# Start End Original Translated
1 00:00:02,500 00:00:03,500 Air, Air,
2 00:00:03,501 00:00:06,947 Bumi, Bumi,
3 00:00:06,948 00:00:08,697 Api, Api,
4 00:00:08,698 00:00:11,102 Udara Udara
5 00:00:11,103 00:00:15,611 Dulu, empat negara hidup bersama secara harmonis. Dulu, empat negara hidup bersama secara harmonis.
6 00:00:15,634 00:00:19,764 Lalu, segalanya berubah ketika negara api menyerang. Lalu, segalanya berubah ketika negara api menyerang.
7 00:00:19,799 00:00:24,660 Hanya avatar, penguasa semua elemen,yang bisa menghentikan mereka. Hanya avatar, penguasa semua elemen,yang bisa menghentikan mereka.
8 00:00:24,703 00:00:27,482 Tapi ketika dunia paling membutuhkannya, dia menghilang. Tapi ketika dunia paling membutuhkannya, dia menghilang.
9 00:00:27,517 00:00:32,149 100 tahun berlalu,aku dan saudaraku menemukan avatar baru, 100 tahun berlalu,aku dan saudaraku menemukan avatar baru,
10 00:00:32,184 00:00:33,676 seorang Airbender bernama Aang seorang Airbender bernama Aang
11 00:00:33,711 00:00:36,128 Dan meskipun kekuatan airbendingnya besar Dan meskipun kekuatan airbendingnya besar
12 00:00:36,163 00:00:39,037 Dia harus banyak belajar sebelum dia siap untuk menyelamatkan siapapun Dia harus banyak belajar sebelum dia siap untuk menyelamatkan siapapun
13 00:00:39,072 00:00:42,874 Tetapi aku percaya Aang dapat menyelamatkan dunia. Tetapi aku percaya Aang dapat menyelamatkan dunia.
14 00:00:48,507 00:00:50,407 Sebelumnya di Avatar... Sebelumnya di Avatar...
15 00:00:51,408 00:00:52,808 Jadi, apa rencana baru? Jadi, apa rencana baru?
16 00:00:53,111 00:00:55,611 Rencana baru, adalah rencana lama. Rencana baru, adalah rencana lama.
17 00:00:55,990 00:01:00,190 Kau hanya perlu menguasai keempat elemen dan menghadapi Raja sebelum komet datang. Kau hanya perlu menguasai keempat elemen dan menghadapi Raja sebelum komet datang.
18 00:01:00,278 00:01:02,778 Di mana aku bisa menemukan guru Firebending. Di mana aku bisa menemukan guru Firebending.
19 00:01:02,905 00:01:07,505 Hello. Zuko sini,ku pikir sudah saatnya aku bergabung dengan grup kalian ... Hello. Zuko sini,ku pikir sudah saatnya aku bergabung dengan grup kalian ...
20 00:01:07,592 00:01:09,592 dan mengajarkan avatar Firebending. dan mengajarkan avatar Firebending.
21 00:01:09,670 00:01:14,170 dan aku tahu takdir ku adalah untuk membantu mu mengembalikan keseimbangan dunia. dan aku tahu takdir ku adalah untuk membantu mu mengembalikan keseimbangan dunia.
22 00:01:14,290 00:01:17,790 ku pikir kau seharusnya menjadi guru Firebending ku. ku pikir kau seharusnya menjadi guru Firebending ku.
23 00:01:18,791 00:01:22,791 Buku Tiga : Api Bab Tigabelas : Guru Pengendali Api Buku Tiga : Api Bab Tigabelas : Guru Pengendali Api
24 00:01:22,792 00:01:24,792 Subtitle oleh : Jayareja Subtitle oleh : Jayareja
25 00:01:24,969 00:01:30,969 Aku tahu kau gugup, tapi ingat ... firebending dalam dan dari dirinya sendiri bukanlah sesuatu yang harus ditakuti. Aku tahu kau gugup, tapi ingat ... firebending dalam dan dari dirinya sendiri bukanlah sesuatu yang harus ditakuti.
26 00:01:32,998 00:01:35,498 Ok. Bukan sesuatu yang perlu ditakutkan. Ok. Bukan sesuatu yang perlu ditakutkan.
27 00:01:35,613 00:01:40,613 Tapi jika kau tidak menghormati itu, dia akan memakanmu dan meludahimu keluar seperti komodo badak marah! Tapi jika kau tidak menghormati itu, dia akan memakanmu dan meludahimu keluar seperti komodo badak marah!
28 00:01:41,373 00:01:45,373 Sekarang tunjukkan padaku apa yang kau miliki. seberapa besar api yang bisa kau buat... Sekarang tunjukkan padaku apa yang kau miliki. seberapa besar api yang bisa kau buat...
29 00:01:52,352 00:01:56,852 Mungkin aku butuh sedikit instruksi. Mungkin demonstrasi? Mungkin aku butuh sedikit instruksi. Mungkin demonstrasi?
30 00:01:57,065 00:02:00,565 Ide bagus.mungkin kau harus mundur beberapa langkah Ide bagus.mungkin kau harus mundur beberapa langkah
31 00:02:07,023 00:02:10,823 Apa itu!?Itu adalah Firebending terburuk yang pernah ku lihat! Apa itu!?Itu adalah Firebending terburuk yang pernah ku lihat!
32 00:02:11,306 00:02:13,306 ku pikir itu, bagus. ku pikir itu, bagus.
33 00:02:18,379 00:02:20,079 Mengapa hal ini terjadi? Mengapa hal ini terjadi?
34 00:02:20,143 00:02:25,143 - Mungkin itu ketinggian. - Ya, bisa jadi. - Mungkin itu ketinggian. - Ya, bisa jadi.
35 00:02:33,779 00:02:40,179 - Hanya bernapas, dan ... -Seperti terasa panas...?? - Hanya bernapas, dan ... -Seperti terasa panas...??
36 00:02:40,204 00:02:42,904 Jangan meremehkan aku. Kau tahu seperti apa seharusnya aku terlihat..! Jangan meremehkan aku. Kau tahu seperti apa seharusnya aku terlihat..!
37 00:02:43,245 00:02:44,545 Maaf "Sifu Hotman" (Guru Manusia Panas). Maaf "Sifu Hotman" (Guru Manusia Panas).
38 00:02:44,585 00:02:46,585 Dan berhenti memanggilku itu! Dan berhenti memanggilku itu!
39 00:02:50,110 00:02:54,610 Hei, Tolol...Keberatan kalau aku melihat kalian berdua bertolol dan melakukan pengendalian tolol..? Hei, Tolol...Keberatan kalau aku melihat kalian berdua bertolol dan melakukan pengendalian tolol..?
40 00:02:55,036 00:02:56,436 Keluar dari sini! Keluar dari sini!
41 00:02:56,551 00:03:03,551 Ok, Biasa aja Donk.... Aku hanya bercanda. Pengendalian Tolol..., masih punya itu.. Ok, Biasa aja Donk.... Aku hanya bercanda. Pengendalian Tolol..., masih punya itu..
42 00:03:14,932 00:03:19,432 Dengarkan semuanya...Aku punya beberapa berita yang sangat buruk. Aku telah kehilangan barang-barang ku. Dengarkan semuanya...Aku punya beberapa berita yang sangat buruk. Aku telah kehilangan barang-barang ku.
43 00:03:19,969 00:03:22,469 Jangan lihat aku. aku tidak menyentuh barang-barang mu. Jangan lihat aku. aku tidak menyentuh barang-barang mu.
44 00:03:23,276 00:03:26,476 Aku sedang berbicara tentang Firebending ku. Itu hilang. Aku sedang berbicara tentang Firebending ku. Itu hilang.
45 00:03:30,376 00:03:33,176 Maafkan aku. Aku hanya tertawa pada ironi. Maafkan aku. Aku hanya tertawa pada ironi.
46 00:03:33,193 00:03:37,493 Kau tahu ... bagaimana itu akan menyenangkan bagi kita jika kau kehilangan Firebending mu? Kau tahu ... bagaimana itu akan menyenangkan bagi kita jika kau kehilangan Firebending mu?
47 00:03:37,578 00:03:41,578 Yah itu tidak hilang. Ini hanya lemah untuk beberapa alasan. Yah itu tidak hilang. Ini hanya lemah untuk beberapa alasan.
48 00:03:41,971 00:03:44,671 Mungkin kau hanya tidak sebagus seperti biasanya kau pikirkan.. Mungkin kau hanya tidak sebagus seperti biasanya kau pikirkan..
49 00:03:44,772 00:03:46,369 Wew.... Wew....
50 00:03:48,613 00:03:50,713 Aku yakin itu karena aku lebih memihak. Aku yakin itu karena aku lebih memihak.
51 00:03:51,034 00:03:52,334 Itu konyol. Itu konyol.
52 00:03:52,666 00:03:57,966 Aku tidak tahu. Mungkin tidak. Mungkin Firebending mu berasal dari kemarahan ... Aku tidak tahu. Mungkin tidak. Mungkin Firebending mu berasal dari kemarahan ...
53 00:03:58,001 00:04:01,501 .. Dan kau hanya tidak memiliki cukup kemarahan untuk bahan bakar dengan cara yang biasanya kau gunakan. .. Dan kau hanya tidak memiliki cukup kemarahan untuk bahan bakar dengan cara yang biasanya kau gunakan.
54 00:04:01,633 00:04:06,133 Jadi, semua yang perlu kita lakukan adalah membuat Zuko marah ... cukup mudah. Jadi, semua yang perlu kita lakukan adalah membuat Zuko marah ... cukup mudah.
55 00:04:09,186 00:04:12,986 Ok, Berhentilah..! Lihatlah ... bahkan jika kau benar ... Ok, Berhentilah..! Lihatlah ... bahkan jika kau benar ...
56 00:04:13,006 00:04:17,506 aku tidak ingin bergantung pada kebencian dan kemarahan lagi. Harus ada cara lain. aku tidak ingin bergantung pada kebencian dan kemarahan lagi. Harus ada cara lain.
57 00:04:17,654 00:04:21,054 kau perlu belajar menggambarkan firebendingmu dari sumber yang berbeda. kau perlu belajar menggambarkan firebendingmu dari sumber yang berbeda.
58 00:04:21,120 00:04:23,620 aku sarankan sumber aslinya. aku sarankan sumber aslinya.
59 00:04:23,985 00:04:27,485 Bagaimana seharusnya ia melakukan itu? Dengan melompat ke gunung berapi? Bagaimana seharusnya ia melakukan itu? Dengan melompat ke gunung berapi?
60 00:04:27,532 00:04:32,532 Tidak... Zuko perlu kembali untuk apa pun dari sumber asli Firebending. Tidak... Zuko perlu kembali untuk apa pun dari sumber asli Firebending.
61 00:04:32,533 00:04:34,723 Jadi, apakah itu melompat ke gunung berapi? Jadi, apakah itu melompat ke gunung berapi?
62 00:04:34,931 00:04:39,631 Aku tidak tahu. Untuk earthbending, benders asli adalah Tikus tanah. Aku tidak tahu. Untuk earthbending, benders asli adalah Tikus tanah.
63 00:04:39,993 00:04:43,493 Suatu hari, ketika aku masih kecil, Aku melarikan diri dan bersembunyi di sebuah gua. Suatu hari, ketika aku masih kecil, Aku melarikan diri dan bersembunyi di sebuah gua.
64 00:04:47,778 00:04:49,078 Di situlah aku bertemu dengan mereka. Di situlah aku bertemu dengan mereka.
65 00:04:59,391 00:05:01,391 Mereka buta, seperti aku ... Mereka buta, seperti aku ...
66 00:05:01,416 00:05:05,816 ... jadi kami mengerti satu sama lain. Aku bisa belajar earthbending ... ... jadi kami mengerti satu sama lain. Aku bisa belajar earthbending ...
67 00:05:05,916 00:05:09,916 ... bukan hanya sebagai seni bela diri, tetapi sebagai perpanjangan dari inderaku. ... bukan hanya sebagai seni bela diri, tetapi sebagai perpanjangan dari inderaku.
68 00:05:10,746 00:05:13,346 Bagi mereka, earthbenders asli, Bagi mereka, earthbenders asli,
69 00:05:13,439 00:05:18,439 itu bukan hanya tentang pertempuran. Itu cara mereka berinteraksi dengan Dunia. itu bukan hanya tentang pertempuran. Itu cara mereka berinteraksi dengan Dunia.
70 00:05:20,183 00:05:25,683 Itu mengagumkan, Toph. aku belajar dari para biarawan, tapi airbenders asli adalah Sky Bison. Itu mengagumkan, Toph. aku belajar dari para biarawan, tapi airbenders asli adalah Sky Bison.
71 00:05:26,328 00:05:29,328 Mungkin kau bisa memberi ku pelajaran kapan-kapan sobat.... Mungkin kau bisa memberi ku pelajaran kapan-kapan sobat....
72 00:05:30,386 00:05:32,186 Nah, ini tidak membantuku. Nah, ini tidak membantuku.
73 00:05:32,246 00:05:35,746 Para Firebenders asli adalah naga, dan mereka punah. Para Firebenders asli adalah naga, dan mereka punah.
74 00:05:35,923 00:05:40,923 Apa maksudmu? Roku memiliki naga, dan ada banyak naga ketika aku masih kecil. Apa maksudmu? Roku memiliki naga, dan ada banyak naga ketika aku masih kecil.
75 00:05:41,007 00:05:43,007 Yah, mereka tidak ada lagi, oke? Yah, mereka tidak ada lagi, oke?
76 00:05:43,200 00:05:44,700 Ok, ok. Maafkan aku. Ok, ok. Maafkan aku.
77 00:05:46,003 00:05:48,403 Tapi mungkin ada cara lain ... Tapi mungkin ada cara lain ...
78 00:05:48,432 00:05:52,432 Orang-orang pertama yang belajar dari naga adalah Laskar Matahari kuno. Orang-orang pertama yang belajar dari naga adalah Laskar Matahari kuno.
79 00:05:52,921 00:05:57,221 Laskar Matahari? Yah, aku tahu mereka tidak ada ketika aku masih kecil. Laskar Matahari? Yah, aku tahu mereka tidak ada ketika aku masih kecil.
80 00:05:57,313 00:06:04,313 Tidak, mereka meninggal ribuan tahun yang lalu, tapi peradaban mereka tidak terlalu jauh dari tempat kita sekarang. Tidak, mereka meninggal ribuan tahun yang lalu, tapi peradaban mereka tidak terlalu jauh dari tempat kita sekarang.
81 00:06:04,348 00:06:07,248 Mungkin kita bisa belajar sesuatu dengan mengaduk-aduk reruntuhan mereka. Mungkin kita bisa belajar sesuatu dengan mengaduk-aduk reruntuhan mereka.
82 00:06:07,315 00:06:12,815 Ini seperti para biarawan memberitahu ku.Kadang-kadang, bayangan masa lalu bisa dirasakan sekarang. Ini seperti para biarawan memberitahu ku.Kadang-kadang, bayangan masa lalu bisa dirasakan sekarang.
83 00:06:13,017 00:06:14,017 Jadi, apa? Jadi, apa?
84 00:06:14,079 00:06:19,579 Mungkin kau akan mengambil beberapa Prajurit Super Tua.. energi mereka berdiri 1000 tahun yang lalu? Mungkin kau akan mengambil beberapa Prajurit Super Tua.. energi mereka berdiri 1000 tahun yang lalu?
85 00:06:19,726 00:06:25,726 Kurang Lebih..mungkin kita bisa menemukan mereka atau Avatar harus mencari guru baru. Kurang Lebih..mungkin kita bisa menemukan mereka atau Avatar harus mencari guru baru.
86 00:06:35,635 00:06:39,635 Kita sudah terbang berjam-jam. Aku tidak tahu mengapa, tapi ku pikir hal ini akan menjadi jauh lebih cepat. Kita sudah terbang berjam-jam. Aku tidak tahu mengapa, tapi ku pikir hal ini akan menjadi jauh lebih cepat.
87 00:06:41,814 00:06:46,314 Hak Appa, Zuko. Dalam kelompok kami, biasanya kami memulai misi kami dengan sikap yang lebih optimis. Hak Appa, Zuko. Dalam kelompok kami, biasanya kami memulai misi kami dengan sikap yang lebih optimis.
88 00:06:46,715 00:06:48,434 Aku tidak bisa percaya ini. Aku tidak bisa percaya ini.
89 00:06:48,763 00:06:51,263 Jangan khawatir. kau akan dapat memahaminya. Jangan khawatir. kau akan dapat memahaminya.
90 00:06:58,777 00:07:00,071 Whoa! Whoa!
91 00:07:04,152 00:07:08,552 Meskipun bangunan ini kuno, ada sesuatu yang menakutkan akrab tentang mereka. Meskipun bangunan ini kuno, ada sesuatu yang menakutkan akrab tentang mereka.
92 00:07:08,582 00:07:12,182 Aku dapat memberitahu candi Api Bijak 'entah bagaimana bangunan ini dibuat. Aku dapat memberitahu candi Api Bijak 'entah bagaimana bangunan ini dibuat.
93 00:07:12,186 00:07:14,986 Ok, kita belajar sesuatu tentang arsitektur. Ok, kita belajar sesuatu tentang arsitektur.
94 00:07:15,077 00:07:20,077 Mudah-mudahan, kita akan belajar sesuatu tentang firebending juga. Masa lalu bisa menjadi guru besar. Mudah-mudahan, kita akan belajar sesuatu tentang firebending juga. Masa lalu bisa menjadi guru besar.
95 00:07:25,931 00:07:29,431 Zuko, ku pikir masa lalu yang mencoba membunuhku. Zuko, ku pikir masa lalu yang mencoba membunuhku.
96 00:07:29,559 00:07:33,559 aku tidak bisa percaya. Booby trap ini sudah berabad-abad,tapi masih bekerja. aku tidak bisa percaya. Booby trap ini sudah berabad-abad,tapi masih bekerja.
97 00:07:34,124 00:07:37,624 Mungkin ada lebih banyak. Mungkin ini berarti kita seharusnya tidak berada di sini. Mungkin ada lebih banyak. Mungkin ini berarti kita seharusnya tidak berada di sini.
98 00:07:42,488 00:07:45,288 Dimana sikap optimis yang kau bicarakan? Dimana sikap optimis yang kau bicarakan?
99 00:07:45,336 00:07:50,336 Selain itu, orang tidak membuat perangkap kecuali mereka punya sesuatu yang layak dilindungi. Selain itu, orang tidak membuat perangkap kecuali mereka punya sesuatu yang layak dilindungi.
100 00:07:52,676 00:07:54,676 Lihatlah. Hal ini tampaknya menjanjikan. Lihatlah. Hal ini tampaknya menjanjikan.
101 00:07:54,716 00:07:58,716 Meskipun aku tidak yakin apa ini memberitahu kita tentang sumber asli firebending. Meskipun aku tidak yakin apa ini memberitahu kita tentang sumber asli firebending.
102 00:07:59,434 00:08:01,434 Mereka terlihat sangat marah padaku. Mereka terlihat sangat marah padaku.
103 00:08:01,450 00:08:03,950 Ku pikir naga berteman dengan Prajurit Matahari. Ku pikir naga berteman dengan Prajurit Matahari.
104 00:08:04,015 00:08:06,015 Yah, mereka memiliki cara yang lucu untuk menunjukkan hal itu. Yah, mereka memiliki cara yang lucu untuk menunjukkan hal itu.
105 00:08:10,201 00:08:16,201 Zuko, sesuatu terjadi pada Naga terakhir 100 tahun yang lalu. Sesuatu yang kau tidak beritahukan padaku. Zuko, sesuatu terjadi pada Naga terakhir 100 tahun yang lalu. Sesuatu yang kau tidak beritahukan padaku.
106 00:08:16,459 00:08:18,459 Kakek buyut Sozin yang melakukannya. Kakek buyut Sozin yang melakukannya.
107 00:08:19,430 00:08:24,230 Dia mulai tradisi berburu naga untuk kemuliaan. Mereka adalah Firebenders utama. Dia mulai tradisi berburu naga untuk kemuliaan. Mereka adalah Firebenders utama.
108 00:08:24,279 00:08:28,279 Dan jika kau bisa menaklukkan satu, kau adalah firebending berbakat yang akan menjadi legendaris ... Dan jika kau bisa menaklukkan satu, kau adalah firebending berbakat yang akan menjadi legendaris ...
109 00:08:28,360 00:08:31,360 ... dan kau akan mendapatkan gelar kehormatan "Naga". ... dan kau akan mendapatkan gelar kehormatan "Naga".
110 00:08:31,782 00:08:36,782 Naga besar Terakhir itu ditaklukkan jauh sebelum aku lahir, oleh paman ku. Naga besar Terakhir itu ditaklukkan jauh sebelum aku lahir, oleh paman ku.
111 00:08:37,873 00:08:41,873 Tapi ku pikir Pamanmu adalah, aku tidak tahu,... baik? Tapi ku pikir Pamanmu adalah, aku tidak tahu,... baik?
112 00:08:43,051 00:08:50,051 Dia memiliki masa lalu yang rumit. Tradisi keluarga, kurasa. Mari kita lanjutkan. Dia memiliki masa lalu yang rumit. Tradisi keluarga, kurasa. Mari kita lanjutkan.
113 00:09:00,869 00:09:02,169 Ini terkunci. Ini terkunci.
114 00:09:05,135 00:09:12,635 Tunggu. Ini adalah kalender surgawi. Sama seperti Sages Api yang ada di kuil mereka. Tunggu. Ini adalah kalender surgawi. Sama seperti Sages Api yang ada di kuil mereka.
115 00:09:12,730 00:09:18,730 aku bertaruh bahwa Batu Matahari itu bisa membuka pintu, tapi hanya jika sinar matahari memancar di sudut yang tepat, pada solstice. aku bertaruh bahwa Batu Matahari itu bisa membuka pintu, tapi hanya jika sinar matahari memancar di sudut yang tepat, pada solstice.
116 00:09:18,828 00:09:23,225 Monyet bulu! Solstice lagi? Kita tidak bisa menunggu di sini selama itu. Monyet bulu! Solstice lagi? Kita tidak bisa menunggu di sini selama itu.
117 00:09:23,359 00:09:24,759 Tidak''itu tak perlu... Tidak''itu tak perlu...
118 00:09:24,974 00:09:29,974 Tapi kita mungkin bisa mempercepat waktu hingga. Mari kita lihat apakah kita bisa mengakali Batu matahari. Tapi kita mungkin bisa mempercepat waktu hingga. Mari kita lihat apakah kita bisa mengakali Batu matahari.
119 00:09:34,512 00:09:35,812 Tidak ada yang terjadi. Tidak ada yang terjadi.
120 00:09:35,930 00:09:37,230 Ayo ... Ayo ...
121 00:09:42,395 00:09:46,895 Kau tahu, Zuko, aku tidak peduli apa yang orang lain katakan tentangmu, kau cukup pintar. Kau tahu, Zuko, aku tidak peduli apa yang orang lain katakan tentangmu, kau cukup pintar.
122 00:09:54,194 00:09:56,694 Tenang. Mereka hanya patung. Tenang. Mereka hanya patung.
123 00:10:04,275 00:10:07,275 Ia mengatakan ini adalah sesuatu yang disebut "The Dancing Dragon" (Tarian Naga). Ia mengatakan ini adalah sesuatu yang disebut "The Dancing Dragon" (Tarian Naga).
124 00:10:18,786 00:10:21,786 Zuko, Kemarilah. Aku ingin kau menari dengan ku. Zuko, Kemarilah. Aku ingin kau menari dengan ku.
125 00:10:21,816 00:10:25,316 - Apa? - Lakukan saja. - Apa? - Lakukan saja.
126 00:10:26,114 00:10:28,614 Mari kita ikuti langkah-langkah dari patung-patung. Mari kita ikuti langkah-langkah dari patung-patung.
127 00:10:32,389 00:10:36,989 Tidakkah kau lihat? Ini bukan gerakan tarian. Patung ini memberikan kita pelajaran. Tidakkah kau lihat? Ini bukan gerakan tarian. Patung ini memberikan kita pelajaran.
128 00:10:37,573 00:10:40,573 Kupikir ini adalah semacam bentuk firebending Prajurit Matahari. Kupikir ini adalah semacam bentuk firebending Prajurit Matahari.
129 00:10:41,304 00:10:44,304 Ini lebih baik mengajarkan kita beberapa Firebending yang baik. Ini lebih baik mengajarkan kita beberapa Firebending yang baik.
130 00:10:51,915 00:10:56,415 Hore! Tunggu. Apa sebenarnya itu? Hore! Tunggu. Apa sebenarnya itu?
131 00:10:56,656 00:10:58,956 Ini semacam batu permata mistik. Ini semacam batu permata mistik.
132 00:10:58,982 00:11:01,382 - Nah, jangan menyentuhnya! - Memangnya kenapa..? - Nah, jangan menyentuhnya! - Memangnya kenapa..?
133 00:11:01,463 00:11:03,963 Ingat apa yang terjadi di luar sana dengan paku mereka ? Ingat apa yang terjadi di luar sana dengan paku mereka ?
134 00:11:04,007 00:11:08,007 Aku hanya sangat curiga ..ada raksasa, permata bersinar duduk di tiang. Aku hanya sangat curiga ..ada raksasa, permata bersinar duduk di tiang.
135 00:11:09,277 00:11:12,377 Rasanya hampir hidup. Rasanya hampir hidup.
136 00:11:16,288 00:11:19,088 Oh, tidak, itu perangkap lain! Oh, tidak, itu perangkap lain!
137 00:11:20,651 00:11:24,651 Ugh, aku tidak bisa melepaskan diri. Ini seperti seperti lem. Ugh, aku tidak bisa melepaskan diri. Ini seperti seperti lem.
138 00:11:43,714 00:11:46,214 Aku tidak bisa bergerak. Zuko, lakukan sesuatu! Aku tidak bisa bergerak. Zuko, lakukan sesuatu!
139 00:11:46,644 00:11:48,688 Aku..? Aku tidak bisa bergerak... Aku..? Aku tidak bisa bergerak...
140 00:11:55,029 00:11:56,229 Itu berhenti. Itu berhenti.
141 00:11:56,321 00:12:01,321 Setidaknya kita memiliki udara. Mungkin jika kita tetap tenang kita bisa mencari jalan keluar dari ini. Setidaknya kita memiliki udara. Mungkin jika kita tetap tenang kita bisa mencari jalan keluar dari ini.
142 00:12:07,170 00:12:11,170 Kau yang mengambil telur bersinar,kan? Kau yang mengambil telur bersinar,kan?
143 00:12:11,448 00:12:15,948 Setidaknya aku membuat sesuatu terjadi. Jika itu terserah kau, kita akan pernah berhasil melewati halaman. Setidaknya aku membuat sesuatu terjadi. Jika itu terserah kau, kita akan pernah berhasil melewati halaman.
144 00:12:16,006 00:12:17,006 Toloooongggg...! Toloooongggg...!
145 00:12:18,020 00:12:21,720 Kau berteriak pada siapaa..? Tak ada yang tinggal di sini selama berabad-abad. Kau berteriak pada siapaa..? Tak ada yang tinggal di sini selama berabad-abad.
146 00:12:22,005 00:12:24,505 Nah, apa yang harus kita lakukan? Nah, apa yang harus kita lakukan?
147 00:12:25,423 00:12:27,923 Pikirkan tentang tempat kita di alam semesta? Pikirkan tentang tempat kita di alam semesta?
148 00:12:33,132 00:12:35,632 Siapa di bawah sana? Siapa di bawah sana?
149 00:12:48,126 00:12:52,126 mencoba untuk mengambil Batu Matahari kami, Kau harus dihukum berat! mencoba untuk mengambil Batu Matahari kami, Kau harus dihukum berat!
150 00:12:52,330 00:12:57,930 Kami tidak datang ke sini untuk mengambil Batu Mataharimu... Kami datang ke sini untuk menemukan asal-usul kuno semua Firebending. Kami tidak datang ke sini untuk mengambil Batu Mataharimu... Kami datang ke sini untuk menemukan asal-usul kuno semua Firebending.
151 00:12:58,220 00:13:03,220 Ya, benar. Mereka jelas pencuri, di sini untuk mencuri Harta Prajurit Matahari. Ya, benar. Mereka jelas pencuri, di sini untuk mencuri Harta Prajurit Matahari.
152 00:13:03,441 00:13:08,641 Tolong, aku biasanya tidak membuka kartu ini, tapi ... Aku Avatar. Tolong, aku biasanya tidak membuka kartu ini, tapi ... Aku Avatar.
153 00:13:13,335 00:13:14,835 Biarkan kami pergi... Biarkan kami pergi...
154 00:13:15,107 00:13:21,007 Nama ku Zuko, Pangeran Mahkota Negara Api. Atau setidaknya, dulu... Nama ku Zuko, Pangeran Mahkota Negara Api. Atau setidaknya, dulu...
155 00:13:21,048 00:13:23,848 aku tahu orang-orang ku telah terdistorsi cara firebending ... aku tahu orang-orang ku telah terdistorsi cara firebending ...
156 00:13:23,856 00:13:28,256 ... harus didorong oleh kemarahan dan kemarahan. Tapi sekarang aku ingin belajar cara yang benar ... ... harus didorong oleh kemarahan dan kemarahan. Tapi sekarang aku ingin belajar cara yang benar ...
157 00:13:28,368 00:13:31,968 ... cara asli.Ketika kami datang ke sini, aku tidak pernah membayangkan ... cara asli.Ketika kami datang ke sini, aku tidak pernah membayangkan
158 00:13:31,971 00:13:37,471 peradaban Prajurit Matahari diam-diam hidup. aku benar-benar merendahkan berada di hadapan kalian. peradaban Prajurit Matahari diam-diam hidup. aku benar-benar merendahkan berada di hadapan kalian.
159 00:13:38,080 00:13:40,080 Tolong.., ajarkan kami. Tolong.., ajarkan kami.
160 00:13:41,296 00:13:47,796 Jika kau ingin mempelajari cara Matahari, kau harus belajar mereka dari master Ran dan Shao. Jika kau ingin mempelajari cara Matahari, kau harus belajar mereka dari master Ran dan Shao.
161 00:13:48,358 00:13:51,358 Ran dan Shao? Ada dua dari mereka? Ran dan Shao? Ada dua dari mereka?
162 00:13:51,379 00:13:59,979 Ketika kau menyerahkan dirimu kepada mereka, mereka akan memeriksa mu. Mereka akan membaca hatimu, jiwamu, dan keturunan mu. Ketika kau menyerahkan dirimu kepada mereka, mereka akan memeriksa mu. Mereka akan membaca hatimu, jiwamu, dan keturunan mu.
163 00:14:00,178 00:14:04,078 Jika mereka menganggap kamu layak, mereka akan mengajarkan mu. Jika mereka tidak melakukannya, Jika mereka menganggap kamu layak, mereka akan mengajarkan mu. Jika mereka tidak melakukannya,
164 00:14:04,171 00:14:07,171 kau akan dihancurkan di tempat. kau akan dihancurkan di tempat.
165 00:14:17,297 00:14:19,797 Jika kau akan melihat master, Jika kau akan melihat master,
166 00:14:19,891 00:14:23,391 kau harus membawa mereka bagian dari api abadi. kau harus membawa mereka bagian dari api abadi.
167 00:14:24,037 00:14:30,637 api ini adalah yang pertama. Itu diberikan kepada Manusia oleh naga. api ini adalah yang pertama. Itu diberikan kepada Manusia oleh naga.
168 00:14:30,665 00:14:34,165 Kami telah membuat itu terjadi selama ribuan tahun. Kami telah membuat itu terjadi selama ribuan tahun.
169 00:14:34,491 00:14:35,991 Aku tidak percaya itu. Aku tidak percaya itu.
170 00:14:36,039 00:14:39,439 kau masing-masing akan membawakannya sepotong untuk master ... kau masing-masing akan membawakannya sepotong untuk master ...
171 00:14:39,539 00:14:44,039 ... untuk menunjukkan komitmen kalian untuk seni firebending suci. ... untuk menunjukkan komitmen kalian untuk seni firebending suci.
172 00:14:44,198 00:14:49,398 Um, Tuan Kepala Matahari,? Ya ... Aku belum bisa pengendalian api. Um, Tuan Kepala Matahari,? Ya ... Aku belum bisa pengendalian api.
173 00:14:49,438 00:14:51,638 Tidak bisakah teman ku di sini membawa api untuk ku? Tidak bisakah teman ku di sini membawa api untuk ku?
174 00:14:51,897 00:14:52,897 Tidak. Tidak.
175 00:14:58,139 00:15:05,639 Ritual ini menggambarkan esensi dari filsafat prajurit Matahari. kau harus mempertahankan panas konstan. Ritual ini menggambarkan esensi dari filsafat prajurit Matahari. kau harus mempertahankan panas konstan.
176 00:15:06,074 00:15:13,574 Api akan redup jika kau membuatnya terlalu kecil. Buatlah sedikit besar, dan kau mungkin kehilangan kontrol. Api akan redup jika kau membuatnya terlalu kecil. Buatlah sedikit besar, dan kau mungkin kehilangan kontrol.
177 00:15:16,109 00:15:19,409 Maafkan aku. Aku hanya sedikit gugup. Maafkan aku. Aku hanya sedikit gugup.
178 00:15:21,422 00:15:23,422 Ini seperti detak jantung kecil. Ini seperti detak jantung kecil.
179 00:15:23,782 00:15:30,782 Api adalah hidup, bukan hanya kehancuran. kau akan mengantarkan api mu di sana. Api adalah hidup, bukan hanya kehancuran. kau akan mengantarkan api mu di sana.
180 00:15:30,834 00:15:34,334 Gua master adalah di bawah batu itu. Gua master adalah di bawah batu itu.
181 00:15:44,376 00:15:45,976 - Cepat. - Aku tidak bisa. - Cepat. - Aku tidak bisa.
