# Start End Original Translated
0 00:00:03,976 00:00:09,143 Αφιερωμένο: Στην Μαρία Λουπράνη -Καλή επιτυχία γλύκα- Αφιερωμένο: Στην Μαρία Λουπράνη -Καλή επιτυχία γλύκα-
1 00:00:10,263 00:00:18,931 Οι μεταφράσεις είναι σαν τις γυναίκες. Όταν είναι ωραίες δεν είναι πιστές, και όταν είναι πιστές δεν είναι ωραίες. Οι μεταφράσεις είναι σαν τις γυναίκες. Όταν είναι ωραίες δεν είναι πιστές, και όταν είναι πιστές δεν είναι ωραίες.
3000 00:00:19,263 00:00:24,931 BETA subs by misterN http://www.subs4free.info/ https://www.opensubtitles.org BETA subs by misterN http://www.subs4free.info/ https://www.opensubtitles.org
2 00:01:07,494 00:01:11,264 Απαγορεύεται το κάπνισμα εντός του σταθμού και των τρένων. Απαγορεύεται το κάπνισμα εντός του σταθμού και των τρένων.
3 00:01:11,298 00:01:13,333 Τα στράπλες, είναι πολύ της μόδας. Τα στράπλες, είναι πολύ της μόδας.
5 00:01:15,235 00:01:17,803 Είναι μικρό σαν... Είναι μικρό σαν...
6 00:01:17,836 00:01:20,172 Δεν ξέρω άμα σου ταιριάζει. Δεν ξέρω άμα σου ταιριάζει.
7 00:01:20,205 00:01:22,409 Πρέπει να μιλήσω με την κα Μάρτιν. Πρέπει να μιλήσω με την κα Μάρτιν.
2001 00:01:36,448 00:01:43,875 Όταν η Μίλλα γνώρισε τον Μόζες στην πλατφόρμα 4 Όταν η Μίλλα γνώρισε τον Μόζες στην πλατφόρμα 4
11 00:01:44,163 00:01:45,998 Κόπανε! Κόπανε!
12 00:01:48,268 00:01:50,069 Μίλλα! Μίλλα!
13 00:01:50,102 00:01:52,971 Οι πόρτες κλείνουν. - Μίλλα! Οι πόρτες κλείνουν. - Μίλλα!
14 00:02:12,024 00:02:13,827 Διάολε! Διάολε!
15 00:02:15,829 00:02:17,996 Τα μαλλιά σου μοιάζουν... Τα μαλλιά σου μοιάζουν...
16 00:02:18,030 00:02:19,898 Τι; Τι;
17 00:02:19,932 00:02:23,603 Τα μαλλιά σου μοιάζουν με βραχιόλια ή κάτι τέτοιο. Τα μαλλιά σου μοιάζουν με βραχιόλια ή κάτι τέτοιο.
18 00:02:23,636 00:02:25,904 Βραχιόλια; Βραχιόλια;
19 00:02:25,938 00:02:29,309 Ξέρεις, λάμπουν στο φως... Ξέρεις, λάμπουν στο φως...
20 00:02:30,677 00:02:32,245 Διάολε. Διάολε.
21 00:02:36,616 00:02:38,451 Και τα δικά σου είναι ωραία. Και τα δικά σου είναι ωραία.
22 00:02:38,485 00:02:40,687 Ναι, αλλά κοίτα αυτό. Ναι, αλλά κοίτα αυτό.
23 00:02:40,720 00:02:42,389 Το βλέπεις; Το βλέπεις;
24 00:02:42,422 00:02:45,458 Κόπηκα, βλέπεις; Κόπηκα, βλέπεις;
25 00:02:45,492 00:02:47,827 Δεν μπορούσα να τα κόψω καλά σε αυτό το σημείο. Δεν μπορούσα να τα κόψω καλά σε αυτό το σημείο.
26 00:02:47,861 00:02:50,230 Κι έτσι... - Να το ακουμπήσω; Κι έτσι... - Να το ακουμπήσω;
27 00:02:50,263 00:02:51,831 Ναι. Ναι.
28 00:02:53,800 00:02:56,403 Είναι σαν δέρμα φιδιού. - Ναι. Είναι σαν δέρμα φιδιού. - Ναι.
29 00:02:59,672 00:03:02,207 Σκατά, έχεις ματώσει... Σκατά, έχεις ματώσει...
31 00:03:04,943 00:03:06,546 Πολύ ηλίθιο. - Δεν τρέχει τίποτα. Πολύ ηλίθιο. - Δεν τρέχει τίποτα.
32 00:03:06,579 00:03:08,046 Θα περιμένω εκεί. Θα περιμένω εκεί.
33 00:03:08,080 00:03:10,015 Έρχομαι... Έρχομαι...
34 00:03:10,048 00:03:11,518 Όχι, καλά είμαι. - Θα λερώσεις το πουκάμισο σου, έλα. Όχι, καλά είμαι. - Θα λερώσεις το πουκάμισο σου, έλα.
35 00:03:11,551 00:03:13,586 Συμβαίνει συχνά. - Γύρε πίσω το κεφάλι για ένα λεπτό. Συμβαίνει συχνά. - Γύρε πίσω το κεφάλι για ένα λεπτό.
36 00:03:13,620 00:03:15,187 Σε κρατάω. Σε κρατάω.
37 00:03:17,022 00:03:20,427 Επιβάτες της πλατφόρμας τέσσερα, το επόμενο τρένο... Επιβάτες της πλατφόρμας τέσσερα, το επόμενο τρένο...
38 00:03:22,027 00:03:25,197 Κοίτα για λίγο τον ουρανό. Κοίτα για λίγο τον ουρανό.
39 00:03:31,438 00:03:34,641 Παίρνεις αυτή την αηδία από το πρόσωπο μου; Παίρνεις αυτή την αηδία από το πρόσωπο μου;
40 00:03:34,674 00:03:36,476 Βρωμάει. Βρωμάει.
41 00:03:47,720 00:03:49,856 Έχουν αίματα τα μαλλιά μου; - Όχι. Έχουν αίματα τα μαλλιά μου; - Όχι.
42 00:03:54,327 00:03:56,796 Γέμισε αίματα. - Σήκω. Γέμισε αίματα. - Σήκω.
43 00:04:00,266 00:04:03,436 Δεν μ' αρέσει να ζητάω, Δεν μ' αρέσει να ζητάω,
44 00:04:03,470 00:04:06,539 αλλά μόλις μ' έδιωξαν από το σπίτι, και... αλλά μόλις μ' έδιωξαν από το σπίτι, και...
45 00:04:06,573 00:04:08,241 Σου κάνανε έξωση; - Ναι, έξωση. Σου κάνανε έξωση; - Ναι, έξωση.
46 00:04:08,274 00:04:11,945 Και προσπαθώ να βρω λεφτά για να μπορέσω να κοιμηθώ κάπου το βράδυ. Και προσπαθώ να βρω λεφτά για να μπορέσω να κοιμηθώ κάπου το βράδυ.
49 00:04:11,977 00:04:13,580 Γιατί σου κάνανε έξωση; Γιατί σου κάνανε έξωση;
50 00:04:13,613 00:04:15,648 Δεν πλήρωσα το νοίκι. Ντρέπομαι που το κάνω αυτό. Δεν πλήρωσα το νοίκι. Ντρέπομαι που το κάνω αυτό.
51 00:04:15,682 00:04:16,716 Φαίνεσαι ωραία τύπισσα. Φαίνεσαι ωραία τύπισσα.
52 00:04:16,749 00:04:17,884 Πόσα θέλεις; Πόσα θέλεις;
53 00:04:17,917 00:04:19,552 Όσα μπορείς. Όσα μπορείς.
54 00:04:19,586 00:04:21,019 Όχι πολλά. Όχι πολλά.
55 00:04:21,053 00:04:22,555 Επειδή σου έσωσα την ζωή. Επειδή σου έσωσα την ζωή.
56 00:04:22,589 00:04:25,325 Έχω μόνο 50. - 50! Είναι πολλά! Έχω μόνο 50. - 50! Είναι πολλά!
57 00:04:25,358 00:04:27,059 Δεν... - Θα το χαλάσω. Δεν... - Θα το χαλάσω.
58 00:04:27,092 00:04:29,829 Όχι, όχι. 50, εντάξει. Όχι, όχι. 50, εντάξει.
59 00:04:38,571 00:04:40,874 Δεν θ' ανέβεις; Δεν θ' ανέβεις;
60 00:04:40,907 00:04:43,910 Αν σου δώσω 50, πρέπει να κάνεις κάτι για μένα. Αν σου δώσω 50, πρέπει να κάνεις κάτι για μένα.
61 00:04:49,081 00:04:52,719 Ξέρεις ότι στην ρεσεψιόν παίζει χαλαρή μουσική; Ξέρεις ότι στην ρεσεψιόν παίζει χαλαρή μουσική;
62 00:04:52,752 00:04:55,120 Οι ασθενείς βρίσκονται σε υπερένταση. Οι ασθενείς βρίσκονται σε υπερένταση.
63 00:04:58,156 00:05:00,627 Τελείωσα; - Όχι ακόμη. Τελείωσα; - Όχι ακόμη.
64 00:05:00,660 00:05:02,362 Βαριέμαι. Βαριέμαι.
65 00:05:04,129 00:05:07,065 Πέρασε μόνο ένα τέταρτο. - Εντάξει. Πέρασε μόνο ένα τέταρτο. - Εντάξει.
37 00:05:10,704 00:05:13,225 Το ραντεβού της Άννας και του Χένρι, την Τρίτη Το ραντεβού της Άννας και του Χένρι, την Τρίτη
66 00:05:13,505 00:05:16,009 Σοβαρά τώρα; - Πότε είναι ο επόμενος πελάτης σου; Σοβαρά τώρα; - Πότε είναι ο επόμενος πελάτης σου;
67 00:05:18,210 00:05:19,913 Στις 4:30. Είναι πολύ νωρίς. Στις 4:30. Είναι πολύ νωρίς.
68 00:05:19,946 00:05:23,215 Ας το κάνουμε. Τι λες; Ας το κάνουμε. Τι λες;
69 00:05:23,249 00:05:26,519 Είναι το τελευταίο ωραίο πράγμα που θα κάνω μέχρι την επόμενη Τρίτη. Είναι το τελευταίο ωραίο πράγμα που θα κάνω μέχρι την επόμενη Τρίτη.
72 00:05:31,457 00:05:33,259 Να μην ξεχάσω... Να μην ξεχάσω...
73 00:05:36,896 00:05:38,831 Μαζί με το φαγητό. Μαζί με το φαγητό.
74 00:05:38,865 00:05:41,568 Αυτά είναι τα ίδια μ' εκείνα που είναι και στο μπλε μπουκάλι, σωστά; Αυτά είναι τα ίδια μ' εκείνα που είναι και στο μπλε μπουκάλι, σωστά;
75 00:05:41,601 00:05:45,038 Και μωρό μου, καλό θα ήταν να παίρνεις κι ένα Ativan, κάθε πρωί. Και μωρό μου, καλό θα ήταν να παίρνεις κι ένα Ativan, κάθε πρωί.
76 00:05:45,070 00:05:47,072 Για κανένα μήνα, εντάξει; Για κανένα μήνα, εντάξει;
77 00:05:47,105 00:05:49,709 Λατρεύω αυτό το σουτιέν. Λατρεύω αυτό το σουτιέν.
78 00:05:49,742 00:05:52,045 Στον καναπέ ή στο γραφείο; Στον καναπέ ή στο γραφείο;
80 00:06:04,357 00:06:06,292 Σαν μικρό κοριτσάκι είναι εδώ. Σαν μικρό κοριτσάκι είναι εδώ.
81 00:06:06,326 00:06:08,027 Είναι τραβηγμένη πριν πέντε χρόνια. Είναι τραβηγμένη πριν πέντε χρόνια.
82 00:06:08,061 00:06:10,029 Δεν θυμάμαι πότε την τράβηξες. Δεν θυμάμαι πότε την τράβηξες.
83 00:06:10,063 00:06:12,432 Φαίνεται πολύ θυμωμένη. Φαίνεται πολύ θυμωμένη.
84 00:06:12,465 00:06:14,901 Δεν φαίνεται καθόλου θυμωμένη. - Φαίνεται. Δεν φαίνεται καθόλου θυμωμένη. - Φαίνεται.
85 00:06:14,934 00:06:19,405 Όχι δεν είναι. Απλά πέφτει ο ήλιος στο πρόσωπο της. Όχι δεν είναι. Απλά πέφτει ο ήλιος στο πρόσωπο της.
86 00:06:19,439 00:06:22,842 Είναι σαν μια φωτογραφία από το National Geographic. Είναι σαν μια φωτογραφία από το National Geographic.
87 00:06:22,875 00:06:23,876 Τελείωσες με το σάντουιτς; Τελείωσες με το σάντουιτς;
88 00:06:23,910 00:06:26,512 Πολλοί από τους ασθενείς μου, Πολλοί από τους ασθενείς μου,
89 00:06:26,546 00:06:29,248 λένε πως τραβάω επαγγελματικές φωτογραφίες. λένε πως τραβάω επαγγελματικές φωτογραφίες.
90 00:06:29,282 00:06:32,452 Ναι, αλλά είναι τρελοί, Χένρι. Ναι, αλλά είναι τρελοί, Χένρι.
91 00:06:47,000 00:06:49,167 Θα γίνει καλά. Θα γίνει καλά.
92 00:06:57,243 00:07:00,113 Μπορείς να μετακινήσεις το πόδι σου. - Ναι. Μπορείς να μετακινήσεις το πόδι σου. - Ναι.
93 00:07:00,145 00:07:02,548 Πονάει; - Όχι, μωρό μου. Πονάει; - Όχι, μωρό μου.
94 00:07:17,597 00:07:19,499 Πρέπει ν' απαντήσω. Πρέπει ν' απαντήσω.
95 00:07:19,532 00:07:21,968 Πρέπει ν' απαντήσω. Πρέπει ν' απαντήσω.
96 00:07:33,980 00:07:35,515 Σοβαρά; Σοβαρά;
97 00:07:40,753 00:07:42,121 Συγγνώμη. Συγγνώμη.
98 00:07:42,155 00:07:46,159 Μπορείς να μου φέρεις την τελευταία μαγνητική της τομογραφία, σε παρακαλώ; Μπορείς να μου φέρεις την τελευταία μαγνητική της τομογραφία, σε παρακαλώ;
100 00:07:46,191 00:07:48,661 Όχι, υπάρχει πιο πρόσφατη. Όχι, υπάρχει πιο πρόσφατη.
101 00:07:48,695 00:07:50,897 Υπάρχει πιο πρόσφατη από αυτή. Υπάρχει πιο πρόσφατη από αυτή.
102 00:07:50,930 00:07:52,699 Αυτή, ναι. Αυτή, ναι.
103 00:07:58,638 00:08:00,039 Εντάξει είσαι; Εντάξει είσαι;
104 00:08:00,073 00:08:02,875 Θα το πάρεις τώρα; - Ναι. Τα λέμε το βράδυ. Θα το πάρεις τώρα; - Ναι. Τα λέμε το βράδυ.
105 00:08:02,909 00:08:06,211 Γαμώτο. Σ' αγαπώ. Γαμώτο. Σ' αγαπώ.
106 00:08:44,984 00:08:46,285 Γαμώτο! Γαμώτο!
107 00:08:46,319 00:08:48,020 Πρέπει να φύγουμε. - Γιατί; Πρέπει να φύγουμε. - Γιατί;
108 00:08:48,054 00:08:49,655 Περίμενε! Περίμενε!
109 00:08:49,689 00:08:52,226 Το βιολί μου! Το βιολί μου. Το βιολί μου! Το βιολί μου.
110 00:08:52,258 00:08:54,861 Ο Ντάνκαν, μεγάλωσε, αλλά δεν τα καταφέρνει μόνος του. Ο Ντάνκαν, μεγάλωσε, αλλά δεν τα καταφέρνει μόνος του.
111 00:08:54,894 00:08:57,296 Γεια σου! Γεια σου!
112 00:08:57,330 00:08:58,998 Ω, το ξέρω, λυπάμαι που σε αφήσαμε... Ω, το ξέρω, λυπάμαι που σε αφήσαμε...
113 00:08:59,031 00:09:01,467 Ήρθε... Ήρθε...
114 00:09:04,003 00:09:06,506 Έλα εδώ, Ζάκι. Έλα εδώ, Ζάκι.
115 00:09:06,539 00:09:08,007 Μαμά. Μαμά.
116 00:09:09,275 00:09:11,577 Γεια σου, Ζάκι. Γεια σου, Ζάκι.
117 00:09:16,482 00:09:19,253 Θέλω να αναφέρω μια διάρρηξη. Θέλω να αναφέρω μια διάρρηξη.
118 00:09:19,285 00:09:21,554 Γαμήσου, ρε μαμά! Γαμήσου, ρε μαμά!
2070 00:09:30,089 00:09:35,221 Όταν η Μίλλα πήγε τον Μόζες στο σπίτι για να γνωρίσει τους γονείς της Όταν η Μίλλα πήγε τον Μόζες στο σπίτι για να γνωρίσει τους γονείς της
119 00:09:41,741 00:09:43,676 Έχεις... Έχεις...
120 00:09:45,077 00:09:47,079 ... κάτι στο πρόσωπο σου. ... κάτι στο πρόσωπο σου.
121 00:09:47,113 00:09:48,648 Είναι πολύ όμορφα. Είναι πολύ όμορφα.
122 00:09:48,681 00:09:51,818 Σαν χρυσά... - Πιες το νερό σου, μαμά. Σαν χρυσά... - Πιες το νερό σου, μαμά.
123 00:09:53,753 00:09:55,888 Πως λέγεται αυτό; Πως λέγεται αυτό;
124 00:09:55,922 00:10:00,026 Είναι στυλ; Είναι στυλ;
125 00:10:00,059 00:10:01,494 Ήθελα να κάνω ουρά ποντικού. Ήθελα να κάνω ουρά ποντικού.
126 00:10:01,527 00:10:03,930 Είσαι κομμωτής, Μόζες; Είσαι κομμωτής, Μόζες;
127 00:10:03,963 00:10:06,233 Η μαμά μου, εκπαιδεύει Μπισόν Φριζέ. (ράτσα σκύλων) Η μαμά μου, εκπαιδεύει Μπισόν Φριζέ. (ράτσα σκύλων)
128 00:10:06,266 00:10:08,501 Γι' αυτό ξέρεις τα πάντα για τα ποντίκια; Γι' αυτό ξέρεις τα πάντα για τα ποντίκια;
129 00:10:08,534 00:10:10,304 Όχι, γι' αυτό έχω κουρευτικές μηχανές. Όχι, γι' αυτό έχω κουρευτικές μηχανές.
130 00:10:10,336 00:10:12,004 Τις χρησιμοποιώ και για μένα. Τις χρησιμοποιώ και για μένα.
131 00:10:12,038 00:10:14,774 Χαίρεσαι που χρησιμοποιείς αυτές τις κουρευτικές μηχανές; Χαίρεσαι που χρησιμοποιείς αυτές τις κουρευτικές μηχανές;
133 00:10:14,807 00:10:16,676 Κανονικές κουρευτικές μηχανές, είναι μαμά. Κανονικές κουρευτικές μηχανές, είναι μαμά.
134 00:10:16,709 00:10:17,577 Απλά κάνουν πιο πολύ θόρυβο. Απλά κάνουν πιο πολύ θόρυβο.
135 00:10:17,610 00:10:20,546 Θα είναι χαμηλότερης ποιότητας, φαντάζομαι. Θα είναι χαμηλότερης ποιότητας, φαντάζομαι.
