# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:15,430 00:00:19,100 Astaga, aku lelah sekali. Astaga, aku lelah sekali.
4 00:00:19,400 00:00:21,670 Aku ingin tidur. Aku ingin tidur.
5 00:01:09,280 00:01:11,880 Apa? Saet-byul? Apa? Saet-byul?
6 00:01:16,789 00:01:21,320 Apa yang terjadi? Kau sungguh Saet-byul? Kenapa kau di sini? Apa yang terjadi? Kau sungguh Saet-byul? Kenapa kau di sini?
7 00:01:23,289 00:01:25,300 - Pak Choi... - Ada apa? - Pak Choi... - Ada apa?
8 00:01:26,229 00:01:28,970 Ibu, sedang apa dia di sini? Ibu, sedang apa dia di sini?
9 00:01:29,030 00:01:30,030 Aku yang mengundangnya. Aku yang mengundangnya.
10 00:01:30,100 00:01:32,400 Kenapa Ibu membawa dia ke rumah? Kenapa Ibu membawa dia ke rumah?
11 00:01:32,470 00:01:33,970 Dia akan tidur di sini malam ini. Dia akan tidur di sini malam ini.
12 00:01:34,039 00:01:35,610 Apa maksud Ibu? Apa maksud Ibu?
13 00:01:35,670 00:01:37,070 Kenapa dia tidur di rumah kita? Kenapa dia tidur di rumah kita?
14 00:01:37,140 00:01:40,180 Tidak, kita tak bisa membiarkannya. Sama sekali tidak. Tidak, kita tak bisa membiarkannya. Sama sekali tidak.
15 00:01:40,509 00:01:42,550 Jika Ibu tak mengusirnya, aku akan pergi. Jika Ibu tak mengusirnya, aku akan pergi.
16 00:01:42,610 00:01:43,650 Kalau begitu, keluarlah. Kalau begitu, keluarlah.
17 00:01:43,979 00:01:46,880 Kau dengar itu, 'kan? Cepat keluar! Kau dengar itu, 'kan? Cepat keluar!
18 00:01:46,950 00:01:48,920 Bukan dia. Maksudku kau, Berandal. Bukan dia. Maksudku kau, Berandal.
19 00:01:49,220 00:01:50,950 - Ibu? - Keluar! - Ibu? - Keluar!
20 00:01:51,920 00:01:53,020 - Ibu? - Tidurlah. - Ibu? - Tidurlah.
21 00:01:54,360 00:01:56,390 Hei! Kau mau ke mana? Hei! Kau mau ke mana?
22 00:01:57,260 00:01:59,430 Hei! Ibu. Hei! Ibu.
23 00:01:59,500 00:02:02,800 Lepaskan aku! Aku mau tidur. Lepaskan aku! Aku mau tidur.
24 00:02:02,870 00:02:03,970 Ibu? Ibu?
25 00:02:08,040 00:02:09,640 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
26 00:02:10,410 00:02:14,110 Jantungku hampir copot. Aku sungguh mengira dia hantu. Jantungku hampir copot. Aku sungguh mengira dia hantu.
27 00:02:15,980 00:02:19,350 Apa yang dia lakukan di rumahku? Apa yang dia lakukan di rumahku?
28 00:02:22,650 00:02:26,320 Kau tampak teralihkan di acara musikal itu. Ada masalah apa? Kau tampak teralihkan di acara musikal itu. Ada masalah apa?
29 00:02:26,690 00:02:29,560 Dae-hyun ada di sana. Dae-hyun ada di sana.
30 00:02:29,690 00:02:31,260 Pak Choi ada di sana? Pak Choi ada di sana?
31 00:02:32,400 00:02:33,430 Ya. Ya.
32 00:02:34,560 00:02:37,770 Bukan hanya Dirut Cho yang mengundangku ke pertunjukan pertamanya. Bukan hanya Dirut Cho yang mengundangku ke pertunjukan pertamanya.
33 00:02:39,800 00:02:42,440 Kau tahu kursi tempat dia duduk? Kau tahu kursi tempat dia duduk?
34 00:02:42,910 00:02:45,070 Kursi di sampingnya seharusnya adalah kursiku. Kursi di sampingnya seharusnya adalah kursiku.
35 00:02:45,580 00:02:47,940 Tapi melihatnya duduk di sana sendirian... Tapi melihatnya duduk di sana sendirian...
36 00:02:52,080 00:02:53,180 Kau menyesalinya? Kau menyesalinya?
37 00:02:56,720 00:02:57,790 Entahlah. Entahlah.
38 00:02:59,420 00:03:00,820 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
39 00:03:02,030 00:03:05,130 Tapi apa yang membuatmu kesulitan? Si pekerja paruh waktu itu? Tapi apa yang membuatmu kesulitan? Si pekerja paruh waktu itu?
40 00:03:05,200 00:03:07,430 Tidak, dia sudah berhenti bekerja. Tidak, dia sudah berhenti bekerja.
41 00:03:07,500 00:03:09,329 Lalu apa masalahnya? Lalu apa masalahnya?
42 00:03:09,970 00:03:11,300 Entahlah. Entahlah.
43 00:03:13,340 00:03:17,110 Belakangan ini, aku merasa tak bisa melakukan apa pun Belakangan ini, aku merasa tak bisa melakukan apa pun
44 00:03:17,170 00:03:18,710 sendirian. sendirian.
45 00:03:20,880 00:03:22,810 Aku terus kehilangan kepercayaan diri. Aku terus kehilangan kepercayaan diri.
46 00:03:23,050 00:03:26,750 Jika sudah berusaha dan hubungan kalian tetap sulit, berarti dia bukan jodohmu. Jika sudah berusaha dan hubungan kalian tetap sulit, berarti dia bukan jodohmu.
47 00:03:27,579 00:03:31,450 Menurutmu hubungan yang dipaksakan akan bertahan berapa lama? Menurutmu hubungan yang dipaksakan akan bertahan berapa lama?
48 00:03:47,670 00:03:50,340 Ibu, kenapa Saet-byul tinggal di rumah kita? Ibu, kenapa Saet-byul tinggal di rumah kita?
49 00:03:50,670 00:03:53,410 Dae-hyun, jangan tanya kenapa. Dae-hyun, jangan tanya kenapa.
50 00:03:53,480 00:03:56,010 Kau bisa tinggal di toserba untuk sementara. Kau bisa tinggal di toserba untuk sementara.
51 00:03:56,080 00:03:58,010 Aku? Kenapa harus aku? Aku? Kenapa harus aku?
52 00:03:58,080 00:04:00,020 Kita bicarakan ini nanti. Kita bicarakan ini nanti.
53 00:04:00,080 00:04:02,720 Turuti saja perintahku, ya? Dah. Turuti saja perintahku, ya? Dah.
54 00:04:02,790 00:04:04,890 Aku harus mandi di mana? Aku harus mandi di mana?
55 00:04:04,950 00:04:07,060 Halo? Halo?
56 00:04:07,820 00:04:09,460 Astaga! Astaga!
57 00:04:09,560 00:04:12,800 Kenapa dia tinggal di rumahku padahal dia punya rumah sendiri? Kenapa dia tinggal di rumahku padahal dia punya rumah sendiri?
58 00:04:12,860 00:04:15,000 Astaga, aku tak mengerti ini. Astaga, aku tak mengerti ini.
59 00:04:17,930 00:04:21,240 Ayah, bangun. Sudah waktunya Ayah pulang. Ayah, bangun. Sudah waktunya Ayah pulang.
60 00:04:21,300 00:04:22,409 Aku di sini. Aku di sini.
61 00:04:22,570 00:04:24,070 Sial. Sial.
62 00:04:24,970 00:04:26,880 Ayah tak marah, 'kan? Ayah tak marah, 'kan?
63 00:04:26,940 00:04:29,450 Aku hanya terlambat sedikit. Aku hanya terlambat sedikit.
64 00:04:29,610 00:04:31,250 Sial. Sial.
65 00:04:31,950 00:04:35,020 Maafkan aku. Jangan marah. Maafkan aku. Jangan marah.
66 00:04:35,080 00:04:38,520 Apa yang bisa kulakukan agar Ayah merasa lebih baik? Apa yang bisa kulakukan agar Ayah merasa lebih baik?
67 00:04:40,090 00:04:41,420 "Faktur" "Faktur"
68 00:04:41,490 00:04:44,390 "Upah minimum, upah lembur, dan kompensasi 150 dolar" "Upah minimum, upah lembur, dan kompensasi 150 dolar"
69 00:04:47,160 00:04:50,800 Bagaimana bisa Ayah berharap untuk meminta 150 dolar dariku? Aku tak punya uang. Bagaimana bisa Ayah berharap untuk meminta 150 dolar dariku? Aku tak punya uang.
70 00:04:57,140 00:04:58,110 Tidak. Tidak.
71 00:04:58,370 00:05:00,040 Sial. Sial.
72 00:05:00,110 00:05:03,080 Astaga. Ayolah, Ayah! Astaga. Ayolah, Ayah!
73 00:05:03,950 00:05:05,820 Baiklah, akan kuberikan. Baiklah, akan kuberikan.
74 00:05:08,020 00:05:10,650 Ini, Ayah. Ini, Ayah.
75 00:05:12,860 00:05:13,860 Dae-hyun, Dae-hyun,
76 00:05:14,720 00:05:17,030 terima kasih. Aku akan pergi sekarang. terima kasih. Aku akan pergi sekarang.
77 00:05:18,390 00:05:19,960 Omong-omong... Ayah, Saet-byul... Omong-omong... Ayah, Saet-byul...
78 00:05:20,630 00:05:22,970 Astaga. Ayah, Saet-byul... Astaga. Ayah, Saet-byul...
79 00:05:24,630 00:05:25,740 Halo? Halo?
80 00:05:26,100 00:05:29,210 Halo? Kau bilang sedang mencari tiket musikal, 'kan? Halo? Kau bilang sedang mencari tiket musikal, 'kan?
81 00:05:29,610 00:05:31,409 Ya. Ya.
82 00:05:31,770 00:05:35,480 Aku juga tinggal di dekat Jongno-gu. Bisakah kita bertemu besok pagi? Aku juga tinggal di dekat Jongno-gu. Bisakah kita bertemu besok pagi?
83 00:05:35,680 00:05:38,050 Ya, aku bisa! Ya, aku bisa!
84 00:05:38,480 00:05:40,850 Kalau begitu, aku akan bersepeda ke tempat pertemuan besok. Kalau begitu, aku akan bersepeda ke tempat pertemuan besok.
85 00:05:41,420 00:05:44,450 Baik, terima kasih! Sampai jumpa. Baik, terima kasih! Sampai jumpa.
86 00:05:46,090 00:05:47,320 Akhirnya aku mendapatkannya! Akhirnya aku mendapatkannya!
87 00:05:53,300 00:05:56,300 150 dolar cukup untuk membuatku memulai perjalanan ke Zhangjiajie. 150 dolar cukup untuk membuatku memulai perjalanan ke Zhangjiajie.
88 00:05:56,630 00:05:59,540 Bagaimana jika kurayakan dengan minuman? Bagaimana jika kurayakan dengan minuman?
89 00:06:01,700 00:06:02,840 Benar. Benar.
90 00:06:04,470 00:06:07,210 Bagian terbaik dari bir kalengan adalah saat baru dibuka. Bagian terbaik dari bir kalengan adalah saat baru dibuka.
91 00:06:21,990 00:06:24,560 Pak Choi? Bu! Pak Choi? Bu!
92 00:06:24,630 00:06:25,730 - Kau baik-baik saja? - Ada apa? - Kau baik-baik saja? - Ada apa?
93 00:06:25,800 00:06:27,600 Ada apa? Ada apa?
94 00:06:27,659 00:06:30,300 Aku keluar untuk mengambil air, Aku keluar untuk mengambil air,
95 00:06:30,370 00:06:31,670 lalu Pak Choi pingsan. lalu Pak Choi pingsan.
96 00:06:34,600 00:06:37,270 Astaga. Kau datang untuk mengambil air? Astaga. Kau datang untuk mengambil air?
97 00:06:37,340 00:06:39,440 Ambil saja airmu dan naiklah. Biarkan saja dia. Ambil saja airmu dan naiklah. Biarkan saja dia.
98 00:06:39,740 00:06:43,010 Apa? Kita akan membiarkannya tidur di sini? Apa? Kita akan membiarkannya tidur di sini?
99 00:06:43,080 00:06:45,780 Ya. Dengan begini, setidaknya aku tidak akan mendengarnya mendengkur. Ya. Dengan begini, setidaknya aku tidak akan mendengarnya mendengkur.
100 00:06:45,850 00:06:47,650 Aku bisa tidur dengan tenang sesekali. Aku bisa tidur dengan tenang sesekali.
101 00:06:47,720 00:06:49,790 Minum airmu dan naiklah. Minum airmu dan naiklah.
102 00:06:50,320 00:06:51,950 Merepotkan sekali. Merepotkan sekali.
103 00:06:53,590 00:06:54,620 Tapi... Tapi...
104 00:07:19,550 00:07:21,280 Kenapa Kau tak menjawab? Kau mau mati? Kenapa Kau tak menjawab? Kau mau mati?
105 00:07:21,350 00:07:23,020 Telepon aku sebelum aku membunuhmu. Telepon aku sebelum aku membunuhmu.
106 00:07:28,220 00:07:30,430 Eun-byul, aku akan memaafkanmu untuk semuanya. Eun-byul, aku akan memaafkanmu untuk semuanya.
107 00:07:30,490 00:07:32,260 Tolong angkat. Tolong angkat.
108 00:07:32,330 00:07:35,870 "Belum Dibaca" "Belum Dibaca"
109 00:08:21,610 00:08:22,909 Kau yang mau membeli tiketnya? Kau yang mau membeli tiketnya?
110 00:08:22,980 00:08:24,210 - Ya, benar. - Halo. - Ya, benar. - Halo.
111 00:08:24,280 00:08:26,720 - Halo. - Terima kasih. - Halo. - Terima kasih.
112 00:08:26,950 00:08:28,820 - Selamat menikmati acaranya. - Terima kasih! - Selamat menikmati acaranya. - Terima kasih!
113 00:08:28,890 00:08:30,520 - Terima kasih. - Sama-sama! - Terima kasih. - Sama-sama!
114 00:08:41,660 00:08:43,470 Nikmati, dan kuharap kau makmur. Nikmati, dan kuharap kau makmur.
115 00:08:43,800 00:08:45,500 Kuharap kau akan makan di restoran besok. Kuharap kau akan makan di restoran besok.