182 00:15:46,314 00:15:48,614 Jika aku berjalan terlalu cepat, api ku akan padam. Jika aku berjalan terlalu cepat, api ku akan padam.
183 00:15:48,633 00:15:53,133 Api mu akan padan karena itu terlalu kecil. Kau terlalu penakut. Berikan lebih banyak energi. Api mu akan padan karena itu terlalu kecil. Kau terlalu penakut. Berikan lebih banyak energi.
184 00:15:53,581 00:15:55,281 Tapi bagaimana kalau aku tidak bisa mengontrolnya? Tapi bagaimana kalau aku tidak bisa mengontrolnya?
185 00:15:55,379 00:15:59,379 kau dapat melakukannya. Aku tahu kau bisa. Kau anak berbakat. kau dapat melakukannya. Aku tahu kau bisa. Kau anak berbakat.
186 00:16:13,967 00:16:20,967 Menghadapi penghakiman master firebending akan sangat berbahaya bagi mu. Nenek moyang mu Menghadapi penghakiman master firebending akan sangat berbahaya bagi mu. Nenek moyang mu
187 00:16:20,990 00:16:28,990 Yang Secara langsung bertanggung jawab atas hilangnya naga. Para master mungkin tidak begitu senang melihat Kalian. Yang Secara langsung bertanggung jawab atas hilangnya naga. Para master mungkin tidak begitu senang melihat Kalian.
188 00:16:29,052 00:16:30,852 Aku tahu aku tidak akan. Aku tahu aku tidak akan.
189 00:16:31,011 00:16:33,511 Tapi begitu mereka tahu aku Avatar ... Tapi begitu mereka tahu aku Avatar ...
190 00:16:33,685 00:16:42,685 Apakah kau lupa bahwa kau memungkinkan Negara Api untuk melampiaskan malapetaka di dunia? Kepunahan naga adalah beban mu juga. Apakah kau lupa bahwa kau memungkinkan Negara Api untuk melampiaskan malapetaka di dunia? Kepunahan naga adalah beban mu juga.
191 00:16:54,963 00:16:59,963 Kita bisa kembali sekarang. Kami sudah sudah belajar lebih banyak tentang api dari yang kami harapkan. Kita bisa kembali sekarang. Kami sudah sudah belajar lebih banyak tentang api dari yang kami harapkan.
192 00:17:00,444 00:17:06,144 Tidak, kita melihat ini sampai akhir. Kita akan memenuhi master ini dan mencari tahu apa yang begitu besar tentang mereka. Tidak, kita melihat ini sampai akhir. Kita akan memenuhi master ini dan mencari tahu apa yang begitu besar tentang mereka.
193 00:17:06,199 00:17:09,199 Bagaimana jika mereka menilai kita dan menyerang kita? Bagaimana jika mereka menilai kita dan menyerang kita?
194 00:17:09,200 00:17:14,147 Yah, kita Pangeran Api dan Avatar. ku pikir kita bisa melawan mereka.., siapa pun mereka. Yah, kita Pangeran Api dan Avatar. ku pikir kita bisa melawan mereka.., siapa pun mereka.
195 00:17:20,970 00:17:23,970 - Keluarkan Mereka... - Chanters! - Keluarkan Mereka... - Chanters!
196 00:18:10,041 00:18:15,141 Mereka yang ingin memenuhi master Ran dan Shao sekarang akan menghadapi api mereka. Mereka yang ingin memenuhi master Ran dan Shao sekarang akan menghadapi api mereka.
197 00:18:19,239 00:18:21,239 Suara panggilan. Suara panggilan.
198 00:18:29,128 00:18:30,628 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
199 00:18:35,971 00:18:38,871 - Zuko, api ku padam... - Apa yang kau ingin aku lakukan? - Zuko, api ku padam... - Apa yang kau ingin aku lakukan?
200 00:18:38,921 00:18:40,421 Berikan aku sedikit apimu... Berikan aku sedikit apimu...
201 00:18:40,589 00:18:43,289 - Tidak,buat saja sendiri. - Aku tidak bisa. - Tidak,buat saja sendiri. - Aku tidak bisa.
202 00:18:43,599 00:18:47,599 Mintalah dari salah satu prajurit. Cepat. Berhenti surang kepadaku! Mintalah dari salah satu prajurit. Cepat. Berhenti surang kepadaku!
203 00:18:47,906 00:18:49,306 Jangan pelit..! Jangan pelit..!
204 00:19:15,776 00:19:18,976 - Ini adalah masternya. - kau masih berpikir kita bisa melawan mereka..? - Ini adalah masternya. - kau masih berpikir kita bisa melawan mereka..?
205 00:19:19,674 00:19:21,674 Shh. Aku tidak pernah mengatakan itu. Shh. Aku tidak pernah mengatakan itu.
206 00:19:27,801 00:19:32,801 Oh, ini dia...Datang Waktunya ... makan malam untuk para guru. Oh, ini dia...Datang Waktunya ... makan malam untuk para guru.
207 00:19:33,166 00:19:36,966 - Tenang, Ham Gao. - Apa? Semua orang berpikir itu. - Tenang, Ham Gao. - Apa? Semua orang berpikir itu.
208 00:19:45,030 00:19:49,130 Zuko, ku pikir kita seharusnya melakukan The Dragon Dance untuk mereka. Zuko, ku pikir kita seharusnya melakukan The Dragon Dance untuk mereka.
209 00:19:49,219 00:19:53,219 Apa? Bagaimana bisa dalam situasi ini kau pikir mereka ingin kita berdansa? Apa? Bagaimana bisa dalam situasi ini kau pikir mereka ingin kita berdansa?
210 00:19:53,343 00:19:57,843 Yah,ku pikir mereka ingin kita melakukan sesuatu. Mari kita coba saja. Yah,ku pikir mereka ingin kita melakukan sesuatu. Mari kita coba saja.
211 00:19:58,414 00:19:59,414 Baik. Baik.
212 00:20:25,718 00:20:27,218 Waktu penghakiman. Waktu penghakiman.
213 00:20:52,880 00:20:53,880 Aku mengerti. Aku mengerti.
214 00:21:15,271 00:21:20,771 Api mereka indah.Aku melihat begitu banyak warna, warna yang tak pernah ku bayangkan. Api mereka indah.Aku melihat begitu banyak warna, warna yang tak pernah ku bayangkan.
215 00:21:21,205 00:21:22,705 Seperti firebending harmoni. Seperti firebending harmoni.
216 00:21:23,171 00:21:30,571 Ya. Mereka menilai kalian, dan memberi mu visi arti firebending. Ya. Mereka menilai kalian, dan memberi mu visi arti firebending.
217 00:21:30,603 00:21:36,303 Aku tidak percaya ada naga masih hidup. Paman Iroh mengatakan ia menghadapi naga terakhir dan membunuhnya. Aku tidak percaya ada naga masih hidup. Paman Iroh mengatakan ia menghadapi naga terakhir dan membunuhnya.
218 00:21:36,452 00:21:37,752 Jadi, Paman mu berbohong. Jadi, Paman mu berbohong.
219 00:21:38,005 00:21:50,005 Sebenarnya, itu bukan bohong. Iroh adalah orang terakhir yang menghadapi master. Mereka dianggap dia layak dan lulus dan bisa menjaga rahasia. Sebenarnya, itu bukan bohong. Iroh adalah orang terakhir yang menghadapi master. Mereka dianggap dia layak dan lulus dan bisa menjaga rahasia.
220 00:21:50,716 00:21:54,716 Dia pasti berbohong untuk melindungi mereka, sehingga tidak ada orang lain akan memburu mereka. Dia pasti berbohong untuk melindungi mereka, sehingga tidak ada orang lain akan memburu mereka.
221 00:21:55,392 00:21:59,392 Selama ini, ku pikir firebending adalah kehancuran. Selama ini, ku pikir firebending adalah kehancuran.
222 00:21:59,536 00:22:07,936 Karena aku menyakiti Katara, aku sudah terlalu takut dan ragu-ragu. Tapi sekarang aku tahu apa itu api... itu energi, dan kehidupan. Karena aku menyakiti Katara, aku sudah terlalu takut dan ragu-ragu. Tapi sekarang aku tahu apa itu api... itu energi, dan kehidupan.
223 00:22:08,293 00:22:13,593 Ya. Ini seperti Matahari, tapi dalam diri mu. Apakah kalian menyadari hal ini? Ya. Ini seperti Matahari, tapi dalam diri mu. Apakah kalian menyadari hal ini?
224 00:22:13,703 00:22:19,803 Nah, peradaban kita adalah disebut Laskar Matahari ... jadi ya. Nah, peradaban kita adalah disebut Laskar Matahari ... jadi ya.
225 00:22:19,937 00:22:26,137 Itu sebabnya Firebending ku begitu lemah sebelumnya. Karena selama bertahun-tahun, berburu kau adalah tujuanku ... Itu sebabnya Firebending ku begitu lemah sebelumnya. Karena selama bertahun-tahun, berburu kau adalah tujuanku ...
226 00:22:26,225 00:22:31,725 itu tujuan ku.Jadi, ketika aku bergabung mu, aku kehilangan penglihatan api batin ku. itu tujuan ku.Jadi, ketika aku bergabung mu, aku kehilangan penglihatan api batin ku.
227 00:22:32,386 00:22:39,386 Tapi sekarang,aku memiliki tujuan baru. aku harus membantu mu mengalahkan ayahku dan mengembalikan keseimbangan dunia. Tapi sekarang,aku memiliki tujuan baru. aku harus membantu mu mengalahkan ayahku dan mengembalikan keseimbangan dunia.
228 00:22:50,257 00:22:56,257 Sekarangkau telah belajar rahasia, dan kau tahu tentang keberadaan suku kami, Sekarangkau telah belajar rahasia, dan kau tahu tentang keberadaan suku kami,
229 00:22:56,306 00:23:02,306 kita tidak punya pilihan selain untuk memenjarakan kalian di sini selamanya. kita tidak punya pilihan selain untuk memenjarakan kalian di sini selamanya.
230 00:23:03,307 00:23:08,307 Just kidding. Tapi serius, jangan bilang siapa-siapa! Just kidding. Tapi serius, jangan bilang siapa-siapa!
231 00:23:10,672 00:23:15,472 Dengan teknik ini naga menunjukkan kepada kita, Zuko dan aku akan menjadi tak terbendung. Dengan teknik ini naga menunjukkan kepada kita, Zuko dan aku akan menjadi tak terbendung.
232 00:23:19,729 00:23:22,429 Ya, itu tarian hebat yang kalian pelajari di sana. Ya, itu tarian hebat yang kalian pelajari di sana.
233 00:23:22,641 00:23:25,141 Ini bukan tarian. Ini adalah bentuk Firebending. Ini bukan tarian. Ini adalah bentuk Firebending.
234 00:23:25,632 00:23:28,932 Kami hanya akan menari untuk mengalahkan Raja Api.... Kami hanya akan menari untuk mengalahkan Raja Api....
235 00:23:29,172 00:23:32,672 Ini adalah bentuk suci yang dijaga selama ribuan tahun! Ini adalah bentuk suci yang dijaga selama ribuan tahun!
236 00:23:32,875 00:23:35,375 - Oh yeah? Apa bentuk kecilmu disebut? - Oh yeah? Apa bentuk kecilmu disebut?
237 00:23:36,376 00:23:39,376 Tarian Naga.. Tarian Naga..
238 00:23:42,376 00:23:50,376