This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,010 | 00:00:06,980 | ♫ Berapa banyak lagi hari esok yang tersisa?♫ | ♫ Berapa banyak lagi hari esok yang tersisa?♫ |
2 | 00:00:06,980 | 00:00:14,800 | ♫ Untukku terus mencintaimu ♫ | ♫ Untukku terus mencintaimu ♫ |
3 | 00:00:14,800 | 00:00:21,820 | ♫ Beruntungnya aku di sepanjang perjalananku ♫ | ♫ Beruntungnya aku di sepanjang perjalananku ♫ |
4 | 00:00:21,820 | 00:00:29,100 | ♫ Pernah ada kenangan manis yang kutinggalkan ♫ | ♫ Pernah ada kenangan manis yang kutinggalkan ♫ |
5 | 00:00:29,100 | 00:00:36,730 | ♫ Aku ingin memiliki waktu lebih banyak lagi ♫ | ♫ Aku ingin memiliki waktu lebih banyak lagi ♫ |
6 | 00:00:36,730 | 00:00:43,890 | ♫ Untuk mencerna dengan baik keindahan perjalanan ini ♫ | ♫ Untuk mencerna dengan baik keindahan perjalanan ini ♫ |
7 | 00:00:43,890 | 00:00:51,090 | ♫ Akan ada tempat pemberhentian selama masa sulit ♫ | ♫ Akan ada tempat pemberhentian selama masa sulit ♫ |
8 | 00:00:51,090 | 00:01:02,620 | ♫ Demi senyumanmu, aku tidak menyesali apapun di hidupku ♫ | ♫ Demi senyumanmu, aku tidak menyesali apapun di hidupku ♫ |
9 | 00:01:02,620 | 00:01:09,970 | ♫ Aku masih punya banyak angan ♫ | ♫ Aku masih punya banyak angan ♫ |
10 | 00:01:09,970 | 00:01:17,280 | ♫ Aku bersyukur kau ada disini setiap saat ♫ | ♫ Aku bersyukur kau ada disini setiap saat ♫ |
11 | 00:01:17,280 | 00:01:24,740 | ♫ Walaupun ada kesulitan dan kesusahan ♫ | ♫ Walaupun ada kesulitan dan kesusahan ♫ |
12 | 00:01:24,740 | 00:01:30,130 | ♫ Aku akan selalu mencintaimu tanpa penyesalan ♫ | ♫ Aku akan selalu mencintaimu tanpa penyesalan ♫ |
13 | 00:01:30,130 | 00:01:31,130 | Episode 9 | Episode 9 |
14 | 00:01:31,130 | 00:01:33,710 | - Tolong hubungi aku setelah kau punya keputusan. - Oke, aku pergi dulu, ya. |
- Tolong hubungi aku setelah kau punya keputusan.- Oke, aku pergi dulu, ya. |
15 | 00:01:33,710 | 00:01:36,300 | Baiklah, selamat tinggal. | Baiklah, selamat tinggal. |
16 | 00:01:40,960 | 00:01:42,760 | Kak Xin Yue. | Kak Xin Yue. |
17 | 00:01:46,410 | 00:01:48,080 | Ada pengunjung lagi, ya? | Ada pengunjung lagi, ya? |
18 | 00:01:48,080 | 00:01:49,970 | Iya. | Iya. |
19 | 00:01:49,970 | 00:01:52,960 | Aku sibuk sekali. Tidak tahu ada apa sebenarnya. | Aku sibuk sekali. Tidak tahu ada apa sebenarnya. |
20 | 00:01:52,960 | 00:01:55,890 | Banyak orang yang mengunjungi komunitas kita. | Banyak orang yang mengunjungi komunitas kita. |
21 | 00:01:55,890 | 00:01:59,020 | Aku belum beristirahat dari pagi sampai sekarang. | Aku belum beristirahat dari pagi sampai sekarang. |
22 | 00:01:59,020 | 00:02:01,500 | Itu pasti karena video itu. | Itu pasti karena video itu. |
23 | 00:02:01,500 | 00:02:02,860 | - Video? - Iya. |
- Video?- Iya. |
24 | 00:02:02,860 | 00:02:04,620 | Video apa? | Video apa? |
25 | 00:02:05,550 | 00:02:09,150 | Kau juga membicarakan video. Orang-orang yang datang hari ini | Kau juga membicarakan video. Orang-orang yang datang hari ini |
26 | 00:02:09,150 | 00:02:12,980 | juga membicarakan hal yang sama. Apa itu? | juga membicarakan hal yang sama. Apa itu? |
27 | 00:02:12,980 | 00:02:15,030 | Itu video yang dibuat Rong An. | Itu video yang dibuat Rong An. |
28 | 00:02:15,030 | 00:02:19,060 | Bukannya kita sudah memperlihatkannya di lounge? | Bukannya kita sudah memperlihatkannya di lounge? |
29 | 00:02:23,570 | 00:02:25,770 | Sebuah kartu pos. | Sebuah kartu pos. |
30 | 00:02:27,790 | 00:02:30,780 | Sebuah nama dari wanita yang tidak dikenal. | Sebuah nama dari wanita yang tidak dikenal. |
31 | 00:02:31,870 | 00:02:34,210 | Rahasia apa yang tersembunyi? | Rahasia apa yang tersembunyi? |
32 | 00:02:34,210 | 00:02:36,770 | Lihat. Sudah kubilang tidak menyorot diriku, tapi dia nakal. | Lihat. Sudah kubilang tidak menyorot diriku, tapi dia nakal. |
33 | 00:02:36,770 | 00:02:41,350 | Kita akan mulai dengan pemandangan Taroko di Hualien. | Kita akan mulai dengan pemandangan Taroko di Hualien. |
34 | 00:02:42,470 | 00:02:45,660 | Jadi ini yang dibicarakan Rong An. | Jadi ini yang dibicarakan Rong An. |
35 | 00:02:45,660 | 00:02:47,820 | Benar. | Benar. |
36 | 00:02:47,820 | 00:02:51,180 | Kak Xin Yue, jangan marah. | Kak Xin Yue, jangan marah. |
37 | 00:02:51,180 | 00:02:55,810 | Walaupun ini kisah tentang Dokter Li, nama yang digunakan disini adalah nama fiktif. | Walaupun ini kisah tentang Dokter Li, nama yang digunakan disini adalah nama fiktif. |
38 | 00:02:55,810 | 00:02:58,390 | Jadi tidak akan mengganggu privasi siapapun. | Jadi tidak akan mengganggu privasi siapapun. |
39 | 00:02:58,390 | 00:03:02,430 | Dia juga menyesal tidak mendengar cerita dari sisimu dan sisi Dokter Chen. | Dia juga menyesal tidak mendengar cerita dari sisimu dan sisi Dokter Chen. |
40 | 00:03:02,430 | 00:03:05,860 | Tapi, dia akan membawanya untukmu beosk pagi. | Tapi, dia akan membawanya untukmu beosk pagi. |
41 | 00:03:07,470 | 00:03:13,870 | Fan Fan, aku tidak marah. Aku ingin konsentrasi menonton videonya. | Fan Fan, aku tidak marah. Aku ingin konsentrasi menonton videonya. |
42 | 00:03:13,870 | 00:03:16,460 | Kau bisa pergi lebih dulu. | Kau bisa pergi lebih dulu. |
43 | 00:03:16,460 | 00:03:19,910 | Jika kau tidak marah, kenapa kau ingin mengusirku? | Jika kau tidak marah, kenapa kau ingin mengusirku? |
44 | 00:03:22,080 | 00:03:26,890 | Aku tidak marah, tapi aku sangat lelah hari ini. | Aku tidak marah, tapi aku sangat lelah hari ini. |
45 | 00:03:27,640 | 00:03:31,300 | Baiklah. Santai saja, nikmati videonya. | Baiklah. Santai saja, nikmati videonya. |
46 | 00:03:32,120 | 00:03:33,760 | Aku akan pergi. | Aku akan pergi. |
47 | 00:03:49,860 | 00:03:53,130 | Seorang gadis yang ditinggal sendiri, dengan sebuah kelompok | Seorang gadis yang ditinggal sendiri, dengan sebuah kelompok |
48 | 00:03:53,130 | 00:03:56,900 | orang-orang tanpa hubungan darah, tapi mereka tetap berkelana layaknya keluarga. | orang-orang tanpa hubungan darah, tapi mereka tetap berkelana layaknya keluarga. |
49 | 00:04:02,580 | 00:04:05,230 | Aku sudah melihat videonya di situs. | Aku sudah melihat videonya di situs. |
50 | 00:04:05,230 | 00:04:08,110 | Tidakkah keren memiliki pacar yang seorang sutradara? | Tidakkah keren memiliki pacar yang seorang sutradara? |
51 | 00:04:08,110 | 00:04:10,760 | Dia membuatmu sangat polos. | Dia membuatmu sangat polos. |
52 | 00:04:10,760 | 00:04:13,670 | Apa dia tahu orang seperti apa dirimu? | Apa dia tahu orang seperti apa dirimu? |
53 | 00:04:15,360 | 00:04:19,020 | - Mobilnya sudah disini. Ayo, pergi. - Kenapa mobilnya berbeda dari yang aku lihat? |
- Mobilnya sudah disini. Ayo, pergi.- Kenapa mobilnya berbeda dari yang aku lihat? |
54 | 00:04:19,020 | 00:04:21,380 | Orangnya juga beda. | Orangnya juga beda. |
55 | 00:04:22,240 | 00:04:23,100 | Pacarmu? | Pacarmu? |
56 | 00:04:23,100 | 00:04:26,620 | Yang kemarin itu dan yang sekarang ini adalah temanku. | Yang kemarin itu dan yang sekarang ini adalah temanku. |
57 | 00:04:26,620 | 00:04:30,430 | Kau membalas pesanku hanya kau ingin mencari teman, kan? | Kau membalas pesanku hanya kau ingin mencari teman, kan? |
58 | 00:04:30,430 | 00:04:32,100 | Bukan urusanmu. | Bukan urusanmu. |
59 | 00:04:32,100 | 00:04:34,670 | Baiklah. Aku tidak akan mengurus urusanmu. | Baiklah. Aku tidak akan mengurus urusanmu. |
60 | 00:04:37,100 | 00:04:41,120 | Memangnya bagaimana Kak Rong An melihatku? | Memangnya bagaimana Kak Rong An melihatku? |
61 | 00:04:56,270 | 00:05:00,900 | Halo, iya benar. Ini Li Rong An. | Halo, iya benar. Ini Li Rong An. |
62 | 00:05:01,590 | 00:05:05,190 | Ah? Sudah dijadwalkan? | Ah? Sudah dijadwalkan? |
63 | 00:05:05,820 | 00:05:10,090 | Double Ninth Festival.. apa itu? | Double Ninth Festival.. apa itu? |
64 | 00:05:11,510 | 00:05:16,280 | Oktober? Oktober... | Oktober? Oktober... |
65 | 00:05:16,280 | 00:05:19,690 | Tidak, tidak. Oktober boleh, kok. Baiklah. | Tidak, tidak. Oktober boleh, kok. Baiklah. |
66 | 00:05:19,690 | 00:05:24,800 | Aku akan mengirimkan videonya padamu tepat waktu. Bisa kau mengrim kontaknya? | Aku akan mengirimkan videonya padamu tepat waktu. Bisa kau mengrim kontaknya? |
67 | 00:05:24,800 | 00:05:27,440 | Oke, oke. Terima kasih. | Oke, oke. Terima kasih. |
68 | 00:05:32,330 | 00:05:34,550 | Oktober. | Oktober. |
69 | 00:05:38,740 | 00:05:41,710 | [Komunitas Yinhwa] | [Komunitas Yinhwa] |
70 | 00:05:44,730 | 00:05:47,070 | - Selamat pagi. - Pagi. |
- Selamat pagi.- Pagi. |
71 | 00:05:47,070 | 00:05:49,560 | Lihat. Coba cari yang ini, pasti ketemu. | Lihat. Coba cari yang ini, pasti ketemu. |
72 | 00:05:49,560 | 00:05:51,370 | Benarkah? | Benarkah? |
73 | 00:05:52,420 | 00:05:54,330 | Fan Fan, bisa kau bantu aku? | Fan Fan, bisa kau bantu aku? |
74 | 00:05:54,330 | 00:05:55,600 | Oh, baiklah. | Oh, baiklah. |
75 | 00:05:55,600 | 00:05:58,080 | Kau bisa menemukannya sendiri, kok. | Kau bisa menemukannya sendiri, kok. |
76 | 00:06:09,310 | 00:06:14,620 | Liu Yu Fan, fotomu disini sangat seksi dan cantik. | Liu Yu Fan, fotomu disini sangat seksi dan cantik. |
77 | 00:06:14,620 | 00:06:18,580 | Apa pacar sutradaramu sudah melihat ini? | Apa pacar sutradaramu sudah melihat ini? |
78 | 00:06:28,170 | 00:06:29,910 | Ada apa? | Ada apa? |
79 | 00:06:31,040 | 00:06:33,280 | Tidak apa-apa. Aku bisa bereskan ini. | Tidak apa-apa. Aku bisa bereskan ini. |
80 | 00:06:33,280 | 00:06:35,860 | Fan Fan, ambil ponselmu lagi. | Fan Fan, ambil ponselmu lagi. |
81 | 00:06:35,860 | 00:06:38,540 | Beruntungnya itu tumpah di lantai, kalau di meja mungkin sudah basah. | Beruntungnya itu tumpah di lantai, kalau di meja mungkin sudah basah. |
82 | 00:06:38,540 | 00:06:40,650 | Terima kasih. | Terima kasih. |
83 | 00:07:04,490 | 00:07:09,800 | Sampai jumpa jam 4 sore. Kamar 402 di Dong Yue Motel. | Sampai jumpa jam 4 sore. Kamar 402 di Dong Yue Motel. |
84 | 00:07:09,800 | 00:07:14,450 | Jika kau tidak datang, aku akan mengirimkan semua foto ini pada pacarmu itu. | Jika kau tidak datang, aku akan mengirimkan semua foto ini pada pacarmu itu. |
85 | 00:07:21,240 | 00:07:25,920 | Perhatikan Fan Fan. Pastikan tidak ada apa-apa. | Perhatikan Fan Fan. Pastikan tidak ada apa-apa. |
86 | 00:07:25,920 | 00:07:29,120 | Aku akan mengurus ini. | Aku akan mengurus ini. |
87 | 00:07:37,920 | 00:07:39,500 | Fan Fan. | Fan Fan. |
88 | 00:07:41,710 | 00:07:43,260 | Fan Fan. | Fan Fan. |
89 | 00:07:45,540 | 00:07:50,210 | Fan Fan, kau tidak boleh menemui pria itu. | Fan Fan, kau tidak boleh menemui pria itu. |
90 | 00:07:50,210 | 00:07:52,210 | Pria apa? | Pria apa? |
91 | 00:07:55,740 | 00:07:57,720 | Fan Fan. | Fan Fan. |
92 | 00:08:00,080 | 00:08:01,720 | Fan Fan. | Fan Fan. |
93 | 00:08:08,740 | 00:08:12,420 | Kenapa kau menangis? Fan Fan? | Kenapa kau menangis? Fan Fan? |
94 | 00:08:14,950 | 00:08:18,170 | Xin Yue, ada apa dengan Fan Fan? | Xin Yue, ada apa dengan Fan Fan? |
95 | 00:08:18,870 | 00:08:20,660 | Akan kulihat. | Akan kulihat. |
96 | 00:08:22,650 | 00:08:24,730 | Ada apa sebenarnya? | Ada apa sebenarnya? |
97 | 00:08:25,960 | 00:08:28,590 | Tidak apa-apa, Bibi Ah Hao. | Tidak apa-apa, Bibi Ah Hao. |
98 | 00:08:28,590 | 00:08:31,100 | Semuanya akan baik-baik saja, aku janji. | Semuanya akan baik-baik saja, aku janji. |
99 | 00:08:33,340 | 00:08:37,610 | Fan Fan, ada apa? | Fan Fan, ada apa? |
100 | 00:08:38,550 | 00:08:41,490 | Kak Xin Yue, aku.. aku.. | Kak Xin Yue, aku.. aku.. |
101 | 00:08:41,490 | 00:08:43,070 | Fan Fan. | Fan Fan. |
102 | 00:08:50,410 | 00:08:52,650 | Ada apa? | Ada apa? |
103 | 00:08:54,760 | 00:08:58,550 | Kau harus memberitahuku agar aku bisa bantu. | Kau harus memberitahuku agar aku bisa bantu. |
104 | 00:09:02,370 | 00:09:05,220 | Kenapa dia memanggil 'Pacar Sutradara'? | Kenapa dia memanggil 'Pacar Sutradara'? |
105 | 00:09:06,710 | 00:09:09,330 | Apa dia membicarakan Rong An? | Apa dia membicarakan Rong An? |
106 | 00:09:09,330 | 00:09:11,580 | Apa mereka pacaran sekarang? | Apa mereka pacaran sekarang? |
107 | 00:09:11,580 | 00:09:15,650 | Itu salah paham. Xiao Tang datang ke kafe beberapa waktu yang lalu, membuat keributan. | Itu salah paham. Xiao Tang datang ke kafe beberapa waktu yang lalu, membuat keributan. |
108 | 00:09:15,650 | 00:09:17,670 | Dia melecehkan Fan Fan melalui kata-kata. | Dia melecehkan Fan Fan melalui kata-kata. |
109 | 00:09:17,670 | 00:09:20,340 | Rong An datang membantu. | Rong An datang membantu. |
110 | 00:09:20,340 | 00:09:24,790 | Tunggu, aku sedang berpikir | Tunggu, aku sedang berpikir |
111 | 00:09:24,790 | 00:09:29,310 | ada dua masalah disini. Pertama, | ada dua masalah disini. Pertama, |
112 | 00:09:29,310 | 00:09:32,470 | Fan Fan benar menyukai Rong An. | Fan Fan benar menyukai Rong An. |
113 | 00:09:32,470 | 00:09:37,730 | Dia khawatir jika Rong An melihat gambarnya. | Dia khawatir jika Rong An melihat gambarnya. |
114 | 00:09:37,730 | 00:09:43,920 | Fan Fan punya beberapa foto tambahan yang lain. | Fan Fan punya beberapa foto tambahan yang lain. |
115 | 00:09:43,920 | 00:09:47,090 | Jadi, dia benar-benar takut. | Jadi, dia benar-benar takut. |
116 | 00:09:47,090 | 00:09:51,210 | Jika itu akhiran, kita punya masalah besar. | Jika itu akhiran, kita punya masalah besar. |
117 | 00:09:51,210 | 00:09:54,530 | Aiya, apapun masalahnya, laporkan saja dulu ke polisi. | Aiya, apapun masalahnya, laporkan saja dulu ke polisi. |
118 | 00:09:54,530 | 00:10:00,120 | Jika begitu, Bibi Ah Hao akan mengetahui ini. Apa dia tidak akan marah? | Jika begitu, Bibi Ah Hao akan mengetahui ini. Apa dia tidak akan marah? |
119 | 00:10:00,120 | 00:10:04,910 | Dia pasti akan menerimanya jika dia berani. | Dia pasti akan menerimanya jika dia berani. |
120 | 00:10:04,910 | 00:10:10,560 | Tapi, Fan Fan juga salah karena membiarkan foto itu diambil. | Tapi, Fan Fan juga salah karena membiarkan foto itu diambil. |
121 | 00:10:10,560 | 00:10:14,610 | Ah Hao itu Ah Ma-nya. Lagipula, dia hanya akan memarahinya selama beberapa hari. | Ah Hao itu Ah Ma-nya. Lagipula, dia hanya akan memarahinya selama beberapa hari. |
122 | 00:10:14,610 | 00:10:19,130 | Lebih baik diserang oleh Xiao Tang, dari pada yang lain? | Lebih baik diserang oleh Xiao Tang, dari pada yang lain? |
123 | 00:10:19,130 | 00:10:22,560 | Jika kau mengizinkan Xiao Tan melakukan ini, seluruh hidupnya akan berantakan. | Jika kau mengizinkan Xiao Tan melakukan ini, seluruh hidupnya akan berantakan. |
124 | 00:10:22,560 | 00:10:25,220 | Akan lebih parah bagi Ah Hao. | Akan lebih parah bagi Ah Hao. |
125 | 00:10:25,220 | 00:10:28,850 | Masalahnya adalah Fan Fan tidak mau memberitahukan ini pada Ah Ma. | Masalahnya adalah Fan Fan tidak mau memberitahukan ini pada Ah Ma. |
126 | 00:10:28,850 | 00:10:31,800 | Dia tidak mau mendengar kita jika ingin di laporkan ke polisi. | Dia tidak mau mendengar kita jika ingin di laporkan ke polisi. |
127 | 00:10:31,800 | 00:10:35,140 | Tidak, tidak. Kita tidak bisa membiarkan Ah Ma tahu. | Tidak, tidak. Kita tidak bisa membiarkan Ah Ma tahu. |
128 | 00:10:35,140 | 00:10:38,740 | Ini masalah mereka. Ayo, selesaikan dulu dari mereka. | Ini masalah mereka. Ayo, selesaikan dulu dari mereka. |
129 | 00:10:38,740 | 00:10:43,180 | Eh, eh. Kau tidak bisa mengurus masalah seperti ini. | Eh, eh. Kau tidak bisa mengurus masalah seperti ini. |
130 | 00:10:43,180 | 00:10:45,310 | Apa yang kau pikirkan? | Apa yang kau pikirkan? |
131 | 00:10:45,310 | 00:10:49,810 | Kita harus membuat langkah yang bagus. Satu-satunya jalan adalah melaporkannya ke polisi. | Kita harus membuat langkah yang bagus. Satu-satunya jalan adalah melaporkannya ke polisi. |
132 | 00:10:49,810 | 00:10:54,520 | Bodoh sekali kau. Aku tidak bilang kita tidak akan melaporkannya ke polisi. | Bodoh sekali kau. Aku tidak bilang kita tidak akan melaporkannya ke polisi. |
133 | 00:10:54,520 | 00:10:58,350 | Aku bilang, laporkan ke polisi dan jangan beritahu siapapun. | Aku bilang, laporkan ke polisi dan jangan beritahu siapapun. |
134 | 00:10:58,350 | 00:11:03,490 | Kenapa harus mendengar omong kosongmu? Satu-satunya cara adalah ke polisi. | Kenapa harus mendengar omong kosongmu? Satu-satunya cara adalah ke polisi. |
135 | 00:11:03,490 | 00:11:05,590 | Fan Fan pergi kemana? | Fan Fan pergi kemana? |
136 | 00:11:05,590 | 00:11:10,730 | Aiya, pergi cepat. | Aiya, pergi cepat. |
137 | 00:11:10,730 | 00:11:17,660 | - Fan Fan. - Fan Fan. |
- Fan Fan.- Fan Fan. |
138 | 00:11:17,660 | 00:11:18,940 | Kau tidak boleh pergi. | Kau tidak boleh pergi. |
139 | 00:11:18,940 | 00:11:21,350 | Pergi sana. | Pergi sana. |
140 | 00:11:21,350 | 00:11:26,750 | Fan Fan, kami sedang mencari jalan keluar. Kau jangan pergi kesana sendirian. | Fan Fan, kami sedang mencari jalan keluar. Kau jangan pergi kesana sendirian. |
141 | 00:11:26,750 | 00:11:30,210 | Aku bisa mengurusnya sendirian. Bisakah kalian tinggalkan aku. | Aku bisa mengurusnya sendirian. Bisakah kalian tinggalkan aku. |
142 | 00:11:30,210 | 00:11:32,670 | Aku peringatkan kau. Sebelum kami menemukan solusinya, | Aku peringatkan kau. Sebelum kami menemukan solusinya, |
143 | 00:11:32,670 | 00:11:36,020 | kau tidak bisa pergi dari tempat ini. Kalau tidak, kami akan memberitahu Ah Ma. | kau tidak bisa pergi dari tempat ini. Kalau tidak, kami akan memberitahu Ah Ma. |
144 | 00:11:36,020 | 00:11:39,620 | Sudah bilang aku akan membereskannya sendiri. Kenapa kalian seperti ini? | Sudah bilang aku akan membereskannya sendiri. Kenapa kalian seperti ini? |
145 | 00:11:39,620 | 00:11:42,000 | Kenapa harus bilang Ah Ma? | Kenapa harus bilang Ah Ma? |
146 | 00:11:42,060 | 00:11:44,680 | Oke, oke. | Oke, oke. |
147 | 00:11:44,680 | 00:11:48,560 | Jangan bicara soal polisi. Kau menakutinya. | Jangan bicara soal polisi. Kau menakutinya. |
148 | 00:11:48,560 | 00:11:53,620 | Kita tidak akan melapor pada polisi dan tidak akan memberitahukan apapun pada Ah Ma. | Kita tidak akan melapor pada polisi dan tidak akan memberitahukan apapun pada Ah Ma. |
149 | 00:11:53,620 | 00:11:59,530 | Kita harus mencari jalan keluarnya, lebih cepat lebih baik. | Kita harus mencari jalan keluarnya, lebih cepat lebih baik. |
150 | 00:11:59,530 | 00:12:04,690 | Paman Lang San, kau tidak mengerti. Xiao Tang punya banyak teman, dengan para gangster dan pemerintah. | Paman Lang San, kau tidak mengerti. Xiao Tang punya banyak teman, dengan para gangster dan pemerintah. |
151 | 00:12:04,690 | 00:12:08,720 | Aku tidak peduli dengan itu. Jika urusannya dengan gangster, | Aku tidak peduli dengan itu. Jika urusannya dengan gangster, |
152 | 00:12:08,720 | 00:12:11,470 | masuk akal bila kita ajari sedikit pelajaran. | masuk akal bila kita ajari sedikit pelajaran. |
153 | 00:12:11,470 | 00:12:15,460 | Jika urusannya dengan pemerintah, aku akan membuatnya membayar mahal karena ini. | Jika urusannya dengan pemerintah, aku akan membuatnya membayar mahal karena ini. |
154 | 00:12:15,460 | 00:12:17,000 | Ikut denganku. | Ikut denganku. |
155 | 00:12:17,000 | 00:12:18,830 | Kemana? | Kemana? |
156 | 00:12:20,950 | 00:12:24,160 | Aku sudah hidup selama 50 tahun lebih. | Aku sudah hidup selama 50 tahun lebih. |
157 | 00:12:24,160 | 00:12:26,870 | Apa kau tidak percaya aku punya solusi/ | Apa kau tidak percaya aku punya solusi/ |
158 | 00:12:29,540 | 00:12:32,600 | Apa kau percaya padaku, pada Zhang Hu Shen? | Apa kau percaya padaku, pada Zhang Hu Shen? |
159 | 00:12:46,580 | 00:12:51,180 | Mereka sudah pergi selama beberapa jam, tapi belum ada kabar. | Mereka sudah pergi selama beberapa jam, tapi belum ada kabar. |
160 | 00:12:58,370 | 00:13:02,530 | Paman LangSan, bisa melucu dengan santai | Paman LangSan, bisa melucu dengan santai |
161 | 00:13:02,530 | 00:13:06,020 | tapi begitu menghadapi masalah serisu, dia sangat tenang dan cekatan. | tapi begitu menghadapi masalah serisu, dia sangat tenang dan cekatan. |
162 | 00:13:06,020 | 00:13:08,270 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
163 | 00:13:08,270 | 00:13:12,060 | Dengannya, Fan Fan tidak akan melakukan suatu hal yang bodoh. | Dengannya, Fan Fan tidak akan melakukan suatu hal yang bodoh. |
164 | 00:13:12,060 | 00:13:15,630 | Jika sesuatu terjadi, kita bisa melaporkannya ke polisi. | Jika sesuatu terjadi, kita bisa melaporkannya ke polisi. |
165 | 00:13:15,630 | 00:13:20,380 | AIya, aku tidak tahu kenapa anakku membuat begitu banyak masalah? | AIya, aku tidak tahu kenapa anakku membuat begitu banyak masalah? |
166 | 00:13:20,380 | 00:13:24,640 | Pertama Bi Xian marah, sekarang malah membuat masalah dengan Fan Fan. | Pertama Bi Xian marah, sekarang malah membuat masalah dengan Fan Fan. |
167 | 00:13:24,640 | 00:13:30,060 | Dia tidak bisa disalahkan. Dia tidak tahu seperti apa Fan Fan. | Dia tidak bisa disalahkan. Dia tidak tahu seperti apa Fan Fan. |
168 | 00:13:30,060 | 00:13:34,920 | Jangan membelanya, aku tidak setuju dengan project-nya itu. | Jangan membelanya, aku tidak setuju dengan project-nya itu. |
169 | 00:13:34,920 | 00:13:38,130 | Dia tidak membantu apapun. | Dia tidak membantu apapun. |
170 | 00:13:38,130 | 00:13:40,880 | Paman Tian Yong. | Paman Tian Yong. |
171 | 00:13:40,880 | 00:13:44,970 | Aku sudah melihat videonya. Sejujurnya, | Aku sudah melihat videonya. Sejujurnya, |
172 | 00:13:45,870 | 00:13:50,890 | bukan karena ini membicarakan tantang ayahku. | bukan karena ini membicarakan tantang ayahku. |
173 | 00:13:51,800 | 00:13:56,780 | sebenarnya, aku tersentuh melihat tayangan itu. | sebenarnya, aku tersentuh melihat tayangan itu. |
174 | 00:13:56,780 | 00:14:01,220 | Rong An benar memiliki talenta. | Rong An benar memiliki talenta. |
175 | 00:14:01,220 | 00:14:06,220 | Bahkan jika dia memiliki talenta, dia tidak boleh menyakiti orang lain karena ingin pamer kebolehannya. | Bahkan jika dia memiliki talenta, dia tidak boleh menyakiti orang lain karena ingin pamer kebolehannya. |
176 | 00:14:07,650 | 00:14:12,530 | Aku selalu peduli pada Fan Fan seperti adikku seperti. | Aku selalu peduli pada Fan Fan seperti adikku seperti. |
177 | 00:14:12,530 | 00:14:15,080 | Sejujurnya, | Sejujurnya, |
178 | 00:14:16,100 | 00:14:20,150 | insiden in terjadi karena dia terlalu berlebihan dalam bersenang-senang. | insiden in terjadi karena dia terlalu berlebihan dalam bersenang-senang. |
179 | 00:14:20,150 | 00:14:22,390 | Jika kau melihatnya dari sudut yang berbeda. | Jika kau melihatnya dari sudut yang berbeda. |
180 | 00:14:22,390 | 00:14:26,260 | bukan untuk videonya Rong An yang membiarkan Xiao Tang menghampiri Fan Fan, | bukan untuk videonya Rong An yang membiarkan Xiao Tang menghampiri Fan Fan, |
181 | 00:14:26,260 | 00:14:29,760 | kita tidak akan mengetahui masalahnya Fan Fan. | kita tidak akan mengetahui masalahnya Fan Fan. |
182 | 00:14:30,500 | 00:14:34,520 | Jika masalah ini terselesaikan, | Jika masalah ini terselesaikan, |
183 | 00:14:34,520 | 00:14:38,440 | aku percaya Fan Fan akan berubah. | aku percaya Fan Fan akan berubah. |
184 | 00:14:38,440 | 00:14:40,280 | Xin Yue. | Xin Yue. |
185 | 00:14:42,390 | 00:14:43,660 | - Xin Yue. - Bibi Ah Hao. |
- Xin Yue.- Bibi Ah Hao. |
186 | 00:14:43,660 | 00:14:48,310 | Dimana Fan Fan? Aku sudah menelepon kafe, | Dimana Fan Fan? Aku sudah menelepon kafe, |
187 | 00:14:48,310 | 00:14:50,220 | tapi katanya dia tidak disana. | tapi katanya dia tidak disana. |
188 | 00:14:51,150 | 00:14:54,850 | Aku melihatnya dengan Jimmy berbelanja. | Aku melihatnya dengan Jimmy berbelanja. |
189 | 00:14:54,850 | 00:14:57,230 | Belanja? | Belanja? |
190 | 00:14:57,230 | 00:15:00,450 | Fan Fan menagis pagi ini. | Fan Fan menagis pagi ini. |
191 | 00:15:00,450 | 00:15:04,600 | Aku tidak pernah melihatnya sesedih ini. Ada apa sebenarnya? | Aku tidak pernah melihatnya sesedih ini. Ada apa sebenarnya? |
192 | 00:15:04,600 | 00:15:08,160 | Menangis itu bukan masalah besar. Kadang-kadang anak muda memang begitu. | Menangis itu bukan masalah besar. Kadang-kadang anak muda memang begitu. |
193 | 00:15:08,160 | 00:15:10,890 | Memang begitu bagaimana? Apa dia bercanda? | Memang begitu bagaimana? Apa dia bercanda? |
194 | 00:15:10,890 | 00:15:13,590 | Dia tidak akan seperti itu. | Dia tidak akan seperti itu. |
195 | 00:15:13,590 | 00:15:16,000 | Bibi Ah Hao, tolong jangan khawatir. | Bibi Ah Hao, tolong jangan khawatir. |
196 | 00:15:16,000 | 00:15:21,210 | Aku tadi melihatnya dengan Jimmy, dia tertawa kok. Jangan terlalu di pikirkan. | Aku tadi melihatnya dengan Jimmy, dia tertawa kok. Jangan terlalu di pikirkan. |
197 | 00:15:23,650 | 00:15:26,130 | Aku mau bertanya sesuatu yang rahasia. | Aku mau bertanya sesuatu yang rahasia. |
198 | 00:15:26,130 | 00:15:28,330 | Apa Rong An dan Fan Fan sedang pacaran? | Apa Rong An dan Fan Fan sedang pacaran? |
199 | 00:15:28,330 | 00:15:30,110 | - Iya. - Tidak. |
- Iya.- Tidak. |
200 | 00:15:31,430 | 00:15:35,210 | Maksudku mungkin saja. | Maksudku mungkin saja. |
201 | 00:15:35,210 | 00:15:41,240 | Jika anak muda seperti mereka saling menyukai, itu hal yang bagus, kan? | Jika anak muda seperti mereka saling menyukai, itu hal yang bagus, kan? |
202 | 00:15:41,240 | 00:15:44,990 | Ah Hao, anakku bahkan tidak punya pekerjaan yang tetap. | Ah Hao, anakku bahkan tidak punya pekerjaan yang tetap. |
203 | 00:15:44,990 | 00:15:48,990 | Aku tidak setuju bila Fan Fan berpacaran dengannya. | Aku tidak setuju bila Fan Fan berpacaran dengannya. |
204 | 00:15:48,990 | 00:15:53,420 | Kupikir Rong An itu anak yang baik. Dia cocok dengan Fan Fan. | Kupikir Rong An itu anak yang baik. Dia cocok dengan Fan Fan. |
205 | 00:15:53,420 | 00:15:56,610 | Dia ingin menjadi sutradara, dan sedang melakukan sesuatu. | Dia ingin menjadi sutradara, dan sedang melakukan sesuatu. |
206 | 00:15:56,610 | 00:15:59,790 | Dia masih muda, biarkan saja dia. | Dia masih muda, biarkan saja dia. |
207 | 00:15:59,790 | 00:16:05,530 | Ah Yong, kau harusnya lebih santai. Biarkan saja anak muda bereksplorasi. | Ah Yong, kau harusnya lebih santai. Biarkan saja anak muda bereksplorasi. |
208 | 00:16:06,860 | 00:16:10,030 | Biarkan anak muda memiliki pikiran mereka sendiri, | Biarkan anak muda memiliki pikiran mereka sendiri, |
209 | 00:16:10,030 | 00:16:14,110 | kita ini sudah tua, tidak pantas lagi membiacarakan hal sepele seperti pacar-pacaran lagi. | kita ini sudah tua, tidak pantas lagi membiacarakan hal sepele seperti pacar-pacaran lagi. |
210 | 00:16:14,110 | 00:16:16,960 | Baiklah, baiklah. Jika tidak ada masalah, aku pergi dulu. | Baiklah, baiklah. Jika tidak ada masalah, aku pergi dulu. |
211 | 00:16:16,960 | 00:16:18,540 | Oke. | Oke. |
212 | 00:16:28,660 | 00:16:30,680 | Fan Fan. | Fan Fan. |
213 | 00:16:30,680 | 00:16:33,250 | Tuan Tang? | Tuan Tang? |
214 | 00:16:33,250 | 00:16:34,330 | Maaf, salah orang. | Maaf, salah orang. |
215 | 00:16:34,330 | 00:16:36,920 | Oh, tidak tidak. | Oh, tidak tidak. |
216 | 00:16:36,920 | 00:16:39,470 | Aiyo, | Aiyo, |
217 | 00:16:39,470 | 00:16:42,250 | Foto apa? Aku tidak mengerti. | Foto apa? Aku tidak mengerti. |
218 | 00:16:42,250 | 00:16:44,590 | Oh? | Oh? |
219 | 00:16:44,590 | 00:16:46,370 | Kubilang ya. | Kubilang ya. |
220 | 00:16:47,430 | 00:16:49,910 | Sebenarnya aku bukan seorang ayah. | Sebenarnya aku bukan seorang ayah. |
221 | 00:16:49,910 | 00:16:53,730 | Aku hanya seorang tetangga. Kenapa aku peduli dengannya? | Aku hanya seorang tetangga. Kenapa aku peduli dengannya? |
222 | 00:16:53,730 | 00:16:57,550 | Aku melihat beberapa foto Fan Fan. | Aku melihat beberapa foto Fan Fan. |
223 | 00:16:57,550 | 00:16:59,670 | Aku tertarik. | Aku tertarik. |
224 | 00:17:02,630 | 00:17:05,040 | Aku akan membayar NT$50,000` | Aku akan membayar NT$50,000` |
225 | 00:17:06,230 | 00:17:08,300 | NT$50,000? | NT$50,000? |
226 | 00:17:08,300 | 00:17:09,910 | Ayo, ayo sini. | Ayo, ayo sini. |
227 | 00:17:09,910 | 00:17:11,440 | Coba sini | Coba sini |
228 | 00:17:14,300 | 00:17:20,510 | Apa kau punya yang lebih seksi? | Apa kau punya yang lebih seksi? |
229 | 00:17:20,510 | 00:17:23,410 | Kalau saja dia sudah putus dengan pacarnya. | Kalau saja dia sudah putus dengan pacarnya. |
230 | 00:17:23,410 | 00:17:26,620 | Fot yang kau simpan tidak berharga lagi. | Fot yang kau simpan tidak berharga lagi. |
231 | 00:17:26,620 | 00:17:31,810 | Jual saja padaku. Aku akan memberimu harga yang bagus. | Jual saja padaku. Aku akan memberimu harga yang bagus. |
232 | 00:17:31,810 | 00:17:36,070 | Jadi, kalian berdua datang karena ini? | Jadi, kalian berdua datang karena ini? |
233 | 00:17:37,100 | 00:17:41,990 | Kenapa ayahnya Fan Fan? Kau bisa menjadi kakeknya. | Kenapa ayahnya Fan Fan? Kau bisa menjadi kakeknya. |
234 | 00:17:41,990 | 00:17:47,700 | Tidakkah kau malu dengan umurmu? | Tidakkah kau malu dengan umurmu? |
235 | 00:17:47,700 | 00:17:50,940 | Yasudah, baiklah | Yasudah, baiklah |
236 | 00:17:51,670 | 00:17:56,950 | Dengan umurku, daripada mencari, apalagi yang bisa aku lihat? | Dengan umurku, daripada mencari, apalagi yang bisa aku lihat? |
237 | 00:17:56,950 | 00:18:00,260 | Ayolah, apa kau punya sesuatu? | Ayolah, apa kau punya sesuatu? |
238 | 00:18:00,260 | 00:18:05,040 | Sebenarnya apa yang terjadi pada hari itu adalah, kami hanya pesta dengan menggunakan kemeja polos. | Sebenarnya apa yang terjadi pada hari itu adalah, kami hanya pesta dengan menggunakan kemeja polos. |
239 | 00:18:05,040 | 00:18:07,010 | Tapi, seseorang bertindak terlalu berlebihan. | Tapi, seseorang bertindak terlalu berlebihan. |
240 | 00:18:07,010 | 00:18:11,080 | Itu hanya pesta piyama. Fan Fan tidak berani dan pergi begitu saja. | Itu hanya pesta piyama. Fan Fan tidak berani dan pergi begitu saja. |
241 | 00:18:11,080 | 00:18:14,650 | Jadi aku hanya mendapat dua foto. | Jadi aku hanya mendapat dua foto. |
242 | 00:18:19,790 | 00:18:22,970 | Menggunakan ponsel untuk memotret itu tidak begitu bagus. Terlalu kecil. | Menggunakan ponsel untuk memotret itu tidak begitu bagus. Terlalu kecil. |
243 | 00:18:22,970 | 00:18:26,370 | Aku ini sudah tua, tidak bisa melihat dengan jelas. | Aku ini sudah tua, tidak bisa melihat dengan jelas. |
244 | 00:18:26,370 | 00:18:30,600 | Apa kau punya foto asli yang lebih besar? | Apa kau punya foto asli yang lebih besar? |
245 | 00:18:30,600 | 00:18:32,780 | Harganya NT$50,000 | Harganya NT$50,000 |
246 | 00:18:32,780 | 00:18:34,790 | Tolonglah, Kakek KFC. | Tolonglah, Kakek KFC. |
247 | 00:18:34,790 | 00:18:39,250 | Kita anak muda, memakai ponsel untuk memotret apapun. Hasilnya juga sangat jelas. | Kita anak muda, memakai ponsel untuk memotret apapun. Hasilnya juga sangat jelas. |
248 | 00:18:39,250 | 00:18:41,900 | Coba kulihat.. dengan ponsel, ya. | Coba kulihat.. dengan ponsel, ya. |
249 | 00:18:41,900 | 00:18:46,450 | Bagus juga, bagsu. | Bagus juga, bagsu. |
250 | 00:18:46,450 | 00:18:48,760 | Ukurannya juga bagus. | Ukurannya juga bagus. |
251 | 00:18:48,760 | 00:18:50,850 | Tuan itu. | Tuan itu. |
252 | 00:18:50,850 | 00:18:54,750 | Jika si Kakek tidak tahu cara menggunakannya, bisa kau bantu dia, tolong? | Jika si Kakek tidak tahu cara menggunakannya, bisa kau bantu dia, tolong? |
253 | 00:18:54,750 | 00:19:00,230 | Kau bisa memindahkannya ke PC, atau menggunakan ponsel yang layarnya lebih besar. | Kau bisa memindahkannya ke PC, atau menggunakan ponsel yang layarnya lebih besar. |
254 | 00:19:02,580 | 00:19:06,650 | Jadi kau juga menyimpannya di PC? | Jadi kau juga menyimpannya di PC? |
255 | 00:19:06,650 | 00:19:10,110 | Fot dengan kualitas seperti ini bukan apa-apa bagiku. | Fot dengan kualitas seperti ini bukan apa-apa bagiku. |
256 | 00:19:10,110 | 00:19:12,730 | Aku tidak akan menyimpannya di PC-ku. | Aku tidak akan menyimpannya di PC-ku. |
257 | 00:19:18,020 | 00:19:20,550 | Jadi kau inign menggunakan trik ini. | Jadi kau inign menggunakan trik ini. |
258 | 00:19:20,550 | 00:19:22,720 | Aku mengumumkan bahwa kau di tahan atas tuduhan | Aku mengumumkan bahwa kau di tahan atas tuduhan |
259 | 00:19:22,720 | 00:19:24,940 | memaksa seseorang memiliku hubungan seksual dan | memaksa seseorang memiliku hubungan seksual dan |
260 | 00:19:24,940 | 00:19:28,440 | kepemilikan foto yang diambil tidak diizinkan. | kepemilikan foto yang diambil tidak diizinkan. |
261 | 00:19:28,440 | 00:19:32,230 | Kau punya hak untuk tetap diam. Entah apapun yang akan kau katakan nanti. | Kau punya hak untuk tetap diam. Entah apapun yang akan kau katakan nanti. |
262 | 00:19:32,230 | 00:19:34,990 | Simpan saja alasanmu untuk di pengadilan. | Simpan saja alasanmu untuk di pengadilan. |
263 | 00:19:34,990 | 00:19:37,490 | Kau adalah FBI dan aku.. | Kau adalah FBI dan aku.. |
264 | 00:19:37,490 | 00:19:39,130 | Eh, hei! | Eh, hei! |
265 | 00:19:43,860 | 00:19:49,920 | Sampah sepertimu itu hanya mengotori masyarakat | Sampah sepertimu itu hanya mengotori masyarakat |
266 | 00:19:49,920 | 00:19:52,880 | Apa yang kau tahu, orang tua? | Apa yang kau tahu, orang tua? |
267 | 00:19:58,520 | 00:20:02,830 | Apa yang paling kubenci adalah di panggil orang tua. | Apa yang paling kubenci adalah di panggil orang tua. |
268 | 00:20:07,990 | 00:20:09,250 | Terima kasih. | Terima kasih. |
269 | 00:20:09,250 | 00:20:12,580 | Tolong katakan terima kasihku pada timmu. Aku akan membelikannya kopi di lain hari. | Tolong katakan terima kasihku pada timmu. Aku akan membelikannya kopi di lain hari. |
270 | 00:20:12,580 | 00:20:15,520 | - Sama-sama. - Terima kasih. |
- Sama-sama.- Terima kasih. |
271 | 00:20:46,640 | 00:20:52,440 | Apa yang Tang katakan tentang pesta itu sama seperti yang kau katakan | Apa yang Tang katakan tentang pesta itu sama seperti yang kau katakan |
272 | 00:20:52,440 | 00:20:57,690 | Aku juga sudah mengonformasi tidak ada lagi foto lain. | Aku juga sudah mengonformasi tidak ada lagi foto lain. |
273 | 00:20:57,690 | 00:21:02,920 | Bagaimana pun, foto itu tidak bisa di hapus, karena bagian dari bukti. | Bagaimana pun, foto itu tidak bisa di hapus, karena bagian dari bukti. |
274 | 00:21:02,920 | 00:21:07,030 | Jangan khawatir, temanku semua polisi dan orang berkuasa. | Jangan khawatir, temanku semua polisi dan orang berkuasa. |
275 | 00:21:07,030 | 00:21:10,940 | Mereka tidak akan membocorkan fotomu. | Mereka tidak akan membocorkan fotomu. |
276 | 00:21:12,090 | 00:21:15,840 | Kau harus lebih berhati-hati lain kali, ya. | Kau harus lebih berhati-hati lain kali, ya. |
277 | 00:21:22,240 | 00:21:24,450 | Aku benar-benar harus berterima kasih padamu, hari ini. Aku akan ambilkan air. | Aku benar-benar harus berterima kasih padamu, hari ini. Aku akan ambilkan air. |
278 | 00:21:24,450 | 00:21:28,420 | Kau kan sudah membantuku waktu itu, ini saatnya aku balas budi. | Kau kan sudah membantuku waktu itu, ini saatnya aku balas budi. |
279 | 00:21:28,420 | 00:21:30,360 | Aku masih berterima kasih padamu. | Aku masih berterima kasih padamu. |
280 | 00:21:35,350 | 00:21:39,200 | Fan Fan, apa kau mau jalan-jalan denganku? | Fan Fan, apa kau mau jalan-jalan denganku? |
281 | 00:21:43,210 | 00:21:46,580 | Aku tahu ini saat yang tidak tepat. | Aku tahu ini saat yang tidak tepat. |
282 | 00:21:46,580 | 00:21:50,700 | Tapi aku tidak bisa melihatmu seperti ini. | Tapi aku tidak bisa melihatmu seperti ini. |
283 | 00:21:50,700 | 00:21:54,050 | Kau perlu seseorang yang bisa mengalihkan perhatianmu. | Kau perlu seseorang yang bisa mengalihkan perhatianmu. |
284 | 00:21:57,430 | 00:22:03,270 | Dengan apa yang terjadi hari ini, apa kau masih percaya padaku? | Dengan apa yang terjadi hari ini, apa kau masih percaya padaku? |
285 | 00:22:03,270 | 00:22:06,350 | Kau tidak sepenuhnya salah. | Kau tidak sepenuhnya salah. |
286 | 00:22:06,350 | 00:22:09,060 | Kau adalah gadis terhebat yang pernah kutemui. | Kau adalah gadis terhebat yang pernah kutemui. |
287 | 00:22:09,060 | 00:22:14,060 | Kau masu membantu orang dan sangat peduli. Sangat pintar dan cantik, | Kau masu membantu orang dan sangat peduli. Sangat pintar dan cantik, |
288 | 00:22:14,060 | 00:22:17,320 | tapi juga masih ingin tinggal di tempat seperti ini, untuk menjaga Ah Ma. | tapi juga masih ingin tinggal di tempat seperti ini, untuk menjaga Ah Ma. |
289 | 00:22:17,320 | 00:22:20,350 | Kau sangat hebat, sungguh. | Kau sangat hebat, sungguh. |
290 | 00:22:21,040 | 00:22:24,650 | Fan Fan, jika kau ingin pergi denganku, | Fan Fan, jika kau ingin pergi denganku, |
291 | 00:22:24,650 | 00:22:28,810 | aku akan menjagamu. Aku janji. | aku akan menjagamu. Aku janji. |
292 | 00:22:31,970 | 00:22:34,730 | Aku menyukaimu sebagai teman, | Aku menyukaimu sebagai teman, |
293 | 00:22:34,730 | 00:22:38,270 | tapi aku tidak pernah melihatmu dengan cara itu. | tapi aku tidak pernah melihatmu dengan cara itu. |
294 | 00:22:38,270 | 00:22:41,190 | Aku tidak ingin mengatakan apapun yang membuatmu kecewa. | Aku tidak ingin mengatakan apapun yang membuatmu kecewa. |
295 | 00:22:41,190 | 00:22:45,540 | Jadi tolong, jangan bicara padaku tentang hal ini. | Jadi tolong, jangan bicara padaku tentang hal ini. |
296 | 00:22:45,540 | 00:22:48,890 | Oke, baiklah. Itu benar, kalau aku terlalu buru-buru. | Oke, baiklah. Itu benar, kalau aku terlalu buru-buru. |
297 | 00:22:48,890 | 00:22:54,020 | Sebenarnya, aku ingin bilang bahwa kau | Sebenarnya, aku ingin bilang bahwa kau |
298 | 00:22:54,020 | 00:22:57,790 | tidak bisa pergi ke Singapura karena ingin menjaga Ah Ma | tidak bisa pergi ke Singapura karena ingin menjaga Ah Ma |
299 | 00:22:57,790 | 00:23:00,250 | Aku sudah berpikir tentang itu. | Aku sudah berpikir tentang itu. |
300 | 00:23:00,250 | 00:23:03,840 | Setelah aku pindah ke Singapura, | Setelah aku pindah ke Singapura, |
301 | 00:23:03,840 | 00:23:07,910 | Aku bisa membawamu dan Ah Ma pindah ke Singapura bersama, | Aku bisa membawamu dan Ah Ma pindah ke Singapura bersama, |
302 | 00:23:07,910 | 00:23:11,680 | jadi kita bisa menjadi sebuah keluarga. | jadi kita bisa menjadi sebuah keluarga. |
303 | 00:23:11,680 | 00:23:17,170 | Fan Fan, hal ini bukan sesuatu yang bisa ditentukan hanya dalam sehari, ini butuh rencana. | Fan Fan, hal ini bukan sesuatu yang bisa ditentukan hanya dalam sehari, ini butuh rencana. |
304 | 00:23:17,170 | 00:23:22,310 | Jadi, aku memberitahumu sekarang agar kau bisa berpikir dulu. | Jadi, aku memberitahumu sekarang agar kau bisa berpikir dulu. |
305 | 00:23:22,310 | 00:23:27,930 | Fan Fan, aku tidak ingin kau menolakku. Pikirkan baik-baik, jangan buru-buru. | Fan Fan, aku tidak ingin kau menolakku. Pikirkan baik-baik, jangan buru-buru. |
306 | 00:23:27,930 | 00:23:32,000 | Aku jamin kau pasti menyukai Singapura. | Aku jamin kau pasti menyukai Singapura. |
307 | 00:23:33,810 | 00:23:35,550 | Tidak akan. | Tidak akan. |
308 | 00:23:37,910 | 00:23:42,620 | Apa yang kau bicarakan? Kau datang ke Taiwan untuk bersenang-senang | Apa yang kau bicarakan? Kau datang ke Taiwan untuk bersenang-senang |
309 | 00:23:42,620 | 00:23:45,530 | Apa kau mencoba menggoda Fan Fan, agar mau pergi ke Singapura? | Apa kau mencoba menggoda Fan Fan, agar mau pergi ke Singapura? |
310 | 00:23:45,530 | 00:23:48,910 | Tidak, bukan begitu. Aku juga ingin mengajakmu kesaa. | Tidak, bukan begitu. Aku juga ingin mengajakmu kesaa. |
311 | 00:23:48,910 | 00:23:51,500 | Aku tahu, kau tidak ingin ditinggalkan oleh Fan Fan. | Aku tahu, kau tidak ingin ditinggalkan oleh Fan Fan. |
312 | 00:23:51,500 | 00:23:53,790 | Kalian bisa pergi bersama. Tidak akan berpisah. | Kalian bisa pergi bersama. Tidak akan berpisah. |
313 | 00:23:53,790 | 00:23:55,690 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
314 | 00:23:55,690 | 00:24:00,800 | Aku sudah umur segini. Kenapa juga aku pindah ke SIngapura? Siapa yang tidak tahu modusmu? | Aku sudah umur segini. Kenapa juga aku pindah ke SIngapura? Siapa yang tidak tahu modusmu? |
315 | 00:24:01,570 | 00:24:05,350 | Kau berbohong agar Fan Fan ikut ke SIngapura. | Kau berbohong agar Fan Fan ikut ke SIngapura. |
316 | 00:24:05,350 | 00:24:07,680 | Cukup, cukup. Kau harus pergi. | Cukup, cukup. Kau harus pergi. |
317 | 00:24:07,680 | 00:24:09,390 | Kembali sini! | Kembali sini! |
318 | 00:24:14,360 | 00:24:18,670 | Kau dengar aku, ya. | Kau dengar aku, ya. |
319 | 00:24:18,670 | 00:24:23,400 | Fan Fan adalah hidupku, aku membesarkannya dengan kedua tanganku. | Fan Fan adalah hidupku, aku membesarkannya dengan kedua tanganku. |
320 | 00:24:23,400 | 00:24:27,030 | Sedari ia kecil, lulus sekolah, | Sedari ia kecil, lulus sekolah, |
321 | 00:24:27,030 | 00:24:31,000 | jalan-jalan berkemah.. dia tidak pernah ikut semua itu. | jalan-jalan berkemah.. dia tidak pernah ikut semua itu. |
322 | 00:24:31,000 | 00:24:36,600 | Setiap hari setelah kerja atau sekolah, aku menunggunya di rumah. | Setiap hari setelah kerja atau sekolah, aku menunggunya di rumah. |
323 | 00:24:36,600 | 00:24:39,850 | Aku tidak bisa kalau tidak bertemu dengannya walau sehari. | Aku tidak bisa kalau tidak bertemu dengannya walau sehari. |
324 | 00:24:39,850 | 00:24:43,010 | Kau mencoba untuk menipunya pergi ke tempat yang jauh, untuk meninggalkanku, | Kau mencoba untuk menipunya pergi ke tempat yang jauh, untuk meninggalkanku, |
325 | 00:24:43,010 | 00:24:46,010 | apa kau mau aku tidak bertemu dengannya selama setahun? | apa kau mau aku tidak bertemu dengannya selama setahun? |
326 | 00:24:47,930 | 00:24:50,600 | Sudah, sana pergi. | Sudah, sana pergi. |
327 | 00:24:52,980 | 00:24:55,990 | Ah Ma. | Ah Ma. |
328 | 00:24:55,990 | 00:24:59,630 | Aku minta maaf, aku membuatmu sedih. | Aku minta maaf, aku membuatmu sedih. |
329 | 00:24:59,630 | 00:25:01,870 | Aku sangat minta maaf. | Aku sangat minta maaf. |
330 | 00:25:01,870 | 00:25:06,280 | Jangan khawatir, aku tidak akan pergi ke Singapura. Aku tidak pergi kemana-mana. | Jangan khawatir, aku tidak akan pergi ke Singapura. Aku tidak pergi kemana-mana. |
331 | 00:25:06,280 | 00:25:10,440 | Aku ingin melihatmu setiap hari. | Aku ingin melihatmu setiap hari. |
332 | 00:25:11,180 | 00:25:14,770 | Tidak apa-apa jika aku tidak menikah, | Tidak apa-apa jika aku tidak menikah, |
333 | 00:25:14,770 | 00:25:17,110 | aku akan seperti Bibi Mei Jung. | aku akan seperti Bibi Mei Jung. |
334 | 00:25:17,110 | 00:25:21,310 | AKu akan terus disisimu selamanya. | AKu akan terus disisimu selamanya. |
335 | 00:25:22,680 | 00:25:25,320 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
336 | 00:25:25,320 | 00:25:27,950 | Kubilang aku akan menjadi Bibi Mei Jung. | Kubilang aku akan menjadi Bibi Mei Jung. |
337 | 00:25:27,950 | 00:25:30,750 | yang akan terus bersamamu selamanya. | yang akan terus bersamamu selamanya. |
338 | 00:25:39,640 | 00:25:42,910 | Aku tidak ingin kau menjadi seperti Mei Jung. | Aku tidak ingin kau menjadi seperti Mei Jung. |
339 | 00:25:48,710 | 00:25:52,300 | Aiyo, kenapa kau memindahkan ini sendirian? | Aiyo, kenapa kau memindahkan ini sendirian? |
340 | 00:25:52,300 | 00:25:53,750 | Biar kubantu, sini. | Biar kubantu, sini. |
341 | 00:25:53,750 | 00:25:56,420 | Tidak apa-apa, kau bisa | Tidak apa-apa, kau bisa |
342 | 00:25:56,420 | 00:25:58,870 | membantuku membawanya ke lift. | membantuku membawanya ke lift. |
343 | 00:26:02,400 | 00:26:04,800 | Rasanya sangat familiar dengan barang ini (Popok Dewasa). | Rasanya sangat familiar dengan barang ini (Popok Dewasa). |
344 | 00:26:04,800 | 00:26:09,020 | Saat aku masih bekerja sebagai nanny, aku menyentuh barang ini setiap hari. | Saat aku masih bekerja sebagai nanny, aku menyentuh barang ini setiap hari. |
345 | 00:26:09,020 | 00:26:11,380 | Para bayi itu sama saja seperti orang dewasa. | Para bayi itu sama saja seperti orang dewasa. |
346 | 00:26:11,380 | 00:26:14,930 | Nenek Gu saat di usianya, sama seperti bayi. | Nenek Gu saat di usianya, sama seperti bayi. |
347 | 00:26:24,800 | 00:26:30,270 | Aku juga menua. Apakah mungkin | Aku juga menua. Apakah mungkin |
348 | 00:26:30,270 | 00:26:36,000 | Fan Fan akan terus menemaniku seperti Mei Jung? Hingga aku tua? | Fan Fan akan terus menemaniku seperti Mei Jung? Hingga aku tua? |
349 | 00:27:03,980 | 00:27:08,480 | Fan Fan, kemarin aku dengar kau tidak ingin meninggalkan Ah Ma. | Fan Fan, kemarin aku dengar kau tidak ingin meninggalkan Ah Ma. |
350 | 00:27:08,480 | 00:27:13,820 | Aku sangat senang mendengarnya. Tapi, | Aku sangat senang mendengarnya. Tapi, |
351 | 00:27:13,820 | 00:27:18,890 | saat seekor burung tumbuh dewasa, sayapnya akan semakin kuat, lalu pergi dari kandangnya. | saat seekor burung tumbuh dewasa, sayapnya akan semakin kuat, lalu pergi dari kandangnya. |
352 | 00:27:18,890 | 00:27:23,780 | Aku tidak ingin kau menjadi seperti Mei Jung, | Aku tidak ingin kau menjadi seperti Mei Jung, |
353 | 00:27:23,780 | 00:27:28,710 | tapi setelah aku pikir, menahanmu disini | tapi setelah aku pikir, menahanmu disini |
354 | 00:27:28,710 | 00:27:34,780 | kau hanya memiliki Rong An dan Jimmy sebagai teman. | kau hanya memiliki Rong An dan Jimmy sebagai teman. |
355 | 00:27:38,400 | 00:27:41,880 | Fan Fan, jujurlah padaku. | Fan Fan, jujurlah padaku. |
356 | 00:27:41,880 | 00:27:46,000 | Apa kau berpacaran dengan RongAn? | Apa kau berpacaran dengan RongAn? |
357 | 00:27:50,010 | 00:27:54,480 | Sebelumnya aku selalu pergi dengan kelompokku, | Sebelumnya aku selalu pergi dengan kelompokku, |
358 | 00:27:54,480 | 00:27:59,210 | kupikir aku baik-baik saja. | kupikir aku baik-baik saja. |
359 | 00:27:59,210 | 00:28:03,800 | Tapi, setelah aku bertemu dengan Rong An, | Tapi, setelah aku bertemu dengan Rong An, |
360 | 00:28:03,800 | 00:28:08,730 | aku sadar bahwa orang-orang itu bukanlah teman yang sebenarnya. | aku sadar bahwa orang-orang itu bukanlah teman yang sebenarnya. |
361 | 00:28:08,730 | 00:28:13,530 | Mereka hanya membuang-buang waktu, dan aku terus membuatmu khawatir. | Mereka hanya membuang-buang waktu, dan aku terus membuatmu khawatir. |
362 | 00:28:14,720 | 00:28:18,290 | Ah Ma, jangan berpikir bahwa kau menahanku disini. | Ah Ma, jangan berpikir bahwa kau menahanku disini. |
363 | 00:28:18,290 | 00:28:21,170 | Aku tahu mana yang penting, mana yang tidak. | Aku tahu mana yang penting, mana yang tidak. |
364 | 00:28:21,170 | 00:28:24,260 | Menetap disini adalah suatu hal yang harus aku lakukan. | Menetap disini adalah suatu hal yang harus aku lakukan. |
365 | 00:28:35,610 | 00:28:38,570 | Apa kau menyukai Rong An? | Apa kau menyukai Rong An? |
366 | 00:28:40,210 | 00:28:44,380 | Tapi dia tahu kalau aku suka bersenang-senang, clubbing, | Tapi dia tahu kalau aku suka bersenang-senang, clubbing, |
367 | 00:28:44,380 | 00:28:48,470 | dan aku tidak tahu apa dia suka hal itu atau tidak. Apakah dia akan menjauh dariku karena itu? | dan aku tidak tahu apa dia suka hal itu atau tidak. Apakah dia akan menjauh dariku karena itu? |
368 | 00:28:48,470 | 00:28:53,080 | Kenapa kau berpikir seperti itu? Kau itu gadis baik. | Kenapa kau berpikir seperti itu? Kau itu gadis baik. |
369 | 00:28:53,080 | 00:28:56,610 | Bagaimana bisa seorang laki-laki tidak menyukaimu? | Bagaimana bisa seorang laki-laki tidak menyukaimu? |
370 | 00:28:56,610 | 00:29:00,540 | Hal yang terpenting adalah kau harus menyukai dirimus endiri. | Hal yang terpenting adalah kau harus menyukai dirimus endiri. |
371 | 00:29:18,340 | 00:29:19,530 | Halo. | Halo. |
372 | 00:29:19,530 | 00:29:22,980 | Fan Fan, kau sudah selesai dengan urusanmu. | Fan Fan, kau sudah selesai dengan urusanmu. |
373 | 00:29:22,980 | 00:29:25,330 | Apa kau bisa datang ke taman belakang? | Apa kau bisa datang ke taman belakang? |
374 | 00:29:25,330 | 00:29:27,990 | Aku sudah menulis rencana project hari ini, yang ini baru. | Aku sudah menulis rencana project hari ini, yang ini baru. |
375 | 00:29:27,990 | 00:29:31,510 | Aku merasa lelah hari ini, dan aku mau pergi tidur. | Aku merasa lelah hari ini, dan aku mau pergi tidur. |
376 | 00:29:31,510 | 00:29:33,830 | Bisa kita membicarakannya di lain hari? | Bisa kita membicarakannya di lain hari? |
377 | 00:29:33,830 | 00:29:36,530 | Oh, yasudah. Tidak apa-apa. | Oh, yasudah. Tidak apa-apa. |
378 | 00:29:36,530 | 00:29:40,290 | Istirahatlah. | Istirahatlah. |
379 | 00:29:40,290 | 00:29:41,820 | Selamat malam. | Selamat malam. |
380 | 00:29:44,380 | 00:29:46,270 | Apa kau sedang berbicara dengan Fan Fan? | Apa kau sedang berbicara dengan Fan Fan? |
381 | 00:29:46,270 | 00:29:49,250 | Oh, iya. | Oh, iya. |
382 | 00:29:50,180 | 00:29:54,350 | Kalian tinggal di tempat yang sama, kenapa menelepon? | Kalian tinggal di tempat yang sama, kenapa menelepon? |
383 | 00:29:55,780 | 00:29:58,090 | Untuk orang yang tidak mengetahui apa-apa, mereka berpikir pasti ada apa-apa diantara kalian berdua. | Untuk orang yang tidak mengetahui apa-apa, mereka berpikir pasti ada apa-apa diantara kalian berdua. |
384 | 00:29:58,090 | 00:30:00,250 | Apanya yang "apa-apa"? | Apanya yang "apa-apa"? |
385 | 00:30:00,250 | 00:30:03,070 | Kenapa tidak bilang saja kami bersama. | Kenapa tidak bilang saja kami bersama. |
386 | 00:30:03,070 | 00:30:05,020 | Kalian pacaran? | Kalian pacaran? |
387 | 00:30:06,370 | 00:30:09,920 | Tidak. Kenapa kau selalu bertanya secara langsung begitu? | Tidak. Kenapa kau selalu bertanya secara langsung begitu? |
388 | 00:30:09,920 | 00:30:12,880 | Asal. | Asal. |
389 | 00:30:12,880 | 00:30:17,220 | Lalu bagaimana aku harus mengatakannya? Haruskah aku jadi sepertimu? Melakukan hal semaumu? | Lalu bagaimana aku harus mengatakannya? Haruskah aku jadi sepertimu? Melakukan hal semaumu? |
390 | 00:30:17,220 | 00:30:19,570 | Kau tahu berapa banyak orang yang terluka karenamu? | Kau tahu berapa banyak orang yang terluka karenamu? |
391 | 00:30:20,180 | 00:30:22,030 | Siapa yang aku lukai? | Siapa yang aku lukai? |
392 | 00:30:22,030 | 00:30:23,960 | Kau melukai Fan Fan? | Kau melukai Fan Fan? |
393 | 00:30:23,960 | 00:30:26,350 | Fan Fan? Dia kenapa? | Fan Fan? Dia kenapa? |
394 | 00:30:26,350 | 00:30:28,130 | Aku memperingatkanmu. | Aku memperingatkanmu. |
395 | 00:30:28,130 | 00:30:32,180 | jangan bermain dengan Blossom Project-mu. Jangan main-main dengan Fan Fan. | jangan bermain dengan Blossom Project-mu. Jangan main-main dengan Fan Fan. |
396 | 00:30:35,000 | 00:30:39,230 | Memangnya kenapa? Fan Fan sangat menyukai project ini. | Memangnya kenapa? Fan Fan sangat menyukai project ini. |
397 | 00:30:40,180 | 00:30:42,490 | Apa kau menyukainya? | Apa kau menyukainya? |
398 | 00:30:42,490 | 00:30:44,750 | Tidak, aku.. | Tidak, aku.. |
399 | 00:30:44,750 | 00:30:48,410 | Aku menyukai orang lain, bukan dia. | Aku menyukai orang lain, bukan dia. |
400 | 00:30:48,410 | 00:30:50,620 | - Siapa yang kau suka? - Aku... |
- Siapa yang kau suka?- Aku... |
401 | 00:30:50,620 | 00:30:53,750 | Dia memanggilku orang tua yang jorok. Dia tidak memperhatikan, aku | Dia memanggilku orang tua yang jorok. Dia tidak memperhatikan, aku |
402 | 00:30:53,750 | 00:30:57,950 | memukulnya. | memukulnya. |
403 | 00:30:57,950 | 00:30:59,730 | Dan dia.. ha ha, | Dan dia.. ha ha, |
404 | 00:30:59,730 | 00:31:01,600 | Dia sangat kewalahan. | Dia sangat kewalahan. |
405 | 00:31:01,600 | 00:31:05,790 | Aku bisa memenangkan Golden Bell Award. Aktingku sangat bagus. (Note: Golden Bell Award adalah penghargaan elit untuk TV dan Radio di Taiwan) |
Aku bisa memenangkan Golden Bell Award. Aktingku sangat bagus.(Note: Golden Bell Award adalah penghargaan elit untuk TV dan Radio di Taiwan) |
406 | 00:31:05,790 | 00:31:11,040 | Keren sekali. Kau bahkan rela bermain sebagai orang tua yang mesum. | Keren sekali. Kau bahkan rela bermain sebagai orang tua yang mesum. |
407 | 00:31:11,040 | 00:31:14,110 | ... mesum. | ... mesum. |
408 | 00:31:14,110 | 00:31:15,880 | Aku berteima kasih padamu atas nama Fan Fan. | Aku berteima kasih padamu atas nama Fan Fan. |
409 | 00:31:15,880 | 00:31:18,090 | Jangan begitu. | Jangan begitu. |
410 | 00:31:18,090 | 00:31:21,350 | Lihat, kenapa kau tidak berpikiran | Lihat, kenapa kau tidak berpikiran |
411 | 00:31:21,350 | 00:31:23,760 | untuk membuatku sebagai CEO? | untuk membuatku sebagai CEO? |
412 | 00:31:23,760 | 00:31:26,960 | Aku lebih berpengalaman dari Tian Yong. | Aku lebih berpengalaman dari Tian Yong. |
413 | 00:31:26,960 | 00:31:31,490 | Iya, iya. Mataku tidak bisa melihat seberapa hebatnya dirimu, Paman Lang San. | Iya, iya. Mataku tidak bisa melihat seberapa hebatnya dirimu, Paman Lang San. |
414 | 00:31:31,490 | 00:31:33,730 | Lebih seperti itu. | Lebih seperti itu. |
415 | 00:31:33,730 | 00:31:36,220 | Kalian senang sekali sepertinya. Sedang membicarakan apa? | Kalian senang sekali sepertinya. Sedang membicarakan apa? |
416 | 00:31:39,090 | 00:31:41,410 | Rahasia. | Rahasia. |
417 | 00:31:41,410 | 00:31:45,470 | Aiyo, ada apa ini? | Aiyo, ada apa ini? |
418 | 00:31:45,470 | 00:31:49,140 | Paman Lang San merahasiakan sesuatu dariku. | Paman Lang San merahasiakan sesuatu dariku. |
419 | 00:31:49,140 | 00:31:54,350 | Kai Lin, sebagian rahasia itu sebaiknya dibawa ke liang lahat, | Kai Lin, sebagian rahasia itu sebaiknya dibawa ke liang lahat, |
420 | 00:31:54,350 | 00:31:59,020 | kau tidak boleh mengetahuinya. | kau tidak boleh mengetahuinya. |
421 | 00:31:59,020 | 00:32:03,420 | Baiklah, aku tidak akan mendengarnya. | Baiklah, aku tidak akan mendengarnya. |
422 | 00:32:03,420 | 00:32:05,790 | Tidak usah seperti itu. | Tidak usah seperti itu. |
423 | 00:32:14,280 | 00:32:15,940 | Paman Lang San. | Paman Lang San. |
424 | 00:32:20,020 | 00:32:23,170 | Aku ingin mengobrol dengan Kai Lin. | Aku ingin mengobrol dengan Kai Lin. |
425 | 00:32:26,920 | 00:32:31,630 | Ada apa dengannya? Paman Lang San dan Fan Fan sepertinya berlaku aneh denganku/ | Ada apa dengannya? Paman Lang San dan Fan Fan sepertinya berlaku aneh denganku/ |
426 | 00:32:31,630 | 00:32:34,900 | Aku menyapa Jimmy, tapi dia bahkan tidak menengokku. | Aku menyapa Jimmy, tapi dia bahkan tidak menengokku. |
427 | 00:32:34,900 | 00:32:36,870 | Ada apa? | Ada apa? |
428 | 00:32:40,240 | 00:32:44,350 | Kenapa ayahku bilang aku menghancurkan komunitas ini? | Kenapa ayahku bilang aku menghancurkan komunitas ini? |
429 | 00:32:44,350 | 00:32:47,060 | Masalahnya pasti adalah Yinhwa Blossom Project. | Masalahnya pasti adalah Yinhwa Blossom Project. |
430 | 00:32:47,060 | 00:32:48,950 | Rong An, | Rong An, |
431 | 00:32:49,910 | 00:32:52,930 | Tentang projectmu itu.. | Tentang projectmu itu.. |
432 | 00:32:52,930 | 00:32:56,340 | sepertinya kau harus berpikir ulang tentang itu/ | sepertinya kau harus berpikir ulang tentang itu/ |
433 | 00:32:57,230 | 00:33:00,380 | Ayahku, Fan Fan, dan Jimmy, | Ayahku, Fan Fan, dan Jimmy, |
434 | 00:33:00,380 | 00:33:02,530 | terutama Fan Fan, | terutama Fan Fan, |
435 | 00:33:03,150 | 00:33:05,910 | mereka semua mendukung projectku awalnya. | mereka semua mendukung projectku awalnya. |
436 | 00:33:05,910 | 00:33:10,080 | Jika merka tahu sesuatu, harusnya mereka mengatakannya langsung padaku. Kenapa seperti ini? | Jika merka tahu sesuatu, harusnya mereka mengatakannya langsung padaku. Kenapa seperti ini? |
437 | 00:33:13,450 | 00:33:18,560 | Rong An, Fan Fan itu sudah seperti saudara bagiku. | Rong An, Fan Fan itu sudah seperti saudara bagiku. |
438 | 00:33:18,560 | 00:33:21,540 | Jadi? | Jadi? |
439 | 00:33:26,080 | 00:33:30,860 | Dia tinggal disini sudah sangat lama, | Dia tinggal disini sudah sangat lama, |
440 | 00:33:30,860 | 00:33:33,560 | dan dia tidak punya teman sebaya. | dan dia tidak punya teman sebaya. |
441 | 00:33:33,560 | 00:33:38,680 | Dia tidak berpengalaman di dunia luar, dan sering melakukan hal tanpa memikirkan konsekuensinya. | Dia tidak berpengalaman di dunia luar, dan sering melakukan hal tanpa memikirkan konsekuensinya. |
442 | 00:33:38,680 | 00:33:42,550 | Sebenarnya dia adalah gadis baik. | Sebenarnya dia adalah gadis baik. |
443 | 00:33:42,550 | 00:33:47,350 | Jika kau menyukainya, kalian harus bersama. | Jika kau menyukainya, kalian harus bersama. |
444 | 00:33:47,350 | 00:33:52,030 | Tunggu, tunggu. Kenapa semua orang berpikir aku dan Fan Fan pacaran? | Tunggu, tunggu. Kenapa semua orang berpikir aku dan Fan Fan pacaran? |
445 | 00:33:52,870 | 00:33:55,110 | Karena.. | Karena.. |
446 | 00:33:57,140 | 00:33:59,330 | Karena dia menyukaimu? | Karena dia menyukaimu? |
447 | 00:33:59,330 | 00:34:01,660 | Fan Fan? | Fan Fan? |
448 | 00:34:01,660 | 00:34:04,500 | Dia menyukaiku, tapi tetap menggangguku begini? | Dia menyukaiku, tapi tetap menggangguku begini? |
449 | 00:34:09,880 | 00:34:12,940 | Tapi aku tidak suka dengannya. | Tapi aku tidak suka dengannya. |
450 | 00:34:12,940 | 00:34:14,710 | benarkah? | benarkah? |
451 | 00:34:15,500 | 00:34:20,650 | Benar, jika ada orang yang kusukai, itu adalah dirimu. | Benar, jika ada orang yang kusukai, itu adalah dirimu. |
452 | 00:34:27,030 | 00:34:29,160 | Cukup, cukup. | Cukup, cukup. |
453 | 00:34:29,160 | 00:34:33,730 | Lupakan yang tadi. Kau bercanda. | Lupakan yang tadi. Kau bercanda. |
454 | 00:34:33,730 | 00:34:36,660 | Aku cukup tua untuk menjadi kakakmu. | Aku cukup tua untuk menjadi kakakmu. |
455 | 00:34:36,660 | 00:34:39,640 | Bercanda pun ada batasnya. | Bercanda pun ada batasnya. |
456 | 00:34:39,640 | 00:34:41,990 | Apa aku terlihat seperti bercanda? | Apa aku terlihat seperti bercanda? |
457 | 00:34:42,550 | 00:34:46,050 | Benar, adik manis. | Benar, adik manis. |
458 | 00:34:46,050 | 00:34:48,180 | Pedulilah pada Fan Fan/ | Pedulilah pada Fan Fan/ |
459 | 00:35:09,260 | 00:35:12,620 | Jika ada orang yang kusukai, itu adalah dirimu. | Jika ada orang yang kusukai, itu adalah dirimu. |
460 | 00:35:12,620 | 00:35:15,570 | Aku cukup tua untuk menjadi kakakmu. | Aku cukup tua untuk menjadi kakakmu. |
461 | 00:35:15,570 | 00:35:17,370 | Bercanda pun harus ada batasnya. | Bercanda pun harus ada batasnya. |
462 | 00:35:17,370 | 00:35:19,770 | Apa aku terlihat seperti bercanda? | Apa aku terlihat seperti bercanda? |
463 | 00:35:32,210 | 00:35:34,420 | Halo, ini Komunitas Yinhwa. | Halo, ini Komunitas Yinhwa. |
464 | 00:35:34,420 | 00:35:36,490 | Ah, Pak Zhen. | Ah, Pak Zhen. |
465 | 00:35:36,490 | 00:35:40,280 | Aku tahu. Kau akan berkunjung jam 9 nanti. | Aku tahu. Kau akan berkunjung jam 9 nanti. |
466 | 00:35:40,280 | 00:35:43,520 | Oke, baiklah. Sampai jumpa nanti. | Oke, baiklah. Sampai jumpa nanti. |
467 | 00:35:52,190 | 00:35:54,270 | Kerja, kerja, kerja. | Kerja, kerja, kerja. |
468 | 00:35:54,270 | 00:35:58,540 | Li Xin Yue, kerja itu lebih penting. | Li Xin Yue, kerja itu lebih penting. |
469 | 00:36:08,740 | 00:36:10,520 | Panas sekali di luar. | Panas sekali di luar. |
470 | 00:36:10,520 | 00:36:14,470 | Taiwan lebih panas dari Thailand ternyata. | Taiwan lebih panas dari Thailand ternyata. |
471 | 00:36:16,930 | 00:36:20,190 | Aku melihat lelucon di internet. Ada seekor penguin kecil. | Aku melihat lelucon di internet. Ada seekor penguin kecil. |
472 | 00:36:20,190 | 00:36:23,720 | Dia bertanya induk penguin, apakah dia ini penguin? | Dia bertanya induk penguin, apakah dia ini penguin? |
473 | 00:36:23,720 | 00:36:25,480 | Induknya tentu saja menjawab iya. | Induknya tentu saja menjawab iya. |
474 | 00:36:25,480 | 00:36:28,460 | Aku sudah mendengarnya. Ada yang lain? | Aku sudah mendengarnya. Ada yang lain? |
475 | 00:36:29,500 | 00:36:33,060 | Sebenarnya, aku hanya tahu yang penguin. | Sebenarnya, aku hanya tahu yang penguin. |
476 | 00:36:33,770 | 00:36:38,240 | Aiyo, kalau kita ini benar-benar teman, kita tidak harus mencari topik seperti ini. | Aiyo, kalau kita ini benar-benar teman, kita tidak harus mencari topik seperti ini. |
477 | 00:36:40,580 | 00:36:42,280 | Trims. | Trims. |
478 | 00:36:48,740 | 00:36:50,390 | Apa ada yang terjadi? | Apa ada yang terjadi? |
479 | 00:36:51,770 | 00:36:53,240 | Oh. | Oh. |
480 | 00:37:08,880 | 00:37:11,940 | Xin Yue, kenapa kau tidak makan? | Xin Yue, kenapa kau tidak makan? |
481 | 00:37:13,250 | 00:37:15,310 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
482 | 00:37:16,560 | 00:37:20,450 | Kita punya pengunjung yang akan kesini. Aku makan nanti saja. | Kita punya pengunjung yang akan kesini. Aku makan nanti saja. |
483 | 00:37:28,220 | 00:37:30,140 | Kau sudah pulang? | Kau sudah pulang? |
484 | 00:37:30,140 | 00:37:34,710 | Ayah, kau berpakaian formal sekali. Kemana kau akan pergi? Pertemuan? Ada kelas? | Ayah, kau berpakaian formal sekali. Kemana kau akan pergi? Pertemuan? Ada kelas? |
485 | 00:37:37,420 | 00:37:40,000 | Kita akan kedatangan banyak orang hari ini. | Kita akan kedatangan banyak orang hari ini. |
486 | 00:37:40,000 | 00:37:43,130 | Aku takut kalau Xin Yue tidak bisa mengurusnya sendiri, aku akan membantunya. | Aku takut kalau Xin Yue tidak bisa mengurusnya sendiri, aku akan membantunya. |
487 | 00:37:43,130 | 00:37:47,670 | Itu benar. Sepertinya semakin banyak orang yang datang kesini. | Itu benar. Sepertinya semakin banyak orang yang datang kesini. |
488 | 00:37:47,670 | 00:37:50,660 | Xin Yue juga menjadi lebih fokus. | Xin Yue juga menjadi lebih fokus. |
489 | 00:37:50,660 | 00:37:54,250 | Kita sudah memperbarui situs komunitas ini, jadi pasti hasilnya sudah terlihat. | Kita sudah memperbarui situs komunitas ini, jadi pasti hasilnya sudah terlihat. |
490 | 00:37:54,250 | 00:37:58,140 | Ayah, apa ada yang bisa kubantu? | Ayah, apa ada yang bisa kubantu? |
491 | 00:37:58,140 | 00:38:02,250 | Benar juga. Video yang kau buat sepertinya cukup ampuh. | Benar juga. Video yang kau buat sepertinya cukup ampuh. |
492 | 00:38:02,250 | 00:38:05,230 | Aku lupa berterima kasih padamu, tapi kubilang padamu. | Aku lupa berterima kasih padamu, tapi kubilang padamu. |
493 | 00:38:05,230 | 00:38:09,580 | Aku tetap tidak setuju pada project-mu. Kau sebaiknya mencari pekerjaan. | Aku tetap tidak setuju pada project-mu. Kau sebaiknya mencari pekerjaan. |
494 | 00:38:15,780 | 00:38:20,080 | Ayah, kau bilang video yang aku buat | Ayah, kau bilang video yang aku buat |
495 | 00:38:20,080 | 00:38:22,460 | membawa banyak orang kesini untuk berkunjung? | membawa banyak orang kesini untuk berkunjung? |
496 | 00:38:22,460 | 00:38:25,140 | Jika begini, apa aku masih salah? | Jika begini, apa aku masih salah? |
497 | 00:38:25,140 | 00:38:26,990 | Kenapa kau terus berbicara padaku seperti itu? | Kenapa kau terus berbicara padaku seperti itu? |
498 | 00:38:26,990 | 00:38:29,340 | Seperti apa? | Seperti apa? |
499 | 00:38:30,640 | 00:38:33,380 | Aku kan sudah berterima kasih padamu. | Aku kan sudah berterima kasih padamu. |
500 | 00:38:33,380 | 00:38:35,280 | Bahkan jika kau membuat tontonan yang menarik, itu hanya sementara. | Bahkan jika kau membuat tontonan yang menarik, itu hanya sementara. |
501 | 00:38:35,280 | 00:38:38,660 | Kau harus merencanakan hidupmu dengan baik, dan mencari pekerjaan tetap. | Kau harus merencanakan hidupmu dengan baik, dan mencari pekerjaan tetap. |
502 | 00:38:41,310 | 00:38:42,990 | Bisa kau tunggu sebentar? | Bisa kau tunggu sebentar? |
503 | 00:38:47,980 | 00:38:53,110 | Ini rencana proyek yang baru. Disini ada jadwal dan rancangan anggarannya. | Ini rencana proyek yang baru. Disini ada jadwal dan rancangan anggarannya. |
504 | 00:38:53,110 | 00:38:58,370 | Tapi, ini semua dalam Bahasa Inggris. Fan Fan belum punya waktu untuk menerjemahkannya. | Tapi, ini semua dalam Bahasa Inggris. Fan Fan belum punya waktu untuk menerjemahkannya. |
505 | 00:38:58,370 | 00:39:00,010 | Bisa kau lihat dulu? | Bisa kau lihat dulu? |
506 | 00:39:06,990 | 00:39:11,240 | Kita tidak menelepon memang, tapi kita kesini hanya untuk melihat-lihat, bukan tanda tangan kontrak. | Kita tidak menelepon memang, tapi kita kesini hanya untuk melihat-lihat, bukan tanda tangan kontrak. |
507 | 00:39:11,240 | 00:39:14,990 | - Anda salah jika tidak menelepon dulu. - Mungkin kita bisa jadi tetangga nantinya. |
- Anda salah jika tidak menelepon dulu.- Mungkin kita bisa jadi tetangga nantinya. |
508 | 00:39:14,990 | 00:39:18,050 | - Aiya, jangan membesarkan masalah sepele. - Bukan begitu, entah kita akan jadi tetangga atau tidak, |
- Aiya, jangan membesarkan masalah sepele.- Bukan begitu, entah kita akan jadi tetangga atau tidak, |
509 | 00:39:18,050 | 00:39:21,390 | kita sudah membuat janji 3 atau 4 hari yang lalu. Kau kan tidak membuat janji. | kita sudah membuat janji 3 atau 4 hari yang lalu. Kau kan tidak membuat janji. |
510 | 00:39:21,390 | 00:39:24,810 | Ibu Wu dan Bapak Zhen sudah menelepon untuk membuat janji. | Ibu Wu dan Bapak Zhen sudah menelepon untuk membuat janji. |
511 | 00:39:24,810 | 00:39:27,450 | Jika mereka ingin berkeliling dengan keluarganya, | Jika mereka ingin berkeliling dengan keluarganya, |
512 | 00:39:27,450 | 00:39:29,730 | - Anda harus menghormatinya. - Itu benar. |
- Anda harus menghormatinya.- Itu benar. |
513 | 00:39:29,730 | 00:39:34,200 | Bagaimana jika aku menemani mereka dulu, dan Anda bisa menunggu di Ruang Tunggu? | Bagaimana jika aku menemani mereka dulu, dan Anda bisa menunggu di Ruang Tunggu? |
514 | 00:39:34,200 | 00:39:36,940 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
515 | 00:39:36,940 | 00:39:39,590 | Aku mau pergi bersama mereka, | Aku mau pergi bersama mereka, |
516 | 00:39:39,590 | 00:39:42,200 | jadi aku bisa mendengar penjelasanmu. | jadi aku bisa mendengar penjelasanmu. |
517 | 00:39:42,200 | 00:39:44,310 | Dengan begini, ini bisa mempersingkat waktu, kan? Kami masih ada yang harus dilakukan nanti sore. | Dengan begini, ini bisa mempersingkat waktu, kan? Kami masih ada yang harus dilakukan nanti sore. |
518 | 00:39:44,310 | 00:39:47,900 | Kita tidak mau pergi denganmu. Kita ini sudah bertujuh, sudah cukup banyak orang. | Kita tidak mau pergi denganmu. Kita ini sudah bertujuh, sudah cukup banyak orang. |
519 | 00:39:47,900 | 00:39:53,260 | Tidak, kalau hari ini kan kita lebih mementingkan efisiensi. | Tidak, kalau hari ini kan kita lebih mementingkan efisiensi. |
520 | 00:39:53,260 | 00:39:55,950 | Kenapa tidak pergi bersama saja? | Kenapa tidak pergi bersama saja? |
521 | 00:39:55,950 | 00:39:58,530 | Itu benar. | Itu benar. |
522 | 00:39:58,530 | 00:40:00,960 | Aiya.. eh. | Aiya.. eh. |
523 | 00:40:00,960 | 00:40:03,870 | Bagaimana kabarmu? | Bagaimana kabarmu? |
524 | 00:40:03,870 | 00:40:07,770 | Namaku Wu, Wu Huo Wong. Ini istriku. | Namaku Wu, Wu Huo Wong. Ini istriku. |
525 | 00:40:07,770 | 00:40:10,280 | - Apa kabarmu? - Apa kabarmu? - Ini putraku. |
- Apa kabarmu?- Apa kabarmu?- Ini putraku. |
526 | 00:40:10,280 | 00:40:14,200 | Jadi begini, rumahku termasuk di rencana penggusuran | Jadi begini, rumahku termasuk di rencana penggusuran |
527 | 00:40:14,200 | 00:40:18,970 | dan akan di runtuhkan dalam waktu dekat. Karena itulah kami sedang mencari rumah. | dan akan di runtuhkan dalam waktu dekat. Karena itulah kami sedang mencari rumah. |
528 | 00:40:18,970 | 00:40:22,150 | Aku dengar dari temanku, ada tempat bagus disini. | Aku dengar dari temanku, ada tempat bagus disini. |
529 | 00:40:22,150 | 00:40:24,820 | Jadi kita langsung datang kesini tanpa menelepon dulu. | Jadi kita langsung datang kesini tanpa menelepon dulu. |
530 | 00:40:24,820 | 00:40:27,760 | Siapa yang tahu kalau disini ramai> | Siapa yang tahu kalau disini ramai> |
531 | 00:40:27,760 | 00:40:29,870 | Kau datang setelah kita, dan kelakuan kalian sangat buruk. | Kau datang setelah kita, dan kelakuan kalian sangat buruk. |
532 | 00:40:29,870 | 00:40:32,870 | Kami sebenarnya menyambut hangat siapapun.. | Kami sebenarnya menyambut hangat siapapun.. |
533 | 00:40:32,870 | 00:40:36,060 | Kenapa kau tidka mengajak Pak Wu? | Kenapa kau tidka mengajak Pak Wu? |
534 | 00:40:36,060 | 00:40:40,180 | Aku adalah CEO-nya disini. Namaku Li Tian Yong. Panggil saja aku Ah Yong | Aku adalah CEO-nya disini. Namaku Li Tian Yong. Panggil saja aku Ah Yong |
535 | 00:40:40,180 | 00:40:42,400 | Aku saja yang akan memandumu, bagaimana? | Aku saja yang akan memandumu, bagaimana? |
536 | 00:40:42,400 | 00:40:43,410 | Baiklah, bagus. | Baiklah, bagus. |
537 | 00:40:43,410 | 00:40:47,200 | CEO? Kita ada seorang CEO yang akan menemani kita. | CEO? Kita ada seorang CEO yang akan menemani kita. |
538 | 00:40:47,200 | 00:40:49,790 | Terima kasih. Terima kasih. | Terima kasih. Terima kasih. |
539 | 00:41:00,890 | 00:41:04,560 | Boleh aku bertanya, apa ini Komunitas Yinhwa? | Boleh aku bertanya, apa ini Komunitas Yinhwa? |
540 | 00:41:04,560 | 00:41:06,920 | Boleh aku bertanya, Anda adalah... | Boleh aku bertanya, Anda adalah... |
541 | 00:41:06,920 | 00:41:09,170 | Aku ingin bertemu seseorang. | Aku ingin bertemu seseorang. |
542 | 00:41:09,170 | 00:41:10,780 | Siapa yang Anda cari? | Siapa yang Anda cari? |
543 | 00:41:10,780 | 00:41:12,820 | Seserang yang tinggal disini. | Seserang yang tinggal disini. |
544 | 00:41:13,750 | 00:41:18,300 | Kakek Zhang, ini kopi Blue Mountain-mu. Silahkan. | Kakek Zhang, ini kopi Blue Mountain-mu. Silahkan. |
545 | 00:41:18,300 | 00:41:19,430 | Kenapa kau memanggilku? | Kenapa kau memanggilku? |
546 | 00:41:19,430 | 00:41:21,170 | Kakek Zhang. | Kakek Zhang. |
547 | 00:41:21,170 | 00:41:25,510 | Liu Yu Fan, aku peringatkan kau. | Liu Yu Fan, aku peringatkan kau. |
548 | 00:41:25,510 | 00:41:28,240 | Jika Kai Lin datang kesini, dan kau bicara itu lagi, | Jika Kai Lin datang kesini, dan kau bicara itu lagi, |
549 | 00:41:28,240 | 00:41:31,810 | Aku akan memutuskan hubunganku denganmu, dasar kau ini. | Aku akan memutuskan hubunganku denganmu, dasar kau ini. |
550 | 00:41:31,810 | 00:41:36,380 | Aku hanya berpikir bahwa aku tidak sopan sebelumnya. | Aku hanya berpikir bahwa aku tidak sopan sebelumnya. |
551 | 00:41:36,380 | 00:41:40,470 | Dan Ah Ma juga memanggilmu Lang San. Itu tidak sopan. | Dan Ah Ma juga memanggilmu Lang San. Itu tidak sopan. |
552 | 00:41:40,470 | 00:41:45,820 | Aku tahu artinya itu. Aku senang-senang saja, walau aku tidak suka. | Aku tahu artinya itu. Aku senang-senang saja, walau aku tidak suka. |
553 | 00:41:45,820 | 00:41:51,350 | Lang San. Kedengarannya kita dekat, intim. | Lang San. Kedengarannya kita dekat, intim. |
554 | 00:41:52,400 | 00:41:57,910 | Fan Fan, astaga. Kau ini sangat tidak dewasa. | Fan Fan, astaga. Kau ini sangat tidak dewasa. |
555 | 00:41:57,910 | 00:42:01,190 | Karena aku tidak dewasa, makanya aku jadi tidak sopan. | Karena aku tidak dewasa, makanya aku jadi tidak sopan. |
556 | 00:42:01,190 | 00:42:04,300 | Aku ingin berterima kasih padamu. | Aku ingin berterima kasih padamu. |
557 | 00:42:04,300 | 00:42:07,620 | Bagaimana kau biasanya itu sudah cukup. | Bagaimana kau biasanya itu sudah cukup. |
558 | 00:42:07,620 | 00:42:10,700 | Aku suka caramu bertindak. | Aku suka caramu bertindak. |
559 | 00:42:11,640 | 00:42:16,340 | Kubilang, ya. Kalaupun aku sudah membantumu sebelumnya, | Kubilang, ya. Kalaupun aku sudah membantumu sebelumnya, |
560 | 00:42:16,340 | 00:42:20,440 | aiya, itu hanya hal sepele. Bukan hal besar. | aiya, itu hanya hal sepele. Bukan hal besar. |
561 | 00:42:20,440 | 00:42:24,330 | Aku tidak melakukan itu agar di panggil kakek. | Aku tidak melakukan itu agar di panggil kakek. |
562 | 00:42:25,330 | 00:42:29,040 | Aku peringatkan kau. Jika kau memanggilku seperti itu lagi, | Aku peringatkan kau. Jika kau memanggilku seperti itu lagi, |
563 | 00:42:29,040 | 00:42:32,690 | kau sangat... kau itu berlebihan. | kau sangat... kau itu berlebihan. |
564 | 00:42:37,840 | 00:42:40,190 | Oke, baiklah. Sudah, jangan bicarakan itu lagi. | Oke, baiklah. Sudah, jangan bicarakan itu lagi. |
565 | 00:42:43,090 | 00:42:44,840 | Halo. | Halo. |
566 | 00:42:45,730 | 00:42:49,150 | Oh, ada yang mencari Paman Lang San. Baiklah | Oh, ada yang mencari Paman Lang San. Baiklah |
567 | 00:42:49,150 | 00:42:50,830 | Iya, dadah. | Iya, dadah. |
568 | 00:42:50,830 | 00:42:53,020 | Paman Lang San, di komunitas ada orang yang mencarimu. | Paman Lang San, di komunitas ada orang yang mencarimu. |
569 | 00:42:53,020 | 00:42:55,510 | Mencariku? | Mencariku? |
570 | 00:42:55,510 | 00:42:57,960 | Baiklah. Biar aku lihat | Baiklah. Biar aku lihat |
571 | 00:42:57,960 | 00:42:59,450 | Paman Lang San, aku akan tumpangi. | Paman Lang San, aku akan tumpangi. |
572 | 00:42:59,450 | 00:43:01,080 | Tidak, aku tidak mau. | Tidak, aku tidak mau. |
573 | 00:43:01,080 | 00:43:02,480 | - Aku tidak mau. - Begini.. |
- Aku tidak mau.- Begini.. |
574 | 00:43:02,480 | 00:43:04,730 | - Aku punya dua helm - Aku.. aku.. |
- Aku punya dua helm- Aku.. aku.. |
575 | 00:43:04,730 | 00:43:07,310 | - Aku tidak mau. - Aku kan sudah memanggilmu kakek. |
- Aku tidak mau.- Aku kan sudah memanggilmu kakek. |
576 | 00:43:10,120 | 00:43:12,470 | Playboy, siapa yang kau lihat? | Playboy, siapa yang kau lihat? |
577 | 00:43:12,470 | 00:43:15,330 | Kau melihat seperti matamu hampir copot, dan air liurmu menetes jatuh. | Kau melihat seperti matamu hampir copot, dan air liurmu menetes jatuh. |
578 | 00:43:15,330 | 00:43:18,720 | Aiya, apa yang kau bicarakan? Dia terus tersenyum padaku. | Aiya, apa yang kau bicarakan? Dia terus tersenyum padaku. |
579 | 00:43:18,720 | 00:43:21,980 | Aku harus tersenyum balik agar sopan. | Aku harus tersenyum balik agar sopan. |
580 | 00:43:21,980 | 00:43:25,610 | Benar, jangan berpikir aneh-aneh! Dia tersenyum pada semua orang, bukan padamu saja. | Benar, jangan berpikir aneh-aneh! Dia tersenyum pada semua orang, bukan padamu saja. |
581 | 00:43:25,610 | 00:43:26,900 | Eh, ya... | Eh, ya... |
582 | 00:43:26,900 | 00:43:28,360 | Berhenti bicara. | Berhenti bicara. |
583 | 00:43:30,270 | 00:43:32,950 | Siapa wanita itu? | Siapa wanita itu? |
584 | 00:43:32,950 | 00:43:35,780 | Dia mencari seseorang. | Dia mencari seseorang. |
585 | 00:43:42,470 | 00:43:44,550 | Kenapa harus memakai helm ini? | Kenapa harus memakai helm ini? |
586 | 00:43:44,550 | 00:43:46,840 | - Lihat rambutku. - Baiklah, baik. |
- Lihat rambutku.- Baiklah, baik. |
587 | 00:43:46,840 | 00:43:50,350 | Sudah rapih, kok. | Sudah rapih, kok. |
588 | 00:43:51,230 | 00:43:54,320 | Yang mencariku itu perempuan atau laki-laki. | Yang mencariku itu perempuan atau laki-laki. |
589 | 00:43:54,320 | 00:43:57,550 | Tadi di telepon Jimmy bilang.. | Tadi di telepon Jimmy bilang.. |
590 | 00:43:57,550 | 00:43:59,470 | dia perempuan. | dia perempuan. |
591 | 00:43:59,470 | 00:44:01,470 | Seorang perempuan? | Seorang perempuan? |
592 | 00:44:03,800 | 00:44:05,420 | Tunggu, | Tunggu, |
593 | 00:44:06,820 | 00:44:08,380 | Ah, sudahlah. | Ah, sudahlah. |
594 | 00:44:08,380 | 00:44:10,470 | Eh, apa yang kau lakukan? Kenapa kau pergi? | Eh, apa yang kau lakukan? Kenapa kau pergi? |
595 | 00:44:10,470 | 00:44:14,460 | Aiya, kau tidak tahu, ya. Berurusan dengan perempuan | Aiya, kau tidak tahu, ya. Berurusan dengan perempuan |
596 | 00:44:14,460 | 00:44:18,110 | bisa sangat menyulitkan, apalagi untukku. | bisa sangat menyulitkan, apalagi untukku. |
597 | 00:44:18,110 | 00:44:21,910 | Ini masalah. Kau tidak tahu ini. | Ini masalah. Kau tidak tahu ini. |
598 | 00:44:21,910 | 00:44:24,740 | Takdir tentang cinta untuk perempuan | Takdir tentang cinta untuk perempuan |
599 | 00:44:24,740 | 00:44:28,480 | lebih baik di tinggalkan saja. | lebih baik di tinggalkan saja. |
600 | 00:44:28,480 | 00:44:29,940 | - Sudah, lupakan saja. - Kenapa kau seperti ini? |
- Sudah, lupakan saja.- Kenapa kau seperti ini? |
601 | 00:44:29,940 | 00:44:33,250 | Mungkin saja yang datang itu wanita yang sangat cantik. | Mungkin saja yang datang itu wanita yang sangat cantik. |
602 | 00:44:33,250 | 00:44:35,780 | Wanita cantik? | Wanita cantik? |
603 | 00:44:37,040 | 00:44:39,580 | Cantik? Baiklah. | Cantik? Baiklah. |
604 | 00:44:41,290 | 00:44:42,570 | Apa lagi sekarang? | Apa lagi sekarang? |
605 | 00:44:42,570 | 00:44:44,480 | Apa aku sudah kelihatan tampan? | Apa aku sudah kelihatan tampan? |
606 | 00:44:44,480 | 00:44:46,730 | Oh... | Oh... |
607 | 00:44:46,730 | 00:44:48,010 | - Tampan sekali, pergilah. - Sudah? |
- Tampan sekali, pergilah.- Sudah? |
608 | 00:44:48,010 | 00:44:49,980 | Iya, sudah. | Iya, sudah. |
609 | 00:44:49,980 | 00:44:53,000 | Jimmy, bisa kau bawa dia untuk tur? | Jimmy, bisa kau bawa dia untuk tur? |
610 | 00:44:53,000 | 00:44:55,220 | Oh, baiklah. Semuanya, perhatian! | Oh, baiklah. Semuanya, perhatian! |
611 | 00:44:55,220 | 00:44:57,530 | - Tolong, pergilah denganku. - Dia akan mengantar Anda semua berkeliling. |
- Tolong, pergilah denganku.- Dia akan mengantar Anda semua berkeliling. |
612 | 00:44:57,530 | 00:44:59,970 | Oke, baiklah. | Oke, baiklah. |
613 | 00:45:03,690 | 00:45:05,210 | Ada apa denganmu lagi? | Ada apa denganmu lagi? |
614 | 00:45:05,210 | 00:45:08,950 | Aku ingat sekarang. Kau melakukan hal yang sama 25 tahun yang lalu. | Aku ingat sekarang. Kau melakukan hal yang sama 25 tahun yang lalu. |
615 | 00:45:08,950 | 00:45:11,840 | Dasar wanita ini, kenapa kau membicarakan hal yang sudah lewat? | Dasar wanita ini, kenapa kau membicarakan hal yang sudah lewat? |
616 | 00:45:11,840 | 00:45:15,630 | Dasar, pikiranmu kotor. Setiap kali kau melihat perempuan, pikiranmu kemana-mana. | Dasar, pikiranmu kotor. Setiap kali kau melihat perempuan, pikiranmu kemana-mana. |
617 | 00:45:15,630 | 00:45:19,110 | Aku sudah menamparmu 25 tahun yang lalu, sekarang aku ingin melakukannya lagi. | Aku sudah menamparmu 25 tahun yang lalu, sekarang aku ingin melakukannya lagi. |
618 | 00:45:19,110 | 00:45:24,060 | Aiyo, apa kau tidak apa-apa? | Aiyo, apa kau tidak apa-apa? |
619 | 00:45:24,060 | 00:45:29,380 | ♫ Laut adalah keheningan yang luas (Tanganku kuat menggapai angan) ♫ |
♫ Laut adalah keheningan yang luas(Tanganku kuat menggapai angan) ♫ |
620 | 00:45:29,380 | 00:45:34,990 | ♫ Dia bisa menelanmu tanpa ampun (Bisa menelanmu tanpa ampun) ♫ |
♫ Dia bisa menelanmu tanpa ampun(Bisa menelanmu tanpa ampun) ♫ |
621 | 00:45:34,990 | 00:45:40,320 | ♫ Kesempatan tunggal yang tak datang dua kali (Hanya ditakdirkan untuk berjalan bersamamu) ♫ |
♫ Kesempatan tunggal yang tak datang dua kali (Hanya ditakdirkan untuk berjalan bersamamu) ♫ |
622 | 00:45:40,320 | 00:45:48,090 | ♫ Tidak akan melewatkan satupun gambaran wajahmu (Gambaran wajahmu, tak terlewatkan) ♫ |
♫ Tidak akan melewatkan satupun gambaran wajahmu(Gambaran wajahmu, tak terlewatkan) ♫ |
623 | 00:45:48,090 | 00:45:53,480 | ♫ Kemanapun kita pergi, apapun yang kita hadapi ♫ | ♫ Kemanapun kita pergi, apapun yang kita hadapi ♫ |
624 | 00:45:53,480 | 00:45:59,260 | ♫ Kita akan tetap di jalan kita, tidak melupakan apapun ♫ | ♫ Kita akan tetap di jalan kita, tidak melupakan apapun ♫ |
625 | 00:45:59,260 | 00:46:06,940 | ♫ Entah itu sepasang tangan, kita tidak akan meninggalkan apapun ♫ | ♫ Entah itu sepasang tangan, kita tidak akan meninggalkan apapun ♫ |
626 | 00:46:06,940 | 00:46:13,160 | ♫ Disaat kita menoleh ke belakang Kita bisa menoleh kebelakang dengan senyuman ♫ | ♫ Disaat kita menoleh ke belakang Kita bisa menoleh kebelakang dengan senyuman ♫ |
627 | 00:46:13,160 | 00:46:22,080 | Pengaturan tempo dan terjemahan dipersembahkan oleh The 7 Oldies Team @ Viki | Pengaturan tempo dan terjemahan dipersembahkan oleh The 7 Oldies Team @ Viki |