# Start End Original Translated
1 00:00:06,197 00:00:08,261 "One must have chaos in oneself..." "One must have chaos in oneself..."
2 00:00:08,816 00:00:13,651 "to give birth to a dancing star." "to give birth to a dancing star."
3 00:00:19,655 00:00:21,390 (Episode 14) (Episode 14)
4 00:00:29,135 00:00:30,291 Mom! Mom!
5 00:00:37,946 00:00:39,071 Mom... Mom...
6 00:00:40,745 00:00:41,840 Mom! Mom!
7 00:00:50,325 00:00:51,520 Mom... Mom...
8 00:00:53,696 00:00:54,821 Mom... Mom...
9 00:01:32,025 00:01:33,191 It was... It was...
10 00:01:35,235 00:01:36,461 you. you.
11 00:01:54,215 00:01:57,521 "She opened the forbidden door of time..." "She opened the forbidden door of time..."
12 00:01:58,185 00:02:00,491 "and saw a world that was not meant to be seen." "and saw a world that was not meant to be seen."
13 00:02:01,756 00:02:05,261 "Her punishment has now been sentenced." "Her punishment has now been sentenced."
14 00:02:06,426 00:02:08,261 "To close the door of time," "To close the door of time,"
15 00:02:09,036 00:02:11,700 "she must kill her beloved son." "she must kill her beloved son."
16 00:02:13,265 00:02:15,230 "As a price of opening the door of time..." "As a price of opening the door of time..."
17 00:02:16,205 00:02:18,770 "she will die by her son's hands." "she will die by her son's hands."
18 00:02:20,846 00:02:24,110 "The son will become the murderer and destroyer of all," "The son will become the murderer and destroyer of all,"
19 00:02:25,045 00:02:26,781 "and rule over time." "and rule over time."
20 00:02:43,705 00:02:44,830 Detective? Detective?
21 00:03:11,395 00:03:12,960 Tell me. Did you do it? Tell me. Did you do it?
22 00:03:15,166 00:03:16,531 Tell me that it's not true. Tell me that it's not true.
23 00:03:18,536 00:03:20,930 Tell me you didn't kill her! Tell me you didn't kill her!
24 00:04:09,055 00:04:10,180 Professor! Professor!
25 00:04:10,756 00:04:11,920 Professor! Professor!
26 00:04:21,995 00:04:23,191 Detective! Detective!
27 00:04:53,065 00:04:56,460 ("Gone with the Car Explosion") ("Gone with the Car Explosion")
28 00:05:11,216 00:05:12,441 Hey! Hey!
29 00:05:13,516 00:05:15,555 It has been over 10 days since they've gone missing, It has been over 10 days since they've gone missing,
30 00:05:15,555 00:05:18,321 and all you can say is... and all you can say is...
31 00:05:18,555 00:05:20,921 that you couldn't find any bones to confirm their deaths? that you couldn't find any bones to confirm their deaths?
32 00:05:21,555 00:05:25,121 If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? If there's nothing, doesn't that mean that they're dead?
33 00:05:25,226 00:05:26,396 If they're not, If they're not,
34 00:05:26,396 00:05:28,790 you guys should be out and searching for them! you guys should be out and searching for them!
35 00:05:29,735 00:05:31,900 What's with the corpse and the bone talk? What's with the corpse and the bone talk?
36 00:05:32,065 00:05:34,776 Are you people so desperate to kill my daughter like that? Are you people so desperate to kill my daughter like that?
37 00:05:34,776 00:05:36,470 Stop it, Dad! Stop it, Dad!
38 00:05:36,536 00:05:38,241 You being like this won't bring Tae Yi back. You being like this won't bring Tae Yi back.
39 00:05:38,375 00:05:39,970 Yes, honey, stop. Yes, honey, stop.
40 00:05:40,646 00:05:43,040 His colleague also went missing. His colleague also went missing.
41 00:05:43,886 00:05:45,040 Goodness. Goodness.
42 00:05:46,416 00:05:50,381 Tae Yi! Where are you? Tae Yi! Where are you?
43 00:05:52,485 00:05:54,991 Honey, get up. Honey, get up.
44 00:05:56,596 00:05:57,720 Honey, Honey,
45 00:05:58,396 00:06:00,965 Tae Yi must be doing fine somewhere, right? Tae Yi must be doing fine somewhere, right?
46 00:06:00,966 00:06:03,290 Of course. You know her. Of course. You know her.
47 00:06:03,565 00:06:06,431 I bet she's fine. I'm sure. I bet she's fine. I'm sure.
48 00:06:11,005 00:06:12,671 Please excuse us. Please excuse us.
49 00:06:14,615 00:06:15,941 I'm sorry. I'm sorry.
50 00:06:18,216 00:06:21,011 (Missing Person) (Missing Person)
51 00:06:31,565 00:06:32,921 Thank you. Thank you.
52 00:06:38,005 00:06:39,301 Are you okay? Are you okay?
53 00:06:40,065 00:06:41,970 It's nothing. It's nothing.
54 00:06:42,776 00:06:46,400 You and Professor Yoon's family must be having a harder time. You and Professor Yoon's family must be having a harder time.
55 00:06:49,346 00:06:51,881 Do you think they really traveled through time? Do you think they really traveled through time?
56 00:06:53,045 00:06:55,111 I hope they did... I hope they did...
57 00:06:55,985 00:06:59,080 since that means they can return someday. since that means they can return someday.
58 00:07:00,826 00:07:02,350 They'll be back. They'll be back.
59 00:07:06,666 00:07:08,290 Sorry about earlier. Sorry about earlier.
60 00:07:10,435 00:07:11,600 Stand tall. Stand tall.
61 00:07:12,235 00:07:14,731 If you hadn't done it, I would've. If you hadn't done it, I would've.
62 00:07:16,136 00:07:17,470 Aren't you hungry? Aren't you hungry?
63 00:07:18,175 00:07:19,441 Let's eat. Let's eat.
64 00:07:20,005 00:07:22,276 We need our energy to find Tae Yi. We need our energy to find Tae Yi.
65 00:07:22,276 00:07:24,780 (Crime Squad) (Crime Squad)
66 00:07:27,045 00:07:28,150 What? What?
67 00:07:28,985 00:07:31,280 Did I leave the light on? Did I leave the light on?
68 00:07:31,286 00:07:32,421 No. No.
69 00:07:33,456 00:07:35,090 It just came on. It just came on.
70 00:07:35,425 00:07:37,761 You... You saw that, right? You... You saw that, right?
71 00:07:38,195 00:07:40,061 I locked the door. I locked the door.
72 00:07:40,495 00:07:41,631 Who... Who...
73 00:07:45,805 00:07:47,970 (Missing Person) (Missing Person)
74 00:08:01,286 00:08:02,410 Mom. Mom.
75 00:08:02,886 00:08:04,520 - Tae Yi. - Tae Yi. - Tae Yi. - Tae Yi.
76 00:08:08,295 00:08:09,551 What happened to you? What happened to you?
77 00:08:09,695 00:08:11,295 Where have you been? Where have you been?
78 00:08:11,295 00:08:12,561 Stop it. Stop it.
79 00:08:12,565 00:08:14,096 - Where have you been? - Mom. - Where have you been? - Mom.
80 00:08:14,096 00:08:15,766 - Where have you been? - Mom. - Where have you been? - Mom.
81 00:08:15,766 00:08:17,861 Honey. Stop it, honey. Honey. Stop it, honey.
82 00:08:17,865 00:08:18,960 Calm down. Calm down.
83 00:08:19,735 00:08:20,830 Hey. Hey.
84 00:08:21,375 00:08:22,804 Are you hurt? Are you hurt?
85 00:08:22,805 00:08:24,071 Dad. Dad.
86 00:08:24,976 00:08:26,640 I'm really back, right? I'm really back, right?
87 00:08:29,375 00:08:31,111 This is our home, right? This is our home, right?
88 00:08:31,416 00:08:33,640 What's wrong with you? What's wrong with you?
89 00:08:36,756 00:08:38,081 Why do you have blood on you? Why do you have blood on you?
90 00:08:39,986 00:08:41,126 Are you hurt? Are you hurt?
91 00:08:41,126 00:08:42,650 What happened? What happened?
92 00:08:43,756 00:08:45,221 It isn't my blood. It isn't my blood.
93 00:08:45,295 00:08:46,961 Then whose blood is it? Then whose blood is it?
94 00:08:48,335 00:08:50,030 Detective Park was hurt. Detective Park was hurt.
95 00:08:50,565 00:08:52,231 I have to find him. I have to find him.
96 00:08:53,205 00:08:55,776 Mom. I'll be right back. Mom. I'll be right back.
97 00:08:55,776 00:08:57,101 Don't worry. Don't worry.
98 00:08:57,646 00:08:58,841 Tae Yi! Tae Yi!
99 00:09:11,955 00:09:13,751 Where did you go? Where did you go?
100 00:09:28,036 00:09:30,201 Wait until you come back, Jin Gyeom. Wait until you come back, Jin Gyeom.
101 00:09:30,475 00:09:32,540 I'll kill you for sure this time. I'll kill you for sure this time.
102 00:09:34,845 00:09:36,640 But don't you dare not come back because of that. But don't you dare not come back because of that.
103 00:09:36,815 00:09:38,680 I'll disown you for sure then. I'll disown you for sure then.
104 00:09:39,345 00:09:40,440 Do Yeon. Do Yeon.
105 00:09:49,656 00:09:51,320 I must be losing my mind. I must be losing my mind.
106 00:09:51,825 00:09:53,461 I'm hearing things now. I'm hearing things now.
107 00:10:04,646 00:10:05,741 Do Yeon. Do Yeon.
108 00:10:10,516 00:10:11,711 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
109 00:10:12,045 00:10:13,280 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
110 00:10:16,986 00:10:18,420 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
111 00:10:29,095 00:10:30,190 Hello? Hello?
112 00:10:40,205 00:10:42,940 How's Detective Park? Is he okay? How's Detective Park? Is he okay?
113 00:10:45,646 00:10:47,280 Why are you asking me that? Why are you asking me that?
114 00:10:47,786 00:10:49,451 You should be the one telling me. You should be the one telling me.
115 00:10:50,185 00:10:51,381 Where were you? Where were you?
116 00:10:51,986 00:10:54,390 Who did that to him? Who did that to him?
117 00:11:01,095 00:11:02,761 I don't know either. I don't know either.
118 00:11:06,136 00:11:07,601 It was too dark... It was too dark...
119 00:11:09,475 00:11:10,871 and scary. and scary.
120 00:11:16,246 00:11:17,341 Doctor. Doctor.
121 00:11:17,746 00:11:20,081 Luckily, they missed his organs. Luckily, they missed his organs.
122 00:11:20,416 00:11:22,085 We're closing up the wound... We're closing up the wound...
123 00:11:22,085 00:11:24,420 and giving him blood, so he'll be awake soon. and giving him blood, so he'll be awake soon.
124 00:11:24,786 00:11:25,981 Thank you. Thank you.
125 00:11:59,825 00:12:00,981 Are you okay? Are you okay?
126 00:12:06,896 00:12:09,660 I'm glad you returned as well. I'm glad you returned as well.
127 00:12:09,965 00:12:11,560 It's all thanks to you. It's all thanks to you.
128 00:12:12,736 00:12:16,070 The reason we've been able to time travel... The reason we've been able to time travel...
129 00:12:16,636 00:12:18,300 was you. was you.
130 00:12:20,106 00:12:21,810 I think the child... I think the child...
131 00:12:23,575 00:12:25,780 from "The Book of Prophecy" who was born... from "The Book of Prophecy" who was born...
132 00:12:26,746 00:12:28,611 by opening the door of time and controls time... by opening the door of time and controls time...
133 00:12:30,516 00:12:32,020 is you. is you.
134 00:12:33,425 00:12:37,621 The reason the time travelers were always after you, The reason the time travelers were always after you,
135 00:12:38,366 00:12:40,621 and the reason your mother hid the last page... and the reason your mother hid the last page...
136 00:12:41,266 00:12:43,261 was because of your ability. was because of your ability.
137 00:12:54,006 00:12:55,215 (She opened the forbidden door of time...) (She opened the forbidden door of time...)
138 00:12:55,215 00:12:56,471 (and saw a world that was not meant to be seen.) (and saw a world that was not meant to be seen.)
139 00:12:58,085 00:13:01,751 I don't understand everything written in the last page. I don't understand everything written in the last page.
140 00:13:01,856 00:13:03,211 I feel like... I feel like...
141 00:13:03,315 00:13:05,981 it may include metaphors symbolic words. it may include metaphors symbolic words.
142 00:13:06,585 00:13:11,560 However, your mother definitely researched how to stop time travel. However, your mother definitely researched how to stop time travel.
143 00:13:12,425 00:13:16,290 I'm sure that is the creation. I'm sure that is the creation.
144 00:13:21,506 00:13:24,131 Forget this stupid piece of paper. Forget this stupid piece of paper.
145 00:13:25,575 00:13:27,170 There's an error already. There's an error already.
146 00:13:27,746 00:13:30,241 My mother's murder wasn't me... My mother's murder wasn't me...
147 00:13:30,646 00:13:32,741 or the teenager there. or the teenager there.
148 00:13:33,345 00:13:36,611 The man who attacked you and stabbed me. The man who attacked you and stabbed me.
149 00:13:38,225 00:13:39,981 He's the killer. He's the killer.
150 00:13:40,585 00:13:42,390 He's the killer? He's the killer?
151 00:13:59,445 00:14:00,570 He murdered my mother... He murdered my mother...
152 00:14:01,815 00:14:03,410 with this knife. with this knife.
153 00:14:05,585 00:14:06,940 But your mother... But your mother...
154 00:14:09,016 00:14:11,081 was shot to death. was shot to death.
155 00:14:12,756 00:14:14,280 That's what's weird. That's what's weird.
156 00:14:15,295 00:14:17,790 It was definitely a gunshot wound 10 years ago, It was definitely a gunshot wound 10 years ago,
157 00:14:18,795 00:14:20,361 but she was stabbed this time. but she was stabbed this time.
158 00:14:27,736 00:14:28,831 Did we go... Did we go...
159 00:14:29,906 00:14:31,741 to another dimension? to another dimension?
160 00:14:33,506 00:14:35,440 Whether or not it was a different dimension, Whether or not it was a different dimension,
161 00:14:37,116 00:14:38,211 my mother... my mother...
162 00:14:39,146 00:14:41,951 was murdered at the same time at the same place. was murdered at the same time at the same place.
163 00:14:44,356 00:14:46,481 The killer couldn't have changed too. The killer couldn't have changed too.
164 00:14:55,482 00:15:00,482 [VIU Ver] SBS E27 'Alice' "Jin Gyeom Gets Stabbed" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] SBS E27 'Alice' "Jin Gyeom Gets Stabbed" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
165 00:15:10,016 00:15:11,111 Excuse me. Excuse me.
166 00:15:28,266 00:15:29,660 How's Park Jin Gyeom? How's Park Jin Gyeom?
167 00:15:29,695 00:15:31,030 I think he's okay. I think he's okay.
168 00:15:31,666 00:15:33,961 Did you confirm when he traveled to? Did you confirm when he traveled to?
169 00:15:34,366 00:15:35,831 Be patient. Be patient.
170 00:15:36,675 00:15:37,831 What about Si Young? What about Si Young?
171 00:15:38,506 00:15:39,800 She won't say a word. She won't say a word.
172 00:15:40,106 00:15:42,140 We can't keep her locked up forever. We can't keep her locked up forever.
173 00:15:42,675 00:15:45,081 I'll have to notify headquarters and have her sent back. I'll have to notify headquarters and have her sent back.
174 00:15:45,345 00:15:47,180 Not until we get an answer. Not until we get an answer.
175 00:15:47,545 00:15:50,180 I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. I need to know why she tried to abduct Professor Yoon.
176 00:15:50,215 00:15:51,820 Like you don't know? Like you don't know?
177 00:15:52,085 00:15:54,351 You know how she feels about you. You know how she feels about you.
178 00:15:54,725 00:15:57,991 She probably wanted to kill Tae Yi from the past. She probably wanted to kill Tae Yi from the past.
179 00:15:58,526 00:15:59,621 No. No.
180 00:15:59,795 00:16:02,530 She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then.
181 00:16:03,065 00:16:04,560 I'm sure there's another reason. I'm sure there's another reason.
182 00:16:27,685 00:16:29,751 I don't want to be here anymore. I don't want to be here anymore.
183 00:16:30,996 00:16:32,660 I'll return to headquarters. I'll return to headquarters.
184 00:16:32,866 00:16:35,190 You have to do something first. You have to do something first.
185 00:16:35,896 00:16:37,361 Once you do, Once you do,
186 00:16:37,636 00:16:40,201 I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. I'll send you and Min Hyuk back to headquarters.
187 00:16:40,305 00:16:42,331 He'll want to stay here... He'll want to stay here...
188 00:16:43,376 00:16:45,040 since Park Jin Gyeom is here... since Park Jin Gyeom is here...
189 00:16:46,646 00:16:48,341 and so is Tae Yi. and so is Tae Yi.
190 00:16:50,045 00:16:53,540 I doubt he'll be staying back for the sake of the two. I doubt he'll be staying back for the sake of the two.
191 00:17:26,846 00:17:28,911 Shouldn't you go to the police? Shouldn't you go to the police?
192 00:17:29,056 00:17:30,955 There's no point in analyzing this if we don't have... There's no point in analyzing this if we don't have...
193 00:17:30,955 00:17:32,225 the criminal's sample. the criminal's sample.
194 00:17:32,225 00:17:34,020 The criminal will be caught someday. The criminal will be caught someday.
195 00:17:35,356 00:17:37,020 Then we'll need this evidence. Then we'll need this evidence.
196 00:18:02,586 00:18:05,080 (She will be punished for opening the door of time.) (She will be punished for opening the door of time.)
197 00:18:05,755 00:18:07,320 "Her destroyer son..." "Her destroyer son..."
198 00:18:07,856 00:18:11,151 "can only be killed..." "can only be killed..."
199 00:18:11,566 00:18:13,191 "by her marvelous creation." "by her marvelous creation."
200 00:18:13,765 00:18:15,391 "And only then..." "And only then..."
201 00:18:16,066 00:18:18,161 "will time start moving again." "will time start moving again."
202 00:18:20,265 00:18:23,570 Once time travel is stopped, everything is reset. Once time travel is stopped, everything is reset.
203 00:18:24,235 00:18:25,471 "Reset"? "Reset"?
204 00:18:25,876 00:18:28,411 Time travel disappears from the world, Time travel disappears from the world,
205 00:18:29,146 00:18:31,411 and so does all time travelers. and so does all time travelers.
206 00:18:31,416 00:18:33,310 Isn't that what we want? Isn't that what we want?
207 00:18:33,445 00:18:36,110 No. Resetting is not an option. No. Resetting is not an option.
208 00:18:37,556 00:18:39,421 We've come too far. We've come too far.
209 00:18:41,955 00:18:44,421 Why did she say resetting is not an option? Why did she say resetting is not an option?
210 00:18:53,836 00:18:55,030 Lieutenant. Lieutenant.
211 00:18:55,636 00:18:57,001 When did you come? When did you come?
212 00:19:01,846 00:19:03,570 - Welcome back. - Just a second. - Welcome back. - Just a second.
213 00:19:04,945 00:19:06,080 Sorry. Sorry.
214 00:19:06,546 00:19:09,411 I was just so excited to see you again. I was just so excited to see you again.
215 00:19:09,886 00:19:12,751 Then how come you never visited me in the hospital? Then how come you never visited me in the hospital?
216 00:19:12,785 00:19:15,191 I was meaning to, but you were being discharged... I was meaning to, but you were being discharged...
217 00:19:15,356 00:19:18,020 Wait. Did you just make a joke? Wait. Did you just make a joke?
218 00:19:19,826 00:19:21,090 You make jokes now? You make jokes now?
219 00:19:21,396 00:19:22,560 Goodness. Goodness.
220 00:19:28,275 00:19:30,370 You brought this from 2010? You brought this from 2010?
221 00:19:30,906 00:19:32,540 And the blood on it is yours? And the blood on it is yours?
222 00:19:32,675 00:19:33,770 Yes. Yes.
223 00:19:34,306 00:19:36,810 This doesn't look mass-produced. This doesn't look mass-produced.
224 00:19:37,015 00:19:38,681 I'm not sure if this is enough to go on. I'm not sure if this is enough to go on.
225 00:19:39,546 00:19:41,280 It was used 10 years ago. It was used 10 years ago.
226 00:19:41,416 00:19:44,981 But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something.
227 00:19:51,255 00:19:52,725 Have you seen anything like this before? Have you seen anything like this before?
228 00:19:52,725 00:19:54,661 No, I don't think so. No, I don't think so.
229 00:19:55,336 00:19:56,630 All right. All right.
230 00:19:57,336 00:20:00,035 (Busingak) (Busingak)
231 00:20:00,035 00:20:01,300 Wait! Wait!
232 00:20:01,836 00:20:03,001 Let me have another look. Let me have another look.
233 00:20:05,005 00:20:06,770 Oh, now I remember it. Oh, now I remember it.
234 00:20:07,406 00:20:09,641 - Try the shop over there. - Thank you. - Try the shop over there. - Thank you.
235 00:20:11,616 00:20:13,280 Welcome. Welcome.
236 00:20:17,586 00:20:20,481 Is it true that you once owned this? Is it true that you once owned this?
237 00:20:21,596 00:20:23,151 Yes, I thought it looked so special, Yes, I thought it looked so special,
238 00:20:23,896 00:20:26,020 so I bought it at an auction 10 years ago... so I bought it at an auction 10 years ago...
239 00:20:26,025 00:20:28,461 but eventually sold it to a customer. but eventually sold it to a customer.
240 00:20:28,765 00:20:30,866 Was it also 10 years ago that you sold it? Was it also 10 years ago that you sold it?
241 00:20:30,866 00:20:33,501 No. That was recent. No. That was recent.
242 00:20:33,636 00:20:34,931 Recent? Recent?
243 00:20:35,076 00:20:37,800 About 10 days ago, maybe? About 10 days ago, maybe?
244 00:20:38,975 00:20:40,741 Do you remember what the customer looked like? Do you remember what the customer looked like?
245 00:20:41,205 00:20:43,171 Not a chance. Not a chance.
246 00:20:44,416 00:20:48,110 So you don't know the person who bought this? So you don't know the person who bought this?
247 00:20:49,116 00:20:50,711 What makes you think I do? What makes you think I do?
248 00:20:50,985 00:20:54,580 It's one of a kind, and it's in your hands now. It's one of a kind, and it's in your hands now.
249 00:20:56,225 00:20:58,320 Could there be more than one of these? Could there be more than one of these?
250 00:20:58,326 00:21:00,560 You don't seem to understand, young man. You don't seem to understand, young man.
251 00:21:01,265 00:21:02,560 With these things, With these things,
252 00:21:03,336 00:21:06,360 it's impossible to make two that look identical. it's impossible to make two that look identical.
253 00:21:10,076 00:21:13,201 So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago?
254 00:21:13,376 00:21:14,501 Yes. Yes.
255 00:21:15,116 00:21:17,070 We must find that person as soon as we can. We must find that person as soon as we can.
256 00:21:17,675 00:21:19,146 Okay. I'll look into it. Okay. I'll look into it.
257 00:21:19,146 00:21:21,580 All right. Thank you. All right. Thank you.
258 00:21:41,576 00:21:44,300 In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter.
259 00:21:44,675 00:21:45,971 Stay in the hospital a little longer. Stay in the hospital a little longer.
260 00:21:46,975 00:21:48,810 Who says you can come in here? Who says you can come in here?
261 00:21:50,046 00:21:52,011 Where did you travel through time to? Where did you travel through time to?
262 00:21:52,046 00:21:53,880 What happened there? What happened there?
263 00:21:55,816 00:21:57,181 I'm trying to help you here. I'm trying to help you here.
264 00:22:09,695 00:22:12,261 Have you seen this before? Have you seen this before?
265 00:22:12,836 00:22:15,100 Hand it over to me. I'll look into it. Hand it over to me. I'll look into it.
266 00:22:19,245 00:22:20,701 It's one of you. It's one of you.
267 00:22:20,906 00:22:22,040 I know. I know.
268 00:22:22,816 00:22:24,471 So hand it over. So hand it over.
269 00:22:25,416 00:22:27,011 I saw my mom die... I saw my mom die...
270 00:22:28,755 00:22:30,380 three times. three times.
271 00:22:33,826 00:22:35,320 I'll catch the killer. I'll catch the killer.
272 00:22:40,666 00:22:41,695 (Medicine) (Medicine)
273 00:22:41,695 00:22:42,991 Treat your wound first. Treat your wound first.
274 00:22:49,235 00:22:50,431 Don't think... Don't think...
275 00:22:52,376 00:22:54,370 you mean anything... you mean anything...
276 00:22:55,846 00:22:57,270 to me. to me.
277 00:23:16,995 00:23:18,860 (Medicine) (Medicine)
278 00:23:57,876 00:24:00,570 (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi)
279 00:24:03,576 00:24:06,211 Mr. Yoo, I have something to ask you. Mr. Yoo, I have something to ask you.
280 00:24:06,745 00:24:07,880 From Yoon Tae Yi. From Yoon Tae Yi.
281 00:24:38,046 00:24:40,211 You're the person I love more than anyone in the world. You're the person I love more than anyone in the world.
282 00:24:41,485 00:24:43,251 Should we shower and then go? Should we shower and then go?
283 00:24:50,495 00:24:51,860 Are you okay? Are you okay?
284 00:24:53,896 00:24:54,991 Yes. Yes.
285 00:24:55,896 00:24:57,731 Why did you want to see me? Why did you want to see me?
286 00:25:00,205 00:25:03,270 When did you last see Detective Park's mother? When did you last see Detective Park's mother?
287 00:25:05,606 00:25:07,340 I'm doing this for Detective Park. I'm doing this for Detective Park.
288 00:25:08,546 00:25:10,711 The last time I saw her was in 1992. The last time I saw her was in 1992.
289 00:25:11,886 00:25:13,981 Why are you asking me this? Why are you asking me this?
290 00:25:14,445 00:25:17,711 When I met her in 2010, When I met her in 2010,
291 00:25:17,985 00:25:19,780 she was in distress. she was in distress.
292 00:25:20,455 00:25:21,780 Because of "The Book of Prophecy", Because of "The Book of Prophecy",
293 00:25:22,326 00:25:25,320 time travel, and Detective Park. time travel, and Detective Park.
294 00:25:27,066 00:25:30,491 And she probably had no one to talk to about her problems... And she probably had no one to talk to about her problems...
295 00:25:31,666 00:25:33,761 because she was a time traveler. because she was a time traveler.
296 00:25:37,136 00:25:38,701 If I was in her situation, If I was in her situation,
297 00:25:38,906 00:25:41,401 I would have wanted someone to rely on. I would have wanted someone to rely on.
298 00:25:43,275 00:25:46,840 Someone like Detective Park's father. Someone like Detective Park's father.
299 00:25:49,316 00:25:53,221 Did Detective Park's mother really never get in touch with you? Did Detective Park's mother really never get in touch with you?
300 00:25:53,955 00:25:55,491 Did she ever write to you or something? Did she ever write to you or something?
301 00:25:56,955 00:25:58,350 No. No.
302 00:25:59,096 00:26:00,721 What is it that you want to know? What is it that you want to know?
303 00:26:00,826 00:26:02,360 I want to know... I want to know...
304 00:26:02,636 00:26:05,661 just what was worrying her. just what was worrying her.
305 00:26:06,306 00:26:07,530 What was worrying her? What was worrying her?
306 00:26:07,666 00:26:11,570 She tried to stop time travel. She tried to stop time travel.
307 00:26:14,346 00:26:15,911 But in the end, But in the end,
308 00:26:16,646 00:26:18,880 she gave up for some reason. she gave up for some reason.
309 00:26:20,586 00:26:22,151 I want to know why. I want to know why.
310 00:26:23,416 00:26:25,651 I'm afraid I don't have the answer. I'm afraid I don't have the answer.
311 00:26:26,656 00:26:29,451 I still don't even understand... I still don't even understand...
312 00:26:30,725 00:26:32,120 why she left me. why she left me.
313 00:26:38,366 00:26:39,530 Tae Yi. Tae Yi.
314 00:26:44,475 00:26:46,001 You went through a wormhole... You went through a wormhole...
315 00:26:46,106 00:26:48,340 filled with radiation while you were pregnant. filled with radiation while you were pregnant.
316 00:26:50,245 00:26:51,870 Be rational. Be rational.
317 00:26:52,685 00:26:54,911 We can't get back without going through the wormhole again. We can't get back without going through the wormhole again.
318 00:26:55,285 00:26:57,411 If we do that, something horrible may happen to the baby. If we do that, something horrible may happen to the baby.
319 00:26:59,386 00:27:00,580 What happens... What happens...
320 00:27:01,386 00:27:03,050 if I give birth here? if I give birth here?
321 00:27:04,156 00:27:05,694 Don't be absurd. Don't be absurd.
322 00:27:05,695 00:27:08,191 We have things to do back home. Get an abortion. We have things to do back home. Get an abortion.
323 00:27:13,366 00:27:14,630 What's wrong? What's wrong?
324 00:27:18,235 00:27:19,576 It's nothing. It's nothing.
325 00:27:19,576 00:27:20,671 Do you keep... Do you keep...
326 00:27:21,175 00:27:23,211 having deja vu... having deja vu...
327 00:27:23,316 00:27:25,911 since meeting Park Jin Gyeom's mother? since meeting Park Jin Gyeom's mother?
328 00:27:27,146 00:27:28,481 How did you know? How did you know?
329 00:27:28,955 00:27:31,151 That must be the quantum entanglement. That must be the quantum entanglement.
330 00:27:31,925 00:27:34,985 When two doppelgangers from different dimensions meet, When two doppelgangers from different dimensions meet,
331 00:27:34,985 00:27:36,656 their memories or feelings become entangled... their memories or feelings become entangled...
332 00:27:36,656 00:27:38,191 You don't have to tell me. You don't have to tell me.
333 00:27:39,096 00:27:40,221 I get it. I get it.
334 00:27:42,435 00:27:44,030 Don't worry too much. Don't worry too much.
335 00:27:45,066 00:27:47,330 It'll get better with time. It'll get better with time.
336 00:27:49,576 00:27:50,971 So, the same thing... So, the same thing...
337 00:27:51,406 00:27:53,701 might happen to Detective Park? might happen to Detective Park?
338 00:27:54,745 00:27:55,971 Detective Park met... Detective Park met...
339 00:27:56,346 00:27:59,941 his high school self back there. his high school self back there.
340 00:28:17,235 00:28:19,360 (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) (Park Sun Young, Yoon Tae Yi)
341 00:28:19,906 00:28:21,606 Jin Gyeom, here! Jin Gyeom, here!
342 00:28:21,606 00:28:24,431 Jin Gyeom, come here. Jin Gyeom, come here.
343 00:28:25,445 00:28:27,840 Over here. Over here.
344 00:28:33,985 00:28:35,181 (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) (Park Sun Young, Yoon Tae Yi)
345 00:29:20,025 00:29:21,120 Aren't you coming in? Aren't you coming in?
346 00:29:30,935 00:29:32,701 What are you doing? What are you doing?
347 00:29:33,606 00:29:34,971 Are you insane? Are you insane?
348 00:29:42,156 00:29:44,380 Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? Park Jin Gyeom! What do you think you're doing?
349 00:29:48,755 00:29:50,421 Park Jin Gyeom! Park Jin Gyeom!
350 00:30:17,356 00:30:18,681 Have you gone out of your mind? Have you gone out of your mind?
351 00:30:19,086 00:30:20,580 Detective, are you okay? Detective, are you okay?
352 00:30:21,656 00:30:23,151 When did you get here? When did you get here?
353 00:30:23,525 00:30:25,191 Do Yeon, you came with him? Do Yeon, you came with him?
354 00:30:28,225 00:30:29,790 You don't remember any of this? You don't remember any of this?
355 00:31:05,147 00:31:06,482 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
356 00:31:09,518 00:31:10,982 Are you really okay? Are you really okay?
357 00:31:12,088 00:31:13,483 It was a mistake. It was a mistake.
358 00:31:14,088 00:31:16,023 I thought someone snuck into the apartment. I thought someone snuck into the apartment.
359 00:31:16,027 00:31:17,552 Don't lie to me. Don't lie to me.
360 00:31:18,027 00:31:20,192 You don't even remember what you've done. You don't even remember what you've done.
361 00:31:23,367 00:31:24,692 Let's talk some other time. Let's talk some other time.
362 00:31:35,418 00:31:36,813 When we were in school, When we were in school,
363 00:31:37,577 00:31:39,513 everyone used to be scared of Jin Gyeom, everyone used to be scared of Jin Gyeom,
364 00:31:40,017 00:31:41,583 even the teachers. even the teachers.
365 00:31:42,058 00:31:44,813 Even then, I was never scared of him, Even then, I was never scared of him,
366 00:31:45,288 00:31:46,852 but I was today. but I was today.
367 00:31:47,757 00:31:49,822 I'll meet with him. I'll meet with him.
368 00:31:50,598 00:31:53,163 Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? Something happened to Jin Gyeom during time travel, right?
369 00:31:55,028 00:31:56,497 No, nothing. No, nothing.
370 00:31:56,498 00:32:00,063 Why is he acting this odd if nothing happened? Why is he acting this odd if nothing happened?
371 00:32:00,567 00:32:02,132 He was like a different person. He was like a different person.
372 00:32:03,138 00:32:05,642 He witnessed his mother die again, He witnessed his mother die again,
373 00:32:06,448 00:32:08,612 so he must be mentally exhausted. so he must be mentally exhausted.
374 00:32:09,148 00:32:10,813 Don't worry too much about it. Don't worry too much about it.
375 00:32:11,148 00:32:12,612 What's the knife? What's the knife?
376 00:32:13,718 00:32:16,882 Is that really the knife the murderer killed his mom with? Is that really the knife the murderer killed his mom with?
377 00:32:18,187 00:32:19,323 Yes. Yes.
378 00:32:19,388 00:32:22,453 Any other clues? Nothing? Any other clues? Nothing?
379 00:32:37,177 00:32:38,642 We found this. We found this.
380 00:32:40,377 00:32:41,703 What's this? What's this?
381 00:32:41,948 00:32:44,013 I found it by chance. I found it by chance.
382 00:32:44,577 00:32:46,813 Since what's stated on the page can't be directly deciphered, Since what's stated on the page can't be directly deciphered,
383 00:32:47,648 00:32:51,213 "she," "the son," "punishment," and "creation"... "she," "the son," "punishment," and "creation"...
384 00:32:52,187 00:32:55,123 must have some other meaning behind them, must have some other meaning behind them,
385 00:32:55,258 00:32:57,192 but I can't tell what they could mean. but I can't tell what they could mean.
386 00:33:01,228 00:33:02,862 No, never mind. No, never mind.
387 00:33:03,567 00:33:06,502 It could just be a page out of any fiction. It could just be a page out of any fiction.
388 00:33:07,107 00:33:08,803 I don't know any of those, I don't know any of those,
389 00:33:09,007 00:33:11,833 but I get what the murderer and the destroyer of all means. but I get what the murderer and the destroyer of all means.
390 00:33:12,947 00:33:14,072 What is it? What is it?
391 00:33:14,748 00:33:15,912 Time. Time.
392 00:33:16,218 00:33:17,518 Many old texts... Many old texts...
393 00:33:17,518 00:33:20,713 describe time as the murderer and the destroyer of all. describe time as the murderer and the destroyer of all.
394 00:33:21,917 00:33:23,752 Everyone dies of old age, Everyone dies of old age,
395 00:33:24,157 00:33:25,952 and even the hardest rock... and even the hardest rock...
396 00:33:26,257 00:33:28,023 becomes sand in time. becomes sand in time.
397 00:33:29,197 00:33:32,322 But I don't think that the quote is only referring to time. But I don't think that the quote is only referring to time.
398 00:33:33,328 00:33:34,798 In ancient texts, In ancient texts,
399 00:33:34,798 00:33:37,063 time is often described as the ruler over everything, time is often described as the ruler over everything,
400 00:33:38,238 00:33:40,232 for time cannot be seen, for time cannot be seen,
401 00:33:40,708 00:33:43,702 yet creates and evolves all. yet creates and evolves all.
402 00:33:52,518 00:33:53,782 Detective! Detective!
403 00:33:55,657 00:33:56,813 Detective! Detective!
404 00:34:03,127 00:34:04,792 (Park Jin Gyeom) (Park Jin Gyeom)
405 00:34:09,437 00:34:11,363 Detective, where are you? Detective, where are you?
406 00:34:14,268 00:34:15,433 Detective? Detective?
407 00:34:17,578 00:34:19,602 Glad to hear your voice again. Glad to hear your voice again.
408 00:34:23,347 00:34:25,643 (Park Jin Gyeom) (Park Jin Gyeom)
409 00:34:28,958 00:34:30,183 Don't you remember? Don't you remember?
410 00:34:30,357 00:34:33,023 We talked on the phone ten years ago. We talked on the phone ten years ago.
411 00:34:35,558 00:34:36,792 Who are you? Who are you?
412 00:34:42,637 00:34:44,093 It's your turn this time. It's your turn this time.
413 00:34:58,248 00:34:59,343 Professor. Professor.
414 00:35:00,648 00:35:02,053 What are you doing here? What are you doing here?
415 00:35:05,928 00:35:07,183 Are you all right? Are you all right?
416 00:35:27,878 00:35:30,973 The woman who must pay the price for opening the door of time... The woman who must pay the price for opening the door of time...
417 00:35:31,218 00:35:33,512 doesn't refer to only me. doesn't refer to only me.
418 00:35:34,318 00:35:36,483 Forget everything once you return. Forget everything once you return.
419 00:35:37,688 00:35:40,022 Don't see Jin Gyeom at all. Don't see Jin Gyeom at all.
420 00:35:41,028 00:35:42,822 Your life may be in danger too. Your life may be in danger too.
421 00:36:16,028 00:36:18,022 I'll take you home. I'll take you home.
422 00:36:19,468 00:36:22,063 No, there's no need. No, there's no need.
423 00:36:22,138 00:36:23,863 It's too late. It's too late.
424 00:36:25,737 00:36:26,863 Thank you. Thank you.
425 00:37:42,318 00:37:43,473 Hello, Sergeant. Hello, Sergeant.
426 00:38:11,378 00:38:12,543 It isn't you, right? It isn't you, right?
427 00:38:23,657 00:38:25,053 What is that? What is that?
428 00:38:25,188 00:38:28,353 Compare it against that sample DNA I gave you last time. Compare it against that sample DNA I gave you last time.
429 00:38:28,828 00:38:30,252 Did you find the killer? Did you find the killer?
430 00:38:30,758 00:38:32,528 Call me as soon as you get the results. Call me as soon as you get the results.
431 00:38:32,528 00:38:33,623 Okay. Okay.
432 00:39:00,758 00:39:03,493 I think Tae Yi brought the last page. I think Tae Yi brought the last page.
433 00:39:09,268 00:39:10,462 Given the circumstances, Given the circumstances,
434 00:39:11,667 00:39:13,233 why get rid of them at once. why get rid of them at once.
435 00:39:14,438 00:39:15,563 Yes, sir. Yes, sir.
436 00:39:24,078 00:39:25,313 In other words, In other words,
437 00:39:26,388 00:39:27,482 this... this...
438 00:39:28,387 00:39:31,082 is about Jin Gyeom and his mother? is about Jin Gyeom and his mother?
439 00:39:31,387 00:39:33,923 I don't believe all of it either. I don't believe all of it either.
440 00:39:34,127 00:39:37,622 But I saw something with my own eyes, that's why. But I saw something with my own eyes, that's why.
441 00:39:39,097 00:39:41,328 (As a price of opening the door of time...) (As a price of opening the door of time...)
442 00:39:41,328 00:39:43,933 (she will die by her son's hands.) (she will die by her son's hands.)
443 00:39:46,908 00:39:48,033 Professor. Professor.
444 00:39:48,838 00:39:51,903 I thought we had gotten a little closer. I thought we had gotten a little closer.
445 00:39:52,107 00:39:53,372 I'm disappointed. I'm disappointed.
446 00:39:54,277 00:39:55,842 Why are you joking around with me? Why are you joking around with me?
447 00:39:55,948 00:39:57,372 Don't get the wrong idea. Don't get the wrong idea.
448 00:39:57,747 00:40:00,387 I'm not saying Detective Park killed his mother. I'm not saying Detective Park killed his mother.
449 00:40:00,387 00:40:01,918 That's what it sounds like. That's what it sounds like.
450 00:40:01,918 00:40:03,712 That Jin Gyeom is the killer. That Jin Gyeom is the killer.
451 00:40:03,987 00:40:05,653 You were very shocked... You were very shocked...
452 00:40:05,928 00:40:07,952 when you first saw me, right? when you first saw me, right?
453 00:40:08,428 00:40:11,053 Because I looked so much like his mother. Because I looked so much like his mother.
454 00:40:12,158 00:40:15,163 It was hard for me to accept at first as well. It was hard for me to accept at first as well.
455 00:40:16,137 00:40:19,202 That someone exactly like me could exist. That someone exactly like me could exist.
456 00:40:19,267 00:40:21,033 Why are you telling me that? Why are you telling me that?
457 00:40:21,308 00:40:23,232 I'm saying, as different times became linked... I'm saying, as different times became linked...
458 00:40:23,637 00:40:25,643 and dimensions became connected, and dimensions became connected,
459 00:40:26,347 00:40:30,572 the same people can coexist in the same place and time. the same people can coexist in the same place and time.
460 00:40:30,977 00:40:32,883 I'm saying his mother's killer... I'm saying his mother's killer...
461 00:40:33,448 00:40:36,553 may be Detective Park from another dimension. may be Detective Park from another dimension.
462 00:40:37,688 00:40:39,783 Even if it's Jin Gyeom from another dimension, Even if it's Jin Gyeom from another dimension,
463 00:40:40,088 00:40:43,153 it makes no sense that he killed her mother. it makes no sense that he killed her mother.
464 00:40:43,158 00:40:44,893 I don't want to believe it either. I don't want to believe it either.
465 00:40:45,397 00:40:49,933 But Detective Park will continue to get stranger. But Detective Park will continue to get stranger.
466 00:40:51,438 00:40:53,033 Just as I... Just as I...
467 00:40:53,908 00:40:55,732 am being influenced by his mother. am being influenced by his mother.
468 00:40:56,208 00:40:57,503 What do you mean? What do you mean?
469 00:40:58,408 00:41:03,072 His mother's memories remain like an afterimage. His mother's memories remain like an afterimage.
470 00:41:04,078 00:41:07,742 If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, If the 19-year-old Detective Park really was a bad person,
471 00:41:08,088 00:41:10,153 he may be influenced... he may be influenced...
472 00:41:10,688 00:41:12,553 and change. and change.
473 00:41:13,527 00:41:16,893 He may have changed already. He may have changed already.
474 00:41:24,668 00:41:28,633 We must find out how his mother tried to stop time travel. We must find out how his mother tried to stop time travel.
475 00:41:29,408 00:41:31,202 Please help me. Please help me.
476 00:41:31,708 00:41:33,673 Stop time travel? Stop time travel?
477 00:41:33,777 00:41:37,942 His mother said everything could be reset. His mother said everything could be reset.
478 00:41:38,448 00:41:40,683 She knew how to as well. She knew how to as well.
479 00:41:41,247 00:41:42,513 And yet, And yet,
480 00:41:43,288 00:41:45,153 she gave up at the very last minute. she gave up at the very last minute.
481 00:41:47,027 00:41:48,982 I don't understand why. I don't understand why.
482 00:41:50,058 00:41:51,893 If she did that, If she did that,
483 00:41:52,367 00:41:54,092 it had to have been Jin Gyeom. it had to have been Jin Gyeom.
484 00:41:55,497 00:41:57,962 She lived only for him. She lived only for him.
485 00:42:00,038 00:42:01,133 Do you know... Do you know...
486 00:42:01,968 00:42:03,933 when his birthday is? when his birthday is?
487 00:42:04,507 00:42:06,003 October 20. October 20.
488 00:42:06,847 00:42:08,403 He was born in 1992, correct? He was born in 1992, correct?
489 00:42:09,318 00:42:10,442 Yes. Yes.
490 00:42:11,818 00:42:13,183 That's the year... That's the year...
491 00:42:13,847 00:42:16,452 Dr. Jang Dong Shik was murdered. Dr. Jang Dong Shik was murdered.
492 00:42:19,828 00:42:22,822 Can you find out exactly when that was? Can you find out exactly when that was?
493 00:42:23,227 00:42:24,352 Why do you ask? Why do you ask?
494 00:42:24,527 00:42:28,492 That was the day his mother arrived here. That was the day his mother arrived here.
495 00:42:35,308 00:42:37,102 ("Physicist Murdered") ("Physicist Murdered")
496 00:42:37,678 00:42:39,702 It was March 23, 1992. It was March 23, 1992.
497 00:42:41,578 00:42:43,972 If it was seven months before he was born, If it was seven months before he was born,
498 00:42:45,218 00:42:47,342 she was pregnant already. she was pregnant already.
499 00:42:49,958 00:42:51,753 That's why she gave it up. That's why she gave it up.
500 00:42:53,727 00:42:56,253 I'm sure she didn't know when she was researching it. I'm sure she didn't know when she was researching it.
501 00:42:56,757 00:42:58,092 What? What?
502 00:42:58,558 00:43:00,793 That if all time travelers disappear, That if all time travelers disappear,
503 00:43:01,168 00:43:02,692 so will she... so will she...
504 00:43:03,438 00:43:05,903 and Detective Park whom she was pregnant with. and Detective Park whom she was pregnant with.
505 00:43:07,408 00:43:10,173 That's why she gave up on stopping time travel. That's why she gave up on stopping time travel.
506 00:43:10,637 00:43:12,232 For Detective Park. For Detective Park.
507 00:43:13,607 00:43:15,173 For her son... For her son...
508 00:43:16,617 00:43:18,413 who was not yet born. who was not yet born.
509 00:43:22,117 00:43:24,313 Was it the same knife? Was it the same knife?
510 00:43:24,658 00:43:26,523 Yes. He bought it 10 days ago. Yes. He bought it 10 days ago.
511 00:43:26,788 00:43:29,198 I already finished checking the car. Should I request backup? I already finished checking the car. Should I request backup?
512 00:43:29,198 00:43:31,523 No. I'll go myself. No. I'll go myself.
513 00:43:31,727 00:43:33,222 I'll go with you. I'll go with you.
514 00:43:33,798 00:43:35,527 I'm worried stiff about you. I'm worried stiff about you.
515 00:43:35,527 00:43:36,893 I'll go alone. I'll go alone.
516 00:43:37,397 00:43:39,263 I need to check something first. I need to check something first.
517 00:43:49,617 00:43:52,072 - What is it? - Si Young's gone. - What is it? - Si Young's gone.
518 00:44:17,073 00:44:22,073 [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Killer's Blood" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Killer's Blood" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
519 00:44:52,377 00:44:53,903 Don't resent me. Don't resent me.
520 00:44:55,107 00:44:56,513 Whether I kill you or not, Whether I kill you or not,
521 00:44:57,418 00:44:59,442 you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. you and Yoon Tae Yi can't survive anyway.
522 00:45:03,318 00:45:04,757 (Detailed Analysis) (Detailed Analysis)
523 00:45:04,757 00:45:07,188 (The DNA data analysis concludes that there is...) (The DNA data analysis concludes that there is...)
524 00:45:07,188 00:45:09,793 (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.)
525 00:45:11,127 00:45:12,452 Is this certain? Is this certain?
526 00:45:12,627 00:45:14,563 Yes, they're definitely the same person. Yes, they're definitely the same person.
527 00:45:14,928 00:45:16,496 Did the owner of the toothbrush... Did the owner of the toothbrush...
528 00:45:16,497 00:45:18,462 try to strangle you? try to strangle you?
529 00:45:19,408 00:45:22,503 Who is he? Shouldn't you report it to the police? Who is he? Shouldn't you report it to the police?
530 00:45:24,578 00:45:27,773 You can't tell anyone about this. You can't tell anyone about this.
531 00:45:34,918 00:45:36,813 Leave Professor Yoon alone. Leave Professor Yoon alone.
532 00:45:37,387 00:45:39,183 Worry about yourself. Worry about yourself.
533 00:45:51,497 00:45:53,332 Go to Professor Yoon now. Go to Professor Yoon now.
534 00:46:06,548 00:46:08,183 What are you doing? What are you doing?
535 00:46:10,117 00:46:12,183 Don't do anything stupid and put your gun down. Don't do anything stupid and put your gun down.
536 00:46:18,698 00:46:19,822 What? What?
537 00:46:20,897 00:46:22,622 You're going to kill me? You're going to kill me?
538 00:46:29,877 00:46:31,403 Why would I kill you? Why would I kill you?
539 00:46:37,678 00:46:38,913 Si Young. Si Young.
540 00:46:41,017 00:46:43,013 How did we end up like this? How did we end up like this?
541 00:46:45,458 00:46:48,253 Time travel should not have been created in the first place. Time travel should not have been created in the first place.
542 00:46:49,828 00:46:52,293 We should have let the past be the past. We should have let the past be the past.
543 00:46:55,397 00:46:57,263 Our greed... Our greed...
544 00:46:59,267 00:47:02,033 was ruining not only the people in the past but also us. was ruining not only the people in the past but also us.
545 00:47:06,308 00:47:07,742 Go back to the headquarters. Go back to the headquarters.
546 00:47:09,347 00:47:10,972 And don't come back here again. And don't come back here again.
547 00:47:13,448 00:47:15,082 Come with me. Come with me.
548 00:47:21,188 00:47:22,992 I still have things to do here. I still have things to do here.
549 00:47:25,298 00:47:26,763 You want to send me away... You want to send me away...
550 00:47:28,027 00:47:30,033 and stay here alone with Yoon Tae Yi? and stay here alone with Yoon Tae Yi?
551 00:47:31,538 00:47:33,102 I can't let that happen. I can't let that happen.
552 00:47:33,267 00:47:34,933 There's someone I must catch. There's someone I must catch.
553 00:47:37,877 00:47:39,872 Once I catch him, I'll go back. Once I catch him, I'll go back.
554 00:47:42,918 00:47:44,143 Si Young. Si Young.
555 00:47:46,418 00:47:48,288 We can't undo... We can't undo...
556 00:47:48,288 00:47:50,212 what happened here. what happened here.
557 00:47:52,688 00:47:54,482 But we can make up for it. But we can make up for it.
558 00:47:55,857 00:47:57,592 Because we have time. Because we have time.
559 00:48:01,027 00:48:02,862 I don't resent you anymore. I don't resent you anymore.
560 00:48:15,108 00:48:16,273 Min Hyuk. Min Hyuk.
561 00:48:18,418 00:48:19,713 Thank you... Thank you...
562 00:48:20,517 00:48:21,983 for saying that. for saying that.
563 00:48:24,618 00:48:25,912 And I'm sorry... And I'm sorry...
564 00:48:27,757 00:48:29,253 I was selfish. I was selfish.
565 00:48:31,358 00:48:33,763 I used to care so much about you and Tae Yi. I used to care so much about you and Tae Yi.
566 00:48:36,898 00:48:39,233 But I did something unforgivable. But I did something unforgivable.
567 00:48:43,408 00:48:44,803 Actually, I know... Actually, I know...
568 00:48:48,878 00:48:50,842 who killed Tae Yi. who killed Tae Yi.
569 00:48:52,948 00:48:54,112 What? What?
570 00:48:54,618 00:48:56,013 She was killed by... She was killed by...
571 00:48:59,928 00:49:01,082 Si Young! Si Young!
572 00:49:29,958 00:49:31,382 It was Director Gi. It was Director Gi.
573 00:49:33,327 00:49:34,983 Beware of him. Beware of him.
574 00:49:38,658 00:49:39,963 Si Young. Si Young.
575 00:49:40,598 00:49:41,993 Min Hyuk. Min Hyuk.
576 00:49:46,168 00:49:48,632 I liked you a lot. I liked you a lot.
577 00:49:50,977 00:49:53,172 That's why I made you suffer. That's why I made you suffer.
578 00:49:55,247 00:49:56,443 I'm sorry. I'm sorry.
579 00:50:05,958 00:50:07,453 I'm sorry, Min Hyuk. I'm sorry, Min Hyuk.
580 00:50:08,458 00:50:10,523 I should have given this to you earlier. I should have given this to you earlier.
581 00:50:13,168 00:50:14,493 Tae Yi... Tae Yi...
582 00:50:16,668 00:50:18,392 gave it to me before she died. gave it to me before she died.
583 00:50:32,618 00:50:33,813 Si Young. Si Young.
584 00:50:39,987 00:50:41,182 Si Young. Si Young.
585 00:50:43,527 00:50:44,723 Si Young. Si Young.
586 00:51:49,158 00:51:50,793 It's me, Min Hyuk. It's me, Min Hyuk.
587 00:51:52,557 00:51:53,892 How are you doing? How are you doing?
588 00:52:01,507 00:52:03,132 I'm not sure... I'm not sure...
589 00:52:04,577 00:52:07,203 if this message will reach you. if this message will reach you.
590 00:52:08,678 00:52:10,172 But if it does, But if it does,
591 00:52:11,477 00:52:13,582 will you do me a favor? will you do me a favor?
592 00:52:15,618 00:52:17,112 I have... I have...
593 00:52:17,918 00:52:19,612 a son. a son.
594 00:52:20,787 00:52:21,922 No. No.
595 00:52:22,997 00:52:24,253 We do. We do.
596 00:52:25,698 00:52:27,322 His name is Jin Gyeom. His name is Jin Gyeom.
597 00:52:28,767 00:52:30,033 Park Jin Gyeom. Park Jin Gyeom.
598 00:52:32,537 00:52:34,902 I considered giving him your last name... I considered giving him your last name...
599 00:52:36,007 00:52:38,572 but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom...
600 00:52:39,307 00:52:40,743 curious about his father. curious about his father.
601 00:52:42,208 00:52:43,443 I'm sorry. I'm sorry.
602 00:52:45,848 00:52:47,283 Still, Still,
603 00:52:48,987 00:52:50,453 I think I deserve... I think I deserve...
604 00:52:51,918 00:52:53,553 a compliment from you... a compliment from you...
605 00:52:54,858 00:52:56,953 for doing a great job raising Jin Gyeom. for doing a great job raising Jin Gyeom.
606 00:52:59,128 00:53:01,193 He knows what's right and wrong... He knows what's right and wrong...
607 00:53:02,368 00:53:03,993 and would fight for what's right... and would fight for what's right...
608 00:53:05,237 00:53:07,033 no matter what. no matter what.
609 00:53:09,777 00:53:11,102 He might... He might...
610 00:53:12,977 00:53:15,842 fight against you even knowing... fight against you even knowing...
611 00:53:17,378 00:53:19,043 you're his father. you're his father.
612 00:53:21,348 00:53:25,152 Even if he does, please don't resent him. Even if he does, please don't resent him.
613 00:53:25,688 00:53:26,983 Protect him. Protect him.
614 00:53:28,388 00:53:29,852 You're... You're...
615 00:53:32,428 00:53:35,162 the only one who can protect him. the only one who can protect him.
616 00:53:37,797 00:53:39,263 Jin Gyeom will... Jin Gyeom will...
617 00:53:40,208 00:53:42,303 try to find the teacher. try to find the teacher.
618 00:53:43,807 00:53:45,402 But he should never... But he should never...
619 00:53:46,307 00:53:48,572 meet him. meet him.
620 00:53:50,448 00:53:52,142 If he is not stopped, If he is not stopped,
621 00:53:53,388 00:53:55,443 the same thing will be repeated. the same thing will be repeated.
622 00:53:58,718 00:54:00,852 I'm sorry I'm asking you for a favor... I'm sorry I'm asking you for a favor...
623 00:54:03,297 00:54:05,693 after running away so selfishly. after running away so selfishly.
624 00:54:08,567 00:54:09,993 But back then, But back then,
625 00:54:13,208 00:54:15,332 I had no choice. I had no choice.
626 00:54:17,737 00:54:20,043 And I couldn't tell you. And I couldn't tell you.
627 00:54:24,378 00:54:26,043 Can you hear me? Can you hear me?
628 00:54:29,757 00:54:30,953 I wish... I wish...
629 00:54:32,487 00:54:34,723 I could hear your voice too. I could hear your voice too.
630 00:54:38,497 00:54:40,392 You must've resented me so much. You must've resented me so much.
631 00:54:47,567 00:54:48,733 It was... It was...
632 00:54:51,237 00:54:52,533 also hard for me. also hard for me.
633 00:54:57,977 00:54:59,072 I'm sorry. I'm sorry.
634 00:55:01,087 00:55:03,142 I should've come for you. I should've come for you.
635 00:55:08,388 00:55:10,152 I miss you so much. I miss you so much.
636 00:55:13,128 00:55:14,723 Me too. Me too.
637 00:55:17,997 00:55:21,902 But you'd be disappointed to see how I look right now. But you'd be disappointed to see how I look right now.
638 00:55:23,737 00:55:25,602 I've aged quite a bit. I've aged quite a bit.
639 00:55:27,077 00:55:28,172 No, No,
640 00:55:29,918 00:55:31,678 you were always beautiful in my eyes. you were always beautiful in my eyes.
641 00:55:31,678 00:55:33,283 You're still beautiful. You're still beautiful.
642 00:55:37,158 00:55:38,352 Min Hyuk, Min Hyuk,
643 00:55:43,027 00:55:44,553 please take good care... please take good care...
644 00:55:47,168 00:55:48,592 of my Jin Gyeom. of my Jin Gyeom.
645 00:55:54,468 00:55:55,563 Okay. Okay.
646 00:55:57,537 00:55:59,072 I'll protect him at all costs. I'll protect him at all costs.
647 00:56:39,517 00:56:40,612 Detective! Detective!
648 00:56:41,918 00:56:43,713 Didn't someone come by? Didn't someone come by?
649 00:56:45,188 00:56:46,382 I get it now. I get it now.
650 00:56:48,787 00:56:50,592 I know who killed your mother. I know who killed your mother.
651 00:56:50,928 00:56:52,852 I know the murderer. I know the murderer.
652 00:56:55,168 00:56:58,063 I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier,
653 00:56:58,898 00:57:01,963 but I had to. but I had to.
654 00:57:02,608 00:57:03,932 Had to do what? Had to do what?
655 00:57:11,077 00:57:12,172 (DNA Test Results) (DNA Test Results)
656 00:57:13,017 00:57:14,283 Please don't take it the wrong way. Please don't take it the wrong way.
657 00:57:15,017 00:57:17,053 I'm not suspecting you. I'm not suspecting you.
658 00:57:17,257 00:57:21,283 Another you from another dimension may be the suspect. Another you from another dimension may be the suspect.
659 00:57:23,827 00:57:25,527 (The DNA data analysis concludes that there is...) (The DNA data analysis concludes that there is...)
660 00:57:25,527 00:57:27,293 (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.)
661 00:57:28,968 00:57:30,533 Who else knows? Who else knows?
662 00:57:31,037 00:57:32,392 Just myself. Just myself.
663 00:57:32,567 00:57:35,332 I didn't even tell my assistant that this is your sample. I didn't even tell my assistant that this is your sample.
664 00:58:02,727 00:58:03,862 Detective... Detective...
665 00:58:06,438 00:58:07,632 I told you... I told you...
666 00:58:09,507 00:58:11,233 that it's your turn now. that it's your turn now.
667 00:59:06,658 00:59:08,198 (Alice) (Alice)
668 00:59:08,198 00:59:11,037 You would never kill your mother. You would never kill your mother.
669 00:59:11,037 00:59:13,198 I just want to be able to love you like I always have. I just want to be able to love you like I always have.
670 00:59:13,198 00:59:15,507 I'll protect you at all costs. I'll protect you at all costs.
671 00:59:15,507 00:59:17,438 Let's just run away together! Let's just run away together!
672 00:59:17,438 00:59:18,438 Where's Alice? Where's Alice?
673 00:59:18,438 00:59:20,477 Going there is like committing suicide. Going there is like committing suicide.
674 00:59:20,477 00:59:22,678 I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. I wonder how much Park Jin Gyeom will find out.
675 00:59:22,678 00:59:25,276 How are the teacher and Detective Park related? How are the teacher and Detective Park related?
676 00:59:25,277 00:59:28,313 We finally meet after 10 years. We finally meet after 10 years.