This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,296 | 00:00:14,296 | ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@ | ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@ |
2 | 00:00:14,320 | 00:00:16,880 | "القصّة، الأسماء، الشّخصيّات، والأحداث | "القصّة، الأسماء، الشّخصيّات، والأحداث |
3 | 00:00:16,960 | 00:00:19,560 | المُصوّرة في هذا العمل، كلّها خياليّة" | المُصوّرة في هذا العمل، كلّها خياليّة" |
4 | 00:00:25,120 | 00:00:27,200 | "كم عدد الأرواح الّتي يُمكن أن يحملها الفناء؟" | "كم عدد الأرواح الّتي يُمكن أن يحملها الفناء؟" |
5 | 00:01:25,320 | 00:01:28,880 | الفناء. طريق طويل معبّد بالطّوب. | الفناء. طريق طويل معبّد بالطّوب. |
6 | 00:01:29,800 | 00:01:35,040 | يحتوي على ست زوايا. حتّى الطّريق محكوم. | يحتوي على ست زوايا. حتّى الطّريق محكوم. |
7 | 00:01:35,120 | 00:01:36,640 | ممتد على طول 100 خطوة. | ممتد على طول 100 خطوة. |
8 | 00:01:36,720 | 00:01:38,720 | هذا القصر متواجد منذ 1000 عام. | هذا القصر متواجد منذ 1000 عام. |
9 | 00:01:38,800 | 00:01:41,320 | لا يُمكن أن تواكبه أيّ أقدام أو أظافر. | لا يُمكن أن تواكبه أيّ أقدام أو أظافر. |
10 | 00:02:00,160 | 00:02:00,960 | "دودو". | "دودو". |
11 | 00:02:01,400 | 00:02:03,640 | تبّاً! أرعبتني. | تبّاً! أرعبتني. |
12 | 00:02:03,720 | 00:02:04,920 | - اصمتي! - ماذا؟ | - اصمتي! - ماذا؟ |
13 | 00:02:05,000 | 00:02:07,800 | اسمعي. خذي هذه إلى "أزرا" في الحال، هل اتّفقنا؟ | اسمعي. خذي هذه إلى "أزرا" في الحال، هل اتّفقنا؟ |
14 | 00:02:07,880 | 00:02:09,400 | - ما هذه؟ - أسرعي يا "دودو". | - ما هذه؟ - أسرعي يا "دودو". |
15 | 00:02:09,479 | 00:02:11,080 | - ما هذه؟ - اذهبي الآن. | - ما هذه؟ - اذهبي الآن. |
16 | 00:02:14,760 | 00:02:16,240 | الإفراط في تناول السّكر مضرّ. | الإفراط في تناول السّكر مضرّ. |
17 | 00:02:16,320 | 00:02:17,400 | "أزرا". | "أزرا". |
18 | 00:02:18,800 | 00:02:21,800 | "يونجا" أعطتني هذه في الحمّام. أتمنّى ألّا تكون شيئاً سيئاً. | "يونجا" أعطتني هذه في الحمّام. أتمنّى ألّا تكون شيئاً سيئاً. |
19 | 00:02:21,880 | 00:02:23,240 | قصاصة من الورق؟ | قصاصة من الورق؟ |
20 | 00:02:25,160 | 00:02:26,160 | إنها شيء جيّد. | إنها شيء جيّد. |
21 | 00:02:27,080 | 00:02:29,280 | لنذهب إلى غرفتي. اطلبن من "دينيز" الحضور أيضاً. | لنذهب إلى غرفتي. اطلبن من "دينيز" الحضور أيضاً. |
22 | 00:02:29,360 | 00:02:30,360 | سأخبرها. | سأخبرها. |
23 | 00:02:30,920 | 00:02:34,080 | مكتوب المخزن. من كتب هذا؟ | مكتوب المخزن. من كتب هذا؟ |
24 | 00:02:34,160 | 00:02:37,600 | "دينيز". لنذهب إلى غرفة "أزرا". هيّا. | "دينيز". لنذهب إلى غرفة "أزرا". هيّا. |
25 | 00:02:39,080 | 00:02:40,720 | حسناً... | حسناً... |
26 | 00:02:41,120 | 00:02:43,120 | ابقي هنا، هل اتّفقنا؟ | ابقي هنا، هل اتّفقنا؟ |
27 | 00:02:43,400 | 00:02:44,280 | حسناً. | حسناً. |
28 | 00:02:46,000 | 00:02:47,240 | لا تتركي هذه الغرفة. | لا تتركي هذه الغرفة. |
29 | 00:02:55,640 | 00:02:56,840 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
30 | 00:02:57,680 | 00:02:58,680 | وصلت الزّرقاء. | وصلت الزّرقاء. |
31 | 00:02:59,160 | 00:03:00,600 | نحن مستعدّات للبدء إذاً. | نحن مستعدّات للبدء إذاً. |
32 | 00:03:00,680 | 00:03:03,080 | حسناً أيّتها السّيدات، لدينا بعض الأخبار الجيّدة. | حسناً أيّتها السّيدات، لدينا بعض الأخبار الجيّدة. |
33 | 00:03:03,160 | 00:03:04,440 | أهذا متعلّق بالنّقود؟ | أهذا متعلّق بالنّقود؟ |
34 | 00:03:04,520 | 00:03:05,320 | أجل يا ذكيّة. | أجل يا ذكيّة. |
35 | 00:03:05,400 | 00:03:08,120 | وصلت طلبيّة "كودريت". سنحصل عليها غداً. | وصلت طلبيّة "كودريت". سنحصل عليها غداً. |
36 | 00:03:08,200 | 00:03:10,080 | - من أخبرك بذلك؟ - "يونجا". | - من أخبرك بذلك؟ - "يونجا". |
37 | 00:03:10,160 | 00:03:11,560 | من كان يتخيّل؟ | من كان يتخيّل؟ |
38 | 00:03:11,960 | 00:03:13,920 | - ما زلت لا أفهم. - ما هذا؟ | - ما زلت لا أفهم. - ما هذا؟ |
39 | 00:03:14,000 | 00:03:17,160 | ماذا؟ هل خطّطتما إلى ذلك من قبل؟ | ماذا؟ هل خطّطتما إلى ذلك من قبل؟ |
40 | 00:03:18,440 | 00:03:21,400 | اسمحن لي بتقديمكن إلى "أزرا" العظيمة. | اسمحن لي بتقديمكن إلى "أزرا" العظيمة. |
41 | 00:03:21,480 | 00:03:24,560 | تخفي نورها تحت المكيال! | تخفي نورها تحت المكيال! |
42 | 00:03:24,640 | 00:03:27,400 | - منذ متى تشترك "يونجا" في الخطّة؟ - من البداية. | - منذ متى تشترك "يونجا" في الخطّة؟ - من البداية. |
43 | 00:03:27,480 | 00:03:31,720 | من البداية؟ كلنا شاهدناك تصرخين فيها قبل أن تطرديها. | من البداية؟ كلنا شاهدناك تصرخين فيها قبل أن تطرديها. |
44 | 00:03:31,800 | 00:03:34,080 | فعلت ذلك. ولكن اسألنني عن السّبب. | فعلت ذلك. ولكن اسألنني عن السّبب. |
45 | 00:03:34,160 | 00:03:35,480 | لمَ؟ | لمَ؟ |
46 | 00:03:39,080 | 00:03:41,000 | كلّا يا شقيقتي. لا يُمكن كسر القواعد. | كلّا يا شقيقتي. لا يُمكن كسر القواعد. |
47 | 00:03:41,800 | 00:03:45,000 | وشيت بي. لذا أصبحت منفيةً. "كودريت" خيارك الوحيد. اذهبي. | وشيت بي. لذا أصبحت منفيةً. "كودريت" خيارك الوحيد. اذهبي. |
48 | 00:03:45,080 | 00:03:48,520 | "أزرا"، لا أمتلك أيّ نقود. كيف أحصل على العلاج؟ | "أزرا"، لا أمتلك أيّ نقود. كيف أحصل على العلاج؟ |
49 | 00:03:48,600 | 00:03:50,920 | يجبُ أن تتحمّلي حتّى تتخلّصي من المخدّرات هنا. | يجبُ أن تتحمّلي حتّى تتخلّصي من المخدّرات هنا. |
50 | 00:03:51,840 | 00:03:53,440 | اذهبي. ارحلي يا فتاة. | اذهبي. ارحلي يا فتاة. |
51 | 00:03:54,720 | 00:03:57,320 | هذه السّيّدة استمرّت في التّخطيط. | هذه السّيّدة استمرّت في التّخطيط. |
52 | 00:04:02,200 | 00:04:04,520 | "أزرا"، ما الأمر؟ ماذا فعلت؟ | "أزرا"، ما الأمر؟ ماذا فعلت؟ |
53 | 00:04:05,320 | 00:04:06,680 | لا شيء، ولكنك ستفعلين. | لا شيء، ولكنك ستفعلين. |
54 | 00:04:07,800 | 00:04:10,480 | اذهبي إلى "كودريت" ولتقنعيها أنّني طردتك. | اذهبي إلى "كودريت" ولتقنعيها أنّني طردتك. |
55 | 00:04:10,560 | 00:04:13,360 | لا أعرف، قولي لها، "تخلّت عني" أو ما شابه. | لا أعرف، قولي لها، "تخلّت عني" أو ما شابه. |
56 | 00:04:13,440 | 00:04:15,720 | "إنّها ميّتة بالنّسبة إليّ." بإمكانك النّجاح. | "إنّها ميّتة بالنّسبة إليّ." بإمكانك النّجاح. |
57 | 00:04:15,800 | 00:04:17,279 | ثم استرقي السّمع جيّداً. | ثم استرقي السّمع جيّداً. |
58 | 00:04:17,360 | 00:04:19,320 | يوجد طلبيّة جديدة في الطّريق. من سيحصل عليها؟ | يوجد طلبيّة جديدة في الطّريق. من سيحصل عليها؟ |
59 | 00:04:19,399 | 00:04:22,560 | أين ستُخبّأ؟ اعرفي وأخبريني. أفهمت؟ | أين ستُخبّأ؟ اعرفي وأخبريني. أفهمت؟ |
60 | 00:04:23,760 | 00:04:25,320 | لا تنظري إليّ بغباء. | لا تنظري إليّ بغباء. |
61 | 00:04:25,760 | 00:04:27,640 | يجبُ أن نغطّي نفقات المستشفى. | يجبُ أن نغطّي نفقات المستشفى. |
62 | 00:04:30,280 | 00:04:31,600 | أنت الفضلى. | أنت الفضلى. |
63 | 00:04:32,760 | 00:04:33,760 | الفضلى. | الفضلى. |
64 | 00:04:33,840 | 00:04:36,520 | حسناً! بإمكانك معانقتي كما تشائين لاحقاً. ارحلي الآن. | حسناً! بإمكانك معانقتي كما تشائين لاحقاً. ارحلي الآن. |
65 | 00:04:36,600 | 00:04:37,720 | حسناً. | حسناً. |
66 | 00:04:45,040 | 00:04:46,640 | لنتحدّث عن الأمر المهمّ. | لنتحدّث عن الأمر المهمّ. |
67 | 00:04:46,720 | 00:04:49,640 | متى ستأتي هذه الشّحنة وأين ستذهب بالضّبط؟ | متى ستأتي هذه الشّحنة وأين ستذهب بالضّبط؟ |
68 | 00:04:49,720 | 00:04:53,560 | غرفة الغسيل كالمعتاد. ستُخبّأ في مسحوق الغسيل. | غرفة الغسيل كالمعتاد. ستُخبّأ في مسحوق الغسيل. |
69 | 00:04:53,640 | 00:04:57,360 | "كودريت" نظيفة جدّاً. تستخدم مسحوق الغسيل للتّمويه... | "كودريت" نظيفة جدّاً. تستخدم مسحوق الغسيل للتّمويه... |
70 | 00:04:57,440 | 00:04:58,840 | حسناً، ماذا بعد؟ | حسناً، ماذا بعد؟ |
71 | 00:04:59,000 | 00:05:01,800 | حبيبتي النّيقة. | حبيبتي النّيقة. |
72 | 00:05:01,880 | 00:05:04,960 | لا تقلقي. جهّزت خططاً عظيمةً إلى ما بعد ذلك. | لا تقلقي. جهّزت خططاً عظيمةً إلى ما بعد ذلك. |
73 | 00:05:06,160 | 00:05:08,560 | انتهى الاجتماع. هيّا، ليخرج الجميع. | انتهى الاجتماع. هيّا، ليخرج الجميع. |
74 | 00:05:08,640 | 00:05:09,680 | حسناً. | حسناً. |
75 | 00:05:10,760 | 00:05:11,560 | هيّا. | هيّا. |
76 | 00:05:13,520 | 00:05:14,520 | "أزو". | "أزو". |
77 | 00:05:14,600 | 00:05:17,520 | - لنلعب الطّاولة. - لاحقاً. يجبُ أن أهتمّ ببعض الأشياء. | - لنلعب الطّاولة. - لاحقاً. يجبُ أن أهتمّ ببعض الأشياء. |
