# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:04,000 با افتخار Opus Sub تیم ترجمه تقدیم می‌کند با افتخار Opus Sub تیم ترجمه تقدیم می‌کند
2 00:00:04,000 00:00:08,000 ترجمه و زیرنویس از Opus-Sub Team ترجمه و زیرنویس از Opus-Sub Team
3 00:00:08,000 00:00:12,000 ،برای دریافت زیرنویس فیلم و سریال‌های روز :ما را در تلگرام همراهی کنید @OpusSub ،برای دریافت زیرنویس فیلم و سریال‌های روز :ما را در تلگرام همراهی کنید @OpusSub
4 00:00:12,961 00:00:16,762 ،تمامی مکان‌ها، شخصیت‌ها ...کارخانه‌ها و حوادث ،تمامی مکان‌ها، شخصیت‌ها ...کارخانه‌ها و حوادث
5 00:00:16,832 00:00:19,902 در این سریال غیر واقعی می‌باشند در این سریال غیر واقعی می‌باشند
6 00:00:22,731 00:00:24,271 ستوان گنگ هیه‌وُن هستم از تیم ویژه ستوان گنگ هیه‌وُن هستم از تیم ویژه
7 00:00:24,332 00:00:26,301 0103121396 0103121396
8 00:00:26,372 00:00:27,402 این شماره تلفن خاموش‌ـه این شماره تلفن خاموش‌ـه
9 00:00:27,472 00:00:29,001 میشه چک کنید آخرین تماسشُ از کجا برقرار کرده؟ میشه چک کنید آخرین تماسشُ از کجا برقرار کرده؟
10 00:00:29,071 00:00:30,512 این شماره کیه؟ این شماره کیه؟
11 00:00:30,571 00:00:32,442 ،شماره سرپرست دو جونگو فرمانده‌مون ،شماره سرپرست دو جونگو فرمانده‌مون
12 00:00:32,512 00:00:33,542 خواهش می‌کنم عجله کنید خواهش می‌کنم عجله کنید
13 00:00:34,841 00:00:37,451 آخرین تماسشُ از چانگوُل دونگ گرفته آخرین تماسشُ از چانگوُل دونگ گرفته
14 00:00:41,122 00:00:42,851 هیچ گزارشی راجع به چیزی که خواستی به ما نرسیده هیچ گزارشی راجع به چیزی که خواستی به ما نرسیده
15 00:00:42,921 00:00:44,892 میشه لطفاً دوباره چک کنید؟ میشه لطفاً دوباره چک کنید؟
16 00:00:45,091 00:00:46,892 چند بار بگم که گزارشی به ما نرسیده؟ چند بار بگم که گزارشی به ما نرسیده؟
17 00:00:46,962 00:00:48,921 ما وقت سر خاروندن نداریم ما وقت سر خاروندن نداریم
18 00:00:49,692 00:00:51,991 !اوه، اوه! آقا! نه، نه !اوه، اوه! آقا! نه، نه
19 00:00:52,061 00:00:53,932 هی، نه - آروم باش - هی، نه - آروم باش -
20 00:00:54,002 00:00:55,002 ...چرا ...چرا
21 00:00:55,502 00:00:58,832 باید بندازنت تو هلفدونی - تو با کی بودی؟ - باید بندازنت تو هلفدونی - تو با کی بودی؟ -
22 00:01:00,241 00:01:03,042 .مطمئنم هیچ اتفاقی نیفتاده همیشه بی‌هوا قطع می‌کنه .مطمئنم هیچ اتفاقی نیفتاده همیشه بی‌هوا قطع می‌کنه
23 00:01:04,841 00:01:07,682 فکر نکنم جون سرپرست دو در خطر باشه فکر نکنم جون سرپرست دو در خطر باشه
24 00:01:08,281 00:01:09,311 به نظر آدم خطرناکی میاد به نظر آدم خطرناکی میاد
25 00:01:10,152 00:01:11,682 ...یعنی بی‌خودی نگرانش‌ـم و ...یعنی بی‌خودی نگرانش‌ـم و
26 00:01:12,981 00:01:14,951 فکر میکنم جونش در خطره؟ فکر میکنم جونش در خطره؟
27 00:01:16,751 00:01:18,852 تعقیبت کردن؟ برای چی؟ تعقیبت کردن؟ برای چی؟
28 00:01:19,921 00:01:20,962 همینُ بگو همینُ بگو
29 00:01:22,662 00:01:25,492 آخه کی و برای چی باید منُ تعقیب کنه؟ آخه کی و برای چی باید منُ تعقیب کنه؟
30 00:01:25,561 00:01:27,102 قسمت چهارم قسمت چهارم
31 00:01:27,162 00:01:29,731 یعنی چون شک‌های من داره درست درمیاد مظنون تعقیبم می‌کرده؟ یعنی چون شک‌های من داره درست درمیاد مظنون تعقیبم می‌کرده؟
32 00:01:30,132 00:01:34,572 یا فرمانده تعقیبم می‌کرده چون من ازش باهوش‌ترم و احساس خطر کرده؟ یا فرمانده تعقیبم می‌کرده چون من ازش باهوش‌ترم و احساس خطر کرده؟
33 00:01:37,111 00:01:38,772 بازم به من شک داری؟ بازم به من شک داری؟
34 00:01:40,141 00:01:42,512 بله. بیا بگیم بهت شک دارم بله. بیا بگیم بهت شک دارم
35 00:01:43,352 00:01:46,182 به نظرم اونی که تعقیبم می‌کرد زن بود به نظرم اونی که تعقیبم می‌کرد زن بود
36 00:01:46,781 00:01:47,921 مطمئنم زخمی شد مطمئنم زخمی شد
37 00:01:47,981 00:01:51,152 وقتی پرتش کردم حس کردم ماهیچه‌ش پاره شد وقتی پرتش کردم حس کردم ماهیچه‌ش پاره شد
38 00:01:51,221 00:01:52,522 احتمالاً میره بیمارستان احتمالاً میره بیمارستان
39 00:01:57,492 00:02:00,802 .نگران من نباش عادت دارم این کارُ بکنم .نگران من نباش عادت دارم این کارُ بکنم
40 00:02:08,172 00:02:09,712 داری چیکار میکنی؟ - ...اگه تو انقدر حساسی که - داری چیکار میکنی؟ - ...اگه تو انقدر حساسی که -
41 00:02:09,742 00:02:11,971 میتونی ماهیچه‌ها رو حس کنی پس من اون موقع اشتباه کردم میتونی ماهیچه‌ها رو حس کنی پس من اون موقع اشتباه کردم
42 00:02:12,041 00:02:14,041 انقدر ناگهانی بود که نتونستم خم بشم انقدر ناگهانی بود که نتونستم خم بشم
43 00:02:14,082 00:02:15,541 دوباره بهم دست بزن دوباره بهم دست بزن
44 00:02:15,612 00:02:17,452 بیا. خم میشم بیا. خم میشم
45 00:02:40,001 00:02:41,571 هی، منم هی، منم
46 00:02:42,601 00:02:44,772 چک کن ببین یه زن تو چانگوُل دونگ ...به خاطر پارگی ماهیچه چک کن ببین یه زن تو چانگوُل دونگ ...به خاطر پارگی ماهیچه
47 00:02:44,772 00:02:46,682 رفته اورژانس یا نه رفته اورژانس یا نه
48 00:02:46,811 00:02:48,982 قدش حدوداً 1 و 70 بود قدش حدوداً 1 و 70 بود
49 00:02:49,041 00:02:52,182 سر تا پا سیاه پوشیده بود. ممنون سر تا پا سیاه پوشیده بود. ممنون
50 00:03:06,362 00:03:08,761 چرا اونطوری به عکس خانوادگی‌ـم خیره شدی؟ چرا اونطوری به عکس خانوادگی‌ـم خیره شدی؟
51 00:03:14,601 00:03:15,601 ...خیلی ...خیلی
52 00:03:16,712 00:03:18,772 بهت علاقمند شدم بهت علاقمند شدم
53 00:03:21,612 00:03:22,642 هی هی
54 00:03:23,452 00:03:25,082 واسه من پر رو بازی درنیار واسه من پر رو بازی درنیار
55 00:03:25,152 00:03:27,781 با ادعای علاقمندی میخوای چی از زیر زبونم بکشی؟ با ادعای علاقمندی میخوای چی از زیر زبونم بکشی؟
56 00:03:28,381 00:03:30,321 الان داری با ظاهرت گولم میزنی؟ الان داری با ظاهرت گولم میزنی؟
57 00:03:30,392 00:03:32,922 ،این حرفا رو زیاد می‌شنوم ولی تو زیادی رک‌ـی ،این حرفا رو زیاد می‌شنوم ولی تو زیادی رک‌ـی
58 00:03:32,992 00:03:35,462 اگه تو بگی دارم ...با ظاهرم گولت می‌زنم یعنی اگه تو بگی دارم ...با ظاهرم گولت می‌زنم یعنی
59 00:03:37,561 00:03:38,591 شوخی کردم شوخی کردم
60 00:03:40,202 00:03:42,402 چرا انقدر بهم شک داری؟ چرا انقدر بهم شک داری؟
61 00:03:42,462 00:03:45,802 چون نتیجه گرفتم چوی یونگ‌سوک ممکن‌ـه از خواب‌درمانی اومده باشه؟ چون نتیجه گرفتم چوی یونگ‌سوک ممکن‌ـه از خواب‌درمانی اومده باشه؟
62 00:03:47,142 00:03:51,341 یه سری آدم هستن که خودشونُ بکشن هم نمیتونن مرتکب جرمی بشن یه سری آدم هستن که خودشونُ بکشن هم نمیتونن مرتکب جرمی بشن
63 00:03:51,411 00:03:54,182 حتی مجرم‌ها هم طبقه‌بندی و سطح دارن حتی مجرم‌ها هم طبقه‌بندی و سطح دارن
64 00:03:54,242 00:03:56,582 اونایی که دست به جرم‌های کوچک می‌زنن اونایی که دست به جرم‌های کوچک می‌زنن
65 00:03:56,652 00:03:59,152 دزدی، شیادی، دزدی مسلحانه، قتل دزدی، شیادی، دزدی مسلحانه، قتل
66 00:04:00,452 00:04:02,022 ،ولی در مورد تو ،ولی در مورد تو
67 00:04:03,091 00:04:04,321 نمیتونم سطح‌ـتُ تشخیص بدم نمیتونم سطح‌ـتُ تشخیص بدم
68 00:04:06,462 00:04:08,261 من تو آخرین سطح‌ـم من تو آخرین سطح‌ـم
69 00:04:08,321 00:04:10,232 هر کاری ازت برمیاد هر کاری ازت برمیاد
70 00:04:11,061 00:04:12,892 و هیچ کاری هم ازت برنمیاد و هیچ کاری هم ازت برنمیاد
71 00:04:12,962 00:04:14,631 چرا اینجوری فکر میکنی؟ چرا اینجوری فکر میکنی؟
72 00:04:19,372 00:04:21,771 چون خودم این‌جوری‌ام چون خودم این‌جوری‌ام
73 00:04:29,282 00:04:33,581 همه‌ش فکر میکنم من و تو شبیه همدیگه‌ایم همه‌ش فکر میکنم من و تو شبیه همدیگه‌ایم
74 00:04:34,821 00:04:35,922 ولی آخه چرا؟ ولی آخه چرا؟
75 00:04:39,092 00:04:40,122 ...الان ...الان
76 00:04:41,461 00:04:42,821 ...ظهره ...ظهره
77 00:04:43,932 00:04:45,061 یا نصفه شب؟ یا نصفه شب؟
78 00:04:46,092 00:04:47,732 کنجکاوم بدونم کنجکاوم بدونم
79 00:04:47,802 00:04:51,102 الان ظهره یا نصفه شب؟ الان ظهره یا نصفه شب؟
80 00:04:51,932 00:04:53,042 ...الان ...الان
81 00:04:55,001 00:04:56,172 چی گفتی؟ چی گفتی؟
82 00:04:59,441 00:05:01,042 تو اینُ از کجا میدونی؟ تو اینُ از کجا میدونی؟
83 00:05:02,242 00:05:03,352 میخوای بدونی؟ میخوای بدونی؟
84 00:05:04,451 00:05:06,112 واسه‌م مثل یه خواب‌ـه واسه‌م مثل یه خواب‌ـه
85 00:05:06,951 00:05:09,352 نه، خواب نیست نه، خواب نیست
86 00:05:10,092 00:05:11,222 ...در واقع ...در واقع
87 00:05:14,862 00:05:16,292 تو اینُ از کجا میدونی؟ تو اینُ از کجا میدونی؟
88 00:05:16,891 00:05:18,362 تو گفتی من و تو شبیه همدیگه‌ایم تو گفتی من و تو شبیه همدیگه‌ایم
89 00:05:20,162 00:05:21,162 ...من اهل ...من اهل
90 00:05:21,961 00:05:23,802 روستای شب سفیدم روستای شب سفیدم
91 00:05:35,342 00:05:38,254 بیدار بیدار
92 00:05:41,881 00:05:45,321 من یه خاطره دارم که خودم هم ازش بی‌خبرم من یه خاطره دارم که خودم هم ازش بی‌خبرم
93 00:05:48,422 00:05:51,461 ژوئن 1992 بود که ...سرهنگ آنتونی لِیتون از ارتش آمریکا ژوئن 1992 بود که ...سرهنگ آنتونی لِیتون از ارتش آمریکا
94 00:05:51,732 00:05:55,201 که بهش دستور بازگشت داده بودن ...و قرار بود تا یک ماه دیگه به آمریکا برگرده که بهش دستور بازگشت داده بودن ...و قرار بود تا یک ماه دیگه به آمریکا برگرده
95 00:05:55,302 00:05:58,602 منُ بیرون مقر ارتش پیدا کرد منُ بیرون مقر ارتش پیدا کرد
96 00:06:08,412 00:06:10,951 دختر کوچولو، حالت خوبه؟ دختر کوچولو، حالت خوبه؟
97 00:06:11,282 00:06:13,922 لطفاً کمکم کنید لطفاً کمکم کنید
98 00:06:22,261 00:06:23,732 هیچی یادم نمی‌اومد هیچی یادم نمی‌اومد
99 00:06:23,792 00:06:25,532 خیلی‌خب، بیا بریم، عزیزم خیلی‌خب، بیا بریم، عزیزم
100 00:06:25,592 00:06:27,602 ،اون یه ماه دنبال کس و کارم گشت ،اون یه ماه دنبال کس و کارم گشت
101 00:06:27,701 00:06:29,831 ولی چون هیچکس ،سراغی ازم نگرفته بود ولی چون هیچکس ،سراغی ازم نگرفته بود
102 00:06:29,901 00:06:33,542 تصمیم گرفت به فرزندی قبولم کنه و منُ با خودش ببره آمریکا تصمیم گرفت به فرزندی قبولم کنه و منُ با خودش ببره آمریکا
103 00:06:36,042 00:06:39,071 ،وقت و هزینه زیادی صرف کرد ،وقت و هزینه زیادی صرف کرد
104 00:06:39,372 00:06:41,342 ولی من دوباره حافظه‌مُ به دست نیاوردم ولی من دوباره حافظه‌مُ به دست نیاوردم
105 00:06:43,251 00:06:45,751 بر اساس همون چیزهای کمی که ،به خاطر آوردم بر اساس همون چیزهای کمی که ،به خاطر آوردم
106 00:06:46,251 00:06:49,422 دکتر نتیجه گرفت که مشکلم ،اختلال استرس بعد از حادثه است دکتر نتیجه گرفت که مشکلم ،اختلال استرس بعد از حادثه است
107 00:06:49,581 00:06:51,292 و درمانمُ قطع کردیم و درمانمُ قطع کردیم
108 00:06:53,691 00:06:54,891 حالت خوب میشه حالت خوب میشه
109 00:06:56,732 00:07:00,532 از اون جایی که بچه بودم ،و میتونستم یه زندگی جدیدُ شروع کنم از اون جایی که بچه بودم ،و میتونستم یه زندگی جدیدُ شروع کنم
110 00:07:01,901 00:07:04,602 دلیلی نداشت خاطرات بدُ به یاد بیارم دلیلی نداشت خاطرات بدُ به یاد بیارم
111 00:07:13,211 00:07:16,211 اما نتونستم خودمُ به کل شرشون خلاص کنم اما نتونستم خودمُ به کل شرشون خلاص کنم
112 00:07:36,901 00:07:39,032 خیلی ممنون که اومدی اینجا - خیلی هیجان‌زده‌ام - خیلی ممنون که اومدی اینجا - خیلی هیجان‌زده‌ام -
