# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:07,680 00:00:09,590 Yeon-joo, aku harus pergi. Yeon-joo, aku harus pergi.
4 00:00:09,650 00:00:11,320 Apa? Ke mana? Apa? Ke mana?
5 00:00:11,390 00:00:12,890 - Ke toserba. - Kenapa? - Ke toserba. - Kenapa?
6 00:00:12,960 00:00:14,790 Aku harus memeriksa sesuatu. Ini mendesak. Aku harus memeriksa sesuatu. Ini mendesak.
7 00:00:14,860 00:00:16,930 - Ada apa? - Gadis pekerja paruh waktu itu. - Ada apa? - Gadis pekerja paruh waktu itu.
8 00:00:16,990 00:00:18,860 Kukira kita akan berolahraga semalaman. Kukira kita akan berolahraga semalaman.
9 00:00:18,930 00:00:21,630 Kurasa aku sudah cukup berkeringat. Kurasa aku sudah cukup berkeringat.
10 00:00:21,700 00:00:23,430 - Aku akan meneleponmu nanti. - Baiklah. - Aku akan meneleponmu nanti. - Baiklah.
11 00:00:28,910 00:00:30,710 Aku baru tahu pekerja paruh waktu itu wanita. Aku baru tahu pekerja paruh waktu itu wanita.
12 00:00:40,050 00:00:42,350 Minumlah. Minumlah.
13 00:00:42,420 00:00:44,250 Jika kau mengoplos alkohol, itu buruk untukmu. Jika kau mengoplos alkohol, itu buruk untukmu.
14 00:00:44,320 00:00:47,690 Apa aku tidak salah lihat? Astaga, baiklah. Apa aku tidak salah lihat? Astaga, baiklah.
15 00:00:48,190 00:00:51,760 Apa dia mencoba memorotiku? Bukan main. Apa dia mencoba memorotiku? Bukan main.
16 00:00:53,060 00:00:56,170 Aku akan menghabisi kalian hari ini. Aku akan menghabisi kalian hari ini.
17 00:00:56,230 00:00:58,330 Dasar parasit sialan. Dasar parasit sialan.
18 00:00:58,600 00:01:01,710 Biar kuambilkan bir untuk kalian. Biar kuambilkan bir untuk kalian.
19 00:01:01,770 00:01:03,210 Apa itu cukup? Apa itu cukup?
20 00:01:03,610 00:01:07,340 Silakan minum minuman keras karena ini akan menjadi makan malam terakhir kalian. Silakan minum minuman keras karena ini akan menjadi makan malam terakhir kalian.
21 00:01:15,420 00:01:16,890 Pak Choi? Pak Choi?
22 00:01:19,660 00:01:22,460 Kenapa kau datang pagi-pagi sekali? Kenapa kau datang pagi-pagi sekali?
23 00:01:22,560 00:01:25,060 Sifku belum selesai. Sifku belum selesai.
24 00:01:25,130 00:01:27,030 Kau akan pergi selamanya. Kau akan pergi selamanya.
25 00:01:28,670 00:01:32,440 Kau datang menemuiku karena merindukanku? Kau datang menemuiku karena merindukanku?
26 00:01:33,240 00:01:36,610 Aku datang untuk memecatmu. Aku datang untuk memecatmu.
27 00:01:37,440 00:01:39,940 - Teman-teman, perkenalkan, ini bosku. - Dasar tidak tahu diri. - Teman-teman, perkenalkan, ini bosku. - Dasar tidak tahu diri.
28 00:01:40,009 00:01:42,880 - Sapalah dia. - Jangan menyapa. - Sapalah dia. - Jangan menyapa.
29 00:01:42,950 00:01:44,810 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
30 00:01:47,780 00:01:49,920 Kenapa dia tiba-tiba tertidur? Kenapa dia tiba-tiba tertidur?
31 00:01:49,990 00:01:52,760 Hei, bangun! Hei, bangun!
32 00:01:52,820 00:01:55,530 Kau pasti membuatnya terlalu lelah. Kau pasti membuatnya terlalu lelah.
33 00:01:55,789 00:01:58,500 Aku tak percaya dia tertidur saat minum. Aku tak percaya dia tertidur saat minum.
34 00:01:58,560 00:02:01,870 Omong kosong. Kelelahan, apanya. Omong kosong. Kelelahan, apanya.
35 00:02:01,930 00:02:04,670 Dia terlalu banyak minum! Dasar kalian. Dia terlalu banyak minum! Dasar kalian.
36 00:02:06,340 00:02:09,270 Sudah tiga tahun, bukan? Sudah tiga tahun, bukan?
37 00:02:10,740 00:02:13,010 Ingatannya bagus sekali! Ingatannya bagus sekali!
38 00:02:13,410 00:02:16,850 Tentu, memang sulit melupakan orang secantik diriku. Tentu, memang sulit melupakan orang secantik diriku.
39 00:02:17,110 00:02:20,480 Aku sering mendengarnya. Silakan duduk. Aku sering mendengarnya. Silakan duduk.
40 00:02:21,250 00:02:22,820 Para berandal ini, Para berandal ini,
41 00:02:22,890 00:02:26,160 - mereka selalu keras kepala. - Duduk! - mereka selalu keras kepala. - Duduk!
42 00:02:26,220 00:02:27,320 - Ayolah. - Tidak! - Ayolah. - Tidak!
43 00:02:27,390 00:02:29,690 Baiklah. Aku sudah duduk. Baiklah. Aku sudah duduk.
44 00:02:34,230 00:02:36,430 Kudengar kau mencurigai Saet-byul mencuri. Kudengar kau mencurigai Saet-byul mencuri.
45 00:02:36,500 00:02:40,440 Astaga! Kenapa kau jahat sekali? Astaga! Kenapa kau jahat sekali?
46 00:02:41,170 00:02:43,910 Kau bos yang jahat. Kau bos yang jahat.
47 00:02:43,970 00:02:45,940 Terima kasih, Teman-Teman. Terima kasih, Teman-Teman.
48 00:02:46,010 00:02:49,780 Tidak, itu semua salah paham. Tidak, itu semua salah paham.
49 00:02:49,850 00:02:51,250 - Salah paham? - Salah paham? - Salah paham? - Salah paham?
50 00:02:52,520 00:02:56,150 Tidak ada orang lain selain dia yang bisa dicurigai. Tidak ada orang lain selain dia yang bisa dicurigai.
51 00:02:56,220 00:02:58,390 Karena itu aku menebusnya dengan membersihkan seisi toko. Karena itu aku menebusnya dengan membersihkan seisi toko.
52 00:02:59,560 00:03:02,660 Kenapa kalian berusaha mengganti topik? Kenapa kalian berusaha mengganti topik?
53 00:03:02,730 00:03:05,800 Apa yang kalian lakukan di tokoku? Apa yang kalian lakukan di tokoku?
54 00:03:05,860 00:03:07,360 Suaramu terlalu lantang. Suaramu terlalu lantang.
55 00:03:07,430 00:03:08,670 Tidak! Tidak!
56 00:03:09,730 00:03:14,000 Baiklah, akan kami beri tahu jika kau penasaran. Baiklah, akan kami beri tahu jika kau penasaran.
57 00:03:15,370 00:03:20,140 Tunggu. Kurasa ini waktu yang tepat untuk tambah bir. Tunggu. Kurasa ini waktu yang tepat untuk tambah bir.
58 00:03:25,820 00:03:26,850 Tidak! Tidak!
59 00:03:27,280 00:03:31,120 Ini indah. Lihat ini. Ini indah. Lihat ini.
60 00:03:33,120 00:03:34,820 Kau ingin aku melakukan apa dengan ini? Kau ingin aku melakukan apa dengan ini?
61 00:03:35,890 00:03:39,230 Kau tidak berguna selain menjadi pencuci mata. Kau tidak berguna selain menjadi pencuci mata.
62 00:03:39,300 00:03:42,930 Apa? Apa maksudmu? Apa? Apa maksudmu?
63 00:03:43,000 00:03:46,040 Ketahanan tubuhmu terhadap alkohol selevel anak remaja. Ketahanan tubuhmu terhadap alkohol selevel anak remaja.
64 00:03:46,100 00:03:49,540 - Ya, anak remaja. - Itu sebabnya kau tak bisa minum. - Ya, anak remaja. - Itu sebabnya kau tak bisa minum.
65 00:03:49,610 00:03:53,710 Apa maksudmu? Aku bisa minum ini. Apa maksudmu? Aku bisa minum ini.
66 00:03:54,840 00:03:56,110 - Mau lihat aku minum ini? - Ya. - Mau lihat aku minum ini? - Ya.
67 00:03:56,180 00:03:57,250 - Akan kuminum. - Baiklah. - Akan kuminum. - Baiklah.
68 00:03:57,310 00:03:58,550 Aku benar-benar akan meminumnya. Aku benar-benar akan meminumnya.
69 00:03:58,650 00:04:02,420 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫
70 00:04:02,490 00:04:05,720 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫
71 00:04:10,060 00:04:12,830 - Segelas lagi, habislah kau! - Segelas lagi! - Segelas lagi, habislah kau! - Segelas lagi!
72 00:04:12,900 00:04:13,930 Ya, begitu. Ya, begitu.
73 00:04:14,000 00:04:15,570 Sungguh? Sungguh?
74 00:04:15,670 00:04:18,030 Dia meninggalkanku sendirian Dia meninggalkanku sendirian
75 00:04:18,130 00:04:19,970 untuk bergaul dengan para gadis remaja? untuk bergaul dengan para gadis remaja?
76 00:04:20,940 00:04:22,570 Konyol sekali. Konyol sekali.
77 00:04:22,640 00:04:26,040 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫
78 00:04:26,110 00:04:29,480 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫
79 00:04:34,480 00:04:35,390 Benarkah? Benarkah?
80 00:04:35,450 00:04:37,920 - Sungguh. Kau bisa pertaruhkan nyawamu. - Itu benar. - Sungguh. Kau bisa pertaruhkan nyawamu. - Itu benar.
81 00:04:39,520 00:04:44,290 Kenapa kau mempertaruhkan nyawaku untuk ini? Kenapa kau mempertaruhkan nyawaku untuk ini?
82 00:04:44,360 00:04:47,900 Maksudku, aku seyakin itu. Maksudku, aku seyakin itu.
83 00:04:47,960 00:04:50,270 Benarkah? Kau yakin? Benarkah? Kau yakin?
84 00:04:50,330 00:04:53,940 Itu tiga tahun lalu. Dia... Itu tiga tahun lalu. Dia...
85 00:04:55,140 00:04:58,210 Benarkah? Aku tidak percaya ini. Benarkah? Aku tidak percaya ini.
86 00:04:58,540 00:05:00,880 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
87 00:05:00,940 00:05:03,710 Gadis yang malang. Gadis yang malang.
88 00:05:04,850 00:05:07,720 Terserah. Ayo kita... Terserah. Ayo kita...
89 00:05:08,550 00:05:10,290 - Ayo minum lagi. - Baiklah. - Ayo minum lagi. - Baiklah.
90 00:05:10,350 00:05:12,420 - Tentu. - Habiskan ini langsung. - Tentu. - Habiskan ini langsung.
91 00:05:12,490 00:05:13,960 - Minumlah! - Minumlah! - Minumlah! - Minumlah!
92 00:05:27,070 00:05:28,170 Lihat. Lihat.
93 00:05:29,240 00:05:33,080 Mereka berdua seperti jodoh. Mereka berdua seperti jodoh.
94 00:05:33,140 00:05:34,540 Pasangan yang menyebalkan. Pasangan yang menyebalkan.
95 00:05:34,710 00:05:36,909 Hei! Saet-byul! Hei! Saet-byul!
96 00:05:36,980 00:05:38,820 Sadarlah, Saet-byul! Sadarlah, Saet-byul!
97 00:05:44,320 00:05:45,490 - Apa? - Dia sudah bangun. - Apa? - Dia sudah bangun.
98 00:05:45,560 00:05:47,160 - Kau lihat itu, 'kan? - Apa yang terjadi? - Kau lihat itu, 'kan? - Apa yang terjadi?
99 00:05:49,060 00:05:52,300 Pak Choi! Sedang apa kau di sini? Pak Choi! Sedang apa kau di sini?
100 00:05:52,360 00:05:53,800 Apa tidurmu nyenyak, Saet-byul? Apa tidurmu nyenyak, Saet-byul?
101 00:05:54,760 00:05:58,130 Kami sudah memberi tahu semuanya. Jadi, selesaikan dengannya, ya? Kami sudah memberi tahu semuanya. Jadi, selesaikan dengannya, ya?
102 00:05:58,770 00:06:00,170 Apa yang kalian katakan kepadanya? Apa yang kalian katakan kepadanya?
103 00:06:00,240 00:06:04,370 Kami menceritakan semua alasanmu bekerja di sini Kami menceritakan semua alasanmu bekerja di sini
104 00:06:04,440 00:06:07,440 dan semua rencanamu. dan semua rencanamu.
105 00:06:07,510 00:06:08,580 Sama-sama. Sama-sama.
106 00:06:12,120 00:06:15,750 Kenapa kalian memberi tahu semuanya? Kenapa kalian memberi tahu semuanya?
107 00:06:15,820 00:06:17,090 - Lihat itu. - Lihat itu. - Lihat itu. - Lihat itu.
108 00:06:17,150 00:06:19,890 Kau seharusnya berterima kasih karena kami menjadi pendukungmu. Kau seharusnya berterima kasih karena kami menjadi pendukungmu.
109 00:06:19,960 00:06:23,130 Jadi, apa katanya? Jadi, apa katanya?
110 00:06:23,530 00:06:24,659 Dia Dia
111 00:06:26,930 00:06:28,900 - tak bilang apa-apa. Dia tertidur. - Begitu saja. - tak bilang apa-apa. Dia tertidur. - Begitu saja.
112 00:06:29,430 00:06:32,500 Aku tidak merestuimu. Dia tua dan lemah. Aku tidak merestuimu. Dia tua dan lemah.
113 00:06:32,570 00:06:34,040 Kurasa dia juga bau. Kurasa dia juga bau.
114 00:06:34,100 00:06:37,240 Hei! Apa maksudmu dia bau? Hei! Apa maksudmu dia bau?
115 00:06:37,570 00:06:40,040 Ayo pergi sekarang. Mau naik taksi itu? Ayo pergi sekarang. Mau naik taksi itu?
116 00:06:40,110 00:06:43,180 - Di mana? Ayo. - Ada orang di dalamnya? - Di mana? Ayo. - Ada orang di dalamnya?
117 00:06:43,750 00:06:45,450 Pak, tolong pergi! Pak, tolong pergi!
118 00:06:58,330 00:07:00,060 Choi Dae-hyun, pria itu. Choi Dae-hyun, pria itu.
119 00:07:02,130 00:07:05,770 Astaga. Ini. Astaga. Ini.
120 00:07:07,770 00:07:09,870 Bagaimana aku akan menghadapinya besok? Bagaimana aku akan menghadapinya besok?
121 00:07:21,320 00:07:22,390 Benar. Benar.
122 00:07:22,890 00:07:26,120 Aku melamar kerja di sini agar bisa melihat wajahmu tiap hari. Aku melamar kerja di sini agar bisa melihat wajahmu tiap hari.
123 00:07:27,490 00:07:31,290 Aku akan bekerja keras dan menjadi pegawai sungguhan. Aku akan bekerja keras dan menjadi pegawai sungguhan.
124 00:07:31,360 00:07:32,500 Jadi, lihat saja. Jadi, lihat saja.
125 00:07:33,700 00:07:37,000 Kau takkan menyesal mempekerjakanku. Kau takkan menyesal mempekerjakanku.
126 00:07:37,600 00:07:40,870 Selamat malam. Aku akan kembali untuk membangunkanmu nanti. Selamat malam. Aku akan kembali untuk membangunkanmu nanti.
127 00:07:50,680 00:07:51,880 Jangan pergi. Jangan pergi.
128 00:07:54,750 00:07:56,190 Jangan pergi. Jangan pergi.
129 00:08:02,090 00:08:03,730 Tolong jangan pergi. Tolong jangan pergi.
130 00:08:12,870 00:08:17,470 Apa ini? Kau berpura-pura tidur? Apa ini? Kau berpura-pura tidur?
131 00:08:19,840 00:08:20,909 Kurasa Kurasa
132 00:08:21,740 00:08:24,909 aku bisa di sini lebih lama. aku bisa di sini lebih lama.
133 00:08:32,320 00:08:33,590 Di sini. Di sini.
134 00:08:34,520 00:08:36,030 Terima kasih. Terima kasih.
135 00:08:37,060 00:08:38,830 Tentu saja. Tentu saja.
136 00:08:39,200 00:08:41,400 Penjualan meningkat sejak aku bekerja. Penjualan meningkat sejak aku bekerja.
137 00:08:42,200 00:08:43,230 Terima kasih, Terima kasih,
138 00:08:45,030 00:08:46,100 Yeon-joo. Yeon-joo.
