# Start End Original Translated
1 00:00:40,250 00:00:44,167 A 'paragon' is an entity, A 'paragon' is an entity,
2 00:00:44,250 00:00:47,250 who led a just life who led a just life
3 00:00:47,333 00:00:49,750 or suffered an untimely death or suffered an untimely death
4 00:00:49,833 00:00:52,333 for an unknown reason for an unknown reason
5 00:00:52,417 00:00:56,292 before his allotted span of life. before his allotted span of life.
6 00:00:56,375 00:01:01,667 - King Yeomra - - King Yeomra -
7 00:01:20,000 00:01:22,333 Why do you cry? Why do you cry?
8 00:01:25,667 00:01:27,833 Out of sorrow? Out of sorrow?
9 00:01:28,667 00:01:30,958 Or do you feel wronged? Or do you feel wronged?
10 00:01:36,208 00:01:38,500 Guardian! Sir! Guardian! Sir!
11 00:01:38,792 00:01:41,667 Please wake up! Guardian Gang-rim! Please wake up! Guardian Gang-rim!
12 00:01:41,750 00:01:44,125 Gang-rim! Gang-rim! Gang-rim! Gang-rim!
13 00:01:44,208 00:01:45,958 Sir! Are you okay? Sir! Are you okay?
14 00:01:46,042 00:01:46,667 How does a guardian How does a guardian
15 00:01:46,750 00:01:49,333 get KO-ed with one hit! get KO-ed with one hit!
16 00:01:52,458 00:01:56,917 Cap, if your power nap is over, could you help? Cap, if your power nap is over, could you help?
17 00:02:25,375 00:02:28,958 FILIAL IMPIETY HELL FILIAL IMPIETY HELL
18 00:02:39,000 00:02:40,000 Holy cow! Holy cow!
19 00:02:48,250 00:02:49,500 Good day, sir. Good day, sir.
20 00:03:12,417 00:03:13,417 Your Majesty, Your Majesty,
21 00:03:13,625 00:03:16,750 these guardians are terrorizing the Afterlife! these guardians are terrorizing the Afterlife!
22 00:03:16,833 00:03:19,292 How could they terrorize their own realm? How could they terrorize their own realm?
23 00:03:19,375 00:03:22,375 With a vengeful spirit, who should be incinerated! With a vengeful spirit, who should be incinerated!
24 00:03:22,708 00:03:25,958 Please approve the trial of Kim Soo-Hong. Please approve the trial of Kim Soo-Hong.
25 00:03:26,500 00:03:29,125 His Notice of Death clearly states that he's a paragon. His Notice of Death clearly states that he's a paragon.
26 00:03:29,208 00:03:29,958 No! No!
27 00:03:30,042 00:03:32,458 This vengeful spirit This vengeful spirit
28 00:03:32,542 00:03:33,292 is disguised as a paragon... is disguised as a paragon...
29 00:03:33,375 00:03:34,375 Did you ever consider! Did you ever consider!
30 00:03:35,292 00:03:38,250 That he could've been wrongfully murdered? That he could've been wrongfully murdered?
31 00:03:38,333 00:03:42,208 No! He's just a victim of a mishandled accident! No! He's just a victim of a mishandled accident!
32 00:03:42,375 00:03:43,750 An accidental killing! An accidental killing!
33 00:03:44,125 00:03:46,292 Stop sucking your thumb and kneel properly! Stop sucking your thumb and kneel properly!
34 00:03:47,708 00:03:48,833 Get it together! Get it together!
35 00:03:50,000 00:03:54,583 I'll uncover the true nature of his death. I'll uncover the true nature of his death.
36 00:03:55,000 00:03:56,542 Allow him a fair trial. Allow him a fair trial.
37 00:04:05,500 00:04:09,333 The crime of unjustly using your service weapon, The crime of unjustly using your service weapon,
38 00:04:09,917 00:04:11,167 the crime of the crime of
39 00:04:11,250 00:04:12,667 accompanying a vengeful spirit, accompanying a vengeful spirit,
40 00:04:12,750 00:04:15,667 who caused turmoil in the living world and here! who caused turmoil in the living world and here!
41 00:04:15,792 00:04:17,167 Gang-rim, you are the one Gang-rim, you are the one
42 00:04:17,250 00:04:20,167 who should be put on trial! who should be put on trial!
43 00:04:20,458 00:04:22,375 Do not forget that! Do not forget that!
44 00:04:24,667 00:04:27,667 We'll accept any punishment you bestow on us. We'll accept any punishment you bestow on us.
45 00:04:27,750 00:04:31,833 So please grant Kim Soo-hong's trial. So please grant Kim Soo-hong's trial.
46 00:04:32,333 00:04:35,042 - There is a truth to be uncovered. - Why? - There is a truth to be uncovered. - Why?
47 00:04:35,125 00:04:37,268 - Why should we accept his punishment? - If I fail to do so, - Why should we accept his punishment? - If I fail to do so,
48 00:04:37,292 00:04:38,625 we'll accept your punishment. we'll accept your punishment.
49 00:04:40,667 00:04:43,292 We'll accept the punishment! We'll accept the punishment!
50 00:04:43,500 00:04:45,792 Please allow him a trial, Your Majesty... Please allow him a trial, Your Majesty...
51 00:04:46,167 00:04:49,750 So there's truth to be uncovered? So there's truth to be uncovered?
52 00:04:51,208 00:04:52,625 Let me ask the prosecution. Let me ask the prosecution.
53 00:04:52,708 00:04:53,708 Your Majesty. Your Majesty.
54 00:04:53,792 00:04:56,667 Are you absolutely certain Are you absolutely certain
55 00:04:56,750 00:04:59,417 Kim's death was accidental? Kim's death was accidental?
56 00:05:00,167 00:05:01,708 - Your... - We'll risk our necks! - Your... - We'll risk our necks!
57 00:05:01,792 00:05:02,875 Our necks? Our necks?
58 00:05:08,917 00:05:10,083 Very well! Very well!
59 00:05:10,167 00:05:12,583 - Pardon? - I'll accept that as well. - Pardon? - I'll accept that as well.
60 00:05:13,500 00:05:15,583 Why you little... It's my neck... Why you little... It's my neck...
61 00:05:15,667 00:05:19,083 As for the guardians, As for the guardians,
62 00:05:19,167 00:05:23,458 if you cannot prove his wrongful death claim, if you cannot prove his wrongful death claim,
63 00:05:24,000 00:05:26,417 what will you risk? what will you risk?
64 00:05:28,292 00:05:29,917 We'll risk our guardianship. We'll risk our guardianship.
65 00:05:35,917 00:05:40,375 I will follow Gang-rim's wishes. I will follow Gang-rim's wishes.
66 00:05:43,125 00:05:45,458 What's the matter, Haewonmak? What's the matter, Haewonmak?
67 00:05:46,208 00:05:47,708 I'm so moved. I'm so moved.
68 00:05:47,792 00:05:49,875 Moved to my knees, Your Majesty. Moved to my knees, Your Majesty.
69 00:05:50,042 00:05:53,625 Of course I'll accept, that's my duty. Of course I'll accept, that's my duty.
70 00:05:59,125 00:06:00,542 There is a condition. There is a condition.
71 00:06:02,042 00:06:05,375 Within the 49 days of his trial, Within the 49 days of his trial,
72 00:06:05,500 00:06:08,250 ascend a soul. ascend a soul.
73 00:06:09,750 00:06:11,167 Heo Choon-sam. Heo Choon-sam.
74 00:06:11,583 00:06:14,500 You've already met him in the living world. You've already met him in the living world.
75 00:06:23,292 00:06:25,417 He has already surpassed his allotted time He has already surpassed his allotted time
76 00:06:25,500 00:06:27,125 on the registry. on the registry.
77 00:06:28,458 00:06:30,208 Heo Choon-sam! Heo Choon-sam!
78 00:06:30,292 00:06:35,500 His ascendance is revoked by a household god. His ascendance is revoked by a household god.
79 00:06:36,083 00:06:39,833 So you're the household god, Seong-ju? So you're the household god, Seong-ju?
80 00:06:39,917 00:06:44,000 Humans worship him, Humans worship him,
81 00:06:44,083 00:06:45,542 who is enshrined in a pot. who is enshrined in a pot.
82 00:06:45,625 00:06:48,167 Damn, he's so cute. Damn, he's so cute.
83 00:06:50,500 00:06:52,042 In order to ascend Heo, In order to ascend Heo,
84 00:06:52,125 00:06:54,458 I've sent many guardians I've sent many guardians
85 00:06:56,625 00:06:59,250 but none have come back because of Seong-ju. but none have come back because of Seong-ju.
86 00:06:59,333 00:07:00,042 Seong-ju? Seong-ju?
87 00:07:00,125 00:07:04,625 He even revealed himself to the humans, He even revealed himself to the humans,
88 00:07:04,708 00:07:06,708 and is actively helping Heo's family. and is actively helping Heo's family.
89 00:07:06,792 00:07:08,375 Sir, don't push yourself. Sir, don't push yourself.
90 00:07:08,458 00:07:12,583 He's an outlaw of the Afterlife, eliminate him, He's an outlaw of the Afterlife, eliminate him,
91 00:07:12,833 00:07:15,250 and ascend Heo and ascend Heo
92 00:07:15,333 00:07:17,458 in 49 days. in 49 days.
93 00:07:17,583 00:07:19,000 Regardless of Kim's trial, Regardless of Kim's trial,
94 00:07:19,083 00:07:21,875 you'll forfeit your rights to reincarnations if you fail to do so. you'll forfeit your rights to reincarnations if you fail to do so.
95 00:07:21,958 00:07:23,833 Is there ever any doubt? Is there ever any doubt?
96 00:07:24,292 00:07:26,208 Lee Deok-choon, let's go with a smile. Lee Deok-choon, let's go with a smile.
97 00:07:26,292 00:07:27,833 Find Seong-ju's true form, Find Seong-ju's true form,
98 00:07:27,917 00:07:29,042 it'll be in the house. it'll be in the house.
99 00:07:29,125 00:07:31,208 I hope this is your last order. I hope this is your last order.
100 00:07:31,292 00:07:35,083 And I really hope this prick's our 49th reincarnation. And I really hope this prick's our 49th reincarnation.
101 00:07:35,375 00:07:37,458 I want my reincarnation. I want my reincarnation.
102 00:07:37,708 00:07:39,292 Let's get a move on. Let's get a move on.
103 00:07:40,958 00:07:43,500 Hey, isn't that yours? Hey, isn't that yours?
104 00:07:44,875 00:07:46,958 You gotta watch your stuff. You gotta watch your stuff.
105 00:08:02,458 00:08:05,167 Demolition... Demolition...
106 00:08:05,250 00:08:08,500 is murder... is murder...
107 00:08:08,917 00:08:13,500 Just leave... Just leave...
108 00:08:13,958 00:08:16,250 Shithead... Shithead...
109 00:08:17,125 00:08:18,167 Shithead? Shithead?
110 00:08:22,250 00:08:23,292 Hyun-dong, come here. Hyun-dong, come here.
111 00:08:23,958 00:08:26,667 Sit here and look at the sunset. Sit here and look at the sunset.
112 00:08:26,750 00:08:27,833 Okay! Okay!
113 00:08:54,375 00:08:57,250 Seong-ju was a court painter Seong-ju was a court painter
114 00:08:57,333 00:09:00,375 in his previous life. in his previous life.
115 00:09:00,542 00:09:02,958 He painted the king. He painted the king.
116 00:09:07,833 00:09:09,708 He turned this redevelopment town He turned this redevelopment town
117 00:09:09,792 00:09:12,500 into his private gallery. into his private gallery.
118 00:09:13,542 00:09:17,208 This will be an easy job. This will be an easy job.
119 00:09:17,958 00:09:21,792 It's so pretty, the town's a gallery... It's so pretty, the town's a gallery...
120 00:09:22,667 00:09:25,000 No, Haewonmak! He's with a kid! No, Haewonmak! He's with a kid!
121 00:09:29,667 00:09:31,250 Hyun-dong, come here! Hyun-dong, come here!
122 00:09:35,958 00:09:37,000 How is it? How is it?
123 00:09:37,292 00:09:39,500 You're the best, uncle Seong-ju! You're the best, uncle Seong-ju!
124 00:09:39,667 00:09:42,000 Where is the destination? Where is the destination?
125 00:09:42,083 00:09:44,708 If we ascend his grandpa, If we ascend his grandpa,
126 00:09:44,792 00:09:46,583 what'll happen to him? what'll happen to him?
127 00:09:47,000 00:09:48,750 Please don't eliminate him Please don't eliminate him
128 00:09:49,167 00:09:53,625 in front of the child. in front of the child.
129 00:09:53,750 00:09:57,833 These lives are our own. These lives are our own.
130 00:09:57,917 00:09:59,917 Let's secure his true form first. Let's secure his true form first.
131 00:10:00,000 00:10:02,625 The world you see, The world you see,
132 00:10:03,000 00:10:06,375 only soaks my heart. only soaks my heart.
133 00:10:06,458 00:10:08,458 - Our love! - So good! - Our love! - So good!
134 00:10:08,542 00:10:11,375 Our beautiful love. Our beautiful love.
135 00:10:11,958 00:10:14,167 Say it again! Say it again!
136 00:10:14,500 00:10:17,708 You'll only go to applicable trials? You'll only go to applicable trials?
137 00:10:18,125 00:10:20,208 Afterlife Law Article 3.6! Afterlife Law Article 3.6!
138 00:10:20,500 00:10:22,250 A paragon suspected of an unjust death A paragon suspected of an unjust death
139 00:10:22,333 00:10:24,792 can choose to only take on applicable trials. can choose to only take on applicable trials.
140 00:10:24,958 00:10:27,208 I was told it's a law created by you. I was told it's a law created by you.
141 00:10:27,667 00:10:30,292 I urge you not to break it. I urge you not to break it.
142 00:10:30,833 00:10:32,833 Prosecution. Prosecution.
143 00:10:33,125 00:10:35,583 Are there any trials applicable Are there any trials applicable
144 00:10:35,667 00:10:39,125 to the vengeful spirit's death? to the vengeful spirit's death?
145 00:10:39,208 00:10:43,792 Yes, he's applicable in 2 trials. Yes, he's applicable in 2 trials.
146 00:10:43,875 00:10:46,250 His crimes are considered grave, His crimes are considered grave,
147 00:10:46,333 00:10:48,250 one for not accepting his death, one for not accepting his death,
148 00:10:48,333 00:10:50,250 and turning into a vengeful spirit, and turning into a vengeful spirit,
149 00:10:50,500 00:10:52,208 and after his transformation, and after his transformation,
150 00:10:52,500 00:10:55,417 he unleashed violence he unleashed violence
151 00:10:55,500 00:10:56,917 on those in the living world. on those in the living world.
152 00:10:57,000 00:10:58,333 Guardian Gang-rim. Guardian Gang-rim.
153 00:10:58,417 00:11:00,375 You'll need to cross 4 hells You'll need to cross 4 hells
154 00:11:00,458 00:11:02,125 with the vengeful spirit with the vengeful spirit
155 00:11:02,208 00:11:03,958 to reach the first trial. to reach the first trial.
156 00:11:04,042 00:11:05,208 Do you get it? Do you get it?
157 00:11:05,333 00:11:06,417 Hell ghouls will swarm in Hell ghouls will swarm in
158 00:11:06,500 00:11:08,458 to get a piece of him. to get a piece of him.
159 00:11:09,500 00:11:10,167 Very well. Very well.
160 00:11:10,250 00:11:11,250 What? What?
161 00:11:11,292 00:11:12,542 Let's have it your way. Let's have it your way.
162 00:11:14,500 00:11:15,625 However! However!
163 00:11:15,958 00:11:18,958 If you cannot prove his unjust death, If you cannot prove his unjust death,
164 00:11:19,333 00:11:20,333 you won't be able to you won't be able to
165 00:11:20,375 00:11:24,333 clear his charges, clear his charges,
166 00:11:24,500 00:11:27,125 and he'll be immediately sent to eternal damnation, and he'll be immediately sent to eternal damnation,
167 00:11:27,208 00:11:30,208 and you'll lose your guardianship. and you'll lose your guardianship.
168 00:11:31,333 00:11:32,583 Will you accept? Will you accept?
169 00:11:34,042 00:11:35,583 Yes, I accept. Yes, I accept.
170 00:11:35,667 00:11:37,917 Wait, wait, stop! Wait, wait, stop!
171 00:11:38,125 00:11:40,542 Why do you get to decide that? Why do you get to decide that?
172 00:11:40,625 00:11:43,292 Non-retroactivity of law! Non-retroactivity of law!
173 00:11:43,375 00:11:45,750 A ruling can't overrule past decisions, A ruling can't overrule past decisions,
174 00:11:45,833 00:11:47,667 National Assembly Law, Article 92! National Assembly Law, Article 92!
175 00:11:48,792 00:11:49,125 My apologies! My apologies!
176 00:11:49,208 00:11:52,167 I know the law too! I studied it! I know the law too! I studied it!
177 00:11:52,250 00:11:53,167 Article 92! Article 92!
178 00:11:53,250 00:11:54,542 Should I rip his mouth out? Should I rip his mouth out?
179 00:11:55,250 00:11:57,333 I could rip him to shreds... I could rip him to shreds...
180 00:11:57,417 00:12:00,750 No, he'll be incinerated even before his trial. No, he'll be incinerated even before his trial.
181 00:12:00,833 00:12:03,583 With a vengeful spirit in the Afterlife, With a vengeful spirit in the Afterlife,
182 00:12:03,667 00:12:05,542 storms will be prevalent, storms will be prevalent,
183 00:12:05,625 00:12:07,500 and what's that big hell ghoul's name? and what's that big hell ghoul's name?
184 00:12:07,583 00:12:09,500 Yeah, the big ass hell ghoul... Yeah, the big ass hell ghoul...
185 00:12:09,583 00:12:11,750 That thing will come out! That thing will come out!
186 00:12:19,125 00:12:20,875 Prepare well for the trials. Prepare well for the trials.
187 00:12:21,792 00:12:24,042 Your necks are on the line after all. Your necks are on the line after all.
188 00:13:00,917 00:13:03,667 Initiate the ascendance rite. Initiate the ascendance rite.
189 00:13:05,792 00:13:09,708 His true form will be a pot, His true form will be a pot,
190 00:13:10,542 00:13:13,667 it won't be fun if it's too easy to find. it won't be fun if it's too easy to find.
191 00:13:17,667 00:13:20,042 Found it! His true form! Found it! His true form!
192 00:13:21,708 00:13:24,792 Either break it or drink it. Either break it or drink it.
193 00:13:25,208 00:13:27,125 Be gone, household god. Be gone, household god.
194 00:13:31,958 00:13:35,708 Ascend him at once, he'll wake up... Ascend him at once, he'll wake up...
195 00:13:41,458 00:13:44,125 Look who it is. Look who it is.
196 00:13:45,833 00:13:49,667 Let her go, or this breaks. Let her go, or this breaks.
197 00:13:49,750 00:13:50,958 Leave that alone, Leave that alone,
198 00:13:51,042 00:13:53,792 it's the boy's piss pot. it's the boy's piss pot.
199 00:13:55,000 00:13:56,500 Why did you drink his piss? Why did you drink his piss?
200 00:13:59,042 00:14:02,625 Buddy, let her go, that's child abuse! Buddy, let her go, that's child abuse!
201 00:14:02,917 00:14:06,458 "Buddy"? Where are your manners? "Buddy"? Where are your manners?
202 00:14:07,667 00:14:08,750 Don't remember me? Don't remember me?
203 00:14:08,833 00:14:09,833 What? What?
204 00:14:11,917 00:14:13,292 Let her go! Let her go!
205 00:14:14,083 00:14:16,167 You'll wake him, be quiet. You'll wake him, be quiet.
206 00:14:34,667 00:14:35,667 Come on! Come on!
207 00:14:47,875 00:14:49,625 Uncle Seong-ju! Uncle Seong-ju!
208 00:14:50,208 00:14:51,792 Hey, Hyun-dong. Hey, Hyun-dong.
209 00:14:51,875 00:14:53,250 I'm sorry, sir, I'm sorry, sir,
210 00:14:53,333 00:14:56,250 please forgive us! please forgive us!
211 00:14:58,875 00:15:01,833 I was the guardian I was the guardian
212 00:15:01,917 00:15:03,101 when you two died a millennium ago. when you two died a millennium ago.
213 00:15:03,125 00:15:05,708 Have some respect, you pricks. Have some respect, you pricks.
214 00:15:05,792 00:15:07,375 You really don't remember me? You really don't remember me?
215 00:15:07,458 00:15:09,333 You know us? You know us?
216 00:15:10,250 00:15:12,250 Wait, if you were a guardian, Wait, if you were a guardian,
217 00:15:12,333 00:15:15,250 then you ascended us yourself? then you ascended us yourself?
218 00:15:19,083 00:15:22,500 How could you be so rude while kneeling before me? How could you be so rude while kneeling before me?
219 00:15:22,750 00:15:23,833 You're polarizing. You're polarizing.
220 00:15:26,792 00:15:30,083 So Yeomra completely wiped your memories. So Yeomra completely wiped your memories.
221 00:15:30,583 00:15:32,417 You poor things. You poor things.
222 00:15:33,292 00:15:34,542 Too cruel. Too cruel.
223 00:15:35,083 00:15:37,583 Yeomra's a cruel king. Yeomra's a cruel king.
224 00:15:38,333 00:15:39,768 Does that idiot still grow his hair? Does that idiot still grow his hair?
225 00:15:39,792 00:15:40,792 Yes. Yes.
226 00:15:45,875 00:15:46,875 Listen up. Listen up.
227 00:15:48,667 00:15:51,250 Wait until that kid enters primary school. Wait until that kid enters primary school.
228 00:15:51,333 00:15:54,542 He couldn't go yet because of how things are here. He couldn't go yet because of how things are here.
229 00:15:55,000 00:15:57,167 He can go in the 2nd semester. He can go in the 2nd semester.
230 00:15:57,375 00:15:59,875 Wait until the gramps takes him Wait until the gramps takes him
231 00:15:59,958 00:16:01,708 to the school in August. to the school in August.
232 00:16:02,500 00:16:04,833 After that, do what you will with the old man. After that, do what you will with the old man.
233 00:16:05,083 00:16:06,667 I don't care about the old man, I don't care about the old man,
234 00:16:06,750 00:16:08,375 Hyun-dong is the problem. Hyun-dong is the problem.
235 00:16:08,792 00:16:11,292 Until then, I'm keeping this. Until then, I'm keeping this.
236 00:16:12,292 00:16:16,125 If you're so desperate, bring your captain. If you're so desperate, bring your captain.
237 00:16:18,250 00:16:20,167 Yeomra himself will do too. Yeomra himself will do too.
238 00:16:22,292 00:16:25,292 How could he wipe your memories, How could he wipe your memories,
239 00:16:25,458 00:16:27,167 huh? huh?
240 00:16:27,583 00:16:29,417 If this is the way you do things, If this is the way you do things,
241 00:16:29,500 00:16:31,500 I can't cooperate. I can't cooperate.
242 00:16:31,583 00:16:33,250 Look here, guardian. Look here, guardian.
243 00:16:33,333 00:16:35,625 You say I was accidentally killed You say I was accidentally killed
244 00:16:35,708 00:16:37,542 but now you say otherwise, but now you say otherwise,
245 00:16:37,625 00:16:39,250 a secretive one, no less. a secretive one, no less.
246 00:16:39,375 00:16:43,333 So when asked what that is, So when asked what that is,
247 00:16:43,417 00:16:46,292 you tell me to wait for the trial! you tell me to wait for the trial!
248 00:16:46,542 00:16:48,500 Why? Why not? Why? Why not?
249 00:16:48,958 00:16:51,500 Because you won't cooperate if you knew. Because you won't cooperate if you knew.
250 00:16:52,375 00:16:53,792 It's too much for you. It's too much for you.
251 00:16:54,167 00:16:56,708 But if you're my lawyer, But if you're my lawyer,
252 00:16:56,792 00:17:00,042 why can't you answer your client's question? why can't you answer your client's question?
253 00:17:00,292 00:17:03,375 Are you even a certified lawyer? Are you even a certified lawyer?
254 00:17:03,458 00:17:06,250 I'm starting to get suspicious. I'm starting to get suspicious.
255 00:17:09,458 00:17:10,333 What's wrong? What's wrong?
256 00:17:10,417 00:17:11,417 Weather! Weather!
257 00:17:12,250 00:17:15,708 Because of weather? Because of weather?
258 00:17:15,792 00:17:17,875 Never mind, I'll just continue. Never mind, I'll just continue.
259 00:17:17,958 00:17:20,417 Don't take what I say the wrong way. Don't take what I say the wrong way.
260 00:17:20,625 00:17:22,750 You and I both practice law. You and I both practice law.
261 00:17:22,833 00:17:25,125 I could tell you're a public defender. I could tell you're a public defender.
262 00:17:25,250 00:17:27,958 As you know, I passed 1st round of bar exam. As you know, I passed 1st round of bar exam.
263 00:17:28,083 00:17:31,792 I just want us to be faithful to the basic principles. I just want us to be faithful to the basic principles.
264 00:17:31,917 00:17:35,792 That's why I'm curious about you. That's why I'm curious about you.
265 00:17:35,875 00:17:38,750 Why? It's not weird for the defendant to question Why? It's not weird for the defendant to question
266 00:17:38,833 00:17:41,750 the court-appointed lawyer about his background. the court-appointed lawyer about his background.
267 00:17:41,833 00:17:43,250 I don't even know your name I don't even know your name
268 00:17:43,333 00:17:45,000 or age. or age.
269 00:17:45,292 00:17:47,500 This feels a bit tight. This feels a bit tight.
270 00:17:47,583 00:17:50,708 The phrases I heard to death over a millennium are The phrases I heard to death over a millennium are
271 00:17:50,792 00:17:53,833 'Please save me, ' 'Reincarnate me, ' 'Please save me, ' 'Reincarnate me, '
272 00:17:54,208 00:17:57,125 without exception, but not you. without exception, but not you.
273 00:17:57,458 00:17:59,458 You're one of a kind. You're one of a kind.
274 00:18:00,042 00:18:02,917 Reincarnate and work like a dog? Reincarnate and work like a dog?
275 00:18:03,000 00:18:05,917 I'll pass. Also, I'll pass. Also,
276 00:18:06,833 00:18:09,583 I'm already dead, why'd I need saving? I'm already dead, why'd I need saving?
277 00:18:09,708 00:18:12,208 If I ask you to save me, can you do that? If I ask you to save me, can you do that?
278 00:18:12,917 00:18:13,958 Listen. Listen.
279 00:18:14,125 00:18:15,375 As the keeper of secrets, As the keeper of secrets,
280 00:18:15,458 00:18:18,792 I want to know about you, I want to know about you,
281 00:18:18,917 00:18:21,750 and whether you're a capable lawyer. and whether you're a capable lawyer.
282 00:18:21,833 00:18:23,917 That's all I want to know. That's all I want to know.
283 00:19:02,417 00:19:03,708 Save me! Save me!
284 00:19:05,042 00:19:06,292 Please! Please!
285 00:19:06,375 00:19:08,208 See? No exception. See? No exception.
286 00:19:08,583 00:19:10,125 Help me! Help me!
287 00:19:13,375 00:19:15,125 Did you retrieve the pot? Did you retrieve the pot?
288 00:19:15,500 00:19:17,417 We lost the Notice of Death. We lost the Notice of Death.
289 00:19:17,542 00:19:18,625 Are you boasting? Are you boasting?
290 00:19:18,708 00:19:20,500 He's a millennium old household god, He's a millennium old household god,
291 00:19:20,583 00:19:23,167 even Haewonmak was no match for him. even Haewonmak was no match for him.
292 00:19:23,583 00:19:26,167 Why is he protecting a dying man? Why is he protecting a dying man?
293 00:19:26,625 00:19:30,042 Our subject has an adorable grandson. Our subject has an adorable grandson.
294 00:19:30,125 00:19:32,542 Seong-ju wants us to wait until the boy enters school. Seong-ju wants us to wait until the boy enters school.
295 00:19:32,625 00:19:34,542 For the sake of the boy. For the sake of the boy.
296 00:19:34,625 00:19:36,375 Then he'll return the Notice Then he'll return the Notice
297 00:19:36,458 00:19:37,958 and walk out of that house. and walk out of that house.
298 00:19:38,292 00:19:39,500 Also, captain... Also, captain...
299 00:19:42,250 00:19:44,167 - Don't! - When will he enter? - Don't! - When will he enter?
300 00:19:44,500 00:19:46,667 10th day next month, which is in 40 days. 10th day next month, which is in 40 days.
301 00:19:46,750 00:19:49,167 We'll go back down and find another solution. We'll go back down and find another solution.
302 00:19:49,833 00:19:51,875 How many days till Kim's deadline? How many days till Kim's deadline?
303 00:19:53,208 00:19:54,417 48 days. 48 days.
304 00:19:54,500 00:19:56,208 48 minus 40 is? 48 minus 40 is?
305 00:19:56,417 00:19:57,583 8, I think? 8, I think?
306 00:19:57,667 00:19:59,417 Help me! Please! Help me! Please!
307 00:19:59,667 00:20:02,042 So what's the problem? That's plenty of time. So what's the problem? That's plenty of time.
308 00:20:02,125 00:20:03,167 Just sit tight. Just sit tight.
309 00:20:03,250 00:20:04,250 Mathematics is tough... Mathematics is tough...
310 00:20:04,333 00:20:05,792 It's basic arithmetic, It's basic arithmetic,
311 00:20:05,875 00:20:07,875 addition, subtraction. addition, subtraction.
312 00:20:07,958 00:20:09,292 Right, arithmetic. Right, arithmetic.
313 00:20:12,458 00:20:13,458 Sir, in our past! Sir, in our past!
314 00:20:13,500 00:20:14,809 We did wonderful work in the past, We did wonderful work in the past,
315 00:20:14,833 00:20:16,208 why boast? why boast?
316 00:20:16,292 00:20:18,208 Go and keep an eye on him. Go and keep an eye on him.
317 00:20:18,458 00:20:20,458 Beg, plea and threaten. Beg, plea and threaten.
318 00:20:20,667 00:20:21,583 - Got it? - But it's... - Got it? - But it's...
319 00:20:21,667 00:20:22,667 Yes, sir! Yes, sir!
320 00:20:23,375 00:20:26,125 And if you find the pot, smash it at once. And if you find the pot, smash it at once.
321 00:20:26,208 00:20:27,625 - You two. - Yes? - You two. - Yes?
322 00:20:27,958 00:20:30,125 Don't come back without the notice. Don't come back without the notice.
323 00:20:30,208 00:20:32,958 - It's a warning. - Understood! - It's a warning. - Understood!
324 00:20:42,333 00:20:43,708 Don't come in! Don't come in!
325 00:20:43,792 00:20:45,708 You sons of bitches! You sons of bitches!
326 00:20:46,000 00:20:47,500 Get out of here! Get out of here!
327 00:20:47,583 00:20:49,000 You bastards! You bastards!
328 00:20:49,500 00:20:51,250 Don't you dare come inside! Don't you dare come inside!
329 00:20:51,333 00:20:53,125 You can talk to me. You can talk to me.
330 00:20:53,375 00:20:56,500 It's his debt, none of your business. It's his debt, none of your business.
331 00:20:56,917 00:20:59,250 He's my uncle! He's my uncle!
332 00:20:59,833 00:21:02,375 I know how much I know how much
333 00:21:02,458 00:21:04,125 you've been patient with him. you've been patient with him.
334 00:21:04,208 00:21:07,458 Why is he suddenly so gentle? Why is he suddenly so gentle?
335 00:21:07,667 00:21:10,583 As a household god, he can't hurt humans. As a household god, he can't hurt humans.
336 00:21:10,667 00:21:12,583 He's supposed to protect all mankind. He's supposed to protect all mankind.
337 00:21:12,708 00:21:14,208 There's good news though. There's good news though.
338 00:21:14,292 00:21:16,375 The mutual funds I invested in The mutual funds I invested in
339 00:21:17,458 00:21:19,042 are showing signs of hope. are showing signs of hope.
340 00:21:19,208 00:21:21,375 So just be patient for a few more days. So just be patient for a few more days.
341 00:21:22,833 00:21:24,875 - We can talk about this... - Move aside. - We can talk about this... - Move aside.
342 00:21:24,958 00:21:26,750 You can talk to me... You can talk to me...
343 00:21:26,833 00:21:28,458 Move aside, damn it! Move aside, damn it!
344 00:21:28,542 00:21:29,458 You shouldn't barge in... You shouldn't barge in...
345 00:21:29,542 00:21:30,792 Stay the hell away! Stay the hell away!
346 00:21:33,500 00:21:34,500 Seong-ju! Seong-ju!
347 00:21:35,708 00:21:37,292 - Grandpa! - Seong-ju! - Grandpa! - Seong-ju!
348 00:21:39,250 00:21:41,583 What are you doing? What are you doing?
349 00:21:42,083 00:21:42,500 Shit! Shit!
350 00:21:42,583 00:21:44,542 Someone pull him out. Someone pull him out.
351 00:21:44,625 00:21:45,833 - That's... - Shit! - That's... - Shit!
352 00:21:46,833 00:21:49,333 He touched human feces, He touched human feces,
353 00:21:49,417 00:21:51,417 he'll become weaker. he'll become weaker.
354 00:21:55,833 00:21:56,833 Kim Soo-Hong. Kim Soo-Hong.
355 00:21:58,500 00:22:00,583 I'll explain for the last time, I'll explain for the last time,
356 00:22:00,667 00:22:02,917 so listen carefully. so listen carefully.
357 00:22:04,292 00:22:07,083 First, I cannot tell you the secret First, I cannot tell you the secret
358 00:22:07,167 00:22:08,667 behind your death behind your death
359 00:22:08,750 00:22:09,934 - until the trial... - Until the trial! - until the trial... - Until the trial!
360 00:22:09,958 00:22:11,833 No! The trial... I'll go... No! The trial... I'll go...
361 00:22:12,167 00:22:14,042 I'll wait until the trial... I'll wait until the trial...
362 00:22:14,125 00:22:15,125 Secondly, Secondly,
363 00:22:20,208 00:22:21,333 who am I? who am I?
364 00:22:21,958 00:22:23,542 Just like you, Just like you,
365 00:22:23,875 00:22:27,125 I was wrongfully murdered by my selfish brother, I was wrongfully murdered by my selfish brother,
366 00:22:27,208 00:22:29,792 I was General Gang-rim of Goryeo dynasty. I was General Gang-rim of Goryeo dynasty.
367 00:22:33,500 00:22:35,917 That's the extend of what I can tell you. That's the extend of what I can tell you.
368 00:22:36,000 00:22:37,333 Let's get a move on. Let's get a move on.
369 00:24:02,958 00:24:04,208 Can I help you? Can I help you?
370 00:24:07,417 00:24:09,208 What did I tell you about coming back here? What did I tell you about coming back here?
371 00:24:09,292 00:24:11,917 I have an irresistible proposition. I have an irresistible proposition.
372 00:24:12,000 00:24:13,625 It better be good. It better be good.
373 00:24:13,833 00:24:15,833 Or you won't ever return to the Afterlife. Or you won't ever return to the Afterlife.
374 00:24:15,917 00:24:18,083 We'll wait till the boy's entrance. We'll wait till the boy's entrance.
375 00:24:18,708 00:24:20,542 That's already settled. That's already settled.
376 00:24:20,625 00:24:23,083 In addition, even after ascending Mr. Heo, In addition, even after ascending Mr. Heo,
377 00:24:23,167 00:24:25,875 we'll continue to find a solution for the boy, we'll continue to find a solution for the boy,
378 00:24:25,958 00:24:29,042 a special 1-on-1 service until he can stand on his own. a special 1-on-1 service until he can stand on his own.
379 00:24:29,125 00:24:31,417 Instead of a funeral right after his first day at school, Instead of a funeral right after his first day at school,
380 00:24:31,500 00:24:33,792 this is far more humane way. this is far more humane way.
381 00:24:35,292 00:24:37,000 No strings attached. No strings attached.
382 00:24:37,292 00:24:38,833 Tell us about our past. Tell us about our past.
383 00:24:40,167 00:24:41,167 I knew this'd happen. I knew this'd happen.
384 00:24:41,208 00:24:42,417 Let grandpa go! Let grandpa go!
385 00:24:42,500 00:24:45,583 What'd be like for him to limp to school? What'd be like for him to limp to school?
386 00:24:45,667 00:24:46,375 What?! What?!
387 00:24:46,458 00:24:47,625 How'd you feel? How'd you feel?
388 00:24:48,125 00:24:49,458 Son of a bitch! Son of a bitch!
389 00:24:49,542 00:24:50,625 I'll kill you! I'll kill you!
390 00:24:50,708 00:24:53,958 Has this old man gone mad? Has this old man gone mad?
391 00:24:54,208 00:24:55,292 Grandpa! Grandpa!
392 00:24:55,375 00:24:57,000 What's with this place today? What's with this place today?
393 00:24:58,875 00:24:59,875 Who are you? Who are you?
394 00:25:00,167 00:25:03,208 Look, from loan sharks to demolition crew, Look, from loan sharks to demolition crew,
395 00:25:03,292 00:25:05,667 people are lining up to ruin the boy's life. people are lining up to ruin the boy's life.
396 00:25:05,750 00:25:08,125 Miss, who are you? Miss, who are you?
397 00:25:08,417 00:25:09,250 You don't know her either? You don't know her either?
398 00:25:09,333 00:25:11,917 I know you can't hurt humans. I know you can't hurt humans.
399 00:25:13,750 00:25:15,000 Haewonmak! Hurry! Haewonmak! Hurry!
400 00:25:15,667 00:25:16,250 Deal? Deal?
401 00:25:16,333 00:25:18,093 - Who are you talking to? - Decide now, deal? - Who are you talking to? - Decide now, deal?
402 00:25:18,167 00:25:19,542 - Hurry! Haewonmak! - Deal? - Hurry! Haewonmak! - Deal?
403 00:25:19,667 00:25:21,458 Do you see someone there? Do you see someone there?
404 00:25:21,542 00:25:24,042 Please hurry! Please hurry!
405 00:25:25,917 00:25:27,833 Fine, deal. Fine, deal.
406 00:25:27,958 00:25:28,958 Okay, deal. Okay, deal.
407 00:25:30,625 00:25:31,958 Attention, please! Attention, please!
408 00:25:32,167 00:25:34,250 You're gonna do what to the boy's legs? You're gonna do what to the boy's legs?
409 00:25:35,292 00:25:36,917 Who here had their legs broken? Who here had their legs broken?
410 00:25:37,333 00:25:40,375 It actually hurts more than you think. It actually hurts more than you think.
411 00:25:40,875 00:25:44,958 Where are these rats coming out of? Where are these rats coming out of?
412 00:25:46,000 00:25:47,292 Who are you? Who are you?
413 00:25:55,333 00:25:56,333 What the hell? What the hell?
414 00:26:16,333 00:26:18,000 Show off! Show off!
415 00:26:18,083 00:26:20,042 I'll break your arms, I'll break your arms,
416 00:26:20,125 00:26:21,542 then your spine, then your spine,
417 00:26:21,625 00:26:23,583 and lastly your neck. and lastly your neck.
418 00:26:23,667 00:26:25,833 If you'd like to tour hell, If you'd like to tour hell,
419 00:26:25,917 00:26:27,833 come back 3 more times, okay? come back 3 more times, okay?
420 00:26:29,458 00:26:31,625 My leg! Ow! My leg! My leg! Ow! My leg!
421 00:26:46,625 00:26:48,083 Damn! Damn!
422 00:26:48,167 00:26:49,417 Hold on! Hold on!
423 00:26:49,958 00:26:51,125 As per our deal, As per our deal,
424 00:26:51,875 00:26:52,875 who was I? who was I?
425 00:26:54,542 00:26:56,042 Let me wash my hand. Let me wash my hand.
426 00:26:56,625 00:26:58,208 Who was I?! Who was I?!
427 00:27:06,000 00:27:07,292 Goryeo dynasty's Goryeo dynasty's
428 00:27:07,375 00:27:10,292 fiercest warrior, Haewonmak! fiercest warrior, Haewonmak!
429 00:27:10,833 00:27:13,000 Looks like you still got it. Looks like you still got it.
430 00:27:14,000 00:27:16,250 Do you know what your enemies called you? Do you know what your enemies called you?
431 00:27:17,458 00:27:18,708 White Wildcat. White Wildcat.
432 00:27:28,458 00:27:31,083 It's White Wildcat! It's White Wildcat!
433 00:27:35,042 00:27:37,792 You were a terrifying warrior, You were a terrifying warrior,
434 00:27:37,875 00:27:41,458 who defended the Northern border. who defended the Northern border.
435 00:27:50,708 00:27:52,375 When you appeared on the battlefield, When you appeared on the battlefield,
436 00:27:52,458 00:27:54,917 the Jurchens lost their morale, the Jurchens lost their morale,
437 00:27:55,000 00:27:56,958 and fled to save themselves. and fled to save themselves.
438 00:28:07,708 00:28:10,458 Retreat! Hurry! Retreat! Hurry!
439 00:28:13,208 00:28:14,583 Sever the Achilles heels Sever the Achilles heels
440 00:28:17,333 00:28:22,000 of our prisoners and send them to Gyekyung. of our prisoners and send them to Gyekyung.
441 00:28:27,792 00:28:28,875 White Wildcat... White Wildcat...
442 00:28:29,667 00:28:33,750 You always wore white wildcat fur scarf. You always wore white wildcat fur scarf.
443 00:28:35,333 00:28:36,917 So that's why... So that's why...
444 00:28:37,333 00:28:38,875 My neck always felt weird, My neck always felt weird,
445 00:28:39,000 00:28:41,250 as if it's lacking something. as if it's lacking something.
446 00:28:41,333 00:28:42,708 WHITE WILDKAT WHITE WILDKAT
447 00:28:43,083 00:28:45,000 With a C, idiot. With a C, idiot.
448 00:28:45,083 00:28:48,167 Not wildkat, it's wildcat, like a cat. Not wildkat, it's wildcat, like a cat.
449 00:28:49,875 00:28:51,375 He'll be in school soon, He'll be in school soon,
450 00:28:51,458 00:28:52,958 but he can't even spell properly. but he can't even spell properly.
451 00:28:53,708 00:28:55,542 Sever Achilles heel! Sever Achilles heel!
452 00:28:55,625 00:28:57,875 This tendon right here. This tendon right here.
453 00:28:57,958 00:29:00,542 Right here! Right here!
454 00:29:00,625 00:29:01,875 White Wildcat, eh? White Wildcat, eh?
455 00:29:07,500 00:29:09,917 Sever. Sever it! Sever. Sever it!
456 00:29:10,125 00:29:11,417 What's with him? What's with him?
457 00:29:24,000 00:29:27,417 INDOLENCE HELL INDOLENCE HELL
458 00:29:37,417 00:29:38,667 Indolence Hell, Indolence Hell,
459 00:29:39,417 00:29:41,167 it judges it judges
460 00:29:41,250 00:29:43,583 those who wasted away their lives. those who wasted away their lives.
461 00:29:44,167 00:29:45,833 People like you. People like you.
462 00:29:46,625 00:29:49,042 Wait, you failed the bar 8 times. Wait, you failed the bar 8 times.
463 00:29:49,625 00:29:52,792 I passed the 1st round, it only took 8 tries. I passed the 1st round, it only took 8 tries.
464 00:29:53,750 00:29:56,000 I scanned your past, I scanned your past,
465 00:29:56,083 00:29:57,458 you were quite lazy. you were quite lazy.
466 00:29:57,917 00:29:58,833 Never did any work, Never did any work,
467 00:29:58,917 00:30:02,167 and took the money from your brother to study law. and took the money from your brother to study law.
468 00:30:02,875 00:30:06,208 You'd have easily gotten a 20-year sentence here. You'd have easily gotten a 20-year sentence here.
469 00:30:06,292 00:30:08,708 And run alongside those people. And run alongside those people.
470 00:30:09,958 00:30:11,542 But we're merely passing by But we're merely passing by
471 00:30:11,625 00:30:14,000 thanks to me. thanks to me.
472 00:30:14,333 00:30:16,292 You'll get a fair trial. You'll get a fair trial.
473 00:30:16,458 00:30:18,417 And be reincarnated. And be reincarnated.
474 00:30:18,500 00:30:20,750 No, I don't want it... No, I don't want it...
475 00:30:24,833 00:30:26,917 I don't want to be reborn. I don't want to be reborn.
476 00:30:28,542 00:30:29,750 Do you get it now? Do you get it now?
477 00:30:30,458 00:30:32,875 This is why you became the security expert This is why you became the security expert
478 00:30:32,958 00:30:35,208 in the Afterlife. in the Afterlife.
479 00:30:35,375 00:30:36,833 Goryeo's greatest warrior. Goryeo's greatest warrior.
480 00:30:37,167 00:30:39,583 Right, I was a warrior! Right, I was a warrior!
481 00:30:39,667 00:30:41,375 I'm quite moved, I'm quite moved,
482 00:30:41,458 00:30:42,708 even though it's my story. even though it's my story.
483 00:30:45,125 00:30:47,625 How could he turn like that? How could he turn like that?
484 00:30:47,708 00:30:48,750 What's wrong with me? What's wrong with me?
485 00:30:48,833 00:30:51,375 I became like this after saving worthless souls I became like this after saving worthless souls
486 00:30:51,458 00:30:52,500 for a millennium. for a millennium.
487 00:30:53,417 00:30:57,542 Uncle, grandpa's awake. Uncle, grandpa's awake.
488 00:30:57,833 00:31:01,417 Bring him his pee pot and go to sleep. Bring him his pee pot and go to sleep.
489 00:31:05,292 00:31:08,250 As per our deal, let's hear it. As per our deal, let's hear it.
490 00:31:09,292 00:31:10,292 What'll you do with him? What'll you do with him?
491 00:31:11,167 00:31:12,667 What's your plan? What's your plan?
492 00:31:12,958 00:31:15,083 That special 1-on-1 service. That special 1-on-1 service.
493 00:31:18,333 00:31:19,875 Why did you take human form? Why did you take human form?
494 00:31:20,000 00:31:21,458 Let's hear that first. Let's hear that first.
495 00:31:21,625 00:31:24,375 The boy's mom died after giving birth, The boy's mom died after giving birth,
496 00:31:26,292 00:31:30,042 and his dad fled to the Philippines due to gambling debt. and his dad fled to the Philippines due to gambling debt.
497 00:31:31,333 00:31:33,583 So that's why. So that's why.
498 00:31:34,667 00:31:39,750 To lend a hand, to help them out. To lend a hand, to help them out.
499 00:31:43,917 00:31:48,333 I didn't want to, I knew I shouldn't, I didn't want to, I knew I shouldn't,
500 00:31:49,167 00:31:51,458 but at the end of the old man's natural life, but at the end of the old man's natural life,
501 00:31:51,917 00:31:54,708 demolition crew moved in. demolition crew moved in.
502 00:31:55,833 00:31:58,250 We only got a small compensation. We only got a small compensation.
503 00:31:58,375 00:32:00,333 You took the money, get out of here! You took the money, get out of here!
504 00:32:00,417 00:32:03,333 And the boy got sick too. And the boy got sick too.
505 00:32:04,167 00:32:07,083 In the modern 21st Century Korea, In the modern 21st Century Korea,
506 00:32:07,458 00:32:10,167 how does he get measles? how does he get measles?
507 00:32:11,125 00:32:13,083 I couldn't help but come out of the pot. I couldn't help but come out of the pot.
508 00:32:13,167 00:32:14,542 Where's the compensation? Where's the compensation?
509 00:32:15,417 00:32:17,875 For selling this house! For selling this house!
510 00:32:17,958 00:32:20,042 It's not much, don't mind that. It's not much, don't mind that.
511 00:32:21,708 00:32:22,833 It's $100,000. It's $100,000.
512 00:32:28,042 00:32:30,958 I bought mutual funds and stocks in emerging markets. I bought mutual funds and stocks in emerging markets.
513 00:32:31,208 00:32:32,750 When the old man ascends, When the old man ascends,
514 00:32:32,833 00:32:35,208 I have to leave too, I have to leave too,
515 00:32:35,333 00:32:37,375 how could I leave the boy with petty change? how could I leave the boy with petty change?
516 00:32:37,542 00:32:39,292 $100,000 isn't all that much nowadays. $100,000 isn't all that much nowadays.
517 00:32:39,958 00:32:41,958 I barely convinced the old man I barely convinced the old man
518 00:32:42,042 00:32:44,208 and made the investment. and made the investment.
519 00:32:45,500 00:32:46,833 But the value halved... But the value halved...
520 00:32:49,292 00:32:52,167 No, almost 70% loss... No, almost 70% loss...
521 00:32:52,667 00:32:56,958 So that's why you took out private loans. So that's why you took out private loans.
522 00:32:58,417 00:33:01,000 The mutual funds will recover. The mutual funds will recover.
523 00:33:01,125 00:33:03,042 It's a temporary liquidity crisis. It's a temporary liquidity crisis.
524 00:33:03,125 00:33:04,875 A minor setback. A minor setback.
525 00:33:05,458 00:33:08,917 A god getting involved in mutual funds? Liquidity? A god getting involved in mutual funds? Liquidity?
526 00:33:09,000 00:33:10,250 How could you say that? How could you say that?
527 00:33:10,333 00:33:12,042 That money could've gone That money could've gone
528 00:33:12,125 00:33:12,875 to buying an apartment! to buying an apartment!
529 00:33:12,958 00:33:14,875 What the hell do you know about What the hell do you know about
530 00:33:14,958 00:33:16,625 real economy?! real economy?!
531 00:33:16,833 00:33:20,000 I lived through the IMF, I lived through the IMF,
532 00:33:20,083 00:33:21,958 and Lehman Brothers crises! and Lehman Brothers crises!
533 00:33:22,542 00:33:26,333 Apartment? That one? That one too? Apartment? That one? That one too?
534 00:33:26,958 00:33:30,375 Real estate market will crash, it's a bubble! Real estate market will crash, it's a bubble!
535 00:33:30,625 00:33:32,292 It's still worrying. It's still worrying.
536 00:33:32,375 00:33:35,250 Yeomra said not to meddle with the stock market, Yeomra said not to meddle with the stock market,
537 00:33:35,333 00:33:36,958 even he can't figure it out. even he can't figure it out.
538 00:33:37,875 00:33:39,917 To cover up the losses, To cover up the losses,
539 00:33:40,000 00:33:42,958 you're $300,000 in debt! you're $300,000 in debt!
540 00:33:50,042 00:33:53,042 The mutual funds will rise, they will! The mutual funds will rise, they will!
541 00:33:53,125 00:33:55,375 It's a waiting game! It's a waiting game!
542 00:33:55,708 00:33:58,583 Isn't that obvious? Isn't that obvious?
543 00:34:02,625 00:34:06,208 Fine, then what do you propose? Fine, then what do you propose?
544 00:34:06,667 00:34:07,667 Let's hear it! Let's hear it!
545 00:34:13,792 00:34:17,000 SUNNY ORPHANAGE Openage? SUNNY ORPHANAGE Openage?
546 00:34:18,208 00:34:19,458 Come on, let's go! Come on, let's go!
547 00:34:20,458 00:34:21,458 Hurry! Hurry!
548 00:34:21,833 00:34:22,917 Hyun-dong... Hyun-dong...
549 00:34:23,292 00:34:24,458 Piggyback! Piggyback!
550 00:34:27,667 00:34:29,292 So, if his father So, if his father
551 00:34:30,208 00:34:32,625 is still his legal guardian, is still his legal guardian,
552 00:34:32,708 00:34:35,792 the boy can't be accepted, right? the boy can't be accepted, right?
553 00:34:36,125 00:34:39,042 So his father has to So his father has to
554 00:34:39,125 00:34:41,167 forfeit his custody? forfeit his custody?
555 00:34:44,875 00:34:46,417 But he left the country, But he left the country,
556 00:34:46,500 00:34:48,750 and we can't find him! and we can't find him!
557 00:34:49,125 00:34:52,375 That's the rule, we must follow it. That's the rule, we must follow it.
558 00:34:53,375 00:34:54,500 Let's go. Let's go.
559 00:34:54,708 00:34:55,708 Wait a minute. Wait a minute.
560 00:34:56,500 00:34:58,458 If his father can't raise him, If his father can't raise him,
561 00:34:58,875 00:35:02,083 can you obtain a document proving that? can you obtain a document proving that?
562 00:35:03,625 00:35:04,833 Document? Document?
563 00:35:06,000 00:35:08,417 Where do we obtain it? Where do we obtain it?
564 00:35:09,000 00:35:11,500 Straight from him, of course. Straight from him, of course.
565 00:35:12,125 00:35:13,417 The father. The father.
566 00:35:14,667 00:35:15,917 That again? That again?
567 00:35:17,917 00:35:18,917 Let's go. Let's go.
568 00:35:20,250 00:35:21,625 Then his grandfather! Then his grandfather!
569 00:35:23,292 00:35:26,500 He's listed as a cohabitant, He's listed as a cohabitant,
570 00:35:26,583 00:35:28,083 but he's a senior, right? but he's a senior, right?
571 00:35:28,167 00:35:31,208 If you can prove he's physically incapable, If you can prove he's physically incapable,
572 00:35:31,375 00:35:34,458 the town office can put him on welfare. the town office can put him on welfare.
573 00:35:34,708 00:35:37,167 At least he won't starve. At least he won't starve.
574 00:35:38,792 00:35:41,792 His guardian is needed to send him to the orphanage? His guardian is needed to send him to the orphanage?
575 00:35:41,958 00:35:43,958 If he has one, why bother coming here? If he has one, why bother coming here?
576 00:35:44,958 00:35:47,000 It wasn't all useless though. It wasn't all useless though.
577 00:35:47,167 00:35:48,583 That info about welfare That info about welfare
578 00:35:48,667 00:35:51,417 is pretty sweet. is pretty sweet.
579 00:35:52,500 00:35:56,458 Even after a millennium, she has not changed. Even after a millennium, she has not changed.
580 00:36:06,250 00:36:09,750 When Goryeo cavalry ambushed a Jurchen village, When Goryeo cavalry ambushed a Jurchen village,
581 00:36:10,083 00:36:13,792 you took all the children to safety. you took all the children to safety.
582 00:36:20,250 00:36:24,708 Even in a dangerous situation, you only thought of them. Even in a dangerous situation, you only thought of them.
583 00:36:24,792 00:36:28,417 I knew it, she felt like a barbarian type. I knew it, she felt like a barbarian type.
584 00:36:28,542 00:36:29,667 Barbarian style. Barbarian style.
585 00:36:34,500 00:36:36,917 You were leader of the orphans, You were leader of the orphans,
586 00:36:37,667 00:36:41,375 a ray of hope to kids who lost their parents. a ray of hope to kids who lost their parents.
587 00:36:43,708 00:36:45,708 The day after the attack, The day after the attack,
588 00:36:46,042 00:36:47,958 you brought them deep inside a mountain, you brought them deep inside a mountain,
589 00:36:48,042 00:36:51,208 where Goryeo soldiers where Goryeo soldiers
590 00:36:51,292 00:36:53,500 wouldn't come looking. wouldn't come looking.
591 00:36:54,833 00:36:57,292 Very deep in the woods. Very deep in the woods.
592 00:36:58,500 00:37:00,458 You died at the age of 18, You died at the age of 18,
593 00:37:01,333 00:37:05,750 so you were their mother for 3 solid years. so you were their mother for 3 solid years.
594 00:37:08,375 00:37:10,542 You didn't care about yourself, You didn't care about yourself,
595 00:37:10,625 00:37:12,500 only the children... only the children...
596 00:37:12,958 00:37:15,250 You sacrificed for them. You sacrificed for them.
597 00:37:24,083 00:37:25,583 Why did you mention that? Why did you mention that?
598 00:37:36,667 00:37:40,208 DECEIT HELL DECEIT HELL
599 00:37:40,292 00:37:43,375 You feel pain but no scar, isn't that weird? You feel pain but no scar, isn't that weird?
600 00:37:45,583 00:37:46,667 Kim Soo-Hong! Kim Soo-Hong!
601 00:37:47,333 00:37:49,000 I'll tell you in time I'll tell you in time
602 00:37:49,125 00:37:51,000 why you died unjustly. why you died unjustly.
603 00:37:52,292 00:37:54,000 No need to find out early. No need to find out early.
604 00:37:54,625 00:37:55,958 What will you do for me? What will you do for me?
605 00:37:59,500 00:38:02,917 If I comply, what'll you do for me? If I comply, what'll you do for me?
606 00:38:06,333 00:38:07,333 Reincarnation. Reincarnation.
607 00:38:08,375 00:38:09,875 You'll be reincarnated. You'll be reincarnated.
608 00:38:11,792 00:38:13,625 I've told you again and again, I've told you again and again,
609 00:38:13,708 00:38:15,708 either tell me what happened, either tell me what happened,
610 00:38:15,792 00:38:19,333 or who you are, or who you are,
611 00:38:19,417 00:38:21,333 but you say the same crap, but you say the same crap,
612 00:38:21,833 00:38:26,000 reincarnation... reincarnation...
613 00:38:27,583 00:38:29,417 Reincarnation! Reincarnation!
614 00:38:32,833 00:38:34,042 I don't need it! I don't need it!
615 00:38:34,125 00:38:35,125 Kim Soo-Hong! Kim Soo-Hong!
616 00:38:44,667 00:38:45,708 Alright, Alright,
617 00:38:46,875 00:38:48,458 I'll tell you my story. I'll tell you my story.
618 00:39:00,792 00:39:01,958 My father... My father...
619 00:39:04,875 00:39:08,625 was a general of Goryeo's special army, was a general of Goryeo's special army,
620 00:39:08,958 00:39:10,000 and commander and commander
621 00:39:10,083 00:39:14,375 of the war against the Khitans. of the war against the Khitans.
622 00:39:17,292 00:39:18,500 YALU RIVER FRONTLINE YALU RIVER FRONTLINE
623 00:39:18,583 00:39:21,583 Brave and sympathetic, Brave and sympathetic,
624 00:39:22,000 00:39:25,417 he earned respect and trust from everyone. he earned respect and trust from everyone.
625 00:39:26,667 00:39:28,667 When I was old enough to ride a horse, When I was old enough to ride a horse,
626 00:39:28,750 00:39:31,083 he led me into all battles, he led me into all battles,
627 00:39:31,417 00:39:32,208 Advance! Advance!
628 00:39:32,292 00:39:33,434 And hoped that I'd follow his footstep And hoped that I'd follow his footstep
629 00:39:33,458 00:39:36,667 to become a general. to become a general.
630 00:39:53,125 00:39:55,000 His special army was a huge threat His special army was a huge threat
631 00:39:55,083 00:39:57,292 to the Khitans. to the Khitans.
632 00:39:57,542 00:39:59,375 Facing inevitable defeat, Facing inevitable defeat,
633 00:39:59,458 00:40:02,667 they knelt before him. they knelt before him.
634 00:40:03,167 00:40:04,917 Let them go. Let them go.
635 00:40:05,042 00:40:06,042 Father... Father...
636 00:40:09,458 00:40:13,333 Khitans' fate is all but sealed. Khitans' fate is all but sealed.
637 00:40:14,500 00:40:19,000 There's no need for unnecessary bloodshed. There's no need for unnecessary bloodshed.
638 00:40:22,833 00:40:25,083 He was wise and benevolent, He was wise and benevolent,
639 00:40:25,375 00:40:28,292 but I didn't understand why he needed to but I didn't understand why he needed to
640 00:40:29,167 00:40:32,792 show mercy to our enemies. show mercy to our enemies.
641 00:40:32,875 00:40:35,292 I bet you butt heads a lot. I bet you butt heads a lot.
642 00:40:35,792 00:40:37,875 A thoughtful and humane father A thoughtful and humane father
643 00:40:37,958 00:40:40,542 and by the book son. and by the book son.
644 00:40:41,208 00:40:43,417 You even analyzed me during all this? You even analyzed me during all this?
645 00:40:44,042 00:40:46,750 You're strictly You're strictly
646 00:40:46,833 00:40:48,750 by the book type. by the book type.
647 00:40:48,833 00:40:50,083 Am I right? Am I right?
648 00:40:52,000 00:40:53,417 Got a question. Got a question.
649 00:40:53,583 00:40:56,167 So what about your petty brother? So what about your petty brother?
650 00:40:58,208 00:41:01,792 KHITAN VILLAGE NEAR YALU RIVER KHITAN VILLAGE NEAR YALU RIVER
651 00:41:04,208 00:41:06,625 Wait! Wait! Wait! Wait!
652 00:41:07,833 00:41:08,667 Stop! Stop!
653 00:41:08,750 00:41:09,833 Please... Please...
654 00:41:15,375 00:41:16,750 "Don't suffer anymore, "Don't suffer anymore,
655 00:41:16,833 00:41:18,625 I'm sorry," he said. I'm sorry," he said.
656 00:41:25,542 00:41:26,667 I'm sorry... I'm sorry...
657 00:41:39,250 00:41:42,417 What happened to his parents? What happened to his parents?
658 00:41:43,875 00:41:44,958 Boy! Boy!
659 00:41:45,042 00:41:46,500 Where are your parents? Where are your parents?
660 00:41:48,167 00:41:51,125 They passed away... They passed away...
661 00:41:51,208 00:41:52,500 He doesn't have any. He doesn't have any.
662 00:41:56,375 00:42:00,000 Father took in the Khitan orphan. Father took in the Khitan orphan.
663 00:42:00,500 00:42:02,750 That was how everything started. That was how everything started.
664 00:42:06,833 00:42:07,458 Good. Good.
665 00:42:07,542 00:42:10,542 Try writing consonants and vowels separately, Try writing consonants and vowels separately,
666 00:42:10,625 00:42:11,542 so you don't get confused. so you don't get confused.
667 00:42:11,625 00:42:12,750 Miss! Miss!
668 00:42:13,458 00:42:14,792 Miss? Miss?
669 00:42:15,500 00:42:17,792 Okay, kiddo. Okay, kiddo.
670 00:42:20,667 00:42:22,542 I don't believe this! I don't believe this!
671 00:42:27,542 00:42:29,958 Old man! The other way! Old man! The other way!
672 00:42:30,292 00:42:31,292 What's with him? What's with him?
673 00:42:31,667 00:42:33,458 How many times do I have to tell you? How many times do I have to tell you?
674 00:42:33,542 00:42:34,917 You got no hearing on the right, You got no hearing on the right,
675 00:42:35,000 00:42:36,875 and a little bit on the left! and a little bit on the left!
676 00:42:36,958 00:42:39,042 But I hear you fine, idiot. But I hear you fine, idiot.
677 00:42:39,125 00:42:41,875 That's why we're practicing! That's why we're practicing!
678 00:42:42,833 00:42:44,458 Let's go again. Let's go again.
679 00:42:45,125 00:42:49,542 Sgt. Kim's body was found behind the base 2 days ago, Sgt. Kim's body was found behind the base 2 days ago,
680 00:42:49,625 00:42:52,625 and crime scene recreation took place today. and crime scene recreation took place today.
681 00:42:55,333 00:42:58,625 His brother's body is barely cold... His brother's body is barely cold...
682 00:43:02,000 00:43:03,917 CRIME SCENE RECREATION CRIME SCENE RECREATION
683 00:43:04,000 00:43:07,500 WITH SUSPECT TODAY WITH SUSPECT TODAY
684 00:43:07,583 00:43:09,393 CO-CONSPIRATOR PVT. WON UNDERGOING PSYCHIATRIC EVALUATION CO-CONSPIRATOR PVT. WON UNDERGOING PSYCHIATRIC EVALUATION
685 00:43:09,417 00:43:12,833 What in the world... What in the world...
686 00:43:13,083 00:43:16,750 Why isn't the Grim Reaper Why isn't the Grim Reaper
687 00:43:16,875 00:43:18,875 taking those guys away? taking those guys away?
688 00:43:25,000 00:43:26,000 Checkmate. Checkmate.
689 00:43:32,625 00:43:35,542 Who told you to kneel in front of your brother? Who told you to kneel in front of your brother?
690 00:43:36,875 00:43:38,125 Sit comfortably. Sit comfortably.
691 00:43:39,875 00:43:40,958 Yes, father. Yes, father.
692 00:43:47,000 00:43:48,708 After he moved in, After he moved in,
693 00:43:48,792 00:43:50,875 I had to give up many things. I had to give up many things.
694 00:44:09,000 00:44:11,250 Spread your legs widely Spread your legs widely
695 00:44:11,333 00:44:13,917 to maintain balance, to maintain balance,
696 00:44:14,208 00:44:16,125 and the sword should be pointed and the sword should be pointed
697 00:44:16,208 00:44:19,000 towards the enemy. towards the enemy.
698 00:44:20,833 00:44:24,917 For a single reason of not having any parents, For a single reason of not having any parents,
699 00:44:25,542 00:44:27,958 father favored him more than necessary. father favored him more than necessary.
700 00:44:29,625 00:44:31,417 Just stick with facts! Just stick with facts!
701 00:44:31,833 00:44:36,625 Leave the judgment to the listener. Leave the judgment to the listener.
702 00:44:37,167 00:44:38,167 Got it? Got it?
703 00:44:39,958 00:44:42,042 What happened next? What happened next?
704 00:44:42,833 00:44:46,583 Why does this old story feel so fresh? Why does this old story feel so fresh?
705 00:44:46,667 00:44:48,625 It's like a page turner! It's like a page turner!
706 00:44:49,208 00:44:54,167 So what happened after his lessons? So what happened after his lessons?
707 00:45:04,167 00:45:05,167 Checkmate. Checkmate.
708 00:45:11,583 00:45:12,583 Out of check. Out of check.
709 00:45:15,333 00:45:16,333 Checkmate. Checkmate.
710 00:45:17,500 00:45:18,500 Out of check. Out of check.
711 00:45:22,458 00:45:24,292 Why don't you ever attack? Why don't you ever attack?
712 00:45:32,417 00:45:34,667 Why do you always defend?! Why do you always defend?!
713 00:45:35,375 00:45:36,375 Out of check. Out of check.
714 00:45:38,292 00:45:39,708 What strategy is this? What strategy is this?
715 00:45:39,958 00:45:41,542 A barbaric tactic? A barbaric tactic?
716 00:45:42,875 00:45:44,458 How long will you just defend? How long will you just defend?
717 00:45:44,542 00:45:45,542 Answer me. Answer me.
718 00:45:46,375 00:45:47,458 Answer me! Answer me!
719 00:45:48,167 00:45:50,208 Father never taught you to attack?! Father never taught you to attack?!
720 00:45:54,708 00:45:56,458 In all battles, In all battles,
721 00:45:56,833 00:45:59,167 our victory is determined by the enemy. our victory is determined by the enemy.
722 00:45:59,375 00:46:00,375 What? What?
723 00:46:00,667 00:46:02,292 Always remember, Always remember,
724 00:46:02,625 00:46:04,333 don't be fixated on winning... don't be fixated on winning...
725 00:46:04,417 00:46:06,208 Don't be fixated on winning, Don't be fixated on winning,
726 00:46:06,292 00:46:08,000 nor my tactics. nor my tactics.
727 00:46:08,625 00:46:10,167 Read your opponent... Read your opponent...
728 00:46:10,250 00:46:12,250 Reading my opponent and analyzing his tactics, Reading my opponent and analyzing his tactics,
729 00:46:12,667 00:46:14,750 are the virtues of a general, are the virtues of a general,
730 00:46:15,917 00:46:17,500 father taught me that. father taught me that.
731 00:46:29,292 00:46:32,417 Barbarian's survival instinct! Barbarian's survival instinct!
732 00:46:32,500 00:46:35,333 So you're saying you died So you're saying you died
733 00:46:35,417 00:46:37,292 because of an orphan kid? because of an orphan kid?
734 00:46:37,792 00:46:40,208 By the way, what's with the sword? By the way, what's with the sword?
735 00:46:40,417 00:46:41,667 Are you expecting company? Are you expecting company?
736 00:46:42,917 00:46:45,625 All thanks to you being a vengeful spirit. All thanks to you being a vengeful spirit.
737 00:46:45,708 00:46:47,375 Hell ghouls will pop up constantly. Hell ghouls will pop up constantly.
738 00:46:47,458 00:46:48,875 And this place will be crawling And this place will be crawling
739 00:46:48,958 00:46:50,708 with everything you're afraid of. with everything you're afraid of.
740 00:46:50,792 00:46:52,500 Just you watch, you idiot! Just you watch, you idiot!
741 00:46:54,500 00:46:56,708 That's why you pulled it out. That's why you pulled it out.
742 00:46:57,208 00:46:58,458 Put in away. Put in away.
743 00:46:58,667 00:47:00,750 I'm afraid of nothing. I'm afraid of nothing.
744 00:47:03,292 00:47:07,458 Mr. Guardian, get used to your new client. Mr. Guardian, get used to your new client.
745 00:47:08,042 00:47:09,125 Don't you know me? Don't you know me?
746 00:47:09,250 00:47:10,417 I was a vengeful spirit. I was a vengeful spirit.
747 00:47:14,333 00:47:15,417 You sure? You sure?
748 00:47:17,000 00:47:21,292 I'm not scared of things that exist. I'm not scared of things that exist.
749 00:47:22,125 00:47:24,625 If there was, they'd have come already. If there was, they'd have come already.
750 00:47:33,667 00:47:35,625 Everyone's leaving. Everyone's leaving.
751 00:47:36,208 00:47:37,458 Grandpa! Grandpa!
752 00:47:42,500 00:47:44,375 Do it slowly, kiddo. Do it slowly, kiddo.
753 00:47:51,292 00:47:52,542 Granny... Granny...
754 00:47:53,000 00:47:56,583 Live a good life, don't get sick. Live a good life, don't get sick.
755 00:47:58,000 00:48:00,208 She doesn't have to She doesn't have to
756 00:48:00,292 00:48:01,792 wait for her sons anymore. wait for her sons anymore.
757 00:48:04,458 00:48:07,250 Granny, be well. Granny, be well.
758 00:48:09,542 00:48:10,875 Those who meet... Those who meet...
759 00:48:12,333 00:48:14,833 Must part at some point. Must part at some point.
760 00:48:15,417 00:48:17,000 Those who part shall meet again. Those who part shall meet again.
761 00:48:17,083 00:48:19,958 Sure, they part... Sure, they part...
762 00:48:24,458 00:48:26,875 Those who part shall meet again. Those who part shall meet again.
763 00:48:32,000 00:48:32,917 Focus on the topic, Focus on the topic,
764 00:48:33,000 00:48:35,583 you're the only holdout. you're the only holdout.
765 00:48:35,750 00:48:39,667 Those who part, will return. Those who part, will return.
766 00:48:41,208 00:48:43,958 Right, we'll meet again, Right, we'll meet again,
767 00:48:44,542 00:48:45,958 it's a cycle. it's a cycle.
768 00:48:46,125 00:48:47,500 Those who part... Those who part...
769 00:48:48,042 00:48:50,875 Whatever, how did we meet? Whatever, how did we meet?
770 00:48:52,125 00:48:54,958 How did a Jurchen orphan and a Goryeo warrior meet? How did a Jurchen orphan and a Goryeo warrior meet?
771 00:50:26,125 00:50:28,375 Thank you so much! Thank you so much!
772 00:50:32,542 00:50:34,333 It's a Jurchen kid, boss. It's a Jurchen kid, boss.
773 00:50:35,000 00:50:36,792 Are you from Goryeo? Are you from Goryeo?
774 00:50:37,250 00:50:39,292 Thank you! Thank you! Thank you! Thank you!
775 00:50:39,375 00:50:41,667 I came to look for food! Thank you! I came to look for food! Thank you!
776 00:50:41,750 00:50:45,667 Take me to your hideout. Take me to your hideout.
777 00:51:19,125 00:51:22,042 They're Jurchen children, They're Jurchen children,
778 00:51:22,125 00:51:23,125 we should root them out. we should root them out.
779 00:51:29,167 00:51:30,708 I'll do it myself. I'll do it myself.
780 00:52:04,625 00:52:07,625 Come here, help yourselves! Come here, help yourselves!
781 00:52:08,625 00:52:10,500 Even if you're hungry, Even if you're hungry,
782 00:52:10,583 00:52:12,917 you must cook the meat. you must cook the meat.
783 00:52:14,083 00:52:15,458 Grind the bones Grind the bones
784 00:52:15,542 00:52:18,125 and use the powder on wounds. and use the powder on wounds.
785 00:52:19,125 00:52:21,917 Give that tiger fur to whoever Give that tiger fur to whoever
786 00:52:22,000 00:52:24,292 is going out to hunt. is going out to hunt.
787 00:52:25,833 00:52:27,125 And never, And never,
788 00:52:29,333 00:52:31,500 ever come back down south. ever come back down south.
789 00:52:51,250 00:52:54,750 Uncle, tell me more! Uncle, tell me more!
790 00:52:55,750 00:52:57,708 Why are you up there? Why are you up there?
791 00:52:57,958 00:52:59,167 Stop being a poser, come down! Stop being a poser, come down!
792 00:53:01,083 00:53:02,458 Douchebag. Douchebag.
793 00:53:08,792 00:53:09,792 Stay back. Stay back.
794 00:53:10,375 00:53:11,875 Good to see you. Good to see you.
795 00:53:12,583 00:53:14,417 It's been a while, I was getting worried. It's been a while, I was getting worried.
796 00:53:14,500 00:53:17,042 Leave, just leave, get out of here! Leave, just leave, get out of here!
797 00:53:17,125 00:53:18,750 If you're worried, just leave! If you're worried, just leave!
798 00:53:22,417 00:53:23,625 Uncle! Uncle!
799 00:53:25,042 00:53:26,042 Oh no! Oh no!
800 00:53:26,125 00:53:27,125 Oh no! Oh no!
801 00:53:27,292 00:53:29,042 You're bad! You're bad!
802 00:53:30,625 00:53:31,667 Enough! Enough!
803 00:53:32,708 00:53:33,542 Back again? Back again?
804 00:53:33,625 00:53:35,708 Came back for a tour of hell? Came back for a tour of hell?
805 00:53:37,333 00:53:38,333 Remember? Remember?
806 00:53:38,542 00:53:40,542 It's not them! Stop! It's not them! Stop!
807 00:53:40,625 00:53:41,625 Who are you? Who are you?
808 00:53:42,708 00:53:43,708 It's not them... It's not them...
809 00:53:55,542 00:53:58,542 We'll pay back the debt once the mutual funds recover, We'll pay back the debt once the mutual funds recover,
810 00:53:58,667 00:54:00,833 and the interest will be paid and the interest will be paid
811 00:54:00,917 00:54:02,500 once the Chinese market recovers. once the Chinese market recovers.
812 00:54:02,625 00:54:05,958 I broke your arms as I promised, I broke your arms as I promised,
813 00:54:06,417 00:54:10,125 so don't ever come back here. so don't ever come back here.
814 00:54:10,500 00:54:12,667 We're the demolition crew! We're the demolition crew!
815 00:54:12,750 00:54:14,542 Hired by the city! Hired by the city!
816 00:54:14,625 00:54:16,500 I told you... I told you...
817 00:54:16,667 00:54:18,417 We aren't the loan sharks! We aren't the loan sharks!
818 00:54:19,583 00:54:22,667 He attacked the authority, that idiot... He attacked the authority, that idiot...
819 00:54:29,083 00:54:33,583 When I think carefully, I do have one. When I think carefully, I do have one.
820 00:54:34,000 00:54:35,083 Something I'm afraid of. Something I'm afraid of.
821 00:54:35,458 00:54:38,042 No, no, you're wrong. No, no, you're wrong.
822 00:54:38,125 00:54:39,625 No need to think carefully. No need to think carefully.
823 00:54:39,708 00:54:40,583 Just relax. Just relax.
824 00:54:40,667 00:54:42,000 This nagging thought... This nagging thought...
825 00:54:42,375 00:54:43,625 No, don't do that. No, don't do that.
826 00:54:44,000 00:54:46,542 You said you're not afraid of anything, right? You said you're not afraid of anything, right?
827 00:54:46,833 00:54:50,000 At least the things that still exist. At least the things that still exist.
828 00:54:50,625 00:54:52,208 But there's one, But there's one,
829 00:54:53,167 00:54:56,083 a reptile that's extinct. a reptile that's extinct.
830 00:55:00,000 00:55:02,375 You're not a fan of frogs? You're not a fan of frogs?
831 00:55:02,458 00:55:05,750 Frogs are still around, and they're amphibian. Frogs are still around, and they're amphibian.
832 00:55:06,125 00:55:08,542 Is that right? Let's get a move on. Is that right? Let's get a move on.
833 00:55:08,625 00:55:10,042 Have you seen Jurassic Park? Have you seen Jurassic Park?
834 00:55:10,792 00:55:12,208 I got no time for movies, let's go. I got no time for movies, let's go.
835 00:55:12,292 00:55:14,750 Dinosaurs that are extinct. Dinosaurs that are extinct.
836 00:55:16,000 00:55:18,875 Especially the raptors. Especially the raptors.
837 00:55:25,375 00:55:26,625 They're carnivorous... They're carnivorous...
838 00:55:27,542 00:55:29,167 Jesus! Jesus!
839 00:55:29,958 00:55:32,042 I get goosebumps even when I'm dead. I get goosebumps even when I'm dead.
840 00:55:32,125 00:55:33,875 Raptor? Just one? Raptor? Just one?
841 00:55:35,625 00:55:39,958 No, they hunt in packs. No, they hunt in packs.
842 00:55:42,958 00:55:45,417 They were expert group hunters. They were expert group hunters.
843 00:55:45,500 00:55:47,250 Do you know how fast they were? Do you know how fast they were?
844 00:55:48,000 00:55:51,917 Their top speed is 70 km/hr! Their top speed is 70 km/hr!
845 00:56:03,500 00:56:05,000 Kim, don't look back, Kim, don't look back,
846 00:56:05,083 00:56:06,417 and don't move at all! and don't move at all!
847 00:56:06,500 00:56:07,250 What's wrong? What's wrong?
848 00:56:07,417 00:56:08,500 Don't ever look behind you! Don't ever look behind you!
849 00:56:10,750 00:56:11,750 What is that? What is that?
850 00:56:13,792 00:56:15,917 What?! What the hell?! What?! What the hell?!
851 00:56:19,333 00:56:22,500 I can't hear you, I just don't! I can't hear you, I just don't!
852 00:56:22,583 00:56:24,333 Not a damn thing! Not a damn thing!
853 00:56:27,500 00:56:28,958 Then sir! Then sir!
854 00:56:29,042 00:56:30,667 Aside from hearing problem, Aside from hearing problem,
855 00:56:30,750 00:56:33,250 do you have any other physical problems? do you have any other physical problems?
856 00:56:39,083 00:56:40,667 If you have a lot of problems, If you have a lot of problems,
857 00:56:40,750 00:56:43,500 you could get a lot more welfare... you could get a lot more welfare...
858 00:56:43,750 00:56:46,958 My knees ache, it's unbearable. My knees ache, it's unbearable.
859 00:56:47,125 00:56:49,167 That's an understatement. That's an understatement.
860 00:56:51,458 00:56:53,375 What about What about
861 00:56:53,458 00:56:55,250 the big nail injury you got some time ago? the big nail injury you got some time ago?
862 00:56:55,333 00:57:00,000 I'm fine, I got a shot and got medicated too. I'm fine, I got a shot and got medicated too.
863 00:57:00,500 00:57:03,417 Do you suddenly hear whispers? Do you suddenly hear whispers?
864 00:57:03,708 00:57:05,458 No! Nothing at all! No! Nothing at all!
865 00:57:05,667 00:57:07,917 I don't hear anything again! I don't hear anything again!
866 00:57:08,000 00:57:11,125 So give me the welfare check! So give me the welfare check!
867 00:57:11,833 00:57:12,958 Give me a sec. Give me a sec.
868 00:57:15,083 00:57:18,583 You there! Mr. Heo's companions! You there! Mr. Heo's companions!
869 00:57:18,667 00:57:20,833 Three of you! Come see me! Three of you! Come see me!
870 00:57:21,000 00:57:22,208 Don't pretend to be deaf! Don't pretend to be deaf!
871 00:57:22,292 00:57:23,292 Me? Me?
872 00:57:24,625 00:57:25,625 Okay... Okay...
873 00:57:26,083 00:57:28,458 He wants you. He wants you.
874 00:57:30,667 00:57:32,083 Foreign adoption? Foreign adoption?
875 00:57:32,167 00:57:35,667 He'll adapt to anything at his age, He'll adapt to anything at his age,
876 00:57:35,750 00:57:37,625 it's a good chance. it's a good chance.
877 00:57:38,167 00:57:39,917 Local adoption will be hard Local adoption will be hard
878 00:57:40,000 00:57:41,792 due to his age. due to his age.
879 00:57:42,542 00:57:46,292 So we should send him abroad? So we should send him abroad?
880 00:57:46,958 00:57:50,667 Either his grandpa or guardian has to sign off. Either his grandpa or guardian has to sign off.
881 00:57:52,000 00:57:52,375 Guardian? Guardian?
882 00:57:52,458 00:57:56,542 I'm offering an option because I know his family. I'm offering an option because I know his family.
883 00:57:57,042 00:57:59,167 - Guardian. - Yup, legal Guardian. - Guardian. - Yup, legal Guardian.
884 00:58:09,917 00:58:11,167 Kim Soo-Hong! Close your eyes! Kim Soo-Hong! Close your eyes!
885 00:58:11,375 00:58:13,458 Your eyes! Close them! Your eyes! Close them!
886 00:58:18,583 00:58:19,958 Kim! Stop right there! Kim! Stop right there!
887 00:58:20,500 00:58:21,500 Stop? Stop?
888 00:58:21,750 00:58:22,958 Yeah! Stop! Yeah! Stop!
889 00:58:57,333 00:58:58,667 Tyrannosaurus... Tyrannosaurus...
890 00:59:05,375 00:59:07,458 ls there anything bigger? ls there anything bigger?
891 00:59:40,000 00:59:41,000 Adoption? Adoption?
892 00:59:41,500 00:59:43,750 Are you all nuts? Are you all nuts?
893 00:59:44,250 00:59:46,417 I'm still alive, I'm still alive,
894 00:59:46,500 00:59:49,958 why should I give my child away? why should I give my child away?
895 00:59:50,583 00:59:52,833 That's why you must stay alive... That's why you must stay alive...
896 00:59:52,917 00:59:56,250 When I was young and penniless, When I was young and penniless,
897 00:59:56,750 01:00:01,917 I raised the boy's father with my own hands, you pricks! I raised the boy's father with my own hands, you pricks!
898 01:00:02,667 01:00:05,250 You should've worked hard You should've worked hard
899 01:00:05,333 01:00:06,583 when you were young, when you were young,
900 01:00:06,667 01:00:08,542 you wasted away your life, you wasted away your life,
901 01:00:08,625 01:00:10,583 that's the cause of all your misfortune now! that's the cause of all your misfortune now!
902 01:00:10,667 01:00:11,542 Let go! Let go!
903 01:00:11,625 01:00:13,667 - How dare you! - Stay back! - How dare you! - Stay back!
904 01:00:14,833 01:00:16,417 Your sight is bad, right? Your sight is bad, right?
905 01:00:16,500 01:00:18,083 It comes with the age. It comes with the age.
906 01:00:18,167 01:00:20,167 Do you know why you get farsighted? Do you know why you get farsighted?
907 01:00:20,333 01:00:24,042 As you get older, you must look far ahead. As you get older, you must look far ahead.
908 01:00:24,125 01:00:25,375 Big picture. Big picture.
909 01:00:25,500 01:00:29,500 Let's look far into Hyun-dong's life. Let's look far into Hyun-dong's life.
910 01:00:29,792 01:00:31,125 Foreign adoption is... Foreign adoption is...
911 01:00:41,083 01:00:44,375 Heo Choon-sam! You insolent! Heo Choon-sam! You insolent!
912 01:00:45,500 01:00:50,542 Do you know who I am?! Do you know who I am?!
913 01:00:52,750 01:00:54,958 It's a divine secret! Don't do it! It's a divine secret! Don't do it!
914 01:00:55,042 01:00:56,958 You're just a child! You're just a child!
915 01:00:57,042 01:01:00,375 You're a petty soul! I've had it! You're a petty soul! I've had it!
916 01:01:00,458 01:01:01,750 - No! - Shut up! - No! - Shut up!
917 01:01:02,000 01:01:03,625 Heo Choon-sam! Heo Choon-sam!
918 01:01:03,708 01:01:05,500 I helped redeem so many guilty souls I helped redeem so many guilty souls
919 01:01:05,583 01:01:07,333 over a millennium... over a millennium...
920 01:01:10,542 01:01:12,958 Don't you even have a father?! Don't you even have a father?!
921 01:01:13,042 01:01:14,083 I'm sorry, sir! I'm sorry, sir!
922 01:01:14,167 01:01:15,792 He acts up whenever it rains. He acts up whenever it rains.
923 01:01:15,875 01:01:18,542 He got into an accident on a rain day! He got into an accident on a rain day!
924 01:01:18,625 01:01:19,917 He injured his head. He injured his head.
925 01:01:20,000 01:01:21,708 It cracked opened, sir. It cracked opened, sir.
926 01:01:23,042 01:01:24,042 I'm sorry! I'm sorry!
927 01:01:26,625 01:01:34,000 Him being my grandson isn't important. Him being my grandson isn't important.
928 01:01:34,458 01:01:40,042 It's the fact that I'm his grandfather. It's the fact that I'm his grandfather.
929 01:01:59,875 01:02:03,625 Inside a dinosaur's belly... Inside a dinosaur's belly...
930 01:02:04,333 01:02:08,875 Inside mosasaurus' belly, the biggest dinosaur ever. Inside mosasaurus' belly, the biggest dinosaur ever.
931 01:02:09,917 01:02:11,458 I must be the first. I must be the first.
932 01:02:11,667 01:02:12,958 Congrats, Congrats,
933 01:02:13,042 01:02:14,625 so many firsts after arriving here. so many firsts after arriving here.
934 01:02:15,833 01:02:17,625 I hope I don't get digested. I hope I don't get digested.
935 01:02:18,375 01:02:20,875 It'll take us safely It'll take us safely
936 01:02:20,958 01:02:22,018 to the edge of Betrayal Hell, to the edge of Betrayal Hell,
937 01:02:22,042 01:02:23,667 we'll get off there. we'll get off there.
938 01:02:27,167 01:02:29,375 Edge of betrayal... Edge of betrayal...
939 01:02:29,958 01:02:31,667 Betrayal... Betrayal...
940 01:02:37,667 01:02:38,667 Kim Soo-Hong. Kim Soo-Hong.
941 01:02:39,167 01:02:40,917 How'd you feel How'd you feel
942 01:02:41,042 01:02:44,125 if Lt. Park and Pvt. Won betrayed you? if Lt. Park and Pvt. Won betrayed you?
943 01:02:45,083 01:02:47,375 Are you implying they betrayed me? Are you implying they betrayed me?
944 01:02:52,000 01:02:54,208 They're not the type. They're not the type.
945 01:02:56,042 01:02:59,000 Won was on the suicide watch. Won was on the suicide watch.
946 01:03:00,000 01:03:03,625 His body was frail, so was his mind. His body was frail, so was his mind.
947 01:03:04,125 01:03:06,875 He was shunned by those came after him. He was shunned by those came after him.
948 01:03:07,000 01:03:08,583 How tragic was that? How tragic was that?
949 01:03:09,042 01:03:11,042 Pitiful bastard. Pitiful bastard.
950 01:03:14,792 01:03:15,833 I can't do it... I can't do it...
951 01:03:16,042 01:03:16,875 Halt! Halt!
952 01:03:16,958 01:03:18,000 Of course you can. Of course you can.
953 01:03:18,542 01:03:19,625 Get up. Get up.
954 01:03:21,083 01:03:22,208 - 2nd platoon! - Yes, sir! - 2nd platoon! - Yes, sir!
955 01:03:22,292 01:03:23,692 - You can do this. - March forward! - You can do this. - March forward!
956 01:03:23,750 01:03:25,333 And look at Lt. Park, And look at Lt. Park,
957 01:03:25,708 01:03:29,042 he was the first orphan to graduate from the academy, he was the first orphan to graduate from the academy,
958 01:03:29,167 01:03:31,750 and led a tough life. and led a tough life.
959 01:03:32,208 01:03:36,792 He invited me to his home one time. He invited me to his home one time.
960 01:03:37,000 01:03:39,125 He got a commendation because of me, or something. He got a commendation because of me, or something.
961 01:03:39,208 01:03:40,375 Sgt. Kim Soo-Hong! Sgt. Kim Soo-Hong!
962 01:03:40,458 01:03:44,042 Soo-Hong, we're having a baby. Soo-Hong, we're having a baby.
963 01:03:45,458 01:03:47,500 Baby! Baby!
964 01:03:48,292 01:03:50,875 Barely making ends meet, a baby on the way, Barely making ends meet, a baby on the way,
965 01:03:51,458 01:03:54,542 promotion to captain in a month... promotion to captain in a month...
966 01:03:59,333 01:04:00,958 I bet you, I bet you,
967 01:04:01,958 01:04:04,583 both of them thought a lot both of them thought a lot
968 01:04:04,667 01:04:07,250 right after the accident. right after the accident.
969 01:04:09,167 01:04:11,667 It was a bad situation all around. It was a bad situation all around.
970 01:04:13,000 01:04:14,200 Snap out of it, Won Dong-yeon! Snap out of it, Won Dong-yeon!
971 01:04:14,625 01:04:16,708 He'll understand! He'll understand!
972 01:04:17,833 01:04:18,458 Let's bury him. Let's bury him.
973 01:04:18,667 01:04:22,333 If they knew I was alive, If they knew I was alive,
974 01:04:23,292 01:04:25,833 they wouldn't have buried me like that. they wouldn't have buried me like that.
975 01:04:27,208 01:04:30,500 They're not the type who'd betray me. They're not the type who'd betray me.
976 01:04:31,000 01:04:34,458 Betraying isn't something so simple. Betraying isn't something so simple.
977 01:04:44,042 01:04:45,042 My son, My son,
978 01:04:45,792 01:04:49,625 tomorrow's battle will seal the fate tomorrow's battle will seal the fate
979 01:04:49,708 01:04:52,833 of the Jurchens in this area. of the Jurchens in this area.
980 01:04:53,042 01:04:54,042 Yes, father. Yes, father.
981 01:04:54,542 01:04:56,708 We'll enter the battle together, We'll enter the battle together,
982 01:04:57,917 01:04:59,417 but you'll be the vanguard. but you'll be the vanguard.
983 01:04:59,500 01:05:01,417 Father, but Gang-rim should. Father, but Gang-rim should.
984 01:05:02,250 01:05:05,875 If he leads the vanguard, we'll win the battle, If he leads the vanguard, we'll win the battle,
985 01:05:05,958 01:05:08,875 but we'll suffer devastating casualties. but we'll suffer devastating casualties.
986 01:05:10,292 01:05:12,208 I can't accept that I can't accept that
987 01:05:12,292 01:05:16,833 when the victory is certain. when the victory is certain.
988 01:05:16,917 01:05:18,125 But father, But father,
989 01:05:18,500 01:05:20,375 I can't replace him on the battlefield. I can't replace him on the battlefield.
990 01:05:20,458 01:05:21,917 Son, Son,
991 01:05:22,000 01:05:24,333 those who weigh lives of men differently those who weigh lives of men differently
992 01:05:25,208 01:05:27,833 cannot become a great warrior. cannot become a great warrior.
993 01:05:35,667 01:05:38,333 So your father betrayed you? So your father betrayed you?
994 01:05:38,625 01:05:41,000 A father betrayed his son. A father betrayed his son.
995 01:05:41,542 01:05:45,542 Even if he doesn't trust his own child, Even if he doesn't trust his own child,
996 01:05:45,625 01:05:48,083 how could he side with a foster child? how could he side with a foster child?
997 01:05:48,167 01:05:49,750 Gang-rim, Gang-rim,
998 01:05:49,833 01:05:55,958 he must've really messed you up. he must've really messed you up.
999 01:06:08,083 01:06:11,667 BETRAYAL HELL BETRAYAL HELL
1000 01:06:15,750 01:06:17,792 What's amazing is that, What's amazing is that,
1001 01:06:18,083 01:06:19,333 to catch the barbarians, to catch the barbarians,
1002 01:06:19,667 01:06:21,627 he brought his barbarian foster son to the battle. he brought his barbarian foster son to the battle.
1003 01:06:22,167 01:06:24,333 Using their own to conquer the enemy. Using their own to conquer the enemy.
1004 01:06:24,417 01:06:28,625 Father took my brother to the fiercest battle Father took my brother to the fiercest battle
1005 01:06:29,083 01:06:32,833 against the Jurchens instead of me. against the Jurchens instead of me.
1006 01:06:34,042 01:06:36,375 That was the last time I saw my father. That was the last time I saw my father.
1007 01:06:36,542 01:06:38,000 GONGHEOMJIN FRONTLINE GONGHEOMJIN FRONTLINE
1008 01:06:38,083 01:06:39,292 50,000 of my men perished 50,000 of my men perished
1009 01:06:39,375 01:06:41,792 on that battlefield... on that battlefield...
1010 01:06:42,833 01:06:45,750 And I lost my father. And I lost my father.
1011 01:06:56,125 01:07:00,917 The royal court appointed me as the commander The royal court appointed me as the commander
1012 01:07:01,208 01:07:04,208 to defend the fortress. to defend the fortress.
1013 01:07:08,292 01:07:09,375 Gang-rim, Gang-rim,
1014 01:07:09,583 01:07:12,167 should I guess your first order should I guess your first order
1015 01:07:12,250 01:07:14,292 as the commander? as the commander?
1016 01:07:15,500 01:07:18,667 As the one responsible for the father's death, As the one responsible for the father's death,
1017 01:07:18,792 01:07:23,875 you dispatched your brother to the most dangerous area! you dispatched your brother to the most dangerous area!
1018 01:07:24,417 01:07:26,125 Should we bet? Should we bet?
1019 01:07:27,167 01:07:32,458 I'll bet what you seek, my reincarnation. I'll bet what you seek, my reincarnation.
1020 01:07:45,750 01:07:47,750 Me? Be a guardian? Me? Be a guardian?
1021 01:07:47,833 01:07:50,875 Salvaging junk won't solve your debt problem! Salvaging junk won't solve your debt problem!
1022 01:07:50,958 01:07:52,458 It's $300,000! It's $300,000!
1023 01:07:56,292 01:07:58,208 The mutual funds will definitely recover. The mutual funds will definitely recover.
1024 01:07:59,667 01:08:02,125 So instead of adoption, let's find another option. So instead of adoption, let's find another option.
1025 01:08:02,208 01:08:03,750 Find what? Find what?
1026 01:08:03,833 01:08:05,917 Why look for an oasis in the desert? Why look for an oasis in the desert?
1027 01:08:06,000 01:08:08,417 You gotta look for a way out of the desert! You gotta look for a way out of the desert!
1028 01:08:08,750 01:08:09,875 Aside from foreign adoption, Aside from foreign adoption,
1029 01:08:09,958 01:08:12,125 there's no real option! there's no real option!
1030 01:08:15,000 01:08:18,833 Miss, am I getting adopted? Miss, am I getting adopted?
1031 01:08:20,417 01:08:22,667 ADOPTION ADOPTION
1032 01:08:23,750 01:08:26,917 Can you tell me a story again? Can you tell me a story again?
1033 01:08:28,417 01:08:31,500 Life goes around! Life goes around!
1034 01:08:32,125 01:08:34,250 So why get into stocks So why get into stocks
1035 01:08:34,333 01:08:35,708 without knowing anything?! without knowing anything?!
1036 01:08:35,792 01:08:37,708 You know nothing about the stock market! You know nothing about the stock market!
1037 01:08:37,792 01:08:42,083 How is sending him away the best option?! How is sending him away the best option?!
1038 01:08:42,167 01:08:44,083 Best option isn't an option here! Best option isn't an option here!
1039 01:08:44,167 01:08:46,833 You gotta pick the lesser evil! You gotta pick the lesser evil!
1040 01:08:47,000 01:08:47,667 Go to the court tomorrow, Go to the court tomorrow,
1041 01:08:47,750 01:08:48,875 Excuse me! Seong-ju! Excuse me! Seong-ju!
1042 01:08:48,958 01:08:50,417 And be his legal guardian! And be his legal guardian!
1043 01:08:50,625 01:08:51,708 What?! What?!
1044 01:08:52,000 01:08:53,583 What happens to me? What happens to me?
1045 01:08:53,667 01:08:56,083 Go home already, take the boy too! Go home already, take the boy too!
1046 01:08:56,167 01:08:58,917 No, my past life! No, my past life!
1047 01:08:59,000 01:09:02,083 Did I ever go back south? Did I ever go back south?
1048 01:09:13,917 01:09:16,333 She was spotted during our patrol. She was spotted during our patrol.
1049 01:09:17,708 01:09:22,833 I told you to never come back south. I told you to never come back south.
1050 01:09:23,750 01:09:24,667 I spared you because... I spared you because...
1051 01:09:24,750 01:09:26,500 I'm so sorry... I'm so sorry...
1052 01:09:27,958 01:09:29,000 A child... A child...
1053 01:09:31,167 01:09:32,917 a child is sick... a child is sick...
1054 01:09:33,750 01:09:35,000 I need herbs... I need herbs...
1055 01:09:36,750 01:09:38,667 I have to find herbs... I have to find herbs...
1056 01:10:37,417 01:10:39,042 Getting any better? Getting any better?
1057 01:10:40,667 01:10:44,917 Yes, her fever is down and she sleeps well. Yes, her fever is down and she sleeps well.
1058 01:10:47,167 01:10:49,500 I was asking about you. I was asking about you.
1059 01:10:54,083 01:10:57,875 Deok-choon who looked after the Jurchen orphans, Deok-choon who looked after the Jurchen orphans,
1060 01:10:59,417 01:11:03,792 and lonely warrior Haewonmak. and lonely warrior Haewonmak.
1061 01:11:06,792 01:11:09,750 The beautiful story of Haewonmak and Deok-choon, The beautiful story of Haewonmak and Deok-choon,
1062 01:11:10,417 01:11:12,792 this is where the story ends. this is where the story ends.
1063 01:11:14,333 01:11:17,417 Thank you for listening, Haewonmak, Thank you for listening, Haewonmak,
1064 01:11:18,208 01:11:19,542 Lee Deok-choon. Lee Deok-choon.
1065 01:11:19,833 01:11:20,625 And! And!
1066 01:11:20,792 01:11:21,917 Heo Hyun-dong! Heo Hyun-dong!
1067 01:11:22,000 01:11:24,708 I thank you for listening, I thank you for listening,
1068 01:11:24,792 01:11:27,292 cue anthem, roll credits, let's go to bed. cue anthem, roll credits, let's go to bed.
1069 01:11:27,667 01:11:28,667 Bed time! Bed time!
1070 01:11:29,208 01:11:30,375 Wait a minute! Wait a minute!
1071 01:11:32,292 01:11:34,375 I think you left out a lot of the story. I think you left out a lot of the story.
1072 01:11:34,458 01:11:36,042 I want to hear it all, sir. I want to hear it all, sir.
1073 01:11:36,667 01:11:38,625 The story has an ending but not a beginning. The story has an ending but not a beginning.
1074 01:11:39,708 01:11:41,125 Why was I sent to the border? Why was I sent to the border?
1075 01:11:41,708 01:11:43,333 That's where my story starts. That's where my story starts.
1076 01:11:43,458 01:11:45,167 Recent wars are incomparable Recent wars are incomparable
1077 01:11:45,250 01:11:46,875 to what happened to you. to what happened to you.
1078 01:11:48,542 01:11:49,542 Let's drop it. Let's drop it.
1079 01:11:49,792 01:11:51,792 Who sent me? Who sent me?
1080 01:11:52,417 01:11:54,250 On a border defense mission? On a border defense mission?
1081 01:11:54,875 01:11:55,875 Who was it? Who was it?
1082 01:11:58,333 01:11:59,625 Answer me. Answer me.
1083 01:12:04,250 01:12:05,500 Milgnag... Milgnag...
1084 01:12:07,542 01:12:08,792 Milgnag? Milgnag?
1085 01:12:09,792 01:12:13,458 A man named Milgnag sent you? A man named Milgnag sent you?
1086 01:12:14,875 01:12:16,792 He's my superior. He's my superior.
1087 01:12:17,833 01:12:21,375 He sent me to defend our northern border. He sent me to defend our northern border.
1088 01:12:24,500 01:12:28,000 Were your parents soldiers? Were your parents soldiers?
1089 01:12:29,000 01:12:31,583 They were ordinary farmers. They were ordinary farmers.
1090 01:12:33,042 01:12:35,375 Separated during the war? Separated during the war?
1091 01:12:35,792 01:12:41,500 No, they both died. No, they both died.
1092 01:12:43,708 01:12:46,458 To a terrifying exiled warrior To a terrifying exiled warrior
1093 01:12:46,542 01:12:51,167 called White Wildcat. called White Wildcat.
1094 01:12:52,458 01:12:56,708 Always covering his face with white fur, Always covering his face with white fur,
1095 01:12:56,917 01:13:00,625 he killed every Jurchens in sight without mercy. he killed every Jurchens in sight without mercy.
1096 01:13:02,167 01:13:04,792 Peasants or soldiers. Peasants or soldiers.
1097 01:13:06,250 01:13:07,833 Without mercy... Without mercy...
1098 01:13:11,750 01:13:14,500 When White Wildcat came to my village, When White Wildcat came to my village,
1099 01:13:15,083 01:13:17,667 he killed my parents... he killed my parents...
1100 01:13:19,417 01:13:22,667 Do you think he had a good reason? Do you think he had a good reason?
1101 01:13:23,542 01:13:26,792 To want to kill Jurchens like that? To want to kill Jurchens like that?
1102 01:13:39,208 01:13:41,125 Humans in the living world, Humans in the living world,
1103 01:13:41,208 01:13:42,958 and the souls in the Afterlife, and the souls in the Afterlife,
1104 01:13:43,875 01:13:45,833 they must be wise to a limit, they must be wise to a limit,
1105 01:13:46,292 01:13:48,708 and react only to the given situation, and react only to the given situation,
1106 01:13:49,375 01:13:51,458 but if you keep asking about the truth... but if you keep asking about the truth...
1107 01:14:11,167 01:14:13,000 At last, this is Injustice Hell. At last, this is Injustice Hell.
1108 01:14:13,833 01:14:14,958 During this trial, During this trial,
1109 01:14:15,333 01:14:17,750 I'll spotlight the truth I'll spotlight the truth
1110 01:14:17,958 01:14:20,583 behind your wrongful death. behind your wrongful death.
1111 01:14:21,458 01:14:23,292 Screw that. Screw that.
1112 01:14:23,583 01:14:25,833 Spotlight on your story Spotlight on your story
1113 01:14:25,917 01:14:28,833 after your father's death, after your father's death,
1114 01:14:28,917 01:14:30,583 and why you suffered death and why you suffered death
1115 01:14:30,667 01:14:32,667 in the hands of your brother. in the hands of your brother.
1116 01:14:36,542 01:14:38,042 I'll tell you I'll tell you
1117 01:14:38,125 01:14:39,708 why you're a paragon, why you're a paragon,
1118 01:14:39,958 01:14:43,542 and why your death was unjustified. and why your death was unjustified.
1119 01:14:44,458 01:14:46,417 You didn't die in an accident, You didn't die in an accident,
1120 01:14:46,500 01:14:48,125 it was a premeditated murder. it was a premeditated murder.
1121 01:14:48,208 01:14:53,125 By the brothers-in-arms you trusted the most. By the brothers-in-arms you trusted the most.
1122 01:15:01,583 01:15:04,833 You write so well now. Oh my... You write so well now. Oh my...
1123 01:15:06,917 01:15:08,500 What's wrong, grandpa? What's wrong, grandpa?
1124 01:15:08,667 01:15:11,083 Don't say it's time to die again. Don't say it's time to die again.
1125 01:15:12,125 01:15:13,917 No way, my boy- No way, my boy-
1126 01:15:14,667 01:15:17,708 Aren't you starting school next week? Aren't you starting school next week?
1127 01:15:17,792 01:15:18,917 Yup! Yup!
1128 01:15:19,958 01:15:21,417 Keep studying- Keep studying-
1129 01:15:21,500 01:15:22,958 Keep studying- Keep studying-
1130 01:15:45,375 01:15:48,792 You're going to the bank? You're going to the bank?
1131 01:15:50,333 01:15:53,167 Yes, sir, I'll be back. Yes, sir, I'll be back.
1132 01:15:58,625 01:16:00,000 Seong-ju. Seong-ju.
1133 01:16:03,125 01:16:04,375 Yes? Yes?
1134 01:16:04,917 01:16:08,500 Will the mutual funds recover? Will the mutual funds recover?
1135 01:16:10,333 01:16:13,750 Sure, you've waited so long. Sure, you've waited so long.
1136 01:16:15,625 01:16:18,833 Those have to go up. Those have to go up.
1137 01:16:27,167 01:16:28,167 Hey! Hey!
1138 01:16:29,833 01:16:31,917 Assistant guardian, Lee Deok-choon. Assistant guardian, Lee Deok-choon.
1139 01:16:32,792 01:16:34,042 Can we talk? Can we talk?
1140 01:16:42,083 01:16:43,083 Hey! Hey!
1141 01:16:45,208 01:16:47,208 Are you a Jurchen Are you a Jurchen
1142 01:16:47,292 01:16:48,833 or an assistant guardian? or an assistant guardian?
1143 01:16:49,125 01:16:52,417 Keep in mind, I'm your savior, kiddo! Keep in mind, I'm your savior, kiddo!
1144 01:16:53,667 01:16:55,792 How could I call my parents' murderer How could I call my parents' murderer
1145 01:16:58,167 01:16:59,625 my savior? my savior?
1146 01:16:59,708 01:17:01,292 It was a thousand years ago! It was a thousand years ago!
1147 01:17:01,500 01:17:04,250 You never begged for forgiveness while I was alive! You never begged for forgiveness while I was alive!
1148 01:17:04,333 01:17:05,583 Afterlife Law, Article 1.3, Afterlife Law, Article 1.3,
1149 01:17:05,667 01:17:06,708 those who aren't forgiv... those who aren't forgiv...
1150 01:17:06,792 01:17:08,375 Hey! Stop it! Hey! Stop it!
1151 01:17:09,583 01:17:10,583 Come here. Come here.
1152 01:17:14,250 01:17:16,833 You really want to know how it really ends? You really want to know how it really ends?
1153 01:17:19,500 01:17:22,250 You brought it upon yourself. You brought it upon yourself.
1154 01:17:24,083 01:17:25,833 We're going to the court, We're going to the court,
1155 01:17:27,083 01:17:28,708 but why are we going there for? but why are we going there for?
1156 01:17:28,792 01:17:30,500 To make you the boy's guardian. To make you the boy's guardian.
1157 01:17:32,292 01:17:34,208 The real guardian was you The real guardian was you
1158 01:17:35,000 01:17:36,750 from a millennium ago. from a millennium ago.
1159 01:17:52,708 01:17:54,333 Got one! Got one!
1160 01:17:54,500 01:17:55,750 Got one! Got one!
1161 01:18:00,708 01:18:03,292 Haewonmak, you tortured yourself Haewonmak, you tortured yourself
1162 01:18:03,375 01:18:06,083 with the guilt of killing her parents. with the guilt of killing her parents.
1163 01:18:11,125 01:18:15,125 It wasn't that you didn't want to ask for forgiveness, It wasn't that you didn't want to ask for forgiveness,
1164 01:18:15,625 01:18:18,250 you didn't have the courage to do so. you didn't have the courage to do so.
1165 01:18:20,917 01:18:24,000 Next case is 2017-256, Next case is 2017-256,
1166 01:18:24,083 01:18:25,792 Mr. Heo Seong-ju. Mr. Heo Seong-ju.
1167 01:18:26,083 01:18:27,083 Come forward. Come forward.
1168 01:18:28,458 01:18:30,417 You've requested to become You've requested to become
1169 01:18:30,500 01:18:33,250 Heo Hyun-dong's legal guardian. Heo Hyun-dong's legal guardian.
1170 01:18:33,833 01:18:37,458 Are you Heo Seong-ju? Are you Heo Seong-ju?
1171 01:18:37,958 01:18:39,000 Yes. Yes.
1172 01:18:45,958 01:18:47,375 Hold you breath... Hold you breath...
1173 01:18:48,708 01:18:49,708 Now. Now.
1174 01:18:56,833 01:18:59,958 You knew you couldn't stay with them forever, You knew you couldn't stay with them forever,
1175 01:19:00,125 01:19:02,875 so you taught them how to survive so you taught them how to survive
1176 01:19:02,958 01:19:05,542 on their own. on their own.
1177 01:19:05,792 01:19:10,458 I hereby approve Mr. Heo Seong-ju's request. I hereby approve Mr. Heo Seong-ju's request.
1178 01:19:15,792 01:19:17,625 The only thing you could do The only thing you could do
1179 01:19:17,708 01:19:19,333 was to become was to become
1180 01:19:19,417 01:19:22,750 the children's guardian. the children's guardian.
1181 01:19:27,667 01:19:30,167 You were a guardian angel to the Jurchen children, You were a guardian angel to the Jurchen children,
1182 01:19:30,250 01:19:32,583 but you failed to serve your country. but you failed to serve your country.
1183 01:19:33,000 01:19:35,958 You paid less attention to the border patrol. You paid less attention to the border patrol.
1184 01:19:38,625 01:19:41,333 Extended war and severe cold Extended war and severe cold
1185 01:19:41,500 01:19:44,125 costed you lives of your men. costed you lives of your men.
1186 01:19:45,167 01:19:47,125 You also became tired, You also became tired,
1187 01:19:48,583 01:19:51,917 but you couldn't stop helping the children. but you couldn't stop helping the children.
1188 01:19:53,333 01:19:55,458 You spared what little ration You spared what little ration
1189 01:19:55,542 01:19:58,625 you had to the children, you had to the children,
1190 01:19:59,250 01:20:02,792 and you continued to write fake reports and you continued to write fake reports
1191 01:20:02,875 01:20:04,292 to Milgnag. to Milgnag.
1192 01:20:07,167 01:20:11,125 You were a guardian angel to the children, You were a guardian angel to the children,
1193 01:20:11,958 01:20:15,958 but a traitor to your country. but a traitor to your country.
1194 01:20:18,500 01:20:20,792 Does Injustice Hell that punish unjust souls Does Injustice Hell that punish unjust souls
1195 01:20:20,875 01:20:21,875 still exist? still exist?
1196 01:20:21,958 01:20:24,458 Due to overflow of criminals, it's currently inactive, Due to overflow of criminals, it's currently inactive,
1197 01:20:24,542 01:20:27,083 but it'll sometimes punish souls but it'll sometimes punish souls
1198 01:20:27,167 01:20:28,292 with vicious pasts. with vicious pasts.
1199 01:20:28,375 01:20:30,542 Do they still freeze offenders Do they still freeze offenders
1200 01:20:30,625 01:20:32,208 for several decades? for several decades?
1201 01:20:32,958 01:20:35,500 It's a horrendous hell. It's a horrendous hell.
1202 01:20:44,917 01:20:49,000 INJUSTICE HELL INJUSTICE HELL
1203 01:20:55,208 01:20:57,167 GOD OF INJUSTICE GOD OF INJUSTICE
1204 01:20:57,250 01:20:58,667 It's been a while, Gang-rim. It's been a while, Gang-rim.
1205 01:21:02,125 01:21:03,250 Let's begin. Let's begin.
1206 01:21:03,875 01:21:05,500 Defendant Kim Soo-Hong Defendant Kim Soo-Hong
1207 01:21:05,625 01:21:07,833 has not accepted his accidental death, has not accepted his accidental death,
1208 01:21:07,917 01:21:09,875 and became a vengeful spirit, and became a vengeful spirit,
1209 01:21:09,958 01:21:12,542 and became a vengeful spirit, and became a vengeful spirit,
1210 01:21:12,625 01:21:15,500 and caused havoc in the living world and here! and caused havoc in the living world and here!
1211 01:21:15,958 01:21:17,375 The prosecution The prosecution
1212 01:21:17,458 01:21:19,875 requests a sentence of requests a sentence of
1213 01:21:20,333 01:21:24,375 500 years frozen solid in ice. 500 years frozen solid in ice.
1214 01:21:25,125 01:21:26,125 500 years? 500 years?
1215 01:21:27,542 01:21:28,875 You idiot... You idiot...
1216 01:21:29,958 01:21:32,792 Kim was wrongfully murdered. Kim was wrongfully murdered.
1217 01:21:33,792 01:21:36,875 If his death was why he became a vengeful spirit, If his death was why he became a vengeful spirit,
1218 01:21:37,250 01:21:40,250 then his charge at this court then his charge at this court
1219 01:21:40,333 01:21:41,333 is also undeserved. is also undeserved.
1220 01:21:42,000 01:21:43,250 Got any evidence? Got any evidence?
1221 01:21:43,542 01:21:44,684 Bring up the Mirror of Karma. Bring up the Mirror of Karma.
1222 01:21:44,708 01:21:47,208 Upon his transformation, Upon his transformation,
1223 01:21:47,292 01:21:49,833 all his records and registry all his records and registry
1224 01:21:49,958 01:21:52,667 have been erased as per protocol. have been erased as per protocol.
1225 01:21:53,667 01:21:55,000 What to do... What to do...
1226 01:21:55,500 01:21:58,917 How will you prove your claim? How will you prove your claim?
1227 01:21:59,333 01:22:02,292 I request summoning of the one responsible I request summoning of the one responsible
1228 01:22:02,375 01:22:04,500 for his death. for his death.
1229 01:22:06,292 01:22:08,583 Summon a witness from the living world? Summon a witness from the living world?
1230 01:22:09,167 01:22:10,333 Who might that be? Who might that be?
1231 01:22:17,000 01:22:20,000 An English-speaking country would be ideal for the boy, An English-speaking country would be ideal for the boy,
1232 01:22:20,458 01:22:23,375 but so long as it's not North Korea. but so long as it's not North Korea.
1233 01:22:26,500 01:22:29,542 Right, anywhere would be better than this country. Right, anywhere would be better than this country.
1234 01:22:30,625 01:22:33,208 If you live honestly with a moral code, If you live honestly with a moral code,
1235 01:22:33,292 01:22:35,708 you end up living on the streets. you end up living on the streets.
1236 01:22:37,375 01:22:39,125 Hell would be more accommodating. Hell would be more accommodating.
1237 01:22:39,208 01:22:42,375 "Stay hungry, stay foolish," "Stay hungry, stay foolish,"
1238 01:22:43,125 01:22:45,167 Michael Jobs is an idiot. Michael Jobs is an idiot.
1239 01:22:45,250 01:22:48,917 It's Steve, Steve Jobs. It's Steve, Steve Jobs.
1240 01:22:51,708 01:22:53,351 If you're hungry and foolish, you're a beggar, If you're hungry and foolish, you're a beggar,
1241 01:22:53,375 01:22:55,667 so stupid. so stupid.
1242 01:22:56,500 01:22:59,667 You can't trust those who already live well! You can't trust those who already live well!
1243 01:23:00,333 01:23:03,000 They say these crap to protect what they have. They say these crap to protect what they have.
1244 01:23:04,000 01:23:06,250 Now do you understand Now do you understand
1245 01:23:06,333 01:23:09,042 why I convinced the old man why I convinced the old man
1246 01:23:09,292 01:23:12,500 to invest under the boy's name? to invest under the boy's name?
1247 01:23:12,792 01:23:15,750 Yes, I really hope the stocks recover. Yes, I really hope the stocks recover.
1248 01:23:15,917 01:23:17,958 - And they have to. - Yes, of course. - And they have to. - Yes, of course.
1249 01:23:25,625 01:23:26,417 Look! It's him! Look! It's him!
1250 01:23:26,500 01:23:27,708 Hurry! Drive! Hurry! Drive!
1251 01:23:28,000 01:23:29,000 Go! Go! Go! Go!
1252 01:23:32,125 01:23:35,208 Step on it! Step on it!
1253 01:23:37,708 01:23:38,708 The demolition crew! The demolition crew!
1254 01:23:44,792 01:23:46,458 Grandpa! Grandpa!
1255 01:23:46,542 01:23:48,958 Get up! Get up!
1256 01:23:49,292 01:23:50,958 Please! Please!
1257 01:23:51,250 01:23:53,833 Uncle, uncle! Uncle, uncle!
1258 01:23:54,583 01:23:57,667 - Grandpa! - Sir? - Grandpa! - Sir?
1259 01:24:01,625 01:24:05,333 Uncle! Hurry! Uncle! Hurry!
1260 01:24:21,125 01:24:23,042 Seong-ju. What's wrong? Seong-ju. What's wrong?
1261 01:24:23,958 01:24:26,208 - The pot... - Your pot? - The pot... - Your pot?
1262 01:25:16,250 01:25:18,792 Stick to your time. Stick to your time.
1263 01:25:21,458 01:25:22,458 Dong-yeon! Dong-yeon!
1264 01:25:25,250 01:25:26,250 Won Dong-yeon! Won Dong-yeon!
1265 01:25:31,583 01:25:32,833 Sgt. Kim? Sgt. Kim?
1266 01:25:33,000 01:25:35,542 Yeah, bud, how are you? Yeah, bud, how are you?
1267 01:25:38,958 01:25:40,375 Is this a dream? Is this a dream?
1268 01:25:40,625 01:25:41,625 Yeah. Yeah.
1269 01:25:42,000 01:25:43,333 I get to see you in a dream. I get to see you in a dream.
1270 01:25:43,792 01:25:44,833 Pvt. Won, Pvt. Won,
1271 01:25:47,667 01:25:48,792 the person you see... the person you see...
1272 01:25:48,875 01:25:55,000 Something over my heart. Something over my heart.
1273 01:25:55,167 01:26:00,750 A watch badge... A watch badge...
1274 01:26:01,792 01:26:03,167 The person in front of you The person in front of you
1275 01:26:03,250 01:26:05,708 is Sgt. Kim Soo-Hong, is Sgt. Kim Soo-Hong,
1276 01:26:06,750 01:26:07,750 am I correct? am I correct?
1277 01:26:07,792 01:26:10,375 Yes, that's Sgt. Kim. Yes, that's Sgt. Kim.
1278 01:26:10,458 01:26:14,250 Does he have a mental disability? Does he have a mental disability?
1279 01:26:14,333 01:26:16,375 He was on a suicide watch, He was on a suicide watch,
1280 01:26:16,458 01:26:18,208 so he needs attention, so he needs attention,
1281 01:26:18,292 01:26:20,333 and extra protection too. and extra protection too.
1282 01:26:20,417 01:26:23,000 He needs plenty of unconditional reassurance too. He needs plenty of unconditional reassurance too.
1283 01:26:23,083 01:26:24,333 On a suicide watch? On a suicide watch?
1284 01:26:24,583 01:26:25,583 Do you remember Do you remember
1285 01:26:26,792 01:26:29,917 the gunfire incident on April 30 the gunfire incident on April 30
1286 01:26:30,000 01:26:32,500 at the sentry post? at the sentry post?
1287 01:26:35,083 01:26:36,083 Yes. Yes.
1288 01:26:39,417 01:26:41,667 It fired by accident... It fired by accident...
1289 01:26:41,875 01:26:44,708 That's correct, it wasn't your fault. That's correct, it wasn't your fault.
1290 01:26:44,792 01:26:47,958 It wasn't intentional, am I right? It wasn't intentional, am I right?
1291 01:26:48,875 01:26:49,958 Yes. Yes.
1292 01:26:51,708 01:26:56,375 Good, then later that night, Good, then later that night,
1293 01:26:56,667 01:26:57,917 in the hill behind the base... in the hill behind the base...
1294 01:27:01,917 01:27:05,667 You buried him alive. Am I correct? You buried him alive. Am I correct?
1295 01:27:05,750 01:27:08,083 Alive? He was alive? Alive? He was alive?
1296 01:27:08,167 01:27:11,250 Guardian Gang-rim, what's going on? Guardian Gang-rim, what's going on?
1297 01:27:11,417 01:27:14,333 Am I correct? Please answer, witness. Am I correct? Please answer, witness.
1298 01:27:15,250 01:27:16,250 No... No...
1299 01:27:17,583 01:27:18,583 He was already dead. He was already dead.
1300 01:27:18,667 01:27:22,083 Right, that's what you thought. Right, that's what you thought.
1301 01:27:24,417 01:27:25,167 Yes. Yes.
1302 01:27:25,417 01:27:26,833 I was just following an order. I was just following an order.
1303 01:27:26,917 01:27:29,583 No, when you were burying Sgt. Kim, No, when you were burying Sgt. Kim,
1304 01:27:30,000 01:27:32,500 you knew he was still alive. you knew he was still alive.
1305 01:27:34,000 01:27:36,292 That's why the two of you That's why the two of you
1306 01:27:36,375 01:27:39,167 stopped and stared at Sgt. Kim's twitching hand stopped and stared at Sgt. Kim's twitching hand
1307 01:27:39,250 01:27:40,333 for a long time. for a long time.
1308 01:27:40,917 01:27:41,917 Am I wrong? Am I wrong?
1309 01:27:44,292 01:27:47,667 Gang-rim, what's going on? Gang-rim, what's going on?
1310 01:27:47,750 01:27:51,083 Gang-rim is insisting on the witness' perjury. Gang-rim is insisting on the witness' perjury.
1311 01:27:51,167 01:27:53,250 His mental stability is in jeopardy. His mental stability is in jeopardy.
1312 01:27:53,333 01:27:55,958 Guardian, you're running out of time. Guardian, you're running out of time.
1313 01:27:56,625 01:27:58,167 This is a dream... This is a dream...
1314 01:27:59,625 01:28:01,167 Why is it so vivid? Why is it so vivid?
1315 01:28:01,375 01:28:03,042 Yes, this is a dream. Yes, this is a dream.
1316 01:28:03,917 01:28:06,875 You can at least be honest in your own dream. You can at least be honest in your own dream.
1317 01:28:08,250 01:28:10,958 Just one answer, be honest. Just one answer, be honest.
1318 01:28:12,208 01:28:13,500 Pvt. Won, Pvt. Won,
1319 01:28:13,583 01:28:15,333 when you were burying Sgt. Kim, when you were burying Sgt. Kim,
1320 01:28:15,792 01:28:19,333 did you or did you not see his fingers twitch? did you or did you not see his fingers twitch?
1321 01:28:19,417 01:28:21,833 Hey, Dong-yeon! Won Dong-yeon! Hey, Dong-yeon! Won Dong-yeon!
1322 01:28:24,000 01:28:25,500 Tell him you didn't see it, Tell him you didn't see it,
1323 01:28:25,583 01:28:28,000 he's wrong, right? he's wrong, right?
1324 01:28:28,083 01:28:29,292 Say you didn't see it! Say you didn't see it!
1325 01:28:39,333 01:28:41,417 Never waste... Never waste...
1326 01:28:41,833 01:28:48,792 new tears on the past... new tears on the past...
1327 01:28:50,000 01:28:53,292 Bud, why did you say that? Bud, why did you say that?
1328 01:28:54,083 01:28:58,958 Why mention that... here? Why mention that... here?
1329 01:29:01,292 01:29:02,042 Hey, come here. Hey, come here.
1330 01:29:02,125 01:29:03,125 Kim! Stop! Kim! Stop!
1331 01:29:13,625 01:29:14,792 What? What?
1332 01:29:22,917 01:29:24,250 What's wrong? What's wrong?
1333 01:29:24,417 01:29:26,833 What the hell are you saying? What the hell are you saying?
1334 01:29:27,583 01:29:29,000 You knew I was alive? You knew I was alive?
1335 01:29:29,083 01:29:31,375 Of course not, say so! Of course not, say so!
1336 01:29:31,458 01:29:33,167 What's wrong with you? What's wrong with you?
1337 01:29:33,458 01:29:36,167 That crazy bastard is saying you killed me! That crazy bastard is saying you killed me!
1338 01:29:36,250 01:29:37,625 Sergeant, I'm sorry... Sergeant, I'm sorry...
1339 01:29:43,125 01:29:45,250 Sorry for what! Sorry for what!
1340 01:29:45,500 01:29:47,042 Tell me he's wrong! Tell me he's wrong!
1341 01:29:47,125 01:29:48,833 Sleep paralysis Sleep paralysis
1342 01:29:48,917 01:29:50,583 is inevitable, Your Majesty! is inevitable, Your Majesty!
1343 01:29:52,125 01:29:54,333 Please wake the witness! Please wake the witness!
1344 01:29:54,417 01:29:55,500 He's in danger! He's in danger!
1345 01:29:55,583 01:29:57,208 Dong-yeon! Snap out of it! Dong-yeon! Snap out of it!
1346 01:29:57,292 01:29:59,500 That's his fate. That's his fate.
1347 01:30:03,792 01:30:05,167 Sgt. Kim... Sgt. Kim...
1348 01:30:05,333 01:30:06,417 forgive me... forgive me...
1349 01:30:31,958 01:30:34,625 A murder of the witness has been... A murder of the witness has been...
1350 01:30:34,708 01:30:40,083 added to his list of charges. added to his list of charges.
1351 01:31:00,875 01:31:04,875 How is she so naive? How is she so naive?
1352 01:31:06,000 01:31:07,708 How could you How could you
1353 01:31:07,792 01:31:10,125 put your true formwith other pots? put your true formwith other pots?
1354 01:31:10,208 01:31:13,708 The best hiding spot is in plain sight. The best hiding spot is in plain sight.
1355 01:31:14,375 01:31:17,125 Important evidence is put by the trash bin. Important evidence is put by the trash bin.
1356 01:31:19,292 01:31:21,875 Take care of the boy. Take care of the boy.
1357 01:31:22,542 01:31:24,792 Teach him to write well. Teach him to write well.
1358 01:31:27,167 01:31:31,458 You won't get eliminated today, You won't get eliminated today,
1359 01:31:31,542 01:31:33,625 so don't say stuff like that. so don't say stuff like that.
1360 01:31:33,875 01:31:35,625 Why should you worry? Why should you worry?
1361 01:31:35,708 01:31:36,708 The mutual funds... The mutual funds...
1362 01:31:36,750 01:31:40,167 Those will never recover. Those will never recover.
1363 01:31:40,792 01:31:42,167 Do you understand? Do you understand?
1364 01:31:42,792 01:31:44,375 They never will. They never will.
1365 01:31:45,958 01:31:47,833 They're as good as trash. They're as good as trash.
1366 01:31:48,167 01:31:50,250 To elaborate, To elaborate,
1367 01:31:50,625 01:31:52,042 Korean Won has reached the point Korean Won has reached the point
1368 01:31:52,125 01:31:54,333 where it'll not recover. where it'll not recover.
1369 01:31:54,833 01:31:56,625 Stock brokers got a whiff of it Stock brokers got a whiff of it
1370 01:31:56,708 01:31:58,250 and are dumping it en masse. and are dumping it en masse.
1371 01:31:58,333 01:31:59,375 Dumping? Dumping?
1372 01:31:59,833 01:32:00,958 That's why. That's why.
1373 01:32:02,292 01:32:03,333 I'm sorry. I'm sorry.
1374 01:32:05,458 01:32:06,458 I really am. I really am.
1375 01:32:07,417 01:32:08,667 Like you said, Like you said,
1376 01:32:09,208 01:32:11,208 I should've bought an apartment. I should've bought an apartment.
1377 01:32:16,250 01:32:18,833 Or bought some Bitcoins. Or bought some Bitcoins.
1378 01:32:29,833 01:32:30,833 Your Majesty! Your Majesty!
1379 01:32:31,000 01:32:32,080 When in doubt, I was taught When in doubt, I was taught
1380 01:32:32,125 01:32:34,208 to carry out the punishment, to carry out the punishment,
1381 01:32:34,292 01:32:37,708 and reconsider it down the line. and reconsider it down the line.
1382 01:32:37,792 01:32:39,875 I recommend freezing him. I recommend freezing him.
1383 01:32:42,583 01:32:45,875 Does he feel catharsis during moments like this? Does he feel catharsis during moments like this?
1384 01:32:45,958 01:32:48,792 A man is dead, what a pervert. A man is dead, what a pervert.
1385 01:32:48,875 01:32:52,000 I was taught that all deaths must be inevitable, I was taught that all deaths must be inevitable,
1386 01:32:52,333 01:32:55,250 and none should be wrongful in any way. and none should be wrongful in any way.
1387 01:32:56,583 01:32:58,333 His crimes have not been proven. His crimes have not been proven.
1388 01:32:59,042 01:33:01,417 Please give this soul the benefit of doubt, Please give this soul the benefit of doubt,
1389 01:33:01,500 01:33:02,750 he could still be a paragon. he could still be a paragon.
1390 01:33:07,000 01:33:10,208 Gang-rim is right. Gang-rim is right.
1391 01:33:10,792 01:33:12,000 He really is. He really is.
1392 01:33:12,125 01:33:14,750 With the witness dead during trial, With the witness dead during trial,
1393 01:33:14,833 01:33:17,667 evidence could not be obtained, evidence could not be obtained,
1394 01:33:17,750 01:33:19,625 so continue this at his next trial. so continue this at his next trial.
1395 01:33:20,625 01:33:21,750 Release him! Release him!
1396 01:33:36,792 01:33:39,500 You killed Dong-yeon... You killed Dong-yeon...
1397 01:34:02,958 01:34:04,333 Damn bastards... Damn bastards...
1398 01:34:04,417 01:34:07,083 One time we were away from home... One time we were away from home...
1399 01:34:08,750 01:34:12,458 Things like this happen when you least expect. Things like this happen when you least expect.
1400 01:34:14,208 01:34:17,375 That particular day came unexpectedly like today. That particular day came unexpectedly like today.
1401 01:34:18,833 01:34:20,208 A millennium ago... A millennium ago...
1402 01:34:20,792 01:34:22,583 The arrival of your superior, The arrival of your superior,
1403 01:34:23,833 01:34:25,292 Milgnag- Milgnag-
1404 01:34:36,958 01:34:41,042 Milgnag found out about how you siphoned the ration, Milgnag found out about how you siphoned the ration,
1405 01:34:41,500 01:34:43,583 and brought his royal guards and brought his royal guards
1406 01:34:43,667 01:34:46,583 to slaughter your men. to slaughter your men.
1407 01:34:58,292 01:35:01,250 The ration you gave to our foes The ration you gave to our foes
1408 01:35:01,625 01:35:04,000 is like our people's blood. is like our people's blood.
1409 01:35:04,583 01:35:08,208 We'll break every bone We'll break every bone
1410 01:35:08,292 01:35:10,167 in your body as punishment. in your body as punishment.
1411 01:35:11,958 01:35:15,000 Break my bones and burn my skin, Break my bones and burn my skin,
1412 01:35:16,417 01:35:20,958 I will not tell you where the barbarians are hiding. I will not tell you where the barbarians are hiding.
1413 01:35:29,792 01:35:31,542 I'm sorry, captain... I'm sorry, captain...
1414 01:35:31,667 01:35:33,875 As soon as the day breaks, As soon as the day breaks,
1415 01:35:33,958 01:35:36,125 we'll attack the hideout. we'll attack the hideout.
1416 01:35:36,375 01:35:40,000 Haewonmak is an enemy of the state, Haewonmak is an enemy of the state,
1417 01:35:40,333 01:35:44,833 tie him and his man up and feed them to the wolves! tie him and his man up and feed them to the wolves!
1418 01:35:46,667 01:35:48,125 Milgnag is bad! Milgnag is bad!
1419 01:35:48,542 01:35:50,208 He's so bad! He's so bad!
1420 01:35:52,000 01:35:53,708 - MILGNAG - So... - MILGNAG - So...
1421 01:35:56,708 01:35:58,750 was I fed to the wolves? was I fed to the wolves?
1422 01:36:09,292 01:36:16,083 It's been a privilege serving a warrior like you... It's been a privilege serving a warrior like you...
1423 01:36:17,500 01:36:19,333 Beard, stay alert. Beard, stay alert.
1424 01:36:21,292 01:36:23,333 You have to stay awake. You have to stay awake.
1425 01:36:25,167 01:36:27,292 Beard! Beard! Beard! Beard!
1426 01:36:45,167 01:36:48,667 VIOLENCE HELL VIOLENCE HELL
1427 01:36:49,792 01:36:50,792 Your Majesty! Your Majesty!
1428 01:36:50,833 01:36:53,750 We've suffered an unexpected death We've suffered an unexpected death
1429 01:36:53,833 01:36:56,250 of a witness in the previous trial of a witness in the previous trial
1430 01:36:56,333 01:36:58,917 thanks to Gang-rim's intolerable questioning. thanks to Gang-rim's intolerable questioning.
1431 01:36:59,125 01:37:01,708 GOD OF VIOLENCE GOD OF VIOLENCE
1432 01:37:01,792 01:37:02,917 If he continues to... If he continues to...
1433 01:37:03,000 01:37:04,917 Your Majesty! Your Majesty!
1434 01:37:10,000 01:37:13,000 Please withhold the ruling until the Murder Hell trial. Please withhold the ruling until the Murder Hell trial.
1435 01:37:13,833 01:37:15,083 Withhold? Withhold?
1436 01:37:15,958 01:37:19,042 Do you know what that means? Do you know what that means?
1437 01:37:19,292 01:37:20,917 If I do not prove If I do not prove
1438 01:37:21,292 01:37:23,375 the defendant's wrongful death, the defendant's wrongful death,
1439 01:37:23,958 01:37:27,208 I will lose my guardianship. I will lose my guardianship.
1440 01:37:27,292 01:37:28,583 No, Your Majesty! No, Your Majesty!
1441 01:37:28,667 01:37:30,833 He mustn't be allowed to deceive... He mustn't be allowed to deceive...
1442 01:37:30,917 01:37:33,833 I'll forfeit reincarnation! I'll forfeit reincarnation!
1443 01:37:33,917 01:37:35,833 What a load of crap! What a load of crap!
1444 01:37:36,333 01:37:40,375 Reincarnation is least of his worries. Reincarnation is least of his worries.
1445 01:37:40,833 01:37:44,083 I'm referring to my own reincarnation. I'm referring to my own reincarnation.
1446 01:37:44,792 01:37:46,625 You'll give up You'll give up
1447 01:37:46,708 01:37:50,167 all the work you've done over a millennium? all the work you've done over a millennium?
1448 01:37:50,417 01:37:51,417 Yes. Yes.
1449 01:37:55,125 01:37:56,250 Your condition? Your condition?
1450 01:37:57,375 01:38:02,875 Summon Lt. Park Mu-sin as the Murder Hell trial witness. Summon Lt. Park Mu-sin as the Murder Hell trial witness.
1451 01:38:03,833 01:38:05,167 In addition, In addition,
1452 01:38:06,042 01:38:09,208 please summon King Yeomra, please summon King Yeomra,
1453 01:38:10,042 01:38:11,583 he will be he will be
1454 01:38:11,917 01:38:15,417 Kim's trial's final witness! Kim's trial's final witness!
1455 01:38:31,083 01:38:32,417 Beard... Beard...
1456 01:38:35,625 01:38:37,042 Hey... Hey...
1457 01:39:51,708 01:39:54,000 Listen carefully to what I tell you. Listen carefully to what I tell you.
1458 01:39:54,500 01:39:56,458 After walking through the snow After walking through the snow
1459 01:39:56,542 01:39:59,375 for almost 8 km, for almost 8 km,
1460 01:40:00,208 01:40:04,208 you got the children to flee, you got the children to flee,
1461 01:40:04,292 01:40:05,208 Hurry! Hurry!
1462 01:40:05,292 01:40:09,000 And stayed back to buy them more time. And stayed back to buy them more time.
1463 01:40:15,792 01:40:19,333 I'll catch up with you! Go now! I'll catch up with you! Go now!
1464 01:40:35,792 01:40:36,792 What... What...
1465 01:40:37,750 01:40:38,833 do we do now? do we do now?
1466 01:40:41,958 01:40:44,875 Leave at once. Leave at once.
1467 01:40:49,167 01:40:50,250 I can't... I can't...
1468 01:40:51,500 01:40:53,250 I won't leave. I won't leave.
1469 01:40:55,875 01:40:57,375 Get going. Get going.
1470 01:40:59,667 01:41:02,083 Go and protect the children. Go and protect the children.
1471 01:41:03,667 01:41:04,708 Please... Please...
1472 01:41:08,333 01:41:09,625 Now! Now!
1473 01:41:18,125 01:41:19,125 Wait... Wait...
1474 01:41:48,500 01:41:49,750 I'm sorry... I'm sorry...
1475 01:41:56,833 01:41:57,958 I'm so sorry... I'm so sorry...
1476 01:42:35,125 01:42:36,500 That's how... That's how...
1477 01:42:38,875 01:42:41,458 you begged for forgiveness. you begged for forgiveness.
1478 01:43:21,875 01:43:23,042 So that was the day... So that was the day...
1479 01:43:26,125 01:43:27,500 Milgnag... Milgnag...
1480 01:43:29,125 01:43:30,375 killed me? killed me?
1481 01:43:32,292 01:43:34,208 Do you resent him? Do you resent him?
1482 01:43:37,833 01:43:39,542 While in the living world, While in the living world,
1483 01:43:40,875 01:43:44,583 I served many households I served many households
1484 01:43:45,042 01:43:46,708 and observed people, and observed people,
1485 01:43:48,125 01:43:50,458 and I still don't get humans. and I still don't get humans.
1486 01:43:52,042 01:43:54,500 But one thing's for sure. But one thing's for sure.
1487 01:43:58,833 01:44:00,750 No humans are innately bad, No humans are innately bad,
1488 01:44:02,000 01:44:04,083 only bad circumstances. only bad circumstances.
1489 01:44:06,000 01:44:09,167 So when you feel resentful, So when you feel resentful,
1490 01:44:09,833 01:44:13,292 angry and can't understand, angry and can't understand,
1491 01:44:14,000 01:44:18,292 try to read and think everything backwards. try to read and think everything backwards.
1492 01:44:20,500 01:44:22,250 It'll make sense then. It'll make sense then.
1493 01:44:23,917 01:44:25,500 These people, These people,
1494 01:44:28,125 01:44:29,542 this world, this world,
1495 01:44:31,792 01:44:33,000 and the space... and the space...
1496 01:44:38,375 01:44:41,292 So did Milgnag kill me? So did Milgnag kill me?
1497 01:44:43,708 01:44:44,708 Huh? Huh?
1498 01:44:57,667 01:45:00,417 HEO CHOON-SAM HEO CHOON-SAM
1499 01:45:27,500 01:45:29,542 Stay alert, Kim Soo-Hong. Stay alert, Kim Soo-Hong.
1500 01:45:46,958 01:45:47,958 Should I... Should I...
1501 01:45:50,000 01:45:51,250 ascend him? ascend him?
1502 01:45:54,625 01:45:59,625 Should I do it? Should I do it?
1503 01:46:04,083 01:46:05,333 Heo Choon-sam! Heo Choon-sam!
1504 01:46:05,417 01:46:08,833 - No! Please! - Heo Choon-sam! - No! Please! - Heo Choon-sam!
1505 01:46:08,917 01:46:10,875 No, Haewonmak! Please don't! No, Haewonmak! Please don't!
1506 01:46:10,958 01:46:12,625 - HEO! - No! - HEO! - No!
1507 01:46:22,917 01:46:25,458 Where's my uncle? Where's my uncle?
1508 01:46:26,667 01:46:28,833 Where is he? Where is he?
1509 01:46:33,625 01:46:37,000 Uncle! Uncle! Uncle! Uncle!
1510 01:46:37,083 01:46:38,250 No! Hyun-dong! No! No! Hyun-dong! No!
1511 01:46:38,333 01:46:39,208 - Heo Hyun-dong! - No! - Heo Hyun-dong! - No!
1512 01:46:39,292 01:46:41,667 Uncle Seong-ju! Uncle Seong-ju!
1513 01:46:42,292 01:46:47,000 Uncle! Where are you?! Uncle! Where are you?!
1514 01:47:00,167 01:47:01,625 Milgnag is bad! Milgnag is bad!
1515 01:47:01,875 01:47:02,542 He's so bad! He's so bad!
1516 01:47:02,625 01:47:04,708 Milgnag killed me? Milgnag killed me?
1517 01:47:04,792 01:47:06,708 Do you resent him? Do you resent him?
1518 01:47:27,167 01:47:29,250 Why are you so hell-bent on this? Why are you so hell-bent on this?
1519 01:47:32,500 01:47:35,875 Yeomra has nothing to do with my trial. Yeomra has nothing to do with my trial.
1520 01:47:37,250 01:47:41,250 Why are you using me, asshole! Why are you using me, asshole!
1521 01:47:45,458 01:47:48,250 So when you feel resentful, So when you feel resentful,
1522 01:47:48,958 01:47:50,583 angry and can't understand, angry and can't understand,
1523 01:47:50,875 01:47:55,042 try to read and think everything backwards. try to read and think everything backwards.
1524 01:47:56,958 01:47:58,542 It'll make sense then. It'll make sense then.
1525 01:48:00,167 01:48:01,917 These people, These people,
1526 01:48:03,000 01:48:04,500 this world, this world,
1527 01:48:06,083 01:48:07,542 and the space... and the space...
1528 01:48:14,833 01:48:16,667 You're trying to erase You're trying to erase
1529 01:48:16,958 01:48:20,292 your memory and get reincarnated by using me. your memory and get reincarnated by using me.
1530 01:48:20,458 01:48:21,500 Am I right? Am I right?
1531 01:48:25,667 01:48:28,458 It was your reincarnation that you cared about. It was your reincarnation that you cared about.
1532 01:48:28,958 01:48:30,042 Shut up. Shut up.
1533 01:48:33,000 01:48:34,000 I'm right. I'm right.
1534 01:48:34,583 01:48:36,250 So what's the memory So what's the memory
1535 01:48:36,333 01:48:37,625 you're so desperate to erase? you're so desperate to erase?
1536 01:48:39,167 01:48:41,417 What's the memory? What's the memory?
1537 01:48:42,042 01:48:43,625 You can tell me. You can tell me.
1538 01:49:03,792 01:49:07,083 What was the memory What was the memory
1539 01:49:07,167 01:49:09,208 of your wrongful death? of your wrongful death?
1540 01:49:13,208 01:49:14,792 GANG-RIM GANG-RIM
1541 01:49:29,750 01:49:31,833 Stop ignoring me, Stop ignoring me,
1542 01:49:32,125 01:49:34,583 and speak your mind, you asshole! and speak your mind, you asshole!
1543 01:49:46,792 01:49:49,042 What strategy is this? A barbaric tactic? What strategy is this? A barbaric tactic?
1544 01:49:49,625 01:49:50,917 Reading my opponent... Reading my opponent...
1545 01:49:51,000 01:49:53,917 - towards the enemy. - are the virtues of a general... - towards the enemy. - are the virtues of a general...
1546 01:49:56,417 01:49:58,667 Those who weigh lives of men differently Those who weigh lives of men differently
1547 01:49:58,917 01:50:01,417 cannot become a great warrior. cannot become a great warrior.
1548 01:50:01,500 01:50:04,542 You've been charged You've been charged
1549 01:50:04,625 01:50:07,042 with all 7 mortal sins of hell. with all 7 mortal sins of hell.
1550 01:50:07,708 01:50:10,583 But I will give you one last chance But I will give you one last chance
1551 01:50:10,667 01:50:12,917 to redeem yourself. to redeem yourself.
1552 01:50:13,667 01:50:15,125 Will you comply? Will you comply?
1553 01:50:20,375 01:50:23,292 Did you train our enemies on military tactics? Did you train our enemies on military tactics?
1554 01:50:24,292 01:50:28,333 They were starving children... They were starving children...
1555 01:50:29,208 01:50:31,375 They are innocent... They are innocent...
1556 01:50:40,917 01:50:42,750 Your first crime Your first crime
1557 01:50:42,833 01:50:47,208 is not protecting my father from the Jurchens. is not protecting my father from the Jurchens.
1558 01:50:48,917 01:50:50,625 You've also committed treason, You've also committed treason,
1559 01:50:50,708 01:50:53,833 by distributing precious ration by distributing precious ration
1560 01:50:54,167 01:50:56,833 and training our enemies. and training our enemies.
1561 01:50:57,042 01:50:59,792 Let the children go... Let the children go...
1562 01:51:00,000 01:51:02,583 It is unnecessary violence, It is unnecessary violence,
1563 01:51:04,417 01:51:07,292 and a sin of murder. and a sin of murder.
1564 01:51:10,167 01:51:11,167 Brother... Brother...
1565 01:51:22,333 01:51:23,667 I never... I never...
1566 01:51:24,375 01:51:27,125 once thought of you as my brother. once thought of you as my brother.
1567 01:51:27,958 01:51:29,500 A Khitan bastard! A Khitan bastard!
1568 01:53:07,333 01:53:09,250 Why do you cry? Why do you cry?
1569 01:53:12,625 01:53:14,875 Out of sorrow? Out of sorrow?
1570 01:53:16,000 01:53:18,042 Or do you feel wronged? Or do you feel wronged?
1571 01:53:20,875 01:53:22,458 I'll ask again. I'll ask again.
1572 01:53:23,667 01:53:26,167 Is it out of sorrow? Is it out of sorrow?
1573 01:53:27,208 01:53:29,625 Or do you feel wronged? Or do you feel wronged?
1574 01:54:09,833 01:54:10,833 Let's move. Let's move.
1575 01:54:11,583 01:54:12,667 Gang-rim... Gang-rim...
1576 01:54:20,958 01:54:21,958 What is it? What is it?
1577 01:54:22,708 01:54:23,708 Pardon? Pardon?
1578 01:54:24,500 01:54:25,667 What are you doing here? What are you doing here?
1579 01:54:27,667 01:54:31,542 Seong-ju has been eliminated. Seong-ju has been eliminated.
1580 01:54:33,167 01:54:34,208 So what? So what?
1581 01:54:40,375 01:54:42,625 I have something to ask you. I have something to ask you.
1582 01:54:43,500 01:54:45,417 With him out of the way, With him out of the way,
1583 01:54:46,000 01:54:47,625 what must you do? what must you do?
1584 01:54:49,625 01:54:50,875 Mr. Heo... Mr. Heo...
1585 01:54:53,500 01:54:57,667 We have to bring him, right? We have to bring him, right?
1586 01:54:59,333 01:55:00,333 Lee Deok-choon. Lee Deok-choon.
1587 01:55:01,125 01:55:03,583 What did you learn from me over the years? What did you learn from me over the years?
1588 01:55:04,500 01:55:06,917 What have I taught you for a millennium? What have I taught you for a millennium?
1589 01:55:11,000 01:55:12,083 A millennium... A millennium...
1590 01:55:13,167 01:55:16,250 It's been a millennium... It's been a millennium...
1591 01:55:23,917 01:55:27,500 Looks like I wasn't the subject of this trial. Looks like I wasn't the subject of this trial.
1592 01:55:29,000 01:55:30,000 Let's go. Let's go.
1593 01:55:30,250 01:55:31,667 To the next trial. To the next trial.
1594 01:55:32,625 01:55:34,792 Whether it's mine or yours, Whether it's mine or yours,
1595 01:55:34,958 01:55:36,917 let's get it over with. let's get it over with.
1596 01:56:29,083 01:56:32,875 MURDER HELL MURDER HELL
1597 01:56:32,958 01:56:34,851 This is the last trial for defendant Kim Soo-Hong, This is the last trial for defendant Kim Soo-Hong,
1598 01:56:34,875 01:56:37,792 whom the attorney claims whom the attorney claims
1599 01:56:37,875 01:56:40,417 to have died a wrongful death, to have died a wrongful death,
1600 01:56:40,500 01:56:42,167 and in the outcome... and in the outcome...
1601 01:56:42,250 01:56:45,167 Cut the chitchat and get on with it! Cut the chitchat and get on with it!
1602 01:56:58,500 01:57:01,292 GOD OF MURDER GOD OF MURDER
1603 01:57:04,042 01:57:05,625 Begin the trial! Begin the trial!
1604 01:57:07,667 01:57:08,667 First of all, First of all,
1605 01:57:08,917 01:57:10,333 I'd like to ask Lt. Park. I'd like to ask Lt. Park.
1606 01:57:10,417 01:57:12,333 Did you or did you not murder the defendant Did you or did you not murder the defendant
1607 01:57:12,417 01:57:15,167 even after finding out even after finding out
1608 01:57:15,250 01:57:16,750 that he was still alive? that he was still alive?
1609 01:57:17,125 01:57:19,542 In other words, did you and Pvt. Won In other words, did you and Pvt. Won
1610 01:57:19,625 01:57:23,042 see Kim Soo-hong's fingers twitch? see Kim Soo-hong's fingers twitch?
1611 01:57:23,125 01:57:25,417 Gang-rim, is that everything? Gang-rim, is that everything?
1612 01:57:25,500 01:57:27,542 Then I'll answer for him too. Then I'll answer for him too.
1613 01:57:27,625 01:57:29,917 No, that is incorrect. No, that is incorrect.
1614 01:57:30,000 01:57:32,208 Your Majesty, I beg of you Your Majesty, I beg of you
1615 01:57:32,292 01:57:34,875 not to fall for fallacious arguments not to fall for fallacious arguments
1616 01:57:34,958 01:57:36,833 and make unjust judgment! and make unjust judgment!
1617 01:57:38,083 01:57:39,667 Is the prosecutor correct? Is the prosecutor correct?
1618 01:57:46,167 01:57:47,917 I first met Yeomra, I first met Yeomra,
1619 01:57:49,708 01:57:52,500 a millennium ago as I was dying a millennium ago as I was dying
1620 01:57:52,708 01:57:57,542 after committing murder. after committing murder.
1621 01:57:59,500 01:58:02,625 You offered me guardianship, You offered me guardianship,
1622 01:58:02,792 01:58:04,792 who'll uphold laws of the Afterlife. who'll uphold laws of the Afterlife.
1623 01:58:05,208 01:58:06,542 Do you remember? Do you remember?
1624 01:58:10,417 01:58:12,500 Must I answer that? Must I answer that?
1625 01:58:12,583 01:58:14,042 Yes, please answer. Yes, please answer.
1626 01:58:14,375 01:58:18,750 Tell us what you said Tell us what you said
1627 01:58:19,250 01:58:21,042 when you offered me the role. when you offered me the role.
1628 01:58:23,500 01:58:26,417 Your sins are grave, Your sins are grave,
1629 01:58:27,292 01:58:30,250 hence your memories will remain intact, hence your memories will remain intact,
1630 01:58:31,292 01:58:35,833 while erasing that of these poor souls. while erasing that of these poor souls.
1631 01:58:37,083 01:58:39,250 If you reincarnate 49 souls If you reincarnate 49 souls
1632 01:58:39,333 01:58:44,250 in a millennium, in a millennium,
1633 01:58:44,458 01:58:47,667 with these 2 souls you've killed, with these 2 souls you've killed,
1634 01:58:47,917 01:58:51,750 I'll reincarnate you in any form you desire. I'll reincarnate you in any form you desire.
1635 01:58:51,833 01:58:52,750 In addition, In addition,
1636 01:58:52,833 01:58:58,458 I'll erase your memories then. I'll erase your memories then.
1637 01:59:00,250 01:59:01,833 Will you accept? Will you accept?
1638 01:59:02,375 01:59:03,875 Why did you force me Why did you force me
1639 01:59:04,583 01:59:08,792 to live out a millennium of pain, to live out a millennium of pain,
1640 01:59:09,750 01:59:13,792 please tell Lt. Park directly in the witness stand. please tell Lt. Park directly in the witness stand.
1641 01:59:13,875 01:59:15,250 How dare you! How dare you!
1642 01:59:17,667 01:59:22,125 Paying for my sin of killing an innocent girl, Paying for my sin of killing an innocent girl,
1643 01:59:22,458 01:59:24,583 and my righteous brother, and my righteous brother,
1644 01:59:25,292 01:59:27,792 was this the reason? was this the reason?
1645 01:59:30,167 01:59:34,125 I'd like to once again ask King Yeomra, I'd like to once again ask King Yeomra,
1646 01:59:34,625 01:59:37,042 if this was the reason. if this was the reason.
1647 01:59:37,458 01:59:40,000 I've given you time! I've given you time!
1648 01:59:41,083 01:59:46,792 Correct, you gave me a millennium to pay for my sin, Correct, you gave me a millennium to pay for my sin,
1649 01:59:47,417 01:59:51,958 and beg them for forgiveness. and beg them for forgiveness.
1650 01:59:52,625 01:59:53,792 Am I correct? Am I correct?
1651 01:59:55,875 01:59:57,292 So, So,
1652 01:59:58,417 02:00:00,833 have you begged for forgiveness? have you begged for forgiveness?
1653 02:00:03,042 02:00:04,042 No, sir. No, sir.
1654 02:00:06,042 02:00:09,458 I did not, I could not, I did not, I could not,
1655 02:00:09,958 02:00:13,458 so I live every single day with guilt and pain so I live every single day with guilt and pain
1656 02:00:14,500 02:00:16,875 while having them by my side. while having them by my side.
1657 02:00:26,333 02:00:28,583 A question for Lt. Park! A question for Lt. Park!
1658 02:00:32,083 02:00:35,875 Do you remember almost dying Do you remember almost dying
1659 02:00:35,958 02:00:37,375 in the sand whirlwind? in the sand whirlwind?
1660 02:00:43,583 02:00:46,917 Why do you think I broke the law of the Afterlife Why do you think I broke the law of the Afterlife
1661 02:00:47,000 02:00:49,875 to save your life? to save your life?
1662 02:00:54,875 02:00:57,917 To prevent another victim... To prevent another victim...
1663 02:00:58,000 02:00:59,417 Shut your mouth, Park Mu-sin! Shut your mouth, Park Mu-sin!
1664 02:00:59,917 02:01:01,625 I did not save you I did not save you
1665 02:01:01,708 02:01:04,167 to spare a pitiful soul, to spare a pitiful soul,
1666 02:01:04,333 02:01:07,500 but to atone for your sins until the day you die, but to atone for your sins until the day you die,
1667 02:01:07,583 02:01:10,333 I've given you time, just like Yeomra did! I've given you time, just like Yeomra did!
1668 02:01:10,958 02:01:12,101 So you don't make the same mistake! So you don't make the same mistake!
1669 02:01:12,125 02:01:14,583 Gang-rim! How dare you! Gang-rim! How dare you!
1670 02:01:16,125 02:01:18,333 Open the pit! Open the pit!
1671 02:01:25,042 02:01:27,292 If you intimidate the witness once more, If you intimidate the witness once more,
1672 02:01:27,375 02:01:32,458 I'll toss the defendant in without warning! I'll toss the defendant in without warning!
1673 02:01:40,375 02:01:41,458 This is a dream! This is a dream!
1674 02:01:45,208 02:01:46,208 It's a dream! It's a dream!
1675 02:01:52,250 02:01:55,250 Your Majesty! His time is running out! Your Majesty! His time is running out!
1676 02:01:55,333 02:01:56,583 He will wake up soon! He will wake up soon!
1677 02:01:56,667 02:01:58,375 He needs to be sent back! He needs to be sent back!
1678 02:02:07,875 02:02:10,542 One last question for King Yeomra! One last question for King Yeomra!
1679 02:02:15,958 02:02:17,750 Remember my father Remember my father
1680 02:02:18,125 02:02:20,958 Gang Moon-jik of Goryeo, Gang Moon-jik of Goryeo,
1681 02:02:21,042 02:02:23,458 who died fighting the Jurchens who died fighting the Jurchens
1682 02:02:23,542 02:02:25,875 a millennium ago? a millennium ago?
1683 02:02:26,333 02:02:27,417 State the truth, State the truth,
1684 02:02:27,500 02:02:29,750 not how you wish to remember! not how you wish to remember!
1685 02:02:31,500 02:02:33,167 He didn't die in the battle, He didn't die in the battle,
1686 02:02:33,792 02:02:36,000 he was murdered! he was murdered!
1687 02:02:38,125 02:02:39,708 Murdered? Murdered?
1688 02:02:44,417 02:02:47,500 Yes, then tell us why Yes, then tell us why
1689 02:02:48,500 02:02:52,667 his death was not recorded as murder his death was not recorded as murder
1690 02:02:53,167 02:02:54,583 in the history books. in the history books.
1691 02:03:06,500 02:03:08,375 It was covered up. It was covered up.
1692 02:03:09,333 02:03:10,333 What? What?
1693 02:03:18,708 02:03:22,292 Right, that's correct. Right, that's correct.
1694 02:03:27,542 02:03:31,625 It was covered up by someone. It was covered up by someone.
1695 02:03:42,375 02:03:44,125 I was that someone. I was that someone.
1696 02:03:56,083 02:04:01,792 I knew my father was still alive. I knew my father was still alive.
1697 02:04:03,333 02:04:05,042 Retreat at once, Retreat at once,
1698 02:04:05,125 02:04:06,792 and return in the morning! and return in the morning!
1699 02:04:07,333 02:04:08,333 Yes, sir! Yes, sir!
1700 02:04:10,333 02:04:13,875 Why did you not Why did you not
1701 02:04:13,958 02:04:15,333 save your father? save your father?
1702 02:04:15,417 02:04:17,333 Let me rephrase that! Let me rephrase that!
1703 02:04:18,042 02:04:20,167 Why did you turn back Why did you turn back
1704 02:04:20,250 02:04:22,833 and left him to die?! and left him to die?!
1705 02:04:27,375 02:04:28,708 I was scared. I was scared.
1706 02:04:29,708 02:04:33,458 Son, always remember, Son, always remember,
1707 02:04:34,125 02:04:37,083 your strategy is not important... your strategy is not important...
1708 02:04:37,167 02:04:39,667 I was afraid of losing my position I was afraid of losing my position
1709 02:04:39,875 02:04:42,292 to my righteous brother, to my righteous brother,
1710 02:04:46,333 02:04:48,292 I was afraid that he would take I was afraid that he would take
1711 02:04:48,375 02:04:52,833 honor and authority away from me. honor and authority away from me.
1712 02:04:56,875 02:04:59,500 After retreating to the barracks, After retreating to the barracks,
1713 02:05:00,750 02:05:05,042 I realized my folly and returned to the battlefield, I realized my folly and returned to the battlefield,
1714 02:05:05,917 02:05:08,083 but he had already passed on, but he had already passed on,
1715 02:05:08,625 02:05:10,667 and I still live with regrets and I still live with regrets
1716 02:05:11,458 02:05:15,542 to this day. to this day.
1717 02:05:16,292 02:05:21,875 Did your life of regret feel like hell? Did your life of regret feel like hell?
1718 02:05:22,667 02:05:24,208 Did the thousand years of regret Did the thousand years of regret
1719 02:05:24,292 02:05:28,583 feel like hell? feel like hell?
1720 02:05:30,667 02:05:31,875 No... No...
1721 02:05:34,333 02:05:38,708 The fact that I cannot beg for his forgiveness, The fact that I cannot beg for his forgiveness,
1722 02:05:39,542 02:05:43,708 and that I cannot be forgiven... and that I cannot be forgiven...
1723 02:05:45,000 02:05:46,000 that... that...
1724 02:05:47,292 02:05:49,792 that has been my biggest hell. that has been my biggest hell.
1725 02:06:28,958 02:06:32,375 I'd like to let Park know I'd like to let Park know
1726 02:06:32,458 02:06:35,625 unlike me, he still has a chance. unlike me, he still has a chance.
1727 02:06:39,958 02:06:42,958 Were you aware Were you aware
1728 02:06:43,417 02:06:46,250 that when you were burying him, that when you were burying him,
1729 02:06:48,125 02:06:51,583 Sgt. Kim was still alive? Sgt. Kim was still alive?
1730 02:06:56,625 02:06:59,708 - I'll rephrase, - 127, wake up! - I'll rephrase, - 127, wake up!
1731 02:06:59,792 02:07:04,083 Did you murder Kim Soo-Hong? Did you murder Kim Soo-Hong?
1732 02:07:09,125 02:07:10,333 Let's bury him. Let's bury him.
1733 02:07:10,750 02:07:12,333 It's too late to bring him out. It's too late to bring him out.
1734 02:07:13,958 02:07:14,958 Yes... Yes...
1735 02:07:19,292 02:07:25,458 I murdered Kim Soo-Hong... I murdered Kim Soo-Hong...
1736 02:07:35,708 02:07:37,292 I'm sorry, Soo-Hong, I'm sorry, Soo-Hong,
1737 02:07:37,375 02:07:39,333 I'm so sorry... I'm so sorry...
1738 02:07:40,250 02:07:41,458 I'm sorry... I'm sorry...
1739 02:08:02,750 02:08:05,208 This concludes my witness questioning. This concludes my witness questioning.
1740 02:08:13,375 02:08:17,500 It has been proven that defendant Kim Soo-Hong It has been proven that defendant Kim Soo-Hong
1741 02:08:17,583 02:08:21,250 died an unregistered wrongful death! died an unregistered wrongful death!
1742 02:08:22,750 02:08:24,208 Therefore, Therefore,
1743 02:08:24,958 02:08:28,417 I order his immediate reincarnation! I order his immediate reincarnation!
1744 02:09:35,958 02:09:37,208 Hello... Hello...
1745 02:09:51,750 02:09:54,167 Had we known he'd be adopted abroad, Had we known he'd be adopted abroad,
1746 02:09:54,333 02:09:58,542 we should've taught him English alphabets instead. we should've taught him English alphabets instead.
1747 02:10:01,833 02:10:04,458 Ascend Heo and let's all reincarnate. Ascend Heo and let's all reincarnate.
1748 02:10:07,833 02:10:11,875 Heo Choon-sam. Heo Choon-sam.
1749 02:10:13,500 02:10:17,917 Heo Choon-sam. Heo Choon-sam.
1750 02:10:20,500 02:10:23,583 Heo Choon... Heo Choon...
1751 02:10:26,333 02:10:27,375 Deok-choon, Deok-choon,
1752 02:10:27,542 02:10:30,875 can you forgive captain? can you forgive captain?
1753 02:10:33,125 02:10:34,417 You said You said
1754 02:10:34,500 02:10:37,208 I'm not the same girl as I was a millennium ago. I'm not the same girl as I was a millennium ago.
1755 02:10:37,458 02:10:40,167 Sure, you decide, it's your business. Sure, you decide, it's your business.
1756 02:10:43,208 02:10:44,542 I bet... I bet...
1757 02:10:45,542 02:10:47,292 you won't though. you won't though.
1758 02:11:00,083 02:11:02,833 I don't really know. I don't really know.
1759 02:11:03,333 02:11:06,583 Hurry, I'll be late! Hurry, I'll be late!
1760 02:11:07,583 02:11:09,750 - Happy, kiddo? - Yup! - Happy, kiddo? - Yup!
1761 02:11:10,875 02:11:15,042 Let's ascend him when the boy graduates. Let's ascend him when the boy graduates.
1762 02:11:16,292 02:11:17,708 And our reincarnation? And our reincarnation?
1763 02:11:23,667 02:11:26,833 The thing is, we have... The thing is, we have...
1764 02:11:28,458 02:11:30,208 we have some time left. we have some time left.
1765 02:11:31,042 02:11:32,292 Let's head on up, Let's head on up,
1766 02:11:32,375 02:11:34,583 we're assigned to a weirdo. we're assigned to a weirdo.
1767 02:11:35,542 02:11:38,333 Weirdo? Again? Who?! Weirdo? Again? Who?!
1768 02:11:38,417 02:11:41,000 He's been roaming at the Gate of Afterlife for 3 days. He's been roaming at the Gate of Afterlife for 3 days.
1769 02:11:41,083 02:11:43,667 Fine, we reincarnate after him? Fine, we reincarnate after him?
1770 02:11:47,583 02:11:51,250 Hello? Is anyone here? Hello? Is anyone here?
1771 02:11:51,333 02:11:54,625 Stop it! That's scary! Stop it! That's scary!
1772 02:11:57,583 02:11:59,333 Sgt. Kim! Sgt. Kim!
1773 02:12:00,000 02:12:01,583 Where am I? Where am I?
1774 02:12:03,458 02:12:04,458 Yes. Yes.
1775 02:12:06,542 02:12:08,458 Another paragon? Another paragon?
1776 02:12:09,958 02:12:11,542 It's a year of paragons. It's a year of paragons.
1777 02:12:12,750 02:12:14,458 WON DONG-YEON WON DONG-YEON
1778 02:12:15,333 02:12:17,125 It's scary here! It's scary here!
1779 02:12:19,333 02:12:20,333 Let's go. Let's go.
1780 02:12:21,125 02:12:22,958 I need help! I need help!
1781 02:12:23,042 02:12:24,958 Please help me! Please help me!
1782 02:12:27,708 02:12:28,708 Hold on! Hold on!
1783 02:12:31,458 02:12:32,958 Hello? Hello?
1784 02:12:33,458 02:12:34,708 I actually I actually
1785 02:12:36,208 02:12:38,208 have something to confess to you two. have something to confess to you two.
1786 02:12:39,375 02:12:42,958 I... when I... I... when I...
1787 02:12:45,375 02:12:46,125 A millennium ago... A millennium ago...
1788 02:12:46,208 02:12:48,333 Anyone here? Anyone here?
1789 02:12:48,625 02:12:49,708 At that time... At that time...
1790 02:12:53,667 02:12:55,417 I have done... I have done...
1791 02:12:56,833 02:12:57,833 I... I...
1792 02:12:58,667 02:12:59,917 Anyone?! Anyone?!
1793 02:13:00,000 02:13:01,417 We're busy here, We're busy here,
1794 02:13:01,500 02:13:04,417 why bring up a millennium-old story? why bring up a millennium-old story?
1795 02:13:07,458 02:13:10,708 It is indeed a year of paragons. It is indeed a year of paragons.
1796 02:13:11,000 02:13:12,000 Let's go! Let's go!
1797 02:13:12,250 02:13:13,625 Sgt. Kim! Sgt. Kim!
1798 02:13:15,083 02:13:17,333 Hey, soldier! Hey, soldier!
1799 02:13:17,750 02:13:19,875 - Stop right there! Don't move! - Stay back! - Stop right there! Don't move! - Stay back!
1800 02:13:19,958 02:13:23,000 It's alright. It's your first time dying. It's alright. It's your first time dying.
1801 02:13:23,083 02:13:25,000 Who are you people? Who are you people?
1802 02:13:30,625 02:13:31,625 Here, eat this. Here, eat this.
1803 02:13:31,708 02:13:32,792 No! No!
1804 02:13:32,875 02:13:35,417 This will help you grow. This will help you grow.
1805 02:13:35,500 02:13:37,208 I don't like veggies. I don't like veggies.
1806 02:13:38,708 02:13:41,625 China announced expansion China announced expansion
1807 02:13:41,708 02:13:43,625 of finances and infrastructure, of finances and infrastructure,
1808 02:13:43,708 02:13:44,417 What is it? What is it?
1809 02:13:44,500 02:13:45,518 Which led to rise in KOSPI. Which led to rise in KOSPI.
1810 02:13:45,542 02:13:48,125 KOSPI? Is it a plaything? KOSPI? Is it a plaything?
1811 02:13:48,208 02:13:50,417 You'll find out when you grow up. You'll find out when you grow up.
1812 02:13:50,500 02:13:54,292 What is it? I wanna know! What is it? I wanna know!
1813 02:13:54,917 02:13:58,500 We're saved... We're saved...
1814 02:13:58,708 02:14:00,958 Seong-ju, thank you. Seong-ju, thank you.
1815 02:14:01,458 02:14:07,792 ALONG WITH THE GODS: THE LAST 49 DAYS ALONG WITH THE GODS: THE LAST 49 DAYS
1816 02:14:10,792 02:14:14,625 Reincarnation, what should I reincarnate as? Reincarnation, what should I reincarnate as?
1817 02:14:14,708 02:14:15,708 Pardon me. Pardon me.
1818 02:14:16,083 02:14:18,167 So you failed the bar 8 times? So you failed the bar 8 times?
1819 02:14:22,417 02:14:25,125 I passed the first round! I passed the first round!
1820 02:14:25,792 02:14:28,458 Passing first round after 8 attempts? Passing first round after 8 attempts?
1821 02:14:28,833 02:14:31,708 You have an interesting history. You have an interesting history.
1822 02:14:33,458 02:14:35,292 Like hell it is. Like hell it is.
1823 02:14:38,458 02:14:40,708 Would you like to work together? Would you like to work together?
1824 02:14:47,542 02:14:48,542 Together? Together?
1825 02:14:55,500 02:14:59,333 2018 A Kim Yong-hwa Film. 2018 A Kim Yong-hwa Film.
1826 02:15:22,625 02:15:26,917 A MILLENNIUM AGO, NORTHERN BORDER A MILLENNIUM AGO, NORTHERN BORDER
1827 02:15:27,000 02:15:28,458 Gang Moon-jik! Gang Moon-jik!
1828 02:15:32,542 02:15:34,208 Gang Moon-jik! Gang Moon-jik!
1829 02:15:38,958 02:15:40,542 Gang Moon-jik! Gang Moon-jik!
1830 02:15:54,875 02:15:58,000 I'd like to offer the role of Yeomra I'd like to offer the role of Yeomra
1831 02:15:58,958 02:16:01,208 to commander Gang Moon-jik. to commander Gang Moon-jik.
1832 02:16:02,583 02:16:04,375 As my successor... As my successor...
1833 02:16:04,458 02:16:05,458 Father... Father...
1834 02:16:18,083 02:16:19,083 Where are you, father? Where are you, father?
1835 02:16:21,000 02:16:22,042 Father... Father...
1836 02:16:26,125 02:16:27,125 Father... Father...
1837 02:16:29,458 02:16:32,667 As my successor, As my successor,
1838 02:16:32,750 02:16:34,792 would you like to govern the Afterlife would you like to govern the Afterlife
1839 02:16:34,875 02:16:36,875 for the next millennium? for the next millennium?
1840 02:16:51,333 02:16:53,417 It's all my fault... It's all my fault...
1841 02:16:55,875 02:16:57,042 so... so...
1842 02:16:59,167 02:17:00,417 I accept. I accept.
1843 02:17:04,292 02:17:05,500 However, However,
1844 02:17:07,500 02:17:08,500 allow me to allow me to
1845 02:17:10,333 02:17:12,583 change my appearance. change my appearance.
1846 02:17:13,000 02:17:18,125 I'd like to retain your appearance. I'd like to retain your appearance.