116 00:08:54,810 00:08:57,580 Halo, Dae-hyun. Ada apa pagi-pagi sekali? Halo, Dae-hyun. Ada apa pagi-pagi sekali?
117 00:08:57,750 00:08:59,280 Aku punya kabar baik. Aku punya kabar baik.
118 00:09:00,420 00:09:01,450 Kabar apa? Kabar apa?
119 00:09:01,520 00:09:04,790 Yeon-joo, aku dapat tiket musikal. Yeon-joo, aku dapat tiket musikal.
120 00:09:04,920 00:09:07,760 - Apa? - Acaranya malam ini. - Apa? - Acaranya malam ini.
121 00:09:09,390 00:09:11,390 Bukankah sulit sekali mendapatkan tiket itu? Bukankah sulit sekali mendapatkan tiket itu?
122 00:09:11,460 00:09:14,860 Aku Choi Dae-hyun. Aku bisa melakukan apa pun. Aku Choi Dae-hyun. Aku bisa melakukan apa pun.
123 00:09:14,930 00:09:17,800 Aku membelinya karena kita melewatkan pertunjukan pertama. Aku membelinya karena kita melewatkan pertunjukan pertama.
124 00:09:17,870 00:09:19,670 Kau bisa malam ini, 'kan? Kau bisa malam ini, 'kan?
125 00:09:19,840 00:09:20,840 Apa? Apa?
126 00:09:21,640 00:09:22,740 Tentu. Tentu.
127 00:09:23,470 00:09:25,040 Sampai jumpa di lokasi nanti malam? Sampai jumpa di lokasi nanti malam?
128 00:09:26,810 00:09:27,810 Baiklah. Baiklah.
129 00:09:39,790 00:09:41,590 - Apa yang kau lakukan? - Bu. - Apa yang kau lakukan? - Bu.
130 00:09:42,330 00:09:45,260 Aku akan pergi sekarang. Terima kasih untuk semuanya. Aku akan pergi sekarang. Terima kasih untuk semuanya.
131 00:09:45,530 00:09:46,930 Kau akan ke sauna kering lagi? Kau akan ke sauna kering lagi?
132 00:09:47,900 00:09:50,100 Kau harus menangkap penipu itu, Kau harus menangkap penipu itu,
133 00:09:50,170 00:09:52,840 atau mencari tempat tinggal lain. Sementara itu, tetaplah di sini. atau mencari tempat tinggal lain. Sementara itu, tetaplah di sini.
134 00:09:53,570 00:09:56,310 - Apa? - Ini rumahku. - Apa? - Ini rumahku.
135 00:09:56,370 00:09:58,910 Kau bisa datang semaumu, tapi tak bisa pergi semaumu. Kau bisa datang semaumu, tapi tak bisa pergi semaumu.
136 00:09:58,980 00:10:00,540 - Tapi, Bu... - Sudah, jangan membantah. - Tapi, Bu... - Sudah, jangan membantah.
137 00:10:00,610 00:10:03,250 Ayo kita makan. Ayo. Ayo kita makan. Ayo.
138 00:10:04,650 00:10:06,220 Astaga, aku lapar sekali. Astaga, aku lapar sekali.
139 00:10:08,280 00:10:12,990 Apa ini? Aku sangat terharu dengan sarapan yang luar biasa ini. Apa ini? Aku sangat terharu dengan sarapan yang luar biasa ini.
140 00:10:14,160 00:10:15,830 - Luar biasa. - Hei! - Luar biasa. - Hei!
141 00:10:17,190 00:10:19,730 - Letakkan itu. - Ibu mengagetkanku! - Letakkan itu. - Ibu mengagetkanku!
142 00:10:20,230 00:10:22,800 - Kenapa kau di sini lagi? - Kenapa tak boleh? - Kenapa kau di sini lagi? - Kenapa tak boleh?
143 00:10:23,570 00:10:25,770 Kau Saet-byul, 'kan? Kau Saet-byul, 'kan?
144 00:10:26,300 00:10:27,370 Halo. Halo.
145 00:10:27,570 00:10:30,370 Kenapa situasi ini sulit dimengerti? Kenapa situasi ini sulit dimengerti?
146 00:10:30,440 00:10:31,670 Ada yang bisa jelaskan ini? Ada yang bisa jelaskan ini?
147 00:10:31,870 00:10:33,940 Kau tak boleh makan ini, Kau tak boleh makan ini,
148 00:10:34,140 00:10:36,180 dan kau tak boleh makan di sini. Kau mengerti? dan kau tak boleh makan di sini. Kau mengerti?
149 00:10:36,850 00:10:39,350 Kenapa Ibu sangat kejam padaku pagi-pagi begini? Kenapa Ibu sangat kejam padaku pagi-pagi begini?
150 00:10:39,580 00:10:41,620 Aku ditipu dan diusir dari rumahku. Aku ditipu dan diusir dari rumahku.
151 00:10:41,680 00:10:43,450 Jadi, dia mengizinkanku menginap di sini. Jadi, dia mengizinkanku menginap di sini.
152 00:10:43,550 00:10:44,750 Agensi Properti Manbok? Agensi Properti Manbok?
153 00:10:44,820 00:10:46,320 Astaga! Bukan main! Astaga! Bukan main!
154 00:10:46,390 00:10:48,790 Aku tak percaya aku mengenal salah satu korbannya! Aku tak percaya aku mengenal salah satu korbannya!
155 00:10:48,860 00:10:51,730 - Diam! Duduk di sini dan makanlah. - Astaga. - Diam! Duduk di sini dan makanlah. - Astaga.
156 00:10:51,790 00:10:53,460 Kenapa kau membawa wadah kosong ini? Pergi! Kenapa kau membawa wadah kosong ini? Pergi!
157 00:10:53,530 00:10:55,260 - Aku datang untuk membungkus... - Pergilah. - Aku datang untuk membungkus... - Pergilah.
158 00:10:55,330 00:10:57,130 Makanlah. Sendok ini bersih. Makanlah. Sendok ini bersih.
159 00:10:57,200 00:10:58,330 Makanlah. Makanlah.
160 00:11:00,070 00:11:01,700 - Makanlah jjigae-nya. -Terima kasih. - Makanlah jjigae-nya. -Terima kasih.
161 00:11:01,770 00:11:03,170 - Jangan sungkan. - Ayo makan bersama. - Jangan sungkan. - Ayo makan bersama.
162 00:11:03,240 00:11:04,410 Tentu. Tentu.
163 00:11:08,080 00:11:09,910 Ayo makan. Ayo makan.
164 00:11:11,380 00:11:12,950 Cobalah bulgogi ini. Cobalah bulgogi ini.
165 00:11:21,920 00:11:24,260 Geum-bi, kenapa kau mengajakku ke sini? Geum-bi, kenapa kau mengajakku ke sini?
166 00:11:24,330 00:11:25,900 Ada yang mencarimu. Ada yang mencarimu.
167 00:11:25,960 00:11:27,160 - Aku? - Ya. - Aku? - Ya.
168 00:11:27,600 00:11:28,660 Jawab teleponnya. Jawab teleponnya.
169 00:11:31,830 00:11:32,870 Halo? Halo?
170 00:11:34,240 00:11:36,810 - Siapa ini? - Aku kakaknya Eun-byul. - Siapa ini? - Aku kakaknya Eun-byul.
171 00:11:37,270 00:11:38,840 Halo, Kak Saet-byul! Halo, Kak Saet-byul!
172 00:11:38,910 00:11:40,880 Aku Oh Hyeon-ji. Aku Oh Hyeon-ji.
173 00:11:41,180 00:11:43,210 Ya, aku tahu kau Hyeon-ji. Ya, aku tahu kau Hyeon-ji.
174 00:11:43,280 00:11:45,680 Aku juga tahu kau teman dekat Eun-byul. Aku juga tahu kau teman dekat Eun-byul.
175 00:11:46,020 00:11:47,720 Itu sebabnya aku akan menemuimu sekarang. Itu sebabnya aku akan menemuimu sekarang.
176 00:11:47,850 00:11:50,150 Sekarang? Kenapa? Sekarang? Kenapa?
177 00:11:50,490 00:11:52,760 Karena kau pasti tak mau memberitahuku di mana Eun-byul. Karena kau pasti tak mau memberitahuku di mana Eun-byul.
178 00:11:53,290 00:11:55,290 Jika tak bisa dengan kata-kata, aku terpaksa. Jika tak bisa dengan kata-kata, aku terpaksa.
179 00:11:55,930 00:11:57,760 Tidak, kau tak perlu datang ke sini. Tidak, kau tak perlu datang ke sini.
180 00:11:57,830 00:11:59,330 Aku sungguh tak tahu apa-apa. Aku sungguh tak tahu apa-apa.
181 00:12:01,160 00:12:02,770 Kau pasti tahu. Kau pasti tahu.
182 00:12:03,230 00:12:04,670 Beri tahu aku sebelum kau berantakan. Beri tahu aku sebelum kau berantakan.
183 00:12:08,440 00:12:10,710 Apa pun yang terjadi, jangan beri tahu dia. Apa pun yang terjadi, jangan beri tahu dia.
184 00:12:10,770 00:12:12,210 Kau bilang ingin menjadi manajerku. Kau bilang ingin menjadi manajerku.
185 00:12:13,040 00:12:16,450 Kau tahu manajer juga tampil di banyak acara, 'kan? Kau tahu manajer juga tampil di banyak acara, 'kan?
186 00:12:16,950 00:12:19,550 Mari kita ambil alih industri hiburan bersama-sama, kau dan aku. Mari kita ambil alih industri hiburan bersama-sama, kau dan aku.
187 00:12:23,090 00:12:26,560 Saet-byul, ayahku seorang pastor. Saet-byul, ayahku seorang pastor.
188 00:12:27,190 00:12:29,090 Menurutmu putri seorang pastor bisa berbohong? Menurutmu putri seorang pastor bisa berbohong?
189 00:12:29,630 00:12:33,100 Jika tahu sesuatu, aku pasti sudah memberi tahu Geum-bi. Jika tahu sesuatu, aku pasti sudah memberi tahu Geum-bi.
190 00:12:33,630 00:12:34,700 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
191 00:12:36,700 00:12:38,970 Aku juga tak bisa menghubungi Eun-byul Aku juga tak bisa menghubungi Eun-byul
192 00:12:39,070 00:12:41,000 setelah dia lolos audisi babak pertama. setelah dia lolos audisi babak pertama.
193 00:12:41,470 00:12:42,640 Sungguh. Sungguh.
194 00:12:44,470 00:12:46,340 - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah. - Baiklah.
195 00:13:03,290 00:13:04,430 Astaga. Astaga.
196 00:13:06,200 00:13:09,100 - Teman-teman, lihat kemari sebentar. - Halo! - Teman-teman, lihat kemari sebentar. - Halo!
197 00:13:09,830 00:13:12,170 Dia anggota baru grup empat anggota kalian. Dia anggota baru grup empat anggota kalian.
198 00:13:12,400 00:13:13,470 Beri salam. Beri salam.
199 00:13:13,540 00:13:16,170 Halo, namaku Jung Eun-byul. Senang bertemu kalian. Halo, namaku Jung Eun-byul. Senang bertemu kalian.
200 00:13:16,910 00:13:18,470 - Selamat datang di tim. - Salam kenal! - Selamat datang di tim. - Salam kenal!
201 00:13:18,540 00:13:19,940 Kau yang paling cantik. Kau yang paling cantik.
202 00:13:20,010 00:13:22,880 Tidak, kau terlalu memujiku. Kau bisa bicara santai denganku. Tidak, kau terlalu memujiku. Kau bisa bicara santai denganku.
203 00:13:22,950 00:13:23,910 Baiklah. Baiklah.
204 00:13:23,980 00:13:26,280 Jaga dia baik-baik. Kini dia bagian dari grup kalian. Jaga dia baik-baik. Kini dia bagian dari grup kalian.
205 00:13:26,350 00:13:27,880 - Baik! - Baik! - Baik! - Baik!
206 00:13:28,380 00:13:30,350 - Jangan khawatir. - Sampai jumpa! - Jangan khawatir. - Sampai jumpa!
207 00:13:30,690 00:13:32,350 - Berapa usiamu? - Aku kelas 12. - Berapa usiamu? - Aku kelas 12.
208 00:13:32,420 00:13:34,320 - Benarkah? - Kau masih sangat muda. - Benarkah? - Kau masih sangat muda.
209 00:13:39,660 00:13:41,800 Ini sudah cukup bersih. Ini sudah cukup bersih.
210 00:13:42,300 00:13:43,330 Omong kosong. Omong kosong.
211 00:13:43,530 00:13:46,600 Lihat debunya! Bagaimana kita bisa membiarkannya tidur di sini? Lihat debunya! Bagaimana kita bisa membiarkannya tidur di sini?
212 00:13:50,340 00:13:52,810 Punggungku sakit sekali karena tidurku salah posisi. Punggungku sakit sekali karena tidurku salah posisi.
213 00:13:52,910 00:13:55,010 Aku akan membersihkan seluruh ruangan! Aku akan membersihkan seluruh ruangan!
214 00:13:55,080 00:13:57,750 Tidak bisakah kau sedikit membantu? Tidak bisakah kau sedikit membantu?
215 00:13:58,810 00:14:01,020 - Kurasa aku bisa membantumu. - Astaga. - Kurasa aku bisa membantumu. - Astaga.
216 00:14:04,490 00:14:05,490 Lihat itu. Lihat itu.
217 00:14:06,860 00:14:09,090 Ya, Bu Kim? Ya, Bu Kim?
218 00:14:09,890 00:14:11,730 Menantumu butuh asuransi kesehatan? Menantumu butuh asuransi kesehatan?
219 00:14:12,430 00:14:14,900 Merepotkan? Sama sekali tidak! Merepotkan? Sama sekali tidak!
220 00:14:15,970 00:14:17,900 Ya, aku akan segera ke sana. Ya, aku akan segera ke sana.
221 00:14:17,970 00:14:19,000 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
222 00:14:19,970 00:14:22,570 Hei, aku akan pergi dan menghasilkan uang. Hei, aku akan pergi dan menghasilkan uang.
223 00:14:23,170 00:14:24,240 Ini. Ini.
224 00:14:24,870 00:14:27,880 Bersihkan tempat ini sampai bersih. Ambil ini. Bersihkan tempat ini sampai bersih. Ambil ini.
225 00:14:33,250 00:14:35,120 - Jangan lupa tangganya. - Astaga. - Jangan lupa tangganya. - Astaga.
226 00:14:37,190 00:14:39,720 Ya, aku juga akan membersihkan tangga sampai bersih. Ya, aku juga akan membersihkan tangga sampai bersih.