78 | 00:05:17,600 | 00:05:19,960 | أنت دائماً مشغولة جدّاً عني. | أنت دائماً مشغولة جدّاً عني. |
79 | 00:05:20,040 | 00:05:21,560 | لنلعب دوراً واحداً فقط. | لنلعب دوراً واحداً فقط. |
80 | 00:05:21,640 | 00:05:25,920 | كلّ هذه الخطط وما إلى ذلك توتّرني. ضغط دمي أكثر من 18. | كلّ هذه الخطط وما إلى ذلك توتّرني. ضغط دمي أكثر من 18. |
81 | 00:05:26,000 | 00:05:30,040 | عندما ألعب مع الأخريات، يحاولن عد كلّ خطوة، يزعجنني... | عندما ألعب مع الأخريات، يحاولن عد كلّ خطوة، يزعجنني... |
82 | 00:05:30,120 | 00:05:33,480 | "هاسريت"، أخبرتك أنّني مشغولة. ماذا تفعلين هنا؟ أنا مشغولة. | "هاسريت"، أخبرتك أنّني مشغولة. ماذا تفعلين هنا؟ أنا مشغولة. |
83 | 00:05:33,560 | 00:05:35,680 | هيّا يا "هاسريت". لنمارس مصارعة الذّراع بدلاً من ذلك. | هيّا يا "هاسريت". لنمارس مصارعة الذّراع بدلاً من ذلك. |
84 | 00:05:35,760 | 00:05:38,360 | كنت متأكّدةً، لم تعد "أزرا" تحبّني. | كنت متأكّدةً، لم تعد "أزرا" تحبّني. |
85 | 00:05:38,440 | 00:05:39,480 | لمَ تقولين ذلك؟ | لمَ تقولين ذلك؟ |
86 | 00:05:50,360 | 00:05:51,560 | حسناً، "ميرف". | حسناً، "ميرف". |
87 | 00:05:56,720 | 00:05:58,440 | نسيت إحضار المناشف الورقيّة. | نسيت إحضار المناشف الورقيّة. |
88 | 00:05:58,800 | 00:06:01,360 | في الواقع... يوجد بعضها هنا، ولكن... | في الواقع... يوجد بعضها هنا، ولكن... |
89 | 00:06:08,920 | 00:06:10,200 | استمتعا بوجبتكما. | استمتعا بوجبتكما. |
90 | 00:06:10,560 | 00:06:11,560 | شكراً، أنت أيضاً. | شكراً، أنت أيضاً. |
91 | 00:06:11,640 | 00:06:13,000 | شكراً، أنت أيضاً. | شكراً، أنت أيضاً. |
92 | 00:06:15,000 | 00:06:16,360 | ماذا ستفعل اللّيلة؟ | ماذا ستفعل اللّيلة؟ |
93 | 00:06:17,400 | 00:06:18,440 | اللّيلة... | اللّيلة... |
94 | 00:06:19,880 | 00:06:21,640 | سأخرج للرّكض. | سأخرج للرّكض. |
95 | 00:06:21,720 | 00:06:22,960 | أشعر بالصّدأ. | أشعر بالصّدأ. |
96 | 00:06:23,040 | 00:06:25,320 | لو استمررت في أكل تلك الشّطائر... | لو استمررت في أكل تلك الشّطائر... |
97 | 00:06:30,280 | 00:06:31,760 | لو كنت تجيدين ذلك، | لو كنت تجيدين ذلك، |
98 | 00:06:32,480 | 00:06:33,480 | رافقيني في الرّكض. | رافقيني في الرّكض. |
99 | 00:06:35,360 | 00:06:36,160 | أنا؟ | أنا؟ |
100 | 00:06:38,320 | 00:06:39,280 | الرّكض؟ | الرّكض؟ |
101 | 00:06:40,640 | 00:06:41,560 | معاً. | معاً. |
102 | 00:06:43,000 | 00:06:45,280 | لم أمارس الرّكض منذ فترة طويلة. | لم أمارس الرّكض منذ فترة طويلة. |
103 | 00:06:45,360 | 00:06:47,080 | جرّبي فقط! ستتذكّرين الطّريقة. | جرّبي فقط! ستتذكّرين الطّريقة. |
104 | 00:06:47,320 | 00:06:48,800 | الأمر أشبه بركوب الدّرّاجة. | الأمر أشبه بركوب الدّرّاجة. |
105 | 00:06:51,560 | 00:06:54,200 | هل سنتدرّب معاً؟ | هل سنتدرّب معاً؟ |
106 | 00:06:54,520 | 00:06:55,680 | بالطّبع، سنفعل ذلك. | بالطّبع، سنفعل ذلك. |
107 | 00:06:56,000 | 00:06:57,600 | العقل السّليم في الجسد السّليم. | العقل السّليم في الجسد السّليم. |
108 | 00:07:14,200 | 00:07:15,000 | أخفتني. | أخفتني. |
109 | 00:07:15,080 | 00:07:16,520 | أجل، أفعل ذلك. | أجل، أفعل ذلك. |
110 | 00:07:27,160 | 00:07:30,720 | ألم تقولي إنّك أرسلت لي الخطابات؟ | ألم تقولي إنّك أرسلت لي الخطابات؟ |
111 | 00:07:30,800 | 00:07:31,800 | بلى. | بلى. |
112 | 00:07:32,440 | 00:07:35,240 | - ولكنك لم تفعلي. - ماذا تقصدين؟ كيف عرفت؟ | - ولكنك لم تفعلي. - ماذا تقصدين؟ كيف عرفت؟ |
113 | 00:07:35,680 | 00:07:36,640 | هكذا عرفت... | هكذا عرفت... |
114 | 00:07:37,520 | 00:07:39,800 | لا أتخلّص أبداً من الخطابات الّتي أتلقّاها. | لا أتخلّص أبداً من الخطابات الّتي أتلقّاها. |
115 | 00:07:40,560 | 00:07:42,600 | ألقيت نظرةً عليها قبل القدوم إلى هنا | ألقيت نظرةً عليها قبل القدوم إلى هنا |
116 | 00:07:42,680 | 00:07:44,760 | ولكنني لم أشاهد اسمك على أيّ واحد. | ولكنني لم أشاهد اسمك على أيّ واحد. |
117 | 00:07:44,840 | 00:07:46,160 | لذا، لم تفعلي ذلك. | لذا، لم تفعلي ذلك. |
118 | 00:07:48,880 | 00:07:49,680 | كلّا. | كلّا. |
119 | 00:07:50,800 | 00:07:51,680 | فعلت. | فعلت. |
120 | 00:07:52,280 | 00:07:54,040 | ولكنني كنت في السّجن وقتها. | ولكنني كنت في السّجن وقتها. |
121 | 00:07:54,440 | 00:07:56,200 | ربّما لم تصل إليك؟ | ربّما لم تصل إليك؟ |
122 | 00:07:57,440 | 00:07:58,920 | "ميرف". | "ميرف". |
123 | 00:08:01,040 | 00:08:02,160 | أيّتها الفتاة الجميلة. | أيّتها الفتاة الجميلة. |
124 | 00:08:06,760 | 00:08:08,400 | لا نتحمّل الأكاذيب هنا. | لا نتحمّل الأكاذيب هنا. |
125 | 00:08:08,480 | 00:08:10,160 | ولا نتحمّل الكذّابين بالمرّة. | ولا نتحمّل الكذّابين بالمرّة. |
126 | 00:08:10,240 | 00:08:13,000 | لمَ؟ لأنّهم يكذبون. | لمَ؟ لأنّهم يكذبون. |
127 | 00:08:13,080 | 00:08:16,240 | لذا يجبُ أن نراقبهم طوال الوقت. | لذا يجبُ أن نراقبهم طوال الوقت. |
128 | 00:08:16,320 | 00:08:19,560 | ولكننا سنحتاج أعيننا في الكثير من الأماكن. | ولكننا سنحتاج أعيننا في الكثير من الأماكن. |
129 | 00:08:19,640 | 00:08:22,440 | لا يُمكن أن نراقب الكذّابين طوال اليوم، أليس كذلك؟ | لا يُمكن أن نراقب الكذّابين طوال اليوم، أليس كذلك؟ |
130 | 00:08:22,520 | 00:08:25,320 | لذا عندما نعرف أنّهم يخطّطون لشيء... | لذا عندما نعرف أنّهم يخطّطون لشيء... |
131 | 00:08:28,760 | 00:08:32,280 | أنت تفهمين قصدي يا عزيزتي. تهانئي. | أنت تفهمين قصدي يا عزيزتي. تهانئي. |
132 | 00:08:33,159 | 00:08:34,640 | الآن كوني فتاةً مطيعةً، | الآن كوني فتاةً مطيعةً، |
133 | 00:08:35,200 | 00:08:36,760 | ولا تشغلي عينيّ. | ولا تشغلي عينيّ. |
134 | 00:08:59,040 | 00:09:00,240 | "هاسريت شينغول". | "هاسريت شينغول". |
135 | 00:09:01,480 | 00:09:02,480 | أمرك يا عزيزتي؟ | أمرك يا عزيزتي؟ |
136 | 00:09:02,560 | 00:09:05,160 | وصلت أقراصك. الممرّضة "فيليز" طلبت منّي إبلاغك. | وصلت أقراصك. الممرّضة "فيليز" طلبت منّي إبلاغك. |
137 | 00:09:05,240 | 00:09:07,640 | تهانئي يا "هاسريت". هل وصلت الآنسة "ياسمين"؟ | تهانئي يا "هاسريت". هل وصلت الآنسة "ياسمين"؟ |
138 | 00:09:07,720 | 00:09:09,880 | "هاسريت"؟ أهي أقراص لمنع الحمل؟ | "هاسريت"؟ أهي أقراص لمنع الحمل؟ |
139 | 00:09:09,960 | 00:09:13,720 | لا تتصرّفن بسخافة. هذه الأقراص لضغط الدّم. | لا تتصرّفن بسخافة. هذه الأقراص لضغط الدّم. |
140 | 00:09:13,800 | 00:09:16,720 | أنت تقولين إنّها لضغط الدّم ولكنها تفيد أجزاءً أخرى أيضاً. | أنت تقولين إنّها لضغط الدّم ولكنها تفيد أجزاءً أخرى أيضاً. |
141 | 00:09:17,960 | 00:09:19,800 | لا تتصرّفن مثل المنحرفات! | لا تتصرّفن مثل المنحرفات! |
142 | 00:09:19,880 | 00:09:22,560 | لا تغضبي. اذهبي لإحضار أقراصك. | لا تغضبي. اذهبي لإحضار أقراصك. |
143 | 00:09:22,640 | 00:09:24,160 | اهدئي يا فتاة. | اهدئي يا فتاة. |
144 | 00:09:30,240 | 00:09:31,360 | "أزرا كايا". | "أزرا كايا". |
145 | 00:09:31,680 | 00:09:32,800 | "دينيز ديمير". | "دينيز ديمير". |
146 | 00:09:33,040 | 00:09:34,440 | السّيّدة "ميلس" تطلبكما. | السّيّدة "ميلس" تطلبكما. |
147 | 00:09:35,880 | 00:09:36,760 | حسناً. | حسناً. |
148 | 00:09:36,840 | 00:09:38,800 | - في الواقع... - سنتولّى أمرها، لا تقلقي. | - في الواقع... - سنتولّى أمرها، لا تقلقي. |
149 | 00:09:38,880 | 00:09:40,080 | سنعتني بها. | سنعتني بها. |
150 | 00:09:40,680 | 00:09:42,120 | سنفعل ذلك بالطّبع. أليس كذلك؟ | سنفعل ذلك بالطّبع. أليس كذلك؟ |
151 | 00:09:42,200 | 00:09:43,000 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
152 | 00:09:43,080 | 00:09:45,320 | أمّك ستعود سريعاً، لا تقلقي. | أمّك ستعود سريعاً، لا تقلقي. |
153 | 00:09:54,400 | 00:09:55,800 | كيف حال ابنتك يا "دينيز"؟ | كيف حال ابنتك يا "دينيز"؟ |
154 | 00:09:56,600 | 00:09:57,600 | إنّها بخير. | إنّها بخير. |
155 | 00:09:58,120 | 00:10:01,000 | إنّها بخير. أعنى قدر المستطاع أثناء تواجدها هنا. | إنّها بخير. أعنى قدر المستطاع أثناء تواجدها هنا. |
156 | 00:10:01,520 | 00:10:02,720 | أكلّ شيء على ما يُرام؟ | أكلّ شيء على ما يُرام؟ |
157 | 00:10:05,760 | 00:10:07,440 | ماذا تقصدين بذلك؟ | ماذا تقصدين بذلك؟ |
158 | 00:10:21,600 | 00:10:24,680 | بعد الانتهاء من هذه، سأعطيك المزيد. هل اتّفقنا؟ | بعد الانتهاء من هذه، سأعطيك المزيد. هل اتّفقنا؟ |
159 | 00:10:24,760 | 00:10:26,800 | أليست مهمةً صعبةً عليها؟ | أليست مهمةً صعبةً عليها؟ |
160 | 00:10:26,880 | 00:10:29,760 | - إنّها صغيرة جدّاً. لا تعرف. - حسناً. | - إنّها صغيرة جدّاً. لا تعرف. - حسناً. |
161 | 00:10:29,840 | 00:10:33,000 | أيّتها الصّغيرة؟ يا صغيرة. | أيّتها الصّغيرة؟ يا صغيرة. |
162 | 00:10:33,520 | 00:10:35,160 | أيّتها الصّغيرة؟ | أيّتها الصّغيرة؟ |
163 | 00:10:35,240 | 00:10:36,440 | يا صغيرة؟ | يا صغيرة؟ |
164 | 00:10:38,040 | 00:10:39,000 | "إشام"؟ | "إشام"؟ |
165 | 00:10:39,080 | 00:10:41,680 | أتعرفين طريقة كي الملابس باستخدام هذه؟ | أتعرفين طريقة كي الملابس باستخدام هذه؟ |
166 | 00:10:42,480 | 00:10:43,480 | سأعلّمك. | سأعلّمك. |
167 | 00:10:44,360 | 00:10:45,200 | هيّا. | هيّا. |
168 | 00:10:45,440 | 00:10:46,920 | اقتربي. | اقتربي. |
169 | 00:10:47,480 | 00:10:48,280 | اقتربي. | اقتربي. |
170 | 00:10:49,880 | 00:10:52,240 | لمَ تفعل ذلك؟ لن تتحرّك إلى أيّ مكان. | لمَ تفعل ذلك؟ لن تتحرّك إلى أيّ مكان. |
171 | 00:10:53,920 | 00:10:55,080 | "دودو"، | "دودو"، |
172 | 00:10:55,800 | 00:11:01,360 | أوشكت أن تصبحي مثل البوظة في ذلك المبرّد اليوم الماضي. | أوشكت أن تصبحي مثل البوظة في ذلك المبرّد اليوم الماضي. |
173 | 00:11:01,440 | 00:11:05,840 | لو لم تريدي تجربة ذلك مجدّداً، لا تغضبيني! | لو لم تريدي تجربة ذلك مجدّداً، لا تغضبيني! |
174 | 00:11:05,920 | 00:11:09,920 | لو طلبت منها الاقتراب، فستقترب! أحضرنها هنا. | لو طلبت منها الاقتراب، فستقترب! أحضرنها هنا. |
175 | 00:11:10,000 | 00:11:11,400 | "كودريت"، لا تلمسيها. | "كودريت"، لا تلمسيها. |
176 | 00:11:11,480 | 00:11:13,280 | أرجوك، لا تلمسيها. | أرجوك، لا تلمسيها. |
177 | 00:11:13,360 | 00:11:14,320 | أرجوك لا تفعلي ذلك. | أرجوك لا تفعلي ذلك. |
178 | 00:11:14,400 | 00:11:15,760 | - اقتربي. - أرجوك. | - اقتربي. - أرجوك. |
179 | 00:11:16,680 | 00:11:17,960 | لا تخافي يا عزيزتي. | لا تخافي يا عزيزتي. |
180 | 00:11:19,440 | 00:11:22,280 | ما كلّ هذا؟ أهي أسيرة أو ما شابه؟ | ما كلّ هذا؟ أهي أسيرة أو ما شابه؟ |
181 | 00:11:22,360 | 00:11:23,280 | اتركيها! | اتركيها! |
182 | 00:11:24,480 | 00:11:25,640 | اسمعيني يا عزيزتي. | اسمعيني يا عزيزتي. |
183 | 00:11:26,000 | 00:11:28,040 | أتعرفين طريقة تشغيلها؟ | أتعرفين طريقة تشغيلها؟ |
184 | 00:11:28,920 | 00:11:29,800 | هذه الدّوّاسات. | هذه الدّوّاسات. |
185 | 00:11:29,880 | 00:11:33,000 | لو ضغطت على هذه، تخفض. لو ضغطت على تلك... | لو ضغطت على هذه، تخفض. لو ضغطت على تلك... |
186 | 00:11:35,000 | 00:11:38,840 | يخرج البخار. وعندما تضغطين على هذه، ترتفع. | يخرج البخار. وعندما تضغطين على هذه، ترتفع. |
187 | 00:11:38,920 | 00:11:40,480 | اقتربي. | اقتربي. |
188 | 00:11:41,120 | 00:11:42,040 | هنا. | هنا. |
189 | 00:11:43,360 | 00:11:44,760 | كيف نخفضها؟ | كيف نخفضها؟ |
190 | 00:11:44,840 | 00:11:46,600 | أجل، انخفضت. | أجل، انخفضت. |
191 | 00:11:47,480 | 00:11:49,240 | حسناً، اضغطي الآن. | حسناً، اضغطي الآن. |
192 | 00:11:49,720 | 00:11:51,600 | اضغطي! | اضغطي! |
193 | 00:11:59,680 | 00:12:01,080 | السّيّد "مراد" كان هناك. | السّيّد "مراد" كان هناك. |
194 | 00:12:01,600 | 00:12:02,680 | يعرف ما قلته، | يعرف ما قلته، |
195 | 00:12:02,760 | 00:12:04,920 | وسبب حاجتي لقول ذلك. | وسبب حاجتي لقول ذلك. |
196 | 00:12:07,200 | 00:12:08,680 | أعرف، أخبرني. | أعرف، أخبرني. |
197 | 00:12:09,080 | 00:12:10,200 | ما المشكلة إذاً؟ | ما المشكلة إذاً؟ |
198 | 00:12:12,040 | 00:12:13,720 | لو توقّف الأمر عند ذلك الحد، لا يوجد مشكلة. | لو توقّف الأمر عند ذلك الحد، لا يوجد مشكلة. |
199 | 00:12:13,800 | 00:12:15,760 | وأعتقد أنّ هذا ما يجبُ أن يحدث. | وأعتقد أنّ هذا ما يجبُ أن يحدث. |
200 | 00:12:15,840 | 00:12:18,160 | "دينيز"، بالطّبع سيضايقونك. | "دينيز"، بالطّبع سيضايقونك. |
201 | 00:12:18,640 | 00:12:20,440 | اعتادي فقط على ذلك وتجاهليه. | اعتادي فقط على ذلك وتجاهليه. |
202 | 00:12:20,520 | 00:12:24,960 | خاصةً بينما تبدو القضيتان إيجابيتين. | خاصةً بينما تبدو القضيتان إيجابيتين. |
203 | 00:12:25,320 | 00:12:27,200 | احتفظي بهدوئك لبعض الوقت. | احتفظي بهدوئك لبعض الوقت. |
204 | 00:12:27,280 | 00:12:29,440 | افعلي ذلك لنفسك ولابنتك! | افعلي ذلك لنفسك ولابنتك! |
205 | 00:12:31,000 | 00:12:31,800 | حسناً. | حسناً. |
206 | 00:12:37,040 | 00:12:40,520 | يوجد شيء لا أفهمه. ماذا أفعل هنا؟ | يوجد شيء لا أفهمه. ماذا أفعل هنا؟ |
207 | 00:12:41,800 | 00:12:45,840 | لا يتعلّق الأمر بي، أليس كذلك؟ إلّا إذا أردت إخباري بشيء. | لا يتعلّق الأمر بي، أليس كذلك؟ إلّا إذا أردت إخباري بشيء. |
208 | 00:12:45,920 | 00:12:47,600 | أم أردت رؤيتي فقط؟ | أم أردت رؤيتي فقط؟ |
209 | 00:12:50,200 | 00:12:52,480 | "أزرا". | "أزرا". |
210 | 00:12:53,160 | 00:12:54,800 | أنت الرّجل الحكيم. | أنت الرّجل الحكيم. |
211 | 00:12:55,520 | 00:12:58,360 | أنت تعرفين جيّداً سبب وجودك هنا. | أنت تعرفين جيّداً سبب وجودك هنا. |
212 | 00:13:00,600 | 00:13:01,560 | أعرف. | أعرف. |
213 | 00:13:06,000 | 00:13:07,440 | ما تقصدينه هو، | ما تقصدينه هو، |
214 | 00:13:07,800 | 00:13:09,360 | "راقبي (دينيز)." | "راقبي (دينيز)." |
215 | 00:13:09,920 | 00:13:10,880 | "حاولي تهدئتها." | "حاولي تهدئتها." |
216 | 00:13:11,800 | 00:13:12,600 | أليس كذلك؟ | أليس كذلك؟ |
217 | 00:13:17,200 | 00:13:19,200 | حسناً، أيُمكننا الرّحيل إذاً؟ | حسناً، أيُمكننا الرّحيل إذاً؟ |
218 | 00:13:19,840 | 00:13:21,400 | - بإمكانكما ذلك. - شكراً. | - بإمكانكما ذلك. - شكراً. |
219 | 00:13:28,800 | 00:13:30,520 | اسمعي. تقييماتك ترتفع. | اسمعي. تقييماتك ترتفع. |
220 | 00:13:31,360 | 00:13:32,200 | أيّ تقييمات؟ | أيّ تقييمات؟ |
221 | 00:13:32,280 | 00:13:35,040 | تستمرّين في الهجوم على الجميع، "كودريت"، وحتّى المأمور. | تستمرّين في الهجوم على الجميع، "كودريت"، وحتّى المأمور. |
222 | 00:13:35,120 | 00:13:37,200 | - لذا يتحدّث النّاس. - ماذا يقولون؟ | - لذا يتحدّث النّاس. - ماذا يقولون؟ |
223 | 00:13:37,880 | 00:13:40,840 | - يقولون إنّك ستتفوّقين على "أزرا". - تبّاً لهم! | - يقولون إنّك ستتفوّقين على "أزرا". - تبّاً لهم! |
224 | 00:13:45,360 | 00:13:46,280 | هل لعنتهم الآن؟ | هل لعنتهم الآن؟ |
225 | 00:13:47,680 | 00:13:51,520 | أجل، فعلت. اتّضح أنّها الطّريقة لبداية صب اللّعنات. | أجل، فعلت. اتّضح أنّها الطّريقة لبداية صب اللّعنات. |
226 | 00:13:51,600 | 00:13:53,800 | اتّضح أنّها الطّريقة لبداية حبّي لك. | اتّضح أنّها الطّريقة لبداية حبّي لك. |
227 | 00:13:53,880 | 00:13:54,680 | "أزرا". | "أزرا". |
228 | 00:13:54,760 | 00:13:56,120 | أحسنت. استمرّي. | أحسنت. استمرّي. |
229 | 00:13:56,200 | 00:13:58,800 | اضغطي. | اضغطي. |
230 | 00:14:00,680 | 00:14:02,240 | اتركي ابنتي وشأنها! | اتركي ابنتي وشأنها! |
231 | 00:14:04,800 | 00:14:05,640 | توقّفي! | توقّفي! |
232 | 00:14:05,720 | 00:14:06,600 | ابتعدي! | ابتعدي! |
233 | 00:14:06,680 | 00:14:07,600 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
234 | 00:14:07,680 | 00:14:09,320 | ها هي ابنتك. | ها هي ابنتك. |
235 | 00:14:09,720 | 00:14:11,440 | كنّا نحاول فقط تعليمها. | كنّا نحاول فقط تعليمها. |
236 | 00:14:11,520 | 00:14:13,000 | - لا حاجة إلى ذلك. - ماذا ظننت؟ | - لا حاجة إلى ذلك. - ماذا ظننت؟ |
237 | 00:14:13,080 | 00:14:13,880 | ماذا؟ | ماذا؟ |
238 | 00:14:13,960 | 00:14:17,480 | - أرأيت ذلك من قبل؟ - ماذا تقصدين يا أمّي؟ | - أرأيت ذلك من قبل؟ - ماذا تقصدين يا أمّي؟ |
239 | 00:14:17,560 | 00:14:18,360 | الرّؤية السّابقة. | الرّؤية السّابقة. |
240 | 00:14:18,440 | 00:14:19,840 | ماذا؟ أتشعرين بالخوف؟ | ماذا؟ أتشعرين بالخوف؟ |
241 | 00:14:20,960 | 00:14:21,760 | الرّؤية السّابقة. | الرّؤية السّابقة. |
242 | 00:14:21,840 | 00:14:22,840 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
243 | 00:14:23,760 | 00:14:27,160 | بخار! أريد سماع صوته. | بخار! أريد سماع صوته. |
244 | 00:14:28,680 | 00:14:29,640 | أريد سماع صوته. | أريد سماع صوته. |
245 | 00:14:29,920 | 00:14:31,120 | إنّها مفيدة للذّراعين. | إنّها مفيدة للذّراعين. |
246 | 00:14:35,120 | 00:14:38,400 | "هاسريت"، أنا... | "هاسريت"، أنا... |
247 | 00:14:38,840 | 00:14:40,960 | أردت أن أسألك عن شيء. | أردت أن أسألك عن شيء. |
248 | 00:14:41,040 | 00:14:41,960 | ما الأمر يا "دينيز"؟ | ما الأمر يا "دينيز"؟ |
249 | 00:14:43,840 | 00:14:46,400 | هل معك... | هل معك... |
250 | 00:14:46,480 | 00:14:51,160 | أعني، أريد أن أحمي ابنتي ونفسي في حال... | أعني، أريد أن أحمي ابنتي ونفسي في حال... |
