# Start End Original Translated
1 00:00:06,423 00:00:10,362 "There is nowhere better than here." "There is nowhere better than here."
2 00:00:10,362 00:00:11,657 (Cherie Carter-Scott) (Cherie Carter-Scott)
3 00:00:12,722 00:00:14,528 (Episode 13) (Episode 13)
4 00:00:22,532 00:00:25,437 When did you come home? You should've called me. When did you come home? You should've called me.
5 00:00:26,912 00:00:28,408 I told you. I told you.
6 00:00:28,473 00:00:30,678 - When? - In the living room. - When? - In the living room.
7 00:00:34,753 00:00:36,108 I have to study. I have to study.
8 00:00:37,183 00:00:38,451 All right. Sorry. All right. Sorry.
9 00:00:38,452 00:00:40,687 I'll get changed and cut some fruit up for you. I'll get changed and cut some fruit up for you.
10 00:00:50,132 00:00:52,428 (Hope Orphanage) (Hope Orphanage)
11 00:01:35,373 00:01:36,807 Why are you here? Why are you here?
12 00:01:39,242 00:01:40,578 How did you get here? How did you get here?
13 00:01:44,022 00:01:45,178 Tae Yi. Tae Yi.
14 00:01:45,783 00:01:47,318 When I was a kid, When I was a kid,
15 00:01:49,693 00:01:51,318 I've come here before, haven't I? I've come here before, haven't I?
16 00:01:55,132 00:01:56,458 Why did you do that? Why did you do that?
17 00:01:57,432 00:01:59,458 Why did you pretend to be my mother? Why did you pretend to be my mother?
18 00:02:07,173 00:02:11,438 Tae Yi, this is our home now. Tae Yi, this is our home now.
19 00:02:11,512 00:02:13,507 Will it be just the two of us? Will it be just the two of us?
20 00:02:14,582 00:02:18,477 No, there's also a baby in my belly. No, there's also a baby in my belly.
21 00:02:24,593 00:02:25,688 Here. Here.
22 00:02:26,593 00:02:27,757 Look at that. Look at that.
23 00:02:42,973 00:02:44,408 Tae Yi, what are you doing? Tae Yi, what are you doing?
24 00:02:49,582 00:02:50,848 You did this? You did this?
25 00:02:52,623 00:02:54,023 Where did you learn this? Where did you learn this?
26 00:02:54,023 00:02:55,447 From the doctor. From the doctor.
27 00:02:55,653 00:02:57,757 I begged him to teach me. I begged him to teach me.
28 00:02:58,563 00:03:01,887 I even got something right and he didn't. I even got something right and he didn't.
29 00:03:02,433 00:03:04,327 He called me a genius. He called me a genius.
30 00:03:09,102 00:03:12,368 You're smart, just like your mother. You're smart, just like your mother.
31 00:03:12,903 00:03:14,368 Can I take a look at it? Can I take a look at it?
32 00:03:15,473 00:03:16,568 Yes. Yes.
33 00:03:37,162 00:03:39,558 (The tragedy began when she opened the door of time.) (The tragedy began when she opened the door of time.)
34 00:04:30,923 00:04:33,047 Tae Yi, did you draw... Tae Yi, did you draw...
35 00:04:34,152 00:04:35,487 this picture? this picture?
36 00:04:35,693 00:04:38,057 Yes. I did a good job, right? Yes. I did a good job, right?
37 00:04:38,592 00:04:39,958 There's some more after. There's some more after.
38 00:04:54,272 00:04:56,138 What were you looking at when you drew this? What were you looking at when you drew this?
39 00:05:15,733 00:05:17,997 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
40 00:06:16,623 00:06:20,158 "She opened the forbidden door of time..." "She opened the forbidden door of time..."
41 00:06:20,832 00:06:23,088 "and saw the world that was not meant to be seen." "and saw the world that was not meant to be seen."
42 00:06:24,332 00:06:28,067 "Her punishment has now been sentenced." "Her punishment has now been sentenced."
43 00:06:36,313 00:06:38,307 Mom. What is it? Mom. What is it?
44 00:06:44,222 00:06:47,218 Did you read the whole thing? Did you read the whole thing?
45 00:06:48,092 00:06:49,187 Yes. Yes.
46 00:06:49,722 00:06:52,057 But I can't understand any of it. But I can't understand any of it.
47 00:06:55,962 00:06:57,328 It's okay. It's okay.
48 00:06:58,233 00:06:59,658 You don't have to understand it. You don't have to understand it.
49 00:07:00,303 00:07:02,268 You don't have to understand any of it, Tae Yi. You don't have to understand any of it, Tae Yi.
50 00:07:05,003 00:07:06,098 Tae Yi. Tae Yi.
51 00:07:37,142 00:07:38,972 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
52 00:07:38,972 00:07:41,008 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
53 00:07:41,813 00:07:44,508 (Hope Orphanage) (Hope Orphanage)
54 00:07:52,822 00:07:55,718 Mom, look. There's a huge tree here. Mom, look. There's a huge tree here.
55 00:08:10,072 00:08:13,838 Listen carefully to what I'm about to tell you. Listen carefully to what I'm about to tell you.
56 00:08:15,572 00:08:19,082 This will be your home from now on. This will be your home from now on.
57 00:08:19,082 00:08:20,377 Here? Here?
58 00:08:20,553 00:08:23,078 Yes. So... Yes. So...
59 00:08:23,882 00:08:26,547 you have to listen to the sisters. you have to listen to the sisters.
60 00:08:27,053 00:08:28,218 What about you? What about you?
61 00:08:28,592 00:08:30,288 We can't live together. We can't live together.
62 00:08:31,423 00:08:33,118 We must not live together. We must not live together.
63 00:08:33,722 00:08:37,457 Why not? Why can't we live together? Why not? Why can't we live together?
64 00:08:38,563 00:08:40,498 If you live with me, If you live with me,
65 00:08:42,303 00:08:43,898 you'll be in danger. you'll be in danger.
66 00:08:48,842 00:08:52,683 No. I want to live with you, Mom. No. I want to live with you, Mom.
67 00:08:52,683 00:08:55,947 I want to live with you. I want to live with you.
68 00:09:03,193 00:09:04,417 I'm sorry... I'm sorry...
69 00:09:05,992 00:09:07,788 that I came here. that I came here.
70 00:09:20,972 00:09:22,667 I had forgiven you. I had forgiven you.
71 00:09:23,673 00:09:25,707 I figured you had a reason for abandoning me, I figured you had a reason for abandoning me,
72 00:09:26,313 00:09:28,447 that you probably had no choice. that you probably had no choice.
73 00:09:29,752 00:09:31,417 I tried to forgive you for everything... I tried to forgive you for everything...
74 00:09:32,482 00:09:34,288 since you were still my mom. since you were still my mom.
75 00:09:36,053 00:09:37,217 Was it... Was it...
76 00:09:38,293 00:09:39,888 because of "The Book of Prophecy"? because of "The Book of Prophecy"?
77 00:09:41,893 00:09:44,658 Was that why you acted like... Was that why you acted like...
78 00:09:45,763 00:09:47,898 you were my mom and abandoned me? you were my mom and abandoned me?
79 00:09:48,202 00:09:50,837 No. I had... No. I had...
80 00:09:53,602 00:09:55,567 I had no choice back then. I had no choice back then.
81 00:09:56,572 00:09:58,177 Where's the last page? Where's the last page?
82 00:09:58,982 00:10:00,238 I burned it. I burned it.
83 00:10:02,112 00:10:03,982 No one can see it. No one can see it.
84 00:10:03,982 00:10:05,217 Why? Why?
85 00:10:05,622 00:10:08,047 Do you know how much I searched for it? Do you know how much I searched for it?
86 00:10:09,352 00:10:10,663 I did it for you. I did it for you.
87 00:10:10,663 00:10:12,763 Father gave it to me. Father gave it to me.
88 00:10:12,763 00:10:14,128 Your father... Your father...
89 00:10:15,033 00:10:16,858 would've understood. would've understood.
90 00:10:19,202 00:10:20,297 Mom. Mom.
91 00:10:21,702 00:10:23,028 Are you on the phone? Are you on the phone?
92 00:10:23,832 00:10:27,138 I'll come out as soon as I get off the phone. I'll come out as soon as I get off the phone.
93 00:10:30,813 00:10:32,677 Jin Gyeom doesn't know anything. Jin Gyeom doesn't know anything.
94 00:10:33,183 00:10:34,577 And he must not. And he must not.
95 00:10:36,082 00:10:37,518 I'll be right back. I'll be right back.
96 00:10:45,393 00:10:47,858 What is it? Do you need something? What is it? Do you need something?
97 00:10:50,063 00:10:51,528 Is someone in the room? Is someone in the room?
98 00:10:52,002 00:10:53,728 Of course, not. Of course, not.
99 00:10:54,673 00:10:55,967 I'll cut up some fruit for you. I'll cut up some fruit for you.
100 00:11:31,242 00:11:32,337 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
101 00:11:34,612 00:11:35,707 Detective! Detective!
102 00:11:36,043 00:11:37,138 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
103 00:11:37,313 00:11:38,408 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
104 00:11:39,043 00:11:40,138 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
105 00:11:40,952 00:11:42,108 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
106 00:12:16,112 00:12:18,417 (No service. Emergency calls only.) (No service. Emergency calls only.)
107 00:12:21,653 00:12:23,118 Hey, you psycho! Hey, you psycho!
108 00:12:28,533 00:12:30,028 What year is this? What year is this?
109 00:12:31,232 00:12:32,862 What year is it? What year is it?
110 00:12:32,862 00:12:34,898 It's 2010. It's 2010.
111 00:12:56,252 00:12:58,057 He needs to get to the hospital. He needs to get to the hospital.
112 00:12:58,822 00:13:01,858 I got the same spots from time traveling too. I got the same spots from time traveling too.
113 00:13:12,443 00:13:14,238 The hospital can't help him. The hospital can't help him.
114 00:13:14,872 00:13:16,868 He needs to leave this place. He needs to leave this place.
115 00:13:17,943 00:13:19,378 Why didn't you tell me... Why didn't you tell me...
116 00:13:19,543 00:13:21,248 that you came with Jin Gyeom? that you came with Jin Gyeom?
117 00:13:21,752 00:13:23,878 Is the detective here too? Is the detective here too?
118 00:13:26,783 00:13:28,847 We have to find him first. We have to find him first.
119 00:13:29,722 00:13:31,217 If he stays here, If he stays here,
120 00:13:31,492 00:13:33,057 they'll both be in danger. they'll both be in danger.
121 00:13:39,403 00:13:40,533 Hello? Hello?
122 00:13:40,533 00:13:43,927 Are you Park Jin Gyeom's mother? Are you Park Jin Gyeom's mother?
123 00:13:44,773 00:13:45,868 Yes, I am. Yes, I am.
124 00:13:46,403 00:13:50,467 Your son was just brought to the hospital. Your son was just brought to the hospital.
125 00:13:51,383 00:13:52,878 He was? He was?
126 00:13:53,313 00:13:55,008 Jin Gyeom is home... Jin Gyeom is home...
127 00:13:57,622 00:13:58,978 Which hospital? Which hospital?
128 00:14:01,122 00:14:02,553 I spoke to his mother. I spoke to his mother.
129 00:14:02,553 00:14:03,847 Okay. Okay.
130 00:14:06,592 00:14:07,858 A junior in high school. A junior in high school.
131 00:14:08,462 00:14:10,228 If he was born in 92, If he was born in 92,
132 00:14:10,962 00:14:12,358 he's 18. he's 18.
133 00:14:14,033 00:14:15,368 Aren't you going with me? Aren't you going with me?
134 00:14:18,072 00:14:19,868 It's best I don't see him. It's best I don't see him.
135 00:14:20,572 00:14:22,067 Once you see him, Once you see him,
136 00:14:22,513 00:14:23,842 tell him to return right away. tell him to return right away.
137 00:14:23,842 00:14:26,683 He won't just go back. He won't just go back.
138 00:14:26,683 00:14:28,648 That's why you have to persuade him. That's why you have to persuade him.
139 00:14:30,183 00:14:33,917 Tell him not to worry about my death. Tell him not to worry about my death.
140 00:14:35,193 00:14:38,658 Do you know what's going to happen? Do you know what's going to happen?
141 00:14:40,663 00:14:42,587 It's in the last page, isn't it? It's in the last page, isn't it?
142 00:14:43,263 00:14:46,457 You must know who does it. You must know who does it.
143 00:14:47,232 00:14:48,427 My death... My death...
144 00:14:49,502 00:14:51,768 isn't something Jin Gyeom can stop. isn't something Jin Gyeom can stop.
145 00:14:54,002 00:14:55,538 He has to give up. He has to give up.
146 00:14:56,443 00:14:58,883 Otherwise, it'll only get more dangerous for him. Otherwise, it'll only get more dangerous for him.
147 00:14:58,883 00:15:00,952 Don't you know your son? Don't you know your son?
148 00:15:00,952 00:15:04,577 He became a detective to catch his mother's killer. He became a detective to catch his mother's killer.
149 00:15:04,722 00:15:07,278 That's all he thought about for 10 years. That's all he thought about for 10 years.
150 00:15:07,752 00:15:09,087 Exactly. Exactly.
151 00:15:09,822 00:15:11,388 So don't let him come. So don't let him come.
152 00:15:13,523 00:15:14,988 If I meet him, If I meet him,
153 00:15:16,563 00:15:18,128 I may get weak. I may get weak.
154 00:15:38,553 00:15:41,322 Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom.
155 00:15:41,322 00:15:42,893 I was told he was here. I was told he was here.
156 00:15:42,893 00:15:44,047 Yes. Yes.
157 00:15:44,763 00:15:47,288 He just woke up... He just woke up...
158 00:15:47,992 00:15:49,288 and ran away. and ran away.
159 00:15:57,072 00:15:59,597 Do you mind if I borrow your phone? Do you mind if I borrow your phone?
160 00:16:45,722 00:16:46,917 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
161 00:16:50,918 00:16:55,918 [VIU Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
162 00:16:59,862 00:17:00,957 Mom. Mom.
163 00:17:05,643 00:17:06,738 Mom. Mom.
164 00:17:25,962 00:17:27,288 Why are you here? Why are you here?
165 00:17:28,532 00:17:30,528 You can't be here. You can't be here.
166 00:17:31,032 00:17:32,297 What's wrong? What's wrong?
167 00:17:33,262 00:17:34,627 Let's talk outside. Let's talk outside.
