# Start End Original Translated
1 00:00:03,000 00:00:05,200 Air Air
2 00:00:05,300 00:00:07,100 Bumi Bumi
3 00:00:07,200 00:00:09,200 Api Api
4 00:00:09,300 00:00:10,700 Udara Udara
5 00:00:11,300 00:00:14,700 Dulu empat negara hidup bersama dalam harmoni Dulu empat negara hidup bersama dalam harmoni
6 00:00:14,800 00:00:19,200 Lalu, segalanya berubah ketika negara api menyerang. Lalu, segalanya berubah ketika negara api menyerang.
7 00:00:19,600 00:00:23,400 Hanya avatar, penguasa semua elemen yang bisa menghentikan mereka. Hanya avatar, penguasa semua elemen yang bisa menghentikan mereka.
8 00:00:23,400 00:00:26,700 Tapi ketika dunia membutuhkan dia kebanyakan, dia menghilang. Tapi ketika dunia membutuhkan dia kebanyakan, dia menghilang.
9 00:00:26,700 00:00:30,500 100 tahun berlalu, aku dan saudaraku menemukan avatar baru, 100 tahun berlalu, aku dan saudaraku menemukan avatar baru,
10 00:00:30,500 00:00:32,200 seorang Airbender bernama Aang seorang Airbender bernama Aang
11 00:00:32,300 00:00:34,500 walaupun kekuatan airbendernya begiu besar.. walaupun kekuatan airbendernya begiu besar..
12 00:00:34,700 00:00:37,800 Dia harus banyak belajar sebelum dia siap untuk menyelamatkan siapapun Dia harus banyak belajar sebelum dia siap untuk menyelamatkan siapapun
13 00:00:37,900 00:00:41,800 Tapi aku percaya Aang dapat menyelamatkan dunia. Tapi aku percaya Aang dapat menyelamatkan dunia.
14 00:00:48,600 00:00:51,200 Sebelumnya di Avatar Sebelumnya di Avatar
15 00:00:49,600 00:00:53,600 Kau telah menebusnya sendiri, anakku. Kau telah menebusnya sendiri, anakku.
16 00:00:54,000 00:00:55,700 Selamat datang di rumah Selamat datang di rumah
17 00:00:56,700 00:01:00,200 aku tahu satuhal yang aku pedulikan. Aku peduli padamu. aku tahu satuhal yang aku pedulikan. Aku peduli padamu.
18 00:01:02,500 00:01:04,400 gerhana matahari akan datang. gerhana matahari akan datang.
19 00:01:04,400 00:01:09,300 Matahari akan sepenuhnya tertutup oleh bulan.. Para Firebenders tidak akan berdaya. Matahari akan sepenuhnya tertutup oleh bulan.. Para Firebenders tidak akan berdaya.
20 00:01:09,300 00:01:11,900 Itulah hari yang kita butuhkan untuk menyerang negara api Itulah hari yang kita butuhkan untuk menyerang negara api
21 00:01:11,900 00:01:13,600 Hari Hitamnya Matahari Hari Hitamnya Matahari
22 00:01:13,600 00:01:16,400 Aku selalu tahu bahwa saya akan harus menghadapi Firelord tersebut. Aku selalu tahu bahwa saya akan harus menghadapi Firelord tersebut.
23 00:01:16,400 00:01:18,300 Tapi sekarang aku harus melakukannya sendiri. Tapi sekarang aku harus melakukannya sendiri.
24 00:01:20,000 00:01:22,000 Buku tiga: Api Buku tiga: Api
25 00:01:22,000 00:01:24,500 Bab Sembilan: Mimpi buruk dan Hari Mimpi.. Bab Sembilan: Mimpi buruk dan Hari Mimpi..
26 00:01:24,500 00:01:28,500 Diterjemahkan oleh JAYAREJA Diterjemahkan oleh JAYAREJA
27 00:01:35,500 00:01:39,400 Ini dia.Tempat resmi untuk pertemuan para pasukan invasi Ini dia.Tempat resmi untuk pertemuan para pasukan invasi
28 00:01:38,500 00:01:40,300 Bagaimana kau bisa memilih tempat ini? Bagaimana kau bisa memilih tempat ini?
29 00:01:40,300 00:01:43,100 Sebelum aku berpisah dengan ayahku,, kami menemukan tempat ini di peta Sebelum aku berpisah dengan ayahku,, kami menemukan tempat ini di peta
30 00:01:43,100 00:01:46,900 Ini tak berpenghuni dan pelabuhan dikelilingi oleh tebing. Ini tak berpenghuni dan pelabuhan dikelilingi oleh tebing.
31 00:01:46,900 00:01:50,300 Pilihan yang tepat,, Sokka. dan jadwal kita disini adalah sampai empat hari kedepan Pilihan yang tepat,, Sokka. dan jadwal kita disini adalah sampai empat hari kedepan
32 00:01:50,900 00:01:52,500 Empat hari? Empat hari?
33 00:01:53,500 00:01:55,700 Invasi ini dalam empat hari? Invasi ini dalam empat hari?
34 00:01:57,700 00:02:03,000 Apapun itu,seperti empat hari dari sekarang. Biarkan dan tenang saja ... Apapun itu,seperti empat hari dari sekarang. Biarkan dan tenang saja ...
35 00:02:04,400 00:02:06,300 Sokka telah mendapat ide yang tepat, Aang Sokka telah mendapat ide yang tepat, Aang
36 00:02:06,300 00:02:08,300 Kami di sini, kami siap. Kami di sini, kami siap.
37 00:02:08,300 00:02:11,100 Hal terbaik yang bisa kita lakukan sekarang adalah banyak-banyak istirahat. Hal terbaik yang bisa kita lakukan sekarang adalah banyak-banyak istirahat.
38 00:02:12,200 00:02:14,600 Kurasa demikian. Kurasa demikian.
39 00:02:34,300 00:02:36,900 Hari keabadianmu berakhir.. Raja Api.. Hari keabadianmu berakhir.. Raja Api..
40 00:02:36,900 00:02:38,700 Aku akan menghentikanmu Aku akan menghentikanmu
41 00:02:39,600 00:02:46,100 Benarkah? Bagaimana kau berencana untuk melakukan hal itu sedangkan kau tidak memakai celana..? Benarkah? Bagaimana kau berencana untuk melakukan hal itu sedangkan kau tidak memakai celana..?
42 00:02:47,300 00:02:48,900 Oh tidak. Oh tidak.
43 00:03:11,500 00:03:15,700 hanya mimpi, Momo. Aku masih memakai celanaku. hanya mimpi, Momo. Aku masih memakai celanaku.
44 00:03:16,600 00:03:18,900 Yah,lebih baik aku tetap berlatih... Yah,lebih baik aku tetap berlatih...
45 00:03:35,200 00:03:37,300 Buah segar,, Pangeran Zuko? Buah segar,, Pangeran Zuko?
46 00:03:37,900 00:03:39,600 Mungkin aku harus mencuci kaki mu, Tuan? Mungkin aku harus mencuci kaki mu, Tuan?
47 00:03:40,800 00:03:42,100 Pijat kepala? Pijat kepala?
48 00:03:42,600 00:03:44,100 Handuk hangat? Handuk hangat?
49 00:04:06,700 00:04:10,300 Pangeran Zuko, apa ada yang salah? kau tidak mengambil kunci Palan. Pangeran Zuko, apa ada yang salah? kau tidak mengambil kunci Palan.
50 00:04:10,300 00:04:12,900 Aku cuma ingin kerumah Mai. tidak jauh kok... Aku cuma ingin kerumah Mai. tidak jauh kok...
51 00:04:12,900 00:04:15,900 Ini bukan tempat pangeran untuk berjalan, Pak. Ini bukan tempat pangeran untuk berjalan, Pak.
52 00:04:51,200 00:04:52,500 Hei Hei
53 00:04:52,500 00:04:54,100 Berapa lama kamu sudah terbangun? Berapa lama kamu sudah terbangun?
54 00:04:54,100 00:04:55,800 Beberapa jam. Beberapa jam.
55 00:04:55,800 00:04:58,400 aku harus memperbaiki jurusku,, jika aku akan menghadapi Raja Api Ozai.. aku harus memperbaiki jurusku,, jika aku akan menghadapi Raja Api Ozai..
56 00:04:58,400 00:05:01,800 Kau tau,,,itu seperti latihan yang berlebihan... Kau tau,,,itu seperti latihan yang berlebihan...
57 00:05:12,300 00:05:13,600 kau tidak mendapatkannya, kan? kau tidak mendapatkannya, kan?
58 00:05:13,600 00:05:17,200 Kekuatanku buruk, aku ceroboh dan aku masih belum menguasai sedikitpun Firebending. Kekuatanku buruk, aku ceroboh dan aku masih belum menguasai sedikitpun Firebending.
59 00:05:17,200 00:05:19,200 Bahkan dasarnyapun tidak. Bahkan dasarnyapun tidak.
60 00:05:20,700 00:05:23,500 Tidak apa-apa, Aang. Gerhana akan memblokir kekuatan para firebending. Tidak apa-apa, Aang. Gerhana akan memblokir kekuatan para firebending.
61 00:05:23,500 00:05:26,700 kau tidak perlu tahu. Ditambah itu elemen bodoh. kau tidak perlu tahu. Ditambah itu elemen bodoh.
62 00:05:27,700 00:05:30,600 Oke, baiklah,mungkin aku bisa melakukan sesuatu hal yang lain. Oke, baiklah,mungkin aku bisa melakukan sesuatu hal yang lain.
63 00:05:30,600 00:05:32,400 aku lebih baik menghabiskanwaktu untuk pelatihan sepanjang hari. aku lebih baik menghabiskanwaktu untuk pelatihan sepanjang hari.
64 00:05:53,200 00:05:54,400 Selamat malam, Katara. Selamat malam, Katara.
65 00:05:54,800 00:05:56,200 Selamat malam, Sokka. Selamat malam, Sokka.
66 00:05:56,500 00:05:57,700 Selamat malam, Toph. Selamat malam, Toph.
67 00:05:57,900 00:05:59,100 Selamat malam, Appa. Selamat malam, Appa.
68 00:05:59,200 00:06:00,400 Selamat malam, Momo. Selamat malam, Momo.
69 00:06:00,400 00:06:03,200 Selamat malam, Appa dan Momo ... - Aku sudah tertidur. Selamat malam, Appa dan Momo ... - Aku sudah tertidur.
70 00:06:22,000 00:06:24,600 Hari keabadianmu berakhir.. Raja api Hari keabadianmu berakhir.. Raja api
71 00:06:24,600 00:06:26,600 Aku akan menhentikanmu. Aku akan menhentikanmu.
72 00:06:26,700 00:06:29,300 Dan kali ini aku memakai celana. Dan kali ini aku memakai celana.