227 00:14:40,490 00:14:41,690 Sebaiknya begitu. Sebaiknya begitu.
228 00:14:48,300 00:14:50,730 Biar kujelaskan lebih detail. Biar kujelaskan lebih detail.
229 00:14:50,800 00:14:52,330 Jeroan di sini sangat enak. Jeroan di sini sangat enak.
230 00:14:52,900 00:14:54,770 Putri menantuku suka jeroan. Putri menantuku suka jeroan.
231 00:14:54,870 00:14:56,410 Aku tahu! Aku tahu!
232 00:14:56,740 00:14:59,340 Bisa pesan dua porsi untuk dibawa pulang Bisa pesan dua porsi untuk dibawa pulang
233 00:14:59,410 00:15:01,310 seperti yang kusebutkan tadi? seperti yang kusebutkan tadi?
234 00:15:01,380 00:15:02,950 - Sudah dibungkus! - Sudah disiapkan. - Sudah dibungkus! - Sudah disiapkan.
235 00:15:03,010 00:15:04,480 Seperti yang kukatakan, Seperti yang kukatakan,
236 00:15:04,810 00:15:07,880 menantuku sangat cantik dan baik. menantuku sangat cantik dan baik.
237 00:15:07,950 00:15:12,020 Tentu saja aku tahu! Aku menghadiri pernikahan putramu, ingat? Tentu saja aku tahu! Aku menghadiri pernikahan putramu, ingat?
238 00:15:12,190 00:15:13,790 Aku juga memberikan amplop berisi uang. Aku juga memberikan amplop berisi uang.
239 00:15:14,020 00:15:15,620 Tentu saja aku ingat. Tentu saja aku ingat.
240 00:15:15,690 00:15:17,760 Makanya, aku ingin mentraktirmu makan siang. Makanya, aku ingin mentraktirmu makan siang.
241 00:15:17,830 00:15:20,160 Tidak, jangan lakukan itu! Tidak, jangan lakukan itu!
242 00:15:20,230 00:15:22,030 - Pak, berapa totalnya? - Baik, sebentar! - Pak, berapa totalnya? - Baik, sebentar!
243 00:15:22,100 00:15:24,000 Awas saja kalau kau membayar. Awas saja kalau kau membayar.
244 00:15:24,130 00:15:26,770 - Aku datang. - Biarkan aku membayar semuanya. - Aku datang. - Biarkan aku membayar semuanya.
245 00:15:26,840 00:15:29,170 Berapa totalnya? Berapa totalnya?
246 00:15:29,240 00:15:30,670 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
247 00:15:30,740 00:15:33,580 Ya? Aku datang untuk mendaftarkanmu asuransi. Ya? Aku datang untuk mendaftarkanmu asuransi.
248 00:15:35,410 00:15:36,380 Benarkah? Benarkah?
249 00:15:36,880 00:15:38,880 Kau sudah mendaftar asuransi kesehatan? Kau sudah mendaftar asuransi kesehatan?
250 00:15:41,780 00:15:43,890 Baiklah. Kita bicara nanti. Baiklah. Kita bicara nanti.
251 00:15:47,560 00:15:48,760 Maafkan aku. Maafkan aku.
252 00:15:48,920 00:15:53,260 Menantuku sudah mendaftar asuransi kesehatan di internet. Menantuku sudah mendaftar asuransi kesehatan di internet.
253 00:15:54,260 00:15:55,260 Benarkah? Benarkah?
254 00:15:56,530 00:15:58,230 Kau menawarkan asuransi kehamilan juga, 'kan? Kau menawarkan asuransi kehamilan juga, 'kan?
255 00:15:58,300 00:16:00,970 Menantuku berencana memiliki bayi Menantuku berencana memiliki bayi
256 00:16:01,040 00:16:02,170 tahun depan. tahun depan.
257 00:16:02,910 00:16:04,740 Begini, Begini,
258 00:16:05,310 00:16:06,980 aku pasti akan menghubungimu, Bu Gong. aku pasti akan menghubungimu, Bu Gong.
259 00:16:07,080 00:16:09,410 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
260 00:16:09,480 00:16:12,080 Jangan khawatir. Kau bisa mengandalkanku. Jangan khawatir. Kau bisa mengandalkanku.
261 00:16:12,820 00:16:14,950 Dia penipu sungguhan, 'kan? Dia penipu sungguhan, 'kan?
262 00:16:19,320 00:16:20,390 Ini kartu kreditmu. Ini kartu kreditmu.
263 00:16:20,860 00:16:22,630 Letakkan saja di situ! Letakkan saja di situ!
264 00:16:23,690 00:16:24,930 Itu agak berlebihan. Itu agak berlebihan.
265 00:16:26,160 00:16:28,160 Aku tak bertanya! Aku tak bertanya!
266 00:16:28,760 00:16:29,870 - Benar. - Permisi. - Benar. - Permisi.
267 00:16:29,930 00:16:31,370 Aku datang! Aku datang!
268 00:16:34,270 00:16:36,210 Si berengsek itu makan banyak sekali. Si berengsek itu makan banyak sekali.
269 00:16:36,270 00:16:37,770 Dasar wanita egois. Dasar wanita egois.
270 00:16:59,230 00:17:02,970 Yong-pil, kau tahu aku pindah ke Zhangjiajie, 'kan? Yong-pil, kau tahu aku pindah ke Zhangjiajie, 'kan?
271 00:17:03,300 00:17:05,569 Kau tak mau datang menemuiku? Kau tak mau datang menemuiku?
272 00:17:05,730 00:17:08,869 Aku merindukanmu. Aku merindukanmu.
273 00:17:10,670 00:17:11,839 Aku akan datang. Aku akan datang.
274 00:17:12,839 00:17:15,780 Jang-mi, aku akan datang untukmu. Jang-mi, aku akan datang untukmu.
275 00:17:16,380 00:17:17,580 Aku akan datang. Aku akan datang.
276 00:17:18,380 00:17:20,280 Apa pun yang terjadi, aku akan ada di sana. Apa pun yang terjadi, aku akan ada di sana.
277 00:17:22,620 00:17:25,220 Jang-mi. Hong Jang-mi. Jang-mi. Hong Jang-mi.
278 00:17:25,650 00:17:27,760 - "Jang-mi"? - Tunggu aku. Aku akan datang. - "Jang-mi"? - Tunggu aku. Aku akan datang.
279 00:17:27,820 00:17:30,660 - Kau mau pergi dengan Jang-mi? - Jang-mi, aku akan datang. - Kau mau pergi dengan Jang-mi? - Jang-mi, aku akan datang.
280 00:17:30,730 00:17:33,460 Baiklah. Silakan. Pergilah dengannya. Baiklah. Silakan. Pergilah dengannya.
281 00:17:33,530 00:17:37,100 Sudah kubilang bersihkan kamar. Kau mau ke mana dengan Jang-mi? Sudah kubilang bersihkan kamar. Kau mau ke mana dengan Jang-mi?
282 00:17:37,170 00:17:40,970 Pergilah bersama Jang-mi. Jangan tinggal di rumahku. Tinggallah dengannya! Pergilah bersama Jang-mi. Jangan tinggal di rumahku. Tinggallah dengannya!
283 00:17:41,070 00:17:43,570 Temui Jang-mi! Lepas semua pakaian yang kubelikan untukmu. Temui Jang-mi! Lepas semua pakaian yang kubelikan untukmu.
284 00:17:43,640 00:17:46,340 - Ini milikku. - Hei, berhenti! - Ini milikku. - Hei, berhenti!
285 00:17:46,680 00:17:49,010 - Tidak. - Lepaskan pakaianmu dan pergilah. - Tidak. - Lepaskan pakaianmu dan pergilah.
286 00:17:49,080 00:17:51,150 - Tidak! - Lepaskan dan pergilah, Berengsek. - Tidak! - Lepaskan dan pergilah, Berengsek.
287 00:17:51,210 00:17:56,190 "Real Estat Manbok" "Real Estat Manbok"
288 00:17:59,760 00:18:02,290 "Real Estat Manbok" "Real Estat Manbok"
289 00:18:02,490 00:18:03,290 "Dijual" "Dijual"
290 00:18:03,360 00:18:04,330 Sial. Sial.
291 00:18:08,260 00:18:09,330 Pak! Pak!
292 00:18:10,470 00:18:11,970 Ayolah! Ayolah!
293 00:18:12,940 00:18:14,200 Sial. Sial.
294 00:18:14,270 00:18:17,040 "Dijual" "Dijual"
295 00:18:17,770 00:18:19,170 Sial. Sial.
296 00:18:19,240 00:18:20,080 "Real Estat Manbok" "Real Estat Manbok"
297 00:18:20,140 00:18:22,680 Apa? Pak! Apa? Pak!
298 00:18:22,750 00:18:24,380 Apa lagi yang akan kau pecahkan? Apa lagi yang akan kau pecahkan?
299 00:18:24,450 00:18:26,620 Man-bok membuat hidupku makin sengsara! Man-bok membuat hidupku makin sengsara!
300 00:18:26,680 00:18:28,580 Tunggu. Aku juga korban. Tunggu. Aku juga korban.
301 00:18:28,650 00:18:31,020 Apa katamu? Aku juga korban. Apa katamu? Aku juga korban.
302 00:18:31,090 00:18:34,990 Seluruh gedung akan hancur karena si berengsek Man-bok itu. Seluruh gedung akan hancur karena si berengsek Man-bok itu.
303 00:18:35,390 00:18:36,590 Mengerti? Mengerti?
304 00:18:37,260 00:18:38,290 Pergi! Pergi!
305 00:18:38,460 00:18:41,960 Ayolah. Sial. Apa ini? Ayolah. Sial. Apa ini?
306 00:18:42,700 00:18:43,870 Berengsek! Berengsek!
307 00:18:46,840 00:18:50,540 Aku terlambat. Astaga. Aku akan kena masalah. Aku terlambat. Astaga. Aku akan kena masalah.
308 00:18:51,240 00:18:53,880 Ayah, kenapa lama sekali? Ayah, kenapa lama sekali?
309 00:18:54,210 00:18:56,750 Jangan bertanya. Aku hampir pingsan karena bersih-bersih. Jangan bertanya. Aku hampir pingsan karena bersih-bersih.
310 00:18:56,810 00:18:57,810 Membersihkan apa? Membersihkan apa?
311 00:18:57,880 00:19:00,380 Dia ingin membersihkan kamar sampai bersih untuk Saet-byul. Dia ingin membersihkan kamar sampai bersih untuk Saet-byul.
312 00:19:00,450 00:19:02,420 Tadi ibumu pergi. Hanya aku yang bersih-bersih. Tadi ibumu pergi. Hanya aku yang bersih-bersih.
313 00:19:02,480 00:19:05,250 Ayah, kenapa dia tinggal di rumah kita? Ayah, kenapa dia tinggal di rumah kita?
314 00:19:06,120 00:19:10,060 Aku bahkan tak tahu. Itu keputusan si pemilik rumah. Apa yang aku tahu? Aku bahkan tak tahu. Itu keputusan si pemilik rumah. Apa yang aku tahu?
315 00:19:10,130 00:19:11,690 Astaga. Astaga.
316 00:19:11,860 00:19:14,430 Benar juga. Kau bilang akan membayarku untuk sif hari ini, 'kan? Benar juga. Kau bilang akan membayarku untuk sif hari ini, 'kan?
317 00:19:14,500 00:19:17,070 Tentu saja. Tapi aku akan pulang larut hari ini. Tentu saja. Tapi aku akan pulang larut hari ini.
318 00:19:17,130 00:19:18,300 Jadi, Ayah harus lembur. Jadi, Ayah harus lembur.
319 00:19:18,370 00:19:20,740 Jangan khawatir. Tapi rahasiakan ini dari ibumu. Jangan khawatir. Tapi rahasiakan ini dari ibumu.
320 00:19:20,800 00:19:23,240 - Mengerti? - Aku mengerti. Sampai jumpa. - Mengerti? - Aku mengerti. Sampai jumpa.
321 00:19:24,540 00:19:26,280 Omong-omong... Ayah. Ada orang di rumah? Omong-omong... Ayah. Ada orang di rumah?
322 00:19:26,340 00:19:28,210 Tidak ada siapa pun. Debu pun tak ada. Tidak ada siapa pun. Debu pun tak ada.
323 00:19:28,280 00:19:29,880 Mungkin hanya ada tetesan keringatku. Mungkin hanya ada tetesan keringatku.
324 00:19:29,950 00:19:31,650 Baiklah. Aku pergi, Ayah! Baiklah. Aku pergi, Ayah!
325 00:19:31,710 00:19:32,710 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
326 00:19:32,780 00:19:34,020 "GS25" "GS25"
327 00:19:45,090 00:19:49,530 ♫ Mandi, mandi, aku mau mandi ♫ ♫ Mandi, mandi, aku mau mandi ♫
328 00:19:56,470 00:19:58,770 - Celana dalammu! - Hei! - Celana dalammu! - Hei!
329 00:19:59,110 00:20:00,880 Hei! Kau! Hei! Kau!
330 00:20:01,280 00:20:02,980 Sedang apa kau di situ? Sedang apa kau di situ?
331 00:20:03,050 00:20:04,950 Kenapa kau melepas celanamu? Kenapa kau melepas celanamu?
332 00:20:05,010 00:20:06,520 Aku mau mandi! Aku mau mandi!
333 00:20:06,580 00:20:08,680 Aku juga baru selesai mandi. Aku juga baru selesai mandi.
334 00:20:10,020 00:20:13,390 Astaga, ini bisa saja sangat buruk. Aku tak tahu apa yang kau pikirkan, Astaga, ini bisa saja sangat buruk. Aku tak tahu apa yang kau pikirkan,
335 00:20:13,460 00:20:16,760 tapi kenapa kau tinggal di rumahku, bukannya tinggal di rumahmu? tapi kenapa kau tinggal di rumahku, bukannya tinggal di rumahmu?
336 00:20:16,830 00:20:18,230 Pulanglah sekarang. Pulanglah sekarang.
337 00:20:18,290 00:20:21,060 Mengerti? Pulanglah! Sekarang! Mengerti? Pulanglah! Sekarang!
338 00:20:25,330 00:20:26,400 Tunggu. Tunggu.
339 00:20:29,240 00:20:30,540 Lenganmu kenapa? Lenganmu kenapa?
340 00:20:31,740 00:20:34,880 Jangan ikut campur! Yang benar saja. Jangan ikut campur! Yang benar saja.
341 00:20:36,310 00:20:38,350 Ini bisa saja berakhir buruk. Ini bisa saja berakhir buruk.
342 00:20:57,800 00:21:01,570 ♫ Dalam semua fantasimu ♫ ♫ Dalam semua fantasimu ♫
343 00:21:01,640 00:21:05,970 ♫ Kau selalu tahu ♫ ♫ Kau selalu tahu ♫
344 00:21:06,110 00:21:07,540 Itu terlalu jauh. Itu terlalu jauh.
345 00:21:07,980 00:21:10,950 Tidak, ini bagus. Aku menyukainya. Tidak, ini bagus. Aku menyukainya.
346 00:21:11,180 00:21:13,520 Aku tahu kau menyukai acara musikal ini. Aku tahu kau menyukai acara musikal ini.
347 00:21:13,950 00:21:15,950 Jadi, aku ingin kau menontonnya di kursi yang bagus. Jadi, aku ingin kau menontonnya di kursi yang bagus.
348 00:21:16,850 00:21:19,050 Aku bilang begitu tanpa mengharapkan apa pun. Aku bilang begitu tanpa mengharapkan apa pun.
349 00:21:19,120 00:21:21,660 Tapi kau ingat dan mengajakku ke acara ini. Tapi kau ingat dan mengajakku ke acara ini.
350 00:21:22,060 00:21:23,390 Terima kasih, Dae-hyun. Terima kasih, Dae-hyun.
351 00:21:23,560 00:21:24,630 Dengan senang hati. Dengan senang hati.
352 00:21:25,430 00:21:29,100 Yeon-joo, lain kali, aku akan mendapat tempat duduk yang lebih baik. Yeon-joo, lain kali, aku akan mendapat tempat duduk yang lebih baik.
353 00:21:29,970 00:21:34,470 - ♫ Di dalam pikiranku ♫ - ♫ Di dalam pikiranku ♫ - ♫ Di dalam pikiranku ♫ - ♫ Di dalam pikiranku ♫
354 00:21:41,140 00:21:43,750 Bernyanyilah untukku! Bernyanyilah untukku!
355 00:21:49,720 00:21:51,620 "The Phantom of the Opera" "The Phantom of the Opera"
356 00:21:51,690 00:21:53,260 Ini lebih baik daripada yang pertama. Ini lebih baik daripada yang pertama.
357 00:21:53,320 00:21:54,660 - Benar, 'kan? - Ya, kurasa begitu. - Benar, 'kan? - Ya, kurasa begitu.
358 00:21:56,760 00:21:58,890 - Ayo. - Tunggu. - Ayo. - Tunggu.
359 00:21:58,960 00:22:00,830 Kita belum bisa pergi. Kita belum bisa pergi.
360 00:22:00,900 00:22:02,970 Kenapa? Aku punya kejutan untukmu. Kenapa? Aku punya kejutan untukmu.
361 00:22:03,030 00:22:03,930 Kejutan? Kejutan?
362 00:22:04,000 00:22:07,670 Baiklah. Lihatlah ini. Ini dia. Baiklah. Lihatlah ini. Ini dia.
363 00:22:06,670 00:22:08,600 "Tiket untuk mengambil foto" "Tiket untuk mengambil foto"
364 00:22:08,170 00:22:10,370 Kau bisa mendapatkan tanda tangan dan berfoto. Kau bisa mendapatkan tanda tangan dan berfoto.
365 00:22:10,440 00:22:13,280 Kita bisa mendapatkan tanda tangan dan berfoto dengan direkturnya. Kita bisa mendapatkan tanda tangan dan berfoto dengan direkturnya.
366 00:22:13,340 00:22:14,840 Maksudmu Direktur Edward? Maksudmu Direktur Edward?
367 00:22:15,110 00:22:17,850 Kau memang penggemar sejati. Kau bahkan tahu nama direkturnya. Kau memang penggemar sejati. Kau bahkan tahu nama direkturnya.
368 00:22:17,910 00:22:19,580 Untuk mendapat voucer ini, aku mengantre... Untuk mendapat voucer ini, aku mengantre...
369 00:22:19,650 00:22:22,150 Dae-hyun, aku senang dengan acara ini. Aku tak butuh itu. Dae-hyun, aku senang dengan acara ini. Aku tak butuh itu.
370 00:22:22,220 00:22:23,690 Ayolah, Yeon-joo. Ayolah, Yeon-joo.
371 00:22:23,990 00:22:26,320 Aku agak sedih karena tempat duduk kita cukup jauh. Aku agak sedih karena tempat duduk kita cukup jauh.
372 00:22:26,390 00:22:28,460 Setidaknya aku harus menebusnya. Ya? Ayo. Setidaknya aku harus menebusnya. Ya? Ayo.
373 00:22:28,520 00:22:30,090 - Tidak perlu. - Di mana nomor satu? - Tidak perlu. - Di mana nomor satu?
374 00:22:30,160 00:22:33,130 Di sini! Kami nomor satu. Di sini! Di sini! Kami nomor satu. Di sini!
375 00:22:34,060 00:22:36,730 Kita sudah sampai. Ini. Kita sudah sampai. Ini.
376 00:22:36,800 00:22:38,170 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
377 00:22:39,400 00:22:41,800 - Hai. - Hai. - Hai. - Hai.
378 00:22:44,570 00:22:45,540 Yeon-joo. Yeon-joo.
379 00:22:46,440 00:22:48,440 Bukan di situ, di sini. Bukan di situ, di sini.
380 00:22:48,640 00:22:50,750 - Aku akan mulai memotret. - Baik. Senyum yang lebar. - Aku akan mulai memotret. - Baik. Senyum yang lebar.
381 00:22:54,880 00:22:56,890 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
382 00:22:59,920 00:23:02,590 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
383 00:23:05,960 00:23:08,260 Yeon-joo, apa lagi yang mau kita lakukan? Sebutkan saja. Yeon-joo, apa lagi yang mau kita lakukan? Sebutkan saja.
384 00:23:08,660 00:23:11,830 Mari kita berkencan sepuasnya hari ini. Sudah lama tak berkencan. Mari kita berkencan sepuasnya hari ini. Sudah lama tak berkencan.
385 00:23:12,100 00:23:14,170 - Dae-hyun. Aku punya kabar buruk. - Ya? - Dae-hyun. Aku punya kabar buruk. - Ya?
386 00:23:12,330 00:23:14,540 "The Phantom of the Opera" "The Phantom of the Opera"
387 00:23:14,440 00:23:16,470 Sakit kepalaku makin parah. Sakit kepalaku makin parah.
388 00:23:17,970 00:23:20,310 - Mau cari tempat makan sekarang? - Tidak. - Mau cari tempat makan sekarang? - Tidak.
389 00:23:20,380 00:23:23,380 Kau tahu setelah aku sakit kepala, itu berlangsung lama. Aku harus pulang. Kau tahu setelah aku sakit kepala, itu berlangsung lama. Aku harus pulang.
390 00:23:26,650 00:23:27,780 Tapi ini menyedihkan. Tapi ini menyedihkan.
391 00:23:27,850 00:23:30,790 Kenapa kau sedih? Kita menonton acaranya. Sampai jumpa. Kenapa kau sedih? Kita menonton acaranya. Sampai jumpa.
392 00:23:30,850 00:23:32,120 Tunggu, Yeon-joo. Tunggu, Yeon-joo.
393 00:24:11,530 00:24:14,100 Astaga. Yang benar saja. Astaga. Yang benar saja.
394 00:24:21,040 00:24:24,610 Jika sudah berusaha dan hubungan kalian tetap sulit, berarti dia bukan jodohmu. Jika sudah berusaha dan hubungan kalian tetap sulit, berarti dia bukan jodohmu.
395 00:24:24,670 00:24:28,440 Menurutmu hubungan yang dipaksakan akan bertahan berapa lama? Menurutmu hubungan yang dipaksakan akan bertahan berapa lama?
396 00:24:28,510 00:24:30,480 Dia tahu aku ibumu, tapi dia tak menyapa. Dia tahu aku ibumu, tapi dia tak menyapa.
397 00:24:30,550 00:24:32,150 Itu yang kunilai. Itu yang kunilai.
398 00:25:04,180 00:25:06,950 "Real Estat Manbok" "Real Estat Manbok"
399 00:25:16,490 00:25:17,830 Kakak di sini. Kakak di sini.
400 00:25:19,090 00:25:20,100 Di mana Ayah? Di mana Ayah?
401 00:25:20,500 00:25:23,200 Entahlah. Dia bilang harus keluar karena sangat mendesak, Entahlah. Dia bilang harus keluar karena sangat mendesak,
402 00:25:23,270 00:25:24,800 tapi dia sudah pergi begitu lama. tapi dia sudah pergi begitu lama.
403 00:25:26,400 00:25:28,470 Dae-hyun, sudah dengar yang terjadi pada Saet-byul? Dae-hyun, sudah dengar yang terjadi pada Saet-byul?
404 00:25:28,540 00:25:31,410 Kakak, berhenti membicarakan dia denganku. Kakak, berhenti membicarakan dia denganku.
405 00:25:31,470 00:25:34,080 Dia kehilangan rumah karena ditipu dan kehilangan uang depositnya! Dia kehilangan rumah karena ditipu dan kehilangan uang depositnya!
406 00:25:34,310 00:25:35,380 Apa? Apa?
407 00:25:35,780 00:25:38,010 Astaga, Agensi Properti Manbok jahat sekali. Astaga, Agensi Properti Manbok jahat sekali.
408 00:25:38,180 00:25:39,710 - Agensi Properti Manbok? - Ya. - Agensi Properti Manbok? - Ya.
409 00:25:39,780 00:25:41,720 Itu sebabnya dia tidur di sauna kering. Itu sebabnya dia tidur di sauna kering.
410 00:25:41,780 00:25:44,620 Ibu mengetahuinya dan membawanya pulang. Ibu mengetahuinya dan membawanya pulang.
411 00:25:44,690 00:25:47,120 Aku baru saja melihat Man-bok di sudut jalan. Tunggu! Aku baru saja melihat Man-bok di sudut jalan. Tunggu!
412 00:25:47,360 00:25:49,860 Hei! Kau mau ke mana? Kau harus bertukar sif! Hei! Kau mau ke mana? Kau harus bertukar sif!
413 00:26:00,200 00:26:02,400 Aku tak tahu soal itu. Dan aku menyuruhnya pergi. Aku tak tahu soal itu. Dan aku menyuruhnya pergi.
414 00:26:17,890 00:26:18,950 Dae-soon. Dae-soon.
415 00:26:20,020 00:26:20,960 Halo. Halo.
416 00:26:21,190 00:26:23,730 Paketku sudah datang, 'kan? Bisa berikan itu? Paketku sudah datang, 'kan? Bisa berikan itu?
417 00:26:23,930 00:26:26,090 Hei, itu tak penting sekarang. Hei, itu tak penting sekarang.
418 00:26:26,260 00:26:29,500 Dae-hyun baru saja pergi mengejar pemilik agensi properti itu. Dae-hyun baru saja pergi mengejar pemilik agensi properti itu.
419 00:26:29,560 00:26:30,930 Apa? Ke mana? Apa? Ke mana?
420 00:26:31,000 00:26:32,900 Entahlah. Dia berlari ke arah sana. Entahlah. Dia berlari ke arah sana.
421 00:26:35,970 00:26:37,770 Astaga. Astaga.
422 00:26:54,690 00:26:57,430 "Real Estat Manbok" "Real Estat Manbok"
423 00:27:06,970 00:27:08,100 Pak! Tunggu! Pak! Tunggu!
424 00:27:10,240 00:27:11,270 Pak Choi! Pak Choi!
425 00:27:12,440 00:27:13,640 Hei, Saet-byul. Hei, Saet-byul.
426 00:27:14,140 00:27:15,640 - Mundur. Biar kukendarai. - Apa? - Mundur. Biar kukendarai. - Apa?
427 00:27:15,710 00:27:18,210 Cepat. Naik ke belakang. Cepatlah. Cepat. Naik ke belakang. Cepatlah.
428 00:27:19,410 00:27:20,620 - Ambilkan helm. - Helm? - Ambilkan helm. - Helm?
429 00:27:20,680 00:27:21,820 Helm. Helm.
430 00:27:33,830 00:27:35,530 Kenapa kau tak memberitahuku? Kenapa kau tak memberitahuku?
431 00:27:35,960 00:27:38,230 Andai kau memberitahuku, aku pasti sudah menangkapnya. Andai kau memberitahuku, aku pasti sudah menangkapnya.
432 00:27:38,300 00:27:40,300 Untuk apa aku memberitahumu? Untuk apa aku memberitahumu?
433 00:27:40,770 00:27:42,200 Aku walimu. Aku walimu.
434 00:27:43,200 00:27:45,370 Itu hanya saat aku bekerja di toserba. Itu hanya saat aku bekerja di toserba.
435 00:27:45,440 00:27:47,080 Kudengar itu terjadi di hari kau berhenti. Kudengar itu terjadi di hari kau berhenti.
436 00:27:47,140 00:27:49,380 Jadi, kau pegawaiku saat itu. Dan aku walimu. Jadi, kau pegawaiku saat itu. Dan aku walimu.
437 00:27:49,610 00:27:50,810 Pegang yang erat. Pegang yang erat.
438 00:27:51,780 00:27:53,210 Hei, jangan memelukku. Hei, jangan memelukku.
439 00:27:53,850 00:27:55,750 Kau menyuruhku berpegangan. Mau bagaimana lagi? Kau menyuruhku berpegangan. Mau bagaimana lagi?
440 00:27:55,820 00:27:57,190 Entahlah. Pegang tempat lain. Entahlah. Pegang tempat lain.
441 00:27:57,950 00:27:59,890 Hei, aku tak bisa berkendara kalau seperti itu. Hei, aku tak bisa berkendara kalau seperti itu.
442 00:27:59,950 00:28:01,660 Lalu, di mana aku harus berpegangan? Lalu, di mana aku harus berpegangan?
443 00:28:01,720 00:28:04,130 Entahlah. Pegang saja sesuatu. Jaga keseimbangan yang baik. Entahlah. Pegang saja sesuatu. Jaga keseimbangan yang baik.
444 00:28:06,530 00:28:09,560 Aku memelukmu karena kau menyuruhku pegangan, bukan karena aku mau. Aku memelukmu karena kau menyuruhku pegangan, bukan karena aku mau.
445 00:28:09,630 00:28:10,970 Baiklah. Pegang yang erat. Baiklah. Pegang yang erat.
446 00:28:12,130 00:28:13,130 Sial. Sial.
447 00:28:14,000 00:28:15,500 - Pak! - Pak! - Pak! - Pak!
448 00:28:29,820 00:28:31,120 Dia sungguh gila! Dia sungguh gila!
449 00:28:31,650 00:28:33,660 Baiklah. Kau ingin menyingkirkanku? Baiklah. Kau ingin menyingkirkanku?
450 00:28:33,960 00:28:36,290 - Pak! - Tamatlah riwayatmu. Ayo cepat. - Pak! - Tamatlah riwayatmu. Ayo cepat.
451 00:28:37,130 00:28:38,230 Pak! Pak!
452 00:28:38,860 00:28:39,890 Pak! Pak!
453 00:28:43,300 00:28:44,500 Tunggu! Tunggu!
454 00:28:46,470 00:28:47,570 Astaga. Astaga.
455 00:29:02,280 00:29:03,520 Ayo ke sana. Ayo ke sana.
456 00:29:11,960 00:29:14,300 Sial. Ke arah sini. Sial. Ke arah sini.
457 00:29:17,800 00:29:18,830 Sial. Sial.
458 00:29:20,500 00:29:22,300 Aku tak tahu ada banyak gang di daerah kita. Aku tak tahu ada banyak gang di daerah kita.
459 00:29:22,900 00:29:25,240 - Dia ke mana? - Entahlah. - Dia ke mana? - Entahlah.
460 00:29:30,250 00:29:31,580 Mereka hampir menangkapku. Mereka hampir menangkapku.
461 00:29:38,650 00:29:41,490 Kenapa kau membantuku? Aku bukan pekerja paruh waktumu lagi. Kenapa kau membantuku? Aku bukan pekerja paruh waktumu lagi.
462 00:29:42,820 00:29:46,190 Agar aku bisa mengeluarkanmu dari rumahku. Aku tak mau orang salah paham. Agar aku bisa mengeluarkanmu dari rumahku. Aku tak mau orang salah paham.
463 00:29:47,960 00:29:50,370 - Aku menghalangi kehidupan cintamu? - Bukan begitu. - Aku menghalangi kehidupan cintamu? - Bukan begitu.
464 00:29:50,600 00:29:52,230 Aku tak tahan dengan ketidakadilan. Aku tak tahan dengan ketidakadilan.
465 00:29:52,300 00:29:53,770 Kau bilang kau setia, 'kan? Kau bilang kau setia, 'kan?
466 00:29:53,840 00:29:56,100 Aku pria terhormat. Mengerti? Aku pria terhormat. Mengerti?
467 00:29:57,870 00:29:59,370 Astaga, kita hampir menangkapnya. Astaga, kita hampir menangkapnya.
468 00:30:00,280 00:30:02,640 Aku tinggal di Shinseong-dong selama 40 tahun. Aku tinggal di Shinseong-dong selama 40 tahun.
469 00:30:02,710 00:30:05,280 Saet-byul, jangan tangkap aku. Saet-byul, jangan tangkap aku.
470 00:30:07,180 00:30:08,850 - Pak! - Kejar dia. - Pak! - Kejar dia.
471 00:30:08,920 00:30:10,850 Saet-byul. Astaga. Tidak! Saet-byul. Astaga. Tidak!
472 00:30:13,990 00:30:14,990 Tidak! Tidak!
473 00:30:15,590 00:30:16,620 Pak! Pak!
474 00:30:17,890 00:30:19,730 - Tunggu! - Jangan mengejarku. - Tunggu! - Jangan mengejarku.
475 00:30:20,130 00:30:21,130 Pak! Pak!
476 00:30:21,960 00:30:23,670 Tunggu! Tunggu!
477 00:30:28,940 00:30:31,310 - Pak Choi! - Tunggu. - Pak Choi! - Tunggu.
478 00:30:31,570 00:30:32,970 - Cepat! - Pak! - Cepat! - Pak!
479 00:30:35,640 00:30:36,740 Astaga. Astaga.
480 00:30:39,210 00:30:40,680 Pak, tunggu! Pak, tunggu!
481 00:30:43,050 00:30:45,490 - Pak! - Pak! - Pak! - Pak!
482 00:30:46,390 00:30:47,790 - Hei! - Astaga! - Hei! - Astaga!
483 00:31:26,730 00:31:30,000 Saet-byul, mau kuantar pulang? Saet-byul, mau kuantar pulang?
484 00:31:30,470 00:31:33,040 Tidak usah. Kau sebaiknya pergi. Tidak usah. Kau sebaiknya pergi.
485 00:31:33,670 00:31:34,810 Tunggu. Tunggu.
486 00:31:50,050 00:31:52,160 Hei! Kau! Hei! Kau!
487 00:31:52,690 00:31:54,960 Kau mau ke mana? Tukar sif! Kau mau ke mana? Tukar sif!
488 00:31:55,390 00:31:58,160 Hei, kakak iparmu menungguku di rumah! Hei, kakak iparmu menungguku di rumah!
489 00:31:58,230 00:31:59,860 Sial. Ayolah. Sial. Ayolah.
490 00:32:03,300 00:32:05,670 Naik pesawat bersama adalah impian kita. Naik pesawat bersama adalah impian kita.
491 00:32:06,100 00:32:08,810 Jadi, aku tanya juniorku yang kerja di biro perjalanan tentang Zhangjiajie. Jadi, aku tanya juniorku yang kerja di biro perjalanan tentang Zhangjiajie.
492 00:32:09,010 00:32:11,440 Biayanya sekitar 1.000 dolar. Biayanya sekitar 1.000 dolar.
493 00:32:11,680 00:32:14,280 Karena kita bepergian, kita harus menginap di hotel berbintang. Karena kita bepergian, kita harus menginap di hotel berbintang.
494 00:32:14,350 00:32:16,610 Kita takkan lama di sana. Untuk apa menginap di hotel mahal? Kita takkan lama di sana. Untuk apa menginap di hotel mahal?
495 00:32:16,680 00:32:18,280 Pesan yang murah saja dan berhemat. Pesan yang murah saja dan berhemat.
496 00:32:19,120 00:32:21,320 Yong-pil, kau punya 1.000 dolar? Yong-pil, kau punya 1.000 dolar?
497 00:32:22,750 00:32:25,420 Aku hanya butuh sedikit uang. Beri aku waktu. Aku hanya butuh sedikit uang. Beri aku waktu.
498 00:32:26,090 00:32:27,630 - Halo. - Hei. - Halo. - Hei.
499 00:32:27,830 00:32:29,130 Ayah di sini rupanya. Ayah di sini rupanya.
500 00:32:30,830 00:32:32,200 Kita harus bicara. Kita harus bicara.
501 00:32:32,260 00:32:33,860 Apa? Apa terjadi sesuatu? Apa? Apa terjadi sesuatu?
502 00:32:33,930 00:32:36,300 Aku baru saja melihat Man-bok di sudut jalan. Aku baru saja melihat Man-bok di sudut jalan.
503 00:32:36,570 00:32:37,940 Aku hampir menangkapnya. Aku hampir menangkapnya.
504 00:32:38,000 00:32:40,070 Apa? Man-bok? Apa? Man-bok?
505 00:32:45,210 00:32:47,810 - Itu keren sekali. - Kau mau makan apa? - Itu keren sekali. - Kau mau makan apa?
506 00:32:47,880 00:32:49,210 Kenapa kau sangat jelek hari ini? Kenapa kau sangat jelek hari ini?
507 00:32:49,280 00:32:52,280 - Hei, Kau mau mati? - Kau terlihat sangat jelek hari ini. - Hei, Kau mau mati? - Kau terlihat sangat jelek hari ini.
508 00:32:52,750 00:32:54,750 Kenapa lama sekali? Kenapa lama sekali?
509 00:32:55,420 00:32:57,320 Ayo, cepat. Ayo, cepat.
510 00:33:00,830 00:33:02,290 Eun-byul, aku akan memaafkanmu untuk semuanya. Eun-byul, aku akan memaafkanmu untuk semuanya.
511 00:33:02,360 00:33:03,390 Ayolah. Ayolah.
512 00:33:23,850 00:33:26,550 Pak, bisa kita ubah tujuannya? Pak, bisa kita ubah tujuannya?
513 00:33:49,070 00:33:50,980 - Yeon-joo. - Ya? - Yeon-joo. - Ya?
514 00:33:51,440 00:33:53,340 Jangan bicara. Ayo kita minum saja. Jangan bicara. Ayo kita minum saja.
515 00:33:54,750 00:33:55,850 Aku pesan minuman yang sama. Aku pesan minuman yang sama.
516 00:34:27,580 00:34:29,550 Seung-joon, apa yang kulakukan? Seung-joon, apa yang kulakukan?
517 00:34:30,610 00:34:31,719 Sudah kubilang. Sudah kubilang.
518 00:34:33,949 00:34:36,050 Aku akan membawamu kembali ke tempatmu yang seharusnya. Aku akan membawamu kembali ke tempatmu yang seharusnya.
519 00:34:54,610 00:34:57,880 Hampir lupa. Yeon-joo sudah sampai atau belum, ya? Hampir lupa. Yeon-joo sudah sampai atau belum, ya?
520 00:35:18,130 00:35:20,700 - Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. - Kurasa dia sedang tidur. - Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. - Kurasa dia sedang tidur.
521 00:35:26,770 00:35:30,270 Astaga, aku dalam masalah besar. Astaga, aku dalam masalah besar.
522 00:35:30,710 00:35:33,580 It was very disappointing to discover that. It was very disappointing to discover that.
523 00:35:33,780 00:35:36,710 - Hence, it was very disappointing - Hence, it was very disappointing - Hence, it was very disappointing - Hence, it was very disappointing
524 00:35:36,780 00:35:38,650 - to discover that. - to discover that. - to discover that. - to discover that.
525 00:35:38,720 00:35:41,220 "Hence" artinya "karena itu". "Hence" artinya "karena itu".
526 00:35:41,290 00:35:43,020 Sangat mengecewakan Sangat mengecewakan
527 00:35:43,090 00:35:46,060 mengetahui apa? Kalimat yang muncul setelah "that". mengetahui apa? Kalimat yang muncul setelah "that".
528 00:35:46,120 00:35:47,790 Sekarang, kita baca yang selanjutnya. Sekarang, kita baca yang selanjutnya.
529 00:35:46,990 00:35:47,860 Aku beli itu! Aku beli itu!
530 00:35:47,860 00:35:50,260 You went on a leave You went on a leave
531 00:35:50,330 00:35:52,300 without giving them any information. without giving them any information.
532 00:35:52,660 00:35:54,870 - You went on a leave - You went on a leave - You went on a leave - You went on a leave
533 00:35:54,830 00:35:55,630 Aku datang duluan! Aku datang duluan!
534 00:35:54,930 00:35:58,340 - without giving them any information. - without giving them any information. - without giving them any information. - without giving them any information.
535 00:35:58,400 00:36:02,240 Bagus. Bagus sekali. Kau tahu maksudku? Bagus. Bagus sekali. Kau tahu maksudku?
536 00:36:02,870 00:36:05,480 Without giving them any information. Without giving them any information.
537 00:36:05,640 00:36:07,810 - You went on a leave... - Ini membuatku gila. - You went on a leave... - Ini membuatku gila.
538 00:36:07,880 00:36:09,350 Kapan episode 50 terbit? Kapan episode 50 terbit?
539 00:36:09,510 00:36:10,920 "Dukung seniman webtoon" "Dukung seniman webtoon"
540 00:36:10,980 00:36:13,480 You went on a leave You went on a leave
541 00:36:12,620 00:36:13,950 "Dukung seniman webtoon" "Dukung seniman webtoon"
542 00:36:13,550 00:36:16,750 tanpa melakukan apa? tanpa melakukan apa?
543 00:36:14,020 00:36:15,990 Satu-satunya harapanku adalah bicara denganmu lewat telepon. Satu-satunya harapanku adalah bicara denganmu lewat telepon.
544 00:36:16,820 00:36:19,860 "Without" adalah preposisi. Berikutnya apa? "Without" adalah preposisi. Berikutnya apa?
545 00:36:17,420 00:36:19,060 "Dukung seniman webtoon" "Dukung seniman webtoon"
546 00:36:19,990 00:36:21,060 "Dukung seniman webtoon" "Dukung seniman webtoon"
547 00:36:20,090 00:36:21,090 Seharusnya ada nomina. Seharusnya ada nomina.
548 00:36:21,130 00:36:22,730 Anda telah menyumbangkan 100 dolar kepada Fire Volcano. Anda telah menyumbangkan 100 dolar kepada Fire Volcano.
549 00:36:23,830 00:36:25,960 Mari kita lihat apa yang selanjutnya. Mari kita lihat apa yang selanjutnya.
550 00:36:26,060 00:36:27,260 - "Without giving..." - Astaga. - "Without giving..." - Astaga.
551 00:36:28,930 00:36:30,330 Aku baru menyerahkan... Aku baru menyerahkan...
552 00:36:34,270 00:36:36,910 Astaga, aku hampir terkena serangan jantung. Astaga, aku hampir terkena serangan jantung.
553 00:36:37,170 00:36:38,510 Itu sangat mengejutkanku. Itu sangat mengejutkanku.
554 00:36:44,320 00:36:46,280 Kenapa aku tak bisa mengecilkan volumenya? Kenapa aku tak bisa mengecilkan volumenya?
555 00:36:47,720 00:36:49,150 Anda telah menerima sumbangan. Anda telah menerima sumbangan.
556 00:36:49,220 00:36:53,120 Satu-satunya harapanku adalah bicara denganmu di telepon. Satu-satunya harapanku adalah bicara denganmu di telepon.
557 00:36:53,190 00:36:56,460 "1.000 dolar dari Aphrodite" "1.000 dolar dari Aphrodite"
558 00:36:56,530 00:37:00,330 Berapa banyak angka nolnya? Berapa banyak angka nolnya?
559 00:37:02,030 00:37:05,540 Sejuta... Satu juta! Astaga. Sejuta... Satu juta! Astaga.
560 00:37:08,110 00:37:09,140 "Balasan dari Fire Volcano" "Balasan dari Fire Volcano"
561 00:37:09,210 00:37:12,540 Halo, Aphrodite. Halo, Aphrodite.
562 00:37:12,980 00:37:16,750 Aku Fire Volcano, komikus daring yang menggambar "Her Reggae Boy". Aku Fire Volcano, komikus daring yang menggambar "Her Reggae Boy".
563 00:37:18,850 00:37:20,950 - Geum-bi, ada apa? - Bu. - Geum-bi, ada apa? - Bu.
564 00:37:21,050 00:37:23,950 Bisa beri aku 10 pil obat herbal? Bisa beri aku 10 pil obat herbal?
565 00:37:28,230 00:37:31,200 Baiklah, tentu. Matikan lampunya saat kau pergi. Baiklah, tentu. Matikan lampunya saat kau pergi.