113 00:08:17,242 00:08:19,607 "شبِ فاجعه، روستای مخوفِ شب سفید" "شبِ فاجعه، روستای مخوفِ شب سفید"
114 00:08:24,282 00:08:26,151 پرسیدی چرا اومدم کره پرسیدی چرا اومدم کره
115 00:08:28,852 00:08:32,622 چون می‌دونستم یه هیولا دیده بودم چون می‌دونستم یه هیولا دیده بودم
116 00:08:34,362 00:08:37,462 یه هیولا بود که نجاتم داد یه هیولا بود که نجاتم داد
117 00:09:04,551 00:09:08,322 چون می‌دونستم یه هیولا دیده بودم چون می‌دونستم یه هیولا دیده بودم
118 00:09:08,862 00:09:11,891 یه هیولا بود که نجاتم داد یه هیولا بود که نجاتم داد
119 00:09:58,312 00:10:00,612 ببخشید، لیز خوردم ببخشید، لیز خوردم
120 00:10:03,312 00:10:04,952 لعنتی لعنتی
121 00:10:05,812 00:10:08,852 مگه نمیدونی نگاه کردن تو آینه شکسته هفت سال بد شانسی میاره؟ مگه نمیدونی نگاه کردن تو آینه شکسته هفت سال بد شانسی میاره؟
122 00:10:09,222 00:10:10,592 منم زخمی شدم منم زخمی شدم
123 00:10:17,592 00:10:21,531 اگه من هفت سال بد شانسی بیارم همه‌ش تقصیر توئه اگه من هفت سال بد شانسی بیارم همه‌ش تقصیر توئه
124 00:10:21,801 00:10:23,572 نمیدونستم خرافاتی هم هستی نمیدونستم خرافاتی هم هستی
125 00:10:23,631 00:10:24,702 خرافات؟ خرافات؟
126 00:10:25,572 00:10:27,872 خرافات عقیده‌ غیر علمی‌ای‌ـه که کسی باورش کنه خرافات عقیده‌ غیر علمی‌ای‌ـه که کسی باورش کنه
127 00:10:28,501 00:10:29,901 ،ولی مسئله اینجاست که ،ولی مسئله اینجاست که
128 00:10:30,641 00:10:33,942 علم کجا تموم میشه و غیرِ علم از کجا شروع میشه؟ علم کجا تموم میشه و غیرِ علم از کجا شروع میشه؟
129 00:10:34,011 00:10:37,251 ریاضیدان لاپلاس اینُ تو سال 1814 گفت ریاضیدان لاپلاس اینُ تو سال 1814 گفت
130 00:10:37,381 00:10:41,551 اگه کسی محل و حرکات دقیق ،همه اتم‌ها رو می‌دونست اگه کسی محل و حرکات دقیق ،همه اتم‌ها رو می‌دونست
131 00:10:41,622 00:10:44,452 ...می‌تونست با استفاده از قوانین فیزیک ...می‌تونست با استفاده از قوانین فیزیک
132 00:10:44,521 00:10:47,562 گذشته و حال و آینده رو مشخص کنه گذشته و حال و آینده رو مشخص کنه
133 00:10:48,222 00:10:51,261 ...شاید اگه ازشون خبر داشته باشی ...شاید اگه ازشون خبر داشته باشی
134 00:10:51,332 00:10:54,631 بتونی چیزایی که به نظر غیر علمی میانُ از نظر علمی ثابت کنی بتونی چیزایی که به نظر غیر علمی میانُ از نظر علمی ثابت کنی
135 00:10:55,102 00:10:58,401 پس از این به بعد همه چیزُ از دیدگاه علمی مطرح میکنم پس از این به بعد همه چیزُ از دیدگاه علمی مطرح میکنم
136 00:10:59,572 00:11:02,641 من همه کارت‌هامُ برات رو کردم من همه کارت‌هامُ برات رو کردم
137 00:11:03,141 00:11:04,171 مثل چی؟ مثل چی؟
138 00:11:04,742 00:11:06,271 داستان بچگی‌ت؟ داستان بچگی‌ت؟
139 00:11:07,041 00:11:08,911 یا این که چرا اومدی کره؟ یا این که چرا اومدی کره؟
140 00:11:08,982 00:11:11,352 اوه، منظورت هیولا دیدن‌ـه؟ اوه، منظورت هیولا دیدن‌ـه؟
141 00:11:11,411 00:11:13,482 منم بچه که بودم زیاد خواب هیولاها رو می‌دیدم منم بچه که بودم زیاد خواب هیولاها رو می‌دیدم
142 00:11:15,021 00:11:17,452 مجرم این حادثه تویی، مگه نه؟ مجرم این حادثه تویی، مگه نه؟
143 00:11:17,521 00:11:19,551 واقعاً فکر میکنی مجرم منم؟ واقعاً فکر میکنی مجرم منم؟
144 00:11:19,622 00:11:20,791 درست جواب بده درست جواب بده
145 00:11:20,862 00:11:23,862 من فقط میخوام بدونم الان ظهره یا نصفه شب من فقط میخوام بدونم الان ظهره یا نصفه شب
146 00:11:28,812 00:11:31,819 (اداره پلیس کلانشهر سئول) (اداره پلیس کلانشهر سئول)
147 00:11:35,271 00:11:37,472 چیزی نداری بهم بگی؟ - نه، ندارم - چیزی نداری بهم بگی؟ - نه، ندارم -
148 00:11:38,842 00:11:39,842 نداری؟ نداری؟
149 00:11:40,381 00:11:42,641 بهم زنگ زدی گفتی بیام دیدنت بعد گوشی رو روم قطع کردی بهم زنگ زدی گفتی بیام دیدنت بعد گوشی رو روم قطع کردی
150 00:11:42,712 00:11:44,011 نباید حداقل یه زنگ بهم میزدی؟ نباید حداقل یه زنگ بهم میزدی؟
151 00:11:44,082 00:11:45,212 تو مهد کودک این چیزا رو یادت ندادن؟ تو مهد کودک این چیزا رو یادت ندادن؟
152 00:11:45,281 00:11:46,551 نه، ندادن. از کجا فهمیدی؟ نه، ندادن. از کجا فهمیدی؟
153 00:11:48,622 00:11:50,051 فکر کنم واقعاً یادت ندادن فکر کنم واقعاً یادت ندادن
154 00:11:50,122 00:11:51,791 ،اگه رفته بودی مهد کودک ...حداقل یاد می‌گرفتی که ،اگه رفته بودی مهد کودک ...حداقل یاد می‌گرفتی که
155 00:11:51,852 00:11:54,222 وقتی یکی داره باهات حرف میزنه راهتُ نکشی و بری وقتی یکی داره باهات حرف میزنه راهتُ نکشی و بری
156 00:11:55,622 00:11:56,791 اون دیگه چیه؟ اون دیگه چیه؟
157 00:11:57,062 00:11:59,692 ،خودمُ آماده کرده بودم بزنمت ولی همین الانش هم زخمی هستی ،خودمُ آماده کرده بودم بزنمت ولی همین الانش هم زخمی هستی
158 00:11:59,761 00:12:01,562 چیز خاصی نیست چیز خاصی نیست
159 00:12:03,261 00:12:04,372 ممنون ممنون
160 00:12:04,572 00:12:06,671 صبح بخیر، ستوان گُنگ صبح بخیر، ستوان گُنگ
161 00:12:08,942 00:12:11,712 شماها با هم اومدین سر کار؟ شماها با هم اومدین سر کار؟
162 00:12:11,771 00:12:13,212 وای، هیچی نشده خستگی‌ـم در رفت وای، هیچی نشده خستگی‌ـم در رفت
163 00:12:13,271 00:12:15,482 پیش اومد دیگه پیش اومد دیگه
164 00:12:16,141 00:12:17,482 بعداً برات میگم بعداً برات میگم
165 00:12:19,352 00:12:21,722 چرا درباره زندگی شخصی‌مون به بقیه میگی؟ چرا درباره زندگی شخصی‌مون به بقیه میگی؟
166 00:12:22,852 00:12:24,751 بیا اتفاقاتی که دیشب افتادُ فراموش کنیم بیا اتفاقاتی که دیشب افتادُ فراموش کنیم
167 00:12:25,251 00:12:27,791 دیشب؟ - میدونم خصوصی‌ـه - دیشب؟ - میدونم خصوصی‌ـه -
168 00:12:28,462 00:12:30,862 ولی نمیتونم فراموشش کنم - میدونی خصوصی‌ـه؟ - ولی نمیتونم فراموشش کنم - میدونی خصوصی‌ـه؟ -
169 00:12:30,962 00:12:32,492 فکر کن خواب دیدی فکر کن خواب دیدی
170 00:12:32,562 00:12:34,702 وقتش‌ـه بیدار شی وقتش‌ـه بیدار شی
171 00:12:35,862 00:12:37,131 به خودت بیا به خودت بیا
172 00:12:39,232 00:12:40,442 خواب؟ خواب؟
173 00:12:42,501 00:12:44,041 ،بذار مثل یه دوست باهات حرف بزنم نه مثل رئیسم ،بذار مثل یه دوست باهات حرف بزنم نه مثل رئیسم
174 00:12:44,112 00:12:45,771 برای چی؟ - فقط سه ثانیه بهم وقت بده - برای چی؟ - فقط سه ثانیه بهم وقت بده -
175 00:12:45,842 00:12:46,942 نه - سه ثانیه کافی‌ـه - نه - سه ثانیه کافی‌ـه -
176 00:12:47,011 00:12:48,112 نه - فقط سه ثانیه طول می‌کشه - نه - فقط سه ثانیه طول می‌کشه -
177 00:12:48,181 00:12:49,511 چرا؟ - !خواهش میکنم! همه‌ش سه ثانیه - چرا؟ - !خواهش میکنم! همه‌ش سه ثانیه -
178 00:12:49,582 00:12:50,651 باشه باشه
179 00:12:58,492 00:12:59,492 خوبی؟ خوبی؟
180 00:13:01,261 00:13:02,391 دماغم داره خون میاد؟ دماغم داره خون میاد؟
181 00:13:03,992 00:13:05,031 ای بابا ای بابا
182 00:13:05,967 00:13:07,094 ،اداره پلیس کلانشهر سئول) (تیم تحقیقات سایبری ،اداره پلیس کلانشهر سئول) (تیم تحقیقات سایبری
183 00:13:07,161 00:13:09,332 وظیفه‌م چک کردن‌ـه وظیفه‌م چک کردن‌ـه
184 00:13:09,401 00:13:12,572 (رویدادها و برنامه‌های ماهانه) (رویدادها و برنامه‌های ماهانه)
185 00:13:12,631 00:13:14,671 ،دیروز هم گفتم که ...خیلی واجب‌ـه ،دیروز هم گفتم که ...خیلی واجب‌ـه
186 00:13:14,742 00:13:17,411 تو فیلم‌ها، کارآگاه‌ها ...مثل آب خوردن در مورد پرونده‌هایی که تو فیلم‌ها، کارآگاه‌ها ...مثل آب خوردن در مورد پرونده‌هایی که
187 00:13:17,511 00:13:19,712 ...روشون کار می‌کنن مدرک به دست میارن ...روشون کار می‌کنن مدرک به دست میارن
188 00:13:19,771 00:13:21,842 و تو یه چشم به هم زدن ،آدم‌هایی مثل ما رو با کامپیوتر هک می‌کنن و تو یه چشم به هم زدن ،آدم‌هایی مثل ما رو با کامپیوتر هک می‌کنن
189 00:13:21,911 00:13:23,212 واسه همین تو خیال کردی تو واقعیت هم همون‌طوری‌ـه واسه همین تو خیال کردی تو واقعیت هم همون‌طوری‌ـه
190 00:13:24,681 00:13:27,622 واقعاً که شما کارآگاه‌ها نادون هستین واقعاً که شما کارآگاه‌ها نادون هستین
191 00:13:27,681 00:13:30,421 شماها فکر کردین هک کردن به همین آسونی‌ـه شماها فکر کردین هک کردن به همین آسونی‌ـه
192 00:13:34,362 00:13:37,362 شنیدم مردم اینجوری فکر میکنن ولی نگران نباش شنیدم مردم اینجوری فکر میکنن ولی نگران نباش
193 00:13:37,431 00:13:39,092 هنوز کارت تموم نشده؟ - چی؟ - هنوز کارت تموم نشده؟ - چی؟ -
194 00:13:40,631 00:13:42,832 ...خب، کار زیادی ...خب، کار زیادی
195 00:13:43,771 00:13:46,001 ...ازم برنمیاد ولی ...ازم برنمیاد ولی
196 00:13:47,442 00:13:49,972 ولی فکر کنم بتونم لپ‌تاپُ بررسی کنم ولی فکر کنم بتونم لپ‌تاپُ بررسی کنم
197 00:13:55,112 00:13:57,812 چرا... همچین میکنی؟ - میخوام معذرت خواهی کنم - چرا... همچین میکنی؟ - میخوام معذرت خواهی کنم -
198 00:13:58,911 00:14:01,881 قضاوت کردن آدما از روی ظاهرشون خیلی هم کار خوبی‌ـه قضاوت کردن آدما از روی ظاهرشون خیلی هم کار خوبی‌ـه
199 00:14:01,952 00:14:03,521 کسی به باطن دیگران اهمیت نمیده کسی به باطن دیگران اهمیت نمیده
200 00:14:03,592 00:14:05,891 تو چطور میتونی چیزی که حتی نمیتونی ببینیش رو قضاوت کنی؟ تو چطور میتونی چیزی که حتی نمیتونی ببینیش رو قضاوت کنی؟
201 00:14:05,952 00:14:08,192 .آره، راست میگی هر چی ببینی همون گیرت میاد .آره، راست میگی هر چی ببینی همون گیرت میاد
202 00:14:09,822 00:14:13,732 از این به بعدم آدما رو بر اساس ظاهرشون قضاوت کن، خب؟ از این به بعدم آدما رو بر اساس ظاهرشون قضاوت کن، خب؟
203 00:14:13,801 00:14:15,332 چون منم از این به بعد همین کارُ میکنم چون منم از این به بعد همین کارُ میکنم
204 00:14:22,842 00:14:24,942 به نفع‌ـته همین که لپ‌تاپُ هک کردی بهم خبر بدی به نفع‌ـته همین که لپ‌تاپُ هک کردی بهم خبر بدی
205 00:14:25,011 00:14:26,011 چشم چشم
206 00:14:30,612 00:14:31,612 بله بله
207 00:14:33,352 00:14:35,881 بله، قربان. یه لحظه بله، قربان. یه لحظه
208 00:14:36,651 00:14:37,751 با من کار دارن؟ با من کار دارن؟
209 00:14:38,921 00:14:40,222 ....بله، معاون هوانگ بیونگ‌چول ....بله، معاون هوانگ بیونگ‌چول
210 00:14:40,222 00:14:41,492 از اداره پلیس کلانشهر سئول هستم از اداره پلیس کلانشهر سئول هستم
211 00:14:54,872 00:14:56,742 منم بخشی از حافظه‌مُ از دست دادم منم بخشی از حافظه‌مُ از دست دادم
212 00:14:56,801 00:14:59,072 هرچند انگار خیلی بیشتر از تو یادم میاد هرچند انگار خیلی بیشتر از تو یادم میاد
213 00:14:59,641 00:15:01,082 ...ولی میدونم که ...ولی میدونم که
214 00:15:01,541 00:15:04,181 اونجا اتفاق وحشتناکی افتاد اونجا اتفاق وحشتناکی افتاد
215 00:15:06,551 00:15:08,582 ...فقط می‌خواستم مطمئن شم ...فقط می‌خواستم مطمئن شم
216 00:15:08,651 00:15:11,251 چون از همون اولین لحظه‌ای که دیدمت بهت شک کردم چون از همون اولین لحظه‌ای که دیدمت بهت شک کردم
217 00:15:11,322 00:15:13,151 واقعاً؟ چرا؟ واقعاً؟ چرا؟
218 00:15:13,222 00:15:14,592 ...چون از ناکجاآباد پیدات شد و ...چون از ناکجاآباد پیدات شد و
219 00:15:14,592 00:15:15,962 خیلی سریع متوجه همه چیز شدی خیلی سریع متوجه همه چیز شدی
220 00:15:16,021 00:15:18,692 انگار از اول از همه چیز خبر داشتی انگار از اول از همه چیز خبر داشتی
221 00:15:18,692 00:15:20,862 ...نه، فقط چون باهوشم ...نه، فقط چون باهوشم
