This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:35,167 | 00:00:37,833 | Lotte Entertainment & Dexter Studios Present | Lotte Entertainment & Dexter Studios Present |
2 | 00:00:51,833 | 00:00:54,417 | A Realies Pictures & Dexter Studios Production | A Realies Pictures & Dexter Studios Production |
3 | 00:01:12,208 | 00:01:14,833 | Original Story by Ju Ho-min | Original Story by Ju Ho-min |
4 | 00:01:17,667 | 00:01:20,768 | When a person reaches the Afterlife, | When a person reaches the Afterlife, |
5 | 00:01:20,792 | 00:01:25,143 | one is judged 7 times over the course of 49 days. | one is judged 7 times over the course of 49 days. |
6 | 00:01:25,167 | 00:01:31,184 | Tried by Deceit, Indolence, Injustice, Betrayal, Violence, Murder, Filial Impiety, | Tried by Deceit, Indolence, Injustice, Betrayal, Violence, Murder, Filial Impiety, |
7 | 00:01:31,208 | 00:01:35,851 | only the souls who pass all trials are reincarnated. | only the souls who pass all trials are reincarnated. |
8 | 00:01:35,875 | 00:01:40,083 | - Buddhist Scripture - | - Buddhist Scripture - |
9 | 00:01:45,458 | 00:01:48,292 | Ha Jung-woo | Ha Jung-woo |
10 | 00:01:49,458 | 00:01:53,000 | Cha Tae-hyun | Cha Tae-hyun |
11 | 00:01:54,167 | 00:01:57,000 | Ju Ji-hoon | Ju Ji-hoon |
12 | 00:01:58,167 | 00:02:00,958 | Kim Hyang-qi | Kim Hyang-qi |
13 | 00:02:02,125 | 00:02:04,917 | and Lee Jung-jae | and Lee Jung-jae |
14 | 00:02:42,167 | 00:02:45,542 | Written and Directed by Kim Yong-hwa | Written and Directed by Kim Yong-hwa |
15 | 00:03:03,083 | 00:03:04,083 | Kim! | Kim! |
16 | 00:03:05,292 | 00:03:06,292 | Take my hand! | Take my hand! |
17 | 00:03:06,833 | 00:03:08,417 | Give me the kid! Grab my hand! | Give me the kid! Grab my hand! |
18 | 00:03:09,417 | 00:03:10,417 | Come on! | Come on! |
19 | 00:03:10,875 | 00:03:11,875 | Reach out your hand! | Reach out your hand! |
20 | 00:03:13,625 | 00:03:14,625 | Hurry! | Hurry! |
21 | 00:03:15,625 | 00:03:17,125 | The rope! It's on fire! | The rope! It's on fire! |
22 | 00:03:17,875 | 00:03:18,875 | Take my hand! | Take my hand! |
23 | 00:03:19,292 | 00:03:19,976 | No! | No! |
24 | 00:03:20,000 | 00:03:21,125 | Ja-Hong! No! | Ja-Hong! No! |
25 | 00:03:41,625 | 00:03:42,875 | We made it, we're alive. | We made it, we're alive. |
26 | 00:03:43,208 | 00:03:44,542 | It's okay, sweetie. | It's okay, sweetie. |
27 | 00:03:45,042 | 00:03:46,042 | Mom! | Mom! |
28 | 00:03:47,167 | 00:03:48,167 | Mom! | Mom! |
29 | 00:03:50,792 | 00:03:52,667 | Hey! Get over here! | Hey! Get over here! |
30 | 00:03:57,667 | 00:03:58,958 | That was close! | That was close! |
31 | 00:03:59,875 | 00:04:01,250 | That could've ended badly! | That could've ended badly! |
32 | 00:04:02,167 | 00:04:04,750 | Little lady, what's your name? | Little lady, what's your name? |
33 | 00:04:05,292 | 00:04:06,292 | Kim Ja-Hong! | Kim Ja-Hong! |
34 | 00:04:06,833 | 00:04:08,643 | That's my name, cutie. | That's my name, cutie. |
35 | 00:04:08,667 | 00:04:10,625 | How did you know my name? | How did you know my name? |
36 | 00:04:11,083 | 00:04:12,333 | What's yours? | What's yours? |
37 | 00:04:13,333 | 00:04:14,333 | Your name... | Your name... |
38 | 00:04:14,958 | 00:04:16,417 | Kim Ja-Hong! | Kim Ja-Hong! |
39 | 00:04:19,375 | 00:04:20,542 | Kim Ja-Hong! | Kim Ja-Hong! |
40 | 00:05:02,250 | 00:05:03,500 | You there! | You there! |
41 | 00:05:03,833 | 00:05:06,333 | Get out of there! It's dangerous! | Get out of there! It's dangerous! |
42 | 00:05:06,792 | 00:05:08,875 | Get a stretcher! Hurry the hell up! | Get a stretcher! Hurry the hell up! |
43 | 00:05:09,000 | 00:05:10,167 | Ja-Hong! | Ja-Hong! |
44 | 00:05:10,417 | 00:05:11,393 | Mr. Kim Ja-Hong! | Mr. Kim Ja-Hong! |
45 | 00:05:11,417 | 00:05:12,417 | Wow! | Wow! |
46 | 00:05:13,833 | 00:05:17,768 | How the hell did you think to jump from there? | How the hell did you think to jump from there? |
47 | 00:05:17,792 | 00:05:21,708 | You fell from such height, and honorably saved a girl... | You fell from such height, and honorably saved a girl... |
48 | 00:05:22,542 | 00:05:24,059 | A paragon! | A paragon! |
49 | 00:05:24,083 | 00:05:27,167 | The last honorable death was 422 years ago. | The last honorable death was 422 years ago. |
50 | 00:05:27,583 | 00:05:29,000 | I am honored, Mr. Kim Ja-Hong! | I am honored, Mr. Kim Ja-Hong! |
51 | 00:05:29,458 | 00:05:31,792 | The last one was Nongae in 1592. | The last one was Nongae in 1592. |
52 | 00:05:32,333 | 00:05:33,333 | He's a paragon? | He's a paragon? |
53 | 00:05:36,042 | 00:05:41,268 | You passed away on April 28, 2017 as scheduled. | You passed away on April 28, 2017 as scheduled. |
54 | 00:05:41,292 | 00:05:44,434 | We are 3 guardians of the Afterlife, | We are 3 guardians of the Afterlife, |
55 | 00:05:44,458 | 00:05:49,083 | who will defend you through 7 trials over 49 days. | who will defend you through 7 trials over 49 days. |
56 | 00:05:49,875 | 00:05:52,375 | I'm a security specialist Deputy Guardian Haewonmak. | I'm a security specialist Deputy Guardian Haewonmak. |
57 | 00:05:53,833 | 00:05:56,518 | I am Assistant Guardian Deok-choon. | I am Assistant Guardian Deok-choon. |
58 | 00:05:56,542 | 00:05:57,684 | Good to meet you! | Good to meet you! |
59 | 00:05:57,708 | 00:05:59,125 | It's an honor, sir! | It's an honor, sir! |
60 | 00:06:01,125 | 00:06:03,768 | We said 3 guardians, so why just 2? | We said 3 guardians, so why just 2? |
61 | 00:06:03,792 | 00:06:05,393 | It's an obvious question. | It's an obvious question. |
62 | 00:06:05,417 | 00:06:06,833 | The last guardian is... | The last guardian is... |
63 | 00:06:07,083 | 00:06:08,833 | At your funeral home. | At your funeral home. |
64 | 00:06:09,333 | 00:06:12,934 | It's a protocol, but I think he went for food. | It's a protocol, but I think he went for food. |
65 | 00:06:12,958 | 00:06:14,458 | He's a strange one, don't you think? | He's a strange one, don't you think? |
66 | 00:06:14,958 | 00:06:17,476 | Mr. Kim? What's up? | Mr. Kim? What's up? |
67 | 00:06:17,500 | 00:06:21,143 | Everything's fine, you're a death virgin. | Everything's fine, you're a death virgin. |
68 | 00:06:21,167 | 00:06:23,792 | That's why it's confusing and awkward. | That's why it's confusing and awkward. |
69 | 00:06:24,750 | 00:06:25,750 | No... | No... |
70 | 00:06:26,958 | 00:06:28,542 | I can't die just yet. | I can't die just yet. |
71 | 00:06:29,042 | 00:06:30,042 | My mother... | My mother... |
72 | 00:06:31,417 | 00:06:33,000 | I can't leave my mother! | I can't leave my mother! |
73 | 00:06:33,500 | 00:06:35,434 | Afterlife law, article 3.1! | Afterlife law, article 3.1! |
74 | 00:06:35,458 | 00:06:39,684 | One can't wander the living world, and no time for farewells! | One can't wander the living world, and no time for farewells! |
75 | 00:06:39,708 | 00:06:43,809 | If you plead the fifth, you'll be in a disadvantage... | If you plead the fifth, you'll be in a disadvantage... |
76 | 00:06:43,833 | 00:06:46,768 | He's following the protocol like a real paragon. | He's following the protocol like a real paragon. |
77 | 00:06:46,792 | 00:06:48,434 | Good, keep going! | Good, keep going! |
78 | 00:06:48,458 | 00:06:51,875 | Up! Up! | Up! Up! |
79 | 00:06:53,125 | 00:06:56,434 | Then let me see my mother one last time, please! | Then let me see my mother one last time, please! |
80 | 00:06:56,458 | 00:06:57,976 | I have something to tell her! | I have something to tell her! |
81 | 00:06:58,000 | 00:06:59,976 | Love for his mother... | Love for his mother... |
82 | 00:07:00,000 | 00:07:01,417 | Please, I'm begging you! | Please, I'm begging you! |
83 | 00:07:04,000 | 00:07:05,292 | One last time! | One last time! |
84 | 00:07:06,708 | 00:07:07,958 | Please! | Please! |
85 | 00:07:32,792 | 00:07:34,167 | This is bad even for me. | This is bad even for me. |
86 | 00:07:42,208 | 00:07:45,458 | Casketing for Kim Ja-Hong will begin shortly. | Casketing for Kim Ja-Hong will begin shortly. |
87 | 00:07:46,167 | 00:07:51,292 | Once again, casketing for Kim Ja-Hong will begin shortly. | Once again, casketing for Kim Ja-Hong will begin shortly. |
88 | 00:07:53,125 | 00:07:54,125 | Mom. | Mom. |
89 | 00:07:55,292 | 00:07:56,292 | Mom? | Mom? |
90 | 00:07:58,125 | 00:08:00,125 | Snap out of it, Mom. | Snap out of it, Mom. |
91 | 00:08:02,208 | 00:08:04,083 | He's ready, let's go. | He's ready, let's go. |
92 | 00:08:08,000 | 00:08:11,792 | Mom, we should go! | Mom, we should go! |
93 | 00:08:31,250 | 00:08:34,625 | GATE OF AFTERLIFE | GATE OF AFTERLIFE |
94 | 00:08:42,250 | 00:08:43,250 | Salute! | Salute! |
95 | 00:08:43,833 | 00:08:45,851 | That's King Yeomra. | That's King Yeomra. |
96 | 00:08:45,875 | 00:08:48,458 | The judge of Filial Impiety Hell, and the king of kings. | The judge of Filial Impiety Hell, and the king of kings. |
97 | 00:08:49,125 | 00:08:52,101 | And he's guardian Gang-rim. | And he's guardian Gang-rim. |
98 | 00:08:52,125 | 00:08:54,559 | The leader and our boss. | The leader and our boss. |
99 | 00:08:54,583 | 00:08:58,958 | He reincarnated 47 souls in the past century. | He reincarnated 47 souls in the past century. |
100 | 00:08:59,458 | 00:09:02,292 | - Paragon Kim, good to meet you. - Make way for a paragon! | - Paragon Kim, good to meet you. - Make way for a paragon! |
101 | 00:09:04,083 | 00:09:05,333 | I'm not a paragon. | I'm not a paragon. |
102 | 00:09:08,292 | 00:09:09,292 | Over here! | Over here! |
103 | 00:09:09,708 | 00:09:10,684 | Here! Here! | Here! Here! |
104 | 00:09:10,708 | 00:09:12,393 | Let him through. Make way. | Let him through. Make way. |
105 | 00:09:12,417 | 00:09:14,458 | - Mr. Kim, please hurry! - Make way. | - Mr. Kim, please hurry! - Make way. |
106 | 00:09:20,042 | 00:09:22,042 | KIM JA-HONG | KIM JA-HONG |
107 | 00:09:33,125 | 00:09:35,125 | Incredible! He's the one! | Incredible! He's the one! |
108 | 00:09:37,083 | 00:09:40,333 | Mr. Kim, you really are an honorable paragon! | Mr. Kim, you really are an honorable paragon! |
109 | 00:09:40,792 | 00:09:42,393 | It's been 19 years! | It's been 19 years! |
110 | 00:09:42,417 | 00:09:46,809 | Your chance of reincarnation after 49 days is very high! | Your chance of reincarnation after 49 days is very high! |
111 | 00:09:46,833 | 00:09:49,417 | An honorable soul! Paragon Kim Ja-Hong! | An honorable soul! Paragon Kim Ja-Hong! |
112 | 00:10:05,208 | 00:10:06,957 | VOLCANO OF THE DAMNED | VOLCANO OF THE DAMNED |
113 | 00:10:06,958 | 00:10:08,582 | VOLCANO OF THE DAMNED Why the hell is Murder Hell our first stop? | VOLCANO OF THE DAMNED Why the hell is Murder Hell our first stop? |
114 | 00:10:08,583 | 00:10:10,263 | Why the hell is Murder Hell our first stop? | Why the hell is Murder Hell our first stop? |
115 | 00:10:11,167 | 00:10:13,143 | Murder Hell! The volcano! | Murder Hell! The volcano! |
116 | 00:10:13,167 | 00:10:15,768 | You said he's a paragon. | You said he's a paragon. |
117 | 00:10:15,792 | 00:10:18,375 | Did you really kill someone? | Did you really kill someone? |
118 | 00:10:19,000 | 00:10:20,000 | What? | What? |
119 | 00:10:21,292 | 00:10:23,167 | I didn't kill anyone. | I didn't kill anyone. |
120 | 00:10:23,792 | 00:10:26,976 | There are a total of 7 trials... | There are a total of 7 trials... |
121 | 00:10:27,000 | 00:10:30,143 | Betrayal, Violence, Filial Impiety, Murder, Indolence, Deceit, Injustice. | Betrayal, Violence, Filial Impiety, Murder, Indolence, Deceit, Injustice. |
122 | 00:10:30,167 | 00:10:33,893 | King Yeomra assigns the trial order | King Yeomra assigns the trial order |
123 | 00:10:33,917 | 00:10:37,208 | starting from a light sin to a heavy sin. | starting from a light sin to a heavy sin. |
124 | 00:10:38,792 | 00:10:40,309 | Other than Yeomra, | Other than Yeomra, |
125 | 00:10:40,333 | 00:10:43,250 | no one knows the order of your trials. | no one knows the order of your trials. |
126 | 00:10:43,500 | 00:10:46,726 | Murder? I've never harmed anyone. | Murder? I've never harmed anyone. |
127 | 00:10:46,750 | 00:10:49,476 | This trial will also look at indirect murders. | This trial will also look at indirect murders. |
128 | 00:10:49,500 | 00:10:52,684 | If your past actions influenced someone's death, | If your past actions influenced someone's death, |
129 | 00:10:52,708 | 00:10:55,083 | that is enough cause to be charged. | that is enough cause to be charged. |
130 | 00:10:55,375 | 00:10:57,976 | So don't post mean comments online hastily! | So don't post mean comments online hastily! |
131 | 00:10:58,000 | 00:10:59,143 | It's all recorded! | It's all recorded! |
132 | 00:10:59,167 | 00:11:01,667 | No need to worry, guess what she's doing. | No need to worry, guess what she's doing. |
133 | 00:11:03,750 | 00:11:05,976 | Our baby has a special power. | Our baby has a special power. |
134 | 00:11:06,000 | 00:11:09,018 | She's scanning a list of all your charges, | She's scanning a list of all your charges, |
135 | 00:11:09,042 | 00:11:12,143 | to better defend you. | to better defend you. |
136 | 00:11:12,167 | 00:11:14,601 | It may seem like a skill but it's like Karma. | It may seem like a skill but it's like Karma. |
137 | 00:11:14,625 | 00:11:15,792 | It must be taxing on her. | It must be taxing on her. |
138 | 00:11:16,458 | 00:11:17,458 | Who did he kill? | Who did he kill? |
139 | 00:11:46,750 | 00:11:47,750 | No! | No! |
140 | 00:11:50,625 | 00:11:51,875 | Sir! | Sir! |
141 | 00:11:58,667 | 00:12:02,250 | MURDER HELL | MURDER HELL |
142 | 00:12:17,458 | 00:12:18,458 | Give me your hand! | Give me your hand! |
143 | 00:12:21,000 | 00:12:22,000 | Just a little more! | Just a little more! |
144 | 00:12:22,208 | 00:12:23,208 | I got you! | I got you! |
145 | 00:12:23,958 | 00:12:24,809 | Climb! | Climb! |
146 | 00:12:24,833 | 00:12:26,792 | You insolent prick! | You insolent prick! |
147 | 00:12:27,000 | 00:12:29,042 | How dare you! | How dare you! |
148 | 00:12:36,958 | 00:12:39,458 | GOD OF MURDER | GOD OF MURDER |
149 | 00:12:49,167 | 00:12:54,851 | This trial is about leaving a doomed colleague behind | This trial is about leaving a doomed colleague behind |
150 | 00:12:54,875 | 00:12:57,309 | despite having enough time, | despite having enough time, |
151 | 00:12:57,333 | 00:13:00,934 | Kim's desire for his own safety and indecisiveness | Kim's desire for his own safety and indecisiveness |
152 | 00:13:00,958 | 00:13:04,417 | caused his colleague's death. | caused his colleague's death. |
153 | 00:13:08,833 | 00:13:14,018 | If he acted in time, the victim could've survived, | If he acted in time, the victim could've survived, |
154 | 00:13:14,042 | 00:13:19,375 | therefore, this could be seen as an indirect murder! | therefore, this could be seen as an indirect murder! |
155 | 00:13:25,625 | 00:13:29,601 | This indirect murder was | This indirect murder was |
156 | 00:13:29,625 | 00:13:33,143 | a direct result of his willful negligence, | a direct result of his willful negligence, |
157 | 00:13:33,167 | 00:13:37,684 | and he must suffer in the volcano | and he must suffer in the volcano |
158 | 00:13:37,708 | 00:13:39,000 | for 50 years... | for 50 years... |
159 | 00:13:40,333 | 00:13:41,184 | 5 years! | 5 years! |
160 | 00:13:41,208 | 00:13:43,292 | You can't demand 50 years from a paragon! | You can't demand 50 years from a paragon! |
161 | 00:13:44,208 | 00:13:46,101 | He's a paragon! | He's a paragon! |
162 | 00:13:46,125 | 00:13:48,208 | Be respectful with your demands! | Be respectful with your demands! |
163 | 00:13:49,500 | 00:13:51,333 | We demand a punishment | We demand a punishment |
164 | 00:13:52,500 | 00:13:55,809 | of 5 years that feels like 50! | of 5 years that feels like 50! |
165 | 00:13:55,833 | 00:13:57,958 | Because he's a paragon! | Because he's a paragon! |
166 | 00:14:02,000 | 00:14:04,458 | Guardians, begin your defense! | Guardians, begin your defense! |
167 | 00:14:08,500 | 00:14:10,625 | I'd like to first ask the defendant. | I'd like to first ask the defendant. |
168 | 00:14:11,667 | 00:14:15,292 | Do you remember your colleague's last words? | Do you remember your colleague's last words? |
169 | 00:14:21,708 | 00:14:22,708 | Hello?! | Hello?! |
170 | 00:14:24,542 | 00:14:25,684 | - Listen. - Help! | - Listen. - Help! |
171 | 00:14:25,708 | 00:14:26,976 | Help the injured first. | Help the injured first. |
172 | 00:14:27,000 | 00:14:29,768 | It'll be safer if you control the fire. | It'll be safer if you control the fire. |
173 | 00:14:29,792 | 00:14:33,434 | Puncture the outer wall and lift this with a pulley. | Puncture the outer wall and lift this with a pulley. |
174 | 00:14:33,458 | 00:14:34,458 | Got it? | Got it? |
175 | 00:14:35,875 | 00:14:38,708 | It might cave in, get going! | It might cave in, get going! |
176 | 00:14:39,375 | 00:14:40,375 | Get out! | Get out! |
177 | 00:14:41,000 | 00:14:41,643 | Go on! | Go on! |
178 | 00:14:41,667 | 00:14:44,268 | I'll be back shortly. | I'll be back shortly. |
179 | 00:14:44,292 | 00:14:45,351 | Stay right here! | Stay right here! |
180 | 00:14:45,375 | 00:14:47,851 | That's all I can do. | That's all I can do. |
181 | 00:14:47,875 | 00:14:49,625 | I'll be right here. | I'll be right here. |
182 | 00:14:53,458 | 00:14:55,542 | Here, take this. | Here, take this. |
183 | 00:14:58,542 | 00:14:59,667 | You'll need it! | You'll need it! |
184 | 00:15:03,625 | 00:15:05,083 | Go! Go on! | Go! Go on! |
185 | 00:15:11,958 | 00:15:14,375 | Kim Ja-Hong, raise your head. | Kim Ja-Hong, raise your head. |
186 | 00:15:15,625 | 00:15:16,792 | You're not guilty yet. | You're not guilty yet. |
187 | 00:15:18,167 | 00:15:19,667 | Raise your head, Mr. Kim. | Raise your head, Mr. Kim. |
188 | 00:15:25,375 | 00:15:26,875 | One more question. | One more question. |
189 | 00:15:27,708 | 00:15:30,059 | During the fire that day, | During the fire that day, |
190 | 00:15:30,083 | 00:15:35,059 | you followed his order and couldn't save him, | you followed his order and couldn't save him, |
191 | 00:15:35,083 | 00:15:37,125 | but how many others have you saved? | but how many others have you saved? |
192 | 00:15:40,458 | 00:15:41,500 | 6... | 6... |
193 | 00:15:42,958 | 00:15:43,958 | 7? | 7? |
194 | 00:15:45,125 | 00:15:49,000 | I'm not sure, I can't remember... | I'm not sure, I can't remember... |
195 | 00:15:53,167 | 00:15:54,917 | Please pay attention to the mirror of Karma. | Please pay attention to the mirror of Karma. |
196 | 00:16:00,625 | 00:16:01,750 | May I borrow this? | May I borrow this? |
197 | 00:16:10,458 | 00:16:11,934 | As you can see, | As you can see, |
198 | 00:16:11,958 | 00:16:16,726 | his memory may be foggy, but he saved exactly 8 lives | his memory may be foggy, but he saved exactly 8 lives |
199 | 00:16:16,750 | 00:16:19,476 | from the vicious inferno. | from the vicious inferno. |
200 | 00:16:19,500 | 00:16:23,125 | He was on the nightly news for his heroism. | He was on the nightly news for his heroism. |
201 | 00:16:24,167 | 00:16:26,809 | Let me ask you this. | Let me ask you this. |
202 | 00:16:26,833 | 00:16:30,393 | The defendant saved 8 total strangers, | The defendant saved 8 total strangers, |
203 | 00:16:30,417 | 00:16:34,708 | but in doing so, he couldn't save his colleague. | but in doing so, he couldn't save his colleague. |
204 | 00:16:35,458 | 00:16:38,684 | Then how are these lives weighed differently? | Then how are these lives weighed differently? |
205 | 00:16:38,708 | 00:16:40,125 | I await your answer. | I await your answer. |
206 | 00:16:46,500 | 00:16:48,333 | Such nonsense on the first trial? | Such nonsense on the first trial? |
207 | 00:16:48,667 | 00:16:52,934 | How do you weigh lives? They're not even tangible. | How do you weigh lives? They're not even tangible. |
208 | 00:16:52,958 | 00:16:57,250 | If something invisible has weight, they're all the same... | If something invisible has weight, they're all the same... |
209 | 00:17:08,708 | 00:17:10,083 | Honorable God of Murder, | Honorable God of Murder, |
210 | 00:17:10,625 | 00:17:16,226 | please take into consideration the prosecutor's last statement, | please take into consideration the prosecutor's last statement, |
211 | 00:17:16,250 | 00:17:21,625 | as you weigh in on honorable Kim's charges. | as you weigh in on honorable Kim's charges. |
212 | 00:17:27,083 | 00:17:29,309 | It's too dangerous! Get back! | It's too dangerous! Get back! |
213 | 00:17:29,333 | 00:17:31,101 | Don't go! | Don't go! |
214 | 00:17:31,125 | 00:17:33,042 | No! No! | No! No! |
215 | 00:17:37,292 | 00:17:38,625 | My daughter... | My daughter... |
216 | 00:17:40,833 | 00:17:43,625 | Ji-yeon, my baby! | Ji-yeon, my baby! |
217 | 00:18:11,250 | 00:18:13,125 | Here is my final verdict! | Here is my final verdict! |
218 | 00:18:14,125 | 00:18:17,559 | The defendant's decision | The defendant's decision |
219 | 00:18:17,583 | 00:18:23,101 | to save many lives instead of his colleague is paradoxical, | to save many lives instead of his colleague is paradoxical, |
220 | 00:18:23,125 | 00:18:27,601 | but his death breathed life to many! | but his death breathed life to many! |
221 | 00:18:27,625 | 00:18:32,059 | His indirect murder charge is rejected. | His indirect murder charge is rejected. |
222 | 00:18:32,083 | 00:18:37,809 | This court finds honorable Kim innocent, | This court finds honorable Kim innocent, |
223 | 00:18:37,833 | 00:18:42,042 | as his murder charge is completely without merit. | as his murder charge is completely without merit. |
224 | 00:18:42,167 | 00:18:45,792 | RIVER OF INDOLENCE | RIVER OF INDOLENCE |
225 | 00:18:53,583 | 00:18:54,583 | Mr. Kim. | Mr. Kim. |
226 | 00:18:54,917 | 00:19:00,542 | The next trial determines how well you lived your life. | The next trial determines how well you lived your life. |
227 | 00:19:01,125 | 00:19:02,851 | Whether you lived it to the fullest... | Whether you lived it to the fullest... |
228 | 00:19:02,875 | 00:19:03,875 | Guardian Gang-rim! | Guardian Gang-rim! |
229 | 00:19:06,542 | 00:19:08,375 | It's like we hit a jackpot! | It's like we hit a jackpot! |
230 | 00:19:08,583 | 00:19:10,042 | Finished scanning already? | Finished scanning already? |
231 | 00:19:13,458 | 00:19:16,018 | There is no arraignment at all, | There is no arraignment at all, |
232 | 00:19:16,042 | 00:19:20,809 | and he just has to step in and say how hard he lived. | and he just has to step in and say how hard he lived. |
233 | 00:19:20,833 | 00:19:24,934 | We were even assigned the shittiest prosecutors. | We were even assigned the shittiest prosecutors. |
234 | 00:19:24,958 | 00:19:26,917 | To ensure Kim's smooth ride. | To ensure Kim's smooth ride. |
235 | 00:19:28,583 | 00:19:30,500 | Do not underestimate the prosecutors. | Do not underestimate the prosecutors. |
236 | 00:19:31,125 | 00:19:34,309 | Starting off with a loss, they'll be armed to the teeth. | Starting off with a loss, they'll be armed to the teeth. |
237 | 00:19:34,333 | 00:19:37,934 | If they indict a paragon, they'll get promoted. | If they indict a paragon, they'll get promoted. |
238 | 00:19:37,958 | 00:19:39,833 | What's in it for you all? | What's in it for you all? |
239 | 00:19:44,417 | 00:19:46,500 | Why are you trying to save someone like me? | Why are you trying to save someone like me? |
240 | 00:19:46,833 | 00:19:50,059 | Don't be so cynical. | Don't be so cynical. |
241 | 00:19:50,083 | 00:19:51,851 | Reincarnation is good for you. | Reincarnation is good for you. |
242 | 00:19:51,875 | 00:19:53,184 | But I don't want to be reincarnated. | But I don't want to be reincarnated. |
243 | 00:19:53,208 | 00:19:55,851 | Mr. Kim, that's for the Afterlife to decide. | Mr. Kim, that's for the Afterlife to decide. |
244 | 00:19:55,875 | 00:19:57,292 | It's a century-old promise. | It's a century-old promise. |
245 | 00:20:03,167 | 00:20:05,042 | A promise with King Yeomra. | A promise with King Yeomra. |
246 | 00:20:06,000 | 00:20:08,809 | If we help reincarnate 49 souls over a century, | If we help reincarnate 49 souls over a century, |
247 | 00:20:08,833 | 00:20:10,976 | he'll reincarnate us as well. | he'll reincarnate us as well. |
248 | 00:20:11,000 | 00:20:12,434 | As whatever we want! | As whatever we want! |
249 | 00:20:12,458 | 00:20:15,643 | I already decided, son of a fortune 500 CEO. | I already decided, son of a fortune 500 CEO. |
250 | 00:20:15,667 | 00:20:18,333 | Anything else is more hell than hell in Korea. | Anything else is more hell than hell in Korea. |
251 | 00:20:23,292 | 00:20:28,018 | However, that's only possible by defending paragons like you. | However, that's only possible by defending paragons like you. |
252 | 00:20:28,042 | 00:20:33,851 | For a normal soul to pass all trials in 49 days | For a normal soul to pass all trials in 49 days |
253 | 00:20:33,875 | 00:20:36,559 | is next to impossible. | is next to impossible. |
254 | 00:20:36,583 | 00:20:40,583 | Be our 48th reincarnation, I beg of you. | Be our 48th reincarnation, I beg of you. |
255 | 00:20:42,250 | 00:20:43,917 | What if I wasn't a paragon? | What if I wasn't a paragon? |
256 | 00:20:45,208 | 00:20:46,750 | What would you do then? | What would you do then? |
257 | 00:20:47,833 | 00:20:51,333 | Let me stress again, that's for the Afterlife to decide. | Let me stress again, that's for the Afterlife to decide. |
258 | 00:21:11,333 | 00:21:13,601 | Don't look at it! | Don't look at it! |
259 | 00:21:13,625 | 00:21:14,833 | No eye contact! | No eye contact! |
260 | 00:21:15,208 | 00:21:17,667 | They see people's eyes and prey on you. | They see people's eyes and prey on you. |
261 | 00:21:17,833 | 00:21:21,601 | They come after souls that look at them. | They come after souls that look at them. |
262 | 00:21:21,625 | 00:21:22,625 | They'll tear you up. | They'll tear you up. |
263 | 00:21:26,375 | 00:21:27,375 | Mr. Kim. | Mr. Kim. |
264 | 00:21:28,000 | 00:21:32,476 | Think of Indolence Hell as a tourist stop, | Think of Indolence Hell as a tourist stop, |
265 | 00:21:32,500 | 00:21:34,000 | but remember one thing. | but remember one thing. |
266 | 00:21:35,542 | 00:21:40,375 | Do not talk back to Goddess of Indolence. | Do not talk back to Goddess of Indolence. |
267 | 00:21:41,458 | 00:21:42,875 | No exceptions. | No exceptions. |
268 | 00:21:43,625 | 00:21:44,875 | Your feet. | Your feet. |
269 | 00:21:52,500 | 00:21:53,500 | Grab it! | Grab it! |
270 | 00:21:54,375 | 00:21:55,375 | There, grab it! | There, grab it! |
271 | 00:22:04,708 | 00:22:08,624 | Article 2.3, definition of Indolence is, | Article 2.3, definition of Indolence is, |
272 | 00:22:08,625 | 00:22:09,000 | INDOLENCE HELL | INDOLENCE HELL |
273 | 00:22:09,001 | 00:22:11,832 | INDOLENCE HELL wasting away a noble life given to the subject | INDOLENCE HELL wasting away a noble life given to the subject |
274 | 00:22:11,833 | 00:22:13,792 | wasting away a noble life given to the subject | wasting away a noble life given to the subject |
275 | 00:22:13,958 | 00:22:18,583 | with endless idling and negligence. | with endless idling and negligence. |
276 | 00:22:19,292 | 00:22:23,101 | But as you see, indolence and laziness | But as you see, indolence and laziness |
277 | 00:22:23,125 | 00:22:25,809 | are inconceivable to Kim Ja-Hong. | are inconceivable to Kim Ja-Hong. |
278 | 00:22:25,833 | 00:22:29,499 | I present you his life to you, Honorable Goddess. | I present you his life to you, Honorable Goddess. |
279 | 00:22:29,500 | 00:22:30,707 | GODDESS OF INDOLENCE I present you his life to you, Honorable Goddess. | GODDESS OF INDOLENCE I present you his life to you, Honorable Goddess. |
280 | 00:22:30,708 | 00:22:32,500 | GODDESS OF INDOLENCE | GODDESS OF INDOLENCE |
281 | 00:22:34,000 | 00:22:36,000 | Be careful! Almost there! | Be careful! Almost there! |
282 | 00:22:37,625 | 00:22:38,625 | So close! | So close! |
283 | 00:22:39,458 | 00:22:42,684 | Good! So close! Grab it! | Good! So close! Grab it! |
284 | 00:22:42,708 | 00:22:43,708 | Eh? Bee! | Eh? Bee! |
285 | 00:22:44,875 | 00:22:45,875 | Bee! | Bee! |
286 | 00:23:12,250 | 00:23:17,726 | His passion for saving lives | His passion for saving lives |
287 | 00:23:17,750 | 00:23:21,625 | wasn't limited to just humans! | wasn't limited to just humans! |
288 | 00:23:29,500 | 00:23:31,333 | Amazing! Incredible! | Amazing! Incredible! |
289 | 00:23:31,792 | 00:23:36,684 | His affectionate gestures reached out to | His affectionate gestures reached out to |
290 | 00:23:36,708 | 00:23:40,292 | even the smallest and weakest organisms. | even the smallest and weakest organisms. |
291 | 00:23:40,875 | 00:23:44,351 | Everything he touched, | Everything he touched, |
292 | 00:23:44,375 | 00:23:50,208 | was filled with glimpses of sacrifice and salvation. | was filled with glimpses of sacrifice and salvation. |
293 | 00:23:50,458 | 00:23:52,309 | Don't look at me, look at Navi! | Don't look at me, look at Navi! |
294 | 00:23:52,333 | 00:23:54,768 | She's over there, get her, now! | She's over there, get her, now! |
295 | 00:23:54,792 | 00:23:57,042 | Talk to her, convince her to come. | Talk to her, convince her to come. |
296 | 00:23:57,792 | 00:23:59,226 | Oh gosh! | Oh gosh! |
297 | 00:23:59,250 | 00:24:03,601 | His vocational ethics that knows no boundaries | His vocational ethics that knows no boundaries |
298 | 00:24:03,625 | 00:24:09,917 | often put him into dangerous situations... | often put him into dangerous situations... |
299 | 00:24:20,208 | 00:24:21,208 | Lamborghini! | Lamborghini! |
300 | 00:24:22,042 | 00:24:23,934 | He's not at fault, Kim Ja-Hong! | He's not at fault, Kim Ja-Hong! |
301 | 00:24:23,958 | 00:24:26,018 | We understand you, Kim Ja-Hong! | We understand you, Kim Ja-Hong! |
302 | 00:24:26,042 | 00:24:31,292 | How could anyone fault him for anything? | How could anyone fault him for anything? |
303 | 00:24:32,875 | 00:24:33,875 | Your Honorable Goddess. | Your Honorable Goddess. |
304 | 00:24:34,458 | 00:24:37,018 | Those guardians, | Those guardians, |
305 | 00:24:37,042 | 00:24:41,684 | they're patronizing your court by turning it into a show and tell. | they're patronizing your court by turning it into a show and tell. |
306 | 00:24:41,708 | 00:24:42,684 | Hold him in contempt... | Hold him in contempt... |
307 | 00:24:42,708 | 00:24:43,309 | Enough! | Enough! |
308 | 00:24:43,333 | 00:24:44,833 | Forget it, it's all settled. | Forget it, it's all settled. |
309 | 00:24:49,333 | 00:24:52,476 | Let's erect his statue here. | Let's erect his statue here. |
310 | 00:24:52,500 | 00:24:53,500 | Raise it! | Raise it! |
311 | 00:24:54,625 | 00:24:57,292 | If not for someone like him, then who? Right? | If not for someone like him, then who? Right? |
312 | 00:24:57,917 | 00:24:58,518 | Let's erect one! | Let's erect one! |
313 | 00:24:58,542 | 00:25:00,000 | Of course, Your Highness. | Of course, Your Highness. |
314 | 00:25:00,250 | 00:25:03,042 | While at it, a big one, order an extra large statue. | While at it, a big one, order an extra large statue. |
315 | 00:25:05,667 | 00:25:07,083 | Good, something big. | Good, something big. |
316 | 00:25:16,167 | 00:25:18,809 | What compelled you | What compelled you |
317 | 00:25:18,833 | 00:25:21,625 | to throw yourself in danger to save others? | to throw yourself in danger to save others? |
318 | 00:25:22,167 | 00:25:29,375 | Or did you want to live each day to the fullest? | Or did you want to live each day to the fullest? |
319 | 00:25:32,292 | 00:25:33,542 | It was all for money. | It was all for money. |
320 | 00:25:36,708 | 00:25:37,708 | Say what? | Say what? |
321 | 00:25:41,958 | 00:25:43,250 | Did I hear money? | Did I hear money? |
322 | 00:25:44,125 | 00:25:45,125 | Cash? | Cash? |
323 | 00:25:46,167 | 00:25:47,167 | Money? | Money? |
324 | 00:25:49,792 | 00:25:52,768 | Yes, I... | Yes, I... |
325 | 00:25:52,792 | 00:25:53,684 | Had to make money. | Had to make money. |
326 | 00:25:53,708 | 00:25:54,708 | Mr. Kim! | Mr. Kim! |
327 | 00:25:57,875 | 00:25:58,875 | Your Highness, | Your Highness, |
328 | 00:25:59,375 | 00:26:01,708 | we'll start the lift. | we'll start the lift. |
329 | 00:26:02,250 | 00:26:04,559 | Sure, go on. | Sure, go on. |
330 | 00:26:04,583 | 00:26:05,583 | Okay. | Okay. |
331 | 00:26:06,125 | 00:26:08,042 | Was money God to you? | Was money God to you? |
332 | 00:26:10,625 | 00:26:12,708 | You served a terrible God. | You served a terrible God. |
333 | 00:26:15,458 | 00:26:20,708 | I'll make you feel sorry for choosing the money God. | I'll make you feel sorry for choosing the money God. |
334 | 00:27:01,292 | 00:27:03,250 | Haewonmak! Go save him! | Haewonmak! Go save him! |
335 | 00:27:07,000 | 00:27:08,000 | He's gonna fall! | He's gonna fall! |
336 | 00:27:13,500 | 00:27:14,500 | Merciful Goddess! | Merciful Goddess! |
337 | 00:27:14,750 | 00:27:16,792 | I beg of you to look at the mirror of Karma! | I beg of you to look at the mirror of Karma! |
338 | 00:27:16,917 | 00:27:18,500 | What do you think you're doing?! | What do you think you're doing?! |
339 | 00:27:19,000 | 00:27:21,083 | He worshipped the wrong God! | He worshipped the wrong God! |
340 | 00:27:21,833 | 00:27:23,268 | Yes, he did. | Yes, he did. |
341 | 00:27:23,292 | 00:27:25,809 | And for that reason, | And for that reason, |
342 | 00:27:25,833 | 00:27:29,250 | he extinguished fire during the day and light one at night. | he extinguished fire during the day and light one at night. |
343 | 00:27:29,833 | 00:27:31,250 | Get him charcoal fire! | Get him charcoal fire! |
344 | 00:27:32,000 | 00:27:33,000 | Sure! | Sure! |
345 | 00:27:35,042 | 00:27:36,393 | Watch out, fire coming through. | Watch out, fire coming through. |
346 | 00:27:36,417 | 00:27:38,893 | Due to utter poverty, | Due to utter poverty, |
347 | 00:27:38,917 | 00:27:42,518 | Kim delivered veggies on his off days, | Kim delivered veggies on his off days, |
348 | 00:27:42,542 | 00:27:44,893 | and cleaned sauna floors on the weekends, | and cleaned sauna floors on the weekends, |
349 | 00:27:44,917 | 00:27:46,893 | and when that was over, | and when that was over, |
350 | 00:27:46,917 | 00:27:50,833 | he was forced to work as a temp driver. | he was forced to work as a temp driver. |
351 | 00:28:00,708 | 00:28:01,708 | Ja-Hong! | Ja-Hong! |
352 | 00:28:01,958 | 00:28:03,750 | You bastard! | You bastard! |
353 | 00:28:04,250 | 00:28:05,667 | Drive straight! | Drive straight! |
354 | 00:28:11,625 | 00:28:12,708 | Even day offs? | Even day offs? |
355 | 00:28:13,417 | 00:28:16,476 | Then when did he get any rest? | Then when did he get any rest? |
356 | 00:28:16,500 | 00:28:18,601 | His true day off | His true day off |
357 | 00:28:18,625 | 00:28:21,934 | was the day after his death. | was the day after his death. |
358 | 00:28:21,958 | 00:28:26,458 | He has not rested for a moment when he was alive. | He has not rested for a moment when he was alive. |
359 | 00:28:27,292 | 00:28:29,768 | His ailing mother required treatment, | His ailing mother required treatment, |
360 | 00:28:29,792 | 00:28:34,042 | and his brother's law school wasn't cheap! | and his brother's law school wasn't cheap! |
361 | 00:28:35,333 | 00:28:39,708 | Without Kim's money, they wouldn't have survived! | Without Kim's money, they wouldn't have survived! |
362 | 00:28:40,958 | 00:28:44,083 | Money was everything to him! | Money was everything to him! |
363 | 00:28:46,125 | 00:28:50,518 | He was only able to sever the reach of this God by dying! | He was only able to sever the reach of this God by dying! |
364 | 00:28:50,542 | 00:28:53,309 | I beg of you to embrace this soul, | I beg of you to embrace this soul, |
365 | 00:28:53,333 | 00:28:57,125 | a soul that only looked after his poverty-stricken family! | a soul that only looked after his poverty-stricken family! |
366 | 00:29:01,708 | 00:29:02,708 | Thank you. | Thank you. |
367 | 00:29:02,917 | 00:29:03,917 | Good afternoon. | Good afternoon. |
368 | 00:29:07,833 | 00:29:09,958 | My verdict is as follows. | My verdict is as follows. |
369 | 00:29:13,500 | 00:29:19,143 | The defendant's reason for not being indolent | The defendant's reason for not being indolent |
370 | 00:29:19,167 | 00:29:24,059 | was said to be accumulation of money and goods, | was said to be accumulation of money and goods, |
371 | 00:29:24,083 | 00:29:28,726 | which were not for his own selfish interest, | which were not for his own selfish interest, |
372 | 00:29:28,750 | 00:29:33,332 | but to support his ailing mother and his young brother, | but to support his ailing mother and his young brother, |
373 | 00:29:33,333 | 00:29:35,416 | BLADE FOREST but to support his ailing mother and his young brother, | BLADE FOREST but to support his ailing mother and his young brother, |
374 | 00:29:35,417 | 00:29:36,707 | BLADE FOREST I find the defendant not guilty. | BLADE FOREST I find the defendant not guilty. |
375 | 00:29:36,708 | 00:29:39,667 | I find the defendant not guilty. | I find the defendant not guilty. |
376 | 00:29:44,500 | 00:29:49,268 | Deceit Hell judges the lies one said in his life. | Deceit Hell judges the lies one said in his life. |
377 | 00:29:49,292 | 00:29:52,476 | Branches are razor sharp, hence blade forest. | Branches are razor sharp, hence blade forest. |
378 | 00:29:52,500 | 00:29:55,000 | The reflection of the moon on the blades... | The reflection of the moon on the blades... |
379 | 00:29:55,667 | 00:29:57,726 | Is quite beautiful, right? | Is quite beautiful, right? |
380 | 00:29:57,750 | 00:30:00,333 | But if you touch anything out of your curiosity... | But if you touch anything out of your curiosity... |
381 | 00:30:01,708 | 00:30:03,958 | If you did out of curiosity, | If you did out of curiosity, |
382 | 00:30:10,333 | 00:30:14,833 | the blades will slice you open and you'll feel incredible pain. | the blades will slice you open and you'll feel incredible pain. |
383 | 00:30:15,333 | 00:30:18,083 | I begged you not to talk back at the Goddess. | I begged you not to talk back at the Goddess. |
384 | 00:30:18,333 | 00:30:19,875 | You broke my promise again. | You broke my promise again. |
385 | 00:30:20,708 | 00:30:23,184 | I won't be making any more of those. | I won't be making any more of those. |
386 | 00:30:23,208 | 00:30:24,792 | It'll be orders from here on. | It'll be orders from here on. |
387 | 00:30:27,792 | 00:30:28,792 | Free him! | Free him! |
388 | 00:30:29,042 | 00:30:31,518 | Why are you so rebellious? | Why are you so rebellious? |
389 | 00:30:31,542 | 00:30:33,208 | It'd be nice if you do what you're told. | It'd be nice if you do what you're told. |
390 | 00:30:33,792 | 00:30:38,250 | We get a 48th paragon and you get a reincarnation. | We get a 48th paragon and you get a reincarnation. |
391 | 00:30:40,042 | 00:30:43,851 | And get a dream visitation before reincarnation. | And get a dream visitation before reincarnation. |
392 | 00:30:43,875 | 00:30:46,351 | You could appear in your Mom's dream. | You could appear in your Mom's dream. |
393 | 00:30:46,375 | 00:30:49,708 | Please hold on, it'll heal shortly. | Please hold on, it'll heal shortly. |
394 | 00:30:50,500 | 00:30:51,750 | What did you say? | What did you say? |
395 | 00:30:52,167 | 00:30:54,309 | Wounds heal faster in Afterlife... | Wounds heal faster in Afterlife... |
396 | 00:30:54,333 | 00:30:57,226 | No, dream visitation? | No, dream visitation? |
397 | 00:30:57,250 | 00:31:00,518 | You don't know? Appearing in dreams. | You don't know? Appearing in dreams. |
398 | 00:31:00,542 | 00:31:04,625 | It's a privilege given to those who receive reincarnation. | It's a privilege given to those who receive reincarnation. |
399 | 00:31:05,250 | 00:31:07,500 | Really? I can meet my mother? | Really? I can meet my mother? |
400 | 00:31:09,333 | 00:31:11,184 | I thought we told you. | I thought we told you. |
401 | 00:31:11,208 | 00:31:15,601 | Before you reincarnate, you're allowed to see anyone | Before you reincarnate, you're allowed to see anyone |
402 | 00:31:15,625 | 00:31:17,518 | to say farewell one last time... | to say farewell one last time... |
403 | 00:31:17,542 | 00:31:21,143 | People who say they met their dead father in a dream, | People who say they met their dead father in a dream, |
404 | 00:31:21,167 | 00:31:23,125 | that's what this is. | that's what this is. |
405 | 00:31:28,875 | 00:31:29,875 | What's with him? | What's with him? |
406 | 00:31:31,042 | 00:31:32,042 | Mother! | Mother! |
407 | 00:31:33,625 | 00:31:34,684 | Mother! | Mother! |
408 | 00:31:34,708 | 00:31:37,309 | Yes, Ja-Hong, it's me, your mother. | Yes, Ja-Hong, it's me, your mother. |
409 | 00:31:37,333 | 00:31:38,333 | Mother... | Mother... |
410 | 00:31:38,500 | 00:31:40,917 | - Stay in character? - Sure, sure. | - Stay in character? - Sure, sure. |
411 | 00:31:44,208 | 00:31:45,208 | Mother... | Mother... |
412 | 00:31:49,458 | 00:31:50,458 | Damn. | Damn. |
413 | 00:31:52,000 | 00:31:54,643 | This place feels eerie, even after a century. | This place feels eerie, even after a century. |
414 | 00:31:54,667 | 00:31:56,583 | We could just walk... | We could just walk... |
415 | 00:31:57,208 | 00:32:01,625 | Kiddo, explain this to him so he doesn't screw us up again. | Kiddo, explain this to him so he doesn't screw us up again. |
416 | 00:32:02,750 | 00:32:06,059 | Think of this as a special treat for the paragon. | Think of this as a special treat for the paragon. |
417 | 00:32:06,083 | 00:32:09,625 | It's a fast transportation system to pass through this area. | It's a fast transportation system to pass through this area. |
418 | 00:32:16,833 | 00:32:17,833 | What's he up to? | What's he up to? |
419 | 00:32:24,625 | 00:32:25,625 | Let's get going- | Let's get going- |
420 | 00:32:50,875 | 00:32:53,542 | Hell ghoul? Why is that here?! | Hell ghoul? Why is that here?! |
421 | 00:32:55,583 | 00:32:56,583 | Dammit... | Dammit... |
422 | 00:32:57,583 | 00:32:59,333 | Even the time is speeding up! | Even the time is speeding up! |
423 | 00:33:00,125 | 00:33:01,768 | From the living world... | From the living world... |
424 | 00:33:01,792 | 00:33:03,208 | Is it a vengeful spirit? | Is it a vengeful spirit? |
425 | 00:33:03,833 | 00:33:06,833 | Got anymore immediate family in the living world? | Got anymore immediate family in the living world? |
426 | 00:33:26,042 | 00:33:27,768 | Drastic changes in the Afterlife | Drastic changes in the Afterlife |
427 | 00:33:27,792 | 00:33:30,708 | means your family member has become a vengeful spirit. | means your family member has become a vengeful spirit. |
428 | 00:33:33,667 | 00:33:34,917 | I don't understand... | I don't understand... |
429 | 00:33:35,333 | 00:33:36,333 | Sir! | Sir! |
430 | 00:33:38,375 | 00:33:39,375 | The head! | The head! |
431 | 00:33:41,208 | 00:33:42,208 | Get rid of it! | Get rid of it! |
432 | 00:33:56,917 | 00:33:58,583 | Captain! Pull yourself up! | Captain! Pull yourself up! |
433 | 00:34:18,417 | 00:34:19,268 | Cap, you okay? | Cap, you okay? |
434 | 00:34:19,292 | 00:34:21,351 | - There! - What? | - There! - What? |
435 | 00:34:21,375 | 00:34:22,476 | Smash it! | Smash it! |
436 | 00:34:22,500 | 00:34:23,500 | Smash the column! | Smash the column! |
437 | 00:34:26,375 | 00:34:27,792 | Hurry! Please! | Hurry! Please! |
438 | 00:35:13,250 | 00:35:14,500 | Don't understand? | Don't understand? |
439 | 00:35:14,833 | 00:35:17,268 | Either your mother or brother! | Either your mother or brother! |
440 | 00:35:17,292 | 00:35:19,976 | Somebody has died with a grudge! | Somebody has died with a grudge! |
441 | 00:35:20,000 | 00:35:22,893 | And became a vengeful spirit! | And became a vengeful spirit! |
442 | 00:35:22,917 | 00:35:28,250 | With that roaming the living world, the Afterlife has gone to shit! | With that roaming the living world, the Afterlife has gone to shit! |
443 | 00:35:32,125 | 00:35:33,125 | Mother... | Mother... |
444 | 00:35:33,833 | 00:35:35,208 | Mama's boy... | Mama's boy... |
445 | 00:35:36,250 | 00:35:39,167 | Deok-choon, put a blind on him. | Deok-choon, put a blind on him. |
446 | 00:35:39,542 | 00:35:40,542 | Hurry! | Hurry! |
447 | 00:35:45,000 | 00:35:48,018 | Could something have happened to her? | Could something have happened to her? |
448 | 00:35:48,042 | 00:35:50,934 | We're not sure, but I doubt that. | We're not sure, but I doubt that. |
449 | 00:35:50,958 | 00:35:52,934 | Please, I need a firm answer! | Please, I need a firm answer! |
450 | 00:35:52,958 | 00:35:54,184 | Is she alright? | Is she alright? |
451 | 00:35:54,208 | 00:35:56,184 | You want a firm answer? | You want a firm answer? |
452 | 00:35:56,208 | 00:35:57,684 | Your trial or not, | Your trial or not, |
453 | 00:35:57,708 | 00:36:01,434 | if hell ghouls are wreaking havoc and the time has speed up, | if hell ghouls are wreaking havoc and the time has speed up, |
454 | 00:36:01,458 | 00:36:07,833 | we'll never reach the final trial in 49 days at this rate. | we'll never reach the final trial in 49 days at this rate. |
455 | 00:36:10,250 | 00:36:12,958 | - Deok-choon! - Guardian Lee Deok-choon! | - Deok-choon! - Guardian Lee Deok-choon! |
456 | 00:36:23,458 | 00:36:24,458 | Deok-choon. | Deok-choon. |
457 | 00:36:25,333 | 00:36:28,393 | I'm gonna take a detour, take over for a bit. | I'm gonna take a detour, take over for a bit. |
458 | 00:36:28,417 | 00:36:31,976 | He's a paragon so there won't be any victims. | He's a paragon so there won't be any victims. |
459 | 00:36:32,000 | 00:36:34,018 | If there's a problem, | If there's a problem, |
460 | 00:36:34,042 | 00:36:36,625 | stall the trial until I signal. | stall the trial until I signal. |
461 | 00:36:38,917 | 00:36:40,184 | I'm counting on you. | I'm counting on you. |
462 | 00:36:40,208 | 00:36:43,226 | Don't forget that you and I are linked. | Don't forget that you and I are linked. |
463 | 00:36:43,250 | 00:36:44,934 | Don't worry, cap. | Don't worry, cap. |
464 | 00:36:44,958 | 00:36:46,018 | I'm here. | I'm here. |
465 | 00:36:46,042 | 00:36:48,143 | No, I don't want you to think. | No, I don't want you to think. |
466 | 00:36:48,167 | 00:36:49,601 | Do me a favor. | Do me a favor. |
467 | 00:36:49,625 | 00:36:51,143 | Whenever you get an idea, | Whenever you get an idea, |
468 | 00:36:51,167 | 00:36:54,768 | make sure to doubt it before acting on it. | make sure to doubt it before acting on it. |
469 | 00:36:54,792 | 00:36:57,684 | If it's good, then verify with her. | If it's good, then verify with her. |
470 | 00:36:57,708 | 00:36:59,934 | Correct him instantly. | Correct him instantly. |
471 | 00:36:59,958 | 00:37:01,768 | Easy, eh? It should be. | Easy, eh? It should be. |
472 | 00:37:01,792 | 00:37:07,417 | So aside from protecting Kim, I don't want you to think. | So aside from protecting Kim, I don't want you to think. |
473 | 00:37:09,667 | 00:37:11,083 | It's my Sincere hope. | It's my Sincere hope. |
474 | 00:37:12,750 | 00:37:13,750 | Okay? | Okay? |
475 | 00:37:16,083 | 00:37:17,083 | Good. | Good. |
476 | 00:37:47,792 | 00:37:50,583 | Items of the deceased accepted by: Kim Soo-Hong, brother. | Items of the deceased accepted by: Kim Soo-Hong, brother. |
477 | 00:38:03,458 | 00:38:05,458 | These are Ja-hong's personal items. | These are Ja-hong's personal items. |
478 | 00:38:16,500 | 00:38:17,500 | Mom! | Mom! |
479 | 00:38:20,167 | 00:38:22,458 | Why do you take that? | Why do you take that? |
480 | 00:38:22,750 | 00:38:24,833 | It's dead! Throw it away! | It's dead! Throw it away! |
481 | 00:38:34,917 | 00:38:37,226 | My mother is a mute. | My mother is a mute. |
482 | 00:38:37,250 | 00:38:39,601 | She can't talk. | She can't talk. |
483 | 00:38:39,625 | 00:38:46,375 | I've never heard her voice since I was born. | I've never heard her voice since I was born. |
484 | 00:39:36,292 | 00:39:37,833 | Just wait 2 weeks. | Just wait 2 weeks. |
485 | 00:39:38,792 | 00:39:40,958 | After my discharge, I'll always stay with you. | After my discharge, I'll always stay with you. |
486 | 00:39:46,417 | 00:39:48,833 | Kim Ja-Hong, that bastard! | Kim Ja-Hong, that bastard! |
487 | 00:40:04,333 | 00:40:05,875 | Who are you? | Who are you? |
488 | 00:40:19,667 | 00:40:21,125 | My deepest condolences, Ma'am. | My deepest condolences, Ma'am. |
489 | 00:40:24,958 | 00:40:28,851 | Mr. Kim saved my life, | Mr. Kim saved my life, |
490 | 00:40:28,875 | 00:40:31,208 | I was given a new life because of him. | I was given a new life because of him. |
491 | 00:40:36,167 | 00:40:41,333 | I saw the news on TV and came right away. | I saw the news on TV and came right away. |
492 | 00:40:42,208 | 00:40:44,042 | I wanted to say farewell... | I wanted to say farewell... |
493 | 00:41:03,458 | 00:41:08,958 | I haven't had a chance to say good bye. | I haven't had a chance to say good bye. |
494 | 00:41:09,750 | 00:41:15,518 | If it's not too much trouble, | If it's not too much trouble, |
495 | 00:41:15,542 | 00:41:17,792 | may I do so privately? | may I do so privately? |
496 | 00:41:27,000 | 00:41:28,250 | Thank you, Ma'am. | Thank you, Ma'am. |
497 | 00:41:33,542 | 00:41:34,542 | Kim Soo-Hong. | Kim Soo-Hong. |
498 | 00:41:37,083 | 00:41:38,583 | Where is the place of your death? | Where is the place of your death? |
499 | 00:42:51,208 | 00:42:55,875 | I must be close to my death. | I must be close to my death. |
500 | 00:42:57,208 | 00:42:59,583 | I can see the grim reaper. | I can see the grim reaper. |
501 | 00:43:00,167 | 00:43:02,750 | Don't say that! | Don't say that! |
502 | 00:43:03,333 | 00:43:07,167 | You're not gonna die, grandpa! | You're not gonna die, grandpa! |
503 | 00:43:22,792 | 00:43:24,542 | Look at the sky. | Look at the sky. |
504 | 00:43:25,208 | 00:43:26,851 | Is this the Afterlife or a club? | Is this the Afterlife or a club? |
505 | 00:43:26,875 | 00:43:28,792 | How does the time pass so quickly? | How does the time pass so quickly? |
506 | 00:43:35,542 | 00:43:37,458 | No tickling. | No tickling. |
507 | 00:43:39,333 | 00:43:40,333 | Excuse me. | Excuse me. |
508 | 00:43:41,292 | 00:43:42,684 | Any news of my mother? | Any news of my mother? |
509 | 00:43:42,708 | 00:43:44,208 | No tickling. | No tickling. |
510 | 00:43:44,875 | 00:43:46,833 | Excuse me? Wake up! | Excuse me? Wake up! |
511 | 00:43:48,042 | 00:43:51,768 | Don't disturb her, she's not taking a nap! | Don't disturb her, she's not taking a nap! |
512 | 00:43:51,792 | 00:43:55,351 | She's looking up next trial's charges! | She's looking up next trial's charges! |
513 | 00:43:55,375 | 00:43:57,625 | You really don't get it, are you dumb? | You really don't get it, are you dumb? |
514 | 00:43:57,875 | 00:44:00,417 | Why did you take that off? Put it back on! | Why did you take that off? Put it back on! |
515 | 00:44:05,583 | 00:44:07,750 | Forget it, it's too late. | Forget it, it's too late. |
516 | 00:44:08,125 | 00:44:11,000 | Get up, wake her up too. | Get up, wake her up too. |
517 | 00:44:11,667 | 00:44:13,458 | - Open your eyes! - Hurry, come on. | - Open your eyes! - Hurry, come on. |
518 | 00:44:15,250 | 00:44:17,000 | Is it over? | Is it over? |
519 | 00:44:18,042 | 00:44:19,375 | Yeah, over for us. | Yeah, over for us. |
520 | 00:44:52,667 | 00:44:53,667 | It's King Yeomra! | It's King Yeomra! |
521 | 00:45:11,958 | 00:45:13,333 | Bow, bow! | Bow, bow! |
522 | 00:45:13,750 | 00:45:14,833 | Bow your head! | Bow your head! |
523 | 00:45:18,250 | 00:45:22,458 | He's already dead, but does he wish to die again? | He's already dead, but does he wish to die again? |
524 | 00:45:23,083 | 00:45:26,125 | He's the first paragon in 19 years, Majesty! | He's the first paragon in 19 years, Majesty! |
525 | 00:45:28,750 | 00:45:32,226 | And why does our honorable guest | And why does our honorable guest |
526 | 00:45:32,250 | 00:45:35,268 | bring forth hell ghouls and disturb my realm? | bring forth hell ghouls and disturb my realm? |
527 | 00:45:35,292 | 00:45:38,101 | Guardian Gang-rim has gone down to investigate. | Guardian Gang-rim has gone down to investigate. |
528 | 00:45:38,125 | 00:45:41,292 | He's going as fast as he can, Your Majesty. | He's going as fast as he can, Your Majesty. |
529 | 00:45:41,542 | 00:45:43,809 | How will he calm the spirit? | How will he calm the spirit? |
530 | 00:45:43,833 | 00:45:47,143 | The body will be burned and its soul eliminated, | The body will be burned and its soul eliminated, |
531 | 00:45:47,167 | 00:45:50,125 | but without disturbing order of the living world. | but without disturbing order of the living world. |
532 | 00:45:52,375 | 00:45:53,375 | No! | No! |
533 | 00:45:56,125 | 00:45:57,143 | No! | No! |
534 | 00:45:57,167 | 00:45:57,684 | Hold. | Hold. |
535 | 00:45:57,708 | 00:45:58,958 | No, you bastards! | No, you bastards! |
536 | 00:45:59,542 | 00:46:00,833 | - No! - Stop! | - No! - Stop! |
537 | 00:46:01,167 | 00:46:02,583 | - You can't do that! - Please stop! | - You can't do that! - Please stop! |
538 | 00:46:04,458 | 00:46:05,458 | Stop! | Stop! |
539 | 00:46:05,667 | 00:46:08,833 | Who the hell are you? Answer me! | Who the hell are you? Answer me! |
540 | 00:46:09,167 | 00:46:11,000 | Don't you dare touch my mother! | Don't you dare touch my mother! |
541 | 00:46:11,458 | 00:46:12,875 | I'll beat the hell out of you! | I'll beat the hell out of you! |
542 | 00:46:13,333 | 00:46:14,393 | - Get him off. - I'm so sorry! | - Get him off. - I'm so sorry! |
543 | 00:46:14,417 | 00:46:15,893 | Who the hell are you? | Who the hell are you? |
544 | 00:46:15,917 | 00:46:17,768 | How dare you eliminate my mother! | How dare you eliminate my mother! |
545 | 00:46:17,792 | 00:46:19,583 | Get him off of me. | Get him off of me. |
546 | 00:46:20,917 | 00:46:22,292 | Do you know her?! | Do you know her?! |
547 | 00:46:22,458 | 00:46:24,018 | - Don't pretend to be cool! - I'm sorry! | - Don't pretend to be cool! - I'm sorry! |
548 | 00:46:24,333 | 00:46:27,083 | My apologies, Your Majesty! | My apologies, Your Majesty! |
549 | 00:46:28,417 | 00:46:29,625 | Calm down! | Calm down! |
550 | 00:46:31,083 | 00:46:32,292 | Hold still! | Hold still! |
551 | 00:46:35,917 | 00:46:37,125 | Shut up! | Shut up! |
552 | 00:46:37,833 | 00:46:39,042 | Shut the hell up! | Shut the hell up! |
553 | 00:46:39,917 | 00:46:41,750 | Please give us more time, Honorable King! | Please give us more time, Honorable King! |
554 | 00:46:46,625 | 00:46:50,851 | Go tell Gang-rim, if he eliminates the... | Go tell Gang-rim, if he eliminates the... |
555 | 00:46:50,875 | 00:46:52,625 | Don't bullshit me! | Don't bullshit me! |
556 | 00:46:54,833 | 00:46:56,167 | What's with him? | What's with him? |
557 | 00:46:58,042 | 00:46:59,768 | Go tell Gang-rim! | Go tell Gang-rim! |
558 | 00:46:59,792 | 00:47:02,643 | If he doesn't eliminate the vengeful spirit soon, | If he doesn't eliminate the vengeful spirit soon, |
559 | 00:47:02,667 | 00:47:04,958 | I'll go down to the living world myself! | I'll go down to the living world myself! |
560 | 00:47:05,833 | 00:47:07,083 | Yes, Your Majesty! | Yes, Your Majesty! |
561 | 00:47:09,625 | 00:47:10,643 | My apologies! | My apologies! |
562 | 00:47:10,667 | 00:47:11,667 | What the hell are you?! | What the hell are you?! |
563 | 00:47:11,917 | 00:47:12,917 | I'm so sorry! | I'm so sorry! |
564 | 00:47:19,583 | 00:47:23,643 | Is it true that Sgt. Kim deserted because of his brother? | Is it true that Sgt. Kim deserted because of his brother? |
565 | 00:47:23,667 | 00:47:24,143 | I dunno... | I dunno... |
566 | 00:47:24,167 | 00:47:24,934 | Do you know anything? | Do you know anything? |
567 | 00:47:24,958 | 00:47:27,042 | - He deserted? - It's been 3 days. | - He deserted? - It's been 3 days. |
568 | 00:47:28,167 | 00:47:31,917 | Why'd he desert just before his discharge? | Why'd he desert just before his discharge? |
569 | 00:47:34,208 | 00:47:36,726 | I feel so bad... | I feel so bad... |
570 | 00:47:36,750 | 00:47:39,059 | If it was me, my guts would rot. | If it was me, my guts would rot. |
571 | 00:47:39,083 | 00:47:41,000 | And full of fucking maggots. | And full of fucking maggots. |
572 | 00:48:01,250 | 00:48:04,458 | I'll ask you again, who was it? | I'll ask you again, who was it? |
573 | 00:48:04,750 | 00:48:05,726 | Sorry, sir! | Sorry, sir! |
574 | 00:48:05,750 | 00:48:08,458 | Buddy, look at his face. | Buddy, look at his face. |
575 | 00:48:09,333 | 00:48:12,458 | I'll do the same to you and go to military prison. | I'll do the same to you and go to military prison. |
576 | 00:48:13,667 | 00:48:14,476 | I'm sorry! Sorry, sir! | I'm sorry! Sorry, sir! |
577 | 00:48:14,500 | 00:48:16,667 | He's on a suicide watch! | He's on a suicide watch! |
578 | 00:48:17,417 | 00:48:22,809 | Something over my heart! | Something over my heart! |
579 | 00:48:22,833 | 00:48:23,833 | Very nice! | Very nice! |
580 | 00:48:24,125 | 00:48:28,434 | A watch badge! | A watch badge! |
581 | 00:48:28,458 | 00:48:30,434 | My lyrics are so good! | My lyrics are so good! |
582 | 00:48:30,458 | 00:48:32,434 | I wrote it for you, dude! | I wrote it for you, dude! |
583 | 00:48:32,458 | 00:48:33,917 | I love it, sir. | I love it, sir. |
584 | 00:48:35,625 | 00:48:39,893 | Dong-yeon, get up, dude. | Dong-yeon, get up, dude. |
585 | 00:48:39,917 | 00:48:42,018 | Sir, I can't walk any further. | Sir, I can't walk any further. |
586 | 00:48:42,042 | 00:48:43,042 | Of course you can. | Of course you can. |
587 | 00:48:44,167 | 00:48:45,434 | Get up, come on. I'm so exhausted. | Get up, come on. I'm so exhausted. |
588 | 00:48:45,458 | 00:48:47,042 | You can do this. | You can do this. |
589 | 00:48:54,833 | 00:48:57,851 | It's not that, I can't sleep at all. | It's not that, I can't sleep at all. |
590 | 00:48:57,875 | 00:49:01,750 | So why can't you? | So why can't you? |
591 | 00:49:02,875 | 00:49:05,917 | It feels like someone's watching me at night, | It feels like someone's watching me at night, |
592 | 00:49:07,833 | 00:49:09,333 | and I get the chills... | and I get the chills... |
593 | 00:49:11,750 | 00:49:13,208 | Lieutenant! Salute! | Lieutenant! Salute! |
594 | 00:49:14,542 | 00:49:17,458 | An investigator's here about Sgt. Kim's desertion. | An investigator's here about Sgt. Kim's desertion. |
595 | 00:49:17,875 | 00:49:18,958 | Is that so? | Is that so? |
596 | 00:49:19,708 | 00:49:20,958 | They sent a Lt. Colonel. | They sent a Lt. Colonel. |
597 | 00:49:22,458 | 00:49:24,458 | - HQ investigator? - Yes, sir. | - HQ investigator? - Yes, sir. |
598 | 00:49:29,292 | 00:49:32,625 | DECEIT HELL | DECEIT HELL |
599 | 00:49:43,250 | 00:49:47,309 | "Dad will always watch you from somewhere nearby." | "Dad will always watch you from somewhere nearby." |
600 | 00:49:47,333 | 00:49:53,601 | "So study hard and become a good person." | "So study hard and become a good person." |
601 | 00:49:53,625 | 00:49:54,167 | "If you're a good girl, over the Christmas..." | "If you're a good girl, over the Christmas..." |
602 | 00:49:54,168 | 00:49:57,124 | GODDESS OF DECEIT "If you're a good girl, over the Christmas..." | GODDESS OF DECEIT "If you're a good girl, over the Christmas..." |
603 | 00:49:57,125 | 00:49:57,542 | GODDESS OF DECEIT What's that? | GODDESS OF DECEIT What's that? |
604 | 00:49:57,542 | 00:49:58,542 | What's that? | What's that? |
605 | 00:49:58,708 | 00:50:02,059 | Kim wrote a letter to the dead colleague's kid. | Kim wrote a letter to the dead colleague's kid. |
606 | 00:50:02,083 | 00:50:03,184 | As her Dad... | As her Dad... |
607 | 00:50:03,208 | 00:50:05,542 | "We'll go to Disney land together." | "We'll go to Disney land together." |
608 | 00:50:06,375 | 00:50:07,958 | "I'm so sorry, | "I'm so sorry, |
609 | 00:50:08,458 | 00:50:09,542 | and I love you.” | and I love you.” |
610 | 00:50:09,958 | 00:50:10,958 | The dead man? | The dead man? |
611 | 00:50:11,667 | 00:50:13,018 | Isn't that the will, then? | Isn't that the will, then? |
612 | 00:50:13,042 | 00:50:16,458 | That's forgery of a private document! | That's forgery of a private document! |
613 | 00:50:16,792 | 00:50:21,375 | "Don't get sick and always be healthy." | "Don't get sick and always be healthy." |
614 | 00:50:22,125 | 00:50:27,851 | This is just a sample of defendant's fake letters. | This is just a sample of defendant's fake letters. |
615 | 00:50:27,875 | 00:50:34,351 | Before this court validates the nature of his crime, | Before this court validates the nature of his crime, |
616 | 00:50:34,375 | 00:50:38,458 | I'd like you to pay attention to the sheer amount of letters. | I'd like you to pay attention to the sheer amount of letters. |
617 | 00:50:44,292 | 00:50:45,643 | How many did he write? | How many did he write? |
618 | 00:50:45,667 | 00:50:47,083 | 98 letters! | 98 letters! |
619 | 00:50:47,667 | 00:50:51,018 | That's the number of letters this “paragon” | That's the number of letters this “paragon” |
620 | 00:50:51,042 | 00:50:56,208 | sent under the pretense of giving hope! | sent under the pretense of giving hope! |
621 | 00:50:57,583 | 00:51:00,333 | 98? That many? | 98? That many? |
622 | 00:51:01,000 | 00:51:03,792 | Why didn't he write 2 more and make it a 100? | Why didn't he write 2 more and make it a 100? |
623 | 00:51:04,708 | 00:51:06,208 | Are you insane?! | Are you insane?! |
624 | 00:51:14,625 | 00:51:16,042 | Answer, defendant. | Answer, defendant. |
625 | 00:51:16,458 | 00:51:20,042 | Your legal representative asked you if you're insane. | Your legal representative asked you if you're insane. |
626 | 00:51:23,958 | 00:51:25,875 | My heart ached so much... | My heart ached so much... |
627 | 00:51:31,333 | 00:51:32,917 | They were too young. | They were too young. |
628 | 00:51:37,458 | 00:51:39,042 | Much too young... | Much too young... |
629 | 00:51:43,042 | 00:51:44,500 | That was the only thing... | That was the only thing... |
630 | 00:51:46,708 | 00:51:48,333 | I could do for them... | I could do for them... |
631 | 00:52:27,208 | 00:52:28,792 | - Salute! - At ease. | - Salute! - At ease. |
632 | 00:52:30,667 | 00:52:34,250 | I won't mince words, let's cut to the chase. | I won't mince words, let's cut to the chase. |
633 | 00:52:35,042 | 00:52:39,184 | Sgt. Kim has deserted but his family doesn't know yet? | Sgt. Kim has deserted but his family doesn't know yet? |
634 | 00:52:39,208 | 00:52:42,018 | It's only been a few weeks since his brother died. | It's only been a few weeks since his brother died. |
635 | 00:52:42,042 | 00:52:44,893 | He could be hiding in the barracks, | He could be hiding in the barracks, |
636 | 00:52:44,917 | 00:52:45,917 | but most of all, | but most of all, |
637 | 00:52:46,375 | 00:52:49,667 | his mother could go into shock... | his mother could go into shock... |
638 | 00:52:52,250 | 00:52:53,810 | Your compassion brings tears to my eyes. | Your compassion brings tears to my eyes. |
639 | 00:52:54,333 | 00:52:56,125 | What's with the bullshit? | What's with the bullshit? |
640 | 00:52:58,417 | 00:53:01,833 | Sgt. Kim was like my own brother. | Sgt. Kim was like my own brother. |
641 | 00:53:02,417 | 00:53:07,143 | Unlike others his age, he looked after his men, | Unlike others his age, he looked after his men, |
642 | 00:53:07,167 | 00:53:10,042 | and thanks to him I received some commendation. | and thanks to him I received some commendation. |
643 | 00:53:11,125 | 00:53:15,708 | We will be contacting his mother soon. | We will be contacting his mother soon. |
644 | 00:53:18,042 | 00:53:19,833 | Where did you bury him? | Where did you bury him? |
645 | 00:53:21,625 | 00:53:23,500 | Defendant, please answer. | Defendant, please answer. |
646 | 00:53:25,000 | 00:53:26,917 | Do you refuse to answer? | Do you refuse to answer? |
647 | 00:53:29,958 | 00:53:30,958 | Defendant! | Defendant! |
648 | 00:53:31,458 | 00:53:35,351 | Her Majesty is asking you if you didn't know about | Her Majesty is asking you if you didn't know about |
649 | 00:53:35,375 | 00:53:39,518 | their pain and despair upon discovering the truth! | their pain and despair upon discovering the truth! |
650 | 00:53:39,542 | 00:53:41,542 | Please answer! | Please answer! |
651 | 00:53:42,375 | 00:53:47,018 | She knew the letters were fake, but she still waited everyday, | She knew the letters were fake, but she still waited everyday, |
652 | 00:53:47,042 | 00:53:49,375 | rain or shine, day or night! | rain or shine, day or night! |
653 | 00:53:50,125 | 00:53:52,375 | Is the defendant refusing to testify? | Is the defendant refusing to testify? |
654 | 00:53:56,125 | 00:53:58,809 | You may think that silence is the best defense, | You may think that silence is the best defense, |
655 | 00:53:58,833 | 00:54:03,333 | but I'll gladly cut off your useless tongue. | but I'll gladly cut off your useless tongue. |
656 | 00:54:13,458 | 00:54:14,458 | Sir! | Sir! |
657 | 00:54:15,042 | 00:54:17,292 | Cap! Cap! | Cap! Cap! |
658 | 00:54:17,875 | 00:54:18,875 | Captain! | Captain! |
659 | 00:54:20,875 | 00:54:22,125 | I'm a busy man. | I'm a busy man. |
660 | 00:54:23,583 | 00:54:24,792 | For the last time, | For the last time, |
661 | 00:54:26,125 | 00:54:27,500 | where did you bury him? | where did you bury him? |
662 | 00:54:32,208 | 00:54:33,208 | Please! | Please! |
663 | 00:54:36,292 | 00:54:42,125 | I'll accuse you to the mp for false information! | I'll accuse you to the mp for false information! |
664 | 00:54:45,958 | 00:54:47,000 | That's enough. | That's enough. |
665 | 00:54:47,875 | 00:54:48,875 | No need for that. | No need for that. |
666 | 00:54:50,167 | 00:54:52,708 | Is Kim's last duty report correct? | Is Kim's last duty report correct? |
667 | 00:54:53,208 | 00:54:56,250 | Kim had a night guard duty with pvt. Won Dong-yeon. | Kim had a night guard duty with pvt. Won Dong-yeon. |
668 | 00:55:04,417 | 00:55:05,667 | I gave you a chance. | I gave you a chance. |
669 | 00:55:06,625 | 00:55:07,958 | Watch your tongue later. | Watch your tongue later. |
670 | 00:55:12,125 | 00:55:13,458 | Assistant guardian Lee Deok-choon! | Assistant guardian Lee Deok-choon! |
671 | 00:55:15,083 | 00:55:16,809 | No! Not yet! | No! Not yet! |
672 | 00:55:16,833 | 00:55:18,153 | Assistant guardian Lee Deok-choon! | Assistant guardian Lee Deok-choon! |
673 | 00:55:18,333 | 00:55:19,667 | Lee Deok-choon reporting! | Lee Deok-choon reporting! |
674 | 00:55:20,333 | 00:55:21,333 | Initiate link. | Initiate link. |
675 | 00:55:25,292 | 00:55:28,500 | I'll now begin our final defense. | I'll now begin our final defense. |
676 | 00:55:36,458 | 00:55:37,542 | Hold on for a bit. | Hold on for a bit. |
677 | 00:55:40,500 | 00:55:42,643 | - Your Highness. - Your Highness. | - Your Highness. - Your Highness. |
678 | 00:55:42,667 | 00:55:45,768 | Defendant Kim Ja-Hong is indeed a liar. | Defendant Kim Ja-Hong is indeed a liar. |
679 | 00:55:45,792 | 00:55:47,458 | Is indeed a liar. | Is indeed a liar. |
680 | 00:55:54,708 | 00:55:58,643 | What you're seeing now is | What you're seeing now is |
681 | 00:55:58,667 | 00:56:02,059 | not only fake letters to Ji-yeon, who lost her Dad, | not only fake letters to Ji-yeon, who lost her Dad, |
682 | 00:56:02,083 | 00:56:05,559 | but also fake letters to his mother for the past 15 years. | but also fake letters to his mother for the past 15 years. |
683 | 00:56:05,583 | 00:56:07,333 | For the past 15 years. | For the past 15 years. |
684 | 00:56:08,958 | 00:56:10,750 | What the heck? | What the heck? |
685 | 00:56:11,417 | 00:56:12,750 | Shoo! Go away! | Shoo! Go away! |
686 | 00:56:15,792 | 00:56:16,792 | Here he comes! | Here he comes! |
687 | 00:56:19,583 | 00:56:20,583 | Catch him! | Catch him! |
688 | 00:56:28,833 | 00:56:34,000 | Mother, I injured my arm while playing with my son. | Mother, I injured my arm while playing with my son. |
689 | 00:56:34,458 | 00:56:38,893 | He lied about a boar injury as his son's playful trick. | He lied about a boar injury as his son's playful trick. |
690 | 00:56:38,917 | 00:56:41,809 | My wife made scorched rice today. | My wife made scorched rice today. |
691 | 00:56:41,833 | 00:56:46,101 | Fearing that his mother would give up fighting her illness, | Fearing that his mother would give up fighting her illness, |
692 | 00:56:46,125 | 00:56:51,375 | he breathed hope into her by creating a wife. | he breathed hope into her by creating a wife. |
693 | 00:56:52,500 | 00:56:54,476 | Then what happened? | Then what happened? |
694 | 00:56:54,500 | 00:56:57,309 | His mother overcame her incurable illness, | His mother overcame her incurable illness, |
695 | 00:56:57,333 | 00:57:01,917 | - made a full recovery! - And leads a fulfilling life! | - made a full recovery! - And leads a fulfilling life! |
696 | 00:57:06,000 | 00:57:07,000 | Mom, try it. | Mom, try it. |
697 | 00:57:08,167 | 00:57:08,476 | Is it good? | Is it good? |
698 | 00:57:08,500 | 00:57:11,893 | If she knew how he braved death | If she knew how he braved death |
699 | 00:57:11,917 | 00:57:17,934 | to earn money and pay for her hospital bills, | to earn money and pay for her hospital bills, |
700 | 00:57:17,958 | 00:57:21,559 | I'd like to ask if her recovery would've been possible. | I'd like to ask if her recovery would've been possible. |
701 | 00:57:21,583 | 00:57:23,768 | If she ever found out! | If she ever found out! |
702 | 00:57:23,792 | 00:57:29,143 | That all those letters were lies, imagine her despair, | That all those letters were lies, imagine her despair, |
703 | 00:57:29,167 | 00:57:31,809 | and would that be treatable?! | and would that be treatable?! |
704 | 00:57:31,833 | 00:57:36,458 | I'd like to add that everyone grew with despair. | I'd like to add that everyone grew with despair. |
705 | 00:57:36,750 | 00:57:38,500 | One last question. | One last question. |
706 | 00:57:39,417 | 00:57:43,583 | Do you deny writing all of these fake letters? | Do you deny writing all of these fake letters? |
707 | 00:57:43,958 | 00:57:47,101 | With the anticipation and hope in those letters, | With the anticipation and hope in those letters, |
708 | 00:57:47,125 | 00:57:49,976 | their sense of loss would've been equally great. | their sense of loss would've been equally great. |
709 | 00:57:50,000 | 00:57:52,268 | - But they! - Those of the living! | - But they! - Those of the living! |
710 | 00:57:52,292 | 00:57:57,000 | They grew up as much as their loss. | They grew up as much as their loss. |
711 | 00:57:58,792 | 00:58:01,726 | My dear daddy! Are you doing well? | My dear daddy! Are you doing well? |
712 | 00:58:01,750 | 00:58:05,726 | Your firefighter friends are taking good care of us. | Your firefighter friends are taking good care of us. |
713 | 00:58:05,750 | 00:58:08,101 | I'm doing well in school... | I'm doing well in school... |
714 | 00:58:08,125 | 00:58:11,684 | I can do laundry and make dinner too. | I can do laundry and make dinner too. |
715 | 00:58:11,708 | 00:58:14,851 | You may be away, but you're always in my heart. | You may be away, but you're always in my heart. |
716 | 00:58:14,875 | 00:58:17,059 | Watch over me forever. | Watch over me forever. |
717 | 00:58:17,083 | 00:58:19,208 | Your Jewel, Ji-yeon. | Your Jewel, Ji-yeon. |
718 | 00:58:41,625 | 00:58:44,476 | Prosecution, | Prosecution, |
719 | 00:58:44,500 | 00:58:47,250 | were there any similar cases in the past? | were there any similar cases in the past? |
720 | 00:58:47,375 | 00:58:50,184 | No, well... | No, well... |
721 | 00:58:50,208 | 00:58:51,643 | The admiral! | The admiral! |
722 | 00:58:51,667 | 00:58:54,583 | Admiral Yi said not to announce his death. | Admiral Yi said not to announce his death. |
723 | 00:58:57,292 | 00:58:59,934 | To the enemy forces, of course... | To the enemy forces, of course... |
724 | 00:58:59,958 | 00:59:01,393 | It was a strategic tactic... | It was a strategic tactic... |
725 | 00:59:01,417 | 00:59:03,792 | The admiral said that to his allies. | The admiral said that to his allies. |
726 | 00:59:04,458 | 00:59:07,375 | So that his men kept their morale high. | So that his men kept their morale high. |
727 | 00:59:07,792 | 00:59:08,875 | This is why... | This is why... |
728 | 00:59:10,208 | 00:59:13,768 | I ordered all paragons to just pass through | I ordered all paragons to just pass through |
729 | 00:59:13,792 | 00:59:15,250 | without a trial, didn't I? | without a trial, didn't I? |
730 | 00:59:16,833 | 00:59:19,726 | In the case of defendant Kim Ja-hong's fake letters, | In the case of defendant Kim Ja-hong's fake letters, |
731 | 00:59:19,750 | 00:59:24,476 | this court will dismiss all charges against him. | this court will dismiss all charges against him. |
732 | 00:59:24,500 | 00:59:29,226 | Any pieces of evidence presented today here | Any pieces of evidence presented today here |
733 | 00:59:29,250 | 00:59:33,601 | are removed and all charges are dropped immediately, | are removed and all charges are dropped immediately, |
734 | 00:59:33,625 | 00:59:35,958 | and he may proceed to the next trial. | and he may proceed to the next trial. |
735 | 00:59:36,917 | 00:59:39,000 | And if you two aren't busy, come with me. | And if you two aren't busy, come with me. |
736 | 00:59:45,292 | 00:59:48,833 | Outside, now! | Outside, now! |
737 | 00:59:50,167 | 00:59:52,417 | I'm getting wrinkles thanks to you... | I'm getting wrinkles thanks to you... |
738 | 01:00:00,542 | 01:00:03,268 | Why are you so desperate to see your Mom? | Why are you so desperate to see your Mom? |
739 | 01:00:03,292 | 01:00:06,208 | Let's hear why you're a mama's boy. | Let's hear why you're a mama's boy. |
740 | 01:00:06,500 | 01:00:09,684 | Is there something you want to tell her? | Is there something you want to tell her? |
741 | 01:00:09,708 | 01:00:11,018 | I've been curious too. | I've been curious too. |
742 | 01:00:11,042 | 01:00:12,292 | Read over the next charges. | Read over the next charges. |
743 | 01:00:15,958 | 01:00:17,292 | Electric rice cooker. | Electric rice cooker. |
744 | 01:00:18,875 | 01:00:22,958 | I bought a cooker that makes scorched rice. | I bought a cooker that makes scorched rice. |
745 | 01:00:25,292 | 01:00:26,292 | Smells so good! | Smells so good! |
746 | 01:00:27,042 | 01:00:29,667 | I always had to eat it as a kid. | I always had to eat it as a kid. |
747 | 01:00:31,125 | 01:00:36,750 | Mother only made rice with an old tin pot. | Mother only made rice with an old tin pot. |
748 | 01:00:42,917 | 01:00:47,518 | But her memory's not the same as before, | But her memory's not the same as before, |
749 | 01:00:47,542 | 01:00:48,643 | and burned so many pots. | and burned so many pots. |
750 | 01:00:48,667 | 01:00:50,351 | Come on! | Come on! |
751 | 01:00:50,375 | 01:00:50,809 | Hot! | Hot! |
752 | 01:00:50,833 | 01:00:53,184 | So many pots thrown away... | So many pots thrown away... |
753 | 01:00:53,208 | 01:00:54,542 | Mom, you got dementia?! | Mom, you got dementia?! |
754 | 01:00:57,042 | 01:00:59,018 | Wow! Junk! | Wow! Junk! |
755 | 01:00:59,042 | 01:01:00,417 | But you know what? | But you know what? |
756 | 01:01:01,125 | 01:01:04,768 | Electric cookers nowadays can make scorched rice. | Electric cookers nowadays can make scorched rice. |
757 | 01:01:04,792 | 01:01:06,101 | It's a new model! | It's a new model! |
758 | 01:01:06,125 | 01:01:09,792 | So I bought one as a gift, and left it in the storage, | So I bought one as a gift, and left it in the storage, |
759 | 01:01:10,667 | 01:01:12,375 | I really want her to have it. | I really want her to have it. |
760 | 01:01:12,667 | 01:01:13,750 | Really? | Really? |
761 | 01:01:14,500 | 01:01:18,684 | Is the cooker the only thing you want to give to her? | Is the cooker the only thing you want to give to her? |
762 | 01:01:18,708 | 01:01:20,684 | That is so stupid... | That is so stupid... |
763 | 01:01:20,708 | 01:01:24,625 | Or the letter inside? | Or the letter inside? |
764 | 01:01:26,125 | 01:01:28,375 | You still got one left. | You still got one left. |
765 | 01:01:29,625 | 01:01:31,375 | An unsent letter, | An unsent letter, |
766 | 01:01:32,125 | 01:01:33,458 | not a fake one, | not a fake one, |
767 | 01:01:34,792 | 01:01:37,792 | but a real letter. | but a real letter. |
768 | 01:01:40,500 | 01:01:41,500 | Mr. Kim! | Mr. Kim! |
769 | 01:01:47,750 | 01:01:49,667 | Your mother is alive and well. | Your mother is alive and well. |
770 | 01:01:51,750 | 01:01:54,500 | Guardian Gang-rim, thank you! | Guardian Gang-rim, thank you! |
771 | 01:01:56,000 | 01:01:57,000 | Thank you so much! | Thank you so much! |
772 | 01:01:58,417 | 01:01:59,417 | Soo-Hong! | Soo-Hong! |
773 | 01:02:00,583 | 01:02:02,833 | What about my brother? | What about my brother? |
774 | 01:02:03,792 | 01:02:06,625 | He's healthy and doing well in the military. | He's healthy and doing well in the military. |
775 | 01:02:07,500 | 01:02:09,750 | Thank you! Thank you! | Thank you! Thank you! |
776 | 01:02:10,000 | 01:02:11,000 | Thank you so much! | Thank you so much! |
777 | 01:02:12,667 | 01:02:13,667 | Sorry about that. | Sorry about that. |
778 | 01:02:22,125 | 01:02:23,458 | Listen up. | Listen up. |
779 | 01:02:24,000 | 01:02:26,458 | His brother is dead and became the vengeful spirit. | His brother is dead and became the vengeful spirit. |
780 | 01:02:27,208 | 01:02:29,625 | I'm looking into where and how he died, | I'm looking into where and how he died, |
781 | 01:02:30,708 | 01:02:33,208 | and I'll incinerate his body. | and I'll incinerate his body. |
782 | 01:02:34,375 | 01:02:38,101 | So long as the spirit is out there, Kim's trial will be in danger... | So long as the spirit is out there, Kim's trial will be in danger... |
783 | 01:02:38,125 | 01:02:39,708 | You lied... | You lied... |
784 | 01:02:40,542 | 01:02:43,250 | In front of Deceit Hell... | In front of Deceit Hell... |
785 | 01:02:43,458 | 01:02:46,375 | If he knew the truth, the trial will go to shit. | If he knew the truth, the trial will go to shit. |
786 | 01:02:46,875 | 01:02:49,792 | I understand fully, why the cap is doing this. | I understand fully, why the cap is doing this. |
787 | 01:02:50,125 | 01:02:53,208 | Remove Kim Soo-Hong from your head at once. | Remove Kim Soo-Hong from your head at once. |
788 | 01:02:54,042 | 01:02:55,708 | His fate is to be eliminated. | His fate is to be eliminated. |
789 | 01:02:55,917 | 01:02:58,643 | Could you just hurry up? | Could you just hurry up? |
790 | 01:02:58,667 | 01:02:59,958 | It's been 3 days since you... | It's been 3 days since you... |
791 | 01:03:29,458 | 01:03:32,292 | It's alright, dude, don't worry. | It's alright, dude, don't worry. |
792 | 01:03:34,125 | 01:03:36,542 | I'll come see you often even after my discharge. | I'll come see you often even after my discharge. |
793 | 01:03:37,208 | 01:03:40,292 | If others bother you, go tell Lt. Park. | If others bother you, go tell Lt. Park. |
794 | 01:03:40,667 | 01:03:42,875 | It's not about that... | It's not about that... |
795 | 01:03:43,708 | 01:03:45,958 | Your brother passed away. | Your brother passed away. |
796 | 01:03:46,542 | 01:03:50,500 | I feel so bad watching you bear it all. | I feel so bad watching you bear it all. |
797 | 01:04:01,583 | 01:04:02,726 | Dong-yeon. | Dong-yeon. |
798 | 01:04:02,750 | 01:04:04,110 | Private First Class, Won Dong-yeon. | Private First Class, Won Dong-yeon. |
799 | 01:04:10,833 | 01:04:16,625 | Let's not waste new tears on the past. | Let's not waste new tears on the past. |
800 | 01:04:17,500 | 01:04:20,208 | That's what my brother said to me, dude. | That's what my brother said to me, dude. |
801 | 01:04:23,750 | 01:04:25,500 | So stop crying like a bitch. | So stop crying like a bitch. |
802 | 01:04:25,917 | 01:04:27,583 | I'm gonna forget him too. | I'm gonna forget him too. |
803 | 01:04:33,708 | 01:04:34,708 | Sergeant... | Sergeant... |
804 | 01:04:49,500 | 01:04:51,083 | Hold the rifle properly. | Hold the rifle properly. |
805 | 01:04:52,792 | 01:04:53,875 | I'm sorry! | I'm sorry! |
806 | 01:05:10,417 | 01:05:11,833 | Dong-yeon, what's this? | Dong-yeon, what's this? |
807 | 01:05:13,125 | 01:05:14,542 | Why is it so hot? | Why is it so hot? |
808 | 01:05:16,750 | 01:05:17,750 | What do I do? | What do I do? |
809 | 01:05:25,000 | 01:05:26,000 | Dong-yeon... | Dong-yeon... |
810 | 01:05:26,542 | 01:05:29,625 | Radio Lt. Park. | Radio Lt. Park. |
811 | 01:05:30,375 | 01:05:34,458 | Don't let others find out, just him, okay? | Don't let others find out, just him, okay? |
812 | 01:05:38,875 | 01:05:40,292 | Just get Lt. Park... | Just get Lt. Park... |
813 | 01:05:41,458 | 01:05:43,167 | Get Lt. Park! | Get Lt. Park! |
814 | 01:05:48,333 | 01:05:51,833 | Glacial canyon | Glacial canyon |
815 | 01:05:56,500 | 01:05:58,083 | good, very good! | good, very good! |
816 | 01:05:59,208 | 01:06:01,125 | Look how happy you are! | Look how happy you are! |
817 | 01:06:02,333 | 01:06:04,226 | Next round is Injustice Hell. | Next round is Injustice Hell. |
818 | 01:06:04,250 | 01:06:07,417 | A trial for those who were unjust. | A trial for those who were unjust. |
819 | 01:06:08,583 | 01:06:10,375 | We're exactly half way there. | We're exactly half way there. |
820 | 01:06:11,000 | 01:06:14,893 | You said there are 7 trials, and we only did 3. | You said there are 7 trials, and we only did 3. |
821 | 01:06:14,917 | 01:06:17,958 | Because you'll walk right through this one. | Because you'll walk right through this one. |
822 | 01:06:20,000 | 01:06:23,476 | It's a hell that punishes those who were unjust, | It's a hell that punishes those who were unjust, |
823 | 01:06:23,500 | 01:06:28,542 | so a paragon like you is not applicable for this one. | so a paragon like you is not applicable for this one. |
824 | 01:06:38,167 | 01:06:41,059 | My family's okay, so why is this happening? | My family's okay, so why is this happening? |
825 | 01:06:41,083 | 01:06:44,184 | Indeed, very curious. | Indeed, very curious. |
826 | 01:06:44,208 | 01:06:46,208 | Could we think about that while we run? | Could we think about that while we run? |
827 | 01:06:57,792 | 01:06:58,792 | Get in! Hurry! | Get in! Hurry! |
828 | 01:07:01,750 | 01:07:03,458 | Haewonmak! Hurry! | Haewonmak! Hurry! |
829 | 01:07:04,250 | 01:07:06,167 | Hurry, get in! | Hurry, get in! |
830 | 01:07:14,083 | 01:07:15,417 | Get to the front! Now! | Get to the front! Now! |
831 | 01:07:30,667 | 01:07:32,500 | Soo-Hong! Soo-Hong! | Soo-Hong! Soo-Hong! |
832 | 01:07:33,833 | 01:07:36,417 | What happened? Soo-Hong! Hey! | What happened? Soo-Hong! Hey! |
833 | 01:07:38,958 | 01:07:39,958 | Soo-Hong! | Soo-Hong! |
834 | 01:07:50,500 | 01:07:51,833 | Wake up! | Wake up! |
835 | 01:08:04,750 | 01:08:05,750 | Soo-Hong, please... | Soo-Hong, please... |
836 | 01:08:07,333 | 01:08:08,500 | Open your eyes, asshole... | Open your eyes, asshole... |
837 | 01:08:09,750 | 01:08:10,750 | Kim Soo-Hong! | Kim Soo-Hong! |
838 | 01:08:13,125 | 01:08:14,667 | Sergeant! | Sergeant! |
839 | 01:08:19,958 | 01:08:20,958 | Lieutenant... | Lieutenant... |
840 | 01:08:22,250 | 01:08:25,292 | I held him and... | I held him and... |
841 | 01:08:26,792 | 01:08:27,792 | The gun... | The gun... |
842 | 01:08:28,792 | 01:08:30,542 | It fired by accident... | It fired by accident... |
843 | 01:08:32,000 | 01:08:35,750 | I held him, and it just fired... | I held him, and it just fired... |
844 | 01:09:05,708 | 01:09:06,708 | Let's clean up. | Let's clean up. |
845 | 01:09:13,250 | 01:09:15,375 | You bastard! Clean up the blood! | You bastard! Clean up the blood! |
846 | 01:09:17,708 | 01:09:18,708 | No... | No... |
847 | 01:09:19,500 | 01:09:20,500 | Let's move him first. | Let's move him first. |
848 | 01:09:20,958 | 01:09:23,559 | Listen to me, okay? | Listen to me, okay? |
849 | 01:09:23,583 | 01:09:26,000 | Dong-yeon, look at me, you didn't do it on purpose. | Dong-yeon, look at me, you didn't do it on purpose. |
850 | 01:09:26,292 | 01:09:28,059 | It's okay, I can take care of it. | It's okay, I can take care of it. |
851 | 01:09:28,083 | 01:09:30,333 | My promotion is next month, asshole! | My promotion is next month, asshole! |
852 | 01:09:46,083 | 01:09:50,167 | Gotta wipe the floor, go find a mop. | Gotta wipe the floor, go find a mop. |
853 | 01:09:52,542 | 01:09:55,292 | Clean it here with this, let's hurry. | Clean it here with this, let's hurry. |
854 | 01:10:19,333 | 01:10:20,458 | Captain! | Captain! |
855 | 01:10:32,417 | 01:10:35,667 | INJUSTICE HELL | INJUSTICE HELL |
856 | 01:10:40,917 | 01:10:43,726 | These are cold-hearted souls. | These are cold-hearted souls. |
857 | 01:10:43,750 | 01:10:48,542 | They're being punished for refusing to help those in need, | They're being punished for refusing to help those in need, |
858 | 01:10:48,875 | 01:10:50,292 | so they're locked away in ice. | so they're locked away in ice. |
859 | 01:10:50,917 | 01:10:51,250 | GOD OF INJUSTICE | GOD OF INJUSTICE |
860 | 01:10:51,251 | 01:10:53,792 | GOD OF INJUSTICE Whether it's a decade or a century. | GOD OF INJUSTICE Whether it's a decade or a century. |
861 | 01:10:56,875 | 01:11:01,518 | The worst form of crime in Injustice Hell is | The worst form of crime in Injustice Hell is |
862 | 01:11:01,542 | 01:11:04,708 | those who passed statute of limitation for their crimes. | those who passed statute of limitation for their crimes. |
863 | 01:11:06,958 | 01:11:10,708 | They concealed the truth for selfish gains. | They concealed the truth for selfish gains. |
864 | 01:11:12,458 | 01:11:15,458 | Statute of limitation does not exist in hell. | Statute of limitation does not exist in hell. |
865 | 01:11:15,875 | 01:11:19,958 | A crime in the living world will never be erased. | A crime in the living world will never be erased. |
866 | 01:11:20,625 | 01:11:23,042 | What do we do with him? | What do we do with him? |
867 | 01:11:23,208 | 01:11:25,625 | I can't do this, sir! | I can't do this, sir! |
868 | 01:11:26,000 | 01:11:29,625 | Crime doesn't disappear even if you keep quiet. | Crime doesn't disappear even if you keep quiet. |
869 | 01:11:30,708 | 01:11:32,643 | You got me into this mess! | You got me into this mess! |
870 | 01:11:32,667 | 01:11:35,351 | Snap out of it! You just killed a man! | Snap out of it! You just killed a man! |
871 | 01:11:35,375 | 01:11:37,643 | The longer you hide your crimes, | The longer you hide your crimes, |
872 | 01:11:37,667 | 01:11:41,393 | the harsher your punishment in this hell. | the harsher your punishment in this hell. |
873 | 01:11:41,417 | 01:11:43,559 | Soo-Hong cared so much about you! | Soo-Hong cared so much about you! |
874 | 01:11:43,583 | 01:11:45,583 | He'll understand! | He'll understand! |
875 | 01:11:46,458 | 01:11:48,684 | Your son deserted his post last night. | Your son deserted his post last night. |
876 | 01:11:48,708 | 01:11:50,601 | We'll conduct a house search. | We'll conduct a house search. |
877 | 01:11:50,625 | 01:11:51,625 | Did he ever contact you? | Did he ever contact you? |
878 | 01:12:44,042 | 01:12:46,643 | What is cap still doing in the living world? | What is cap still doing in the living world? |
879 | 01:12:46,667 | 01:12:48,125 | When I was young, | When I was young, |
880 | 01:12:49,458 | 01:12:55,893 | Soo-Hong pestered mother to go on a cable car ride. | Soo-Hong pestered mother to go on a cable car ride. |
881 | 01:12:55,917 | 01:12:57,226 | Cable car? Jeez... | Cable car? Jeez... |
882 | 01:12:57,250 | 01:13:02,208 | I wanted to scold him for being so immature. | I wanted to scold him for being so immature. |
883 | 01:13:02,792 | 01:13:04,500 | I envy you. | I envy you. |
884 | 01:13:05,500 | 01:13:06,500 | Pardon? | Pardon? |
885 | 01:13:11,792 | 01:13:14,726 | We don't have any memories of our past. | We don't have any memories of our past. |
886 | 01:13:14,750 | 01:13:15,750 | Hey! | Hey! |
887 | 01:13:20,625 | 01:13:22,958 | We don't know how we died. | We don't know how we died. |
888 | 01:13:24,875 | 01:13:26,375 | Not a single memory. | Not a single memory. |
889 | 01:13:27,792 | 01:13:32,417 | That's what I envied the most while doing this work. | That's what I envied the most while doing this work. |
890 | 01:13:34,167 | 01:13:36,917 | All 3 of you have no memories? | All 3 of you have no memories? |
891 | 01:13:37,875 | 01:13:39,625 | Except Gang-rim. | Except Gang-rim. |
892 | 01:13:40,292 | 01:13:44,333 | Haewonmak and a petty guardian like myself have no memories. | Haewonmak and a petty guardian like myself have no memories. |
893 | 01:13:45,542 | 01:13:47,375 | I wish I had some... | I wish I had some... |
894 | 01:13:48,875 | 01:13:51,583 | Is this a confessional? Stop it already. | Is this a confessional? Stop it already. |
895 | 01:13:53,208 | 01:13:58,167 | There's an interesting truth when you listen to the souls. | There's an interesting truth when you listen to the souls. |
896 | 01:13:58,542 | 01:14:03,559 | Even the tragic memories become beautiful ones | Even the tragic memories become beautiful ones |
897 | 01:14:03,583 | 01:14:06,458 | when they reach the Afterlife. | when they reach the Afterlife. |
898 | 01:14:07,167 | 01:14:08,792 | Just like this place. | Just like this place. |
899 | 01:14:10,000 | 01:14:11,000 | Isn't it beautiful? | Isn't it beautiful? |
900 | 01:14:14,958 | 01:14:15,958 | Lee Deok-choon! | Lee Deok-choon! |
901 | 01:14:18,833 | 01:14:19,833 | "Beautiful"? | "Beautiful"? |
902 | 01:14:20,500 | 01:14:23,625 | How does this place look beautiful to you? | How does this place look beautiful to you? |
903 | 01:14:23,833 | 01:14:25,292 | This is hell! | This is hell! |
904 | 01:14:25,750 | 01:14:27,059 | You like this place too? | You like this place too? |
905 | 01:14:27,083 | 01:14:29,726 | Your brother'd love it here, riding a cable car and all. | Your brother'd love it here, riding a cable car and all. |
906 | 01:14:29,750 | 01:14:33,833 | But he's a vengeful spirit, he can't reach the Afterlife... | But he's a vengeful spirit, he can't reach the Afterlife... |
907 | 01:14:36,458 | 01:14:38,167 | Pardon me? | Pardon me? |
908 | 01:14:49,167 | 01:14:50,750 | What do you mean? | What do you mean? |
909 | 01:14:52,542 | 01:14:53,601 | Screw it! | Screw it! |
910 | 01:14:53,625 | 01:14:55,934 | Your brother's dead! He's the vengeful spirit! | Your brother's dead! He's the vengeful spirit! |
911 | 01:14:55,958 | 01:14:58,125 | Afterlife's all screwed up because of him! | Afterlife's all screwed up because of him! |
912 | 01:15:25,208 | 01:15:28,625 | This is why the living world should be left alone! | This is why the living world should be left alone! |
913 | 01:15:35,000 | 01:15:36,000 | Hold on! | Hold on! |
914 | 01:15:39,208 | 01:15:40,208 | Hold on tight! | Hold on tight! |
915 | 01:15:41,292 | 01:15:43,101 | Hold still! Don't move! | Hold still! Don't move! |
916 | 01:15:43,125 | 01:15:44,125 | Don't move! | Don't move! |
917 | 01:15:46,333 | 01:15:47,333 | Hold still! | Hold still! |
918 | 01:16:07,917 | 01:16:08,893 | Grab my hand! | Grab my hand! |
919 | 01:16:08,917 | 01:16:11,101 | My mother is all alone now. | My mother is all alone now. |
920 | 01:16:11,125 | 01:16:14,559 | With Soo-Hong gone, I'll have to reincarnate! | With Soo-Hong gone, I'll have to reincarnate! |
921 | 01:16:14,583 | 01:16:17,226 | I have to meet her! | I have to meet her! |
922 | 01:16:17,250 | 01:16:19,500 | So please help me! I'm begging you! | So please help me! I'm begging you! |
923 | 01:16:19,833 | 01:16:20,833 | Grab my hand! | Grab my hand! |
924 | 01:16:21,083 | 01:16:24,000 | How can I? I only have 2 hands! | How can I? I only have 2 hands! |
925 | 01:16:24,667 | 01:16:25,726 | Her! Help her! | Her! Help her! |
926 | 01:16:25,750 | 01:16:27,083 | Grab her! | Grab her! |
927 | 01:16:41,125 | 01:16:43,625 | You sure love to mess with the living world. | You sure love to mess with the living world. |
928 | 01:16:44,292 | 01:16:45,292 | It's a hobby to you. | It's a hobby to you. |
929 | 01:16:49,458 | 01:16:51,917 | He should be incinerated, why bother unearth him? | He should be incinerated, why bother unearth him? |
930 | 01:16:52,292 | 01:16:53,292 | To give him a funeral? | To give him a funeral? |
931 | 01:16:53,708 | 01:16:56,292 | Or let the world know where he's buried? | Or let the world know where he's buried? |
932 | 01:16:58,667 | 01:16:59,667 | His mother... | His mother... |
933 | 01:17:00,417 | 01:17:02,792 | She'll never know the truth. | She'll never know the truth. |
934 | 01:17:03,583 | 01:17:05,125 | Let's give him a proper burial. | Let's give him a proper burial. |
935 | 01:17:06,000 | 01:17:07,000 | A proper burial? | A proper burial? |
936 | 01:17:07,417 | 01:17:09,750 | We're the ones about to get buried. | We're the ones about to get buried. |
937 | 01:17:10,417 | 01:17:13,875 | With both brothers dead, do you feel sorry for her? | With both brothers dead, do you feel sorry for her? |
938 | 01:17:14,167 | 01:17:16,333 | Are we in Saving Private Ryan? | Are we in Saving Private Ryan? |
939 | 01:17:26,833 | 01:17:27,833 | Let's burn him. | Let's burn him. |
940 | 01:17:30,500 | 01:17:32,250 | Afterlife law, article 8.2! | Afterlife law, article 8.2! |
941 | 01:17:34,375 | 01:17:38,292 | Vengeful spirit must be eliminated and its body incinerated immediately! | Vengeful spirit must be eliminated and its body incinerated immediately! |
942 | 01:17:43,917 | 01:17:45,500 | Are you breaking the law? | Are you breaking the law? |
943 | 01:17:45,750 | 01:17:47,625 | You are disobeying my order. | You are disobeying my order. |
944 | 01:17:57,292 | 01:17:58,292 | Go back. | Go back. |
945 | 01:17:58,667 | 01:17:59,917 | I'll catch the vengeful spirit. | I'll catch the vengeful spirit. |
946 | 01:18:05,667 | 01:18:09,000 | Alright, I'll sign you off on a 3-day vacation. | Alright, I'll sign you off on a 3-day vacation. |
947 | 01:18:09,542 | 01:18:12,958 | There's some money inside, rest for a few days. | There's some money inside, rest for a few days. |
948 | 01:18:14,417 | 01:18:15,583 | I'm okay, sir. | I'm okay, sir. |
949 | 01:18:18,500 | 01:18:20,333 | You're okay? | You're okay? |
950 | 01:18:22,000 | 01:18:23,792 | Look at your face right now. | Look at your face right now. |
951 | 01:18:27,792 | 01:18:31,417 | Why are you shivering? Still cold? | Why are you shivering? Still cold? |
952 | 01:18:34,917 | 01:18:39,167 | What if you get interrogated in this state? | What if you get interrogated in this state? |
953 | 01:18:39,917 | 01:18:43,000 | Look at your face, look at it! | Look at your face, look at it! |
954 | 01:18:50,417 | 01:18:51,417 | Dong-yeon. | Dong-yeon. |
955 | 01:18:52,083 | 01:18:55,250 | Go and think about it for a few days. | Go and think about it for a few days. |
956 | 01:18:56,500 | 01:18:59,042 | We have to be strong. | We have to be strong. |
957 | 01:19:02,458 | 01:19:03,458 | Do me this favor. | Do me this favor. |
958 | 01:19:11,625 | 01:19:12,167 | This is heavenly passage. | This is heavenly passage. |
959 | 01:19:12,168 | 01:19:13,207 | HEAVENLY PASSAGE This is heavenly passage. | HEAVENLY PASSAGE This is heavenly passage. |
960 | 01:19:13,208 | 01:19:13,833 | HEAVENLY PASSAGE | HEAVENLY PASSAGE |
961 | 01:19:13,834 | 01:19:15,374 | HEAVENLY PASSAGE We'll reach Betrayal Hell through here. | HEAVENLY PASSAGE We'll reach Betrayal Hell through here. |
962 | 01:19:15,375 | 01:19:17,083 | We'll reach Betrayal Hell through here. | We'll reach Betrayal Hell through here. |
963 | 01:19:18,250 | 01:19:21,374 | Souls who betrayed faith, are locked away | Souls who betrayed faith, are locked away |
964 | 01:19:21,375 | 01:19:21,667 | BETRAYAL HELL Souls who betrayed faith, are locked away | BETRAYAL HELL Souls who betrayed faith, are locked away |
965 | 01:19:21,667 | 01:19:22,250 | BETRAYAL HELL | BETRAYAL HELL |
966 | 01:19:22,251 | 01:19:24,332 | BETRAYAL HELL in a mirror, and gets destroyed. | BETRAYAL HELL in a mirror, and gets destroyed. |
967 | 01:19:24,333 | 01:19:25,613 | in a mirror, and gets destroyed. | in a mirror, and gets destroyed. |
968 | 01:19:30,083 | 01:19:34,624 | Goddess of Betrayal is beautiful | Goddess of Betrayal is beautiful |
969 | 01:19:34,625 | 01:19:35,000 | GODDESS OF BETRAYAL Goddess of Betrayal is beautiful | GODDESS OF BETRAYAL Goddess of Betrayal is beautiful |
970 | 01:19:35,000 | 01:19:35,667 | GODDESS OF BETRAYAL | GODDESS OF BETRAYAL |
971 | 01:19:35,668 | 01:19:37,666 | GODDESS OF BETRAYAL and just like her beauty, | GODDESS OF BETRAYAL and just like her beauty, |
972 | 01:19:37,667 | 01:19:39,601 | and just like her beauty, | and just like her beauty, |
973 | 01:19:39,625 | 01:19:42,559 | she'll only forgive beautiful betrayal. | she'll only forgive beautiful betrayal. |
974 | 01:19:42,583 | 01:19:44,000 | Isn't that beautiful betrayal? | Isn't that beautiful betrayal? |
975 | 01:19:44,750 | 01:19:48,601 | Beautiful betrayal is selfless betrayals, | Beautiful betrayal is selfless betrayals, |
976 | 01:19:48,625 | 01:19:51,351 | or righteous ones, | or righteous ones, |
977 | 01:19:51,375 | 01:19:56,167 | or if it was a betrayal of the conscience. | or if it was a betrayal of the conscience. |
978 | 01:20:04,042 | 01:20:10,833 | So a righteous man like you gets a free pass through here. | So a righteous man like you gets a free pass through here. |
979 | 01:21:53,500 | 01:21:58,143 | Shed futile grudge that is disrupting the two worlds | Shed futile grudge that is disrupting the two worlds |
980 | 01:21:58,167 | 01:21:59,809 | and give up your revenge! | and give up your revenge! |
981 | 01:21:59,833 | 01:22:01,809 | If you comply, | If you comply, |
982 | 01:22:01,833 | 01:22:04,851 | I'll defend you till the end so that you'll be reincarnated. | I'll defend you till the end so that you'll be reincarnated. |
983 | 01:22:04,875 | 01:22:06,208 | Screw reincarnation. | Screw reincarnation. |
984 | 01:22:07,708 | 01:22:09,167 | And why should I do what you ask? | And why should I do what you ask? |
985 | 01:22:10,000 | 01:22:12,542 | Your brother is in danger because of you. | Your brother is in danger because of you. |
986 | 01:22:14,542 | 01:22:15,542 | Brother? | Brother? |
987 | 01:22:17,667 | 01:22:19,167 | I don't have one. | I don't have one. |
988 | 01:22:19,792 | 01:22:22,601 | Why should I care about someone who left home 15 years ago? | Why should I care about someone who left home 15 years ago? |
989 | 01:22:22,625 | 01:22:24,542 | And came back as a dead body. | And came back as a dead body. |
990 | 01:22:27,292 | 01:22:30,667 | I understand your rage and grudge from that day. | I understand your rage and grudge from that day. |
991 | 01:22:32,333 | 01:22:33,667 | So please stop. | So please stop. |
992 | 01:22:33,833 | 01:22:35,292 | How would you know that? | How would you know that? |
993 | 01:22:36,333 | 01:22:37,958 | I didn't die that night! | I didn't die that night! |
994 | 01:22:39,042 | 01:22:40,375 | I was buried alive! | I was buried alive! |
995 | 01:22:42,542 | 01:22:45,125 | How would you understand the pain of being buried alive | How would you understand the pain of being buried alive |
996 | 01:22:45,958 | 01:22:47,500 | for a whole day? | for a whole day? |
997 | 01:22:50,250 | 01:22:51,500 | I was suffocating, | I was suffocating, |
998 | 01:22:52,250 | 01:22:55,268 | in that wet shallow grave, I begged for help! | in that wet shallow grave, I begged for help! |
999 | 01:22:55,292 | 01:22:56,542 | Begged for help... | Begged for help... |
1000 | 01:22:58,167 | 01:23:00,625 | Desperate and painful cry for help. | Desperate and painful cry for help. |
1001 | 01:23:02,292 | 01:23:03,583 | Just like my father. | Just like my father. |
1002 | 01:23:03,750 | 01:23:04,750 | Father! | Father! |
1003 | 01:23:07,792 | 01:23:10,208 | But they didn't hear you, | But they didn't hear you, |
1004 | 01:23:11,833 | 01:23:13,792 | they thought you were dead. | they thought you were dead. |
1005 | 01:23:28,292 | 01:23:29,958 | So you'll calm my vengeful spirit? | So you'll calm my vengeful spirit? |
1006 | 01:23:30,792 | 01:23:32,875 | No, I'll decline. | No, I'll decline. |
1007 | 01:23:33,458 | 01:23:34,643 | You don't know! | You don't know! |
1008 | 01:23:34,667 | 01:23:38,250 | They buried my trust and hope that day! | They buried my trust and hope that day! |
1009 | 01:23:39,833 | 01:23:42,000 | They betrayed me! | They betrayed me! |
1010 | 01:24:13,083 | 01:24:16,167 | So you'll betray me? | So you'll betray me? |
1011 | 01:24:20,542 | 01:24:22,667 | He was so good to me... | He was so good to me... |
1012 | 01:24:25,500 | 01:24:26,726 | It's too hard... | It's too hard... |
1013 | 01:24:26,750 | 01:24:29,333 | You got me into this damn mess. | You got me into this damn mess. |
1014 | 01:24:54,458 | 01:24:57,042 | Cap, why are you back already? | Cap, why are you back already? |
1015 | 01:24:59,125 | 01:24:59,976 | Go, keep going! | Go, keep going! |
1016 | 01:25:00,000 | 01:25:05,809 | He didn't visit home even once for 15 years after high school. | He didn't visit home even once for 15 years after high school. |
1017 | 01:25:05,833 | 01:25:07,500 | I thought he was a good son. | I thought he was a good son. |
1018 | 01:25:08,750 | 01:25:12,958 | So he just sent money home after all that? | So he just sent money home after all that? |
1019 | 01:25:13,167 | 01:25:14,167 | Who cares! | Who cares! |
1020 | 01:25:14,333 | 01:25:16,601 | Cap, you should go eliminate the vengeful spirit. | Cap, you should go eliminate the vengeful spirit. |
1021 | 01:25:16,625 | 01:25:19,268 | At this rate, the hell ghouls will get us, | At this rate, the hell ghouls will get us, |
1022 | 01:25:19,292 | 01:25:20,792 | or we'll be eliminated. | or we'll be eliminated. |
1023 | 01:25:21,125 | 01:25:22,583 | What the hell! | What the hell! |
1024 | 01:25:25,583 | 01:25:26,583 | I'm begging you. | I'm begging you. |
1025 | 01:25:28,250 | 01:25:31,625 | Please do not eliminate my brother. | Please do not eliminate my brother. |
1026 | 01:25:32,083 | 01:25:34,000 | Why not ask us to raise the dead instead? | Why not ask us to raise the dead instead? |
1027 | 01:25:36,000 | 01:25:40,083 | If that's possible, bring him back to life. | If that's possible, bring him back to life. |
1028 | 01:25:41,125 | 01:25:42,125 | Mr. Kim, | Mr. Kim, |
1029 | 01:25:42,708 | 01:25:46,143 | we're only capable of bringing souls here, | we're only capable of bringing souls here, |
1030 | 01:25:46,167 | 01:25:47,667 | and eliminating the vengeful spirit. | and eliminating the vengeful spirit. |
1031 | 01:25:50,000 | 01:25:51,000 | No way! | No way! |
1032 | 01:25:51,333 | 01:25:54,125 | Save him! | Save him! |
1033 | 01:25:55,375 | 01:25:57,625 | I know you all can do it! | I know you all can do it! |
1034 | 01:25:58,875 | 01:25:59,875 | Please! | Please! |
1035 | 01:26:01,833 | 01:26:02,917 | Save him! | Save him! |
1036 | 01:26:04,750 | 01:26:07,167 | Please help my brother... | Please help my brother... |
1037 | 01:27:00,083 | 01:27:04,684 | In despair because of me! | In despair because of me! |
1038 | 01:27:04,708 | 01:27:08,375 | On a suicide watch list, Private Won Dong-yeon! | On a suicide watch list, Private Won Dong-yeon! |
1039 | 01:27:33,000 | 01:27:36,042 | VACUUM SINK HOLE | VACUUM SINK HOLE |
1040 | 01:27:39,667 | 01:27:43,601 | This is the entrance to Violence Hell. | This is the entrance to Violence Hell. |
1041 | 01:27:43,625 | 01:27:46,768 | The depth is depended on the defendant's crime. | The depth is depended on the defendant's crime. |
1042 | 01:27:46,792 | 01:27:49,559 | You're a paragon, so it won't take long. | You're a paragon, so it won't take long. |
1043 | 01:27:49,583 | 01:27:55,309 | I saw you saving dogs and pigs during flood. | I saw you saving dogs and pigs during flood. |
1044 | 01:27:55,333 | 01:27:58,143 | Don't be scared, it's far easier than that. | Don't be scared, it's far easier than that. |
1045 | 01:27:58,167 | 01:28:01,268 | She'll go over the charges as soon as we jump | She'll go over the charges as soon as we jump |
1046 | 01:28:01,292 | 01:28:04,958 | so let her do her thing, and just jump! | so let her do her thing, and just jump! |
1047 | 01:28:07,458 | 01:28:08,458 | Begin. | Begin. |
1048 | 01:28:19,125 | 01:28:26,083 | In despair because of me... | In despair because of me... |
1049 | 01:28:27,458 | 01:28:33,250 | On a suicide watch list, Private Won Dong-yeon. | On a suicide watch list, Private Won Dong-yeon. |
1050 | 01:28:35,250 | 01:28:40,958 | When you reach your barracks, | When you reach your barracks, |
1051 | 01:28:45,292 | 01:28:50,792 | don't ask the seniors their age. | don't ask the seniors their age. |
1052 | 01:29:03,625 | 01:29:05,792 | Help that stupid idiot. | Help that stupid idiot. |
1053 | 01:29:06,792 | 01:29:07,792 | I beg of you. | I beg of you. |
1054 | 01:29:10,542 | 01:29:12,792 | A guardian cannot interfere with the living world. | A guardian cannot interfere with the living world. |
1055 | 01:29:13,917 | 01:29:15,042 | I won't flee again. | I won't flee again. |
1056 | 01:29:15,917 | 01:29:16,917 | I won't. | I won't. |
1057 | 01:29:17,542 | 01:29:19,226 | Making any physical changes are prohibited... | Making any physical changes are prohibited... |
1058 | 01:29:19,250 | 01:29:22,333 | Just save that pathetic bastard! Please! | Just save that pathetic bastard! Please! |
1059 | 01:29:31,125 | 01:29:32,708 | I'll do what you ask. | I'll do what you ask. |
1060 | 01:29:33,958 | 01:29:35,000 | I promise. | I promise. |
1061 | 01:29:36,958 | 01:29:38,083 | Whatever that is. | Whatever that is. |
1062 | 01:30:14,375 | 01:30:15,458 | A figurative question! | A figurative question! |
1063 | 01:30:15,667 | 01:30:17,417 | What's causing this phenomenon? | What's causing this phenomenon? |
1064 | 01:30:18,000 | 01:30:22,018 | Captain has done something he should never do, | Captain has done something he should never do, |
1065 | 01:30:22,042 | 01:30:24,809 | meddling with the living world! | meddling with the living world! |
1066 | 01:30:24,833 | 01:30:26,958 | Don't come! | Don't come! |
1067 | 01:30:28,042 | 01:30:29,042 | No! | No! |
1068 | 01:30:36,625 | 01:30:38,042 | He'll live through this. | He'll live through this. |
1069 | 01:30:38,458 | 01:30:39,792 | Yes, thank you. | Yes, thank you. |
1070 | 01:30:43,208 | 01:30:44,417 | Let's go, ambulance is coming. | Let's go, ambulance is coming. |
1071 | 01:30:51,042 | 01:30:52,792 | Buddy, hold on right there. | Buddy, hold on right there. |
1072 | 01:31:00,500 | 01:31:02,958 | I got some last words for him. | I got some last words for him. |
1073 | 01:31:04,083 | 01:31:06,458 | I want you to pass it along. | I want you to pass it along. |
1074 | 01:31:08,750 | 01:31:11,917 | So demanding for a prick who wants a favor. | So demanding for a prick who wants a favor. |
1075 | 01:31:12,125 | 01:31:13,958 | So fucking disrespectful. | So fucking disrespectful. |
1076 | 01:31:14,958 | 01:31:17,018 | Respectfully, sir, please do this for me. | Respectfully, sir, please do this for me. |
1077 | 01:31:17,042 | 01:31:19,958 | I'm willing to do whatever you ask of me. | I'm willing to do whatever you ask of me. |
1078 | 01:31:20,500 | 01:31:22,500 | I'll be respectful. | I'll be respectful. |
1079 | 01:31:34,292 | 01:31:35,708 | - Dong-yeon. - Dong-yeon. | - Dong-yeon. - Dong-yeon. |
1080 | 01:31:38,083 | 01:31:40,417 | - It's me, Sgt. Kim. - It's me, Sgt. Kim. | - It's me, Sgt. Kim. - It's me, Sgt. Kim. |
1081 | 01:31:50,417 | 01:31:54,542 | Arriving at the base, | Arriving at the base, |
1082 | 01:31:55,000 | 01:31:58,208 | assigned to a barrack. | assigned to a barrack. |
1083 | 01:32:00,000 | 01:32:01,667 | Surrounded by | Surrounded by |
1084 | 01:32:04,333 | 01:32:06,292 | my seniors, | my seniors, |
1085 | 01:32:07,917 | 01:32:12,792 | notified of the draft... | notified of the draft... |
1086 | 01:32:14,500 | 01:32:19,458 | Something over my heart! | Something over my heart! |
1087 | 01:32:20,458 | 01:32:25,101 | A watch badge! | A watch badge! |
1088 | 01:32:25,125 | 01:32:31,309 | Angry faces of my seniors, | Angry faces of my seniors, |
1089 | 01:32:31,333 | 01:32:37,309 | everything is scary. | everything is scary. |
1090 | 01:32:37,333 | 01:32:42,184 | In despair because of me! | In despair because of me! |
1091 | 01:32:42,208 | 01:32:43,417 | Sergeant? | Sergeant? |
1092 | 01:32:45,333 | 01:32:46,417 | Sgt. Kim... | Sgt. Kim... |
1093 | 01:32:54,958 | 01:32:56,042 | Grab Deok-choon! | Grab Deok-choon! |
1094 | 01:32:57,375 | 01:32:58,375 | Grab her! | Grab her! |
1095 | 01:33:14,958 | 01:33:16,000 | No! No! | No! No! |
1096 | 01:33:17,625 | 01:33:19,833 | Kim! My hand! Grab it! | Kim! My hand! Grab it! |
1097 | 01:33:20,208 | 01:33:24,643 | Grab my hand! Hurry! | Grab my hand! Hurry! |
1098 | 01:33:24,667 | 01:33:27,250 | My hand! | My hand! |
1099 | 01:33:31,625 | 01:33:32,625 | So what did you do? | So what did you do? |
1100 | 01:33:33,958 | 01:33:34,958 | Tell me again. | Tell me again. |
1101 | 01:33:36,667 | 01:33:38,292 | I didn't do anything wrong. | I didn't do anything wrong. |
1102 | 01:33:40,042 | 01:33:43,643 | - Right, you didn't do... - anything wrong. | - Right, you didn't do... - anything wrong. |
1103 | 01:33:43,667 | 01:33:45,542 | Let's make a promise. | Let's make a promise. |
1104 | 01:33:46,542 | 01:33:48,434 | From here on, | From here on, |
1105 | 01:33:48,458 | 01:33:51,059 | from this moment on, | from this moment on, |
1106 | 01:33:51,083 | 01:33:53,309 | let's | let's |
1107 | 01:33:53,333 | 01:33:54,958 | never | never |
1108 | 01:33:57,083 | 01:33:59,601 | ever waste | ever waste |
1109 | 01:33:59,625 | 01:34:03,809 | new tears on the past. | new tears on the past. |
1110 | 01:34:03,833 | 01:34:06,333 | Promise me. | Promise me. |
1111 | 01:34:21,667 | 01:34:22,667 | Assistant guardian? | Assistant guardian? |
1112 | 01:34:28,958 | 01:34:33,042 | Wow, Korean firefighters should join the avengers! | Wow, Korean firefighters should join the avengers! |
1113 | 01:34:33,875 | 01:34:34,875 | Are you okay? | Are you okay? |
1114 | 01:34:37,208 | 01:34:38,208 | Haewonmak! | Haewonmak! |
1115 | 01:34:39,042 | 01:34:42,042 | This trial has a victim. | This trial has a victim. |
1116 | 01:34:46,833 | 01:34:47,833 | A victim? | A victim? |
1117 | 01:34:49,875 | 01:34:52,958 | VIOLENCE HELL | VIOLENCE HELL |
1118 | 01:34:57,375 | 01:34:58,708 | What's going on? | What's going on? |
1119 | 01:35:00,458 | 01:35:02,583 | Who did he beat up? | Who did he beat up? |
1120 | 01:35:13,333 | 01:35:15,332 | GOD OF VIOLENCE | GOD OF VIOLENCE |
1121 | 01:35:15,333 | 01:35:16,453 | GOD OF VIOLENCE Your Majesty! | GOD OF VIOLENCE Your Majesty! |
1122 | 01:35:16,917 | 01:35:20,559 | This case is about an indiscriminate beating | This case is about an indiscriminate beating |
1123 | 01:35:20,583 | 01:35:25,458 | of his own brother when he was in high school! | of his own brother when he was in high school! |
1124 | 01:35:26,167 | 01:35:30,684 | You may say that brothers get into fights often, | You may say that brothers get into fights often, |
1125 | 01:35:30,708 | 01:35:34,184 | but there is something you must pay attention to! | but there is something you must pay attention to! |
1126 | 01:35:34,208 | 01:35:37,976 | His brother was suffering from malnutrition at the time! | His brother was suffering from malnutrition at the time! |
1127 | 01:35:38,000 | 01:35:42,309 | At a time when he required protection from his brother, | At a time when he required protection from his brother, |
1128 | 01:35:42,333 | 01:35:46,333 | the nature of his crime is extremely heinous! | the nature of his crime is extremely heinous! |
1129 | 01:35:55,542 | 01:35:58,018 | Don't! | Don't! |
1130 | 01:35:58,042 | 01:35:59,684 | Don't hit me! | Don't hit me! |
1131 | 01:35:59,708 | 01:36:00,708 | Don't do that... | Don't do that... |
1132 | 01:36:03,417 | 01:36:06,333 | No, Ja-Hong, don't do that... | No, Ja-Hong, don't do that... |
1133 | 01:36:31,458 | 01:36:33,143 | I knew this'd happen. | I knew this'd happen. |
1134 | 01:36:33,167 | 01:36:35,292 | Irresponsible bastard... | Irresponsible bastard... |
1135 | 01:36:55,000 | 01:36:56,000 | Let's leave. | Let's leave. |
1136 | 01:37:02,167 | 01:37:03,792 | What the hell?! | What the hell?! |
1137 | 01:37:04,792 | 01:37:05,792 | Dammit... | Dammit... |
1138 | 01:37:07,000 | 01:37:10,101 | I won't flee, I promised you! | I won't flee, I promised you! |
1139 | 01:37:10,125 | 01:37:11,601 | Shut up and walk. | Shut up and walk. |
1140 | 01:37:11,625 | 01:37:13,333 | We must recover your body first. | We must recover your body first. |
1141 | 01:37:23,958 | 01:37:26,559 | What's interesting is that | What's interesting is that |
1142 | 01:37:26,583 | 01:37:30,667 | this case is tied to the final trial. | this case is tied to the final trial. |
1143 | 01:37:31,083 | 01:37:33,292 | Any record of forgiveness given to the defendant? | Any record of forgiveness given to the defendant? |
1144 | 01:37:33,583 | 01:37:34,583 | No, Your Majesty. | No, Your Majesty. |
1145 | 01:37:36,042 | 01:37:37,684 | After the incident, | After the incident, |
1146 | 01:37:37,708 | 01:37:41,559 | neither the perpetrator nor the victim ever apologized, | neither the perpetrator nor the victim ever apologized, |
1147 | 01:37:41,583 | 01:37:47,643 | and simply ended sloppily, ambiguously and fizzled! | and simply ended sloppily, ambiguously and fizzled! |
1148 | 01:37:47,667 | 01:37:51,792 | That's how it ended in our records. | That's how it ended in our records. |
1149 | 01:37:57,292 | 01:38:00,768 | But that doesn't make any sense. | But that doesn't make any sense. |
1150 | 01:38:00,792 | 01:38:02,083 | They had to live together. | They had to live together. |
1151 | 01:38:02,958 | 01:38:03,958 | No! | No! |
1152 | 01:38:04,542 | 01:38:08,143 | After the incident, the defendant ran away, | After the incident, the defendant ran away, |
1153 | 01:38:08,167 | 01:38:11,643 | and didn't come home for 15 years until his death, | and didn't come home for 15 years until his death, |
1154 | 01:38:11,667 | 01:38:15,083 | never once stepping his foot inside this house again. | never once stepping his foot inside this house again. |
1155 | 01:38:18,917 | 01:38:19,893 | Your Majesty! | Your Majesty! |
1156 | 01:38:19,917 | 01:38:22,601 | Honorable God of Violence! May I begin our defense? | Honorable God of Violence! May I begin our defense? |
1157 | 01:38:22,625 | 01:38:24,809 | I've heard enough! What's the point? | I've heard enough! What's the point? |
1158 | 01:38:24,833 | 01:38:27,101 | No forgiveness and there's a victim. | No forgiveness and there's a victim. |
1159 | 01:38:27,125 | 01:38:28,125 | It's over! | It's over! |
1160 | 01:38:28,917 | 01:38:29,958 | Convict him at once! | Convict him at once! |
1161 | 01:39:03,792 | 01:39:04,792 | Deok-choon. | Deok-choon. |
1162 | 01:39:05,375 | 01:39:08,208 | I'll carry out my idea without consulting you first. | I'll carry out my idea without consulting you first. |
1163 | 01:39:09,333 | 01:39:10,333 | Get in there. | Get in there. |
1164 | 01:39:11,625 | 01:39:12,601 | Go on! | Go on! |
1165 | 01:39:12,625 | 01:39:14,167 | Cap! Cap! | Cap! Cap! |
1166 | 01:39:15,083 | 01:39:16,083 | Captain! | Captain! |
1167 | 01:39:17,583 | 01:39:18,583 | Deok-choon. | Deok-choon. |
1168 | 01:39:18,958 | 01:39:20,278 | Assistant guardian Lee Deok-choon! | Assistant guardian Lee Deok-choon! |
1169 | 01:39:20,417 | 01:39:21,500 | Request combined trial. | Request combined trial. |
1170 | 01:39:25,583 | 01:39:26,667 | Combined trial? | Combined trial? |
1171 | 01:39:27,250 | 01:39:29,917 | It's my brother! Hey, Ja-Hong! | It's my brother! Hey, Ja-Hong! |
1172 | 01:39:30,250 | 01:39:32,667 | Kim Ja-Hong! What're you doing there? | Kim Ja-Hong! What're you doing there? |
1173 | 01:39:36,083 | 01:39:37,083 | Request it at once! | Request it at once! |
1174 | 01:39:37,750 | 01:39:38,750 | But cap... | But cap... |
1175 | 01:39:39,333 | 01:39:40,917 | Let's cut our losses here. | Let's cut our losses here. |
1176 | 01:39:42,000 | 01:39:43,542 | - Deok-choon! - Hold on! | - Deok-choon! - Hold on! |
1177 | 01:39:44,500 | 01:39:48,250 | I'll now read Kim Ja-hong's final verdict. | I'll now read Kim Ja-hong's final verdict. |
1178 | 01:39:49,958 | 01:39:51,500 | - We did it! - Good work! | - We did it! - Good work! |
1179 | 01:39:52,250 | 01:39:53,309 | Deok-choon! | Deok-choon! |
1180 | 01:39:53,333 | 01:39:54,351 | Your Majesty! | Your Majesty! |
1181 | 01:39:54,375 | 01:39:56,434 | Your Majesty! Sir! | Your Majesty! Sir! |
1182 | 01:39:56,458 | 01:39:57,458 | Please! | Please! |
1183 | 01:39:59,167 | 01:40:01,601 | In regards to the defendant's violent crimes, | In regards to the defendant's violent crimes, |
1184 | 01:40:01,625 | 01:40:05,542 | I'd like to request combined trial at the next trial. | I'd like to request combined trial at the next trial. |
1185 | 01:40:06,500 | 01:40:07,708 | Combined trial? | Combined trial? |
1186 | 01:40:09,167 | 01:40:10,167 | You hear that? | You hear that? |
1187 | 01:40:12,667 | 01:40:14,208 | What say you? | What say you? |
1188 | 01:40:14,625 | 01:40:21,018 | I'd like to know if the assistant guardian | I'd like to know if the assistant guardian |
1189 | 01:40:21,042 | 01:40:23,643 | knows what she's requesting | knows what she's requesting |
1190 | 01:40:23,667 | 01:40:26,292 | in her own words. | in her own words. |
1191 | 01:40:29,375 | 01:40:31,375 | If he's found guilty in the next trial, | If he's found guilty in the next trial, |
1192 | 01:40:33,708 | 01:40:39,500 | where the crime is related, he'll receive a double punishment, | where the crime is related, he'll receive a double punishment, |
1193 | 01:40:42,417 | 01:40:49,184 | and his guardians will be stripped of their privileges | and his guardians will be stripped of their privileges |
1194 | 01:40:49,208 | 01:40:50,708 | in the Afterlife... | in the Afterlife... |
1195 | 01:40:51,875 | 01:40:52,917 | Deal! | Deal! |
1196 | 01:41:09,000 | 01:41:10,000 | Do I go to Afterlife now? | Do I go to Afterlife now? |
1197 | 01:41:10,542 | 01:41:11,542 | Take the lead. | Take the lead. |
1198 | 01:41:11,792 | 01:41:12,792 | To the base first. | To the base first. |
1199 | 01:41:13,458 | 01:41:14,458 | Sure. | Sure. |
1200 | 01:41:43,542 | 01:41:46,041 | This is it, Filial Impiety Hell. | This is it, Filial Impiety Hell. |
1201 | 01:41:46,042 | 01:41:47,541 | ETERNAL DESERT This is it, Filial Impiety Hell. | ETERNAL DESERT This is it, Filial Impiety Hell. |
1202 | 01:41:47,542 | 01:41:48,500 | ETERNAL DESERT | ETERNAL DESERT |
1203 | 01:41:48,500 | 01:41:49,417 | ETERNAL DESERT A combined trial, Mr. Kim! | ETERNAL DESERT A combined trial, Mr. Kim! |
1204 | 01:41:49,418 | 01:41:50,875 | A combined trial, Mr. Kim! | A combined trial, Mr. Kim! |
1205 | 01:41:51,833 | 01:41:55,167 | Deok-choon, stay alert. | Deok-choon, stay alert. |
1206 | 01:42:02,583 | 01:42:05,833 | We must visit where you lived 3 times before moving on. | We must visit where you lived 3 times before moving on. |
1207 | 01:42:06,500 | 01:42:09,393 | Don't even think about taking off. | Don't even think about taking off. |
1208 | 01:42:09,417 | 01:42:11,083 | That idiot. | That idiot. |
1209 | 01:42:12,208 | 01:42:15,292 | That pussy, I knew he couldn't go through with it. | That pussy, I knew he couldn't go through with it. |
1210 | 01:42:18,042 | 01:42:20,125 | Back at that trial, | Back at that trial, |
1211 | 01:42:21,292 | 01:42:22,976 | do you know why he beat me up? | do you know why he beat me up? |
1212 | 01:42:23,000 | 01:42:24,625 | No, let's go. | No, let's go. |
1213 | 01:42:25,375 | 01:42:27,643 | We must go up before the final trial. | We must go up before the final trial. |
1214 | 01:42:27,667 | 01:42:28,958 | That night, | That night, |
1215 | 01:42:29,500 | 01:42:31,500 | I woke up to find. | I woke up to find. |
1216 | 01:42:32,667 | 01:42:35,125 | Ja-Hong hesitating before Mom. | Ja-Hong hesitating before Mom. |
1217 | 01:42:38,833 | 01:42:40,583 | So I asked him what he was doing. | So I asked him what he was doing. |
1218 | 01:42:41,208 | 01:42:42,208 | What are you doing? | What are you doing? |
1219 | 01:42:46,917 | 01:42:48,333 | Ja-Hong, what's up? | Ja-Hong, what's up? |
1220 | 01:42:56,333 | 01:42:57,792 | What are you doing with the pillow? | What are you doing with the pillow? |
1221 | 01:42:59,708 | 01:43:00,708 | Don't do it! | Don't do it! |
1222 | 01:43:04,667 | 01:43:05,667 | Don't do it! | Don't do it! |
1223 | 01:43:09,958 | 01:43:13,125 | Stop it! Don't hurt her! | Stop it! Don't hurt her! |
1224 | 01:43:20,792 | 01:43:21,792 | That hurts! | That hurts! |
1225 | 01:43:22,917 | 01:43:26,750 | Don't hurt me! | Don't hurt me! |
1226 | 01:43:28,875 | 01:43:30,667 | On the night of the incident, | On the night of the incident, |
1227 | 01:43:34,500 | 01:43:37,208 | did you try to... | did you try to... |
1228 | 01:43:39,292 | 01:43:41,542 | Kill your mother? | Kill your mother? |
1229 | 01:43:44,042 | 01:43:47,208 | Is that so? That's it? | Is that so? That's it? |
1230 | 01:43:48,208 | 01:43:50,542 | That's why it's related. | That's why it's related. |
1231 | 01:43:51,417 | 01:43:53,875 | You attempted murder of your mother? | You attempted murder of your mother? |
1232 | 01:43:54,125 | 01:43:57,500 | So the Filial Impiety Hell is the last stop... | So the Filial Impiety Hell is the last stop... |
1233 | 01:43:58,292 | 01:44:00,167 | I see it now. | I see it now. |
1234 | 01:44:00,583 | 01:44:02,500 | Answer me, Mr. Kim. | Answer me, Mr. Kim. |
1235 | 01:44:03,750 | 01:44:07,833 | Were you trying to kill her that night? | Were you trying to kill her that night? |
1236 | 01:44:13,125 | 01:44:14,125 | No. | No. |
1237 | 01:44:18,167 | 01:44:19,167 | Not just her. | Not just her. |
1238 | 01:44:23,750 | 01:44:28,000 | I wanted all 3 of us to die. | I wanted all 3 of us to die. |
1239 | 01:44:30,958 | 01:44:35,083 | We had no hope whatsoever. | We had no hope whatsoever. |
1240 | 01:44:37,208 | 01:44:42,000 | Kill my terminally ill mother first, | Kill my terminally ill mother first, |
1241 | 01:44:43,958 | 01:44:44,958 | and then, | and then, |
1242 | 01:44:47,167 | 01:44:54,208 | my brother and I were going to take sleeping pills. | my brother and I were going to take sleeping pills. |
1243 | 01:44:56,458 | 01:44:59,625 | Is that when you decided? | Is that when you decided? |
1244 | 01:45:03,500 | 01:45:07,792 | The day you left home out of guilt, | The day you left home out of guilt, |
1245 | 01:45:09,625 | 01:45:12,500 | you decided to live | you decided to live |
1246 | 01:45:14,167 | 01:45:16,125 | for your mother and brother | for your mother and brother |
1247 | 01:45:17,667 | 01:45:21,417 | until your last breath. | until your last breath. |
1248 | 01:45:23,250 | 01:45:24,333 | Is that it? | Is that it? |
1249 | 01:45:27,500 | 01:45:28,500 | No... | No... |
1250 | 01:45:36,583 | 01:45:37,583 | Don't look at her. | Don't look at her. |
1251 | 01:45:38,208 | 01:45:40,000 | Can't you read? Don't look at her. | Can't you read? Don't look at her. |
1252 | 01:45:41,125 | 01:45:42,208 | Let's hurry up. | Let's hurry up. |
1253 | 01:45:42,792 | 01:45:44,125 | Sure thing. | Sure thing. |
1254 | 01:45:45,542 | 01:45:46,542 | She's back again. | She's back again. |
1255 | 01:45:46,833 | 01:45:47,833 | Go stop her. | Go stop her. |
1256 | 01:45:48,000 | 01:45:51,143 | Please find my son, Kim Soo-Hong. I miss him dearly. | Please find my son, Kim Soo-Hong. I miss him dearly. |
1257 | 01:45:51,167 | 01:45:53,143 | Ma'am, you can't keep coming back. | Ma'am, you can't keep coming back. |
1258 | 01:45:53,167 | 01:45:55,518 | Sgt. Kim isn't in the base. | Sgt. Kim isn't in the base. |
1259 | 01:45:55,542 | 01:45:58,018 | Ma'am, you can't come inside! | Ma'am, you can't come inside! |
1260 | 01:45:58,042 | 01:45:59,476 | - Ma'am! - Please don't do this! | - Ma'am! - Please don't do this! |
1261 | 01:45:59,500 | 01:46:00,820 | You're making it difficult for us! | You're making it difficult for us! |
1262 | 01:46:04,958 | 01:46:06,792 | Ma'am! | Ma'am! |
1263 | 01:46:08,417 | 01:46:10,417 | Huh? Mom? | Huh? Mom? |
1264 | 01:46:12,167 | 01:46:14,917 | Why is she here? | Why is she here? |
1265 | 01:46:19,083 | 01:46:21,792 | Ma'am! Please stop! | Ma'am! Please stop! |
1266 | 01:46:32,208 | 01:46:33,708 | Mom, don't cry! | Mom, don't cry! |
1267 | 01:46:34,167 | 01:46:38,958 | After I left, I couldn't bear to see her again. | After I left, I couldn't bear to see her again. |
1268 | 01:46:39,833 | 01:46:43,583 | Time simply passed after that. | Time simply passed after that. |
1269 | 01:46:44,083 | 01:46:49,875 | So whenever you missed her, you wrote her letters. | So whenever you missed her, you wrote her letters. |
1270 | 01:47:16,917 | 01:47:19,042 | You can't be here, get out of here! | You can't be here, get out of here! |
1271 | 01:47:19,667 | 01:47:20,643 | What is he doing?! | What is he doing?! |
1272 | 01:47:20,667 | 01:47:21,667 | Kim Soo-Hong! | Kim Soo-Hong! |
1273 | 01:47:23,000 | 01:47:24,000 | It's no use. | It's no use. |
1274 | 01:47:24,625 | 01:47:26,333 | - Nothing you can do. - Get out. | - Nothing you can do. - Get out. |
1275 | 01:47:38,708 | 01:47:40,351 | I can empathize. | I can empathize. |
1276 | 01:47:40,375 | 01:47:45,101 | Terminally ill mother, brother's got malnutrition, | Terminally ill mother, brother's got malnutrition, |
1277 | 01:47:45,125 | 01:47:49,059 | but no one ever offers a hand. | but no one ever offers a hand. |
1278 | 01:47:49,083 | 01:47:51,333 | So you made a decision! | So you made a decision! |
1279 | 01:47:53,667 | 01:47:56,917 | Kill your mother first, your brother, then yourself! | Kill your mother first, your brother, then yourself! |
1280 | 01:47:57,167 | 01:47:57,934 | Haewonmak... | Haewonmak... |
1281 | 01:47:57,958 | 01:48:01,167 | He's the furthest thing from a paragon. | He's the furthest thing from a paragon. |
1282 | 01:48:15,958 | 01:48:18,208 | Where did you get this? | Where did you get this? |
1283 | 01:48:19,333 | 01:48:20,373 | What are you waiting for?! | What are you waiting for?! |
1284 | 01:48:21,750 | 01:48:22,750 | Throw her out! | Throw her out! |
1285 | 01:48:24,417 | 01:48:27,167 | Ma'am, I told you you can't come in here! | Ma'am, I told you you can't come in here! |
1286 | 01:48:30,625 | 01:48:33,583 | Deok-choon, let's start over, that'll be faster. | Deok-choon, let's start over, that'll be faster. |
1287 | 01:48:34,667 | 01:48:35,667 | You know that. | You know that. |
1288 | 01:48:36,833 | 01:48:37,833 | Of course you do. | Of course you do. |
1289 | 01:48:38,417 | 01:48:39,583 | We can start over. | We can start over. |
1290 | 01:48:40,417 | 01:48:41,792 | A century flies by fast. | A century flies by fast. |
1291 | 01:48:42,250 | 01:48:46,125 | Time flies quickly, reincarnation is a pipe dream. | Time flies quickly, reincarnation is a pipe dream. |
1292 | 01:48:46,542 | 01:48:47,902 | We're better off in the Afterlife. | We're better off in the Afterlife. |
1293 | 01:49:02,458 | 01:49:03,458 | Please, Ma'am! | Please, Ma'am! |
1294 | 01:49:06,292 | 01:49:08,125 | Don't do this, please... | Don't do this, please... |
1295 | 01:49:09,708 | 01:49:11,292 | Your son is a deserter! | Your son is a deserter! |
1296 | 01:49:16,292 | 01:49:18,250 | Kim Soo-Hong, let's go. | Kim Soo-Hong, let's go. |
1297 | 01:49:19,375 | 01:49:21,458 | Your mother is living her life. | Your mother is living her life. |
1298 | 01:49:48,333 | 01:49:49,333 | Kim Soo-Hong! | Kim Soo-Hong! |
1299 | 01:50:31,083 | 01:50:32,083 | Run! | Run! |
1300 | 01:50:34,333 | 01:50:35,333 | Haewonmak! | Haewonmak! |
1301 | 01:50:41,583 | 01:50:42,583 | Haewonmak! | Haewonmak! |
1302 | 01:51:52,875 | 01:51:53,875 | Haewonmak! | Haewonmak! |
1303 | 01:52:30,500 | 01:52:33,625 | No! Please! | No! Please! |
1304 | 01:52:49,958 | 01:52:51,893 | No! No! | No! No! |
1305 | 01:52:51,917 | 01:52:54,375 | No! | No! |
1306 | 01:53:16,750 | 01:53:18,167 | Take a look, Kim Soo-Hong! | Take a look, Kim Soo-Hong! |
1307 | 01:53:19,500 | 01:53:21,934 | The last image of your brother, | The last image of your brother, |
1308 | 01:53:21,958 | 01:53:23,667 | as remembered by you and your mother. | as remembered by you and your mother. |
1309 | 01:54:30,667 | 01:54:31,747 | It's Filial Impiety Hell... | It's Filial Impiety Hell... |
1310 | 01:55:04,000 | 01:55:07,250 | FILIAL IMPIETY HELL | FILIAL IMPIETY HELL |
1311 | 01:55:18,667 | 01:55:20,167 | Defendant Kim Ja-Hong! | Defendant Kim Ja-Hong! |
1312 | 01:55:20,417 | 01:55:26,351 | I will now begin the final verdict for your sins | I will now begin the final verdict for your sins |
1313 | 01:55:26,375 | 01:55:29,167 | against your mother! | against your mother! |
1314 | 01:55:30,333 | 01:55:33,375 | Your Majesty! Allow us to defend him! | Your Majesty! Allow us to defend him! |
1315 | 01:55:34,125 | 01:55:36,958 | Final verdict! Defendant Kim Ja-Hong! | Final verdict! Defendant Kim Ja-Hong! |
1316 | 01:55:37,542 | 01:55:38,542 | Guilty! | Guilty! |
1317 | 01:55:45,125 | 01:55:46,500 | The defendant! | The defendant! |
1318 | 01:55:47,375 | 01:55:49,333 | - After that night! - Attempted to murder... | - After that night! - Attempted to murder... |
1319 | 01:55:57,208 | 01:55:59,476 | The defendant did not yield to his mother, | The defendant did not yield to his mother, |
1320 | 01:55:59,500 | 01:56:01,268 | - after that night, - despite all the hardships | - after that night, - despite all the hardships |
1321 | 01:56:01,292 | 01:56:04,809 | - he has not rest at all - suffered by his mother... | - he has not rest at all - suffered by his mother... |
1322 | 01:56:04,833 | 01:56:05,893 | To support his family! | To support his family! |
1323 | 01:56:05,917 | 01:56:08,167 | How dare you! | How dare you! |
1324 | 01:56:08,458 | 01:56:10,458 | This trial is wrong! | This trial is wrong! |
1325 | 01:56:11,333 | 01:56:13,583 | She was unconscious! | She was unconscious! |
1326 | 01:56:14,792 | 01:56:16,542 | There is no victim! | There is no victim! |
1327 | 01:56:17,833 | 01:56:19,750 | You don't know that! | You don't know that! |
1328 | 01:56:20,458 | 01:56:22,042 | You don't know anything... | You don't know anything... |
1329 | 01:56:25,917 | 01:56:27,333 | Bring up the mirror of Karma! | Bring up the mirror of Karma! |
1330 | 01:56:34,708 | 01:56:35,708 | Ja-Hong! | Ja-Hong! |
1331 | 01:56:37,500 | 01:56:38,500 | Ja-Hong! | Ja-Hong! |
1332 | 01:56:42,417 | 01:56:43,583 | Don't do it! | Don't do it! |
1333 | 01:56:46,000 | 01:56:49,167 | Don't do this! What are you doing?! | Don't do this! What are you doing?! |
1334 | 01:56:51,333 | 01:56:52,500 | I don't know? | I don't know? |
1335 | 01:56:53,833 | 01:56:56,542 | You're the ones who don't know anything. | You're the ones who don't know anything. |
1336 | 01:56:57,458 | 01:57:00,708 | Only your mother knew the truth. | Only your mother knew the truth. |
1337 | 01:57:05,708 | 01:57:10,375 | The defendant's mother wasn't unconscious! | The defendant's mother wasn't unconscious! |
1338 | 01:57:10,750 | 01:57:12,601 | She knew that only her death | She knew that only her death |
1339 | 01:57:12,625 | 01:57:16,167 | would allow her children to live comfortably! | would allow her children to live comfortably! |
1340 | 01:57:16,958 | 01:57:20,167 | She knew all along! Do you not see? | She knew all along! Do you not see? |
1341 | 01:57:33,083 | 01:57:34,851 | Your mother lived | Your mother lived |
1342 | 01:57:34,875 | 01:57:39,101 | her painful life with a spike through her heart! | her painful life with a spike through her heart! |
1343 | 01:57:39,125 | 01:57:43,059 | She buried the memory of that night in her heart, | She buried the memory of that night in her heart, |
1344 | 01:57:43,083 | 01:57:47,833 | and waited for her pompous son to return! | and waited for her pompous son to return! |
1345 | 01:57:52,042 | 01:57:53,375 | I deserve to be punished! | I deserve to be punished! |
1346 | 01:57:54,125 | 01:58:00,208 | I'll accept any punishment, please let me see her! | I'll accept any punishment, please let me see her! |
1347 | 01:58:01,125 | 01:58:07,333 | I must apologize to her! | I must apologize to her! |
1348 | 01:58:21,000 | 01:58:23,625 | You couldn't even do that alive. | You couldn't even do that alive. |
1349 | 01:58:25,625 | 01:58:28,208 | I gave you plenty of time! | I gave you plenty of time! |
1350 | 01:58:30,458 | 01:58:32,250 | 15 long years! | 15 long years! |
1351 | 01:58:36,667 | 01:58:38,208 | Read the verdict. | Read the verdict. |
1352 | 01:58:48,000 | 01:58:49,750 | Final verdict! | Final verdict! |
1353 | 01:58:50,667 | 01:58:51,809 | The defendant Kim Ja-Hong! | The defendant Kim Ja-Hong! |
1354 | 01:58:51,833 | 01:58:54,500 | It's over, we're done. | It's over, we're done. |
1355 | 01:58:54,792 | 01:58:56,542 | Good job, captain. | Good job, captain. |
1356 | 01:58:57,625 | 01:59:00,042 | What do we do with him? Bury him again? | What do we do with him? Bury him again? |
1357 | 01:59:00,875 | 01:59:02,434 | Or eliminate him? | Or eliminate him? |
1358 | 01:59:02,458 | 01:59:05,226 | And the guardians are stripped of their powers! | And the guardians are stripped of their powers! |
1359 | 01:59:05,250 | 01:59:08,226 | The defendant blamed his life problems | The defendant blamed his life problems |
1360 | 01:59:08,250 | 01:59:12,059 | and attempted to murder his own family, | and attempted to murder his own family, |
1361 | 01:59:12,083 | 01:59:13,283 | and as if that's not enough... | and as if that's not enough... |
1362 | 01:59:20,667 | 01:59:23,434 | As if that's... | As if that's... |
1363 | 01:59:23,458 | 01:59:25,559 | Not enough, he wasted 15 years... | Not enough, he wasted 15 years... |
1364 | 01:59:25,583 | 01:59:26,583 | Mom... | Mom... |
1365 | 01:59:27,417 | 01:59:28,417 | Mom? | Mom? |
1366 | 01:59:31,125 | 01:59:32,708 | Continue reading! | Continue reading! |
1367 | 01:59:34,167 | 01:59:36,059 | Despite causing mental anguish, | Despite causing mental anguish, |
1368 | 01:59:36,083 | 01:59:39,476 | he fled home for 15 years, a filial impiety sin in itself, | he fled home for 15 years, a filial impiety sin in itself, |
1369 | 01:59:39,500 | 01:59:40,768 | this court finds Kim... | this court finds Kim... |
1370 | 01:59:40,792 | 01:59:41,792 | Mom... | Mom... |
1371 | 01:59:43,583 | 01:59:45,417 | Mom, wake up. | Mom, wake up. |
1372 | 01:59:49,167 | 01:59:50,958 | Come on, wake up. | Come on, wake up. |
1373 | 01:59:52,458 | 01:59:54,917 | Dream visitation! He's in her dream! | Dream visitation! He's in her dream! |
1374 | 01:59:55,417 | 01:59:56,417 | It's Gang-rim's doing! | It's Gang-rim's doing! |
1375 | 01:59:57,167 | 02:00:00,375 | Gang-rim, I order you to halt her dream! | Gang-rim, I order you to halt her dream! |
1376 | 02:00:01,083 | 02:00:04,333 | Your Majesty, you must summon him at once... | Your Majesty, you must summon him at once... |
1377 | 02:00:05,167 | 02:00:07,208 | Mom, wake up, hurry. | Mom, wake up, hurry. |
1378 | 02:00:14,833 | 02:00:15,833 | Mom. | Mom. |
1379 | 02:00:21,375 | 02:00:22,375 | Mom! | Mom! |
1380 | 02:00:26,792 | 02:00:27,875 | It's me, Soo-Hong. | It's me, Soo-Hong. |
1381 | 02:00:32,583 | 02:00:34,000 | Look at this. | Look at this. |
1382 | 02:00:35,292 | 02:00:38,375 | I'm a supreme justice, aren't you happy? | I'm a supreme justice, aren't you happy? |
1383 | 02:00:39,958 | 02:00:42,458 | How do I look? It fits so perfectly. | How do I look? It fits so perfectly. |
1384 | 02:00:43,042 | 02:00:44,792 | See? I did it. | See? I did it. |
1385 | 02:00:47,208 | 02:00:48,208 | Mom. | Mom. |
1386 | 02:00:49,875 | 02:00:50,875 | Why is it so long? | Why is it so long? |
1387 | 02:00:52,083 | 02:00:53,059 | Look, my minions. | Look, my minions. |
1388 | 02:00:53,083 | 02:00:54,083 | Afternoon. | Afternoon. |
1389 | 02:01:04,083 | 02:01:05,184 | Mom. | Mom. |
1390 | 02:01:05,208 | 02:01:12,167 | I can't visit you anymore. | I can't visit you anymore. |
1391 | 02:01:12,958 | 02:01:17,601 | Because I'm assigned to be heaven's judge. | Because I'm assigned to be heaven's judge. |
1392 | 02:01:17,625 | 02:01:20,667 | I gotta punish bad guys there. | I gotta punish bad guys there. |
1393 | 02:01:21,000 | 02:01:24,375 | So don't come to the base looking for me. | So don't come to the base looking for me. |
1394 | 02:01:25,333 | 02:01:26,542 | Understand, Mom? | Understand, Mom? |
1395 | 02:01:27,875 | 02:01:28,875 | Got it? | Got it? |
1396 | 02:01:30,958 | 02:01:32,667 | Okay, Mom? | Okay, Mom? |
1397 | 02:01:33,375 | 02:01:34,375 | Okay? | Okay? |
1398 | 02:01:36,667 | 02:01:37,875 | Do you remember | Do you remember |
1399 | 02:01:40,875 | 02:01:43,208 | a long time ago, | a long time ago, |
1400 | 02:01:50,833 | 02:01:53,250 | when you were in the hospital, | when you were in the hospital, |
1401 | 02:01:53,750 | 02:01:56,309 | I was sick with malnutrition, | I was sick with malnutrition, |
1402 | 02:01:56,333 | 02:02:00,250 | you were in pain and couldn't wake up. | you were in pain and couldn't wake up. |
1403 | 02:02:00,833 | 02:02:03,500 | Those were hard times, right? | Those were hard times, right? |
1404 | 02:02:06,250 | 02:02:08,583 | And Ja-Hong... | And Ja-Hong... |
1405 | 02:02:09,667 | 02:02:11,542 | That moron... | That moron... |
1406 | 02:02:12,917 | 02:02:19,125 | I heard you knew he tried to kill us. | I heard you knew he tried to kill us. |
1407 | 02:02:19,875 | 02:02:23,375 | You knew all along, is that true? | You knew all along, is that true? |
1408 | 02:02:24,458 | 02:02:26,976 | And this bastard of a brother, | And this bastard of a brother, |
1409 | 02:02:27,000 | 02:02:33,601 | he couldn't come home because he felt bad, | he couldn't come home because he felt bad, |
1410 | 02:02:33,625 | 02:02:39,375 | so he worked like crazy to send us money. | so he worked like crazy to send us money. |
1411 | 02:02:40,167 | 02:02:43,601 | Ja-Hong, that bastard... | Ja-Hong, that bastard... |
1412 | 02:02:43,625 | 02:02:47,143 | Worked all his life... | Worked all his life... |
1413 | 02:02:47,167 | 02:02:50,958 | For you and me... | For you and me... |
1414 | 02:03:00,083 | 02:03:01,083 | Soo-Hong... | Soo-Hong... |
1415 | 02:03:16,083 | 02:03:17,250 | My baby... | My baby... |
1416 | 02:03:21,583 | 02:03:25,167 | You boys didn't do anything wrong. | You boys didn't do anything wrong. |
1417 | 02:03:26,875 | 02:03:29,601 | It was all me, | It was all me, |
1418 | 02:03:29,625 | 02:03:32,500 | it's all because you met a terrible Mom. | it's all because you met a terrible Mom. |
1419 | 02:03:33,167 | 02:03:34,708 | Do you understand? | Do you understand? |
1420 | 02:03:37,125 | 02:03:39,833 | I'm sorry. | I'm sorry. |
1421 | 02:03:44,500 | 02:03:45,500 | Sorry. | Sorry. |
1422 | 02:03:47,542 | 02:03:48,750 | So sorry. | So sorry. |
1423 | 02:03:50,333 | 02:03:51,333 | My baby... | My baby... |
1424 | 02:03:53,125 | 02:03:54,375 | I love you. | I love you. |
1425 | 02:03:56,458 | 02:03:57,542 | Ja-Hong... | Ja-Hong... |
1426 | 02:04:02,000 | 02:04:03,292 | Mom! | Mom! |
1427 | 02:04:03,750 | 02:04:04,792 | She can talk? | She can talk? |
1428 | 02:04:05,292 | 02:04:06,375 | It's her dream. | It's her dream. |
1429 | 02:04:10,000 | 02:04:11,917 | Mom, Mom! | Mom, Mom! |
1430 | 02:04:12,958 | 02:04:13,958 | Mom... | Mom... |
1431 | 02:04:16,208 | 02:04:17,208 | Mom... | Mom... |
1432 | 02:04:20,292 | 02:04:22,708 | Mom... | Mom... |
1433 | 02:04:33,792 | 02:04:35,292 | I love you. | I love you. |
1434 | 02:04:37,958 | 02:04:38,958 | Mother! | Mother! |
1435 | 02:04:44,208 | 02:04:47,208 | Mother! Mother! | Mother! Mother! |
1436 | 02:04:59,500 | 02:05:00,500 | Mother... | Mother... |
1437 | 02:05:07,833 | 02:05:11,250 | All humans live with sins. | All humans live with sins. |
1438 | 02:05:13,625 | 02:05:20,643 | Only a few ever have the courage to beg for forgiveness, | Only a few ever have the courage to beg for forgiveness, |
1439 | 02:05:20,667 | 02:05:23,333 | and a fraction of them... | and a fraction of them... |
1440 | 02:05:27,208 | 02:05:29,333 | Are truly forgiven. | Are truly forgiven. |
1441 | 02:05:43,000 | 02:05:45,208 | Afterlife law article 1.1! | Afterlife law article 1.1! |
1442 | 02:05:45,875 | 02:05:49,851 | A sin that has been forgiven in the living world | A sin that has been forgiven in the living world |
1443 | 02:05:49,875 | 02:05:52,125 | will not be judged in the Afterlife. | will not be judged in the Afterlife. |
1444 | 02:05:55,458 | 02:05:57,184 | Therefore, this court finds | Therefore, this court finds |
1445 | 02:05:57,208 | 02:06:00,184 | Kim Ja-Hong innocent of all charges, | Kim Ja-Hong innocent of all charges, |
1446 | 02:06:00,208 | 02:06:03,292 | and orders immediate reincarnation! | and orders immediate reincarnation! |
1447 | 02:06:52,292 | 02:06:54,875 | Thank you. | Thank you. |
1448 | 02:07:36,958 | 02:07:38,125 | Bye, Mom! | Bye, Mom! |
1449 | 02:07:42,958 | 02:07:44,792 | So what do we do now? | So what do we do now? |
1450 | 02:07:46,667 | 02:07:47,667 | Isn't it obvious? | Isn't it obvious? |
1451 | 02:07:48,125 | 02:07:49,250 | Take him to the Afterlife. | Take him to the Afterlife. |
1452 | 02:07:49,667 | 02:07:50,667 | Who? | Who? |
1453 | 02:07:55,292 | 02:07:56,292 | Another paragon? | Another paragon? |
1454 | 02:07:57,125 | 02:07:59,976 | He's a vengeful spirit, how could he be honorable? | He's a vengeful spirit, how could he be honorable? |
1455 | 02:08:00,000 | 02:08:01,958 | This is all wrong, it's an error! | This is all wrong, it's an error! |
1456 | 02:08:03,125 | 02:08:04,250 | Are you sure? | Are you sure? |
1457 | 02:08:04,417 | 02:08:07,375 | And a vengeful spirit can't even enter the gate of Afterlife! | And a vengeful spirit can't even enter the gate of Afterlife! |
1458 | 02:08:07,792 | 02:08:08,792 | Oh yeah? | Oh yeah? |
1459 | 02:08:08,958 | 02:08:10,393 | You didn't know what happened, | You didn't know what happened, |
1460 | 02:08:10,417 | 02:08:12,726 | and decided to come for the show | and decided to come for the show |
1461 | 02:08:12,750 | 02:08:13,958 | after all was done? | after all was done? |
1462 | 02:08:14,292 | 02:08:17,101 | You came down to meddle when I didn't need you... | You came down to meddle when I didn't need you... |
1463 | 02:08:17,125 | 02:08:18,434 | What? When did I? | What? When did I? |
1464 | 02:08:18,458 | 02:08:20,268 | I only came down because you called me. | I only came down because you called me. |
1465 | 02:08:20,292 | 02:08:22,309 | You told me not to act on my instincts! | You told me not to act on my instincts! |
1466 | 02:08:22,333 | 02:08:23,226 | What? | What? |
1467 | 02:08:23,250 | 02:08:25,875 | "Haewonmak!" and you summoned me. | "Haewonmak!" and you summoned me. |
1468 | 02:08:27,333 | 02:08:30,101 | You sure love to mess with the living world. | You sure love to mess with the living world. |
1469 | 02:08:30,125 | 02:08:33,167 | Or let the world know where he's buried? | Or let the world know where he's buried? |
1470 | 02:08:35,917 | 02:08:38,167 | Are you breaking the law? | Are you breaking the law? |
1471 | 02:08:41,750 | 02:08:43,125 | Anyway, he can't go to the gate. | Anyway, he can't go to the gate. |
1472 | 02:08:45,792 | 02:08:47,042 | No need to go there. | No need to go there. |
1473 | 02:08:47,750 | 02:08:50,333 | Go to the Filial Impiety Hell, where Yeomra is. | Go to the Filial Impiety Hell, where Yeomra is. |
1474 | 02:08:55,125 | 02:08:57,792 | Am I going to hell? He didn't mention that. | Am I going to hell? He didn't mention that. |
1475 | 02:08:58,125 | 02:08:59,875 | This is so dumb... | This is so dumb... |
1476 | 02:09:01,292 | 02:09:05,268 | A massive tornado touched down yesterday in Kangwondo. | A massive tornado touched down yesterday in Kangwondo. |
1477 | 02:09:05,292 | 02:09:08,434 | It was not a common sight in our country. | It was not a common sight in our country. |
1478 | 02:09:08,458 | 02:09:10,976 | A tornado can be seen on an island, | A tornado can be seen on an island, |
1479 | 02:09:11,000 | 02:09:13,792 | but it was the first time on the peninsula. | but it was the first time on the peninsula. |
1480 | 02:09:14,833 | 02:09:15,851 | Parcel delivery. | Parcel delivery. |
1481 | 02:09:15,875 | 02:09:17,893 | There weren't any casualties, | There weren't any casualties, |
1482 | 02:09:17,917 | 02:09:21,208 | but a military base nearby was heavily damaged. | but a military base nearby was heavily damaged. |
1483 | 02:09:22,042 | 02:09:23,059 | Experts believe that... | Experts believe that... |
1484 | 02:09:23,083 | 02:09:28,226 | "Scorched... rice... | "Scorched... rice... |
1485 | 02:09:28,250 | 02:09:31,768 | with... electric rice cooker... | with... electric rice cooker... |
1486 | 02:09:31,792 | 02:09:33,583 | Comfortably." | Comfortably." |
1487 | 02:10:04,708 | 02:10:07,875 | Mother, it's your son Ja-Hong. | Mother, it's your son Ja-Hong. |
1488 | 02:10:09,167 | 02:10:15,101 | I heard that your condition improved drastically. | I heard that your condition improved drastically. |
1489 | 02:10:15,125 | 02:10:18,792 | Kim's last letter was delivered to his mother. | Kim's last letter was delivered to his mother. |
1490 | 02:10:23,292 | 02:10:26,476 | I do not know what he wrote | I do not know what he wrote |
1491 | 02:10:26,500 | 02:10:31,143 | in the letter that contained the real truth, | in the letter that contained the real truth, |
1492 | 02:10:31,167 | 02:10:32,917 | I'm not curious either. | I'm not curious either. |
1493 | 02:10:35,708 | 02:10:37,934 | He was just another soul, | He was just another soul, |
1494 | 02:10:37,958 | 02:10:41,375 | who tried to do the right thing after death. | who tried to do the right thing after death. |
1495 | 02:10:41,958 | 02:10:46,143 | All the letters I sent you | All the letters I sent you |
1496 | 02:10:46,167 | 02:10:49,917 | were lies to make you feel better. | were lies to make you feel better. |
1497 | 02:10:52,083 | 02:10:56,351 | I lied about having a wife who made scorched rice, | I lied about having a wife who made scorched rice, |
1498 | 02:10:56,375 | 02:11:02,083 | or a son who looked exactly like me. | or a son who looked exactly like me. |
1499 | 02:11:03,500 | 02:11:09,625 | I'll come back home before it's too late. | I'll come back home before it's too late. |
1500 | 02:11:22,042 | 02:11:27,833 | What I'm really curious is, why I'm not punished | What I'm really curious is, why I'm not punished |
1501 | 02:11:28,708 | 02:11:31,833 | for meddling with the living world, | for meddling with the living world, |
1502 | 02:11:33,167 | 02:11:35,792 | and why Yeomra tried to test me. | and why Yeomra tried to test me. |
1503 | 02:11:37,458 | 02:11:38,875 | I need to ask him that. | I need to ask him that. |
1504 | 02:11:55,917 | 02:11:57,708 | We're here to see King Yeomra! | We're here to see King Yeomra! |
1505 | 02:11:58,667 | 02:12:01,833 | If you do not step aside, you will perish! | If you do not step aside, you will perish! |
1506 | 02:12:02,250 | 02:12:04,000 | Has he gone absolutely mad? | Has he gone absolutely mad? |
1507 | 02:12:04,500 | 02:12:08,268 | I'm sure he has a plan, he's very considerate. | I'm sure he has a plan, he's very considerate. |
1508 | 02:12:08,292 | 02:12:10,559 | Yeah, he's too considerate. | Yeah, he's too considerate. |
1509 | 02:12:10,583 | 02:12:14,583 | He's so considerate that I can't figure him out. | He's so considerate that I can't figure him out. |
1510 | 02:12:17,000 | 02:12:18,167 | Kim Soo-Hong... | Kim Soo-Hong... |
1511 | 02:12:19,042 | 02:12:21,625 | Will be our 49th paragon. | Will be our 49th paragon. |
1512 | 02:12:21,958 | 02:12:23,598 | The last one needed for our reincarnation. | The last one needed for our reincarnation. |
1513 | 02:12:24,458 | 02:12:25,875 | Let's go, Haewonmak! | Let's go, Haewonmak! |
1514 | 02:12:31,542 | 02:12:32,542 | I'll be back. | I'll be back. |
1515 | 02:12:49,208 | 02:12:52,958 | ALONG WITH THE GODS: THE TWO WORLDS | ALONG WITH THE GODS: THE TWO WORLDS |
1516 | 02:12:54,667 | 02:12:56,458 | Heo Choon-sam! | Heo Choon-sam! |
1517 | 02:12:58,083 | 02:12:59,917 | Heo Choon-sam! | Heo Choon-sam! |
1518 | 02:13:02,917 | 02:13:03,917 | Heo! | Heo! |
1519 | 02:13:05,792 | 02:13:09,833 | You're the troublemaker Household God? | You're the troublemaker Household God? |
1520 | 02:13:16,333 | 02:13:18,583 | Damn, he's so cute, | Damn, he's so cute, |
1521 | 02:13:19,125 | 02:13:21,542 | too bad he'll ride the train to hell. | too bad he'll ride the train to hell. |
1522 | 02:13:26,458 | 02:13:30,375 | 2017 A Kim Yong-hwa Film. | 2017 A Kim Yong-hwa Film. |