139 00:08:51,410 00:08:52,510 "Yeon-joo"? "Yeon-joo"?
140 00:08:53,180 00:08:54,540 Yeon-joo. Yeon-joo.
141 00:08:55,340 00:08:57,880 Kau bilang Yeon-joo? Kau bilang Yeon-joo?
142 00:08:58,210 00:08:59,820 Yeon-joo... Yeon-joo...
143 00:09:00,780 00:09:01,820 Yang benar saja. Yang benar saja.
144 00:09:03,790 00:09:04,950 Yeon-joo, katamu? Yeon-joo, katamu?
145 00:09:08,790 00:09:09,930 Aku tak tahan lagi. Aku tak tahan lagi.
146 00:09:22,840 00:09:26,410 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫
147 00:09:26,680 00:09:29,780 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫
148 00:09:31,610 00:09:34,380 Bagaimana? Bagaimana?
149 00:09:34,450 00:09:36,290 Bagaimana... Bagaimana...
150 00:09:36,350 00:09:37,390 Tidak. Tidak.
151 00:09:40,390 00:09:43,430 Hubungi aku saat kau melihat ini. Hubungi aku saat kau melihat ini.
152 00:09:44,190 00:09:45,960 Bukan ini juga. Bukan ini juga.
153 00:09:50,270 00:09:51,270 Dae-hyun, Dae-hyun,
154 00:09:52,400 00:09:54,370 kau tampak sangat menikmatinya. kau tampak sangat menikmatinya.
155 00:09:54,440 00:09:56,940 Dae-hyun, kau tampak sangat menikmatinya. Dae-hyun, kau tampak sangat menikmatinya.
156 00:09:57,010 00:09:57,970 Aku sungguh mengirim itu? Aku sungguh mengirim itu?
157 00:09:58,040 00:09:59,680 Aku gila! Aku gila!
158 00:10:00,140 00:10:03,250 Tunggu. Hapus. Hapus! Tunggu. Hapus. Hapus!
159 00:10:06,880 00:10:08,820 Dae-hyun, kau tampak sangat menikmatinya. Dae-hyun, kau tampak sangat menikmatinya.
160 00:10:08,880 00:10:09,990 Pesan telah dihapus. Pesan telah dihapus.
161 00:10:14,790 00:10:17,990 Tiga, dua, satu! Tiga, dua, satu!
162 00:10:18,690 00:10:20,500 - Tutup! - Tunggu! - Tutup! - Tunggu!
163 00:10:20,560 00:10:22,670 - Dasar kalian! - Izinkan kami masuk. - Dasar kalian! - Izinkan kami masuk.
164 00:10:22,730 00:10:24,500 - Sekali ini saja. - Kalian mau ke mana? - Sekali ini saja. - Kalian mau ke mana?
165 00:10:24,570 00:10:25,500 Kalian tak boleh masuk. Kalian tak boleh masuk.
166 00:10:25,570 00:10:27,700 Kalian pernah melihatku melepaskan orang? Kalian pernah melihatku melepaskan orang?
167 00:10:27,770 00:10:28,770 Kumohon! Kumohon!
168 00:10:28,840 00:10:31,240 Sekolah ini mengutamakan peraturan. Sekolah ini mengutamakan peraturan.
169 00:10:31,310 00:10:33,310 Berdiri di sana. Berdiri di sana.
170 00:10:33,680 00:10:34,740 Lagi pula, Lagi pula,
171 00:10:35,680 00:10:38,650 Bisa-bisanya kalian terlambat Bisa-bisanya kalian terlambat
172 00:10:38,710 00:10:41,250 - tiap hari? - Maaf. - tiap hari? - Maaf.
173 00:10:41,650 00:10:42,920 Kenapa kalian selalu terlambat? Kenapa kalian selalu terlambat?
174 00:10:43,820 00:10:46,020 - Selamat pagi. - Pagi. - Selamat pagi. - Pagi.
175 00:10:47,490 00:10:48,690 Hwang Geum-bi! Hwang Geum-bi!
176 00:10:50,590 00:10:51,660 Ya, Pak. Ya, Pak.
177 00:10:57,200 00:10:58,470 Kau bau alkohol. Kau bau alkohol.
178 00:11:01,140 00:11:03,240 Apa menurutmu kau pantas datang ke sekolah Apa menurutmu kau pantas datang ke sekolah
179 00:11:03,770 00:11:06,040 sambil mabuk seperti ini saat ada murid lainnya? sambil mabuk seperti ini saat ada murid lainnya?
180 00:11:07,580 00:11:08,740 Ulurkan tanganmu. Ulurkan tanganmu.
181 00:11:09,950 00:11:12,150 - Ulurkan tanganmu! Tutup matamu. - Astaga. - Ulurkan tanganmu! Tutup matamu. - Astaga.
182 00:11:12,780 00:11:14,150 Beraninya kau. Beraninya kau.
183 00:11:15,380 00:11:16,590 Kau pantas mendapatkan ini. Kau pantas mendapatkan ini.
184 00:11:19,790 00:11:21,920 Minum ini dalam tiga bagian. Minum ini dalam tiga bagian.
185 00:11:22,690 00:11:24,730 Kau bisa tersedak jika meminumnya sekaligus. Kau bisa tersedak jika meminumnya sekaligus.
186 00:11:24,790 00:11:26,060 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
187 00:11:26,600 00:11:27,700 Terima kasih. Terima kasih.
188 00:11:28,300 00:11:30,370 Akan kuberi tahu ayahku betapa baiknya Bapak kepadaku. Akan kuberi tahu ayahku betapa baiknya Bapak kepadaku.
189 00:11:30,430 00:11:34,240 Tidak, aku melakukan ini bukan untuk menjilat Pimpinan. Tidak, aku melakukan ini bukan untuk menjilat Pimpinan.
190 00:11:34,600 00:11:35,910 Aku seorang pendidik, Aku seorang pendidik,
191 00:11:36,140 00:11:38,710 dan aku hanya pendidik polos yang menjaga muridnya. dan aku hanya pendidik polos yang menjaga muridnya.
192 00:11:39,080 00:11:42,140 Tentu saja, aku mengerti. Aku boleh pergi sekarang, 'kan? Tentu saja, aku mengerti. Aku boleh pergi sekarang, 'kan?
193 00:11:42,210 00:11:43,780 Ya. Dan-bi! Ya. Dan-bi!
194 00:11:43,850 00:11:45,780 Namaku Hwang Geum-bi. Namaku Hwang Geum-bi.
195 00:11:45,850 00:11:47,550 Maaf, apa aku bilang Dan-bi tadi? Maaf, apa aku bilang Dan-bi tadi?
196 00:11:49,950 00:11:52,090 Makan siang hari ini adalah Makan siang hari ini adalah
197 00:11:53,220 00:11:54,490 sup taoge pereda pengar. sup taoge pereda pengar.
198 00:11:55,220 00:11:56,890 Untuk inilah aku datang ke sekolah. Untuk inilah aku datang ke sekolah.
199 00:11:58,530 00:12:00,360 Makanan di sini enak! Makanan di sini enak!
200 00:12:05,300 00:12:07,070 Dasar berandal kurang ajar. Dasar berandal kurang ajar.
201 00:12:08,770 00:12:10,740 Pak Choi Dae-hyun, kau ditahan karena Pak Choi Dae-hyun, kau ditahan karena
202 00:12:10,810 00:12:12,910 membeli rokok untuk anak di bawah umur tiga tahun lalu. membeli rokok untuk anak di bawah umur tiga tahun lalu.
203 00:12:12,980 00:12:14,840 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
204 00:12:14,910 00:12:16,950 Apa yang terjadi? Tunggu. Apa yang terjadi? Tunggu.
205 00:12:17,110 00:12:19,380 Pastikan dia dikurung selama mungkin. Pastikan dia dikurung selama mungkin.
206 00:12:19,450 00:12:21,050 Yeon-joo, kenapa kau melakukan ini? Yeon-joo, kenapa kau melakukan ini?
207 00:12:21,120 00:12:23,950 Aku menginginkan pria kasar, bukan yang jahat. Aku menginginkan pria kasar, bukan yang jahat.
208 00:12:24,020 00:12:26,120 Jahat bagaimana? Jahat bagaimana?
209 00:12:26,560 00:12:27,690 Nona, Nona,
210 00:12:29,020 00:12:30,890 aku pria yang kasar. aku pria yang kasar.
211 00:12:31,130 00:12:32,530 Yeon Joo, lihat ini. Yeon Joo, lihat ini.
212 00:12:32,600 00:12:34,200 - Aku sangat kasar. - Lihat. - Aku sangat kasar. - Lihat.
213 00:12:34,260 00:12:36,570 Bagus. Aku suka pria berseragam. Bagus. Aku suka pria berseragam.
214 00:12:36,630 00:12:39,440 Aku memakai seragam. Lihat. Aku memakai rompi toserba. Aku memakai seragam. Lihat. Aku memakai rompi toserba.
215 00:12:39,970 00:12:42,770 Kau tipeku. Kau tipeku.
216 00:12:43,070 00:12:45,710 - Berani-beraninya kau menyentuhnya. - Mau pergi bersamaku? - Berani-beraninya kau menyentuhnya. - Mau pergi bersamaku?
217 00:12:45,780 00:12:46,810 Jangan pergi. Jangan pergi.
218 00:12:47,280 00:12:48,940 Jangan pergi! Kemari kau. Jangan pergi! Kemari kau.
219 00:12:52,880 00:12:53,920 "Polisi" "Polisi"
220 00:12:54,820 00:12:57,920 Yeon-joo, jangan pergi. Dia pria yang aneh! Yeon-joo, jangan pergi. Dia pria yang aneh!
221 00:12:59,460 00:13:01,560 Kau lebih aneh, dasar penjahat. Kau lebih aneh, dasar penjahat.
222 00:13:01,860 00:13:02,960 Permisi. Permisi.
223 00:13:04,690 00:13:06,660 Aku tidak aneh. Jangan pergi! Aku tidak aneh. Jangan pergi!
224 00:13:09,100 00:13:10,200 Aku berdarah. Aku berdarah.
225 00:13:11,400 00:13:14,470 Hei! Yeon-joo! Hei! Yeon-joo!
226 00:13:19,840 00:13:20,910 Apa ini? Apa ini?
227 00:13:23,380 00:13:24,480 Kenapa aku berdarah? Kenapa aku berdarah?
228 00:13:25,750 00:13:26,920 Astaga. Astaga.
229 00:13:27,650 00:13:28,820 Kenapa hidungku berdarah? Kenapa hidungku berdarah?
230 00:13:30,620 00:13:34,620 Apa yang terjadi padaku? Apa yang terjadi padaku?
231 00:13:38,830 00:13:41,000 Apa aku dipukuli? Apa aku dipukuli?
232 00:13:47,100 00:13:48,200 Saet-byul? Saet-byul?
233 00:13:48,370 00:13:51,310 Sedang apa kau di sini? Pukul berapa sekarang? Sedang apa kau di sini? Pukul berapa sekarang?
234 00:13:51,640 00:13:53,810 Kau bekerja lembur dua jam. Kau bekerja lembur dua jam.
235 00:13:55,010 00:13:57,150 Bagaimana bisa aku pergi jika kau belum bangun? Bagaimana bisa aku pergi jika kau belum bangun?
236 00:13:57,410 00:14:00,250 Maafkan aku. Aku akan membayar lembur. Maafkan aku. Aku akan membayar lembur.
237 00:14:00,320 00:14:01,480 Pulanglah. Pulanglah.
238 00:14:02,490 00:14:06,090 Aku benar-benar tidak enak badan. Bahkan hidungku berdarah. Aku benar-benar tidak enak badan. Bahkan hidungku berdarah.
239 00:14:06,490 00:14:08,420 - Kau tak mau katakan itu kepadaku? - Katakan apa? - Kau tak mau katakan itu kepadaku? - Katakan apa?
240 00:14:10,630 00:14:11,660 Jangan pergi. Jangan pergi.
241 00:14:13,730 00:14:14,760 Tolong jangan pergi. Tolong jangan pergi.
242 00:14:16,770 00:14:18,370 - Pergi. - Apa? - Pergi. - Apa?
243 00:14:18,670 00:14:21,570 Pergi. Untuk apa aku bilang "jangan pergi" kepadamu? Pergi. Untuk apa aku bilang "jangan pergi" kepadamu?
244 00:14:21,800 00:14:24,270 Pulanglah. Sampai jumpa. Pulanglah. Sampai jumpa.
245 00:14:27,980 00:14:29,880 Cepat pulanglah. Cepat pulanglah.
246 00:14:30,750 00:14:31,980 Pergi. Cepat. Pergi. Cepat.
247 00:14:35,480 00:14:37,290 "Universitas Taesung" "Universitas Taesung"
248 00:14:37,350 00:14:38,390 Halo! Halo!
249 00:14:38,590 00:14:40,620 Hei! Mau beli apa? Hei! Mau beli apa?
250 00:14:40,690 00:14:42,630 - Dua bungkus Soboro Merah. - Dua Soboro Merah. - Dua bungkus Soboro Merah. - Dua Soboro Merah.
251 00:14:43,560 00:14:45,790 Kenapa kau membeli dua bungkus? Kenapa kau membeli dua bungkus?
252 00:14:46,130 00:14:47,460 - Harganya sembilan dolar. - Baik. - Harganya sembilan dolar. - Baik.
253 00:14:47,630 00:14:49,830 Cobalah untuk berhenti. Cobalah untuk berhenti.
254 00:14:51,370 00:14:54,000 - Berhenti, ya? - Akan kucoba. Sampai jumpa! - Berhenti, ya? - Akan kucoba. Sampai jumpa!
255 00:14:56,170 00:14:57,440 Astaga. Astaga.
256 00:14:58,840 00:15:01,180 Mungkin aku terlalu banyak minum. Mungkin aku terlalu banyak minum.
257 00:15:05,280 00:15:08,950 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫
258 00:15:09,020 00:15:12,290 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫
259 00:15:14,420 00:15:15,490 Tunggu. Tunggu.
260 00:15:16,660 00:15:17,760 Aku ingat. Aku ingat.
261 00:15:20,030 00:15:23,330 Kenapa ini belum dibayar? Kenapa ini belum dibayar?
262 00:15:23,800 00:15:26,370 Apa? Semuanya? Apa? Semuanya?
263 00:15:26,840 00:15:29,770 Mereka asal ambil dan aku yang harus bayar? Mereka asal ambil dan aku yang harus bayar?
264 00:15:30,140 00:15:31,770 Astaga. Astaga.
265 00:15:31,840 00:15:35,380 Dasar parasit sialan! Dasar parasit sialan!
266 00:15:35,440 00:15:37,250 Saet-byul, tamat riwayatmu. Saet-byul, tamat riwayatmu.
267 00:15:41,020 00:15:43,690 Apa ini? Kenapa dia menghapus pesannya? Apa ini? Kenapa dia menghapus pesannya?
268 00:15:43,750 00:15:45,750 Pesan telah dihapus. Pesan telah dihapus.
269 00:15:45,820 00:15:47,020 Tunggu, pukul 02.00? Tunggu, pukul 02.00?
270 00:15:48,020 00:15:49,290 Apa yang kulakukan pukul 02.00? Apa yang kulakukan pukul 02.00?
271 00:15:49,360 00:15:52,830 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫ - ♫ Minum, minum, minum ♫
272 00:15:53,230 00:15:56,200 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - ♫ Minumlah seperti pria ♫
273 00:15:56,970 00:15:58,330 Ya ampun. Ya ampun.
274 00:15:58,400 00:16:01,000 Tidak mungkin. Dia tak mungkin melihatku. Tidak mungkin. Dia tak mungkin melihatku.
275 00:16:01,070 00:16:02,810 Tapi kenapa dia menghapus pesannya? Tapi kenapa dia menghapus pesannya?
276 00:16:02,870 00:16:04,610 Celaka. Celaka.
277 00:16:04,670 00:16:06,040 Aku bahkan tak bisa menanyainya. Aku bahkan tak bisa menanyainya.
278 00:16:06,110 00:16:07,640 Apa salahnya bertanya padanya? Apa salahnya bertanya padanya?
279 00:16:07,710 00:16:09,140 Kenapa dia menghapus pesannya? Kenapa dia menghapus pesannya?
280 00:16:09,210 00:16:11,210 Ayo, bangun. Ayo, bangun.
281 00:16:17,420 00:16:18,890 Siapa yang kau kirimi pesan? Siapa yang kau kirimi pesan?
282 00:16:20,060 00:16:21,190 Si pekerja paruh waktu. Si pekerja paruh waktu.
283 00:16:30,570 00:16:33,500 Maaf karena tidak meneleponmu semalam. Maaf karena tidak meneleponmu semalam.
284 00:16:34,100 00:16:36,140 Kau kirim pesan teks apa? Kenapa dihapus? Kau kirim pesan teks apa? Kenapa dihapus?
285 00:16:36,640 00:16:37,840 Kau sibuk? Kau sibuk?
286 00:16:38,340 00:16:40,140 Hubungi aku saat kau melihat ini. Hubungi aku saat kau melihat ini.
287 00:16:49,890 00:16:53,060 Hari ini aku pulang cepat. Mau makan malam denganku? Hari ini aku pulang cepat. Mau makan malam denganku?
288 00:16:53,460 00:16:54,490 Aku mau! Aku mau!
289 00:17:10,609 00:17:11,910 Terima kasih. Terima kasih.
290 00:17:11,970 00:17:13,380 "Terima kasih." "Terima kasih."
291 00:17:13,910 00:17:15,110 Jangan pergi. Jangan pergi.
292 00:17:17,280 00:17:18,510 Terima kasih. Terima kasih.
293 00:17:19,620 00:17:23,720 - "Terima kasih, Yeon-joo"? - Terima kasih, Yeon-joo. - "Terima kasih, Yeon-joo"? - Terima kasih, Yeon-joo.
294 00:17:27,260 00:17:29,690 Kenapa berterima kasih kepadanya? Kenapa berterima kasih kepadanya?
295 00:17:30,730 00:17:33,430 Kenapa berterima kasih kepadanya? Dan apa yang kau katakan kepadaku? Kenapa berterima kasih kepadanya? Dan apa yang kau katakan kepadaku?
296 00:17:33,500 00:17:36,330 "Pergi"? "Cepat pulang"? "Pergi"? "Cepat pulang"?
297 00:17:37,570 00:17:40,570 Kau harus pulang, Berengsek! Kau harus pulang, Berengsek!
298 00:17:43,410 00:17:46,040 Telingaku gatal. Apa ada yang menjelek-jelekkanku? Telingaku gatal. Apa ada yang menjelek-jelekkanku?
299 00:17:48,780 00:17:51,750 Ini pasta carbonara, risotto krim, Ini pasta carbonara, risotto krim,
300 00:17:51,810 00:17:53,520 dan piza Gorgonzola. dan piza Gorgonzola.
301 00:17:59,290 00:18:01,320 - Kenapa kau tak makan? - Aku baru mau makan. - Kenapa kau tak makan? - Aku baru mau makan.
302 00:18:01,390 00:18:03,630 Aku hendak makan saat kau menyuruhku makan. Aku hendak makan saat kau menyuruhku makan.
303 00:18:06,360 00:18:07,660 Yeon-joo, masalahnya... Yeon-joo, masalahnya...
304 00:18:09,260 00:18:12,170 Sebenarnya, aku ingin makanan pedas hari ini. Sebenarnya, aku ingin makanan pedas hari ini.
305 00:18:12,230 00:18:14,400 Kenapa? Untuk menyembuhkan pengarmu? Kenapa? Untuk menyembuhkan pengarmu?
306 00:18:14,740 00:18:17,110 Tidak. Kata siapa aku mabuk? Tidak. Kata siapa aku mabuk?
307 00:18:17,170 00:18:20,240 Aku mengidamkan makanan pedas dua kali sepekan. Aku mengidamkan makanan pedas dua kali sepekan.
308 00:18:20,310 00:18:21,940 Seharusnya kau memberitahuku lebih awal. Seharusnya kau memberitahuku lebih awal.
309 00:18:22,010 00:18:25,250 Benar. Seharusnya aku memberitahumu. Tapi aku tak yakin apa harus melakukannya. Benar. Seharusnya aku memberitahumu. Tapi aku tak yakin apa harus melakukannya.
310 00:18:25,310 00:18:27,950 Tapi sebaiknya jangan dibahas jika tak bisa diperbaiki. Benar, 'kan? Tapi sebaiknya jangan dibahas jika tak bisa diperbaiki. Benar, 'kan?
311 00:18:28,020 00:18:30,050 Sekarang mau bagaimana? Kau tak mau makan ini, Sekarang mau bagaimana? Kau tak mau makan ini,
312 00:18:30,120 00:18:31,690 tapi kita tak bisa ke restoran lain. tapi kita tak bisa ke restoran lain.
313 00:18:32,150 00:18:35,660 Benar. Sepertinya aku membuat kesalahan lagi. Benar. Sepertinya aku membuat kesalahan lagi.
314 00:18:35,720 00:18:39,360 "Lagi"? Seakan-akan kau pernah membuat kesalahan. "Lagi"? Seakan-akan kau pernah membuat kesalahan.
315 00:18:39,430 00:18:42,560 Apa yang kau lakukan? Kau membuat kesalahan semalam? Apa yang kau lakukan? Kau membuat kesalahan semalam?
316 00:18:43,570 00:18:46,370 Tidak. Aku tak melakukan apa pun. Tidak. Aku tak melakukan apa pun.
317 00:18:46,900 00:18:48,370 Kau bilang Kau bilang
318 00:18:48,440 00:18:50,910 kau membuat kesalahan lagi. kau membuat kesalahan lagi.
319 00:18:50,970 00:18:53,910 Aku hanya menyimpulkan kau membuat kesalahan lain berdasarkan perkataanmu, Aku hanya menyimpulkan kau membuat kesalahan lain berdasarkan perkataanmu,
320 00:18:54,680 00:18:55,840 secara logis. secara logis.
321 00:18:56,010 00:18:58,210 Begitu rupanya. "Secara logis". Begitu rupanya. "Secara logis".
322 00:18:59,010 00:19:02,020 Itu... Benar. Aku melihat di ponselku bahwa semalam Itu... Benar. Aku melihat di ponselku bahwa semalam
323 00:19:02,080 00:19:03,850 kau mengirimiku pesan. kau mengirimiku pesan.
324 00:19:04,590 00:19:05,420 Kau melihatnya? Kau melihatnya?
325 00:19:05,490 00:19:08,260 Tentu saja. Bagaimana mungkin kulewatkan? Tertulis begitu di ponselku. Tentu saja. Bagaimana mungkin kulewatkan? Tertulis begitu di ponselku.
326 00:19:10,990 00:19:13,130 "Pesan telah dihapus." "Pesan telah dihapus."
327 00:19:15,660 00:19:16,970 Omong-omong, apa isi pesan itu? Omong-omong, apa isi pesan itu?
328 00:19:17,030 00:19:18,900 Kenapa kirim pesan selarut itu dan menghapusnya? Kenapa kirim pesan selarut itu dan menghapusnya?
329 00:19:18,970 00:19:22,640 Apa? Bukan apa-apa. Itu kesalahan. Apa? Bukan apa-apa. Itu kesalahan.
330 00:19:22,700 00:19:24,710 Begitu rupanya. Kesalahan. Begitu rupanya. Kesalahan.
331 00:19:25,340 00:19:28,880 Aku tak tahu kau juga membuat kesalahan. Maksudku kau juga manusia. Aku tak tahu kau juga membuat kesalahan. Maksudku kau juga manusia.
332 00:19:29,550 00:19:31,650 Kenapa baru kau tanyakan sekarang, bukan semalam? Kenapa baru kau tanyakan sekarang, bukan semalam?
333 00:19:31,910 00:19:33,880 Kurasa kau sangat sibuk semalam. Kurasa kau sangat sibuk semalam.
334 00:19:33,950 00:19:36,990 - ♫ Minum, minum, minum ♫ - Ya. - ♫ Minum, minum, minum ♫ - Ya.
335 00:19:37,050 00:19:40,090 Saat kau mengirimiku pesan, tiba-tiba ada banyak pelanggan. Saat kau mengirimiku pesan, tiba-tiba ada banyak pelanggan.
336 00:19:40,160 00:19:41,960 Dan truk datang. Dan truk datang.
337 00:19:42,120 00:19:45,360 Aku berkeringat, dan banyak yang harus dilakukan. Aku berkeringat, dan banyak yang harus dilakukan.
338 00:19:51,500 00:19:53,800 - Begitu rupanya. Kau sibuk. - Ya. - Begitu rupanya. Kau sibuk. - Ya.
339 00:19:55,900 00:19:59,710 Astaga, ini sangat lezat hari ini. Mi-nya lezat. Astaga, ini sangat lezat hari ini. Mi-nya lezat.
340 00:20:00,610 00:20:03,080 Kokinya sedang senang hari ini. Bagus. Kokinya sedang senang hari ini. Bagus.
341 00:20:04,010 00:20:07,020 Jadi, kau takkan mengatakan yang sebenarnya? Jadi, kau takkan mengatakan yang sebenarnya?
342 00:20:09,280 00:20:13,160 - Aku bisa rasakan tatapan tajamnya. - Ini enak. - Aku bisa rasakan tatapan tajamnya. - Ini enak.
343 00:20:13,790 00:20:15,920 - Masa? - Dia tak tahu apa-apa, 'kan? - Masa? - Dia tak tahu apa-apa, 'kan?
344 00:20:21,800 00:20:22,800 Piza Gorgonzola. Piza Gorgonzola.
345 00:20:23,830 00:20:24,770 Madu. Madu.
346 00:20:26,670 00:20:28,370 Astaga, ini dia yang kucari. Astaga, ini dia yang kucari.
347 00:20:32,810 00:20:33,980 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
348 00:20:42,990 00:20:45,290 - Sampai jumpa. - Baiklah. - Sampai jumpa. - Baiklah.
349 00:20:46,590 00:20:50,830 Kau berniat menemui orang tuaku. Kau berniat menemui orang tuaku.
350 00:20:50,890 00:20:51,890 Ya. Ya.
351 00:20:51,960 00:20:53,530 Aku sudah memikirkannya. Aku sudah memikirkannya.
352 00:20:53,600 00:20:57,070 Kurasa lebih baik aku menemui orang tuamu dahulu. Kurasa lebih baik aku menemui orang tuamu dahulu.
353 00:20:57,130 00:20:58,500 Orang tuaku pun bilang begitu. Orang tuaku pun bilang begitu.
354 00:20:58,570 00:21:00,000 Tapi kenapa tiba-tiba? Tapi kenapa tiba-tiba?
355 00:21:00,070 00:21:02,140 "Tiba-tiba"? "Tiba-tiba"?
356 00:21:02,200 00:21:04,840 Kita sepakat menemui orang tua masing-masing tahun lalu. Kau lupa? Kita sepakat menemui orang tua masing-masing tahun lalu. Kau lupa?
357 00:21:04,910 00:21:08,980 Aku ingat itu. Tapi kita berdua sangat sibuk. Aku ingat itu. Tapi kita berdua sangat sibuk.
358 00:21:09,040 00:21:11,110 Benar. Kita selalu sibuk. Benar. Kita selalu sibuk.
359 00:21:11,180 00:21:13,680 Tapi kita tetap harus memikirkan ini. Tapi kita tetap harus memikirkan ini.
360 00:21:13,980 00:21:15,520 Baiklah. Mari kita pikirkan. Baiklah. Mari kita pikirkan.
361 00:21:15,580 00:21:18,320 Baiklah. Kedengarannya bagus. Baiklah. Kedengarannya bagus.
362 00:21:18,390 00:21:19,890 Kau akan kembali ke toko, 'kan? Kau akan kembali ke toko, 'kan?
363 00:21:20,290 00:21:22,390 Ya. Aku harus memecat pegawai paruh waktu itu. Ya. Aku harus memecat pegawai paruh waktu itu.
364 00:21:23,430 00:21:26,190 Kenapa tiba-tiba? Apa terjadi sesuatu? Kenapa tiba-tiba? Apa terjadi sesuatu?
365 00:21:27,100 00:21:31,230 Aku langsung pergi setelah ditelepon Dal-sik saat kita berolahraga. Aku langsung pergi setelah ditelepon Dal-sik saat kita berolahraga.
366 00:21:31,300 00:21:32,200 Benar. Benar.
367 00:21:32,270 00:21:33,900 Dia menelepon teman-temannya Dia menelepon teman-temannya
368 00:21:33,970 00:21:36,570 dan mengadakan pesta di depan toko. Aku tidak percaya yang kulihat. dan mengadakan pesta di depan toko. Aku tidak percaya yang kulihat.
369 00:21:36,640 00:21:40,010 Astaga. Jadi, apa yang kau lakukan? Astaga. Jadi, apa yang kau lakukan?
370 00:21:40,280 00:21:43,810 Jika dia menelepon teman-temannya, teman-temannya pasti masih muda. Jika dia menelepon teman-temannya, teman-temannya pasti masih muda.
371 00:21:43,880 00:21:45,280 Kau seharusnya minum dengan mereka. Kau seharusnya minum dengan mereka.
372 00:21:45,350 00:21:47,080 ♫ Minum, minum, minum ♫ ♫ Minum, minum, minum ♫
373 00:21:47,150 00:21:48,920 - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - Apa maksudmu? - ♫ Minumlah seperti pria ♫ - Apa maksudmu?
374 00:21:49,750 00:21:53,990 Untuk apa aku mau minum dengan para gadis muda itu? Untuk apa aku mau minum dengan para gadis muda itu?
375 00:21:54,060 00:21:57,930 Aku bersikap seperti orang dewasa. Aku memberi mereka pelajaran. Aku bersikap seperti orang dewasa. Aku memberi mereka pelajaran.
376 00:21:57,990 00:21:59,930 Aku mengusir mereka semua. Aku mengusir mereka semua.
377 00:22:00,000 00:22:01,260 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
378 00:22:01,330 00:22:04,170 Kau bersikap seperti orang dewasa dan mengusir mereka. Kau bersikap seperti orang dewasa dan mengusir mereka.
379 00:22:04,570 00:22:07,900 Ya. Mereka menangis dan membuat keributan besar. Ya. Mereka menangis dan membuat keributan besar.
380 00:22:07,970 00:22:10,540 - ♫ Minum, minum, minum♫ - Mereka bilang aku menakutkan - ♫ Minum, minum, minum♫ - Mereka bilang aku menakutkan
381 00:22:10,610 00:22:13,940 - ♫ Minumlah seperti seorang pria ♫ - ♫ Minumlah seperti seorang pria ♫ - ♫ Minumlah seperti seorang pria ♫ - ♫ Minumlah seperti seorang pria ♫
382 00:22:15,280 00:22:18,550 Itu tidak boleh terjadi lagi. Itu tidak boleh terjadi lagi.
383 00:22:18,710 00:22:20,980 Benar. Tentu saja. Benar. Tentu saja.
384 00:22:26,250 00:22:28,920 Aku harus pergi. Aku harus pergi dan memecatnya. Aku harus pergi. Aku harus pergi dan memecatnya.
385 00:22:28,990 00:22:30,160 Sampai jumpa, Yeon-joo. Sampai jumpa, Yeon-joo.
386 00:22:30,690 00:22:32,190 - Mimpi indah. Sampai jumpa. - Baiklah. - Mimpi indah. Sampai jumpa. - Baiklah.
387 00:22:32,690 00:22:34,260 - Dah. - Dah. - Dah. - Dah.
388 00:22:35,460 00:22:37,030 Aku harus memecatnya. Aku harus memecatnya.
389 00:22:41,170 00:22:42,200 Hai. Hai.
390 00:22:43,410 00:22:45,870 - Ibu. - Hei, kau sudah pulang. - Ibu. - Hei, kau sudah pulang.
391 00:22:46,680 00:22:47,940 Lihat ini. Lihat ini.
392 00:22:48,010 00:22:51,810 Ini pasti karya seni yang Ibu beli di pelelangan Sotheby di Hong Kong. Ini pasti karya seni yang Ibu beli di pelelangan Sotheby di Hong Kong.
393 00:22:51,880 00:22:53,480 Baru tiba hari ini. Baru tiba hari ini.
394 00:22:53,550 00:22:54,750 Selamat. Selamat.
395 00:22:55,320 00:22:57,790 Bukankah ibu yang harus memberimu selamat? Bukankah ibu yang harus memberimu selamat?
396 00:22:58,550 00:23:01,190 Nona Yoo, bak mandi untukmu sudah kusiapkan. Nona Yoo, bak mandi untukmu sudah kusiapkan.
397 00:23:01,260 00:23:02,590 - Aku akan mandi. - Baiklah. - Aku akan mandi. - Baiklah.
398 00:23:06,460 00:23:08,830 Aku pulang. Aku pulang.
399 00:23:09,930 00:23:11,200 Kau sudah pulang. Kau sudah pulang.
400 00:23:11,800 00:23:14,140 Kenapa kau minum-minum? Kau biasanya tidak minum-minum. Kenapa kau minum-minum? Kau biasanya tidak minum-minum.
401 00:23:17,140 00:23:18,810 Aku minum-minum dan makan daging sapi. Aku minum-minum dan makan daging sapi.
402 00:23:18,870 00:23:22,040 Daging sapi? Kurasa harimu menyenangkan. Daging sapi? Kurasa harimu menyenangkan.
403 00:23:22,110 00:23:25,550 Hye-su mentraktir kami makan karena penjualannya yang tertinggi. Hye-su mentraktir kami makan karena penjualannya yang tertinggi.
404 00:23:27,680 00:23:29,890 - Kau membeli kursi pijat? - Ya. - Kau membeli kursi pijat? - Ya.
405 00:23:30,620 00:23:32,750 - Berapa lama cicilannya? - 24 bulan. - Berapa lama cicilannya? - 24 bulan.