73 00:06:30,100 00:06:32,100 Jadi sepertinya. Jadi sepertinya.
74 00:06:32,100 00:06:36,100 Tapi apakah kau siap untuk Tes matematikamu? Tapi apakah kau siap untuk Tes matematikamu?
75 00:06:36,900 00:06:41,000 Tes matematika? Oh tidak, aku lupa semua tentang tes matematika. Tes matematika? Oh tidak, aku lupa semua tentang tes matematika.
76 00:06:48,200 00:06:50,000 Aku harus siap. Aku harus siap.
77 00:06:59,800 00:07:02,400 Aang, ini sudah tengah malam. Aang, ini sudah tengah malam.
78 00:07:02,400 00:07:04,100 kau perlu untuk kembali tidur. kau perlu untuk kembali tidur.
79 00:07:04,100 00:07:06,700 Tapi aku lupa celanaku dan tes matematikaku. Tapi aku lupa celanaku dan tes matematikaku.
80 00:07:11,400 00:07:15,200 Aang, tidur,kumohon... demi aku... Aang, tidur,kumohon... demi aku...
81 00:07:28,100 00:07:32,200 Katakan padaku, jika kau dapat memiliki apapun yang kau inginkan sekarang, apakah itu? Katakan padaku, jika kau dapat memiliki apapun yang kau inginkan sekarang, apakah itu?
82 00:07:33,100 00:07:36,400 kue tart mewah dan besar dengan mawar di atasnya. kue tart mewah dan besar dengan mawar di atasnya.
83 00:07:36,400 00:07:40,700 Kau tahu, menjadi seorang pangeran dan semua ini mungkin saja bisa membuat itu terjadi. Kau tahu, menjadi seorang pangeran dan semua ini mungkin saja bisa membuat itu terjadi.
84 00:07:41,900 00:07:43,800 Itu akan mengesankan. Itu akan mengesankan.
85 00:07:43,800 00:07:46,600 Apakah kau pikir kau dapat menemukan kue tart mewah untuk seorangwanita? Apakah kau pikir kau dapat menemukan kue tart mewah untuk seorangwanita?
86 00:07:46,600 00:07:50,200 Dengan mawar di atasnya? - Pilihan yang sangat baik, Pak. Dengan mawar di atasnya? - Pilihan yang sangat baik, Pak.
87 00:07:50,200 00:07:53,500 aku kira ada beberapa tunjangan untuk datang dengan menjadi royalti. aku kira ada beberapa tunjangan untuk datang dengan menjadi royalti.
88 00:07:53,500 00:07:58,000 Meskipun ada hal-hal menjengkelkan juga. Seperti ,spertemuan sepanjang hari untuk perang yang akan datang..? Meskipun ada hal-hal menjengkelkan juga. Seperti ,spertemuan sepanjang hari untuk perang yang akan datang..?
89 00:07:58,000 00:08:00,600 Pertemuan perang? Apa yang kau bicarakan? Pertemuan perang? Apa yang kau bicarakan?
90 00:08:00,600 00:08:04,400 Azula menyebutkan sesuatu. Aku berasumsi kau akan datang juga. Azula menyebutkan sesuatu. Aku berasumsi kau akan datang juga.
91 00:08:05,400 00:08:07,400 aku pikir,,aku tidak diundang. aku pikir,,aku tidak diundang.
92 00:08:11,300 00:08:13,100 Bangun, Aang. Bangun, Aang.
93 00:08:13,400 00:08:15,500 Bangun tukang tidur. Bangun tukang tidur.
94 00:08:16,400 00:08:18,600 Bangkit dan bersinar Bangkit dan bersinar
95 00:08:18,600 00:08:21,900 Kau ketiduran. kau merindukan invasi. Kau ketiduran. kau merindukan invasi.
96 00:08:31,100 00:08:33,200 Sokka, bangun. aku perlu tahu hari apa itu. Sokka, bangun. aku perlu tahu hari apa itu.
97 00:08:33,200 00:08:35,700 Apa? Siapa yang bicara? Apa? Siapa yang bicara?
98 00:08:37,400 00:08:41,100 Tenang, itu masih dua hari sebelum invasi. Tenang, itu masih dua hari sebelum invasi.
99 00:08:41,700 00:08:44,800 Sokka, kau harus bangun dan latihan panjat dinding. Sokka, kau harus bangun dan latihan panjat dinding.
100 00:08:45,800 00:08:47,000 Apa? Apa?
101 00:08:47,000 00:08:50,000 Dalam salah satu mimpiku,, kau berjalan dari tentara negara api ... Dalam salah satu mimpiku,, kau berjalan dari tentara negara api ...
102 00:08:50,000 00:08:53,100 mencoba memanjat tebing ini. Tapi kau terlalu lambat..dan mereka menangkapmu. mencoba memanjat tebing ini. Tapi kau terlalu lambat..dan mereka menangkapmu.
103 00:08:53,100 00:08:56,300 Tapi itu hanya mimpi.. . aku seorang pendaki yang hebat. Tapi itu hanya mimpi.. . aku seorang pendaki yang hebat.
104 00:08:56,300 00:08:58,800 coba untuk memanjat tebing.... Mendakilah lebih cepat. coba untuk memanjat tebing.... Mendakilah lebih cepat.
105 00:09:07,700 00:09:09,600 Avatar bodoh. Tebing bodoh. Avatar bodoh. Tebing bodoh.
106 00:09:09,600 00:09:12,500 Mimpi bodoh. Aku bisa naik dengan cepat. Mimpi bodoh. Aku bisa naik dengan cepat.
107 00:09:14,000 00:09:15,500 Jangan minum itu. Jangan minum itu.
108 00:09:16,600 00:09:18,700 Kenapa? Apakah itu racun? Kenapa? Apakah itu racun?
109 00:09:18,700 00:09:21,300 Dalam mimpiku, ketika kita berada ditengah invasi Dalam mimpiku, ketika kita berada ditengah invasi
110 00:09:21,300 00:09:25,600 dan kau harus berhenti menggunakan kamar mandi. Kita akan mati karena kandung kemih kecil mu. dan kau harus berhenti menggunakan kamar mandi. Kita akan mati karena kandung kemih kecil mu.
111 00:09:25,600 00:09:29,400 Dan kau harus berhenti memakainya..dengarkan..... Dalam mimpiku kau terjebak didalam kereta api Dan kau harus berhenti memakainya..dengarkan..... Dalam mimpiku kau terjebak didalam kereta api
112 00:09:29,400 00:09:32,000 Aang ... Aku tahu kau hanya mencoba untuk membantu Aang ... Aku tahu kau hanya mencoba untuk membantu
113 00:09:32,000 00:09:35,600 Tapi kau benar-benar perlu untuk mendapatkan pegangan kau terurai. Tapi kau benar-benar perlu untuk mendapatkan pegangan kau terurai.
114 00:09:38,400 00:09:41,400 kau benar. Aku kehilangan pikiranku. kau benar. Aku kehilangan pikiranku.
115 00:09:50,100 00:09:53,900 Hal ini seperti setiap kali tentang bagaimana stresku , aku hanya berakhir lebih stres. Hal ini seperti setiap kali tentang bagaimana stresku , aku hanya berakhir lebih stres.
116 00:09:54,300 00:09:56,500 Aku seperti tumbuh besar saraf bola salju. Aku seperti tumbuh besar saraf bola salju.
117 00:09:56,900 00:09:59,400 tentu.. kau harus melawan raja api tersebut. tentu.. kau harus melawan raja api tersebut.
118 00:09:59,400 00:10:03,400 orang terburuk di planet ini dan kau lebih baik menang atau kita semua akan selesai karnanya. orang terburuk di planet ini dan kau lebih baik menang atau kita semua akan selesai karnanya.
119 00:10:03,400 00:10:05,100 Sokka,kau tidak membantu. Sokka,kau tidak membantu.
120 00:10:05,100 00:10:08,000 Apa? Memang benar. Itu kesepakatan, dia tahu itu. Apa? Memang benar. Itu kesepakatan, dia tahu itu.
121 00:10:12,500 00:10:15,000 Kau tahu apa, aku sudah mendapat ini semua. Kau tahu apa, aku sudah mendapat ini semua.
122 00:10:15,000 00:10:17,200 kau siap untuk menghilangkan stress beratmu?. kau siap untuk menghilangkan stress beratmu?.
123 00:10:20,800 00:10:24,700 Peregangan ini yoga benar-benar dapat bekerja jika kau melakukannya di tengah panas yang ekstrim. Peregangan ini yoga benar-benar dapat bekerja jika kau melakukannya di tengah panas yang ekstrim.
124 00:10:25,700 00:10:26,800 Mencapai Mencapai
125 00:10:26,800 00:10:30,100 Raihlah matahari. Raihlah matahari.
126 00:10:30,100 00:10:33,200 Rasakan Anda kliring t-bantalan. Rasakan Anda kliring t-bantalan.
127 00:10:34,500 00:10:37,900 Sekarang tutup mata Anda. Bagaimana perasaan Anda? Sekarang tutup mata Anda. Bagaimana perasaan Anda?
128 00:10:37,900 00:10:43,500 Aku merasa ... benar-benar hangat. - Bagus, bagus. Aku merasa ... benar-benar hangat. - Bagus, bagus.
129 00:10:43,500 00:10:48,100 Seperti ada hangat ini merasa di sekitar saya. Seperti ada hangat ini merasa di sekitar saya.
130 00:10:48,100 00:10:52,300 Panas ini. Seperti aku berada di istana raja api ... Panas ini. Seperti aku berada di istana raja api ...
131 00:10:52,300 00:10:54,700 dan dia menembak sekelompok bola api pada saya. dan dia menembak sekelompok bola api pada saya.
132 00:10:54,700 00:10:57,200 dan seluruh dunia hangus oleh api. dan seluruh dunia hangus oleh api.
133 00:11:00,000 00:11:03,300 Mungkin stres mu adalah sejenis kau perlu membicarakannya. Mungkin stres mu adalah sejenis kau perlu membicarakannya.
134 00:11:06,200 00:11:10,500 kenapa kau tidak bisa menceritakan apa yang telah mengganggumu. kenapa kau tidak bisa menceritakan apa yang telah mengganggumu.
135 00:11:10,500 00:11:14,500 Kau tahu apa yang menggangguku. aku harus melawan Firelord dalam beberapa hari. Kau tahu apa yang menggangguku. aku harus melawan Firelord dalam beberapa hari.
136 00:11:16,800 00:11:22,200 Ceritakan lebih banyak tentang Raja api ini. Mengapa kau begitu takut padanya? Ceritakan lebih banyak tentang Raja api ini. Mengapa kau begitu takut padanya?
137 00:11:22,200 00:11:25,100 Kau bilang sendiri dia pria terburuk di planet ini. Kau bilang sendiri dia pria terburuk di planet ini.
138 00:11:25,100 00:11:27,800 Aku harus mengalahkan dia dan menyelamatkan dunia. Aku harus mengalahkan dia dan menyelamatkan dunia.
139 00:11:28,500 00:11:31,400 Hidup kadang tidak harus selalu seperti itu, bukan? Hidup kadang tidak harus selalu seperti itu, bukan?
140 00:11:31,400 00:11:34,700 Seperti kita semua berusaha untuk menyelamatkan dunia dari kejahatan. Seperti kita semua berusaha untuk menyelamatkan dunia dari kejahatan.
141 00:11:34,700 00:11:37,200 Oke, tapi apa yang bisa Saya lakukan untuk merasa lebih baik? Oke, tapi apa yang bisa Saya lakukan untuk merasa lebih baik?
142 00:11:37,200 00:11:39,400 Ingin mencoba menjerit ke bantal ini? Ingin mencoba menjerit ke bantal ini?
143 00:11:58,100 00:11:59,800 Hello Zuzu. Hello Zuzu.
144 00:11:59,800 00:12:02,900 Jika kau datang untuk rambut kerajaan datang Aku takut kau harus menunggu. Jika kau datang untuk rambut kerajaan datang Aku takut kau harus menunggu.
145 00:12:03,200 00:12:05,500 Jadi,,kupikir ada pertemuan tentang Perang yang akan datang, ya? Jadi,,kupikir ada pertemuan tentang Perang yang akan datang, ya?
146 00:12:05,500 00:12:07,500 Dan ternyata aku tidak diterima di sana. Dan ternyata aku tidak diterima di sana.
147 00:12:07,500 00:12:10,400 Apa maksudmu? Dari Tentu saja Anda dipersilakan. Apa maksudmu? Dari Tentu saja Anda dipersilakan.
148 00:12:10,400 00:12:13,300 Oh ya? aku kira itu sebabnya tidak ada yang peduli untuk memberitahuku tentang hal itu. Oh ya? aku kira itu sebabnya tidak ada yang peduli untuk memberitahuku tentang hal itu.
149 00:12:14,300 00:12:19,200 Oh, Zuko, jangan begitu dramatis. Aku yakin ayah ingin Anda di sana. Oh, Zuko, jangan begitu dramatis. Aku yakin ayah ingin Anda di sana.
150 00:12:19,200 00:12:21,000 Anda mungkin tidak diundang karena ... Anda mungkin tidak diundang karena ...
151 00:12:21,000 00:12:23,600 begitu jelas bahwa Anda seharusnya berada di sana. begitu jelas bahwa Anda seharusnya berada di sana.
152 00:12:23,600 00:12:27,400 Nah, kau diundang? -Tentu.., aku Ratu. Nah, kau diundang? -Tentu.., aku Ratu.
153 00:12:27,400 00:12:30,200 Dan aku sang pangeran. - Tepat. Dan aku sang pangeran. - Tepat.
154 00:12:30,200 00:12:32,600 Jadi berhenti bertingkah seperti anak paranoid. Jadi berhenti bertingkah seperti anak paranoid.
155 00:12:32,600 00:12:36,300 Hanya pergi ke pertemuan. - Lupakan saja, aku tidak akan. Hanya pergi ke pertemuan. - Lupakan saja, aku tidak akan.
156 00:12:40,500 00:12:45,800 Baiklah, apa yang kau butuhkan adalah mode lama yang membuat kembali berdebar untuk menghilangkan stresmu. Baiklah, apa yang kau butuhkan adalah mode lama yang membuat kembali berdebar untuk menghilangkan stresmu.
157 00:12:45,800 00:12:47,300 Pon jalan. Pon jalan.
158 00:12:53,300 00:12:58,200 Toph, saya pikir ini fruzing saya. Toph, saya pikir ini fruzing saya.
159 00:13:01,300 00:13:03,900 Maaf,aku lupa kau memiliki kulit bayi. Maaf,aku lupa kau memiliki kulit bayi.
160 00:13:03,900 00:13:07,100 Nah, ada satu Hal lain yang bisa kita coba Nah, ada satu Hal lain yang bisa kita coba
161 00:13:09,200 00:13:11,100 Landak Berduri Landak Berduri
162 00:13:17,000 00:13:19,800 Zuko, itu hanya pertemuan bodoh. Zuko, itu hanya pertemuan bodoh.
163 00:13:20,200 00:13:22,400 Siapa yang peduli? - Aku tidak. Siapa yang peduli? - Aku tidak.
164 00:13:22,400 00:13:24,500 Yah baik, Anda tidak seharusnya. Yah baik, Anda tidak seharusnya.
165 00:13:24,500 00:13:26,700 Maksudku kenapa kau ingin pergi? Maksudku kenapa kau ingin pergi?
166 00:13:26,700 00:13:29,900 Hanya berpikir tentang seperti apa pertemuan perang terakhir yang kau ikuti.. Hanya berpikir tentang seperti apa pertemuan perang terakhir yang kau ikuti..
167 00:13:30,800 00:13:32,500 Aku tahu. Aku tahu.
168 00:13:33,500 00:13:35,600 Kau tahu bagai- membuat Anda merasa lebih baik? Kau tahu bagai- membuat Anda merasa lebih baik?
169 00:13:36,300 00:13:38,400 Pengurutan beberapa pegawai sekitar. Pengurutan beberapa pegawai sekitar.
170 00:13:38,400 00:13:41,800 Aku mungkin lapar untuk Seluruh nampan buah Tart Aku mungkin lapar untuk Seluruh nampan buah Tart
171 00:13:41,800 00:13:44,800 Dan mungkin sedikit Palan tombol naik di sekitar kota. Dan mungkin sedikit Palan tombol naik di sekitar kota.
172 00:13:44,800 00:13:46,000 Waktu ganda. Waktu ganda.
173 00:13:55,200 00:13:58,800 Terima kasih untuk semuanya,,kawan... - Jadi, apa kau merasa stress mu berkurang?? Terima kasih untuk semuanya,,kawan... - Jadi, apa kau merasa stress mu berkurang??
174 00:13:58,800 00:14:00,600 Siap untuk tidur malam yang nyenyak? Siap untuk tidur malam yang nyenyak?
175 00:14:01,500 00:14:05,900 Aku agak berpikir saya semacam mungkin sedikit merasa sedikit lebih baik. Aku agak berpikir saya semacam mungkin sedikit merasa sedikit lebih baik.
176 00:14:05,900 00:14:08,800 Mungkin. - Kemudian pekerjaan kami di sini telah selesai. Mungkin. - Kemudian pekerjaan kami di sini telah selesai.
177 00:15:27,900 00:15:29,400 Apa yang terjadi, Aang? Apa yang terjadi, Aang?
178 00:15:29,400 00:15:31,000 Ini adalah mimpi buruk. Ini adalah mimpi buruk.
179 00:15:31,000 00:15:33,000 Mereka hanya lebih buruk dan lebih buruk. Mereka hanya lebih buruk dan lebih buruk.
180 00:15:33,100 00:15:36,200 Terlihat seperti waktunya untuk sesi terapi lain. Terlihat seperti waktunya untuk sesi terapi lain.
181 00:15:37,000 00:15:39,300 Tidak, itu tidak akan membantu. Tidak ada yang membantu. Tidak, itu tidak akan membantu. Tidak ada yang membantu.
182 00:15:39,600 00:15:41,700 Hanya ada satu hal yang bisa kulakukan. Hanya ada satu hal yang bisa kulakukan.
183 00:15:42,100 00:15:44,800 Aku akan tetap bangun melalui lurus invasi. Aku akan tetap bangun melalui lurus invasi.
184 00:15:55,500 00:15:57,000 Invasi. Invasi.
185 00:15:57,700 00:15:59,800 Semua kapal untuk invasi. Semua kapal untuk invasi.
186 00:16:00,200 00:16:01,900 kau terlihat tidak begitu baik. kau terlihat tidak begitu baik.
187 00:16:01,900 00:16:04,600 Kau yakin kau tidak ingin berbaring untuk tidur siang? Kau yakin kau tidak ingin berbaring untuk tidur siang?
188 00:16:04,700 00:16:07,600 Sudah kubilang aku tidak bisa kembali tidur Sudah kubilang aku tidak bisa kembali tidur
189 00:16:07,600 00:16:09,900 Aang, begadang semalaman tidak baik untukmu. Aang, begadang semalaman tidak baik untukmu.
190 00:16:10,500 00:16:13,400 Sebenarnya begadang semalaman telah memberi ku beberapa waktu untuk berpikir. Sebenarnya begadang semalaman telah memberi ku beberapa waktu untuk berpikir.
191 00:16:13,400 00:16:15,800 Dan aku menyadari beberapa hal besar, Katara. Dan aku menyadari beberapa hal besar, Katara.
192 00:16:15,800 00:16:17,400 hal besar apa? hal besar apa?
193 00:16:17,400 00:16:20,700 Aku melihat segala sesuatu dengan jelas sekarang. Apa yang benar-benar penting. Aku melihat segala sesuatu dengan jelas sekarang. Apa yang benar-benar penting.
194 00:16:20,700 00:16:22,700 Mengapa Aku benar-benar harus melakukan hal ini. Mengapa Aku benar-benar harus melakukan hal ini.
195 00:16:22,700 00:16:25,500 Aku melakukannya untuk menyelamatkan dunia. Tapi lebih dari itu ... Aku melakukannya untuk menyelamatkan dunia. Tapi lebih dari itu ...
196 00:16:25,500 00:16:29,900 Aku melakukannya untuk orang yang aku cinta. Aku melakukannya untukmu, Katara. Aku melakukannya untuk orang yang aku cinta. Aku melakukannya untukmu, Katara.
197 00:16:29,900 00:16:33,100 Aang, apa yang kau katakan? - aku bilang ... Aang, apa yang kau katakan? - aku bilang ...
198 00:16:33,700 00:16:35,300 Aku mencintaimu Aku mencintaimu
199 00:16:45,600 00:16:46,800 Apa yang kita lakukan? Apa yang kita lakukan?
200 00:16:47,100 00:16:50,800 Apa yang telah aku katakan adalah aku ingin kita melakukan untuk waktu yang sangat lama. Apa yang telah aku katakan adalah aku ingin kita melakukan untuk waktu yang sangat lama.
201 00:16:51,100 00:16:53,700 sayang.., kau gadisku selamanya... sayang.., kau gadisku selamanya...
202 00:16:54,700 00:16:55,700 Aang ... Aang ...
203 00:16:56,400 00:16:59,000 Aku hanya mengatakan kau harus tidur siang. Aku hanya mengatakan kau harus tidur siang.
204 00:17:00,100 00:17:03,900 Oh, aku kira aku tertidur dalam lamunan. Oh, aku kira aku tertidur dalam lamunan.
205 00:17:03,900 00:17:05,400 apa yang kau impikan? apa yang kau impikan?
206 00:17:07,300 00:17:09,200 Eh, hidup di bawah air. Eh, hidup di bawah air.
207 00:17:09,800 00:17:11,000 Kedengarannya unik. Kedengarannya unik.
208 00:17:19,400 00:17:22,500 Pangeran Zuko, semua orang telah menunggu mu. Pangeran Zuko, semua orang telah menunggu mu.
209 00:17:22,500 00:17:23,400 Apa? Apa?
210 00:17:23,400 00:17:25,200 Para laksamana tinggi, jenderal tinggi, menteri perang ... Para laksamana tinggi, jenderal tinggi, menteri perang ...
211 00:17:25,200 00:17:28,500 dan semua pangeran telahtiba. Kau satu-satunya orang yang belum datang. dan semua pangeran telahtiba. Kau satu-satunya orang yang belum datang.
212 00:17:28,800 00:17:32,000 Jadi, ayah ingin aku di pertemuan itu? Jadi, ayah ingin aku di pertemuan itu?
213 00:17:32,000 00:17:34,800 Raja Api mengatakan ia tidak akan mulai sampai kau datang, Tuan. Raja Api mengatakan ia tidak akan mulai sampai kau datang, Tuan.
214 00:17:44,200 00:17:45,900 Lepaskan mereka, Firelord. Lepaskan mereka, Firelord.
215 00:17:52,500 00:17:54,400 Hei, aku mencoba untuk membangun baju besi Appa di sini ... Hei, aku mencoba untuk membangun baju besi Appa di sini ...
216 00:17:54,400 00:17:56,600 sehingga ia tidak harus pergi ke invasi dengan telanjang. sehingga ia tidak harus pergi ke invasi dengan telanjang.
217 00:17:56,600 00:17:58,000 Dia bisomu. Dia bisomu.
218 00:17:58,100 00:18:01,900 Pertahanan Ozai sangat sempurna. Aku akan mencoba pendekatan yang berbeda. Pertahanan Ozai sangat sempurna. Aku akan mencoba pendekatan yang berbeda.
219 00:18:12,500 00:18:15,500 Kau pikir kau tak tersentuh, tuan Raja Api? Kau pikir kau tak tersentuh, tuan Raja Api?
220 00:18:15,600 00:18:18,400 Oi, kau benar-benar mulai kehilangan pasukan. Oi, kau benar-benar mulai kehilangan pasukan.
221 00:18:19,400 00:18:22,200 Momo? Apakah Anda mendengar sesuatu? Momo? Apakah Anda mendengar sesuatu?
222 00:18:23,500 00:18:25,700 Tidak, tapi aku mengatakan sesuatu. Tidak, tapi aku mengatakan sesuatu.
223 00:18:28,100 00:18:31,700 kau teman ku,, hanya beberapa plunch singkat dari kue buah. kau teman ku,, hanya beberapa plunch singkat dari kue buah.
224 00:18:40,100 00:18:41,700 Itu lebih seperti itu. Itu lebih seperti itu.
225 00:18:41,700 00:18:45,300 aku membayangkan kau sedang berbicara denganku. aku membayangkan kau sedang berbicara denganku.
226 00:18:46,900 00:18:49,200 Oh, Momo mari aku jelaskan. Oh, Momo mari aku jelaskan.
227 00:18:59,900 00:19:00,900 Aang? Aang?
228 00:19:00,900 00:19:04,300 kami semua mulai sedikit khawatir tentang kamu. kami semua mulai sedikit khawatir tentang kamu.
229 00:19:04,600 00:19:06,200 Kau sudah terjaga terlalu lama. Kau sudah terjaga terlalu lama.
230 00:19:06,400 00:19:08,500 Dan kau bertingkah aneh. Dan kau bertingkah aneh.
231 00:19:10,500 00:19:15,400 Kau harus merawat dirimu sendiri. kau tidak bisa terus seperti ini. Kau harus merawat dirimu sendiri. kau tidak bisa terus seperti ini.
232 00:19:16,700 00:19:19,200 Dengar, aku menghargai apa yang kalian katakan Dengar, aku menghargai apa yang kalian katakan
233 00:19:19,400 00:19:22,900 tetapi stres dan mimpi buruk mereka terlalu banyak. tetapi stres dan mimpi buruk mereka terlalu banyak.
234 00:19:22,900 00:19:25,700 Tetap terjaga adalah yang terbaik cara bagi saya untuk menghadapinya. Tetap terjaga adalah yang terbaik cara bagi saya untuk menghadapinya.
235 00:19:25,700 00:19:27,600 Ya, Tingalkan dia sendiri. Ya, Tingalkan dia sendiri.
236 00:19:28,600 00:19:30,600 Hei, siapa yang sedang berbicara denganmu? Hei, siapa yang sedang berbicara denganmu?
237 00:19:31,300 00:19:33,000 Guys, ayolah. Guys, ayolah.
238 00:19:33,000 00:19:38,000 Tidak, Aku muak orang ini selalu memberitahu aku apa yang harus dilakukan. Tidak, Aku muak orang ini selalu memberitahu aku apa yang harus dilakukan.
239 00:19:38,000 00:19:40,300 Oh, kau tidak menyukainya. mari kita pergi sekarang. Oh, kau tidak menyukainya. mari kita pergi sekarang.
240 00:19:40,500 00:19:43,900 Sokka, apa yang harus kita lakukan? - Tentang apa? Sokka, apa yang harus kita lakukan? - Tentang apa?
