This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,273 | 00:00:10,212 | "There is nowhere better than here." | "There is nowhere better than here." |
2 | 00:00:10,212 | 00:00:11,507 | (Cherie Carter-Scott) | (Cherie Carter-Scott) |
3 | 00:00:12,572 | 00:00:14,378 | (Episode 13) | (Episode 13) |
4 | 00:00:22,382 | 00:00:25,287 | When did you come home? You should've called me. | When did you come home? You should've called me. |
5 | 00:00:26,762 | 00:00:28,258 | I told you. | I told you. |
6 | 00:00:28,323 | 00:00:30,528 | - When? - In the living room. | - When? - In the living room. |
7 | 00:00:34,603 | 00:00:35,958 | I have to study. | I have to study. |
8 | 00:00:37,033 | 00:00:38,301 | All right. Sorry. | All right. Sorry. |
9 | 00:00:38,302 | 00:00:40,537 | I'll get changed and cut some fruit up for you. | I'll get changed and cut some fruit up for you. |
10 | 00:00:49,982 | 00:00:52,278 | (Hope Orphanage) | (Hope Orphanage) |
11 | 00:01:35,223 | 00:01:36,657 | Why are you here? | Why are you here? |
12 | 00:01:39,092 | 00:01:40,428 | How did you get here? | How did you get here? |
13 | 00:01:43,872 | 00:01:45,028 | Tae Yi. | Tae Yi. |
14 | 00:01:45,633 | 00:01:47,168 | When I was a kid, | When I was a kid, |
15 | 00:01:49,543 | 00:01:51,168 | I've come here before, haven't I? | I've come here before, haven't I? |
16 | 00:01:54,982 | 00:01:56,308 | Why did you do that? | Why did you do that? |
17 | 00:01:57,282 | 00:01:59,308 | Why did you pretend to be my mother? | Why did you pretend to be my mother? |
18 | 00:02:07,023 | 00:02:11,288 | Tae Yi, this is our home now. | Tae Yi, this is our home now. |
19 | 00:02:11,362 | 00:02:13,357 | Will it be just the two of us? | Will it be just the two of us? |
20 | 00:02:14,432 | 00:02:18,327 | No, there's also a baby in my belly. | No, there's also a baby in my belly. |
21 | 00:02:24,443 | 00:02:25,538 | Here. | Here. |
22 | 00:02:26,443 | 00:02:27,607 | Look at that. | Look at that. |
23 | 00:02:42,823 | 00:02:44,258 | Tae Yi, what are you doing? | Tae Yi, what are you doing? |
24 | 00:02:49,432 | 00:02:50,698 | You did this? | You did this? |
25 | 00:02:52,473 | 00:02:53,873 | Where did you learn this? | Where did you learn this? |
26 | 00:02:53,873 | 00:02:55,297 | From the doctor. | From the doctor. |
27 | 00:02:55,503 | 00:02:57,607 | I begged him to teach me. | I begged him to teach me. |
28 | 00:02:58,413 | 00:03:01,737 | I even got something right and he didn't. | I even got something right and he didn't. |
29 | 00:03:02,283 | 00:03:04,177 | He called me a genius. | He called me a genius. |
30 | 00:03:08,952 | 00:03:12,218 | You're smart, just like your mother. | You're smart, just like your mother. |
31 | 00:03:12,753 | 00:03:14,218 | Can I take a look at it? | Can I take a look at it? |
32 | 00:03:15,323 | 00:03:16,418 | Yes. | Yes. |
33 | 00:03:37,012 | 00:03:39,408 | (The tragedy began when she opened the door of time.) | (The tragedy began when she opened the door of time.) |
34 | 00:04:30,773 | 00:04:32,897 | Tae Yi, did you draw... | Tae Yi, did you draw... |
35 | 00:04:34,002 | 00:04:35,337 | this picture? | this picture? |
36 | 00:04:35,543 | 00:04:37,907 | Yes. I did a good job, right? | Yes. I did a good job, right? |
37 | 00:04:38,442 | 00:04:39,808 | There's some more after. | There's some more after. |
38 | 00:04:54,122 | 00:04:55,988 | What were you looking at when you drew this? | What were you looking at when you drew this? |
39 | 00:05:15,583 | 00:05:17,847 | I'm sorry. I'm so sorry. | I'm sorry. I'm so sorry. |
40 | 00:06:16,473 | 00:06:20,008 | "She opened the forbidden door of time..." | "She opened the forbidden door of time..." |
41 | 00:06:20,682 | 00:06:22,938 | "and saw the world that was not meant to be seen." | "and saw the world that was not meant to be seen." |
42 | 00:06:24,182 | 00:06:27,917 | "Her punishment has now been sentenced." | "Her punishment has now been sentenced." |
43 | 00:06:36,163 | 00:06:38,157 | Mom. What is it? | Mom. What is it? |
44 | 00:06:44,072 | 00:06:47,068 | Did you read the whole thing? | Did you read the whole thing? |
45 | 00:06:47,942 | 00:06:49,037 | Yes. | Yes. |
46 | 00:06:49,572 | 00:06:51,907 | But I can't understand any of it. | But I can't understand any of it. |
47 | 00:06:55,812 | 00:06:57,178 | It's okay. | It's okay. |
48 | 00:06:58,083 | 00:06:59,508 | You don't have to understand it. | You don't have to understand it. |
49 | 00:07:00,153 | 00:07:02,118 | You don't have to understand any of it, Tae Yi. | You don't have to understand any of it, Tae Yi. |
50 | 00:07:04,853 | 00:07:05,948 | Tae Yi. | Tae Yi. |
51 | 00:07:36,992 | 00:07:38,822 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
52 | 00:07:38,822 | 00:07:40,858 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
53 | 00:07:41,663 | 00:07:44,358 | (Hope Orphanage) | (Hope Orphanage) |
54 | 00:07:52,672 | 00:07:55,568 | Mom, look. There's a huge tree here. | Mom, look. There's a huge tree here. |
55 | 00:08:09,922 | 00:08:13,688 | Listen carefully to what I'm about to tell you. | Listen carefully to what I'm about to tell you. |
56 | 00:08:15,422 | 00:08:18,932 | This will be your home from now on. | This will be your home from now on. |
57 | 00:08:18,932 | 00:08:20,227 | Here? | Here? |
58 | 00:08:20,403 | 00:08:22,928 | Yes. So... | Yes. So... |
59 | 00:08:23,732 | 00:08:26,397 | you have to listen to the sisters. | you have to listen to the sisters. |
60 | 00:08:26,903 | 00:08:28,068 | What about you? | What about you? |
61 | 00:08:28,442 | 00:08:30,138 | We can't live together. | We can't live together. |
62 | 00:08:31,273 | 00:08:32,968 | We must not live together. | We must not live together. |
63 | 00:08:33,572 | 00:08:37,307 | Why not? Why can't we live together? | Why not? Why can't we live together? |
64 | 00:08:38,413 | 00:08:40,348 | If you live with me, | If you live with me, |
65 | 00:08:42,153 | 00:08:43,748 | you'll be in danger. | you'll be in danger. |
66 | 00:08:48,692 | 00:08:52,533 | No. I want to live with you, Mom. | No. I want to live with you, Mom. |
67 | 00:08:52,533 | 00:08:55,797 | I want to live with you. | I want to live with you. |
68 | 00:09:03,043 | 00:09:04,267 | I'm sorry... | I'm sorry... |
69 | 00:09:05,842 | 00:09:07,638 | that I came here. | that I came here. |
70 | 00:09:20,822 | 00:09:22,517 | I had forgiven you. | I had forgiven you. |
71 | 00:09:23,523 | 00:09:25,557 | I figured you had a reason for abandoning me, | I figured you had a reason for abandoning me, |
72 | 00:09:26,163 | 00:09:28,297 | that you probably had no choice. | that you probably had no choice. |
73 | 00:09:29,602 | 00:09:31,267 | I tried to forgive you for everything... | I tried to forgive you for everything... |
74 | 00:09:32,332 | 00:09:34,138 | since you were still my mom. | since you were still my mom. |
75 | 00:09:35,903 | 00:09:37,067 | Was it... | Was it... |
76 | 00:09:38,143 | 00:09:39,738 | because of "The Book of Prophecy"? | because of "The Book of Prophecy"? |
77 | 00:09:41,743 | 00:09:44,508 | Was that why you acted like... | Was that why you acted like... |
78 | 00:09:45,613 | 00:09:47,748 | you were my mom and abandoned me? | you were my mom and abandoned me? |
79 | 00:09:48,052 | 00:09:50,687 | No. I had... | No. I had... |
80 | 00:09:53,452 | 00:09:55,417 | I had no choice back then. | I had no choice back then. |
81 | 00:09:56,422 | 00:09:58,027 | Where's the last page? | Where's the last page? |
82 | 00:09:58,832 | 00:10:00,088 | I burned it. | I burned it. |
83 | 00:10:01,962 | 00:10:03,832 | No one can see it. | No one can see it. |
84 | 00:10:03,832 | 00:10:05,067 | Why? | Why? |
85 | 00:10:05,472 | 00:10:07,897 | Do you know how much I searched for it? | Do you know how much I searched for it? |
86 | 00:10:09,202 | 00:10:10,513 | I did it for you. | I did it for you. |
87 | 00:10:10,513 | 00:10:12,613 | Father gave it to me. | Father gave it to me. |
88 | 00:10:12,613 | 00:10:13,978 | Your father... | Your father... |
89 | 00:10:14,883 | 00:10:16,708 | would've understood. | would've understood. |
90 | 00:10:19,052 | 00:10:20,147 | Mom. | Mom. |
91 | 00:10:21,552 | 00:10:22,878 | Are you on the phone? | Are you on the phone? |
92 | 00:10:23,682 | 00:10:26,988 | I'll come out as soon as I get off the phone. | I'll come out as soon as I get off the phone. |
93 | 00:10:30,663 | 00:10:32,527 | Jin Gyeom doesn't know anything. | Jin Gyeom doesn't know anything. |
94 | 00:10:33,033 | 00:10:34,427 | And he must not. | And he must not. |
95 | 00:10:35,932 | 00:10:37,368 | I'll be right back. | I'll be right back. |
96 | 00:10:45,243 | 00:10:47,708 | What is it? Do you need something? | What is it? Do you need something? |
97 | 00:10:49,913 | 00:10:51,378 | Is someone in the room? | Is someone in the room? |
98 | 00:10:51,852 | 00:10:53,578 | Of course, not. | Of course, not. |
99 | 00:10:54,523 | 00:10:55,817 | I'll cut up some fruit for you. | I'll cut up some fruit for you. |
100 | 00:11:31,092 | 00:11:32,187 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
101 | 00:11:34,462 | 00:11:35,557 | Detective! | Detective! |
102 | 00:11:35,893 | 00:11:36,988 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
103 | 00:11:37,163 | 00:11:38,258 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
104 | 00:11:38,893 | 00:11:39,988 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
105 | 00:11:40,802 | 00:11:41,958 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
106 | 00:12:15,962 | 00:12:18,267 | (No service. Emergency calls only.) | (No service. Emergency calls only.) |
107 | 00:12:21,503 | 00:12:22,968 | Hey, you psycho! | Hey, you psycho! |
108 | 00:12:28,383 | 00:12:29,878 | What year is this? | What year is this? |
109 | 00:12:31,082 | 00:12:32,712 | What year is it? | What year is it? |
110 | 00:12:32,712 | 00:12:34,748 | It's 2010. | It's 2010. |
111 | 00:12:56,102 | 00:12:57,907 | He needs to get to the hospital. | He needs to get to the hospital. |
112 | 00:12:58,672 | 00:13:01,708 | I got the same spots from time traveling too. | I got the same spots from time traveling too. |
113 | 00:13:12,293 | 00:13:14,088 | The hospital can't help him. | The hospital can't help him. |
114 | 00:13:14,722 | 00:13:16,718 | He needs to leave this place. | He needs to leave this place. |
115 | 00:13:17,793 | 00:13:19,228 | Why didn't you tell me... | Why didn't you tell me... |
116 | 00:13:19,393 | 00:13:21,098 | that you came with Jin Gyeom? | that you came with Jin Gyeom? |
117 | 00:13:21,602 | 00:13:23,728 | Is the detective here too? | Is the detective here too? |
118 | 00:13:26,633 | 00:13:28,697 | We have to find him first. | We have to find him first. |
119 | 00:13:29,572 | 00:13:31,067 | If he stays here, | If he stays here, |
120 | 00:13:31,342 | 00:13:32,907 | they'll both be in danger. | they'll both be in danger. |
121 | 00:13:39,253 | 00:13:40,383 | Hello? | Hello? |
122 | 00:13:40,383 | 00:13:43,777 | Are you Park Jin Gyeom's mother? | Are you Park Jin Gyeom's mother? |
123 | 00:13:44,623 | 00:13:45,718 | Yes, I am. | Yes, I am. |
124 | 00:13:46,253 | 00:13:50,317 | Your son was just brought to the hospital. | Your son was just brought to the hospital. |
125 | 00:13:51,233 | 00:13:52,728 | He was? | He was? |
126 | 00:13:53,163 | 00:13:54,858 | Jin Gyeom is home... | Jin Gyeom is home... |
127 | 00:13:57,472 | 00:13:58,828 | Which hospital? | Which hospital? |
128 | 00:14:00,972 | 00:14:02,403 | I spoke to his mother. | I spoke to his mother. |
129 | 00:14:02,403 | 00:14:03,697 | Okay. | Okay. |
130 | 00:14:06,442 | 00:14:07,708 | A junior in high school. | A junior in high school. |
131 | 00:14:08,312 | 00:14:10,078 | If he was born in 92, | If he was born in 92, |
132 | 00:14:10,812 | 00:14:12,208 | he's 18. | he's 18. |
133 | 00:14:13,883 | 00:14:15,218 | Aren't you going with me? | Aren't you going with me? |
134 | 00:14:17,922 | 00:14:19,718 | It's best I don't see him. | It's best I don't see him. |
135 | 00:14:20,422 | 00:14:21,917 | Once you see him, | Once you see him, |
136 | 00:14:22,363 | 00:14:23,692 | tell him to return right away. | tell him to return right away. |
137 | 00:14:23,692 | 00:14:26,533 | He won't just go back. | He won't just go back. |
138 | 00:14:26,533 | 00:14:28,498 | That's why you have to persuade him. | That's why you have to persuade him. |
139 | 00:14:30,033 | 00:14:33,767 | Tell him not to worry about my death. | Tell him not to worry about my death. |
140 | 00:14:35,043 | 00:14:38,508 | Do you know what's going to happen? | Do you know what's going to happen? |
141 | 00:14:40,513 | 00:14:42,437 | It's in the last page, isn't it? | It's in the last page, isn't it? |
142 | 00:14:43,113 | 00:14:46,307 | You must know who does it. | You must know who does it. |
143 | 00:14:47,082 | 00:14:48,277 | My death... | My death... |
144 | 00:14:49,352 | 00:14:51,618 | isn't something Jin Gyeom can stop. | isn't something Jin Gyeom can stop. |
145 | 00:14:53,852 | 00:14:55,388 | He has to give up. | He has to give up. |
146 | 00:14:56,293 | 00:14:58,733 | Otherwise, it'll only get more dangerous for him. | Otherwise, it'll only get more dangerous for him. |
147 | 00:14:58,733 | 00:15:00,802 | Don't you know your son? | Don't you know your son? |
148 | 00:15:00,802 | 00:15:04,427 | He became a detective to catch his mother's killer. | He became a detective to catch his mother's killer. |
149 | 00:15:04,572 | 00:15:07,128 | That's all he thought about for 10 years. | That's all he thought about for 10 years. |
150 | 00:15:07,602 | 00:15:08,937 | Exactly. | Exactly. |
151 | 00:15:09,672 | 00:15:11,238 | So don't let him come. | So don't let him come. |
152 | 00:15:13,373 | 00:15:14,838 | If I meet him, | If I meet him, |
153 | 00:15:16,413 | 00:15:17,978 | I may get weak. | I may get weak. |
154 | 00:15:38,403 | 00:15:41,172 | Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. | Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. |
155 | 00:15:41,172 | 00:15:42,743 | I was told he was here. | I was told he was here. |
156 | 00:15:42,743 | 00:15:43,897 | Yes. | Yes. |
157 | 00:15:44,613 | 00:15:47,138 | He just woke up... | He just woke up... |
158 | 00:15:47,842 | 00:15:49,138 | and ran away. | and ran away. |
159 | 00:15:56,922 | 00:15:59,447 | Do you mind if I borrow your phone? | Do you mind if I borrow your phone? |
160 | 00:16:45,572 | 00:16:46,767 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
161 | 00:16:50,768 | 00:16:55,768 | [VIU Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
162 | 00:16:59,712 | 00:17:00,807 | Mom. | Mom. |
163 | 00:17:05,493 | 00:17:06,588 | Mom. | Mom. |
164 | 00:17:25,812 | 00:17:27,138 | Why are you here? | Why are you here? |
165 | 00:17:28,382 | 00:17:30,378 | You can't be here. | You can't be here. |
166 | 00:17:30,882 | 00:17:32,147 | What's wrong? | What's wrong? |
167 | 00:17:33,112 | 00:17:34,477 | Let's talk outside. | Let's talk outside. |
168 | 00:17:44,122 | 00:17:47,227 | If you come here, everyone will be in danger. | If you come here, everyone will be in danger. |
169 | 00:17:47,832 | 00:17:48,997 | Go back. | Go back. |
170 | 00:17:49,503 | 00:17:50,828 | I can't yet. | I can't yet. |
171 | 00:17:52,003 | 00:17:53,368 | There are things I must do... | There are things I must do... |
172 | 00:17:54,372 | 00:17:55,503 | for you. | for you. |
173 | 00:17:55,503 | 00:17:58,538 | You want to save me and catch the criminal? | You want to save me and catch the criminal? |
174 | 00:17:59,713 | 00:18:01,081 | How do you know that? | How do you know that? |
175 | 00:18:01,082 | 00:18:02,338 | Listen carefully. | Listen carefully. |
176 | 00:18:02,983 | 00:18:06,247 | Even if you save me, nothing will change. | Even if you save me, nothing will change. |
177 | 00:18:07,183 | 00:18:10,647 | Only you and the world you live in will change. | Only you and the world you live in will change. |
178 | 00:18:11,423 | 00:18:13,147 | I think about it... | I think about it... |
179 | 00:18:14,662 | 00:18:16,318 | every single day. | every single day. |
180 | 00:18:17,662 | 00:18:19,657 | I wish I could go back... | I wish I could go back... |
181 | 00:18:20,933 | 00:18:22,358 | to that day... | to that day... |
182 | 00:18:23,332 | 00:18:25,028 | and save you. | and save you. |
183 | 00:18:28,503 | 00:18:31,268 | Tomorrow is the day. Your birthday. | Tomorrow is the day. Your birthday. |
184 | 00:18:33,142 | 00:18:34,907 | Let me stay here until then. | Let me stay here until then. |
185 | 00:18:34,943 | 00:18:36,207 | Don't you understand? | Don't you understand? |
186 | 00:18:36,743 | 00:18:39,048 | That will make it even more dangerous for us. | That will make it even more dangerous for us. |
187 | 00:18:40,453 | 00:18:41,878 | If you really care about me, | If you really care about me, |
188 | 00:18:43,052 | 00:18:44,788 | don't come back here again. | don't come back here again. |
189 | 00:18:45,693 | 00:18:48,318 | - Mom. - My son is at home right now. | - Mom. - My son is at home right now. |
190 | 00:19:21,923 | 00:19:23,058 | Hello? | Hello? |
191 | 00:19:29,533 | 00:19:30,897 | Did you wake up? | Did you wake up? |
192 | 00:19:33,733 | 00:19:34,838 | Mom? | Mom? |
193 | 00:19:35,872 | 00:19:36,967 | Yes. | Yes. |
194 | 00:19:38,372 | 00:19:40,967 | How are you feeling? Are you okay? | How are you feeling? Are you okay? |
195 | 00:19:44,243 | 00:19:45,407 | Where are you? | Where are you? |
196 | 00:19:46,352 | 00:19:48,917 | I stepped out for a moment. | I stepped out for a moment. |
197 | 00:19:49,253 | 00:19:50,778 | I'm wondering... | I'm wondering... |
198 | 00:19:51,652 | 00:19:53,848 | if anyone strange has come by. | if anyone strange has come by. |
199 | 00:19:55,392 | 00:19:56,558 | Who? | Who? |
200 | 00:20:03,433 | 00:20:04,667 | Don't worry. | Don't worry. |
201 | 00:20:05,503 | 00:20:06,868 | The police think... | The police think... |
202 | 00:20:07,842 | 00:20:09,568 | Sung Eun killed herself. | Sung Eun killed herself. |
203 | 00:20:10,842 | 00:20:12,437 | What are you talking about? | What are you talking about? |
204 | 00:20:15,513 | 00:20:16,778 | Who are you? | Who are you? |
205 | 00:20:23,783 | 00:20:25,048 | I know. | I know. |
206 | 00:20:26,892 | 00:20:29,018 | I thought you just looked like her, | I thought you just looked like her, |
207 | 00:20:30,423 | 00:20:31,957 | but you sound exactly like her too. | but you sound exactly like her too. |
208 | 00:20:37,503 | 00:20:38,927 | We met earlier, didn't we? | We met earlier, didn't we? |
209 | 00:20:40,132 | 00:20:41,298 | At home. | At home. |
210 | 00:20:54,822 | 00:20:56,348 | When did you wake up? | When did you wake up? |
211 | 00:20:58,723 | 00:21:00,048 | A moment ago. | A moment ago. |
212 | 00:21:13,102 | 00:21:14,798 | Were you worried because I was gone? | Were you worried because I was gone? |
213 | 00:21:17,043 | 00:21:19,467 | Are you hungry? Give me just a second. | Are you hungry? Give me just a second. |
214 | 00:21:22,213 | 00:21:23,308 | (New Message) | (New Message) |
215 | 00:21:24,812 | 00:21:26,112 | (Funeral Notice) | (Funeral Notice) |
216 | 00:21:26,112 | 00:21:28,118 | (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5pm) | (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5pm) |
217 | 00:21:32,152 | 00:21:33,288 | What's wrong? | What's wrong? |
218 | 00:21:34,892 | 00:21:36,558 | Any bad news? | Any bad news? |
219 | 00:21:57,983 | 00:21:59,247 | Detective! | Detective! |
220 | 00:22:03,683 | 00:22:04,888 | Professor. | Professor. |
221 | 00:22:05,592 | 00:22:07,318 | Are you okay? | Are you okay? |
222 | 00:22:07,993 | 00:22:09,558 | I didn't know you were here. | I didn't know you were here. |
223 | 00:22:12,662 | 00:22:15,528 | Have you met your mother? | Have you met your mother? |
224 | 00:22:17,463 | 00:22:18,598 | Yes. | Yes. |
225 | 00:22:18,673 | 00:22:19,997 | Is everything okay? | Is everything okay? |
226 | 00:22:20,473 | 00:22:21,768 | I don't understand. | I don't understand. |
227 | 00:22:22,943 | 00:22:24,838 | She's avoiding me, | She's avoiding me, |
228 | 00:22:25,812 | 00:22:27,007 | and I don't know why. | and I don't know why. |
229 | 00:22:31,183 | 00:22:32,407 | What's wrong? | What's wrong? |
230 | 00:22:32,953 | 00:22:34,917 | Let me ask you something. | Let me ask you something. |
231 | 00:22:36,483 | 00:22:38,147 | In high school, | In high school, |
232 | 00:22:38,592 | 00:22:41,858 | did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? | did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? |
233 | 00:22:43,122 | 00:22:45,028 | No. Never. | No. Never. |
234 | 00:22:45,332 | 00:22:48,157 | Then did your alexithymia... | Then did your alexithymia... |
235 | 00:22:48,203 | 00:22:49,757 | ever cause any trouble? | ever cause any trouble? |
236 | 00:22:50,533 | 00:22:52,197 | Why are you asking that? | Why are you asking that? |
237 | 00:22:53,632 | 00:22:56,538 | I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. | I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. |
238 | 00:22:57,543 | 00:22:59,608 | Even considering the 10-year gap, | Even considering the 10-year gap, |
239 | 00:23:00,013 | 00:23:01,977 | he didn't sound like someone I know. | he didn't sound like someone I know. |
240 | 00:23:02,713 | 00:23:04,578 | Your mother's reaction was a bit off too. | Your mother's reaction was a bit off too. |
241 | 00:23:05,453 | 00:23:09,247 | Maybe things changed because we came here. | Maybe things changed because we came here. |
242 | 00:23:10,283 | 00:23:13,687 | Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. | Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. |
243 | 00:23:14,592 | 00:23:15,858 | I don't care. | I don't care. |
244 | 00:23:17,062 | 00:23:18,687 | I just need to catch... | I just need to catch... |
245 | 00:23:20,193 | 00:23:21,957 | Seok Oh Won before my mother gets killed. | Seok Oh Won before my mother gets killed. |
246 | 00:23:32,612 | 00:23:35,207 | Use this phone while you're here. | Use this phone while you're here. |
247 | 00:23:37,543 | 00:23:39,007 | What if... | What if... |
248 | 00:23:39,283 | 00:23:42,118 | this is another past than the one you remember? | this is another past than the one you remember? |
249 | 00:23:42,652 | 00:23:45,447 | Also, if Mr. Seok is the culprit, | Also, if Mr. Seok is the culprit, |
250 | 00:23:45,523 | 00:23:48,318 | why would your mother meet him here? | why would your mother meet him here? |
251 | 00:23:49,723 | 00:23:51,987 | There are two of him here too. | There are two of him here too. |
252 | 00:23:52,433 | 00:23:54,028 | And when my mother was killed, | And when my mother was killed, |
253 | 00:23:54,533 | 00:23:57,657 | the time traveler Seok Oh Won was definitely there. | the time traveler Seok Oh Won was definitely there. |
254 | 00:23:58,433 | 00:24:01,897 | Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. | Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. |
255 | 00:24:06,312 | 00:24:08,078 | I booked a hotel room across the street for you. | I booked a hotel room across the street for you. |
256 | 00:24:08,713 | 00:24:11,407 | Call me if anything happens. | Call me if anything happens. |
257 | 00:24:22,062 | 00:24:23,858 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
258 | 00:24:25,832 | 00:24:27,888 | Park Jin Gyeom. | Park Jin Gyeom. |
259 | 00:24:49,423 | 00:24:50,578 | Okay. | Okay. |
260 | 00:25:55,753 | 00:25:57,147 | You're still here? | You're still here? |
261 | 00:26:00,253 | 00:26:01,388 | Thanks. | Thanks. |
262 | 00:26:02,622 | 00:26:05,358 | Now I know why Sung Eun killed herself. | Now I know why Sung Eun killed herself. |
263 | 00:26:05,993 | 00:26:07,757 | If she'd told me, | If she'd told me, |
264 | 00:26:07,963 | 00:26:09,798 | I would've found a way to help her. | I would've found a way to help her. |
265 | 00:26:11,533 | 00:26:13,167 | Anyway, how did you find out? | Anyway, how did you find out? |
266 | 00:26:13,733 | 00:26:16,068 | Did she tell you before jumping off here? | Did she tell you before jumping off here? |
267 | 00:26:17,043 | 00:26:18,768 | Did she say anything else? | Did she say anything else? |
268 | 00:26:21,213 | 00:26:24,638 | I just want to know, as her friend. | I just want to know, as her friend. |
269 | 00:26:26,652 | 00:26:29,018 | She told me to save her. | She told me to save her. |
270 | 00:26:31,152 | 00:26:32,618 | What do you mean? | What do you mean? |
271 | 00:26:33,322 | 00:26:35,717 | What do you mean, she asked you to save her? | What do you mean, she asked you to save her? |
272 | 00:27:03,822 | 00:27:04,987 | Aren't you... | Aren't you... |
273 | 00:27:06,622 | 00:27:07,717 | going to tell me... | going to tell me... |
274 | 00:27:10,622 | 00:27:11,888 | to save you? | to save you? |
275 | 00:27:41,193 | 00:27:43,417 | You're Do Yeon, right? | You're Do Yeon, right? |
276 | 00:27:43,892 | 00:27:45,058 | Who are you? | Who are you? |
277 | 00:27:45,233 | 00:27:47,157 | I'm Jin Gyeom's aunt. | I'm Jin Gyeom's aunt. |
278 | 00:27:47,862 | 00:27:50,227 | I have a question about him. | I have a question about him. |
279 | 00:27:50,362 | 00:27:52,433 | Why would you ask me about him? | Why would you ask me about him? |
280 | 00:27:52,433 | 00:27:56,773 | Jin Gyeom said that you're his only friend. | Jin Gyeom said that you're his only friend. |
281 | 00:27:56,773 | 00:27:58,907 | What? He said that? | What? He said that? |
282 | 00:27:59,372 | 00:28:01,108 | Is he insane? | Is he insane? |
283 | 00:28:01,683 | 00:28:03,078 | Have you noticed... | Have you noticed... |
284 | 00:28:03,612 | 00:28:08,677 | anything odd about Jin Gyeom lately? | anything odd about Jin Gyeom lately? |
285 | 00:28:08,852 | 00:28:10,518 | He's always odd. | He's always odd. |
286 | 00:28:10,582 | 00:28:14,888 | What were you talking about with him on the rooftop? | What were you talking about with him on the rooftop? |
287 | 00:28:15,963 | 00:28:17,457 | I don't even want to think about it. | I don't even want to think about it. |
288 | 00:28:19,132 | 00:28:20,427 | Can I leave now? | Can I leave now? |
289 | 00:28:21,233 | 00:28:22,427 | Bye. | Bye. |
290 | 00:28:41,652 | 00:28:42,747 | Ms. Kim! | Ms. Kim! |
291 | 00:28:46,023 | 00:28:47,118 | Ms. Kim! | Ms. Kim! |
292 | 00:28:58,973 | 00:29:00,902 | I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. | I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. |
293 | 00:29:00,902 | 00:29:02,102 | Is he inside? | Is he inside? |
294 | 00:29:02,102 | 00:29:03,273 | What brings you here? | What brings you here? |
295 | 00:29:03,273 | 00:29:06,467 | I have something important to tell him about the research. | I have something important to tell him about the research. |
296 | 00:29:07,142 | 00:29:10,038 | He was killed last night. | He was killed last night. |
297 | 00:29:14,812 | 00:29:15,977 | (Seok Oh Won) | (Seok Oh Won) |
298 | 00:29:33,203 | 00:29:34,697 | (Professor Yoon Tae Yi) | (Professor Yoon Tae Yi) |
299 | 00:29:35,943 | 00:29:37,068 | Yes, Professor. | Yes, Professor. |
300 | 00:29:38,273 | 00:29:40,068 | Ms. Kim is hurt. | Ms. Kim is hurt. |
301 | 00:29:41,572 | 00:29:42,677 | Do Yeon? | Do Yeon? |
302 | 00:29:47,812 | 00:29:49,683 | Where can I see patient Kim Do Yeon? | Where can I see patient Kim Do Yeon? |
303 | 00:29:49,683 | 00:29:50,778 | Detective Park! | Detective Park! |
304 | 00:29:58,193 | 00:29:59,588 | You can't go in. | You can't go in. |
305 | 00:29:59,892 | 00:30:03,298 | She can't see your face. | She can't see your face. |
306 | 00:30:06,832 | 00:30:08,197 | Who did this? | Who did this? |
307 | 00:30:08,302 | 00:30:11,197 | Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. | Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. |
308 | 00:30:14,243 | 00:30:16,207 | But I found this on the site. | But I found this on the site. |
309 | 00:30:20,052 | 00:30:21,253 | I think it might belong to the attacker, | I think it might belong to the attacker, |
310 | 00:30:21,253 | 00:30:23,917 | but it's locked, so I can't tell whose it is. | but it's locked, so I can't tell whose it is. |
311 | 00:30:28,122 | 00:30:29,217 | What's wrong? | What's wrong? |
312 | 00:30:30,793 | 00:30:32,628 | Do you recognize the phone? | Do you recognize the phone? |
313 | 00:30:40,033 | 00:30:41,167 | Jin Gyeom? | Jin Gyeom? |
314 | 00:30:53,352 | 00:30:54,778 | (My son) | (My son) |
315 | 00:31:13,033 | 00:31:15,437 | Where are you? Are you out? | Where are you? Are you out? |
316 | 00:31:22,513 | 00:31:23,977 | (My son) | (My son) |
317 | 00:31:26,783 | 00:31:29,618 | Son! Can you not hear me? | Son! Can you not hear me? |
318 | 00:31:42,162 | 00:31:44,328 | (My son) | (My son) |
319 | 00:31:46,773 | 00:31:49,543 | The person you have reached is not available. | The person you have reached is not available. |
320 | 00:31:49,543 | 00:31:51,298 | Please leave a message after the tone. | Please leave a message after the tone. |
321 | 00:32:46,062 | 00:32:47,927 | Did you go somewhere? | Did you go somewhere? |
322 | 00:32:49,302 | 00:32:50,628 | I just took a walk. | I just took a walk. |
323 | 00:32:51,703 | 00:32:53,897 | Is your phone broken? | Is your phone broken? |
324 | 00:32:59,173 | 00:33:00,268 | No. | No. |
325 | 00:33:06,513 | 00:33:09,217 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
326 | 00:33:11,453 | 00:33:13,747 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
327 | 00:33:14,852 | 00:33:17,588 | Park Jin Gyeom... | Park Jin Gyeom... |
328 | 00:33:18,392 | 00:33:19,588 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
329 | 00:33:19,662 | 00:33:20,757 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
330 | 00:33:24,402 | 00:33:26,227 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
331 | 00:33:26,872 | 00:33:28,667 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
332 | 00:33:29,003 | 00:33:30,098 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
333 | 00:33:30,302 | 00:33:32,338 | Wake up, Jin Gyeom! | Wake up, Jin Gyeom! |
334 | 00:33:34,213 | 00:33:35,378 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
335 | 00:34:05,003 | 00:34:07,467 | You have to tell your mother. | You have to tell your mother. |
336 | 00:34:08,012 | 00:34:10,478 | She knew something. | She knew something. |
337 | 00:34:10,682 | 00:34:14,978 | Do Yeon could've just had the phone on her. | Do Yeon could've just had the phone on her. |
338 | 00:34:15,582 | 00:34:17,648 | Do Yeon is a special friend to me, | Do Yeon is a special friend to me, |
339 | 00:34:18,153 | 00:34:20,518 | and my young self here would think the same. | and my young self here would think the same. |
340 | 00:34:21,193 | 00:34:22,458 | There is no way... | There is no way... |
341 | 00:34:23,093 | 00:34:25,328 | my young self did that to Do Yeon. | my young self did that to Do Yeon. |
342 | 00:34:26,193 | 00:34:28,087 | I'll talk to your mother tomorrow. | I'll talk to your mother tomorrow. |
343 | 00:34:28,332 | 00:34:31,098 | No, we don't have time. | No, we don't have time. |
344 | 00:34:32,032 | 00:34:34,027 | I have to investigate on Seok Oh Won's case, | I have to investigate on Seok Oh Won's case, |
345 | 00:34:34,472 | 00:34:36,268 | and I need your help. | and I need your help. |
346 | 00:34:36,843 | 00:34:38,067 | What case? | What case? |
347 | 00:34:39,573 | 00:34:40,967 | He has been murdered. | He has been murdered. |
348 | 00:34:42,082 | 00:34:44,638 | He should've been alive until 2020, | He should've been alive until 2020, |
349 | 00:34:46,412 | 00:34:47,578 | but he's dead now. | but he's dead now. |
350 | 00:34:49,622 | 00:34:51,677 | When Seok Oh Won and my mom were working together, | When Seok Oh Won and my mom were working together, |
351 | 00:34:52,153 | 00:34:54,388 | he received "The Book of Prophecy" from her. | he received "The Book of Prophecy" from her. |
352 | 00:34:55,093 | 00:34:56,918 | There's a big chance... | There's a big chance... |
353 | 00:34:57,463 | 00:34:59,357 | that he was killed because of that book. | that he was killed because of that book. |
354 | 00:34:59,963 | 00:35:02,003 | Are you trying to get into Director Seok's office? | Are you trying to get into Director Seok's office? |
355 | 00:35:02,003 | 00:35:03,098 | Yes. | Yes. |
356 | 00:35:03,532 | 00:35:05,403 | Seok Oh Won the time traveler... | Seok Oh Won the time traveler... |
357 | 00:35:05,403 | 00:35:07,927 | would've gone into that office for "The Book of Prophecy". | would've gone into that office for "The Book of Prophecy". |
358 | 00:35:08,503 | 00:35:10,967 | I have to find any clue that will lead me to him. | I have to find any clue that will lead me to him. |
359 | 00:35:11,403 | 00:35:14,138 | You'll never get in there as yourself, | You'll never get in there as yourself, |
360 | 00:35:15,113 | 00:35:18,507 | but people can't tell the difference between your mother and me. | but people can't tell the difference between your mother and me. |
361 | 00:35:29,122 | 00:35:32,757 | You think Director Seok would've kept the book here? | You think Director Seok would've kept the book here? |
362 | 00:35:39,702 | 00:35:40,998 | Isn't it weird? | Isn't it weird? |
363 | 00:35:41,332 | 00:35:42,438 | What is? | What is? |
364 | 00:35:43,173 | 00:35:46,768 | I met Director Seok around this time of the year in 2010, | I met Director Seok around this time of the year in 2010, |
365 | 00:35:46,843 | 00:35:48,613 | but I've never heard about your mother, | but I've never heard about your mother, |
366 | 00:35:48,613 | 00:35:50,737 | nor have I ever seen her office. | nor have I ever seen her office. |
367 | 00:35:51,713 | 00:35:54,607 | Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, | Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, |
368 | 00:35:54,852 | 00:35:56,978 | she must've come here quite often. | she must've come here quite often. |
369 | 00:35:58,053 | 00:36:01,418 | Where could she have been doing her research? | Where could she have been doing her research? |
370 | 00:36:14,773 | 00:36:16,938 | Could you turn the heat up to max? | Could you turn the heat up to max? |
371 | 00:36:17,173 | 00:36:18,438 | What are you doing? | What are you doing? |
372 | 00:36:18,443 | 00:36:19,538 | Come on. | Come on. |
373 | 00:36:33,153 | 00:36:34,692 | In thermodynamics, | In thermodynamics, |
374 | 00:36:34,693 | 00:36:37,418 | there's something called the ideal gas law. | there's something called the ideal gas law. |
375 | 00:36:37,762 | 00:36:39,432 | When the room temperature rises, | When the room temperature rises, |
376 | 00:36:39,432 | 00:36:42,132 | the rate of the particle movement in the room increases, | the rate of the particle movement in the room increases, |
377 | 00:36:42,133 | 00:36:43,927 | and as the frequency... | and as the frequency... |
378 | 00:36:43,932 | 00:36:46,398 | and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. | and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. |
379 | 00:36:46,633 | 00:36:49,737 | If there's a hidden room in here, | If there's a hidden room in here, |
380 | 00:36:50,142 | 00:36:53,007 | the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. | the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. |
381 | 00:37:05,423 | 00:37:06,518 | It's here. | It's here. |
382 | 00:37:07,053 | 00:37:09,657 | There must be a switch around here. | There must be a switch around here. |
383 | 00:38:05,984 | 00:38:09,718 | Your mother must've done her research here. | Your mother must've done her research here. |
384 | 00:38:42,693 | 00:38:44,048 | (Dedicated to those who are lost in time.) | (Dedicated to those who are lost in time.) |
385 | 00:38:47,894 | 00:38:49,728 | (The tragedy began when she opened the door of time.) | (The tragedy began when she opened the door of time.) |
386 | 00:38:59,144 | 00:39:01,498 | "The child who was born through the door of time..." | "The child who was born through the door of time..." |
387 | 00:39:02,413 | 00:39:05,278 | "will eventually take control of time." | "will eventually take control of time." |
388 | 00:39:06,084 | 00:39:07,209 | "However," | "However," |
389 | 00:39:07,844 | 00:39:10,679 | "rather than rejoicing, he is to be disheartened," | "rather than rejoicing, he is to be disheartened," |
390 | 00:39:11,984 | 00:39:14,049 | "for having control over time..." | "for having control over time..." |
391 | 00:39:14,823 | 00:39:17,549 | "means there's a price to pay for," | "means there's a price to pay for," |
392 | 00:39:18,523 | 00:39:22,359 | "and he will experience a feeling of immeasurable loss." | "and he will experience a feeling of immeasurable loss." |
393 | 00:39:40,743 | 00:39:41,978 | "The Book of Prophecy." | "The Book of Prophecy." |
394 | 00:39:45,484 | 00:39:47,519 | I've seen the last page of it. | I've seen the last page of it. |
395 | 00:40:09,373 | 00:40:11,979 | I don't remember the whole content, | I don't remember the whole content, |
396 | 00:40:12,313 | 00:40:13,944 | ("As a price of opening the door of time,") | ("As a price of opening the door of time,") |
397 | 00:40:13,944 | 00:40:17,253 | but I remember this very sentence. | but I remember this very sentence. |
398 | 00:40:17,253 | 00:40:20,248 | ("she will die in her son's hands.") | ("she will die in her son's hands.") |
399 | 00:40:22,723 | 00:40:25,088 | I had no idea what it meant back then, | I had no idea what it meant back then, |
400 | 00:40:29,294 | 00:40:30,658 | but the woman... | but the woman... |
401 | 00:40:32,003 | 00:40:34,299 | who opened the door of time... | who opened the door of time... |
402 | 00:40:43,914 | 00:40:45,109 | must be... | must be... |
403 | 00:40:46,644 | 00:40:48,949 | referring to your mother. | referring to your mother. |
404 | 00:42:20,673 | 00:42:21,969 | Were you pretending to be asleep? | Were you pretending to be asleep? |
405 | 00:42:53,244 | 00:42:55,138 | Professor, your memory must be wrong. | Professor, your memory must be wrong. |
406 | 00:42:57,814 | 00:43:00,179 | How could it be that I killed my mother? | How could it be that I killed my mother? |
407 | 00:43:00,543 | 00:43:03,179 | She must've burnt it... | She must've burnt it... |
408 | 00:43:04,014 | 00:43:05,378 | because it says something terrible about her son. | because it says something terrible about her son. |
409 | 00:43:05,954 | 00:43:07,149 | She didn't want... | She didn't want... |
410 | 00:43:07,923 | 00:43:09,852 | anyone to see it. | anyone to see it. |
411 | 00:43:09,853 | 00:43:12,558 | I'm telling you. Your memory must be flawed. | I'm telling you. Your memory must be flawed. |
412 | 00:43:12,863 | 00:43:14,789 | I'm not suspecting you. | I'm not suspecting you. |
413 | 00:43:15,593 | 00:43:18,388 | I'm suspecting Park Jin Gyeom, | I'm suspecting Park Jin Gyeom, |
414 | 00:43:18,533 | 00:43:19,962 | the high school student here. | the high school student here. |
415 | 00:43:19,963 | 00:43:21,458 | That's me! | That's me! |
416 | 00:43:23,903 | 00:43:25,599 | Why would I kill my mother? | Why would I kill my mother? |
417 | 00:43:28,744 | 00:43:30,938 | Ten years ago, when my mother died, | Ten years ago, when my mother died, |
418 | 00:43:33,084 | 00:43:35,078 | I was out, looking for her. | I was out, looking for her. |
419 | 00:43:36,783 | 00:43:38,649 | There's no way I killed her, | There's no way I killed her, |
420 | 00:43:39,084 | 00:43:40,948 | and there's no way the murderer changed! | and there's no way the murderer changed! |
421 | 00:43:54,634 | 00:43:55,799 | Detective. | Detective. |
422 | 00:43:56,273 | 00:43:57,729 | Did you not hear that? | Did you not hear that? |
423 | 00:43:58,973 | 00:44:00,068 | Hear what? | Hear what? |
424 | 00:44:02,113 | 00:44:03,308 | The scream. | The scream. |
425 | 00:44:04,543 | 00:44:07,378 | No, I didn't. | No, I didn't. |
426 | 00:44:09,913 | 00:44:11,409 | You really didn't hear it? | You really didn't hear it? |
427 | 00:44:12,283 | 00:44:13,849 | What's wrong, Detective? | What's wrong, Detective? |
428 | 00:44:16,293 | 00:44:18,188 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
429 | 00:44:27,403 | 00:44:28,899 | Are you okay? | Are you okay? |
430 | 00:44:29,134 | 00:44:30,229 | Detective. | Detective. |
431 | 00:44:52,624 | 00:44:53,719 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
432 | 00:44:53,894 | 00:44:56,029 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
433 | 00:45:06,673 | 00:45:07,768 | Come eat. | Come eat. |
434 | 00:45:28,093 | 00:45:29,188 | Hello? | Hello? |
435 | 00:45:43,543 | 00:45:44,672 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
436 | 00:45:44,673 | 00:45:45,909 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
437 | 00:45:54,054 | 00:45:55,254 | What happened? | What happened? |
438 | 00:45:55,254 | 00:45:56,489 | I'm not sure. | I'm not sure. |
439 | 00:45:56,793 | 00:45:58,564 | He was hearing things all night... | He was hearing things all night... |
440 | 00:45:58,564 | 00:45:59,989 | and finally fell asleep. | and finally fell asleep. |
441 | 00:46:03,994 | 00:46:05,359 | He wasn't hearing things. | He wasn't hearing things. |
442 | 00:46:07,434 | 00:46:09,669 | He's hearing sounds from another dimension. | He's hearing sounds from another dimension. |
443 | 00:46:10,473 | 00:46:13,068 | What do you mean, sounds from another dimension? | What do you mean, sounds from another dimension? |
444 | 00:46:14,504 | 00:46:18,039 | Voices of people living in different dimensions. | Voices of people living in different dimensions. |
445 | 00:46:19,314 | 00:46:21,539 | He shouldn't have come here. | He shouldn't have come here. |
446 | 00:46:22,314 | 00:46:24,708 | He shouldn't have time traveled. | He shouldn't have time traveled. |
447 | 00:46:25,623 | 00:46:27,318 | Every time he travels through the wormhole, | Every time he travels through the wormhole, |
448 | 00:46:27,924 | 00:46:30,348 | something strange will happen to him. | something strange will happen to him. |
449 | 00:46:30,554 | 00:46:34,588 | Is that why something happened to your teenage son too? | Is that why something happened to your teenage son too? |
450 | 00:46:36,294 | 00:46:38,328 | "She will be punished for opening the door of time..." | "She will be punished for opening the door of time..." |
451 | 00:46:39,704 | 00:46:41,828 | "by being killed by her son." | "by being killed by her son." |
452 | 00:46:43,233 | 00:46:44,669 | That's the last page, isn't it? | That's the last page, isn't it? |
453 | 00:46:47,603 | 00:46:49,568 | Is the son mentioned in the last page... | Is the son mentioned in the last page... |
454 | 00:46:50,944 | 00:46:52,379 | Detective Park? | Detective Park? |
455 | 00:46:53,643 | 00:46:55,208 | You're jumping to conclusions. | You're jumping to conclusions. |
456 | 00:46:56,213 | 00:46:57,982 | It has nothing to do with Jin Gyeom. | It has nothing to do with Jin Gyeom. |
457 | 00:46:57,983 | 00:47:00,448 | Then why did you tell him to go back? | Then why did you tell him to go back? |
458 | 00:47:00,954 | 00:47:03,948 | You knew that he'd cause trouble. | You knew that he'd cause trouble. |
459 | 00:47:04,723 | 00:47:06,919 | Isn't that why you're trying to stop time travel? | Isn't that why you're trying to stop time travel? |
460 | 00:47:07,164 | 00:47:08,664 | You want to stop time travel... | You want to stop time travel... |
461 | 00:47:08,664 | 00:47:11,159 | to stop your son from suffering those problems. | to stop your son from suffering those problems. |
462 | 00:47:22,143 | 00:47:23,738 | "The Book of Prophecy"... | "The Book of Prophecy"... |
463 | 00:47:24,343 | 00:47:26,639 | talks about the people who stop time travel. | talks about the people who stop time travel. |
464 | 00:47:27,243 | 00:47:29,509 | How do we stop time travel? | How do we stop time travel? |
465 | 00:47:31,613 | 00:47:32,879 | We can't. | We can't. |
466 | 00:47:37,524 | 00:47:39,858 | Time travel cannot be stopped. | Time travel cannot be stopped. |
467 | 00:47:41,993 | 00:47:44,129 | Once time travel begins, | Once time travel begins, |
468 | 00:47:45,664 | 00:47:47,058 | it can't be stopped. | it can't be stopped. |
469 | 00:47:47,133 | 00:47:49,228 | You created time travel. | You created time travel. |
470 | 00:47:49,334 | 00:47:50,899 | There must be a way. | There must be a way. |
471 | 00:47:51,233 | 00:47:52,769 | If there were, | If there were, |
472 | 00:47:53,873 | 00:47:55,708 | I would've stopped it already. | I would've stopped it already. |
473 | 00:47:59,044 | 00:48:00,639 | It's all my fault. | It's all my fault. |
474 | 00:48:02,184 | 00:48:04,879 | I never should've created time travel. | I never should've created time travel. |
475 | 00:48:07,024 | 00:48:09,718 | I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. | I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. |
476 | 00:48:11,123 | 00:48:12,218 | My mom? | My mom? |
477 | 00:48:15,024 | 00:48:16,488 | Do you know my mom? | Do you know my mom? |
478 | 00:48:17,633 | 00:48:18,728 | How? | How? |
479 | 00:48:22,633 | 00:48:24,999 | The first person who found "The Book of Prophecy"... | The first person who found "The Book of Prophecy"... |
480 | 00:48:26,674 | 00:48:28,098 | was your mom. | was your mom. |
481 | 00:48:28,873 | 00:48:30,509 | Not Dad? | Not Dad? |
482 | 00:48:31,274 | 00:48:32,409 | Your mom... | Your mom... |
483 | 00:48:33,613 | 00:48:35,279 | was also a time traveler. | was also a time traveler. |
484 | 00:48:39,853 | 00:48:41,448 | When I was your age, | When I was your age, |
485 | 00:48:42,393 | 00:48:44,419 | I succeeded in time traveling. | I succeeded in time traveling. |
486 | 00:48:45,893 | 00:48:47,958 | There was a strange rumor going around. | There was a strange rumor going around. |
487 | 00:48:50,363 | 00:48:53,598 | That there was a book that describes the end of time travel. | That there was a book that describes the end of time travel. |
488 | 00:48:54,233 | 00:48:55,929 | I didn't believe it at first. | I didn't believe it at first. |
489 | 00:48:57,534 | 00:49:00,438 | I was sure it was a false rumor that someone made up. | I was sure it was a false rumor that someone made up. |
490 | 00:49:02,074 | 00:49:05,738 | The new world of time travel was just about to open. | The new world of time travel was just about to open. |
491 | 00:49:06,444 | 00:49:08,409 | How could I believe that there was a book... | How could I believe that there was a book... |
492 | 00:49:08,684 | 00:49:11,379 | that described its end already? | that described its end already? |
493 | 00:49:13,853 | 00:49:14,948 | However, | However, |
494 | 00:49:16,454 | 00:49:18,289 | your mom found it. | your mom found it. |
495 | 00:49:19,694 | 00:49:20,958 | "The Book of Prophecy". | "The Book of Prophecy". |
496 | 00:49:22,363 | 00:49:23,488 | And... | And... |
497 | 00:49:24,034 | 00:49:26,629 | she fled with it. | she fled with it. |
498 | 00:49:28,133 | 00:49:29,228 | Why? | Why? |
499 | 00:49:31,834 | 00:49:33,899 | No one knew... | No one knew... |
500 | 00:49:36,243 | 00:49:38,738 | why your mom made such a choice. | why your mom made such a choice. |
501 | 00:49:40,414 | 00:49:42,448 | We only found out later... | We only found out later... |
502 | 00:49:42,554 | 00:49:44,948 | that your mom had fled... | that your mom had fled... |
503 | 00:49:46,684 | 00:49:48,448 | to the year 1986. | to the year 1986. |
504 | 00:49:52,024 | 00:49:53,519 | There, your mom... | There, your mom... |
505 | 00:49:54,924 | 00:49:57,259 | married a man from the past. | married a man from the past. |
506 | 00:49:59,863 | 00:50:01,299 | That was your father. | That was your father. |
507 | 00:50:02,304 | 00:50:03,999 | Dr. Jang Dong Shik. | Dr. Jang Dong Shik. |
508 | 00:50:05,743 | 00:50:07,698 | The rest is as you know. | The rest is as you know. |
509 | 00:50:08,274 | 00:50:10,738 | Your mom died while giving birth to you. | Your mom died while giving birth to you. |
510 | 00:50:11,473 | 00:50:13,779 | Your dad found "The Book of Prophecy"... | Your dad found "The Book of Prophecy"... |
511 | 00:50:14,983 | 00:50:16,679 | among her things. | among her things. |
512 | 00:50:19,253 | 00:50:22,049 | When I finally located your mom, | When I finally located your mom, |
513 | 00:50:22,853 | 00:50:24,718 | I came to 1992... | I came to 1992... |
514 | 00:50:25,593 | 00:50:27,659 | to get "The Book of Prophecy" back. | to get "The Book of Prophecy" back. |
515 | 00:50:29,564 | 00:50:31,588 | I wanted to see for myself... | I wanted to see for myself... |
516 | 00:50:33,263 | 00:50:35,259 | what was written in it. | what was written in it. |
517 | 00:50:37,103 | 00:50:39,238 | But I arrived too late... | But I arrived too late... |
518 | 00:50:39,674 | 00:50:42,039 | and couldn't save your father. | and couldn't save your father. |
519 | 00:50:43,544 | 00:50:44,639 | But... | But... |
520 | 00:50:46,383 | 00:50:48,708 | I was going to raise you myself. | I was going to raise you myself. |
521 | 00:50:50,414 | 00:50:51,509 | Why? | Why? |
522 | 00:50:52,454 | 00:50:53,879 | Because I grew up... | Because I grew up... |
523 | 00:50:54,483 | 00:50:56,049 | as an orphan too. | as an orphan too. |
524 | 00:50:58,893 | 00:51:02,328 | That was why I was obsessed with time travel. | That was why I was obsessed with time travel. |
525 | 00:51:03,934 | 00:51:05,929 | Because I wanted to find my parents. | Because I wanted to find my parents. |
526 | 00:51:07,534 | 00:51:09,198 | All I remembered... | All I remembered... |
527 | 00:51:10,574 | 00:51:12,698 | was my father's face. | was my father's face. |
528 | 00:51:15,243 | 00:51:16,338 | But... | But... |
529 | 00:51:18,544 | 00:51:20,338 | only when I went to 1992... | only when I went to 1992... |
530 | 00:51:22,353 | 00:51:24,379 | was I able to find my father. | was I able to find my father. |
531 | 00:51:27,123 | 00:51:28,549 | That's insane. | That's insane. |
532 | 00:51:30,353 | 00:51:31,749 | That's when I realized... | That's when I realized... |
533 | 00:51:32,993 | 00:51:34,458 | that the time traveler... | that the time traveler... |
534 | 00:51:34,863 | 00:51:36,958 | who had found "The Book of Prophecy" was my mother, | who had found "The Book of Prophecy" was my mother, |
535 | 00:51:39,064 | 00:51:41,999 | and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. | and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. |
536 | 00:51:43,574 | 00:51:44,899 | And... | And... |
537 | 00:51:50,944 | 00:51:53,279 | that the young girl crying in front of me... | that the young girl crying in front of me... |
538 | 00:51:56,753 | 00:51:58,578 | may be me. | may be me. |
539 | 00:52:01,684 | 00:52:04,249 | That's why I wanted to look after you. | That's why I wanted to look after you. |
540 | 00:52:10,064 | 00:52:12,929 | But I changed my mind once I saw the last page. | But I changed my mind once I saw the last page. |
541 | 00:52:15,133 | 00:52:18,369 | I wanted to free you from this fate. | I wanted to free you from this fate. |
542 | 00:52:19,444 | 00:52:20,799 | What fate? | What fate? |
543 | 00:52:21,544 | 00:52:25,169 | The woman who must pay the price for opening the door of time... | The woman who must pay the price for opening the door of time... |
544 | 00:52:26,314 | 00:52:28,539 | doesn't refer to only me. | doesn't refer to only me. |
545 | 00:52:33,284 | 00:52:35,419 | Forget everything once you return. | Forget everything once you return. |
546 | 00:52:36,723 | 00:52:39,019 | Don't see Jin Gyeom at all. | Don't see Jin Gyeom at all. |
547 | 00:52:39,963 | 00:52:41,889 | Your life may be in danger too. | Your life may be in danger too. |
548 | 00:52:56,473 | 00:52:58,169 | It's where your parents are buried. | It's where your parents are buried. |
549 | 00:52:59,713 | 00:53:01,509 | I was taking care of them. | I was taking care of them. |
550 | 00:53:21,304 | 00:53:23,869 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
551 | 00:53:27,843 | 00:53:31,738 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
552 | 00:53:41,554 | 00:53:42,688 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
553 | 00:53:54,204 | 00:53:55,299 | Mom. | Mom. |
554 | 00:53:55,973 | 00:53:57,228 | Are you okay? | Are you okay? |
555 | 00:53:59,343 | 00:54:00,438 | Yes. | Yes. |
556 | 00:54:07,544 | 00:54:09,009 | Why aren't you eating? | Why aren't you eating? |
557 | 00:54:11,654 | 00:54:13,448 | It's been 10 years... | It's been 10 years... |
558 | 00:54:15,383 | 00:54:17,119 | since I've had your cooking. | since I've had your cooking. |
559 | 00:54:18,723 | 00:54:20,419 | Eat up. | Eat up. |
560 | 00:54:34,420 | 00:54:39,420 | [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
561 | 00:54:53,324 | 00:54:54,659 | Why are you crying? | Why are you crying? |
562 | 00:55:02,133 | 00:55:03,429 | It tastes so good. | It tastes so good. |
563 | 00:55:06,903 | 00:55:08,399 | It's delicious, Mom. | It's delicious, Mom. |
564 | 00:55:22,653 | 00:55:23,819 | Mom. | Mom. |
565 | 00:55:25,353 | 00:55:27,059 | I'm sure the book is wrong. | I'm sure the book is wrong. |
566 | 00:55:28,593 | 00:55:30,228 | There's no way I'm the culprit. | There's no way I'm the culprit. |
567 | 00:55:31,693 | 00:55:33,599 | How could I possibly do such a thing to you? | How could I possibly do such a thing to you? |
568 | 00:55:35,564 | 00:55:37,028 | I'll find out... | I'll find out... |
569 | 00:55:38,103 | 00:55:40,198 | if the me in this world really is the culprit. | if the me in this world really is the culprit. |
570 | 00:55:41,044 | 00:55:42,298 | Don't worry. | Don't worry. |
571 | 00:55:42,913 | 00:55:44,508 | I won't meet him in person. | I won't meet him in person. |
572 | 00:55:45,843 | 00:55:47,008 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
573 | 00:55:48,084 | 00:55:49,849 | You don't have to worry about me. | You don't have to worry about me. |
574 | 00:55:50,254 | 00:55:51,978 | How can I not? | How can I not? |
575 | 00:55:54,923 | 00:55:56,089 | I'll... | I'll... |
576 | 00:55:57,554 | 00:55:59,288 | protect you by all means. | protect you by all means. |
577 | 00:56:01,524 | 00:56:02,988 | And then I'll leave... | And then I'll leave... |
578 | 00:56:04,093 | 00:56:05,859 | without hesitation. | without hesitation. |
579 | 00:56:06,603 | 00:56:09,099 | You lived a lonely life for 19 years... | You lived a lonely life for 19 years... |
580 | 00:56:10,633 | 00:56:12,228 | for my sake. | for my sake. |
581 | 00:56:14,673 | 00:56:16,038 | I'll protect you. | I'll protect you. |
582 | 00:56:16,913 | 00:56:18,109 | I was... | I was... |
583 | 00:56:19,244 | 00:56:20,839 | never lonely. | never lonely. |
584 | 00:56:21,714 | 00:56:23,179 | You were with me. | You were with me. |
585 | 00:56:24,514 | 00:56:26,119 | There hasn't been a day... | There hasn't been a day... |
586 | 00:56:27,123 | 00:56:28,879 | that I wasn't happy in the past 19 years. | that I wasn't happy in the past 19 years. |
587 | 00:56:41,203 | 00:56:42,528 | My boy. | My boy. |
588 | 00:56:43,673 | 00:56:45,938 | You turned out amazing even without me. | You turned out amazing even without me. |
589 | 00:56:50,413 | 00:56:52,679 | I have nothing to worry about now. | I have nothing to worry about now. |
590 | 00:57:26,613 | 00:57:27,778 | Okay. | Okay. |
591 | 00:57:35,994 | 00:57:37,718 | Hey! Where are you going? | Hey! Where are you going? |
592 | 00:57:38,393 | 00:57:39,488 | Hey! | Hey! |
593 | 00:57:51,574 | 00:57:52,698 | Sir. | Sir. |
594 | 00:58:49,363 | 00:58:52,188 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
595 | 01:00:44,514 | 01:00:45,609 | (Mom, happy birthday.) | (Mom, happy birthday.) |
596 | 01:00:49,653 | 01:00:51,379 | Don't go to your room yet. | Don't go to your room yet. |
597 | 01:00:51,814 | 01:00:53,079 | Light the candles for me. | Light the candles for me. |
598 | 01:00:54,254 | 01:00:55,419 | Okay. | Okay. |
599 | 01:01:12,534 | 01:01:16,069 | You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? | You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? |
600 | 01:01:16,574 | 01:01:19,882 | No. Why would I tell such a lie? | No. Why would I tell such a lie? |
601 | 01:01:19,883 | 01:01:21,044 | Are you telling me... | Are you telling me... |
602 | 01:01:21,044 | 01:01:23,708 | it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? | it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? |
603 | 01:01:24,284 | 01:01:25,554 | He wanted me to continue your research. | He wanted me to continue your research. |
604 | 01:01:25,554 | 01:01:27,579 | Isn't that why he approached me? | Isn't that why he approached me? |
605 | 01:01:28,183 | 01:01:29,548 | Let's talk somewhere else. | Let's talk somewhere else. |
606 | 01:01:40,663 | 01:01:42,899 | Yes. You're right. | Yes. You're right. |
607 | 01:01:43,203 | 01:01:46,339 | I had found a way to stop time travel. | I had found a way to stop time travel. |
608 | 01:01:46,774 | 01:01:50,169 | But there was something I had overlooked. | But there was something I had overlooked. |
609 | 01:01:50,943 | 01:01:52,438 | So it was put on hold. | So it was put on hold. |
610 | 01:01:53,843 | 01:01:57,248 | Once time travel is stopped, everything is reset. | Once time travel is stopped, everything is reset. |
611 | 01:01:57,883 | 01:01:59,183 | "Reset"? | "Reset"? |
612 | 01:01:59,183 | 01:02:01,619 | Time travel disappears from the world, | Time travel disappears from the world, |
613 | 01:02:02,423 | 01:02:05,149 | and so does all time travelers. | and so does all time travelers. |
614 | 01:02:05,524 | 01:02:07,419 | Isn't that what we want? | Isn't that what we want? |
615 | 01:02:07,693 | 01:02:10,089 | No. Resetting is not an option. | No. Resetting is not an option. |
616 | 01:02:11,663 | 01:02:13,498 | We've come too far. | We've come too far. |
617 | 01:02:13,504 | 01:02:15,559 | What are you talking about, all of a sudden? | What are you talking about, all of a sudden? |
618 | 01:02:55,843 | 01:02:57,038 | What's so funny? | What's so funny? |
619 | 01:02:57,744 | 01:03:00,938 | Once you find out the whole truth, | Once you find out the whole truth, |
620 | 01:03:01,744 | 01:03:04,079 | you'll realize how funny... | you'll realize how funny... |
621 | 01:03:04,413 | 01:03:05,948 | this moment is. | this moment is. |
622 | 01:03:06,653 | 01:03:08,119 | Cut it out. | Cut it out. |
623 | 01:03:09,054 | 01:03:12,849 | Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? | Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? |
624 | 01:03:13,324 | 01:03:15,919 | I wouldn't dare do such a thing. | I wouldn't dare do such a thing. |
625 | 01:03:16,193 | 01:03:17,329 | But... | But... |
626 | 01:03:18,433 | 01:03:20,359 | her death is inevitable. | her death is inevitable. |
627 | 01:03:21,103 | 01:03:24,528 | Then who is it? Who is after my mother? | Then who is it? Who is after my mother? |
628 | 01:03:27,744 | 01:03:29,099 | Accept the truth. | Accept the truth. |
629 | 01:03:30,074 | 01:03:31,869 | Tell me who it is, you jerk! | Tell me who it is, you jerk! |
630 | 01:03:34,214 | 01:03:35,938 | I'm sure you already know. | I'm sure you already know. |
631 | 01:04:12,314 | 01:04:13,419 | What do I do? | What do I do? |
632 | 01:04:34,804 | 01:04:38,468 | (Entrance Fee) | (Entrance Fee) |
633 | 01:05:20,554 | 01:05:21,649 | Mom! | Mom! |
634 | 01:05:29,524 | 01:05:30,629 | Mom... | Mom... |
635 | 01:05:32,363 | 01:05:33,458 | Mom! | Mom! |
636 | 01:05:42,004 | 01:05:43,099 | Mom... | Mom... |
637 | 01:05:45,413 | 01:05:46,508 | Mom... | Mom... |
638 | 01:06:34,464 | 01:06:35,559 | It was... | It was... |
639 | 01:06:37,693 | 01:06:38,788 | you. | you. |
640 | 01:06:49,603 | 01:06:51,468 | Tell me. Did you do it? | Tell me. Did you do it? |
641 | 01:06:54,784 | 01:06:56,038 | Tell me that it's not true. | Tell me that it's not true. |
642 | 01:06:57,883 | 01:07:00,478 | Tell me you didn't kill her! | Tell me you didn't kill her! |
643 | 01:07:46,464 | 01:07:47,929 | (Alice) | (Alice) |
644 | 01:07:47,933 | 01:07:50,373 | I watched my mother die three times. | I watched my mother die three times. |
645 | 01:07:50,373 | 01:07:51,403 | I'm going to get him. | I'm going to get him. |
646 | 01:07:51,403 | 01:07:53,744 | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? |
647 | 01:07:53,744 | 01:07:55,544 | Glad to hear your voice again. | Glad to hear your voice again. |
648 | 01:07:55,544 | 01:07:56,544 | It's your turn now. | It's your turn now. |
649 | 01:07:56,544 | 01:07:59,714 | We have to find how your mother was trying to stop time. | We have to find how your mother was trying to stop time. |
650 | 01:07:59,714 | 01:08:02,284 | I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. | I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. |
651 | 01:08:02,284 | 01:08:03,413 | Let's take care of all of them at once. | Let's take care of all of them at once. |
652 | 01:08:03,413 | 01:08:07,024 | Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. | Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. |
653 | 01:08:07,024 | 01:08:08,224 | I need to get someone. | I need to get someone. |
654 | 01:08:08,224 | 01:08:09,784 | I'm going to go back once I get him. | I'm going to go back once I get him. |
655 | 01:08:09,784 | 01:08:11,953 | I know who killed Tae Yi. | I know who killed Tae Yi. |
656 | 01:08:11,953 | 01:08:14,764 | You from another dimension might be the suspect. | You from another dimension might be the suspect. |
657 | 01:08:14,764 | 01:08:17,258 | I told you that it's your turn now. | I told you that it's your turn now. |