137 00:10:20,580 00:10:22,648 Όχι, είναι πολύ καλές. Όχι, είναι πολύ καλές.
138 00:10:22,682 00:10:26,586 Η μητέρα μου, βγήκε τρεις φορές πρωταθλήτρια με τα Μπισόν Φριζέ της. Η μητέρα μου, βγήκε τρεις φορές πρωταθλήτρια με τα Μπισόν Φριζέ της.
139 00:10:26,619 00:10:28,087 Μπράβο. Μπράβο.
140 00:10:28,120 00:10:29,422 Πόσο χρονών είσαι, Μόζες; Πόσο χρονών είσαι, Μόζες;
141 00:10:29,455 00:10:30,857 Είκοσι... - Δεκαέξι. Είκοσι... - Δεκαέξι.
142 00:10:30,890 00:10:32,091 ... τριών. - Είκοσι. ... τριών. - Είκοσι.
143 00:10:32,124 00:10:34,827 Είμαι είκοσι τριών. Είμαι είκοσι τριών.
144 00:10:34,861 00:10:37,129 Λοιπόν... Λοιπόν...
145 00:10:37,163 00:10:38,931 Φρίκαρα λιγάκι τώρα. Φρίκαρα λιγάκι τώρα.
146 00:10:38,965 00:10:40,867 Αλλά ευτυχώς, Αλλά ευτυχώς,
147 00:10:40,900 00:10:43,135 πήρα ένα Zoloft και δύο Xanax, πήρα ένα Zoloft και δύο Xanax,
148 00:10:43,169 00:10:45,239 ενώ σε περίμενα στο κομμωτήριο, ενώ σε περίμενα στο κομμωτήριο,
149 00:10:45,272 00:10:48,541 γιατί νόμιζα πως σε απήγαγαν, αφού δεν ήρθες. γιατί νόμιζα πως σε απήγαγαν, αφού δεν ήρθες.
151 00:10:48,574 00:10:50,710 Αλλά είναι μια χαρά, σωστά; Αλλά είναι μια χαρά, σωστά;
152 00:10:50,743 00:10:55,081 Και δυο μπλε χάπια... - Σωστά; Και δυο μπλε χάπια... - Σωστά;
153 00:10:55,114 00:10:57,149 Από αυτά που μου έδωσες. Από αυτά που μου έδωσες.
154 00:10:57,183 00:11:01,255 Νιώθω πολύ χαλαρή. Νιώθω πολύ χαλαρή.
155 00:11:02,322 00:11:05,558 Νιώθω σαν... Ας ελπίσουμε ότι δεν είναι εγκεφαλικό. Νιώθω σαν... Ας ελπίσουμε ότι δεν είναι εγκεφαλικό.
156 00:11:07,960 00:11:09,896 Δεν μπορώ να το νιώσω αυτό. Δεν μπορώ να το νιώσω αυτό.
157 00:11:33,519 00:11:36,088 Φαίνεσαι άλλος άνθρωπος. Φαίνεσαι άλλος άνθρωπος.
158 00:11:36,122 00:11:38,292 Ωραία. Ωραία.
159 00:11:38,325 00:11:41,228 Τι έκανες στην κόρη μου; Τι έκανες στην κόρη μου;
160 00:11:41,261 00:11:42,595 Την σκότωσα. Την σκότωσα.
161 00:11:44,364 00:11:46,366 Θεέ μου. Θεέ μου.
162 00:11:47,600 00:11:50,469 Της ταιριάζει πολύ. Της ταιριάζει πολύ.
163 00:11:50,503 00:11:53,739 Είμαι λίγο νευρική. Δηλαδή ήμουν. Είμαι λίγο νευρική. Δηλαδή ήμουν.
164 00:11:53,773 00:11:57,543 Ήμουν νευρική, επειδή άργησε να βγει, Ήμουν νευρική, επειδή άργησε να βγει,
165 00:11:57,576 00:12:01,847 και έπρεπε να... και έπρεπε να...
166 00:12:02,815 00:12:04,150 Ποια είναι αυτή η λέξη; Ποια είναι αυτή η λέξη;
167 00:12:04,183 00:12:07,053 Πως την λες; Πως την λες;
168 00:12:07,086 00:12:09,389 Ποια είναι αυτή η λέξη; Ποια είναι αυτή η λέξη;
169 00:12:10,656 00:12:12,959 Χένρι, ποια είναι αυτή η λέξη; Χένρι, ποια είναι αυτή η λέξη;
170 00:12:12,992 00:12:15,161 Το... - Βάζο. Το... - Βάζο.
171 00:12:15,194 00:12:16,896 Βάζο. - Λαβίδα. Βάζο. - Λαβίδα.
172 00:12:16,929 00:12:20,833 Έπρεπε να την πιάσουν με την λαβίδα. Έπρεπε να την πιάσουν με την λαβίδα.
173 00:12:20,866 00:12:23,135 Την έχωσε μέσα μου, και άρχισε να την τραβάει, Την έχωσε μέσα μου, και άρχισε να την τραβάει,
174 00:12:23,169 00:12:24,603 επειδή δεν ήθελε να βγει. επειδή δεν ήθελε να βγει.
175 00:12:24,637 00:12:26,105 Και με πλήγωσε. Και με πλήγωσε.
176 00:12:26,138 00:12:28,708 Αλλά βγήκε, και... - Θεέ μου! Αλλά βγήκε, και... - Θεέ μου!
177 00:12:28,741 00:12:32,279 Άννα, πάμε μια βόλτα. Άννα, πάμε μια βόλτα.
178 00:12:32,312 00:12:36,749 Συγγνώμη, Μίλλα. Αλλά έχω φτιαχτεί. Συγγνώμη, Μίλλα. Αλλά έχω φτιαχτεί.
179 00:12:38,452 00:12:40,820 Έχεις αίμα στο στόμα σου. Έχεις αίμα στο στόμα σου.
180 00:12:40,853 00:12:43,689 Τι; - Το στόμα σου αιμορραγεί. Τι; - Το στόμα σου αιμορραγεί.
181 00:12:46,192 00:12:48,228 Γαμώτο. Γαμώτο.
182 00:12:48,261 00:12:49,729 Έχω ένα χαλαρό δόντι. Έχω ένα χαλαρό δόντι.
183 00:12:49,762 00:12:53,766 Όχι όμως μωροδόντι, μόνο η Μίλλα, έχει μωροδόντια. Όχι όμως μωροδόντι, μόνο η Μίλλα, έχει μωροδόντια.
184 00:12:53,799 00:12:57,737 Μια ανωμαλία για την ηλικία μου. Μια ανωμαλία για την ηλικία μου.
185 00:12:57,770 00:13:00,307 Που είναι; Που είναι;
186 00:13:00,340 00:13:03,142 Αυτό, το πίσω. Αυτό, το πίσω.
187 00:13:03,175 00:13:05,077 Δείξε μου. - Εδώ. Δείξε μου. - Εδώ.
188 00:13:05,111 00:13:07,280 Ω! Γεια σου, μικρέ μου φίλε! Ω! Γεια σου, μικρέ μου φίλε!
189 00:13:07,314 00:13:10,317 Πάρε τα χέρια σου από πάνω της! - Μαμά! Πάρε τα χέρια σου από πάνω της! - Μαμά!
190 00:13:14,020 00:13:15,521 Συγγνώμη, Μόζες. Συγγνώμη, Μόζες.
191 00:13:15,554 00:13:17,790 Μην του ζητάς συγνώμη εκ μέρους μου. Μην του ζητάς συγνώμη εκ μέρους μου.
192 00:13:17,823 00:13:20,559 Γιατί βρίσκεται αυτός εδώ; - Είναι καλεσμένος μου! Γιατί βρίσκεται αυτός εδώ; - Είναι καλεσμένος μου!
193 00:13:20,593 00:13:22,496 Όχι τσιγάρο. Όχι τσιγάρο.
194 00:13:22,528 00:13:23,996 Όχι μπροστά στην Μίλλα! - Συγγνώμη. Όχι μπροστά στην Μίλλα! - Συγγνώμη.
195 00:13:24,030 00:13:26,132 Έξω! Βγες έξω! - Μαμά! Μαμά... Έξω! Βγες έξω! - Μαμά! Μαμά...
196 00:13:26,165 00:13:29,503 Μαμά... Δεν χρειάζεται να βγεις έξω. Μαμά... Δεν χρειάζεται να βγεις έξω.
197 00:13:29,535 00:13:31,505 Η συμφωνία μας... Η συμφωνία μας...
198 00:13:33,273 00:13:35,242 Ναι. Ναι.
199 00:13:35,841 00:13:37,910 Ναι, έλα εδώ. Ναι, έλα εδώ.
200 00:13:42,715 00:13:44,183 Ορίστε. Ορίστε.
201 00:13:44,216 00:13:45,718 Ευχαριστώ για το δείπνο. Ευχαριστώ για το δείπνο.
202 00:13:47,521 00:13:50,656 Κάπου θα τα πούμε... - Που; Κάπου θα τα πούμε... - Που;
203 00:13:50,689 00:13:53,659 Κάπου. - Δεν χρειάζεται να φύγεις. Κάπου. - Δεν χρειάζεται να φύγεις.
204 00:14:14,247 00:14:17,783 Χένρι! Χένρι!
205 00:14:17,817 00:14:19,819 Να πάρει. Να πάρει.
2135 00:14:21,755 00:14:26,178 Υποτροπή. Η Μίλλα ξεκινά χημειοθεραπεία Υποτροπή. Η Μίλλα ξεκινά χημειοθεραπεία
206 00:14:27,126 00:14:29,329 Παίζεις ρηχά, αγάπη μου. Παίζεις ρηχά, αγάπη μου.
207 00:14:45,579 00:14:47,613 Ακόμα παίζεις ρηχά. - Χένρι! Ακόμα παίζεις ρηχά. - Χένρι!
208 00:14:47,646 00:14:49,748 Παλιό κερατά. Παλιό κερατά.
209 00:14:51,451 00:14:53,986 Χένρι! Χένρι!
210 00:14:54,019 00:14:55,721 Ποια είναι αυτή; Ποια είναι αυτή;
211 00:14:55,754 00:14:57,957 Πρέπει να φύγετε. Πρέπει να φύγετε.
212 00:14:59,725 00:15:02,229 Χένρι! Χένρι!
213 00:15:02,262 00:15:05,831 Ευτυχώς έχουμε τον Γκίντον. Ευτυχώς έχουμε τον Γκίντον.
214 00:15:05,865 00:15:08,868 Ίσως σου κάνει μερικά μαθήματα. Ίσως σου κάνει μερικά μαθήματα.
215 00:15:08,901 00:15:12,339 Ακόμα έχουμε ελπίδες για τις εξετάσεις του Μαρτίου. Ακόμα έχουμε ελπίδες για τις εξετάσεις του Μαρτίου.
216 00:15:14,940 00:15:16,041 Μίλλα! Μίλλα!
217 00:15:18,010 00:15:19,312 Τι έχεις πάθει; Τι έχεις πάθει;
218 00:15:19,346 00:15:21,481 Τι κάνω λάθος; Τι κάνω λάθος;
219 00:15:22,715 00:15:26,152 Μην αντιμετωπίζεις έτσι τα πράγματα. Μην αντιμετωπίζεις έτσι τα πράγματα.
220 00:15:26,185 00:15:29,456 Τι τρέχει; Χθες ήσουν πολύ απαίσια! Τι τρέχει; Χθες ήσουν πολύ απαίσια!
221 00:15:30,624 00:15:33,826 Μίλλα! Αυτό το παιδί έχει προβλήματα! Μίλλα! Αυτό το παιδί έχει προβλήματα!
222 00:15:33,859 00:15:35,728 Κι εγώ έχω! Κι εγώ έχω!
223 00:16:02,355 00:16:03,789 Αντίο, γλύκα. Αντίο, γλύκα.
224 00:16:21,740 00:16:24,176 Γεια. - Γεια σου. Γεια. - Γεια σου.
225 00:16:24,210 00:16:26,346 Σκατά, γαμώτο! Σκατά, γαμώτο!
226 00:16:26,379 00:16:30,082 Γαμώτο, λερώθηκα. Γαμώτο, λερώθηκα.
227 00:16:30,115 00:16:32,652 Δεν πρέπει να καπνίζεις... το ξέρεις; Δεν πρέπει να καπνίζεις... το ξέρεις;
228 00:16:32,686 00:16:34,521 Ναι. Χρειάζομαι και τα δύο χέρια. - Όχι. Ναι. Χρειάζομαι και τα δύο χέρια. - Όχι.
229 00:16:34,554 00:16:38,157 Επειδή είσαι έγκυος, οπότε... Επειδή είσαι έγκυος, οπότε...
230 00:16:38,190 00:16:40,460 Όχι, υπάρχει μια μελέτη που λέει πως δεν πειράζει, Όχι, υπάρχει μια μελέτη που λέει πως δεν πειράζει,
231 00:16:40,493 00:16:43,330 αρκεί να μην καπνίζεις στριφτά το πρώτο τρίμηνο. αρκεί να μην καπνίζεις στριφτά το πρώτο τρίμηνο.
233 00:16:43,363 00:16:44,930 Μιλάς σοβαρά; - Ναι. Μιλάς σοβαρά; - Ναι.
234 00:16:44,964 00:16:47,132 Το διάβασα στο Διαδίκτυο. - Μαλακίες. Το διάβασα στο Διαδίκτυο. - Μαλακίες.
235 00:16:47,166 00:16:49,569 Δεν υπάρχει ασφαλές τσιγάρο. Δεν υπάρχει ασφαλές τσιγάρο.
236 00:16:50,704 00:16:53,373 Δεν είναι μαλακίες, το διάβασα στο Διαδίκτυο. Δεν είναι μαλακίες, το διάβασα στο Διαδίκτυο.
237 00:16:53,406 00:16:55,107 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
238 00:16:56,108 00:16:57,711 Τα λέμε. Τα λέμε.
239 00:17:06,185 00:17:07,820 Χένρι! Χένρι!
240 00:17:09,689 00:17:12,592 Έχασα τον σκύλο μου. Έχασα τον σκύλο μου.
241 00:17:12,626 00:17:15,395 Κάπου εδώ θα είναι, θα εξερευνά την καινούρια του γειτονιά. Κάπου εδώ θα είναι, θα εξερευνά την καινούρια του γειτονιά.
243 00:17:15,428 00:17:19,232 Ναι, ας ελπίσουμε πως δεν θα τον πατήσει κανένα αμάξι. Ναι, ας ελπίσουμε πως δεν θα τον πατήσει κανένα αμάξι.
244 00:17:21,967 00:17:23,836 Χένρι! Χένρι!
245 00:17:25,204 00:17:26,539 Χένρι! Χένρι!
246 00:17:27,474 00:17:29,709 Με λένε, Τόμπι. - Κι εμένα, Χένρι. Με λένε, Τόμπι. - Κι εμένα, Χένρι.
247 00:17:29,743 00:17:32,111 Αυτό είναι το όνομα μου. Αυτό είναι το όνομα μου.
248 00:17:34,013 00:17:37,717 Δεν το πιστεύω. - Ναι. Χένρι Τζέιμς Φίνλεϊ. Δεν το πιστεύω. - Ναι. Χένρι Τζέιμς Φίνλεϊ.
249 00:17:40,886 00:17:43,188 Χένρι, λένε και τον σκύλο μου. Χένρι, λένε και τον σκύλο μου.
250 00:17:44,324 00:17:47,059 Γιατί δεν είπες τίποτα; Γιατί δεν είπες τίποτα;
251 00:17:50,730 00:17:53,700 Αντίο, Τόμπι. - Αντίο, Χένρι. Αντίο, Τόμπι. - Αντίο, Χένρι.
2168 00:17:55,719 00:18:01,393 Ωδείο Γκίντον Ωδείο Γκίντον
252 00:18:11,050 00:18:12,885 Στον διάολο. Στον διάολο.
253 00:18:20,059 00:18:22,928 Στ' αλήθεια, δεν παίζεις καλά. Στ' αλήθεια, δεν παίζεις καλά.
254 00:18:22,961 00:18:25,964 Ότι αγγίζεις, το καταστρέφεις. Ότι αγγίζεις, το καταστρέφεις.
256 00:18:34,039 00:18:36,776 Ορίστε. Ορίστε.
257 00:18:43,416 00:18:46,252 Ποιος σου το έκανε αυτό; Ποιος σου το έκανε αυτό;
258 00:18:48,854 00:18:51,324 Το αγόρι μου. Το αγόρι μου.
259 00:18:51,358 00:18:54,794 Έχεις αγόρι; Έχεις αγόρι;
260 00:18:56,962 00:19:00,500 Κι έχει τόση τρέλα; Κι έχει τόση τρέλα;
261 00:19:00,533 00:19:02,968 Κοίτα... Κοίτα...
262 00:19:03,001 00:19:05,170 ... είναι κάπως άγριος. ... είναι κάπως άγριος.
263 00:19:05,204 00:19:09,975 Ξέρεις, με αυτή τη νέα εμφάνιση, χρειάζεσαι κάτι... Ξέρεις, με αυτή τη νέα εμφάνιση, χρειάζεσαι κάτι...
264 00:19:10,008 00:19:13,813 ... χρειάζεσαι κάτι σαν... ... χρειάζεσαι κάτι σαν...
265 00:19:13,847 00:19:16,349 ... κάτι σαν αυτό. ... κάτι σαν αυτό.
267 00:19:19,819 00:19:21,954 Δες. Δες.
268 00:19:23,690 00:19:26,726 Πού είναι ο αδερφός σου; Πού είναι ο αδερφός σου;
269 00:19:26,760 00:19:29,128 Γιατί δεν είσαι στο σχολείο; Γιατί δεν είσαι στο σχολείο;
270 00:19:30,463 00:19:32,298 Θέλεις να περιμένεις εδώ; Θέλεις να περιμένεις εδώ;
271 00:19:33,500 00:19:35,602 Μέσα; Μέσα;
274 00:19:46,780 00:19:50,316 Έλα. Έχουμε μπισκότα! Έλα. Έχουμε μπισκότα!
275 00:19:50,350 00:19:53,085 Έχουμε καφέ! Έχουμε καφέ!
276 00:19:53,118 00:19:55,020 Κορίτσια που χορεύουν! Κορίτσια που χορεύουν!
277 00:19:56,523 00:19:58,725 Πως σε λένε; - Τιν Γουάχ. Πως σε λένε; - Τιν Γουάχ.
278 00:19:58,758 00:20:00,660 Έκανες κοπάνα, Τιν Γουάχ; Έκανες κοπάνα, Τιν Γουάχ;
279 00:20:00,693 00:20:03,463 Έχασα το λεωφορείο. - Μάλιστα. Έχασα το λεωφορείο. - Μάλιστα.
280 00:20:08,268 00:20:12,070 Ξέρεις τι είναι αυτό; Ξέρεις τι είναι αυτό;
281 00:20:12,104 00:20:15,241 Έλα. Έλα.
282 00:20:15,275 00:20:17,444 Βάλε το πηγούνι σου εδώ. Βάλε το πηγούνι σου εδώ.
283 00:20:17,477 00:20:19,279 Έτσι, ναι. Έτσι, ναι.
284 00:20:19,312 00:20:22,315 Μαλακά. Μαλακά.
285 00:20:22,348 00:20:23,917 Μαλακά. Μαλακά.
2198 00:21:37,441 00:21:41,738 Αυπνία Αυπνία
287 00:22:39,953 00:22:42,422 Ακίνητη. Μείνε εκεί που είσαι. Ακίνητη. Μείνε εκεί που είσαι.
288 00:22:42,455 00:22:44,057 Εντάξει. Εντάξει.
289 00:22:44,089 00:22:46,392 Μην πλησιάζεις. Ακίνητη. Μην πλησιάζεις. Ακίνητη.
