# Start End Original Translated
1 00:00:02,412 00:00:04,337 Air Air
2 00:00:04,985 00:00:06,132 Tanah Tanah
3 00:00:06,681 00:00:08,269 Api Api
4 00:00:08,760 00:00:10,035 Udara Udara
5 00:00:11,378 00:00:11,798 Dahulu kala... Dahulu kala...
6 00:00:12,247 00:00:14,193 empat negara hidup bersama-sama dalam keharmonisan. empat negara hidup bersama-sama dalam keharmonisan.
7 00:00:15,299 00:00:18,009 Kemudian, semuanya berubah ketika negara api menyerang. Kemudian, semuanya berubah ketika negara api menyerang.
8 00:00:19,361 00:00:22,816 Hanya avatar, Master semua empat elemen, bisa menghentikan mereka. Hanya avatar, Master semua empat elemen, bisa menghentikan mereka.
9 00:00:23,782 00:00:25,218 Tapi ketika dunia membutuhkannya... Tapi ketika dunia membutuhkannya...
10 00:00:25,651 00:00:26,142 dia menghilang. dia menghilang.
11 00:00:27,393 00:00:30,522 100 tahun berlalu, dan kakakku dan aku menemukan avatar baru... 100 tahun berlalu, dan kakakku dan aku menemukan avatar baru...
12 00:00:31,269 00:00:32,263 pengendali udara seorang bernama Aang. pengendali udara seorang bernama Aang.
13 00:00:32,865 00:00:34,768 Dan meskipun dia pengendali udara yang hebat. Dan meskipun dia pengendali udara yang hebat.
14 00:00:35,190 00:00:37,592 dia harus banyak belajar sebelum ia siap untuk menyelamatkan orang lain. dia harus banyak belajar sebelum ia siap untuk menyelamatkan orang lain.
15 00:00:38,871 00:00:41,457 Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia. Tapi aku percaya, Aang bisa menyelamatkan dunia.
16 00:00:44,931 00:00:46,513 [AVATAR THE LAST AIRBENDER] [AVATAR THE LAST AIRBENDER]
17 00:00:47,914 00:00:50,014 Sebelumnya di AVATAR... Sebelumnya di AVATAR...
18 00:00:51,130 00:00:52,717 Aku bangga padamu, Pangeran Zuko. Aku bangga padamu, Pangeran Zuko.
19 00:00:53,440 00:00:56,133 Aku bangga karena ketika loyalitasmu diuji... Aku bangga karena ketika loyalitasmu diuji...
20 00:00:56,862 00:00:58,271 oleh pamanmu yang berkhianat. oleh pamanmu yang berkhianat.
21 00:00:58,983 00:01:00,021 Kau melakukan hal yang benar Kau melakukan hal yang benar
22 00:01:00,426 00:01:01,687 dengan menangkap pengkhianat itu. dengan menangkap pengkhianat itu.
23 00:01:02,376 00:01:04,892 Mengapa kau mengatakan bahwa aku yang membunuh avatar? Mengapa kau mengatakan bahwa aku yang membunuh avatar?
24 00:01:05,674 00:01:06,430 Ayolah, Zuko... Ayolah, Zuko...
25 00:01:06,952 00:01:08,696 Motif apa yang aku sembunyikan ? Motif apa yang aku sembunyikan ?
26 00:01:09,399 00:01:13,094 Kecuali entah bagaimana sebenarnya avatar masih hidup? Kecuali entah bagaimana sebenarnya avatar masih hidup?
27 00:01:14,048 00:01:16,528 Segala kemuliaan akan berubah menjadi rasa malu. Segala kemuliaan akan berubah menjadi rasa malu.
28 00:01:18,250 00:01:23,247 Buku 3 : Api Episode 2 : Penutup Kepala Subtitle : Jayareja Buku 3 : Api Episode 2 : Penutup Kepala Subtitle : Jayareja
29 00:01:58,761 00:01:59,708 Siapa di sana? Siapa di sana?
30 00:02:12,403 00:02:13,959 Aku melihat ada gua dibawah sini. Aku melihat ada gua dibawah sini.
31 00:02:14,725 00:02:16,655 sttss... diam. sttss... diam.
32 00:02:24,186 00:02:25,743 Ide bagus berkamuflase seperti awan, tapi lain kali... Ide bagus berkamuflase seperti awan, tapi lain kali...
33 00:02:26,291 00:02:29,453 menyamarkan seperti awan dengan tanpa bersuara. menyamarkan seperti awan dengan tanpa bersuara.
34 00:02:30,800 00:02:33,992 Ya, kita tidak ingin seekor burung mendengar obrolan ketika kita masuk ke wilayah ini Ya, kita tidak ingin seekor burung mendengar obrolan ketika kita masuk ke wilayah ini
35 00:02:34,548 00:02:36,175 Hei, kita berada di wilayah musuh. Hei, kita berada di wilayah musuh.
36 00:02:36,904 00:02:38,292 yaitu burungnya musuh. yaitu burungnya musuh.
37 00:02:55,356 00:02:56,141 Baik, ini dia. Baik, ini dia.
38 00:02:56,727 00:02:58,616 Dsini adalah tempat tinggal kita sampai invasi dimulai. Dsini adalah tempat tinggal kita sampai invasi dimulai.
39 00:02:59,261 00:03:00,950 Bersembunyi dari gua ke gua. Bersembunyi dari gua ke gua.
40 00:03:01,451 00:03:03,708 Dari gua ke gua... Dari gua ke gua...
41 00:03:04,854 00:03:07,120 Sokka, kita tidak perlu menjadi manusia gua. Sokka, kita tidak perlu menjadi manusia gua.
42 00:03:07,758 00:03:08,984 Kita butuhkan beberapa baju baru. Kita butuhkan beberapa baju baru.
43 00:03:09,958 00:03:11,895 Yeah, berbaur lebih baik daripada bersembunyi. Yeah, berbaur lebih baik daripada bersembunyi.
44 00:03:12,554 00:03:14,088 jika kita bisa menyamar seperti rakyat api jika kita bisa menyamar seperti rakyat api
45 00:03:14,469 00:03:16,415 kita akan aman seperti seaman ketika bersembunyi di gua. kita akan aman seperti seaman ketika bersembunyi di gua.
46 00:03:17,177 00:03:18,988 Ditambah, mereka punya makanan di luar sana. Ditambah, mereka punya makanan di luar sana.
47 00:03:19,989 00:03:22,193 apakah ada yang ingin duduk ditempat kotor dan memakan belalang gua? apakah ada yang ingin duduk ditempat kotor dan memakan belalang gua?
48 00:03:30,571 00:03:32,201 sepertinya kita harus melakukan itu sepertinya kita harus melakukan itu
49 00:03:32,961 00:03:34,080 Ayo cari beberapa baju baru. Ayo cari beberapa baju baru.
50 00:03:37,040 00:03:37,826 Aku tidak tahu tentang hal ini. Aku tidak tahu tentang hal ini.
51 00:03:38,362 00:03:39,681 Pakaian ini adalah milik seseorang. Pakaian ini adalah milik seseorang.
52 00:03:40,144 00:03:41,445 Aku ambil jubah sutranya. Aku ambil jubah sutranya.
53 00:03:45,138 00:03:47,166 tetapi jika itu penting bagi kelangsungan hidup kita tetapi jika itu penting bagi kelangsungan hidup kita
54 00:03:47,855 00:03:49,091 ya aku mau bajunya. ya aku mau bajunya.
55 00:04:02,758 00:04:04,114 Taa daaa... anak normal. Taa daaa... anak normal.
56 00:04:04,925 00:04:07,202 hmmm, aku memang harus memakai sepatu... hmmm, aku memang harus memakai sepatu...
57 00:04:07,997 00:04:09,578 tapi aku jadi tidak bisa merasakan dengan baik tapi aku jadi tidak bisa merasakan dengan baik
58 00:04:10,938 00:04:12,284 Maaf sepatu... Maaf sepatu...
59 00:04:16,166 00:04:19,271 Akhirnya, model sepatu untuk pengendali tanah yang buta. Akhirnya, model sepatu untuk pengendali tanah yang buta.
60 00:04:20,101 00:04:21,115 Aku terlihat bagaimana ? Aku terlihat bagaimana ?
61 00:04:25,961 00:04:27,077 eh, kalung ibumu. eh, kalung ibumu.
62 00:04:28,118 00:04:29,562 oh ... oh, yeah. oh ... oh, yeah.
63 00:04:30,295 00:04:32,555 Aku rasa kalung ini jelas terlihat dari suku air, bukan? Aku rasa kalung ini jelas terlihat dari suku air, bukan?
64 00:04:50,541 00:04:52,987 Aku menggunakan baju ini untuk mengunjungi temanku kuzon 100 tahun lalu. Aku menggunakan baju ini untuk mengunjungi temanku kuzon 100 tahun lalu.
65 00:04:53,958 00:04:55,670 Jadi kalian semua ikuti aku dan tetap tenang. Jadi kalian semua ikuti aku dan tetap tenang.
66 00:04:56,442 00:04:57,876 atau seperti halnya yang mereka katakan di negara api.. atau seperti halnya yang mereka katakan di negara api..
67 00:04:58,380 00:04:59,117 "Stay flaming" (Tetap keren) "Stay flaming" (Tetap keren)
68 00:05:01,675 00:05:03,081 Hai, teman baikku. Hai, teman baikku.
69 00:05:03,785 00:05:04,275 oh, hi ... oh, hi ...
70 00:05:06,074 00:05:06,631 Kurasa... Kurasa...
71 00:05:08,644 00:05:10,513 Oh, kita ke toko daging ?? Oh, kita ke toko daging ??
72 00:05:10,965 00:05:13,071 ayolah Aang, semua orang di sini makan daging... ayolah Aang, semua orang di sini makan daging...
73 00:05:13,321 00:05:14,455 bahkan daging. bahkan daging.
74 00:05:17,201 00:05:18,262 Kalian pergi saja duluan. Kalian pergi saja duluan.
75 00:05:18,530 00:05:20,370 Aku cari beberapa selada dari tempat sampah Aku cari beberapa selada dari tempat sampah
76 00:05:25,260 00:05:26,914 Halo, hai Halo, hai
77 00:05:27,297 00:05:28,222 Halo... Halo...
78 00:05:28,922 00:05:30,571 Haloo, hai.. Haloo, hai..
79 00:05:31,748 00:05:32,994 Cukup sudah, aku tangkap kau Cukup sudah, aku tangkap kau
80 00:05:33,348 00:05:33,982 Siapa ? Aku ? Siapa ? Aku ?
81 00:05:34,669 00:05:36,784 Itu tidak bisa menjelaskan bahwa kau seharusnya tidak berada disini. Itu tidak bisa menjelaskan bahwa kau seharusnya tidak berada disini.
82 00:05:38,534 00:05:39,636 Lain kali jika kau bolos Lain kali jika kau bolos
83 00:05:40,127 00:05:41,773 jangan kau gunakan seragam sekolahmu jangan kau gunakan seragam sekolahmu
84 00:05:43,405 00:05:45,315 Hehehe..ahh!! Hehehe..ahh!!
85 00:05:55,433 00:05:56,171 oh ... oh ...
86 00:05:56,757 00:05:58,904 Apakah kau murid baru disini ? Apakah kau murid baru disini ?
87 00:06:00,178 00:06:00,745 itu benar itu benar
88 00:06:00,837 00:06:02,287 Biar otakku terlatih Biar otakku terlatih
89 00:06:03,075 00:06:04,100 Tunggu dulu... Tunggu dulu...
90 00:06:04,961 00:06:06,276 Kau bukan dari bangsa api Kau bukan dari bangsa api
91 00:06:09,734 00:06:11,238 Jelas kau berasal dari koloni Jelas kau berasal dari koloni
92 00:06:12,478 00:06:14,302 Ya, koloni, tentu saja Ya, koloni, tentu saja
93 00:06:15,283 00:06:16,969 koloni bangsa api di kerajaan bumi. koloni bangsa api di kerajaan bumi.
94 00:06:18,516 00:06:19,799 Etikamu buruk Etikamu buruk
95 00:06:20,484 00:06:22,307 Di tanah ini, kita tunduk dan menghormati yang lebih tua Di tanah ini, kita tunduk dan menghormati yang lebih tua
96 00:06:24,049 00:06:25,230 seperti yang seharusnya seperti yang seharusnya
97 00:06:26,183 00:06:27,982 Maaf bu... Maaf bu...
98 00:06:34,342 00:06:35,965 dan tidak memakai penutup kepala didalam ruangan dan tidak memakai penutup kepala didalam ruangan
99 00:06:36,290 00:06:37,976 uhm, aku punya bekas luka uhm, aku punya bekas luka
100 00:06:38,818 00:06:39,984 itu benar-benar memalukan. itu benar-benar memalukan.
101 00:06:40,334 00:06:41,313 Baiklah... Baiklah...
102 00:06:41,835 00:06:42,704 Siapa namamu ? Siapa namamu ?
103 00:06:43,501 00:06:46,373 atau sebaiknya kami memanggilmu "koloni tidak sopan & jorok" ? atau sebaiknya kami memanggilmu "koloni tidak sopan & jorok" ?
104 00:06:48,424 00:06:49,413 "jorok" sudah cukup "jorok" sudah cukup
105 00:06:50,270 00:06:52,411 atau, eh ... Kuzon. atau, eh ... Kuzon.
106 00:07:05,584 00:07:06,857 Kita berhasil melewati ini, momo ... Kita berhasil melewati ini, momo ...
107 00:07:07,415 00:07:08,668 dan itu cukup menyenangkan. dan itu cukup menyenangkan.
108 00:07:09,088 00:07:11,473 Jangan biarkan kepala sekolah menangkapmu dan monyet itu Jangan biarkan kepala sekolah menangkapmu dan monyet itu
109 00:07:12,026 00:07:12,529 Monyet apa ? Monyet apa ?
110 00:07:12,908 00:07:14,688 Jangan khawatir, Aku bukan pengadu. Jangan khawatir, Aku bukan pengadu.
111 00:07:15,198 00:07:15,954 Namaku is An Ji. Namaku is An Ji.
112 00:07:16,399 00:07:17,649 Ngomong-ngomong aku suka penutup kepalamu Ngomong-ngomong aku suka penutup kepalamu
113 00:07:20,238 00:07:22,366 An Ji, kau tidak perlu kenal dengan anak baru ini An Ji, kau tidak perlu kenal dengan anak baru ini
114 00:07:23,138 00:07:23,468 Wow. Wow.
115 00:07:24,619 00:07:26,995 Kau pasti salah satu anak yang populer disini dari yang kudengar Kau pasti salah satu anak yang populer disini dari yang kudengar
116 00:07:27,541 00:07:28,097 Itu benar. Itu benar.
117 00:07:28,471 00:07:29,290 Sekarang dengarkan, teman ... Sekarang dengarkan, teman ...
118 00:07:29,768 00:07:30,884 Aku tahu kau dari koloni Aku tahu kau dari koloni
119 00:07:31,204 00:07:32,469 jadi saya akan mengatakan ini perlahan-lahan. jadi saya akan mengatakan ini perlahan-lahan.
120 00:07:33,061 00:07:35,763 An ji adalah pacarku An ji adalah pacarku
121 00:07:36,436 00:07:37,288 Jangan lupakan itu. Jangan lupakan itu.
122 00:07:44,644 00:07:45,684 Senang bertemu denganmu Senang bertemu denganmu
123 00:07:46,188 00:07:47,011 Aku tidak percaya. Aku tidak percaya.
124 00:07:47,404 00:07:48,269 Dia tidak memukulmu Dia tidak memukulmu
125 00:07:48,911 00:07:49,782 bahkan sedikitpun tidak bahkan sedikitpun tidak
126 00:07:50,119 00:07:51,502 Aku hanya beruntung. Aku hanya beruntung.
127 00:07:51,846 00:07:53,556 Kami baru saja ingin bermain "hide and explode" Kami baru saja ingin bermain "hide and explode"
128 00:07:54,085 00:07:55,009 Kau mau ikut? Kau mau ikut?
129 00:07:55,397 00:07:56,058 Mau sekali. Mau sekali.
130 00:08:03,076 00:08:03,553 Darimana saja kau? Darimana saja kau?
131 00:08:04,173 00:08:05,112 Kami sangat khawatir Kami sangat khawatir
132 00:08:05,649 00:08:07,366 Aku diajak untuk bermain denagn anak-anak sepulang sekolah. Aku diajak untuk bermain denagn anak-anak sepulang sekolah.
133 00:08:09,371 00:08:10,309 Sepulang apa?! Sepulang apa?!
134 00:08:11,183 00:08:12,602 Aku terdaftar dalam sekolah rakyat api Aku terdaftar dalam sekolah rakyat api
135 00:08:13,518 00:08:14,574 dan aku akan kembali besok. dan aku akan kembali besok.
136 00:08:15,226 00:08:16,610 Terdaftar dalam apa? Terdaftar dalam apa?
137 00:08:26,575 00:08:27,195 Anda lagi? Anda lagi?
138 00:08:27,552 00:08:28,469 Berhenti disitu Berhenti disitu
139 00:08:30,826 00:08:31,586 Pangeran Zuko? Pangeran Zuko?
140 00:08:33,067 00:08:34,440 Ahh! Ahh!
141 00:08:34,768 00:08:36,161 Aku masuk untuk mengunjungi seseorang Aku masuk untuk mengunjungi seseorang
142 00:08:36,204 00:08:37,347 Kau berjaga-jaga disini Kau berjaga-jaga disini
143 00:08:38,131 00:08:39,984 dan jangan ada yang tahu tentang ini dan jangan ada yang tahu tentang ini
144 00:08:54,267 00:08:56,070 Paman ... ini aku. Paman ... ini aku.
145 00:09:08,156 00:09:11,296 Aang, aku bukan tidak setuju dan menjatuh idemu. Aang, aku bukan tidak setuju dan menjatuh idemu.
146 00:09:11,872 00:09:13,766 tapi kedengarannya ... benar-benar mengerikan. tapi kedengarannya ... benar-benar mengerikan.
147 00:09:14,434 00:09:15,838 Ya, kita mengambil pakaian kita sendiri. Ya, kita mengambil pakaian kita sendiri.
148 00:09:16,381 00:09:17,980 Apa yang kau butuhkan untuk pergi ke sekolah? Apa yang kau butuhkan untuk pergi ke sekolah?
149 00:09:18,826 00:09:20,237 Setiap menit aku di ruang kelas Setiap menit aku di ruang kelas
150 00:09:20,598 00:09:22,099 Aku belajar hal-hal baru tentang bangsa api. Aku belajar hal-hal baru tentang bangsa api.
151 00:09:22,672 00:09:24,655 Aku sudah memiliki gambar Raja Api, Ozai. Aku sudah memiliki gambar Raja Api, Ozai.
152 00:09:25,794 00:09:27,573 dan ini yang aku buat dari mie. dan ini yang aku buat dari mie.
153 00:09:28,561 00:09:29,489 Aku akui itu mengesankan, Aku akui itu mengesankan,
154 00:09:29,888 00:09:30,915 tapi aku fikir itu terlalu berbahaya tapi aku fikir itu terlalu berbahaya
155 00:09:32,149 00:09:34,582 Aku rasa kita tidak akan pernah tahu tentang sungai rahasia Aku rasa kita tidak akan pernah tahu tentang sungai rahasia
156 00:09:35,582 00:09:36,950 Sungai itu mengarah ke istana Raja Api Sungai itu mengarah ke istana Raja Api
157 00:09:38,392 00:09:40,645 Kita seharusnya belajar tentang hal itu dikelas besok ... Kita seharusnya belajar tentang hal itu dikelas besok ...
158 00:09:41,762 00:09:44,798 hmm ... aku penggemar sungai rahasia. hmm ... aku penggemar sungai rahasia.
159 00:09:46,526 00:09:48,147 baik, mari kita menetap beberapa hari. baik, mari kita menetap beberapa hari.
160 00:09:49,074 00:09:50,256 "flamey-o, hotman" (Bagus Sokka) "flamey-o, hotman" (Bagus Sokka)
161 00:09:52,904 00:09:54,812 flamey-o? flamey-o?
162 00:09:57,914 00:09:59,103 Kau begini karena ulahmu kau tahu itu. Kau begini karena ulahmu kau tahu itu.
163 00:10:00,071 00:10:01,133 Kita bisa bersama kembali. Kita bisa bersama kembali.
164 00:10:01,776 00:10:02,765 Kau bisa menjadi pahlawan. Kau bisa menjadi pahlawan.
165 00:10:05,581 00:10:06,748 Kau tidak punya hak untuk menilaiku, paman. Kau tidak punya hak untuk menilaiku, paman.
166 00:10:07,613 00:10:09,530 Aku melakukan apa yang seharusnya kulakukan di Ba Sing Sei Aku melakukan apa yang seharusnya kulakukan di Ba Sing Sei
167 00:10:09,902 00:10:11,288 dan kau bodoh karena tidak mau bergabung denganku. dan kau bodoh karena tidak mau bergabung denganku.
168 00:10:14,149 00:10:15,360 Apa kau tidak akan mengatakan sesuatu? Apa kau tidak akan mengatakan sesuatu?
169 00:10:17,515 00:10:18,398 oh! oh!
170 00:10:21,227 00:10:22,243 Dasar orang tua gila... Dasar orang tua gila...
171 00:10:22,657 00:10:24,391 Kau gila, dan jika kau tidak di penjara Kau gila, dan jika kau tidak di penjara
172 00:10:24,782 00:10:25,923 kau akan tidur di selokan. kau akan tidur di selokan.
173 00:10:33,753 00:10:34,754 Selamat pagi anak-anak. Selamat pagi anak-anak.
174 00:10:36,324 00:10:37,524 Ucapkan sumpah bangsa api. Ucapkan sumpah bangsa api.
175 00:10:39,958 00:10:41,346 Hidupku kuberikan untuk negaraku. Hidupku kuberikan untuk negaraku.
176 00:10:41,794 00:10:43,552 dengan tanganku, aku berjuangkan untuk Raja api, Ozai... dengan tanganku, aku berjuangkan untuk Raja api, Ozai...
177 00:10:43,458 00:10:45,044 Raja api... Raja api...
178 00:10:45,021 00:10:45,845 nenek moyang ... nenek moyang ...
179 00:10:46,574 00:10:48,865 dengan fikiranku, aku akan memajukan negaraku ke arah yang lebih baik dengan fikiranku, aku akan memajukan negaraku ke arah yang lebih baik
180 00:10:49,398 00:10:50,437 dan dengan kakiku ... dan dengan kakiku ...
181 00:10:50,680 00:10:51,767 pengendali api... pengendali api...
182 00:10:52,125 00:10:52,744 raja api... raja api...
183 00:10:53,518 00:10:55,710 Wha, bah, bla, bla. Wha, bah, bla, bla.
184 00:11:01,420 00:11:04,566 karena ini jelas mengejek sumpah nasional kita karena ini jelas mengejek sumpah nasional kita
185 00:11:04,987 00:11:07,921 kita akan mulai dengan kuis tentang "gebrakan besar peradaban" kita akan mulai dengan kuis tentang "gebrakan besar peradaban"
186 00:11:11,216 00:11:11,877 Pertanyaan pertama... Pertanyaan pertama...
187 00:11:12,872 00:11:16,225 Tahun berapa Raja api sozin bertempur dengan tentara pengendali udara? Tahun berapa Raja api sozin bertempur dengan tentara pengendali udara?
188 00:11:18,783 00:11:19,733 kuzon? kuzon?
189 00:11:20,385 00:11:21,607 Apakah ini pertanyaan jebakan? Apakah ini pertanyaan jebakan?
190 00:11:22,148 00:11:24,579 Pengendali udara tidak memiliki tentara militer Pengendali udara tidak memiliki tentara militer
191 00:11:25,542 00:11:26,738 Sozin mengalahkan mereka dengan penyergapan. Sozin mengalahkan mereka dengan penyergapan.
192 00:11:29,229 00:11:33,011 baiklah, aku tidak tahu bagaimana kau bisa tahu lebih banyak dari buku sejarah nasional kita baiklah, aku tidak tahu bagaimana kau bisa tahu lebih banyak dari buku sejarah nasional kita
193 00:11:33,694 00:11:35,514 kecuali kau berada di sana 100 tahun yang lalu. kecuali kau berada di sana 100 tahun yang lalu.
194 00:11:37,055 00:11:38,434 Aku hanya menebak saja Aku hanya menebak saja
195 00:11:51,072 00:11:51,958 kuzon? kuzon?
196 00:11:54,802 00:11:56,606 Aku tahu, aku tidak bisa memainkan tsungi hornist. Aku tahu, aku tidak bisa memainkan tsungi hornist.
197 00:11:57,166 00:11:57,841 tidak, anakku. tidak, anakku.
198 00:11:58,458 00:12:00,263 tapi yang membuatnya buruk adalah kakimu tapi yang membuatnya buruk adalah kakimu
199 00:12:00,928 00:12:02,076 kau gangguan saraf? kau gangguan saraf?
200 00:12:03,961 00:12:04,562 Aku hanya menari Aku hanya menari
201 00:12:05,411 00:12:07,057 Kau melakukan tariankan, tanah airmu, benar? Kau melakukan tariankan, tanah airmu, benar?
202 00:12:08,154 00:12:09,150 Sebenarnya tidak... Sebenarnya tidak...
203 00:12:10,039 00:12:13,145 menari tidak membuat lingkungan belajar menjadi kondusif (tenang) menari tidak membuat lingkungan belajar menjadi kondusif (tenang)
204 00:12:14,220 00:12:16,077 Anak muda harusnya memiliki kedisiplinan dan ketertiban. Anak muda harusnya memiliki kedisiplinan dan ketertiban.
205 00:12:17,114 00:12:18,394 tapi bagaimana dengan mengekspresikan diri? tapi bagaimana dengan mengekspresikan diri?
206 00:12:19,273 00:12:22,205 Aku tau kadang-kadang kita begitu tersentuh dengan cinta terhadap bangsa kita Aku tau kadang-kadang kita begitu tersentuh dengan cinta terhadap bangsa kita
207 00:12:22,614 00:12:24,322 karena itu kita tidak dapat mengontrol diri sendiri karena itu kita tidak dapat mengontrol diri sendiri
208 00:12:26,141 00:12:27,031 jika kau harus... jika kau harus...
209 00:12:27,724 00:12:30,421 Kau boleh memainkan alatmu dengan tenang pada saat nada alatmu Kau boleh memainkan alatmu dengan tenang pada saat nada alatmu
210 00:12:48,283 00:12:48,876 oh, hai, kuzon. oh, hai, kuzon.
211 00:12:49,706 00:12:51,786 Aku sangat menyukai tarian gila yang kau lakukan Aku sangat menyukai tarian gila yang kau lakukan
212 00:12:52,426 00:12:53,222 Terimakasih, An ji. Terimakasih, An ji.
213 00:12:53,724 00:12:55,061 Aku bisa menunjukkan kepadamu lagi jika kau mau Aku bisa menunjukkan kepadamu lagi jika kau mau
214 00:12:55,179 00:12:55,960 ah! ah!
215 00:12:56,261 00:12:57,741 Apa yang kau katakan, koloni sampah? Apa yang kau katakan, koloni sampah?
216 00:12:58,535 00:12:59,576 apa kau mau menampilkan sesuatu padanya? apa kau mau menampilkan sesuatu padanya?
217 00:13:00,161 00:13:01,232 ya hanya beberapa gerakan tari ya hanya beberapa gerakan tari
218 00:13:01,782 00:13:03,040 Tidak ada yang boleh menunjukkan sesuatu kepada An ji... Tidak ada yang boleh menunjukkan sesuatu kepada An ji...
219 00:13:03,566 00:13:04,806 terutama gerakan. terutama gerakan.
220 00:13:17,894 00:13:18,950 ah! ah!
221 00:13:20,492 00:13:20,857 ha! ha!
222 00:13:22,327 00:13:22,552 yah! yah!
223 00:13:23,102 00:13:25,201 ah. ah.
224 00:13:34,825 00:13:36,712 Kau berkelahi dihari keduamu ? Kau berkelahi dihari keduamu ?
225 00:13:37,550 00:13:39,660 Kita perlu diskusikan hukuman untukmu Kita perlu diskusikan hukuman untukmu
226 00:13:40,274 00:13:41,846 Bawa orang tuamu ke kantor ku setelah sekolah. Bawa orang tuamu ke kantor ku setelah sekolah.
227 00:13:42,592 00:13:43,759 orang tua, tapi ... orang tua, tapi ...
228 00:13:44,176 00:13:45,147 jangan sampai terlambat..! jangan sampai terlambat..!
229 00:13:54,318 00:13:55,649 Terimakasih atas kedatangannya Terimakasih atas kedatangannya
230 00:13:56,071 00:13:56,711 mr. dan mrs ... mr. dan mrs ...
231 00:13:57,967 00:13:59,612 Fire ... Wang Fire Fire ... Wang Fire
232 00:14:00,404 00:14:01,721 ini istri saya, safire. ini istri saya, safire.
233 00:14:02,820 00:14:03,897 Safire Fire , Senang bertemu dengamu Safire Fire , Senang bertemu dengamu
234 00:14:05,127 00:14:07,125 mr. dan mrs. api ... mr. dan mrs. api ...
235 00:14:07,663 00:14:09,350 anakmu terdaftar di sini selama dua hari anakmu terdaftar di sini selama dua hari
236 00:14:09,753 00:14:10,991 dan dia sudah membuat masalah. dan dia sudah membuat masalah.
237 00:14:11,652 00:14:13,025 dia berdebat dengan guru sejarahnya dia berdebat dengan guru sejarahnya
238 00:14:13,314 00:14:14,115 mengganggu musik kelas mengganggu musik kelas
239 00:14:14,628 00:14:15,975 dan berkelahi dengan murid saya. dan berkelahi dengan murid saya.
240 00:14:16,940 00:14:17,809 Ya ampun. Ya ampun.
241 00:14:18,151 00:14:19,480 Itu tidak seperti kuzon kami Itu tidak seperti kuzon kami
242 00:14:20,026 00:14:21,499 itulah yang selalu ibu katakan, bu itulah yang selalu ibu katakan, bu
243 00:14:21,963 00:14:23,738 namun, anda diperingatkan. namun, anda diperingatkan.
244 00:14:24,021 00:14:25,390 jika dia membuat masalah sekali lagi jika dia membuat masalah sekali lagi
245 00:14:25,741 00:14:27,156 Saya minta dia dikirim untuk pindah sekolah ... Saya minta dia dikirim untuk pindah sekolah ...
246 00:14:27,989 00:14:29,306 yang berarti di tambang batubara. yang berarti di tambang batubara.
247 00:14:30,731 00:14:31,305 Sudah jelas ? Sudah jelas ?
248 00:14:31,993 00:14:33,765 jangan khawatir, Mr. kepala sekolah jangan khawatir, Mr. kepala sekolah
249 00:14:34,301 00:14:36,297 Saya akan menghukum anak ini dengan keras Saya akan menghukum anak ini dengan keras
250 00:14:37,066 00:14:40,341 anak muda, sesampainya dirumah, kau akan mendapatkan hukuman seumur hidup. anak muda, sesampainya dirumah, kau akan mendapatkan hukuman seumur hidup.
251 00:14:41,325 00:14:42,859 itulah yang saya ingin dengar. itulah yang saya ingin dengar.
252 00:14:48,961 00:14:50,463 oranye adalah seperti warna yang mengerikan. oranye adalah seperti warna yang mengerikan.
253 00:14:52,912 00:14:54,555 Kau terlihat begitu cantik ketika kau membenci dunia Kau terlihat begitu cantik ketika kau membenci dunia
254 00:14:55,749 00:14:56,710 aku tidak membencimu. aku tidak membencimu.
255 00:14:57,269 00:14:58,211 aku juga tidak membencimu aku juga tidak membencimu
256 00:15:02,259 00:15:03,985 Zuko, bisa kita bicara? Zuko, bisa kita bicara?
257 00:15:05,006 00:15:06,146 Kau tidak lihat kami sedang sibuk? Kau tidak lihat kami sedang sibuk?
258 00:15:08,512 00:15:11,673 oh, mai, ty lee membutuhkan bantuanmu untuk mengkepang rambutnya oh, mai, ty lee membutuhkan bantuanmu untuk mengkepang rambutnya
259 00:15:13,346 00:15:14,746 terdengar sangat serius. terdengar sangat serius.
260 00:15:20,505 00:15:24,052 jadi aku dengar kau mengunjungi pamanmu, fatso, di menara penjara jadi aku dengar kau mengunjungi pamanmu, fatso, di menara penjara
261 00:15:25,346 00:15:26,266 Si penjaga mengatakannya ? Si penjaga mengatakannya ?
262 00:15:27,048 00:15:29,355 tidak, kau yang berkata begitu, baru saja ... tidak, kau yang berkata begitu, baru saja ...
263 00:15:30,972 00:15:32,054 Ok, kau berhasil Ok, kau berhasil
264 00:15:32,937 00:15:34,133 apa itu yang kau inginkan, Azula. apa itu yang kau inginkan, Azula.
265 00:15:35,090 00:15:36,040 sebenarnya, tidak ada sebenarnya, tidak ada
266 00:15:37,413 00:15:39,332 percaya atau tidak, aku mencarimu percaya atau tidak, aku mencarimu
267 00:15:39,949 00:15:41,684 jika orang mengetahui kau telah mengunjungi paman jika orang mengetahui kau telah mengunjungi paman
268 00:15:42,281 00:15:43,633 mereka akan berpikir kau bersekongkol dengan dia. mereka akan berpikir kau bersekongkol dengan dia.
269 00:15:44,187 00:15:45,693 berhati-hatilah dum-dum. berhati-hatilah dum-dum.
270 00:15:51,997 00:15:52,556 Cukup sudah! Cukup sudah!
271 00:15:52,938 00:15:54,366 tkau tidak boleh bersekolah lagi, anak muda tkau tidak boleh bersekolah lagi, anak muda
272 00:15:55,920 00:15:56,800 Aku belum siap untuk pergi. Aku belum siap untuk pergi.
273 00:15:57,333 00:15:58,249 Aku bersenang-senang disini Aku bersenang-senang disini
274 00:15:58,882 00:16:00,075 hanya menjadi anak normal. hanya menjadi anak normal.
275 00:16:01,360 00:16:02,372 kau tidak tahu bagaimana rasanya, Sokka. kau tidak tahu bagaimana rasanya, Sokka.
276 00:16:03,070 00:16:04,247 kau bisa menjadi normal sepanjang waktu. kau bisa menjadi normal sepanjang waktu.
277 00:16:05,178 00:16:05,863 ha, ha. ha, ha.
278 00:16:06,774 00:16:09,811 dengar teman-teman, anak-anak disekolah itu adalah masa depan bangsa api. dengar teman-teman, anak-anak disekolah itu adalah masa depan bangsa api.
279 00:16:10,505 00:16:12,250 jika kita ingin perubahan yang lebih baik jika kita ingin perubahan yang lebih baik
280 00:16:12,548 00:16:14,434 kita perlu menunjukkan kepada mereka sedikit rasa kebebasan. kita perlu menunjukkan kepada mereka sedikit rasa kebebasan.
281 00:16:15,046 00:16:18,129 apa mungkin kau bisa melakukan untuk monster kecil bangsa api? apa mungkin kau bisa melakukan untuk monster kecil bangsa api?
282 00:16:19,114 00:16:21,360 Aku akan menunjukkan mereka tarian rahasia Aku akan menunjukkan mereka tarian rahasia
283 00:16:23,009 00:16:24,299 masuk ke kamarmu! masuk ke kamarmu!
284 00:16:34,581 00:16:36,180 Aku tak percaya kita mengadakan pesta dansa. Aku tak percaya kita mengadakan pesta dansa.
285 00:16:36,852 00:16:38,078 itu terlihat ... konyol. itu terlihat ... konyol.
286 00:16:38,803 00:16:40,073 jangan berpikir itu sebagai pesta dansa jangan berpikir itu sebagai pesta dansa
287 00:16:40,604 00:16:43,738 tetapi sebagai kegiatan kebudayaan gerakan tarian kaki tetapi sebagai kegiatan kebudayaan gerakan tarian kaki
288 00:16:47,455 00:16:48,214 mereka datang. mereka datang.
289 00:16:48,645 00:16:49,565 semuanya berhenti menggunakan kekuatan semuanya berhenti menggunakan kekuatan
290 00:16:50,691 00:16:51,460 maaf, teman. maaf, teman.
291 00:16:52,124 00:16:53,437 kau harus menunggu hingga selesai. kau harus menunggu hingga selesai.
292 00:16:56,547 00:16:59,041 aku tahu, kau punya kaki yang lincah dibandingkan siapapun ... aku tahu, kau punya kaki yang lincah dibandingkan siapapun ...
293 00:16:59,733 00:17:00,649 dan kau punya 6 kaki. dan kau punya 6 kaki.
294 00:17:10,187 00:17:11,189 Para hadirin sekalian.. Para hadirin sekalian..
295 00:17:12,391 00:17:13,231 The Flamey-O! The Flamey-O!
296 00:17:15,018 00:17:17,488 ya, ini cukup luas untuk melakukan tarian ya, ini cukup luas untuk melakukan tarian
297 00:17:21,895 00:17:22,691 sekarang apa yang kita lakukan? sekarang apa yang kita lakukan?
298 00:17:23,888 00:17:25,181 acara ini dimulai ketika kau mulai menari acara ini dimulai ketika kau mulai menari
299 00:17:26,225 00:17:28,634 Aku pikir orang tuaku tidak mengizinkan untuk menari di gua Aku pikir orang tuaku tidak mengizinkan untuk menari di gua
300 00:17:29,609 00:17:31,387 ya, bagaimana jika orang-orang tahu? ya, bagaimana jika orang-orang tahu?
301 00:17:33,124 00:17:33,568 oh, sayang sekali... oh, sayang sekali...
302 00:17:34,114 00:17:34,633 Dengarkan teman-teman... Dengarkan teman-teman...
303 00:17:35,229 00:17:36,798 menari bukanlah sesuatu yang dilakukan dengan fikiran menari bukanlah sesuatu yang dilakukan dengan fikiran
304 00:17:37,626 00:17:38,748 ini adalah bentuk ekspresi diri ini adalah bentuk ekspresi diri
305 00:17:39,168 00:17:40,932 dan tak seorang pun bisa mengambilnya dari kalian dan tak seorang pun bisa mengambilnya dari kalian
306 00:17:41,997 00:17:45,024 mungkin itu berbeda di koloni-koloni, kuzon, tapi kami tidak melakukan tarian di sini. mungkin itu berbeda di koloni-koloni, kuzon, tapi kami tidak melakukan tarian di sini.
307 00:17:45,647 00:17:46,174 tentu kau akan menari.. tentu kau akan menari..
308 00:17:46,537 00:17:47,469 kalian adalah generasi penerus kalian adalah generasi penerus
309 00:17:48,231 00:17:50,996 kebetulan aku tau beberapa gerakan tarian klasik bangsa api kebetulan aku tau beberapa gerakan tarian klasik bangsa api
310 00:17:52,230 00:17:52,914 100 tahun yang lalu... 100 tahun yang lalu...
311 00:17:53,338 00:17:54,419 ini dikenal sebagai "Phoenix Terbang." ini dikenal sebagai "Phoenix Terbang."
312 00:17:55,101 00:17:56,644 ooh ... wow. ooh ... wow.
313 00:17:58,792 00:18:00,931 dan ini adalah "strut camelephant". dan ini adalah "strut camelephant".
314 00:18:09,579 00:18:10,859 siapa yang tau "Twingkle Toes" bisa menari ? siapa yang tau "Twingkle Toes" bisa menari ?
315 00:18:15,359 00:18:16,537 aku membawakanmu makanan (Ayam-komodo) aku membawakanmu makanan (Ayam-komodo)
316 00:18:17,614 00:18:18,648 Aku tau kau tak peduliakan ini Aku tau kau tak peduliakan ini
317 00:18:19,397 00:18:20,580 tapi kurasa ini lebih baik daripada makanan penjara tapi kurasa ini lebih baik daripada makanan penjara
318 00:18:21,694 00:18:22,235 aku jamin itu.. aku jamin itu..
319 00:18:22,716 00:18:24,004 aku memiliki semua apa yang aku inginkan aku memiliki semua apa yang aku inginkan
320 00:18:25,137 00:18:26,867 tapi itu tidak sama sekali dengan bagaimana seharusnya aku berfikir tapi itu tidak sama sekali dengan bagaimana seharusnya aku berfikir
321 00:18:29,118 00:18:29,495 kebenarannya adalah... kebenarannya adalah...
322 00:18:30,784 00:18:31,729 Aku perlu nasehatmu. Aku perlu nasehatmu.
323 00:18:32,848 00:18:34,323 aku pikir avatar sebenarnya masih hidup. aku pikir avatar sebenarnya masih hidup.
324 00:18:35,687 00:18:36,624 aku tahu dia ada di luar sana. aku tahu dia ada di luar sana.
325 00:18:37,414 00:18:38,106 Aku bingung... Aku bingung...
326 00:18:40,095 00:18:42,850 tolonglah paman, aku sangat bingung, aku perlu bantuanmu. tolonglah paman, aku sangat bingung, aku perlu bantuanmu.
327 00:18:46,206 00:18:46,495 lupakan saja. lupakan saja.
328 00:18:46,957 00:18:47,939 Aku akan memecahkan masalah ini sendiri. Aku akan memecahkan masalah ini sendiri.
329 00:18:48,430 00:18:49,735 aku membuang waktuku disini untuk hal yang penting bagiku aku membuang waktuku disini untuk hal yang penting bagiku
330 00:19:09,477 00:19:11,445 dan ini adalah tarian yang mereka lakukan di ruangan besar di Ba Sing Sei dan ini adalah tarian yang mereka lakukan di ruangan besar di Ba Sing Sei
331 00:19:17,791 00:19:19,639 wow, mereka berdua terlihat bagus wow, mereka berdua terlihat bagus
332 00:19:20,167 00:19:21,320 eh, kalau begitu menurutmu eh, kalau begitu menurutmu
333 00:19:24,808 00:19:25,822 ya, begitu... ya, begitu...
334 00:19:26,453 00:19:27,665 itu suara kaki yang bahagia. itu suara kaki yang bahagia.
335 00:19:33,336 00:19:33,987 bagus, ayo lakukan itu bagus, ayo lakukan itu
336 00:19:34,753 00:19:35,781 semuanyaa, gerakan bebas semuanyaa, gerakan bebas
337 00:19:53,683 00:19:54,708 aku tidak tahu, Aang. aku tidak tahu, Aang.
338 00:19:55,271 00:19:57,114 sepatu ini benar-benar tidak tepat untuk menari sepatu ini benar-benar tidak tepat untuk menari
339 00:19:57,600 00:19:59,263 dan aku tidak yakin tau bagaimana caranya menari... dan aku tidak yakin tau bagaimana caranya menari...
340 00:19:59,804 00:20:00,330 raih tanganku. raih tanganku.
341 00:20:01,592 00:20:02,059 ok. ok.
342 00:20:23,713 00:20:24,774 aang, semua orang melihat. aang, semua orang melihat.
343 00:20:25,346 00:20:26,251 jangan pedulikan mereka jangan pedulikan mereka
344 00:20:26,950 00:20:28,688 sekarang hanya kau dan aku sekarang hanya kau dan aku
345 00:20:54,885 00:20:55,455 woow. woow.
346 00:21:12,410 00:21:14,221 Itu jelas pesta dansa Itu jelas pesta dansa
347 00:21:15,343 00:21:17,137 kau melakukan hal yang benar dengan mengatakan, Hiding kau melakukan hal yang benar dengan mengatakan, Hiding
348 00:21:17,832 00:21:19,120 sama-sama bapak kepala sekolah sama-sama bapak kepala sekolah
349 00:21:21,046 00:21:22,267 ini luar biasa. ini luar biasa.
350 00:21:22,798 00:21:24,381 sepertinya hambatanku hilang begitu saja. sepertinya hambatanku hilang begitu saja.
351 00:21:30,170 00:21:31,834 ok, mereka datang lagi ok, mereka datang lagi
352 00:21:33,063 00:21:34,514 dia yang kita cari dia yang kita cari
353 00:21:34,979 00:21:35,990 anak dengan penutup kepala. anak dengan penutup kepala.
354 00:21:37,697 00:21:38,351 uh-oh. uh-oh.
355 00:21:44,096 00:21:44,788 kena kau.. kena kau..
356 00:21:45,462 00:21:46,091 Mencariku? Mencariku?
357 00:21:48,540 00:21:49,530 itu bukan dia itu bukan dia
358 00:21:50,022 00:21:50,979 dia ada di sini, di suatu tempat. dia ada di sini, di suatu tempat.
359 00:21:51,434 00:21:52,613 jangan biarkan dia meninggalkan gua. jangan biarkan dia meninggalkan gua.
360 00:21:57,507 00:21:57,955 ya? ya?
361 00:22:02,998 00:22:04,825 hei, apa yang telah kami lakukan? hei, apa yang telah kami lakukan?
362 00:22:12,293 00:22:13,527 mencari seseorang? mencari seseorang?
363 00:22:15,828 00:22:16,610 siapa kau cari? siapa kau cari?
364 00:22:17,025 00:22:17,884 kau membutuhkan sesuatu? kau membutuhkan sesuatu?
365 00:22:18,294 00:22:18,972 di sini. di sini.
366 00:22:34,382 00:22:34,752 hentikan itu. hentikan itu.
367 00:22:36,369 00:22:36,567 Hnetikan itu ! Hnetikan itu !
368 00:22:40,307 00:22:41,220 kita aman, Sokka. kita aman, Sokka.
369 00:22:41,698 00:22:42,671 kau bisa melepas kumismu, sekarang. kau bisa melepas kumismu, sekarang.
370 00:22:43,602 00:22:44,543 oh, tidak, aku tidak bisa. oh, tidak, aku tidak bisa.
371 00:22:45,235 00:22:46,965 ini permanen terlem di kulitku.. ini permanen terlem di kulitku..
372 00:22:48,075 00:22:49,170 cara yang bagus, celana goyang cara yang bagus, celana goyang
373 00:22:49,974 00:22:51,529 aku pikir kau benar-benar membantu anak-anak itu aku pikir kau benar-benar membantu anak-anak itu
374 00:22:52,804 00:22:53,739 kau mengajarkan mereka untuk bebas. kau mengajarkan mereka untuk bebas.
375 00:22:54,366 00:22:54,852 aku tidak tahu. aku tidak tahu.
376 00:22:55,325 00:22:56,661 itu hanya pesta dansa, itu saja. itu hanya pesta dansa, itu saja.
377 00:22:57,319 00:22:59,499 baiklah, itu tarian yang bagus, aang. baiklah, itu tarian yang bagus, aang.
378 00:23:02,866 00:23:03,878 flamey-o, pak ... flamey-o, pak ...
379 00:23:04,483 00:23:05,156 flamey-o. flamey-o.
380 00:23:20,266 00:23:21,327 kau yakin kau tidak diikuti? kau yakin kau tidak diikuti?
381 00:23:22,396 00:23:23,075 Aku pernah mendengar tentang kau Aku pernah mendengar tentang kau
382 00:23:24,280 00:23:25,437 mereka mengatakan kau hebat dengan pekerjaaanmu mereka mengatakan kau hebat dengan pekerjaaanmu
383 00:23:26,399 00:23:27,833 dan bahkan lebih baik dari menyimpan rahasia. dan bahkan lebih baik dari menyimpan rahasia.
384 00:23:29,127 00:23:30,242 avatar masih hidup. avatar masih hidup.
385 00:23:31,349 00:23:32,258 aku mau kau menemukannya... aku mau kau menemukannya...
386 00:23:33,254 00:23:34,259 dan bunuh dia. dan bunuh dia.
387 00:23:35,160 00:23:40,160