241 00:19:43,900 00:19:44,900 Tentang itu Tentang itu
242 00:20:19,100 00:20:21,800 ayolah kawan.., kita semua di sisi yang sama. ayolah kawan.., kita semua di sisi yang sama.
243 00:21:01,200 00:21:03,600 Aku hanya perlu melompat di air terjun yang dingin. Aku hanya perlu melompat di air terjun yang dingin.
244 00:21:13,400 00:21:15,500 Jadi? Bagaimana hasilnya? Jadi? Bagaimana hasilnya?
245 00:21:15,500 00:21:18,800 Ketika aku sampai pada pertemuan tersebut, semua orang menyambutku. Ketika aku sampai pada pertemuan tersebut, semua orang menyambutku.
246 00:21:19,700 00:21:23,000 Ayahku telah menyelamatkan kursiku . Dia ingin aku di sampingnya. Ayahku telah menyelamatkan kursiku . Dia ingin aku di sampingnya.
247 00:21:23,000 00:21:25,400 Aku benar-benar di tangan kanannya. Aku benar-benar di tangan kanannya.
248 00:21:25,800 00:21:29,200 Zuko, itu bagus. Anda harus senang. Zuko, itu bagus. Anda harus senang.
249 00:21:34,600 00:21:36,800 Selama pertemuan itu aku adalah pangeran yang sempurna. Selama pertemuan itu aku adalah pangeran yang sempurna.
250 00:21:40,200 00:21:44,700 Putra ayah yang aku inginkan . Tapi aku bukan aku. Putra ayah yang aku inginkan . Tapi aku bukan aku.
251 00:22:01,000 00:22:05,600 Oh, lihat halusinasi lain. Sebuah imajiner tempat tidur yang terbuat dari awan. Oh, lihat halusinasi lain. Sebuah imajiner tempat tidur yang terbuat dari awan.
252 00:22:05,600 00:22:08,900 Hei, ini nyata. Kita menghabiskan jam kerja di atasnya. Hei, ini nyata. Kita menghabiskan jam kerja di atasnya.
253 00:22:08,900 00:22:12,600 Kami membuatnya untuk mu, tidur malam yang baik mungkin akan membuat kamu nyaman. Kami membuatnya untuk mu, tidur malam yang baik mungkin akan membuat kamu nyaman.
254 00:22:12,600 00:22:13,800 Kami harap... Kami harap...
255 00:22:13,800 00:22:16,100 Lihat, kalian tetap mengatakan aku perlu tidur. Lihat, kalian tetap mengatakan aku perlu tidur.
256 00:22:16,100 00:22:18,900 Tapi aku tidak bisa, invasi besok. Tapi aku tidak bisa, invasi besok.
257 00:22:18,900 00:22:20,600 Aang .. - Tidak, Katara. Aang .. - Tidak, Katara.
258 00:22:20,600 00:22:25,400 Masih begitu banyak aku tidak belajar. Saya tidak perlu tidur, apa yang saya butuhkan adalah praktek. Masih begitu banyak aku tidak belajar. Saya tidak perlu tidur, apa yang saya butuhkan adalah praktek.
259 00:22:25,400 00:22:26,800 Cepat, memukul saya. Cepat, memukul saya.
260 00:22:27,800 00:22:29,700 Aku tidak akan memukulmu. Aku tidak akan memukulmu.
261 00:22:29,700 00:22:31,300 Kau ingin aku melakukannya? Kau ingin aku melakukannya?
262 00:22:31,300 00:22:34,700 Dengarkan aku, kau sudah berlatih untuk ini sejak hari kami bertemu. Dengarkan aku, kau sudah berlatih untuk ini sejak hari kami bertemu.
263 00:22:35,800 00:22:37,600 Saya telah melihat kemajuan Anda. Saya telah melihat kemajuan Anda.
264 00:22:37,600 00:22:39,900 Anda cerdas, berani dan cukup kuat. Anda cerdas, berani dan cukup kuat.
265 00:22:40,100 00:22:41,900 Anda benar-benar berpikir begitu? Anda benar-benar berpikir begitu?
266 00:22:41,900 00:22:45,700 Kita semua lakukan, Anda dapat melakukan hal ini. Anda siap. Kita semua lakukan, Anda dapat melakukan hal ini. Anda siap.
267 00:22:45,700 00:22:47,900 Kau pria, Twinkletoes. Kau pria, Twinkletoes.
268 00:22:48,400 00:22:50,200 Trimakasih,,,kawan... Trimakasih,,,kawan...
269 00:23:00,400 00:23:03,200 apa Kau tahu? aku pikir aku siap. apa Kau tahu? aku pikir aku siap.
270 00:23:13,200 00:23:15,900 Hari Keabadianmu telah berakhir.. Raja Api.. Hari Keabadianmu telah berakhir.. Raja Api..
271 00:23:15,900 00:23:20,400 Benarkah? Kau akan menghentikanku? Kau bahkan tidak memakai celana. Benarkah? Kau akan menghentikanku? Kau bahkan tidak memakai celana.
272 00:23:21,400 00:23:24,900 Tidak, Firelord Ozai. Kau yang tidak memakai celana. Tidak, Firelord Ozai. Kau yang tidak memakai celana.
273 00:23:29,700 00:23:32,300 Bagian kerajaan yang akan ku tunjukkan. Bagian kerajaan yang akan ku tunjukkan.
274 00:23:37,600 00:23:45,800