# Start End Original Translated
1 00:00:06,409 00:00:10,339 "There is nowhere better than here." "There is nowhere better than here."
2 00:00:10,339 00:00:11,634 (Cherie Carter-Scott) (Cherie Carter-Scott)
3 00:00:12,709 00:00:14,505 (Episode 13) (Episode 13)
4 00:00:22,520 00:00:25,424 When did you come home? You should've called me. When did you come home? You should've called me.
5 00:00:26,890 00:00:28,384 I told you. I told you.
6 00:00:28,460 00:00:30,654 - When? - In the living room. - When? - In the living room.
7 00:00:34,730 00:00:36,095 I have to study. I have to study.
8 00:00:37,169 00:00:38,439 All right. Sorry. All right. Sorry.
9 00:00:38,440 00:00:40,664 I'll get changed and cut some fruit up for you. I'll get changed and cut some fruit up for you.
10 00:00:50,120 00:00:52,414 (Hope Orphanage) (Hope Orphanage)
11 00:01:35,359 00:01:36,795 Why are you here? Why are you here?
12 00:01:39,230 00:01:40,564 How did you get here? How did you get here?
13 00:01:43,999 00:01:45,165 Tae Yi. Tae Yi.
14 00:01:45,769 00:01:47,305 When I was a kid, When I was a kid,
15 00:01:49,680 00:01:51,305 I've come here before, haven't I? I've come here before, haven't I?
16 00:01:55,109 00:01:56,445 Why did you do that? Why did you do that?
17 00:01:57,419 00:01:59,445 Why did you pretend to be my mother? Why did you pretend to be my mother?
18 00:02:07,159 00:02:11,424 Tae Yi, this is our home now. Tae Yi, this is our home now.
19 00:02:11,499 00:02:13,494 Will it be just the two of us? Will it be just the two of us?
20 00:02:14,570 00:02:18,464 No, there's also a baby in my belly. No, there's also a baby in my belly.
21 00:02:24,579 00:02:25,674 Here. Here.
22 00:02:26,579 00:02:27,744 Look at that. Look at that.
23 00:02:42,959 00:02:44,394 Tae Yi, what are you doing? Tae Yi, what are you doing?
24 00:02:49,570 00:02:50,834 You did this? You did this?
25 00:02:52,609 00:02:54,010 Where did you learn this? Where did you learn this?
26 00:02:54,010 00:02:55,434 From the doctor. From the doctor.
27 00:02:55,639 00:02:57,734 I begged him to teach me. I begged him to teach me.
28 00:02:58,540 00:03:01,875 I even got something right and he didn't. I even got something right and he didn't.
29 00:03:02,419 00:03:04,315 He called me a genius. He called me a genius.
30 00:03:09,089 00:03:12,355 You're smart, just like your mother. You're smart, just like your mother.
31 00:03:12,889 00:03:14,355 Can I take a look at it? Can I take a look at it?
32 00:03:15,459 00:03:16,554 Yes. Yes.
33 00:03:37,149 00:03:39,545 (The tragedy began when she opened the door of time.) (The tragedy began when she opened the door of time.)
34 00:04:30,899 00:04:33,035 Tae Yi, did you draw... Tae Yi, did you draw...
35 00:04:34,139 00:04:35,465 this picture? this picture?
36 00:04:35,680 00:04:38,035 Yes. I did a good job, right? Yes. I did a good job, right?
37 00:04:38,579 00:04:39,944 There's some more after. There's some more after.
38 00:04:54,260 00:04:56,124 What were you looking at when you drew this? What were you looking at when you drew this?
39 00:05:15,719 00:05:17,975 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
40 00:06:16,610 00:06:20,145 "She opened the forbidden door of time..." "She opened the forbidden door of time..."
41 00:06:20,810 00:06:23,074 "and saw a world that was not meant to be seen." "and saw a world that was not meant to be seen."
42 00:06:24,320 00:06:28,045 "Her punishment has now been sentenced." "Her punishment has now been sentenced."
43 00:06:36,300 00:06:38,295 Mom. What is it? Mom. What is it?
44 00:06:44,200 00:06:47,205 Did you read the whole thing? Did you read the whole thing?
45 00:06:48,070 00:06:49,174 Yes. Yes.
46 00:06:49,709 00:06:52,035 But I can't understand any of it. But I can't understand any of it.
47 00:06:55,950 00:06:57,314 It's okay. It's okay.
48 00:06:58,219 00:06:59,645 You don't have to understand it. You don't have to understand it.
49 00:07:00,289 00:07:02,244 You don't have to understand any of it, Tae Yi. You don't have to understand any of it, Tae Yi.
50 00:07:04,990 00:07:06,085 Tae Yi. Tae Yi.
51 00:07:37,120 00:07:38,959 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
52 00:07:38,959 00:07:40,984 - Hello. - Hello. - Hello. - Hello.
53 00:07:41,789 00:07:44,494 (Hope Orphanage) (Hope Orphanage)
54 00:07:52,810 00:07:55,705 Mom, look. There's a huge tree here. Mom, look. There's a huge tree here.
55 00:08:10,060 00:08:13,824 Listen carefully to what I'm about to tell you. Listen carefully to what I'm about to tell you.
56 00:08:15,560 00:08:19,070 This will be your home from now on. This will be your home from now on.
57 00:08:19,070 00:08:20,364 Here? Here?
58 00:08:20,529 00:08:23,064 Yes. So... Yes. So...
59 00:08:23,870 00:08:26,535 you have to listen to the sisters. you have to listen to the sisters.
60 00:08:27,039 00:08:28,205 What about you? What about you?
61 00:08:28,570 00:08:30,275 We can't live together. We can't live together.
62 00:08:31,409 00:08:33,105 We must not live together. We must not live together.
63 00:08:33,709 00:08:37,444 Why not? Why can't we live together? Why not? Why can't we live together?
64 00:08:38,550 00:08:40,485 If you live with me, If you live with me,
65 00:08:42,290 00:08:43,885 you'll be in danger. you'll be in danger.
66 00:08:48,829 00:08:52,670 No. I want to live with you, Mom. No. I want to live with you, Mom.
67 00:08:52,670 00:08:55,934 I want to live with you. I want to live with you.
68 00:09:03,180 00:09:04,405 I'm sorry... I'm sorry...
69 00:09:05,979 00:09:07,775 that I came here. that I came here.
70 00:09:20,959 00:09:22,655 I had forgiven you. I had forgiven you.
71 00:09:23,660 00:09:25,694 I figured you had a reason for abandoning me, I figured you had a reason for abandoning me,
72 00:09:26,300 00:09:28,424 that you probably had no choice. that you probably had no choice.
73 00:09:29,739 00:09:31,395 I tried to forgive you for everything... I tried to forgive you for everything...
74 00:09:32,469 00:09:34,265 since you were still my mom. since you were still my mom.
75 00:09:36,040 00:09:37,204 Was it... Was it...
76 00:09:38,280 00:09:39,875 because of "The Book of Prophecy"? because of "The Book of Prophecy"?
77 00:09:41,879 00:09:44,645 Was that why you acted like... Was that why you acted like...
78 00:09:45,749 00:09:47,885 you were my mom and abandoned me? you were my mom and abandoned me?
79 00:09:48,190 00:09:50,814 No. I had... No. I had...
80 00:09:53,589 00:09:55,554 I had no choice back then. I had no choice back then.
81 00:09:56,560 00:09:58,155 Where's the last page? Where's the last page?
82 00:09:58,959 00:10:00,224 I burned it. I burned it.
83 00:10:02,099 00:10:03,969 No one can see it. No one can see it.
84 00:10:03,969 00:10:05,194 Why? Why?
85 00:10:05,599 00:10:08,035 Do you know how much I searched for it? Do you know how much I searched for it?
86 00:10:09,339 00:10:10,640 I did it for you. I did it for you.
87 00:10:10,640 00:10:12,749 Father gave it to me. Father gave it to me.
88 00:10:12,749 00:10:14,104 Your father... Your father...
89 00:10:15,009 00:10:16,844 would've understood. would've understood.
90 00:10:19,190 00:10:20,285 Mom. Mom.
91 00:10:21,690 00:10:23,015 Are you on the phone? Are you on the phone?
92 00:10:23,820 00:10:27,125 I'll come out as soon as I get off the phone. I'll come out as soon as I get off the phone.
93 00:10:30,800 00:10:32,665 Jin Gyeom doesn't know anything. Jin Gyeom doesn't know anything.
94 00:10:33,170 00:10:34,564 And he must not. And he must not.
95 00:10:36,070 00:10:37,495 I'll be right back. I'll be right back.
96 00:10:45,379 00:10:47,844 What is it? Do you need something? What is it? Do you need something?
97 00:10:50,050 00:10:51,515 Is someone in the room? Is someone in the room?
98 00:10:51,979 00:10:53,714 Of course, not. Of course, not.
99 00:10:54,650 00:10:55,944 I'll cut up some fruit for you. I'll cut up some fruit for you.
100 00:11:31,219 00:11:32,314 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
101 00:11:34,589 00:11:35,684 Detective! Detective!
102 00:11:36,030 00:11:37,125 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
103 00:11:37,300 00:11:38,395 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
104 00:11:39,030 00:11:40,125 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
105 00:11:40,930 00:11:42,094 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
106 00:12:16,099 00:12:18,395 (No service. Emergency calls only.) (No service. Emergency calls only.)
107 00:12:21,640 00:12:23,104 Hey, you psycho! Hey, you psycho!
108 00:12:28,509 00:12:30,015 What year is this? What year is this?
109 00:12:31,219 00:12:32,849 What year is it? What year is it?
110 00:12:32,849 00:12:34,885 It's 2010. It's 2010.
111 00:12:56,239 00:12:58,035 He needs to get to the hospital. He needs to get to the hospital.
112 00:12:58,810 00:13:01,844 I got the same spots from time traveling too. I got the same spots from time traveling too.
113 00:13:12,420 00:13:14,224 The hospital can't help him. The hospital can't help him.
114 00:13:14,859 00:13:16,854 He needs to leave this place. He needs to leave this place.
115 00:13:17,930 00:13:19,354 Why didn't you tell me... Why didn't you tell me...
116 00:13:19,530 00:13:21,224 that you came with Jin Gyeom? that you came with Jin Gyeom?
117 00:13:21,729 00:13:23,865 Is the detective here too? Is the detective here too?
118 00:13:26,770 00:13:28,834 We have to find him first. We have to find him first.
119 00:13:29,709 00:13:31,204 If he stays here, If he stays here,
120 00:13:31,479 00:13:33,045 they'll both be in danger. they'll both be in danger.
121 00:13:39,390 00:13:40,520 Hello? Hello?
122 00:13:40,520 00:13:43,915 Are you Park Jin Gyeom's mother? Are you Park Jin Gyeom's mother?
123 00:13:44,759 00:13:45,854 Yes, I am. Yes, I am.
124 00:13:46,390 00:13:50,454 Your son was just brought to the hospital. Your son was just brought to the hospital.
125 00:13:51,359 00:13:52,865 He was? He was?
126 00:13:53,300 00:13:54,995 Jin Gyeom is home... Jin Gyeom is home...
127 00:13:57,599 00:13:58,964 Which hospital? Which hospital?
128 00:14:01,109 00:14:02,540 I spoke to his mother. I spoke to his mother.
129 00:14:02,540 00:14:03,834 Okay. Okay.
130 00:14:06,579 00:14:07,844 A junior in high school. A junior in high school.
131 00:14:08,450 00:14:10,214 If he was born in 92, If he was born in 92,
132 00:14:10,950 00:14:12,344 he's 18. he's 18.
133 00:14:14,020 00:14:15,344 Aren't you going with me? Aren't you going with me?
134 00:14:18,060 00:14:19,854 It's best I don't see him. It's best I don't see him.
135 00:14:20,560 00:14:22,054 Once you see him, Once you see him,
136 00:14:22,489 00:14:23,829 tell him to return right away. tell him to return right away.
137 00:14:23,829 00:14:26,670 He won't just go back. He won't just go back.
138 00:14:26,670 00:14:28,625 That's why you have to persuade him. That's why you have to persuade him.
139 00:14:30,170 00:14:33,905 Tell him not to worry about my death. Tell him not to worry about my death.
140 00:14:35,170 00:14:38,635 Do you know what's going to happen? Do you know what's going to happen?
141 00:14:40,650 00:14:42,574 It's in the last page, isn't it? It's in the last page, isn't it?
142 00:14:43,249 00:14:46,444 You must know who does it. You must know who does it.
143 00:14:47,219 00:14:48,415 My death... My death...
144 00:14:49,489 00:14:51,755 isn't something Jin Gyeom can stop. isn't something Jin Gyeom can stop.
145 00:14:53,989 00:14:55,525 He has to give up. He has to give up.
146 00:14:56,430 00:14:58,859 Otherwise, it'll only get more dangerous for him. Otherwise, it'll only get more dangerous for him.
147 00:14:58,859 00:15:00,930 Don't you know your son? Don't you know your son?
148 00:15:00,930 00:15:04,564 He became a detective to catch his mother's killer. He became a detective to catch his mother's killer.
149 00:15:04,700 00:15:07,265 That's all he thought about for 10 years. That's all he thought about for 10 years.
150 00:15:07,739 00:15:09,064 Exactly. Exactly.
151 00:15:09,810 00:15:11,375 So don't let him come. So don't let him come.
152 00:15:13,509 00:15:14,974 If I meet him, If I meet him,
153 00:15:16,550 00:15:18,115 I may get weak. I may get weak.
154 00:15:38,540 00:15:41,310 Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom. Excuse me. I'm here for Park Jin Gyeom.
155 00:15:41,310 00:15:42,879 I was told he was here. I was told he was here.
156 00:15:42,879 00:15:44,035 Yes. Yes.
157 00:15:44,739 00:15:47,275 He just woke up... He just woke up...
158 00:15:47,979 00:15:49,275 and ran away. and ran away.
159 00:15:57,060 00:15:59,584 Do you mind if I borrow your phone? Do you mind if I borrow your phone?
160 00:16:45,700 00:16:46,905 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
161 00:16:50,918 00:16:55,918 [Kocowa Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [Kocowa Ver] SBS E25 'Alice' "Jin Gyeom Meets Sun Young" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
162 00:16:59,849 00:17:00,944 Mom. Mom.
163 00:17:05,619 00:17:06,724 Mom. Mom.
164 00:17:25,940 00:17:27,275 Why are you here? Why are you here?
165 00:17:28,509 00:17:30,515 You can't be here. You can't be here.
166 00:17:31,019 00:17:32,275 What's wrong? What's wrong?
167 00:17:33,249 00:17:34,614 Let's talk outside. Let's talk outside.
168 00:17:44,259 00:17:47,364 If you come here, everyone will be in danger. If you come here, everyone will be in danger.
