# Start End Original Translated
1 00:05:25,832 00:05:26,900 Tomaz? Tomaz?
2 00:06:43,676 00:06:46,179 Oi, why don't you lot fuck off back home? Oi, why don't you lot fuck off back home?
3 00:07:03,863 00:07:04,865 First day? First day?
4 00:07:06,099 00:07:07,567 Watch your toes. Watch your toes.
5 00:07:07,901 00:07:09,670 It's dangerous work, man. It's dangerous work, man.
6 00:08:49,969 00:08:50,971 Halt! Halt!
7 00:08:55,908 00:08:57,677 Halt! Halt!
8 00:09:23,103 00:09:25,705 Get out of here, now! Get out of here, now!
9 00:09:26,339 00:09:28,075 Fire! It's everywhere! Fire! It's everywhere!
10 00:10:20,225 00:10:21,828 Who tied you up? Who tied you up?
11 00:10:22,262 00:10:25,065 Friends. It was a joke. Friends. It was a joke.
12 00:10:26,333 00:10:28,235 How long have you been here? How long have you been here?
13 00:10:30,402 00:10:34,207 I'm not sure. Two years? I'm not sure. Two years?
14 00:10:44,184 00:10:45,386 I had a bag. I had a bag.
15 00:10:46,219 00:10:47,421 Speak to the orderly. Speak to the orderly.
16 00:10:47,454 00:10:49,123 She said there's a message for you. She said there's a message for you.
17 00:12:08,602 00:12:12,840 Like the lamb, he did return into the fold. Like the lamb, he did return into the fold.
18 00:12:14,007 00:12:16,142 Into the blessed light. Into the blessed light.
19 00:12:19,378 00:12:21,014 I hope I got them all. I hope I got them all.
20 00:12:23,883 00:12:24,884 Thank you. Thank you.
21 00:12:29,388 00:12:32,325 There are many like you who seek refuge here. There are many like you who seek refuge here.
22 00:12:37,464 00:12:40,467 The war is over. I could go back. The war is over. I could go back.
23 00:12:40,499 00:12:42,202 Why don't you? Why don't you?
24 00:12:48,440 00:12:49,877 Thank you for this. Thank you for this.
25 00:12:51,610 00:12:53,379 You're a philosopher. You're a philosopher.
26 00:12:55,214 00:12:56,883 No, I'm a builder. No, I'm a builder.
27 00:13:00,020 00:13:01,021 Really? Really?
28 00:13:02,922 00:13:04,457 Is something missing? Is something missing?
29 00:13:08,627 00:13:10,329 I had some money. I had some money.
30 00:13:10,363 00:13:13,434 Uh... I didn't find any money, I'm afraid. Uh... I didn't find any money, I'm afraid.
31 00:13:21,174 00:13:22,175 Thank you. Thank you.
32 00:13:26,613 00:13:30,017 Forward is not the only way, Tomaz. Forward is not the only way, Tomaz.
33 00:13:32,352 00:13:34,021 There are other roads. There are other roads.
34 00:14:01,147 00:14:02,148 Come on. Come on.
35 00:14:36,148 00:14:37,417 Magda. Magda.
36 00:14:38,550 00:14:42,055 My dear child, it has been too long. My dear child, it has been too long.
37 00:14:42,088 00:14:44,558 It has been a month, Sister. It has been a month, Sister.
38 00:14:46,225 00:14:48,728 I told you., Magda. I told you., Magda.
39 00:14:49,695 00:14:51,632 My work at the church... My work at the church...
40 00:14:51,998 00:14:54,634 Yours is not the only suffering, child. Yours is not the only suffering, child.
41 00:14:56,036 00:14:59,606 Anyway, I come bearing gifts. Anyway, I come bearing gifts.
42 00:15:00,607 00:15:02,009 Who is he? Who is he?
43 00:15:02,575 00:15:04,744 This is Tomaz. This is Tomaz.
44 00:15:04,777 00:15:07,080 He wants to help you, don't you, Tomaz? He wants to help you, don't you, Tomaz?
45 00:15:07,647 00:15:10,183 You have no need to fear him, my dear. You have no need to fear him, my dear.
46 00:15:12,118 00:15:13,353 It is time. It is time.
47 00:15:33,772 00:15:36,409 Oh, you've made your first mistake here, Tomaz. Oh, you've made your first mistake here, Tomaz.
48 00:15:36,609 00:15:39,379 You'll learn not to refuse Magda's cooking. You'll learn not to refuse Magda's cooking.
49 00:15:42,515 00:15:43,650 It's meat. It's meat.
50 00:15:58,330 00:15:59,733 Did she eat today? Did she eat today?
51 00:16:00,266 00:16:03,036 Nothing past her lips all week. Nothing past her lips all week.
52 00:16:03,836 00:16:05,438 Something has upset her? Something has upset her?
53 00:16:07,206 00:16:09,275 She knows the end is coming. She knows the end is coming.
54 00:16:14,214 00:16:16,550 Magda's mother lives on the top floor. Magda's mother lives on the top floor.
55 00:16:18,151 00:16:20,253 Unfortunately, she's an invalid. Unfortunately, she's an invalid.
56 00:16:20,820 00:16:23,757 She's very ill and in great pain. She's very ill and in great pain.
57 00:16:24,724 00:16:26,493 Unable to leave the house. Unable to leave the house.
58 00:16:27,694 00:16:31,098 Magda is tasked with the sole responsibility of her care. Magda is tasked with the sole responsibility of her care.
59 00:16:31,131 00:16:33,333 It is a tremendous strain. It is a tremendous strain.
60 00:16:33,666 00:16:36,270 Especially as her mother doesn't like Magda to... Especially as her mother doesn't like Magda to...
61 00:16:37,270 00:16:38,439 socialize. socialize.
62 00:16:43,843 00:16:46,313 The Lord will take her soon. The Lord will take her soon.
63 00:17:02,795 00:17:05,899 Peace, quiet, home-cooked food. Peace, quiet, home-cooked food.
64 00:17:05,931 00:17:08,401 What more could the bachelor want? What more could the bachelor want?
65 00:17:45,904 00:17:46,906 How much? How much?
66 00:17:49,308 00:17:51,144 We don't need your money. We don't need your money.
67 00:17:52,911 00:17:54,314 Sure you don't. Sure you don't.
68 00:17:55,981 00:17:58,450 I told you, didn't I? At no charge! I told you, didn't I? At no charge!
69 00:17:58,484 00:18:00,320 If you just help a bit in the house, If you just help a bit in the house,
70 00:18:00,353 00:18:02,456 'cause it's falling down around their ears! 'cause it's falling down around their ears!
71 00:18:12,398 00:18:14,168 I must go to her. I must go to her.
72 00:18:20,006 00:18:21,608 She doesn't want me here. She doesn't want me here.
73 00:18:21,641 00:18:22,942 What we want What we want
74 00:18:22,976 00:18:25,679 isn't always what we need, Tomaz. isn't always what we need, Tomaz.
75 00:18:26,011 00:18:28,315 I won't go where I'm not welcome. I won't go where I'm not welcome.
76 00:18:32,951 00:18:34,320 Fair enough. Fair enough.
77 00:18:35,721 00:18:37,557 It's getting late. We should go. It's getting late. We should go.
78 00:18:37,924 00:18:41,360 You... Fetch the child, would you? You... Fetch the child, would you?
79 00:20:02,107 00:20:04,310 We don't have electricity. We don't have electricity.
80 00:20:04,544 00:20:06,412 Only gas to heat water. Only gas to heat water.
81 00:20:07,412 00:20:08,748 No electricity. No electricity.
82 00:20:09,248 00:20:12,818 Mother, once her pain was so great, she tried to... Mother, once her pain was so great, she tried to...
83 00:20:13,352 00:20:15,488 put her fingers in the sockets. put her fingers in the sockets.
84 00:21:01,433 00:21:02,435 It's stew. It's stew.
85 00:21:36,701 00:21:37,703 Mm! Mm!
86 00:21:42,575 00:21:45,478 I don't want you to wait on me. I don't want you to wait on me.
87 00:21:47,546 00:21:49,516 That's not why I'm here. That's not why I'm here.
88 00:21:49,548 00:21:51,384 Why are you here? Why are you here?
89 00:21:56,956 00:21:58,892 To help you. To help you.
90 00:22:01,661 00:22:03,397 Mother won't like it. Mother won't like it.
91 00:23:46,164 00:23:47,633 Run, if you like. Run, if you like.
92 00:23:49,768 00:23:51,036 I won't chase you. I won't chase you.
93 00:23:55,674 00:23:59,879 The nearest village is two days' walk that way. The nearest village is two days' walk that way.
94 00:24:02,248 00:24:04,217 But I don't think you want to go there. But I don't think you want to go there.
95 00:24:15,061 00:24:16,129 Help yourself. Help yourself.
96 00:24:26,872 00:24:28,274 If you're heading for the border, If you're heading for the border,
97 00:24:28,306 00:24:30,008 you'll never get across. you'll never get across.
98 00:24:30,042 00:24:32,045 They'll shoot you the second you leave the trees. They'll shoot you the second you leave the trees.
99 00:24:32,378 00:24:33,580 Why even try? Why even try?
100 00:24:39,384 00:24:40,786 My daughter is there. My daughter is there.
101 00:24:46,892 00:24:48,929 They say a peace deal is coming. They say a peace deal is coming.
102 00:24:49,761 00:24:51,030 That it's months away. That it's months away.
103 00:24:54,033 00:24:56,670 You can stay here, wait. You can stay here, wait.
104 00:24:58,136 00:25:00,005 Then you'll be able to cross. Then you'll be able to cross.
105 00:25:10,682 00:25:12,285 My mother is a dentist. My mother is a dentist.
106 00:25:12,918 00:25:15,388 The Captain who came with the first brigade, The Captain who came with the first brigade,
107 00:25:15,421 00:25:17,891 she did a good job for his caps. she did a good job for his caps.
108 00:25:21,227 00:25:23,063 That's how I got sent out here. That's how I got sent out here.
109 00:25:24,396 00:25:26,765 She didn't want you to play soldier? She didn't want you to play soldier?
110 00:26:27,459 00:26:28,795 They're gone. They're gone.
111 00:29:10,154 00:29:11,324 (door opens (door opens
112 00:29:20,399 00:29:21,401 Breakfast. Breakfast.
113 00:29:23,001 00:29:27,406 Thank you. Maybe later. My stomach is... Thank you. Maybe later. My stomach is...
114 00:29:28,341 00:29:33,046 I haven't eaten a meal like that in a long time. I haven't eaten a meal like that in a long time.
115 00:29:34,513 00:29:36,149 What do you usually eat? What do you usually eat?
116 00:29:39,183 00:29:40,586 Don't really get hungry. Don't really get hungry.
117 00:29:49,061 00:29:50,263 What is that? What is that?
118 00:29:51,497 00:29:54,400 We make it into tea. It calms her. We make it into tea. It calms her.
119 00:30:09,213 00:30:10,215 Mm. Mm.
120 00:31:33,664 00:31:37,036 - Don't touch that! - Look, I want to help you! - Don't touch that! - Look, I want to help you!
121 00:31:42,507 00:31:44,576 Don't be like that. It's natural. Don't be like that. It's natural.
122 00:31:45,311 00:31:47,713 There is a real problem with the water. There is a real problem with the water.
123 00:31:47,746 00:31:49,415 I didn't ask you to come here. I didn't ask you to come here.
124 00:36:02,401 00:36:03,402 A rat? A rat?
125 00:36:04,736 00:36:06,004 Rat with wings... Rat with wings...
126 00:36:07,739 00:36:09,342 it's a bat of course. it's a bat of course.
127 00:36:12,444 00:36:13,879 You haven't seen one before? You haven't seen one before?
128 00:36:14,212 00:36:15,648 In the house? In the house?
129 00:36:17,482 00:36:18,484 No. No.
130 00:36:19,417 00:36:22,754 I spent one year in the woods. I used to see them all the time, I spent one year in the woods. I used to see them all the time,
131 00:36:22,788 00:36:25,658 but I've never seen one like this. but I've never seen one like this.
132 00:36:26,158 00:36:30,395 Can you take it away, please? Can you take it away, please?
133 00:36:32,029 00:36:34,332 - Outside? - Mm. - Outside? - Mm.
134 00:36:42,440 00:36:43,442 Thank you. Thank you.
135 00:37:27,051 00:37:28,453 She beats you? She beats you?
136 00:37:38,797 00:37:39,899 She's in pain. She's in pain.
137 00:37:42,067 00:37:43,569 That's no excuse. That's no excuse.
138 00:37:53,678 00:37:54,913 When I was young... When I was young...
139 00:37:56,580 00:38:02,488 I remember feeling all the time that she didn't want me. I remember feeling all the time that she didn't want me.
140 00:38:03,989 00:38:07,093 That she would get away if she could. That she would get away if she could.
141 00:38:11,062 00:38:17,069 And yet she fed me, she cared for me. And yet she fed me, she cared for me.
142 00:38:29,513 00:38:31,549 Are you going to care for me too? Are you going to care for me too?
143 00:39:15,527 00:39:16,896 Found it in the woods. Found it in the woods.
144 00:39:19,931 00:39:21,434 Must be old. Must be old.
145 00:39:22,734 00:39:24,036 A women guard. A women guard.
146 00:39:30,975 00:39:31,977 An amulet. An amulet.
147 00:39:33,745 00:39:35,781 Perhaps she will protect me. Perhaps she will protect me.
148 00:39:48,158 00:39:49,160 Morning. Morning.
149 00:39:51,962 00:39:55,234 I'm going to the market. You want to come? I'm going to the market. You want to come?
150 00:39:56,167 00:39:57,636 What is that? What is that?
151 00:39:59,203 00:40:00,872 Use this old thing. Use this old thing.
152 00:40:09,915 00:40:11,250 How long have you lived here? How long have you lived here?
153 00:40:12,183 00:40:13,219 Many years. Many years.
154 00:40:14,986 00:40:17,122 The house belonged to a man we knew. The house belonged to a man we knew.
155 00:40:18,156 00:40:21,093 But he left one day, suddenly. But he left one day, suddenly.
156 00:40:23,761 00:40:25,196 Did he leave it to you? Did he leave it to you?
157 00:40:26,230 00:40:27,700 I don't know. I don't know.
158 00:40:30,701 00:40:34,573 I guess maybe we find out if anyone comes to take it back. I guess maybe we find out if anyone comes to take it back.
159 00:40:36,073 00:40:38,276 Alright, love you. You have a good day. Alright, love you. You have a good day.
160 00:40:42,080 00:40:43,148 These ones. These ones.
161 00:40:46,984 00:40:50,122 And... this. And... this.
162 00:40:54,326 00:40:55,528 This one. This one.
163 00:40:57,995 00:40:59,631 Mm. Mm.
164 00:41:00,899 00:41:02,067 Do you like it here? Do you like it here?
165 00:41:02,933 00:41:04,002 I don't know it. I don't know it.
166 00:41:04,569 00:41:07,573 This is as far as I've been since the day we arrived. This is as far as I've been since the day we arrived.
167 00:41:12,210 00:41:13,779 You never go out? You never go out?
168 00:41:44,942 00:41:46,611 What are you looking at? What are you looking at?
169 00:41:53,752 00:41:54,987 It's a love story. It's a love story.
170 00:41:55,953 00:41:57,922 You can borrow it if you want? You can borrow it if you want?
171 00:41:58,556 00:42:01,160 I've read it many times before. I've read it many times before.
172 00:42:01,527 00:42:05,197 No thanks. I'm not into romance. No thanks. I'm not into romance.
173 00:42:05,864 00:42:09,001 Men think romance is silly, don't they? Men think romance is silly, don't they?
174 00:42:11,069 00:42:14,640 They think it's not real love. They think it's not real love.
175 00:42:16,107 00:42:17,343 But what is love? But what is love?
176 00:42:19,343 00:42:20,345 Sacrifice. Sacrifice.
177 00:42:21,680 00:42:23,114 Nobody's romance. Nobody's romance.
178 00:42:25,450 00:42:26,884 It's an offering. It's an offering.
179 00:42:30,020 00:42:31,689 What do you write? What do you write?
180 00:42:33,692 00:42:34,927 In your room? In your room?
181 00:42:39,397 00:42:41,333 I can hear you at night. I can hear you at night.
182 00:42:50,007 00:42:51,410 It's my dissertation. It's my dissertation.
183 00:42:52,977 00:42:54,212 For my doctorate. For my doctorate.
184 00:42:55,814 00:42:57,149 And what's it about? And what's it about?
185 00:43:00,250 00:43:03,154 Philosophy, the study of ideas. Philosophy, the study of ideas.
186 00:43:05,189 00:43:07,225 I know what philosophy is. I know what philosophy is.
187 00:43:13,497 00:43:16,000 Dare to declare who you are. Dare to declare who you are.
188 00:43:17,801 00:43:21,006 It is not far from the shore of silence It is not far from the shore of silence
189 00:43:21,939 00:43:23,708 to the boundaries of speech. to the boundaries of speech.
190 00:43:25,076 00:43:28,847 The path is not long, but the way is deep. The path is not long, but the way is deep.
191 00:43:30,848 00:43:32,917 You must not only walk there... You must not only walk there...
192 00:43:34,919 00:43:36,721 you must take a leap. you must take a leap.
193 00:44:41,386 00:44:42,855 You are bleeding. You are bleeding.
194 00:44:45,056 00:44:46,358 Do you see it? Do you see it?
195 00:44:47,457 00:44:49,026 I don't see anything. I don't see anything.
196 00:44:55,866 00:44:56,868 This shell... This shell...
197 00:45:01,138 00:45:06,111 In the old times, it was painted on the sides of houses In the old times, it was painted on the sides of houses
198 00:45:06,143 00:45:08,513 as a warning against evil. as a warning against evil.
199 00:45:11,582 00:45:13,050 And in the war, they... And in the war, they...
200 00:45:15,853 00:45:17,189 They used it again. They used it again.
201 00:45:21,926 00:45:23,996 Did you kill people in the war? Did you kill people in the war?
202 00:45:36,506 00:45:38,876 It's a sin to waste your life. It's a sin to waste your life.
203 00:45:47,151 00:45:51,123 If I were free, I would dance every night. If I were free, I would dance every night.
204 00:45:52,556 00:45:54,593 I would go to nightclubs. I would go to nightclubs.
205 00:46:10,674 00:46:13,444 You've got to take pleasure where you can. You've got to take pleasure where you can.
206 00:46:14,978 00:46:15,980 Right? Right?
207 00:46:23,120 00:46:25,289 Mama? Mama! Mama? Mama!
208 00:46:28,558 00:46:31,430 Mama! Mama!
209 00:48:39,689 00:48:41,692 There were wires in the wall. There were wires in the wall.
210 00:48:43,227 00:48:45,129 I thought I'd got them all. I thought I'd got them all.
211 00:48:58,609 00:49:02,080 Are you shocked to see her like this? Are you shocked to see her like this?
212 00:49:06,250 00:49:07,719 It's not my choice. It's not my choice.
213 00:49:11,122 00:49:14,759 It has to be this way, otherwise she harms herself. It has to be this way, otherwise she harms herself.
214 00:49:18,296 00:49:20,131 What is wrong with her? What is wrong with her?
215 00:49:21,098 00:49:22,533 You don't understand. You don't understand.
216 00:49:23,734 00:49:25,737 She used to be so beautiful. She used to be so beautiful.
217 00:49:41,819 00:49:42,821 You see. You see.
218 00:50:13,817 00:50:17,122 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
219 00:50:17,321 00:50:18,756 This is crazy. This is crazy.
220 00:50:23,393 00:50:24,796 Please don't go. Please don't go.
221 00:51:08,439 00:51:10,674 Why didn't you go with her? Why didn't you go with her?
222 00:51:11,676 00:51:12,677 Your daughter? Your daughter?
223 00:51:13,910 00:51:17,915 Her father took her across the border to safety. Her father took her across the border to safety.
224 00:51:17,948 00:51:20,184 He couldn't hide us both in the car. He couldn't hide us both in the car.
225 00:51:31,596 00:51:32,564 You're married? You're married?
226 00:51:34,598 00:51:35,600 No. No.
227 00:51:37,567 00:51:38,602 We divorced. We divorced.
228 00:51:39,236 00:51:41,605 Why are you still wearing your ring? Why are you still wearing your ring?
229 00:51:43,774 00:51:46,478 I put my ring back on when the soldiers came. I put my ring back on when the soldiers came.
230 00:51:47,444 00:51:49,247 I thought it would protect me. I thought it would protect me.
231 00:51:54,819 00:51:56,587 You worked in the Town Hall? You worked in the Town Hall?
232 00:52:05,529 00:52:08,567 I had to get papers for my university application. I had to get papers for my university application.
233 00:52:10,835 00:52:13,238 I waited an hour in that line. I waited an hour in that line.
234 00:52:15,272 00:52:17,841 You never looked up once from your work. You never looked up once from your work.
235 00:52:19,442 00:52:22,647 I wanted you to look up, but the whole time I was there, I wanted you to look up, but the whole time I was there,
236 00:52:22,680 00:52:24,683 you never did. you never did.
237 00:52:31,721 00:52:36,428 My daughter. I always had to leave at 5:00. My daughter. I always had to leave at 5:00.
238 00:52:39,830 00:52:41,600 You never saw me? You never saw me?
239 00:52:46,803 00:52:48,339 I don't remember you. I don't remember you.
240 00:54:24,968 00:54:26,337 You're back. You're back.
241 00:54:29,439 00:54:30,874 The house needs work. The house needs work.
242 00:54:39,549 00:54:41,618 Can you make her some tea tonight? Can you make her some tea tonight?
243 00:54:42,620 00:54:43,587 Why? Why?
244 00:54:44,788 00:54:46,757 I don't want to eat alone any more. I don't want to eat alone any more.
245 00:55:32,669 00:55:34,071 She's sleeping. She's sleeping.
246 00:55:37,707 00:55:39,443 I made cake too. I made cake too.
247 00:55:39,477 00:55:41,980 Lucky I'm so greedy. Lucky I'm so greedy.
248 00:55:49,719 00:55:51,656 Do you have any other shoes? Do you have any other shoes?
249 00:55:52,556 00:55:53,558 Shoes? Shoes?
250 00:55:54,991 00:55:56,694 You can't dance in those. You can't dance in those.
251 00:56:04,734 00:56:07,604 Thank you. Where did you get it? Thank you. Where did you get it?
252 00:56:09,138 00:56:10,874 The house is full of things. The house is full of things.
253 00:56:11,075 00:56:12,743 Very few of them are ours. Very few of them are ours.
254 00:59:26,937 00:59:28,239 You are running. You are running.
255 00:59:29,172 00:59:30,174 Why? Why?
256 00:59:34,377 00:59:37,347 You think I know nothing of the world, you are wrong. You think I know nothing of the world, you are wrong.
257 00:59:38,015 00:59:40,984 The very worst troubles, secrets. The very worst troubles, secrets.
258 00:59:41,986 00:59:45,690 The deepest pains of existence find their way into these walls. The deepest pains of existence find their way into these walls.
259 00:59:45,723 00:59:47,725 This is not a sanctuary. This is not a sanctuary.
260 00:59:48,392 00:59:49,861 This is a crucible. This is a crucible.
261 00:59:53,397 00:59:55,165 You can tell me. You can tell me.
262 01:00:01,939 01:00:03,174 I made a mistake. I made a mistake.
263 01:00:06,210 01:00:07,412 We all do. We all do.
264 01:00:10,279 01:00:12,315 I tried to help someone. I tried to help someone.
265 01:00:16,520 01:00:18,056 They got hurt. They got hurt.
266 01:00:23,393 01:00:27,432 Maybe you need to go home. Maybe you need to go home.
267 01:00:27,631 01:00:29,900 There are other ways. There are other ways.
268 01:00:31,902 01:00:34,472 - I am afraid. - There are worse things. - I am afraid. - There are worse things.
269 01:00:39,276 01:00:40,812 Before your God... Before your God...
270 01:00:42,111 01:00:45,816 the Ancients, they didn't believe that you could. the Ancients, they didn't believe that you could.
271 01:00:47,017 01:00:48,018 What? What?
272 01:00:51,120 01:00:52,256 Forgive yourself. Forgive yourself.
273 01:00:53,223 01:00:54,926 It wasn't yours to give. It wasn't yours to give.
274 01:00:57,227 01:00:58,863 What do you believe? What do you believe?
275 01:01:53,850 01:01:56,586 No, no, no, no. No, no, no, no.
276 01:01:56,620 01:01:58,890 No. I can't. No. I can't.
277 01:02:02,326 01:02:05,196 - What are you talking about? - Please don't. - What are you talking about? - Please don't.
278 01:02:06,529 01:02:09,167 Tomaz, what's wrong? Tomaz, what's wrong?
279 01:02:13,937 01:02:15,239 Don't be afraid. Don't be afraid.
280 01:02:36,593 01:02:38,196 She can see us. She can see us.
281 01:02:41,531 01:02:45,303 Mama, don't be angry Mama, don't be angry
282 01:02:46,502 01:02:49,873 I know it hurts, but who will care for me I know it hurts, but who will care for me
283 01:02:49,906 01:02:51,875 after you're gone? after you're gone?
284 01:02:53,643 01:02:54,846 Let go. Let go.
285 01:03:01,183 01:03:02,185 Mother. Mother.
286 01:03:10,627 01:03:12,163 The end is coming. The end is coming.
287 01:03:17,401 01:03:18,870 I'll call the police. I'll call the police.
288 01:03:19,236 01:03:20,238 No! No!
289 01:03:22,004 01:03:23,173 No-one else! No-one else!
290 01:03:24,373 01:03:25,375 Promise... Promise...
291 01:03:26,475 01:03:27,510 Promise me. Promise me.
292 01:03:28,245 01:03:30,614 Swear it. Swear it. Swear it. Swear it.
293 01:04:43,085 01:04:46,623 It's always like this, around her time. It's always like this, around her time.
294 01:04:54,364 01:04:56,000 I should have known. I should have known.
295 01:05:05,642 01:05:08,111 Jesus Christ. Jesus Christ.
296 01:05:24,627 01:05:25,729 I have to. I have to.
297 01:05:26,730 01:05:28,599 They're born with teeth. They're born with teeth.
298 01:05:43,747 01:05:45,181 A demon. A demon.
299 01:05:48,685 01:05:50,353 Do you know what a demon is? Do you know what a demon is?
300 01:05:52,388 01:05:55,125 The demon's essence is evil. The demon's essence is evil.
301 01:05:55,426 01:05:56,761 Pure evil. Pure evil.
302 01:05:57,428 01:05:59,763 But evil isn't simply an idea, Tomaz. But evil isn't simply an idea, Tomaz.
303 01:05:59,796 01:06:02,098 Through its body, Through its body,
304 01:06:02,431 01:06:05,669 it delivers evil. it delivers evil.
305 01:06:06,837 01:06:09,607 It becomes tangible. It becomes tangible.
306 01:06:11,640 01:06:13,109 It bites. It bites.
307 01:06:14,277 01:06:17,048 Magda is its slave? Magda is its slave?
308 01:06:21,384 01:06:23,687 These creatures can live centuries. These creatures can live centuries.
309 01:06:23,919 01:06:25,355 They need to be cared for. They need to be cared for.
310 01:06:25,888 01:06:29,325 They need... companionship. They need... companionship.
311 01:06:34,663 01:06:36,799 But it's nearing the end now. But it's nearing the end now.
312 01:06:36,832 01:06:39,202 It is dying. Finally. It is dying. Finally.
313 01:06:40,636 01:06:42,439 So Magda will be free? So Magda will be free?
314 01:06:43,274 01:06:46,444 No Master will let its slave outlive it. No Master will let its slave outlive it.
315 01:06:50,147 01:06:51,614 This is my duty. This is my duty.
316 01:06:52,314 01:06:55,752 Has been our duty through the ages. Has been our duty through the ages.
317 01:06:56,652 01:06:57,654 Duty? Duty?
318 01:06:58,154 01:07:01,158 Evil must be contained, Tomaz. Evil must be contained, Tomaz.
319 01:07:04,294 01:07:08,799 So you gave her to that thing? So you gave her to that thing?
320 01:07:09,232 01:07:11,634 I tried to make things bearable for them. I tried to make things bearable for them.
321 01:07:18,542 01:07:19,877 Why am I here? Why am I here?
322 01:07:21,611 01:07:23,279 It is your destiny. It is your destiny.
323 01:07:46,870 01:07:49,205 You will protect her, won't you? You will protect her, won't you?
324 01:08:12,861 01:08:14,230 You're back. You're back.
325 01:08:19,568 01:08:20,571 Again. Again.
326 01:08:25,341 01:08:26,509 Why are you here? Why are you here?
327 01:08:27,143 01:08:29,846 - To free you. - And how will you do it? - To free you. - And how will you do it?
328 01:08:32,715 01:08:33,850 I will kill it. I will kill it.
329 01:08:34,283 01:08:36,252 What if it kills you first? What if it kills you first?
330 01:08:36,987 01:08:41,457 It's weak. Dying, she said. It's weak. Dying, she said.
331 01:08:42,591 01:08:43,661 You're a coward. You're a coward.
332 01:08:45,929 01:08:47,398 You don't know me. You don't know me.
333 01:08:53,769 01:08:55,805 You know nothing about me at all. You know nothing about me at all.
334 01:11:19,916 01:11:20,918 Don't. Don't.
335 01:11:21,951 01:11:23,554 Leave him be. Leave him be.
336 01:11:29,826 01:11:31,729 We belong together. We belong together.
337 01:12:00,456 01:12:02,859 There's no escape. There's no escape.
338 01:12:10,567 01:12:11,568 Tomaz. Tomaz.
339 01:12:13,670 01:12:15,172 You have to go now. You have to go now.
340 01:12:19,908 01:12:20,978 I will not. I will not.
341 01:12:22,479 01:12:23,480 Leave us. Leave us.
342 01:12:59,047 01:13:00,451 What are you doing? What are you doing?
343 01:13:04,153 01:13:06,490 You'll die out there in the woods. You'll die out there in the woods.
344 01:13:07,290 01:13:08,792 Or they will catch you. Or they will catch you.
345 01:13:10,894 01:13:12,796 Thank you for all you've done for me. Thank you for all you've done for me.
346 01:13:17,733 01:13:18,968 You're a good man. You're a good man.
347 01:13:34,283 01:13:35,486 You can't go. You can't go.
348 01:13:42,591 01:13:43,594 Why? Why?
349 01:13:47,663 01:13:48,831 You need me. You need me.
350 01:14:04,212 01:14:06,983 Don't run. Don't run.
351 01:14:15,123 01:14:16,126 Don't. Don't.
352 01:14:45,153 01:14:48,157 - How long have I...? - Two days. - How long have I...? - Two days.
353 01:14:59,135 01:15:00,938 I failed you. I failed you.
354 01:15:15,018 01:15:16,886 I told myself... I told myself...
355 01:15:19,988 01:15:21,991 if I could free you... if I could free you...
356 01:15:24,693 01:15:27,598 then I would have a right to be happy again. then I would have a right to be happy again.
357 01:15:35,671 01:15:36,906 Listen to me. Listen to me.
358 01:15:42,144 01:15:43,779 There is something... There is something...
359 01:15:50,286 01:15:51,888 inside me... inside me...
360 01:15:54,857 01:15:56,926 and it's stronger than me. and it's stronger than me.
361 01:16:02,698 01:16:06,236 I have not always done... I have not always done...
362 01:16:09,104 01:16:10,107 right. right.
363 01:16:17,112 01:16:18,114 But... But...
364 01:16:20,950 01:16:22,719 I'm a good man, Magda. I'm a good man, Magda.
365 01:16:27,055 01:16:28,658 I am a good man. I am a good man.
366 01:17:33,089 01:17:35,192 You slept like a baby. You slept like a baby.
367 01:17:38,094 01:17:39,895 I didn't dream. I didn't dream.
368 01:17:42,230 01:17:44,067 You forgave yourself. You forgave yourself.
369 01:18:36,251 01:18:37,987 You'll feel better now. You'll feel better now.
370 01:18:43,425 01:18:45,194 Better out than in. Better out than in.
371 01:18:46,127 01:18:47,330 That's what they say, isn't it? That's what they say, isn't it?
372 01:18:48,331 01:18:51,334 Oh, yes, do you like it? Oh, yes, do you like it?
373 01:18:51,367 01:18:52,903 Such a relief! Such a relief!
374 01:18:53,135 01:18:55,971 Never felt I totally convinced as a nun. Never felt I totally convinced as a nun.
375 01:18:56,339 01:18:58,241 I never quite got the... I never quite got the...
376 01:18:59,942 01:19:01,278 Couldn't get the walk. Couldn't get the walk.
377 01:19:04,313 01:19:05,448 Who are you? Who are you?
378 01:19:05,915 01:19:10,921 Someone you're going to get to know very well. Someone you're going to get to know very well.
379 01:19:16,358 01:19:17,960 What is happening to me? What is happening to me?
380 01:19:20,295 01:19:21,530 Let's have a look. Let's have a look.
381 01:19:43,986 01:19:46,223 As I said, a demon's essence is evil. As I said, a demon's essence is evil.
382 01:19:49,492 01:19:51,361 Why? Why?
383 01:19:53,962 01:19:56,265 I think you know the answer to that, don't you? I think you know the answer to that, don't you?
384 01:20:32,134 01:20:33,303 So... So...
385 01:20:34,636 01:20:37,107 let's get started. let's get started.
386 01:20:39,375 01:20:42,511 I wonder who the lucky girl will be. I wonder who the lucky girl will be.
387 01:20:43,479 01:20:46,449 What do you think you'll be wanting in your candidates? What do you think you'll be wanting in your candidates?
388 01:20:47,183 01:20:48,218 Candidates? Candidates?
389 01:20:48,417 01:20:50,185 Companion, of course. Companion, of course.
390 01:20:57,626 01:20:58,929 I want her. I want her.
391 01:21:01,063 01:21:04,634 She has served her time. She has served her time.
392 01:21:06,535 01:21:09,706 Anyway I thought you wanted to free her. Anyway I thought you wanted to free her.
393 01:21:09,738 01:21:11,273 I want her. I want her.
394 01:21:16,479 01:21:18,348 She is still taken. She is still taken.
395 01:21:24,153 01:21:25,255 I want her. I want her.
396 01:21:27,322 01:21:28,524 Well... Well...
397 01:21:30,760 01:21:32,696 you'd better go and finish it then. you'd better go and finish it then.
398 01:25:40,709 01:25:42,912 The house belonged to a man we knew. The house belonged to a man we knew.
399 01:25:47,416 01:25:49,719 But he left one day, suddenly. But he left one day, suddenly.
400 01:25:53,322 01:25:54,623 Where did you get it? Where did you get it?
401 01:26:04,433 01:26:06,236 The house was full of things. The house was full of things.
402 01:26:07,036 01:26:08,837 Very few of them were ours. Very few of them were ours.
403 01:26:18,980 01:26:20,382 The shell... The shell...
404 01:26:21,450 01:26:23,987 was a warning against evil. was a warning against evil.
405 01:28:17,965 01:28:19,901 Welcome, Tomaz. Welcome, Tomaz.
406 01:28:23,871 01:28:26,575 Don't you find me beautiful anymore? Don't you find me beautiful anymore?
407 01:28:28,977 01:28:32,547 You used to find me beautiful, didn't you? You used to find me beautiful, didn't you?
408 01:28:37,685 01:28:41,556 Isn't this what you wanted, Tomaz? Isn't this what you wanted, Tomaz?
409 01:29:22,063 01:29:24,032 It comes so quick. It comes so quick.
410 01:29:25,267 01:29:26,935 He was ripe. He was ripe.
411 01:29:27,603 01:29:28,938 You chose well. You chose well.
412 01:29:32,206 01:29:34,576 They chose their own path. They chose their own path.
413 01:29:37,112 01:29:39,582 You had every chance, boy. You had every chance, boy.
414 01:29:41,649 01:29:42,884 Please. Please.
415 01:29:48,657 01:29:50,560 Ate well, didn't you? Ate well, didn't you?
416 01:29:51,227 01:29:55,497 Well, now it's time to pay for your meal. Well, now it's time to pay for your meal.
417 01:30:30,098 01:30:32,268 Don't be scared Tomaz. Don't be scared Tomaz.
418 01:30:35,037 01:30:37,673 You'll make a wonderful mother. You'll make a wonderful mother.
419 01:31:32,126 01:31:33,295 You sure you want those? You sure you want those?
420 01:31:34,729 01:31:36,598 I wouldn't feed them to a pig. I wouldn't feed them to a pig.
421 01:31:43,371 01:31:44,573 Well... Well...
422 01:31:46,407 01:31:48,143 I fucking hate cooking. I fucking hate cooking.
423 01:31:52,346 01:31:53,349 Okay. Okay.
424 01:31:56,885 01:31:57,987 Tourist? Tourist?
425 01:31:59,086 01:32:00,221 Kind of. Kind of.
426 01:32:00,554 01:32:03,191 We didn't have any tourists for a long time. We didn't have any tourists for a long time.
427 01:32:06,662 01:32:08,197 But now they're coming back. But now they're coming back.
428 01:32:08,529 01:32:09,831 That's good. That's good.
429 01:32:09,864 01:32:11,300 Yeah, I guess. Yeah, I guess.
430 01:32:19,140 01:32:21,277 We've all got to move on, right? We've all got to move on, right?
431 01:32:27,014 01:32:29,285 Forget and move on. Forget and move on.
432 01:32:34,922 01:32:36,058 Never forget. Never forget.
433 01:33:28,477 01:33:30,011 Eat up, baby! Eat up, baby!