This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,418 | 00:00:05,435 | Air | Air |
2 | 00:00:05,836 | 00:00:07,236 | Tanah | Tanah |
3 | 00:00:07,338 | 00:00:09,339 | Api | Api |
4 | 00:00:09,640 | 00:00:11,774 | Udara | Udara |
5 | 00:00:11,875 | 00:00:13,009 | Dahulu kala... | Dahulu kala... |
6 | 00:00:13,010 | 00:00:15,144 | empat negara hidup bersama-sama dalam keharmonisan. | empat negara hidup bersama-sama dalam keharmonisan. |
7 | 00:00:16,345 | 00:00:20,049 | Kemudian, semuanya berubah ketika negara api menyerang. | Kemudian, semuanya berubah ketika negara api menyerang. |
8 | 00:00:20,150 | 00:00:24,253 | Hanya avatar, Penguasa semua elemen, yang bisa menghentikan mereka. | Hanya avatar, Penguasa semua elemen, yang bisa menghentikan mereka. |
9 | 00:00:24,355 | 00:00:26,105 | Tapi ketika dunia membutuhkannya... | Tapi ketika dunia membutuhkannya... |
10 | 00:00:26,190 | 00:00:28,057 | dia menghilang. | dia menghilang. |
11 | 00:00:28,158 | 00:00:31,828 | 100 tahun berlalu, dan kakakku dan aku menemukan avatar baru... | 100 tahun berlalu, dan kakakku dan aku menemukan avatar baru... |
12 | 00:00:31,929 | 00:00:33,663 | seorang pengendali udara bernama Aang. | seorang pengendali udara bernama Aang. |
13 | 00:00:33,664 | 00:00:36,099 | Dan meskipun dia pengendali udara yang hebat. | Dan meskipun dia pengendali udara yang hebat. |
14 | 00:00:36,100 | 00:00:39,235 | Dia harus banyak belajar sebelum ia siap untuk menyelamatkan orang lain. | Dia harus banyak belajar sebelum ia siap untuk menyelamatkan orang lain. |
15 | 00:00:39,336 | 00:00:43,539 | Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia. | Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia. |
16 | 00:00:44,040 | 00:00:47,040 | [AVATAR THE LAST AIRBENDER] | [AVATAR THE LAST AIRBENDER] |
17 | 00:00:49,041 | 00:00:51,341 | Sebelumnya di AVATAR... | Sebelumnya di AVATAR... |
18 | 00:00:51,649 | 00:00:53,783 | Aku bangga padamu, Pangeran Zuko. | Aku bangga padamu, Pangeran Zuko. |
19 | 00:00:53,884 | 00:00:56,853 | Kau telah membunuh Sang Avatar. | Kau telah membunuh Sang Avatar. |
20 | 00:00:58,054 | 00:01:00,390 | Kau terlihat cantik ketika kau membenci dunia. | Kau terlihat cantik ketika kau membenci dunia. |
21 | 00:01:01,091 | 00:01:02,225 | Aku tidak membencimu. | Aku tidak membencimu. |
22 | 00:01:02,626 | 00:01:03,893 | Aku juga tidak membencimu. | Aku juga tidak membencimu. |
23 | 00:01:05,562 | 00:01:08,097 | Aku memiliki segala hal yang selalu aku inginkan. | Aku memiliki segala hal yang selalu aku inginkan. |
24 | 00:01:08,198 | 00:01:10,368 | Tapi itu bukanlah hal utama yang sesuai dengan fikiranku. | Tapi itu bukanlah hal utama yang sesuai dengan fikiranku. |
25 | 00:01:10,801 | 00:01:12,936 | Sang Avatar masih hidup. | Sang Avatar masih hidup. |
26 | 00:01:13,037 | 00:01:14,404 | Aku ingin kau menemukannya ... | Aku ingin kau menemukannya ... |
27 | 00:01:15,005 | 00:01:16,806 | dan bunuh dia. | dan bunuh dia. |
28 | 00:01:19,907 | 00:01:24,007 | Buku 3 : Api Episode 5 : Pantai Subtitle : Jayareja | Buku 3 : Api Episode 5 : Pantai Subtitle : Jayareja |
29 | 00:01:26,817 | 00:01:29,953 | Aku sangat bersemangat untuk berakhir minggu di Pulau "Emmber". | Aku sangat bersemangat untuk berakhir minggu di Pulau "Emmber". |
30 | 00:01:30,454 | 00:01:33,256 | Ini akan sangat menyenangkan, bersantai dipantai dan bermalas-malasan. | Ini akan sangat menyenangkan, bersantai dipantai dan bermalas-malasan. |
31 | 00:01:33,557 | 00:01:35,058 | Bermalas-malasan adalah membuang-buang waktu. | Bermalas-malasan adalah membuang-buang waktu. |
32 | 00:01:35,159 | 00:01:37,329 | Kita dipaksa pergi berlibur. | Kita dipaksa pergi berlibur. |
33 | 00:01:37,428 | 00:01:38,561 | Aku merasa seperti anak-anak. | Aku merasa seperti anak-anak. |
34 | 00:01:38,662 | 00:01:39,963 | Tenanglah. | Tenanglah. |
35 | 00:01:39,964 | 00:01:41,731 | Ayah ingin bertemu dengan penasehatnya sendirian ... | Ayah ingin bertemu dengan penasehatnya sendirian ... |
36 | 00:01:42,032 | 00:01:43,433 | tanpa siapapun disekitarnya. | tanpa siapapun disekitarnya. |
37 | 00:01:43,534 | 00:01:44,934 | Jangan diambil hati. | Jangan diambil hati. |
38 | 00:01:45,735 | 00:01:48,004 | Keluargamu punya rumah di Pulau Emmber, kan ? | Keluargamu punya rumah di Pulau Emmber, kan ? |
39 | 00:01:48,005 | 00:01:50,139 | Kami menggunakannya setiap musim panas ketika kami masih anak-anak. | Kami menggunakannya setiap musim panas ketika kami masih anak-anak. |
40 | 00:01:50,140 | 00:01:51,741 | Itu pasti menyenangkan. | Itu pasti menyenangkan. |
41 | 00:01:52,642 | 00:01:54,577 | Hal itu sudah sangat lama. | Hal itu sudah sangat lama. |
42 | 00:02:06,356 | 00:02:09,325 | Selamat datang di Pulau Emmber, anak-anak. | Selamat datang di Pulau Emmber, anak-anak. |
43 | 00:02:21,204 | 00:02:22,972 | Dsini baunya seperti wanita tua. | Dsini baunya seperti wanita tua. |
44 | 00:02:23,073 | 00:02:24,874 | Oh ya, aku bertanya-tanya mengapa. | Oh ya, aku bertanya-tanya mengapa. |
45 | 00:02:26,775 | 00:02:29,212 | Siapakan dua wanita cantik ini ? | Siapakan dua wanita cantik ini ? |
46 | 00:02:29,213 | 00:02:30,615 | Bisakah kalian ceritakan ? | Bisakah kalian ceritakan ? |
47 | 00:02:30,816 | 00:02:32,850 | Ini Li dan aku. Ini Lo dan aku. | Ini Li dan aku. Ini Lo dan aku. |
48 | 00:02:35,352 | 00:02:38,121 | Ooh, aku suka alas kasur model kulit kerang laut ini. | Ooh, aku suka alas kasur model kulit kerang laut ini. |
49 | 00:02:38,822 | 00:02:39,755 | Apa kau serius ? | Apa kau serius ? |
50 | 00:02:39,856 | 00:02:42,524 | Itu seperti seluruh pantai yang tergambar dialas kasurmu. | Itu seperti seluruh pantai yang tergambar dialas kasurmu. |
51 | 00:02:42,625 | 00:02:43,960 | Kami tahu kalian bingung ... | Kami tahu kalian bingung ... |
52 | 00:02:44,061 | 00:02:46,729 | karena kalian dipaksa berakhir pekan disini. | karena kalian dipaksa berakhir pekan disini. |
53 | 00:02:47,131 | 00:02:50,133 | Tapi Pulau Emmber adalah tempat ajaib. | Tapi Pulau Emmber adalah tempat ajaib. |
54 | 00:02:50,200 | 00:02:52,101 | Menjaga agar fikiran terbuka. | Menjaga agar fikiran terbuka. |
55 | 00:02:52,769 | 00:02:54,303 | Cobalah itu ... | Cobalah itu ... |
56 | 00:02:54,405 | 00:02:58,007 | dan kau akan mengerti dirimu sendiri dan pada sesama kalian. | dan kau akan mengerti dirimu sendiri dan pada sesama kalian. |
57 | 00:02:59,610 | 00:03:01,312 | Pantai memiliki cara unik ... | Pantai memiliki cara unik ... |
58 | 00:03:01,713 | 00:03:04,981 | dengan udara yang lembut dan ombak yang menyapu pesisir. | dengan udara yang lembut dan ombak yang menyapu pesisir. |
59 | 00:03:08,551 | 00:03:10,353 | Saatnya ke pantai. | Saatnya ke pantai. |
60 | 00:03:14,382 | 00:03:16,092 | Aang, aku tau berenang sangat menyenangkan | Aang, aku tau berenang sangat menyenangkan |
61 | 00:03:16,093 | 00:03:18,895 | tapi apa kau harus terlihat seperti itu ? (setengah telanjang) | tapi apa kau harus terlihat seperti itu ? (setengah telanjang) |
62 | 00:03:18,896 | 00:03:19,796 | Tutupi itu. | Tutupi itu. |
63 | 00:03:20,397 | 00:03:20,847 | Apa ? | Apa ? |
64 | 00:03:20,931 | 00:03:21,732 | Akukan menggunakan celana dalam. | Akukan menggunakan celana dalam. |
65 | 00:03:22,133 | 00:03:24,434 | Aku tau, hanya saja tanda panahmu itu yang aku khawatirkan | Aku tau, hanya saja tanda panahmu itu yang aku khawatirkan |
66 | 00:03:24,535 | 00:03:26,169 | Bagaimana jika seseorang melihatmu ? | Bagaimana jika seseorang melihatmu ? |
67 | 00:03:26,270 | 00:03:27,904 | Ada dinding batu yang mengelilingi kita. | Ada dinding batu yang mengelilingi kita. |
68 | 00:03:28,005 | 00:03:29,238 | Kita benar-benar aman. | Kita benar-benar aman. |
69 | 00:03:34,862 | 00:03:35,545 | Whoo, hey !! | Whoo, hey !! |
70 | 00:03:42,286 | 00:03:46,556 | Ini adalah pekerjaan yang paling membosankan di negara api. | Ini adalah pekerjaan yang paling membosankan di negara api. |
71 | 00:03:46,857 | 00:03:48,590 | Tidak pernah ada sesuatu yang terjadi. | Tidak pernah ada sesuatu yang terjadi. |
72 | 00:03:48,826 | 00:03:51,728 | Whoa! | Whoa! |
73 | 00:03:54,964 | 00:03:55,665 | Ayo lakukan lagi. | Ayo lakukan lagi. |
74 | 00:04:01,372 | 00:04:03,272 | Sang Avatar masih hidup. | Sang Avatar masih hidup. |
75 | 00:04:03,374 | 00:04:05,908 | Sebaiknya kita mengirim pesan (hawk) kepada Raja Api. | Sebaiknya kita mengirim pesan (hawk) kepada Raja Api. |
76 | 00:04:12,916 | 00:04:14,517 | Sebuah pesan rahasia. | Sebuah pesan rahasia. |
77 | 00:04:14,618 | 00:04:16,652 | Ini akan sangat menarik. | Ini akan sangat menarik. |
78 | 00:04:35,105 | 00:04:37,473 | Ahh! | Ahh! |
79 | 00:04:38,474 | 00:04:40,343 | Hei, apa kau butuh bantuan untuk membongkar tasmu ? | Hei, apa kau butuh bantuan untuk membongkar tasmu ? |
80 | 00:04:40,744 | 00:04:42,612 | Tentu, terimakasih. | Tentu, terimakasih. |
81 | 00:04:53,790 | 00:04:57,560 | Bisakah kau geser sedikit ke ... | Bisakah kau geser sedikit ke ... |
82 | 00:04:57,661 | 00:04:59,362 | Sempurna. | Sempurna. |
83 | 00:05:03,031 | 00:05:03,699 | Ini ... | Ini ... |
84 | 00:05:03,801 | 00:05:05,234 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
85 | 00:05:05,335 | 00:05:07,170 | Mengapa aku menginginkan itu ? | Mengapa aku menginginkan itu ? |
86 | 00:05:07,271 | 00:05:09,021 | Aku lihat dan aku fikir ini bagus. | Aku lihat dan aku fikir ini bagus. |
87 | 00:05:09,072 | 00:05:10,822 | Para gadis suka benda seperti, ya kan ? | Para gadis suka benda seperti, ya kan ? |
88 | 00:05:10,874 | 00:05:13,142 | Mungkin untuk gadis bodoh. | Mungkin untuk gadis bodoh. |
89 | 00:05:13,243 | 00:05:14,293 | Lupakan saja! | Lupakan saja! |
90 | 00:05:24,687 | 00:05:25,888 | Wow, terimakasih. | Wow, terimakasih. |
91 | 00:05:25,989 | 00:05:27,657 | Ini sangat bagus. | Ini sangat bagus. |
92 | 00:05:27,758 | 00:05:29,292 | Tidak sebagus dan secantik dirimu. | Tidak sebagus dan secantik dirimu. |
93 | 00:05:29,393 | 00:05:31,360 | Kulit kerang itu tidak terlalu bagus. | Kulit kerang itu tidak terlalu bagus. |
94 | 00:05:31,461 | 00:05:34,030 | Ahem, silau ...silau. | Ahem, silau ...silau. |
95 | 00:05:36,733 | 00:05:39,435 | Aku fikir disini sangat panas, nih ... | Aku fikir disini sangat panas, nih ... |
96 | 00:05:41,138 | 00:05:42,205 | Terimakasih. | Terimakasih. |
97 | 00:05:42,306 | 00:05:45,041 | Ini sangat menyegarkan. | Ini sangat menyegarkan. |
98 | 00:05:50,013 | 00:05:52,415 | Hei, anak pantai, selanjutnya kita akan bermain. | Hei, anak pantai, selanjutnya kita akan bermain. |
