This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,423 | 00:00:10,362 | "There is nowhere better than here." | "There is nowhere better than here." |
2 | 00:00:10,362 | 00:00:11,657 | (Cherie Carter-Scott) | (Cherie Carter-Scott) |
3 | 00:00:12,722 | 00:00:14,528 | (Episode 13) | (Episode 13) |
4 | 00:00:22,532 | 00:00:25,437 | When did you come home? You should've called me. | When did you come home? You should've called me. |
5 | 00:00:26,912 | 00:00:28,408 | I told you. | I told you. |
6 | 00:00:28,473 | 00:00:30,678 | - When? - In the living room. | - When? - In the living room. |
7 | 00:00:34,753 | 00:00:36,108 | I have to study. | I have to study. |
8 | 00:00:37,183 | 00:00:38,451 | All right. Sorry. | All right. Sorry. |
9 | 00:00:38,452 | 00:00:40,687 | I'll get changed and cut some fruit up for you. | I'll get changed and cut some fruit up for you. |
10 | 00:00:50,132 | 00:00:52,428 | (Hope Orphanage) | (Hope Orphanage) |
11 | 00:01:35,373 | 00:01:36,807 | Why are you here? | Why are you here? |
12 | 00:01:39,242 | 00:01:40,578 | How did you get here? | How did you get here? |
13 | 00:01:44,022 | 00:01:45,178 | Tae Yi. | Tae Yi. |
14 | 00:01:45,783 | 00:01:47,318 | When I was a kid, | When I was a kid, |
15 | 00:01:49,693 | 00:01:51,318 | I've come here before, haven't I? | I've come here before, haven't I? |
16 | 00:01:55,132 | 00:01:56,458 | Why did you do that? | Why did you do that? |
17 | 00:01:57,432 | 00:01:59,458 | Why did you pretend to be my mother? | Why did you pretend to be my mother? |
18 | 00:02:07,173 | 00:02:11,438 | Tae Yi, this is our home now. | Tae Yi, this is our home now. |
19 | 00:02:11,512 | 00:02:13,507 | Will it be just the two of us? | Will it be just the two of us? |
20 | 00:02:14,582 | 00:02:18,477 | No, there's also a baby in my belly. | No, there's also a baby in my belly. |
21 | 00:02:24,593 | 00:02:25,688 | Here. | Here. |
22 | 00:02:26,593 | 00:02:27,757 | Look at that. | Look at that. |
23 | 00:02:42,973 | 00:02:44,408 | Tae Yi, what are you doing? | Tae Yi, what are you doing? |
24 | 00:02:49,582 | 00:02:50,848 | You did this? | You did this? |
25 | 00:02:52,623 | 00:02:54,023 | Where did you learn this? | Where did you learn this? |
26 | 00:02:54,023 | 00:02:55,447 | From the doctor. | From the doctor. |
27 | 00:02:55,653 | 00:02:57,757 | I begged him to teach me. | I begged him to teach me. |
28 | 00:02:58,563 | 00:03:01,887 | I even got something right and he didn't. | I even got something right and he didn't. |
29 | 00:03:02,433 | 00:03:04,327 | He called me a genius. | He called me a genius. |
30 | 00:03:09,102 | 00:03:12,368 | You're smart, just like your mother. | You're smart, just like your mother. |
31 | 00:03:12,903 | 00:03:14,368 | Can I take a look at it? | Can I take a look at it? |
32 | 00:03:15,473 | 00:03:16,568 | Yes. | Yes. |
33 | 00:03:37,162 | 00:03:39,558 | (The tragedy began when she opened the door of time.) | (The tragedy began when she opened the door of time.) |
34 | 00:04:30,923 | 00:04:33,047 | Tae Yi, did you draw... | Tae Yi, did you draw... |
35 | 00:04:34,152 | 00:04:35,487 | this picture? | this picture? |
36 | 00:04:35,693 | 00:04:38,057 | Yes. I did a good job, right? | Yes. I did a good job, right? |
37 | 00:04:38,592 | 00:04:39,958 | There's some more after. | There's some more after. |
38 | 00:04:54,272 | 00:04:56,138 | What were you looking at when you drew this? | What were you looking at when you drew this? |
39 | 00:05:15,733 | 00:05:17,997 | I'm sorry. I'm so sorry. | I'm sorry. I'm so sorry. |
40 | 00:06:16,623 | 00:06:20,158 | "She opened the forbidden door of time..." | "She opened the forbidden door of time..." |
41 | 00:06:20,832 | 00:06:23,088 | "and saw the world that was not meant to be seen." | "and saw the world that was not meant to be seen." |
42 | 00:06:24,332 | 00:06:28,067 | "Her punishment has now been sentenced." | "Her punishment has now been sentenced." |
43 | 00:06:36,313 | 00:06:38,307 | Mom. What is it? | Mom. What is it? |
44 | 00:06:44,222 | 00:06:47,218 | Did you read the whole thing? | Did you read the whole thing? |
45 | 00:06:48,092 | 00:06:49,187 | Yes. | Yes. |
46 | 00:06:49,722 | 00:06:52,057 | But I can't understand any of it. | But I can't understand any of it. |
47 | 00:06:55,962 | 00:06:57,328 | It's okay. | It's okay. |
48 | 00:06:58,233 | 00:06:59,658 | You don't have to understand it. | You don't have to understand it. |
49 | 00:07:00,303 | 00:07:02,268 | You don't have to understand any of it, Tae Yi. | You don't have to understand any of it, Tae Yi. |
50 | 00:07:05,003 | 00:07:06,098 | Tae Yi. | Tae Yi. |
51 | 00:07:37,142 | 00:07:38,972 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
52 | 00:07:38,972 | 00:07:41,008 | - Hello. - Hello. | - Hello. - Hello. |
53 | 00:07:41,813 | 00:07:44,508 | (Hope Orphanage) | (Hope Orphanage) |
54 | 00:07:52,822 | 00:07:55,718 | Mom, look. There's a huge tree here. | Mom, look. There's a huge tree here. |
55 | 00:08:10,072 | 00:08:13,838 | Listen carefully to what I'm about to tell you. | Listen carefully to what I'm about to tell you. |
56 | 00:08:15,572 | 00:08:19,082 | This will be your home from now on. | This will be your home from now on. |
57 | 00:08:19,082 | 00:08:20,377 | Here? | Here? |
58 | 00:08:20,553 | 00:08:23,078 | Yes. So... | Yes. So... |
59 | 00:08:23,882 | 00:08:26,547 | you have to listen to the sisters. | you have to listen to the sisters. |
60 | 00:08:27,053 | 00:08:28,218 | What about you? | What about you? |
61 | 00:08:28,592 | 00:08:30,288 | We can't live together. | We can't live together. |
62 | 00:08:31,423 | 00:08:33,118 | We must not live together. | We must not live together. |
63 | 00:08:33,722 | 00:08:37,457 | Why not? Why can't we live together? | Why not? Why can't we live together? |
64 | 00:08:38,563 | 00:08:40,498 | If you live with me, | If you live with me, |
65 | 00:08:42,303 | 00:08:43,898 | you'll be in danger. | you'll be in danger. |
66 | 00:08:48,842 | 00:08:52,683 | No. I want to live with you, Mom. | No. I want to live with you, Mom. |
67 | 00:08:52,683 | 00:08:55,947 | I want to live with you. | I want to live with you. |
68 | 00:09:03,193 | 00:09:04,417 | I'm sorry... | I'm sorry... |
69 | 00:09:05,992 | 00:09:07,788 | that I came here. | that I came here. |
70 | 00:09:20,972 | 00:09:22,667 | I had forgiven you. | I had forgiven you. |
71 | 00:09:23,673 | 00:09:25,707 | I figured you had a reason for abandoning me, | I figured you had a reason for abandoning me, |
72 | 00:09:26,313 | 00:09:28,447 | that you probably had no choice. | that you probably had no choice. |
73 | 00:09:29,752 | 00:09:31,417 | I tried to forgive you for everything... | I tried to forgive you for everything... |
74 | 00:09:32,482 | 00:09:34,288 | since you were still my mom. | since you were still my mom. |
75 | 00:09:36,053 | 00:09:37,217 | Was it... | Was it... |
76 | 00:09:38,293 | 00:09:39,888 | because of "The Book of Prophecy"? | because of "The Book of Prophecy"? |
77 | 00:09:41,893 | 00:09:44,658 | Was that why you acted like... | Was that why you acted like... |
78 | 00:09:45,763 | 00:09:47,898 | you were my mom and abandoned me? | you were my mom and abandoned me? |
79 | 00:09:48,202 | 00:09:50,837 | No. I had... | No. I had... |
80 | 00:09:53,602 | 00:09:55,567 | I had no choice back then. | I had no choice back then. |
81 | 00:09:56,572 | 00:09:58,177 | Where's the last page? | Where's the last page? |
82 | 00:09:58,982 | 00:10:00,238 | I burned it. | I burned it. |
83 | 00:10:02,112 | 00:10:03,982 | No one can see it. | No one can see it. |
84 | 00:10:03,982 | 00:10:05,217 | Why? | Why? |
85 | 00:10:05,622 | 00:10:08,047 | Do you know how much I searched for it? | Do you know how much I searched for it? |
86 | 00:10:09,352 | 00:10:10,663 | I did it for you. | I did it for you. |
87 | 00:10:10,663 | 00:10:12,763 | Father gave it to me. | Father gave it to me. |
88 | 00:10:12,763 | 00:10:14,128 | Your father... | Your father... |
89 | 00:10:15,033 | 00:10:16,858 | would've understood. | would've understood. |
90 | 00:10:19,202 | 00:10:20,297 | Mom. | Mom. |
91 | 00:10:21,702 | 00:10:23,028 | Are you on the phone? | Are you on the phone? |
92 | 00:10:23,832 | 00:10:27,138 | I'll come out as soon as I get off the phone. | I'll come out as soon as I get off the phone. |
93 | 00:10:30,813 | 00:10:32,677 | Jin Gyeom doesn't know anything. | Jin Gyeom doesn't know anything. |
94 | 00:10:33,183 | 00:10:34,577 | And he must not. | And he must not. |
95 | 00:10:36,082 | 00:10:37,518 | I'll be right back. | I'll be right back. |
96 | 00:10:45,393 | 00:10:47,858 | What is it? Do you need something? | What is it? Do you need something? |
97 | 00:10:50,063 | 00:10:51,528 | Is someone in the room? | Is someone in the room? |
98 | 00:10:52,002 | 00:10:53,728 | Of course, not. | Of course, not. |
99 | 00:10:54,673 | 00:10:55,967 | I'll cut up some fruit for you. | I'll cut up some fruit for you. |
100 | 00:11:31,242 | 00:11:32,337 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
101 | 00:11:34,612 | 00:11:35,707 | Detective! | Detective! |
102 | 00:11:36,043 | 00:11:37,138 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
103 | 00:11:37,313 | 00:11:38,408 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
104 | 00:11:39,043 | 00:11:40,138 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
105 | 00:11:40,952 | 00:11:42,108 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
106 | 00:12:16,112 | 00:12:18,417 | (No service. Emergency calls only.) | (No service. Emergency calls only.) |
107 | 00:12:21,653 | 00:12:23,118 | Hey, you psycho! | Hey, you psycho! |
108 | 00:12:28,533 | 00:12:30,028 | What year is this? | What year is this? |
109 | 00:12:31,232 | 00:12:32,862 | What year is it? | What year is it? |
110 | 00:12:32,862 | 00:12:34,898 | It's 2010. | It's 2010. |
111 | 00:12:56,252 | 00:12:58,057 | He needs to get to the hospital. | He needs to get to the hospital. |
112 | 00:12:58,822 | 00:13:01,858 | I got the same spots from time traveling too. | I got the same spots from time traveling too. |
113 | 00:13:12,443 | 00:13:14,238 | The hospital can't help him. | The hospital can't help him. |
114 | 00:13:14,872 | 00:13:16,868 | He needs to leave this place. | He needs to leave this place. |
115 | 00:13:17,943 | 00:13:19,378 | Why didn't you tell me... | Why didn't you tell me... |
116 | 00:13:19,543 | 00:13:21,248 | that you came with Jin Gyeom? | that you came with Jin Gyeom? |
117 | 00:13:21,752 | 00:13:23,878 | Is the detective here too? | Is the detective here too? |
118 | 00:13:26,783 | 00:13:28,847 | We have to find him first. | We have to find him first. |
119 | 00:13:29,722 | 00:13:31,217 | If he stays here, | If he stays here, |
120 | 00:13:31,492 | 00:13:33,057 | they'll both be in danger. | they'll both be in danger. |
121 | 00:13:39,403 | 00:13:40,533 | Hello? | Hello? |
122 | 00:13:40,533 | 00:13:43,927 | Are you Park Jin Gyeom's mother? | Are you Park Jin Gyeom's mother? |
123 | 00:13:44,773 | 00:13:45,868 | Yes, I am. | Yes, I am. |
124 | 00:13:46,403 | 00:13:50,467 | Your son was just brought to the hospital. | Your son was just brought to the hospital. |
125 | 00:13:51,383 | 00:13:52,878 | He was? | He was? |
126 | 00:13:53,313 | 00:13:55,008 | Jin Gyeom is home... | Jin Gyeom is home... |
127 | 00:13:57,622 | 00:13:58,978 | Which hospital? | Which hospital? |
128 | 00:14:01,122 | 00:14:02,553 | I spoke to his mother. | I spoke to his mother. |
129 | 00:14:02,553 | 00:14:03,847 | Okay. | Okay. |
130 | 00:14:06,592 | 00:14:07,858 | A junior in high school. | A junior in high school. |
131 | 00:14:08,462 | 00:14:10,228 | If he was born in 92, | If he was born in 92, |
132 | 00:14:10,962 | 00:14:12,358 | he's 18. | he's 18. |
133 | 00:14:14,033 | 00:14:15,368 | Aren't you going with me? | Aren't you going with me? |
134 | 00:14:18,072 | 00:14:19,868 | It's best I don't see him. | It's best I don't see him. |
135 | 00:14:20,572 | 00:14:22,067 | Once you see him, | Once you see him, |
136 | 00:14:22,513 | 00:14:23,842 | tell him to return right away. | tell him to return right away. |
137 | 00:14:23,842 | 00:14:26,683 | He won't just go back. | He won't just go back. |
138 | 00:14:26,683 | 00:14:28,648 | That's why you have to persuade him. | That's why you have to persuade him. |
139 | 00:14:30,183 | 00:14:33,917 | Tell him not to worry about my death. | Tell him not to worry about my death. |
140 | 00:14:35,193 | 00:14:38,658 | Do you know what's going to happen? | Do you know what's going to happen? |
141 | 00:14:40,663 | 00:14:42,587 | It's in the last page, isn't it? | It's in the last page, isn't it? |
142 | 00:14:43,263 | 00:14:46,457 | You must know who does it. | You must know who does it. |
143 | 00:14:47,232 | 00:14:48,427 | My death... | My death... |
144 | 00:14:49,502 | 00:14:51,768 | isn't something Jin Gyeom can stop. | isn't something Jin Gyeom can stop. |
145 | 00:14:54,002 | 00:14:55,538 | He has to give up. | He has to give up. |
146 | 00:14:56,443 | 00:14:58,883 | Otherwise, it'll only get more dangerous for him. | Otherwise, it'll only get more dangerous for him. |
147 | 00:14:58,883 | 00:15:00,952 | Don't you know your son? | Don't you know your son? |
148 | 00:15:00,952 | 00:15:04,577 | He became a detective to catch his mother's killer. | He became a detective to catch his mother's killer. |
149 | 00:15:04,722 | 00:15:07,278 | That's all he thought about for 10 years. | That's all he thought about for 10 years. |
150 | 00:15:07,752 | 00:15:09,087 | Exactly. | Exactly. |
151 | 00:15:09,822 | 00:15:11,388 | So don't let him come. | So don't let him come. |
152 | 00:15:13,523 | 00:15:14,988 | If I meet him, | If I meet him, |
153 | 00:15:16,563 | 00:15:18,128 | I may get weak. | I may get weak. |
154 | 00:15:38,553 | 00:15:41,322 | Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. | Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. |
155 | 00:15:41,322 | 00:15:42,893 | I was told he was here. | I was told he was here. |
156 | 00:15:42,893 | 00:15:44,047 | Yes. | Yes. |
157 | 00:15:44,763 | 00:15:47,288 | He just woke up... | He just woke up... |
158 | 00:15:47,992 | 00:15:49,288 | and ran away. | and ran away. |
159 | 00:15:57,072 | 00:15:59,597 | Do you mind if I borrow your phone? | Do you mind if I borrow your phone? |
160 | 00:16:45,722 | 00:16:46,917 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
161 | 00:16:50,918 | 00:16:55,918 | [VIU Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
162 | 00:16:59,862 | 00:17:00,957 | Mom. | Mom. |
163 | 00:17:05,643 | 00:17:06,738 | Mom. | Mom. |
164 | 00:17:25,962 | 00:17:27,288 | Why are you here? | Why are you here? |
165 | 00:17:28,532 | 00:17:30,528 | You can't be here. | You can't be here. |
166 | 00:17:31,032 | 00:17:32,297 | What's wrong? | What's wrong? |
167 | 00:17:33,262 | 00:17:34,627 | Let's talk outside. | Let's talk outside. |
168 | 00:17:44,272 | 00:17:47,377 | If you come here, everyone will be in danger. | If you come here, everyone will be in danger. |
169 | 00:17:47,982 | 00:17:49,147 | Go back. | Go back. |
170 | 00:17:49,653 | 00:17:50,978 | I can't yet. | I can't yet. |
171 | 00:17:52,153 | 00:17:53,518 | There are things I must do... | There are things I must do... |
172 | 00:17:54,522 | 00:17:55,653 | for you. | for you. |
173 | 00:17:55,653 | 00:17:58,688 | You want to save me and catch the criminal? | You want to save me and catch the criminal? |
174 | 00:17:59,863 | 00:18:01,231 | How do you know that? | How do you know that? |
175 | 00:18:01,232 | 00:18:02,488 | Listen carefully. | Listen carefully. |
176 | 00:18:03,133 | 00:18:06,397 | Even if you save me, nothing will change. | Even if you save me, nothing will change. |
177 | 00:18:07,333 | 00:18:10,797 | Only you and the world you live in will change. | Only you and the world you live in will change. |
178 | 00:18:11,573 | 00:18:13,297 | I think about it... | I think about it... |
179 | 00:18:14,812 | 00:18:16,468 | every single day. | every single day. |
180 | 00:18:17,812 | 00:18:19,807 | I wish I could go back... | I wish I could go back... |
181 | 00:18:21,083 | 00:18:22,508 | to that day... | to that day... |
182 | 00:18:23,482 | 00:18:25,178 | and save you. | and save you. |
183 | 00:18:28,653 | 00:18:31,418 | Tomorrow is the day. Your birthday. | Tomorrow is the day. Your birthday. |
184 | 00:18:33,292 | 00:18:35,057 | Let me stay here until then. | Let me stay here until then. |
185 | 00:18:35,093 | 00:18:36,357 | Don't you understand? | Don't you understand? |
186 | 00:18:36,893 | 00:18:39,198 | That will make it even more dangerous for us. | That will make it even more dangerous for us. |
187 | 00:18:40,603 | 00:18:42,028 | If you really care about me, | If you really care about me, |
188 | 00:18:43,202 | 00:18:44,938 | don't come back here again. | don't come back here again. |
189 | 00:18:45,843 | 00:18:48,468 | - Mom. - My son is at home right now. | - Mom. - My son is at home right now. |
190 | 00:19:22,073 | 00:19:23,208 | Hello? | Hello? |
191 | 00:19:29,683 | 00:19:31,047 | Did you wake up? | Did you wake up? |
192 | 00:19:33,883 | 00:19:34,988 | Mom? | Mom? |
193 | 00:19:36,022 | 00:19:37,117 | Yes. | Yes. |
194 | 00:19:38,522 | 00:19:41,117 | How are you feeling? Are you okay? | How are you feeling? Are you okay? |
195 | 00:19:44,393 | 00:19:45,557 | Where are you? | Where are you? |
196 | 00:19:46,502 | 00:19:49,067 | I stepped out for a moment. | I stepped out for a moment. |
197 | 00:19:49,403 | 00:19:50,928 | I'm wondering... | I'm wondering... |
198 | 00:19:51,802 | 00:19:53,998 | if anyone strange has come by. | if anyone strange has come by. |
199 | 00:19:55,542 | 00:19:56,708 | Who? | Who? |
200 | 00:20:03,583 | 00:20:04,817 | Don't worry. | Don't worry. |
201 | 00:20:05,653 | 00:20:07,018 | The police think... | The police think... |
202 | 00:20:07,992 | 00:20:09,718 | Sung Eun killed herself. | Sung Eun killed herself. |
203 | 00:20:10,992 | 00:20:12,587 | What are you talking about? | What are you talking about? |
204 | 00:20:15,663 | 00:20:16,928 | Who are you? | Who are you? |
205 | 00:20:23,933 | 00:20:25,198 | I know. | I know. |
206 | 00:20:27,042 | 00:20:29,168 | I thought you just looked like her, | I thought you just looked like her, |
207 | 00:20:30,573 | 00:20:32,107 | but you sound exactly like her too. | but you sound exactly like her too. |
208 | 00:20:37,653 | 00:20:39,077 | We met earlier, didn't we? | We met earlier, didn't we? |
209 | 00:20:40,282 | 00:20:41,448 | At home. | At home. |
210 | 00:20:54,972 | 00:20:56,498 | When did you wake up? | When did you wake up? |
211 | 00:20:58,873 | 00:21:00,198 | A moment ago. | A moment ago. |
212 | 00:21:13,252 | 00:21:14,948 | Were you worried because I was gone? | Were you worried because I was gone? |
213 | 00:21:17,193 | 00:21:19,617 | Are you hungry? Give me just a second. | Are you hungry? Give me just a second. |
214 | 00:21:22,363 | 00:21:23,458 | (New Message) | (New Message) |
215 | 00:21:24,962 | 00:21:26,262 | (Funeral Notice) | (Funeral Notice) |
216 | 00:21:26,262 | 00:21:28,268 | (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5pm) | (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5pm) |
217 | 00:21:32,302 | 00:21:33,438 | What's wrong? | What's wrong? |
218 | 00:21:35,042 | 00:21:36,708 | Any bad news? | Any bad news? |
219 | 00:21:58,133 | 00:21:59,397 | Detective! | Detective! |
220 | 00:22:03,833 | 00:22:05,038 | Professor. | Professor. |
221 | 00:22:05,742 | 00:22:07,468 | Are you okay? | Are you okay? |
222 | 00:22:08,143 | 00:22:09,708 | I didn't know you were here. | I didn't know you were here. |
223 | 00:22:12,812 | 00:22:15,678 | Have you met your mother? | Have you met your mother? |
224 | 00:22:17,613 | 00:22:18,748 | Yes. | Yes. |
225 | 00:22:18,823 | 00:22:20,147 | Is everything okay? | Is everything okay? |
226 | 00:22:20,623 | 00:22:21,918 | I don't understand. | I don't understand. |
227 | 00:22:23,093 | 00:22:24,988 | She's avoiding me, | She's avoiding me, |
228 | 00:22:25,962 | 00:22:27,157 | and I don't know why. | and I don't know why. |
229 | 00:22:31,333 | 00:22:32,557 | What's wrong? | What's wrong? |
230 | 00:22:33,103 | 00:22:35,067 | Let me ask you something. | Let me ask you something. |
231 | 00:22:36,633 | 00:22:38,297 | In high school, | In high school, |
232 | 00:22:38,742 | 00:22:42,008 | did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? | did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? |
233 | 00:22:43,272 | 00:22:45,178 | No. Never. | No. Never. |
234 | 00:22:45,482 | 00:22:48,307 | Then did your alexithymia... | Then did your alexithymia... |
235 | 00:22:48,353 | 00:22:49,907 | ever cause any trouble? | ever cause any trouble? |
236 | 00:22:50,683 | 00:22:52,347 | Why are you asking that? | Why are you asking that? |
237 | 00:22:53,782 | 00:22:56,688 | I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. | I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. |
238 | 00:22:57,693 | 00:22:59,758 | Even considering the 10-year gap, | Even considering the 10-year gap, |
239 | 00:23:00,163 | 00:23:02,127 | he didn't sound like someone I know. | he didn't sound like someone I know. |
240 | 00:23:02,863 | 00:23:04,728 | Your mother's reaction was a bit off too. | Your mother's reaction was a bit off too. |
241 | 00:23:05,603 | 00:23:09,397 | Maybe things changed because we came here. | Maybe things changed because we came here. |
242 | 00:23:10,433 | 00:23:13,837 | Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. | Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. |
243 | 00:23:14,742 | 00:23:16,008 | I don't care. | I don't care. |
244 | 00:23:17,212 | 00:23:18,837 | I just need to catch... | I just need to catch... |
245 | 00:23:20,343 | 00:23:22,107 | Seok Oh Won before my mother gets killed. | Seok Oh Won before my mother gets killed. |
246 | 00:23:32,762 | 00:23:35,357 | Use this phone while you're here. | Use this phone while you're here. |
247 | 00:23:37,693 | 00:23:39,157 | What if... | What if... |
248 | 00:23:39,433 | 00:23:42,268 | this is another past than the one you remember? | this is another past than the one you remember? |
249 | 00:23:42,802 | 00:23:45,597 | Also, if Mr. Seok is the culprit, | Also, if Mr. Seok is the culprit, |
250 | 00:23:45,673 | 00:23:48,468 | why would your mother meet him here? | why would your mother meet him here? |
251 | 00:23:49,873 | 00:23:52,137 | There are two of him here too. | There are two of him here too. |
252 | 00:23:52,583 | 00:23:54,178 | And when my mother was killed, | And when my mother was killed, |
253 | 00:23:54,683 | 00:23:57,807 | the time traveler Seok Oh Won was definitely there. | the time traveler Seok Oh Won was definitely there. |
254 | 00:23:58,583 | 00:24:02,047 | Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. | Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. |
255 | 00:24:06,462 | 00:24:08,228 | I booked a hotel room across the street for you. | I booked a hotel room across the street for you. |