222 00:15:20,962 00:15:22,732 این چیزا رو زود می‌گیرم این چیزا رو زود می‌گیرم
223 00:15:25,572 00:15:26,702 منم همین‌طور منم همین‌طور
224 00:15:29,501 00:15:31,742 پرسیدی ظهره یا نیمه‌شب پرسیدی ظهره یا نیمه‌شب
225 00:15:32,242 00:15:33,372 منظورت ازش چی بود؟ منظورت ازش چی بود؟
226 00:15:33,842 00:15:36,082 فقط نمی‌تونم جلوی حس کنجکاویم در موردشو بگیرم فقط نمی‌تونم جلوی حس کنجکاویم در موردشو بگیرم
227 00:15:38,112 00:15:39,112 منم منم
228 00:15:39,181 00:15:42,281 فکر می‌کنم یه ربطی به فقدان حافظه‌ام داره فکر می‌کنم یه ربطی به فقدان حافظه‌ام داره
229 00:15:42,352 00:15:46,952 راستشو بخوای، به امید اینکه راز پشتش رو بفهمم پلیس شدم راستشو بخوای، به امید اینکه راز پشتش رو بفهمم پلیس شدم
230 00:15:47,021 00:15:48,421 ...اما - اما؟ - ...اما - اما؟ -
231 00:15:49,222 00:15:50,931 نتونستم چیزی پیدا کنم نتونستم چیزی پیدا کنم
232 00:15:51,791 00:15:53,631 حدس میزنم مربوط به اونایی که قدرت خیلی زیادی دارن حدس میزنم مربوط به اونایی که قدرت خیلی زیادی دارن
233 00:15:53,702 00:15:55,801 افرادی که خیلی از دسترس ما دورن افرادی که خیلی از دسترس ما دورن
234 00:15:55,862 00:15:56,862 ...و شاید ...و شاید
235 00:15:59,072 00:16:01,041 بهتر باشه که چیزی نفهمیم بهتر باشه که چیزی نفهمیم
236 00:16:01,242 00:16:02,702 این یعنی چی؟ این یعنی چی؟
237 00:16:02,771 00:16:04,742 دارم بهت می‌گم اینقدر به من مشکوک نباش دارم بهت می‌گم اینقدر به من مشکوک نباش
238 00:16:04,771 00:16:06,612 سه نفر مربوط به ...روستای شب سفید سه نفر مربوط به ...روستای شب سفید
239 00:16:06,671 00:16:08,181 تصادفا درگیر این پرونده‌اند تصادفا درگیر این پرونده‌اند
240 00:16:08,242 00:16:09,681 اونوقت چطور ازم انتظار داری بهت مشکوک نباشم؟ اونوقت چطور ازم انتظار داری بهت مشکوک نباشم؟
241 00:16:09,742 00:16:11,812 گذشته از اینا، شنیدم که سون مینهو خواسته بیام اینجا گذشته از اینا، شنیدم که سون مینهو خواسته بیام اینجا
242 00:16:12,612 00:16:14,952 ...پس یهویی اینجا ظاهر شدی ...پس یهویی اینجا ظاهر شدی
243 00:16:15,021 00:16:18,521 چون هدف بعدی ازت خواسته بود اینجا بیای؟ چون هدف بعدی ازت خواسته بود اینجا بیای؟
244 00:16:18,592 00:16:20,222 این مشکوک‌تر نیست؟ این مشکوک‌تر نیست؟
245 00:16:21,021 00:16:22,421 فرضیه از این قراره فرضیه از این قراره
246 00:16:22,722 00:16:25,761 بیا بگیم یه نفر به دلایل ناشناخته‌ای مرتکب قتل شده بیا بگیم یه نفر به دلایل ناشناخته‌ای مرتکب قتل شده
247 00:16:25,832 00:16:27,862 بعد اون شخص از ...اختیاراتش به عنوان بعد اون شخص از ...اختیاراتش به عنوان
248 00:16:27,931 00:16:30,401 ...مشاور اف.بی.آی استفاده می‌کنه ...مشاور اف.بی.آی استفاده می‌کنه
249 00:16:30,472 00:16:31,832 تا خودشو درگیر این پرونده بکنه تا خودشو درگیر این پرونده بکنه
250 00:16:32,332 00:16:35,141 خیلی خام برخورد می‌کنه و تظاهر ...می‌کنه میخواد پرونده رو حل کنه خیلی خام برخورد می‌کنه و تظاهر ...می‌کنه میخواد پرونده رو حل کنه
251 00:16:35,202 00:16:37,972 فقط واسه اینکه نسبت به کاراگاه مسئول شک و تردید به وجود بیاره و همه چیزو خراب کنه فقط واسه اینکه نسبت به کاراگاه مسئول شک و تردید به وجود بیاره و همه چیزو خراب کنه
252 00:16:38,911 00:16:40,312 احتمال این بیشتر نیست؟ احتمال این بیشتر نیست؟
253 00:16:43,982 00:16:46,381 همه حرف‌هاش درست بود همه حرف‌هاش درست بود
254 00:16:46,911 00:16:48,952 شاید با ظن و گمان به ...سرپرست دو شاید با ظن و گمان به ...سرپرست دو
255 00:16:49,021 00:16:50,992 زیادی در مورد پرونده عجولانه رفتار کردم زیادی در مورد پرونده عجولانه رفتار کردم
256 00:16:51,722 00:16:53,791 ...و این ممکنه دلیل این باشه که ...و این ممکنه دلیل این باشه که
257 00:16:53,862 00:16:56,521 اون بهم مظنونه اون بهم مظنونه
258 00:16:59,131 00:17:00,562 و مهمتر از همه و مهمتر از همه
259 00:17:00,631 00:17:04,671 روستای شب سفید تمرکز اصلی این پرونده نیست روستای شب سفید تمرکز اصلی این پرونده نیست
260 00:17:05,332 00:17:06,832 تنها قربانی که بهش ...ارتباط داشته تنها قربانی که بهش ...ارتباط داشته
261 00:17:07,542 00:17:10,441 یعنی، قربانی بالقوه بعدی سون مینهوئه یعنی، قربانی بالقوه بعدی سون مینهوئه
262 00:17:11,512 00:17:15,342 اما چرا یه حسی بهم می‌گه قضیه بیشتر از این حرفهاست؟ اما چرا یه حسی بهم می‌گه قضیه بیشتر از این حرفهاست؟
263 00:17:15,711 00:17:17,651 ...چرا حس میکنم روستای شب سفید ...چرا حس میکنم روستای شب سفید
264 00:17:17,651 00:17:19,681 ربط‌های زیادی به این پرونده داره؟ ربط‌های زیادی به این پرونده داره؟
265 00:17:22,681 00:17:23,721 درود درود
266 00:17:30,491 00:17:32,262 یه هشدار قبلی دیگه است یه هشدار قبلی دیگه است
267 00:17:32,362 00:17:34,562 [...آنگاه که مرغ آبی میمون سفید را در آغوش بگیرد] [...آنگاه که مرغ آبی میمون سفید را در آغوش بگیرد]
268 00:17:34,762 00:17:36,401 ...اگه از این جدول برای باز کردن ...اگه از این جدول برای باز کردن
269 00:17:36,461 00:17:39,471 کد "آنگاه که مرغ آبی میمون سفید را..." استفاده کنیم کد "آنگاه که مرغ آبی میمون سفید را..." استفاده کنیم
270 00:17:39,532 00:17:41,002 [چهاردهم سپتامبر] [چهاردهم سپتامبر]
271 00:17:41,072 00:17:43,542 مرغ آبی اشاره به سپتامبر داره. میمون سفید اشاره به روز چهاردهم داره مرغ آبی اشاره به سپتامبر داره. میمون سفید اشاره به روز چهاردهم داره
272 00:17:45,072 00:17:46,711 و اگه از سیستم باینری برای رمزگشایی الماس‌ها استفاده کنیم و اگه از سیستم باینری برای رمزگشایی الماس‌ها استفاده کنیم
273 00:17:46,711 00:17:47,812 اشاره به ساعت دو صبح داره اشاره به ساعت دو صبح داره
274 00:17:48,282 00:17:51,211 کد شماره‌گیری به سامونهو‌دونگ، شهر یانگو اشاره داره کد شماره‌گیری به سامونهو‌دونگ، شهر یانگو اشاره داره
275 00:17:52,852 00:17:55,252 ...به عبارت دیگه، قتل بعدی ...به عبارت دیگه، قتل بعدی
276 00:17:55,322 00:17:58,322 در سامونهو‌دونگ، شهر یانگو، در ساعت دو صبح چهاردهم سپتامبر اتفاق میافته در سامونهو‌دونگ، شهر یانگو، در ساعت دو صبح چهاردهم سپتامبر اتفاق میافته
277 00:17:59,221 00:18:00,421 ...و سون مینهو ...و سون مینهو
278 00:18:00,491 00:18:03,522 در حال حاضر در منزل شماره ‏41 در سامونهودونگ، شهر یانگو زندگی میکنه در حال حاضر در منزل شماره ‏41 در سامونهودونگ، شهر یانگو زندگی میکنه
279 00:18:03,991 00:18:05,391 صاحب خونه نام ووچونه صاحب خونه نام ووچونه
280 00:18:05,461 00:18:06,862 اما اون وکیل سون مینهوئه اما اون وکیل سون مینهوئه
281 00:18:06,961 00:18:08,901 که یعنی هدف بعدی سون مینهوئه که یعنی هدف بعدی سون مینهوئه
282 00:18:08,961 00:18:10,461 ،"براساس "جنجال داغ ،"براساس "جنجال داغ
283 00:18:10,532 00:18:12,802 حدس میزنم قراره آتشسوزی بشه حدس میزنم قراره آتشسوزی بشه
284 00:18:12,872 00:18:15,401 پس باید حواسمون به خونه‌اش باشه پس باید حواسمون به خونه‌اش باشه
285 00:18:15,701 00:18:17,372 از آتشنشانی درخواست همکاری می‌کنم از آتشنشانی درخواست همکاری می‌کنم
286 00:18:17,441 00:18:19,612 اگه ممکن باشه، می‌تونیم ...ورود به ناحیه رو ممنوع کنیم اگه ممکن باشه، می‌تونیم ...ورود به ناحیه رو ممنوع کنیم
287 00:18:19,671 00:18:21,812 ضرورتی برای تماس با آتشنشانی نیست ضرورتی برای تماس با آتشنشانی نیست
288 00:18:22,411 00:18:23,411 اینطوری خطرناکتره اینطوری خطرناکتره
289 00:18:23,481 00:18:25,481 ممکنه مظنون توی آتشنشانی کار کنه ممکنه مظنون توی آتشنشانی کار کنه
290 00:18:26,181 00:18:27,322 وای، بسه وای، بسه
291 00:18:29,252 00:18:30,451 دستت چی شده؟ دستت چی شده؟
292 00:18:30,522 00:18:33,451 میدونستم اون رفتارهای دیوانه‌وارت یه روزی باعث میشه آسیب ببینی میدونستم اون رفتارهای دیوانه‌وارت یه روزی باعث میشه آسیب ببینی
293 00:18:35,092 00:18:37,592 زمین کنار سامونهودونگ ‏41 یه ملک خصوصیه زمین کنار سامونهودونگ ‏41 یه ملک خصوصیه
294 00:18:37,661 00:18:40,631 همه قتل‌ها توی مکان‌های عمومی اتفاق نیفتادن همه قتل‌ها توی مکان‌های عمومی اتفاق نیفتادن
295 00:18:41,532 00:18:42,661 عجیبه عجیبه
296 00:18:42,862 00:18:45,671 چیزی که عجیب‌تره اینه که ...یه مشاور از خارج چیزی که عجیب‌تره اینه که ...یه مشاور از خارج
297 00:18:45,731 00:18:47,572 ...مدت کمی بعد از اینکه پلیس شروع به تحقیقات ...مدت کمی بعد از اینکه پلیس شروع به تحقیقات
298 00:18:47,971 00:18:50,042 روی پرونده کرده خودشو نشون داده روی پرونده کرده خودشو نشون داده
299 00:18:50,102 00:18:52,241 اما شما هنوزم اینجایی اما شما هنوزم اینجایی
300 00:18:52,312 00:18:54,641 این کشور پر از رمز و رازه این کشور پر از رمز و رازه
301 00:18:56,881 00:18:58,082 خیلی تُند بود خیلی تُند بود
302 00:19:00,381 00:19:03,951 در هر حال، ما نمیتونیم وارد ملک خصوصی بشیم در هر حال، ما نمیتونیم وارد ملک خصوصی بشیم
303 00:19:04,022 00:19:06,622 اون زمین خیلی بزرگه، اما ما نمی‌تونیم واردش بشیم؟ اون زمین خیلی بزرگه، اما ما نمی‌تونیم واردش بشیم؟
304 00:19:08,161 00:19:10,062 پس می‌گید که نباید کاری بکنیم؟ پس می‌گید که نباید کاری بکنیم؟
305 00:19:10,122 00:19:11,562 به لطف مالیات مردم حقوق میگیریم به لطف مالیات مردم حقوق میگیریم
306 00:19:11,631 00:19:13,961 اما به گمانم لازم نیست به مُردن مردم اهمیتی بدیم اما به گمانم لازم نیست به مُردن مردم اهمیتی بدیم
307 00:19:14,032 00:19:16,161 چون بالایی‌ها واسه اتفاقاتی که میافته چون بالایی‌ها واسه اتفاقاتی که میافته
308 00:19:17,572 00:19:19,002 هیچوقت ما رو سرزنش نمی‌کنند، درسته؟ هیچوقت ما رو سرزنش نمی‌کنند، درسته؟
309 00:19:19,072 00:19:21,602 وای، چته؟ ...فقط از دور بدون اینکه وارد بشی وای، چته؟ ...فقط از دور بدون اینکه وارد بشی
310 00:19:22,941 00:19:24,211 حواست به این مکان باشه حواست به این مکان باشه
311 00:19:25,072 00:19:27,042 بذارید یه چیزی رو زودتر بهتون بگم بذارید یه چیزی رو زودتر بهتون بگم
312 00:19:27,112 00:19:29,042 سعیتون رو بکنید که دردسر درست نکنید سعیتون رو بکنید که دردسر درست نکنید
313 00:19:29,112 00:19:31,582 فقط حواستون به این مکان باشه که یه وقت اتفاقی نیافته فقط حواستون به این مکان باشه که یه وقت اتفاقی نیافته
314 00:19:31,651 00:19:35,022 گرفتن تایید برای اینکار خودش به اندازه کافی سخت بود گرفتن تایید برای اینکار خودش به اندازه کافی سخت بود
315 00:19:35,822 00:19:38,151 باید از گزارشگر لی جی‌وک تشکر کنیم باید از گزارشگر لی جی‌وک تشکر کنیم
316 00:19:38,221 00:19:40,151 اگه واسش اینقدر سر و صدا نکرده بود اگه واسش اینقدر سر و صدا نکرده بود
317 00:19:40,522 00:19:42,762 اصلا اجازه تحقیقات نداشتیم اصلا اجازه تحقیقات نداشتیم
318 00:19:44,991 00:19:46,461 فقط کاری که بهت گفته شده رو انجام بده فقط کاری که بهت گفته شده رو انجام بده
319 00:19:47,701 00:19:48,731 اطاعت اطاعت
320 00:19:50,802 00:19:52,502 هرچی هست بخور هرچی هست بخور
321 00:20:22,502 00:20:25,502 پولی که از بانک دزدیده شده رو پیدا نکردن؟ پولی که از بانک دزدیده شده رو پیدا نکردن؟
322 00:20:25,572 00:20:26,572 دارم بهشون فشار میارم دارم بهشون فشار میارم
323 00:20:27,671 00:20:30,042 همه‌شون وقتی پول می‌گیرن خیلی مهربون و گوش به فرمانن همه‌شون وقتی پول می‌گیرن خیلی مهربون و گوش به فرمانن
324 00:20:30,471 00:20:32,141 واقعا نمیتونم به کسی اعتماد کنم واقعا نمیتونم به کسی اعتماد کنم
325 00:20:32,911 00:20:36,282 اونی که کارش با اینترنت خوبه چی؟ اونی که کارش با اینترنت خوبه چی؟
326 00:20:36,342 00:20:39,481 هنوز داریم باهاش حرف می‌زنیم اما راحت قبول نمیکنه هنوز داریم باهاش حرف می‌زنیم اما راحت قبول نمیکنه
327 00:20:40,981 00:20:41,981 نگران نباشید نگران نباشید
328 00:20:44,651 00:20:48,822 وقتی هیچی درست پیش نمیره چطور می‌تونم نگران نباشم؟ وقتی هیچی درست پیش نمیره چطور می‌تونم نگران نباشم؟
329 00:21:04,171 00:21:07,241 چه فایده داره از دور تماشاش کنیم؟ چه فایده داره از دور تماشاش کنیم؟
330 00:21:08,211 00:21:10,911 حتی اجازه نداریم دوربین‌های امنیتی رو ببینیم حتی اجازه نداریم دوربین‌های امنیتی رو ببینیم
331 00:21:10,981 00:21:12,711 نشنیدی معاون چی گفت؟ نشنیدی معاون چی گفت؟
332 00:21:12,711 00:21:14,451 باید ممنون باشیم که اجازه اینکارها رو داریم باید ممنون باشیم که اجازه اینکارها رو داریم
333 00:21:14,552 00:21:18,252 و در مورد دوربین‌های امنیتی فقط باید یه راهی واسش پیدا کنیم و در مورد دوربین‌های امنیتی فقط باید یه راهی واسش پیدا کنیم
334 00:21:18,852 00:21:21,161 تا وقتی اون قتل هشدار داده شده اتفاق بیافته یه مقدار زمان داریم تا وقتی اون قتل هشدار داده شده اتفاق بیافته یه مقدار زمان داریم
335 00:21:21,221 00:21:23,391 پس باید به آزمایشگاهی که علوم روانی رو مطالعه می‌کنه بری پس باید به آزمایشگاهی که علوم روانی رو مطالعه می‌کنه بری
336 00:21:23,461 00:21:25,461 یا حتی خیلی بهتر می‌شه اگه بری آمریکا یا حتی خیلی بهتر می‌شه اگه بری آمریکا
337 00:21:26,431 00:21:28,602 داری میگی دیگه کاری باهام نداری؟ داری میگی دیگه کاری باهام نداری؟
338 00:21:28,661 00:21:31,872 آره، اون شب هرچیزی که لازم بود بدونم فهمیدم آره، اون شب هرچیزی که لازم بود بدونم فهمیدم
339 00:21:33,931 00:21:37,102 نمیتونم راهی برای دستیابی به دوربین‌های !امنیتی پیدا کنم نمیتونم راهی برای دستیابی به دوربین‌های !امنیتی پیدا کنم
340 00:21:37,342 00:21:40,572 داره اون روی منو بالا میاره داره اون روی منو بالا میاره
341 00:21:40,641 00:21:41,641 ستوان یون ستوان یون
342 00:21:41,711 00:21:42,911 بله؟ - کجا داری میری؟ - بله؟ - کجا داری میری؟ -
343 00:21:42,981 00:21:46,211 حس می‌کنم باید برم دستشویی حس می‌کنم باید برم دستشویی
344 00:21:47,151 00:21:50,151 راستش، بیخیال. اینجا دقیقا جایی که بهش تعلق دارم راستش، بیخیال. اینجا دقیقا جایی که بهش تعلق دارم
345 00:21:50,221 00:21:53,691 نه، مشکلی نیست می‌تونی بری دستشویی نه، مشکلی نیست می‌تونی بری دستشویی
346 00:21:53,752 00:21:54,891 باشه، الان برمی‌گردم باشه، الان برمی‌گردم
347 00:21:57,362 00:22:00,762 ،ستوان جانگ، اینجا کاری نداریم بیا بریم. زود باش ،ستوان جانگ، اینجا کاری نداریم بیا بریم. زود باش
348 00:22:07,032 00:22:09,641 چیکار می‌تونم بکنم ...که تو اینجا رو ترک کنی چیکار می‌تونم بکنم ...که تو اینجا رو ترک کنی
349 00:22:09,641 00:22:12,211 و به آزمایشگاه علوم روانی بری؟ و به آزمایشگاه علوم روانی بری؟
350 00:22:12,411 00:22:15,381 اینقدر ازم دوری نکن و بهم یه جواب درست و حسابی بده اینقدر ازم دوری نکن و بهم یه جواب درست و حسابی بده
351 00:22:15,512 00:22:19,911 این پرونده‌ها واقعا ...ربطی به این مسئله که این پرونده‌ها واقعا ...ربطی به این مسئله که
352 00:22:19,981 00:22:21,352 ما هردومون از روستای شب سفیدیم نداره؟ ما هردومون از روستای شب سفیدیم نداره؟
353 00:22:23,881 00:22:25,552 فقط مجرم اینو میدونه فقط مجرم اینو میدونه
354 00:22:27,961 00:22:30,421 باهات با صداقت حرف میزنم ...چون ظاهرا باهات با صداقت حرف میزنم ...چون ظاهرا
355 00:22:30,491 00:22:34,302 میخوای همینطوری بهم مشکوک بمونی. من به تو مشکوک بودم میخوای همینطوری بهم مشکوک بمونی. من به تو مشکوک بودم
356 00:22:34,532 00:22:36,832 همیشه شک به فرد جدید یه چیز طبیعیه همیشه شک به فرد جدید یه چیز طبیعیه
357 00:22:36,901 00:22:39,302 همه کاری که من کردم این بود زندگیم رو بکنم و کارم رو انجام بدم همه کاری که من کردم این بود زندگیم رو بکنم و کارم رو انجام بدم
358 00:22:39,372 00:22:41,602 اما داری چیزی رو پنهان میکنی اما داری چیزی رو پنهان میکنی
359 00:22:41,671 00:22:43,941 چی رو پنهان می‌کنم؟ - همه چیزو - چی رو پنهان می‌کنم؟ - همه چیزو -
360 00:22:44,711 00:22:48,641 همه چیز در موردت عجیبه همه چیز در موردت عجیبه
361 00:22:49,181 00:22:51,812 اگه اینقدر مشکوکم، و تو فکر میکنی من مجرمم اگه اینقدر مشکوکم، و تو فکر میکنی من مجرمم
362 00:22:51,881 00:22:54,221 پس بفرما برو به ارشدهامون بگو پس بفرما برو به ارشدهامون بگو
363 00:22:54,322 00:22:56,822 مطمئنم اختیار انجام اینکارو داری مطمئنم اختیار انجام اینکارو داری
364 00:22:56,881 00:23:00,292 چرا همه‌اش میری رو اعصابم و اذیتم میکنی؟ چرا همه‌اش میری رو اعصابم و اذیتم میکنی؟
365 00:23:00,352 00:23:03,362 به نظرم تو جواب اون سوال رو داری به نظرم تو جواب اون سوال رو داری
366 00:23:06,691 00:23:09,231 دو جانگ‌وو، عوضی دو جانگ‌وو، عوضی
367 00:23:10,002 00:23:11,772 ،بهش مشکوکم ،بهش مشکوکم
368 00:23:11,772 00:23:14,302 اما تنها مدرکی که ازش دارم فیلم دوربین مداربسته است اما تنها مدرکی که ازش دارم فیلم دوربین مداربسته است
369 00:23:16,772 00:23:19,641 نمیتونم چیز دیگه‌ای پیدا کنم نمیتونم چیز دیگه‌ای پیدا کنم
370 00:23:20,711 00:23:21,711 عجب عجب
371 00:23:21,812 00:23:23,711 [دو جانگ‌وو، گونگ هی‌ون، جامی، جانگ جی‌وان، یون سوک‌پیل] [دو جانگ‌وو، گونگ هی‌ون، جامی، جانگ جی‌وان، یون سوک‌پیل]
372 00:23:25,867 00:23:28,506 [دو جانگ‌وو، گونگ هی‌ون] [دو جانگ‌وو، گونگ هی‌ون]
373 00:23:28,881 00:23:30,822 اوه، عزیزم اوه، عزیزم
374 00:23:30,891 00:23:32,451 وای. خوبی؟ وای. خوبی؟
375 00:23:32,522 00:23:34,292 ...چرا توی ...چرا توی
376 00:23:35,062 00:23:36,062 پشیمون میشی پشیمون میشی
377 00:23:36,122 00:23:37,322 ...کاری می‌کنم پشیمون بشی ...کاری می‌کنم پشیمون بشی
378 00:23:37,391 00:23:38,461 اینکارو نمیکنی اینکارو نمیکنی
379 00:23:39,862 00:23:41,332 چی می‌تونه باشه؟ چی می‌تونه باشه؟
380 00:23:46,572 00:23:48,270 [ستوان گونگ هی‌ون] [ستوان گونگ هی‌ون]
381 00:23:49,641 00:23:52,872 کاری کنم با هم دشمن بشم؟ کاری کنم با هم دشمن بشم؟
382 00:23:54,345 00:23:55,544 نمی‌تونم چیزی بشنوم نمی‌تونم چیزی بشنوم
383 00:23:55,714 00:23:56,814 تو هم نمی‌شنوی؟ - نه - تو هم نمی‌شنوی؟ - نه -
384 00:23:58,085 00:24:00,244 .دارن یه چیزی می‌گن کاملا معلومه دارن دعوا می‌کنند .دارن یه چیزی می‌گن کاملا معلومه دارن دعوا می‌کنند
385 00:24:00,314 00:24:01,754 چرا نمیرید داخل؟ چرا نمیرید داخل؟
386 00:24:01,814 00:24:04,054 نه، صبر کن - وایسا - نه، صبر کن - وایسا -
387 00:24:04,885 00:24:05,984 چیه؟ چیه؟
388 00:24:07,054 00:24:09,855 ...کاپیتان دو و دکتر ...کاپیتان دو و دکتر
389 00:24:09,925 00:24:10,954 دعوای عاشقانه دارن دعوای عاشقانه دارن
390 00:24:11,024 00:24:14,365 دیدی؟ بهت گفتم که ظاهرا کاپیتان دو بهش علاقمنده دیدی؟ بهت گفتم که ظاهرا کاپیتان دو بهش علاقمنده
391 00:24:14,435 00:24:15,635 وای عجبا وای عجبا
392 00:24:16,195 00:24:18,734 تو هم می‌دونستی؟ فقط من نمیدونستم؟ تو هم می‌دونستی؟ فقط من نمیدونستم؟
393 00:24:21,335 00:24:22,675 کاپیتان دو حرف نداره کاپیتان دو حرف نداره
394 00:24:22,675 00:24:24,274 حتما با اینکه خیلی شلخته لباس می‌پوشه به چشم همه خیلی جذابه حتما با اینکه خیلی شلخته لباس می‌پوشه به چشم همه خیلی جذابه
395 00:24:25,704 00:24:26,845 بیخیال بیخیال
396 00:24:27,974 00:24:29,075 [لی جی‌وک دنبال توجه] [لی جی‌وک دنبال توجه]
397 00:24:29,514 00:24:30,514 ...الو ...الو
398 00:24:31,484 00:24:32,514 یه لحظه یه لحظه
399 00:24:38,524 00:24:39,524 چیه؟ چیه؟
400 00:24:39,825 00:24:41,994 اون شب تراژدی اینقدر ...مخوف بود اون شب تراژدی اینقدر ...مخوف بود
401 00:24:41,994 00:24:44,125 ...که هرکسی از سر گذرونده باشتش ...که هرکسی از سر گذرونده باشتش
402 00:24:44,865 00:24:46,794 می‌تونه به مشکل روانی بربخوره می‌تونه به مشکل روانی بربخوره
403 00:24:52,105 00:24:53,304 این چطوره؟ این چطوره؟
404 00:24:54,204 00:24:58,145 بچه‌ای که اون شب زنده موند نتونست جلوی وسوسه‌ کشتنش رو بگیره بچه‌ای که اون شب زنده موند نتونست جلوی وسوسه‌ کشتنش رو بگیره
405 00:24:58,544 00:25:00,304 در نتیجه شروع به ارتکاب قتل کرد در نتیجه شروع به ارتکاب قتل کرد
406 00:25:02,575 00:25:04,484 اون بچه منم یا تو؟ اون بچه منم یا تو؟
407 00:25:08,514 00:25:11,625 واقعا به چشمت من همچین آدمیم؟ واقعا به چشمت من همچین آدمیم؟
408 00:25:13,155 00:25:15,825 من شخصا تو رو همچین آدمی تصور نمی‌کنم من شخصا تو رو همچین آدمی تصور نمی‌کنم
409 00:25:18,625 00:25:20,325 این حقیقت ...که ما دچار فقدان حافظه‌ایم معنیش اینه که این حقیقت ...که ما دچار فقدان حافظه‌ایم معنیش اینه که
410 00:25:20,325 00:25:22,034 مغزمون یه چیزیش هست مغزمون یه چیزیش هست
411 00:25:22,095 00:25:24,464 پس اگه یکی از ماها ...باید روانی باشه پس اگه یکی از ماها ...باید روانی باشه
412 00:25:25,335 00:25:26,704 ...اون ...اون
413 00:25:43,685 00:25:45,484 من رفتم آزمایشگاه علوم روانی من رفتم آزمایشگاه علوم روانی
414 00:25:51,264 00:25:53,395 هنوز صحبتمون تموم نشده هنوز صحبتمون تموم نشده
415 00:26:09,244 00:26:10,345 در رو باز کن در رو باز کن
416 00:26:21,794 00:26:23,695 می‌تونی به دوربین‌های امنیتی دسترسی پیدا کنی؟ می‌تونی به دوربین‌های امنیتی دسترسی پیدا کنی؟
417 00:26:23,754 00:26:25,095 نمی‌تونیم به روش آسون انجامش بدیم نمی‌تونیم به روش آسون انجامش بدیم
418 00:26:26,764 00:26:28,734 من دیگه میرم - ...اما می‌تونیم به لپتاپی - من دیگه میرم - ...اما می‌تونیم به لپتاپی -
419 00:26:28,794 00:26:33,135 که کد دیوارآتش ویژه‌ برای دوربین‌های امنیتی روشه دسترسی پیدا کنیم که کد دیوارآتش ویژه‌ برای دوربین‌های امنیتی روشه دسترسی پیدا کنیم
420 00:26:33,204 00:26:35,974 اینطوری هرچقدرم ایمن شده باشن بازم می‌تونیم هکشون کنیم اینطوری هرچقدرم ایمن شده باشن بازم می‌تونیم هکشون کنیم
421 00:26:36,034 00:26:37,135 ،اما مشکل اینه ،اما مشکل اینه
422 00:26:37,135 00:26:39,845 تنها یه لپتاپ هست که می‌تونه از خونه خارج و بهش وارد بشه تنها یه لپتاپ هست که می‌تونه از خونه خارج و بهش وارد بشه
423 00:26:44,115 00:26:45,984 ...و اون لپتاپ ماله وکیل سون مینهوئه ...و اون لپتاپ ماله وکیل سون مینهوئه
424 00:26:45,984 00:26:48,014 کسی که کاری جز خونه رفتن و سر کار رفتن نمیکنه کسی که کاری جز خونه رفتن و سر کار رفتن نمیکنه
425 00:26:50,415 00:26:54,185 نام ووچون، ‏48 ساله برنامه یه ربات رو داره نام ووچون، ‏48 ساله برنامه یه ربات رو داره
426 00:26:54,954 00:26:57,494 ساعت هشت صبح به خونه سون مینهو میاد ساعت هشت صبح به خونه سون مینهو میاد
427 00:26:57,524 00:27:00,524 بعد میره دفتر و تا ساعت نه شب کار میکنه بعد میره دفتر و تا ساعت نه شب کار میکنه
428 00:27:00,524 00:27:02,665 بعد میره خونه و استراحت میکنه بعد میره خونه و استراحت میکنه
429 00:27:03,395 00:27:06,004 نمینوشه، سیگار نمیکشه و سرگرمی‌ای نداره نمینوشه، سیگار نمیکشه و سرگرمی‌ای نداره
430 00:27:06,165 00:27:08,175 فقط کارهایی رو انجام می‌ده که براش پول میسازه فقط کارهایی رو انجام می‌ده که براش پول میسازه
431 00:27:08,704 00:27:10,804 شنیدم برای پول دست به هرکاری میزنه شنیدم برای پول دست به هرکاری میزنه
432 00:27:16,145 00:27:18,945 [نام ووچون] [نام ووچون]
433 00:27:19,145 00:27:20,514 [دو جانگ‌وو، گونگ هی‌ون، جامی، جانگ جی‌وان، یون سوک‌پیل] [دو جانگ‌وو، گونگ هی‌ون، جامی، جانگ جی‌وان، یون سوک‌پیل]
434 00:27:20,585 00:27:21,784 دو جانگ‌وو دو جانگ‌وو
435 00:27:22,484 00:27:24,724 چرا به اون ساختمون توی جانگی‌دونگ رفتی؟ چرا به اون ساختمون توی جانگی‌دونگ رفتی؟
436 00:27:25,524 00:27:26,724 چرا رفتی اونجا؟ چرا رفتی اونجا؟
437 00:27:29,425 00:27:31,155 گزارشگر لی، یکی براتون یه چیزی فرستاده گزارشگر لی، یکی براتون یه چیزی فرستاده
438 00:27:33,625 00:27:34,635 [مدرک مهم] [مدرک مهم]
439 00:27:34,695 00:27:36,335 [برای گزارشگر لی جی‌وک] [برای گزارشگر لی جی‌وک]
440 00:27:43,335 00:27:45,845 "سامونهودونگ، ‏41؟" "سامونهودونگ، ‏41؟"
441 00:27:59,155 00:28:01,994 همه‌شون به این ساختمون رفتن همه‌شون به این ساختمون رفتن
442 00:28:18,905 00:28:20,175 این چیه؟ این چیه؟
443 00:28:25,244 00:28:29,655 دو جانگ وون، گونگ هه وون، جیمی) (جانگ جی وان، یون سوک پیل دو جانگ وون، گونگ هه وون، جیمی) (جانگ جی وان، یون سوک پیل
444 00:28:29,714 00:28:30,714 یه لحظه صبر کن یه لحظه صبر کن
445 00:28:31,484 00:28:35,925 اگه دو جونگ وو متهم نباشه چی؟ اگه دو جونگ وو متهم نباشه چی؟
446 00:28:37,024 00:28:39,395 (گونگ هه وون) (گونگ هه وون)
447 00:28:39,464 00:28:41,294 (جانگ جی وان) (جانگ جی وان)
448 00:28:43,764 00:28:48,635 دو جانگ وون، گونگ هه وون، جیمی) (جانگ جی وان، یون سوک پیل دو جانگ وون، گونگ هه وون، جیمی) (جانگ جی وان، یون سوک پیل
449 00:28:48,704 00:28:51,675 جیمی، عضو سابق اف بی آی) (یک مامور ویژه؟ جیمی، عضو سابق اف بی آی) (یک مامور ویژه؟
450 00:28:54,345 00:28:56,044 جیمی، عضو سابق اف بی آی) (یک مامور ویژه؟ جیمی، عضو سابق اف بی آی) (یک مامور ویژه؟
451 00:29:02,284 00:29:03,314 جیمی، عضو سابق اف بی آی) (یک مامور ویژه؟ جیمی، عضو سابق اف بی آی) (یک مامور ویژه؟
452 00:29:08,554 00:29:12,125 (لی جیوک) (لی جیوک)
453 00:29:13,625 00:29:14,764 چی میخوای؟ چی میخوای؟
454 00:29:14,835 00:29:15,964 هرجور اطلاعاتی که میتونی درباره‌ش پیدا کن هرجور اطلاعاتی که میتونی درباره‌ش پیدا کن
455 00:29:16,034 00:29:17,895 ببین کجا متولد و بزرگ شده ببین کجا متولد و بزرگ شده
456 00:29:17,964 00:29:20,234 چرا؟- اطلاعاتُ برام پیامک کن- چرا؟- اطلاعاتُ برام پیامک کن-
457 00:29:21,234 00:29:22,935 من باید برای امشب آماده بشم من باید برای امشب آماده بشم
458 00:29:24,135 00:29:25,244 (وکیل دادگستری، نام وو چون) (وکیل دادگستری، نام وو چون)
459 00:29:41,794 00:29:43,224 آقای پارک گی‌بونگ اومده آقای پارک گی‌بونگ اومده
460 00:29:43,294 00:29:44,395 بهش بگو بیاد داخل بهش بگو بیاد داخل
461 00:29:44,625 00:29:45,625 ...راستش ...راستش
462 00:29:46,224 00:29:47,425 (نام وو چون) (نام وو چون)
463 00:30:29,504 00:30:31,474 سلام، جناب وکیل سلام، جناب وکیل
464 00:30:31,744 00:30:34,274 من یکم ترس از فضای بسته دارم من یکم ترس از فضای بسته دارم
465 00:30:34,675 00:30:36,314 برای همین ازتون خواستم توی اتاق کنفرانس همدیگه رو ببینیم برای همین ازتون خواستم توی اتاق کنفرانس همدیگه رو ببینیم
466 00:30:36,314 00:30:37,974 چرا اینطوری حرف میزنه؟ چرا اینطوری حرف میزنه؟
467 00:30:38,645 00:30:40,615 بنظرم کاراکتر ضعیفی رو انتخاب کرده بنظرم کاراکتر ضعیفی رو انتخاب کرده
468 00:30:44,214 00:30:45,284 بفرما بشین بفرما بشین
469 00:30:55,964 00:31:00,064 من به اون دستیارت بود کی بود به اونم گفتم من به اون دستیارت بود کی بود به اونم گفتم
470 00:31:01,105 00:31:04,075 یه وکیل میخوام که سرمایه گذاری‌هام رو مدیریت کنه یه وکیل میخوام که سرمایه گذاری‌هام رو مدیریت کنه
471 00:31:04,405 00:31:06,375 با دستمزد 20 میلیون دلار با دستمزد 20 میلیون دلار
472 00:31:07,704 00:31:08,915 البته فقط برای دور اول همکاری البته فقط برای دور اول همکاری
473 00:31:20,454 00:31:21,595 ولی تو که پول نداری ولی تو که پول نداری
474 00:31:22,425 00:31:23,595 چرا اومدی اینجا؟ چرا اومدی اینجا؟
475 00:31:31,395 00:31:33,304 اولا، تو اهل جولا نیستی اولا، تو اهل جولا نیستی
476 00:31:33,365 00:31:35,135 اون ساعتی که دستته بدله اون ساعتی که دستته بدله
477 00:31:35,335 00:31:37,075 هرچند کفش‌هات واقعا گرون قیمتن هرچند کفش‌هات واقعا گرون قیمتن
478 00:31:37,135 00:31:38,474 ولی تا اینجا رو پیاده اومدی ولی تا اینجا رو پیاده اومدی
479 00:31:40,044 00:31:43,744 من شم خوبی در مقابل پول دارم من شم خوبی در مقابل پول دارم
480 00:31:45,645 00:31:47,044 ...بویی که از تو به مشامم میرسه ...بویی که از تو به مشامم میرسه
481 00:31:48,685 00:31:51,524 ،بوی بدبختی و بیچارگی‌ـه وانمود میکنی که پول داری ،بوی بدبختی و بیچارگی‌ـه وانمود میکنی که پول داری
482 00:31:52,454 00:31:54,284 کی هستی؟ چرا اومدی اینجا؟ کی هستی؟ چرا اومدی اینجا؟
483 00:32:01,365 00:32:03,734 شما دو ماه در اینجا مشغول به کار می‌شید شما دو ماه در اینجا مشغول به کار می‌شید
484 00:32:03,794 00:32:05,905 بعد از اینکه شرکا همدیگه رو ملاقات ‌کنند بعد از اینکه شرکا همدیگه رو ملاقات ‌کنند
485 00:32:05,964 00:32:08,675 ...دستیار تازه کار آقای نام ...دستیار تازه کار آقای نام
486 00:32:08,734 00:32:11,075 انتخاب میشه انتخاب میشه
487 00:32:26,155 00:32:27,724 ای وای ای وای
488 00:32:28,054 00:32:30,595 متاسفم، من کارت شناساییم رو گم کردم متاسفم، من کارت شناساییم رو گم کردم
489 00:32:30,655 00:32:32,264 میشه یه کارت جدید برام صادر کنید؟ میشه یه کارت جدید برام صادر کنید؟
490 00:32:32,625 00:32:33,994 یه لحظه- باشه- یه لحظه- باشه-
491 00:32:39,865 00:32:41,704 این چیه؟ ببخشید این چیه؟ ببخشید
492 00:32:42,774 00:32:44,845 پس اینجا انداخته بودمش پس اینجا انداخته بودمش
493 00:32:44,905 00:32:47,175 میتونم برم تو؟- بله- میتونم برم تو؟- بله-
494 00:32:49,514 00:32:52,385 (وکیل دادگستری، نام وو چون) (وکیل دادگستری، نام وو چون)
495 00:33:02,925 00:33:04,224 رمز گذاری شده‌ست رمز گذاری شده‌ست
496 00:33:05,024 00:33:06,895 میتونی اینا رو به پلیس بگی میتونی اینا رو به پلیس بگی
497 00:33:07,325 00:33:09,265 نه، هنوز نباید بره نه، هنوز نباید بره
498 00:33:11,035 00:33:12,305 میخواستم ببینمتون میخواستم ببینمتون
499 00:33:12,834 00:33:15,475 منو ببینی؟ چرا؟ منو ببینی؟ چرا؟
500 00:33:15,475 00:33:18,104 تاریخ تولدش 4 مارس 1973 هست تاریخ تولدش 4 مارس 1973 هست
501 00:33:19,874 00:33:20,874 این نیست این نیست
502 00:33:20,945 00:33:23,874 شماره دانش آموزیش 92240018 ـه شماره دانش آموزیش 92240018 ـه
503 00:33:24,144 00:33:25,184 (رمز صحیح نمی‌باشد) (رمز صحیح نمی‌باشد)
504 00:33:25,285 00:33:26,445 اینم نیست اینم نیست
505 00:33:27,214 00:33:30,314 شماره سربازیش 9471020101 شماره سربازیش 9471020101
506 00:33:30,385 00:33:31,385 نه نه
507 00:33:31,455 00:33:34,484 تاریخ عروسیش 30 نوامبر 1999 بود تاریخ عروسیش 30 نوامبر 1999 بود
508 00:33:35,024 00:33:36,024 (رمز صحیح نمی‌باشد) (رمز صحیح نمی‌باشد)
509 00:33:36,825 00:33:37,825 نه نه
510 00:33:39,894 00:33:43,294 تاریخ طلاق گرفتنش، 10 اکتبر 2002 تاریخ طلاق گرفتنش، 10 اکتبر 2002
511 00:33:45,004 00:33:46,004 نه نه
512 00:33:46,604 00:33:47,834 ...خب ...خب
513 00:33:51,845 00:33:54,604 صبر کن- داری چیکار میکنی؟- صبر کن- داری چیکار میکنی؟-
514 00:33:58,285 00:33:59,584 اینجا دفتر منه اینجا دفتر منه
515 00:34:00,914 00:34:03,055 این کارا اشتباهه- چی؟- این کارا اشتباهه- چی؟-
516 00:34:04,115 00:34:05,155 آره آره
517 00:34:06,484 00:34:09,254 توام تیپ مورد علاقه منی میخوای خرجیت رو بدم؟ توام تیپ مورد علاقه منی میخوای خرجیت رو بدم؟
518 00:34:10,325 00:34:11,664 دنبال یه حامی میگردی، درسته؟ دنبال یه حامی میگردی، درسته؟
519 00:34:15,535 00:34:17,035 این احمقُ ببین این احمقُ ببین
520 00:34:17,635 00:34:20,734 زود باش- خیله خب، یکم صبر کن- زود باش- خیله خب، یکم صبر کن-
521 00:34:24,874 00:34:25,945 تو همونی نیستی که توی بار بودی؟ تو همونی نیستی که توی بار بودی؟
522 00:34:26,004 00:34:30,314 چیزه، نه...شما الگوی زندگی من هستید چیزه، نه...شما الگوی زندگی من هستید
523 00:34:30,374 00:34:32,544 ...من بهتون احترام میذارم، و ...من بهتون احترام میذارم، و
524 00:34:36,115 00:34:37,115 اگه باعث سو تفاهم شدم اگه باعث سو تفاهم شدم
525 00:34:38,015 00:34:39,354 معذرت میخوام معذرت میخوام
526 00:34:39,624 00:34:43,055 وانمود کن درباره تمایلات جنسی‌م چیزی نشنیدی وانمود کن درباره تمایلات جنسی‌م چیزی نشنیدی
527 00:34:43,124 00:34:44,725 نه هنوز نمیشه، جی وان نه هنوز نمیشه، جی وان
528 00:34:44,794 00:34:45,794 صبر کن صبر کن
529 00:35:01,205 00:35:02,714 من نمیتونم من نمیتونم
530 00:35:05,584 00:35:06,644 خیله خب خیله خب
531 00:35:07,084 00:35:09,584 میدونم اولش قبول کردنش سخته میدونم اولش قبول کردنش سخته
532 00:35:10,714 00:35:13,684 هروقت باهاش کنار اومدی برگرد هروقت باهاش کنار اومدی برگرد
533 00:35:31,305 00:35:33,745 تولد سون مینهو تولدش کیه؟ تولد سون مینهو تولدش کیه؟
534 00:35:33,805 00:35:35,044 جستجوش کن جستجوش کن
535 00:35:37,945 00:35:40,684 چهارده دسامبر 1959 چهارده دسامبر 1959
536 00:35:43,455 00:35:44,584 باز شد باز شد
537 00:35:47,885 00:35:48,894 !آره !آره
538 00:36:12,044 00:36:13,044 حل شد حل شد
539 00:36:31,964 00:36:33,004 آقای نام آقای نام
540 00:36:34,164 00:36:37,135 نماینده ایم تا الان منتظر شما هستن نماینده ایم تا الان منتظر شما هستن
541 00:36:37,234 00:36:38,234 که اینطور که اینطور
542 00:36:51,414 00:36:53,354 ما باور داریم اون جلسات درمانی ما باور داریم اون جلسات درمانی
543 00:36:53,425 00:36:55,754 توی دفتری که همه جاش رو گشتیم برگزار میشدن توی دفتری که همه جاش رو گشتیم برگزار میشدن
544 00:36:56,394 00:36:57,854 شما چی فکر می‌کنید؟ شما چی فکر می‌کنید؟
545 00:36:58,195 00:37:00,124 شبیه یه دفتره که به عنوان اتاق درمان ازش استفاده میشده شبیه یه دفتره که به عنوان اتاق درمان ازش استفاده میشده
546 00:37:01,664 00:37:03,664 اما، همونطور که میدونید اما، همونطور که میدونید
547 00:37:03,734 00:37:07,035 تقریبا غیرممکنه که از طریق هیپنوتیزم کسی رو مجبور کنی که خودشُ بکشه تقریبا غیرممکنه که از طریق هیپنوتیزم کسی رو مجبور کنی که خودشُ بکشه
548 00:37:10,934 00:37:12,475 از روش درمانی "خواب شفاف" استفاده میکرد؟ از روش درمانی "خواب شفاف" استفاده میکرد؟
549 00:37:13,205 00:37:14,374 خواب شفاف؟ خواب شفاف؟
550 00:37:14,445 00:37:16,015 حتی روانشناس‌ها هم تکنیک های مد روزُ دنبال میکنن حتی روانشناس‌ها هم تکنیک های مد روزُ دنبال میکنن
551 00:37:16,075 00:37:17,245 ...تکنیک مد روز فعلی ...تکنیک مد روز فعلی