251 | 00:14:51,240 | 00:14:54,080 | كلّا! لا أمتلك أيّ شيء. السّيّدات يصنعن أسلحتهن. | كلّا! لا أمتلك أيّ شيء. السّيّدات يصنعن أسلحتهن. |
252 | 00:14:54,160 | 00:14:55,680 | أعرف، | أعرف، |
253 | 00:14:56,320 | 00:14:57,880 | ولكنني فكّرت أنّه ربّما... | ولكنني فكّرت أنّه ربّما... |
254 | 00:14:57,960 | 00:15:00,840 | اسمعي يا "دينيز"، يجبُ أن تفكّري بشكل مختلف. | اسمعي يا "دينيز"، يجبُ أن تفكّري بشكل مختلف. |
255 | 00:15:00,920 | 00:15:04,000 | السّيّدات هنا يستخدمن الشّفرات على فرش الأسنان أو الأمشاط، | السّيّدات هنا يستخدمن الشّفرات على فرش الأسنان أو الأمشاط، |
256 | 00:15:04,080 | 00:15:08,360 | أو يكسرن تلك المقاعد المصنوعة من البلاستيك ويشحذنها... | أو يكسرن تلك المقاعد المصنوعة من البلاستيك ويشحذنها... |
257 | 00:15:08,440 | 00:15:10,520 | يجبُ أن تعرفي ما يناسبك. | يجبُ أن تعرفي ما يناسبك. |
258 | 00:15:10,600 | 00:15:11,520 | حسناً. | حسناً. |
259 | 00:15:11,920 | 00:15:13,000 | شكراً. | شكراً. |
260 | 00:15:16,640 | 00:15:17,480 | "هاسريت". | "هاسريت". |
261 | 00:15:20,960 | 00:15:24,120 | "وزارة العدل التّركيّة، منشأة سجن مغلقة" | "وزارة العدل التّركيّة، منشأة سجن مغلقة" |
262 | 00:15:25,560 | 00:15:26,560 | أتشعرين بالنّعاس؟ | أتشعرين بالنّعاس؟ |
263 | 00:15:36,120 | 00:15:36,920 | "دينيز". | "دينيز". |
264 | 00:15:37,680 | 00:15:38,800 | أيُمكنني التّحدّث معك للحظات؟ | أيُمكنني التّحدّث معك للحظات؟ |
265 | 00:15:39,440 | 00:15:40,360 | أجل. | أجل. |
266 | 00:15:41,680 | 00:15:43,360 | لا بأس. انتظري هنا فقط. | لا بأس. انتظري هنا فقط. |
267 | 00:15:51,240 | 00:15:52,080 | "هاسريت". | "هاسريت". |
268 | 00:15:53,120 | 00:15:55,120 | - "هاسريت"، ما الأمر؟ - تفضّلي. | - "هاسريت"، ما الأمر؟ - تفضّلي. |
269 | 00:15:59,360 | 00:16:00,160 | شكراً. | شكراً. |
270 | 00:16:00,240 | 00:16:04,160 | لم نشحذها، ستحتاجين إلى القيام بذلك، بقطعة من الحديد موجودة تحت فراشك. | لم نشحذها، ستحتاجين إلى القيام بذلك، بقطعة من الحديد موجودة تحت فراشك. |
271 | 00:16:05,320 | 00:16:06,440 | حسناً. | حسناً. |
272 | 00:16:06,520 | 00:16:07,560 | حسناً. | حسناً. |
273 | 00:16:07,960 | 00:16:08,760 | توخي الحذر. | توخي الحذر. |
274 | 00:16:08,840 | 00:16:09,640 | حسناً. | حسناً. |
275 | 00:16:23,880 | 00:16:26,400 | "أوزليم"، ربّما يجبُ أن تخلعي ذلك. الطّقس حارّ جدّاً. | "أوزليم"، ربّما يجبُ أن تخلعي ذلك. الطّقس حارّ جدّاً. |
276 | 00:16:27,040 | 00:16:30,400 | كلّا. هكذا أتدرّب. | كلّا. هكذا أتدرّب. |
277 | 00:16:32,040 | 00:16:32,840 | رائع. | رائع. |
278 | 00:16:40,120 | 00:16:43,640 | لم يكن هذا ما تخيّلته عندما قلت إنّك ستذهب للرّكض. | لم يكن هذا ما تخيّلته عندما قلت إنّك ستذهب للرّكض. |
279 | 00:16:43,720 | 00:16:44,800 | ماذا تقصدين؟ | ماذا تقصدين؟ |
280 | 00:16:45,440 | 00:16:48,000 | نحن لا نركض. هذا هو المعنى الحرفي للسّير. | نحن لا نركض. هذا هو المعنى الحرفي للسّير. |
281 | 00:16:51,920 | 00:16:53,000 | لا أعرف، | لا أعرف، |
282 | 00:16:53,080 | 00:16:58,080 | لم أرغب في زيادة السّرعة لأنّك أخبرتني أنّك لم تتدرّبي منذ فترة طويلة. | لم أرغب في زيادة السّرعة لأنّك أخبرتني أنّك لم تتدرّبي منذ فترة طويلة. |
283 | 00:16:58,160 | 00:16:59,400 | كلّا. | كلّا. |
284 | 00:17:03,720 | 00:17:04,680 | ما سرعتك؟ | ما سرعتك؟ |
285 | 00:17:05,160 | 00:17:05,960 | 6. | 6. |
286 | 00:17:06,040 | 00:17:07,079 | 6؟ | 6؟ |
287 | 00:17:08,240 | 00:17:09,560 | إذاً سأرفع سرعتي إلى... | إذاً سأرفع سرعتي إلى... |
288 | 00:17:10,560 | 00:17:11,520 | 7. | 7. |
289 | 00:17:13,440 | 00:17:14,400 | حسناً. | حسناً. |
290 | 00:17:17,640 | 00:17:18,720 | 8. | 8. |
291 | 00:17:18,800 | 00:17:19,800 | 8. | 8. |
292 | 00:17:21,079 | 00:17:21,880 | 9. | 9. |
293 | 00:17:21,960 | 00:17:23,319 | اطلبي وارفعي السّرعة. | اطلبي وارفعي السّرعة. |
294 | 00:17:23,400 | 00:17:24,400 | 10. | 10. |
295 | 00:17:26,800 | 00:17:27,598 | 11. | 11. |
296 | 00:17:34,920 | 00:17:35,720 | 12. | 12. |
297 | 00:17:37,920 | 00:17:38,800 | 13. | 13. |
298 | 00:17:42,200 | 00:17:43,200 | 14. | 14. |
299 | 00:17:44,920 | 00:17:46,920 | 15... "أوزليم"؟ | 15... "أوزليم"؟ |
300 | 00:17:49,440 | 00:17:50,360 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
301 | 00:17:50,440 | 00:17:51,720 | هل أنت بخير سيّدتي؟ | هل أنت بخير سيّدتي؟ |
302 | 00:17:51,800 | 00:17:53,720 | أيُمكننا الحصول على بعض الثّلج؟ إنّها مصابة. | أيُمكننا الحصول على بعض الثّلج؟ إنّها مصابة. |
303 | 00:17:55,760 | 00:17:57,520 | افردي ساقيك بهذا الشّكل. | افردي ساقيك بهذا الشّكل. |
304 | 00:17:57,600 | 00:17:58,920 | اهدئي. | اهدئي. |
305 | 00:18:00,440 | 00:18:03,160 | حسناً. لن ألمسها. أردت فقط إلقاء نظرة. | حسناً. لن ألمسها. أردت فقط إلقاء نظرة. |
306 | 00:18:04,240 | 00:18:05,160 | إنّها فقط... | إنّها فقط... |
307 | 00:18:05,240 | 00:18:06,760 | أتمنّى ألّا تكون مكسورةً يا "أوزليم". | أتمنّى ألّا تكون مكسورةً يا "أوزليم". |
308 | 00:18:06,840 | 00:18:10,680 | كلّا، لا سمح اللّه. إنّها بخير... أنا بخير. | كلّا، لا سمح اللّه. إنّها بخير... أنا بخير. |
309 | 00:18:11,160 | 00:18:13,680 | هل أنت بخير؟ أنت تتألّمين. | هل أنت بخير؟ أنت تتألّمين. |
310 | 00:18:13,760 | 00:18:14,920 | انتظري لحظةً. انتظري. | انتظري لحظةً. انتظري. |
311 | 00:18:19,040 | 00:18:20,480 | لن نتمكّن من الرّكض أكثر من ذلك. | لن نتمكّن من الرّكض أكثر من ذلك. |
312 | 00:18:22,920 | 00:18:24,200 | أجل. | أجل. |
313 | 00:18:24,280 | 00:18:25,840 | بالتّأكيد. | بالتّأكيد. |
314 | 00:19:05,320 | 00:19:06,320 | حظاً موفقاً في ذلك. | حظاً موفقاً في ذلك. |
315 | 00:19:06,400 | 00:19:07,400 | شكراً. | شكراً. |
316 | 00:19:10,080 | 00:19:12,160 | أعتقد أنّ اختباراتك اقتربت. | أعتقد أنّ اختباراتك اقتربت. |
317 | 00:19:12,240 | 00:19:14,920 | أجل، يجبُ أن أضاعف مجهودي هذه الأيام. | أجل، يجبُ أن أضاعف مجهودي هذه الأيام. |
318 | 00:19:18,400 | 00:19:21,320 | أردت أن أشكرك على ما أعطته لي "هاسريت". | أردت أن أشكرك على ما أعطته لي "هاسريت". |
319 | 00:19:21,400 | 00:19:23,040 | على الرّحب والسّعة يا زرقاء. | على الرّحب والسّعة يا زرقاء. |
320 | 00:19:23,120 | 00:19:24,800 | أتمنّى ألّا تضطري إلى استخدامها. | أتمنّى ألّا تضطري إلى استخدامها. |
321 | 00:19:25,080 | 00:19:26,080 | أنا أيضاً. | أنا أيضاً. |
322 | 00:19:27,640 | 00:19:29,680 | حسناً. طابت ليلتك. | حسناً. طابت ليلتك. |
323 | 00:19:29,760 | 00:19:30,920 | طابت ليلتك. | طابت ليلتك. |
324 | 00:19:47,400 | 00:19:48,920 | يجبُ أن نقوم ببعض المهام غداً. | يجبُ أن نقوم ببعض المهام غداً. |
325 | 00:19:49,000 | 00:19:50,880 | - فهمت. - لا تقاطعيني. | - فهمت. - لا تقاطعيني. |
326 | 00:19:51,360 | 00:19:53,720 | المؤن ستصل في الصّباح الباكر. | المؤن ستصل في الصّباح الباكر. |
327 | 00:19:53,800 | 00:19:55,480 | سيلاحظ النّاس. | سيلاحظ النّاس. |
328 | 00:19:55,720 | 00:19:56,800 | تعالي إلى الإفطار. | تعالي إلى الإفطار. |
329 | 00:19:57,680 | 00:19:59,960 | ولكن لا تتأخّري وارحلي. | ولكن لا تتأخّري وارحلي. |
330 | 00:20:00,040 | 00:20:01,200 | لا تقلقي. | لا تقلقي. |
331 | 00:20:01,280 | 00:20:02,240 | أشعر بالقلق. | أشعر بالقلق. |
332 | 00:20:02,320 | 00:20:05,920 | لأنّني لو لم أقلق، فلا شيء يتمّ بنجاح. | لأنّني لو لم أقلق، فلا شيء يتمّ بنجاح. |
333 | 00:20:06,360 | 00:20:08,720 | لذا وظيفتي هي القلق. | لذا وظيفتي هي القلق. |
334 | 00:20:09,520 | 00:20:10,560 | ارحلي الآن. | ارحلي الآن. |
335 | 00:20:25,160 | 00:20:27,080 | افتقدت النّوم جانبك. | افتقدت النّوم جانبك. |
336 | 00:20:27,160 | 00:20:28,160 | يا إلهي! | يا إلهي! |
337 | 00:20:31,080 | 00:20:32,600 | أعرف ذلك. | أعرف ذلك. |
338 | 00:20:34,480 | 00:20:36,360 | كنت أشتاق إليك. | كنت أشتاق إليك. |
339 | 00:20:45,360 | 00:20:46,280 | أتتذكّرين | أتتذكّرين |
340 | 00:20:46,720 | 00:20:50,000 | عندما كنت أنام بينما أُمسك بشعرك وقت طفولتي؟ | عندما كنت أنام بينما أُمسك بشعرك وقت طفولتي؟ |
341 | 00:20:50,640 | 00:20:52,000 | بالطّبع. | بالطّبع. |
342 | 00:20:53,160 | 00:20:55,280 | أتذكّر كّل شيء عنك. | أتذكّر كّل شيء عنك. |
343 | 00:20:56,440 | 00:20:57,760 | الاستحمام لأول مرّة. | الاستحمام لأول مرّة. |
344 | 00:20:59,320 | 00:21:01,040 | رائحتك الرّائعة. | رائحتك الرّائعة. |