566 00:37:31,430 00:37:34,770 ""Her Reggae Boy", Fire Volcano" ""Her Reggae Boy", Fire Volcano"
567 00:37:31,500 00:37:34,670 Terima kasih banyak atas sumbanganmu. Terima kasih banyak atas sumbanganmu.
568 00:37:35,070 00:37:37,800 Dia... Dia berterima kasih kepadaku. Dia... Dia berterima kasih kepadaku.
569 00:37:37,670 00:37:42,810 ""Her Reggae Boy", Fire Volcano" ""Her Reggae Boy", Fire Volcano"
570 00:37:37,970 00:37:41,710 Nomorku 0102099951. Nomorku 0102099951.
571 00:37:41,970 00:37:43,810 Telepon aku. Dah. Telepon aku. Dah.
572 00:37:47,780 00:37:49,010 Astaga. Astaga.
573 00:37:53,080 00:37:55,890 Kau ingat Eun-byul, adikku? Kau ingat Eun-byul, adikku?
574 00:37:56,050 00:38:00,390 Maksudmu anak yang pernah mengamuk di pusat kebugaran? Ya, aku ingat dia. Maksudmu anak yang pernah mengamuk di pusat kebugaran? Ya, aku ingat dia.
575 00:38:01,190 00:38:03,330 Dia kabur dari rumah untuk menjadi bintang idola. Dia kabur dari rumah untuk menjadi bintang idola.
576 00:38:03,390 00:38:04,700 Dan aku tak bisa menghubunginya. Dan aku tak bisa menghubunginya.
577 00:38:04,760 00:38:05,700 Apa? Apa?
578 00:38:06,460 00:38:10,170 Bisakah kau menemukannya? Kau seorang selebritas. Bisakah kau menemukannya? Kau seorang selebritas.
579 00:38:10,230 00:38:12,370 Tidak ada yang bisa kulakukan. Tidak ada yang bisa kulakukan.
580 00:38:12,540 00:38:13,800 Aku tak tahu harus bagaimana. Aku tak tahu harus bagaimana.
581 00:38:13,870 00:38:16,770 Saet-byul, katakan lebih spesifik. Saet-byul, katakan lebih spesifik.
582 00:38:17,980 00:38:21,950 Kudengar dia lolos audisi kedua, tapi aku tak tahu di agensi mana. Kudengar dia lolos audisi kedua, tapi aku tak tahu di agensi mana.
583 00:38:22,310 00:38:25,780 Aku khawatir dia akan asal meneken kontrak dengan agensi aneh. Aku khawatir dia akan asal meneken kontrak dengan agensi aneh.
584 00:38:25,850 00:38:28,020 Aku pernah dengar di berita soal agensi yang mencoba Aku pernah dengar di berita soal agensi yang mencoba
585 00:38:28,090 00:38:30,390 memikat anak-anak yang ingin menjadi selebritas. memikat anak-anak yang ingin menjadi selebritas.
586 00:38:31,560 00:38:33,120 Ini membuatku gila. Ini membuatku gila.
587 00:38:34,560 00:38:37,130 Direktur di agensiku dahulu bekerja di agensi penyanyi. Direktur di agensiku dahulu bekerja di agensi penyanyi.
588 00:38:37,190 00:38:39,830 Aku akan memintanya menanyai semua kenalannya. Aku akan memintanya menanyai semua kenalannya.
589 00:38:40,360 00:38:41,600 Jadi, jangan khawatir. Jadi, jangan khawatir.
590 00:38:43,200 00:38:45,340 Terima kasih banyak, Anak Anjing. Terima kasih banyak, Anak Anjing.
591 00:38:47,070 00:38:50,980 Pasti berat bagimu membesarkan adikmu sendirian. Pasti berat bagimu membesarkan adikmu sendirian.
592 00:39:24,210 00:39:27,410 Eun-byul, kita ada latihan vokal hari ini. Eun-byul, kita ada latihan vokal hari ini.
593 00:39:27,510 00:39:30,250 - Tapi kudengar kau tak ikut bergabung. - Ya. - Tapi kudengar kau tak ikut bergabung. - Ya.
594 00:39:31,080 00:39:33,080 Mungkin karena mereka kekurangan pelatih vokal. Mungkin karena mereka kekurangan pelatih vokal.
595 00:39:33,620 00:39:36,020 Banyak sekali hidangannya. Terima kasih sudah melakukan ini. Banyak sekali hidangannya. Terima kasih sudah melakukan ini.
596 00:39:36,090 00:39:36,850 Tidak masalah. Tidak masalah.
597 00:39:36,950 00:39:40,160 Aku menghidupkan mesin cuci. Jadi, gantung saja bajunya setelah selesai. Aku menghidupkan mesin cuci. Jadi, gantung saja bajunya setelah selesai.
598 00:39:40,220 00:39:41,660 Baik, aku mengerti. Baik, aku mengerti.
599 00:39:41,960 00:39:44,230 Kau harus menyetrika pakaian setelah cuciannya selesai. Kau harus menyetrika pakaian setelah cuciannya selesai.
600 00:39:44,290 00:39:45,600 Setrika ada di ruangan bawah. Setrika ada di ruangan bawah.
601 00:39:45,660 00:39:47,900 Apa? Aku tak tahu cara menyetrika pakaian. Apa? Aku tak tahu cara menyetrika pakaian.
602 00:39:47,970 00:39:51,100 Kau pasti akan bisa. Awalnya kami juga tak bisa. Kau pasti akan bisa. Awalnya kami juga tak bisa.
603 00:39:51,840 00:39:54,940 Maaf membuatmu mengerjakan semuanya padahal kau baru tiba. Maaf membuatmu mengerjakan semuanya padahal kau baru tiba.
604 00:39:55,010 00:39:56,670 - Sampai nanti. - Sampai jumpa. - Sampai nanti. - Sampai jumpa.
605 00:39:56,740 00:39:57,740 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
606 00:39:58,240 00:40:00,380 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
607 00:40:05,850 00:40:09,550 Baiklah. Aku akan melakukannya. Aku akan mengerjakan semuanya. Baiklah. Aku akan melakukannya. Aku akan mengerjakan semuanya.
608 00:40:09,620 00:40:12,560 Aku akan bersih-bersih, mencuci piring, mencuci, dan menyetrika pakaian. Aku akan bersih-bersih, mencuci piring, mencuci, dan menyetrika pakaian.
609 00:40:12,620 00:40:15,560 Aku bisa melakukan apa pun asalkan bisa memulai debut. Aku bisa melakukan apa pun asalkan bisa memulai debut.
610 00:40:16,730 00:40:18,330 Aku bisa melakukan ini! Aku bisa melakukan ini!
611 00:40:24,400 00:40:25,600 Hei, Pak. Hei, Pak.
612 00:40:25,670 00:40:29,610 Hei, firma ingin memberimu hadiah karena menjadi tenaga penjual terbaik Hei, firma ingin memberimu hadiah karena menjadi tenaga penjual terbaik
613 00:40:29,670 00:40:31,280 untuk semester pertama tahun ini. untuk semester pertama tahun ini.
614 00:40:31,340 00:40:33,610 Kau juga akan dapat tiket untuk pertunjukan. Kau juga akan dapat tiket untuk pertunjukan.
615 00:40:34,510 00:40:37,350 Beri tahu mereka aku tak membutuhkannya. Apa gunanya mendapatkan hadiah? Beri tahu mereka aku tak membutuhkannya. Apa gunanya mendapatkan hadiah?
616 00:40:37,410 00:40:38,450 Aku takkan datang. Aku takkan datang.
617 00:40:39,280 00:40:41,620 Jika kau tak datang, aku juga takkan pergi. Jika kau tak datang, aku juga takkan pergi.
618 00:40:42,550 00:40:44,390 Kalau begitu, jangan datang. Kalau begitu, jangan datang.
619 00:40:44,620 00:40:47,590 Baiklah. Kurasa kita tidak akan mendapat hadiah uang. Baiklah. Kurasa kita tidak akan mendapat hadiah uang.
620 00:40:49,330 00:40:51,100 Beri tahu aku waktu dan lokasinya. Beri tahu aku waktu dan lokasinya.
621 00:40:53,530 00:40:54,930 Baiklah. Baiklah.
622 00:40:58,500 00:41:00,440 Aku harus mendapatkan uang hadiahku. Aku harus mendapatkan uang hadiahku.
623 00:41:00,870 00:41:03,870 Kau sudah mencari yang kuminta kemarin? Kau sudah mencari yang kuminta kemarin?
624 00:41:04,070 00:41:05,440 Agensi Properti Manbok. Agensi Properti Manbok.
625 00:41:05,740 00:41:08,650 Jika menyangkut hal seperti ini, pasti ada gundik yang terlibat. Jika menyangkut hal seperti ini, pasti ada gundik yang terlibat.
626 00:41:08,710 00:41:09,780 "Gundik"? "Gundik"?
627 00:41:09,850 00:41:11,650 Ada wanita bernama Kim Hyang-sook di Kafe Crane. Ada wanita bernama Kim Hyang-sook di Kafe Crane.
628 00:41:11,720 00:41:14,750 Man-bok sudah lama menggodanya. Man-bok sudah lama menggodanya.
629 00:41:14,820 00:41:17,490 Dan Kim Hyang-sook berhenti bekerja di kafe itu Dan Kim Hyang-sook berhenti bekerja di kafe itu
630 00:41:17,550 00:41:19,360 tepat saat Man-bok menipu kliennya. tepat saat Man-bok menipu kliennya.
631 00:41:19,560 00:41:22,090 "Hyang-sook"? Kau sudah menanyai para pegawai di Kafe Crane? "Hyang-sook"? Kau sudah menanyai para pegawai di Kafe Crane?
632 00:41:22,160 00:41:25,730 Tampaknya dia pindah ke Kafe Promise. Tampaknya dia pindah ke Kafe Promise.
633 00:41:25,800 00:41:28,530 Teh herbal hitam mereka lebih enak daripada kopi mereka. Teh herbal hitam mereka lebih enak daripada kopi mereka.
634 00:41:30,100 00:41:31,670 Kau sudah bicara dengan Bu Kim? Kau sudah bicara dengan Bu Kim?
635 00:41:31,740 00:41:34,770 Apa dia masih menemui Man-bok? Apa dia masih menemui Man-bok?
636 00:41:34,840 00:41:36,810 Aku tak tahu banyak. Aku tak tahu banyak.
637 00:41:36,870 00:41:37,980 Bagaimana denganmu, Pak Cha? Bagaimana denganmu, Pak Cha?
638 00:41:38,040 00:41:40,140 Aku tahu satu hal. Aku tahu satu hal.
639 00:41:40,210 00:41:42,980 Man-bok sangat beruntung. Man-bok sangat beruntung.
640 00:41:43,050 00:41:45,250 Jadi, dia pasti akan menikah dua kali. Jadi, dia pasti akan menikah dua kali.
641 00:41:45,320 00:41:47,020 Kami semua tahu kau penata rambut. Kami semua tahu kau penata rambut.
642 00:41:47,080 00:41:48,850 Sekalian saja kau bilang sebanyak apa ubannya. Sekalian saja kau bilang sebanyak apa ubannya.
643 00:41:49,020 00:41:51,090 - Bagaimana denganmu, Pak Kwon? - Begini... - Bagaimana denganmu, Pak Kwon? - Begini...
644 00:41:51,160 00:41:55,130 Sebaiknya kau tak mengatakan apa pun tentang seleranya. Sebaiknya kau tak mengatakan apa pun tentang seleranya.
645 00:41:55,190 00:41:56,460 Aku tak tahu apa-apa. Aku tak tahu apa-apa.
646 00:41:57,260 00:41:59,200 Bagaimana kita akan menangkapnya? Bagaimana kita akan menangkapnya?
647 00:41:59,800 00:42:01,100 Cukup minum birnya, Berandal. Cukup minum birnya, Berandal.
648 00:42:01,170 00:42:02,870 Astaga, lupakan saja. Astaga, lupakan saja.
649 00:42:02,930 00:42:06,400 Kudengar ibunya tinggal di Changjin-dong. Kalian pernah mendengarnya? Kudengar ibunya tinggal di Changjin-dong. Kalian pernah mendengarnya?
650 00:42:06,740 00:42:09,010 Kudengar dia bertemu dengannya sekali setahun. Kudengar dia bertemu dengannya sekali setahun.
651 00:42:09,070 00:42:10,770 Aku berpikir untuk menyelidikinya. Aku berpikir untuk menyelidikinya.
652 00:42:10,840 00:42:14,880 Pengintaian? Pastikan kau membawa roti kacang merah manis dan sebotol susu. Pengintaian? Pastikan kau membawa roti kacang merah manis dan sebotol susu.
653 00:42:14,950 00:42:18,380 Akan kuberikan itu. Jadi, tolong awasi rumah Bu Kim. Akan kuberikan itu. Jadi, tolong awasi rumah Bu Kim.
654 00:42:18,450 00:42:21,420 - Sendirian? - Tidak, aku ingin kalian berpasangan. - Sendirian? - Tidak, aku ingin kalian berpasangan.
655 00:42:32,030 00:42:33,060 Ayah. Ayah.
656 00:42:46,840 00:42:49,610 Hei, kurasa tadi dia melihat kita. Hei, kurasa tadi dia melihat kita.
657 00:42:49,780 00:42:51,950 Kudengar dia tinggal di lantai tiga. Kudengar dia tinggal di lantai tiga.
658 00:42:52,480 00:42:55,390 Apa? Maksudmu kau tak tahu di mana rumahnya? Apa? Maksudmu kau tak tahu di mana rumahnya?
659 00:42:55,450 00:42:56,820 Jika tahu, aku akan bunyikan bel, Jika tahu, aku akan bunyikan bel,
660 00:42:56,890 00:42:58,790 bukannya berdiri di sini. bukannya berdiri di sini.
661 00:42:58,860 00:43:01,230 - Apa itu dia? - Kurasa begitu. - Apa itu dia? - Kurasa begitu.
662 00:43:03,590 00:43:04,800 Apa yang kalian lakukan? Apa yang kalian lakukan?
663 00:43:05,360 00:43:07,230 Astaga. Astaga.
664 00:43:08,630 00:43:10,700 Maaf. Bisa perlihatkan KTP kalian? Maaf. Bisa perlihatkan KTP kalian?
665 00:43:10,770 00:43:16,740 "Polisi" "Polisi"
666 00:43:11,100 00:43:12,940 Kami dapat laporan tentang orang mencurigakan. Kami dapat laporan tentang orang mencurigakan.
667 00:43:13,170 00:43:14,200 "Laporan"? "Laporan"?
668 00:43:15,110 00:43:16,570 - Kami? - Kami? - Kami? - Kami?
669 00:43:22,810 00:43:24,680 Pria itu luar biasa. Pria itu luar biasa.
670 00:43:25,550 00:43:27,120 Beraninya dia menipu anak kecil? Beraninya dia menipu anak kecil?
671 00:43:27,180 00:43:29,690 Aku tak sabar ingin menangkap bedebah itu. Aku tak sabar ingin menangkap bedebah itu.
672 00:43:29,750 00:43:31,090 Aku akan memberinya pelajaran. Aku akan memberinya pelajaran.
673 00:43:42,430 00:43:44,800 Apa? Sedang apa dia di sini? Apa? Sedang apa dia di sini?
674 00:43:46,640 00:43:47,640 Hei! Hei!
675 00:43:51,170 00:43:52,140 Hei! Hei!
676 00:43:52,780 00:43:53,780 Hei! Hei!
677 00:43:54,480 00:43:56,610 - Pak Choi. - Kemarilah. - Pak Choi. - Kemarilah.
678 00:44:01,080 00:44:03,450 Hei, apa yang terjadi? Hei, apa yang terjadi?
679 00:44:05,360 00:44:07,220 - Kenapa kau di sini? - Mau menangkap penipu itu. - Kenapa kau di sini? - Mau menangkap penipu itu.
680 00:44:07,460 00:44:09,630 - Bagaimana kau tahu tempat ini? - Pak Kwon memberitahuku. - Bagaimana kau tahu tempat ini? - Pak Kwon memberitahuku.
681 00:44:09,790 00:44:12,600 Tetap saja, kenapa kau kemari mengendarai sepeda motormu? Tetap saja, kenapa kau kemari mengendarai sepeda motormu?
682 00:44:12,660 00:44:14,730 Bagaimana jika Man-bok mendengarmu dan kabur? Bagaimana jika Man-bok mendengarmu dan kabur?
683 00:44:16,570 00:44:17,900 Apa? Apa yang kau lihat? Apa? Apa yang kau lihat?
684 00:44:18,640 00:44:21,310 Kenapa kau begitu baik kepadaku? Kau membuatku bingung. Kenapa kau begitu baik kepadaku? Kau membuatku bingung.
685 00:44:21,610 00:44:22,870 Kau serius? Kau serius?
686 00:44:22,940 00:44:25,410 - Kau pikir aku bersikap baik kepadamu? - Ya. - Kau pikir aku bersikap baik kepadamu? - Ya.
687 00:44:25,640 00:44:27,180 Kau ini melantur. Kau ini melantur.
688 00:44:27,240 00:44:30,280 Jika aku bersikap baik kepada seseorang, aku akan meluluhkan hati orang itu. Jika aku bersikap baik kepada seseorang, aku akan meluluhkan hati orang itu.
689 00:44:30,350 00:44:33,450 Orang-orang memanggilku Perapian. Orang-orang memanggilku Perapian.
690 00:44:33,850 00:44:34,850 Astaga. Astaga.
691 00:44:34,920 00:44:37,550 Lalu kenapa kau ditolak oleh pacarmu Lalu kenapa kau ditolak oleh pacarmu
692 00:44:37,620 00:44:39,460 dan akhirnya membuang tiket musikal itu? dan akhirnya membuang tiket musikal itu?
693 00:44:39,690 00:44:40,720 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
694 00:44:41,960 00:44:43,290 Siapa yang memberitahumu? Siapa yang memberitahumu?
695 00:44:44,090 00:44:45,200 Ibumu. Ibumu.
696 00:44:46,460 00:44:48,170 Bisa-bisanya dia memberitahumu itu. Bisa-bisanya dia memberitahumu itu.
697 00:44:48,430 00:44:51,340 - Dengar. Aku masih... - Sudahlah. Aku tak peduli. - Dengar. Aku masih... - Sudahlah. Aku tak peduli.
698 00:44:52,370 00:44:53,970 Aku sudah datang bersamanya. Aku sudah datang bersamanya.
699 00:44:54,240 00:44:56,340 Kami bahkan berfoto dengan direkturnya. Kami bahkan berfoto dengan direkturnya.
700 00:44:56,410 00:44:58,180 Aku menonton pertunjukan itu dua kali. Aku menonton pertunjukan itu dua kali.
701 00:44:59,510 00:45:01,010 Kau bahkan tak tahu apa-apa. Kau bahkan tak tahu apa-apa.
702 00:45:01,510 00:45:02,550 Astaga. Astaga.
703 00:45:20,230 00:45:21,670 Bolehkah aku memelukmu? Bolehkah aku memelukmu?
704 00:45:26,040 00:45:27,270 Bolehkah aku menciummu? Bolehkah aku menciummu?
705 00:45:27,840 00:45:31,110 Sayang, aku bau alkohol. Sayang, aku bau alkohol.
706 00:45:31,170 00:45:32,980 Tidak, kau wangi. Tidak, kau wangi.
707 00:45:33,740 00:45:34,780 Aku akan menciummu, ya? Aku akan menciummu, ya?
708 00:45:43,890 00:45:44,860 Halo. Halo.
709 00:45:47,360 00:45:50,130 Jangan terlalu terganggu oleh kami. Jangan terlalu terganggu oleh kami.
710 00:45:50,190 00:45:53,500 Lanjutkan saja aktivitas kalian. Lanjutkan saja aktivitas kalian.
711 00:45:54,600 00:45:55,900 Semoga kalian bahagia. Semoga kalian bahagia.
712 00:45:55,970 00:45:57,200 - Ayo. - Ayo. - Ayo. - Ayo.
713 00:46:00,270 00:46:01,770 Kenapa mereka malah pergi? Kenapa mereka malah pergi?
714 00:46:02,570 00:46:04,340 Awalnya memang seperti itu. Awalnya memang seperti itu.
715 00:46:04,810 00:46:06,080 Ayo ke sana. Ayo ke sana.
716 00:46:52,490 00:46:55,160 Cara menangkap ... Cara menangkap ...
717 00:46:59,860 00:47:01,770 "Cara menangkap penipu" "Cara menangkap penipu"
718 00:47:03,670 00:47:06,000 "Meringkus penipu" "Meringkus penipu"
719 00:47:08,310 00:47:10,210 "Cara melakukan pengintaian" "Cara melakukan pengintaian"
720 00:47:14,880 00:47:17,080 - Halo. - Hai, selamat datang. - Halo. - Hai, selamat datang.
721 00:47:27,320 00:47:29,930 Pahlawan yang Menyelamatkan Lansia dari Serangn Jantung Pahlawan yang Menyelamatkan Lansia dari Serangn Jantung
722 00:47:41,510 00:47:43,170 Aku tak tahan dengan ketidakadilan. Aku tak tahan dengan ketidakadilan.
723 00:47:43,240 00:47:44,670 Kau bilang kau setia, 'kan? Kau bilang kau setia, 'kan?
724 00:47:44,740 00:47:46,310 Aku pria terhormat. Aku pria terhormat.
725 00:47:49,880 00:47:51,410 Kau sungguh pria terhormat. Kau sungguh pria terhormat.
726 00:47:54,480 00:47:57,950 "GS Retail" "GS Retail"
727 00:48:01,530 00:48:02,690 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
728 00:48:04,230 00:48:05,730 - Halo. - Terima kasih. - Halo. - Terima kasih.
729 00:48:07,760 00:48:08,870 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
730 00:48:27,420 00:48:28,750 Kita bertemu lagi. Kita bertemu lagi.
731 00:48:30,350 00:48:32,660 Ya, aku tak menyangka kita akan bertemu lagi. Ya, aku tak menyangka kita akan bertemu lagi.
732 00:48:32,820 00:48:35,190 Kau memenangkan hadiah, 'kan? Selamat. Kau memenangkan hadiah, 'kan? Selamat.
733 00:48:36,090 00:48:37,130 Terima kasih. Terima kasih.
734 00:48:42,200 00:48:48,270 "Upacara Penghargaan untuk Tenaga Penjual Luar Biasa" "Upacara Penghargaan untuk Tenaga Penjual Luar Biasa"
735 00:48:43,330 00:48:45,440 Sekarang, saatnya memberikan hadiah utama. Sekarang, saatnya memberikan hadiah utama.
736 00:48:45,800 00:48:47,740 Nona Jung Saet-byul, silakan naik ke panggung. Nona Jung Saet-byul, silakan naik ke panggung.
737 00:48:48,770 00:48:52,240 Pemenang hadiah utama akan menerima jaket hijau. Pemenang hadiah utama akan menerima jaket hijau.
738 00:48:52,840 00:48:54,840 - Semuanya, beri dia tepuk tangan meriah. - Ini. - Semuanya, beri dia tepuk tangan meriah. - Ini.
739 00:48:54,910 00:48:57,110 Upacara Penghargaan untuk Tenaga Penjual Luar Biasa Upacara Penghargaan untuk Tenaga Penjual Luar Biasa
740 00:48:58,850 00:49:01,050 "Hadiah Utama. Jung Saet-byul." "Hadiah Utama. Jung Saet-byul."
741 00:49:01,620 00:49:03,120 Isinya sama dengan yang lain. Isinya sama dengan yang lain.
742 00:49:03,490 00:49:07,290 Dia akan menerima tiket acara dan hadiah uang. Dia akan menerima tiket acara dan hadiah uang.
743 00:49:07,760 00:49:09,730 Selamat, Nona Jung. Selamat, Nona Jung.
744 00:49:09,790 00:49:10,790 Terima kasih. Terima kasih.
745 00:49:11,130 00:49:13,630 Saatnya berfoto. Tolong lihat ke kamera. Saatnya berfoto. Tolong lihat ke kamera.
746 00:49:13,930 00:49:15,700 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
747 00:49:19,000 00:49:22,210 Aku melihat iklan acara ini di televisi. Menurutmu ini akan seru? Aku melihat iklan acara ini di televisi. Menurutmu ini akan seru?
748 00:49:22,640 00:49:23,670 Tentu saja. Tentu saja.
749 00:49:24,270 00:49:26,540 Nona Yoo dan aku menyaksikan pertunjukan pertama. Nona Yoo dan aku menyaksikan pertunjukan pertama.
750 00:49:26,610 00:49:27,740 Itu sangat seru. Itu sangat seru.
751 00:49:30,050 00:49:32,020 Putraku membeli tiket untuk acara mahal itu Putraku membeli tiket untuk acara mahal itu
752 00:49:32,080 00:49:34,250 agar dia bisa menyaksikannya bersama pacarnya. agar dia bisa menyaksikannya bersama pacarnya.
753 00:49:34,320 00:49:36,190 Tapi kurasa si bodoh itu ditolak. Tapi kurasa si bodoh itu ditolak.
754 00:49:36,250 00:49:39,160 Upacara penghargaan untuk semester pertama tahun ini telah berakhir. Upacara penghargaan untuk semester pertama tahun ini telah berakhir.
755 00:49:39,220 00:49:40,960 Terima kasih sudah datang. Terima kasih sudah datang.
756 00:49:50,730 00:49:51,700 Nona Yoo. Nona Yoo.
757 00:49:56,940 00:50:00,380 Ingat yang kau katakan kepadaku di rumah sakit? Kau bersungguh-sungguh? Ingat yang kau katakan kepadaku di rumah sakit? Kau bersungguh-sungguh?
758 00:50:01,410 00:50:02,410 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
759 00:50:02,480 00:50:04,880 Kau bilang Pak Choi baik dan berhati murni. Kau bilang Pak Choi baik dan berhati murni.
760 00:50:05,480 00:50:06,520 Ya, itu benar. Ya, itu benar.
761 00:50:07,720 00:50:09,220 Kau benar. Kau benar.
762 00:50:09,690 00:50:11,320 Pak Choi sungguh pria yang baik. Pak Choi sungguh pria yang baik.
763 00:50:11,820 00:50:14,120 Itu sebabnya dia baik kepadaku tanpa ikatan apa pun. Itu sebabnya dia baik kepadaku tanpa ikatan apa pun.
764 00:50:14,560 00:50:16,130 Kenapa kau mengatakan ini kepadaku? Kenapa kau mengatakan ini kepadaku?
765 00:50:17,060 00:50:18,400 Apa kau menolak Pak Choi Apa kau menolak Pak Choi
766 00:50:19,060 00:50:21,830 agar kau bisa menonton pertunjukan pertama bersama Direktur Cho? agar kau bisa menonton pertunjukan pertama bersama Direktur Cho?
767 00:50:23,300 00:50:24,370 Itu... Itu...
768 00:50:26,840 00:50:28,410 Aku punya alasan. Aku punya alasan.
769 00:50:29,440 00:50:32,340 Dan itu bukan sesuatu yang harus kujelaskan kepadamu. Dan itu bukan sesuatu yang harus kujelaskan kepadamu.
770 00:50:32,940 00:50:33,980 Kau benar. Kau benar.
771 00:50:34,980 00:50:36,610 Aku sungguh menyukai Pak Choi. Aku sungguh menyukai Pak Choi.
772 00:50:37,110 00:50:39,820 Dan aku percaya saat kau bilang hubungan kalian akan baik-baik saja Dan aku percaya saat kau bilang hubungan kalian akan baik-baik saja
773 00:50:40,320 00:50:41,790 jika aku menjauh darinya. jika aku menjauh darinya.
774 00:50:42,620 00:50:43,990 Karena perasaanku bertepuk sebelah tangan. Karena perasaanku bertepuk sebelah tangan.
775 00:50:46,520 00:50:49,960 Tapi aku mulai merasa kau membohongiku. Tapi aku mulai merasa kau membohongiku.
776 00:50:50,460 00:50:52,900 Apa pun yang terjadi antara aku dan Dae-hyun Apa pun yang terjadi antara aku dan Dae-hyun
777 00:50:53,200 00:50:54,800 adalah urusan kami. adalah urusan kami.
778 00:50:55,470 00:50:57,230 Itu bukan urusanmu. Itu bukan urusanmu.
779 00:50:57,770 00:50:59,640 Aku tak mencoba ikut campur. Aku hanya mengeluh. Aku tak mencoba ikut campur. Aku hanya mengeluh.
780 00:51:00,340 00:51:03,410 Jika harus merelakan Pak Choi, aku lebih baik merelakannya pada seseorang Jika harus merelakan Pak Choi, aku lebih baik merelakannya pada seseorang
781 00:51:03,470 00:51:05,440 yang tahu betapa berharganya dia. yang tahu betapa berharganya dia.
782 00:51:05,840 00:51:06,940 Nona Jung. Nona Jung.
783 00:51:07,340 00:51:10,510 Aku takkan tinggal diam jika kau menyakiti Pak Choi. Aku takkan tinggal diam jika kau menyakiti Pak Choi.
784 00:51:11,550 00:51:12,920 Lalu apa yang akan kau lakukan? Lalu apa yang akan kau lakukan?
785 00:51:16,690 00:51:18,250 Menurutmu apa yang akan kulakukan? Menurutmu apa yang akan kulakukan?
786 00:51:24,390 00:51:25,930 Saet-byul! Saet-byul!
787 00:51:28,870 00:51:32,070 Apa yang kau lakukan? Beraninya kau bersikap seperti ini kepada Nona Yoo. Apa yang kau lakukan? Beraninya kau bersikap seperti ini kepada Nona Yoo.
788 00:51:32,140 00:51:35,340 Maaf, Nona Yoo. Aku minta maaf mewakilinya. Maaf, Nona Yoo. Aku minta maaf mewakilinya.
789 00:51:41,980 00:51:45,320 Nona Yoo, maafkan aku. Aku minta maaf... Nona Yoo, maafkan aku. Aku minta maaf...
790 00:51:46,850 00:51:49,320 Astaga, dia pemberani. Astaga, dia pemberani.
791 00:51:51,960 00:51:54,090 - Apa yang terjadi? - Maafkan aku. - Apa yang terjadi? - Maafkan aku.
792 00:51:54,160 00:51:56,930 Akan kupastikan dia tak melakukan ini lagi. Akan kupastikan dia tak melakukan ini lagi.
793 00:51:56,990 00:51:59,730 Aku tak ingin melihat ini terjadi lagi. Aku tak ingin melihat ini terjadi lagi.
794 00:51:59,900 00:52:00,900 Apa? Apa?
795 00:52:02,330 00:52:05,800 Tapi dia yang terbaik dalam promosi penjualan. Tapi dia yang terbaik dalam promosi penjualan.
796 00:52:05,870 00:52:07,540 Kau tak mau terus bekerja dengan kami? Kau tak mau terus bekerja dengan kami?
797 00:52:08,970 00:52:10,570 Kurasa kau mengerti. Kurasa kau mengerti.
798 00:52:26,060 00:52:28,690 - Astaga. - Astaga, kau mengagetkanku. - Astaga. - Astaga, kau mengagetkanku.
799 00:52:29,230 00:52:33,230 Hei, Kau tampak lelah. Kau sebaiknya pulang dan beristirahat. Hei, Kau tampak lelah. Kau sebaiknya pulang dan beristirahat.
800 00:52:33,300 00:52:36,670 Hei, Dal-sik. Aku akan pulang dan tidur. Hei, Dal-sik. Aku akan pulang dan tidur.
801 00:52:37,530 00:52:39,800 Suruh ibumu memberiku kimchi. Suruh ibumu memberiku kimchi.
802 00:52:44,870 00:52:47,810 Mari kita pastikan upacara penghargaan hari ini Mari kita pastikan upacara penghargaan hari ini
803 00:52:47,880 00:52:50,650 memotivasi pemenang anugerah memotivasi pemenang anugerah
804 00:52:50,710 00:52:52,550 dan mereka yang tak memenangkan penghargaan. dan mereka yang tak memenangkan penghargaan.
805 00:52:52,620 00:52:54,480 Ya, tentu saja, Pak. Ya, tentu saja, Pak.
806 00:52:54,550 00:52:57,590 Berdasarkan upacara penghargaan hari ini, semester pertama... Berdasarkan upacara penghargaan hari ini, semester pertama...
807 00:52:57,650 00:52:59,760 Aku tak mencoba ikut campur. Aku hanya mengeluh. Aku tak mencoba ikut campur. Aku hanya mengeluh.
808 00:52:59,960 00:53:02,890 Jika harus merelakan Pak Choi, lebih baik aku merelakannya pada orang Jika harus merelakan Pak Choi, lebih baik aku merelakannya pada orang
809 00:53:02,960 00:53:05,330 yang tahu betapa berharganya dia. yang tahu betapa berharganya dia.
810 00:53:07,100 00:53:08,230 Yeon-joo! Yeon-joo!
811 00:53:09,170 00:53:10,270 Yeon-joo! Yeon-joo!
812 00:53:11,430 00:53:12,440 Yeon-joo. Yeon-joo.
813 00:53:20,180 00:53:21,080 "Laporan status" "Laporan status"
814 00:53:22,780 00:53:24,110 "Manajer tim: Yoo Yeon-joo" "Manajer tim: Yoo Yeon-joo"
815 00:53:24,180 00:53:25,320 "Manajer tim" "Manajer tim"
816 00:53:42,430 00:53:45,240 Tapi tak ada prinsip yang lebih penting bagiku Tapi tak ada prinsip yang lebih penting bagiku
817 00:53:45,540 00:53:47,340 daripada dirimu, Yeon-joo. daripada dirimu, Yeon-joo.
818 00:53:47,400 00:53:51,410 Kau adalah prinsip yang paling penting. Kau adalah prinsip yang paling penting.
819 00:53:53,510 00:53:55,040 Sekian rapat hari ini. Sekian rapat hari ini.
820 00:54:13,160 00:54:16,730 Dae-hyun , maafkan aku yang sempat goyah. Dae-hyun , maafkan aku yang sempat goyah.
821 00:54:17,700 00:54:19,700 Aku takkan membiarkan ini terulang. Aku takkan membiarkan ini terulang.
822 00:54:21,440 00:54:23,440 Mari buka lembaran baru, Dae Hyun. Mari buka lembaran baru, Dae Hyun.
823 00:54:25,740 00:54:28,510 Yeon-joo, bisa kita bicara? Yeon-joo, bisa kita bicara?
824 00:54:28,580 00:54:29,950 Tidak, kita bicara nanti saja. Tidak, kita bicara nanti saja.
825 00:54:43,890 00:54:45,600 Permisi. Permisi.
826 00:54:46,430 00:54:48,800 Hei. Permisi. Hei. Permisi.
827 00:54:51,070 00:54:52,570 Hei. Hei.
828 00:54:53,970 00:54:55,970 Di mana Dae-hyun? Di mana Dae-hyun?
829 00:54:56,470 00:54:59,410 - Kau siapa? - Aku Yoo Yeon-joo. - Kau siapa? - Aku Yoo Yeon-joo.
830 00:54:59,740 00:55:03,350 "Yoo Yeon-joo"? Kau pacar Dae-hyun. "Yoo Yeon-joo"? Kau pacar Dae-hyun.
831 00:55:03,410 00:55:04,450 Ya. Ya.
832 00:55:04,510 00:55:07,080 Kau terlihat jauh lebih cantik secara langsung. Kau terlihat jauh lebih cantik secara langsung.
833 00:55:07,150 00:55:08,280 Terima kasih. Terima kasih.
834 00:55:08,350 00:55:11,050 Dae-hyun pulang tadi karena dia terlalu lelah. Dae-hyun pulang tadi karena dia terlalu lelah.
835 00:55:11,120 00:55:12,460 Dia pulang? Baiklah. Dia pulang? Baiklah.
836 00:55:13,720 00:55:15,830 Dia tinggal di mana? Dia tinggal di mana?
837 00:55:15,890 00:55:18,530 Lurus dari sini. Lurus dari sini.
838 00:55:16,490 00:55:18,430 "Toserba" "Toserba"
839 00:55:18,590 00:55:21,130 Lalu belok kanan dan belok kiri setelah beberapa saat. Lalu belok kanan dan belok kiri setelah beberapa saat.
840 00:55:21,200 00:55:24,030 Belok kanan dan jalan terus. Belok kanan dan jalan terus.
841 00:55:24,100 00:55:27,740 Lalu belok kanan di toko alat tulis. Dan melewati tiga pohon besar, Lalu belok kanan di toko alat tulis. Dan melewati tiga pohon besar,
842 00:55:24,400 00:55:26,400 "Alat tulis" "Alat tulis"
843 00:55:27,800 00:55:30,040 lalu kau akan melihat rumah bertingkat dengan gerbang hitam. lalu kau akan melihat rumah bertingkat dengan gerbang hitam.
844 00:55:30,110 00:55:31,140 Terima kasih. Terima kasih.
845 00:55:33,640 00:55:36,150 Dia cantik sekali. Dae-hyun... Dia cantik sekali. Dae-hyun...
846 00:55:55,370 00:55:58,470 Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Anda akan dialihkan ke kotak suara. Nomor yang Anda tuju tidak aktif. Anda akan dialihkan ke kotak suara.
847 00:56:00,600 00:56:03,070 Hei, bukankah kau Yeon-joo? Hei, bukankah kau Yeon-joo?
848 00:56:03,240 00:56:07,540 Ya. Halo. Aku Yoo Yeon-joo. Ya. Halo. Aku Yoo Yeon-joo.
849 00:56:08,980 00:56:12,380 Astaga, aku ibunya Dae-hyun. Astaga, aku ibunya Dae-hyun.
850 00:56:14,420 00:56:17,520 Kau datang untuk menemui Dae-hyun? Kau datang untuk menemui Dae-hyun?
851 00:56:17,590 00:56:19,560 Ya, aku tak bisa menghubunginya. Ya, aku tak bisa menghubunginya.
852 00:56:19,620 00:56:21,020 Astaga. Astaga.
853 00:56:21,320 00:56:25,060 Astaga, aku selalu ingin bertemu denganmu. Astaga, aku selalu ingin bertemu denganmu.
854 00:56:25,230 00:56:27,830 Kau benar-benar cantik. Astaga. Kau benar-benar cantik. Astaga.
855 00:56:27,900 00:56:30,370 Kau harus masuk untuk minum teh. Kau harus masuk untuk minum teh.
856 00:56:30,430 00:56:31,870 Tidak perlu repot-repot. Tidak perlu repot-repot.
857 00:56:31,930 00:56:34,740 Tidak, jangan menolak. Masuklah. Tidak, jangan menolak. Masuklah.
858 00:56:34,800 00:56:36,770 - Masuklah. - Tidak apa-apa. - Masuklah. - Tidak apa-apa.
859 00:56:36,840 00:56:39,640 Ayolah. Ikuti aku. Ayolah. Ikuti aku.
860 00:56:41,440 00:56:46,780 "Selain Yang Berwenang Dilarang Masuk" "Selain Yang Berwenang Dilarang Masuk"
861 00:56:47,050 00:56:48,120 Astaga. Astaga.
862 00:56:49,890 00:56:52,490 - Apa? - Astaga! - Apa? - Astaga!
863 00:56:54,060 00:56:56,260 - Ada apa? - Sedang apa kau di sini? - Ada apa? - Sedang apa kau di sini?
864 00:56:56,330 00:56:58,860 Kenapa kau marah-marah? Kenapa kau marah-marah?
865 00:56:59,430 00:57:01,300 Tadi Yeon-joo datang. Tadi Yeon-joo datang.
866 00:57:01,360 00:57:02,530 Apa? Yeon-joo? Apa? Yeon-joo?
867 00:57:02,600 00:57:04,770 Dia mencarimu. Jadi, kubilang kau sudah pulang. Dia mencarimu. Jadi, kubilang kau sudah pulang.
868 00:57:04,930 00:57:06,800 Kenapa kau tak menjawab teleponmu? Kenapa kau tak menjawab teleponmu?
869 00:57:06,870 00:57:08,740 Tidak ada yang meneleponku. Tidak ada yang meneleponku.
870 00:57:08,810 00:57:10,670 Pasti ada panggilan tak terjawab di ponselmu. Pasti ada panggilan tak terjawab di ponselmu.
871 00:57:10,970 00:57:12,640 Pacarmu di sini. Pulanglah. Pacarmu di sini. Pulanglah.
872 00:57:12,710 00:57:14,580 Pacarmu datang. Pulanglah. Pacarmu datang. Pulanglah.
873 00:57:14,640 00:57:16,010 - Tamat riwayatmu. - Apa? - Tamat riwayatmu. - Apa?
874 00:57:16,680 00:57:20,620 Tidak, tunggu. Dia tak boleh datang ke rumahku. Astaga, ini celaka. Tidak, tunggu. Dia tak boleh datang ke rumahku. Astaga, ini celaka.
875 00:57:25,960 00:57:27,760 Kami hanya minum kopi seduh. Kami hanya minum kopi seduh.
876 00:57:27,920 00:57:29,130 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
877 00:57:33,360 00:57:34,930 "Dae-hyun" "Dae-hyun"
878 00:57:35,530 00:57:38,470 Astaga, kenapa ibuku tak menjawab? Astaga, kenapa ibuku tak menjawab?
879 00:57:38,530 00:57:41,970 Hei, aku dalam masalah besar. Hei, aku dalam masalah besar.
880 00:57:42,170 00:57:43,910 Hei, minggir. Hei, minggir.
881 00:57:47,180 00:57:48,210 Astaga. Astaga.
882 00:57:48,510 00:57:50,880 Astaga! Ayolah! Astaga! Ayolah!
883 00:57:54,650 00:57:57,120 Kenapa dia tak menjawab? Kenapa dia tak menjawab?
884 00:58:18,470 00:58:19,510 Itu dia. Itu dia.
885 00:58:20,840 00:58:22,950 - Yeon-joo. - Hei, Dae-hyun. - Yeon-joo. - Hei, Dae-hyun.
886 00:58:23,050 00:58:26,120 Maafkan aku. Aku ketiduran di toserba. Maafkan aku. Aku ketiduran di toserba.
887 00:58:26,180 00:58:29,590 Ponselku dalam mode senyap. Jadi, aku tak tahu kau menelepon. Ponselku dalam mode senyap. Jadi, aku tak tahu kau menelepon.
888 00:58:29,650 00:58:31,250 Ayo keluar dan bicara. Ayo keluar dan bicara.
889 00:58:31,320 00:58:33,560 Apa maksudmu? Kami belum selesai minum kopi. Apa maksudmu? Kami belum selesai minum kopi.
890 00:58:33,620 00:58:36,190 Tidak, Bu. Kami bicara di luar saja. Tidak, Bu. Kami bicara di luar saja.
891 00:58:36,260 00:58:37,560 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
892 00:58:37,960 00:58:40,300 Terima kasih atas kopinya. Sampai jumpa lain kali. Terima kasih atas kopinya. Sampai jumpa lain kali.
893 00:58:40,360 00:58:43,170 Astaga, kau datang jauh-jauh kemari. Kenapa kau tak tinggal lebih lama? Astaga, kau datang jauh-jauh kemari. Kenapa kau tak tinggal lebih lama?
894 00:58:44,170 00:58:45,700 Bu, aku membeli hotteok. Bu, aku membeli hotteok.
895 00:58:55,724 00:58:58,724 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
896 00:58:58,748 00:59:00,748 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub