# Start End Original Translated
1 00:00:06,259 00:00:10,189 "There is nowhere better than here." "There is nowhere better than here."
2 00:00:10,189 00:00:11,484 (Cherie Carter-Scott) (Cherie Carter-Scott)
3 00:00:12,559 00:00:14,355 (Episode 13) (Episode 13)
4 00:00:22,370 00:00:25,274 When did you come home? You should've called me. When did you come home? You should've called me.
5 00:00:26,740 00:00:28,234 I told you. I told you.
6 00:00:28,310 00:00:30,504 - When? - In the living room. - When? - In the living room.
7 00:00:34,580 00:00:35,945 I have to study. I have to study.
8 00:00:37,019 00:00:38,289 All right. Sorry. All right. Sorry.
9 00:00:38,290 00:00:40,514 I'll get changed and cut some fruit up for you. I'll get changed and cut some fruit up for you.
10 00:00:49,970 00:00:52,264 (Hope Orphanage) (Hope Orphanage)
11 00:01:35,209 00:01:36,645 Why are you here? Why are you here?
12 00:01:39,080 00:01:40,414 How did you get here? How did you get here?
13 00:01:43,849 00:01:45,015 Tae Yi. Tae Yi.
14 00:01:45,619 00:01:47,155 When I was a kid, When I was a kid,
15 00:01:49,530 00:01:51,155 I've come here before, haven't I? I've come here before, haven't I?
16 00:01:54,959 00:01:56,295 Why did you do that? Why did you do that?
17 00:01:57,269 00:01:59,295 Why did you pretend to be my mother? Why did you pretend to be my mother?
18 00:02:07,009 00:02:11,274 Tae Yi, this is our home now. Tae Yi, this is our home now.
19 00:02:11,349 00:02:13,344 Will it be just the two of us? Will it be just the two of us?
20 00:02:14,420 00:02:18,314 No, there's also a baby in my belly. No, there's also a baby in my belly.
21 00:02:24,429 00:02:25,524 Here. Here.
22 00:02:26,429 00:02:27,594 Look at that. Look at that.
23 00:02:42,809 00:02:44,244 Tae Yi, what are you doing? Tae Yi, what are you doing?
24 00:02:49,420 00:02:50,684 You did this? You did this?
25 00:02:52,459 00:02:53,860 Where did you learn this? Where did you learn this?
26 00:02:53,860 00:02:55,284 From the doctor. From the doctor.
27 00:02:55,489 00:02:57,584 I begged him to teach me. I begged him to teach me.
28 00:02:58,390 00:03:01,725 I even got something right and he didn't. I even got something right and he didn't.
29 00:03:02,269 00:03:04,165 He called me a genius. He called me a genius.
30 00:03:08,939 00:03:12,205 You're smart, just like your mother. You're smart, just like your mother.
31 00:03:12,739 00:03:14,205 Can I take a look at it? Can I take a look at it?
32 00:03:15,309 00:03:16,404 Yes. Yes.
33 00:03:36,999 00:03:39,395 (The tragedy began when she opened the door of time.) (The tragedy began when she opened the door of time.)
34 00:04:30,749 00:04:32,885 Tae Yi, did you draw... Tae Yi, did you draw...
35 00:04:33,989 00:04:35,315 this picture? this picture?
36 00:04:35,530 00:04:37,885 Yes. I did a good job, right? Yes. I did a good job, right?
37 00:04:38,429 00:04:39,794 There's some more after. There's some more after.
38 00:04:54,110 00:04:55,974 What were you looking at when you drew this? What were you looking at when you drew this?
39 00:05:15,569 00:05:17,825 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
40 00:06:16,460 00:06:19,995 "She opened the forbidden door of time..." "She opened the forbidden door of time..."
41 00:06:20,660 00:06:22,924 "and saw a world that was not meant to be seen." "and saw a world that was not meant to be seen."
42 00:06:24,170 00:06:27,895 "Her punishment has now been sentenced." "Her punishment has now been sentenced."
43 00:06:36,150 00:06:38,145 Mom. What is it? Mom. What is it?
44 00:06:44,050 00:06:47,055 Did you read the whole thing? Did you read the whole thing?
45 00:06:47,920 00:06:49,024 Yes. Yes.
46 00:06:49,559 00:06:51,885 But I can't understand any of it. But I can't understand any of it.
47 00:06:55,800 00:06:57,164 It's okay. It's okay.
48 00:06:58,069 00:06:59,495 You don't have to understand it. You don't have to understand it.
49 00:07:00,139 00:07:02,094 You don't have to understand any of it, Tae Yi. You don't have to understand any of it, Tae Yi.
50 00:07:04,840 00:07:05,935 Tae Yi. Tae Yi.
51 00:07:36,970 00:07:38,809 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
52 00:07:38,809 00:07:40,834 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
53 00:07:41,639 00:07:44,344 (Hope Orphanage) (Hope Orphanage)
54 00:07:52,660 00:07:55,555 Mom, look. There's a huge tree here. Mom, look. There's a huge tree here.
55 00:08:09,910 00:08:13,674 Listen carefully to what I'm about to tell you. Listen carefully to what I'm about to tell you.
56 00:08:15,410 00:08:18,920 This will be your home from now on. This will be your home from now on.
57 00:08:18,920 00:08:20,214 Here? Here?
58 00:08:20,379 00:08:22,914 Yes. So... Yes. So...
59 00:08:23,720 00:08:26,385 you have to listen to the sisters. you have to listen to the sisters.
60 00:08:26,889 00:08:28,055 What about you? What about you?
61 00:08:28,420 00:08:30,125 We can't live together. We can't live together.
62 00:08:31,259 00:08:32,955 We must not live together. We must not live together.
63 00:08:33,559 00:08:37,294 Why not? Why can't we live together? Why not? Why can't we live together?
64 00:08:38,400 00:08:40,335 If you live with me, If you live with me,
65 00:08:42,140 00:08:43,735 you'll be in danger. you'll be in danger.
66 00:08:48,679 00:08:52,520 No. I want to live with you, Mom. No. I want to live with you, Mom.
67 00:08:52,520 00:08:55,784 I want to live with you. I want to live with you.
68 00:09:03,030 00:09:04,255 I'm sorry... I'm sorry...
69 00:09:05,829 00:09:07,625 that I came here. that I came here.
70 00:09:20,809 00:09:22,505 I had forgiven you. I had forgiven you.
71 00:09:23,510 00:09:25,544 I figured you had a reason for abandoning me, I figured you had a reason for abandoning me,
72 00:09:26,150 00:09:28,274 that you probably had no choice. that you probably had no choice.
73 00:09:29,589 00:09:31,245 I tried to forgive you for everything... I tried to forgive you for everything...
74 00:09:32,319 00:09:34,115 since you were still my mom. since you were still my mom.
75 00:09:35,890 00:09:37,054 Was it... Was it...
76 00:09:38,130 00:09:39,725 because of "The Book of Prophecy"? because of "The Book of Prophecy"?
77 00:09:41,729 00:09:44,495 Was that why you acted like... Was that why you acted like...
78 00:09:45,599 00:09:47,735 you were my mom and abandoned me? you were my mom and abandoned me?
79 00:09:48,040 00:09:50,664 No. I had... No. I had...
80 00:09:53,439 00:09:55,404 I had no choice back then. I had no choice back then.
81 00:09:56,410 00:09:58,005 Where's the last page? Where's the last page?
82 00:09:58,809 00:10:00,074 I burned it. I burned it.
83 00:10:01,949 00:10:03,819 No one can see it. No one can see it.
84 00:10:03,819 00:10:05,044 Why? Why?
85 00:10:05,449 00:10:07,885 Do you know how much I searched for it? Do you know how much I searched for it?
86 00:10:09,189 00:10:10,490 I did it for you. I did it for you.
87 00:10:10,490 00:10:12,599 Father gave it to me. Father gave it to me.
88 00:10:12,599 00:10:13,954 Your father... Your father...
89 00:10:14,859 00:10:16,694 would've understood. would've understood.
90 00:10:19,040 00:10:20,135 Mom. Mom.
91 00:10:21,540 00:10:22,865 Are you on the phone? Are you on the phone?
92 00:10:23,670 00:10:26,975 I'll come out as soon as I get off the phone. I'll come out as soon as I get off the phone.
93 00:10:30,650 00:10:32,515 Jin Gyeom doesn't know anything. Jin Gyeom doesn't know anything.
94 00:10:33,020 00:10:34,414 And he must not. And he must not.
95 00:10:35,920 00:10:37,345 I'll be right back. I'll be right back.
96 00:10:45,229 00:10:47,694 What is it? Do you need something? What is it? Do you need something?
97 00:10:49,900 00:10:51,365 Is someone in the room? Is someone in the room?
98 00:10:51,829 00:10:53,564 Of course, not. Of course, not.
99 00:10:54,500 00:10:55,794 I'll cut up some fruit for you. I'll cut up some fruit for you.
100 00:11:31,069 00:11:32,164 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
101 00:11:34,439 00:11:35,534 Detective! Detective!
102 00:11:35,880 00:11:36,975 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
103 00:11:37,150 00:11:38,245 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
104 00:11:38,880 00:11:39,975 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
105 00:11:40,780 00:11:41,944 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
106 00:12:15,949 00:12:18,245 (No service. Emergency calls only.) (No service. Emergency calls only.)
107 00:12:21,490 00:12:22,954 Hey, you psycho! Hey, you psycho!
108 00:12:28,359 00:12:29,865 What year is this? What year is this?
109 00:12:31,069 00:12:32,699 What year is it? What year is it?
110 00:12:32,699 00:12:34,735 It's 2010. It's 2010.
111 00:12:56,089 00:12:57,885 He needs to get to the hospital. He needs to get to the hospital.
112 00:12:58,660 00:13:01,694 I got the same spots from time traveling too. I got the same spots from time traveling too.
113 00:13:12,270 00:13:14,074 The hospital can't help him. The hospital can't help him.
114 00:13:14,709 00:13:16,704 He needs to leave this place. He needs to leave this place.
115 00:13:17,780 00:13:19,204 Why didn't you tell me... Why didn't you tell me...
116 00:13:19,380 00:13:21,074 that you came with Jin Gyeom? that you came with Jin Gyeom?
117 00:13:21,579 00:13:23,715 Is the detective here too? Is the detective here too?
118 00:13:26,620 00:13:28,684 We have to find him first. We have to find him first.
119 00:13:29,559 00:13:31,054 If he stays here, If he stays here,
120 00:13:31,329 00:13:32,895 they'll both be in danger. they'll both be in danger.
121 00:13:39,240 00:13:40,370 Hello? Hello?
122 00:13:40,370 00:13:43,765 Are you Park Jin Gyeom's mother? Are you Park Jin Gyeom's mother?
123 00:13:44,609 00:13:45,704 Yes, I am. Yes, I am.
124 00:13:46,240 00:13:50,304 Your son was just brought to the hospital. Your son was just brought to the hospital.
125 00:13:51,209 00:13:52,715 He was? He was?
126 00:13:53,150 00:13:54,845 Jin Gyeom is home... Jin Gyeom is home...
127 00:13:57,449 00:13:58,814 Which hospital? Which hospital?
128 00:14:00,959 00:14:02,390 I spoke to his mother. I spoke to his mother.
129 00:14:02,390 00:14:03,684 Okay. Okay.
130 00:14:06,429 00:14:07,694 A junior in high school. A junior in high school.
131 00:14:08,300 00:14:10,064 If he was born in 92, If he was born in 92,
132 00:14:10,800 00:14:12,194 he's 18. he's 18.
133 00:14:13,870 00:14:15,194 Aren't you going with me? Aren't you going with me?
134 00:14:17,910 00:14:19,704 It's best I don't see him. It's best I don't see him.
135 00:14:20,410 00:14:21,904 Once you see him, Once you see him,
136 00:14:22,339 00:14:23,679 tell him to return right away. tell him to return right away.
137 00:14:23,679 00:14:26,520 He won't just go back. He won't just go back.
138 00:14:26,520 00:14:28,475 That's why you have to persuade him. That's why you have to persuade him.
139 00:14:30,020 00:14:33,755 Tell him not to worry about my death. Tell him not to worry about my death.
140 00:14:35,020 00:14:38,485 Do you know what's going to happen? Do you know what's going to happen?
141 00:14:40,500 00:14:42,424 It's in the last page, isn't it? It's in the last page, isn't it?
142 00:14:43,099 00:14:46,294 You must know who does it. You must know who does it.
143 00:14:47,069 00:14:48,265 My death... My death...
144 00:14:49,339 00:14:51,605 isn't something Jin Gyeom can stop. isn't something Jin Gyeom can stop.
145 00:14:53,839 00:14:55,375 He has to give up. He has to give up.
146 00:14:56,280 00:14:58,709 Otherwise, it'll only get more dangerous for him. Otherwise, it'll only get more dangerous for him.
147 00:14:58,709 00:15:00,780 Don't you know your son? Don't you know your son?
148 00:15:00,780 00:15:04,414 He became a detective to catch his mother's killer. He became a detective to catch his mother's killer.
149 00:15:04,550 00:15:07,115 That's all he thought about for 10 years. That's all he thought about for 10 years.
150 00:15:07,589 00:15:08,914 Exactly. Exactly.
151 00:15:09,660 00:15:11,225 So don't let him come. So don't let him come.
152 00:15:13,359 00:15:14,824 If I meet him, If I meet him,
153 00:15:16,400 00:15:17,965 I may get weak. I may get weak.
154 00:15:38,390 00:15:41,160 Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom.
155 00:15:41,160 00:15:42,729 I was told he was here. I was told he was here.
156 00:15:42,729 00:15:43,885 Yes. Yes.
157 00:15:44,589 00:15:47,125 He just woke up... He just woke up...
158 00:15:47,829 00:15:49,125 and ran away. and ran away.
159 00:15:56,910 00:15:59,434 Do you mind if I borrow your phone? Do you mind if I borrow your phone?
160 00:16:45,550 00:16:46,755 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
161 00:16:50,768 00:16:55,768 [Kocowa Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [Kocowa Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
162 00:16:59,699 00:17:00,794 Mom. Mom.
163 00:17:05,469 00:17:06,574 Mom. Mom.
164 00:17:25,790 00:17:27,125 Why are you here? Why are you here?
165 00:17:28,359 00:17:30,365 You can't be here. You can't be here.
166 00:17:30,869 00:17:32,125 What's wrong? What's wrong?
167 00:17:33,099 00:17:34,464 Let's talk outside. Let's talk outside.
