# Start End Original Translated
1 00:00:06,273 00:00:10,212 "There is nowhere better than here." "There is nowhere better than here."
2 00:00:10,212 00:00:11,507 (Cherie Carter-Scott) (Cherie Carter-Scott)
3 00:00:12,572 00:00:14,378 (Episode 13) (Episode 13)
4 00:00:22,382 00:00:25,287 When did you come home? You should've called me. When did you come home? You should've called me.
5 00:00:26,762 00:00:28,258 I told you. I told you.
6 00:00:28,323 00:00:30,528 - When? - In the living room. - When? - In the living room.
7 00:00:34,603 00:00:35,958 I have to study. I have to study.
8 00:00:37,033 00:00:38,301 All right. Sorry. All right. Sorry.
9 00:00:38,302 00:00:40,537 I'll get changed and cut some fruit up for you. I'll get changed and cut some fruit up for you.
10 00:00:49,982 00:00:52,278 (Hope Orphanage) (Hope Orphanage)
11 00:01:35,223 00:01:36,657 Why are you here? Why are you here?
12 00:01:39,092 00:01:40,428 How did you get here? How did you get here?
13 00:01:43,872 00:01:45,028 Tae Yi. Tae Yi.
14 00:01:45,633 00:01:47,168 When I was a kid, When I was a kid,
15 00:01:49,543 00:01:51,168 I've come here before, haven't I? I've come here before, haven't I?
16 00:01:54,982 00:01:56,308 Why did you do that? Why did you do that?
17 00:01:57,282 00:01:59,308 Why did you pretend to be my mother? Why did you pretend to be my mother?
18 00:02:07,023 00:02:11,288 Tae Yi, this is our home now. Tae Yi, this is our home now.
19 00:02:11,362 00:02:13,357 Will it be just the two of us? Will it be just the two of us?
20 00:02:14,432 00:02:18,327 No, there's also a baby in my belly. No, there's also a baby in my belly.
21 00:02:24,443 00:02:25,538 Here. Here.
22 00:02:26,443 00:02:27,607 Look at that. Look at that.
23 00:02:42,823 00:02:44,258 Tae Yi, what are you doing? Tae Yi, what are you doing?
24 00:02:49,432 00:02:50,698 You did this? You did this?
25 00:02:52,473 00:02:53,873 Where did you learn this? Where did you learn this?
26 00:02:53,873 00:02:55,297 From the doctor. From the doctor.
27 00:02:55,503 00:02:57,607 I begged him to teach me. I begged him to teach me.
28 00:02:58,413 00:03:01,737 I even got something right and he didn't. I even got something right and he didn't.
29 00:03:02,283 00:03:04,177 He called me a genius. He called me a genius.
30 00:03:08,952 00:03:12,218 You're smart, just like your mother. You're smart, just like your mother.
31 00:03:12,753 00:03:14,218 Can I take a look at it? Can I take a look at it?
32 00:03:15,323 00:03:16,418 Yes. Yes.
33 00:03:37,012 00:03:39,408 (The tragedy began when she opened the door of time.) (The tragedy began when she opened the door of time.)
34 00:04:30,773 00:04:32,897 Tae Yi, did you draw... Tae Yi, did you draw...
35 00:04:34,002 00:04:35,337 this picture? this picture?
36 00:04:35,543 00:04:37,907 Yes. I did a good job, right? Yes. I did a good job, right?
37 00:04:38,442 00:04:39,808 There's some more after. There's some more after.
38 00:04:54,122 00:04:55,988 What were you looking at when you drew this? What were you looking at when you drew this?
39 00:05:15,583 00:05:17,847 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
40 00:06:16,473 00:06:20,008 "She opened the forbidden door of time..." "She opened the forbidden door of time..."
41 00:06:20,682 00:06:22,938 "and saw the world that was not meant to be seen." "and saw the world that was not meant to be seen."
42 00:06:24,182 00:06:27,917 "Her punishment has now been sentenced." "Her punishment has now been sentenced."
43 00:06:36,163 00:06:38,157 Mom. What is it? Mom. What is it?
44 00:06:44,072 00:06:47,068 Did you read the whole thing? Did you read the whole thing?
45 00:06:47,942 00:06:49,037 Yes. Yes.
46 00:06:49,572 00:06:51,907 But I can't understand any of it. But I can't understand any of it.
47 00:06:55,812 00:06:57,178 It's okay. It's okay.
48 00:06:58,083 00:06:59,508 You don't have to understand it. You don't have to understand it.
49 00:07:00,153 00:07:02,118 You don't have to understand any of it, Tae Yi. You don't have to understand any of it, Tae Yi.
50 00:07:04,853 00:07:05,948 Tae Yi. Tae Yi.
51 00:07:36,992 00:07:38,822 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
52 00:07:38,822 00:07:40,858 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
53 00:07:41,663 00:07:44,358 (Hope Orphanage) (Hope Orphanage)
54 00:07:52,672 00:07:55,568 Mom, look. There's a huge tree here. Mom, look. There's a huge tree here.
55 00:08:09,922 00:08:13,688 Listen carefully to what I'm about to tell you. Listen carefully to what I'm about to tell you.
56 00:08:15,422 00:08:18,932 This will be your home from now on. This will be your home from now on.
57 00:08:18,932 00:08:20,227 Here? Here?
58 00:08:20,403 00:08:22,928 Yes. So... Yes. So...
59 00:08:23,732 00:08:26,397 you have to listen to the sisters. you have to listen to the sisters.
60 00:08:26,903 00:08:28,068 What about you? What about you?
61 00:08:28,442 00:08:30,138 We can't live together. We can't live together.
62 00:08:31,273 00:08:32,968 We must not live together. We must not live together.
63 00:08:33,572 00:08:37,307 Why not? Why can't we live together? Why not? Why can't we live together?
64 00:08:38,413 00:08:40,348 If you live with me, If you live with me,
65 00:08:42,153 00:08:43,748 you'll be in danger. you'll be in danger.
66 00:08:48,692 00:08:52,533 No. I want to live with you, Mom. No. I want to live with you, Mom.
67 00:08:52,533 00:08:55,797 I want to live with you. I want to live with you.
68 00:09:03,043 00:09:04,267 I'm sorry... I'm sorry...
69 00:09:05,842 00:09:07,638 that I came here. that I came here.
70 00:09:20,822 00:09:22,517 I had forgiven you. I had forgiven you.
71 00:09:23,523 00:09:25,557 I figured you had a reason for abandoning me, I figured you had a reason for abandoning me,
72 00:09:26,163 00:09:28,297 that you probably had no choice. that you probably had no choice.
73 00:09:29,602 00:09:31,267 I tried to forgive you for everything... I tried to forgive you for everything...
74 00:09:32,332 00:09:34,138 since you were still my mom. since you were still my mom.
75 00:09:35,903 00:09:37,067 Was it... Was it...
76 00:09:38,143 00:09:39,738 because of "The Book of Prophecy"? because of "The Book of Prophecy"?
77 00:09:41,743 00:09:44,508 Was that why you acted like... Was that why you acted like...
78 00:09:45,613 00:09:47,748 you were my mom and abandoned me? you were my mom and abandoned me?
79 00:09:48,052 00:09:50,687 No. I had... No. I had...
80 00:09:53,452 00:09:55,417 I had no choice back then. I had no choice back then.
81 00:09:56,422 00:09:58,027 Where's the last page? Where's the last page?
82 00:09:58,832 00:10:00,088 I burned it. I burned it.
83 00:10:01,962 00:10:03,832 No one can see it. No one can see it.
84 00:10:03,832 00:10:05,067 Why? Why?
85 00:10:05,472 00:10:07,897 Do you know how much I searched for it? Do you know how much I searched for it?
86 00:10:09,202 00:10:10,513 I did it for you. I did it for you.
87 00:10:10,513 00:10:12,613 Father gave it to me. Father gave it to me.
88 00:10:12,613 00:10:13,978 Your father... Your father...
89 00:10:14,883 00:10:16,708 would've understood. would've understood.
90 00:10:19,052 00:10:20,147 Mom. Mom.
91 00:10:21,552 00:10:22,878 Are you on the phone? Are you on the phone?
92 00:10:23,682 00:10:26,988 I'll come out as soon as I get off the phone. I'll come out as soon as I get off the phone.
93 00:10:30,663 00:10:32,527 Jin Gyeom doesn't know anything. Jin Gyeom doesn't know anything.
94 00:10:33,033 00:10:34,427 And he must not. And he must not.
95 00:10:35,932 00:10:37,368 I'll be right back. I'll be right back.
96 00:10:45,243 00:10:47,708 What is it? Do you need something? What is it? Do you need something?
97 00:10:49,913 00:10:51,378 Is someone in the room? Is someone in the room?
98 00:10:51,852 00:10:53,578 Of course, not. Of course, not.
99 00:10:54,523 00:10:55,817 I'll cut up some fruit for you. I'll cut up some fruit for you.
100 00:11:31,092 00:11:32,187 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
101 00:11:34,462 00:11:35,557 Detective! Detective!
102 00:11:35,893 00:11:36,988 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
103 00:11:37,163 00:11:38,258 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
104 00:11:38,893 00:11:39,988 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
105 00:11:40,802 00:11:41,958 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
106 00:12:15,962 00:12:18,267 (No service. Emergency calls only.) (No service. Emergency calls only.)
107 00:12:21,503 00:12:22,968 Hey, you psycho! Hey, you psycho!
108 00:12:28,383 00:12:29,878 What year is this? What year is this?
109 00:12:31,082 00:12:32,712 What year is it? What year is it?
110 00:12:32,712 00:12:34,748 It's 2010. It's 2010.
111 00:12:56,102 00:12:57,907 He needs to get to the hospital. He needs to get to the hospital.
112 00:12:58,672 00:13:01,708 I got the same spots from time traveling too. I got the same spots from time traveling too.
113 00:13:12,293 00:13:14,088 The hospital can't help him. The hospital can't help him.
114 00:13:14,722 00:13:16,718 He needs to leave this place. He needs to leave this place.
115 00:13:17,793 00:13:19,228 Why didn't you tell me... Why didn't you tell me...
116 00:13:19,393 00:13:21,098 that you came with Jin Gyeom? that you came with Jin Gyeom?
117 00:13:21,602 00:13:23,728 Is the detective here too? Is the detective here too?
118 00:13:26,633 00:13:28,697 We have to find him first. We have to find him first.
119 00:13:29,572 00:13:31,067 If he stays here, If he stays here,
120 00:13:31,342 00:13:32,907 they'll both be in danger. they'll both be in danger.
121 00:13:39,253 00:13:40,383 Hello? Hello?
122 00:13:40,383 00:13:43,777 Are you Park Jin Gyeom's mother? Are you Park Jin Gyeom's mother?
123 00:13:44,623 00:13:45,718 Yes, I am. Yes, I am.
124 00:13:46,253 00:13:50,317 Your son was just brought to the hospital. Your son was just brought to the hospital.
125 00:13:51,233 00:13:52,728 He was? He was?
126 00:13:53,163 00:13:54,858 Jin Gyeom is home... Jin Gyeom is home...
127 00:13:57,472 00:13:58,828 Which hospital? Which hospital?
128 00:14:00,972 00:14:02,403 I spoke to his mother. I spoke to his mother.
129 00:14:02,403 00:14:03,697 Okay. Okay.
130 00:14:06,442 00:14:07,708 A junior in high school. A junior in high school.
131 00:14:08,312 00:14:10,078 If he was born in 92, If he was born in 92,
132 00:14:10,812 00:14:12,208 he's 18. he's 18.
133 00:14:13,883 00:14:15,218 Aren't you going with me? Aren't you going with me?
134 00:14:17,922 00:14:19,718 It's best I don't see him. It's best I don't see him.
135 00:14:20,422 00:14:21,917 Once you see him, Once you see him,
136 00:14:22,363 00:14:23,692 tell him to return right away. tell him to return right away.
137 00:14:23,692 00:14:26,533 He won't just go back. He won't just go back.
138 00:14:26,533 00:14:28,498 That's why you have to persuade him. That's why you have to persuade him.
139 00:14:30,033 00:14:33,767 Tell him not to worry about my death. Tell him not to worry about my death.
140 00:14:35,043 00:14:38,508 Do you know what's going to happen? Do you know what's going to happen?
141 00:14:40,513 00:14:42,437 It's in the last page, isn't it? It's in the last page, isn't it?
142 00:14:43,113 00:14:46,307 You must know who does it. You must know who does it.
143 00:14:47,082 00:14:48,277 My death... My death...
144 00:14:49,352 00:14:51,618 isn't something Jin Gyeom can stop. isn't something Jin Gyeom can stop.
145 00:14:53,852 00:14:55,388 He has to give up. He has to give up.
146 00:14:56,293 00:14:58,733 Otherwise, it'll only get more dangerous for him. Otherwise, it'll only get more dangerous for him.
147 00:14:58,733 00:15:00,802 Don't you know your son? Don't you know your son?
148 00:15:00,802 00:15:04,427 He became a detective to catch his mother's killer. He became a detective to catch his mother's killer.
149 00:15:04,572 00:15:07,128 That's all he thought about for 10 years. That's all he thought about for 10 years.
150 00:15:07,602 00:15:08,937 Exactly. Exactly.
151 00:15:09,672 00:15:11,238 So don't let him come. So don't let him come.
152 00:15:13,373 00:15:14,838 If I meet him, If I meet him,
153 00:15:16,413 00:15:17,978 I may get weak. I may get weak.
154 00:15:38,403 00:15:41,172 Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom.
155 00:15:41,172 00:15:42,743 I was told he was here. I was told he was here.
156 00:15:42,743 00:15:43,897 Yes. Yes.
157 00:15:44,613 00:15:47,138 He just woke up... He just woke up...
158 00:15:47,842 00:15:49,138 and ran away. and ran away.
159 00:15:56,922 00:15:59,447 Do you mind if I borrow your phone? Do you mind if I borrow your phone?
160 00:16:45,572 00:16:46,767 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
161 00:16:50,768 00:16:55,768 [VIU Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
162 00:16:59,712 00:17:00,807 Mom. Mom.
163 00:17:05,493 00:17:06,588 Mom. Mom.
164 00:17:25,812 00:17:27,138 Why are you here? Why are you here?
165 00:17:28,382 00:17:30,378 You can't be here. You can't be here.
166 00:17:30,882 00:17:32,147 What's wrong? What's wrong?
167 00:17:33,112 00:17:34,477 Let's talk outside. Let's talk outside.
168 00:17:44,122 00:17:47,227 If you come here, everyone will be in danger. If you come here, everyone will be in danger.
169 00:17:47,832 00:17:48,997 Go back. Go back.
170 00:17:49,503 00:17:50,828 I can't yet. I can't yet.
171 00:17:52,003 00:17:53,368 There are things I must do... There are things I must do...
172 00:17:54,372 00:17:55,503 for you. for you.
173 00:17:55,503 00:17:58,538 You want to save me and catch the criminal? You want to save me and catch the criminal?
174 00:17:59,713 00:18:01,081 How do you know that? How do you know that?
175 00:18:01,082 00:18:02,338 Listen carefully. Listen carefully.
176 00:18:02,983 00:18:06,247 Even if you save me, nothing will change. Even if you save me, nothing will change.
177 00:18:07,183 00:18:10,647 Only you and the world you live in will change. Only you and the world you live in will change.
178 00:18:11,423 00:18:13,147 I think about it... I think about it...
179 00:18:14,662 00:18:16,318 every single day. every single day.
180 00:18:17,662 00:18:19,657 I wish I could go back... I wish I could go back...
181 00:18:20,933 00:18:22,358 to that day... to that day...
182 00:18:23,332 00:18:25,028 and save you. and save you.
183 00:18:28,503 00:18:31,268 Tomorrow is the day. Your birthday. Tomorrow is the day. Your birthday.
184 00:18:33,142 00:18:34,907 Let me stay here until then. Let me stay here until then.
185 00:18:34,943 00:18:36,207 Don't you understand? Don't you understand?
186 00:18:36,743 00:18:39,048 That will make it even more dangerous for us. That will make it even more dangerous for us.
187 00:18:40,453 00:18:41,878 If you really care about me, If you really care about me,
188 00:18:43,052 00:18:44,788 don't come back here again. don't come back here again.
189 00:18:45,693 00:18:48,318 - Mom. - My son is at home right now. - Mom. - My son is at home right now.
190 00:19:21,923 00:19:23,058 Hello? Hello?
191 00:19:29,533 00:19:30,897 Did you wake up? Did you wake up?
192 00:19:33,733 00:19:34,838 Mom? Mom?
193 00:19:35,872 00:19:36,967 Yes. Yes.
194 00:19:38,372 00:19:40,967 How are you feeling? Are you okay? How are you feeling? Are you okay?
195 00:19:44,243 00:19:45,407 Where are you? Where are you?
196 00:19:46,352 00:19:48,917 I stepped out for a moment. I stepped out for a moment.
197 00:19:49,253 00:19:50,778 I'm wondering... I'm wondering...
198 00:19:51,652 00:19:53,848 if anyone strange has come by. if anyone strange has come by.
199 00:19:55,392 00:19:56,558 Who? Who?
200 00:20:03,433 00:20:04,667 Don't worry. Don't worry.
201 00:20:05,503 00:20:06,868 The police think... The police think...
202 00:20:07,842 00:20:09,568 Sung Eun killed herself. Sung Eun killed herself.
203 00:20:10,842 00:20:12,437 What are you talking about? What are you talking about?
204 00:20:15,513 00:20:16,778 Who are you? Who are you?
205 00:20:23,783 00:20:25,048 I know. I know.
206 00:20:26,892 00:20:29,018 I thought you just looked like her, I thought you just looked like her,
207 00:20:30,423 00:20:31,957 but you sound exactly like her too. but you sound exactly like her too.
208 00:20:37,503 00:20:38,927 We met earlier, didn't we? We met earlier, didn't we?
209 00:20:40,132 00:20:41,298 At home. At home.
210 00:20:54,822 00:20:56,348 When did you wake up? When did you wake up?
211 00:20:58,723 00:21:00,048 A moment ago. A moment ago.
212 00:21:13,102 00:21:14,798 Were you worried because I was gone? Were you worried because I was gone?
213 00:21:17,043 00:21:19,467 Are you hungry? Give me just a second. Are you hungry? Give me just a second.
214 00:21:22,213 00:21:23,308 (New Message) (New Message)
215 00:21:24,812 00:21:26,112 (Funeral Notice) (Funeral Notice)
216 00:21:26,112 00:21:28,118 (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5pm) (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5pm)
217 00:21:32,152 00:21:33,288 What's wrong? What's wrong?
218 00:21:34,892 00:21:36,558 Any bad news? Any bad news?
219 00:21:57,983 00:21:59,247 Detective! Detective!
220 00:22:03,683 00:22:04,888 Professor. Professor.
221 00:22:05,592 00:22:07,318 Are you okay? Are you okay?
222 00:22:07,993 00:22:09,558 I didn't know you were here. I didn't know you were here.
223 00:22:12,662 00:22:15,528 Have you met your mother? Have you met your mother?
224 00:22:17,463 00:22:18,598 Yes. Yes.
225 00:22:18,673 00:22:19,997 Is everything okay? Is everything okay?
226 00:22:20,473 00:22:21,768 I don't understand. I don't understand.
227 00:22:22,943 00:22:24,838 She's avoiding me, She's avoiding me,
228 00:22:25,812 00:22:27,007 and I don't know why. and I don't know why.
229 00:22:31,183 00:22:32,407 What's wrong? What's wrong?
230 00:22:32,953 00:22:34,917 Let me ask you something. Let me ask you something.
231 00:22:36,483 00:22:38,147 In high school, In high school,
232 00:22:38,592 00:22:41,858 did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose?
233 00:22:43,122 00:22:45,028 No. Never. No. Never.
234 00:22:45,332 00:22:48,157 Then did your alexithymia... Then did your alexithymia...
235 00:22:48,203 00:22:49,757 ever cause any trouble? ever cause any trouble?
236 00:22:50,533 00:22:52,197 Why are you asking that? Why are you asking that?
237 00:22:53,632 00:22:56,538 I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone.
238 00:22:57,543 00:22:59,608 Even considering the 10-year gap, Even considering the 10-year gap,
239 00:23:00,013 00:23:01,977 he didn't sound like someone I know. he didn't sound like someone I know.
240 00:23:02,713 00:23:04,578 Your mother's reaction was a bit off too. Your mother's reaction was a bit off too.
241 00:23:05,453 00:23:09,247 Maybe things changed because we came here. Maybe things changed because we came here.
242 00:23:10,283 00:23:13,687 Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. Or maybe we're in a dimension that we didn't know of.
243 00:23:14,592 00:23:15,858 I don't care. I don't care.
244 00:23:17,062 00:23:18,687 I just need to catch... I just need to catch...
245 00:23:20,193 00:23:21,957 Seok Oh Won before my mother gets killed. Seok Oh Won before my mother gets killed.
246 00:23:32,612 00:23:35,207 Use this phone while you're here. Use this phone while you're here.
247 00:23:37,543 00:23:39,007 What if... What if...
248 00:23:39,283 00:23:42,118 this is another past than the one you remember? this is another past than the one you remember?
249 00:23:42,652 00:23:45,447 Also, if Mr. Seok is the culprit, Also, if Mr. Seok is the culprit,
250 00:23:45,523 00:23:48,318 why would your mother meet him here? why would your mother meet him here?
251 00:23:49,723 00:23:51,987 There are two of him here too. There are two of him here too.
252 00:23:52,433 00:23:54,028 And when my mother was killed, And when my mother was killed,
253 00:23:54,533 00:23:57,657 the time traveler Seok Oh Won was definitely there. the time traveler Seok Oh Won was definitely there.
254 00:23:58,433 00:24:01,897 Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first.
255 00:24:06,312 00:24:08,078 I booked a hotel room across the street for you. I booked a hotel room across the street for you.
256 00:24:08,713 00:24:11,407 Call me if anything happens. Call me if anything happens.
257 00:24:22,062 00:24:23,858 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
258 00:24:25,832 00:24:27,888 Park Jin Gyeom. Park Jin Gyeom.
259 00:24:49,423 00:24:50,578 Okay. Okay.
260 00:25:55,753 00:25:57,147 You're still here? You're still here?
261 00:26:00,253 00:26:01,388 Thanks. Thanks.
262 00:26:02,622 00:26:05,358 Now I know why Sung Eun killed herself. Now I know why Sung Eun killed herself.
263 00:26:05,993 00:26:07,757 If she'd told me, If she'd told me,
264 00:26:07,963 00:26:09,798 I would've found a way to help her. I would've found a way to help her.
265 00:26:11,533 00:26:13,167 Anyway, how did you find out? Anyway, how did you find out?
266 00:26:13,733 00:26:16,068 Did she tell you before jumping off here? Did she tell you before jumping off here?
267 00:26:17,043 00:26:18,768 Did she say anything else? Did she say anything else?
268 00:26:21,213 00:26:24,638 I just want to know, as her friend. I just want to know, as her friend.
269 00:26:26,652 00:26:29,018 She told me to save her. She told me to save her.
270 00:26:31,152 00:26:32,618 What do you mean? What do you mean?
271 00:26:33,322 00:26:35,717 What do you mean, she asked you to save her? What do you mean, she asked you to save her?
272 00:27:03,822 00:27:04,987 Aren't you... Aren't you...
273 00:27:06,622 00:27:07,717 going to tell me... going to tell me...
274 00:27:10,622 00:27:11,888 to save you? to save you?
275 00:27:41,193 00:27:43,417 You're Do Yeon, right? You're Do Yeon, right?
276 00:27:43,892 00:27:45,058 Who are you? Who are you?
277 00:27:45,233 00:27:47,157 I'm Jin Gyeom's aunt. I'm Jin Gyeom's aunt.
278 00:27:47,862 00:27:50,227 I have a question about him. I have a question about him.
279 00:27:50,362 00:27:52,433 Why would you ask me about him? Why would you ask me about him?
280 00:27:52,433 00:27:56,773 Jin Gyeom said that you're his only friend. Jin Gyeom said that you're his only friend.
281 00:27:56,773 00:27:58,907 What? He said that? What? He said that?
282 00:27:59,372 00:28:01,108 Is he insane? Is he insane?
283 00:28:01,683 00:28:03,078 Have you noticed... Have you noticed...
284 00:28:03,612 00:28:08,677 anything odd about Jin Gyeom lately? anything odd about Jin Gyeom lately?
285 00:28:08,852 00:28:10,518 He's always odd. He's always odd.
286 00:28:10,582 00:28:14,888 What were you talking about with him on the rooftop? What were you talking about with him on the rooftop?
287 00:28:15,963 00:28:17,457 I don't even want to think about it. I don't even want to think about it.
288 00:28:19,132 00:28:20,427 Can I leave now? Can I leave now?
289 00:28:21,233 00:28:22,427 Bye. Bye.
290 00:28:41,652 00:28:42,747 Ms. Kim! Ms. Kim!
291 00:28:46,023 00:28:47,118 Ms. Kim! Ms. Kim!
292 00:28:58,973 00:29:00,902 I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. I'm here to meet Dr. Seok Oh Won.
293 00:29:00,902 00:29:02,102 Is he inside? Is he inside?
294 00:29:02,102 00:29:03,273 What brings you here? What brings you here?
295 00:29:03,273 00:29:06,467 I have something important to tell him about the research. I have something important to tell him about the research.
296 00:29:07,142 00:29:10,038 He was killed last night. He was killed last night.
297 00:29:14,812 00:29:15,977 (Seok Oh Won) (Seok Oh Won)
298 00:29:33,203 00:29:34,697 (Professor Yoon Tae Yi) (Professor Yoon Tae Yi)
299 00:29:35,943 00:29:37,068 Yes, Professor. Yes, Professor.
300 00:29:38,273 00:29:40,068 Ms. Kim is hurt. Ms. Kim is hurt.
301 00:29:41,572 00:29:42,677 Do Yeon? Do Yeon?
302 00:29:47,812 00:29:49,683 Where can I see patient Kim Do Yeon? Where can I see patient Kim Do Yeon?
303 00:29:49,683 00:29:50,778 Detective Park! Detective Park!
304 00:29:58,193 00:29:59,588 You can't go in. You can't go in.
305 00:29:59,892 00:30:03,298 She can't see your face. She can't see your face.
306 00:30:06,832 00:30:08,197 Who did this? Who did this?
307 00:30:08,302 00:30:11,197 Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was.
308 00:30:14,243 00:30:16,207 But I found this on the site. But I found this on the site.
309 00:30:20,052 00:30:21,253 I think it might belong to the attacker, I think it might belong to the attacker,
310 00:30:21,253 00:30:23,917 but it's locked, so I can't tell whose it is. but it's locked, so I can't tell whose it is.
311 00:30:28,122 00:30:29,217 What's wrong? What's wrong?
312 00:30:30,793 00:30:32,628 Do you recognize the phone? Do you recognize the phone?
313 00:30:40,033 00:30:41,167 Jin Gyeom? Jin Gyeom?
314 00:30:53,352 00:30:54,778 (My son) (My son)
315 00:31:13,033 00:31:15,437 Where are you? Are you out? Where are you? Are you out?
316 00:31:22,513 00:31:23,977 (My son) (My son)
317 00:31:26,783 00:31:29,618 Son! Can you not hear me? Son! Can you not hear me?
318 00:31:42,162 00:31:44,328 (My son) (My son)
319 00:31:46,773 00:31:49,543 The person you have reached is not available. The person you have reached is not available.
320 00:31:49,543 00:31:51,298 Please leave a message after the tone. Please leave a message after the tone.
321 00:32:46,062 00:32:47,927 Did you go somewhere? Did you go somewhere?
322 00:32:49,302 00:32:50,628 I just took a walk. I just took a walk.
323 00:32:51,703 00:32:53,897 Is your phone broken? Is your phone broken?
324 00:32:59,173 00:33:00,268 No. No.
325 00:33:06,513 00:33:09,217 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
326 00:33:11,453 00:33:13,747 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
327 00:33:14,852 00:33:17,588 Park Jin Gyeom... Park Jin Gyeom...
328 00:33:18,392 00:33:19,588 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
329 00:33:19,662 00:33:20,757 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
330 00:33:24,402 00:33:26,227 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
331 00:33:26,872 00:33:28,667 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
332 00:33:29,003 00:33:30,098 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
333 00:33:30,302 00:33:32,338 Wake up, Jin Gyeom! Wake up, Jin Gyeom!
334 00:33:34,213 00:33:35,378 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
335 00:34:05,003 00:34:07,467 You have to tell your mother. You have to tell your mother.
336 00:34:08,012 00:34:10,478 She knew something. She knew something.
337 00:34:10,682 00:34:14,978 Do Yeon could've just had the phone on her. Do Yeon could've just had the phone on her.
338 00:34:15,582 00:34:17,648 Do Yeon is a special friend to me, Do Yeon is a special friend to me,
339 00:34:18,153 00:34:20,518 and my young self here would think the same. and my young self here would think the same.
340 00:34:21,193 00:34:22,458 There is no way... There is no way...
341 00:34:23,093 00:34:25,328 my young self did that to Do Yeon. my young self did that to Do Yeon.
342 00:34:26,193 00:34:28,087 I'll talk to your mother tomorrow. I'll talk to your mother tomorrow.
343 00:34:28,332 00:34:31,098 No, we don't have time. No, we don't have time.
344 00:34:32,032 00:34:34,027 I have to investigate on Seok Oh Won's case, I have to investigate on Seok Oh Won's case,
345 00:34:34,472 00:34:36,268 and I need your help. and I need your help.
346 00:34:36,843 00:34:38,067 What case? What case?
347 00:34:39,573 00:34:40,967 He has been murdered. He has been murdered.
348 00:34:42,082 00:34:44,638 He should've been alive until 2020, He should've been alive until 2020,
349 00:34:46,412 00:34:47,578 but he's dead now. but he's dead now.
350 00:34:49,622 00:34:51,677 When Seok Oh Won and my mom were working together, When Seok Oh Won and my mom were working together,
351 00:34:52,153 00:34:54,388 he received "The Book of Prophecy" from her. he received "The Book of Prophecy" from her.
352 00:34:55,093 00:34:56,918 There's a big chance... There's a big chance...
353 00:34:57,463 00:34:59,357 that he was killed because of that book. that he was killed because of that book.
354 00:34:59,963 00:35:02,003 Are you trying to get into Director Seok's office? Are you trying to get into Director Seok's office?
355 00:35:02,003 00:35:03,098 Yes. Yes.
356 00:35:03,532 00:35:05,403 Seok Oh Won the time traveler... Seok Oh Won the time traveler...
357 00:35:05,403 00:35:07,927 would've gone into that office for "The Book of Prophecy". would've gone into that office for "The Book of Prophecy".
358 00:35:08,503 00:35:10,967 I have to find any clue that will lead me to him. I have to find any clue that will lead me to him.
359 00:35:11,403 00:35:14,138 You'll never get in there as yourself, You'll never get in there as yourself,
360 00:35:15,113 00:35:18,507 but people can't tell the difference between your mother and me. but people can't tell the difference between your mother and me.
361 00:35:29,122 00:35:32,757 You think Director Seok would've kept the book here? You think Director Seok would've kept the book here?
362 00:35:39,702 00:35:40,998 Isn't it weird? Isn't it weird?
363 00:35:41,332 00:35:42,438 What is? What is?
364 00:35:43,173 00:35:46,768 I met Director Seok around this time of the year in 2010, I met Director Seok around this time of the year in 2010,
365 00:35:46,843 00:35:48,613 but I've never heard about your mother, but I've never heard about your mother,
366 00:35:48,613 00:35:50,737 nor have I ever seen her office. nor have I ever seen her office.
367 00:35:51,713 00:35:54,607 Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, Based on how the info desk staffs recognize me as your mother,
368 00:35:54,852 00:35:56,978 she must've come here quite often. she must've come here quite often.
369 00:35:58,053 00:36:01,418 Where could she have been doing her research? Where could she have been doing her research?
370 00:36:14,773 00:36:16,938 Could you turn the heat up to max? Could you turn the heat up to max?
371 00:36:17,173 00:36:18,438 What are you doing? What are you doing?
372 00:36:18,443 00:36:19,538 Come on. Come on.
373 00:36:33,153 00:36:34,692 In thermodynamics, In thermodynamics,
374 00:36:34,693 00:36:37,418 there's something called the ideal gas law. there's something called the ideal gas law.
375 00:36:37,762 00:36:39,432 When the room temperature rises, When the room temperature rises,
376 00:36:39,432 00:36:42,132 the rate of the particle movement in the room increases, the rate of the particle movement in the room increases,
377 00:36:42,133 00:36:43,927 and as the frequency... and as the frequency...
378 00:36:43,932 00:36:46,398 and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises.
379 00:36:46,633 00:36:49,737 If there's a hidden room in here, If there's a hidden room in here,
380 00:36:50,142 00:36:53,007 the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke.
381 00:37:05,423 00:37:06,518 It's here. It's here.
382 00:37:07,053 00:37:09,657 There must be a switch around here. There must be a switch around here.
383 00:38:05,984 00:38:09,718 Your mother must've done her research here. Your mother must've done her research here.
384 00:38:42,693 00:38:44,048 (Dedicated to those who are lost in time.) (Dedicated to those who are lost in time.)
385 00:38:47,894 00:38:49,728 (The tragedy began when she opened the door of time.) (The tragedy began when she opened the door of time.)
386 00:38:59,144 00:39:01,498 "The child who was born through the door of time..." "The child who was born through the door of time..."
387 00:39:02,413 00:39:05,278 "will eventually take control of time." "will eventually take control of time."
388 00:39:06,084 00:39:07,209 "However," "However,"
389 00:39:07,844 00:39:10,679 "rather than rejoicing, he is to be disheartened," "rather than rejoicing, he is to be disheartened,"
390 00:39:11,984 00:39:14,049 "for having control over time..." "for having control over time..."
391 00:39:14,823 00:39:17,549 "means there's a price to pay for," "means there's a price to pay for,"
392 00:39:18,523 00:39:22,359 "and he will experience a feeling of immeasurable loss." "and he will experience a feeling of immeasurable loss."
393 00:39:40,743 00:39:41,978 "The Book of Prophecy." "The Book of Prophecy."
394 00:39:45,484 00:39:47,519 I've seen the last page of it. I've seen the last page of it.
395 00:40:09,373 00:40:11,979 I don't remember the whole content, I don't remember the whole content,
396 00:40:12,313 00:40:13,944 ("As a price of opening the door of time,") ("As a price of opening the door of time,")
397 00:40:13,944 00:40:17,253 but I remember this very sentence. but I remember this very sentence.
398 00:40:17,253 00:40:20,248 ("she will die in her son's hands.") ("she will die in her son's hands.")
399 00:40:22,723 00:40:25,088 I had no idea what it meant back then, I had no idea what it meant back then,
400 00:40:29,294 00:40:30,658 but the woman... but the woman...
401 00:40:32,003 00:40:34,299 who opened the door of time... who opened the door of time...
402 00:40:43,914 00:40:45,109 must be... must be...
403 00:40:46,644 00:40:48,949 referring to your mother. referring to your mother.
404 00:42:20,673 00:42:21,969 Were you pretending to be asleep? Were you pretending to be asleep?
405 00:42:53,244 00:42:55,138 Professor, your memory must be wrong. Professor, your memory must be wrong.
406 00:42:57,814 00:43:00,179 How could it be that I killed my mother? How could it be that I killed my mother?
407 00:43:00,543 00:43:03,179 She must've burnt it... She must've burnt it...
408 00:43:04,014 00:43:05,378 because it says something terrible about her son. because it says something terrible about her son.
409 00:43:05,954 00:43:07,149 She didn't want... She didn't want...
410 00:43:07,923 00:43:09,852 anyone to see it. anyone to see it.
