This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,412 | 00:00:04,337 | Air | Air |
2 | 00:00:04,985 | 00:00:06,132 | Tanah | Tanah |
3 | 00:00:06,681 | 00:00:08,269 | Api | Api |
4 | 00:00:08,760 | 00:00:10,035 | Udara | Udara |
5 | 00:00:11,378 | 00:00:11,798 | Dahulu kala... | Dahulu kala... |
6 | 00:00:12,247 | 00:00:14,193 | empat negara hidup bersama-sama dalam keharmonisan. | empat negara hidup bersama-sama dalam keharmonisan. |
7 | 00:00:15,299 | 00:00:18,009 | Kemudian, semuanya berubah ketika negara api menyerang. | Kemudian, semuanya berubah ketika negara api menyerang. |
8 | 00:00:19,361 | 00:00:22,816 | Hanya avatar, Master semua empat elemen, bisa menghentikan mereka. | Hanya avatar, Master semua empat elemen, bisa menghentikan mereka. |
9 | 00:00:23,782 | 00:00:25,218 | Tapi ketika dunia membutuhkannya... | Tapi ketika dunia membutuhkannya... |
10 | 00:00:25,651 | 00:00:26,142 | dia menghilang. | dia menghilang. |
11 | 00:00:27,393 | 00:00:30,522 | 100 tahun berlalu, dan kakakku dan aku menemukan avatar baru... | 100 tahun berlalu, dan kakakku dan aku menemukan avatar baru... |
12 | 00:00:31,269 | 00:00:32,263 | pengendali udara seorang bernama Aang. | pengendali udara seorang bernama Aang. |
13 | 00:00:32,865 | 00:00:34,768 | Dan meskipun dia pengendali udara yang hebat. | Dan meskipun dia pengendali udara yang hebat. |
14 | 00:00:35,190 | 00:00:37,592 | dia harus banyak belajar sebelum ia siap untuk menyelamatkan orang lain. | dia harus banyak belajar sebelum ia siap untuk menyelamatkan orang lain. |
15 | 00:00:38,871 | 00:00:41,457 | Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia. | Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia. |
16 | 00:00:44,931 | 00:00:46,513 | [AVATAR THE LAST AIRBENDER] | [AVATAR THE LAST AIRBENDER] |
17 | 00:00:47,914 | 00:00:50,014 | Sebelumnya di AVATAR... | Sebelumnya di AVATAR... |
18 | 00:00:51,130 | 00:00:52,717 | Aku bangga padamu, Pangeran Zuko. | Aku bangga padamu, Pangeran Zuko. |
19 | 00:00:53,440 | 00:00:56,133 | Aku bangga karena ketika loyalitasmu diuji... | Aku bangga karena ketika loyalitasmu diuji... |
20 | 00:00:56,862 | 00:00:58,271 | oleh pamanmu yang berkhianat. | oleh pamanmu yang berkhianat. |
21 | 00:00:58,983 | 00:01:00,021 | Kau melakukan hal yang benar | Kau melakukan hal yang benar |
22 | 00:01:00,426 | 00:01:01,687 | dengan menangkap pengkhianat itu. | dengan menangkap pengkhianat itu. |
23 | 00:01:02,376 | 00:01:04,892 | Mengapa kau mengatakan bahwa aku yang membunuh avatar? | Mengapa kau mengatakan bahwa aku yang membunuh avatar? |
24 | 00:01:05,674 | 00:01:06,430 | Ayolah, Zuko... | Ayolah, Zuko... |
25 | 00:01:06,952 | 00:01:08,696 | Motif apa yang aku sembunyikan ? | Motif apa yang aku sembunyikan ? |
26 | 00:01:09,399 | 00:01:13,094 | Kecuali entah bagaimana sebenarnya avatar masih hidup? | Kecuali entah bagaimana sebenarnya avatar masih hidup? |
27 | 00:01:14,048 | 00:01:16,528 | Segala kemuliaan akan berubah menjadi rasa malu. | Segala kemuliaan akan berubah menjadi rasa malu. |
28 | 00:01:18,250 | 00:01:23,247 | Buku 3 : Api Episode 2 : Penutup Kepala Subtitle : Jayareja | Buku 3 : Api Episode 2 : Penutup Kepala Subtitle : Jayareja |
29 | 00:01:58,761 | 00:01:59,708 | Siapa di sana? | Siapa di sana? |
30 | 00:02:12,403 | 00:02:13,959 | Aku melihat ada gua dibawah sini. | Aku melihat ada gua dibawah sini. |
31 | 00:02:14,725 | 00:02:16,655 | sttss... diam. | sttss... diam. |
32 | 00:02:24,186 | 00:02:25,743 | Ide bagus berkamuflase seperti awan, tapi lain kali... | Ide bagus berkamuflase seperti awan, tapi lain kali... |
33 | 00:02:26,291 | 00:02:29,453 | menyamarkan seperti awan dengan tanpa bersuara. | menyamarkan seperti awan dengan tanpa bersuara. |
34 | 00:02:30,800 | 00:02:33,992 | Ya, kita tidak ingin seekor burung mendengar obrolan ketika kita masuk ke wilayah ini | Ya, kita tidak ingin seekor burung mendengar obrolan ketika kita masuk ke wilayah ini |
35 | 00:02:34,548 | 00:02:36,175 | Hei, kita berada di wilayah musuh. | Hei, kita berada di wilayah musuh. |
36 | 00:02:36,904 | 00:02:38,292 | yaitu burungnya musuh. | yaitu burungnya musuh. |
37 | 00:02:55,356 | 00:02:56,141 | Baik, ini dia. | Baik, ini dia. |
38 | 00:02:56,727 | 00:02:58,616 | Dsini adalah tempat tinggal kita sampai invasi dimulai. | Dsini adalah tempat tinggal kita sampai invasi dimulai. |
39 | 00:02:59,261 | 00:03:00,950 | Bersembunyi dari gua ke gua. | Bersembunyi dari gua ke gua. |
40 | 00:03:01,451 | 00:03:03,708 | Dari gua ke gua... | Dari gua ke gua... |
41 | 00:03:04,854 | 00:03:07,120 | Sokka, kita tidak perlu menjadi manusia gua. | Sokka, kita tidak perlu menjadi manusia gua. |
42 | 00:03:07,758 | 00:03:08,984 | Kita butuhkan beberapa baju baru. | Kita butuhkan beberapa baju baru. |
43 | 00:03:09,958 | 00:03:11,895 | Yeah, berbaur lebih baik daripada bersembunyi. | Yeah, berbaur lebih baik daripada bersembunyi. |
44 | 00:03:12,554 | 00:03:14,088 | jika kita bisa menyamar seperti rakyat api | jika kita bisa menyamar seperti rakyat api |
45 | 00:03:14,469 | 00:03:16,415 | kita akan aman seperti seaman ketika bersembunyi di gua. | kita akan aman seperti seaman ketika bersembunyi di gua. |
46 | 00:03:17,177 | 00:03:18,988 | Ditambah, mereka punya makanan di luar sana. | Ditambah, mereka punya makanan di luar sana. |
47 | 00:03:19,989 | 00:03:22,193 | apakah ada yang ingin duduk ditempat kotor dan memakan belalang gua? | apakah ada yang ingin duduk ditempat kotor dan memakan belalang gua? |
48 | 00:03:30,571 | 00:03:32,201 | sepertinya kita harus melakukan itu | sepertinya kita harus melakukan itu |
49 | 00:03:32,961 | 00:03:34,080 | Ayo cari beberapa baju baru. | Ayo cari beberapa baju baru. |
50 | 00:03:37,040 | 00:03:37,826 | Aku tidak tahu tentang hal ini. | Aku tidak tahu tentang hal ini. |
51 | 00:03:38,362 | 00:03:39,681 | Pakaian ini adalah milik seseorang. | Pakaian ini adalah milik seseorang. |
52 | 00:03:40,144 | 00:03:41,445 | Aku ambil jubah sutranya. | Aku ambil jubah sutranya. |
53 | 00:03:45,138 | 00:03:47,166 | tetapi jika itu penting bagi kelangsungan hidup kita | tetapi jika itu penting bagi kelangsungan hidup kita |
54 | 00:03:47,855 | 00:03:49,091 | ya aku mau bajunya. | ya aku mau bajunya. |
55 | 00:04:02,758 | 00:04:04,114 | Taa daaa... anak normal. | Taa daaa... anak normal. |
56 | 00:04:04,925 | 00:04:07,202 | hmmm, aku memang harus memakai sepatu... | hmmm, aku memang harus memakai sepatu... |
57 | 00:04:07,997 | 00:04:09,578 | tapi aku jadi tidak bisa merasakan dengan baik | tapi aku jadi tidak bisa merasakan dengan baik |
58 | 00:04:10,938 | 00:04:12,284 | Maaf sepatu... | Maaf sepatu... |
59 | 00:04:16,166 | 00:04:19,271 | Akhirnya, model sepatu untuk pengendali tanah yang buta. | Akhirnya, model sepatu untuk pengendali tanah yang buta. |
60 | 00:04:20,101 | 00:04:21,115 | Aku terlihat bagaimana ? | Aku terlihat bagaimana ? |
61 | 00:04:25,961 | 00:04:27,077 | eh, kalung ibumu. | eh, kalung ibumu. |
62 | 00:04:28,118 | 00:04:29,562 | oh ... oh, yeah. | oh ... oh, yeah. |
63 | 00:04:30,295 | 00:04:32,555 | Aku rasa kalung ini jelas terlihat dari suku air, bukan? | Aku rasa kalung ini jelas terlihat dari suku air, bukan? |
64 | 00:04:50,541 | 00:04:52,987 | Aku menggunakan baju ini untuk mengunjungi temanku kuzon 100 tahun lalu. | Aku menggunakan baju ini untuk mengunjungi temanku kuzon 100 tahun lalu. |
65 | 00:04:53,958 | 00:04:55,670 | Jadi kalian semua ikuti aku dan tetap tenang. | Jadi kalian semua ikuti aku dan tetap tenang. |
66 | 00:04:56,442 | 00:04:57,876 | atau seperti halnya yang mereka katakan di negara api.. | atau seperti halnya yang mereka katakan di negara api.. |
67 | 00:04:58,380 | 00:04:59,117 | "Stay flaming" (Tetap keren) | "Stay flaming" (Tetap keren) |
68 | 00:05:01,675 | 00:05:03,081 | Hai, teman baikku. | Hai, teman baikku. |
69 | 00:05:03,785 | 00:05:04,275 | oh, hi ... | oh, hi ... |
70 | 00:05:06,074 | 00:05:06,631 | Kurasa... | Kurasa... |
71 | 00:05:08,644 | 00:05:10,513 | Oh, kita ke toko daging ?? | Oh, kita ke toko daging ?? |
72 | 00:05:10,965 | 00:05:13,071 | ayolah Aang, semua orang di sini makan daging... | ayolah Aang, semua orang di sini makan daging... |
73 | 00:05:13,321 | 00:05:14,455 | bahkan daging. | bahkan daging. |
74 | 00:05:17,201 | 00:05:18,262 | Kalian pergi saja duluan. | Kalian pergi saja duluan. |
75 | 00:05:18,530 | 00:05:20,370 | Aku cari beberapa selada dari tempat sampah | Aku cari beberapa selada dari tempat sampah |
76 | 00:05:25,260 | 00:05:26,914 | Halo, hai | Halo, hai |
77 | 00:05:27,297 | 00:05:28,222 | Halo... | Halo... |
78 | 00:05:28,922 | 00:05:30,571 | Haloo, hai.. | Haloo, hai.. |
79 | 00:05:31,748 | 00:05:32,994 | Cukup sudah, aku tangkap kau | Cukup sudah, aku tangkap kau |
80 | 00:05:33,348 | 00:05:33,982 | Siapa ? Aku ? | Siapa ? Aku ? |
81 | 00:05:34,669 | 00:05:36,784 | Itu tidak bisa menjelaskan bahwa kau seharusnya tidak berada disini. | Itu tidak bisa menjelaskan bahwa kau seharusnya tidak berada disini. |
82 | 00:05:38,534 | 00:05:39,636 | Lain kali jika kau bolos | Lain kali jika kau bolos |
83 | 00:05:40,127 | 00:05:41,773 | jangan kau gunakan seragam sekolahmu | jangan kau gunakan seragam sekolahmu |
84 | 00:05:43,405 | 00:05:45,315 | Hehehe..ahh!! | Hehehe..ahh!! |
85 | 00:05:55,433 | 00:05:56,171 | oh ... | oh ... |
86 | 00:05:56,757 | 00:05:58,904 | Apakah kau murid baru disini ? | Apakah kau murid baru disini ? |
87 | 00:06:00,178 | 00:06:00,745 | itu benar | itu benar |
88 | 00:06:00,837 | 00:06:02,287 | Biar otakku terlatih | Biar otakku terlatih |
89 | 00:06:03,075 | 00:06:04,100 | Tunggu dulu... | Tunggu dulu... |
90 | 00:06:04,961 | 00:06:06,276 | Kau bukan dari bangsa api | Kau bukan dari bangsa api |
91 | 00:06:09,734 | 00:06:11,238 | Jelas kau berasal dari koloni | Jelas kau berasal dari koloni |
92 | 00:06:12,478 | 00:06:14,302 | Ya, koloni, tentu saja | Ya, koloni, tentu saja |
93 | 00:06:15,283 | 00:06:16,969 | koloni bangsa api di kerajaan bumi. | koloni bangsa api di kerajaan bumi. |
94 | 00:06:18,516 | 00:06:19,799 | Etikamu buruk | Etikamu buruk |
95 | 00:06:20,484 | 00:06:22,307 | Di tanah ini, kita tunduk dan menghormati yang lebih tua | Di tanah ini, kita tunduk dan menghormati yang lebih tua |
96 | 00:06:24,049 | 00:06:25,230 | seperti yang seharusnya | seperti yang seharusnya |
97 | 00:06:26,183 | 00:06:27,982 | Maaf bu... | Maaf bu... |
98 | 00:06:34,342 | 00:06:35,965 | dan tidak memakai penutup kepala didalam ruangan | dan tidak memakai penutup kepala didalam ruangan |
99 | 00:06:36,290 | 00:06:37,976 | uhm, aku punya bekas luka | uhm, aku punya bekas luka |
100 | 00:06:38,818 | 00:06:39,984 | itu benar-benar memalukan. | itu benar-benar memalukan. |
101 | 00:06:40,334 | 00:06:41,313 | Baiklah... | Baiklah... |
102 | 00:06:41,835 | 00:06:42,704 | Siapa namamu ? | Siapa namamu ? |
103 | 00:06:43,501 | 00:06:46,373 | atau sebaiknya kami memanggilmu "koloni tidak sopan & jorok" ? | atau sebaiknya kami memanggilmu "koloni tidak sopan & jorok" ? |
104 | 00:06:48,424 | 00:06:49,413 | "jorok" sudah cukup | "jorok" sudah cukup |
105 | 00:06:50,270 | 00:06:52,411 | atau, eh ... Kuzon. | atau, eh ... Kuzon. |
106 | 00:07:05,584 | 00:07:06,857 | Kita berhasil melewati ini, momo ... | Kita berhasil melewati ini, momo ... |
107 | 00:07:07,415 | 00:07:08,668 | dan itu cukup menyenangkan. | dan itu cukup menyenangkan. |
108 | 00:07:09,088 | 00:07:11,473 | Jangan biarkan kepala sekolah menangkapmu dan monyet itu | Jangan biarkan kepala sekolah menangkapmu dan monyet itu |
109 | 00:07:12,026 | 00:07:12,529 | Monyet apa ? | Monyet apa ? |
110 | 00:07:12,908 | 00:07:14,688 | Jangan khawatir, Aku bukan pengadu. | Jangan khawatir, Aku bukan pengadu. |
111 | 00:07:15,198 | 00:07:15,954 | Namaku is An Ji. | Namaku is An Ji. |
112 | 00:07:16,399 | 00:07:17,649 | Ngomong-ngomong aku suka penutup kepalamu | Ngomong-ngomong aku suka penutup kepalamu |
113 | 00:07:20,238 | 00:07:22,366 | An Ji, kau tidak perlu kenal dengan anak baru ini | An Ji, kau tidak perlu kenal dengan anak baru ini |
114 | 00:07:23,138 | 00:07:23,468 | Wow. | Wow. |
115 | 00:07:24,619 | 00:07:26,995 | Kau pasti salah satu anak yang populer disini dari yang kudengar | Kau pasti salah satu anak yang populer disini dari yang kudengar |
116 | 00:07:27,541 | 00:07:28,097 | Itu benar. | Itu benar. |
117 | 00:07:28,471 | 00:07:29,290 | Sekarang dengarkan, teman ... | Sekarang dengarkan, teman ... |
118 | 00:07:29,768 | 00:07:30,884 | Aku tahu kau dari koloni | Aku tahu kau dari koloni |
119 | 00:07:31,204 | 00:07:32,469 | jadi saya akan mengatakan ini perlahan-lahan. | jadi saya akan mengatakan ini perlahan-lahan. |
120 | 00:07:33,061 | 00:07:35,763 | An ji adalah pacarku | An ji adalah pacarku |
121 | 00:07:36,436 | 00:07:37,288 | Jangan lupakan itu. | Jangan lupakan itu. |
122 | 00:07:44,644 | 00:07:45,684 | Senang bertemu denganmu | Senang bertemu denganmu |
123 | 00:07:46,188 | 00:07:47,011 | Aku tidak percaya. | Aku tidak percaya. |
124 | 00:07:47,404 | 00:07:48,269 | Dia tidak memukulmu | Dia tidak memukulmu |
125 | 00:07:48,911 | 00:07:49,782 | bahkan sedikitpun tidak | bahkan sedikitpun tidak |
126 | 00:07:50,119 | 00:07:51,502 | Aku hanya beruntung. | Aku hanya beruntung. |
127 | 00:07:51,846 | 00:07:53,556 | Kami baru saja ingin bermain "hide and explode" | Kami baru saja ingin bermain "hide and explode" |
128 | 00:07:54,085 | 00:07:55,009 | Kau mau ikut? | Kau mau ikut? |
129 | 00:07:55,397 | 00:07:56,058 | Mau sekali. | Mau sekali. |
130 | 00:08:03,076 | 00:08:03,553 | Darimana saja kau? | Darimana saja kau? |
131 | 00:08:04,173 | 00:08:05,112 | Kami sangat khawatir | Kami sangat khawatir |
132 | 00:08:05,649 | 00:08:07,366 | Aku diajak untuk bermain denagn anak-anak sepulang sekolah. | Aku diajak untuk bermain denagn anak-anak sepulang sekolah. |
133 | 00:08:09,371 | 00:08:10,309 | Sepulang apa?! | Sepulang apa?! |
134 | 00:08:11,183 | 00:08:12,602 | Aku terdaftar dalam sekolah rakyat api | Aku terdaftar dalam sekolah rakyat api |
135 | 00:08:13,518 | 00:08:14,574 | dan aku akan kembali besok. | dan aku akan kembali besok. |
136 | 00:08:15,226 | 00:08:16,610 | Terdaftar dalam apa? | Terdaftar dalam apa? |
137 | 00:08:26,575 | 00:08:27,195 | Anda lagi? | Anda lagi? |
138 | 00:08:27,552 | 00:08:28,469 | Berhenti disitu | Berhenti disitu |
139 | 00:08:30,826 | 00:08:31,586 | Pangeran Zuko? | Pangeran Zuko? |
140 | 00:08:33,067 | 00:08:34,440 | Ahh! | Ahh! |
141 | 00:08:34,768 | 00:08:36,161 | Aku masuk untuk mengunjungi seseorang | Aku masuk untuk mengunjungi seseorang |
142 | 00:08:36,204 | 00:08:37,347 | Kau berjaga-jaga disini | Kau berjaga-jaga disini |
143 | 00:08:38,131 | 00:08:39,984 | dan jangan ada yang tahu tentang ini | dan jangan ada yang tahu tentang ini |
144 | 00:08:54,267 | 00:08:56,070 | Paman ... ini aku. | Paman ... ini aku. |
145 | 00:09:08,156 | 00:09:11,296 | Aang, aku bukan tidak setuju dan menjatuh idemu. | Aang, aku bukan tidak setuju dan menjatuh idemu. |
146 | 00:09:11,872 | 00:09:13,766 | tapi kedengarannya ... benar-benar mengerikan. | tapi kedengarannya ... benar-benar mengerikan. |
147 | 00:09:14,434 | 00:09:15,838 | Ya, kita mengambil pakaian kita sendiri. | Ya, kita mengambil pakaian kita sendiri. |
148 | 00:09:16,381 | 00:09:17,980 | Apa yang kau butuhkan untuk pergi ke sekolah? | Apa yang kau butuhkan untuk pergi ke sekolah? |
149 | 00:09:18,826 | 00:09:20,237 | Setiap menit aku di ruang kelas | Setiap menit aku di ruang kelas |
150 | 00:09:20,598 | 00:09:22,099 | Aku belajar hal-hal baru tentang bangsa api. | Aku belajar hal-hal baru tentang bangsa api. |
151 | 00:09:22,672 | 00:09:24,655 | Aku sudah memiliki gambar Raja Api, Ozai. | Aku sudah memiliki gambar Raja Api, Ozai. |
152 | 00:09:25,794 | 00:09:27,573 | dan ini yang aku buat dari mie. | dan ini yang aku buat dari mie. |
153 | 00:09:28,561 | 00:09:29,489 | Aku akui itu mengesankan, | Aku akui itu mengesankan, |
154 | 00:09:29,888 | 00:09:30,915 | tapi aku fikir itu terlalu berbahaya | tapi aku fikir itu terlalu berbahaya |
155 | 00:09:32,149 | 00:09:34,582 | Aku rasa kita tidak akan pernah tahu tentang sungai rahasia | Aku rasa kita tidak akan pernah tahu tentang sungai rahasia |
156 | 00:09:35,582 | 00:09:36,950 | Sungai itu mengarah ke istana Raja Api | Sungai itu mengarah ke istana Raja Api |
157 | 00:09:38,392 | 00:09:40,645 | Kita seharusnya belajar tentang hal itu dikelas besok ... | Kita seharusnya belajar tentang hal itu dikelas besok ... |
158 | 00:09:41,762 | 00:09:44,798 | hmm ... aku penggemar sungai rahasia. | hmm ... aku penggemar sungai rahasia. |
159 | 00:09:46,526 | 00:09:48,147 | baik, mari kita menetap beberapa hari. | baik, mari kita menetap beberapa hari. |
160 | 00:09:49,074 | 00:09:50,256 | "flamey-o, hotman" (Bagus Sokka) | "flamey-o, hotman" (Bagus Sokka) |
161 | 00:09:52,904 | 00:09:54,812 | flamey-o? | flamey-o? |
162 | 00:09:57,914 | 00:09:59,103 | Kau begini karena ulahmu kau tahu itu. | Kau begini karena ulahmu kau tahu itu. |
163 | 00:10:00,071 | 00:10:01,133 | Kita bisa bersama kembali. | Kita bisa bersama kembali. |
164 | 00:10:01,776 | 00:10:02,765 | Kau bisa menjadi pahlawan. | Kau bisa menjadi pahlawan. |
165 | 00:10:05,581 | 00:10:06,748 | Kau tidak punya hak untuk menilaiku, paman. | Kau tidak punya hak untuk menilaiku, paman. |
166 | 00:10:07,613 | 00:10:09,530 | Aku melakukan apa yang seharusnya kulakukan di Ba Sing Sei | Aku melakukan apa yang seharusnya kulakukan di Ba Sing Sei |
167 | 00:10:09,902 | 00:10:11,288 | dan kau bodoh karena tidak mau bergabung denganku. | dan kau bodoh karena tidak mau bergabung denganku. |
168 | 00:10:14,149 | 00:10:15,360 | Apa kau tidak akan mengatakan sesuatu? | Apa kau tidak akan mengatakan sesuatu? |
169 | 00:10:17,515 | 00:10:18,398 | oh! | oh! |
170 | 00:10:21,227 | 00:10:22,243 | Dasar orang tua gila... | Dasar orang tua gila... |
171 | 00:10:22,657 | 00:10:24,391 | Kau gila, dan jika kau tidak di penjara | Kau gila, dan jika kau tidak di penjara |
172 | 00:10:24,782 | 00:10:25,923 | kau akan tidur di selokan. | kau akan tidur di selokan. |
173 | 00:10:33,753 | 00:10:34,754 | Selamat pagi anak-anak. | Selamat pagi anak-anak. |
174 | 00:10:36,324 | 00:10:37,524 | Ucapkan sumpah bangsa api. | Ucapkan sumpah bangsa api. |
175 | 00:10:39,958 | 00:10:41,346 | Hidupku kuberikan untuk negaraku. | Hidupku kuberikan untuk negaraku. |
176 | 00:10:41,794 | 00:10:43,552 | dengan tanganku, aku berjuangkan untuk Raja api, Ozai... | dengan tanganku, aku berjuangkan untuk Raja api, Ozai... |
177 | 00:10:43,458 | 00:10:45,044 | Raja api... | Raja api... |
178 | 00:10:45,021 | 00:10:45,845 | nenek moyang ... | nenek moyang ... |
179 | 00:10:46,574 | 00:10:48,865 | dengan fikiranku, aku akan memajukan negaraku ke arah yang lebih baik | dengan fikiranku, aku akan memajukan negaraku ke arah yang lebih baik |
180 | 00:10:49,398 | 00:10:50,437 | dan dengan kakiku ... | dan dengan kakiku ... |
181 | 00:10:50,680 | 00:10:51,767 | pengendali api... | pengendali api... |
182 | 00:10:52,125 | 00:10:52,744 | raja api... | raja api... |
183 | 00:10:53,518 | 00:10:55,710 | Wha, bah, bla, bla. | Wha, bah, bla, bla. |
184 | 00:11:01,420 | 00:11:04,566 | karena ini jelas mengejek sumpah nasional kita | karena ini jelas mengejek sumpah nasional kita |
185 | 00:11:04,987 | 00:11:07,921 | kita akan mulai dengan kuis tentang "gebrakan besar peradaban" | kita akan mulai dengan kuis tentang "gebrakan besar peradaban" |
186 | 00:11:11,216 | 00:11:11,877 | Pertanyaan pertama... | Pertanyaan pertama... |
187 | 00:11:12,872 | 00:11:16,225 | Tahun berapa Raja api sozin bertempur dengan tentara pengendali udara? | Tahun berapa Raja api sozin bertempur dengan tentara pengendali udara? |
188 | 00:11:18,783 | 00:11:19,733 | kuzon? | kuzon? |
189 | 00:11:20,385 | 00:11:21,607 | Apakah ini pertanyaan jebakan? | Apakah ini pertanyaan jebakan? |
190 | 00:11:22,148 | 00:11:24,579 | Pengendali udara tidak memiliki tentara militer | Pengendali udara tidak memiliki tentara militer |
191 | 00:11:25,542 | 00:11:26,738 | Sozin mengalahkan mereka dengan penyergapan. | Sozin mengalahkan mereka dengan penyergapan. |
192 | 00:11:29,229 | 00:11:33,011 | baiklah, aku tidak tahu bagaimana kau bisa tahu lebih banyak dari buku sejarah nasional kita | baiklah, aku tidak tahu bagaimana kau bisa tahu lebih banyak dari buku sejarah nasional kita |
193 | 00:11:33,694 | 00:11:35,514 | kecuali kau berada di sana 100 tahun yang lalu. | kecuali kau berada di sana 100 tahun yang lalu. |
194 | 00:11:37,055 | 00:11:38,434 | Aku hanya menebak saja | Aku hanya menebak saja |
195 | 00:11:51,072 | 00:11:51,958 | kuzon? | kuzon? |
196 | 00:11:54,802 | 00:11:56,606 | Aku tahu, aku tidak bisa memainkan tsungi hornist. | Aku tahu, aku tidak bisa memainkan tsungi hornist. |
197 | 00:11:57,166 | 00:11:57,841 | tidak, anakku. | tidak, anakku. |
198 | 00:11:58,458 | 00:12:00,263 | tapi yang membuatnya buruk adalah kakimu | tapi yang membuatnya buruk adalah kakimu |
199 | 00:12:00,928 | 00:12:02,076 | kau gangguan saraf? | kau gangguan saraf? |
200 | 00:12:03,961 | 00:12:04,562 | Aku hanya menari | Aku hanya menari |
201 | 00:12:05,411 | 00:12:07,057 | Kau melakukan tariankan, tanah airmu, benar? | Kau melakukan tariankan, tanah airmu, benar? |
202 | 00:12:08,154 | 00:12:09,150 | Sebenarnya tidak... | Sebenarnya tidak... |
203 | 00:12:10,039 | 00:12:13,145 | menari tidak membuat lingkungan belajar menjadi kondusif (tenang) | menari tidak membuat lingkungan belajar menjadi kondusif (tenang) |
204 | 00:12:14,220 | 00:12:16,077 | Anak muda harusnya memiliki kedisiplinan dan ketertiban. | Anak muda harusnya memiliki kedisiplinan dan ketertiban. |
205 | 00:12:17,114 | 00:12:18,394 | tapi bagaimana dengan mengekspresikan diri? | tapi bagaimana dengan mengekspresikan diri? |
206 | 00:12:19,273 | 00:12:22,205 | Aku tau kadang-kadang kita begitu tersentuh dengan cinta terhadap bangsa kita | Aku tau kadang-kadang kita begitu tersentuh dengan cinta terhadap bangsa kita |
207 | 00:12:22,614 | 00:12:24,322 | karena itu kita tidak dapat mengontrol diri sendiri | karena itu kita tidak dapat mengontrol diri sendiri |
208 | 00:12:26,141 | 00:12:27,031 | jika kau harus... | jika kau harus... |
209 | 00:12:27,724 | 00:12:30,421 | Kau boleh memainkan alatmu dengan tenang pada saat nada alatmu | Kau boleh memainkan alatmu dengan tenang pada saat nada alatmu |
210 | 00:12:48,283 | 00:12:48,876 | oh, hai, kuzon. | oh, hai, kuzon. |
211 | 00:12:49,706 | 00:12:51,786 | Aku sangat menyukai tarian gila yang kau lakukan | Aku sangat menyukai tarian gila yang kau lakukan |
212 | 00:12:52,426 | 00:12:53,222 | Terimakasih, An ji. | Terimakasih, An ji. |
213 | 00:12:53,724 | 00:12:55,061 | Aku bisa menunjukkan kepadamu lagi jika kau mau | Aku bisa menunjukkan kepadamu lagi jika kau mau |
214 | 00:12:55,179 | 00:12:55,960 | ah! | ah! |
215 | 00:12:56,261 | 00:12:57,741 | Apa yang kau katakan, koloni sampah? | Apa yang kau katakan, koloni sampah? |
216 | 00:12:58,535 | 00:12:59,576 | apa kau mau menampilkan sesuatu padanya? | apa kau mau menampilkan sesuatu padanya? |
217 | 00:13:00,161 | 00:13:01,232 | ya hanya beberapa gerakan tari | ya hanya beberapa gerakan tari |
218 | 00:13:01,782 | 00:13:03,040 | Tidak ada yang boleh menunjukkan sesuatu kepada An ji... | Tidak ada yang boleh menunjukkan sesuatu kepada An ji... |
219 | 00:13:03,566 | 00:13:04,806 | terutama gerakan. | terutama gerakan. |
220 | 00:13:17,894 | 00:13:18,950 | ah! | ah! |
221 | 00:13:20,492 | 00:13:20,857 | ha! | ha! |
222 | 00:13:22,327 | 00:13:22,552 | yah! | yah! |
223 | 00:13:23,102 | 00:13:25,201 | ah. | ah. |
224 | 00:13:34,825 | 00:13:36,712 | Kau berkelahi dihari keduamu ? | Kau berkelahi dihari keduamu ? |
225 | 00:13:37,550 | 00:13:39,660 | Kita perlu diskusikan hukuman untukmu | Kita perlu diskusikan hukuman untukmu |
226 | 00:13:40,274 | 00:13:41,846 | Bawa orang tuamu ke kantor ku setelah sekolah. | Bawa orang tuamu ke kantor ku setelah sekolah. |
227 | 00:13:42,592 | 00:13:43,759 | orang tua, tapi ... | orang tua, tapi ... |
228 | 00:13:44,176 | 00:13:45,147 | jangan sampai terlambat..! | jangan sampai terlambat..! |
229 | 00:13:54,318 | 00:13:55,649 | Terimakasih atas kedatangannya | Terimakasih atas kedatangannya |
230 | 00:13:56,071 | 00:13:56,711 | mr. dan mrs ... | mr. dan mrs ... |
231 | 00:13:57,967 | 00:13:59,612 | Fire ... Wang Fire | Fire ... Wang Fire |
232 | 00:14:00,404 | 00:14:01,721 | ini istri saya, safire. | ini istri saya, safire. |
233 | 00:14:02,820 | 00:14:03,897 | Safire Fire , Senang bertemu dengamu | Safire Fire , Senang bertemu dengamu |
234 | 00:14:05,127 | 00:14:07,125 | mr. dan mrs. api ... | mr. dan mrs. api ... |
235 | 00:14:07,663 | 00:14:09,350 | anakmu terdaftar di sini selama dua hari | anakmu terdaftar di sini selama dua hari |
236 | 00:14:09,753 | 00:14:10,991 | dan dia sudah membuat masalah. | dan dia sudah membuat masalah. |
237 | 00:14:11,652 | 00:14:13,025 | dia berdebat dengan guru sejarahnya | dia berdebat dengan guru sejarahnya |
238 | 00:14:13,314 | 00:14:14,115 | mengganggu musik kelas | mengganggu musik kelas |
239 | 00:14:14,628 | 00:14:15,975 | dan berkelahi dengan murid saya. | dan berkelahi dengan murid saya. |
240 | 00:14:16,940 | 00:14:17,809 | Ya ampun. | Ya ampun. |
241 | 00:14:18,151 | 00:14:19,480 | Itu tidak seperti kuzon kami | Itu tidak seperti kuzon kami |
242 | 00:14:20,026 | 00:14:21,499 | itulah yang selalu ibu katakan, bu | itulah yang selalu ibu katakan, bu |
243 | 00:14:21,963 | 00:14:23,738 | namun, anda diperingatkan. | namun, anda diperingatkan. |
244 | 00:14:24,021 | 00:14:25,390 | jika dia membuat masalah sekali lagi | jika dia membuat masalah sekali lagi |
245 | 00:14:25,741 | 00:14:27,156 | Saya minta dia dikirim untuk pindah sekolah ... | Saya minta dia dikirim untuk pindah sekolah ... |
246 | 00:14:27,989 | 00:14:29,306 | yang berarti di tambang batubara. | yang berarti di tambang batubara. |
247 | 00:14:30,731 | 00:14:31,305 | Sudah jelas ? | Sudah jelas ? |
248 | 00:14:31,993 | 00:14:33,765 | jangan khawatir, Mr. kepala sekolah | jangan khawatir, Mr. kepala sekolah |
249 | 00:14:34,301 | 00:14:36,297 | Saya akan menghukum anak ini dengan keras | Saya akan menghukum anak ini dengan keras |
250 | 00:14:37,066 | 00:14:40,341 | anak muda, sesampainya dirumah, kau akan mendapatkan hukuman seumur hidup. | anak muda, sesampainya dirumah, kau akan mendapatkan hukuman seumur hidup. |
251 | 00:14:41,325 | 00:14:42,859 | itulah yang saya ingin dengar. | itulah yang saya ingin dengar. |
252 | 00:14:48,961 | 00:14:50,463 | oranye adalah seperti warna yang mengerikan. | oranye adalah seperti warna yang mengerikan. |
253 | 00:14:52,912 | 00:14:54,555 | Kau terlihat begitu cantik ketika kau membenci dunia | Kau terlihat begitu cantik ketika kau membenci dunia |
254 | 00:14:55,749 | 00:14:56,710 | aku tidak membencimu. | aku tidak membencimu. |
255 | 00:14:57,269 | 00:14:58,211 | aku juga tidak membencimu | aku juga tidak membencimu |
256 | 00:15:02,259 | 00:15:03,985 | Zuko, bisa kita bicara? | Zuko, bisa kita bicara? |
257 | 00:15:05,006 | 00:15:06,146 | Kau tidak lihat kami sedang sibuk? | Kau tidak lihat kami sedang sibuk? |
258 | 00:15:08,512 | 00:15:11,673 | oh, mai, ty lee membutuhkan bantuanmu untuk mengkepang rambutnya | oh, mai, ty lee membutuhkan bantuanmu untuk mengkepang rambutnya |
259 | 00:15:13,346 | 00:15:14,746 | terdengar sangat serius. | terdengar sangat serius. |
260 | 00:15:20,505 | 00:15:24,052 | jadi aku dengar kau mengunjungi pamanmu, fatso, di menara penjara | jadi aku dengar kau mengunjungi pamanmu, fatso, di menara penjara |
261 | 00:15:25,346 | 00:15:26,266 | Si penjaga mengatakannya ? | Si penjaga mengatakannya ? |
262 | 00:15:27,048 | 00:15:29,355 | tidak, kau yang berkata begitu, baru saja ... | tidak, kau yang berkata begitu, baru saja ... |
263 | 00:15:30,972 | 00:15:32,054 | Ok, kau berhasil | Ok, kau berhasil |
264 | 00:15:32,937 | 00:15:34,133 | apa itu yang kau inginkan, Azula. | apa itu yang kau inginkan, Azula. |
265 | 00:15:35,090 | 00:15:36,040 | sebenarnya, tidak ada | sebenarnya, tidak ada |
266 | 00:15:37,413 | 00:15:39,332 | percaya atau tidak, aku mencarimu | percaya atau tidak, aku mencarimu |
267 | 00:15:39,949 | 00:15:41,684 | jika orang mengetahui kau telah mengunjungi paman | jika orang mengetahui kau telah mengunjungi paman |
268 | 00:15:42,281 | 00:15:43,633 | mereka akan berpikir kau bersekongkol dengan dia. | mereka akan berpikir kau bersekongkol dengan dia. |
269 | 00:15:44,187 | 00:15:45,693 | berhati-hatilah dum-dum. | berhati-hatilah dum-dum. |
270 | 00:15:51,997 | 00:15:52,556 | Cukup sudah! | Cukup sudah! |
271 | 00:15:52,938 | 00:15:54,366 | tkau tidak boleh bersekolah lagi, anak muda | tkau tidak boleh bersekolah lagi, anak muda |
272 | 00:15:55,920 | 00:15:56,800 | Aku belum siap untuk pergi. | Aku belum siap untuk pergi. |
273 | 00:15:57,333 | 00:15:58,249 | Aku bersenang-senang disini | Aku bersenang-senang disini |
274 | 00:15:58,882 | 00:16:00,075 | hanya menjadi anak normal. | hanya menjadi anak normal. |
275 | 00:16:01,360 | 00:16:02,372 | kau tidak tahu bagaimana rasanya, Sokka. | kau tidak tahu bagaimana rasanya, Sokka. |
276 | 00:16:03,070 | 00:16:04,247 | kau bisa menjadi normal sepanjang waktu. | kau bisa menjadi normal sepanjang waktu. |
277 | 00:16:05,178 | 00:16:05,863 | ha, ha. | ha, ha. |
278 | 00:16:06,774 | 00:16:09,811 | dengar teman-teman, anak-anak disekolah itu adalah masa depan bangsa api. | dengar teman-teman, anak-anak disekolah itu adalah masa depan bangsa api. |
279 | 00:16:10,505 | 00:16:12,250 | jika kita ingin perubahan yang lebih baik | jika kita ingin perubahan yang lebih baik |
280 | 00:16:12,548 | 00:16:14,434 | kita perlu menunjukkan kepada mereka sedikit rasa kebebasan. | kita perlu menunjukkan kepada mereka sedikit rasa kebebasan. |
281 | 00:16:15,046 | 00:16:18,129 | apa mungkin kau bisa melakukan untuk monster kecil bangsa api? | apa mungkin kau bisa melakukan untuk monster kecil bangsa api? |
282 | 00:16:19,114 | 00:16:21,360 | Aku akan menunjukkan mereka tarian rahasia | Aku akan menunjukkan mereka tarian rahasia |
283 | 00:16:23,009 | 00:16:24,299 | masuk ke kamarmu! | masuk ke kamarmu! |
284 | 00:16:34,581 | 00:16:36,180 | Aku tak percaya kita mengadakan pesta dansa. | Aku tak percaya kita mengadakan pesta dansa. |
285 | 00:16:36,852 | 00:16:38,078 | itu terlihat ... konyol. | itu terlihat ... konyol. |
286 | 00:16:38,803 | 00:16:40,073 | jangan berpikir itu sebagai pesta dansa | jangan berpikir itu sebagai pesta dansa |
287 | 00:16:40,604 | 00:16:43,738 | tetapi sebagai kegiatan kebudayaan gerakan tarian kaki | tetapi sebagai kegiatan kebudayaan gerakan tarian kaki |
288 | 00:16:47,455 | 00:16:48,214 | mereka datang. | mereka datang. |
289 | 00:16:48,645 | 00:16:49,565 | semuanya berhenti menggunakan kekuatan | semuanya berhenti menggunakan kekuatan |
290 | 00:16:50,691 | 00:16:51,460 | maaf, teman. | maaf, teman. |
291 | 00:16:52,124 | 00:16:53,437 | kau harus menunggu hingga selesai. | kau harus menunggu hingga selesai. |
292 | 00:16:56,547 | 00:16:59,041 | aku tahu, kau punya kaki yang lincah dibandingkan siapapun ... | aku tahu, kau punya kaki yang lincah dibandingkan siapapun ... |
293 | 00:16:59,733 | 00:17:00,649 | dan kau punya 6 kaki. | dan kau punya 6 kaki. |
294 | 00:17:10,187 | 00:17:11,189 | Para hadirin sekalian.. | Para hadirin sekalian.. |
295 | 00:17:12,391 | 00:17:13,231 | The Flamey-O! | The Flamey-O! |
296 | 00:17:15,018 | 00:17:17,488 | ya, ini cukup luas untuk melakukan tarian | ya, ini cukup luas untuk melakukan tarian |
297 | 00:17:21,895 | 00:17:22,691 | sekarang apa yang kita lakukan? | sekarang apa yang kita lakukan? |
298 | 00:17:23,888 | 00:17:25,181 | acara ini dimulai ketika kau mulai menari | acara ini dimulai ketika kau mulai menari |
299 | 00:17:26,225 | 00:17:28,634 | Aku pikir orang tuaku tidak mengizinkan untuk menari di gua | Aku pikir orang tuaku tidak mengizinkan untuk menari di gua |
300 | 00:17:29,609 | 00:17:31,387 | ya, bagaimana jika orang-orang tahu? | ya, bagaimana jika orang-orang tahu? |
301 | 00:17:33,124 | 00:17:33,568 | oh, sayang sekali... | oh, sayang sekali... |
302 | 00:17:34,114 | 00:17:34,633 | Dengarkan teman-teman... | Dengarkan teman-teman... |
303 | 00:17:35,229 | 00:17:36,798 | menari bukanlah sesuatu yang dilakukan dengan fikiran | menari bukanlah sesuatu yang dilakukan dengan fikiran |
304 | 00:17:37,626 | 00:17:38,748 | ini adalah bentuk ekspresi diri | ini adalah bentuk ekspresi diri |
305 | 00:17:39,168 | 00:17:40,932 | dan tak seorang pun bisa mengambilnya dari kalian | dan tak seorang pun bisa mengambilnya dari kalian |
306 | 00:17:41,997 | 00:17:45,024 | mungkin itu berbeda di koloni-koloni, kuzon, tapi kami tidak melakukan tarian di sini. | mungkin itu berbeda di koloni-koloni, kuzon, tapi kami tidak melakukan tarian di sini. |
307 | 00:17:45,647 | 00:17:46,174 | tentu kau akan menari.. | tentu kau akan menari.. |
308 | 00:17:46,537 | 00:17:47,469 | kalian adalah generasi penerus | kalian adalah generasi penerus |
309 | 00:17:48,231 | 00:17:50,996 | kebetulan aku tau beberapa gerakan tarian klasik bangsa api | kebetulan aku tau beberapa gerakan tarian klasik bangsa api |
310 | 00:17:52,230 | 00:17:52,914 | 100 tahun yang lalu... | 100 tahun yang lalu... |
311 | 00:17:53,338 | 00:17:54,419 | ini dikenal sebagai "Phoenix Terbang." | ini dikenal sebagai "Phoenix Terbang." |
312 | 00:17:55,101 | 00:17:56,644 | ooh ... wow. | ooh ... wow. |
313 | 00:17:58,792 | 00:18:00,931 | dan ini adalah "strut camelephant". | dan ini adalah "strut camelephant". |
314 | 00:18:09,579 | 00:18:10,859 | siapa yang tau "Twingkle Toes" bisa menari ? | siapa yang tau "Twingkle Toes" bisa menari ? |
315 | 00:18:15,359 | 00:18:16,537 | aku membawakanmu makanan (Ayam-komodo) | aku membawakanmu makanan (Ayam-komodo) |
316 | 00:18:17,614 | 00:18:18,648 | Aku tau kau tak peduliakan ini | Aku tau kau tak peduliakan ini |
317 | 00:18:19,397 | 00:18:20,580 | tapi kurasa ini lebih baik daripada makanan penjara | tapi kurasa ini lebih baik daripada makanan penjara |
318 | 00:18:21,694 | 00:18:22,235 | aku jamin itu.. | aku jamin itu.. |
319 | 00:18:22,716 | 00:18:24,004 | aku memiliki semua apa yang aku inginkan | aku memiliki semua apa yang aku inginkan |
320 | 00:18:25,137 | 00:18:26,867 | tapi itu tidak sama sekali dengan bagaimana seharusnya aku berfikir | tapi itu tidak sama sekali dengan bagaimana seharusnya aku berfikir |
321 | 00:18:29,118 | 00:18:29,495 | kebenarannya adalah... | kebenarannya adalah... |
322 | 00:18:30,784 | 00:18:31,729 | Aku perlu nasehatmu. | Aku perlu nasehatmu. |
323 | 00:18:32,848 | 00:18:34,323 | aku pikir avatar sebenarnya masih hidup. | aku pikir avatar sebenarnya masih hidup. |
324 | 00:18:35,687 | 00:18:36,624 | aku tahu dia ada di luar sana. | aku tahu dia ada di luar sana. |
325 | 00:18:37,414 | 00:18:38,106 | Aku bingung... | Aku bingung... |
326 | 00:18:40,095 | 00:18:42,850 | tolonglah paman, aku sangat bingung, aku perlu bantuanmu. | tolonglah paman, aku sangat bingung, aku perlu bantuanmu. |
327 | 00:18:46,206 | 00:18:46,495 | lupakan saja. | lupakan saja. |
328 | 00:18:46,957 | 00:18:47,939 | Aku akan memecahkan masalah ini sendiri. | Aku akan memecahkan masalah ini sendiri. |
329 | 00:18:48,430 | 00:18:49,735 | aku membuang waktuku disini untuk hal yang penting bagiku | aku membuang waktuku disini untuk hal yang penting bagiku |
330 | 00:19:09,477 | 00:19:11,445 | dan ini adalah tarian yang mereka lakukan di ruangan besar di Ba Sing Sei | dan ini adalah tarian yang mereka lakukan di ruangan besar di Ba Sing Sei |
331 | 00:19:17,791 | 00:19:19,639 | wow, mereka berdua terlihat bagus | wow, mereka berdua terlihat bagus |
332 | 00:19:20,167 | 00:19:21,320 | eh, kalau begitu menurutmu | eh, kalau begitu menurutmu |
333 | 00:19:24,808 | 00:19:25,822 | ya, begitu... | ya, begitu... |
334 | 00:19:26,453 | 00:19:27,665 | itu suara kaki yang bahagia. | itu suara kaki yang bahagia. |
335 | 00:19:33,336 | 00:19:33,987 | bagus, ayo lakukan itu | bagus, ayo lakukan itu |
336 | 00:19:34,753 | 00:19:35,781 | semuanyaa, gerakan bebas | semuanyaa, gerakan bebas |
337 | 00:19:53,683 | 00:19:54,708 | aku tidak tahu, Aang. | aku tidak tahu, Aang. |
338 | 00:19:55,271 | 00:19:57,114 | sepatu ini benar-benar tidak tepat untuk menari | sepatu ini benar-benar tidak tepat untuk menari |
339 | 00:19:57,600 | 00:19:59,263 | dan aku tidak yakin tau bagaimana caranya menari... | dan aku tidak yakin tau bagaimana caranya menari... |
340 | 00:19:59,804 | 00:20:00,330 | raih tanganku. | raih tanganku. |
341 | 00:20:01,592 | 00:20:02,059 | ok. | ok. |
342 | 00:20:23,713 | 00:20:24,774 | aang, semua orang melihat. | aang, semua orang melihat. |
343 | 00:20:25,346 | 00:20:26,251 | jangan pedulikan mereka | jangan pedulikan mereka |
344 | 00:20:26,950 | 00:20:28,688 | sekarang hanya kau dan aku | sekarang hanya kau dan aku |
345 | 00:20:54,885 | 00:20:55,455 | woow. | woow. |
346 | 00:21:12,410 | 00:21:14,221 | Itu jelas pesta dansa | Itu jelas pesta dansa |
347 | 00:21:15,343 | 00:21:17,137 | kau melakukan hal yang benar dengan mengatakan, Hiding | kau melakukan hal yang benar dengan mengatakan, Hiding |
348 | 00:21:17,832 | 00:21:19,120 | sama-sama bapak kepala sekolah | sama-sama bapak kepala sekolah |
349 | 00:21:21,046 | 00:21:22,267 | ini luar biasa. | ini luar biasa. |
350 | 00:21:22,798 | 00:21:24,381 | sepertinya hambatanku hilang begitu saja. | sepertinya hambatanku hilang begitu saja. |
351 | 00:21:30,170 | 00:21:31,834 | ok, mereka datang lagi | ok, mereka datang lagi |
352 | 00:21:33,063 | 00:21:34,514 | dia yang kita cari | dia yang kita cari |
353 | 00:21:34,979 | 00:21:35,990 | anak dengan penutup kepala. | anak dengan penutup kepala. |
354 | 00:21:37,697 | 00:21:38,351 | uh-oh. | uh-oh. |
355 | 00:21:44,096 | 00:21:44,788 | kena kau.. | kena kau.. |
356 | 00:21:45,462 | 00:21:46,091 | Mencariku? | Mencariku? |
357 | 00:21:48,540 | 00:21:49,530 | itu bukan dia | itu bukan dia |
358 | 00:21:50,022 | 00:21:50,979 | dia ada di sini, di suatu tempat. | dia ada di sini, di suatu tempat. |
359 | 00:21:51,434 | 00:21:52,613 | jangan biarkan dia meninggalkan gua. | jangan biarkan dia meninggalkan gua. |
360 | 00:21:57,507 | 00:21:57,955 | ya? | ya? |
361 | 00:22:02,998 | 00:22:04,825 | hei, apa yang telah kami lakukan? | hei, apa yang telah kami lakukan? |
362 | 00:22:12,293 | 00:22:13,527 | mencari seseorang? | mencari seseorang? |
363 | 00:22:15,828 | 00:22:16,610 | siapa kau cari? | siapa kau cari? |
364 | 00:22:17,025 | 00:22:17,884 | kau membutuhkan sesuatu? | kau membutuhkan sesuatu? |
365 | 00:22:18,294 | 00:22:18,972 | di sini. | di sini. |
366 | 00:22:34,382 | 00:22:34,752 | hentikan itu. | hentikan itu. |
367 | 00:22:36,369 | 00:22:36,567 | Hnetikan itu ! | Hnetikan itu ! |
368 | 00:22:40,307 | 00:22:41,220 | kita aman, Sokka. | kita aman, Sokka. |
369 | 00:22:41,698 | 00:22:42,671 | kau bisa melepas kumismu, sekarang. | kau bisa melepas kumismu, sekarang. |
370 | 00:22:43,602 | 00:22:44,543 | oh, tidak, aku tidak bisa. | oh, tidak, aku tidak bisa. |
371 | 00:22:45,235 | 00:22:46,965 | ini permanen terlem di kulitku.. | ini permanen terlem di kulitku.. |
372 | 00:22:48,075 | 00:22:49,170 | cara yang bagus, celana goyang | cara yang bagus, celana goyang |
373 | 00:22:49,974 | 00:22:51,529 | aku pikir kau benar-benar membantu anak-anak itu | aku pikir kau benar-benar membantu anak-anak itu |
374 | 00:22:52,804 | 00:22:53,739 | kau mengajarkan mereka untuk bebas. | kau mengajarkan mereka untuk bebas. |
375 | 00:22:54,366 | 00:22:54,852 | aku tidak tahu. | aku tidak tahu. |
376 | 00:22:55,325 | 00:22:56,661 | itu hanya pesta dansa, itu saja. | itu hanya pesta dansa, itu saja. |
377 | 00:22:57,319 | 00:22:59,499 | baiklah, itu tarian yang bagus, aang. | baiklah, itu tarian yang bagus, aang. |
378 | 00:23:02,866 | 00:23:03,878 | flamey-o, pak ... | flamey-o, pak ... |
379 | 00:23:04,483 | 00:23:05,156 | flamey-o. | flamey-o. |
380 | 00:23:20,266 | 00:23:21,327 | kau yakin kau tidak diikuti? | kau yakin kau tidak diikuti? |
381 | 00:23:22,396 | 00:23:23,075 | Aku pernah mendengar tentang kau | Aku pernah mendengar tentang kau |
382 | 00:23:24,280 | 00:23:25,437 | mereka mengatakan kau hebat dengan pekerjaaanmu | mereka mengatakan kau hebat dengan pekerjaaanmu |
383 | 00:23:26,399 | 00:23:27,833 | dan bahkan lebih baik dari menyimpan rahasia. | dan bahkan lebih baik dari menyimpan rahasia. |
384 | 00:23:29,127 | 00:23:30,242 | avatar masih hidup. | avatar masih hidup. |
385 | 00:23:31,349 | 00:23:32,258 | aku mau kau menemukannya... | aku mau kau menemukannya... |
386 | 00:23:33,254 | 00:23:34,259 | dan bunuh dia. | dan bunuh dia. |
387 | 00:23:35,160 | 00:23:40,160 |