# Start End Original Translated
1 00:00:00,276 00:00:04,176 آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir
2 00:00:04,200 00:00:06,300 مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh
3 00:00:06,300 00:00:10,210 " هیچ جایی بهتر از همینجا نیست " " هیچ جایی بهتر از همینجا نیست "
4 00:00:10,230 00:00:11,430 " چری کارتر اسکات " " چری کارتر اسکات "
5 00:00:12,600 00:00:14,310 " قسمت سیزدهم " " قسمت سیزدهم "
6 00:00:22,420 00:00:25,220 کی اومدی خونه؟ باید بهم زنگ میزدی کی اومدی خونه؟ باید بهم زنگ میزدی
7 00:00:26,790 00:00:28,180 بهت گفتم بهت گفتم
8 00:00:28,360 00:00:30,450 کی گفتی؟- تو پذیرایی- کی گفتی؟- تو پذیرایی-
9 00:00:34,630 00:00:35,900 باید درس بخونم باید درس بخونم
10 00:00:37,060 00:00:38,300 خیلی خب ببخشید خیلی خب ببخشید
11 00:00:38,340 00:00:40,460 لباسمو عوض میکنم بعدش برات یکم میوه میارم لباسمو عوض میکنم بعدش برات یکم میوه میارم
12 00:00:50,020 00:00:52,210 " یتیم خونه امید " " یتیم خونه امید "
13 00:01:35,250 00:01:36,600 چرا اینجایی؟ چرا اینجایی؟
14 00:01:39,130 00:01:40,360 چه جوری اومدی اینجا؟ چه جوری اومدی اینجا؟
15 00:01:43,890 00:01:44,970 ته یی ته یی
16 00:01:45,660 00:01:47,110 وقتی بچه بودم وقتی بچه بودم
17 00:01:49,580 00:01:51,110 قبلا اینجا اومده بودم نه؟ قبلا اینجا اومده بودم نه؟
18 00:01:55,000 00:01:56,250 چرا اون کارو کردی؟ چرا اون کارو کردی؟
19 00:01:57,310 00:01:59,250 چرا وانمود کردی که مامانمی؟ چرا وانمود کردی که مامانمی؟
20 00:02:07,050 00:02:11,220 ته یی اینجا الان خونه ماست ته یی اینجا الان خونه ماست
21 00:02:11,390 00:02:13,290 فقط من تو دوتایی؟ فقط من تو دوتایی؟
22 00:02:14,470 00:02:18,260 نه یه نینی دیگه هم تو شکممه نه یه نینی دیگه هم تو شکممه
23 00:02:24,470 00:02:25,470 اینجا اینجا
24 00:02:26,470 00:02:27,540 نگاش کن نگاش کن
25 00:02:42,850 00:02:44,190 ته یی چیکار میکنی؟ ته یی چیکار میکنی؟
26 00:02:49,470 00:02:50,630 تو نوشتیشون؟ تو نوشتیشون؟
27 00:02:52,500 00:02:53,880 از کجا یاد گرفتیش؟ از کجا یاد گرفتیش؟
28 00:02:53,910 00:02:55,230 از دکتر از دکتر
29 00:02:55,530 00:02:57,530 ازش خواستم که بهم یاد بده ازش خواستم که بهم یاد بده
30 00:02:58,440 00:03:01,680 من حتی یه چیزیم درست حل کردم که اون نکرده بود من حتی یه چیزیم درست حل کردم که اون نکرده بود
31 00:03:02,310 00:03:04,120 بهم گفت نابغه بهم گفت نابغه
32 00:03:08,980 00:03:12,160 درست مثل مامانت خیلی باهوشی درست مثل مامانت خیلی باهوشی
33 00:03:12,780 00:03:14,160 میتونم یه نگاهی کنم؟ میتونم یه نگاهی کنم؟
34 00:03:15,350 00:03:16,350 اره اره
35 00:03:37,040 00:03:39,350 " ماجرا وقتی شروع شد که اون ورودی زمان باز کرد " " ماجرا وقتی شروع شد که اون ورودی زمان باز کرد "
36 00:04:30,790 00:04:32,840 ته یی تو ته یی تو
37 00:04:34,030 00:04:35,270 این کشیدی؟ این کشیدی؟
38 00:04:35,580 00:04:37,840 اره ،خوب شده نه؟ اره ،خوب شده نه؟
39 00:04:38,470 00:04:39,740 بعدشم هست بعدشم هست
40 00:04:54,160 00:04:55,920 وقتی اینارو میکشیدی کجارو نگاه میکردی؟ وقتی اینارو میکشیدی کجارو نگاه میکردی؟
41 00:05:15,610 00:05:17,780 ببخشید ببخشید ببخشید ببخشید
42 00:06:16,510 00:06:19,950 " اون در ممنوعه زمان باز کرد " " اون در ممنوعه زمان باز کرد "
43 00:06:20,710 00:06:22,870 " و جهانی دید که قرار نبود دیده بشه " " و جهانی دید که قرار نبود دیده بشه "
44 00:06:24,220 00:06:27,850 " و مجازاتش الان معلوم شده " " و مجازاتش الان معلوم شده "
45 00:06:36,200 00:06:38,100 مامان چی شده مامان چی شده
46 00:06:44,100 00:06:47,010 همش خوندی؟ همش خوندی؟
47 00:06:47,970 00:06:48,970 اره اره
48 00:06:49,600 00:06:51,840 ولی چیزی ازش نفهمیدم ولی چیزی ازش نفهمیدم
49 00:06:55,850 00:06:57,110 چیزی نیست چیزی نیست
50 00:06:58,110 00:06:59,450 نیازی نیست چیزی ازش بفهمی نیازی نیست چیزی ازش بفهمی
51 00:07:00,180 00:07:02,040 نیازی نیست هیچی ازش بفهمی ته یی نیازی نیست هیچی ازش بفهمی ته یی
52 00:07:04,890 00:07:05,890 ته یی ته یی
53 00:07:37,020 00:07:38,830 سلام- سلام- سلام- سلام-
54 00:07:38,850 00:07:40,780 سلام- سلام- سلام- سلام-
55 00:07:41,680 00:07:44,290 " یتیم خونه امید " " یتیم خونه امید "
56 00:07:52,710 00:07:55,510 مامان نگاه کن یه درخت بزرگ اینجاس مامان نگاه کن یه درخت بزرگ اینجاس
57 00:08:09,960 00:08:13,620 به چیزایی که میگم دقت کن به چیزایی که میگم دقت کن
58 00:08:15,460 00:08:18,940 از الان به بعد اینجا خونه توعه از الان به بعد اینجا خونه توعه
59 00:08:18,970 00:08:20,160 اینجا؟ اینجا؟
60 00:08:20,420 00:08:22,860 آره پس آره پس
61 00:08:23,770 00:08:26,340 باید به حرفشون گوش کنی باید به حرفشون گوش کنی
62 00:08:26,930 00:08:28,010 پس تو چی؟ پس تو چی؟
63 00:08:28,470 00:08:30,080 ما نمیتونیم باهم زندگی کنیم ما نمیتونیم باهم زندگی کنیم
64 00:08:31,300 00:08:32,910 نباید باهم زندگی کنیم نباید باهم زندگی کنیم
65 00:08:33,600 00:08:37,240 چرا نه؟ چرا نمیتونیم باهم زندگی کنیم؟ چرا نه؟ چرا نمیتونیم باهم زندگی کنیم؟
66 00:08:38,450 00:08:40,290 اگه با من زندگی کنی اگه با من زندگی کنی
67 00:08:42,190 00:08:43,690 تو خطر میفتی تو خطر میفتی
68 00:08:48,720 00:08:52,540 نه من میخوام با تو بمونم مامان نه من میخوام با تو بمونم مامان
69 00:08:52,570 00:08:55,730 میخوام باهات زندگی کنم میخوام باهات زندگی کنم
70 00:09:03,080 00:09:04,210 متاسفم متاسفم
71 00:09:05,870 00:09:07,580 که اومدم اینجا که اومدم اینجا
72 00:09:20,850 00:09:22,460 بخشیدمت بخشیدمت
73 00:09:23,560 00:09:25,490 فهمیدم که یه دلیلی برای ترک کردنم داشتی فهمیدم که یه دلیلی برای ترک کردنم داشتی
74 00:09:26,200 00:09:28,220 و هیچ انتخاب دیگه ای نداشتی و هیچ انتخاب دیگه ای نداشتی
75 00:09:29,630 00:09:31,200 سعی کردم بخاطر همه چی ببخشمت سعی کردم بخاطر همه چی ببخشمت
76 00:09:32,360 00:09:34,070 چون هنوز مامانم بودی چون هنوز مامانم بودی
77 00:09:35,940 00:09:37,000 بخاطر بخاطر
78 00:09:38,180 00:09:39,680 کتاب پیشگویی بود؟ کتاب پیشگویی بود؟
79 00:09:41,770 00:09:44,450 بخاطر این بود که بخاطر این بود که
80 00:09:45,640 00:09:47,690 تظاهر کردی مامانمی و بعد ولم کردی؟ تظاهر کردی مامانمی و بعد ولم کردی؟
81 00:09:48,090 00:09:50,610 نه من نه من
82 00:09:53,480 00:09:55,350 اون موقع چاره دیگه ای نداشتم اون موقع چاره دیگه ای نداشتم
83 00:09:56,460 00:09:57,960 آخرین صفحه کتاب کجاست؟ آخرین صفحه کتاب کجاست؟
84 00:09:58,850 00:10:00,020 سوزوندمش سوزوندمش
85 00:10:01,990 00:10:03,840 کسی نمیتونه ببینش کسی نمیتونه ببینش
86 00:10:03,860 00:10:04,990 چرا؟ چرا؟
87 00:10:05,490 00:10:07,840 میدونی چقدر دنبالش گشتم؟ میدونی چقدر دنبالش گشتم؟
88 00:10:09,230 00:10:10,510 بخاطر تو اون کار کردم بخاطر تو اون کار کردم
89 00:10:10,540 00:10:12,620 بابام اون به من داده بود بابام اون به من داده بود
90 00:10:12,640 00:10:13,900 بابات بابات
91 00:10:14,900 00:10:16,640 درک میکنه درک میکنه
92 00:10:19,090 00:10:20,090 مامان مامان
93 00:10:21,590 00:10:22,820 با تلفن حرف میزنی؟ با تلفن حرف میزنی؟
94 00:10:23,720 00:10:26,930 وقتی تلفنم تموم شه میام بیرون وقتی تلفنم تموم شه میام بیرون
95 00:10:30,700 00:10:32,470 جین گیوم چیزی نمیدونه جین گیوم چیزی نمیدونه
96 00:10:33,070 00:10:34,360 و نبایدم بدونه و نبایدم بدونه
97 00:10:35,970 00:10:37,300 زود برمیگردم زود برمیگردم
98 00:10:45,270 00:10:47,640 چیه ؟ چیزی میخوای؟ چیه ؟ چیزی میخوای؟
99 00:10:49,950 00:10:51,320 کسی تو اتاقته؟ کسی تو اتاقته؟
100 00:10:51,870 00:10:53,510 معلومه که نه معلومه که نه
101 00:10:54,550 00:10:55,790 یکم میوه برات میارم یکم میوه برات میارم
102 00:11:31,110 00:11:32,110 جین گیوم جین گیوم
103 00:11:34,480 00:11:35,480 کاراگاه کاراگاه
104 00:11:35,930 00:11:36,930 جین گیوم جین گیوم
105 00:11:37,200 00:11:38,200 جین گیوم جین گیوم
106 00:11:38,930 00:11:39,930 جین گیوم جین گیوم
107 00:11:40,830 00:11:41,890 جین گیوم جین گیوم
108 00:12:15,990 00:12:18,200 " بدون انتن فقط تماس های اضطراری " " بدون انتن فقط تماس های اضطراری "
109 00:12:21,540 00:12:22,900 هی تو روانی هی تو روانی
110 00:12:28,400 00:12:29,820 چه سالیه؟ چه سالیه؟
111 00:12:31,110 00:12:32,720 چه سالیه؟ چه سالیه؟
112 00:12:32,740 00:12:34,690 ۲۰۱۰ ۲۰۱۰
113 00:12:56,130 00:12:57,840 باید بره بیمارستان باید بره بیمارستان
114 00:12:58,710 00:13:01,640 منم بخاطر سفر تو زمان اونجوری شدم منم بخاطر سفر تو زمان اونجوری شدم
115 00:13:12,320 00:13:14,020 بیمارستان‌ به دردش نمیخوره بیمارستان‌ به دردش نمیخوره
116 00:13:14,750 00:13:16,650 باید اینجارو ترک کنه باید اینجارو ترک کنه
117 00:13:17,830 00:13:19,150 چرا بهم نگفتی که چرا بهم نگفتی که
118 00:13:19,430 00:13:21,020 با جین گیوم اومدی؟ با جین گیوم اومدی؟
119 00:13:21,620 00:13:23,670 کاراگاه هم اینجاست؟ کاراگاه هم اینجاست؟
120 00:13:26,670 00:13:28,630 باید اول پیداش کنیم باید اول پیداش کنیم
121 00:13:29,600 00:13:31,000 اگه اینجا بمونه اگه اینجا بمونه
122 00:13:31,370 00:13:32,850 جفتشون تو خطر میفتن جفتشون تو خطر میفتن
123 00:13:39,290 00:13:40,390 الو؟ الو؟
124 00:13:40,420 00:13:43,720 مادر پارک جین گیوم هستی؟ مادر پارک جین گیوم هستی؟
125 00:13:44,650 00:13:45,650 بله هستم بله هستم
126 00:13:46,290 00:13:50,250 جین گیوم الان آوردن بیمارستان جین گیوم الان آوردن بیمارستان
127 00:13:51,250 00:13:52,670 جین گیوم اوردن؟ جین گیوم اوردن؟
128 00:13:53,200 00:13:54,800 جین گیوم تو خونس جین گیوم تو خونس
129 00:13:57,490 00:13:58,760 کدوم بیمارستان؟ کدوم بیمارستان؟
130 00:14:01,000 00:14:02,410 با مامانش حرف زدم با مامانش حرف زدم
131 00:14:02,440 00:14:03,630 باشه باشه
132 00:14:06,470 00:14:07,640 یه دانش آموز دبیرستانی یه دانش آموز دبیرستانی
133 00:14:08,350 00:14:10,010 اگه تو سال ۹۲ متولد شده باشه اگه تو سال ۹۲ متولد شده باشه
134 00:14:10,850 00:14:12,140 ۱۸ سالشه ۱۸ سالشه
135 00:14:13,920 00:14:15,140 باهام نمیای؟ باهام نمیای؟
136 00:14:17,960 00:14:19,650 بهتره نبینمش بهتره نبینمش
137 00:14:20,460 00:14:21,850 وقتی دیدیش وقتی دیدیش
138 00:14:22,380 00:14:23,700 بهش بگو سریع برگرده بهش بگو سریع برگرده
139 00:14:23,720 00:14:26,540 همینجوری برنمیگرده همینجوری برنمیگرده
140 00:14:26,570 00:14:28,430 بخاطر همین باید قانعش کنی بخاطر همین باید قانعش کنی
141 00:14:30,070 00:14:33,710 که نگران مرگ من نباشه که نگران مرگ من نباشه
142 00:14:35,070 00:14:38,440 میدونی قراره چه اتفاقی بیفته؟ میدونی قراره چه اتفاقی بیفته؟
143 00:14:40,550 00:14:42,370 تو صفحه اخره نه؟ تو صفحه اخره نه؟
144 00:14:43,140 00:14:46,240 باید بدونی کار کیه باید بدونی کار کیه
145 00:14:47,110 00:14:48,220 مرگ من مرگ من
146 00:14:49,380 00:14:51,560 چیزی نیست که جین گیوم بتونه جلوش بگیره چیزی نیست که جین گیوم بتونه جلوش بگیره
147 00:14:53,880 00:14:55,330 باید بیخیالش بشه باید بیخیالش بشه
148 00:14:56,330 00:14:58,730 در غیر این صورت فقط اوضاع واسش خطرناک تر میشه در غیر این صورت فقط اوضاع واسش خطرناک تر میشه
149 00:14:58,750 00:15:00,800 پسر خودت نمیشناسی؟ پسر خودت نمیشناسی؟
150 00:15:00,830 00:15:04,360 واسه گرفتن قاتل مادرش پلیس شد واسه گرفتن قاتل مادرش پلیس شد
151 00:15:04,600 00:15:07,070 تموم چیزیه که کل ده سال بهش فکر کرده تموم چیزیه که کل ده سال بهش فکر کرده
152 00:15:07,630 00:15:08,860 پس پس
153 00:15:09,710 00:15:11,180 نزار بیاد نزار بیاد
154 00:15:13,400 00:15:14,770 اگه ببینمش اگه ببینمش
155 00:15:16,450 00:15:17,920 ممکنه سست بشم ممکنه سست بشم
156 00:15:38,440 00:15:41,180 ببخشید دنبال جین گیوم میگردم ببخشید دنبال جین گیوم میگردم
157 00:15:41,210 00:15:42,750 بهم گفتن اینجاست بهم گفتن اینجاست
158 00:15:42,770 00:15:43,840 بله بله
159 00:15:44,630 00:15:47,080 تازه بیدار شد تازه بیدار شد
160 00:15:47,870 00:15:49,080 و رفت و رفت
161 00:15:56,960 00:15:59,380 میشه تلفنتون بگیرم؟ میشه تلفنتون بگیرم؟
162 00:16:45,600 00:16:46,710 جین گیوم جین گیوم
163 00:16:59,740 00:17:00,740 مامان مامان
164 00:17:05,510 00:17:06,520 مامان مامان
165 00:17:25,840 00:17:27,080 چرا اینجایی؟ چرا اینجایی؟
166 00:17:28,400 00:17:30,320 نباید اینجا باشی نباید اینجا باشی
167 00:17:30,910 00:17:32,080 چیشده؟ چیشده؟
168 00:17:33,140 00:17:34,410 بیا بیرون حرف بزنیم بیا بیرون حرف بزنیم
169 00:17:44,150 00:17:47,160 اگه تو بیای اینجا همه تو خطر میفتن اگه تو بیای اینجا همه تو خطر میفتن
170 00:17:47,860 00:17:48,920 برگرد برگرد
171 00:17:49,540 00:17:50,770 هنوز نمیتونم هنوز نمیتونم
172 00:17:52,040 00:17:53,310 کارایی هست که باید برای تو کارایی هست که باید برای تو
173 00:17:54,409 00:17:55,516 ... انجام بدم ... انجام بدم
174 00:17:55,540 00:17:58,480 میخوای منو نجات بدی و مجرم هم بگیری؟ میخوای منو نجات بدی و مجرم هم بگیری؟
175 00:17:59,750 00:18:01,080 از کجا میدونی؟ از کجا میدونی؟
176 00:18:01,109 00:18:02,280 خوب گوش کن خوب گوش کن
177 00:18:03,020 00:18:06,179 اگر منو نجات هم بدی چیزی تغییر نمیکنه اگر منو نجات هم بدی چیزی تغییر نمیکنه
178 00:18:07,219 00:18:10,590 تنها چیزی که تغییر میکنه تو و دنیایی که توش زندگی میکنی هستش تنها چیزی که تغییر میکنه تو و دنیایی که توش زندگی میکنی هستش
179 00:18:11,459 00:18:13,090 هر روز هر روز
180 00:18:14,689 00:18:16,260 بهش فکر کردم بهش فکر کردم
181 00:18:17,699 00:18:19,600 آرزو میکردم بتونم آرزو میکردم بتونم
182 00:18:20,969 00:18:22,300 ..به اون روز برگردم ..به اون روز برگردم
183 00:18:23,369 00:18:24,969 ... و تو رو نجات بدم ... و تو رو نجات بدم
184 00:18:28,540 00:18:31,209 فردا اون روزه، تولد تو فردا اون روزه، تولد تو
185 00:18:33,179 00:18:34,850 بذار تا فردا اینجا بمونم بذار تا فردا اینجا بمونم
186 00:18:34,980 00:18:36,149 نمیفهمی؟ نمیفهمی؟
187 00:18:36,780 00:18:38,980 این برای ما خطرناک تره این برای ما خطرناک تره
188 00:18:40,490 00:18:41,820 اگر به من اهمیت میدی اگر به من اهمیت میدی
189 00:18:43,090 00:18:44,719 دوباره برنگرد اینجا دوباره برنگرد اینجا
190 00:18:45,719 00:18:48,260 مامان - پسر من الآن تو خونست - مامان - پسر من الآن تو خونست -
191 00:19:21,959 00:19:23,000 الو؟ الو؟
192 00:19:29,570 00:19:30,840 بیدار شدی؟ بیدار شدی؟
193 00:19:33,770 00:19:34,770 مامان؟ مامان؟
194 00:19:35,909 00:19:36,909 آره آره
195 00:19:38,409 00:19:40,909 حالت چطوره؟ خوبی؟ حالت چطوره؟ خوبی؟
196 00:19:44,280 00:19:45,350 کجایی؟ کجایی؟
197 00:19:46,389 00:19:48,850 یه لحظه رفتم بیرون یه لحظه رفتم بیرون
198 00:19:49,290 00:19:50,719 چیزه... چیزه...
199 00:19:51,689 00:19:53,790 یکی که عجیب باشه نیومده اونجا؟ یکی که عجیب باشه نیومده اونجا؟
200 00:19:55,429 00:19:56,500 کی؟ کی؟
201 00:20:03,469 00:20:04,600 نگران نباش نگران نباش
202 00:20:05,540 00:20:06,810 پلیس فکر میکنه پلیس فکر میکنه
203 00:20:07,869 00:20:09,510 ...سونگ یون خودکشی کرده ...سونگ یون خودکشی کرده
204 00:20:10,879 00:20:12,379 داری چی میگی؟ داری چی میگی؟
205 00:20:15,550 00:20:16,719 تو کی هستی؟ تو کی هستی؟
206 00:20:23,820 00:20:24,990 الآن فهمیدم الآن فهمیدم
207 00:20:26,929 00:20:28,959 فکر کردم فقط چهرتون شبیه همه فکر کردم فقط چهرتون شبیه همه
208 00:20:30,459 00:20:31,899 ...صداتونم شبیهه ...صداتونم شبیهه
209 00:20:37,540 00:20:38,869 همدیگرو دیدیم، نه؟ همدیگرو دیدیم، نه؟
210 00:20:40,169 00:20:41,240 تو خونه تو خونه
211 00:20:54,850 00:20:56,290 کی بیدار شدی؟ کی بیدار شدی؟
212 00:20:58,760 00:20:59,990 یکم پیش یکم پیش
213 00:21:13,139 00:21:14,740 چون نبودم، ترسیدی؟ چون نبودم، ترسیدی؟
214 00:21:17,080 00:21:19,409 گشنته؟ یکم صبر کن گشنته؟ یکم صبر کن
215 00:21:22,250 00:21:23,250 (پیام جدید) (پیام جدید)
216 00:21:24,850 00:21:26,125 (اعلامیه تشییع جنازه) (اعلامیه تشییع جنازه)
217 00:21:26,149 00:21:28,349 (سالن تشییع جنازه بیمارستان یسونگ ، ۷ اکتبر ۲۰۱۰ ، ۵ بعد از ظهر) (سالن تشییع جنازه بیمارستان یسونگ ، ۷ اکتبر ۲۰۱۰ ، ۵ بعد از ظهر)
218 00:21:32,189 00:21:33,230 چی شده؟ چی شده؟
219 00:21:34,929 00:21:36,500 خبر بدیه؟ خبر بدیه؟
220 00:21:58,020 00:21:59,179 کارآگاه کارآگاه
221 00:22:03,719 00:22:04,820 پروفسور پروفسور
222 00:22:05,619 00:22:07,260 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
223 00:22:08,030 00:22:09,490 نمیدونستم اینجایی نمیدونستم اینجایی
224 00:22:12,699 00:22:15,469 مامانتو دیدی؟ مامانتو دیدی؟
225 00:22:17,500 00:22:18,540 بله بله
226 00:22:18,699 00:22:19,939 همه چی خوبه؟ همه چی خوبه؟
227 00:22:20,510 00:22:21,709 نمیتونم درک کنم نمیتونم درک کنم
228 00:22:22,969 00:22:24,780 نمیدونم چرا نمیدونم چرا
229 00:22:25,840 00:22:26,949 ازم دوری میکنه ازم دوری میکنه
230 00:22:31,219 00:22:32,350 چی شده؟ چی شده؟
231 00:22:32,980 00:22:34,850 یه چیزی میخوام ازت بپرسم یه چیزی میخوام ازت بپرسم
232 00:22:36,520 00:22:38,090 تو دبیرستان تو دبیرستان
233 00:22:38,619 00:22:41,790 وقتی خون دماغ شدی، غش کردی؟ وقتی خون دماغ شدی، غش کردی؟
234 00:22:43,159 00:22:44,959 نه هیچوقت نه هیچوقت
235 00:22:45,359 00:22:48,100 یا به خاطر بیماری الکسی تایم یا به خاطر بیماری الکسی تایم
236 00:22:48,230 00:22:49,699 مشکلی برات پیش اومده؟ مشکلی برات پیش اومده؟
237 00:22:50,570 00:22:52,139 چرا اینو میپرسی؟ چرا اینو میپرسی؟
238 00:22:53,669 00:22:56,509 با تویی که تو این دنیا دییرستانیه صحبت کردم با تویی که تو این دنیا دییرستانیه صحبت کردم
239 00:22:57,580 00:22:59,540 حتی با اینکه بگیم ۱۰ سال پیش تو بوده حتی با اینکه بگیم ۱۰ سال پیش تو بوده
240 00:23:00,050 00:23:01,909 صداش شبیه کسی که من میشناختم نبود صداش شبیه کسی که من میشناختم نبود
241 00:23:02,750 00:23:04,520 رفتار مادرت هم عجیب بود رفتار مادرت هم عجیب بود
242 00:23:05,480 00:23:09,189 شاید چون ما اومدیم اینجا، یه چیزایی داره تغییر میکنه شاید چون ما اومدیم اینجا، یه چیزایی داره تغییر میکنه
243 00:23:10,320 00:23:13,629 یا معلوم نیست، شاید ما تو یه بعد دیگه باشیم یا معلوم نیست، شاید ما تو یه بعد دیگه باشیم
244 00:23:14,629 00:23:15,790 برام مهم نیست برام مهم نیست
245 00:23:17,100 00:23:18,629 فقط قبل اینکه مادرم فوت کنه فقط قبل اینکه مادرم فوت کنه
246 00:23:20,230 00:23:21,899 باید سوک اوه وون بگیرم باید سوک اوه وون بگیرم
247 00:23:32,639 00:23:35,149 وقتی اینجایی از این گوشی استفاده کن وقتی اینجایی از این گوشی استفاده کن
248 00:23:37,580 00:23:38,949 چی میشه اگر چی میشه اگر
249 00:23:39,320 00:23:42,050 این با گذشته ای که تو به یاد میاری، متفاوت باشه؟ این با گذشته ای که تو به یاد میاری، متفاوت باشه؟
250 00:23:42,689 00:23:45,389 تازه اگر سوک اوه وون مجرم باشه تازه اگر سوک اوه وون مجرم باشه
251 00:23:45,560 00:23:48,260 دلیلی نداره که مامانت اون اینجا ملاقات کنه دلیلی نداره که مامانت اون اینجا ملاقات کنه
252 00:23:49,760 00:23:51,929 اینجا هم دو تا سوک اوه وون هست اینجا هم دو تا سوک اوه وون هست
253 00:23:52,459 00:23:53,969 و وقتی مادرم به قتل رسید هم و وقتی مادرم به قتل رسید هم
254 00:23:54,570 00:23:57,600 ...حتما مسافر زمان سوک اوه وون اونجا بوده ...حتما مسافر زمان سوک اوه وون اونجا بوده
255 00:23:58,469 00:24:01,840 حتی اگر یه مجرم دیگه هم باشه، اول باید سوک اوه وون بگیریم حتی اگر یه مجرم دیگه هم باشه، اول باید سوک اوه وون بگیریم
256 00:24:06,340 00:24:08,220 اونور خیابون یه هتل برات رزرو کردم اونور خیابون یه هتل برات رزرو کردم
257 00:24:08,750 00:24:11,350 اگر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن اگر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن
258 00:24:22,090 00:24:23,800 جین گیوم جین گیوم
259 00:24:25,859 00:24:27,830 پارک جین گیوم پارک جین گیوم
260 00:24:49,449 00:24:50,520 باشه باشه
261 00:25:55,790 00:25:57,090 نرفتی خونه؟ نرفتی خونه؟
262 00:26:00,290 00:26:01,330 ممنون ممنون
263 00:26:02,659 00:26:05,300 حالا میدونم چرا سونگ یون خودش کشت حالا میدونم چرا سونگ یون خودش کشت
264 00:26:06,030 00:26:07,699 اگر قبلش بهم میگفت اگر قبلش بهم میگفت
265 00:26:08,000 00:26:09,730 یه راهی پیدا میکردم که کمکش کنم یه راهی پیدا میکردم که کمکش کنم
266 00:26:11,570 00:26:13,100 ولی تو چطوری فهمیدی؟ ولی تو چطوری فهمیدی؟
267 00:26:13,770 00:26:16,010 قبل اینکه از اینجا بیفته خودش بهت گفت؟ قبل اینکه از اینجا بیفته خودش بهت گفت؟
268 00:26:17,080 00:26:18,709 چیز دیگه‌ای نگفت؟ چیز دیگه‌ای نگفت؟
269 00:26:21,250 00:26:24,580 فقط به عنوان دوست میخوام بدونم فقط به عنوان دوست میخوام بدونم
270 00:26:26,679 00:26:28,949 گفت نجاتش بدم گفت نجاتش بدم
271 00:26:31,189 00:26:32,560 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
272 00:26:33,359 00:26:35,659 منظورت چیه که ازت خواست نجاتش بدی؟ منظورت چیه که ازت خواست نجاتش بدی؟
273 00:27:03,859 00:27:04,919 تو تو
274 00:27:06,659 00:27:07,659 ...بهم نمیگی ...بهم نمیگی
275 00:27:10,659 00:27:11,830 که نجاتت بدم؟ که نجاتت بدم؟
276 00:27:41,230 00:27:43,359 تو دو یونی، مگه نه؟ تو دو یونی، مگه نه؟
277 00:27:43,929 00:27:45,000 شما؟ شما؟
278 00:27:45,260 00:27:47,100 من خاله جین گیومم من خاله جین گیومم
279 00:27:47,899 00:27:50,169 میخوام یه چیزی درموردش بپرسم میخوام یه چیزی درموردش بپرسم
280 00:27:50,399 00:27:52,445 چرا از من در مورد اون میپرسین؟ چرا از من در مورد اون میپرسین؟
281 00:27:52,469 00:27:56,786 جین گیوم گفت جز تو دوست دیگه‌ای نداره جین گیوم گفت جز تو دوست دیگه‌ای نداره
282 00:27:56,810 00:27:58,840 چی؟ اون گفت؟ چی؟ اون گفت؟
283 00:27:59,409 00:28:01,050 دیوونه نیست؟ دیوونه نیست؟
284 00:28:01,709 00:28:03,010 چیزه... چیزه...
285 00:28:03,649 00:28:08,619 ...جین گیوم جدیدا یکم عجیب نشده؟ ...جین گیوم جدیدا یکم عجیب نشده؟
286 00:28:08,889 00:28:10,459 اون همیشه عجیبه اون همیشه عجیبه
287 00:28:10,619 00:28:14,830 پس تو پشت بوم باهم درمورد چی حرف میزدید؟ پس تو پشت بوم باهم درمورد چی حرف میزدید؟
288 00:28:15,990 00:28:17,430 حتی نمیخوام بهش فکر کنم حتی نمیخوام بهش فکر کنم
289 00:28:19,159 00:28:20,369 میتونم برم؟ میتونم برم؟
290 00:28:21,270 00:28:22,369 خداحافظ خداحافظ
291 00:28:41,689 00:28:42,689 خبرنگار کیم خبرنگار کیم
292 00:28:46,060 00:28:47,060 خبرنگار کیم خبرنگار کیم
293 00:28:59,000 00:29:00,915 اومدم دکتر سوک اوه وون ببینم اومدم دکتر سوک اوه وون ببینم
294 00:29:00,939 00:29:02,115 داخله؟ داخله؟
295 00:29:02,139 00:29:03,286 برای چی اومدید؟ برای چی اومدید؟
296 00:29:03,310 00:29:06,409 باید در مورد تحقیق چیز مهمی بهش بگم باید در مورد تحقیق چیز مهمی بهش بگم
297 00:29:07,179 00:29:09,980 دیشب به قتل رسیدن دیشب به قتل رسیدن
298 00:29:14,850 00:29:15,919 (سوک اوه وون) (سوک اوه وون)
299 00:29:33,240 00:29:34,639 (پرفسور یون ته یی) (پرفسور یون ته یی)
300 00:29:35,969 00:29:37,010 بله پرفسور بله پرفسور
301 00:29:38,310 00:29:40,010 خانم کیم حالش خوب نیست خانم کیم حالش خوب نیست
302 00:29:41,609 00:29:42,609 دو یون؟ دو یون؟
303 00:29:47,850 00:29:49,695 بیمار کیم دو یون کجاست؟ بیمار کیم دو یون کجاست؟
304 00:29:49,719 00:29:50,719 کارآگاه کارآگاه
305 00:29:58,230 00:29:59,530 نمیتونی بری تو نمیتونی بری تو
306 00:29:59,929 00:30:03,230 نباید صورت تو رو ببینه نباید صورت تو رو ببینه
307 00:30:06,869 00:30:08,139 کی اینکار کرده؟ کی اینکار کرده؟
308 00:30:08,340 00:30:11,139 یکی از پشت زدتش، برای همین قیافه طرف ندیده یکی از پشت زدتش، برای همین قیافه طرف ندیده
309 00:30:14,280 00:30:16,149 ولی من اینو پیدا کردم ولی من اینو پیدا کردم
310 00:30:20,080 00:30:21,266 فکر کنم مال مجرم باشه فکر کنم مال مجرم باشه
311 00:30:21,290 00:30:23,859 ولی رمز داره، برای همین نمیدونم برای کیه ولی رمز داره، برای همین نمیدونم برای کیه
312 00:30:28,159 00:30:29,159 چی شده؟ چی شده؟
313 00:30:30,830 00:30:32,560 میدونی برای کیه؟ میدونی برای کیه؟
314 00:30:40,070 00:30:41,109 جین گیوم؟ جین گیوم؟
315 00:30:53,379 00:30:54,719 (پسرم) (پسرم)
316 00:31:13,070 00:31:15,369 کجایی؟ رفتی بیرون؟ کجایی؟ رفتی بیرون؟
317 00:31:22,550 00:31:23,919 (پسرم) (پسرم)
318 00:31:26,820 00:31:29,550 پسرم، صدامو نمیشنوی؟ پسرم، صدامو نمیشنوی؟
319 00:31:42,199 00:31:44,270 (پسرم) (پسرم)
320 00:31:46,800 00:31:49,546 شماره‌ای که تماس گرفتید در دسترس نیست شماره‌ای که تماس گرفتید در دسترس نیست
321 00:31:49,570 00:31:51,240 لطفا بعد صدای بوق پیغام بگذارید لطفا بعد صدای بوق پیغام بگذارید
322 00:32:46,100 00:32:47,869 جایی رفته بودی؟ جایی رفته بودی؟
323 00:32:49,330 00:32:50,570 رفتم قدم بزنم رفتم قدم بزنم
324 00:32:51,740 00:32:53,840 گوشیت خراب شده؟ گوشیت خراب شده؟
325 00:32:59,209 00:33:00,209 نه نه
326 00:33:06,550 00:33:09,149 جین گیوم جین گیوم
327 00:33:11,490 00:33:13,689 جین گیوم جین گیوم
328 00:33:14,889 00:33:17,530 پارک جین گیوم پارک جین گیوم
329 00:33:18,429 00:33:19,530 جین گیوم جین گیوم
330 00:33:19,699 00:33:20,699 جین گیوم جین گیوم
331 00:33:24,439 00:33:26,169 جین گیوم جین گیوم
332 00:33:26,899 00:33:28,609 جین گیوم جین گیوم
333 00:33:29,040 00:33:30,040 جین گیوم جین گیوم
334 00:33:30,340 00:33:32,280 بیدار شو، جین گیوم بیدار شو، جین گیوم
335 00:33:34,250 00:33:35,310 جین گیوم جین گیوم
336 00:34:05,040 00:34:07,400 باید به مامانت بگی باید به مامانت بگی
337 00:34:08,050 00:34:10,400 اون یه چیزی میدونست اون یه چیزی میدونست
338 00:34:10,710 00:34:14,920 دو یون هم میتونست فقط تلفن رو همراهش داشته باشه دو یون هم میتونست فقط تلفن رو همراهش داشته باشه
339 00:34:15,610 00:34:17,580 دو یون برام یه دوست خاصه دو یون برام یه دوست خاصه
340 00:34:18,190 00:34:20,460 و منِ جوونی هم که اینجاست همینطور فکر میکنه و منِ جوونی هم که اینجاست همینطور فکر میکنه
341 00:34:21,230 00:34:22,380 ... امکان نداره ... امکان نداره
342 00:34:23,130 00:34:25,250 اونی که شبیه منه با دو یون همچین کاری کرده باشه اونی که شبیه منه با دو یون همچین کاری کرده باشه
343 00:34:26,230 00:34:28,020 من فردا با مامانت حرف میزنم من فردا با مامانت حرف میزنم
344 00:34:28,360 00:34:31,040 نه، ما وقت نداریم نه، ما وقت نداریم
345 00:34:32,060 00:34:33,960 باید درباره پرونده سوک اوه وون تحقیق کنم باید درباره پرونده سوک اوه وون تحقیق کنم
346 00:34:34,500 00:34:36,210 و به کمکت نیاز دارم و به کمکت نیاز دارم
347 00:34:36,860 00:34:38,000 چه پرونده ای؟ چه پرونده ای؟
348 00:34:39,610 00:34:40,900 اون به قتل رسیده اون به قتل رسیده
349 00:34:42,110 00:34:44,580 ... سوک اوه وونی که باید تا سال 2020 زنده میموند ... سوک اوه وونی که باید تا سال 2020 زنده میموند
350 00:34:46,440 00:34:47,520 مرده مرده
351 00:34:49,650 00:34:51,610 وقتی سوک اوه وون و مامانم با هم همکاری میکردن وقتی سوک اوه وون و مامانم با هم همکاری میکردن
352 00:34:52,190 00:34:54,330 کتاب راهنما رو از مامانم گرفته بود کتاب راهنما رو از مامانم گرفته بود
353 00:34:55,130 00:34:56,860 احتمال زیادی وجود داره احتمال زیادی وجود داره
354 00:34:57,500 00:34:59,290 که به خاطر اون کتاب کشته شده باشه که به خاطر اون کتاب کشته شده باشه
355 00:35:00,000 00:35:02,000 میخوای بری داخل دفتر مدیر سوک؟ میخوای بری داخل دفتر مدیر سوک؟
356 00:35:02,020 00:35:03,020 اره اره
357 00:35:03,560 00:35:05,410 ....سوک اوه وونی که مسافر زمانه ....سوک اوه وونی که مسافر زمانه
358 00:35:05,440 00:35:07,860 احتمالا به خاطر "کتاب راهنما"رفته بوده داخل اون اتاق احتمالا به خاطر "کتاب راهنما"رفته بوده داخل اون اتاق
359 00:35:08,540 00:35:10,900 باید هر سرنخیو پیدا کنم که منو به سمتش سوق بده باید هر سرنخیو پیدا کنم که منو به سمتش سوق بده
360 00:35:11,440 00:35:14,080 الان با هویتی که داری نمیتونی بری داخل الان با هویتی که داری نمیتونی بری داخل
361 00:35:15,150 00:35:18,440 اما مردم نمی تونن فرق بین مامانت و منو تشخیص بدن اما مردم نمی تونن فرق بین مامانت و منو تشخیص بدن
362 00:35:29,150 00:35:32,690 فکر می کنی مدیر سوک کتابو اینجا نگه داشته؟ فکر می کنی مدیر سوک کتابو اینجا نگه داشته؟
363 00:35:39,730 00:35:40,940 عجیب نیست؟ عجیب نیست؟
364 00:35:41,360 00:35:42,360 چی؟ چی؟
365 00:35:43,210 00:35:46,710 مدیر سوک رو تو این زمان از سال 2010 ملاقات کردم مدیر سوک رو تو این زمان از سال 2010 ملاقات کردم
366 00:35:46,880 00:35:48,620 اما هیچ وقت درمورد مامانت چیزی نشنیدم اما هیچ وقت درمورد مامانت چیزی نشنیدم
367 00:35:48,650 00:35:50,670 و یا دفترش رو ندیدم و یا دفترش رو ندیدم
368 00:35:51,750 00:35:54,540 بر اساس اینکه کارکنان میز اطلاعات منو به عنوان مامانت می شناسن بر اساس اینکه کارکنان میز اطلاعات منو به عنوان مامانت می شناسن
369 00:35:54,880 00:35:56,920 به این معنیه که اون باید خیلی وقتا به اینجا اومده باشه به این معنیه که اون باید خیلی وقتا به اینجا اومده باشه
370 00:35:58,080 00:36:01,360 کجا می تونست تحقیقاتشو انجام بده؟ کجا می تونست تحقیقاتشو انجام بده؟
371 00:36:14,810 00:36:16,860 میتونی گرما رو به حداکثر برسونی؟ میتونی گرما رو به حداکثر برسونی؟
372 00:36:17,210 00:36:18,380 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟
373 00:36:18,480 00:36:19,480 عجله کن عجله کن
374 00:36:33,190 00:36:34,690 تو ترمودینامیک تو ترمودینامیک
375 00:36:34,730 00:36:37,360 چیزی به نام قانون ایده آل گاز وجود داره چیزی به نام قانون ایده آل گاز وجود داره
376 00:36:37,790 00:36:39,430 وقتی دمای اتاق بالا میره وقتی دمای اتاق بالا میره
377 00:36:39,460 00:36:42,130 سرعت حرکت ذرات تو اتاق افزایش پیدا میکنه سرعت حرکت ذرات تو اتاق افزایش پیدا میکنه
378 00:36:42,170 00:36:43,860 ... و با فرکانس ... و با فرکانس
379 00:36:43,960 00:36:46,640 و توان برخورد ذرات به دیواره ها، فشار افزایش پیدا میکنه و توان برخورد ذرات به دیواره ها، فشار افزایش پیدا میکنه
380 00:36:46,670 00:36:49,670 اگه تو اینجا یه اتاق مخفی وجود داشته باشه اگه تو اینجا یه اتاق مخفی وجود داشته باشه
381 00:36:50,170 00:36:52,940 اختلاف فشار باعث می شه که دیوار پنهان دود رو جذب کنه اختلاف فشار باعث می شه که دیوار پنهان دود رو جذب کنه
382 00:37:05,460 00:37:06,460 اینجاست اینجاست
383 00:37:07,080 00:37:09,580 این دو رو بر باید یه سوئیچ باشه این دو رو بر باید یه سوئیچ باشه
384 00:38:01,000 00:38:04,640 مامانت حتماً اینجا تحقیق کرده مامانت حتماً اینجا تحقیق کرده
385 00:38:37,710 00:38:39,350 (تقدیم به کسانی که در زمان گم شده اند) (تقدیم به کسانی که در زمان گم شده اند)
386 00:38:42,910 00:38:44,990 (فاجعه از زمانی آغاز شد که وی در زمان را باز کرد) (فاجعه از زمانی آغاز شد که وی در زمان را باز کرد)
387 00:38:54,250 00:38:56,520 "... کودکی که از دریچه زمان متولد شد" "... کودکی که از دریچه زمان متولد شد"
388 00:38:57,520 00:39:00,290 "سرانجام کنترل زمان را در دست خواهد گرفت" "سرانجام کنترل زمان را در دست خواهد گرفت"
389 00:39:01,200 00:39:02,230 "با این حال" "با این حال"
390 00:39:02,960 00:39:05,700 "به جای شادی، او باید دلسرد شود" "به جای شادی، او باید دلسرد شود"
391 00:39:07,100 00:39:09,060 "زیرا کنترل زمان" "زیرا کنترل زمان"
392 00:39:09,930 00:39:12,580 "به این معنی است که هزینه ای برای پرداخت آن وجود دارد" "به این معنی است که هزینه ای برای پرداخت آن وجود دارد"
393 00:39:13,640 00:39:17,370 "و او احساس ضرر بی اندازه ای را تجربه خواهد کرد" "و او احساس ضرر بی اندازه ای را تجربه خواهد کرد"
394 00:39:35,870 00:39:37,000 "کتاب راهنما" "کتاب راهنما"
395 00:39:40,600 00:39:42,540 من صفحه آخرشو دیدم من صفحه آخرشو دیدم
396 00:40:04,480 00:40:07,000 کل مطلبا رو یادم نمیاد کل مطلبا رو یادم نمیاد
397 00:40:07,430 00:40:09,040 "به بهای گشودن درب زمان" "به بهای گشودن درب زمان"
398 00:40:09,060 00:40:12,340 اما همین جمله رو دقیق یادم میاد اما همین جمله رو دقیق یادم میاد
399 00:40:12,370 00:40:15,270 "او به دست پسرش خواهد مرد" "او به دست پسرش خواهد مرد"
400 00:40:17,830 00:40:20,100 اون موقع نمیدونستم چه معنی ای میده اون موقع نمیدونستم چه معنی ای میده
401 00:40:24,410 00:40:25,680 ... اما ... اما
402 00:40:27,120 00:40:29,310 ... زنی که در زمان رو باز کرد ... زنی که در زمان رو باز کرد
403 00:40:39,020 00:40:40,120 ... باید ... باید
404 00:40:41,770 00:40:43,960 باید به مامانت اشاره کرده باشه باید به مامانت اشاره کرده باشه
405 00:42:15,790 00:42:17,110 وانمود میکردی که خوابی؟ وانمود میکردی که خوابی؟
406 00:42:48,350 00:42:50,160 پروفسور،حافظه ات باید یه اشتباهی شده باشه پروفسور،حافظه ات باید یه اشتباهی شده باشه
407 00:42:52,930 00:42:55,200 چطور ممکنه مامانمو بکشم؟ چطور ممکنه مامانمو بکشم؟
408 00:42:55,660 00:42:58,200 ... اون حتما سوزوندتش ... اون حتما سوزوندتش
409 00:42:59,140 00:43:01,040 چون این حرف چیز وحشتناکی در مورد پسرش میگه چون این حرف چیز وحشتناکی در مورد پسرش میگه
410 00:43:01,060 00:43:02,160 ... نمیخواست به کسی ... نمیخواست به کسی
411 00:43:03,040 00:43:04,910 نشونش بده نشونش بده
412 00:43:04,980 00:43:07,580 دارم بهت میگم،حافظه ت باید یه ایرادی داشته باشه دارم بهت میگم،حافظه ت باید یه ایرادی داشته باشه
413 00:43:07,980 00:43:09,810 من بهت مشکوک نیستم من بهت مشکوک نیستم
414 00:43:10,710 00:43:13,410 به پارک جین گیوم مشکوکم به پارک جین گیوم مشکوکم
415 00:43:13,640 00:43:15,040 اون دانش آموز دبیرستانی ای که اینجاست اون دانش آموز دبیرستانی ای که اینجاست
416 00:43:15,080 00:43:16,480 اون آدم هم منم اون آدم هم منم
417 00:43:19,020 00:43:20,620 چرا من باید مامانمو بکشم؟ چرا من باید مامانمو بکشم؟
418 00:43:23,850 00:43:25,960 ده سال پیش، وقتی مامانم به قتل رسید ده سال پیش، وقتی مامانم به قتل رسید
419 00:43:28,200 00:43:30,100 من داشتم دنبالش میگشتم من داشتم دنبالش میگشتم
420 00:43:31,890 00:43:33,660 امکان نداره که من قاتل باشم امکان نداره که من قاتل باشم
421 00:43:34,200 00:43:35,960 و امکان نداره که قاتل هم تغییر کرده باشه و امکان نداره که قاتل هم تغییر کرده باشه
422 00:43:49,750 00:43:50,810 کاراگاه کاراگاه
423 00:43:51,390 00:43:52,750 الان اونو نشنیدی؟ الان اونو نشنیدی؟
424 00:43:54,080 00:43:55,080 چی رو؟ چی رو؟
425 00:43:57,230 00:43:58,330 صدای فریاد صدای فریاد
426 00:43:59,660 00:44:02,390 نه هیچی نشنیدم نه هیچی نشنیدم
427 00:44:05,040 00:44:06,430 واقعا نشنیدینش؟ واقعا نشنیدینش؟
428 00:44:07,390 00:44:08,870 مشکل چیه،کاراگاه؟ مشکل چیه،کاراگاه؟
429 00:44:11,410 00:44:13,210 جین گیوم جین گیوم
430 00:44:22,520 00:44:23,910 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
431 00:44:24,250 00:44:25,250 کاراگاه کاراگاه
432 00:44:47,730 00:44:48,750 جین گیوم جین گیوم
433 00:44:49,000 00:44:51,040 جین گیوم جین گیوم
434 00:45:01,790 00:45:02,790 بیا غذا بخور بیا غذا بخور
435 00:45:23,210 00:45:24,210 الو؟ الو؟
436 00:45:38,660 00:45:39,730 جین گیوم جین گیوم
437 00:45:39,790 00:45:40,930 جین گیوم جین گیوم
438 00:45:49,160 00:45:50,340 چیشده؟ چیشده؟
439 00:45:50,370 00:45:51,500 نمیدونم نمیدونم
440 00:45:51,910 00:45:53,650 ... تمام شب داشت یه چیزایی میشنید ... تمام شب داشت یه چیزایی میشنید
441 00:45:53,680 00:45:55,000 و تازه خوابش برد و تازه خوابش برد
442 00:45:59,120 00:46:00,370 یه چیزای نمیشنید یه چیزای نمیشنید
443 00:46:02,540 00:46:04,680 صداهای یه بعد دیگه رو میشنوه صداهای یه بعد دیگه رو میشنوه
444 00:46:05,580 00:46:08,080 منظورت چیه، صداها از بعد دیگه چیه؟ منظورت چیه، صداها از بعد دیگه چیه؟
445 00:46:09,620 00:46:13,060 صدای افرادی که تو ابعاد مختلف زندگی می کنن صدای افرادی که تو ابعاد مختلف زندگی می کنن
446 00:46:14,430 00:46:16,560 نباید میومد اینجا نباید میومد اینجا
447 00:46:17,430 00:46:19,730 نباید سفر میکرد نباید سفر میکرد
448 00:46:20,730 00:46:22,410 هر بار که اون از طریق سوراخ کرمچاله عبور کنه هر بار که اون از طریق سوراخ کرمچاله عبور کنه
449 00:46:23,040 00:46:25,370 اتفاق عجیبی براش میوفته اتفاق عجیبی براش میوفته
450 00:46:25,680 00:46:29,600 به خاطر همین برای پسر جوونت این اتفاق افتاده؟ به خاطر همین برای پسر جوونت این اتفاق افتاده؟
451 00:46:31,410 00:46:33,350 "به عنوان قیمت باز کردن درب زمان" "به عنوان قیمت باز کردن درب زمان"
452 00:46:34,810 00:46:36,850 "او توسط دستان پسرش خواهد مرد" "او توسط دستان پسرش خواهد مرد"
453 00:46:38,350 00:46:39,680 این آخرین صفحه اس،نه؟ این آخرین صفحه اس،نه؟
454 00:46:42,730 00:46:44,580 ... پسری که آخر صفحه گفته شده ... پسری که آخر صفحه گفته شده
455 00:46:46,060 00:46:47,390 کاراگاه پارکه؟ کاراگاه پارکه؟
456 00:46:48,770 00:46:50,230 داری اشتباه برداشت میکنی داری اشتباه برداشت میکنی
457 00:46:51,330 00:46:53,060 هیچ ارتباطی با جین گیوم نداره هیچ ارتباطی با جین گیوم نداره
458 00:46:53,100 00:46:55,460 پس چرا بهش گفتی که برگرده؟ پس چرا بهش گفتی که برگرده؟
459 00:46:56,060 00:46:58,980 میدونستی براش دردسر درست میشه میدونستی براش دردسر درست میشه
460 00:46:59,830 00:47:01,950 به همین دلیل نیست که میخوای سفر تو زمان رو متوقف کنی؟ به همین دلیل نیست که میخوای سفر تو زمان رو متوقف کنی؟
461 00:47:02,270 00:47:03,750 ... میخوای سفر در زمانو متوقف کنی ... میخوای سفر در زمانو متوقف کنی
462 00:47:03,770 00:47:06,180 تا جلوی پسرتو بگیری تا جلوی پسرتو بگیری
463 00:47:17,250 00:47:18,750 ... کتاب راهنما ... کتاب راهنما
464 00:47:19,460 00:47:21,660 درباره افرادی که سفر در زمان رو متوقف می کنن صحبت می کنه درباره افرادی که سفر در زمان رو متوقف می کنن صحبت می کنه
465 00:47:22,370 00:47:24,520 چطوری سفر تو زمان رو متوقف کنیم؟ چطوری سفر تو زمان رو متوقف کنیم؟
466 00:47:26,730 00:47:27,890 ما نمیتونیم ما نمیتونیم
467 00:47:32,640 00:47:34,870 نمیشه سفر در زمان رو متوقف کرد نمیشه سفر در زمان رو متوقف کرد
468 00:47:37,100 00:47:39,140 با شروع سفر در زمان با شروع سفر در زمان
469 00:47:40,770 00:47:42,080 نمیشه جلوشو گرفت نمیشه جلوشو گرفت
470 00:47:42,250 00:47:44,250 شما سفر در زمان رو ساختی شما سفر در زمان رو ساختی
471 00:47:44,450 00:47:45,910 باید یه راهی باشه باید یه راهی باشه
472 00:47:46,350 00:47:47,790 اگه بود اگه بود
473 00:47:48,980 00:47:50,730 من قبلاً جلوشو می گرفتم من قبلاً جلوشو می گرفتم
474 00:47:54,160 00:47:55,660 همه اش تقصیر منه همه اش تقصیر منه
475 00:47:57,290 00:47:59,890  هیچ وقت نباید سفر در زمان رو ایجاد می کردم  هیچ وقت نباید سفر در زمان رو ایجاد می کردم
476 00:48:02,140 00:48:04,730 من مطمینم که مامانت هم نمی دونست که این کار به همین شکل تمام میشه من مطمینم که مامانت هم نمی دونست که این کار به همین شکل تمام میشه
477 00:48:06,230 00:48:07,230 مامانم؟ مامانم؟
478 00:48:10,140 00:48:11,500 مامانمو میشناسی؟ مامانمو میشناسی؟
479 00:48:12,750 00:48:13,750 چطوری؟ چطوری؟
480 00:48:17,750 00:48:20,020 ... اولین کسی که "کتاب راهنما"رو پیدا کرد ... اولین کسی که "کتاب راهنما"رو پیدا کرد
481 00:48:21,790 00:48:23,120 مامان تو بود مامان تو بود
482 00:48:23,980 00:48:25,520 بابام نبود؟ بابام نبود؟
483 00:48:26,390 00:48:27,430 ...مادرت هم ...مادرت هم
484 00:48:28,730 00:48:30,290 یه مسافر زمان بوده یه مسافر زمان بوده
485 00:48:34,960 00:48:36,460 وقتی همسن تو بودم وقتی همسن تو بودم
486 00:48:37,500 00:48:39,430 توی سفر در زمان موفق شدم توی سفر در زمان موفق شدم
487 00:48:41,000 00:48:42,980 ولی یه شایعه عجیب پخش شده بود ولی یه شایعه عجیب پخش شده بود
488 00:48:45,480 00:48:48,620 که یه کتابی هست که سرانجام یه مسافر زمان رو پیش بینی میکنه که یه کتابی هست که سرانجام یه مسافر زمان رو پیش بینی میکنه
489 00:48:49,350 00:48:50,950 اولش باور نکرده بودم اولش باور نکرده بودم
490 00:48:52,660 00:48:55,460 مطمئن بودم که یکی شایعه الکی ساخته مطمئن بودم که یکی شایعه الکی ساخته
491 00:48:57,180 00:49:00,750 دنیای جدید سفر در زمان میخواست به روم باز بشه دنیای جدید سفر در زمان میخواست به روم باز بشه
492 00:49:01,560 00:49:03,430 ...چطوری میتونستم باور کنم که یه کتاب هست که ...چطوری میتونستم باور کنم که یه کتاب هست که
493 00:49:03,790 00:49:06,390 همین الانشم آخر و عاقبت آدمو مشخص کرده؟ همین الانشم آخر و عاقبت آدمو مشخص کرده؟
494 00:49:08,960 00:49:09,960 ...ولی ...ولی
495 00:49:11,560 00:49:13,310 مادرت اونو پیدا کرد مادرت اونو پیدا کرد
496 00:49:14,810 00:49:15,980 "کتاب پیشگویی" "کتاب پیشگویی"
497 00:49:17,480 00:49:18,520 ...و ...و
498 00:49:19,140 00:49:21,640 برش داشت و فرار کرد برش داشت و فرار کرد
499 00:49:23,250 00:49:24,250 چرا؟ چرا؟
500 00:49:26,960 00:49:28,930 ...هیچکس نفهمید ...هیچکس نفهمید
501 00:49:31,350 00:49:33,750 که مادرت چرا همچین تصمیمی گرفته که مادرت چرا همچین تصمیمی گرفته
502 00:49:35,520 00:49:37,460 ...بعدا متوجه شدیم که ...بعدا متوجه شدیم که
503 00:49:37,660 00:49:39,960 ...مادرت فرار کرده و ...مادرت فرار کرده و
504 00:49:41,790 00:49:43,460 ! رفته سال 1986 ! رفته سال 1986
505 00:49:47,140 00:49:48,540 ...اونجا، مادرت ...اونجا، مادرت
506 00:49:50,040 00:49:52,270 با یه مرد از زمان گذشته ازدواج کرد با یه مرد از زمان گذشته ازدواج کرد
507 00:49:54,980 00:49:56,310 که پدرت بود که پدرت بود
508 00:49:57,410 00:49:59,020 دکتر جانگ دونگ شیک دکتر جانگ دونگ شیک
509 00:50:00,850 00:50:02,730 بقیشو هم که خودت در جریانی بقیشو هم که خودت در جریانی
510 00:50:03,390 00:50:05,750 مادرت سر زایمان تو از دنیا رفت مادرت سر زایمان تو از دنیا رفت
511 00:50:06,600 00:50:08,790 ...پدرت کتاب پیشگویی رو از بین ...پدرت کتاب پیشگویی رو از بین
512 00:50:10,100 00:50:11,700 وسایلش پیدا کرد وسایلش پیدا کرد
513 00:50:14,370 00:50:17,060 وقتی بالاخره جای مادرتو پیدا کردم وقتی بالاخره جای مادرتو پیدا کردم
514 00:50:17,960 00:50:19,730 ...رفتم سال 1992 ...رفتم سال 1992
515 00:50:20,710 00:50:22,680 که کتاب پیشگویی رو پس بگیرم که کتاب پیشگویی رو پس بگیرم
516 00:50:24,680 00:50:26,620 ...میخواستم خودم ببینم ...میخواستم خودم ببینم
517 00:50:28,370 00:50:30,290 که توش چی نوشته شده که توش چی نوشته شده
518 00:50:32,210 00:50:34,250 ...ولی خیلی دیر رسیدم ...ولی خیلی دیر رسیدم
519 00:50:34,790 00:50:37,060 و نتونستم پدرتو نجات بدم و نتونستم پدرتو نجات بدم
520 00:50:38,660 00:50:39,660 ...ولی ...ولی
521 00:50:41,500 00:50:43,730 میخواستم تو رو خودم بزرگ کنم میخواستم تو رو خودم بزرگ کنم
522 00:50:45,540 00:50:46,540 چرا؟ چرا؟
523 00:50:47,560 00:50:48,910 ...چون منم مثل تو ...چون منم مثل تو
524 00:50:49,600 00:50:51,060 یتیم بزرگ شده بودم یتیم بزرگ شده بودم
525 00:50:54,000 00:50:57,350 بخاطر همین بود که وابسته‌ی سفر در زمان شده بودم بخاطر همین بود که وابسته‌ی سفر در زمان شده بودم
526 00:50:59,040 00:51:00,950 چون میخواستم خانوادمو پیدا کنم چون میخواستم خانوادمو پیدا کنم
527 00:51:02,640 00:51:04,210 ...تمام چیزی که یادم میاد ...تمام چیزی که یادم میاد
528 00:51:05,680 00:51:07,710 چهره‌ی پدرم بود چهره‌ی پدرم بود
529 00:51:10,350 00:51:11,350 ...ولی ...ولی
530 00:51:13,660 00:51:15,370 ...وقتی رفتم به سال 1992 ...وقتی رفتم به سال 1992
531 00:51:17,460 00:51:19,390 اونجا بود که پدرمو پیدا کردم اونجا بود که پدرمو پیدا کردم
532 00:51:22,230 00:51:23,560 ! غیر ممکنه ! غیر ممکنه
533 00:51:25,480 00:51:26,770 ...بعدش متوجه شدم ...بعدش متوجه شدم
534 00:51:28,100 00:51:29,480 ... مسافر زمانی که ... مسافر زمانی که
535 00:51:29,980 00:51:31,980 کتاب پیشگویی رو پیدا کرده بود، مادرم بوده کتاب پیشگویی رو پیدا کرده بود، مادرم بوده
536 00:51:34,180 00:51:37,020 و دکتر جانگ دونگ شیک هم پدرم بوده و دکتر جانگ دونگ شیک هم پدرم بوده
537 00:51:38,680 00:51:39,910 ...و ...و
538 00:51:46,060 00:51:48,290 ... دختری که روبروم درحال گریه کردن بود ... دختری که روبروم درحال گریه کردن بود
539 00:51:51,870 00:51:53,600 ! خودِ من بودم ! خودِ من بودم
540 00:51:56,810 00:51:59,270 بخاطر همین بود که میخواستم پیدات کنم بخاطر همین بود که میخواستم پیدات کنم
541 00:52:05,180 00:52:07,950 ولی وقتی برگه آخر رو دیدم، نظرم عوض شد ولی وقتی برگه آخر رو دیدم، نظرم عوض شد
542 00:52:10,250 00:52:13,390 میخواستم از اون سرنوشت آزادت کنم میخواستم از اون سرنوشت آزادت کنم
543 00:52:14,560 00:52:15,830 چه سرنوشتی؟ چه سرنوشتی؟
544 00:52:16,660 00:52:20,200 ...زنی که باید تاوان باز کردن زمان رو بده ...زنی که باید تاوان باز کردن زمان رو بده
545 00:52:21,430 00:52:23,560 فقط منظورش با من نبود فقط منظورش با من نبود
546 00:52:28,390 00:52:30,430 وقتی برگشتی همه چیو فراموش کن وقتی برگشتی همه چیو فراموش کن
547 00:52:31,830 00:52:34,040 اصلا به دیدن جین گیوم نرو اصلا به دیدن جین گیوم نرو
548 00:52:35,080 00:52:36,910 زندگی تو هم ممکنه توی خطر باشه زندگی تو هم ممکنه توی خطر باشه
549 00:52:51,580 00:52:53,200 اینجا جاییه که خانوادت دفن شدن اینجا جاییه که خانوادت دفن شدن
550 00:52:54,830 00:52:56,520 خودم اینکارو کردم خودم اینکارو کردم
551 00:53:16,410 00:53:19,210 دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن
552 00:53:22,960 00:53:26,750 دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن
553 00:53:36,660 00:53:37,710 جین گیوم جین گیوم
554 00:53:49,310 00:53:50,310 مامان مامان
555 00:53:51,080 00:53:52,250 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟
556 00:53:54,460 00:53:55,460 اره اره
557 00:54:02,660 00:54:04,020 چرا چیزی نمیخوری؟ چرا چیزی نمیخوری؟
558 00:54:06,770 00:54:08,460 ...حدود 10 سال از وقتی که ...حدود 10 سال از وقتی که
559 00:54:10,500 00:54:12,140 برام غذا پختی میگذره برام غذا پختی میگذره
560 00:54:13,830 00:54:15,430 بخور بخور
561 00:54:48,430 00:54:49,680 چرا داری گریه میکنی؟ چرا داری گریه میکنی؟
562 00:54:57,250 00:54:58,450 چون خیلی خوشمزه‌ست چون خیلی خوشمزه‌ست
563 00:55:02,020 00:55:03,430 خیلی خوشمزه‌ست،مامان خیلی خوشمزه‌ست،مامان
564 00:55:17,770 00:55:18,830 مامان مامان
565 00:55:20,480 00:55:22,080 مطمئنم اون کتاب اشتباه میکنه مطمئنم اون کتاب اشتباه میکنه
566 00:55:23,710 00:55:25,250 امکان نداره من مجرم باشم امکان نداره من مجرم باشم
567 00:55:26,810 00:55:28,620 چطوری ممکنه من همچین کارایی باهات کرده باشم؟ چطوری ممکنه من همچین کارایی باهات کرده باشم؟
568 00:55:30,680 00:55:32,040 ...خودم پیگیری میکنم ...خودم پیگیری میکنم
569 00:55:33,210 00:55:35,210 که آیا خود واقعی من توی این دنیا مجرم بوده یا نه که آیا خود واقعی من توی این دنیا مجرم بوده یا نه
570 00:55:36,160 00:55:37,330 نگران نباش نگران نباش
571 00:55:38,020 00:55:39,520 قرار نیست شخصا خودم برم ببینمش قرار نیست شخصا خودم برم ببینمش
572 00:55:40,960 00:55:42,020 جین گیوم جین گیوم
573 00:55:43,200 00:55:44,870 نیازی نیست نگران من باشی نیازی نیست نگران من باشی
574 00:55:45,370 00:55:47,000 چطوری میتونم نباشم؟ چطوری میتونم نباشم؟
575 00:55:50,040 00:55:51,100 ...من ...من
576 00:55:52,680 00:55:54,310 هرطور شده ازت محافظت میکنم هرطور شده ازت محافظت میکنم
577 00:55:56,640 00:55:58,000 ...بعدش بدون معطلی ...بعدش بدون معطلی
578 00:55:59,210 00:56:00,870 میرم آینده میرم آینده
579 00:56:01,710 00:56:04,120 ...تو بخاطر من 19 سال ...تو بخاطر من 19 سال
580 00:56:05,750 00:56:07,250 تنهایی زندگی کردی تنهایی زندگی کردی
581 00:56:09,790 00:56:11,060 ازت محافظت میکنم ازت محافظت میکنم
582 00:56:12,020 00:56:13,120 ...من ...من
583 00:56:14,350 00:56:15,870 هیچوقت تنها نبودم هیچوقت تنها نبودم
584 00:56:16,830 00:56:18,200 من تو رو داشتم من تو رو داشتم
585 00:56:19,640 00:56:21,140 ...توی این 19 سال گذشته ...توی این 19 سال گذشته
586 00:56:22,230 00:56:23,910 هر روزش رو با خوشحالی زندگی کردم هر روزش رو با خوشحالی زندگی کردم
587 00:56:36,310 00:56:37,540 پسر عزیزم پسر عزیزم
588 00:56:38,790 00:56:40,960 حتی بدون من هم خیلی خوب بزرگ شدی حتی بدون من هم خیلی خوب بزرگ شدی
589 00:56:45,520 00:56:47,700 نیازی نیست اصلا نگران چیزی باشم نیازی نیست اصلا نگران چیزی باشم
590 00:57:21,730 00:57:22,790 باشه باشه
591 00:57:31,100 00:57:32,730 هی!‌ کجا داری میری؟ هی!‌ کجا داری میری؟
592 00:57:33,500 00:57:34,500 ! هی ! هی
593 00:57:46,680 00:57:47,710 قربان قربان
594 00:58:44,480 00:58:47,280 دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن
595 01:00:39,620 01:00:40,620 (مامان، تولدت مبارک) (مامان، تولدت مبارک)
596 01:00:44,770 01:00:46,390 همینطوری نرو توی اتاقت همینطوری نرو توی اتاقت
597 01:00:46,930 01:00:48,100 شمعا رو واسم روشن کن شمعا رو واسم روشن کن
598 01:00:49,370 01:00:50,430 باشه باشه
599 01:01:07,660 01:01:11,080 دروغ بود،نه؟ که متوقف کردن سفر در زمان غیر ممکنه دروغ بود،نه؟ که متوقف کردن سفر در زمان غیر ممکنه
600 01:01:11,680 01:01:14,960 نه، چرا باید همچین دروغی بگم؟ نه، چرا باید همچین دروغی بگم؟
601 01:01:15,000 01:01:16,140 ...داری بهم میگی ...داری بهم میگی
602 01:01:16,160 01:01:18,730 اتفاقی بوده که آقای سوک 10 سال پیش منو پیدا کرده؟ اتفاقی بوده که آقای سوک 10 سال پیش منو پیدا کرده؟
603 01:01:19,390 01:01:20,640 از من خواست که تحقیقات شما رو ادامه بدم از من خواست که تحقیقات شما رو ادامه بدم
604 01:01:20,660 01:01:22,600 بخاطر همین نبوده که اومده سراغم؟ بخاطر همین نبوده که اومده سراغم؟
605 01:01:23,310 01:01:24,560 بریم یجای دیگه صحبت کنیم بریم یجای دیگه صحبت کنیم
606 01:01:35,770 01:01:37,910 آره، درست میگی آره، درست میگی
607 01:01:38,310 01:01:41,350 یه راهی پیدا کردم که میشه جلوی سفر در زمان رو گرفت یه راهی پیدا کردم که میشه جلوی سفر در زمان رو گرفت
608 01:01:41,890 01:01:45,180 اما یه موردی بود که نادیده گرفته بودمش اما یه موردی بود که نادیده گرفته بودمش
609 01:01:46,060 01:01:47,460 بخاطر همین به تعویق انداختمش بخاطر همین به تعویق انداختمش
610 01:01:48,960 01:01:52,270 به محض اینکه سفر در زمان متوقف بشه، همه چیز از سر گرفته میشه به محض اینکه سفر در زمان متوقف بشه، همه چیز از سر گرفته میشه
611 01:01:53,000 01:01:54,270 از سر گرفته میشه؟ از سر گرفته میشه؟
612 01:01:54,290 01:01:56,640 ...سفر در زمان از دنیا ناپدید میشه ...سفر در زمان از دنیا ناپدید میشه
613 01:01:57,540 01:02:00,180 و همینطور مسافرین زمان هم همشون از بین میرن و همینطور مسافرین زمان هم همشون از بین میرن
614 01:02:00,640 01:02:02,430 مگه ما همینو نمیخواستیم؟ مگه ما همینو نمیخواستیم؟
615 01:02:02,810 01:02:05,100 !نه، از سر گرفته شدن راه‌حل خوبی نیست !نه، از سر گرفته شدن راه‌حل خوبی نیست
616 01:02:06,770 01:02:08,520 اونم بعد از اینکه تا اینجا اومدیم اونم بعد از اینکه تا اینجا اومدیم
617 01:02:08,620 01:02:10,580 درباره چی دارین حرف میزنید؟ درباره چی دارین حرف میزنید؟
618 01:02:50,960 01:02:52,060 چرا میخندی؟ چرا میخندی؟
619 01:02:52,850 01:02:55,960 وقتی تمام حقیقت رو متوجه بشی وقتی تمام حقیقت رو متوجه بشی
620 01:02:56,870 01:02:59,100 ...بعدش میفهمی که ...بعدش میفهمی که
621 01:02:59,540 01:03:00,960 این لحظه چقدر خنده داره این لحظه چقدر خنده داره
622 01:03:01,770 01:03:03,140 بس کن بس کن
623 01:03:04,160 01:03:07,870 فکر میکنی نمیدونم تو همونی هستی که مادرمو به قتل رسونده؟ فکر میکنی نمیدونم تو همونی هستی که مادرمو به قتل رسونده؟
624 01:03:08,430 01:03:10,950 من هیچوقت همچین جراتی نداشتم من هیچوقت همچین جراتی نداشتم
625 01:03:11,310 01:03:12,350 ...ولی ...ولی
626 01:03:13,540 01:03:15,370 مرگ مادرت اجتناب ناپذیر بود مرگ مادرت اجتناب ناپذیر بود
627 01:03:16,210 01:03:19,560 پس کی بوده؟ کی دنبال مادرم بوده؟ پس کی بوده؟ کی دنبال مادرم بوده؟
628 01:03:22,850 01:03:24,120 حقیقتو بپذیر حقیقتو بپذیر
629 01:03:25,180 01:03:26,890 ! بهم بگو کیه آشغال ! بهم بگو کیه آشغال
630 01:03:29,330 01:03:30,960 مطمئنم خودت همین الانشم میدونی مطمئنم خودت همین الانشم میدونی
631 01:04:07,430 01:04:08,430 چیکار کنم؟ چیکار کنم؟
632 01:04:29,930 01:04:33,500 (مبلغ ورودی) (مبلغ ورودی)
633 01:05:15,660 01:05:16,660 !مامان !مامان
634 01:05:24,640 01:05:25,640 ...مامان ...مامان
635 01:05:27,480 01:05:28,480 ...مامان ...مامان
636 01:05:37,120 01:05:38,120 !مامان !مامان
637 01:05:40,520 01:05:41,520 مامان مامان
638 01:06:29,580 01:06:30,580 ...تو ...تو
639 01:06:32,810 01:06:33,810 بودی؟ بودی؟
640 01:06:44,730 01:06:46,500 بهم بگو. تو اینکارو کردی؟ بهم بگو. تو اینکارو کردی؟
641 01:06:49,890 01:06:51,060 بهم بگو که حقیقت نداره بهم بگو که حقیقت نداره
642 01:06:53,000 01:06:55,500 ! بهم بگو تو اونو نکشتی کثاااااافت ! بهم بگو تو اونو نکشتی کثاااااافت
643 01:06:55,524 01:07:03,924 مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh
644 01:07:03,948 01:07:40,648 برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir
645 01:07:41,580 01:07:42,950 (آلــــــیـــــس) (آلــــــیـــــس)
646 01:07:43,040 01:07:45,460 سه بار شاهد مرگ مادرم بودم سه بار شاهد مرگ مادرم بودم
647 01:07:45,480 01:07:46,490 خودم میگیرمش خودم میگیرمش
648 01:07:46,520 01:07:48,830 حین سفر در زمان یه اتفاقی واسه جین گیوم افتاده،درسته؟ حین سفر در زمان یه اتفاقی واسه جین گیوم افتاده،درسته؟
649 01:07:48,850 01:07:50,630 خوشحالم دوباره صداتو میشنوم خوشحالم دوباره صداتو میشنوم
650 01:07:50,660 01:07:51,630 الان دیگه نوبت توئه الان دیگه نوبت توئه
651 01:07:51,660 01:07:54,800 باید بفهمیم مادرت چطوری میخواسته سفر در زمان رو متوقف کنه باید بفهمیم مادرت چطوری میخواسته سفر در زمان رو متوقف کنه
652 01:07:54,830 01:07:57,370 فکر میکنم یون ته یی برگه آخرو برداشته فکر میکنم یون ته یی برگه آخرو برداشته
653 01:07:57,390 01:07:58,500 بیا حساب همشونو باهم برسیم بیا حساب همشونو باهم برسیم
654 01:07:58,520 01:08:02,110 مین هیوک تو تنها کسی هستی که میتونی از جین گیوم محافظت کنی مین هیوک تو تنها کسی هستی که میتونی از جین گیوم محافظت کنی
655 01:08:02,140 01:08:03,310 باید گیرش بندازم باید گیرش بندازم
656 01:08:03,330 01:08:04,880 برمیگردم به گذشته و پیداش میکنم برمیگردم به گذشته و پیداش میکنم
657 01:08:04,910 01:08:07,050 تو میدونی کی ته یی رو کشته؟ تو میدونی کی ته یی رو کشته؟
658 01:08:07,080 01:08:09,850 خود تو از یه بُعد دیگه ممکنه مضنون باشه خود تو از یه بُعد دیگه ممکنه مضنون باشه
659 01:08:09,870 01:08:12,270 گفتم که الان نوبت توئه گفتم که الان نوبت توئه