406 00:23:33,520 00:23:34,820 Kartu apa yang kau gunakan? Kartu apa yang kau gunakan?
407 00:23:34,890 00:23:37,460 Aku melihat kartu kredit merah di meja rias. Aku melihat kartu kredit merah di meja rias.
408 00:23:37,530 00:23:39,290 - Selalu ada kartu. - Benar. - Selalu ada kartu. - Benar.
409 00:23:39,630 00:23:41,760 Hei, aku juga mau daging sapi. Hei, aku juga mau daging sapi.
410 00:23:42,530 00:23:45,470 Benar. Aku sangat iri kepadamu. Benar. Aku sangat iri kepadamu.
411 00:23:47,070 00:23:51,810 Aku bekerja keras hingga kakiku bengkak Aku bekerja keras hingga kakiku bengkak
412 00:23:53,180 00:23:56,210 untuk melunasi utang kartu kreditmu! untuk melunasi utang kartu kreditmu!
413 00:23:56,650 00:23:59,310 Aku berjalan dengan kaki bengkak ini! Aku berjalan dengan kaki bengkak ini!
414 00:23:59,580 00:24:03,220 Tapi kau bersantai di rumah sambil melakukan pijat wajah mentimun Tapi kau bersantai di rumah sambil melakukan pijat wajah mentimun
415 00:24:03,620 00:24:06,720 di kursi pijat yang kau beli dengan cicilan 24 bulan. di kursi pijat yang kau beli dengan cicilan 24 bulan.
416 00:24:06,790 00:24:09,560 Aku sangat iri padamu, Mentimun! Aku sangat iri padamu, Mentimun!
417 00:24:09,860 00:24:12,290 Aku akan mati! Aku akan mati!
418 00:24:12,830 00:24:14,660 Aku akan mati. Aku akan mati.
419 00:24:14,730 00:24:17,800 Tapi ada telur, 'kan? Tapi ada telur, 'kan?
420 00:24:17,870 00:24:20,270 Kita punya telur di rumah atau tidak? Kita punya telur di rumah atau tidak?
421 00:24:20,340 00:24:22,900 Jawab aku. Jawab pertanyaanku. Jawab aku. Jawab pertanyaanku.
422 00:24:23,000 00:24:26,370 Bukankah kau butuh telur untuk mengobati matamu yang lebam? Bukankah kau butuh telur untuk mengobati matamu yang lebam?
423 00:24:26,440 00:24:27,740 Berdiri! Berdiri!
424 00:24:28,610 00:24:29,810 Minta pengembalian dana. Minta pengembalian dana.
425 00:24:29,880 00:24:31,250 Pembungkus plastiknya kulepas. Pembungkus plastiknya kulepas.
426 00:24:31,310 00:24:33,620 Jangan membantah. Minta pengembalian dana. Jangan membantah. Minta pengembalian dana.
427 00:24:33,880 00:24:37,220 Astaga, Bisa-bisanya aku punya suami seburuk ini? Astaga, Bisa-bisanya aku punya suami seburuk ini?
428 00:24:37,290 00:24:39,120 Apa gunanya hidup seperti ini? Apa gunanya hidup seperti ini?
429 00:24:39,920 00:24:41,720 Berisik sekali! Berisik sekali!
430 00:24:41,790 00:24:45,530 Lakukan dengan tenang agar aku tak mendengar apa pun. Lakukan dengan tenang agar aku tak mendengar apa pun.
431 00:24:49,100 00:24:50,970 Buddha yang penuh belas kasih. Buddha yang penuh belas kasih.
432 00:24:54,040 00:24:56,670 Setelah dia mulai bekerja di sini, kita benar-benar kedatangan Setelah dia mulai bekerja di sini, kita benar-benar kedatangan
433 00:24:57,370 00:24:59,070 lebih banyak pelanggan. lebih banyak pelanggan.
434 00:24:59,540 00:25:01,280 - Penjualan juga meningkat. - Terima kasih. - Penjualan juga meningkat. - Terima kasih.
435 00:25:01,340 00:25:03,110 - Baiklah. - Sampai jumpa besok. - Baiklah. - Sampai jumpa besok.
436 00:25:03,180 00:25:04,880 - Sampai jumpa. - Kami akan kembali besok. - Sampai jumpa. - Kami akan kembali besok.
437 00:25:06,010 00:25:07,880 Tidak sia-sia pergi jauh-jauh kemari. Tidak sia-sia pergi jauh-jauh kemari.
438 00:25:07,950 00:25:09,890 Tentu saja, kau tidak tahu siapa aku? Tentu saja, kau tidak tahu siapa aku?
439 00:25:10,350 00:25:13,920 Terima kasih sudah mengajakku ke sini. Kau pantas menjadi kapten. Terima kasih sudah mengajakku ke sini. Kau pantas menjadi kapten.
440 00:25:13,990 00:25:16,930 Harganya 1 dolar 50 sen. Harganya 1 dolar 50 sen.
441 00:25:16,990 00:25:20,060 Astaga, lihat caranya memperlakukan pelanggan. Astaga, lihat caranya memperlakukan pelanggan.
442 00:25:20,130 00:25:22,760 - Dia melempar itu ke pelanggan. - Tos! - Dia melempar itu ke pelanggan. - Tos!
443 00:25:22,830 00:25:25,430 - Astaga, dia membuatku gila. - Datanglah lagi! Sampai jumpa besok. - Astaga, dia membuatku gila. - Datanglah lagi! Sampai jumpa besok.
444 00:25:27,170 00:25:29,540 Hei, bukankah sudah kubilang dia cantik? Hei, bukankah sudah kubilang dia cantik?
445 00:25:30,070 00:25:32,840 Hei, dia cantik sekali. Hei, dia cantik sekali.
446 00:25:39,750 00:25:43,620 Itu karena ciuman pertama Saet-byul. Itu karena ciuman pertama Saet-byul.
447 00:25:44,150 00:25:46,190 Ciuman itu? Ciuman itu?
448 00:25:46,250 00:25:48,760 Dia langsung menciumku begitu saja. Itu ciuman pertamanya? Dia langsung menciumku begitu saja. Itu ciuman pertamanya?
449 00:25:51,130 00:25:53,830 Astaga. Hei, aku tak memercayai kalian. Astaga. Hei, aku tak memercayai kalian.
450 00:25:54,100 00:25:56,730 Kenapa dia menciumku? Kenapa dia menciumku?
451 00:25:57,000 00:25:58,970 Apa dia menyukaiku? Apa dia menyukaiku?
452 00:25:59,030 00:26:00,070 - Ya. - Ya. - Ya. - Ya.
453 00:26:04,840 00:26:05,810 Itu tidak benar, 'kan? Itu tidak benar, 'kan?
454 00:26:05,870 00:26:08,780 Kami terkejut melihat dia menciummu. Kami terkejut melihat dia menciummu.
455 00:26:09,080 00:26:12,250 Karena kita berbagi rahasia, mau kuberi tahu satu rahasia lagi? Karena kita berbagi rahasia, mau kuberi tahu satu rahasia lagi?
456 00:26:12,310 00:26:14,520 - Beri tahu dia. - Ciuman pertama itu - Beri tahu dia. - Ciuman pertama itu
457 00:26:14,980 00:26:16,790 adalah ciuman terakhirnya! adalah ciuman terakhirnya!
458 00:26:18,320 00:26:19,520 Kalau begitu... Kalau begitu...
459 00:26:20,260 00:26:25,090 Tunggu. Setelah hari itu, dia tidak pernah mencium siapa pun. Tunggu. Setelah hari itu, dia tidak pernah mencium siapa pun.
460 00:26:25,660 00:26:27,630 Mungkin ada sarang laba-laba di mulutnya. Mungkin ada sarang laba-laba di mulutnya.
461 00:26:30,730 00:26:31,770 Astaga. Astaga.
462 00:26:33,470 00:26:34,540 Aku... Aku...
463 00:26:35,340 00:26:36,440 Air... Air...
464 00:26:40,940 00:26:41,980 Tunggu. Tunggu.
465 00:26:44,180 00:26:45,250 Pak Choi! Pak Choi!
466 00:26:46,250 00:26:48,850 Tidak. Bukan ini. Sadarlah. Choi Dae-hyun. Tidak. Bukan ini. Sadarlah. Choi Dae-hyun.
467 00:26:48,920 00:26:51,990 Kau kemari hari ini untuk memecatnya. Kau kemari hari ini untuk memecatnya.
468 00:26:55,660 00:26:57,060 Ada banyak pelanggan. Ada banyak pelanggan.
469 00:26:57,590 00:26:58,930 Dan penjualannya meningkat. Dan penjualannya meningkat.
470 00:26:59,590 00:27:02,260 Pasti sulit sekali bekerja sendiri sampai dia hampir mati. Pasti sulit sekali bekerja sendiri sampai dia hampir mati.
471 00:27:02,630 00:27:03,870 Artinya dia hampir mati? Artinya dia hampir mati?
472 00:27:03,930 00:27:08,470 Astaga, ini sikap yang aneh. Kenapa aku terus melakukan ini? Astaga, ini sikap yang aneh. Kenapa aku terus melakukan ini?
473 00:27:08,540 00:27:09,800 Jadi, artinya dia hampir mati? Jadi, artinya dia hampir mati?
474 00:27:10,910 00:27:11,970 Masuklah! Masuklah!
475 00:27:15,580 00:27:16,850 Halo. Sudah semuanya? Halo. Sudah semuanya?
476 00:27:16,910 00:27:18,380 - Ya. Ini. - Tentu. - Ya. Ini. - Tentu.
477 00:27:18,450 00:27:20,820 - Tunggu, Sayang. - Totalnya dua dolar. - Tunggu, Sayang. - Totalnya dua dolar.
478 00:27:21,120 00:27:23,520 - Butuh kantong belanja? - Tidak. - Butuh kantong belanja? - Tidak.
479 00:27:24,390 00:27:26,320 Omong-omong, toserba ini sangat bagus. Omong-omong, toserba ini sangat bagus.
480 00:27:26,820 00:27:29,220 - Ini kali pertamamu kemari? - Ya, aku pindah kemari kemarin. - Ini kali pertamamu kemari? - Ya, aku pindah kemari kemarin.
481 00:27:29,290 00:27:31,730 Benarkah? Seringlah datang. Benarkah? Seringlah datang.
482 00:27:31,790 00:27:33,800 Baiklah. Aku punya keluarga besar. Baiklah. Aku punya keluarga besar.
483 00:27:34,000 00:27:35,300 Benarkah? Benarkah?
484 00:27:35,530 00:27:37,770 Siapa namamu? Kau menggemaskan sekali! Siapa namamu? Kau menggemaskan sekali!
485 00:27:37,830 00:27:40,040 - Frank. - Begitu rupanya. Prank. - Frank. - Begitu rupanya. Prank.
486 00:27:40,870 00:27:42,940 - Frank. - Prankie. - Frank. - Prankie.
487 00:27:43,270 00:27:44,840 Prankie. Prankie.
488 00:27:44,910 00:27:47,410 Bawa ibu, ayah, kakek, nenek, Bawa ibu, ayah, kakek, nenek,
489 00:27:47,480 00:27:48,840 dan semua saudaramu, ya? dan semua saudaramu, ya?
490 00:27:54,850 00:27:56,120 Tunggu. Tunggu.
491 00:27:56,820 00:27:59,990 Astaga. Jadi, ciuman terakhirnya bukan aku. Astaga. Jadi, ciuman terakhirnya bukan aku.
492 00:28:00,060 00:28:01,890 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
493 00:28:02,220 00:28:03,290 Pak Choi. Pak Choi.
494 00:28:03,960 00:28:05,090 Ada apa? Ada apa?
495 00:28:05,160 00:28:07,860 Aku bisa melihat pengkhianatan di matamu. Aku bisa melihat pengkhianatan di matamu.
496 00:28:07,930 00:28:10,570 Tidak. Itu tidak benar. Ada apa dengan mataku? Tidak. Itu tidak benar. Ada apa dengan mataku?
497 00:28:11,900 00:28:13,300 Kau manajer di sini? Kau manajer di sini?
498 00:28:13,600 00:28:16,070 Ya. Aku manajernya. Halo. Ya. Aku manajernya. Halo.
499 00:28:17,710 00:28:20,710 Kau sangat muda dan tampan. Kau sangat muda dan tampan.
500 00:28:20,780 00:28:23,750 Terima kasih. Kau punya anjing yang cantik. Terima kasih. Kau punya anjing yang cantik.
501 00:28:24,250 00:28:25,450 - Hai. - Kau ingin memeluknya? - Hai. - Kau ingin memeluknya?
502 00:28:29,480 00:28:31,650 Tunggu. Ini... Anjing sialan. Tunggu. Ini... Anjing sialan.
503 00:28:31,720 00:28:33,460 - Sial... - "Anjing sialan"? - Sial... - "Anjing sialan"?
504 00:28:34,660 00:28:35,720 Tidak. Tidak.
505 00:28:36,490 00:28:39,030 - Bukan itu maksudku. - Maafkan aku. - Bukan itu maksudku. - Maafkan aku.
506 00:28:39,190 00:28:42,000 - Frank membuat kesalahan besar. - Frank... - Frank membuat kesalahan besar. - Frank...
507 00:28:42,060 00:28:44,230 Aku akan sering datang ke sini sejak pindah kemari. Aku akan sering datang ke sini sejak pindah kemari.
508 00:28:45,000 00:28:46,970 Melihatmu membenci anjingku, Melihatmu membenci anjingku,
509 00:28:47,040 00:28:48,670 - Tidak. Aku suka... - Aku takkan kembali. - Tidak. Aku suka... - Aku takkan kembali.
510 00:28:48,740 00:28:50,170 Tidak, kau bisa kembali. Tidak, kau bisa kembali.
511 00:28:50,240 00:28:52,040 - Sampai jumpa. Aku pergi. - Tunggu. Tunggu. - Sampai jumpa. Aku pergi. - Tunggu. Tunggu.
512 00:28:52,110 00:28:53,880 - Nona. Frank. - Astaga. - Nona. Frank. - Astaga.
513 00:28:53,940 00:28:56,850 - Kau bukan anjing sialan, Sayang. - Aku suka anjing. Aku suka anak anjing. - Kau bukan anjing sialan, Sayang. - Aku suka anjing. Aku suka anak anjing.
514 00:28:57,780 00:28:59,250 Tunggu, Nona. Frank. Tunggu, Nona. Frank.
515 00:28:59,310 00:29:00,380 Ayolah. Ayolah.
516 00:29:01,820 00:29:03,950 Pak Choi! Kemarilah! Pak Choi! Kemarilah!
517 00:29:05,290 00:29:07,060 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
518 00:29:07,120 00:29:09,260 Dia bilang punya keluarga besar. Dia mau jadi pelanggan. Dia bilang punya keluarga besar. Dia mau jadi pelanggan.
519 00:29:09,320 00:29:12,030 Jadi, aku bahkan mencium anjingnya. Apa yang kau lakukan? Jadi, aku bahkan mencium anjingnya. Apa yang kau lakukan?
520 00:29:12,790 00:29:15,600 Berapa nilai dan standar ciumanmu? Berapa nilai dan standar ciumanmu?
521 00:29:15,660 00:29:16,660 Tidak. Tidak.
522 00:29:17,900 00:29:18,900 Tidak. Tidak.
523 00:29:20,800 00:29:21,900 Jung Saet-byul. Jung Saet-byul.
524 00:29:23,810 00:29:24,910 Kemarilah. Kemarilah.
525 00:29:26,240 00:29:27,480 Kemarilah. Kemarilah.
526 00:29:31,110 00:29:33,050 - Ada apa? - Jung Saet-byul. - Ada apa? - Jung Saet-byul.
527 00:29:33,480 00:29:36,120 Tolong jelaskan kepadaku soal semalam. Tolong jelaskan kepadaku soal semalam.
528 00:29:36,180 00:29:37,290 "Tolong"? "Tolong"?
529 00:29:38,390 00:29:39,620 Kenapa kau sangat formal? Kenapa kau sangat formal?
530 00:29:39,690 00:29:41,920 Hentikan. Kau pikir ini lelucon? Hentikan. Kau pikir ini lelucon?
531 00:29:42,020 00:29:43,590 Tolong jelaskan. Tolong jelaskan.
532 00:29:44,830 00:29:47,830 Kau bertanya apa kau membuat kesalahan karena pingsan, 'kan? Kau bertanya apa kau membuat kesalahan karena pingsan, 'kan?
533 00:29:48,000 00:29:49,560 Kau membuat banyak kesalahan. Kau membuat banyak kesalahan.
534 00:29:49,630 00:29:52,130 Kau kacau. Kuharap aku tidak pernah melihat itu. Kau kacau. Kuharap aku tidak pernah melihat itu.
535 00:29:52,200 00:29:53,640 - Aku tak melihat... - Hei. - Aku tak melihat... - Hei.
536 00:29:53,700 00:29:56,270 Hei, bukan itu maksudku. Hei, bukan itu maksudku.
537 00:29:57,270 00:29:59,740 Kau membawa teman-temanmu kemari semalam dan mabuk. Kau membawa teman-temanmu kemari semalam dan mabuk.
538 00:29:59,810 00:30:01,610 - Bukankah itu hebat? - Apa maksudmu? - Bukankah itu hebat? - Apa maksudmu?
539 00:30:01,680 00:30:04,050 Kau minum bersama teman-temanmu selagi jam kerja. Kau minum bersama teman-temanmu selagi jam kerja.
540 00:30:04,110 00:30:06,380 Aku kemari untuk memecatmu. Mengerti? Aku kemari untuk memecatmu. Mengerti?
541 00:30:06,450 00:30:09,850 Apa? Dengar. Aku membantumu meningkatkan penjualan. Apa aku pantas dipecat? Apa? Dengar. Aku membantumu meningkatkan penjualan. Apa aku pantas dipecat?
542 00:30:09,920 00:30:11,350 Penjualan apa? Penjualan apa?
543 00:30:11,420 00:30:13,760 Teman-temanku membeli banyak dari toko. Teman-temanku membeli banyak dari toko.
544 00:30:14,460 00:30:17,630 Mereka tak membeli dari sini. Mereka hanya makan semau mereka. Mereka tak membeli dari sini. Mereka hanya makan semau mereka.
545 00:30:17,690 00:30:18,830 Mereka membayarmu. Mereka membayarmu.
546 00:30:18,890 00:30:20,430 Mereka tak membayarku. Uang apa? Mereka tak membayarku. Uang apa?
547 00:30:20,500 00:30:21,830 - Di saku belakangmu. - Ada apa? - Di saku belakangmu. - Ada apa?
548 00:30:21,900 00:30:23,900 - Saku yang satunya. - Yang satunya? Apa ini? - Saku yang satunya. - Yang satunya? Apa ini?
549 00:30:24,170 00:30:26,130 Hei, apa ini? Apa ini 200 dolar? Hei, apa ini? Apa ini 200 dolar?
550 00:30:26,200 00:30:27,440 Kau tak ingat? Kau tak ingat?
551 00:30:29,740 00:30:32,310 Kau bahkan menari hula untuk teman-temanku. Kau bahkan menari hula untuk teman-temanku.
552 00:30:32,370 00:30:34,210 Dan mereka memberimu kembalian untuk tipmu. Dan mereka memberimu kembalian untuk tipmu.
553 00:30:34,680 00:30:35,980 Kau tidak tahu tarian hula? Kau tidak tahu tarian hula?
554 00:30:36,040 00:30:38,580 Tarian hula. Kau melakukannya. Jadi, kau pasti tahu apa itu. Tarian hula. Kau melakukannya. Jadi, kau pasti tahu apa itu.
555 00:30:38,650 00:30:40,520 - Tarian hula. - Maksudmu, - Tarian hula. - Maksudmu,
556 00:30:41,950 00:30:43,350 aku melakukan tarian hula? aku melakukan tarian hula?
557 00:30:44,390 00:30:46,220 - Hei. - Terima kasih. Datanglah lagi. - Hei. - Terima kasih. Datanglah lagi.
558 00:30:46,290 00:30:48,060 - Hula, hula. - Astaga. - Hula, hula. - Astaga.
559 00:30:48,120 00:30:49,890 - Hei, hentikan. - Hula. - Hei, hentikan. - Hula.
560 00:30:49,960 00:30:51,460 Aku harus membayarmu dengan uang tunai. Aku harus membayarmu dengan uang tunai.
561 00:30:51,530 00:30:53,860 - Bersikap baiklah kepada Saet-byul. - Bersikap baiklah. - Bersikap baiklah kepada Saet-byul. - Bersikap baiklah.
562 00:30:53,930 00:30:56,460 Aku tak butuh setruk, diskon, atau poin. Aku tak butuh setruk, diskon, atau poin.
563 00:31:01,070 00:31:03,740 Hei, telepon temanmu agar aku bisa... Hei, telepon temanmu agar aku bisa...
564 00:31:03,810 00:31:05,010 Agar kau bisa mengembalikannya? Agar kau bisa mengembalikannya?
565 00:31:05,340 00:31:07,340 Bisakah kau tanyakan apa dia butuh setruk? Bisakah kau tanyakan apa dia butuh setruk?
566 00:31:07,410 00:31:08,740 Dia tak butuh setruk. Dia tak butuh setruk.
567 00:31:09,910 00:31:11,010 Baiklah. Baiklah.
568 00:31:11,310 00:31:12,650 Omong-omong, Saet-byul, Omong-omong, Saet-byul,
569 00:31:13,080 00:31:15,050 meningkatkan penjualan sangatlah penting, meningkatkan penjualan sangatlah penting,
570 00:31:15,120 00:31:17,590 tapi kau tak boleh minum pada jam kerja. tapi kau tak boleh minum pada jam kerja.
571 00:31:18,190 00:31:20,150 Ini peringatan pertamamu. Ini peringatan pertamamu.
572 00:31:20,220 00:31:21,960 Hei. Hei.
573 00:31:22,020 00:31:23,930 Uang bukan segalanya. Mengerti? Uang bukan segalanya. Mengerti?
574 00:31:24,290 00:31:25,390 Baiklah. Baiklah.
575 00:31:28,430 00:31:30,270 Ada apa dengannya? Yang benar saja. Ada apa dengannya? Yang benar saja.
576 00:31:30,800 00:31:32,970 Bisa-bisanya dia menggoyangkan bokongnya untuk mereka. Bisa-bisanya dia menggoyangkan bokongnya untuk mereka.
577 00:31:35,040 00:31:37,240 Astaga, kau bodoh sekali. Astaga, kau bodoh sekali.
578 00:31:38,240 00:31:41,740 Kenapa kau mengambil uang itu dan melakukan tarian hula? Kenapa kau mengambil uang itu dan melakukan tarian hula?
579 00:31:41,810 00:31:44,280 Lupakan soal memecatnya. Dia memegang kartu As-ku. Lupakan soal memecatnya. Dia memegang kartu As-ku.
580 00:31:46,920 00:31:48,680 Yang benar saja. Dia membuatku gila. Yang benar saja. Dia membuatku gila.
581 00:31:49,420 00:31:51,120 Astaga, aku pasti sudah gila. Astaga, aku pasti sudah gila.
582 00:31:51,190 00:31:53,660 - Pak Choi, silakan kemari. - Apa? - Pak Choi, silakan kemari. - Apa?
583 00:31:55,490 00:31:57,060 Hei, kau. Apa? Hei, kau. Apa?
584 00:31:57,590 00:31:59,390 - Pak Choi. - Ya? - Pak Choi. - Ya?
585 00:31:59,460 00:32:01,100 Kau menjual rokok kepadanya hari ini, 'kan? Kau menjual rokok kepadanya hari ini, 'kan?
586 00:32:01,360 00:32:02,400 Ya, tadi. Ya, tadi.
587 00:32:02,460 00:32:04,900 Bisa-bisanya kau menjual rokok kepada anak di bawah umur. Bisa-bisanya kau menjual rokok kepada anak di bawah umur.
588 00:32:05,030 00:32:06,530 Kau selalu punya masalah. Kau selalu punya masalah.
589 00:32:09,800 00:32:12,510 Tidak mungkin. Dia mahasiswa. Tidak mungkin. Dia mahasiswa.
590 00:32:14,410 00:32:15,440 Maha... Maha...
591 00:32:26,110 00:32:27,140 Hei. Hei.
592 00:32:27,310 00:32:29,710 - Pak Choi! - Berengsek. Kemarilah. - Pak Choi! - Berengsek. Kemarilah.
593 00:32:30,280 00:32:32,780 Seharusnya aku tahu. Kau selalu membeli dua bungkus. Seharusnya aku tahu. Kau selalu membeli dua bungkus.
594 00:32:33,680 00:32:34,980 Maafkan aku. Maafkan aku.
595 00:32:36,220 00:32:40,160 Kau bilang kau mengambil jurusan teknik mesin. Kau bilang kau mengambil jurusan teknik mesin.
596 00:32:42,990 00:32:44,690 Dia anak SMA. Dia anak SMA.
597 00:32:45,060 00:32:46,960 Dia mencuri jaket mahasiswa di bar. Dia mencuri jaket mahasiswa di bar.
598 00:32:47,060 00:32:48,530 Kami akan ambil tindakan administratif Kami akan ambil tindakan administratif
599 00:32:48,600 00:32:50,070 karena kau menjual rokok ke remaja. karena kau menjual rokok ke remaja.
600 00:32:50,130 00:32:51,670 Tunggu. Tidak. Ini... Tunggu. Tidak. Ini...
601 00:32:55,640 00:32:59,080 Jika menjual rokok ke remaja, tokomu ditangguhkan selama dua bulan. Jika menjual rokok ke remaja, tokomu ditangguhkan selama dua bulan.
602 00:32:59,140 00:33:00,410 Apa kita tahu mereka remaja? Apa kita tahu mereka remaja?
603 00:33:00,480 00:33:02,250 Menjual rokok tak berikan banyak keuntungan! Menjual rokok tak berikan banyak keuntungan!
604 00:33:02,310 00:33:03,780 Serta, lihat anak zaman sekarang. Serta, lihat anak zaman sekarang.
605 00:33:03,850 00:33:06,750 Ada yang tampak berusia 40-an tahun. Ada yang tampak berusia 40-an tahun.
606 00:33:06,980 00:33:09,350 Langsung ke intinya saja. Apa tema hari ini? Langsung ke intinya saja. Apa tema hari ini?
607 00:33:09,420 00:33:11,760 Hukum Perlindungan untuk Pemilik Bisnis yang Baik. Hukum Perlindungan untuk Pemilik Bisnis yang Baik.
608 00:33:12,020 00:33:13,990 Jika kau menjual rokok ke remaja karena tertipu Jika kau menjual rokok ke remaja karena tertipu
609 00:33:14,060 00:33:15,830 oleh identitas palsu yang mereka tunjukkan, oleh identitas palsu yang mereka tunjukkan,
610 00:33:15,890 00:33:19,100 hukum bisa membatalkan penangguhan bisnis. Ingat itu. hukum bisa membatalkan penangguhan bisnis. Ingat itu.
611 00:33:19,300 00:33:21,560 Apa poin pentingnya di sini? Apa poin pentingnya di sini?
612 00:33:21,700 00:33:24,170 Kita harus memberikan rekaman saat memeriksa KTP mereka. Kita harus memberikan rekaman saat memeriksa KTP mereka.
613 00:33:24,230 00:33:25,800 Kau harus menyerahkan rekaman itu. Kau harus menyerahkan rekaman itu.
614 00:33:25,870 00:33:28,640 Tanpa itu, tokomu akan ditangguhkan! Tanpa itu, tokomu akan ditangguhkan!
615 00:33:28,710 00:33:31,710 Kau akan berlibur dua bulan di luar keinginanmu. Mengerti? Kau akan berlibur dua bulan di luar keinginanmu. Mengerti?
616 00:33:31,810 00:33:33,810 "Maret" "Maret"
617 00:33:34,580 00:33:35,650 Pak Choi. Pak Choi.
618 00:33:36,710 00:33:38,680 Kau yakin sudah memeriksa KTP-nya? Kau yakin sudah memeriksa KTP-nya?
619 00:33:38,750 00:33:39,750 Sudah. Sudah.
620 00:33:40,580 00:33:42,790 - Kapan? - Saat bedebah itu datang kali pertama. - Kapan? - Saat bedebah itu datang kali pertama.
621 00:33:43,290 00:33:46,060 - Kapan itu? - Jadi, itu... - Kapan itu? - Jadi, itu...
622 00:33:46,860 00:33:47,890 Astaga. Astaga.
623 00:33:48,290 00:33:51,460 Astaga, aku tak tahu. Sulit sekali mengingatnya. Astaga, aku tak tahu. Sulit sekali mengingatnya.
624 00:33:51,690 00:33:53,400 Kurasa belum lebih dari enam bulan. Kurasa belum lebih dari enam bulan.
625 00:33:53,460 00:33:55,000 Jadi, aku akan mencarinya. Jadi, aku akan mencarinya.
626 00:33:55,299 00:33:56,970 "Sisa waktu: 300 jam" "Sisa waktu: 300 jam"
627 00:33:57,029 00:34:00,240 Akan butuh 300 jam untuk mengunduh semuanya. Akan butuh 300 jam untuk mengunduh semuanya.
628 00:34:00,299 00:34:01,910 Bagaimana kau akan memeriksanya? Bagaimana kau akan memeriksanya?
629 00:34:06,080 00:34:08,480 Saet-byul, kembalilah bekerja. Saet-byul, kembalilah bekerja.
630 00:34:08,710 00:34:10,450 Nanti pelanggan pergi jika kau tak ada. Nanti pelanggan pergi jika kau tak ada.
631 00:34:10,509 00:34:12,150 - Kembalilah bekerja. - Biar kubantu. - Kembalilah bekerja. - Biar kubantu.
632 00:34:12,220 00:34:13,520 Tidak, aku akan mencari cara. Tidak, aku akan mencari cara.
633 00:34:26,130 00:34:27,830 "Putar 4 kali lebih cepat" "Putar 4 kali lebih cepat"
634 00:34:40,440 00:34:42,110 Astaga, aku ingat hari itu. Astaga, aku ingat hari itu.
635 00:35:17,210 00:35:18,780 "Mencari Pekerja Paruh Waktu" "Mencari Pekerja Paruh Waktu"
636 00:35:21,120 00:35:22,320 Sedang apa kau di luar? Sedang apa kau di luar?
637 00:35:23,150 00:35:25,220 Hei, Pak Choi. Kau sudah menemukan rekamannya? Hei, Pak Choi. Kau sudah menemukan rekamannya?
638 00:35:25,520 00:35:27,690 Belum. Belum.
639 00:35:33,000 00:35:37,170 Saet-byul, jangan beri tahu keluargaku soal ini. Saet-byul, jangan beri tahu keluargaku soal ini.
640 00:35:38,030 00:35:39,100 Kenapa jangan? Kenapa jangan?
641 00:35:40,800 00:35:41,970 Pokoknya jangan. Pokoknya jangan.
642 00:35:42,940 00:35:44,970 Aku akan berusaha mengatasinya sendiri. Aku akan berusaha mengatasinya sendiri.
643 00:35:49,880 00:35:53,250 Aku tak mau membuat orang tuaku khawatir. Aku tak mau membuat orang tuaku khawatir.
644 00:35:59,720 00:36:01,890 Dae-hyun tak pulang kemarin. Dae-hyun tak pulang kemarin.
645 00:36:01,960 00:36:03,330 Dia ada di toserba. Dia ada di toserba.
646 00:36:03,990 00:36:07,860 Kenapa? Dia mempekerjakan pegawai paruh waktu. Kenapa dia bermalam di sana? Kenapa? Dia mempekerjakan pegawai paruh waktu. Kenapa dia bermalam di sana?
647 00:36:08,530 00:36:12,070 Kau pikir bedebah itu menyukai Saet-byul? Kau pikir bedebah itu menyukai Saet-byul?
648 00:36:12,140 00:36:15,100 Omong kosong apa itu? Bisakah kau berhenti bersikap konyol? Omong kosong apa itu? Bisakah kau berhenti bersikap konyol?
649 00:36:15,170 00:36:17,110 Kenapa ini tak masuk akal? Kenapa ini tak masuk akal?
650 00:36:17,270 00:36:19,710 Kenapa kau selalu bermasalah dengan semua ucapanku? Dasar... Kenapa kau selalu bermasalah dengan semua ucapanku? Dasar...
651 00:36:20,380 00:36:24,010 Kau sudah gila? Kau mau memulai hari dengan bertengkar? Kau sudah gila? Kau mau memulai hari dengan bertengkar?
652 00:36:26,850 00:36:27,920 Mau minum kopi? Mau minum kopi?
653 00:36:29,420 00:36:30,690 Mau kutambahkan banyak gula? Mau kutambahkan banyak gula?
654 00:36:30,750 00:36:35,020 Aku selalu minum kopi hitam seumur hidupku. Mana mungkin aku mau gula? Aku selalu minum kopi hitam seumur hidupku. Mana mungkin aku mau gula?
655 00:36:44,330 00:36:47,300 Pak Choi, aku tak bisa membiarkanmu melakukan ini. Pak Choi, aku tak bisa membiarkanmu melakukan ini.
656 00:36:47,370 00:36:50,740 Kenapa kau masih di sini? Kau sebaiknya pulang. Kenapa kau masih di sini? Kau sebaiknya pulang.
657 00:36:50,810 00:36:52,840 Mana mungkin aku pulang? Mana mungkin aku pulang?
658 00:36:53,810 00:36:56,950 Terima kasih atas semuanya. Aku pasti akan membayarmu untuk lembur. Terima kasih atas semuanya. Aku pasti akan membayarmu untuk lembur.
659 00:36:57,010 00:36:59,420 Kita pikirkan itu nanti dan cari rekamannya dahulu. Kita pikirkan itu nanti dan cari rekamannya dahulu.
660 00:36:59,480 00:37:00,620 Kau menemukan sesuatu? Kau menemukan sesuatu?
661 00:37:06,390 00:37:10,390 Pak Choi, ini... Maksudku, dia datang lagi. Pak Choi, ini... Maksudku, dia datang lagi.
662 00:37:10,460 00:37:11,960 Kau yakin dia temanmu? Kau yakin dia temanmu?
663 00:37:12,030 00:37:15,470 Ya. Asal kau tahu, dia orang Korea. Ya. Asal kau tahu, dia orang Korea.
664 00:37:16,500 00:37:18,800 Aku orang Korea asli. Aku orang Korea asli.
665 00:37:19,100 00:37:21,600 Aku tahu aku terlihat sangat muda untuk usiaku, Aku tahu aku terlihat sangat muda untuk usiaku,
666 00:37:21,670 00:37:24,540 tapi aku lahir lima bulan setelah Dae-hyun. tapi aku lahir lima bulan setelah Dae-hyun.
667 00:37:25,810 00:37:28,850 Mungkin maksudmu "tua", bukan "muda". Mungkin maksudmu "tua", bukan "muda".
668 00:37:28,910 00:37:29,910 Dae-hyun. Dae-hyun.
669 00:37:30,950 00:37:33,350 Kau sebaiknya beristirahat. Biar aku saja yang melihatnya. Kau sebaiknya beristirahat. Biar aku saja yang melihatnya.
670 00:37:33,420 00:37:35,490 Tidak apa-apa. Unggah saja komik daringmu. Tidak apa-apa. Unggah saja komik daringmu.
671 00:37:35,550 00:37:38,390 Aku bergadang dan menyelesaikannya. Kau sebaiknya mandi di sauna. Aku bergadang dan menyelesaikannya. Kau sebaiknya mandi di sauna.
672 00:37:38,450 00:37:40,320 - Dia benar, Pak Choi. - Apa? - Dia benar, Pak Choi. - Apa?
673 00:37:40,390 00:37:42,590 Pergilah ke sauna. Pergilah ke sauna.
674 00:37:42,660 00:37:45,460 Baiklah, kau benar. Terima kasih banyak. Baiklah, kau benar. Terima kasih banyak.
675 00:37:46,000 00:37:48,630 Dal-sik, terima kasih. Makanlah ini. Dal-sik, terima kasih. Makanlah ini.
676 00:37:48,730 00:37:50,300 Kau harus kembali bekerja. Kau harus kembali bekerja.
677 00:37:50,930 00:37:52,440 - Bantu aku. - Tentu. - Bantu aku. - Tentu.
678 00:37:54,500 00:37:56,170 Dae-hyun, percayalah kepadaku. Dae-hyun, percayalah kepadaku.
679 00:37:56,240 00:37:59,310 Kita bertemu di SMP dan menghabiskan separuh hidup kita bersama. Kita bertemu di SMP dan menghabiskan separuh hidup kita bersama.
680 00:37:59,380 00:38:02,450 Aku akan menunjukkan makna sesungguhnya dari teman setia. Aku akan menunjukkan makna sesungguhnya dari teman setia.
681 00:38:15,120 00:38:17,260 - Bukankah ini terasa seperti di museum? - Ya. - Bukankah ini terasa seperti di museum? - Ya.
682 00:38:17,330 00:38:20,630 Benar, bukan? Apa nama spesies manusia pertama? Benar, bukan? Apa nama spesies manusia pertama?
683 00:38:20,800 00:38:23,400 - Dimulai dengan huruf "A". - Aku tahu. Australopithecus. - Dimulai dengan huruf "A". - Aku tahu. Australopithecus.
684 00:38:23,470 00:38:26,440 Ya, itu dia. Kurasa mereka belum punah. Ya, itu dia. Kurasa mereka belum punah.
685 00:38:30,870 00:38:31,870 - Astaga. - Astaga! - Astaga. - Astaga!
686 00:38:31,940 00:38:32,880 Sial! Sial!
687 00:38:33,080 00:38:34,940 - Siapa kau, Bu? - "Bu"? - Siapa kau, Bu? - "Bu"?
688 00:38:35,110 00:38:38,350 Astaga, manusia gua ini pandai memancing kemarahanku. Siapa kau? Astaga, manusia gua ini pandai memancing kemarahanku. Siapa kau?
689 00:38:38,410 00:38:39,550 Aku teman manajer di sini. Aku teman manajer di sini.
690 00:38:39,620 00:38:40,820 - "Teman"? - "Teman"? - "Teman"? - "Teman"?
691 00:38:40,880 00:38:43,490 Dengar. Kami akan mengambil alih. Sebaiknya kau pergi saja. Dengar. Kami akan mengambil alih. Sebaiknya kau pergi saja.
692 00:38:43,550 00:38:45,690 Mengambil alih apa? Aku sudah melakukannya! Mengambil alih apa? Aku sudah melakukannya!
693 00:38:45,760 00:38:47,360 Kau tak terlihat bisa dipercaya. Kau tak terlihat bisa dipercaya.
694 00:38:47,420 00:38:50,560 Apa yang kau lihat, Bu? Kerjaku selalu bagus. Apa yang kau lihat, Bu? Kerjaku selalu bagus.
695 00:38:50,630 00:38:54,360 Panggil aku "Bu" sekali lagi. Usiaku 22 tahun. Panggil aku "Bu" sekali lagi. Usiaku 22 tahun.
696 00:38:54,430 00:38:57,500 Kau seperti berusia 40-an. Bagaimana kau bisa menua seperti itu? Kau seperti berusia 40-an. Bagaimana kau bisa menua seperti itu?
697 00:38:57,570 00:39:00,840 Pantas saja ada pepatah "Penampilan itu penting." Jaga ucapanmu, manusia gua. Pantas saja ada pepatah "Penampilan itu penting." Jaga ucapanmu, manusia gua.
698 00:39:00,900 00:39:01,900 Astaga. Astaga.
699 00:39:02,570 00:39:04,570 - Itu seragam sekolah? - Apa mirip seragam militer? - Itu seragam sekolah? - Apa mirip seragam militer?
700 00:39:04,640 00:39:06,910 Kurasa kau akan pergi ke pesta Halloween hari ini, Bu. Kurasa kau akan pergi ke pesta Halloween hari ini, Bu.
701 00:39:06,980 00:39:08,880 Ya, benar. Mau ikut berpesta? Ya, benar. Mau ikut berpesta?
702 00:39:09,310 00:39:11,150 - Lepaskan aku! - Kemari! - Lepaskan aku! - Kemari!
703 00:39:11,210 00:39:13,220 - Lepaskan aku! - Jangan bergerak! - Lepaskan aku! - Jangan bergerak!
704 00:39:20,420 00:39:22,860 - Hei! Hentikan! - Kenapa kalian berkelahi? - Hei! Hentikan! - Kenapa kalian berkelahi?
705 00:39:22,930 00:39:25,260 - Tidak, hentikan! Dal-sik! - Keluarlah! - Tidak, hentikan! Dal-sik! - Keluarlah!
706 00:39:25,330 00:39:27,400 Dal-sik, kau baik-baik saja? Dal-sik, kau baik-baik saja?
707 00:39:27,460 00:39:30,130 - Kenapa kalian berkelahi? - Kami tak berkelahi! - Kenapa kalian berkelahi? - Kami tak berkelahi!
708 00:39:30,200 00:39:31,500 Kami hanya mengobrol. Kami hanya mengobrol.
709 00:39:31,570 00:39:32,870 Wanita itu gila. Wanita itu gila.
710 00:39:32,940 00:39:36,140 Pak Choi, wajah temanmu hancur. Kalian menghancurkan wajahnya! Pak Choi, wajah temanmu hancur. Kalian menghancurkan wajahnya!
711 00:39:36,210 00:39:38,070 Tidak, jangan khawatir. Wajahnya memang begini. Tidak, jangan khawatir. Wajahnya memang begini.
712 00:39:38,140 00:39:40,410 - Aku berdarah. - Dal-sik, tenanglah. - Aku berdarah. - Dal-sik, tenanglah.
713 00:39:40,480 00:39:41,540 - Hei. - Hentikan. - Hei. - Hentikan.
714 00:39:41,610 00:39:44,580 - Dasar berandal. - Ayo pergi dari sini. - Dasar berandal. - Ayo pergi dari sini.
715 00:39:44,780 00:39:47,920 Astaga, tolong jangan berkelahi. Ada apa dengan kalian? Astaga, tolong jangan berkelahi. Ada apa dengan kalian?
716 00:39:47,980 00:39:49,790 Dasar berengsek. Dasar berengsek.
717 00:39:51,690 00:39:52,690 Hei! Hei!
718 00:39:53,420 00:39:55,860 - Astaga, rambutku! - Hentikan! - Astaga, rambutku! - Hentikan!
719 00:39:55,930 00:39:58,130 Lepaskan! Lepaskan dia! Lepaskan! Lepaskan dia!
720 00:39:58,360 00:40:00,630 - Astaga, hentikan... Aduh! - Lepaskan aku! - Astaga, hentikan... Aduh! - Lepaskan aku!
721 00:40:00,700 00:40:04,130 Hei! Astaga! Hei, hentikan! Hei! Astaga! Hei, hentikan!
722 00:40:04,630 00:40:07,100 Dia menjambak rambutku! Aku tidak percaya ini! Dia menjambak rambutku! Aku tidak percaya ini!
723 00:40:09,470 00:40:12,680 Ada apa dengan kalian? Kenapa berkelahi dengannya? Ada apa dengan kalian? Kenapa berkelahi dengannya?
724 00:40:12,840 00:40:15,880 Aku ingin kalian bergadang dan memeriksa rekamannya, mengerti? Aku ingin kalian bergadang dan memeriksa rekamannya, mengerti?
725 00:40:15,950 00:40:18,380 - Awas saja kalau melewatkan sesuatu. - Kau jahat sekali. - Awas saja kalau melewatkan sesuatu. - Kau jahat sekali.
726 00:40:20,380 00:40:21,780 - Mereka sungguh gila. - Hei! - Mereka sungguh gila. - Hei!
727 00:40:21,850 00:40:24,250 Kenapa kau berkelahi? Kenapa kau berkelahi?
728 00:40:24,320 00:40:26,560 Aku memintamu menonton rekaman CCTV, tapi malah berkelahi. Aku memintamu menonton rekaman CCTV, tapi malah berkelahi.
729 00:40:26,620 00:40:28,560 Aku menahan diri hanya karena kau. Aku menahan diri hanya karena kau.
730 00:40:28,620 00:40:30,330 Aku dipukuli oleh dua gadis. Aku dipukuli oleh dua gadis.
731 00:40:30,390 00:40:32,300 Hidungmu berdarah! Lap darahnya. Hidungmu berdarah! Lap darahnya.
732 00:40:32,360 00:40:33,730 Para bedebah itu. Para bedebah itu.
733 00:40:33,800 00:40:35,970 Astaga, kau membuatku sangat malu. Astaga, kau membuatku sangat malu.
734 00:40:39,440 00:40:40,470 Hei, Yeon-joo. Hei, Yeon-joo.
735 00:40:42,140 00:40:43,270 Sekarang? Sekarang?
736 00:40:45,270 00:40:47,840 Yeon Joo, kurasa ini bukan waktu yang tepat. Yeon Joo, kurasa ini bukan waktu yang tepat.
737 00:40:47,910 00:40:50,150 Dae-hyun, aku terburu-buru. Dae-hyun, aku terburu-buru.
738 00:40:50,210 00:40:52,980 Baik, aku akan segera ke sana. Ya, tentu saja aku harus pergi. Baik, aku akan segera ke sana. Ya, tentu saja aku harus pergi.
739 00:40:53,050 00:40:54,720 Aku takkan lama. Tunggu di sana. Aku takkan lama. Tunggu di sana.
740 00:40:55,890 00:40:57,320 Kau mau pergi? Kau mau pergi?
741 00:40:57,390 00:40:59,660 Ada urusan mendesak. Ada urusan mendesak.
742 00:40:59,720 00:41:00,620 Ada apa? Ada apa?
743 00:41:01,190 00:41:02,530 Kau tak perlu mencemaskannya. Kau tak perlu mencemaskannya.
744 00:41:02,590 00:41:03,930 - Pak Choi. - Ya? - Pak Choi. - Ya?
745 00:41:03,990 00:41:05,760 Apa itu lebih mendesak daripada ini? Apa itu lebih mendesak daripada ini?
746 00:41:05,830 00:41:08,830 Ya, aku akan segera kembali. Aku takkan lama. Ya, aku akan segera kembali. Aku takkan lama.
747 00:41:08,900 00:41:11,830 Tunggu aku. Suruh temanmu berhati-hati. Tunggu aku. Suruh temanmu berhati-hati.
748 00:41:16,410 00:41:17,440 Astaga. Astaga.
749 00:41:22,040 00:41:23,650 Aku ingin membunuh bedebah itu. Aku ingin membunuh bedebah itu.
750 00:41:26,150 00:41:30,050 Hei, kalian bisa pulang. Ini hanya buang-buang waktu. Hei, kalian bisa pulang. Ini hanya buang-buang waktu.
751 00:41:32,920 00:41:34,690 Cepat pulang! Cepat pulang!
752 00:41:40,960 00:41:43,130 Kenapa dia begitu plinplan? Kenapa dia begitu plinplan?
753 00:41:43,400 00:41:45,600 Aku yakin itu semua karena cinta. Aku yakin itu semua karena cinta.
754 00:41:46,040 00:41:48,370 - Ayo. - Baiklah. - Ayo. - Baiklah.
755 00:41:49,110 00:41:50,640 Astaga, bagaimana ini? Astaga, bagaimana ini?
756 00:41:52,240 00:41:54,240 - Yeon Joo! - Dae-hyun! Cepat! - Yeon Joo! - Dae-hyun! Cepat!
757 00:41:55,440 00:41:58,380 - Kau baik-baik saja? Apa... - Terima kasih. Syukurlah kau datang. - Kau baik-baik saja? Apa... - Terima kasih. Syukurlah kau datang.
758 00:41:58,450 00:42:00,950 - Kau tak apa? Mobilnya... - Kau selalu terpikirkan saat sulit. - Kau tak apa? Mobilnya... - Kau selalu terpikirkan saat sulit.
759 00:42:01,020 00:42:03,090 Astaga, sudah sewajarnya kau meminta bantuanku. Astaga, sudah sewajarnya kau meminta bantuanku.
760 00:42:03,150 00:42:05,320 Bisa apa kau tanpa aku? Bisa apa kau tanpa aku?
761 00:42:05,390 00:42:07,920 Jangan jemawa. Perusahaan asuransi akan datang. Jangan jemawa. Perusahaan asuransi akan datang.
762 00:42:07,990 00:42:09,990 - Baiklah. Aku akan memeriksa... - Ya. - Baiklah. Aku akan memeriksa... - Ya.
763 00:42:10,060 00:42:11,160 Aku harus pergi sekarang. Aku harus pergi sekarang.
764 00:42:11,230 00:42:12,500 Benar. Kau sudah terlambat. Ayo. Benar. Kau sudah terlambat. Ayo.
765 00:42:12,560 00:42:14,200 Aku tahu kau tak boleh terlambat. Aku tahu kau tak boleh terlambat.
766 00:42:15,160 00:42:16,470 - Sampai nanti. - Baiklah, dah. - Sampai nanti. - Baiklah, dah.
767 00:42:16,530 00:42:18,470 - Yeon-joo, semangat! - Aku akan meneleponmu nanti. - Yeon-joo, semangat! - Aku akan meneleponmu nanti.
768 00:42:22,910 00:42:26,440 Yang benar saja. Aku tak punya waktu untuk ini sekarang. Yang benar saja. Aku tak punya waktu untuk ini sekarang.
769 00:42:26,680 00:42:30,580 ♫ Nona, kau cantik sekali ♫ ♫ Nona, kau cantik sekali ♫
770 00:42:32,420 00:42:35,850 ♫ Kau cantik sekali sampai membuatku pusing ♫ ♫ Kau cantik sekali sampai membuatku pusing ♫
771 00:42:37,450 00:42:38,490 Bu Gong. Bu Gong.
772 00:42:39,290 00:42:40,790 Aku akan pulang sekarang. Aku akan pulang sekarang.
773 00:42:40,860 00:42:42,590 Baik, aku yakin harimu melelahkan. Baik, aku yakin harimu melelahkan.
774 00:42:43,030 00:42:45,430 Omong-omong, Bu Gong, kau merokok? Omong-omong, Bu Gong, kau merokok?
775 00:42:45,660 00:42:48,260 Tidak, aku benci bau rokok. Tidak, aku benci bau rokok.
776 00:42:48,530 00:42:50,270 Lalu kenapa kau mencium kotak rokok? Lalu kenapa kau mencium kotak rokok?
777 00:42:52,800 00:42:54,600 Karena ini membantu kita menghasilkan uang. Karena ini membantu kita menghasilkan uang.
