This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,276 | 00:00:04,176 | آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir | آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir |
2 | 00:00:04,200 | 00:00:06,300 | مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh | مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh |
3 | 00:00:06,300 | 00:00:10,210 | " هیچ جایی بهتر از همینجا نیست " | " هیچ جایی بهتر از همینجا نیست " |
4 | 00:00:10,230 | 00:00:11,430 | " چری کارتر اسکات " | " چری کارتر اسکات " |
5 | 00:00:12,600 | 00:00:14,310 | " قسمت سیزدهم " | " قسمت سیزدهم " |
6 | 00:00:22,420 | 00:00:25,220 | کی اومدی خونه؟ باید بهم زنگ میزدی | کی اومدی خونه؟ باید بهم زنگ میزدی |
7 | 00:00:26,790 | 00:00:28,180 | بهت گفتم | بهت گفتم |
8 | 00:00:28,360 | 00:00:30,450 | کی گفتی؟- تو پذیرایی- | کی گفتی؟- تو پذیرایی- |
9 | 00:00:34,630 | 00:00:35,900 | باید درس بخونم | باید درس بخونم |
10 | 00:00:37,060 | 00:00:38,300 | خیلی خب ببخشید | خیلی خب ببخشید |
11 | 00:00:38,340 | 00:00:40,460 | لباسمو عوض میکنم بعدش برات یکم میوه میارم | لباسمو عوض میکنم بعدش برات یکم میوه میارم |
12 | 00:00:50,020 | 00:00:52,210 | " یتیم خونه امید " | " یتیم خونه امید " |
13 | 00:01:35,250 | 00:01:36,600 | چرا اینجایی؟ | چرا اینجایی؟ |
14 | 00:01:39,130 | 00:01:40,360 | چه جوری اومدی اینجا؟ | چه جوری اومدی اینجا؟ |
15 | 00:01:43,890 | 00:01:44,970 | ته یی | ته یی |
16 | 00:01:45,660 | 00:01:47,110 | وقتی بچه بودم | وقتی بچه بودم |
17 | 00:01:49,580 | 00:01:51,110 | قبلا اینجا اومده بودم نه؟ | قبلا اینجا اومده بودم نه؟ |
18 | 00:01:55,000 | 00:01:56,250 | چرا اون کارو کردی؟ | چرا اون کارو کردی؟ |
19 | 00:01:57,310 | 00:01:59,250 | چرا وانمود کردی که مامانمی؟ | چرا وانمود کردی که مامانمی؟ |
20 | 00:02:07,050 | 00:02:11,220 | ته یی اینجا الان خونه ماست | ته یی اینجا الان خونه ماست |
21 | 00:02:11,390 | 00:02:13,290 | فقط من تو دوتایی؟ | فقط من تو دوتایی؟ |
22 | 00:02:14,470 | 00:02:18,260 | نه یه نینی دیگه هم تو شکممه | نه یه نینی دیگه هم تو شکممه |
23 | 00:02:24,470 | 00:02:25,470 | اینجا | اینجا |
24 | 00:02:26,470 | 00:02:27,540 | نگاش کن | نگاش کن |
25 | 00:02:42,850 | 00:02:44,190 | ته یی چیکار میکنی؟ | ته یی چیکار میکنی؟ |
26 | 00:02:49,470 | 00:02:50,630 | تو نوشتیشون؟ | تو نوشتیشون؟ |
27 | 00:02:52,500 | 00:02:53,880 | از کجا یاد گرفتیش؟ | از کجا یاد گرفتیش؟ |
28 | 00:02:53,910 | 00:02:55,230 | از دکتر | از دکتر |
29 | 00:02:55,530 | 00:02:57,530 | ازش خواستم که بهم یاد بده | ازش خواستم که بهم یاد بده |
30 | 00:02:58,440 | 00:03:01,680 | من حتی یه چیزیم درست حل کردم که اون نکرده بود | من حتی یه چیزیم درست حل کردم که اون نکرده بود |
31 | 00:03:02,310 | 00:03:04,120 | بهم گفت نابغه | بهم گفت نابغه |
32 | 00:03:08,980 | 00:03:12,160 | درست مثل مامانت خیلی باهوشی | درست مثل مامانت خیلی باهوشی |
33 | 00:03:12,780 | 00:03:14,160 | میتونم یه نگاهی کنم؟ | میتونم یه نگاهی کنم؟ |
34 | 00:03:15,350 | 00:03:16,350 | اره | اره |
35 | 00:03:37,040 | 00:03:39,350 | " ماجرا وقتی شروع شد که اون ورودی زمان باز کرد " | " ماجرا وقتی شروع شد که اون ورودی زمان باز کرد " |
36 | 00:04:30,790 | 00:04:32,840 | ته یی تو | ته یی تو |
37 | 00:04:34,030 | 00:04:35,270 | این کشیدی؟ | این کشیدی؟ |
38 | 00:04:35,580 | 00:04:37,840 | اره ،خوب شده نه؟ | اره ،خوب شده نه؟ |
39 | 00:04:38,470 | 00:04:39,740 | بعدشم هست | بعدشم هست |
40 | 00:04:54,160 | 00:04:55,920 | وقتی اینارو میکشیدی کجارو نگاه میکردی؟ | وقتی اینارو میکشیدی کجارو نگاه میکردی؟ |
41 | 00:05:15,610 | 00:05:17,780 | ببخشید ببخشید | ببخشید ببخشید |
42 | 00:06:16,510 | 00:06:19,950 | " اون در ممنوعه زمان باز کرد " | " اون در ممنوعه زمان باز کرد " |
43 | 00:06:20,710 | 00:06:22,870 | " و جهانی دید که قرار نبود دیده بشه " | " و جهانی دید که قرار نبود دیده بشه " |
44 | 00:06:24,220 | 00:06:27,850 | " و مجازاتش الان معلوم شده " | " و مجازاتش الان معلوم شده " |
45 | 00:06:36,200 | 00:06:38,100 | مامان چی شده | مامان چی شده |
46 | 00:06:44,100 | 00:06:47,010 | همش خوندی؟ | همش خوندی؟ |
47 | 00:06:47,970 | 00:06:48,970 | اره | اره |
48 | 00:06:49,600 | 00:06:51,840 | ولی چیزی ازش نفهمیدم | ولی چیزی ازش نفهمیدم |
49 | 00:06:55,850 | 00:06:57,110 | چیزی نیست | چیزی نیست |
50 | 00:06:58,110 | 00:06:59,450 | نیازی نیست چیزی ازش بفهمی | نیازی نیست چیزی ازش بفهمی |
51 | 00:07:00,180 | 00:07:02,040 | نیازی نیست هیچی ازش بفهمی ته یی | نیازی نیست هیچی ازش بفهمی ته یی |
52 | 00:07:04,890 | 00:07:05,890 | ته یی | ته یی |
53 | 00:07:37,020 | 00:07:38,830 | سلام- سلام- | سلام- سلام- |
54 | 00:07:38,850 | 00:07:40,780 | سلام- سلام- | سلام- سلام- |
55 | 00:07:41,680 | 00:07:44,290 | " یتیم خونه امید " | " یتیم خونه امید " |
56 | 00:07:52,710 | 00:07:55,510 | مامان نگاه کن یه درخت بزرگ اینجاس | مامان نگاه کن یه درخت بزرگ اینجاس |
57 | 00:08:09,960 | 00:08:13,620 | به چیزایی که میگم دقت کن | به چیزایی که میگم دقت کن |
58 | 00:08:15,460 | 00:08:18,940 | از الان به بعد اینجا خونه توعه | از الان به بعد اینجا خونه توعه |
59 | 00:08:18,970 | 00:08:20,160 | اینجا؟ | اینجا؟ |
60 | 00:08:20,420 | 00:08:22,860 | آره پس | آره پس |
61 | 00:08:23,770 | 00:08:26,340 | باید به حرفشون گوش کنی | باید به حرفشون گوش کنی |
62 | 00:08:26,930 | 00:08:28,010 | پس تو چی؟ | پس تو چی؟ |
63 | 00:08:28,470 | 00:08:30,080 | ما نمیتونیم باهم زندگی کنیم | ما نمیتونیم باهم زندگی کنیم |
64 | 00:08:31,300 | 00:08:32,910 | نباید باهم زندگی کنیم | نباید باهم زندگی کنیم |
65 | 00:08:33,600 | 00:08:37,240 | چرا نه؟ چرا نمیتونیم باهم زندگی کنیم؟ | چرا نه؟ چرا نمیتونیم باهم زندگی کنیم؟ |
66 | 00:08:38,450 | 00:08:40,290 | اگه با من زندگی کنی | اگه با من زندگی کنی |
67 | 00:08:42,190 | 00:08:43,690 | تو خطر میفتی | تو خطر میفتی |
68 | 00:08:48,720 | 00:08:52,540 | نه من میخوام با تو بمونم مامان | نه من میخوام با تو بمونم مامان |
69 | 00:08:52,570 | 00:08:55,730 | میخوام باهات زندگی کنم | میخوام باهات زندگی کنم |
70 | 00:09:03,080 | 00:09:04,210 | متاسفم | متاسفم |
71 | 00:09:05,870 | 00:09:07,580 | که اومدم اینجا | که اومدم اینجا |
72 | 00:09:20,850 | 00:09:22,460 | بخشیدمت | بخشیدمت |
73 | 00:09:23,560 | 00:09:25,490 | فهمیدم که یه دلیلی برای ترک کردنم داشتی | فهمیدم که یه دلیلی برای ترک کردنم داشتی |
74 | 00:09:26,200 | 00:09:28,220 | و هیچ انتخاب دیگه ای نداشتی | و هیچ انتخاب دیگه ای نداشتی |
75 | 00:09:29,630 | 00:09:31,200 | سعی کردم بخاطر همه چی ببخشمت | سعی کردم بخاطر همه چی ببخشمت |
76 | 00:09:32,360 | 00:09:34,070 | چون هنوز مامانم بودی | چون هنوز مامانم بودی |
77 | 00:09:35,940 | 00:09:37,000 | بخاطر | بخاطر |
78 | 00:09:38,180 | 00:09:39,680 | کتاب پیشگویی بود؟ | کتاب پیشگویی بود؟ |
79 | 00:09:41,770 | 00:09:44,450 | بخاطر این بود که | بخاطر این بود که |
80 | 00:09:45,640 | 00:09:47,690 | تظاهر کردی مامانمی و بعد ولم کردی؟ | تظاهر کردی مامانمی و بعد ولم کردی؟ |
81 | 00:09:48,090 | 00:09:50,610 | نه من | نه من |
82 | 00:09:53,480 | 00:09:55,350 | اون موقع چاره دیگه ای نداشتم | اون موقع چاره دیگه ای نداشتم |
83 | 00:09:56,460 | 00:09:57,960 | آخرین صفحه کتاب کجاست؟ | آخرین صفحه کتاب کجاست؟ |
84 | 00:09:58,850 | 00:10:00,020 | سوزوندمش | سوزوندمش |
85 | 00:10:01,990 | 00:10:03,840 | کسی نمیتونه ببینش | کسی نمیتونه ببینش |
86 | 00:10:03,860 | 00:10:04,990 | چرا؟ | چرا؟ |
87 | 00:10:05,490 | 00:10:07,840 | میدونی چقدر دنبالش گشتم؟ | میدونی چقدر دنبالش گشتم؟ |
88 | 00:10:09,230 | 00:10:10,510 | بخاطر تو اون کار کردم | بخاطر تو اون کار کردم |
89 | 00:10:10,540 | 00:10:12,620 | بابام اون به من داده بود | بابام اون به من داده بود |
90 | 00:10:12,640 | 00:10:13,900 | بابات | بابات |
91 | 00:10:14,900 | 00:10:16,640 | درک میکنه | درک میکنه |
92 | 00:10:19,090 | 00:10:20,090 | مامان | مامان |
93 | 00:10:21,590 | 00:10:22,820 | با تلفن حرف میزنی؟ | با تلفن حرف میزنی؟ |
94 | 00:10:23,720 | 00:10:26,930 | وقتی تلفنم تموم شه میام بیرون | وقتی تلفنم تموم شه میام بیرون |
95 | 00:10:30,700 | 00:10:32,470 | جین گیوم چیزی نمیدونه | جین گیوم چیزی نمیدونه |
96 | 00:10:33,070 | 00:10:34,360 | و نبایدم بدونه | و نبایدم بدونه |
97 | 00:10:35,970 | 00:10:37,300 | زود برمیگردم | زود برمیگردم |
98 | 00:10:45,270 | 00:10:47,640 | چیه ؟ چیزی میخوای؟ | چیه ؟ چیزی میخوای؟ |
99 | 00:10:49,950 | 00:10:51,320 | کسی تو اتاقته؟ | کسی تو اتاقته؟ |
100 | 00:10:51,870 | 00:10:53,510 | معلومه که نه | معلومه که نه |
101 | 00:10:54,550 | 00:10:55,790 | یکم میوه برات میارم | یکم میوه برات میارم |
102 | 00:11:31,110 | 00:11:32,110 | جین گیوم | جین گیوم |
103 | 00:11:34,480 | 00:11:35,480 | کاراگاه | کاراگاه |
104 | 00:11:35,930 | 00:11:36,930 | جین گیوم | جین گیوم |
105 | 00:11:37,200 | 00:11:38,200 | جین گیوم | جین گیوم |
106 | 00:11:38,930 | 00:11:39,930 | جین گیوم | جین گیوم |
107 | 00:11:40,830 | 00:11:41,890 | جین گیوم | جین گیوم |
108 | 00:12:15,990 | 00:12:18,200 | " بدون انتن فقط تماس های اضطراری " | " بدون انتن فقط تماس های اضطراری " |
109 | 00:12:21,540 | 00:12:22,900 | هی تو روانی | هی تو روانی |
110 | 00:12:28,400 | 00:12:29,820 | چه سالیه؟ | چه سالیه؟ |
111 | 00:12:31,110 | 00:12:32,720 | چه سالیه؟ | چه سالیه؟ |
112 | 00:12:32,740 | 00:12:34,690 | ۲۰۱۰ | ۲۰۱۰ |
113 | 00:12:56,130 | 00:12:57,840 | باید بره بیمارستان | باید بره بیمارستان |
114 | 00:12:58,710 | 00:13:01,640 | منم بخاطر سفر تو زمان اونجوری شدم | منم بخاطر سفر تو زمان اونجوری شدم |
115 | 00:13:12,320 | 00:13:14,020 | بیمارستان به دردش نمیخوره | بیمارستان به دردش نمیخوره |
116 | 00:13:14,750 | 00:13:16,650 | باید اینجارو ترک کنه | باید اینجارو ترک کنه |
117 | 00:13:17,830 | 00:13:19,150 | چرا بهم نگفتی که | چرا بهم نگفتی که |
118 | 00:13:19,430 | 00:13:21,020 | با جین گیوم اومدی؟ | با جین گیوم اومدی؟ |
119 | 00:13:21,620 | 00:13:23,670 | کاراگاه هم اینجاست؟ | کاراگاه هم اینجاست؟ |
120 | 00:13:26,670 | 00:13:28,630 | باید اول پیداش کنیم | باید اول پیداش کنیم |
121 | 00:13:29,600 | 00:13:31,000 | اگه اینجا بمونه | اگه اینجا بمونه |
122 | 00:13:31,370 | 00:13:32,850 | جفتشون تو خطر میفتن | جفتشون تو خطر میفتن |
123 | 00:13:39,290 | 00:13:40,390 | الو؟ | الو؟ |
124 | 00:13:40,420 | 00:13:43,720 | مادر پارک جین گیوم هستی؟ | مادر پارک جین گیوم هستی؟ |
125 | 00:13:44,650 | 00:13:45,650 | بله هستم | بله هستم |
126 | 00:13:46,290 | 00:13:50,250 | جین گیوم الان آوردن بیمارستان | جین گیوم الان آوردن بیمارستان |
127 | 00:13:51,250 | 00:13:52,670 | جین گیوم اوردن؟ | جین گیوم اوردن؟ |
128 | 00:13:53,200 | 00:13:54,800 | جین گیوم تو خونس | جین گیوم تو خونس |
129 | 00:13:57,490 | 00:13:58,760 | کدوم بیمارستان؟ | کدوم بیمارستان؟ |
130 | 00:14:01,000 | 00:14:02,410 | با مامانش حرف زدم | با مامانش حرف زدم |
131 | 00:14:02,440 | 00:14:03,630 | باشه | باشه |
132 | 00:14:06,470 | 00:14:07,640 | یه دانش آموز دبیرستانی | یه دانش آموز دبیرستانی |
133 | 00:14:08,350 | 00:14:10,010 | اگه تو سال ۹۲ متولد شده باشه | اگه تو سال ۹۲ متولد شده باشه |
134 | 00:14:10,850 | 00:14:12,140 | ۱۸ سالشه | ۱۸ سالشه |
135 | 00:14:13,920 | 00:14:15,140 | باهام نمیای؟ | باهام نمیای؟ |
136 | 00:14:17,960 | 00:14:19,650 | بهتره نبینمش | بهتره نبینمش |
137 | 00:14:20,460 | 00:14:21,850 | وقتی دیدیش | وقتی دیدیش |
138 | 00:14:22,380 | 00:14:23,700 | بهش بگو سریع برگرده | بهش بگو سریع برگرده |
139 | 00:14:23,720 | 00:14:26,540 | همینجوری برنمیگرده | همینجوری برنمیگرده |
140 | 00:14:26,570 | 00:14:28,430 | بخاطر همین باید قانعش کنی | بخاطر همین باید قانعش کنی |
141 | 00:14:30,070 | 00:14:33,710 | که نگران مرگ من نباشه | که نگران مرگ من نباشه |
142 | 00:14:35,070 | 00:14:38,440 | میدونی قراره چه اتفاقی بیفته؟ | میدونی قراره چه اتفاقی بیفته؟ |
143 | 00:14:40,550 | 00:14:42,370 | تو صفحه اخره نه؟ | تو صفحه اخره نه؟ |
144 | 00:14:43,140 | 00:14:46,240 | باید بدونی کار کیه | باید بدونی کار کیه |
145 | 00:14:47,110 | 00:14:48,220 | مرگ من | مرگ من |
146 | 00:14:49,380 | 00:14:51,560 | چیزی نیست که جین گیوم بتونه جلوش بگیره | چیزی نیست که جین گیوم بتونه جلوش بگیره |
147 | 00:14:53,880 | 00:14:55,330 | باید بیخیالش بشه | باید بیخیالش بشه |
148 | 00:14:56,330 | 00:14:58,730 | در غیر این صورت فقط اوضاع واسش خطرناک تر میشه | در غیر این صورت فقط اوضاع واسش خطرناک تر میشه |
149 | 00:14:58,750 | 00:15:00,800 | پسر خودت نمیشناسی؟ | پسر خودت نمیشناسی؟ |
150 | 00:15:00,830 | 00:15:04,360 | واسه گرفتن قاتل مادرش پلیس شد | واسه گرفتن قاتل مادرش پلیس شد |
151 | 00:15:04,600 | 00:15:07,070 | تموم چیزیه که کل ده سال بهش فکر کرده | تموم چیزیه که کل ده سال بهش فکر کرده |
152 | 00:15:07,630 | 00:15:08,860 | پس | پس |
153 | 00:15:09,710 | 00:15:11,180 | نزار بیاد | نزار بیاد |
154 | 00:15:13,400 | 00:15:14,770 | اگه ببینمش | اگه ببینمش |
155 | 00:15:16,450 | 00:15:17,920 | ممکنه سست بشم | ممکنه سست بشم |
156 | 00:15:38,440 | 00:15:41,180 | ببخشید دنبال جین گیوم میگردم | ببخشید دنبال جین گیوم میگردم |
157 | 00:15:41,210 | 00:15:42,750 | بهم گفتن اینجاست | بهم گفتن اینجاست |
158 | 00:15:42,770 | 00:15:43,840 | بله | بله |
159 | 00:15:44,630 | 00:15:47,080 | تازه بیدار شد | تازه بیدار شد |
160 | 00:15:47,870 | 00:15:49,080 | و رفت | و رفت |
161 | 00:15:56,960 | 00:15:59,380 | میشه تلفنتون بگیرم؟ | میشه تلفنتون بگیرم؟ |
162 | 00:16:45,600 | 00:16:46,710 | جین گیوم | جین گیوم |
163 | 00:16:59,740 | 00:17:00,740 | مامان | مامان |
164 | 00:17:05,510 | 00:17:06,520 | مامان | مامان |
165 | 00:17:25,840 | 00:17:27,080 | چرا اینجایی؟ | چرا اینجایی؟ |
166 | 00:17:28,400 | 00:17:30,320 | نباید اینجا باشی | نباید اینجا باشی |
167 | 00:17:30,910 | 00:17:32,080 | چیشده؟ | چیشده؟ |
168 | 00:17:33,140 | 00:17:34,410 | بیا بیرون حرف بزنیم | بیا بیرون حرف بزنیم |
169 | 00:17:44,150 | 00:17:47,160 | اگه تو بیای اینجا همه تو خطر میفتن | اگه تو بیای اینجا همه تو خطر میفتن |
170 | 00:17:47,860 | 00:17:48,920 | برگرد | برگرد |
171 | 00:17:49,540 | 00:17:50,770 | هنوز نمیتونم | هنوز نمیتونم |
172 | 00:17:52,040 | 00:17:53,310 | کارایی هست که باید برای تو | کارایی هست که باید برای تو |
173 | 00:17:54,409 | 00:17:55,516 | ... انجام بدم | ... انجام بدم |
174 | 00:17:55,540 | 00:17:58,480 | میخوای منو نجات بدی و مجرم هم بگیری؟ | میخوای منو نجات بدی و مجرم هم بگیری؟ |
175 | 00:17:59,750 | 00:18:01,080 | از کجا میدونی؟ | از کجا میدونی؟ |
176 | 00:18:01,109 | 00:18:02,280 | خوب گوش کن | خوب گوش کن |
177 | 00:18:03,020 | 00:18:06,179 | اگر منو نجات هم بدی چیزی تغییر نمیکنه | اگر منو نجات هم بدی چیزی تغییر نمیکنه |
178 | 00:18:07,219 | 00:18:10,590 | تنها چیزی که تغییر میکنه تو و دنیایی که توش زندگی میکنی هستش | تنها چیزی که تغییر میکنه تو و دنیایی که توش زندگی میکنی هستش |
179 | 00:18:11,459 | 00:18:13,090 | هر روز | هر روز |
180 | 00:18:14,689 | 00:18:16,260 | بهش فکر کردم | بهش فکر کردم |
181 | 00:18:17,699 | 00:18:19,600 | آرزو میکردم بتونم | آرزو میکردم بتونم |
182 | 00:18:20,969 | 00:18:22,300 | ..به اون روز برگردم | ..به اون روز برگردم |
183 | 00:18:23,369 | 00:18:24,969 | ... و تو رو نجات بدم | ... و تو رو نجات بدم |
184 | 00:18:28,540 | 00:18:31,209 | فردا اون روزه، تولد تو | فردا اون روزه، تولد تو |
185 | 00:18:33,179 | 00:18:34,850 | بذار تا فردا اینجا بمونم | بذار تا فردا اینجا بمونم |
186 | 00:18:34,980 | 00:18:36,149 | نمیفهمی؟ | نمیفهمی؟ |
187 | 00:18:36,780 | 00:18:38,980 | این برای ما خطرناک تره | این برای ما خطرناک تره |
188 | 00:18:40,490 | 00:18:41,820 | اگر به من اهمیت میدی | اگر به من اهمیت میدی |
189 | 00:18:43,090 | 00:18:44,719 | دوباره برنگرد اینجا | دوباره برنگرد اینجا |
190 | 00:18:45,719 | 00:18:48,260 | مامان - پسر من الآن تو خونست - | مامان - پسر من الآن تو خونست - |
191 | 00:19:21,959 | 00:19:23,000 | الو؟ | الو؟ |
192 | 00:19:29,570 | 00:19:30,840 | بیدار شدی؟ | بیدار شدی؟ |
193 | 00:19:33,770 | 00:19:34,770 | مامان؟ | مامان؟ |
194 | 00:19:35,909 | 00:19:36,909 | آره | آره |
195 | 00:19:38,409 | 00:19:40,909 | حالت چطوره؟ خوبی؟ | حالت چطوره؟ خوبی؟ |
196 | 00:19:44,280 | 00:19:45,350 | کجایی؟ | کجایی؟ |
197 | 00:19:46,389 | 00:19:48,850 | یه لحظه رفتم بیرون | یه لحظه رفتم بیرون |
198 | 00:19:49,290 | 00:19:50,719 | چیزه... | چیزه... |
199 | 00:19:51,689 | 00:19:53,790 | یکی که عجیب باشه نیومده اونجا؟ | یکی که عجیب باشه نیومده اونجا؟ |
200 | 00:19:55,429 | 00:19:56,500 | کی؟ | کی؟ |
201 | 00:20:03,469 | 00:20:04,600 | نگران نباش | نگران نباش |
202 | 00:20:05,540 | 00:20:06,810 | پلیس فکر میکنه | پلیس فکر میکنه |
203 | 00:20:07,869 | 00:20:09,510 | ...سونگ یون خودکشی کرده | ...سونگ یون خودکشی کرده |
204 | 00:20:10,879 | 00:20:12,379 | داری چی میگی؟ | داری چی میگی؟ |
205 | 00:20:15,550 | 00:20:16,719 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
206 | 00:20:23,820 | 00:20:24,990 | الآن فهمیدم | الآن فهمیدم |
207 | 00:20:26,929 | 00:20:28,959 | فکر کردم فقط چهرتون شبیه همه | فکر کردم فقط چهرتون شبیه همه |
208 | 00:20:30,459 | 00:20:31,899 | ...صداتونم شبیهه | ...صداتونم شبیهه |
209 | 00:20:37,540 | 00:20:38,869 | همدیگرو دیدیم، نه؟ | همدیگرو دیدیم، نه؟ |
210 | 00:20:40,169 | 00:20:41,240 | تو خونه | تو خونه |
211 | 00:20:54,850 | 00:20:56,290 | کی بیدار شدی؟ | کی بیدار شدی؟ |
212 | 00:20:58,760 | 00:20:59,990 | یکم پیش | یکم پیش |
213 | 00:21:13,139 | 00:21:14,740 | چون نبودم، ترسیدی؟ | چون نبودم، ترسیدی؟ |
214 | 00:21:17,080 | 00:21:19,409 | گشنته؟ یکم صبر کن | گشنته؟ یکم صبر کن |
215 | 00:21:22,250 | 00:21:23,250 | (پیام جدید) | (پیام جدید) |
216 | 00:21:24,850 | 00:21:26,125 | (اعلامیه تشییع جنازه) | (اعلامیه تشییع جنازه) |
217 | 00:21:26,149 | 00:21:28,349 | (سالن تشییع جنازه بیمارستان یسونگ ، ۷ اکتبر ۲۰۱۰ ، ۵ بعد از ظهر) | (سالن تشییع جنازه بیمارستان یسونگ ، ۷ اکتبر ۲۰۱۰ ، ۵ بعد از ظهر) |
218 | 00:21:32,189 | 00:21:33,230 | چی شده؟ | چی شده؟ |
219 | 00:21:34,929 | 00:21:36,500 | خبر بدیه؟ | خبر بدیه؟ |
220 | 00:21:58,020 | 00:21:59,179 | کارآگاه | کارآگاه |
221 | 00:22:03,719 | 00:22:04,820 | پروفسور | پروفسور |
222 | 00:22:05,619 | 00:22:07,260 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
223 | 00:22:08,030 | 00:22:09,490 | نمیدونستم اینجایی | نمیدونستم اینجایی |
224 | 00:22:12,699 | 00:22:15,469 | مامانتو دیدی؟ | مامانتو دیدی؟ |
225 | 00:22:17,500 | 00:22:18,540 | بله | بله |
226 | 00:22:18,699 | 00:22:19,939 | همه چی خوبه؟ | همه چی خوبه؟ |
227 | 00:22:20,510 | 00:22:21,709 | نمیتونم درک کنم | نمیتونم درک کنم |
228 | 00:22:22,969 | 00:22:24,780 | نمیدونم چرا | نمیدونم چرا |
229 | 00:22:25,840 | 00:22:26,949 | ازم دوری میکنه | ازم دوری میکنه |
230 | 00:22:31,219 | 00:22:32,350 | چی شده؟ | چی شده؟ |
231 | 00:22:32,980 | 00:22:34,850 | یه چیزی میخوام ازت بپرسم | یه چیزی میخوام ازت بپرسم |
232 | 00:22:36,520 | 00:22:38,090 | تو دبیرستان | تو دبیرستان |
233 | 00:22:38,619 | 00:22:41,790 | وقتی خون دماغ شدی، غش کردی؟ | وقتی خون دماغ شدی، غش کردی؟ |
234 | 00:22:43,159 | 00:22:44,959 | نه هیچوقت | نه هیچوقت |
235 | 00:22:45,359 | 00:22:48,100 | یا به خاطر بیماری الکسی تایم | یا به خاطر بیماری الکسی تایم |
236 | 00:22:48,230 | 00:22:49,699 | مشکلی برات پیش اومده؟ | مشکلی برات پیش اومده؟ |
237 | 00:22:50,570 | 00:22:52,139 | چرا اینو میپرسی؟ | چرا اینو میپرسی؟ |
238 | 00:22:53,669 | 00:22:56,509 | با تویی که تو این دنیا دییرستانیه صحبت کردم | با تویی که تو این دنیا دییرستانیه صحبت کردم |
239 | 00:22:57,580 | 00:22:59,540 | حتی با اینکه بگیم ۱۰ سال پیش تو بوده | حتی با اینکه بگیم ۱۰ سال پیش تو بوده |
240 | 00:23:00,050 | 00:23:01,909 | صداش شبیه کسی که من میشناختم نبود | صداش شبیه کسی که من میشناختم نبود |
241 | 00:23:02,750 | 00:23:04,520 | رفتار مادرت هم عجیب بود | رفتار مادرت هم عجیب بود |
242 | 00:23:05,480 | 00:23:09,189 | شاید چون ما اومدیم اینجا، یه چیزایی داره تغییر میکنه | شاید چون ما اومدیم اینجا، یه چیزایی داره تغییر میکنه |
243 | 00:23:10,320 | 00:23:13,629 | یا معلوم نیست، شاید ما تو یه بعد دیگه باشیم | یا معلوم نیست، شاید ما تو یه بعد دیگه باشیم |
244 | 00:23:14,629 | 00:23:15,790 | برام مهم نیست | برام مهم نیست |
245 | 00:23:17,100 | 00:23:18,629 | فقط قبل اینکه مادرم فوت کنه | فقط قبل اینکه مادرم فوت کنه |
246 | 00:23:20,230 | 00:23:21,899 | باید سوک اوه وون بگیرم | باید سوک اوه وون بگیرم |
247 | 00:23:32,639 | 00:23:35,149 | وقتی اینجایی از این گوشی استفاده کن | وقتی اینجایی از این گوشی استفاده کن |
248 | 00:23:37,580 | 00:23:38,949 | چی میشه اگر | چی میشه اگر |
249 | 00:23:39,320 | 00:23:42,050 | این با گذشته ای که تو به یاد میاری، متفاوت باشه؟ | این با گذشته ای که تو به یاد میاری، متفاوت باشه؟ |
250 | 00:23:42,689 | 00:23:45,389 | تازه اگر سوک اوه وون مجرم باشه | تازه اگر سوک اوه وون مجرم باشه |
251 | 00:23:45,560 | 00:23:48,260 | دلیلی نداره که مامانت اون اینجا ملاقات کنه | دلیلی نداره که مامانت اون اینجا ملاقات کنه |
252 | 00:23:49,760 | 00:23:51,929 | اینجا هم دو تا سوک اوه وون هست | اینجا هم دو تا سوک اوه وون هست |
253 | 00:23:52,459 | 00:23:53,969 | و وقتی مادرم به قتل رسید هم | و وقتی مادرم به قتل رسید هم |
254 | 00:23:54,570 | 00:23:57,600 | ...حتما مسافر زمان سوک اوه وون اونجا بوده | ...حتما مسافر زمان سوک اوه وون اونجا بوده |
255 | 00:23:58,469 | 00:24:01,840 | حتی اگر یه مجرم دیگه هم باشه، اول باید سوک اوه وون بگیریم | حتی اگر یه مجرم دیگه هم باشه، اول باید سوک اوه وون بگیریم |
256 | 00:24:06,340 | 00:24:08,220 | اونور خیابون یه هتل برات رزرو کردم | اونور خیابون یه هتل برات رزرو کردم |
257 | 00:24:08,750 | 00:24:11,350 | اگر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن | اگر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن |
258 | 00:24:22,090 | 00:24:23,800 | جین گیوم | جین گیوم |
259 | 00:24:25,859 | 00:24:27,830 | پارک جین گیوم | پارک جین گیوم |
260 | 00:24:49,449 | 00:24:50,520 | باشه | باشه |
261 | 00:25:55,790 | 00:25:57,090 | نرفتی خونه؟ | نرفتی خونه؟ |
262 | 00:26:00,290 | 00:26:01,330 | ممنون | ممنون |
263 | 00:26:02,659 | 00:26:05,300 | حالا میدونم چرا سونگ یون خودش کشت | حالا میدونم چرا سونگ یون خودش کشت |
264 | 00:26:06,030 | 00:26:07,699 | اگر قبلش بهم میگفت | اگر قبلش بهم میگفت |
265 | 00:26:08,000 | 00:26:09,730 | یه راهی پیدا میکردم که کمکش کنم | یه راهی پیدا میکردم که کمکش کنم |
266 | 00:26:11,570 | 00:26:13,100 | ولی تو چطوری فهمیدی؟ | ولی تو چطوری فهمیدی؟ |
267 | 00:26:13,770 | 00:26:16,010 | قبل اینکه از اینجا بیفته خودش بهت گفت؟ | قبل اینکه از اینجا بیفته خودش بهت گفت؟ |
268 | 00:26:17,080 | 00:26:18,709 | چیز دیگهای نگفت؟ | چیز دیگهای نگفت؟ |
269 | 00:26:21,250 | 00:26:24,580 | فقط به عنوان دوست میخوام بدونم | فقط به عنوان دوست میخوام بدونم |
270 | 00:26:26,679 | 00:26:28,949 | گفت نجاتش بدم | گفت نجاتش بدم |
271 | 00:26:31,189 | 00:26:32,560 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
272 | 00:26:33,359 | 00:26:35,659 | منظورت چیه که ازت خواست نجاتش بدی؟ | منظورت چیه که ازت خواست نجاتش بدی؟ |
273 | 00:27:03,859 | 00:27:04,919 | تو | تو |
274 | 00:27:06,659 | 00:27:07,659 | ...بهم نمیگی | ...بهم نمیگی |
275 | 00:27:10,659 | 00:27:11,830 | که نجاتت بدم؟ | که نجاتت بدم؟ |
276 | 00:27:41,230 | 00:27:43,359 | تو دو یونی، مگه نه؟ | تو دو یونی، مگه نه؟ |
277 | 00:27:43,929 | 00:27:45,000 | شما؟ | شما؟ |
278 | 00:27:45,260 | 00:27:47,100 | من خاله جین گیومم | من خاله جین گیومم |
279 | 00:27:47,899 | 00:27:50,169 | میخوام یه چیزی درموردش بپرسم | میخوام یه چیزی درموردش بپرسم |
280 | 00:27:50,399 | 00:27:52,445 | چرا از من در مورد اون میپرسین؟ | چرا از من در مورد اون میپرسین؟ |
281 | 00:27:52,469 | 00:27:56,786 | جین گیوم گفت جز تو دوست دیگهای نداره | جین گیوم گفت جز تو دوست دیگهای نداره |
282 | 00:27:56,810 | 00:27:58,840 | چی؟ اون گفت؟ | چی؟ اون گفت؟ |
283 | 00:27:59,409 | 00:28:01,050 | دیوونه نیست؟ | دیوونه نیست؟ |
284 | 00:28:01,709 | 00:28:03,010 | چیزه... | چیزه... |
285 | 00:28:03,649 | 00:28:08,619 | ...جین گیوم جدیدا یکم عجیب نشده؟ | ...جین گیوم جدیدا یکم عجیب نشده؟ |
286 | 00:28:08,889 | 00:28:10,459 | اون همیشه عجیبه | اون همیشه عجیبه |
287 | 00:28:10,619 | 00:28:14,830 | پس تو پشت بوم باهم درمورد چی حرف میزدید؟ | پس تو پشت بوم باهم درمورد چی حرف میزدید؟ |
288 | 00:28:15,990 | 00:28:17,430 | حتی نمیخوام بهش فکر کنم | حتی نمیخوام بهش فکر کنم |
289 | 00:28:19,159 | 00:28:20,369 | میتونم برم؟ | میتونم برم؟ |
290 | 00:28:21,270 | 00:28:22,369 | خداحافظ | خداحافظ |
291 | 00:28:41,689 | 00:28:42,689 | خبرنگار کیم | خبرنگار کیم |
292 | 00:28:46,060 | 00:28:47,060 | خبرنگار کیم | خبرنگار کیم |
293 | 00:28:59,000 | 00:29:00,915 | اومدم دکتر سوک اوه وون ببینم | اومدم دکتر سوک اوه وون ببینم |
294 | 00:29:00,939 | 00:29:02,115 | داخله؟ | داخله؟ |
295 | 00:29:02,139 | 00:29:03,286 | برای چی اومدید؟ | برای چی اومدید؟ |
296 | 00:29:03,310 | 00:29:06,409 | باید در مورد تحقیق چیز مهمی بهش بگم | باید در مورد تحقیق چیز مهمی بهش بگم |
297 | 00:29:07,179 | 00:29:09,980 | دیشب به قتل رسیدن | دیشب به قتل رسیدن |
298 | 00:29:14,850 | 00:29:15,919 | (سوک اوه وون) | (سوک اوه وون) |
299 | 00:29:33,240 | 00:29:34,639 | (پرفسور یون ته یی) | (پرفسور یون ته یی) |
300 | 00:29:35,969 | 00:29:37,010 | بله پرفسور | بله پرفسور |
301 | 00:29:38,310 | 00:29:40,010 | خانم کیم حالش خوب نیست | خانم کیم حالش خوب نیست |
302 | 00:29:41,609 | 00:29:42,609 | دو یون؟ | دو یون؟ |
303 | 00:29:47,850 | 00:29:49,695 | بیمار کیم دو یون کجاست؟ | بیمار کیم دو یون کجاست؟ |
304 | 00:29:49,719 | 00:29:50,719 | کارآگاه | کارآگاه |
305 | 00:29:58,230 | 00:29:59,530 | نمیتونی بری تو | نمیتونی بری تو |
306 | 00:29:59,929 | 00:30:03,230 | نباید صورت تو رو ببینه | نباید صورت تو رو ببینه |
307 | 00:30:06,869 | 00:30:08,139 | کی اینکار کرده؟ | کی اینکار کرده؟ |
308 | 00:30:08,340 | 00:30:11,139 | یکی از پشت زدتش، برای همین قیافه طرف ندیده | یکی از پشت زدتش، برای همین قیافه طرف ندیده |
309 | 00:30:14,280 | 00:30:16,149 | ولی من اینو پیدا کردم | ولی من اینو پیدا کردم |
310 | 00:30:20,080 | 00:30:21,266 | فکر کنم مال مجرم باشه | فکر کنم مال مجرم باشه |
311 | 00:30:21,290 | 00:30:23,859 | ولی رمز داره، برای همین نمیدونم برای کیه | ولی رمز داره، برای همین نمیدونم برای کیه |
312 | 00:30:28,159 | 00:30:29,159 | چی شده؟ | چی شده؟ |
313 | 00:30:30,830 | 00:30:32,560 | میدونی برای کیه؟ | میدونی برای کیه؟ |
314 | 00:30:40,070 | 00:30:41,109 | جین گیوم؟ | جین گیوم؟ |
315 | 00:30:53,379 | 00:30:54,719 | (پسرم) | (پسرم) |
316 | 00:31:13,070 | 00:31:15,369 | کجایی؟ رفتی بیرون؟ | کجایی؟ رفتی بیرون؟ |
317 | 00:31:22,550 | 00:31:23,919 | (پسرم) | (پسرم) |
318 | 00:31:26,820 | 00:31:29,550 | پسرم، صدامو نمیشنوی؟ | پسرم، صدامو نمیشنوی؟ |
319 | 00:31:42,199 | 00:31:44,270 | (پسرم) | (پسرم) |
320 | 00:31:46,800 | 00:31:49,546 | شمارهای که تماس گرفتید در دسترس نیست | شمارهای که تماس گرفتید در دسترس نیست |
321 | 00:31:49,570 | 00:31:51,240 | لطفا بعد صدای بوق پیغام بگذارید | لطفا بعد صدای بوق پیغام بگذارید |
322 | 00:32:46,100 | 00:32:47,869 | جایی رفته بودی؟ | جایی رفته بودی؟ |
323 | 00:32:49,330 | 00:32:50,570 | رفتم قدم بزنم | رفتم قدم بزنم |
324 | 00:32:51,740 | 00:32:53,840 | گوشیت خراب شده؟ | گوشیت خراب شده؟ |
325 | 00:32:59,209 | 00:33:00,209 | نه | نه |
326 | 00:33:06,550 | 00:33:09,149 | جین گیوم | جین گیوم |
327 | 00:33:11,490 | 00:33:13,689 | جین گیوم | جین گیوم |
328 | 00:33:14,889 | 00:33:17,530 | پارک جین گیوم | پارک جین گیوم |
329 | 00:33:18,429 | 00:33:19,530 | جین گیوم | جین گیوم |
330 | 00:33:19,699 | 00:33:20,699 | جین گیوم | جین گیوم |
331 | 00:33:24,439 | 00:33:26,169 | جین گیوم | جین گیوم |
332 | 00:33:26,899 | 00:33:28,609 | جین گیوم | جین گیوم |
333 | 00:33:29,040 | 00:33:30,040 | جین گیوم | جین گیوم |
334 | 00:33:30,340 | 00:33:32,280 | بیدار شو، جین گیوم | بیدار شو، جین گیوم |
335 | 00:33:34,250 | 00:33:35,310 | جین گیوم | جین گیوم |
336 | 00:34:05,040 | 00:34:07,400 | باید به مامانت بگی | باید به مامانت بگی |
337 | 00:34:08,050 | 00:34:10,400 | اون یه چیزی میدونست | اون یه چیزی میدونست |
338 | 00:34:10,710 | 00:34:14,920 | دو یون هم میتونست فقط تلفن رو همراهش داشته باشه | دو یون هم میتونست فقط تلفن رو همراهش داشته باشه |
339 | 00:34:15,610 | 00:34:17,580 | دو یون برام یه دوست خاصه | دو یون برام یه دوست خاصه |
340 | 00:34:18,190 | 00:34:20,460 | و منِ جوونی هم که اینجاست همینطور فکر میکنه | و منِ جوونی هم که اینجاست همینطور فکر میکنه |
341 | 00:34:21,230 | 00:34:22,380 | ... امکان نداره | ... امکان نداره |
342 | 00:34:23,130 | 00:34:25,250 | اونی که شبیه منه با دو یون همچین کاری کرده باشه | اونی که شبیه منه با دو یون همچین کاری کرده باشه |
343 | 00:34:26,230 | 00:34:28,020 | من فردا با مامانت حرف میزنم | من فردا با مامانت حرف میزنم |
344 | 00:34:28,360 | 00:34:31,040 | نه، ما وقت نداریم | نه، ما وقت نداریم |
345 | 00:34:32,060 | 00:34:33,960 | باید درباره پرونده سوک اوه وون تحقیق کنم | باید درباره پرونده سوک اوه وون تحقیق کنم |
346 | 00:34:34,500 | 00:34:36,210 | و به کمکت نیاز دارم | و به کمکت نیاز دارم |
347 | 00:34:36,860 | 00:34:38,000 | چه پرونده ای؟ | چه پرونده ای؟ |
348 | 00:34:39,610 | 00:34:40,900 | اون به قتل رسیده | اون به قتل رسیده |
349 | 00:34:42,110 | 00:34:44,580 | ... سوک اوه وونی که باید تا سال 2020 زنده میموند | ... سوک اوه وونی که باید تا سال 2020 زنده میموند |
350 | 00:34:46,440 | 00:34:47,520 | مرده | مرده |
351 | 00:34:49,650 | 00:34:51,610 | وقتی سوک اوه وون و مامانم با هم همکاری میکردن | وقتی سوک اوه وون و مامانم با هم همکاری میکردن |
352 | 00:34:52,190 | 00:34:54,330 | کتاب راهنما رو از مامانم گرفته بود | کتاب راهنما رو از مامانم گرفته بود |
353 | 00:34:55,130 | 00:34:56,860 | احتمال زیادی وجود داره | احتمال زیادی وجود داره |
354 | 00:34:57,500 | 00:34:59,290 | که به خاطر اون کتاب کشته شده باشه | که به خاطر اون کتاب کشته شده باشه |
355 | 00:35:00,000 | 00:35:02,000 | میخوای بری داخل دفتر مدیر سوک؟ | میخوای بری داخل دفتر مدیر سوک؟ |
356 | 00:35:02,020 | 00:35:03,020 | اره | اره |
357 | 00:35:03,560 | 00:35:05,410 | ....سوک اوه وونی که مسافر زمانه | ....سوک اوه وونی که مسافر زمانه |
358 | 00:35:05,440 | 00:35:07,860 | احتمالا به خاطر "کتاب راهنما"رفته بوده داخل اون اتاق | احتمالا به خاطر "کتاب راهنما"رفته بوده داخل اون اتاق |
359 | 00:35:08,540 | 00:35:10,900 | باید هر سرنخیو پیدا کنم که منو به سمتش سوق بده | باید هر سرنخیو پیدا کنم که منو به سمتش سوق بده |
360 | 00:35:11,440 | 00:35:14,080 | الان با هویتی که داری نمیتونی بری داخل | الان با هویتی که داری نمیتونی بری داخل |
361 | 00:35:15,150 | 00:35:18,440 | اما مردم نمی تونن فرق بین مامانت و منو تشخیص بدن | اما مردم نمی تونن فرق بین مامانت و منو تشخیص بدن |
362 | 00:35:29,150 | 00:35:32,690 | فکر می کنی مدیر سوک کتابو اینجا نگه داشته؟ | فکر می کنی مدیر سوک کتابو اینجا نگه داشته؟ |
363 | 00:35:39,730 | 00:35:40,940 | عجیب نیست؟ | عجیب نیست؟ |
364 | 00:35:41,360 | 00:35:42,360 | چی؟ | چی؟ |
365 | 00:35:43,210 | 00:35:46,710 | مدیر سوک رو تو این زمان از سال 2010 ملاقات کردم | مدیر سوک رو تو این زمان از سال 2010 ملاقات کردم |
366 | 00:35:46,880 | 00:35:48,620 | اما هیچ وقت درمورد مامانت چیزی نشنیدم | اما هیچ وقت درمورد مامانت چیزی نشنیدم |
367 | 00:35:48,650 | 00:35:50,670 | و یا دفترش رو ندیدم | و یا دفترش رو ندیدم |
368 | 00:35:51,750 | 00:35:54,540 | بر اساس اینکه کارکنان میز اطلاعات منو به عنوان مامانت می شناسن | بر اساس اینکه کارکنان میز اطلاعات منو به عنوان مامانت می شناسن |
369 | 00:35:54,880 | 00:35:56,920 | به این معنیه که اون باید خیلی وقتا به اینجا اومده باشه | به این معنیه که اون باید خیلی وقتا به اینجا اومده باشه |
370 | 00:35:58,080 | 00:36:01,360 | کجا می تونست تحقیقاتشو انجام بده؟ | کجا می تونست تحقیقاتشو انجام بده؟ |
371 | 00:36:14,810 | 00:36:16,860 | میتونی گرما رو به حداکثر برسونی؟ | میتونی گرما رو به حداکثر برسونی؟ |
372 | 00:36:17,210 | 00:36:18,380 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
373 | 00:36:18,480 | 00:36:19,480 | عجله کن | عجله کن |
374 | 00:36:33,190 | 00:36:34,690 | تو ترمودینامیک | تو ترمودینامیک |
375 | 00:36:34,730 | 00:36:37,360 | چیزی به نام قانون ایده آل گاز وجود داره | چیزی به نام قانون ایده آل گاز وجود داره |
376 | 00:36:37,790 | 00:36:39,430 | وقتی دمای اتاق بالا میره | وقتی دمای اتاق بالا میره |
377 | 00:36:39,460 | 00:36:42,130 | سرعت حرکت ذرات تو اتاق افزایش پیدا میکنه | سرعت حرکت ذرات تو اتاق افزایش پیدا میکنه |
378 | 00:36:42,170 | 00:36:43,860 | ... و با فرکانس | ... و با فرکانس |
379 | 00:36:43,960 | 00:36:46,640 | و توان برخورد ذرات به دیواره ها، فشار افزایش پیدا میکنه | و توان برخورد ذرات به دیواره ها، فشار افزایش پیدا میکنه |
380 | 00:36:46,670 | 00:36:49,670 | اگه تو اینجا یه اتاق مخفی وجود داشته باشه | اگه تو اینجا یه اتاق مخفی وجود داشته باشه |
381 | 00:36:50,170 | 00:36:52,940 | اختلاف فشار باعث می شه که دیوار پنهان دود رو جذب کنه | اختلاف فشار باعث می شه که دیوار پنهان دود رو جذب کنه |
382 | 00:37:05,460 | 00:37:06,460 | اینجاست | اینجاست |
383 | 00:37:07,080 | 00:37:09,580 | این دو رو بر باید یه سوئیچ باشه | این دو رو بر باید یه سوئیچ باشه |
384 | 00:38:01,000 | 00:38:04,640 | مامانت حتماً اینجا تحقیق کرده | مامانت حتماً اینجا تحقیق کرده |
385 | 00:38:37,710 | 00:38:39,350 | (تقدیم به کسانی که در زمان گم شده اند) | (تقدیم به کسانی که در زمان گم شده اند) |
386 | 00:38:42,910 | 00:38:44,990 | (فاجعه از زمانی آغاز شد که وی در زمان را باز کرد) | (فاجعه از زمانی آغاز شد که وی در زمان را باز کرد) |
387 | 00:38:54,250 | 00:38:56,520 | "... کودکی که از دریچه زمان متولد شد" | "... کودکی که از دریچه زمان متولد شد" |
388 | 00:38:57,520 | 00:39:00,290 | "سرانجام کنترل زمان را در دست خواهد گرفت" | "سرانجام کنترل زمان را در دست خواهد گرفت" |
389 | 00:39:01,200 | 00:39:02,230 | "با این حال" | "با این حال" |
390 | 00:39:02,960 | 00:39:05,700 | "به جای شادی، او باید دلسرد شود" | "به جای شادی، او باید دلسرد شود" |
391 | 00:39:07,100 | 00:39:09,060 | "زیرا کنترل زمان" | "زیرا کنترل زمان" |
392 | 00:39:09,930 | 00:39:12,580 | "به این معنی است که هزینه ای برای پرداخت آن وجود دارد" | "به این معنی است که هزینه ای برای پرداخت آن وجود دارد" |
393 | 00:39:13,640 | 00:39:17,370 | "و او احساس ضرر بی اندازه ای را تجربه خواهد کرد" | "و او احساس ضرر بی اندازه ای را تجربه خواهد کرد" |
394 | 00:39:35,870 | 00:39:37,000 | "کتاب راهنما" | "کتاب راهنما" |
395 | 00:39:40,600 | 00:39:42,540 | من صفحه آخرشو دیدم | من صفحه آخرشو دیدم |
396 | 00:40:04,480 | 00:40:07,000 | کل مطلبا رو یادم نمیاد | کل مطلبا رو یادم نمیاد |
397 | 00:40:07,430 | 00:40:09,040 | "به بهای گشودن درب زمان" | "به بهای گشودن درب زمان" |
398 | 00:40:09,060 | 00:40:12,340 | اما همین جمله رو دقیق یادم میاد | اما همین جمله رو دقیق یادم میاد |
399 | 00:40:12,370 | 00:40:15,270 | "او به دست پسرش خواهد مرد" | "او به دست پسرش خواهد مرد" |
400 | 00:40:17,830 | 00:40:20,100 | اون موقع نمیدونستم چه معنی ای میده | اون موقع نمیدونستم چه معنی ای میده |
401 | 00:40:24,410 | 00:40:25,680 | ... اما | ... اما |
402 | 00:40:27,120 | 00:40:29,310 | ... زنی که در زمان رو باز کرد | ... زنی که در زمان رو باز کرد |
403 | 00:40:39,020 | 00:40:40,120 | ... باید | ... باید |
404 | 00:40:41,770 | 00:40:43,960 | باید به مامانت اشاره کرده باشه | باید به مامانت اشاره کرده باشه |
405 | 00:42:15,790 | 00:42:17,110 | وانمود میکردی که خوابی؟ | وانمود میکردی که خوابی؟ |
406 | 00:42:48,350 | 00:42:50,160 | پروفسور،حافظه ات باید یه اشتباهی شده باشه | پروفسور،حافظه ات باید یه اشتباهی شده باشه |
407 | 00:42:52,930 | 00:42:55,200 | چطور ممکنه مامانمو بکشم؟ | چطور ممکنه مامانمو بکشم؟ |
408 | 00:42:55,660 | 00:42:58,200 | ... اون حتما سوزوندتش | ... اون حتما سوزوندتش |
409 | 00:42:59,140 | 00:43:01,040 | چون این حرف چیز وحشتناکی در مورد پسرش میگه | چون این حرف چیز وحشتناکی در مورد پسرش میگه |
410 | 00:43:01,060 | 00:43:02,160 | ... نمیخواست به کسی | ... نمیخواست به کسی |
411 | 00:43:03,040 | 00:43:04,910 | نشونش بده | نشونش بده |
412 | 00:43:04,980 | 00:43:07,580 | دارم بهت میگم،حافظه ت باید یه ایرادی داشته باشه | دارم بهت میگم،حافظه ت باید یه ایرادی داشته باشه |
413 | 00:43:07,980 | 00:43:09,810 | من بهت مشکوک نیستم | من بهت مشکوک نیستم |
414 | 00:43:10,710 | 00:43:13,410 | به پارک جین گیوم مشکوکم | به پارک جین گیوم مشکوکم |
415 | 00:43:13,640 | 00:43:15,040 | اون دانش آموز دبیرستانی ای که اینجاست | اون دانش آموز دبیرستانی ای که اینجاست |
416 | 00:43:15,080 | 00:43:16,480 | اون آدم هم منم | اون آدم هم منم |
417 | 00:43:19,020 | 00:43:20,620 | چرا من باید مامانمو بکشم؟ | چرا من باید مامانمو بکشم؟ |
418 | 00:43:23,850 | 00:43:25,960 | ده سال پیش، وقتی مامانم به قتل رسید | ده سال پیش، وقتی مامانم به قتل رسید |
419 | 00:43:28,200 | 00:43:30,100 | من داشتم دنبالش میگشتم | من داشتم دنبالش میگشتم |
420 | 00:43:31,890 | 00:43:33,660 | امکان نداره که من قاتل باشم | امکان نداره که من قاتل باشم |
421 | 00:43:34,200 | 00:43:35,960 | و امکان نداره که قاتل هم تغییر کرده باشه | و امکان نداره که قاتل هم تغییر کرده باشه |
422 | 00:43:49,750 | 00:43:50,810 | کاراگاه | کاراگاه |
423 | 00:43:51,390 | 00:43:52,750 | الان اونو نشنیدی؟ | الان اونو نشنیدی؟ |
424 | 00:43:54,080 | 00:43:55,080 | چی رو؟ | چی رو؟ |
425 | 00:43:57,230 | 00:43:58,330 | صدای فریاد | صدای فریاد |
426 | 00:43:59,660 | 00:44:02,390 | نه هیچی نشنیدم | نه هیچی نشنیدم |
427 | 00:44:05,040 | 00:44:06,430 | واقعا نشنیدینش؟ | واقعا نشنیدینش؟ |
428 | 00:44:07,390 | 00:44:08,870 | مشکل چیه،کاراگاه؟ | مشکل چیه،کاراگاه؟ |
429 | 00:44:11,410 | 00:44:13,210 | جین گیوم | جین گیوم |
430 | 00:44:22,520 | 00:44:23,910 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
431 | 00:44:24,250 | 00:44:25,250 | کاراگاه | کاراگاه |
432 | 00:44:47,730 | 00:44:48,750 | جین گیوم | جین گیوم |
433 | 00:44:49,000 | 00:44:51,040 | جین گیوم | جین گیوم |
434 | 00:45:01,790 | 00:45:02,790 | بیا غذا بخور | بیا غذا بخور |
435 | 00:45:23,210 | 00:45:24,210 | الو؟ | الو؟ |
436 | 00:45:38,660 | 00:45:39,730 | جین گیوم | جین گیوم |
437 | 00:45:39,790 | 00:45:40,930 | جین گیوم | جین گیوم |
438 | 00:45:49,160 | 00:45:50,340 | چیشده؟ | چیشده؟ |
439 | 00:45:50,370 | 00:45:51,500 | نمیدونم | نمیدونم |
440 | 00:45:51,910 | 00:45:53,650 | ... تمام شب داشت یه چیزایی میشنید | ... تمام شب داشت یه چیزایی میشنید |
441 | 00:45:53,680 | 00:45:55,000 | و تازه خوابش برد | و تازه خوابش برد |
442 | 00:45:59,120 | 00:46:00,370 | یه چیزای نمیشنید | یه چیزای نمیشنید |
443 | 00:46:02,540 | 00:46:04,680 | صداهای یه بعد دیگه رو میشنوه | صداهای یه بعد دیگه رو میشنوه |
444 | 00:46:05,580 | 00:46:08,080 | منظورت چیه، صداها از بعد دیگه چیه؟ | منظورت چیه، صداها از بعد دیگه چیه؟ |
445 | 00:46:09,620 | 00:46:13,060 | صدای افرادی که تو ابعاد مختلف زندگی می کنن | صدای افرادی که تو ابعاد مختلف زندگی می کنن |
446 | 00:46:14,430 | 00:46:16,560 | نباید میومد اینجا | نباید میومد اینجا |
447 | 00:46:17,430 | 00:46:19,730 | نباید سفر میکرد | نباید سفر میکرد |
448 | 00:46:20,730 | 00:46:22,410 | هر بار که اون از طریق سوراخ کرمچاله عبور کنه | هر بار که اون از طریق سوراخ کرمچاله عبور کنه |
449 | 00:46:23,040 | 00:46:25,370 | اتفاق عجیبی براش میوفته | اتفاق عجیبی براش میوفته |
450 | 00:46:25,680 | 00:46:29,600 | به خاطر همین برای پسر جوونت این اتفاق افتاده؟ | به خاطر همین برای پسر جوونت این اتفاق افتاده؟ |
451 | 00:46:31,410 | 00:46:33,350 | "به عنوان قیمت باز کردن درب زمان" | "به عنوان قیمت باز کردن درب زمان" |
452 | 00:46:34,810 | 00:46:36,850 | "او توسط دستان پسرش خواهد مرد" | "او توسط دستان پسرش خواهد مرد" |
453 | 00:46:38,350 | 00:46:39,680 | این آخرین صفحه اس،نه؟ | این آخرین صفحه اس،نه؟ |
454 | 00:46:42,730 | 00:46:44,580 | ... پسری که آخر صفحه گفته شده | ... پسری که آخر صفحه گفته شده |
455 | 00:46:46,060 | 00:46:47,390 | کاراگاه پارکه؟ | کاراگاه پارکه؟ |
456 | 00:46:48,770 | 00:46:50,230 | داری اشتباه برداشت میکنی | داری اشتباه برداشت میکنی |
457 | 00:46:51,330 | 00:46:53,060 | هیچ ارتباطی با جین گیوم نداره | هیچ ارتباطی با جین گیوم نداره |
458 | 00:46:53,100 | 00:46:55,460 | پس چرا بهش گفتی که برگرده؟ | پس چرا بهش گفتی که برگرده؟ |
459 | 00:46:56,060 | 00:46:58,980 | میدونستی براش دردسر درست میشه | میدونستی براش دردسر درست میشه |
460 | 00:46:59,830 | 00:47:01,950 | به همین دلیل نیست که میخوای سفر تو زمان رو متوقف کنی؟ | به همین دلیل نیست که میخوای سفر تو زمان رو متوقف کنی؟ |
461 | 00:47:02,270 | 00:47:03,750 | ... میخوای سفر در زمانو متوقف کنی | ... میخوای سفر در زمانو متوقف کنی |
462 | 00:47:03,770 | 00:47:06,180 | تا جلوی پسرتو بگیری | تا جلوی پسرتو بگیری |
463 | 00:47:17,250 | 00:47:18,750 | ... کتاب راهنما | ... کتاب راهنما |
464 | 00:47:19,460 | 00:47:21,660 | درباره افرادی که سفر در زمان رو متوقف می کنن صحبت می کنه | درباره افرادی که سفر در زمان رو متوقف می کنن صحبت می کنه |
465 | 00:47:22,370 | 00:47:24,520 | چطوری سفر تو زمان رو متوقف کنیم؟ | چطوری سفر تو زمان رو متوقف کنیم؟ |
466 | 00:47:26,730 | 00:47:27,890 | ما نمیتونیم | ما نمیتونیم |
467 | 00:47:32,640 | 00:47:34,870 | نمیشه سفر در زمان رو متوقف کرد | نمیشه سفر در زمان رو متوقف کرد |
468 | 00:47:37,100 | 00:47:39,140 | با شروع سفر در زمان | با شروع سفر در زمان |
469 | 00:47:40,770 | 00:47:42,080 | نمیشه جلوشو گرفت | نمیشه جلوشو گرفت |
470 | 00:47:42,250 | 00:47:44,250 | شما سفر در زمان رو ساختی | شما سفر در زمان رو ساختی |
471 | 00:47:44,450 | 00:47:45,910 | باید یه راهی باشه | باید یه راهی باشه |
472 | 00:47:46,350 | 00:47:47,790 | اگه بود | اگه بود |
473 | 00:47:48,980 | 00:47:50,730 | من قبلاً جلوشو می گرفتم | من قبلاً جلوشو می گرفتم |
474 | 00:47:54,160 | 00:47:55,660 | همه اش تقصیر منه | همه اش تقصیر منه |
475 | 00:47:57,290 | 00:47:59,890 | هیچ وقت نباید سفر در زمان رو ایجاد می کردم | هیچ وقت نباید سفر در زمان رو ایجاد می کردم |
476 | 00:48:02,140 | 00:48:04,730 | من مطمینم که مامانت هم نمی دونست که این کار به همین شکل تمام میشه | من مطمینم که مامانت هم نمی دونست که این کار به همین شکل تمام میشه |
477 | 00:48:06,230 | 00:48:07,230 | مامانم؟ | مامانم؟ |
478 | 00:48:10,140 | 00:48:11,500 | مامانمو میشناسی؟ | مامانمو میشناسی؟ |
479 | 00:48:12,750 | 00:48:13,750 | چطوری؟ | چطوری؟ |
480 | 00:48:17,750 | 00:48:20,020 | ... اولین کسی که "کتاب راهنما"رو پیدا کرد | ... اولین کسی که "کتاب راهنما"رو پیدا کرد |
481 | 00:48:21,790 | 00:48:23,120 | مامان تو بود | مامان تو بود |
482 | 00:48:23,980 | 00:48:25,520 | بابام نبود؟ | بابام نبود؟ |
483 | 00:48:26,390 | 00:48:27,430 | ...مادرت هم | ...مادرت هم |
484 | 00:48:28,730 | 00:48:30,290 | یه مسافر زمان بوده | یه مسافر زمان بوده |
485 | 00:48:34,960 | 00:48:36,460 | وقتی همسن تو بودم | وقتی همسن تو بودم |
486 | 00:48:37,500 | 00:48:39,430 | توی سفر در زمان موفق شدم | توی سفر در زمان موفق شدم |
487 | 00:48:41,000 | 00:48:42,980 | ولی یه شایعه عجیب پخش شده بود | ولی یه شایعه عجیب پخش شده بود |
488 | 00:48:45,480 | 00:48:48,620 | که یه کتابی هست که سرانجام یه مسافر زمان رو پیش بینی میکنه | که یه کتابی هست که سرانجام یه مسافر زمان رو پیش بینی میکنه |
489 | 00:48:49,350 | 00:48:50,950 | اولش باور نکرده بودم | اولش باور نکرده بودم |
490 | 00:48:52,660 | 00:48:55,460 | مطمئن بودم که یکی شایعه الکی ساخته | مطمئن بودم که یکی شایعه الکی ساخته |
491 | 00:48:57,180 | 00:49:00,750 | دنیای جدید سفر در زمان میخواست به روم باز بشه | دنیای جدید سفر در زمان میخواست به روم باز بشه |
492 | 00:49:01,560 | 00:49:03,430 | ...چطوری میتونستم باور کنم که یه کتاب هست که | ...چطوری میتونستم باور کنم که یه کتاب هست که |
493 | 00:49:03,790 | 00:49:06,390 | همین الانشم آخر و عاقبت آدمو مشخص کرده؟ | همین الانشم آخر و عاقبت آدمو مشخص کرده؟ |
494 | 00:49:08,960 | 00:49:09,960 | ...ولی | ...ولی |
495 | 00:49:11,560 | 00:49:13,310 | مادرت اونو پیدا کرد | مادرت اونو پیدا کرد |
496 | 00:49:14,810 | 00:49:15,980 | "کتاب پیشگویی" | "کتاب پیشگویی" |
497 | 00:49:17,480 | 00:49:18,520 | ...و | ...و |
498 | 00:49:19,140 | 00:49:21,640 | برش داشت و فرار کرد | برش داشت و فرار کرد |
499 | 00:49:23,250 | 00:49:24,250 | چرا؟ | چرا؟ |
500 | 00:49:26,960 | 00:49:28,930 | ...هیچکس نفهمید | ...هیچکس نفهمید |
501 | 00:49:31,350 | 00:49:33,750 | که مادرت چرا همچین تصمیمی گرفته | که مادرت چرا همچین تصمیمی گرفته |
502 | 00:49:35,520 | 00:49:37,460 | ...بعدا متوجه شدیم که | ...بعدا متوجه شدیم که |
503 | 00:49:37,660 | 00:49:39,960 | ...مادرت فرار کرده و | ...مادرت فرار کرده و |
504 | 00:49:41,790 | 00:49:43,460 | ! رفته سال 1986 | ! رفته سال 1986 |
505 | 00:49:47,140 | 00:49:48,540 | ...اونجا، مادرت | ...اونجا، مادرت |
506 | 00:49:50,040 | 00:49:52,270 | با یه مرد از زمان گذشته ازدواج کرد | با یه مرد از زمان گذشته ازدواج کرد |
507 | 00:49:54,980 | 00:49:56,310 | که پدرت بود | که پدرت بود |
508 | 00:49:57,410 | 00:49:59,020 | دکتر جانگ دونگ شیک | دکتر جانگ دونگ شیک |
509 | 00:50:00,850 | 00:50:02,730 | بقیشو هم که خودت در جریانی | بقیشو هم که خودت در جریانی |
510 | 00:50:03,390 | 00:50:05,750 | مادرت سر زایمان تو از دنیا رفت | مادرت سر زایمان تو از دنیا رفت |
511 | 00:50:06,600 | 00:50:08,790 | ...پدرت کتاب پیشگویی رو از بین | ...پدرت کتاب پیشگویی رو از بین |
512 | 00:50:10,100 | 00:50:11,700 | وسایلش پیدا کرد | وسایلش پیدا کرد |
513 | 00:50:14,370 | 00:50:17,060 | وقتی بالاخره جای مادرتو پیدا کردم | وقتی بالاخره جای مادرتو پیدا کردم |
514 | 00:50:17,960 | 00:50:19,730 | ...رفتم سال 1992 | ...رفتم سال 1992 |
515 | 00:50:20,710 | 00:50:22,680 | که کتاب پیشگویی رو پس بگیرم | که کتاب پیشگویی رو پس بگیرم |
516 | 00:50:24,680 | 00:50:26,620 | ...میخواستم خودم ببینم | ...میخواستم خودم ببینم |
517 | 00:50:28,370 | 00:50:30,290 | که توش چی نوشته شده | که توش چی نوشته شده |
518 | 00:50:32,210 | 00:50:34,250 | ...ولی خیلی دیر رسیدم | ...ولی خیلی دیر رسیدم |
519 | 00:50:34,790 | 00:50:37,060 | و نتونستم پدرتو نجات بدم | و نتونستم پدرتو نجات بدم |
520 | 00:50:38,660 | 00:50:39,660 | ...ولی | ...ولی |
521 | 00:50:41,500 | 00:50:43,730 | میخواستم تو رو خودم بزرگ کنم | میخواستم تو رو خودم بزرگ کنم |
522 | 00:50:45,540 | 00:50:46,540 | چرا؟ | چرا؟ |
523 | 00:50:47,560 | 00:50:48,910 | ...چون منم مثل تو | ...چون منم مثل تو |
524 | 00:50:49,600 | 00:50:51,060 | یتیم بزرگ شده بودم | یتیم بزرگ شده بودم |
525 | 00:50:54,000 | 00:50:57,350 | بخاطر همین بود که وابستهی سفر در زمان شده بودم | بخاطر همین بود که وابستهی سفر در زمان شده بودم |
526 | 00:50:59,040 | 00:51:00,950 | چون میخواستم خانوادمو پیدا کنم | چون میخواستم خانوادمو پیدا کنم |
527 | 00:51:02,640 | 00:51:04,210 | ...تمام چیزی که یادم میاد | ...تمام چیزی که یادم میاد |
528 | 00:51:05,680 | 00:51:07,710 | چهرهی پدرم بود | چهرهی پدرم بود |
529 | 00:51:10,350 | 00:51:11,350 | ...ولی | ...ولی |
530 | 00:51:13,660 | 00:51:15,370 | ...وقتی رفتم به سال 1992 | ...وقتی رفتم به سال 1992 |
531 | 00:51:17,460 | 00:51:19,390 | اونجا بود که پدرمو پیدا کردم | اونجا بود که پدرمو پیدا کردم |
532 | 00:51:22,230 | 00:51:23,560 | ! غیر ممکنه | ! غیر ممکنه |
533 | 00:51:25,480 | 00:51:26,770 | ...بعدش متوجه شدم | ...بعدش متوجه شدم |
534 | 00:51:28,100 | 00:51:29,480 | ... مسافر زمانی که | ... مسافر زمانی که |
535 | 00:51:29,980 | 00:51:31,980 | کتاب پیشگویی رو پیدا کرده بود، مادرم بوده | کتاب پیشگویی رو پیدا کرده بود، مادرم بوده |
536 | 00:51:34,180 | 00:51:37,020 | و دکتر جانگ دونگ شیک هم پدرم بوده | و دکتر جانگ دونگ شیک هم پدرم بوده |
537 | 00:51:38,680 | 00:51:39,910 | ...و | ...و |
538 | 00:51:46,060 | 00:51:48,290 | ... دختری که روبروم درحال گریه کردن بود | ... دختری که روبروم درحال گریه کردن بود |
539 | 00:51:51,870 | 00:51:53,600 | ! خودِ من بودم | ! خودِ من بودم |
540 | 00:51:56,810 | 00:51:59,270 | بخاطر همین بود که میخواستم پیدات کنم | بخاطر همین بود که میخواستم پیدات کنم |
541 | 00:52:05,180 | 00:52:07,950 | ولی وقتی برگه آخر رو دیدم، نظرم عوض شد | ولی وقتی برگه آخر رو دیدم، نظرم عوض شد |
542 | 00:52:10,250 | 00:52:13,390 | میخواستم از اون سرنوشت آزادت کنم | میخواستم از اون سرنوشت آزادت کنم |
543 | 00:52:14,560 | 00:52:15,830 | چه سرنوشتی؟ | چه سرنوشتی؟ |
544 | 00:52:16,660 | 00:52:20,200 | ...زنی که باید تاوان باز کردن زمان رو بده | ...زنی که باید تاوان باز کردن زمان رو بده |
545 | 00:52:21,430 | 00:52:23,560 | فقط منظورش با من نبود | فقط منظورش با من نبود |
546 | 00:52:28,390 | 00:52:30,430 | وقتی برگشتی همه چیو فراموش کن | وقتی برگشتی همه چیو فراموش کن |
547 | 00:52:31,830 | 00:52:34,040 | اصلا به دیدن جین گیوم نرو | اصلا به دیدن جین گیوم نرو |
548 | 00:52:35,080 | 00:52:36,910 | زندگی تو هم ممکنه توی خطر باشه | زندگی تو هم ممکنه توی خطر باشه |
549 | 00:52:51,580 | 00:52:53,200 | اینجا جاییه که خانوادت دفن شدن | اینجا جاییه که خانوادت دفن شدن |
550 | 00:52:54,830 | 00:52:56,520 | خودم اینکارو کردم | خودم اینکارو کردم |
551 | 00:53:16,410 | 00:53:19,210 | دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن | دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن |
552 | 00:53:22,960 | 00:53:26,750 | دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن | دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن |
553 | 00:53:36,660 | 00:53:37,710 | جین گیوم | جین گیوم |
554 | 00:53:49,310 | 00:53:50,310 | مامان | مامان |
555 | 00:53:51,080 | 00:53:52,250 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
556 | 00:53:54,460 | 00:53:55,460 | اره | اره |
557 | 00:54:02,660 | 00:54:04,020 | چرا چیزی نمیخوری؟ | چرا چیزی نمیخوری؟ |
558 | 00:54:06,770 | 00:54:08,460 | ...حدود 10 سال از وقتی که | ...حدود 10 سال از وقتی که |
559 | 00:54:10,500 | 00:54:12,140 | برام غذا پختی میگذره | برام غذا پختی میگذره |
560 | 00:54:13,830 | 00:54:15,430 | بخور | بخور |
561 | 00:54:48,430 | 00:54:49,680 | چرا داری گریه میکنی؟ | چرا داری گریه میکنی؟ |
562 | 00:54:57,250 | 00:54:58,450 | چون خیلی خوشمزهست | چون خیلی خوشمزهست |
563 | 00:55:02,020 | 00:55:03,430 | خیلی خوشمزهست،مامان | خیلی خوشمزهست،مامان |
564 | 00:55:17,770 | 00:55:18,830 | مامان | مامان |
565 | 00:55:20,480 | 00:55:22,080 | مطمئنم اون کتاب اشتباه میکنه | مطمئنم اون کتاب اشتباه میکنه |
566 | 00:55:23,710 | 00:55:25,250 | امکان نداره من مجرم باشم | امکان نداره من مجرم باشم |
567 | 00:55:26,810 | 00:55:28,620 | چطوری ممکنه من همچین کارایی باهات کرده باشم؟ | چطوری ممکنه من همچین کارایی باهات کرده باشم؟ |
568 | 00:55:30,680 | 00:55:32,040 | ...خودم پیگیری میکنم | ...خودم پیگیری میکنم |
569 | 00:55:33,210 | 00:55:35,210 | که آیا خود واقعی من توی این دنیا مجرم بوده یا نه | که آیا خود واقعی من توی این دنیا مجرم بوده یا نه |
570 | 00:55:36,160 | 00:55:37,330 | نگران نباش | نگران نباش |
571 | 00:55:38,020 | 00:55:39,520 | قرار نیست شخصا خودم برم ببینمش | قرار نیست شخصا خودم برم ببینمش |
572 | 00:55:40,960 | 00:55:42,020 | جین گیوم | جین گیوم |
573 | 00:55:43,200 | 00:55:44,870 | نیازی نیست نگران من باشی | نیازی نیست نگران من باشی |
574 | 00:55:45,370 | 00:55:47,000 | چطوری میتونم نباشم؟ | چطوری میتونم نباشم؟ |
575 | 00:55:50,040 | 00:55:51,100 | ...من | ...من |
576 | 00:55:52,680 | 00:55:54,310 | هرطور شده ازت محافظت میکنم | هرطور شده ازت محافظت میکنم |
577 | 00:55:56,640 | 00:55:58,000 | ...بعدش بدون معطلی | ...بعدش بدون معطلی |
578 | 00:55:59,210 | 00:56:00,870 | میرم آینده | میرم آینده |
579 | 00:56:01,710 | 00:56:04,120 | ...تو بخاطر من 19 سال | ...تو بخاطر من 19 سال |
580 | 00:56:05,750 | 00:56:07,250 | تنهایی زندگی کردی | تنهایی زندگی کردی |
581 | 00:56:09,790 | 00:56:11,060 | ازت محافظت میکنم | ازت محافظت میکنم |
582 | 00:56:12,020 | 00:56:13,120 | ...من | ...من |
583 | 00:56:14,350 | 00:56:15,870 | هیچوقت تنها نبودم | هیچوقت تنها نبودم |
584 | 00:56:16,830 | 00:56:18,200 | من تو رو داشتم | من تو رو داشتم |
585 | 00:56:19,640 | 00:56:21,140 | ...توی این 19 سال گذشته | ...توی این 19 سال گذشته |
586 | 00:56:22,230 | 00:56:23,910 | هر روزش رو با خوشحالی زندگی کردم | هر روزش رو با خوشحالی زندگی کردم |
587 | 00:56:36,310 | 00:56:37,540 | پسر عزیزم | پسر عزیزم |
588 | 00:56:38,790 | 00:56:40,960 | حتی بدون من هم خیلی خوب بزرگ شدی | حتی بدون من هم خیلی خوب بزرگ شدی |
589 | 00:56:45,520 | 00:56:47,700 | نیازی نیست اصلا نگران چیزی باشم | نیازی نیست اصلا نگران چیزی باشم |
590 | 00:57:21,730 | 00:57:22,790 | باشه | باشه |
591 | 00:57:31,100 | 00:57:32,730 | هی! کجا داری میری؟ | هی! کجا داری میری؟ |
592 | 00:57:33,500 | 00:57:34,500 | ! هی | ! هی |
593 | 00:57:46,680 | 00:57:47,710 | قربان | قربان |
594 | 00:58:44,480 | 00:58:47,280 | دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن | دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن |
595 | 01:00:39,620 | 01:00:40,620 | (مامان، تولدت مبارک) | (مامان، تولدت مبارک) |
596 | 01:00:44,770 | 01:00:46,390 | همینطوری نرو توی اتاقت | همینطوری نرو توی اتاقت |
597 | 01:00:46,930 | 01:00:48,100 | شمعا رو واسم روشن کن | شمعا رو واسم روشن کن |
598 | 01:00:49,370 | 01:00:50,430 | باشه | باشه |
599 | 01:01:07,660 | 01:01:11,080 | دروغ بود،نه؟ که متوقف کردن سفر در زمان غیر ممکنه | دروغ بود،نه؟ که متوقف کردن سفر در زمان غیر ممکنه |
600 | 01:01:11,680 | 01:01:14,960 | نه، چرا باید همچین دروغی بگم؟ | نه، چرا باید همچین دروغی بگم؟ |
601 | 01:01:15,000 | 01:01:16,140 | ...داری بهم میگی | ...داری بهم میگی |
602 | 01:01:16,160 | 01:01:18,730 | اتفاقی بوده که آقای سوک 10 سال پیش منو پیدا کرده؟ | اتفاقی بوده که آقای سوک 10 سال پیش منو پیدا کرده؟ |
603 | 01:01:19,390 | 01:01:20,640 | از من خواست که تحقیقات شما رو ادامه بدم | از من خواست که تحقیقات شما رو ادامه بدم |
604 | 01:01:20,660 | 01:01:22,600 | بخاطر همین نبوده که اومده سراغم؟ | بخاطر همین نبوده که اومده سراغم؟ |
605 | 01:01:23,310 | 01:01:24,560 | بریم یجای دیگه صحبت کنیم | بریم یجای دیگه صحبت کنیم |
606 | 01:01:35,770 | 01:01:37,910 | آره، درست میگی | آره، درست میگی |
607 | 01:01:38,310 | 01:01:41,350 | یه راهی پیدا کردم که میشه جلوی سفر در زمان رو گرفت | یه راهی پیدا کردم که میشه جلوی سفر در زمان رو گرفت |
608 | 01:01:41,890 | 01:01:45,180 | اما یه موردی بود که نادیده گرفته بودمش | اما یه موردی بود که نادیده گرفته بودمش |
609 | 01:01:46,060 | 01:01:47,460 | بخاطر همین به تعویق انداختمش | بخاطر همین به تعویق انداختمش |
610 | 01:01:48,960 | 01:01:52,270 | به محض اینکه سفر در زمان متوقف بشه، همه چیز از سر گرفته میشه | به محض اینکه سفر در زمان متوقف بشه، همه چیز از سر گرفته میشه |
611 | 01:01:53,000 | 01:01:54,270 | از سر گرفته میشه؟ | از سر گرفته میشه؟ |
612 | 01:01:54,290 | 01:01:56,640 | ...سفر در زمان از دنیا ناپدید میشه | ...سفر در زمان از دنیا ناپدید میشه |
613 | 01:01:57,540 | 01:02:00,180 | و همینطور مسافرین زمان هم همشون از بین میرن | و همینطور مسافرین زمان هم همشون از بین میرن |
614 | 01:02:00,640 | 01:02:02,430 | مگه ما همینو نمیخواستیم؟ | مگه ما همینو نمیخواستیم؟ |
615 | 01:02:02,810 | 01:02:05,100 | !نه، از سر گرفته شدن راهحل خوبی نیست | !نه، از سر گرفته شدن راهحل خوبی نیست |
616 | 01:02:06,770 | 01:02:08,520 | اونم بعد از اینکه تا اینجا اومدیم | اونم بعد از اینکه تا اینجا اومدیم |
617 | 01:02:08,620 | 01:02:10,580 | درباره چی دارین حرف میزنید؟ | درباره چی دارین حرف میزنید؟ |
618 | 01:02:50,960 | 01:02:52,060 | چرا میخندی؟ | چرا میخندی؟ |
619 | 01:02:52,850 | 01:02:55,960 | وقتی تمام حقیقت رو متوجه بشی | وقتی تمام حقیقت رو متوجه بشی |
620 | 01:02:56,870 | 01:02:59,100 | ...بعدش میفهمی که | ...بعدش میفهمی که |
621 | 01:02:59,540 | 01:03:00,960 | این لحظه چقدر خنده داره | این لحظه چقدر خنده داره |
622 | 01:03:01,770 | 01:03:03,140 | بس کن | بس کن |
623 | 01:03:04,160 | 01:03:07,870 | فکر میکنی نمیدونم تو همونی هستی که مادرمو به قتل رسونده؟ | فکر میکنی نمیدونم تو همونی هستی که مادرمو به قتل رسونده؟ |
624 | 01:03:08,430 | 01:03:10,950 | من هیچوقت همچین جراتی نداشتم | من هیچوقت همچین جراتی نداشتم |
625 | 01:03:11,310 | 01:03:12,350 | ...ولی | ...ولی |
626 | 01:03:13,540 | 01:03:15,370 | مرگ مادرت اجتناب ناپذیر بود | مرگ مادرت اجتناب ناپذیر بود |
627 | 01:03:16,210 | 01:03:19,560 | پس کی بوده؟ کی دنبال مادرم بوده؟ | پس کی بوده؟ کی دنبال مادرم بوده؟ |
628 | 01:03:22,850 | 01:03:24,120 | حقیقتو بپذیر | حقیقتو بپذیر |
629 | 01:03:25,180 | 01:03:26,890 | ! بهم بگو کیه آشغال | ! بهم بگو کیه آشغال |
630 | 01:03:29,330 | 01:03:30,960 | مطمئنم خودت همین الانشم میدونی | مطمئنم خودت همین الانشم میدونی |
631 | 01:04:07,430 | 01:04:08,430 | چیکار کنم؟ | چیکار کنم؟ |
632 | 01:04:29,930 | 01:04:33,500 | (مبلغ ورودی) | (مبلغ ورودی) |
633 | 01:05:15,660 | 01:05:16,660 | !مامان | !مامان |
634 | 01:05:24,640 | 01:05:25,640 | ...مامان | ...مامان |
635 | 01:05:27,480 | 01:05:28,480 | ...مامان | ...مامان |
636 | 01:05:37,120 | 01:05:38,120 | !مامان | !مامان |
637 | 01:05:40,520 | 01:05:41,520 | مامان | مامان |
638 | 01:06:29,580 | 01:06:30,580 | ...تو | ...تو |
639 | 01:06:32,810 | 01:06:33,810 | بودی؟ | بودی؟ |
640 | 01:06:44,730 | 01:06:46,500 | بهم بگو. تو اینکارو کردی؟ | بهم بگو. تو اینکارو کردی؟ |
641 | 01:06:49,890 | 01:06:51,060 | بهم بگو که حقیقت نداره | بهم بگو که حقیقت نداره |
642 | 01:06:53,000 | 01:06:55,500 | ! بهم بگو تو اونو نکشتی کثاااااافت | ! بهم بگو تو اونو نکشتی کثاااااافت |
643 | 01:06:55,524 | 01:07:03,924 | مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh | مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh |
644 | 01:07:03,948 | 01:07:40,648 | برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir | برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir |
645 | 01:07:41,580 | 01:07:42,950 | (آلــــــیـــــس) | (آلــــــیـــــس) |
646 | 01:07:43,040 | 01:07:45,460 | سه بار شاهد مرگ مادرم بودم | سه بار شاهد مرگ مادرم بودم |
647 | 01:07:45,480 | 01:07:46,490 | خودم میگیرمش | خودم میگیرمش |
648 | 01:07:46,520 | 01:07:48,830 | حین سفر در زمان یه اتفاقی واسه جین گیوم افتاده،درسته؟ | حین سفر در زمان یه اتفاقی واسه جین گیوم افتاده،درسته؟ |
649 | 01:07:48,850 | 01:07:50,630 | خوشحالم دوباره صداتو میشنوم | خوشحالم دوباره صداتو میشنوم |
650 | 01:07:50,660 | 01:07:51,630 | الان دیگه نوبت توئه | الان دیگه نوبت توئه |
651 | 01:07:51,660 | 01:07:54,800 | باید بفهمیم مادرت چطوری میخواسته سفر در زمان رو متوقف کنه | باید بفهمیم مادرت چطوری میخواسته سفر در زمان رو متوقف کنه |
652 | 01:07:54,830 | 01:07:57,370 | فکر میکنم یون ته یی برگه آخرو برداشته | فکر میکنم یون ته یی برگه آخرو برداشته |
653 | 01:07:57,390 | 01:07:58,500 | بیا حساب همشونو باهم برسیم | بیا حساب همشونو باهم برسیم |
654 | 01:07:58,520 | 01:08:02,110 | مین هیوک تو تنها کسی هستی که میتونی از جین گیوم محافظت کنی | مین هیوک تو تنها کسی هستی که میتونی از جین گیوم محافظت کنی |
655 | 01:08:02,140 | 01:08:03,310 | باید گیرش بندازم | باید گیرش بندازم |
656 | 01:08:03,330 | 01:08:04,880 | برمیگردم به گذشته و پیداش میکنم | برمیگردم به گذشته و پیداش میکنم |
657 | 01:08:04,910 | 01:08:07,050 | تو میدونی کی ته یی رو کشته؟ | تو میدونی کی ته یی رو کشته؟ |
658 | 01:08:07,080 | 01:08:09,850 | خود تو از یه بُعد دیگه ممکنه مضنون باشه | خود تو از یه بُعد دیگه ممکنه مضنون باشه |
659 | 01:08:09,870 | 01:08:12,270 | گفتم که الان نوبت توئه | گفتم که الان نوبت توئه |