This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,000 | 00:00:09,920 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" |
2 | 00:00:11,240 | 00:00:14,120 | داخل منزلي، الذي هو حظيرة طائرات... | داخل منزلي، الذي هو حظيرة طائرات... |
3 | 00:00:15,360 | 00:00:17,360 | لديّ كوخ من القرن الـ19. | لديّ كوخ من القرن الـ19. |
4 | 00:00:19,360 | 00:00:23,760 | إن كان عليّ وصف بيتنا لشخص لم يزره من قبل... | إن كان عليّ وصف بيتنا لشخص لم يزره من قبل... |
5 | 00:00:25,040 | 00:00:29,200 | سأقول، "تخيل أن (ويلي وونكا) و(بي-وي هيرمان) أنجبا طفلاً، | سأقول، "تخيل أن (ويلي وونكا) و(بي-وي هيرمان) أنجبا طفلاً، |
6 | 00:00:29,280 | 00:00:31,800 | وانفجر ذاك الطفل على الجدران." | وانفجر ذاك الطفل على الجدران." |
7 | 00:00:34,240 | 00:00:37,040 | سأراهن أن الأفعوانية التي سنبنيها في البيت | سأراهن أن الأفعوانية التي سنبنيها في البيت |
8 | 00:00:37,120 | 00:00:40,440 | ستبدو بضعفي طول وسرعة هذه. | ستبدو بضعفي طول وسرعة هذه. |
9 | 00:00:44,040 | 00:00:46,240 | أأنت بخير يا صديقي؟ | أأنت بخير يا صديقي؟ |
10 | 00:00:49,000 | 00:00:52,240 | AMAZING INTERIORS | AMAZING INTERIORS |
11 | 00:00:54,520 | 00:00:57,160 | "(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد" | "(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد" |
12 | 00:00:59,240 | 00:01:02,560 | أحب منطقة خليج "سان فرانسيسكو" أكثر من أي مكان آخر | أحب منطقة خليج "سان فرانسيسكو" أكثر من أي مكان آخر |
13 | 00:01:02,640 | 00:01:03,480 | عشت فيه. | عشت فيه. |
14 | 00:01:03,560 | 00:01:05,040 | "(ويل)" | "(ويل)" |
15 | 00:01:05,600 | 00:01:07,880 | عشنا في هذا المنزل نحو 6 أشهر حتى الآن. | عشنا في هذا المنزل نحو 6 أشهر حتى الآن. |
16 | 00:01:09,920 | 00:01:11,080 | إليكم ما في الأمر، | إليكم ما في الأمر، |
17 | 00:01:11,560 | 00:01:14,880 | لديّ باحة خارج منزلي. | لديّ باحة خارج منزلي. |
18 | 00:01:15,440 | 00:01:17,280 | سيقول المرء الطبيعي، | سيقول المرء الطبيعي، |
19 | 00:01:17,360 | 00:01:19,000 | "أتعلمون؟ حريّ بنا وضع | "أتعلمون؟ حريّ بنا وضع |
20 | 00:01:19,080 | 00:01:21,400 | أحد هذه المسابح الرائعة فيها. | أحد هذه المسابح الرائعة فيها. |
21 | 00:01:21,480 | 00:01:23,440 | سيكون مناسباً تماماً فيها." | سيكون مناسباً تماماً فيها." |
22 | 00:01:23,520 | 00:01:27,120 | لست مقتنعاً بأن المسبح هو الخيار الأمثل. | لست مقتنعاً بأن المسبح هو الخيار الأمثل. |
23 | 00:01:28,680 | 00:01:30,520 | أريد أفعوانية في حديقتي | أريد أفعوانية في حديقتي |
24 | 00:01:30,600 | 00:01:32,840 | لأني أريد أفعوانية في حديقتي. | لأني أريد أفعوانية في حديقتي. |
25 | 00:01:38,640 | 00:01:40,960 | ذلك هو السبب حقاً. | ذلك هو السبب حقاً. |
26 | 00:01:41,880 | 00:01:45,720 | حين أنظر إلى هذه الباحة، أرى أفعوانية رائعة. | حين أنظر إلى هذه الباحة، أرى أفعوانية رائعة. |
27 | 00:01:52,400 | 00:01:58,440 | ما أخطط له هو أفعوانية طولها 173 متراً، | ما أخطط له هو أفعوانية طولها 173 متراً، |
28 | 00:01:58,520 | 00:02:01,240 | بزاوية التفاف 450 درجة لولبية. | بزاوية التفاف 450 درجة لولبية. |
29 | 00:02:01,320 | 00:02:04,000 | سيكون ارتفاعها أيضاً 6 أمتار | سيكون ارتفاعها أيضاً 6 أمتار |
30 | 00:02:04,080 | 00:02:06,680 | من أعلى المضمار، إلى أسفله. | من أعلى المضمار، إلى أسفله. |
31 | 00:02:08,040 | 00:02:10,440 | ستنطلق بسرعة تكاد تصل إلى 35 كيلومتر بالساعة. | ستنطلق بسرعة تكاد تصل إلى 35 كيلومتر بالساعة. |
32 | 00:02:10,520 | 00:02:13,720 | ولمعلوماتكم، جبل الفضاء في "ديزني لاند" | ولمعلوماتكم، جبل الفضاء في "ديزني لاند" |
33 | 00:02:13,800 | 00:02:15,760 | يسير بسرعة 45 كيلومتر بالساعة. | يسير بسرعة 45 كيلومتر بالساعة. |
34 | 00:02:15,840 | 00:02:17,640 | فستكون سريعة. | فستكون سريعة. |
35 | 00:02:17,720 | 00:02:19,080 | "فبراير 2014" | "فبراير 2014" |
36 | 00:02:19,160 | 00:02:21,440 | يمدني أولادي بحبي للأفعوانيات. | يمدني أولادي بحبي للأفعوانيات. |
37 | 00:02:21,520 | 00:02:23,720 | حين كان ولدي صغيراً جداً، | حين كان ولدي صغيراً جداً، |
38 | 00:02:23,800 | 00:02:26,280 | سأل إن أمكننا بناء أفعوانية في الباحة الخلفية، | سأل إن أمكننا بناء أفعوانية في الباحة الخلفية، |
39 | 00:02:26,360 | 00:02:28,520 | ولم أستطع إيجاد سبب للرفض. | ولم أستطع إيجاد سبب للرفض. |
40 | 00:02:29,480 | 00:02:33,520 | لم أتوقع قط أنه كان سيبني أفعوانية بالباحة الخلفية. | لم أتوقع قط أنه كان سيبني أفعوانية بالباحة الخلفية. |
41 | 00:02:33,600 | 00:02:35,240 | لقد صُدمت. | لقد صُدمت. |
42 | 00:02:35,320 | 00:02:37,560 | لم أتوقع حدوث ذلك. | لم أتوقع حدوث ذلك. |
43 | 00:02:38,840 | 00:02:42,360 | بنيت 4 أفعوانيات، وستكون هذه الخامسة. | بنيت 4 أفعوانيات، وستكون هذه الخامسة. |
44 | 00:02:42,440 | 00:02:44,640 | ستكون هذه الأفعوانية الأخيرة أطول | ستكون هذه الأفعوانية الأخيرة أطول |
45 | 00:02:44,720 | 00:02:47,480 | من كل الأفعوانيات الـ4 الأخرى مجتمعة. | من كل الأفعوانيات الـ4 الأخرى مجتمعة. |
46 | 00:02:47,560 | 00:02:50,440 | "ستكون هذه من أكبر الأفعوانيات في العالم | "ستكون هذه من أكبر الأفعوانيات في العالم |
47 | 00:02:50,520 | 00:02:52,320 | التي بُنيت على يد هواة" | التي بُنيت على يد هواة" |
48 | 00:02:52,400 | 00:02:55,640 | وأفضل شيء أنه سيمكنني ركوب هذه. | وأفضل شيء أنه سيمكنني ركوب هذه. |
49 | 00:02:55,720 | 00:02:57,600 | لم أبن أفعوانية من قبل | لم أبن أفعوانية من قبل |
50 | 00:02:57,680 | 00:03:00,000 | تتسع لشخص بالغ، | تتسع لشخص بالغ، |
51 | 00:03:00,080 | 00:03:03,120 | لكنني سأبني هذه كي أستطيع أخيراً ركوب | لكنني سأبني هذه كي أستطيع أخيراً ركوب |
52 | 00:03:03,200 | 00:03:05,760 | أحد إبداعاتي المجنونة. | أحد إبداعاتي المجنونة. |
53 | 00:03:07,680 | 00:03:09,840 | لدينا الآن تلك، ثم التفافنا الحلزوني الصغير. | لدينا الآن تلك، ثم التفافنا الحلزوني الصغير. |
54 | 00:03:09,920 | 00:03:12,080 | الكبير. أحب تسميته التفافاً حلزونياً كبيراً. | الكبير. أحب تسميته التفافاً حلزونياً كبيراً. |
55 | 00:03:12,920 | 00:03:17,720 | من الجيد دوماً رؤية الأب والابن يعملان معاً على شيء ما. | من الجيد دوماً رؤية الأب والابن يعملان معاً على شيء ما. |
56 | 00:03:17,800 | 00:03:18,960 | لم يخبرني حقاً | لم يخبرني حقاً |
57 | 00:03:19,040 | 00:03:21,440 | ماذا سيفعل بالأفعوانية. | ماذا سيفعل بالأفعوانية. |
58 | 00:03:21,520 | 00:03:22,600 | ستكون مفاجأة | ستكون مفاجأة |
59 | 00:03:22,680 | 00:03:25,440 | هو و...من الأفضل ألاّ أعرف. | هو و...من الأفضل ألاّ أعرف. |
60 | 00:03:26,360 | 00:03:28,160 | كانت تلك مصافحة غريبة جداً. | كانت تلك مصافحة غريبة جداً. |
61 | 00:03:28,240 | 00:03:29,480 | كانت تحية كفين. | كانت تحية كفين. |
62 | 00:03:33,400 | 00:03:35,160 | سأقوم على الأرجح بمعظم العمل وحدي، | سأقوم على الأرجح بمعظم العمل وحدي، |
63 | 00:03:35,240 | 00:03:38,640 | لكن صديقاي "جون" و"كريس" سينضمان أيضاً. | لكن صديقاي "جون" و"كريس" سينضمان أيضاً. |
64 | 00:03:41,240 | 00:03:45,080 | ما نريده الآن هو الحصول على بعض الأفكار وبعض الإلهام. | ما نريده الآن هو الحصول على بعض الأفكار وبعض الإلهام. |
65 | 00:03:49,840 | 00:03:50,680 | انطلق. | انطلق. |
66 | 00:03:51,880 | 00:03:52,720 | لم؟ | لم؟ |
67 | 00:03:57,200 | 00:04:00,280 | سيكون بناء سلاسل الرفع واحداً من الأجزاء الصعبة. | سيكون بناء سلاسل الرفع واحداً من الأجزاء الصعبة. |
68 | 00:04:00,360 | 00:04:02,320 | لا أظن أن سلسلتك ستكون كبيرة كهذه. | لا أظن أن سلسلتك ستكون كبيرة كهذه. |
69 | 00:04:06,440 | 00:04:09,800 | أحب مزيج التصميم | أحب مزيج التصميم |
70 | 00:04:09,880 | 00:04:12,440 | واليقين المتين، | واليقين المتين، |
71 | 00:04:12,520 | 00:04:15,840 | مع الإثارة والرعب والذهول، | مع الإثارة والرعب والذهول، |
72 | 00:04:15,920 | 00:04:18,680 | والصراخ الذي تسمعونه في الأفعوانية. | والصراخ الذي تسمعونه في الأفعوانية. |
73 | 00:04:18,760 | 00:04:20,920 | تسعدني تلك الفكرة. | تسعدني تلك الفكرة. |
74 | 00:04:25,640 | 00:04:29,480 | هذه بضعفي طول وسرعة تلك التي سنبنيها بالبيت... | هذه بضعفي طول وسرعة تلك التي سنبنيها بالبيت... |
75 | 00:04:30,360 | 00:04:33,240 | لكني أراهن أن تلك التي سنبنيها في المنزل | لكني أراهن أن تلك التي سنبنيها في المنزل |
76 | 00:04:33,640 | 00:04:37,040 | ستبدو بضعفي طول وسرعة تلك. | ستبدو بضعفي طول وسرعة تلك. |
77 | 00:04:39,520 | 00:04:40,960 | من لحظة غرز الجاروف في الأرض | من لحظة غرز الجاروف في الأرض |
78 | 00:04:41,040 | 00:04:42,000 | حتى ننتهي منها، | حتى ننتهي منها، |
79 | 00:04:42,080 | 00:04:43,880 | نظن أن الأمر سيستغرق نحو شهرين. | نظن أن الأمر سيستغرق نحو شهرين. |
80 | 00:04:46,400 | 00:04:48,680 | سنستخدم في هذه الأفعوانية تصميماً هجيناً، | سنستخدم في هذه الأفعوانية تصميماً هجيناً، |
81 | 00:04:48,760 | 00:04:52,640 | ما يعني أن القضبان والروابط ستكون من الفولاذ، | ما يعني أن القضبان والروابط ستكون من الفولاذ، |
82 | 00:04:52,720 | 00:04:55,560 | وسيتم دعمها بإطار خشبي. | وسيتم دعمها بإطار خشبي. |
83 | 00:05:01,360 | 00:05:03,720 | ما يؤرقني في هذا المشروع، | ما يؤرقني في هذا المشروع، |
84 | 00:05:03,800 | 00:05:05,600 | والجزء الذي سأتعب معه، | والجزء الذي سأتعب معه، |
85 | 00:05:05,680 | 00:05:09,200 | هو أننا لا يمكننا توقع كيف سيبدو | هو أننا لا يمكننا توقع كيف سيبدو |
86 | 00:05:09,280 | 00:05:12,200 | المتر التالي، من ناحية القاعدة التي سنبني هذا الشيء عليها. | المتر التالي، من ناحية القاعدة التي سنبني هذا الشيء عليها. |
87 | 00:05:12,280 | 00:05:14,520 | آخر أفعوانية فولاذية بنيتها، | آخر أفعوانية فولاذية بنيتها، |
88 | 00:05:14,600 | 00:05:17,040 | بنيتها على أرض مسطحة تماماً. | بنيتها على أرض مسطحة تماماً. |
89 | 00:05:17,120 | 00:05:20,360 | كانت لدينا أرض موقف سيارات مستوية جداً. | كانت لدينا أرض موقف سيارات مستوية جداً. |
90 | 00:05:20,440 | 00:05:23,640 | أما في الباحة، فالظروف مختلفة. | أما في الباحة، فالظروف مختلفة. |
91 | 00:05:25,960 | 00:05:29,280 | سيكون أول تحد كبير ما يُسمى التحقق من التصميم. | سيكون أول تحد كبير ما يُسمى التحقق من التصميم. |
92 | 00:05:29,360 | 00:05:32,280 | علينا بناء قطعة من المضمار للتأكد | علينا بناء قطعة من المضمار للتأكد |
93 | 00:05:32,360 | 00:05:34,520 | من أنه يمكننا تكرار تلك العملية... | من أنه يمكننا تكرار تلك العملية... |
94 | 00:05:35,960 | 00:05:37,640 | 568 مرة. | 568 مرة. |
95 | 00:05:37,840 | 00:05:40,640 | لا يمكنني حقاً تخيل ذاك الشيء الضخم | لا يمكنني حقاً تخيل ذاك الشيء الضخم |
96 | 00:05:40,720 | 00:05:44,080 | يقف شاهقاً هناك وينتشر في باحتنا كلها. | يقف شاهقاً هناك وينتشر في باحتنا كلها. |
97 | 00:05:44,160 | 00:05:48,640 | كانت لتكون أقل رعباً بكل تأكيد إن كنا حصلنا عليها من مصنع. | كانت لتكون أقل رعباً بكل تأكيد إن كنا حصلنا عليها من مصنع. |
98 | 00:05:48,720 | 00:05:49,960 | إن كنتم في مدينة ملاه، | إن كنتم في مدينة ملاه، |
99 | 00:05:50,040 | 00:05:52,320 | تعلمون أن مئات الأشخاص عملوا عليها. | تعلمون أن مئات الأشخاص عملوا عليها. |
100 | 00:05:52,880 | 00:05:53,760 | هذا جنوني. | هذا جنوني. |
101 | 00:06:01,160 | 00:06:04,240 | "(نيوجيرسي)، (أمريكا) اكتمل في 2001" | "(نيوجيرسي)، (أمريكا) اكتمل في 2001" |
102 | 00:06:08,520 | 00:06:12,800 | تُعتبر هذه المنطقة إحدى ضواحي "نيويورك" الخضراء. | تُعتبر هذه المنطقة إحدى ضواحي "نيويورك" الخضراء. |
103 | 00:06:15,920 | 00:06:21,240 | أعيش في بيتي مع زوجتي "جوسلن" وطفلي "ماكسيوموس". | أعيش في بيتي مع زوجتي "جوسلن" وطفلي "ماكسيوموس". |
104 | 00:06:22,440 | 00:06:27,400 | إن مر أحد بسيارته بجوار منزلي، لن يعرف ماذا بالداخل. | إن مر أحد بسيارته بجوار منزلي، لن يعرف ماذا بالداخل. |
105 | 00:06:28,200 | 00:06:29,520 | إنه مفاجئ بعض الشيء. | إنه مفاجئ بعض الشيء. |
106 | 00:06:34,760 | 00:06:37,280 | داخل منزلي، الذي هو حظيرة طائرات، | داخل منزلي، الذي هو حظيرة طائرات، |
107 | 00:06:37,360 | 00:06:39,480 | لديّ كوخ من القرن الـ19. | لديّ كوخ من القرن الـ19. |
108 | 00:06:44,440 | 00:06:47,040 | إنه كالسفينة المصغرة الموضوعة في زجاجة | إنه كالسفينة المصغرة الموضوعة في زجاجة |
109 | 00:06:47,120 | 00:06:48,360 | نوعاً ما. | نوعاً ما. |
110 | 00:06:54,680 | 00:06:58,320 | ثمة هيكل زجاجي في نهاية الحظيرة. | ثمة هيكل زجاجي في نهاية الحظيرة. |
111 | 00:06:58,600 | 00:07:02,280 | يشبه 9 زنزانات، 3 فوق 3. | يشبه 9 زنزانات، 3 فوق 3. |
112 | 00:07:03,480 | 00:07:07,280 | إنها كجهة مستقرة للمنزل، وشيء يبدو تقليدياً، | إنها كجهة مستقرة للمنزل، وشيء يبدو تقليدياً، |
113 | 00:07:07,360 | 00:07:09,600 | لكنكم لا ترونه عادة في منزل. | لكنكم لا ترونه عادة في منزل. |
114 | 00:07:12,040 | 00:07:15,720 | نأتي إلى المكان الرئيسي، وثمة عاملان رئيسيان هنا. | نأتي إلى المكان الرئيسي، وثمة عاملان رئيسيان هنا. |
115 | 00:07:15,800 | 00:07:20,000 | على اليسار، توجد نسخة من مبنى مكاتب بشارع "بارك أفينيو". | على اليسار، توجد نسخة من مبنى مكاتب بشارع "بارك أفينيو". |
116 | 00:07:20,080 | 00:07:23,000 | واجهة زجاجية عصرية جداً. | واجهة زجاجية عصرية جداً. |
117 | 00:07:23,080 | 00:07:26,320 | كنت أحترم ذاك المبنى متى مررت به. | كنت أحترم ذاك المبنى متى مررت به. |
118 | 00:07:27,240 | 00:07:30,600 | على اليمين، لدينا بيت المزرعة من القرن الـ19 هذا، | على اليمين، لدينا بيت المزرعة من القرن الـ19 هذا، |
119 | 00:07:30,680 | 00:07:33,880 | بألواحه الخشبية ونوافذه الخضراء. | بألواحه الخشبية ونوافذه الخضراء. |
120 | 00:07:34,480 | 00:07:37,800 | إذاً، لدينا هذان المبنيان المتجاوران | إذاً، لدينا هذان المبنيان المتجاوران |
121 | 00:07:37,880 | 00:07:40,240 | كجزء زائف من التاريخ. | كجزء زائف من التاريخ. |
122 | 00:07:40,320 | 00:07:44,160 | "اشترى المهندس المعماري (آدم) الكوخ ذا غرفتي النوم في 1999" | "اشترى المهندس المعماري (آدم) الكوخ ذا غرفتي النوم في 1999" |
123 | 00:07:44,840 | 00:07:48,720 | واتتني الفرصة لشراء ذاك المنزل المتهالك. | واتتني الفرصة لشراء ذاك المنزل المتهالك. |
124 | 00:07:50,040 | 00:07:52,200 | كنت في بداية تكويني لأسرة، | كنت في بداية تكويني لأسرة، |
125 | 00:07:52,280 | 00:07:54,120 | وعلمت أن عليّ شراء منزل | وعلمت أن عليّ شراء منزل |
126 | 00:07:54,200 | 00:07:57,440 | فيه مساحة كبيرة للمرح والأطفال، | فيه مساحة كبيرة للمرح والأطفال، |
127 | 00:07:57,520 | 00:08:01,360 | وأيضاً غرف للتفكير والهدوء والطبخ وكل الأمور الجيدة في الحياة. | وأيضاً غرف للتفكير والهدوء والطبخ وكل الأمور الجيدة في الحياة. |
128 | 00:08:02,000 | 00:08:05,000 | ولكن أحد التناقضات التي أردت أن أجعلها في هذا المنزل | ولكن أحد التناقضات التي أردت أن أجعلها في هذا المنزل |
129 | 00:08:05,080 | 00:08:09,880 | هي كيف تجمعون مميزات حضرية مع الضواحي أو الريف؟ | هي كيف تجمعون مميزات حضرية مع الضواحي أو الريف؟ |
130 | 00:08:11,320 | 00:08:15,120 | لذا، فكرت أن أخذ شيء ضخم ومعدنيّ | لذا، فكرت أن أخذ شيء ضخم ومعدنيّ |
131 | 00:08:15,200 | 00:08:19,200 | ووضعه فوق شيء خشبيّ صغير وعاطفيّ | ووضعه فوق شيء خشبيّ صغير وعاطفيّ |
132 | 00:08:19,280 | 00:08:21,600 | قد يخلق حواراً شيقاً. | قد يخلق حواراً شيقاً. |
133 | 00:08:23,560 | 00:08:26,080 | تكلفة حظيرة الطائرات كانت نحو 100 ألف. | تكلفة حظيرة الطائرات كانت نحو 100 ألف. |
134 | 00:08:26,480 | 00:08:29,680 | إن مساحتها نحو 280 متراً. | إن مساحتها نحو 280 متراً. |
135 | 00:08:30,120 | 00:08:31,560 | لكن استغرق وضعها أسبوعين، | لكن استغرق وضعها أسبوعين، |
136 | 00:08:31,640 | 00:08:34,000 | لأنها صُنعت كلها وقُطّعت خارج الموقع، | لأنها صُنعت كلها وقُطّعت خارج الموقع، |
137 | 00:08:34,080 | 00:08:35,600 | فكانت مهمة تركيب فحسب. | فكانت مهمة تركيب فحسب. |
138 | 00:08:36,240 | 00:08:40,640 | جل الجهتين الشرقية والغربية من المبنى من الزجاج. | جل الجهتين الشرقية والغربية من المبنى من الزجاج. |
139 | 00:08:40,720 | 00:08:43,920 | كانت تلك أجزاءً غالية في البناء. | كانت تلك أجزاءً غالية في البناء. |
140 | 00:08:44,600 | 00:08:49,720 | تكلفت كل عمليات التجديد هنا نحو 400 ألف دولار. | تكلفت كل عمليات التجديد هنا نحو 400 ألف دولار. |
141 | 00:08:53,440 | 00:08:56,600 | تفضلوا. ندخل المكتبة. | تفضلوا. ندخل المكتبة. |
142 | 00:08:57,560 | 00:08:59,920 | هذا جزء تقليدي جداً من المنزل. | هذا جزء تقليدي جداً من المنزل. |
143 | 00:09:00,000 | 00:09:03,800 | أظن أن بإمكانكم المزج في منزل بين ما هو تقليديّ وما هو عصريّ. | أظن أن بإمكانكم المزج في منزل بين ما هو تقليديّ وما هو عصريّ. |
144 | 00:09:04,600 | 00:09:05,800 | هذه قطعة أثاث | هذه قطعة أثاث |
145 | 00:09:06,360 | 00:09:08,760 | صُممت بمكعبات أطفال فقط. | صُممت بمكعبات أطفال فقط. |
146 | 00:09:09,000 | 00:09:10,400 | وفوقها قطعة زجاج صغيرة. | وفوقها قطعة زجاج صغيرة. |
147 | 00:09:10,480 | 00:09:13,200 | القيام بمشروعات صغيرة ممتع كالقيام بالكبيرة. | القيام بمشروعات صغيرة ممتع كالقيام بالكبيرة. |
148 | 00:09:14,360 | 00:09:16,120 | هذه الغرفة...هذه غرفة مشاريع. | هذه الغرفة...هذه غرفة مشاريع. |
149 | 00:09:16,200 | 00:09:18,200 | أحياناً ما نقوم بمشاريع فنية صغيرة. | أحياناً ما نقوم بمشاريع فنية صغيرة. |
150 | 00:09:18,280 | 00:09:22,280 | يمكنكم هنا، من خلال هذه النافذة، رؤية ما هو خارج المكتب هناك. | يمكنكم هنا، من خلال هذه النافذة، رؤية ما هو خارج المكتب هناك. |
151 | 00:09:22,360 | 00:09:24,720 | عادة ما تنظرون من غرفة إلى الأخرى. | عادة ما تنظرون من غرفة إلى الأخرى. |
152 | 00:09:24,800 | 00:09:28,080 | أحياناً ما تنظرون عبر الغرف من خلال النوافذ، | أحياناً ما تنظرون عبر الغرف من خلال النوافذ، |
153 | 00:09:28,160 | 00:09:30,400 | لذا، فإن المكان مصفوف جداً. | لذا، فإن المكان مصفوف جداً. |
154 | 00:09:30,480 | 00:09:32,760 | هذا الجدار هو حيث قطعت جزءاً من المنزل القديم، | هذا الجدار هو حيث قطعت جزءاً من المنزل القديم، |
155 | 00:09:32,840 | 00:09:37,360 | لذا، تلك هي غرفة جلوس المنزل القديمة بالخارج. | لذا، تلك هي غرفة جلوس المنزل القديمة بالخارج. |
156 | 00:09:37,920 | 00:09:40,400 | إذاً، فُتح الكثير من الأماكن المغلقة | إذاً، فُتح الكثير من الأماكن المغلقة |
157 | 00:09:40,480 | 00:09:42,240 | وأُغلق الكثير من الأماكن المفتوحة. | وأُغلق الكثير من الأماكن المفتوحة. |
158 | 00:09:43,720 | 00:09:47,720 | ويوجد هنا قسم آخر من هذا المنزل. | ويوجد هنا قسم آخر من هذا المنزل. |
159 | 00:09:47,800 | 00:09:49,200 | إنه مزيج جيد من بعض الأشياء، | إنه مزيج جيد من بعض الأشياء، |
160 | 00:09:49,280 | 00:09:52,160 | لأن لديكم ما يشبه تداخل المطبخ، | لأن لديكم ما يشبه تداخل المطبخ، |
161 | 00:09:52,280 | 00:09:55,760 | ومنطقة إفطار صغيرة ومنطقة لعب. | ومنطقة إفطار صغيرة ومنطقة لعب. |
162 | 00:09:59,560 | 00:10:02,680 | هذه المساحات الصغيرة متناقضة مع هذه المساحة الكبيرة. | هذه المساحات الصغيرة متناقضة مع هذه المساحة الكبيرة. |
163 | 00:10:04,680 | 00:10:09,440 | صممت 3 أرباع هذا الحمام لأولادي | صممت 3 أرباع هذا الحمام لأولادي |
164 | 00:10:09,520 | 00:10:12,960 | لأشعرهم بأن ثمة شيئاً مصنوعاً لهم. | لأشعرهم بأن ثمة شيئاً مصنوعاً لهم. |
165 | 00:10:14,200 | 00:10:15,400 | هذا الجناح الإسمنتيّ | هذا الجناح الإسمنتيّ |
166 | 00:10:15,480 | 00:10:17,960 | به مساحات متعددة هائلة هنا. | به مساحات متعددة هائلة هنا. |
167 | 00:10:18,040 | 00:10:21,880 | بعض الغرف مشمسة، وبعضها أشد ظلمة. | بعض الغرف مشمسة، وبعضها أشد ظلمة. |
168 | 00:10:21,960 | 00:10:23,360 | إنه ممتع ويناسبني، | إنه ممتع ويناسبني، |
169 | 00:10:23,440 | 00:10:26,920 | وثمة أجزاء جميلة فيه أستمتع بها كل يوم | وثمة أجزاء جميلة فيه أستمتع بها كل يوم |
170 | 00:10:27,800 | 00:10:31,160 | وكما يقول "بين" و"جيري"، "إن لم يكن الأمر ممتعاً، فلم نفعله؟" | وكما يقول "بين" و"جيري"، "إن لم يكن الأمر ممتعاً، فلم نفعله؟" |
171 | 00:10:39,840 | 00:10:41,400 | "(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد" | "(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد" |
172 | 00:10:44,000 | 00:10:46,920 | "مضى أسبوعان منذ بدء البناء" | "مضى أسبوعان منذ بدء البناء" |
173 | 00:10:47,000 | 00:10:49,440 | إن منحنى التعلم في هذه حاد جداً. | إن منحنى التعلم في هذه حاد جداً. |
174 | 00:10:49,560 | 00:10:53,360 | أنجزنا نصف ما حسبتنا سننتهي منه حتى الآن. | أنجزنا نصف ما حسبتنا سننتهي منه حتى الآن. |
175 | 00:10:53,440 | 00:10:54,840 | الأمر مقلق بعض الشيء. | الأمر مقلق بعض الشيء. |
176 | 00:10:55,000 | 00:10:57,840 | لأنه يجب علينا صنع كل قطعة من المضمار بأنفسها، | لأنه يجب علينا صنع كل قطعة من المضمار بأنفسها، |
177 | 00:10:57,920 | 00:11:00,680 | وحسبنا لدى بدئنا أننا لم نكن سنفعل هذا. | وحسبنا لدى بدئنا أننا لم نكن سنفعل هذا. |
178 | 00:11:01,400 | 00:11:04,160 | لا يوجد كتاب يصف كيف تقومون بهذا، | لا يوجد كتاب يصف كيف تقومون بهذا، |
179 | 00:11:04,240 | 00:11:05,520 | لأن لا أحد يفعل هذا. | لأن لا أحد يفعل هذا. |
180 | 00:11:05,960 | 00:11:08,840 | لا يفعل الناس هذا في باحاتهم الخلفية طوال الوقت، | لا يفعل الناس هذا في باحاتهم الخلفية طوال الوقت، |
181 | 00:11:08,920 | 00:11:10,800 | بناء أفعوانيات فولاذية. | بناء أفعوانيات فولاذية. |
182 | 00:11:10,880 | 00:11:14,280 | لذا، فالكثير مما نفعله ليس إلا "تعلماً بالتجربة". | لذا، فالكثير مما نفعله ليس إلا "تعلماً بالتجربة". |
183 | 00:11:19,520 | 00:11:21,240 | من بداية نهاية المضمار، | من بداية نهاية المضمار، |
184 | 00:11:21,320 | 00:11:22,920 | ربما سيكون هناك نصف متر من... | ربما سيكون هناك نصف متر من... |
185 | 00:11:23,000 | 00:11:25,040 | أظن أنه يُجدر بك عمل، | أظن أنه يُجدر بك عمل، |
186 | 00:11:25,120 | 00:11:27,120 | سقوط مباشر | سقوط مباشر |
187 | 00:11:27,200 | 00:11:29,600 | كي تجمع أكبر سرعة ممكنة. | كي تجمع أكبر سرعة ممكنة. |
188 | 00:11:30,160 | 00:11:32,880 | "لايل" هو في الواقع المسئول عن هذا المشروع. | "لايل" هو في الواقع المسئول عن هذا المشروع. |
189 | 00:11:32,960 | 00:11:33,960 | لديه أفكار عظيمة. | لديه أفكار عظيمة. |
190 | 00:11:34,040 | 00:11:35,920 | ويعلم كل شيء عن الأفعوانيات. | ويعلم كل شيء عن الأفعوانيات. |
191 | 00:11:36,920 | 00:11:37,800 | لكن... | لكن... |
192 | 00:11:38,720 | 00:11:41,560 | لكن من الصعب أن تمسك يداه بجاروف. | لكن من الصعب أن تمسك يداه بجاروف. |
193 | 00:11:46,840 | 00:11:50,040 | بدأت تبدو كأفعوانية حقاً. | بدأت تبدو كأفعوانية حقاً. |
194 | 00:11:50,120 | 00:11:52,000 | أظن أن بنهاية اليوم سيكتمل لدينا | أظن أن بنهاية اليوم سيكتمل لدينا |
195 | 00:11:52,080 | 00:11:54,520 | من 25 إلى 30 متراً من المضمار. | من 25 إلى 30 متراً من المضمار. |
196 | 00:11:55,000 | 00:11:59,240 | أود تجربتها قبل البدء ببناء الـ150 متراً الباقية. | أود تجربتها قبل البدء ببناء الـ150 متراً الباقية. |
197 | 00:11:59,320 | 00:12:00,920 | يجب أن أتأكد أنها ستعمل. | يجب أن أتأكد أنها ستعمل. |
198 | 00:12:01,000 | 00:12:04,520 | وتقومون بذلك بدمية اختبار تصادم. | وتقومون بذلك بدمية اختبار تصادم. |
199 | 00:12:05,680 | 00:12:09,800 | "(تود)، دمية اختبار تصادم" | "(تود)، دمية اختبار تصادم" |
200 | 00:12:09,880 | 00:12:11,920 | هذه أول مرة نعرف فيها... | هذه أول مرة نعرف فيها... |
201 | 00:12:12,520 | 00:12:15,800 | إن كان التنفيذ مطابقاً للتصميم. | إن كان التنفيذ مطابقاً للتصميم. |
202 | 00:12:16,680 | 00:12:18,760 | وآمل أن يكون كذلك، لمصلحة "تود". | وآمل أن يكون كذلك، لمصلحة "تود". |
203 | 00:12:18,840 | 00:12:24,560 | "يحاكي دمية اختبار التصادم (تود) حجم ووزن راكب بالغ" | "يحاكي دمية اختبار التصادم (تود) حجم ووزن راكب بالغ" |
204 | 00:12:30,480 | 00:12:32,040 | جاهزون؟ حسناً. | جاهزون؟ حسناً. |
205 | 00:12:32,120 | 00:12:35,400 | 3، 2، 1. | 3، 2، 1. |
206 | 00:12:42,200 | 00:12:43,960 | يا للهول! "تود"! | يا للهول! "تود"! |
207 | 00:12:47,720 | 00:12:48,560 | "تود"؟ | "تود"؟ |
208 | 00:12:49,360 | 00:12:52,360 | - تحدث إلينا يا "تود". تحدث إلينا. - أأنت بخير يا صديقي؟ | - تحدث إلينا يا "تود". تحدث إلينا. - أأنت بخير يا صديقي؟ |
209 | 00:12:52,440 | 00:12:53,920 | لا تزال العجلات تلف. | لا تزال العجلات تلف. |
210 | 00:12:58,960 | 00:13:04,560 | ما حدث أن العجلة ارتطمت بهذا العمود | ما حدث أن العجلة ارتطمت بهذا العمود |
211 | 00:13:04,760 | 00:13:09,440 | وقسمت الخشب وأسقطته، وذلك ما حدث. | وقسمت الخشب وأسقطته، وذلك ما حدث. |
212 | 00:13:09,520 | 00:13:11,320 | يعني هذا أن لدينا عملاً نقوم به. | يعني هذا أن لدينا عملاً نقوم به. |
213 | 00:13:11,400 | 00:13:12,560 | علينا البدء من الصفر. | علينا البدء من الصفر. |
214 | 00:13:12,640 | 00:13:16,000 | علينا إيجاد طريقة لإعادة تصميم هذه الأعمدة السفلية | علينا إيجاد طريقة لإعادة تصميم هذه الأعمدة السفلية |
215 | 00:13:16,080 | 00:13:18,240 | فيكون الخشب بعيداً، | فيكون الخشب بعيداً، |
216 | 00:13:18,320 | 00:13:20,560 | فتكون لدينا مساحة أكثر في المضمار. | فتكون لدينا مساحة أكثر في المضمار. |
217 | 00:13:21,280 | 00:13:23,040 | سنقوم بذلك بـ... | سنقوم بذلك بـ... |
218 | 00:13:24,000 | 00:13:27,120 | طريقة ذكية لم أتوصل إليها بعد. | طريقة ذكية لم أتوصل إليها بعد. |
219 | 00:13:27,200 | 00:13:29,040 | كما يقولون، سيجد لنا العلم حلاً. | كما يقولون، سيجد لنا العلم حلاً. |
220 | 00:13:31,240 | 00:13:35,120 | "بعد أسبوع" | "بعد أسبوع" |
221 | 00:13:39,240 | 00:13:44,000 | غيرنا طريقتنا في بناء المضمار منذ بدأنا. | غيرنا طريقتنا في بناء المضمار منذ بدأنا. |
222 | 00:13:44,480 | 00:13:47,040 | الفرق بين محاولة "تود" السابقة وهذه، | الفرق بين محاولة "تود" السابقة وهذه، |
223 | 00:13:47,120 | 00:13:49,600 | أننا أضفنا للعربة عجلات علوية وسفلية. | أننا أضفنا للعربة عجلات علوية وسفلية. |
224 | 00:13:49,680 | 00:13:52,080 | تبدو كل مساحات المضمار على ما يرام. | تبدو كل مساحات المضمار على ما يرام. |
225 | 00:13:52,160 | 00:13:55,400 | ذلك يعني أنه بإمكاننا دفع "تود" على المضمار... | ذلك يعني أنه بإمكاننا دفع "تود" على المضمار... |
226 | 00:13:56,240 | 00:13:59,280 | ونرى إن كانت ستسير وفقاً لحساباتنا. | ونرى إن كانت ستسير وفقاً لحساباتنا. |
227 | 00:13:59,360 | 00:14:03,640 | ستكون اللحظة الحاسمة حين نربط دمية اختبار التصادم على العربة | ستكون اللحظة الحاسمة حين نربط دمية اختبار التصادم على العربة |
228 | 00:14:03,720 | 00:14:05,720 | ونتمنى حدوث الأفضل. | ونتمنى حدوث الأفضل. |
229 | 00:14:06,520 | 00:14:08,400 | ضع الرأس على مسند يا "تود". | ضع الرأس على مسند يا "تود". |
230 | 00:14:08,480 | 00:14:09,520 | - نعم. - نعم، فقط... | - نعم. - نعم، فقط... |
231 | 00:14:09,600 | 00:14:11,880 | ابقوا كامل أجسامك داخل العربة طوال الوقت. | ابقوا كامل أجسامك داخل العربة طوال الوقت. |
232 | 00:14:20,440 | 00:14:22,200 | كان ذلك رائعاً. | كان ذلك رائعاً. |
233 | 00:14:27,440 | 00:14:30,440 | سارت الأمور اليوم على نحو أفضل بكثير مما توقعت. | سارت الأمور اليوم على نحو أفضل بكثير مما توقعت. |
234 | 00:14:30,520 | 00:14:33,560 | نجحنا في وضع "تود" في... | نجحنا في وضع "تود" في... |
235 | 00:14:34,800 | 00:14:37,040 | عربة ذات عجلات علوية وسفلية. | عربة ذات عجلات علوية وسفلية. |
236 | 00:14:37,360 | 00:14:40,080 | وضعنا الحالي هو أننا بنينا، | وضعنا الحالي هو أننا بنينا، |
237 | 00:14:40,160 | 00:14:42,280 | نحو 36 متراً من المضمار. | نحو 36 متراً من المضمار. |
238 | 00:14:42,760 | 00:14:46,480 | ركّبنا 18 متراً من المضمار... | ركّبنا 18 متراً من المضمار... |
239 | 00:14:47,800 | 00:14:50,920 | مما يعني أن لدينا نحو 160 متراً متبقية فقط. | مما يعني أن لدينا نحو 160 متراً متبقية فقط. |
240 | 00:14:51,320 | 00:14:53,280 | سنلحق بالجدول، | سنلحق بالجدول، |
241 | 00:14:53,360 | 00:14:55,360 | ومؤكد أننا سننتهي في الموعد. | ومؤكد أننا سننتهي في الموعد. |
242 | 00:14:55,560 | 00:14:56,600 | شبه مؤكد. | شبه مؤكد. |
243 | 00:15:05,040 | 00:15:07,520 | "(نيويورك)، (أمريكا) اكتمل في 1997" | "(نيويورك)، (أمريكا) اكتمل في 1997" |
244 | 00:15:12,440 | 00:15:15,160 | اسمي "إبريل" وأنا فنانة. | اسمي "إبريل" وأنا فنانة. |
245 | 00:15:16,520 | 00:15:20,840 | انتقلت إلى مدينة "نيويورك" منذ 31 عاماً تقريباً. | انتقلت إلى مدينة "نيويورك" منذ 31 عاماً تقريباً. |
246 | 00:15:25,680 | 00:15:27,240 | أنا "ليريس". | أنا "ليريس". |
247 | 00:15:27,640 | 00:15:29,080 | أنا "ديلان" | أنا "ديلان" |
248 | 00:15:29,840 | 00:15:31,280 | نحن أختان. | نحن أختان. |
249 | 00:15:31,840 | 00:15:35,200 | نشعر بالراحة في هذه البيئة، | نشعر بالراحة في هذه البيئة، |
250 | 00:15:35,280 | 00:15:37,920 | لكن العديد من الناس لا يشعرون بذلك. | لكن العديد من الناس لا يشعرون بذلك. |
251 | 00:15:50,680 | 00:15:52,160 | "ديكور الشقة بالكامل | "ديكور الشقة بالكامل |
252 | 00:15:52,240 | 00:15:54,560 | صممته (إبريل) وابنتاها" | صممته (إبريل) وابنتاها" |
253 | 00:15:55,200 | 00:15:59,000 | أرى هذا المنزل كمنزل تعبير شخصي، | أرى هذا المنزل كمنزل تعبير شخصي، |
254 | 00:15:59,080 | 00:16:01,880 | لأن هذا مهم جداً بالنسبة إليّ وإلى ابنتيّ. | لأن هذا مهم جداً بالنسبة إليّ وإلى ابنتيّ. |
255 | 00:16:03,000 | 00:16:08,280 | كأن "ويلي وونكا" ودكتور "سوس" و"بي-وي هيرمان" أنجبوا طفلاً، | كأن "ويلي وونكا" ودكتور "سوس" و"بي-وي هيرمان" أنجبوا طفلاً، |
256 | 00:16:08,880 | 00:16:11,640 | وانفجر ذاك الطفل على الجدران. | وانفجر ذاك الطفل على الجدران. |
257 | 00:16:14,760 | 00:16:18,080 | "يغطي 150 لوناً جدران الشقة" | "يغطي 150 لوناً جدران الشقة" |
258 | 00:16:18,920 | 00:16:20,640 | حين أتيت إلى هذه الشقة لأول مرة، | حين أتيت إلى هذه الشقة لأول مرة، |
259 | 00:16:20,720 | 00:16:24,320 | قلت لنفسي، "يا للهول! إنها فارغة. إنها هراء". | قلت لنفسي، "يا للهول! إنها فارغة. إنها هراء". |
260 | 00:16:24,880 | 00:16:26,480 | لذا، ما فعلت بالمكان، | لذا، ما فعلت بالمكان، |
261 | 00:16:26,560 | 00:16:30,120 | أنني أعطيته حياةً بذاته. | أنني أعطيته حياةً بذاته. |
262 | 00:16:30,880 | 00:16:32,880 | قد تقولون أول مرة تدخلونه، "يا إلهي! | قد تقولون أول مرة تدخلونه، "يا إلهي! |
263 | 00:16:32,960 | 00:16:35,160 | إنه هائل. إن به أشكالاً وألواناً عديدة". | إنه هائل. إن به أشكالاً وألواناً عديدة". |
264 | 00:16:35,240 | 00:16:36,840 | وتقولون، "لا، لا". | وتقولون، "لا، لا". |
265 | 00:16:36,920 | 00:16:40,880 | لكن ثمة أيضاً شعور بالهدوء والسكينة. | لكن ثمة أيضاً شعور بالهدوء والسكينة. |
266 | 00:16:43,800 | 00:16:48,240 | بالنسبة إليّ، السر هو عدم وجود ملاءمة بين الألوان ولا بين الأشكال. | بالنسبة إليّ، السر هو عدم وجود ملاءمة بين الألوان ولا بين الأشكال. |
267 | 00:16:48,960 | 00:16:51,120 | وإن حدث تلاؤم، فهذا خطأ مني. | وإن حدث تلاؤم، فهذا خطأ مني. |
268 | 00:16:52,480 | 00:16:56,360 | توجب عليّ صنع أو تصميم أثاثي الخاص أو كلاهما معاً، | توجب عليّ صنع أو تصميم أثاثي الخاص أو كلاهما معاً، |
269 | 00:16:56,440 | 00:17:00,080 | لأني لم أجد أي شيء بالعالم أردت شراءه. | لأني لم أجد أي شيء بالعالم أردت شراءه. |
270 | 00:17:00,880 | 00:17:04,200 | أعتبر كل هذه القطع، تماثيل متنكرة على هيئة أثاث. | أعتبر كل هذه القطع، تماثيل متنكرة على هيئة أثاث. |
271 | 00:17:05,000 | 00:17:07,200 | تُدعى هذه "بيكابو أريبا". | تُدعى هذه "بيكابو أريبا". |
272 | 00:17:07,280 | 00:17:09,040 | تبدو كرقصة القبعة المكسيكية. | تبدو كرقصة القبعة المكسيكية. |
273 | 00:17:09,760 | 00:17:13,600 | هذه في الواقع أجزاء من أريكتين مختلفتين، | هذه في الواقع أجزاء من أريكتين مختلفتين، |
274 | 00:17:13,680 | 00:17:16,840 | ولا ينظر أحد إليهما ويظن | ولا ينظر أحد إليهما ويظن |
275 | 00:17:16,920 | 00:17:18,800 | أنهما ليستا نفس الأريكة. | أنهما ليستا نفس الأريكة. |
276 | 00:17:21,360 | 00:17:25,080 | هذه السجادة في هذه الغرف الأمامية الـ3، منسوجة يدوياً، | هذه السجادة في هذه الغرف الأمامية الـ3، منسوجة يدوياً، |
277 | 00:17:25,560 | 00:17:28,800 | وكانت من تصميمي الخاص. | وكانت من تصميمي الخاص. |
278 | 00:17:32,960 | 00:17:35,680 | هذه غرفة أو عرين التلفاز. | هذه غرفة أو عرين التلفاز. |
279 | 00:17:35,920 | 00:17:39,360 | هذا أقل جدران المنزل صخباً في رأيي. | هذا أقل جدران المنزل صخباً في رأيي. |
280 | 00:17:42,360 | 00:17:45,880 | لدينا غرفة طعام، من دون طاولة طعام. | لدينا غرفة طعام، من دون طاولة طعام. |
281 | 00:17:45,960 | 00:17:49,480 | تُسمى غرفة طعامنا الآن "متحف الكراسي". | تُسمى غرفة طعامنا الآن "متحف الكراسي". |
282 | 00:17:49,560 | 00:17:53,080 | بها هذا التركيب الذي قامت به أمي. | بها هذا التركيب الذي قامت به أمي. |
283 | 00:17:53,920 | 00:17:55,680 | يُسمى "المكان والطريقة". | يُسمى "المكان والطريقة". |
284 | 00:17:58,040 | 00:18:01,720 | كانت أكثر غرفة أحببت العمل عليها هي الحمام الرئيسي. | كانت أكثر غرفة أحببت العمل عليها هي الحمام الرئيسي. |
285 | 00:18:01,800 | 00:18:05,560 | تعاقدنا مع عامل بلاط إيطالي عادي. | تعاقدنا مع عامل بلاط إيطالي عادي. |
286 | 00:18:06,640 | 00:18:07,800 | من الطراز القديم. | من الطراز القديم. |
287 | 00:18:08,000 | 00:18:11,160 | تفعل هذا، ولا تفعل ذاك، ولا تفعله بهذه الطريقة. | تفعل هذا، ولا تفعل ذاك، ولا تفعله بهذه الطريقة. |
288 | 00:18:11,320 | 00:18:12,920 | حصلت على كل هذا البلاط مختلف الألوان. | حصلت على كل هذا البلاط مختلف الألوان. |
289 | 00:18:13,000 | 00:18:15,600 | حاولت أن أشرح له أنني لست أفكر في نمط معين. | حاولت أن أشرح له أنني لست أفكر في نمط معين. |
290 | 00:18:15,680 | 00:18:17,960 | لا تضع نفس اللون إلى جوار نفس اللون فحسب. | لا تضع نفس اللون إلى جوار نفس اللون فحسب. |
291 | 00:18:18,040 | 00:18:19,880 | وهو... لم يفهم ذلك. | وهو... لم يفهم ذلك. |
292 | 00:18:20,680 | 00:18:21,680 | لم يفهم ذلك. | لم يفهم ذلك. |
293 | 00:18:22,120 | 00:18:23,960 | فحين رحل مساءً، | فحين رحل مساءً، |
294 | 00:18:24,040 | 00:18:26,440 | اقتلعت كل بلاطه وإسمنته. | اقتلعت كل بلاطه وإسمنته. |
295 | 00:18:27,000 | 00:18:29,240 | وكنت أعلم أنه سيتضايق، لكن كان عليّ فعل ذلك | وكنت أعلم أنه سيتضايق، لكن كان عليّ فعل ذلك |
296 | 00:18:29,320 | 00:18:30,680 | لأنه منزلي. | لأنه منزلي. |
297 | 00:18:32,480 | 00:18:34,520 | ثم ذهبت إلى المدينة بعدما استقال. | ثم ذهبت إلى المدينة بعدما استقال. |
298 | 00:18:36,440 | 00:18:37,640 | هذا هو المطبخ. | هذا هو المطبخ. |
299 | 00:18:39,240 | 00:18:41,320 | هذه خزائني الرائعة. | هذه خزائني الرائعة. |
300 | 00:18:41,960 | 00:18:45,840 | إنها مطليّة بطلاء السيارات | إنها مطليّة بطلاء السيارات |
301 | 00:18:45,920 | 00:18:49,760 | الذي يعطي هذه الأشياء المزيد من الجاذبية. | الذي يعطي هذه الأشياء المزيد من الجاذبية. |
302 | 00:18:50,840 | 00:18:53,320 | بالنسبة لهذه الطاولة، حين صممت الأرجل، | بالنسبة لهذه الطاولة، حين صممت الأرجل، |
303 | 00:18:53,400 | 00:18:56,600 | علمت أنه لا بد من وجود رفوف فيها | علمت أنه لا بد من وجود رفوف فيها |
304 | 00:18:56,680 | 00:18:58,720 | فحين تلعب طفلتاي تحت الطاولة، | فحين تلعب طفلتاي تحت الطاولة، |
305 | 00:18:58,800 | 00:19:02,600 | يجدان مكاناً يضعان فيه دماهما وأشياءهما. | يجدان مكاناً يضعان فيه دماهما وأشياءهما. |
306 | 00:19:02,680 | 00:19:06,200 | أظن أنها من القطع المفضلة لديّ في المنزل. | أظن أنها من القطع المفضلة لديّ في المنزل. |
307 | 00:19:09,160 | 00:19:11,400 | كان باستطاعتي فعل ما شئت بغرفتي في صغري. | كان باستطاعتي فعل ما شئت بغرفتي في صغري. |
308 | 00:19:11,920 | 00:19:18,120 | شعرت بكل تأكيد بأن لديّ الحرية في التعبير عن نفسي وعن إبداعي. | شعرت بكل تأكيد بأن لديّ الحرية في التعبير عن نفسي وعن إبداعي. |
309 | 00:19:20,000 | 00:19:22,560 | إن أردت رسم شيء على جدراني، كان بإمكاني ذلك. | إن أردت رسم شيء على جدراني، كان بإمكاني ذلك. |
310 | 00:19:22,640 | 00:19:25,480 | إن أردت طلاء بابي، كان بإمكاني ذلك. | إن أردت طلاء بابي، كان بإمكاني ذلك. |
311 | 00:19:26,200 | 00:19:29,440 | أردت خلق بيئة شديدة الإبداع | أردت خلق بيئة شديدة الإبداع |
312 | 00:19:29,520 | 00:19:31,200 | أربي فيها طفلتيّ. | أربي فيها طفلتيّ. |
313 | 00:19:32,040 | 00:19:35,200 | كنت أفكر كيف أثري | كنت أفكر كيف أثري |
314 | 00:19:35,280 | 00:19:38,600 | حياتهما إن استطعت فعل هذا. | حياتهما إن استطعت فعل هذا. |
315 | 00:19:39,880 | 00:19:44,200 | شكّلنا الترعرع هنا بكل تأكيد | شكّلنا الترعرع هنا بكل تأكيد |
316 | 00:19:44,280 | 00:19:48,280 | على العيش بحرية وتلوّن. | على العيش بحرية وتلوّن. |
317 | 00:19:53,320 | 00:19:56,400 | "(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد" | "(كاليفورنيا)، (أمريكا)، قيد التشييد" |
318 | 00:20:01,400 | 00:20:04,760 | "مضت 8 أسابيع منذ بدء البناء" | "مضت 8 أسابيع منذ بدء البناء" |
319 | 00:20:05,760 | 00:20:09,080 | للوصول إلى هذه المرحلة، عملنا لفترات هائلة. | للوصول إلى هذه المرحلة، عملنا لفترات هائلة. |
320 | 00:20:09,160 | 00:20:12,040 | لقد جمّدت بقية حياتي كلها. | لقد جمّدت بقية حياتي كلها. |
321 | 00:20:12,720 | 00:20:15,440 | يخرج إلى هنا كل يوم يمكنه الخروج فيه. | يخرج إلى هنا كل يوم يمكنه الخروج فيه. |
322 | 00:20:15,520 | 00:20:18,320 | كل لحظة لا يكون مضطراً لفعل شيء آخر فيها... | كل لحظة لا يكون مضطراً لفعل شيء آخر فيها... |
323 | 00:20:18,400 | 00:20:19,760 | سيكون هنا يعمل عليها. | سيكون هنا يعمل عليها. |
324 | 00:20:20,320 | 00:20:22,400 | إنها اللحظة الحاسمة. الحفل الكبير قادم. | إنها اللحظة الحاسمة. الحفل الكبير قادم. |
325 | 00:20:22,480 | 00:20:24,200 | سيأتي الكثير من الناس لرؤيتها. | سيأتي الكثير من الناس لرؤيتها. |
326 | 00:20:24,280 | 00:20:26,160 | يساعد "جون" و"كريس" كعادتهما | يساعد "جون" و"كريس" كعادتهما |
327 | 00:20:26,240 | 00:20:27,440 | لتنفيذ الأمر. | لتنفيذ الأمر. |
328 | 00:20:28,200 | 00:20:31,960 | نحن جريئون جداً لأن المشروع لم يكتمل بنسبة 100 بالمئة. | نحن جريئون جداً لأن المشروع لم يكتمل بنسبة 100 بالمئة. |
329 | 00:20:32,040 | 00:20:34,840 | أدرك أننا نسير بسرعة شديدة. | أدرك أننا نسير بسرعة شديدة. |
330 | 00:20:34,920 | 00:20:37,120 | يجب علينا تركيب بعض المكابح عليها. | يجب علينا تركيب بعض المكابح عليها. |
331 | 00:20:37,200 | 00:20:38,640 | إن لم نفعل، فسنؤذي أنفسنا. | إن لم نفعل، فسنؤذي أنفسنا. |
332 | 00:20:40,600 | 00:20:43,440 | قبل أن أركب أنا أو أي شخص آخر هذه الأفعوانية، | قبل أن أركب أنا أو أي شخص آخر هذه الأفعوانية، |
333 | 00:20:43,520 | 00:20:46,320 | يجب أن نتأكد أنها آمنة 100 بالمئة. | يجب أن نتأكد أنها آمنة 100 بالمئة. |
334 | 00:20:47,680 | 00:20:50,000 | أعلم أن "ويل" يريد أن يكون أول شخص يركبها. | أعلم أن "ويل" يريد أن يكون أول شخص يركبها. |
335 | 00:20:50,720 | 00:20:53,160 | بالتوفيق له، لأن الأمر مخيف الآن. | بالتوفيق له، لأن الأمر مخيف الآن. |
336 | 00:20:57,800 | 00:21:01,520 | "(ويل) قادم اليوم لركوب أفعوانيته لأول مرة" | "(ويل) قادم اليوم لركوب أفعوانيته لأول مرة" |
337 | 00:21:04,080 | 00:21:05,800 | أتوق لهذه اللحظة منذ سنوات. | أتوق لهذه اللحظة منذ سنوات. |
338 | 00:21:05,880 | 00:21:07,600 | بنيت 5 أفعوانيات في باحات للآن، | بنيت 5 أفعوانيات في باحات للآن، |
339 | 00:21:07,680 | 00:21:09,960 | ولم أركب واحدة | ولم أركب واحدة |
340 | 00:21:10,040 | 00:21:12,760 | لأني لم أبن واحدة قوية بما يكفي لتحمل شخصاً بالغاً. | لأني لم أبن واحدة قوية بما يكفي لتحمل شخصاً بالغاً. |
341 | 00:21:14,760 | 00:21:18,480 | "جاء الجيران ومحبو الأفعوانيات لمشاهدة أول ركوب لـ(ويل)" | "جاء الجيران ومحبو الأفعوانيات لمشاهدة أول ركوب لـ(ويل)" |
342 | 00:21:19,120 | 00:21:22,480 | لم أكن أفعل شيئاً في حياتي طيلة الشهر الماضي سوى بناء هذه الأفعوانية. | لم أكن أفعل شيئاً في حياتي طيلة الشهر الماضي سوى بناء هذه الأفعوانية. |
343 | 00:21:22,560 | 00:21:23,760 | إنها تستحق العناء. | إنها تستحق العناء. |
344 | 00:21:23,840 | 00:21:26,680 | لكنني جاهز لتحقيق النصر هنا بكل تأكيد. | لكنني جاهز لتحقيق النصر هنا بكل تأكيد. |
345 | 00:21:40,920 | 00:21:44,240 | يصل طول المضمار بالكامل إلى نحو 145 متراً، | يصل طول المضمار بالكامل إلى نحو 145 متراً، |
346 | 00:21:44,320 | 00:21:46,520 | ثمة مرتفع بطول 12 متراً، | ثمة مرتفع بطول 12 متراً، |
347 | 00:21:46,600 | 00:21:50,640 | والسرعة القصوى هي 37 كيلومتر بالساعة، | والسرعة القصوى هي 37 كيلومتر بالساعة، |
348 | 00:21:50,720 | 00:21:56,440 | 8500 دولار وأوفر تكلفة 200 ساعة عمل. | 8500 دولار وأوفر تكلفة 200 ساعة عمل. |
349 | 00:21:57,640 | 00:22:01,360 | ما سنفعله الآن يا شباب هو أننا أنهينا المضمار... تقريباً، | ما سنفعله الآن يا شباب هو أننا أنهينا المضمار... تقريباً، |
350 | 00:22:01,440 | 00:22:03,040 | وسنشغلها. | وسنشغلها. |
351 | 00:22:03,120 | 00:22:04,360 | سندحرجها على المرتفع. | سندحرجها على المرتفع. |
352 | 00:22:04,440 | 00:22:05,600 | وسيحدث شيء من شيئين. | وسيحدث شيء من شيئين. |
353 | 00:22:05,680 | 00:22:07,600 | إما أن تكون جولة رائعة، | إما أن تكون جولة رائعة، |
354 | 00:22:07,680 | 00:22:10,200 | وسيكون هناك صراخ حماسيّ في نهايتها، | وسيكون هناك صراخ حماسيّ في نهايتها، |
355 | 00:22:10,280 | 00:22:13,960 | وإما أننا سنفكّكها سريعاً على غير ما هو مقرر. | وإما أننا سنفكّكها سريعاً على غير ما هو مقرر. |
356 | 00:22:14,920 | 00:22:15,840 | هلّا جربناها؟ | هلّا جربناها؟ |
357 | 00:22:18,080 | 00:22:19,000 | حسناً. | حسناً. |
358 | 00:22:20,000 | 00:22:20,840 | حسناً. | حسناً. |
359 | 00:22:21,280 | 00:22:23,120 | حسناً، لديك المحرك يا "لايل". | حسناً، لديك المحرك يا "لايل". |
360 | 00:22:23,200 | 00:22:25,520 | إن كنت أنا من يشغلها، أيُعتبر ذلك قتلاً خطأً؟ | إن كنت أنا من يشغلها، أيُعتبر ذلك قتلاً خطأً؟ |
361 | 00:22:25,600 | 00:22:26,680 | نعم، ذلك صحيح. | نعم، ذلك صحيح. |
362 | 00:22:27,480 | 00:22:31,240 | هذه أسوأ فكرة خطرت ببالي على الإطلاق. | هذه أسوأ فكرة خطرت ببالي على الإطلاق. |
363 | 00:22:33,240 | 00:22:36,360 | أنا قلق جداً مما قد يحدث. | أنا قلق جداً مما قد يحدث. |
364 | 00:22:39,240 | 00:22:40,920 | بعد 4 سنوات من بناء الأفعوانيات، | بعد 4 سنوات من بناء الأفعوانيات، |
365 | 00:22:41,000 | 00:22:42,960 | ولم يتمكن قط من ركوب إحداها، | ولم يتمكن قط من ركوب إحداها، |
366 | 00:22:43,040 | 00:22:45,200 | من الرائع أنه سيركبها أخيراً. | من الرائع أنه سيركبها أخيراً. |
367 | 00:22:45,280 | 00:22:46,600 | حسناً، ما رأيكم يا شباب؟ | حسناً، ما رأيكم يا شباب؟ |
368 | 00:22:47,160 | 00:22:48,480 | تشبّث جيداً لأجل حياتك. | تشبّث جيداً لأجل حياتك. |
369 | 00:22:49,280 | 00:22:50,240 | جاهز؟ | جاهز؟ |
370 | 00:22:51,360 | 00:22:53,360 | - أنا خائف حقاً من هذا. - أجل. | - أنا خائف حقاً من هذا. - أجل. |
371 | 00:22:55,000 | 00:22:57,200 | هذا أكبر وزن وضعناه عليها حتى الآن. | هذا أكبر وزن وضعناه عليها حتى الآن. |
372 | 00:22:57,480 | 00:22:58,800 | "جون". | "جون". |
373 | 00:23:02,320 | 00:23:04,320 | أفضل أن نقوّي المكابح قليلاً. | أفضل أن نقوّي المكابح قليلاً. |
374 | 00:23:04,400 | 00:23:07,560 | أنا قلق جداً بشأن سلامته. لا أريد أن يتأذّى أحد. | أنا قلق جداً بشأن سلامته. لا أريد أن يتأذّى أحد. |
375 | 00:23:13,120 | 00:23:14,200 | هذا سيء للغاية. | هذا سيء للغاية. |
376 | 00:23:15,320 | 00:23:17,080 | غيرت رأيي. | غيرت رأيي. |
377 | 00:23:17,640 | 00:23:18,640 | لا أريد أن... | لا أريد أن... |
378 | 00:23:24,360 | 00:23:26,560 | يا إلهي! | يا إلهي! |
379 | 00:23:35,160 | 00:23:36,680 | كان ذلك عظيماً جداً. | كان ذلك عظيماً جداً. |
380 | 00:23:37,240 | 00:23:39,960 | - نسيت أن أُفلت. - أعلم. | - نسيت أن أُفلت. - أعلم. |
381 | 00:23:42,000 | 00:23:43,120 | يا إلهي! | يا إلهي! |
382 | 00:23:43,200 | 00:23:45,520 | كانت سلسة للغاية. | كانت سلسة للغاية. |
383 | 00:23:45,600 | 00:23:47,720 | كان هناك مكانان وعران قليلاً، | كان هناك مكانان وعران قليلاً، |
384 | 00:23:47,800 | 00:23:51,600 | لكن بقية الجولة كانت تماماً كما توقعتها | لكن بقية الجولة كانت تماماً كما توقعتها |
385 | 00:23:51,680 | 00:23:54,520 | من أفعوانية احترافية حقاً. | من أفعوانية احترافية حقاً. |
386 | 00:23:54,600 | 00:23:56,360 | كانت رائعة. | كانت رائعة. |
387 | 00:23:58,880 | 00:24:02,000 | أنا مندهش جداً. لقد عمل جاهداً عليها. | أنا مندهش جداً. لقد عمل جاهداً عليها. |
388 | 00:24:02,080 | 00:24:03,680 | أنا متشوق جداً لتجربتها | أنا متشوق جداً لتجربتها |
389 | 00:24:03,760 | 00:24:07,480 | لأني سأتمكن من ركوب أفعوانية في باحتي الخلفية، | لأني سأتمكن من ركوب أفعوانية في باحتي الخلفية، |
390 | 00:24:07,560 | 00:24:09,720 | وأظن أن أي شخص كان ليتحمس لها. | وأظن أن أي شخص كان ليتحمس لها. |
391 | 00:24:09,800 | 00:24:14,280 | أشعر أنني محظوظ حقاً أن كلينا أنا و"لايل" نحب الأفعوانيات بهذه الدرجة. | أشعر أنني محظوظ حقاً أن كلينا أنا و"لايل" نحب الأفعوانيات بهذه الدرجة. |
392 | 00:24:14,360 | 00:24:19,680 | يعاني الكثير من الآباء حين يصل أبناؤهم إلى هذه السن. | يعاني الكثير من الآباء حين يصل أبناؤهم إلى هذه السن. |
393 | 00:24:19,760 | 00:24:23,560 | هذا يربطنا معاً بطريقة خاصة جداً، | هذا يربطنا معاً بطريقة خاصة جداً، |
394 | 00:24:23,640 | 00:24:25,400 | وأنا ممتن جداً لهذا. | وأنا ممتن جداً لهذا. |
395 | 00:24:25,480 | 00:24:27,240 | - ماذا تفعل؟ - نفس الشيء الذي فعلته | - ماذا تفعل؟ - نفس الشيء الذي فعلته |
396 | 00:24:27,320 | 00:24:29,480 | كل مرة ارتديت فيها خوذة طيلة حياتك. | كل مرة ارتديت فيها خوذة طيلة حياتك. |
397 | 00:24:32,120 | 00:24:35,080 | مهمة المراهقين الوحيدة هي أن يبدوا أنيقين، صحيح؟ | مهمة المراهقين الوحيدة هي أن يبدوا أنيقين، صحيح؟ |
398 | 00:24:35,160 | 00:24:37,520 | والمعادلة الصعبة في الأفعوانيات | والمعادلة الصعبة في الأفعوانيات |
399 | 00:24:37,600 | 00:24:41,200 | هي أنه لا يمكن لكم أن تبدوا أنيقين وتستمتعوا بالأفعوانية في نفس الوقت. | هي أنه لا يمكن لكم أن تبدوا أنيقين وتستمتعوا بالأفعوانية في نفس الوقت. |
400 | 00:24:51,960 | 00:24:53,120 | مرحى! | مرحى! |
401 | 00:24:55,640 | 00:24:58,400 | أنا فخور جداً بما قمنا به أنا والشباب هنا. | أنا فخور جداً بما قمنا به أنا والشباب هنا. |
402 | 00:24:58,480 | 00:25:00,720 | بنينا شيئاً لم يُبن من قبل. | بنينا شيئاً لم يُبن من قبل. |
403 | 00:25:01,480 | 00:25:04,240 | عدد من ركبوا أفعوانية محطة الفضاء الدولية أكبر | عدد من ركبوا أفعوانية محطة الفضاء الدولية أكبر |
404 | 00:25:04,320 | 00:25:06,440 | ممن بنوا أفعوانيات في الباحة الخلفية. | ممن بنوا أفعوانيات في الباحة الخلفية. |
405 | 00:25:06,520 | 00:25:08,480 | ترجمة "صفاء عيد" سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] | ترجمة "صفاء عيد" سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] |
405 | 00:25:06,520 | 00:25:08,480 | ترجمة "صفاء عيد" سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] | ترجمة "صفاء عيد" سحب الترجمة د. محمد حباله [email protected] |