This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,259 | 00:00:10,189 | "There is nowhere better than here." | "There is nowhere better than here." |
2 | 00:00:10,189 | 00:00:11,484 | (Cherie Carter-Scott) | (Cherie Carter-Scott) |
3 | 00:00:12,559 | 00:00:14,355 | (Episode 13) | (Episode 13) |
4 | 00:00:22,370 | 00:00:25,274 | When did you come home? You should've called me. | When did you come home? You should've called me. |
5 | 00:00:26,740 | 00:00:28,234 | I told you. | I told you. |
6 | 00:00:28,310 | 00:00:30,504 | - When? - In the living room. | - When? - In the living room. |
7 | 00:00:34,580 | 00:00:35,945 | I have to study. | I have to study. |
8 | 00:00:37,019 | 00:00:38,289 | All right. Sorry. | All right. Sorry. |
9 | 00:00:38,290 | 00:00:40,514 | I'll get changed and cut some fruit up for you. | I'll get changed and cut some fruit up for you. |
10 | 00:00:49,970 | 00:00:52,264 | (Hope Orphanage) | (Hope Orphanage) |
11 | 00:01:35,209 | 00:01:36,645 | Why are you here? | Why are you here? |
12 | 00:01:39,080 | 00:01:40,414 | How did you get here? | How did you get here? |
13 | 00:01:43,849 | 00:01:45,015 | Tae Yi. | Tae Yi. |
14 | 00:01:45,619 | 00:01:47,155 | When I was a kid, | When I was a kid, |
15 | 00:01:49,530 | 00:01:51,155 | I've come here before, haven't I? | I've come here before, haven't I? |
16 | 00:01:54,959 | 00:01:56,295 | Why did you do that? | Why did you do that? |
17 | 00:01:57,269 | 00:01:59,295 | Why did you pretend to be my mother? | Why did you pretend to be my mother? |
18 | 00:02:07,009 | 00:02:11,274 | Tae Yi, this is our home now. | Tae Yi, this is our home now. |
19 | 00:02:11,349 | 00:02:13,344 | Will it be just the two of us? | Will it be just the two of us? |
20 | 00:02:14,420 | 00:02:18,314 | No, there's also a baby in my belly. | No, there's also a baby in my belly. |
21 | 00:02:24,429 | 00:02:25,524 | Here. | Here. |
22 | 00:02:26,429 | 00:02:27,594 | Look at that. | Look at that. |
23 | 00:02:42,809 | 00:02:44,244 | Tae Yi, what are you doing? | Tae Yi, what are you doing? |
24 | 00:02:49,420 | 00:02:50,684 | You did this? | You did this? |
25 | 00:02:52,459 | 00:02:53,860 | Where did you learn this? | Where did you learn this? |
26 | 00:02:53,860 | 00:02:55,284 | From the doctor. | From the doctor. |
27 | 00:02:55,489 | 00:02:57,584 | I begged him to teach me. | I begged him to teach me. |
28 | 00:02:58,390 | 00:03:01,725 | I even got something right and he didn't. | I even got something right and he didn't. |
29 | 00:03:02,269 | 00:03:04,165 | He called me a genius. | He called me a genius. |
30 | 00:03:08,939 | 00:03:12,205 | You're smart, just like your mother. | You're smart, just like your mother. |
31 | 00:03:12,739 | 00:03:14,205 | Can I take a look at it? | Can I take a look at it? |
32 | 00:03:15,309 | 00:03:16,404 | Yes. | Yes. |
33 | 00:03:36,999 | 00:03:39,395 | (The tragedy began when she opened the door of time.) | (The tragedy began when she opened the door of time.) |
34 | 00:04:30,749 | 00:04:32,885 | Tae Yi, did you draw... | Tae Yi, did you draw... |
35 | 00:04:33,989 | 00:04:35,315 | this picture? | this picture? |
36 | 00:04:35,530 | 00:04:37,885 | Yes. I did a good job, right? | Yes. I did a good job, right? |
37 | 00:04:38,429 | 00:04:39,794 | There's some more after. | There's some more after. |
38 | 00:04:54,110 | 00:04:55,974 | What were you looking at when you drew this? | What were you looking at when you drew this? |
39 | 00:05:15,569 | 00:05:17,825 | I'm sorry. I'm so sorry. | I'm sorry. I'm so sorry. |
40 | 00:06:16,460 | 00:06:19,995 | "She opened the forbidden door of time..." | "She opened the forbidden door of time..." |
41 | 00:06:20,660 | 00:06:22,924 | "and saw a world that was not meant to be seen." | "and saw a world that was not meant to be seen." |
42 | 00:06:24,170 | 00:06:27,895 | "Her punishment has now been sentenced." | "Her punishment has now been sentenced." |
43 | 00:06:36,150 | 00:06:38,145 | Mom. What is it? | Mom. What is it? |
44 | 00:06:44,050 | 00:06:47,055 | Did you read the whole thing? | Did you read the whole thing? |
45 | 00:06:47,920 | 00:06:49,024 | Yes. | Yes. |
46 | 00:06:49,559 | 00:06:51,885 | But I can't understand any of it. | But I can't understand any of it. |
47 | 00:06:55,800 | 00:06:57,164 | It's okay. | It's okay. |
48 | 00:06:58,069 | 00:06:59,495 | You don't have to understand it. | You don't have to understand it. |
49 | 00:07:00,139 | 00:07:02,094 | You don't have to understand any of it, Tae Yi. | You don't have to understand any of it, Tae Yi. |
50 | 00:07:04,840 | 00:07:05,935 | Tae Yi. | Tae Yi. |
51 | 00:07:36,970 | 00:07:38,809 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
52 | 00:07:38,809 | 00:07:40,834 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
53 | 00:07:41,639 | 00:07:44,344 | (Hope Orphanage) | (Hope Orphanage) |
54 | 00:07:52,660 | 00:07:55,555 | Mom, look. There's a huge tree here. | Mom, look. There's a huge tree here. |
55 | 00:08:09,910 | 00:08:13,674 | Listen carefully to what I'm about to tell you. | Listen carefully to what I'm about to tell you. |
56 | 00:08:15,410 | 00:08:18,920 | This will be your home from now on. | This will be your home from now on. |
57 | 00:08:18,920 | 00:08:20,214 | Here? | Here? |
58 | 00:08:20,379 | 00:08:22,914 | Yes. So... | Yes. So... |
59 | 00:08:23,720 | 00:08:26,385 | you have to listen to the sisters. | you have to listen to the sisters. |
60 | 00:08:26,889 | 00:08:28,055 | What about you? | What about you? |
61 | 00:08:28,420 | 00:08:30,125 | We can't live together. | We can't live together. |
62 | 00:08:31,259 | 00:08:32,955 | We must not live together. | We must not live together. |
63 | 00:08:33,559 | 00:08:37,294 | Why not? Why can't we live together? | Why not? Why can't we live together? |
64 | 00:08:38,400 | 00:08:40,335 | If you live with me, | If you live with me, |
65 | 00:08:42,140 | 00:08:43,735 | you'll be in danger. | you'll be in danger. |
66 | 00:08:48,679 | 00:08:52,520 | No. I want to live with you, Mom. | No. I want to live with you, Mom. |
67 | 00:08:52,520 | 00:08:55,784 | I want to live with you. | I want to live with you. |
68 | 00:09:03,030 | 00:09:04,255 | I'm sorry... | I'm sorry... |
69 | 00:09:05,829 | 00:09:07,625 | that I came here. | that I came here. |
70 | 00:09:20,809 | 00:09:22,505 | I had forgiven you. | I had forgiven you. |
71 | 00:09:23,510 | 00:09:25,544 | I figured you had a reason for abandoning me, | I figured you had a reason for abandoning me, |
72 | 00:09:26,150 | 00:09:28,274 | that you probably had no choice. | that you probably had no choice. |
73 | 00:09:29,589 | 00:09:31,245 | I tried to forgive you for everything... | I tried to forgive you for everything... |
74 | 00:09:32,319 | 00:09:34,115 | since you were still my mom. | since you were still my mom. |
75 | 00:09:35,890 | 00:09:37,054 | Was it... | Was it... |
76 | 00:09:38,130 | 00:09:39,725 | because of "The Book of Prophecy"? | because of "The Book of Prophecy"? |
77 | 00:09:41,729 | 00:09:44,495 | Was that why you acted like... | Was that why you acted like... |
78 | 00:09:45,599 | 00:09:47,735 | you were my mom and abandoned me? | you were my mom and abandoned me? |
79 | 00:09:48,040 | 00:09:50,664 | No. I had... | No. I had... |
80 | 00:09:53,439 | 00:09:55,404 | I had no choice back then. | I had no choice back then. |
81 | 00:09:56,410 | 00:09:58,005 | Where's the last page? | Where's the last page? |
82 | 00:09:58,809 | 00:10:00,074 | I burned it. | I burned it. |
83 | 00:10:01,949 | 00:10:03,819 | No one can see it. | No one can see it. |
84 | 00:10:03,819 | 00:10:05,044 | Why? | Why? |
85 | 00:10:05,449 | 00:10:07,885 | Do you know how much I searched for it? | Do you know how much I searched for it? |
86 | 00:10:09,189 | 00:10:10,490 | I did it for you. | I did it for you. |
87 | 00:10:10,490 | 00:10:12,599 | Father gave it to me. | Father gave it to me. |
88 | 00:10:12,599 | 00:10:13,954 | Your father... | Your father... |
89 | 00:10:14,859 | 00:10:16,694 | would've understood. | would've understood. |
90 | 00:10:19,040 | 00:10:20,135 | Mom. | Mom. |
91 | 00:10:21,540 | 00:10:22,865 | Are you on the phone? | Are you on the phone? |
92 | 00:10:23,670 | 00:10:26,975 | I'll come out as soon as I get off the phone. | I'll come out as soon as I get off the phone. |
93 | 00:10:30,650 | 00:10:32,515 | Jin Gyeom doesn't know anything. | Jin Gyeom doesn't know anything. |
94 | 00:10:33,020 | 00:10:34,414 | And he must not. | And he must not. |
95 | 00:10:35,920 | 00:10:37,345 | I'll be right back. | I'll be right back. |
96 | 00:10:45,229 | 00:10:47,694 | What is it? Do you need something? | What is it? Do you need something? |
97 | 00:10:49,900 | 00:10:51,365 | Is someone in the room? | Is someone in the room? |
98 | 00:10:51,829 | 00:10:53,564 | Of course, not. | Of course, not. |
99 | 00:10:54,500 | 00:10:55,794 | I'll cut up some fruit for you. | I'll cut up some fruit for you. |
100 | 00:11:31,069 | 00:11:32,164 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
101 | 00:11:34,439 | 00:11:35,534 | Detective! | Detective! |
102 | 00:11:35,880 | 00:11:36,975 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
103 | 00:11:37,150 | 00:11:38,245 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
104 | 00:11:38,880 | 00:11:39,975 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
105 | 00:11:40,780 | 00:11:41,944 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
106 | 00:12:15,949 | 00:12:18,245 | (No service. Emergency calls only.) | (No service. Emergency calls only.) |
107 | 00:12:21,490 | 00:12:22,954 | Hey, you psycho! | Hey, you psycho! |
108 | 00:12:28,359 | 00:12:29,865 | What year is this? | What year is this? |
109 | 00:12:31,069 | 00:12:32,699 | What year is it? | What year is it? |
110 | 00:12:32,699 | 00:12:34,735 | It's 2010. | It's 2010. |
111 | 00:12:56,089 | 00:12:57,885 | He needs to get to the hospital. | He needs to get to the hospital. |
112 | 00:12:58,660 | 00:13:01,694 | I got the same spots from time traveling too. | I got the same spots from time traveling too. |
113 | 00:13:12,270 | 00:13:14,074 | The hospital can't help him. | The hospital can't help him. |
114 | 00:13:14,709 | 00:13:16,704 | He needs to leave this place. | He needs to leave this place. |
115 | 00:13:17,780 | 00:13:19,204 | Why didn't you tell me... | Why didn't you tell me... |
116 | 00:13:19,380 | 00:13:21,074 | that you came with Jin Gyeom? | that you came with Jin Gyeom? |
117 | 00:13:21,579 | 00:13:23,715 | Is the detective here too? | Is the detective here too? |
118 | 00:13:26,620 | 00:13:28,684 | We have to find him first. | We have to find him first. |
119 | 00:13:29,559 | 00:13:31,054 | If he stays here, | If he stays here, |
120 | 00:13:31,329 | 00:13:32,895 | they'll both be in danger. | they'll both be in danger. |
121 | 00:13:39,240 | 00:13:40,370 | Hello? | Hello? |
122 | 00:13:40,370 | 00:13:43,765 | Are you Park Jin Gyeom's mother? | Are you Park Jin Gyeom's mother? |
123 | 00:13:44,609 | 00:13:45,704 | Yes, I am. | Yes, I am. |
124 | 00:13:46,240 | 00:13:50,304 | Your son was just brought to the hospital. | Your son was just brought to the hospital. |
125 | 00:13:51,209 | 00:13:52,715 | He was? | He was? |
126 | 00:13:53,150 | 00:13:54,845 | Jin Gyeom is home... | Jin Gyeom is home... |
127 | 00:13:57,449 | 00:13:58,814 | Which hospital? | Which hospital? |
128 | 00:14:00,959 | 00:14:02,390 | I spoke to his mother. | I spoke to his mother. |
129 | 00:14:02,390 | 00:14:03,684 | Okay. | Okay. |
130 | 00:14:06,429 | 00:14:07,694 | A junior in high school. | A junior in high school. |
131 | 00:14:08,300 | 00:14:10,064 | If he was born in 92, | If he was born in 92, |
132 | 00:14:10,800 | 00:14:12,194 | he's 18. | he's 18. |
133 | 00:14:13,870 | 00:14:15,194 | Aren't you going with me? | Aren't you going with me? |
134 | 00:14:17,910 | 00:14:19,704 | It's best I don't see him. | It's best I don't see him. |
135 | 00:14:20,410 | 00:14:21,904 | Once you see him, | Once you see him, |
136 | 00:14:22,339 | 00:14:23,679 | tell him to return right away. | tell him to return right away. |
137 | 00:14:23,679 | 00:14:26,520 | He won't just go back. | He won't just go back. |
138 | 00:14:26,520 | 00:14:28,475 | That's why you have to persuade him. | That's why you have to persuade him. |
139 | 00:14:30,020 | 00:14:33,755 | Tell him not to worry about my death. | Tell him not to worry about my death. |
140 | 00:14:35,020 | 00:14:38,485 | Do you know what's going to happen? | Do you know what's going to happen? |
141 | 00:14:40,500 | 00:14:42,424 | It's in the last page, isn't it? | It's in the last page, isn't it? |
142 | 00:14:43,099 | 00:14:46,294 | You must know who does it. | You must know who does it. |
143 | 00:14:47,069 | 00:14:48,265 | My death... | My death... |
144 | 00:14:49,339 | 00:14:51,605 | isn't something Jin Gyeom can stop. | isn't something Jin Gyeom can stop. |
145 | 00:14:53,839 | 00:14:55,375 | He has to give up. | He has to give up. |
146 | 00:14:56,280 | 00:14:58,709 | Otherwise, it'll only get more dangerous for him. | Otherwise, it'll only get more dangerous for him. |
147 | 00:14:58,709 | 00:15:00,780 | Don't you know your son? | Don't you know your son? |
148 | 00:15:00,780 | 00:15:04,414 | He became a detective to catch his mother's killer. | He became a detective to catch his mother's killer. |
149 | 00:15:04,550 | 00:15:07,115 | That's all he thought about for 10 years. | That's all he thought about for 10 years. |
150 | 00:15:07,589 | 00:15:08,914 | Exactly. | Exactly. |
151 | 00:15:09,660 | 00:15:11,225 | So don't let him come. | So don't let him come. |
152 | 00:15:13,359 | 00:15:14,824 | If I meet him, | If I meet him, |
153 | 00:15:16,400 | 00:15:17,965 | I may get weak. | I may get weak. |
154 | 00:15:38,390 | 00:15:41,160 | Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. | Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. |
155 | 00:15:41,160 | 00:15:42,729 | I was told he was here. | I was told he was here. |
156 | 00:15:42,729 | 00:15:43,885 | Yes. | Yes. |
157 | 00:15:44,589 | 00:15:47,125 | He just woke up... | He just woke up... |
158 | 00:15:47,829 | 00:15:49,125 | and ran away. | and ran away. |
159 | 00:15:56,910 | 00:15:59,434 | Do you mind if I borrow your phone? | Do you mind if I borrow your phone? |
160 | 00:16:45,550 | 00:16:46,755 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
161 | 00:16:50,768 | 00:16:55,768 | [Kocowa Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [Kocowa Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
162 | 00:16:59,699 | 00:17:00,794 | Mom. | Mom. |
163 | 00:17:05,469 | 00:17:06,574 | Mom. | Mom. |
164 | 00:17:25,790 | 00:17:27,125 | Why are you here? | Why are you here? |
165 | 00:17:28,359 | 00:17:30,365 | You can't be here. | You can't be here. |
166 | 00:17:30,869 | 00:17:32,125 | What's wrong? | What's wrong? |
167 | 00:17:33,099 | 00:17:34,464 | Let's talk outside. | Let's talk outside. |
168 | 00:17:44,109 | 00:17:47,214 | If you come here, everyone will be in danger. | If you come here, everyone will be in danger. |
169 | 00:17:47,819 | 00:17:48,974 | Go back. | Go back. |
170 | 00:17:49,490 | 00:17:50,815 | I can't yet. | I can't yet. |
171 | 00:17:51,990 | 00:17:53,355 | There are things I must do... | There are things I must do... |
172 | 00:17:54,359 | 00:17:55,490 | for you. | for you. |
173 | 00:17:55,490 | 00:17:58,525 | You want to save me and catch the criminal? | You want to save me and catch the criminal? |
174 | 00:17:59,700 | 00:18:01,058 | How do you know that? | How do you know that? |
175 | 00:18:01,059 | 00:18:02,325 | Listen carefully. | Listen carefully. |
176 | 00:18:02,970 | 00:18:06,224 | Even if you save me, nothing will change. | Even if you save me, nothing will change. |
177 | 00:18:07,169 | 00:18:10,635 | Only you and the world you live in will change. | Only you and the world you live in will change. |
178 | 00:18:11,409 | 00:18:13,135 | I think about it... | I think about it... |
179 | 00:18:14,639 | 00:18:16,305 | every single day. | every single day. |
180 | 00:18:17,649 | 00:18:19,645 | I wish I could go back... | I wish I could go back... |
181 | 00:18:20,919 | 00:18:22,345 | to that day... | to that day... |
182 | 00:18:23,319 | 00:18:25,014 | and save you. | and save you. |
183 | 00:18:28,490 | 00:18:31,254 | Tomorrow is the day. Your birthday. | Tomorrow is the day. Your birthday. |
184 | 00:18:33,129 | 00:18:34,895 | Let me stay here until then. | Let me stay here until then. |
185 | 00:18:34,930 | 00:18:36,194 | Don't you understand? | Don't you understand? |
186 | 00:18:36,730 | 00:18:39,025 | That will make it even more dangerous for us. | That will make it even more dangerous for us. |
187 | 00:18:40,440 | 00:18:41,865 | If you really care about me, | If you really care about me, |
188 | 00:18:43,040 | 00:18:44,764 | don't come back here again. | don't come back here again. |
189 | 00:18:45,669 | 00:18:48,305 | - Mom. - My son is at home right now. | - Mom. - My son is at home right now. |
190 | 00:19:21,909 | 00:19:23,045 | Hello? | Hello? |
191 | 00:19:29,520 | 00:19:30,885 | Did you wake up? | Did you wake up? |
192 | 00:19:33,720 | 00:19:34,815 | Mom? | Mom? |
193 | 00:19:35,859 | 00:19:36,954 | Yes. | Yes. |
194 | 00:19:38,359 | 00:19:40,954 | How are you feeling? Are you okay? | How are you feeling? Are you okay? |
195 | 00:19:44,230 | 00:19:45,395 | Where are you? | Where are you? |
196 | 00:19:46,339 | 00:19:48,895 | I stepped out for a moment. | I stepped out for a moment. |
197 | 00:19:49,240 | 00:19:50,764 | I'm wondering... | I'm wondering... |
198 | 00:19:51,639 | 00:19:53,835 | if anyone strange has come by. | if anyone strange has come by. |
199 | 00:19:55,379 | 00:19:56,545 | Who? | Who? |
200 | 00:20:03,419 | 00:20:04,645 | Don't worry. | Don't worry. |
201 | 00:20:05,490 | 00:20:06,855 | The police think... | The police think... |
202 | 00:20:07,819 | 00:20:09,555 | Sung Eun killed herself. | Sung Eun killed herself. |
203 | 00:20:10,829 | 00:20:12,424 | What are you talking about? | What are you talking about? |
204 | 00:20:15,500 | 00:20:16,764 | Who are you? | Who are you? |
205 | 00:20:23,770 | 00:20:25,035 | I know. | I know. |
206 | 00:20:26,879 | 00:20:29,004 | I thought you just looked like her, | I thought you just looked like her, |
207 | 00:20:30,409 | 00:20:31,944 | but you sound exactly like her too. | but you sound exactly like her too. |
208 | 00:20:37,490 | 00:20:38,914 | We met earlier, didn't we? | We met earlier, didn't we? |
209 | 00:20:40,119 | 00:20:41,285 | At home. | At home. |
210 | 00:20:54,800 | 00:20:56,335 | When did you wake up? | When did you wake up? |
211 | 00:20:58,710 | 00:21:00,035 | A moment ago. | A moment ago. |
212 | 00:21:13,089 | 00:21:14,785 | Were you worried because I was gone? | Were you worried because I was gone? |
213 | 00:21:17,030 | 00:21:19,454 | Are you hungry? Give me just a second. | Are you hungry? Give me just a second. |
214 | 00:21:22,200 | 00:21:23,295 | (New Message) | (New Message) |
215 | 00:21:24,800 | 00:21:26,099 | (Funeral Notice) | (Funeral Notice) |
216 | 00:21:26,099 | 00:21:28,095 | (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5 p.m.) | (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5 p.m.) |
217 | 00:21:32,139 | 00:21:33,275 | What's wrong? | What's wrong? |
218 | 00:21:34,879 | 00:21:36,545 | Any bad news? | Any bad news? |
219 | 00:21:57,970 | 00:21:59,224 | Detective! | Detective! |
220 | 00:22:03,669 | 00:22:04,865 | Professor. | Professor. |
221 | 00:22:05,569 | 00:22:07,305 | Are you okay? | Are you okay? |
222 | 00:22:07,980 | 00:22:09,535 | I didn't know you were here. | I didn't know you were here. |
223 | 00:22:12,649 | 00:22:15,514 | Have you met your mother? | Have you met your mother? |
224 | 00:22:17,450 | 00:22:18,585 | Yes. | Yes. |
225 | 00:22:18,649 | 00:22:19,984 | Is everything okay? | Is everything okay? |
226 | 00:22:20,460 | 00:22:21,754 | I don't understand. | I don't understand. |
227 | 00:22:22,919 | 00:22:24,825 | She's avoiding me, | She's avoiding me, |
228 | 00:22:25,790 | 00:22:26,994 | and I don't know why. | and I don't know why. |
229 | 00:22:31,169 | 00:22:32,395 | What's wrong? | What's wrong? |
230 | 00:22:32,930 | 00:22:34,895 | Let me ask you something. | Let me ask you something. |
231 | 00:22:36,470 | 00:22:38,135 | In high school, | In high school, |
232 | 00:22:38,569 | 00:22:41,835 | did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? | did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? |
233 | 00:22:43,109 | 00:22:45,004 | No. Never. | No. Never. |
234 | 00:22:45,309 | 00:22:48,145 | Then did your alexithymia... | Then did your alexithymia... |
235 | 00:22:48,180 | 00:22:49,744 | ever cause any trouble? | ever cause any trouble? |
236 | 00:22:50,520 | 00:22:52,184 | Why are you asking that? | Why are you asking that? |
237 | 00:22:53,619 | 00:22:56,514 | I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. | I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. |
238 | 00:22:57,530 | 00:22:59,585 | Even considering the 10-year gap, | Even considering the 10-year gap, |
239 | 00:23:00,000 | 00:23:01,954 | he didn't sound like someone I know. | he didn't sound like someone I know. |
240 | 00:23:02,700 | 00:23:04,565 | Your mother's reaction was a bit off too. | Your mother's reaction was a bit off too. |
241 | 00:23:05,430 | 00:23:09,234 | Maybe things changed because we came here. | Maybe things changed because we came here. |
242 | 00:23:10,270 | 00:23:13,674 | Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. | Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. |
243 | 00:23:14,579 | 00:23:15,835 | I don't care. | I don't care. |
244 | 00:23:17,050 | 00:23:18,674 | I just need to catch... | I just need to catch... |
245 | 00:23:20,180 | 00:23:21,944 | Seok Oh Won before my mother gets killed. | Seok Oh Won before my mother gets killed. |
246 | 00:23:32,589 | 00:23:35,194 | Use this phone while you're here. | Use this phone while you're here. |
247 | 00:23:37,530 | 00:23:38,994 | What if... | What if... |
248 | 00:23:39,270 | 00:23:42,095 | this is another past than the one you remember? | this is another past than the one you remember? |
249 | 00:23:42,639 | 00:23:45,434 | Also, if Mr. Seok is the culprit, | Also, if Mr. Seok is the culprit, |
250 | 00:23:45,510 | 00:23:48,305 | why would your mother meet him here? | why would your mother meet him here? |
251 | 00:23:49,710 | 00:23:51,974 | There are two of him here too. | There are two of him here too. |
252 | 00:23:52,409 | 00:23:54,014 | And when my mother was killed, | And when my mother was killed, |
253 | 00:23:54,520 | 00:23:57,645 | the time traveler Seok Oh Won was definitely there. | the time traveler Seok Oh Won was definitely there. |
254 | 00:23:58,419 | 00:24:01,885 | Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. | Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. |
255 | 00:24:06,290 | 00:24:08,055 | I booked a hotel room across the street for you. | I booked a hotel room across the street for you. |
256 | 00:24:08,700 | 00:24:11,395 | Call me if anything happens. | Call me if anything happens. |
257 | 00:24:22,040 | 00:24:23,845 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
258 | 00:24:25,809 | 00:24:27,875 | Park Jin Gyeom. | Park Jin Gyeom. |
259 | 00:24:49,399 | 00:24:50,565 | Okay. | Okay. |
260 | 00:25:55,740 | 00:25:57,135 | You're still here? | You're still here? |
261 | 00:26:00,240 | 00:26:01,375 | Thanks. | Thanks. |
262 | 00:26:02,609 | 00:26:05,345 | Now I know why Sung Eun killed herself. | Now I know why Sung Eun killed herself. |
263 | 00:26:05,980 | 00:26:07,744 | If she'd told me, | If she'd told me, |
264 | 00:26:07,950 | 00:26:09,775 | I would've found a way to help her. | I would've found a way to help her. |
265 | 00:26:11,520 | 00:26:13,145 | Anyway, how did you find out? | Anyway, how did you find out? |
266 | 00:26:13,720 | 00:26:16,055 | Did she tell you before jumping off here? | Did she tell you before jumping off here? |
267 | 00:26:17,030 | 00:26:18,754 | Did she say anything else? | Did she say anything else? |
268 | 00:26:21,200 | 00:26:24,625 | I just want to know, as her friend. | I just want to know, as her friend. |
269 | 00:26:26,629 | 00:26:28,994 | She told me to save her. | She told me to save her. |
270 | 00:26:31,139 | 00:26:32,605 | What do you mean? | What do you mean? |
271 | 00:26:33,309 | 00:26:35,704 | What do you mean, she asked you to save her? | What do you mean, she asked you to save her? |
272 | 00:27:03,809 | 00:27:04,964 | Aren't you... | Aren't you... |
273 | 00:27:06,609 | 00:27:07,704 | going to tell me... | going to tell me... |
274 | 00:27:10,609 | 00:27:11,875 | to save you? | to save you? |
275 | 00:27:41,180 | 00:27:43,404 | You're Do Yeon, right? | You're Do Yeon, right? |
276 | 00:27:43,879 | 00:27:45,045 | Who are you? | Who are you? |
277 | 00:27:45,210 | 00:27:47,145 | I'm Jin Gyeom's aunt. | I'm Jin Gyeom's aunt. |
278 | 00:27:47,849 | 00:27:50,214 | I have a question about him. | I have a question about him. |
279 | 00:27:50,349 | 00:27:52,419 | Why would you ask me about him? | Why would you ask me about him? |
280 | 00:27:52,419 | 00:27:56,760 | Jin Gyeom said that you're his only friend. | Jin Gyeom said that you're his only friend. |
281 | 00:27:56,760 | 00:27:58,885 | What? He said that? | What? He said that? |
282 | 00:27:59,359 | 00:28:01,095 | Is he insane? | Is he insane? |
283 | 00:28:01,659 | 00:28:03,055 | Have you noticed... | Have you noticed... |
284 | 00:28:03,599 | 00:28:08,664 | anything odd about Jin Gyeom lately? | anything odd about Jin Gyeom lately? |
285 | 00:28:08,839 | 00:28:10,504 | He's always odd. | He's always odd. |
286 | 00:28:10,569 | 00:28:14,875 | What were you talking about with him on the rooftop? | What were you talking about with him on the rooftop? |
287 | 00:28:15,940 | 00:28:17,444 | I don't even want to think about it. | I don't even want to think about it. |
288 | 00:28:19,109 | 00:28:20,414 | Can I leave now? | Can I leave now? |
289 | 00:28:21,220 | 00:28:22,414 | Bye. | Bye. |
290 | 00:28:41,639 | 00:28:42,734 | Ms. Kim! | Ms. Kim! |
291 | 00:28:46,010 | 00:28:47,105 | Ms. Kim! | Ms. Kim! |
292 | 00:28:58,950 | 00:29:00,889 | I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. | I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. |
293 | 00:29:00,889 | 00:29:02,089 | Is he inside? | Is he inside? |
294 | 00:29:02,089 | 00:29:03,260 | What brings you here? | What brings you here? |
295 | 00:29:03,260 | 00:29:06,454 | I have something important to tell him about the research. | I have something important to tell him about the research. |
296 | 00:29:07,129 | 00:29:10,025 | He was killed last night. | He was killed last night. |
297 | 00:29:14,800 | 00:29:15,964 | (Seok Oh Won) | (Seok Oh Won) |
298 | 00:29:33,190 | 00:29:34,684 | (Professor Yoon Tae Yi) | (Professor Yoon Tae Yi) |
299 | 00:29:35,919 | 00:29:37,055 | Yes, Professor. | Yes, Professor. |
300 | 00:29:38,260 | 00:29:40,055 | Ms. Kim is hurt. | Ms. Kim is hurt. |
301 | 00:29:41,559 | 00:29:42,654 | Do Yeon? | Do Yeon? |
302 | 00:29:47,800 | 00:29:49,669 | Where can I see patient Kim Do Yeon? | Where can I see patient Kim Do Yeon? |
303 | 00:29:49,669 | 00:29:50,764 | Detective Park! | Detective Park! |
304 | 00:29:58,180 | 00:29:59,575 | You can't go in. | You can't go in. |
305 | 00:29:59,879 | 00:30:03,275 | She can't see your face. | She can't see your face. |
306 | 00:30:06,819 | 00:30:08,184 | Who did this? | Who did this? |
307 | 00:30:08,290 | 00:30:11,184 | Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. | Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. |
308 | 00:30:14,230 | 00:30:16,194 | But I found this on the site. | But I found this on the site. |
309 | 00:30:20,030 | 00:30:21,240 | I think it might belong to the attacker, | I think it might belong to the attacker, |
310 | 00:30:21,240 | 00:30:23,904 | but it's locked, so I can't tell whose it is. | but it's locked, so I can't tell whose it is. |
311 | 00:30:28,109 | 00:30:29,204 | What's wrong? | What's wrong? |
312 | 00:30:30,780 | 00:30:32,605 | Do you recognize the phone? | Do you recognize the phone? |
313 | 00:30:40,020 | 00:30:41,154 | Jin Gyeom? | Jin Gyeom? |
314 | 00:30:53,329 | 00:30:54,764 | (My son) | (My son) |
315 | 00:31:13,020 | 00:31:15,414 | Where are you? Are you out? | Where are you? Are you out? |
316 | 00:31:22,500 | 00:31:23,964 | (My son) | (My son) |
317 | 00:31:26,770 | 00:31:29,595 | Son! Can you not hear me? | Son! Can you not hear me? |
318 | 00:31:42,149 | 00:31:44,315 | (My son) | (My son) |
319 | 00:31:46,750 | 00:31:49,520 | The person you have reached is not available. | The person you have reached is not available. |
320 | 00:31:49,520 | 00:31:51,285 | Please leave a message after the tone. | Please leave a message after the tone. |
321 | 00:32:46,050 | 00:32:47,914 | Did you go somewhere? | Did you go somewhere? |
322 | 00:32:49,280 | 00:32:50,615 | I just took a walk. | I just took a walk. |
323 | 00:32:51,690 | 00:32:53,885 | Is your phone broken? | Is your phone broken? |
324 | 00:32:59,159 | 00:33:00,254 | No. | No. |
325 | 00:33:06,500 | 00:33:09,194 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
326 | 00:33:11,440 | 00:33:13,734 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
327 | 00:33:14,839 | 00:33:17,575 | Park Jin Gyeom... | Park Jin Gyeom... |
328 | 00:33:18,379 | 00:33:19,575 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
329 | 00:33:19,649 | 00:33:20,744 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
330 | 00:33:24,389 | 00:33:26,214 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
331 | 00:33:26,849 | 00:33:28,654 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
332 | 00:33:28,990 | 00:33:30,085 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
333 | 00:33:30,290 | 00:33:32,325 | Wake up, Jin Gyeom! | Wake up, Jin Gyeom! |
334 | 00:33:34,200 | 00:33:35,355 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
335 | 00:34:04,990 | 00:34:07,454 | You have to tell your mother. | You have to tell your mother. |
336 | 00:34:08,000 | 00:34:10,454 | She knew something. | She knew something. |
337 | 00:34:10,669 | 00:34:14,965 | Do Yeon could've just had the phone on her. | Do Yeon could've just had the phone on her. |
338 | 00:34:15,569 | 00:34:17,634 | Do Yeon is a special friend to me, | Do Yeon is a special friend to me, |
339 | 00:34:18,140 | 00:34:20,505 | and my young self here would think the same. | and my young self here would think the same. |
340 | 00:34:21,180 | 00:34:22,434 | There is no way... | There is no way... |
341 | 00:34:23,080 | 00:34:25,304 | my young self did that to Do Yeon. | my young self did that to Do Yeon. |
342 | 00:34:26,180 | 00:34:28,074 | I'll talk to your mother tomorrow. | I'll talk to your mother tomorrow. |
343 | 00:34:28,319 | 00:34:31,085 | No, we don't have time. | No, we don't have time. |
344 | 00:34:32,019 | 00:34:34,014 | I have to investigate on Seok Oh Won's case, | I have to investigate on Seok Oh Won's case, |
345 | 00:34:34,459 | 00:34:36,255 | and I need your help. | and I need your help. |
346 | 00:34:36,819 | 00:34:38,054 | What case? | What case? |
347 | 00:34:39,560 | 00:34:40,954 | He has been murdered. | He has been murdered. |
348 | 00:34:42,060 | 00:34:44,625 | He should've been alive until 2020, | He should've been alive until 2020, |
349 | 00:34:46,399 | 00:34:47,565 | but he's dead now. | but he's dead now. |
350 | 00:34:49,600 | 00:34:51,664 | When Seok Oh Won and my mom were working together, | When Seok Oh Won and my mom were working together, |
351 | 00:34:52,140 | 00:34:54,375 | he received "The Book of Prophecy" from her. | he received "The Book of Prophecy" from her. |
352 | 00:34:55,080 | 00:34:56,905 | There's a big chance... | There's a big chance... |
353 | 00:34:57,450 | 00:34:59,344 | that he was killed because of that book. | that he was killed because of that book. |
354 | 00:34:59,950 | 00:35:01,979 | Are you trying to get into Director Seok's office? | Are you trying to get into Director Seok's office? |
355 | 00:35:01,979 | 00:35:03,074 | Yes. | Yes. |
356 | 00:35:03,519 | 00:35:05,390 | Seok Oh Won the time traveler... | Seok Oh Won the time traveler... |
357 | 00:35:05,390 | 00:35:07,914 | would've gone into that office for "The Book of Prophecy". | would've gone into that office for "The Book of Prophecy". |
358 | 00:35:08,490 | 00:35:10,954 | I have to find any clue that will lead me to him. | I have to find any clue that will lead me to him. |
359 | 00:35:11,390 | 00:35:14,125 | You'll never get in there as yourself, | You'll never get in there as yourself, |
360 | 00:35:15,100 | 00:35:18,494 | but people can't tell the difference between your mother and me. | but people can't tell the difference between your mother and me. |
361 | 00:35:29,109 | 00:35:32,744 | You think Director Seok would've kept the book here? | You think Director Seok would've kept the book here? |
362 | 00:35:39,689 | 00:35:40,985 | Isn't it weird? | Isn't it weird? |
363 | 00:35:41,319 | 00:35:42,414 | What is? | What is? |
364 | 00:35:43,160 | 00:35:46,755 | I met Director Seok around this time of the year in 2010, | I met Director Seok around this time of the year in 2010, |
365 | 00:35:46,830 | 00:35:48,600 | but I've never heard about your mother, | but I've never heard about your mother, |
366 | 00:35:48,600 | 00:35:50,724 | nor have I ever seen her office. | nor have I ever seen her office. |
367 | 00:35:51,700 | 00:35:54,594 | Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, | Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, |
368 | 00:35:54,839 | 00:35:56,965 | she must've come here quite often. | she must've come here quite often. |
369 | 00:35:58,039 | 00:36:01,405 | Where could she have been doing her research? | Where could she have been doing her research? |
370 | 00:36:14,760 | 00:36:16,914 | Could you turn the heat up to max? | Could you turn the heat up to max? |
371 | 00:36:17,160 | 00:36:18,425 | What are you doing? | What are you doing? |
372 | 00:36:18,430 | 00:36:19,525 | Come on. | Come on. |
373 | 00:36:33,140 | 00:36:34,679 | In thermodynamics, | In thermodynamics, |
374 | 00:36:34,680 | 00:36:37,405 | there's something called the ideal gas law. | there's something called the ideal gas law. |
375 | 00:36:37,749 | 00:36:39,410 | When the room temperature rises, | When the room temperature rises, |
376 | 00:36:39,410 | 00:36:42,119 | the rate of the particle movement in the room increases, | the rate of the particle movement in the room increases, |
377 | 00:36:42,120 | 00:36:43,914 | and as the frequency... | and as the frequency... |
378 | 00:36:43,919 | 00:36:46,384 | and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. | and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. |
379 | 00:36:46,620 | 00:36:49,715 | If there's a hidden room in here, | If there's a hidden room in here, |
380 | 00:36:50,120 | 00:36:52,985 | the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. | the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. |
381 | 00:37:05,410 | 00:37:06,505 | It's here. | It's here. |
382 | 00:37:07,039 | 00:37:09,634 | There must be a switch around here. | There must be a switch around here. |
383 | 00:38:05,950 | 00:38:09,685 | Your mother must've done her research here. | Your mother must've done her research here. |
384 | 00:38:42,660 | 00:38:44,025 | (Dedicated to those who are lost in time.) | (Dedicated to those who are lost in time.) |
385 | 00:38:47,860 | 00:38:49,694 | (The tragedy began when she opened the door of time.) | (The tragedy began when she opened the door of time.) |
386 | 00:38:59,209 | 00:39:01,574 | "The child who was born through the door of time..." | "The child who was born through the door of time..." |
387 | 00:39:02,429 | 00:39:05,294 | "will eventually take control of time." | "will eventually take control of time." |
388 | 00:39:06,100 | 00:39:07,225 | "However," | "However," |
389 | 00:39:07,869 | 00:39:10,695 | "rather than rejoicing, he is to be disheartened," | "rather than rejoicing, he is to be disheartened," |
390 | 00:39:12,000 | 00:39:14,064 | "for having control over time..." | "for having control over time..." |
391 | 00:39:14,839 | 00:39:17,575 | "means there's a price to pay for," | "means there's a price to pay for," |
392 | 00:39:18,540 | 00:39:22,374 | "and he will experience a feeling of immeasurable loss." | "and he will experience a feeling of immeasurable loss." |
393 | 00:39:40,770 | 00:39:41,995 | "The Book of Prophecy." | "The Book of Prophecy." |
394 | 00:39:45,500 | 00:39:47,535 | I've seen the last page of it. | I've seen the last page of it. |
395 | 00:40:09,389 | 00:40:11,995 | I don't remember the whole content, | I don't remember the whole content, |
396 | 00:40:12,330 | 00:40:13,969 | ("As a price of opening the door of time,") | ("As a price of opening the door of time,") |
397 | 00:40:13,969 | 00:40:17,270 | but I remember this very sentence. | but I remember this very sentence. |
398 | 00:40:17,270 | 00:40:20,265 | ("she will die by her son's hands.") | ("she will die by her son's hands.") |
399 | 00:40:22,739 | 00:40:25,104 | I had no idea what it meant back then, | I had no idea what it meant back then, |
400 | 00:40:29,310 | 00:40:30,675 | but the woman... | but the woman... |
401 | 00:40:32,020 | 00:40:34,314 | who opened the door of time... | who opened the door of time... |
402 | 00:40:43,929 | 00:40:45,124 | must be... | must be... |
403 | 00:40:46,670 | 00:40:48,964 | referring to your mother. | referring to your mother. |
404 | 00:42:20,690 | 00:42:21,984 | Were you pretending to be asleep? | Were you pretending to be asleep? |
405 | 00:42:53,259 | 00:42:55,155 | Professor, your memory must be wrong. | Professor, your memory must be wrong. |
406 | 00:42:57,830 | 00:43:00,195 | How could it be that I killed my mother? | How could it be that I killed my mother? |
407 | 00:43:00,569 | 00:43:03,195 | She must've burnt it... | She must've burnt it... |
408 | 00:43:04,040 | 00:43:05,394 | because it says something terrible about her son. | because it says something terrible about her son. |
409 | 00:43:05,969 | 00:43:07,164 | She didn't want... | She didn't want... |
410 | 00:43:07,940 | 00:43:09,879 | anyone to see it. | anyone to see it. |
411 | 00:43:09,880 | 00:43:12,575 | I'm telling you. Your memory must be flawed. | I'm telling you. Your memory must be flawed. |
412 | 00:43:12,880 | 00:43:14,805 | I'm not suspecting you. | I'm not suspecting you. |
413 | 00:43:15,610 | 00:43:18,414 | I'm suspecting Park Jin Gyeom, | I'm suspecting Park Jin Gyeom, |
414 | 00:43:18,549 | 00:43:19,988 | the high school student here. | the high school student here. |
415 | 00:43:19,989 | 00:43:21,484 | That's me! | That's me! |
416 | 00:43:23,920 | 00:43:25,615 | Why would I kill my mother? | Why would I kill my mother? |
417 | 00:43:28,759 | 00:43:30,955 | Ten years ago, when my mother died, | Ten years ago, when my mother died, |
418 | 00:43:33,100 | 00:43:35,095 | I was out, looking for her. | I was out, looking for her. |
419 | 00:43:36,799 | 00:43:38,664 | There's no way I killed her, | There's no way I killed her, |
420 | 00:43:39,100 | 00:43:40,964 | and there's no way the murderer changed! | and there's no way the murderer changed! |
421 | 00:43:54,650 | 00:43:55,814 | Detective. | Detective. |
422 | 00:43:56,290 | 00:43:57,754 | Did you not hear that? | Did you not hear that? |
423 | 00:43:58,989 | 00:44:00,084 | Hear what? | Hear what? |
424 | 00:44:02,130 | 00:44:03,325 | The scream. | The scream. |
425 | 00:44:04,560 | 00:44:07,394 | No, I didn't. | No, I didn't. |
426 | 00:44:09,940 | 00:44:11,434 | You really didn't hear it? | You really didn't hear it? |
427 | 00:44:12,299 | 00:44:13,865 | What's wrong, Detective? | What's wrong, Detective? |
428 | 00:44:16,310 | 00:44:18,205 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
429 | 00:44:27,420 | 00:44:28,914 | Are you okay? | Are you okay? |
430 | 00:44:29,150 | 00:44:30,254 | Detective. | Detective. |
431 | 00:44:52,639 | 00:44:53,745 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
432 | 00:44:53,909 | 00:44:56,044 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
433 | 00:45:06,690 | 00:45:07,785 | Come eat. | Come eat. |
434 | 00:45:28,110 | 00:45:29,205 | Hello? | Hello? |
435 | 00:45:43,560 | 00:45:44,698 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
436 | 00:45:44,699 | 00:45:45,925 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
437 | 00:45:54,069 | 00:45:55,270 | What happened? | What happened? |
438 | 00:45:55,270 | 00:45:56,504 | I'm not sure. | I'm not sure. |
439 | 00:45:56,810 | 00:45:58,580 | He was hearing things all night... | He was hearing things all night... |
440 | 00:45:58,580 | 00:46:00,004 | and finally fell asleep. | and finally fell asleep. |
441 | 00:46:04,020 | 00:46:05,374 | He wasn't hearing things. | He wasn't hearing things. |
442 | 00:46:07,449 | 00:46:09,684 | He's hearing sounds from another dimension. | He's hearing sounds from another dimension. |
443 | 00:46:10,489 | 00:46:13,084 | What do you mean, sounds from another dimension? | What do you mean, sounds from another dimension? |
444 | 00:46:14,529 | 00:46:18,055 | Voices of people living in different dimensions. | Voices of people living in different dimensions. |
445 | 00:46:19,330 | 00:46:21,564 | He shouldn't have come here. | He shouldn't have come here. |
446 | 00:46:22,330 | 00:46:24,734 | He shouldn't have time traveled. | He shouldn't have time traveled. |
447 | 00:46:25,639 | 00:46:27,334 | Every time he travels through the wormhole, | Every time he travels through the wormhole, |
448 | 00:46:27,940 | 00:46:30,374 | something strange will happen to him. | something strange will happen to him. |
449 | 00:46:30,580 | 00:46:34,604 | Is that why something happened to your teenage son too? | Is that why something happened to your teenage son too? |
450 | 00:46:36,310 | 00:46:38,345 | "As a price of opening the door of time," | "As a price of opening the door of time," |
451 | 00:46:39,719 | 00:46:41,845 | "she will die by her son's hands." | "she will die by her son's hands." |
452 | 00:46:43,259 | 00:46:44,684 | That's the last page, isn't it? | That's the last page, isn't it? |
453 | 00:46:47,630 | 00:46:49,584 | Is the son mentioned in the last page... | Is the son mentioned in the last page... |
454 | 00:46:50,960 | 00:46:52,394 | Detective Park? | Detective Park? |
455 | 00:46:53,670 | 00:46:55,225 | You're jumping to conclusions. | You're jumping to conclusions. |
456 | 00:46:56,230 | 00:46:57,999 | It has nothing to do with Jin Gyeom. | It has nothing to do with Jin Gyeom. |
457 | 00:46:58,000 | 00:47:00,464 | Then why did you tell him to go back? | Then why did you tell him to go back? |
458 | 00:47:00,969 | 00:47:03,975 | You knew that he'd cause trouble. | You knew that he'd cause trouble. |
459 | 00:47:04,739 | 00:47:06,945 | Isn't that why you're trying to stop time travel? | Isn't that why you're trying to stop time travel? |
460 | 00:47:07,179 | 00:47:08,679 | You want to stop time travel... | You want to stop time travel... |
461 | 00:47:08,679 | 00:47:11,175 | to stop your son from suffering those problems. | to stop your son from suffering those problems. |
462 | 00:47:22,159 | 00:47:23,754 | "The Book of Prophecy"... | "The Book of Prophecy"... |
463 | 00:47:24,360 | 00:47:26,655 | talks about the people who stop time travel. | talks about the people who stop time travel. |
464 | 00:47:27,270 | 00:47:29,524 | How do we stop time travel? | How do we stop time travel? |
465 | 00:47:31,639 | 00:47:32,894 | We can't. | We can't. |
466 | 00:47:37,540 | 00:47:39,874 | Time travel cannot be stopped. | Time travel cannot be stopped. |
467 | 00:47:42,009 | 00:47:44,144 | Once time travel begins, | Once time travel begins, |
468 | 00:47:45,679 | 00:47:47,084 | it can't be stopped. | it can't be stopped. |
469 | 00:47:47,150 | 00:47:49,245 | You created time travel. | You created time travel. |
470 | 00:47:49,350 | 00:47:50,914 | There must be a way. | There must be a way. |
471 | 00:47:51,259 | 00:47:52,785 | If there were, | If there were, |
472 | 00:47:53,889 | 00:47:55,725 | I would've stopped it already. | I would've stopped it already. |
473 | 00:47:59,060 | 00:48:00,664 | It's all my fault. | It's all my fault. |
474 | 00:48:02,199 | 00:48:04,894 | I never should've created time travel. | I never should've created time travel. |
475 | 00:48:07,040 | 00:48:09,734 | I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. | I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. |
476 | 00:48:11,139 | 00:48:12,234 | My mom? | My mom? |
477 | 00:48:15,049 | 00:48:16,504 | Do you know my mom? | Do you know my mom? |
478 | 00:48:17,650 | 00:48:18,745 | How? | How? |
479 | 00:48:22,650 | 00:48:25,015 | The first person who found "The Book of Prophecy"... | The first person who found "The Book of Prophecy"... |
480 | 00:48:26,690 | 00:48:28,124 | was your mom. | was your mom. |
481 | 00:48:28,889 | 00:48:30,524 | Not Dad? | Not Dad? |
482 | 00:48:31,299 | 00:48:32,425 | Your mom... | Your mom... |
483 | 00:48:33,630 | 00:48:35,294 | was also a time traveler. | was also a time traveler. |
484 | 00:48:39,869 | 00:48:41,464 | When I was your age, | When I was your age, |
485 | 00:48:42,409 | 00:48:44,434 | I succeeded in time traveling. | I succeeded in time traveling. |
486 | 00:48:45,909 | 00:48:47,975 | There was a strange rumor going around. | There was a strange rumor going around. |
487 | 00:48:50,380 | 00:48:53,615 | That there was a book that describes the end of time travel. | That there was a book that describes the end of time travel. |
488 | 00:48:54,250 | 00:48:55,945 | I didn't believe it at first. | I didn't believe it at first. |
489 | 00:48:57,560 | 00:49:00,455 | I was sure it was a false rumor that someone made up. | I was sure it was a false rumor that someone made up. |
490 | 00:49:02,089 | 00:49:05,754 | The new world of time travel was just about to open. | The new world of time travel was just about to open. |
491 | 00:49:06,460 | 00:49:08,425 | How could I believe that there was a book... | How could I believe that there was a book... |
492 | 00:49:08,699 | 00:49:11,394 | that described its end already? | that described its end already? |
493 | 00:49:13,869 | 00:49:14,964 | However, | However, |
494 | 00:49:16,469 | 00:49:18,305 | your mom found it. | your mom found it. |
495 | 00:49:19,710 | 00:49:20,975 | "The Book of Prophecy". | "The Book of Prophecy". |
496 | 00:49:22,380 | 00:49:23,515 | And... | And... |
497 | 00:49:24,049 | 00:49:26,644 | she fled with it. | she fled with it. |
498 | 00:49:28,150 | 00:49:29,245 | Why? | Why? |
499 | 00:49:31,860 | 00:49:33,925 | No one knew... | No one knew... |
500 | 00:49:36,259 | 00:49:38,754 | why your mom made such a choice. | why your mom made such a choice. |
501 | 00:49:40,429 | 00:49:42,464 | We only found out later... | We only found out later... |
502 | 00:49:42,569 | 00:49:44,964 | that your mom had fled... | that your mom had fled... |
503 | 00:49:46,699 | 00:49:48,464 | to the year 1986. | to the year 1986. |
504 | 00:49:52,040 | 00:49:53,544 | There, your mom... | There, your mom... |
505 | 00:49:54,949 | 00:49:57,274 | married a man from the past. | married a man from the past. |
506 | 00:49:59,880 | 00:50:01,314 | That was your father. | That was your father. |
507 | 00:50:02,319 | 00:50:04,015 | Dr. Jang Dong Shik. | Dr. Jang Dong Shik. |
508 | 00:50:05,759 | 00:50:07,725 | The rest is as you know. | The rest is as you know. |
509 | 00:50:08,290 | 00:50:10,754 | Your mom died while giving birth to you. | Your mom died while giving birth to you. |
510 | 00:50:11,500 | 00:50:13,794 | Your dad found "The Book of Prophecy"... | Your dad found "The Book of Prophecy"... |
511 | 00:50:15,000 | 00:50:16,695 | among her things. | among her things. |
512 | 00:50:19,270 | 00:50:22,064 | When I finally located your mom, | When I finally located your mom, |
513 | 00:50:22,869 | 00:50:24,734 | I came to 1992... | I came to 1992... |
514 | 00:50:25,610 | 00:50:27,675 | to get "The Book of Prophecy" back. | to get "The Book of Prophecy" back. |
515 | 00:50:29,580 | 00:50:31,615 | I wanted to see for myself... | I wanted to see for myself... |
516 | 00:50:33,279 | 00:50:35,285 | what was written in it. | what was written in it. |
517 | 00:50:37,119 | 00:50:39,254 | But I arrived too late... | But I arrived too late... |
518 | 00:50:39,690 | 00:50:42,055 | and couldn't save your father. | and couldn't save your father. |
519 | 00:50:43,560 | 00:50:44,655 | But... | But... |
520 | 00:50:46,400 | 00:50:48,725 | I was going to raise you myself. | I was going to raise you myself. |
521 | 00:50:50,440 | 00:50:51,535 | Why? | Why? |
522 | 00:50:52,469 | 00:50:53,905 | Because I grew up... | Because I grew up... |
523 | 00:50:54,509 | 00:50:56,064 | as an orphan too. | as an orphan too. |
524 | 00:50:58,909 | 00:51:02,345 | That was why I was obsessed with time travel. | That was why I was obsessed with time travel. |
525 | 00:51:03,949 | 00:51:05,945 | Because I wanted to find my parents. | Because I wanted to find my parents. |
526 | 00:51:07,549 | 00:51:09,214 | All I remembered... | All I remembered... |
527 | 00:51:10,589 | 00:51:12,714 | was my father's face. | was my father's face. |
528 | 00:51:15,259 | 00:51:16,354 | But... | But... |
529 | 00:51:18,560 | 00:51:20,365 | only when I went to 1992... | only when I went to 1992... |
530 | 00:51:22,369 | 00:51:24,394 | was I able to find my father. | was I able to find my father. |
531 | 00:51:27,139 | 00:51:28,564 | That's insane. | That's insane. |
532 | 00:51:30,380 | 00:51:31,774 | That's when I realized... | That's when I realized... |
533 | 00:51:33,009 | 00:51:34,475 | that the time traveler... | that the time traveler... |
534 | 00:51:34,880 | 00:51:36,975 | who had found "The Book of Prophecy" was my mother, | who had found "The Book of Prophecy" was my mother, |
535 | 00:51:39,080 | 00:51:42,015 | and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. | and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. |
536 | 00:51:43,589 | 00:51:44,914 | And... | And... |
537 | 00:51:50,960 | 00:51:53,294 | that the young girl crying in front of me... | that the young girl crying in front of me... |
538 | 00:51:56,770 | 00:51:58,595 | may be me. | may be me. |
539 | 00:52:01,710 | 00:52:04,274 | That's why I wanted to look after you. | That's why I wanted to look after you. |
540 | 00:52:10,080 | 00:52:12,945 | But I changed my mind once I saw the last page. | But I changed my mind once I saw the last page. |
541 | 00:52:15,150 | 00:52:18,385 | I wanted to free you from this fate. | I wanted to free you from this fate. |
542 | 00:52:19,460 | 00:52:20,825 | What fate? | What fate? |
543 | 00:52:21,560 | 00:52:25,195 | The woman who must pay the price for opening the door of time... | The woman who must pay the price for opening the door of time... |
544 | 00:52:26,330 | 00:52:28,564 | doesn't refer to only me. | doesn't refer to only me. |
545 | 00:52:33,299 | 00:52:35,434 | Forget everything once you return. | Forget everything once you return. |
546 | 00:52:36,739 | 00:52:39,035 | Don't see Jin Gyeom at all. | Don't see Jin Gyeom at all. |
547 | 00:52:39,980 | 00:52:41,905 | Your life may be in danger too. | Your life may be in danger too. |
548 | 00:52:56,489 | 00:52:58,195 | It's where your parents are buried. | It's where your parents are buried. |
549 | 00:52:59,730 | 00:53:01,524 | I was taking care of them. | I was taking care of them. |
550 | 00:53:21,319 | 00:53:23,885 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
551 | 00:53:27,860 | 00:53:31,754 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
552 | 00:53:41,569 | 00:53:42,705 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
553 | 00:53:54,219 | 00:53:55,314 | Mom. | Mom. |
554 | 00:53:55,989 | 00:53:57,254 | Are you okay? | Are you okay? |
555 | 00:53:59,360 | 00:54:00,455 | Yes. | Yes. |
556 | 00:54:07,569 | 00:54:09,024 | Why aren't you eating? | Why aren't you eating? |
557 | 00:54:11,670 | 00:54:13,464 | It's been 10 years... | It's been 10 years... |
558 | 00:54:15,409 | 00:54:17,135 | since I've had your cooking. | since I've had your cooking. |
559 | 00:54:18,739 | 00:54:20,434 | Eat up. | Eat up. |
560 | 00:54:34,420 | 00:54:39,420 | [Kocowa Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [Kocowa Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
561 | 00:54:53,339 | 00:54:54,675 | Why are you crying? | Why are you crying? |
562 | 00:55:02,150 | 00:55:03,445 | It tastes so good. | It tastes so good. |
563 | 00:55:06,920 | 00:55:08,425 | It's delicious, Mom. | It's delicious, Mom. |
564 | 00:55:22,670 | 00:55:23,834 | Mom. | Mom. |
565 | 00:55:25,380 | 00:55:27,075 | I'm sure the book is wrong. | I'm sure the book is wrong. |
566 | 00:55:28,610 | 00:55:30,245 | There's no way I'm the culprit. | There's no way I'm the culprit. |
567 | 00:55:31,719 | 00:55:33,615 | How could I possibly do such a thing to you? | How could I possibly do such a thing to you? |
568 | 00:55:35,589 | 00:55:37,044 | I'll find out... | I'll find out... |
569 | 00:55:38,119 | 00:55:40,214 | if the me in this world really is the culprit. | if the me in this world really is the culprit. |
570 | 00:55:41,060 | 00:55:42,325 | Don't worry. | Don't worry. |
571 | 00:55:42,929 | 00:55:44,524 | I won't meet him in person. | I won't meet him in person. |
572 | 00:55:45,860 | 00:55:47,024 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
573 | 00:55:48,100 | 00:55:49,865 | You don't have to worry about me. | You don't have to worry about me. |
574 | 00:55:50,270 | 00:55:51,995 | How can I not? | How can I not? |
575 | 00:55:54,940 | 00:55:56,104 | I'll... | I'll... |
576 | 00:55:57,580 | 00:55:59,305 | protect you by all means. | protect you by all means. |
577 | 00:56:01,549 | 00:56:03,004 | And then I'll leave... | And then I'll leave... |
578 | 00:56:04,119 | 00:56:05,874 | without hesitation. | without hesitation. |
579 | 00:56:06,619 | 00:56:09,115 | You lived a lonely life for 19 years... | You lived a lonely life for 19 years... |
580 | 00:56:10,659 | 00:56:12,254 | for my sake. | for my sake. |
581 | 00:56:14,690 | 00:56:16,055 | I'll protect you. | I'll protect you. |
582 | 00:56:16,929 | 00:56:18,124 | I was... | I was... |
583 | 00:56:19,259 | 00:56:20,865 | never lonely. | never lonely. |
584 | 00:56:21,730 | 00:56:23,195 | You were with me. | You were with me. |
585 | 00:56:24,540 | 00:56:26,135 | There hasn't been a day... | There hasn't been a day... |
586 | 00:56:27,139 | 00:56:28,905 | that I wasn't happy in the past 19 years. | that I wasn't happy in the past 19 years. |
587 | 00:56:41,219 | 00:56:42,544 | My boy. | My boy. |
588 | 00:56:43,690 | 00:56:45,955 | You turned out amazing even without me. | You turned out amazing even without me. |
589 | 00:56:50,429 | 00:56:52,695 | I have nothing to worry about now. | I have nothing to worry about now. |
590 | 00:57:26,630 | 00:57:27,794 | Okay. | Okay. |
591 | 00:57:36,009 | 00:57:37,734 | Hey! Where are you going? | Hey! Where are you going? |
592 | 00:57:38,409 | 00:57:39,504 | Hey! | Hey! |
593 | 00:57:51,589 | 00:57:52,714 | Sir. | Sir. |
594 | 00:58:49,380 | 00:58:52,214 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
595 | 01:00:44,529 | 01:00:45,624 | (Mom, happy birthday.) | (Mom, happy birthday.) |
596 | 01:00:49,670 | 01:00:51,394 | Don't go to your room yet. | Don't go to your room yet. |
597 | 01:00:51,839 | 01:00:53,095 | Light the candles for me. | Light the candles for me. |
598 | 01:00:54,270 | 01:00:55,434 | Okay. | Okay. |
599 | 01:01:12,560 | 01:01:16,084 | You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? | You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? |
600 | 01:01:16,589 | 01:01:19,899 | No. Why would I tell such a lie? | No. Why would I tell such a lie? |
601 | 01:01:19,900 | 01:01:21,069 | Are you telling me... | Are you telling me... |
602 | 01:01:21,069 | 01:01:23,725 | it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? | it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? |
603 | 01:01:24,299 | 01:01:25,569 | He wanted me to continue your research. | He wanted me to continue your research. |
604 | 01:01:25,569 | 01:01:27,604 | Isn't that why he approached me? | Isn't that why he approached me? |
605 | 01:01:28,210 | 01:01:29,564 | Let's talk somewhere else. | Let's talk somewhere else. |
606 | 01:01:40,679 | 01:01:42,914 | Yes. You're right. | Yes. You're right. |
607 | 01:01:43,219 | 01:01:46,354 | I had found a way to stop time travel. | I had found a way to stop time travel. |
608 | 01:01:46,790 | 01:01:50,184 | But there was something I had overlooked. | But there was something I had overlooked. |
609 | 01:01:50,960 | 01:01:52,455 | So it was put on hold. | So it was put on hold. |
610 | 01:01:53,860 | 01:01:57,265 | Once time travel is stopped, everything is reset. | Once time travel is stopped, everything is reset. |
611 | 01:01:57,900 | 01:01:59,199 | "Reset"? | "Reset"? |
612 | 01:01:59,199 | 01:02:01,635 | Time travel disappears from the world, | Time travel disappears from the world, |
613 | 01:02:02,440 | 01:02:05,175 | and so does all time travelers. | and so does all time travelers. |
614 | 01:02:05,540 | 01:02:07,434 | Isn't that what we want? | Isn't that what we want? |
615 | 01:02:07,710 | 01:02:10,104 | No. Resetting is not an option. | No. Resetting is not an option. |
616 | 01:02:11,679 | 01:02:13,515 | We've come too far. | We've come too far. |
617 | 01:02:13,520 | 01:02:15,584 | What are you talking about, all of a sudden? | What are you talking about, all of a sudden? |
618 | 01:02:55,860 | 01:02:57,055 | What's so funny? | What's so funny? |
619 | 01:02:57,759 | 01:03:00,955 | Once you find out the whole truth, | Once you find out the whole truth, |
620 | 01:03:01,770 | 01:03:04,095 | you'll realize how funny... | you'll realize how funny... |
621 | 01:03:04,440 | 01:03:05,964 | this moment is. | this moment is. |
622 | 01:03:06,670 | 01:03:08,135 | Cut it out. | Cut it out. |
623 | 01:03:09,069 | 01:03:12,874 | Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? | Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? |
624 | 01:03:13,339 | 01:03:15,945 | I wouldn't dare do such a thing. | I wouldn't dare do such a thing. |
625 | 01:03:16,210 | 01:03:17,345 | But... | But... |
626 | 01:03:18,449 | 01:03:20,374 | her death is inevitable. | her death is inevitable. |
627 | 01:03:21,119 | 01:03:24,555 | Then who is it? Who is after my mother? | Then who is it? Who is after my mother? |
628 | 01:03:27,759 | 01:03:29,124 | Accept the truth. | Accept the truth. |
629 | 01:03:30,089 | 01:03:31,894 | Tell me who it is, you jerk! | Tell me who it is, you jerk! |
630 | 01:03:34,230 | 01:03:35,964 | I'm sure you already know. | I'm sure you already know. |
631 | 01:04:12,339 | 01:04:13,434 | What do I do? | What do I do? |
632 | 01:04:34,830 | 01:04:38,495 | (Entrance Fee) | (Entrance Fee) |
633 | 01:05:20,569 | 01:05:21,664 | Mom! | Mom! |
634 | 01:05:29,549 | 01:05:30,644 | Mom... | Mom... |
635 | 01:05:32,380 | 01:05:33,475 | Mom! | Mom! |
636 | 01:05:42,029 | 01:05:43,124 | Mom... | Mom... |
637 | 01:05:45,429 | 01:05:46,524 | Mom... | Mom... |
638 | 01:06:34,480 | 01:06:35,575 | It was... | It was... |
639 | 01:06:37,710 | 01:06:38,814 | you. | you. |
640 | 01:06:49,630 | 01:06:51,495 | Tell me. Did you do it? | Tell me. Did you do it? |
641 | 01:06:54,799 | 01:06:56,064 | Tell me that it's not true. | Tell me that it's not true. |
642 | 01:06:57,900 | 01:07:00,495 | Tell me you didn't kill her! | Tell me you didn't kill her! |
643 | 01:07:46,480 | 01:07:47,945 | (Alice) | (Alice) |
644 | 01:07:47,949 | 01:07:50,389 | I watched my mother die three times. | I watched my mother die three times. |
645 | 01:07:50,389 | 01:07:51,420 | I'm going to get him. | I'm going to get him. |
646 | 01:07:51,420 | 01:07:53,759 | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? |
647 | 01:07:53,759 | 01:07:55,560 | I'm glad to hear your voice again. | I'm glad to hear your voice again. |
648 | 01:07:55,560 | 01:07:56,560 | It's your turn now. | It's your turn now. |
649 | 01:07:56,560 | 01:07:59,730 | We have to find how your mother was trying to stop time. | We have to find how your mother was trying to stop time. |
650 | 01:07:59,730 | 01:08:02,299 | I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. | I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. |
651 | 01:08:02,299 | 01:08:03,429 | Let's take care of all of them at once. | Let's take care of all of them at once. |
652 | 01:08:03,429 | 01:08:07,040 | Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. | Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. |
653 | 01:08:07,040 | 01:08:08,239 | I need to get someone. | I need to get someone. |
654 | 01:08:08,239 | 01:08:09,810 | I'm going to go back once I get him. | I'm going to go back once I get him. |
655 | 01:08:09,810 | 01:08:11,980 | I know who killed Tae Yi. | I know who killed Tae Yi. |
656 | 01:08:11,980 | 01:08:14,779 | You from another dimension might be the suspect. | You from another dimension might be the suspect. |
657 | 01:08:14,779 | 01:08:17,274 | I told you that it's your turn now. | I told you that it's your turn now. |