778 00:42:54,900 00:42:58,670 Banyak pelanggan datang membeli rokok dan membeli banyak barang lain. Banyak pelanggan datang membeli rokok dan membeli banyak barang lain.
779 00:42:59,080 00:43:02,180 Pria tadi menghabiskan 48 dolar, padahal dia datang untuk membeli rokok. Pria tadi menghabiskan 48 dolar, padahal dia datang untuk membeli rokok.
780 00:43:02,240 00:43:04,650 Aku tahu sebaiknya mereka berhenti. Aku tahu sebaiknya mereka berhenti.
781 00:43:04,750 00:43:06,650 Tapi sulit melakukannya jika memikirkan penjualan. Tapi sulit melakukannya jika memikirkan penjualan.
782 00:43:06,720 00:43:08,280 Mencari nafkah itu sangat sulit. Mencari nafkah itu sangat sulit.
783 00:43:08,650 00:43:10,890 Kurasa rokok sangat penting. Kurasa rokok sangat penting.
784 00:43:10,950 00:43:13,990 Ya, dari penjualan semua toserba, setengahnya itu rokok. Ya, dari penjualan semua toserba, setengahnya itu rokok.
785 00:43:16,530 00:43:18,830 Omong-omong, di mana Dae-hyun? Omong-omong, di mana Dae-hyun?
786 00:43:18,890 00:43:21,260 Kenapa manajer pergi lama sekali? Kenapa manajer pergi lama sekali?
787 00:43:36,150 00:43:39,420 Pak, berhenti! Tunggu! Pak, berhenti! Tunggu!
788 00:43:39,480 00:43:41,880 Kau bisa pergi tanpa aku. Aku akan meneleponmu. Kau bisa pergi tanpa aku. Aku akan meneleponmu.
789 00:43:49,790 00:43:51,460 Hei, jangan jual rokok kepada pria ini. Hei, jangan jual rokok kepada pria ini.
790 00:43:51,890 00:43:54,130 Kau kemari untuk membeli rokok, setelah perbuatanmu padaku? Kau kemari untuk membeli rokok, setelah perbuatanmu padaku?
791 00:43:54,200 00:43:55,900 Astaga, mengagetkan saja. Astaga, mengagetkan saja.
792 00:43:55,970 00:43:58,970 Kurasa kau tak peduli karena kau tak dihukum. Kurasa kau tak peduli karena kau tak dihukum.
793 00:43:59,030 00:44:00,900 Lantas aku harus bagaimana? Begitulah hukum. Lantas aku harus bagaimana? Begitulah hukum.
794 00:44:01,970 00:44:05,370 Hei, dengar. Kapan hari pertama kau datang ke toserba kami? Hei, dengar. Kapan hari pertama kau datang ke toserba kami?
795 00:44:05,440 00:44:06,510 Kenapa? Kenapa?
796 00:44:06,840 00:44:09,350 Agar kau bisa membuktikan bahwa kau meminta KTP-ku? Agar kau bisa membuktikan bahwa kau meminta KTP-ku?
797 00:44:09,410 00:44:11,880 Astaga, sepertinya aku tak ingat. Astaga, sepertinya aku tak ingat.
798 00:44:11,950 00:44:12,950 Tentu saja. Tentu saja.
799 00:44:13,020 00:44:15,650 Kau datang dari kantor polisi dan rumah sakit. Kau memakai perban. Kau datang dari kantor polisi dan rumah sakit. Kau memakai perban.
800 00:44:16,190 00:44:18,250 Ya ampun. Jika kau tahu, kenapa bertanya kepadaku? Ya ampun. Jika kau tahu, kenapa bertanya kepadaku?
801 00:44:18,650 00:44:21,590 Katakan tanggal berapa kau datang kali pertama. Katakan tanggal berapa kau datang kali pertama.
802 00:44:21,660 00:44:22,930 Hanya itu yang perlu kuketahui. Hanya itu yang perlu kuketahui.
803 00:44:23,030 00:44:24,690 Kenapa aku harus melakukan itu? Kenapa? Kenapa aku harus melakukan itu? Kenapa?
804 00:44:24,760 00:44:26,260 "Kenapa"? "Kenapa"?
805 00:44:26,330 00:44:27,500 Hei, Berengsek! Hei, Berengsek!
806 00:44:27,560 00:44:31,300 Kau mungkin berpikir toko kami adalah tempat membeli rokok. Kau mungkin berpikir toko kami adalah tempat membeli rokok.
807 00:44:31,370 00:44:34,240 Tapi bagi keluarga kami, itu tumpuan hidup. Tapi bagi keluarga kami, itu tumpuan hidup.
808 00:44:34,300 00:44:36,670 Kami mempertaruhkan segalanya untuk toko itu. Kami mempertaruhkan segalanya untuk toko itu.
809 00:44:36,740 00:44:38,440 Uang ibuku, kesehatan ayahku, Uang ibuku, kesehatan ayahku,
810 00:44:38,510 00:44:41,510 dan seluruh masa depanku. Itu masa depan seluruh keluarga kami! dan seluruh masa depanku. Itu masa depan seluruh keluarga kami!
811 00:44:41,580 00:44:44,610 Aku takkan membiarkan berandal sepertimu mengacaukan bisnis kami. Aku takkan membiarkan berandal sepertimu mengacaukan bisnis kami.
812 00:44:44,680 00:44:46,580 Yang tak bisa kau jual hanya rokok. Yang tak bisa kau jual hanya rokok.
813 00:44:46,650 00:44:48,720 Kenapa membesar-besarkan hal itu? Kenapa membesar-besarkan hal itu?
814 00:44:49,050 00:44:52,050 Lagi pula, tokomu tak ditutup. Kau boleh menjual yang lain. Lagi pula, tokomu tak ditutup. Kau boleh menjual yang lain.
815 00:44:53,460 00:44:56,190 Kau memang sampah. Dasar kau... Kau memang sampah. Dasar kau...
816 00:44:56,260 00:44:57,930 Kau akan memukulku? Silakan. Kau akan memukulku? Silakan.
817 00:44:57,990 00:45:00,400 Kau pikir aku takkan bisa memukulmu? Kau pikir aku takkan bisa memukulmu?
818 00:45:00,460 00:45:02,930 - Ada CCTV di sana. - CCTV... - Ada CCTV di sana. - CCTV...
819 00:45:03,000 00:45:06,940 Astaga, kau selamat karena ada panggilan telepon. Dasar bajingan. Astaga, kau selamat karena ada panggilan telepon. Dasar bajingan.
820 00:45:07,000 00:45:08,570 Anggap dirimu beruntung. Anggap dirimu beruntung.
821 00:45:08,740 00:45:11,710 - Halo? - Pak Choi, kita dalam masalah! - Halo? - Pak Choi, kita dalam masalah!
822 00:45:12,270 00:45:15,310 Ada apa? Apa yang terjadi kali ini? Ada apa? Apa yang terjadi kali ini?
823 00:45:15,380 00:45:16,480 Toserba... Toserba...
824 00:45:18,250 00:45:21,150 Saet-byul! Tunggu! Aku akan segera... Saet-byul! Tunggu! Aku akan segera...
825 00:45:21,680 00:45:23,690 Hei, kau... Dasar... Hei, kau... Dasar...
826 00:45:23,750 00:45:26,320 Jika bukan karena telepon, aku akan... Astaga. Jika bukan karena telepon, aku akan... Astaga.
827 00:45:27,020 00:45:29,390 - Pak, tolong marahi dia. - Baiklah. - Pak, tolong marahi dia. - Baiklah.
828 00:45:30,930 00:45:31,990 Sial. Sial.
829 00:45:33,060 00:45:34,800 Payah sekali. Payah sekali.
830 00:45:35,500 00:45:37,130 Aku tak percaya dia mengikutiku ke sini. Aku tak percaya dia mengikutiku ke sini.
831 00:45:38,130 00:45:39,770 Boleh aku minta Soboro Merah? Boleh aku minta Soboro Merah?
832 00:45:41,500 00:45:42,910 Ini tak mirip denganmu. Ini tak mirip denganmu.
833 00:45:42,970 00:45:44,870 Ini aku. Aku lahir tahun 1991, tahun domba. Ini aku. Aku lahir tahun 1991, tahun domba.
834 00:45:44,940 00:45:46,540 Mendengar percakapan tadi, sepertinya... Mendengar percakapan tadi, sepertinya...
835 00:45:46,610 00:45:48,480 Kau salah! Ini aku! Kau salah! Ini aku!
836 00:45:50,510 00:45:51,550 Itu dia. Itu dia.
837 00:45:53,450 00:45:55,420 Bagus. Bagus.
838 00:45:58,150 00:45:59,490 Lihat dia. Lihat dia.
839 00:46:02,490 00:46:04,130 Apa kita harus melakukan ini? Apa kita harus melakukan ini?
840 00:46:04,630 00:46:07,460 Kejar dia. Jangan sampai lolos, ya? Aku akan segera ke sana. Kejar dia. Jangan sampai lolos, ya? Aku akan segera ke sana.
841 00:46:07,800 00:46:08,830 Hei! Hei!
842 00:46:09,060 00:46:10,970 Dia selalu menutup telepon setelah selesai bicara. Dia selalu menutup telepon setelah selesai bicara.
843 00:46:11,200 00:46:13,200 Apa kita perlu menguntit pria itu? Apa kita perlu menguntit pria itu?
844 00:46:13,270 00:46:17,110 Ini salah kita karena memiliki teman yang mabuk cinta. Ini salah kita karena memiliki teman yang mabuk cinta.
845 00:46:27,020 00:46:28,120 Sial. Sial.
846 00:46:28,950 00:46:30,090 Kulihat kau membeli rokok. Kulihat kau membeli rokok.
847 00:46:37,860 00:46:40,600 Manajer itu sangat picik. Aku tak percaya dia mengutusmu. Manajer itu sangat picik. Aku tak percaya dia mengutusmu.
848 00:46:40,830 00:46:43,100 - Kau mengenalku? - Tentu saja. - Kau mengenalku? - Tentu saja.
849 00:46:43,570 00:46:46,340 Aku menghindari jam kerjamu untuk membeli rokok di sana. Aku menghindari jam kerjamu untuk membeli rokok di sana.
850 00:46:48,570 00:46:50,870 Kalau begitu, kau pasti tahu aku tak seperti si manajer. Kalau begitu, kau pasti tahu aku tak seperti si manajer.
851 00:46:52,110 00:46:53,680 Toko itu sumber pemasukan keluarganya, Toko itu sumber pemasukan keluarganya,
852 00:46:53,740 00:46:55,280 dan hidupnya bergantung pada toko itu. dan hidupnya bergantung pada toko itu.
853 00:46:55,740 00:46:57,480 Tapi aku tak punya keluarga dan diusir. Tapi aku tak punya keluarga dan diusir.
854 00:46:57,550 00:46:59,080 Jadi, aku takkan takut. Jadi, aku takkan takut.
855 00:47:02,990 00:47:04,520 Tapi kau tahu alasanku melakukan ini? Tapi kau tahu alasanku melakukan ini?
856 00:47:05,820 00:47:08,060 Menurutmu bagaimana perasaanku jika aku tak dibayar Menurutmu bagaimana perasaanku jika aku tak dibayar
857 00:47:08,520 00:47:11,090 karena toserba tak menghasilkan cukup uang karena toserba tak menghasilkan cukup uang
858 00:47:11,960 00:47:13,230 gara-gara bedebah sepertimu? gara-gara bedebah sepertimu?
859 00:47:16,230 00:47:20,000 Omong-omong, kau bisa membayarku. Omong-omong, kau bisa membayarku.
860 00:47:20,370 00:47:22,270 Kau kaya raya? Begitukah? Kau kaya raya? Begitukah?
861 00:47:22,810 00:47:24,240 Kau kaya atau tidak? Kau kaya atau tidak?
862 00:47:24,710 00:47:26,480 Jika kau memukulku, aku akan menelepon polisi. Jika kau memukulku, aku akan menelepon polisi.
863 00:47:28,310 00:47:29,650 Aku yang akan menelepon mereka Aku yang akan menelepon mereka
864 00:47:30,550 00:47:31,650 untuk bilang kau sudah mati. untuk bilang kau sudah mati.
865 00:47:33,520 00:47:36,820 Lolipop itu benar-benar membuatku kesal. Lolipop itu benar-benar membuatku kesal.
866 00:47:45,330 00:47:47,200 Kau tahu ivy melambangkan apa? Kau tahu ivy melambangkan apa?
867 00:47:47,430 00:47:48,860 - Apa? - Ulangi ucapanku. - Apa? - Ulangi ucapanku.
868 00:47:49,330 00:47:50,630 Rokok... Rokok...
869 00:47:51,700 00:47:54,100 Cepat ulangi ucapanku! Rokok Cepat ulangi ucapanku! Rokok
870 00:47:55,040 00:47:56,070 "Rokok" "Rokok"
871 00:47:56,140 00:47:58,910 - meningkatkan separuh penjualan - "meningkatkan separuh penjualan" - meningkatkan separuh penjualan - "meningkatkan separuh penjualan"
872 00:47:59,040 00:48:00,940 - toserba. - "toserba." - toserba. - "toserba."
873 00:48:01,210 00:48:05,010 Ivy melambangkan simbiosis. Ivy melambangkan simbiosis.
874 00:48:05,580 00:48:08,650 Kutanya sekali lagi. Beri tahu aku tanggalnya. Kutanya sekali lagi. Beri tahu aku tanggalnya.
875 00:48:11,350 00:48:12,860 Tanggal 8 Januari! Tanggal 8 Januari!
876 00:48:13,760 00:48:16,390 Tanggal 8 Januari! Tanggal 8 Januari!
877 00:48:16,690 00:48:18,630 Tanggal 8 Januari, pukul 18.00! Tanggal 8 Januari, pukul 18.00!
878 00:48:19,190 00:48:20,460 Pukul 18.00! Pukul 18.00!
879 00:48:22,870 00:48:24,470 Pukul 18.00! Pukul 18.00!
880 00:48:25,200 00:48:27,700 Saet-byul! Hei, Saet-byul. Saet-byul! Hei, Saet-byul.
881 00:48:27,770 00:48:29,770 Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?
882 00:48:29,840 00:48:32,340 - Aku sudah tahu. - Tahu apa? - Aku sudah tahu. - Tahu apa?
883 00:48:32,780 00:48:34,640 - Ayo masuk. - Ada apa? - Ayo masuk. - Ada apa?
884 00:48:35,140 00:48:36,550 Tanggal 8 Januari. Tanggal 8 Januari.
885 00:48:37,710 00:48:38,980 Pukul 18.00. Pukul 18.00.
886 00:48:39,050 00:48:40,880 "Cari berdasarkan tanggal" "Cari berdasarkan tanggal"
887 00:48:40,950 00:48:42,180 Ini dia. Ini dia.
888 00:48:42,250 00:48:43,650 "Universitas Taesung" "Universitas Taesung"
889 00:48:45,220 00:48:46,720 Tunggu. Biar kuunduh ini. Tunggu. Biar kuunduh ini.
890 00:48:47,120 00:48:49,160 - Sudah. Kita berhasil. - Syukurlah. - Sudah. Kita berhasil. - Syukurlah.
891 00:48:49,490 00:48:50,560 Kita sudah selesai. Kita sudah selesai.
892 00:48:53,100 00:48:56,030 Ini. Aku yakin ini bisa menyelamatkanmu dari tindakan administratif. Ini. Aku yakin ini bisa menyelamatkanmu dari tindakan administratif.
893 00:48:56,100 00:48:58,730 Terima kasih. Kita bisa mendapatkan keringanan. Terima kasih. Kita bisa mendapatkan keringanan.
894 00:48:59,900 00:49:01,000 Aku lega. Aku lega.
895 00:49:03,040 00:49:04,510 Saet-byul, tunggu. Saet-byul, tunggu.
896 00:49:05,170 00:49:07,410 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
897 00:49:08,110 00:49:10,710 Aku pasti menabrak sesuatu saat berlari kemari. Aku pasti menabrak sesuatu saat berlari kemari.
898 00:49:10,780 00:49:13,180 Astaga. Tunggu di sini. Astaga. Tunggu di sini.
899 00:49:15,780 00:49:18,950 Seharusnya kau lebih berhati-hati. Seharusnya kau lebih berhati-hati.
900 00:49:24,530 00:49:25,590 Apakah sakit? Apakah sakit?
901 00:49:44,750 00:49:45,780 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
902 00:49:47,450 00:49:48,520 Ya. Ya.
903 00:49:53,960 00:49:55,590 Kenapa kau melakukan ini untukku? Kenapa kau melakukan ini untukku?
904 00:49:56,330 00:49:59,360 Jika tokoku ditangguhkan, kita takkan dapat banyak pelanggan rokok, Jika tokoku ditangguhkan, kita takkan dapat banyak pelanggan rokok,
905 00:49:59,430 00:50:02,230 dan pekerjaanmu akan berkurang. Kau juga takkan digaji sedikit pun. dan pekerjaanmu akan berkurang. Kau juga takkan digaji sedikit pun.
906 00:50:03,230 00:50:05,970 Ya, aku tahu. Tentunya, toserba Ya, aku tahu. Tentunya, toserba
907 00:50:07,400 00:50:10,140 bagimu tak sepenting pacarmu. bagimu tak sepenting pacarmu.
908 00:50:10,910 00:50:13,580 Jadi, pasti aneh melihat pekerja paruh waktu begitu peduli. Jadi, pasti aneh melihat pekerja paruh waktu begitu peduli.
909 00:50:13,940 00:50:17,150 Hei, soal kejadian tadi... Aku memang harus pergi... Hei, soal kejadian tadi... Aku memang harus pergi...
910 00:50:17,210 00:50:19,650 Tidak apa-apa. Aku tidak peduli soal itu. Tidak apa-apa. Aku tidak peduli soal itu.
911 00:50:20,450 00:50:23,420 Aku hanya menangani masalah ini karena satu alasan. Aku hanya menangani masalah ini karena satu alasan.
912 00:50:24,620 00:50:27,360 Itu karena kau berjanji akan mempekerjakanku Itu karena kau berjanji akan mempekerjakanku
913 00:50:28,320 00:50:31,430 sebagai pekerja paruh waktu resmi jika aku bantu mengurus masalah ini! sebagai pekerja paruh waktu resmi jika aku bantu mengurus masalah ini!
914 00:50:32,460 00:50:35,000 Dan aku berhasil. Jadi, aku pekerja paruh waktu resmi. Copot ini. Dan aku berhasil. Jadi, aku pekerja paruh waktu resmi. Copot ini.
915 00:50:37,300 00:50:38,470 Sudah resmi sekarang. Sudah resmi sekarang.
916 00:50:39,300 00:50:40,500 - Kata siapa? - Apa? - Kata siapa? - Apa?
917 00:50:42,070 00:50:44,770 Apa maksudmu? Kau sendiri yang mengatakannya. Apa maksudmu? Kau sendiri yang mengatakannya.
918 00:50:45,040 00:50:47,510 Aku menanyakannya semalam, Aku menanyakannya semalam,
919 00:50:47,580 00:50:49,650 dan kau mengangguk seperti ini. dan kau mengangguk seperti ini.
920 00:50:49,710 00:50:52,050 Kapan aku seperti itu? Di mana? Bagaimana? Kenapa? Kapan aku seperti itu? Di mana? Bagaimana? Kenapa?
921 00:50:52,110 00:50:53,320 Aku tak ingat. Aku tak ingat.
922 00:50:53,380 00:50:55,780 Astaga, kau duduk di sini seperti ini. Astaga, kau duduk di sini seperti ini.
923 00:50:56,120 00:50:59,090 - "Baiklah, tentu." - Apa? Sulit dipercaya. - "Baiklah, tentu." - Apa? Sulit dipercaya.
924 00:50:59,150 00:51:02,120 Kapan aku pernah mengatakan itu kepadamu? Kapan aku pernah mengatakan itu kepadamu?
925 00:51:02,190 00:51:05,330 Kau hanya mengarang cerita karena aku sedang tidur? Kau hanya mengarang cerita karena aku sedang tidur?
926 00:51:05,390 00:51:06,660 Aku tak ingat mengatakan itu. Aku tak ingat mengatakan itu.
927 00:51:07,700 00:51:10,430 Astaga, kau serius? Astaga, kau serius?
928 00:51:12,800 00:51:15,640 Baiklah. Kurasa aku tak punya pilihan. Baiklah. Kurasa aku tak punya pilihan.
929 00:51:16,440 00:51:18,540 Aku akan menyerah menjadi pegawai... Aku akan menyerah menjadi pegawai...
930 00:51:19,580 00:51:21,840 Kau pasti berpikir aku sangat lamban. Kau pasti berpikir aku sangat lamban.
931 00:51:50,270 00:51:53,680 Saet-byul, ada yang ingin kupastikan. Saet-byul, ada yang ingin kupastikan.
932 00:51:54,410 00:51:55,440 Apa itu? Apa itu?
933 00:51:56,950 00:51:58,580 Saet-byul, omong-omong... Saet-byul, omong-omong...
934 00:52:00,080 00:52:01,020 Tiga... Tiga...
935 00:52:01,550 00:52:04,220 "Tiga"? Tiga tahun lalu? "Tiga"? Tiga tahun lalu?
936 00:52:05,020 00:52:06,420 Saat kita pertama bertemu? Saat kita pertama bertemu?
937 00:52:08,090 00:52:09,830 - "Tiga"? - Apa kau... - "Tiga"? - Apa kau...
938 00:52:10,630 00:52:12,690 Tidak, maksudku... Tidak, maksudku...
939 00:52:14,660 00:52:15,630 Itu pertama... Itu pertama...
940 00:52:16,730 00:52:20,570 - Yang pertama... - Pertama apa? Ciuman pertama? - Yang pertama... - Pertama apa? Ciuman pertama?
941 00:52:20,640 00:52:22,740 Apa dia akhirnya akan bertanya kepadaku? Apa dia akhirnya akan bertanya kepadaku?
942 00:52:22,800 00:52:24,610 "Pertama"? Pertama apa? "Pertama"? Pertama apa?
943 00:52:24,670 00:52:27,640 Begini... Yang pertama... Begini... Yang pertama...
944 00:52:32,250 00:52:34,850 Deret pertama. Deret pertama.
945 00:52:34,920 00:52:37,850 Deret pertama stan pajangan ketiga kosong. Deret pertama stan pajangan ketiga kosong.
946 00:52:37,920 00:52:42,160 Aku terus bilang itu kosong. Kenapa kau belum mengisinya? Aku terus bilang itu kosong. Kenapa kau belum mengisinya?
947 00:52:42,220 00:52:45,230 Kapan kau akan dipekerjakan secara resmi kalau bermalas-malasan seperti itu? Kapan kau akan dipekerjakan secara resmi kalau bermalas-malasan seperti itu?
948 00:52:45,290 00:52:47,330 Perjalananmu masih panjang. Perjalananmu masih panjang.
949 00:52:47,660 00:52:49,900 Apa aku perlu menjelaskan tiap detailnya padamu? Apa aku perlu menjelaskan tiap detailnya padamu?
950 00:52:49,970 00:52:51,730 Bisakah kau bekerja lebih keras? Bisakah kau bekerja lebih keras?
951 00:52:51,800 00:52:52,800 Apa... Apa...
952 00:52:55,470 00:52:57,270 Apa? Aku tidak... Apa? Aku tidak...
953 00:53:12,190 00:53:14,990 Aku merasa dia ingin membicarakan kejadian tiga tahun lalu. Aku merasa dia ingin membicarakan kejadian tiga tahun lalu.
954 00:53:16,330 00:53:18,230 Seharusnya aku mengajukan lebih banyak pertanyaan. Seharusnya aku mengajukan lebih banyak pertanyaan.
955 00:53:22,760 00:53:24,030 Dia ingin aku berpaling? Dia ingin aku berpaling?
956 00:53:24,200 00:53:25,330 "Mencari Pekerja Paruh Waktu" "Mencari Pekerja Paruh Waktu"
957 00:53:29,170 00:53:33,610 Astaga. Kau seharusnya berterima kasih kepadaku. Astaga. Kau seharusnya berterima kasih kepadaku.
958 00:53:35,280 00:53:37,510 - Permisi. - Halo. Selamat datang. - Permisi. - Halo. Selamat datang.
959 00:53:42,550 00:53:44,550 Aku khawatir telah memperlakukannya Aku khawatir telah memperlakukannya
960 00:53:45,420 00:53:47,490 seperti aku diperlakukan di masa lalu. seperti aku diperlakukan di masa lalu.
961 00:53:49,420 00:53:51,760 - Dae-hyun! - Ya, Pak? - Dae-hyun! - Ya, Pak?
962 00:53:53,930 00:53:56,330 Kau yang menulis ini? Kau yang menulis ini?
963 00:53:58,000 00:54:01,540 Ini usaha terbaikmu? Apa karena kau kuliah di akademi komunitas? Ini usaha terbaikmu? Apa karena kau kuliah di akademi komunitas?
964 00:54:01,600 00:54:05,310 Ini sebabnya aku tak bisa mengabaikan latar belakang pendidikan orang. Ini sebabnya aku tak bisa mengabaikan latar belakang pendidikan orang.
965 00:54:05,370 00:54:08,040 Pak, aku yang menulis itu. Pak, aku yang menulis itu.
966 00:54:08,640 00:54:09,640 Itu kau? Itu kau?
967 00:54:15,550 00:54:17,890 - Aku tak bisa objektif menilai - Ini. - Aku tak bisa objektif menilai - Ini.
968 00:54:18,690 00:54:20,860 - siapa dia sebenarnya. - Terima kasih. Sampai jumpa. - siapa dia sebenarnya. - Terima kasih. Sampai jumpa.
969 00:54:28,100 00:54:29,460 Hei, Dae Hyun. Hei, Dae Hyun.
970 00:54:29,970 00:54:32,230 Yeon Joo, kau tak terlambat menghadiri rapatmu, 'kan? Yeon Joo, kau tak terlambat menghadiri rapatmu, 'kan?
971 00:54:32,300 00:54:36,070 Tidak, tapi aku pasti terlambat jika bukan karenamu. Tidak, tapi aku pasti terlambat jika bukan karenamu.
972 00:54:36,810 00:54:39,980 Syukurlah. Aku akan mengembalikan mobilmu ke kantormu besok. Syukurlah. Aku akan mengembalikan mobilmu ke kantormu besok.
973 00:54:40,310 00:54:41,410 Terima kasih. Terima kasih.
974 00:54:41,880 00:54:45,350 Tidak perlu berterima kasih kepadaku untuk ini. Omong-omong, Yeon-joo, Tidak perlu berterima kasih kepadaku untuk ini. Omong-omong, Yeon-joo,
975 00:54:45,750 00:54:47,920 ada yang ingin kukatakan kepadamu. ada yang ingin kukatakan kepadamu.
976 00:54:48,220 00:54:49,420 Ada apa? Ada apa?
977 00:54:51,890 00:54:54,690 Aku takkan memecat pegawai paruh waktu itu. Aku takkan memecat pegawai paruh waktu itu.
978 00:54:56,320 00:54:57,230 Apa? Apa?
979 00:54:58,430 00:55:01,460 Kenapa tidak? Kau tampak sangat ingin memecatnya. Kenapa tidak? Kau tampak sangat ingin memecatnya.
980 00:55:01,530 00:55:04,500 - Aku salah paham. - Salah paham bagaimana? - Aku salah paham. - Salah paham bagaimana?
981 00:55:04,600 00:55:06,440 Kukira dia ceroboh, tapi ternyata aku salah. Kukira dia ceroboh, tapi ternyata aku salah.
982 00:55:06,500 00:55:09,540 Aku butuh bantuannya di toserba. Aku butuh bantuannya di toserba.
983 00:55:09,600 00:55:11,270 Kau terlalu gegabah. Kau terlalu gegabah.
984 00:55:11,340 00:55:13,340 Kau berjanji akan membahasnya denganku... Kau berjanji akan membahasnya denganku...
985 00:55:13,410 00:55:14,340 Yeon Joo. Yeon Joo.
986 00:55:15,680 00:55:18,380 Aku tahu kau bosku saat aku bekerja di tim humas. Aku tahu kau bosku saat aku bekerja di tim humas.
987 00:55:18,450 00:55:21,380 Tapi ini mengenai toserba. Tapi ini mengenai toserba.
988 00:55:21,450 00:55:25,050 Dan aku sudah memutuskan sebagai manajer. Dan aku sudah memutuskan sebagai manajer.
989 00:55:25,120 00:55:27,720 Jadi, aku ingin kau menghormati keputusanku. Jadi, aku ingin kau menghormati keputusanku.
990 00:55:27,790 00:55:28,720 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
991 00:55:30,030 00:55:32,330 Baiklah. Lakukan sesukamu. Baiklah. Lakukan sesukamu.
992 00:55:36,670 00:55:38,370 Kurasa dia marah. Kurasa dia marah.
993 00:55:42,140 00:55:43,570 Nona Yoo Yeon-joo. Nona Yoo Yeon-joo.
994 00:55:44,210 00:55:45,410 Halo, Pak. Halo, Pak.
995 00:55:45,470 00:55:47,680 Kenapa kau belum pulang? Kenapa kau belum pulang?
996 00:55:48,440 00:55:50,450 Aku bersiap untuk presentasi besok. Aku bersiap untuk presentasi besok.
997 00:55:50,980 00:55:53,720 Kau belum makan malam, 'kan? Aku juga belum makan. Kau belum makan malam, 'kan? Aku juga belum makan.
998 00:55:59,590 00:56:00,590 Yeon-joo. Yeon-joo.
999 00:56:01,860 00:56:04,930 Kita di kantor, Pak. Panggil aku Nona Yoo. Kita di kantor, Pak. Panggil aku Nona Yoo.
1000 00:56:04,990 00:56:07,900 Baiklah, Nona Yoo. Aku minta maaf. Baiklah, Nona Yoo. Aku minta maaf.
1001 00:56:09,400 00:56:11,530 Toko swalayan pacarmu berjalan lancar? Toko swalayan pacarmu berjalan lancar?
1002 00:56:11,600 00:56:15,300 Itu waralaba kita. Jadi, aku yakin kau tahu penjualannya. Itu waralaba kita. Jadi, aku yakin kau tahu penjualannya.
1003 00:56:15,770 00:56:17,670 Jadi, boleh kutanya kenapa kau bertanya? Jadi, boleh kutanya kenapa kau bertanya?
1004 00:56:17,740 00:56:19,370 Aku bertanya betapa puasnya dia. Aku bertanya betapa puasnya dia.
1005 00:56:19,540 00:56:22,510 Waralaba kita harus bahagia agar perusahaan bisa tumbuh. Waralaba kita harus bahagia agar perusahaan bisa tumbuh.
1006 00:56:22,610 00:56:24,610 Jangan bicarakan orang yang tak ada di sini sekarang. Jangan bicarakan orang yang tak ada di sini sekarang.
1007 00:56:25,610 00:56:27,020 Lantas mau bicarakan kita? Lantas mau bicarakan kita?
1008 00:56:27,280 00:56:29,890 Ya, ayo. Mari bicarakan pekerjaan. Ya, ayo. Mari bicarakan pekerjaan.
1009 00:56:29,950 00:56:32,150 Kau sudah menyiapkan semuanya untuk presentasi besok? Kau sudah menyiapkan semuanya untuk presentasi besok?
1010 00:56:41,360 00:56:43,000 Aku menemukan ini di antara rekaman CCTV. Aku menemukan ini di antara rekaman CCTV.
1011 00:56:43,060 00:56:44,670 Aku pertaruhkan hidupku dan Eun-jo Aku pertaruhkan hidupku dan Eun-jo
1012 00:56:44,730 00:56:47,100 bahwa kau akan berubah pikiran setelah melihat rekaman ini. bahwa kau akan berubah pikiran setelah melihat rekaman ini.
1013 00:56:47,670 00:56:49,540 Apa yang dia katakan? Apa ini? Apa yang dia katakan? Apa ini?
1014 00:57:10,690 00:57:14,700 Astaga, benarkah? Dia tak hanya tampan, tapi dia bahkan pandai menari. Astaga, benarkah? Dia tak hanya tampan, tapi dia bahkan pandai menari.
1015 00:57:15,260 00:57:20,170 Aku tak percaya ini. Dae-hyun, apa yang tak bisa kau lakukan? Aku tak percaya ini. Dae-hyun, apa yang tak bisa kau lakukan?
1016 00:58:11,290 00:58:12,590 Astaga. Astaga.
1017 00:58:17,160 00:58:19,360 Aku tak bisa memercayainya. Aku tak bisa memercayainya.
1018 00:58:19,960 00:58:23,130 Bagaimana jika dia mengadakan pesta dengan temannya karena aku tak ada? Bagaimana jika dia mengadakan pesta dengan temannya karena aku tak ada?
1019 00:58:23,530 00:58:24,500 Astaga. Astaga.
1020 00:58:26,500 00:58:27,940 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
1021 00:58:29,000 00:58:30,370 Kita lihat apa yang dia lakukan. Kita lihat apa yang dia lakukan.
1022 00:58:33,070 00:58:35,910 Astaga, lihat dia. Astaga, lihat dia.
1023 00:58:35,980 00:58:39,050 Lihat apa yang dia lakukan pada jam kerjanya. Lihat apa yang dia lakukan pada jam kerjanya.
1024 00:58:40,820 00:58:43,020 Apa? Dia pandai menari. Apa? Dia pandai menari.
1025 00:58:44,220 00:58:45,220 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1026 00:58:45,920 00:58:47,120 Itu tarianku. Itu tarianku.
1027 00:58:57,144 00:59:00,144 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
1028 00:59:00,168 00:59:02,168 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub