This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,339 | 00:00:08,309 | "One must have chaos in oneself..." | "One must have chaos in oneself..." |
2 | 00:00:08,940 | 00:00:13,680 | "to give birth to a dancing star." | "to give birth to a dancing star." |
3 | 00:00:19,690 | 00:00:21,320 | (Episode 14) | (Episode 14) |
4 | 00:00:29,160 | 00:00:30,230 | Mom! | Mom! |
5 | 00:00:37,970 | 00:00:39,010 | Mom... | Mom... |
6 | 00:00:40,770 | 00:00:41,770 | Mom! | Mom! |
7 | 00:00:50,349 | 00:00:51,450 | Mom... | Mom... |
8 | 00:00:53,720 | 00:00:54,749 | Mom... | Mom... |
9 | 00:01:32,059 | 00:01:33,130 | It was... | It was... |
10 | 00:01:35,260 | 00:01:36,400 | you. | you. |
11 | 00:01:54,249 | 00:01:57,450 | "She opened the forbidden door of time..." | "She opened the forbidden door of time..." |
12 | 00:01:58,219 | 00:02:00,419 | "and saw a world that was not meant to be seen." | "and saw a world that was not meant to be seen." |
13 | 00:02:01,790 | 00:02:05,189 | "Her punishment has now been sentenced." | "Her punishment has now been sentenced." |
14 | 00:02:06,460 | 00:02:08,189 | "To close the door of time," | "To close the door of time," |
15 | 00:02:09,059 | 00:02:11,630 | "she must kill her beloved son." | "she must kill her beloved son." |
16 | 00:02:13,299 | 00:02:15,169 | "As a price of opening the door of time..." | "As a price of opening the door of time..." |
17 | 00:02:16,239 | 00:02:18,709 | "she will die by her son's hands." | "she will die by her son's hands." |
18 | 00:02:20,869 | 00:02:24,040 | "The son will become the murderer and destroyer of all," | "The son will become the murderer and destroyer of all," |
19 | 00:02:25,079 | 00:02:26,709 | "and rule over time." | "and rule over time." |
20 | 00:02:43,730 | 00:02:44,760 | Detective? | Detective? |
21 | 00:03:11,419 | 00:03:12,889 | Tell me. Did you do it? | Tell me. Did you do it? |
22 | 00:03:15,190 | 00:03:16,459 | Tell me that it's not true. | Tell me that it's not true. |
23 | 00:03:18,560 | 00:03:20,869 | Tell me you didn't kill her! | Tell me you didn't kill her! |
24 | 00:04:09,079 | 00:04:10,119 | Professor! | Professor! |
25 | 00:04:10,780 | 00:04:11,850 | Professor! | Professor! |
26 | 00:04:22,029 | 00:04:23,130 | Detective! | Detective! |
27 | 00:04:53,089 | 00:04:56,399 | ("Gone with the Car Explosion") | ("Gone with the Car Explosion") |
28 | 00:05:11,240 | 00:05:12,380 | Hey! | Hey! |
29 | 00:05:13,550 | 00:05:15,555 | It has been over 10 days since they've gone missing, | It has been over 10 days since they've gone missing, |
30 | 00:05:15,579 | 00:05:18,250 | and all you can say is... | and all you can say is... |
31 | 00:05:18,579 | 00:05:20,849 | that you couldn't find any bones to confirm their deaths? | that you couldn't find any bones to confirm their deaths? |
32 | 00:05:21,589 | 00:05:25,060 | If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? | If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? |
33 | 00:05:25,260 | 00:05:26,406 | If they're not, | If they're not, |
34 | 00:05:26,430 | 00:05:28,729 | you guys should be out and searching for them! | you guys should be out and searching for them! |
35 | 00:05:29,760 | 00:05:31,829 | What's with the corpse and the bone talk? | What's with the corpse and the bone talk? |
36 | 00:05:32,099 | 00:05:34,776 | Are you people so desperate to kill my daughter like that? | Are you people so desperate to kill my daughter like that? |
37 | 00:05:34,800 | 00:05:36,399 | Stop it, Dad! | Stop it, Dad! |
38 | 00:05:36,570 | 00:05:38,290 | You being like this won't bring Tae Yi back. | You being like this won't bring Tae Yi back. |
39 | 00:05:38,399 | 00:05:39,909 | Yes, honey, stop. | Yes, honey, stop. |
40 | 00:05:40,670 | 00:05:42,979 | His colleague also went missing. | His colleague also went missing. |
41 | 00:05:43,909 | 00:05:44,979 | Goodness. | Goodness. |
42 | 00:05:46,450 | 00:05:50,320 | Tae Yi! Where are you? | Tae Yi! Where are you? |
43 | 00:05:52,519 | 00:05:54,920 | Honey, get up. | Honey, get up. |
44 | 00:05:56,620 | 00:05:57,659 | Honey, | Honey, |
45 | 00:05:58,420 | 00:06:00,959 | Tae Yi must be doing fine somewhere, right? | Tae Yi must be doing fine somewhere, right? |
46 | 00:06:00,990 | 00:06:03,229 | Of course. You know her. | Of course. You know her. |
47 | 00:06:03,599 | 00:06:06,370 | I bet she's fine. I'm sure. | I bet she's fine. I'm sure. |
48 | 00:06:11,039 | 00:06:12,610 | Please excuse us. | Please excuse us. |
49 | 00:06:14,639 | 00:06:15,880 | I'm sorry. | I'm sorry. |
50 | 00:06:18,240 | 00:06:20,950 | (Missing Person) | (Missing Person) |
51 | 00:06:31,589 | 00:06:32,860 | Thank you. | Thank you. |
52 | 00:06:38,029 | 00:06:39,229 | Are you okay? | Are you okay? |
53 | 00:06:40,099 | 00:06:41,899 | It's nothing. | It's nothing. |
54 | 00:06:42,800 | 00:06:46,339 | You and Professor Yoon's family must be having a harder time. | You and Professor Yoon's family must be having a harder time. |
55 | 00:06:49,380 | 00:06:51,810 | Do you think they really traveled through time? | Do you think they really traveled through time? |
56 | 00:06:53,079 | 00:06:55,050 | I hope they did... | I hope they did... |
57 | 00:06:56,019 | 00:06:59,019 | since that means they can return someday. | since that means they can return someday. |
58 | 00:07:00,849 | 00:07:02,289 | They'll be back. | They'll be back. |
59 | 00:07:06,690 | 00:07:08,229 | Sorry about earlier. | Sorry about earlier. |
60 | 00:07:10,459 | 00:07:11,529 | Stand tall. | Stand tall. |
61 | 00:07:12,260 | 00:07:14,670 | If you hadn't done it, I would've. | If you hadn't done it, I would've. |
62 | 00:07:16,170 | 00:07:17,399 | Aren't you hungry? | Aren't you hungry? |
63 | 00:07:18,200 | 00:07:19,370 | Let's eat. | Let's eat. |
64 | 00:07:20,039 | 00:07:22,286 | We need our energy to find Tae Yi. | We need our energy to find Tae Yi. |
65 | 00:07:22,310 | 00:07:24,709 | (Crime Squad) | (Crime Squad) |
66 | 00:07:27,079 | 00:07:28,079 | What? | What? |
67 | 00:07:29,019 | 00:07:31,219 | Did I leave the light on? | Did I leave the light on? |
68 | 00:07:31,320 | 00:07:32,349 | No. | No. |
69 | 00:07:33,490 | 00:07:35,019 | It just came on. | It just came on. |
70 | 00:07:35,450 | 00:07:37,690 | You... You saw that, right? | You... You saw that, right? |
71 | 00:07:38,219 | 00:07:39,990 | I locked the door. | I locked the door. |
72 | 00:07:40,529 | 00:07:41,560 | Who... | Who... |
73 | 00:07:45,829 | 00:07:47,899 | (Missing Person) | (Missing Person) |
74 | 00:08:01,310 | 00:08:02,349 | Mom. | Mom. |
75 | 00:08:02,920 | 00:08:04,450 | - Tae Yi. - Tae Yi. | - Tae Yi. - Tae Yi. |
76 | 00:08:08,320 | 00:08:09,490 | What happened to you? | What happened to you? |
77 | 00:08:09,719 | 00:08:11,296 | Where have you been? | Where have you been? |
78 | 00:08:11,320 | 00:08:12,490 | Stop it. | Stop it. |
79 | 00:08:12,589 | 00:08:14,106 | - Where have you been? - Mom. | - Where have you been? - Mom. |
80 | 00:08:14,130 | 00:08:15,776 | - Where have you been? - Mom. | - Where have you been? - Mom. |
81 | 00:08:15,800 | 00:08:17,800 | Honey. Stop it, honey. | Honey. Stop it, honey. |
82 | 00:08:17,899 | 00:08:18,899 | Calm down. | Calm down. |
83 | 00:08:19,769 | 00:08:20,769 | Hey. | Hey. |
84 | 00:08:21,399 | 00:08:22,769 | Are you hurt? | Are you hurt? |
85 | 00:08:22,839 | 00:08:24,000 | Dad. | Dad. |
86 | 00:08:25,000 | 00:08:26,570 | I'm really back, right? | I'm really back, right? |
87 | 00:08:29,409 | 00:08:31,039 | This is our home, right? | This is our home, right? |
88 | 00:08:31,440 | 00:08:33,579 | What's wrong with you? | What's wrong with you? |
89 | 00:08:36,779 | 00:08:38,020 | Why do you have blood on you? | Why do you have blood on you? |
90 | 00:08:40,020 | 00:08:41,126 | Are you hurt? | Are you hurt? |
91 | 00:08:41,150 | 00:08:42,589 | What happened? | What happened? |
92 | 00:08:43,790 | 00:08:45,160 | It isn't my blood. | It isn't my blood. |
93 | 00:08:45,320 | 00:08:46,890 | Then whose blood is it? | Then whose blood is it? |
94 | 00:08:48,359 | 00:08:49,959 | Detective Park was hurt. | Detective Park was hurt. |
95 | 00:08:50,599 | 00:08:52,160 | I have to find him. | I have to find him. |
96 | 00:08:53,229 | 00:08:55,776 | Mom. I'll be right back. | Mom. I'll be right back. |
97 | 00:08:55,800 | 00:08:57,040 | Don't worry. | Don't worry. |
98 | 00:08:57,670 | 00:08:58,770 | Tae Yi! | Tae Yi! |
99 | 00:09:11,979 | 00:09:13,690 | Where did you go? | Where did you go? |
100 | 00:09:28,070 | 00:09:30,140 | Wait until you come back, Jin Gyeom. | Wait until you come back, Jin Gyeom. |
101 | 00:09:30,499 | 00:09:32,469 | I'll kill you for sure this time. | I'll kill you for sure this time. |
102 | 00:09:34,869 | 00:09:36,789 | But don't you dare not come back because of that. | But don't you dare not come back because of that. |
103 | 00:09:36,839 | 00:09:38,609 | I'll disown you for sure then. | I'll disown you for sure then. |
104 | 00:09:39,379 | 00:09:40,379 | Do Yeon. | Do Yeon. |
105 | 00:09:49,690 | 00:09:51,259 | I must be losing my mind. | I must be losing my mind. |
106 | 00:09:51,859 | 00:09:53,390 | I'm hearing things now. | I'm hearing things now. |
107 | 00:10:04,670 | 00:10:05,670 | Do Yeon. | Do Yeon. |
108 | 00:10:10,540 | 00:10:11,640 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
109 | 00:10:12,079 | 00:10:13,209 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
110 | 00:10:17,020 | 00:10:18,349 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
111 | 00:10:29,129 | 00:10:30,129 | Hello? | Hello? |
112 | 00:10:40,239 | 00:10:42,879 | How's Detective Park? Is he okay? | How's Detective Park? Is he okay? |
113 | 00:10:45,680 | 00:10:47,209 | Why are you asking me that? | Why are you asking me that? |
114 | 00:10:47,810 | 00:10:49,379 | You should be the one telling me. | You should be the one telling me. |
115 | 00:10:50,219 | 00:10:51,320 | Where were you? | Where were you? |
116 | 00:10:52,020 | 00:10:54,320 | Who did that to him? | Who did that to him? |
117 | 00:11:01,129 | 00:11:02,700 | I don't know either. | I don't know either. |
118 | 00:11:06,170 | 00:11:07,530 | It was too dark... | It was too dark... |
119 | 00:11:09,499 | 00:11:10,800 | and scary. | and scary. |
120 | 00:11:16,280 | 00:11:17,280 | Doctor. | Doctor. |
121 | 00:11:17,780 | 00:11:20,009 | Luckily, they missed his organs. | Luckily, they missed his organs. |
122 | 00:11:20,450 | 00:11:22,085 | We're closing up the wound... | We're closing up the wound... |
123 | 00:11:22,109 | 00:11:24,349 | and giving him blood, so he'll be awake soon. | and giving him blood, so he'll be awake soon. |
124 | 00:11:24,820 | 00:11:25,920 | Thank you. | Thank you. |
125 | 00:11:59,849 | 00:12:00,920 | Are you okay? | Are you okay? |
126 | 00:12:06,930 | 00:12:09,599 | I'm glad you returned as well. | I'm glad you returned as well. |
127 | 00:12:09,999 | 00:12:11,499 | It's all thanks to you. | It's all thanks to you. |
128 | 00:12:12,770 | 00:12:15,999 | The reason we've been able to time travel... | The reason we've been able to time travel... |
129 | 00:12:16,670 | 00:12:18,239 | was you. | was you. |
130 | 00:12:20,140 | 00:12:21,739 | I think the child... | I think the child... |
131 | 00:12:23,609 | 00:12:25,709 | from "The Book of Prophecy" who was born... | from "The Book of Prophecy" who was born... |
132 | 00:12:26,780 | 00:12:28,660 | by opening the door of time and controls time... | by opening the door of time and controls time... |
133 | 00:12:30,550 | 00:12:31,950 | is you. | is you. |
134 | 00:12:33,450 | 00:12:37,560 | The reason the time travelers were always after you, | The reason the time travelers were always after you, |
135 | 00:12:38,390 | 00:12:40,560 | and the reason your mother hid the last page... | and the reason your mother hid the last page... |
136 | 00:12:41,290 | 00:12:43,200 | was because of your ability. | was because of your ability. |
137 | 00:12:54,040 | 00:12:55,215 | (She opened the forbidden door of time...) | (She opened the forbidden door of time...) |
138 | 00:12:55,239 | 00:12:57,119 | (and saw a world that was not meant to be seen.) | (and saw a world that was not meant to be seen.) |
139 | 00:12:58,109 | 00:13:01,680 | I don't understand everything written in the last page. | I don't understand everything written in the last page. |
140 | 00:13:01,879 | 00:13:03,150 | I feel like... | I feel like... |
141 | 00:13:03,349 | 00:13:05,920 | it may include metaphors symbolic words. | it may include metaphors symbolic words. |
142 | 00:13:06,619 | 00:13:11,489 | However, your mother definitely researched how to stop time travel. | However, your mother definitely researched how to stop time travel. |
143 | 00:13:12,459 | 00:13:16,229 | I'm sure that is the creation. | I'm sure that is the creation. |
144 | 00:13:21,530 | 00:13:24,070 | Forget this stupid piece of paper. | Forget this stupid piece of paper. |
145 | 00:13:25,599 | 00:13:27,109 | There's an error already. | There's an error already. |
146 | 00:13:27,770 | 00:13:30,180 | My mother's murder wasn't me... | My mother's murder wasn't me... |
147 | 00:13:30,680 | 00:13:32,680 | or the teenager there. | or the teenager there. |
148 | 00:13:33,379 | 00:13:36,550 | The man who attacked you and stabbed me. | The man who attacked you and stabbed me. |
149 | 00:13:38,249 | 00:13:39,920 | He's the killer. | He's the killer. |
150 | 00:13:40,619 | 00:13:42,320 | He's the killer? | He's the killer? |
151 | 00:13:59,469 | 00:14:00,509 | He murdered my mother... | He murdered my mother... |
152 | 00:14:01,839 | 00:14:03,339 | with this knife. | with this knife. |
153 | 00:14:05,609 | 00:14:06,879 | But your mother... | But your mother... |
154 | 00:14:09,050 | 00:14:11,020 | was shot to death. | was shot to death. |
155 | 00:14:12,790 | 00:14:14,219 | That's what's weird. | That's what's weird. |
156 | 00:14:15,320 | 00:14:17,719 | It was definitely a gunshot wound 10 years ago, | It was definitely a gunshot wound 10 years ago, |
157 | 00:14:18,820 | 00:14:20,290 | but she was stabbed this time. | but she was stabbed this time. |
158 | 00:14:27,770 | 00:14:28,770 | Did we go... | Did we go... |
159 | 00:14:29,940 | 00:14:31,670 | to another dimension? | to another dimension? |
160 | 00:14:33,540 | 00:14:35,369 | Whether or not it was a different dimension, | Whether or not it was a different dimension, |
161 | 00:14:37,140 | 00:14:38,140 | my mother... | my mother... |
162 | 00:14:39,180 | 00:14:41,879 | was murdered at the same time at the same place. | was murdered at the same time at the same place. |
163 | 00:14:44,379 | 00:14:46,420 | The killer couldn't have changed too. | The killer couldn't have changed too. |
164 | 00:15:10,040 | 00:15:11,040 | Excuse me. | Excuse me. |
165 | 00:15:28,290 | 00:15:29,599 | How's Park Jin Gyeom? | How's Park Jin Gyeom? |
166 | 00:15:29,729 | 00:15:30,959 | I think he's okay. | I think he's okay. |
167 | 00:15:31,700 | 00:15:33,900 | Did you confirm when he traveled to? | Did you confirm when he traveled to? |
168 | 00:15:34,400 | 00:15:35,770 | Be patient. | Be patient. |
169 | 00:15:36,700 | 00:15:37,770 | What about Si Young? | What about Si Young? |
170 | 00:15:38,540 | 00:15:39,739 | She won't say a word. | She won't say a word. |
171 | 00:15:40,140 | 00:15:42,070 | We can't keep her locked up forever. | We can't keep her locked up forever. |
172 | 00:15:42,709 | 00:15:45,009 | I'll have to notify headquarters and have her sent back. | I'll have to notify headquarters and have her sent back. |
173 | 00:15:45,379 | 00:15:47,109 | Not until we get an answer. | Not until we get an answer. |
174 | 00:15:47,579 | 00:15:50,119 | I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. | I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. |
175 | 00:15:50,249 | 00:15:51,749 | Like you don't know? | Like you don't know? |
176 | 00:15:52,119 | 00:15:54,290 | You know how she feels about you. | You know how she feels about you. |
177 | 00:15:54,749 | 00:15:57,920 | She probably wanted to kill Tae Yi from the past. | She probably wanted to kill Tae Yi from the past. |
178 | 00:15:58,560 | 00:15:59,560 | No. | No. |
179 | 00:15:59,829 | 00:16:02,459 | She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. | She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. |
180 | 00:16:03,099 | 00:16:04,499 | I'm sure there's another reason. | I'm sure there's another reason. |
181 | 00:16:27,719 | 00:16:29,690 | I don't want to be here anymore. | I don't want to be here anymore. |
182 | 00:16:31,020 | 00:16:32,589 | I'll return to headquarters. | I'll return to headquarters. |
183 | 00:16:32,890 | 00:16:35,129 | You have to do something first. | You have to do something first. |
184 | 00:16:35,930 | 00:16:37,300 | Once you do, | Once you do, |
185 | 00:16:37,660 | 00:16:40,129 | I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. | I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. |
186 | 00:16:40,329 | 00:16:42,270 | He'll want to stay here... | He'll want to stay here... |
187 | 00:16:43,400 | 00:16:44,969 | since Park Jin Gyeom is here... | since Park Jin Gyeom is here... |
188 | 00:16:46,670 | 00:16:48,270 | and so is Tae Yi. | and so is Tae Yi. |
189 | 00:16:50,079 | 00:16:53,479 | I doubt he'll be staying back for the sake of the two. | I doubt he'll be staying back for the sake of the two. |
190 | 00:17:26,880 | 00:17:28,850 | Shouldn't you go to the police? | Shouldn't you go to the police? |
191 | 00:17:29,080 | 00:17:30,955 | There's no point in analyzing this if we don't have... | There's no point in analyzing this if we don't have... |
192 | 00:17:30,979 | 00:17:32,225 | the criminal's sample. | the criminal's sample. |
193 | 00:17:32,249 | 00:17:33,950 | The criminal will be caught someday. | The criminal will be caught someday. |
194 | 00:17:35,390 | 00:17:36,959 | Then we'll need this evidence. | Then we'll need this evidence. |
195 | 00:18:02,610 | 00:18:05,019 | (She will be punished for opening the door of time.) | (She will be punished for opening the door of time.) |
196 | 00:18:05,779 | 00:18:07,249 | "Her destroyer son..." | "Her destroyer son..." |
197 | 00:18:07,890 | 00:18:11,090 | "can only be killed..." | "can only be killed..." |
198 | 00:18:11,590 | 00:18:13,130 | "by her marvelous creation." | "by her marvelous creation." |
199 | 00:18:13,789 | 00:18:15,330 | "And only then..." | "And only then..." |
200 | 00:18:16,090 | 00:18:18,100 | "will time start moving again." | "will time start moving again." |
201 | 00:18:20,299 | 00:18:23,499 | Once time travel is stopped, everything is reset. | Once time travel is stopped, everything is reset. |
202 | 00:18:24,269 | 00:18:25,400 | "Reset"? | "Reset"? |
203 | 00:18:25,900 | 00:18:28,340 | Time travel disappears from the world, | Time travel disappears from the world, |
204 | 00:18:29,170 | 00:18:31,340 | and so does all time travelers. | and so does all time travelers. |
205 | 00:18:31,440 | 00:18:33,249 | Isn't that what we want? | Isn't that what we want? |
206 | 00:18:33,479 | 00:18:36,049 | No. Resetting is not an option. | No. Resetting is not an option. |
207 | 00:18:37,580 | 00:18:39,350 | We've come too far. | We've come too far. |
208 | 00:18:41,989 | 00:18:44,360 | Why did she say resetting is not an option? | Why did she say resetting is not an option? |
209 | 00:18:53,870 | 00:18:54,969 | Lieutenant. | Lieutenant. |
210 | 00:18:55,670 | 00:18:56,940 | When did you come? | When did you come? |
211 | 00:19:01,870 | 00:19:03,509 | - Welcome back. - Just a second. | - Welcome back. - Just a second. |
212 | 00:19:04,979 | 00:19:06,009 | Sorry. | Sorry. |
213 | 00:19:06,580 | 00:19:09,350 | I was just so excited to see you again. | I was just so excited to see you again. |
214 | 00:19:09,920 | 00:19:12,680 | Then how come you never visited me in the hospital? | Then how come you never visited me in the hospital? |
215 | 00:19:12,819 | 00:19:15,120 | I was meaning to, but you were being discharged... | I was meaning to, but you were being discharged... |
216 | 00:19:15,390 | 00:19:17,959 | Wait. Did you just make a joke? | Wait. Did you just make a joke? |
217 | 00:19:19,860 | 00:19:21,029 | You make jokes now? | You make jokes now? |
218 | 00:19:21,430 | 00:19:22,489 | Goodness. | Goodness. |
219 | 00:19:28,299 | 00:19:30,299 | You brought this from 2010? | You brought this from 2010? |
220 | 00:19:30,940 | 00:19:32,469 | And the blood on it is yours? | And the blood on it is yours? |
221 | 00:19:32,700 | 00:19:33,709 | Yes. | Yes. |
222 | 00:19:34,340 | 00:19:36,739 | This doesn't look mass-produced. | This doesn't look mass-produced. |
223 | 00:19:37,039 | 00:19:38,610 | I'm not sure if this is enough to go on. | I'm not sure if this is enough to go on. |
224 | 00:19:39,580 | 00:19:41,209 | It was used 10 years ago. | It was used 10 years ago. |
225 | 00:19:41,450 | 00:19:44,920 | But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. | But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. |
226 | 00:19:51,289 | 00:19:52,735 | Have you seen anything like this before? | Have you seen anything like this before? |
227 | 00:19:52,759 | 00:19:54,590 | No, I don't think so. | No, I don't think so. |
228 | 00:19:55,360 | 00:19:56,559 | All right. | All right. |
229 | 00:19:57,360 | 00:20:00,045 | (Busingak) | (Busingak) |
230 | 00:20:00,069 | 00:20:01,229 | Wait! | Wait! |
231 | 00:20:01,870 | 00:20:02,930 | Let me have another look. | Let me have another look. |
232 | 00:20:05,039 | 00:20:06,709 | Oh, now I remember it. | Oh, now I remember it. |
233 | 00:20:07,440 | 00:20:09,569 | - Try the shop over there. - Thank you. | - Try the shop over there. - Thank you. |
234 | 00:20:11,640 | 00:20:13,209 | Welcome. | Welcome. |
235 | 00:20:17,620 | 00:20:20,420 | Is it true that you once owned this? | Is it true that you once owned this? |
236 | 00:20:21,620 | 00:20:23,090 | Yes, I thought it looked so special, | Yes, I thought it looked so special, |
237 | 00:20:23,920 | 00:20:25,959 | so I bought it at an auction 10 years ago... | so I bought it at an auction 10 years ago... |
238 | 00:20:26,059 | 00:20:28,390 | but eventually sold it to a customer. | but eventually sold it to a customer. |
239 | 00:20:28,789 | 00:20:30,876 | Was it also 10 years ago that you sold it? | Was it also 10 years ago that you sold it? |
240 | 00:20:30,900 | 00:20:33,430 | No. That was recent. | No. That was recent. |
241 | 00:20:33,670 | 00:20:34,870 | Recent? | Recent? |
242 | 00:20:35,100 | 00:20:37,739 | About 10 days ago, maybe? | About 10 days ago, maybe? |
243 | 00:20:38,999 | 00:20:40,799 | Do you remember what the customer looked like? | Do you remember what the customer looked like? |
244 | 00:20:41,239 | 00:20:43,110 | Not a chance. | Not a chance. |
245 | 00:20:44,440 | 00:20:48,049 | So you don't know the person who bought this? | So you don't know the person who bought this? |
246 | 00:20:49,150 | 00:20:50,650 | What makes you think I do? | What makes you think I do? |
247 | 00:20:51,019 | 00:20:54,519 | It's one of a kind, and it's in your hands now. | It's one of a kind, and it's in your hands now. |
248 | 00:20:56,249 | 00:20:58,259 | Could there be more than one of these? | Could there be more than one of these? |
249 | 00:20:58,360 | 00:21:00,489 | You don't seem to understand, young man. | You don't seem to understand, young man. |
250 | 00:21:01,289 | 00:21:02,489 | With these things, | With these things, |
251 | 00:21:03,360 | 00:21:06,299 | it's impossible to make two that look identical. | it's impossible to make two that look identical. |
252 | 00:21:10,100 | 00:21:13,140 | So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? | So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? |
253 | 00:21:13,410 | 00:21:14,440 | Yes. | Yes. |
254 | 00:21:15,140 | 00:21:17,009 | We must find that person as soon as we can. | We must find that person as soon as we can. |
255 | 00:21:17,709 | 00:21:19,156 | Okay. I'll look into it. | Okay. I'll look into it. |
256 | 00:21:19,180 | 00:21:21,509 | All right. Thank you. | All right. Thank you. |
257 | 00:21:41,600 | 00:21:44,239 | In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. | In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. |
258 | 00:21:44,700 | 00:21:46,140 | Stay in the hospital a little longer. | Stay in the hospital a little longer. |
259 | 00:21:47,009 | 00:21:48,739 | Who says you can come in here? | Who says you can come in here? |
260 | 00:21:50,080 | 00:21:51,940 | Where did you travel through time to? | Where did you travel through time to? |
261 | 00:21:52,080 | 00:21:53,809 | What happened there? | What happened there? |
262 | 00:21:55,850 | 00:21:57,120 | I'm trying to help you here. | I'm trying to help you here. |
263 | 00:22:09,729 | 00:22:12,200 | Have you seen this before? | Have you seen this before? |
264 | 00:22:12,860 | 00:22:15,029 | Hand it over to me. I'll look into it. | Hand it over to me. I'll look into it. |
265 | 00:22:19,269 | 00:22:20,640 | It's one of you. | It's one of you. |
266 | 00:22:20,940 | 00:22:21,969 | I know. | I know. |
267 | 00:22:22,840 | 00:22:24,410 | So hand it over. | So hand it over. |
268 | 00:22:25,440 | 00:22:26,950 | I saw my mom die... | I saw my mom die... |
269 | 00:22:28,779 | 00:22:30,319 | three times. | three times. |
270 | 00:22:33,850 | 00:22:35,249 | I'll catch the killer. | I'll catch the killer. |
271 | 00:22:40,690 | 00:22:41,705 | (Medicine) | (Medicine) |
272 | 00:22:41,729 | 00:22:42,930 | Treat your wound first. | Treat your wound first. |
273 | 00:22:49,269 | 00:22:50,370 | Don't think... | Don't think... |
274 | 00:22:52,400 | 00:22:54,309 | you mean anything... | you mean anything... |
275 | 00:22:55,870 | 00:22:57,209 | to me. | to me. |
276 | 00:23:17,029 | 00:23:18,799 | (Medicine) | (Medicine) |
277 | 00:23:57,900 | 00:24:00,509 | (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) | (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) |
278 | 00:24:03,610 | 00:24:06,140 | Mr. Yoo, I have something to ask you. | Mr. Yoo, I have something to ask you. |
279 | 00:24:06,779 | 00:24:07,809 | From Yoon Tae Yi. | From Yoon Tae Yi. |
280 | 00:24:38,080 | 00:24:40,240 | You're the person I love more than anyone in the world. | You're the person I love more than anyone in the world. |
281 | 00:24:41,509 | 00:24:43,180 | Should we shower and then go? | Should we shower and then go? |
282 | 00:24:50,519 | 00:24:51,789 | Are you okay? | Are you okay? |
283 | 00:24:53,930 | 00:24:54,930 | Yes. | Yes. |
284 | 00:24:55,930 | 00:24:57,660 | Why did you want to see me? | Why did you want to see me? |
285 | 00:25:00,229 | 00:25:03,200 | When did you last see Detective Park's mother? | When did you last see Detective Park's mother? |
286 | 00:25:05,640 | 00:25:07,269 | I'm doing this for Detective Park. | I'm doing this for Detective Park. |
287 | 00:25:08,569 | 00:25:10,640 | The last time I saw her was in 1992. | The last time I saw her was in 1992. |
288 | 00:25:11,910 | 00:25:13,910 | Why are you asking me this? | Why are you asking me this? |
289 | 00:25:14,479 | 00:25:17,650 | When I met her in 2010, | When I met her in 2010, |
290 | 00:25:18,019 | 00:25:19,719 | she was in distress. | she was in distress. |
291 | 00:25:20,489 | 00:25:21,849 | Because of "The Book of Prophecy", | Because of "The Book of Prophecy", |
292 | 00:25:22,350 | 00:25:25,259 | time travel, and Detective Park. | time travel, and Detective Park. |
293 | 00:25:27,090 | 00:25:30,430 | And she probably had no one to talk to about her problems... | And she probably had no one to talk to about her problems... |
294 | 00:25:31,700 | 00:25:33,700 | because she was a time traveler. | because she was a time traveler. |
295 | 00:25:37,170 | 00:25:38,640 | If I was in her situation, | If I was in her situation, |
296 | 00:25:38,940 | 00:25:41,340 | I would have wanted someone to rely on. | I would have wanted someone to rely on. |
297 | 00:25:43,309 | 00:25:46,779 | Someone like Detective Park's father. | Someone like Detective Park's father. |
298 | 00:25:49,350 | 00:25:53,150 | Did Detective Park's mother really never get in touch with you? | Did Detective Park's mother really never get in touch with you? |
299 | 00:25:53,989 | 00:25:55,509 | Did she ever write to you or something? | Did she ever write to you or something? |
300 | 00:25:56,989 | 00:25:58,289 | No. | No. |
301 | 00:25:59,120 | 00:26:00,660 | What is it that you want to know? | What is it that you want to know? |
302 | 00:26:00,860 | 00:26:02,289 | I want to know... | I want to know... |
303 | 00:26:02,660 | 00:26:05,600 | just what was worrying her. | just what was worrying her. |
304 | 00:26:06,330 | 00:26:07,469 | What was worrying her? | What was worrying her? |
305 | 00:26:07,700 | 00:26:11,499 | She tried to stop time travel. | She tried to stop time travel. |
306 | 00:26:14,370 | 00:26:15,840 | But in the end, | But in the end, |
307 | 00:26:16,670 | 00:26:18,809 | she gave up for some reason. | she gave up for some reason. |
308 | 00:26:20,610 | 00:26:22,080 | I want to know why. | I want to know why. |
309 | 00:26:23,450 | 00:26:25,580 | I'm afraid I don't have the answer. | I'm afraid I don't have the answer. |
310 | 00:26:26,680 | 00:26:29,390 | I still don't even understand... | I still don't even understand... |
311 | 00:26:30,759 | 00:26:32,059 | why she left me. | why she left me. |
312 | 00:26:38,400 | 00:26:39,459 | Tae Yi. | Tae Yi. |
313 | 00:26:44,499 | 00:26:45,940 | You went through a wormhole... | You went through a wormhole... |
314 | 00:26:46,140 | 00:26:48,269 | filled with radiation while you were pregnant. | filled with radiation while you were pregnant. |
315 | 00:26:50,279 | 00:26:51,809 | Be rational. | Be rational. |
316 | 00:26:52,709 | 00:26:55,029 | We can't get back without going through the wormhole again. | We can't get back without going through the wormhole again. |
317 | 00:26:55,309 | 00:26:57,549 | If we do that, something horrible may happen to the baby. | If we do that, something horrible may happen to the baby. |
318 | 00:26:59,420 | 00:27:00,519 | What happens... | What happens... |
319 | 00:27:01,420 | 00:27:02,989 | if I give birth here? | if I give birth here? |
320 | 00:27:04,190 | 00:27:05,660 | Don't be absurd. | Don't be absurd. |
321 | 00:27:05,719 | 00:27:08,130 | We have things to do back home. Get an abortion. | We have things to do back home. Get an abortion. |
322 | 00:27:13,400 | 00:27:14,569 | What's wrong? | What's wrong? |
323 | 00:27:18,269 | 00:27:19,576 | It's nothing. | It's nothing. |
324 | 00:27:19,600 | 00:27:20,610 | Do you keep... | Do you keep... |
325 | 00:27:21,209 | 00:27:23,140 | having deja vu... | having deja vu... |
326 | 00:27:23,340 | 00:27:25,840 | since meeting Park Jin Gyeom's mother? | since meeting Park Jin Gyeom's mother? |
327 | 00:27:27,180 | 00:27:28,410 | How did you know? | How did you know? |
328 | 00:27:28,979 | 00:27:31,080 | That must be the quantum entanglement. | That must be the quantum entanglement. |
329 | 00:27:31,950 | 00:27:34,995 | When two doppelgangers from different dimensions meet, | When two doppelgangers from different dimensions meet, |
330 | 00:27:35,019 | 00:27:36,666 | their memories or feelings become entangled... | their memories or feelings become entangled... |
331 | 00:27:36,690 | 00:27:38,120 | You don't have to tell me. | You don't have to tell me. |
332 | 00:27:39,120 | 00:27:40,160 | I get it. | I get it. |
333 | 00:27:42,459 | 00:27:43,959 | Don't worry too much. | Don't worry too much. |
334 | 00:27:45,100 | 00:27:47,269 | It'll get better with time. | It'll get better with time. |
335 | 00:27:49,600 | 00:27:50,900 | So, the same thing... | So, the same thing... |
336 | 00:27:51,440 | 00:27:53,640 | might happen to Detective Park? | might happen to Detective Park? |
337 | 00:27:54,769 | 00:27:55,910 | Detective Park met... | Detective Park met... |
338 | 00:27:56,370 | 00:27:59,880 | his high school self back there. | his high school self back there. |
339 | 00:28:17,259 | 00:28:19,299 | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) |
340 | 00:28:19,930 | 00:28:21,606 | Jin Gyeom, here! | Jin Gyeom, here! |
341 | 00:28:21,630 | 00:28:24,370 | Jin Gyeom, come here. | Jin Gyeom, come here. |
342 | 00:28:25,469 | 00:28:27,769 | Over here. | Over here. |
343 | 00:28:34,009 | 00:28:35,169 | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) | (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) |
344 | 00:29:20,059 | 00:29:21,059 | Aren't you coming in? | Aren't you coming in? |
345 | 00:29:30,969 | 00:29:32,640 | What are you doing? | What are you doing? |
346 | 00:29:33,640 | 00:29:34,910 | Are you insane? | Are you insane? |
347 | 00:29:42,180 | 00:29:44,319 | Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? | Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? |
348 | 00:29:48,789 | 00:29:50,360 | Park Jin Gyeom! | Park Jin Gyeom! |
349 | 00:30:17,380 | 00:30:18,620 | Have you gone out of your mind? | Have you gone out of your mind? |
350 | 00:30:19,120 | 00:30:20,519 | Detective, are you okay? | Detective, are you okay? |
351 | 00:30:21,690 | 00:30:23,090 | When did you get here? | When did you get here? |
352 | 00:30:23,549 | 00:30:25,120 | Do Yeon, you came with him? | Do Yeon, you came with him? |
353 | 00:30:28,259 | 00:30:29,729 | You don't remember any of this? | You don't remember any of this? |
354 | 00:31:05,189 | 00:31:06,429 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
355 | 00:31:09,560 | 00:31:10,929 | Are you really okay? | Are you really okay? |
356 | 00:31:12,129 | 00:31:13,439 | It was a mistake. | It was a mistake. |
357 | 00:31:14,139 | 00:31:15,969 | I thought someone broke into the apartment. | I thought someone broke into the apartment. |
358 | 00:31:16,070 | 00:31:17,510 | Don't lie to me. | Don't lie to me. |
359 | 00:31:18,070 | 00:31:20,139 | You don't even remember what you've done. | You don't even remember what you've done. |
360 | 00:31:23,409 | 00:31:24,649 | Let's talk some other time. | Let's talk some other time. |
361 | 00:31:35,459 | 00:31:36,760 | When we were in school, | When we were in school, |
362 | 00:31:37,629 | 00:31:39,459 | everyone used to be scared of Jin Gyeom, | everyone used to be scared of Jin Gyeom, |
363 | 00:31:40,060 | 00:31:41,530 | even the teachers. | even the teachers. |
364 | 00:31:42,100 | 00:31:44,770 | Even then, I was never scared of him, | Even then, I was never scared of him, |
365 | 00:31:45,330 | 00:31:46,800 | but I was today. | but I was today. |
366 | 00:31:47,800 | 00:31:49,770 | I'll meet with him. | I'll meet with him. |
367 | 00:31:50,639 | 00:31:53,109 | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? |
368 | 00:31:55,080 | 00:31:56,510 | No, nothing. | No, nothing. |
369 | 00:31:56,540 | 00:32:00,010 | Why is he acting this odd if nothing happened? | Why is he acting this odd if nothing happened? |
370 | 00:32:00,619 | 00:32:02,080 | He was like a different person. | He was like a different person. |
371 | 00:32:03,179 | 00:32:05,590 | He witnessed his mother die again, | He witnessed his mother die again, |
372 | 00:32:06,490 | 00:32:08,560 | so he must be mentally exhausted. | so he must be mentally exhausted. |
373 | 00:32:09,189 | 00:32:10,760 | Don't worry too much about it. | Don't worry too much about it. |
374 | 00:32:11,189 | 00:32:12,560 | What's the knife? | What's the knife? |
375 | 00:32:13,760 | 00:32:16,830 | Is that really the knife the murderer killed his mom with? | Is that really the knife the murderer killed his mom with? |
376 | 00:32:18,230 | 00:32:19,270 | Yes. | Yes. |
377 | 00:32:19,429 | 00:32:22,399 | Any other clues? Nothing? | Any other clues? Nothing? |
378 | 00:32:37,219 | 00:32:38,590 | We found this. | We found this. |
379 | 00:32:40,419 | 00:32:41,659 | What's this? | What's this? |
380 | 00:32:41,990 | 00:32:43,959 | I found it by chance. | I found it by chance. |
381 | 00:32:44,629 | 00:32:47,029 | Since what's stated on the page can't be directly deciphered, | Since what's stated on the page can't be directly deciphered, |
382 | 00:32:47,699 | 00:32:51,169 | "she," "the son," "punishment," and "creation"... | "she," "the son," "punishment," and "creation"... |
383 | 00:32:52,230 | 00:32:55,070 | must have some other meaning behind them, | must have some other meaning behind them, |
384 | 00:32:55,300 | 00:32:57,139 | but I can't tell what they could mean. | but I can't tell what they could mean. |
385 | 00:33:01,280 | 00:33:02,810 | No, never mind. | No, never mind. |
386 | 00:33:03,609 | 00:33:06,449 | It could just be a page out of any fiction. | It could just be a page out of any fiction. |
387 | 00:33:07,149 | 00:33:08,750 | I don't know any of those, | I don't know any of those, |
388 | 00:33:09,050 | 00:33:11,790 | but I get what the murderer and the destroyer of all means. | but I get what the murderer and the destroyer of all means. |
389 | 00:33:12,990 | 00:33:14,020 | What is it? | What is it? |
390 | 00:33:14,790 | 00:33:15,859 | Time. | Time. |
391 | 00:33:16,260 | 00:33:17,536 | Many old texts... | Many old texts... |
392 | 00:33:17,560 | 00:33:20,659 | describe time as the murderer and the destroyer of all. | describe time as the murderer and the destroyer of all. |
393 | 00:33:21,959 | 00:33:23,699 | Everyone dies of old age, | Everyone dies of old age, |
394 | 00:33:24,199 | 00:33:25,899 | and even the hardest rock... | and even the hardest rock... |
395 | 00:33:26,300 | 00:33:27,969 | becomes sand in time. | becomes sand in time. |
396 | 00:33:29,240 | 00:33:32,270 | But I don't think that the quote is only referring to time. | But I don't think that the quote is only referring to time. |
397 | 00:33:33,369 | 00:33:34,816 | In ancient texts, | In ancient texts, |
398 | 00:33:34,840 | 00:33:37,010 | time is often described as the ruler over everything, | time is often described as the ruler over everything, |
399 | 00:33:38,280 | 00:33:40,179 | for time cannot be seen, | for time cannot be seen, |
400 | 00:33:40,750 | 00:33:43,649 | yet creates and evolves all. | yet creates and evolves all. |
401 | 00:33:52,560 | 00:33:53,730 | Detective! | Detective! |
402 | 00:33:55,699 | 00:33:56,760 | Detective! | Detective! |
403 | 00:34:03,169 | 00:34:04,740 | (Park Jin Gyeom) | (Park Jin Gyeom) |
404 | 00:34:09,480 | 00:34:11,310 | Detective, where are you? | Detective, where are you? |
405 | 00:34:14,320 | 00:34:15,379 | Detective? | Detective? |
406 | 00:34:17,619 | 00:34:19,549 | Glad to hear your voice again. | Glad to hear your voice again. |
407 | 00:34:23,389 | 00:34:25,589 | (Park Jin Gyeom) | (Park Jin Gyeom) |
408 | 00:34:29,000 | 00:34:30,130 | Don't you remember? | Don't you remember? |
409 | 00:34:30,400 | 00:34:32,969 | We talked on the phone ten years ago. | We talked on the phone ten years ago. |
410 | 00:34:35,600 | 00:34:36,739 | Who are you? | Who are you? |
411 | 00:34:42,679 | 00:34:44,049 | It's your turn this time. | It's your turn this time. |
412 | 00:34:58,290 | 00:34:59,290 | Professor. | Professor. |
413 | 00:35:00,699 | 00:35:02,000 | What are you doing here? | What are you doing here? |
414 | 00:35:05,969 | 00:35:07,139 | Are you all right? | Are you all right? |
415 | 00:35:27,920 | 00:35:30,929 | The woman who must pay the price for opening the door of time... | The woman who must pay the price for opening the door of time... |
416 | 00:35:31,259 | 00:35:33,460 | doesn't refer to only me. | doesn't refer to only me. |
417 | 00:35:34,360 | 00:35:36,429 | Forget everything once you return. | Forget everything once you return. |
418 | 00:35:37,730 | 00:35:39,969 | Don't see Jin Gyeom at all. | Don't see Jin Gyeom at all. |
419 | 00:35:41,069 | 00:35:42,770 | Your life may be in danger too. | Your life may be in danger too. |
420 | 00:36:16,069 | 00:36:17,969 | I'll take you home. | I'll take you home. |
421 | 00:36:19,509 | 00:36:22,009 | No, there's no need. | No, there's no need. |
422 | 00:36:22,179 | 00:36:23,810 | It's too late. | It's too late. |
423 | 00:36:25,779 | 00:36:26,810 | Thank you. | Thank you. |
424 | 00:37:42,360 | 00:37:43,420 | Hello, Sergeant. | Hello, Sergeant. |
425 | 00:38:11,420 | 00:38:12,489 | It isn't you, right? | It isn't you, right? |
426 | 00:38:23,699 | 00:38:25,000 | What is that? | What is that? |
427 | 00:38:25,230 | 00:38:28,299 | Compare it against that sample DNA I gave you last time. | Compare it against that sample DNA I gave you last time. |
428 | 00:38:28,869 | 00:38:30,199 | Did you find the killer? | Did you find the killer? |
429 | 00:38:30,810 | 00:38:32,545 | Call me as soon as you get the results. | Call me as soon as you get the results. |
430 | 00:38:32,569 | 00:38:33,569 | Okay. | Okay. |
431 | 00:39:00,799 | 00:39:03,440 | I think Tae Yi brought the last page. | I think Tae Yi brought the last page. |
432 | 00:39:09,310 | 00:39:10,409 | Given the circumstances, | Given the circumstances, |
433 | 00:39:11,710 | 00:39:13,179 | why get rid of them at once. | why get rid of them at once. |
434 | 00:39:14,480 | 00:39:15,520 | Yes, sir. | Yes, sir. |
435 | 00:39:24,130 | 00:39:25,259 | In other words, | In other words, |
436 | 00:39:26,429 | 00:39:27,429 | this... | this... |
437 | 00:39:28,429 | 00:39:31,029 | is about Jin Gyeom and his mother? | is about Jin Gyeom and his mother? |
438 | 00:39:31,429 | 00:39:33,869 | I don't believe all of it either. | I don't believe all of it either. |
439 | 00:39:34,170 | 00:39:37,569 | But I saw something with my own eyes, that's why. | But I saw something with my own eyes, that's why. |
440 | 00:39:39,139 | 00:39:41,356 | (As a price of opening the door of time...) | (As a price of opening the door of time...) |
441 | 00:39:41,380 | 00:39:43,880 | (she will die by her son's hands.) | (she will die by her son's hands.) |
442 | 00:39:46,949 | 00:39:47,980 | Professor. | Professor. |
443 | 00:39:48,880 | 00:39:51,850 | I thought we had gotten a little closer. | I thought we had gotten a little closer. |
444 | 00:39:52,150 | 00:39:53,319 | I'm disappointed. | I'm disappointed. |
445 | 00:39:54,319 | 00:39:55,790 | Why are you joking around with me? | Why are you joking around with me? |
446 | 00:39:55,989 | 00:39:57,330 | Don't get the wrong idea. | Don't get the wrong idea. |
447 | 00:39:57,790 | 00:40:00,405 | I'm not saying Detective Park killed his mother. | I'm not saying Detective Park killed his mother. |
448 | 00:40:00,429 | 00:40:01,936 | That's what it sounds like. | That's what it sounds like. |
449 | 00:40:01,960 | 00:40:03,659 | That Jin Gyeom is the killer. | That Jin Gyeom is the killer. |
450 | 00:40:04,029 | 00:40:05,600 | You were very shocked... | You were very shocked... |
451 | 00:40:05,969 | 00:40:07,900 | when you first saw me, right? | when you first saw me, right? |
452 | 00:40:08,469 | 00:40:11,009 | Because I looked so much like his mother. | Because I looked so much like his mother. |
453 | 00:40:12,210 | 00:40:15,110 | It was hard for me to accept at first as well. | It was hard for me to accept at first as well. |
454 | 00:40:16,179 | 00:40:19,150 | That someone exactly like me could exist. | That someone exactly like me could exist. |
455 | 00:40:19,310 | 00:40:20,980 | Why are you telling me that? | Why are you telling me that? |
456 | 00:40:21,350 | 00:40:23,190 | I'm saying, as different times became linked... | I'm saying, as different times became linked... |
457 | 00:40:23,679 | 00:40:25,589 | and dimensions became connected, | and dimensions became connected, |
458 | 00:40:26,389 | 00:40:30,520 | the same people can coexist in the same place and time. | the same people can coexist in the same place and time. |
459 | 00:40:31,029 | 00:40:32,830 | I'm saying his mother's killer... | I'm saying his mother's killer... |
460 | 00:40:33,489 | 00:40:36,500 | may be Detective Park from another dimension. | may be Detective Park from another dimension. |
461 | 00:40:37,730 | 00:40:39,730 | Even if it's Jin Gyeom from another dimension, | Even if it's Jin Gyeom from another dimension, |
462 | 00:40:40,130 | 00:40:43,100 | it makes no sense that he killed her mother. | it makes no sense that he killed her mother. |
463 | 00:40:43,199 | 00:40:44,839 | I don't want to believe it either. | I don't want to believe it either. |
464 | 00:40:45,440 | 00:40:49,880 | But Detective Park will continue to get stranger. | But Detective Park will continue to get stranger. |
465 | 00:40:51,480 | 00:40:52,980 | Just as I... | Just as I... |
466 | 00:40:53,949 | 00:40:55,679 | am being influenced by his mother. | am being influenced by his mother. |
467 | 00:40:56,250 | 00:40:57,449 | What do you mean? | What do you mean? |
468 | 00:40:58,449 | 00:41:03,020 | His mother's memories remain like an afterimage. | His mother's memories remain like an afterimage. |
469 | 00:41:04,130 | 00:41:07,699 | If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, | If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, |
470 | 00:41:08,130 | 00:41:10,100 | he may be influenced... | he may be influenced... |
471 | 00:41:10,730 | 00:41:12,500 | and change. | and change. |
472 | 00:41:13,569 | 00:41:16,839 | He may have changed already. | He may have changed already. |
473 | 00:41:24,710 | 00:41:28,580 | We must find out how his mother tried to stop time travel. | We must find out how his mother tried to stop time travel. |
474 | 00:41:29,449 | 00:41:31,150 | Please help me. | Please help me. |
475 | 00:41:31,750 | 00:41:33,619 | Stop time travel? | Stop time travel? |
476 | 00:41:33,819 | 00:41:37,889 | His mother said everything could be reset. | His mother said everything could be reset. |
477 | 00:41:38,489 | 00:41:40,630 | She knew how to as well. | She knew how to as well. |
478 | 00:41:41,299 | 00:41:42,460 | And yet, | And yet, |
479 | 00:41:43,330 | 00:41:45,100 | she gave up at the very last minute. | she gave up at the very last minute. |
480 | 00:41:47,069 | 00:41:48,940 | I don't understand why. | I don't understand why. |
481 | 00:41:50,100 | 00:41:51,839 | If she did that, | If she did that, |
482 | 00:41:52,409 | 00:41:54,040 | it had to have been Jin Gyeom. | it had to have been Jin Gyeom. |
483 | 00:41:55,540 | 00:41:57,909 | She lived only for him. | She lived only for him. |
484 | 00:42:00,080 | 00:42:01,080 | Do you know... | Do you know... |
485 | 00:42:02,020 | 00:42:03,880 | when his birthday is? | when his birthday is? |
486 | 00:42:04,549 | 00:42:05,949 | October 20. | October 20. |
487 | 00:42:06,889 | 00:42:08,360 | He was born in 1992, correct? | He was born in 1992, correct? |
488 | 00:42:09,360 | 00:42:10,389 | Yes. | Yes. |
489 | 00:42:11,860 | 00:42:13,130 | That's the year... | That's the year... |
490 | 00:42:13,889 | 00:42:16,400 | Dr. Jang Dong Shik was murdered. | Dr. Jang Dong Shik was murdered. |
491 | 00:42:19,869 | 00:42:22,770 | Can you find out exactly when that was? | Can you find out exactly when that was? |
492 | 00:42:23,270 | 00:42:24,310 | Why do you ask? | Why do you ask? |
493 | 00:42:24,569 | 00:42:28,440 | That was the day his mother arrived here. | That was the day his mother arrived here. |
494 | 00:42:35,350 | 00:42:37,049 | ("Physicist Murdered") | ("Physicist Murdered") |
495 | 00:42:37,719 | 00:42:39,650 | It was March 23, 1992. | It was March 23, 1992. |
496 | 00:42:41,619 | 00:42:43,920 | If it was seven months before he was born, | If it was seven months before he was born, |
497 | 00:42:45,259 | 00:42:47,290 | she was pregnant already. | she was pregnant already. |
498 | 00:42:50,000 | 00:42:51,699 | That's why she gave it up. | That's why she gave it up. |
499 | 00:42:53,770 | 00:42:56,199 | I'm sure she didn't know when she was researching it. | I'm sure she didn't know when she was researching it. |
500 | 00:42:56,799 | 00:42:58,040 | What? | What? |
501 | 00:42:58,610 | 00:43:00,739 | That if all time travelers disappear, | That if all time travelers disappear, |
502 | 00:43:01,210 | 00:43:02,639 | so will she... | so will she... |
503 | 00:43:03,480 | 00:43:05,850 | and Detective Park whom she was pregnant with. | and Detective Park whom she was pregnant with. |
504 | 00:43:07,449 | 00:43:10,119 | That's why she gave up on stopping time travel. | That's why she gave up on stopping time travel. |
505 | 00:43:10,679 | 00:43:12,190 | For Detective Park. | For Detective Park. |
506 | 00:43:13,650 | 00:43:15,119 | For her son... | For her son... |
507 | 00:43:16,659 | 00:43:18,360 | who was not yet born. | who was not yet born. |
508 | 00:43:22,159 | 00:43:24,270 | Was it the same knife? | Was it the same knife? |
509 | 00:43:24,699 | 00:43:26,469 | Yes. He bought it 10 days ago. | Yes. He bought it 10 days ago. |
510 | 00:43:26,830 | 00:43:29,215 | I already finished checking the car. Should I request backup? | I already finished checking the car. Should I request backup? |
511 | 00:43:29,239 | 00:43:31,469 | No. I'll go myself. | No. I'll go myself. |
512 | 00:43:31,770 | 00:43:33,170 | I'll go with you. | I'll go with you. |
513 | 00:43:33,839 | 00:43:35,556 | I'm worried stiff about you. | I'm worried stiff about you. |
514 | 00:43:35,580 | 00:43:36,839 | I'll go alone. | I'll go alone. |
515 | 00:43:37,449 | 00:43:39,210 | I need to check something first. | I need to check something first. |
516 | 00:43:49,659 | 00:43:52,029 | - What is it? - Si Young's gone. | - What is it? - Si Young's gone. |
517 | 00:44:52,420 | 00:44:53,850 | Don't resent me. | Don't resent me. |
518 | 00:44:55,159 | 00:44:56,460 | Whether I kill you or not, | Whether I kill you or not, |
519 | 00:44:57,460 | 00:44:59,389 | you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. | you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. |
520 | 00:45:03,360 | 00:45:04,775 | (Detailed Analysis) | (Detailed Analysis) |
521 | 00:45:04,799 | 00:45:07,206 | (The DNA data analysis concludes that there is...) | (The DNA data analysis concludes that there is...) |
522 | 00:45:07,230 | 00:45:09,739 | (a 99.87 percent probability that A and B are the same person.) | (a 99.87 percent probability that A and B are the same person.) |
523 | 00:45:11,170 | 00:45:12,409 | Is this certain? | Is this certain? |
524 | 00:45:12,670 | 00:45:14,509 | Yes, they're definitely the same person. | Yes, they're definitely the same person. |
525 | 00:45:14,980 | 00:45:16,480 | Did the owner of the toothbrush... | Did the owner of the toothbrush... |
526 | 00:45:16,540 | 00:45:18,409 | try to strangle you? | try to strangle you? |
527 | 00:45:19,449 | 00:45:22,449 | Who is he? Shouldn't you report it to the police? | Who is he? Shouldn't you report it to the police? |
528 | 00:45:24,619 | 00:45:27,719 | You can't tell anyone about this. | You can't tell anyone about this. |
529 | 00:45:34,960 | 00:45:36,759 | Leave Professor Yoon alone. | Leave Professor Yoon alone. |
530 | 00:45:37,429 | 00:45:39,130 | Worry about yourself. | Worry about yourself. |
531 | 00:45:51,549 | 00:45:53,279 | Go to Professor Yoon now. | Go to Professor Yoon now. |
532 | 00:46:06,589 | 00:46:08,130 | What are you doing? | What are you doing? |
533 | 00:46:10,159 | 00:46:12,130 | Don't do anything stupid and put your gun down. | Don't do anything stupid and put your gun down. |
534 | 00:46:18,739 | 00:46:19,770 | What? | What? |
535 | 00:46:20,940 | 00:46:22,580 | You're going to kill me? | You're going to kill me? |
536 | 00:46:29,920 | 00:46:31,350 | Why would I kill you? | Why would I kill you? |
537 | 00:46:37,730 | 00:46:38,860 | Si Young. | Si Young. |
538 | 00:46:41,060 | 00:46:42,960 | How did we end up like this? | How did we end up like this? |
539 | 00:46:45,500 | 00:46:48,199 | Time travel should not have been created in the first place. | Time travel should not have been created in the first place. |
540 | 00:46:49,869 | 00:46:52,239 | We should have let the past be the past. | We should have let the past be the past. |
541 | 00:46:55,440 | 00:46:57,210 | Our greed... | Our greed... |
542 | 00:46:59,310 | 00:47:01,980 | was ruining not only the people in the past but also us. | was ruining not only the people in the past but also us. |
543 | 00:47:06,350 | 00:47:07,690 | Go back to the headquarters. | Go back to the headquarters. |
544 | 00:47:09,389 | 00:47:10,920 | And don't come back here again. | And don't come back here again. |
545 | 00:47:13,489 | 00:47:15,029 | Come with me. | Come with me. |
546 | 00:47:21,239 | 00:47:22,940 | I still have things to do here. | I still have things to do here. |
547 | 00:47:25,339 | 00:47:26,710 | You want to send me away... | You want to send me away... |
548 | 00:47:28,080 | 00:47:29,980 | and stay here alone with Yoon Tae Yi? | and stay here alone with Yoon Tae Yi? |
549 | 00:47:31,580 | 00:47:33,049 | I can't let that happen. | I can't let that happen. |
550 | 00:47:33,310 | 00:47:34,880 | There's someone I must catch. | There's someone I must catch. |
551 | 00:47:37,920 | 00:47:39,819 | Once I catch him, I'll go back. | Once I catch him, I'll go back. |
552 | 00:47:42,960 | 00:47:44,089 | Si Young. | Si Young. |
553 | 00:47:46,460 | 00:47:48,306 | We can't undo... | We can't undo... |
554 | 00:47:48,330 | 00:47:50,159 | what happened here. | what happened here. |
555 | 00:47:52,730 | 00:47:54,440 | But we can make up for it. | But we can make up for it. |
556 | 00:47:55,900 | 00:47:57,540 | Because we have time. | Because we have time. |
557 | 00:48:01,080 | 00:48:02,810 | I don't resent you anymore. | I don't resent you anymore. |
558 | 00:48:15,159 | 00:48:16,219 | Min Hyuk. | Min Hyuk. |
559 | 00:48:18,460 | 00:48:19,659 | Thank you... | Thank you... |
560 | 00:48:20,560 | 00:48:21,929 | for saying that. | for saying that. |
561 | 00:48:24,670 | 00:48:25,869 | And I'm sorry... | And I'm sorry... |
562 | 00:48:27,799 | 00:48:29,199 | I was selfish. | I was selfish. |
563 | 00:48:31,409 | 00:48:33,710 | I used to care so much about you and Tae Yi. | I used to care so much about you and Tae Yi. |
564 | 00:48:36,940 | 00:48:39,179 | But I did something unforgivable. | But I did something unforgivable. |
565 | 00:48:43,449 | 00:48:44,750 | Actually, I know... | Actually, I know... |
566 | 00:48:48,920 | 00:48:50,790 | who killed Tae Yi. | who killed Tae Yi. |
567 | 00:48:52,989 | 00:48:54,060 | What? | What? |
568 | 00:48:54,659 | 00:48:55,960 | She was killed by... | She was killed by... |
569 | 00:48:59,969 | 00:49:01,029 | Si Young! | Si Young! |
570 | 00:49:30,000 | 00:49:31,330 | It was Director Gi. | It was Director Gi. |
571 | 00:49:33,369 | 00:49:34,940 | Beware of him. | Beware of him. |
572 | 00:49:38,710 | 00:49:39,909 | Si Young. | Si Young. |
573 | 00:49:40,639 | 00:49:41,940 | Min Hyuk. | Min Hyuk. |
574 | 00:49:46,210 | 00:49:48,580 | I liked you a lot. | I liked you a lot. |
575 | 00:49:51,020 | 00:49:53,119 | That's why I made you suffer. | That's why I made you suffer. |
576 | 00:49:55,290 | 00:49:56,389 | I'm sorry. | I'm sorry. |
577 | 00:50:06,000 | 00:50:07,400 | I'm sorry, Min Hyuk. | I'm sorry, Min Hyuk. |
578 | 00:50:08,500 | 00:50:10,469 | I should have given this to you earlier. | I should have given this to you earlier. |
579 | 00:50:13,210 | 00:50:14,440 | Tae Yi... | Tae Yi... |
580 | 00:50:16,710 | 00:50:18,350 | gave it to me before she died. | gave it to me before she died. |
581 | 00:50:32,659 | 00:50:33,759 | Si Young. | Si Young. |
582 | 00:50:40,029 | 00:50:41,130 | Si Young. | Si Young. |
583 | 00:50:43,569 | 00:50:44,670 | Si Young. | Si Young. |
584 | 00:51:49,199 | 00:51:50,739 | It's me, Min Hyuk. | It's me, Min Hyuk. |
585 | 00:51:52,610 | 00:51:53,839 | How are you doing? | How are you doing? |
586 | 00:52:01,549 | 00:52:03,080 | I'm not sure... | I'm not sure... |
587 | 00:52:04,619 | 00:52:07,150 | if this message will reach you. | if this message will reach you. |
588 | 00:52:08,719 | 00:52:10,119 | But if it does, | But if it does, |
589 | 00:52:11,529 | 00:52:13,529 | will you do me a favor? | will you do me a favor? |
590 | 00:52:15,659 | 00:52:17,060 | I have... | I have... |
591 | 00:52:17,969 | 00:52:19,569 | a son. | a son. |
592 | 00:52:20,830 | 00:52:21,869 | No. | No. |
593 | 00:52:23,040 | 00:52:24,199 | We do. | We do. |
594 | 00:52:25,739 | 00:52:27,270 | His name is Jin Gyeom. | His name is Jin Gyeom. |
595 | 00:52:28,810 | 00:52:29,980 | Park Jin Gyeom. | Park Jin Gyeom. |
596 | 00:52:32,580 | 00:52:34,850 | I considered giving him your last name... | I considered giving him your last name... |
597 | 00:52:36,049 | 00:52:38,689 | but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... | but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... |
598 | 00:52:39,350 | 00:52:40,690 | curious about his father. | curious about his father. |
599 | 00:52:42,259 | 00:52:43,389 | I'm sorry. | I'm sorry. |
600 | 00:52:45,889 | 00:52:47,230 | Still, | Still, |
601 | 00:52:49,029 | 00:52:50,400 | I think I deserve... | I think I deserve... |
602 | 00:52:51,969 | 00:52:53,500 | a compliment from you... | a compliment from you... |
603 | 00:52:54,900 | 00:52:56,900 | for doing a great job raising Jin Gyeom. | for doing a great job raising Jin Gyeom. |
604 | 00:52:59,170 | 00:53:01,139 | He knows what's right and wrong... | He knows what's right and wrong... |
605 | 00:53:02,409 | 00:53:03,940 | and would fight for what's right... | and would fight for what's right... |
606 | 00:53:05,279 | 00:53:06,980 | no matter what. | no matter what. |
607 | 00:53:09,819 | 00:53:11,049 | He might... | He might... |
608 | 00:53:13,020 | 00:53:15,790 | fight against you even knowing... | fight against you even knowing... |
609 | 00:53:17,420 | 00:53:18,989 | you're his father. | you're his father. |
610 | 00:53:21,400 | 00:53:25,100 | Even if he does, please don't resent him. | Even if he does, please don't resent him. |
611 | 00:53:25,730 | 00:53:26,929 | Protect him. | Protect him. |
612 | 00:53:28,440 | 00:53:29,799 | You're... | You're... |
613 | 00:53:32,469 | 00:53:35,110 | the only one who can protect him. | the only one who can protect him. |
614 | 00:53:37,839 | 00:53:39,210 | Jin Gyeom will... | Jin Gyeom will... |
615 | 00:53:40,250 | 00:53:42,250 | try to find the teacher. | try to find the teacher. |
616 | 00:53:43,850 | 00:53:45,350 | But he should never... | But he should never... |
617 | 00:53:46,350 | 00:53:48,520 | meet him. | meet him. |
618 | 00:53:50,489 | 00:53:52,089 | If he is not stopped, | If he is not stopped, |
619 | 00:53:53,429 | 00:53:55,400 | the same thing will be repeated. | the same thing will be repeated. |
620 | 00:53:58,770 | 00:54:00,799 | I'm sorry I'm asking you for a favor... | I'm sorry I'm asking you for a favor... |
621 | 00:54:03,339 | 00:54:05,639 | after running away so selfishly. | after running away so selfishly. |
622 | 00:54:08,610 | 00:54:09,940 | But back then, | But back then, |
623 | 00:54:13,250 | 00:54:15,279 | I had no choice. | I had no choice. |
624 | 00:54:17,779 | 00:54:19,989 | And I couldn't tell you. | And I couldn't tell you. |
625 | 00:54:24,420 | 00:54:25,989 | Can you hear me? | Can you hear me? |
626 | 00:54:29,799 | 00:54:30,900 | I wish... | I wish... |
627 | 00:54:32,529 | 00:54:34,670 | I could hear your voice too. | I could hear your voice too. |
628 | 00:54:38,540 | 00:54:40,339 | You must've resented me so much. | You must've resented me so much. |
629 | 00:54:47,610 | 00:54:48,679 | It was... | It was... |
630 | 00:54:51,279 | 00:54:52,489 | also hard for me. | also hard for me. |
631 | 00:54:58,020 | 00:54:59,029 | I'm sorry. | I'm sorry. |
632 | 00:55:01,130 | 00:55:03,100 | I should've come for you. | I should've come for you. |
633 | 00:55:08,440 | 00:55:10,100 | I miss you so much. | I miss you so much. |
634 | 00:55:13,170 | 00:55:14,670 | Me too. | Me too. |
635 | 00:55:18,040 | 00:55:21,850 | But you'd be disappointed to see how I look right now. | But you'd be disappointed to see how I look right now. |
636 | 00:55:23,779 | 00:55:25,549 | I've aged quite a bit. | I've aged quite a bit. |
637 | 00:55:27,119 | 00:55:28,119 | No, | No, |
638 | 00:55:29,960 | 00:55:31,706 | you were always beautiful in my eyes. | you were always beautiful in my eyes. |
639 | 00:55:31,730 | 00:55:33,230 | You're still beautiful. | You're still beautiful. |
640 | 00:55:37,199 | 00:55:38,299 | Min Hyuk, | Min Hyuk, |
641 | 00:55:43,069 | 00:55:44,500 | please take good care... | please take good care... |
642 | 00:55:47,210 | 00:55:48,540 | of my Jin Gyeom. | of my Jin Gyeom. |
643 | 00:55:54,509 | 00:55:55,520 | Okay. | Okay. |
644 | 00:55:57,580 | 00:55:59,020 | I'll protect him at all costs. | I'll protect him at all costs. |
645 | 00:56:39,560 | 00:56:40,560 | Detective! | Detective! |
646 | 00:56:41,960 | 00:56:43,659 | Didn't someone come by? | Didn't someone come by? |
647 | 00:56:45,230 | 00:56:46,330 | I get it now. | I get it now. |
648 | 00:56:48,839 | 00:56:50,540 | I know who killed your mother. | I know who killed your mother. |
649 | 00:56:50,969 | 00:56:52,810 | I know the murderer. | I know the murderer. |
650 | 00:56:55,210 | 00:56:58,009 | I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, | I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, |
651 | 00:56:58,949 | 00:57:01,920 | but I had to. | but I had to. |
652 | 00:57:02,650 | 00:57:03,880 | Had to do what? | Had to do what? |
653 | 00:57:11,119 | 00:57:12,130 | (DNA Test Results) | (DNA Test Results) |
654 | 00:57:13,060 | 00:57:14,460 | Please don't take it the wrong way. | Please don't take it the wrong way. |
655 | 00:57:15,060 | 00:57:17,000 | I'm not suspecting you. | I'm not suspecting you. |
656 | 00:57:17,299 | 00:57:21,230 | Another you from another dimension may be the suspect. | Another you from another dimension may be the suspect. |
657 | 00:57:23,869 | 00:57:25,545 | (The DNA data analysis concludes that there is...) | (The DNA data analysis concludes that there is...) |
658 | 00:57:25,569 | 00:57:28,049 | (a 99.87 percent probability that A and B are the same person.) | (a 99.87 percent probability that A and B are the same person.) |
659 | 00:57:29,009 | 00:57:30,480 | Who else knows? | Who else knows? |
660 | 00:57:31,080 | 00:57:32,350 | Just myself. | Just myself. |
661 | 00:57:32,610 | 00:57:35,279 | I didn't even tell my assistant that this is your sample. | I didn't even tell my assistant that this is your sample. |
662 | 00:58:02,779 | 00:58:03,810 | Detective... | Detective... |
663 | 00:58:06,480 | 00:58:07,580 | I told you... | I told you... |
664 | 00:58:09,549 | 00:58:11,179 | that it's your turn now. | that it's your turn now. |
665 | 00:59:06,710 | 00:59:08,215 | (Alice) | (Alice) |
666 | 00:59:08,239 | 00:59:11,056 | You would never kill your mother. | You would never kill your mother. |
667 | 00:59:11,080 | 00:59:13,226 | I just want to be able to love you like I always have. | I just want to be able to love you like I always have. |
668 | 00:59:13,250 | 00:59:15,525 | I'll protect you at all costs. | I'll protect you at all costs. |
669 | 00:59:15,549 | 00:59:17,456 | Let's just run away together! | Let's just run away together! |
670 | 00:59:17,480 | 00:59:18,465 | Where's Alice? | Where's Alice? |
671 | 00:59:18,489 | 00:59:20,496 | Going there is like committing suicide. | Going there is like committing suicide. |
672 | 00:59:20,520 | 00:59:22,695 | I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. | I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. |
673 | 00:59:22,719 | 00:59:25,290 | How are the teacher and Detective Park related? | How are the teacher and Detective Park related? |
674 | 00:59:25,330 | 00:59:28,259 | We finally meet after 10 years. | We finally meet after 10 years. |