290 00:22:46,426 00:22:48,261 Ακίνητη. Ακίνητη.
291 00:22:57,202 00:22:59,171 Θα σε πειράξει αυτό. Θα σε πειράξει αυτό.
292 00:22:59,204 00:23:01,441 Θ' αρρωστήσεις. Θ' αρρωστήσεις.
293 00:23:08,948 00:23:10,583 Αυτό έχει κωδεΐνη, Αυτό έχει κωδεΐνη,
294 00:23:10,617 00:23:13,319 θα σε ηρεμήσει. θα σε ηρεμήσει.
295 00:23:13,353 00:23:15,421 Μαμά! - Φύγε από εδώ. Μαμά! - Φύγε από εδώ.
296 00:23:15,455 00:23:17,757 Δεν θα το πω σε κανέναν. Φύγε! - Μαμά! Δεν θα το πω σε κανέναν. Φύγε! - Μαμά!
297 00:23:17,790 00:23:21,327 Έρχομαι, γλυκιά μου! Πήγαινε. Έρχομαι, γλυκιά μου! Πήγαινε.
298 00:23:21,361 00:23:23,161 Μίλλα! Χένρι! Μίλλα! Χένρι!
299 00:23:23,195 00:23:24,330 Βούλωσε το. Βούλωσε το.
300 00:23:24,364 00:23:27,367 Δίνε του! - Εντάξει! Δίνε του! - Εντάξει!
301 00:23:27,400 00:23:30,737 Μίλλα, μην έρχεσαι. Γύρνα αμέσως στο δωμάτιο σου! Μίλλα, μην έρχεσαι. Γύρνα αμέσως στο δωμάτιο σου!
302 00:23:30,770 00:23:32,238 Μόζες; Μόζες;
303 00:23:35,241 00:23:38,578 Μίλλα. - Μας κλέβεις; Μίλλα. - Μας κλέβεις;
304 00:23:39,512 00:23:41,146 Αυτό δεν ήταν καλό. Αυτό δεν ήταν καλό.
305 00:23:41,179 00:23:44,216 Θεέ μου. - Ήταν στην κουζίνα. Θεέ μου. - Ήταν στην κουζίνα.
306 00:23:44,250 00:23:45,818 Κάλεσες την αστυνομία; - Όχι! Κάλεσες την αστυνομία; - Όχι!
307 00:23:45,852 00:23:48,254 Πότε να την καλέσω, Χένρι; Πότε να την καλέσω, Χένρι;
308 00:23:48,287 00:23:51,424 Εάν καλέσεις στην αστυνομία, θα μας θεωρήσουν κακοποιούς, Χένρι. Εάν καλέσεις στην αστυνομία, θα μας θεωρήσουν κακοποιούς, Χένρι.
310 00:23:51,457 00:23:53,459 Εσύ φταις. Εσύ φταις.
311 00:23:53,493 00:23:55,561 Σε παρακαλώ, μπαμπά. Αν το κάνεις θα πάψω να σε σέβομαι. Σε παρακαλώ, μπαμπά. Αν το κάνεις θα πάψω να σε σέβομαι.
312 00:23:55,595 00:23:58,331 Πως είναι το επίθετο σου; Θα καλέσω τους γονείς του. Πως είναι το επίθετο σου; Θα καλέσω τους γονείς του.
313 00:23:58,364 00:24:00,165 Όχι, σε παρακαλώ. - Τον διώξανε από το σπίτι. Όχι, σε παρακαλώ. - Τον διώξανε από το σπίτι.
314 00:24:00,198 00:24:02,568 Είναι περίπλοκο. - Η μαμά του είναι ταραγμένη. Είναι περίπλοκο. - Η μαμά του είναι ταραγμένη.
315 00:24:02,602 00:24:04,237 Τότε πρέπει να καλέσω την αστυνομία. Τότε πρέπει να καλέσω την αστυνομία.
316 00:24:04,270 00:24:05,938 Θα βρει τον μπελά του. Θα βρει τον μπελά του.
317 00:24:05,972 00:24:08,474 Μίλλα, με απείλησε με λαβίδα για το κρέας. Μίλλα, με απείλησε με λαβίδα για το κρέας.
318 00:24:08,508 00:24:10,143 Απείλησες την γυναίκα μου με λαβίδα για το κρέας; Απείλησες την γυναίκα μου με λαβίδα για το κρέας;
319 00:24:10,175 00:24:11,544 Όχι, δεν θα της έκανα τίποτα. Όχι, δεν θα της έκανα τίποτα.
320 00:24:11,577 00:24:14,480 Μαμά, θα... Θα κάνω ότι θέλεις. Μαμά, θα... Θα κάνω ότι θέλεις.
321 00:24:14,514 00:24:16,716 Θα εξασκηθώ στο βιολί, Θα εξασκηθώ στο βιολί,
322 00:24:16,749 00:24:18,284 και θα πάω στην ομάδα υποστήριξης. και θα πάω στην ομάδα υποστήριξης.
323 00:24:18,317 00:24:20,086 Και στον ηλίθιο σχολικό χορό. Και στον ηλίθιο σχολικό χορό.
324 00:24:20,119 00:24:23,690 Μπορεί να μείνει; Μπορεί να μείνει;
325 00:24:23,723 00:24:26,325 Άννα, δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό Άννα, δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό
326 00:24:27,694 00:24:30,029 Ήταν εξαιρετικά ανίκανος, Χένρι. Ήταν εξαιρετικά ανίκανος, Χένρι.
327 00:24:30,063 00:24:31,998 Και μάλλον είναι ακίνδυνος. Και μάλλον είναι ακίνδυνος.
328 00:24:32,031 00:24:33,166 Είναι τοξικομανής. Είναι τοξικομανής.
329 00:24:33,198 00:24:34,667 Μην τον αποκαλείς έτσι. Μην τον αποκαλείς έτσι.
330 00:24:34,701 00:24:37,637 Σ' ευχαριστώ που με υποστηρίζεις. Σ' ευχαριστώ που με υποστηρίζεις.
331 00:24:37,670 00:24:40,139 Είσαι πολλή καλή μαζί μου. Είσαι πολλή καλή μαζί μου.
332 00:24:40,173 00:24:43,443 Έχασα τα μαλλιά μου. - Καλή φάση. Έχασα τα μαλλιά μου. - Καλή φάση.
333 00:24:43,476 00:24:45,578 Είναι πολύ καλύτερο από το κούρεμα μου. Είναι πολύ καλύτερο από το κούρεμα μου.
334 00:24:45,611 00:24:48,748 Άννα, αν δεν υποστεί τις συνέπειες, Άννα, αν δεν υποστεί τις συνέπειες,
335 00:24:48,781 00:24:50,016 θα μας ξανά έρθει... θα μας ξανά έρθει...
336 00:24:50,049 00:24:51,484 Άννα; Άννα! - Τι; Άννα; Άννα! - Τι;
337 00:24:51,517 00:24:53,686 Πρέπει να το ξανά σκεφτείς. Πρέπει να το ξανά σκεφτείς.
338 00:24:53,720 00:24:55,154 Δεν τον προσκάλεσα, Χένρι. Δεν τον προσκάλεσα, Χένρι.
339 00:24:55,188 00:24:56,589 Το αγόρι είναι απελπισμένο. Το αγόρι είναι απελπισμένο.
340 00:24:56,622 00:25:00,226 Σε ονειρευόμουν την ώρα που ήρθες. Σε ονειρευόμουν την ώρα που ήρθες.
342 00:25:00,259 00:25:02,228 Με ονειρευόσουν; Με ονειρευόσουν;
343 00:25:02,261 00:25:03,996 Ναι. Ναι.
344 00:25:04,030 00:25:06,165 Όχι... Όχι...
345 00:25:06,199 00:25:08,868 Όχι, δεν κάναμε τίποτα... Όχι, δεν κάναμε τίποτα...
346 00:25:08,901 00:25:10,636 Απλά ήσουν... Απλά ήσουν...
347 00:25:10,670 00:25:14,107 ... απλά στεκόσουν εκεί. ... απλά στεκόσουν εκεί.
348 00:25:20,113 00:25:22,115 Ξημέρωσε. Ξημέρωσε.
349 00:25:23,850 00:25:26,252 Μπορεί να μείνει για πρωινό. Μπορεί να μείνει για πρωινό.
350 00:26:01,387 00:26:02,655 Μίλλα! Μίλλα!
351 00:26:02,688 00:26:04,223 Πρωινό. Πρωινό.
352 00:26:05,458 00:26:07,727 Πρέπει να έπεσε από το ποδήλατό του. Πρέπει να έπεσε από το ποδήλατό του.
353 00:26:07,760 00:26:10,296 Έχει μια ουλή. Έχει μια ουλή.
354 00:26:14,133 00:26:15,968 Καλημέρες. - Καλημέρα. Καλημέρες. - Καλημέρα.
355 00:26:16,002 00:26:17,603 Κάθισε. Κάθισε.
356 00:26:21,340 00:26:24,310 Συγγνώμη για χθες το βράδυ. - Έχεις κοπέλα; Συγγνώμη για χθες το βράδυ. - Έχεις κοπέλα;
357 00:26:25,945 00:26:28,347 Όχι ακριβώς. Όχι ακριβώς.
358 00:26:28,381 00:26:30,583 Πόσο χρονών είναι; - Είκοσι έξι. Πόσο χρονών είναι; - Είκοσι έξι.
359 00:26:30,616 00:26:32,652 Σου ταιριάζει. Σου ταιριάζει.
360 00:26:33,853 00:26:36,422 Έκανες τηγανίτες; Έκανες τηγανίτες;
362 00:26:41,527 00:26:44,897 Λοιπόν, Μόζες, ποια είναι τα σχέδια σου για σήμερα; Λοιπόν, Μόζες, ποια είναι τα σχέδια σου για σήμερα;
363 00:26:44,931 00:26:47,133 Έχεις δουλειά; Έχεις δουλειά;
364 00:26:47,166 00:26:49,135 Όχι κάτι σταθερό. Όχι κάτι σταθερό.
365 00:26:49,168 00:26:52,738 Δηλαδή; Τι ξέρεις να κάνεις; Δηλαδή; Τι ξέρεις να κάνεις;
366 00:26:52,772 00:26:54,607 Διάφορα πράγματα. Διάφορα πράγματα.
368 00:26:58,411 00:27:01,180 Νομίζεις ότι υπάρχει κάτι που πρέπει να κάνω; Νομίζεις ότι υπάρχει κάτι που πρέπει να κάνω;
369 00:27:02,715 00:27:04,150 Όχι. Όχι.
370 00:27:05,484 00:27:10,324 Η ζωή δεν θα ήταν τόσο όμορφη αν επιλέγαμε να κάνουμε μόνο ένα πράγμα. Η ζωή δεν θα ήταν τόσο όμορφη αν επιλέγαμε να κάνουμε μόνο ένα πράγμα.
372 00:27:10,356 00:27:15,494 Νομίζω πως οι περισσότεροι άνθρωποι έχουν μια εμμονή με την λειτουργικότητα, Νομίζω πως οι περισσότεροι άνθρωποι έχουν μια εμμονή με την λειτουργικότητα,
374 00:27:15,528 00:27:17,063 κι έτσι χάνεται η ομορφιά της. κι έτσι χάνεται η ομορφιά της.
375 00:27:17,096 00:27:20,267 Πράγματι, έτσι είναι. Πράγματι, έτσι είναι.
376 00:27:20,300 00:27:22,134 Δεν είμαι έτοιμος να γίνω λειτουργικός. Δεν είμαι έτοιμος να γίνω λειτουργικός.
377 00:27:22,168 00:27:24,070 Αυτό δεν σημαίνει πως πρέπει να είσαι δυσλειτουργικός. Αυτό δεν σημαίνει πως πρέπει να είσαι δυσλειτουργικός.
378 00:27:24,103 00:27:25,972 Χένρι! Χένρι!
379 00:27:26,005 00:27:27,307 Εσείς με τι ασχολείστε, κύριε; Εσείς με τι ασχολείστε, κύριε;
380 00:27:27,341 00:27:29,442 Είναι ψυχίατρος. Είναι ψυχίατρος.
381 00:27:29,475 00:27:32,879 Σίγουρα πιστεύεις ότι βλέπεις μέσα μου. Σίγουρα πιστεύεις ότι βλέπεις μέσα μου.
382 00:27:34,647 00:27:37,884 Μιλ, πρέπει να ετοιμαστείς... - Παίρνω το πρωινό μου. Μιλ, πρέπει να ετοιμαστείς... - Παίρνω το πρωινό μου.
383 00:27:37,917 00:27:39,452 Συγγνώμη. Συγγνώμη.
384 00:27:45,758 00:27:47,560 Μην φύγεις. Μην φύγεις.
385 00:27:50,763 00:27:52,732 Μπορώ να σε αφήσω στο σπίτι σου, Μόζες. Μπορώ να σε αφήσω στο σπίτι σου, Μόζες.
386 00:27:52,765 00:27:54,634 Όχι μην σας ταλαιπωρώ... Όχι μην σας ταλαιπωρώ...
387 00:27:54,667 00:27:55,868 Δεν υπάρχει πρόβλημα. Δεν υπάρχει πρόβλημα.
388 00:27:55,902 00:27:58,404 Μπορώ να το κάνω αφού πάω πρώτα την Μίλλα, στο σχολείο. Μπορώ να το κάνω αφού πάω πρώτα την Μίλλα, στο σχολείο.
389 00:27:58,437 00:28:01,507 Δεν ξέρω αν συνηθίζεις να κάνεις παρέα με κορίτσια Δεν ξέρω αν συνηθίζεις να κάνεις παρέα με κορίτσια
390 00:28:01,540 00:28:09,181 που είναι πολύ νεότερα από σένα, αλλά η Μίλλα είναι πολύ ευάλωτη τώρα. που είναι πολύ νεότερα από σένα, αλλά η Μίλλα είναι πολύ ευάλωτη τώρα.
393 00:28:12,685 00:28:14,520 Διάολε. Διάολε.
394 00:28:23,496 00:28:24,931 Γαμώτο! Γαμώτο!
395 00:28:24,964 00:28:26,198 Χένρι, μπορείς να τον κρατήσεις λίγο; Χένρι, μπορείς να τον κρατήσεις λίγο;
396 00:28:26,233 00:28:27,767 Ναι. - Κυνηγάει συνέχεια τ' αυτοκίνητα. Ναι. - Κυνηγάει συνέχεια τ' αυτοκίνητα.
397 00:28:27,800 00:28:29,502 Εντάξει. Εντάξει.
398 00:28:29,535 00:28:31,405 Μπορείς να με βοηθήσεις; Μπορείς να με βοηθήσεις;
399 00:28:31,437 00:28:33,105 Κάηκε η λάμπα μου. Κάηκε η λάμπα μου.
400 00:28:33,139 00:28:35,808 Φοβάμαι να ανέβω στην καρέκλα. Φοβάμαι να ανέβω στην καρέκλα.
401 00:28:35,841 00:28:37,344 Πρέπει να, με... Πρέπει να, με...
402 00:28:37,377 00:28:39,779 Με περιμένουν οι ασθενείς μου. - Καλά. Με περιμένουν οι ασθενείς μου. - Καλά.
403 00:28:39,812 00:28:41,281 Καλά. Καλά.
404 00:28:43,383 00:28:45,319 Τα λέμε. - Αντίο. Τα λέμε. - Αντίο.
405 00:28:46,786 00:28:48,255 Χένρι. Χένρι.
406 00:29:10,910 00:29:13,179 Θέλω να σε ξαναδώ. Θέλω να σε ξαναδώ.
407 00:29:13,846 00:29:15,681 Με τίποτα. Με τίποτα.
408 00:29:15,715 00:29:17,183 Μίλλα! Μίλλα!
409 00:29:20,219 00:29:21,854 Εντάξει, γεια σου μαμά. Εντάξει, γεια σου μαμά.
410 00:29:21,887 00:29:25,958 Εάν δε νιώθεις καλά, τηλεφώνησε μου να έρθω να σε πάρω. Εάν δε νιώθεις καλά, τηλεφώνησε μου να έρθω να σε πάρω.
412 00:29:25,992 00:29:27,461 μετάφραση κύριοςΝ. μετάφραση κύριοςΝ.
413 00:29:30,963 00:29:33,467 Που μένεις, Μόζες; - Άφησε με εδώ. Που μένεις, Μόζες; - Άφησε με εδώ.
414 00:29:33,499 00:29:35,901 Ω, όχι, θα σε πάω σπίτι. Ω, όχι, θα σε πάω σπίτι.
415 00:29:38,804 00:29:41,207 Ευχαριστώ για τη βόλτα, κα. Φίνλεϊ . Ευχαριστώ για τη βόλτα, κα. Φίνλεϊ .
416 00:29:41,241 00:29:42,675 Μόζες! Μόζες!
417 00:29:47,913 00:29:49,582 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
418 00:29:50,850 00:29:53,387 Μείνε μακριά από τη Μίλλα. Μείνε μακριά από τη Μίλλα.
419 00:29:57,990 00:29:59,792 Καλά, καλά. Καλά, καλά.
2279 00:30:01,486 00:30:03,657 Ανακάλυψη Ανακάλυψη
420 00:30:04,096 00:30:06,899 Ένιωσα το σώμα μου να κρυώνει. Ένιωσα το σώμα μου να κρυώνει.
421 00:30:08,868 00:30:10,803 Σαν να ήξερα. Σαν να ήξερα.
422 00:30:14,274 00:30:16,008 Είπα... Είπα...
423 00:30:16,042 00:30:17,676 Όχι, Θεέ μου. Όχι, Θεέ μου.
424 00:30:17,710 00:30:20,212 Μην με αφήσεις μόνη.... Μην με αφήσεις μόνη....
425 00:30:20,247 00:30:24,183 Τζένη, μπορώ ... Μπορώ να λείψω για μια στιγμή; Τζένη, μπορώ ... Μπορώ να λείψω για μια στιγμή;
428 00:30:45,638 00:30:47,573 Ήρθα να σου αλλάξω την λάμπα. Ήρθα να σου αλλάξω την λάμπα.
429 00:30:50,042 00:30:52,345 Ευχαριστώ. - Τίποτα. Ευχαριστώ. - Τίποτα.
430 00:30:57,317 00:31:00,387 Σε μισό λεπτό. Σε μισό λεπτό.
431 00:31:00,420 00:31:02,688 Την έβαλες; - Ναι, όχι ακόμα. Την έβαλες; - Ναι, όχι ακόμα.
432 00:31:03,823 00:31:06,759 Τελείωσα. Τελείωσα.
433 00:31:07,993 00:31:10,096 Γαμώτο! - Σκατά! Γαμώτο! - Σκατά!
434 00:31:11,498 00:31:13,065 Θεέ μου. - Όχι, όχι. Θεέ μου. - Όχι, όχι.
435 00:31:13,099 00:31:15,935 Η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι χάλια. Η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι χάλια.
436 00:31:15,968 00:31:17,437 Κάθισε. - Όχι, καλά είμαι. Κάθισε. - Όχι, καλά είμαι.
437 00:31:17,471 00:31:20,507 Συγγνώμη, Χένρι. Συγγνώμη. Συγγνώμη, Χένρι. Συγγνώμη.
438 00:31:20,540 00:31:21,941 Κάθισε, σε παρακαλώ. - Καλά είμαι. Κάθισε, σε παρακαλώ. - Καλά είμαι.
439 00:31:21,974 00:31:23,376 Καλά είμαι. - Κάθισε. Καλά είμαι. - Κάθισε.
440 00:31:23,410 00:31:25,845 Μια χαρά είμαι. - Θεέ μου! Μια χαρά είμαι. - Θεέ μου!
441 00:31:25,878 00:31:27,680 Ελπίζω να μην έχεις υποστεί εγκεφαλική βλάβη. - Όχι, είμαι καλά. Ελπίζω να μην έχεις υποστεί εγκεφαλική βλάβη. - Όχι, είμαι καλά.
442 00:31:27,713 00:31:29,048 Να σου φέρω λίγο νερό; Να σου φέρω λίγο νερό;
443 00:31:29,081 00:31:30,584 Όχι, εντάξει. - Γαμώτο. Επιτρέπεται το νερό; Όχι, εντάξει. - Γαμώτο. Επιτρέπεται το νερό;
444 00:31:30,616 00:31:32,751 Όχι, αυτό είναι για το σεσουάρ. Όχι, αυτό είναι για το σεσουάρ.
445 00:31:34,854 00:31:37,923 Έχεις θέα το σπίτι μας. Έχεις θέα το σπίτι μας.
446 00:31:37,957 00:31:40,192 Σοβαρά; - Ναι. Σοβαρά; - Ναι.
447 00:31:40,227 00:31:42,094 Θέλεις... Θέλεις...
448 00:31:42,128 00:31:43,563 Δεν θέλω τίποτα. - Σηκώθηκαν τα μαλλιά σου. Δεν θέλω τίποτα. - Σηκώθηκαν τα μαλλιά σου.
449 00:31:43,597 00:31:45,064 Θέλεις... Μισό λεπτό. Θέλεις... Μισό λεπτό.
450 00:31:45,097 00:31:47,467 Έχω κάτι για αυτό. Έχω κάτι για αυτό.
451 00:31:54,274 00:31:58,077 Ζελέ για να φτιάξεις τα μαλλιά σου. Ζελέ για να φτιάξεις τα μαλλιά σου.
452 00:31:58,110 00:32:00,614 Κάντο μόνος σου. Κάντο μόνος σου.
453 00:32:00,679 00:32:02,982 Μην ντρέπεσαι, πάρε όσο θέλεις.... Μην ντρέπεσαι, πάρε όσο θέλεις....
454 00:32:03,015 00:32:05,285 Θα το κάνω εγώ. Θα το κάνω εγώ.
455 00:33:20,025 00:33:22,828 Ο φίλος σου ήταν αυτός το πρωί; Ο φίλος σου ήταν αυτός το πρωί;
456 00:33:22,861 00:33:24,331 Ναι. Ναι.
457 00:33:24,364 00:33:27,066 Θα τον φέρεις στον χορό; Θα τον φέρεις στον χορό;
458 00:33:27,099 00:33:29,034 Έτσι νομίζω. Έτσι νομίζω.
459 00:33:29,068 00:33:31,003 Σε ποιο σχολείο πηγαίνει; Σε ποιο σχολείο πηγαίνει;
460 00:33:32,104 00:33:33,839 Το παράτησε. Το παράτησε.
461 00:33:35,007 00:33:36,842 Ο φίλος μου είναι 18 ετών. Ο φίλος μου είναι 18 ετών.
462 00:33:38,210 00:33:39,912 Μου αρέσει πολύ η περούκα σου. Μου αρέσει πολύ η περούκα σου.
463 00:33:39,945 00:33:42,415 Θα βάλω κι εγώ εξτένσιον, στον χορό. Θα βάλω κι εγώ εξτένσιον, στον χορό.
464 00:33:42,449 00:33:44,783 Ωραία. - Ναι. Ωραία. - Ναι.
465 00:33:44,817 00:33:47,152 Μπορώ να την δοκιμάσω; - Όχι. Μπορώ να την δοκιμάσω; - Όχι.
466 00:33:47,186 00:33:49,922 Απλώς για να δω πώς θα μοιάζω με μακριά μαλλιά. Απλώς για να δω πώς θα μοιάζω με μακριά μαλλιά.
467 00:33:52,925 00:33:56,296 Για λίγο. - Όχι. Για λίγο. - Όχι.
468 00:33:56,329 00:33:59,633 Σε παρακαλώ. Θα κάνω γρήγορα. Θα στη δώσω αμέσως. Σε παρακαλώ. Θα κάνω γρήγορα. Θα στη δώσω αμέσως.
470 00:34:27,126 00:34:31,030 Ω, Θεέ μου. Φαίνομαι πολύ διαφορετική. Ω, Θεέ μου. Φαίνομαι πολύ διαφορετική.
471 00:34:46,613 00:34:48,914 Θα την δείξω το κομμωτήριο μου. Θα την δείξω το κομμωτήριο μου.
472 00:34:50,082 00:34:52,786 Τέλεια. Τέλεια.
473 00:34:57,590 00:34:59,759 Εσένα σου πάει καλύτερα. Εσένα σου πάει καλύτερα.
2317 00:35:10,087 00:35:15,511 Λίγο ψηλά Λίγο ψηλά
475 00:35:50,510 00:35:53,879 Τι κάνεις εδώ; - Εσύ τι κάνεις εδώ; Τι κάνεις εδώ; - Εσύ τι κάνεις εδώ;
476 00:35:53,912 00:35:57,317 Είναι το σχολείο μου. - Κι εμένα. Είναι το σχολείο μου. - Κι εμένα.
477 00:35:57,350 00:35:59,084 Είναι σχολείο θηλέων. Είναι σχολείο θηλέων.
478 00:36:00,320 00:36:01,554 Σκατά. Σκατά.
480 00:36:05,392 00:36:07,192 Σταμάτα. Σταμάτα.
481 00:36:25,545 00:36:27,946 Μίλλα; - Τι; Μίλλα; - Τι;
482 00:36:29,682 00:36:31,851 Πού ήσουν; Πού ήσουν;
483 00:36:31,885 00:36:34,454 Με τη Σκάρλετ. - Γεια σου, γλυκιά μου. Με τη Σκάρλετ. - Γεια σου, γλυκιά μου.
484 00:36:34,487 00:36:36,623 Γεια. - Πως είσαι; Γεια. - Πως είσαι;
485 00:36:36,656 00:36:39,091 Μια χαρά. Μια χαρά.
486 00:36:41,561 00:36:44,831 Να την φέρεις εδώ μια μέρα. Να την φέρεις εδώ μια μέρα.
487 00:36:44,864 00:36:48,635 Ή μήπως η μάνα της την πιέζει ακόμα να κάνει δίαιτα; Ή μήπως η μάνα της την πιέζει ακόμα να κάνει δίαιτα;
488 00:36:48,668 00:36:50,904 Μαμά... Μαμά...
489 00:36:50,936 00:36:54,006 ... χρειάζομαι χρήματα για τα εισιτήρια του χορού. ... χρειάζομαι χρήματα για τα εισιτήρια του χορού.
490 00:36:56,743 00:36:59,245 Εντάξει. Εντάξει.
491 00:37:01,748 00:37:03,850 Θα πρέπει να πάμε για ψώνια και για φόρεμα. Θα πρέπει να πάμε για ψώνια και για φόρεμα.
492 00:37:03,883 00:37:06,319 Έχεις τίποτα στο μυαλό σου; Έχεις τίποτα στο μυαλό σου;
494 00:37:07,787 00:37:11,724 Ίσως αύριο το πρωί, να μην πας σχολείο και να πάμε στα μαγαζιά... Ίσως αύριο το πρωί, να μην πας σχολείο και να πάμε στα μαγαζιά...
496 00:37:11,758 00:37:14,159 Δεν θέλω να χάσω άλλα μαθήματα. Δεν θέλω να χάσω άλλα μαθήματα.
497 00:37:16,796 00:37:19,599 Θα έχετε και συνοδό, ή... Θα έχετε και συνοδό, ή...
498 00:37:19,632 00:37:20,900 Κοίτα εκεί! Κοίτα εκεί!
499 00:37:20,934 00:37:26,205 Η εξωτερική πολιτική αυτής της χώρας βασίζεται σε στενόμυαλους. Η εξωτερική πολιτική αυτής της χώρας βασίζεται σε στενόμυαλους.
501 00:37:26,239 00:37:28,475 Θέλεις να ρωτήσω τον γιο του Αντρέα; Θέλεις να ρωτήσω τον γιο του Αντρέα;
502 00:37:28,508 00:37:30,042 Τον Λιφ; Τον Λιφ;
503 00:37:34,280 00:37:37,082 Δεν πάω με τον Λιφ. Δεν πάω με τον Λιφ.
504 00:37:38,751 00:37:43,756 ... ειδικά αυτός ο παράξενος και συνάμα πολυσχιδής, Μότσαρτ. ... ειδικά αυτός ο παράξενος και συνάμα πολυσχιδής, Μότσαρτ.
506 00:37:43,790 00:37:48,461 Με την μοναδική του μουσική εξέφραζε τα τραγικά του συναισθήματα. Με την μοναδική του μουσική εξέφραζε τα τραγικά του συναισθήματα.
508 00:37:48,495 00:37:52,465 Με ανοιχτές σκέψεις. Με ανοιχτές σκέψεις.
509 00:37:52,499 00:37:53,833 Δεν ήταν ποτέ κυνικός. Δεν ήταν ποτέ κυνικός.
510 00:37:53,867 00:37:56,168 Η μουσική του, μπορεί να είναι σκοτεινή και θυελλώδης, Η μουσική του, μπορεί να είναι σκοτεινή και θυελλώδης,
511 00:37:56,201 00:37:59,873 αλλά ήταν και εξαιρετικά αισιόδοξη. αλλά ήταν και εξαιρετικά αισιόδοξη.
513 00:37:59,906 00:38:01,975 Και όταν ο Μότσαρτ φτάνει στο αποκορύφωμά του, Και όταν ο Μότσαρτ φτάνει στο αποκορύφωμά του,
514 00:38:02,007 00:38:05,177 κάτι που δεν το κάνει πάντα, κάτι που δεν το κάνει πάντα,
515 00:38:05,210 00:38:07,614 αλλά όταν φτάνει, αλλά όταν φτάνει,
516 00:38:07,647 00:38:09,649 όπως την "25η Συμφωνία", όπως την "25η Συμφωνία",
517 00:38:09,682 00:38:14,420 τότε αντιλαμβάνεσαι αυτό το απερίγραπτα ξεχωριστό. τότε αντιλαμβάνεσαι αυτό το απερίγραπτα ξεχωριστό.
519 00:38:14,454 00:38:17,557 Αυτή είναι η εξερεύνηση της μουσικής του Μότσαρτ... Αυτή είναι η εξερεύνηση της μουσικής του Μότσαρτ...
520 00:38:51,658 00:38:54,894 Πιστεύω πως έχει αλλάξει κάτι μέσα σου. Πιστεύω πως έχει αλλάξει κάτι μέσα σου.
521 00:39:00,400 00:39:02,067 Και τι είναι αυτό; Και τι είναι αυτό;
522 00:39:02,100 00:39:06,039 Το βλέπω και στη μητέρα σου όταν είναι ερωτευμένη. Το βλέπω και στη μητέρα σου όταν είναι ερωτευμένη.
523 00:39:06,071 00:39:08,775 Όταν είναι σε έκσταση. Όταν είναι σε έκσταση.
524 00:39:08,808 00:39:11,209 Όπως όταν γνώρισε τον πατέρα μου; Όπως όταν γνώρισε τον πατέρα μου;
525 00:39:15,048 00:39:18,885 Είσαι τρελός γι' αυτήν. - Φυσικά. Είσαι τρελός γι' αυτήν. - Φυσικά.
526 00:39:18,918 00:39:21,721 Παίζαμε Σοστακόβιτς, μαζί. - Μαζί; Παίζαμε Σοστακόβιτς, μαζί. - Μαζί;
527 00:39:21,754 00:39:23,022 Αυτό το κρεσέντο, το προσπερνάς. Αυτό το κρεσέντο, το προσπερνάς.
528 00:39:23,056 00:39:24,057 Αλήθεια; - Κοίτα. Αλήθεια; - Κοίτα.
529 00:39:24,089 00:39:26,759 Πόσες φορές σου το υπογράμμισα. Πόσες φορές σου το υπογράμμισα.
530 00:39:26,793 00:39:29,662 Και όχι τόσο δύσπνοια αυτή τη φορά. Και όχι τόσο δύσπνοια αυτή τη φορά.
531 00:39:29,696 00:39:32,398 Έλα, ψηλά τα φτερά... Έλα, ψηλά τα φτερά...
532 00:39:38,738 00:39:44,811 Όταν παίζεις συγκεντρωμένη, κάνεις την καρδιά να φτερουγίζει. Όταν παίζεις συγκεντρωμένη, κάνεις την καρδιά να φτερουγίζει.
534 00:39:44,844 00:39:48,448 Όταν κάνεις τις φωνές πουλιών, είναι βλακεία. Όταν κάνεις τις φωνές πουλιών, είναι βλακεία.
535 00:40:09,469 00:40:11,136 Τι κοιτάτε; Τι κοιτάτε;
536 00:40:13,706 00:40:15,308 Άντε στο διάολο. Άντε στο διάολο.
2362 00:41:04,066 00:41:11,825 Ναυτία Ναυτία
537 00:41:45,398 00:41:48,000 Γεια σας, κα. Φίνλεϊ. Είναι εδώ η Μίλλα; Γεια σας, κα. Φίνλεϊ. Είναι εδώ η Μίλλα;
538 00:41:48,034 00:41:50,570 Όχι, δεν είναι. - Της έφερα αυτά. Όχι, δεν είναι. - Της έφερα αυτά.
539 00:41:50,603 00:41:52,538 Της έφερα ένα δώρο. Της έφερα ένα δώρο.
540 00:41:54,574 00:41:56,109 Δεν ήσουν στο σχολείο. Δεν ήσουν στο σχολείο.
541 00:41:56,142 00:41:58,177 Δεν πήγα σήμερα. Δεν πήγα σήμερα.
542 00:42:00,046 00:42:02,048 Έτρεχες; Έτρεχες;
543 00:42:02,081 00:42:04,250 Παίζω μπάσκετ. Παίζω μπάσκετ.
544 00:42:04,283 00:42:06,319 Θα κάνουμε τίποτα; - Πρέπει να ξεκουραστεί. Θα κάνουμε τίποτα; - Πρέπει να ξεκουραστεί.
545 00:42:06,352 00:42:09,422 Μπορούμε να καθίσουμε στον κήπο. - Όχι. Μπορούμε να καθίσουμε στον κήπο. - Όχι.
547 00:42:19,665 00:42:21,567 Τι κάνεις; - Ορίστε; Τι κάνεις; - Ορίστε;
548 00:42:21,601 00:42:24,570 Δεν βλέπεις σε τι κατάσταση βρίσκεται; Δεν βλέπεις σε τι κατάσταση βρίσκεται;
549 00:42:31,677 00:42:34,080 Συγγνώμη, δεν έβρισκα ποτήρι. Συγγνώμη, δεν έβρισκα ποτήρι.
550 00:43:12,151 00:43:14,254 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.
552 00:43:17,423 00:43:20,126 Θα έρθεις στον σχολικό χορό; Θα έρθεις στον σχολικό χορό;
553 00:43:24,697 00:43:27,366 Είμαι πολύ μεγάλος για αυτό; Είμαι πολύ μεγάλος για αυτό;
554 00:43:27,400 00:43:28,701 Όχι. Όχι.
555 00:43:31,204 00:43:33,172 Πρέπει να φορέσω ένα κοστούμι; Πρέπει να φορέσω ένα κοστούμι;
556 00:43:34,640 00:43:36,609 Δε νομίζω. Δε νομίζω.
557 00:43:40,580 00:43:42,615 Θέλω να φορέσω κοστούμι. Θέλω να φορέσω κοστούμι.
558 00:43:46,619 00:43:48,621 Θεέ μου. Θεέ μου.
559 00:43:50,223 00:43:54,594 Η καρδιά μου χτυπάει τόσο γρήγορα, θα πάθω καρδιακή προσβολή. Η καρδιά μου χτυπάει τόσο γρήγορα, θα πάθω καρδιακή προσβολή.
561 00:43:55,695 00:43:57,496 Κοίτα. Κοίτα.
562 00:43:59,732 00:44:02,635 Δεν ήξερα ότι θα ήταν έτσι. Δεν ήξερα ότι θα ήταν έτσι.
563 00:44:24,624 00:44:27,760 Νομίζω ότι θα πετάξω. Νομίζω ότι θα πετάξω.
564 00:44:30,429 00:44:31,731 Μαμά! Μαμά!
565 00:44:35,335 00:44:36,903 Μαμά! - Καλά είσαι; Μαμά! - Καλά είσαι;
566 00:44:36,936 00:44:39,071 Μπορείτε να μου φέρεις ένα Ondansetron; Μπορείτε να μου φέρεις ένα Ondansetron;
567 00:44:39,105 00:44:42,708 Σήκω επάνω. Σήκω επάνω.
568 00:44:44,311 00:44:47,513 Μπορείς να σηκωθείς; Μίλλα. Μπορείς να σηκωθείς; Μίλλα.
569 00:44:47,546 00:44:50,250 Ξέρω ότι το έχεις εσύ. Ήταν δίπλα στο τηλέφωνο. Ξέρω ότι το έχεις εσύ. Ήταν δίπλα στο τηλέφωνο.
570 00:44:50,284 00:44:52,286 Φέρτο μου. Φέρτο μου.
571 00:44:57,056 00:44:59,058 Δεν είναι αυτό. Δεν είναι αυτό.
572 00:45:01,027 00:45:03,397 Θα έρθεις στον χορό μου; Θα έρθεις στον χορό μου;
573 00:45:03,429 00:45:04,530 Όχι, δεν θα έρθει. - Συγγνώμη. Όχι, δεν θα έρθει. - Συγγνώμη.
574 00:45:04,563 00:45:06,832 Μο; - Δεν θα έρθει, Μίλλα. Μο; - Δεν θα έρθει, Μίλλα.
575 00:45:06,866 00:45:08,402 Θα ξεφτιλιστείς. Θα ξεφτιλιστείς.
576 00:45:08,434 00:45:10,803 Γι' αυτό κάνεις παρέα μαζί μου; Γι' αυτό κάνεις παρέα μαζί μου;
577 00:45:10,836 00:45:12,204 Ναι. Ναι.
578 00:45:12,239 00:45:14,640 Μόνο για αυτόν τον λόγο; Μόνο για αυτόν τον λόγο;
579 00:45:17,109 00:45:18,678 Αυτός είναι; Αυτός είναι;
580 00:45:20,646 00:45:23,582 Φύγε και μην ξανά έρθεις, Μόζες. Φύγε και μην ξανά έρθεις, Μόζες.
581 00:45:29,588 00:45:32,458 Σήκω, γλυκιά μου. Σήκω, γλυκιά μου.
582 00:45:32,491 00:45:35,094 Έλα, πιες άλλη μια γουλιά. Έλα, πιες άλλη μια γουλιά.
583 00:45:40,066 00:45:41,667 Γαμώτο! Γαμώτο!
584 00:45:42,835 00:45:45,204 Γαμώτο! Γαμώτο!
2401 00:46:02,822 00:46:05,036 Γάμησε το Γάμησε το
585 00:46:25,578 00:46:28,382 Πολύ καλό. - Μο, ήρθε η Μπάρμπι. Πολύ καλό. - Μο, ήρθε η Μπάρμπι.
587 00:46:40,593 00:46:42,429 Τι σκατά θέλεις εδώ; Τι σκατά θέλεις εδώ;
588 00:46:42,462 00:46:44,597 Εσύ τι σκατά θέλεις εδώ; Εσύ τι σκατά θέλεις εδώ;
589 00:46:45,664 00:46:47,767 Η μαμά σου ξέρει που είσαι; Η μαμά σου ξέρει που είσαι;
590 00:46:47,800 00:46:49,469 Η δική σου ξέρει; Η δική σου ξέρει;
591 00:46:53,473 00:46:56,443 Δεν μπορείς να μείνεις εδώ. Πρέπει να πάω στη δουλειά. Δεν μπορείς να μείνεις εδώ. Πρέπει να πάω στη δουλειά.
592 00:48:33,340 00:48:35,908 Τρέισι Μάροου; Τρέισι Μάροου;
593 00:48:35,941 00:48:37,743 Μάλιστα, κύριε. Μάλιστα, κύριε.
594 00:48:48,622 00:48:51,324 Στην υγειά μας. Στην υγειά μας.
595 00:49:01,133 00:49:04,638 Ο αδελφός μου κάνει πάρτι απόψε. Να έρθετε. Ο αδελφός μου κάνει πάρτι απόψε. Να έρθετε.
596 00:49:06,573 00:49:07,973 Εντάξει. Εντάξει.
597 00:49:15,415 00:49:17,016 Που γίνεται; Που γίνεται;
598 00:49:17,049 00:49:19,785 Στου Μπράιαν. - Ωραία. Στου Μπράιαν. - Ωραία.
2423 00:49:34,743 00:49:41,502 Ρομάντζο (Μέρος πρώτο) Ρομάντζο (Μέρος πρώτο)
599 00:49:46,379 00:49:49,114 Δεν θα κάτσουμε πολύ, καλά; Δεν θα κάτσουμε πολύ, καλά;
600 00:49:49,148 00:49:51,418 Εκτός αν έχει πλάκα. Εκτός αν έχει πλάκα.
601 00:49:54,287 00:49:56,323 Είσαι πολύ όμορφη απόψε. Είσαι πολύ όμορφη απόψε.
602 00:50:15,841 00:50:18,077 Γουστάρω. Γουστάρω.
603 00:50:18,110 00:50:20,746 Με αποφεύγεις; Με αποφεύγεις;
604 00:50:20,779 00:50:21,914 Όχι. Όχι.
605 00:50:23,048 00:50:24,351 Ωραία τότε. Ωραία τότε.
606 00:50:30,022 00:50:32,325 Μιλ, θέλεις να... Μίλλα; Μιλ, θέλεις να... Μίλλα;
607 00:50:32,359 00:50:35,528 Θέλεις να χορέψουμε; - Ναι. Θέλεις να χορέψουμε; - Ναι.
608 00:50:35,562 00:50:37,631 Άντε έλα. Άντε έλα.
609 00:50:37,664 00:50:39,733 Φροντίζεις το μωρό; Φροντίζεις το μωρό;
611 00:52:40,387 00:52:42,789 Θα μου φέρεις ένα ποτό; Θα μου φέρεις ένα ποτό;
612 00:53:44,216 00:53:46,386 Μέθυσες; Μέθυσες;
613 00:53:46,419 00:53:48,120 Πού είναι η γκόμενα σου; Πού είναι η γκόμενα σου;
614 00:53:48,153 00:53:50,122 Πού είναι η γκόμενα σου; Πού είναι η γκόμενα σου;
615 00:53:52,725 00:53:54,294 Κοίταξε με Κοίταξε με
616 00:53:54,327 00:53:56,362 Γαμημένε. Γαμημένε.
617 00:53:56,396 00:53:58,898 Γαμήσου! Γαμήσου!
619 00:54:08,374 00:54:10,108 Καλά είσαι; Καλά είσαι;
620 00:54:15,915 00:54:18,618 Τι ήπιες; Τι ήπιες;
621 00:54:20,986 00:54:22,288 Βότκα. Βότκα.
622 00:54:24,089 00:54:26,559 Επιτρέπεται να πιεις με το φάρμακο σου; Επιτρέπεται να πιεις με το φάρμακο σου;
623 00:54:27,794 00:54:29,696 Δεν το ξανά δοκίμασα. Δεν το ξανά δοκίμασα.
624 00:54:31,231 00:54:35,000 Θα τηλεφωνήσω στους γονείς σου. - Όχι. Θα τηλεφωνήσω στους γονείς σου. - Όχι.
625 00:54:35,033 00:54:38,404 Όχι ακόμα, Mo. Όχι ακόμα, Mo.
626 00:54:38,438 00:54:39,973 Όχι ακόμα. Όχι ακόμα.
2445 00:54:57,607 00:55:01,322 Ρομάντζο (Μέρος δεύτερο) Ρομάντζο (Μέρος δεύτερο)
647 00:56:34,787 00:56:38,091 Που είναι το σπίτι μου; Κατά εκεί είναι; Που είναι το σπίτι μου; Κατά εκεί είναι;
648 00:56:39,459 00:56:43,429 Όχι, είναι προς εκείνη την κατεύθυνση. Όχι, είναι προς εκείνη την κατεύθυνση.
650 00:56:44,797 00:56:47,165 Το βλέπεις εκείνο; Είναι το σχολείο σου. Το βλέπεις εκείνο; Είναι το σχολείο σου.
651 00:56:47,199 00:56:50,403 Εδώ κάτω είναι... Εδώ κάτω είναι...
652 00:56:50,436 00:56:52,038 Εκεί... Εκεί...
653 00:56:55,108 00:56:57,744 Εκεί που ήμασταν σήμερα. Εκεί που ήμασταν σήμερα.
654 00:56:59,879 00:57:02,081 Μόζες, σου αρέσω; Μόζες, σου αρέσω;
655 00:57:06,886 00:57:08,888 Φυσικά. Φυσικά.
656 00:57:09,922 00:57:12,825 Σου αρέσω πολύ; Σου αρέσω πολύ;
658 00:57:27,774 00:57:29,442 Είναι περίπλοκο. Είναι περίπλοκο.
659 00:57:31,944 00:57:34,347 Δεν θέλω να σε πληγώσω. Δεν θέλω να σε πληγώσω.
660 00:57:37,483 00:57:39,385 Μην το κάνεις. Μην το κάνεις.
661 00:58:07,013 00:58:08,848 Έρχομαι σ' ένα λεπτό. Έρχομαι σ' ένα λεπτό.
662 00:58:08,881 00:58:10,249 Θα έρθω μαζί σου. - Όχι. Θα έρθω μαζί σου. - Όχι.
663 00:58:10,283 00:58:12,318 Κοιμήσου. Κοιμήσου.
664 00:58:25,932 00:58:30,069 Δεν πήρε το φάρμακο της; Δεν πήρε το φάρμακο της;
665 00:58:30,103 00:58:33,005 Ελπίζω να μην χώσει καμιά βελόνα στο χέρι της. Ελπίζω να μην χώσει καμιά βελόνα στο χέρι της.
666 00:58:33,039 00:58:35,908 Γιατί δεν πήρε τουλάχιστον το τηλέφωνό της μαζί της; Γιατί δεν πήρε τουλάχιστον το τηλέφωνό της μαζί της;
667 00:58:37,443 00:58:39,912 Έλα, Μίλλα. Έλα, Μίλλα.
668 00:58:39,946 00:58:42,115 Γιατί δεν την βλέπουμε; Γιατί δεν την βλέπουμε;
669 00:58:44,450 00:58:45,918 Χένρι; Χένρι;
670 00:58:47,320 00:58:49,756 Μ' ακούς; Μ' ακούς;
671 00:58:49,789 00:58:51,557 Είμαι μαζί της κάθε βράδυ, Χένρι. Είμαι μαζί της κάθε βράδυ, Χένρι.
672 00:58:51,591 00:58:54,293 Το σώμα της ζεσταίνεται πολύ. Εσύ δεν είσαι ποτέ εκεί. Το σώμα της ζεσταίνεται πολύ. Εσύ δεν είσαι ποτέ εκεί.
673 00:58:54,327 00:58:57,764 Είμαι εκεί. Είμαι πάντα εκεί. Απλά δεν το προσέχεις. Είμαι εκεί. Είμαι πάντα εκεί. Απλά δεν το προσέχεις.
674 00:58:57,797 00:58:59,233 Δεν σε βλέπω. Δεν σε βλέπω.
675 00:58:59,265 00:59:02,001 Ούτε ξέρω τι νιώθεις. Ούτε ξέρω τι νιώθεις.
676 00:59:02,034 00:59:03,703 Γιατί δεν μου το λες. Γιατί δεν μου το λες.
677 00:59:03,736 00:59:07,273 Πες μου Χένρι, γιατί αυτή την στιγμή, νιώθω μόνη. Πες μου Χένρι, γιατί αυτή την στιγμή, νιώθω μόνη.
678 00:59:07,306 00:59:08,741 Δεν πρόκειται για εσένα, Άννα. Δεν πρόκειται για εσένα, Άννα.
679 00:59:08,775 00:59:10,009 Πρόκειται. Πρόκειται.
680 00:59:10,042 00:59:12,078 Δεν πρόκειται για αυτό που νιώθεις τώρα! Δεν πρόκειται για αυτό που νιώθεις τώρα!
681 00:59:12,111 00:59:15,114 Πρόκειται για την Μίλλα, για όνομα του Θεού! Πρόκειται για την Μίλλα, για όνομα του Θεού!
682 00:59:15,148 00:59:17,150 Τι έχεις πάθει; Τι έχεις πάθει;
683 00:59:17,183 00:59:18,618 Η κόρη μας έχει εξαφανιστεί. Η κόρη μας έχει εξαφανιστεί.
684 00:59:18,651 00:59:20,720 Μπορεί να μην τα καταφέρει όλη τη νύχτα, Μπορεί να μην τα καταφέρει όλη τη νύχτα,
685 00:59:20,753 00:59:22,088 και, και, και, και,
686 00:59:22,121 00:59:25,625 δεν νιώθω τίποτα, γιατί δεν μπορώ να αναπνεύσω. δεν νιώθω τίποτα, γιατί δεν μπορώ να αναπνεύσω.
688 00:59:25,658 00:59:27,760 Γιατί μου παίρνεις όλο τον αέρα. Γιατί μου παίρνεις όλο τον αέρα.
689 00:59:27,794 00:59:30,062 Καλά, καλά. Καλά, καλά.
690 00:59:30,096 00:59:32,565 Συγγνώμη, αγάπη μου. Συγγνώμη, αγάπη μου.
691 00:59:32,598 00:59:34,901 Θέλω απλώς να βρω... Θέλω απλώς να βρω...
692 00:59:34,934 00:59:36,969 Συγγνώμη. Συγγνώμη.
693 00:59:38,070 00:59:41,140 Μήπως είδατε αυτό το κορίτσι; Συγγνώμη. Μήπως είδατε αυτό το κορίτσι; Συγγνώμη.
694 00:59:41,174 00:59:43,543 Μπορείτε να κοιτάξετε; Μπορείτε να κοιτάξετε;
695 00:59:44,844 00:59:48,648 Με συγχωρείτε. Μήπως είδατε αυτό το κορίτσι; Με συγχωρείτε. Μήπως είδατε αυτό το κορίτσι;
696 00:59:48,681 00:59:51,017 Μήπως είδατε αυτό το κορίτσι; Μήπως είδατε αυτό το κορίτσι;
2489 01:00:37,572 01:00:42,454 Δεν έμοιαζε με ιστορία αγάπης εκείνη την ημέρα Δεν έμοιαζε με ιστορία αγάπης εκείνη την ημέρα
697 01:00:57,450 01:00:59,986 Πάμε σπίτι. Πάμε σπίτι.
698 01:01:00,686 01:01:03,055 Μωρό μου. Μωρό μου.
699 01:01:08,094 01:01:10,997 Όχι ακόμη, καρδούλα μου. Όχι ακόμη, καρδούλα μου.
700 01:01:11,030 01:01:13,432 Έχεις λοίμωξη στο στήθος. Έχεις λοίμωξη στο στήθος.
701 01:01:17,503 01:01:19,405 Σε παρακαλώ, μαμά. Σε παρακαλώ, μαμά.
702 01:01:21,107 01:01:23,910 Πρώτα θα σε κάνουμε καλά. Πρώτα θα σε κάνουμε καλά.
703 01:01:23,943 01:01:25,645 Δεν θα πάρει πολύ. Δεν θα πάρει πολύ.
704 01:01:25,678 01:01:29,181 Πάντα αυτό λες. - Αυτή την φορά λέω αλήθεια. Πάντα αυτό λες. - Αυτή την φορά λέω αλήθεια.
705 01:01:32,184 01:01:34,186 Κι αυτό το λες. Κι αυτό το λες.
706 01:01:34,220 01:01:37,324 Μιλ! Μιλ, σταμάτα! Μιλ! Μιλ, σταμάτα!
707 01:01:37,357 01:01:39,959 Προσπαθείς ν' αυτοκτονήσεις; Προσπαθείς ν' αυτοκτονήσεις;
708 01:01:39,992 01:01:42,329 Δεν θα με βρει εδώ. Δεν θα με βρει εδώ.
709 01:01:42,362 01:01:43,529 Μίλλα. Μίλλα.
710 01:01:46,666 01:01:49,101 Έλα, αγάπη μου. Έλα, αγάπη μου.
711 01:01:49,135 01:01:51,604 Ξάπλωσε. Ξάπλωσε.
2500 01:01:54,483 01:01:57,154 Η ρουτίνα του ντους Η ρουτίνα του ντους
712 01:01:58,678 01:02:02,481 Μπορείς να τσεκάρεις λίγο την πίεση του νερού; Μπορείς να τσεκάρεις λίγο την πίεση του νερού;
713 01:02:03,482 01:02:05,751 Χένρι; Χένρι;
714 01:02:05,785 01:02:08,454 Σήμερα το πρωί ήταν εντάξει. Σήμερα το πρωί ήταν εντάξει.
715 01:02:08,487 01:02:11,991 Τώρα δεν έχει πίεση. Έλα να ρίξεις μια ματιά. Τώρα δεν έχει πίεση. Έλα να ρίξεις μια ματιά.
716 01:02:15,094 01:02:16,929 Χένρι! Χένρι!
717 01:02:16,963 01:02:19,433 Το έλεγξα σήμερα το πρωί. Το έλεγξα σήμερα το πρωί.
718 01:02:20,766 01:02:27,139 Έχω ήδη αρκετά στο μυαλό μου, δες την πίεση του νερού. Έχω ήδη αρκετά στο μυαλό μου, δες την πίεση του νερού.
720 01:02:27,173 01:02:30,676 Είναι μέρος των συζυγικών σου καθηκόντων. Είναι μέρος των συζυγικών σου καθηκόντων.
721 01:02:30,710 01:02:34,348 Εδώ έχει νερό. Πρόσεχε μην γλιστρήσεις. Εδώ έχει νερό. Πρόσεχε μην γλιστρήσεις.
722 01:02:34,381 01:02:37,384 Βιάσου. Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. Βιάσου. Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο.
723 01:02:41,020 01:02:43,723 Η Μίλλα έχει εμμονή μ' αυτό το αγόρι. Η Μίλλα έχει εμμονή μ' αυτό το αγόρι.
724 01:02:43,756 01:02:46,892 Είναι έξυπνο κορίτσι. - Είναι η πρώτη της αγάπη. Είναι έξυπνο κορίτσι. - Είναι η πρώτη της αγάπη.
725 01:02:46,926 01:02:49,996 Θα το ξεπεράσει. - Δεν ξεπερνιέται. Θα το ξεπεράσει. - Δεν ξεπερνιέται.
726 01:02:50,029 01:02:54,434 Δεν είναι τόσο εύκολο. Δεν είναι αρκετά δυνατή για αυτό. Δεν είναι τόσο εύκολο. Δεν είναι αρκετά δυνατή για αυτό.
728 01:02:54,468 01:02:58,204 Δεν είναι σαν εσένα. - Δεν είπα ότι είναι. Δεν είναι σαν εσένα. - Δεν είπα ότι είναι.
729 01:02:58,238 01:02:59,373 Τι εννοείς; Τι εννοείς;
730 01:02:59,406 01:03:01,274 Τελείωσε. - Όχι, δεν... Τελείωσε. - Όχι, δεν...
731 01:03:01,308 01:03:02,875 Η ίδια πίεση που είχε το πρωί. Η ίδια πίεση που είχε το πρωί.
732 01:03:02,908 01:03:05,345 Πήρες το Ativan; - Δεν έχει πίεση. Πήρες το Ativan; - Δεν έχει πίεση.
733 01:03:05,379 01:03:07,347 Πήρες το Ativan; Θα νιώσεις καλύτερα. Πήρες το Ativan; Θα νιώσεις καλύτερα.
734 01:03:07,381 01:03:09,749 Σταμάτησα να το παίρνω. - Από πότε; Σταμάτησα να το παίρνω. - Από πότε;
735 01:03:09,782 01:03:13,119 Από τότε που γύρισε, η Μίλλα. Τα σταμάτησα όλα. Από τότε που γύρισε, η Μίλλα. Τα σταμάτησα όλα.
736 01:03:13,152 01:03:15,955 Όχι, όχι. Όχι, όχι.
737 01:03:15,988 01:03:17,424 Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή. Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή.
738 01:03:17,457 01:03:20,460 Δεν θέλω να χάσω τίποτα, Χένρι. Δεν θέλω να χάσω τίποτα, Χένρι.
739 01:03:21,961 01:03:24,163 Νιώθω καλά χωρίς αυτά τα χάπια. Νιώθω καλά χωρίς αυτά τα χάπια.
740 01:03:24,196 01:03:26,565 Μόνο λίγο η πλάτη μου... - Όχι. Μόνο λίγο η πλάτη μου... - Όχι.
741 01:03:26,599 01:03:29,503 Τι κάνεις; - Γίνεσαι κουραστική. Τι κάνεις; - Γίνεσαι κουραστική.
742 01:03:29,535 01:03:32,406 Εντάξει, ήταν το ντους, Χένρι. Είναι λογικό. Εντάξει, ήταν το ντους, Χένρι. Είναι λογικό.
743 01:03:32,439 01:03:34,573 Όχι. Δεν είναι λογικό, Άννα. Όχι. Δεν είναι λογικό, Άννα.
744 01:03:34,607 01:03:38,677 Είναι, είναι... Δεν είναι λογικό. Είναι, είναι... Δεν είναι λογικό.
745 01:03:38,711 01:03:40,380 Δεν μπορεί να... Δεν μπορεί να...
746 01:03:40,414 01:03:45,519 Δεν μπορεί να το έχεις χάσει ακόμα. Δεν μπορεί να το έχεις χάσει ακόμα.
747 01:03:45,551 01:03:47,454 Δεν μπορεί. Δεν μπορεί.
749 01:04:06,273 01:04:09,742 Το βλέπεις, αυτό το βιολί είναι δικό μου. Το βλέπεις, αυτό το βιολί είναι δικό μου.
750 01:04:09,775 01:04:12,645 Είναι πολύ μεγάλο. Είναι πολύ μεγάλο.
751 01:04:12,678 01:04:15,147 Αυτό το παίζει και η Μίλλα. Αυτό το παίζει και η Μίλλα.
752 01:04:15,181 01:04:17,183 Ναι. Είναι ερωτευμένος μαζί της. Ναι. Είναι ερωτευμένος μαζί της.
753 01:04:17,216 01:04:19,319 Όχι, δεν είμαι! - Είσαι. Όχι, δεν είμαι! - Είσαι.
754 01:04:19,352 01:04:21,887 Απλά δεν το ξέρεις ακόμα. Έλα. Απλά δεν το ξέρεις ακόμα. Έλα.
755 01:04:21,921 01:04:25,057 Πήγαινε να πιεις ένα καφέ. Πήγαινε να πιεις ένα καφέ.
756 01:04:25,091 01:04:27,494 Ή ότι άλλο θέλεις. Ή ότι άλλο θέλεις.
757 01:04:27,527 01:04:31,130 Γύρνα πίσω με μακρύτερα χέρια και τότε θα δουλέψουμε πιο σκληρά. Γύρνα πίσω με μακρύτερα χέρια και τότε θα δουλέψουμε πιο σκληρά.
758 01:04:33,467 01:04:35,335 Τι; Τι;
759 01:04:35,368 01:04:37,304 Χαίρομαι που σε βλέπω. Χαίρομαι που σε βλέπω.
760 01:04:39,805 01:04:44,244 Μπορείς να γυρίσεις... Μπορείς να γυρίσεις μπροστά στο πιάνο; Μπορείς να γυρίσεις... Μπορείς να γυρίσεις μπροστά στο πιάνο;
761 01:04:45,678 01:04:48,448 Έλα, σε παρακαλώ. Έλα, σε παρακαλώ.
762 01:04:48,482 01:04:51,217 Έλα. Έλα.
763 01:04:51,251 01:04:53,253 Σταμάτα. Σταμάτα.
764 01:04:56,590 01:04:59,892 Άννα, σε παρακαλώ. Παίξε μαζί μου. Άννα, σε παρακαλώ. Παίξε μαζί μου.
765 01:05:00,759 01:05:02,795 Δεν θέλω. Δεν θέλω.
766 01:05:02,828 01:05:05,499 Πιστεύω ότι το θέλεις. Πιστεύω ότι το θέλεις.
768 01:05:15,007 01:05:16,642 Γκίντον... Κόφτο! Γκίντον... Κόφτο!
769 01:05:20,514 01:05:22,681 Μπορούμε να μαλώσουμε αν θέλεις. Μπορούμε να μαλώσουμε αν θέλεις.
770 01:05:23,450 01:05:25,418 Γι' αυτό ήρθες; Γι' αυτό ήρθες;
771 01:05:37,464 01:05:41,167 Θυμάσαι τότε που παίζαμε Σούλχοφ, και τα παράτησα; Θυμάσαι τότε που παίζαμε Σούλχοφ, και τα παράτησα;
774 01:05:44,571 01:05:47,240 Στο Αμβούργο, θυμάσαι; Στο Αμβούργο, θυμάσαι;
775 01:05:51,810 01:05:54,281 Η Μίλλα, ήταν πέντε μηνών... Η Μίλλα, ήταν πέντε μηνών...
776 01:05:54,314 01:05:55,915 ... και την άφησα να κλαίει μ' εκείνη τη γυναίκα, ... και την άφησα να κλαίει μ' εκείνη τη γυναίκα,
777 01:05:55,948 01:05:57,950 που δεν καταλάβαινα τι έλεγε. που δεν καταλάβαινα τι έλεγε.
778 01:06:02,522 01:06:04,723 Δεν μπορούσα να σταματήσω τότε. Δεν μπορούσα να σταματήσω τότε.
779 01:06:06,459 01:06:08,928 Θα έπρεπε να την κοιτούσα εγώ. Θα έπρεπε να την κοιτούσα εγώ.
780 01:06:13,567 01:06:15,768 Θέλω να γυρίσω τον χρόνο πίσω. Θέλω να γυρίσω τον χρόνο πίσω.
781 01:06:15,801 01:06:19,673 Πιστεύεις ότι η Μίλλα, θα γινόταν καλά αν δεν έπαιζες; Πιστεύεις ότι η Μίλλα, θα γινόταν καλά αν δεν έπαιζες;
782 01:06:22,676 01:06:25,211 Δεν έχω τίποτα άλλο να δώσω. Δεν έχω τίποτα άλλο να δώσω.
783 01:06:25,245 01:06:28,582 Παράτα αυτές τις σκέψεις, Άννα. Παράτα αυτές τις σκέψεις, Άννα.
784 01:06:28,615 01:06:33,353 Η μητέρα της Μίλλα παίζει πιάνο. Η μητέρα της Μίλλα παίζει πιάνο.
785 01:06:40,793 01:06:43,896 Γεια! Χένρι! Γεια! Χένρι!
786 01:06:43,929 01:06:45,764 Χένρι! Χένρι!
787 01:06:46,999 01:06:48,767 Γαμώτο, Χένρι. Γαμώτο, Χένρι.
788 01:06:48,801 01:06:50,470 Μαλακισμένο. Μαλακισμένο.
789 01:06:51,571 01:06:55,841 Έβγαλα τα σερβίτσιο χθες βράδυ. Θέλεις ένα φλιτζάνι τσάι; Έβγαλα τα σερβίτσιο χθες βράδυ. Θέλεις ένα φλιτζάνι τσάι;
792 01:06:58,744 01:07:01,814 Τι χρησιμοποιούσες τον τελευταίο μήνα; Τι χρησιμοποιούσες τον τελευταίο μήνα;
793 01:07:01,847 01:07:03,015 Τα βάζα. Τα βάζα.
794 01:07:12,091 01:07:14,327 Καλά είσαι; - Ναι. Καλά είσαι; - Ναι.
795 01:07:15,362 01:07:16,929 Κι εγώ. Κι εγώ.
796 01:07:18,598 01:07:20,966 Αλλά αυτό το μωρό μ' ενοχλεί. Αλλά αυτό το μωρό μ' ενοχλεί.
797 01:07:22,335 01:07:24,036 Με κλωτσάει όλη την ώρα. Με κλωτσάει όλη την ώρα.
799 01:07:26,205 01:07:27,773 Έλα εδώ. Έλα εδώ.
801 01:07:30,243 01:07:31,478 Οι γλουτοί του, δεν είναι; Οι γλουτοί του, δεν είναι;
802 01:07:31,511 01:07:33,580 Ναι, και οι ώμοι του. Ναι, και οι ώμοι του.
803 01:07:33,613 01:07:36,750 Είναι πολύ ζωηρός. Είναι πολύ ζωηρός.
804 01:07:36,782 01:07:38,451 Το ένιωσες αυτό; - Ναι. Το ένιωσες αυτό; - Ναι.
805 01:07:38,485 01:07:39,985 Του αρέσει η φωνή σου. Του αρέσει η φωνή σου.
806 01:07:40,019 01:07:41,521 Ναι. Ναι.
807 01:07:55,235 01:07:58,505 Με συγχωρείς. Με συγχωρείς.
808 01:07:58,538 01:07:59,938 Μου άρεσε. Μου άρεσε.
809 01:07:59,972 01:08:02,174 Σκατά. - Όχι, όχι, δεν πειράζει. Σκατά. - Όχι, όχι, δεν πειράζει.
810 01:08:02,207 01:08:03,677 Συγνώμη. Συγνώμη.
811 01:08:09,181 01:08:10,750 Συγνώμη. Συγνώμη.
2568 01:08:13,695 01:08:17,576 Η Άννα συνεχίζει το ραντεβού τους την Τρίτη Η Άννα συνεχίζει το ραντεβού τους την Τρίτη
812 01:08:35,608 01:08:39,346 Σου έφερα μερικά... - Ναι, δεν... Σου έφερα μερικά... - Ναι, δεν...
813 01:08:40,280 01:08:42,349 Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό. Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό.
814 01:08:42,382 01:08:45,117 Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό, Χένρι Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό, Χένρι
815 01:08:45,150 01:08:48,655 Δεν μπορώ... να μιλήσω. Δεν μπορώ... να μιλήσω.
817 01:08:53,626 01:08:54,927 Πόσο καιρό γίνεται αυτό; Πόσο καιρό γίνεται αυτό;
818 01:08:54,960 01:08:57,162 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα, καλή μου. Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα, καλή μου.
819 01:08:57,196 01:08:59,965 Τι είναι; - Είναι η πρώτη φορά. Τι είναι; - Είναι η πρώτη φορά.
820 01:08:59,998 01:09:02,635 Είναι η πρώτη φορά. Είναι... - Τι είναι; Είναι η πρώτη φορά. Είναι... - Τι είναι;
822 01:09:06,373 01:09:07,640 Μορφίνη. Μορφίνη.
823 01:09:07,674 01:09:09,476 Μια μικρή δόση μορφίνης. Μια μικρή δόση μορφίνης.
824 01:09:09,509 01:09:11,043 Δεν τρέχει τίποτα. Δεν τρέχει τίποτα.
825 01:09:41,974 01:09:43,543 Δεν πειράζει. Δεν πειράζει.
826 01:09:47,747 01:09:50,784 Την χάνουμε, έτσι δεν είναι; Την χάνουμε, έτσι δεν είναι;
827 01:09:52,285 01:09:56,289 Την χάνουμε. Τι στο διάολο θα κάνουμε; Την χάνουμε. Τι στο διάολο θα κάνουμε;
828 01:10:01,093 01:10:03,061 Τι θα κάνουμε; Τι θα κάνουμε;
829 01:10:08,967 01:10:10,770 Μόζες! Μόζες!
830 01:10:10,804 01:10:13,873 Μόζες, θέλω μόνο να μιλήσουμε. Μόζες, θέλω μόνο να μιλήσουμε.
831 01:10:13,907 01:10:15,642 Όχι, όχι... Θέλω μόνο να μιλήσουμε. Όχι, όχι... Θέλω μόνο να μιλήσουμε.
832 01:10:15,675 01:10:17,510 Θέλω απλώς να... Θέλω απλώς να...
833 01:10:17,544 01:10:20,045 Είπα θέλω μόνο να... Είπα θέλω μόνο να...
834 01:10:20,780 01:10:23,048 Χένρι! Χένρι!
835 01:10:23,949 01:10:27,253 Πέθανε; Πέθανε;
836 01:10:27,287 01:10:29,154 Όχι. - Πέθα... Όχι. - Πέθα...
838 01:10:39,198 01:10:40,900 Τι κάνεις; Τι κάνεις;
839 01:10:40,934 01:10:43,369 Γιατί την παράτησες μόνη μέσα στη νύχτα; Γιατί την παράτησες μόνη μέσα στη νύχτα;
840 01:10:43,403 01:10:44,637 Τι... Τι...
841 01:10:44,671 01:10:47,574 Τι άνθρωπος είσαι; Τι άνθρωπος είσαι;
842 01:10:49,074 01:10:50,877 Γύρισα. Γύρισα.
843 01:10:52,345 01:10:54,314 Γύρισα να την βρω. Γύρισα να την βρω.
844 01:10:54,347 01:10:56,215 Όλα πήγαν στραβά. Όλα πήγαν στραβά.
845 01:10:58,518 01:11:00,420 Θα έρθεις να μείνεις μαζί μας; Θα έρθεις να μείνεις μαζί μας;
846 01:11:00,453 01:11:02,922 Θα σου δώσω ότι χρειαστείς. Θα σου δώσω ότι χρειαστείς.
847 01:11:03,890 01:11:05,190 Τι; Τι;
848 01:11:07,627 01:11:09,562 Δεν σε γουστάρω. Δεν σε γουστάρω.
849 01:11:10,996 01:11:14,132 Αλλά η Μίλα, πιστεύει πως είσαι κάτι ξεχωριστό. Αλλά η Μίλα, πιστεύει πως είσαι κάτι ξεχωριστό.
850 01:11:14,166 01:11:17,202 Η Μίλλα, θα έπρεπε να έχει όλον τον κόσμο στα πόδια της. Η Μίλλα, θα έπρεπε να έχει όλον τον κόσμο στα πόδια της.
851 01:11:20,573 01:11:23,041 Μπορώ να σου γράψω συνταγές. Μπορώ να σου γράψω συνταγές.
852 01:11:25,645 01:11:27,814 Έλα να μείνεις μαζί μας. Έλα να μείνεις μαζί μας.
2596 01:11:32,477 01:11:38,569 Η Μίλλα γύρισε σπίτι Η Μίλλα γύρισε σπίτι
854 01:11:43,530 01:11:45,698 Ποιος σου το έκανε αυτό; Ποιος σου το έκανε αυτό;
855 01:11:45,732 01:11:48,935 Ο πατέρας σου. - Ψέματα λες. Ο πατέρας σου. - Ψέματα λες.
856 01:11:53,873 01:11:57,042 Τι; Τι συμβαίνει ρε...! Τι; Τι συμβαίνει ρε...!
857 01:11:58,478 01:12:00,112 Εσύ ήσουν! Εσύ ήσουν!
858 01:12:02,382 01:12:04,116 Όχι. Κάτι μαλάκες. Όχι. Κάτι μαλάκες.
859 01:12:05,985 01:12:08,721 Και ο πατέρας σου. - Όχι. Και ο πατέρας σου. - Όχι.
602 01:12:11,892 01:12:14,897 Ο Μόζες, έκανε μακαρόνια Ο Μόζες, έκανε μακαρόνια
860 01:12:15,160 01:12:18,565 Θέλεις άλλη μπύρα, Χένρι; Ω, πίνεις κρασί. Θέλεις άλλη μπύρα, Χένρι; Ω, πίνεις κρασί.
861 01:12:18,598 01:12:21,401 Άννα; - Όχι, ευχαριστώ. Άννα; - Όχι, ευχαριστώ.
862 01:12:21,434 01:12:23,002 Λατρεύω αυτά τα χρυσάνθεμα. Λατρεύω αυτά τα χρυσάνθεμα.
863 01:12:23,036 01:12:25,038 Σου ανεβάζουν την διάθεση. Σου ανεβάζουν την διάθεση.
864 01:12:25,070 01:12:28,641 Ντάλιες είναι. - Μου αρέσει το χρώμα τους. Ντάλιες είναι. - Μου αρέσει το χρώμα τους.
865 01:12:28,675 01:12:30,810 Είναι τόσο έντονο... Συγνώμη. Είναι τόσο έντονο... Συγνώμη.
866 01:12:30,843 01:12:33,111 Είναι τόσο έντονο στην καρδιά τους. Είναι τόσο έντονο στην καρδιά τους.
867 01:12:35,281 01:12:37,951 Όχι, ρε μπαμπά! Έπεφτε φαγητό από το στόμα μου! Όχι, ρε μπαμπά! Έπεφτε φαγητό από το στόμα μου!
868 01:12:37,984 01:12:41,554 Τράβα άλλη μία, Χένρι. - Πρώτα να τελειώσω. Τράβα άλλη μία, Χένρι. - Πρώτα να τελειώσω.
869 01:12:42,422 01:12:43,923 Εντάξει. - Έτοιμη; Εντάξει. - Έτοιμη;
871 01:12:46,059 01:12:47,226 Τέλεια. Τέλεια.
872 01:12:47,260 01:12:49,829 Πολύ χαριτωμένο. Περίμενε. Ορίστε. Πολύ χαριτωμένο. Περίμενε. Ορίστε.
873 01:12:49,862 01:12:51,230 Πως είναι; - Μίλλα, ρίξε μια ματιά... Πως είναι; - Μίλλα, ρίξε μια ματιά...
874 01:12:51,264 01:12:52,765 Τράβα και... Όχι, τελείωσε. Τράβα και... Όχι, τελείωσε.
876 01:12:56,101 01:12:57,737 Αύριο θα πάρω κι άλλες ντάλιες. Αύριο θα πάρω κι άλλες ντάλιες.
877 01:12:57,770 01:13:00,138 Όχι άλλα λουλούδια. Όχι άλλα λουλούδια.
878 01:13:00,172 01:13:02,207 Μόνο ντάλιες. Μόνο ντάλιες.
879 01:13:02,241 01:13:04,010 Τελειώνει η εποχή τους. Τελειώνει η εποχή τους.
880 01:13:04,043 01:13:05,612 Το ξέρω. - Είναι σαν τα... Το ξέρω. - Είναι σαν τα...
881 01:13:05,645 01:13:07,013 Σαν τα μανιτάρια. Σαν τα μανιτάρια.
882 01:13:07,046 01:13:08,815 Ο πατέρας μου έλεγε ότι η εποχή των μανιταριών, Ο πατέρας μου έλεγε ότι η εποχή των μανιταριών,
883 01:13:08,848 01:13:11,918 ήταν η καλύτερη εποχή του χρόνου. ήταν η καλύτερη εποχή του χρόνου.
884 01:13:11,951 01:13:14,119 Θα θέλαμε πολύ να γνωρίσουμε τον πατέρα σου, Μόζες. Θα θέλαμε πολύ να γνωρίσουμε τον πατέρα σου, Μόζες.
885 01:13:14,152 01:13:15,655 Θα του αρέσει! Θα του αρέσει!
886 01:13:17,390 01:13:20,093 Έξω. Έξω.
887 01:13:24,998 01:13:27,300 Πότε είναι η εποχή των μανιταριών; Πότε είναι η εποχή των μανιταριών;
888 01:13:27,333 01:13:29,869 Δεν έχω ιδέα, αγάπη μου. Δεν έχω ιδέα, αγάπη μου.
889 01:13:30,637 01:13:32,071 Σταμάτα! Σταμάτα!
2621 01:13:33,432 01:13:36,728 Μουχαμπέτια της νύχτας Μουχαμπέτια της νύχτας
890 01:13:47,587 01:13:48,921 Άννα; Άννα;
891 01:13:51,156 01:13:54,661 Νόμιζα ότι άκουσα κάτι. Εσύ; Νόμιζα ότι άκουσα κάτι. Εσύ;
892 01:13:58,297 01:14:00,066 Όχι. Όχι.
893 01:14:00,099 01:14:02,802 Ίσως να ήταν η φαντασία μου. Ίσως να ήταν η φαντασία μου.
894 01:14:05,304 01:14:09,207 Άννα; Τι απορρυπαντικό χρησιμοποιείς; Άννα; Τι απορρυπαντικό χρησιμοποιείς;
895 01:14:10,843 01:14:13,613 Παραμιλάς στον ύπνο σου; Παραμιλάς στον ύπνο σου;
896 01:14:13,646 01:14:14,947 Όχι. Όχι.
897 01:14:14,981 01:14:18,885 Τα σεντόνια μυρίζουν πολύ όμορφα. Τα σεντόνια μυρίζουν πολύ όμορφα.
898 01:14:22,922 01:14:24,991 Ξέχασα πως το λένε. Ξέχασα πως το λένε.
899 01:14:25,024 01:14:27,126 Θέλεις να μάθεις τώρα; Θέλεις να μάθεις τώρα;
900 01:14:28,961 01:14:30,730 Θα περιμένω το πρωί. Θα περιμένω το πρωί.
901 01:14:32,165 01:14:33,366 Μόζες... Μόζες...
902 01:14:34,767 01:14:37,202 ... η μαμά σου, ξέρει που είσαι; ... η μαμά σου, ξέρει που είσαι;
903 01:14:44,343 01:14:45,411 Όχι. Όχι.
904 01:14:48,481 01:14:50,783 Δεν νομίζεις ότι θα ήθελε; Δεν νομίζεις ότι θα ήθελε;
905 01:14:53,920 01:14:56,823 Η Μίλα είπε ότι παλιά κοιμόταν πάντα κάτω από το πιάνο. Η Μίλα είπε ότι παλιά κοιμόταν πάντα κάτω από το πιάνο.
906 01:14:56,856 01:15:00,159 Ναι. Ναι.
907 01:15:01,360 01:15:04,397 Της άρεσε να νιώσει τη δόνηση. Της άρεσε να νιώσει τη δόνηση.
908 01:15:04,430 01:15:09,068 Κοιμόταν κουλουριασμένη. Κοιμόταν κουλουριασμένη.
909 01:15:09,102 01:15:11,437 Έτσι. Έτσι.
910 01:15:12,672 01:15:14,941 Τύλιγε το πόδι του με το σώμα της. Τύλιγε το πόδι του με το σώμα της.
911 01:15:30,790 01:15:33,493 Πέσε να κοιμηθείς. Πέσε να κοιμηθείς.
912 01:15:51,711 01:15:55,114 Μίλλα; Μίλλα;
913 01:15:55,148 01:15:58,885 Να κοιμηθώ μαζί σου; Να κοιμηθώ μαζί σου;
914 01:16:28,248 01:16:30,516 Αχ! Γαμώτο! Αχ! Γαμώτο!
915 01:16:30,550 01:16:31,984 Ήταν καλό, Mo. Ήταν καλό, Mo.
916 01:16:33,319 01:16:36,923 Πρέπει να χαλαρώσει... Πρέπει να χαλαρώσει...
917 01:16:38,791 01:16:41,127 Είναι απλά τελειομανής. Είναι απλά τελειομανής.
918 01:16:48,968 01:16:52,038 Μαμά, θα παίξεις μαζί μου - Δεν ξέρω... Μαμά, θα παίξεις μαζί μου - Δεν ξέρω...
919 01:16:52,071 01:16:53,940 Μπορούμε να παίξουμε το "Le Cygne". Μπορούμε να παίξουμε το "Le Cygne".
920 01:16:55,408 01:16:58,477 Πρέπει να ξεκουραστείς. - Τι θέλεις να παίξουμε; Πρέπει να ξεκουραστείς. - Τι θέλεις να παίξουμε;
921 01:17:01,447 01:17:04,450 Θέλω μόνο να γίνεις καλά. Θέλω μόνο να γίνεις καλά.
922 01:17:11,190 01:17:13,359 Θα βγω για λίγο. Θα βγω για λίγο.
923 01:17:14,228 01:17:17,463 Θα τους προσέχεις; Θα τους προσέχεις;
924 01:17:17,496 01:17:18,631 Ναι. Ναι.
925 01:17:26,372 01:17:30,042 Δεν μπορώ να φανταστώ χειρότερη συμπεριφορά γονέων. Δεν μπορώ να φανταστώ χειρότερη συμπεριφορά γονέων.
926 01:17:34,647 01:17:35,848 Εντάξει. Εντάξει.
650 01:17:36,926 01:17:42,934 Άλλη μια όμορφη μέρα Άλλη μια όμορφη μέρα
927 01:18:22,628 01:18:23,930 Γεια. Γεια.
928 01:18:23,963 01:18:26,465 Μπορείς να τα βάλεις στο νερό; Μπορείς να τα βάλεις στο νερό;
929 01:18:29,468 01:18:31,305 Μιλ; Μιλ;
930 01:18:31,338 01:18:33,273 Θέλεις ακόμα να πας στον χορό; Θέλεις ακόμα να πας στον χορό;
931 01:18:34,707 01:18:36,075 Θέλεις; Θέλεις;
932 01:18:47,954 01:18:49,855 Πήγαινε να το δοκιμάσεις. - Θεέ μου. Πήγαινε να το δοκιμάσεις. - Θεέ μου.
933 01:18:49,889 01:18:52,158 Δοκίμασε το. Δοκίμασε το.
934 01:19:31,831 01:19:33,799 Πως σου φαίνεται; Πως σου φαίνεται;
935 01:19:33,833 01:19:35,302 Τέλειο. Τέλειο.
936 01:19:40,506 01:19:41,941 Γύρνα. Γύρνα.
937 01:19:53,320 01:19:55,654 Είσαι πολύ όμορφη. Είσαι πολύ όμορφη.
938 01:19:57,324 01:19:58,691 Ίσως θέλει ένα... - Θα το δείξω πρώτα στον Μο. Ίσως θέλει ένα... - Θα το δείξω πρώτα στον Μο.
939 01:19:58,724 01:20:01,594 Θέλω πρώτα να το δείξω στον Μο. Θέλω πρώτα να το δείξω στον Μο.
940 01:20:04,030 01:20:05,664 Μου αρέσει, μαμά. Μου αρέσει, μαμά.
941 01:20:09,236 01:20:11,438 Είσαι το κορίτσι των ονείρων μου. Είσαι το κορίτσι των ονείρων μου.
942 01:20:11,471 01:20:14,274 Μο, βρήκα ένα πράγμα κάτω από το χέρι μου. Μο, βρήκα ένα πράγμα κάτω από το χέρι μου.
943 01:20:17,576 01:20:20,546 Τι πράγμα; - Ένα καρούμπαλο. Τι πράγμα; - Ένα καρούμπαλο.
944 01:20:22,315 01:20:24,717 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
945 01:20:24,750 01:20:26,286 Ακριβώς... Ακριβώς...
946 01:20:27,421 01:20:31,023 Τι έπαθες; - Τίποτα. Τι έπαθες; - Τίποτα.
947 01:20:31,057 01:20:32,558 Μαστούρωσες; Μαστούρωσες;
948 01:20:33,726 01:20:35,395 Με βόλεψε, ο Χένρι. Με βόλεψε, ο Χένρι.
949 01:20:42,735 01:20:44,471 Χένρι! - Δεν τρέχει τίποτα. Χένρι! - Δεν τρέχει τίποτα.
950 01:20:44,504 01:20:46,072 Χένρι! - Τι έγινε; Τι σου έκανε... Χένρι! - Τι έγινε; Τι σου έκανε...
951 01:20:46,105 01:20:47,907 Του έδωσες ναρκωτικά; Του έδωσες ναρκωτικά;
952 01:20:47,940 01:20:50,343 Δεν είναι τίποτα παράνομο. - Τι; Για να τον κρατήσεις εδώ; Δεν είναι τίποτα παράνομο. - Τι; Για να τον κρατήσεις εδώ;
953 01:20:50,377 01:20:51,811 Όχι. Όχι απλά... Όχι. Όχι απλά...
954 01:20:51,844 01:20:53,480 - Όχι, είναι φάρμακο... - Όχι, είναι φάρμακο...
955 01:20:53,513 01:20:55,181 Φάρμακο από σένα μπαμπά; Φάρμακο από σένα μπαμπά;
956 01:20:55,214 01:20:56,816 Θέλεις να τον κάνεις πόρνη. Θέλεις να τον κάνεις πόρνη.
957 01:20:56,849 01:21:00,186 Δεν έχει σχέση με το σεξ. - Εσύ το ήξερες; Δεν έχει σχέση με το σεξ. - Εσύ το ήξερες;
958 01:21:02,121 01:21:03,557 Αφού δεν σε νοιάζει. Αφού δεν σε νοιάζει.
959 01:21:03,589 01:21:05,991 Νομίζεις ότι δεν μπορώ να δεχτώ το γεγονός πως δεν με αγαπάει; Νομίζεις ότι δεν μπορώ να δεχτώ το γεγονός πως δεν με αγαπάει;
960 01:21:06,025 01:21:09,795 Δεν μπορείς να τον κάνεις με το ζόρι. - Ναι, αλλά έπιασε. Δεν μπορείς να τον κάνεις με το ζόρι. - Ναι, αλλά έπιασε.
962 01:21:09,829 01:21:12,332 Είσαι πολύ ηλίθιος! Είσαι πολύ ηλίθιος!
963 01:21:12,365 01:21:15,535 Νομίζεις πως όλα λύνονται με τα φάρμακα. Νομίζεις πως όλα λύνονται με τα φάρμακα.
964 01:21:15,569 01:21:17,437 Εννοώ, Θεέ μου. Δεν έχει ιδέα ποια είναι. Εννοώ, Θεέ μου. Δεν έχει ιδέα ποια είναι.
965 01:21:17,471 01:21:19,872 Την κρατάς πάντα φτιαγμένη. Την κρατάς πάντα φτιαγμένη.
966 01:21:19,905 01:21:21,508 Τα έχω κόψει όλα. Τα έχω κόψει όλα.
967 01:21:21,541 01:21:24,311 Εκτός από μισό υπνωτικό που πήρα χθες το βράδυ. Εκτός από μισό υπνωτικό που πήρα χθες το βράδυ.
968 01:21:24,344 01:21:26,846 Νομίζετε ότι μπορείτε να διορθώσετε τα πράγματα πληρώνοντας κάποιο πρεζόνι; Νομίζετε ότι μπορείτε να διορθώσετε τα πράγματα πληρώνοντας κάποιο πρεζόνι;
969 01:21:26,879 01:21:29,081 Νομίζεις ότι αυτό χρειάζομαι από τον μπαμπά μου; Νομίζεις ότι αυτό χρειάζομαι από τον μπαμπά μου;
970 01:21:29,115 01:21:31,050 Δεν σκεφτόμαστε έτσι. Δεν σκεφτόμαστε έτσι.
971 01:21:31,083 01:21:32,818 Μίλλα, δεν βρίσκομαι εδώ εξ αιτίας των ναρκωτικών. Μίλλα, δεν βρίσκομαι εδώ εξ αιτίας των ναρκωτικών.
972 01:21:32,852 01:21:35,355 Δεν έχουν καμιά σχέση. - Γιατί είσαι εδώ; Δεν έχουν καμιά σχέση. - Γιατί είσαι εδώ;
973 01:21:35,388 01:21:36,822 Νοιάζομαι για σένα. Νοιάζομαι για σένα.
974 01:21:37,723 01:21:38,724 Λες ψέματα. Λες ψέματα.
975 01:21:40,260 01:21:43,629 Είσαι στον κόσμο σου, και προσπαθείς να τους εκμεταλλευθείς όλους. Είσαι στον κόσμο σου, και προσπαθείς να τους εκμεταλλευθείς όλους.
977 01:21:43,662 01:21:44,864 Δεν μιλάς καλά. Δεν μιλάς καλά.
978 01:21:44,897 01:21:46,198 Όταν σε γνώρισα, δεν ... Όταν σε γνώρισα, δεν ...
979 01:21:46,233 01:21:48,634 Δεν μπορώ να το πιστέψω, δεν... Δεν μπορώ να το πιστέψω, δεν...
980 01:21:48,667 01:21:50,803 ... δεν φοβόσουν τίποτα. ... δεν φοβόσουν τίποτα.
981 01:21:50,836 01:21:52,905 Αλλά μάλλον ήταν επειδή δεν έδινες δεκάρα για τίποτα. Αλλά μάλλον ήταν επειδή δεν έδινες δεκάρα για τίποτα.
982 01:21:52,938 01:21:55,475 Όλες αυτές οι βλακείες για την εποχή των μανιταριών! Όλες αυτές οι βλακείες για την εποχή των μανιταριών!
983 01:21:55,509 01:21:59,312 Δεν ξέρεις καν ποιος είναι ο πατέρας σου. Δεν ξέρεις καν ποιος είναι ο πατέρας σου.
984 01:21:59,346 01:22:02,081 Γαμήσου. Εσύ είσαι τόσο τέλεια. Γαμήσου. Εσύ είσαι τόσο τέλεια.
986 01:22:03,583 01:22:07,387 Νομίζεις πως είσαι τέλεια; - Όχι, δεν το νομίζω. Νομίζεις πως είσαι τέλεια; - Όχι, δεν το νομίζω.
987 01:22:07,420 01:22:10,022 Λες ψέματα όλη την ώρα. Λες ψέματα όλη την ώρα.
988 01:22:10,055 01:22:11,790 Γιατί δεν τους το λες; Γιατί δεν τους το λες;
989 01:22:14,193 01:22:17,430 Τι έγινε; - Έβγαλε ένα οζίδιο. Τι έγινε; - Έβγαλε ένα οζίδιο.
990 01:22:17,464 01:22:18,831 Τι πράγμα; Τι πράγμα;
991 01:22:18,864 01:22:20,400 Έβγαλε ένα οζίδιο. Έβγαλε ένα οζίδιο.
992 01:22:24,538 01:22:26,573 Μίλλα; Μίλλα;
993 01:22:26,606 01:22:28,140 Αλήθεια λέει; Αλήθεια λέει;
994 01:22:32,312 01:22:35,981 Άντε χάσου. Φύγε από εδώ. Άντε χάσου. Φύγε από εδώ.
995 01:22:36,015 01:22:38,150 Τράβα! Τράβα!
996 01:22:38,184 01:22:40,953 Σταμάτα να σπαταλάς το χρόνο μου! Σταμάτα να σπαταλάς το χρόνο μου!
997 01:24:12,878 01:24:14,648 Ζάκι. Ζάκι.
998 01:24:17,684 01:24:20,654 Άνοιξε την πόρτα. Άνοιξε την πόρτα.
999 01:24:26,025 01:24:27,460 Έλα. Έλα.
1000 01:24:36,436 01:24:38,471 Άιζακ! Έλα! Άιζακ! Έλα!
1001 01:24:41,274 01:24:43,510 Θέλω μόνο να σε δω! Θέλω μόνο να σε δω!
1002 01:24:43,543 01:24:45,944 Νόμιζα πως ήμασταν φιλαράκια! Νόμιζα πως ήμασταν φιλαράκια!
1003 01:24:57,357 01:24:59,792 Πρέπει να το σταματήσεις αυτό, Μόζες. Πρέπει να το σταματήσεις αυτό, Μόζες.
2712 01:25:12,006 01:25:16,888 Χριστουγεννιάτικες ευχές Χριστουγεννιάτικες ευχές
1004 01:25:26,820 01:25:28,254 Μίλλα... Μίλλα...
1005 01:25:29,823 01:25:31,591 ... αν πεθάνεις δεν ξέρω τι θα κάνω. ... αν πεθάνεις δεν ξέρω τι θα κάνω.
1006 01:25:31,624 01:25:34,761 Θα φωνάξω. - Μπορείς να με ακούσεις; Θα φωνάξω. - Μπορείς να με ακούσεις;
1007 01:25:37,297 01:25:39,566 Ποτέ δεν πήγα κάμπινγκ με τον μπαμπά μου. Ποτέ δεν πήγα κάμπινγκ με τον μπαμπά μου.
1008 01:25:45,037 01:25:48,408 Έμεινα μαζί του μια φορά, ήταν Χριστούγεννα, Έμεινα μαζί του μια φορά, ήταν Χριστούγεννα,
1009 01:25:48,441 01:25:51,043 και δεν μου μίλησε σχεδόν καθόλου. και δεν μου μίλησε σχεδόν καθόλου.
1010 01:25:57,082 01:26:01,688 Δούλευε σε εστιατόριο, και πηδούσε το αφεντικό του στο αυτοκίνητο κάθε βράδυ, Δούλευε σε εστιατόριο, και πηδούσε το αφεντικό του στο αυτοκίνητο κάθε βράδυ,
1012 01:26:01,721 01:26:05,023 ενώ εγώ έπρεπε να περιμένω στο πάρκινγκ μέχρι να τελειώσει. ενώ εγώ έπρεπε να περιμένω στο πάρκινγκ μέχρι να τελειώσει.
1013 01:26:09,194 01:26:11,531 Ποτέ δεν το είπα στη μαμά. Ποτέ δεν το είπα στη μαμά.
1014 01:26:11,564 01:26:14,834 Της είπα ότι κοιμόμουν σε δεντρόσπιτο με πουλιά. Της είπα ότι κοιμόμουν σε δεντρόσπιτο με πουλιά.
1015 01:26:20,707 01:26:24,577 Θέλω να είμαι μαζί σου, Μίλλα. Θέλω να είμαι μαζί σου, Μίλλα.
1016 01:26:27,280 01:26:29,682 Δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό. Δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό.
2723 01:26:33,587 01:26:38,886 Τα πράγματα έχουν αλλάξει Τα πράγματα έχουν αλλάξει
1017 01:26:47,267 01:26:49,001 Κέρδισα. Κέρδισα.
1019 01:26:54,006 01:26:55,642 Έκλεψες; Έκλεψες;
1020 01:26:58,912 01:27:00,447 Ναι. Ναι.
1021 01:27:05,083 01:27:06,820 Θα το φας; Θα το φας;
1022 01:27:48,394 01:27:51,931 Ξανά παίζουμε μέχρι να κερδίσω; Ξανά παίζουμε μέχρι να κερδίσω;
1023 01:27:51,965 01:27:53,131 Εντάξει. Εντάξει.
2728 01:27:56,420 01:28:01,843 Τι είπε ο θάνατος στη Μίλλα Τι είπε ο θάνατος στη Μίλλα
2729 01:28:50,807 01:28:53,896 Προσκλήθηκαν όλοι Προσκλήθηκαν όλοι
1026 01:29:18,051 01:29:19,117 Μαμά... Μαμά...
1027 01:29:28,160 01:29:29,495 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
1028 01:29:33,533 01:29:35,368 Τι; Τι;
1029 01:29:37,870 01:29:41,106 Τι είναι αυτό; - Αυτό είναι λίγο σανγκριά. Τι είναι αυτό; - Αυτό είναι λίγο σανγκριά.
1030 01:29:41,139 01:29:43,042 Για τα γενέθλια σου. Για τα γενέθλια σου.
1031 01:29:43,076 01:29:45,445 Για να το γιορτάσουμε. Για να το γιορτάσουμε.
1032 01:29:45,478 01:29:46,646 Κι ο δικός σου, κάνει... Κι ο δικός σου, κάνει...
1033 01:29:46,679 01:29:48,213 ♪ Φαχίτας ♪ ♪ Φαχίτας ♪
1034 01:29:50,516 01:29:52,685 Τι! Τι!
1035 01:29:53,886 01:29:57,023 Ω, Θεέ μου! Είναι πολύ νόστιμο! Ω, Θεέ μου! Είναι πολύ νόστιμο!
1036 01:29:57,056 01:29:58,558 Θεέ μου! Θεέ μου!
1037 01:29:58,591 01:30:00,760 Πότε θα έρθει η τούρτα; Πότε θα έρθει η τούρτα;
1038 01:30:00,793 01:30:03,563 Όταν φάτε όλοι τα λαχανικά σας. Όταν φάτε όλοι τα λαχανικά σας.
1039 01:30:03,596 01:30:05,064 Μο. Μο.
1040 01:30:05,098 01:30:07,100 Άκουσα ότι χορεύεις καλά. Άκουσα ότι χορεύεις καλά.
1041 01:30:07,132 01:30:11,571 Μπορούμε να... σε δούμε να λικνίζεσαι; Μπορούμε να... σε δούμε να λικνίζεσαι;
1043 01:30:11,604 01:30:13,272 Με τίποτα! - Ο Άιζακ είπε... Με τίποτα! - Ο Άιζακ είπε...
1044 01:30:13,306 01:30:15,975 Ο Άιζακ, είπε ότι συμμετείχες σε έναν διαγωνισμό. Ο Άιζακ, είπε ότι συμμετείχες σε έναν διαγωνισμό.
1045 01:30:16,009 01:30:17,744 Τι μου έκανες, ρε Άιζακ; Τι μου έκανες, ρε Άιζακ;
1046 01:30:17,777 01:30:20,580 Της είπα πως ήσουν πολύ καλός. Της είπα πως ήσουν πολύ καλός.
1047 01:30:20,613 01:30:23,116 Για τα γενέθλιά μου. - Μην τραβάς αυτό το φύλλο! Για τα γενέθλιά μου. - Μην τραβάς αυτό το φύλλο!
1048 01:30:23,148 01:30:26,586 Δεν μπορείς να της το αρνηθείς, έχει γενέθλια. Δεν μπορείς να της το αρνηθείς, έχει γενέθλια.
1049 01:30:26,619 01:30:30,222 Έλα δειλέ! Είναι δειλός! Έλα δειλέ! Είναι δειλός!
1050 01:30:33,493 01:30:34,727 Εντάξει. Εντάξει.
1051 01:30:36,863 01:30:38,631 Έτοιμοι; Έτοιμοι;
1052 01:31:03,322 01:31:05,558 Αυτό είναι. Αυτό είναι. Ναι, αυτό είναι. Αυτό είναι. Αυτό είναι. Ναι, αυτό είναι.
1053 01:31:08,695 01:31:11,397 Πολύ καλό. - Μαμά; Πολύ καλό. - Μαμά;
1054 01:31:11,431 01:31:13,198 Θέλεις να παίξουμε μαζί; Θέλεις να παίξουμε μαζί;
1055 01:31:21,541 01:31:23,276 Μπράβο. Μπράβο.
1057 01:31:27,212 01:31:28,614 Χένρι... Χένρι...
1058 01:31:28,648 01:31:31,751 Μπορείς να τον ηρεμήσεις σε παρακαλώ; Μπορείς να τον ηρεμήσεις σε παρακαλώ;
1059 01:33:30,903 01:33:33,906 Έχεις αμάξι; Έχεις αμάξι;
1060 01:33:35,007 01:33:37,176 Φυσικά. - Εντάξει. Φυσικά. - Εντάξει.
1061 01:33:53,092 01:33:56,296 Γεννάει η Τόμπι; - Όλα εντάξει. Γεννάει η Τόμπι; - Όλα εντάξει.
1062 01:33:57,697 01:34:00,666 Θεέ μου... Θεέ μου...
1063 01:34:00,700 01:34:02,435 Τιν Γουάχ! Τιν Γουάχ!
2755 01:34:27,769 01:34:33,444 Έρωτας Έρωτας
1064 01:35:01,861 01:35:05,998 Δε νομίζω πως θα την βγάλω ζωντανή απόψε, Μο. Δε νομίζω πως θα την βγάλω ζωντανή απόψε, Μο.
1065 01:35:06,032 01:35:08,968 Θέλεις λίγη μορφίνη; - Όχι. Θέλεις λίγη μορφίνη; - Όχι.
1066 01:35:15,342 01:35:17,344 Θα κάνεις κάτι για μένα; Θα κάνεις κάτι για μένα;
1067 01:35:18,744 01:35:20,579 Ξέρεις ότι θα το κάνω. Ξέρεις ότι θα το κάνω.
1068 01:35:24,083 01:35:26,852 Θα πάρεις αυτό το μαξιλάρι... Θα πάρεις αυτό το μαξιλάρι...
1069 01:35:26,886 01:35:29,455 ... και θα το κρατήσεις επάνω στο πρόσωπό μου; ... και θα το κρατήσεις επάνω στο πρόσωπό μου;
1070 01:35:37,596 01:35:43,202 Αν καταλάβεις ότι αντιστέκομαι, πρέπει να το πατήσεις πιο δυνατά. Αν καταλάβεις ότι αντιστέκομαι, πρέπει να το πατήσεις πιο δυνατά.
1072 01:35:43,236 01:35:47,039 Θα είναι μια φυσική αντίδραση, και όχι αυτό που θέλω. Θα είναι μια φυσική αντίδραση, και όχι αυτό που θέλω.
1074 01:35:50,109 01:35:52,312 Δεν θα το κάνω . Δεν θα το κάνω .
1075 01:35:53,145 01:35:55,282 Μην το αφήσεις στην μέση. Μην το αφήσεις στην μέση.
1076 01:35:56,816 01:36:02,255 Περίμενε να χαλαρώσουν τα ισχία μου, και τότε μπορείς να σηκώσεις το μαξιλάρι. Περίμενε να χαλαρώσουν τα ισχία μου, και τότε μπορείς να σηκώσεις το μαξιλάρι.
1078 01:36:05,292 01:36:06,892 Αν θέλεις ν' αυτοκτονήσεις, Αν θέλεις ν' αυτοκτονήσεις,
1079 01:36:06,926 01:36:09,495 ζήτα από τον μπαμπά σου, να σου δώσει υπερβολική δόση μορφίνης. ζήτα από τον μπαμπά σου, να σου δώσει υπερβολική δόση μορφίνης.
1080 01:36:12,466 01:36:14,200 Αυτό θα τον σκότωνε. Αυτό θα τον σκότωνε.
1081 01:36:15,201 01:36:17,437 Με αυτόν τον τρόπο θα σταματήσω να αναπνέω. Με αυτόν τον τρόπο θα σταματήσω να αναπνέω.
1082 01:36:21,607 01:36:23,343 Με τίποτα. Με τίποτα.
1083 01:36:27,314 01:36:29,648 Ξέρω πως τελειώνει. Ξέρω πως τελειώνει.
1084 01:36:32,184 01:36:34,321 Το σώμα μου κουράστηκε. Το σώμα μου κουράστηκε.
1085 01:36:36,989 01:36:40,360 Δεν θα μπορώ να αναπνεύσω. Δεν θα μπορώ να αναπνεύσω. Δεν θα μπορώ να αναπνεύσω. Δεν θα μπορώ να αναπνεύσω.
1086 01:36:40,394 01:36:44,231 Και απλά... Γίνεται πιο οδυνηρό, Mo. Και απλά... Γίνεται πιο οδυνηρό, Mo.
1087 01:36:58,245 01:37:00,247 Σε παρακαλώ, μην μου ζητάς να το κάνω αυτό. Σε παρακαλώ, μην μου ζητάς να το κάνω αυτό.
1088 01:37:00,280 01:37:01,515 Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ.
1089 01:37:02,948 01:37:05,184 Θέλω να με βοηθήσεις. Θέλω να με βοηθήσεις.
1090 01:37:28,908 01:37:31,210 Μπορώ να έχω μια γουλιά; - Ναι. Μπορώ να έχω μια γουλιά; - Ναι.
1091 01:38:08,180 01:38:10,216 Συγγνώμη, Μο. Συγγνώμη, Μο.
1092 01:38:16,856 01:38:19,259 Ξέρω ότι με αγαπάς. Ξέρω ότι με αγαπάς.
1093 01:38:22,728 01:38:24,730 Όχι πια, δεν σ' αγαπώ. Όχι πια, δεν σ' αγαπώ.
1094 01:38:30,836 01:38:33,573 Μην σταματάς να με πιέζεις. Μην σταματάς να με πιέζεις.
1095 01:38:33,607 01:38:36,510 Θέλω να με κρατάς με το σώμα σου. Θέλω να με κρατάς με το σώμα σου.
1097 01:40:02,027 01:40:03,396 Καλά είσαι; Καλά είσαι;
1099 01:42:35,515 01:42:37,650 Τα πουλιά τρελάθηκαν. Τα πουλιά τρελάθηκαν.
2785 01:43:00,824 01:43:08,042 Ένα όμορφο πρωινό Ένα όμορφο πρωινό
1100 01:43:08,448 01:43:11,451 Να σου κάνω τηγανίτες; - Όχι. Να σου κάνω τηγανίτες; - Όχι.
1101 01:43:11,484 01:43:13,686 Δεν σου αρέσουν οι τηγανίτες μου; Δεν σου αρέσουν οι τηγανίτες μου;
1102 01:43:13,720 01:43:18,858 Καλές είναι. Αλλά θέλουν πολύ κόπο. Καλές είναι. Αλλά θέλουν πολύ κόπο.
1103 01:43:18,892 01:43:21,895 Τότε δεν θα σου κάνω, έτσι για τιμωρία. Τότε δεν θα σου κάνω, έτσι για τιμωρία.
1104 01:43:23,596 01:43:26,499 Αυτή η τούρτα είναι σκέτη αηδία. Αυτή η τούρτα είναι σκέτη αηδία.
1105 01:43:36,643 01:43:38,611 Πιστεύεις ότι κάνουν σεξ; Πιστεύεις ότι κάνουν σεξ;
1106 01:43:38,645 01:43:40,045 Ναι. Ναι.
1107 01:43:40,078 01:43:42,014 Άκουσες κάτι; Άκουσες κάτι;
1109 01:44:00,667 01:44:02,535 Μπορείς να χτυπήσεις την πόρτα και να της δώσω αυτό; Μπορείς να χτυπήσεις την πόρτα και να της δώσω αυτό;
1110 01:44:02,569 01:44:05,338 Όχι! - Έλα... Όχι! - Έλα...
1111 01:44:05,371 01:44:06,506 Χένρι, έλα... Χένρι, έλα...
1112 01:44:06,539 01:44:07,540 Με τίποτα. Με τίποτα.
1113 01:44:07,574 01:44:09,776 Ένα ελαφρύ χτύπημα στην πόρτα. Ένα ελαφρύ χτύπημα στην πόρτα.
1114 01:44:12,312 01:44:13,480 Καλά. Καλά.
1115 01:44:17,584 01:44:20,320 Καλημέρα υπναρά. - Καλημέρες. Καλημέρα υπναρά. - Καλημέρες.
1116 01:44:20,353 01:44:23,088 Ξύπνησε η Μίλλα; Ξύπνησε η Μίλλα;
1117 01:44:23,121 01:44:25,658 Δεν την άκουσα τη νύχτα. Κοιμήθηκε; Δεν την άκουσα τη νύχτα. Κοιμήθηκε;
1118 01:44:25,692 01:44:29,362 Ξύπνησε περίπου στις 4:00. Ξύπνησε περίπου στις 4:00.
1119 01:44:29,395 01:44:31,997 Και πήγε στην τουαλέτα. Και πήγε στην τουαλέτα.
1120 01:44:34,199 01:44:36,302 Δεν χρειάστηκε τη μορφίνη της; Δεν χρειάστηκε τη μορφίνη της;
1121 01:44:36,336 01:44:38,805 Όχι. - Αυτό είναι υπέροχο. Όχι. - Αυτό είναι υπέροχο.
1122 01:44:38,838 01:44:41,975 Αυτή είναι η πρώτη φορά σε έξι εβδομάδες. Αυτή είναι η πρώτη φορά σε έξι εβδομάδες.
1123 01:44:42,007 01:44:44,577 Πολύ ωραία. Πολύ ωραία.
1124 01:44:44,611 01:44:47,480 Θα σας φέρω πρωινό. Θα σας φέρω πρωινό.
1125 01:44:47,514 01:44:49,282 Θα τελειώσω το τσιγάρο μου. Θα τελειώσω το τσιγάρο μου.
1126 01:44:49,315 01:44:52,886 Νόμιζα πως θα τρώγατε μαζί. Δεν πειράζει. Νόμιζα πως θα τρώγατε μαζί. Δεν πειράζει.
1127 01:44:52,919 01:44:56,589 Αυτή πρέπει να σηκωθεί και να φάει. Αυτή πρέπει να σηκωθεί και να φάει.
1128 01:45:27,219 01:45:28,855 Ήταν ήδη νεκρή. Ήταν ήδη νεκρή.
1129 01:45:30,590 01:45:34,561 Ήρθες εδώ, και... Ήρθες εδώ, και...
1130 01:45:34,594 01:45:38,698 Όταν ξύπνησα, ήταν ήδη νεκρή. Όταν ξύπνησα, ήταν ήδη νεκρή.
1131 01:45:38,731 01:45:41,467 Πέθανε ήσυχα. Πέθανε ήσυχα.
1132 01:45:41,501 01:45:43,570 Δεν είναι έτσι. Δεν είναι έτσι.
1133 01:45:43,603 01:45:46,873 Με τα μάτια γυρισμένα προς τα πάνω, δεν πέθανε ήσυχα. Με τα μάτια γυρισμένα προς τα πάνω, δεν πέθανε ήσυχα.
1135 01:45:46,906 01:45:49,976 Της τα έκλεισα. - Ξανά άνοιξαν! Της τα έκλεισα. - Ξανά άνοιξαν!
1136 01:45:50,009 01:45:53,479 Γιατί δεν με φώναξες; Γιατί δεν μου το είπες; Γιατί δεν με φώναξες; Γιατί δεν μου το είπες;
1137 01:45:53,513 01:45:55,213 Θα μπορούσαμε να... Θα μπορούσαμε να...
1138 01:45:55,248 01:45:57,784 Θα μπορούσαμε να την επαναφέρουμε. Θα μπορούσαμε να την επαναφέρουμε.
1139 01:45:57,817 01:46:00,687 Ίσως ήταν... Ίσως ήταν...
1140 01:46:00,720 01:46:03,756 Ήταν νεκρή. Ήταν ήδη νεκρή. Ήταν νεκρή. Ήταν ήδη νεκρή.
1141 01:46:03,790 01:46:08,126 Θα σταματήσεις να καπνίζεις στο σπίτι μου, μαλάκα! Θα σταματήσεις να καπνίζεις στο σπίτι μου, μαλάκα!
1142 01:46:08,160 01:46:10,095 Μαλάκα! Μαλάκα!
1143 01:46:14,467 01:46:16,402 Δεν πρόλαβα να της πω αντίο. Δεν πρόλαβα να της πω αντίο.
1144 01:46:24,344 01:46:27,212 Ούτε αυτή μου είπε αντίο. Ούτε αυτή μου είπε αντίο.
1145 01:46:34,754 01:46:39,124 Ήρθες εδώ για να καπνίσεις. Ήρθες εδώ για να καπνίσεις.
1146 01:46:39,157 01:46:40,627 Εσύ! Εσύ!
1147 01:46:40,660 01:46:42,528 Εσύ την κρατούσες ζωντανή, Εσύ την κρατούσες ζωντανή,
1148 01:46:42,562 01:46:45,565 ήσουν στην τελευταία της ανάσα. ήσουν στην τελευταία της ανάσα.
1149 01:46:45,598 01:46:49,535 Και την άφησες να την χάσει! Και την άφησες να την χάσει!
1150 01:47:06,886 01:47:09,122 Δεν πρόλαβα να της πω αντίο. Δεν πρόλαβα να της πω αντίο.
1151 01:47:31,944 01:47:35,081 Δεν πρόλαβα να της πω αντίο. Δεν πρόλαβα να της πω αντίο.
2826 01:47:39,811 01:47:45,736 Η παραλία Η παραλία
1152 01:47:52,699 01:47:56,235 Παιδιά, είστε έτοιμοι; Παιδιά, είστε έτοιμοι;
1153 01:47:56,269 01:47:57,270 Έτοιμοι; Έτοιμοι;
1154 01:47:59,739 01:48:02,875 Έτοιμοι; Έτοιμοι;
1155 01:48:05,778 01:48:08,181 Ένα, δύο... Ένα, δύο...
1156 01:48:11,517 01:48:12,919 Συγνώμη. Συγνώμη.
1157 01:48:12,952 01:48:14,687 Τι έκανες; - Συγγνώμη. Τι έκανες; - Συγγνώμη.
1158 01:48:14,721 01:48:16,723 Έπρεπε να κάνω έτσι. Έπρεπε να κάνω έτσι.
1159 01:48:19,926 01:48:21,661 Εντάξει, έτοιμοι; Εντάξει, έτοιμοι;
1160 01:48:21,694 01:48:24,163 Άιζακ! Έλα να βγεις φωτογραφία. Άιζακ! Έλα να βγεις φωτογραφία.
1161 01:48:29,936 01:48:31,003 Κάθισε στην μέση. Κάθισε στην μέση.
1162 01:48:31,037 01:48:32,739 Στην μέση. - Χριστέ μου. Στην μέση. - Χριστέ μου.
1163 01:48:32,772 01:48:36,008 Η μαμά σ' έντυσε υπερβολικά για την παραλία, φιλαράκο. Η μαμά σ' έντυσε υπερβολικά για την παραλία, φιλαράκο.
1165 01:48:36,042 01:48:37,009 Πάμε. Πάμε.
1166 01:48:37,643 01:48:39,011 Όλοι έτοιμοι; Όλοι έτοιμοι;
1167 01:48:41,514 01:48:43,883 Τελείωσε. Τελείωσε.
1168 01:48:45,485 01:48:47,987 Έλα εδώ, φιλαράκο. Έλα εδώ, φιλαράκο.
1169 01:48:48,020 01:48:49,255 Όχι. - Έλα μαζί μου! Όχι. - Έλα μαζί μου!
1170 01:48:49,288 01:48:51,224 Τι κάνεις; Τι κάνεις; Τι κάνεις; Τι κάνεις;
1171 01:48:53,760 01:48:54,861 Πως είναι; - Όχι, σταμάτα. Πως είναι; - Όχι, σταμάτα.
1172 01:48:54,894 01:48:56,362 Σταμάτα. Σταμάτα.
1173 01:48:57,530 01:48:59,198 Πάμε, Θεέ μου! Πάμε, Θεέ μου!
1174 01:49:27,026 01:49:30,897 Έχω μια ιδέα. Εντάξει. Έχω μια ιδέα. Εντάξει.
1175 01:49:30,930 01:49:33,399 Ωραία. Μιλ; Έτοιμη; Ωραία. Μιλ; Έτοιμη;
1176 01:49:35,468 01:49:37,403 Είμαι κουρασμένη, Χένρι. Είμαι κουρασμένη, Χένρι.
1177 01:49:42,608 01:49:45,444 Το ξέρω αγάπη μου, αλλά... Το ξέρω αγάπη μου, αλλά...
1178 01:49:45,478 01:49:46,612 Μπαμπά. Μπαμπά.
1179 01:49:47,814 01:49:49,649 Είμαι κουρασμένη. Είμαι κουρασμένη.
1180 01:49:57,757 01:49:59,325 Όλα θα πάνε καλά. Όλα θα πάνε καλά.
1181 01:50:06,866 01:50:08,302 Θα σου τραβήξω εγώ φωτογραφία. Θα σου τραβήξω εγώ φωτογραφία.
1182 01:50:10,736 01:50:12,338 Όχι, όχι... - Έλα. Όχι, όχι... - Έλα.
1183 01:50:12,371 01:50:14,006 Πήγαινε να σταθείς εκεί. - Όχι, αγάπη μου. Πήγαινε να σταθείς εκεί. - Όχι, αγάπη μου.
1184 01:50:14,040 01:50:16,175 Θέλω να το κάνω. - Εντάξει. Θέλω να το κάνω. - Εντάξει.
1185 01:50:16,209 01:50:22,615 Για να εστιάσεις τον φακό, πρώτα να γυρίσεις τον εξωτερικό δακτύλιο, Για να εστιάσεις τον φακό, πρώτα να γυρίσεις τον εξωτερικό δακτύλιο,
1187 01:50:22,648 01:50:26,552 και μετά θα εστιάσεις καλύτερα με τον εσωτερικό. και μετά θα εστιάσεις καλύτερα με τον εσωτερικό.
1188 01:50:26,586 01:50:28,588 Ξέρω πώς λειτουργεί, ρε μπαμπά. Ξέρω πώς λειτουργεί, ρε μπαμπά.
1189 01:50:28,621 01:50:31,123 Ναι, απλά να περιμένεις μέχρι... Ναι, απλά να περιμένεις μέχρι...
1190 01:50:31,157 01:50:33,125 Θα φροντίσεις τον Μόζες, μπαμπά; Θα φροντίσεις τον Μόζες, μπαμπά;
1191 01:50:35,528 01:50:36,762 Φυσικά. Φυσικά.
1192 01:50:43,369 01:50:45,004 Θα χαμογελάσεις; Θα χαμογελάσεις;
1193 01:50:45,037 01:50:47,440 Δώσε μου ένα λεπτό. Δώσε μου ένα λεπτό.
1194 01:51:11,097 01:51:14,467 Θα είναι υπέροχο όταν πάρω κι εγώ ένα κομμάτι αυτού του ουρανού. Θα είναι υπέροχο όταν πάρω κι εγώ ένα κομμάτι αυτού του ουρανού.
1195 01:51:24,378 01:51:26,846 Καλά είσαι; Καλά είσαι;
1196 01:51:33,753 01:51:35,221 Είσαι έτοιμος; Είσαι έτοιμος;
1197 01:51:37,490 01:51:38,791 Ναι. Ναι.
1198 01:51:39,825 01:51:41,060 Ναι. Ναι.
1199 01:51:42,929 01:51:47,066 Ένα, δύο, τρία. Ένα, δύο, τρία.
1200 01:52:26,558 01:52:31,558 BETA subs by misterN http://www.subs4free.info/ https://www.opensubtitles.org BETA subs by misterN http://www.subs4free.info/ https://www.opensubtitles.org