This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,997 | 00:00:08,061 | "One must have chaos in oneself..." | "One must have chaos in oneself..." |
2 | 00:00:08,616 | 00:00:13,451 | "to give birth to a dancing star." | "to give birth to a dancing star." |
3 | 00:00:19,455 | 00:00:21,190 | (Episode 14) | (Episode 14) |
4 | 00:00:28,935 | 00:00:30,091 | Mom! | Mom! |
5 | 00:00:37,746 | 00:00:38,871 | Mom... | Mom... |
6 | 00:00:40,545 | 00:00:41,640 | Mom! | Mom! |
7 | 00:00:50,125 | 00:00:51,320 | Mom... | Mom... |
8 | 00:00:53,496 | 00:00:54,621 | Mom... | Mom... |
9 | 00:01:31,825 | 00:01:32,991 | It was... | It was... |
10 | 00:01:35,035 | 00:01:36,261 | you. | you. |
11 | 00:01:54,015 | 00:01:57,321 | "She opened the forbidden door of time..." | "She opened the forbidden door of time..." |
12 | 00:01:57,985 | 00:02:00,291 | "and saw a world that was not meant to be seen." | "and saw a world that was not meant to be seen." |
13 | 00:02:01,556 | 00:02:05,061 | "Her punishment has now been sentenced." | "Her punishment has now been sentenced." |
14 | 00:02:06,226 | 00:02:08,061 | "To close the door of time," | "To close the door of time," |
15 | 00:02:08,836 | 00:02:11,500 | "she must kill her beloved son." | "she must kill her beloved son." |
16 | 00:02:13,065 | 00:02:15,030 | "As a price of opening the door of time..." | "As a price of opening the door of time..." |
17 | 00:02:16,005 | 00:02:18,570 | "she will die by her son's hands." | "she will die by her son's hands." |
18 | 00:02:20,646 | 00:02:23,910 | "The son will become the murderer and destroyer of all," | "The son will become the murderer and destroyer of all," |
19 | 00:02:24,845 | 00:02:26,581 | "and rule over time." | "and rule over time." |
20 | 00:02:43,505 | 00:02:44,630 | Detective? | Detective? |
21 | 00:03:11,195 | 00:03:12,760 | Tell me. Did you do it? | Tell me. Did you do it? |
22 | 00:03:14,966 | 00:03:16,331 | Tell me that it's not true. | Tell me that it's not true. |
23 | 00:03:18,336 | 00:03:20,730 | Tell me you didn't kill her! | Tell me you didn't kill her! |
24 | 00:04:08,855 | 00:04:09,980 | Professor! | Professor! |
25 | 00:04:10,556 | 00:04:11,720 | Professor! | Professor! |
26 | 00:04:21,795 | 00:04:22,991 | Detective! | Detective! |
27 | 00:04:52,865 | 00:04:56,260 | ("Gone with the Car Explosion") | ("Gone with the Car Explosion") |
28 | 00:05:11,016 | 00:05:12,241 | Hey! | Hey! |
29 | 00:05:13,316 | 00:05:15,355 | It has been over 10 days since they've gone missing, | It has been over 10 days since they've gone missing, |
30 | 00:05:15,355 | 00:05:18,121 | and all you can say is... | and all you can say is... |
31 | 00:05:18,355 | 00:05:20,721 | that you couldn't find any bones to confirm their deaths? | that you couldn't find any bones to confirm their deaths? |
32 | 00:05:21,355 | 00:05:24,921 | If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? | If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? |
33 | 00:05:25,026 | 00:05:26,196 | If they're not, | If they're not, |
34 | 00:05:26,196 | 00:05:28,590 | you guys should be out and searching for them! | you guys should be out and searching for them! |
35 | 00:05:29,535 | 00:05:31,700 | What's with the corpse and the bone talk? | What's with the corpse and the bone talk? |
36 | 00:05:31,865 | 00:05:34,576 | Are you people so desperate to kill my daughter like that? | Are you people so desperate to kill my daughter like that? |
37 | 00:05:34,576 | 00:05:36,270 | Stop it, Dad! | Stop it, Dad! |
38 | 00:05:36,336 | 00:05:38,041 | You being like this won't bring Tae Yi back. | You being like this won't bring Tae Yi back. |
39 | 00:05:38,175 | 00:05:39,770 | Yes, honey, stop. | Yes, honey, stop. |
40 | 00:05:40,446 | 00:05:42,840 | His colleague also went missing. | His colleague also went missing. |
41 | 00:05:43,686 | 00:05:44,840 | Goodness. | Goodness. |
42 | 00:05:46,216 | 00:05:50,181 | Tae Yi! Where are you? | Tae Yi! Where are you? |
43 | 00:05:52,285 | 00:05:54,791 | Honey, get up. | Honey, get up. |
44 | 00:05:56,396 | 00:05:57,520 | Honey, | Honey, |
45 | 00:05:58,196 | 00:06:00,765 | Tae Yi must be doing fine somewhere, right? | Tae Yi must be doing fine somewhere, right? |
46 | 00:06:00,766 | 00:06:03,090 | Of course. You know her. | Of course. You know her. |
47 | 00:06:03,365 | 00:06:06,231 | I bet she's fine. I'm sure. | I bet she's fine. I'm sure. |
48 | 00:06:10,805 | 00:06:12,471 | Please excuse us. | Please excuse us. |
49 | 00:06:14,415 | 00:06:15,741 | I'm sorry. | I'm sorry. |
50 | 00:06:18,016 | 00:06:20,811 | (Missing Person) | (Missing Person) |
51 | 00:06:31,365 | 00:06:32,721 | Thank you. | Thank you. |
52 | 00:06:37,805 | 00:06:39,101 | Are you okay? | Are you okay? |
53 | 00:06:39,865 | 00:06:41,770 | It's nothing. | It's nothing. |
54 | 00:06:42,576 | 00:06:46,200 | You and Professor Yoon's family must be having a harder time. | You and Professor Yoon's family must be having a harder time. |
55 | 00:06:49,146 | 00:06:51,681 | Do you think they really traveled through time? | Do you think they really traveled through time? |
56 | 00:06:52,845 | 00:06:54,911 | I hope they did... | I hope they did... |
57 | 00:06:55,785 | 00:06:58,880 | since that means they can return someday. | since that means they can return someday. |
58 | 00:07:00,626 | 00:07:02,150 | They'll be back. | They'll be back. |
59 | 00:07:06,466 | 00:07:08,090 | Sorry about earlier. | Sorry about earlier. |
60 | 00:07:10,235 | 00:07:11,400 | Stand tall. | Stand tall. |
61 | 00:07:12,035 | 00:07:14,531 | If you hadn't done it, I would've. | If you hadn't done it, I would've. |
62 | 00:07:15,936 | 00:07:17,270 | Aren't you hungry? | Aren't you hungry? |
63 | 00:07:17,975 | 00:07:19,241 | Let's eat. | Let's eat. |
64 | 00:07:19,805 | 00:07:22,076 | We need our energy to find Tae Yi. | We need our energy to find Tae Yi. |
65 | 00:07:22,076 | 00:07:24,580 | (Crime Squad) | (Crime Squad) |
66 | 00:07:26,845 | 00:07:27,950 | What? | What? |
67 | 00:07:28,785 | 00:07:31,080 | Did I leave the light on? | Did I leave the light on? |
68 | 00:07:31,086 | 00:07:32,221 | No. | No. |
69 | 00:07:33,256 | 00:07:34,890 | It just came on. | It just came on. |
70 | 00:07:35,225 | 00:07:37,561 | You... You saw that, right? | You... You saw that, right? |
71 | 00:07:37,995 | 00:07:39,861 | I locked the door. | I locked the door. |
72 | 00:07:40,295 | 00:07:41,431 | Who... | Who... |
73 | 00:07:45,605 | 00:07:47,770 | (Missing Person) | (Missing Person) |
74 | 00:08:01,086 | 00:08:02,210 | Mom. | Mom. |
75 | 00:08:02,686 | 00:08:04,320 | - Tae Yi. - Tae Yi. | - Tae Yi. - Tae Yi. |
76 | 00:08:08,095 | 00:08:09,351 | What happened to you? | What happened to you? |
77 | 00:08:09,495 | 00:08:11,095 | Where have you been? | Where have you been? |
78 | 00:08:11,095 | 00:08:12,361 | Stop it. | Stop it. |
79 | 00:08:12,365 | 00:08:13,896 | - Where have you been? - Mom. | - Where have you been? - Mom. |
80 | 00:08:13,896 | 00:08:15,566 | - Where have you been? - Mom. | - Where have you been? - Mom. |
81 | 00:08:15,566 | 00:08:17,661 | Honey. Stop it, honey. | Honey. Stop it, honey. |
82 | 00:08:17,665 | 00:08:18,760 | Calm down. | Calm down. |
83 | 00:08:19,535 | 00:08:20,630 | Hey. | Hey. |
84 | 00:08:21,175 | 00:08:22,604 | Are you hurt? | Are you hurt? |
85 | 00:08:22,605 | 00:08:23,871 | Dad. | Dad. |
86 | 00:08:24,776 | 00:08:26,440 | I'm really back, right? | I'm really back, right? |
87 | 00:08:29,175 | 00:08:30,911 | This is our home, right? | This is our home, right? |
88 | 00:08:31,216 | 00:08:33,440 | What's wrong with you? | What's wrong with you? |
89 | 00:08:36,556 | 00:08:37,881 | Why do you have blood on you? | Why do you have blood on you? |
90 | 00:08:39,786 | 00:08:40,926 | Are you hurt? | Are you hurt? |
91 | 00:08:40,926 | 00:08:42,450 | What happened? | What happened? |
92 | 00:08:43,556 | 00:08:45,021 | It isn't my blood. | It isn't my blood. |
93 | 00:08:45,095 | 00:08:46,761 | Then whose blood is it? | Then whose blood is it? |
94 | 00:08:48,135 | 00:08:49,830 | Detective Park was hurt. | Detective Park was hurt. |
95 | 00:08:50,365 | 00:08:52,031 | I have to find him. | I have to find him. |
96 | 00:08:53,005 | 00:08:55,576 | Mom. I'll be right back. | Mom. I'll be right back. |
97 | 00:08:55,576 | 00:08:56,901 | Don't worry. | Don't worry. |
98 | 00:08:57,446 | 00:08:58,641 | Tae Yi! | Tae Yi! |
99 | 00:09:11,755 | 00:09:13,551 | Where did you go? | Where did you go? |
100 | 00:09:27,836 | 00:09:30,001 | Wait until you come back, Jin Gyeom. | Wait until you come back, Jin Gyeom. |
101 | 00:09:30,275 | 00:09:32,340 | I'll kill you for sure this time. | I'll kill you for sure this time. |
102 | 00:09:34,645 | 00:09:36,440 | But don't you dare not come back because of that. | But don't you dare not come back because of that. |
103 | 00:09:36,615 | 00:09:38,480 | I'll disown you for sure then. | I'll disown you for sure then. |
104 | 00:09:39,145 | 00:09:40,240 | Do Yeon. | Do Yeon. |
105 | 00:09:49,456 | 00:09:51,120 | I must be losing my mind. | I must be losing my mind. |
106 | 00:09:51,625 | 00:09:53,261 | I'm hearing things now. | I'm hearing things now. |
107 | 00:10:04,446 | 00:10:05,541 | Do Yeon. | Do Yeon. |
108 | 00:10:10,316 | 00:10:11,511 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
109 | 00:10:11,845 | 00:10:13,080 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
110 | 00:10:16,786 | 00:10:18,220 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
111 | 00:10:28,895 | 00:10:29,990 | Hello? | Hello? |
112 | 00:10:40,005 | 00:10:42,740 | How's Detective Park? Is he okay? | How's Detective Park? Is he okay? |
113 | 00:10:45,446 | 00:10:47,080 | Why are you asking me that? | Why are you asking me that? |
114 | 00:10:47,586 | 00:10:49,251 | You should be the one telling me. | You should be the one telling me. |
115 | 00:10:49,985 | 00:10:51,181 | Where were you? | Where were you? |
116 | 00:10:51,786 | 00:10:54,190 | Who did that to him? | Who did that to him? |
117 | 00:11:00,895 | 00:11:02,561 | I don't know either. | I don't know either. |
118 | 00:11:05,936 | 00:11:07,401 | It was too dark... | It was too dark... |
119 | 00:11:09,275 | 00:11:10,671 | and scary. | and scary. |
120 | 00:11:16,046 | 00:11:17,141 | Doctor. | Doctor. |
121 | 00:11:17,546 | 00:11:19,881 | Luckily, they missed his organs. | Luckily, they missed his organs. |
122 | 00:11:20,216 | 00:11:21,885 | We're closing up the wound... | We're closing up the wound... |
123 | 00:11:21,885 | 00:11:24,220 | and giving him blood, so he'll be awake soon. | and giving him blood, so he'll be awake soon. |
124 | 00:11:24,586 | 00:11:25,781 | Thank you. | Thank you. |
125 | 00:11:59,625 | 00:12:00,781 | Are you okay? | Are you okay? |
126 | 00:12:06,696 | 00:12:09,460 | I'm glad you returned as well. | I'm glad you returned as well. |
127 | 00:12:09,765 | 00:12:11,360 | It's all thanks to you. | It's all thanks to you. |
128 | 00:12:12,536 | 00:12:15,870 | The reason we've been able to time travel... | The reason we've been able to time travel... |
129 | 00:12:16,436 | 00:12:18,100 | was you. | was you. |
130 | 00:12:19,906 | 00:12:21,610 | I think the child... | I think the child... |
131 | 00:12:23,375 | 00:12:25,580 | from "The Book of Prophecy" who was born... | from "The Book of Prophecy" who was born... |
132 | 00:12:26,546 | 00:12:28,411 | by opening the door of time and controls time... | by opening the door of time and controls time... |
133 | 00:12:30,316 | 00:12:31,820 | is you. | is you. |
134 | 00:12:33,225 | 00:12:37,421 | The reason the time travelers were always after you, | The reason the time travelers were always after you, |
135 | 00:12:38,166 | 00:12:40,421 | and the reason your mother hid the last page... | and the reason your mother hid the last page... |
136 | 00:12:41,066 | 00:12:43,061 | was because of your ability. | was because of your ability. |
137 | 00:12:53,806 | 00:12:55,015 | (She opened the forbidden door of time...) | (She opened the forbidden door of time...) |
138 | 00:12:55,015 | 00:12:56,271 | (and saw a world that was not meant to be seen.) | (and saw a world that was not meant to be seen.) |
139 | 00:12:57,885 | 00:13:01,551 | I don't understand everything written in the last page. | I don't understand everything written in the last page. |
140 | 00:13:01,656 | 00:13:03,011 | I feel like... | I feel like... |
141 | 00:13:03,115 | 00:13:05,781 | it may include metaphors symbolic words. | it may include metaphors symbolic words. |
142 | 00:13:06,385 | 00:13:11,360 | However, your mother definitely researched how to stop time travel. | However, your mother definitely researched how to stop time travel. |
143 | 00:13:12,225 | 00:13:16,090 | I'm sure that is the creation. | I'm sure that is the creation. |
144 | 00:13:21,306 | 00:13:23,931 | Forget this stupid piece of paper. | Forget this stupid piece of paper. |
145 | 00:13:25,375 | 00:13:26,970 | There's an error already. | There's an error already. |
146 | 00:13:27,546 | 00:13:30,041 | My mother's murder wasn't me... | My mother's murder wasn't me... |
147 | 00:13:30,446 | 00:13:32,541 | or the teenager there. | or the teenager there. |
148 | 00:13:33,145 | 00:13:36,411 | The man who attacked you and stabbed me. | The man who attacked you and stabbed me. |
149 | 00:13:38,025 | 00:13:39,781 | He's the killer. | He's the killer. |
150 | 00:13:40,385 | 00:13:42,190 | He's the killer? | He's the killer? |
151 | 00:13:59,245 | 00:14:00,370 | He murdered my mother... | He murdered my mother... |
152 | 00:14:01,615 | 00:14:03,210 | with this knife. | with this knife. |
153 | 00:14:05,385 | 00:14:06,740 | But your mother... | But your mother... |
154 | 00:14:08,816 | 00:14:10,881 | was shot to death. | was shot to death. |
155 | 00:14:12,556 | 00:14:14,080 | That's what's weird. | That's what's weird. |
156 | 00:14:15,095 | 00:14:17,590 | It was definitely a gunshot wound 10 years ago, | It was definitely a gunshot wound 10 years ago, |
157 | 00:14:18,595 | 00:14:20,161 | but she was stabbed this time. | but she was stabbed this time. |
158 | 00:14:27,536 | 00:14:28,631 | Did we go... | Did we go... |
159 | 00:14:29,706 | 00:14:31,541 | to another dimension? | to another dimension? |
160 | 00:14:33,306 | 00:14:35,240 | Whether or not it was a different dimension, | Whether or not it was a different dimension, |
161 | 00:14:36,916 | 00:14:38,011 | my mother... | my mother... |
162 | 00:14:38,946 | 00:14:41,751 | was murdered at the same time at the same place. | was murdered at the same time at the same place. |
163 | 00:14:44,156 | 00:14:46,281 | The killer couldn't have changed too. | The killer couldn't have changed too. |
164 | 00:14:55,282 | 00:15:00,282 | [VIU Ver] SBS E27 'Alice' "Jin Gyeom Gets Stabbed" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] SBS E27 'Alice' "Jin Gyeom Gets Stabbed" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
165 | 00:15:09,816 | 00:15:10,911 | Excuse me. | Excuse me. |
166 | 00:15:28,066 | 00:15:29,460 | How's Park Jin Gyeom? | How's Park Jin Gyeom? |
167 | 00:15:29,495 | 00:15:30,830 | I think he's okay. | I think he's okay. |
168 | 00:15:31,466 | 00:15:33,761 | Did you confirm when he traveled to? | Did you confirm when he traveled to? |
169 | 00:15:34,166 | 00:15:35,631 | Be patient. | Be patient. |
170 | 00:15:36,475 | 00:15:37,631 | What about Si Young? | What about Si Young? |
171 | 00:15:38,306 | 00:15:39,600 | She won't say a word. | She won't say a word. |
172 | 00:15:39,906 | 00:15:41,940 | We can't keep her locked up forever. | We can't keep her locked up forever. |
173 | 00:15:42,475 | 00:15:44,881 | I'll have to notify headquarters and have her sent back. | I'll have to notify headquarters and have her sent back. |
174 | 00:15:45,145 | 00:15:46,980 | Not until we get an answer. | Not until we get an answer. |
175 | 00:15:47,345 | 00:15:49,980 | I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. | I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. |
176 | 00:15:50,015 | 00:15:51,620 | Like you don't know? | Like you don't know? |
177 | 00:15:51,885 | 00:15:54,151 | You know how she feels about you. | You know how she feels about you. |
178 | 00:15:54,525 | 00:15:57,791 | She probably wanted to kill Tae Yi from the past. | She probably wanted to kill Tae Yi from the past. |
179 | 00:15:58,326 | 00:15:59,421 | No. | No. |
180 | 00:15:59,595 | 00:16:02,330 | She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. | She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. |
181 | 00:16:02,865 | 00:16:04,360 | I'm sure there's another reason. | I'm sure there's another reason. |
182 | 00:16:27,485 | 00:16:29,551 | I don't want to be here anymore. | I don't want to be here anymore. |
183 | 00:16:30,796 | 00:16:32,460 | I'll return to headquarters. | I'll return to headquarters. |
184 | 00:16:32,666 | 00:16:34,990 | You have to do something first. | You have to do something first. |
185 | 00:16:35,696 | 00:16:37,161 | Once you do, | Once you do, |
186 | 00:16:37,436 | 00:16:40,001 | I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. | I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. |
187 | 00:16:40,105 | 00:16:42,131 | He'll want to stay here... | He'll want to stay here... |
188 | 00:16:43,176 | 00:16:44,840 | since Park Jin Gyeom is here... | since Park Jin Gyeom is here... |
189 | 00:16:46,446 | 00:16:48,141 | and so is Tae Yi. | and so is Tae Yi. |
190 | 00:16:49,845 | 00:16:53,340 | I doubt he'll be staying back for the sake of the two. | I doubt he'll be staying back for the sake of the two. |
191 | 00:17:26,646 | 00:17:28,711 | Shouldn't you go to the police? | Shouldn't you go to the police? |
192 | 00:17:28,856 | 00:17:30,755 | There's no point in analyzing this if we don't have... | There's no point in analyzing this if we don't have... |
193 | 00:17:30,755 | 00:17:32,025 | the criminal's sample. | the criminal's sample. |
194 | 00:17:32,025 | 00:17:33,820 | The criminal will be caught someday. | The criminal will be caught someday. |
195 | 00:17:35,156 | 00:17:36,820 | Then we'll need this evidence. | Then we'll need this evidence. |
196 | 00:18:02,386 | 00:18:04,880 | (She will be punished for opening the door of time.) | (She will be punished for opening the door of time.) |
197 | 00:18:05,555 | 00:18:07,120 | "Her destroyer son..." | "Her destroyer son..." |
198 | 00:18:07,656 | 00:18:10,951 | "can only be killed..." | "can only be killed..." |
199 | 00:18:11,366 | 00:18:12,991 | "by her marvelous creation." | "by her marvelous creation." |
200 | 00:18:13,565 | 00:18:15,191 | "And only then..." | "And only then..." |
201 | 00:18:15,866 | 00:18:17,961 | "will time start moving again." | "will time start moving again." |
202 | 00:18:20,065 | 00:18:23,370 | Once time travel is stopped, everything is reset. | Once time travel is stopped, everything is reset. |
203 | 00:18:24,035 | 00:18:25,271 | "Reset"? | "Reset"? |
204 | 00:18:25,676 | 00:18:28,211 | Time travel disappears from the world, | Time travel disappears from the world, |
205 | 00:18:28,946 | 00:18:31,211 | and so does all time travelers. | and so does all time travelers. |
206 | 00:18:31,216 | 00:18:33,110 | Isn't that what we want? | Isn't that what we want? |
207 | 00:18:33,245 | 00:18:35,910 | No. Resetting is not an option. | No. Resetting is not an option. |
208 | 00:18:37,356 | 00:18:39,221 | We've come too far. | We've come too far. |
209 | 00:18:41,755 | 00:18:44,221 | Why did she say resetting is not an option? | Why did she say resetting is not an option? |
210 | 00:18:53,636 | 00:18:54,830 | Lieutenant. | Lieutenant. |
211 | 00:18:55,436 | 00:18:56,801 | When did you come? | When did you come? |
212 | 00:19:01,646 | 00:19:03,370 | - Welcome back. - Just a second. | - Welcome back. - Just a second. |
213 | 00:19:04,745 | 00:19:05,880 | Sorry. | Sorry. |
214 | 00:19:06,346 | 00:19:09,211 | I was just so excited to see you again. | I was just so excited to see you again. |
215 | 00:19:09,686 | 00:19:12,551 | Then how come you never visited me in the hospital? | Then how come you never visited me in the hospital? |
216 | 00:19:12,585 | 00:19:14,991 | I was meaning to, but you were being discharged... | I was meaning to, but you were being discharged... |
217 | 00:19:15,156 | 00:19:17,820 | Wait. Did you just make a joke? | Wait. Did you just make a joke? |
218 | 00:19:19,626 | 00:19:20,890 | You make jokes now? | You make jokes now? |
219 | 00:19:21,196 | 00:19:22,360 | Goodness. | Goodness. |
220 | 00:19:28,075 | 00:19:30,170 | You brought this from 2010? | You brought this from 2010? |
221 | 00:19:30,706 | 00:19:32,340 | And the blood on it is yours? | And the blood on it is yours? |
222 | 00:19:32,475 | 00:19:33,570 | Yes. | Yes. |
223 | 00:19:34,106 | 00:19:36,610 | This doesn't look mass-produced. | This doesn't look mass-produced. |
224 | 00:19:36,815 | 00:19:38,481 | I'm not sure if this is enough to go on. | I'm not sure if this is enough to go on. |
225 | 00:19:39,346 | 00:19:41,080 | It was used 10 years ago. | It was used 10 years ago. |
226 | 00:19:41,216 | 00:19:44,781 | But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. | But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. |
227 | 00:19:51,055 | 00:19:52,525 | Have you seen anything like this before? | Have you seen anything like this before? |
228 | 00:19:52,525 | 00:19:54,461 | No, I don't think so. | No, I don't think so. |
229 | 00:19:55,136 | 00:19:56,430 | All right. | All right. |
230 | 00:19:57,136 | 00:19:59,835 | (Busingak) | (Busingak) |
231 | 00:19:59,835 | 00:20:01,100 | Wait! | Wait! |
232 | 00:20:01,636 | 00:20:02,801 | Let me have another look. | Let me have another look. |
233 | 00:20:04,805 | 00:20:06,570 | Oh, now I remember it. | Oh, now I remember it. |
234 | 00:20:07,206 | 00:20:09,441 | - Try the shop over there. - Thank you. | - Try the shop over there. - Thank you. |
235 | 00:20:11,416 | 00:20:13,080 | Welcome. | Welcome. |
236 | 00:20:17,386 | 00:20:20,281 | Is it true that you once owned this? | Is it true that you once owned this? |
237 | 00:20:21,396 | 00:20:22,951 | Yes, I thought it looked so special, | Yes, I thought it looked so special, |
238 | 00:20:23,696 | 00:20:25,820 | so I bought it at an auction 10 years ago... | so I bought it at an auction 10 years ago... |
239 | 00:20:25,825 | 00:20:28,261 | but eventually sold it to a customer. | but eventually sold it to a customer. |
240 | 00:20:28,565 | 00:20:30,666 | Was it also 10 years ago that you sold it? | Was it also 10 years ago that you sold it? |
241 | 00:20:30,666 | 00:20:33,301 | No. That was recent. | No. That was recent. |
242 | 00:20:33,436 | 00:20:34,731 | Recent? | Recent? |
243 | 00:20:34,876 | 00:20:37,600 | About 10 days ago, maybe? | About 10 days ago, maybe? |
244 | 00:20:38,775 | 00:20:40,541 | Do you remember what the customer looked like? | Do you remember what the customer looked like? |
245 | 00:20:41,005 | 00:20:42,971 | Not a chance. | Not a chance. |
246 | 00:20:44,216 | 00:20:47,910 | So you don't know the person who bought this? | So you don't know the person who bought this? |
247 | 00:20:48,916 | 00:20:50,511 | What makes you think I do? | What makes you think I do? |
248 | 00:20:50,785 | 00:20:54,380 | It's one of a kind, and it's in your hands now. | It's one of a kind, and it's in your hands now. |
249 | 00:20:56,025 | 00:20:58,120 | Could there be more than one of these? | Could there be more than one of these? |
250 | 00:20:58,126 | 00:21:00,360 | You don't seem to understand, young man. | You don't seem to understand, young man. |
251 | 00:21:01,065 | 00:21:02,360 | With these things, | With these things, |
252 | 00:21:03,136 | 00:21:06,160 | it's impossible to make two that look identical. | it's impossible to make two that look identical. |
253 | 00:21:09,876 | 00:21:13,001 | So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? | So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? |
254 | 00:21:13,176 | 00:21:14,301 | Yes. | Yes. |
255 | 00:21:14,916 | 00:21:16,870 | We must find that person as soon as we can. | We must find that person as soon as we can. |
256 | 00:21:17,475 | 00:21:18,946 | Okay. I'll look into it. | Okay. I'll look into it. |
257 | 00:21:18,946 | 00:21:21,380 | All right. Thank you. | All right. Thank you. |
258 | 00:21:41,376 | 00:21:44,100 | In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. | In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. |
259 | 00:21:44,475 | 00:21:45,771 | Stay in the hospital a little longer. | Stay in the hospital a little longer. |
260 | 00:21:46,775 | 00:21:48,610 | Who says you can come in here? | Who says you can come in here? |
261 | 00:21:49,846 | 00:21:51,811 | Where did you travel through time to? | Where did you travel through time to? |
262 | 00:21:51,846 | 00:21:53,680 | What happened there? | What happened there? |
263 | 00:21:55,616 | 00:21:56,981 | I'm trying to help you here. | I'm trying to help you here. |
264 | 00:22:09,495 | 00:22:12,061 | Have you seen this before? | Have you seen this before? |
265 | 00:22:12,636 | 00:22:14,900 | Hand it over to me. I'll look into it. | Hand it over to me. I'll look into it. |
266 | 00:22:19,045 | 00:22:20,501 | It's one of you. | It's one of you. |
267 | 00:22:20,706 | 00:22:21,840 | I know. | I know. |
268 | 00:22:22,616 | 00:22:24,271 | So hand it over. | So hand it over. |
269 | 00:22:25,216 | 00:22:26,811 | I saw my mom die... | I saw my mom die... |
270 | 00:22:28,555 | 00:22:30,180 | three times. | three times. |
271 | 00:22:33,626 | 00:22:35,120 | I'll catch the killer. | I'll catch the killer. |
272 | 00:22:40,466 | 00:22:41,495 | (Medicine) | (Medicine) |
273 | 00:22:41,495 | 00:22:42,791 | Treat your wound first. | Treat your wound first. |
274 | 00:22:49,035 | 00:22:50,231 | Don't think... | Don't think... |
275 | 00:22:52,176 | 00:22:54,170 | you mean anything... | you mean anything... |
276 | 00:22:55,646 | 00:22:57,070 | to me. | to me. |
277 | 00:23:16,795 | 00:23:18,660 | (Medicine) | (Medicine) |
278 | 00:23:57,676 | 00:24:00,370 | (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) | (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) |
279 | 00:24:03,376 | 00:24:06,011 | Mr. Yoo, I have something to ask you. | Mr. Yoo, I have something to ask you. |
280 | 00:24:06,545 | 00:24:07,680 | From Yoon Tae Yi. | From Yoon Tae Yi. |
281 | 00:24:37,846 | 00:24:40,011 | You're the person I love more than anyone in the world. | You're the person I love more than anyone in the world. |
282 | 00:24:41,285 | 00:24:43,051 | Should we shower and then go? | Should we shower and then go? |
283 | 00:24:50,295 | 00:24:51,660 | Are you okay? | Are you okay? |
284 | 00:24:53,696 | 00:24:54,791 | Yes. | Yes. |
285 | 00:24:55,696 | 00:24:57,531 | Why did you want to see me? | Why did you want to see me? |
286 | 00:25:00,005 | 00:25:03,070 | When did you last see Detective Park's mother? | When did you last see Detective Park's mother? |
287 | 00:25:05,406 | 00:25:07,140 | I'm doing this for Detective Park. | I'm doing this for Detective Park. |
288 | 00:25:08,346 | 00:25:10,511 | The last time I saw her was in 1992. | The last time I saw her was in 1992. |
289 | 00:25:11,686 | 00:25:13,781 | Why are you asking me this? | Why are you asking me this? |
290 | 00:25:14,245 | 00:25:17,511 | When I met her in 2010, | When I met her in 2010, |
291 | 00:25:17,785 | 00:25:19,580 | she was in distress. | she was in distress. |
292 | 00:25:20,255 | 00:25:21,580 | Because of "The Book of Prophecy", | Because of "The Book of Prophecy", |
293 | 00:25:22,126 | 00:25:25,120 | time travel, and Detective Park. | time travel, and Detective Park. |
294 | 00:25:26,866 | 00:25:30,291 | And she probably had no one to talk to about her problems... | And she probably had no one to talk to about her problems... |
295 | 00:25:31,466 | 00:25:33,561 | because she was a time traveler. | because she was a time traveler. |
296 | 00:25:36,936 | 00:25:38,501 | If I was in her situation, | If I was in her situation, |
297 | 00:25:38,706 | 00:25:41,201 | I would have wanted someone to rely on. | I would have wanted someone to rely on. |
298 | 00:25:43,075 | 00:25:46,640 | Someone like Detective Park's father. | Someone like Detective Park's father. |
299 | 00:25:49,116 | 00:25:53,021 | Did Detective Park's mother really never get in touch with you? | Did Detective Park's mother really never get in touch with you? |
300 | 00:25:53,755 | 00:25:55,291 | Did she ever write to you or something? | Did she ever write to you or something? |
301 | 00:25:56,755 | 00:25:58,150 | No. | No. |
302 | 00:25:58,896 | 00:26:00,521 | What is it that you want to know? | What is it that you want to know? |
303 | 00:26:00,626 | 00:26:02,160 | I want to know... | I want to know... |
304 | 00:26:02,436 | 00:26:05,461 | just what was worrying her. | just what was worrying her. |
305 | 00:26:06,106 | 00:26:07,330 | What was worrying her? | What was worrying her? |
306 | 00:26:07,466 | 00:26:11,370 | She tried to stop time travel. | She tried to stop time travel. |
307 | 00:26:14,146 | 00:26:15,711 | But in the end, | But in the end, |
308 | 00:26:16,446 | 00:26:18,680 | she gave up for some reason. | she gave up for some reason. |
309 | 00:26:20,386 | 00:26:21,951 | I want to know why. | I want to know why. |
310 | 00:26:23,216 | 00:26:25,451 | I'm afraid I don't have the answer. | I'm afraid I don't have the answer. |
311 | 00:26:26,456 | 00:26:29,251 | I still don't even understand... | I still don't even understand... |
312 | 00:26:30,525 | 00:26:31,920 | why she left me. | why she left me. |
313 | 00:26:38,166 | 00:26:39,330 | Tae Yi. | Tae Yi. |
314 | 00:26:44,275 | 00:26:45,801 | You went through a wormhole... | You went through a wormhole... |
315 | 00:26:45,906 | 00:26:48,140 | filled with radiation while you were pregnant. | filled with radiation while you were pregnant. |
316 | 00:26:50,045 | 00:26:51,670 | Be rational. | Be rational. |
317 | 00:26:52,485 | 00:26:54,711 | We can't get back without going through the wormhole again. | We can't get back without going through the wormhole again. |
318 | 00:26:55,085 | 00:26:57,211 | If we do that, something horrible may happen to the baby. | If we do that, something horrible may happen to the baby. |
319 | 00:26:59,186 | 00:27:00,380 | What happens... | What happens... |
320 | 00:27:01,186 | 00:27:02,850 | if I give birth here? | if I give birth here? |
321 | 00:27:03,956 | 00:27:05,494 | Don't be absurd. | Don't be absurd. |
322 | 00:27:05,495 | 00:27:07,991 | We have things to do back home. Get an abortion. | We have things to do back home. Get an abortion. |
323 | 00:27:13,166 | 00:27:14,430 | What's wrong? | What's wrong? |
324 | 00:27:18,035 | 00:27:19,376 | It's nothing. | It's nothing. |
325 | 00:27:19,376 | 00:27:20,471 | Do you keep... | Do you keep... |
326 | 00:27:20,975 | 00:27:23,011 | having deja vu... | having deja vu... |
327 | 00:27:23,116 | 00:27:25,711 | since meeting Park Jin Gyeom's mother? | since meeting Park Jin Gyeom's mother? |
328 | 00:27:26,946 | 00:27:28,281 | How did you know? | How did you know? |
329 | 00:27:28,755 | 00:27:30,951 | That must be the quantum entanglement. | That must be the quantum entanglement. |
330 | 00:27:31,725 | 00:27:34,785 | When two doppelgangers from different dimensions meet, | When two doppelgangers from different dimensions meet, |
331 | 00:27:34,785 | 00:27:36,456 | their memories or feelings become entangled... | their memories or feelings become entangled... |
332 | 00:27:36,456 | 00:27:37,991 | You don't have to tell me. | You don't have to tell me. |
333 | 00:27:38,896 | 00:27:40,021 | I get it. | I get it. |
334 | 00:27:42,235 | 00:27:43,830 | Don't worry too much. | Don't worry too much. |
335 | 00:27:44,866 | 00:27:47,130 | It'll get better with time. | It'll get better with time. |
336 | 00:27:49,376 | 00:27:50,771 | So, the same thing... | So, the same thing... |
337 | 00:27:51,206 | 00:27:53,501 | might happen to Detective Park? | might happen to Detective Park? |
338 | 00:27:54,545 | 00:27:55,771 | Detective Park met... | Detective Park met... |
339 | 00:27:56,146 | 00:27:59,741 | his high school self back there. | his high school self back there. |
340 | 00:28:17,035 | 00:28:19,160 | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) |
341 | 00:28:19,706 | 00:28:21,406 | Jin Gyeom, here! | Jin Gyeom, here! |
342 | 00:28:21,406 | 00:28:24,231 | Jin Gyeom, come here. | Jin Gyeom, come here. |
343 | 00:28:25,245 | 00:28:27,640 | Over here. | Over here. |
344 | 00:28:33,785 | 00:28:34,981 | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) |
345 | 00:29:19,825 | 00:29:20,920 | Aren't you coming in? | Aren't you coming in? |
346 | 00:29:30,735 | 00:29:32,501 | What are you doing? | What are you doing? |
347 | 00:29:33,406 | 00:29:34,771 | Are you insane? | Are you insane? |
348 | 00:29:41,956 | 00:29:44,180 | Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? | Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? |
349 | 00:29:48,555 | 00:29:50,221 | Park Jin Gyeom! | Park Jin Gyeom! |
350 | 00:30:17,156 | 00:30:18,481 | Have you gone out of your mind? | Have you gone out of your mind? |
351 | 00:30:18,886 | 00:30:20,380 | Detective, are you okay? | Detective, are you okay? |
352 | 00:30:21,456 | 00:30:22,951 | When did you get here? | When did you get here? |
353 | 00:30:23,325 | 00:30:24,991 | Do Yeon, you came with him? | Do Yeon, you came with him? |
354 | 00:30:28,025 | 00:30:29,590 | You don't remember any of this? | You don't remember any of this? |
355 | 00:31:10,197 | 00:31:11,532 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
356 | 00:31:14,568 | 00:31:16,032 | Are you really okay? | Are you really okay? |
357 | 00:31:17,138 | 00:31:18,533 | It was a mistake. | It was a mistake. |
358 | 00:31:19,138 | 00:31:21,073 | I thought someone snuck into the apartment. | I thought someone snuck into the apartment. |
359 | 00:31:21,077 | 00:31:22,602 | Don't lie to me. | Don't lie to me. |
360 | 00:31:23,077 | 00:31:25,242 | You don't even remember what you've done. | You don't even remember what you've done. |
361 | 00:31:28,417 | 00:31:29,742 | Let's talk some other time. | Let's talk some other time. |
362 | 00:31:40,468 | 00:31:41,863 | When we were in school, | When we were in school, |
363 | 00:31:42,627 | 00:31:44,563 | everyone used to be scared of Jin Gyeom, | everyone used to be scared of Jin Gyeom, |
364 | 00:31:45,067 | 00:31:46,633 | even the teachers. | even the teachers. |
365 | 00:31:47,108 | 00:31:49,863 | Even then, I was never scared of him, | Even then, I was never scared of him, |
366 | 00:31:50,338 | 00:31:51,902 | but I was today. | but I was today. |
367 | 00:31:52,807 | 00:31:54,872 | I'll meet with him. | I'll meet with him. |
368 | 00:31:55,648 | 00:31:58,213 | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? |
369 | 00:32:00,078 | 00:32:01,547 | No, nothing. | No, nothing. |
370 | 00:32:01,548 | 00:32:05,113 | Why is he acting this odd if nothing happened? | Why is he acting this odd if nothing happened? |
371 | 00:32:05,617 | 00:32:07,182 | He was like a different person. | He was like a different person. |
372 | 00:32:08,188 | 00:32:10,692 | He witnessed his mother die again, | He witnessed his mother die again, |
373 | 00:32:11,498 | 00:32:13,662 | so he must be mentally exhausted. | so he must be mentally exhausted. |
374 | 00:32:14,198 | 00:32:15,863 | Don't worry too much about it. | Don't worry too much about it. |
375 | 00:32:16,198 | 00:32:17,662 | What's the knife? | What's the knife? |
376 | 00:32:18,768 | 00:32:21,932 | Is that really the knife the murderer killed his mom with? | Is that really the knife the murderer killed his mom with? |
377 | 00:32:23,237 | 00:32:24,373 | Yes. | Yes. |
378 | 00:32:24,438 | 00:32:27,503 | Any other clues? Nothing? | Any other clues? Nothing? |
379 | 00:32:42,227 | 00:32:43,692 | We found this. | We found this. |
380 | 00:32:45,427 | 00:32:46,753 | What's this? | What's this? |
381 | 00:32:46,998 | 00:32:49,063 | I found it by chance. | I found it by chance. |
382 | 00:32:49,627 | 00:32:51,863 | Since what's stated on the page can't be directly deciphered, | Since what's stated on the page can't be directly deciphered, |
383 | 00:32:52,698 | 00:32:56,263 | "she," "the son," "punishment," and "creation"... | "she," "the son," "punishment," and "creation"... |
384 | 00:32:57,237 | 00:33:00,173 | must have some other meaning behind them, | must have some other meaning behind them, |
385 | 00:33:00,308 | 00:33:02,242 | but I can't tell what they could mean. | but I can't tell what they could mean. |
386 | 00:33:06,278 | 00:33:07,912 | No, never mind. | No, never mind. |
387 | 00:33:08,617 | 00:33:11,552 | It could just be a page out of any fiction. | It could just be a page out of any fiction. |
388 | 00:33:12,157 | 00:33:13,853 | I don't know any of those, | I don't know any of those, |
389 | 00:33:14,057 | 00:33:16,883 | but I get what the murderer and the destroyer of all means. | but I get what the murderer and the destroyer of all means. |
390 | 00:33:17,997 | 00:33:19,122 | What is it? | What is it? |
391 | 00:33:19,798 | 00:33:20,962 | Time. | Time. |
392 | 00:33:21,268 | 00:33:22,568 | Many old texts... | Many old texts... |
393 | 00:33:22,568 | 00:33:25,763 | describe time as the murderer and the destroyer of all. | describe time as the murderer and the destroyer of all. |
394 | 00:33:26,967 | 00:33:28,802 | Everyone dies of old age, | Everyone dies of old age, |
395 | 00:33:29,207 | 00:33:31,002 | and even the hardest rock... | and even the hardest rock... |
396 | 00:33:31,307 | 00:33:33,073 | becomes sand in time. | becomes sand in time. |
397 | 00:33:34,247 | 00:33:37,372 | But I don't think that the quote is only referring to time. | But I don't think that the quote is only referring to time. |
398 | 00:33:38,378 | 00:33:39,848 | In ancient texts, | In ancient texts, |
399 | 00:33:39,848 | 00:33:42,113 | time is often described as the ruler over everything, | time is often described as the ruler over everything, |
400 | 00:33:43,288 | 00:33:45,282 | for time cannot be seen, | for time cannot be seen, |
401 | 00:33:45,758 | 00:33:48,752 | yet creates and evolves all. | yet creates and evolves all. |
402 | 00:33:57,568 | 00:33:58,832 | Detective! | Detective! |
403 | 00:34:00,707 | 00:34:01,863 | Detective! | Detective! |
404 | 00:34:08,177 | 00:34:09,842 | (Park Jin Gyeom) | (Park Jin Gyeom) |
405 | 00:34:14,487 | 00:34:16,413 | Detective, where are you? | Detective, where are you? |
406 | 00:34:19,318 | 00:34:20,483 | Detective? | Detective? |
407 | 00:34:22,628 | 00:34:24,652 | Glad to hear your voice again. | Glad to hear your voice again. |
408 | 00:34:28,397 | 00:34:30,693 | (Park Jin Gyeom) | (Park Jin Gyeom) |
409 | 00:34:34,008 | 00:34:35,233 | Don't you remember? | Don't you remember? |
410 | 00:34:35,407 | 00:34:38,073 | We talked on the phone ten years ago. | We talked on the phone ten years ago. |
411 | 00:34:40,608 | 00:34:41,842 | Who are you? | Who are you? |
412 | 00:34:47,687 | 00:34:49,143 | It's your turn this time. | It's your turn this time. |
413 | 00:35:03,298 | 00:35:04,393 | Professor. | Professor. |
414 | 00:35:05,698 | 00:35:07,103 | What are you doing here? | What are you doing here? |
415 | 00:35:10,978 | 00:35:12,233 | Are you all right? | Are you all right? |
416 | 00:35:32,928 | 00:35:36,023 | The woman who must pay the price for opening the door of time... | The woman who must pay the price for opening the door of time... |
417 | 00:35:36,268 | 00:35:38,562 | doesn't refer to only me. | doesn't refer to only me. |
418 | 00:35:39,368 | 00:35:41,533 | Forget everything once you return. | Forget everything once you return. |
419 | 00:35:42,738 | 00:35:45,072 | Don't see Jin Gyeom at all. | Don't see Jin Gyeom at all. |
420 | 00:35:46,078 | 00:35:47,872 | Your life may be in danger too. | Your life may be in danger too. |
421 | 00:36:21,078 | 00:36:23,072 | I'll take you home. | I'll take you home. |
422 | 00:36:24,518 | 00:36:27,113 | No, there's no need. | No, there's no need. |
423 | 00:36:27,188 | 00:36:28,913 | It's too late. | It's too late. |
424 | 00:36:30,787 | 00:36:31,913 | Thank you. | Thank you. |
425 | 00:37:47,368 | 00:37:48,523 | Hello, Sergeant. | Hello, Sergeant. |
426 | 00:38:16,428 | 00:38:17,593 | It isn't you, right? | It isn't you, right? |
427 | 00:38:28,707 | 00:38:30,103 | What is that? | What is that? |
428 | 00:38:30,238 | 00:38:33,403 | Compare it against that sample DNA I gave you last time. | Compare it against that sample DNA I gave you last time. |
429 | 00:38:33,878 | 00:38:35,302 | Did you find the killer? | Did you find the killer? |
430 | 00:38:35,808 | 00:38:37,578 | Call me as soon as you get the results. | Call me as soon as you get the results. |
431 | 00:38:37,578 | 00:38:38,673 | Okay. | Okay. |
432 | 00:39:05,808 | 00:39:08,543 | I think Tae Yi brought the last page. | I think Tae Yi brought the last page. |
433 | 00:39:14,318 | 00:39:15,512 | Given the circumstances, | Given the circumstances, |
434 | 00:39:16,717 | 00:39:18,283 | why get rid of them at once. | why get rid of them at once. |
435 | 00:39:19,488 | 00:39:20,613 | Yes, sir. | Yes, sir. |
436 | 00:39:29,128 | 00:39:30,363 | In other words, | In other words, |
437 | 00:39:31,438 | 00:39:32,532 | this... | this... |
438 | 00:39:33,437 | 00:39:36,132 | is about Jin Gyeom and his mother? | is about Jin Gyeom and his mother? |
439 | 00:39:36,437 | 00:39:38,973 | I don't believe all of it either. | I don't believe all of it either. |
440 | 00:39:39,177 | 00:39:42,672 | But I saw something with my own eyes, that's why. | But I saw something with my own eyes, that's why. |
441 | 00:39:44,147 | 00:39:46,378 | (As a price of opening the door of time...) | (As a price of opening the door of time...) |
442 | 00:39:46,378 | 00:39:48,983 | (she will die by her son's hands.) | (she will die by her son's hands.) |
443 | 00:39:51,958 | 00:39:53,083 | Professor. | Professor. |
444 | 00:39:53,888 | 00:39:56,953 | I thought we had gotten a little closer. | I thought we had gotten a little closer. |
445 | 00:39:57,157 | 00:39:58,422 | I'm disappointed. | I'm disappointed. |
446 | 00:39:59,327 | 00:40:00,892 | Why are you joking around with me? | Why are you joking around with me? |
447 | 00:40:00,998 | 00:40:02,422 | Don't get the wrong idea. | Don't get the wrong idea. |
448 | 00:40:02,797 | 00:40:05,437 | I'm not saying Detective Park killed his mother. | I'm not saying Detective Park killed his mother. |
449 | 00:40:05,437 | 00:40:06,968 | That's what it sounds like. | That's what it sounds like. |
450 | 00:40:06,968 | 00:40:08,762 | That Jin Gyeom is the killer. | That Jin Gyeom is the killer. |
451 | 00:40:09,037 | 00:40:10,703 | You were very shocked... | You were very shocked... |
452 | 00:40:10,978 | 00:40:13,002 | when you first saw me, right? | when you first saw me, right? |
453 | 00:40:13,478 | 00:40:16,103 | Because I looked so much like his mother. | Because I looked so much like his mother. |
454 | 00:40:17,208 | 00:40:20,213 | It was hard for me to accept at first as well. | It was hard for me to accept at first as well. |
455 | 00:40:21,187 | 00:40:24,252 | That someone exactly like me could exist. | That someone exactly like me could exist. |
456 | 00:40:24,317 | 00:40:26,083 | Why are you telling me that? | Why are you telling me that? |
457 | 00:40:26,358 | 00:40:28,282 | I'm saying, as different times became linked... | I'm saying, as different times became linked... |
458 | 00:40:28,687 | 00:40:30,693 | and dimensions became connected, | and dimensions became connected, |
459 | 00:40:31,397 | 00:40:35,622 | the same people can coexist in the same place and time. | the same people can coexist in the same place and time. |
460 | 00:40:36,027 | 00:40:37,933 | I'm saying his mother's killer... | I'm saying his mother's killer... |
461 | 00:40:38,498 | 00:40:41,603 | may be Detective Park from another dimension. | may be Detective Park from another dimension. |
462 | 00:40:42,738 | 00:40:44,833 | Even if it's Jin Gyeom from another dimension, | Even if it's Jin Gyeom from another dimension, |
463 | 00:40:45,138 | 00:40:48,203 | it makes no sense that he killed her mother. | it makes no sense that he killed her mother. |
464 | 00:40:48,208 | 00:40:49,943 | I don't want to believe it either. | I don't want to believe it either. |
465 | 00:40:50,447 | 00:40:54,983 | But Detective Park will continue to get stranger. | But Detective Park will continue to get stranger. |
466 | 00:40:56,488 | 00:40:58,083 | Just as I... | Just as I... |
467 | 00:40:58,958 | 00:41:00,782 | am being influenced by his mother. | am being influenced by his mother. |
468 | 00:41:01,258 | 00:41:02,553 | What do you mean? | What do you mean? |
469 | 00:41:03,458 | 00:41:08,122 | His mother's memories remain like an afterimage. | His mother's memories remain like an afterimage. |
470 | 00:41:09,128 | 00:41:12,792 | If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, | If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, |
471 | 00:41:13,138 | 00:41:15,203 | he may be influenced... | he may be influenced... |
472 | 00:41:15,738 | 00:41:17,603 | and change. | and change. |
473 | 00:41:18,577 | 00:41:21,943 | He may have changed already. | He may have changed already. |
474 | 00:41:29,718 | 00:41:33,683 | We must find out how his mother tried to stop time travel. | We must find out how his mother tried to stop time travel. |
475 | 00:41:34,458 | 00:41:36,252 | Please help me. | Please help me. |
476 | 00:41:36,758 | 00:41:38,723 | Stop time travel? | Stop time travel? |
477 | 00:41:38,827 | 00:41:42,992 | His mother said everything could be reset. | His mother said everything could be reset. |
478 | 00:41:43,498 | 00:41:45,733 | She knew how to as well. | She knew how to as well. |
479 | 00:41:46,297 | 00:41:47,563 | And yet, | And yet, |
480 | 00:41:48,338 | 00:41:50,203 | she gave up at the very last minute. | she gave up at the very last minute. |
481 | 00:41:52,077 | 00:41:54,032 | I don't understand why. | I don't understand why. |
482 | 00:41:55,108 | 00:41:56,943 | If she did that, | If she did that, |
483 | 00:41:57,417 | 00:41:59,142 | it had to have been Jin Gyeom. | it had to have been Jin Gyeom. |
484 | 00:42:00,547 | 00:42:03,012 | She lived only for him. | She lived only for him. |
485 | 00:42:05,088 | 00:42:06,183 | Do you know... | Do you know... |
486 | 00:42:07,018 | 00:42:08,983 | when his birthday is? | when his birthday is? |
487 | 00:42:09,557 | 00:42:11,053 | October 20. | October 20. |
488 | 00:42:11,897 | 00:42:13,453 | He was born in 1992, correct? | He was born in 1992, correct? |
489 | 00:42:14,368 | 00:42:15,492 | Yes. | Yes. |
490 | 00:42:16,868 | 00:42:18,233 | That's the year... | That's the year... |
491 | 00:42:18,897 | 00:42:21,502 | Dr. Jang Dong Shik was murdered. | Dr. Jang Dong Shik was murdered. |
492 | 00:42:24,878 | 00:42:27,872 | Can you find out exactly when that was? | Can you find out exactly when that was? |
493 | 00:42:28,277 | 00:42:29,402 | Why do you ask? | Why do you ask? |
494 | 00:42:29,577 | 00:42:33,542 | That was the day his mother arrived here. | That was the day his mother arrived here. |
495 | 00:42:40,358 | 00:42:42,152 | ("Physicist Murdered") | ("Physicist Murdered") |
496 | 00:42:42,728 | 00:42:44,752 | It was March 23, 1992. | It was March 23, 1992. |
497 | 00:42:46,628 | 00:42:49,022 | If it was seven months before he was born, | If it was seven months before he was born, |
498 | 00:42:50,268 | 00:42:52,392 | she was pregnant already. | she was pregnant already. |
499 | 00:42:55,008 | 00:42:56,803 | That's why she gave it up. | That's why she gave it up. |
500 | 00:42:58,777 | 00:43:01,303 | I'm sure she didn't know when she was researching it. | I'm sure she didn't know when she was researching it. |
501 | 00:43:01,807 | 00:43:03,142 | What? | What? |
502 | 00:43:03,608 | 00:43:05,843 | That if all time travelers disappear, | That if all time travelers disappear, |
503 | 00:43:06,218 | 00:43:07,742 | so will she... | so will she... |
504 | 00:43:08,488 | 00:43:10,953 | and Detective Park whom she was pregnant with. | and Detective Park whom she was pregnant with. |
505 | 00:43:12,458 | 00:43:15,223 | That's why she gave up on stopping time travel. | That's why she gave up on stopping time travel. |
506 | 00:43:15,687 | 00:43:17,282 | For Detective Park. | For Detective Park. |
507 | 00:43:18,657 | 00:43:20,223 | For her son... | For her son... |
508 | 00:43:21,667 | 00:43:23,463 | who was not yet born. | who was not yet born. |
509 | 00:43:27,167 | 00:43:29,363 | Was it the same knife? | Was it the same knife? |
510 | 00:43:29,708 | 00:43:31,573 | Yes. He bought it 10 days ago. | Yes. He bought it 10 days ago. |
511 | 00:43:31,838 | 00:43:34,248 | I already finished checking the car. Should I request backup? | I already finished checking the car. Should I request backup? |
512 | 00:43:34,248 | 00:43:36,573 | No. I'll go myself. | No. I'll go myself. |
513 | 00:43:36,777 | 00:43:38,272 | I'll go with you. | I'll go with you. |
514 | 00:43:38,848 | 00:43:40,577 | I'm worried stiff about you. | I'm worried stiff about you. |
515 | 00:43:40,577 | 00:43:41,943 | I'll go alone. | I'll go alone. |
516 | 00:43:42,447 | 00:43:44,313 | I need to check something first. | I need to check something first. |
517 | 00:43:54,667 | 00:43:57,122 | - What is it? - Si Young's gone. | - What is it? - Si Young's gone. |
518 | 00:44:22,123 | 00:44:27,123 | [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Killer's Blood" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Killer's Blood" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
519 | 00:44:57,427 | 00:44:58,953 | Don't resent me. | Don't resent me. |
520 | 00:45:00,157 | 00:45:01,563 | Whether I kill you or not, | Whether I kill you or not, |
521 | 00:45:02,468 | 00:45:04,492 | you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. | you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. |
522 | 00:45:08,368 | 00:45:09,807 | (Detailed Analysis) | (Detailed Analysis) |
523 | 00:45:09,807 | 00:45:12,238 | (The DNA data analysis concludes that there is...) | (The DNA data analysis concludes that there is...) |
524 | 00:45:12,238 | 00:45:14,843 | (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) | (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) |
525 | 00:45:16,177 | 00:45:17,502 | Is this certain? | Is this certain? |
526 | 00:45:17,677 | 00:45:19,613 | Yes, they're definitely the same person. | Yes, they're definitely the same person. |
527 | 00:45:19,978 | 00:45:21,546 | Did the owner of the toothbrush... | Did the owner of the toothbrush... |
528 | 00:45:21,547 | 00:45:23,512 | try to strangle you? | try to strangle you? |
529 | 00:45:24,458 | 00:45:27,553 | Who is he? Shouldn't you report it to the police? | Who is he? Shouldn't you report it to the police? |
530 | 00:45:29,628 | 00:45:32,823 | You can't tell anyone about this. | You can't tell anyone about this. |
531 | 00:45:39,968 | 00:45:41,863 | Leave Professor Yoon alone. | Leave Professor Yoon alone. |
532 | 00:45:42,437 | 00:45:44,233 | Worry about yourself. | Worry about yourself. |
533 | 00:45:56,547 | 00:45:58,382 | Go to Professor Yoon now. | Go to Professor Yoon now. |
534 | 00:46:11,598 | 00:46:13,233 | What are you doing? | What are you doing? |
535 | 00:46:15,167 | 00:46:17,233 | Don't do anything stupid and put your gun down. | Don't do anything stupid and put your gun down. |
536 | 00:46:23,748 | 00:46:24,872 | What? | What? |
537 | 00:46:25,947 | 00:46:27,672 | You're going to kill me? | You're going to kill me? |
538 | 00:46:34,927 | 00:46:36,453 | Why would I kill you? | Why would I kill you? |
539 | 00:46:42,728 | 00:46:43,963 | Si Young. | Si Young. |
540 | 00:46:46,067 | 00:46:48,063 | How did we end up like this? | How did we end up like this? |
541 | 00:46:50,508 | 00:46:53,303 | Time travel should not have been created in the first place. | Time travel should not have been created in the first place. |
542 | 00:46:54,878 | 00:46:57,343 | We should have let the past be the past. | We should have let the past be the past. |
543 | 00:47:00,447 | 00:47:02,313 | Our greed... | Our greed... |
544 | 00:47:04,317 | 00:47:07,083 | was ruining not only the people in the past but also us. | was ruining not only the people in the past but also us. |
545 | 00:47:11,358 | 00:47:12,792 | Go back to the headquarters. | Go back to the headquarters. |
546 | 00:47:14,397 | 00:47:16,022 | And don't come back here again. | And don't come back here again. |
547 | 00:47:18,498 | 00:47:20,132 | Come with me. | Come with me. |
548 | 00:47:26,238 | 00:47:28,042 | I still have things to do here. | I still have things to do here. |
549 | 00:47:30,348 | 00:47:31,813 | You want to send me away... | You want to send me away... |
550 | 00:47:33,077 | 00:47:35,083 | and stay here alone with Yoon Tae Yi? | and stay here alone with Yoon Tae Yi? |
551 | 00:47:36,588 | 00:47:38,152 | I can't let that happen. | I can't let that happen. |
552 | 00:47:38,317 | 00:47:39,983 | There's someone I must catch. | There's someone I must catch. |
553 | 00:47:42,927 | 00:47:44,922 | Once I catch him, I'll go back. | Once I catch him, I'll go back. |
554 | 00:47:47,968 | 00:47:49,193 | Si Young. | Si Young. |
555 | 00:47:51,468 | 00:47:53,338 | We can't undo... | We can't undo... |
556 | 00:47:53,338 | 00:47:55,262 | what happened here. | what happened here. |
557 | 00:47:57,738 | 00:47:59,532 | But we can make up for it. | But we can make up for it. |
558 | 00:48:00,907 | 00:48:02,642 | Because we have time. | Because we have time. |
559 | 00:48:06,077 | 00:48:07,912 | I don't resent you anymore. | I don't resent you anymore. |
560 | 00:48:20,158 | 00:48:21,323 | Min Hyuk. | Min Hyuk. |
561 | 00:48:23,468 | 00:48:24,763 | Thank you... | Thank you... |
562 | 00:48:25,567 | 00:48:27,033 | for saying that. | for saying that. |
563 | 00:48:29,668 | 00:48:30,962 | And I'm sorry... | And I'm sorry... |
564 | 00:48:32,807 | 00:48:34,303 | I was selfish. | I was selfish. |
565 | 00:48:36,408 | 00:48:38,813 | I used to care so much about you and Tae Yi. | I used to care so much about you and Tae Yi. |
566 | 00:48:41,948 | 00:48:44,283 | But I did something unforgivable. | But I did something unforgivable. |
567 | 00:48:48,458 | 00:48:49,853 | Actually, I know... | Actually, I know... |
568 | 00:48:53,928 | 00:48:55,892 | who killed Tae Yi. | who killed Tae Yi. |
569 | 00:48:57,998 | 00:48:59,162 | What? | What? |
570 | 00:48:59,668 | 00:49:01,063 | She was killed by... | She was killed by... |
571 | 00:49:04,978 | 00:49:06,132 | Si Young! | Si Young! |
572 | 00:49:35,008 | 00:49:36,432 | It was Director Gi. | It was Director Gi. |
573 | 00:49:38,377 | 00:49:40,033 | Beware of him. | Beware of him. |
574 | 00:49:43,708 | 00:49:45,013 | Si Young. | Si Young. |
575 | 00:49:45,648 | 00:49:47,043 | Min Hyuk. | Min Hyuk. |
576 | 00:49:51,218 | 00:49:53,682 | I liked you a lot. | I liked you a lot. |
577 | 00:49:56,027 | 00:49:58,222 | That's why I made you suffer. | That's why I made you suffer. |
578 | 00:50:00,297 | 00:50:01,493 | I'm sorry. | I'm sorry. |
579 | 00:50:11,008 | 00:50:12,503 | I'm sorry, Min Hyuk. | I'm sorry, Min Hyuk. |
580 | 00:50:13,508 | 00:50:15,573 | I should have given this to you earlier. | I should have given this to you earlier. |
581 | 00:50:18,218 | 00:50:19,543 | Tae Yi... | Tae Yi... |
582 | 00:50:21,718 | 00:50:23,442 | gave it to me before she died. | gave it to me before she died. |
583 | 00:50:37,668 | 00:50:38,863 | Si Young. | Si Young. |
584 | 00:50:45,037 | 00:50:46,232 | Si Young. | Si Young. |
585 | 00:50:48,577 | 00:50:49,773 | Si Young. | Si Young. |
586 | 00:51:54,208 | 00:51:55,843 | It's me, Min Hyuk. | It's me, Min Hyuk. |
587 | 00:51:57,607 | 00:51:58,942 | How are you doing? | How are you doing? |
588 | 00:52:06,557 | 00:52:08,182 | I'm not sure... | I'm not sure... |
589 | 00:52:09,627 | 00:52:12,253 | if this message will reach you. | if this message will reach you. |
590 | 00:52:13,728 | 00:52:15,222 | But if it does, | But if it does, |
591 | 00:52:16,527 | 00:52:18,632 | will you do me a favor? | will you do me a favor? |
592 | 00:52:20,668 | 00:52:22,162 | I have... | I have... |
593 | 00:52:22,968 | 00:52:24,662 | a son. | a son. |
594 | 00:52:25,837 | 00:52:26,972 | No. | No. |
595 | 00:52:28,047 | 00:52:29,303 | We do. | We do. |
596 | 00:52:30,748 | 00:52:32,372 | His name is Jin Gyeom. | His name is Jin Gyeom. |
597 | 00:52:33,817 | 00:52:35,083 | Park Jin Gyeom. | Park Jin Gyeom. |
598 | 00:52:37,587 | 00:52:39,952 | I considered giving him your last name... | I considered giving him your last name... |
599 | 00:52:41,057 | 00:52:43,622 | but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... | but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... |
600 | 00:52:44,357 | 00:52:45,793 | curious about his father. | curious about his father. |
601 | 00:52:47,258 | 00:52:48,493 | I'm sorry. | I'm sorry. |
602 | 00:52:50,898 | 00:52:52,333 | Still, | Still, |
603 | 00:52:54,037 | 00:52:55,503 | I think I deserve... | I think I deserve... |
604 | 00:52:56,968 | 00:52:58,603 | a compliment from you... | a compliment from you... |
605 | 00:52:59,908 | 00:53:02,003 | for doing a great job raising Jin Gyeom. | for doing a great job raising Jin Gyeom. |
606 | 00:53:04,178 | 00:53:06,243 | He knows what's right and wrong... | He knows what's right and wrong... |
607 | 00:53:07,418 | 00:53:09,043 | and would fight for what's right... | and would fight for what's right... |
608 | 00:53:10,287 | 00:53:12,083 | no matter what. | no matter what. |
609 | 00:53:14,827 | 00:53:16,152 | He might... | He might... |
610 | 00:53:18,027 | 00:53:20,892 | fight against you even knowing... | fight against you even knowing... |
611 | 00:53:22,428 | 00:53:24,093 | you're his father. | you're his father. |
612 | 00:53:26,398 | 00:53:30,202 | Even if he does, please don't resent him. | Even if he does, please don't resent him. |
613 | 00:53:30,738 | 00:53:32,033 | Protect him. | Protect him. |
614 | 00:53:33,438 | 00:53:34,902 | You're... | You're... |
615 | 00:53:37,478 | 00:53:40,212 | the only one who can protect him. | the only one who can protect him. |
616 | 00:53:42,847 | 00:53:44,313 | Jin Gyeom will... | Jin Gyeom will... |
617 | 00:53:45,258 | 00:53:47,353 | try to find the teacher. | try to find the teacher. |
618 | 00:53:48,857 | 00:53:50,452 | But he should never... | But he should never... |
619 | 00:53:51,357 | 00:53:53,622 | meet him. | meet him. |
620 | 00:53:55,498 | 00:53:57,192 | If he is not stopped, | If he is not stopped, |
621 | 00:53:58,438 | 00:54:00,493 | the same thing will be repeated. | the same thing will be repeated. |
622 | 00:54:03,768 | 00:54:05,902 | I'm sorry I'm asking you for a favor... | I'm sorry I'm asking you for a favor... |
623 | 00:54:08,347 | 00:54:10,743 | after running away so selfishly. | after running away so selfishly. |
624 | 00:54:13,617 | 00:54:15,043 | But back then, | But back then, |
625 | 00:54:18,258 | 00:54:20,382 | I had no choice. | I had no choice. |
626 | 00:54:22,787 | 00:54:25,093 | And I couldn't tell you. | And I couldn't tell you. |
627 | 00:54:29,428 | 00:54:31,093 | Can you hear me? | Can you hear me? |
628 | 00:54:34,807 | 00:54:36,003 | I wish... | I wish... |
629 | 00:54:37,537 | 00:54:39,773 | I could hear your voice too. | I could hear your voice too. |
630 | 00:54:43,547 | 00:54:45,442 | You must've resented me so much. | You must've resented me so much. |
631 | 00:54:52,617 | 00:54:53,783 | It was... | It was... |
632 | 00:54:56,287 | 00:54:57,583 | also hard for me. | also hard for me. |
633 | 00:55:03,027 | 00:55:04,122 | I'm sorry. | I'm sorry. |
634 | 00:55:06,137 | 00:55:08,192 | I should've come for you. | I should've come for you. |
635 | 00:55:13,438 | 00:55:15,202 | I miss you so much. | I miss you so much. |
636 | 00:55:18,178 | 00:55:19,773 | Me too. | Me too. |
637 | 00:55:23,047 | 00:55:26,952 | But you'd be disappointed to see how I look right now. | But you'd be disappointed to see how I look right now. |
638 | 00:55:28,787 | 00:55:30,652 | I've aged quite a bit. | I've aged quite a bit. |
639 | 00:55:32,127 | 00:55:33,222 | No, | No, |
640 | 00:55:34,968 | 00:55:36,728 | you were always beautiful in my eyes. | you were always beautiful in my eyes. |
641 | 00:55:36,728 | 00:55:38,333 | You're still beautiful. | You're still beautiful. |
642 | 00:55:42,208 | 00:55:43,402 | Min Hyuk, | Min Hyuk, |
643 | 00:55:48,077 | 00:55:49,603 | please take good care... | please take good care... |
644 | 00:55:52,218 | 00:55:53,642 | of my Jin Gyeom. | of my Jin Gyeom. |
645 | 00:55:59,518 | 00:56:00,613 | Okay. | Okay. |
646 | 00:56:02,587 | 00:56:04,122 | I'll protect him at all costs. | I'll protect him at all costs. |
647 | 00:56:44,567 | 00:56:45,662 | Detective! | Detective! |
648 | 00:56:46,968 | 00:56:48,763 | Didn't someone come by? | Didn't someone come by? |
649 | 00:56:50,238 | 00:56:51,432 | I get it now. | I get it now. |
650 | 00:56:53,837 | 00:56:55,642 | I know who killed your mother. | I know who killed your mother. |
651 | 00:56:55,978 | 00:56:57,902 | I know the murderer. | I know the murderer. |
652 | 00:57:00,218 | 00:57:03,113 | I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, | I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, |
653 | 00:57:03,948 | 00:57:07,013 | but I had to. | but I had to. |
654 | 00:57:07,658 | 00:57:08,982 | Had to do what? | Had to do what? |
655 | 00:57:16,127 | 00:57:17,222 | (DNA Test Results) | (DNA Test Results) |
656 | 00:57:18,067 | 00:57:19,333 | Please don't take it the wrong way. | Please don't take it the wrong way. |
657 | 00:57:20,067 | 00:57:22,103 | I'm not suspecting you. | I'm not suspecting you. |
658 | 00:57:22,307 | 00:57:26,333 | Another you from another dimension may be the suspect. | Another you from another dimension may be the suspect. |
659 | 00:57:28,877 | 00:57:30,577 | (The DNA data analysis concludes that there is...) | (The DNA data analysis concludes that there is...) |
660 | 00:57:30,577 | 00:57:32,343 | (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) | (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) |
661 | 00:57:34,018 | 00:57:35,583 | Who else knows? | Who else knows? |
662 | 00:57:36,087 | 00:57:37,442 | Just myself. | Just myself. |
663 | 00:57:37,617 | 00:57:40,382 | I didn't even tell my assistant that this is your sample. | I didn't even tell my assistant that this is your sample. |
664 | 00:58:07,777 | 00:58:08,912 | Detective... | Detective... |
665 | 00:58:11,488 | 00:58:12,682 | I told you... | I told you... |
666 | 00:58:14,557 | 00:58:16,283 | that it's your turn now. | that it's your turn now. |
667 | 00:59:11,708 | 00:59:13,248 | (Alice) | (Alice) |
668 | 00:59:13,248 | 00:59:16,087 | You would never kill your mother. | You would never kill your mother. |
669 | 00:59:16,087 | 00:59:18,248 | I just want to be able to love you like I always have. | I just want to be able to love you like I always have. |
670 | 00:59:18,248 | 00:59:20,557 | I'll protect you at all costs. | I'll protect you at all costs. |
671 | 00:59:20,557 | 00:59:22,488 | Let's just run away together! | Let's just run away together! |
672 | 00:59:22,488 | 00:59:23,488 | Where's Alice? | Where's Alice? |
673 | 00:59:23,488 | 00:59:25,527 | Going there is like committing suicide. | Going there is like committing suicide. |
674 | 00:59:25,527 | 00:59:27,728 | I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. | I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. |
675 | 00:59:27,728 | 00:59:30,326 | How are the teacher and Detective Park related? | How are the teacher and Detective Park related? |
676 | 00:59:30,327 | 00:59:33,363 | We finally meet after 10 years. | We finally meet after 10 years. |