# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:05,335 00:00:07,135 "Episode 1" "Episode 1"
4 00:00:20,460 00:00:21,500 Apakah ada... Apakah ada...
5 00:00:25,270 00:00:26,270 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
6 00:00:40,380 00:00:41,380 Astaga. Astaga.
7 00:00:46,990 00:00:48,390 Dia baik-baik saja? Dia baik-baik saja?
8 00:00:48,790 00:00:52,160 Aku mendapatkannya! Aku mendapatkannya!
9 00:00:58,870 00:00:59,900 Dia keluar. Dia keluar.
10 00:01:02,100 00:01:04,110 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
11 00:01:09,350 00:01:12,920 Bisa tolong urus anak kucing ini? Bisa tolong urus anak kucing ini?
12 00:01:12,980 00:01:14,280 - Aku terlambat. - Baiklah. - Aku terlambat. - Baiklah.
13 00:01:40,380 00:01:43,110 Aku hampir sampai. Maafkan aku. Aku hampir sampai. Maafkan aku.
14 00:01:43,110 00:01:45,820 Aku bisa melihatmu! Aku bisa melihatmu!
15 00:01:53,259 00:01:54,960 Aku terlambat sekali! Aku terlambat sekali!
16 00:02:28,120 00:02:31,360 - Saet-byul! - Jung Saet-byul! - Saet-byul! - Jung Saet-byul!
17 00:02:35,470 00:02:36,730 Dia datang. Dia datang.
18 00:02:37,700 00:02:40,840 Hei, Wonder Woman. Hei, Wonder Woman.
19 00:02:41,470 00:02:42,670 Hei. Hei.
20 00:02:43,400 00:02:44,600 Dasar kalian. Dasar kalian.
21 00:02:46,810 00:02:48,140 Temanku! Temanku!
22 00:02:54,010 00:02:57,520 Hei, kau. Ambilkan aku air. Hei, kau. Ambilkan aku air.
23 00:02:58,290 00:02:59,300 Hei! Hei!
24 00:03:09,500 00:03:13,270 Aku terengah-engah karena berlari, tapi kuanggap itu pemanasan. Aku terengah-engah karena berlari, tapi kuanggap itu pemanasan.
25 00:03:14,300 00:03:16,440 Itu artinya kalian dalam masalah. Itu artinya kalian dalam masalah.
26 00:03:22,530 00:03:23,940 - Kalian takut, 'kan? - Ya, 'kan? - Kalian takut, 'kan? - Ya, 'kan?
27 00:03:25,220 00:03:26,180 Ini makin seru. Ini makin seru.
28 00:03:42,700 00:03:45,730 Kalian tahu bunga China pink melambangkan apa? Kalian tahu bunga China pink melambangkan apa?
29 00:03:45,800 00:03:47,570 Yang bisa jawab dengan benar, akan kuampuni. Yang bisa jawab dengan benar, akan kuampuni.
30 00:03:47,630 00:03:49,540 - Ketidaksopanan? - Salah. - Ketidaksopanan? - Salah.
31 00:03:49,600 00:03:51,470 - Facebook? - Salah. - Facebook? - Salah.
32 00:03:51,540 00:03:53,340 Berhentilah menebak. Berhentilah menebak.
33 00:03:54,370 00:03:57,510 Jangan membuatku malu. Jumlah kita lebih banyak. Jangan membuatku malu. Jumlah kita lebih banyak.
34 00:03:58,240 00:04:00,910 Teman-teman, bentuk formasi burung jenjang. Teman-teman, bentuk formasi burung jenjang.
35 00:04:06,950 00:04:09,560 "Formasi Burung Jenjang" "Formasi Burung Jenjang"
36 00:04:09,890 00:04:11,360 Apa itu formasi burung jenjang? Apa itu formasi burung jenjang?
37 00:04:11,420 00:04:13,190 Itu sejenis formasi, Bodoh. Itu sejenis formasi, Bodoh.
38 00:04:13,190 00:04:16,660 Formula? Aku tahu itu. Formula? Aku tahu itu.
39 00:04:18,260 00:04:21,120 Lima, empat, Lima, empat,
40 00:04:21,700 00:04:24,540 - tiga, dua... - Mereka semua sudah datang. - tiga, dua... - Mereka semua sudah datang.
41 00:04:24,740 00:04:26,870 - Benar. Kau bebas. - Asyik. - Benar. Kau bebas. - Asyik.
42 00:04:26,970 00:04:29,439 "Bunga China pink melambangkan penolakan" "Bunga China pink melambangkan penolakan"
43 00:04:32,150 00:04:33,710 Hei. Serang! Hei. Serang!
44 00:04:43,160 00:04:46,260 Teman-teman, jangan takut. Mereka bukan apa-apa. Teman-teman, jangan takut. Mereka bukan apa-apa.
45 00:04:46,530 00:04:47,660 Fokus! Fokus!
46 00:05:08,750 00:05:10,820 - Rasakan ini! - Astaga! - Rasakan ini! - Astaga!
47 00:05:17,000 00:05:17,260 Hei! Hei!
48 00:05:24,630 00:05:27,370 Baik, hentikan. Mari kita sudahi. Baik, hentikan. Mari kita sudahi.
49 00:05:28,170 00:05:30,340 Aku takkan memintamu bergabung dengan kru kami lagi. Aku takkan memintamu bergabung dengan kru kami lagi.
50 00:05:30,400 00:05:33,210 Sesama wanita tidak boleh saling pukul. Sesama wanita tidak boleh saling pukul.
51 00:05:33,870 00:05:36,210 Mari bicara. Aku mengerti, kau pandai berkelahi. Mari bicara. Aku mengerti, kau pandai berkelahi.
52 00:05:39,350 00:05:43,650 Tidak, wanita sejati bicara dengan tinjunya. Tidak, wanita sejati bicara dengan tinjunya.
53 00:05:44,380 00:05:47,220 Kau keren sekali. Kau keren sekali.
54 00:05:47,290 00:05:50,260 Saet-byul, aku sungguh belajar hari ini. Saet-byul, aku sungguh belajar hari ini.
55 00:05:50,320 00:05:52,990 Aku gadis tercantik, dan kau gadis terkuat! Aku gadis tercantik, dan kau gadis terkuat!
56 00:05:53,370 00:05:54,660 - Kau bercanda? - Aku serius. - Kau bercanda? - Aku serius.
57 00:05:54,860 00:05:56,800 Kau lihat gadis-gadis itu tadi? Kau lihat gadis-gadis itu tadi?
58 00:05:57,500 00:06:00,170 Kau lihat kaki-kaki gemuk itu? Kau lihat kaki-kaki gemuk itu?
59 00:06:00,170 00:06:01,500 Pendek sekali! Pendek sekali!
60 00:06:02,570 00:06:04,540 - Apa pula formasi burung jenjang? - Apa-apaan itu? - Apa pula formasi burung jenjang? - Apa-apaan itu?
61 00:06:04,600 00:06:07,440 - Apa itu maksudnya? - Formula! - Apa itu maksudnya? - Formula!
62 00:06:10,140 00:06:13,240 Apa? Kau kenal orang ini? Apa? Kau kenal orang ini?
63 00:06:13,900 00:06:15,750 Dia sangat tampan. Dia tampak seperti selebritas. Dia sangat tampan. Dia tampak seperti selebritas.
64 00:06:16,930 00:06:18,790 Diam. Aku sedang memperhatikan bunganya. Diam. Aku sedang memperhatikan bunganya.
65 00:06:18,850 00:06:21,650 Tatapanmu jelas bukan ke arah bunganya. Tatapanmu jelas bukan ke arah bunganya.
66 00:06:21,720 00:06:23,560 - Kau pasti sedang melihat pria itu! - Ayolah. - Kau pasti sedang melihat pria itu! - Ayolah.
67 00:06:23,660 00:06:25,790 Akan sangat menyenangkan mendapatkan buket seperti itu. Akan sangat menyenangkan mendapatkan buket seperti itu.
68 00:06:25,860 00:06:28,960 Aku yakin wanita lebih menyukai buket uang. Aku yakin wanita lebih menyukai buket uang.
69 00:06:30,740 00:06:34,000 Aku lebih suka bunga. Aku ingin membuka toko bunga dan menjalani hidup elegan. Aku lebih suka bunga. Aku ingin membuka toko bunga dan menjalani hidup elegan.
70 00:06:34,450 00:06:35,800 Panggil aku Jung si Penjual Bunga. Panggil aku Jung si Penjual Bunga.
71 00:06:35,870 00:06:39,939 - Omong kosong. - Maka aku Penjual Bunga Bank. - Omong kosong. - Maka aku Penjual Bunga Bank.
72 00:06:51,420 00:06:53,300 Kau tak mencium bau apa pun? Kau tak mencium bau apa pun?
73 00:06:57,860 00:07:00,230 - Sedikit. - Benar, 'kan? - Sedikit. - Benar, 'kan?
74 00:07:01,290 00:07:03,160 - Dae-hyun, - Ya? - Dae-hyun, - Ya?
75 00:07:03,230 00:07:05,300 haruskah kau bersikap begini di hari seperti ini? haruskah kau bersikap begini di hari seperti ini?
76 00:07:06,200 00:07:09,800 Ada apa hari ini? Anak anjing? Atau mengobati kaki burung layang-layang? Ada apa hari ini? Anak anjing? Atau mengobati kaki burung layang-layang?
77 00:07:10,440 00:07:14,710 Bagaimana kau tahu? Itu anak kucing. Bagaimana kau tahu? Itu anak kucing.
78 00:07:14,770 00:07:16,180 Anak kucing? Anak kucing?
79 00:07:16,240 00:07:18,439 Dia jatuh ke selokan. Dia jatuh ke selokan.
80 00:07:18,439 00:07:22,580 Kau pria yang hebat. Kau hebat, Kau pria yang hebat. Kau hebat,
81 00:07:22,650 00:07:24,420 tapi kau bukan untukku. tapi kau bukan untukku.
82 00:07:27,350 00:07:30,960 Tidak, menurutku kita sangat cocok. Tidak, menurutku kita sangat cocok.
83 00:07:31,020 00:07:33,130 Tidak, itu menurutmu. Tidak, itu menurutmu.
84 00:07:33,130 00:07:34,590 Menurutku? Menurutku?
85 00:07:34,790 00:07:37,230 Aku harus mengembalikan bayimu, 'kan? Aku harus mengembalikan bayimu, 'kan?
86 00:07:40,500 00:07:41,830 Tunggu. Tunggu.
87 00:07:42,870 00:07:46,270 Kudoakan yang terbaik untukmu. Selamat tinggal. Kudoakan yang terbaik untukmu. Selamat tinggal.
88 00:07:46,540 00:07:47,610 Jung-eun, Jung-eun,
89 00:07:49,610 00:07:50,740 jangan pergi. jangan pergi.
90 00:07:52,550 00:07:53,980 Yang benar saja. Yang benar saja.
91 00:08:26,850 00:08:29,150 - Berikan satu untukku. - Baiklah. - Berikan satu untukku. - Baiklah.
92 00:08:31,980 00:08:35,520 Aku ingin mengisap rokok mentol hari ini. Aku ingin mengisap rokok mentol hari ini.
93 00:08:35,590 00:08:37,560 Setuju. Hei, kau punya rokok mentol? Setuju. Hei, kau punya rokok mentol?
94 00:08:37,620 00:08:39,460 Kemarin sudah. Kemarin sudah.
95 00:08:40,860 00:08:43,630 Sial. Kenapa kau mengisapnya sendirian? Sial. Kenapa kau mengisapnya sendirian?
96 00:09:06,320 00:09:08,890 - Apa yang dia lakukan? - Apa itu? - Apa yang dia lakukan? - Apa itu?
97 00:09:16,400 00:09:19,270 Kau seperti mentertawakanku. Kau seperti mentertawakanku.
98 00:09:22,900 00:09:24,600 Kau pria yang hebat. Kau pria yang hebat.
99 00:09:25,140 00:09:28,910 Kau hebat, tapi kau bukan untukku. Kau hebat, tapi kau bukan untukku.
100 00:09:30,870 00:09:31,710 Jika pria hebat bukan untukmu, Jika pria hebat bukan untukmu,
101 00:09:32,140 00:09:33,650 apakah pria jahat yang cocok untukmu? apakah pria jahat yang cocok untukmu?
102 00:09:34,250 00:09:35,750 Begitukah? Begitukah?
103 00:09:37,250 00:09:38,320 Dia mabuk? Dia mabuk?
104 00:09:42,660 00:09:43,220 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
105 00:09:47,530 00:09:49,360 Dia sangat tampan. Dia sangat tampan.
106 00:09:52,230 00:09:53,700 Jiwa-jiwa yang menyedihkan. Jiwa-jiwa yang menyedihkan.
107 00:09:56,970 00:10:00,370 Kurasa Kurasa
108 00:10:02,280 00:10:03,480 aku yang paling menyedihkan. aku yang paling menyedihkan.
109 00:10:03,640 00:10:06,710 Pria tampan seperti dia sepertinya polos dan mudah dikendalikan. Pria tampan seperti dia sepertinya polos dan mudah dikendalikan.
110 00:10:11,280 00:10:12,920 Apa yang harus kulakukan? Pergi saja? Apa yang harus kulakukan? Pergi saja?
111 00:10:14,550 00:10:15,760 Haruskah aku berputar? Haruskah aku berputar?
112 00:10:21,390 00:10:24,300 Aku bisa mengendus aroma pria bodoh darinya. Aku bisa mengendus aroma pria bodoh darinya.
113 00:10:25,300 00:10:27,430 - Siap atau tidak, bersuten! - Bersuten! - Siap atau tidak, bersuten! - Bersuten!
114 00:10:27,500 00:10:29,000 Ya! Sempurna. Ya! Sempurna.
115 00:10:40,450 00:10:41,480 Maaf, Maaf,
116 00:10:42,250 00:10:43,350 bisa luangkan waktumu? bisa luangkan waktumu?
117 00:10:44,550 00:10:48,920 Bisa belikan kami tiga bungkus Soboro Menthol dari toserba? Bisa belikan kami tiga bungkus Soboro Menthol dari toserba?
118 00:10:49,160 00:10:50,420 - Tolong, ya? - Tolong, ya? - Tolong, ya? - Tolong, ya?
119 00:10:52,430 00:10:53,530 Anak-anak, Anak-anak,
120 00:10:54,430 00:10:55,490 apa kalian gila? apa kalian gila?
121 00:10:55,560 00:10:57,260 Bicara apa kalian. Bicara apa kalian.
122 00:10:58,730 00:11:00,570 Kau tampak seperti pria yang baik. Kau tampak seperti pria yang baik.
123 00:11:02,790 00:11:03,940 Aku bukan orang baik. Aku bukan orang baik.
124 00:11:04,600 00:11:07,210 Pria tampan, tolonglah. Pria tampan, tolonglah.
125 00:11:07,610 00:11:10,010 Hei! Dasar berandal. Hei! Dasar berandal.
126 00:11:10,410 00:11:11,580 Kalian pikir aku bercanda? Kalian pikir aku bercanda?
127 00:11:12,450 00:11:13,550 Kalian pikir ini lelucon? Kalian pikir ini lelucon?
128 00:11:16,220 00:11:18,350 Beraninya kalian memintaku membelikan rokok. Beraninya kalian memintaku membelikan rokok.
129 00:11:19,550 00:11:21,550 Sekali saja, ya? Sekali saja, ya?
130 00:11:29,730 00:11:30,830 Sekali saja. Sekali saja.
131 00:11:36,370 00:11:38,840 Cobalah berhenti jika bisa. Itu buruk untuk tulang kalian. Cobalah berhenti jika bisa. Itu buruk untuk tulang kalian.
132 00:11:40,670 00:11:42,980 - Apa ini? - Astaga! - Apa ini? - Astaga!
133 00:11:45,710 00:11:47,450 - Apa ini? - Ada apa dengan pria itu? - Apa ini? - Ada apa dengan pria itu?
134 00:11:48,450 00:11:51,480 Nak, kalian bisa merokok saat sudah dewasa. Nak, kalian bisa merokok saat sudah dewasa.
135 00:11:51,880 00:11:54,320 Jangan sia-siakan masa muda kalian. Mengerti? Jangan sia-siakan masa muda kalian. Mengerti?
136 00:11:57,360 00:11:58,360 Berhenti. Berhenti.
137 00:11:59,160 00:12:01,040 Berhenti, apanya yang berhenti. Berhenti, apanya yang berhenti.
138 00:12:33,790 00:12:35,230 Terima kasih sudah mencemaskanku. Terima kasih sudah mencemaskanku.
139 00:12:37,500 00:12:39,830 Kau yang pertama menyuruhku berhenti merokok. Kau yang pertama menyuruhku berhenti merokok.
140 00:12:40,600 00:12:41,970 Berapa nomormu? 010... Berapa nomormu? 010...
141 00:12:42,120 00:12:44,600 - 736-5186. - 736... - 736-5186. - 736...
142 00:12:44,670 00:12:47,210 Tidak, tunggu. Itu bukan nomorku. Tidak, tunggu. Itu bukan nomorku.
143 00:12:48,140 00:12:49,310 Kenapa kau bertanya? Kenapa kau bertanya?
144 00:12:50,870 00:12:52,810 Kau bilang jangan sia-siakan masa mudaku. Kau bilang jangan sia-siakan masa mudaku.
145 00:12:52,810 00:12:55,310 - Baiklah. - Jangan simpan nomornya. - Baiklah. - Jangan simpan nomornya.
146 00:12:56,350 00:12:57,880 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
147 00:12:58,620 00:13:00,720 - Hei, - Apa? - Hei, - Apa?
148 00:13:00,720 00:13:02,890 - berhati-hatilah. - Hati-hati dengan apa? - berhati-hatilah. - Hati-hati dengan apa?
149 00:13:03,560 00:13:04,590 Ada apa? Ada apa?
150 00:13:07,860 00:13:08,930 Aku tak tahu Aku tak tahu
151 00:13:10,070 00:13:11,860 apa yang akan kulakukan kepadamu. apa yang akan kulakukan kepadamu.
152 00:13:12,770 00:13:15,300 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
153 00:13:18,840 00:13:21,610 Aku hanya bercanda. Kau lucu sekali. Aku hanya bercanda. Kau lucu sekali.
154 00:13:22,520 00:13:23,240 Kau takut? Kau takut?
155 00:13:24,380 00:13:26,780 Sama sekali tidak. Sama sekali tidak.
156 00:13:27,570 00:13:28,910 Aku akan meneleponmu nanti malam. Aku akan meneleponmu nanti malam.
157 00:13:29,590 00:13:30,550 Jadi, jangan blokir nomorku. Jadi, jangan blokir nomorku.
158 00:13:30,820 00:13:33,390 Aku sangat sibuk. Jadi, sampai jumpa. Aku sangat sibuk. Jadi, sampai jumpa.
159 00:13:46,570 00:13:51,700 "Backstreet Rookie" "Backstreet Rookie"
160 00:13:53,140 00:13:56,480 "Tiga tahun kemudian" "Tiga tahun kemudian"
161 00:14:02,820 00:14:04,220 Selamat datang! Selamat datang!
162 00:14:11,360 00:14:13,660 Totalnya sepuluh dolar. Butuh kantong belanja? Totalnya sepuluh dolar. Butuh kantong belanja?
163 00:14:13,730 00:14:16,000 Tak usah. Tak usah.
164 00:14:17,360 00:14:19,430 Foto? Kalian mau berfoto? Foto? Kalian mau berfoto?
165 00:14:19,500 00:14:21,130 - Ya! - Kalau begitu, - Ya! - Kalau begitu,
166 00:14:21,970 00:14:24,140 bolehkah ini ikut difoto? Ini sedang promo. bolehkah ini ikut difoto? Ini sedang promo.
167 00:14:24,810 00:14:26,140 Tentu saja! Boleh kuunggah di media sosialku? Tentu saja! Boleh kuunggah di media sosialku?
168 00:14:26,140 00:14:28,210 Ya, itu bagus. Ya, itu bagus.
169 00:14:28,270 00:14:31,010 Aku pasti akan mempromosikannya di media sosial! Aku pasti akan mempromosikannya di media sosial!
170 00:14:31,540 00:14:32,210 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
171 00:14:35,880 00:14:38,520 - Pastikan produknya terlihat. - Satu, dua, tiga. - Pastikan produknya terlihat. - Satu, dua, tiga.
172 00:14:40,630 00:14:41,690 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
173 00:14:41,750 00:14:42,820 Sampai jumpa! Sampai jumpa!
174 00:14:46,460 00:14:47,960 "Dengan pemilik toserba tampan" "Dengan pemilik toserba tampan"
175 00:14:48,380 00:14:49,460 Kami juga! Kami juga!
176 00:14:49,530 00:14:52,400 Kami hanya membeli permen karet ini, Kami hanya membeli permen karet ini,
177 00:14:52,400 00:14:54,370 tapi apa kau masih mau berfoto dengan kami? tapi apa kau masih mau berfoto dengan kami?
178 00:14:54,430 00:14:55,770 - Kumohon! - Kumohon! - Kumohon! - Kumohon!
179 00:14:55,830 00:14:58,140 Tentu saja. Tentu saja.
180 00:14:58,440 00:14:59,270 Senyum, ya. Senyum, ya.
181 00:14:59,340 00:15:00,610 - Satu, dua, tiga. - Dua, tiga. - Satu, dua, tiga. - Dua, tiga.
182 00:15:01,310 00:15:02,810 - Terima kasih. - Terima kasih! - Terima kasih. - Terima kasih!
183 00:15:02,880 00:15:03,910 - Dah. - Terima kasih. - Dah. - Terima kasih.
184 00:15:03,980 00:15:04,940 - Kak, - Ya? - Kak, - Ya?
185 00:15:05,220 00:15:07,280 kau sangat tampan. Aku akan kembali lagi. kau sangat tampan. Aku akan kembali lagi.
186 00:15:07,350 00:15:09,350 - Terima kasih! - Jangan lupakan aku! - Terima kasih! - Jangan lupakan aku!
187 00:15:09,920 00:15:12,290 Maafkan aku. Maafkan aku.
188 00:15:12,950 00:15:13,820 - Belajarlah dengan giat. Semangat! - Pasti! - Belajarlah dengan giat. Semangat! - Pasti!
189 00:15:13,890 00:15:15,150 - Semoga berhasil! - Semangat! - Semoga berhasil! - Semangat!
190 00:15:16,320 00:15:18,190 - Dae-hyun, - Ya, Ayah? - Dae-hyun, - Ya, Ayah?
191 00:15:18,260 00:15:21,060 - hanya itu yang mereka beli? - Apa maksud Ayah? - hanya itu yang mereka beli? - Apa maksud Ayah?
192 00:15:21,130 00:15:24,430 Anak-anak seperti mereka berbagi foto di media sosial, Anak-anak seperti mereka berbagi foto di media sosial,
193 00:15:24,500 00:15:27,130 itu cara bagus untuk mempromosikan toko kita. itu cara bagus untuk mempromosikan toko kita.
194 00:15:27,130 00:15:28,300 Benar. Benar.
195 00:15:28,370 00:15:31,570 Kita bisa membayar listrik berkat para penggemar remajamu. Kita bisa membayar listrik berkat para penggemar remajamu.
196 00:15:31,640 00:15:32,810 Benar. Benar.
197 00:15:34,710 00:15:36,940 Ayah masih merasa tak sehat? Ayah masih merasa tak sehat?
198 00:15:37,200 00:15:39,650 Menjaga toko semalaman tidak mudah. Menjaga toko semalaman tidak mudah.
199 00:15:40,570 00:15:41,510 Berat bagiku untuk kembali bekerja. Berat bagiku untuk kembali bekerja.
200 00:15:41,810 00:15:44,180 Hei, carilah pegawai paruh waktu. Hei, carilah pegawai paruh waktu.
201 00:15:44,180 00:15:46,290 Dengan begitu, aku takkan terlalu menderita. Dengan begitu, aku takkan terlalu menderita.
202 00:15:48,820 00:15:50,320 Ayah! Tunggu. Ayah! Tunggu.
203 00:15:50,390 00:15:52,260 Ayah baik-baik saja? Ada apa? Ayah baik-baik saja? Ada apa?
204 00:15:52,630 00:15:53,890 Ayah. Ayah.
205 00:15:54,290 00:15:58,130 Dia mengidap gastritis akut karena stres, Dia mengidap gastritis akut karena stres,
206 00:15:58,200 00:15:59,930 dan kita menggunakan MPO dan kita menggunakan MPO
207 00:16:00,000 00:16:01,900 dengan terapi hidrasi agar dia merasa lebih baik. dengan terapi hidrasi agar dia merasa lebih baik.
208 00:16:01,970 00:16:05,270 Dokter, aku tak memahami ucapanmu. Tolong permudah agar kami mengerti. Dokter, aku tak memahami ucapanmu. Tolong permudah agar kami mengerti.
209 00:16:06,310 00:16:07,610 Itu gangguan pencernaan. Itu gangguan pencernaan.
210 00:16:07,670 00:16:10,440 Astaga. Gangguan pencernaan? Astaga. Gangguan pencernaan?
211 00:16:10,940 00:16:13,250 Kau baik-baik saja di rumah seharian, Kau baik-baik saja di rumah seharian,
212 00:16:13,310 00:16:15,510 tapi kau sakit seperti ini begitu mulai bekerja? tapi kau sakit seperti ini begitu mulai bekerja?
213 00:16:15,580 00:16:17,150 - Aku permisi. - Baik, Dokter. - Aku permisi. - Baik, Dokter.
214 00:16:17,220 00:16:18,420 - Dae-hyun. - Ya? - Dae-hyun. - Ya?
215 00:16:18,520 00:16:20,790 Kau sudah menutup toko? Kau sudah menutup toko?
216 00:16:20,850 00:16:23,960 Kantor pusat mungkin akan memberi peringatan lagi! Kantor pusat mungkin akan memberi peringatan lagi!
217 00:16:24,020 00:16:25,620 Aku menjaga toko. Kalian kembali nanti. Aku menjaga toko. Kalian kembali nanti.
218 00:16:25,690 00:16:27,330 - Kau bisa bekerja besok pagi. - Sial. - Kau bisa bekerja besok pagi. - Sial.
219 00:16:27,830 00:16:29,930 Tusuk ibu jarimu jika mengalami gangguan pencernaan. Tusuk ibu jarimu jika mengalami gangguan pencernaan.
220 00:16:30,000 00:16:32,460 - Ibu, tenanglah! - Kau akan langsung sembuh. - Ibu, tenanglah! - Kau akan langsung sembuh.
221 00:16:32,530 00:16:33,730 - Omong kosong. - Ayah. - Omong kosong. - Ayah.
222 00:16:55,420 00:16:57,920 Dasar berandal! Dasar berandal!
223 00:17:00,859 00:17:02,050 - Apa-apaan? - Dia bilang apa? - Apa-apaan? - Dia bilang apa?
224 00:17:03,060 00:17:04,200 Dia pikir dia siapa? Dia pikir dia siapa?
225 00:17:05,330 00:17:06,399 Kamu. Kamu.
226 00:18:57,240 00:18:58,310 Baiklah. Baiklah.
227 00:18:59,650 00:19:01,880 Baiklah. Mari kita lakukan. Baiklah. Mari kita lakukan.
228 00:19:02,010 00:19:04,350 Kau bilang wanita sejati bicara dengan tinjunya. Kau bilang wanita sejati bicara dengan tinjunya.
229 00:19:07,020 00:19:08,920 Kau tahu mawar liar melambangkan apa? Kau tahu mawar liar melambangkan apa?
230 00:19:09,420 00:19:11,320 Kenapa dia menanyakan omong kosong itu? Kenapa dia menanyakan omong kosong itu?
231 00:19:11,960 00:19:12,860 Ada maksudmu? Ada maksudmu?
232 00:19:12,930 00:19:15,360 Apa mawar liar menusuk hatimu atau membuatmu menangis? Apa mawar liar menusuk hatimu atau membuatmu menangis?
233 00:19:15,430 00:19:16,900 Mawar liar melambangkan apa? Mawar liar melambangkan apa?
234 00:19:18,430 00:19:20,700 Tanya saja kepada Malaikat Maut. Tanya saja kepada Malaikat Maut.
235 00:19:20,800 00:19:23,370 Kau yang akan menemui Malaikat Maut. Kau yang akan menemui Malaikat Maut.
236 00:20:01,570 00:20:05,880 "Mawar Liar melambangkan cinta antar saudara" "Mawar Liar melambangkan cinta antar saudara"
237 00:20:07,850 00:20:09,880 Ayah, jangan lupa minum obat. Ayah, jangan lupa minum obat.
238 00:20:09,950 00:20:12,620 - Baiklah. Kenapa sakit sekali? - Astaga. - Baiklah. Kenapa sakit sekali? - Astaga.
239 00:20:13,820 00:20:15,420 Mengagetkan saja! Mengagetkan saja!
240 00:20:15,490 00:20:17,260 Kau tertangkap basah. Kau tertangkap basah.
241 00:20:17,320 00:20:20,130 Kau pergi ke mana pagi ini? Kenapa kau tak mengajakku? Kau pergi ke mana pagi ini? Kenapa kau tak mengajakku?
242 00:20:20,190 00:20:21,890 - Ada apa? Kau tak punya lauk? - Astaga. - Ada apa? Kau tak punya lauk? - Astaga.
243 00:20:21,960 00:20:24,730 Letakkan makanannya di meja. Atau kutelepon polisi. Letakkan makanannya di meja. Atau kutelepon polisi.
244 00:20:24,800 00:20:26,630 Polisi? Silakan. Polisi? Silakan.
245 00:20:26,700 00:20:29,940 Aku akan melapor ke polisi bahwa kau tak membayar investasiku. Aku akan melapor ke polisi bahwa kau tak membayar investasiku.
