This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,197 | 00:00:08,261 | "One must have chaos in oneself..." | "One must have chaos in oneself..." |
2 | 00:00:08,816 | 00:00:13,651 | "to give birth to a dancing star." | "to give birth to a dancing star." |
3 | 00:00:19,655 | 00:00:21,390 | (Episode 14) | (Episode 14) |
4 | 00:00:29,135 | 00:00:30,291 | Mom! | Mom! |
5 | 00:00:37,946 | 00:00:39,071 | Mom... | Mom... |
6 | 00:00:40,745 | 00:00:41,840 | Mom! | Mom! |
7 | 00:00:50,325 | 00:00:51,520 | Mom... | Mom... |
8 | 00:00:53,696 | 00:00:54,821 | Mom... | Mom... |
9 | 00:01:32,025 | 00:01:33,191 | It was... | It was... |
10 | 00:01:35,235 | 00:01:36,461 | you. | you. |
11 | 00:01:54,215 | 00:01:57,521 | "She opened the forbidden door of time..." | "She opened the forbidden door of time..." |
12 | 00:01:58,185 | 00:02:00,491 | "and saw a world that was not meant to be seen." | "and saw a world that was not meant to be seen." |
13 | 00:02:01,756 | 00:02:05,261 | "Her punishment has now been sentenced." | "Her punishment has now been sentenced." |
14 | 00:02:06,426 | 00:02:08,261 | "To close the door of time," | "To close the door of time," |
15 | 00:02:09,036 | 00:02:11,700 | "she must kill her beloved son." | "she must kill her beloved son." |
16 | 00:02:13,265 | 00:02:15,230 | "As a price of opening the door of time..." | "As a price of opening the door of time..." |
17 | 00:02:16,205 | 00:02:18,770 | "she will die by her son's hands." | "she will die by her son's hands." |
18 | 00:02:20,846 | 00:02:24,110 | "The son will become the murderer and destroyer of all," | "The son will become the murderer and destroyer of all," |
19 | 00:02:25,045 | 00:02:26,781 | "and rule over time." | "and rule over time." |
20 | 00:02:43,705 | 00:02:44,830 | Detective? | Detective? |
21 | 00:03:11,395 | 00:03:12,960 | Tell me. Did you do it? | Tell me. Did you do it? |
22 | 00:03:15,166 | 00:03:16,531 | Tell me that it's not true. | Tell me that it's not true. |
23 | 00:03:18,536 | 00:03:20,930 | Tell me you didn't kill her! | Tell me you didn't kill her! |
24 | 00:04:09,055 | 00:04:10,180 | Professor! | Professor! |
25 | 00:04:10,756 | 00:04:11,920 | Professor! | Professor! |
26 | 00:04:21,995 | 00:04:23,191 | Detective! | Detective! |
27 | 00:04:53,065 | 00:04:56,460 | ("Gone with the Car Explosion") | ("Gone with the Car Explosion") |
28 | 00:05:11,216 | 00:05:12,441 | Hey! | Hey! |
29 | 00:05:13,516 | 00:05:15,555 | It has been over 10 days since they've gone missing, | It has been over 10 days since they've gone missing, |
30 | 00:05:15,555 | 00:05:18,321 | and all you can say is... | and all you can say is... |
31 | 00:05:18,555 | 00:05:20,921 | that you couldn't find any bones to confirm their deaths? | that you couldn't find any bones to confirm their deaths? |
32 | 00:05:21,555 | 00:05:25,121 | If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? | If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? |
33 | 00:05:25,226 | 00:05:26,396 | If they're not, | If they're not, |
34 | 00:05:26,396 | 00:05:28,790 | you guys should be out and searching for them! | you guys should be out and searching for them! |
35 | 00:05:29,735 | 00:05:31,900 | What's with the corpse and the bone talk? | What's with the corpse and the bone talk? |
36 | 00:05:32,065 | 00:05:34,776 | Are you people so desperate to kill my daughter like that? | Are you people so desperate to kill my daughter like that? |
37 | 00:05:34,776 | 00:05:36,470 | Stop it, Dad! | Stop it, Dad! |
38 | 00:05:36,536 | 00:05:38,241 | You being like this won't bring Tae Yi back. | You being like this won't bring Tae Yi back. |
39 | 00:05:38,375 | 00:05:39,970 | Yes, honey, stop. | Yes, honey, stop. |
40 | 00:05:40,646 | 00:05:43,040 | His colleague also went missing. | His colleague also went missing. |
41 | 00:05:43,886 | 00:05:45,040 | Goodness. | Goodness. |
42 | 00:05:46,416 | 00:05:50,381 | Tae Yi! Where are you? | Tae Yi! Where are you? |
43 | 00:05:52,485 | 00:05:54,991 | Honey, get up. | Honey, get up. |
44 | 00:05:56,596 | 00:05:57,720 | Honey, | Honey, |
45 | 00:05:58,396 | 00:06:00,965 | Tae Yi must be doing fine somewhere, right? | Tae Yi must be doing fine somewhere, right? |
46 | 00:06:00,966 | 00:06:03,290 | Of course. You know her. | Of course. You know her. |
47 | 00:06:03,565 | 00:06:06,431 | I bet she's fine. I'm sure. | I bet she's fine. I'm sure. |
48 | 00:06:11,005 | 00:06:12,671 | Please excuse us. | Please excuse us. |
49 | 00:06:14,615 | 00:06:15,941 | I'm sorry. | I'm sorry. |
50 | 00:06:18,216 | 00:06:21,011 | (Missing Person) | (Missing Person) |
51 | 00:06:31,565 | 00:06:32,921 | Thank you. | Thank you. |
52 | 00:06:38,005 | 00:06:39,301 | Are you okay? | Are you okay? |
53 | 00:06:40,065 | 00:06:41,970 | It's nothing. | It's nothing. |
54 | 00:06:42,776 | 00:06:46,400 | You and Professor Yoon's family must be having a harder time. | You and Professor Yoon's family must be having a harder time. |
55 | 00:06:49,346 | 00:06:51,881 | Do you think they really traveled through time? | Do you think they really traveled through time? |
56 | 00:06:53,045 | 00:06:55,111 | I hope they did... | I hope they did... |
57 | 00:06:55,985 | 00:06:59,080 | since that means they can return someday. | since that means they can return someday. |
58 | 00:07:00,826 | 00:07:02,350 | They'll be back. | They'll be back. |
59 | 00:07:06,666 | 00:07:08,290 | Sorry about earlier. | Sorry about earlier. |
60 | 00:07:10,435 | 00:07:11,600 | Stand tall. | Stand tall. |
61 | 00:07:12,235 | 00:07:14,731 | If you hadn't done it, I would've. | If you hadn't done it, I would've. |
62 | 00:07:16,136 | 00:07:17,470 | Aren't you hungry? | Aren't you hungry? |
63 | 00:07:18,175 | 00:07:19,441 | Let's eat. | Let's eat. |
64 | 00:07:20,005 | 00:07:22,276 | We need our energy to find Tae Yi. | We need our energy to find Tae Yi. |
65 | 00:07:22,276 | 00:07:24,780 | (Crime Squad) | (Crime Squad) |
66 | 00:07:27,045 | 00:07:28,150 | What? | What? |
67 | 00:07:28,985 | 00:07:31,280 | Did I leave the light on? | Did I leave the light on? |
68 | 00:07:31,286 | 00:07:32,421 | No. | No. |
69 | 00:07:33,456 | 00:07:35,090 | It just came on. | It just came on. |
70 | 00:07:35,425 | 00:07:37,761 | You... You saw that, right? | You... You saw that, right? |
71 | 00:07:38,195 | 00:07:40,061 | I locked the door. | I locked the door. |
72 | 00:07:40,495 | 00:07:41,631 | Who... | Who... |
73 | 00:07:45,805 | 00:07:47,970 | (Missing Person) | (Missing Person) |
74 | 00:08:01,286 | 00:08:02,410 | Mom. | Mom. |
75 | 00:08:02,886 | 00:08:04,520 | - Tae Yi. - Tae Yi. | - Tae Yi. - Tae Yi. |
76 | 00:08:08,295 | 00:08:09,551 | What happened to you? | What happened to you? |
77 | 00:08:09,695 | 00:08:11,295 | Where have you been? | Where have you been? |
78 | 00:08:11,295 | 00:08:12,561 | Stop it. | Stop it. |
79 | 00:08:12,565 | 00:08:14,096 | - Where have you been? - Mom. | - Where have you been? - Mom. |
80 | 00:08:14,096 | 00:08:15,766 | - Where have you been? - Mom. | - Where have you been? - Mom. |
81 | 00:08:15,766 | 00:08:17,861 | Honey. Stop it, honey. | Honey. Stop it, honey. |
82 | 00:08:17,865 | 00:08:18,960 | Calm down. | Calm down. |
83 | 00:08:19,735 | 00:08:20,830 | Hey. | Hey. |
84 | 00:08:21,375 | 00:08:22,804 | Are you hurt? | Are you hurt? |
85 | 00:08:22,805 | 00:08:24,071 | Dad. | Dad. |
86 | 00:08:24,976 | 00:08:26,640 | I'm really back, right? | I'm really back, right? |
87 | 00:08:29,375 | 00:08:31,111 | This is our home, right? | This is our home, right? |
88 | 00:08:31,416 | 00:08:33,640 | What's wrong with you? | What's wrong with you? |
89 | 00:08:36,756 | 00:08:38,081 | Why do you have blood on you? | Why do you have blood on you? |
90 | 00:08:39,986 | 00:08:41,126 | Are you hurt? | Are you hurt? |
91 | 00:08:41,126 | 00:08:42,650 | What happened? | What happened? |
92 | 00:08:43,756 | 00:08:45,221 | It isn't my blood. | It isn't my blood. |
93 | 00:08:45,295 | 00:08:46,961 | Then whose blood is it? | Then whose blood is it? |
94 | 00:08:48,335 | 00:08:50,030 | Detective Park was hurt. | Detective Park was hurt. |
95 | 00:08:50,565 | 00:08:52,231 | I have to find him. | I have to find him. |
96 | 00:08:53,205 | 00:08:55,776 | Mom. I'll be right back. | Mom. I'll be right back. |
97 | 00:08:55,776 | 00:08:57,101 | Don't worry. | Don't worry. |
98 | 00:08:57,646 | 00:08:58,841 | Tae Yi! | Tae Yi! |
99 | 00:09:11,955 | 00:09:13,751 | Where did you go? | Where did you go? |
100 | 00:09:28,036 | 00:09:30,201 | Wait until you come back, Jin Gyeom. | Wait until you come back, Jin Gyeom. |
101 | 00:09:30,475 | 00:09:32,540 | I'll kill you for sure this time. | I'll kill you for sure this time. |
102 | 00:09:34,845 | 00:09:36,640 | But don't you dare not come back because of that. | But don't you dare not come back because of that. |
103 | 00:09:36,815 | 00:09:38,680 | I'll disown you for sure then. | I'll disown you for sure then. |
104 | 00:09:39,345 | 00:09:40,440 | Do Yeon. | Do Yeon. |
105 | 00:09:49,656 | 00:09:51,320 | I must be losing my mind. | I must be losing my mind. |
106 | 00:09:51,825 | 00:09:53,461 | I'm hearing things now. | I'm hearing things now. |
107 | 00:10:04,646 | 00:10:05,741 | Do Yeon. | Do Yeon. |
108 | 00:10:10,516 | 00:10:11,711 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
109 | 00:10:12,045 | 00:10:13,280 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
110 | 00:10:16,986 | 00:10:18,420 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
111 | 00:10:29,095 | 00:10:30,190 | Hello? | Hello? |
112 | 00:10:40,205 | 00:10:42,940 | How's Detective Park? Is he okay? | How's Detective Park? Is he okay? |
113 | 00:10:45,646 | 00:10:47,280 | Why are you asking me that? | Why are you asking me that? |
114 | 00:10:47,786 | 00:10:49,451 | You should be the one telling me. | You should be the one telling me. |
115 | 00:10:50,185 | 00:10:51,381 | Where were you? | Where were you? |
116 | 00:10:51,986 | 00:10:54,390 | Who did that to him? | Who did that to him? |
117 | 00:11:01,095 | 00:11:02,761 | I don't know either. | I don't know either. |
118 | 00:11:06,136 | 00:11:07,601 | It was too dark... | It was too dark... |
119 | 00:11:09,475 | 00:11:10,871 | and scary. | and scary. |
120 | 00:11:16,246 | 00:11:17,341 | Doctor. | Doctor. |
121 | 00:11:17,746 | 00:11:20,081 | Luckily, they missed his organs. | Luckily, they missed his organs. |
122 | 00:11:20,416 | 00:11:22,085 | We're closing up the wound... | We're closing up the wound... |
123 | 00:11:22,085 | 00:11:24,420 | and giving him blood, so he'll be awake soon. | and giving him blood, so he'll be awake soon. |
124 | 00:11:24,786 | 00:11:25,981 | Thank you. | Thank you. |
125 | 00:11:59,825 | 00:12:00,981 | Are you okay? | Are you okay? |
126 | 00:12:06,896 | 00:12:09,660 | I'm glad you returned as well. | I'm glad you returned as well. |
127 | 00:12:09,965 | 00:12:11,560 | It's all thanks to you. | It's all thanks to you. |
128 | 00:12:12,736 | 00:12:16,070 | The reason we've been able to time travel... | The reason we've been able to time travel... |
129 | 00:12:16,636 | 00:12:18,300 | was you. | was you. |
130 | 00:12:20,106 | 00:12:21,810 | I think the child... | I think the child... |
131 | 00:12:23,575 | 00:12:25,780 | from "The Book of Prophecy" who was born... | from "The Book of Prophecy" who was born... |
132 | 00:12:26,746 | 00:12:28,611 | by opening the door of time and controls time... | by opening the door of time and controls time... |
133 | 00:12:30,516 | 00:12:32,020 | is you. | is you. |
134 | 00:12:33,425 | 00:12:37,621 | The reason the time travelers were always after you, | The reason the time travelers were always after you, |
135 | 00:12:38,366 | 00:12:40,621 | and the reason your mother hid the last page... | and the reason your mother hid the last page... |
136 | 00:12:41,266 | 00:12:43,261 | was because of your ability. | was because of your ability. |
137 | 00:12:54,006 | 00:12:55,215 | (She opened the forbidden door of time...) | (She opened the forbidden door of time...) |
138 | 00:12:55,215 | 00:12:56,471 | (and saw a world that was not meant to be seen.) | (and saw a world that was not meant to be seen.) |
139 | 00:12:58,085 | 00:13:01,751 | I don't understand everything written in the last page. | I don't understand everything written in the last page. |
140 | 00:13:01,856 | 00:13:03,211 | I feel like... | I feel like... |
141 | 00:13:03,315 | 00:13:05,981 | it may include metaphors symbolic words. | it may include metaphors symbolic words. |
142 | 00:13:06,585 | 00:13:11,560 | However, your mother definitely researched how to stop time travel. | However, your mother definitely researched how to stop time travel. |
143 | 00:13:12,425 | 00:13:16,290 | I'm sure that is the creation. | I'm sure that is the creation. |
144 | 00:13:21,506 | 00:13:24,131 | Forget this stupid piece of paper. | Forget this stupid piece of paper. |
145 | 00:13:25,575 | 00:13:27,170 | There's an error already. | There's an error already. |
146 | 00:13:27,746 | 00:13:30,241 | My mother's murder wasn't me... | My mother's murder wasn't me... |
147 | 00:13:30,646 | 00:13:32,741 | or the teenager there. | or the teenager there. |
148 | 00:13:33,345 | 00:13:36,611 | The man who attacked you and stabbed me. | The man who attacked you and stabbed me. |
149 | 00:13:38,225 | 00:13:39,981 | He's the killer. | He's the killer. |
150 | 00:13:40,585 | 00:13:42,390 | He's the killer? | He's the killer? |
151 | 00:13:59,445 | 00:14:00,570 | He murdered my mother... | He murdered my mother... |
152 | 00:14:01,815 | 00:14:03,410 | with this knife. | with this knife. |
153 | 00:14:05,585 | 00:14:06,940 | But your mother... | But your mother... |
154 | 00:14:09,016 | 00:14:11,081 | was shot to death. | was shot to death. |
155 | 00:14:12,756 | 00:14:14,280 | That's what's weird. | That's what's weird. |
156 | 00:14:15,295 | 00:14:17,790 | It was definitely a gunshot wound 10 years ago, | It was definitely a gunshot wound 10 years ago, |
157 | 00:14:18,795 | 00:14:20,361 | but she was stabbed this time. | but she was stabbed this time. |
158 | 00:14:27,736 | 00:14:28,831 | Did we go... | Did we go... |
159 | 00:14:29,906 | 00:14:31,741 | to another dimension? | to another dimension? |
160 | 00:14:33,506 | 00:14:35,440 | Whether or not it was a different dimension, | Whether or not it was a different dimension, |
161 | 00:14:37,116 | 00:14:38,211 | my mother... | my mother... |
162 | 00:14:39,146 | 00:14:41,951 | was murdered at the same time at the same place. | was murdered at the same time at the same place. |
163 | 00:14:44,356 | 00:14:46,481 | The killer couldn't have changed too. | The killer couldn't have changed too. |
164 | 00:14:55,482 | 00:15:00,482 | [VIU Ver] SBS E27 'Alice' "Jin Gyeom Gets Stabbed" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] SBS E27 'Alice' "Jin Gyeom Gets Stabbed" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
165 | 00:15:10,016 | 00:15:11,111 | Excuse me. | Excuse me. |
166 | 00:15:28,266 | 00:15:29,660 | How's Park Jin Gyeom? | How's Park Jin Gyeom? |
167 | 00:15:29,695 | 00:15:31,030 | I think he's okay. | I think he's okay. |
168 | 00:15:31,666 | 00:15:33,961 | Did you confirm when he traveled to? | Did you confirm when he traveled to? |
169 | 00:15:34,366 | 00:15:35,831 | Be patient. | Be patient. |
170 | 00:15:36,675 | 00:15:37,831 | What about Si Young? | What about Si Young? |
171 | 00:15:38,506 | 00:15:39,800 | She won't say a word. | She won't say a word. |
172 | 00:15:40,106 | 00:15:42,140 | We can't keep her locked up forever. | We can't keep her locked up forever. |
173 | 00:15:42,675 | 00:15:45,081 | I'll have to notify headquarters and have her sent back. | I'll have to notify headquarters and have her sent back. |
174 | 00:15:45,345 | 00:15:47,180 | Not until we get an answer. | Not until we get an answer. |
175 | 00:15:47,545 | 00:15:50,180 | I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. | I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. |
176 | 00:15:50,215 | 00:15:51,820 | Like you don't know? | Like you don't know? |
177 | 00:15:52,085 | 00:15:54,351 | You know how she feels about you. | You know how she feels about you. |
178 | 00:15:54,725 | 00:15:57,991 | She probably wanted to kill Tae Yi from the past. | She probably wanted to kill Tae Yi from the past. |
179 | 00:15:58,526 | 00:15:59,621 | No. | No. |
180 | 00:15:59,795 | 00:16:02,530 | She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. | She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. |
181 | 00:16:03,065 | 00:16:04,560 | I'm sure there's another reason. | I'm sure there's another reason. |
182 | 00:16:27,685 | 00:16:29,751 | I don't want to be here anymore. | I don't want to be here anymore. |
183 | 00:16:30,996 | 00:16:32,660 | I'll return to headquarters. | I'll return to headquarters. |
184 | 00:16:32,866 | 00:16:35,190 | You have to do something first. | You have to do something first. |
185 | 00:16:35,896 | 00:16:37,361 | Once you do, | Once you do, |
186 | 00:16:37,636 | 00:16:40,201 | I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. | I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. |
187 | 00:16:40,305 | 00:16:42,331 | He'll want to stay here... | He'll want to stay here... |
188 | 00:16:43,376 | 00:16:45,040 | since Park Jin Gyeom is here... | since Park Jin Gyeom is here... |
189 | 00:16:46,646 | 00:16:48,341 | and so is Tae Yi. | and so is Tae Yi. |
190 | 00:16:50,045 | 00:16:53,540 | I doubt he'll be staying back for the sake of the two. | I doubt he'll be staying back for the sake of the two. |
191 | 00:17:26,846 | 00:17:28,911 | Shouldn't you go to the police? | Shouldn't you go to the police? |
192 | 00:17:29,056 | 00:17:30,955 | There's no point in analyzing this if we don't have... | There's no point in analyzing this if we don't have... |
193 | 00:17:30,955 | 00:17:32,225 | the criminal's sample. | the criminal's sample. |
194 | 00:17:32,225 | 00:17:34,020 | The criminal will be caught someday. | The criminal will be caught someday. |
195 | 00:17:35,356 | 00:17:37,020 | Then we'll need this evidence. | Then we'll need this evidence. |
196 | 00:18:02,586 | 00:18:05,080 | (She will be punished for opening the door of time.) | (She will be punished for opening the door of time.) |
197 | 00:18:05,755 | 00:18:07,320 | "Her destroyer son..." | "Her destroyer son..." |
198 | 00:18:07,856 | 00:18:11,151 | "can only be killed..." | "can only be killed..." |
199 | 00:18:11,566 | 00:18:13,191 | "by her marvelous creation." | "by her marvelous creation." |
200 | 00:18:13,765 | 00:18:15,391 | "And only then..." | "And only then..." |
201 | 00:18:16,066 | 00:18:18,161 | "will time start moving again." | "will time start moving again." |
202 | 00:18:20,265 | 00:18:23,570 | Once time travel is stopped, everything is reset. | Once time travel is stopped, everything is reset. |
203 | 00:18:24,235 | 00:18:25,471 | "Reset"? | "Reset"? |
204 | 00:18:25,876 | 00:18:28,411 | Time travel disappears from the world, | Time travel disappears from the world, |
205 | 00:18:29,146 | 00:18:31,411 | and so does all time travelers. | and so does all time travelers. |
206 | 00:18:31,416 | 00:18:33,310 | Isn't that what we want? | Isn't that what we want? |
207 | 00:18:33,445 | 00:18:36,110 | No. Resetting is not an option. | No. Resetting is not an option. |
208 | 00:18:37,556 | 00:18:39,421 | We've come too far. | We've come too far. |
209 | 00:18:41,955 | 00:18:44,421 | Why did she say resetting is not an option? | Why did she say resetting is not an option? |
210 | 00:18:53,836 | 00:18:55,030 | Lieutenant. | Lieutenant. |
211 | 00:18:55,636 | 00:18:57,001 | When did you come? | When did you come? |
212 | 00:19:01,846 | 00:19:03,570 | - Welcome back. - Just a second. | - Welcome back. - Just a second. |
213 | 00:19:04,945 | 00:19:06,080 | Sorry. | Sorry. |
214 | 00:19:06,546 | 00:19:09,411 | I was just so excited to see you again. | I was just so excited to see you again. |
215 | 00:19:09,886 | 00:19:12,751 | Then how come you never visited me in the hospital? | Then how come you never visited me in the hospital? |
216 | 00:19:12,785 | 00:19:15,191 | I was meaning to, but you were being discharged... | I was meaning to, but you were being discharged... |
217 | 00:19:15,356 | 00:19:18,020 | Wait. Did you just make a joke? | Wait. Did you just make a joke? |
218 | 00:19:19,826 | 00:19:21,090 | You make jokes now? | You make jokes now? |
219 | 00:19:21,396 | 00:19:22,560 | Goodness. | Goodness. |
220 | 00:19:28,275 | 00:19:30,370 | You brought this from 2010? | You brought this from 2010? |
221 | 00:19:30,906 | 00:19:32,540 | And the blood on it is yours? | And the blood on it is yours? |
222 | 00:19:32,675 | 00:19:33,770 | Yes. | Yes. |
223 | 00:19:34,306 | 00:19:36,810 | This doesn't look mass-produced. | This doesn't look mass-produced. |
224 | 00:19:37,015 | 00:19:38,681 | I'm not sure if this is enough to go on. | I'm not sure if this is enough to go on. |
225 | 00:19:39,546 | 00:19:41,280 | It was used 10 years ago. | It was used 10 years ago. |
226 | 00:19:41,416 | 00:19:44,981 | But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. | But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. |
227 | 00:19:51,255 | 00:19:52,725 | Have you seen anything like this before? | Have you seen anything like this before? |
228 | 00:19:52,725 | 00:19:54,661 | No, I don't think so. | No, I don't think so. |
229 | 00:19:55,336 | 00:19:56,630 | All right. | All right. |
230 | 00:19:57,336 | 00:20:00,035 | (Busingak) | (Busingak) |
231 | 00:20:00,035 | 00:20:01,300 | Wait! | Wait! |
232 | 00:20:01,836 | 00:20:03,001 | Let me have another look. | Let me have another look. |
233 | 00:20:05,005 | 00:20:06,770 | Oh, now I remember it. | Oh, now I remember it. |
234 | 00:20:07,406 | 00:20:09,641 | - Try the shop over there. - Thank you. | - Try the shop over there. - Thank you. |
235 | 00:20:11,616 | 00:20:13,280 | Welcome. | Welcome. |
236 | 00:20:17,586 | 00:20:20,481 | Is it true that you once owned this? | Is it true that you once owned this? |
237 | 00:20:21,596 | 00:20:23,151 | Yes, I thought it looked so special, | Yes, I thought it looked so special, |
238 | 00:20:23,896 | 00:20:26,020 | so I bought it at an auction 10 years ago... | so I bought it at an auction 10 years ago... |
239 | 00:20:26,025 | 00:20:28,461 | but eventually sold it to a customer. | but eventually sold it to a customer. |
240 | 00:20:28,765 | 00:20:30,866 | Was it also 10 years ago that you sold it? | Was it also 10 years ago that you sold it? |
241 | 00:20:30,866 | 00:20:33,501 | No. That was recent. | No. That was recent. |
242 | 00:20:33,636 | 00:20:34,931 | Recent? | Recent? |
243 | 00:20:35,076 | 00:20:37,800 | About 10 days ago, maybe? | About 10 days ago, maybe? |
244 | 00:20:38,975 | 00:20:40,741 | Do you remember what the customer looked like? | Do you remember what the customer looked like? |
245 | 00:20:41,205 | 00:20:43,171 | Not a chance. | Not a chance. |
246 | 00:20:44,416 | 00:20:48,110 | So you don't know the person who bought this? | So you don't know the person who bought this? |
247 | 00:20:49,116 | 00:20:50,711 | What makes you think I do? | What makes you think I do? |
248 | 00:20:50,985 | 00:20:54,580 | It's one of a kind, and it's in your hands now. | It's one of a kind, and it's in your hands now. |
249 | 00:20:56,225 | 00:20:58,320 | Could there be more than one of these? | Could there be more than one of these? |
250 | 00:20:58,326 | 00:21:00,560 | You don't seem to understand, young man. | You don't seem to understand, young man. |
251 | 00:21:01,265 | 00:21:02,560 | With these things, | With these things, |
252 | 00:21:03,336 | 00:21:06,360 | it's impossible to make two that look identical. | it's impossible to make two that look identical. |
253 | 00:21:10,076 | 00:21:13,201 | So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? | So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? |
254 | 00:21:13,376 | 00:21:14,501 | Yes. | Yes. |
255 | 00:21:15,116 | 00:21:17,070 | We must find that person as soon as we can. | We must find that person as soon as we can. |
256 | 00:21:17,675 | 00:21:19,146 | Okay. I'll look into it. | Okay. I'll look into it. |
257 | 00:21:19,146 | 00:21:21,580 | All right. Thank you. | All right. Thank you. |
258 | 00:21:41,576 | 00:21:44,300 | In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. | In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. |
259 | 00:21:44,675 | 00:21:45,971 | Stay in the hospital a little longer. | Stay in the hospital a little longer. |
260 | 00:21:46,975 | 00:21:48,810 | Who says you can come in here? | Who says you can come in here? |
261 | 00:21:50,046 | 00:21:52,011 | Where did you travel through time to? | Where did you travel through time to? |
262 | 00:21:52,046 | 00:21:53,880 | What happened there? | What happened there? |
263 | 00:21:55,816 | 00:21:57,181 | I'm trying to help you here. | I'm trying to help you here. |
264 | 00:22:09,695 | 00:22:12,261 | Have you seen this before? | Have you seen this before? |
265 | 00:22:12,836 | 00:22:15,100 | Hand it over to me. I'll look into it. | Hand it over to me. I'll look into it. |
266 | 00:22:19,245 | 00:22:20,701 | It's one of you. | It's one of you. |
267 | 00:22:20,906 | 00:22:22,040 | I know. | I know. |
268 | 00:22:22,816 | 00:22:24,471 | So hand it over. | So hand it over. |
269 | 00:22:25,416 | 00:22:27,011 | I saw my mom die... | I saw my mom die... |
270 | 00:22:28,755 | 00:22:30,380 | three times. | three times. |
271 | 00:22:33,826 | 00:22:35,320 | I'll catch the killer. | I'll catch the killer. |
272 | 00:22:40,666 | 00:22:41,695 | (Medicine) | (Medicine) |
273 | 00:22:41,695 | 00:22:42,991 | Treat your wound first. | Treat your wound first. |
274 | 00:22:49,235 | 00:22:50,431 | Don't think... | Don't think... |
275 | 00:22:52,376 | 00:22:54,370 | you mean anything... | you mean anything... |
276 | 00:22:55,846 | 00:22:57,270 | to me. | to me. |
277 | 00:23:16,995 | 00:23:18,860 | (Medicine) | (Medicine) |
278 | 00:23:57,876 | 00:24:00,570 | (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) | (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) |
279 | 00:24:03,576 | 00:24:06,211 | Mr. Yoo, I have something to ask you. | Mr. Yoo, I have something to ask you. |
280 | 00:24:06,745 | 00:24:07,880 | From Yoon Tae Yi. | From Yoon Tae Yi. |
281 | 00:24:38,046 | 00:24:40,211 | You're the person I love more than anyone in the world. | You're the person I love more than anyone in the world. |
282 | 00:24:41,485 | 00:24:43,251 | Should we shower and then go? | Should we shower and then go? |
283 | 00:24:50,495 | 00:24:51,860 | Are you okay? | Are you okay? |
284 | 00:24:53,896 | 00:24:54,991 | Yes. | Yes. |
285 | 00:24:55,896 | 00:24:57,731 | Why did you want to see me? | Why did you want to see me? |
286 | 00:25:00,205 | 00:25:03,270 | When did you last see Detective Park's mother? | When did you last see Detective Park's mother? |
287 | 00:25:05,606 | 00:25:07,340 | I'm doing this for Detective Park. | I'm doing this for Detective Park. |
288 | 00:25:08,546 | 00:25:10,711 | The last time I saw her was in 1992. | The last time I saw her was in 1992. |
289 | 00:25:11,886 | 00:25:13,981 | Why are you asking me this? | Why are you asking me this? |
290 | 00:25:14,445 | 00:25:17,711 | When I met her in 2010, | When I met her in 2010, |
291 | 00:25:17,985 | 00:25:19,780 | she was in distress. | she was in distress. |
292 | 00:25:20,455 | 00:25:21,780 | Because of "The Book of Prophecy", | Because of "The Book of Prophecy", |
293 | 00:25:22,326 | 00:25:25,320 | time travel, and Detective Park. | time travel, and Detective Park. |
294 | 00:25:27,066 | 00:25:30,491 | And she probably had no one to talk to about her problems... | And she probably had no one to talk to about her problems... |
295 | 00:25:31,666 | 00:25:33,761 | because she was a time traveler. | because she was a time traveler. |
296 | 00:25:37,136 | 00:25:38,701 | If I was in her situation, | If I was in her situation, |
297 | 00:25:38,906 | 00:25:41,401 | I would have wanted someone to rely on. | I would have wanted someone to rely on. |
298 | 00:25:43,275 | 00:25:46,840 | Someone like Detective Park's father. | Someone like Detective Park's father. |
299 | 00:25:49,316 | 00:25:53,221 | Did Detective Park's mother really never get in touch with you? | Did Detective Park's mother really never get in touch with you? |
300 | 00:25:53,955 | 00:25:55,491 | Did she ever write to you or something? | Did she ever write to you or something? |
301 | 00:25:56,955 | 00:25:58,350 | No. | No. |
302 | 00:25:59,096 | 00:26:00,721 | What is it that you want to know? | What is it that you want to know? |
303 | 00:26:00,826 | 00:26:02,360 | I want to know... | I want to know... |
304 | 00:26:02,636 | 00:26:05,661 | just what was worrying her. | just what was worrying her. |
305 | 00:26:06,306 | 00:26:07,530 | What was worrying her? | What was worrying her? |
306 | 00:26:07,666 | 00:26:11,570 | She tried to stop time travel. | She tried to stop time travel. |
307 | 00:26:14,346 | 00:26:15,911 | But in the end, | But in the end, |
308 | 00:26:16,646 | 00:26:18,880 | she gave up for some reason. | she gave up for some reason. |
309 | 00:26:20,586 | 00:26:22,151 | I want to know why. | I want to know why. |
310 | 00:26:23,416 | 00:26:25,651 | I'm afraid I don't have the answer. | I'm afraid I don't have the answer. |
311 | 00:26:26,656 | 00:26:29,451 | I still don't even understand... | I still don't even understand... |
312 | 00:26:30,725 | 00:26:32,120 | why she left me. | why she left me. |
313 | 00:26:38,366 | 00:26:39,530 | Tae Yi. | Tae Yi. |
314 | 00:26:44,475 | 00:26:46,001 | You went through a wormhole... | You went through a wormhole... |
315 | 00:26:46,106 | 00:26:48,340 | filled with radiation while you were pregnant. | filled with radiation while you were pregnant. |
316 | 00:26:50,245 | 00:26:51,870 | Be rational. | Be rational. |
317 | 00:26:52,685 | 00:26:54,911 | We can't get back without going through the wormhole again. | We can't get back without going through the wormhole again. |
318 | 00:26:55,285 | 00:26:57,411 | If we do that, something horrible may happen to the baby. | If we do that, something horrible may happen to the baby. |
319 | 00:26:59,386 | 00:27:00,580 | What happens... | What happens... |
320 | 00:27:01,386 | 00:27:03,050 | if I give birth here? | if I give birth here? |
321 | 00:27:04,156 | 00:27:05,694 | Don't be absurd. | Don't be absurd. |
322 | 00:27:05,695 | 00:27:08,191 | We have things to do back home. Get an abortion. | We have things to do back home. Get an abortion. |
323 | 00:27:13,366 | 00:27:14,630 | What's wrong? | What's wrong? |
324 | 00:27:18,235 | 00:27:19,576 | It's nothing. | It's nothing. |
325 | 00:27:19,576 | 00:27:20,671 | Do you keep... | Do you keep... |
326 | 00:27:21,175 | 00:27:23,211 | having deja vu... | having deja vu... |
327 | 00:27:23,316 | 00:27:25,911 | since meeting Park Jin Gyeom's mother? | since meeting Park Jin Gyeom's mother? |
328 | 00:27:27,146 | 00:27:28,481 | How did you know? | How did you know? |
329 | 00:27:28,955 | 00:27:31,151 | That must be the quantum entanglement. | That must be the quantum entanglement. |
330 | 00:27:31,925 | 00:27:34,985 | When two doppelgangers from different dimensions meet, | When two doppelgangers from different dimensions meet, |
331 | 00:27:34,985 | 00:27:36,656 | their memories or feelings become entangled... | their memories or feelings become entangled... |
332 | 00:27:36,656 | 00:27:38,191 | You don't have to tell me. | You don't have to tell me. |
333 | 00:27:39,096 | 00:27:40,221 | I get it. | I get it. |
334 | 00:27:42,435 | 00:27:44,030 | Don't worry too much. | Don't worry too much. |
335 | 00:27:45,066 | 00:27:47,330 | It'll get better with time. | It'll get better with time. |
336 | 00:27:49,576 | 00:27:50,971 | So, the same thing... | So, the same thing... |
337 | 00:27:51,406 | 00:27:53,701 | might happen to Detective Park? | might happen to Detective Park? |
338 | 00:27:54,745 | 00:27:55,971 | Detective Park met... | Detective Park met... |
339 | 00:27:56,346 | 00:27:59,941 | his high school self back there. | his high school self back there. |
340 | 00:28:17,235 | 00:28:19,360 | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) |
341 | 00:28:19,906 | 00:28:21,606 | Jin Gyeom, here! | Jin Gyeom, here! |
342 | 00:28:21,606 | 00:28:24,431 | Jin Gyeom, come here. | Jin Gyeom, come here. |
343 | 00:28:25,445 | 00:28:27,840 | Over here. | Over here. |
344 | 00:28:33,985 | 00:28:35,181 | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) |
345 | 00:29:20,025 | 00:29:21,120 | Aren't you coming in? | Aren't you coming in? |
346 | 00:29:30,935 | 00:29:32,701 | What are you doing? | What are you doing? |
347 | 00:29:33,606 | 00:29:34,971 | Are you insane? | Are you insane? |
348 | 00:29:42,156 | 00:29:44,380 | Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? | Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? |
349 | 00:29:48,755 | 00:29:50,421 | Park Jin Gyeom! | Park Jin Gyeom! |
350 | 00:30:17,356 | 00:30:18,681 | Have you gone out of your mind? | Have you gone out of your mind? |
351 | 00:30:19,086 | 00:30:20,580 | Detective, are you okay? | Detective, are you okay? |
352 | 00:30:21,656 | 00:30:23,151 | When did you get here? | When did you get here? |
353 | 00:30:23,525 | 00:30:25,191 | Do Yeon, you came with him? | Do Yeon, you came with him? |
354 | 00:30:28,225 | 00:30:29,790 | You don't remember any of this? | You don't remember any of this? |
355 | 00:31:05,147 | 00:31:06,482 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
356 | 00:31:09,518 | 00:31:10,982 | Are you really okay? | Are you really okay? |
357 | 00:31:12,088 | 00:31:13,483 | It was a mistake. | It was a mistake. |
358 | 00:31:14,088 | 00:31:16,023 | I thought someone snuck into the apartment. | I thought someone snuck into the apartment. |
359 | 00:31:16,027 | 00:31:17,552 | Don't lie to me. | Don't lie to me. |
360 | 00:31:18,027 | 00:31:20,192 | You don't even remember what you've done. | You don't even remember what you've done. |
361 | 00:31:23,367 | 00:31:24,692 | Let's talk some other time. | Let's talk some other time. |
362 | 00:31:35,418 | 00:31:36,813 | When we were in school, | When we were in school, |
363 | 00:31:37,577 | 00:31:39,513 | everyone used to be scared of Jin Gyeom, | everyone used to be scared of Jin Gyeom, |
364 | 00:31:40,017 | 00:31:41,583 | even the teachers. | even the teachers. |
365 | 00:31:42,058 | 00:31:44,813 | Even then, I was never scared of him, | Even then, I was never scared of him, |
366 | 00:31:45,288 | 00:31:46,852 | but I was today. | but I was today. |
367 | 00:31:47,757 | 00:31:49,822 | I'll meet with him. | I'll meet with him. |
368 | 00:31:50,598 | 00:31:53,163 | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? |
369 | 00:31:55,028 | 00:31:56,497 | No, nothing. | No, nothing. |
370 | 00:31:56,498 | 00:32:00,063 | Why is he acting this odd if nothing happened? | Why is he acting this odd if nothing happened? |
371 | 00:32:00,567 | 00:32:02,132 | He was like a different person. | He was like a different person. |
372 | 00:32:03,138 | 00:32:05,642 | He witnessed his mother die again, | He witnessed his mother die again, |
373 | 00:32:06,448 | 00:32:08,612 | so he must be mentally exhausted. | so he must be mentally exhausted. |
374 | 00:32:09,148 | 00:32:10,813 | Don't worry too much about it. | Don't worry too much about it. |
375 | 00:32:11,148 | 00:32:12,612 | What's the knife? | What's the knife? |
376 | 00:32:13,718 | 00:32:16,882 | Is that really the knife the murderer killed his mom with? | Is that really the knife the murderer killed his mom with? |
377 | 00:32:18,187 | 00:32:19,323 | Yes. | Yes. |
378 | 00:32:19,388 | 00:32:22,453 | Any other clues? Nothing? | Any other clues? Nothing? |
379 | 00:32:37,177 | 00:32:38,642 | We found this. | We found this. |
380 | 00:32:40,377 | 00:32:41,703 | What's this? | What's this? |
381 | 00:32:41,948 | 00:32:44,013 | I found it by chance. | I found it by chance. |
382 | 00:32:44,577 | 00:32:46,813 | Since what's stated on the page can't be directly deciphered, | Since what's stated on the page can't be directly deciphered, |
383 | 00:32:47,648 | 00:32:51,213 | "she," "the son," "punishment," and "creation"... | "she," "the son," "punishment," and "creation"... |
384 | 00:32:52,187 | 00:32:55,123 | must have some other meaning behind them, | must have some other meaning behind them, |
385 | 00:32:55,258 | 00:32:57,192 | but I can't tell what they could mean. | but I can't tell what they could mean. |
386 | 00:33:01,228 | 00:33:02,862 | No, never mind. | No, never mind. |
387 | 00:33:03,567 | 00:33:06,502 | It could just be a page out of any fiction. | It could just be a page out of any fiction. |
388 | 00:33:07,107 | 00:33:08,803 | I don't know any of those, | I don't know any of those, |
389 | 00:33:09,007 | 00:33:11,833 | but I get what the murderer and the destroyer of all means. | but I get what the murderer and the destroyer of all means. |
390 | 00:33:12,947 | 00:33:14,072 | What is it? | What is it? |
391 | 00:33:14,748 | 00:33:15,912 | Time. | Time. |
392 | 00:33:16,218 | 00:33:17,518 | Many old texts... | Many old texts... |
393 | 00:33:17,518 | 00:33:20,713 | describe time as the murderer and the destroyer of all. | describe time as the murderer and the destroyer of all. |
394 | 00:33:21,917 | 00:33:23,752 | Everyone dies of old age, | Everyone dies of old age, |
395 | 00:33:24,157 | 00:33:25,952 | and even the hardest rock... | and even the hardest rock... |
396 | 00:33:26,257 | 00:33:28,023 | becomes sand in time. | becomes sand in time. |
397 | 00:33:29,197 | 00:33:32,322 | But I don't think that the quote is only referring to time. | But I don't think that the quote is only referring to time. |
398 | 00:33:33,328 | 00:33:34,798 | In ancient texts, | In ancient texts, |
399 | 00:33:34,798 | 00:33:37,063 | time is often described as the ruler over everything, | time is often described as the ruler over everything, |
400 | 00:33:38,238 | 00:33:40,232 | for time cannot be seen, | for time cannot be seen, |
401 | 00:33:40,708 | 00:33:43,702 | yet creates and evolves all. | yet creates and evolves all. |
402 | 00:33:52,518 | 00:33:53,782 | Detective! | Detective! |
403 | 00:33:55,657 | 00:33:56,813 | Detective! | Detective! |
404 | 00:34:03,127 | 00:34:04,792 | (Park Jin Gyeom) | (Park Jin Gyeom) |
405 | 00:34:09,437 | 00:34:11,363 | Detective, where are you? | Detective, where are you? |
406 | 00:34:14,268 | 00:34:15,433 | Detective? | Detective? |
407 | 00:34:17,578 | 00:34:19,602 | Glad to hear your voice again. | Glad to hear your voice again. |
408 | 00:34:23,347 | 00:34:25,643 | (Park Jin Gyeom) | (Park Jin Gyeom) |
409 | 00:34:28,958 | 00:34:30,183 | Don't you remember? | Don't you remember? |
410 | 00:34:30,357 | 00:34:33,023 | We talked on the phone ten years ago. | We talked on the phone ten years ago. |
411 | 00:34:35,558 | 00:34:36,792 | Who are you? | Who are you? |
412 | 00:34:42,637 | 00:34:44,093 | It's your turn this time. | It's your turn this time. |
413 | 00:34:58,248 | 00:34:59,343 | Professor. | Professor. |
414 | 00:35:00,648 | 00:35:02,053 | What are you doing here? | What are you doing here? |
415 | 00:35:05,928 | 00:35:07,183 | Are you all right? | Are you all right? |
416 | 00:35:27,878 | 00:35:30,973 | The woman who must pay the price for opening the door of time... | The woman who must pay the price for opening the door of time... |
417 | 00:35:31,218 | 00:35:33,512 | doesn't refer to only me. | doesn't refer to only me. |
418 | 00:35:34,318 | 00:35:36,483 | Forget everything once you return. | Forget everything once you return. |
419 | 00:35:37,688 | 00:35:40,022 | Don't see Jin Gyeom at all. | Don't see Jin Gyeom at all. |
420 | 00:35:41,028 | 00:35:42,822 | Your life may be in danger too. | Your life may be in danger too. |
421 | 00:36:16,028 | 00:36:18,022 | I'll take you home. | I'll take you home. |
422 | 00:36:19,468 | 00:36:22,063 | No, there's no need. | No, there's no need. |
423 | 00:36:22,138 | 00:36:23,863 | It's too late. | It's too late. |
424 | 00:36:25,737 | 00:36:26,863 | Thank you. | Thank you. |
425 | 00:37:42,318 | 00:37:43,473 | Hello, Sergeant. | Hello, Sergeant. |
426 | 00:38:11,378 | 00:38:12,543 | It isn't you, right? | It isn't you, right? |
427 | 00:38:23,657 | 00:38:25,053 | What is that? | What is that? |
428 | 00:38:25,188 | 00:38:28,353 | Compare it against that sample DNA I gave you last time. | Compare it against that sample DNA I gave you last time. |
429 | 00:38:28,828 | 00:38:30,252 | Did you find the killer? | Did you find the killer? |
430 | 00:38:30,758 | 00:38:32,528 | Call me as soon as you get the results. | Call me as soon as you get the results. |
431 | 00:38:32,528 | 00:38:33,623 | Okay. | Okay. |
432 | 00:39:00,758 | 00:39:03,493 | I think Tae Yi brought the last page. | I think Tae Yi brought the last page. |
433 | 00:39:09,268 | 00:39:10,462 | Given the circumstances, | Given the circumstances, |
434 | 00:39:11,667 | 00:39:13,233 | why get rid of them at once. | why get rid of them at once. |
435 | 00:39:14,438 | 00:39:15,563 | Yes, sir. | Yes, sir. |
436 | 00:39:24,078 | 00:39:25,313 | In other words, | In other words, |
437 | 00:39:26,388 | 00:39:27,482 | this... | this... |
438 | 00:39:28,387 | 00:39:31,082 | is about Jin Gyeom and his mother? | is about Jin Gyeom and his mother? |
439 | 00:39:31,387 | 00:39:33,923 | I don't believe all of it either. | I don't believe all of it either. |
440 | 00:39:34,127 | 00:39:37,622 | But I saw something with my own eyes, that's why. | But I saw something with my own eyes, that's why. |
441 | 00:39:39,097 | 00:39:41,328 | (As a price of opening the door of time...) | (As a price of opening the door of time...) |
442 | 00:39:41,328 | 00:39:43,933 | (she will die by her son's hands.) | (she will die by her son's hands.) |
443 | 00:39:46,908 | 00:39:48,033 | Professor. | Professor. |
444 | 00:39:48,838 | 00:39:51,903 | I thought we had gotten a little closer. | I thought we had gotten a little closer. |
445 | 00:39:52,107 | 00:39:53,372 | I'm disappointed. | I'm disappointed. |
446 | 00:39:54,277 | 00:39:55,842 | Why are you joking around with me? | Why are you joking around with me? |
447 | 00:39:55,948 | 00:39:57,372 | Don't get the wrong idea. | Don't get the wrong idea. |
448 | 00:39:57,747 | 00:40:00,387 | I'm not saying Detective Park killed his mother. | I'm not saying Detective Park killed his mother. |
449 | 00:40:00,387 | 00:40:01,918 | That's what it sounds like. | That's what it sounds like. |
450 | 00:40:01,918 | 00:40:03,712 | That Jin Gyeom is the killer. | That Jin Gyeom is the killer. |
451 | 00:40:03,987 | 00:40:05,653 | You were very shocked... | You were very shocked... |
452 | 00:40:05,928 | 00:40:07,952 | when you first saw me, right? | when you first saw me, right? |
453 | 00:40:08,428 | 00:40:11,053 | Because I looked so much like his mother. | Because I looked so much like his mother. |
454 | 00:40:12,158 | 00:40:15,163 | It was hard for me to accept at first as well. | It was hard for me to accept at first as well. |
455 | 00:40:16,137 | 00:40:19,202 | That someone exactly like me could exist. | That someone exactly like me could exist. |
456 | 00:40:19,267 | 00:40:21,033 | Why are you telling me that? | Why are you telling me that? |
457 | 00:40:21,308 | 00:40:23,232 | I'm saying, as different times became linked... | I'm saying, as different times became linked... |
458 | 00:40:23,637 | 00:40:25,643 | and dimensions became connected, | and dimensions became connected, |
459 | 00:40:26,347 | 00:40:30,572 | the same people can coexist in the same place and time. | the same people can coexist in the same place and time. |
460 | 00:40:30,977 | 00:40:32,883 | I'm saying his mother's killer... | I'm saying his mother's killer... |
461 | 00:40:33,448 | 00:40:36,553 | may be Detective Park from another dimension. | may be Detective Park from another dimension. |
462 | 00:40:37,688 | 00:40:39,783 | Even if it's Jin Gyeom from another dimension, | Even if it's Jin Gyeom from another dimension, |
463 | 00:40:40,088 | 00:40:43,153 | it makes no sense that he killed her mother. | it makes no sense that he killed her mother. |
464 | 00:40:43,158 | 00:40:44,893 | I don't want to believe it either. | I don't want to believe it either. |
465 | 00:40:45,397 | 00:40:49,933 | But Detective Park will continue to get stranger. | But Detective Park will continue to get stranger. |
466 | 00:40:51,438 | 00:40:53,033 | Just as I... | Just as I... |
467 | 00:40:53,908 | 00:40:55,732 | am being influenced by his mother. | am being influenced by his mother. |
468 | 00:40:56,208 | 00:40:57,503 | What do you mean? | What do you mean? |
469 | 00:40:58,408 | 00:41:03,072 | His mother's memories remain like an afterimage. | His mother's memories remain like an afterimage. |
470 | 00:41:04,078 | 00:41:07,742 | If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, | If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, |
471 | 00:41:08,088 | 00:41:10,153 | he may be influenced... | he may be influenced... |
472 | 00:41:10,688 | 00:41:12,553 | and change. | and change. |
473 | 00:41:13,527 | 00:41:16,893 | He may have changed already. | He may have changed already. |
474 | 00:41:24,668 | 00:41:28,633 | We must find out how his mother tried to stop time travel. | We must find out how his mother tried to stop time travel. |
475 | 00:41:29,408 | 00:41:31,202 | Please help me. | Please help me. |
476 | 00:41:31,708 | 00:41:33,673 | Stop time travel? | Stop time travel? |
477 | 00:41:33,777 | 00:41:37,942 | His mother said everything could be reset. | His mother said everything could be reset. |
478 | 00:41:38,448 | 00:41:40,683 | She knew how to as well. | She knew how to as well. |
479 | 00:41:41,247 | 00:41:42,513 | And yet, | And yet, |
480 | 00:41:43,288 | 00:41:45,153 | she gave up at the very last minute. | she gave up at the very last minute. |
481 | 00:41:47,027 | 00:41:48,982 | I don't understand why. | I don't understand why. |
482 | 00:41:50,058 | 00:41:51,893 | If she did that, | If she did that, |
483 | 00:41:52,367 | 00:41:54,092 | it had to have been Jin Gyeom. | it had to have been Jin Gyeom. |
484 | 00:41:55,497 | 00:41:57,962 | She lived only for him. | She lived only for him. |
485 | 00:42:00,038 | 00:42:01,133 | Do you know... | Do you know... |
486 | 00:42:01,968 | 00:42:03,933 | when his birthday is? | when his birthday is? |
487 | 00:42:04,507 | 00:42:06,003 | October 20. | October 20. |
488 | 00:42:06,847 | 00:42:08,403 | He was born in 1992, correct? | He was born in 1992, correct? |
489 | 00:42:09,318 | 00:42:10,442 | Yes. | Yes. |
490 | 00:42:11,818 | 00:42:13,183 | That's the year... | That's the year... |
491 | 00:42:13,847 | 00:42:16,452 | Dr. Jang Dong Shik was murdered. | Dr. Jang Dong Shik was murdered. |
492 | 00:42:19,828 | 00:42:22,822 | Can you find out exactly when that was? | Can you find out exactly when that was? |
493 | 00:42:23,227 | 00:42:24,352 | Why do you ask? | Why do you ask? |
494 | 00:42:24,527 | 00:42:28,492 | That was the day his mother arrived here. | That was the day his mother arrived here. |
495 | 00:42:35,308 | 00:42:37,102 | ("Physicist Murdered") | ("Physicist Murdered") |
496 | 00:42:37,678 | 00:42:39,702 | It was March 23, 1992. | It was March 23, 1992. |
497 | 00:42:41,578 | 00:42:43,972 | If it was seven months before he was born, | If it was seven months before he was born, |
498 | 00:42:45,218 | 00:42:47,342 | she was pregnant already. | she was pregnant already. |
499 | 00:42:49,958 | 00:42:51,753 | That's why she gave it up. | That's why she gave it up. |
500 | 00:42:53,727 | 00:42:56,253 | I'm sure she didn't know when she was researching it. | I'm sure she didn't know when she was researching it. |
501 | 00:42:56,757 | 00:42:58,092 | What? | What? |
502 | 00:42:58,558 | 00:43:00,793 | That if all time travelers disappear, | That if all time travelers disappear, |
503 | 00:43:01,168 | 00:43:02,692 | so will she... | so will she... |
504 | 00:43:03,438 | 00:43:05,903 | and Detective Park whom she was pregnant with. | and Detective Park whom she was pregnant with. |
505 | 00:43:07,408 | 00:43:10,173 | That's why she gave up on stopping time travel. | That's why she gave up on stopping time travel. |
506 | 00:43:10,637 | 00:43:12,232 | For Detective Park. | For Detective Park. |
507 | 00:43:13,607 | 00:43:15,173 | For her son... | For her son... |
508 | 00:43:16,617 | 00:43:18,413 | who was not yet born. | who was not yet born. |
509 | 00:43:22,117 | 00:43:24,313 | Was it the same knife? | Was it the same knife? |
510 | 00:43:24,658 | 00:43:26,523 | Yes. He bought it 10 days ago. | Yes. He bought it 10 days ago. |
511 | 00:43:26,788 | 00:43:29,198 | I already finished checking the car. Should I request backup? | I already finished checking the car. Should I request backup? |
512 | 00:43:29,198 | 00:43:31,523 | No. I'll go myself. | No. I'll go myself. |
513 | 00:43:31,727 | 00:43:33,222 | I'll go with you. | I'll go with you. |
514 | 00:43:33,798 | 00:43:35,527 | I'm worried stiff about you. | I'm worried stiff about you. |
515 | 00:43:35,527 | 00:43:36,893 | I'll go alone. | I'll go alone. |
516 | 00:43:37,397 | 00:43:39,263 | I need to check something first. | I need to check something first. |
517 | 00:43:49,617 | 00:43:52,072 | - What is it? - Si Young's gone. | - What is it? - Si Young's gone. |
518 | 00:44:17,073 | 00:44:22,073 | [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Killer's Blood" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Killer's Blood" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
519 | 00:44:52,377 | 00:44:53,903 | Don't resent me. | Don't resent me. |
520 | 00:44:55,107 | 00:44:56,513 | Whether I kill you or not, | Whether I kill you or not, |
521 | 00:44:57,418 | 00:44:59,442 | you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. | you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. |
522 | 00:45:03,318 | 00:45:04,757 | (Detailed Analysis) | (Detailed Analysis) |
523 | 00:45:04,757 | 00:45:07,188 | (The DNA data analysis concludes that there is...) | (The DNA data analysis concludes that there is...) |
524 | 00:45:07,188 | 00:45:09,793 | (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) | (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) |
525 | 00:45:11,127 | 00:45:12,452 | Is this certain? | Is this certain? |
526 | 00:45:12,627 | 00:45:14,563 | Yes, they're definitely the same person. | Yes, they're definitely the same person. |
527 | 00:45:14,928 | 00:45:16,496 | Did the owner of the toothbrush... | Did the owner of the toothbrush... |
528 | 00:45:16,497 | 00:45:18,462 | try to strangle you? | try to strangle you? |
529 | 00:45:19,408 | 00:45:22,503 | Who is he? Shouldn't you report it to the police? | Who is he? Shouldn't you report it to the police? |
530 | 00:45:24,578 | 00:45:27,773 | You can't tell anyone about this. | You can't tell anyone about this. |
531 | 00:45:34,918 | 00:45:36,813 | Leave Professor Yoon alone. | Leave Professor Yoon alone. |
532 | 00:45:37,387 | 00:45:39,183 | Worry about yourself. | Worry about yourself. |
533 | 00:45:51,497 | 00:45:53,332 | Go to Professor Yoon now. | Go to Professor Yoon now. |
534 | 00:46:06,548 | 00:46:08,183 | What are you doing? | What are you doing? |
535 | 00:46:10,117 | 00:46:12,183 | Don't do anything stupid and put your gun down. | Don't do anything stupid and put your gun down. |
536 | 00:46:18,698 | 00:46:19,822 | What? | What? |
537 | 00:46:20,897 | 00:46:22,622 | You're going to kill me? | You're going to kill me? |
538 | 00:46:29,877 | 00:46:31,403 | Why would I kill you? | Why would I kill you? |
539 | 00:46:37,678 | 00:46:38,913 | Si Young. | Si Young. |
540 | 00:46:41,017 | 00:46:43,013 | How did we end up like this? | How did we end up like this? |
541 | 00:46:45,458 | 00:46:48,253 | Time travel should not have been created in the first place. | Time travel should not have been created in the first place. |
542 | 00:46:49,828 | 00:46:52,293 | We should have let the past be the past. | We should have let the past be the past. |
543 | 00:46:55,397 | 00:46:57,263 | Our greed... | Our greed... |
544 | 00:46:59,267 | 00:47:02,033 | was ruining not only the people in the past but also us. | was ruining not only the people in the past but also us. |
545 | 00:47:06,308 | 00:47:07,742 | Go back to the headquarters. | Go back to the headquarters. |
546 | 00:47:09,347 | 00:47:10,972 | And don't come back here again. | And don't come back here again. |
547 | 00:47:13,448 | 00:47:15,082 | Come with me. | Come with me. |
548 | 00:47:21,188 | 00:47:22,992 | I still have things to do here. | I still have things to do here. |
549 | 00:47:25,298 | 00:47:26,763 | You want to send me away... | You want to send me away... |
550 | 00:47:28,027 | 00:47:30,033 | and stay here alone with Yoon Tae Yi? | and stay here alone with Yoon Tae Yi? |
551 | 00:47:31,538 | 00:47:33,102 | I can't let that happen. | I can't let that happen. |
552 | 00:47:33,267 | 00:47:34,933 | There's someone I must catch. | There's someone I must catch. |
553 | 00:47:37,877 | 00:47:39,872 | Once I catch him, I'll go back. | Once I catch him, I'll go back. |
554 | 00:47:42,918 | 00:47:44,143 | Si Young. | Si Young. |
555 | 00:47:46,418 | 00:47:48,288 | We can't undo... | We can't undo... |
556 | 00:47:48,288 | 00:47:50,212 | what happened here. | what happened here. |
557 | 00:47:52,688 | 00:47:54,482 | But we can make up for it. | But we can make up for it. |
558 | 00:47:55,857 | 00:47:57,592 | Because we have time. | Because we have time. |
559 | 00:48:01,027 | 00:48:02,862 | I don't resent you anymore. | I don't resent you anymore. |
560 | 00:48:15,108 | 00:48:16,273 | Min Hyuk. | Min Hyuk. |
561 | 00:48:18,418 | 00:48:19,713 | Thank you... | Thank you... |
562 | 00:48:20,517 | 00:48:21,983 | for saying that. | for saying that. |
563 | 00:48:24,618 | 00:48:25,912 | And I'm sorry... | And I'm sorry... |
564 | 00:48:27,757 | 00:48:29,253 | I was selfish. | I was selfish. |
565 | 00:48:31,358 | 00:48:33,763 | I used to care so much about you and Tae Yi. | I used to care so much about you and Tae Yi. |
566 | 00:48:36,898 | 00:48:39,233 | But I did something unforgivable. | But I did something unforgivable. |
567 | 00:48:43,408 | 00:48:44,803 | Actually, I know... | Actually, I know... |
568 | 00:48:48,878 | 00:48:50,842 | who killed Tae Yi. | who killed Tae Yi. |
569 | 00:48:52,948 | 00:48:54,112 | What? | What? |
570 | 00:48:54,618 | 00:48:56,013 | She was killed by... | She was killed by... |
571 | 00:48:59,928 | 00:49:01,082 | Si Young! | Si Young! |
572 | 00:49:29,958 | 00:49:31,382 | It was Director Gi. | It was Director Gi. |
573 | 00:49:33,327 | 00:49:34,983 | Beware of him. | Beware of him. |
574 | 00:49:38,658 | 00:49:39,963 | Si Young. | Si Young. |
575 | 00:49:40,598 | 00:49:41,993 | Min Hyuk. | Min Hyuk. |
576 | 00:49:46,168 | 00:49:48,632 | I liked you a lot. | I liked you a lot. |
577 | 00:49:50,977 | 00:49:53,172 | That's why I made you suffer. | That's why I made you suffer. |
578 | 00:49:55,247 | 00:49:56,443 | I'm sorry. | I'm sorry. |
579 | 00:50:05,958 | 00:50:07,453 | I'm sorry, Min Hyuk. | I'm sorry, Min Hyuk. |
580 | 00:50:08,458 | 00:50:10,523 | I should have given this to you earlier. | I should have given this to you earlier. |
581 | 00:50:13,168 | 00:50:14,493 | Tae Yi... | Tae Yi... |
582 | 00:50:16,668 | 00:50:18,392 | gave it to me before she died. | gave it to me before she died. |
583 | 00:50:32,618 | 00:50:33,813 | Si Young. | Si Young. |
584 | 00:50:39,987 | 00:50:41,182 | Si Young. | Si Young. |
585 | 00:50:43,527 | 00:50:44,723 | Si Young. | Si Young. |
586 | 00:51:49,158 | 00:51:50,793 | It's me, Min Hyuk. | It's me, Min Hyuk. |
587 | 00:51:52,557 | 00:51:53,892 | How are you doing? | How are you doing? |
588 | 00:52:01,507 | 00:52:03,132 | I'm not sure... | I'm not sure... |
589 | 00:52:04,577 | 00:52:07,203 | if this message will reach you. | if this message will reach you. |
590 | 00:52:08,678 | 00:52:10,172 | But if it does, | But if it does, |
591 | 00:52:11,477 | 00:52:13,582 | will you do me a favor? | will you do me a favor? |
592 | 00:52:15,618 | 00:52:17,112 | I have... | I have... |
593 | 00:52:17,918 | 00:52:19,612 | a son. | a son. |
594 | 00:52:20,787 | 00:52:21,922 | No. | No. |
595 | 00:52:22,997 | 00:52:24,253 | We do. | We do. |
596 | 00:52:25,698 | 00:52:27,322 | His name is Jin Gyeom. | His name is Jin Gyeom. |
597 | 00:52:28,767 | 00:52:30,033 | Park Jin Gyeom. | Park Jin Gyeom. |
598 | 00:52:32,537 | 00:52:34,902 | I considered giving him your last name... | I considered giving him your last name... |
599 | 00:52:36,007 | 00:52:38,572 | but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... | but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... |
600 | 00:52:39,307 | 00:52:40,743 | curious about his father. | curious about his father. |
601 | 00:52:42,208 | 00:52:43,443 | I'm sorry. | I'm sorry. |
602 | 00:52:45,848 | 00:52:47,283 | Still, | Still, |
603 | 00:52:48,987 | 00:52:50,453 | I think I deserve... | I think I deserve... |
604 | 00:52:51,918 | 00:52:53,553 | a compliment from you... | a compliment from you... |
605 | 00:52:54,858 | 00:52:56,953 | for doing a great job raising Jin Gyeom. | for doing a great job raising Jin Gyeom. |
606 | 00:52:59,128 | 00:53:01,193 | He knows what's right and wrong... | He knows what's right and wrong... |
607 | 00:53:02,368 | 00:53:03,993 | and would fight for what's right... | and would fight for what's right... |
608 | 00:53:05,237 | 00:53:07,033 | no matter what. | no matter what. |
609 | 00:53:09,777 | 00:53:11,102 | He might... | He might... |
610 | 00:53:12,977 | 00:53:15,842 | fight against you even knowing... | fight against you even knowing... |
611 | 00:53:17,378 | 00:53:19,043 | you're his father. | you're his father. |
612 | 00:53:21,348 | 00:53:25,152 | Even if he does, please don't resent him. | Even if he does, please don't resent him. |
613 | 00:53:25,688 | 00:53:26,983 | Protect him. | Protect him. |
614 | 00:53:28,388 | 00:53:29,852 | You're... | You're... |
615 | 00:53:32,428 | 00:53:35,162 | the only one who can protect him. | the only one who can protect him. |
616 | 00:53:37,797 | 00:53:39,263 | Jin Gyeom will... | Jin Gyeom will... |
617 | 00:53:40,208 | 00:53:42,303 | try to find the teacher. | try to find the teacher. |
618 | 00:53:43,807 | 00:53:45,402 | But he should never... | But he should never... |
619 | 00:53:46,307 | 00:53:48,572 | meet him. | meet him. |
620 | 00:53:50,448 | 00:53:52,142 | If he is not stopped, | If he is not stopped, |
621 | 00:53:53,388 | 00:53:55,443 | the same thing will be repeated. | the same thing will be repeated. |
622 | 00:53:58,718 | 00:54:00,852 | I'm sorry I'm asking you for a favor... | I'm sorry I'm asking you for a favor... |
623 | 00:54:03,297 | 00:54:05,693 | after running away so selfishly. | after running away so selfishly. |
624 | 00:54:08,567 | 00:54:09,993 | But back then, | But back then, |
625 | 00:54:13,208 | 00:54:15,332 | I had no choice. | I had no choice. |
626 | 00:54:17,737 | 00:54:20,043 | And I couldn't tell you. | And I couldn't tell you. |
627 | 00:54:24,378 | 00:54:26,043 | Can you hear me? | Can you hear me? |
628 | 00:54:29,757 | 00:54:30,953 | I wish... | I wish... |
629 | 00:54:32,487 | 00:54:34,723 | I could hear your voice too. | I could hear your voice too. |
630 | 00:54:38,497 | 00:54:40,392 | You must've resented me so much. | You must've resented me so much. |
631 | 00:54:47,567 | 00:54:48,733 | It was... | It was... |
632 | 00:54:51,237 | 00:54:52,533 | also hard for me. | also hard for me. |
633 | 00:54:57,977 | 00:54:59,072 | I'm sorry. | I'm sorry. |
634 | 00:55:01,087 | 00:55:03,142 | I should've come for you. | I should've come for you. |
635 | 00:55:08,388 | 00:55:10,152 | I miss you so much. | I miss you so much. |
636 | 00:55:13,128 | 00:55:14,723 | Me too. | Me too. |
637 | 00:55:17,997 | 00:55:21,902 | But you'd be disappointed to see how I look right now. | But you'd be disappointed to see how I look right now. |
638 | 00:55:23,737 | 00:55:25,602 | I've aged quite a bit. | I've aged quite a bit. |
639 | 00:55:27,077 | 00:55:28,172 | No, | No, |
640 | 00:55:29,918 | 00:55:31,678 | you were always beautiful in my eyes. | you were always beautiful in my eyes. |
641 | 00:55:31,678 | 00:55:33,283 | You're still beautiful. | You're still beautiful. |
642 | 00:55:37,158 | 00:55:38,352 | Min Hyuk, | Min Hyuk, |
643 | 00:55:43,027 | 00:55:44,553 | please take good care... | please take good care... |
644 | 00:55:47,168 | 00:55:48,592 | of my Jin Gyeom. | of my Jin Gyeom. |
645 | 00:55:54,468 | 00:55:55,563 | Okay. | Okay. |
646 | 00:55:57,537 | 00:55:59,072 | I'll protect him at all costs. | I'll protect him at all costs. |
647 | 00:56:39,517 | 00:56:40,612 | Detective! | Detective! |
648 | 00:56:41,918 | 00:56:43,713 | Didn't someone come by? | Didn't someone come by? |
649 | 00:56:45,188 | 00:56:46,382 | I get it now. | I get it now. |
650 | 00:56:48,787 | 00:56:50,592 | I know who killed your mother. | I know who killed your mother. |
651 | 00:56:50,928 | 00:56:52,852 | I know the murderer. | I know the murderer. |
652 | 00:56:55,168 | 00:56:58,063 | I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, | I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, |
653 | 00:56:58,898 | 00:57:01,963 | but I had to. | but I had to. |
654 | 00:57:02,608 | 00:57:03,932 | Had to do what? | Had to do what? |
655 | 00:57:11,077 | 00:57:12,172 | (DNA Test Results) | (DNA Test Results) |
656 | 00:57:13,017 | 00:57:14,283 | Please don't take it the wrong way. | Please don't take it the wrong way. |
657 | 00:57:15,017 | 00:57:17,053 | I'm not suspecting you. | I'm not suspecting you. |
658 | 00:57:17,257 | 00:57:21,283 | Another you from another dimension may be the suspect. | Another you from another dimension may be the suspect. |
659 | 00:57:23,827 | 00:57:25,527 | (The DNA data analysis concludes that there is...) | (The DNA data analysis concludes that there is...) |
660 | 00:57:25,527 | 00:57:27,293 | (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) | (a 99.87-percent probability that A and B are the same person.) |
661 | 00:57:28,968 | 00:57:30,533 | Who else knows? | Who else knows? |
662 | 00:57:31,037 | 00:57:32,392 | Just myself. | Just myself. |
663 | 00:57:32,567 | 00:57:35,332 | I didn't even tell my assistant that this is your sample. | I didn't even tell my assistant that this is your sample. |
664 | 00:58:02,727 | 00:58:03,862 | Detective... | Detective... |
665 | 00:58:06,438 | 00:58:07,632 | I told you... | I told you... |
666 | 00:58:09,507 | 00:58:11,233 | that it's your turn now. | that it's your turn now. |
667 | 00:59:06,658 | 00:59:08,198 | (Alice) | (Alice) |
668 | 00:59:08,198 | 00:59:11,037 | You would never kill your mother. | You would never kill your mother. |
669 | 00:59:11,037 | 00:59:13,198 | I just want to be able to love you like I always have. | I just want to be able to love you like I always have. |
670 | 00:59:13,198 | 00:59:15,507 | I'll protect you at all costs. | I'll protect you at all costs. |
671 | 00:59:15,507 | 00:59:17,438 | Let's just run away together! | Let's just run away together! |
672 | 00:59:17,438 | 00:59:18,438 | Where's Alice? | Where's Alice? |
673 | 00:59:18,438 | 00:59:20,477 | Going there is like committing suicide. | Going there is like committing suicide. |
674 | 00:59:20,477 | 00:59:22,678 | I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. | I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. |
675 | 00:59:22,678 | 00:59:25,276 | How are the teacher and Detective Park related? | How are the teacher and Detective Park related? |
676 | 00:59:25,277 | 00:59:28,313 | We finally meet after 10 years. | We finally meet after 10 years. |