552 00:37:17,314 00:37:20,285 مغزه، دقیق‌تر بخوام بگم خوابیه که در صدر مغز میشینه مغزه، دقیق‌تر بخوام بگم خوابیه که در صدر مغز میشینه
553 00:37:21,484 00:37:22,555 خواب خواب
554 00:37:25,624 00:37:27,225 (مغز رویا پرداز) (مغز رویا پرداز)
555 00:37:27,285 00:37:31,225 اینجا، این صفحه رو بخون کمکت میکنه اینجا، این صفحه رو بخون کمکت میکنه
556 00:37:32,064 00:37:34,664 عملکرد بدن انسان خیلی بیشتر از اون چیزیه که ما فکر میکنیم عملکرد بدن انسان خیلی بیشتر از اون چیزیه که ما فکر میکنیم
557 00:37:34,725 00:37:36,334 با تحریک و برانگیختگی کافی با تحریک و برانگیختگی کافی
558 00:37:36,394 00:37:38,664 پاسخ پیش‌بینی شده بدست میاد پاسخ پیش‌بینی شده بدست میاد
559 00:37:39,334 00:37:41,705 برای مثال، بیشتر مردم ...اولین خوابشون رو برای مثال، بیشتر مردم ...اولین خوابشون رو
560 00:37:41,705 00:37:44,205 یک و نیم ساعت بعد از اینکه خوابشون میبره میبینن یک و نیم ساعت بعد از اینکه خوابشون میبره میبینن
561 00:37:46,945 00:37:49,115 ...اما، کسایی که افسردگی دارن ...اما، کسایی که افسردگی دارن
562 00:37:49,175 00:37:51,515 در کمتر از نصف این زمان شروع میکنن به خواب دیدن در کمتر از نصف این زمان شروع میکنن به خواب دیدن
563 00:37:52,184 00:37:53,484 اگه این موضوع رو اصلاح کنیم اگه این موضوع رو اصلاح کنیم
564 00:37:53,544 00:37:55,484 در اکثر موارد، افسردگی بهبود پیدا میکنه در اکثر موارد، افسردگی بهبود پیدا میکنه
565 00:37:55,484 00:37:57,184 فکر کنم توی یه مجله اینو خونده بودم فکر کنم توی یه مجله اینو خونده بودم
566 00:37:57,254 00:38:00,555 یک قدم فراتر از این حالت خواب شفاف نام داره یک قدم فراتر از این حالت خواب شفاف نام داره
567 00:38:01,184 00:38:02,794 یعنی تکرار واقعه ای که ازش میترسیم یعنی تکرار واقعه ای که ازش میترسیم
568 00:38:03,595 00:38:06,725 مثلا، کسی که یه آزمون در پیش داره رو مثلا، کسی که یه آزمون در پیش داره رو
569 00:38:06,794 00:38:08,564 مجبور میکنی که مدام خواب آزمونُ ببینه مجبور میکنی که مدام خواب آزمونُ ببینه
570 00:38:08,695 00:38:11,135 اینطوری میزان اضطراب توی امتحان واقعی، کاهش پیدا میکنه اینطوری میزان اضطراب توی امتحان واقعی، کاهش پیدا میکنه
571 00:38:11,394 00:38:14,305 به عبارت دیگه، فرد رو مجبور میکنی که مدام همون خواب رو تکرار کنه به عبارت دیگه، فرد رو مجبور میکنی که مدام همون خواب رو تکرار کنه
572 00:38:14,365 00:38:15,905 تا صبر و تحملش رو افزایش بده تا صبر و تحملش رو افزایش بده
573 00:38:15,975 00:38:18,205 ...مدام تکرار کنه ...مدام تکرار کنه
574 00:38:18,274 00:38:20,945 پس کسایی که ورزش‌های سخت و سنگین انجام میدن چی؟ پس کسایی که ورزش‌های سخت و سنگین انجام میدن چی؟
575 00:38:21,374 00:38:23,845 اونا از یه صخره 100 متری می‌پرن اونا از یه صخره 100 متری می‌پرن
576 00:38:24,245 00:38:26,044 ...فقط با یه مخزن اکسیژن ...فقط با یه مخزن اکسیژن
577 00:38:26,544 00:38:28,445 شیرجه می‌زنن تو اعماق دریا شیرجه می‌زنن تو اعماق دریا
578 00:38:28,515 00:38:29,714 ...همچین چیزی فقط ...همچین چیزی فقط
579 00:38:29,785 00:38:31,414 تمرین مکرر ممکن‌ـه تمرین مکرر ممکن‌ـه
580 00:38:31,655 00:38:34,055 ...اونا یه کارُ بارها و بارها تکرار می‌کنن ...اونا یه کارُ بارها و بارها تکرار می‌کنن
581 00:38:34,124 00:38:35,455 تا ببینن تا کجا میتونن پیش برن تا ببینن تا کجا میتونن پیش برن
582 00:38:38,624 00:38:40,865 ...اما، روش درمانی خواب شفاف ...اما، روش درمانی خواب شفاف
583 00:38:40,925 00:38:43,064 کاملا موثر نیست کاملا موثر نیست
584 00:38:43,464 00:38:46,234 اگه در یک لحظه خواب شفاف رو با واقعیت اشتباه بگیرن اگه در یک لحظه خواب شفاف رو با واقعیت اشتباه بگیرن
585 00:38:46,305 00:38:49,805 مشکل بزرگی پیش میاد مشکل بزرگی پیش میاد
586 00:38:50,374 00:38:52,205 شبیه فیلم‌های علمی تخیلیـه شبیه فیلم‌های علمی تخیلیـه
587 00:38:52,274 00:38:56,414 اما اگه کسی بتونه ...مرز بین رویا و واقعیت رو محو کنه اما اگه کسی بتونه ...مرز بین رویا و واقعیت رو محو کنه
588 00:38:58,075 00:39:00,814 منم دوست دارم ببینمش خیلی فوق العاده میشه منم دوست دارم ببینمش خیلی فوق العاده میشه
589 00:39:08,524 00:39:09,725 داری کجا میری؟ داری کجا میری؟
590 00:39:11,055 00:39:13,095 میرم دیدن لی جیوک زود برمیگردم میرم دیدن لی جیوک زود برمیگردم
591 00:39:13,164 00:39:14,425 گفت چیزای بیشتری هست که باید بدونیم گفت چیزای بیشتری هست که باید بدونیم
592 00:39:14,495 00:39:16,535 بهمون اطلاعات مفید هم داد بهمون اطلاعات مفید هم داد
593 00:39:17,265 00:39:20,004 نمیتونیم نادیده‌ش بگیریم بعدا می‌بینمتون نمیتونیم نادیده‌ش بگیریم بعدا می‌بینمتون
594 00:39:27,945 00:39:29,714 بیاید ما هم بریم بیاید ما هم بریم
595 00:39:30,274 00:39:31,874 بیاید تا زمان حادثه هوشیار باشیم بیاید تا زمان حادثه هوشیار باشیم
596 00:39:43,254 00:39:44,294 اومدی؟ اومدی؟
597 00:39:48,325 00:39:49,495 میتونم یه غذای گرون سفارش بدم؟ میتونم یه غذای گرون سفارش بدم؟
598 00:39:49,564 00:39:52,004 البته، به هرحال خودت داری میخری البته، به هرحال خودت داری میخری
599 00:39:52,434 00:39:54,535 اگه من برای کارمند دولت غذا بخرم رشوه محسوب میشه اگه من برای کارمند دولت غذا بخرم رشوه محسوب میشه
600 00:39:55,405 00:39:56,475 نوشیدنی هم میخوری درسته؟ نوشیدنی هم میخوری درسته؟
601 00:39:56,535 00:39:57,975 حین انجام وظیفه نوشیدنی نمخورم حین انجام وظیفه نوشیدنی نمخورم
602 00:39:58,745 00:40:00,905 چیه؟ توام باهام غیر رسمی حرف میزنی چیه؟ توام باهام غیر رسمی حرف میزنی
603 00:40:01,044 00:40:04,845 باشه، میتونی خودمونی حرف بزنی ولی باید نوشیدنی بخوری باشه، میتونی خودمونی حرف بزنی ولی باید نوشیدنی بخوری
604 00:40:04,914 00:40:06,184 فحشم میتونم بدم فحشم میتونم بدم
605 00:40:09,155 00:40:11,984 میدونستم، از سرگروهت خیلی بهتری میدونستم، از سرگروهت خیلی بهتری
606 00:40:13,555 00:40:16,055 میخوام درباره سرگروهت یه چیز خیلی مهم بهت بگم میخوام درباره سرگروهت یه چیز خیلی مهم بهت بگم
607 00:40:16,124 00:40:17,894 اگه نمیخوای بشنوی همین الان بزن به چاک اگه نمیخوای بشنوی همین الان بزن به چاک
608 00:40:24,995 00:40:27,265 خیله خب، بالاخره خیله خب، بالاخره
609 00:40:28,104 00:40:30,874 میتونیم داخل خونه‌ی سون مینهو رو ببینیم میتونیم داخل خونه‌ی سون مینهو رو ببینیم
610 00:40:31,575 00:40:32,575 تا دا تا دا
611 00:40:38,274 00:40:40,245 تا موعد مقرر پنج ساعت زمان داریم تا موعد مقرر پنج ساعت زمان داریم
612 00:40:40,314 00:40:42,155 پس بیاید هرکاری برای بیدار موندن‌مون انجام بدیم پس بیاید هرکاری برای بیدار موندن‌مون انجام بدیم
613 00:40:42,214 00:40:44,115 دقیقا همون موقع ها خوابمون میگیره دقیقا همون موقع ها خوابمون میگیره
614 00:40:44,814 00:40:45,925 یکم بخواب یکم بخواب
615 00:40:46,354 00:40:48,285 اگه اونموقع خوابت ببره افتضاح میشه اگه اونموقع خوابت ببره افتضاح میشه
616 00:40:48,354 00:40:49,595 پس من باید یه چرت بزنم پس من باید یه چرت بزنم
617 00:40:50,095 00:40:53,564 با چشمای خودم شاهد بودم که میتونی تمام شب رو بیدار بمونی با چشمای خودم شاهد بودم که میتونی تمام شب رو بیدار بمونی
618 00:40:53,624 00:40:55,334 توی کل شب انرژیت عالی بود توی کل شب انرژیت عالی بود
619 00:41:03,374 00:41:04,475 خسته‌م خسته‌م
620 00:41:07,905 00:41:09,714 باید زنگ بزنم به خونه بگم که نمیام باید زنگ بزنم به خونه بگم که نمیام
621 00:41:09,774 00:41:11,214 مگه خانواده‌ت اومدن پیش تو؟ مگه خانواده‌ت اومدن پیش تو؟
622 00:41:11,714 00:41:13,044 تو که تنها زندگی میکنی تو که تنها زندگی میکنی
623 00:41:15,984 00:41:16,984 واقعا؟ واقعا؟
624 00:41:31,265 00:41:32,504 این دیگه چه جوی‌ـه راه انداختید؟ این دیگه چه جوی‌ـه راه انداختید؟
625 00:41:34,205 00:41:36,374 فکر کنم هیچکس دلش نمیخواد یکم بخوابه فکر کنم هیچکس دلش نمیخواد یکم بخوابه
626 00:41:36,734 00:41:39,144 پس بیاین یه چیزی بخوریم من میرم بیارم پس بیاین یه چیزی بخوریم من میرم بیارم
627 00:42:13,175 00:42:14,705 یه چیزی رو جا انداختم یه چیزی رو جا انداختم
628 00:42:15,745 00:42:17,115 مطمئنم یه چیزی رو جا انداختم مطمئنم یه چیزی رو جا انداختم
629 00:42:19,285 00:42:20,644 چی رو جا انداختم؟ چی رو جا انداختم؟
630 00:42:40,464 00:42:41,664 گمراهی گمراهی
631 00:42:43,234 00:42:44,535 خیلی از اینا خورده خیلی از اینا خورده
632 00:42:48,975 00:42:50,745 چرا همش از اینا میخوره؟ چرا همش از اینا میخوره؟
633 00:42:54,615 00:42:56,155 خدای من، چی؟ خدای من، چی؟
634 00:43:05,564 00:43:08,124 باید صفحه مانیتور رو ببینید باید صفحه مانیتور رو ببینید
635 00:43:13,064 00:43:16,475 نه، صبر کنید ما که به هرحال سیستم رو هک کردیم نه، صبر کنید ما که به هرحال سیستم رو هک کردیم
636 00:43:16,535 00:43:18,604 بجای اینکه همه‌مون بشینیم اینجا و صفحه مانیتور رو چک کنیم بجای اینکه همه‌مون بشینیم اینجا و صفحه مانیتور رو چک کنیم
637 00:43:18,675 00:43:22,144 چطوره دوتا تیم بشیم و یه تیم بره اطرف رو تحت نظر بگیره؟ چطوره دوتا تیم بشیم و یه تیم بره اطرف رو تحت نظر بگیره؟
638 00:43:22,414 00:43:24,745 بد نیست اگه اطراف خونه یه تیم داشته باشیم بد نیست اگه اطراف خونه یه تیم داشته باشیم
639 00:43:24,814 00:43:26,285 ...باید با سرگروه مشورت کنیم ...باید با سرگروه مشورت کنیم
640 00:43:26,345 00:43:29,015 من میخوام با سرگروهتون تنها باشم من میخوام با سرگروهتون تنها باشم
641 00:43:29,084 00:43:30,515 ...تو دیگه خیلی پررویی ...تو دیگه خیلی پررویی
642 00:44:17,064 00:44:19,464 هواشناسی نگفته بود که امروز بارون میاد هواشناسی نگفته بود که امروز بارون میاد
643 00:44:19,834 00:44:21,234 ببخشید، چتر دارید؟ ببخشید، چتر دارید؟
644 00:44:36,984 00:44:38,055 خوش اومدی خوش اومدی
645 00:44:43,071 00:44:45,272 توی همچین مواقعی توی همچین مواقعی
646 00:44:45,342 00:44:49,011 باید قوی بمونیم تا شکست نخوریم باید قوی بمونیم تا شکست نخوریم
647 00:44:50,582 00:44:53,482 آقای سون اینقدر ترسیده که حتی تا اینجا هم نیومده؟ آقای سون اینقدر ترسیده که حتی تا اینجا هم نیومده؟
648 00:44:53,551 00:44:55,681 اون بیش از حد مرد محتاطیه اون بیش از حد مرد محتاطیه
649 00:44:56,281 00:44:57,821 یه چیزی بیشتر از بیش از حد یه چیزی بیشتر از بیش از حد
650 00:44:57,882 00:45:01,192 این ذات محتاطانه بیش از حدش ممکنه جلوی دست و پاش رو بگیره این ذات محتاطانه بیش از حدش ممکنه جلوی دست و پاش رو بگیره
651 00:45:02,522 00:45:04,121 افکار عمومی تعریفی نداره افکار عمومی تعریفی نداره
652 00:45:04,221 00:45:06,962 آقای سون باید توضیح بده که اوضاع چطور پیش میره آقای سون باید توضیح بده که اوضاع چطور پیش میره
653 00:45:07,062 00:45:08,902 ...درست مثل دهکده ...درست مثل دهکده
654 00:45:11,531 00:45:15,332 افکار عمومی میتونه به دست آقای جانگ درست بشه افکار عمومی میتونه به دست آقای جانگ درست بشه
655 00:45:16,172 00:45:18,002 ما فقط یه درگاه اینترنتی نیستیم ما فقط یه درگاه اینترنتی نیستیم
656 00:45:18,172 00:45:21,672 دیگه این روزها کسی نیست که روزنامه "مودو" رو چک نکنه دیگه این روزها کسی نیست که روزنامه "مودو" رو چک نکنه
657 00:45:21,741 00:45:23,241 این یعنی شما قدرت زیادی دارید این یعنی شما قدرت زیادی دارید
658 00:45:23,312 00:45:25,681 به لطف همین موضوع کمک های زیادی دریافت کردیم به لطف همین موضوع کمک های زیادی دریافت کردیم
659 00:45:25,752 00:45:27,612 کِی فکرشو میکردید که اینترنت کِی فکرشو میکردید که اینترنت
660 00:45:27,612 00:45:29,351 به یک همچین غولی تبدیل میشه؟ به یک همچین غولی تبدیل میشه؟
661 00:45:29,422 00:45:31,022 حتی تصورشم نمی‌کردیم حتی تصورشم نمی‌کردیم
662 00:45:31,082 00:45:32,752 اگه اونموقع کسی میگفت ...عصر حاضر، دنیای کامپیوتره اگه اونموقع کسی میگفت ...عصر حاضر، دنیای کامپیوتره
663 00:45:32,752 00:45:34,152 مسخره‌شون می‌کردن مسخره‌شون می‌کردن
664 00:45:34,221 00:45:37,161 مشکل از اینترنت نیست این انگشت‌هاست که هیولا رو مشخص میکنه مشکل از اینترنت نیست این انگشت‌هاست که هیولا رو مشخص میکنه
665 00:45:42,502 00:45:44,031 این این
666 00:45:46,632 00:45:49,741 درسته - مشکل چیزیه که بهش اشاره میکنی - درسته - مشکل چیزیه که بهش اشاره میکنی -
667 00:45:50,301 00:45:53,571 برای تحریک کردن احمق‌های بی‌مغز هیچی مثل اینترنت نیست برای تحریک کردن احمق‌های بی‌مغز هیچی مثل اینترنت نیست
668 00:45:54,241 00:45:58,082 ولی، درسته اول نگاه میکنن ببینن انگشت به کدوم سمت گرفته شده ولی، درسته اول نگاه میکنن ببینن انگشت به کدوم سمت گرفته شده
669 00:45:58,141 00:46:00,152 ،ولی وقتی متوجه بشن چیزی اونجا نیست ،ولی وقتی متوجه بشن چیزی اونجا نیست
670 00:46:00,152 00:46:01,911 نگاهشون به جای دیگه جلب نمیشه نگاهشون به جای دیگه جلب نمیشه
671 00:46:01,982 00:46:04,252 نه، حتی اگه چیزی نباشه هم مشکلی پیش نمیاد نه، حتی اگه چیزی نباشه هم مشکلی پیش نمیاد
672 00:46:04,451 00:46:07,391 بیشتر مردم حتی به فکرشون نمیرسه به جای دیگه‌ای نگاه کنن بیشتر مردم حتی به فکرشون نمیرسه به جای دیگه‌ای نگاه کنن
673 00:46:07,491 00:46:10,422 ،حتی اگه هیچی نباشه فرض میکنن یه چیزی هست ،حتی اگه هیچی نباشه فرض میکنن یه چیزی هست
674 00:46:11,292 00:46:13,031 فکر می‌کنن فقط خودشون متوجه‌اش نشدن فکر می‌کنن فقط خودشون متوجه‌اش نشدن
675 00:46:13,362 00:46:16,101 .محض احتیاط اعتراف نمی‌کنن چیزی نمی‌بینن این تو ذات بشره .محض احتیاط اعتراف نمی‌کنن چیزی نمی‌بینن این تو ذات بشره
676 00:46:20,071 00:46:22,842 این روزا بچه‌ها وقتی اتفاقی می‌افته ...اول میرن نظرات رو می‌خونن این روزا بچه‌ها وقتی اتفاقی می‌افته ...اول میرن نظرات رو می‌خونن
677 00:46:23,471 00:46:25,172 که ببینن بقیه چی گفتن که ببینن بقیه چی گفتن
678 00:46:25,442 00:46:27,071 اون موقع باور میکنن که باید چطور درمورد موضوع فکر کنن اون موقع باور میکنن که باید چطور درمورد موضوع فکر کنن
679 00:46:27,141 00:46:28,241 وای ترسوندیم وای ترسوندیم
680 00:46:29,582 00:46:31,141 ...برای همین بین خودمون میگیم که ...برای همین بین خودمون میگیم که
681 00:46:31,281 00:46:33,681 چند نظر اول می‌تونه تعیین کننده باشه چند نظر اول می‌تونه تعیین کننده باشه
682 00:46:34,612 00:46:37,882 ،آدمایی هم هستن که دیدشون متفاوته ولی تعدادشون خیلی کمه ،آدمایی هم هستن که دیدشون متفاوته ولی تعدادشون خیلی کمه
683 00:46:38,551 00:46:40,092 مثل متغیرهای غیرقابل شمارش می‌مونن مثل متغیرهای غیرقابل شمارش می‌مونن
684 00:47:11,621 00:47:13,851 ...بذار قضیه رو روشن کنم - گفتم که الان مَستم - ...بذار قضیه رو روشن کنم - گفتم که الان مَستم -
685 00:47:14,321 00:47:17,221 نمی‌دونم چرا برای شنیدنش باید مَست می‌کردم نمی‌دونم چرا برای شنیدنش باید مَست می‌کردم
686 00:47:17,292 00:47:20,092 ولی می‌دونم که کاپیتان آدم عجیب و غیرقابل پیش‌بینیه ولی می‌دونم که کاپیتان آدم عجیب و غیرقابل پیش‌بینیه
687 00:47:20,692 00:47:22,232 بهتره چیزی نباشه که خودم از قبل می‌دونم بهتره چیزی نباشه که خودم از قبل می‌دونم
688 00:47:25,701 00:47:28,172 لعنتی. آبجو موردعلاقه‌امو ندارن لعنتی. آبجو موردعلاقه‌امو ندارن
689 00:48:28,891 00:48:30,832 این کار من بود این کار من بود
690 00:48:31,332 00:48:32,362 ...این ...این
691 00:48:33,531 00:48:35,232 کار من بود کار من بود
692 00:48:44,312 00:48:47,911 تک و تنها تو یه جاده خالی ایستادم تک و تنها تو یه جاده خالی ایستادم
693 00:48:48,482 00:48:50,652 خورشید داره می‌درخشه خورشید داره می‌درخشه
694 00:48:50,721 00:48:55,022 و ساعتی که هیچ وقت اشتباه نمیشه عدد 12 رو نشون میده و ساعتی که هیچ وقت اشتباه نمیشه عدد 12 رو نشون میده
695 00:48:55,592 00:48:58,891 ...پس با خودم فکر کردم." الان ...پس با خودم فکر کردم." الان
696 00:48:59,792 00:49:00,962 ظهره یا شب"؟ ظهره یا شب"؟
697 00:49:08,201 00:49:09,301 چی شده؟ چی شده؟
698 00:49:09,842 00:49:11,641 دکتر. حالتون خوبه؟ دکتر. حالتون خوبه؟
699 00:49:16,482 00:49:17,511 ...این ...این
700 00:49:19,582 00:49:21,851 کار من بود کار من بود
701 00:49:38,601 00:49:39,732 نمی‌تونم نمی‌تونم
702 00:49:40,402 00:49:41,701 جرف اشتباهی نمیزنه جرف اشتباهی نمیزنه
703 00:49:42,101 00:49:43,942 ...مردی که تو استخر پریده ...مردی که تو استخر پریده
704 00:49:44,002 00:49:45,672 رو میشه خودکشی درنظر گرفت؟ رو میشه خودکشی درنظر گرفت؟
705 00:49:46,842 00:49:50,712 این یعنی می‌تونی خودت رو تو یه کاسه آب غرق کنی این یعنی می‌تونی خودت رو تو یه کاسه آب غرق کنی
706 00:49:51,911 00:49:54,252 نمیشه؟ - نه. امتحان کن - نمیشه؟ - نه. امتحان کن -
707 00:49:55,451 00:49:56,821 سعی کردم، ولی نشد سعی کردم، ولی نشد
708 00:49:56,882 00:49:58,221 انگار همه چی رو میدونه انگار همه چی رو میدونه
709 00:50:10,232 00:50:11,832 ،دیگه داره اعصابم خراب میشه ،دیگه داره اعصابم خراب میشه
710 00:50:11,902 00:50:13,402 هرچی می‌خوای بهم بده، و گورتو گم کن هرچی می‌خوای بهم بده، و گورتو گم کن
711 00:50:15,632 00:50:19,772 ...پنج، چهار، سه، دو ...پنج، چهار، سه، دو
712 00:50:22,011 00:50:23,011 گفتی گم بشم گفتی گم بشم
713 00:50:23,082 00:50:24,911 وسط بازجویی پاشدم اومدم اینجا وسط بازجویی پاشدم اومدم اینجا
714 00:50:25,241 00:50:27,511 ،اون اطلاعات مهمی که مربوط به پرونده‌ ،اون اطلاعات مهمی که مربوط به پرونده‌
715 00:50:27,582 00:50:30,281 و حتی کاپیتان میشه رو بهم بده و حتی کاپیتان میشه رو بهم بده
716 00:50:31,582 00:50:32,592 ای وای ای وای
717 00:50:33,292 00:50:35,252 هی، ازت خوشم میاد هی، ازت خوشم میاد
718 00:50:36,022 00:50:37,621 ولی من ازت خوشم نمیاد ولی من ازت خوشم نمیاد
719 00:50:38,161 00:50:41,332 اطلاعات رو بهم بده - دفعه بعد، باشه؟ - اطلاعات رو بهم بده - دفعه بعد، باشه؟ -
720 00:50:43,832 00:50:46,832 ولی قول میدم به خودت میدمش ولی قول میدم به خودت میدمش
721 00:50:46,902 00:50:48,601 گمونم بهمون خوش بگذره گمونم بهمون خوش بگذره
722 00:50:53,411 00:50:55,342 [کاپیتان دو جونگ‌وو] [کاپیتان دو جونگ‌وو]
723 00:51:26,312 00:51:27,312 دارم میام دارم میام
724 00:51:27,371 00:51:30,112 اونجا شنیدم ادعا می‌کردی مَستی اونجا شنیدم ادعا می‌کردی مَستی
725 00:51:30,181 00:51:31,442 واقعا مشروب خوردی؟ واقعا مشروب خوردی؟
726 00:51:31,511 00:51:34,451 فقط وانمود کردم مَستم چون در غیر این صورت اطلاعات رو بهم نمیداد فقط وانمود کردم مَستم چون در غیر این صورت اطلاعات رو بهم نمیداد
727 00:51:34,511 00:51:35,812 فیلم بازی کردنت پیشرفت کرده فیلم بازی کردنت پیشرفت کرده
728 00:51:35,882 00:51:38,422 به نظر خیلی هوشیار و رو به راه نمی‌رسیدم؟ به نظر خیلی هوشیار و رو به راه نمی‌رسیدم؟
729 00:51:38,482 00:51:39,792 اون که اینطور گفت اون که اینطور گفت
730 00:51:41,152 00:51:42,451 خب الان کجایی؟ خب الان کجایی؟
731 00:51:42,522 00:51:44,962 گفتم که تو راهم - باشه، پس حله - گفتم که تو راهم - باشه، پس حله -
732 00:51:48,362 00:51:50,232 باشه، پس حله"؟" چی حله؟ باشه، پس حله"؟" چی حله؟
733 00:51:50,332 00:51:51,931 همین که برگردم کافیه؟ همین که برگردم کافیه؟
734 00:51:52,732 00:51:55,402 اصلا براش مهم نیست اطلاعات رو گرفتم یا نه اصلا براش مهم نیست اطلاعات رو گرفتم یا نه
735 00:52:12,252 00:52:14,451 هی. بیدار شدی؟ هی. بیدار شدی؟
736 00:52:17,562 00:52:18,721 بارون بند اومده بارون بند اومده
737 00:52:20,232 00:52:21,232 یه چیزی بخور یه چیزی بخور
738 00:52:21,332 00:52:23,862 آدم باید خوب غذا بخوره وگرنه کابوس می‌بینه آدم باید خوب غذا بخوره وگرنه کابوس می‌بینه
739 00:52:23,931 00:52:25,601 به خاطر اینه که خیلی از مغرت کار میکشی به خاطر اینه که خیلی از مغرت کار میکشی
740 00:52:25,902 00:52:27,672 چرا اینقدر مشتاقانه نگاه می‌کنی؟ چرا اینقدر مشتاقانه نگاه می‌کنی؟
741 00:52:27,732 00:52:30,272 به هر حال که نمی‌تونیم وارد بشیم به هر حال که نمی‌تونیم وارد بشیم
742 00:52:30,342 00:52:32,672 چون ضرری نداره که مطمئن بشیم چون ضرری نداره که مطمئن بشیم
743 00:52:35,612 00:52:36,641 سوالی نداری؟ سوالی نداری؟
744 00:52:36,712 00:52:38,712 حتما قبل رفتن بقیه بهشون غذا دادی حتما قبل رفتن بقیه بهشون غذا دادی
745 00:52:38,781 00:52:40,312 انگار خیلی گرسنه بودن انگار خیلی گرسنه بودن
746 00:52:41,051 00:52:42,382 این سوال نبود این سوال نبود
747 00:52:47,792 00:52:49,721 تو آمریکا هم این اتفاق افتاده بود؟ تو آمریکا هم این اتفاق افتاده بود؟
748 00:52:51,962 00:52:52,962 نه نه
749 00:52:53,592 00:52:56,031 ،گاهی پیش اومده بود تو خاطراتم غرق بشم ،گاهی پیش اومده بود تو خاطراتم غرق بشم
750 00:52:56,931 00:52:58,732 ولی از وقتی اومدم کره بدتر شده ولی از وقتی اومدم کره بدتر شده
751 00:52:58,801 00:52:59,772 چرا؟ چرا؟
752 00:53:01,101 00:53:02,741 فکر می‌کنم به خاطر تو باشه فکر می‌کنم به خاطر تو باشه
753 00:53:06,471 00:53:10,442 مدام منو تحریک می‌کنی و باعث میشی دچار تنش بشم مدام منو تحریک می‌کنی و باعث میشی دچار تنش بشم
754 00:53:11,181 00:53:12,851 می‌دونی که من وسواس فکری دارم می‌دونی که من وسواس فکری دارم
755 00:53:16,181 00:53:20,922 و هرچقدر فکر می‌کنم به نظرم میاد یه چیزی رو مخفی میکنی و هرچقدر فکر می‌کنم به نظرم میاد یه چیزی رو مخفی میکنی
756 00:53:24,321 00:53:28,192 ...دلیلی هست که هیولای شیطانی ...دلیلی هست که هیولای شیطانی
757 00:53:29,531 00:53:31,232 که فراموش کردی رو دوباره فرا بخونی؟ که فراموش کردی رو دوباره فرا بخونی؟
758 00:54:07,201 00:54:08,871 میشه برم دستشویی؟ میشه برم دستشویی؟
759 00:54:09,232 00:54:12,301 سه دقیقه‌ای برمی‌گردم سه دقیقه‌ای برمی‌گردم
760 00:54:22,082 00:54:24,482 کاپیتان لی، من مُچت رو گرفتم کاپیتان لی، من مُچت رو گرفتم
761 00:54:24,551 00:54:26,922 مُچ منو گرفتی؟ - منو دوست داری، مگه نه؟ - مُچ منو گرفتی؟ - منو دوست داری، مگه نه؟ -
762 00:54:32,362 00:54:33,962 چون با لی جیوک بودم و فکر کردین مَستم چون با لی جیوک بودم و فکر کردین مَستم
763 00:54:34,031 00:54:36,031 نگرانم شدین و زنگ زدین نگرانم شدین و زنگ زدین
764 00:54:54,482 00:54:56,652 تا زمان مقرر 12 دقیقه مونده تا زمان مقرر 12 دقیقه مونده
765 00:55:13,132 00:55:15,201 سه دقیقه و سه ثانیه طول کشید سه دقیقه و سه ثانیه طول کشید
766 00:55:41,391 00:55:43,201 تو ویلا شرایط چطوره؟ تو ویلا شرایط چطوره؟
767 00:55:43,701 00:55:44,832 ساکته ساکته
768 00:55:45,801 00:55:46,931 اینجا هیچ خبری نیست اینجا هیچ خبری نیست
769 00:55:47,031 00:55:49,301 بریم داخل؟ - نه، هنوز وقتش نیست - بریم داخل؟ - نه، هنوز وقتش نیست -
770 00:55:54,612 00:55:55,812 منم میرم اونجا منم میرم اونجا
771 00:56:06,451 00:56:08,051 نمیشه زمان دقیقی تعیین کرد نمیشه زمان دقیقی تعیین کرد
772 00:56:08,121 00:56:10,891 ده دقیقه این طرف اون طرفه ده دقیقه این طرف اون طرفه
773 00:56:23,542 00:56:25,002 [لیست مدیر بنیاد شب سفید] [لیست مدیر بنیاد شب سفید]
774 00:56:25,071 00:56:27,312 دهمین مراسم بزرگداشت اهدا] [کمک مالی به دهکده‌ی شب سفید دهمین مراسم بزرگداشت اهدا] [کمک مالی به دهکده‌ی شب سفید
775 00:56:36,351 00:56:37,721 [زمان باقی مانده تا موعد مقرر] [زمان باقی مانده تا موعد مقرر]
776 00:57:03,681 00:57:06,312 [زمان باقی مانده تا موعد مقرر] [زمان باقی مانده تا موعد مقرر]
777 00:57:13,821 00:57:15,752 [زمان تعیین شده] [زمان تعیین شده]
778 00:57:15,821 00:57:18,362 [زمان گذشته از موعد مقرر] [زمان گذشته از موعد مقرر]
779 00:57:28,071 00:57:30,101 [زمان گذشته از موعد مقرر] [زمان گذشته از موعد مقرر]
780 00:57:33,172 00:57:35,442 [زمان گذشته از موعد مقرر] [زمان گذشته از موعد مقرر]
781 00:57:43,121 00:57:44,922 ...اینجا هنوز چیزی ...اینجا هنوز چیزی
782 00:57:47,522 00:57:48,551 چی بود؟ چی بود؟
783 00:58:17,551 00:58:19,321 [ستوان گونگ] [ستوان گونگ]
784 00:59:01,891 00:59:02,891 [ اعضای خانواده] [ اعضای خانواده]
785 00:59:02,962 00:59:04,332 عجله کنید - چشم - عجله کنید - چشم -
786 00:59:04,362 00:59:06,732 بریم - دوربین رو بذارید اینجا - بریم - دوربین رو بذارید اینجا -
787 00:59:06,801 00:59:08,672 [جیمی لیتون] [جیمی لیتون]
788 00:59:08,732 00:59:11,471 .بجنبید. سریع برید عجله کنید .بجنبید. سریع برید عجله کنید
789 00:59:15,071 00:59:17,482 مراقب وسایل باشید - چشم - مراقب وسایل باشید - چشم -
790 00:59:18,442 00:59:20,551 سریع با آمبولانس و پلیس محلی تماس بگیر سریع با آمبولانس و پلیس محلی تماس بگیر
791 00:59:20,612 00:59:21,612 باشه باشه
792 00:59:22,681 00:59:24,752 با اخبار انحصاری در خدمتتون هستیم با اخبار انحصاری در خدمتتون هستیم
793 00:59:24,982 00:59:28,922 ویلایی در منطقه‌ی سامونهودونگ شهر یانگچو آتش گرفت ویلایی در منطقه‌ی سامونهودونگ شهر یانگچو آتش گرفت
794 00:59:29,092 00:59:30,991 ،این ویلا محل اقامت سون مینهو ،این ویلا محل اقامت سون مینهو
795 00:59:31,062 00:59:33,931 یکی از افراد اصلی درگیر ...حادثه‌ی دهکده‌ی شب سفید است یکی از افراد اصلی درگیر ...حادثه‌ی دهکده‌ی شب سفید است
796 00:59:33,991 00:59:36,431 که در اوایل دهه‌ی 90 میلادی ملت را تکان داد که در اوایل دهه‌ی 90 میلادی ملت را تکان داد
797 00:59:36,502 00:59:39,632 ،دهکده‌ی شب سفید، یک پروژه‌ی دولتی بود ،دهکده‌ی شب سفید، یک پروژه‌ی دولتی بود
798 00:59:39,701 00:59:43,241 ...که پتانسیل رشد بالا و فروش گسترده‌ای ...که پتانسیل رشد بالا و فروش گسترده‌ای
799 00:59:43,301 00:59:47,312 در سانرینسو و سانریندان نشان داده بود در سانرینسو و سانریندان نشان داده بود
800 00:59:47,371 00:59:50,342 که به نوشدارو مشهور شده بود که به نوشدارو مشهور شده بود
801 00:59:50,411 00:59:51,411 ...هرچند ...هرچند
802 00:59:51,482 00:59:55,511 صبر کن. چطور اینقدر سریع عکس‌های داخلش رو گیر آورده؟ صبر کن. چطور اینقدر سریع عکس‌های داخلش رو گیر آورده؟
803 00:59:55,582 00:59:58,922 ،مسئولیت این اتفاق را کسی بر عهده نگرفته ،مسئولیت این اتفاق را کسی بر عهده نگرفته
804 00:59:58,982 01:00:01,592 و سون مینهو فردی بود که درمرکز توجه قرار گرفت و سون مینهو فردی بود که درمرکز توجه قرار گرفت
805 01:00:01,652 01:00:04,621 ...موفق شدیم زودتر خودمون رو به صحنه برسونیم ...موفق شدیم زودتر خودمون رو به صحنه برسونیم
806 01:00:04,692 01:00:06,462 ...چون مطمئن بودیم ...چون مطمئن بودیم
807 01:00:06,531 01:00:08,991 که براساس راهنمایی فرستاده شده سون مینهو، که 28 سال پیش که براساس راهنمایی فرستاده شده سون مینهو، که 28 سال پیش
808 01:00:09,062 01:00:12,732 ،از مجازات گریخته بود هدف بعدی قاتل خواهد بود ،از مجازات گریخته بود هدف بعدی قاتل خواهد بود
809 01:00:12,801 01:00:14,272 یعنی پلیس هم به همین نتیجه رسیده بود؟ یعنی پلیس هم به همین نتیجه رسیده بود؟
810 01:00:14,832 01:00:17,402 منتظر واکنش پلیس هستیم منتظر واکنش پلیس هستیم
811 01:00:24,942 01:00:26,181 ای وای، جیوک ای وای، جیوک
812 01:00:26,342 01:00:28,752 ماشین آتش‌نشانی، آمبولانس ...و ماشین های پلیس ماشین آتش‌نشانی، آمبولانس ...و ماشین های پلیس
813 01:00:28,812 01:00:32,422 به خاطر ماشین‌هایی که راه رو بستن نمی‌تونن بیان اینجا به خاطر ماشین‌هایی که راه رو بستن نمی‌تونن بیان اینجا
814 01:00:32,482 01:00:33,592 برین کنار برین کنار
815 01:00:33,652 01:00:35,221 باید راه رو باز کنید - برگردید داخل - باید راه رو باز کنید - برگردید داخل -
816 01:00:35,292 01:00:36,592 ماشین رو بزنید کنار - باشه - ماشین رو بزنید کنار - باشه -
817 01:00:36,661 01:00:38,891 !واقعا دارم دیوونه میشم !واقعا دارم دیوونه میشم
818 01:00:40,862 01:00:42,832 که نمیشه با مقامات دولتی در افتاد؟ که نمیشه با مقامات دولتی در افتاد؟
819 01:00:45,002 01:00:46,601 دوربین رو بردار و برو پایین - چی؟ - دوربین رو بردار و برو پایین - چی؟ -
820 01:00:46,672 01:00:48,571 برو از وقت تلف کردن نیروهای دولتی فیلم بگیر برو از وقت تلف کردن نیروهای دولتی فیلم بگیر
821 01:00:48,632 01:00:50,101 تنهایی چطور می‌خوای اتفاقات اینجا رو پوشش بدی؟ تنهایی چطور می‌خوای اتفاقات اینجا رو پوشش بدی؟
822 01:00:50,172 01:00:51,971 برو! من حواسم به اینجا هست برو! من حواسم به اینجا هست
823 01:00:52,042 01:00:53,071 لعنتی لعنتی
824 01:01:08,491 01:01:09,891 اومد - ستوان گونگ - اومد - ستوان گونگ -
825 01:01:09,962 01:01:11,192 ستوان گونگ رو پیدا کن ستوان گونگ رو پیدا کن
826 01:01:11,391 01:01:12,391 ستوان گونگ ستوان گونگ
827 01:01:13,292 01:01:15,062 ...ولی... ماشین آتش‌نشانی ...ولی... ماشین آتش‌نشانی
828 01:01:15,132 01:01:17,502 ،ماشین آتش‌نشانی نمی‌تونه بیاد بالا پس ستوان گونگ رو پیدا کن ،ماشین آتش‌نشانی نمی‌تونه بیاد بالا پس ستوان گونگ رو پیدا کن
829 01:01:17,562 01:01:19,632 یه نفر تو طبقه دومه یه نفر تو طبقه دومه
830 01:01:19,701 01:01:21,672 وای خدایا - اونجاست - وای خدایا - اونجاست -
831 01:01:45,522 01:01:46,562 رئیس؟ رئیس؟
832 01:01:47,491 01:01:50,431 رئیس رئیس
833 01:01:51,161 01:01:53,371 !نه! رئیس !نه! رئیس
834 01:02:00,942 01:02:02,812 چی کار کنم؟ چی کار کنم؟
835 01:02:06,141 01:02:07,411 [آنتن ندارد] [آنتن ندارد]
836 01:02:07,652 01:02:08,681 رئیس رئیس
837 01:02:09,712 01:02:11,252 رئیس، بیدار بشین رئیس، بیدار بشین
838 01:02:11,582 01:02:14,491 خواهش می‌کنم، بیدار بشین. رئیس خواهش می‌کنم، بیدار بشین. رئیس
839 01:02:27,272 01:02:28,301 وای، نه وای، نه
840 01:02:34,071 01:02:37,181 دکتر. دکتر؟ ستوان گونگ دکتر. دکتر؟ ستوان گونگ
841 01:02:37,812 01:02:38,812 پیداش کن پیداش کن
842 01:02:38,911 01:02:40,152 زده به سرت؟ زده به سرت؟
843 01:02:40,212 01:02:41,281 !داره میره داخل !داره میره داخل
844 01:02:41,351 01:02:42,612 دوربین رو بردار! فیلم بگیر! دوربین رو بردار! فیلم بگیر!
845 01:02:43,451 01:02:45,851 وای، نه. ای داد بی‌داد وای، نه. ای داد بی‌داد
846 01:02:46,221 01:02:47,491 ستوان گونگ ستوان گونگ
847 01:02:48,092 01:02:49,451 ستوان گونگ رو پیدا کن ستوان گونگ رو پیدا کن
848 01:02:49,522 01:02:50,721 وای، نه وای، نه
849 01:02:51,192 01:02:52,562 ای وای ای وای
850 01:02:52,621 01:02:56,761 الان یکی از اعضای پلیس وارد آتش شد الان یکی از اعضای پلیس وارد آتش شد
851 01:02:56,832 01:02:59,701 ،خیلی سریع اتفاق افتاد کسی نتونست جلوش رو بگیره ،خیلی سریع اتفاق افتاد کسی نتونست جلوش رو بگیره
852 01:04:51,741 01:04:53,551 [کاپیتان دو جونگ‌وو] [کاپیتان دو جونگ‌وو]
853 01:04:53,612 01:04:55,582 [کاپیتان دو جونگ‌وو] [کاپیتان دو جونگ‌وو]
854 01:05:05,161 01:05:06,991 دوید داخل دوید داخل
855 01:05:07,062 01:05:09,292 خیلی شجاعه خیلی شجاعه
856 01:05:15,232 01:05:18,042 وای نه، مردم بی‌چاره - ای وای - وای نه، مردم بی‌چاره - ای وای -
857 01:05:19,672 01:05:20,812 کاپیتان کاپیتان
858 01:05:21,812 01:05:25,281 شعاع آسیب داره بیشتر میشه شعاع آسیب داره بیشتر میشه
859 01:05:25,442 01:05:28,212 ،باید سریع آتش مهار بشه ،باید سریع آتش مهار بشه
860 01:05:28,281 01:05:30,982 ...ولی ماشین آتش‌نشانی هنوز نرسیده ...ولی ماشین آتش‌نشانی هنوز نرسیده
861 01:05:31,051 01:05:32,621 چی شده؟ چی شده؟
862 01:05:32,821 01:05:34,022 پلیس کجاست؟ پلیس کجاست؟
863 01:05:34,092 01:05:35,192 ماشین آتش‌نشانی کجاست؟ ماشین آتش‌نشانی کجاست؟
864 01:05:37,022 01:05:39,062 اول نباید سراغ آمبولانس رو بگیری؟ اول نباید سراغ آمبولانس رو بگیری؟
865 01:05:39,121 01:05:41,761 کاپیتان؟ کاپیتان کجاست؟ کاپیتان؟ کاپیتان کجاست؟
866 01:05:41,862 01:05:44,062 دو جونگ‌وو؟ دوید رفت داخل دو جونگ‌وو؟ دوید رفت داخل
867 01:05:45,261 01:05:46,301 تنهایی تنهایی
868 01:06:20,432 01:06:22,632 ،قبل از اینکه بتونم وضعیت رو درک کنم ،قبل از اینکه بتونم وضعیت رو درک کنم
869 01:06:23,172 01:06:24,701 قلبم از تپش ایستاد قلبم از تپش ایستاد
870 01:06:24,801 01:06:36,901 ترجمه و زیرنویس از Opus-Sub Team ترجمه و زیرنویس از Opus-Sub Team
871 01:06:36,901 01:06:51,601 ،برای دریافت زیرنویس فیلم و سریال‌های روز :ما را در تلگرام همراهی کنید @OpusSub ،برای دریافت زیرنویس فیلم و سریال‌های روز :ما را در تلگرام همراهی کنید @OpusSub
872 01:06:51,661 01:06:54,581 بیدار بیدار
873 01:06:54,701 01:06:56,302 ،دو جونگ‌وو ممکنه روانی باشه ،دو جونگ‌وو ممکنه روانی باشه
874 01:06:56,302 01:06:58,342 !ولی بی‌دلیل خودش رو تو آتیش نمی‌ندازه !ولی بی‌دلیل خودش رو تو آتیش نمی‌ندازه
875 01:06:58,401 01:07:00,271 پلیس اعتقاد دارد این مورد آتش افروزی بوده پلیس اعتقاد دارد این مورد آتش افروزی بوده
876 01:07:00,271 01:07:02,142 اطلاعاتی درمورد قربانیان هست؟ اطلاعاتی درمورد قربانیان هست؟
877 01:07:02,212 01:07:03,642 هیچ نشونه‌ای از واکنش دفاع شخصی نیست هیچ نشونه‌ای از واکنش دفاع شخصی نیست
878 01:07:03,712 01:07:05,241 گرچه به جای خودکشی اقدام به آتش افروزی کرده گرچه به جای خودکشی اقدام به آتش افروزی کرده
879 01:07:05,311 01:07:07,411 اون آدم تمام این کارها رو برای انتقام کرده اون آدم تمام این کارها رو برای انتقام کرده
880 01:07:07,481 01:07:09,212 اختلال تجزیه هویت اختلال تجزیه هویت
881 01:07:09,281 01:07:11,352 .اختلال تجزیه هویت چند شخصیتی .اختلال تجزیه هویت چند شخصیتی
882 01:07:11,422 01:07:13,691 ...ممکنه کسی که فکر می‌کردم می‌شناسمش ...ممکنه کسی که فکر می‌کردم می‌شناسمش
883 01:07:13,752 01:07:15,451 تبدیل به یه آدم کاملا متفاوت بشه؟ تبدیل به یه آدم کاملا متفاوت بشه؟
884 01:07:15,521 01:07:16,722 اینقدر به دو جونگ‌وو اعتماد داری؟ اینقدر به دو جونگ‌وو اعتماد داری؟
885 01:07:16,792 01:07:19,191 هیچکس نمی‌تونه آدم دیگه‌ای رو کامل بشناسه هیچکس نمی‌تونه آدم دیگه‌ای رو کامل بشناسه
886 01:07:19,262 01:07:21,491 سرپرست دو همه چی رو می‌دونسته؟ سرپرست دو همه چی رو می‌دونسته؟