345 | 00:21:03,400 | 00:21:05,720 | لم أنس أول مرة تصابين فيها بالمغص أيضاً. | لم أنس أول مرة تصابين فيها بالمغص أيضاً. |
346 | 00:21:06,520 | 00:21:08,480 | بكيت طوال اللّيل، وأنا أيضاً. | بكيت طوال اللّيل، وأنا أيضاً. |
347 | 00:21:08,800 | 00:21:09,640 | أهذا صحيح؟ | أهذا صحيح؟ |
348 | 00:21:09,720 | 00:21:11,080 | أجل. | أجل. |
349 | 00:21:11,360 | 00:21:13,440 | بكاؤك كان نقطة ضعفي. | بكاؤك كان نقطة ضعفي. |
350 | 00:21:14,960 | 00:21:15,760 | أجل. | أجل. |
351 | 00:21:16,080 | 00:21:17,800 | اكتشفت ذلك سريعاً جدّاً. | اكتشفت ذلك سريعاً جدّاً. |
352 | 00:21:18,280 | 00:21:20,720 | كنت أبكي للحصول على الأشياء الّتي أريدها. | كنت أبكي للحصول على الأشياء الّتي أريدها. |
353 | 00:21:23,760 | 00:21:25,440 | كنت أنفّذ كلّ طلباتك. | كنت أنفّذ كلّ طلباتك. |
354 | 00:21:25,520 | 00:21:27,800 | أخبرني النّاس أنّني أدلّلك. | أخبرني النّاس أنّني أدلّلك. |
355 | 00:21:28,800 | 00:21:30,000 | هل أنت مدلّلة الآن؟ | هل أنت مدلّلة الآن؟ |
356 | 00:21:34,880 | 00:21:35,800 | ابنتي. | ابنتي. |
357 | 00:21:40,200 | 00:21:42,520 | سأجعلك أسعد. | سأجعلك أسعد. |
358 | 00:21:45,560 | 00:21:46,760 | طالما أنت بخير، | طالما أنت بخير، |
359 | 00:21:47,440 | 00:21:48,480 | وبصحة جيّدة، | وبصحة جيّدة، |
360 | 00:21:49,160 | 00:21:51,680 | لا أحتاج أيّ شيء آخر. | لا أحتاج أيّ شيء آخر. |
361 | 00:21:55,320 | 00:21:56,800 | عندما أُخرجك من هنا... | عندما أُخرجك من هنا... |
362 | 00:21:58,160 | 00:21:59,960 | سأكون أسعد سيّدة على وجه الأرض. | سأكون أسعد سيّدة على وجه الأرض. |
363 | 00:22:01,720 | 00:22:02,520 | أمّي؟ | أمّي؟ |
364 | 00:22:02,600 | 00:22:03,400 | ماذا يا حبيبتي؟ | ماذا يا حبيبتي؟ |
365 | 00:22:04,720 | 00:22:08,080 | أتتذكّرين التّهويدة الّتي كنت تغنّينها لي دائماً في طفولتي؟ | أتتذكّرين التّهويدة الّتي كنت تغنّينها لي دائماً في طفولتي؟ |
366 | 00:22:12,240 | 00:22:13,720 | أيُمكن أن تغنّيها مجدّداً؟ | أيُمكن أن تغنّيها مجدّداً؟ |
367 | 00:22:14,600 | 00:22:15,560 | يا إلهي. | يا إلهي. |
368 | 00:22:51,280 | 00:22:53,560 | أعزائي مستمعي إذاعة الأمل، | أعزائي مستمعي إذاعة الأمل، |
369 | 00:22:53,640 | 00:22:55,280 | أريد إنهاء اللّيلة | أريد إنهاء اللّيلة |
370 | 00:22:55,360 | 00:22:58,960 | بقصيدة لأحد شعرائي المفضّلين. "نجيب فازل كوزاكوريك". | بقصيدة لأحد شعرائي المفضّلين. "نجيب فازل كوزاكوريك". |
371 | 00:22:59,040 | 00:23:01,680 | "خطاب إلى (محمد) من السّجن". | "خطاب إلى (محمد) من السّجن". |
372 | 00:23:01,760 | 00:23:07,000 | إنّها مليئة بالإشارات إلى الفناء وكأنّها كُتبت لفنائنا. | إنّها مليئة بالإشارات إلى الفناء وكأنّها كُتبت لفنائنا. |
373 | 00:23:07,080 | 00:23:10,120 | اخترت هذه القصيدة لكن جميعاً. | اخترت هذه القصيدة لكن جميعاً. |
374 | 00:23:10,760 | 00:23:11,960 | "الفناء. | "الفناء. |
375 | 00:23:12,040 | 00:23:15,240 | طريق طويل معبّد بالطّوب. | طريق طويل معبّد بالطّوب. |
376 | 00:23:16,000 | 00:23:18,480 | يحتوي على ست زوايا. | يحتوي على ست زوايا. |
377 | 00:23:19,360 | 00:23:21,760 | حتّى الطّريق محكوم. | حتّى الطّريق محكوم. |
378 | 00:23:22,320 | 00:23:25,520 | ممتد على طول 100 خطوة. | ممتد على طول 100 خطوة. |
379 | 00:23:25,960 | 00:23:27,880 | هذا القصر متواجد منذ 1000 عام. | هذا القصر متواجد منذ 1000 عام. |
380 | 00:23:28,280 | 00:23:29,800 | الأقدام والأظافر | الأقدام والأظافر |
381 | 00:23:30,360 | 00:23:31,640 | لا يُمكن أن تواكب هذا المكان. | لا يُمكن أن تواكب هذا المكان. |
382 | 00:23:32,960 | 00:23:35,840 | عالم يحتوي على سماوات من الأنابيب. | عالم يحتوي على سماوات من الأنابيب. |
383 | 00:23:36,240 | 00:23:39,080 | العقل مليء بأسئلة مستحيلة. | العقل مليء بأسئلة مستحيلة. |
384 | 00:23:39,680 | 00:23:42,080 | أسئلة فوق بعضها. | أسئلة فوق بعضها. |
385 | 00:23:42,720 | 00:23:43,560 | تفكير؟ | تفكير؟ |
386 | 00:23:44,320 | 00:23:45,360 | حديث؟ | حديث؟ |
387 | 00:23:46,160 | 00:23:46,960 | خرس؟ | خرس؟ |
388 | 00:23:47,640 | 00:23:48,680 | نسيان؟ | نسيان؟ |
389 | 00:23:49,360 | 00:23:51,400 | أيترك البشر هذا المكان | أيترك البشر هذا المكان |
390 | 00:23:51,840 | 00:23:52,840 | لدخول التّوابيت فقط؟" | لدخول التّوابيت فقط؟" |
391 | 00:24:15,800 | 00:24:16,800 | ماذا يحدث؟ | ماذا يحدث؟ |
392 | 00:24:18,400 | 00:24:19,520 | ملابسك... | ملابسك... |
393 | 00:24:25,720 | 00:24:29,840 | أنا و"هاسريت" سنذهب. انتظرننا وسنذهب إلى الإفطار معاً. | أنا و"هاسريت" سنذهب. انتظرننا وسنذهب إلى الإفطار معاً. |
394 | 00:24:30,400 | 00:24:31,200 | حسناً. | حسناً. |
395 | 00:24:31,920 | 00:24:33,960 | سنتولّى أمر كلّ شيء. | سنتولّى أمر كلّ شيء. |
396 | 00:24:47,040 | 00:24:52,560 | "مخزن" | "مخزن" |
397 | 00:25:12,520 | 00:25:16,720 | ما هذا يا "أزرا"؟ كيف يُفترض أن نجدها؟ | ما هذا يا "أزرا"؟ كيف يُفترض أن نجدها؟ |
398 | 00:25:21,000 | 00:25:22,040 | فكّري مثل الأطفال. | فكّري مثل الأطفال. |
399 | 00:25:23,240 | 00:25:25,840 | كيف يفتح الأطفال هداياهم؟ فكّري في الأمر. | كيف يفتح الأطفال هداياهم؟ فكّري في الأمر. |
400 | 00:25:26,400 | 00:25:29,400 | عن أيّ هدايا نتحدّث؟ وكأنني حصلت عليها من قبل. | عن أيّ هدايا نتحدّث؟ وكأنني حصلت عليها من قبل. |
401 | 00:25:29,480 | 00:25:33,800 | لا تتحدّثي معي عن تلك الأشياء الفخمة يا "أزرا". أنا فتاة بسيطة. | لا تتحدّثي معي عن تلك الأشياء الفخمة يا "أزرا". أنا فتاة بسيطة. |
402 | 00:25:33,880 | 00:25:37,440 | "علي"، أمسك بالكرة. "هاسريت"، افتحي صندوق الشّوكولاتة. | "علي"، أمسك بالكرة. "هاسريت"، افتحي صندوق الشّوكولاتة. |
403 | 00:25:43,800 | 00:25:45,160 | "أزرا"! | "أزرا"! |
404 | 00:26:01,040 | 00:26:03,760 | "هاسريت"، أمسكي بالكرة يا "هاسريت". | "هاسريت"، أمسكي بالكرة يا "هاسريت". |
405 | 00:26:03,840 | 00:26:05,880 | أيّ كرة؟ ماذا تقصدين؟ | أيّ كرة؟ ماذا تقصدين؟ |
406 | 00:26:06,360 | 00:26:12,320 | الأطفال لا يلمسون أبداً الطّرود الطريّة عند فتح هداياهم. | الأطفال لا يلمسون أبداً الطّرود الطريّة عند فتح هداياهم. |
407 | 00:26:12,920 | 00:26:15,640 | لمَ؟ أفهمت؟ لأنّه | لمَ؟ أفهمت؟ لأنّه |
408 | 00:26:16,760 | 00:26:18,040 | يوجد | يوجد |
409 | 00:26:18,840 | 00:26:21,120 | ملابس داخلها. لذا يبحثون عن... | ملابس داخلها. لذا يبحثون عن... |
410 | 00:26:22,840 | 00:26:24,760 | الطّرود الصّلبة أولاً. | الطّرود الصّلبة أولاً. |
411 | 00:26:26,040 | 00:26:27,160 | لأنّه داخلها | لأنّه داخلها |
412 | 00:26:28,920 | 00:26:30,320 | تتواجد الألعاب. | تتواجد الألعاب. |
413 | 00:26:30,920 | 00:26:33,960 | تبّاً! يا لها من لعبة رائعة يا "أزرا"! | تبّاً! يا لها من لعبة رائعة يا "أزرا"! |
414 | 00:26:37,800 | 00:26:41,880 | انتباه! بدأ وقت الإفطار. انتباه لكلّ السّجينات. | انتباه! بدأ وقت الإفطار. انتباه لكلّ السّجينات. |
415 | 00:26:43,640 | 00:26:45,880 | يا إلهي، أتمنّى أن يقدّموا الخبز الفرنسيّ المحمّص ذات يوم. | يا إلهي، أتمنّى أن يقدّموا الخبز الفرنسيّ المحمّص ذات يوم. |
416 | 00:26:45,960 | 00:26:48,960 | أتعتقدين حقّاً أنّه الوقت المناسب لتحلمي بالطّعام؟ | أتعتقدين حقّاً أنّه الوقت المناسب لتحلمي بالطّعام؟ |
417 | 00:26:49,920 | 00:26:52,040 | كيف تفكّرين في الطّعام طوال اليوم؟ | كيف تفكّرين في الطّعام طوال اليوم؟ |
418 | 00:26:52,120 | 00:26:53,200 | لأنّني أشعر بالجوع... | لأنّني أشعر بالجوع... |
419 | 00:26:55,080 | 00:26:56,000 | مرحباً. | مرحباً. |
420 | 00:26:57,240 | 00:26:59,000 | لمَ حضرتما هنا، | لمَ حضرتما هنا، |
421 | 00:26:59,520 | 00:27:00,320 | أيّتها السّيدتان؟ | أيّتها السّيدتان؟ |
422 | 00:27:00,400 | 00:27:02,880 | - ماذا تقصد؟ - لمَ تتواجدان هنا؟ | - ماذا تقصد؟ - لمَ تتواجدان هنا؟ |
423 | 00:27:03,840 | 00:27:06,280 | لن تتخيّل حتّى ما حدث يا "أوكتاي". | لن تتخيّل حتّى ما حدث يا "أوكتاي". |
424 | 00:27:06,360 | 00:27:08,560 | انخفض جدّاً مستوى السّكر في دمي. | انخفض جدّاً مستوى السّكر في دمي. |
425 | 00:27:08,640 | 00:27:12,640 | بدأت أفقد صوابي. لذا اصطحبتني "أزرا" في جولة. | بدأت أفقد صوابي. لذا اصطحبتني "أزرا" في جولة. |
426 | 00:27:12,720 | 00:27:18,400 | لا أطيق الشّعور بالجوع. لو سمحتم لي، سأخرج للصّيد. | لا أطيق الشّعور بالجوع. لو سمحتم لي، سأخرج للصّيد. |
427 | 00:27:18,480 | 00:27:21,880 | أتضوّر من الجوع لدرجة أن رأسي يؤلمني جدّاً. | أتضوّر من الجوع لدرجة أن رأسي يؤلمني جدّاً. |
428 | 00:27:21,960 | 00:27:24,560 | "هاسريت"، ما كلّ هذا الهراء الّذي تتحدّثين عنه؟ | "هاسريت"، ما كلّ هذا الهراء الّذي تتحدّثين عنه؟ |
429 | 00:27:25,000 | 00:27:26,640 | أنت ترى حجم سوء الوضع. | أنت ترى حجم سوء الوضع. |
430 | 00:27:26,720 | 00:27:30,120 | إنّها تتحدّث عن الخروج للصّيد وما شابه. ماذا كان يُفترض أن أفعل؟ | إنّها تتحدّث عن الخروج للصّيد وما شابه. ماذا كان يُفترض أن أفعل؟ |
431 | 00:27:30,200 | 00:27:34,880 | أتجوّل بها في الرّدهات لكي تنسى جوعها. | أتجوّل بها في الرّدهات لكي تنسى جوعها. |
432 | 00:27:34,960 | 00:27:36,480 | هذا ليس ملعباً. | هذا ليس ملعباً. |
433 | 00:27:38,320 | 00:27:40,480 | تحرّكا، هيّا، تحرّكا... | تحرّكا، هيّا، تحرّكا... |
434 | 00:27:40,560 | 00:27:42,600 | أشكرك يا "أوكتاي". أشكرك. | أشكرك يا "أوكتاي". أشكرك. |
435 | 00:27:48,680 | 00:27:49,960 | عادتا. | عادتا. |
436 | 00:27:50,040 | 00:27:54,120 | ماذا حدث؟ ماذا فعلتما؟ هل وجدتماها؟ هل أحضرتماها؟ أكانت في مسحوق الغسيل؟ | ماذا حدث؟ ماذا فعلتما؟ هل وجدتماها؟ هل أحضرتماها؟ أكانت في مسحوق الغسيل؟ |
437 | 00:27:54,200 | 00:27:56,960 | اهدئي. توقّفي عن إطلاق الأسئلة. | اهدئي. توقّفي عن إطلاق الأسئلة. |
438 | 00:27:57,040 | 00:28:00,000 | أحضرناها. نجحنا. تمت المهمة. تمت. انتهى الأمر. | أحضرناها. نجحنا. تمت المهمة. تمت. انتهى الأمر. |
439 | 00:28:00,080 | 00:28:03,040 | - أتضوّر من الجوع. - "هاسريت"، هل شاهدكما أحد؟ | - أتضوّر من الجوع. - "هاسريت"، هل شاهدكما أحد؟ |
440 | 00:28:04,080 | 00:28:06,080 | "أوكتاي" شاهدنا ولكن... | "أوكتاي" شاهدنا ولكن... |
441 | 00:28:06,680 | 00:28:09,080 | على أيّة حال، لا يوجد مشكلة الآن. سيطرنا على الوضع. | على أيّة حال، لا يوجد مشكلة الآن. سيطرنا على الوضع. |
442 | 00:28:10,280 | 00:28:11,840 | حسناً. | حسناً. |
443 | 00:28:11,920 | 00:28:12,920 | لا بأس. | لا بأس. |
444 | 00:28:13,680 | 00:28:16,040 | - لنتناول الإفطار. - حسناً، سأُحضر "إشام". | - لنتناول الإفطار. - حسناً، سأُحضر "إشام". |
445 | 00:28:20,080 | 00:28:20,960 | "إشام". | "إشام". |
446 | 00:28:21,760 | 00:28:23,120 | عزيزتي، لنذهب لتناول الإفطار. | عزيزتي، لنذهب لتناول الإفطار. |
447 | 00:28:24,120 | 00:28:25,280 | هل نمت جيّداً؟ | هل نمت جيّداً؟ |
448 | 00:28:26,400 | 00:28:27,440 | أجل يا أمّي. | أجل يا أمّي. |
449 | 00:28:35,680 | 00:28:36,600 | مرحباً. | مرحباً. |
450 | 00:28:39,000 | 00:28:39,840 | طاب صباحك. | طاب صباحك. |
451 | 00:28:39,920 | 00:28:41,240 | طاب صباحك. | طاب صباحك. |
452 | 00:28:43,480 | 00:28:44,680 | كيف حال قدمك؟ | كيف حال قدمك؟ |
453 | 00:28:45,200 | 00:28:50,240 | لا تزال تؤلمني قليلاً، ولكن التّدليك الّذي أجريته أمس | لا تزال تؤلمني قليلاً، ولكن التّدليك الّذي أجريته أمس |
454 | 00:28:50,760 | 00:28:52,240 | كان ممتازاً. | كان ممتازاً. |
455 | 00:28:52,320 | 00:28:55,280 | أعتقد أنّني ضغطت عليك في يومك الأول. | أعتقد أنّني ضغطت عليك في يومك الأول. |
456 | 00:28:55,360 | 00:28:58,840 | ولكنك قلت إنّه بإمكانك تحمّل ذلك، لذا أتأسّف لك. | ولكنك قلت إنّه بإمكانك تحمّل ذلك، لذا أتأسّف لك. |
457 | 00:28:58,920 | 00:29:01,920 | لم أتدرّب من فترة طويلة، هذا هو السّبب... | لم أتدرّب من فترة طويلة، هذا هو السّبب... |
458 | 00:29:02,000 | 00:29:03,800 | بالطّبع، يحدث هذا... | بالطّبع، يحدث هذا... |
459 | 00:29:04,320 | 00:29:06,760 | ستستعيدين لياقتك في الوقت المناسب. | ستستعيدين لياقتك في الوقت المناسب. |
460 | 00:29:07,320 | 00:29:10,000 | ولكن مظهرك جيّد. جسدك أيضاً. | ولكن مظهرك جيّد. جسدك أيضاً. |
461 | 00:29:10,080 | 00:29:11,240 | حقّاً؟ | حقّاً؟ |
462 | 00:29:11,320 | 00:29:12,240 | بالطّبع. | بالطّبع. |
463 | 00:29:14,800 | 00:29:16,200 | أترغب في احتساء القهوة؟ | أترغب في احتساء القهوة؟ |
464 | 00:29:16,280 | 00:29:18,240 | أجل. ولكن لو قمت بإعدادها فقط. | أجل. ولكن لو قمت بإعدادها فقط. |
465 | 00:29:19,760 | 00:29:21,760 | لنرَ لو كنت سأنجح هذه المرّة. | لنرَ لو كنت سأنجح هذه المرّة. |
466 | 00:29:21,840 | 00:29:24,440 | - لو نجحت في الوصول إلى المائدة. - أنت مضحكة. | - لو نجحت في الوصول إلى المائدة. - أنت مضحكة. |
467 | 00:29:26,160 | 00:29:27,000 | احذري! | احذري! |
468 | 00:29:42,840 | 00:29:43,800 | تمهّلي! | تمهّلي! |
469 | 00:29:44,480 | 00:29:46,560 | طلبت منك التّصرّف بعدم اكتراث أيّتها الغبيّة. | طلبت منك التّصرّف بعدم اكتراث أيّتها الغبيّة. |
470 | 00:29:46,640 | 00:29:48,600 | أتتصفن كلكن بالغباء؟ | أتتصفن كلكن بالغباء؟ |
471 | 00:29:48,680 | 00:29:53,520 | "هاسريت"، ألم تكن "ناجية" تنصحك باتباع الحمية؟ | "هاسريت"، ألم تكن "ناجية" تنصحك باتباع الحمية؟ |
472 | 00:29:53,600 | 00:29:54,960 | "لا تأكلي هذا أو ذاك"؟ | "لا تأكلي هذا أو ذاك"؟ |
473 | 00:29:55,040 | 00:29:58,200 | انظري إلى الطّريقة الّتي تلتهم بها طعامها الآن. | انظري إلى الطّريقة الّتي تلتهم بها طعامها الآن. |
474 | 00:29:58,280 | 00:30:00,800 | "ناجية"، تمهّلي! ما سبب العجلة؟ | "ناجية"، تمهّلي! ما سبب العجلة؟ |
475 | 00:30:02,240 | 00:30:07,560 | - أسمعت ذلك؟ - "ناجية"، ممّن تهربين؟ | - أسمعت ذلك؟ - "ناجية"، ممّن تهربين؟ |
476 | 00:30:08,680 | 00:30:09,600 | جدتي. | جدتي. |
477 | 00:30:09,680 | 00:30:12,400 | ألا تطعمينهن؟ | ألا تطعمينهن؟ |
478 | 00:30:12,480 | 00:30:15,440 | أعتقد أنّ هذا ممكن بسبب تقدّمك في العمر. | أعتقد أنّ هذا ممكن بسبب تقدّمك في العمر. |
479 | 00:30:15,520 | 00:30:18,080 | ألا تفعلين ذلك؟ تعاقبينهن بالجوع. | ألا تفعلين ذلك؟ تعاقبينهن بالجوع. |
480 | 00:30:18,160 | 00:30:20,200 | ألا تتذكّرين طريقة معاقبتي لك؟ | ألا تتذكّرين طريقة معاقبتي لك؟ |
481 | 00:30:20,280 | 00:30:24,600 | لا يجبُ أن تتحدّثي بفم ممتلىء، أليس كذلك؟ | لا يجبُ أن تتحدّثي بفم ممتلىء، أليس كذلك؟ |
482 | 00:30:25,240 | 00:30:26,840 | سيتكوّم الطّعام في حنجرتك، | سيتكوّم الطّعام في حنجرتك، |
483 | 00:30:26,920 | 00:30:28,320 | وستموتين. | وستموتين. |
484 | 00:30:28,400 | 00:30:30,560 | خطأ صارخ! | خطأ صارخ! |
485 | 00:30:30,640 | 00:30:32,880 | ليعد الجميع إلى الدّفاع! | ليعد الجميع إلى الدّفاع! |
486 | 00:30:34,480 | 00:30:36,120 | لو كنت ستقاومين، | لو كنت ستقاومين، |
487 | 00:30:36,720 | 00:30:40,040 | يجبُ أن تعتمدي على نفسك أيّتها الصّغيرة. | يجبُ أن تعتمدي على نفسك أيّتها الصّغيرة. |
488 | 00:30:40,120 | 00:30:41,320 | اضحكن! | اضحكن! |
489 | 00:30:42,160 | 00:30:45,040 | جدتي تقصد بكلمة "صغيرة" | جدتي تقصد بكلمة "صغيرة" |
490 | 00:30:45,680 | 00:30:50,440 | فتاةً ذكيّةً ورشيقةً ومهذّبةً ومثيرةً وشابةً. | فتاةً ذكيّةً ورشيقةً ومهذّبةً ومثيرةً وشابةً. |
491 | 00:30:50,520 | 00:30:51,880 | أشكرك يا عزيزتي. | أشكرك يا عزيزتي. |
492 | 00:30:53,120 | 00:30:54,800 | توقّفن عن هذا الهراء. كفى! | توقّفن عن هذا الهراء. كفى! |
493 | 00:30:55,600 | 00:30:57,560 | هل نحن في حفل زفاف هنا؟ | هل نحن في حفل زفاف هنا؟ |
494 | 00:30:58,200 | 00:30:59,880 | إنّه تشبيه مثاليّ. | إنّه تشبيه مثاليّ. |
495 | 00:31:01,120 | 00:31:01,920 | أمّي... | أمّي... |
496 | 00:31:02,760 | 00:31:03,680 | اجلسي. | اجلسي. |
497 | 00:31:03,920 | 00:31:05,880 | وإلّا فسأرسلك إلى الجحيم مباشرةً. | وإلّا فسأرسلك إلى الجحيم مباشرةً. |
498 | 00:31:06,480 | 00:31:11,000 | اجلسي. حمقاء. أفسدت الأمر برمّته. غبيّة. | اجلسي. حمقاء. أفسدت الأمر برمّته. غبيّة. |
499 | 00:31:12,880 | 00:31:14,800 | لا يُمكنني الاحتفاظ بهدوئي. | لا يُمكنني الاحتفاظ بهدوئي. |
500 | 00:31:18,120 | 00:31:20,720 | - مرحباً أيّها القصير. كيف حالك؟ - بخير. وأنت؟ | - مرحباً أيّها القصير. كيف حالك؟ - بخير. وأنت؟ |
501 | 00:31:20,800 | 00:31:24,440 | بخير. أيُمكن أن تعرض لي لقطات مراقبة هذا الصّباح؟ | بخير. أيُمكن أن تعرض لي لقطات مراقبة هذا الصّباح؟ |
502 | 00:31:24,520 | 00:31:26,200 | بالطّبع. علامَ نبحث؟ | بالطّبع. علامَ نبحث؟ |
503 | 00:31:26,680 | 00:31:27,840 | "أزرا" و"هاسريت". | "أزرا" و"هاسريت". |
504 | 00:31:28,640 | 00:31:29,520 | حسناً. | حسناً. |
505 | 00:31:34,280 | 00:31:36,120 | ادخلن. | ادخلن. |
506 | 00:31:40,520 | 00:31:43,120 | يا فتيات. استمتعنا بوقتنا. حان وقت العودة إلى العمل. | يا فتيات. استمتعنا بوقتنا. حان وقت العودة إلى العمل. |
507 | 00:31:43,200 | 00:31:45,800 | - يجبُ أن نُسرع. نحن نجلس على قنبلة. - بالضّبط. | - يجبُ أن نُسرع. نحن نجلس على قنبلة. - بالضّبط. |