246 00:20:30,800 00:20:31,870 Sudah kubilang akan kubayar di akhir bulan! Sudah kubilang akan kubayar di akhir bulan!
247 00:20:33,140 00:20:36,580 Ayah, lengan Ayah kenapa? Lengan Ayah terluka? Ayah, lengan Ayah kenapa? Lengan Ayah terluka?
248 00:20:36,640 00:20:38,610 Ayah tak boleh sakit demi kebaikanku. Ayah tak boleh sakit demi kebaikanku.
249 00:20:39,610 00:20:41,650 Hanya kau yang menjagaku. Hanya kau yang menjagaku.
250 00:20:41,710 00:20:42,850 Aku baik-baik saja sekarang. Aku baik-baik saja sekarang.
251 00:20:42,920 00:20:45,220 Ayah yakin? Ayah yakin tak apa-apa? Ayah yakin? Ayah yakin tak apa-apa?
252 00:20:45,220 00:20:47,890 Tentu saja. Kau tak tahu siapa aku? Tentu saja. Kau tak tahu siapa aku?
253 00:20:47,950 00:20:50,360 Aku, Choi Yong-pil, adalah pria sejati dari Busan. Aku, Choi Yong-pil, adalah pria sejati dari Busan.
254 00:20:51,390 00:20:54,930 Ayah berlebihan. Ayah baik-baik saja. Tapi tetap saja aku takut! Ayah berlebihan. Ayah baik-baik saja. Tapi tetap saja aku takut!
255 00:20:54,990 00:20:56,400 Sakit! Sakit!
256 00:20:56,460 00:20:58,230 Kukira Ayah takkan bisa membuat kimci. Kukira Ayah takkan bisa membuat kimci.
257 00:20:59,300 00:21:00,970 Apa? Kimci? Apa? Kimci?
258 00:21:01,110 00:21:02,670 Ayah, cepat buatkan kimci. Ayah, cepat buatkan kimci.
259 00:21:02,730 00:21:07,010 Menantumu membuat keributan karena ingin makan kimci segar. Menantumu membuat keributan karena ingin makan kimci segar.
260 00:21:07,500 00:21:09,740 - Ayah, gunakan bubuk cabai Korea. - Dae-soon. - Ayah, gunakan bubuk cabai Korea. - Dae-soon.
261 00:21:09,810 00:21:11,680 Hei, kembalikan semuanya. Hei, kembalikan semuanya.
262 00:21:11,740 00:21:14,210 Jangan ambil semua rumput laut berbumbu itu! Jangan ambil semua rumput laut berbumbu itu!
263 00:21:14,280 00:21:16,010 Dasar pencuri! Dasar pencuri!
264 00:21:17,220 00:21:18,150 Dae-hyun. Dae-hyun.
265 00:21:18,220 00:21:20,390 Istirahatlah. Aku dan Ibu akan bergantian menjaga toko. Istirahatlah. Aku dan Ibu akan bergantian menjaga toko.
266 00:21:20,450 00:21:22,920 Maafkan aku. Kau tak bisa tidur gara-gara aku. Maafkan aku. Kau tak bisa tidur gara-gara aku.
267 00:21:22,990 00:21:24,460 Tak apa-apa. Istirahatlah. Tak apa-apa. Istirahatlah.
268 00:21:24,520 00:21:25,920 - Dah. - Dah. - Dah. - Dah.
269 00:21:29,360 00:21:31,700 - Dia tampan. - Lihat dia. - Dia tampan. - Lihat dia.
270 00:21:32,660 00:21:33,430 "Pukul 07.30" "Pukul 07.30"
271 00:21:33,500 00:21:34,470 Ibu. Ibu.
272 00:21:36,470 00:21:37,700 Permisi. Ibu. Permisi. Ibu.
273 00:21:37,770 00:21:39,640 - Hei, kau. - Bangun. Ibu harus bekerja. - Hei, kau. - Bangun. Ibu harus bekerja.
274 00:21:39,710 00:21:41,440 - Pukul berapa ini? - Ini pukul 07.30. - Pukul berapa ini? - Ini pukul 07.30.
275 00:21:41,740 00:21:43,340 Pukul 07.30? Astaga, punggungku sakit. Pukul 07.30? Astaga, punggungku sakit.
276 00:21:43,410 00:21:45,940 - Astaga. Ibu menjual banyak? - Punggungku sakit. - Astaga. Ibu menjual banyak? - Punggungku sakit.
277 00:21:46,010 00:21:47,580 Aku hanya kedatangan satu pelanggan. Aku hanya kedatangan satu pelanggan.
278 00:21:47,650 00:21:48,610 Satu pelanggan? Satu pelanggan?
279 00:21:48,680 00:21:50,620 Pelanggan itu mengajukan pengembalian uang. Pelanggan itu mengajukan pengembalian uang.
280 00:21:50,680 00:21:52,850 Aku tak tahu caranya. Jadi, kutaruh stokingnya di sana. Aku tak tahu caranya. Jadi, kutaruh stokingnya di sana.
281 00:21:52,920 00:21:54,950 Ini? Tunggu, aku sudah mengajari Ibu caranya. Ini? Tunggu, aku sudah mengajari Ibu caranya.
282 00:21:55,020 00:21:57,520 - Cara mendaftarkan pengembalian dana. - Kapan aku diajari? Dah. - Cara mendaftarkan pengembalian dana. - Kapan aku diajari? Dah.
283 00:21:57,590 00:22:01,560 Yang benar saja. Aku mengajari Ibu setidaknya sepuluh kali. Yang benar saja. Aku mengajari Ibu setidaknya sepuluh kali.
284 00:22:03,230 00:22:04,130 "Pukul 16.20" "Pukul 16.20"
285 00:22:04,130 00:22:05,560 Bagaimana bisnismu? Bagaimana bisnismu?
286 00:22:05,730 00:22:08,270 - Bisnis sedang buruk. - Begitukah? - Bisnis sedang buruk. - Begitukah?
287 00:22:09,170 00:22:10,670 Semua orang juga begitu. Semua orang juga begitu.
288 00:22:13,810 00:22:15,710 Astaga, anak-anak sekolah sudah keluar. Astaga, anak-anak sekolah sudah keluar.
289 00:22:20,010 00:22:21,210 Halo, selamat datang. Halo, selamat datang.
290 00:22:21,280 00:22:23,130 - Halo. - Hai. - Halo. - Hai.
291 00:22:23,150 00:22:24,650 Kelasmu selesai lebih awal hari ini. Kelasmu selesai lebih awal hari ini.
292 00:22:24,720 00:22:27,650 Pak, kudapan mana yang menawarkan beli satu gratis satu? Pak, kudapan mana yang menawarkan beli satu gratis satu?
293 00:22:27,720 00:22:29,820 Stik cokelat. Stik cokelat.
294 00:22:30,330 00:22:31,890 - Aku mau stik cokelat. - Stik cokelat. - Aku mau stik cokelat. - Stik cokelat.
295 00:22:33,190 00:22:34,530 Aku harus bagaimana? Aku harus bagaimana?
296 00:22:39,560 00:22:41,870 "Pukul 01.00" "Pukul 01.00"
297 00:22:45,840 00:22:47,640 Kenapa ada banyak sekali? Kenapa ada banyak sekali?
298 00:23:04,590 00:23:06,220 "Kedaluwarsa" "Kedaluwarsa"
299 00:23:09,130 00:23:11,500 "Penjualan toserba Dae-hyun, Rata-rata penjualan di Jongno-gu" "Penjualan toserba Dae-hyun, Rata-rata penjualan di Jongno-gu"
300 00:23:11,560 00:23:14,830 Astaga. Penjualan sangat buruk. Astaga. Penjualan sangat buruk.
301 00:23:23,740 00:23:24,740 "Pukul 08.00" "Pukul 08.00"
302 00:23:24,810 00:23:27,230 Lihat dia. Hei, bangun! Lihat dia. Hei, bangun!
303 00:23:27,650 00:23:30,100 Bangun sekarang. Hei, bangun. Bangun sekarang. Hei, bangun.
304 00:23:30,150 00:23:33,520 Astaga. Pelanggan bisa saja masuk. Hei, bangun. Astaga. Pelanggan bisa saja masuk. Hei, bangun.
305 00:23:33,850 00:23:35,850 - Bangun. - Gantikan aku sekarang, Bu. - Bangun. - Gantikan aku sekarang, Bu.
306 00:23:35,920 00:23:38,560 Apa maksudmu? Aku membawakanmu pakaian dalam. Apa maksudmu? Aku membawakanmu pakaian dalam.
307 00:23:38,620 00:23:41,760 - Kenapa? Kenapa Ibu membawa ini? - Aku akan pergi ke Busan. - Kenapa? Kenapa Ibu membawa ini? - Aku akan pergi ke Busan.
308 00:23:42,430 00:23:43,300 Kenapa Ibu ke sana? Kenapa Ibu ke sana?
309 00:23:43,360 00:23:44,930 Sepupuku ingin membeli polis asuransi. Sepupuku ingin membeli polis asuransi.
310 00:23:45,000 00:23:47,000 Tentu aku harus pergi. Penjualanku buruk bulan ini. Tentu aku harus pergi. Penjualanku buruk bulan ini.
311 00:23:47,430 00:23:50,970 Ibu. Aku sudah bekerja dua hari tanpa istirahat. Ibu. Aku sudah bekerja dua hari tanpa istirahat.
312 00:23:51,140 00:23:52,200 Cari pekerja paruh waktu. Cari pekerja paruh waktu.
313 00:23:52,270 00:23:55,440 Pekerja paruh waktu apa? Kita hampir kelaparan karena tak menghasilkan uang. Pekerja paruh waktu apa? Kita hampir kelaparan karena tak menghasilkan uang.
314 00:23:55,510 00:23:56,680 Berapa pelanggan yang datang? Berapa pelanggan yang datang?
315 00:23:58,740 00:24:00,310 - Satu? - Satu? - Satu? - Satu?
316 00:24:00,380 00:24:03,780 Untuk stoking yang dikembalikan, kubeli dengan warna yang tepat. Untuk stoking yang dikembalikan, kubeli dengan warna yang tepat.
317 00:24:03,850 00:24:06,220 Tapi pelanggan tetap pergi. Aku pergi. Tapi pelanggan tetap pergi. Aku pergi.
318 00:24:06,280 00:24:07,520 Kenapa Ibu pergi? Kenapa Ibu pergi?
319 00:24:08,390 00:24:10,960 Ibu. Ini milik Ayah! Ibu. Ini milik Ayah!
320 00:24:11,020 00:24:12,920 Itu juga tampak seksi. Pakai itu. Itu juga tampak seksi. Pakai itu.
321 00:24:12,990 00:24:16,730 Kenapa aku harus terlihat seksi di sini? Ini sama sekali tak terlihat seksi! Kenapa aku harus terlihat seksi di sini? Ini sama sekali tak terlihat seksi!
322 00:24:17,800 00:24:20,230 "Pukul 14.00" "Pukul 14.00"
323 00:24:34,910 00:24:37,650 - Halo! - Hai. - Halo! - Hai.
324 00:24:38,780 00:24:40,620 Beli satu gratis satu. Harganya dua dolar, 'kan? Beli satu gratis satu. Harganya dua dolar, 'kan?
325 00:24:40,690 00:24:42,190 - Ini. - Astaga. Lihat dia. - Ini. - Astaga. Lihat dia.
326 00:24:42,250 00:24:44,320 Bisakah kau berfoto dengan kami? Bisakah kau berfoto dengan kami?
327 00:24:44,390 00:24:46,490 - Tentu. Acara promosi. - Mari berfoto. - Tentu. Acara promosi. - Mari berfoto.
328 00:24:47,760 00:24:49,430 - Itu untuk acaranya. - Baiklah. - Itu untuk acaranya. - Baiklah.
329 00:24:51,800 00:24:54,430 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
330 00:24:54,830 00:24:57,370 - Terima kasih. Kami akan kembali. - Terima kasih. - Terima kasih. Kami akan kembali. - Terima kasih.
331 00:24:57,440 00:24:59,240 Satu, dua, tiga. Satu, dua, tiga.
332 00:25:08,880 00:25:12,550 Astaga, aku harus merekrut pekerja paruh waktu. Astaga, aku harus merekrut pekerja paruh waktu.
333 00:25:14,420 00:25:17,320 "Mencari Pekerja Paruh Waktu" "Mencari Pekerja Paruh Waktu"
334 00:25:19,010 00:25:20,660 "Pukul 20.00" "Pukul 20.00"
335 00:25:20,930 00:25:26,000 Dia bekerja sendirian tanpa istirahat selama 36 jam. Dia bekerja sendirian tanpa istirahat selama 36 jam.
336 00:26:56,990 00:26:57,190 Siapa kamu? Siapa kamu?
337 00:26:59,010 00:27:01,230 Maksudku, selamat datang. Ada yang bisa kubantu? Maksudku, selamat datang. Ada yang bisa kubantu?
338 00:27:01,290 00:27:03,360 Aku datang untuk pekerjaan paruh waktu. Aku datang untuk pekerjaan paruh waktu.
339 00:27:03,560 00:27:05,730 Pekerjaan paruh waktu? Pekerjaan paruh waktu apa? Pekerjaan paruh waktu? Pekerjaan paruh waktu apa?
340 00:27:08,600 00:27:12,500 Benar juga. Maafkan aku. Bisakah kau duduk di sini sebentar? Benar juga. Maafkan aku. Bisakah kau duduk di sini sebentar?
341 00:27:12,570 00:27:15,740 Biar kuambilkan minum untukmu. Biar kuambilkan minum untukmu.
342 00:27:18,910 00:27:20,210 Aku merinding. Aku merinding.
343 00:27:20,910 00:27:24,420 Rasanya seperti ada belati yang menusuk jantungku. Rasanya seperti ada belati yang menusuk jantungku.
344 00:27:27,620 00:27:31,860 Bisa belikan kami tiga bungkus Soboro Menthol dari toserba? Bisa belikan kami tiga bungkus Soboro Menthol dari toserba?
345 00:27:39,260 00:27:40,370 Dia... Dia...
346 00:27:44,000 00:27:45,170 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
347 00:27:47,440 00:27:49,340 "Choi Dae-hyun" "Choi Dae-hyun"
348 00:27:49,410 00:27:52,240 Kau baik-baik saja? Aku tak enak badan. Kau baik-baik saja? Aku tak enak badan.
349 00:27:53,350 00:27:54,580 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
350 00:27:58,580 00:27:59,950 Aku sudah bawa minum. Aku sudah bawa minum.
351 00:28:00,890 00:28:02,650 Begitu rupanya. Itu minuman. Begitu rupanya. Itu minuman.
352 00:28:04,890 00:28:06,590 "Resume" "Resume"
353 00:28:06,660 00:28:08,040 "Nama, Jung Saet-byul" "Nama, Jung Saet-byul"
354 00:28:14,370 00:28:15,900 Dia sepertinya tak mengingatku. Dia sepertinya tak mengingatku.
355 00:28:17,130 00:28:19,900 Syukurlah. Aku harus segera membuatnya pergi. Syukurlah. Aku harus segera membuatnya pergi.
