59:49,910 | Ναι, είναι ανοιχτά 24 ώρες. | Ναι, είναι ανοιχτά 24 ώρες. |
774 | 00:59:49,950 | 00:59:53,145 | Άρα αυτό ήθελες να κάνουμε για να ιδρώσουμε; | Άρα αυτό ήθελες να κάνουμε για να ιδρώσουμε; |
775 | 00:59:54,620 | 00:59:56,455 | - Γυμναστική. - Σωστά. | - Γυμναστική. - Σωστά. |
776 | 01:00:02,330 | 01:00:05,461 | Τι τρέχει; Τι φανταζόσουν; | Τι τρέχει; Τι φανταζόσουν; |
777 | 01:00:05,960 | 01:00:07,530 | - Άκου λίγο. - Ναι. | - Άκου λίγο. - Ναι. |
778 | 01:00:07,570 | 01:00:09,090 | - Σύνελθε. - Ναι. | - Σύνελθε. - Ναι. |
779 | 01:00:09,130 | 01:00:11,360 | Φαινόσουν κουρασμένος, όταν σε είδα. | Φαινόσουν κουρασμένος, όταν σε είδα. |
780 | 01:00:11,400 | 01:00:14,500 | Χωρίς αντοχή δεν πας πουθενά. Μέχρι και υπάλληλο πήρατε. | Χωρίς αντοχή δεν πας πουθενά. Μέχρι και υπάλληλο πήρατε. |
781 | 01:00:14,540 | 01:00:17,540 | Πρέπει να κοιμάσαι περισσότερο και να γυμνάζεσαι. | Πρέπει να κοιμάσαι περισσότερο και να γυμνάζεσαι. |
782 | 01:00:18,180 | 01:00:20,310 | Ας ζεσταθούμε πρώτα. | Ας ζεσταθούμε πρώτα. |
783 | 01:00:29,785 | 01:00:32,144 | - Είσαι καλά; - Φυσικά. | - Είσαι καλά; - Φυσικά. |
784 | 01:00:36,930 | 01:00:38,647 | Μπορώ να πάω τουαλέτα; | Μπορώ να πάω τουαλέτα; |
785 | 01:00:38,687 | 01:00:40,281 | Γιατί με ρωτάς; | Γιατί με ρωτάς; |
786 | 01:00:40,321 | 01:00:42,690 | Επειδή δεν θέλω να προκαλώ υποψίες. | Επειδή δεν θέλω να προκαλώ υποψίες. |
787 | 01:00:42,730 | 01:00:46,180 | Δεν θα ρωτώ πλέον αν υποσχεθείς ότι δεν θα με υποπτεύεσαι. | Δεν θα ρωτώ πλέον αν υποσχεθείς ότι δεν θα με υποπτεύεσαι. |
788 | 01:00:48,299 | 01:00:50,840 | Τι κάνεις; Εγώ δουλεύω. | Τι κάνεις; Εγώ δουλεύω. |
789 | 01:00:50,880 | 01:00:53,870 | Με γράφεις γιατί είσαι απασχολημένος; Τι κάνεις; | Με γράφεις γιατί είσαι απασχολημένος; Τι κάνεις; |
790 | 01:00:53,910 | 01:00:55,540 | Κάποιος αγόρασε τσιγάρα. | Κάποιος αγόρασε τσιγάρα. |
791 | 01:00:55,580 | 01:00:58,080 | Μου έδωσε 5 ευρώ και του έδωσα 50 σεντ ρέστα. | Μου έδωσε 5 ευρώ και του έδωσα 50 σεντ ρέστα. |
792 | 01:00:58,120 | 01:01:00,370 | Ορίστε και φωτογραφία ως απόδειξη. | Ορίστε και φωτογραφία ως απόδειξη. |
793 | 01:01:07,490 | 01:01:09,385 | Σε ποιον γράφεις; | Σε ποιον γράφεις; |
794 | 01:01:10,700 | 01:01:11,900 | Στην υπάλληλο. | Στην υπάλληλο. |
795 | 01:01:13,530 | 01:01:14,660 | Έλα, Νταλ Σικ. | Έλα, Νταλ Σικ. |
