# Start End Original Translated
1 00:00:06,000 00:00:09,920 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
2 00:00:11,240 00:00:14,120 ‫داخل منزلي، الذي هو حظيرة طائرات...‬ ‫داخل منزلي، الذي هو حظيرة طائرات...‬
3 00:00:15,360 00:00:17,360 ‫لديّ كوخ من القرن الـ19.‬ ‫لديّ كوخ من القرن الـ19.‬
4 00:00:19,360 00:00:23,760 ‫إن كان عليّ وصف بيتنا‬ ‫لشخص لم يزره من قبل...‬ ‫إن كان عليّ وصف بيتنا‬ ‫لشخص لم يزره من قبل...‬
5 00:00:25,040 00:00:29,200 ‫سأقول، "تخيل أن (ويلي وونكا)‬ ‫و(بي-وي هيرمان) أنجبا طفلاً،‬ ‫سأقول، "تخيل أن (ويلي وونكا)‬ ‫و(بي-وي هيرمان) أنجبا طفلاً،‬
6 00:00:29,280 00:00:31,800 ‫وانفجر ذاك الطفل على الجدران."‬ ‫وانفجر ذاك الطفل على الجدران."‬
7 00:00:34,240 00:00:37,040 ‫سأراهن أن الأفعوانية التي سنبنيها في البيت‬ ‫سأراهن أن الأفعوانية التي سنبنيها في البيت‬
8 00:00:37,120 00:00:40,440 ‫ستبدو بضعفي طول وسرعة هذه.‬ ‫ستبدو بضعفي طول وسرعة هذه.‬
9 00:00:44,040 00:00:46,240 ‫أأنت بخير يا صديقي؟‬ ‫أأنت بخير يا صديقي؟‬
10 00:00:49,000 00:00:52,240 ‫AMAZING INTERIORS‬ ‫AMAZING INTERIORS‬
11 00:00:54,520 00:00:57,160 ‫"(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد"‬ ‫"(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد"‬
12 00:00:59,240 00:01:02,560 ‫أحب منطقة خليج "سان فرانسيسكو" أكثر‬ ‫من أي مكان آخر‬ ‫أحب منطقة خليج "سان فرانسيسكو" أكثر‬ ‫من أي مكان آخر‬
13 00:01:02,640 00:01:03,480 ‫عشت فيه.‬ ‫عشت فيه.‬
14 00:01:03,560 00:01:05,040 ‫"(ويل)"‬ ‫"(ويل)"‬
15 00:01:05,600 00:01:07,880 ‫عشنا في هذا المنزل نحو 6 أشهر حتى الآن.‬ ‫عشنا في هذا المنزل نحو 6 أشهر حتى الآن.‬
16 00:01:09,920 00:01:11,080 ‫إليكم ما في الأمر،‬ ‫إليكم ما في الأمر،‬
17 00:01:11,560 00:01:14,880 ‫لديّ باحة خارج منزلي.‬ ‫لديّ باحة خارج منزلي.‬
18 00:01:15,440 00:01:17,280 ‫سيقول المرء الطبيعي،‬ ‫سيقول المرء الطبيعي،‬
19 00:01:17,360 00:01:19,000 ‫"أتعلمون؟ حريّ بنا وضع‬ ‫"أتعلمون؟ حريّ بنا وضع‬
20 00:01:19,080 00:01:21,400 ‫أحد هذه المسابح الرائعة فيها.‬ ‫أحد هذه المسابح الرائعة فيها.‬
21 00:01:21,480 00:01:23,440 ‫سيكون مناسباً تماماً فيها."‬ ‫سيكون مناسباً تماماً فيها."‬
22 00:01:23,520 00:01:27,120 ‫لست مقتنعاً بأن المسبح هو الخيار الأمثل.‬ ‫لست مقتنعاً بأن المسبح هو الخيار الأمثل.‬
23 00:01:28,680 00:01:30,520 ‫أريد أفعوانية في حديقتي‬ ‫أريد أفعوانية في حديقتي‬
24 00:01:30,600 00:01:32,840 ‫لأني أريد أفعوانية في حديقتي.‬ ‫لأني أريد أفعوانية في حديقتي.‬
25 00:01:38,640 00:01:40,960 ‫ذلك هو السبب حقاً.‬ ‫ذلك هو السبب حقاً.‬
26 00:01:41,880 00:01:45,720 ‫حين أنظر إلى هذه الباحة،‬ ‫أرى أفعوانية رائعة.‬ ‫حين أنظر إلى هذه الباحة،‬ ‫أرى أفعوانية رائعة.‬
27 00:01:52,400 00:01:58,440 ‫ما أخطط له هو أفعوانية طولها 173 متراً،‬ ‫ما أخطط له هو أفعوانية طولها 173 متراً،‬
28 00:01:58,520 00:02:01,240 ‫بزاوية التفاف 450 درجة لولبية.‬ ‫بزاوية التفاف 450 درجة لولبية.‬
29 00:02:01,320 00:02:04,000 ‫سيكون ارتفاعها أيضاً 6 أمتار‬ ‫سيكون ارتفاعها أيضاً 6 أمتار‬
30 00:02:04,080 00:02:06,680 ‫من أعلى المضمار، إلى أسفله.‬ ‫من أعلى المضمار، إلى أسفله.‬
31 00:02:08,040 00:02:10,440 ‫ستنطلق بسرعة تكاد تصل‬ ‫إلى 35 كيلومتر بالساعة.‬ ‫ستنطلق بسرعة تكاد تصل‬ ‫إلى 35 كيلومتر بالساعة.‬
32 00:02:10,520 00:02:13,720 ‫ولمعلوماتكم، جبل الفضاء في "ديزني لاند"‬ ‫ولمعلوماتكم، جبل الفضاء في "ديزني لاند"‬
33 00:02:13,800 00:02:15,760 ‫يسير بسرعة 45 كيلومتر بالساعة.‬ ‫يسير بسرعة 45 كيلومتر بالساعة.‬
34 00:02:15,840 00:02:17,640 ‫فستكون سريعة.‬ ‫فستكون سريعة.‬
35 00:02:17,720 00:02:19,080 ‫"فبراير 2014"‬ ‫"فبراير 2014"‬
36 00:02:19,160 00:02:21,440 ‫يمدني أولادي بحبي للأفعوانيات.‬ ‫يمدني أولادي بحبي للأفعوانيات.‬
37 00:02:21,520 00:02:23,720 ‫حين كان ولدي صغيراً جداً،‬ ‫حين كان ولدي صغيراً جداً،‬
38 00:02:23,800 00:02:26,280 ‫سأل إن أمكننا بناء أفعوانية‬ ‫في الباحة الخلفية،‬ ‫سأل إن أمكننا بناء أفعوانية‬ ‫في الباحة الخلفية،‬
39 00:02:26,360 00:02:28,520 ‫ولم أستطع إيجاد سبب للرفض.‬ ‫ولم أستطع إيجاد سبب للرفض.‬
40 00:02:29,480 00:02:33,520 ‫لم أتوقع قط أنه كان سيبني أفعوانية‬ ‫بالباحة الخلفية.‬ ‫لم أتوقع قط أنه كان سيبني أفعوانية‬ ‫بالباحة الخلفية.‬
41 00:02:33,600 00:02:35,240 ‫لقد صُدمت.‬ ‫لقد صُدمت.‬
42 00:02:35,320 00:02:37,560 ‫لم أتوقع حدوث ذلك.‬ ‫لم أتوقع حدوث ذلك.‬
43 00:02:38,840 00:02:42,360 ‫بنيت 4 أفعوانيات، وستكون هذه الخامسة.‬ ‫بنيت 4 أفعوانيات، وستكون هذه الخامسة.‬
44 00:02:42,440 00:02:44,640 ‫ستكون هذه الأفعوانية الأخيرة أطول‬ ‫ستكون هذه الأفعوانية الأخيرة أطول‬
45 00:02:44,720 00:02:47,480 ‫من كل الأفعوانيات الـ4 الأخرى مجتمعة.‬ ‫من كل الأفعوانيات الـ4 الأخرى مجتمعة.‬
46 00:02:47,560 00:02:50,440 ‫"ستكون هذه من أكبر الأفعوانيات في العالم‬ ‫"ستكون هذه من أكبر الأفعوانيات في العالم‬
47 00:02:50,520 00:02:52,320 ‫التي بُنيت على يد هواة"‬ ‫التي بُنيت على يد هواة"‬
48 00:02:52,400 00:02:55,640 ‫وأفضل شيء أنه سيمكنني ركوب هذه.‬ ‫وأفضل شيء أنه سيمكنني ركوب هذه.‬
49 00:02:55,720 00:02:57,600 ‫لم أبن أفعوانية من قبل‬ ‫لم أبن أفعوانية من قبل‬
50 00:02:57,680 00:03:00,000 ‫تتسع لشخص بالغ،‬ ‫تتسع لشخص بالغ،‬
51 00:03:00,080 00:03:03,120 ‫لكنني سأبني هذه كي أستطيع أخيراً ركوب‬ ‫لكنني سأبني هذه كي أستطيع أخيراً ركوب‬
52 00:03:03,200 00:03:05,760 ‫أحد إبداعاتي المجنونة.‬ ‫أحد إبداعاتي المجنونة.‬
53 00:03:07,680 00:03:09,840 ‫لدينا الآن تلك،‬ ‫ثم التفافنا الحلزوني الصغير.‬ ‫لدينا الآن تلك،‬ ‫ثم التفافنا الحلزوني الصغير.‬
54 00:03:09,920 00:03:12,080 ‫الكبير. أحب تسميته التفافاً حلزونياً كبيراً.‬ ‫الكبير. أحب تسميته التفافاً حلزونياً كبيراً.‬
55 00:03:12,920 00:03:17,720 ‫من الجيد دوماً رؤية الأب والابن‬ ‫يعملان معاً على شيء ما.‬ ‫من الجيد دوماً رؤية الأب والابن‬ ‫يعملان معاً على شيء ما.‬
56 00:03:17,800 00:03:18,960 ‫لم يخبرني حقاً‬ ‫لم يخبرني حقاً‬
57 00:03:19,040 00:03:21,440 ‫ماذا سيفعل بالأفعوانية.‬ ‫ماذا سيفعل بالأفعوانية.‬
58 00:03:21,520 00:03:22,600 ‫ستكون مفاجأة‬ ‫ستكون مفاجأة‬
59 00:03:22,680 00:03:25,440 ‫هو و...من الأفضل ألاّ أعرف.‬ ‫هو و...من الأفضل ألاّ أعرف.‬
60 00:03:26,360 00:03:28,160 ‫كانت تلك مصافحة غريبة جداً.‬ ‫كانت تلك مصافحة غريبة جداً.‬
61 00:03:28,240 00:03:29,480 ‫كانت تحية كفين.‬ ‫كانت تحية كفين.‬
62 00:03:33,400 00:03:35,160 ‫سأقوم على الأرجح بمعظم العمل وحدي،‬ ‫سأقوم على الأرجح بمعظم العمل وحدي،‬
63 00:03:35,240 00:03:38,640 ‫لكن صديقاي "جون" و"كريس" سينضمان أيضاً.‬ ‫لكن صديقاي "جون" و"كريس" سينضمان أيضاً.‬
64 00:03:41,240 00:03:45,080 ‫ما نريده الآن هو الحصول‬ ‫على بعض الأفكار وبعض الإلهام.‬ ‫ما نريده الآن هو الحصول‬ ‫على بعض الأفكار وبعض الإلهام.‬
65 00:03:49,840 00:03:50,680 ‫انطلق.‬ ‫انطلق.‬
66 00:03:51,880 00:03:52,720 ‫لم؟‬ ‫لم؟‬
67 00:03:57,200 00:04:00,280 ‫سيكون بناء سلاسل الرفع واحداً‬ ‫من الأجزاء الصعبة.‬ ‫سيكون بناء سلاسل الرفع واحداً‬ ‫من الأجزاء الصعبة.‬
68 00:04:00,360 00:04:02,320 ‫لا أظن أن سلسلتك ستكون كبيرة كهذه.‬ ‫لا أظن أن سلسلتك ستكون كبيرة كهذه.‬
69 00:04:06,440 00:04:09,800 ‫أحب مزيج التصميم‬ ‫أحب مزيج التصميم‬
70 00:04:09,880 00:04:12,440 ‫واليقين المتين،‬ ‫واليقين المتين،‬
71 00:04:12,520 00:04:15,840 ‫مع الإثارة والرعب والذهول،‬ ‫مع الإثارة والرعب والذهول،‬
72 00:04:15,920 00:04:18,680 ‫والصراخ الذي تسمعونه في الأفعوانية.‬ ‫والصراخ الذي تسمعونه في الأفعوانية.‬
73 00:04:18,760 00:04:20,920 ‫تسعدني تلك الفكرة.‬ ‫تسعدني تلك الفكرة.‬
74 00:04:25,640 00:04:29,480 ‫هذه بضعفي طول وسرعة تلك‬ ‫التي سنبنيها بالبيت...‬ ‫هذه بضعفي طول وسرعة تلك‬ ‫التي سنبنيها بالبيت...‬
75 00:04:30,360 00:04:33,240 ‫لكني أراهن أن تلك التي سنبنيها في المنزل‬ ‫لكني أراهن أن تلك التي سنبنيها في المنزل‬
76 00:04:33,640 00:04:37,040 ‫ستبدو بضعفي طول وسرعة تلك.‬ ‫ستبدو بضعفي طول وسرعة تلك.‬
77 00:04:39,520 00:04:40,960 ‫من لحظة غرز الجاروف في الأرض‬ ‫من لحظة غرز الجاروف في الأرض‬
78 00:04:41,040 00:04:42,000 ‫حتى ننتهي منها،‬ ‫حتى ننتهي منها،‬
79 00:04:42,080 00:04:43,880 ‫نظن أن الأمر سيستغرق نحو شهرين.‬ ‫نظن أن الأمر سيستغرق نحو شهرين.‬
80 00:04:46,400 00:04:48,680 ‫سنستخدم في هذه الأفعوانية تصميماً هجيناً،‬ ‫سنستخدم في هذه الأفعوانية تصميماً هجيناً،‬
81 00:04:48,760 00:04:52,640 ‫ما يعني أن القضبان والروابط ستكون‬ ‫من الفولاذ،‬ ‫ما يعني أن القضبان والروابط ستكون‬ ‫من الفولاذ،‬
82 00:04:52,720 00:04:55,560 ‫وسيتم دعمها بإطار خشبي.‬ ‫وسيتم دعمها بإطار خشبي.‬
83 00:05:01,360 00:05:03,720 ‫ما يؤرقني في هذا المشروع،‬ ‫ما يؤرقني في هذا المشروع،‬
84 00:05:03,800 00:05:05,600 ‫والجزء الذي سأتعب معه،‬ ‫والجزء الذي سأتعب معه،‬
85 00:05:05,680 00:05:09,200 ‫هو أننا لا يمكننا توقع كيف سيبدو‬ ‫هو أننا لا يمكننا توقع كيف سيبدو‬
86 00:05:09,280 00:05:12,200 ‫المتر التالي، من ناحية القاعدة‬ ‫ التي سنبني هذا الشيء عليها.‬ ‫المتر التالي، من ناحية القاعدة‬ ‫ التي سنبني هذا الشيء عليها.‬
87 00:05:12,280 00:05:14,520 ‫آخر أفعوانية فولاذية بنيتها،‬ ‫آخر أفعوانية فولاذية بنيتها،‬
88 00:05:14,600 00:05:17,040 ‫بنيتها على أرض مسطحة تماماً.‬ ‫بنيتها على أرض مسطحة تماماً.‬
89 00:05:17,120 00:05:20,360 ‫كانت لدينا أرض موقف سيارات مستوية جداً.‬ ‫كانت لدينا أرض موقف سيارات مستوية جداً.‬
90 00:05:20,440 00:05:23,640 ‫أما في الباحة، فالظروف مختلفة.‬ ‫أما في الباحة، فالظروف مختلفة.‬
91 00:05:25,960 00:05:29,280 ‫سيكون أول تحد كبير‬ ‫ما يُسمى التحقق من التصميم.‬ ‫سيكون أول تحد كبير‬ ‫ما يُسمى التحقق من التصميم.‬
92 00:05:29,360 00:05:32,280 ‫علينا بناء قطعة من المضمار للتأكد‬ ‫علينا بناء قطعة من المضمار للتأكد‬
93 00:05:32,360 00:05:34,520 ‫من أنه يمكننا تكرار تلك العملية...‬ ‫من أنه يمكننا تكرار تلك العملية...‬
94 00:05:35,960 00:05:37,640 ‫568 مرة.‬ ‫568 مرة.‬
95 00:05:37,840 00:05:40,640 ‫لا يمكنني حقاً تخيل ذاك الشيء الضخم‬ ‫لا يمكنني حقاً تخيل ذاك الشيء الضخم‬
96 00:05:40,720 00:05:44,080 ‫يقف شاهقاً هناك وينتشر في باحتنا كلها.‬ ‫يقف شاهقاً هناك وينتشر في باحتنا كلها.‬
97 00:05:44,160 00:05:48,640 ‫كانت لتكون أقل رعباً بكل تأكيد‬ ‫إن كنا حصلنا عليها من مصنع.‬ ‫كانت لتكون أقل رعباً بكل تأكيد‬ ‫إن كنا حصلنا عليها من مصنع.‬
98 00:05:48,720 00:05:49,960 ‫إن كنتم في مدينة ملاه،‬ ‫إن كنتم في مدينة ملاه،‬
99 00:05:50,040 00:05:52,320 ‫تعلمون أن مئات الأشخاص عملوا عليها.‬ ‫تعلمون أن مئات الأشخاص عملوا عليها.‬
100 00:05:52,880 00:05:53,760 ‫هذا جنوني.‬ ‫هذا جنوني.‬
101 00:06:01,160 00:06:04,240 ‫"(نيوجيرسي)، (أمريكا)‬ ‫اكتمل في 2001"‬ ‫"(نيوجيرسي)، (أمريكا)‬ ‫اكتمل في 2001"‬
102 00:06:08,520 00:06:12,800 ‫تُعتبر هذه المنطقة‬ ‫إحدى ضواحي "نيويورك" الخضراء.‬ ‫تُعتبر هذه المنطقة‬ ‫إحدى ضواحي "نيويورك" الخضراء.‬
103 00:06:15,920 00:06:21,240 ‫أعيش في بيتي مع زوجتي "جوسلن"‬ ‫وطفلي "ماكسيوموس".‬ ‫أعيش في بيتي مع زوجتي "جوسلن"‬ ‫وطفلي "ماكسيوموس".‬
104 00:06:22,440 00:06:27,400 ‫إن مر أحد بسيارته بجوار منزلي،‬ ‫لن يعرف ماذا بالداخل.‬ ‫إن مر أحد بسيارته بجوار منزلي،‬ ‫لن يعرف ماذا بالداخل.‬
105 00:06:28,200 00:06:29,520 ‫إنه مفاجئ بعض الشيء.‬ ‫إنه مفاجئ بعض الشيء.‬
106 00:06:34,760 00:06:37,280 ‫داخل منزلي، الذي هو حظيرة طائرات،‬ ‫داخل منزلي، الذي هو حظيرة طائرات،‬
107 00:06:37,360 00:06:39,480 ‫لديّ كوخ من القرن الـ19.‬ ‫لديّ كوخ من القرن الـ19.‬
108 00:06:44,440 00:06:47,040 ‫إنه كالسفينة المصغرة الموضوعة في زجاجة‬ ‫إنه كالسفينة المصغرة الموضوعة في زجاجة‬
109 00:06:47,120 00:06:48,360 ‫نوعاً ما.‬ ‫نوعاً ما.‬
110 00:06:54,680 00:06:58,320 ‫ثمة هيكل زجاجي في نهاية الحظيرة.‬ ‫ثمة هيكل زجاجي في نهاية الحظيرة.‬
111 00:06:58,600 00:07:02,280 ‫يشبه 9 زنزانات، 3 فوق 3.‬ ‫يشبه 9 زنزانات، 3 فوق 3.‬
112 00:07:03,480 00:07:07,280 ‫إنها كجهة مستقرة للمنزل،‬ ‫وشيء يبدو تقليدياً،‬ ‫إنها كجهة مستقرة للمنزل،‬ ‫وشيء يبدو تقليدياً،‬
113 00:07:07,360 00:07:09,600 ‫لكنكم لا ترونه عادة في منزل.‬ ‫لكنكم لا ترونه عادة في منزل.‬
114 00:07:12,040 00:07:15,720 ‫نأتي إلى المكان الرئيسي،‬ ‫وثمة عاملان رئيسيان هنا.‬ ‫نأتي إلى المكان الرئيسي،‬ ‫وثمة عاملان رئيسيان هنا.‬
115 00:07:15,800 00:07:20,000 ‫على اليسار، توجد نسخة‬ ‫من مبنى مكاتب بشارع "بارك أفينيو".‬ ‫على اليسار، توجد نسخة‬ ‫من مبنى مكاتب بشارع "بارك أفينيو".‬
116 00:07:20,080 00:07:23,000 ‫واجهة زجاجية عصرية جداً.‬ ‫واجهة زجاجية عصرية جداً.‬
117 00:07:23,080 00:07:26,320 ‫كنت أحترم ذاك المبنى متى مررت به.‬ ‫كنت أحترم ذاك المبنى متى مررت به.‬
118 00:07:27,240 00:07:30,600 ‫على اليمين،‬ ‫لدينا بيت المزرعة من القرن الـ19 هذا،‬ ‫على اليمين،‬ ‫لدينا بيت المزرعة من القرن الـ19 هذا،‬
119 00:07:30,680 00:07:33,880 ‫بألواحه الخشبية ونوافذه الخضراء.‬ ‫بألواحه الخشبية ونوافذه الخضراء.‬
120 00:07:34,480 00:07:37,800 ‫إذاً، لدينا هذان المبنيان المتجاوران‬ ‫إذاً، لدينا هذان المبنيان المتجاوران‬
121 00:07:37,880 00:07:40,240 ‫كجزء زائف من التاريخ.‬ ‫كجزء زائف من التاريخ.‬
122 00:07:40,320 00:07:44,160 ‫"اشترى المهندس المعماري (آدم) الكوخ‬ ‫ذا غرفتي النوم في 1999"‬ ‫"اشترى المهندس المعماري (آدم) الكوخ‬ ‫ذا غرفتي النوم في 1999"‬
123 00:07:44,840 00:07:48,720 ‫واتتني الفرصة لشراء ذاك المنزل المتهالك.‬ ‫واتتني الفرصة لشراء ذاك المنزل المتهالك.‬
124 00:07:50,040 00:07:52,200 ‫كنت في بداية تكويني لأسرة،‬ ‫كنت في بداية تكويني لأسرة،‬
125 00:07:52,280 00:07:54,120 ‫وعلمت أن عليّ شراء منزل‬ ‫وعلمت أن عليّ شراء منزل‬
126 00:07:54,200 00:07:57,440 ‫فيه مساحة كبيرة للمرح والأطفال،‬ ‫فيه مساحة كبيرة للمرح والأطفال،‬
127 00:07:57,520 00:08:01,360 ‫وأيضاً غرف للتفكير والهدوء والطبخ‬ ‫وكل الأمور الجيدة في الحياة.‬ ‫وأيضاً غرف للتفكير والهدوء والطبخ‬ ‫وكل الأمور الجيدة في الحياة.‬
128 00:08:02,000 00:08:05,000 ‫ولكن أحد التناقضات‬ ‫التي أردت أن أجعلها في هذا المنزل‬ ‫ولكن أحد التناقضات‬ ‫التي أردت أن أجعلها في هذا المنزل‬
129 00:08:05,080 00:08:09,880 ‫هي كيف تجمعون مميزات حضرية‬ ‫مع الضواحي أو الريف؟‬ ‫هي كيف تجمعون مميزات حضرية‬ ‫مع الضواحي أو الريف؟‬
130 00:08:11,320 00:08:15,120 ‫لذا، فكرت أن أخذ شيء ضخم ومعدنيّ‬ ‫لذا، فكرت أن أخذ شيء ضخم ومعدنيّ‬
131 00:08:15,200 00:08:19,200 ‫ووضعه فوق شيء خشبيّ صغير وعاطفيّ‬ ‫ووضعه فوق شيء خشبيّ صغير وعاطفيّ‬
132 00:08:19,280 00:08:21,600 ‫قد يخلق حواراً شيقاً.‬ ‫قد يخلق حواراً شيقاً.‬
133 00:08:23,560 00:08:26,080 ‫تكلفة حظيرة الطائرات كانت نحو 100 ألف.‬ ‫تكلفة حظيرة الطائرات كانت نحو 100 ألف.‬
134 00:08:26,480 00:08:29,680 ‫إن مساحتها نحو 280 متراً.‬ ‫إن مساحتها نحو 280 متراً.‬
135 00:08:30,120 00:08:31,560 ‫لكن استغرق وضعها أسبوعين،‬ ‫لكن استغرق وضعها أسبوعين،‬
136 00:08:31,640 00:08:34,000 ‫لأنها صُنعت كلها وقُطّعت خارج الموقع،‬ ‫لأنها صُنعت كلها وقُطّعت خارج الموقع،‬
137 00:08:34,080 00:08:35,600 ‫فكانت مهمة تركيب فحسب.‬ ‫فكانت مهمة تركيب فحسب.‬
138 00:08:36,240 00:08:40,640 ‫جل الجهتين الشرقية والغربية‬ ‫من المبنى من الزجاج.‬ ‫جل الجهتين الشرقية والغربية‬ ‫من المبنى من الزجاج.‬
139 00:08:40,720 00:08:43,920 ‫كانت تلك أجزاءً غالية في البناء.‬ ‫كانت تلك أجزاءً غالية في البناء.‬
140 00:08:44,600 00:08:49,720 ‫تكلفت كل عمليات التجديد هنا‬ ‫نحو 400 ألف دولار.‬ ‫تكلفت كل عمليات التجديد هنا‬ ‫نحو 400 ألف دولار.‬
141 00:08:53,440 00:08:56,600 ‫تفضلوا. ندخل المكتبة.‬ ‫تفضلوا. ندخل المكتبة.‬
142 00:08:57,560 00:08:59,920 ‫هذا جزء تقليدي جداً من المنزل.‬ ‫هذا جزء تقليدي جداً من المنزل.‬
143 00:09:00,000 00:09:03,800 ‫أظن أن بإمكانكم المزج في منزل‬ ‫بين ما هو تقليديّ وما هو عصريّ.‬ ‫أظن أن بإمكانكم المزج في منزل‬ ‫بين ما هو تقليديّ وما هو عصريّ.‬
144 00:09:04,600 00:09:05,800 ‫هذه قطعة أثاث‬ ‫هذه قطعة أثاث‬
145 00:09:06,360 00:09:08,760 ‫صُممت بمكعبات أطفال فقط.‬ ‫صُممت بمكعبات أطفال فقط.‬
146 00:09:09,000 00:09:10,400 ‫وفوقها قطعة زجاج صغيرة.‬ ‫وفوقها قطعة زجاج صغيرة.‬
147 00:09:10,480 00:09:13,200 ‫القيام بمشروعات صغيرة ممتع‬ ‫كالقيام بالكبيرة.‬ ‫القيام بمشروعات صغيرة ممتع‬ ‫كالقيام بالكبيرة.‬
148 00:09:14,360 00:09:16,120 ‫هذه الغرفة...هذه غرفة مشاريع.‬ ‫هذه الغرفة...هذه غرفة مشاريع.‬
149 00:09:16,200 00:09:18,200 ‫أحياناً ما نقوم بمشاريع فنية صغيرة.‬ ‫أحياناً ما نقوم بمشاريع فنية صغيرة.‬
150 00:09:18,280 00:09:22,280 ‫يمكنكم هنا، من خلال هذه النافذة،‬ ‫رؤية ما هو خارج المكتب هناك.‬ ‫يمكنكم هنا، من خلال هذه النافذة،‬ ‫رؤية ما هو خارج المكتب هناك.‬
151 00:09:22,360 00:09:24,720 ‫عادة ما تنظرون من غرفة إلى الأخرى.‬ ‫عادة ما تنظرون من غرفة إلى الأخرى.‬
152 00:09:24,800 00:09:28,080 ‫أحياناً ما تنظرون عبر الغرف‬ ‫من خلال النوافذ،‬ ‫أحياناً ما تنظرون عبر الغرف‬ ‫من خلال النوافذ،‬
153 00:09:28,160 00:09:30,400 ‫لذا، فإن المكان مصفوف جداً.‬ ‫لذا، فإن المكان مصفوف جداً.‬
154 00:09:30,480 00:09:32,760 ‫هذا الجدار هو حيث قطعت جزءاً‬ ‫من المنزل القديم،‬ ‫هذا الجدار هو حيث قطعت جزءاً‬ ‫من المنزل القديم،‬
155 00:09:32,840 00:09:37,360 ‫لذا،‬ ‫تلك هي غرفة جلوس المنزل القديمة بالخارج.‬ ‫لذا،‬ ‫تلك هي غرفة جلوس المنزل القديمة بالخارج.‬
156 00:09:37,920 00:09:40,400 ‫إذاً، فُتح الكثير من الأماكن المغلقة‬ ‫إذاً، فُتح الكثير من الأماكن المغلقة‬
157 00:09:40,480 00:09:42,240 ‫وأُغلق الكثير من الأماكن المفتوحة.‬ ‫وأُغلق الكثير من الأماكن المفتوحة.‬
158 00:09:43,720 00:09:47,720 ‫ويوجد هنا قسم آخر من هذا المنزل.‬ ‫ويوجد هنا قسم آخر من هذا المنزل.‬
159 00:09:47,800 00:09:49,200 ‫إنه مزيج جيد من بعض الأشياء،‬ ‫إنه مزيج جيد من بعض الأشياء،‬
160 00:09:49,280 00:09:52,160 ‫لأن لديكم ما يشبه تداخل المطبخ،‬ ‫لأن لديكم ما يشبه تداخل المطبخ،‬
161 00:09:52,280 00:09:55,760 ‫ومنطقة إفطار صغيرة ومنطقة لعب.‬ ‫ومنطقة إفطار صغيرة ومنطقة لعب.‬
162 00:09:59,560 00:10:02,680 ‫هذه المساحات الصغيرة متناقضة‬ ‫مع هذه المساحة الكبيرة.‬ ‫هذه المساحات الصغيرة متناقضة‬ ‫مع هذه المساحة الكبيرة.‬
163 00:10:04,680 00:10:09,440 ‫صممت 3 أرباع هذا الحمام لأولادي‬ ‫صممت 3 أرباع هذا الحمام لأولادي‬
164 00:10:09,520 00:10:12,960 ‫لأشعرهم بأن ثمة شيئاً مصنوعاً لهم.‬ ‫لأشعرهم بأن ثمة شيئاً مصنوعاً لهم.‬
165 00:10:14,200 00:10:15,400 ‫هذا الجناح الإسمنتيّ‬ ‫هذا الجناح الإسمنتيّ‬
166 00:10:15,480 00:10:17,960 ‫به مساحات متعددة هائلة هنا.‬ ‫به مساحات متعددة هائلة هنا.‬
167 00:10:18,040 00:10:21,880 ‫بعض الغرف مشمسة، وبعضها أشد ظلمة.‬ ‫بعض الغرف مشمسة، وبعضها أشد ظلمة.‬
168 00:10:21,960 00:10:23,360 ‫إنه ممتع ويناسبني،‬ ‫إنه ممتع ويناسبني،‬
169 00:10:23,440 00:10:26,920 ‫وثمة أجزاء جميلة فيه أستمتع بها كل يوم‬ ‫وثمة أجزاء جميلة فيه أستمتع بها كل يوم‬
170 00:10:27,800 00:10:31,160 ‫وكما يقول "بين" و"جيري"،‬ ‫"إن لم يكن الأمر ممتعاً، فلم نفعله؟"‬ ‫وكما يقول "بين" و"جيري"،‬ ‫"إن لم يكن الأمر ممتعاً، فلم نفعله؟"‬
171 00:10:39,840 00:10:41,400 ‫"(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد"‬ ‫"(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد"‬
172 00:10:44,000 00:10:46,920 ‫"مضى أسبوعان منذ بدء البناء"‬ ‫"مضى أسبوعان منذ بدء البناء"‬
173 00:10:47,000 00:10:49,440 ‫إن منحنى التعلم في هذه حاد جداً.‬ ‫إن منحنى التعلم في هذه حاد جداً.‬
174 00:10:49,560 00:10:53,360 ‫أنجزنا نصف ما حسبتنا سننتهي منه حتى الآن.‬ ‫أنجزنا نصف ما حسبتنا سننتهي منه حتى الآن.‬
175 00:10:53,440 00:10:54,840 ‫الأمر مقلق بعض الشيء.‬ ‫الأمر مقلق بعض الشيء.‬
176 00:10:55,000 00:10:57,840 ‫لأنه يجب علينا صنع كل قطعة‬ ‫من المضمار بأنفسها،‬ ‫لأنه يجب علينا صنع كل قطعة‬ ‫من المضمار بأنفسها،‬
177 00:10:57,920 00:11:00,680 ‫وحسبنا لدى بدئنا أننا لم نكن سنفعل هذا.‬ ‫وحسبنا لدى بدئنا أننا لم نكن سنفعل هذا.‬
178 00:11:01,400 00:11:04,160 ‫لا يوجد كتاب يصف كيف تقومون بهذا،‬ ‫لا يوجد كتاب يصف كيف تقومون بهذا،‬
179 00:11:04,240 00:11:05,520 ‫لأن لا أحد يفعل هذا.‬ ‫لأن لا أحد يفعل هذا.‬
180 00:11:05,960 00:11:08,840 ‫لا يفعل الناس هذا‬ ‫في باحاتهم الخلفية طوال الوقت،‬ ‫لا يفعل الناس هذا‬ ‫في باحاتهم الخلفية طوال الوقت،‬
181 00:11:08,920 00:11:10,800 ‫بناء أفعوانيات فولاذية.‬ ‫بناء أفعوانيات فولاذية.‬
182 00:11:10,880 00:11:14,280 ‫لذا، فالكثير مما نفعله‬ ‫ليس إلا "تعلماً بالتجربة".‬ ‫لذا، فالكثير مما نفعله‬ ‫ليس إلا "تعلماً بالتجربة".‬
183 00:11:19,520 00:11:21,240 ‫من بداية نهاية المضمار،‬ ‫من بداية نهاية المضمار،‬
184 00:11:21,320 00:11:22,920 ‫ربما سيكون هناك نصف متر من...‬ ‫ربما سيكون هناك نصف متر من...‬
185 00:11:23,000 00:11:25,040 ‫أظن أنه يُجدر بك عمل،‬ ‫أظن أنه يُجدر بك عمل،‬
186 00:11:25,120 00:11:27,120 ‫سقوط مباشر‬ ‫سقوط مباشر‬
187 00:11:27,200 00:11:29,600 ‫كي تجمع أكبر سرعة ممكنة.‬ ‫كي تجمع أكبر سرعة ممكنة.‬
188 00:11:30,160 00:11:32,880 ‫"لايل" هو‬ ‫في الواقع المسئول عن هذا المشروع.‬ ‫"لايل" هو‬ ‫في الواقع المسئول عن هذا المشروع.‬
189 00:11:32,960 00:11:33,960 ‫لديه أفكار عظيمة.‬ ‫لديه أفكار عظيمة.‬
190 00:11:34,040 00:11:35,920 ‫ويعلم كل شيء عن الأفعوانيات.‬ ‫ويعلم كل شيء عن الأفعوانيات.‬
191 00:11:36,920 00:11:37,800 ‫لكن...‬ ‫لكن...‬
192 00:11:38,720 00:11:41,560 ‫لكن من الصعب أن تمسك يداه بجاروف.‬ ‫لكن من الصعب أن تمسك يداه بجاروف.‬
193 00:11:46,840 00:11:50,040 ‫بدأت تبدو كأفعوانية حقاً.‬ ‫بدأت تبدو كأفعوانية حقاً.‬
194 00:11:50,120 00:11:52,000 ‫أظن أن بنهاية اليوم سيكتمل لدينا‬ ‫أظن أن بنهاية اليوم سيكتمل لدينا‬
195 00:11:52,080 00:11:54,520 ‫من 25 إلى 30 متراً من المضمار.‬ ‫من 25 إلى 30 متراً من المضمار.‬
196 00:11:55,000 00:11:59,240 ‫أود تجربتها قبل البدء‬ ‫ببناء الـ150 متراً الباقية.‬ ‫أود تجربتها قبل البدء‬ ‫ببناء الـ150 متراً الباقية.‬
197 00:11:59,320 00:12:00,920 ‫يجب أن أتأكد أنها ستعمل.‬ ‫يجب أن أتأكد أنها ستعمل.‬
198 00:12:01,000 00:12:04,520 ‫وتقومون بذلك بدمية اختبار تصادم.‬ ‫وتقومون بذلك بدمية اختبار تصادم.‬
199 00:12:05,680 00:12:09,800 ‫"(تود)، دمية اختبار تصادم"‬ ‫"(تود)، دمية اختبار تصادم"‬
200 00:12:09,880 00:12:11,920 ‫هذه أول مرة نعرف فيها...‬ ‫هذه أول مرة نعرف فيها...‬
201 00:12:12,520 00:12:15,800 ‫إن كان التنفيذ مطابقاً للتصميم.‬ ‫إن كان التنفيذ مطابقاً للتصميم.‬
202 00:12:16,680 00:12:18,760 ‫وآمل أن يكون كذلك، لمصلحة "تود".‬ ‫وآمل أن يكون كذلك، لمصلحة "تود".‬
203 00:12:18,840 00:12:24,560 ‫"يحاكي دمية اختبار التصادم (تود)‬ ‫حجم ووزن راكب بالغ"‬ ‫"يحاكي دمية اختبار التصادم (تود)‬ ‫حجم ووزن راكب بالغ"‬
204 00:12:30,480 00:12:32,040 ‫جاهزون؟ حسناً.‬ ‫جاهزون؟ حسناً.‬
205 00:12:32,120 00:12:35,400 ‫3، 2، 1.‬ ‫3، 2، 1.‬
206 00:12:42,200 00:12:43,960 ‫يا للهول! "تود"!‬ ‫يا للهول! "تود"!‬
207 00:12:47,720 00:12:48,560 ‫"تود"؟‬ ‫"تود"؟‬
208 00:12:49,360 00:12:52,360 ‫- تحدث إلينا يا "تود". تحدث إلينا.‬ ‫- أأنت بخير يا صديقي؟‬ ‫- تحدث إلينا يا "تود". تحدث إلينا.‬ ‫- أأنت بخير يا صديقي؟‬
209 00:12:52,440 00:12:53,920 ‫لا تزال العجلات تلف.‬ ‫لا تزال العجلات تلف.‬
210 00:12:58,960 00:13:04,560 ‫ما حدث أن العجلة ارتطمت بهذا العمود‬ ‫ما حدث أن العجلة ارتطمت بهذا العمود‬
211 00:13:04,760 00:13:09,440 ‫وقسمت الخشب وأسقطته، وذلك ما حدث.‬ ‫وقسمت الخشب وأسقطته، وذلك ما حدث.‬
212 00:13:09,520 00:13:11,320 ‫يعني هذا أن لدينا عملاً نقوم به.‬ ‫يعني هذا أن لدينا عملاً نقوم به.‬
213 00:13:11,400 00:13:12,560 ‫علينا البدء من الصفر.‬ ‫علينا البدء من الصفر.‬
214 00:13:12,640 00:13:16,000 ‫علينا إيجاد طريقة لإعادة تصميم‬ ‫هذه الأعمدة السفلية‬ ‫علينا إيجاد طريقة لإعادة تصميم‬ ‫هذه الأعمدة السفلية‬
215 00:13:16,080 00:13:18,240 ‫فيكون الخشب بعيداً،‬ ‫فيكون الخشب بعيداً،‬
216 00:13:18,320 00:13:20,560 ‫فتكون لدينا مساحة أكثر في المضمار.‬ ‫فتكون لدينا مساحة أكثر في المضمار.‬
217 00:13:21,280 00:13:23,040 ‫سنقوم بذلك بـ...‬ ‫سنقوم بذلك بـ...‬
218 00:13:24,000 00:13:27,120 ‫طريقة ذكية لم أتوصل إليها بعد.‬ ‫طريقة ذكية لم أتوصل إليها بعد.‬
219 00:13:27,200 00:13:29,040 ‫كما يقولون، سيجد لنا العلم حلاً.‬ ‫كما يقولون، سيجد لنا العلم حلاً.‬
220 00:13:31,240 00:13:35,120 ‫"بعد أسبوع"‬ ‫"بعد أسبوع"‬
221 00:13:39,240 00:13:44,000 ‫غيرنا طريقتنا في بناء المضمار منذ بدأنا.‬ ‫غيرنا طريقتنا في بناء المضمار منذ بدأنا.‬
222 00:13:44,480 00:13:47,040 ‫الفرق بين محاولة "تود" السابقة وهذه،‬ ‫الفرق بين محاولة "تود" السابقة وهذه،‬
223 00:13:47,120 00:13:49,600 ‫أننا أضفنا للعربة عجلات علوية وسفلية.‬ ‫أننا أضفنا للعربة عجلات علوية وسفلية.‬
224 00:13:49,680 00:13:52,080 ‫تبدو كل مساحات المضمار على ما يرام.‬ ‫تبدو كل مساحات المضمار على ما يرام.‬
225 00:13:52,160 00:13:55,400 ‫ذلك يعني أنه بإمكاننا دفع "تود"‬ ‫على المضمار...‬ ‫ذلك يعني أنه بإمكاننا دفع "تود"‬ ‫على المضمار...‬
226 00:13:56,240 00:13:59,280 ‫ونرى إن كانت ستسير وفقاً لحساباتنا.‬ ‫ونرى إن كانت ستسير وفقاً لحساباتنا.‬
227 00:13:59,360 00:14:03,640 ‫ستكون اللحظة الحاسمة‬ ‫حين نربط دمية اختبار التصادم على العربة‬ ‫ستكون اللحظة الحاسمة‬ ‫حين نربط دمية اختبار التصادم على العربة‬
228 00:14:03,720 00:14:05,720 ‫ونتمنى حدوث الأفضل.‬ ‫ونتمنى حدوث الأفضل.‬
229 00:14:06,520 00:14:08,400 ‫ضع الرأس على مسند يا "تود".‬ ‫ضع الرأس على مسند يا "تود".‬
230 00:14:08,480 00:14:09,520 ‫- نعم.‬ ‫- نعم، فقط...‬ ‫- نعم.‬ ‫- نعم، فقط...‬
231 00:14:09,600 00:14:11,880 ‫ابقوا كامل أجسامك داخل العربة طوال الوقت.‬ ‫ابقوا كامل أجسامك داخل العربة طوال الوقت.‬
232 00:14:20,440 00:14:22,200 ‫كان ذلك رائعاً.‬ ‫كان ذلك رائعاً.‬
233 00:14:27,440 00:14:30,440 ‫سارت الأمور اليوم‬ ‫على نحو أفضل بكثير مما توقعت.‬ ‫سارت الأمور اليوم‬ ‫على نحو أفضل بكثير مما توقعت.‬
234 00:14:30,520 00:14:33,560 ‫نجحنا في وضع "تود" في...‬ ‫نجحنا في وضع "تود" في...‬
235 00:14:34,800 00:14:37,040 ‫عربة ذات عجلات علوية وسفلية.‬ ‫عربة ذات عجلات علوية وسفلية.‬
236 00:14:37,360 00:14:40,080 ‫وضعنا الحالي هو أننا بنينا،‬ ‫وضعنا الحالي هو أننا بنينا،‬
237 00:14:40,160 00:14:42,280 ‫نحو 36 متراً من المضمار.‬ ‫نحو 36 متراً من المضمار.‬
238 00:14:42,760 00:14:46,480 ‫ركّبنا 18 متراً من المضمار...‬ ‫ركّبنا 18 متراً من المضمار...‬
239 00:14:47,800 00:14:50,920 ‫مما يعني أن لدينا نحو 160 متراً متبقية فقط.‬ ‫مما يعني أن لدينا نحو 160 متراً متبقية فقط.‬
240 00:14:51,320 00:14:53,280 ‫سنلحق بالجدول،‬ ‫سنلحق بالجدول،‬
241 00:14:53,360 00:14:55,360 ‫ومؤكد أننا سننتهي في الموعد.‬ ‫ومؤكد أننا سننتهي في الموعد.‬
242 00:14:55,560 00:14:56,600 ‫شبه مؤكد.‬ ‫شبه مؤكد.‬
243 00:15:05,040 00:15:07,520 ‫"(نيويورك)، (أمريكا)‬ ‫اكتمل في 1997"‬ ‫"(نيويورك)، (أمريكا)‬ ‫اكتمل في 1997"‬
244 00:15:12,440 00:15:15,160 ‫اسمي "إبريل" وأنا فنانة.‬ ‫اسمي "إبريل" وأنا فنانة.‬
245 00:15:16,520 00:15:20,840 ‫انتقلت إلى مدينة "نيويورك"‬ ‫منذ 31 عاماً تقريباً.‬ ‫انتقلت إلى مدينة "نيويورك"‬ ‫منذ 31 عاماً تقريباً.‬
246 00:15:25,680 00:15:27,240 ‫أنا "ليريس".‬ ‫أنا "ليريس".‬
247 00:15:27,640 00:15:29,080 ‫أنا "ديلان"‬ ‫أنا "ديلان"‬
248 00:15:29,840 00:15:31,280 ‫نحن أختان.‬ ‫نحن أختان.‬
249 00:15:31,840 00:15:35,200 ‫نشعر بالراحة في هذه البيئة،‬ ‫نشعر بالراحة في هذه البيئة،‬
250 00:15:35,280 00:15:37,920 ‫لكن العديد من الناس لا يشعرون بذلك.‬ ‫لكن العديد من الناس لا يشعرون بذلك.‬
251 00:15:50,680 00:15:52,160 ‫"ديكور الشقة بالكامل‬ ‫"ديكور الشقة بالكامل‬
252 00:15:52,240 00:15:54,560 ‫صممته (إبريل) وابنتاها"‬ ‫صممته (إبريل) وابنتاها"‬
253 00:15:55,200 00:15:59,000 ‫أرى هذا المنزل كمنزل تعبير شخصي،‬ ‫أرى هذا المنزل كمنزل تعبير شخصي،‬
254 00:15:59,080 00:16:01,880 ‫لأن هذا مهم جداً بالنسبة إليّ وإلى ابنتيّ.‬ ‫لأن هذا مهم جداً بالنسبة إليّ وإلى ابنتيّ.‬
255 00:16:03,000 00:16:08,280 ‫كأن "ويلي وونكا" ودكتور "سوس"‬ ‫و"بي-وي هيرمان" أنجبوا طفلاً،‬ ‫كأن "ويلي وونكا" ودكتور "سوس"‬ ‫و"بي-وي هيرمان" أنجبوا طفلاً،‬
256 00:16:08,880 00:16:11,640 ‫وانفجر ذاك الطفل على الجدران.‬ ‫وانفجر ذاك الطفل على الجدران.‬
257 00:16:14,760 00:16:18,080 ‫"يغطي 150 لوناً جدران الشقة"‬ ‫"يغطي 150 لوناً جدران الشقة"‬
258 00:16:18,920 00:16:20,640 ‫حين أتيت إلى هذه الشقة لأول مرة،‬ ‫حين أتيت إلى هذه الشقة لأول مرة،‬
259 00:16:20,720 00:16:24,320 ‫قلت لنفسي،‬ ‫"يا للهول! إنها فارغة. إنها هراء".‬ ‫قلت لنفسي،‬ ‫"يا للهول! إنها فارغة. إنها هراء".‬
260 00:16:24,880 00:16:26,480 ‫لذا، ما فعلت بالمكان،‬ ‫لذا، ما فعلت بالمكان،‬
261 00:16:26,560 00:16:30,120 ‫أنني أعطيته حياةً بذاته.‬ ‫أنني أعطيته حياةً بذاته.‬
262 00:16:30,880 00:16:32,880 ‫قد تقولون أول مرة تدخلونه، "يا إلهي!‬ ‫قد تقولون أول مرة تدخلونه، "يا إلهي!‬
263 00:16:32,960 00:16:35,160 ‫إنه هائل. إن به أشكالاً وألواناً عديدة".‬ ‫إنه هائل. إن به أشكالاً وألواناً عديدة".‬
264 00:16:35,240 00:16:36,840 ‫وتقولون، "لا، لا".‬ ‫وتقولون، "لا، لا".‬
265 00:16:36,920 00:16:40,880 ‫لكن ثمة أيضاً شعور بالهدوء والسكينة.‬ ‫لكن ثمة أيضاً شعور بالهدوء والسكينة.‬
266 00:16:43,800 00:16:48,240 ‫بالنسبة إليّ، السر هو عدم وجود ملاءمة‬ ‫بين الألوان ولا بين الأشكال.‬ ‫بالنسبة إليّ، السر هو عدم وجود ملاءمة‬ ‫بين الألوان ولا بين الأشكال.‬
267 00:16:48,960 00:16:51,120 ‫وإن حدث تلاؤم، فهذا خطأ مني.‬ ‫وإن حدث تلاؤم، فهذا خطأ مني.‬
268 00:16:52,480 00:16:56,360 ‫توجب عليّ صنع أو تصميم أثاثي الخاص‬ ‫أو كلاهما معاً،‬ ‫توجب عليّ صنع أو تصميم أثاثي الخاص‬ ‫أو كلاهما معاً،‬
269 00:16:56,440 00:17:00,080 ‫لأني لم أجد أي شيء بالعالم أردت شراءه.‬ ‫لأني لم أجد أي شيء بالعالم أردت شراءه.‬
270 00:17:00,880 00:17:04,200 ‫أعتبر كل هذه القطع،‬ ‫تماثيل متنكرة على هيئة أثاث.‬ ‫أعتبر كل هذه القطع،‬ ‫تماثيل متنكرة على هيئة أثاث.‬
271 00:17:05,000 00:17:07,200 ‫تُدعى هذه "بيكابو أريبا".‬ ‫تُدعى هذه "بيكابو أريبا".‬
272 00:17:07,280 00:17:09,040 ‫تبدو كرقصة القبعة المكسيكية.‬ ‫تبدو كرقصة القبعة المكسيكية.‬
273 00:17:09,760 00:17:13,600 ‫هذه في الواقع أجزاء من أريكتين مختلفتين،‬ ‫هذه في الواقع أجزاء من أريكتين مختلفتين،‬
274 00:17:13,680 00:17:16,840 ‫ولا ينظر أحد إليهما ويظن‬ ‫ولا ينظر أحد إليهما ويظن‬
275 00:17:16,920 00:17:18,800 ‫أنهما ليستا نفس الأريكة.‬ ‫أنهما ليستا نفس الأريكة.‬
276 00:17:21,360 00:17:25,080 ‫هذه السجادة في هذه الغرف الأمامية الـ3،‬ ‫منسوجة يدوياً،‬ ‫هذه السجادة في هذه الغرف الأمامية الـ3،‬ ‫منسوجة يدوياً،‬
277 00:17:25,560 00:17:28,800 ‫وكانت من تصميمي الخاص.‬ ‫وكانت من تصميمي الخاص.‬
278 00:17:32,960 00:17:35,680 ‫هذه غرفة أو عرين التلفاز.‬ ‫هذه غرفة أو عرين التلفاز.‬
279 00:17:35,920 00:17:39,360 ‫هذا أقل جدران المنزل صخباً في رأيي.‬ ‫هذا أقل جدران المنزل صخباً في رأيي.‬
280 00:17:42,360 00:17:45,880 ‫لدينا غرفة طعام، من دون طاولة طعام.‬ ‫لدينا غرفة طعام، من دون طاولة طعام.‬
281 00:17:45,960 00:17:49,480 ‫تُسمى غرفة طعامنا الآن "متحف الكراسي".‬ ‫تُسمى غرفة طعامنا الآن "متحف الكراسي".‬
282 00:17:49,560 00:17:53,080 ‫بها هذا التركيب الذي قامت به أمي.‬ ‫بها هذا التركيب الذي قامت به أمي.‬
283 00:17:53,920 00:17:55,680 ‫يُسمى "المكان والطريقة".‬ ‫يُسمى "المكان والطريقة".‬
284 00:17:58,040 00:18:01,720 ‫كانت أكثر غرفة أحببت العمل عليها‬ ‫هي الحمام الرئيسي.‬ ‫كانت أكثر غرفة أحببت العمل عليها‬ ‫هي الحمام الرئيسي.‬
285 00:18:01,800 00:18:05,560 ‫تعاقدنا مع عامل بلاط إيطالي عادي.‬ ‫تعاقدنا مع عامل بلاط إيطالي عادي.‬
286 00:18:06,640 00:18:07,800 ‫من الطراز القديم.‬ ‫من الطراز القديم.‬
287 00:18:08,000 00:18:11,160 ‫تفعل هذا، ولا تفعل ذاك،‬ ‫ولا تفعله بهذه الطريقة.‬ ‫تفعل هذا، ولا تفعل ذاك،‬ ‫ولا تفعله بهذه الطريقة.‬
288 00:18:11,320 00:18:12,920 ‫حصلت على كل هذا البلاط مختلف الألوان.‬ ‫حصلت على كل هذا البلاط مختلف الألوان.‬
289 00:18:13,000 00:18:15,600 ‫حاولت أن أشرح له‬ ‫أنني لست أفكر في نمط معين.‬ ‫حاولت أن أشرح له‬ ‫أنني لست أفكر في نمط معين.‬
290 00:18:15,680 00:18:17,960 ‫لا تضع نفس اللون إلى جوار نفس اللون فحسب.‬ ‫لا تضع نفس اللون إلى جوار نفس اللون فحسب.‬
291 00:18:18,040 00:18:19,880 ‫وهو... لم يفهم ذلك.‬ ‫وهو... لم يفهم ذلك.‬
292 00:18:20,680 00:18:21,680 ‫لم يفهم ذلك.‬ ‫لم يفهم ذلك.‬
293 00:18:22,120 00:18:23,960 ‫فحين رحل مساءً،‬ ‫فحين رحل مساءً،‬
294 00:18:24,040 00:18:26,440 ‫اقتلعت كل بلاطه وإسمنته.‬ ‫اقتلعت كل بلاطه وإسمنته.‬
295 00:18:27,000 00:18:29,240 ‫وكنت أعلم أنه سيتضايق، لكن كان عليّ فعل ذلك‬ ‫وكنت أعلم أنه سيتضايق، لكن كان عليّ فعل ذلك‬
296 00:18:29,320 00:18:30,680 ‫لأنه منزلي.‬ ‫لأنه منزلي.‬
297 00:18:32,480 00:18:34,520 ‫ثم ذهبت إلى المدينة بعدما استقال.‬ ‫ثم ذهبت إلى المدينة بعدما استقال.‬
298 00:18:36,440 00:18:37,640 ‫هذا هو المطبخ.‬ ‫هذا هو المطبخ.‬
299 00:18:39,240 00:18:41,320 ‫هذه خزائني الرائعة.‬ ‫هذه خزائني الرائعة.‬
300 00:18:41,960 00:18:45,840 ‫إنها مطليّة بطلاء السيارات‬ ‫إنها مطليّة بطلاء السيارات‬
301 00:18:45,920 00:18:49,760 ‫الذي يعطي هذه الأشياء المزيد من الجاذبية.‬ ‫الذي يعطي هذه الأشياء المزيد من الجاذبية.‬
302 00:18:50,840 00:18:53,320 ‫بالنسبة لهذه الطاولة، حين صممت الأرجل،‬ ‫بالنسبة لهذه الطاولة، حين صممت الأرجل،‬
303 00:18:53,400 00:18:56,600 ‫علمت أنه لا بد من وجود رفوف فيها‬ ‫علمت أنه لا بد من وجود رفوف فيها‬
304 00:18:56,680 00:18:58,720 ‫فحين تلعب طفلتاي تحت الطاولة،‬ ‫فحين تلعب طفلتاي تحت الطاولة،‬
305 00:18:58,800 00:19:02,600 ‫يجدان مكاناً يضعان فيه دماهما وأشياءهما.‬ ‫يجدان مكاناً يضعان فيه دماهما وأشياءهما.‬
306 00:19:02,680 00:19:06,200 ‫أظن أنها من القطع المفضلة لديّ في المنزل.‬ ‫أظن أنها من القطع المفضلة لديّ في المنزل.‬
307 00:19:09,160 00:19:11,400 ‫كان باستطاعتي فعل ما شئت بغرفتي في صغري.‬ ‫كان باستطاعتي فعل ما شئت بغرفتي في صغري.‬
308 00:19:11,920 00:19:18,120 ‫شعرت بكل تأكيد بأن لديّ الحرية‬ ‫في التعبير عن نفسي وعن إبداعي.‬ ‫شعرت بكل تأكيد بأن لديّ الحرية‬ ‫في التعبير عن نفسي وعن إبداعي.‬
309 00:19:20,000 00:19:22,560 ‫إن أردت رسم شيء على جدراني،‬ ‫كان بإمكاني ذلك.‬ ‫إن أردت رسم شيء على جدراني،‬ ‫كان بإمكاني ذلك.‬
310 00:19:22,640 00:19:25,480 ‫إن أردت طلاء بابي، كان بإمكاني ذلك.‬ ‫إن أردت طلاء بابي، كان بإمكاني ذلك.‬
311 00:19:26,200 00:19:29,440 ‫أردت خلق بيئة شديدة الإبداع‬ ‫أردت خلق بيئة شديدة الإبداع‬
312 00:19:29,520 00:19:31,200 ‫أربي فيها طفلتيّ.‬ ‫أربي فيها طفلتيّ.‬
313 00:19:32,040 00:19:35,200 ‫كنت أفكر كيف أثري‬ ‫كنت أفكر كيف أثري‬
314 00:19:35,280 00:19:38,600 ‫حياتهما إن استطعت فعل هذا.‬ ‫حياتهما إن استطعت فعل هذا.‬
315 00:19:39,880 00:19:44,200 ‫شكّلنا الترعرع هنا بكل تأكيد‬ ‫شكّلنا الترعرع هنا بكل تأكيد‬
316 00:19:44,280 00:19:48,280 ‫على العيش بحرية وتلوّن.‬ ‫على العيش بحرية وتلوّن.‬
317 00:19:53,320 00:19:56,400 ‫"(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد"‬ ‫"(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد"‬
318 00:20:01,400 00:20:04,760 ‫"مضت 8 أسابيع منذ بدء البناء"‬ ‫"مضت 8 أسابيع منذ بدء البناء"‬
319 00:20:05,760 00:20:09,080 ‫للوصول إلى هذه المرحلة،‬ ‫ عملنا لفترات هائلة.‬ ‫للوصول إلى هذه المرحلة،‬ ‫ عملنا لفترات هائلة.‬
320 00:20:09,160 00:20:12,040 ‫لقد جمّدت بقية حياتي كلها.‬ ‫لقد جمّدت بقية حياتي كلها.‬
321 00:20:12,720 00:20:15,440 ‫يخرج إلى هنا كل يوم يمكنه الخروج فيه.‬ ‫يخرج إلى هنا كل يوم يمكنه الخروج فيه.‬
322 00:20:15,520 00:20:18,320 ‫كل لحظة لا يكون مضطراً لفعل شيء آخر فيها...‬ ‫كل لحظة لا يكون مضطراً لفعل شيء آخر فيها...‬
323 00:20:18,400 00:20:19,760 ‫سيكون هنا يعمل عليها.‬ ‫سيكون هنا يعمل عليها.‬
324 00:20:20,320 00:20:22,400 ‫إنها اللحظة الحاسمة. الحفل الكبير قادم.‬ ‫إنها اللحظة الحاسمة. الحفل الكبير قادم.‬
325 00:20:22,480 00:20:24,200 ‫سيأتي الكثير من الناس لرؤيتها.‬ ‫سيأتي الكثير من الناس لرؤيتها.‬
326 00:20:24,280 00:20:26,160 ‫يساعد "جون" و"كريس" كعادتهما‬ ‫يساعد "جون" و"كريس" كعادتهما‬
327 00:20:26,240 00:20:27,440 ‫لتنفيذ الأمر.‬ ‫لتنفيذ الأمر.‬
328 00:20:28,200 00:20:31,960 ‫نحن جريئون جداً‬ ‫لأن المشروع لم يكتمل بنسبة 100 بالمئة.‬ ‫نحن جريئون جداً‬ ‫لأن المشروع لم يكتمل بنسبة 100 بالمئة.‬
329 00:20:32,040 00:20:34,840 ‫أدرك أننا نسير بسرعة شديدة.‬ ‫أدرك أننا نسير بسرعة شديدة.‬
330 00:20:34,920 00:20:37,120 ‫يجب علينا تركيب بعض المكابح عليها.‬ ‫يجب علينا تركيب بعض المكابح عليها.‬
331 00:20:37,200 00:20:38,640 ‫إن لم نفعل، فسنؤذي أنفسنا.‬ ‫إن لم نفعل، فسنؤذي أنفسنا.‬
332 00:20:40,600 00:20:43,440 ‫قبل أن أركب أنا أو أي شخص آخر‬ ‫هذه الأفعوانية،‬ ‫قبل أن أركب أنا أو أي شخص آخر‬ ‫هذه الأفعوانية،‬
333 00:20:43,520 00:20:46,320 ‫يجب أن نتأكد أنها آمنة 100 بالمئة.‬ ‫يجب أن نتأكد أنها آمنة 100 بالمئة.‬
334 00:20:47,680 00:20:50,000 ‫أعلم أن "ويل" يريد أن يكون أول شخص يركبها.‬ ‫أعلم أن "ويل" يريد أن يكون أول شخص يركبها.‬
335 00:20:50,720 00:20:53,160 ‫بالتوفيق له، لأن الأمر مخيف الآن.‬ ‫بالتوفيق له، لأن الأمر مخيف الآن.‬
336 00:20:57,800 00:21:01,520 ‫"(ويل) قادم اليوم‬ ‫لركوب أفعوانيته لأول مرة"‬ ‫"(ويل) قادم اليوم‬ ‫لركوب أفعوانيته لأول مرة"‬
337 00:21:04,080 00:21:05,800 ‫أتوق لهذه اللحظة منذ سنوات.‬ ‫أتوق لهذه اللحظة منذ سنوات.‬
338 00:21:05,880 00:21:07,600 ‫بنيت 5 أفعوانيات في باحات للآن،‬ ‫بنيت 5 أفعوانيات في باحات للآن،‬
339 00:21:07,680 00:21:09,960 ‫ولم أركب واحدة‬ ‫ولم أركب واحدة‬
340 00:21:10,040 00:21:12,760 ‫لأني لم أبن واحدة قوية بما يكفي‬ ‫لتحمل شخصاً بالغاً.‬ ‫لأني لم أبن واحدة قوية بما يكفي‬ ‫لتحمل شخصاً بالغاً.‬
341 00:21:14,760 00:21:18,480 ‫"جاء الجيران ومحبو الأفعوانيات‬ ‫لمشاهدة أول ركوب لـ(ويل)"‬ ‫"جاء الجيران ومحبو الأفعوانيات‬ ‫لمشاهدة أول ركوب لـ(ويل)"‬
342 00:21:19,120 00:21:22,480 ‫لم أكن أفعل شيئاً في حياتي‬ ‫طيلة الشهر الماضي سوى بناء هذه الأفعوانية.‬ ‫لم أكن أفعل شيئاً في حياتي‬ ‫طيلة الشهر الماضي سوى بناء هذه الأفعوانية.‬
343 00:21:22,560 00:21:23,760 ‫إنها تستحق العناء.‬ ‫إنها تستحق العناء.‬
344 00:21:23,840 00:21:26,680 ‫لكنني جاهز لتحقيق النصر هنا بكل تأكيد.‬ ‫لكنني جاهز لتحقيق النصر هنا بكل تأكيد.‬
345 00:21:40,920 00:21:44,240 ‫يصل طول المضمار بالكامل إلى نحو 145 متراً،‬ ‫يصل طول المضمار بالكامل إلى نحو 145 متراً،‬
346 00:21:44,320 00:21:46,520 ‫ثمة مرتفع بطول 12 متراً،‬ ‫ثمة مرتفع بطول 12 متراً،‬
347 00:21:46,600 00:21:50,640 ‫والسرعة القصوى هي 37 كيلومتر بالساعة،‬ ‫والسرعة القصوى هي 37 كيلومتر بالساعة،‬
348 00:21:50,720 00:21:56,440 ‫8500 دولار وأوفر تكلفة 200 ساعة عمل.‬ ‫8500 دولار وأوفر تكلفة 200 ساعة عمل.‬
349 00:21:57,640 00:22:01,360 ‫ما سنفعله الآن يا شباب‬ ‫هو أننا أنهينا المضمار... تقريباً،‬ ‫ما سنفعله الآن يا شباب‬ ‫هو أننا أنهينا المضمار... تقريباً،‬
350 00:22:01,440 00:22:03,040 ‫وسنشغلها.‬ ‫وسنشغلها.‬
351 00:22:03,120 00:22:04,360 ‫سندحرجها على المرتفع.‬ ‫سندحرجها على المرتفع.‬
352 00:22:04,440 00:22:05,600 ‫وسيحدث شيء من شيئين.‬ ‫وسيحدث شيء من شيئين.‬
353 00:22:05,680 00:22:07,600 ‫إما أن تكون جولة رائعة،‬ ‫إما أن تكون جولة رائعة،‬
354 00:22:07,680 00:22:10,200 ‫وسيكون هناك صراخ حماسيّ في نهايتها،‬ ‫وسيكون هناك صراخ حماسيّ في نهايتها،‬
355 00:22:10,280 00:22:13,960 ‫وإما أننا سنفكّكها سريعاً‬ ‫على غير ما هو مقرر.‬ ‫وإما أننا سنفكّكها سريعاً‬ ‫على غير ما هو مقرر.‬
356 00:22:14,920 00:22:15,840 ‫هلّا جربناها؟‬ ‫هلّا جربناها؟‬
357 00:22:18,080 00:22:19,000 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
358 00:22:20,000 00:22:20,840 ‫حسناً.‬ ‫حسناً.‬
359 00:22:21,280 00:22:23,120 ‫حسناً، لديك المحرك يا "لايل".‬ ‫حسناً، لديك المحرك يا "لايل".‬
360 00:22:23,200 00:22:25,520 ‫إن كنت أنا من يشغلها، أيُعتبر ذلك قتلاً خطأً؟‬ ‫إن كنت أنا من يشغلها، أيُعتبر ذلك قتلاً خطأً؟‬
361 00:22:25,600 00:22:26,680 ‫نعم، ذلك صحيح.‬ ‫نعم، ذلك صحيح.‬
362 00:22:27,480 00:22:31,240 ‫هذه أسوأ فكرة خطرت ببالي على الإطلاق.‬ ‫هذه أسوأ فكرة خطرت ببالي على الإطلاق.‬
363 00:22:33,240 00:22:36,360 ‫أنا قلق جداً مما قد يحدث.‬ ‫أنا قلق جداً مما قد يحدث.‬
364 00:22:39,240 00:22:40,920 ‫بعد 4 سنوات من بناء الأفعوانيات،‬ ‫بعد 4 سنوات من بناء الأفعوانيات،‬
365 00:22:41,000 00:22:42,960 ‫ولم يتمكن قط من ركوب إحداها،‬ ‫ولم يتمكن قط من ركوب إحداها،‬
366 00:22:43,040 00:22:45,200 ‫من الرائع أنه سيركبها أخيراً.‬ ‫من الرائع أنه سيركبها أخيراً.‬
367 00:22:45,280 00:22:46,600 ‫حسناً، ما رأيكم يا شباب؟‬ ‫حسناً، ما رأيكم يا شباب؟‬
368 00:22:47,160 00:22:48,480 ‫تشبّث جيداً لأجل حياتك.‬ ‫تشبّث جيداً لأجل حياتك.‬
369 00:22:49,280 00:22:50,240 ‫جاهز؟‬ ‫جاهز؟‬
370 00:22:51,360 00:22:53,360 ‫- أنا خائف حقاً من هذا.‬ ‫- أجل.‬ ‫- أنا خائف حقاً من هذا.‬ ‫- أجل.‬
371 00:22:55,000 00:22:57,200 ‫هذا أكبر وزن وضعناه عليها حتى الآن.‬ ‫هذا أكبر وزن وضعناه عليها حتى الآن.‬
372 00:22:57,480 00:22:58,800 ‫"جون".‬ ‫"جون".‬
373 00:23:02,320 00:23:04,320 ‫أفضل أن نقوّي المكابح قليلاً.‬ ‫أفضل أن نقوّي المكابح قليلاً.‬
374 00:23:04,400 00:23:07,560 ‫أنا قلق جداً بشأن سلامته.‬ ‫لا أريد أن يتأذّى أحد.‬ ‫أنا قلق جداً بشأن سلامته.‬ ‫لا أريد أن يتأذّى أحد.‬
375 00:23:13,120 00:23:14,200 ‫هذا سيء للغاية.‬ ‫هذا سيء للغاية.‬
376 00:23:15,320 00:23:17,080 ‫غيرت رأيي.‬ ‫غيرت رأيي.‬
377 00:23:17,640 00:23:18,640 ‫لا أريد أن...‬ ‫لا أريد أن...‬
378 00:23:24,360 00:23:26,560 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
379 00:23:35,160 00:23:36,680 ‫كان ذلك عظيماً جداً.‬ ‫كان ذلك عظيماً جداً.‬
380 00:23:37,240 00:23:39,960 ‫- نسيت أن أُفلت.‬ ‫- أعلم.‬ ‫- نسيت أن أُفلت.‬ ‫- أعلم.‬
381 00:23:42,000 00:23:43,120 ‫يا إلهي!‬ ‫يا إلهي!‬
382 00:23:43,200 00:23:45,520 ‫كانت سلسة للغاية.‬ ‫كانت سلسة للغاية.‬
383 00:23:45,600 00:23:47,720 ‫كان هناك مكانان وعران قليلاً،‬ ‫كان هناك مكانان وعران قليلاً،‬
384 00:23:47,800 00:23:51,600 ‫لكن بقية الجولة كانت تماماً كما توقعتها‬ ‫لكن بقية الجولة كانت تماماً كما توقعتها‬
385 00:23:51,680 00:23:54,520 ‫من أفعوانية احترافية حقاً.‬ ‫من أفعوانية احترافية حقاً.‬
386 00:23:54,600 00:23:56,360 ‫كانت رائعة.‬ ‫كانت رائعة.‬
387 00:23:58,880 00:24:02,000 ‫أنا مندهش جداً. لقد عمل جاهداً عليها.‬ ‫أنا مندهش جداً. لقد عمل جاهداً عليها.‬
388 00:24:02,080 00:24:03,680 ‫أنا متشوق جداً لتجربتها‬ ‫أنا متشوق جداً لتجربتها‬
389 00:24:03,760 00:24:07,480 ‫لأني سأتمكن من ركوب أفعوانية‬ ‫في باحتي الخلفية،‬ ‫لأني سأتمكن من ركوب أفعوانية‬ ‫في باحتي الخلفية،‬
390 00:24:07,560 00:24:09,720 ‫وأظن أن أي شخص كان ليتحمس لها.‬ ‫وأظن أن أي شخص كان ليتحمس لها.‬
391 00:24:09,800 00:24:14,280 ‫أشعر أنني محظوظ حقاً أن كلينا أنا و"لايل"‬ ‫نحب الأفعوانيات بهذه الدرجة.‬ ‫أشعر أنني محظوظ حقاً أن كلينا أنا و"لايل"‬ ‫نحب الأفعوانيات بهذه الدرجة.‬
392 00:24:14,360 00:24:19,680 ‫يعاني الكثير من الآباء‬ ‫حين يصل أبناؤهم إلى هذه السن.‬ ‫يعاني الكثير من الآباء‬ ‫حين يصل أبناؤهم إلى هذه السن.‬
393 00:24:19,760 00:24:23,560 ‫هذا يربطنا معاً بطريقة خاصة جداً،‬ ‫هذا يربطنا معاً بطريقة خاصة جداً،‬
394 00:24:23,640 00:24:25,400 ‫وأنا ممتن جداً لهذا.‬ ‫وأنا ممتن جداً لهذا.‬
395 00:24:25,480 00:24:27,240 ‫- ماذا تفعل؟‬ ‫- نفس الشيء الذي فعلته‬ ‫- ماذا تفعل؟‬ ‫- نفس الشيء الذي فعلته‬
396 00:24:27,320 00:24:29,480 ‫كل مرة ارتديت فيها خوذة طيلة حياتك.‬ ‫كل مرة ارتديت فيها خوذة طيلة حياتك.‬
397 00:24:32,120 00:24:35,080 ‫مهمة المراهقين الوحيدة‬ ‫هي أن يبدوا أنيقين، صحيح؟‬ ‫مهمة المراهقين الوحيدة‬ ‫هي أن يبدوا أنيقين، صحيح؟‬
398 00:24:35,160 00:24:37,520 ‫والمعادلة الصعبة في الأفعوانيات‬ ‫والمعادلة الصعبة في الأفعوانيات‬
399 00:24:37,600 00:24:41,200 ‫هي أنه لا يمكن لكم أن تبدوا أنيقين‬ ‫وتستمتعوا بالأفعوانية في نفس الوقت.‬ ‫هي أنه لا يمكن لكم أن تبدوا أنيقين‬ ‫وتستمتعوا بالأفعوانية في نفس الوقت.‬
400 00:24:51,960 00:24:53,120 ‫مرحى!‬ ‫مرحى!‬
401 00:24:55,640 00:24:58,400 ‫أنا فخور جداً بما قمنا به أنا والشباب هنا.‬ ‫أنا فخور جداً بما قمنا به أنا والشباب هنا.‬
402 00:24:58,480 00:25:00,720 ‫بنينا شيئاً لم يُبن من قبل.‬ ‫بنينا شيئاً لم يُبن من قبل.‬
403 00:25:01,480 00:25:04,240 ‫عدد من ركبوا‬ ‫أفعوانية محطة الفضاء الدولية أكبر‬ ‫عدد من ركبوا‬ ‫أفعوانية محطة الفضاء الدولية أكبر‬
404 00:25:04,320 00:25:06,440 ‫ممن بنوا أفعوانيات في الباحة الخلفية.‬ ‫ممن بنوا أفعوانيات في الباحة الخلفية.‬
405 00:25:06,520 00:25:08,480 ‫ترجمة "صفاء عيد"‬ سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] ‫ترجمة "صفاء عيد"‬ سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected]
405 00:25:06,520 00:25:08,480 ‫ترجمة "صفاء عيد"‬ سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] ‫ترجمة "صفاء عيد"‬ سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected]