This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,500 | 00:00:03,500 | Air, | Air, |
2 | 00:00:03,501 | 00:00:06,947 | Bumi, | Bumi, |
3 | 00:00:06,948 | 00:00:08,697 | Api, | Api, |
4 | 00:00:08,698 | 00:00:11,102 | Udara | Udara |
5 | 00:00:11,103 | 00:00:15,611 | Dulu, empat negara hidup bersama secara harmonis. | Dulu, empat negara hidup bersama secara harmonis. |
6 | 00:00:15,634 | 00:00:19,764 | Lalu, segalanya berubah ketika negara api menyerang. | Lalu, segalanya berubah ketika negara api menyerang. |
7 | 00:00:19,799 | 00:00:24,660 | Hanya avatar, penguasa semua elemen,yang bisa menghentikan mereka. | Hanya avatar, penguasa semua elemen,yang bisa menghentikan mereka. |
8 | 00:00:24,703 | 00:00:27,482 | Tapi ketika dunia paling membutuhkannya, dia menghilang. | Tapi ketika dunia paling membutuhkannya, dia menghilang. |
9 | 00:00:27,517 | 00:00:32,149 | 100 tahun berlalu,aku dan saudaraku menemukan avatar baru, | 100 tahun berlalu,aku dan saudaraku menemukan avatar baru, |
10 | 00:00:32,184 | 00:00:33,676 | seorang Airbender bernama Aang | seorang Airbender bernama Aang |
11 | 00:00:33,711 | 00:00:36,128 | Dan meskipun kekuatan airbendingnya besar | Dan meskipun kekuatan airbendingnya besar |
12 | 00:00:36,163 | 00:00:39,037 | Dia harus banyak belajar sebelum dia siap untuk menyelamatkan siapapun | Dia harus banyak belajar sebelum dia siap untuk menyelamatkan siapapun |
13 | 00:00:39,072 | 00:00:42,874 | Tetapi aku percaya Aang dapat menyelamatkan dunia. | Tetapi aku percaya Aang dapat menyelamatkan dunia. |
14 | 00:00:48,507 | 00:00:50,407 | Sebelumnya di Avatar... | Sebelumnya di Avatar... |
15 | 00:00:51,408 | 00:00:52,808 | Jadi, apa rencana baru? | Jadi, apa rencana baru? |
16 | 00:00:53,111 | 00:00:55,611 | Rencana baru, adalah rencana lama. | Rencana baru, adalah rencana lama. |
17 | 00:00:55,990 | 00:01:00,190 | Kau hanya perlu menguasai keempat elemen dan menghadapi Raja sebelum komet datang. | Kau hanya perlu menguasai keempat elemen dan menghadapi Raja sebelum komet datang. |
18 | 00:01:00,278 | 00:01:02,778 | Di mana aku bisa menemukan guru Firebending. | Di mana aku bisa menemukan guru Firebending. |
19 | 00:01:02,905 | 00:01:07,505 | Hello. Zuko sini,ku pikir sudah saatnya aku bergabung dengan grup kalian ... | Hello. Zuko sini,ku pikir sudah saatnya aku bergabung dengan grup kalian ... |
20 | 00:01:07,592 | 00:01:09,592 | dan mengajarkan avatar Firebending. | dan mengajarkan avatar Firebending. |
21 | 00:01:09,670 | 00:01:14,170 | dan aku tahu takdir ku adalah untuk membantu mu mengembalikan keseimbangan dunia. | dan aku tahu takdir ku adalah untuk membantu mu mengembalikan keseimbangan dunia. |
22 | 00:01:14,290 | 00:01:17,790 | ku pikir kau seharusnya menjadi guru Firebending ku. | ku pikir kau seharusnya menjadi guru Firebending ku. |
23 | 00:01:18,791 | 00:01:22,791 | Buku Tiga : Api Bab Tigabelas : Guru Pengendali Api | Buku Tiga : Api Bab Tigabelas : Guru Pengendali Api |
24 | 00:01:22,792 | 00:01:24,792 | Subtitle oleh : Jayareja | Subtitle oleh : Jayareja |
25 | 00:01:24,969 | 00:01:30,969 | Aku tahu kau gugup, tapi ingat ... firebending dalam dan dari dirinya sendiri bukanlah sesuatu yang harus ditakuti. | Aku tahu kau gugup, tapi ingat ... firebending dalam dan dari dirinya sendiri bukanlah sesuatu yang harus ditakuti. |
26 | 00:01:32,998 | 00:01:35,498 | Ok. Bukan sesuatu yang perlu ditakutkan. | Ok. Bukan sesuatu yang perlu ditakutkan. |
27 | 00:01:35,613 | 00:01:40,613 | Tapi jika kau tidak menghormati itu, dia akan memakanmu dan meludahimu keluar seperti komodo badak marah! | Tapi jika kau tidak menghormati itu, dia akan memakanmu dan meludahimu keluar seperti komodo badak marah! |
28 | 00:01:41,373 | 00:01:45,373 | Sekarang tunjukkan padaku apa yang kau miliki. seberapa besar api yang bisa kau buat... | Sekarang tunjukkan padaku apa yang kau miliki. seberapa besar api yang bisa kau buat... |
29 | 00:01:52,352 | 00:01:56,852 | Mungkin aku butuh sedikit instruksi. Mungkin demonstrasi? | Mungkin aku butuh sedikit instruksi. Mungkin demonstrasi? |
30 | 00:01:57,065 | 00:02:00,565 | Ide bagus.mungkin kau harus mundur beberapa langkah | Ide bagus.mungkin kau harus mundur beberapa langkah |
31 | 00:02:07,023 | 00:02:10,823 | Apa itu!?Itu adalah Firebending terburuk yang pernah ku lihat! | Apa itu!?Itu adalah Firebending terburuk yang pernah ku lihat! |
32 | 00:02:11,306 | 00:02:13,306 | ku pikir itu, bagus. | ku pikir itu, bagus. |
33 | 00:02:18,379 | 00:02:20,079 | Mengapa hal ini terjadi? | Mengapa hal ini terjadi? |
34 | 00:02:20,143 | 00:02:25,143 | - Mungkin itu ketinggian. - Ya, bisa jadi. | - Mungkin itu ketinggian. - Ya, bisa jadi. |
35 | 00:02:33,779 | 00:02:40,179 | - Hanya bernapas, dan ... -Seperti terasa panas...?? | - Hanya bernapas, dan ... -Seperti terasa panas...?? |
36 | 00:02:40,204 | 00:02:42,904 | Jangan meremehkan aku. Kau tahu seperti apa seharusnya aku terlihat..! | Jangan meremehkan aku. Kau tahu seperti apa seharusnya aku terlihat..! |
37 | 00:02:43,245 | 00:02:44,545 | Maaf "Sifu Hotman" (Guru Manusia Panas). | Maaf "Sifu Hotman" (Guru Manusia Panas). |
38 | 00:02:44,585 | 00:02:46,585 | Dan berhenti memanggilku itu! | Dan berhenti memanggilku itu! |
39 | 00:02:50,110 | 00:02:54,610 | Hei, Tolol...Keberatan kalau aku melihat kalian berdua bertolol dan melakukan pengendalian tolol..? | Hei, Tolol...Keberatan kalau aku melihat kalian berdua bertolol dan melakukan pengendalian tolol..? |
40 | 00:02:55,036 | 00:02:56,436 | Keluar dari sini! | Keluar dari sini! |
41 | 00:02:56,551 | 00:03:03,551 | Ok, Biasa aja Donk.... Aku hanya bercanda. Pengendalian Tolol..., masih punya itu.. | Ok, Biasa aja Donk.... Aku hanya bercanda. Pengendalian Tolol..., masih punya itu.. |
42 | 00:03:14,932 | 00:03:19,432 | Dengarkan semuanya...Aku punya beberapa berita yang sangat buruk. Aku telah kehilangan barang-barang ku. | Dengarkan semuanya...Aku punya beberapa berita yang sangat buruk. Aku telah kehilangan barang-barang ku. |
43 | 00:03:19,969 | 00:03:22,469 | Jangan lihat aku. aku tidak menyentuh barang-barang mu. | Jangan lihat aku. aku tidak menyentuh barang-barang mu. |
44 | 00:03:23,276 | 00:03:26,476 | Aku sedang berbicara tentang Firebending ku. Itu hilang. | Aku sedang berbicara tentang Firebending ku. Itu hilang. |
45 | 00:03:30,376 | 00:03:33,176 | Maafkan aku. Aku hanya tertawa pada ironi. | Maafkan aku. Aku hanya tertawa pada ironi. |
46 | 00:03:33,193 | 00:03:37,493 | Kau tahu ... bagaimana itu akan menyenangkan bagi kita jika kau kehilangan Firebending mu? | Kau tahu ... bagaimana itu akan menyenangkan bagi kita jika kau kehilangan Firebending mu? |
47 | 00:03:37,578 | 00:03:41,578 | Yah itu tidak hilang. Ini hanya lemah untuk beberapa alasan. | Yah itu tidak hilang. Ini hanya lemah untuk beberapa alasan. |
48 | 00:03:41,971 | 00:03:44,671 | Mungkin kau hanya tidak sebagus seperti biasanya kau pikirkan.. | Mungkin kau hanya tidak sebagus seperti biasanya kau pikirkan.. |
49 | 00:03:44,772 | 00:03:46,369 | Wew.... | Wew.... |
50 | 00:03:48,613 | 00:03:50,713 | Aku yakin itu karena aku lebih memihak. | Aku yakin itu karena aku lebih memihak. |
51 | 00:03:51,034 | 00:03:52,334 | Itu konyol. | Itu konyol. |
52 | 00:03:52,666 | 00:03:57,966 | Aku tidak tahu. Mungkin tidak. Mungkin Firebending mu berasal dari kemarahan ... | Aku tidak tahu. Mungkin tidak. Mungkin Firebending mu berasal dari kemarahan ... |
53 | 00:03:58,001 | 00:04:01,501 | .. Dan kau hanya tidak memiliki cukup kemarahan untuk bahan bakar dengan cara yang biasanya kau gunakan. | .. Dan kau hanya tidak memiliki cukup kemarahan untuk bahan bakar dengan cara yang biasanya kau gunakan. |
54 | 00:04:01,633 | 00:04:06,133 | Jadi, semua yang perlu kita lakukan adalah membuat Zuko marah ... cukup mudah. | Jadi, semua yang perlu kita lakukan adalah membuat Zuko marah ... cukup mudah. |
55 | 00:04:09,186 | 00:04:12,986 | Ok, Berhentilah..! Lihatlah ... bahkan jika kau benar ... | Ok, Berhentilah..! Lihatlah ... bahkan jika kau benar ... |
56 | 00:04:13,006 | 00:04:17,506 | aku tidak ingin bergantung pada kebencian dan kemarahan lagi. Harus ada cara lain. | aku tidak ingin bergantung pada kebencian dan kemarahan lagi. Harus ada cara lain. |
57 | 00:04:17,654 | 00:04:21,054 | kau perlu belajar menggambarkan firebendingmu dari sumber yang berbeda. | kau perlu belajar menggambarkan firebendingmu dari sumber yang berbeda. |
58 | 00:04:21,120 | 00:04:23,620 | aku sarankan sumber aslinya. | aku sarankan sumber aslinya. |
59 | 00:04:23,985 | 00:04:27,485 | Bagaimana seharusnya ia melakukan itu? Dengan melompat ke gunung berapi? | Bagaimana seharusnya ia melakukan itu? Dengan melompat ke gunung berapi? |
60 | 00:04:27,532 | 00:04:32,532 | Tidak... Zuko perlu kembali untuk apa pun dari sumber asli Firebending. | Tidak... Zuko perlu kembali untuk apa pun dari sumber asli Firebending. |
61 | 00:04:32,533 | 00:04:34,723 | Jadi, apakah itu melompat ke gunung berapi? | Jadi, apakah itu melompat ke gunung berapi? |
62 | 00:04:34,931 | 00:04:39,631 | Aku tidak tahu. Untuk earthbending, benders asli adalah Tikus tanah. | Aku tidak tahu. Untuk earthbending, benders asli adalah Tikus tanah. |
63 | 00:04:39,993 | 00:04:43,493 | Suatu hari, ketika aku masih kecil, Aku melarikan diri dan bersembunyi di sebuah gua. | Suatu hari, ketika aku masih kecil, Aku melarikan diri dan bersembunyi di sebuah gua. |
64 | 00:04:47,778 | 00:04:49,078 | Di situlah aku bertemu dengan mereka. | Di situlah aku bertemu dengan mereka. |
65 | 00:04:59,391 | 00:05:01,391 | Mereka buta, seperti aku ... | Mereka buta, seperti aku ... |
66 | 00:05:01,416 | 00:05:05,816 | ... jadi kami mengerti satu sama lain. Aku bisa belajar earthbending ... | ... jadi kami mengerti satu sama lain. Aku bisa belajar earthbending ... |
67 | 00:05:05,916 | 00:05:09,916 | ... bukan hanya sebagai seni bela diri, tetapi sebagai perpanjangan dari inderaku. | ... bukan hanya sebagai seni bela diri, tetapi sebagai perpanjangan dari inderaku. |
68 | 00:05:10,746 | 00:05:13,346 | Bagi mereka, earthbenders asli, | Bagi mereka, earthbenders asli, |
69 | 00:05:13,439 | 00:05:18,439 | itu bukan hanya tentang pertempuran. Itu cara mereka berinteraksi dengan Dunia. | itu bukan hanya tentang pertempuran. Itu cara mereka berinteraksi dengan Dunia. |
70 | 00:05:20,183 | 00:05:25,683 | Itu mengagumkan, Toph. aku belajar dari para biarawan, tapi airbenders asli adalah Sky Bison. | Itu mengagumkan, Toph. aku belajar dari para biarawan, tapi airbenders asli adalah Sky Bison. |
71 | 00:05:26,328 | 00:05:29,328 | Mungkin kau bisa memberi ku pelajaran kapan-kapan sobat.... | Mungkin kau bisa memberi ku pelajaran kapan-kapan sobat.... |
72 | 00:05:30,386 | 00:05:32,186 | Nah, ini tidak membantuku. | Nah, ini tidak membantuku. |
73 | 00:05:32,246 | 00:05:35,746 | Para Firebenders asli adalah naga, dan mereka punah. | Para Firebenders asli adalah naga, dan mereka punah. |
74 | 00:05:35,923 | 00:05:40,923 | Apa maksudmu? Roku memiliki naga, dan ada banyak naga ketika aku masih kecil. | Apa maksudmu? Roku memiliki naga, dan ada banyak naga ketika aku masih kecil. |
75 | 00:05:41,007 | 00:05:43,007 | Yah, mereka tidak ada lagi, oke? | Yah, mereka tidak ada lagi, oke? |
76 | 00:05:43,200 | 00:05:44,700 | Ok, ok. Maafkan aku. | Ok, ok. Maafkan aku. |
77 | 00:05:46,003 | 00:05:48,403 | Tapi mungkin ada cara lain ... | Tapi mungkin ada cara lain ... |
78 | 00:05:48,432 | 00:05:52,432 | Orang-orang pertama yang belajar dari naga adalah Laskar Matahari kuno. | Orang-orang pertama yang belajar dari naga adalah Laskar Matahari kuno. |
79 | 00:05:52,921 | 00:05:57,221 | Laskar Matahari? Yah, aku tahu mereka tidak ada ketika aku masih kecil. | Laskar Matahari? Yah, aku tahu mereka tidak ada ketika aku masih kecil. |
80 | 00:05:57,313 | 00:06:04,313 | Tidak, mereka meninggal ribuan tahun yang lalu, tapi peradaban mereka tidak terlalu jauh dari tempat kita sekarang. | Tidak, mereka meninggal ribuan tahun yang lalu, tapi peradaban mereka tidak terlalu jauh dari tempat kita sekarang. |
81 | 00:06:04,348 | 00:06:07,248 | Mungkin kita bisa belajar sesuatu dengan mengaduk-aduk reruntuhan mereka. | Mungkin kita bisa belajar sesuatu dengan mengaduk-aduk reruntuhan mereka. |
82 | 00:06:07,315 | 00:06:12,815 | Ini seperti para biarawan memberitahu ku.Kadang-kadang, bayangan masa lalu bisa dirasakan sekarang. | Ini seperti para biarawan memberitahu ku.Kadang-kadang, bayangan masa lalu bisa dirasakan sekarang. |
83 | 00:06:13,017 | 00:06:14,017 | Jadi, apa? | Jadi, apa? |
84 | 00:06:14,079 | 00:06:19,579 | Mungkin kau akan mengambil beberapa Prajurit Super Tua.. energi mereka berdiri 1000 tahun yang lalu? | Mungkin kau akan mengambil beberapa Prajurit Super Tua.. energi mereka berdiri 1000 tahun yang lalu? |
85 | 00:06:19,726 | 00:06:25,726 | Kurang Lebih..mungkin kita bisa menemukan mereka atau Avatar harus mencari guru baru. | Kurang Lebih..mungkin kita bisa menemukan mereka atau Avatar harus mencari guru baru. |
86 | 00:06:35,635 | 00:06:39,635 | Kita sudah terbang berjam-jam. Aku tidak tahu mengapa, tapi ku pikir hal ini akan menjadi jauh lebih cepat. | Kita sudah terbang berjam-jam. Aku tidak tahu mengapa, tapi ku pikir hal ini akan menjadi jauh lebih cepat. |
87 | 00:06:41,814 | 00:06:46,314 | Hak Appa, Zuko. Dalam kelompok kami, biasanya kami memulai misi kami dengan sikap yang lebih optimis. | Hak Appa, Zuko. Dalam kelompok kami, biasanya kami memulai misi kami dengan sikap yang lebih optimis. |
88 | 00:06:46,715 | 00:06:48,434 | Aku tidak bisa percaya ini. | Aku tidak bisa percaya ini. |
89 | 00:06:48,763 | 00:06:51,263 | Jangan khawatir. kau akan dapat memahaminya. | Jangan khawatir. kau akan dapat memahaminya. |
90 | 00:06:58,777 | 00:07:00,071 | Whoa! | Whoa! |
91 | 00:07:04,152 | 00:07:08,552 | Meskipun bangunan ini kuno, ada sesuatu yang menakutkan akrab tentang mereka. | Meskipun bangunan ini kuno, ada sesuatu yang menakutkan akrab tentang mereka. |
92 | 00:07:08,582 | 00:07:12,182 | Aku dapat memberitahu candi Api Bijak 'entah bagaimana bangunan ini dibuat. | Aku dapat memberitahu candi Api Bijak 'entah bagaimana bangunan ini dibuat. |
93 | 00:07:12,186 | 00:07:14,986 | Ok, kita belajar sesuatu tentang arsitektur. | Ok, kita belajar sesuatu tentang arsitektur. |
94 | 00:07:15,077 | 00:07:20,077 | Mudah-mudahan, kita akan belajar sesuatu tentang firebending juga. Masa lalu bisa menjadi guru besar. | Mudah-mudahan, kita akan belajar sesuatu tentang firebending juga. Masa lalu bisa menjadi guru besar. |
95 | 00:07:25,931 | 00:07:29,431 | Zuko, ku pikir masa lalu yang mencoba membunuhku. | Zuko, ku pikir masa lalu yang mencoba membunuhku. |
96 | 00:07:29,559 | 00:07:33,559 | aku tidak bisa percaya. Booby trap ini sudah berabad-abad,tapi masih bekerja. | aku tidak bisa percaya. Booby trap ini sudah berabad-abad,tapi masih bekerja. |
97 | 00:07:34,124 | 00:07:37,624 | Mungkin ada lebih banyak. Mungkin ini berarti kita seharusnya tidak berada di sini. | Mungkin ada lebih banyak. Mungkin ini berarti kita seharusnya tidak berada di sini. |
98 | 00:07:42,488 | 00:07:45,288 | Dimana sikap optimis yang kau bicarakan? | Dimana sikap optimis yang kau bicarakan? |
99 | 00:07:45,336 | 00:07:50,336 | Selain itu, orang tidak membuat perangkap kecuali mereka punya sesuatu yang layak dilindungi. | Selain itu, orang tidak membuat perangkap kecuali mereka punya sesuatu yang layak dilindungi. |
100 | 00:07:52,676 | 00:07:54,676 | Lihatlah. Hal ini tampaknya menjanjikan. | Lihatlah. Hal ini tampaknya menjanjikan. |
101 | 00:07:54,716 | 00:07:58,716 | Meskipun aku tidak yakin apa ini memberitahu kita tentang sumber asli firebending. | Meskipun aku tidak yakin apa ini memberitahu kita tentang sumber asli firebending. |
102 | 00:07:59,434 | 00:08:01,434 | Mereka terlihat sangat marah padaku. | Mereka terlihat sangat marah padaku. |
103 | 00:08:01,450 | 00:08:03,950 | Ku pikir naga berteman dengan Prajurit Matahari. | Ku pikir naga berteman dengan Prajurit Matahari. |
104 | 00:08:04,015 | 00:08:06,015 | Yah, mereka memiliki cara yang lucu untuk menunjukkan hal itu. | Yah, mereka memiliki cara yang lucu untuk menunjukkan hal itu. |
105 | 00:08:10,201 | 00:08:16,201 | Zuko, sesuatu terjadi pada Naga terakhir 100 tahun yang lalu. Sesuatu yang kau tidak beritahukan padaku. | Zuko, sesuatu terjadi pada Naga terakhir 100 tahun yang lalu. Sesuatu yang kau tidak beritahukan padaku. |
106 | 00:08:16,459 | 00:08:18,459 | Kakek buyut Sozin yang melakukannya. | Kakek buyut Sozin yang melakukannya. |
107 | 00:08:19,430 | 00:08:24,230 | Dia mulai tradisi berburu naga untuk kemuliaan. Mereka adalah Firebenders utama. | Dia mulai tradisi berburu naga untuk kemuliaan. Mereka adalah Firebenders utama. |
108 | 00:08:24,279 | 00:08:28,279 | Dan jika kau bisa menaklukkan satu, kau adalah firebending berbakat yang akan menjadi legendaris ... | Dan jika kau bisa menaklukkan satu, kau adalah firebending berbakat yang akan menjadi legendaris ... |
109 | 00:08:28,360 | 00:08:31,360 | ... dan kau akan mendapatkan gelar kehormatan "Naga". | ... dan kau akan mendapatkan gelar kehormatan "Naga". |
110 | 00:08:31,782 | 00:08:36,782 | Naga besar Terakhir itu ditaklukkan jauh sebelum aku lahir, oleh paman ku. | Naga besar Terakhir itu ditaklukkan jauh sebelum aku lahir, oleh paman ku. |
111 | 00:08:37,873 | 00:08:41,873 | Tapi ku pikir Pamanmu adalah, aku tidak tahu,... baik? | Tapi ku pikir Pamanmu adalah, aku tidak tahu,... baik? |
112 | 00:08:43,051 | 00:08:50,051 | Dia memiliki masa lalu yang rumit. Tradisi keluarga, kurasa. Mari kita lanjutkan. | Dia memiliki masa lalu yang rumit. Tradisi keluarga, kurasa. Mari kita lanjutkan. |
113 | 00:09:00,869 | 00:09:02,169 | Ini terkunci. | Ini terkunci. |
114 | 00:09:05,135 | 00:09:12,635 | Tunggu. Ini adalah kalender surgawi. Sama seperti Sages Api yang ada di kuil mereka. | Tunggu. Ini adalah kalender surgawi. Sama seperti Sages Api yang ada di kuil mereka. |
115 | 00:09:12,730 | 00:09:18,730 | aku bertaruh bahwa Batu Matahari itu bisa membuka pintu, tapi hanya jika sinar matahari memancar di sudut yang tepat, pada solstice. | aku bertaruh bahwa Batu Matahari itu bisa membuka pintu, tapi hanya jika sinar matahari memancar di sudut yang tepat, pada solstice. |
116 | 00:09:18,828 | 00:09:23,225 | Monyet bulu! Solstice lagi? Kita tidak bisa menunggu di sini selama itu. | Monyet bulu! Solstice lagi? Kita tidak bisa menunggu di sini selama itu. |
117 | 00:09:23,359 | 00:09:24,759 | Tidak''itu tak perlu... | Tidak''itu tak perlu... |
118 | 00:09:24,974 | 00:09:29,974 | Tapi kita mungkin bisa mempercepat waktu hingga. Mari kita lihat apakah kita bisa mengakali Batu matahari. | Tapi kita mungkin bisa mempercepat waktu hingga. Mari kita lihat apakah kita bisa mengakali Batu matahari. |
119 | 00:09:34,512 | 00:09:35,812 | Tidak ada yang terjadi. | Tidak ada yang terjadi. |
120 | 00:09:35,930 | 00:09:37,230 | Ayo ... | Ayo ... |
121 | 00:09:42,395 | 00:09:46,895 | Kau tahu, Zuko, aku tidak peduli apa yang orang lain katakan tentangmu, kau cukup pintar. | Kau tahu, Zuko, aku tidak peduli apa yang orang lain katakan tentangmu, kau cukup pintar. |
122 | 00:09:54,194 | 00:09:56,694 | Tenang. Mereka hanya patung. | Tenang. Mereka hanya patung. |
123 | 00:10:04,275 | 00:10:07,275 | Ia mengatakan ini adalah sesuatu yang disebut "The Dancing Dragon" (Tarian Naga). | Ia mengatakan ini adalah sesuatu yang disebut "The Dancing Dragon" (Tarian Naga). |
124 | 00:10:18,786 | 00:10:21,786 | Zuko, Kemarilah. Aku ingin kau menari dengan ku. | Zuko, Kemarilah. Aku ingin kau menari dengan ku. |
125 | 00:10:21,816 | 00:10:25,316 | - Apa? - Lakukan saja. | - Apa? - Lakukan saja. |
126 | 00:10:26,114 | 00:10:28,614 | Mari kita ikuti langkah-langkah dari patung-patung. | Mari kita ikuti langkah-langkah dari patung-patung. |
127 | 00:10:32,389 | 00:10:36,989 | Tidakkah kau lihat? Ini bukan gerakan tarian. Patung ini memberikan kita pelajaran. | Tidakkah kau lihat? Ini bukan gerakan tarian. Patung ini memberikan kita pelajaran. |
128 | 00:10:37,573 | 00:10:40,573 | Kupikir ini adalah semacam bentuk firebending Prajurit Matahari. | Kupikir ini adalah semacam bentuk firebending Prajurit Matahari. |
129 | 00:10:41,304 | 00:10:44,304 | Ini lebih baik mengajarkan kita beberapa Firebending yang baik. | Ini lebih baik mengajarkan kita beberapa Firebending yang baik. |
130 | 00:10:51,915 | 00:10:56,415 | Hore! Tunggu. Apa sebenarnya itu? | Hore! Tunggu. Apa sebenarnya itu? |
131 | 00:10:56,656 | 00:10:58,956 | Ini semacam batu permata mistik. | Ini semacam batu permata mistik. |
132 | 00:10:58,982 | 00:11:01,382 | - Nah, jangan menyentuhnya! - Memangnya kenapa..? | - Nah, jangan menyentuhnya! - Memangnya kenapa..? |
133 | 00:11:01,463 | 00:11:03,963 | Ingat apa yang terjadi di luar sana dengan paku mereka ? | Ingat apa yang terjadi di luar sana dengan paku mereka ? |
134 | 00:11:04,007 | 00:11:08,007 | Aku hanya sangat curiga ..ada raksasa, permata bersinar duduk di tiang. | Aku hanya sangat curiga ..ada raksasa, permata bersinar duduk di tiang. |
135 | 00:11:09,277 | 00:11:12,377 | Rasanya hampir hidup. | Rasanya hampir hidup. |
136 | 00:11:16,288 | 00:11:19,088 | Oh, tidak, itu perangkap lain! | Oh, tidak, itu perangkap lain! |
137 | 00:11:20,651 | 00:11:24,651 | Ugh, aku tidak bisa melepaskan diri. Ini seperti seperti lem. | Ugh, aku tidak bisa melepaskan diri. Ini seperti seperti lem. |
138 | 00:11:43,714 | 00:11:46,214 | Aku tidak bisa bergerak. Zuko, lakukan sesuatu! | Aku tidak bisa bergerak. Zuko, lakukan sesuatu! |
139 | 00:11:46,644 | 00:11:48,688 | Aku..? Aku tidak bisa bergerak... | Aku..? Aku tidak bisa bergerak... |
140 | 00:11:55,029 | 00:11:56,229 | Itu berhenti. | Itu berhenti. |
141 | 00:11:56,321 | 00:12:01,321 | Setidaknya kita memiliki udara. Mungkin jika kita tetap tenang kita bisa mencari jalan keluar dari ini. | Setidaknya kita memiliki udara. Mungkin jika kita tetap tenang kita bisa mencari jalan keluar dari ini. |
142 | 00:12:07,170 | 00:12:11,170 | Kau yang mengambil telur bersinar,kan? | Kau yang mengambil telur bersinar,kan? |
143 | 00:12:11,448 | 00:12:15,948 | Setidaknya aku membuat sesuatu terjadi. Jika itu terserah kau, kita akan pernah berhasil melewati halaman. | Setidaknya aku membuat sesuatu terjadi. Jika itu terserah kau, kita akan pernah berhasil melewati halaman. |
144 | 00:12:16,006 | 00:12:17,006 | Toloooongggg...! | Toloooongggg...! |
145 | 00:12:18,020 | 00:12:21,720 | Kau berteriak pada siapaa..? Tak ada yang tinggal di sini selama berabad-abad. | Kau berteriak pada siapaa..? Tak ada yang tinggal di sini selama berabad-abad. |
146 | 00:12:22,005 | 00:12:24,505 | Nah, apa yang harus kita lakukan? | Nah, apa yang harus kita lakukan? |
147 | 00:12:25,423 | 00:12:27,923 | Pikirkan tentang tempat kita di alam semesta? | Pikirkan tentang tempat kita di alam semesta? |
148 | 00:12:33,132 | 00:12:35,632 | Siapa di bawah sana? | Siapa di bawah sana? |
149 | 00:12:48,126 | 00:12:52,126 | mencoba untuk mengambil Batu Matahari kami, Kau harus dihukum berat! | mencoba untuk mengambil Batu Matahari kami, Kau harus dihukum berat! |
150 | 00:12:52,330 | 00:12:57,930 | Kami tidak datang ke sini untuk mengambil Batu Mataharimu... Kami datang ke sini untuk menemukan asal-usul kuno semua Firebending. | Kami tidak datang ke sini untuk mengambil Batu Mataharimu... Kami datang ke sini untuk menemukan asal-usul kuno semua Firebending. |
151 | 00:12:58,220 | 00:13:03,220 | Ya, benar. Mereka jelas pencuri, di sini untuk mencuri Harta Prajurit Matahari. | Ya, benar. Mereka jelas pencuri, di sini untuk mencuri Harta Prajurit Matahari. |
152 | 00:13:03,441 | 00:13:08,641 | Tolong, aku biasanya tidak membuka kartu ini, tapi ... Aku Avatar. | Tolong, aku biasanya tidak membuka kartu ini, tapi ... Aku Avatar. |
