# Start End Original Translated
1 00:00:05,997 00:00:08,061 "One must have chaos in oneself..." "One must have chaos in oneself..."
2 00:00:08,616 00:00:13,451 "to give birth to a dancing star." "to give birth to a dancing star."
3 00:00:19,455 00:00:21,190 (Episode 14) (Episode 14)
4 00:00:28,935 00:00:30,091 Mom! Mom!
5 00:00:37,746 00:00:38,871 Mom... Mom...
6 00:00:40,545 00:00:41,640 Mom! Mom!
7 00:00:50,125 00:00:51,320 Mom... Mom...
8 00:00:53,496 00:00:54,621 Mom... Mom...
9 00:01:31,825 00:01:32,991 It was... It was...
10 00:01:35,035 00:01:36,261 you. you.
11 00:01:54,015 00:01:57,321 "She opened the forbidden door of time..." "She opened the forbidden door of time..."
12 00:01:57,985 00:02:00,291 "and saw a world that was not meant to be seen." "and saw a world that was not meant to be seen."
13 00:02:01,556 00:02:05,061 "Her punishment has now been sentenced." "Her punishment has now been sentenced."
14 00:02:06,226 00:02:08,061 "To close the door of time," "To close the door of time,"
15 00:02:08,836 00:02:11,500 "she must kill her beloved son." "she must kill her beloved son."
16 00:02:13,065 00:02:15,030 "As a price of opening the door of time..." "As a price of opening the door of time..."
17 00:02:16,005 00:02:18,570 "she will die by her son's hands." "she will die by her son's hands."
18 00:02:20,646 00:02:23,910 "The son will become the murderer and destroyer of all," "The son will become the murderer and destroyer of all,"
19 00:02:24,845 00:02:26,581 "and rule over time." "and rule over time."
20 00:02:43,505 00:02:44,630 Detective? Detective?
21 00:03:11,195 00:03:12,760 Tell me. Did you do it? Tell me. Did you do it?
22 00:03:14,966 00:03:16,331 Tell me that it's not true. Tell me that it's not true.
23 00:03:18,336 00:03:20,730 Tell me you didn't kill her! Tell me you didn't kill her!
24 00:04:08,855 00:04:09,980 Professor! Professor!
25 00:04:10,556 00:04:11,720 Professor! Professor!
26 00:04:21,795 00:04:22,991 Detective! Detective!
27 00:04:52,865 00:04:56,260 ("Gone with the Car Explosion") ("Gone with the Car Explosion")
28 00:05:11,016 00:05:12,241 Hey! Hey!
29 00:05:13,316 00:05:15,355 It has been over 10 days since they've gone missing, It has been over 10 days since they've gone missing,
30 00:05:15,355 00:05:18,121 and all you can say is... and all you can say is...
31 00:05:18,355 00:05:20,721 that you couldn't find any bones to confirm their deaths? that you couldn't find any bones to confirm their deaths?
32 00:05:21,355 00:05:24,921 If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? If there's nothing, doesn't that mean that they're dead?
33 00:05:25,026 00:05:26,196 If they're not, If they're not,
34 00:05:26,196 00:05:28,590 you guys should be out and searching for them! you guys should be out and searching for them!
35 00:05:29,535 00:05:31,700 What's with the corpse and the bone talk? What's with the corpse and the bone talk?
36 00:05:31,865 00:05:34,576 Are you people so desperate to kill my daughter like that? Are you people so desperate to kill my daughter like that?
37 00:05:34,576 00:05:36,270 Stop it, Dad! Stop it, Dad!
38 00:05:36,336 00:05:38,041 You being like this won't bring Tae Yi back. You being like this won't bring Tae Yi back.
39 00:05:38,175 00:05:39,770 Yes, honey, stop. Yes, honey, stop.
40 00:05:40,446 00:05:42,840 His colleague also went missing. His colleague also went missing.
41 00:05:43,686 00:05:44,840 Goodness. Goodness.
42 00:05:46,216 00:05:50,181 Tae Yi! Where are you? Tae Yi! Where are you?
43 00:05:52,285 00:05:54,791 Honey, get up. Honey, get up.
44 00:05:56,396 00:05:57,520 Honey, Honey,
45 00:05:58,196 00:06:00,765 Tae Yi must be doing fine somewhere, right? Tae Yi must be doing fine somewhere, right?
46 00:06:00,766 00:06:03,090 Of course. You know her. Of course. You know her.
47 00:06:03,365 00:06:06,231 I bet she's fine. I'm sure. I bet she's fine. I'm sure.
48 00:06:10,805 00:06:12,471 Please excuse us. Please excuse us.
49 00:06:14,415 00:06:15,741 I'm sorry. I'm sorry.
50 00:06:18,016 00:06:20,811 (Missing Person) (Missing Person)
51 00:06:31,365 00:06:32,721 Thank you. Thank you.
52 00:06:37,805 00:06:39,101 Are you okay? Are you okay?
53 00:06:39,865 00:06:41,770 It's nothing. It's nothing.
54 00:06:42,576 00:06:46,200 You and Professor Yoon's family must be having a harder time. You and Professor Yoon's family must be having a harder time.
55 00:06:49,146 00:06:51,681 Do you think they really traveled through time? Do you think they really traveled through time?
56 00:06:52,845 00:06:54,911 I hope they did... I hope they did...
57 00:06:55,785 00:06:58,880 since that means they can return someday. since that means they can return someday.
58 00:07:00,626 00:07:02,150 They'll be back. They'll be back.
59 00:07:06,466 00:07:08,090 Sorry about earlier. Sorry about earlier.
60 00:07:10,235 00:07:11,400 Stand tall. Stand tall.
61 00:07:12,035 00:07:14,531 If you hadn't done it, I would've. If you hadn't done it, I would've.
62 00:07:15,936 00:07:17,270 Aren't you hungry? Aren't you hungry?
63 00:07:17,975 00:07:19,241 Let's eat. Let's eat.
64 00:07:19,805 00:07:22,076 We need our energy to find Tae Yi. We need our energy to find Tae Yi.
65 00:07:22,076 00:07:24,580 (Crime Squad) (Crime Squad)
66 00:07:26,845 00:07:27,950 What? What?
67 00:07:28,785 00:07:31,080 Did I leave the light on? Did I leave the light on?
68 00:07:31,086 00:07:32,221 No. No.
69 00:07:33,256 00:07:34,890 It just came on. It just came on.
70 00:07:35,225 00:07:37,561 You... You saw that, right? You... You saw that, right?
71 00:07:37,995 00:07:39,861 I locked the door. I locked the door.
72 00:07:40,295 00:07:41,431 Who... Who...
73 00:07:45,605 00:07:47,770 (Missing Person) (Missing Person)
74 00:08:01,086 00:08:02,210 Mom. Mom.
75 00:08:02,686 00:08:04,320 - Tae Yi. - Tae Yi. - Tae Yi. - Tae Yi.
76 00:08:08,095 00:08:09,351 What happened to you? What happened to you?
77 00:08:09,495 00:08:11,095 Where have you been? Where have you been?
78 00:08:11,095 00:08:12,361 Stop it. Stop it.
79 00:08:12,365 00:08:13,896 - Where have you been? - Mom. - Where have you been? - Mom.
80 00:08:13,896 00:08:15,566 - Where have you been? - Mom. - Where have you been? - Mom.
81 00:08:15,566 00:08:17,661 Honey. Stop it, honey. Honey. Stop it, honey.
82 00:08:17,665 00:08:18,760 Calm down. Calm down.
83 00:08:19,535 00:08:20,630 Hey. Hey.
84 00:08:21,175 00:08:22,604 Are you hurt? Are you hurt?
85 00:08:22,605 00:08:23,871 Dad. Dad.
86 00:08:24,776 00:08:26,440 I'm really back, right? I'm really back, right?
87 00:08:29,175 00:08:30,911 This is our home, right? This is our home, right?
88 00:08:31,216 00:08:33,440 What's wrong with you? What's wrong with you?
89 00:08:36,556 00:08:37,881 Why do you have blood on you? Why do you have blood on you?
90 00:08:39,786 00:08:40,926 Are you hurt? Are you hurt?
91 00:08:40,926 00:08:42,450 What happened? What happened?
92 00:08:43,556 00:08:45,021 It isn't my blood. It isn't my blood.
93 00:08:45,095 00:08:46,761 Then whose blood is it? Then whose blood is it?
94 00:08:48,135 00:08:49,830 Detective Park was hurt. Detective Park was hurt.
95 00:08:50,365 00:08:52,031 I have to find him. I have to find him.
96 00:08:53,005 00:08:55,576 Mom. I'll be right back. Mom. I'll be right back.
97 00:08:55,576 00:08:56,901 Don't worry. Don't worry.
98 00:08:57,446 00:08:58,641 Tae Yi! Tae Yi!
99 00:09:11,755 00:09:13,551 Where did you go? Where did you go?
100 00:09:27,836 00:09:30,001 Wait until you come back, Jin Gyeom. Wait until you come back, Jin Gyeom.
101 00:09:30,275 00:09:32,340 I'll kill you for sure this time. I'll kill you for sure this time.
102 00:09:34,645 00:09:36,440 But don't you dare not come back because of that. But don't you dare not come back because of that.
103 00:09:36,615 00:09:38,480 I'll disown you for sure then. I'll disown you for sure then.
104 00:09:39,145 00:09:40,240 Do Yeon. Do Yeon.
105 00:09:49,456 00:09:51,120 I must be losing my mind. I must be losing my mind.
106 00:09:51,625 00:09:53,261 I'm hearing things now. I'm hearing things now.
107 00:10:04,446 00:10:05,541 Do Yeon. Do Yeon.
108 00:10:10,316 00:10:11,511 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
109 00:10:11,845 00:10:13,080 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
110 00:10:16,786 00:10:18,220 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
111 00:10:28,895 00:10:29,990 Hello? Hello?
112 00:10:40,005 00:10:42,740 How's Detective Park? Is he okay? How's Detective Park? Is he okay?
113 00:10:45,446 00:10:47,080 Why are you asking me that? Why are you asking me that?
114 00:10:47,586 00:10:49,251 You should be the one telling me. You should be the one telling me.
115 00:10:49,985 00:10:51,181 Where were you? Where were you?
116 00:10:51,786 00:10:54,190 Who did that to him? Who did that to him?
117 00:11:00,895 00:11:02,561 I don't know either. I don't know either.
118 00:11:05,936 00:11:07,401 It was too dark... It was too dark...
119 00:11:09,275 00:11:10,671 and scary. and scary.
120 00:11:16,046 00:11:17,141 Doctor. Doctor.
121 00:11:17,546 00:11:19,881 Luckily, they missed his organs. Luckily, they missed his organs.
122 00:11:20,216 00:11:21,885 We're closing up the wound... We're closing up the wound...
123 00:11:21,885 00:11:24,220 and giving him blood, so he'll be awake soon. and giving him blood, so he'll be awake soon.
124 00:11:24,586 00:11:25,781 Thank you. Thank you.
125 00:11:59,625 00:12:00,781 Are you okay? Are you okay?
126 00:12:06,696 00:12:09,460 I'm glad you returned as well. I'm glad you returned as well.
127 00:12:09,765 00:12:11,360 It's all thanks to you. It's all thanks to you.
128 00:12:12,536 00:12:15,870 The reason we've been able to time travel... The reason we've been able to time travel...
129 00:12:16,436 00:12:18,100 was you. was you.
130 00:12:19,906 00:12:21,610 I think the child... I think the child...
131 00:12:23,375 00:12:25,580 from "The Book of Prophecy" who was born... from "The Book of Prophecy" who was born...
132 00:12:26,546 00:12:28,411 by opening the door of time and controls time... by opening the door of time and controls time...
133 00:12:30,316 00:12:31,820 is you. is you.
134 00:12:33,225 00:12:37,421 The reason the time travelers were always after you, The reason the time travelers were always after you,
135 00:12:38,166 00:12:40,421 and the reason your mother hid the last page... and the reason your mother hid the last page...
136 00:12:41,066 00:12:43,061 was because of your ability. was because of your ability.
137 00:12:53,806 00:12:55,015 (She opened the forbidden door of time...) (She opened the forbidden door of time...)
138 00:12:55,015 00:12:56,271 (and saw a world that was not meant to be seen.) (and saw a world that was not meant to be seen.)
139 00:12:57,885 00:13:01,551 I don't understand everything written in the last page. I don't understand everything written in the last page.
140 00:13:01,656 00:13:03,011 I feel like... I feel like...
141 00:13:03,115 00:13:05,781 it may include metaphors symbolic words. it may include metaphors symbolic words.
142 00:13:06,385 00:13:11,360 However, your mother definitely researched how to stop time travel. However, your mother definitely researched how to stop time travel.
143 00:13:12,225 00:13:16,090 I'm sure that is the creation. I'm sure that is the creation.
144 00:13:21,306 00:13:23,931 Forget this stupid piece of paper. Forget this stupid piece of paper.
145 00:13:25,375 00:13:26,970 There's an error already. There's an error already.
146 00:13:27,546 00:13:30,041 My mother's murder wasn't me... My mother's murder wasn't me...
147 00:13:30,446 00:13:32,541 or the teenager there. or the teenager there.
148 00:13:33,145 00:13:36,411 The man who attacked you and stabbed me. The man who attacked you and stabbed me.
149 00:13:38,025 00:13:39,781 He's the killer. He's the killer.
150 00:13:40,385 00:13:42,190 He's the killer? He's the killer?
151 00:13:59,245 00:14:00,370 He murdered my mother... He murdered my mother...
152 00:14:01,615 00:14:03,210 with this knife. with this knife.
153 00:14:05,385 00:14:06,740 But your mother... But your mother...
154 00:14:08,816 00:14:10,881 was shot to death. was shot to death.
155 00:14:12,556 00:14:14,080 That's what's weird. That's what's weird.
156 00:14:15,095 00:14:17,590 It was definitely a gunshot wound 10 years ago, It was definitely a gunshot wound 10 years ago,
157 00:14:18,595 00:14:20,161 but she was stabbed this time. but she was stabbed this time.
158 00:14:27,536 00:14:28,631 Did we go... Did we go...
159 00:14:29,706 00:14:31,541 to another dimension? to another dimension?
160 00:14:33,306 00:14:35,240 Whether or not it was a different dimension, Whether or not it was a different dimension,
161 00:14:36,916 00:14:38,011 my mother... my mother...
162 00:14:38,946 00:14:41,751 was murdered at the same time at the same place. was murdered at the same time at the same place.
163 00:14:44,156 00:14:46,281 The killer couldn't have changed too. The killer couldn't have changed too.
164 00:14:55,282 00:15:00,282 [VIU Ver] SBS E27 'Alice' "Jin Gyeom Gets Stabbed" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] SBS E27 'Alice' "Jin Gyeom Gets Stabbed" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
165 00:15:09,816 00:15:10,911 Excuse me. Excuse me.
166 00:15:28,066 00:15:29,460 How's Park Jin Gyeom? How's Park Jin Gyeom?
167 00:15:29,495 00:15:30,830 I think he's okay. I think he's okay.
168 00:15:31,466 00:15:33,761 Did you confirm when he traveled to? Did you confirm when he traveled to?
169 00:15:34,166 00:15:35,631 Be patient. Be patient.
170 00:15:36,475 00:15:37,631 What about Si Young? What about Si Young?
171 00:15:38,306 00:15:39,600 She won't say a word. She won't say a word.
172 00:15:39,906 00:15:41,940 We can't keep her locked up forever. We can't keep her locked up forever.
173 00:15:42,475 00:15:44,881 I'll have to notify headquarters and have her sent back. I'll have to notify headquarters and have her sent back.
174 00:15:45,145 00:15:46,980 Not until we get an answer. Not until we get an answer.
175 00:15:47,345 00:15:49,980 I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. I need to know why she tried to abduct Professor Yoon.
176 00:15:50,015 00:15:51,620 Like you don't know? Like you don't know?
177 00:15:51,885 00:15:54,151 You know how she feels about you. You know how she feels about you.
178 00:15:54,525 00:15:57,791 She probably wanted to kill Tae Yi from the past. She probably wanted to kill Tae Yi from the past.
179 00:15:58,326 00:15:59,421 No. No.
180 00:15:59,595 00:16:02,330 She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then.
181 00:16:02,865 00:16:04,360 I'm sure there's another reason. I'm sure there's another reason.
182 00:16:27,485 00:16:29,551 I don't want to be here anymore. I don't want to be here anymore.
183 00:16:30,796 00:16:32,460 I'll return to headquarters. I'll return to headquarters.
184 00:16:32,666 00:16:34,990 You have to do something first. You have to do something first.
185 00:16:35,696 00:16:37,161 Once you do, Once you do,
186 00:16:37,436 00:16:40,001 I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. I'll send you and Min Hyuk back to headquarters.
187 00:16:40,105 00:16:42,131 He'll want to stay here... He'll want to stay here...
188 00:16:43,176 00:16:44,840 since Park Jin Gyeom is here... since Park Jin Gyeom is here...
189 00:16:46,446 00:16:48,141 and so is Tae Yi. and so is Tae Yi.
190 00:16:49,845 00:16:53,340 I doubt he'll be staying back for the sake of the two. I doubt he'll be staying back for the sake of the two.
191 00:17:26,646 00:17:28,711 Shouldn't you go to the police? Shouldn't you go to the police?
192 00:17:28,856 00:17:30,755 There's no point in analyzing this if we don't have... There's no point in analyzing this if we don't have...
193 00:17:30,755 00:17:32,025 the criminal's sample. the criminal's sample.
194 00:17:32,025 00:17:33,820 The criminal will be caught someday. The criminal will be caught someday.
195 00:17:35,156 00:17:36,820 Then we'll need this evidence. Then we'll need this evidence.
196 00:18:02,386 00:18:04,880 (She will be punished for opening the door of time.) (She will be punished for opening the door of time.)
197 00:18:05,555 00:18:07,120 "Her destroyer son..." "Her destroyer son..."
198 00:18:07,656 00:18:10,951 "can only be killed..." "can only be killed..."
199 00:18:11,366 00:18:12,991 "by her marvelous creation." "by her marvelous creation."
200 00:18:13,565 00:18:15,191 "And only then..." "And only then..."
201 00:18:15,866 00:18:17,961 "will time start moving again." "will time start moving again."
202 00:18:20,065 00:18:23,370 Once time travel is stopped, everything is reset. Once time travel is stopped, everything is reset.
203 00:18:24,035 00:18:25,271 "Reset"? "Reset"?
204 00:18:25,676 00:18:28,211 Time travel disappears from the world, Time travel disappears from the world,
205 00:18:28,946 00:18:31,211 and so does all time travelers. and so does all time travelers.
206 00:18:31,216 00:18:33,110 Isn't that what we want? Isn't that what we want?
207 00:18:33,245 00:18:35,910 No. Resetting is not an option. No. Resetting is not an option.
208 00:18:37,356 00:18:39,221 We've come too far. We've come too far.
209 00:18:41,755 00:18:44,221 Why did she say resetting is not an option? Why did she say resetting is not an option?
210 00:18:53,636 00:18:54,830 Lieutenant. Lieutenant.
211 00:18:55,436 00:18:56,801 When did you come? When did you come?
212 00:19:01,646 00:19:03,370 - Welcome back. - Just a second. - Welcome back. - Just a second.
213 00:19:04,745 00:19:05,880 Sorry. Sorry.
214 00:19:06,346 00:19:09,211 I was just so excited to see you again. I was just so excited to see you again.
215 00:19:09,686 00:19:12,551 Then how come you never visited me in the hospital? Then how come you never visited me in the hospital?
216 00:19:12,585 00:19:14,991 I was meaning to, but you were being discharged... I was meaning to, but you were being discharged...
217 00:19:15,156 00:19:17,820 Wait. Did you just make a joke? Wait. Did you just make a joke?
218 00:19:19,626 00:19:20,890 You make jokes now? You make jokes now?
219 00:19:21,196 00:19:22,360 Goodness. Goodness.
220 00:19:28,075 00:19:30,170 You brought this from 2010? You brought this from 2010?
221 00:19:30,706 00:19:32,340 And the blood on it is yours? And the blood on it is yours?
222 00:19:32,475 00:19:33,570 Yes. Yes.
223 00:19:34,106 00:19:36,610 This doesn't look mass-produced. This doesn't look mass-produced.
224 00:19:36,815 00:19:38,481 I'm not sure if this is enough to go on. I'm not sure if this is enough to go on.
225 00:19:39,346 00:19:41,080 It was used 10 years ago. It was used 10 years ago.
226 00:19:41,216 00:19:44,781 But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something.
227 00:19:51,055 00:19:52,525 Have you seen anything like this before? Have you seen anything like this before?
228 00:19:52,525 00:19:54,461 No, I don't think so. No, I don't think so.
229 00:19:55,136 00:19:56,430 All right. All right.
230 00:19:57,136 00:19:59,835 (Busingak) (Busingak)
231 00:19:59,835 00:20:01,100 Wait! Wait!
232 00:20:01,636 00:20:02,801 Let me have another look. Let me have another look.
233 00:20:04,805 00:20:06,570 Oh, now I remember it. Oh, now I remember it.
234 00:20:07,206 00:20:09,441 - Try the shop over there. - Thank you. - Try the shop over there. - Thank you.
235 00:20:11,416 00:20:13,080 Welcome. Welcome.
236 00:20:17,386 00:20:20,281 Is it true that you once owned this? Is it true that you once owned this?
237 00:20:21,396 00:20:22,951 Yes, I thought it looked so special, Yes, I thought it looked so special,
238 00:20:23,696 00:20:25,820 so I bought it at an auction 10 years ago... so I bought it at an auction 10 years ago...
239 00:20:25,825 00:20:28,261 but eventually sold it to a customer. but eventually sold it to a customer.
240 00:20:28,565 00:20:30,666 Was it also 10 years ago that you sold it? Was it also 10 years ago that you sold it?
241 00:20:30,666 00:20:33,301 No. That was recent. No. That was recent.
242 00:20:33,436 00:20:34,731 Recent? Recent?
243 00:20:34,876 00:20:37,600 About 10 days ago, maybe? About 10 days ago, maybe?
244 00:20:38,775 00:20:40,541 Do you remember what the customer looked like? Do you remember what the customer looked like?
245 00:20:41,005 00:20:42,971 Not a chance. Not a chance.
246 00:20:44,216 00:20:47,910 So you don't know the person who bought this? So you don't know the person who bought this?
247 00:20:48,916 00:20:50,511 What makes you think I do? What makes you think I do?
248 00:20:50,785 00:20:54,380 It's one of a kind, and it's in your hands now. It's one of a kind, and it's in your hands now.
249 00:20:56,025 00:20:58,120 Could there be more than one of these? Could there be more than one of these?
250 00:20:58,126 00:21:00,360 You don't seem to understand, young man. You don't seem to understand, young man.
251 00:21:01,065 00:21:02,360 With these things, With these things,
252 00:21:03,136 00:21:06,160 it's impossible to make two that look identical. it's impossible to make two that look identical.
253 00:21:09,876 00:21:13,001 So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago?
254 00:21:13,176 00:21:14,301 Yes. Yes.
255 00:21:14,916 00:21:16,870 We must find that person as soon as we can. We must find that person as soon as we can.
256 00:21:17,475 00:21:18,946 Okay. I'll look into it. Okay. I'll look into it.
257 00:21:18,946 00:21:21,380 All right. Thank you. All right. Thank you.
258 00:21:41,376 00:21:44,100 In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter.
259 00:21:44,475 00:21:45,771 Stay in the hospital a little longer. Stay in the hospital a little longer.
260 00:21:46,775 00:21:48,610 Who says you can come in here? Who says you can come in here?
261 00:21:49,846 00:21:51,811 Where did you travel through time to? Where did you travel through time to?
262 00:21:51,846 00:21:53,680 What happened there? What happened there?
263 00:21:55,616 00:21:56,981 I'm trying to help you here. I'm trying to help you here.
264 00:22:09,495 00:22:12,061 Have you seen this before? Have you seen this before?
265 00:22:12,636 00:22:14,900 Hand it over to me. I'll look into it. Hand it over to me. I'll look into it.
266 00:22:19,045 00:22:20,501 It's one of you. It's one of you.
267 00:22:20,706 00:22:21,840 I know. I know.
268 00:22:22,616 00:22:24,271 So hand it over. So hand it over.
269 00:22:25,216 00:22:26,811 I saw my mom die... I saw my mom die...
270 00:22:28,555 00:22:30,180 three times. three times.
271 00:22:33,626 00:22:35,120 I'll catch the killer. I'll catch the killer.
272 00:22:40,466 00:22:41,495 (Medicine) (Medicine)
273 00:22:41,495 00:22:42,791 Treat your wound first. Treat your wound first.
274 00:22:49,035 00:22:50,231 Don't think... Don't think...
275 00:22:52,176 00:22:54,170 you mean anything... you mean anything...
276 00:22:55,646 00:22:57,070 to me. to me.
277 00:23:16,795 00:23:18,660 (Medicine) (Medicine)
278 00:23:57,676 00:24:00,370 (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi)
279 00:24:03,376 00:24:06,011 Mr. Yoo, I have something to ask you. Mr. Yoo, I have something to ask you.
280 00:24:06,545 00:24:07,680 From Yoon Tae Yi. From Yoon Tae Yi.
281 00:24:37,846 00:24:40,011 You're the person I love more than anyone in the world. You're the person I love more than anyone in the world.
282 00:24:41,285 00:24:43,051 Should we shower and then go? Should we shower and then go?
283 00:24:50,295 00:24:51,660 Are you okay? Are you okay?
284 00:24:53,696 00:24:54,791 Yes. Yes.
285 00:24:55,696 00:24:57,531 Why did you want to see me? Why did you want to see me?
286 00:25:00,005 00:25:03,070 When did you last see Detective Park's mother? When did you last see Detective Park's mother?
287 00:25:05,406 00:25:07,140 I'm doing this for Detective Park. I'm doing this for Detective Park.
288 00:25:08,346 00:25:10,511 The last time I saw her was in 1992. The last time I saw her was in 1992.
289 00:25:11,686 00:25:13,781 Why are you asking me this? Why are you asking me this?
290 00:25:14,245 00:25:17,511 When I met her in 2010, When I met her in 2010,
291 00:25:17,785 00:25:19,580 she was in distress. she was in distress.
292 00:25:20,255 00:25:21,580 Because of "The Book of Prophecy", Because of "The Book of Prophecy",
293 00:25:22,126 00:25:25,120 time travel, and Detective Park. time travel, and Detective Park.
294 00:25:26,866 00:25:30,291 And she probably had no one to talk to about her problems... And she probably had no one to talk to about her problems...
295 00:25:31,466 00:25:33,561 because she was a time traveler. because she was a time traveler.
296 00:25:36,936 00:25:38,501 If I was in her situation, If I was in her situation,
297 00:25:38,706 00:25:41,201 I would have wanted someone to rely on. I would have wanted someone to rely on.
298 00:25:43,075 00:25:46,640 Someone like Detective Park's father. Someone like Detective Park's father.
299 00:25:49,116 00:25:53,021 Did Detective Park's mother really never get in touch with you? Did Detective Park's mother really never get in touch with you?
300 00:25:53,755 00:25:55,291 Did she ever write to you or something? Did she ever write to you or something?
301 00:25:56,755 00:25:58,150 No. No.
302 00:25:58,896 00:26:00,521 What is it that you want to know? What is it that you want to know?
303 00:26:00,626 00:26:02,160 I want to know... I want to know...
304 00:26:02,436 00:26:05,461 just what was worrying her. just what was worrying her.
305 00:26:06,106 00:26:07,330 What was worrying her? What was worrying her?
306 00:26:07,466 00:26:11,370 She tried to stop time travel. She tried to stop time travel.
307 00:26:14,146 00:26:15,711 But in the end, But in the end,
308 00:26:16,446 00:26:18,680 she gave up for some reason. she gave up for some reason.
309 00:26:20,386 00:26:21,951 I want to know why. I want to know why.
310 00:26:23,216 00:26:25,451 I'm afraid I don't have the answer. I'm afraid I don't have the answer.
311 00:26:26,456 00:26:29,251 I still don't even understand... I still don't even understand...
312 00:26:30,525 00:26:31,920 why she left me. why she left me.
313 00:26:38,166 00:26:39,330 Tae Yi. Tae Yi.
314 00:26:44,275 00:26:45,801 You went through a wormhole... You went through a wormhole...
315 00:26:45,906 00:26:48,140 filled with radiation while you were pregnant. filled with radiation while you were pregnant.
316 00:26:50,045 00:26:51,670 Be rational. Be rational.
317 00:26:52,485 00:26:54,711 We can't get back without going through the wormhole again. We can't get back without going through the wormhole again.
318 00:26:55,085 00:26:57,211 If we do that, something horrible may happen to the baby. If we do that, something horrible may happen to the baby.
319 00:26:59,186 00:27:00,380 What happens... What happens...
320 00:27:01,186 00:27:02,850 if I give birth here? if I give birth here?
321 00:27:03,956 00:27:05,494 Don't be absurd. Don't be absurd.
322 00:27:05,495 00:27:07,991 We have things to do back home. Get an abortion. We have things to do back home. Get an abortion.
323 00:27:13,166 00:27:14,430 What's wrong? What's wrong?
324 00:27:18,035 00:27:19,376 It's nothing. It's nothing.
325 00:27:19,376 00:27:20,471 Do you keep... Do you keep...
326 00:27:20,975 00:27:23,011 having deja vu... having deja vu...
327 00:27:23,116 00:27:25,711 since meeting Park Jin Gyeom's mother? since meeting Park Jin Gyeom's mother?
328 00:27:26,946 00:27:28,281 How did you know? How did you know?
329 00:27:28,755 00:27:30,951 That must be the quantum entanglement. That must be the quantum entanglement.
330 00:27:31,725 00:27:34,785 When two doppelgangers from different dimensions meet, When two doppelgangers from different dimensions meet,
331 00:27:34,785 00:27:36,456 their memories or feelings become entangled... their memories or feelings become entangled...
332 00:27:36,456 00:27:37,991 You don't have to tell me. You don't have to tell me.
333 00:27:38,896 00:27:40,021 I get it. I get it.
334 00:27:42,235 00:27:43,830 Don't worry too much. Don't worry too much.
335 00:27:44,866 00:27:47,130 It'll get better with time. It'll get better with time.
336 00:27:49,376 00:27:50,771 So, the same thing... So, the same thing...
337 00:27:51,206 00:27:53,501 might happen to Detective Park? might happen to Detective Park?
338 00:27:54,545 00:27:55,771 Detective Park met... Detective Park met...
339 00:27:56,146 00:27:59,741 his high school self back there. his high school self back there.
340 00:28:17,035 00:28:19,160 (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) (Park Sun Young, Yoon Tae Yi)
341 00:28:19,706 00:28:21,406 Jin Gyeom, here! Jin Gyeom, here!
342 00:28:21,406 00:28:24,231 Jin Gyeom, come here. Jin Gyeom, come here.
343 00:28:25,245 00:28:27,640 Over here. Over here.
344 00:28:33,785 00:28:34,981 (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) (Park Sun Young, Yoon Tae Yi)
345 00:29:19,825 00:29:20,920 Aren't you coming in? Aren't you coming in?
346 00:29:30,735 00:29:32,501 What are you doing? What are you doing?
347 00:29:33,406 00:29:34,771 Are you insane? Are you insane?
348 00:29:41,956 00:29:44,180 Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? Park Jin Gyeom! What do you think you're doing?
349 00:29:48,555 00:29:50,221 Park Jin Gyeom! Park Jin Gyeom!
350 00:30:17,156 00:30:18,481 Have you gone out of your mind? Have you gone out of your mind?
351 00:30:18,886 00:30:20,380 Detective, are you okay? Detective, are you okay?
352 00:30:21,456 00:30:22,951 When did you get here? When did you get here?
353 00:30:23,325 00:30:24,991 Do Yeon, you came with him? Do Yeon, you came with him?
354 00:30:28,025 00:30:29,590 You don't remember any of this? You don't remember any of this?
355 00:31:10,197 00:31:11,532 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
356 00:31:14,568 00:31:16,032 Are you really okay? Are you really okay?
357 00:31:17,138 00:31:18,533 It was a mistake. It was a mistake.
358 00:31:19,138 00:31:21,073 I thought someone snuck into the apartment. I thought someone snuck into the apartment.
359 00:31:21,077 00:31:22,602 Don't lie to me. Don't lie to me.
360 00:31:23,077 00:31:25,242 You don't even remember what you've done. You don't even remember what you've done.
361 00:31:28,417 00:31:29,742 Let's talk some other time. Let's talk some other time.
362 00:31:40,468 00:31:41,863 When we were in school, When we were in school,
363 00:31:42,627 00:31:44,563 everyone used to be scared of Jin Gyeom, everyone used to be scared of Jin Gyeom,
364 00:31:45,067 00:31:46,633 even the teachers. even the teachers.
365 00:31:47,108 00:31:49,863 Even then, I was never scared of him, Even then, I was never scared of him,
366 00:31:50,338 00:31:51,902 but I was today. but I was today.
367 00:31:52,807 00:31:54,872 I'll meet with him. I'll meet with him.
368 00:31:55,648 00:31:58,213 Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? Something happened to Jin Gyeom during time travel, right?
369 00:32:00,078 00:32:01,547 No, nothing. No, nothing.
370 00:32:01,548 00:32:05,113 Why is he acting this odd if nothing happened? Why is he acting this odd if nothing happened?
371 00:32:05,617 00:32:07,182 He was like a different person. He was like a different person.
372 00:32:08,188 00:32:10,692 He witnessed his mother die again, He witnessed his mother die again,
373 00:32:11,498 00:32:13,662 so he must be mentally exhausted. so he must be mentally exhausted.
374 00:32:14,198 00:32:15,863 Don't worry too much about it. Don't worry too much about it.
375 00:32:16,198 00:32:17,662 What's the knife? What's the knife?
376 00:32:18,768 00:32:21,932 Is that really the knife the murderer killed his mom with? Is that really the knife the murderer killed his mom with?
377 00:32:23,237 00:32:24,373 Yes. Yes.
378 00:32:24,438 00:32:27,503 Any other clues? Nothing? Any other clues? Nothing?
379 00:32:42,227 00:32:43,692 We found this. We found this.
380 00:32:45,427 00:32:46,753 What's this? What's this?
381 00:32:46,998 00:32:49,063 I found it by chance. I found it by chance.
382 00:32:49,627 00:32:51,863 Since what's stated on the page can't be directly deciphered, Since what's stated on the page can't be directly deciphered,
383 00:32:52,698 00:32:56,263 "she," "the son," "punishment," and "creation"... "she," "the son," "punishment," and "creation"...
384 00:32:57,237 00:33:00,173 must have some other meaning behind them, must have some other meaning behind them,
385 00:33:00,308 00:33:02,242 but I can't tell what they could mean. but I can't tell what they could mean.
386 00:33:06,278 00:33:07,912 No, never mind. No, never mind.
387 00:33:08,617 00:33:11,552 It could just be a page out of any fiction. It could just be a page out of any fiction.
388 00:33:12,157 00:33:13,853 I don't know any of those, I don't know any of those,
389 00:33:14,057 00:33:16,883 but I get what the murderer and the destroyer of all means. but I get what the murderer and the destroyer of all means.
390 00:33:17,997 00:33:19,122 What is it? What is it?
391 00:33:19,798 00:33:20,962 Time. Time.
392 00:33:21,268 00:33:22,568 Many old texts... Many old texts...
393 00:33:22,568 00:33:25,763 describe time as the murderer and the destroyer of all. describe time as the murderer and the destroyer of all.
394 00:33:26,967 00:33:28,802 Everyone dies of old age, Everyone dies of old age,
395 00:33:29,207 00:33:31,002 and even the hardest rock... and even the hardest rock...
396 00:33:31,307 00:33:33,073 becomes sand in time. becomes sand in time.
397 00:33:34,247 00:33:37,372 But I don't think that the quote is only referring to time. But I don't think that the quote is only referring to time.
398 00:33:38,378 00:33:39,848 In ancient texts, In ancient texts,
399 00:33:39,848 00:33:42,113 time is often described as the ruler over everything, time is often described as the ruler over everything,
400 00:33:43,288 00:33:45,282 for time cannot be seen, for time cannot be seen,
401 00:33:45,758 00:33:48,752 yet creates and evolves all. yet creates and evolves all.
402 00:33:57,568 00:33:58,832 Detective! Detective!
403 00:34:00,707 00:34:01,863 Detective! Detective!
404 00:34:08,177 00:34:09,842 (Park Jin Gyeom) (Park Jin Gyeom)
405 00:34:14,487 00:34:16,413 Detective, where are you? Detective, where are you?
406 00:34:19,318 00:34:20,483 Detective? Detective?
407 00:34:22,628 00:34:24,652 Glad to hear your voice again. Glad to hear your voice again.
408 00:34:28,397 00:34:30,693 (Park Jin Gyeom) (Park Jin Gyeom)
409 00:34:34,008 00:34:35,233 Don't you remember? Don't you remember?
410 00:34:35,407 00:34:38,073 We talked on the phone ten years ago. We talked on the phone ten years ago.
411 00:34:40,608 00:34:41,842 Who are you? Who are you?
412 00:34:47,687 00:34:49,143 It's your turn this time. It's your turn this time.
413 00:35:03,298 00:35:04,393 Professor. Professor.
414 00:35:05,698 00:35:07,103 What are you doing here? What are you doing here?
415 00:35:10,978 00:35:12,233 Are you all right? Are you all right?
416 00:35:32,928 00:35:36,023 The woman who must pay the price for opening the door of time... The woman who must pay the price for opening the door of time...
417 00:35:36,268 00:35:38,562 doesn't refer to only me. doesn't refer to only me.
418 00:35:39,368 00:35:41,533 Forget everything once you return. Forget everything once you return.
419 00:35:42,738 00:35:45,072 Don't see Jin Gyeom at all. Don't see Jin Gyeom at all.
420 00:35:46,078 00:35:47,872 Your life may be in danger too. Your life may be in danger too.
421 00:36:21,078 00:36:23,072 I'll take you home. I'll take you home.
422 00:36:24,518 00:36:27,113 No, there's no need. No, there's no need.
423 00:36:27,188 00:36:28,913 It's too late. It's too late.
424 00:36:30,787 00:36:31,913 Thank you. Thank you.
425 00:37:47,368 00:37:48,523 Hello, Sergeant. Hello, Sergeant.
426 00:38:16,428 00:38:17,593 It isn't you, right? It isn't you, right?
427 00:38:28,707 00:38:30,103 What is that? What is that?
428 00:38:30,238 00:38:33,403 Compare it against that sample DNA I gave you last time. Compare it against that sample DNA I gave you last time.
429 00:38:33,878 00:38:35,302 Did you find the killer? Did you find the killer?
430 00:38:35,808 00:38:37,578 Call me as soon as you get the results. Call me as soon as you get the results.
431 00:38:37,578 00:38:38,673 Okay. Okay.
432 00:39:05,808 00:39:08,543 I think Tae Yi brought the last page. I think Tae Yi brought the last page.
433 00:39:14,318 00:39:15,512 Given the circumstances, Given the circumstances,
434 00:39:16,717 00:39:18,283 why get rid of them at once. why get rid of them at once.
435 00:39:19,488 00:39:20,613 Yes, sir. Yes, sir.
436 00:39:29,128 00:39:30,363 In other words, In other words,
437 00:39:31,438 00:39:32,532 this... this...
438 00:39:33,437 00:39:36,132 is about Jin Gyeom and his mother? is about Jin Gyeom and his mother?
439 00:39:36,437 00:39:38,973 I don't believe all of it either. I don't believe all of it either.
440 00:39:39,177 00:39:42,672 But I saw something with my own eyes, that's why. But I saw something with my own eyes, that's why.
441 00:39:44,147 00:39:46,378 (As a price of opening the door of time...) (As a price of opening the door of time...)
442 00:39:46,378 00:39:48,983 (she will die by her son's hands.) (she will die by her son's hands.)
443 00:39:51,958 00:39:53,083 Professor. Professor.
444 00:39:53,888 00:39:56,953 I thought we had gotten a little closer. I thought we had gotten a little closer.
445 00:39:57,157 00:39:58,422 I'm disappointed. I'm disappointed.
446 00:39:59,327 00:40:00,892 Why are you joking around with me? Why are you joking around with me?
447 00:40:00,998 00:40:02,422 Don't get the wrong idea. Don't get the wrong idea.
448 00:40:02,797 00:40:05,437 I'm not saying Detective Park killed his mother. I'm not saying Detective Park killed his mother.
449 00:40:05,437 00:40:06,968 That's what it sounds like. That's what it sounds like.
450 00:40:06,968 00:40:08,762 That Jin Gyeom is the killer. That Jin Gyeom is the killer.
451 00:40:09,037 00:40:10,703 You were very shocked... You were very shocked...
452 00:40:10,978 00:40:13,002 when you first saw me, right? when you first saw me, right?
453 00:40:13,478 00:40:16,103 Because I looked so much like his mother. Because I looked so much like his mother.
454 00:40:17,208 00:40:20,213 It was hard for me to accept at first as well. It was hard for me to accept at first as well.
455 00:40:21,187 00:40:24,252 That someone exactly like me could exist. That someone exactly like me could exist.
456 00:40:24,317 00:40:26,083 Why are you telling me that? Why are you telling me that?
457 00:40:26,358 00:40:28,282 I'm saying, as different times became linked... I'm saying, as different times became linked...
458 00:40:28,687 00:40:30,693 and dimensions became connected, and dimensions became connected,
459 00:40:31,397 00:40:35,622 the same people can coexist in the same place and time. the same people can coexist in the same place and time.
460 00:40:36,027 00:40:37,933 I'm saying his mother's killer... I'm saying his mother's killer...
461 00:40:38,498 00:40:41,603 may be Detective Park from another dimension. may be Detective Park from another dimension.
462 00:40:42,738 00:40:44,833 Even if it's Jin Gyeom from another dimension, Even if it's Jin Gyeom from another dimension,
463 00:40:45,138 00:40:48,203 it makes no sense that he killed her mother. it makes no sense that he killed her mother.
464 00:40:48,208 00:40:49,943 I don't want to believe it either. I don't want to believe it either.
465 00:40:50,447 00:40:54,983 But Detective Park will continue to get stranger. But Detective Park will continue to get stranger.
466 00:40:56,488 00:40:58,083 Just as I... Just as I...
467 00:40:58,958 00:41:00,782 am being influenced by his mother. am being influenced by his mother.
468 00:41:01,258 00:41:02,553 What do you mean? What do you mean?
469 00:41:03,458 00:41:08,122 His mother's memories remain like an afterimage. His mother's memories remain like an afterimage.
470 00:41:09,128 00:41:12,792 If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, If the 19-year-old Detective Park really was a bad person,
471 00:41:13,138 00:41:15,203 he may be influenced... he may be influenced...
472 00:41:15,738 00:41:17,603 and change. and change.
473 00:41:18,577 00:41:21,943 He may have changed already. He may have changed already.
474 00:41:29,718 00:41:33,683 We must find out how his mother tried to stop time travel. We must find out how his mother tried to stop time travel.
475 00:41:34,458 00:41:36,252 Please help me. Please help me.
476 00:41:36,758 00:41:38,723 Stop time travel? Stop time travel?
477 00:41:38,827 00:41:42,992 His mother said everything could be reset. His mother said everything could be reset.
478 00:41:43,498 00:41:45,733 She knew how to as well. She knew how to as well.
479 00:41:46,297 00:41:47,563 And yet, And yet,
480 00:41:48,338 00:41:50,203 she gave up at the very last minute. she gave up at the very last minute.
481 00:41:52,077 00:41:54,032 I don't understand why. I don't understand why.
482 00:41:55,108 00:41:56,943 If she did that, If she did that,
483 00:41:57,417 00:41:59,142 it had to have been Jin Gyeom. it had to have been Jin Gyeom.
484 00:42:00,547 00:42:03,012 She lived only for him. She lived only for him.
485 00:42:05,088 00:42:06,183 Do you know... Do you know...
486 00:42:07,018 00:42:08,983 when his birthday is? when his birthday is?
487 00:42:09,557 00:42:11,053 October 20. October 20.
488 00:42:11,897 00:42:13,453 He was born in 1992, correct? He was born in 1992, correct?
489 00:42:14,368 00:42:15,492 Yes. Yes.
490 00:42:16,868 00:42:18,233 That's the year... That's the year...
491 00:42:18,897 00:42:21,502 Dr. Jang Dong Shik was murdered. Dr. Jang Dong Shik was murdered.
492 00:42:24,878 00:42:27,872 Can you find out exactly when that was? Can you find out exactly when that was?
493 00:42:28,277 00:42:29,402 Why do you ask? Why do you ask?
494 00:42:29,577 00:42:33,542 That was the day his mother arrived here. That was the day his mother arrived here.
495 00:42:40,358 00:42:42,152 ("Physicist Murdered") ("Physicist Murdered")
496 00:42:42,728 00:42:44,752 It was March 23, 1992. It was March 23, 1992.
497 00:42:46,628 00:42:49,022 If it was seven months before he was born, If it was seven months before he was born,
498 00:42:50,268 00:42:52,392 she was pregnant already. she was pregnant already.
499 00:42:55,008 00:42:56,803 That's why she gave it up. That's why she gave it up.
500 00:42:58,777 00:43:01,303 I'm sure she didn't know when she was researching it. I'm sure she didn't know when she was researching it.
501 00:43:01,807 00:43:03,142 What? What?
502 00:43:03,608 00:43:05,843 That if all time travelers disappear, That if all time travelers disappear,
503 00:43:06,218 00:43:07,742 so will she... so will she...
504 00:43:08,488 00:43:10,953 and Detective Park whom she was pregnant with. and Detective Park whom she was pregnant with.
505 00:43:12,458 00:43:15,223 That's why she gave up on stopping time travel. That's why she gave up on stopping time travel.
506 00:43:15,687 00:43:17,282 For Detective Park. For Detective Park.
507 00:43:18,657 00:43:20,223 For her son... For her son...
508 00:43:21,667 00:43:23,463 who was not yet born. who was not yet born.
509 00:43:27,167 00:43:29,363 Was it the same knife? Was it the same knife?
510 00:43:29,708 00:43:31,573 Yes. He bought it 10 days ago. Yes. He bought it 10 days ago.
511 00:43:31,838 00:43:34,248 I already finished checking the car. Should I request backup? I already finished checking the car. Should I request backup?
512 00:43:34,248 00:43:36,573 No. I'll go myself. No. I'll go myself.
513 00:43:36,777 00:43:38,272 I'll go with you. I'll go with you.
514 00:43:38,848 00:43:40,577 I'm worried stiff about you. I'm worried stiff about you.
515 00:43:40,577 00:43:41,943 I'll go alone. I'll go alone.
516 00:43:42,447 00:43:44,313 I need to check something first. I need to check something first.
517 00:43:54,667 00:43:57,122 - What is it? - Si Young's gone. - What is it? - Si Young's gone.
518 00:44:22,123 00:44:27,123 [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Killer's Blood" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Killer's Blood" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
519 00:44:57,427 00:44:58,953 Don't resent me. Don't resent me.
520 00:45:00,157 00:45:01,563 Whether I kill you or not, Whether I kill you or not,
521 00:45:02,468 00:45:04,492 you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. you and Yoon Tae Yi can't survive anyway.
522 00:45:08,368 00:45:09,807 (Detailed Analysis) (Detailed Analysis)
523 00:45:09,807 00:45:12,238 (The DNA data analysis concludes that there is...) (The DNA data analysis concludes that there is...)
524 00:45:12,238 00:45:14,843 (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.)
525 00:45:16,177 00:45:17,502 Is this certain? Is this certain?
526 00:45:17,677 00:45:19,613 Yes, they're definitely the same person. Yes, they're definitely the same person.
527 00:45:19,978 00:45:21,546 Did the owner of the toothbrush... Did the owner of the toothbrush...
528 00:45:21,547 00:45:23,512 try to strangle you? try to strangle you?
529 00:45:24,458 00:45:27,553 Who is he? Shouldn't you report it to the police? Who is he? Shouldn't you report it to the police?
530 00:45:29,628 00:45:32,823 You can't tell anyone about this. You can't tell anyone about this.
531 00:45:39,968 00:45:41,863 Leave Professor Yoon alone. Leave Professor Yoon alone.
532 00:45:42,437 00:45:44,233 Worry about yourself. Worry about yourself.
533 00:45:56,547 00:45:58,382 Go to Professor Yoon now. Go to Professor Yoon now.
534 00:46:11,598 00:46:13,233 What are you doing? What are you doing?
535 00:46:15,167 00:46:17,233 Don't do anything stupid and put your gun down. Don't do anything stupid and put your gun down.
536 00:46:23,748 00:46:24,872 What? What?
537 00:46:25,947 00:46:27,672 You're going to kill me? You're going to kill me?
538 00:46:34,927 00:46:36,453 Why would I kill you? Why would I kill you?
539 00:46:42,728 00:46:43,963 Si Young. Si Young.
540 00:46:46,067 00:46:48,063 How did we end up like this? How did we end up like this?
541 00:46:50,508 00:46:53,303 Time travel should not have been created in the first place. Time travel should not have been created in the first place.
542 00:46:54,878 00:46:57,343 We should have let the past be the past. We should have let the past be the past.
543 00:47:00,447 00:47:02,313 Our greed... Our greed...
544 00:47:04,317 00:47:07,083 was ruining not only the people in the past but also us. was ruining not only the people in the past but also us.
545 00:47:11,358 00:47:12,792 Go back to the headquarters. Go back to the headquarters.
546 00:47:14,397 00:47:16,022 And don't come back here again. And don't come back here again.
547 00:47:18,498 00:47:20,132 Come with me. Come with me.
548 00:47:26,238 00:47:28,042 I still have things to do here. I still have things to do here.
549 00:47:30,348 00:47:31,813 You want to send me away... You want to send me away...
550 00:47:33,077 00:47:35,083 and stay here alone with Yoon Tae Yi? and stay here alone with Yoon Tae Yi?
551 00:47:36,588 00:47:38,152 I can't let that happen. I can't let that happen.
552 00:47:38,317 00:47:39,983 There's someone I must catch. There's someone I must catch.
553 00:47:42,927 00:47:44,922 Once I catch him, I'll go back. Once I catch him, I'll go back.
554 00:47:47,968 00:47:49,193 Si Young. Si Young.
555 00:47:51,468 00:47:53,338 We can't undo... We can't undo...
556 00:47:53,338 00:47:55,262 what happened here. what happened here.
557 00:47:57,738 00:47:59,532 But we can make up for it. But we can make up for it.
558 00:48:00,907 00:48:02,642 Because we have time. Because we have time.
559 00:48:06,077 00:48:07,912 I don't resent you anymore. I don't resent you anymore.
560 00:48:20,158 00:48:21,323 Min Hyuk. Min Hyuk.
561 00:48:23,468 00:48:24,763 Thank you... Thank you...
562 00:48:25,567 00:48:27,033 for saying that. for saying that.
563 00:48:29,668 00:48:30,962 And I'm sorry... And I'm sorry...
564 00:48:32,807 00:48:34,303 I was selfish. I was selfish.
565 00:48:36,408 00:48:38,813 I used to care so much about you and Tae Yi. I used to care so much about you and Tae Yi.
566 00:48:41,948 00:48:44,283 But I did something unforgivable. But I did something unforgivable.
567 00:48:48,458 00:48:49,853 Actually, I know... Actually, I know...
568 00:48:53,928 00:48:55,892 who killed Tae Yi. who killed Tae Yi.
569 00:48:57,998 00:48:59,162 What? What?
570 00:48:59,668 00:49:01,063 She was killed by... She was killed by...
571 00:49:04,978 00:49:06,132 Si Young! Si Young!
572 00:49:35,008 00:49:36,432 It was Director Gi. It was Director Gi.
573 00:49:38,377 00:49:40,033 Beware of him. Beware of him.
574 00:49:43,708 00:49:45,013 Si Young. Si Young.
575 00:49:45,648 00:49:47,043 Min Hyuk. Min Hyuk.
576 00:49:51,218 00:49:53,682 I liked you a lot. I liked you a lot.
577 00:49:56,027 00:49:58,222 That's why I made you suffer. That's why I made you suffer.
578 00:50:00,297 00:50:01,493 I'm sorry. I'm sorry.
579 00:50:11,008 00:50:12,503 I'm sorry, Min Hyuk. I'm sorry, Min Hyuk.
580 00:50:13,508 00:50:15,573 I should have given this to you earlier. I should have given this to you earlier.
581 00:50:18,218 00:50:19,543 Tae Yi... Tae Yi...
582 00:50:21,718 00:50:23,442 gave it to me before she died. gave it to me before she died.
583 00:50:37,668 00:50:38,863 Si Young. Si Young.
584 00:50:45,037 00:50:46,232 Si Young. Si Young.
585 00:50:48,577 00:50:49,773 Si Young. Si Young.
586 00:51:54,208 00:51:55,843 It's me, Min Hyuk. It's me, Min Hyuk.
587 00:51:57,607 00:51:58,942 How are you doing? How are you doing?
588 00:52:06,557 00:52:08,182 I'm not sure... I'm not sure...
589 00:52:09,627 00:52:12,253 if this message will reach you. if this message will reach you.
590 00:52:13,728 00:52:15,222 But if it does, But if it does,
591 00:52:16,527 00:52:18,632 will you do me a favor? will you do me a favor?
592 00:52:20,668 00:52:22,162 I have... I have...
593 00:52:22,968 00:52:24,662 a son. a son.
594 00:52:25,837 00:52:26,972 No. No.
595 00:52:28,047 00:52:29,303 We do. We do.
596 00:52:30,748 00:52:32,372 His name is Jin Gyeom. His name is Jin Gyeom.
597 00:52:33,817 00:52:35,083 Park Jin Gyeom. Park Jin Gyeom.
598 00:52:37,587 00:52:39,952 I considered giving him your last name... I considered giving him your last name...
599 00:52:41,057 00:52:43,622 but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom...
600 00:52:44,357 00:52:45,793 curious about his father. curious about his father.
601 00:52:47,258 00:52:48,493 I'm sorry. I'm sorry.
602 00:52:50,898 00:52:52,333 Still, Still,
603 00:52:54,037 00:52:55,503 I think I deserve... I think I deserve...
604 00:52:56,968 00:52:58,603 a compliment from you... a compliment from you...
605 00:52:59,908 00:53:02,003 for doing a great job raising Jin Gyeom. for doing a great job raising Jin Gyeom.
606 00:53:04,178 00:53:06,243 He knows what's right and wrong... He knows what's right and wrong...
607 00:53:07,418 00:53:09,043 and would fight for what's right... and would fight for what's right...
608 00:53:10,287 00:53:12,083 no matter what. no matter what.
609 00:53:14,827 00:53:16,152 He might... He might...
610 00:53:18,027 00:53:20,892 fight against you even knowing... fight against you even knowing...
611 00:53:22,428 00:53:24,093 you're his father. you're his father.
612 00:53:26,398 00:53:30,202 Even if he does, please don't resent him. Even if he does, please don't resent him.
613 00:53:30,738 00:53:32,033 Protect him. Protect him.
614 00:53:33,438 00:53:34,902 You're... You're...
615 00:53:37,478 00:53:40,212 the only one who can protect him. the only one who can protect him.
616 00:53:42,847 00:53:44,313 Jin Gyeom will... Jin Gyeom will...
617 00:53:45,258 00:53:47,353 try to find the teacher. try to find the teacher.
618 00:53:48,857 00:53:50,452 But he should never... But he should never...
619 00:53:51,357 00:53:53,622 meet him. meet him.
620 00:53:55,498 00:53:57,192 If he is not stopped, If he is not stopped,
621 00:53:58,438 00:54:00,493 the same thing will be repeated. the same thing will be repeated.
622 00:54:03,768 00:54:05,902 I'm sorry I'm asking you for a favor... I'm sorry I'm asking you for a favor...
623 00:54:08,347 00:54:10,743 after running away so selfishly. after running away so selfishly.
624 00:54:13,617 00:54:15,043 But back then, But back then,
625 00:54:18,258 00:54:20,382 I had no choice. I had no choice.
626 00:54:22,787 00:54:25,093 And I couldn't tell you. And I couldn't tell you.
627 00:54:29,428 00:54:31,093 Can you hear me? Can you hear me?
628 00:54:34,807 00:54:36,003 I wish... I wish...
629 00:54:37,537 00:54:39,773 I could hear your voice too. I could hear your voice too.
630 00:54:43,547 00:54:45,442 You must've resented me so much. You must've resented me so much.
631 00:54:52,617 00:54:53,783 It was... It was...
632 00:54:56,287 00:54:57,583 also hard for me. also hard for me.
633 00:55:03,027 00:55:04,122 I'm sorry. I'm sorry.
634 00:55:06,137 00:55:08,192 I should've come for you. I should've come for you.
635 00:55:13,438 00:55:15,202 I miss you so much. I miss you so much.
636 00:55:18,178 00:55:19,773 Me too. Me too.
637 00:55:23,047 00:55:26,952 But you'd be disappointed to see how I look right now. But you'd be disappointed to see how I look right now.
638 00:55:28,787 00:55:30,652 I've aged quite a bit. I've aged quite a bit.
639 00:55:32,127 00:55:33,222 No, No,
640 00:55:34,968 00:55:36,728 you were always beautiful in my eyes. you were always beautiful in my eyes.
641 00:55:36,728 00:55:38,333 You're still beautiful. You're still beautiful.
642 00:55:42,208 00:55:43,402 Min Hyuk, Min Hyuk,
643 00:55:48,077 00:55:49,603 please take good care... please take good care...
644 00:55:52,218 00:55:53,642 of my Jin Gyeom. of my Jin Gyeom.
645 00:55:59,518 00:56:00,613 Okay. Okay.
646 00:56:02,587 00:56:04,122 I'll protect him at all costs. I'll protect him at all costs.
647 00:56:44,567 00:56:45,662 Detective! Detective!
648 00:56:46,968 00:56:48,763 Didn't someone come by? Didn't someone come by?
649 00:56:50,238 00:56:51,432 I get it now. I get it now.
650 00:56:53,837 00:56:55,642 I know who killed your mother. I know who killed your mother.
651 00:56:55,978 00:56:57,902 I know the murderer. I know the murderer.
652 00:57:00,218 00:57:03,113 I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier,
653 00:57:03,948 00:57:07,013 but I had to. but I had to.
654 00:57:07,658 00:57:08,982 Had to do what? Had to do what?
655 00:57:16,127 00:57:17,222 (DNA Test Results) (DNA Test Results)
656 00:57:18,067 00:57:19,333 Please don't take it the wrong way. Please don't take it the wrong way.
657 00:57:20,067 00:57:22,103 I'm not suspecting you. I'm not suspecting you.
658 00:57:22,307 00:57:26,333 Another you from another dimension may be the suspect. Another you from another dimension may be the suspect.
659 00:57:28,877 00:57:30,577 (The DNA data analysis concludes that there is...) (The DNA data analysis concludes that there is...)
660 00:57:30,577 00:57:32,343 (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.)
661 00:57:34,018 00:57:35,583 Who else knows? Who else knows?
662 00:57:36,087 00:57:37,442 Just myself. Just myself.
663 00:57:37,617 00:57:40,382 I didn't even tell my assistant that this is your sample. I didn't even tell my assistant that this is your sample.
664 00:58:07,777 00:58:08,912 Detective... Detective...
665 00:58:11,488 00:58:12,682 I told you... I told you...
666 00:58:14,557 00:58:16,283 that it's your turn now. that it's your turn now.
667 00:59:11,708 00:59:13,248 (Alice) (Alice)
668 00:59:13,248 00:59:16,087 You would never kill your mother. You would never kill your mother.
669 00:59:16,087 00:59:18,248 I just want to be able to love you like I always have. I just want to be able to love you like I always have.
670 00:59:18,248 00:59:20,557 I'll protect you at all costs. I'll protect you at all costs.
671 00:59:20,557 00:59:22,488 Let's just run away together! Let's just run away together!
672 00:59:22,488 00:59:23,488 Where's Alice? Where's Alice?
673 00:59:23,488 00:59:25,527 Going there is like committing suicide. Going there is like committing suicide.
674 00:59:25,527 00:59:27,728 I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. I wonder how much Park Jin Gyeom will find out.
675 00:59:27,728 00:59:30,326 How are the teacher and Detective Park related? How are the teacher and Detective Park related?
676 00:59:30,327 00:59:33,363 We finally meet after 10 years. We finally meet after 10 years.