256 | 00:24:08,863 | 00:24:11,557 | Call me if anything happens. | Call me if anything happens. |
257 | 00:24:22,212 | 00:24:24,008 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
258 | 00:24:25,982 | 00:24:28,038 | Park Jin Gyeom. | Park Jin Gyeom. |
259 | 00:24:49,573 | 00:24:50,728 | Okay. | Okay. |
260 | 00:25:55,903 | 00:25:57,297 | You're still here? | You're still here? |
261 | 00:26:00,403 | 00:26:01,538 | Thanks. | Thanks. |
262 | 00:26:02,772 | 00:26:05,508 | Now I know why Sung Eun killed herself. | Now I know why Sung Eun killed herself. |
263 | 00:26:06,143 | 00:26:07,907 | If she'd told me, | If she'd told me, |
264 | 00:26:08,113 | 00:26:09,948 | I would've found a way to help her. | I would've found a way to help her. |
265 | 00:26:11,683 | 00:26:13,317 | Anyway, how did you find out? | Anyway, how did you find out? |
266 | 00:26:13,883 | 00:26:16,218 | Did she tell you before jumping off here? | Did she tell you before jumping off here? |
267 | 00:26:17,193 | 00:26:18,918 | Did she say anything else? | Did she say anything else? |
268 | 00:26:21,363 | 00:26:24,788 | I just want to know, as her friend. | I just want to know, as her friend. |
269 | 00:26:26,802 | 00:26:29,168 | She told me to save her. | She told me to save her. |
270 | 00:26:31,302 | 00:26:32,768 | What do you mean? | What do you mean? |
271 | 00:26:33,472 | 00:26:35,867 | What do you mean, she asked you to save her? | What do you mean, she asked you to save her? |
272 | 00:27:03,972 | 00:27:05,137 | Aren't you... | Aren't you... |
273 | 00:27:06,772 | 00:27:07,867 | going to tell me... | going to tell me... |
274 | 00:27:10,772 | 00:27:12,038 | to save you? | to save you? |
275 | 00:27:41,343 | 00:27:43,567 | You're Do Yeon, right? | You're Do Yeon, right? |
276 | 00:27:44,042 | 00:27:45,208 | Who are you? | Who are you? |
277 | 00:27:45,383 | 00:27:47,307 | I'm Jin Gyeom's aunt. | I'm Jin Gyeom's aunt. |
278 | 00:27:48,012 | 00:27:50,377 | I have a question about him. | I have a question about him. |
279 | 00:27:50,512 | 00:27:52,583 | Why would you ask me about him? | Why would you ask me about him? |
280 | 00:27:52,583 | 00:27:56,923 | Jin Gyeom said that you're his only friend. | Jin Gyeom said that you're his only friend. |
281 | 00:27:56,923 | 00:27:59,057 | What? He said that? | What? He said that? |
282 | 00:27:59,522 | 00:28:01,258 | Is he insane? | Is he insane? |
283 | 00:28:01,833 | 00:28:03,228 | Have you noticed... | Have you noticed... |
284 | 00:28:03,762 | 00:28:08,827 | anything odd about Jin Gyeom lately? | anything odd about Jin Gyeom lately? |
285 | 00:28:09,002 | 00:28:10,668 | He's always odd. | He's always odd. |
286 | 00:28:10,732 | 00:28:15,038 | What were you talking about with him on the rooftop? | What were you talking about with him on the rooftop? |
287 | 00:28:16,113 | 00:28:17,607 | I don't even want to think about it. | I don't even want to think about it. |
288 | 00:28:19,282 | 00:28:20,577 | Can I leave now? | Can I leave now? |
289 | 00:28:21,383 | 00:28:22,577 | Bye. | Bye. |
290 | 00:28:41,802 | 00:28:42,897 | Ms. Kim! | Ms. Kim! |
291 | 00:28:46,173 | 00:28:47,268 | Ms. Kim! | Ms. Kim! |
292 | 00:28:59,123 | 00:29:01,052 | I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. | I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. |
293 | 00:29:01,052 | 00:29:02,252 | Is he inside? | Is he inside? |
294 | 00:29:02,252 | 00:29:03,423 | What brings you here? | What brings you here? |
295 | 00:29:03,423 | 00:29:06,617 | I have something important to tell him about the research. | I have something important to tell him about the research. |
296 | 00:29:07,292 | 00:29:10,188 | He was killed last night. | He was killed last night. |
297 | 00:29:14,962 | 00:29:16,127 | (Seok Oh Won) | (Seok Oh Won) |
298 | 00:29:33,353 | 00:29:34,847 | (Professor Yoon Tae Yi) | (Professor Yoon Tae Yi) |
299 | 00:29:36,093 | 00:29:37,218 | Yes, Professor. | Yes, Professor. |
300 | 00:29:38,423 | 00:29:40,218 | Ms. Kim is hurt. | Ms. Kim is hurt. |
301 | 00:29:41,722 | 00:29:42,827 | Do Yeon? | Do Yeon? |
302 | 00:29:47,962 | 00:29:49,833 | Where can I see patient Kim Do Yeon? | Where can I see patient Kim Do Yeon? |
303 | 00:29:49,833 | 00:29:50,928 | Detective Park! | Detective Park! |
304 | 00:29:58,343 | 00:29:59,738 | You can't go in. | You can't go in. |
305 | 00:30:00,042 | 00:30:03,448 | She can't see your face. | She can't see your face. |
306 | 00:30:06,982 | 00:30:08,347 | Who did this? | Who did this? |
307 | 00:30:08,452 | 00:30:11,347 | Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. | Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. |
308 | 00:30:14,393 | 00:30:16,357 | But I found this on the site. | But I found this on the site. |
309 | 00:30:20,202 | 00:30:21,403 | I think it might belong to the attacker, | I think it might belong to the attacker, |
310 | 00:30:21,403 | 00:30:24,067 | but it's locked, so I can't tell whose it is. | but it's locked, so I can't tell whose it is. |
311 | 00:30:28,272 | 00:30:29,367 | What's wrong? | What's wrong? |
312 | 00:30:30,943 | 00:30:32,778 | Do you recognize the phone? | Do you recognize the phone? |
313 | 00:30:40,183 | 00:30:41,317 | Jin Gyeom? | Jin Gyeom? |
314 | 00:30:53,502 | 00:30:54,928 | (My son) | (My son) |
315 | 00:31:13,183 | 00:31:15,587 | Where are you? Are you out? | Where are you? Are you out? |
316 | 00:31:22,663 | 00:31:24,127 | (My son) | (My son) |
317 | 00:31:26,933 | 00:31:29,768 | Son! Can you not hear me? | Son! Can you not hear me? |
318 | 00:31:42,312 | 00:31:44,478 | (My son) | (My son) |
319 | 00:31:46,923 | 00:31:49,693 | The person you have reached is not available. | The person you have reached is not available. |
320 | 00:31:49,693 | 00:31:51,448 | Please leave a message after the tone. | Please leave a message after the tone. |
321 | 00:32:46,212 | 00:32:48,077 | Did you go somewhere? | Did you go somewhere? |
322 | 00:32:49,452 | 00:32:50,778 | I just took a walk. | I just took a walk. |
323 | 00:32:51,853 | 00:32:54,047 | Is your phone broken? | Is your phone broken? |
324 | 00:32:59,323 | 00:33:00,418 | No. | No. |
325 | 00:33:06,663 | 00:33:09,367 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
326 | 00:33:11,603 | 00:33:13,897 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
327 | 00:33:15,002 | 00:33:17,738 | Park Jin Gyeom... | Park Jin Gyeom... |
328 | 00:33:18,542 | 00:33:19,738 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
329 | 00:33:19,812 | 00:33:20,907 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
330 | 00:33:24,552 | 00:33:26,377 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
331 | 00:33:27,022 | 00:33:28,817 | Jin Gyeom... | Jin Gyeom... |
332 | 00:33:29,153 | 00:33:30,248 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
333 | 00:33:30,452 | 00:33:32,488 | Wake up, Jin Gyeom! | Wake up, Jin Gyeom! |
334 | 00:33:34,363 | 00:33:35,528 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
335 | 00:34:05,153 | 00:34:07,617 | You have to tell your mother. | You have to tell your mother. |
336 | 00:34:08,162 | 00:34:10,628 | She knew something. | She knew something. |
337 | 00:34:10,832 | 00:34:15,128 | Do Yeon could've just had the phone on her. | Do Yeon could've just had the phone on her. |
338 | 00:34:15,732 | 00:34:17,798 | Do Yeon is a special friend to me, | Do Yeon is a special friend to me, |
339 | 00:34:18,303 | 00:34:20,668 | and my young self here would think the same. | and my young self here would think the same. |
340 | 00:34:21,343 | 00:34:22,608 | There is no way... | There is no way... |
341 | 00:34:23,243 | 00:34:25,478 | my young self did that to Do Yeon. | my young self did that to Do Yeon. |
342 | 00:34:26,343 | 00:34:28,237 | I'll talk to your mother tomorrow. | I'll talk to your mother tomorrow. |
343 | 00:34:28,482 | 00:34:31,248 | No, we don't have time. | No, we don't have time. |
344 | 00:34:32,182 | 00:34:34,177 | I have to investigate on Seok Oh Won's case, | I have to investigate on Seok Oh Won's case, |
345 | 00:34:34,622 | 00:34:36,418 | and I need your help. | and I need your help. |
346 | 00:34:36,993 | 00:34:38,217 | What case? | What case? |
347 | 00:34:39,723 | 00:34:41,117 | He has been murdered. | He has been murdered. |
348 | 00:34:42,232 | 00:34:44,788 | He should've been alive until 2020, | He should've been alive until 2020, |
349 | 00:34:46,562 | 00:34:47,728 | but he's dead now. | but he's dead now. |
350 | 00:34:49,772 | 00:34:51,827 | When Seok Oh Won and my mom were working together, | When Seok Oh Won and my mom were working together, |
351 | 00:34:52,303 | 00:34:54,538 | he received "The Book of Prophecy" from her. | he received "The Book of Prophecy" from her. |
352 | 00:34:55,243 | 00:34:57,068 | There's a big chance... | There's a big chance... |
353 | 00:34:57,613 | 00:34:59,507 | that he was killed because of that book. | that he was killed because of that book. |
354 | 00:35:00,113 | 00:35:02,153 | Are you trying to get into Director Seok's office? | Are you trying to get into Director Seok's office? |
355 | 00:35:02,153 | 00:35:03,248 | Yes. | Yes. |
356 | 00:35:03,682 | 00:35:05,553 | Seok Oh Won the time traveler... | Seok Oh Won the time traveler... |
357 | 00:35:05,553 | 00:35:08,077 | would've gone into that office for "The Book of Prophecy". | would've gone into that office for "The Book of Prophecy". |
358 | 00:35:08,653 | 00:35:11,117 | I have to find any clue that will lead me to him. | I have to find any clue that will lead me to him. |
359 | 00:35:11,553 | 00:35:14,288 | You'll never get in there as yourself, | You'll never get in there as yourself, |
360 | 00:35:15,263 | 00:35:18,657 | but people can't tell the difference between your mother and me. | but people can't tell the difference between your mother and me. |
361 | 00:35:29,272 | 00:35:32,907 | You think Director Seok would've kept the book here? | You think Director Seok would've kept the book here? |
362 | 00:35:39,852 | 00:35:41,148 | Isn't it weird? | Isn't it weird? |
363 | 00:35:41,482 | 00:35:42,588 | What is? | What is? |
364 | 00:35:43,323 | 00:35:46,918 | I met Director Seok around this time of the year in 2010, | I met Director Seok around this time of the year in 2010, |
365 | 00:35:46,993 | 00:35:48,763 | but I've never heard about your mother, | but I've never heard about your mother, |
366 | 00:35:48,763 | 00:35:50,887 | nor have I ever seen her office. | nor have I ever seen her office. |
367 | 00:35:51,863 | 00:35:54,757 | Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, | Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, |
368 | 00:35:55,002 | 00:35:57,128 | she must've come here quite often. | she must've come here quite often. |
369 | 00:35:58,203 | 00:36:01,568 | Where could she have been doing her research? | Where could she have been doing her research? |
370 | 00:36:14,923 | 00:36:17,088 | Could you turn the heat up to max? | Could you turn the heat up to max? |
371 | 00:36:17,323 | 00:36:18,588 | What are you doing? | What are you doing? |
372 | 00:36:18,593 | 00:36:19,688 | Come on. | Come on. |
373 | 00:36:33,303 | 00:36:34,842 | In thermodynamics, | In thermodynamics, |
374 | 00:36:34,843 | 00:36:37,568 | there's something called the ideal gas law. | there's something called the ideal gas law. |
375 | 00:36:37,912 | 00:36:39,582 | When the room temperature rises, | When the room temperature rises, |
376 | 00:36:39,582 | 00:36:42,282 | the rate of the particle movement in the room increases, | the rate of the particle movement in the room increases, |
377 | 00:36:42,283 | 00:36:44,077 | and as the frequency... | and as the frequency... |
378 | 00:36:44,082 | 00:36:46,548 | and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. | and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. |
379 | 00:36:46,783 | 00:36:49,887 | If there's a hidden room in here, | If there's a hidden room in here, |
380 | 00:36:50,292 | 00:36:53,157 | the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. | the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. |
381 | 00:37:05,573 | 00:37:06,668 | It's here. | It's here. |
382 | 00:37:07,203 | 00:37:09,807 | There must be a switch around here. | There must be a switch around here. |
383 | 00:38:01,084 | 00:38:04,818 | Your mother must've done her research here. | Your mother must've done her research here. |
384 | 00:38:37,793 | 00:38:39,148 | (Dedicated to those who are lost in time.) | (Dedicated to those who are lost in time.) |
385 | 00:38:42,994 | 00:38:44,828 | (The tragedy began when she opened the door of time.) | (The tragedy began when she opened the door of time.) |
386 | 00:38:54,244 | 00:38:56,598 | "The child who was born through the door of time..." | "The child who was born through the door of time..." |
387 | 00:38:57,513 | 00:39:00,378 | "will eventually take control of time." | "will eventually take control of time." |
388 | 00:39:01,184 | 00:39:02,309 | "However," | "However," |
389 | 00:39:02,944 | 00:39:05,779 | "rather than rejoicing, he is to be disheartened," | "rather than rejoicing, he is to be disheartened," |
390 | 00:39:07,084 | 00:39:09,149 | "for having control over time..." | "for having control over time..." |
391 | 00:39:09,923 | 00:39:12,649 | "means there's a price to pay for," | "means there's a price to pay for," |
392 | 00:39:13,623 | 00:39:17,459 | "and he will experience a feeling of immeasurable loss." | "and he will experience a feeling of immeasurable loss." |
393 | 00:39:35,843 | 00:39:37,078 | "The Book of Prophecy." | "The Book of Prophecy." |
394 | 00:39:40,584 | 00:39:42,619 | I've seen the last page of it. | I've seen the last page of it. |
395 | 00:40:04,473 | 00:40:07,079 | I don't remember the whole content, | I don't remember the whole content, |
396 | 00:40:07,413 | 00:40:09,044 | ("As a price of opening the door of time,") | ("As a price of opening the door of time,") |
397 | 00:40:09,044 | 00:40:12,353 | but I remember this very sentence. | but I remember this very sentence. |
398 | 00:40:12,353 | 00:40:15,348 | ("she will die in her son's hands.") | ("she will die in her son's hands.") |
399 | 00:40:17,823 | 00:40:20,188 | I had no idea what it meant back then, | I had no idea what it meant back then, |
400 | 00:40:24,394 | 00:40:25,758 | but the woman... | but the woman... |
401 | 00:40:27,103 | 00:40:29,399 | who opened the door of time... | who opened the door of time... |
402 | 00:40:39,014 | 00:40:40,209 | must be... | must be... |
403 | 00:40:41,744 | 00:40:44,049 | referring to your mother. | referring to your mother. |
404 | 00:42:15,773 | 00:42:17,069 | Were you pretending to be asleep? | Were you pretending to be asleep? |
405 | 00:42:48,344 | 00:42:50,238 | Professor, your memory must be wrong. | Professor, your memory must be wrong. |
406 | 00:42:52,914 | 00:42:55,279 | How could it be that I killed my mother? | How could it be that I killed my mother? |
407 | 00:42:55,643 | 00:42:58,279 | She must've burnt it... | She must've burnt it... |
408 | 00:42:59,114 | 00:43:00,478 | because it says something terrible about her son. | because it says something terrible about her son. |
409 | 00:43:01,054 | 00:43:02,249 | She didn't want... | She didn't want... |
410 | 00:43:03,023 | 00:43:04,952 | anyone to see it. | anyone to see it. |
411 | 00:43:04,953 | 00:43:07,658 | I'm telling you. Your memory must be flawed. | I'm telling you. Your memory must be flawed. |
412 | 00:43:07,963 | 00:43:09,889 | I'm not suspecting you. | I'm not suspecting you. |
413 | 00:43:10,693 | 00:43:13,488 | I'm suspecting Park Jin Gyeom, | I'm suspecting Park Jin Gyeom, |
414 | 00:43:13,633 | 00:43:15,062 | the high school student here. | the high school student here. |
415 | 00:43:15,063 | 00:43:16,558 | That's me! | That's me! |
416 | 00:43:19,003 | 00:43:20,699 | Why would I kill my mother? | Why would I kill my mother? |
417 | 00:43:23,844 | 00:43:26,038 | Ten years ago, when my mother died, | Ten years ago, when my mother died, |
418 | 00:43:28,184 | 00:43:30,178 | I was out, looking for her. | I was out, looking for her. |
419 | 00:43:31,883 | 00:43:33,749 | There's no way I killed her, | There's no way I killed her, |
420 | 00:43:34,184 | 00:43:36,048 | and there's no way the murderer changed! | and there's no way the murderer changed! |
421 | 00:43:49,734 | 00:43:50,899 | Detective. | Detective. |
422 | 00:43:51,373 | 00:43:52,829 | Did you not hear that? | Did you not hear that? |
423 | 00:43:54,073 | 00:43:55,168 | Hear what? | Hear what? |
424 | 00:43:57,213 | 00:43:58,408 | The scream. | The scream. |
425 | 00:43:59,643 | 00:44:02,478 | No, I didn't. | No, I didn't. |
426 | 00:44:05,013 | 00:44:06,509 | You really didn't hear it? | You really didn't hear it? |
427 | 00:44:07,383 | 00:44:08,949 | What's wrong, Detective? | What's wrong, Detective? |
428 | 00:44:11,393 | 00:44:13,288 | Jin Gyeom! | Jin Gyeom! |
429 | 00:44:22,503 | 00:44:23,999 | Are you okay? | Are you okay? |
430 | 00:44:24,234 | 00:44:25,329 | Detective. | Detective. |
431 | 00:44:47,724 | 00:44:48,819 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
432 | 00:44:48,994 | 00:44:51,129 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
433 | 00:45:01,773 | 00:45:02,868 | Come eat. | Come eat. |
434 | 00:45:23,193 | 00:45:24,288 | Hello? | Hello? |
435 | 00:45:38,643 | 00:45:39,772 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
436 | 00:45:39,773 | 00:45:41,009 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
437 | 00:45:49,154 | 00:45:50,354 | What happened? | What happened? |
438 | 00:45:50,354 | 00:45:51,589 | I'm not sure. | I'm not sure. |
439 | 00:45:51,893 | 00:45:53,664 | He was hearing things all night... | He was hearing things all night... |
440 | 00:45:53,664 | 00:45:55,089 | and finally fell asleep. | and finally fell asleep. |
441 | 00:45:59,094 | 00:46:00,459 | He wasn't hearing things. | He wasn't hearing things. |
442 | 00:46:02,534 | 00:46:04,769 | He's hearing sounds from another dimension. | He's hearing sounds from another dimension. |
443 | 00:46:05,573 | 00:46:08,168 | What do you mean, sounds from another dimension? | What do you mean, sounds from another dimension? |
444 | 00:46:09,604 | 00:46:13,139 | Voices of people living in different dimensions. | Voices of people living in different dimensions. |
445 | 00:46:14,414 | 00:46:16,639 | He shouldn't have come here. | He shouldn't have come here. |
446 | 00:46:17,414 | 00:46:19,808 | He shouldn't have time traveled. | He shouldn't have time traveled. |
447 | 00:46:20,723 | 00:46:22,418 | Every time he travels through the wormhole, | Every time he travels through the wormhole, |
448 | 00:46:23,024 | 00:46:25,448 | something strange will happen to him. | something strange will happen to him. |
449 | 00:46:25,654 | 00:46:29,688 | Is that why something happened to your teenage son too? | Is that why something happened to your teenage son too? |
450 | 00:46:31,394 | 00:46:33,428 | "She will be punished for opening the door of time..." | "She will be punished for opening the door of time..." |
451 | 00:46:34,804 | 00:46:36,928 | "by being killed by her son." | "by being killed by her son." |
452 | 00:46:38,333 | 00:46:39,769 | That's the last page, isn't it? | That's the last page, isn't it? |
453 | 00:46:42,703 | 00:46:44,668 | Is the son mentioned in the last page... | Is the son mentioned in the last page... |
454 | 00:46:46,044 | 00:46:47,479 | Detective Park? | Detective Park? |
455 | 00:46:48,743 | 00:46:50,308 | You're jumping to conclusions. | You're jumping to conclusions. |
456 | 00:46:51,313 | 00:46:53,082 | It has nothing to do with Jin Gyeom. | It has nothing to do with Jin Gyeom. |
457 | 00:46:53,083 | 00:46:55,548 | Then why did you tell him to go back? | Then why did you tell him to go back? |
458 | 00:46:56,054 | 00:46:59,048 | You knew that he'd cause trouble. | You knew that he'd cause trouble. |
459 | 00:46:59,823 | 00:47:02,019 | Isn't that why you're trying to stop time travel? | Isn't that why you're trying to stop time travel? |
460 | 00:47:02,264 | 00:47:03,764 | You want to stop time travel... | You want to stop time travel... |
461 | 00:47:03,764 | 00:47:06,259 | to stop your son from suffering those problems. | to stop your son from suffering those problems. |
462 | 00:47:17,243 | 00:47:18,838 | "The Book of Prophecy"... | "The Book of Prophecy"... |
463 | 00:47:19,443 | 00:47:21,739 | talks about the people who stop time travel. | talks about the people who stop time travel. |
464 | 00:47:22,343 | 00:47:24,609 | How do we stop time travel? | How do we stop time travel? |
465 | 00:47:26,713 | 00:47:27,979 | We can't. | We can't. |
466 | 00:47:32,624 | 00:47:34,958 | Time travel cannot be stopped. | Time travel cannot be stopped. |
467 | 00:47:37,093 | 00:47:39,229 | Once time travel begins, | Once time travel begins, |
468 | 00:47:40,764 | 00:47:42,158 | it can't be stopped. | it can't be stopped. |
469 | 00:47:42,233 | 00:47:44,328 | You created time travel. | You created time travel. |
470 | 00:47:44,434 | 00:47:45,999 | There must be a way. | There must be a way. |
471 | 00:47:46,333 | 00:47:47,869 | If there were, | If there were, |
472 | 00:47:48,973 | 00:47:50,808 | I would've stopped it already. | I would've stopped it already. |
473 | 00:47:54,144 | 00:47:55,739 | It's all my fault. | It's all my fault. |
474 | 00:47:57,284 | 00:47:59,979 | I never should've created time travel. | I never should've created time travel. |
475 | 00:48:02,124 | 00:48:04,818 | I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. | I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. |
476 | 00:48:06,223 | 00:48:07,318 | My mom? | My mom? |
477 | 00:48:10,124 | 00:48:11,588 | Do you know my mom? | Do you know my mom? |
478 | 00:48:12,733 | 00:48:13,828 | How? | How? |
479 | 00:48:17,733 | 00:48:20,099 | The first person who found "The Book of Prophecy"... | The first person who found "The Book of Prophecy"... |
480 | 00:48:21,774 | 00:48:23,198 | was your mom. | was your mom. |
481 | 00:48:23,973 | 00:48:25,609 | Not Dad? | Not Dad? |
482 | 00:48:26,374 | 00:48:27,509 | Your mom... | Your mom... |
483 | 00:48:28,713 | 00:48:30,379 | was also a time traveler. | was also a time traveler. |
484 | 00:48:34,953 | 00:48:36,548 | When I was your age, | When I was your age, |
485 | 00:48:37,493 | 00:48:39,519 | I succeeded in time traveling. | I succeeded in time traveling. |
486 | 00:48:40,993 | 00:48:43,058 | There was a strange rumor going around. | There was a strange rumor going around. |
487 | 00:48:45,463 | 00:48:48,698 | That there was a book that describes the end of time travel. | That there was a book that describes the end of time travel. |
488 | 00:48:49,333 | 00:48:51,029 | I didn't believe it at first. | I didn't believe it at first. |
489 | 00:48:52,634 | 00:48:55,538 | I was sure it was a false rumor that someone made up. | I was sure it was a false rumor that someone made up. |
490 | 00:48:57,174 | 00:49:00,838 | The new world of time travel was just about to open. | The new world of time travel was just about to open. |
491 | 00:49:01,544 | 00:49:03,509 | How could I believe that there was a book... | How could I believe that there was a book... |
492 | 00:49:03,784 | 00:49:06,479 | that described its end already? | that described its end already? |
493 | 00:49:08,953 | 00:49:10,048 | However, | However, |
494 | 00:49:11,554 | 00:49:13,389 | your mom found it. | your mom found it. |
495 | 00:49:14,794 | 00:49:16,058 | "The Book of Prophecy". | "The Book of Prophecy". |
496 | 00:49:17,463 | 00:49:18,588 | And... | And... |
497 | 00:49:19,134 | 00:49:21,729 | she fled with it. | she fled with it. |
498 | 00:49:23,233 | 00:49:24,328 | Why? | Why? |
499 | 00:49:26,934 | 00:49:28,999 | No one knew... | No one knew... |
500 | 00:49:31,343 | 00:49:33,838 | why your mom made such a choice. | why your mom made such a choice. |
501 | 00:49:35,514 | 00:49:37,548 | We only found out later... | We only found out later... |
502 | 00:49:37,654 | 00:49:40,048 | that your mom had fled... | that your mom had fled... |
503 | 00:49:41,784 | 00:49:43,548 | to the year 1986. | to the year 1986. |
504 | 00:49:47,124 | 00:49:48,619 | There, your mom... | There, your mom... |
505 | 00:49:50,024 | 00:49:52,359 | married a man from the past. | married a man from the past. |
506 | 00:49:54,963 | 00:49:56,399 | That was your father. | That was your father. |
507 | 00:49:57,404 | 00:49:59,099 | Dr. Jang Dong Shik. | Dr. Jang Dong Shik. |
508 | 00:50:00,843 | 00:50:02,798 | The rest is as you know. | The rest is as you know. |
509 | 00:50:03,374 | 00:50:05,838 | Your mom died while giving birth to you. | Your mom died while giving birth to you. |
510 | 00:50:06,573 | 00:50:08,879 | Your dad found "The Book of Prophecy"... | Your dad found "The Book of Prophecy"... |
511 | 00:50:10,083 | 00:50:11,779 | among her things. | among her things. |
512 | 00:50:14,353 | 00:50:17,149 | When I finally located your mom, | When I finally located your mom, |
513 | 00:50:17,953 | 00:50:19,818 | I came to 1992... | I came to 1992... |
514 | 00:50:20,693 | 00:50:22,759 | to get "The Book of Prophecy" back. | to get "The Book of Prophecy" back. |
515 | 00:50:24,664 | 00:50:26,688 | I wanted to see for myself... | I wanted to see for myself... |
516 | 00:50:28,363 | 00:50:30,359 | what was written in it. | what was written in it. |
517 | 00:50:32,203 | 00:50:34,338 | But I arrived too late... | But I arrived too late... |
518 | 00:50:34,774 | 00:50:37,139 | and couldn't save your father. | and couldn't save your father. |
519 | 00:50:38,644 | 00:50:39,739 | But... | But... |
520 | 00:50:41,483 | 00:50:43,808 | I was going to raise you myself. | I was going to raise you myself. |
521 | 00:50:45,514 | 00:50:46,609 | Why? | Why? |
522 | 00:50:47,554 | 00:50:48,979 | Because I grew up... | Because I grew up... |
523 | 00:50:49,583 | 00:50:51,149 | as an orphan too. | as an orphan too. |
524 | 00:50:53,993 | 00:50:57,428 | That was why I was obsessed with time travel. | That was why I was obsessed with time travel. |
525 | 00:50:59,034 | 00:51:01,029 | Because I wanted to find my parents. | Because I wanted to find my parents. |
526 | 00:51:02,634 | 00:51:04,298 | All I remembered... | All I remembered... |
527 | 00:51:05,674 | 00:51:07,798 | was my father's face. | was my father's face. |
528 | 00:51:10,343 | 00:51:11,438 | But... | But... |
529 | 00:51:13,644 | 00:51:15,438 | only when I went to 1992... | only when I went to 1992... |
530 | 00:51:17,453 | 00:51:19,479 | was I able to find my father. | was I able to find my father. |
531 | 00:51:22,223 | 00:51:23,649 | That's insane. | That's insane. |
532 | 00:51:25,453 | 00:51:26,849 | That's when I realized... | That's when I realized... |
533 | 00:51:28,093 | 00:51:29,558 | that the time traveler... | that the time traveler... |
534 | 00:51:29,963 | 00:51:32,058 | who had found "The Book of Prophecy" was my mother, | who had found "The Book of Prophecy" was my mother, |
535 | 00:51:34,164 | 00:51:37,099 | and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. | and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. |
536 | 00:51:38,674 | 00:51:39,999 | And... | And... |
537 | 00:51:46,044 | 00:51:48,379 | that the young girl crying in front of me... | that the young girl crying in front of me... |
538 | 00:51:51,853 | 00:51:53,678 | may be me. | may be me. |
539 | 00:51:56,784 | 00:51:59,349 | That's why I wanted to look after you. | That's why I wanted to look after you. |
540 | 00:52:05,164 | 00:52:08,029 | But I changed my mind once I saw the last page. | But I changed my mind once I saw the last page. |
541 | 00:52:10,233 | 00:52:13,469 | I wanted to free you from this fate. | I wanted to free you from this fate. |
542 | 00:52:14,544 | 00:52:15,899 | What fate? | What fate? |
543 | 00:52:16,644 | 00:52:20,269 | The woman who must pay the price for opening the door of time... | The woman who must pay the price for opening the door of time... |
544 | 00:52:21,414 | 00:52:23,639 | doesn't refer to only me. | doesn't refer to only me. |
545 | 00:52:28,384 | 00:52:30,519 | Forget everything once you return. | Forget everything once you return. |
546 | 00:52:31,823 | 00:52:34,119 | Don't see Jin Gyeom at all. | Don't see Jin Gyeom at all. |
547 | 00:52:35,063 | 00:52:36,989 | Your life may be in danger too. | Your life may be in danger too. |
548 | 00:52:51,573 | 00:52:53,269 | It's where your parents are buried. | It's where your parents are buried. |
549 | 00:52:54,813 | 00:52:56,609 | I was taking care of them. | I was taking care of them. |
550 | 00:53:16,404 | 00:53:18,969 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
551 | 00:53:22,943 | 00:53:26,838 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
552 | 00:53:36,654 | 00:53:37,788 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
553 | 00:53:49,304 | 00:53:50,399 | Mom. | Mom. |
554 | 00:53:51,073 | 00:53:52,328 | Are you okay? | Are you okay? |
555 | 00:53:54,443 | 00:53:55,538 | Yes. | Yes. |
556 | 00:54:02,644 | 00:54:04,109 | Why aren't you eating? | Why aren't you eating? |
557 | 00:54:06,754 | 00:54:08,548 | It's been 10 years... | It's been 10 years... |
558 | 00:54:10,483 | 00:54:12,219 | since I've had your cooking. | since I've had your cooking. |
559 | 00:54:13,823 | 00:54:15,519 | Eat up. | Eat up. |
560 | 00:54:29,520 | 00:54:34,520 | [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [VIU Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
561 | 00:54:48,424 | 00:54:49,759 | Why are you crying? | Why are you crying? |
562 | 00:54:57,233 | 00:54:58,529 | It tastes so good. | It tastes so good. |
563 | 00:55:02,003 | 00:55:03,499 | It's delicious, Mom. | It's delicious, Mom. |
564 | 00:55:17,753 | 00:55:18,919 | Mom. | Mom. |
565 | 00:55:20,453 | 00:55:22,159 | I'm sure the book is wrong. | I'm sure the book is wrong. |
566 | 00:55:23,693 | 00:55:25,328 | There's no way I'm the culprit. | There's no way I'm the culprit. |
567 | 00:55:26,793 | 00:55:28,699 | How could I possibly do such a thing to you? | How could I possibly do such a thing to you? |
568 | 00:55:30,664 | 00:55:32,128 | I'll find out... | I'll find out... |
569 | 00:55:33,203 | 00:55:35,298 | if the me in this world really is the culprit. | if the me in this world really is the culprit. |
570 | 00:55:36,144 | 00:55:37,398 | Don't worry. | Don't worry. |
571 | 00:55:38,013 | 00:55:39,608 | I won't meet him in person. | I won't meet him in person. |
572 | 00:55:40,943 | 00:55:42,108 | Jin Gyeom. | Jin Gyeom. |
573 | 00:55:43,184 | 00:55:44,949 | You don't have to worry about me. | You don't have to worry about me. |
574 | 00:55:45,354 | 00:55:47,078 | How can I not? | How can I not? |
575 | 00:55:50,023 | 00:55:51,189 | I'll... | I'll... |
576 | 00:55:52,654 | 00:55:54,388 | protect you by all means. | protect you by all means. |
577 | 00:55:56,624 | 00:55:58,088 | And then I'll leave... | And then I'll leave... |
578 | 00:55:59,193 | 00:56:00,959 | without hesitation. | without hesitation. |
579 | 00:56:01,703 | 00:56:04,199 | You lived a lonely life for 19 years... | You lived a lonely life for 19 years... |
580 | 00:56:05,733 | 00:56:07,328 | for my sake. | for my sake. |
581 | 00:56:09,773 | 00:56:11,138 | I'll protect you. | I'll protect you. |
582 | 00:56:12,013 | 00:56:13,209 | I was... | I was... |
583 | 00:56:14,344 | 00:56:15,939 | never lonely. | never lonely. |
584 | 00:56:16,814 | 00:56:18,279 | You were with me. | You were with me. |
585 | 00:56:19,614 | 00:56:21,219 | There hasn't been a day... | There hasn't been a day... |
586 | 00:56:22,223 | 00:56:23,979 | that I wasn't happy in the past 19 years. | that I wasn't happy in the past 19 years. |
587 | 00:56:36,303 | 00:56:37,628 | My boy. | My boy. |
588 | 00:56:38,773 | 00:56:41,038 | You turned out amazing even without me. | You turned out amazing even without me. |
589 | 00:56:45,513 | 00:56:47,779 | I have nothing to worry about now. | I have nothing to worry about now. |
590 | 00:57:21,713 | 00:57:22,878 | Okay. | Okay. |
591 | 00:57:31,094 | 00:57:32,818 | Hey! Where are you going? | Hey! Where are you going? |
592 | 00:57:33,493 | 00:57:34,588 | Hey! | Hey! |
593 | 00:57:46,674 | 00:57:47,798 | Sir. | Sir. |
594 | 00:58:44,463 | 00:58:47,288 | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) | (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) |
595 | 01:00:39,614 | 01:00:40,709 | (Mom, happy birthday.) | (Mom, happy birthday.) |
596 | 01:00:44,753 | 01:00:46,479 | Don't go to your room yet. | Don't go to your room yet. |
597 | 01:00:46,914 | 01:00:48,179 | Light the candles for me. | Light the candles for me. |
598 | 01:00:49,354 | 01:00:50,519 | Okay. | Okay. |
599 | 01:01:07,634 | 01:01:11,169 | You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? | You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? |
600 | 01:01:11,674 | 01:01:14,982 | No. Why would I tell such a lie? | No. Why would I tell such a lie? |
601 | 01:01:14,983 | 01:01:16,144 | Are you telling me... | Are you telling me... |
602 | 01:01:16,144 | 01:01:18,808 | it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? | it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? |
603 | 01:01:19,384 | 01:01:20,654 | He wanted me to continue your research. | He wanted me to continue your research. |
604 | 01:01:20,654 | 01:01:22,679 | Isn't that why he approached me? | Isn't that why he approached me? |
605 | 01:01:23,283 | 01:01:24,648 | Let's talk somewhere else. | Let's talk somewhere else. |
606 | 01:01:35,763 | 01:01:37,999 | Yes. You're right. | Yes. You're right. |
607 | 01:01:38,303 | 01:01:41,439 | I had found a way to stop time travel. | I had found a way to stop time travel. |
608 | 01:01:41,874 | 01:01:45,269 | But there was something I had overlooked. | But there was something I had overlooked. |
609 | 01:01:46,043 | 01:01:47,538 | So it was put on hold. | So it was put on hold. |
610 | 01:01:48,943 | 01:01:52,348 | Once time travel is stopped, everything is reset. | Once time travel is stopped, everything is reset. |
611 | 01:01:52,983 | 01:01:54,283 | "Reset"? | "Reset"? |
612 | 01:01:54,283 | 01:01:56,719 | Time travel disappears from the world, | Time travel disappears from the world, |
613 | 01:01:57,523 | 01:02:00,249 | and so does all time travelers. | and so does all time travelers. |
614 | 01:02:00,624 | 01:02:02,519 | Isn't that what we want? | Isn't that what we want? |
615 | 01:02:02,793 | 01:02:05,189 | No. Resetting is not an option. | No. Resetting is not an option. |
616 | 01:02:06,763 | 01:02:08,598 | We've come too far. | We've come too far. |
617 | 01:02:08,604 | 01:02:10,659 | What are you talking about, all of a sudden? | What are you talking about, all of a sudden? |
618 | 01:02:50,943 | 01:02:52,138 | What's so funny? | What's so funny? |
619 | 01:02:52,844 | 01:02:56,038 | Once you find out the whole truth, | Once you find out the whole truth, |
620 | 01:02:56,844 | 01:02:59,179 | you'll realize how funny... | you'll realize how funny... |
621 | 01:02:59,513 | 01:03:01,048 | this moment is. | this moment is. |
622 | 01:03:01,753 | 01:03:03,219 | Cut it out. | Cut it out. |
623 | 01:03:04,154 | 01:03:07,949 | Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? | Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? |
624 | 01:03:08,424 | 01:03:11,019 | I wouldn't dare do such a thing. | I wouldn't dare do such a thing. |
625 | 01:03:11,293 | 01:03:12,429 | But... | But... |
626 | 01:03:13,533 | 01:03:15,459 | her death is inevitable. | her death is inevitable. |
627 | 01:03:16,203 | 01:03:19,628 | Then who is it? Who is after my mother? | Then who is it? Who is after my mother? |
628 | 01:03:22,844 | 01:03:24,199 | Accept the truth. | Accept the truth. |
629 | 01:03:25,174 | 01:03:26,969 | Tell me who it is, you jerk! | Tell me who it is, you jerk! |
630 | 01:03:29,314 | 01:03:31,038 | I'm sure you already know. | I'm sure you already know. |
631 | 01:04:07,414 | 01:04:08,519 | What do I do? | What do I do? |
632 | 01:04:29,904 | 01:04:33,568 | (Entrance Fee) | (Entrance Fee) |
633 | 01:05:15,654 | 01:05:16,749 | Mom! | Mom! |
634 | 01:05:24,624 | 01:05:25,729 | Mom... | Mom... |
635 | 01:05:27,463 | 01:05:28,558 | Mom! | Mom! |
636 | 01:05:37,104 | 01:05:38,199 | Mom... | Mom... |
637 | 01:05:40,513 | 01:05:41,608 | Mom... | Mom... |
638 | 01:06:29,564 | 01:06:30,659 | It was... | It was... |
639 | 01:06:32,793 | 01:06:33,888 | you. | you. |
640 | 01:06:44,703 | 01:06:46,568 | Tell me. Did you do it? | Tell me. Did you do it? |
641 | 01:06:49,884 | 01:06:51,138 | Tell me that it's not true. | Tell me that it's not true. |
642 | 01:06:52,983 | 01:06:55,578 | Tell me you didn't kill her! | Tell me you didn't kill her! |
643 | 01:07:41,564 | 01:07:43,029 | (Alice) | (Alice) |
644 | 01:07:43,033 | 01:07:45,473 | I watched my mother die three times. | I watched my mother die three times. |
645 | 01:07:45,473 | 01:07:46,503 | I'm going to get him. | I'm going to get him. |
646 | 01:07:46,503 | 01:07:48,844 | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? | Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? |
647 | 01:07:48,844 | 01:07:50,644 | Glad to hear your voice again. | Glad to hear your voice again. |
648 | 01:07:50,644 | 01:07:51,644 | It's your turn now. | It's your turn now. |
649 | 01:07:51,644 | 01:07:54,814 | We have to find how your mother was trying to stop time. | We have to find how your mother was trying to stop time. |
650 | 01:07:54,814 | 01:07:57,384 | I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. | I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. |
651 | 01:07:57,384 | 01:07:58,513 | Let's take care of all of them at once. | Let's take care of all of them at once. |
652 | 01:07:58,513 | 01:08:02,124 | Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. | Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. |
653 | 01:08:02,124 | 01:08:03,324 | I need to get someone. | I need to get someone. |
654 | 01:08:03,324 | 01:08:04,884 | I'm going to go back once I get him. | I'm going to go back once I get him. |
655 | 01:08:04,884 | 01:08:07,053 | I know who killed Tae Yi. | I know who killed Tae Yi. |
656 | 01:08:07,053 | 01:08:09,864 | You from another dimension might be the suspect. | You from another dimension might be the suspect. |
657 | 01:08:09,864 | 01:08:12,358 | I told you that it's your turn now. | I told you that it's your turn now. |