99 | 00:05:52,516 | 00:05:54,984 | Ty Lee, kesini sekarang. | Ty Lee, kesini sekarang. |
100 | 00:06:09,867 | 00:06:11,934 | Kalian lihat wanita dengan rambut seperti ekor babi itu ? | Kalian lihat wanita dengan rambut seperti ekor babi itu ? |
101 | 00:06:12,035 | 00:06:13,070 | Ketika dia berlari kearah bola ... | Ketika dia berlari kearah bola ... |
102 | 00:06:13,171 | 00:06:15,872 | kaki kirinya agak terlihat lemah. | kaki kirinya agak terlihat lemah. |
103 | 00:06:15,873 | 00:06:18,643 | Aku berani bertaruh, waktu masa kanak-kanak dia pasti pernah cedera yang membuat kaki kirinya lemah. | Aku berani bertaruh, waktu masa kanak-kanak dia pasti pernah cedera yang membuat kaki kirinya lemah. |
104 | 00:06:18,644 | 00:06:21,344 | Tetap lambungkan bola padanya kaki kirinya dan kita akan mengalahkannya | Tetap lambungkan bola padanya kaki kirinya dan kita akan mengalahkannya |
105 | 00:06:21,345 | 00:06:22,712 | dan seluruh timnya. | dan seluruh timnya. |
106 | 00:06:22,813 | 00:06:24,881 | Bubar. | Bubar. |
107 | 00:06:56,814 | 00:06:59,849 | Ya, kami mengalahkan kalian berkali-kali. | Ya, kami mengalahkan kalian berkali-kali. |
108 | 00:06:59,950 | 00:07:03,352 | Kalian tidak akan pernah bangkit dari rasa malu dan hina. | Kalian tidak akan pernah bangkit dari rasa malu dan hina. |
109 | 00:07:04,453 | 00:07:06,422 | Hah, tadi itu menyenangkan. | Hah, tadi itu menyenangkan. |
110 | 00:07:06,824 | 00:07:08,558 | Aku mengadakan pesta malam ini. | Aku mengadakan pesta malam ini. |
111 | 00:07:08,659 | 00:07:09,926 | Kau harus datang. | Kau harus datang. |
112 | 00:07:09,927 | 00:07:10,793 | Tentu ... | Tentu ... |
113 | 00:07:10,794 | 00:07:12,061 | Aku suka pesta. | Aku suka pesta. |
114 | 00:07:12,162 | 00:07:13,529 | Kau bisa ajak teman-temanmu juga. | Kau bisa ajak teman-temanmu juga. |
115 | 00:07:14,530 | 00:07:16,799 | Uh, bagaimana denganku dan saudaraku? | Uh, bagaimana denganku dan saudaraku? |
116 | 00:07:16,800 | 00:07:18,334 | Kau akan mengundang kami, ya kan? | Kau akan mengundang kami, ya kan? |
117 | 00:07:19,835 | 00:07:21,370 | Kalian tidak mengenal kami, bukan begitu ? | Kalian tidak mengenal kami, bukan begitu ? |
118 | 00:07:21,472 | 00:07:23,473 | Apa kau tidak mengenal kami ? | Apa kau tidak mengenal kami ? |
119 | 00:07:23,574 | 00:07:25,475 | Kami Chan and Ruon-jian. | Kami Chan and Ruon-jian. |
120 | 00:07:25,576 | 00:07:26,809 | Ya ... | Ya ... |
121 | 00:07:28,679 | 00:07:30,680 | Tapi baiklah, kalian diundang. | Tapi baiklah, kalian diundang. |
122 | 00:07:30,781 | 00:07:32,348 | Ya asal kalian tahu, ada ... | Ya asal kalian tahu, ada ... |
123 | 00:07:32,349 | 00:07:34,484 | beberapa remaja penting di negara api ... | beberapa remaja penting di negara api ... |
124 | 00:07:34,485 | 00:07:36,252 | yang hadir di pesta ini, jadi ... | yang hadir di pesta ini, jadi ... |
125 | 00:07:36,353 | 00:07:37,453 | cobalah untuk bersikap seperti biasa. | cobalah untuk bersikap seperti biasa. |
126 | 00:07:37,554 | 00:07:39,388 | Kami akan lakukan yang terbaik. | Kami akan lakukan yang terbaik. |
127 | 00:07:44,504 | 00:07:46,194 | Kenapa kau tidak mengatakan siapa kita sebenarnya kepada mereka ? | Kenapa kau tidak mengatakan siapa kita sebenarnya kepada mereka ? |
128 | 00:07:46,695 | 00:07:48,296 | Aku rasa aku berbohong. | Aku rasa aku berbohong. |
129 | 00:07:48,497 | 00:07:50,365 | Aku terbiasa dengan orang-orang yang selalu bersujud pada kami. | Aku terbiasa dengan orang-orang yang selalu bersujud pada kami. |
130 | 00:07:50,366 | 00:07:51,416 | Mereka harus begitu. | Mereka harus begitu. |
131 | 00:07:51,467 | 00:07:53,735 | Ya, aku tahu dan aku suka itu. | Ya, aku tahu dan aku suka itu. |
132 | 00:07:53,736 | 00:07:55,503 | Tapi sesekali, aku ingin melihat ... | Tapi sesekali, aku ingin melihat ... |
133 | 00:07:55,504 | 00:07:58,173 | bagaimana orang-orang memperlakukan kami jika mereka tidak tahu siapa kami. | bagaimana orang-orang memperlakukan kami jika mereka tidak tahu siapa kami. |
134 | 00:07:58,174 | 00:08:00,275 | Seperti ombak yang menyapu ... | Seperti ombak yang menyapu ... |
135 | 00:08:00,376 | 00:08:02,610 | jejak kaki di pasir. | jejak kaki di pasir. |
136 | 00:08:02,712 | 00:08:06,581 | Pulau Emmber memberi catatan bersih kepada siapapun. | Pulau Emmber memberi catatan bersih kepada siapapun. |
137 | 00:08:06,682 | 00:08:09,918 | Pulau Emmber mengungkapkan jati diri yang sesungguhnya | Pulau Emmber mengungkapkan jati diri yang sesungguhnya |
138 | 00:08:12,188 | 00:08:14,122 | Saatnya berpesta!! | Saatnya berpesta!! |
139 | 00:08:59,268 | 00:09:01,169 | Um... kau datang sedikit cepat. | Um... kau datang sedikit cepat. |
140 | 00:09:01,270 | 00:09:02,604 | Belum ada orang yang datang. | Belum ada orang yang datang. |
141 | 00:09:02,705 | 00:09:04,085 | Aku mendengar kau berkata pada seseorang ... | Aku mendengar kau berkata pada seseorang ... |
142 | 00:09:04,086 | 00:09:05,840 | kau mengadakan pesta dari terbit fajar sampai senja. | kau mengadakan pesta dari terbit fajar sampai senja. |
143 | 00:09:05,841 | 00:09:08,143 | Ini terbit fajar, makanya kami disini. | Ini terbit fajar, makanya kami disini. |
144 | 00:09:08,244 | 00:09:11,012 | Tapi itu hanya sebuah ungkapan. | Tapi itu hanya sebuah ungkapan. |
145 | 00:09:11,113 | 00:09:12,981 | Kami adalah tamu pesta yang sempurna. | Kami adalah tamu pesta yang sempurna. |
146 | 00:09:13,082 | 00:09:15,732 | Kami datang tepat waktu karena kami sangat menghargai waktu. | Kami datang tepat waktu karena kami sangat menghargai waktu. |
147 | 00:09:20,767 | 00:09:22,223 | Baiklah, dengarkan, ayahku seorang laksamana. | Baiklah, dengarkan, ayahku seorang laksamana. |
148 | 00:09:22,224 | 00:09:23,692 | Dia tidak tahu aku mengadakan pesta ini. | Dia tidak tahu aku mengadakan pesta ini. |
149 | 00:09:24,093 | 00:09:25,927 | jadi jangan mengacaukan apa-apa. | jadi jangan mengacaukan apa-apa. |
150 | 00:09:27,629 | 00:09:31,332 | Pakaianmu keren, Chan... hati-hati | Pakaianmu keren, Chan... hati-hati |
151 | 00:09:31,433 | 00:09:35,203 | Kau bisa merusak semua jenis kapal perang negara api ... | Kau bisa merusak semua jenis kapal perang negara api ... |
152 | 00:09:35,304 | 00:09:37,638 | meninggalkan ribuan kapal tenggelam di dasar laut. | meninggalkan ribuan kapal tenggelam di dasar laut. |
153 | 00:09:38,339 | 00:09:40,975 | Karena bajumu keren. | Karena bajumu keren. |
154 | 00:09:41,476 | 00:09:44,146 | Umm, terimakasih. | Umm, terimakasih. |
155 | 00:09:51,052 | 00:09:53,221 | Hei, kalian datang pertama, ya? | Hei, kalian datang pertama, ya? |
156 | 00:09:54,522 | 00:09:55,525 | Dia fikir dia begitu keren. | Dia fikir dia begitu keren. |
157 | 00:09:57,226 | 00:09:59,594 | Baiklah, menurutmu dia seperti apa? | Baiklah, menurutmu dia seperti apa? |
158 | 00:09:59,695 | 00:10:01,445 | Aku tidak punya pendapat apapun mengenai dia. | Aku tidak punya pendapat apapun mengenai dia. |
159 | 00:10:01,697 | 00:10:03,097 | Aku tidak kenal dia. | Aku tidak kenal dia. |
160 | 00:10:03,098 | 00:10:04,700 | Kau menyukai dia, benarkan? | Kau menyukai dia, benarkan? |
161 | 00:10:12,174 | 00:10:13,408 | Jadi bagaimana kau bisa kenal ty Lee? | Jadi bagaimana kau bisa kenal ty Lee? |
162 | 00:10:13,609 | 00:10:15,176 | Aku bertemu dia tadi di pantai. | Aku bertemu dia tadi di pantai. |
163 | 00:10:15,077 | 00:10:18,087 | Dia begitu terkesan dengan Pagoda tanah yang aku buat untuknya. | Dia begitu terkesan dengan Pagoda tanah yang aku buat untuknya. |
164 | 00:10:18,114 | 00:10:20,049 | Baiklah, aku yang pertama kali bertemu dia. | Baiklah, aku yang pertama kali bertemu dia. |
165 | 00:10:21,850 | 00:10:24,886 | Begini, itu tidak penting mengenai siapa yang bertemu aku duluan karena aku menyukai kalian semua. | Begini, itu tidak penting mengenai siapa yang bertemu aku duluan karena aku menyukai kalian semua. |
166 | 00:10:25,487 | 00:10:27,522 | Tapi siapa yang paling kau suka diantara kami ? | Tapi siapa yang paling kau suka diantara kami ? |
167 | 00:10:27,623 | 00:10:29,423 | Ya, katakan pada kami. | Ya, katakan pada kami. |
168 | 00:10:29,525 | 00:10:31,726 | Aku tidak tahu, aku tidak tahu. | Aku tidak tahu, aku tidak tahu. |
169 | 00:10:34,363 | 00:10:34,962 | Ooh. | Ooh. |
170 | 00:10:34,963 | 00:10:36,831 | Ahh... | Ahh... |
171 | 00:10:36,932 | 00:10:38,666 | Oh, aku senang kau disini. | Oh, aku senang kau disini. |
172 | 00:10:38,767 | 00:10:40,735 | Mereka tidak ingin pergi dariku. | Mereka tidak ingin pergi dariku. |
173 | 00:10:40,836 | 00:10:42,770 | Aku rasa mereka terlalu menyukaiku. | Aku rasa mereka terlalu menyukaiku. |
174 | 00:10:42,871 | 00:10:46,040 | Ayolah, ty Lee, jangan bodoh begitu. | Ayolah, ty Lee, jangan bodoh begitu. |
175 | 00:10:46,141 | 00:10:47,742 | Apa maksudmu ? | Apa maksudmu ? |
176 | 00:10:47,809 | 00:10:51,012 | Mereka menyukaimu karena kau terlalu terbuka pada mereka. | Mereka menyukaimu karena kau terlalu terbuka pada mereka. |
177 | 00:10:51,113 | 00:10:53,181 | Kau tidak menantang, kau suka menggoda-goda. | Kau tidak menantang, kau suka menggoda-goda. |
178 | 00:10:53,282 | 00:10:55,750 | Mereka tidak benar-benar peduli siapa kau. | Mereka tidak benar-benar peduli siapa kau. |
179 | 00:10:58,686 | 00:11:00,555 | Ok, ok, tenanglah. | Ok, ok, tenanglah. |
180 | 00:11:00,756 | 00:11:01,824 | Aku tidak bermaksud begitu. | Aku tidak bermaksud begitu. |
181 | 00:11:02,025 | 00:11:05,960 | Dengar, mungkin aku mengatakan itu karena aku agak ... | Dengar, mungkin aku mengatakan itu karena aku agak ... |
182 | 00:11:05,961 | 00:11:06,928 | Cemburu. | Cemburu. |
183 | 00:11:06,929 | 00:11:08,696 | Apa ? | Apa ? |
184 | 00:11:08,797 | 00:11:10,231 | Apa kau cemburu padaku? | Apa kau cemburu padaku? |
185 | 00:11:10,332 | 00:11:14,735 | Umm, tapi, kau adalah wanita tercantik, terpandai, paling sempurna sedunia. | Umm, tapi, kau adalah wanita tercantik, terpandai, paling sempurna sedunia. |
186 | 00:11:14,736 | 00:11:16,304 | Baiklah, kau benar dengan apa yang kau katakan itu ... | Baiklah, kau benar dengan apa yang kau katakan itu ... |
187 | 00:11:16,305 | 00:11:18,172 | Tapi entah mengapa ketika aku bertemu dengan seorang pria ... | Tapi entah mengapa ketika aku bertemu dengan seorang pria ... |
188 | 00:11:18,173 | 00:11:20,608 | mereka bertindak seolah-olah aku akan melakukan sesuatu yang mengerikan pada mereka. | mereka bertindak seolah-olah aku akan melakukan sesuatu yang mengerikan pada mereka. |