356 00:28:20,610 00:28:23,140 - Posisi itu untuk sif larut malam. - Aku aktif di malam hari. - Posisi itu untuk sif larut malam. - Aku aktif di malam hari.
357 00:28:23,210 00:28:25,410 - Tapi wanita berjaga sendirian... - Aku pandai berkelahi. - Tapi wanita berjaga sendirian... - Aku pandai berkelahi.
358 00:28:25,480 00:28:27,180 - Rumahmu jauh. - Aku tak perlu pulang. - Rumahmu jauh. - Aku tak perlu pulang.
359 00:28:27,250 00:28:28,450 Sial. Aku keceplosan. Sial. Aku keceplosan.
360 00:28:30,420 00:28:32,450 Itu keceplosan? Itu keceplosan?
361 00:28:35,250 00:28:36,590 Dari caranya bicaranya Dari caranya bicaranya
362 00:28:36,650 00:28:39,260 dan plester di wajahnya yang merupakan simbol kekerasan, dan plester di wajahnya yang merupakan simbol kekerasan,
363 00:28:39,990 00:28:41,760 aku takkan merekrutnya untuk pekerjaan ini. aku takkan merekrutnya untuk pekerjaan ini.
364 00:28:41,830 00:28:44,330 Dia gagal. Selesai. Dia tak lulus. Dia gagal. Selesai. Dia tak lulus.
365 00:28:44,330 00:28:45,530 Tak lulus. Tak lulus.
366 00:28:54,570 00:28:56,710 Pak, kau tampak sangat lelah. Pak, kau tampak sangat lelah.
367 00:28:57,280 00:28:59,880 Cobalah ini. Cobalah ini.
368 00:28:59,880 00:29:01,780 Teh herbal ini dapat memulihkanmu dari rasa lelah. Teh herbal ini dapat memulihkanmu dari rasa lelah.
369 00:29:08,190 00:29:11,190 Ada apa? Kau pikir aku memberimu teh yang tak bisa diminum? Ada apa? Kau pikir aku memberimu teh yang tak bisa diminum?
370 00:29:18,460 00:29:20,630 Aromanya cukup harum. Aromanya cukup harum.
371 00:29:20,700 00:29:22,200 Rasanya lebih enak daripada aromanya. Rasanya lebih enak daripada aromanya.
372 00:29:22,900 00:29:23,840 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
373 00:29:23,900 00:29:26,940 Boleh aku ke toilet? Boleh aku ke toilet?
374 00:29:27,410 00:29:30,540 Kuncinya ada di sana. Cari saja toiletnya. Kuncinya ada di sana. Cari saja toiletnya.
375 00:29:30,610 00:29:33,010 Baik. Minumlah tehmu. Baik. Minumlah tehmu.
376 00:29:49,390 00:29:50,830 Ada yang mencurigakan. Ada yang mencurigakan.
377 00:30:46,520 00:30:47,620 - Pak. - Ya? - Pak. - Ya?
378 00:30:48,450 00:30:50,560 Kenapa kau bangun? Kembalilah tidur. Tak apa-apa. Kenapa kau bangun? Kembalilah tidur. Tak apa-apa.
379 00:30:50,660 00:30:53,360 Kau makan apa? Sedang apa kau di sini? Kau makan apa? Sedang apa kau di sini?
380 00:30:53,360 00:30:55,560 Ini? Entahlah. Ini? Entahlah.
381 00:30:57,000 00:31:00,420 Pekerja paruh waktumu membuatkan ini untukku. Enak sekali. Pekerja paruh waktumu membuatkan ini untukku. Enak sekali.
382 00:31:00,630 00:31:02,000 Kau memilih orang tepat. Kau memilih orang tepat.
383 00:31:08,910 00:31:09,970 Apa? Apa?
384 00:31:11,140 00:31:12,510 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
385 00:31:13,240 00:31:15,180 Astaga. Tunggu. Astaga. Tunggu.
386 00:31:15,750 00:31:16,950 - Hei. - Selamat menikmati. - Hei. - Selamat menikmati.
387 00:31:17,020 00:31:18,380 - Apa ini? - Terima kasih. - Apa ini? - Terima kasih.
388 00:31:18,950 00:31:21,190 Tunggu. Apa yang terjadi? Tunggu. Apa yang terjadi?
389 00:31:21,250 00:31:23,960 Pak, aku bisa mulai besok, 'kan? Pak, aku bisa mulai besok, 'kan?
390 00:31:24,020 00:31:28,330 Tunggu. Aku ada wawancara lain besok. Tunggu. Aku ada wawancara lain besok.
391 00:31:28,760 00:31:30,430 Aku akan meneleponmu nanti. Aku akan meneleponmu nanti.
392 00:31:35,230 00:31:38,140 - Astaga. Aku merasa dikecewakan. - Apa yang terjadi? - Astaga. Aku merasa dikecewakan. - Apa yang terjadi?
393 00:31:38,400 00:31:39,840 Kenapa kau menangis? Kenapa kau menangis?
394 00:31:44,260 00:31:47,000 Tunggu. Aku ada wawancara lain besok. Tunggu. Aku ada wawancara lain besok.
395 00:31:47,060 00:31:48,570 Aku akan meneleponmu nanti. Aku akan meneleponmu nanti.
396 00:31:53,370 00:31:57,040 - Astaga. Aku merasa dikecewakan. - Apa yang terjadi? - Astaga. Aku merasa dikecewakan. - Apa yang terjadi?
397 00:31:57,110 00:31:58,310 Kenapa kau menangis? Kenapa kau menangis?
398 00:31:59,940 00:32:03,290 Si pelamar itu takkan dapat pekerjaan ini. Si pelamar itu takkan dapat pekerjaan ini.
399 00:32:03,310 00:32:05,920 Malah aku yang mendapatkannya. Malah aku yang mendapatkannya.
400 00:32:10,690 00:32:15,610 Seharusnya saat itu aku memecat si bom waktu ini. Seharusnya saat itu aku memecat si bom waktu ini.
401 00:32:18,530 00:32:21,330 - Halo. - Ini Jung Saet-byul. - Halo. - Ini Jung Saet-byul.
402 00:32:21,600 00:32:24,030 Dia pegawai paruh waktu baru untuk sif malam? Dia pegawai paruh waktu baru untuk sif malam?
403 00:32:24,100 00:32:26,900 Dia pegawai temporer. Dia pemagang. Dia bukan pegawai tetap. Dia pegawai temporer. Dia pemagang. Dia bukan pegawai tetap.
404 00:32:26,970 00:32:29,170 Namaku Jung Saet-byul. Kuharap kita bisa bekerja sama. Namaku Jung Saet-byul. Kuharap kita bisa bekerja sama.
405 00:32:29,240 00:32:32,240 Kau cantik seperti nama cantikmu. Jadi, namamu Jeung Saet-byul? Kau cantik seperti nama cantikmu. Jadi, namamu Jeung Saet-byul?
406 00:32:32,710 00:32:35,380 Ibu, namanya Jung Saet-byul. Ibu, namanya Jung Saet-byul.
407 00:32:35,680 00:32:37,960 Benar. Jeung Saet-byul. Astaga. Benar. Jeung Saet-byul. Astaga.
408 00:32:38,050 00:32:41,390 Ibu, bukan Jeung Saet-byul, tapi Jung Saet-byul. Ibu, bukan Jeung Saet-byul, tapi Jung Saet-byul.
409 00:32:42,690 00:32:44,220 Maksudku memang itu. Maksudku memang itu.
410 00:32:44,290 00:32:46,460 Astaga, kau cantik sekali. Astaga, kau cantik sekali.
411 00:32:46,520 00:32:49,730 Tunggu, kau bukan kakaknya? Kau benar-benar ibunya? Tunggu, kau bukan kakaknya? Kau benar-benar ibunya?
412 00:32:50,190 00:32:52,460 Kukira kalian kakak-adik. Kukira kalian kakak-adik.
413 00:32:55,130 00:32:57,100 Aku sering mendengarnya. Orang mengira aku kakaknya. Aku sering mendengarnya. Orang mengira aku kakaknya.
414 00:32:57,170 00:32:58,240 - Apa-apaan? - Benarkah? - Apa-apaan? - Benarkah?
415 00:32:58,370 00:33:01,070 Dia sudah tahu cara menyanjung orang. Usianya baru 22 tahun. Dia sudah tahu cara menyanjung orang. Usianya baru 22 tahun.
416 00:33:02,570 00:33:05,980 Tapi tak ada pegawai temporer atau pegawai magang di toserba. Tapi tak ada pegawai temporer atau pegawai magang di toserba.
417 00:33:06,040 00:33:08,040 Tidak. Kau tak tahu tentang industri ini. Tidak. Kau tak tahu tentang industri ini.
418 00:33:08,110 00:33:09,610 Kau menjalani masa percobaan 3 bulan. Kau menjalani masa percobaan 3 bulan.
419 00:33:09,680 00:33:10,910 Berdasarkan kinerjamu, Berdasarkan kinerjamu,
420 00:33:10,980 00:33:13,450 jika tak dipecat, berarti kau menjadi pegawai tetap. jika tak dipecat, berarti kau menjadi pegawai tetap.
421 00:33:13,750 00:33:16,220 Apa yang harus kulakukan untuk menjadi pegawai tetap? Apa yang harus kulakukan untuk menjadi pegawai tetap?
422 00:33:16,290 00:33:17,990 Itu cukup sederhana. Itu cukup sederhana.
423 00:33:18,660 00:33:20,560 Meningkatkan penjualan, melayani, menjaga sikap, Meningkatkan penjualan, melayani, menjaga sikap,
424 00:33:20,620 00:33:22,430 bersih-bersih, cari pelanggan, memajang produk, bersih-bersih, cari pelanggan, memajang produk,
425 00:33:22,490 00:33:24,660 mengatur gudang, dan membuang makanan kedaluwarsa. mengatur gudang, dan membuang makanan kedaluwarsa.
426 00:33:24,900 00:33:27,460 Jika tak memenuhi persyaratan ini, kau akan dipecat. Jika tak memenuhi persyaratan ini, kau akan dipecat.
427 00:33:27,530 00:33:28,670 Kau mengerti, 'kan? Kau mengerti, 'kan?
428 00:33:29,130 00:33:30,700 Itu sangat sederhana. Itu sangat sederhana.
429 00:33:32,300 00:33:33,470 Ini sudah selesai. Ini sudah selesai.
430 00:33:35,940 00:33:37,010 Mari kita lihat. Mari kita lihat.
431 00:33:39,310 00:33:41,850 Pertama, akan kutunjukkan cara mengatur mesin kasir, POS. Pertama, akan kutunjukkan cara mengatur mesin kasir, POS.
432 00:33:41,880 00:33:44,110 POS singkatan dari point of sales. POS singkatan dari point of sales.
433 00:33:44,180 00:33:46,350 Jadi P, O... Jadi P, O...
434 00:33:46,650 00:33:48,050 Kau tak bisa asal melakukan itu. Kau tak bisa asal melakukan itu.
435 00:33:52,890 00:33:54,660 Kau pernah bekerja di toserba? Kau pernah bekerja di toserba?
436 00:33:54,720 00:33:56,689 Ya, sebentar. Ya, sebentar.
437 00:33:56,760 00:33:59,400 Sebentar? Kau tahu semua merek rokok, 'kan? Sebentar? Kau tahu semua merek rokok, 'kan?
438 00:33:59,459 00:34:00,530 Tidak. Tidak.
439 00:34:00,999 00:34:02,400 Kenapa tak tahu? Kau perokok. Kenapa tak tahu? Kau perokok.
440 00:34:02,470 00:34:03,630 Aku bukan perokok. Aku bukan perokok.
441 00:34:06,720 00:34:06,900 Hei, kau... Hei, kau...
442 00:34:08,769 00:34:10,090 Hei. Hei.
443 00:34:11,340 00:34:13,140 Pikirmu aku akan tertipu dengan kebohonganmu? Pikirmu aku akan tertipu dengan kebohonganmu?
444 00:34:13,610 00:34:17,160 Kau memintaku membeli rokok tiga tahun lalu. Kau memintaku membeli rokok tiga tahun lalu.
445 00:34:17,950 00:34:19,180 Kenapa kau menatapku? Kenapa kau menatapku?
446 00:34:19,979 00:34:22,290 Tidak, bukan apa-apa. Tidak, bukan apa-apa.
447 00:34:23,120 00:34:26,220 Toserba menjual lebih dari 2.000 produk berbeda. Toserba menjual lebih dari 2.000 produk berbeda.
448 00:34:26,290 00:34:30,760 Hanya rokok yang tak bisa diakses pelanggan. Hanya rokok yang tak bisa diakses pelanggan.
449 00:34:31,300 00:34:32,560 Kau mengerti apa artinya? Kau mengerti apa artinya?
450 00:34:33,999 00:34:34,930 Jadi, aku harus seperti ini? Jadi, aku harus seperti ini?
451 00:34:35,769 00:34:39,040 Kenapa kau memegang tanganku? Apa yang kau rencanakan? Kenapa kau memegang tanganku? Apa yang kau rencanakan?
452 00:34:39,600 00:34:42,010 Astaga, kau tak menyenangkan. Aku hanya bermain. Astaga, kau tak menyenangkan. Aku hanya bermain.
453 00:34:42,070 00:34:43,740 Kita baru bertemu. Kenapa kau melakukan itu? Kita baru bertemu. Kenapa kau melakukan itu?
454 00:34:44,040 00:34:45,280 Pikirmu ini lelucon? Pikirmu ini lelucon?
455 00:34:45,340 00:34:47,910 Lihat rak itu dan hafalkan semuanya. Lihat rak itu dan hafalkan semuanya.
456 00:34:47,980 00:34:50,410 Aku akan membeli minuman. Mengerti? Aku akan membeli minuman. Mengerti?
457 00:34:50,650 00:34:53,190 - Baiklah. - Hafalkan semuanya. - Baiklah. - Hafalkan semuanya.
458 00:34:54,750 00:34:56,050 Dia pikir dia siapa? Dia pikir dia siapa?
459 00:35:21,380 00:35:23,280 Pak, aku akan kembali nanti. Pak, aku akan kembali nanti.
460 00:35:23,580 00:35:24,650 Dia sudah mau pergi? Dia sudah mau pergi?
461 00:35:26,320 00:35:28,650 Hei, kau mau ke mana? Kau sudah mengingat semuanya? Hei, kau mau ke mana? Kau sudah mengingat semuanya?
462 00:35:29,120 00:35:30,390 - Pak Choi. - Apa? - Pak Choi. - Apa?
463 00:35:31,570 00:35:33,160 - Kau tak mau mencopot itu? - Apa? Ini? - Kau tak mau mencopot itu? - Apa? Ini?
464 00:35:33,690 00:35:37,290 Tentu, aku harus mencopotnya saat mendapat pekerja paruh waktu. Tentu, aku harus mencopotnya saat mendapat pekerja paruh waktu.
465 00:35:37,630 00:35:38,960 Kau akan segera mencopotnya. Kau akan segera mencopotnya.
466 00:35:39,660 00:35:41,330 - Aku akan kembali malam ini. - Baiklah. - Aku akan kembali malam ini. - Baiklah.
467 00:35:44,970 00:35:46,900 Hei, uangmu hampir jatuh dari saku belakangmu. Hei, uangmu hampir jatuh dari saku belakangmu.
468 00:35:48,640 00:35:50,070 Jika itu jatuh, akan kusimpan. Jika itu jatuh, akan kusimpan.
469 00:35:52,640 00:35:54,140 Sepeda motormu bagus. Sepeda motormu bagus.
470 00:36:06,960 00:36:09,760 Astaga. Ada yang mencurigakan. Astaga. Ada yang mencurigakan.
471 00:36:10,360 00:36:11,630 Ada yang aneh. Ada yang aneh.
472 00:36:25,740 00:36:27,910 Kejutan apa ini? Kau sudah bangun. Kejutan apa ini? Kau sudah bangun.
473 00:36:28,080 00:36:29,550 Aku akan bekerja paruh waktu. Aku akan bekerja paruh waktu.
474 00:36:30,080 00:36:31,880 - Dah. - Aku sudah memasak. - Dah. - Aku sudah memasak.
475 00:36:31,880 00:36:33,880 Pastikan kau makan itu dan menaruhnya di kulkas. Pastikan kau makan itu dan menaruhnya di kulkas.
476 00:36:33,880 00:36:35,650 Baik. Bersenang-senanglah di tempat kerjamu. Baik. Bersenang-senanglah di tempat kerjamu.
477 00:36:41,260 00:36:43,890 Pak, tunggu. Aku di sini. Pak, tunggu. Aku di sini.
478 00:36:43,960 00:36:45,700 Hei, dari mana saja kau? Hei, dari mana saja kau?
479 00:36:45,760 00:36:48,670 - Aku harus mengantar pesanan. - Begitu rupanya. - Aku harus mengantar pesanan. - Begitu rupanya.
480 00:36:50,700 00:36:52,040 Baiklah. Baiklah.
481 00:36:52,300 00:36:55,240 Mau pesan apa, Pak? Mau pesan apa, Pak?
482 00:36:55,640 00:36:58,010 - Ini yang kubutuhkan. - Ya, apa itu? - Ini yang kubutuhkan. - Ya, apa itu?
483 00:36:59,110 00:37:01,010 - Ini. - Baik, coba kulihat. - Ini. - Baik, coba kulihat.
484 00:37:01,080 00:37:02,680 - Bisa tukar pecahan uang? - Apa... - Bisa tukar pecahan uang? - Apa...
485 00:37:03,750 00:37:06,850 - Baiklah. Kau mau pecahan satu dolar? - Ya, sepuluh lembar. - Baiklah. Kau mau pecahan satu dolar? - Ya, sepuluh lembar.
486 00:37:06,880 00:37:07,920 Baiklah. Baiklah.
487 00:37:09,220 00:37:10,920 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
488 00:37:10,920 00:37:12,320 Tak masalah. Sampai jumpa. Tak masalah. Sampai jumpa.
489 00:37:13,360 00:37:14,690 Astaga. Astaga.
490 00:37:26,100 00:37:28,040 Apa-apaan... Apa? Apa-apaan... Apa?
491 00:37:31,710 00:37:35,410 Aku yakin sudah menghitung uangnya dan memasukkannya ke dalam mesin. Aku yakin sudah menghitung uangnya dan memasukkannya ke dalam mesin.
492 00:37:36,280 00:37:38,080 Tak ada yang membayar tunai setelah itu. Tak ada yang membayar tunai setelah itu.
493 00:37:38,150 00:37:41,720 Meskipun ada yang bayar tunai, ini seharusnya tak kosong. Meskipun ada yang bayar tunai, ini seharusnya tak kosong.
494 00:37:41,880 00:37:44,420 Ke mana uangnya? Apa yang terjadi? Ke mana uangnya? Apa yang terjadi?
495 00:37:51,360 00:37:53,430 Hei, uangmu hampir jatuh dari saku belakangmu. Hei, uangmu hampir jatuh dari saku belakangmu.
496 00:37:57,000 00:38:00,370 Tak mungkin. Jung Saet-byul, dasar... Tak mungkin. Jung Saet-byul, dasar...
497 00:38:00,440 00:38:02,740 Aku akan membunuhnya. Aku akan membunuhnya.
498 00:38:05,680 00:38:07,440 Apa? Kenapa aku tak bisa melihat apa pun? Apa? Kenapa aku tak bisa melihat apa pun?
499 00:38:07,510 00:38:09,950 Tunggu sebentar. Apa ini... Apa... Tunggu sebentar. Apa ini... Apa...
500 00:38:10,250 00:38:14,150 Melakukan ini takkan membantuku melihat lebih baik. Melakukan ini takkan membantuku melihat lebih baik.
501 00:38:19,420 00:38:22,160 Nomor yang kau tuju tak aktif. Anda akan dialihkan ke kotak suara. Nomor yang kau tuju tak aktif. Anda akan dialihkan ke kotak suara.
502 00:38:22,430 00:38:25,760 Astaga, kenapa... Kenapa ponselnya dimatikan? Astaga, kenapa... Kenapa ponselnya dimatikan?
503 00:38:28,340 00:38:31,000 Ada apa? Kau pikir aku memberimu teh yang tak bisa diminum? Ada apa? Kau pikir aku memberimu teh yang tak bisa diminum?
504 00:38:35,410 00:38:36,410 Astaga, dia benar-benar menipuku. Astaga, dia benar-benar menipuku.
505 00:38:36,740 00:38:40,440 Aku tak percaya ini. Jung Saet-byul, berandal itu. Aku tak percaya ini. Jung Saet-byul, berandal itu.
506 00:38:41,130 00:38:41,750 Tunggu. Tunggu.
507 00:38:43,410 00:38:45,680 "Uang tunai dicuri oleh pegawai toko paruh waktu" "Uang tunai dicuri oleh pegawai toko paruh waktu"
508 00:38:46,860 00:38:49,910 Halo, aku Pakar Toserba, orang yang hidupnya Halo, aku Pakar Toserba, orang yang hidupnya
509 00:38:49,920 00:38:51,590 di sekitar toserba. di sekitar toserba.
510 00:38:51,650 00:38:55,060 Aku sudah bekerja di toserba selama 15 tahun, Aku sudah bekerja di toserba selama 15 tahun,
511 00:38:55,130 00:38:58,260 dan akan kuberi tahu bagaimana pekerja paruh waktuku dan akan kuberi tahu bagaimana pekerja paruh waktuku
512 00:38:58,330 00:38:59,960 mencuri uang dari toko pekan lalu. mencuri uang dari toko pekan lalu.
513 00:39:00,030 00:39:02,630 "Kasus perampokan pekerja paruh waktu" "Kasus perampokan pekerja paruh waktu"
514 00:39:02,700 00:39:04,430 Dengarkan aku, J! Dengarkan aku, J!
515 00:39:04,500 00:39:07,470 Kau tiba-tiba muncul dan bilang ingin bekerja paruh waktu! Kau tiba-tiba muncul dan bilang ingin bekerja paruh waktu!
516 00:39:07,540 00:39:09,610 - Beraninya kau mematikan ponselmu - "J"? - Beraninya kau mematikan ponselmu - "J"?
517 00:39:09,670 00:39:12,180 - dan memberikan alamat yang salah? - Tunggu sebentar. "J"? - dan memberikan alamat yang salah? - Tunggu sebentar. "J"?
518 00:39:12,240 00:39:14,710 - Jika kau mengelola toserba, - Jung Saet-byul. - Jika kau mengelola toserba, - Jung Saet-byul.
519 00:39:14,880 00:39:18,110 pastikan kau memeriksa alamatnya jika pekerja paruh waktu tampak mencurigakan. pastikan kau memeriksa alamatnya jika pekerja paruh waktu tampak mencurigakan.
520 00:39:18,180 00:39:19,880 Jika ternyata salah, maka itu penipuan. Jika ternyata salah, maka itu penipuan.
521 00:39:20,180 00:39:22,390 - Sekian untuk hari ini. - Alamatnya. Tunggu sebentar. - Sekian untuk hari ini. - Alamatnya. Tunggu sebentar.
522 00:39:40,470 00:39:42,740 Jung Saet-byul, habislah kamu. Jung Saet-byul, habislah kamu.
523 00:39:44,440 00:39:47,880 Tunggu. Bagaimana jika dia tak sendirian? Tunggu. Bagaimana jika dia tak sendirian?
524 00:39:50,490 00:39:51,050 Tak ada kredit. Khusus tunai. Tak ada kredit. Khusus tunai.
525 00:39:52,680 00:39:54,520 Kau datang untuk mati? Kau datang untuk mati?
526 00:39:58,990 00:40:00,160 Maaf. Maaf.
527 00:40:10,600 00:40:13,170 Tubuhku masih ingat cara berkelahi. Tubuhku masih ingat cara berkelahi.
528 00:40:14,600 00:40:16,010 Keluarlah. Keluarlah.
529 00:40:20,120 00:40:21,880 - Astaga! - Kau mau membayar uang untuk seks? - Astaga! - Kau mau membayar uang untuk seks?
530 00:40:21,950 00:40:24,550 - Tidak, tunggu. Apa-apaan... - Hei, hentikan. - Tidak, tunggu. Apa-apaan... - Hei, hentikan.
531 00:40:24,610 00:40:25,550 Kau ditangkap. Kau ditangkap.
532 00:40:25,620 00:40:26,980 - Atas apa? - Silakan sewa pengacara - Atas apa? - Silakan sewa pengacara
533 00:40:27,050 00:40:28,380 - dan bicara di kantor. - Soal apa? - dan bicara di kantor. - Soal apa?
534 00:40:28,450 00:40:29,920 - Kau pesan untuk pukul 19.00? - Tidak. - Kau pesan untuk pukul 19.00? - Tidak.
535 00:40:29,990 00:40:30,920 Kau datang tepat waktu. Kau datang tepat waktu.
536 00:40:30,990 00:40:33,920 Tidak, bukan begitu. Aku kemari untuk mencari Saet-byul. Tidak, bukan begitu. Aku kemari untuk mencari Saet-byul.
537 00:40:33,990 00:40:35,630 Aku punya banyak nama. Aku punya banyak nama.
538 00:40:35,690 00:40:37,560 Pink, Cherry, Tsubasa, dan Mika. Pink, Cherry, Tsubasa, dan Mika.
539 00:40:37,630 00:40:40,130 Mereka memanggilku semau mereka. Kurasa dia menyukai Saet-byul. Mereka memanggilku semau mereka. Kurasa dia menyukai Saet-byul.
540 00:40:40,200 00:40:42,010 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
541 00:40:42,680 00:40:44,700 Pekerja paruh waktu di tokoku namanya Saet-byul! Pekerja paruh waktu di tokoku namanya Saet-byul!
542 00:40:44,770 00:40:46,440 Bisa tolong lepaskan aku? Bisa tolong lepaskan aku?
543 00:40:46,740 00:40:48,570 Jangan bergerak, Pak. Jangan bergerak, Pak.
544 00:40:48,640 00:40:51,270 Tidak, tunggu. Pak Polisi. Tidak, tunggu. Pak Polisi.
545 00:40:51,340 00:40:53,140 Tolong lihat isi sakuku. Tolong lihat isi sakuku.
546 00:40:53,210 00:40:54,480 - Di sini? - Ya. - Di sini? - Ya.
547 00:40:55,710 00:40:57,750 Astaga, kau memasukkannya begitu dalam. Astaga, kau memasukkannya begitu dalam.
548 00:40:58,510 00:41:00,650 Lihatlah. Aku berkata jujur. Lihatlah. Aku berkata jujur.
549 00:41:00,720 00:41:03,590 Ini alamatnya, dan namanya Saet-byul. Ini alamatnya, dan namanya Saet-byul.
550 00:41:04,220 00:41:07,020 Apa kubilang? Dia pegawai paruh waktu baru kami. Apa kubilang? Dia pegawai paruh waktu baru kami.
551 00:41:07,090 00:41:10,260 Dan dia lari dengan 500 dolar saat aku mengikuti pelatihan. Dan dia lari dengan 500 dolar saat aku mengikuti pelatihan.
552 00:41:10,330 00:41:14,400 Aku menelepon, tapi ponselnya dimatikan. Jadi, aku ke rumahnya. Aku menelepon, tapi ponselnya dimatikan. Jadi, aku ke rumahnya.
553 00:41:14,660 00:41:15,900 Tapi tempat apa ini? Tapi tempat apa ini?
554 00:41:17,530 00:41:20,000 - Apakah sakit? - Rasanya sangat sakit. - Apakah sakit? - Rasanya sangat sakit.
555 00:41:23,420 00:41:25,480 Halo? Ibu di toserba? Halo? Ibu di toserba?
556 00:41:25,540 00:41:30,150 Apa? Tidak, aku di rumah. Saet-byul datang dan mengambil alih. Apa? Tidak, aku di rumah. Saet-byul datang dan mengambil alih.
557 00:41:30,280 00:41:32,280 Apa? Saet-byul sudah kembali? Apa? Saet-byul sudah kembali?
558 00:41:32,350 00:41:34,870 Ya, dia datang lebih awal untuk menata rokok. Ya, dia datang lebih awal untuk menata rokok.
559 00:41:34,880 00:41:37,900 Apa? "Menata rokok"? Apa? "Menata rokok"?
560 00:41:39,490 00:41:43,460 Menurutmu apa hal pertama yang dicuri pekerja paruh waktu? Uang. Menurutmu apa hal pertama yang dicuri pekerja paruh waktu? Uang.
561 00:41:43,530 00:41:46,060 Dan hal kedua adalah rokok. Kau tahu kenapa? Dan hal kedua adalah rokok. Kau tahu kenapa?
562 00:41:46,130 00:41:48,930 Karena harganya mahal dan ringan. Rokok mudah dijual. Karena harganya mahal dan ringan. Rokok mudah dijual.
563 00:41:50,270 00:41:53,000 Tidak. Tak mungkin. Astaga. Tidak. Tak mungkin. Astaga.
564 00:41:56,370 00:41:57,370 Terima kasih. Terima kasih.
565 00:42:01,310 00:42:03,610 Apa-apaan? Kenapa dikunci? Apa-apaan? Kenapa dikunci?
566 00:42:07,920 00:42:10,120 Tidak! Rokokku! Tidak! Rokokku!
567 00:42:10,550 00:42:12,260 Astaga, aku tak percaya ini. Astaga, aku tak percaya ini.
568 00:42:14,220 00:42:17,490 Ayah! Ayah memegang kunci toserba di rumah? Ayah! Ayah memegang kunci toserba di rumah?
569 00:42:17,990 00:42:20,360 Ya, aku membutuhkannya sekarang! Ya, aku membutuhkannya sekarang!
570 00:42:23,270 00:42:24,700 Ayah! Ayah!
571 00:42:27,900 00:42:30,340 - Ayah! - Hei! Dae-hyun! - Ayah! - Hei! Dae-hyun!
572 00:42:30,410 00:42:32,240 Di sini! Berikan kuncinya! Di sini! Berikan kuncinya!
573 00:42:32,310 00:42:33,280 Ini. Ini.
574 00:42:35,080 00:42:36,710 - Berikan itu. - Ada masalah apa? - Berikan itu. - Ada masalah apa?
575 00:42:36,820 00:42:38,980 - Nanti saja. Nanti kuberi tahu. - Ada apa? - Nanti saja. Nanti kuberi tahu. - Ada apa?
576 00:42:52,100 00:42:53,930 Pak Choi, kau sudah datang. Pak Choi, kau sudah datang.
577 00:42:53,960 00:42:57,330 Hei! Kemari! Hei! Kemari!
578 00:42:57,400 00:43:00,670 - Apa kau... - Aku menata semuanya. - Apa kau... - Aku menata semuanya.
579 00:43:01,200 00:43:03,940 Aku menemukan satu pak Camel Blue dan dua pak Essence Soo. Aku menemukan satu pak Camel Blue dan dua pak Essence Soo.
580 00:43:04,010 00:43:05,910 Totalnya tiga pak. Aku hebat, 'kan? Totalnya tiga pak. Aku hebat, 'kan?
581 00:43:05,980 00:43:08,680 - Apa-apaan... - Aku hebat, 'kan? - Apa-apaan... - Aku hebat, 'kan?
582 00:43:08,980 00:43:11,880 Hei, apa... Bagaimana... Hei, apa... Bagaimana...
583 00:43:13,650 00:43:14,520 Ada apa? Ada apa?
584 00:43:15,220 00:43:18,190 Kenapa dibiarkan terbuka? Nanti berdebu. Kenapa dibiarkan terbuka? Nanti berdebu.
585 00:43:18,720 00:43:21,720 - Ini bukan penanak nasi. - Itu mirip. - Ini bukan penanak nasi. - Itu mirip.
586 00:43:21,940 00:43:23,460 Tapi kenapa kau kemari selarut ini? Tapi kenapa kau kemari selarut ini?
587 00:43:23,560 00:43:25,230 Apa? Aku ingin datang saja. Apa? Aku ingin datang saja.
588 00:43:25,290 00:43:27,530 Omong-omong, apa kau di sini karena... Omong-omong, apa kau di sini karena...
589 00:43:28,130 00:43:29,300 Karena apa? Karena apa?
590 00:43:29,570 00:43:32,000 Kau berlari kemari karena merindukanku? Kau berlari kemari karena merindukanku?
591 00:43:33,600 00:43:37,240 Kurasa kau berlari karena merindukanku. Astaga, kau begitu mudah jatuh cinta. Kurasa kau berlari karena merindukanku. Astaga, kau begitu mudah jatuh cinta.
592 00:43:37,710 00:43:39,540 Aku tak percaya ini. Aku tak percaya ini.
593 00:43:39,610 00:43:41,710 Pasti ada yang salah dengan kepalamu. Pasti ada yang salah dengan kepalamu.
594 00:43:42,680 00:43:45,310 UGD buka 24 jam sehari seperti toserba kita. UGD buka 24 jam sehari seperti toserba kita.
595 00:43:45,380 00:43:47,550 Ayahku baru dipulangkan. Jadi, ranjang mereka kosong. Ayahku baru dipulangkan. Jadi, ranjang mereka kosong.
596 00:43:56,960 00:44:00,460 Aku yakin sulit baginya untuk tetap tersenyum. Aku yakin sulit baginya untuk tetap tersenyum.
597 00:44:00,700 00:44:02,570 Rencananya hancur karena aku datang. Rencananya hancur karena aku datang.
598 00:44:08,240 00:44:10,040 Astaga, lihat ini. Astaga, lihat ini.
599 00:44:13,450 00:44:15,110 Dae-hyun, ini tipmu! Dae-hyun, ini tipmu!
600 00:44:16,680 00:44:18,350 Aku bahkan tak ingin memikirkannya. Aku bahkan tak ingin memikirkannya.
601 00:44:18,650 00:44:21,450 Syukurlah aku datang tepat waktu. Syukurlah aku datang tepat waktu.
602 00:44:26,320 00:44:29,530 Hei, kau pemilik toserba yang kutemui tadi, 'kan? Hei, kau pemilik toserba yang kutemui tadi, 'kan?
603 00:44:31,490 00:44:34,700 - Jadi, kurasa ini milikmu. - Ya. - Jadi, kurasa ini milikmu. - Ya.
604 00:44:36,270 00:44:38,330 Apa yang terjadi pada pekerja paruh waktu itu? Apa yang terjadi pada pekerja paruh waktu itu?
605 00:44:38,900 00:44:40,600 Apa namanya Saet-byul? Apa namanya Saet-byul?
606 00:44:40,670 00:44:42,940 - Begini... - Kau mengenalku? - Begini... - Kau mengenalku?
607 00:44:43,940 00:44:46,710 - Bukan apa-apa. - Kau Saet-byul? - Bukan apa-apa. - Kau Saet-byul?
608 00:44:46,790 00:44:49,180 - Tidak, itu bukan dia. - Ya, ada apa? - Tidak, itu bukan dia. - Ya, ada apa?
609 00:44:49,250 00:44:50,010 Bukan apa-apa. Bukan apa-apa.
610 00:44:50,080 00:44:52,220 - Dia bilang kau mencuri 500 dolar. - Tidak. - Dia bilang kau mencuri 500 dolar. - Tidak.
611 00:44:52,280 00:44:54,150 - Tidak, jangan. - Tapi alamatnya salah... - Tidak, jangan. - Tapi alamatnya salah...
612 00:44:54,220 00:44:57,190 Apa? Kau datang ke rumahku? Apa? Kau datang ke rumahku?
613 00:44:57,250 00:44:58,880 - Tidak... - Kenapa alamatnya salah? - Tidak... - Kenapa alamatnya salah?
614 00:44:58,920 00:45:00,960 Kami sedang melakukan pengintaian di Unit 1000. Kami sedang melakukan pengintaian di Unit 1000.
615 00:45:01,560 00:45:03,030 Aku tinggal di Unit 1006. Aku tinggal di Unit 1006.
616 00:45:03,090 00:45:05,760 - Dia tinggal di Unit 1006. - Tunjukkan yang tadi kau bawa. - Dia tinggal di Unit 1006. - Tunjukkan yang tadi kau bawa.
617 00:45:06,310 00:45:07,300 - Apa? - Kontrak kerja. - Apa? - Kontrak kerja.
618 00:45:07,360 00:45:09,570 - Untuk apa aku membawa itu? - Ada di saku belakangmu. - Untuk apa aku membawa itu? - Ada di saku belakangmu.
619 00:45:09,630 00:45:12,030 Tidak. Hei, jangan sentuh aku. Tidak. Hei, jangan sentuh aku.
620 00:45:15,340 00:45:17,270 Lihat. Ini Unit 1006. Lihat. Ini Unit 1006.
621 00:45:19,210 00:45:22,150 Astaga, sulit mengetahui angka terakhirnya 0 atau 6. Astaga, sulit mengetahui angka terakhirnya 0 atau 6.
622 00:45:22,210 00:45:23,650 Ya, kau benar. Ya, kau benar.
623 00:45:24,350 00:45:27,280 Jadi, dia mencuri uangmu atau tidak? Jadi, dia mencuri uangmu atau tidak?
624 00:45:27,350 00:45:28,580 Astaga. Astaga.
625 00:45:31,900 00:45:35,930 Saet-byul, ini tak seperti yang kau pikirkan. Tidak, tunggu. Saet-byul, ini tak seperti yang kau pikirkan. Tidak, tunggu.
626 00:45:39,130 00:45:40,160 Saet-byul. Hei. Saet-byul. Hei.
627 00:45:40,230 00:45:42,030 Hei, berhenti. Saet-byul, tunggu. Hei, berhenti. Saet-byul, tunggu.
628 00:45:44,020 00:45:46,540 Ibumu mengambil uangnya karena dia sangat membutuhkannya. Ibumu mengambil uangnya karena dia sangat membutuhkannya.
629 00:45:46,600 00:45:49,370 Setidaknya kau bisa memberitahuku. Setidaknya kau bisa memberitahuku.
630 00:45:49,440 00:45:51,470 Ibumu bilang akan bicara sendiri. Ibumu bilang akan bicara sendiri.
631 00:45:51,710 00:45:54,310 Dan aku tak mencampuri masalah keluarga orang lain. Dan aku tak mencampuri masalah keluarga orang lain.
632 00:45:54,380 00:45:56,380 Ini bukan masalah keluarga. Ini bukan masalah keluarga.
633 00:45:56,450 00:46:00,020 Andai kau memberitahuku, tidak akan ada kesalahpahaman. Andai kau memberitahuku, tidak akan ada kesalahpahaman.
634 00:46:03,350 00:46:06,960 Kau sama seperti yang lain. Kau sama seperti yang lain.
635 00:46:08,420 00:46:10,890 - Apa maksudmu? - Kau terlalu cepat menyimpulkan - Apa maksudmu? - Kau terlalu cepat menyimpulkan
636 00:46:10,890 00:46:12,400 tanpa bertanya kepadaku. tanpa bertanya kepadaku.
637 00:46:16,100 00:46:19,040 Tak apa-apa. Aku sudah terbiasa. Tak apa-apa. Aku sudah terbiasa.
638 00:46:23,570 00:46:25,430 Saet-byul, tunggu. Saet-byul, tunggu.
639 00:46:28,110 00:46:30,380 Jangan mengikutiku jika kau tak mau mati. Jangan mengikutiku jika kau tak mau mati.
640 00:46:44,890 00:46:46,300 Kau hebat, Dae-hyun. Kau hebat, Dae-hyun.
641 00:47:04,250 00:47:11,190 ♫ Aku lebih suka badut yang tersenyum ♫ ♫ Aku lebih suka badut yang tersenyum ♫
642 00:47:16,950 00:47:18,260 Skor: 100, jangan terlalu terkejut. Skor: 100, jangan terlalu terkejut.
643 00:47:20,460 00:47:21,430 Bagus! Bagus!
644 00:47:21,500 00:47:23,270 Aku hebat, 'kan? Aku hebat, 'kan?
645 00:47:23,330 00:47:25,470 Aku pantas jadi penyanyi, 'kan? Aku pantas jadi penyanyi, 'kan?
646 00:47:25,530 00:47:27,900 Tentu saja. Suaramu bagus sekali. Tentu saja. Suaramu bagus sekali.
647 00:47:27,970 00:47:31,140 Aku akan mentraktir kalian minum karena skorku sempurna! Aku akan mentraktir kalian minum karena skorku sempurna!
648 00:47:32,540 00:47:34,610 - Kalian mau apa? - Sider! - Kalian mau apa? - Sider!
649 00:47:34,680 00:47:36,280 - Sider! - Sider! - Sider! - Sider!
650 00:47:36,350 00:47:38,450 Pak, bisa bawakan sider ke Ruang 19? Pak, bisa bawakan sider ke Ruang 19?
651 00:47:45,550 00:47:47,390 - Eun-byul. - Ya? - Eun-byul. - Ya?
652 00:47:47,920 00:47:49,690 Dapatkan nilai sempurna untuk kelasmu. Dapatkan nilai sempurna untuk kelasmu.
653 00:47:50,560 00:47:52,000 Bukankah kau senior? Bukankah kau senior?
654 00:47:52,060 00:47:55,900 Kami sudah selesai sekarang. Jadi, aku baru mau belajar. Kami sudah selesai sekarang. Jadi, aku baru mau belajar.
655 00:47:56,300 00:47:57,400 Ikut aku. Ikut aku.
656 00:48:08,310 00:48:12,350 Kau tak bergaul dengan sekelompok perisak, 'kan? Kau tak bergaul dengan sekelompok perisak, 'kan?
657 00:48:13,750 00:48:15,220 Kau menganggapku apa? Kau menganggapku apa?
658 00:48:16,590 00:48:20,280 Orang-orang mudah curiga pada orang seperti kita Orang-orang mudah curiga pada orang seperti kita
659 00:48:20,390 00:48:22,190 meskipun kita tak melakukan banyak hal. meskipun kita tak melakukan banyak hal.
660 00:48:23,960 00:48:25,230 Eun-byul. Eun-byul.
661 00:48:27,320 00:48:29,600 Menurutmu siapa yang akan sedih jika orang mulai mencurigai kita? Menurutmu siapa yang akan sedih jika orang mulai mencurigai kita?
662 00:48:38,610 00:48:40,280 Apa terjadi sesuatu? Apa terjadi sesuatu?
663 00:48:41,610 00:48:42,950 Tidak, tak terjadi apa-apa. Tidak, tak terjadi apa-apa.
664 00:48:43,980 00:48:44,980 Ayo. Ayo.
665 00:48:52,990 00:48:54,060 Saet-byul. Saet-byul.
666 00:48:55,090 00:48:56,160 Jung Saet-byul. Jung Saet-byul.
667 00:48:59,500 00:49:00,530 Dia tak ada di rumah? Dia tak ada di rumah?
668 00:49:03,630 00:49:04,630 Saet-byul. Saet-byul.
669 00:49:22,020 00:49:24,950 Hari ini, kita menyapu area ini. Hari ini, kita menyapu area ini.
670 00:49:25,590 00:49:27,560 Tempat ini dikenal cukup sulit. Tempat ini dikenal cukup sulit.
671 00:49:29,020 00:49:30,190 Kau tak mengenalku? Kau tak mengenalku?
672 00:49:30,560 00:49:32,460 Aku selalu menepati janjiku. Aku selalu menepati janjiku.
673 00:49:32,730 00:49:33,730 Baiklah. Baiklah.
674 00:49:34,060 00:49:37,690 Kalau begitu, aku melindungimu. Kalau begitu, aku melindungimu.
675 00:49:43,640 00:49:44,670 "Manse, Obat Pengar" "Manse, Obat Pengar"
676 00:49:44,740 00:49:47,110 Kau memenangkan koktail bir! Kau memenangkan koktail bir!
677 00:49:48,380 00:49:51,610 - Minumlah, Pak! - Minumlah, Pak! - Minumlah, Pak! - Minumlah, Pak!
678 00:49:51,680 00:49:53,320 Ini. Ini.
679 00:49:53,620 00:49:55,250 - Ini sangat ampuh. - Terima kasih. - Ini sangat ampuh. - Terima kasih.
680 00:49:55,880 00:49:56,720 Ini. Ini.
681 00:49:56,890 00:49:58,250 - Boleh minta juga? - Berikan sedikit. - Boleh minta juga? - Berikan sedikit.
682 00:49:58,320 00:49:59,460 Tentu. Cobalah. Tentu. Cobalah.
683 00:49:59,520 00:50:02,990 Jika menyukainya, kalian bisa membelinya di toserba. Jika menyukainya, kalian bisa membelinya di toserba.
684 00:50:03,060 00:50:04,330 - Ini bagus. - Di sini! - Ini bagus. - Di sini!
685 00:50:04,390 00:50:05,690 - Aku akan ke sana. - Kemarilah. - Aku akan ke sana. - Kemarilah.
686 00:50:05,760 00:50:06,960 Ini. Ini.
687 00:50:07,600 00:50:09,270 - Habiskan! - Habiskan! - Habiskan! - Habiskan!
688 00:50:12,770 00:50:13,970 "Manse, Obat Pengar" "Manse, Obat Pengar"
689 00:50:14,040 00:50:15,240 Kita hebat hari ini! Kita hebat hari ini!
690 00:50:16,740 00:50:18,440 Saet-byul, kau memang ratu penjualan. Saet-byul, kau memang ratu penjualan.
691 00:50:18,510 00:50:20,880 Ayo makan malam. Aku akan mentraktirmu makanan enak. Ayo makan malam. Aku akan mentraktirmu makanan enak.
692 00:50:22,280 00:50:24,160 Aku harus bekerja paruh waktu. Aku harus bekerja paruh waktu.
693 00:50:24,610 00:50:25,950 Aku akan membelikanmu daging sapi. Aku akan membelikanmu daging sapi.
694 00:50:27,220 00:50:28,320 "Daging sapi"? "Daging sapi"?
695 00:50:40,320 00:50:41,560 Namaku Han Dal-sik. Namaku Han Dal-sik.
696 00:50:43,430 00:50:46,600 Impianku adalah menjadi penulis komik daring terbaik di Korea. Impianku adalah menjadi penulis komik daring terbaik di Korea.
697 00:50:51,410 00:50:54,480 Meskipun aku bermimpi mendapatkan insentif, Meskipun aku bermimpi mendapatkan insentif,
698 00:50:55,130 00:50:56,510 aku bahkan tak mampu membayar sewa. aku bahkan tak mampu membayar sewa.
699 00:50:57,450 00:50:58,880 Aku ingin menulis tentang romansa, Aku ingin menulis tentang romansa,
700 00:50:59,680 00:51:01,420 tapi aku malah menulis erotika. tapi aku malah menulis erotika.
701 00:51:04,620 00:51:05,720 Hiduplah. Hiduplah.
702 00:51:09,890 00:51:11,990 Rasanya gatal sekali. Sudah seperti ini berbulan-bulan. Rasanya gatal sekali. Sudah seperti ini berbulan-bulan.
703 00:51:18,370 00:51:21,900 Karena itu, seperti biasa, aku duduk dan menggambar Karena itu, seperti biasa, aku duduk dan menggambar
704 00:51:23,410 00:51:24,410 tubuh telanjang. tubuh telanjang.
705 00:51:25,440 00:51:27,110 Rasa sakit... Rasa sakit...
706 00:51:27,180 00:51:29,550 "Nama samaran: Fire Volcano" "Nama samaran: Fire Volcano"
707 00:51:29,910 00:51:31,080 ...kreativitas. ...kreativitas.
708 00:51:32,150 00:51:33,920 Rasa sakit kreativitas Rasa sakit kreativitas
709 00:51:36,190 00:51:38,900 adalah momen saat kita menjadi satu. adalah momen saat kita menjadi satu.
710 00:51:41,290 00:51:43,230 Saat kita bertemu. Saat kita bertemu.
711 00:51:43,290 00:51:47,360 Saat itulah kita bersatu. Saat itulah kita bersatu.
712 00:51:49,200 00:51:51,970 Penulis harus terangsang Penulis harus terangsang
713 00:51:52,570 00:51:54,470 untuk menghasilkan ilustrasi yang bergairah. untuk menghasilkan ilustrasi yang bergairah.
714 00:51:58,970 00:52:00,940 99,8. 99,8.
715 00:52:01,080 00:52:02,980 99,9. 99,9.
716 00:52:06,520 00:52:07,520 100! 100!
717 00:52:10,390 00:52:12,290 ""Her Reggae Boy" Episode 38" ""Her Reggae Boy" Episode 38"
718 00:52:12,350 00:52:13,960 ""Her Reggae Boy" Episode 38, Mengunggah" ""Her Reggae Boy" Episode 38, Mengunggah"
719 00:52:14,020 00:52:15,560 Pekerjaanku selesai. Pekerjaanku selesai.
720 00:52:44,220 00:52:45,230 Dae-hyun. Dae-hyun.
721 00:52:46,390 00:52:50,330 Ada apa denganmu? Kenapa kau selalu datang tiap kali aku makan? Ada apa denganmu? Kenapa kau selalu datang tiap kali aku makan?
722 00:52:50,390 00:52:53,130 Hei, bukannya aku datang tiap kali kau makan. Hei, bukannya aku datang tiap kali kau makan.
723 00:52:53,200 00:52:54,930 Kau yang sedang makan tiap kali aku datang. Kau yang sedang makan tiap kali aku datang.
724 00:52:55,000 00:52:56,270 Sama saja. Sama saja.
725 00:52:57,030 00:52:58,370 Kau bahkan menambahkan sosis. Kau bahkan menambahkan sosis.
726 00:52:59,340 00:53:02,400 - Bagaimana harimu? - Jangan bertanya. - Bagaimana harimu? - Jangan bertanya.
727 00:53:02,570 00:53:04,570 Aku hampir mengakhiri hidupku saat kau sibuk bekerja. Aku hampir mengakhiri hidupku saat kau sibuk bekerja.
728 00:53:05,340 00:53:07,110 Kenapa? Apa yang terjadi? Kenapa? Apa yang terjadi?
729 00:53:07,180 00:53:08,640 Dengarkan aku. Dengarkan aku.
730 00:53:09,350 00:53:10,650 Kau tahu bagaimana... Kau tahu bagaimana...
731 00:53:10,710 00:53:12,720 Pekerja paruh waktu datang kemari dan... Pekerja paruh waktu datang kemari dan...
732 00:53:12,840 00:53:13,980 Jadi, dia melakukan ini... Jadi, dia melakukan ini...
733 00:53:14,050 00:53:16,920 - Lalu dia pergi... - Dia datang dan kemudian... - Lalu dia pergi... - Dia datang dan kemudian...
734 00:53:17,450 00:53:18,720 Itulah yang terjadi. Itulah yang terjadi.
735 00:53:19,720 00:53:21,920 Jadi, kau menuduh pekerja paruh waktumu mencuri. Jadi, kau menuduh pekerja paruh waktumu mencuri.
736 00:53:22,390 00:53:24,290 Tapi dia tahu, marah, lalu pergi? Tapi dia tahu, marah, lalu pergi?
737 00:53:24,360 00:53:26,300 - Ya. - Kau benar-benar... - Ya. - Kau benar-benar...
738 00:53:28,260 00:53:29,400 Manusia sejati. Manusia sejati.
739 00:53:30,600 00:53:31,900 Siapa pun bisa berpikir begitu. Siapa pun bisa berpikir begitu.
740 00:53:31,900 00:53:33,900 - Aku mengerti. - Benar, 'kan? - Aku mengerti. - Benar, 'kan?
741 00:53:33,970 00:53:36,610 Dia bahkan seperti itu saat masih muda. Aku mengenalnya. Dia bahkan seperti itu saat masih muda. Aku mengenalnya.
742 00:53:36,670 00:53:39,310 Firasatku mengatakan dia takkan kembali. Firasatku mengatakan dia takkan kembali.
743 00:53:39,380 00:53:40,680 - Siapa namanya tadi? - Saet-byul. - Siapa namanya tadi? - Saet-byul.
744 00:53:40,740 00:53:42,540 Jika Saet-byul kembali, aku akan menggantung-- Jika Saet-byul kembali, aku akan menggantung--
745 00:53:42,610 00:53:43,650 Hei, Saet-byul. Hei, Saet-byul.
746 00:53:47,750 00:53:49,050 Pukul berapa ini? Pukul berapa ini?
747 00:53:49,620 00:53:51,290 Kau tak melihat jam? Kau tak melihat jam?
748 00:53:52,070 00:53:53,640 Kau datang lebih awal. Kau datang lebih awal.
749 00:53:53,710 00:53:56,410 Aku tak mau dianggap lalai, aku bahkan rela menolak daging sapi gratis. Aku tak mau dianggap lalai, aku bahkan rela menolak daging sapi gratis.
750 00:54:03,020 00:54:04,150 Dia temanku. Dia temanku.
751 00:54:06,590 00:54:07,690 Pergi dari sini. Pergi dari sini.
752 00:54:09,250 00:54:10,390 Hei, Saet-byul. Hei, Saet-byul.
753 00:54:11,690 00:54:14,190 Ini bekal daging sapi. Kau mau? Ini bekal daging sapi. Kau mau?
754 00:54:15,090 00:54:16,330 Astaga, daging sapi. Astaga, daging sapi.
755 00:54:18,030 00:54:20,430 Ada banyak daging sapi di dalamnya. Ada banyak daging sapi di dalamnya.
756 00:54:22,700 00:54:23,970 - Itu Saet-byul? - Ya. - Itu Saet-byul? - Ya.
757 00:54:23,970 00:54:27,070 Tenangkan dirimu, Berandal. Tenangkan dirimu, Berandal.
758 00:54:28,140 00:54:29,240 Pergi dari sini. Pergi dari sini.
759 00:54:33,610 00:54:34,810 "Minuman Hangat" "Minuman Hangat"
760 00:54:38,720 00:54:39,990 Apa kau mengawasiku Apa kau mengawasiku
761 00:54:40,250 00:54:42,390 karena tak tahu apa yang mungkin kucuri? karena tak tahu apa yang mungkin kucuri?
762 00:54:42,450 00:54:44,140 Saet-byul, ada apa denganmu? Saet-byul, ada apa denganmu?
763 00:54:44,360 00:54:46,430 Biar kuperjelas. Biar kuperjelas.
764 00:54:46,490 00:54:47,530 Dengar. Dengar.
765 00:54:48,590 00:54:53,030 Kau tahu aku ahli membersihkan microwave? Kau tahu aku ahli membersihkan microwave?
766 00:54:53,100 00:54:55,800 Aku membersihkannya dengan mudah. Lihat ini. Perhatikan baik-baik. Aku membersihkannya dengan mudah. Lihat ini. Perhatikan baik-baik.
767 00:54:56,260 00:54:57,070 Astaga, lihat ini. Astaga, lihat ini.
768 00:54:58,500 00:55:02,040 Ini menjadi sangat kotor seperti ini. Ini menjadi sangat kotor seperti ini.
769 00:55:02,110 00:55:03,940 - Tembak! - "Tembak"? - Tembak! - "Tembak"?
770 00:55:04,010 00:55:05,710 Ayo! Tembak! Ayo! Tembak!
771 00:55:06,980 00:55:08,250 Bagus! Bagus!
772 00:55:10,120 00:55:11,050 Sial. Sial.
773 00:55:14,240 00:55:16,820 Aku melakukan ini bukan karena merasa bersalah, tapi karena suka. Aku melakukan ini bukan karena merasa bersalah, tapi karena suka.
774 00:55:17,290 00:55:19,560 Ini menunjukkan bahwa aku sangat suka kopi. Ini menunjukkan bahwa aku sangat suka kopi.
775 00:55:21,260 00:55:22,490 Aku pandai dalam hal ini. Aku pandai dalam hal ini.
776 00:55:24,830 00:55:27,710 Kopinya akan terasa enak karena aku membersihkan mesin kopinya. Kopinya akan terasa enak karena aku membersihkan mesin kopinya.
777 00:55:28,380 00:55:29,130 Bersiaplah melayani banyak pelanggan. Bersiaplah melayani banyak pelanggan.
778 00:55:29,200 00:55:31,170 Filter AC-nya tampak sangat kotor. Filter AC-nya tampak sangat kotor.
779 00:55:31,240 00:55:32,740 Saet-byul! Saet-byul!
780 00:55:33,870 00:55:35,470 Baiklah. Aku memang mencurigaimu. Baiklah. Aku memang mencurigaimu.
781 00:55:36,460 00:55:36,810 Wajar saja aku curiga Wajar saja aku curiga
782 00:55:36,980 00:55:39,280 setelah menyadari uang itu hilang di hari pertamamu. setelah menyadari uang itu hilang di hari pertamamu.
783 00:55:39,350 00:55:41,580 Kau turut bersalah. Kenapa kau mematikan ponselmu? Kau turut bersalah. Kenapa kau mematikan ponselmu?
784 00:55:41,850 00:55:42,980 Baterainya habis. Baterainya habis.
785 00:55:43,050 00:55:44,150 Bagaimana dengan alamatnya? Bagaimana dengan alamatnya?
786 00:55:44,220 00:55:45,220 Tulisanku memang tak rapi. Tulisanku memang tak rapi.
787 00:55:45,280 00:55:47,780 Orang macam apa yang menulis enam seperti nol? Orang macam apa yang menulis enam seperti nol?
788 00:55:47,790 00:55:49,020 Orang macam aku. Orang macam aku.
789 00:55:50,260 00:55:50,790 Baguslah. Baguslah.
790 00:55:52,160 00:55:55,030 Bukankah seharusnya kau minta maaf, bukannya marah kepadaku? Bukankah seharusnya kau minta maaf, bukannya marah kepadaku?
791 00:56:01,750 00:56:02,730 Maafkan aku. Maafkan aku.
792 00:56:03,090 00:56:04,050 Itu cukup cepat. Itu cukup cepat.
793 00:56:04,070 00:56:05,720 Aku cenderung cepat dalam bertindak. Aku cenderung cepat dalam bertindak.
794 00:56:05,740 00:56:07,540 Kau ingin aku berhenti mendiamkanmu? Kau ingin aku berhenti mendiamkanmu?
795 00:56:07,610 00:56:09,120 Tentu saja. Tentu saja.
796 00:56:10,980 00:56:13,840 Baik, aku akan melupakannya jika kau menata gudang Baik, aku akan melupakannya jika kau menata gudang
797 00:56:14,500 00:56:15,980 dan mengisi lemari es dengan semua minuman. Sepakat? dan mengisi lemari es dengan semua minuman. Sepakat?
798 00:56:16,050 00:56:18,020 Saet-byul, kau bercanda? Saet-byul, kau bercanda?
799 00:56:20,290 00:56:22,790 Aku suka melakukan itu. Akan kulakukan. Aku suka melakukan itu. Akan kulakukan.
800 00:56:24,460 00:56:26,060 Butuh bantuan? Butuh bantuan?
801 00:56:26,130 00:56:28,990 - Tidak. - Kenapa tidak? - Tidak. - Kenapa tidak?
802 00:56:29,030 00:56:30,800 "GS Retail" "GS Retail"
803 00:56:36,040 00:56:37,270 Yeon-joo! Yeon-joo!
804 00:56:37,840 00:56:39,040 Dae-hyun. Dae-hyun.
805 00:56:41,410 00:56:42,540 Halo. Halo.
806 00:56:43,380 00:56:46,480 Seharusnya kau menelepon. Bagaimana jika kita tak bertemu? Seharusnya kau menelepon. Bagaimana jika kita tak bertemu?
807 00:56:46,550 00:56:49,480 Maka aku akan menunggu sampai kau lewat. Maka aku akan menunggu sampai kau lewat.
808 00:56:49,880 00:56:51,920 Yeon-joo, ayo makan siang bersama. Aku kelaparan. Yeon-joo, ayo makan siang bersama. Aku kelaparan.
809 00:56:51,980 00:56:53,250 - Makan siang? - Ya. - Makan siang? - Ya.
810 00:56:54,320 00:56:56,990 Nona Yoo, kami akan menunggumu di sana. Nona Yoo, kami akan menunggumu di sana.
811 00:56:57,390 00:56:59,260 Nikmati makan siang kalian. Sampai jumpa. Nikmati makan siang kalian. Sampai jumpa.
812 00:57:00,970 00:57:03,000 Maafkan aku. Aku ada rapat makan siang. Maafkan aku. Aku ada rapat makan siang.
813 00:57:04,300 00:57:07,030 Tak apa-apa. Aku baik-baik saja. Kau harus menghadiri rapat. Tak apa-apa. Aku baik-baik saja. Kau harus menghadiri rapat.
814 00:57:07,100 00:57:09,100 Bertemu denganmu saja sudah cukup bagiku. Bertemu denganmu saja sudah cukup bagiku.
815 00:57:09,800 00:57:12,370 Tapi kurasa aku punya waktu malam ini. Tapi kurasa aku punya waktu malam ini.
816 00:57:12,440 00:57:13,370 "Malam ini"? "Malam ini"?
817 00:57:13,540 00:57:17,110 Bagaimana jika kita bertemu malam ini di Hotel Kosirado? Bagaimana jika kita bertemu malam ini di Hotel Kosirado?
818 00:57:18,580 00:57:20,500 Hotel? Hotel?
819 00:57:26,890 00:57:27,950 Sampai nanti. Sampai nanti.
820 00:57:37,670 00:57:38,800 Astaga. Astaga.
821 00:57:52,180 00:57:55,950 Hei, Saet-byul. Kau tak tahu selama apa aku menunggumu datang. Cepat. Hei, Saet-byul. Kau tak tahu selama apa aku menunggumu datang. Cepat.
822 00:57:56,480 00:57:57,950 Pak Choi. Pak Choi.
823 00:58:00,590 00:58:04,190 Pak Choi, kau memakai parfum untuk membuatku terkesan? Pak Choi, kau memakai parfum untuk membuatku terkesan?
824 00:58:04,260 00:58:05,860 Aku suka aroma ini. Aku suka aroma ini.
825 00:58:06,430 00:58:09,030 - Tidak. - Jangan bohong. - Tidak. - Jangan bohong.
826 00:58:09,090 00:58:12,160 Aku berjanji. Pacarku yang membelikan ini. Dia memintaku memakainya saat kencan. Aku berjanji. Pacarku yang membelikan ini. Dia memintaku memakainya saat kencan.
827 00:58:12,230 00:58:15,070 Aku menyemprotnya di pergelangan tangan dan leherku. Aku menyemprotnya di pergelangan tangan dan leherku.
828 00:58:16,000 00:58:19,940 Kau punya pacar? Kau punya pacar?
829 00:58:20,970 00:58:22,790 Tentu saja aku punya pacar. Tentu saja aku punya pacar.
830 00:58:23,460 00:58:25,940 Tapi kenapa kau terdengar marah? Tapi kenapa kau terdengar marah?
831 00:58:26,280 00:58:30,120 Jangan bilang... Astaga, kau cemburu? Jangan bilang... Astaga, kau cemburu?
832 00:58:30,880 00:58:34,490 Tidak, aku hanya kasihan kepada pacarmu. Tidak, aku hanya kasihan kepada pacarmu.
833 00:58:34,550 00:58:36,090 Kenapa kau mengasihaninya? Kenapa kau mengasihaninya?
834 00:58:36,160 00:58:38,320 Karena kau harus bertemu denganku tiap hari sekarang. Karena kau harus bertemu denganku tiap hari sekarang.
835 00:58:38,390 00:58:41,730 Pada akhirnya, kau akan jatuh cinta kepadaku dan muak dengan pacarmu. Pada akhirnya, kau akan jatuh cinta kepadaku dan muak dengan pacarmu.
836 00:58:44,000 00:58:47,400 Jangan lupa bilang kepadanya bahwa aku minta maaf sebelumnya. Jangan lupa bilang kepadanya bahwa aku minta maaf sebelumnya.
837 00:58:47,470 00:58:49,940 Astaga, kondisimu sangat parah. Astaga, kondisimu sangat parah.
838 00:58:50,000 00:58:52,840 Bukankah kau terlalu muda untuk mengidap demensia? Bukankah kau terlalu muda untuk mengidap demensia?
839 00:58:52,910 00:58:55,870 Saet-byul, sadarlah. Kau pasti bisa. Saet-byul, sadarlah. Kau pasti bisa.
840 00:58:55,940 00:58:59,480 Tetaplah fokus dan bekerja keras, ya? Kalau begitu, sampai jumpa. Tetaplah fokus dan bekerja keras, ya? Kalau begitu, sampai jumpa.
841 00:58:59,950 00:59:03,920 - Sampai jumpa. - Baik. Kau harus tahu aku mengawasimu. - Sampai jumpa. - Baik. Kau harus tahu aku mengawasimu.
842 00:59:13,990 00:59:17,100 Hari itu, seharusnya aku tak memberi tahu Saet-byul Hari itu, seharusnya aku tak memberi tahu Saet-byul
843 00:59:17,330 00:59:19,030 tentang Yeon-joo. tentang Yeon-joo.
844 00:59:32,210 00:59:36,190 Yeon-joo, akan kutunjukkan Yeon-joo, akan kutunjukkan
845 00:59:36,480 00:59:38,280 pria macam apa aku hari ini. pria macam apa aku hari ini.
846 00:59:43,290 00:59:47,460 Kau ingin bersenang-senang denganku malam ini di sini? Kau ingin bersenang-senang denganku malam ini di sini?
847 00:59:47,790 00:59:49,800 Ya, ini buka 24 jam. Ya, ini buka 24 jam.
848 00:59:49,860 00:59:52,970 Jadi, ini yang ingin kau lakukan agar berkeringat? Jadi, ini yang ingin kau lakukan agar berkeringat?
849 00:59:54,530 00:59:56,270 - Kau ingin berolahraga. - Benar. - Kau ingin berolahraga. - Benar.
850 01:00:02,240 01:00:05,480 Ada apa? Apa yang kau bayangkan? Ada apa? Apa yang kau bayangkan?
851 01:00:05,880 01:00:07,410 - Dae-hyun. - Ya? - Dae-hyun. - Ya?
852 01:00:07,480 01:00:08,980 - Berpikirlah lebih jernih. - Baiklah. - Berpikirlah lebih jernih. - Baiklah.
853 01:00:09,050 01:00:11,250 Kau tampak sangat lelah saat aku melihatmu tadi. Kau tampak sangat lelah saat aku melihatmu tadi.
854 01:00:11,320 01:00:14,390 Kau tak bisa beraktivitas tanpa stamina. Kau bahkan merekrut pekerja sif malam. Kau tak bisa beraktivitas tanpa stamina. Kau bahkan merekrut pekerja sif malam.
855 01:00:14,450 01:00:17,120 Kau harus tidur nyenyak di malam hari dan berolahraga sesekali. Kau harus tidur nyenyak di malam hari dan berolahraga sesekali.
856 01:00:18,090 01:00:20,560 Mari lakukan pemanasan sebelum kita mulai berolahraga. Mari lakukan pemanasan sebelum kita mulai berolahraga.
857 01:00:29,740 01:00:32,270 - Kau baik-baik saja? - Tentu saja, Yeon-joo. - Kau baik-baik saja? - Tentu saja, Yeon-joo.
858 01:00:36,940 01:00:38,610 Boleh aku ke toilet? Boleh aku ke toilet?
859 01:00:38,840 01:00:40,580 Kenapa bertanya kepadaku? Pergi saja. Kenapa bertanya kepadaku? Pergi saja.
860 01:00:40,650 01:00:42,680 Karena aku tak ingin kau curiga. Karena aku tak ingin kau curiga.
861 01:00:42,960 01:00:45,220 Aku takkan bertanya lagi jika kau berjanji takkan curiga. Aku takkan bertanya lagi jika kau berjanji takkan curiga.
862 01:00:48,250 01:00:50,890 Kau sedang apa, Pak Choi? Aku sedang bekerja. Kau sedang apa, Pak Choi? Aku sedang bekerja.
863 01:00:50,890 01:00:53,590 Kau mengabaikanku karena sibuk? Kenapa kau sibuk? Kau mengabaikanku karena sibuk? Kenapa kau sibuk?
864 01:00:53,830 01:00:55,530 Ada pelanggan membeli sebungkus rokok. Ada pelanggan membeli sebungkus rokok.
865 01:00:55,590 01:00:57,900 Dia memberiku 5 dolar tunai. Jadi, kukembalikan 50 sen. Dia memberiku 5 dolar tunai. Jadi, kukembalikan 50 sen.
866 01:00:58,130 01:00:59,430 Ini foto untuk membuktikannya. Ini foto untuk membuktikannya.
867 01:01:04,900 01:01:05,870 Astaga. Astaga.
868 01:01:07,510 01:01:09,310 Siapa yang kau kirimi pesan teks? Siapa yang kau kirimi pesan teks?
869 01:01:10,710 01:01:12,580 Si pekerja paruh waktu. Si pekerja paruh waktu.
870 01:01:13,550 01:01:14,650 Hei, Dal-sik. Hei, Dal-sik.
871 01:01:14,710 01:01:18,250 Dae-hyun, kau ingat karyawisata kita saat SMP? Dae-hyun, kau ingat karyawisata kita saat SMP?
872 01:01:18,920 01:01:20,250 Itu di Gunung Songni. Itu di Gunung Songni.
873 01:01:20,320 01:01:22,350 Kita harus tidur di hostel anak muda, Kita harus tidur di hostel anak muda,
874 01:01:22,420 01:01:25,390 tapi kita terjaga semalaman karena orang-orang berisik. tapi kita terjaga semalaman karena orang-orang berisik.
875 01:01:25,460 01:01:26,860 Ya, tapi ada apa dengan itu? Ya, tapi ada apa dengan itu?
876 01:01:26,930 01:01:28,360 Aku mengalami hal yang sama. Aku mengalami hal yang sama.
877 01:01:29,160 01:01:31,460 Pekerja paruh waktumu mengundang teman-temannya ke toserba Pekerja paruh waktumu mengundang teman-temannya ke toserba
878 01:01:32,300 01:01:35,430 dan mengadakan pesta sialan di meja berpayung. dan mengadakan pesta sialan di meja berpayung.
879 01:01:35,500 01:01:40,340 Aku merasa seperti berada di festival lumpur di Pantai Daecheon. Aku merasa seperti berada di festival lumpur di Pantai Daecheon.
880 01:01:40,410 01:01:41,410 Apa? Apa?
881 01:01:42,440 01:01:46,480 Saet-byul, kenapa kau terus membawa satu? Saet-byul, kenapa kau terus membawa satu?
882 01:01:46,550 01:01:49,180 Bir tak terasa enak kalau hangat. Bir tak terasa enak kalau hangat.
883 01:01:49,250 01:01:52,220 Pak Manajer mengisi kulkasnya. Jadi, jangan khawatir. Pak Manajer mengisi kulkasnya. Jadi, jangan khawatir.
884 01:01:53,390 01:01:55,250 Manajermu yang melakukan itu? Manajermu yang melakukan itu?
885 01:01:55,320 01:01:59,660 Siapa lagi yang akan melakukannya? Aku menyuruhnya merapikan gudang. Siapa lagi yang akan melakukannya? Aku menyuruhnya merapikan gudang.
886 01:02:00,560 01:02:03,400 Kau memang hebat. Kau memang hebat.
887 01:02:03,460 01:02:06,470 Atau menurutmu Feng shui tempat ini bagus? Atau menurutmu Feng shui tempat ini bagus?
888 01:02:07,100 01:02:10,570 Haruskah kuminta ayahku membeli gedung ini? Haruskah kuminta ayahku membeli gedung ini?
889 01:02:10,670 01:02:12,470 Astaga, mari bersulang untuk itu. Astaga, mari bersulang untuk itu.
890 01:02:18,910 01:02:21,910 - Punya sesuatu yang ada kaldunya? - Sesuatu yang hangat. - Punya sesuatu yang ada kaldunya? - Sesuatu yang hangat.
891 01:02:21,980 01:02:24,020 Pergi dan ambillah yang kalian inginkan. Pergi dan ambillah yang kalian inginkan.
892 01:02:24,080 01:02:28,250 Tempat ini adalah kulkas kalian. Jagalah kulkas kalian. Tempat ini adalah kulkas kalian. Jagalah kulkas kalian.
893 01:02:28,890 01:02:32,860 Saet-byul, dasar berandal. Aku mulai sangat menyukaimu. Saet-byul, dasar berandal. Aku mulai sangat menyukaimu.
894 01:02:34,960 01:02:36,500 Inikah maksudmu? Inikah maksudmu?
895 01:02:37,100 01:02:40,700 Tidak, maksudku yang baru. Tidak, maksudku yang baru.
896 01:02:42,870 01:02:45,850 - Apa ini? - Ya, itu dia. - Apa ini? - Ya, itu dia.
897 01:02:47,870 01:02:50,840 Apa... Astaga, wanita itu memang gila. Apa... Astaga, wanita itu memang gila.
898 01:02:56,150 01:02:59,990 - Apa? Tunggu sebentar. Mereka... - Ini bagus. - Apa? Tunggu sebentar. Mereka... - Ini bagus.
899 01:03:00,050 01:03:01,550 Cobalah berhenti jika bisa. Cobalah berhenti jika bisa.
900 01:03:05,520 01:03:07,260 Aku ingat gadis-gadis itu. Aku ingat gadis-gadis itu.
901 01:03:07,330 01:03:09,360 Ya, kau benar. Ya, kau benar.
902 01:03:09,430 01:03:13,120 Apa aku tidak salah lihat? Astaga, baiklah. Apa aku tidak salah lihat? Astaga, baiklah.
903 01:03:13,230 01:03:16,640 Apa dia mencoba memorotiku? Bukan main. Apa dia mencoba memorotiku? Bukan main.
904 01:03:18,070 01:03:21,210 Aku akan menghabisi kalian hari ini. Aku akan menghabisi kalian hari ini.
905 01:03:21,270 01:03:23,380 Dasar parasit sialan. Dasar parasit sialan.
906 01:03:23,440 01:03:26,380 Biar kuambilkan bir untuk kalian. Biar kuambilkan bir untuk kalian.
907 01:03:26,440 01:03:27,910 Apa itu cukup? Apa itu cukup?
908 01:03:28,210 01:03:31,880 Silakan minum minuman keras karena ini akan menjadi makan malam terakhir kalian. Silakan minum minuman keras karena ini akan menjadi makan malam terakhir kalian.
909 01:03:41,030 01:03:42,460 Pak Choi? Pak Choi?
910 01:03:48,434 01:03:51,434 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
911 01:03:51,458 01:03:53,458 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub