# Start End Original Translated
1 00:00:32,265 00:00:34,677 Hei! Lihat perbuatanmu. Hei! Lihat perbuatanmu.
2 00:00:34,801 00:00:36,166 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
3 00:00:44,577 00:00:47,285 Mengapa kau tiba-tiba mundur? Mengapa kau tiba-tiba mundur?
4 00:00:48,148 00:00:50,298 Aku benar-benar minta maaf. Aku benar-benar minta maaf.
5 00:00:51,117 00:00:53,176 - Leherku keseleo. - Maaf. - Leherku keseleo. - Maaf.
6 00:00:53,953 00:00:55,432 Aku akan menghubungi polisi. Aku akan menghubungi polisi.
7 00:00:55,588 00:00:57,056 Tidak, tolong jangan. Tidak, tolong jangan.
8 00:00:57,557 00:01:00,117 Kau tidak akan lolos begitu saja. Kau tidak akan lolos begitu saja.
9 00:01:00,226 00:01:05,756 Jika bos-ku tahu, aku bisa mendapat masalah besar. Jika bos-ku tahu, aku bisa mendapat masalah besar.
10 00:01:06,833 00:01:08,141 Dasar jalang! Dasar jalang!
11 00:01:08,301 00:01:11,111 Ya, aku memang jalang. Kau benar. Ya, aku memang jalang. Kau benar.
12 00:01:11,237 00:01:16,118 Mungkin takdir telah menggariskan ini terjadi. Mungkin takdir telah menggariskan ini terjadi.
13 00:01:16,342 00:01:22,258 Aku mengerti perasaan kalian, tapi aku harus pergi sekarang. Aku mengerti perasaan kalian, tapi aku harus pergi sekarang.
14 00:01:22,515 00:01:28,761 Aku berjanji akan membayar perbaikannya dengan cicilan... Aku berjanji akan membayar perbaikannya dengan cicilan...
15 00:01:28,822 00:01:29,755 Tuan!? Tuan!?
16 00:01:30,723 00:01:33,988 Kondisi tubuhmu sangat bagus. Kondisi tubuhmu sangat bagus.
17 00:01:35,962 00:01:38,272 Jika kau tidak ingin kami menghubungi polisi,... Jika kau tidak ingin kami menghubungi polisi,...
18 00:01:38,431 00:01:41,605 ... sebagai gantinya, kau bisa membayar kami dengan tubuhmu. ... sebagai gantinya, kau bisa membayar kami dengan tubuhmu.
19 00:01:57,484 00:02:02,126 Aku akan melakukannya dari belakang karena kau menabrak mobilku saat kau mundur. Aku akan melakukannya dari belakang karena kau menabrak mobilku saat kau mundur.
20 00:02:06,259 00:02:09,217 Dan aku akan melakukannya dari depan. Dan aku akan melakukannya dari depan.
21 00:02:16,700 00:02:16,918 h h
22 00:02:16,919 00:02:17,137 ht ht
23 00:02:17,138 00:02:17,355 htt htt
24 00:02:17,356 00:02:17,574 http http
25 00:02:17,575 00:02:17,793 http: http:
26 00:02:17,794 00:02:18,012 http:/ http:/
27 00:02:18,013 00:02:18,230 http:// http://
28 00:02:18,231 00:02:18,449 http://b http://b
29 00:02:18,450 00:02:18,668 http://ba http://ba
30 00:02:18,669 00:02:18,887 http://ban http://ban
31 00:02:18,888 00:02:19,105 http://band http://band
32 00:02:19,106 00:02:19,324 http://bandi http://bandi
33 00:02:19,325 00:02:19,543 http://bandit http://bandit
34 00:02:19,544 00:02:19,762 http://bandit- http://bandit-
35 00:02:19,763 00:02:19,980 http://bandit-i http://bandit-i
36 00:02:19,981 00:02:20,199 http://bandit-is http://bandit-is
37 00:02:20,200 00:02:20,418 http://bandit-ise http://bandit-ise
38 00:02:20,419 00:02:20,637 http://bandit-isen http://bandit-isen
39 00:02:20,638 00:02:20,855 http://bandit-iseng http://bandit-iseng
40 00:02:20,856 00:02:21,074 http://bandit-iseng. http://bandit-iseng.
41 00:02:21,075 00:02:21,293 http://bandit-iseng.b http://bandit-iseng.b
42 00:02:21,294 00:02:21,512 http://bandit-iseng.bl http://bandit-iseng.bl
43 00:02:21,513 00:02:21,730 http://bandit-iseng.blo http://bandit-iseng.blo
44 00:02:21,731 00:02:21,949 http://bandit-iseng.blog http://bandit-iseng.blog
45 00:02:21,950 00:02:22,168 http://bandit-iseng.blogs http://bandit-iseng.blogs
46 00:02:22,169 00:02:22,387 http://bandit-iseng.blogsp http://bandit-iseng.blogsp
47 00:02:22,388 00:02:22,605 http://bandit-iseng.blogspo http://bandit-iseng.blogspo
48 00:02:22,606 00:02:22,824 http://bandit-iseng.blogspot http://bandit-iseng.blogspot
49 00:02:22,825 00:02:23,043 http://bandit-iseng.blogspot. http://bandit-iseng.blogspot.
50 00:02:23,044 00:02:23,262 http://bandit-iseng.blogspot.c http://bandit-iseng.blogspot.c
51 00:02:23,263 00:02:23,480 http://bandit-iseng.blogspot.co http://bandit-iseng.blogspot.co
52 00:02:23,481 00:02:33,481 http://bandit-iseng.blogspot.com http://bandit-iseng.blogspot.com
53 00:02:58,200 00:03:05,300 ~ Ushiro kara mae kara ~ ANY AND EVERY WHICH WAY ~ Ushiro kara mae kara ~ ANY AND EVERY WHICH WAY
54 00:03:05,300 00:03:11,300 Diterjemahkan oleh ~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~ http://bandit-iseng.blogspot.com Diterjemahkan oleh ~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~ http://bandit-iseng.blogspot.com
55 00:03:11,300 00:03:17,300 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me
56 00:03:17,300 00:03:23,300 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME ---
57 00:03:24,671 00:03:31,759 Kumohon perlakukan aku dengan cara apa pun Kumohon perlakukan aku dengan cara apa pun
58 00:03:32,111 00:03:38,380 Kumohon perlakukan aku kapan pun sesukamu Kumohon perlakukan aku kapan pun sesukamu
59 00:03:45,024 00:03:50,918 Kau menyembunyikan frustrasi yang menghancurkan dengan kebaikanmu Kau menyembunyikan frustrasi yang menghancurkan dengan kebaikanmu
60 00:03:52,465 00:03:58,188 Aku mencintaimu, dirimu yang memiliki dua wajah Aku mencintaimu, dirimu yang memiliki dua wajah
61 00:03:59,239 00:04:04,632 Ayo kita serahkan diri kita pada cinta yang rapuh Ayo kita serahkan diri kita pada cinta yang rapuh
62 00:04:06,446 00:04:12,692 Aku ingin bercinta denganmu, untuk kebaikanmu Aku ingin bercinta denganmu, untuk kebaikanmu
63 00:04:13,586 00:04:19,935 Tutuplah matamu, seperti anak kecil Tutuplah matamu, seperti anak kecil
64 00:04:20,460 00:04:26,843 Dan sesekali perlakukan aku seperti binatang Dan sesekali perlakukan aku seperti binatang
65 00:04:53,559 00:04:56,438 {\an8}Directed by MATSUMOTO Shoichiro {\an8}Directed by MATSUMOTO Shoichiro
66 00:05:07,774 00:05:09,344 Kalian bodoh! Kalian bodoh!
67 00:05:09,942 00:05:12,957 Apa yang kalian lakukan? Apa yang kalian lakukan?
68 00:05:13,746 00:05:18,001 Terutama kau, Kuriyama. Catatan pendapatanmu yang paling buruk. Terutama kau, Kuriyama. Catatan pendapatanmu yang paling buruk.
69 00:05:18,484 00:05:22,864 Aku menyuruh kalian untuk mencuci mobil, bukan untuk bersenang-senang. Aku menyuruh kalian untuk mencuci mobil, bukan untuk bersenang-senang.
70 00:05:23,556 00:05:27,971 Mengapa kalian harus menari seperti ini? Mengapa kalian harus menari seperti ini?
71 00:05:32,265 00:05:36,395 Dan faktur perbaikan mobil yang waktu itu. Dan faktur perbaikan mobil yang waktu itu.
72 00:05:36,903 00:05:40,612 Semakin lama kau bekerja di sini, kerugian semakin besar. Semakin lama kau bekerja di sini, kerugian semakin besar.
73 00:05:40,807 00:05:46,257 Dengar, jika kau tidak bisa memenuhi kuota, kau dipecat. Dengar, jika kau tidak bisa memenuhi kuota, kau dipecat.
74 00:05:47,447 00:05:50,223 Aku serius. Aku akan memecatmu. Aku serius. Aku akan memecatmu.
75 00:05:50,750 00:05:53,833 Ayolah, Boss. Ayolah, Boss.
76 00:05:54,320 00:06:00,851 Aku berusaha keras untuk menutupi kerugian yang dibuatnya, kau tahu itu. Aku berusaha keras untuk menutupi kerugian yang dibuatnya, kau tahu itu.
77 00:06:00,927 00:06:05,672 Ya, Ranko, kau melakukannya dengan sangat baik. Sungguh. Ya, Ranko, kau melakukannya dengan sangat baik. Sungguh.
78 00:06:05,998 00:06:07,409 Benarkah? Benarkah?
79 00:06:08,301 00:06:13,239 Kau bilang kau akan memecat Momoko? Kau bilang kau akan memecat Momoko?
80 00:06:14,073 00:06:16,269 Mengerikan sekali, bukankah begitu? Mengerikan sekali, bukankah begitu?
81 00:06:16,409 00:06:19,936 Yah... Maksudku... Yah... Maksudku...
82 00:06:20,380 00:06:24,146 ... kau sudah berusaha semampumu. ... kau sudah berusaha semampumu.
83 00:06:24,250 00:06:27,561 Tapi Momoko adalah bencana. Tapi Momoko adalah bencana.
84 00:06:28,020 00:06:32,651 Aku akan berusaha lebih keras untuk menutupi kerugian yang dibuatnya. Aku akan berusaha lebih keras untuk menutupi kerugian yang dibuatnya.
85 00:06:32,725 00:06:37,219 Kau tahu aku akan bekerja dengan sangat keras. Kau tahu aku akan bekerja dengan sangat keras.
86 00:07:15,635 00:07:16,989 Ada lagi... Ada lagi...
87 00:07:32,084 00:07:34,610 Banyak sekali. Banyak sekali.
88 00:07:42,361 00:07:44,125 Pola kesukaanku. Pola kesukaanku.
89 00:07:47,600 00:07:49,420 {\an8}Meteran taksi aktif {\an8}Meteran taksi aktif
90 00:07:49,569 00:07:51,674 Ke mana, Tuan? Ke mana, Tuan?
91 00:07:53,172 00:07:56,631 Beritahu aku kemana tujuanmu? Beritahu aku kemana tujuanmu?
92 00:07:58,611 00:08:00,284 Yah, aku... Yah, aku...
93 00:08:00,913 00:08:05,589 Tempat tujuanmu, Tuan? Tempat tujuanmu, Tuan?
94 00:08:08,721 00:08:10,644 Ginza. Ginza.
95 00:08:11,224 00:08:13,989 Kau bilang apa? Kau bilang apa?
96 00:08:14,660 00:08:16,833 Aku tidak bisa mendengarmu. Aku tidak bisa mendengarmu.
97 00:08:19,198 00:08:21,280 Lalu aku harus pergi ke mana? Lalu aku harus pergi ke mana?
98 00:08:21,834 00:08:25,771 Bagaimana kalau ke Daerah Chiba? Bagaimana kalau ke Daerah Chiba?
99 00:08:25,872 00:08:30,082 Maksudku, sampai di ujung semenanjung. Maksudku, sampai di ujung semenanjung.
100 00:08:35,781 00:08:38,751 Oke, kita ke sana. Oke, kita ke sana.
101 00:08:39,819 00:08:41,662 Baiklah, Tuan. Baiklah, Tuan.
102 00:09:40,813 00:09:43,202 Ada apa, Momoko? Ada apa, Momoko?
103 00:09:43,349 00:09:45,477 Kau terlihat sedih sekali? Kau terlihat sedih sekali?
104 00:09:51,190 00:09:52,521 Ini untukmu. Ini untukmu.
105 00:09:52,858 00:09:54,303 Terima kasih. Terima kasih.
106 00:09:56,028 00:09:59,544 Semakin lama kau bekerja di sini, kerugian semakin besar. Semakin lama kau bekerja di sini, kerugian semakin besar.
107 00:09:59,632 00:10:01,543 Aku akan memecatmu, kau tahu. Aku akan memecatmu, kau tahu.
108 00:10:02,201 00:10:05,762 Mungkin aku harus berhenti. Mungkin aku harus berhenti.
109 00:10:06,038 00:10:10,145 Tidak apa-apa. Teruslah berusaha. Tidak apa-apa. Teruslah berusaha.
110 00:10:10,209 00:10:16,023 Tapi kau mulai bekerja sebagai sopir taksi... Tapi kau mulai bekerja sebagai sopir taksi...
111 00:10:16,082 00:10:20,132 ... mencari pertemuan demi masa depan yang cerah. ... mencari pertemuan demi masa depan yang cerah.
112 00:10:20,886 00:10:22,877 Masa depan yang cerah, eh? Masa depan yang cerah, eh?
113 00:10:23,856 00:10:26,814 Mengapa kau memilih pekerjaan ini? Mengapa kau memilih pekerjaan ini?
114 00:10:32,131 00:10:36,056 Maaf, aku seharusnya tidak menanyakan itu padamu. Maaf, aku seharusnya tidak menanyakan itu padamu.
115 00:10:36,602 00:10:38,730 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
116 00:10:40,773 00:10:44,186 Teruslah bertanya. Mungkin aku bisa menjawabnya. Teruslah bertanya. Mungkin aku bisa menjawabnya.
117 00:10:47,179 00:10:51,184 Oke. Aku akan bertanya padamu lagi. Oke. Aku akan bertanya padamu lagi.
118 00:10:52,051 00:10:54,964 Mengapa kau memilih pekerjaan ini? Mengapa kau memilih pekerjaan ini?
119 00:10:55,755 00:10:59,999 Ayolah, beritahu aku alasannya. Ayolah, beritahu aku alasannya.
120 00:11:00,593 00:11:03,233 Aku yakin pasti bukan alasan yang penting. Aku yakin pasti bukan alasan yang penting.
121 00:11:03,362 00:11:05,376 Beritahu aku. Beritahu aku.
122 00:11:05,431 00:11:08,412 Aku sungguh tidak tertarik, tetapi jika kau bersikeras. Aku sungguh tidak tertarik, tetapi jika kau bersikeras.
123 00:11:08,534 00:11:10,696 Ayolah, beritahu aku. Ayolah, beritahu aku.
124 00:11:16,776 00:11:18,949 Maaf, aku terlalu banyak bicara... Maaf, aku terlalu banyak bicara...
125 00:11:20,513 00:11:21,605 Untuk mengatakan yang sebenarnya... Untuk mengatakan yang sebenarnya...
126 00:11:21,747 00:11:22,782 ... atau tidak. ... atau tidak.
127 00:11:23,015 00:11:26,838 Aku tidak punya kenangan dari sebelum usiaku 22 tahun. Aku tidak punya kenangan dari sebelum usiaku 22 tahun.
128 00:11:32,425 00:11:37,215 Maksudmu kau menderita semacam amnesia? Maksudmu kau menderita semacam amnesia?
129 00:11:48,541 00:11:52,933 Ternyata, aku mengalami amnesia karena kecelakaan. Ternyata, aku mengalami amnesia karena kecelakaan.
130 00:11:57,717 00:12:01,563 Ketika aku sadar kembali, aku berada di rumah sakit. Ketika aku sadar kembali, aku berada di rumah sakit.
131 00:12:06,726 00:12:09,218 Ketika aku keluar dari rumah sakit... Ketika aku keluar dari rumah sakit...
132 00:12:12,231 00:12:17,123 ... aku tidak tahu ke mana aku harus pergi. ... aku tidak tahu ke mana aku harus pergi.
133 00:12:20,773 00:12:25,199 Aneh kalau kau tidak tahu ke mana kau harus pergi, bukan? Aneh kalau kau tidak tahu ke mana kau harus pergi, bukan?
134 00:12:28,514 00:12:31,165 Itulah mengapa aku memilih pekerjaan ini. Itulah mengapa aku memilih pekerjaan ini.
135 00:12:32,918 00:12:37,173 Sebagai sopir taksi, penumpang memberitahuku ke mana harus pergi. Sebagai sopir taksi, penumpang memberitahuku ke mana harus pergi.
136 00:12:37,690 00:12:39,806 Terasa nyaman untukku. Terasa nyaman untukku.
137 00:12:40,226 00:12:43,127 Tapi itu adalah tujuan mereka, bukan tujuanmu. Tapi itu adalah tujuan mereka, bukan tujuanmu.
138 00:12:46,899 00:12:49,061 Oh, maafkan aku. Oh, maafkan aku.
139 00:12:51,370 00:12:54,977 Tapi bagaimanapun aku akan dipecat. Tapi bagaimanapun aku akan dipecat.
140 00:12:55,407 00:13:00,481 Tidak, kau akan baik-baik saja. Kau bisa melakukannya jika kau berusaha. Tidak, kau akan baik-baik saja. Kau bisa melakukannya jika kau berusaha.
141 00:13:01,247 00:13:07,380 Ditambah lagi, jika kau terus mengemudi taksi, kau mungkin akan bertemu orang yang mengenalmu. Ditambah lagi, jika kau terus mengemudi taksi, kau mungkin akan bertemu orang yang mengenalmu.
142 00:13:07,987 00:13:10,866 Lalu kau mungkin mengingat kenanganmu yang hilang. Lalu kau mungkin mengingat kenanganmu yang hilang.
143 00:13:11,457 00:13:13,835 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
144 00:13:16,562 00:13:18,166 Terima kasih. Terima kasih.
145 00:13:19,098 00:13:20,634 Momoko. Momoko.
146 00:14:17,289 00:14:18,654 Yah... Yah...
147 00:14:19,391 00:14:20,836 Apa? Apa?
148 00:14:22,628 00:14:26,462 Mengapa kita berciuman seperti ini? Mengapa kita berciuman seperti ini?
149 00:14:29,668 00:14:33,889 Setiap kali aku dipeluk seseorang. Setiap kali aku dipeluk seseorang.
150 00:14:34,173 00:14:38,474 Aku merasa ingin bercinta. Aku merasa ingin bercinta.
151 00:14:38,611 00:14:41,911 Aku menjadi sangat bernafsu. Aku menjadi sangat bernafsu.
152 00:14:42,147 00:14:45,105 Jadi biarkan aku... Jadi biarkan aku...
153 00:14:46,285 00:14:47,992 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
154 00:15:30,296 00:15:31,513 Jangan di sana... Jangan di sana...
155 00:16:31,123 00:16:33,353 Aku sungguh sangat menyukai seks, tapi... Aku sungguh sangat menyukai seks, tapi...
156 00:16:34,626 00:16:37,459 Aku tidak pernah bercinta dengan seorang gadis sebelumnya. Aku tidak pernah bercinta dengan seorang gadis sebelumnya.
157 00:16:37,596 00:16:38,654 Begitu juga aku. Begitu juga aku.
158 00:16:43,836 00:16:48,205 Lagi pula, jika terus seperti ini, aku akan dipecat. Lagi pula, jika terus seperti ini, aku akan dipecat.
159 00:16:51,577 00:16:55,673 Lalu aku akan kehilangan tujuanku lagi. Lalu aku akan kehilangan tujuanku lagi.
160 00:16:56,281 00:16:58,033 Tingkatkan saja angka pendapatanmu. Tingkatkan saja angka pendapatanmu.
161 00:16:59,084 00:17:01,951 Tidak semudah itu, oke? Tidak semudah itu, oke?
162 00:17:02,554 00:17:04,431 Dengar, Momoko. Dengar, Momoko.
163 00:17:05,557 00:17:08,595 Apakah kau sudah menggunakan senjata seorang wanita? Apakah kau sudah menggunakan senjata seorang wanita?
164 00:17:09,695 00:17:10,742 Senjata? Senjata?
165 00:17:11,497 00:17:13,261 Senjata seorang wanita. Senjata seorang wanita.
166 00:17:15,234 00:17:17,874 Senjata wanita yang bagaimana? Senjata wanita yang bagaimana?
167 00:17:36,188 00:17:40,068 Yang sedang terburu-buru dan yang tidak terburu-buru, silahkan. Yang sedang terburu-buru dan yang tidak terburu-buru, silahkan.
168 00:17:43,028 00:17:46,032 Aku melakukan kampanye pendapatan yang besar. Aku melakukan kampanye pendapatan yang besar.
169 00:17:46,532 00:17:50,992 Aku akan memberikan layanan khusus... Aku akan memberikan layanan khusus...
170 00:17:52,905 00:17:54,555 ... kepada klienku. ... kepada klienku.
171 00:17:59,912 00:18:00,879 Silakan masuk. Silakan masuk.
172 00:18:21,400 00:18:22,470 Tuan. Tuan.
173 00:18:23,869 00:18:26,531 Aku harus berbelok ke mana di lampu merah berikutnya? Aku harus berbelok ke mana di lampu merah berikutnya?
174 00:18:26,872 00:18:28,636 Lurus saja. Lurus saja.
175 00:18:29,074 00:18:30,451 Baik, Tuan. Baik, Tuan.
176 00:18:54,833 00:18:59,430 Tolong jangan mengerem dengan tiba-tiba. Tolong jangan mengerem dengan tiba-tiba.
177 00:19:00,672 00:19:01,639 Maaf. Maaf.
178 00:19:10,816 00:19:12,580 Ayo, masuklah ke mobil. Ayo, masuklah ke mobil.
179 00:19:41,600 00:19:41,755 h h
180 00:19:41,756 00:19:41,912 ht ht
181 00:19:41,913 00:19:42,068 htt htt
182 00:19:42,069 00:19:42,224 http http
183 00:19:42,225 00:19:42,380 http: http:
184 00:19:42,381 00:19:42,537 http:/ http:/
185 00:19:42,538 00:19:42,693 http:// http://
186 00:19:42,694 00:19:42,849 http://b http://b
187 00:19:42,850 00:19:43,005 http://ba http://ba
188 00:19:43,006 00:19:43,162 http://ban http://ban
189 00:19:43,163 00:19:43,318 http://band http://band
190 00:19:43,319 00:19:43,474 http://bandi http://bandi
191 00:19:43,475 00:19:43,630 http://bandit http://bandit
192 00:19:43,631 00:19:43,787 http://bandit- http://bandit-
193 00:19:43,788 00:19:43,943 http://bandit-i http://bandit-i
194 00:19:43,944 00:19:44,099 http://bandit-is http://bandit-is
195 00:19:44,100 00:19:44,255 http://bandit-ise http://bandit-ise
196 00:19:44,256 00:19:44,412 http://bandit-isen http://bandit-isen
197 00:19:44,413 00:19:44,568 http://bandit-iseng http://bandit-iseng
198 00:19:44,569 00:19:44,724 http://bandit-iseng. http://bandit-iseng.
199 00:19:44,725 00:19:44,880 http://bandit-iseng.b http://bandit-iseng.b
200 00:19:44,881 00:19:45,037 http://bandit-iseng.bl http://bandit-iseng.bl
201 00:19:45,038 00:19:45,193 http://bandit-iseng.blo http://bandit-iseng.blo
202 00:19:45,194 00:19:45,349 http://bandit-iseng.blog http://bandit-iseng.blog
203 00:19:45,350 00:19:45,505 http://bandit-iseng.blogs http://bandit-iseng.blogs
204 00:19:45,506 00:19:45,662 http://bandit-iseng.blogsp http://bandit-iseng.blogsp
205 00:19:45,663 00:19:45,818 http://bandit-iseng.blogspo http://bandit-iseng.blogspo
206 00:19:45,819 00:19:45,974 http://bandit-iseng.blogspot http://bandit-iseng.blogspot
207 00:19:45,975 00:19:46,130 http://bandit-iseng.blogspot. http://bandit-iseng.blogspot.
208 00:19:46,131 00:19:46,287 http://bandit-iseng.blogspot.c http://bandit-iseng.blogspot.c
209 00:19:46,288 00:19:46,443 http://bandit-iseng.blogspot.co http://bandit-iseng.blogspot.co
210 00:19:46,444 00:19:53,444 http://bandit-iseng.blogspot.com http://bandit-iseng.blogspot.com
211 00:19:56,328 00:19:58,410 Ini birmu, Tuan. Ini birmu, Tuan.
212 00:20:02,768 00:20:04,588 Kau sudah siap untuk memesan? Kau sudah siap untuk memesan?
213 00:20:30,963 00:20:34,137 Kami akan memesan vongole bianco dan penne al'arabiata. Kami akan memesan vongole bianco dan penne al'arabiata.
214 00:20:35,901 00:20:39,781 Ponkore piango dan arabiango penne. Ponkore piango dan arabiango penne.
215 00:20:42,574 00:20:46,488 Dan carpaccio. Dan carpaccio.
216 00:20:47,079 00:20:49,059 Dan karutaccho. Dan karutaccho.
217 00:20:55,454 00:20:58,788 Kau ingin pasta yang mana? Kau ingin pasta yang mana?
218 00:20:59,524 00:21:01,515 Al dente. Al dente.
219 00:21:02,761 00:21:05,344 "All dental" (Semua gigi). "All dental" (Semua gigi).
220 00:21:07,833 00:21:10,962 Aku bertanya kau ingin pasta yang seperti apa? Aku bertanya kau ingin pasta yang seperti apa?
221 00:21:13,739 00:21:16,674 "All dental". "All dental".
222 00:21:18,577 00:21:22,582 Ya... Tentu saja, Tuan. Ya... Tentu saja, Tuan.
223 00:22:07,959 00:22:13,045 Aku benar-benar minta maaf, Tuan. Seperti yang kau katakan. Aku benar-benar minta maaf, Tuan. Seperti yang kau katakan.
224 00:22:14,066 00:22:17,809 Tentu, aku bertanggung jawab sepenuhnya. Tentu, aku bertanggung jawab sepenuhnya.
225 00:22:19,004 00:22:23,202 Aku akan pastikan untuk memberi mereka pelatihan yang tepat. Aku akan pastikan untuk memberi mereka pelatihan yang tepat.
226 00:22:24,676 00:22:30,342 Itu tidak akan pernah terjadi lagi. Aku sendiri yang akan meminta maaf. Itu tidak akan pernah terjadi lagi. Aku sendiri yang akan meminta maaf.
227 00:22:30,415 00:22:32,099 Permisi. Permisi.
228 00:22:37,622 00:22:39,795 Ini pendapatan untuk hari ini. Ini pendapatan untuk hari ini.
229 00:22:39,958 00:22:41,471 Kau bodoh! Kau bodoh!
230 00:22:42,160 00:22:45,562 Kau membuat berantakan seperti orang botak. Kau membuat berantakan seperti orang botak.
231 00:22:45,864 00:22:46,717 Botak... Botak...
232 00:22:46,998 00:22:48,341 Bukan itu. Jangan melihat kepalaku. Bukan itu. Jangan melihat kepalaku.
233 00:22:48,800 00:22:50,461 Apa yang telah kau lakukan? Apa yang telah kau lakukan?
234 00:22:51,169 00:22:53,911 Aku mendapat keluhan dari Asosiasi. Aku mendapat keluhan dari Asosiasi.
235 00:22:54,439 00:22:58,012 Mereka mengancam untuk mengeluarkan kita. Mereka mengancam untuk mengeluarkan kita.
236 00:22:59,444 00:23:03,711 Aku akan menggunakan penghasilanmu untuk membayar dendanya. Aku akan menggunakan penghasilanmu untuk membayar dendanya.
237 00:23:03,815 00:23:05,442 Oh tidak! Oh tidak!
238 00:23:05,584 00:23:07,882 Yang benar saja! Yang benar saja!
239 00:23:12,357 00:23:15,042 Ya, ini Seiko Musen. Ya, ini Seiko Musen.
240 00:23:16,828 00:23:19,968 Polisi? Terima kasih banyak. Polisi? Terima kasih banyak.
241 00:23:21,867 00:23:24,325 Pelanggaran terhadap hukum yang melarang prostitusi? Pelanggaran terhadap hukum yang melarang prostitusi?
242 00:23:26,338 00:23:30,992 Pemberhentian Bisnis? Tunggu sebentar. Pemberhentian Bisnis? Tunggu sebentar.
243 00:23:31,276 00:23:36,669 Penjahatnya ada di sini. Aku akan membawanya ke polisi sekarang. Penjahatnya ada di sini. Aku akan membawanya ke polisi sekarang.
244 00:23:37,182 00:23:38,741 Aku akan segera ke sana. Aku akan segera ke sana.
245 00:23:40,285 00:23:41,411 Tangkap dia. Tangkap dia.
246 00:23:42,454 00:23:47,381 Satuan elit kami segera menangkapnya. Satuan elit kami segera menangkapnya.
247 00:23:48,193 00:23:50,787 Mereka akan menangkapnya. Mereka akan menangkapnya.
248 00:23:53,665 00:23:56,145 Ayo kita bekerja sama untuk melakukannya. Ayo kita bekerja sama untuk melakukannya.
249 00:24:02,073 00:24:03,336 Kejar dia. Kejar dia.
250 00:24:05,143 00:24:08,955 Kalian tidak merasa malu, tiga pria dewasa mengejar seorang wabita? Kalian tidak merasa malu, tiga pria dewasa mengejar seorang wabita?
251 00:24:09,247 00:24:12,763 Jika kalian ingin melewati pintu ini,... Jika kalian ingin melewati pintu ini,...
252 00:24:18,190 00:24:19,430 ... silahkan. ... silahkan.
253 00:24:39,344 00:24:44,020 Akhirnya, aku tidak punya tempat tujuan. Akhirnya, aku tidak punya tempat tujuan.
254 00:26:28,720 00:26:32,634 Jadi dia adalah pelangganku yang terakhir. Jadi dia adalah pelangganku yang terakhir.
255 00:26:42,534 00:26:44,650 Nah, mau ke mana? Nah, mau ke mana?
256 00:26:46,304 00:26:48,136 Oh, aku belum memberitahumu. Oh, aku belum memberitahumu.
257 00:26:48,607 00:26:51,087 Aku tidak pandai bicara. Aku tidak pandai bicara.
258 00:26:51,309 00:26:53,687 Itu tidak penting. Itu tidak penting.
259 00:26:54,279 00:26:56,145 Kau benar. Kau benar.
260 00:27:01,920 00:27:03,797 Pokoknya beritahu tempat tujuanmu. Pokoknya beritahu tempat tujuanmu.
261 00:27:04,155 00:27:06,044 Ya, benar. Ya, benar.
262 00:27:07,692 00:27:08,966 Ayo. Ayo.
263 00:27:11,963 00:27:13,283 Bilang saja harus ke mana. Bilang saja harus ke mana.
264 00:27:13,632 00:27:17,387 Oh, ke Atami. Tolong pergi ke Atami. Oh, ke Atami. Tolong pergi ke Atami.
265 00:27:24,275 00:27:26,004 Apakah kau tadi bilang Atami? Apakah kau tadi bilang Atami?
266 00:27:26,745 00:27:28,076 Kau tidak bisa? Kau tidak bisa?
267 00:27:28,613 00:27:31,685 Ya, aku bisa pergi ke sana. Ya, aku bisa pergi ke sana.
268 00:29:08,780 00:29:12,023 Maaf, sepertinya kita kehabisan bensin. Maaf, sepertinya kita kehabisan bensin.
269 00:29:12,884 00:29:13,612 Oh, begitu. Oh, begitu.
270 00:29:14,119 00:29:16,577 Tapi lampu peringatannya tidak menyala. Tapi lampu peringatannya tidak menyala.
271 00:29:19,691 00:29:21,637 Kau tidak punya ponsel? Kau tidak punya ponsel?
272 00:29:24,262 00:29:25,570 Ponselmu. Ponselmu.
273 00:29:26,464 00:29:29,832 Aku tadi terburu-buru, ponselku ketinggalan. Aku tadi terburu-buru, ponselku ketinggalan.
274 00:29:31,469 00:29:35,042 Benarkah? Aku juga tidak punya. Benarkah? Aku juga tidak punya.
275 00:29:36,574 00:29:37,973 Tak bisakah kau menggunakan radio itu? Tak bisakah kau menggunakan radio itu?
276 00:29:42,347 00:29:44,964 Maaf, tapi aku tidak ingin menggunakannya sekarang. Maaf, tapi aku tidak ingin menggunakannya sekarang.
277 00:29:52,056 00:29:53,683 Tapi aku tidak punya pilihan. Tapi aku tidak punya pilihan.
278 00:29:54,259 00:29:56,773 Tidak, jangan. Tidak, jangan.
279 00:29:58,229 00:30:01,642 Orang punya alasan mereka masing-masing. Tidak apa-apa. Orang punya alasan mereka masing-masing. Tidak apa-apa.
280 00:30:02,200 00:30:03,315 Tapi... Tapi...
281 00:30:04,569 00:30:08,676 Oke, aku akan pergi mencari pompa bensin. Oke, aku akan pergi mencari pompa bensin.
282 00:30:08,773 00:30:11,379 Mustahil. Kita berada di tengah pegunungan. Mustahil. Kita berada di tengah pegunungan.
283 00:30:36,534 00:30:37,888 Ayo. Ayo.
284 00:30:43,708 00:30:45,346 Kita berangkat! Kita berangkat!
285 00:30:46,311 00:30:48,757 Jangan khawatir, kita hanya meminjamnya. Jangan khawatir, kita hanya meminjamnya.
286 00:31:10,168 00:31:12,114 Pemandangan yang indah! Pemandangan yang indah!
287 00:31:12,337 00:31:14,294 Itu laut. Itu laut.
288 00:31:15,707 00:31:17,368 Sekarang sedang musim liburan. Sekarang sedang musim liburan.
289 00:31:17,542 00:31:19,465 Aku merasa nyaman. Aku merasa nyaman.
290 00:31:29,087 00:31:30,998 Aku merasa nyaman. Aku merasa nyaman.
291 00:31:37,528 00:31:38,393 Ada apa? Ada apa?
292 00:31:38,563 00:31:40,736 Aku kembali mengingat beberapa kenangan. Aku kembali mengingat beberapa kenangan.
293 00:31:40,965 00:31:42,330 Seperti apa? Seperti apa?
294 00:31:43,134 00:31:44,670 Tentang masa laluku. Tentang masa laluku.
295 00:31:55,446 00:31:58,734 Sudah bertahun-tahun aku tidak mengunjungi laut. Sudah bertahun-tahun aku tidak mengunjungi laut.
296 00:32:01,552 00:32:05,182 Yah, sesungguhnya aku tidak punya kenangan kalau aku pernah mengunjungi laut. Yah, sesungguhnya aku tidak punya kenangan kalau aku pernah mengunjungi laut.
297 00:32:06,291 00:32:07,395 Momoko. Momoko.
298 00:32:32,850 00:32:34,011 Kemari. Kemari.
299 00:32:34,052 00:32:35,542 Tunggu. Tunggu.
300 00:32:36,187 00:32:37,131 Tidak, aku tidak akan menunggu. Tidak, aku tidak akan menunggu.
301 00:32:37,588 00:32:38,623 Tunggu. Tunggu.
302 00:32:38,790 00:32:41,202 Tidak, aku tidak akan menunggumu. Tidak, aku tidak akan menunggumu.
303 00:32:42,193 00:32:44,048 Tunggu aku. Tunggu aku.
304 00:32:44,796 00:32:47,493 Tidak, aku tidak akan menunggumu. Tidak, aku tidak akan menunggumu.
305 00:33:00,044 00:33:01,933 Ayo kita datang kesini bersama-sama tahun depan. Ayo kita datang kesini bersama-sama tahun depan.
306 00:33:25,303 00:33:27,044 Kau ingat sesuatu? Kau ingat sesuatu?
307 00:33:38,316 00:33:42,150 Maaf, tidak ada waktu. Kita harus menemukan pompa bensin. Maaf, tidak ada waktu. Kita harus menemukan pompa bensin.
308 00:33:42,587 00:33:46,012 Tidak apa-apa. Aku tidak terburu-buru. Tidak apa-apa. Aku tidak terburu-buru.
309 00:33:46,557 00:33:48,605 Ngomong-ngomong, kau tidak merasa lapar? Ngomong-ngomong, kau tidak merasa lapar?
310 00:33:49,927 00:33:51,008 Makanlah. Makanlah.
311 00:33:51,229 00:33:52,879 Dari mana kau mendapatkannya? Dari mana kau mendapatkannya?
312 00:33:53,431 00:33:55,627 Seseorang memberikannya padaku. Seseorang memberikannya padaku.
313 00:34:08,179 00:34:13,538 Jadi kau kembali mengingat masa lalumu sedikit demi sedikit. Jadi kau kembali mengingat masa lalumu sedikit demi sedikit.
314 00:34:14,252 00:34:19,611 Itu sebabnya setiap kali aku dipeluk oleh seseorang... Itu sebabnya setiap kali aku dipeluk oleh seseorang...
315 00:34:20,258 00:34:25,867 ... dengan cara apapun, aku menjadi terangsang. ... dengan cara apapun, aku menjadi terangsang.
316 00:34:28,433 00:34:33,974 Pacarmu dulu pastinya merasa beruntung. Pacarmu dulu pastinya merasa beruntung.
317 00:34:34,038 00:34:35,881 Aku malu sekali. Aku malu sekali.
318 00:34:37,041 00:34:43,754 Tapi aku tidak pernah mengingat begitu banyak hal sekaligus. Tapi aku tidak pernah mengingat begitu banyak hal sekaligus.
319 00:34:45,683 00:34:50,098 Terima kasih karena mengajakku ke laut, Paman. Terima kasih karena mengajakku ke laut, Paman.
320 00:34:51,222 00:34:54,431 Jangan panggil aku "Paman", Nona. Jangan panggil aku "Paman", Nona.
321 00:34:55,059 00:34:57,824 Kalau begitu berhenti memanggilku "Nona". Kalau begitu berhenti memanggilku "Nona".
322 00:34:58,629 00:35:00,358 Kau benar. Kau benar.
323 00:35:02,567 00:35:04,023 Namaku Machida. Namaku Machida.
324 00:35:04,402 00:35:05,335 Machida? Machida?
325 00:35:05,503 00:35:06,538 Siapa namamu, Nona? Siapa namamu, Nona?
326 00:35:06,704 00:35:09,730 Kau memanggilku "Nona" lagi, Machida. Kau memanggilku "Nona" lagi, Machida.
327 00:35:11,442 00:35:12,432 Maaf. Maaf.
328 00:35:14,412 00:35:17,939 Momoko. Namaku Momoko Kuriyama. Momoko. Namaku Momoko Kuriyama.
329 00:35:19,550 00:35:21,951 Jadi, Momoko Kuriyama, eh? Jadi, Momoko Kuriyama, eh?
330 00:35:24,255 00:35:27,748 Mengapa kau mau pergi ke Atami? Mengapa kau mau pergi ke Atami?
331 00:35:33,264 00:35:36,791 Maaf, aku tidak seharusnya menanyakannya. Maaf, aku tidak seharusnya menanyakannya.
332 00:35:38,336 00:35:40,748 Tidak, tidak apa-apa. Tidak, tidak apa-apa.
333 00:35:42,507 00:35:47,593 Ada beberapa orang yang ingin mengingat masa lalu mereka, seperti dirimu. Ada beberapa orang yang ingin mengingat masa lalu mereka, seperti dirimu.
334 00:35:49,080 00:35:52,027 Ada beberapa orang yang ingin menghapus masa lalu mereka. Ada beberapa orang yang ingin menghapus masa lalu mereka.
335 00:35:58,122 00:36:03,049 Sejujurnya, aku dulu adalah seorang pembalap motor. Sejujurnya, aku dulu adalah seorang pembalap motor.
336 00:36:05,329 00:36:07,730 Aku cukup terkenal dalam bisnis itu. Aku cukup terkenal dalam bisnis itu.
337 00:36:11,636 00:36:17,359 Tapi dalam sebuah balapan, motor yang berada di depanku terjatuh. Tapi dalam sebuah balapan, motor yang berada di depanku terjatuh.
338 00:36:18,543 00:36:20,113 Kejadiannya begitu tiba-tiba. Kejadiannya begitu tiba-tiba.
339 00:36:22,280 00:36:27,207 Aku menabraknya dan kehilangan penglihatan mata kiriku. Aku menabraknya dan kehilangan penglihatan mata kiriku.
340 00:36:31,522 00:36:33,206 Aku harus pensiun. Aku harus pensiun.
341 00:36:36,928 00:36:40,205 Aku menjadi putus asa, masa depanku hancur. Aku menjadi putus asa, masa depanku hancur.
342 00:36:41,999 00:36:44,445 Aku menenggelamkan diriku dalam minuman keras setiap hari. Aku menenggelamkan diriku dalam minuman keras setiap hari.
343 00:36:47,305 00:36:49,717 Hari demi hari aku selalu mabuk-mabukan. Hari demi hari aku selalu mabuk-mabukan.
344 00:36:50,908 00:36:52,683 Aku minum alkohol sepuasnya. Aku minum alkohol sepuasnya.
345 00:36:54,045 00:36:58,721 Aku berakhir di pemandian air panas di Atami. Aku berakhir di pemandian air panas di Atami.
346 00:37:05,923 00:37:06,810 Maaf. Maaf.
347 00:37:08,893 00:37:10,463 Oh, aku minta maaf. Oh, aku minta maaf.
348 00:37:13,130 00:37:13,961 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
349 00:37:16,267 00:37:22,402 Aku bertemu Machiko dan dia memberiku harapan di saat segalanya begitu gelap. Aku bertemu Machiko dan dia memberiku harapan di saat segalanya begitu gelap.
350 00:37:22,473 00:37:23,770 Terima kasih. Terima kasih.
351 00:37:26,477 00:37:27,740 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
352 00:37:35,820 00:37:42,339 Aku menikahi Machiko, hampir dengan paksaan. Aku menikahi Machiko, hampir dengan paksaan.
353 00:37:43,527 00:37:48,658 Aku bertekad untuk menafkahinya dengan bekerja sebagai nelayan. Aku bertekad untuk menafkahinya dengan bekerja sebagai nelayan.
354 00:37:50,501 00:37:54,449 Penyesalan sebagai juara balap motor menghilang pada saat itu. Penyesalan sebagai juara balap motor menghilang pada saat itu.
355 00:37:55,039 00:37:59,806 Atau lebih tepatnya, aku benar-benar lupa kalau aku pernah menjadi pembalap. Atau lebih tepatnya, aku benar-benar lupa kalau aku pernah menjadi pembalap.
356 00:38:05,182 00:38:06,081 Enak? Enak?
357 00:38:06,250 00:38:08,048 - Ya, enak. - Benarkah? - Ya, enak. - Benarkah?
358 00:38:12,356 00:38:16,907 Kalau saja Machiko bersamaku saat itu,... Kalau saja Machiko bersamaku saat itu,...
359 00:38:17,295 00:38:19,582 ... aku tidak menginginkan yang lain. ... aku tidak menginginkan yang lain.
360 00:38:27,505 00:38:29,132 Pulang pada jam seperti biasa hari ini? Pulang pada jam seperti biasa hari ini?
361 00:38:29,307 00:38:32,072 Tidak, aku mungkin terlambat malam ini. Tidak, aku mungkin terlambat malam ini.
362 00:38:32,276 00:38:33,141 Mengapa kau bertanya? Mengapa kau bertanya?
363 00:38:33,311 00:38:36,531 Tidak, tidak ada apa-apa. Tidak, tidak ada apa-apa.
364 00:38:37,248 00:38:39,580 Aku akan pergi ke rumah sakit hari ini. Aku akan pergi ke rumah sakit hari ini.
365 00:38:39,717 00:38:41,355 Kau sakit? Kau sakit?
366 00:38:41,519 00:38:42,714 Tidak, aku tidak sakit. Tidak, aku tidak sakit.
367 00:38:43,587 00:38:46,773 Lalu mengapa kau pergi ke rumah sakit? Lalu mengapa kau pergi ke rumah sakit?
368 00:38:47,458 00:38:49,529 Yah, kau tahu... Yah, kau tahu...
369 00:38:54,965 00:38:57,002 Benarkah kalau kau...? Benarkah kalau kau...?
370 00:38:57,168 00:38:58,954 Masih belum dipastikan. Masih belum dipastikan.
371 00:39:00,504 00:39:03,189 Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan. Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan.
372 00:39:03,607 00:39:04,802 Apa yang harus aku lakukan? Apa yang harus aku lakukan?
373 00:39:05,076 00:39:08,011 Aku akan memberitahu hasilnya saat kau pulang ke rumah. Aku akan memberitahu hasilnya saat kau pulang ke rumah.
374 00:39:08,846 00:39:11,690 Tidak, aku tidak bisa menunggu selama itu. Tidak, aku tidak bisa menunggu selama itu.
375 00:39:12,583 00:39:15,541 Saat aku berada di laut, aku tidak bisa menggunakan ponselku. Saat aku berada di laut, aku tidak bisa menggunakan ponselku.
376 00:39:16,053 00:39:21,492 Apakah tidak ada cara agar aku bisa mengetahuinya sebelum aku pulang? Apakah tidak ada cara agar aku bisa mengetahuinya sebelum aku pulang?
377 00:39:26,230 00:39:29,120 Baiklah, kalau aku benar-benar hamil,... Baiklah, kalau aku benar-benar hamil,...
378 00:39:29,367 00:39:34,362 ...aku akan mengibarkan bendera itu. ...aku akan mengibarkan bendera itu.
379 00:39:37,475 00:39:40,354 Pulanglah lebih awal jika kau melihat benderanya berkibar. Pulanglah lebih awal jika kau melihat benderanya berkibar.
380 00:39:42,279 00:39:44,179 Pastikan kau mengibarkannya. Pastikan kau mengibarkannya.
381 00:39:45,082 00:39:47,585 Berjanjilah jangan sampai lupa. Berjanjilah jangan sampai lupa.
382 00:39:49,420 00:39:51,934 Aku belum pernah segembira itu sebelumnya. Aku belum pernah segembira itu sebelumnya.
383 00:39:52,857 00:39:56,134 Aku tidak punya keluarga, jadi aku senang bisa memiliki keluargaku sendiri. Aku tidak punya keluarga, jadi aku senang bisa memiliki keluargaku sendiri.
384 00:39:57,194 00:40:00,562 Rasanya seperti semua energiku memancar keluar. Rasanya seperti semua energiku memancar keluar.
385 00:40:03,000 00:40:03,218 h h
386 00:40:03,219 00:40:03,437 ht ht
387 00:40:03,438 00:40:03,655 htt htt
388 00:40:03,656 00:40:03,874 http http
389 00:40:03,875 00:40:04,093 http: http:
390 00:40:04,094 00:40:04,312 http:/ http:/
391 00:40:04,313 00:40:04,530 http:// http://
392 00:40:04,531 00:40:04,749 http://b http://b
393 00:40:04,750 00:40:04,968 http://ba http://ba
394 00:40:04,969 00:40:05,187 http://ban http://ban
395 00:40:05,188 00:40:05,405 http://band http://band
396 00:40:05,406 00:40:05,624 http://bandi http://bandi
397 00:40:05,625 00:40:05,843 http://bandit http://bandit
398 00:40:05,844 00:40:06,062 http://bandit- http://bandit-
399 00:40:06,063 00:40:06,280 http://bandit-i http://bandit-i
400 00:40:06,281 00:40:06,499 http://bandit-is http://bandit-is
401 00:40:06,500 00:40:06,718 http://bandit-ise http://bandit-ise
402 00:40:06,719 00:40:06,937 http://bandit-isen http://bandit-isen
403 00:40:06,938 00:40:07,155 http://bandit-iseng http://bandit-iseng
404 00:40:07,156 00:40:07,374 http://bandit-iseng. http://bandit-iseng.
405 00:40:07,375 00:40:07,593 http://bandit-iseng.b http://bandit-iseng.b
406 00:40:07,594 00:40:07,812 http://bandit-iseng.bl http://bandit-iseng.bl
407 00:40:07,813 00:40:08,030 http://bandit-iseng.blo http://bandit-iseng.blo
408 00:40:08,031 00:40:08,249 http://bandit-iseng.blog http://bandit-iseng.blog
409 00:40:08,250 00:40:08,468 http://bandit-iseng.blogs http://bandit-iseng.blogs
410 00:40:08,469 00:40:08,687 http://bandit-iseng.blogsp http://bandit-iseng.blogsp
411 00:40:08,688 00:40:08,905 http://bandit-iseng.blogspo http://bandit-iseng.blogspo
412 00:40:08,906 00:40:09,124 http://bandit-iseng.blogspot http://bandit-iseng.blogspot
413 00:40:09,125 00:40:09,343 http://bandit-iseng.blogspot. http://bandit-iseng.blogspot.
414 00:40:09,344 00:40:09,562 http://bandit-iseng.blogspot.c http://bandit-iseng.blogspot.c
415 00:40:09,563 00:40:09,780 http://bandit-iseng.blogspot.co http://bandit-iseng.blogspot.co
416 00:40:09,781 00:40:19,781 http://bandit-iseng.blogspot.com http://bandit-iseng.blogspot.com
417 00:40:43,140 00:40:45,461 Jadi, kau punya seorang anak. Jadi, kau punya seorang anak.
418 00:41:02,660 00:41:07,871 Aku sudah bilang padanya untuk tidak melakukan kerja yang keras, tapi dia melakukannya. Aku sudah bilang padanya untuk tidak melakukan kerja yang keras, tapi dia melakukannya.
419 00:41:11,068 00:41:12,183 Machiko. Machiko.
420 00:41:14,205 00:41:16,185 Kau tidak apa-apa? Kau tidak apa-apa?
421 00:41:16,273 00:41:19,197 Istrimu baik-baik saja. Istrimu baik-baik saja.
422 00:41:19,510 00:41:25,222 Tapi sayangnya, aku tidak bisa menyelamatkan anak kalian. Tapi sayangnya, aku tidak bisa menyelamatkan anak kalian.
423 00:41:27,818 00:41:32,039 Kapan terakhir kali kau mengalami keguguran? Kapan terakhir kali kau mengalami keguguran?
424 00:41:33,757 00:41:37,136 Tolong beritahu dia kalau kau pernah keguguran sebelumnya. Tolong beritahu dia kalau kau pernah keguguran sebelumnya.
425 00:41:40,164 00:41:41,268 Empat tahun yang lalu. Empat tahun yang lalu.
426 00:41:47,104 00:41:48,378 Empat tahun yang lalu. Empat tahun yang lalu.
427 00:41:48,739 00:41:51,083 Dia bilang empat tahun lalu. Dia bilang empat tahun lalu.
428 00:41:52,076 00:41:55,341 Dia akan baik-baik saja. Dia akan baik-baik saja.
429 00:41:55,546 00:42:00,200 Mereka bilang bahwa bayi adalah pemberian Tuhan. Mereka bilang bahwa bayi adalah pemberian Tuhan.
430 00:42:00,284 00:42:03,936 Kalian akan memiliki anak lagi. Kalian akan memiliki anak lagi.
431 00:42:04,021 00:42:06,547 Pastikan untuk beristirahat yang cukup. Pastikan untuk beristirahat yang cukup.
432 00:42:30,614 00:42:31,820 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
433 00:42:36,887 00:42:39,367 Aku akan hamil lagi. Aku akan hamil lagi.
434 00:42:40,524 00:42:42,151 Aku sungguh minta maaf. Aku sungguh minta maaf.
435 00:42:49,166 00:42:50,645 Kau marah? Kau marah?
436 00:42:51,669 00:42:57,961 Aku benci wanita yang menyimpan rahasia. Aku benci wanita yang menyimpan rahasia.
437 00:42:58,542 00:43:00,772 Aku tidak bermaksud untuk menyembunyikannya. Aku tidak bermaksud untuk menyembunyikannya.
438 00:43:01,011 00:43:05,016 Aku hanya tidak punya kesempatan untuk memberitahumu. Aku hanya tidak punya kesempatan untuk memberitahumu.
439 00:43:30,574 00:43:37,207 Setelah itu, aku mengalami kecelakaan lalu lintas dan membunuh korban. Setelah itu, aku mengalami kecelakaan lalu lintas dan membunuh korban.
440 00:43:38,148 00:43:42,085 Aku dipenjara sampai minggu lalu. Aku dipenjara sampai minggu lalu.
441 00:43:43,921 00:43:45,195 Penjara? Penjara?
442 00:43:45,889 00:43:49,701 Maksudmu penjara seperti serial "Prison Break"? Maksudmu penjara seperti serial "Prison Break"?
443 00:43:51,095 00:43:53,348 Tidak! Semuanya keluar dari penjara... Tidak! Semuanya keluar dari penjara...
444 00:43:53,464 00:43:54,795 Lagipula itu tidak masalah. Lagipula itu tidak masalah.
445 00:43:55,265 00:43:59,566 Jadi, kau ingin kembali menemui istrimu? Jadi, kau ingin kembali menemui istrimu?
446 00:44:02,172 00:44:06,040 Rencanaku seperti itu. Tapi sekarang aku bingung. Rencanaku seperti itu. Tapi sekarang aku bingung.
447 00:44:24,695 00:44:29,462 Kau masih muda. Kau bisa memulai kembali hidupmu. Kau masih muda. Kau bisa memulai kembali hidupmu.
448 00:44:30,534 00:44:34,528 Temukanlah kebahagiaan bersama orang lain. Temukanlah kebahagiaan bersama orang lain.
449 00:44:38,876 00:44:41,641 Itu hanya rasa egomu yang bicara. Itu hanya rasa egomu yang bicara.
450 00:44:44,214 00:44:48,162 Machiko akan menunggumu jika dia menginginkannya. Machiko akan menunggumu jika dia menginginkannya.
451 00:44:48,285 00:44:50,652 Itu terserah padanya. Itu terserah padanya.
452 00:44:54,058 00:44:59,030 Ada apa sebenarnya, Machida? Ada apa sebenarnya, Machida?
453 00:45:04,334 00:45:08,669 Sejujurnya, aku pikir mobilmu kehabisan bensin... Sejujurnya, aku pikir mobilmu kehabisan bensin...
454 00:45:10,474 00:45:16,334 ... karena Machiko tidak menginginkan aku kembali. ... karena Machiko tidak menginginkan aku kembali.
455 00:45:16,613 00:45:19,071 Jangan gunakan aku sebagai alasan. Jangan gunakan aku sebagai alasan.
456 00:45:19,183 00:45:20,617 Tidak, aku tidak bermaksud begitu. Tidak, aku tidak bermaksud begitu.
457 00:45:20,984 00:45:21,507 Sungguh? Sungguh?
458 00:45:21,885 00:45:25,981 Oke, sekarang aku sudah kenyang. Ayo kita teruskan mencari bensin. Oke, sekarang aku sudah kenyang. Ayo kita teruskan mencari bensin.
459 00:45:54,752 00:45:56,607 Hei! Hei!
460 00:45:58,055 00:46:00,979 Aku sudah memutuskan. Aku sudah memutuskan.
461 00:46:01,425 00:46:02,574 Memutuskan apa? Memutuskan apa?
462 00:46:05,229 00:46:09,507 Aku akan menjadi istrimu, Hiroshi. Aku akan menjadi istrimu, Hiroshi.
463 00:46:09,800 00:46:12,121 Kau bilang apa? Kau bilang apa?
464 00:46:16,039 00:46:17,279 Tidak, tidak ada. Tidak, tidak ada.
465 00:46:18,542 00:46:21,512 Itu hanya sebuah impian. Itu hanya sebuah impian.
466 00:46:23,247 00:46:26,160 Aku mencintaimu apa adanya. Aku mencintaimu apa adanya.
467 00:46:35,993 00:46:37,677 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
468 00:46:45,769 00:46:47,612 Ada apa? Ada apa?
469 00:46:47,738 00:46:49,832 Apa? Apa?
470 00:46:54,411 00:46:59,292 Dalam kecelakaan itu, ketika aku kehilangan ingatanku... Dalam kecelakaan itu, ketika aku kehilangan ingatanku...
471 00:46:59,449 00:47:00,735 Kau mengingat sesuatu? Kau mengingat sesuatu?
472 00:47:04,154 00:47:09,285 Aku berada di boncengan motornya. Aku berada di boncengan motornya.
473 00:47:11,228 00:47:15,051 Jadi dia terbunuh... Jadi dia terbunuh...
474 00:47:15,599 00:47:18,113 Baiklah. Baiklah.
475 00:49:30,934 00:49:33,790 Aku merasa enak sekali, Machida. Aku merasa enak sekali, Machida.
476 00:49:33,904 00:49:35,963 Aku juga, Momoko Kuriyama. Aku juga, Momoko Kuriyama.
477 00:50:35,665 00:50:38,088 Ada apa? Apakah terasa sakit? Ada apa? Apakah terasa sakit?
478 00:50:42,139 00:50:43,300 Kau tidak apa-apa? Kau tidak apa-apa?
479 00:51:37,360 00:51:38,873 Hiroshi? Hiroshi?
480 00:52:22,639 00:52:24,926 Hei! Kau tidak apa-apa? Hei! Kau tidak apa-apa?
481 00:52:25,775 00:52:26,856 Kau tidak apa-apa? Kau tidak apa-apa?
482 00:52:29,546 00:52:30,616 Kau tidak apa-apa? Kau tidak apa-apa?
483 00:52:34,451 00:52:38,706 Kau... Kau yang ada di kecelakaan itu. Kau... Kau yang ada di kecelakaan itu.
484 00:52:44,594 00:52:45,527 Maaf. Maaf.
485 00:52:52,702 00:52:54,045 Tidak bisa dipercaya. Tidak bisa dipercaya.
486 00:52:57,974 00:52:59,237 Ini sebuah keajaiban. Ini sebuah keajaiban.
487 00:53:03,780 00:53:06,215 Aku tidak pernah membayangkan kita akan bertemu lagi. Aku tidak pernah membayangkan kita akan bertemu lagi.
488 00:53:08,518 00:53:13,763 Ini pasti reuni yang terburuk untukmu. Ini pasti reuni yang terburuk untukmu.
489 00:53:16,526 00:53:18,290 Yah... Yah...
490 00:53:21,231 00:53:26,795 Sekarang aku tidak tahu apakah ini reuni yang terburuk atau bukan. Sekarang aku tidak tahu apakah ini reuni yang terburuk atau bukan.
491 00:53:31,174 00:53:32,312 Aku tidak akan. Aku tidak akan.
492 00:53:35,212 00:53:36,634 Aku tidak akan pergi ke Atami. Aku tidak akan pergi ke Atami.
493 00:53:42,185 00:53:43,459 Terus terang... Terus terang...
494 00:53:45,989 00:53:51,746 ... aku telah mengirim surat ke Machiko setelah aku keluar dari penjara. ... aku telah mengirim surat ke Machiko setelah aku keluar dari penjara.
495 00:53:55,765 00:54:01,272 Jika dia masih menginginkanku kembali,... Jika dia masih menginginkanku kembali,...
496 00:54:02,672 00:54:05,482 ... aku memintanya untuk mengibarkan bendera. ... aku memintanya untuk mengibarkan bendera.
497 00:54:11,481 00:54:13,813 Aku di penjara selama 2 tahun. Aku di penjara selama 2 tahun.
498 00:54:15,885 00:54:18,946 Jadi aku pikir aku telah menebus kesalahanku. Jadi aku pikir aku telah menebus kesalahanku.
499 00:54:20,257 00:54:24,876 Tapi penebusan dosaku sia-sia. Tapi penebusan dosaku sia-sia.
500 00:54:28,131 00:54:33,331 Kau telah menderita selama bertahun-tahun. Kau telah menderita selama bertahun-tahun.
501 00:54:35,805 00:54:38,069 Bagaimana aku bisa menemui istriku? Bagaimana aku bisa menemui istriku?
502 00:54:39,309 00:54:42,210 Aku tidak pernah dimaafkan dari dulu. Aku tidak pernah dimaafkan dari dulu.
503 00:54:43,546 00:54:47,540 Lalu bagaimana dengan Machiko? Lalu bagaimana dengan Machiko?
504 00:54:48,518 00:54:51,089 Mungkin dia sedang menunggumu. Mungkin dia sedang menunggumu.
505 00:54:52,389 00:54:54,073 Tidak, dia tidak menungguku. Tidak, dia tidak menungguku.
506 00:54:56,092 00:54:57,981 Dia wanita yang cantik. Dia wanita yang cantik.
507 00:54:59,162 00:55:03,838 Aku yakin dia sudah menemukan pria yang lebih baik. Aku yakin dia sudah menemukan pria yang lebih baik.
508 00:55:04,401 00:55:09,066 Dengar, kau sudah menulis surat untuknya, kan? Dengar, kau sudah menulis surat untuknya, kan?
509 00:55:10,006 00:55:12,612 Ayo kita pergi dan melihat apakah dia sedang menunggu. Ayo kita pergi dan melihat apakah dia sedang menunggu.
510 00:55:12,742 00:55:15,609 Mungkin dia sedang menunggu, seperti orang bodoh. Mungkin dia sedang menunggu, seperti orang bodoh.
511 00:55:17,947 00:55:20,268 Setidaknya dia masih hidup. Setidaknya dia masih hidup.
512 00:55:21,918 00:55:25,127 Aku ingin kau menemuinya. Aku ingin kau menemuinya.
513 00:55:29,993 00:55:32,337 Pergi dan lihatlah apakah dia sedang menunggu. Pergi dan lihatlah apakah dia sedang menunggu.
514 00:55:32,762 00:55:33,695 Tapi... Tapi...
515 00:55:34,764 00:55:36,562 Lakukanlah untukku. Lakukanlah untukku.
516 00:55:40,503 00:55:42,289 Jika kau tidak melakukannya... Jika kau tidak melakukannya...
517 00:55:43,540 00:55:45,144 Jika kau tidak melakukannya... Jika kau tidak melakukannya...
518 00:55:46,276 00:55:50,998 Aku tidak akan bisa melanjutkan hidupku. Aku tidak akan bisa melanjutkan hidupku.
519 00:55:51,081 00:55:53,493 Aku tidak bisa pergi ke mana pun. Aku tidak bisa pergi ke mana pun.
520 00:55:58,021 00:55:59,216 Akan kulakukan. Akan kulakukan.
521 00:56:00,223 00:56:02,897 Aku akan pergi dan melihatnya. Aku akan pergi dan melihatnya.
522 00:56:04,994 00:56:05,688 Kau serius? Kau serius?
523 00:56:05,829 00:56:07,991 Tentu saja aku serius. Tentu saja aku serius.
524 00:56:09,032 00:56:11,410 Machida, aku merasa senang sekali. Machida, aku merasa senang sekali.
525 00:58:53,229 00:58:54,640 Kau ketinggalan kaus kakimu. Kau ketinggalan kaus kakimu.
526 00:58:55,198 00:58:59,760 Lihat, ada pompa bensin di sana. Lihat, ada pompa bensin di sana.
527 00:59:00,370 00:59:02,293 Benarkah? Baguslah. Benarkah? Baguslah.
528 00:59:40,400 00:59:40,618 h h
529 00:59:40,619 00:59:40,837 ht ht
530 00:59:40,838 00:59:41,055 htt htt
531 00:59:41,056 00:59:41,274 http http
532 00:59:41,275 00:59:41,493 http: http:
533 00:59:41,494 00:59:41,712 http:/ http:/
534 00:59:41,713 00:59:41,930 http:// http://
535 00:59:41,931 00:59:42,149 http://b http://b
536 00:59:42,150 00:59:42,368 http://ba http://ba
537 00:59:42,369 00:59:42,587 http://ban http://ban
538 00:59:42,588 00:59:42,805 http://band http://band
539 00:59:42,806 00:59:43,024 http://bandi http://bandi
540 00:59:43,025 00:59:43,243 http://bandit http://bandit
541 00:59:43,244 00:59:43,462 http://bandit- http://bandit-
542 00:59:43,463 00:59:43,680 http://bandit-i http://bandit-i
543 00:59:43,681 00:59:43,899 http://bandit-is http://bandit-is
544 00:59:43,900 00:59:44,118 http://bandit-ise http://bandit-ise
545 00:59:44,119 00:59:44,337 http://bandit-isen http://bandit-isen
546 00:59:44,338 00:59:44,555 http://bandit-iseng http://bandit-iseng
547 00:59:44,556 00:59:44,774 http://bandit-iseng. http://bandit-iseng.
548 00:59:44,775 00:59:44,993 http://bandit-iseng.b http://bandit-iseng.b
549 00:59:44,994 00:59:45,212 http://bandit-iseng.bl http://bandit-iseng.bl
550 00:59:45,213 00:59:45,430 http://bandit-iseng.blo http://bandit-iseng.blo
551 00:59:45,431 00:59:45,649 http://bandit-iseng.blog http://bandit-iseng.blog
552 00:59:45,650 00:59:45,868 http://bandit-iseng.blogs http://bandit-iseng.blogs
553 00:59:45,869 00:59:46,087 http://bandit-iseng.blogsp http://bandit-iseng.blogsp
554 00:59:46,088 00:59:46,305 http://bandit-iseng.blogspo http://bandit-iseng.blogspo
555 00:59:46,306 00:59:46,524 http://bandit-iseng.blogspot http://bandit-iseng.blogspot
556 00:59:46,525 00:59:46,743 http://bandit-iseng.blogspot. http://bandit-iseng.blogspot.
557 00:59:46,744 00:59:46,962 http://bandit-iseng.blogspot.c http://bandit-iseng.blogspot.c
558 00:59:46,963 00:59:47,180 http://bandit-iseng.blogspot.co http://bandit-iseng.blogspot.co
559 00:59:47,181 00:59:57,181 http://bandit-iseng.blogspot.com http://bandit-iseng.blogspot.com
560 01:00:21,117 01:00:22,676 Lewat mana? Lewat mana?
561 01:00:25,388 01:00:27,834 Belok kiri di sini, lalu lurus. Belok kiri di sini, lalu lurus.
562 01:00:28,591 01:00:30,070 Belok ke kanan di persimpangan ke dua. Belok ke kanan di persimpangan ke dua.
563 01:00:30,193 01:00:32,400 Beritahu aku sebelumnya. Beritahu aku sebelumnya.
564 01:00:48,411 01:00:50,743 Sekarang ke mana? Sekarang ke mana?
565 01:00:51,414 01:00:53,746 Letaknya di sekitar sini, bukan? Lewat mana? Letaknya di sekitar sini, bukan? Lewat mana?
566 01:00:56,719 01:00:58,016 Ayo. Ayo.
567 01:01:51,240 01:01:52,662 Hei, Machida. Hei, Machida.
568 01:01:56,112 01:01:57,523 Machida? Machida?
569 01:02:03,352 01:02:04,899 Keluar dan lihatlah. Keluar dan lihatlah.
570 01:02:15,498 01:02:17,910 Apa itu? Apa itu?
571 01:02:19,602 01:02:21,172 Menakutkan sekali. Menakutkan sekali.
572 01:02:24,173 01:02:27,427 Sebenarnya apa yang kau tulis dalam suratmu? Sebenarnya apa yang kau tulis dalam suratmu?
573 01:02:55,638 01:02:59,427 Jadi kau melakukan kesalahan bodoh. Jadi kau melakukan kesalahan bodoh.
574 01:03:17,193 01:03:18,706 Apakah itu Machiko? Apakah itu Machiko?
575 01:05:06,235 01:05:08,681 Terima kasih untuk semuanya. Terima kasih untuk semuanya.
576 01:05:17,780 01:05:23,298 Aku tahu ini belumlah cukup, tapi ambillah. Aku tahu ini belumlah cukup, tapi ambillah.
577 01:05:30,192 01:05:31,512 Terima kasih. Terima kasih.
578 01:05:34,931 01:05:37,468 Kau akan pergi ke mana sekarang? Kau akan pergi ke mana sekarang?
579 01:05:41,404 01:05:42,781 Kembali ke Tokyo? Kembali ke Tokyo?
580 01:05:44,440 01:05:45,839 Aku masih belum memutuskan. Aku masih belum memutuskan.
581 01:05:47,543 01:05:50,080 Tapi mulai sekarang... Tapi mulai sekarang...
582 01:05:55,918 01:05:58,831 Aku bisa memilih tujuanku sendiri. Aku bisa memilih tujuanku sendiri.
583 01:07:01,300 01:07:11,300 Diterjemahkan oleh ~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~ http://bandit-iseng.blogspot.com Diterjemahkan oleh ~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~ http://bandit-iseng.blogspot.com
584 01:07:11,300 01:07:21,300 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me
585 01:07:21,300 01:07:31,300 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME --- Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.ME ---
586 01:07:20,436 01:07:24,486 {\an8}MIYAUCHI Tomomi {\an8}MIYAUCHI Tomomi
587 01:07:34,683 01:07:38,745 {\an8}KOTONO {\an8}KOTONO
588 01:07:38,988 01:07:43,198 {\an7}KANAHASHI Yoshiki {\an7}KANAHASHI Yoshiki
589 01:07:43,492 01:07:47,395 {\an7}SOTARO {\an7}SOTARO
590 01:08:25,968 01:08:30,030 {\an7}MACHIDA Shiori {\an7}MACHIDA Shiori
591 01:08:30,139 01:08:34,144 {\an8}Written and Directed by MATSUMOTO Shoichiro {\an8}Written and Directed by MATSUMOTO Shoichiro
591 01:08:30,139 01:08:34,144 {\an8}Written and Directed by MATSUMOTO Shoichiro {\an8}Written and Directed by MATSUMOTO Shoichiro