508 | 00:31:45,880 | 00:31:49,160 | - "أزرا"، فيمَ تفكّرين؟ - ليس لدينا الكثير من الخيارات. | - "أزرا"، فيمَ تفكّرين؟ - ليس لدينا الكثير من الخيارات. |
509 | 00:31:49,240 | 00:31:51,600 | يجبُ أن نبيع بضاعة "كودريت" إلى زبوناتها. | يجبُ أن نبيع بضاعة "كودريت" إلى زبوناتها. |
510 | 00:31:52,280 | 00:31:53,320 | لا سمح اللّه. | لا سمح اللّه. |
511 | 00:31:53,400 | 00:31:54,240 | ولكن وقتها... | ولكن وقتها... |
512 | 00:31:54,960 | 00:31:57,360 | لن نكون مختلفات عن "كودريت". | لن نكون مختلفات عن "كودريت". |
513 | 00:31:57,440 | 00:32:01,560 | الفارق هو أنّ "أويكو" لن ينتهي بها الحال في ملجأ بعد إنقاذ "يونجا". | الفارق هو أنّ "أويكو" لن ينتهي بها الحال في ملجأ بعد إنقاذ "يونجا". |
514 | 00:32:01,640 | 00:32:03,480 | - أيكفي ذلك؟ - حسناً. | - أيكفي ذلك؟ - حسناً. |
515 | 00:32:03,560 | 00:32:06,320 | ولكن ماذا سنفعل؟ | ولكن ماذا سنفعل؟ |
516 | 00:32:06,400 | 00:32:10,360 | هل سنؤذي النّاس لنساعد أنفسنا؟ | هل سنؤذي النّاس لنساعد أنفسنا؟ |
517 | 00:32:10,680 | 00:32:13,000 | - ماذا؟ - مرحباً بك في العالم. | - ماذا؟ - مرحباً بك في العالم. |
518 | 00:32:13,080 | 00:32:15,280 | عيشي في جزيرة لتحافظي على طهارة يدك. | عيشي في جزيرة لتحافظي على طهارة يدك. |
519 | 00:32:15,360 | 00:32:18,160 | إلى جانب ذلك، لا أحد بتلك البراءة يا زرقاء. ولا حتّى أنت. | إلى جانب ذلك، لا أحد بتلك البراءة يا زرقاء. ولا حتّى أنت. |
520 | 00:32:19,320 | 00:32:21,040 | حقّاً؟ ماذا تقصدين؟ | حقّاً؟ ماذا تقصدين؟ |
521 | 00:32:21,560 | 00:32:22,440 | أقصد، | أقصد، |
522 | 00:32:23,000 | 00:32:24,840 | لو كنت تعرفين أنّ "إشام" في خطر، | لو كنت تعرفين أنّ "إشام" في خطر، |
523 | 00:32:24,920 | 00:32:27,120 | أكنت ستهتمين بالصّواب والخطأ؟ | أكنت ستهتمين بالصّواب والخطأ؟ |
524 | 00:32:38,640 | 00:32:39,520 | جيّد. | جيّد. |
525 | 00:32:39,840 | 00:32:40,680 | هذا ما تخيّلته. | هذا ما تخيّلته. |
526 | 00:32:42,000 | 00:32:42,960 | يا إلهي. | يا إلهي. |
527 | 00:32:45,920 | 00:32:46,840 | حسناً. | حسناً. |
528 | 00:32:46,920 | 00:32:48,160 | حسناً. | حسناً. |
529 | 00:32:53,400 | 00:32:55,840 | أهذا ممر المخزن؟ | أهذا ممر المخزن؟ |
530 | 00:32:55,920 | 00:32:57,080 | أجل. | أجل. |
531 | 00:32:57,160 | 00:32:59,840 | أتوجد كاميرا موجّهة على الباب؟ | أتوجد كاميرا موجّهة على الباب؟ |
532 | 00:32:59,920 | 00:33:00,800 | أجل. | أجل. |
533 | 00:33:00,880 | 00:33:01,800 | أظهرها. | أظهرها. |
534 | 00:33:07,040 | 00:33:08,520 | ها هما! | ها هما! |
535 | 00:33:08,880 | 00:33:09,960 | ضبطتكما. | ضبطتكما. |
536 | 00:33:10,400 | 00:33:11,520 | أشكرك أيّها القصير. | أشكرك أيّها القصير. |
537 | 00:33:11,600 | 00:33:12,440 | على الرّحب والسّعة. | على الرّحب والسّعة. |
538 | 00:33:14,120 | 00:33:16,480 | سنبدأ ببطء. هؤلاء المدمنات سيبحثن عنها. | سنبدأ ببطء. هؤلاء المدمنات سيبحثن عنها. |
539 | 00:33:16,560 | 00:33:19,800 | "أزرا"، يجبُ أن نخبّئها في مكان آخر. لا يُمكن أن نحتفظ بها هنا. | "أزرا"، يجبُ أن نخبّئها في مكان آخر. لا يُمكن أن نحتفظ بها هنا. |
540 | 00:33:19,880 | 00:33:22,480 | أنت محقّة. ولكن يجبُ أن نفكّر في ذلك لاحقاً. | أنت محقّة. ولكن يجبُ أن نفكّر في ذلك لاحقاً. |
541 | 00:33:22,760 | 00:33:26,040 | "هاسريت شينغول"، "أزرا كايا"! | "هاسريت شينغول"، "أزرا كايا"! |
542 | 00:33:29,560 | 00:33:31,040 | احتفظن بهدوئكن. لا بأس. | احتفظن بهدوئكن. لا بأس. |
543 | 00:33:34,800 | 00:33:36,080 | - تحرّكن. - حسناً. | - تحرّكن. - حسناً. |
544 | 00:33:40,280 | 00:33:42,280 | مرحباً أيّتها الطّيور المبكّرة. | مرحباً أيّتها الطّيور المبكّرة. |
545 | 00:33:43,000 | 00:33:44,080 | تحياتي يا "أوكتاي". | تحياتي يا "أوكتاي". |
546 | 00:33:44,160 | 00:33:45,280 | تحياتي. | تحياتي. |
547 | 00:33:47,480 | 00:33:49,560 | لا يُمكن أن تبتعد عنّا اليوم. | لا يُمكن أن تبتعد عنّا اليوم. |
548 | 00:33:51,240 | 00:33:52,360 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
549 | 00:33:52,440 | 00:33:57,280 | فكّرت في التّجوّل معاً حيث إنّكما تستمتعان بذلك جدّاً. | فكّرت في التّجوّل معاً حيث إنّكما تستمتعان بذلك جدّاً. |
550 | 00:33:59,760 | 00:34:00,960 | هل شاهدكما أحد؟ | هل شاهدكما أحد؟ |
551 | 00:34:01,400 | 00:34:02,920 | "أوكتاي" شاهدنا ولكن... | "أوكتاي" شاهدنا ولكن... |
552 | 00:34:03,480 | 00:34:06,000 | على أيّة حال، لا يوجد مشكلة الآن، سيطرنا على الوضع. | على أيّة حال، لا يوجد مشكلة الآن، سيطرنا على الوضع. |
553 | 00:34:06,680 | 00:34:07,720 | لذا رافقاني. | لذا رافقاني. |
554 | 00:34:08,280 | 00:34:09,360 | لنتحرّك إذاً. | لنتحرّك إذاً. |
555 | 00:34:24,920 | 00:34:29,080 | افعلا ذلك بشكل صحيح! أيجبُ أن أعلّمكما الطّريقة بعد كلّ تلك الأعوام؟ | افعلا ذلك بشكل صحيح! أيجبُ أن أعلّمكما الطّريقة بعد كلّ تلك الأعوام؟ |
556 | 00:34:31,520 | 00:34:34,280 | صدغي يؤلمني هذا الصّباح. | صدغي يؤلمني هذا الصّباح. |
557 | 00:34:34,760 | 00:34:35,719 | لمَ؟ | لمَ؟ |
558 | 00:34:36,239 | 00:34:38,840 | لأنّني أمتلك غبيّةً مثل "ناجية". | لأنّني أمتلك غبيّةً مثل "ناجية". |
559 | 00:34:40,920 | 00:34:45,320 | ها هي. عندما ذكرنا الغبيّة وصلت. أم ماذا تكون؟ | ها هي. عندما ذكرنا الغبيّة وصلت. أم ماذا تكون؟ |
560 | 00:34:45,400 | 00:34:46,199 | الشّيطان. | الشّيطان. |
561 | 00:34:46,280 | 00:34:47,239 | الشّيطان. | الشّيطان. |
562 | 00:34:49,719 | 00:34:51,480 | لمَ عدت بيدين فارغتين؟ | لمَ عدت بيدين فارغتين؟ |
563 | 00:34:54,480 | 00:34:55,639 | أين بضائعي؟ | أين بضائعي؟ |
564 | 00:34:55,719 | 00:34:57,240 | أقسم لك إنّها اختفت يا أمّي. | أقسم لك إنّها اختفت يا أمّي. |
565 | 00:34:57,880 | 00:34:59,040 | فُتحت لفافة واحدة. | فُتحت لفافة واحدة. |
566 | 00:34:59,600 | 00:35:02,000 | اللّفافات الأخرى لم تكن متواجدةً حتّى. أخذوها. | اللّفافات الأخرى لم تكن متواجدةً حتّى. أخذوها. |
567 | 00:35:02,400 | 00:35:05,440 | ماذا تقصدين بكونها غير متواجدة؟ سأقتلك. | ماذا تقصدين بكونها غير متواجدة؟ سأقتلك. |
568 | 00:35:06,000 | 00:35:06,800 | فقدتها. | فقدتها. |
569 | 00:35:06,880 | 00:35:09,600 | أقسم لك إنني لم أفعل أيّ شيء، "أزرا"... | أقسم لك إنني لم أفعل أيّ شيء، "أزرا"... |
570 | 00:35:18,920 | 00:35:23,200 | - انتظري أرجوك يا أمّي. اجلسي. - اجلسي يا أمّي. | - انتظري أرجوك يا أمّي. اجلسي. - اجلسي يا أمّي. |
571 | 00:35:23,840 | 00:35:27,280 | - جعلتني أبدو كالمغفلة! - حسناً. أرجوك. | - جعلتني أبدو كالمغفلة! - حسناً. أرجوك. |
572 | 00:35:36,400 | 00:35:38,360 | أجل، أريد تفسيراً. | أجل، أريد تفسيراً. |
573 | 00:35:39,240 | 00:35:41,520 | ماذا يُمكن أن نشرح حضرة المأمور؟ | ماذا يُمكن أن نشرح حضرة المأمور؟ |
574 | 00:35:41,600 | 00:35:45,280 | من أحدث الفوضى في هذا المكان كان متعجّلاً. هذا واضح. | من أحدث الفوضى في هذا المكان كان متعجّلاً. هذا واضح. |
575 | 00:35:45,360 | 00:35:48,680 | كفّي عن المراوغة يا "أزرا". أخبراني بما كنتما تفعلانه هنا. | كفّي عن المراوغة يا "أزرا". أخبراني بما كنتما تفعلانه هنا. |
576 | 00:35:48,760 | 00:35:53,400 | حضرة المأمور، أردنا فقط إحضار بعض مؤن النّظافة... | حضرة المأمور، أردنا فقط إحضار بعض مؤن النّظافة... |
577 | 00:35:53,480 | 00:35:54,440 | "هاسريت". | "هاسريت". |
578 | 00:35:55,120 | 00:35:56,680 | أنتما تضغطان علينا بقوّة. | أنتما تضغطان علينا بقوّة. |
579 | 00:35:56,760 | 00:35:59,960 | تظنان أنّكما الوحيدتان الذّكيتان. الوحيدتان. | تظنان أنّكما الوحيدتان الذّكيتان. الوحيدتان. |
580 | 00:36:00,040 | 00:36:01,560 | أرجوك حضرة المأمور، كلّا. | أرجوك حضرة المأمور، كلّا. |
581 | 00:36:01,640 | 00:36:05,640 | ولكن من الواضح أنّ الفاعل غبيّ. ولا أحد منّا كذلك... | ولكن من الواضح أنّ الفاعل غبيّ. ولا أحد منّا كذلك... |
582 | 00:36:05,720 | 00:36:07,560 | هل تأكّدتما من كاميرات المراقبة؟ | هل تأكّدتما من كاميرات المراقبة؟ |
583 | 00:36:08,400 | 00:36:11,440 | - كنتما أول من دخل هنا. - ابحثي عن آخر شخص ترك المكان. | - كنتما أول من دخل هنا. - ابحثي عن آخر شخص ترك المكان. |
584 | 00:36:11,520 | 00:36:13,320 | لا تعلّميني وظيفتي يا "أزرا". | لا تعلّميني وظيفتي يا "أزرا". |
585 | 00:36:16,080 | 00:36:17,680 | "أوكتاي"، أعلن الأمر. | "أوكتاي"، أعلن الأمر. |
586 | 00:36:18,920 | 00:36:22,040 | لنفتّش غرفتي السّيّدتين بدقة. | لنفتّش غرفتي السّيّدتين بدقة. |
587 | 00:36:22,560 | 00:36:23,800 | بشكل جيّد. | بشكل جيّد. |
588 | 00:36:24,880 | 00:36:25,800 | أمرك سيّدتي. | أمرك سيّدتي. |
589 | 00:36:27,000 | 00:36:28,800 | انتباه، كلّ الضّباط... | انتباه، كلّ الضّباط... |
590 | 00:36:31,640 | 00:36:33,600 | ماذا تنتظران؟ تحرّكا. | ماذا تنتظران؟ تحرّكا. |
591 | 00:36:40,640 | 00:36:44,080 | فتياتي لا يملكن الجراءة للقيام بذلك. | فتياتي لا يملكن الجراءة للقيام بذلك. |
592 | 00:36:44,480 | 00:36:47,040 | ولا واحدة منهن ستحاول خداعي. | ولا واحدة منهن ستحاول خداعي. |
593 | 00:36:48,680 | 00:36:49,760 | أنت الواشية. | أنت الواشية. |
594 | 00:36:49,840 | 00:36:51,280 | أمّي... | أمّي... |
595 | 00:36:52,400 | 00:36:54,080 | أقسم لك إنّني لم أفعل ذلك. | أقسم لك إنّني لم أفعل ذلك. |
596 | 00:36:54,160 | 00:36:59,240 | من تكونين لتحاولي إقناعي؟ | من تكونين لتحاولي إقناعي؟ |
597 | 00:36:59,320 | 00:37:00,120 | مدمنة! | مدمنة! |
598 | 00:37:00,200 | 00:37:03,240 | أنا... لمَ أضع نفسي في هذه المجازفة؟ | أنا... لمَ أضع نفسي في هذه المجازفة؟ |
599 | 00:37:04,120 | 00:37:08,960 | "أزرا" طردتني وجئت إلى هنا. لمَ أفعل ذلك؟ لا يوجد... | "أزرا" طردتني وجئت إلى هنا. لمَ أفعل ذلك؟ لا يوجد... |
600 | 00:37:09,040 | 00:37:10,920 | لا يوجد مكان آخر أذهب إليه. | لا يوجد مكان آخر أذهب إليه. |
601 | 00:37:11,000 | 00:37:13,800 | ارحلي! | ارحلي! |
602 | 00:37:18,400 | 00:37:19,320 | أمّي. | أمّي. |
603 | 00:37:20,040 | 00:37:21,760 | إنّهم يفتّشون قطاع "أزرا". | إنّهم يفتّشون قطاع "أزرا". |
604 | 00:37:22,880 | 00:37:23,760 | ارحلي. | ارحلي. |
605 | 00:37:24,240 | 00:37:25,080 | كلّكن. | كلّكن. |
606 | 00:37:26,120 | 00:37:27,120 | ارحلن! | ارحلن! |
607 | 00:38:30,000 | 00:38:31,120 | المكان خالٍ. | المكان خالٍ. |
608 | 00:38:37,760 | 00:38:38,920 | إنّه خالٍ حضرة المأمور. | إنّه خالٍ حضرة المأمور. |
609 | 00:38:45,480 | 00:38:48,280 | أمّي، عمّ يبحثون؟ | أمّي، عمّ يبحثون؟ |
610 | 00:38:49,080 | 00:38:52,120 | لا أعرف. لا تزعجي نفسك بالأمر. | لا أعرف. لا تزعجي نفسك بالأمر. |
611 | 00:38:53,080 | 00:38:54,360 | لا يهمّ. | لا يهمّ. |
612 | 00:39:38,040 | 00:39:39,160 | المكان خالٍ. | المكان خالٍ. |
613 | 00:39:53,160 | 00:39:53,960 | المكان خالٍ أيضاً. | المكان خالٍ أيضاً. |
614 | 00:39:55,960 | 00:39:56,920 | كما هو متوقّع. | كما هو متوقّع. |
615 | 00:39:59,080 | 00:40:00,440 | ولكنني أراقبكن. | ولكنني أراقبكن. |
616 | 00:40:01,560 | 00:40:02,440 | كلّكن. | كلّكن. |
617 | 00:40:09,520 | 00:40:10,360 | لنتحرّك. | لنتحرّك. |
618 | 00:40:35,840 | 00:40:36,720 | ليست هنا. | ليست هنا. |
619 | 00:40:38,040 | 00:40:39,040 | ليست هنا. | ليست هنا. |
620 | 00:40:40,520 | 00:40:41,640 | أليست هنا يا "هاسريت"؟ | أليست هنا يا "هاسريت"؟ |
621 | 00:40:42,320 | 00:40:43,280 | كلّا. | كلّا. |
622 | 00:40:44,680 | 00:40:46,920 | كلّ يوم مغامرة جديدة هنا. | كلّ يوم مغامرة جديدة هنا. |
623 | 00:40:47,520 | 00:40:49,040 | أيرغب أحد في احتساء القهوة؟ | أيرغب أحد في احتساء القهوة؟ |
624 | 00:40:49,400 | 00:40:50,320 | لا تلمسيه! | لا تلمسيه! |
625 | 00:40:53,880 | 00:40:57,200 | إنّه معطّل. | إنّه معطّل. |
626 | 00:40:58,760 | 00:41:00,920 | يوجد مشكلة في الدّائرة الكهربائيّة أو ما شابه. | يوجد مشكلة في الدّائرة الكهربائيّة أو ما شابه. |
627 | 00:41:04,880 | 00:41:06,040 | يجبُ أن... | يجبُ أن... |
628 | 00:41:07,200 | 00:41:08,360 | نفصله عن الكهرباء... | نفصله عن الكهرباء... |
629 | 00:41:11,240 | 00:41:12,360 | القابس... | القابس... |
630 | 00:41:12,840 | 00:41:15,920 | "أزرا"، ألا تجيدين إصلاح هذه الأشياء؟ | "أزرا"، ألا تجيدين إصلاح هذه الأشياء؟ |
631 | 00:41:16,480 | 00:41:18,440 | يوجد مشكلة في الدّائرة الكهربائيّة أو ما شابه. | يوجد مشكلة في الدّائرة الكهربائيّة أو ما شابه. |
632 | 00:41:23,800 | 00:41:24,840 | متى تعطّل؟ | متى تعطّل؟ |
633 | 00:41:33,240 | 00:41:34,320 | لنصلحه معاً. | لنصلحه معاً. |
634 | 00:41:35,280 | 00:41:36,640 | لا يعمل. | لا يعمل. |
635 | 00:41:38,320 | 00:41:41,480 | اذهبي إلى غرفتك. غرفتي. اذهبي إلى غرفتي يا "إشام". | اذهبي إلى غرفتك. غرفتي. اذهبي إلى غرفتي يا "إشام". |
636 | 00:41:41,560 | 00:41:43,680 | اذهبي إلى غرفتي وأغلقي الباب، أفهمت؟ | اذهبي إلى غرفتي وأغلقي الباب، أفهمت؟ |
637 | 00:42:00,480 | 00:42:01,920 | متى وضعتها هنا؟ | متى وضعتها هنا؟ |
638 | 00:42:04,280 | 00:42:05,200 | لنتحرّك إذاً. | لنتحرّك إذاً. |
639 | 00:42:27,960 | 00:42:31,680 | ماذا كان يُفترض أن أفعل؟ نظرت حولي. | ماذا كان يُفترض أن أفعل؟ نظرت حولي. |
640 | 00:42:31,760 | 00:42:33,280 | لم أتمكّن من إخفائها. | لم أتمكّن من إخفائها. |
641 | 00:42:33,360 | 00:42:36,640 | بعدما علمت بأمر التّفتيش، | بعدما علمت بأمر التّفتيش، |
642 | 00:42:37,600 | 00:42:38,800 | جازفت فقط. | جازفت فقط. |
643 | 00:42:38,880 | 00:42:40,360 | اسمعي يا "دينيز". | اسمعي يا "دينيز". |
644 | 00:42:40,440 | 00:42:43,720 | هذا ما يسمونه، "إنقاذ الشّخص من فك الموت". | هذا ما يسمونه، "إنقاذ الشّخص من فك الموت". |
645 | 00:42:43,800 | 00:42:44,640 | كلّا يا "هاسريت". | كلّا يا "هاسريت". |
646 | 00:42:44,720 | 00:42:47,160 | هذا ما يسمونه، "الفضيلة" و"الشّرف". | هذا ما يسمونه، "الفضيلة" و"الشّرف". |
647 | 00:42:47,240 | 00:42:48,840 | لديك الكثير منهما. | لديك الكثير منهما. |
648 | 00:42:49,320 | 00:42:50,800 | تفكّرين بقلبك. | تفكّرين بقلبك. |
649 | 00:42:52,240 | 00:42:53,040 | أفهمت؟ | أفهمت؟ |
650 | 00:42:53,680 | 00:42:54,480 | فهمت. | فهمت. |
651 | 00:42:56,480 | 00:42:58,160 | أتعتقدن أنّهم سيأتون مجدّداً؟ | أتعتقدن أنّهم سيأتون مجدّداً؟ |
652 | 00:42:58,560 | 00:42:59,600 | أجل. | أجل. |
653 | 00:43:00,120 | 00:43:03,320 | "ميلس" لن تتوقّف. ولكنها لن تجري تفتيشاً كبيراً. لذا يجبُ أن نحتفظ بهدوئنا. | "ميلس" لن تتوقّف. ولكنها لن تجري تفتيشاً كبيراً. لذا يجبُ أن نحتفظ بهدوئنا. |
654 | 00:43:03,400 | 00:43:06,040 | إلى جانب ذلك، سيكون الوقت قد تأخّر بالفعل. | إلى جانب ذلك، سيكون الوقت قد تأخّر بالفعل. |
655 | 00:43:06,680 | 00:43:08,480 | التّفتيش الكامل سيستغرق وقتاً طويلاً. | التّفتيش الكامل سيستغرق وقتاً طويلاً. |
656 | 00:43:09,080 | 00:43:12,800 | يُمكن أن يتخلّصن من كلّ شيء قبل أن نكمل إجراءنا. | يُمكن أن يتخلّصن من كلّ شيء قبل أن نكمل إجراءنا. |
657 | 00:43:14,720 | 00:43:16,200 | لذا سنجرّب شيئاً آخر. | لذا سنجرّب شيئاً آخر. |
658 | 00:43:16,680 | 00:43:19,760 | ولكن حتّى لو لم يكن تفتيشاً، فستفعل شيئاً آخر. | ولكن حتّى لو لم يكن تفتيشاً، فستفعل شيئاً آخر. |
659 | 00:43:20,000 | 00:43:23,640 | لن تتركنا. ستظنّ أنّنا سنتصرّف بشكل أخرق | لن تتركنا. ستظنّ أنّنا سنتصرّف بشكل أخرق |
660 | 00:43:24,160 | 00:43:27,080 | وستحاول ضبطنا أثناء القيام بذلك. لن تتوقّف. | وستحاول ضبطنا أثناء القيام بذلك. لن تتوقّف. |
661 | 00:43:27,160 | 00:43:28,720 | وقتما يشعرن بالاطمئنان، | وقتما يشعرن بالاطمئنان، |
662 | 00:43:29,600 | 00:43:31,240 | سيعدن. | سيعدن. |
663 | 00:43:32,160 | 00:43:34,560 | وعندما يحاولن بيعها، سنضبطهن. | وعندما يحاولن بيعها، سنضبطهن. |
664 | 00:43:35,800 | 00:43:39,400 | لذا سنبقى يقظين. | لذا سنبقى يقظين. |
665 | 00:43:40,120 | 00:43:40,920 | أفهمتم؟ | أفهمتم؟ |
666 | 00:43:41,000 | 00:43:41,880 | لذا، | لذا، |
667 | 00:43:42,560 | 00:43:43,840 | لا يُمكن أن نبيعها هنا. | لا يُمكن أن نبيعها هنا. |
668 | 00:43:44,640 | 00:43:48,160 | يا إلهي، اسمحن لي بإلقائها في المرحاض وإلّا فستسبّب لنا مشكلةً. | يا إلهي، اسمحن لي بإلقائها في المرحاض وإلّا فستسبّب لنا مشكلةً. |
669 | 00:43:48,240 | 00:43:50,520 | لم نتكبّد كلّ تلك المشقة لنفعل ذلك. | لم نتكبّد كلّ تلك المشقة لنفعل ذلك. |
670 | 00:43:50,600 | 00:43:53,160 | ولكن لا يُمكن أن نحتفظ بهذه الكميّة هنا أيضاً. | ولكن لا يُمكن أن نحتفظ بهذه الكميّة هنا أيضاً. |
671 | 00:43:55,160 | 00:43:56,520 | سنخرجها من السّجن. | سنخرجها من السّجن. |
672 | 00:43:56,600 | 00:43:58,080 | - ماذا؟ - كيف؟ | - ماذا؟ - كيف؟ |
673 | 00:43:58,160 | 00:43:59,480 | - ماذا؟ - الخارج؟ | - ماذا؟ - الخارج؟ |
674 | 00:44:00,160 | 00:44:03,720 | احتفظن بهدوئكن. هذا العقل لا يزال يفكّر، لا تقلقن. | احتفظن بهدوئكن. هذا العقل لا يزال يفكّر، لا تقلقن. |
675 | 00:44:29,680 | 00:44:31,680 | ترجمة "مي جمال" | ترجمة "مي جمال" |
676 | 00:44:31,704 | 00:44:35,704 | ترجمة أصلية من نتفليكس [email protected] | ترجمة أصلية من نتفليكس [email protected] |