# Start End Original Translated
1 00:00:13,150 00:00:14,858 La jeunesse? La jeunesse?
2 00:00:14,983 00:00:16,650 Un rêve Un rêve
3 00:00:16,775 00:00:18,484 L'amour? L'amour?
4 00:00:18,609 00:00:20,192 Ce rêve Ce rêve
5 00:00:20,317 00:00:21,775 Søren Kierkegaard Søren Kierkegaard
6 00:00:22,484 00:00:23,983 Prêts pour la course? Prêts pour la course?
7 00:00:29,900 00:00:30,941 Faut boire Faut boire
8 00:00:31,067 00:00:33,484 une caisse de bières en faisant le tour. une caisse de bières en faisant le tour.
9 00:00:34,400 00:00:36,192 Une bière chacun à chaque banc. Une bière chacun à chaque banc.
10 00:00:44,150 00:00:46,900 Un arbitre surveille la caisse. Un arbitre surveille la caisse.
11 00:00:47,359 00:00:49,691 L'arbitre a interdiction de boire. L'arbitre a interdiction de boire.
12 00:00:53,900 00:00:55,484 Vomissez tous ensemble Vomissez tous ensemble
13 00:00:55,609 00:00:57,317 et gagnez une minute. et gagnez une minute.
14 00:01:01,359 00:01:04,900 À l'arrivée, vous sifflez votre dernière bière. À l'arrivée, vous sifflez votre dernière bière.
15 00:01:05,025 00:01:06,317 Récompense à la clé. Récompense à la clé.
16 00:02:44,775 00:02:48,067 DRUNK DRUNK
17 00:02:53,816 00:02:55,317 Son surnom, c'est Fjonk. Son surnom, c'est Fjonk.
18 00:02:55,442 00:02:58,442 Il est roux, il a un marteau de Thor au cou. Il est roux, il a un marteau de Thor au cou.
19 00:02:58,567 00:02:59,816 Il était avec un ami. Il était avec un ami.
20 00:02:59,942 00:03:03,108 - D'où sortaient les menottes? - Aucune idée. - D'où sortaient les menottes? - Aucune idée.
21 00:03:03,234 00:03:07,192 Il a attaché ce pauvre contrôleur, et la fête a continué. Il a attaché ce pauvre contrôleur, et la fête a continué.
22 00:03:09,442 00:03:10,942 On peut s'amuser, On peut s'amuser,
23 00:03:11,067 00:03:12,733 mais il y a des limites. mais il y a des limites.
24 00:03:12,858 00:03:14,484 On réfléchit à appliquer On réfléchit à appliquer
25 00:03:14,609 00:03:18,691 une tolérance zéro en matière d'alcool au semestre prochain. une tolérance zéro en matière d'alcool au semestre prochain.
26 00:03:21,234 00:03:24,150 - Comment faire? - Autant fermer les bars. - Comment faire? - Autant fermer les bars.
27 00:03:27,442 00:03:29,359 Occupe-toi de l'échauffement. Occupe-toi de l'échauffement.
28 00:03:32,025 00:03:34,942 La terminale A, suivez-moi. La terminale A, suivez-moi.
29 00:03:37,400 00:03:39,025 Plus vite que ça. Plus vite que ça.
30 00:03:42,900 00:03:44,359 Élargissez le cercle. Élargissez le cercle.
31 00:03:51,067 00:03:52,526 Très bien. Très bien.
32 00:04:00,109 00:04:01,442 On va chanter On va chanter
33 00:04:01,567 00:04:03,609 Au Danemark, je suis né. Au Danemark, je suis né.
34 00:04:11,109 00:04:12,733 Au Danemark, je suis né. Au Danemark, je suis né.
35 00:04:12,858 00:04:14,025 S'il vous plaît. S'il vous plaît.
36 00:04:17,025 00:04:19,067 Voyons où en sont ces voix. Voyons où en sont ces voix.
37 00:04:21,691 00:04:24,900 Au Danemark, je suis né Au Danemark, je suis né
38 00:04:25,858 00:04:28,442 C'est ma belle patrie C'est ma belle patrie
39 00:04:28,567 00:04:30,691 Qu'est-ce que la psychologie? Qu'est-ce que la psychologie?
40 00:04:32,192 00:04:33,775 Quelqu'un sait? Quelqu'un sait?
41 00:04:36,442 00:04:37,609 La psychologie, La psychologie,
42 00:04:37,733 00:04:42,275 c'est l'étude des comportements psychiques humains. c'est l'étude des comportements psychiques humains.
43 00:04:42,401 00:04:45,442 C'est ce qu'on va étudier cette année. C'est ce qu'on va étudier cette année.
44 00:04:45,567 00:04:49,401 Quel est le pourquoi de nos comportements et réactions? Quel est le pourquoi de nos comportements et réactions?
45 00:04:56,192 00:05:00,484 L'industrialisation est une période de l'histoire mondiale... L'industrialisation est une période de l'histoire mondiale...
46 00:05:01,150 00:05:05,317 en tout cas pour les sociétés occidentales, en tout cas pour les sociétés occidentales,
47 00:05:05,900 00:05:07,609 pendant laquelle, pendant laquelle,
48 00:05:07,858 00:05:10,733 grâce au progrès technique, a démarré grâce au progrès technique, a démarré
49 00:05:10,858 00:05:14,025 le mouvement qui est le fondement le mouvement qui est le fondement
50 00:05:14,150 00:05:15,609 du monde moderne. du monde moderne.
51 00:05:18,317 00:05:20,317 L'innovation technologique... L'innovation technologique...
52 00:05:20,442 00:05:21,609 Excusez-moi. Excusez-moi.
53 00:05:21,733 00:05:23,858 On n'était pas sur Churchill? On n'était pas sur Churchill?
54 00:05:24,484 00:05:25,650 C'est vrai. C'est vrai.
55 00:05:26,275 00:05:27,692 Restons là-dessus. Restons là-dessus.
56 00:05:27,817 00:05:28,817 Churchill, Churchill,
57 00:05:28,942 00:05:31,067 la guerre mondiale, on reprend. la guerre mondiale, on reprend.
58 00:05:31,192 00:05:32,942 - La 2e Guerre? - Non. - La 2e Guerre? - Non.
59 00:05:33,067 00:05:34,359 La 1re. La 1re.
60 00:05:34,692 00:05:36,526 D'où ce sujet... D'où ce sujet...
61 00:05:36,775 00:05:38,359 de l'industrialisation. de l'industrialisation.
62 00:05:39,900 00:05:41,983 Churchill était ministre de la marine... Churchill était ministre de la marine...
63 00:05:42,109 00:05:44,275 Il déraille, le prof. Il déraille, le prof.
64 00:05:46,275 00:05:48,733 Malthe, tu as un autre cours? Malthe, tu as un autre cours?
65 00:05:55,484 00:05:57,275 Tu as rendu ton devoir? Tu as rendu ton devoir?
66 00:05:58,275 00:05:59,234 Oui. Oui.
67 00:06:00,692 00:06:02,025 Soulagé? Soulagé?
68 00:06:03,067 00:06:04,150 Ça va. Ça va.
69 00:06:14,401 00:06:15,609 J'y vais. J'y vais.
70 00:06:15,733 00:06:17,567 Je suis de nuit cette semaine. Je suis de nuit cette semaine.
71 00:06:18,858 00:06:20,817 - Anika? - À demain. - Anika? - À demain.
72 00:06:26,733 00:06:28,484 Je suis devenu barbant? Je suis devenu barbant?
73 00:06:28,858 00:06:30,067 Comment ça? Comment ça?
74 00:06:32,025 00:06:33,650 Tu me trouves barbant? Tu me trouves barbant?
75 00:06:34,567 00:06:36,067 Par rapport à quoi? Par rapport à quoi?
76 00:06:36,484 00:06:38,192 À quand on était jeunes? À quand on était jeunes?
77 00:06:48,733 00:06:50,733 Tu as tellement changé. Tu as tellement changé.
78 00:06:53,401 00:06:54,317 D'accord. D'accord.
79 00:07:09,567 00:07:10,650 Martin? Martin?
80 00:07:11,942 00:07:13,317 C'est bien toi C'est bien toi
81 00:07:13,442 00:07:16,067 qui as la terminale Y en histoire? qui as la terminale Y en histoire?
82 00:07:16,317 00:07:17,317 Oui. Oui.
83 00:07:19,401 00:07:21,775 Ils cherchent à te joindre sur Pronote. Ils cherchent à te joindre sur Pronote.
84 00:07:21,900 00:07:24,067 Pour s'entretenir avec toi. Pour s'entretenir avec toi.
85 00:07:25,067 00:07:26,942 Tu es libre cet après-midi? Tu es libre cet après-midi?
86 00:07:29,775 00:07:31,650 Oui, je suis dispo. Oui, je suis dispo.
87 00:07:32,234 00:07:33,109 À quel sujet? À quel sujet?
88 00:07:35,317 00:07:37,317 Tu verras avec eux. Tu verras avec eux.
89 00:07:44,733 00:07:47,568 Je ne m'attendais pas à vous voir si nombreux. Je ne m'attendais pas à vous voir si nombreux.
90 00:07:48,109 00:07:51,817 On a réuni tous ceux qui étaient disponibles. On a réuni tous ceux qui étaient disponibles.
91 00:07:55,650 00:07:57,317 Je suis à vous. Je suis à vous.
92 00:07:59,401 00:08:03,900 Nos enfants préparent leur examen d'histoire. Nos enfants préparent leur examen d'histoire.
93 00:08:04,025 00:08:06,317 On voulait en parler avec vous. On voulait en parler avec vous.
94 00:08:06,442 00:08:07,609 Bien sûr. Bien sûr.
95 00:08:13,442 00:08:16,067 On sait que la concurrence est rude On sait que la concurrence est rude
96 00:08:16,192 00:08:19,442 pour les filières qu'ils souhaitent intégrer. pour les filières qu'ils souhaitent intégrer.
97 00:08:19,568 00:08:22,109 C'est pas vraiment une bonne nouvelle C'est pas vraiment une bonne nouvelle
98 00:08:22,234 00:08:24,401 qu'ils soient avec vous en histoire. qu'ils soient avec vous en histoire.
99 00:08:24,526 00:08:25,650 Je vois. Je vois.
100 00:08:28,025 00:08:30,650 Pouvez-vous m'en dire davantage? Pouvez-vous m'en dire davantage?
101 00:08:33,067 00:08:34,942 C'est gênant à dire, mais... C'est gênant à dire, mais...
102 00:08:35,067 00:08:37,650 une note médiocre fait baisser la moyenne. une note médiocre fait baisser la moyenne.
103 00:08:37,775 00:08:41,401 L'histoire est une matière importante, avec un gros coef. L'histoire est une matière importante, avec un gros coef.
104 00:08:42,568 00:08:45,317 On a l'impression que tu t'en fiches. On a l'impression que tu t'en fiches.
105 00:08:47,859 00:08:49,442 Pas du tout. Pas du tout.
106 00:08:51,859 00:08:55,775 Mais ce n'est pas évident de suivre le cours Mais ce n'est pas évident de suivre le cours
107 00:08:55,900 00:08:57,609 le nez dans son téléphone. le nez dans son téléphone.
108 00:08:58,025 00:08:59,568 Disons que... Disons que...
109 00:09:05,900 00:09:09,234 En tout cas, j'en prends note. En tout cas, j'en prends note.
110 00:09:09,359 00:09:11,442 Je vais réfléchir. Je vais réfléchir.
111 00:09:12,234 00:09:14,109 Je ne sais pas... Je ne sais pas...
112 00:09:14,859 00:09:17,067 Peut-être un autre prof... Peut-être un autre prof...
113 00:09:17,609 00:09:19,859 J'aimerais dire quelque chose. J'aimerais dire quelque chose.
114 00:09:20,733 00:09:23,276 Quand tu as évoqué la crise de Pâques, Quand tu as évoqué la crise de Pâques,
115 00:09:23,401 00:09:24,942 c'était très confus. c'était très confus.
116 00:09:25,234 00:09:26,401 Pas vrai? Pas vrai?
117 00:09:38,234 00:09:39,234 Jonas! Jonas!
118 00:09:39,359 00:09:41,775 Range la clé quand tu prends le vélo. Range la clé quand tu prends le vélo.
119 00:09:41,900 00:09:43,984 J'y ai pas touché. Demande à Kasper. J'y ai pas touché. Demande à Kasper.
120 00:09:44,109 00:09:46,192 C'est pas moi! C'est pas moi!
121 00:09:48,401 00:09:49,733 Tu vas où? Tu vas où?
122 00:09:49,859 00:09:52,775 Aux 40 ans de Nikolaj. Je te l'avais pas dit? Aux 40 ans de Nikolaj. Je te l'avais pas dit?
123 00:09:53,025 00:09:54,067 Si. Si.
124 00:09:55,192 00:09:56,359 Bien. Bien.
125 00:09:59,276 00:10:01,609 Je rentrerai pas tard, j'y vais en voiture. Je rentrerai pas tard, j'y vais en voiture.
126 00:10:10,401 00:10:11,234 Anika... Anika...
127 00:10:12,401 00:10:14,317 Arrêtez de vous chamailler. Arrêtez de vous chamailler.
128 00:10:14,443 00:10:16,067 Y a de la pizza. Y a de la pizza.
129 00:10:16,192 00:10:17,775 Sortez-en une. Sortez-en une.
130 00:10:18,734 00:10:19,900 À demain. À demain.
131 00:10:21,276 00:10:22,401 Ciao, Martin. Ciao, Martin.
132 00:10:27,025 00:10:28,775 J'y vais, les garçons. J'y vais, les garçons.
133 00:10:31,067 00:10:32,359 Tu vas où? Tu vas où?
134 00:10:32,609 00:10:33,734 Dîner. Dîner.
135 00:10:34,067 00:10:37,401 C'est l'anniversaire de Nikolaj. Je vous l'ai pas dit? C'est l'anniversaire de Nikolaj. Je vous l'ai pas dit?
136 00:10:37,900 00:10:39,067 Je sais pas. Je sais pas.
137 00:10:40,692 00:10:42,568 Je rentrerai pas tard. Je rentrerai pas tard.
138 00:10:44,401 00:10:47,734 Maman est de garde. Y a de la pizza au congélo. Maman est de garde. Y a de la pizza au congélo.
139 00:10:50,109 00:10:51,234 Pizza au congélo. Pizza au congélo.
140 00:11:14,026 00:11:14,817 Tommy? Tommy?
141 00:11:17,026 00:11:18,234 On y va? On y va?
142 00:11:18,359 00:11:21,026 Tu portes jamais de costard, il sort d'où? Tu portes jamais de costard, il sort d'où?
143 00:11:21,151 00:11:23,775 Il date de l'époque de Mette. Il date de l'époque de Mette.
144 00:11:23,900 00:11:25,234 Et les chaussettes? Et les chaussettes?
145 00:11:26,401 00:11:27,817 Quoi? Ah oui... Quoi? Ah oui...
146 00:11:28,526 00:11:30,026 Ça se verra pas. Ça se verra pas.
147 00:11:31,026 00:11:32,317 Comment elle va? Comment elle va?
148 00:11:33,942 00:11:34,859 Mette. Mette.
149 00:11:38,900 00:11:40,484 Je sais pas trop. Je sais pas trop.
150 00:11:41,359 00:11:43,692 Il va pisser, il a du mal à marcher. Il va pisser, il a du mal à marcher.
151 00:11:49,359 00:11:50,942 Allez, Laban. Allez, Laban.
152 00:11:52,026 00:11:53,151 Voilà. Voilà.
153 00:11:56,401 00:11:57,401 Fais pipi. Fais pipi.
154 00:11:57,526 00:11:59,942 Faut l'aider et après, c'est bon. Faut l'aider et après, c'est bon.
155 00:12:00,900 00:12:02,650 Allez, un petit pipi. Allez, un petit pipi.
156 00:12:06,900 00:12:08,526 C'est bien, mon chien. C'est bien, mon chien.
157 00:12:09,026 00:12:10,775 Je conduis. Une eau gazeuse. Je conduis. Une eau gazeuse.
158 00:12:10,900 00:12:12,692 Pas de rondelle. Pas de rondelle.
159 00:12:14,026 00:12:15,109 J'ai... J'ai...
160 00:12:15,234 00:12:17,234 encore un peu de boulot. encore un peu de boulot.
161 00:12:17,359 00:12:20,067 Nous, on commence par les bulles. Nous, on commence par les bulles.
162 00:12:20,192 00:12:22,610 Je vous propose un champagne Je vous propose un champagne
163 00:12:22,734 00:12:24,234 millésimé 2013. millésimé 2013.
164 00:12:24,359 00:12:25,734 Voilà, Voilà,
165 00:12:25,859 00:12:27,192 une bonne bouteille. une bonne bouteille.
166 00:12:27,568 00:12:31,817 Ce qui caractérise ce champagne, c'est ses notes minérales. Ce qui caractérise ce champagne, c'est ses notes minérales.
167 00:12:32,401 00:12:36,443 Fermez les yeux, vous verrez les vignes françaises. Fermez les yeux, vous verrez les vignes françaises.
168 00:12:36,568 00:12:37,401 Putain, Putain,
169 00:12:37,526 00:12:38,610 il est bon. il est bon.
170 00:12:38,734 00:12:40,234 Faut goûter ça. Faut goûter ça.
171 00:12:41,067 00:12:43,401 Attends avant de siffler ta bière. Attends avant de siffler ta bière.
172 00:12:44,067 00:12:46,734 Comment tu te sens? T'as 40 ans! Comment tu te sens? T'as 40 ans!
173 00:12:48,484 00:12:49,984 Comment je me sens? Comment je me sens?
174 00:12:51,151 00:12:54,568 Je peux pas me plaindre. J'ai une femme superbe. Je peux pas me plaindre. J'ai une femme superbe.
175 00:12:54,692 00:12:57,526 Je vis à la mer. Ma femme a de l'argent. Je vis à la mer. Ma femme a de l'argent.
176 00:12:58,484 00:12:59,692 On a trois enfants, On a trois enfants,
177 00:12:59,817 00:13:03,610 ils dorment dans notre lit et nous pissent dessus. ils dorment dans notre lit et nous pissent dessus.
178 00:13:03,734 00:13:06,234 Je ferme plus l'œil de la nuit. Je ferme plus l'œil de la nuit.
179 00:13:07,610 00:13:08,484 C'est vrai. C'est vrai.
180 00:13:08,984 00:13:12,610 On oublie tout ça et on trinque à ton anniversaire. On oublie tout ça et on trinque à ton anniversaire.
181 00:13:13,318 00:13:14,276 Santé. Santé.
182 00:13:14,568 00:13:17,401 Il est excellent. Dommage que tu sois si sage. Il est excellent. Dommage que tu sois si sage.
183 00:13:17,901 00:13:21,484 Dommage, mais est-ce raisonnable d'être sage? Dommage, mais est-ce raisonnable d'être sage?
184 00:13:21,610 00:13:23,276 Tu nous ponds une thèse? Tu nous ponds une thèse?
185 00:13:23,401 00:13:25,067 Encore tes conneries? Encore tes conneries?
186 00:13:26,067 00:13:27,650 Elle est pas de moi. Elle est pas de moi.
187 00:13:27,775 00:13:30,817 C'est celle d'un philosophe et psychiatre norvégien, C'est celle d'un philosophe et psychiatre norvégien,
188 00:13:31,484 00:13:32,650 Finn Skårderud. Finn Skårderud.
189 00:13:33,568 00:13:37,401 Selon lui, il est raisonnable de boire. Selon lui, il est raisonnable de boire.
190 00:13:38,775 00:13:40,026 Avant de conduire? Avant de conduire?
191 00:13:40,151 00:13:41,443 Tout le temps. Tout le temps.
192 00:13:41,568 00:13:44,901 Il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool par litre de sang. Il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool par litre de sang.
193 00:13:45,901 00:13:47,151 Ça nous manque? Ça nous manque?
194 00:13:47,817 00:13:48,734 Fascinant. Fascinant.
195 00:13:50,734 00:13:52,775 Attends, je veux comprendre... Attends, je veux comprendre...
196 00:13:52,901 00:13:54,151 0,5 g, 0,5 g,
197 00:13:54,276 00:13:55,817 ça correspond à quoi? ça correspond à quoi?
198 00:13:55,942 00:13:57,650 Un ou deux verres de vin. Un ou deux verres de vin.
199 00:13:57,775 00:14:01,401 Le taux d'alcoolémie doit se maintenir à 0,5 g. Le taux d'alcoolémie doit se maintenir à 0,5 g.
200 00:14:01,526 00:14:04,443 Faut boire tout le temps, alors? Faut boire tout le temps, alors?
201 00:14:04,568 00:14:05,359 Oui. Oui.
202 00:14:05,484 00:14:09,443 Pour lui, si on arrive à maintenir ce taux à 0,5 g Pour lui, si on arrive à maintenir ce taux à 0,5 g
203 00:14:09,568 00:14:10,901 par litre de sang, par litre de sang,
204 00:14:11,318 00:14:14,193 on est plus détendu, on est plus détendu,
205 00:14:14,526 00:14:17,568 on a davantage la pêche. on a davantage la pêche.
206 00:14:17,692 00:14:20,817 L'oreille est plus musicale, on est plus ouvert. L'oreille est plus musicale, on est plus ouvert.
207 00:14:21,526 00:14:23,359 Plus courageux, en fait. Plus courageux, en fait.
208 00:14:23,485 00:14:26,568 Je veux bien avoir davantage confiance en moi, Je veux bien avoir davantage confiance en moi,
209 00:14:26,692 00:14:28,109 et un peu plus de... et un peu plus de...
210 00:14:29,775 00:14:31,485 On rêve tous de ça. On rêve tous de ça.
211 00:14:31,610 00:14:34,734 C'est pas justement ça, ton problème à l'école? C'est pas justement ça, ton problème à l'école?
212 00:14:35,568 00:14:36,485 Quoi? Quoi?
213 00:14:36,610 00:14:40,026 Le problème avec ta classe dont Peter m'a parlé... Le problème avec ta classe dont Peter m'a parlé...
214 00:14:40,151 00:14:41,485 Je l'ai briefé Je l'ai briefé
215 00:14:41,610 00:14:43,775 sur ta situation à l'école. sur ta situation à l'école.
216 00:14:45,901 00:14:48,901 Sans vouloir me mêler de... Sans vouloir me mêler de...
217 00:14:49,026 00:14:50,650 Pas de souci. Pas de souci.
218 00:14:52,276 00:14:54,401 Mais je ne vois pas... Mais je ne vois pas...
219 00:14:55,485 00:14:56,942 le rapport. le rapport.
220 00:15:01,193 00:15:04,318 Ces sales mômes, ils manquent de respect. Ces sales mômes, ils manquent de respect.
221 00:15:04,443 00:15:07,276 Carrément. Un bon coup de pied au cul. Carrément. Un bon coup de pied au cul.
222 00:15:07,401 00:15:08,234 Voilà. Voilà.
223 00:15:08,359 00:15:09,859 C'est toi, le boss. C'est toi, le boss.
224 00:15:09,984 00:15:10,817 Exactement. Exactement.
225 00:15:10,942 00:15:14,067 Fais-les crouler sous les devoirs, tout ça! Fais-les crouler sous les devoirs, tout ça!
226 00:15:14,401 00:15:17,276 Devoirs à rendre, bam! À refaire, bam! Devoirs à rendre, bam! À refaire, bam!
227 00:15:17,401 00:15:19,401 Gueule un coup, ils adorent ça. Gueule un coup, ils adorent ça.
228 00:15:20,067 00:15:21,401 Pas vrai, Nikolaj? Pas vrai, Nikolaj?
229 00:15:24,359 00:15:28,692 Ça ne se situe pas à ce niveau-là, il y a autre chose. Ça ne se situe pas à ce niveau-là, il y a autre chose.
230 00:15:30,401 00:15:34,067 Ton problème avec tes élèves est très banal, Ton problème avec tes élèves est très banal,
231 00:15:34,193 00:15:35,109 en réalité. en réalité.
232 00:15:35,234 00:15:38,276 Je crois que... tu manques de confiance en toi. Je crois que... tu manques de confiance en toi.
233 00:15:38,401 00:15:40,568 Et de joie de vivre. Et de joie de vivre.
234 00:15:43,776 00:15:45,610 Pardon de vous interrompre. Pardon de vous interrompre.
235 00:15:45,734 00:15:46,942 Voici le caviar. Voici le caviar.
236 00:15:47,068 00:15:51,109 Ce soir, nous vous proposons le caviar Baerii. Ce soir, nous vous proposons le caviar Baerii.
237 00:15:51,234 00:15:54,234 Caviar d'Europe du Nord, aquaculture en Allemagne. Caviar d'Europe du Nord, aquaculture en Allemagne.
238 00:15:55,401 00:15:58,276 Il est souvent accompagné d'une vodka... Il est souvent accompagné d'une vodka...
239 00:15:58,401 00:15:59,485 Ça nous va! Ça nous va!
240 00:15:59,610 00:16:00,734 Parfait. Parfait.
241 00:16:00,859 00:16:04,151 Même le tsar affectionnait cette vodka. Même le tsar affectionnait cette vodka.
242 00:16:04,276 00:16:07,776 C'est la vodka russe Imperia, au blé fermenté C'est la vodka russe Imperia, au blé fermenté
243 00:16:07,901 00:16:09,109 puis refroidi. puis refroidi.
244 00:16:09,234 00:16:13,276 Ainsi l'eau se cristallise et lui donne Ainsi l'eau se cristallise et lui donne
245 00:16:13,401 00:16:15,817 cette consistance soyeuse et ronde. cette consistance soyeuse et ronde.
246 00:16:16,276 00:16:18,817 On va dépasser les 0,5 g! On va dépasser les 0,5 g!
247 00:16:20,650 00:16:21,568 Merci. Merci.
248 00:16:22,485 00:16:25,443 - Je fais quoi de la bouteille? - Laissez-la. - Je fais quoi de la bouteille? - Laissez-la.
249 00:16:26,650 00:16:28,151 On sent bien... On sent bien...
250 00:16:29,151 00:16:30,026 La vache. La vache.
251 00:16:30,151 00:16:30,984 Une tuerie. Une tuerie.
252 00:16:31,109 00:16:33,776 On la sent bien passer dans le sang. On la sent bien passer dans le sang.
253 00:16:34,360 00:16:37,276 Ça fait tout chaud, c'est fort en alcool. Ça fait tout chaud, c'est fort en alcool.
254 00:16:37,401 00:16:39,151 Martin, goûte-moi ça. Martin, goûte-moi ça.
255 00:16:40,610 00:16:43,526 En Russie, boire ou conduire, il faut pas choisir. En Russie, boire ou conduire, il faut pas choisir.
256 00:16:43,650 00:16:47,859 Sers-toi en caviar et vodka. Tu vas pas rentrer tout de suite. Sers-toi en caviar et vodka. Tu vas pas rentrer tout de suite.
257 00:16:48,568 00:16:49,776 On s'en fout. On s'en fout.
258 00:16:50,650 00:16:51,858 À la vôtre. À la vôtre.
259 00:16:57,610 00:16:58,817 Je me régale. Je me régale.
260 00:16:59,526 00:17:00,733 Excellent. Excellent.
261 00:17:00,858 00:17:01,734 Carrément! Carrément!
262 00:17:01,859 00:17:03,734 Alors, l'amateur de bière? Alors, l'amateur de bière?
263 00:18:02,984 00:18:07,485 On va passer à la suite. Un conseil pour le vin? On va passer à la suite. Un conseil pour le vin?
264 00:18:07,817 00:18:12,901 On veut un très, très bon vin pour mon ami Martin. On veut un très, très bon vin pour mon ami Martin.
265 00:18:13,151 00:18:16,151 Je vous propose un Jérôme Chezeaux, Je vous propose un Jérôme Chezeaux,
266 00:18:16,276 00:18:17,610 ami de la maison. ami de la maison.
267 00:18:17,943 00:18:20,651 Un vin de Bourgogne de 2011. Un vin de Bourgogne de 2011.
268 00:18:20,984 00:18:24,318 Selon Robert Parker, qui lui a attribué Selon Robert Parker, qui lui a attribué
269 00:18:24,443 00:18:25,817 95 points, 95 points,
270 00:18:25,943 00:18:30,234 son vin incarne parfaitement l'âme de la Bourgogne. son vin incarne parfaitement l'âme de la Bourgogne.
271 00:18:36,235 00:18:38,901 Vous pouvez resservir mon ami. Vous pouvez resservir mon ami.
272 00:18:39,776 00:18:41,817 - Il est bon? - Excellent. - Il est bon? - Excellent.
273 00:18:52,984 00:18:55,109 Qu'est-ce qui t'arrive? Qu'est-ce qui t'arrive?
274 00:19:02,817 00:19:04,443 Pas grand-chose. Pas grand-chose.
275 00:19:09,151 00:19:11,068 Je ne vois plus grand monde. Je ne vois plus grand monde.
276 00:19:16,401 00:19:18,817 Comment ça va avec Anika? Comment ça va avec Anika?
277 00:19:22,151 00:19:24,443 Elle bosse surtout la nuit... Elle bosse surtout la nuit...
278 00:19:26,776 00:19:29,568 Je la vois pas beaucoup non plus. Je la vois pas beaucoup non plus.
279 00:19:44,817 00:19:46,068 Ça va aller. Ça va aller.
280 00:19:47,817 00:19:49,485 Je sais pas trop Je sais pas trop
281 00:19:49,610 00:19:52,276 comment j'en suis arrivé là. Désolé. comment j'en suis arrivé là. Désolé.
282 00:19:58,276 00:20:00,193 T'es pas allé voir ailleurs? T'es pas allé voir ailleurs?
283 00:20:00,318 00:20:01,318 Non. Non.
284 00:20:07,109 00:20:09,276 C'est la mère de mes enfants. C'est la mère de mes enfants.
285 00:20:10,692 00:20:13,235 Elle s'est occupée de mon père mourant. Elle s'est occupée de mon père mourant.
286 00:20:16,734 00:20:18,109 On s'était dit On s'était dit
287 00:20:19,443 00:20:23,109 qu'on serait là l'un pour l'autre en vieillissant. qu'on serait là l'un pour l'autre en vieillissant.
288 00:20:26,193 00:20:27,443 On verra bien. On verra bien.
289 00:20:33,109 00:20:34,109 Pardon. Pardon.
290 00:20:37,610 00:20:40,110 Quand je suis arrivé à l'école, il y a 12 ans, Quand je suis arrivé à l'école, il y a 12 ans,
291 00:20:41,110 00:20:42,610 tu avais la cote. tu avais la cote.
292 00:20:43,026 00:20:45,692 Tu voulais être chercheur, on t'admirait. Tu voulais être chercheur, on t'admirait.
293 00:20:47,110 00:20:51,276 Tu avais droit à une bourse pour ta thèse, tout te souriait. Tu avais droit à une bourse pour ta thèse, tout te souriait.
294 00:20:52,443 00:20:53,818 Tu l'as demandée? Tu l'as demandée?
295 00:20:53,943 00:20:54,984 Non. Non.
296 00:20:55,110 00:20:57,110 Les enfants étaient petits... Les enfants étaient petits...
297 00:20:57,235 00:20:59,026 Je te l'ai déjà raconté. Je te l'ai déjà raconté.
298 00:21:02,110 00:21:03,110 C'est vrai. C'est vrai.
299 00:21:09,110 00:21:11,776 Quand on s'est connus, c'était un petit merdeux. Quand on s'est connus, c'était un petit merdeux.
300 00:21:13,527 00:21:15,527 Il traînait en blue-jean, Il traînait en blue-jean,
301 00:21:15,651 00:21:17,360 il était très branché. il était très branché.
302 00:21:18,818 00:21:20,651 Il prenait des cours de danse. Il prenait des cours de danse.
303 00:21:20,776 00:21:21,984 Sérieux? Sérieux?
304 00:21:22,110 00:21:23,818 De danse classique? De danse classique?
305 00:21:25,026 00:21:25,818 De jazz. De jazz.
306 00:21:26,193 00:21:27,068 C'est ça. C'est ça.
307 00:21:27,193 00:21:30,110 - De la danse jazz? Je rêve. - C'est vrai. - De la danse jazz? Je rêve. - C'est vrai.
308 00:21:30,443 00:21:32,485 Des cours de danse jazz? Des cours de danse jazz?
309 00:21:32,610 00:21:33,984 Tu danses toujours? Tu danses toujours?
310 00:21:34,110 00:21:36,026 J'aurais pu faire de la poterie! J'aurais pu faire de la poterie!
311 00:21:37,527 00:21:40,485 Il dansait comme un dieu. Il dansait comme un dieu.
312 00:21:40,610 00:21:42,943 C'était un pro. Quasiment. C'était un pro. Quasiment.
313 00:21:46,110 00:21:48,859 T'es un beau mec et tu sais danser. T'es un beau mec et tu sais danser.
314 00:21:48,984 00:21:51,610 T'as tout pour plaire. Tu nous montres? T'as tout pour plaire. Tu nous montres?
315 00:21:52,318 00:21:54,610 Je me rappelle quand tu faisais... Je me rappelle quand tu faisais...
316 00:21:58,360 00:22:00,318 Montre-nous. Montre-nous.
317 00:22:00,443 00:22:01,693 Juste un mouvement. Juste un mouvement.
318 00:22:02,402 00:22:03,193 Un seul. Un seul.
319 00:22:03,318 00:22:04,360 Pousse-toi. Pousse-toi.
320 00:22:04,651 00:22:05,651 Aïe, mon dos! Aïe, mon dos!
321 00:22:06,943 00:22:08,110 Tu déconnes! Tu déconnes!
322 00:22:08,235 00:22:09,901 Tommy, remontre-nous. Tommy, remontre-nous.
323 00:22:11,734 00:22:12,527 Tu es bon! Tu es bon!
324 00:22:12,901 00:22:13,901 Montre. Montre.
325 00:22:15,276 00:22:16,360 Vas-y, toi! Vas-y, toi!
326 00:22:16,485 00:22:17,984 Pas de problème. Pas de problème.
327 00:22:18,485 00:22:21,485 Tu faisais un truc comme ça... Tu faisais un truc comme ça...
328 00:22:22,151 00:22:23,276 Et hop! Et hop!
329 00:22:23,984 00:22:25,276 Incroyable. Incroyable.
330 00:22:32,402 00:22:33,485 On court pas. On court pas.
331 00:22:33,610 00:22:35,610 Martin, c'est de la marche... Martin, c'est de la marche...
332 00:22:36,151 00:22:37,734 Faut pas courir! Faut pas courir!
333 00:22:40,776 00:22:42,026 Marche. Marche.
334 00:22:48,985 00:22:50,568 J'étais pas prévenu! J'étais pas prévenu!
335 00:22:51,318 00:22:52,318 Suivant. Suivant.
336 00:22:52,693 00:22:54,859 Tu fais deux fois son poids. Tu fais deux fois son poids.
337 00:22:55,193 00:22:56,235 Suivant. Suivant.
338 00:22:56,734 00:22:57,859 Allez! Allez!
339 00:24:55,985 00:24:56,818 Coucou. Coucou.
340 00:25:08,443 00:25:10,776 J'ai relu le programme. J'ai relu le programme.
341 00:25:16,943 00:25:18,569 On se concentre. On se concentre.
342 00:25:18,943 00:25:19,943 Bien. Bien.
343 00:25:20,443 00:25:22,277 J'ai relu le programme, J'ai relu le programme,
344 00:25:22,402 00:25:23,485 et à mon sens, et à mon sens,
345 00:25:23,610 00:25:26,360 on a déjà étudié les défis historiques on a déjà étudié les défis historiques
346 00:25:27,402 00:25:29,110 de l'indru... de l'indru...
347 00:25:30,610 00:25:31,943 L'indrusti... L'indrusti...
348 00:25:33,402 00:25:36,360 De l'industrialisation. De l'industrialisation.
349 00:25:37,734 00:25:41,776 Je vous propose de regarder ensemble le programme de l'année Je vous propose de regarder ensemble le programme de l'année
350 00:25:42,277 00:25:45,110 pour s'en faire une idée. pour s'en faire une idée.
351 00:25:56,443 00:25:57,943 C'était cool, la soirée. C'était cool, la soirée.
352 00:25:59,026 00:26:00,443 Géniale. Géniale.
353 00:26:04,277 00:26:05,610 Ça va pas? Ça va pas?
354 00:26:07,277 00:26:08,610 Je peux pas conduire. Je peux pas conduire.
355 00:26:13,943 00:26:15,485 C'était bien 0,5 g? C'était bien 0,5 g?
356 00:26:16,610 00:26:18,026 J'ai voulu voir. J'ai voulu voir.
357 00:26:21,318 00:26:25,485 Salut, chérie. Je ramène Martin chez lui. Salut, chérie. Je ramène Martin chez lui.
358 00:26:27,444 00:26:29,693 Il peut pas y aller seul... Il peut pas y aller seul...
359 00:26:31,193 00:26:34,485 Sa voiture est au garage, je le dépose. Sa voiture est au garage, je le dépose.
360 00:26:34,610 00:26:38,485 T'as les courses à faire. Lait, papier toilette, couches T'as les courses à faire. Lait, papier toilette, couches
361 00:26:38,610 00:26:40,444 et la paille pour le lapin. et la paille pour le lapin.
362 00:26:43,152 00:26:44,068 Bien reçu. Bien reçu.
363 00:26:44,193 00:26:45,610 Bisous, chérie. Bisous, chérie.
364 00:26:49,026 00:26:49,985 Appelle les autres. Appelle les autres.
365 00:26:50,110 00:26:52,402 Je voulais tester. Je voulais tester.
366 00:26:52,527 00:26:54,527 On tient un gros truc. On tient un gros truc.
367 00:26:54,651 00:26:56,610 - Appelle Tommy. - T'es sûr? - Appelle Tommy. - T'es sûr?
368 00:26:57,444 00:26:58,444 On passe. On passe.
369 00:26:59,444 00:27:02,569 Y a Nikolaj qui a perdu la boule. Y a Nikolaj qui a perdu la boule.
370 00:27:02,693 00:27:03,527 Non! Non!
371 00:27:03,651 00:27:08,068 Martin est courageux, il va prendre sa vie en main. Martin est courageux, il va prendre sa vie en main.
372 00:27:08,527 00:27:09,527 On arrive. On arrive.
373 00:27:09,651 00:27:10,776 Et je raccroche. Et je raccroche.
374 00:27:11,527 00:27:14,360 - C'est quoi, ce délire? - Du calme! - C'est quoi, ce délire? - Du calme!
375 00:27:14,735 00:27:16,860 J'ai bu quelques gorgées, J'ai bu quelques gorgées,
376 00:27:16,985 00:27:20,651 je me suis assis au bureau. Je voulais voir le résultat. je me suis assis au bureau. Je voulais voir le résultat.
377 00:27:21,569 00:27:22,610 Un petit coup? Un petit coup?
378 00:27:22,735 00:27:25,901 Dis-nous plutôt comment s'est passé ton cours. Dis-nous plutôt comment s'est passé ton cours.
379 00:27:26,026 00:27:27,360 Alors... Alors...
380 00:27:27,485 00:27:31,277 C'était un peu compliqué sur le plan verbo-moteur. C'était un peu compliqué sur le plan verbo-moteur.
381 00:27:33,360 00:27:35,235 En fait... En fait...
382 00:27:35,527 00:27:40,360 pour la tester, on va appliquer la théorie de Skårderud. pour la tester, on va appliquer la théorie de Skårderud.
383 00:27:40,485 00:27:42,569 On rassemble des données. On rassemble des données.
384 00:27:42,985 00:27:43,860 Exact. Exact.
385 00:27:43,985 00:27:46,818 Et si on arrive pas à articuler? Et si on arrive pas à articuler?
386 00:27:46,943 00:27:48,818 J'articulais sans problème. J'articulais sans problème.
387 00:27:48,943 00:27:51,027 On s'en fout de tout ça, On s'en fout de tout ça,
388 00:27:51,152 00:27:55,027 on sera pas les premiers à picoler en pleine journée. on sera pas les premiers à picoler en pleine journée.
389 00:27:55,152 00:27:56,693 Prenez Hemingway. Prenez Hemingway.
390 00:27:56,818 00:27:58,943 Il buvait jusqu'à 20 h Il buvait jusqu'à 20 h
391 00:27:59,068 00:28:02,485 et s'arrêtait pour être d'attaque le lendemain. et s'arrêtait pour être d'attaque le lendemain.
392 00:28:02,610 00:28:04,360 Son œuvre est magistrale. Son œuvre est magistrale.
393 00:28:04,485 00:28:07,485 Si on veut se lancer, disons que... Si on veut se lancer, disons que...
394 00:28:07,610 00:28:09,360 l'idée, c'est ça. l'idée, c'est ça.
395 00:28:09,818 00:28:11,152 Fascinant. Fascinant.
396 00:28:14,193 00:28:15,776 Je trouve aussi. Je trouve aussi.
397 00:28:20,444 00:28:24,735 En parallèle, on rédigera un brillant essai sur la question, En parallèle, on rédigera un brillant essai sur la question,
398 00:28:24,860 00:28:26,485 pour que ça parte pas... pour que ça parte pas...
399 00:28:26,610 00:28:27,901 en couilles. en couilles.
400 00:28:30,027 00:28:31,776 Qu'est-ce qu'on met? Qu'est-ce qu'on met?
401 00:28:31,901 00:28:34,943 Étude de l'hypothèse de Finn Skårderud Étude de l'hypothèse de Finn Skårderud
402 00:28:35,068 00:28:38,776 selon laquelle il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool. selon laquelle il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool.
403 00:28:39,319 00:28:42,027 Ensuite, on décrit notre expérience. Ensuite, on décrit notre expérience.
404 00:28:42,152 00:28:43,818 Consommation quotidienne Consommation quotidienne
405 00:28:43,943 00:28:47,985 avec un taux d'alcoolémie maintenu à 0,5 g/l. avec un taux d'alcoolémie maintenu à 0,5 g/l.
406 00:28:48,110 00:28:52,735 Objectif: rassembler des données sur les répercussions psychologiques, Objectif: rassembler des données sur les répercussions psychologiques,
407 00:28:52,860 00:28:56,444 verbo-motrices et psycho-rhétoriques, verbo-motrices et psycho-rhétoriques,
408 00:28:56,569 00:29:02,235 et observer l'amélioration des relations humaines et professionnelles. et observer l'amélioration des relations humaines et professionnelles.
409 00:29:02,360 00:29:05,110 On ne boira que pendant les heures de travail. On ne boira que pendant les heures de travail.
410 00:29:05,776 00:29:06,985 Obligé. Obligé.
411 00:29:07,611 00:29:08,985 Forcément. Forcément.
412 00:29:09,110 00:29:11,110 On se calque sur Hemingway. On se calque sur Hemingway.
413 00:29:11,611 00:29:13,943 Pas d'alcool après 20 h ni le week-end. Pas d'alcool après 20 h ni le week-end.
414 00:29:24,901 00:29:26,152 Otto, bon sang. Otto, bon sang.
415 00:29:26,611 00:29:28,402 C'est pas vrai. C'est pas vrai.
416 00:29:30,901 00:29:31,860 Regarde! Regarde!
417 00:29:31,985 00:29:36,068 Merde, Otto. Faut le dire quand t'as envie. Merde, Otto. Faut le dire quand t'as envie.
418 00:29:36,485 00:29:38,902 Maman, j'ai fait pipi! Maman, j'ai fait pipi!
419 00:29:39,444 00:29:43,818 Trop tard, tu vas les réveiller. Faut le dire avant. Trop tard, tu vas les réveiller. Faut le dire avant.
420 00:29:43,943 00:29:44,985 Pas après. Pas après.
421 00:29:45,110 00:29:46,611 Et arrête de crier. Et arrête de crier.
422 00:29:49,152 00:29:53,068 Pourquoi vous criez? J'ai dormi à peine 20 minutes! Pourquoi vous criez? J'ai dormi à peine 20 minutes!
423 00:29:53,485 00:29:55,110 Calme-toi! Calme-toi!
424 00:29:55,235 00:29:58,193 - Trois ans que je dors plus. - Je sais bien. - Trois ans que je dors plus. - Je sais bien.
425 00:29:58,319 00:29:59,818 C'est quoi, ça? C'est quoi, ça?
426 00:29:59,943 00:30:01,611 De la pisse! De la pisse!
427 00:30:01,985 00:30:04,943 T'as fait pipi? T'as pas fait avant le dodo? T'as fait pipi? T'as pas fait avant le dodo?
428 00:30:05,693 00:30:07,152 - Ça m'énerve. - Quoi? - Ça m'énerve. - Quoi?
429 00:30:07,277 00:30:10,027 Tu sais toujours mieux que moi. Tu sais toujours mieux que moi.
430 00:30:10,152 00:30:12,235 - T'as qu'à le faire. - Eh oui. - T'as qu'à le faire. - Eh oui.
431 00:30:12,360 00:30:13,860 Tu as froid, chéri? Tu as froid, chéri?
432 00:30:15,152 00:30:16,611 Le petit déj est prêt! Le petit déj est prêt!
433 00:30:16,735 00:30:18,860 J'arrive, commencez sans moi. J'arrive, commencez sans moi.
434 00:30:56,277 00:30:58,194 Malthe, range ton téléphone. Malthe, range ton téléphone.
435 00:30:58,860 00:31:01,902 Sauf si ton texto concerne toute la classe? Sauf si ton texto concerne toute la classe?
436 00:31:02,027 00:31:04,068 - Non. - Range-le. - Non. - Range-le.
437 00:31:05,444 00:31:06,776 Ferme la porte. Ferme la porte.
438 00:31:14,444 00:31:16,277 Contrôle surprise. Contrôle surprise.
439 00:31:17,444 00:31:19,527 On va voir où vous en êtes. On va voir où vous en êtes.
440 00:31:21,902 00:31:22,860 Josephine. Josephine.
441 00:31:23,902 00:31:25,569 C'est bien ton nom? C'est bien ton nom?
442 00:31:25,943 00:31:28,319 Les autres, aidez-la. Les autres, aidez-la.
443 00:31:28,444 00:31:31,818 Tout ça, on l'a vu en cours cette année. Tout ça, on l'a vu en cours cette année.
444 00:31:31,943 00:31:33,277 Ou l'an dernier. Ou l'an dernier.
445 00:31:42,194 00:31:43,486 Écoute bien. Écoute bien.
446 00:31:43,611 00:31:46,611 On a trois candidats aux élections. On a trois candidats aux élections.
447 00:31:47,027 00:31:48,152 Pour qui on vote? Pour qui on vote?
448 00:31:48,277 00:31:49,110 Tu suis? Tu suis?
449 00:31:49,235 00:31:50,277 Oui. Oui.
450 00:31:50,402 00:31:51,360 Bien. Bien.
451 00:31:52,444 00:31:53,651 Candidat n° 1. Candidat n° 1.
452 00:31:53,777 00:31:56,651 Victime de paralysie à cause de la polio. Victime de paralysie à cause de la polio.
453 00:31:56,777 00:31:58,651 Il souffre d'hypertension, Il souffre d'hypertension,
454 00:31:58,777 00:31:59,818 d'anémie d'anémie
455 00:31:59,943 00:32:03,235 et de toute une ribambelle de maladies graves. et de toute une ribambelle de maladies graves.
456 00:32:03,943 00:32:07,693 Il ment quand ça l'arrange et... Il ment quand ça l'arrange et...
457 00:32:07,818 00:32:10,693 consulte un astrologue pour sa politique. consulte un astrologue pour sa politique.
458 00:32:11,777 00:32:12,985 Il trompe sa femme, Il trompe sa femme,
459 00:32:13,110 00:32:15,569 fume comme un pompier et boit des martinis. fume comme un pompier et boit des martinis.
460 00:32:15,693 00:32:16,985 Candidat n° 2. Candidat n° 2.
461 00:32:17,360 00:32:21,152 Il est obèse, il a déjà perdu trois élections. Il est obèse, il a déjà perdu trois élections.
462 00:32:21,527 00:32:25,777 Il a été victime d'une dépression et de deux crises cardiaques. Il a été victime d'une dépression et de deux crises cardiaques.
463 00:32:27,277 00:32:30,152 Il est insupportable, n'écoute personne, Il est insupportable, n'écoute personne,
464 00:32:30,277 00:32:32,693 fume le cigare à la chaîne. Et le soir, fume le cigare à la chaîne. Et le soir,
465 00:32:32,818 00:32:36,110 avant de se coucher, il se gave de champagne, avant de se coucher, il se gave de champagne,
466 00:32:36,651 00:32:38,486 cognac, porto, whisky cognac, porto, whisky
467 00:32:38,611 00:32:40,985 auxquels il ajoute deux somnifères. auxquels il ajoute deux somnifères.
468 00:32:41,943 00:32:44,277 Dernier candidat, numéro 3. Dernier candidat, numéro 3.
469 00:32:44,818 00:32:46,985 Un héros de guerre décoré. Un héros de guerre décoré.
470 00:32:47,110 00:32:50,027 Il respecte les femmes, adore les animaux, Il respecte les femmes, adore les animaux,
471 00:32:50,152 00:32:54,693 ne fume pas, ne boit pas, sauf une petite bière de temps à autre. ne fume pas, ne boit pas, sauf une petite bière de temps à autre.
472 00:32:55,152 00:32:56,860 Pour qui tu votes? Pour qui tu votes?
473 00:32:59,611 00:33:00,985 Le dernier. Le dernier.
474 00:33:01,110 00:33:02,319 Le numéro 3. Le numéro 3.
475 00:33:03,611 00:33:04,943 Les autres? Les autres?
476 00:33:05,069 00:33:06,735 Le troisième. Le troisième.
477 00:33:08,860 00:33:10,735 Vous venez d'écarter... Vous venez d'écarter...
478 00:33:11,735 00:33:13,277 Franklin Roosevelt. Franklin Roosevelt.
479 00:33:15,486 00:33:16,651 Winston Churchill. Winston Churchill.
480 00:33:16,777 00:33:18,444 Mais vous avez choisi, Mais vous avez choisi,
481 00:33:18,569 00:33:19,777 Dieu soit loué, Dieu soit loué,
482 00:33:19,902 00:33:21,110 cet homme. cet homme.
483 00:33:21,777 00:33:22,693 Hitler! Hitler!
484 00:33:25,527 00:33:27,693 Restez concentrés. C'est drôle, Restez concentrés. C'est drôle,
485 00:33:27,943 00:33:29,069 mais... mais...
486 00:33:29,486 00:33:31,486 ce qui compte, ce qui compte,
487 00:33:32,235 00:33:35,402 et j'espère que vous le comprendrez un jour... et j'espère que vous le comprendrez un jour...
488 00:33:36,319 00:33:39,611 Le monde n'est jamais tel qu'on l'imagine. Le monde n'est jamais tel qu'on l'imagine.
489 00:33:42,152 00:33:43,735 On a du travail! On a du travail!
490 00:33:44,235 00:33:45,152 On y arrivera. On y arrivera.
491 00:33:46,818 00:33:47,818 Jason. Jason.
492 00:33:48,152 00:33:49,319 Page 83. Page 83.
493 00:34:04,611 00:34:09,151 On se croirait à la soirée de Noël d'un club échangiste. On se croirait à la soirée de Noël d'un club échangiste.
494 00:34:10,777 00:34:12,610 Klara, sérieux. Klara, sérieux.
495 00:34:12,734 00:34:14,277 Tu chantes à merveille, Tu chantes à merveille,
496 00:34:14,402 00:34:16,318 mais ne chante pas pour moi. mais ne chante pas pour moi.
497 00:34:16,443 00:34:19,651 Ce qui compte, c'est que vous vous écoutiez. Ce qui compte, c'est que vous vous écoutiez.
498 00:34:19,776 00:34:20,693 Compris? Compris?
499 00:34:20,818 00:34:22,109 Levez-vous. Levez-vous.
500 00:34:24,943 00:34:26,901 Fermez les yeux. Fermez les yeux.
501 00:34:30,944 00:34:32,568 Essayez d'être bien... Essayez d'être bien...
502 00:34:34,611 00:34:35,818 détendus. détendus.
503 00:34:36,486 00:34:37,818 Il faut vraiment Il faut vraiment
504 00:34:37,944 00:34:39,444 essayer essayer
505 00:34:40,069 00:34:42,943 de prendre racine dans le sol. de prendre racine dans le sol.
506 00:34:43,402 00:34:44,611 Et puis... Et puis...
507 00:34:53,569 00:34:54,486 Voilà! Voilà!
508 00:34:55,319 00:34:56,944 Rouvrez les yeux. Rouvrez les yeux.
509 00:34:58,777 00:34:59,777 Bonjour. Bonjour.
510 00:35:03,486 00:35:04,860 Vous allez chanter Vous allez chanter
511 00:35:04,985 00:35:06,361 avec vos oreilles, avec vos oreilles,
512 00:35:06,486 00:35:07,735 votre cœur, votre cœur,
513 00:35:07,860 00:35:09,235 votre âme. votre âme.
514 00:35:10,277 00:35:11,402 Maintenant, Maintenant,
515 00:35:11,902 00:35:14,444 tenez-vous la main un instant. tenez-vous la main un instant.
516 00:35:14,569 00:35:16,735 Que l'énergie circule entre vous. Que l'énergie circule entre vous.
517 00:35:17,902 00:35:19,152 Voilà. Voilà.
518 00:35:19,486 00:35:21,194 Soyez tous au diapason. Soyez tous au diapason.
519 00:35:21,319 00:35:22,777 Je vous donne la note. Je vous donne la note.
520 00:35:27,611 00:35:32,152 Au Danemark, je suis né Au Danemark, je suis né
521 00:35:32,277 00:35:36,693 C'est ma belle patrie C'est ma belle patrie
522 00:35:37,944 00:35:41,985 Mes racines sont ici Mes racines sont ici
523 00:35:42,110 00:35:45,152 Tout a commencé ici Tout a commencé ici
524 00:35:47,027 00:35:50,777 De ses côtes venteuses De ses côtes venteuses
525 00:35:52,693 00:35:58,319 Aux tombeaux de nos héros Aux tombeaux de nos héros
526 00:35:58,444 00:36:02,818 En passant par nos pommeraies En passant par nos pommeraies
527 00:36:02,944 00:36:07,611 Et nos champs de houblon Et nos champs de houblon
528 00:36:08,110 00:36:12,528 J'ai le cœur empli de toi J'ai le cœur empli de toi
529 00:36:13,528 00:36:20,236 Ô Danemark, ma si belle patrie Ô Danemark, ma si belle patrie
530 00:36:33,528 00:36:34,444 Alors? Alors?
531 00:36:35,277 00:36:36,985 Ça déménage, hein? Ça déménage, hein?
532 00:36:37,110 00:36:38,319 C'est dingue. C'est dingue.
533 00:36:38,444 00:36:42,652 Je me suis même dit qu'on pourrait le sniffer. Je me suis même dit qu'on pourrait le sniffer.
534 00:36:42,777 00:36:43,569 Pourquoi? Pourquoi?
535 00:36:43,693 00:36:47,277 Pour pas sentir l'alcool, et ça fera plus d'effet. Pour pas sentir l'alcool, et ça fera plus d'effet.
536 00:36:47,611 00:36:49,777 - Je pue du bec? - Pas du tout. - Je pue du bec? - Pas du tout.
537 00:36:49,902 00:36:51,486 Prends des notes. Prends des notes.
538 00:36:51,611 00:36:52,819 Et Tommy? Et Tommy?
539 00:36:52,944 00:36:54,569 Je sais pas où il est. Je sais pas où il est.
540 00:36:55,277 00:36:58,236 - Il est où? - Sûrement avec ses petits. - Il est où? - Sûrement avec ses petits.
541 00:36:58,361 00:37:00,652 Un coup d'eau et on reprend. Un coup d'eau et on reprend.
542 00:37:04,110 00:37:06,611 Tes parents ont encore oublié ton eau? Tes parents ont encore oublié ton eau?
543 00:37:09,361 00:37:10,902 Ça, c'est pas pour toi. Ça, c'est pas pour toi.
544 00:37:11,027 00:37:11,902 Surtout pas. Surtout pas.
545 00:37:12,027 00:37:13,277 Hjalte, viens là. Hjalte, viens là.
546 00:37:13,402 00:37:16,236 Donne de l'eau à Binoclard. Donne de l'eau à Binoclard.
547 00:37:16,361 00:37:18,236 Donne-lui, toi. Donne-lui, toi.
548 00:37:21,152 00:37:23,693 Si tu veux faire des matchs, Si tu veux faire des matchs,
549 00:37:24,152 00:37:28,111 faut avoir l'esprit d'équipe. Donne de l'eau à ton camarade. faut avoir l'esprit d'équipe. Donne de l'eau à ton camarade.
550 00:37:28,236 00:37:32,361 Je vous consacre mes loisirs, soyez à la hauteur. Je vous consacre mes loisirs, soyez à la hauteur.
551 00:37:35,444 00:37:37,444 Répartissez-vous. Répartissez-vous.
552 00:37:37,735 00:37:40,819 Faites des passes et soyez attentifs aux autres. Faites des passes et soyez attentifs aux autres.
553 00:37:42,361 00:37:43,902 Ils sont durs avec toi. Ils sont durs avec toi.
554 00:37:44,902 00:37:46,777 Reste avec moi. Reste avec moi.
555 00:37:47,902 00:37:49,777 Fais une petite pause. Fais une petite pause.
556 00:37:49,902 00:37:50,902 Super! Super!
557 00:37:53,361 00:37:54,819 Renvoie-lui. Renvoie-lui.
558 00:38:15,027 00:38:16,444 Tu bois du vin? Tu bois du vin?
559 00:38:16,569 00:38:18,194 Il faut croire. Il faut croire.
560 00:38:19,528 00:38:21,027 Tu te réveilles? Tu te réveilles?
561 00:38:24,486 00:38:26,403 Les garçons rentrent dîner? Les garçons rentrent dîner?
562 00:38:26,985 00:38:28,361 Je ne sais pas. Je ne sais pas.
563 00:38:29,528 00:38:31,194 Je prépare pour quatre. Je prépare pour quatre.
564 00:38:35,486 00:38:36,693 Tu veux quelque chose? Tu veux quelque chose?
565 00:38:36,819 00:38:37,611 Café? Café?
566 00:38:37,735 00:38:38,611 Vin? Vin?
567 00:38:38,735 00:38:39,860 Les deux? Les deux?
568 00:38:41,569 00:38:42,860 Un café. Un café.
569 00:38:44,361 00:38:46,902 Jonas est presque aussi grand que moi. Jonas est presque aussi grand que moi.
570 00:38:47,027 00:38:48,069 Sérieux? Sérieux?
571 00:38:48,403 00:38:50,403 Il est à ça de moi. Il est à ça de moi.
572 00:38:50,528 00:38:51,860 Ne lui dis pas. Ne lui dis pas.
573 00:38:51,985 00:38:54,194 Il va avoir les chevilles qui enflent. Il va avoir les chevilles qui enflent.
574 00:39:12,361 00:39:14,819 Vous avez parlé des vacances? Vous avez parlé des vacances?
575 00:39:14,944 00:39:17,027 Je pense qu'on va rester ici. Je pense qu'on va rester ici.
576 00:39:17,611 00:39:19,319 Vu qu'on fait jamais rien. Vu qu'on fait jamais rien.
577 00:39:20,611 00:39:22,819 On pourrait faire du canoë. On pourrait faire du canoë.
578 00:39:23,528 00:39:24,652 Quoi? Quoi?
579 00:39:24,777 00:39:25,986 Comme avant. Comme avant.
580 00:39:26,277 00:39:29,528 - C'était il y a 8 ans. - C'est bien pour ça. - C'était il y a 8 ans. - C'est bien pour ça.
581 00:39:29,819 00:39:33,277 Les garçons ont besoin de grand air, et nous... Les garçons ont besoin de grand air, et nous...
582 00:39:33,403 00:39:35,611 - Qu'est-ce que t'as? - Rien. - Qu'est-ce que t'as? - Rien.
583 00:39:36,860 00:39:38,819 Je te retourne la question. Je te retourne la question.
584 00:39:39,902 00:39:41,319 Qu'est-ce que t'as? Qu'est-ce que t'as?
585 00:39:41,902 00:39:44,694 Rien, j'ai envie de partir en vacances. Rien, j'ai envie de partir en vacances.
586 00:40:12,027 00:40:13,528 Je vais me préparer. Je vais me préparer.
587 00:40:55,611 00:40:56,403 Salut. Salut.
588 00:41:00,528 00:41:02,735 - Regarde-moi ça. - C'est quoi? - Regarde-moi ça. - C'est quoi?
589 00:41:04,403 00:41:05,611 De la picole. De la picole.
590 00:41:08,027 00:41:09,570 Ça sort d'où? Ça sort d'où?
591 00:41:10,194 00:41:11,444 Aucune idée. Aucune idée.
592 00:41:12,027 00:41:14,528 Peu de profs ont la clé d'ici. Peu de profs ont la clé d'ici.
593 00:41:17,403 00:41:19,902 J'ai dû oublier de fermer à clé. J'ai dû oublier de fermer à clé.
594 00:41:20,570 00:41:22,403 - Y a un journal. - Fais voir. - Y a un journal. - Fais voir.
595 00:41:22,528 00:41:23,570 En effet. En effet.
596 00:41:25,027 00:41:26,570 Sacrée descente, le gars. Sacrée descente, le gars.
597 00:41:26,694 00:41:29,111 Regarde! Un autre cadavre. Regarde! Un autre cadavre.
598 00:41:31,027 00:41:31,861 Mogens? Mogens?
599 00:41:33,777 00:41:36,278 - T'as prévenu la proviseure? - Pas encore. - T'as prévenu la proviseure? - Pas encore.
600 00:41:36,403 00:41:38,027 - T'as rien dit? - Non. - T'as rien dit? - Non.
601 00:41:38,570 00:41:39,694 Pas encore. Pas encore.
602 00:41:40,027 00:41:40,944 Encore une. Encore une.
603 00:41:42,861 00:41:46,444 Avez-vous remarqué que des élèves buvaient au lycée? Avez-vous remarqué que des élèves buvaient au lycée?
604 00:41:48,027 00:41:49,111 Entre les cours. Entre les cours.
605 00:41:51,777 00:41:53,111 On a retrouvé On a retrouvé
606 00:41:53,236 00:41:55,861 des bouteilles dans un local de sport. des bouteilles dans un local de sport.
607 00:41:58,236 00:42:01,570 Quelqu'un a-t-il un problème qui m'aurait échappé? Quelqu'un a-t-il un problème qui m'aurait échappé?
608 00:42:06,278 00:42:08,361 Désolé pour les bouteilles, Désolé pour les bouteilles,
609 00:42:08,486 00:42:10,861 je croyais que personne entrait là-dedans. je croyais que personne entrait là-dedans.
610 00:42:12,194 00:42:13,652 Faut faire gaffe. Faut faire gaffe.
611 00:42:18,278 00:42:20,902 Je m'étais pas senti aussi bien depuis longtemps. Je m'étais pas senti aussi bien depuis longtemps.
612 00:42:21,027 00:42:22,819 Il se passe quelque chose. Il se passe quelque chose.
613 00:42:22,944 00:42:24,777 Même quand je suis sobre. Même quand je suis sobre.
614 00:42:26,735 00:42:28,694 Faut expérimenter davantage. Faut expérimenter davantage.
615 00:42:29,236 00:42:31,403 On peut aller plus loin. On peut aller plus loin.
616 00:42:38,902 00:42:40,194 Fascinant. Fascinant.
617 00:42:42,027 00:42:43,986 Personne n'a rien remarqué. Personne n'a rien remarqué.
618 00:42:45,528 00:42:48,735 J'ai assuré en cours comme jamais. J'ai assuré en cours comme jamais.
619 00:42:50,819 00:42:53,194 On peut pousser encore le truc. On peut pousser encore le truc.
620 00:42:53,861 00:42:55,153 Tu veux dire Tu veux dire
621 00:42:55,694 00:42:58,319 en s'octroyant plus de libertés? en s'octroyant plus de libertés?
622 00:42:59,153 00:43:02,403 On réagit pas tous pareil en fonction du taux. On réagit pas tous pareil en fonction du taux.
623 00:43:03,194 00:43:04,403 C'est vrai, ça. C'est vrai, ça.
624 00:43:05,194 00:43:07,861 Toi qui admires Klaus Heerfordt... Toi qui admires Klaus Heerfordt...
625 00:43:08,194 00:43:12,027 Un très grand pianiste. Tu nous le fais écouter? Un très grand pianiste. Tu nous le fais écouter?
626 00:43:13,027 00:43:17,361 Il excellait dans son art en jouant entre ivresse Il excellait dans son art en jouant entre ivresse
627 00:43:18,027 00:43:19,528 et sobriété. et sobriété.
628 00:43:19,819 00:43:22,694 Dans cet état, c'était un véritable génie. Dans cet état, c'était un véritable génie.
629 00:43:22,819 00:43:24,403 Si je comprends bien, Si je comprends bien,
630 00:43:25,153 00:43:27,194 tu veux surpasser Tchaïkovski? tu veux surpasser Tchaïkovski?
631 00:43:30,153 00:43:34,153 Je sais pas si on réagira tous pareil au même taux. Je sais pas si on réagira tous pareil au même taux.
632 00:43:36,153 00:43:38,361 Buvons un coup pour voir. Buvons un coup pour voir.
633 00:43:38,486 00:43:39,777 Vas-y mollo! Vas-y mollo!
634 00:43:39,902 00:43:41,736 On est alcoolo ou pas? On est alcoolo ou pas?
635 00:43:41,861 00:43:43,361 On n'est pas alcoolo. On n'est pas alcoolo.
636 00:43:44,902 00:43:49,069 Nous, on décide quand on boit. L'alcoolique se contrôle pas. Nous, on décide quand on boit. L'alcoolique se contrôle pas.
637 00:43:49,194 00:43:50,361 Exactement. Exactement.
638 00:43:50,486 00:43:54,111 Voici Klaus Heerfordt avec un acolyte tout aussi éméché. Voici Klaus Heerfordt avec un acolyte tout aussi éméché.
639 00:44:45,486 00:44:46,570 Énorme. Énorme.
640 00:44:49,570 00:44:51,361 Qu'est-ce qu'on écrit? Qu'est-ce qu'on écrit?
641 00:44:51,986 00:44:53,194 2e partie. 2e partie.
642 00:44:53,861 00:44:56,570 Taux d'alcoolémie individualisé. Taux d'alcoolémie individualisé.
643 00:44:56,694 00:45:03,403 Recherche d'un taux d'alcoolémie individualisé Recherche d'un taux d'alcoolémie individualisé
644 00:45:03,528 00:45:08,736 afin d'optimiser les relations humaines et professionnelles afin d'optimiser les relations humaines et professionnelles
645 00:45:08,861 00:45:13,986 et faire la démonstration des répercussions psychologiques et faire la démonstration des répercussions psychologiques
646 00:45:14,111 00:45:16,528 ou psycho-rhétoriques. ou psycho-rhétoriques.
647 00:45:18,652 00:45:19,819 Qui commence? Qui commence?
648 00:46:11,111 00:46:12,736 Bonsoir, Bonsoir,
649 00:46:12,861 00:46:15,028 chers jeunes gens. chers jeunes gens.
650 00:46:16,361 00:46:20,069 Je vous souhaite une bonne et heureuse année. Je vous souhaite une bonne et heureuse année.
651 00:47:51,195 00:47:54,320 Churchill avait un faible pour l'alcool Churchill avait un faible pour l'alcool
652 00:48:35,445 00:48:37,195 Qu'est-ce qu'il fabrique? Qu'est-ce qu'il fabrique?
653 00:48:54,195 00:48:55,570 Martin, ça va? Martin, ça va?
654 00:48:57,028 00:48:59,069 Je m'en occupe, c'est rien. Je m'en occupe, c'est rien.
655 00:49:02,403 00:49:03,528 Tiens. Tiens.
656 00:49:03,652 00:49:04,736 Prends ça. Prends ça.
657 00:49:05,236 00:49:06,736 Une compresse. Une compresse.
658 00:49:06,861 00:49:08,028 Je saigne? Je saigne?
659 00:49:08,153 00:49:09,195 Un peu. Un peu.
660 00:49:10,403 00:49:11,986 Effectivement. Effectivement.
661 00:49:12,694 00:49:14,528 Mets ça dans la narine. Mets ça dans la narine.
662 00:49:14,986 00:49:15,861 Enfonce. Enfonce.
663 00:49:21,236 00:49:22,195 Parfait. Parfait.
664 00:49:23,153 00:49:24,195 Prends ça. Prends ça.
665 00:49:26,028 00:49:27,986 Circulez, y a rien à voir. Circulez, y a rien à voir.
666 00:49:46,652 00:49:48,736 Qu'avez-vous en commun Qu'avez-vous en commun
667 00:49:48,861 00:49:50,903 avec ces trois hommes? avec ces trois hommes?
668 00:49:53,278 00:49:56,153 - Les filles aussi? - Eh oui, aussi! - Les filles aussi? - Eh oui, aussi!
669 00:49:57,694 00:49:59,195 Pour ceux Pour ceux
670 00:49:59,320 00:50:02,487 qui vivent dans une grotte depuis 18 ans, qui vivent dans une grotte depuis 18 ans,
671 00:50:02,612 00:50:05,028 voici le général Grant, Ernest Hemingway voici le général Grant, Ernest Hemingway
672 00:50:05,153 00:50:07,612 et ce bon vieux Winston Churchill. et ce bon vieux Winston Churchill.
673 00:50:07,736 00:50:08,612 Alors? Alors?
674 00:50:11,819 00:50:13,153 Vous picolez sec. Vous picolez sec.
675 00:50:15,362 00:50:18,236 Toutes les semaines, beaucoup d'alcool. Toutes les semaines, beaucoup d'alcool.
676 00:50:18,362 00:50:20,819 J'ai quelques questions. J'ai quelques questions.
677 00:50:20,944 00:50:22,528 Jason, t'es un fêtard. Jason, t'es un fêtard.
678 00:50:24,362 00:50:25,652 Combien par semaine? Combien par semaine?
679 00:50:28,320 00:50:29,612 J'en sais rien. J'en sais rien.
680 00:50:30,320 00:50:32,944 Tu peux le dire, je le répéterai pas. Tu peux le dire, je le répéterai pas.
681 00:50:33,944 00:50:37,736 Le ministère préconise 14 unités maxi pour les hommes Le ministère préconise 14 unités maxi pour les hommes
682 00:50:37,861 00:50:39,403 et 7 pour les femmes. et 7 pour les femmes.
683 00:50:40,070 00:50:41,445 Jason... Jason...
684 00:50:41,570 00:50:44,487 Penses-tu boire davantage ou moins que ça? Penses-tu boire davantage ou moins que ça?
685 00:50:45,861 00:50:48,944 Je bois... le jeudi, le vendredi et le samedi. Je bois... le jeudi, le vendredi et le samedi.
686 00:50:50,903 00:50:51,819 Le dimanche. Le dimanche.
687 00:50:53,111 00:50:55,362 Le mercredi, s'il y a du foot. Le mercredi, s'il y a du foot.
688 00:50:56,195 00:50:57,362 Combien en tout? Combien en tout?
689 00:50:58,653 00:51:00,903 14 ou 15, jeudi, vendredi, samedi. 14 ou 15, jeudi, vendredi, samedi.
690 00:51:01,028 00:51:02,403 Et 4 ou 5, Et 4 ou 5,
691 00:51:02,528 00:51:03,986 dimanche et mercredi. dimanche et mercredi.
692 00:51:04,111 00:51:05,653 Combien par semaine? Combien par semaine?
693 00:51:06,612 00:51:09,403 Les bonnes semaines, entre 50 et 55. Les bonnes semaines, entre 50 et 55.
694 00:51:09,528 00:51:11,278 - Répète voir. - 55. - Répète voir. - 55.
695 00:51:13,028 00:51:14,070 55. 55.
696 00:51:14,195 00:51:15,195 Caro? Caro?
697 00:51:15,653 00:51:17,986 Quelles sont les règles de votre course? Quelles sont les règles de votre course?
698 00:51:20,694 00:51:22,528 Tu as compris la question? Tu as compris la question?
699 00:51:24,528 00:51:26,153 On court autour du lac On court autour du lac
700 00:51:26,278 00:51:29,070 et il faut boire une caisse de bières. et il faut boire une caisse de bières.
701 00:51:29,195 00:51:32,362 - Et si on vomit? - Toute l'équipe en même temps? - Et si on vomit? - Toute l'équipe en même temps?
702 00:51:32,694 00:51:34,236 Y a une règle pour ça? Y a une règle pour ça?
703 00:51:34,362 00:51:36,195 On gagne du temps, sauf si... On gagne du temps, sauf si...
704 00:51:36,861 00:51:37,903 on vomit seul. on vomit seul.
705 00:51:38,028 00:51:39,111 On est pénalisé. On est pénalisé.
706 00:51:40,195 00:51:44,362 Levez la main. Combien d'entre vous y participent? Levez la main. Combien d'entre vous y participent?
707 00:51:44,861 00:51:46,195 Toute la classe. Toute la classe.
708 00:51:47,778 00:51:49,653 J'aurais jamais deviné. J'aurais jamais deviné.
709 00:51:50,861 00:51:54,445 Ce qui est intéressant chez Churchill, Ce qui est intéressant chez Churchill,
710 00:51:54,903 00:51:59,445 c'est qu'en plus d'avoir signé 37 ouvrages en 58 volumes, c'est qu'en plus d'avoir signé 37 ouvrages en 58 volumes,
711 00:51:59,570 00:52:02,070 peint plus de 500 tableaux, peint plus de 500 tableaux,
712 00:52:02,195 00:52:04,445 reçu le prix Nobel de littérature, reçu le prix Nobel de littérature,
713 00:52:04,570 00:52:06,819 et remporté la 2e Guerre mondiale et remporté la 2e Guerre mondiale
714 00:52:06,945 00:52:09,403 en chef de guerre historique, il a aussi déclaré: en chef de guerre historique, il a aussi déclaré:
715 00:52:09,528 00:52:11,861 "Je ne bois jamais... "Je ne bois jamais...
716 00:52:12,195 00:52:14,070 avant le petit déjeuner." avant le petit déjeuner."
717 00:52:15,028 00:52:16,403 Alors, Alors,
718 00:52:16,528 00:52:19,153 quand vous courez, totalement déchirés, quand vous courez, totalement déchirés,
719 00:52:19,278 00:52:22,070 et que vous vomissez partout, et que vous vomissez partout,
720 00:52:22,195 00:52:24,111 ne vous sentez pas seuls ne vous sentez pas seuls
721 00:52:24,237 00:52:26,903 car vous êtes en très bonne compagnie. car vous êtes en très bonne compagnie.
722 00:52:27,028 00:52:28,195 Aussi bien Grant Aussi bien Grant
723 00:52:28,778 00:52:31,070 qu'Hemingway ou ce vieux Churchill qu'Hemingway ou ce vieux Churchill
724 00:52:31,195 00:52:34,320 vous auraient battus à cette course, sans vomir. vous auraient battus à cette course, sans vomir.
725 00:52:34,445 00:52:37,237 Mais la vraie question est la suivante. Mais la vraie question est la suivante.
726 00:52:37,362 00:52:41,237 Si vous passez l'examen d'histoire, ambitieux comme vous l'êtes, Si vous passez l'examen d'histoire, ambitieux comme vous l'êtes,
727 00:52:41,362 00:52:44,445 qui, parmi vous, échouera ou réussira? qui, parmi vous, échouera ou réussira?
728 00:52:44,570 00:52:45,819 Autrement dit, Autrement dit,
729 00:52:45,945 00:52:49,570 qui suivra l'exemple d'Hemingway en se tirant une balle, qui suivra l'exemple d'Hemingway en se tirant une balle,
730 00:52:49,694 00:52:52,237 et qui remportera une guerre mondiale? et qui remportera une guerre mondiale?
731 00:53:12,861 00:53:16,820 Trois raisons de la réussite du débarquement. Trois raisons de la réussite du débarquement.
732 00:53:16,945 00:53:17,903 Le débarquement, Le débarquement,
733 00:53:18,028 00:53:23,861 c'est le jour où les Alliés ont débarqué sur une plage française. c'est le jour où les Alliés ont débarqué sur une plage française.
734 00:53:23,986 00:53:25,362 Oui, où ça? Oui, où ça?
735 00:53:26,529 00:53:27,736 En Normandie! En Normandie!
736 00:53:36,653 00:53:39,736 J'ai réservé l'excursion en canoë. J'ai réservé l'excursion en canoë.
737 00:53:51,028 00:53:52,487 T'es à combien? T'es à combien?
738 00:53:53,362 00:53:55,028 À 1 g, je crois. À 1 g, je crois.
739 00:53:56,195 00:53:57,320 C'est fou. C'est fou.
740 00:54:07,403 00:54:11,861 Non! Je suis de garde. Je croyais que t'avais dit ça comme ça. Non! Je suis de garde. Je croyais que t'avais dit ça comme ça.
741 00:54:15,861 00:54:17,529 Sérieux? Sérieux?
742 00:54:21,529 00:54:24,820 Tu peux pas échanger avec des collègues? Tu peux pas échanger avec des collègues?
743 00:54:28,529 00:54:29,986 À demain. À demain.
744 00:55:32,653 00:55:34,820 Sigrid, la citation. Sigrid, la citation.
745 00:55:36,736 00:55:40,404 "Oser, c'est perdre pied momentanément. "Oser, c'est perdre pied momentanément.
746 00:55:40,529 00:55:43,861 Ne pas oser, c'est se perdre soi-même." Ne pas oser, c'est se perdre soi-même."
747 00:55:43,986 00:55:45,404 Prêts pour le match? Prêts pour le match?
748 00:55:45,986 00:55:46,986 Debout! Debout!
749 00:55:48,612 00:55:49,986 Main sur le cœur. Main sur le cœur.
750 00:55:51,736 00:55:52,986 Toi aussi, Binoclard. Toi aussi, Binoclard.
751 00:55:53,112 00:55:57,070 Il est un pays charmant Il est un pays charmant
752 00:55:57,404 00:56:01,653 Qui s'étend avec de larges hêtres Qui s'étend avec de larges hêtres
753 00:56:01,778 00:56:05,237 Près de la plage de l'est salée Près de la plage de l'est salée
754 00:56:08,445 00:56:09,570 C'est parti! C'est parti!
755 00:56:13,736 00:56:14,903 Les gars! Les gars!
756 00:56:15,487 00:56:16,778 Je m'agite! Je m'agite!
757 00:56:16,903 00:56:19,237 Faut aller jusqu'au bout, putain! Faut aller jusqu'au bout, putain!
758 00:56:20,487 00:56:22,070 Et merde! Et merde!
759 00:56:23,736 00:56:24,612 On reprend. On reprend.
760 00:56:28,320 00:56:29,404 Passe à Huxi! Passe à Huxi!
761 00:56:31,237 00:56:32,487 Joli. Joli.
762 00:56:41,362 00:56:42,987 Écoutez-moi bien. Écoutez-moi bien.
763 00:56:43,362 00:56:45,987 Hjalte! Passe-lui le ballon. Hjalte! Passe-lui le ballon.
764 00:56:46,695 00:56:48,028 Allez, on court! Allez, on court!
765 00:56:48,153 00:56:49,861 Huxi, passe à Bror. Huxi, passe à Bror.
766 00:56:51,237 00:56:53,070 Passe à Binoclard! Passe à Binoclard!
767 00:56:53,195 00:56:54,112 Voilà. Voilà.
768 00:56:54,653 00:56:56,112 Vas-y, cours! Vas-y, cours!
769 00:57:13,112 00:57:14,237 Bravo! Bravo!
770 00:57:29,279 00:57:31,987 Tommy! Meilleur entraîneur du monde. Tommy! Meilleur entraîneur du monde.
771 00:57:43,112 00:57:44,445 On a le droit? On a le droit?
772 00:57:44,571 00:57:45,778 Tacle glissé! Tacle glissé!
773 00:57:51,903 00:57:53,195 T'as peur? T'as peur?
774 00:57:54,903 00:57:55,903 Et voilà! Et voilà!
775 00:58:05,362 00:58:07,404 J'aurais aimé avoir des enfants J'aurais aimé avoir des enfants
776 00:58:07,945 00:58:10,195 qui auraient couru dans le jardin. qui auraient couru dans le jardin.
777 00:58:11,362 00:58:12,778 Ça me manque. Ça me manque.
778 00:58:14,279 00:58:18,736 Dès qu'une femme entre dans ta vie, tu fais le ménage. Dès qu'une femme entre dans ta vie, tu fais le ménage.
779 00:58:20,404 00:58:21,862 Sois plus zen. Sois plus zen.
780 00:58:22,279 00:58:24,945 J'aurai pas d'enfants pour autant. J'aurai pas d'enfants pour autant.
781 00:58:26,945 00:58:31,112 T'as tes élèves. Ils se souviendront de toi à vie. T'as tes élèves. Ils se souviendront de toi à vie.
782 00:58:31,237 00:58:32,153 Tu parles! Tu parles!
783 00:58:32,279 00:58:35,362 Le bac en poche, ils nous oublieront aussi sec. Le bac en poche, ils nous oublieront aussi sec.
784 00:58:49,903 00:58:51,195 Salut, Sebastian. Salut, Sebastian.
785 00:59:04,070 00:59:05,070 Ça va? Ça va?
786 00:59:05,195 00:59:07,112 Oui, je faisais mes devoirs. Oui, je faisais mes devoirs.
787 00:59:10,237 00:59:13,820 Je suis pas prof de psycho, mais je vois que ça va pas. Je suis pas prof de psycho, mais je vois que ça va pas.
788 00:59:13,945 00:59:15,487 Qu'est-ce qu'il y a? Qu'est-ce qu'il y a?
789 00:59:17,695 00:59:18,945 Problèmes de cœur? Problèmes de cœur?
790 00:59:22,154 00:59:23,903 J'ai eu le cœur brisé J'ai eu le cœur brisé
791 00:59:24,028 00:59:26,404 un paquet de fois. un paquet de fois.
792 00:59:26,736 00:59:27,903 Assieds-toi. Assieds-toi.
793 00:59:29,571 00:59:31,820 Sache un truc sur les filles... Sache un truc sur les filles...
794 00:59:31,945 00:59:33,903 Peter, c'est pas ça. Peter, c'est pas ça.
795 00:59:36,028 00:59:37,237 Alors quoi? Alors quoi?
796 00:59:38,028 00:59:39,487 C'est tout ça... C'est tout ça...
797 00:59:42,362 00:59:45,070 L'école, les devoirs, les notes. L'école, les devoirs, les notes.
798 00:59:47,237 00:59:49,778 L'an dernier, j'ai paniqué aux exams. L'an dernier, j'ai paniqué aux exams.
799 00:59:49,903 00:59:51,987 Tu penses déjà aux examens? Tu penses déjà aux examens?
800 00:59:52,736 00:59:55,070 Bien obligé, je peux pas tripler. Bien obligé, je peux pas tripler.
801 01:00:01,820 01:00:03,987 Rien que de me retrouver ici... Rien que de me retrouver ici...
802 01:00:07,487 01:00:10,653 Il faut une moyenne élevée pour faire médecine. Il faut une moyenne élevée pour faire médecine.
803 01:00:12,737 01:00:15,237 Encore faut-il que j'aie le bac. Encore faut-il que j'aie le bac.
804 01:00:22,862 01:00:26,571 T'as déjà pensé à boire un coup avant les examens? T'as déjà pensé à boire un coup avant les examens?
805 01:00:26,695 01:00:27,695 Quoi? Quoi?
806 01:00:29,070 01:00:32,571 Un verre ou deux pour soulager ton... Un verre ou deux pour soulager ton...
807 01:00:33,279 01:00:34,320 anxiété. anxiété.
808 01:00:34,446 01:00:36,070 T'aider à t'exprimer. T'aider à t'exprimer.
809 01:00:36,571 01:00:40,404 Je sais que ça surprend, mais ça restera entre nous. Je sais que ça surprend, mais ça restera entre nous.
810 01:00:41,404 01:00:42,820 On est trop près! On est trop près!
811 01:00:45,404 01:00:46,279 Bravo, maman. Bravo, maman.
812 01:00:46,404 01:00:48,320 Rien ne va plus à côté. Rien ne va plus à côté.
813 01:00:50,737 01:00:51,820 On était pas prêts. On était pas prêts.
814 01:00:54,903 01:00:56,154 Là, c'est bien. Là, c'est bien.
815 01:00:56,279 01:00:58,737 Là-bas, c'est plat. Là-bas, c'est plat.
816 01:00:59,903 01:01:00,820 On y est? On y est?
817 01:01:00,945 01:01:02,279 - Ça coince? - Un peu. - Ça coince? - Un peu.
818 01:01:05,237 01:01:07,778 On peut vous porter vos sacs. On peut vous porter vos sacs.
819 01:01:08,237 01:01:09,903 Ce que tu es pénible. Ce que tu es pénible.
820 01:01:17,612 01:01:19,154 Là, tu l'enfonces. Là, tu l'enfonces.
821 01:01:20,070 01:01:21,154 Là-dedans? Là-dedans?
822 01:01:21,612 01:01:22,571 Oui... Oui...
823 01:01:24,778 01:01:26,237 Je change de coéquipier. Je change de coéquipier.
824 01:01:28,571 01:01:30,778 Pourquoi vous avez la grande tente? Pourquoi vous avez la grande tente?
825 01:01:30,903 01:01:33,820 Vous avez vue sur la mer et pas nous. Vous avez vue sur la mer et pas nous.
826 01:01:33,945 01:01:35,029 Bien, chef. Bien, chef.
827 01:01:36,737 01:01:38,321 Ça vit en Afrique? Ça vit en Afrique?
828 01:01:39,029 01:01:40,154 Non. Non.
829 01:01:46,987 01:01:48,820 Me pique pas mon tour. Me pique pas mon tour.
830 01:01:48,945 01:01:50,612 On en a pour la nuit. On en a pour la nuit.
831 01:01:51,612 01:01:53,446 C'est un sirénien? C'est un sirénien?
832 01:01:54,653 01:01:55,529 Un quoi? Un quoi?
833 01:01:55,653 01:01:58,029 Faut procéder par élimination. Faut procéder par élimination.
834 01:01:58,154 01:01:58,945 Je sais. Je sais.
835 01:01:59,070 01:02:01,404 Il y en a dans la forêt suédoise? Il y en a dans la forêt suédoise?
836 01:02:04,154 01:02:05,820 Ça vit dans la savane? Ça vit dans la savane?
837 01:02:08,029 01:02:09,362 Pas dans la savane. Pas dans la savane.
838 01:02:10,362 01:02:13,195 Ni dans la savane ni dans la forêt, Ni dans la savane ni dans la forêt,
839 01:02:13,321 01:02:15,487 ça doit être un cucu, un coucou. ça doit être un cucu, un coucou.
840 01:02:15,613 01:02:17,070 - Un quoi? - Un coucou. - Un quoi? - Un coucou.
841 01:02:17,195 01:02:18,903 - Un foufou? - Un coucou. - Un foufou? - Un coucou.
842 01:02:19,029 01:02:20,529 C'est un oiseau. C'est un oiseau.
843 01:02:21,695 01:02:23,029 - C'est ça? - Non. - C'est ça? - Non.
844 01:02:24,945 01:02:26,154 Par élimination! Par élimination!
845 01:02:26,279 01:02:27,653 T'as rien pigé. T'as rien pigé.
846 01:02:28,070 01:02:29,279 Mais si! Mais si!
847 01:02:29,404 01:02:31,195 Ça vit dans l'eau? Ça vit dans l'eau?
848 01:02:31,321 01:02:35,112 Je pose une question et ça fait une possibilité en moins. Je pose une question et ça fait une possibilité en moins.
849 01:02:36,070 01:02:36,987 C'est ça. C'est ça.
850 01:02:37,112 01:02:39,903 Il te reste plus que 1 224 000 000 animaux. Il te reste plus que 1 224 000 000 animaux.
851 01:02:40,613 01:02:41,613 Un saumon. Un saumon.
852 01:03:06,029 01:03:07,529 Qu'est-ce qui me prend? Qu'est-ce qui me prend?
853 01:03:09,070 01:03:10,571 Qu'est-ce que j'ai? Qu'est-ce que j'ai?
854 01:03:16,446 01:03:17,613 Tu pleures? Tu pleures?
855 01:03:18,613 01:03:19,737 Pourquoi? Pourquoi?
856 01:03:21,904 01:03:23,862 Je crois que tu m'as manqué. Je crois que tu m'as manqué.
857 01:03:35,737 01:03:37,112 Toi aussi. Toi aussi.
858 01:03:54,112 01:03:56,196 Ça m'a manqué, nous deux. Ça m'a manqué, nous deux.
859 01:03:58,613 01:04:00,279 Ça fait un bout de temps. Ça fait un bout de temps.
860 01:04:05,321 01:04:07,362 Trop longtemps sans doute. Trop longtemps sans doute.
861 01:04:29,154 01:04:31,362 Qu'est-ce que tu mijotes encore? Qu'est-ce que tu mijotes encore?
862 01:04:31,488 01:04:33,404 On boit un coup d'abord? On boit un coup d'abord?
863 01:04:33,987 01:04:36,987 J'ai discuté avec un psychologue éminent J'ai discuté avec un psychologue éminent
864 01:04:37,820 01:04:42,237 qui a écrit sur les dangers de la consommation d'alcool qui a écrit sur les dangers de la consommation d'alcool
865 01:04:42,362 01:04:43,488 à long terme. à long terme.
866 01:04:43,862 01:04:45,987 - Tu veux qu'on arrête? - Non. - Tu veux qu'on arrête? - Non.
867 01:04:47,571 01:04:51,070 J'aimerais qu'on étudie tous les effets de l'alcool. J'aimerais qu'on étudie tous les effets de l'alcool.
868 01:04:51,571 01:04:53,404 Qu'on fasse un rapport? Qu'on fasse un rapport?
869 01:04:54,362 01:04:56,904 Skårderud parle de "point d'allumage". Skårderud parle de "point d'allumage".
870 01:04:57,029 01:05:00,070 Quand on boit entre 7 et 10 verres, Quand on boit entre 7 et 10 verres,
871 01:05:01,154 01:05:04,112 soit on est fatigué et on rentre chez soi, soit on est fatigué et on rentre chez soi,
872 01:05:04,237 01:05:06,279 soit le gosier en réclame encore. soit le gosier en réclame encore.
873 01:05:06,404 01:05:09,279 Plus on boit, plus on a envie de boire. Plus on boit, plus on a envie de boire.
874 01:05:09,404 01:05:10,737 On boit de tout. On boit de tout.
875 01:05:10,862 01:05:11,945 Sans arrêt. Sans arrêt.
876 01:05:12,070 01:05:15,987 J'aimerais qu'on arrive à... ce point d'allumage. J'aimerais qu'on arrive à... ce point d'allumage.
877 01:05:16,904 01:05:19,070 Et qu'on aille au-delà. Et qu'on aille au-delà.
878 01:05:19,904 01:05:21,237 Je veux parler Je veux parler
879 01:05:21,904 01:05:23,737 de purification totale. de purification totale.
880 01:05:24,070 01:05:26,070 Jusqu'au black-out. Jusqu'au black-out.
881 01:05:26,196 01:05:29,196 - Moi, je m'arrête là. - T'es sûr? - Moi, je m'arrête là. - T'es sûr?
882 01:05:29,862 01:05:33,070 Il est l'heure d'aller rejoindre ma famille. Il est l'heure d'aller rejoindre ma famille.
883 01:05:34,070 01:05:35,529 Moi, je suis partant. Moi, je suis partant.
884 01:05:37,154 01:05:38,029 Vous faites quoi? Vous faites quoi?
885 01:05:38,653 01:05:40,237 On discute entre mecs. On discute entre mecs.
886 01:05:40,362 01:05:42,529 - Vous êtes bourrés? - Pas du tout. - Vous êtes bourrés? - Pas du tout.
887 01:05:42,653 01:05:44,237 - Sûr? - Oui. Alors? - Sûr? - Oui. Alors?
888 01:05:44,904 01:05:46,404 On va à la capoeira. On va à la capoeira.
889 01:05:46,987 01:05:49,695 Et chez mon père, après votre petite... Et chez mon père, après votre petite...
890 01:05:49,820 01:05:50,820 séance. séance.
891 01:05:52,653 01:05:55,196 Oublie pas les courses. Du cabillaud frais. Oublie pas les courses. Du cabillaud frais.
892 01:05:55,321 01:05:56,196 Bien sûr. Bien sûr.
893 01:05:56,321 01:05:57,446 Bien frais. Bien frais.
894 01:05:57,571 01:05:58,571 C'est noté. C'est noté.
895 01:05:58,695 01:05:59,904 Salut, les enfants. Salut, les enfants.
896 01:06:01,029 01:06:02,529 Amusez-vous bien. Amusez-vous bien.
897 01:06:04,529 01:06:05,446 Bien frais. Bien frais.
898 01:06:05,571 01:06:06,904 Bien frais. Bien frais.
899 01:06:08,154 01:06:09,154 Tu me suis? Tu me suis?
900 01:06:11,571 01:06:13,653 On a ce qui faut? On a ce qui faut?
901 01:06:14,237 01:06:15,237 Tout est là. Tout est là.
902 01:06:15,862 01:06:17,695 On va commencer par ça. On va commencer par ça.
903 01:06:18,237 01:06:20,196 - C'est quoi? - Du Peychaud. - C'est quoi? - Du Peychaud.
904 01:06:20,321 01:06:21,488 Sans alcool? Sans alcool?
905 01:06:22,154 01:06:24,112 Ici, y a que de l'alcool. Ici, y a que de l'alcool.
906 01:06:24,237 01:06:26,363 Quatre morceaux de sucre. Quatre morceaux de sucre.
907 01:06:26,488 01:06:27,363 Voilà. Voilà.
908 01:06:27,737 01:06:30,029 Faut les piler, et ajouter de la glace. Faut les piler, et ajouter de la glace.
909 01:06:30,737 01:06:31,737 Tout ça pour ça! Tout ça pour ça!
910 01:06:32,820 01:06:34,279 Mais non. Mais non.
911 01:06:34,404 01:06:36,446 T'as l'alcool à 70°, sinon. T'as l'alcool à 70°, sinon.
912 01:06:36,737 01:06:38,779 - C'est quoi? - Un Sazerac. - C'est quoi? - Un Sazerac.
913 01:06:38,904 01:06:40,321 5 cl de bourbon, 5 cl de bourbon,
914 01:06:40,446 01:06:42,279 1 cl d'absinthe. 1 cl d'absinthe.
915 01:06:42,404 01:06:43,779 Des jazzmen Des jazzmen
916 01:06:43,904 01:06:47,653 de la Nouvelle-Orléans voulaient un cocktail cristallin. de la Nouvelle-Orléans voulaient un cocktail cristallin.
917 01:06:48,237 01:06:50,404 Mais c'est bien de l'alcool pur. Mais c'est bien de l'alcool pur.
918 01:06:51,737 01:06:53,446 Tu tournicotes le verre? Tu tournicotes le verre?
919 01:06:54,237 01:06:56,446 Pour le tapisser d'absinthe. Pour le tapisser d'absinthe.
920 01:06:59,488 01:07:01,862 La touche finale! L'orange. La touche finale! L'orange.
921 01:07:01,987 01:07:04,779 - La voilà. - Il me faut le zeste. - La voilà. - Il me faut le zeste.
922 01:07:05,404 01:07:08,779 Ça donne un bon arôme. Ça donne un bon arôme.
923 01:07:08,904 01:07:10,154 Je m'en passerai. Je m'en passerai.
924 01:07:10,279 01:07:12,154 On frotte bien les bords. On frotte bien les bords.
925 01:07:12,279 01:07:13,446 Sens-moi ça. Sens-moi ça.
926 01:07:13,571 01:07:14,654 Pas pour moi. Pas pour moi.
927 01:07:14,779 01:07:15,779 C'est prêt? C'est prêt?
928 01:07:15,904 01:07:17,737 Attends qu'on soit servis. Attends qu'on soit servis.
929 01:07:18,571 01:07:19,654 À la vôtre. À la vôtre.
930 01:07:24,737 01:07:26,071 La vache! La vache!
931 01:07:27,404 01:07:29,112 On écrit quoi maintenant? On écrit quoi maintenant?
932 01:07:29,779 01:07:30,987 3e partie. 3e partie.
933 01:07:31,654 01:07:34,154 Taux d'alcoolémie maximal. Taux d'alcoolémie maximal.
934 01:07:35,987 01:07:37,279 Le taux maximal. Le taux maximal.
935 01:07:39,279 01:07:43,613 Atteindre le taux d'alcoolémie maximal Atteindre le taux d'alcoolémie maximal
936 01:07:44,154 01:07:46,321 afin d'étudier au plus près afin d'étudier au plus près
937 01:07:46,695 01:07:50,363 les effets psychologiques de la désinhibition. les effets psychologiques de la désinhibition.
938 01:07:50,488 01:07:53,071 Étude conduite dans la sphère privée Étude conduite dans la sphère privée
939 01:07:53,779 01:07:57,237 afin d'éviter toute interférence extérieure. afin d'éviter toute interférence extérieure.
940 01:07:57,654 01:07:58,946 Encore une tournée. Encore une tournée.
941 01:07:59,071 01:08:01,111 Tu veux pas un verre? Tu veux pas un verre?
942 01:08:01,529 01:08:02,529 Je m'en vais. Je m'en vais.
943 01:08:02,654 01:08:03,820 Tu bois rien? Tu bois rien?
944 01:08:10,111 01:08:11,445 À plus. À plus.
945 01:08:13,571 01:08:16,445 Oh là là, jamais bu un truc pareil. Oh là là, jamais bu un truc pareil.
946 01:08:21,571 01:08:22,488 Ça arrache. Ça arrache.
947 01:08:23,112 01:08:24,529 Mais c'est bon. Mais c'est bon.
948 01:08:27,112 01:08:28,321 T'es sûr? T'es sûr?
949 01:08:35,071 01:08:36,571 La vache! La vache!
950 01:08:37,196 01:08:38,238 C'est quoi? C'est quoi?
951 01:08:38,570 01:08:39,529 Santé! Santé!
952 01:09:21,196 01:09:22,737 Tu ne danses plus? Tu ne danses plus?
953 01:09:22,862 01:09:23,903 Pas tout de suite. Pas tout de suite.
954 01:10:20,488 01:10:21,695 Toujours plus! Toujours plus!
955 01:10:22,238 01:10:23,321 Jusqu'au bout. Jusqu'au bout.
956 01:10:53,071 01:10:55,363 C'est où, le cabillaud frais? C'est où, le cabillaud frais?
957 01:10:56,071 01:10:57,737 On n'a plus de poisson frais. On n'a plus de poisson frais.
958 01:10:58,029 01:10:59,238 Que du congelé. Que du congelé.
959 01:10:59,363 01:11:02,571 Vous n'avez plus de cabillaud frais Vous n'avez plus de cabillaud frais
960 01:11:02,695 01:11:07,196 alors que les mois en R sont des mois de crabillaud. alors que les mois en R sont des mois de crabillaud.
961 01:11:21,987 01:11:24,695 J'ai déjà pêché un cabillaud à mains nues. J'ai déjà pêché un cabillaud à mains nues.
962 01:11:24,821 01:11:26,821 Je l'ai bien chopé. Je l'ai bien chopé.
963 01:11:35,571 01:11:39,321 Je chope d'abord un crabe, et j'ai mon cabillaud. Je chope d'abord un crabe, et j'ai mon cabillaud.
964 01:11:41,571 01:11:44,446 Faut respecter les règles. Faut respecter les règles.
965 01:11:44,904 01:11:47,321 Gilet de sauvetage obligatoire. Gilet de sauvetage obligatoire.
966 01:11:47,737 01:11:51,405 - Il nage pas, le prof de sport? - Je suis pas maître-nageur. - Il nage pas, le prof de sport? - Je suis pas maître-nageur.
967 01:11:51,946 01:11:54,904 Laisse tomber le cabillaud, on va faire la fête. Laisse tomber le cabillaud, on va faire la fête.
968 01:11:56,904 01:11:57,904 J'arrive! J'arrive!
969 01:12:01,238 01:12:02,862 Ça lui reprend! Ça lui reprend!
970 01:12:02,987 01:12:04,113 Ta gueule. Ta gueule.
971 01:12:07,071 01:12:08,987 Rendez-vous en ville! Rendez-vous en ville!
972 01:13:07,862 01:13:09,029 C'est pas vrai! C'est pas vrai!
973 01:13:11,654 01:13:13,904 47 bouteilles de la "47". 47 bouteilles de la "47".
974 01:13:14,029 01:13:17,279 - C'est une bière de Noël! - 47 de la "47". - C'est une bière de Noël! - 47 de la "47".
975 01:13:17,405 01:13:18,488 On ferme! On ferme!
976 01:13:26,196 01:13:27,779 T'as eu ta dose. T'as eu ta dose.
977 01:13:37,696 01:13:39,029 Descends de là! Descends de là!
978 01:13:41,904 01:13:43,779 C'est de la danse jazz. C'est de la danse jazz.
979 01:13:45,071 01:13:46,737 Vas-y, danse! Vas-y, danse!
980 01:13:57,280 01:13:58,696 Vous me suivez? Vous me suivez?
981 01:14:07,363 01:14:08,405 Tu suis? Tu suis?
982 01:15:12,988 01:15:16,154 C'est pas vrai, tu t'es pissé dessus! C'est pas vrai, tu t'es pissé dessus!
983 01:15:16,280 01:15:17,446 Quelle horreur. Quelle horreur.
984 01:15:18,488 01:15:20,113 Qu'est-ce qu'il y a? Qu'est-ce qu'il y a?
985 01:15:21,613 01:15:23,363 Papa a fait pipi au lit. Papa a fait pipi au lit.
986 01:15:24,196 01:15:25,863 C'est dégueulasse. C'est dégueulasse.
987 01:15:25,988 01:15:28,946 - T'es à combien de grammes? - C'est rien. - T'es à combien de grammes? - C'est rien.
988 01:15:31,155 01:15:33,654 Otto aussi me pisse dessus. Otto aussi me pisse dessus.
989 01:15:33,779 01:15:34,821 N'importe quoi. N'importe quoi.
990 01:15:34,946 01:15:35,779 Venez. Venez.
991 01:15:36,488 01:15:38,488 On va regarder votre émission. On va regarder votre émission.
992 01:15:39,821 01:15:42,363 Déjà l'heure de se lever? Déjà l'heure de se lever?
993 01:15:46,696 01:15:47,488 Tu fais quoi? Tu fais quoi?
994 01:15:48,363 01:15:50,238 Je vois si je peux conduire. Je vois si je peux conduire.
995 01:15:50,363 01:15:51,280 Conduire? Conduire?
996 01:15:51,405 01:15:53,029 C'est le baby-phone! C'est le baby-phone!
997 01:15:55,071 01:15:57,572 - Aide-moi. - Certainement pas. - Aide-moi. - Certainement pas.
998 01:16:00,238 01:16:03,071 T'es incapable de t'occuper de tes enfants. T'es incapable de t'occuper de tes enfants.
999 01:16:07,238 01:16:08,530 Trouve une solution. Trouve une solution.
1000 01:16:08,654 01:16:11,071 Nous, on va chez ma sœur. Nous, on va chez ma sœur.
1001 01:16:12,572 01:16:13,488 Nikolaj, Nikolaj,
1002 01:16:13,613 01:16:14,863 tu m'entends? tu m'entends?
1003 01:16:45,696 01:16:47,113 Je suis votre voisin. Je suis votre voisin.
1004 01:16:47,572 01:16:48,488 Il saigne. Il saigne.
1005 01:16:48,613 01:16:49,613 Rentre. Rentre.
1006 01:16:49,738 01:16:51,321 Emmène le chien. Emmène le chien.
1007 01:16:51,447 01:16:52,821 Faut le soulever. Faut le soulever.
1008 01:16:56,779 01:16:57,863 J'y arrive pas. J'y arrive pas.
1009 01:17:03,029 01:17:04,113 Je m'en occupe. Je m'en occupe.
1010 01:17:08,196 01:17:11,196 On habite pas là, papa. Je te ramène. On habite pas là, papa. Je te ramène.
1011 01:17:14,530 01:17:15,863 Détends-toi. Détends-toi.
1012 01:18:04,572 01:18:07,238 Explique aux enfants ce qui s'est passé. Explique aux enfants ce qui s'est passé.
1013 01:18:15,447 01:18:17,696 J'ai un peu trop bu hier soir. J'ai un peu trop bu hier soir.
1014 01:18:23,405 01:18:26,113 Papa, ça fait un moment que ça dure. Papa, ça fait un moment que ça dure.
1015 01:18:30,654 01:18:32,613 Tout le monde est au courant. Tout le monde est au courant.
1016 01:18:38,821 01:18:40,779 Allez dans votre chambre. Allez dans votre chambre.
1017 01:18:41,071 01:18:43,530 - On vient de s'asseoir. - Obéissez. - On vient de s'asseoir. - Obéissez.
1018 01:18:57,821 01:18:59,405 Qu'est-ce que t'as? Qu'est-ce que t'as?
1019 01:19:01,488 01:19:02,988 Je te reconnais plus. Je te reconnais plus.
1020 01:19:05,238 01:19:08,196 Ça fait un bail que je te reconnais plus. Ça fait un bail que je te reconnais plus.
1021 01:19:12,196 01:19:13,696 On ne se parle plus. On ne se parle plus.
1022 01:19:16,696 01:19:17,779 10 minutes, 10 minutes,
1023 01:19:18,863 01:19:21,113 en vacances, et tu redisparais. en vacances, et tu redisparais.
1024 01:19:22,196 01:19:23,030 Sérieux? Sérieux?
1025 01:19:24,654 01:19:27,196 Ça fait des années que tu me zappes. Ça fait des années que tu me zappes.
1026 01:19:29,863 01:19:32,280 Tu peux bien picoler avec tes potes, Tu peux bien picoler avec tes potes,
1027 01:19:33,863 01:19:35,696 c'est pas ça, le problème. c'est pas ça, le problème.
1028 01:19:37,196 01:19:39,363 Tout le monde picole, dans ce pays. Tout le monde picole, dans ce pays.
1029 01:19:41,863 01:19:45,988 Le problème, c'est que t'es pas là pour moi. Le problème, c'est que t'es pas là pour moi.
1030 01:19:46,113 01:19:47,530 T'es invisible! T'es invisible!
1031 01:19:50,196 01:19:52,779 Quand tu t'éclates, c'est pas avec moi. Quand tu t'éclates, c'est pas avec moi.
1032 01:20:01,946 01:20:03,572 Toi aussi, tu t'éclates Toi aussi, tu t'éclates
1033 01:20:03,696 01:20:05,196 avec d'autres? avec d'autres?
1034 01:20:07,530 01:20:09,405 Est-ce que tu t'éclates Est-ce que tu t'éclates
1035 01:20:09,530 01:20:11,696 avec d'autres que moi? avec d'autres que moi?
1036 01:20:15,030 01:20:16,405 J'allais pas... J'allais pas...
1037 01:20:22,447 01:20:25,863 J'allais pas rester les bras croisés à t'attendre. J'allais pas rester les bras croisés à t'attendre.
1038 01:20:30,197 01:20:32,280 Ne reste plus les bras croisés. Ne reste plus les bras croisés.
1039 01:20:32,696 01:20:33,863 Barre-toi. Barre-toi.
1040 01:20:35,071 01:20:36,197 Casse-toi. Casse-toi.
1041 01:20:39,530 01:20:40,530 Casse-toi. Casse-toi.
1042 01:20:41,738 01:20:43,447 Barre-toi, dehors! Barre-toi, dehors!
1043 01:20:44,530 01:20:46,779 Qu'est-ce que tu racontes? Qu'est-ce que tu racontes?
1044 01:20:47,363 01:20:48,363 Hein? Hein?
1045 01:20:51,696 01:20:53,071 Personne doit m'attendre. Personne doit m'attendre.
1046 01:20:57,113 01:20:59,197 Personne ne doit m'attendre! Personne ne doit m'attendre!
1047 01:22:09,654 01:22:11,946 L'étude de la théorie selon laquelle L'étude de la théorie selon laquelle
1048 01:22:12,071 01:22:15,905 il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool par litre de sang il manquerait à l'homme 0,5 g d'alcool par litre de sang
1049 01:22:16,030 01:22:17,405 s'arrête là... s'arrête là...
1050 01:22:32,072 01:22:36,238 Du fait des séquelles possibles incontrôlables Du fait des séquelles possibles incontrôlables
1051 01:22:36,363 01:22:38,614 et du risque... et du risque...
1052 01:22:38,738 01:22:40,905 d'alcoolisme. d'alcoolisme.
1053 01:23:27,489 01:23:30,654 Il s'agit d'une convocation extraordinaire Il s'agit d'une convocation extraordinaire
1054 01:23:30,780 01:23:32,572 pour un motif désagréable. pour un motif désagréable.
1055 01:23:32,696 01:23:35,572 J'espère que vous avez passé un bon Noël. J'espère que vous avez passé un bon Noël.
1056 01:23:37,530 01:23:40,654 J'ai reçu des plaintes au sujet de professeurs J'ai reçu des plaintes au sujet de professeurs
1057 01:23:40,780 01:23:43,863 qui consommeraient de l'alcool au lycée. qui consommeraient de l'alcool au lycée.
1058 01:23:45,197 01:23:46,614 Entre les cours. Entre les cours.
1059 01:23:50,113 01:23:51,197 Jusqu'à présent, Jusqu'à présent,
1060 01:23:51,322 01:23:54,821 j'avais considéré qu'il s'agissait de médisance. j'avais considéré qu'il s'agissait de médisance.
1061 01:23:55,655 01:23:56,572 Mais... Mais...
1062 01:23:57,821 01:24:00,364 J'arrive, je suis à la bourre. J'arrive, je suis à la bourre.
1063 01:24:22,655 01:24:23,738 Ça va pas? Ça va pas?
1064 01:24:24,113 01:24:25,530 Un coup de fatigue. Un coup de fatigue.
1065 01:24:32,696 01:24:34,113 Je vais m'asseoir là. Je vais m'asseoir là.
1066 01:24:48,364 01:24:50,280 J'ai trop d'élèves... J'ai trop d'élèves...
1067 01:24:50,655 01:24:53,030 Ces garçons... Ces garçons...
1068 01:24:55,447 01:24:57,072 Ils font de leur mieux... Ils font de leur mieux...
1069 01:25:00,405 01:25:01,572 Continuez. Continuez.
1070 01:25:01,696 01:25:03,030 Pardon. Pardon.
1071 01:26:02,863 01:26:03,988 Laban. Laban.
1072 01:26:11,197 01:26:13,113 T'as vu ça? T'as vu ça?
1073 01:26:13,531 01:26:15,905 T'as vu qui est là? T'as vu qui est là?
1074 01:26:17,572 01:26:20,863 Mon vieux, viens là que je t'embrasse. Mon vieux, viens là que je t'embrasse.
1075 01:26:23,947 01:26:24,863 Putain! Putain!
1076 01:26:25,531 01:26:26,947 T'as tout rangé? T'as tout rangé?
1077 01:26:28,197 01:26:31,155 Je t'ai mis des pâtes au frigo. Je t'ai mis des pâtes au frigo.
1078 01:26:31,280 01:26:32,738 Tu restes manger? Tu restes manger?
1079 01:26:35,447 01:26:37,447 Je vais mettre la table. Je vais mettre la table.
1080 01:26:38,197 01:26:39,489 Je dois avoir Je dois avoir
1081 01:26:39,614 01:26:41,197 de la bibine au frais. de la bibine au frais.
1082 01:26:42,447 01:26:43,572 Laisse tomber. Laisse tomber.
1083 01:26:43,696 01:26:44,780 T'as raison. T'as raison.
1084 01:26:46,447 01:26:48,489 Quel bordel à l'école. Quel bordel à l'école.
1085 01:26:48,614 01:26:50,072 Je recommencerai plus. Je recommencerai plus.
1086 01:26:50,696 01:26:54,155 C'est vrai que j'étais un peu à l'ouest, mais... C'est vrai que j'étais un peu à l'ouest, mais...
1087 01:26:54,280 01:26:56,197 je me suis bien éclaté. je me suis bien éclaté.
1088 01:26:58,197 01:27:00,280 Et toi, ça t'a fait du bien. Et toi, ça t'a fait du bien.
1089 01:27:02,738 01:27:04,905 Tu avais l'air en plein délire Tu avais l'air en plein délire
1090 01:27:05,030 01:27:06,905 et quand même zen. et quand même zen.
1091 01:27:08,239 01:27:09,364 Et ton dos? Et ton dos?
1092 01:27:10,030 01:27:10,822 Pas mieux. Pas mieux.
1093 01:27:10,947 01:27:12,905 Ça va s'arranger. Ça va s'arranger.
1094 01:27:13,030 01:27:15,364 Tu vas te remuer dans tous les sens. Tu vas te remuer dans tous les sens.
1095 01:27:16,988 01:27:18,280 Vas-y mollo. Vas-y mollo.
1096 01:27:23,364 01:27:24,155 Mollo. Mollo.
1097 01:27:52,114 01:27:54,614 Ne vous sentez pas obligés de passer. Ne vous sentez pas obligés de passer.
1098 01:27:55,155 01:27:57,239 Je préfère pas, d'ailleurs. Je préfère pas, d'ailleurs.
1099 01:27:58,280 01:27:59,364 Je gère. Je gère.
1100 01:27:59,489 01:28:01,780 Je vais appeler le lycée, d'accord? Je vais appeler le lycée, d'accord?
1101 01:28:04,072 01:28:05,155 Ça marche. Ça marche.
1102 01:28:06,696 01:28:08,030 On s'appelle. On s'appelle.
1103 01:28:23,364 01:28:24,197 Quoi? Quoi?
1104 01:28:28,822 01:28:30,489 Ça vaut rien, tout ça. Ça vaut rien, tout ça.
1105 01:28:31,822 01:28:33,030 De quoi tu parles? De quoi tu parles?
1106 01:28:36,030 01:28:37,863 C'est pas ça qu'il te faut. C'est pas ça qu'il te faut.
1107 01:28:42,489 01:28:44,239 Moi, je roule pour toi. Moi, je roule pour toi.
1108 01:28:45,863 01:28:47,197 Et pour Anika. Et pour Anika.
1109 01:28:49,905 01:28:51,197 Martin Martin
1110 01:28:51,322 01:28:52,406 et Anika. et Anika.
1111 01:28:54,364 01:28:56,364 Vous avez toujours été un duo. Vous avez toujours été un duo.
1112 01:28:57,822 01:28:59,531 Je sais que tu l'aimes. Je sais que tu l'aimes.
1113 01:29:02,322 01:29:03,905 La tête haute, vieux. La tête haute, vieux.
1114 01:29:05,030 01:29:07,822 C'est l'image que je veux garder de toi. C'est l'image que je veux garder de toi.
1115 01:29:11,697 01:29:13,155 Tu sais tout faire. Tu sais tout faire.
1116 01:29:16,863 01:29:17,822 Merci. Merci.
1117 01:29:19,738 01:29:20,863 On s'appelle? On s'appelle?
1118 01:30:11,447 01:30:12,989 Tu bois quelque chose? Tu bois quelque chose?
1119 01:30:18,947 01:30:20,197 C'est pour manger? C'est pour manger?
1120 01:30:20,614 01:30:23,863 Juste un verre de blanc, s'il vous plaît. Juste un verre de blanc, s'il vous plaît.
1121 01:30:23,989 01:30:25,989 - Un petit blanc. - Bien frais. - Un petit blanc. - Bien frais.
1122 01:30:28,197 01:30:29,322 J'ai pas faim. J'ai pas faim.
1123 01:30:34,197 01:30:35,030 Kasper Kasper
1124 01:30:36,197 01:30:38,364 veut bien fêter son anniv en deux fois. veut bien fêter son anniv en deux fois.
1125 01:30:39,197 01:30:40,863 Chez toi et chez moi. Chez toi et chez moi.
1126 01:30:41,780 01:30:43,531 Tu pourras inviter ta mère. Tu pourras inviter ta mère.
1127 01:30:44,155 01:30:45,197 Tout à fait. Tout à fait.
1128 01:30:48,863 01:30:50,863 Tu voulais me voir pour ça? Tu voulais me voir pour ça?
1129 01:30:54,697 01:30:56,030 Je voulais aussi... Je voulais aussi...
1130 01:30:56,989 01:30:58,281 Non, c'est bien. Non, c'est bien.
1131 01:30:59,114 01:31:00,030 Parfait. Parfait.
1132 01:31:08,780 01:31:09,780 Tu me manques. Tu me manques.
1133 01:31:13,030 01:31:15,114 Voilà pour vous. Voilà pour vous.
1134 01:31:21,863 01:31:23,281 Je voulais m'excuser. Je voulais m'excuser.
1135 01:31:28,281 01:31:30,780 J'allais pas bien depuis longtemps. J'allais pas bien depuis longtemps.
1136 01:31:34,239 01:31:36,864 Je te regarde aujourd'hui et je me dis... Je te regarde aujourd'hui et je me dis...
1137 01:31:38,030 01:31:40,489 que j'ai tout gâché pendant des années. que j'ai tout gâché pendant des années.
1138 01:31:40,614 01:31:41,864 Pardon. Pardon.
1139 01:31:45,072 01:31:47,030 Tu dis que je t'ai repoussée... Tu dis que je t'ai repoussée...
1140 01:31:47,531 01:31:50,406 - Si c'est le cas... - N'en parlons pas. - Si c'est le cas... - N'en parlons pas.
1141 01:31:50,531 01:31:53,864 - C'est ma plus grosse erreur. - N'en parlons pas. - C'est ma plus grosse erreur. - N'en parlons pas.
1142 01:31:54,697 01:31:56,905 Je pensais discuter de Kasper. Je pensais discuter de Kasper.
1143 01:31:57,697 01:31:58,905 Je voulais... Je voulais...
1144 01:32:03,531 01:32:06,531 On parle de son anniversaire... On parle de son anniversaire...
1145 01:32:07,614 01:32:08,780 ou je m'en vais. ou je m'en vais.
1146 01:32:19,322 01:32:21,239 Je peux quand même dire... Je peux quand même dire...
1147 01:32:21,864 01:32:24,114 que je regrette cette séparation? que je regrette cette séparation?
1148 01:32:25,030 01:32:26,822 On pourrait revivre ensemble. On pourrait revivre ensemble.
1149 01:32:27,489 01:32:29,989 - Ça a toujours marché. - C'est fini. - Ça a toujours marché. - C'est fini.
1150 01:32:31,030 01:32:33,531 - Pas vraiment. - C'est trop tard. - Pas vraiment. - C'est trop tard.
1151 01:32:39,531 01:32:41,655 On est pas grabataires, je suis là. On est pas grabataires, je suis là.
1152 01:32:43,655 01:32:46,072 Tu es devant moi, tellement belle. Tu es devant moi, tellement belle.
1153 01:32:50,364 01:32:52,030 Il n'est pas trop tard. Il n'est pas trop tard.
1154 01:33:00,322 01:33:01,406 Je t'aime. Je t'aime.
1155 01:33:04,072 01:33:04,989 Pardon. Pardon.
1156 01:33:06,197 01:33:07,489 Tu m'aimes? Tu m'aimes?
1157 01:33:17,364 01:33:18,738 Je dois m'en aller. Je dois m'en aller.
1158 01:33:24,239 01:33:25,239 Désolée. Désolée.
1159 01:33:34,531 01:33:36,531 - Je dois y aller. - Reste. - Je dois y aller. - Reste.
1160 01:33:39,905 01:33:41,197 Attends un peu. Attends un peu.
1161 01:33:43,239 01:33:45,030 Ma veste, s'il vous plaît. Ma veste, s'il vous plaît.
1162 01:34:05,448 01:34:06,364 Bonjour! Bonjour!
1163 01:34:22,281 01:34:25,114 Bientôt l'oral d'histoire. Bientôt l'oral d'histoire.
1164 01:34:30,406 01:34:33,780 Je n'ai plus rien à vous apprendre. Je n'ai plus rien à vous apprendre.
1165 01:34:34,531 01:34:37,822 On peut dire qu'on a fait le tour. On peut dire qu'on a fait le tour.
1166 01:34:39,239 01:34:41,780 On a fait le tour? Pourquoi tu dis ça? On a fait le tour? Pourquoi tu dis ça?
1167 01:34:42,197 01:34:43,364 Comment ça? Comment ça?
1168 01:34:43,989 01:34:45,531 On a fini le programme? On a fini le programme?
1169 01:34:46,947 01:34:47,947 Oui. Oui.
1170 01:34:49,364 01:34:50,864 Tu avais mis le turbo. Tu avais mis le turbo.
1171 01:34:53,864 01:34:55,114 Faut croire. Faut croire.
1172 01:34:55,489 01:34:56,864 On est grave prêts. On est grave prêts.
1173 01:35:01,989 01:35:03,114 Merci, Malthe. Merci, Malthe.
1174 01:35:04,947 01:35:06,697 Ça fait plaisir à entendre. Ça fait plaisir à entendre.
1175 01:35:08,031 01:35:09,655 Révisez bien. Révisez bien.
1176 01:35:11,197 01:35:12,864 Bonne chance pour le bac. Bonne chance pour le bac.
1177 01:35:14,697 01:35:15,739 Sebastian, Sebastian,
1178 01:35:15,864 01:35:17,197 à ton tour. à ton tour.
1179 01:35:26,323 01:35:27,655 Prends un numéro. Prends un numéro.
1180 01:35:30,197 01:35:31,655 Quel numéro? Quel numéro?
1181 01:35:31,780 01:35:32,864 Le trois. Le trois.
1182 01:35:37,031 01:35:40,239 T'as pas pris ton sujet. C'est Kierkegaard. T'as pas pris ton sujet. C'est Kierkegaard.
1183 01:35:40,364 01:35:41,531 J'y arriverai pas. J'y arriverai pas.
1184 01:35:42,531 01:35:44,156 - Bien sûr que si. - Non. - Bien sûr que si. - Non.
1185 01:35:44,281 01:35:46,905 Arrête, tout va bien se passer. Arrête, tout va bien se passer.
1186 01:35:50,323 01:35:52,323 - Tu l'as en tête? - Pas du tout. - Tu l'as en tête? - Pas du tout.
1187 01:35:53,072 01:35:54,448 T'es trop stressé. T'es trop stressé.
1188 01:36:02,822 01:36:03,739 Bois ça. Bois ça.
1189 01:36:05,072 01:36:06,489 T'avais pas arrêté? T'avais pas arrêté?
1190 01:36:06,615 01:36:07,489 Vas-y. Vas-y.
1191 01:36:07,615 01:36:10,615 N'en fais pas une habitude, c'est tout. N'en fais pas une habitude, c'est tout.
1192 01:36:11,615 01:36:12,947 Encore un peu. Encore un peu.
1193 01:36:13,489 01:36:14,448 Vas-y. Vas-y.
1194 01:36:15,573 01:36:16,906 File-m'en un peu. File-m'en un peu.
1195 01:36:21,739 01:36:23,989 Cas de force majeure. Cas de force majeure.
1196 01:36:26,906 01:36:28,072 L'homme, L'homme,
1197 01:36:29,239 01:36:30,947 selon Kierkegaard, selon Kierkegaard,
1198 01:36:31,281 01:36:32,947 est une synthèse est une synthèse
1199 01:36:33,573 01:36:34,906 de l'âme de l'âme
1200 01:36:36,281 01:36:37,780 et du corps. et du corps.
1201 01:36:44,615 01:36:45,947 Prends de l'eau. Prends de l'eau.
1202 01:36:46,448 01:36:48,531 Pour t'aider à penser. Pour t'aider à penser.
1203 01:37:06,573 01:37:08,072 Analyse de l'angoisse? Analyse de l'angoisse?
1204 01:37:13,989 01:37:17,114 Son concept de l'angoisse met en évidence, Son concept de l'angoisse met en évidence,
1205 01:37:17,239 01:37:18,615 entre autres, entre autres,
1206 01:37:18,739 01:37:22,780 le lien qu'on entretient face à sa propre faillite. le lien qu'on entretient face à sa propre faillite.
1207 01:37:22,906 01:37:24,573 Et plus important encore? Et plus important encore?
1208 01:37:25,239 01:37:26,448 Avoir déjà failli. Avoir déjà failli.
1209 01:37:27,655 01:37:30,739 Il faut s'accepter comme sujet faillible Il faut s'accepter comme sujet faillible
1210 01:37:31,822 01:37:33,323 pour aimer l'autre pour aimer l'autre
1211 01:37:33,864 01:37:34,989 et la vie. et la vie.
1212 01:37:36,031 01:37:38,156 Peux-tu donner un exemple? Peux-tu donner un exemple?
1213 01:37:40,114 01:37:41,072 Oui. Oui.
1214 01:37:41,615 01:37:43,573 Moi-même, j'ai failli. Moi-même, j'ai failli.
1215 01:37:52,114 01:37:53,406 Viens là. Viens là.
1216 01:38:57,615 01:38:58,739 Tu as eu 18. Tu as eu 18.
1217 01:39:10,114 01:39:11,406 Bravo. Bravo.
1218 01:39:13,906 01:39:16,239 Félicitations. Va fêter ça! Félicitations. Va fêter ça!
1219 01:41:11,822 01:41:12,989 Salut. Salut.
1220 01:41:16,406 01:41:19,406 - Je vais dire qu'on le porte. - Bonne idée. - Je vais dire qu'on le porte. - Bonne idée.
1221 01:44:10,156 01:44:10,948 À Tommy. À Tommy.
1222 01:44:12,739 01:44:13,573 À Tommy. À Tommy.
1223 01:44:33,781 01:44:35,948 Il aurait fait quoi, maintenant? Il aurait fait quoi, maintenant?
1224 01:44:59,739 01:45:01,490 Il va s'occuper de nous. Il va s'occuper de nous.
1225 01:45:02,656 01:45:04,240 Une table pour trois? Une table pour trois?
1226 01:45:06,823 01:45:08,448 Un petit apéritif? Un petit apéritif?
1227 01:45:11,906 01:45:12,906 Ça vous dit? Ça vous dit?
1228 01:45:15,407 01:45:16,739 Un Juvé & Camps. Un Juvé & Camps.
1229 01:45:33,573 01:45:34,948 Comment ça va? Comment ça va?
1230 01:45:37,198 01:45:39,323 Je pense beaucoup à notre pote. Je pense beaucoup à notre pote.
1231 01:45:51,656 01:45:54,906 À la maison, ça va mieux? Ça s'est calmé? À la maison, ça va mieux? Ça s'est calmé?
1232 01:45:55,407 01:45:57,031 - Plutôt, oui. - Tant mieux. - Plutôt, oui. - Tant mieux.
1233 01:45:57,573 01:46:00,490 On a passé un nouveau contrat. On a passé un nouveau contrat.
1234 01:46:02,073 01:46:03,906 Les gamins ont dégagé? Les gamins ont dégagé?
1235 01:46:04,532 01:46:06,198 Ils font leurs nuits? Ils font leurs nuits?
1236 01:46:06,906 01:46:08,906 Je ne pisse plus au lit. Je ne pisse plus au lit.
1237 01:46:09,031 01:46:10,281 J'ai arrêté. J'ai arrêté.
1238 01:46:10,407 01:46:12,739 Les petits ruisseaux font les grandes rivières. Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
1239 01:46:13,698 01:46:15,156 Merci pour le tuyau. Merci pour le tuyau.
1240 01:46:16,573 01:46:18,573 Tout va bien entre nous. Tout va bien entre nous.
1241 01:46:19,739 01:46:23,365 Même elle le reconnaît, maintenant... Même elle le reconnaît, maintenant...
1242 01:46:28,573 01:46:31,407 ... toi aussi, tu me manques. ... toi aussi, tu me manques.
1243 01:46:33,739 01:46:37,656 Je reprends des crevettes. Pourquoi elles ont des œufs? Je reprends des crevettes. Pourquoi elles ont des œufs?
1244 01:46:48,573 01:46:51,948 Trois rencards avec elle et t'es déjà fier comme un coq. Trois rencards avec elle et t'es déjà fier comme un coq.
1245 01:46:53,240 01:46:55,073 Peter s'est trouvé une nana. Peter s'est trouvé une nana.
1246 01:46:55,615 01:46:56,448 C'est qui? C'est qui?
1247 01:46:56,573 01:46:58,156 À la fête de Noël? À la fête de Noël?
1248 01:46:59,073 01:47:01,573 Elle s'intéressait à la musique modale. Elle s'intéressait à la musique modale.
1249 01:47:02,407 01:47:04,615 Je lui ai proposé des travaux pratiques. Je lui ai proposé des travaux pratiques.
1250 01:47:04,739 01:47:08,407 Sur un établi, je l'ai fait jouer avec ma flûte. Sur un établi, je l'ai fait jouer avec ma flûte.
1251 01:47:10,948 01:47:12,031 T'es lourd! T'es lourd!
1252 01:47:12,156 01:47:13,240 Gros lourd! Gros lourd!
1253 01:47:13,656 01:47:16,823 C'est la petite remplaçante en arts plastiques. C'est la petite remplaçante en arts plastiques.
1254 01:47:16,948 01:47:19,739 Arrête, c'est une grande enseignante Arrête, c'est une grande enseignante
1255 01:47:20,282 01:47:21,739 en arts plastiques. en arts plastiques.
1256 01:47:22,906 01:47:23,990 C'est vrai! C'est vrai!
1257 01:47:25,073 01:47:26,115 La petite? La petite?
1258 01:47:26,240 01:47:28,990 - Pourquoi tu dis ça? - Elle est petite. - Pourquoi tu dis ça? - Elle est petite.
1259 01:47:29,656 01:47:31,615 Beaucoup... Beaucoup...
1260 01:47:44,448 01:47:45,656 La terminale Y! La terminale Y!
1261 01:47:46,532 01:47:48,864 T'as raison, c'est les bacheliers. T'as raison, c'est les bacheliers.
1262 01:48:09,532 01:48:14,574 Je sens que Tommy roule pour toi et moi. Je sens que Tommy roule pour toi et moi.
1263 01:48:26,365 01:48:28,574 Je le sens aussi... Je le sens aussi...
1264 01:48:51,615 01:48:52,948 À la vôtre! À la vôtre!
1265 01:49:28,615 01:49:30,073 T'as vu ça? T'as vu ça?
1266 01:49:31,115 01:49:32,781 Ils m'ont jeté en l'air. Ils m'ont jeté en l'air.
1267 01:49:38,031 01:49:39,532 Cul sec! Cul sec!
1268 01:49:58,990 01:50:00,865 C'est le moment de danser! C'est le moment de danser!
1269 01:50:05,198 01:50:07,698 Montre comment tu faisais. Montre comment tu faisais.
1270 01:52:36,449 01:52:41,032 À Ida À Ida