169 00:17:47,969 00:17:49,124 Go back. Go back.
170 00:17:49,640 00:17:50,965 I can't yet. I can't yet.
171 00:17:52,140 00:17:53,505 There are things I must do... There are things I must do...
172 00:17:54,509 00:17:55,640 for you. for you.
173 00:17:55,640 00:17:58,675 You want to save me and catch the criminal? You want to save me and catch the criminal?
174 00:17:59,850 00:18:01,208 How do you know that? How do you know that?
175 00:18:01,209 00:18:02,475 Listen carefully. Listen carefully.
176 00:18:03,120 00:18:06,374 Even if you save me, nothing will change. Even if you save me, nothing will change.
177 00:18:07,319 00:18:10,785 Only you and the world you live in will change. Only you and the world you live in will change.
178 00:18:11,559 00:18:13,285 I think about it... I think about it...
179 00:18:14,789 00:18:16,455 every single day. every single day.
180 00:18:17,799 00:18:19,795 I wish I could go back... I wish I could go back...
181 00:18:21,069 00:18:22,495 to that day... to that day...
182 00:18:23,469 00:18:25,164 and save you. and save you.
183 00:18:28,640 00:18:31,404 Tomorrow is the day. Your birthday. Tomorrow is the day. Your birthday.
184 00:18:33,279 00:18:35,045 Let me stay here until then. Let me stay here until then.
185 00:18:35,080 00:18:36,344 Don't you understand? Don't you understand?
186 00:18:36,880 00:18:39,175 That will make it even more dangerous for us. That will make it even more dangerous for us.
187 00:18:40,590 00:18:42,015 If you really care about me, If you really care about me,
188 00:18:43,190 00:18:44,914 don't come back here again. don't come back here again.
189 00:18:45,819 00:18:48,455 - Mom. - My son is at home right now. - Mom. - My son is at home right now.
190 00:19:22,059 00:19:23,195 Hello? Hello?
191 00:19:29,670 00:19:31,035 Did you wake up? Did you wake up?
192 00:19:33,870 00:19:34,965 Mom? Mom?
193 00:19:36,009 00:19:37,104 Yes. Yes.
194 00:19:38,509 00:19:41,104 How are you feeling? Are you okay? How are you feeling? Are you okay?
195 00:19:44,380 00:19:45,545 Where are you? Where are you?
196 00:19:46,489 00:19:49,045 I stepped out for a moment. I stepped out for a moment.
197 00:19:49,390 00:19:50,914 I'm wondering... I'm wondering...
198 00:19:51,789 00:19:53,985 if anyone strange has come by. if anyone strange has come by.
199 00:19:55,529 00:19:56,695 Who? Who?
200 00:20:03,569 00:20:04,795 Don't worry. Don't worry.
201 00:20:05,640 00:20:07,005 The police think... The police think...
202 00:20:07,969 00:20:09,705 Sung Eun killed herself. Sung Eun killed herself.
203 00:20:10,979 00:20:12,574 What are you talking about? What are you talking about?
204 00:20:15,650 00:20:16,914 Who are you? Who are you?
205 00:20:23,920 00:20:25,185 I know. I know.
206 00:20:27,029 00:20:29,154 I thought you just looked like her, I thought you just looked like her,
207 00:20:30,559 00:20:32,094 but you sound exactly like her too. but you sound exactly like her too.
208 00:20:37,640 00:20:39,064 We met earlier, didn't we? We met earlier, didn't we?
209 00:20:40,269 00:20:41,435 At home. At home.
210 00:20:54,950 00:20:56,485 When did you wake up? When did you wake up?
211 00:20:58,860 00:21:00,185 A moment ago. A moment ago.
212 00:21:13,239 00:21:14,935 Were you worried because I was gone? Were you worried because I was gone?
213 00:21:17,180 00:21:19,604 Are you hungry? Give me just a second. Are you hungry? Give me just a second.
214 00:21:22,350 00:21:23,445 (New Message) (New Message)
215 00:21:24,950 00:21:26,249 (Funeral Notice) (Funeral Notice)
216 00:21:26,249 00:21:28,245 (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5 p.m.) (Yeseong Hospital Funeral Hall, October 7, 2010, 5 p.m.)
217 00:21:32,289 00:21:33,425 What's wrong? What's wrong?
218 00:21:35,029 00:21:36,695 Any bad news? Any bad news?
219 00:21:58,120 00:21:59,374 Detective! Detective!
220 00:22:03,819 00:22:05,015 Professor. Professor.
221 00:22:05,719 00:22:07,455 Are you okay? Are you okay?
222 00:22:08,130 00:22:09,685 I didn't know you were here. I didn't know you were here.
223 00:22:12,799 00:22:15,664 Have you met your mother? Have you met your mother?
224 00:22:17,600 00:22:18,735 Yes. Yes.
225 00:22:18,799 00:22:20,134 Is everything okay? Is everything okay?
226 00:22:20,610 00:22:21,904 I don't understand. I don't understand.
227 00:22:23,069 00:22:24,975 She's avoiding me, She's avoiding me,
228 00:22:25,940 00:22:27,144 and I don't know why. and I don't know why.
229 00:22:31,319 00:22:32,545 What's wrong? What's wrong?
230 00:22:33,080 00:22:35,045 Let me ask you something. Let me ask you something.
231 00:22:36,620 00:22:38,285 In high school, In high school,
232 00:22:38,719 00:22:41,985 did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose? did you ever suddenly pass out, bleeding from your nose?
233 00:22:43,259 00:22:45,154 No. Never. No. Never.
234 00:22:45,459 00:22:48,295 Then did your alexithymia... Then did your alexithymia...
235 00:22:48,330 00:22:49,894 ever cause any trouble? ever cause any trouble?
236 00:22:50,670 00:22:52,334 Why are you asking that? Why are you asking that?
237 00:22:53,769 00:22:56,664 I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone. I just talked to you in this world, who is in high school, on the phone.
238 00:22:57,680 00:22:59,735 Even considering the 10-year gap, Even considering the 10-year gap,
239 00:23:00,150 00:23:02,104 he didn't sound like someone I know. he didn't sound like someone I know.
240 00:23:02,850 00:23:04,715 Your mother's reaction was a bit off too. Your mother's reaction was a bit off too.
241 00:23:05,580 00:23:09,384 Maybe things changed because we came here. Maybe things changed because we came here.
242 00:23:10,420 00:23:13,824 Or maybe we're in a dimension that we didn't know of. Or maybe we're in a dimension that we didn't know of.
243 00:23:14,729 00:23:15,985 I don't care. I don't care.
244 00:23:17,200 00:23:18,824 I just need to catch... I just need to catch...
245 00:23:20,330 00:23:22,094 Seok Oh Won before my mother gets killed. Seok Oh Won before my mother gets killed.
246 00:23:32,739 00:23:35,344 Use this phone while you're here. Use this phone while you're here.
247 00:23:37,680 00:23:39,144 What if... What if...
248 00:23:39,420 00:23:42,245 this is another past than the one you remember? this is another past than the one you remember?
249 00:23:42,789 00:23:45,584 Also, if Mr. Seok is the culprit, Also, if Mr. Seok is the culprit,
250 00:23:45,660 00:23:48,455 why would your mother meet him here? why would your mother meet him here?
251 00:23:49,860 00:23:52,124 There are two of him here too. There are two of him here too.
252 00:23:52,559 00:23:54,164 And when my mother was killed, And when my mother was killed,
253 00:23:54,670 00:23:57,795 the time traveler Seok Oh Won was definitely there. the time traveler Seok Oh Won was definitely there.
254 00:23:58,569 00:24:02,035 Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first. Even if the culprit is someone else, we must catch Seok Oh Won first.
255 00:24:06,440 00:24:08,205 I booked a hotel room across the street for you. I booked a hotel room across the street for you.
256 00:24:08,850 00:24:11,545 Call me if anything happens. Call me if anything happens.
257 00:24:22,190 00:24:23,995 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
258 00:24:25,959 00:24:28,025 Park Jin Gyeom. Park Jin Gyeom.
259 00:24:49,549 00:24:50,715 Okay. Okay.
260 00:25:55,890 00:25:57,285 You're still here? You're still here?
261 00:26:00,390 00:26:01,525 Thanks. Thanks.
262 00:26:02,759 00:26:05,495 Now I know why Sung Eun killed herself. Now I know why Sung Eun killed herself.
263 00:26:06,130 00:26:07,894 If she'd told me, If she'd told me,
264 00:26:08,100 00:26:09,925 I would've found a way to help her. I would've found a way to help her.
265 00:26:11,670 00:26:13,295 Anyway, how did you find out? Anyway, how did you find out?
266 00:26:13,870 00:26:16,205 Did she tell you before jumping off here? Did she tell you before jumping off here?
267 00:26:17,180 00:26:18,904 Did she say anything else? Did she say anything else?
268 00:26:21,350 00:26:24,775 I just want to know, as her friend. I just want to know, as her friend.
269 00:26:26,779 00:26:29,144 She told me to save her. She told me to save her.
270 00:26:31,289 00:26:32,755 What do you mean? What do you mean?
271 00:26:33,459 00:26:35,854 What do you mean, she asked you to save her? What do you mean, she asked you to save her?
272 00:27:03,959 00:27:05,114 Aren't you... Aren't you...
273 00:27:06,759 00:27:07,854 going to tell me... going to tell me...
274 00:27:10,759 00:27:12,025 to save you? to save you?
275 00:27:41,330 00:27:43,554 You're Do Yeon, right? You're Do Yeon, right?
276 00:27:44,029 00:27:45,195 Who are you? Who are you?
277 00:27:45,360 00:27:47,295 I'm Jin Gyeom's aunt. I'm Jin Gyeom's aunt.
278 00:27:47,999 00:27:50,364 I have a question about him. I have a question about him.
279 00:27:50,499 00:27:52,569 Why would you ask me about him? Why would you ask me about him?
280 00:27:52,569 00:27:56,910 Jin Gyeom said that you're his only friend. Jin Gyeom said that you're his only friend.
281 00:27:56,910 00:27:59,035 What? He said that? What? He said that?
282 00:27:59,509 00:28:01,245 Is he insane? Is he insane?
283 00:28:01,809 00:28:03,205 Have you noticed... Have you noticed...
284 00:28:03,749 00:28:08,814 anything odd about Jin Gyeom lately? anything odd about Jin Gyeom lately?
285 00:28:08,989 00:28:10,654 He's always odd. He's always odd.
286 00:28:10,719 00:28:15,025 What were you talking about with him on the rooftop? What were you talking about with him on the rooftop?
287 00:28:16,090 00:28:17,594 I don't even want to think about it. I don't even want to think about it.
288 00:28:19,259 00:28:20,564 Can I leave now? Can I leave now?
289 00:28:21,370 00:28:22,564 Bye. Bye.
290 00:28:41,789 00:28:42,884 Ms. Kim! Ms. Kim!
291 00:28:46,160 00:28:47,255 Ms. Kim! Ms. Kim!
292 00:28:59,100 00:29:01,039 I'm here to meet Dr. Seok Oh Won. I'm here to meet Dr. Seok Oh Won.
293 00:29:01,039 00:29:02,239 Is he inside? Is he inside?
294 00:29:02,239 00:29:03,410 What brings you here? What brings you here?
295 00:29:03,410 00:29:06,604 I have something important to tell him about the research. I have something important to tell him about the research.
296 00:29:07,279 00:29:10,175 He was killed last night. He was killed last night.
297 00:29:14,950 00:29:16,114 (Seok Oh Won) (Seok Oh Won)
298 00:29:33,340 00:29:34,834 (Professor Yoon Tae Yi) (Professor Yoon Tae Yi)
299 00:29:36,069 00:29:37,205 Yes, Professor. Yes, Professor.
300 00:29:38,410 00:29:40,205 Ms. Kim is hurt. Ms. Kim is hurt.
301 00:29:41,709 00:29:42,804 Do Yeon? Do Yeon?
302 00:29:47,950 00:29:49,819 Where can I see patient Kim Do Yeon? Where can I see patient Kim Do Yeon?
303 00:29:49,819 00:29:50,914 Detective Park! Detective Park!
304 00:29:58,330 00:29:59,725 You can't go in. You can't go in.
305 00:30:00,029 00:30:03,425 She can't see your face. She can't see your face.
306 00:30:06,969 00:30:08,334 Who did this? Who did this?
307 00:30:08,440 00:30:11,334 Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was. Someone attacked her from the back, so she didn't see who it was.
308 00:30:14,380 00:30:16,344 But I found this on the site. But I found this on the site.
309 00:30:20,180 00:30:21,390 I think it might belong to the attacker, I think it might belong to the attacker,
310 00:30:21,390 00:30:24,054 but it's locked, so I can't tell whose it is. but it's locked, so I can't tell whose it is.
311 00:30:28,259 00:30:29,354 What's wrong? What's wrong?
312 00:30:30,930 00:30:32,755 Do you recognize the phone? Do you recognize the phone?
313 00:30:40,170 00:30:41,304 Jin Gyeom? Jin Gyeom?
314 00:30:53,479 00:30:54,914 (My son) (My son)
315 00:31:13,170 00:31:15,564 Where are you? Are you out? Where are you? Are you out?
316 00:31:22,650 00:31:24,114 (My son) (My son)
317 00:31:26,920 00:31:29,745 Son! Can you not hear me? Son! Can you not hear me?
318 00:31:42,299 00:31:44,465 (My son) (My son)
319 00:31:46,900 00:31:49,670 The person you have reached is not available. The person you have reached is not available.
320 00:31:49,670 00:31:51,435 Please leave a message after the tone. Please leave a message after the tone.
321 00:32:46,200 00:32:48,064 Did you go somewhere? Did you go somewhere?
322 00:32:49,430 00:32:50,765 I just took a walk. I just took a walk.
323 00:32:51,840 00:32:54,035 Is your phone broken? Is your phone broken?
324 00:32:59,309 00:33:00,404 No. No.
325 00:33:06,650 00:33:09,344 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
326 00:33:11,590 00:33:13,884 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
327 00:33:14,989 00:33:17,725 Park Jin Gyeom... Park Jin Gyeom...
328 00:33:18,529 00:33:19,725 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
329 00:33:19,799 00:33:20,894 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
330 00:33:24,539 00:33:26,364 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
331 00:33:26,999 00:33:28,804 Jin Gyeom... Jin Gyeom...
332 00:33:29,140 00:33:30,235 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
333 00:33:30,440 00:33:32,475 Wake up, Jin Gyeom! Wake up, Jin Gyeom!
334 00:33:34,350 00:33:35,505 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
335 00:34:05,140 00:34:07,604 You have to tell your mother. You have to tell your mother.
336 00:34:08,150 00:34:10,604 She knew something. She knew something.
337 00:34:10,819 00:34:15,115 Do Yeon could've just had the phone on her. Do Yeon could've just had the phone on her.
338 00:34:15,719 00:34:17,784 Do Yeon is a special friend to me, Do Yeon is a special friend to me,
339 00:34:18,290 00:34:20,655 and my young self here would think the same. and my young self here would think the same.
340 00:34:21,330 00:34:22,584 There is no way... There is no way...
341 00:34:23,230 00:34:25,454 my young self did that to Do Yeon. my young self did that to Do Yeon.
342 00:34:26,330 00:34:28,224 I'll talk to your mother tomorrow. I'll talk to your mother tomorrow.
343 00:34:28,469 00:34:31,235 No, we don't have time. No, we don't have time.
344 00:34:32,169 00:34:34,164 I have to investigate on Seok Oh Won's case, I have to investigate on Seok Oh Won's case,
345 00:34:34,609 00:34:36,405 and I need your help. and I need your help.
346 00:34:36,969 00:34:38,204 What case? What case?
347 00:34:39,710 00:34:41,104 He has been murdered. He has been murdered.
348 00:34:42,210 00:34:44,775 He should've been alive until 2020, He should've been alive until 2020,
349 00:34:46,549 00:34:47,715 but he's dead now. but he's dead now.
350 00:34:49,750 00:34:51,814 When Seok Oh Won and my mom were working together, When Seok Oh Won and my mom were working together,
351 00:34:52,290 00:34:54,525 he received "The Book of Prophecy" from her. he received "The Book of Prophecy" from her.
352 00:34:55,230 00:34:57,055 There's a big chance... There's a big chance...
353 00:34:57,600 00:34:59,494 that he was killed because of that book. that he was killed because of that book.
354 00:35:00,100 00:35:02,129 Are you trying to get into Director Seok's office? Are you trying to get into Director Seok's office?
355 00:35:02,129 00:35:03,224 Yes. Yes.
356 00:35:03,669 00:35:05,540 Seok Oh Won the time traveler... Seok Oh Won the time traveler...
357 00:35:05,540 00:35:08,064 would've gone into that office for "The Book of Prophecy". would've gone into that office for "The Book of Prophecy".
358 00:35:08,640 00:35:11,104 I have to find any clue that will lead me to him. I have to find any clue that will lead me to him.
359 00:35:11,540 00:35:14,275 You'll never get in there as yourself, You'll never get in there as yourself,
360 00:35:15,250 00:35:18,644 but people can't tell the difference between your mother and me. but people can't tell the difference between your mother and me.
361 00:35:29,259 00:35:32,894 You think Director Seok would've kept the book here? You think Director Seok would've kept the book here?
362 00:35:39,839 00:35:41,135 Isn't it weird? Isn't it weird?
363 00:35:41,469 00:35:42,564 What is? What is?
364 00:35:43,310 00:35:46,905 I met Director Seok around this time of the year in 2010, I met Director Seok around this time of the year in 2010,
365 00:35:46,980 00:35:48,750 but I've never heard about your mother, but I've never heard about your mother,
366 00:35:48,750 00:35:50,874 nor have I ever seen her office. nor have I ever seen her office.
367 00:35:51,850 00:35:54,744 Based on how the info desk staffs recognize me as your mother, Based on how the info desk staffs recognize me as your mother,
368 00:35:54,989 00:35:57,115 she must've come here quite often. she must've come here quite often.
369 00:35:58,189 00:36:01,555 Where could she have been doing her research? Where could she have been doing her research?
370 00:36:14,910 00:36:17,064 Could you turn the heat up to max? Could you turn the heat up to max?
371 00:36:17,310 00:36:18,575 What are you doing? What are you doing?
372 00:36:18,580 00:36:19,675 Come on. Come on.
373 00:36:33,290 00:36:34,829 In thermodynamics, In thermodynamics,
374 00:36:34,830 00:36:37,555 there's something called the ideal gas law. there's something called the ideal gas law.
375 00:36:37,899 00:36:39,560 When the room temperature rises, When the room temperature rises,
376 00:36:39,560 00:36:42,269 the rate of the particle movement in the room increases, the rate of the particle movement in the room increases,
377 00:36:42,270 00:36:44,064 and as the frequency... and as the frequency...
378 00:36:44,069 00:36:46,534 and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises. and the power in which the particles hit the walls, the pressure rises.
379 00:36:46,770 00:36:49,865 If there's a hidden room in here, If there's a hidden room in here,
380 00:36:50,270 00:36:53,135 the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke. the pressure difference will make the hidden wall absorb the smoke.
381 00:37:05,560 00:37:06,655 It's here. It's here.
382 00:37:07,189 00:37:09,784 There must be a switch around here. There must be a switch around here.
383 00:38:01,050 00:38:04,785 Your mother must've done her research here. Your mother must've done her research here.
384 00:38:37,760 00:38:39,125 (Dedicated to those who are lost in time.) (Dedicated to those who are lost in time.)
385 00:38:42,960 00:38:44,794 (The tragedy began when she opened the door of time.) (The tragedy began when she opened the door of time.)
386 00:38:54,309 00:38:56,674 "The child who was born through the door of time..." "The child who was born through the door of time..."
387 00:38:57,529 00:39:00,394 "will eventually take control of time." "will eventually take control of time."
388 00:39:01,200 00:39:02,325 "However," "However,"
389 00:39:02,969 00:39:05,795 "rather than rejoicing, he is to be disheartened," "rather than rejoicing, he is to be disheartened,"
390 00:39:07,100 00:39:09,164 "for having control over time..." "for having control over time..."
391 00:39:09,939 00:39:12,675 "means there's a price to pay for," "means there's a price to pay for,"
392 00:39:13,640 00:39:17,474 "and he will experience a feeling of immeasurable loss." "and he will experience a feeling of immeasurable loss."
393 00:39:35,870 00:39:37,095 "The Book of Prophecy." "The Book of Prophecy."
394 00:39:40,600 00:39:42,635 I've seen the last page of it. I've seen the last page of it.
395 00:40:04,489 00:40:07,095 I don't remember the whole content, I don't remember the whole content,
396 00:40:07,430 00:40:09,069 ("As a price of opening the door of time,") ("As a price of opening the door of time,")
397 00:40:09,069 00:40:12,370 but I remember this very sentence. but I remember this very sentence.
398 00:40:12,370 00:40:15,365 ("she will die by her son's hands.") ("she will die by her son's hands.")
399 00:40:17,839 00:40:20,204 I had no idea what it meant back then, I had no idea what it meant back then,
400 00:40:24,410 00:40:25,775 but the woman... but the woman...
401 00:40:27,120 00:40:29,414 who opened the door of time... who opened the door of time...
402 00:40:39,029 00:40:40,224 must be... must be...
403 00:40:41,770 00:40:44,064 referring to your mother. referring to your mother.
404 00:42:15,790 00:42:17,084 Were you pretending to be asleep? Were you pretending to be asleep?
405 00:42:48,359 00:42:50,255 Professor, your memory must be wrong. Professor, your memory must be wrong.
406 00:42:52,930 00:42:55,295 How could it be that I killed my mother? How could it be that I killed my mother?
407 00:42:55,669 00:42:58,295 She must've burnt it... She must've burnt it...
408 00:42:59,140 00:43:00,494 because it says something terrible about her son. because it says something terrible about her son.
409 00:43:01,069 00:43:02,264 She didn't want... She didn't want...
410 00:43:03,040 00:43:04,979 anyone to see it. anyone to see it.
411 00:43:04,980 00:43:07,675 I'm telling you. Your memory must be flawed. I'm telling you. Your memory must be flawed.
412 00:43:07,980 00:43:09,905 I'm not suspecting you. I'm not suspecting you.
413 00:43:10,710 00:43:13,514 I'm suspecting Park Jin Gyeom, I'm suspecting Park Jin Gyeom,
414 00:43:13,649 00:43:15,088 the high school student here. the high school student here.
415 00:43:15,089 00:43:16,584 That's me! That's me!
416 00:43:19,020 00:43:20,715 Why would I kill my mother? Why would I kill my mother?
417 00:43:23,859 00:43:26,055 Ten years ago, when my mother died, Ten years ago, when my mother died,
418 00:43:28,200 00:43:30,195 I was out, looking for her. I was out, looking for her.
419 00:43:31,899 00:43:33,764 There's no way I killed her, There's no way I killed her,
420 00:43:34,200 00:43:36,064 and there's no way the murderer changed! and there's no way the murderer changed!
421 00:43:49,750 00:43:50,914 Detective. Detective.
422 00:43:51,390 00:43:52,854 Did you not hear that? Did you not hear that?
423 00:43:54,089 00:43:55,184 Hear what? Hear what?
424 00:43:57,230 00:43:58,425 The scream. The scream.
425 00:43:59,660 00:44:02,494 No, I didn't. No, I didn't.
426 00:44:05,040 00:44:06,534 You really didn't hear it? You really didn't hear it?
427 00:44:07,399 00:44:08,965 What's wrong, Detective? What's wrong, Detective?
428 00:44:11,410 00:44:13,305 Jin Gyeom! Jin Gyeom!
429 00:44:22,520 00:44:24,014 Are you okay? Are you okay?
430 00:44:24,250 00:44:25,354 Detective. Detective.
431 00:44:47,739 00:44:48,845 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
432 00:44:49,009 00:44:51,144 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
433 00:45:01,790 00:45:02,885 Come eat. Come eat.
434 00:45:23,210 00:45:24,305 Hello? Hello?
435 00:45:38,660 00:45:39,798 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
436 00:45:39,799 00:45:41,025 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
437 00:45:49,169 00:45:50,370 What happened? What happened?
438 00:45:50,370 00:45:51,604 I'm not sure. I'm not sure.
439 00:45:51,910 00:45:53,680 He was hearing things all night... He was hearing things all night...
440 00:45:53,680 00:45:55,104 and finally fell asleep. and finally fell asleep.
441 00:45:59,120 00:46:00,474 He wasn't hearing things. He wasn't hearing things.
442 00:46:02,549 00:46:04,784 He's hearing sounds from another dimension. He's hearing sounds from another dimension.
443 00:46:05,589 00:46:08,184 What do you mean, sounds from another dimension? What do you mean, sounds from another dimension?
444 00:46:09,629 00:46:13,155 Voices of people living in different dimensions. Voices of people living in different dimensions.
445 00:46:14,430 00:46:16,664 He shouldn't have come here. He shouldn't have come here.
446 00:46:17,430 00:46:19,834 He shouldn't have time traveled. He shouldn't have time traveled.
447 00:46:20,739 00:46:22,434 Every time he travels through the wormhole, Every time he travels through the wormhole,
448 00:46:23,040 00:46:25,474 something strange will happen to him. something strange will happen to him.
449 00:46:25,680 00:46:29,704 Is that why something happened to your teenage son too? Is that why something happened to your teenage son too?
450 00:46:31,410 00:46:33,445 "As a price of opening the door of time," "As a price of opening the door of time,"
451 00:46:34,819 00:46:36,945 "she will die by her son's hands." "she will die by her son's hands."
452 00:46:38,359 00:46:39,784 That's the last page, isn't it? That's the last page, isn't it?
453 00:46:42,730 00:46:44,684 Is the son mentioned in the last page... Is the son mentioned in the last page...
454 00:46:46,060 00:46:47,494 Detective Park? Detective Park?
455 00:46:48,770 00:46:50,325 You're jumping to conclusions. You're jumping to conclusions.
456 00:46:51,330 00:46:53,099 It has nothing to do with Jin Gyeom. It has nothing to do with Jin Gyeom.
457 00:46:53,100 00:46:55,564 Then why did you tell him to go back? Then why did you tell him to go back?
458 00:46:56,069 00:46:59,075 You knew that he'd cause trouble. You knew that he'd cause trouble.
459 00:46:59,839 00:47:02,045 Isn't that why you're trying to stop time travel? Isn't that why you're trying to stop time travel?
460 00:47:02,279 00:47:03,779 You want to stop time travel... You want to stop time travel...
461 00:47:03,779 00:47:06,275 to stop your son from suffering those problems. to stop your son from suffering those problems.
462 00:47:17,259 00:47:18,854 "The Book of Prophecy"... "The Book of Prophecy"...
463 00:47:19,460 00:47:21,755 talks about the people who stop time travel. talks about the people who stop time travel.
464 00:47:22,370 00:47:24,624 How do we stop time travel? How do we stop time travel?
465 00:47:26,739 00:47:27,994 We can't. We can't.
466 00:47:32,640 00:47:34,974 Time travel cannot be stopped. Time travel cannot be stopped.
467 00:47:37,109 00:47:39,244 Once time travel begins, Once time travel begins,
468 00:47:40,779 00:47:42,184 it can't be stopped. it can't be stopped.
469 00:47:42,250 00:47:44,345 You created time travel. You created time travel.
470 00:47:44,450 00:47:46,014 There must be a way. There must be a way.
471 00:47:46,359 00:47:47,885 If there were, If there were,
472 00:47:48,989 00:47:50,825 I would've stopped it already. I would've stopped it already.
473 00:47:54,160 00:47:55,764 It's all my fault. It's all my fault.
474 00:47:57,299 00:47:59,994 I never should've created time travel. I never should've created time travel.
475 00:48:02,140 00:48:04,834 I'm sure your mom didn't know it would end up this way either. I'm sure your mom didn't know it would end up this way either.
476 00:48:06,239 00:48:07,334 My mom? My mom?
477 00:48:10,149 00:48:11,604 Do you know my mom? Do you know my mom?
478 00:48:12,750 00:48:13,845 How? How?
479 00:48:17,750 00:48:20,115 The first person who found "The Book of Prophecy"... The first person who found "The Book of Prophecy"...
480 00:48:21,790 00:48:23,224 was your mom. was your mom.
481 00:48:23,989 00:48:25,624 Not Dad? Not Dad?
482 00:48:26,399 00:48:27,525 Your mom... Your mom...
483 00:48:28,730 00:48:30,394 was also a time traveler. was also a time traveler.
484 00:48:34,969 00:48:36,564 When I was your age, When I was your age,
485 00:48:37,509 00:48:39,534 I succeeded in time traveling. I succeeded in time traveling.
486 00:48:41,009 00:48:43,075 There was a strange rumor going around. There was a strange rumor going around.
487 00:48:45,480 00:48:48,715 That there was a book that describes the end of time travel. That there was a book that describes the end of time travel.
488 00:48:49,350 00:48:51,045 I didn't believe it at first. I didn't believe it at first.
489 00:48:52,660 00:48:55,555 I was sure it was a false rumor that someone made up. I was sure it was a false rumor that someone made up.
490 00:48:57,189 00:49:00,854 The new world of time travel was just about to open. The new world of time travel was just about to open.
491 00:49:01,560 00:49:03,525 How could I believe that there was a book... How could I believe that there was a book...
492 00:49:03,799 00:49:06,494 that described its end already? that described its end already?
493 00:49:08,969 00:49:10,064 However, However,
494 00:49:11,569 00:49:13,405 your mom found it. your mom found it.
495 00:49:14,810 00:49:16,075 "The Book of Prophecy". "The Book of Prophecy".
496 00:49:17,480 00:49:18,615 And... And...
497 00:49:19,149 00:49:21,744 she fled with it. she fled with it.
498 00:49:23,250 00:49:24,345 Why? Why?
499 00:49:26,960 00:49:29,025 No one knew... No one knew...
500 00:49:31,359 00:49:33,854 why your mom made such a choice. why your mom made such a choice.
501 00:49:35,529 00:49:37,564 We only found out later... We only found out later...
502 00:49:37,669 00:49:40,064 that your mom had fled... that your mom had fled...
503 00:49:41,799 00:49:43,564 to the year 1986. to the year 1986.
504 00:49:47,140 00:49:48,644 There, your mom... There, your mom...
505 00:49:50,049 00:49:52,374 married a man from the past. married a man from the past.
506 00:49:54,980 00:49:56,414 That was your father. That was your father.
507 00:49:57,419 00:49:59,115 Dr. Jang Dong Shik. Dr. Jang Dong Shik.
508 00:50:00,859 00:50:02,825 The rest is as you know. The rest is as you know.
509 00:50:03,390 00:50:05,854 Your mom died while giving birth to you. Your mom died while giving birth to you.
510 00:50:06,600 00:50:08,894 Your dad found "The Book of Prophecy"... Your dad found "The Book of Prophecy"...
511 00:50:10,100 00:50:11,795 among her things. among her things.
512 00:50:14,370 00:50:17,164 When I finally located your mom, When I finally located your mom,
513 00:50:17,969 00:50:19,834 I came to 1992... I came to 1992...
514 00:50:20,710 00:50:22,775 to get "The Book of Prophecy" back. to get "The Book of Prophecy" back.
515 00:50:24,680 00:50:26,715 I wanted to see for myself... I wanted to see for myself...
516 00:50:28,379 00:50:30,385 what was written in it. what was written in it.
517 00:50:32,219 00:50:34,354 But I arrived too late... But I arrived too late...
518 00:50:34,790 00:50:37,155 and couldn't save your father. and couldn't save your father.
519 00:50:38,660 00:50:39,755 But... But...
520 00:50:41,500 00:50:43,825 I was going to raise you myself. I was going to raise you myself.
521 00:50:45,540 00:50:46,635 Why? Why?
522 00:50:47,569 00:50:49,005 Because I grew up... Because I grew up...
523 00:50:49,609 00:50:51,164 as an orphan too. as an orphan too.
524 00:50:54,009 00:50:57,445 That was why I was obsessed with time travel. That was why I was obsessed with time travel.
525 00:50:59,049 00:51:01,045 Because I wanted to find my parents. Because I wanted to find my parents.
526 00:51:02,649 00:51:04,314 All I remembered... All I remembered...
527 00:51:05,689 00:51:07,814 was my father's face. was my father's face.
528 00:51:10,359 00:51:11,454 But... But...
529 00:51:13,660 00:51:15,465 only when I went to 1992... only when I went to 1992...
530 00:51:17,469 00:51:19,494 was I able to find my father. was I able to find my father.
531 00:51:22,239 00:51:23,664 That's insane. That's insane.
532 00:51:25,480 00:51:26,874 That's when I realized... That's when I realized...
533 00:51:28,109 00:51:29,575 that the time traveler... that the time traveler...
534 00:51:29,980 00:51:32,075 who had found "The Book of Prophecy" was my mother, who had found "The Book of Prophecy" was my mother,
535 00:51:34,180 00:51:37,115 and that Dr. Jang Dong Shik may be my father. and that Dr. Jang Dong Shik may be my father.
536 00:51:38,689 00:51:40,014 And... And...
537 00:51:46,060 00:51:48,394 that the young girl crying in front of me... that the young girl crying in front of me...
538 00:51:51,870 00:51:53,695 may be me. may be me.
539 00:51:56,810 00:51:59,374 That's why I wanted to look after you. That's why I wanted to look after you.
540 00:52:05,180 00:52:08,045 But I changed my mind once I saw the last page. But I changed my mind once I saw the last page.
541 00:52:10,250 00:52:13,485 I wanted to free you from this fate. I wanted to free you from this fate.
542 00:52:14,560 00:52:15,925 What fate? What fate?
543 00:52:16,660 00:52:20,295 The woman who must pay the price for opening the door of time... The woman who must pay the price for opening the door of time...
544 00:52:21,430 00:52:23,664 doesn't refer to only me. doesn't refer to only me.
545 00:52:28,399 00:52:30,534 Forget everything once you return. Forget everything once you return.
546 00:52:31,839 00:52:34,135 Don't see Jin Gyeom at all. Don't see Jin Gyeom at all.
547 00:52:35,080 00:52:37,005 Your life may be in danger too. Your life may be in danger too.
548 00:52:51,589 00:52:53,295 It's where your parents are buried. It's where your parents are buried.
549 00:52:54,830 00:52:56,624 I was taking care of them. I was taking care of them.
550 00:53:16,419 00:53:18,985 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
551 00:53:22,960 00:53:26,854 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
552 00:53:36,669 00:53:37,805 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
553 00:53:49,319 00:53:50,414 Mom. Mom.
554 00:53:51,089 00:53:52,354 Are you okay? Are you okay?
555 00:53:54,460 00:53:55,555 Yes. Yes.
556 00:54:02,669 00:54:04,124 Why aren't you eating? Why aren't you eating?
557 00:54:06,770 00:54:08,564 It's been 10 years... It's been 10 years...
558 00:54:10,509 00:54:12,235 since I've had your cooking. since I've had your cooking.
559 00:54:13,839 00:54:15,534 Eat up. Eat up.
560 00:54:29,520 00:54:34,520 [Kocowa Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android [Kocowa Ver] SBS E26 'Alice' "The Last Page" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android
561 00:54:48,439 00:54:49,775 Why are you crying? Why are you crying?
562 00:54:57,250 00:54:58,545 It tastes so good. It tastes so good.
563 00:55:02,020 00:55:03,525 It's delicious, Mom. It's delicious, Mom.
564 00:55:17,770 00:55:18,934 Mom. Mom.
565 00:55:20,480 00:55:22,175 I'm sure the book is wrong. I'm sure the book is wrong.
566 00:55:23,710 00:55:25,345 There's no way I'm the culprit. There's no way I'm the culprit.
567 00:55:26,819 00:55:28,715 How could I possibly do such a thing to you? How could I possibly do such a thing to you?
568 00:55:30,689 00:55:32,144 I'll find out... I'll find out...
569 00:55:33,219 00:55:35,314 if the me in this world really is the culprit. if the me in this world really is the culprit.
570 00:55:36,160 00:55:37,425 Don't worry. Don't worry.
571 00:55:38,029 00:55:39,624 I won't meet him in person. I won't meet him in person.
572 00:55:40,960 00:55:42,124 Jin Gyeom. Jin Gyeom.
573 00:55:43,200 00:55:44,965 You don't have to worry about me. You don't have to worry about me.
574 00:55:45,370 00:55:47,095 How can I not? How can I not?
575 00:55:50,040 00:55:51,204 I'll... I'll...
576 00:55:52,680 00:55:54,405 protect you by all means. protect you by all means.
577 00:55:56,649 00:55:58,104 And then I'll leave... And then I'll leave...
578 00:55:59,219 00:56:00,974 without hesitation. without hesitation.
579 00:56:01,719 00:56:04,215 You lived a lonely life for 19 years... You lived a lonely life for 19 years...
580 00:56:05,759 00:56:07,354 for my sake. for my sake.
581 00:56:09,790 00:56:11,155 I'll protect you. I'll protect you.
582 00:56:12,029 00:56:13,224 I was... I was...
583 00:56:14,359 00:56:15,965 never lonely. never lonely.
584 00:56:16,830 00:56:18,295 You were with me. You were with me.
585 00:56:19,640 00:56:21,235 There hasn't been a day... There hasn't been a day...
586 00:56:22,239 00:56:24,005 that I wasn't happy in the past 19 years. that I wasn't happy in the past 19 years.
587 00:56:36,319 00:56:37,644 My boy. My boy.
588 00:56:38,790 00:56:41,055 You turned out amazing even without me. You turned out amazing even without me.
589 00:56:45,529 00:56:47,795 I have nothing to worry about now. I have nothing to worry about now.
590 00:57:21,730 00:57:22,894 Okay. Okay.
591 00:57:31,109 00:57:32,834 Hey! Where are you going? Hey! Where are you going?
592 00:57:33,509 00:57:34,604 Hey! Hey!
593 00:57:46,689 00:57:47,814 Sir. Sir.
594 00:58:44,480 00:58:47,314 (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.) (Dr. Jang Dong Shik and Ahn Shi Yun surpassed time and sleep together.)
595 01:00:39,629 01:00:40,724 (Mom, happy birthday.) (Mom, happy birthday.)
596 01:00:44,770 01:00:46,494 Don't go to your room yet. Don't go to your room yet.
597 01:00:46,939 01:00:48,195 Light the candles for me. Light the candles for me.
598 01:00:49,370 01:00:50,534 Okay. Okay.
599 01:01:07,660 01:01:11,184 You said it was impossible to stop time travel. Were you lying? You said it was impossible to stop time travel. Were you lying?
600 01:01:11,689 01:01:14,999 No. Why would I tell such a lie? No. Why would I tell such a lie?
601 01:01:15,000 01:01:16,169 Are you telling me... Are you telling me...
602 01:01:16,169 01:01:18,825 it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago? it was by chance that Mr. Seok found me 10 years ago?
603 01:01:19,399 01:01:20,669 He wanted me to continue your research. He wanted me to continue your research.
604 01:01:20,669 01:01:22,704 Isn't that why he approached me? Isn't that why he approached me?
605 01:01:23,310 01:01:24,664 Let's talk somewhere else. Let's talk somewhere else.
606 01:01:35,779 01:01:38,014 Yes. You're right. Yes. You're right.
607 01:01:38,319 01:01:41,454 I had found a way to stop time travel. I had found a way to stop time travel.
608 01:01:41,890 01:01:45,284 But there was something I had overlooked. But there was something I had overlooked.
609 01:01:46,060 01:01:47,555 So it was put on hold. So it was put on hold.
610 01:01:48,960 01:01:52,365 Once time travel is stopped, everything is reset. Once time travel is stopped, everything is reset.
611 01:01:53,000 01:01:54,299 "Reset"? "Reset"?
612 01:01:54,299 01:01:56,735 Time travel disappears from the world, Time travel disappears from the world,
613 01:01:57,540 01:02:00,275 and so does all time travelers. and so does all time travelers.
614 01:02:00,640 01:02:02,534 Isn't that what we want? Isn't that what we want?
615 01:02:02,810 01:02:05,204 No. Resetting is not an option. No. Resetting is not an option.
616 01:02:06,779 01:02:08,615 We've come too far. We've come too far.
617 01:02:08,620 01:02:10,684 What are you talking about, all of a sudden? What are you talking about, all of a sudden?
618 01:02:50,960 01:02:52,155 What's so funny? What's so funny?
619 01:02:52,859 01:02:56,055 Once you find out the whole truth, Once you find out the whole truth,
620 01:02:56,870 01:02:59,195 you'll realize how funny... you'll realize how funny...
621 01:02:59,540 01:03:01,064 this moment is. this moment is.
622 01:03:01,770 01:03:03,235 Cut it out. Cut it out.
623 01:03:04,169 01:03:07,974 Do you think I don't know that you're the one who killed my mother? Do you think I don't know that you're the one who killed my mother?
624 01:03:08,439 01:03:11,045 I wouldn't dare do such a thing. I wouldn't dare do such a thing.
625 01:03:11,310 01:03:12,445 But... But...
626 01:03:13,549 01:03:15,474 her death is inevitable. her death is inevitable.
627 01:03:16,219 01:03:19,655 Then who is it? Who is after my mother? Then who is it? Who is after my mother?
628 01:03:22,859 01:03:24,224 Accept the truth. Accept the truth.
629 01:03:25,189 01:03:26,994 Tell me who it is, you jerk! Tell me who it is, you jerk!
630 01:03:29,330 01:03:31,064 I'm sure you already know. I'm sure you already know.
631 01:04:07,439 01:04:08,534 What do I do? What do I do?
632 01:04:29,930 01:04:33,595 (Entrance Fee) (Entrance Fee)
633 01:05:15,669 01:05:16,764 Mom! Mom!
634 01:05:24,649 01:05:25,744 Mom... Mom...
635 01:05:27,480 01:05:28,575 Mom! Mom!
636 01:05:37,129 01:05:38,224 Mom... Mom...
637 01:05:40,529 01:05:41,624 Mom... Mom...
638 01:06:29,580 01:06:30,675 It was... It was...
639 01:06:32,810 01:06:33,914 you. you.
640 01:06:44,730 01:06:46,595 Tell me. Did you do it? Tell me. Did you do it?
641 01:06:49,899 01:06:51,164 Tell me that it's not true. Tell me that it's not true.
642 01:06:53,000 01:06:55,595 Tell me you didn't kill her! Tell me you didn't kill her!
643 01:07:41,580 01:07:43,045 (Alice) (Alice)
644 01:07:43,049 01:07:45,489 I watched my mother die three times. I watched my mother die three times.
645 01:07:45,489 01:07:46,520 I'm going to get him. I'm going to get him.
646 01:07:46,520 01:07:48,859 Something happened to Jin Gyeom during time travel, right? Something happened to Jin Gyeom during time travel, right?
647 01:07:48,859 01:07:50,660 I'm glad to hear your voice again. I'm glad to hear your voice again.
648 01:07:50,660 01:07:51,660 It's your turn now. It's your turn now.
649 01:07:51,660 01:07:54,830 We have to find how your mother was trying to stop time. We have to find how your mother was trying to stop time.
650 01:07:54,830 01:07:57,399 I think Yoon Tae Yi might've taken the last page. I think Yoon Tae Yi might've taken the last page.
651 01:07:57,399 01:07:58,529 Let's take care of all of them at once. Let's take care of all of them at once.
652 01:07:58,529 01:08:02,140 Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom. Min Hyuk, you're the only one who can protect Jin Gyeom.
653 01:08:02,140 01:08:03,339 I need to get someone. I need to get someone.
654 01:08:03,339 01:08:04,910 I'm going to go back once I get him. I'm going to go back once I get him.
655 01:08:04,910 01:08:07,080 I know who killed Tae Yi. I know who killed Tae Yi.
656 01:08:07,080 01:08:09,879 You from another dimension might be the suspect. You from another dimension might be the suspect.
657 01:08:09,879 01:08:12,374 I told you that it's your turn now. I told you that it's your turn now.