153 | 00:13:13,335 | 00:13:14,835 | Biarkan kami pergi... | Biarkan kami pergi... |
154 | 00:13:15,107 | 00:13:21,007 | Nama ku Zuko, Pangeran Mahkota Negara Api. Atau setidaknya, dulu... | Nama ku Zuko, Pangeran Mahkota Negara Api. Atau setidaknya, dulu... |
155 | 00:13:21,048 | 00:13:23,848 | aku tahu orang-orang ku telah terdistorsi cara firebending ... | aku tahu orang-orang ku telah terdistorsi cara firebending ... |
156 | 00:13:23,856 | 00:13:28,256 | ... harus didorong oleh kemarahan dan kemarahan. Tapi sekarang aku ingin belajar cara yang benar ... | ... harus didorong oleh kemarahan dan kemarahan. Tapi sekarang aku ingin belajar cara yang benar ... |
157 | 00:13:28,368 | 00:13:31,968 | ... cara asli.Ketika kami datang ke sini, aku tidak pernah membayangkan | ... cara asli.Ketika kami datang ke sini, aku tidak pernah membayangkan |
158 | 00:13:31,971 | 00:13:37,471 | peradaban Prajurit Matahari diam-diam hidup. aku benar-benar merendahkan berada di hadapan kalian. | peradaban Prajurit Matahari diam-diam hidup. aku benar-benar merendahkan berada di hadapan kalian. |
159 | 00:13:38,080 | 00:13:40,080 | Tolong.., ajarkan kami. | Tolong.., ajarkan kami. |
160 | 00:13:41,296 | 00:13:47,796 | Jika kau ingin mempelajari cara Matahari, kau harus belajar mereka dari master Ran dan Shao. | Jika kau ingin mempelajari cara Matahari, kau harus belajar mereka dari master Ran dan Shao. |
161 | 00:13:48,358 | 00:13:51,358 | Ran dan Shao? Ada dua dari mereka? | Ran dan Shao? Ada dua dari mereka? |
162 | 00:13:51,379 | 00:13:59,979 | Ketika kau menyerahkan dirimu kepada mereka, mereka akan memeriksa mu. Mereka akan membaca hatimu, jiwamu, dan keturunan mu. | Ketika kau menyerahkan dirimu kepada mereka, mereka akan memeriksa mu. Mereka akan membaca hatimu, jiwamu, dan keturunan mu. |
163 | 00:14:00,178 | 00:14:04,078 | Jika mereka menganggap kamu layak, mereka akan mengajarkan mu. Jika mereka tidak melakukannya, | Jika mereka menganggap kamu layak, mereka akan mengajarkan mu. Jika mereka tidak melakukannya, |
164 | 00:14:04,171 | 00:14:07,171 | kau akan dihancurkan di tempat. | kau akan dihancurkan di tempat. |
165 | 00:14:17,297 | 00:14:19,797 | Jika kau akan melihat master, | Jika kau akan melihat master, |
166 | 00:14:19,891 | 00:14:23,391 | kau harus membawa mereka bagian dari api abadi. | kau harus membawa mereka bagian dari api abadi. |
167 | 00:14:24,037 | 00:14:30,637 | api ini adalah yang pertama. Itu diberikan kepada Manusia oleh naga. | api ini adalah yang pertama. Itu diberikan kepada Manusia oleh naga. |
168 | 00:14:30,665 | 00:14:34,165 | Kami telah membuat itu terjadi selama ribuan tahun. | Kami telah membuat itu terjadi selama ribuan tahun. |
169 | 00:14:34,491 | 00:14:35,991 | Aku tidak percaya itu. | Aku tidak percaya itu. |
170 | 00:14:36,039 | 00:14:39,439 | kau masing-masing akan membawakannya sepotong untuk master ... | kau masing-masing akan membawakannya sepotong untuk master ... |
171 | 00:14:39,539 | 00:14:44,039 | ... untuk menunjukkan komitmen kalian untuk seni firebending suci. | ... untuk menunjukkan komitmen kalian untuk seni firebending suci. |
172 | 00:14:44,198 | 00:14:49,398 | Um, Tuan Kepala Matahari,? Ya ... Aku belum bisa pengendalian api. | Um, Tuan Kepala Matahari,? Ya ... Aku belum bisa pengendalian api. |
173 | 00:14:49,438 | 00:14:51,638 | Tidak bisakah teman ku di sini membawa api untuk ku? | Tidak bisakah teman ku di sini membawa api untuk ku? |
174 | 00:14:51,897 | 00:14:52,897 | Tidak. | Tidak. |
175 | 00:14:58,139 | 00:15:05,639 | Ritual ini menggambarkan esensi dari filsafat prajurit Matahari. kau harus mempertahankan panas konstan. | Ritual ini menggambarkan esensi dari filsafat prajurit Matahari. kau harus mempertahankan panas konstan. |
176 | 00:15:06,074 | 00:15:13,574 | Api akan redup jika kau membuatnya terlalu kecil. Buatlah sedikit besar, dan kau mungkin kehilangan kontrol. | Api akan redup jika kau membuatnya terlalu kecil. Buatlah sedikit besar, dan kau mungkin kehilangan kontrol. |
177 | 00:15:16,109 | 00:15:19,409 | Maafkan aku. Aku hanya sedikit gugup. | Maafkan aku. Aku hanya sedikit gugup. |
178 | 00:15:21,422 | 00:15:23,422 | Ini seperti detak jantung kecil. | Ini seperti detak jantung kecil. |
179 | 00:15:23,782 | 00:15:30,782 | Api adalah hidup, bukan hanya kehancuran. kau akan mengantarkan api mu di sana. | Api adalah hidup, bukan hanya kehancuran. kau akan mengantarkan api mu di sana. |
180 | 00:15:30,834 | 00:15:34,334 | Gua master adalah di bawah batu itu. | Gua master adalah di bawah batu itu. |
181 | 00:15:44,376 | 00:15:45,976 | - Cepat. - Aku tidak bisa. | - Cepat. - Aku tidak bisa. |
182 | 00:15:46,314 | 00:15:48,614 | Jika aku berjalan terlalu cepat, api ku akan padam. | Jika aku berjalan terlalu cepat, api ku akan padam. |
183 | 00:15:48,633 | 00:15:53,133 | Api mu akan padan karena itu terlalu kecil. Kau terlalu penakut. Berikan lebih banyak energi. | Api mu akan padan karena itu terlalu kecil. Kau terlalu penakut. Berikan lebih banyak energi. |
184 | 00:15:53,581 | 00:15:55,281 | Tapi bagaimana kalau aku tidak bisa mengontrolnya? | Tapi bagaimana kalau aku tidak bisa mengontrolnya? |
185 | 00:15:55,379 | 00:15:59,379 | kau dapat melakukannya. Aku tahu kau bisa. Kau anak berbakat. | kau dapat melakukannya. Aku tahu kau bisa. Kau anak berbakat. |
186 | 00:16:13,967 | 00:16:20,967 | Menghadapi penghakiman master firebending akan sangat berbahaya bagi mu. Nenek moyang mu | Menghadapi penghakiman master firebending akan sangat berbahaya bagi mu. Nenek moyang mu |
187 | 00:16:20,990 | 00:16:28,990 | Yang Secara langsung bertanggung jawab atas hilangnya naga. Para master mungkin tidak begitu senang melihat Kalian. | Yang Secara langsung bertanggung jawab atas hilangnya naga. Para master mungkin tidak begitu senang melihat Kalian. |
188 | 00:16:29,052 | 00:16:30,852 | Aku tahu aku tidak akan. | Aku tahu aku tidak akan. |
189 | 00:16:31,011 | 00:16:33,511 | Tapi begitu mereka tahu aku Avatar ... | Tapi begitu mereka tahu aku Avatar ... |
190 | 00:16:33,685 | 00:16:42,685 | Apakah kau lupa bahwa kau memungkinkan Negara Api untuk melampiaskan malapetaka di dunia? Kepunahan naga adalah beban mu juga. | Apakah kau lupa bahwa kau memungkinkan Negara Api untuk melampiaskan malapetaka di dunia? Kepunahan naga adalah beban mu juga. |
191 | 00:16:54,963 | 00:16:59,963 | Kita bisa kembali sekarang. Kami sudah sudah belajar lebih banyak tentang api dari yang kami harapkan. | Kita bisa kembali sekarang. Kami sudah sudah belajar lebih banyak tentang api dari yang kami harapkan. |
192 | 00:17:00,444 | 00:17:06,144 | Tidak, kita melihat ini sampai akhir. Kita akan memenuhi master ini dan mencari tahu apa yang begitu besar tentang mereka. | Tidak, kita melihat ini sampai akhir. Kita akan memenuhi master ini dan mencari tahu apa yang begitu besar tentang mereka. |
193 | 00:17:06,199 | 00:17:09,199 | Bagaimana jika mereka menilai kita dan menyerang kita? | Bagaimana jika mereka menilai kita dan menyerang kita? |
194 | 00:17:09,200 | 00:17:14,147 | Yah, kita Pangeran Api dan Avatar. ku pikir kita bisa melawan mereka.., siapa pun mereka. | Yah, kita Pangeran Api dan Avatar. ku pikir kita bisa melawan mereka.., siapa pun mereka. |
195 | 00:17:20,970 | 00:17:23,970 | - Keluarkan Mereka... - Chanters! | - Keluarkan Mereka... - Chanters! |
196 | 00:18:10,041 | 00:18:15,141 | Mereka yang ingin memenuhi master Ran dan Shao sekarang akan menghadapi api mereka. | Mereka yang ingin memenuhi master Ran dan Shao sekarang akan menghadapi api mereka. |
197 | 00:18:19,239 | 00:18:21,239 | Suara panggilan. | Suara panggilan. |
198 | 00:18:29,128 | 00:18:30,628 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
199 | 00:18:35,971 | 00:18:38,871 | - Zuko, api ku padam... - Apa yang kau ingin aku lakukan? | - Zuko, api ku padam... - Apa yang kau ingin aku lakukan? |
200 | 00:18:38,921 | 00:18:40,421 | Berikan aku sedikit apimu... | Berikan aku sedikit apimu... |
201 | 00:18:40,589 | 00:18:43,289 | - Tidak,buat saja sendiri. - Aku tidak bisa. | - Tidak,buat saja sendiri. - Aku tidak bisa. |
202 | 00:18:43,599 | 00:18:47,599 | Mintalah dari salah satu prajurit. Cepat. Berhenti surang kepadaku! | Mintalah dari salah satu prajurit. Cepat. Berhenti surang kepadaku! |
203 | 00:18:47,906 | 00:18:49,306 | Jangan pelit..! | Jangan pelit..! |
204 | 00:19:15,776 | 00:19:18,976 | - Ini adalah masternya. - kau masih berpikir kita bisa melawan mereka..? | - Ini adalah masternya. - kau masih berpikir kita bisa melawan mereka..? |
205 | 00:19:19,674 | 00:19:21,674 | Shh. Aku tidak pernah mengatakan itu. | Shh. Aku tidak pernah mengatakan itu. |
206 | 00:19:27,801 | 00:19:32,801 | Oh, ini dia...Datang Waktunya ... makan malam untuk para guru. | Oh, ini dia...Datang Waktunya ... makan malam untuk para guru. |
207 | 00:19:33,166 | 00:19:36,966 | - Tenang, Ham Gao. - Apa? Semua orang berpikir itu. | - Tenang, Ham Gao. - Apa? Semua orang berpikir itu. |
208 | 00:19:45,030 | 00:19:49,130 | Zuko, ku pikir kita seharusnya melakukan The Dragon Dance untuk mereka. | Zuko, ku pikir kita seharusnya melakukan The Dragon Dance untuk mereka. |
209 | 00:19:49,219 | 00:19:53,219 | Apa? Bagaimana bisa dalam situasi ini kau pikir mereka ingin kita berdansa? | Apa? Bagaimana bisa dalam situasi ini kau pikir mereka ingin kita berdansa? |
210 | 00:19:53,343 | 00:19:57,843 | Yah,ku pikir mereka ingin kita melakukan sesuatu. Mari kita coba saja. | Yah,ku pikir mereka ingin kita melakukan sesuatu. Mari kita coba saja. |
211 | 00:19:58,414 | 00:19:59,414 | Baik. | Baik. |
212 | 00:20:25,718 | 00:20:27,218 | Waktu penghakiman. | Waktu penghakiman. |
213 | 00:20:52,880 | 00:20:53,880 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
214 | 00:21:15,271 | 00:21:20,771 | Api mereka indah.Aku melihat begitu banyak warna, warna yang tak pernah ku bayangkan. | Api mereka indah.Aku melihat begitu banyak warna, warna yang tak pernah ku bayangkan. |
215 | 00:21:21,205 | 00:21:22,705 | Seperti firebending harmoni. | Seperti firebending harmoni. |
216 | 00:21:23,171 | 00:21:30,571 | Ya. Mereka menilai kalian, dan memberi mu visi arti firebending. | Ya. Mereka menilai kalian, dan memberi mu visi arti firebending. |
217 | 00:21:30,603 | 00:21:36,303 | Aku tidak percaya ada naga masih hidup. Paman Iroh mengatakan ia menghadapi naga terakhir dan membunuhnya. | Aku tidak percaya ada naga masih hidup. Paman Iroh mengatakan ia menghadapi naga terakhir dan membunuhnya. |
218 | 00:21:36,452 | 00:21:37,752 | Jadi, Paman mu berbohong. | Jadi, Paman mu berbohong. |
219 | 00:21:38,005 | 00:21:50,005 | Sebenarnya, itu bukan bohong. Iroh adalah orang terakhir yang menghadapi master. Mereka dianggap dia layak dan lulus dan bisa menjaga rahasia. | Sebenarnya, itu bukan bohong. Iroh adalah orang terakhir yang menghadapi master. Mereka dianggap dia layak dan lulus dan bisa menjaga rahasia. |
220 | 00:21:50,716 | 00:21:54,716 | Dia pasti berbohong untuk melindungi mereka, sehingga tidak ada orang lain akan memburu mereka. | Dia pasti berbohong untuk melindungi mereka, sehingga tidak ada orang lain akan memburu mereka. |
221 | 00:21:55,392 | 00:21:59,392 | Selama ini, ku pikir firebending adalah kehancuran. | Selama ini, ku pikir firebending adalah kehancuran. |
222 | 00:21:59,536 | 00:22:07,936 | Karena aku menyakiti Katara, aku sudah terlalu takut dan ragu-ragu. Tapi sekarang aku tahu apa itu api... itu energi, dan kehidupan. | Karena aku menyakiti Katara, aku sudah terlalu takut dan ragu-ragu. Tapi sekarang aku tahu apa itu api... itu energi, dan kehidupan. |
223 | 00:22:08,293 | 00:22:13,593 | Ya. Ini seperti Matahari, tapi dalam diri mu. Apakah kalian menyadari hal ini? | Ya. Ini seperti Matahari, tapi dalam diri mu. Apakah kalian menyadari hal ini? |
224 | 00:22:13,703 | 00:22:19,803 | Nah, peradaban kita adalah disebut Laskar Matahari ... jadi ya. | Nah, peradaban kita adalah disebut Laskar Matahari ... jadi ya. |
225 | 00:22:19,937 | 00:22:26,137 | Itu sebabnya Firebending ku begitu lemah sebelumnya. Karena selama bertahun-tahun, berburu kau adalah tujuanku ... | Itu sebabnya Firebending ku begitu lemah sebelumnya. Karena selama bertahun-tahun, berburu kau adalah tujuanku ... |
226 | 00:22:26,225 | 00:22:31,725 | itu tujuan ku.Jadi, ketika aku bergabung mu, aku kehilangan penglihatan api batin ku. | itu tujuan ku.Jadi, ketika aku bergabung mu, aku kehilangan penglihatan api batin ku. |
227 | 00:22:32,386 | 00:22:39,386 | Tapi sekarang,aku memiliki tujuan baru. aku harus membantu mu mengalahkan ayahku dan mengembalikan keseimbangan dunia. | Tapi sekarang,aku memiliki tujuan baru. aku harus membantu mu mengalahkan ayahku dan mengembalikan keseimbangan dunia. |
228 | 00:22:50,257 | 00:22:56,257 | Sekarangkau telah belajar rahasia, dan kau tahu tentang keberadaan suku kami, | Sekarangkau telah belajar rahasia, dan kau tahu tentang keberadaan suku kami, |
229 | 00:22:56,306 | 00:23:02,306 | kita tidak punya pilihan selain untuk memenjarakan kalian di sini selamanya. | kita tidak punya pilihan selain untuk memenjarakan kalian di sini selamanya. |
230 | 00:23:03,307 | 00:23:08,307 | Just kidding. Tapi serius, jangan bilang siapa-siapa! | Just kidding. Tapi serius, jangan bilang siapa-siapa! |
231 | 00:23:10,672 | 00:23:15,472 | Dengan teknik ini naga menunjukkan kepada kita, Zuko dan aku akan menjadi tak terbendung. | Dengan teknik ini naga menunjukkan kepada kita, Zuko dan aku akan menjadi tak terbendung. |
232 | 00:23:19,729 | 00:23:22,429 | Ya, itu tarian hebat yang kalian pelajari di sana. | Ya, itu tarian hebat yang kalian pelajari di sana. |
233 | 00:23:22,641 | 00:23:25,141 | Ini bukan tarian. Ini adalah bentuk Firebending. | Ini bukan tarian. Ini adalah bentuk Firebending. |
234 | 00:23:25,632 | 00:23:28,932 | Kami hanya akan menari untuk mengalahkan Raja Api.... | Kami hanya akan menari untuk mengalahkan Raja Api.... |
235 | 00:23:29,172 | 00:23:32,672 | Ini adalah bentuk suci yang dijaga selama ribuan tahun! | Ini adalah bentuk suci yang dijaga selama ribuan tahun! |
236 | 00:23:32,875 | 00:23:35,375 | - Oh yeah? Apa bentuk kecilmu disebut? | - Oh yeah? Apa bentuk kecilmu disebut? |
237 | 00:23:36,376 | 00:23:39,376 | Tarian Naga.. | Tarian Naga.. |
238 | 00:23:42,376 | 00:23:50,376 |