This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,196 | 00:00:14,196 | ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@ | ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@ |
2 | 00:00:14,320 | 00:00:16,880 | "القصّة، الأسماء، الشّخصيّات، والأحداث | "القصّة، الأسماء، الشّخصيّات، والأحداث |
3 | 00:00:16,960 | 00:00:19,560 | المُصوّرة في هذا العمل، كلّها خياليّة" | المُصوّرة في هذا العمل، كلّها خياليّة" |
4 | 00:00:25,120 | 00:00:27,040 | "كم عدد الأرواح الّتي يُمكن أن يحملها الفناء؟" | "كم عدد الأرواح الّتي يُمكن أن يحملها الفناء؟" |
5 | 00:01:25,320 | 00:01:28,880 | الفناء. طريق طويل معبّد بالطّوب. | الفناء. طريق طويل معبّد بالطّوب. |
6 | 00:01:29,800 | 00:01:34,400 | يحتوي على ست زوايا. حتّى الطّريق محكوم. | يحتوي على ست زوايا. حتّى الطّريق محكوم. |
7 | 00:01:35,120 | 00:01:36,640 | ممتد على طول 100 خطوة. | ممتد على طول 100 خطوة. |
8 | 00:01:36,720 | 00:01:38,720 | هذا القصر متواجد منذ 1000 عام. | هذا القصر متواجد منذ 1000 عام. |
9 | 00:01:38,800 | 00:01:41,320 | لا يُمكن أن تواكبه أيّ أقدام أو أظافر. | لا يُمكن أن تواكبه أيّ أقدام أو أظافر. |
10 | 00:02:41,200 | 00:02:47,800 | عزيزتي! عزيزتي، أنت هنا. يا إلهي! | عزيزتي! عزيزتي، أنت هنا. يا إلهي! |
11 | 00:02:48,840 | 00:02:49,800 | عزيزتي. | عزيزتي. |
12 | 00:02:51,280 | 00:02:53,920 | اسمحي لي بالنّظر إليك. اسمحي لي. | اسمحي لي بالنّظر إليك. اسمحي لي. |
13 | 00:02:55,360 | 00:02:57,960 | صغيرتي. حبيبتي. | صغيرتي. حبيبتي. |
14 | 00:02:59,520 | 00:03:05,440 | حمداً لله. اقتربي. اجلسي. | حمداً لله. اقتربي. اجلسي. |
15 | 00:03:24,400 | 00:03:25,240 | أمّي. | أمّي. |
16 | 00:03:25,480 | 00:03:26,520 | ابني. | ابني. |
17 | 00:03:30,800 | 00:03:31,880 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
18 | 00:03:34,320 | 00:03:39,000 | بينما والدك يتواجد في الخارج للاستمتاع بوقته مع هؤلاء العاهرات، | بينما والدك يتواجد في الخارج للاستمتاع بوقته مع هؤلاء العاهرات، |
19 | 00:03:40,000 | 00:03:44,160 | أعيش أيامي هنا. بمَ تظنّ أنّني أشعر؟ | أعيش أيامي هنا. بمَ تظنّ أنّني أشعر؟ |
20 | 00:03:46,280 | 00:03:47,120 | لا يهمّ. | لا يهمّ. |
21 | 00:03:48,440 | 00:03:49,680 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
22 | 00:03:50,240 | 00:03:51,480 | ما أخبار حياتك؟ | ما أخبار حياتك؟ |
23 | 00:03:52,280 | 00:03:55,920 | لا يوجد تغيير. أذهب إلى المدرسة ثم أعود إلى المنزل. | لا يوجد تغيير. أذهب إلى المدرسة ثم أعود إلى المنزل. |
24 | 00:03:56,720 | 00:04:00,440 | حسناً، جيّد. اتّصلت بك اللّيلة الماضية. ذهبت إلى دور العرض. | حسناً، جيّد. اتّصلت بك اللّيلة الماضية. ذهبت إلى دور العرض. |
25 | 00:04:01,440 | 00:04:03,800 | أجل. لمَ يقلقك ذلك؟ | أجل. لمَ يقلقك ذلك؟ |
26 | 00:04:06,120 | 00:04:07,560 | تواجدي هنا، وبعدي عنك... | تواجدي هنا، وبعدي عنك... |
27 | 00:04:09,920 | 00:04:11,560 | يجعلني أتصرّف كذلك أحياناً. | يجعلني أتصرّف كذلك أحياناً. |
28 | 00:04:13,320 | 00:04:14,600 | هل استمتعت بالفيلم؟ | هل استمتعت بالفيلم؟ |
29 | 00:04:16,480 | 00:04:17,680 | كان متوسط الجودة. | كان متوسط الجودة. |
30 | 00:04:19,560 | 00:04:21,079 | هزلي رومانسيّ. | هزلي رومانسيّ. |
31 | 00:04:22,200 | 00:04:23,360 | لم يكن سيّئاً. | لم يكن سيّئاً. |
32 | 00:04:23,440 | 00:04:24,240 | جيّد. | جيّد. |
33 | 00:04:24,760 | 00:04:27,480 | أكنت مع زملائك في المدرسة؟ "شول" والآخرون؟ | أكنت مع زملائك في المدرسة؟ "شول" والآخرون؟ |
34 | 00:04:27,560 | 00:04:28,440 | في الواقع... | في الواقع... |
35 | 00:04:29,360 | 00:04:31,560 | كلّا، لا تعرفينهم. | كلّا، لا تعرفينهم. |
36 | 00:04:32,160 | 00:04:33,840 | ألديك أصدقاء لا أعرفهم؟ | ألديك أصدقاء لا أعرفهم؟ |
37 | 00:04:33,920 | 00:04:37,560 | بالطّبع يا أمّي. لا يُمكن أن تعرفي كلّ أصدقائي. | بالطّبع يا أمّي. لا يُمكن أن تعرفي كلّ أصدقائي. |
38 | 00:04:37,640 | 00:04:38,880 | من هم؟ | من هم؟ |
39 | 00:04:39,600 | 00:04:42,520 | من؟ كيف تعرفينهم؟ أتثقين بهم؟ | من؟ كيف تعرفينهم؟ أتثقين بهم؟ |
40 | 00:04:42,600 | 00:04:47,640 | ماذا تقصدين يا أمّي؟ أتعتقدين أنّني سأذهب إلى دور العرض مع الغرباء؟ | ماذا تقصدين يا أمّي؟ أتعتقدين أنّني سأذهب إلى دور العرض مع الغرباء؟ |
41 | 00:04:48,480 | 00:04:49,400 | حسناً. | حسناً. |
42 | 00:04:51,600 | 00:04:52,680 | أيوجد أحد؟ | أيوجد أحد؟ |
43 | 00:04:55,240 | 00:04:56,960 | ألديك حبيب يا عزيزتي؟ | ألديك حبيب يا عزيزتي؟ |
44 | 00:05:05,720 | 00:05:07,160 | شيء من هذا القبيل. | شيء من هذا القبيل. |
45 | 00:05:11,800 | 00:05:13,160 | ما أحوال العمل؟ | ما أحوال العمل؟ |
46 | 00:05:14,200 | 00:05:16,880 | لا أعرف. لا أركّز مع تجارة أبي كثيراً. | لا أعرف. لا أركّز مع تجارة أبي كثيراً. |
47 | 00:05:16,960 | 00:05:20,440 | عمّ تتحدّث؟ إنّها تخصّك أكثر منه. | عمّ تتحدّث؟ إنّها تخصّك أكثر منه. |
48 | 00:05:21,600 | 00:05:25,080 | من تظنّ سيحلّ محله عندما يحين الوقت؟ أنت. | من تظنّ سيحلّ محله عندما يحين الوقت؟ أنت. |
49 | 00:05:26,000 | 00:05:27,440 | أنت محقّة يا أمّي. | أنت محقّة يا أمّي. |
50 | 00:05:28,040 | 00:05:29,480 | سأركّز عليها أكثر. | سأركّز عليها أكثر. |
51 | 00:05:29,560 | 00:05:32,560 | ليس أكثر. ستركّز عليها بكلّ طاقتك. | ليس أكثر. ستركّز عليها بكلّ طاقتك. |
52 | 00:05:32,640 | 00:05:38,840 | يجبُ أن تتولّى زمام الأمور يا "ألب". بنيت ذلك العالم لك، | يجبُ أن تتولّى زمام الأمور يا "ألب". بنيت ذلك العالم لك، |
53 | 00:05:39,800 | 00:05:42,000 | وليس لوالدك ليستمتع مع العاهرات. | وليس لوالدك ليستمتع مع العاهرات. |
54 | 00:05:49,920 | 00:05:51,480 | هل أنت معجب بها؟ | هل أنت معجب بها؟ |
55 | 00:05:51,560 | 00:05:53,160 | لمَ تظنين ذلك؟ | لمَ تظنين ذلك؟ |
56 | 00:05:53,240 | 00:05:56,960 | أنت رجل أعمال. لا تفقد وضعك. | أنت رجل أعمال. لا تفقد وضعك. |