189 | 00:11:20,609 | 00:11:24,011 | Hehehe, tapi kemungkinan besar kau akan melakukan sesuatu yang mengerikan pada mereka. | Hehehe, tapi kemungkinan besar kau akan melakukan sesuatu yang mengerikan pada mereka. |
190 | 00:11:24,112 | 00:11:27,582 | Aku yakin mereka hanya terintimidasi olehmu. | Aku yakin mereka hanya terintimidasi olehmu. |
191 | 00:11:27,583 | 00:11:30,151 | Ok, baik, jika kau ingin pria menyukaimu ... | Ok, baik, jika kau ingin pria menyukaimu ... |
192 | 00:11:30,252 | 00:11:31,953 | tatap dia dan tersenyumlah. | tatap dia dan tersenyumlah. |
193 | 00:11:32,054 | 00:11:34,856 | dan tertawalah atas semua yang dikatakannya walaupun itu tidak lucu. | dan tertawalah atas semua yang dikatakannya walaupun itu tidak lucu. |
194 | 00:11:35,557 | 00:11:39,527 | Baik, itu terdengar benar-benar dangkal dan bodoh. | Baik, itu terdengar benar-benar dangkal dan bodoh. |
195 | 00:11:39,628 | 00:11:40,678 | Ayo kita coba. | Ayo kita coba. |
196 | 00:11:40,762 | 00:11:41,063 | Ok. | Ok. |
197 | 00:11:41,464 | 00:11:44,398 | Hai, wanita yang manis. | Hai, wanita yang manis. |
198 | 00:11:44,500 | 00:11:46,701 | Apa kau suka dengan pestanya ? | Apa kau suka dengan pestanya ? |
199 | 00:11:46,702 | 00:11:48,902 | Hahahahaha!!! | Hahahahaha!!! |
200 | 00:11:51,306 | 00:11:53,808 | Aku bosan.Aku tahu. | Aku bosan.Aku tahu. |
201 | 00:11:53,909 | 00:11:56,410 | Aku lapar.Jadi apa ? | Aku lapar.Jadi apa ? |
202 | 00:11:56,512 | 00:11:58,379 | Maka bawakan aku makanan. | Maka bawakan aku makanan. |
203 | 00:11:58,480 | 00:11:59,814 | Tentu. | Tentu. |
204 | 00:12:02,551 | 00:12:05,586 | Chan, aku ingin mengelilingi rumahmu. | Chan, aku ingin mengelilingi rumahmu. |
205 | 00:12:09,157 | 00:12:11,193 | Apa ini pertama kalinya kau ke Pulau Emmber ? | Apa ini pertama kalinya kau ke Pulau Emmber ? |
206 | 00:12:11,594 | 00:12:14,428 | Tidak, aku pernah kesini beberapa tahun yang lalu. | Tidak, aku pernah kesini beberapa tahun yang lalu. |
207 | 00:12:14,530 | 00:12:17,231 | Ini tempat yang hebat, hanya jika kau suka pasir. | Ini tempat yang hebat, hanya jika kau suka pasir. |
208 | 00:12:19,868 | 00:12:23,804 | Ya, itu seperti "Selamat datang di Pulau Pasir" | Ya, itu seperti "Selamat datang di Pulau Pasir" |
209 | 00:12:28,677 | 00:12:32,113 | Lenganmu terlihat kekar. | Lenganmu terlihat kekar. |
210 | 00:12:32,214 | 00:12:34,482 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
211 | 00:12:38,287 | 00:12:39,554 | Kau cantik. | Kau cantik. |
212 | 00:12:39,655 | 00:12:42,323 | Bersama-sama, kau dan aku akan menjadi ... | Bersama-sama, kau dan aku akan menjadi ... |
213 | 00:12:42,424 | 00:12:45,074 | pasangan terkuat diseluruh dunia. | pasangan terkuat diseluruh dunia. |
214 | 00:12:45,160 | 00:12:47,061 | Kita akan menguasai dunia! | Kita akan menguasai dunia! |
215 | 00:12:51,066 | 00:12:52,869 | Uhm... aku harus pergi. | Uhm... aku harus pergi. |
216 | 00:13:05,547 | 00:13:06,548 | Hei, hati-hati. | Hei, hati-hati. |
217 | 00:13:06,649 | 00:13:09,383 | Makanan itu untuk pacarku yang cerewet. | Makanan itu untuk pacarku yang cerewet. |
218 | 00:13:14,690 | 00:13:15,740 | Whoa... | Whoa... |
219 | 00:13:17,392 | 00:13:18,442 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
220 | 00:13:18,460 | 00:13:20,394 | Berhentilah berbicara dengan pacarku. | Berhentilah berbicara dengan pacarku. |
221 | 00:13:20,495 | 00:13:22,763 | Santai, ini hanya pesta. | Santai, ini hanya pesta. |
222 | 00:13:22,865 | 00:13:23,931 | Uhhh! | Uhhh! |
223 | 00:13:25,267 | 00:13:28,035 | Zuko, ada apa denganmu? | Zuko, ada apa denganmu? |
224 | 00:13:28,136 | 00:13:29,670 | Ada apa denganku ? | Ada apa denganku ? |
225 | 00:13:29,771 | 00:13:31,405 | Amarahmu tidak terkontrol. | Amarahmu tidak terkontrol. |
226 | 00:13:31,507 | 00:13:33,374 | Kau selalu marah-marah terhadap hal-hal kecil. | Kau selalu marah-marah terhadap hal-hal kecil. |
227 | 00:13:33,475 | 00:13:36,310 | Kau begitu tidak sabaran, keras kepala, dan pemarah. | Kau begitu tidak sabaran, keras kepala, dan pemarah. |
228 | 00:13:36,411 | 00:13:39,247 | Baiklah, sepertinya aku merasa... sebagai lawan dari sikapmu. | Baiklah, sepertinya aku merasa... sebagai lawan dari sikapmu. |
229 | 00:13:39,248 | 00:13:40,948 | Kau tidak punya selera terhadap apapun. | Kau tidak punya selera terhadap apapun. |
230 | 00:13:40,949 | 00:13:43,651 | Kau begitu cerewet. | Kau begitu cerewet. |
231 | 00:13:43,752 | 00:13:45,953 | Cukup sudah, zuko. | Cukup sudah, zuko. |
232 | 00:13:46,054 | 00:13:47,722 | Kita putus. | Kita putus. |
233 | 00:13:47,789 | 00:13:49,658 | Siapa yang merusak guci nenekku ? | Siapa yang merusak guci nenekku ? |
234 | 00:13:50,993 | 00:13:53,327 | Cukup sudah, kau keluar dari sini. | Cukup sudah, kau keluar dari sini. |
235 | 00:13:53,428 | 00:13:54,962 | Aku baru saja ingin pergi. | Aku baru saja ingin pergi. |
236 | 00:13:55,063 | 00:13:57,832 | Bersenang-senanglah sendiri, pecundang. | Bersenang-senanglah sendiri, pecundang. |
237 | 00:13:57,933 | 00:13:59,700 | Bagus. | Bagus. |
238 | 00:15:26,086 | 00:15:28,154 | Teman-teman, kalian akan berfikir aku gila ... | Teman-teman, kalian akan berfikir aku gila ... |
239 | 00:15:28,155 | 00:15:30,289 | tapi ini seperti ada manusia besi yang datang. | tapi ini seperti ada manusia besi yang datang. |
240 | 00:16:16,254 | 00:16:17,837 | Aku berfikir aku akan menemukanmu disni | Aku berfikir aku akan menemukanmu disni |
241 | 00:16:18,238 | 00:16:20,974 | Musim panas yang kita habiskan disini sepertinya sudah sangat lama sekali. | Musim panas yang kita habiskan disini sepertinya sudah sangat lama sekali. |
242 | 00:16:22,376 | 00:16:23,477 | Begitu banyak yang berubah. | Begitu banyak yang berubah. |
243 | 00:16:24,878 | 00:16:25,812 | Ayo, ke pantai denganku. | Ayo, ke pantai denganku. |
244 | 00:16:26,613 | 00:16:29,215 | Ayo, tempat ini menyedihkan. | Ayo, tempat ini menyedihkan. |
245 | 00:16:41,193 | 00:16:41,594 | Hey... | Hey... |
246 | 00:16:42,696 | 00:16:44,030 | Dimana pacar barumu ? | Dimana pacar barumu ? |
247 | 00:16:47,568 | 00:16:48,935 | Apa kau kedinginan ? | Apa kau kedinginan ? |
248 | 00:16:49,937 | 00:16:52,172 | Aku sangat kedinginan. | Aku sangat kedinginan. |
249 | 00:16:53,273 | 00:16:54,607 | Aku akan membuat api unggun. | Aku akan membuat api unggun. |
250 | 00:16:55,408 | 00:16:57,210 | Disana ada barang bekas yang dapat dibakar. | Disana ada barang bekas yang dapat dibakar. |
251 | 00:17:01,615 | 00:17:02,982 | Ini gila. | Ini gila. |
252 | 00:17:03,083 | 00:17:05,793 | Bagaimana bisa kita mengalahkan orang yang bisa menembakkan ledakan dari kepalanya ? | Bagaimana bisa kita mengalahkan orang yang bisa menembakkan ledakan dari kepalanya ? |
253 | 00:17:05,894 | 00:17:06,853 | Kita bisa. | Kita bisa. |
254 | 00:17:06,954 | 00:17:07,854 | Naik ke Appa. | Naik ke Appa. |
255 | 00:17:07,955 | 00:17:09,189 | Aku akan mencoba mengalihkannya. | Aku akan mencoba mengalihkannya. |
256 | 00:18:27,433 | 00:18:28,334 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
257 | 00:18:28,535 | 00:18:29,815 | Baiklah, itu baru aneh. | Baiklah, itu baru aneh. |
258 | 00:18:29,836 | 00:18:30,870 | Kurasa tidak. | Kurasa tidak. |
259 | 00:18:31,271 | 00:18:33,240 | Firasatku mengatakan dia tahu siapa kita. | Firasatku mengatakan dia tahu siapa kita. |
260 | 00:18:40,013 | 00:18:41,047 | Apa yang kau lakukan ? | Apa yang kau lakukan ? |
261 | 00:18:41,148 | 00:18:42,682 | Kau fikir aku terlihat sedang melakukan apa. | Kau fikir aku terlihat sedang melakukan apa. |
262 | 00:18:42,883 | 00:18:44,918 | Tapi itu adalah lukisan keluargamu. | Tapi itu adalah lukisan keluargamu. |
263 | 00:18:45,519 | 00:18:46,469 | Kau fikir aku peduli ? | Kau fikir aku peduli ? |
264 | 00:18:46,820 | 00:18:47,721 | Aku fikir kau begitu. | Aku fikir kau begitu. |
265 | 00:18:48,088 | 00:18:50,891 | Kau tidak mengenalku, jadi kenapa tidak kau urusi saja urusanmu sendiri ? | Kau tidak mengenalku, jadi kenapa tidak kau urusi saja urusanmu sendiri ? |
266 | 00:18:52,092 | 00:18:53,860 | Ah, aku tahu kau. | Ah, aku tahu kau. |
267 | 00:18:54,261 | 00:18:55,295 | Tidak, kau tidak tahu. | Tidak, kau tidak tahu. |
268 | 00:18:55,496 | 00:18:57,063 | Kau terkekang didalam dunia kecilmu, ty Lee. | Kau terkekang didalam dunia kecilmu, ty Lee. |
269 | 00:18:57,064 | 00:18:58,799 | Dimana semua hal sangat menyenangkan setiap saat. | Dimana semua hal sangat menyenangkan setiap saat. |
270 | 00:18:58,900 | 00:19:00,667 | Zuko, biarkan dia sendirian. | Zuko, biarkan dia sendirian. |
271 | 00:19:01,068 | 00:19:02,836 | Aku sangat cantik, lihat aku. | Aku sangat cantik, lihat aku. |
272 | 00:19:02,837 | 00:19:05,371 | Aku bisa berjalan dengan kedua tanganku, whoo! | Aku bisa berjalan dengan kedua tanganku, whoo! |
273 | 00:19:08,842 | 00:19:10,176 | Sirkus aneh. | Sirkus aneh. |
274 | 00:19:11,879 | 00:19:13,846 | Ya, aku memang sirkus aneh. | Ya, aku memang sirkus aneh. |
275 | 00:19:14,047 | 00:19:15,648 | Silahkan tertawa sepuas kalian. | Silahkan tertawa sepuas kalian. |
276 | 00:19:15,649 | 00:19:17,739 | Apa kau tau mengapa aku bergabung dengan sirkus ? | Apa kau tau mengapa aku bergabung dengan sirkus ? |
277 | 00:19:17,985 | 00:19:19,218 | Ini dia. | Ini dia. |
278 | 00:19:19,820 | 00:19:22,288 | Apa kau tau bagaimana kehidupanku dulu seperti apa ... | Apa kau tau bagaimana kehidupanku dulu seperti apa ... |
279 | 00:19:22,589 | 00:19:24,023 | tumbuh dengan 16 saudaraku ... | tumbuh dengan 16 saudaraku ... |
280 | 00:19:24,024 | 00:19:25,692 | yang begitu mirip denganku ? | yang begitu mirip denganku ? |
281 | 00:19:26,093 | 00:19:28,461 | Itu seperti, aku tidak memiliki nama sendiri. | Itu seperti, aku tidak memiliki nama sendiri. |
282 | 00:19:28,462 | 00:19:30,696 | Aku bergabung dengan sirkus karena ... | Aku bergabung dengan sirkus karena ... |
283 | 00:19:30,697 | 00:19:32,965 | aku takut menghabiskan hidupku ... | aku takut menghabiskan hidupku ... |
284 | 00:19:32,966 | 00:19:34,501 | seperti sebuah korek api. | seperti sebuah korek api. |
285 | 00:19:34,902 | 00:19:36,436 | Pada akhirnya, aku sekarang berbeda. | Pada akhirnya, aku sekarang berbeda. |
286 | 00:19:36,937 | 00:19:39,305 | Sirkus aneh adalah pujian. | Sirkus aneh adalah pujian. |
287 | 00:19:39,706 | 00:19:42,575 | Kurasa itu menjelaskan mengapa kau perlu 10 pacar juga. | Kurasa itu menjelaskan mengapa kau perlu 10 pacar juga. |
288 | 00:19:43,176 | 00:19:44,477 | Maaf, Apa? | Maaf, Apa? |
289 | 00:19:44,778 | 00:19:46,446 | Masalah perhatian? | Masalah perhatian? |
290 | 00:19:46,447 | 00:19:48,481 | Kau tidak diberi perhatian yang cukup ketika kau masih kecil. | Kau tidak diberi perhatian yang cukup ketika kau masih kecil. |
291 | 00:19:48,482 | 00:19:51,050 | Jadi sekarang kau mencoba mencari-cari perhatian. | Jadi sekarang kau mencoba mencari-cari perhatian. |
292 | 00:19:51,151 | 00:19:54,086 | Wow, apa yang kau tahu, Mai? | Wow, apa yang kau tahu, Mai? |
293 | 00:19:54,188 | 00:19:56,489 | Kau hanya anak tunggal berumur 15 tahun. | Kau hanya anak tunggal berumur 15 tahun. |
294 | 00:19:56,490 | 00:19:58,191 | Bahkan dengan semua perhatian yang kau dapat ... | Bahkan dengan semua perhatian yang kau dapat ... |
295 | 00:19:58,192 | 00:20:01,360 | auramu suram, pucat, abu-abu. | auramu suram, pucat, abu-abu. |
296 | 00:20:01,462 | 00:20:03,863 | Aku tidak percaya dengan aura. | Aku tidak percaya dengan aura. |
297 | 00:20:03,964 | 00:20:06,065 | Ya, kau tidak percaya apapun. | Ya, kau tidak percaya apapun. |
298 | 00:20:06,166 | 00:20:10,436 | Oh, baiklah, maafkan aku aku tidak bisa jadi pemarah dan gila seperti sikapmu. | Oh, baiklah, maafkan aku aku tidak bisa jadi pemarah dan gila seperti sikapmu. |
299 | 00:20:10,537 | 00:20:11,904 | Maafkan aku juga. | Maafkan aku juga. |
300 | 00:20:12,005 | 00:20:15,308 | Aku harap sesekali kau jadi pemarah dan gila. | Aku harap sesekali kau jadi pemarah dan gila. |
301 | 00:20:15,309 | 00:20:17,510 | Kau selalu mengurung dan memendam perasaan didalam hati. | Kau selalu mengurung dan memendam perasaan didalam hati. |
302 | 00:20:17,511 | 00:20:19,278 | Dia baru menyebut auramu suram. | Dia baru menyebut auramu suram. |
303 | 00:20:19,279 | 00:20:20,446 | Apa kau menerima itu ? | Apa kau menerima itu ? |
304 | 00:20:20,447 | 00:20:21,881 | Apa yang kau inginkan dariku ? | Apa yang kau inginkan dariku ? |
305 | 00:20:21,982 | 00:20:25,785 | Kau ingin mendengar pengakuan tentang bagaimana sulitnya masa kecilku dengan mata berkaca-kaca ? | Kau ingin mendengar pengakuan tentang bagaimana sulitnya masa kecilku dengan mata berkaca-kaca ? |
306 | 00:20:25,886 | 00:20:27,220 | Baiklah, aku tidak begitu. | Baiklah, aku tidak begitu. |
307 | 00:20:27,321 | 00:20:30,323 | Aku adalah seorang anak kaya, yang memiliki apapun yang aku inginkan. | Aku adalah seorang anak kaya, yang memiliki apapun yang aku inginkan. |
308 | 00:20:30,424 | 00:20:32,692 | selama aku berbuat baik ... | selama aku berbuat baik ... |
309 | 00:20:32,793 | 00:20:34,961 | dan duduk tenang ... | dan duduk tenang ... |
310 | 00:20:35,062 | 00:20:37,663 | dan tidak berbicara kecuali jika diajak bicara. | dan tidak berbicara kecuali jika diajak bicara. |
311 | 00:20:37,764 | 00:20:40,566 | Ibuku bilang aku harus menjauh dari masalah. | Ibuku bilang aku harus menjauh dari masalah. |
312 | 00:20:40,567 | 00:20:43,069 | Kami memiliki ayah politikus yang selalu memikirkan karirnya. | Kami memiliki ayah politikus yang selalu memikirkan karirnya. |
313 | 00:20:44,170 | 00:20:44,937 | Baik, itu saja, lalu ... | Baik, itu saja, lalu ... |
314 | 00:20:44,938 | 00:20:47,774 | kau dikendalikan oleh ibumu yang memiliki harapan dan keyakinan ... | kau dikendalikan oleh ibumu yang memiliki harapan dan keyakinan ... |
315 | 00:20:47,775 | 00:20:49,876 | dan jika kau menyimpang dari apa yang mereka ajarkan, kau akan dihukum. | dan jika kau menyimpang dari apa yang mereka ajarkan, kau akan dihukum. |
316 | 00:20:49,877 | 00:20:52,178 | Itulah mengapa kau takut untuk peduli mengenai apapun. | Itulah mengapa kau takut untuk peduli mengenai apapun. |
317 | 00:20:52,179 | 00:20:53,746 | dan itu sebabnya mengapa kau tidak bisa menjadi dirimu sendiri. | dan itu sebabnya mengapa kau tidak bisa menjadi dirimu sendiri. |
318 | 00:20:54,347 | 00:20:55,715 | Kau ingin aku menjadi diriku sendiri ? | Kau ingin aku menjadi diriku sendiri ? |
319 | 00:20:55,816 | 00:20:57,083 | Tinggalkan aku sendiri..!! | Tinggalkan aku sendiri..!! |
320 | 00:20:59,819 | 00:21:01,721 | Aku suka jika kau menjadi dirimu sendiri. | Aku suka jika kau menjadi dirimu sendiri. |
321 | 00:21:01,822 | 00:21:02,955 | Jangan sentuh aku. | Jangan sentuh aku. |
322 | 00:21:03,056 | 00:21:05,124 | Aku masih marah padamu. | Aku masih marah padamu. |
323 | 00:21:06,125 | 00:21:08,561 | Hidupku juga tidak indah, Mai. | Hidupku juga tidak indah, Mai. |
324 | 00:21:08,562 | 00:21:11,430 | Terserah, itu bukan alasan mengapa kau bersikap seperti itu. | Terserah, itu bukan alasan mengapa kau bersikap seperti itu. |
325 | 00:21:11,431 | 00:21:12,999 | Tenanglah kalian semua. | Tenanglah kalian semua. |
326 | 00:21:13,100 | 00:21:15,601 | Begitu banyak energi negatif berpengaruh buruk bagi kulitmu | Begitu banyak energi negatif berpengaruh buruk bagi kulitmu |
327 | 00:21:15,702 | 00:21:17,170 | Kalian benar-benar akan merusaknya. | Kalian benar-benar akan merusaknya. |
328 | 00:21:17,271 | 00:21:18,321 | Kulit tidak sehat ? | Kulit tidak sehat ? |
329 | 00:21:18,405 | 00:21:20,907 | Remaja yang normal selalu khawatir akan kulit yang tidak sehat. | Remaja yang normal selalu khawatir akan kulit yang tidak sehat. |
330 | 00:21:21,008 | 00:21:22,408 | Aku tidak memiliki kemewahan itu. | Aku tidak memiliki kemewahan itu. |
331 | 00:21:22,509 | 00:21:26,279 | Ayahku memutuskan untuk memberi pelajaran dengan luka permanen diwajahku. | Ayahku memutuskan untuk memberi pelajaran dengan luka permanen diwajahku. |
332 | 00:21:26,380 | 00:21:28,147 | Maaf Zuko, Aku ... | Maaf Zuko, Aku ... |
333 | 00:21:28,248 | 00:21:31,584 | Selama ini, aku pikir jika ayah menerimaku, aku akan senang. | Selama ini, aku pikir jika ayah menerimaku, aku akan senang. |
334 | 00:21:31,685 | 00:21:32,785 | Aku telah kembali sekarang. | Aku telah kembali sekarang. |
335 | 00:21:32,820 | 00:21:33,870 | Ayahku berbicara padaku. | Ayahku berbicara padaku. |
336 | 00:21:33,921 | 00:21:36,255 | Huh, dia malah berfikir aku pahlawan. | Huh, dia malah berfikir aku pahlawan. |
337 | 00:21:36,256 | 00:21:37,824 | Semua harusnya berjalan sempurna, benarkan ? | Semua harusnya berjalan sempurna, benarkan ? |
338 | 00:21:37,825 | 00:21:40,259 | Aku harusnya senang sekarang, tapi ternyata tidak. | Aku harusnya senang sekarang, tapi ternyata tidak. |
339 | 00:21:40,360 | 00:21:43,029 | Aku lebih pemarah dari sebelumnya, dan aku tidak tahu mengapa. | Aku lebih pemarah dari sebelumnya, dan aku tidak tahu mengapa. |
340 | 00:21:43,030 | 00:21:45,398 | Ada satu pertanyaan mudah dan kau jawablah itu. | Ada satu pertanyaan mudah dan kau jawablah itu. |
341 | 00:21:45,399 | 00:21:46,833 | Kau marah pada siapa ? | Kau marah pada siapa ? |
342 | 00:21:46,934 | 00:21:49,535 | Tidak dengan siapapun, aku hanya sedang marah. | Tidak dengan siapapun, aku hanya sedang marah. |
343 | 00:21:49,636 | 00:21:52,338 | Ya, kau marah pada siapa, Zuko ? | Ya, kau marah pada siapa, Zuko ? |
344 | 00:21:52,439 | 00:21:55,141 | Semua orang... Aku tidak tau. | Semua orang... Aku tidak tau. |
345 | 00:21:55,142 | 00:21:56,042 | Apa ayah ? | Apa ayah ? |
346 | 00:21:56,043 | 00:21:57,577 | Tidak, bukan. | Tidak, bukan. |
347 | 00:21:57,678 | 00:21:58,945 | Pamanmu ? Aku ? | Pamanmu ? Aku ? |
348 | 00:21:59,046 | 00:22:00,980 | Tidak, tidak ... bukan, bukan. | Tidak, tidak ... bukan, bukan. |
349 | 00:22:01,081 | 00:22:02,148 | Lalu siapa ? | Lalu siapa ? |
350 | 00:22:02,149 | 00:22:03,282 | Kau marah pada siapa ? | Kau marah pada siapa ? |
351 | 00:22:03,283 | 00:22:04,750 | Jawab pertanyaannya, Zuko. | Jawab pertanyaannya, Zuko. |
352 | 00:22:04,751 | 00:22:05,885 | Ceritakan pada kami. | Ceritakan pada kami. |
353 | 00:22:05,886 | 00:22:07,286 | Ayo, jawab pertanyaannya. | Ayo, jawab pertanyaannya. |
354 | 00:22:07,287 | 00:22:08,788 | Ayolah, jawab itu. | Ayolah, jawab itu. |
355 | 00:22:08,889 | 00:22:11,691 | Aku marah pada diriku sendiri..!!! | Aku marah pada diriku sendiri..!!! |
356 | 00:22:16,296 | 00:22:17,497 | Mengapa ? | Mengapa ? |
357 | 00:22:17,598 | 00:22:20,032 | Karena aku bingung. | Karena aku bingung. |
358 | 00:22:20,033 | 00:22:22,068 | Karena aku tidak yakin aku tahu apa perbedaan ... | Karena aku tidak yakin aku tahu apa perbedaan ... |
359 | 00:22:22,069 | 00:22:23,836 | antara mana yang benar dan mana yang salah. | antara mana yang benar dan mana yang salah. |
360 | 00:22:23,837 | 00:22:24,804 | Kau menyedihkan. | Kau menyedihkan. |
361 | 00:22:25,805 | 00:22:28,174 | Aku tahu hal yang ku pedulikan ... | Aku tahu hal yang ku pedulikan ... |
362 | 00:22:28,275 | 00:22:30,209 | Aku peduli padamu. | Aku peduli padamu. |
363 | 00:22:33,514 | 00:22:36,983 | Baiklah, cerita yang bagus teman-teman. | Baiklah, cerita yang bagus teman-teman. |
364 | 00:22:37,084 | 00:22:40,052 | Aku rasa kau takkan mengerti, ya kan, azula ... | Aku rasa kau takkan mengerti, ya kan, azula ... |
365 | 00:22:40,154 | 00:22:42,021 | karena kau begitu sempurna. | karena kau begitu sempurna. |
366 | 00:22:42,122 | 00:22:44,123 | Baiklah, ya, aku rasa kau benar. | Baiklah, ya, aku rasa kau benar. |
367 | 00:22:44,224 | 00:22:46,425 | Aku tidak punya kisah sedih seperti kalian semua. | Aku tidak punya kisah sedih seperti kalian semua. |
368 | 00:22:46,426 | 00:22:49,662 | Aku bisa saja duduk disini dan mengeluh tentang ibu kami yang lebih menyukai Zuko daripada ku ... | Aku bisa saja duduk disini dan mengeluh tentang ibu kami yang lebih menyukai Zuko daripada ku ... |
369 | 00:22:49,663 | 00:22:52,331 | tapi aku tidak terlalu peduli. | tapi aku tidak terlalu peduli. |
370 | 00:22:52,432 | 00:22:53,966 | Ibuku sendiri ... | Ibuku sendiri ... |
371 | 00:22:54,067 | 00:22:56,135 | berfikir aku adalah monster. | berfikir aku adalah monster. |
372 | 00:22:58,806 | 00:23:02,875 | Dia benar, tentunya, tapi itu tetap menyakitkan. | Dia benar, tentunya, tapi itu tetap menyakitkan. |
373 | 00:23:02,976 | 00:23:05,244 | Apa yang dikatakan Lo dan Li menjadi kenyataan. | Apa yang dikatakan Lo dan Li menjadi kenyataan. |
374 | 00:23:05,245 | 00:23:07,447 | Pantai membantu kita mempelajari diri. | Pantai membantu kita mempelajari diri. |
375 | 00:23:07,448 | 00:23:09,682 | Aku merasa nyaman. | Aku merasa nyaman. |
376 | 00:23:09,783 | 00:23:11,317 | Aku akan selalu mengingat ini. | Aku akan selalu mengingat ini. |
377 | 00:23:12,618 | 00:23:14,987 | Kau tahu, apa yang membuat perjalanan ini akan selalu terkenang ? | Kau tahu, apa yang membuat perjalanan ini akan selalu terkenang ? |
378 | 00:23:18,725 | 00:23:21,127 | Kita dapat kabar buruk, Chan. | Kita dapat kabar buruk, Chan. |
379 | 00:23:21,228 | 00:23:22,728 | Pesta telah usai. | Pesta telah usai. |