168 00:17:44,109 00:17:47,214 If you come here, everyone will be in danger. If you come here, everyone will be in danger.
169 00:17:47,819 00:17:48,974 Go back. Go back.
170 00:17:49,490 00:17:50,815 I can't yet. I can't yet.
171 00:17:51,990 00:17:53,355 There are things I must do... There are things I must do...
172 00:17:54,359 00:17:55,490 for you. for you.
173 00:17:55,490 00:17:58,525 You want to save me and catch the criminal? You want to save me and catch the criminal?
174 00:17:59,700 00:18:01,058 How do you know that? How do you know that?
175 00:18:01,059 00:18:02,325 Listen carefully. Listen carefully.
176 00:18:02,970 00:18:06,224 Even if you save me, nothing will change. Even if you save me, nothing will change.
177 00:18:07,169 00:18:10,635 Only you and the world you live in will change. Only you and the world you live in will change.
178 00:18:11,409 00:18:13,135 I think about it... I think about it...
179 00:18:14,639 00:18:16,305 every single day. every single day.
180 00:18:17,649 00:18:19,645 I wish I could go back... I wish I could go back...
181 00:18:20,919 00:18:22,345 to that day... to that day...
182 00:18:23,319 00:18:25,014 and save you. and save you.
183 00:18:28,490 00:18:31,254 Tomorrow is the day. Your birthday. Tomorrow is the day. Your birthday.
184 00:18:33,129 00:18:34,895 Let me stay here until then. Let me stay here until then.
185 00:18:34,930 00:18:36,194 Don't you understand? Don't you understand?
186 00:18:36,730 00:18:39,025 That will make it even more dangerous for us. That will make it even more dangerous for us.
187 00:18:40,440 00:18:41,865 If you really care about me, If you really care about me,
188 00:18:43,040 00:18:44,764 don't come back here again. don't come back here again.
189 00:18:45,669 00:18:48,305 - Mom. - My son is at home right now. - Mom. - My son is at home right now.
190 00:19:21,909 00:19:23,045 Hello? Hello?
191 00:19:29,520 00:19:30,885 Did you wake up? Did you wake up?
192 00:19:33,720 00:19:34,815 Mom? Mom?
193 00:19:35,859 00:19:36,954 Yes. Yes.
194 00:19:38,359 00:19:40,954 How are you feeling? Are you okay? How are you feeling? Are you okay?
195 00:19:44,230 00:19:45,395 Where are you? Where are you?
196 00:19:46,339 00:19:48,895 I stepped out for a moment. I stepped out for a moment.
197 00:19:49,240 00:19:50,764 I'm wondering... I'm wondering...
198 00:19:51,639 00:19:53,835 if anyone strange has come by. if anyone strange has come by.
199 00:19:55,379 00:19:56,545 Who? Who?
200 00:20:03,419 00:20:04,645 Don't worry. Don't worry.
201 00:20:05,490 00:20:06,855 The police think... The police think...
202 00:20:07,819 00:20:09,555 Sung Eun killed herself. Sung Eun killed herself.
203 00:20:10,829 00:20:12,424 What are you talking about? What are you talking about?
204 00:20:15,500 00:20:16,764 Who are you? Who are you?
205 00:20:23,770 00:20:25,035 I know. I know.
206 00:20:26,879 00:20:29,004 I thought you just looked like her, I thought you just looked like her,
207 00:20:30,409 00:20:31,944 but you sound exactly like her too. but you sound exactly like her too.
208 00:20:37,490 00:20:38,914 We met earlier, didn't we? We met earlier, didn't we?
209 00:20:40,119 00:20:41,285 At home. At home.
210 00:20:54,800 00:20:56,335 When did you wake up? When did you wake up?
211 00:20:58,710 00:21:00,035 A moment ago. A moment ago.
212 00:21:13,089 00:21:14,785 Were you worried because I was gone? Were you worried because I was gone?
213 00:21:17,030 00:21:19,454 Are you hungry? Give me just a second. Are you hungry? Give me just a second.
214 00:21:22,200 00:21:23,295 (New Message) (New Message)
215 00:21:24,800 00:21:26,099 (Funeral Notice) (Funeral Notice)
216 00:21:26,099 00:21:28,095 (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5 p.m.) (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5 p.m.)
217 00:21:32,139 00:21:33,275 What's wrong? What's wrong?
218 00:21:34,879 00:21:36,545 Any bad news? Any bad news?
219 00:21:57,970 00:21:59,224 Detective! Detective!
220 00:22:03,669 00:22:04,865 Professor. Professor.
221 00:22:05,569 00:22:07,305 Are you okay? Are you okay?
222 00:22:07,980 00:22:09,535 I didn't know you were here. I didn't know you were here.
223 00:22:12,649 00:22:15,514 Have you met your mother? Have you met your mother?
224 00:22:17,450 00:22:18,585 Yes. Yes.
225 00:22:18,649 00:22:19,984 Is everything okay? Is everything okay?
226 00:22:20,460 00:22:21,754 I don't understand. I don't understand.
227 00:22:22,919 00:22:24,825 She's avoiding me, She's avoiding me,
228 00:22:25,790 00:22:26,994 and I don't know why. and I don't know why.
229 00:22:31,169 00:22:32,395 What's wrong? What's wrong?
230 00:22:32,930 00:22:34,895 Let me ask you something. Let me ask you something.
231 00:22:36,470 00:22:38,135 In high school, In high school,
232 00:22:38,569 00:22:41,835 did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose?
233 00:22:43,109 00:22:45,004 No. Never. No. Never.
234 00:22:45,309 00:22:48,145 Then did your alexithymia... Then did your alexithymia...
235 00:22:48,180 00:22:49,744 ever cause any trouble? ever cause any trouble?
236 00:22:50,520 00:22:52,184 Why are you asking that? Why are you asking that?
237 00:22:53,619 00:22:56,514 I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone.
238 00:22:57,530 00:22:59,585 Even considering the 10-year gap, Even considering the 10-year gap,
239 00:23:00,000 00:23:01,954 he didn't sound like someone I know. he didn't sound like someone I know.
240 00:23:02,700 00:23:04,565 Your mother's reaction was a bit off too. Your mother's reaction was a bit off too.
241 00:23:05,430 00:23:09,234 Maybe things changed because we came here. Maybe things changed because we came here.
242 00:23:10,270 00:23:13,674 Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. Or maybe we're in a dimension that we didn't know of.
243 00:23:14,579 00:23:15,835 I don't care. I don't care.
244 00:23:17,050 00:23:18,674 I just need to catch... I just need to catch...
245 00:23:20,180 00:23:21,944 Seok Oh Won before my mother gets killed. Seok Oh Won before my mother gets killed.
246 00:23:32,589 00:23:35,194 Use this phone while you're here. Use this phone while you're here.
247 00:23:37,530 00:23:38,994 What if... What if...
248 00:23:39,270 00:23:42,095 this is another past than the one you remember? this is another past than the one you remember?
249 00:23:42,639 00:23:45,434 Also, if Mr. Seok is the culprit, Also, if Mr. Seok is the culprit,
250 00:23:45,510 00:23:48,305 why would your mother meet him here? why would your mother meet him here?
251 00:23:49,710 00:23:51,974 There are two of him here too. There are two of him here too.
252 00:23:52,409 00:23:54,014 And when my mother was killed, And when my mother was killed,
253 00:23:54,520 00:23:57,645 the time traveler Seok Oh Won was definitely there. the time traveler Seok Oh Won was definitely there.
254 00:23:58,419 00:24:01,885 Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first.
255 00:24:06,290 00:24:08,055 I booked a hotel room across the street for you. I booked a hotel room across the street for you.
256 00:24:08,700 00:24:11,395 Call me if anything happens. Call me if anything happens.
257 00:24:22,040 00:24:23,845 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
258 00:24:25,809 00:24:27,875 Park Jin Gyeom. Park Jin Gyeom.
259 00:24:49,399 00:24:50,565 Okay. Okay.
260 00:25:55,740 00:25:57,135 You're still here? You're still here?
261 00:26:00,240 00:26:01,375 Thanks. Thanks.
262 00:26:02,609 00:26:05,345 Now I know why Sung Eun killed herself. Now I know why Sung Eun killed herself.
263 00:26:05,980 00:26:07,744 If she'd told me, If she'd told me,
264 00:26:07,950 00:26:09,775 I would've found a way to help her. I would've found a way to help her.
265 00:26:11,520 00:26:13,145 Anyway, how did you find out? Anyway, how did you find out?
266 00:26:13,720 00:26:16,055 Did she tell you before jumping off here? Did she tell you before jumping off here?
267 00:26:17,030 00:26:18,754 Did she say anything else? Did she say anything else?
268 00:26:21,200 00:26:24,625 I just want to know, as her friend. I just want to know, as her friend.
269 00:26:26,629 00:26:28,994 She told me to save her. She told me to save her.
270 00:26:31,139 00:26:32,605 What do you mean? What do you mean?
271 00:26:33,309 00:26:35,704 What do you mean, she asked you to save her? What do you mean, she asked you to save her?
272 00:27:03,809 00:27:04,964 Aren't you... Aren't you...
273 00:27:06,609 00:27:07,704 going to tell me... going to tell me...
274 00:27:10,609 00:27:11,875 to save you? to save you?
275 00:27:41,180 00:27:43,404 You're Do Yeon, right? You're Do Yeon, right?
276 00:27:43,879 00:27:45,045 Who are you? Who are you?
277 00:27:45,210 00:27:47,145 I'm Jin Gyeom's aunt. I'm Jin Gyeom's aunt.
278 00:27:47,849 00:27:50,214 I have a question about him. I have a question about him.
279 00:27:50,349 00:27:52,419 Why would you ask me about him? Why would you ask me about him?
280 00:27:52,419 00:27:56,760 Jin Gyeom said that you're his only friend. Jin Gyeom said that you're his only friend.
281 00:27:56,760 00:27:58,885 What? He said that? What? He said that?
282 00:27:59,359 00:28:01,095 Is he insane? Is he insane?
283 00:28:01,659 00:28:03,055 Have you noticed... Have you noticed...
284 00:28:03,599 00:28:08,664 anything odd about Jin Gyeom lately? anything odd about Jin Gyeom lately?
285 00:28:08,839 00:28:10,504 He's always odd. He's always odd.
286 00:28:10,569 00:28:14,875 What were you talking about with him on the rooftop? What were you talking about with him on the rooftop?
287 00:28:15,940 00:28:17,444 I don't even want to think about it. I don't even want to think about it.
288 00:28:19,109 00:28:20,414 Can I leave now? Can I leave now?
289 00:28:21,220 00:28:22,414 Bye. Bye.
290 00:28:41,639 00:28:42,734 Ms. Kim! Ms. Kim!
291 00:28:46,010 00:28:47,105 Ms. Kim! Ms. Kim!
292 00:28:58,950 00:29:00,889 I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. I'm here to meet Dr. Seok Oh Won.
293 00:29:00,889 00:29:02,089 Is he inside? Is he inside?
294 00:29:02,089 00:29:03,260 What brings you here? What brings you here?
295 00:29:03,260 00:29:06,454 I have something important to tell him about the research. I have something important to tell him about the research.
296 00:29:07,129 00:29:10,025 He was killed last night. He was killed last night.
297 00:29:14,800 00:29:15,964 (Seok Oh Won) (Seok Oh Won)
298 00:29:33,190 00:29:34,684 (Professor Yoon Tae Yi) (Professor Yoon Tae Yi)
299 00:29:35,919 00:29:37,055 Yes, Professor. Yes, Professor.
300 00:29:38,260 00:29:40,055 Ms. Kim is hurt. Ms. Kim is hurt.
301 00:29:41,559 00:29:42,654 Do Yeon? Do Yeon?
302 00:29:47,800 00:29:49,669 Where can I see patient Kim Do Yeon? Where can I see patient Kim Do Yeon?
303 00:29:49,669 00:29:50,764 Detective Park! Detective Park!
304 00:29:58,180 00:29:59,575 You can't go in. You can't go in.
305 00:29:59,879 00:30:03,275 She can't see your face. She can't see your face.
306 00:30:06,819 00:30:08,184 Who did this? Who did this?
307 00:30:08,290 00:30:11,184 Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was.
308 00:30:14,230 00:30:16,194 But I found this on the site. But I found this on the site.
309 00:30:20,030 00:30:21,240 I think it might belong to the attacker, I think it might belong to the attacker,
310 00:30:21,240 00:30:23,904 but it's locked, so I can't tell whose it is. but it's locked, so I can't tell whose it is.
311 00:30:28,109 00:30:29,204 What's wrong? What's wrong?
312 00:30:30,780 00:30:32,605 Do you recognize the phone? Do you recognize the phone?
313 00:30:40,020 00:30:41,154 Jin Gyeom? Jin Gyeom?
314 00:30:53,329 00:30:54,764 (My son) (My son)
315 00:31:13,020 00:31:15,414 Where are you? Are you out? Where are you? Are you out?
316 00:31:22,500 00:31:23,964 (My son) (My son)
317 00:31:26,770 00:31:29,595 Son! Can you not hear me? Son! Can you not hear me?
318 00:31:42,149 00:31:44,315 (My son) (My son)
319 00:31:46,750 00:31:49,520 The person you have reached is not available. The person you have reached is not available.
320 00:31:49,520 00:31:51,285 Please leave a message after the tone. Please leave a message after the tone.
321 00:32:46,050 00:32:47,914 Did you go somewhere? Did you go somewhere?
322 00:32:49,280 00:32:50,615 I just took a walk. I just took a walk.
323 00:32:51,690 00:32:53,885 Is your phone broken? Is your phone broken?
324 00:32:59,159 00:33:00,254 No. No.
325 00:33:06,500 00:33:09,194 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
326 00:33:11,440 00:33:13,734 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
327 00:33:14,839 00:33:17,575 Park Jin Gyeom... Park Jin Gyeom...
328 00:33:18,379 00:33:19,575 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
329 00:33:19,649 00:33:20,744 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
330 00:33:24,389 00:33:26,214 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
331 00:33:26,849 00:33:28,654 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
332 00:33:28,990 00:33:30,085 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
333 00:33:30,290 00:33:32,325 Wake up, Jin Gyeom! Wake up, Jin Gyeom!
334 00:33:34,200 00:33:35,355 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
335 00:34:04,990 00:34:07,454 You have to tell your mother. You have to tell your mother.
336 00:34:08,000 00:34:10,454 She knew something. She knew something.
337 00:34:10,669 00:34:14,965 Do Yeon could've just had the phone on her. Do Yeon could've just had the phone on her.
338 00:34:15,569 00:34:17,634 Do Yeon is a special friend to me, Do Yeon is a special friend to me,
339 00:34:18,140 00:34:20,505 and my young self here would think the same. and my young self here would think the same.
340 00:34:21,180 00:34:22,434 There is no way... There is no way...
341 00:34:23,080 00:34:25,304 my young self did that to Do Yeon. my young self did that to Do Yeon.
342 00:34:26,180 00:34:28,074 I'll talk to your mother tomorrow. I'll talk to your mother tomorrow.
343 00:34:28,319 00:34:31,085 No, we don't have time. No, we don't have time.
344 00:34:32,019 00:34:34,014 I have to investigate on Seok Oh Won's case, I have to investigate on Seok Oh Won's case,
345 00:34:34,459 00:34:36,255 and I need your help. and I need your help.
346 00:34:36,819 00:34:38,054 What case? What case?
347 00:34:39,560 00:34:40,954 He has been murdered. He has been murdered.
348 00:34:42,060 00:34:44,625 He should've been alive until 2020, He should've been alive until 2020,
349 00:34:46,399 00:34:47,565 but he's dead now. but he's dead now.
350 00:34:49,600 00:34:51,664 When Seok Oh Won and my mom were working together, When Seok Oh Won and my mom were working together,
351 00:34:52,140 00:34:54,375 he received "The Book of Prophecy" from her. he received "The Book of Prophecy" from her.
352 00:34:55,080 00:34:56,905 There's a big chance... There's a big chance...
353 00:34:57,450 00:34:59,344 that he was killed because of that book. that he was killed because of that book.
354 00:34:59,950 00:35:01,979 Are you trying to get into Director Seok's office? Are you trying to get into Director Seok's office?
355 00:35:01,979 00:35:03,074 Yes. Yes.
356 00:35:03,519 00:35:05,390 Seok Oh Won the time traveler... Seok Oh Won the time traveler...
357 00:35:05,390 00:35:07,914 would've gone into that office for "The Book of Prophecy". would've gone into that office for "The Book of Prophecy".
358 00:35:08,490 00:35:10,954 I have to find any clue that will lead me to him. I have to find any clue that will lead me to him.
359 00:35:11,390 00:35:14,125 You'll never get in there as yourself, You'll never get in there as yourself,
360 00:35:15,100 00:35:18,494 but people can't tell the difference between your mother and me. but people can't tell the difference between your mother and me.
361 00:35:29,109 00:35:32,744 You think Director Seok would've kept the book here? You think Director Seok would've kept the book here?
362 00:35:39,689 00:35:40,985 Isn't it weird? Isn't it weird?
363 00:35:41,319 00:35:42,414 What is? What is?
364 00:35:43,160 00:35:46,755 I met Director Seok around this time of the year in 2010, I met Director Seok around this time of the year in 2010,
365 00:35:46,830 00:35:48,600 but I've never heard about your mother, but I've never heard about your mother,
366 00:35:48,600 00:35:50,724 nor have I ever seen her office. nor have I ever seen her office.
367 00:35:51,700 00:35:54,594 Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, Based on how the info desk staffs recognize me as your mother,
368 00:35:54,839 00:35:56,965 she must've come here quite often. she must've come here quite often.
369 00:35:58,039 00:36:01,405 Where could she have been doing her research? Where could she have been doing her research?
370 00:36:14,760 00:36:16,914 Could you turn the heat up to max? Could you turn the heat up to max?
371 00:36:17,160 00:36:18,425 What are you doing? What are you doing?
372 00:36:18,430 00:36:19,525 Come on. Come on.
373 00:36:33,140 00:36:34,679 In thermodynamics, In thermodynamics,
374 00:36:34,680 00:36:37,405 there's something called the ideal gas law. there's something called the ideal gas law.
375 00:36:37,749 00:36:39,410 When the room temperature rises, When the room temperature rises,
376 00:36:39,410 00:36:42,119 the rate of the particle movement in the room increases, the rate of the particle movement in the room increases,
377 00:36:42,120 00:36:43,914 and as the frequency... and as the frequency...
378 00:36:43,919 00:36:46,384 and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises.
379 00:36:46,620 00:36:49,715 If there's a hidden room in here, If there's a hidden room in here,
380 00:36:50,120 00:36:52,985 the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke.
381 00:37:05,410 00:37:06,505 It's here. It's here.
382 00:37:07,039 00:37:09,634 There must be a switch around here. There must be a switch around here.
383 00:38:05,950 00:38:09,685 Your mother must've done her research here. Your mother must've done her research here.
384 00:38:42,660 00:38:44,025 (Dedicated to those who are lost in time.) (Dedicated to those who are lost in time.)
385 00:38:47,860 00:38:49,694 (The tragedy began when she opened the door of time.) (The tragedy began when she opened the door of time.)
386 00:38:59,209 00:39:01,574 "The child who was born through the door of time..." "The child who was born through the door of time..."
387 00:39:02,429 00:39:05,294 "will eventually take control of time." "will eventually take control of time."
388 00:39:06,100 00:39:07,225 "However," "However,"
389 00:39:07,869 00:39:10,695 "rather than rejoicing, he is to be disheartened," "rather than rejoicing, he is to be disheartened,"
390 00:39:12,000 00:39:14,064 "for having control over time..." "for having control over time..."
391 00:39:14,839 00:39:17,575 "means there's a price to pay for," "means there's a price to pay for,"
392 00:39:18,540 00:39:22,374 "and he will experience a feeling of immeasurable loss." "and he will experience a feeling of immeasurable loss."
393 00:39:40,770 00:39:41,995 "The Book of Prophecy." "The Book of Prophecy."
394 00:39:45,500 00:39:47,535 I've seen the last page of it. I've seen the last page of it.
395 00:40:09,389 00:40:11,995 I don't remember the whole content, I don't remember the whole content,
396 00:40:12,330 00:40:13,969 ("As a price of opening the door of time,") ("As a price of opening the door of time,")
397 00:40:13,969 00:40:17,270 but I remember this very sentence. but I remember this very sentence.
398 00:40:17,270 00:40:20,265 ("she will die by her son's hands.") ("she will die by her son's hands.")
399 00:40:22,739 00:40:25,104 I had no idea what it meant back then, I had no idea what it meant back then,
400 00:40:29,310 00:40:30,675 but the woman... but the woman...
401 00:40:32,020 00:40:34,314 who opened the door of time... who opened the door of time...
402 00:40:43,929 00:40:45,124 must be... must be...
403 00:40:46,670 00:40:48,964 referring to your mother. referring to your mother.
404 00:42:20,690 00:42:21,984 Were you pretending to be asleep? Were you pretending to be asleep?
405 00:42:53,259 00:42:55,155 Professor, your memory must be wrong. Professor, your memory must be wrong.
406 00:42:57,830 00:43:00,195 How could it be that I killed my mother? How could it be that I killed my mother?
407 00:43:00,569 00:43:03,195 She must've burnt it... She must've burnt it...
408 00:43:04,040 00:43:05,394 because it says something terrible about her son. because it says something terrible about her son.
409 00:43:05,969 00:43:07,164 She didn't want... She didn't want...
410 00:43:07,940 00:43:09,879 anyone to see it. anyone to see it.
411 00:43:09,880 00:43:12,575 I'm telling you. Your memory must be flawed. I'm telling you. Your memory must be flawed.
412 00:43:12,880 00:43:14,805 I'm not suspecting you. I'm not suspecting you.
413 00:43:15,610 00:43:18,414 I'm suspecting Park Jin Gyeom, I'm suspecting Park Jin Gyeom,
414 00:43:18,549 00:43:19,988 the high school student here. the high school student here.
415 00:43:19,989 00:43:21,484 That's me! That's me!
416 00:43:23,920 00:43:25,615 Why would I kill my mother? Why would I kill my mother?
417 00:43:28,759 00:43:30,955 Ten years ago, when my mother died, Ten years ago, when my mother died,
418 00:43:33,100 00:43:35,095 I was out, looking for her. I was out, looking for her.
419 00:43:36,799 00:43:38,664 There's no way I killed her, There's no way I killed her,
420 00:43:39,100 00:43:40,964 and there's no way the murderer changed! and there's no way the murderer changed!
421 00:43:54,650 00:43:55,814 Detective. Detective.
422 00:43:56,290 00:43:57,754 Did you not hear that? Did you not hear that?
423 00:43:58,989 00:44:00,084 Hear what? Hear what?
424 00:44:02,130 00:44:03,325 The scream. The scream.
425 00:44:04,560 00:44:07,394 No, I didn't. No, I didn't.
426 00:44:09,940 00:44:11,434 You really didn't hear it? You really didn't hear it?
427 00:44:12,299 00:44:13,865 What's wrong, Detective? What's wrong, Detective?
428 00:44:16,310 00:44:18,205 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
429 00:44:27,420 00:44:28,914 Are you okay? Are you okay?
430 00:44:29,150 00:44:30,254 Detective. Detective.
431 00:44:52,639 00:44:53,745 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
432 00:44:53,909 00:44:56,044 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
433 00:45:06,690 00:45:07,785 Come eat. Come eat.
434 00:45:28,110 00:45:29,205 Hello? Hello?
435 00:45:43,560 00:45:44,698 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
436 00:45:44,699 00:45:45,925 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
437 00:45:54,069 00:45:55,270 What happened? What happened?
438 00:45:55,270 00:45:56,504 I'm not sure. I'm not sure.
439 00:45:56,810 00:45:58,580 He was hearing things all night... He was hearing things all night...
440 00:45:58,580 00:46:00,004 and finally fell asleep. and finally fell asleep.
441 00:46:04,020 00:46:05,374 He wasn't hearing things. He wasn't hearing things.
442 00:46:07,449 00:46:09,684 He's hearing sounds from another dimension. He's hearing sounds from another dimension.
443 00:46:10,489 00:46:13,084 What do you mean, sounds from another dimension? What do you mean, sounds from another dimension?
444 00:46:14,529 00:46:18,055 Voices of people living in different dimensions. Voices of people living in different dimensions.
445 00:46:19,330 00:46:21,564 He shouldn't have come here. He shouldn't have come here.
446 00:46:22,330 00:46:24,734 He shouldn't have time traveled. He shouldn't have time traveled.
447 00:46:25,639 00:46:27,334 Every time he travels through the wormhole, Every time he travels through the wormhole,
448 00:46:27,940 00:46:30,374 something strange will happen to him. something strange will happen to him.
449 00:46:30,580 00:46:34,604 Is that why something happened to your teenage son too? Is that why something happened to your teenage son too?
450 00:46:36,310 00:46:38,345 "As a price of opening the door of time," "As a price of opening the door of time,"
451 00:46:39,719 00:46:41,845 "she will die by her son's hands." "she will die by her son's hands."
452 00:46:43,259 00:46:44,684 That's the last page, isn't it? That's the last page, isn't it?
453 00:46:47,630 00:46:49,584 Is the son mentioned in the last page... Is the son mentioned in the last page...
454 00:46:50,960 00:46:52,394 Detective Park? Detective Park?
455 00:46:53,670 00:46:55,225 You're jumping to conclusions. You're jumping to conclusions.
456 00:46:56,230 00:46:57,999 It has nothing to do with Jin Gyeom. It has nothing to do with Jin Gyeom.
457 00:46:58,000 00:47:00,464 Then why did you tell him to go back? Then why did you tell him to go back?
458 00:47:00,969 00:47:03,975 You knew that he'd cause trouble. You knew that he'd cause trouble.
459 00:47:04,739 00:47:06,945 Isn't that why you're trying to stop time travel? Isn't that why you're trying to stop time travel?
460 00:47:07,179 00:47:08,679 You want to stop time travel... You want to stop time travel...
461 00:47:08,679 00:47:11,175 to stop your son from suffering those problems. to stop your son from suffering those problems.
462 00:47:22,159 00:47:23,754 "The Book of Prophecy"... "The Book of Prophecy"...
463 00:47:24,360 00:47:26,655 talks about the people who stop time travel. talks about the people who stop time travel.
464 00:47:27,270 00:47:29,524 How do we stop time travel? How do we stop time travel?
465 00:47:31,639 00:47:32,894 We can't. We can't.
466 00:47:37,540 00:47:39,874 Time travel cannot be stopped. Time travel cannot be stopped.
467 00:47:42,009 00:47:44,144 Once time travel begins, Once time travel begins,
468 00:47:45,679 00:47:47,084 it can't be stopped. it can't be stopped.
469 00:47:47,150 00:47:49,245 You created time travel. You created time travel.
470 00:47:49,350 00:47:50,914 There must be a way. There must be a way.
471 00:47:51,259 00:47:52,785 If there were, If there were,
472 00:47:53,889 00:47:55,725 I would've stopped it already. I would've stopped it already.
473 00:47:59,060 00:48:00,664 It's all my fault. It's all my fault.
474 00:48:02,199 00:48:04,894 I never should've created time travel. I never should've created time travel.
475 00:48:07,040 00:48:09,734 I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. I'm sure your mom didn't know it would end up this way either.
476 00:48:11,139 00:48:12,234 My mom? My mom?
477 00:48:15,049 00:48:16,504 Do you know my mom? Do you know my mom?
478 00:48:17,650 00:48:18,745 How? How?
479 00:48:22,650 00:48:25,015 The first person who found "The Book of Prophecy"... The first person who found "The Book of Prophecy"...
480 00:48:26,690 00:48:28,124 was your mom. was your mom.
481 00:48:28,889 00:48:30,524 Not Dad? Not Dad?
482 00:48:31,299 00:48:32,425 Your mom... Your mom...
483 00:48:33,630 00:48:35,294 was also a time traveler. was also a time traveler.
484 00:48:39,869 00:48:41,464 When I was your age, When I was your age,
485 00:48:42,409 00:48:44,434 I succeeded in time traveling. I succeeded in time traveling.
486 00:48:45,909 00:48:47,975 There was a strange rumor going around. There was a strange rumor going around.
487 00:48:50,380 00:48:53,615 That there was a book that describes the end of time travel. That there was a book that describes the end of time travel.
488 00:48:54,250 00:48:55,945 I didn't believe it at first. I didn't believe it at first.
489 00:48:57,560 00:49:00,455 I was sure it was a false rumor that someone made up. I was sure it was a false rumor that someone made up.
490 00:49:02,089 00:49:05,754 The new world of time travel was just about to open. The new world of time travel was just about to open.
491 00:49:06,460 00:49:08,425 How could I believe that there was a book... How could I believe that there was a book...
492 00:49:08,699 00:49:11,394 that described its end already? that described its end already?
493 00:49:13,869 00:49:14,964 However, However,
494 00:49:16,469 00:49:18,305 your mom found it. your mom found it.
495 00:49:19,710 00:49:20,975 "The Book of Prophecy". "The Book of Prophecy".
496 00:49:22,380 00:49:23,515 And... And...
497 00:49:24,049 00:49:26,644 she fled with it. she fled with it.
498 00:49:28,150 00:49:29,245 Why? Why?
499 00:49:31,860 00:49:33,925 No one knew... No one knew...
500 00:49:36,259 00:49:38,754 why your mom made such a choice. why your mom made such a choice.
501 00:49:40,429 00:49:42,464 We only found out later... We only found out later...
502 00:49:42,569 00:49:44,964 that your mom had fled... that your mom had fled...
503 00:49:46,699 00:49:48,464 to the year 1986. to the year 1986.
504 00:49:52,040 00:49:53,544 There, your mom... There, your mom...
505 00:49:54,949 00:49:57,274 married a man from the past. married a man from the past.
506 00:49:59,880 00:50:01,314 That was your father. That was your father.
507 00:50:02,319 00:50:04,015 Dr. Jang Dong Shik. Dr. Jang Dong Shik.
508 00:50:05,759 00:50:07,725 The rest is as you know. The rest is as you know.
509 00:50:08,290 00:50:10,754 Your mom died while giving birth to you. Your mom died while giving birth to you.
510 00:50:11,500 00:50:13,794 Your dad found "The Book of Prophecy"... Your dad found "The Book of Prophecy"...
511 00:50:15,000 00:50:16,695 among her things. among her things.
512 00:50:19,270 00:50:22,064 When I finally located your mom, When I finally located your mom,
513 00:50:22,869 00:50:24,734 I came to 1992... I came to 1992...
514 00:50:25,610 00:50:27,675 to get "The Book of Prophecy" back. to get "The Book of Prophecy" back.
515 00:50:29,580 00:50:31,615 I wanted to see for myself... I wanted to see for myself...
516 00:50:33,279 00:50:35,285 what was written in it. what was written in it.
517 00:50:37,119 00:50:39,254 But I arrived too late... But I arrived too late...
518 00:50:39,690 00:50:42,055 and couldn't save your father. and couldn't save your father.
519 00:50:43,560 00:50:44,655 But... But...
520 00:50:46,400 00:50:48,725 I was going to raise you myself. I was going to raise you myself.
521 00:50:50,440 00:50:51,535 Why? Why?
522 00:50:52,469 00:50:53,905 Because I grew up... Because I grew up...
523 00:50:54,509 00:50:56,064 as an orphan too. as an orphan too.
524 00:50:58,909 00:51:02,345 That was why I was obsessed with time travel. That was why I was obsessed with time travel.
525 00:51:03,949 00:51:05,945 Because I wanted to find my parents. Because I wanted to find my parents.
526 00:51:07,549 00:51:09,214 All I remembered... All I remembered...
527 00:51:10,589 00:51:12,714 was my father's face. was my father's face.
528 00:51:15,259 00:51:16,354 But... But...
529 00:51:18,560 00:51:20,365 only when I went to 1992... only when I went to 1992...
530 00:51:22,369 00:51:24,394 was I able to find my father. was I able to find my father.
531 00:51:27,139 00:51:28,564 That's insane. That's insane.
532 00:51:30,380 00:51:31,774 That's when I realized... That's when I realized...
533 00:51:33,009 00:51:34,475 that the time traveler... that the time traveler...
534 00:51:34,880 00:51:36,975 who had found "The Book of Prophecy" was my mother, who had found "The Book of Prophecy" was my mother,
535 00:51:39,080 00:51:42,015 and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. and that Dr. Jang Dong Shik may be my father.
536 00:51:43,589 00:51:44,914 And... And...
537 00:51:50,960 00:51:53,294 that the young girl crying in front of me... that the young girl crying in front of me...
538 00:51:56,770 00:51:58,595 may be me. may be me.
539 00:52:01,710 00:52:04,274 That's why I wanted to look after you. That's why I wanted to look after you.
540 00:52:10,080 00:52:12,945 But I changed my mind once I saw the last page. But I changed my mind once I saw the last page.
541 00:52:15,150 00:52:18,385 I wanted to free you from this fate. I wanted to free you from this fate.
542 00:52:19,460 00:52:20,825 What fate? What fate?
543 00:52:21,560 00:52:25,195 The woman who must pay the price for opening the door of time... The woman who must pay the price for opening the door of time...
544 00:52:26,330 00:52:28,564 doesn't refer to only me. doesn't refer to only me.
545 00:52:33,299 00:52:35,434 Forget everything once you return. Forget everything once you return.
546 00:52:36,739 00:52:39,035 Don't see Jin Gyeom at all. Don't see Jin Gyeom at all.
547 00:52:39,980 00:52:41,905 Your life may be in danger too. Your life may be in danger too.
548 00:52:56,489 00:52:58,195 It's where your parents are buried. It's where your parents are buried.
549 00:52:59,730 00:53:01,524 I was taking care of them. I was taking care of them.
550 00:53:21,319 00:53:23,885 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
551 00:53:27,860 00:53:31,754 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
552 00:53:41,569 00:53:42,705 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
553 00:53:54,219 00:53:55,314 Mom. Mom.
554 00:53:55,989 00:53:57,254 Are you okay? Are you okay?
555 00:53:59,360 00:54:00,455 Yes. Yes.
556 00:54:07,569 00:54:09,024 Why aren't you eating? Why aren't you eating?
557 00:54:11,670 00:54:13,464 It's been 10 years... It's been 10 years...
558 00:54:15,409 00:54:17,135 since I've had your cooking. since I've had your cooking.
559 00:54:18,739 00:54:20,434 Eat up. Eat up.
560 00:54:34,420 00:54:39,420 [Kocowa Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [Kocowa Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
561 00:54:53,339 00:54:54,675 Why are you crying? Why are you crying?
562 00:55:02,150 00:55:03,445 It tastes so good. It tastes so good.
563 00:55:06,920 00:55:08,425 It's delicious, Mom. It's delicious, Mom.
564 00:55:22,670 00:55:23,834 Mom. Mom.
565 00:55:25,380 00:55:27,075 I'm sure the book is wrong. I'm sure the book is wrong.
566 00:55:28,610 00:55:30,245 There's no way I'm the culprit. There's no way I'm the culprit.
567 00:55:31,719 00:55:33,615 How could I possibly do such a thing to you? How could I possibly do such a thing to you?
568 00:55:35,589 00:55:37,044 I'll find out... I'll find out...
569 00:55:38,119 00:55:40,214 if the me in this world really is the culprit. if the me in this world really is the culprit.
570 00:55:41,060 00:55:42,325 Don't worry. Don't worry.
571 00:55:42,929 00:55:44,524 I won't meet him in person. I won't meet him in person.
572 00:55:45,860 00:55:47,024 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
573 00:55:48,100 00:55:49,865 You don't have to worry about me. You don't have to worry about me.
574 00:55:50,270 00:55:51,995 How can I not? How can I not?
575 00:55:54,940 00:55:56,104 I'll... I'll...
576 00:55:57,580 00:55:59,305 protect you by all means. protect you by all means.
577 00:56:01,549 00:56:03,004 And then I'll leave... And then I'll leave...
578 00:56:04,119 00:56:05,874 without hesitation. without hesitation.
579 00:56:06,619 00:56:09,115 You lived a lonely life for 19 years... You lived a lonely life for 19 years...
580 00:56:10,659 00:56:12,254 for my sake. for my sake.
581 00:56:14,690 00:56:16,055 I'll protect you. I'll protect you.
582 00:56:16,929 00:56:18,124 I was... I was...
583 00:56:19,259 00:56:20,865 never lonely. never lonely.
584 00:56:21,730 00:56:23,195 You were with me. You were with me.
585 00:56:24,540 00:56:26,135 There hasn't been a day... There hasn't been a day...
586 00:56:27,139 00:56:28,905 that I wasn't happy in the past 19 years. that I wasn't happy in the past 19 years.
587 00:56:41,219 00:56:42,544 My boy. My boy.
588 00:56:43,690 00:56:45,955 You turned out amazing even without me. You turned out amazing even without me.
589 00:56:50,429 00:56:52,695 I have nothing to worry about now. I have nothing to worry about now.
590 00:57:26,630 00:57:27,794 Okay. Okay.
591 00:57:36,009 00:57:37,734 Hey! Where are you going? Hey! Where are you going?
592 00:57:38,409 00:57:39,504 Hey! Hey!
593 00:57:51,589 00:57:52,714 Sir. Sir.
594 00:58:49,380 00:58:52,214 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
595 01:00:44,529 01:00:45,624 (Mom, happy birthday.) (Mom, happy birthday.)
596 01:00:49,670 01:00:51,394 Don't go to your room yet. Don't go to your room yet.
597 01:00:51,839 01:00:53,095 Light the candles for me. Light the candles for me.
598 01:00:54,270 01:00:55,434 Okay. Okay.
599 01:01:12,560 01:01:16,084 You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? You said it was impossible to stop time travel. Were you lying?
600 01:01:16,589 01:01:19,899 No. Why would I tell such a lie? No. Why would I tell such a lie?
601 01:01:19,900 01:01:21,069 Are you telling me... Are you telling me...
602 01:01:21,069 01:01:23,725 it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago?
603 01:01:24,299 01:01:25,569 He wanted me to continue your research. He wanted me to continue your research.
604 01:01:25,569 01:01:27,604 Isn't that why he approached me? Isn't that why he approached me?
605 01:01:28,210 01:01:29,564 Let's talk somewhere else. Let's talk somewhere else.
606 01:01:40,679 01:01:42,914 Yes. You're right. Yes. You're right.
607 01:01:43,219 01:01:46,354 I had found a way to stop time travel. I had found a way to stop time travel.
608 01:01:46,790 01:01:50,184 But there was something I had overlooked. But there was something I had overlooked.
609 01:01:50,960 01:01:52,455 So it was put on hold. So it was put on hold.
610 01:01:53,860 01:01:57,265 Once time travel is stopped, everything is reset. Once time travel is stopped, everything is reset.
611 01:01:57,900 01:01:59,199 "Reset"? "Reset"?
612 01:01:59,199 01:02:01,635 Time travel disappears from the world, Time travel disappears from the world,
613 01:02:02,440 01:02:05,175 and so does all time travelers. and so does all time travelers.
614 01:02:05,540 01:02:07,434 Isn't that what we want? Isn't that what we want?
615 01:02:07,710 01:02:10,104 No. Resetting is not an option. No. Resetting is not an option.
616 01:02:11,679 01:02:13,515 We've come too far. We've come too far.
617 01:02:13,520 01:02:15,584 What are you talking about, all of a sudden? What are you talking about, all of a sudden?
618 01:02:55,860 01:02:57,055 What's so funny? What's so funny?
619 01:02:57,759 01:03:00,955 Once you find out the whole truth, Once you find out the whole truth,
620 01:03:01,770 01:03:04,095 you'll realize how funny... you'll realize how funny...
621 01:03:04,440 01:03:05,964 this moment is. this moment is.
622 01:03:06,670 01:03:08,135 Cut it out. Cut it out.
623 01:03:09,069 01:03:12,874 Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? Do you think I don't know that you're the one who killed my mother?
624 01:03:13,339 01:03:15,945 I wouldn't dare do such a thing. I wouldn't dare do such a thing.
625 01:03:16,210 01:03:17,345 But... But...
626 01:03:18,449 01:03:20,374 her death is inevitable. her death is inevitable.
627 01:03:21,119 01:03:24,555 Then who is it? Who is after my mother? Then who is it? Who is after my mother?
628 01:03:27,759 01:03:29,124 Accept the truth. Accept the truth.
629 01:03:30,089 01:03:31,894 Tell me who it is, you jerk! Tell me who it is, you jerk!
630 01:03:34,230 01:03:35,964 I'm sure you already know. I'm sure you already know.
631 01:04:12,339 01:04:13,434 What do I do? What do I do?
632 01:04:34,830 01:04:38,495 (Entrance Fee) (Entrance Fee)
633 01:05:20,569 01:05:21,664 Mom! Mom!
634 01:05:29,549 01:05:30,644 Mom... Mom...
635 01:05:32,380 01:05:33,475 Mom! Mom!
636 01:05:42,029 01:05:43,124 Mom... Mom...
637 01:05:45,429 01:05:46,524 Mom... Mom...
638 01:06:34,480 01:06:35,575 It was... It was...
639 01:06:37,710 01:06:38,814 you. you.
640 01:06:49,630 01:06:51,495 Tell me. Did you do it? Tell me. Did you do it?
641 01:06:54,799 01:06:56,064 Tell me that it's not true. Tell me that it's not true.
642 01:06:57,900 01:07:00,495 Tell me you didn't kill her! Tell me you didn't kill her!
643 01:07:46,480 01:07:47,945 (Alice) (Alice)
644 01:07:47,949 01:07:50,389 I watched my mother die three times. I watched my mother die three times.
645 01:07:50,389 01:07:51,420 I'm going to get him. I'm going to get him.
646 01:07:51,420 01:07:53,759 Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? Something happened to Jin Gyeom during time travel, right?
647 01:07:53,759 01:07:55,560 I'm glad to hear your voice again. I'm glad to hear your voice again.
648 01:07:55,560 01:07:56,560 It's your turn now. It's your turn now.
649 01:07:56,560 01:07:59,730 We have to find how your mother was trying to stop time. We have to find how your mother was trying to stop time.
650 01:07:59,730 01:08:02,299 I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. I think Yoon Tae Yi might've taken the last page.
651 01:08:02,299 01:08:03,429 Let's take care of all of them at once. Let's take care of all of them at once.
652 01:08:03,429 01:08:07,040 Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom.
653 01:08:07,040 01:08:08,239 I need to get someone. I need to get someone.
654 01:08:08,239 01:08:09,810 I'm going to go back once I get him. I'm going to go back once I get him.
655 01:08:09,810 01:08:11,980 I know who killed Tae Yi. I know who killed Tae Yi.
656 01:08:11,980 01:08:14,779 You from another dimension might be the suspect. You from another dimension might be the suspect.
657 01:08:14,779 01:08:17,274 I told you that it's your turn now. I told you that it's your turn now.