57 | 00:05:58,440 | 00:06:01,880 | استمتع بوقتك. أنت تستحقّ ذلك. | استمتع بوقتك. أنت تستحقّ ذلك. |
58 | 00:06:01,960 | 00:06:07,120 | ولكن الحبّ؟ إنّه يضرّك. | ولكن الحبّ؟ إنّه يضرّك. |
59 | 00:06:08,240 | 00:06:10,920 | مثلما فعل مع والدك. | مثلما فعل مع والدك. |
60 | 00:06:12,080 | 00:06:14,560 | أمّي، نحن صديقان فقط. ليس الأمر... | أمّي، نحن صديقان فقط. ليس الأمر... |
61 | 00:06:14,640 | 00:06:19,000 | كفى. هذه الصّداقة وصلت إلى حد بعيد. | كفى. هذه الصّداقة وصلت إلى حد بعيد. |
62 | 00:06:20,600 | 00:06:26,120 | أنت لا تحتاج إلى الأصدقاء. أنت تحتاج القوّة. | أنت لا تحتاج إلى الأصدقاء. أنت تحتاج القوّة. |
63 | 00:06:26,680 | 00:06:29,160 | وأنا فقط يُمكن أن أمنحك ذلك. | وأنا فقط يُمكن أن أمنحك ذلك. |
64 | 00:06:30,680 | 00:06:31,800 | تخلّ عنها. | تخلّ عنها. |
65 | 00:06:31,880 | 00:06:32,960 | ولكن يا أمّي... | ولكن يا أمّي... |
66 | 00:06:33,040 | 00:06:34,600 | كفّ عن الاعتراض! | كفّ عن الاعتراض! |
67 | 00:06:35,560 | 00:06:37,320 | لن تراها بعد الآن. | لن تراها بعد الآن. |
68 | 00:06:39,040 | 00:06:40,200 | أفهمت؟ | أفهمت؟ |
69 | 00:06:43,360 | 00:06:44,280 | ماذا بعد؟ | ماذا بعد؟ |
70 | 00:06:45,240 | 00:06:47,880 | ما طبيعته؟ حدّثيني عنه. | ما طبيعته؟ حدّثيني عنه. |
71 | 00:06:49,120 | 00:06:50,840 | هل تقابلتما في المدرسة؟ | هل تقابلتما في المدرسة؟ |
72 | 00:06:50,920 | 00:06:53,760 | بالطّبع قابلته في المدرسة. أين سأقابله سوى هناك؟ | بالطّبع قابلته في المدرسة. أين سأقابله سوى هناك؟ |
73 | 00:06:55,520 | 00:06:58,440 | ليس الأمر مهماً يا أمّي. | ليس الأمر مهماً يا أمّي. |
74 | 00:06:58,520 | 00:07:03,400 | انسي الأمر. أخبريني، كيف حالك؟ كيف يسير كلّ شيء؟ | انسي الأمر. أخبريني، كيف حالك؟ كيف يسير كلّ شيء؟ |
75 | 00:07:07,280 | 00:07:10,720 | بخير. بشكل جيّد. أنا بخير. | بخير. بشكل جيّد. أنا بخير. |
76 | 00:07:11,840 | 00:07:15,680 | أحياناً يكلّفوننا ببعض المهام ونؤديها. | أحياناً يكلّفوننا ببعض المهام ونؤديها. |
77 | 00:07:16,680 | 00:07:19,600 | أنام وأستيقظ. دائماً ما أفكّر فيك؟ | أنام وأستيقظ. دائماً ما أفكّر فيك؟ |
78 | 00:07:22,880 | 00:07:25,520 | أتجوّل في الفناء قليلاً. | أتجوّل في الفناء قليلاً. |
79 | 00:07:26,320 | 00:07:27,240 | هذا كلّ شيء. | هذا كلّ شيء. |
80 | 00:07:29,600 | 00:07:34,760 | انتباه. انتهت ساعات الزّيارة. ساعات الزّيارة انتهت. | انتباه. انتهت ساعات الزّيارة. ساعات الزّيارة انتهت. |
81 | 00:07:39,200 | 00:07:43,720 | عزيزتي، لا تنسي ما قلته لك، أفهمت؟ | عزيزتي، لا تنسي ما قلته لك، أفهمت؟ |
82 | 00:07:43,800 | 00:07:49,000 | أفهمت؟ لا تنسيه أبداً. أحبك جدّاً. جدّاً. | أفهمت؟ لا تنسيه أبداً. أحبك جدّاً. جدّاً. |
83 | 00:07:50,760 | 00:07:52,080 | صغيرتي. | صغيرتي. |
84 | 00:07:57,720 | 00:07:58,680 | رائع! | رائع! |
85 | 00:08:03,480 | 00:08:06,440 | رائع! هدف! | رائع! هدف! |
86 | 00:08:15,400 | 00:08:16,840 | رائع! | رائع! |
87 | 00:08:22,720 | 00:08:27,600 | فكّر فيما قلته لك. اتركها. | فكّر فيما قلته لك. اتركها. |
88 | 00:08:28,080 | 00:08:29,000 | أفهمت؟ | أفهمت؟ |
89 | 00:08:29,480 | 00:08:31,680 | أبعدها عنك، هل اتّفقنا؟ | أبعدها عنك، هل اتّفقنا؟ |
90 | 00:08:34,360 | 00:08:35,640 | سأقوم بتوصيلك إلى الباب. | سأقوم بتوصيلك إلى الباب. |
91 | 00:08:55,360 | 00:08:56,440 | تعالي هنا. | تعالي هنا. |
92 | 00:09:00,160 | 00:09:01,520 | فكّري فيما قلته لك. | فكّري فيما قلته لك. |
93 | 00:09:01,600 | 00:09:03,880 | أفهمت؟ | أفهمت؟ |
94 | 00:09:07,480 | 00:09:11,120 | يا إلهي... أحبّك جدّاً. | يا إلهي... أحبّك جدّاً. |
95 | 00:09:11,200 | 00:09:12,840 | أحبّك جدّاً يا أمّي. | أحبّك جدّاً يا أمّي. |
96 | 00:09:13,760 | 00:09:17,840 | حسناً. تحرّكي. سأقوم بتوصيلك إلى الباب. تحرّكي يا عزيزتي. تحرّكي. | حسناً. تحرّكي. سأقوم بتوصيلك إلى الباب. تحرّكي يا عزيزتي. تحرّكي. |
97 | 00:09:19,680 | 00:09:21,200 | هيّا. | هيّا. |
98 | 00:09:22,880 | 00:09:23,880 | حسناً. | حسناً. |
99 | 00:09:27,960 | 00:09:29,000 | حسناً. تحرّكي. | حسناً. تحرّكي. |
100 | 00:09:50,440 | 00:09:51,360 | "ألب"! | "ألب"! |
101 | 00:09:54,680 | 00:09:57,000 | "ألب"، ما المشكلة؟ هل أنت بخير؟ | "ألب"، ما المشكلة؟ هل أنت بخير؟ |
102 | 00:09:58,000 | 00:10:00,040 | أيوجد مشكلة متعلّقة بأمّك؟ | أيوجد مشكلة متعلّقة بأمّك؟ |
103 | 00:10:00,800 | 00:10:01,680 | كلّا. | كلّا. |
104 | 00:10:02,280 | 00:10:05,760 | طرأ أمر مهمّ، يجبُ أن أرحل. ولكنني سأتّصل بك. | طرأ أمر مهمّ، يجبُ أن أرحل. ولكنني سأتّصل بك. |
105 | 00:10:18,880 | 00:10:23,200 | "قطعت البطيخ ولا أحد يأكله | "قطعت البطيخ ولا أحد يأكله |
106 | 00:10:23,920 | 00:10:28,760 | قطعت البطيخ ولا أحد يأكله | قطعت البطيخ ولا أحد يأكله |
107 | 00:10:28,840 | 00:10:33,520 | لا أحد يسألني، كيف حالك يا (ياسو)؟ | لا أحد يسألني، كيف حالك يا (ياسو)؟ |
108 | 00:10:33,600 | 00:10:36,240 | يا إلهي! | يا إلهي! |
109 | 00:10:36,320 | 00:10:42,040 | لا يُمكن أن أستسلم ولكن تلك الفتاة | لا يُمكن أن أستسلم ولكن تلك الفتاة |
110 | 00:10:42,120 | 00:10:46,880 | ستغشك وتغشني | ستغشك وتغشني |
111 | 00:10:46,960 | 00:10:50,680 | ستغشك وستخبرك أنّها ستتصل بك | ستغشك وستخبرك أنّها ستتصل بك |
112 | 00:10:50,760 | 00:10:53,840 | وستأتي ولكنها ستجعلك تنتظر | وستأتي ولكنها ستجعلك تنتظر |
113 | 00:10:54,200 | 00:10:56,440 | ستجعلك تنتظر | ستجعلك تنتظر |
114 | 00:10:56,520 | 00:10:58,720 | ستجعلك تنتظر | ستجعلك تنتظر |
115 | 00:10:59,360 | 00:11:04,160 | إنّها في الطّريق قادمة إلى هنا | إنّها في الطّريق قادمة إلى هنا |
116 | 00:11:04,560 | 00:11:09,120 | إنّها في الطّريق | إنّها في الطّريق |
117 | 00:11:09,200 | 00:11:12,680 | يا إلهي! اسمح لي بالذّهاب لتحيتها | يا إلهي! اسمح لي بالذّهاب لتحيتها |
118 | 00:11:32,320 | 00:11:36,720 | قطعت البطيخ وكان نيئاً | قطعت البطيخ وكان نيئاً |
119 | 00:11:37,320 | 00:11:41,600 | قطعت البطيخ وكان نيئاً | قطعت البطيخ وكان نيئاً |
120 | 00:11:42,360 | 00:11:47,400 | تزوّجتها وأنا أعرف أنّها عذراء واتّضح أنّها أرملة | تزوّجتها وأنا أعرف أنّها عذراء واتّضح أنّها أرملة |
121 | 00:11:47,480 | 00:11:52,360 | يا إلهي! لا يُمكن أن أستسلم | يا إلهي! لا يُمكن أن أستسلم |
122 | 00:11:52,800 | 00:11:57,000 | تلك الفتاة ستغشك وتغشني | تلك الفتاة ستغشك وتغشني |
123 | 00:11:57,080 | 00:11:59,720 | ستغش | ستغش |
124 | 00:11:59,800 | 00:12:02,560 | ستغش | ستغش |
125 | 00:12:02,640 | 00:12:07,560 | إنّها في الطّريق قادمة إلى هنا، إنّها في الطّريق | إنّها في الطّريق قادمة إلى هنا، إنّها في الطّريق |
126 | 00:12:07,640 | 00:12:12,400 | إنّها في الطّريق | إنّها في الطّريق |
127 | 00:12:12,840 | 00:12:15,720 | ستخبرك أنّها ستتصل بك وستأتي | ستخبرك أنّها ستتصل بك وستأتي |
128 | 00:12:15,800 | 00:12:17,320 | ستجعلك تنتظر | ستجعلك تنتظر |
129 | 00:12:17,920 | 00:12:20,480 | ستجعلك تنتظر | ستجعلك تنتظر |
130 | 00:12:20,560 | 00:12:22,440 | ستجعلك تنتظر | ستجعلك تنتظر |
131 | 00:12:22,520 | 00:12:24,720 | أنت وغد! | أنت وغد! |
132 | 00:12:45,800 | 00:12:50,280 | قطعت البطيخ وكان أحمر مثل الدّم | قطعت البطيخ وكان أحمر مثل الدّم |
133 | 00:12:50,720 | 00:12:54,920 | قطعت البطيخ وكان أحمر مثل الدّم | قطعت البطيخ وكان أحمر مثل الدّم |
134 | 00:12:56,000 | 00:13:00,520 | يبدو أنّها معجبة بي أيضاً | يبدو أنّها معجبة بي أيضاً |
135 | 00:13:01,160 | 00:13:05,120 | يا إلهي! لا يُمكن أن أستسلم | يا إلهي! لا يُمكن أن أستسلم |
136 | 00:13:06,160 | 00:13:10,480 | تلك الفتاة ستغشك وتغشني | تلك الفتاة ستغشك وتغشني |
137 | 00:13:11,200 | 00:13:15,760 | ستغش | ستغش |
138 | 00:13:15,840 | 00:13:18,840 | ستخبرك أنّها ستتصل بك وستأتي | ستخبرك أنّها ستتصل بك وستأتي |
139 | 00:13:18,920 | 00:13:20,560 | ستجعلك تنتظر | ستجعلك تنتظر |
140 | 00:13:21,360 | 00:13:24,200 | ستجعلك تنتظر | ستجعلك تنتظر |
141 | 00:13:24,280 | 00:13:26,000 | ستجعلك تنتظر" | ستجعلك تنتظر" |
142 | 00:13:26,080 | 00:13:29,200 | بترهل وتمايل حول الدّائرة. | بترهل وتمايل حول الدّائرة. |
143 | 00:13:30,120 | 00:13:32,360 | نسير في موكب الحمقى. | نسير في موكب الحمقى. |
144 | 00:13:33,680 | 00:13:35,840 | لم نهتمّ لأنّنا كنّا نعرف أنّنا، | لم نهتمّ لأنّنا كنّا نعرف أنّنا، |
145 | 00:13:36,920 | 00:13:40,080 | فرقة الشّيطان. | فرقة الشّيطان. |
146 | 00:13:41,120 | 00:13:43,120 | والرّؤوس الحليقة والأقدام القويّة، | والرّؤوس الحليقة والأقدام القويّة، |
147 | 00:13:44,040 | 00:13:47,960 | تجعلها حفلةً تنكريّةً مبهجةً. | تجعلها حفلةً تنكريّةً مبهجةً. |
148 | 00:13:54,240 | 00:13:55,120 | "هاسريت"؟ | "هاسريت"؟ |
149 | 00:13:55,200 | 00:13:57,240 | تناولي بعضها. سرقتها من "شكرية". | تناولي بعضها. سرقتها من "شكرية". |
150 | 00:13:57,560 | 00:13:59,480 | إنّها مفيدة لأعصابي. تفضّلي. | إنّها مفيدة لأعصابي. تفضّلي. |
151 | 00:13:59,560 | 00:14:01,680 | كلّا، شكراً. أنا... | كلّا، شكراً. أنا... |
152 | 00:14:08,800 | 00:14:12,080 | أريد الاتّصال بزوجي في الحال. | أريد الاتّصال بزوجي في الحال. |
153 | 00:14:13,400 | 00:14:14,600 | الهاتف معطّل. | الهاتف معطّل. |
154 | 00:14:14,680 | 00:14:17,800 | "هاسريت"، ليس كذلك. أرجوك، الأمر مهمّ. | "هاسريت"، ليس كذلك. أرجوك، الأمر مهمّ. |
155 | 00:14:17,880 | 00:14:20,760 | أخبرتك أنّه معطّل، لذا فهو معطّل. يا إلهي! | أخبرتك أنّه معطّل، لذا فهو معطّل. يا إلهي! |
156 | 00:14:20,840 | 00:14:22,720 | حسناً. | حسناً. |
157 | 00:14:23,040 | 00:14:27,520 | لو أخبرتك أنّني أمتلك حلّاً لإخراج "أزرا"، هل سيعمل الهاتف؟ | لو أخبرتك أنّني أمتلك حلّاً لإخراج "أزرا"، هل سيعمل الهاتف؟ |
158 | 00:14:27,600 | 00:14:29,320 | كيف سيحدث ذلك؟ | كيف سيحدث ذلك؟ |
159 | 00:14:29,400 | 00:14:31,160 | أمعك مفتاح للمطبخ؟ | أمعك مفتاح للمطبخ؟ |
160 | 00:14:31,240 | 00:14:32,040 | ربّما. | ربّما. |
161 | 00:14:32,480 | 00:14:34,520 | أوجدي طريقةً لإخراجها، | أوجدي طريقةً لإخراجها، |
162 | 00:14:35,920 | 00:14:38,800 | وسأحضر قفّالاً هنا. | وسأحضر قفّالاً هنا. |
163 | 00:14:38,880 | 00:14:39,680 | حسناً. | حسناً. |
164 | 00:14:40,640 | 00:14:42,760 | لنتحرّك إذاً. | لنتحرّك إذاً. |
165 | 00:14:43,520 | 00:14:44,320 | الهاتف أوّلاً. | الهاتف أوّلاً. |
166 | 00:14:44,720 | 00:14:46,640 | حسناً. | حسناً. |
167 | 00:14:59,000 | 00:15:01,560 | لا تتحدّثي لمدة ساعات. | لا تتحدّثي لمدة ساعات. |
168 | 00:15:09,640 | 00:15:10,680 | "هاسريت"؟ | "هاسريت"؟ |
169 | 00:15:10,760 | 00:15:14,560 | تحبّين الخصوصيّة! | تحبّين الخصوصيّة! |
170 | 00:15:14,640 | 00:15:15,640 | لا أصدّق... | لا أصدّق... |
171 | 00:15:32,560 | 00:15:33,360 | مرحباً؟ | مرحباً؟ |
172 | 00:15:33,440 | 00:15:34,560 | "هاكان"، هذا أنا. | "هاكان"، هذا أنا. |
173 | 00:15:34,880 | 00:15:35,760 | "دينيز"؟ | "دينيز"؟ |
174 | 00:15:35,840 | 00:15:37,200 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
175 | 00:15:37,280 | 00:15:38,200 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
176 | 00:15:38,280 | 00:15:39,080 | "هاكان". | "هاكان". |
177 | 00:15:40,120 | 00:15:42,200 | لمَ لا تعتني بـ"إشام"؟ | لمَ لا تعتني بـ"إشام"؟ |
178 | 00:15:42,280 | 00:15:43,720 | ما المشكلة الآن... | ما المشكلة الآن... |
179 | 00:15:43,800 | 00:15:46,000 | "دينيز"؟ ماذا فعلت؟ | "دينيز"؟ ماذا فعلت؟ |
180 | 00:15:46,080 | 00:15:49,640 | آخر مرّة اتّصلت بها كانت في الخارج. اليوم سألتها عن المكان الّذي ذهبت إليه | آخر مرّة اتّصلت بها كانت في الخارج. اليوم سألتها عن المكان الّذي ذهبت إليه |
181 | 00:15:49,720 | 00:15:52,440 | والأشخاص الّذين رافقتهم. راوغتني. | والأشخاص الّذين رافقتهم. راوغتني. |
182 | 00:15:53,360 | 00:15:55,040 | لديها حبيب، من يكون؟ | لديها حبيب، من يكون؟ |
183 | 00:15:55,600 | 00:15:57,640 | أكنت تعرف؟ هل قابلته؟ | أكنت تعرف؟ هل قابلته؟ |
184 | 00:16:00,040 | 00:16:01,760 | هل لدى "إشام" حبيب؟ | هل لدى "إشام" حبيب؟ |
185 | 00:16:02,600 | 00:16:05,080 | لا تعرف حتّى! | لا تعرف حتّى! |
186 | 00:16:05,160 | 00:16:07,400 | لأنّك لا تهتمّ. أنت غير مبال. | لأنّك لا تهتمّ. أنت غير مبال. |
187 | 00:16:07,480 | 00:16:10,600 | من يكون؟ يجبُ أن نعرف. | من يكون؟ يجبُ أن نعرف. |
188 | 00:16:10,680 | 00:16:13,080 | سألتها ولكنها لم تخبرني بأيّ شيء. | سألتها ولكنها لم تخبرني بأيّ شيء. |
189 | 00:16:13,160 | 00:16:16,280 | "دينيز"، لو لم تخبرك، فلن تخبرني. | "دينيز"، لو لم تخبرك، فلن تخبرني. |
190 | 00:16:16,360 | 00:16:18,040 | ماذا يُمكن أن أفعل؟ | ماذا يُمكن أن أفعل؟ |
191 | 00:16:18,120 | 00:16:21,640 | هل أحبسها وأجبرها على الحديث؟ | هل أحبسها وأجبرها على الحديث؟ |
192 | 00:16:21,720 | 00:16:24,520 | لا أعرف، أوجد طريقةً. | لا أعرف، أوجد طريقةً. |
193 | 00:16:24,600 | 00:16:27,840 | تحدّث معها. حاول إقناعها. راقبها لو تطلّب الأمر. | تحدّث معها. حاول إقناعها. راقبها لو تطلّب الأمر. |
194 | 00:16:27,920 | 00:16:31,600 | لا أعرف، أوجد حلاً. أنت المتواجد في الخارج. | لا أعرف، أوجد حلاً. أنت المتواجد في الخارج. |
195 | 00:16:31,680 | 00:16:35,160 | "دينيز"، ماذا تقترحين؟ هل أتجسّس على ابنتي؟ | "دينيز"، ماذا تقترحين؟ هل أتجسّس على ابنتي؟ |
196 | 00:16:35,240 | 00:16:36,560 | أتعتقدين ذلك حقّاً؟ | أتعتقدين ذلك حقّاً؟ |
197 | 00:16:36,640 | 00:16:38,280 | لن أتجسّس بالتّأكيد | لن أتجسّس بالتّأكيد |
198 | 00:16:38,360 | 00:16:40,400 | على ابنتي، أؤكّد لك ذلك. | على ابنتي، أؤكّد لك ذلك. |
199 | 00:16:40,920 | 00:16:42,320 | ستفعل ذلك لو تطلّب الأمر. | ستفعل ذلك لو تطلّب الأمر. |
200 | 00:16:42,400 | 00:16:44,080 | مع من تتواجد وقت خروجها؟ | مع من تتواجد وقت خروجها؟ |
201 | 00:16:44,160 | 00:16:46,360 | ماذا عن كلّ اللّيالي الّتي تقضيها في الخارج؟ | ماذا عن كلّ اللّيالي الّتي تقضيها في الخارج؟ |
202 | 00:16:46,440 | 00:16:48,480 | من تقابل؟ ألا تشعر بالقلق؟ | من تقابل؟ ألا تشعر بالقلق؟ |
203 | 00:16:48,560 | 00:16:52,440 | بالطّبع. لمَ لا أكون قلقاً؟ أشعر بالقلق ولكنني أثق في ابنتي. | بالطّبع. لمَ لا أكون قلقاً؟ أشعر بالقلق ولكنني أثق في ابنتي. |
204 | 00:16:52,520 | 00:16:54,320 | لو حدث شيء، فلن يهمّ. | لو حدث شيء، فلن يهمّ. |
205 | 00:16:54,400 | 00:16:56,160 | لو أخطأت، فلن يهمّ. | لو أخطأت، فلن يهمّ. |
206 | 00:16:56,240 | 00:16:58,280 | هكذا يكبرون ويتعلّمون. | هكذا يكبرون ويتعلّمون. |
207 | 00:16:58,360 | 00:17:00,160 | عظيم. مثلك. أليس كذلك؟ | عظيم. مثلك. أليس كذلك؟ |
208 | 00:17:00,240 | 00:17:03,640 | هذا عذرك لإهمالك. | هذا عذرك لإهمالك. |
209 | 00:17:03,720 | 00:17:07,240 | أنا أثق بها أيضاً، ولكن الأمر لا يتعلّق بالثّقة في "إشام". | أنا أثق بها أيضاً، ولكن الأمر لا يتعلّق بالثّقة في "إشام". |
210 | 00:17:07,319 | 00:17:11,400 | إنّهم الأشخاص المتواجدون حولها. من تراهم وتتحدّث معهم. | إنّهم الأشخاص المتواجدون حولها. من تراهم وتتحدّث معهم. |
211 | 00:17:11,480 | 00:17:16,000 | إنّها مجرّد طفلة. لن تفهم. يُمكن أن تُخدع بسهولة. | إنّها مجرّد طفلة. لن تفهم. يُمكن أن تُخدع بسهولة. |
212 | 00:17:16,640 | 00:17:19,040 | "دينيز"، سأخبرك بشيء. اسمعي، | "دينيز"، سأخبرك بشيء. اسمعي، |
213 | 00:17:19,118 | 00:17:20,560 | أنا قلق عليها جدّاً | أنا قلق عليها جدّاً |
214 | 00:17:20,640 | 00:17:24,880 | ولكنني أثق بها تماماً. يحقّ لها أن تتصرّف كما تشاء. | ولكنني أثق بها تماماً. يحقّ لها أن تتصرّف كما تشاء. |
215 | 00:17:24,960 | 00:17:29,920 | يُمكن أن تخرج، ولكن يجبُ أن تخبرني فقط بذلك. لا أتوقّع أيّ شيء آخر. أفهمت؟ | يُمكن أن تخرج، ولكن يجبُ أن تخبرني فقط بذلك. لا أتوقّع أيّ شيء آخر. أفهمت؟ |
216 | 00:17:30,000 | 00:17:33,760 | أجل. ولكن للحصول على إجابات، يجبُ أن تطرح الأسئلة. | أجل. ولكن للحصول على إجابات، يجبُ أن تطرح الأسئلة. |
217 | 00:17:33,840 | 00:17:36,160 | يجبُ أن تبني علاقةً بينكما. | يجبُ أن تبني علاقةً بينكما. |
218 | 00:17:37,400 | 00:17:40,840 | حسناً، لا يهمّ. يجبُ أن أنهي المكالمة. "هاكان"؟ | حسناً، لا يهمّ. يجبُ أن أنهي المكالمة. "هاكان"؟ |
219 | 00:17:41,120 | 00:17:45,680 | أرجوك... أرجوك، حافظ عليها. | أرجوك... أرجوك، حافظ عليها. |
220 | 00:17:47,400 | 00:17:50,800 | حسناً يا "دينيز". حان دورك الآن. هيّا. | حسناً يا "دينيز". حان دورك الآن. هيّا. |
221 | 00:17:55,320 | 00:17:56,280 | هيّا. | هيّا. |
222 | 00:18:06,800 | 00:18:08,160 | استمتع بوجبتك. | استمتع بوجبتك. |
223 | 00:18:09,320 | 00:18:10,160 | شكراً. | شكراً. |
224 | 00:18:22,480 | 00:18:25,600 | ذلك المكان ليلة أمس كان لطيفاً جدّاً. اختيار جيّد. | ذلك المكان ليلة أمس كان لطيفاً جدّاً. اختيار جيّد. |
225 | 00:18:27,880 | 00:18:30,400 | ربّما يُمكن أن نذهب إلى هناك مجدداً. والمرّة القادمة، | ربّما يُمكن أن نذهب إلى هناك مجدداً. والمرّة القادمة، |
226 | 00:18:30,480 | 00:18:32,000 | ستكون دعوتي. | ستكون دعوتي. |
227 | 00:18:43,040 | 00:18:44,160 | "أوكتاي"؟ | "أوكتاي"؟ |
228 | 00:18:45,960 | 00:18:46,960 | كنت محقّاً. | كنت محقّاً. |
229 | 00:18:48,360 | 00:18:50,600 | "ميلس" طلبت مني التّحدّث معك. | "ميلس" طلبت مني التّحدّث معك. |
230 | 00:18:54,360 | 00:18:55,760 | أطلبت منك ذلك؟ | أطلبت منك ذلك؟ |
231 | 00:18:56,800 | 00:18:58,120 | أرادت أن تعرف... | أرادت أن تعرف... |
232 | 00:18:59,240 | 00:19:01,880 | ما حدث يوم موت السّيّدة "نهال". | ما حدث يوم موت السّيّدة "نهال". |
233 | 00:19:02,800 | 00:19:05,560 | هل نفّذت أوامرها وحاولت استجوابي؟ | هل نفّذت أوامرها وحاولت استجوابي؟ |
234 | 00:19:25,800 | 00:19:28,280 | "يونجا". | "يونجا". |
235 | 00:19:43,800 | 00:19:46,840 | أين وجدت ذلك؟ | أين وجدت ذلك؟ |
236 | 00:19:46,920 | 00:19:48,360 | من أعطاك ذلك؟ | من أعطاك ذلك؟ |
237 | 00:19:50,160 | 00:19:54,880 | أخبريني بمكان حصولك على المخدّرات الّتي تسبّبت في وضعك في الحبس الانفراديّ، | أخبريني بمكان حصولك على المخدّرات الّتي تسبّبت في وضعك في الحبس الانفراديّ، |
238 | 00:19:54,960 | 00:19:57,560 | وسأخبرك بمكان حصولي على هذه. | وسأخبرك بمكان حصولي على هذه. |
239 | 00:19:59,840 | 00:20:03,160 | أنا... أخبرت الجميع بالفعل. حصلت عليها من "أزرا". | أنا... أخبرت الجميع بالفعل. حصلت عليها من "أزرا". |
240 | 00:20:03,240 | 00:20:06,280 | "يونجا"، أنت تكذبين. الجميع يعرفون ذلك. | "يونجا"، أنت تكذبين. الجميع يعرفون ذلك. |
241 | 00:20:06,360 | 00:20:08,440 | من أين حصلت عليها؟ من أين؟ | من أين حصلت عليها؟ من أين؟ |
242 | 00:20:08,520 | 00:20:11,840 | حسناً. كنت في الحمّام. ووجدتها على الأرض. | حسناً. كنت في الحمّام. ووجدتها على الأرض. |
243 | 00:20:11,920 | 00:20:13,360 | لذا أخذتها. أفهمت؟ | لذا أخذتها. أفهمت؟ |
244 | 00:20:13,440 | 00:20:14,840 | إذاً "أزرا" بريئة. | إذاً "أزرا" بريئة. |
245 | 00:20:15,240 | 00:20:16,840 | لا أسمعك. | لا أسمعك. |
246 | 00:20:16,920 | 00:20:20,400 | - "أزرا" بريئة. أفهمت؟ - حسناً. | - "أزرا" بريئة. أفهمت؟ - حسناً. |
247 | 00:20:30,280 | 00:20:33,360 | "أوزليم"، أيُمكنك الحضور إلى غرفة المراقبة؟ الأمر عاجل. | "أوزليم"، أيُمكنك الحضور إلى غرفة المراقبة؟ الأمر عاجل. |
248 | 00:20:45,240 | 00:20:49,000 | حيث إنّك لم تمتلكي الجراءة على استجوابي، توجّب عليّ الحضور لك. اسأليني. | حيث إنّك لم تمتلكي الجراءة على استجوابي، توجّب عليّ الحضور لك. اسأليني. |
249 | 00:20:49,080 | 00:20:50,320 | معذرةً؟ | معذرةً؟ |
250 | 00:20:50,400 | 00:20:51,440 | تحدّثت مع "أوزليم". | تحدّثت مع "أوزليم". |
251 | 00:20:52,760 | 00:20:53,880 | ماذا تقصد يا "أوكتاي"؟ | ماذا تقصد يا "أوكتاي"؟ |
252 | 00:20:56,040 | 00:20:58,840 | أعرف أنّك تشتبهين بي في قضيّة قتل "نهال". | أعرف أنّك تشتبهين بي في قضيّة قتل "نهال". |
253 | 00:20:58,920 | 00:21:00,640 | "أوكتاي"، أنا أشتبه بالجميع. | "أوكتاي"، أنا أشتبه بالجميع. |
254 | 00:21:00,720 | 00:21:03,920 | هل طلبت من "أوزليم" استجواب الجميع؟ أنا جادّ، لمَ أنا؟ | هل طلبت من "أوزليم" استجواب الجميع؟ أنا جادّ، لمَ أنا؟ |
255 | 00:21:10,080 | 00:21:10,880 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
256 | 00:21:11,480 | 00:21:13,480 | السّبب... | السّبب... |
257 | 00:21:15,400 | 00:21:16,360 | شاهد هذا. | شاهد هذا. |
258 | 00:21:27,880 | 00:21:29,160 | أهذا السّبب؟ | أهذا السّبب؟ |
259 | 00:21:31,320 | 00:21:35,040 | كنت أتمنّى لو سألتني بدلاً من التّسرّع إلى الاستنتاجات. | كنت أتمنّى لو سألتني بدلاً من التّسرّع إلى الاستنتاجات. |
260 | 00:21:35,120 | 00:21:37,600 | حسناً يا "أوكتاي". أنا أسألك الآن. | حسناً يا "أوكتاي". أنا أسألك الآن. |
261 | 00:21:43,440 | 00:21:47,520 | أتعرفين السّبب الحقيقيّ؟ كنت أسهر مع "مراد". | أتعرفين السّبب الحقيقيّ؟ كنت أسهر مع "مراد". |
262 | 00:21:48,600 | 00:21:50,880 | "نهال" و"مراد"... | "نهال" و"مراد"... |
263 | 00:21:51,920 | 00:21:53,800 | كانا يحاولان الإنجاب. | كانا يحاولان الإنجاب. |
264 | 00:21:54,480 | 00:21:57,480 | كانا يخطّطان إلى ذلك، بجداول مواعيد وما إلى ذلك. | كانا يخطّطان إلى ذلك، بجداول مواعيد وما إلى ذلك. |
265 | 00:21:57,560 | 00:22:00,560 | لذا كانت تتضايق عندما كنت أخرج مع "مراد". | لذا كانت تتضايق عندما كنت أخرج مع "مراد". |
266 | 00:22:00,640 | 00:22:02,800 | كلّفتني بـ3 مناوبات على التّوالي. | كلّفتني بـ3 مناوبات على التّوالي. |
267 | 00:22:02,880 | 00:22:05,080 | 3 أيام! غضبت بسبب ذلك. | 3 أيام! غضبت بسبب ذلك. |
268 | 00:22:05,160 | 00:22:08,640 | ذهبت للتّحدّث معها، وبدأت في الصّياح. | ذهبت للتّحدّث معها، وبدأت في الصّياح. |
269 | 00:22:08,720 | 00:22:12,120 | "أين تأخذ زوجي؟ مع من تخرجان؟" | "أين تأخذ زوجي؟ مع من تخرجان؟" |
270 | 00:22:12,680 | 00:22:14,720 | أدرك أنّ الأمر معقّد، ولكن... | أدرك أنّ الأمر معقّد، ولكن... |
271 | 00:22:15,360 | 00:22:17,560 | على أيّة حال، هذا سبب الشّجار. | على أيّة حال، هذا سبب الشّجار. |
272 | 00:22:18,360 | 00:22:20,840 | يُمكن أن تسألي "مراد" أيضاً. إنّه يعرف بالأمر. | يُمكن أن تسألي "مراد" أيضاً. إنّه يعرف بالأمر. |
273 | 00:22:27,200 | 00:22:31,200 | آسفة لشكي فيك يا "أوكتاي". | آسفة لشكي فيك يا "أوكتاي". |
274 | 00:22:31,280 | 00:22:34,400 | ولكن هذه اللّقطات ستجعل أيّ أحد يفكّر مثلي. | ولكن هذه اللّقطات ستجعل أيّ أحد يفكّر مثلي. |
275 | 00:22:34,480 | 00:22:38,400 | كان يُمكن أن أعطيه إلى المدّعي. ولكنني أردت التّأكّد أوّلاً. | كان يُمكن أن أعطيه إلى المدّعي. ولكنني أردت التّأكّد أوّلاً. |
276 | 00:22:38,480 | 00:22:40,120 | لو لم نثق ببعض، | لو لم نثق ببعض، |
277 | 00:22:40,200 | 00:22:43,040 | فكيف يُمكن أن نجعل هذا المكان آمناً يا "ميلس"؟ | فكيف يُمكن أن نجعل هذا المكان آمناً يا "ميلس"؟ |
278 | 00:22:43,120 | 00:22:46,440 | أليس كذلك؟ يجبُ أن نتحدّث أوّلاً. | أليس كذلك؟ يجبُ أن نتحدّث أوّلاً. |
279 | 00:22:46,520 | 00:22:47,800 | يجبُ أن نتواصل. | يجبُ أن نتواصل. |
280 | 00:22:49,920 | 00:22:54,320 | أرجوك، لو حدث أيّ شيء آخر وأردت التّأكّد، فتحدّثي معي أوّلاً. | أرجوك، لو حدث أيّ شيء آخر وأردت التّأكّد، فتحدّثي معي أوّلاً. |
281 | 00:22:54,400 | 00:22:55,200 | هل اتّفقنا؟ أرجوك. | هل اتّفقنا؟ أرجوك. |
282 | 00:23:08,320 | 00:23:09,160 | في الواقع... | في الواقع... |
283 | 00:23:11,120 | 00:23:13,440 | يوجد شيء يجبُ أن تشاهديه سيّدتي. | يوجد شيء يجبُ أن تشاهديه سيّدتي. |
284 | 00:23:13,840 | 00:23:15,480 | حسناً. سأراه. | حسناً. سأراه. |
285 | 00:23:59,680 | 00:24:01,400 | أريدهما هنا. | أريدهما هنا. |
286 | 00:24:01,480 | 00:24:02,600 | الآن. | الآن. |
287 | 00:24:08,720 | 00:24:09,560 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
288 | 00:24:10,720 | 00:24:14,480 | اشرحا هذه الفضيحة لي الآن. | اشرحا هذه الفضيحة لي الآن. |
289 | 00:24:16,440 | 00:24:18,280 | اسمحي لي بالشّرح سيّدتي. | اسمحي لي بالشّرح سيّدتي. |
290 | 00:24:19,480 | 00:24:24,000 | لم أشعر بالرّاحة بوجود "أزرا" في الحبس الانفراديّ مع علمي بأنّها بريئة. | لم أشعر بالرّاحة بوجود "أزرا" في الحبس الانفراديّ مع علمي بأنّها بريئة. |
291 | 00:24:24,400 | 00:24:30,000 | لذا وضعت خطّةً. جعلت "يونجا" تعترف بالشّيء الوحيد الّذي لا يُمكن أن ترفضه. | لذا وضعت خطّةً. جعلت "يونجا" تعترف بالشّيء الوحيد الّذي لا يُمكن أن ترفضه. |
292 | 00:24:30,080 | 00:24:34,560 | فعلت ذلك عن عمد أمام الكاميرا ليرى الجميع ذلك. | فعلت ذلك عن عمد أمام الكاميرا ليرى الجميع ذلك. |
293 | 00:24:34,640 | 00:24:38,680 | لو نظرتم عن قرب، فسترون أنّها تقول، "(أزرا) بريئة." | لو نظرتم عن قرب، فسترون أنّها تقول، "(أزرا) بريئة." |
294 | 00:24:40,400 | 00:24:43,920 | - أين وجدت هذه؟ - في المطبخ. | - أين وجدت هذه؟ - في المطبخ. |
295 | 00:25:12,280 | 00:25:13,120 | سكر. | سكر. |
296 | 00:25:13,200 | 00:25:14,160 | أجل. | أجل. |
297 | 00:25:21,040 | 00:25:23,240 | أيُمكن أن تخبري السّيّدة "ميلس" بما أخبرتني به؟ | أيُمكن أن تخبري السّيّدة "ميلس" بما أخبرتني به؟ |
298 | 00:25:24,880 | 00:25:25,960 | ماذا قلت؟ | ماذا قلت؟ |
299 | 00:25:26,760 | 00:25:31,000 | "أزرا" لم تعطها المخدّرات الّتي وضعتها في الحبس الانفراديّ. | "أزرا" لم تعطها المخدّرات الّتي وضعتها في الحبس الانفراديّ. |
300 | 00:25:32,120 | 00:25:33,560 | أهذا صحيح يا "يونجا"؟ | أهذا صحيح يا "يونجا"؟ |
301 | 00:25:40,400 | 00:25:42,440 | أين وجدتها إذاً؟ | أين وجدتها إذاً؟ |
302 | 00:25:44,280 | 00:25:46,800 | على الأرض، في الحمّام. | على الأرض، في الحمّام. |
303 | 00:25:48,160 | 00:25:51,760 | أعتقد أنّ أحداً ما حاول التّخلّص منها قبل التّفتيش. | أعتقد أنّ أحداً ما حاول التّخلّص منها قبل التّفتيش. |
304 | 00:26:36,600 | 00:26:38,200 | يُمكن أن تأخذيها الآن. | يُمكن أن تأخذيها الآن. |
305 | 00:26:40,040 | 00:26:41,360 | - هيّا. - كلّا. | - هيّا. - كلّا. |
306 | 00:26:41,440 | 00:26:43,800 | - "يونجا"، أرجوك. - لا تفعلوا ذلك... كلّا. | - "يونجا"، أرجوك. - لا تفعلوا ذلك... كلّا. |
307 | 00:26:43,880 | 00:26:46,640 | - "يونجا"، أرجوك... - كلّا... | - "يونجا"، أرجوك... - كلّا... |
308 | 00:26:47,320 | 00:26:50,880 | - لا تفعلوا هذا! كلّا! - "يونجا"، أرجوك. | - لا تفعلوا هذا! كلّا! - "يونجا"، أرجوك. |
309 | 00:27:06,240 | 00:27:07,280 | "أويكو". | "أويكو". |
310 | 00:27:09,000 | 00:27:11,440 | سآتي لك لاحقاً، هل اتّفقنا؟ | سآتي لك لاحقاً، هل اتّفقنا؟ |
311 | 00:27:11,520 | 00:27:12,600 | ولكن لاحقاً. | ولكن لاحقاً. |
312 | 00:27:13,040 | 00:27:13,960 | انتظريني فقط. | انتظريني فقط. |
313 | 00:27:59,000 | 00:28:01,280 | انتظريني يا ذات العينين اللّامعتين. | انتظريني يا ذات العينين اللّامعتين. |
314 | 00:29:19,120 | 00:29:20,320 | صغيرتي. | صغيرتي. |
315 | 00:30:04,200 | 00:30:09,640 | "أويكو"! إنّها ابنتي! | "أويكو"! إنّها ابنتي! |
316 | 00:30:10,600 | 00:30:13,840 | "أويكو"! | "أويكو"! |
317 | 00:30:22,360 | 00:30:24,040 | حسناً. لا تبكي. | حسناً. لا تبكي. |
318 | 00:30:37,040 | 00:30:40,760 | ابنتي... ابنتي الصّغيرة. | ابنتي... ابنتي الصّغيرة. |
319 | 00:31:10,640 | 00:31:14,600 | "المكالمات الأخيرة" | "المكالمات الأخيرة" |
320 | 00:31:25,120 | 00:31:26,560 | فكّر فيما قلت. | فكّر فيما قلت. |
321 | 00:31:26,640 | 00:31:29,000 | تخلّ عنها. اتركها. | تخلّ عنها. اتركها. |
322 | 00:31:52,160 | 00:31:53,720 | لا يُمكن أن أكفّ عن التّفكير فيك. | لا يُمكن أن أكفّ عن التّفكير فيك. |
323 | 00:31:54,640 | 00:31:56,720 | لمَ رحلت فجأةً؟ | لمَ رحلت فجأةً؟ |
324 | 00:31:56,800 | 00:31:59,600 | الأمر لا يتعلّق بك. أمّي ضايقتني. | الأمر لا يتعلّق بك. أمّي ضايقتني. |
325 | 00:32:00,080 | 00:32:01,080 | أريد أن أراك. | أريد أن أراك. |
326 | 00:32:01,160 | 00:32:02,280 | الآن؟ | الآن؟ |
327 | 00:32:02,360 | 00:32:03,280 | الآن. | الآن. |
328 | 00:32:04,200 | 00:32:05,640 | مستحيل. والدي هنا. | مستحيل. والدي هنا. |
329 | 00:32:05,720 | 00:32:06,600 | أرجوك. | أرجوك. |
330 | 00:32:06,680 | 00:32:08,000 | ليس هذا ممكناً. | ليس هذا ممكناً. |
331 | 00:32:08,080 | 00:32:09,240 | لا يُمكنني الحضور. | لا يُمكنني الحضور. |
332 | 00:32:09,320 | 00:32:11,080 | حسناً. سآتي لك إذاً. | حسناً. سآتي لك إذاً. |
333 | 00:32:12,440 | 00:32:17,240 | حسناً. لو رحل، فسأقابلك، ولكن لا يُمكن أن أعدك بشيء. هل اتّفقنا؟ | حسناً. لو رحل، فسأقابلك، ولكن لا يُمكن أن أعدك بشيء. هل اتّفقنا؟ |
334 | 00:32:17,560 | 00:32:20,760 | اتّفقنا. سأنتظرك في مكان قريب من منزلك. | اتّفقنا. سأنتظرك في مكان قريب من منزلك. |
335 | 00:32:26,280 | 00:32:27,160 | ماذا؟ | ماذا؟ |
336 | 00:32:29,160 | 00:32:30,200 | "إشام"؟ | "إشام"؟ |
337 | 00:32:30,680 | 00:32:34,800 | سأذهب إلى الحفل. سأعود إلى المنزل في وقت متأخّر. لا تنتظريني، هل اتّفقنا؟ | سأذهب إلى الحفل. سأعود إلى المنزل في وقت متأخّر. لا تنتظريني، هل اتّفقنا؟ |
338 | 00:32:36,160 | 00:32:37,200 | حسناً. | حسناً. |
339 | 00:32:41,480 | 00:32:42,360 | هل علاقتنا جيّدة؟ | هل علاقتنا جيّدة؟ |
340 | 00:32:43,440 | 00:32:44,880 | أجل. جيّدة. | أجل. جيّدة. |
341 | 00:32:47,400 | 00:32:48,800 | حسناً، توخّي الحذر. | حسناً، توخّي الحذر. |
342 | 00:32:59,680 | 00:33:01,800 | أنا قادمة. اتّصل بي عندما تصل هناك. | أنا قادمة. اتّصل بي عندما تصل هناك. |
343 | 00:33:08,160 | 00:33:10,720 | لا أعرف. كنت مشتتةً. | لا أعرف. كنت مشتتةً. |
344 | 00:33:10,800 | 00:33:13,040 | لم أفهم ما كانت تفعله. | لم أفهم ما كانت تفعله. |
345 | 00:33:13,640 | 00:33:17,440 | أنت حمقاء! هذا بسبب حماقتك! | أنت حمقاء! هذا بسبب حماقتك! |
346 | 00:33:18,960 | 00:33:21,600 | بسببك ستخرج "أزرا". | بسببك ستخرج "أزرا". |
347 | 00:33:22,480 | 00:33:24,600 | ثم ستبدأ في الانتقام منّا. | ثم ستبدأ في الانتقام منّا. |
348 | 00:33:25,080 | 00:33:27,040 | وضعنا نفسنا في مأزق! | وضعنا نفسنا في مأزق! |
349 | 00:33:27,520 | 00:33:28,360 | كلّا. | كلّا. |
350 | 00:33:29,000 | 00:33:34,160 | سئمت من هذا الإزعاج. | سئمت من هذا الإزعاج. |
351 | 00:33:34,600 | 00:33:36,760 | سننهي الأمر إلى الأبد. | سننهي الأمر إلى الأبد. |
352 | 00:33:36,840 | 00:33:38,480 | ماذا يجبُ أن نفعل يا أمّي؟ | ماذا يجبُ أن نفعل يا أمّي؟ |
353 | 00:33:40,360 | 00:33:41,400 | الثّاقب. | الثّاقب. |
354 | 00:33:47,560 | 00:33:51,560 | اذهبي للتّحدّث مع "جاليه". تأكّدي من حبسها لعاهرات "أزرا". | اذهبي للتّحدّث مع "جاليه". تأكّدي من حبسها لعاهرات "أزرا". |
355 | 00:33:51,640 | 00:33:54,480 | تأكّدي من عدم سماحها لهن بالخروج. أنا أحذّرهن. | تأكّدي من عدم سماحها لهن بالخروج. أنا أحذّرهن. |
356 | 00:33:54,560 | 00:33:55,800 | وإلّا فسيكون هناك دم. | وإلّا فسيكون هناك دم. |
357 | 00:33:56,960 | 00:34:00,600 | تحرّكي. اغربي عن وجهي! | تحرّكي. اغربي عن وجهي! |
358 | 00:34:00,680 | 00:34:01,800 | اخرجي. | اخرجي. |
359 | 00:34:29,600 | 00:34:30,639 | "جاليه"؟ | "جاليه"؟ |
360 | 00:34:31,239 | 00:34:33,600 | - ماذا؟ - ماذا حدث؟ ماذا قالت؟ | - ماذا؟ - ماذا حدث؟ ماذا قالت؟ |
361 | 00:34:33,679 | 00:34:36,840 | منذ تحالفها مع "كودريت" لم تقل أيّ شيء جيّد. | منذ تحالفها مع "كودريت" لم تقل أيّ شيء جيّد. |
362 | 00:34:36,920 | 00:34:38,639 | إنّها... | إنّها... |
363 | 00:34:38,719 | 00:34:39,960 | "أزرا"... | "أزرا"... |
364 | 00:34:40,040 | 00:34:43,920 | تخطّطن إلى قتلها بعد خروجها من الحبس الانفراديّ. | تخطّطن إلى قتلها بعد خروجها من الحبس الانفراديّ. |
365 | 00:34:44,679 | 00:34:47,320 | ماذا؟ هل ستقتلنها؟ | ماذا؟ هل ستقتلنها؟ |
366 | 00:34:47,719 | 00:34:49,120 | أسوأ. | أسوأ. |
367 | 00:34:50,719 | 00:34:51,679 | الثّاقب. | الثّاقب. |
368 | 00:34:52,440 | 00:34:54,080 | ماذا؟ ما هذا؟ | ماذا؟ ما هذا؟ |
369 | 00:34:55,040 | 00:34:57,440 | يا إلهي! شاهدت عمليّة الثّاقب من قبل. | يا إلهي! شاهدت عمليّة الثّاقب من قبل. |
370 | 00:34:57,520 | 00:35:00,200 | حفظنا اللّه... أعضاء السّيّدة الدّاخليّة... | حفظنا اللّه... أعضاء السّيّدة الدّاخليّة... |
371 | 00:35:00,280 | 00:35:01,440 | لا يُمكنني حتّى الشّرح. | لا يُمكنني حتّى الشّرح. |
372 | 00:35:04,480 | 00:35:05,760 | يجبُ أن نتصرّف. | يجبُ أن نتصرّف. |
373 | 00:35:08,040 | 00:35:08,880 | ماذا؟ | ماذا؟ |
374 | 00:35:10,640 | 00:35:12,080 | لا تنظرا لي كذلك. | لا تنظرا لي كذلك. |
375 | 00:35:12,600 | 00:35:14,640 | يجبُ أن نتصرّف. أم ماذا؟ | يجبُ أن نتصرّف. أم ماذا؟ |
376 | 00:35:14,720 | 00:35:17,360 | هل نجلس فقط في انتظار ما تفعلنه بعد ذلك؟ | هل نجلس فقط في انتظار ما تفعلنه بعد ذلك؟ |
377 | 00:35:17,440 | 00:35:20,960 | "كودريت" أبلغت المباني الأخرى أيضاً. إنّهن مجموعة. | "كودريت" أبلغت المباني الأخرى أيضاً. إنّهن مجموعة. |
378 | 00:35:21,040 | 00:35:22,840 | قالت، "سيكون هناك دم." | قالت، "سيكون هناك دم." |
379 | 00:35:22,920 | 00:35:24,760 | أليست صديقتكما؟ | أليست صديقتكما؟ |
380 | 00:35:25,280 | 00:35:28,520 | ألم تخبراني أنّها كانت تدعمكما دائماً؟ | ألم تخبراني أنّها كانت تدعمكما دائماً؟ |
381 | 00:35:28,600 | 00:35:31,040 | بأنّها ستدعمنا مهما حدث؟ | بأنّها ستدعمنا مهما حدث؟ |
382 | 00:35:31,120 | 00:35:32,920 | الآن، سنسمح لهن فقط... | الآن، سنسمح لهن فقط... |
383 | 00:35:52,600 | 00:35:55,560 | لا أحد يعرف وقت ظهوره. لا أعرف كيفيّة التّصرّف. | لا أحد يعرف وقت ظهوره. لا أعرف كيفيّة التّصرّف. |
384 | 00:35:55,640 | 00:35:56,640 | مرحباً! | مرحباً! |
385 | 00:35:57,720 | 00:35:59,440 | أين كنت يا "هاكان"؟ | أين كنت يا "هاكان"؟ |
386 | 00:35:59,520 | 00:36:02,200 | كان المرور بشعاً، لم أتمكّن من الحضور سريعاً. | كان المرور بشعاً، لم أتمكّن من الحضور سريعاً. |
387 | 00:36:02,880 | 00:36:06,560 | لا يهمّ. تأخّرنا بالفعل، لذا لنصعد على المسرح يا رفاق. هيّا. | لا يهمّ. تأخّرنا بالفعل، لذا لنصعد على المسرح يا رفاق. هيّا. |
388 | 00:36:08,080 | 00:36:09,200 | هيّا. | هيّا. |
389 | 00:36:09,280 | 00:36:10,360 | تحرّكي. | تحرّكي. |
390 | 00:36:18,960 | 00:36:20,760 | حضرة المأمور. | حضرة المأمور. |
391 | 00:36:20,840 | 00:36:22,640 | أنيقة مثل العادة، أليس كذلك؟ | أنيقة مثل العادة، أليس كذلك؟ |
392 | 00:36:22,720 | 00:36:24,280 | ستخرجين. | ستخرجين. |
393 | 00:36:24,360 | 00:36:25,160 | حقّاً؟ | حقّاً؟ |
394 | 00:36:25,480 | 00:36:26,600 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
395 | 00:36:26,680 | 00:36:29,480 | هل شعرت "يونجا" بالذّنب واعترفت ببراءتي؟ | هل شعرت "يونجا" بالذّنب واعترفت ببراءتي؟ |
396 | 00:36:30,360 | 00:36:31,400 | شيء من هذا القبيل. | شيء من هذا القبيل. |
397 | 00:37:01,200 | 00:37:05,400 | مرحباً. عدنا بعد شتاء طويل ممل. | مرحباً. عدنا بعد شتاء طويل ممل. |
398 | 00:37:05,480 | 00:37:07,440 | أرجوكم استمتعوا بوقتكم اللّيلة. | أرجوكم استمتعوا بوقتكم اللّيلة. |
399 | 00:37:53,760 | 00:37:55,520 | "هاكان"، إنّها النّغمات الخاطئة. | "هاكان"، إنّها النّغمات الخاطئة. |
400 | 00:37:55,600 | 00:37:58,520 | أجل، نغمات خاطئة. ما المشكلة؟ | أجل، نغمات خاطئة. ما المشكلة؟ |
401 | 00:37:58,600 | 00:38:03,440 | - يا إلهي! هل بدأت احتساء الخمر مجدّداً؟ - لا يهمّ. | - يا إلهي! هل بدأت احتساء الخمر مجدّداً؟ - لا يهمّ. |
402 | 00:38:03,520 | 00:38:06,160 | غن الأغاني فقط. هيّا. | غن الأغاني فقط. هيّا. |
403 | 00:38:12,160 | 00:38:18,120 | "أمامنا طريق طويل أنت (ليلى) وأنا المجنون | "أمامنا طريق طويل أنت (ليلى) وأنا المجنون |
404 | 00:38:19,440 | 00:38:22,720 | وجهتنا (بغداد) برج (بابل)" | وجهتنا (بغداد) برج (بابل)" |
405 | 00:38:24,320 | 00:38:26,200 | لحظةً واحدةً. | لحظةً واحدةً. |
406 | 00:38:27,920 | 00:38:30,160 | سنأخذ استراحةً قصيرةً. | سنأخذ استراحةً قصيرةً. |
407 | 00:38:30,680 | 00:38:33,480 | سنعود بعد قليل. | سنعود بعد قليل. |
408 | 00:38:34,720 | 00:38:37,400 | يوجد بعض المشاكل الفنيّة. | يوجد بعض المشاكل الفنيّة. |
409 | 00:38:37,480 | 00:38:40,080 | سنعود خلال 10 دقائق. | سنعود خلال 10 دقائق. |
410 | 00:38:58,680 | 00:39:00,320 | أرأيت ذلك؟ | أرأيت ذلك؟ |
411 | 00:39:00,960 | 00:39:04,720 | هل أنت مجنون؟ من يصعد على المسرح ثملاً تماماً؟ | هل أنت مجنون؟ من يصعد على المسرح ثملاً تماماً؟ |
412 | 00:39:04,800 | 00:39:08,400 | زوجتك في السّجن بسبب إدمانك الخمر وعنفك. | زوجتك في السّجن بسبب إدمانك الخمر وعنفك. |
413 | 00:39:08,480 | 00:39:09,360 | أتفهم ذلك؟ | أتفهم ذلك؟ |
414 | 00:39:09,440 | 00:39:11,800 | ماذا سيحدث لها؟ | ماذا سيحدث لها؟ |
415 | 00:39:11,880 | 00:39:15,000 | لا تحتس هذا الشّيء الكريه! في يوم ما، سيجدونك ميتاً. | لا تحتس هذا الشّيء الكريه! في يوم ما، سيجدونك ميتاً. |
416 | 00:39:15,080 | 00:39:16,880 | لا أريد أن يحدث لصديقي ذلك. | لا أريد أن يحدث لصديقي ذلك. |
417 | 00:39:16,960 | 00:39:22,320 | أما زلت تظنّ أنّك أبي؟ ما دخلك باحتسائي الخمر من عدمه؟ | أما زلت تظنّ أنّك أبي؟ ما دخلك باحتسائي الخمر من عدمه؟ |
418 | 00:39:22,400 | 00:39:26,440 | قمنا بضمك إلى الفريق لتعيش وتجمع شتات حياتك. | قمنا بضمك إلى الفريق لتعيش وتجمع شتات حياتك. |
419 | 00:39:26,520 | 00:39:29,880 | ولكن بدلاً من قيامك بذلك، أنت تدمّر الفريق فقط. | ولكن بدلاً من قيامك بذلك، أنت تدمّر الفريق فقط. |
420 | 00:39:29,960 | 00:39:34,960 | "نجات"، أنا معجب بك. ولكنك تعديت الحدود. | "نجات"، أنا معجب بك. ولكنك تعديت الحدود. |
421 | 00:39:35,040 | 00:39:37,000 | لا يُمكن أن تتحدّث معي بهذا الشّكل. أفهمت؟ | لا يُمكن أن تتحدّث معي بهذا الشّكل. أفهمت؟ |
422 | 00:39:37,080 | 00:39:37,880 | ماذا لو فعلت ذلك؟ | ماذا لو فعلت ذلك؟ |
423 | 00:39:37,960 | 00:39:39,280 | - ماذا لو؟ - ماذا لو فعلت ذلك؟ | - ماذا لو؟ - ماذا لو فعلت ذلك؟ |
424 | 00:39:39,360 | 00:39:40,960 | - تهذّب! - ماذا لو فعلت ذلك؟ | - تهذّب! - ماذا لو فعلت ذلك؟ |
425 | 00:39:41,040 | 00:39:44,600 | عمّ تتحدّث؟ يجبُ أن تعيش. | عمّ تتحدّث؟ يجبُ أن تعيش. |
426 | 00:39:44,680 | 00:39:46,240 | اخرج، هيّا. | اخرج، هيّا. |
427 | 00:39:46,320 | 00:39:49,040 | - ألقيا به في الخارج. - اتركاني. | - ألقيا به في الخارج. - اتركاني. |
428 | 00:39:49,120 | 00:39:50,440 | يجبُ أن تعيش! | يجبُ أن تعيش! |
429 | 00:39:50,520 | 00:39:51,720 | يا إلهي! | يا إلهي! |
430 | 00:40:03,920 | 00:40:05,120 | أيُمكن أن نتحدّث؟ | أيُمكن أن نتحدّث؟ |
431 | 00:40:06,080 | 00:40:07,120 | ارحلي. | ارحلي. |
432 | 00:40:16,320 | 00:40:17,120 | تحدّثي. | تحدّثي. |
433 | 00:40:18,920 | 00:40:21,000 | كن تتحدّثن اليوم. | كن تتحدّثن اليوم. |
434 | 00:40:21,800 | 00:40:23,600 | عمّا ستفعلينه بـ"أزرا". | عمّا ستفعلينه بـ"أزرا". |
435 | 00:40:24,520 | 00:40:26,240 | عندما تخرج من الحبس الانفراديّ. | عندما تخرج من الحبس الانفراديّ. |
436 | 00:40:28,320 | 00:40:29,760 | هذا أكثر ممّا ينبغي. | هذا أكثر ممّا ينبغي. |
437 | 00:40:30,200 | 00:40:31,040 | أكثر ممّا ينبغي. | أكثر ممّا ينبغي. |
438 | 00:40:32,440 | 00:40:36,320 | لا أحد يُمكن أن يمتلك ذلك الشّر، ولا حتّى أنت. | لا أحد يُمكن أن يمتلك ذلك الشّر، ولا حتّى أنت. |
439 | 00:40:37,560 | 00:40:38,680 | والأهمّ من ذلك، أنت سيّدة. | والأهمّ من ذلك، أنت سيّدة. |
440 | 00:40:38,760 | 00:40:42,040 | السّيّدة لن تُعذب سيدةً أخرى بهذا الشّكل. | السّيّدة لن تُعذب سيدةً أخرى بهذا الشّكل. |
441 | 00:40:42,680 | 00:40:44,360 | لا يجبُ أن تفعل ذلك. | لا يجبُ أن تفعل ذلك. |
442 | 00:40:47,800 | 00:40:48,840 | فكّري في الأمر. | فكّري في الأمر. |
443 | 00:40:50,280 | 00:40:51,840 | وأنت أم. | وأنت أم. |
444 | 00:40:53,040 | 00:40:53,880 | أم. | أم. |
445 | 00:40:54,200 | 00:40:56,600 | كيف ستتمكّنين من مواجهة ابنك | كيف ستتمكّنين من مواجهة ابنك |
446 | 00:40:56,680 | 00:40:58,760 | لو فعلت شيئاً بهذه البشاعة؟ | لو فعلت شيئاً بهذه البشاعة؟ |
447 | 00:41:00,640 | 00:41:04,560 | فكيف ستتمكّنين من النّظر إلى نفسك في المرآة؟ | فكيف ستتمكّنين من النّظر إلى نفسك في المرآة؟ |
448 | 00:41:04,640 | 00:41:06,560 | ستفكّرين، "أهذه حقيقتي؟" | ستفكّرين، "أهذه حقيقتي؟" |
449 | 00:41:08,160 | 00:41:09,080 | أقصد... | أقصد... |
450 | 00:41:10,240 | 00:41:12,920 | هذا أكثر ممّا ينبغي. | هذا أكثر ممّا ينبغي. |
451 | 00:41:14,200 | 00:41:15,080 | فقط... | فقط... |
452 | 00:41:15,800 | 00:41:16,800 | أرجوك... | أرجوك... |
453 | 00:41:18,160 | 00:41:21,040 | أرجوك لا تفعلي هذا الأمر البشع. | أرجوك لا تفعلي هذا الأمر البشع. |
454 | 00:41:24,080 | 00:41:26,840 | أو فكّري فيما قلته على الأقلّ. | أو فكّري فيما قلته على الأقلّ. |
455 | 00:41:27,560 | 00:41:28,400 | أرجوك. | أرجوك. |
456 | 00:41:34,000 | 00:41:35,040 | أيّتها الصّغيرة. | أيّتها الصّغيرة. |
457 | 00:41:48,080 | 00:41:49,080 | أحسنت. | أحسنت. |
458 | 00:41:50,600 | 00:41:55,200 | لم يجرؤ أحد على التّحدّث معي بذلك الشّكل من قبل. | لم يجرؤ أحد على التّحدّث معي بذلك الشّكل من قبل. |
459 | 00:41:57,400 | 00:42:01,400 | لذا، لكي أظهر لك مدى إعجابي بك، | لذا، لكي أظهر لك مدى إعجابي بك، |
460 | 00:42:04,040 | 00:42:04,880 | أعدك، | أعدك، |
461 | 00:42:05,600 | 00:42:06,720 | بالتّفكير في الأمر. | بالتّفكير في الأمر. |
462 | 00:42:08,040 | 00:42:09,600 | سأفكّر في الأمر أيّتها الصّغيرة. | سأفكّر في الأمر أيّتها الصّغيرة. |
463 | 00:42:38,760 | 00:42:40,760 | ترجمة "مي جمال" | ترجمة "مي جمال" |
464 | 00:42:40,784 | 00:42:44,784 | ترجمة أصلية من نتفليكس [email protected] | ترجمة أصلية من نتفليكس [email protected] |