411 00:43:09,853 00:43:12,558 I'm telling you. Your memory must be flawed. I'm telling you. Your memory must be flawed.
412 00:43:12,863 00:43:14,789 I'm not suspecting you. I'm not suspecting you.
413 00:43:15,593 00:43:18,388 I'm suspecting Park Jin Gyeom, I'm suspecting Park Jin Gyeom,
414 00:43:18,533 00:43:19,962 the high school student here. the high school student here.
415 00:43:19,963 00:43:21,458 That's me! That's me!
416 00:43:23,903 00:43:25,599 Why would I kill my mother? Why would I kill my mother?
417 00:43:28,744 00:43:30,938 Ten years ago, when my mother died, Ten years ago, when my mother died,
418 00:43:33,084 00:43:35,078 I was out, looking for her. I was out, looking for her.
419 00:43:36,783 00:43:38,649 There's no way I killed her, There's no way I killed her,
420 00:43:39,084 00:43:40,948 and there's no way the murderer changed! and there's no way the murderer changed!
421 00:43:54,634 00:43:55,799 Detective. Detective.
422 00:43:56,273 00:43:57,729 Did you not hear that? Did you not hear that?
423 00:43:58,973 00:44:00,068 Hear what? Hear what?
424 00:44:02,113 00:44:03,308 The scream. The scream.
425 00:44:04,543 00:44:07,378 No, I didn't. No, I didn't.
426 00:44:09,913 00:44:11,409 You really didn't hear it? You really didn't hear it?
427 00:44:12,283 00:44:13,849 What's wrong, Detective? What's wrong, Detective?
428 00:44:16,293 00:44:18,188 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
429 00:44:27,403 00:44:28,899 Are you okay? Are you okay?
430 00:44:29,134 00:44:30,229 Detective. Detective.
431 00:44:52,624 00:44:53,719 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
432 00:44:53,894 00:44:56,029 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
433 00:45:06,673 00:45:07,768 Come eat. Come eat.
434 00:45:28,093 00:45:29,188 Hello? Hello?
435 00:45:43,543 00:45:44,672 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
436 00:45:44,673 00:45:45,909 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
437 00:45:54,054 00:45:55,254 What happened? What happened?
438 00:45:55,254 00:45:56,489 I'm not sure. I'm not sure.
439 00:45:56,793 00:45:58,564 He was hearing things all night... He was hearing things all night...
440 00:45:58,564 00:45:59,989 and finally fell asleep. and finally fell asleep.
441 00:46:03,994 00:46:05,359 He wasn't hearing things. He wasn't hearing things.
442 00:46:07,434 00:46:09,669 He's hearing sounds from another dimension. He's hearing sounds from another dimension.
443 00:46:10,473 00:46:13,068 What do you mean, sounds from another dimension? What do you mean, sounds from another dimension?
444 00:46:14,504 00:46:18,039 Voices of people living in different dimensions. Voices of people living in different dimensions.
445 00:46:19,314 00:46:21,539 He shouldn't have come here. He shouldn't have come here.
446 00:46:22,314 00:46:24,708 He shouldn't have time traveled. He shouldn't have time traveled.
447 00:46:25,623 00:46:27,318 Every time he travels through the wormhole, Every time he travels through the wormhole,
448 00:46:27,924 00:46:30,348 something strange will happen to him. something strange will happen to him.
449 00:46:30,554 00:46:34,588 Is that why something happened to your teenage son too? Is that why something happened to your teenage son too?
450 00:46:36,294 00:46:38,328 "She will be punished for opening the door of time..." "She will be punished for opening the door of time..."
451 00:46:39,704 00:46:41,828 "by being killed by her son." "by being killed by her son."
452 00:46:43,233 00:46:44,669 That's the last page, isn't it? That's the last page, isn't it?
453 00:46:47,603 00:46:49,568 Is the son mentioned in the last page... Is the son mentioned in the last page...
454 00:46:50,944 00:46:52,379 Detective Park? Detective Park?
455 00:46:53,643 00:46:55,208 You're jumping to conclusions. You're jumping to conclusions.
456 00:46:56,213 00:46:57,982 It has nothing to do with Jin Gyeom. It has nothing to do with Jin Gyeom.
457 00:46:57,983 00:47:00,448 Then why did you tell him to go back? Then why did you tell him to go back?
458 00:47:00,954 00:47:03,948 You knew that he'd cause trouble. You knew that he'd cause trouble.
459 00:47:04,723 00:47:06,919 Isn't that why you're trying to stop time travel? Isn't that why you're trying to stop time travel?
460 00:47:07,164 00:47:08,664 You want to stop time travel... You want to stop time travel...
461 00:47:08,664 00:47:11,159 to stop your son from suffering those problems. to stop your son from suffering those problems.
462 00:47:22,143 00:47:23,738 "The Book of Prophecy"... "The Book of Prophecy"...
463 00:47:24,343 00:47:26,639 talks about the people who stop time travel. talks about the people who stop time travel.
464 00:47:27,243 00:47:29,509 How do we stop time travel? How do we stop time travel?
465 00:47:31,613 00:47:32,879 We can't. We can't.
466 00:47:37,524 00:47:39,858 Time travel cannot be stopped. Time travel cannot be stopped.
467 00:47:41,993 00:47:44,129 Once time travel begins, Once time travel begins,
468 00:47:45,664 00:47:47,058 it can't be stopped. it can't be stopped.
469 00:47:47,133 00:47:49,228 You created time travel. You created time travel.
470 00:47:49,334 00:47:50,899 There must be a way. There must be a way.
471 00:47:51,233 00:47:52,769 If there were, If there were,
472 00:47:53,873 00:47:55,708 I would've stopped it already. I would've stopped it already.
473 00:47:59,044 00:48:00,639 It's all my fault. It's all my fault.
474 00:48:02,184 00:48:04,879 I never should've created time travel. I never should've created time travel.
475 00:48:07,024 00:48:09,718 I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. I'm sure your mom didn't know it would end up this way either.
476 00:48:11,123 00:48:12,218 My mom? My mom?
477 00:48:15,024 00:48:16,488 Do you know my mom? Do you know my mom?
478 00:48:17,633 00:48:18,728 How? How?
479 00:48:22,633 00:48:24,999 The first person who found "The Book of Prophecy"... The first person who found "The Book of Prophecy"...
480 00:48:26,674 00:48:28,098 was your mom. was your mom.
481 00:48:28,873 00:48:30,509 Not Dad? Not Dad?
482 00:48:31,274 00:48:32,409 Your mom... Your mom...
483 00:48:33,613 00:48:35,279 was also a time traveler. was also a time traveler.
484 00:48:39,853 00:48:41,448 When I was your age, When I was your age,
485 00:48:42,393 00:48:44,419 I succeeded in time traveling. I succeeded in time traveling.
486 00:48:45,893 00:48:47,958 There was a strange rumor going around. There was a strange rumor going around.
487 00:48:50,363 00:48:53,598 That there was a book that describes the end of time travel. That there was a book that describes the end of time travel.
488 00:48:54,233 00:48:55,929 I didn't believe it at first. I didn't believe it at first.
489 00:48:57,534 00:49:00,438 I was sure it was a false rumor that someone made up. I was sure it was a false rumor that someone made up.
490 00:49:02,074 00:49:05,738 The new world of time travel was just about to open. The new world of time travel was just about to open.
491 00:49:06,444 00:49:08,409 How could I believe that there was a book... How could I believe that there was a book...
492 00:49:08,684 00:49:11,379 that described its end already? that described its end already?
493 00:49:13,853 00:49:14,948 However, However,
494 00:49:16,454 00:49:18,289 your mom found it. your mom found it.
495 00:49:19,694 00:49:20,958 "The Book of Prophecy". "The Book of Prophecy".
496 00:49:22,363 00:49:23,488 And... And...
497 00:49:24,034 00:49:26,629 she fled with it. she fled with it.
498 00:49:28,133 00:49:29,228 Why? Why?
499 00:49:31,834 00:49:33,899 No one knew... No one knew...
500 00:49:36,243 00:49:38,738 why your mom made such a choice. why your mom made such a choice.
501 00:49:40,414 00:49:42,448 We only found out later... We only found out later...
502 00:49:42,554 00:49:44,948 that your mom had fled... that your mom had fled...
503 00:49:46,684 00:49:48,448 to the year 1986. to the year 1986.
504 00:49:52,024 00:49:53,519 There, your mom... There, your mom...
505 00:49:54,924 00:49:57,259 married a man from the past. married a man from the past.
506 00:49:59,863 00:50:01,299 That was your father. That was your father.
507 00:50:02,304 00:50:03,999 Dr. Jang Dong Shik. Dr. Jang Dong Shik.
508 00:50:05,743 00:50:07,698 The rest is as you know. The rest is as you know.
509 00:50:08,274 00:50:10,738 Your mom died while giving birth to you. Your mom died while giving birth to you.
510 00:50:11,473 00:50:13,779 Your dad found "The Book of Prophecy"... Your dad found "The Book of Prophecy"...
511 00:50:14,983 00:50:16,679 among her things. among her things.
512 00:50:19,253 00:50:22,049 When I finally located your mom, When I finally located your mom,
513 00:50:22,853 00:50:24,718 I came to 1992... I came to 1992...
514 00:50:25,593 00:50:27,659 to get "The Book of Prophecy" back. to get "The Book of Prophecy" back.
515 00:50:29,564 00:50:31,588 I wanted to see for myself... I wanted to see for myself...
516 00:50:33,263 00:50:35,259 what was written in it. what was written in it.
517 00:50:37,103 00:50:39,238 But I arrived too late... But I arrived too late...
518 00:50:39,674 00:50:42,039 and couldn't save your father. and couldn't save your father.
519 00:50:43,544 00:50:44,639 But... But...
520 00:50:46,383 00:50:48,708 I was going to raise you myself. I was going to raise you myself.
521 00:50:50,414 00:50:51,509 Why? Why?
522 00:50:52,454 00:50:53,879 Because I grew up... Because I grew up...
523 00:50:54,483 00:50:56,049 as an orphan too. as an orphan too.
524 00:50:58,893 00:51:02,328 That was why I was obsessed with time travel. That was why I was obsessed with time travel.
525 00:51:03,934 00:51:05,929 Because I wanted to find my parents. Because I wanted to find my parents.
526 00:51:07,534 00:51:09,198 All I remembered... All I remembered...
527 00:51:10,574 00:51:12,698 was my father's face. was my father's face.
528 00:51:15,243 00:51:16,338 But... But...
529 00:51:18,544 00:51:20,338 only when I went to 1992... only when I went to 1992...
530 00:51:22,353 00:51:24,379 was I able to find my father. was I able to find my father.
531 00:51:27,123 00:51:28,549 That's insane. That's insane.
532 00:51:30,353 00:51:31,749 That's when I realized... That's when I realized...
533 00:51:32,993 00:51:34,458 that the time traveler... that the time traveler...
534 00:51:34,863 00:51:36,958 who had found "The Book of Prophecy" was my mother, who had found "The Book of Prophecy" was my mother,
535 00:51:39,064 00:51:41,999 and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. and that Dr. Jang Dong Shik may be my father.
536 00:51:43,574 00:51:44,899 And... And...
537 00:51:50,944 00:51:53,279 that the young girl crying in front of me... that the young girl crying in front of me...
538 00:51:56,753 00:51:58,578 may be me. may be me.
539 00:52:01,684 00:52:04,249 That's why I wanted to look after you. That's why I wanted to look after you.
540 00:52:10,064 00:52:12,929 But I changed my mind once I saw the last page. But I changed my mind once I saw the last page.
541 00:52:15,133 00:52:18,369 I wanted to free you from this fate. I wanted to free you from this fate.
542 00:52:19,444 00:52:20,799 What fate? What fate?
543 00:52:21,544 00:52:25,169 The woman who must pay the price for opening the door of time... The woman who must pay the price for opening the door of time...
544 00:52:26,314 00:52:28,539 doesn't refer to only me. doesn't refer to only me.
545 00:52:33,284 00:52:35,419 Forget everything once you return. Forget everything once you return.
546 00:52:36,723 00:52:39,019 Don't see Jin Gyeom at all. Don't see Jin Gyeom at all.
547 00:52:39,963 00:52:41,889 Your life may be in danger too. Your life may be in danger too.
548 00:52:56,473 00:52:58,169 It's where your parents are buried. It's where your parents are buried.
549 00:52:59,713 00:53:01,509 I was taking care of them. I was taking care of them.
550 00:53:21,304 00:53:23,869 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
551 00:53:27,843 00:53:31,738 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
552 00:53:41,554 00:53:42,688 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
553 00:53:54,204 00:53:55,299 Mom. Mom.
554 00:53:55,973 00:53:57,228 Are you okay? Are you okay?
555 00:53:59,343 00:54:00,438 Yes. Yes.
556 00:54:07,544 00:54:09,009 Why aren't you eating? Why aren't you eating?
557 00:54:11,654 00:54:13,448 It's been 10 years... It's been 10 years...
558 00:54:15,383 00:54:17,119 since I've had your cooking. since I've had your cooking.
559 00:54:18,723 00:54:20,419 Eat up. Eat up.
560 00:54:34,420 00:54:39,420 [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
561 00:54:53,324 00:54:54,659 Why are you crying? Why are you crying?
562 00:55:02,133 00:55:03,429 It tastes so good. It tastes so good.
563 00:55:06,903 00:55:08,399 It's delicious, Mom. It's delicious, Mom.
564 00:55:22,653 00:55:23,819 Mom. Mom.
565 00:55:25,353 00:55:27,059 I'm sure the book is wrong. I'm sure the book is wrong.
566 00:55:28,593 00:55:30,228 There's no way I'm the culprit. There's no way I'm the culprit.
567 00:55:31,693 00:55:33,599 How could I possibly do such a thing to you? How could I possibly do such a thing to you?
568 00:55:35,564 00:55:37,028 I'll find out... I'll find out...
569 00:55:38,103 00:55:40,198 if the me in this world really is the culprit. if the me in this world really is the culprit.
570 00:55:41,044 00:55:42,298 Don't worry. Don't worry.
571 00:55:42,913 00:55:44,508 I won't meet him in person. I won't meet him in person.
572 00:55:45,843 00:55:47,008 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
573 00:55:48,084 00:55:49,849 You don't have to worry about me. You don't have to worry about me.
574 00:55:50,254 00:55:51,978 How can I not? How can I not?
575 00:55:54,923 00:55:56,089 I'll... I'll...
576 00:55:57,554 00:55:59,288 protect you by all means. protect you by all means.
577 00:56:01,524 00:56:02,988 And then I'll leave... And then I'll leave...
578 00:56:04,093 00:56:05,859 without hesitation. without hesitation.
579 00:56:06,603 00:56:09,099 You lived a lonely life for 19 years... You lived a lonely life for 19 years...
580 00:56:10,633 00:56:12,228 for my sake. for my sake.
581 00:56:14,673 00:56:16,038 I'll protect you. I'll protect you.
582 00:56:16,913 00:56:18,109 I was... I was...
583 00:56:19,244 00:56:20,839 never lonely. never lonely.
584 00:56:21,714 00:56:23,179 You were with me. You were with me.
585 00:56:24,514 00:56:26,119 There hasn't been a day... There hasn't been a day...
586 00:56:27,123 00:56:28,879 that I wasn't happy in the past 19 years. that I wasn't happy in the past 19 years.
587 00:56:41,203 00:56:42,528 My boy. My boy.
588 00:56:43,673 00:56:45,938 You turned out amazing even without me. You turned out amazing even without me.
589 00:56:50,413 00:56:52,679 I have nothing to worry about now. I have nothing to worry about now.
590 00:57:26,613 00:57:27,778 Okay. Okay.
591 00:57:35,994 00:57:37,718 Hey! Where are you going? Hey! Where are you going?
592 00:57:38,393 00:57:39,488 Hey! Hey!
593 00:57:51,574 00:57:52,698 Sir. Sir.
594 00:58:49,363 00:58:52,188 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
595 01:00:44,514 01:00:45,609 (Mom, happy birthday.) (Mom, happy birthday.)
596 01:00:49,653 01:00:51,379 Don't go to your room yet. Don't go to your room yet.
597 01:00:51,814 01:00:53,079 Light the candles for me. Light the candles for me.
598 01:00:54,254 01:00:55,419 Okay. Okay.
599 01:01:12,534 01:01:16,069 You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? You said it was impossible to stop time travel. Were you lying?
600 01:01:16,574 01:01:19,882 No. Why would I tell such a lie? No. Why would I tell such a lie?
601 01:01:19,883 01:01:21,044 Are you telling me... Are you telling me...
602 01:01:21,044 01:01:23,708 it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago?
603 01:01:24,284 01:01:25,554 He wanted me to continue your research. He wanted me to continue your research.
604 01:01:25,554 01:01:27,579 Isn't that why he approached me? Isn't that why he approached me?
605 01:01:28,183 01:01:29,548 Let's talk somewhere else. Let's talk somewhere else.
606 01:01:40,663 01:01:42,899 Yes. You're right. Yes. You're right.
607 01:01:43,203 01:01:46,339 I had found a way to stop time travel. I had found a way to stop time travel.
608 01:01:46,774 01:01:50,169 But there was something I had overlooked. But there was something I had overlooked.
609 01:01:50,943 01:01:52,438 So it was put on hold. So it was put on hold.
610 01:01:53,843 01:01:57,248 Once time travel is stopped, everything is reset. Once time travel is stopped, everything is reset.
611 01:01:57,883 01:01:59,183 "Reset"? "Reset"?
612 01:01:59,183 01:02:01,619 Time travel disappears from the world, Time travel disappears from the world,
613 01:02:02,423 01:02:05,149 and so does all time travelers. and so does all time travelers.
614 01:02:05,524 01:02:07,419 Isn't that what we want? Isn't that what we want?
615 01:02:07,693 01:02:10,089 No. Resetting is not an option. No. Resetting is not an option.
616 01:02:11,663 01:02:13,498 We've come too far. We've come too far.
617 01:02:13,504 01:02:15,559 What are you talking about, all of a sudden? What are you talking about, all of a sudden?
618 01:02:55,843 01:02:57,038 What's so funny? What's so funny?
619 01:02:57,744 01:03:00,938 Once you find out the whole truth, Once you find out the whole truth,
620 01:03:01,744 01:03:04,079 you'll realize how funny... you'll realize how funny...
621 01:03:04,413 01:03:05,948 this moment is. this moment is.
622 01:03:06,653 01:03:08,119 Cut it out. Cut it out.
623 01:03:09,054 01:03:12,849 Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? Do you think I don't know that you're the one who killed my mother?
624 01:03:13,324 01:03:15,919 I wouldn't dare do such a thing. I wouldn't dare do such a thing.
625 01:03:16,193 01:03:17,329 But... But...
626 01:03:18,433 01:03:20,359 her death is inevitable. her death is inevitable.
627 01:03:21,103 01:03:24,528 Then who is it? Who is after my mother? Then who is it? Who is after my mother?
628 01:03:27,744 01:03:29,099 Accept the truth. Accept the truth.
629 01:03:30,074 01:03:31,869 Tell me who it is, you jerk! Tell me who it is, you jerk!
630 01:03:34,214 01:03:35,938 I'm sure you already know. I'm sure you already know.
631 01:04:12,314 01:04:13,419 What do I do? What do I do?
632 01:04:34,804 01:04:38,468 (Entrance Fee) (Entrance Fee)
633 01:05:20,554 01:05:21,649 Mom! Mom!
634 01:05:29,524 01:05:30,629 Mom... Mom...
635 01:05:32,363 01:05:33,458 Mom! Mom!
636 01:05:42,004 01:05:43,099 Mom... Mom...
637 01:05:45,413 01:05:46,508 Mom... Mom...
638 01:06:34,464 01:06:35,559 It was... It was...
639 01:06:37,693 01:06:38,788 you. you.
640 01:06:49,603 01:06:51,468 Tell me. Did you do it? Tell me. Did you do it?
641 01:06:54,784 01:06:56,038 Tell me that it's not true. Tell me that it's not true.
642 01:06:57,883 01:07:00,478 Tell me you didn't kill her! Tell me you didn't kill her!
643 01:07:46,464 01:07:47,929 (Alice) (Alice)
644 01:07:47,933 01:07:50,373 I watched my mother die three times. I watched my mother die three times.
645 01:07:50,373 01:07:51,403 I'm going to get him. I'm going to get him.
646 01:07:51,403 01:07:53,744 Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? Something happened to Jin Gyeom during time travel, right?
647 01:07:53,744 01:07:55,544 Glad to hear your voice again. Glad to hear your voice again.
648 01:07:55,544 01:07:56,544 It's your turn now. It's your turn now.
649 01:07:56,544 01:07:59,714 We have to find how your mother was trying to stop time. We have to find how your mother was trying to stop time.
650 01:07:59,714 01:08:02,284 I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. I think Yoon Tae Yi might've taken the last page.
651 01:08:02,284 01:08:03,413 Let's take care of all of them at once. Let's take care of all of them at once.
652 01:08:03,413 01:08:07,024 Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom.
653 01:08:07,024 01:08:08,224 I need to get someone. I need to get someone.
654 01:08:08,224 01:08:09,784 I'm going to go back once I get him. I'm going to go back once I get him.
655 01:08:09,784 01:08:11,953 I know who killed Tae Yi. I know who killed Tae Yi.
656 01:08:11,953 01:08:14,764 You from another dimension might be the suspect. You from another dimension might be the suspect.
657 01:08:14,764 01:08:17,258 I told you that it's your turn now. I told you that it's your turn now.