168 00:17:44,272 00:17:47,377 If you come here, everyone will be in danger. If you come here, everyone will be in danger.
169 00:17:47,982 00:17:49,147 Go back. Go back.
170 00:17:49,653 00:17:50,978 I can't yet. I can't yet.
171 00:17:52,153 00:17:53,518 There are things I must do... There are things I must do...
172 00:17:54,522 00:17:55,653 for you. for you.
173 00:17:55,653 00:17:58,688 You want to save me and catch the criminal? You want to save me and catch the criminal?
174 00:17:59,863 00:18:01,231 How do you know that? How do you know that?
175 00:18:01,232 00:18:02,488 Listen carefully. Listen carefully.
176 00:18:03,133 00:18:06,397 Even if you save me, nothing will change. Even if you save me, nothing will change.
177 00:18:07,333 00:18:10,797 Only you and the world you live in will change. Only you and the world you live in will change.
178 00:18:11,573 00:18:13,297 I think about it... I think about it...
179 00:18:14,812 00:18:16,468 every single day. every single day.
180 00:18:17,812 00:18:19,807 I wish I could go back... I wish I could go back...
181 00:18:21,083 00:18:22,508 to that day... to that day...
182 00:18:23,482 00:18:25,178 and save you. and save you.
183 00:18:28,653 00:18:31,418 Tomorrow is the day. Your birthday. Tomorrow is the day. Your birthday.
184 00:18:33,292 00:18:35,057 Let me stay here until then. Let me stay here until then.
185 00:18:35,093 00:18:36,357 Don't you understand? Don't you understand?
186 00:18:36,893 00:18:39,198 That will make it even more dangerous for us. That will make it even more dangerous for us.
187 00:18:40,603 00:18:42,028 If you really care about me, If you really care about me,
188 00:18:43,202 00:18:44,938 don't come back here again. don't come back here again.
189 00:18:45,843 00:18:48,468 - Mom. - My son is at home right now. - Mom. - My son is at home right now.
190 00:19:22,073 00:19:23,208 Hello? Hello?
191 00:19:29,683 00:19:31,047 Did you wake up? Did you wake up?
192 00:19:33,883 00:19:34,988 Mom? Mom?
193 00:19:36,022 00:19:37,117 Yes. Yes.
194 00:19:38,522 00:19:41,117 How are you feeling? Are you okay? How are you feeling? Are you okay?
195 00:19:44,393 00:19:45,557 Where are you? Where are you?
196 00:19:46,502 00:19:49,067 I stepped out for a moment. I stepped out for a moment.
197 00:19:49,403 00:19:50,928 I'm wondering... I'm wondering...
198 00:19:51,802 00:19:53,998 if anyone strange has come by. if anyone strange has come by.
199 00:19:55,542 00:19:56,708 Who? Who?
200 00:20:03,583 00:20:04,817 Don't worry. Don't worry.
201 00:20:05,653 00:20:07,018 The police think... The police think...
202 00:20:07,992 00:20:09,718 Sung Eun killed herself. Sung Eun killed herself.
203 00:20:10,992 00:20:12,587 What are you talking about? What are you talking about?
204 00:20:15,663 00:20:16,928 Who are you? Who are you?
205 00:20:23,933 00:20:25,198 I know. I know.
206 00:20:27,042 00:20:29,168 I thought you just looked like her, I thought you just looked like her,
207 00:20:30,573 00:20:32,107 but you sound exactly like her too. but you sound exactly like her too.
208 00:20:37,653 00:20:39,077 We met earlier, didn't we? We met earlier, didn't we?
209 00:20:40,282 00:20:41,448 At home. At home.
210 00:20:54,972 00:20:56,498 When did you wake up? When did you wake up?
211 00:20:58,873 00:21:00,198 A moment ago. A moment ago.
212 00:21:13,252 00:21:14,948 Were you worried because I was gone? Were you worried because I was gone?
213 00:21:17,193 00:21:19,617 Are you hungry? Give me just a second. Are you hungry? Give me just a second.
214 00:21:22,363 00:21:23,458 (New Message) (New Message)
215 00:21:24,962 00:21:26,262 (Funeral Notice) (Funeral Notice)
216 00:21:26,262 00:21:28,268 (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5pm) (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5pm)
217 00:21:32,302 00:21:33,438 What's wrong? What's wrong?
218 00:21:35,042 00:21:36,708 Any bad news? Any bad news?
219 00:21:58,133 00:21:59,397 Detective! Detective!
220 00:22:03,833 00:22:05,038 Professor. Professor.
221 00:22:05,742 00:22:07,468 Are you okay? Are you okay?
222 00:22:08,143 00:22:09,708 I didn't know you were here. I didn't know you were here.
223 00:22:12,812 00:22:15,678 Have you met your mother? Have you met your mother?
224 00:22:17,613 00:22:18,748 Yes. Yes.
225 00:22:18,823 00:22:20,147 Is everything okay? Is everything okay?
226 00:22:20,623 00:22:21,918 I don't understand. I don't understand.
227 00:22:23,093 00:22:24,988 She's avoiding me, She's avoiding me,
228 00:22:25,962 00:22:27,157 and I don't know why. and I don't know why.
229 00:22:31,333 00:22:32,557 What's wrong? What's wrong?
230 00:22:33,103 00:22:35,067 Let me ask you something. Let me ask you something.
231 00:22:36,633 00:22:38,297 In high school, In high school,
232 00:22:38,742 00:22:42,008 did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose?
233 00:22:43,272 00:22:45,178 No. Never. No. Never.
234 00:22:45,482 00:22:48,307 Then did your alexithymia... Then did your alexithymia...
235 00:22:48,353 00:22:49,907 ever cause any trouble? ever cause any trouble?
236 00:22:50,683 00:22:52,347 Why are you asking that? Why are you asking that?
237 00:22:53,782 00:22:56,688 I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone.
238 00:22:57,693 00:22:59,758 Even considering the 10-year gap, Even considering the 10-year gap,
239 00:23:00,163 00:23:02,127 he didn't sound like someone I know. he didn't sound like someone I know.
240 00:23:02,863 00:23:04,728 Your mother's reaction was a bit off too. Your mother's reaction was a bit off too.
241 00:23:05,603 00:23:09,397 Maybe things changed because we came here. Maybe things changed because we came here.
242 00:23:10,433 00:23:13,837 Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. Or maybe we're in a dimension that we didn't know of.
243 00:23:14,742 00:23:16,008 I don't care. I don't care.
244 00:23:17,212 00:23:18,837 I just need to catch... I just need to catch...
245 00:23:20,343 00:23:22,107 Seok Oh Won before my mother gets killed. Seok Oh Won before my mother gets killed.
246 00:23:32,762 00:23:35,357 Use this phone while you're here. Use this phone while you're here.
247 00:23:37,693 00:23:39,157 What if... What if...
248 00:23:39,433 00:23:42,268 this is another past than the one you remember? this is another past than the one you remember?
249 00:23:42,802 00:23:45,597 Also, if Mr. Seok is the culprit, Also, if Mr. Seok is the culprit,
250 00:23:45,673 00:23:48,468 why would your mother meet him here? why would your mother meet him here?
251 00:23:49,873 00:23:52,137 There are two of him here too. There are two of him here too.
252 00:23:52,583 00:23:54,178 And when my mother was killed, And when my mother was killed,
253 00:23:54,683 00:23:57,807 the time traveler Seok Oh Won was definitely there. the time traveler Seok Oh Won was definitely there.
254 00:23:58,583 00:24:02,047 Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first.
255 00:24:06,462 00:24:08,228 I booked a hotel room across the street for you. I booked a hotel room across the street for you.
256 00:24:08,863 00:24:11,557 Call me if anything happens. Call me if anything happens.
257 00:24:22,212 00:24:24,008 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
258 00:24:25,982 00:24:28,038 Park Jin Gyeom. Park Jin Gyeom.
259 00:24:49,573 00:24:50,728 Okay. Okay.
260 00:25:55,903 00:25:57,297 You're still here? You're still here?
261 00:26:00,403 00:26:01,538 Thanks. Thanks.
262 00:26:02,772 00:26:05,508 Now I know why Sung Eun killed herself. Now I know why Sung Eun killed herself.
263 00:26:06,143 00:26:07,907 If she'd told me, If she'd told me,
264 00:26:08,113 00:26:09,948 I would've found a way to help her. I would've found a way to help her.
265 00:26:11,683 00:26:13,317 Anyway, how did you find out? Anyway, how did you find out?
266 00:26:13,883 00:26:16,218 Did she tell you before jumping off here? Did she tell you before jumping off here?
267 00:26:17,193 00:26:18,918 Did she say anything else? Did she say anything else?
268 00:26:21,363 00:26:24,788 I just want to know, as her friend. I just want to know, as her friend.
269 00:26:26,802 00:26:29,168 She told me to save her. She told me to save her.
270 00:26:31,302 00:26:32,768 What do you mean? What do you mean?
271 00:26:33,472 00:26:35,867 What do you mean, she asked you to save her? What do you mean, she asked you to save her?
272 00:27:03,972 00:27:05,137 Aren't you... Aren't you...
273 00:27:06,772 00:27:07,867 going to tell me... going to tell me...
274 00:27:10,772 00:27:12,038 to save you? to save you?
275 00:27:41,343 00:27:43,567 You're Do Yeon, right? You're Do Yeon, right?
276 00:27:44,042 00:27:45,208 Who are you? Who are you?
277 00:27:45,383 00:27:47,307 I'm Jin Gyeom's aunt. I'm Jin Gyeom's aunt.
278 00:27:48,012 00:27:50,377 I have a question about him. I have a question about him.
279 00:27:50,512 00:27:52,583 Why would you ask me about him? Why would you ask me about him?
280 00:27:52,583 00:27:56,923 Jin Gyeom said that you're his only friend. Jin Gyeom said that you're his only friend.
281 00:27:56,923 00:27:59,057 What? He said that? What? He said that?
282 00:27:59,522 00:28:01,258 Is he insane? Is he insane?
283 00:28:01,833 00:28:03,228 Have you noticed... Have you noticed...
284 00:28:03,762 00:28:08,827 anything odd about Jin Gyeom lately? anything odd about Jin Gyeom lately?
285 00:28:09,002 00:28:10,668 He's always odd. He's always odd.
286 00:28:10,732 00:28:15,038 What were you talking about with him on the rooftop? What were you talking about with him on the rooftop?
287 00:28:16,113 00:28:17,607 I don't even want to think about it. I don't even want to think about it.
288 00:28:19,282 00:28:20,577 Can I leave now? Can I leave now?
289 00:28:21,383 00:28:22,577 Bye. Bye.
290 00:28:41,802 00:28:42,897 Ms. Kim! Ms. Kim!
291 00:28:46,173 00:28:47,268 Ms. Kim! Ms. Kim!
292 00:28:59,123 00:29:01,052 I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. I'm here to meet Dr. Seok Oh Won.
293 00:29:01,052 00:29:02,252 Is he inside? Is he inside?
294 00:29:02,252 00:29:03,423 What brings you here? What brings you here?
295 00:29:03,423 00:29:06,617 I have something important to tell him about the research. I have something important to tell him about the research.
296 00:29:07,292 00:29:10,188 He was killed last night. He was killed last night.
297 00:29:14,962 00:29:16,127 (Seok Oh Won) (Seok Oh Won)
298 00:29:33,353 00:29:34,847 (Professor Yoon Tae Yi) (Professor Yoon Tae Yi)
299 00:29:36,093 00:29:37,218 Yes, Professor. Yes, Professor.
300 00:29:38,423 00:29:40,218 Ms. Kim is hurt. Ms. Kim is hurt.
301 00:29:41,722 00:29:42,827 Do Yeon? Do Yeon?
302 00:29:47,962 00:29:49,833 Where can I see patient Kim Do Yeon? Where can I see patient Kim Do Yeon?
303 00:29:49,833 00:29:50,928 Detective Park! Detective Park!
304 00:29:58,343 00:29:59,738 You can't go in. You can't go in.
305 00:30:00,042 00:30:03,448 She can't see your face. She can't see your face.
306 00:30:06,982 00:30:08,347 Who did this? Who did this?
307 00:30:08,452 00:30:11,347 Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was.
308 00:30:14,393 00:30:16,357 But I found this on the site. But I found this on the site.
309 00:30:20,202 00:30:21,403 I think it might belong to the attacker, I think it might belong to the attacker,
310 00:30:21,403 00:30:24,067 but it's locked, so I can't tell whose it is. but it's locked, so I can't tell whose it is.
311 00:30:28,272 00:30:29,367 What's wrong? What's wrong?
312 00:30:30,943 00:30:32,778 Do you recognize the phone? Do you recognize the phone?
313 00:30:40,183 00:30:41,317 Jin Gyeom? Jin Gyeom?
314 00:30:53,502 00:30:54,928 (My son) (My son)
315 00:31:13,183 00:31:15,587 Where are you? Are you out? Where are you? Are you out?
316 00:31:22,663 00:31:24,127 (My son) (My son)
317 00:31:26,933 00:31:29,768 Son! Can you not hear me? Son! Can you not hear me?
318 00:31:42,312 00:31:44,478 (My son) (My son)
319 00:31:46,923 00:31:49,693 The person you have reached is not available. The person you have reached is not available.
320 00:31:49,693 00:31:51,448 Please leave a message after the tone. Please leave a message after the tone.
321 00:32:46,212 00:32:48,077 Did you go somewhere? Did you go somewhere?
322 00:32:49,452 00:32:50,778 I just took a walk. I just took a walk.
323 00:32:51,853 00:32:54,047 Is your phone broken? Is your phone broken?
324 00:32:59,323 00:33:00,418 No. No.
325 00:33:06,663 00:33:09,367 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
326 00:33:11,603 00:33:13,897 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
327 00:33:15,002 00:33:17,738 Park Jin Gyeom... Park Jin Gyeom...
328 00:33:18,542 00:33:19,738 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
329 00:33:19,812 00:33:20,907 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
330 00:33:24,552 00:33:26,377 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
331 00:33:27,022 00:33:28,817 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
332 00:33:29,153 00:33:30,248 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
333 00:33:30,452 00:33:32,488 Wake up, Jin Gyeom! Wake up, Jin Gyeom!
334 00:33:34,363 00:33:35,528 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
335 00:34:05,153 00:34:07,617 You have to tell your mother. You have to tell your mother.
336 00:34:08,162 00:34:10,628 She knew something. She knew something.
337 00:34:10,832 00:34:15,128 Do Yeon could've just had the phone on her. Do Yeon could've just had the phone on her.
338 00:34:15,732 00:34:17,798 Do Yeon is a special friend to me, Do Yeon is a special friend to me,
339 00:34:18,303 00:34:20,668 and my young self here would think the same. and my young self here would think the same.
340 00:34:21,343 00:34:22,608 There is no way... There is no way...
341 00:34:23,243 00:34:25,478 my young self did that to Do Yeon. my young self did that to Do Yeon.
342 00:34:26,343 00:34:28,237 I'll talk to your mother tomorrow. I'll talk to your mother tomorrow.
343 00:34:28,482 00:34:31,248 No, we don't have time. No, we don't have time.
344 00:34:32,182 00:34:34,177 I have to investigate on Seok Oh Won's case, I have to investigate on Seok Oh Won's case,
345 00:34:34,622 00:34:36,418 and I need your help. and I need your help.
346 00:34:36,993 00:34:38,217 What case? What case?
347 00:34:39,723 00:34:41,117 He has been murdered. He has been murdered.
348 00:34:42,232 00:34:44,788 He should've been alive until 2020, He should've been alive until 2020,
349 00:34:46,562 00:34:47,728 but he's dead now. but he's dead now.
350 00:34:49,772 00:34:51,827 When Seok Oh Won and my mom were working together, When Seok Oh Won and my mom were working together,
351 00:34:52,303 00:34:54,538 he received "The Book of Prophecy" from her. he received "The Book of Prophecy" from her.
352 00:34:55,243 00:34:57,068 There's a big chance... There's a big chance...
353 00:34:57,613 00:34:59,507 that he was killed because of that book. that he was killed because of that book.
354 00:35:00,113 00:35:02,153 Are you trying to get into Director Seok's office? Are you trying to get into Director Seok's office?
355 00:35:02,153 00:35:03,248 Yes. Yes.
356 00:35:03,682 00:35:05,553 Seok Oh Won the time traveler... Seok Oh Won the time traveler...
357 00:35:05,553 00:35:08,077 would've gone into that office for "The Book of Prophecy". would've gone into that office for "The Book of Prophecy".
358 00:35:08,653 00:35:11,117 I have to find any clue that will lead me to him. I have to find any clue that will lead me to him.
359 00:35:11,553 00:35:14,288 You'll never get in there as yourself, You'll never get in there as yourself,
360 00:35:15,263 00:35:18,657 but people can't tell the difference between your mother and me. but people can't tell the difference between your mother and me.
361 00:35:29,272 00:35:32,907 You think Director Seok would've kept the book here? You think Director Seok would've kept the book here?
362 00:35:39,852 00:35:41,148 Isn't it weird? Isn't it weird?
363 00:35:41,482 00:35:42,588 What is? What is?
364 00:35:43,323 00:35:46,918 I met Director Seok around this time of the year in 2010, I met Director Seok around this time of the year in 2010,
365 00:35:46,993 00:35:48,763 but I've never heard about your mother, but I've never heard about your mother,
366 00:35:48,763 00:35:50,887 nor have I ever seen her office. nor have I ever seen her office.
367 00:35:51,863 00:35:54,757 Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, Based on how the info desk staffs recognize me as your mother,
368 00:35:55,002 00:35:57,128 she must've come here quite often. she must've come here quite often.
369 00:35:58,203 00:36:01,568 Where could she have been doing her research? Where could she have been doing her research?
370 00:36:14,923 00:36:17,088 Could you turn the heat up to max? Could you turn the heat up to max?
371 00:36:17,323 00:36:18,588 What are you doing? What are you doing?
372 00:36:18,593 00:36:19,688 Come on. Come on.
373 00:36:33,303 00:36:34,842 In thermodynamics, In thermodynamics,
374 00:36:34,843 00:36:37,568 there's something called the ideal gas law. there's something called the ideal gas law.
375 00:36:37,912 00:36:39,582 When the room temperature rises, When the room temperature rises,
376 00:36:39,582 00:36:42,282 the rate of the particle movement in the room increases, the rate of the particle movement in the room increases,
377 00:36:42,283 00:36:44,077 and as the frequency... and as the frequency...
378 00:36:44,082 00:36:46,548 and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises.
379 00:36:46,783 00:36:49,887 If there's a hidden room in here, If there's a hidden room in here,
380 00:36:50,292 00:36:53,157 the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke.
381 00:37:05,573 00:37:06,668 It's here. It's here.
382 00:37:07,203 00:37:09,807 There must be a switch around here. There must be a switch around here.
383 00:38:01,084 00:38:04,818 Your mother must've done her research here. Your mother must've done her research here.
384 00:38:37,793 00:38:39,148 (Dedicated to those who are lost in time.) (Dedicated to those who are lost in time.)
385 00:38:42,994 00:38:44,828 (The tragedy began when she opened the door of time.) (The tragedy began when she opened the door of time.)
386 00:38:54,244 00:38:56,598 "The child who was born through the door of time..." "The child who was born through the door of time..."
387 00:38:57,513 00:39:00,378 "will eventually take control of time." "will eventually take control of time."
388 00:39:01,184 00:39:02,309 "However," "However,"
389 00:39:02,944 00:39:05,779 "rather than rejoicing, he is to be disheartened," "rather than rejoicing, he is to be disheartened,"
390 00:39:07,084 00:39:09,149 "for having control over time..." "for having control over time..."
391 00:39:09,923 00:39:12,649 "means there's a price to pay for," "means there's a price to pay for,"
392 00:39:13,623 00:39:17,459 "and he will experience a feeling of immeasurable loss." "and he will experience a feeling of immeasurable loss."
393 00:39:35,843 00:39:37,078 "The Book of Prophecy." "The Book of Prophecy."
394 00:39:40,584 00:39:42,619 I've seen the last page of it. I've seen the last page of it.
395 00:40:04,473 00:40:07,079 I don't remember the whole content, I don't remember the whole content,
396 00:40:07,413 00:40:09,044 ("As a price of opening the door of time,") ("As a price of opening the door of time,")
397 00:40:09,044 00:40:12,353 but I remember this very sentence. but I remember this very sentence.
398 00:40:12,353 00:40:15,348 ("she will die in her son's hands.") ("she will die in her son's hands.")
399 00:40:17,823 00:40:20,188 I had no idea what it meant back then, I had no idea what it meant back then,
400 00:40:24,394 00:40:25,758 but the woman... but the woman...
401 00:40:27,103 00:40:29,399 who opened the door of time... who opened the door of time...
402 00:40:39,014 00:40:40,209 must be... must be...
403 00:40:41,744 00:40:44,049 referring to your mother. referring to your mother.
404 00:42:15,773 00:42:17,069 Were you pretending to be asleep? Were you pretending to be asleep?
405 00:42:48,344 00:42:50,238 Professor, your memory must be wrong. Professor, your memory must be wrong.
406 00:42:52,914 00:42:55,279 How could it be that I killed my mother? How could it be that I killed my mother?
407 00:42:55,643 00:42:58,279 She must've burnt it... She must've burnt it...
408 00:42:59,114 00:43:00,478 because it says something terrible about her son. because it says something terrible about her son.
409 00:43:01,054 00:43:02,249 She didn't want... She didn't want...
410 00:43:03,023 00:43:04,952 anyone to see it. anyone to see it.
411 00:43:04,953 00:43:07,658 I'm telling you. Your memory must be flawed. I'm telling you. Your memory must be flawed.
412 00:43:07,963 00:43:09,889 I'm not suspecting you. I'm not suspecting you.
413 00:43:10,693 00:43:13,488 I'm suspecting Park Jin Gyeom, I'm suspecting Park Jin Gyeom,
414 00:43:13,633 00:43:15,062 the high school student here. the high school student here.
415 00:43:15,063 00:43:16,558 That's me! That's me!
416 00:43:19,003 00:43:20,699 Why would I kill my mother? Why would I kill my mother?
417 00:43:23,844 00:43:26,038 Ten years ago, when my mother died, Ten years ago, when my mother died,
418 00:43:28,184 00:43:30,178 I was out, looking for her. I was out, looking for her.
419 00:43:31,883 00:43:33,749 There's no way I killed her, There's no way I killed her,
420 00:43:34,184 00:43:36,048 and there's no way the murderer changed! and there's no way the murderer changed!
421 00:43:49,734 00:43:50,899 Detective. Detective.
422 00:43:51,373 00:43:52,829 Did you not hear that? Did you not hear that?
423 00:43:54,073 00:43:55,168 Hear what? Hear what?
424 00:43:57,213 00:43:58,408 The scream. The scream.
425 00:43:59,643 00:44:02,478 No, I didn't. No, I didn't.
426 00:44:05,013 00:44:06,509 You really didn't hear it? You really didn't hear it?
427 00:44:07,383 00:44:08,949 What's wrong, Detective? What's wrong, Detective?
428 00:44:11,393 00:44:13,288 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
429 00:44:22,503 00:44:23,999 Are you okay? Are you okay?
430 00:44:24,234 00:44:25,329 Detective. Detective.
431 00:44:47,724 00:44:48,819 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
432 00:44:48,994 00:44:51,129 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
433 00:45:01,773 00:45:02,868 Come eat. Come eat.
434 00:45:23,193 00:45:24,288 Hello? Hello?
435 00:45:38,643 00:45:39,772 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
436 00:45:39,773 00:45:41,009 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
437 00:45:49,154 00:45:50,354 What happened? What happened?
438 00:45:50,354 00:45:51,589 I'm not sure. I'm not sure.
439 00:45:51,893 00:45:53,664 He was hearing things all night... He was hearing things all night...
440 00:45:53,664 00:45:55,089 and finally fell asleep. and finally fell asleep.
441 00:45:59,094 00:46:00,459 He wasn't hearing things. He wasn't hearing things.
442 00:46:02,534 00:46:04,769 He's hearing sounds from another dimension. He's hearing sounds from another dimension.
443 00:46:05,573 00:46:08,168 What do you mean, sounds from another dimension? What do you mean, sounds from another dimension?
444 00:46:09,604 00:46:13,139 Voices of people living in different dimensions. Voices of people living in different dimensions.
445 00:46:14,414 00:46:16,639 He shouldn't have come here. He shouldn't have come here.
446 00:46:17,414 00:46:19,808 He shouldn't have time traveled. He shouldn't have time traveled.
447 00:46:20,723 00:46:22,418 Every time he travels through the wormhole, Every time he travels through the wormhole,
448 00:46:23,024 00:46:25,448 something strange will happen to him. something strange will happen to him.
449 00:46:25,654 00:46:29,688 Is that why something happened to your teenage son too? Is that why something happened to your teenage son too?
450 00:46:31,394 00:46:33,428 "She will be punished for opening the door of time..." "She will be punished for opening the door of time..."
451 00:46:34,804 00:46:36,928 "by being killed by her son." "by being killed by her son."
452 00:46:38,333 00:46:39,769 That's the last page, isn't it? That's the last page, isn't it?
453 00:46:42,703 00:46:44,668 Is the son mentioned in the last page... Is the son mentioned in the last page...
454 00:46:46,044 00:46:47,479 Detective Park? Detective Park?
455 00:46:48,743 00:46:50,308 You're jumping to conclusions. You're jumping to conclusions.
456 00:46:51,313 00:46:53,082 It has nothing to do with Jin Gyeom. It has nothing to do with Jin Gyeom.
457 00:46:53,083 00:46:55,548 Then why did you tell him to go back? Then why did you tell him to go back?
458 00:46:56,054 00:46:59,048 You knew that he'd cause trouble. You knew that he'd cause trouble.
459 00:46:59,823 00:47:02,019 Isn't that why you're trying to stop time travel? Isn't that why you're trying to stop time travel?
460 00:47:02,264 00:47:03,764 You want to stop time travel... You want to stop time travel...
461 00:47:03,764 00:47:06,259 to stop your son from suffering those problems. to stop your son from suffering those problems.
462 00:47:17,243 00:47:18,838 "The Book of Prophecy"... "The Book of Prophecy"...
463 00:47:19,443 00:47:21,739 talks about the people who stop time travel. talks about the people who stop time travel.
464 00:47:22,343 00:47:24,609 How do we stop time travel? How do we stop time travel?
465 00:47:26,713 00:47:27,979 We can't. We can't.
466 00:47:32,624 00:47:34,958 Time travel cannot be stopped. Time travel cannot be stopped.
467 00:47:37,093 00:47:39,229 Once time travel begins, Once time travel begins,
468 00:47:40,764 00:47:42,158 it can't be stopped. it can't be stopped.
469 00:47:42,233 00:47:44,328 You created time travel. You created time travel.
470 00:47:44,434 00:47:45,999 There must be a way. There must be a way.
471 00:47:46,333 00:47:47,869 If there were, If there were,
472 00:47:48,973 00:47:50,808 I would've stopped it already. I would've stopped it already.
473 00:47:54,144 00:47:55,739 It's all my fault. It's all my fault.
474 00:47:57,284 00:47:59,979 I never should've created time travel. I never should've created time travel.
475 00:48:02,124 00:48:04,818 I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. I'm sure your mom didn't know it would end up this way either.
476 00:48:06,223 00:48:07,318 My mom? My mom?
477 00:48:10,124 00:48:11,588 Do you know my mom? Do you know my mom?
478 00:48:12,733 00:48:13,828 How? How?
479 00:48:17,733 00:48:20,099 The first person who found "The Book of Prophecy"... The first person who found "The Book of Prophecy"...
480 00:48:21,774 00:48:23,198 was your mom. was your mom.
481 00:48:23,973 00:48:25,609 Not Dad? Not Dad?
482 00:48:26,374 00:48:27,509 Your mom... Your mom...
483 00:48:28,713 00:48:30,379 was also a time traveler. was also a time traveler.
484 00:48:34,953 00:48:36,548 When I was your age, When I was your age,
485 00:48:37,493 00:48:39,519 I succeeded in time traveling. I succeeded in time traveling.
486 00:48:40,993 00:48:43,058 There was a strange rumor going around. There was a strange rumor going around.
487 00:48:45,463 00:48:48,698 That there was a book that describes the end of time travel. That there was a book that describes the end of time travel.
488 00:48:49,333 00:48:51,029 I didn't believe it at first. I didn't believe it at first.
489 00:48:52,634 00:48:55,538 I was sure it was a false rumor that someone made up. I was sure it was a false rumor that someone made up.
490 00:48:57,174 00:49:00,838 The new world of time travel was just about to open. The new world of time travel was just about to open.
491 00:49:01,544 00:49:03,509 How could I believe that there was a book... How could I believe that there was a book...
492 00:49:03,784 00:49:06,479 that described its end already? that described its end already?
493 00:49:08,953 00:49:10,048 However, However,
494 00:49:11,554 00:49:13,389 your mom found it. your mom found it.
495 00:49:14,794 00:49:16,058 "The Book of Prophecy". "The Book of Prophecy".
496 00:49:17,463 00:49:18,588 And... And...
497 00:49:19,134 00:49:21,729 she fled with it. she fled with it.
498 00:49:23,233 00:49:24,328 Why? Why?
499 00:49:26,934 00:49:28,999 No one knew... No one knew...
500 00:49:31,343 00:49:33,838 why your mom made such a choice. why your mom made such a choice.
501 00:49:35,514 00:49:37,548 We only found out later... We only found out later...
502 00:49:37,654 00:49:40,048 that your mom had fled... that your mom had fled...
503 00:49:41,784 00:49:43,548 to the year 1986. to the year 1986.
504 00:49:47,124 00:49:48,619 There, your mom... There, your mom...
505 00:49:50,024 00:49:52,359 married a man from the past. married a man from the past.
506 00:49:54,963 00:49:56,399 That was your father. That was your father.
507 00:49:57,404 00:49:59,099 Dr. Jang Dong Shik. Dr. Jang Dong Shik.
508 00:50:00,843 00:50:02,798 The rest is as you know. The rest is as you know.
509 00:50:03,374 00:50:05,838 Your mom died while giving birth to you. Your mom died while giving birth to you.
510 00:50:06,573 00:50:08,879 Your dad found "The Book of Prophecy"... Your dad found "The Book of Prophecy"...
511 00:50:10,083 00:50:11,779 among her things. among her things.
512 00:50:14,353 00:50:17,149 When I finally located your mom, When I finally located your mom,
513 00:50:17,953 00:50:19,818 I came to 1992... I came to 1992...
514 00:50:20,693 00:50:22,759 to get "The Book of Prophecy" back. to get "The Book of Prophecy" back.
515 00:50:24,664 00:50:26,688 I wanted to see for myself... I wanted to see for myself...
516 00:50:28,363 00:50:30,359 what was written in it. what was written in it.
517 00:50:32,203 00:50:34,338 But I arrived too late... But I arrived too late...
518 00:50:34,774 00:50:37,139 and couldn't save your father. and couldn't save your father.
519 00:50:38,644 00:50:39,739 But... But...
520 00:50:41,483 00:50:43,808 I was going to raise you myself. I was going to raise you myself.
521 00:50:45,514 00:50:46,609 Why? Why?
522 00:50:47,554 00:50:48,979 Because I grew up... Because I grew up...
523 00:50:49,583 00:50:51,149 as an orphan too. as an orphan too.
524 00:50:53,993 00:50:57,428 That was why I was obsessed with time travel. That was why I was obsessed with time travel.
525 00:50:59,034 00:51:01,029 Because I wanted to find my parents. Because I wanted to find my parents.
526 00:51:02,634 00:51:04,298 All I remembered... All I remembered...
527 00:51:05,674 00:51:07,798 was my father's face. was my father's face.
528 00:51:10,343 00:51:11,438 But... But...
529 00:51:13,644 00:51:15,438 only when I went to 1992... only when I went to 1992...
530 00:51:17,453 00:51:19,479 was I able to find my father. was I able to find my father.
531 00:51:22,223 00:51:23,649 That's insane. That's insane.
532 00:51:25,453 00:51:26,849 That's when I realized... That's when I realized...
533 00:51:28,093 00:51:29,558 that the time traveler... that the time traveler...
534 00:51:29,963 00:51:32,058 who had found "The Book of Prophecy" was my mother, who had found "The Book of Prophecy" was my mother,
535 00:51:34,164 00:51:37,099 and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. and that Dr. Jang Dong Shik may be my father.
536 00:51:38,674 00:51:39,999 And... And...
537 00:51:46,044 00:51:48,379 that the young girl crying in front of me... that the young girl crying in front of me...
538 00:51:51,853 00:51:53,678 may be me. may be me.
539 00:51:56,784 00:51:59,349 That's why I wanted to look after you. That's why I wanted to look after you.
540 00:52:05,164 00:52:08,029 But I changed my mind once I saw the last page. But I changed my mind once I saw the last page.
541 00:52:10,233 00:52:13,469 I wanted to free you from this fate. I wanted to free you from this fate.
542 00:52:14,544 00:52:15,899 What fate? What fate?
543 00:52:16,644 00:52:20,269 The woman who must pay the price for opening the door of time... The woman who must pay the price for opening the door of time...
544 00:52:21,414 00:52:23,639 doesn't refer to only me. doesn't refer to only me.
545 00:52:28,384 00:52:30,519 Forget everything once you return. Forget everything once you return.
546 00:52:31,823 00:52:34,119 Don't see Jin Gyeom at all. Don't see Jin Gyeom at all.
547 00:52:35,063 00:52:36,989 Your life may be in danger too. Your life may be in danger too.
548 00:52:51,573 00:52:53,269 It's where your parents are buried. It's where your parents are buried.
549 00:52:54,813 00:52:56,609 I was taking care of them. I was taking care of them.
550 00:53:16,404 00:53:18,969 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
551 00:53:22,943 00:53:26,838 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
552 00:53:36,654 00:53:37,788 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
553 00:53:49,304 00:53:50,399 Mom. Mom.
554 00:53:51,073 00:53:52,328 Are you okay? Are you okay?
555 00:53:54,443 00:53:55,538 Yes. Yes.
556 00:54:02,644 00:54:04,109 Why aren't you eating? Why aren't you eating?
557 00:54:06,754 00:54:08,548 It's been 10 years... It's been 10 years...
558 00:54:10,483 00:54:12,219 since I've had your cooking. since I've had your cooking.
559 00:54:13,823 00:54:15,519 Eat up. Eat up.
560 00:54:29,520 00:54:34,520 [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
561 00:54:48,424 00:54:49,759 Why are you crying? Why are you crying?
562 00:54:57,233 00:54:58,529 It tastes so good. It tastes so good.
563 00:55:02,003 00:55:03,499 It's delicious, Mom. It's delicious, Mom.
564 00:55:17,753 00:55:18,919 Mom. Mom.
565 00:55:20,453 00:55:22,159 I'm sure the book is wrong. I'm sure the book is wrong.
566 00:55:23,693 00:55:25,328 There's no way I'm the culprit. There's no way I'm the culprit.
567 00:55:26,793 00:55:28,699 How could I possibly do such a thing to you? How could I possibly do such a thing to you?
568 00:55:30,664 00:55:32,128 I'll find out... I'll find out...
569 00:55:33,203 00:55:35,298 if the me in this world really is the culprit. if the me in this world really is the culprit.
570 00:55:36,144 00:55:37,398 Don't worry. Don't worry.
571 00:55:38,013 00:55:39,608 I won't meet him in person. I won't meet him in person.
572 00:55:40,943 00:55:42,108 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
573 00:55:43,184 00:55:44,949 You don't have to worry about me. You don't have to worry about me.
574 00:55:45,354 00:55:47,078 How can I not? How can I not?
575 00:55:50,023 00:55:51,189 I'll... I'll...
576 00:55:52,654 00:55:54,388 protect you by all means. protect you by all means.
577 00:55:56,624 00:55:58,088 And then I'll leave... And then I'll leave...
578 00:55:59,193 00:56:00,959 without hesitation. without hesitation.
579 00:56:01,703 00:56:04,199 You lived a lonely life for 19 years... You lived a lonely life for 19 years...
580 00:56:05,733 00:56:07,328 for my sake. for my sake.
581 00:56:09,773 00:56:11,138 I'll protect you. I'll protect you.
582 00:56:12,013 00:56:13,209 I was... I was...
583 00:56:14,344 00:56:15,939 never lonely. never lonely.
584 00:56:16,814 00:56:18,279 You were with me. You were with me.
585 00:56:19,614 00:56:21,219 There hasn't been a day... There hasn't been a day...
586 00:56:22,223 00:56:23,979 that I wasn't happy in the past 19 years. that I wasn't happy in the past 19 years.
587 00:56:36,303 00:56:37,628 My boy. My boy.
588 00:56:38,773 00:56:41,038 You turned out amazing even without me. You turned out amazing even without me.
589 00:56:45,513 00:56:47,779 I have nothing to worry about now. I have nothing to worry about now.
590 00:57:21,713 00:57:22,878 Okay. Okay.
591 00:57:31,094 00:57:32,818 Hey! Where are you going? Hey! Where are you going?
592 00:57:33,493 00:57:34,588 Hey! Hey!
593 00:57:46,674 00:57:47,798 Sir. Sir.
594 00:58:44,463 00:58:47,288 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
595 01:00:39,614 01:00:40,709 (Mom, happy birthday.) (Mom, happy birthday.)
596 01:00:44,753 01:00:46,479 Don't go to your room yet. Don't go to your room yet.
597 01:00:46,914 01:00:48,179 Light the candles for me. Light the candles for me.
598 01:00:49,354 01:00:50,519 Okay. Okay.
599 01:01:07,634 01:01:11,169 You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? You said it was impossible to stop time travel. Were you lying?
600 01:01:11,674 01:01:14,982 No. Why would I tell such a lie? No. Why would I tell such a lie?
601 01:01:14,983 01:01:16,144 Are you telling me... Are you telling me...
602 01:01:16,144 01:01:18,808 it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago?
603 01:01:19,384 01:01:20,654 He wanted me to continue your research. He wanted me to continue your research.
604 01:01:20,654 01:01:22,679 Isn't that why he approached me? Isn't that why he approached me?
605 01:01:23,283 01:01:24,648 Let's talk somewhere else. Let's talk somewhere else.
606 01:01:35,763 01:01:37,999 Yes. You're right. Yes. You're right.
607 01:01:38,303 01:01:41,439 I had found a way to stop time travel. I had found a way to stop time travel.
608 01:01:41,874 01:01:45,269 But there was something I had overlooked. But there was something I had overlooked.
609 01:01:46,043 01:01:47,538 So it was put on hold. So it was put on hold.
610 01:01:48,943 01:01:52,348 Once time travel is stopped, everything is reset. Once time travel is stopped, everything is reset.
611 01:01:52,983 01:01:54,283 "Reset"? "Reset"?
612 01:01:54,283 01:01:56,719 Time travel disappears from the world, Time travel disappears from the world,
613 01:01:57,523 01:02:00,249 and so does all time travelers. and so does all time travelers.
614 01:02:00,624 01:02:02,519 Isn't that what we want? Isn't that what we want?
615 01:02:02,793 01:02:05,189 No. Resetting is not an option. No. Resetting is not an option.
616 01:02:06,763 01:02:08,598 We've come too far. We've come too far.
617 01:02:08,604 01:02:10,659 What are you talking about, all of a sudden? What are you talking about, all of a sudden?
618 01:02:50,943 01:02:52,138 What's so funny? What's so funny?
619 01:02:52,844 01:02:56,038 Once you find out the whole truth, Once you find out the whole truth,
620 01:02:56,844 01:02:59,179 you'll realize how funny... you'll realize how funny...
621 01:02:59,513 01:03:01,048 this moment is. this moment is.
622 01:03:01,753 01:03:03,219 Cut it out. Cut it out.
623 01:03:04,154 01:03:07,949 Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? Do you think I don't know that you're the one who killed my mother?
624 01:03:08,424 01:03:11,019 I wouldn't dare do such a thing. I wouldn't dare do such a thing.
625 01:03:11,293 01:03:12,429 But... But...
626 01:03:13,533 01:03:15,459 her death is inevitable. her death is inevitable.
627 01:03:16,203 01:03:19,628 Then who is it? Who is after my mother? Then who is it? Who is after my mother?
628 01:03:22,844 01:03:24,199 Accept the truth. Accept the truth.
629 01:03:25,174 01:03:26,969 Tell me who it is, you jerk! Tell me who it is, you jerk!
630 01:03:29,314 01:03:31,038 I'm sure you already know. I'm sure you already know.
631 01:04:07,414 01:04:08,519 What do I do? What do I do?
632 01:04:29,904 01:04:33,568 (Entrance Fee) (Entrance Fee)
633 01:05:15,654 01:05:16,749 Mom! Mom!
634 01:05:24,624 01:05:25,729 Mom... Mom...
635 01:05:27,463 01:05:28,558 Mom! Mom!
636 01:05:37,104 01:05:38,199 Mom... Mom...
637 01:05:40,513 01:05:41,608 Mom... Mom...
638 01:06:29,564 01:06:30,659 It was... It was...
639 01:06:32,793 01:06:33,888 you. you.
640 01:06:44,703 01:06:46,568 Tell me. Did you do it? Tell me. Did you do it?
641 01:06:49,884 01:06:51,138 Tell me that it's not true. Tell me that it's not true.
642 01:06:52,983 01:06:55,578 Tell me you didn't kill her! Tell me you didn't kill her!
643 01:07:41,564 01:07:43,029 (Alice) (Alice)
644 01:07:43,033 01:07:45,473 I watched my mother die three times. I watched my mother die three times.
645 01:07:45,473 01:07:46,503 I'm going to get him. I'm going to get him.
646 01:07:46,503 01:07:48,844 Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? Something happened to Jin Gyeom during time travel, right?
647 01:07:48,844 01:07:50,644 Glad to hear your voice again. Glad to hear your voice again.
648 01:07:50,644 01:07:51,644 It's your turn now. It's your turn now.
649 01:07:51,644 01:07:54,814 We have to find how your mother was trying to stop time. We have to find how your mother was trying to stop time.
650 01:07:54,814 01:07:57,384 I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. I think Yoon Tae Yi might've taken the last page.
651 01:07:57,384 01:07:58,513 Let's take care of all of them at once. Let's take care of all of them at once.
652 01:07:58,513 01:08:02,124 Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom.
653 01:08:02,124 01:08:03,324 I need to get someone. I need to get someone.
654 01:08:03,324 01:08:04,884 I'm going to go back once I get him. I'm going to go back once I get him.
655 01:08:04,884 01:08:07,053 I know who killed Tae Yi. I know who killed Tae Yi.
656 01:08:07,053 01:08:09,864 You from another dimension might be the suspect. You from another dimension might be the suspect.
657 01:08:09,864 01:08:12,358 I told you that it's your turn now. I told you that it's your turn now.