# Start End Original Translated
1 00:00:06,339 00:00:08,309 "One must have chaos in oneself..." "One must have chaos in oneself..."
2 00:00:08,940 00:00:13,680 "to give birth to a dancing star." "to give birth to a dancing star."
3 00:00:19,690 00:00:21,320 (Episode 14) (Episode 14)
4 00:00:29,160 00:00:30,230 Mom! Mom!
5 00:00:37,970 00:00:39,010 Mom... Mom...
6 00:00:40,770 00:00:41,770 Mom! Mom!
7 00:00:50,349 00:00:51,450 Mom... Mom...
8 00:00:53,720 00:00:54,749 Mom... Mom...
9 00:01:32,059 00:01:33,130 It was... It was...
10 00:01:35,260 00:01:36,400 you. you.
11 00:01:54,249 00:01:57,450 "She opened the forbidden door of time..." "She opened the forbidden door of time..."
12 00:01:58,219 00:02:00,419 "and saw a world that was not meant to be seen." "and saw a world that was not meant to be seen."
13 00:02:01,790 00:02:05,189 "Her punishment has now been sentenced." "Her punishment has now been sentenced."
14 00:02:06,460 00:02:08,189 "To close the door of time," "To close the door of time,"
15 00:02:09,059 00:02:11,630 "she must kill her beloved son." "she must kill her beloved son."
16 00:02:13,299 00:02:15,169 "As a price of opening the door of time..." "As a price of opening the door of time..."
17 00:02:16,239 00:02:18,709 "she will die by her son's hands." "she will die by her son's hands."
18 00:02:20,869 00:02:24,040 "The son will become the murderer and destroyer of all," "The son will become the murderer and destroyer of all,"
19 00:02:25,079 00:02:26,709 "and rule over time." "and rule over time."
20 00:02:43,730 00:02:44,760 Detective? Detective?
21 00:03:11,419 00:03:12,889 Tell me. Did you do it? Tell me. Did you do it?
22 00:03:15,190 00:03:16,459 Tell me that it's not true. Tell me that it's not true.
23 00:03:18,560 00:03:20,869 Tell me you didn't kill her! Tell me you didn't kill her!
24 00:04:09,079 00:04:10,119 Professor! Professor!
25 00:04:10,780 00:04:11,850 Professor! Professor!
26 00:04:22,029 00:04:23,130 Detective! Detective!
27 00:04:53,089 00:04:56,399 ("Gone with the Car Explosion") ("Gone with the Car Explosion")
28 00:05:11,240 00:05:12,380 Hey! Hey!
29 00:05:13,550 00:05:15,555 It has been over 10 days since they've gone missing, It has been over 10 days since they've gone missing,
30 00:05:15,579 00:05:18,250 and all you can say is... and all you can say is...
31 00:05:18,579 00:05:20,849 that you couldn't find any bones to confirm their deaths? that you couldn't find any bones to confirm their deaths?
32 00:05:21,589 00:05:25,060 If there's nothing, doesn't that mean that they're dead? If there's nothing, doesn't that mean that they're dead?
33 00:05:25,260 00:05:26,406 If they're not, If they're not,
34 00:05:26,430 00:05:28,729 you guys should be out and searching for them! you guys should be out and searching for them!
35 00:05:29,760 00:05:31,829 What's with the corpse and the bone talk? What's with the corpse and the bone talk?
36 00:05:32,099 00:05:34,776 Are you people so desperate to kill my daughter like that? Are you people so desperate to kill my daughter like that?
37 00:05:34,800 00:05:36,399 Stop it, Dad! Stop it, Dad!
38 00:05:36,570 00:05:38,290 You being like this won't bring Tae Yi back. You being like this won't bring Tae Yi back.
39 00:05:38,399 00:05:39,909 Yes, honey, stop. Yes, honey, stop.
40 00:05:40,670 00:05:42,979 His colleague also went missing. His colleague also went missing.
41 00:05:43,909 00:05:44,979 Goodness. Goodness.
42 00:05:46,450 00:05:50,320 Tae Yi! Where are you? Tae Yi! Where are you?
43 00:05:52,519 00:05:54,920 Honey, get up. Honey, get up.
44 00:05:56,620 00:05:57,659 Honey, Honey,
45 00:05:58,420 00:06:00,959 Tae Yi must be doing fine somewhere, right? Tae Yi must be doing fine somewhere, right?
46 00:06:00,990 00:06:03,229 Of course. You know her. Of course. You know her.
47 00:06:03,599 00:06:06,370 I bet she's fine. I'm sure. I bet she's fine. I'm sure.
48 00:06:11,039 00:06:12,610 Please excuse us. Please excuse us.
49 00:06:14,639 00:06:15,880 I'm sorry. I'm sorry.
50 00:06:18,240 00:06:20,950 (Missing Person) (Missing Person)
51 00:06:31,589 00:06:32,860 Thank you. Thank you.
52 00:06:38,029 00:06:39,229 Are you okay? Are you okay?
53 00:06:40,099 00:06:41,899 It's nothing. It's nothing.
54 00:06:42,800 00:06:46,339 You and Professor Yoon's family must be having a harder time. You and Professor Yoon's family must be having a harder time.
55 00:06:49,380 00:06:51,810 Do you think they really traveled through time? Do you think they really traveled through time?
56 00:06:53,079 00:06:55,050 I hope they did... I hope they did...
57 00:06:56,019 00:06:59,019 since that means they can return someday. since that means they can return someday.
58 00:07:00,849 00:07:02,289 They'll be back. They'll be back.
59 00:07:06,690 00:07:08,229 Sorry about earlier. Sorry about earlier.
60 00:07:10,459 00:07:11,529 Stand tall. Stand tall.
61 00:07:12,260 00:07:14,670 If you hadn't done it, I would've. If you hadn't done it, I would've.
62 00:07:16,170 00:07:17,399 Aren't you hungry? Aren't you hungry?
63 00:07:18,200 00:07:19,370 Let's eat. Let's eat.
64 00:07:20,039 00:07:22,286 We need our energy to find Tae Yi. We need our energy to find Tae Yi.
65 00:07:22,310 00:07:24,709 (Crime Squad) (Crime Squad)
66 00:07:27,079 00:07:28,079 What? What?
67 00:07:29,019 00:07:31,219 Did I leave the light on? Did I leave the light on?
68 00:07:31,320 00:07:32,349 No. No.
69 00:07:33,490 00:07:35,019 It just came on. It just came on.
70 00:07:35,450 00:07:37,690 You... You saw that, right? You... You saw that, right?
71 00:07:38,219 00:07:39,990 I locked the door. I locked the door.
72 00:07:40,529 00:07:41,560 Who... Who...
73 00:07:45,829 00:07:47,899 (Missing Person) (Missing Person)
74 00:08:01,310 00:08:02,349 Mom. Mom.
75 00:08:02,920 00:08:04,450 - Tae Yi. - Tae Yi. - Tae Yi. - Tae Yi.
76 00:08:08,320 00:08:09,490 What happened to you? What happened to you?
77 00:08:09,719 00:08:11,296 Where have you been? Where have you been?
78 00:08:11,320 00:08:12,490 Stop it. Stop it.
79 00:08:12,589 00:08:14,106 - Where have you been? - Mom. - Where have you been? - Mom.
80 00:08:14,130 00:08:15,776 - Where have you been? - Mom. - Where have you been? - Mom.
81 00:08:15,800 00:08:17,800 Honey. Stop it, honey. Honey. Stop it, honey.
82 00:08:17,899 00:08:18,899 Calm down. Calm down.
83 00:08:19,769 00:08:20,769 Hey. Hey.
84 00:08:21,399 00:08:22,769 Are you hurt? Are you hurt?
85 00:08:22,839 00:08:24,000 Dad. Dad.
86 00:08:25,000 00:08:26,570 I'm really back, right? I'm really back, right?
87 00:08:29,409 00:08:31,039 This is our home, right? This is our home, right?
88 00:08:31,440 00:08:33,579 What's wrong with you? What's wrong with you?
89 00:08:36,779 00:08:38,020 Why do you have blood on you? Why do you have blood on you?
90 00:08:40,020 00:08:41,126 Are you hurt? Are you hurt?
91 00:08:41,150 00:08:42,589 What happened? What happened?
92 00:08:43,790 00:08:45,160 It isn't my blood. It isn't my blood.
93 00:08:45,320 00:08:46,890 Then whose blood is it? Then whose blood is it?
94 00:08:48,359 00:08:49,959 Detective Park was hurt. Detective Park was hurt.
95 00:08:50,599 00:08:52,160 I have to find him. I have to find him.
96 00:08:53,229 00:08:55,776 Mom. I'll be right back. Mom. I'll be right back.
97 00:08:55,800 00:08:57,040 Don't worry. Don't worry.
98 00:08:57,670 00:08:58,770 Tae Yi! Tae Yi!
99 00:09:11,979 00:09:13,690 Where did you go? Where did you go?
100 00:09:28,070 00:09:30,140 Wait until you come back, Jin Gyeom. Wait until you come back, Jin Gyeom.
101 00:09:30,499 00:09:32,469 I'll kill you for sure this time. I'll kill you for sure this time.
102 00:09:34,869 00:09:36,789 But don't you dare not come back because of that. But don't you dare not come back because of that.
103 00:09:36,839 00:09:38,609 I'll disown you for sure then. I'll disown you for sure then.
104 00:09:39,379 00:09:40,379 Do Yeon. Do Yeon.
105 00:09:49,690 00:09:51,259 I must be losing my mind. I must be losing my mind.
106 00:09:51,859 00:09:53,390 I'm hearing things now. I'm hearing things now.
107 00:10:04,670 00:10:05,670 Do Yeon. Do Yeon.
108 00:10:10,540 00:10:11,640 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
109 00:10:12,079 00:10:13,209 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
110 00:10:17,020 00:10:18,349 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
111 00:10:29,129 00:10:30,129 Hello? Hello?
112 00:10:40,239 00:10:42,879 How's Detective Park? Is he okay? How's Detective Park? Is he okay?
113 00:10:45,680 00:10:47,209 Why are you asking me that? Why are you asking me that?
114 00:10:47,810 00:10:49,379 You should be the one telling me. You should be the one telling me.
115 00:10:50,219 00:10:51,320 Where were you? Where were you?
116 00:10:52,020 00:10:54,320 Who did that to him? Who did that to him?
117 00:11:01,129 00:11:02,700 I don't know either. I don't know either.
118 00:11:06,170 00:11:07,530 It was too dark... It was too dark...
119 00:11:09,499 00:11:10,800 and scary. and scary.
120 00:11:16,280 00:11:17,280 Doctor. Doctor.
121 00:11:17,780 00:11:20,009 Luckily, they missed his organs. Luckily, they missed his organs.
122 00:11:20,450 00:11:22,085 We're closing up the wound... We're closing up the wound...
123 00:11:22,109 00:11:24,349 and giving him blood, so he'll be awake soon. and giving him blood, so he'll be awake soon.
124 00:11:24,820 00:11:25,920 Thank you. Thank you.
125 00:11:59,849 00:12:00,920 Are you okay? Are you okay?
126 00:12:06,930 00:12:09,599 I'm glad you returned as well. I'm glad you returned as well.
127 00:12:09,999 00:12:11,499 It's all thanks to you. It's all thanks to you.
128 00:12:12,770 00:12:15,999 The reason we've been able to time travel... The reason we've been able to time travel...
129 00:12:16,670 00:12:18,239 was you. was you.
130 00:12:20,140 00:12:21,739 I think the child... I think the child...
131 00:12:23,609 00:12:25,709 from "The Book of Prophecy" who was born... from "The Book of Prophecy" who was born...
132 00:12:26,780 00:12:28,660 by opening the door of time and controls time... by opening the door of time and controls time...
133 00:12:30,550 00:12:31,950 is you. is you.
134 00:12:33,450 00:12:37,560 The reason the time travelers were always after you, The reason the time travelers were always after you,
135 00:12:38,390 00:12:40,560 and the reason your mother hid the last page... and the reason your mother hid the last page...
136 00:12:41,290 00:12:43,200 was because of your ability. was because of your ability.
137 00:12:54,040 00:12:55,215 (She opened the forbidden door of time...) (She opened the forbidden door of time...)
138 00:12:55,239 00:12:57,119 (and saw a world that was not meant to be seen.) (and saw a world that was not meant to be seen.)
139 00:12:58,109 00:13:01,680 I don't understand everything written in the last page. I don't understand everything written in the last page.
140 00:13:01,879 00:13:03,150 I feel like... I feel like...
141 00:13:03,349 00:13:05,920 it may include metaphors symbolic words. it may include metaphors symbolic words.
142 00:13:06,619 00:13:11,489 However, your mother definitely researched how to stop time travel. However, your mother definitely researched how to stop time travel.
143 00:13:12,459 00:13:16,229 I'm sure that is the creation. I'm sure that is the creation.
144 00:13:21,530 00:13:24,070 Forget this stupid piece of paper. Forget this stupid piece of paper.
145 00:13:25,599 00:13:27,109 There's an error already. There's an error already.
146 00:13:27,770 00:13:30,180 My mother's murder wasn't me... My mother's murder wasn't me...
147 00:13:30,680 00:13:32,680 or the teenager there. or the teenager there.
148 00:13:33,379 00:13:36,550 The man who attacked you and stabbed me. The man who attacked you and stabbed me.
149 00:13:38,249 00:13:39,920 He's the killer. He's the killer.
150 00:13:40,619 00:13:42,320 He's the killer? He's the killer?
151 00:13:59,469 00:14:00,509 He murdered my mother... He murdered my mother...
152 00:14:01,839 00:14:03,339 with this knife. with this knife.
153 00:14:05,609 00:14:06,879 But your mother... But your mother...
154 00:14:09,050 00:14:11,020 was shot to death. was shot to death.
155 00:14:12,790 00:14:14,219 That's what's weird. That's what's weird.
156 00:14:15,320 00:14:17,719 It was definitely a gunshot wound 10 years ago, It was definitely a gunshot wound 10 years ago,
157 00:14:18,820 00:14:20,290 but she was stabbed this time. but she was stabbed this time.
158 00:14:27,770 00:14:28,770 Did we go... Did we go...
159 00:14:29,940 00:14:31,670 to another dimension? to another dimension?
160 00:14:33,540 00:14:35,369 Whether or not it was a different dimension, Whether or not it was a different dimension,
161 00:14:37,140 00:14:38,140 my mother... my mother...
162 00:14:39,180 00:14:41,879 was murdered at the same time at the same place. was murdered at the same time at the same place.
163 00:14:44,379 00:14:46,420 The killer couldn't have changed too. The killer couldn't have changed too.
164 00:15:10,040 00:15:11,040 Excuse me. Excuse me.
165 00:15:28,290 00:15:29,599 How's Park Jin Gyeom? How's Park Jin Gyeom?
166 00:15:29,729 00:15:30,959 I think he's okay. I think he's okay.
167 00:15:31,700 00:15:33,900 Did you confirm when he traveled to? Did you confirm when he traveled to?
168 00:15:34,400 00:15:35,770 Be patient. Be patient.
169 00:15:36,700 00:15:37,770 What about Si Young? What about Si Young?
170 00:15:38,540 00:15:39,739 She won't say a word. She won't say a word.
171 00:15:40,140 00:15:42,070 We can't keep her locked up forever. We can't keep her locked up forever.
172 00:15:42,709 00:15:45,009 I'll have to notify headquarters and have her sent back. I'll have to notify headquarters and have her sent back.
173 00:15:45,379 00:15:47,109 Not until we get an answer. Not until we get an answer.
174 00:15:47,579 00:15:50,119 I need to know why she tried to abduct Professor Yoon. I need to know why she tried to abduct Professor Yoon.
175 00:15:50,249 00:15:51,749 Like you don't know? Like you don't know?
176 00:15:52,119 00:15:54,290 You know how she feels about you. You know how she feels about you.
177 00:15:54,749 00:15:57,920 She probably wanted to kill Tae Yi from the past. She probably wanted to kill Tae Yi from the past.
178 00:15:58,560 00:15:59,560 No. No.
179 00:15:59,829 00:16:02,459 She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then. She wouldn't have gone through the trouble of abducting her then.
180 00:16:03,099 00:16:04,499 I'm sure there's another reason. I'm sure there's another reason.
181 00:16:27,719 00:16:29,690 I don't want to be here anymore. I don't want to be here anymore.
182 00:16:31,020 00:16:32,589 I'll return to headquarters. I'll return to headquarters.
183 00:16:32,890 00:16:35,129 You have to do something first. You have to do something first.
184 00:16:35,930 00:16:37,300 Once you do, Once you do,
185 00:16:37,660 00:16:40,129 I'll send you and Min Hyuk back to headquarters. I'll send you and Min Hyuk back to headquarters.
186 00:16:40,329 00:16:42,270 He'll want to stay here... He'll want to stay here...
187 00:16:43,400 00:16:44,969 since Park Jin Gyeom is here... since Park Jin Gyeom is here...
188 00:16:46,670 00:16:48,270 and so is Tae Yi. and so is Tae Yi.
189 00:16:50,079 00:16:53,479 I doubt he'll be staying back for the sake of the two. I doubt he'll be staying back for the sake of the two.
190 00:17:26,880 00:17:28,850 Shouldn't you go to the police? Shouldn't you go to the police?
191 00:17:29,080 00:17:30,955 There's no point in analyzing this if we don't have... There's no point in analyzing this if we don't have...
192 00:17:30,979 00:17:32,225 the criminal's sample. the criminal's sample.
193 00:17:32,249 00:17:33,950 The criminal will be caught someday. The criminal will be caught someday.
194 00:17:35,390 00:17:36,959 Then we'll need this evidence. Then we'll need this evidence.
195 00:18:02,610 00:18:05,019 (She will be punished for opening the door of time.) (She will be punished for opening the door of time.)
196 00:18:05,779 00:18:07,249 "Her destroyer son..." "Her destroyer son..."
197 00:18:07,890 00:18:11,090 "can only be killed..." "can only be killed..."
198 00:18:11,590 00:18:13,130 "by her marvelous creation." "by her marvelous creation."
199 00:18:13,789 00:18:15,330 "And only then..." "And only then..."
200 00:18:16,090 00:18:18,100 "will time start moving again." "will time start moving again."
201 00:18:20,299 00:18:23,499 Once time travel is stopped, everything is reset. Once time travel is stopped, everything is reset.
202 00:18:24,269 00:18:25,400 "Reset"? "Reset"?
203 00:18:25,900 00:18:28,340 Time travel disappears from the world, Time travel disappears from the world,
204 00:18:29,170 00:18:31,340 and so does all time travelers. and so does all time travelers.
205 00:18:31,440 00:18:33,249 Isn't that what we want? Isn't that what we want?
206 00:18:33,479 00:18:36,049 No. Resetting is not an option. No. Resetting is not an option.
207 00:18:37,580 00:18:39,350 We've come too far. We've come too far.
208 00:18:41,989 00:18:44,360 Why did she say resetting is not an option? Why did she say resetting is not an option?
209 00:18:53,870 00:18:54,969 Lieutenant. Lieutenant.
210 00:18:55,670 00:18:56,940 When did you come? When did you come?
211 00:19:01,870 00:19:03,509 - Welcome back. - Just a second. - Welcome back. - Just a second.
212 00:19:04,979 00:19:06,009 Sorry. Sorry.
213 00:19:06,580 00:19:09,350 I was just so excited to see you again. I was just so excited to see you again.
214 00:19:09,920 00:19:12,680 Then how come you never visited me in the hospital? Then how come you never visited me in the hospital?
215 00:19:12,819 00:19:15,120 I was meaning to, but you were being discharged... I was meaning to, but you were being discharged...
216 00:19:15,390 00:19:17,959 Wait. Did you just make a joke? Wait. Did you just make a joke?
217 00:19:19,860 00:19:21,029 You make jokes now? You make jokes now?
218 00:19:21,430 00:19:22,489 Goodness. Goodness.
219 00:19:28,299 00:19:30,299 You brought this from 2010? You brought this from 2010?
220 00:19:30,940 00:19:32,469 And the blood on it is yours? And the blood on it is yours?
221 00:19:32,700 00:19:33,709 Yes. Yes.
222 00:19:34,340 00:19:36,739 This doesn't look mass-produced. This doesn't look mass-produced.
223 00:19:37,039 00:19:38,610 I'm not sure if this is enough to go on. I'm not sure if this is enough to go on.
224 00:19:39,580 00:19:41,209 It was used 10 years ago. It was used 10 years ago.
225 00:19:41,450 00:19:44,920 But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something. But it looks peculiar. I'm sure we'll be able to find something.
226 00:19:51,289 00:19:52,735 Have you seen anything like this before? Have you seen anything like this before?
227 00:19:52,759 00:19:54,590 No, I don't think so. No, I don't think so.
228 00:19:55,360 00:19:56,559 All right. All right.
229 00:19:57,360 00:20:00,045 (Busingak) (Busingak)
230 00:20:00,069 00:20:01,229 Wait! Wait!
231 00:20:01,870 00:20:02,930 Let me have another look. Let me have another look.
232 00:20:05,039 00:20:06,709 Oh, now I remember it. Oh, now I remember it.
233 00:20:07,440 00:20:09,569 - Try the shop over there. - Thank you. - Try the shop over there. - Thank you.
234 00:20:11,640 00:20:13,209 Welcome. Welcome.
235 00:20:17,620 00:20:20,420 Is it true that you once owned this? Is it true that you once owned this?
236 00:20:21,620 00:20:23,090 Yes, I thought it looked so special, Yes, I thought it looked so special,
237 00:20:23,920 00:20:25,959 so I bought it at an auction 10 years ago... so I bought it at an auction 10 years ago...
238 00:20:26,059 00:20:28,390 but eventually sold it to a customer. but eventually sold it to a customer.
239 00:20:28,789 00:20:30,876 Was it also 10 years ago that you sold it? Was it also 10 years ago that you sold it?
240 00:20:30,900 00:20:33,430 No. That was recent. No. That was recent.
241 00:20:33,670 00:20:34,870 Recent? Recent?
242 00:20:35,100 00:20:37,739 About 10 days ago, maybe? About 10 days ago, maybe?
243 00:20:38,999 00:20:40,799 Do you remember what the customer looked like? Do you remember what the customer looked like?
244 00:20:41,239 00:20:43,110 Not a chance. Not a chance.
245 00:20:44,440 00:20:48,049 So you don't know the person who bought this? So you don't know the person who bought this?
246 00:20:49,150 00:20:50,650 What makes you think I do? What makes you think I do?
247 00:20:51,019 00:20:54,519 It's one of a kind, and it's in your hands now. It's one of a kind, and it's in your hands now.
248 00:20:56,249 00:20:58,259 Could there be more than one of these? Could there be more than one of these?
249 00:20:58,360 00:21:00,489 You don't seem to understand, young man. You don't seem to understand, young man.
250 00:21:01,289 00:21:02,489 With these things, With these things,
251 00:21:03,360 00:21:06,299 it's impossible to make two that look identical. it's impossible to make two that look identical.
252 00:21:10,100 00:21:13,140 So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago? So the dagger found in 2010 was sold to someone 10 days ago?
253 00:21:13,410 00:21:14,440 Yes. Yes.
254 00:21:15,140 00:21:17,009 We must find that person as soon as we can. We must find that person as soon as we can.
255 00:21:17,709 00:21:19,156 Okay. I'll look into it. Okay. I'll look into it.
256 00:21:19,180 00:21:21,509 All right. Thank you. All right. Thank you.
257 00:21:41,600 00:21:44,239 In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter. In that condition, you won't be even able to catch a shoplifter.
258 00:21:44,700 00:21:46,140 Stay in the hospital a little longer. Stay in the hospital a little longer.
259 00:21:47,009 00:21:48,739 Who says you can come in here? Who says you can come in here?
260 00:21:50,080 00:21:51,940 Where did you travel through time to? Where did you travel through time to?
261 00:21:52,080 00:21:53,809 What happened there? What happened there?
262 00:21:55,850 00:21:57,120 I'm trying to help you here. I'm trying to help you here.
263 00:22:09,729 00:22:12,200 Have you seen this before? Have you seen this before?
264 00:22:12,860 00:22:15,029 Hand it over to me. I'll look into it. Hand it over to me. I'll look into it.
265 00:22:19,269 00:22:20,640 It's one of you. It's one of you.
266 00:22:20,940 00:22:21,969 I know. I know.
267 00:22:22,840 00:22:24,410 So hand it over. So hand it over.
268 00:22:25,440 00:22:26,950 I saw my mom die... I saw my mom die...
269 00:22:28,779 00:22:30,319 three times. three times.
270 00:22:33,850 00:22:35,249 I'll catch the killer. I'll catch the killer.
271 00:22:40,690 00:22:41,705 (Medicine) (Medicine)
272 00:22:41,729 00:22:42,930 Treat your wound first. Treat your wound first.
273 00:22:49,269 00:22:50,370 Don't think... Don't think...
274 00:22:52,400 00:22:54,309 you mean anything... you mean anything...
275 00:22:55,870 00:22:57,209 to me. to me.
276 00:23:17,029 00:23:18,799 (Medicine) (Medicine)
277 00:23:57,900 00:24:00,509 (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi) (Mr. Yoo, I have something to ask you. From Yoon Tae Yi)
278 00:24:03,610 00:24:06,140 Mr. Yoo, I have something to ask you. Mr. Yoo, I have something to ask you.
279 00:24:06,779 00:24:07,809 From Yoon Tae Yi. From Yoon Tae Yi.
280 00:24:38,080 00:24:40,240 You're the person I love more than anyone in the world. You're the person I love more than anyone in the world.
281 00:24:41,509 00:24:43,180 Should we shower and then go? Should we shower and then go?
282 00:24:50,519 00:24:51,789 Are you okay? Are you okay?
283 00:24:53,930 00:24:54,930 Yes. Yes.
284 00:24:55,930 00:24:57,660 Why did you want to see me? Why did you want to see me?
285 00:25:00,229 00:25:03,200 When did you last see Detective Park's mother? When did you last see Detective Park's mother?
286 00:25:05,640 00:25:07,269 I'm doing this for Detective Park. I'm doing this for Detective Park.
287 00:25:08,569 00:25:10,640 The last time I saw her was in 1992. The last time I saw her was in 1992.
288 00:25:11,910 00:25:13,910 Why are you asking me this? Why are you asking me this?
289 00:25:14,479 00:25:17,650 When I met her in 2010, When I met her in 2010,
290 00:25:18,019 00:25:19,719 she was in distress. she was in distress.
291 00:25:20,489 00:25:21,849 Because of "The Book of Prophecy", Because of "The Book of Prophecy",
292 00:25:22,350 00:25:25,259 time travel, and Detective Park. time travel, and Detective Park.
293 00:25:27,090 00:25:30,430 And she probably had no one to talk to about her problems... And she probably had no one to talk to about her problems...
294 00:25:31,700 00:25:33,700 because she was a time traveler. because she was a time traveler.
295 00:25:37,170 00:25:38,640 If I was in her situation, If I was in her situation,
296 00:25:38,940 00:25:41,340 I would have wanted someone to rely on. I would have wanted someone to rely on.
297 00:25:43,309 00:25:46,779 Someone like Detective Park's father. Someone like Detective Park's father.
298 00:25:49,350 00:25:53,150 Did Detective Park's mother really never get in touch with you? Did Detective Park's mother really never get in touch with you?
299 00:25:53,989 00:25:55,509 Did she ever write to you or something? Did she ever write to you or something?
300 00:25:56,989 00:25:58,289 No. No.
301 00:25:59,120 00:26:00,660 What is it that you want to know? What is it that you want to know?
302 00:26:00,860 00:26:02,289 I want to know... I want to know...
303 00:26:02,660 00:26:05,600 just what was worrying her. just what was worrying her.
304 00:26:06,330 00:26:07,469 What was worrying her? What was worrying her?
305 00:26:07,700 00:26:11,499 She tried to stop time travel. She tried to stop time travel.
306 00:26:14,370 00:26:15,840 But in the end, But in the end,
307 00:26:16,670 00:26:18,809 she gave up for some reason. she gave up for some reason.
308 00:26:20,610 00:26:22,080 I want to know why. I want to know why.
309 00:26:23,450 00:26:25,580 I'm afraid I don't have the answer. I'm afraid I don't have the answer.
310 00:26:26,680 00:26:29,390 I still don't even understand... I still don't even understand...
311 00:26:30,759 00:26:32,059 why she left me. why she left me.
312 00:26:38,400 00:26:39,459 Tae Yi. Tae Yi.
313 00:26:44,499 00:26:45,940 You went through a wormhole... You went through a wormhole...
314 00:26:46,140 00:26:48,269 filled with radiation while you were pregnant. filled with radiation while you were pregnant.
315 00:26:50,279 00:26:51,809 Be rational. Be rational.
316 00:26:52,709 00:26:55,029 We can't get back without going through the wormhole again. We can't get back without going through the wormhole again.
317 00:26:55,309 00:26:57,549 If we do that, something horrible may happen to the baby. If we do that, something horrible may happen to the baby.
318 00:26:59,420 00:27:00,519 What happens... What happens...
319 00:27:01,420 00:27:02,989 if I give birth here? if I give birth here?
320 00:27:04,190 00:27:05,660 Don't be absurd. Don't be absurd.
321 00:27:05,719 00:27:08,130 We have things to do back home. Get an abortion. We have things to do back home. Get an abortion.
322 00:27:13,400 00:27:14,569 What's wrong? What's wrong?
323 00:27:18,269 00:27:19,576 It's nothing. It's nothing.
324 00:27:19,600 00:27:20,610 Do you keep... Do you keep...
325 00:27:21,209 00:27:23,140 having deja vu... having deja vu...
326 00:27:23,340 00:27:25,840 since meeting Park Jin Gyeom's mother? since meeting Park Jin Gyeom's mother?
327 00:27:27,180 00:27:28,410 How did you know? How did you know?
328 00:27:28,979 00:27:31,080 That must be the quantum entanglement. That must be the quantum entanglement.
329 00:27:31,950 00:27:34,995 When two doppelgangers from different dimensions meet, When two doppelgangers from different dimensions meet,
330 00:27:35,019 00:27:36,666 their memories or feelings become entangled... their memories or feelings become entangled...
331 00:27:36,690 00:27:38,120 You don't have to tell me. You don't have to tell me.
332 00:27:39,120 00:27:40,160 I get it. I get it.
333 00:27:42,459 00:27:43,959 Don't worry too much. Don't worry too much.
334 00:27:45,100 00:27:47,269 It'll get better with time. It'll get better with time.
335 00:27:49,600 00:27:50,900 So, the same thing... So, the same thing...
336 00:27:51,440 00:27:53,640 might happen to Detective Park? might happen to Detective Park?
337 00:27:54,769 00:27:55,910 Detective Park met... Detective Park met...
338 00:27:56,370 00:27:59,880 his high school self back there. his high school self back there.
339 00:28:17,259 00:28:19,299 (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) (Park Sun Young, Yoon Tae Yi)
340 00:28:19,930 00:28:21,606 Jin Gyeom, here! Jin Gyeom, here!
341 00:28:21,630 00:28:24,370 Jin Gyeom, come here. Jin Gyeom, come here.
342 00:28:25,469 00:28:27,769 Over here. Over here.
343 00:28:34,009 00:28:35,169 (Park Sun Young, Yoon Tae Yi) (Park Sun Young, Yoon Tae Yi)
344 00:29:20,059 00:29:21,059 Aren't you coming in? Aren't you coming in?
345 00:29:30,969 00:29:32,640 What are you doing? What are you doing?
346 00:29:33,640 00:29:34,910 Are you insane? Are you insane?
347 00:29:42,180 00:29:44,319 Park Jin Gyeom! What do you think you're doing? Park Jin Gyeom! What do you think you're doing?
348 00:29:48,789 00:29:50,360 Park Jin Gyeom! Park Jin Gyeom!
349 00:30:17,380 00:30:18,620 Have you gone out of your mind? Have you gone out of your mind?
350 00:30:19,120 00:30:20,519 Detective, are you okay? Detective, are you okay?
351 00:30:21,690 00:30:23,090 When did you get here? When did you get here?
352 00:30:23,549 00:30:25,120 Do Yeon, you came with him? Do Yeon, you came with him?
353 00:30:28,259 00:30:29,729 You don't remember any of this? You don't remember any of this?
354 00:31:05,189 00:31:06,429 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
355 00:31:09,560 00:31:10,929 Are you really okay? Are you really okay?
356 00:31:12,129 00:31:13,439 It was a mistake. It was a mistake.
357 00:31:14,139 00:31:15,969 I thought someone broke into the apartment. I thought someone broke into the apartment.
358 00:31:16,070 00:31:17,510 Don't lie to me. Don't lie to me.
359 00:31:18,070 00:31:20,139 You don't even remember what you've done. You don't even remember what you've done.
360 00:31:23,409 00:31:24,649 Let's talk some other time. Let's talk some other time.
361 00:31:35,459 00:31:36,760 When we were in school, When we were in school,
362 00:31:37,629 00:31:39,459 everyone used to be scared of Jin Gyeom, everyone used to be scared of Jin Gyeom,
363 00:31:40,060 00:31:41,530 even the teachers. even the teachers.
364 00:31:42,100 00:31:44,770 Even then, I was never scared of him, Even then, I was never scared of him,
365 00:31:45,330 00:31:46,800 but I was today. but I was today.
366 00:31:47,800 00:31:49,770 I'll meet with him. I'll meet with him.
367 00:31:50,639 00:31:53,109 Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? Something happened to Jin Gyeom during time travel, right?
368 00:31:55,080 00:31:56,510 No, nothing. No, nothing.
369 00:31:56,540 00:32:00,010 Why is he acting this odd if nothing happened? Why is he acting this odd if nothing happened?
370 00:32:00,619 00:32:02,080 He was like a different person. He was like a different person.
371 00:32:03,179 00:32:05,590 He witnessed his mother die again, He witnessed his mother die again,
372 00:32:06,490 00:32:08,560 so he must be mentally exhausted. so he must be mentally exhausted.
373 00:32:09,189 00:32:10,760 Don't worry too much about it. Don't worry too much about it.
374 00:32:11,189 00:32:12,560 What's the knife? What's the knife?
375 00:32:13,760 00:32:16,830 Is that really the knife the murderer killed his mom with? Is that really the knife the murderer killed his mom with?
376 00:32:18,230 00:32:19,270 Yes. Yes.
377 00:32:19,429 00:32:22,399 Any other clues? Nothing? Any other clues? Nothing?
378 00:32:37,219 00:32:38,590 We found this. We found this.
379 00:32:40,419 00:32:41,659 What's this? What's this?
380 00:32:41,990 00:32:43,959 I found it by chance. I found it by chance.
381 00:32:44,629 00:32:47,029 Since what's stated on the page can't be directly deciphered, Since what's stated on the page can't be directly deciphered,
382 00:32:47,699 00:32:51,169 "she," "the son," "punishment," and "creation"... "she," "the son," "punishment," and "creation"...
383 00:32:52,230 00:32:55,070 must have some other meaning behind them, must have some other meaning behind them,
384 00:32:55,300 00:32:57,139 but I can't tell what they could mean. but I can't tell what they could mean.
385 00:33:01,280 00:33:02,810 No, never mind. No, never mind.
386 00:33:03,609 00:33:06,449 It could just be a page out of any fiction. It could just be a page out of any fiction.
387 00:33:07,149 00:33:08,750 I don't know any of those, I don't know any of those,
388 00:33:09,050 00:33:11,790 but I get what the murderer and the destroyer of all means. but I get what the murderer and the destroyer of all means.
389 00:33:12,990 00:33:14,020 What is it? What is it?
390 00:33:14,790 00:33:15,859 Time. Time.
391 00:33:16,260 00:33:17,536 Many old texts... Many old texts...
392 00:33:17,560 00:33:20,659 describe time as the murderer and the destroyer of all. describe time as the murderer and the destroyer of all.
393 00:33:21,959 00:33:23,699 Everyone dies of old age, Everyone dies of old age,
394 00:33:24,199 00:33:25,899 and even the hardest rock... and even the hardest rock...
395 00:33:26,300 00:33:27,969 becomes sand in time. becomes sand in time.
396 00:33:29,240 00:33:32,270 But I don't think that the quote is only referring to time. But I don't think that the quote is only referring to time.
397 00:33:33,369 00:33:34,816 In ancient texts, In ancient texts,
398 00:33:34,840 00:33:37,010 time is often described as the ruler over everything, time is often described as the ruler over everything,
399 00:33:38,280 00:33:40,179 for time cannot be seen, for time cannot be seen,
400 00:33:40,750 00:33:43,649 yet creates and evolves all. yet creates and evolves all.
401 00:33:52,560 00:33:53,730 Detective! Detective!
402 00:33:55,699 00:33:56,760 Detective! Detective!
403 00:34:03,169 00:34:04,740 (Park Jin Gyeom) (Park Jin Gyeom)
404 00:34:09,480 00:34:11,310 Detective, where are you? Detective, where are you?
405 00:34:14,320 00:34:15,379 Detective? Detective?
406 00:34:17,619 00:34:19,549 Glad to hear your voice again. Glad to hear your voice again.
407 00:34:23,389 00:34:25,589 (Park Jin Gyeom) (Park Jin Gyeom)
408 00:34:29,000 00:34:30,130 Don't you remember? Don't you remember?
409 00:34:30,400 00:34:32,969 We talked on the phone ten years ago. We talked on the phone ten years ago.
410 00:34:35,600 00:34:36,739 Who are you? Who are you?
411 00:34:42,679 00:34:44,049 It's your turn this time. It's your turn this time.
412 00:34:58,290 00:34:59,290 Professor. Professor.
413 00:35:00,699 00:35:02,000 What are you doing here? What are you doing here?
414 00:35:05,969 00:35:07,139 Are you all right? Are you all right?
415 00:35:27,920 00:35:30,929 The woman who must pay the price for opening the door of time... The woman who must pay the price for opening the door of time...
416 00:35:31,259 00:35:33,460 doesn't refer to only me. doesn't refer to only me.
417 00:35:34,360 00:35:36,429 Forget everything once you return. Forget everything once you return.
418 00:35:37,730 00:35:39,969 Don't see Jin Gyeom at all. Don't see Jin Gyeom at all.
419 00:35:41,069 00:35:42,770 Your life may be in danger too. Your life may be in danger too.
420 00:36:16,069 00:36:17,969 I'll take you home. I'll take you home.
421 00:36:19,509 00:36:22,009 No, there's no need. No, there's no need.
422 00:36:22,179 00:36:23,810 It's too late. It's too late.
423 00:36:25,779 00:36:26,810 Thank you. Thank you.
424 00:37:42,360 00:37:43,420 Hello, Sergeant. Hello, Sergeant.
425 00:38:11,420 00:38:12,489 It isn't you, right? It isn't you, right?
426 00:38:23,699 00:38:25,000 What is that? What is that?
427 00:38:25,230 00:38:28,299 Compare it against that sample DNA I gave you last time. Compare it against that sample DNA I gave you last time.
428 00:38:28,869 00:38:30,199 Did you find the killer? Did you find the killer?
429 00:38:30,810 00:38:32,545 Call me as soon as you get the results. Call me as soon as you get the results.
430 00:38:32,569 00:38:33,569 Okay. Okay.
431 00:39:00,799 00:39:03,440 I think Tae Yi brought the last page. I think Tae Yi brought the last page.
432 00:39:09,310 00:39:10,409 Given the circumstances, Given the circumstances,
433 00:39:11,710 00:39:13,179 why get rid of them at once. why get rid of them at once.
434 00:39:14,480 00:39:15,520 Yes, sir. Yes, sir.
435 00:39:24,130 00:39:25,259 In other words, In other words,
436 00:39:26,429 00:39:27,429 this... this...
437 00:39:28,429 00:39:31,029 is about Jin Gyeom and his mother? is about Jin Gyeom and his mother?
438 00:39:31,429 00:39:33,869 I don't believe all of it either. I don't believe all of it either.
439 00:39:34,170 00:39:37,569 But I saw something with my own eyes, that's why. But I saw something with my own eyes, that's why.
440 00:39:39,139 00:39:41,356 (As a price of opening the door of time...) (As a price of opening the door of time...)
441 00:39:41,380 00:39:43,880 (she will die by her son's hands.) (she will die by her son's hands.)
442 00:39:46,949 00:39:47,980 Professor. Professor.
443 00:39:48,880 00:39:51,850 I thought we had gotten a little closer. I thought we had gotten a little closer.
444 00:39:52,150 00:39:53,319 I'm disappointed. I'm disappointed.
445 00:39:54,319 00:39:55,790 Why are you joking around with me? Why are you joking around with me?
446 00:39:55,989 00:39:57,330 Don't get the wrong idea. Don't get the wrong idea.
447 00:39:57,790 00:40:00,405 I'm not saying Detective Park killed his mother. I'm not saying Detective Park killed his mother.
448 00:40:00,429 00:40:01,936 That's what it sounds like. That's what it sounds like.
449 00:40:01,960 00:40:03,659 That Jin Gyeom is the killer. That Jin Gyeom is the killer.
450 00:40:04,029 00:40:05,600 You were very shocked... You were very shocked...
451 00:40:05,969 00:40:07,900 when you first saw me, right? when you first saw me, right?
452 00:40:08,469 00:40:11,009 Because I looked so much like his mother. Because I looked so much like his mother.
453 00:40:12,210 00:40:15,110 It was hard for me to accept at first as well. It was hard for me to accept at first as well.
454 00:40:16,179 00:40:19,150 That someone exactly like me could exist. That someone exactly like me could exist.
455 00:40:19,310 00:40:20,980 Why are you telling me that? Why are you telling me that?
456 00:40:21,350 00:40:23,190 I'm saying, as different times became linked... I'm saying, as different times became linked...
457 00:40:23,679 00:40:25,589 and dimensions became connected, and dimensions became connected,
458 00:40:26,389 00:40:30,520 the same people can coexist in the same place and time. the same people can coexist in the same place and time.
459 00:40:31,029 00:40:32,830 I'm saying his mother's killer... I'm saying his mother's killer...
460 00:40:33,489 00:40:36,500 may be Detective Park from another dimension. may be Detective Park from another dimension.
461 00:40:37,730 00:40:39,730 Even if it's Jin Gyeom from another dimension, Even if it's Jin Gyeom from another dimension,
462 00:40:40,130 00:40:43,100 it makes no sense that he killed her mother. it makes no sense that he killed her mother.
463 00:40:43,199 00:40:44,839 I don't want to believe it either. I don't want to believe it either.
464 00:40:45,440 00:40:49,880 But Detective Park will continue to get stranger. But Detective Park will continue to get stranger.
465 00:40:51,480 00:40:52,980 Just as I... Just as I...
466 00:40:53,949 00:40:55,679 am being influenced by his mother. am being influenced by his mother.
467 00:40:56,250 00:40:57,449 What do you mean? What do you mean?
468 00:40:58,449 00:41:03,020 His mother's memories remain like an afterimage. His mother's memories remain like an afterimage.
469 00:41:04,130 00:41:07,699 If the 19-year-old Detective Park really was a bad person, If the 19-year-old Detective Park really was a bad person,
470 00:41:08,130 00:41:10,100 he may be influenced... he may be influenced...
471 00:41:10,730 00:41:12,500 and change. and change.
472 00:41:13,569 00:41:16,839 He may have changed already. He may have changed already.
473 00:41:24,710 00:41:28,580 We must find out how his mother tried to stop time travel. We must find out how his mother tried to stop time travel.
474 00:41:29,449 00:41:31,150 Please help me. Please help me.
475 00:41:31,750 00:41:33,619 Stop time travel? Stop time travel?
476 00:41:33,819 00:41:37,889 His mother said everything could be reset. His mother said everything could be reset.
477 00:41:38,489 00:41:40,630 She knew how to as well. She knew how to as well.
478 00:41:41,299 00:41:42,460 And yet, And yet,
479 00:41:43,330 00:41:45,100 she gave up at the very last minute. she gave up at the very last minute.
480 00:41:47,069 00:41:48,940 I don't understand why. I don't understand why.
481 00:41:50,100 00:41:51,839 If she did that, If she did that,
482 00:41:52,409 00:41:54,040 it had to have been Jin Gyeom. it had to have been Jin Gyeom.
483 00:41:55,540 00:41:57,909 She lived only for him. She lived only for him.
484 00:42:00,080 00:42:01,080 Do you know... Do you know...
485 00:42:02,020 00:42:03,880 when his birthday is? when his birthday is?
486 00:42:04,549 00:42:05,949 October 20. October 20.
487 00:42:06,889 00:42:08,360 He was born in 1992, correct? He was born in 1992, correct?
488 00:42:09,360 00:42:10,389 Yes. Yes.
489 00:42:11,860 00:42:13,130 That's the year... That's the year...
490 00:42:13,889 00:42:16,400 Dr. Jang Dong Shik was murdered. Dr. Jang Dong Shik was murdered.
491 00:42:19,869 00:42:22,770 Can you find out exactly when that was? Can you find out exactly when that was?
492 00:42:23,270 00:42:24,310 Why do you ask? Why do you ask?
493 00:42:24,569 00:42:28,440 That was the day his mother arrived here. That was the day his mother arrived here.
494 00:42:35,350 00:42:37,049 ("Physicist Murdered") ("Physicist Murdered")
495 00:42:37,719 00:42:39,650 It was March 23, 1992. It was March 23, 1992.
496 00:42:41,619 00:42:43,920 If it was seven months before he was born, If it was seven months before he was born,
497 00:42:45,259 00:42:47,290 she was pregnant already. she was pregnant already.
498 00:42:50,000 00:42:51,699 That's why she gave it up. That's why she gave it up.
499 00:42:53,770 00:42:56,199 I'm sure she didn't know when she was researching it. I'm sure she didn't know when she was researching it.
500 00:42:56,799 00:42:58,040 What? What?
501 00:42:58,610 00:43:00,739 That if all time travelers disappear, That if all time travelers disappear,
502 00:43:01,210 00:43:02,639 so will she... so will she...
503 00:43:03,480 00:43:05,850 and Detective Park whom she was pregnant with. and Detective Park whom she was pregnant with.
504 00:43:07,449 00:43:10,119 That's why she gave up on stopping time travel. That's why she gave up on stopping time travel.
505 00:43:10,679 00:43:12,190 For Detective Park. For Detective Park.
506 00:43:13,650 00:43:15,119 For her son... For her son...
507 00:43:16,659 00:43:18,360 who was not yet born. who was not yet born.
508 00:43:22,159 00:43:24,270 Was it the same knife? Was it the same knife?
509 00:43:24,699 00:43:26,469 Yes. He bought it 10 days ago. Yes. He bought it 10 days ago.
510 00:43:26,830 00:43:29,215 I already finished checking the car. Should I request backup? I already finished checking the car. Should I request backup?
511 00:43:29,239 00:43:31,469 No. I'll go myself. No. I'll go myself.
512 00:43:31,770 00:43:33,170 I'll go with you. I'll go with you.
513 00:43:33,839 00:43:35,556 I'm worried stiff about you. I'm worried stiff about you.
514 00:43:35,580 00:43:36,839 I'll go alone. I'll go alone.
515 00:43:37,449 00:43:39,210 I need to check something first. I need to check something first.
516 00:43:49,659 00:43:52,029 - What is it? - Si Young's gone. - What is it? - Si Young's gone.
517 00:44:52,420 00:44:53,850 Don't resent me. Don't resent me.
518 00:44:55,159 00:44:56,460 Whether I kill you or not, Whether I kill you or not,
519 00:44:57,460 00:44:59,389 you and Yoon Tae Yi can't survive anyway. you and Yoon Tae Yi can't survive anyway.
520 00:45:03,360 00:45:04,775 (Detailed Analysis) (Detailed Analysis)
521 00:45:04,799 00:45:07,206 (The DNA data analysis concludes that there is...) (The DNA data analysis concludes that there is...)
522 00:45:07,230 00:45:09,739 (a 99.87 percent probability that A and B are the same person.) (a 99.87 percent probability that A and B are the same person.)
523 00:45:11,170 00:45:12,409 Is this certain? Is this certain?
524 00:45:12,670 00:45:14,509 Yes, they're definitely the same person. Yes, they're definitely the same person.
525 00:45:14,980 00:45:16,480 Did the owner of the toothbrush... Did the owner of the toothbrush...
526 00:45:16,540 00:45:18,409 try to strangle you? try to strangle you?
527 00:45:19,449 00:45:22,449 Who is he? Shouldn't you report it to the police? Who is he? Shouldn't you report it to the police?
528 00:45:24,619 00:45:27,719 You can't tell anyone about this. You can't tell anyone about this.
529 00:45:34,960 00:45:36,759 Leave Professor Yoon alone. Leave Professor Yoon alone.
530 00:45:37,429 00:45:39,130 Worry about yourself. Worry about yourself.
531 00:45:51,549 00:45:53,279 Go to Professor Yoon now. Go to Professor Yoon now.
532 00:46:06,589 00:46:08,130 What are you doing? What are you doing?
533 00:46:10,159 00:46:12,130 Don't do anything stupid and put your gun down. Don't do anything stupid and put your gun down.
534 00:46:18,739 00:46:19,770 What? What?
535 00:46:20,940 00:46:22,580 You're going to kill me? You're going to kill me?
536 00:46:29,920 00:46:31,350 Why would I kill you? Why would I kill you?
537 00:46:37,730 00:46:38,860 Si Young. Si Young.
538 00:46:41,060 00:46:42,960 How did we end up like this? How did we end up like this?
539 00:46:45,500 00:46:48,199 Time travel should not have been created in the first place. Time travel should not have been created in the first place.
540 00:46:49,869 00:46:52,239 We should have let the past be the past. We should have let the past be the past.
541 00:46:55,440 00:46:57,210 Our greed... Our greed...
542 00:46:59,310 00:47:01,980 was ruining not only the people in the past but also us. was ruining not only the people in the past but also us.
543 00:47:06,350 00:47:07,690 Go back to the headquarters. Go back to the headquarters.
544 00:47:09,389 00:47:10,920 And don't come back here again. And don't come back here again.
545 00:47:13,489 00:47:15,029 Come with me. Come with me.
546 00:47:21,239 00:47:22,940 I still have things to do here. I still have things to do here.
547 00:47:25,339 00:47:26,710 You want to send me away... You want to send me away...
548 00:47:28,080 00:47:29,980 and stay here alone with Yoon Tae Yi? and stay here alone with Yoon Tae Yi?
549 00:47:31,580 00:47:33,049 I can't let that happen. I can't let that happen.
550 00:47:33,310 00:47:34,880 There's someone I must catch. There's someone I must catch.
551 00:47:37,920 00:47:39,819 Once I catch him, I'll go back. Once I catch him, I'll go back.
552 00:47:42,960 00:47:44,089 Si Young. Si Young.
553 00:47:46,460 00:47:48,306 We can't undo... We can't undo...
554 00:47:48,330 00:47:50,159 what happened here. what happened here.
555 00:47:52,730 00:47:54,440 But we can make up for it. But we can make up for it.
556 00:47:55,900 00:47:57,540 Because we have time. Because we have time.
557 00:48:01,080 00:48:02,810 I don't resent you anymore. I don't resent you anymore.
558 00:48:15,159 00:48:16,219 Min Hyuk. Min Hyuk.
559 00:48:18,460 00:48:19,659 Thank you... Thank you...
560 00:48:20,560 00:48:21,929 for saying that. for saying that.
561 00:48:24,670 00:48:25,869 And I'm sorry... And I'm sorry...
562 00:48:27,799 00:48:29,199 I was selfish. I was selfish.
563 00:48:31,409 00:48:33,710 I used to care so much about you and Tae Yi. I used to care so much about you and Tae Yi.
564 00:48:36,940 00:48:39,179 But I did something unforgivable. But I did something unforgivable.
565 00:48:43,449 00:48:44,750 Actually, I know... Actually, I know...
566 00:48:48,920 00:48:50,790 who killed Tae Yi. who killed Tae Yi.
567 00:48:52,989 00:48:54,060 What? What?
568 00:48:54,659 00:48:55,960 She was killed by... She was killed by...
569 00:48:59,969 00:49:01,029 Si Young! Si Young!
570 00:49:30,000 00:49:31,330 It was Director Gi. It was Director Gi.
571 00:49:33,369 00:49:34,940 Beware of him. Beware of him.
572 00:49:38,710 00:49:39,909 Si Young. Si Young.
573 00:49:40,639 00:49:41,940 Min Hyuk. Min Hyuk.
574 00:49:46,210 00:49:48,580 I liked you a lot. I liked you a lot.
575 00:49:51,020 00:49:53,119 That's why I made you suffer. That's why I made you suffer.
576 00:49:55,290 00:49:56,389 I'm sorry. I'm sorry.
577 00:50:06,000 00:50:07,400 I'm sorry, Min Hyuk. I'm sorry, Min Hyuk.
578 00:50:08,500 00:50:10,469 I should have given this to you earlier. I should have given this to you earlier.
579 00:50:13,210 00:50:14,440 Tae Yi... Tae Yi...
580 00:50:16,710 00:50:18,350 gave it to me before she died. gave it to me before she died.
581 00:50:32,659 00:50:33,759 Si Young. Si Young.
582 00:50:40,029 00:50:41,130 Si Young. Si Young.
583 00:50:43,569 00:50:44,670 Si Young. Si Young.
584 00:51:49,199 00:51:50,739 It's me, Min Hyuk. It's me, Min Hyuk.
585 00:51:52,610 00:51:53,839 How are you doing? How are you doing?
586 00:52:01,549 00:52:03,080 I'm not sure... I'm not sure...
587 00:52:04,619 00:52:07,150 if this message will reach you. if this message will reach you.
588 00:52:08,719 00:52:10,119 But if it does, But if it does,
589 00:52:11,529 00:52:13,529 will you do me a favor? will you do me a favor?
590 00:52:15,659 00:52:17,060 I have... I have...
591 00:52:17,969 00:52:19,569 a son. a son.
592 00:52:20,830 00:52:21,869 No. No.
593 00:52:23,040 00:52:24,199 We do. We do.
594 00:52:25,739 00:52:27,270 His name is Jin Gyeom. His name is Jin Gyeom.
595 00:52:28,810 00:52:29,980 Park Jin Gyeom. Park Jin Gyeom.
596 00:52:32,580 00:52:34,850 I considered giving him your last name... I considered giving him your last name...
597 00:52:36,049 00:52:38,689 but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom... but gave up the thought because I was afraid it'd make Jin Gyeom...
598 00:52:39,350 00:52:40,690 curious about his father. curious about his father.
599 00:52:42,259 00:52:43,389 I'm sorry. I'm sorry.
600 00:52:45,889 00:52:47,230 Still, Still,
601 00:52:49,029 00:52:50,400 I think I deserve... I think I deserve...
602 00:52:51,969 00:52:53,500 a compliment from you... a compliment from you...
603 00:52:54,900 00:52:56,900 for doing a great job raising Jin Gyeom. for doing a great job raising Jin Gyeom.
604 00:52:59,170 00:53:01,139 He knows what's right and wrong... He knows what's right and wrong...
605 00:53:02,409 00:53:03,940 and would fight for what's right... and would fight for what's right...
606 00:53:05,279 00:53:06,980 no matter what. no matter what.
607 00:53:09,819 00:53:11,049 He might... He might...
608 00:53:13,020 00:53:15,790 fight against you even knowing... fight against you even knowing...
609 00:53:17,420 00:53:18,989 you're his father. you're his father.
610 00:53:21,400 00:53:25,100 Even if he does, please don't resent him. Even if he does, please don't resent him.
611 00:53:25,730 00:53:26,929 Protect him. Protect him.
612 00:53:28,440 00:53:29,799 You're... You're...
613 00:53:32,469 00:53:35,110 the only one who can protect him. the only one who can protect him.
614 00:53:37,839 00:53:39,210 Jin Gyeom will... Jin Gyeom will...
615 00:53:40,250 00:53:42,250 try to find the teacher. try to find the teacher.
616 00:53:43,850 00:53:45,350 But he should never... But he should never...
617 00:53:46,350 00:53:48,520 meet him. meet him.
618 00:53:50,489 00:53:52,089 If he is not stopped, If he is not stopped,
619 00:53:53,429 00:53:55,400 the same thing will be repeated. the same thing will be repeated.
620 00:53:58,770 00:54:00,799 I'm sorry I'm asking you for a favor... I'm sorry I'm asking you for a favor...
621 00:54:03,339 00:54:05,639 after running away so selfishly. after running away so selfishly.
622 00:54:08,610 00:54:09,940 But back then, But back then,
623 00:54:13,250 00:54:15,279 I had no choice. I had no choice.
624 00:54:17,779 00:54:19,989 And I couldn't tell you. And I couldn't tell you.
625 00:54:24,420 00:54:25,989 Can you hear me? Can you hear me?
626 00:54:29,799 00:54:30,900 I wish... I wish...
627 00:54:32,529 00:54:34,670 I could hear your voice too. I could hear your voice too.
628 00:54:38,540 00:54:40,339 You must've resented me so much. You must've resented me so much.
629 00:54:47,610 00:54:48,679 It was... It was...
630 00:54:51,279 00:54:52,489 also hard for me. also hard for me.
631 00:54:58,020 00:54:59,029 I'm sorry. I'm sorry.
632 00:55:01,130 00:55:03,100 I should've come for you. I should've come for you.
633 00:55:08,440 00:55:10,100 I miss you so much. I miss you so much.
634 00:55:13,170 00:55:14,670 Me too. Me too.
635 00:55:18,040 00:55:21,850 But you'd be disappointed to see how I look right now. But you'd be disappointed to see how I look right now.
636 00:55:23,779 00:55:25,549 I've aged quite a bit. I've aged quite a bit.
637 00:55:27,119 00:55:28,119 No, No,
638 00:55:29,960 00:55:31,706 you were always beautiful in my eyes. you were always beautiful in my eyes.
639 00:55:31,730 00:55:33,230 You're still beautiful. You're still beautiful.
640 00:55:37,199 00:55:38,299 Min Hyuk, Min Hyuk,
641 00:55:43,069 00:55:44,500 please take good care... please take good care...
642 00:55:47,210 00:55:48,540 of my Jin Gyeom. of my Jin Gyeom.
643 00:55:54,509 00:55:55,520 Okay. Okay.
644 00:55:57,580 00:55:59,020 I'll protect him at all costs. I'll protect him at all costs.
645 00:56:39,560 00:56:40,560 Detective! Detective!
646 00:56:41,960 00:56:43,659 Didn't someone come by? Didn't someone come by?
647 00:56:45,230 00:56:46,330 I get it now. I get it now.
648 00:56:48,839 00:56:50,540 I know who killed your mother. I know who killed your mother.
649 00:56:50,969 00:56:52,810 I know the murderer. I know the murderer.
650 00:56:55,210 00:56:58,009 I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier, I'm sorry I didn't tell you that I was going to do this earlier,
651 00:56:58,949 00:57:01,920 but I had to. but I had to.
652 00:57:02,650 00:57:03,880 Had to do what? Had to do what?
653 00:57:11,119 00:57:12,130 (DNA Test Results) (DNA Test Results)
654 00:57:13,060 00:57:14,460 Please don't take it the wrong way. Please don't take it the wrong way.
655 00:57:15,060 00:57:17,000 I'm not suspecting you. I'm not suspecting you.
656 00:57:17,299 00:57:21,230 Another you from another dimension may be the suspect. Another you from another dimension may be the suspect.
657 00:57:23,869 00:57:25,545 (The DNA data analysis concludes that there is...) (The DNA data analysis concludes that there is...)
658 00:57:25,569 00:57:28,049 (a 99.87 percent probability that A and B are the same person.) (a 99.87 percent probability that A and B are the same person.)
659 00:57:29,009 00:57:30,480 Who else knows? Who else knows?
660 00:57:31,080 00:57:32,350 Just myself. Just myself.
661 00:57:32,610 00:57:35,279 I didn't even tell my assistant that this is your sample. I didn't even tell my assistant that this is your sample.
662 00:58:02,779 00:58:03,810 Detective... Detective...
663 00:58:06,480 00:58:07,580 I told you... I told you...
664 00:58:09,549 00:58:11,179 that it's your turn now. that it's your turn now.
665 00:59:06,710 00:59:08,215 (Alice) (Alice)
666 00:59:08,239 00:59:11,056 You would never kill your mother. You would never kill your mother.
667 00:59:11,080 00:59:13,226 I just want to be able to love you like I always have. I just want to be able to love you like I always have.
668 00:59:13,250 00:59:15,525 I'll protect you at all costs. I'll protect you at all costs.
669 00:59:15,549 00:59:17,456 Let's just run away together! Let's just run away together!
670 00:59:17,480 00:59:18,465 Where's Alice? Where's Alice?
671 00:59:18,489 00:59:20,496 Going there is like committing suicide. Going there is like committing suicide.
672 00:59:20,520 00:59:22,695 I wonder how much Park Jin Gyeom will find out. I wonder how much Park Jin Gyeom will find out.
673 00:59:22,719 00:59:25,290 How are the teacher and Detective Park related? How are the teacher and Detective Park related?
674 00:59:25,330 00:59:28,259 We finally meet after 10 years. We finally meet after 10 years.