796 | 01:01:14,700 | 01:01:18,069 | Θυμάσαι στο ταξίδι που κάναμε στο γυμνάσιο; | Θυμάσαι στο ταξίδι που κάναμε στο γυμνάσιο; |
797 | 01:01:18,757 | 01:01:20,270 | Στο όρος Σόνγκνι. | Στο όρος Σόνγκνι. |
798 | 01:01:20,310 | 01:01:22,370 | Που κοιμηθήκαμε στο ξενώνα νεότητας, | Που κοιμηθήκαμε στο ξενώνα νεότητας, |
799 | 01:01:22,410 | 01:01:25,400 | αλλά μείναμε ξύπνιοι γιατί οι άλλοι εκεί έκαναν φασαρία; | αλλά μείναμε ξύπνιοι γιατί οι άλλοι εκεί έκαναν φασαρία; |
800 | 01:01:25,440 | 01:01:26,870 | Ναι, τι με αυτό; | Ναι, τι με αυτό; |
801 | 01:01:26,910 | 01:01:28,460 | Βιώνω το ίδιο πράγμα. | Βιώνω το ίδιο πράγμα. |
802 | 01:01:29,150 | 01:01:32,240 | Η υπάλληλός σου κάλεσε τις φίλες της στο κατάστημα | Η υπάλληλός σου κάλεσε τις φίλες της στο κατάστημα |
803 | 01:01:32,280 | 01:01:35,450 | και διασκεδάζουν κάτω από την ομπρέλα. | και διασκεδάζουν κάτω από την ομπρέλα. |
804 | 01:01:35,490 | 01:01:40,072 | Νιώθω ότι είμαι σε φεστιβάλ στην παραλία Νταετσεόν. | Νιώθω ότι είμαι σε φεστιβάλ στην παραλία Νταετσεόν. |
805 | 01:01:40,390 | 01:01:41,390 | Τι; | Τι; |
806 | 01:01:42,577 | 01:01:46,074 | Γιατί φέρνεις μία μία. | Γιατί φέρνεις μία μία. |
807 | 01:01:46,530 | 01:01:49,190 | Η μπύρα δεν είναι ωραία όταν δεν είναι παγωμένη. | Η μπύρα δεν είναι ωραία όταν δεν είναι παγωμένη. |
808 | 01:01:49,230 | 01:01:52,295 | Ο διαχειριστής γέμισε το ψυγείο, μην ανησυχείτε. | Ο διαχειριστής γέμισε το ψυγείο, μην ανησυχείτε. |
809 | 01:01:53,370 | 01:01:55,270 | Ο διαχειριστής το κάνει αυτό; | Ο διαχειριστής το κάνει αυτό; |
810 | 01:01:55,310 | 01:01:59,735 | Τότε ποιος θα το έκανε; Τον έβαλα να καθαρίσει και την αποθήκη. | Τότε ποιος θα το έκανε; Τον έβαλα να καθαρίσει και την αποθήκη. |
811 | 01:02:00,635 | 01:02:03,410 | Είσαι το κάτι άλλο. | Είσαι το κάτι άλλο. |
812 | 01:02:03,450 | 01:02:06,545 | Πιστεύεται ότι έχει καλό φενγκ σούι ο χώρος; | Πιστεύεται ότι έχει καλό φενγκ σούι ο χώρος; |
813 | 01:02:07,090 | 01:02:10,427 | Να πω στον μπαμπά μου να αγοράσει το κτήριο; | Να πω στον μπαμπά μου να αγοράσει το κτήριο; |
814 | 01:02:10,697 | 01:02:12,393 | Ας πιούμε σε αυτό. | Ας πιούμε σε αυτό. |
815 | 01:02:18,778 | 01:02:21,930 | - Έχετε τίποτα με ζωμό; - Κάτι ζεστό; | - Έχετε τίποτα με ζωμό; - Κάτι ζεστό; |
816 | 01:02:21,970 | 01:02:24,030 | Πάρτε ότι θέλετε. | Πάρτε ότι θέλετε. |
817 | 01:02:24,070 | 01:02:28,290 | Πείτε ότι είναι το ψυγείο σας. Φροντίστε το ψυγείο σας. | Πείτε ότι είναι το ψυγείο σας. Φροντίστε το ψυγείο σας. |
818 | 01:02:28,870 | 01:02:32,862 | Παλιοκόριτσο, γι' αυτό σε αγαπάμε. | Παλιοκόριτσο, γι' αυτό σε αγαπάμε. |
819 | 01:02:48,034 | 01:02:50,806 | Τι στο... Δεν την πιστεύω. | Τι στο... Δεν την πιστεύω. |
820 | 01:02:56,130 | 01:02:59,679 | Μια στιγμή, αυτές είναι... | Μια στιγμή, αυτές είναι... |
821 | 01:03:00,040 | 01:03:01,790 | Προσπαθήστε να το κόψετε. | Προσπαθήστε να το κόψετε. |
822 | 01:03:05,510 | 01:03:07,270 | Θυμάμαι αυτά τα κορίτσια. | Θυμάμαι αυτά τα κορίτσια. |
823 | 01:03:09,523 | 01:03:12,905 | Είναι σοβαρές τώρα; Εντάξει. | Είναι σοβαρές τώρα; Εντάξει. |
824 | 01:03:13,220 | 01:03:16,715 | Προσπαθεί να με εκμεταλλευτεί; Είναι απίστευτη. | Προσπαθεί να με εκμεταλλευτεί; Είναι απίστευτη. |
825 | 01:03:18,060 | 01:03:21,220 | Σήμερα θα βάλω ένα τέλος, με αυτά τα κορίτσια. | Σήμερα θα βάλω ένα τέλος, με αυτά τα κορίτσια. |
826 | 01:03:21,260 | 01:03:23,111 | Παράσιτα της κοινωνίας. | Παράσιτα της κοινωνίας. |
827 | 01:03:23,430 | 01:03:26,390 | Πάω να φέρω περισσότερες μπύρες. | Πάω να φέρω περισσότερες μπύρες. |
828 | 01:03:26,430 | 01:03:27,995 | Θα είναι αρκετό όμως; | Θα είναι αρκετό όμως; |
829 | 01:03:28,200 | 01:03:32,200 | Πρέπει να πιείτε κάτι πιο δυνατό, αφού θα είναι και το τελευταίο σας. | Πρέπει να πιείτε κάτι πιο δυνατό, αφού θα είναι και το τελευταίο σας. |
830 | 01:03:41,010 | 01:03:42,545 | Κύριε Διαχειριστή. | Κύριε Διαχειριστή. |
831 | 01:03:43,547 | 01:03:48,347 | Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri & Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ | Πρώτη διανομή υποτίτλων Magico.one Team Suri & Trelokomeia Και Τα Μυαλά Στα Μπλέντερ |
832 | 01:03:48,800 | 01:03:52,500 | Για περισσότερες κορεάτικες σειρές επισκεφθείτε την σελίδα μας. | Για περισσότερες κορεάτικες σειρές επισκεφθείτε την σελίδα μας. |
833 | 01:03:52,636 | 01:03:55,336 | Θα μας βρείτε στο w w w. M a g i c o. o n e | Θα μας βρείτε στο w w w. M a g i c o. o n e |
834 | 01:03:56,103 | 01:03:58,853 | {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online | {\an8}Διάθεση Υποτίτλων Magico.one / SubZTV.online |
835 | 01:04:08,045 | 01:04:11,095 | Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected] | Επικοινωνήστε μαζί μας στο [email protected] |