This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,006 | 00:00:08,466 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" |
2 | 00:00:09,968 | 00:00:13,930 | مرّ أسبوع و"غوينى" و"لوكاس" لا يزالان "غوينكاس". | مرّ أسبوع و"غوينى" و"لوكاس" لا يزالان "غوينكاس". |
3 | 00:00:14,222 | 00:00:18,727 | وبالرغم من أن هذا مقزّز جداً. لحسن الحظّ، كان لديّ أفضل شيء يصرف انتباهي. | وبالرغم من أن هذا مقزّز جداً. لحسن الحظّ، كان لديّ أفضل شيء يصرف انتباهي. |
4 | 00:00:18,810 | 00:00:19,853 | اختبار فريق كرة السلة. | اختبار فريق كرة السلة. |
5 | 00:00:19,936 | 00:00:21,396 | بعد عام من بقائها مصابة، | بعد عام من بقائها مصابة، |
6 | 00:00:21,479 | 00:00:23,732 | "أليكسا ميندوزا" جاهزة للعودة إلى الملعب، | "أليكسا ميندوزا" جاهزة للعودة إلى الملعب، |
7 | 00:00:23,815 | 00:00:25,233 | ومرّت به كالعاصفة! | ومرّت به كالعاصفة! |
8 | 00:00:25,316 | 00:00:27,610 | إنها تقطع من اليسار وتدور إلى اليمين، و"ميندوزا" تسدّد! | إنها تقطع من اليسار وتدور إلى اليمين، و"ميندوزا" تسدّد! |
9 | 00:00:27,986 | 00:00:29,487 | ولكن "ميندوزا" لها بالمرصاد! | ولكن "ميندوزا" لها بالمرصاد! |
10 | 00:00:31,281 | 00:00:32,699 | لكن "ميندوزا" ارتكب خطأً! | لكن "ميندوزا" ارتكب خطأً! |
11 | 00:00:32,824 | 00:00:34,826 | ماذا؟ مستحيل. أبي، هل كان هذا خطأً؟ | ماذا؟ مستحيل. أبي، هل كان هذا خطأً؟ |
12 | 00:00:34,993 | 00:00:38,872 | لا تنظر إليّ. أنا أريد فقط أن أجلس جانباً وأستمتع بالـ"ناتشو". | لا تنظر إليّ. أنا أريد فقط أن أجلس جانباً وأستمتع بالـ"ناتشو". |
13 | 00:00:39,289 | 00:00:40,665 | ساخنة! | ساخنة! |
14 | 00:00:41,583 | 00:00:44,669 | اسمعوا، سأدوّن أشياء في تقويم العائلة، من لديه مواعيد هامّة؟ | اسمعوا، سأدوّن أشياء في تقويم العائلة، من لديه مواعيد هامّة؟ |
15 | 00:00:44,878 | 00:00:47,338 | سأجري اختباراً للعازفين في فرقتي بعد ظهر هذا اليوم. | سأجري اختباراً للعازفين في فرقتي بعد ظهر هذا اليوم. |
16 | 00:00:47,964 | 00:00:51,342 | - هذا يجعلني أفتقد فرقتك يا "ديف". - توقّفي. | - هذا يجعلني أفتقد فرقتك يا "ديف". - توقّفي. |
17 | 00:00:53,803 | 00:00:56,014 | لم تتجاوز تلك "الحادثة" بعد؟ | لم تتجاوز تلك "الحادثة" بعد؟ |
18 | 00:00:56,765 | 00:00:57,807 | عن ماذا تتحدّثان؟ | عن ماذا تتحدّثان؟ |
19 | 00:00:57,932 | 00:01:00,894 | أفلام وثائقية وتأمين السيارات... | أفلام وثائقية وتأمين السيارات... |
20 | 00:01:01,061 | 00:01:02,145 | مملّ! | مملّ! |
21 | 00:01:03,646 | 00:01:05,023 | تنجح كل مرّة. | تنجح كل مرّة. |
22 | 00:01:05,648 | 00:01:07,859 | أول دوام تطوّعي لي في المستشفى غداً. | أول دوام تطوّعي لي في المستشفى غداً. |
23 | 00:01:07,942 | 00:01:10,236 | أتريدين المجيء بعد الاختبار؟ سيسعدون برؤيتك. | أتريدين المجيء بعد الاختبار؟ سيسعدون برؤيتك. |
24 | 00:01:10,445 | 00:01:12,530 | آسفة يا أمي، لكن لا أظنّ أن لديّ وقتاً. | آسفة يا أمي، لكن لا أظنّ أن لديّ وقتاً. |
25 | 00:01:12,614 | 00:01:13,948 | سأكون مشغولة بفعل هذا. | سأكون مشغولة بفعل هذا. |
26 | 00:01:14,032 | 00:01:15,867 | "ميندوزا" تخطف الكرة. | "ميندوزا" تخطف الكرة. |
27 | 00:01:16,493 | 00:01:17,869 | كانت الكرة بحوزتي؟ | كانت الكرة بحوزتي؟ |
28 | 00:01:18,203 | 00:01:20,080 | - كان وقتاً مستقطعاً قصيراً. - أعيديها. | - كان وقتاً مستقطعاً قصيراً. - أعيديها. |
29 | 00:01:55,532 | 00:01:57,242 | اليوم نوبة عملي الأولى في "وايرد". | اليوم نوبة عملي الأولى في "وايرد". |
30 | 00:01:58,493 | 00:02:01,830 | {\an8}ماذا لو سأل أحد العملاء عن مستويات ارتفاع حبوب البنّ العربي | {\an8}ماذا لو سأل أحد العملاء عن مستويات ارتفاع حبوب البنّ العربي |
31 | 00:02:01,913 | 00:02:05,708 | وأنا لا أستطيع أن أقول إنه يتراوح بين 4 و6 آلاف قدم فوق مستوى سطح البحر؟ | وأنا لا أستطيع أن أقول إنه يتراوح بين 4 و6 آلاف قدم فوق مستوى سطح البحر؟ |
32 | 00:02:06,042 | 00:02:07,710 | أعني سأبدو كحمقاء. | أعني سأبدو كحمقاء. |
33 | 00:02:09,087 | 00:02:12,590 | {\an8}ستكونين رائعة. وأريد حقاً أن أكون هناك لأشجّعك. | {\an8}ستكونين رائعة. وأريد حقاً أن أكون هناك لأشجّعك. |
34 | 00:02:13,091 | 00:02:15,176 | {\an8}وأجمع حبوب الأرز المحمّصة المجّانية. | {\an8}وأجمع حبوب الأرز المحمّصة المجّانية. |
35 | 00:02:16,302 | 00:02:19,722 | {\an8}أردت حقاً أن أكون معك في اختبارات فريق كرة السلة. | {\an8}أردت حقاً أن أكون معك في اختبارات فريق كرة السلة. |
36 | 00:02:19,848 | 00:02:21,933 | {\an8}أعلم، لكنها ستكون هكذا. | {\an8}أعلم، لكنها ستكون هكذا. |
37 | 00:02:22,433 | 00:02:24,769 | أسير بالكرة، أقفز عالياً ثم أسجّل! | أسير بالكرة، أقفز عالياً ثم أسجّل! |
38 | 00:02:24,894 | 00:02:28,148 | {\an8}لطيف! انظري إلى حركات اللاتيه هذه. | {\an8}لطيف! انظري إلى حركات اللاتيه هذه. |
39 | 00:02:28,606 | 00:02:31,442 | أضغط الإسبريسو. | أضغط الإسبريسو. |
40 | 00:02:31,818 | 00:02:34,737 | أدخله! أدعه يتطاير... | أدخله! أدعه يتطاير... |
41 | 00:02:35,864 | 00:02:37,073 | معذرة... | معذرة... |
42 | 00:02:41,119 | 00:02:43,121 | لن يكون هذا سهلاً أبداً، صحيح؟ | لن يكون هذا سهلاً أبداً، صحيح؟ |
43 | 00:02:48,543 | 00:02:50,545 | {\an8}لماذا يمرّ دائماً حين نتصرّف بغرابة؟ | {\an8}لماذا يمرّ دائماً حين نتصرّف بغرابة؟ |
44 | 00:02:50,879 | 00:02:53,631 | {\an8}أحبّ ذلك! "كودي" الوحيد الذي لم يكن يعلم أنني كنت مريضة. | {\an8}أحبّ ذلك! "كودي" الوحيد الذي لم يكن يعلم أنني كنت مريضة. |
45 | 00:02:53,840 | 00:02:55,967 | {\an8}من اللطيف أن ثمة شخص يظنّ أنني غريبة، | {\an8}من اللطيف أن ثمة شخص يظنّ أنني غريبة، |
46 | 00:02:56,259 | 00:02:58,219 | لكوني غريبة فحسب. | لكوني غريبة فحسب. |
47 | 00:02:58,553 | 00:02:59,929 | - مرحباً يا رفيقتاي! - مرحباً. | - مرحباً يا رفيقتاي! - مرحباً. |
48 | 00:03:00,138 | 00:03:02,599 | {\an8}الطالب الذي كنت أدرّس له بعد المدرسة ألغى الموعد. أتريدين التنزّه؟ | {\an8}الطالب الذي كنت أدرّس له بعد المدرسة ألغى الموعد. أتريدين التنزّه؟ |
49 | 00:03:02,682 | 00:03:03,516 | أتمزح؟ | أتمزح؟ |
50 | 00:03:04,350 | 00:03:06,227 | {\an8}ربما. أتجدين ذلك مضحكاً؟ | {\an8}ربما. أتجدين ذلك مضحكاً؟ |
51 | 00:03:08,479 | 00:03:10,690 | "ديلان" لديّ اختبارات فريق كرة السلة! | "ديلان" لديّ اختبارات فريق كرة السلة! |
52 | 00:03:10,773 | 00:03:14,110 | {\an8}صحيح! ولهذا السبب ألغيت حصّة التدريس، | {\an8}صحيح! ولهذا السبب ألغيت حصّة التدريس، |
53 | 00:03:14,360 | 00:03:16,112 | لأنني سآتي لأشجّعك! | لأنني سآتي لأشجّعك! |
54 | 00:03:16,529 | 00:03:17,363 | أنقذت الموقف. | أنقذت الموقف. |
55 | 00:03:18,823 | 00:03:19,699 | هيا! | هيا! |
56 | 00:03:20,325 | 00:03:22,327 | {\an8}مرحباً، كان عليّ تنظيف الطاولة رقم 9، | {\an8}مرحباً، كان عليّ تنظيف الطاولة رقم 9، |
57 | 00:03:23,286 | 00:03:27,081 | {\an8}عمل كبير، تقيّأ طفل في كل مكان. إنه فقط... لا أستطيع. | {\an8}عمل كبير، تقيّأ طفل في كل مكان. إنه فقط... لا أستطيع. |
58 | 00:03:31,502 | 00:03:33,421 | حسناً. ملاحظات تذكيرية، | حسناً. ملاحظات تذكيرية، |
59 | 00:03:33,755 | 00:03:34,672 | موجودة. | موجودة. |
60 | 00:03:35,006 | 00:03:39,344 | التحقّق من الملاحظات التذكيرية التي تذكّرني بتعليق الملاحظات التذكيرية، تمّ! | التحقّق من الملاحظات التذكيرية التي تذكّرني بتعليق الملاحظات التذكيرية، تمّ! |
61 | 00:03:41,012 | 00:03:41,846 | إليك! | إليك! |
62 | 00:03:42,263 | 00:03:45,058 | هذا رائع! أول... | هذا رائع! أول... |
63 | 00:03:46,976 | 00:03:48,311 | مئزر مستعمل خاصّ بي. | مئزر مستعمل خاصّ بي. |
64 | 00:03:49,646 | 00:03:51,397 | وعليه اسم "تيد آر". | وعليه اسم "تيد آر". |
65 | 00:03:51,522 | 00:03:53,358 | لن تحصلي على مئزر جديد حتى تستحقّينه. | لن تحصلي على مئزر جديد حتى تستحقّينه. |
66 | 00:03:53,775 | 00:03:56,486 | لذا سأكون أفضل "تيد آر" عمل معك على الإطلاق! | لذا سأكون أفضل "تيد آر" عمل معك على الإطلاق! |
67 | 00:03:56,694 | 00:03:59,572 | جيد! لأن "تيد آر" الحقيقي أعدم نفسه بالكهرباء. | جيد! لأن "تيد آر" الحقيقي أعدم نفسه بالكهرباء. |
68 | 00:04:00,657 | 00:04:04,160 | أنا أمزح. "تيد آر" هو والدي، وطردته لأنه كان مريعاً. | أنا أمزح. "تيد آر" هو والدي، وطردته لأنه كان مريعاً. |
69 | 00:04:05,161 | 00:04:07,538 | انتظر! قبل أن تذهب... | انتظر! قبل أن تذهب... |
70 | 00:04:08,081 | 00:04:11,125 | لديّ فقط سؤال سريع أو اثنين أو 17. | لديّ فقط سؤال سريع أو اثنين أو 17. |
71 | 00:04:11,459 | 00:04:12,794 | صبّي القهوة فحسب. | صبّي القهوة فحسب. |
72 | 00:04:13,378 | 00:04:14,879 | إن قال أحد إن الجو بارد هنا، | إن قال أحد إن الجو بارد هنا، |
73 | 00:04:15,088 | 00:04:17,131 | أخبريه أن يرتدي سترته، يا "جيرالد"! | أخبريه أن يرتدي سترته، يا "جيرالد"! |
74 | 00:04:19,259 | 00:04:20,343 | أشياء بسيطة للغاية. | أشياء بسيطة للغاية. |
75 | 00:04:21,094 | 00:04:22,762 | نعم، لكنك محترف. | نعم، لكنك محترف. |
76 | 00:04:23,221 | 00:04:25,473 | وكأنك وُلدت لتفعل هذا. | وكأنك وُلدت لتفعل هذا. |
77 | 00:04:26,057 | 00:04:29,394 | هذا أسوأ شيء قاله أحد لي على الإطلاق. | هذا أسوأ شيء قاله أحد لي على الإطلاق. |
78 | 00:04:36,484 | 00:04:37,527 | مرحباً يا "أليكسا"! | مرحباً يا "أليكسا"! |
79 | 00:04:37,610 | 00:04:39,737 | أنا سعيدة أنك ستشاركين باختبارات هذا العام. | أنا سعيدة أنك ستشاركين باختبارات هذا العام. |
80 | 00:04:39,904 | 00:04:40,905 | ما هي غايتك؟ | ما هي غايتك؟ |
81 | 00:04:41,990 | 00:04:43,741 | اهتمّ بـ"أخت صدصغ" فحسب. | اهتمّ بـ"أخت صدصغ" فحسب. |
82 | 00:04:44,742 | 00:04:45,576 | أنا ماذا؟ | أنا ماذا؟ |
83 | 00:04:46,202 | 00:04:47,453 | "أخت صدصغ". | "أخت صدصغ". |
84 | 00:04:47,996 | 00:04:49,747 | "أخت صديقي الصغيرة" | "أخت صديقي الصغيرة" |
85 | 00:04:50,707 | 00:04:52,959 | لا ضغينة على محاولة الإفساد بيني وبين "لوكاس". | لا ضغينة على محاولة الإفساد بيني وبين "لوكاس". |
86 | 00:04:53,042 | 00:04:55,003 | وسم أقوى من أي وقت مضى! | وسم أقوى من أي وقت مضى! |
87 | 00:04:57,338 | 00:04:59,215 | لقد عدنا! | لقد عدنا! |
88 | 00:05:00,925 | 00:05:02,135 | اصطففن! | اصطففن! |
89 | 00:05:05,179 | 00:05:07,890 | حسناً، آنساتي... | حسناً، آنساتي... |
90 | 00:05:08,641 | 00:05:12,395 | إن أردتن الالتحاق بالفريق الأول، لديكن اليومين التاليين | إن أردتن الالتحاق بالفريق الأول، لديكن اليومين التاليين |
91 | 00:05:12,520 | 00:05:14,522 | لإثبات أن باستطاعتكن اللعب مع الكبار. | لإثبات أن باستطاعتكن اللعب مع الكبار. |
92 | 00:05:14,731 | 00:05:16,899 | وإن لم تستطعن، ثمة فريق الناشئات. | وإن لم تستطعن، ثمة فريق الناشئات. |
93 | 00:05:16,983 | 00:05:18,985 | حيث يُوجد ضغط أقلّ بكثير لأنه... | حيث يُوجد ضغط أقلّ بكثير لأنه... |
94 | 00:05:19,527 | 00:05:21,070 | فريق الناشئات. | فريق الناشئات. |
95 | 00:05:22,238 | 00:05:24,240 | أيها الذئب الأبيض! أنا أعمل بمفردي. | أيها الذئب الأبيض! أنا أعمل بمفردي. |
96 | 00:05:26,284 | 00:05:27,327 | حسناً. | حسناً. |
97 | 00:05:27,744 | 00:05:29,787 | لنكوّن صفّين. واحد على كل جناح. | لنكوّن صفّين. واحد على كل جناح. |
98 | 00:05:31,748 | 00:05:33,958 | - يا "أليكسا" أردت أن أخبرك... - أرجوك، لا تفعلي. | - يا "أليكسا" أردت أن أخبرك... - أرجوك، لا تفعلي. |
99 | 00:05:34,167 | 00:05:37,211 | أقدّر اطمئنانك عليّ، ولكن عامليني مثل أي شخص آخر فحسب. | أقدّر اطمئنانك عليّ، ولكن عامليني مثل أي شخص آخر فحسب. |
100 | 00:05:38,171 | 00:05:39,339 | نعم. حذاؤك غير مربوط. | نعم. حذاؤك غير مربوط. |
101 | 00:05:40,548 | 00:05:43,885 | تماماً هكذا! سعيدة بتبادل هذا الحديث معك. | تماماً هكذا! سعيدة بتبادل هذا الحديث معك. |
102 | 00:05:47,680 | 00:05:51,184 | شكراً لرغبتك بالانضمام إلى الفرقة يا "ستيف"، لكنك تشبهني قليلاً. | شكراً لرغبتك بالانضمام إلى الفرقة يا "ستيف"، لكنك تشبهني قليلاً. |
103 | 00:05:51,309 | 00:05:54,103 | إذن، هل أريد في فرقتي شخصاً قد يكون قريبي؟ | إذن، هل أريد في فرقتي شخصاً قد يكون قريبي؟ |
104 | 00:05:54,979 | 00:05:55,855 | لا أظنّ ذلك. | لا أظنّ ذلك. |
105 | 00:05:56,481 | 00:05:59,150 | لكن يمكنك أن تكون دوماً القريب الأفضل في الشكل قليلاً. | لكن يمكنك أن تكون دوماً القريب الأفضل في الشكل قليلاً. |
106 | 00:06:00,777 | 00:06:01,652 | سأتّصل بك. | سأتّصل بك. |
107 | 00:06:03,654 | 00:06:05,323 | هذا خطأ كبير! | هذا خطأ كبير! |
108 | 00:06:05,782 | 00:06:08,034 | - لا تسألي. - ما الخطب يا عزيزي؟ | - لا تسألي. - ما الخطب يا عزيزي؟ |
109 | 00:06:09,410 | 00:06:14,040 | تأخّر وقت نوم "كايل" إلى الساعة الـ10، وقالت أمي إن هذا ليس سبباً لتأخير وقت نومي. | تأخّر وقت نوم "كايل" إلى الساعة الـ10، وقالت أمي إن هذا ليس سبباً لتأخير وقت نومي. |
110 | 00:06:14,332 | 00:06:15,875 | انس الأمر يا "جاك"! | انس الأمر يا "جاك"! |
111 | 00:06:15,958 | 00:06:19,045 | آخر مرة سمحت لك بالسهر فيها بعد الساعة 9:30، أُصبت بانهيار | آخر مرة سمحت لك بالسهر فيها بعد الساعة 9:30، أُصبت بانهيار |
112 | 00:06:19,128 | 00:06:22,423 | لارتدائك زي نوم أخضر، ثم حاولت تسلّق المدخنة. | لارتدائك زي نوم أخضر، ثم حاولت تسلّق المدخنة. |
113 | 00:06:24,050 | 00:06:26,677 | يا إلهي، إن تكوين فرقة صعب للغاية. | يا إلهي، إن تكوين فرقة صعب للغاية. |
114 | 00:06:27,220 | 00:06:29,222 | لديّ أناس كثيرون ذوي أطوال مختلفة! | لديّ أناس كثيرون ذوي أطوال مختلفة! |
115 | 00:06:31,265 | 00:06:34,018 | - مهلاً، هل أخبرته أنه كانت لدينا فرقة... - توقّفي. | - مهلاً، هل أخبرته أنه كانت لدينا فرقة... - توقّفي. |
116 | 00:06:34,894 | 00:06:36,270 | كان لديكم ماذا؟ | كان لديكم ماذا؟ |
117 | 00:06:36,521 | 00:06:39,023 | كانت لدينا فرقة غرنج في المدرسة الثانوية. | كانت لدينا فرقة غرنج في المدرسة الثانوية. |
118 | 00:06:39,565 | 00:06:41,025 | قلت توقّفي. | قلت توقّفي. |
119 | 00:06:42,568 | 00:06:46,447 | وكنت رائعة بسروالك الجينز الممزّق وشعرك الطويل الفوضوي. | وكنت رائعة بسروالك الجينز الممزّق وشعرك الطويل الفوضوي. |
120 | 00:06:47,240 | 00:06:48,574 | بدوت جميلاً أيضاً يا "ديف". | بدوت جميلاً أيضاً يا "ديف". |
121 | 00:06:49,617 | 00:06:53,704 | كانت ممتعة جداً! أحببت كوني مبدعة وفنّانة. | كانت ممتعة جداً! أحببت كوني مبدعة وفنّانة. |
122 | 00:06:54,038 | 00:06:56,499 | - ماذا لو بقيت مستيقظاً حتى الـ10؟ - نحن نتحدّث عنّي الآن. | - ماذا لو بقيت مستيقظاً حتى الـ10؟ - نحن نتحدّث عنّي الآن. |
123 | 00:06:57,917 | 00:06:59,752 | أريد سماع المزيد عن هذه الفرقة. | أريد سماع المزيد عن هذه الفرقة. |
124 | 00:07:00,044 | 00:07:02,964 | أطلقنا على أنفسنا "لسنا دمى لأحد". | أطلقنا على أنفسنا "لسنا دمى لأحد". |
125 | 00:07:03,548 | 00:07:06,134 | كنّا نعرف أن لا شيء يهمّ سوى الموسيقى. | كنّا نعرف أن لا شيء يهمّ سوى الموسيقى. |
126 | 00:07:07,218 | 00:07:09,303 | - لنسمع أغنية! - فكرة رائعة! | - لنسمع أغنية! - فكرة رائعة! |
127 | 00:07:10,721 | 00:07:14,058 | - ألا زلت محرجاً من... - لا، لست كذلك. | - ألا زلت محرجاً من... - لا، لست كذلك. |
128 | 00:07:14,976 | 00:07:16,769 | لا أعرف حتى بشأن ماذا تتحدّثين. | لا أعرف حتى بشأن ماذا تتحدّثين. |
129 | 00:07:17,186 | 00:07:19,063 | لذا دعونا نكفّ عن الحديث عنه. | لذا دعونا نكفّ عن الحديث عنه. |
130 | 00:07:19,730 | 00:07:24,444 | لا بأس. فأنا أحصل على حاجتي من التحفيز الإبداعي من العمل في الموارد البشرية. | لا بأس. فأنا أحصل على حاجتي من التحفيز الإبداعي من العمل في الموارد البشرية. |
131 | 00:07:24,944 | 00:07:29,157 | كان عليّ أمس تحديد ما إذا كانت إزالة "روندا وايت" للورم في إصبع قدمها | كان عليّ أمس تحديد ما إذا كانت إزالة "روندا وايت" للورم في إصبع قدمها |
132 | 00:07:29,240 | 00:07:32,034 | تُحتسب كإجازة مرضية أم إجازة شخصية، لذا... | تُحتسب كإجازة مرضية أم إجازة شخصية، لذا... |
133 | 00:07:33,870 | 00:07:35,329 | أشعر بالكمال. | أشعر بالكمال. |
134 | 00:07:42,253 | 00:07:44,672 | لا، أين ملاحظة الماكياتو؟ | لا، أين ملاحظة الماكياتو؟ |
135 | 00:07:48,718 | 00:07:49,635 | سأكون بالخلف. | سأكون بالخلف. |
136 | 00:07:50,511 | 00:07:53,306 | مهلاً، الآن؟ ولكن هذا ذروة النشاط المسائي! | مهلاً، الآن؟ ولكن هذا ذروة النشاط المسائي! |
137 | 00:07:57,727 | 00:07:58,728 | مرحباً بك في "وايرد". | مرحباً بك في "وايرد". |
138 | 00:07:59,395 | 00:08:00,229 | المعتاد. | المعتاد. |
139 | 00:08:01,272 | 00:08:05,526 | هل يمكنك أن تكوني أكثر دقّة؟ إنه يومي الأول كما ترين، لذا... | هل يمكنك أن تكوني أكثر دقّة؟ إنه يومي الأول كما ترين، لذا... |
140 | 00:08:05,985 | 00:08:08,571 | في المعتاد لم أكن هنا. | في المعتاد لم أكن هنا. |
141 | 00:08:10,072 | 00:08:13,534 | اعفيني من قصّة حياتك يا "تيد آر". | اعفيني من قصّة حياتك يا "تيد آر". |
142 | 00:08:13,743 | 00:08:15,786 | قهوة سادة. مع القليل من البندق. | قهوة سادة. مع القليل من البندق. |
143 | 00:08:16,454 | 00:08:17,371 | سأشربها هنا. | سأشربها هنا. |
144 | 00:08:18,498 | 00:08:21,918 | حسناً، قهوة... | حسناً، قهوة... |
145 | 00:08:22,793 | 00:08:26,214 | سادة. مع القليل من البندق. | سادة. مع القليل من البندق. |
146 | 00:08:26,506 | 00:08:29,800 | ومن دون دموع. | ومن دون دموع. |
147 | 00:08:34,263 | 00:08:35,306 | استمتعي. | استمتعي. |
148 | 00:08:38,309 | 00:08:40,394 | آسفة أنني سكبت قهوتك السابقة، لكن الآن... | آسفة أنني سكبت قهوتك السابقة، لكن الآن... |
149 | 00:08:43,940 | 00:08:46,526 | الآن تعلّمت أن لا أمسكها من الغطاء. | الآن تعلّمت أن لا أمسكها من الغطاء. |
150 | 00:08:49,904 | 00:08:50,947 | المرة الثالثة هي الأخيرة. | المرة الثالثة هي الأخيرة. |
151 | 00:08:52,573 | 00:08:53,533 | بالتأكيد. | بالتأكيد. |
152 | 00:08:56,577 | 00:08:58,746 | - يا إلهي. - أين طعامي؟ | - يا إلهي. - أين طعامي؟ |
153 | 00:08:59,705 | 00:09:02,458 | آسفة جداً. أنا... | آسفة جداً. أنا... |
154 | 00:09:04,210 | 00:09:05,836 | مهلاً، أنت لم تطلبي طعاماً. | مهلاً، أنت لم تطلبي طعاماً. |
155 | 00:09:06,629 | 00:09:07,880 | أريد طعامي المعتاد. | أريد طعامي المعتاد. |
156 | 00:09:09,090 | 00:09:10,132 | بالطبع. | بالطبع. |
157 | 00:09:11,801 | 00:09:14,262 | من دون دموع. | من دون دموع. |
158 | 00:09:23,938 | 00:09:27,692 | هل أصبح... الملعب... | هل أصبح... الملعب... |
159 | 00:09:29,193 | 00:09:30,486 | أطول؟ | أطول؟ |
160 | 00:09:37,243 | 00:09:39,912 | - تقومين بعمل رائع! - كنت مريعة. | - تقومين بعمل رائع! - كنت مريعة. |
161 | 00:09:40,746 | 00:09:42,915 | حسناً، تذكّري فحسب، | حسناً، تذكّري فحسب، |
162 | 00:09:44,292 | 00:09:46,127 | أهمّ ما في كرة السلة، 3 أشياء. | أهمّ ما في كرة السلة، 3 أشياء. |
163 | 00:09:46,460 | 00:09:48,546 | الرأس، القلب، والاستمتاع. | الرأس، القلب، والاستمتاع. |
164 | 00:09:49,922 | 00:09:51,424 | قرأت هذا من على الجدار. | قرأت هذا من على الجدار. |
165 | 00:09:51,549 | 00:09:53,718 | "رياضات مدرسة (كينيدي) الثانوية استخدم رأسك، اتبع قلبك، واستمتع!" | "رياضات مدرسة (كينيدي) الثانوية استخدم رأسك، اتبع قلبك، واستمتع!" |
166 | 00:09:53,801 | 00:09:54,677 | {\an8}"بيع المخبوزات" | {\an8}"بيع المخبوزات" |
167 | 00:09:55,386 | 00:09:57,888 | إما هذا أو "بيع المخبوزات يوم الاثنين القادم". | إما هذا أو "بيع المخبوزات يوم الاثنين القادم". |
168 | 00:10:00,933 | 00:10:04,061 | لا ترهقي نفسك كثيراً، اتّفقنا؟ إنها مجرد كرة سلّة. | لا ترهقي نفسك كثيراً، اتّفقنا؟ إنها مجرد كرة سلّة. |
169 | 00:10:04,145 | 00:10:05,438 | مجرد كرة سلّة؟ | مجرد كرة سلّة؟ |
170 | 00:10:06,480 | 00:10:07,732 | آسف. | آسف. |
171 | 00:10:08,190 | 00:10:10,401 | ربما يوتّرك وجودي هنا؟ | ربما يوتّرك وجودي هنا؟ |
172 | 00:10:10,484 | 00:10:11,736 | لا أريد أن أجلب لك النحس. | لا أريد أن أجلب لك النحس. |
173 | 00:10:12,069 | 00:10:13,404 | لا. ابق هنا. | لا. ابق هنا. |
174 | 00:10:13,738 | 00:10:15,156 | لا أؤمن بالنحس. | لا أؤمن بالنحس. |
175 | 00:10:50,524 | 00:10:52,068 | - أنت جالب للنحس! اخرج! - حسناً. | - أنت جالب للنحس! اخرج! - حسناً. |
176 | 00:10:57,698 | 00:11:00,284 | - اليوم كان الأسوأ! - الأسوأ. | - اليوم كان الأسوأ! - الأسوأ. |
177 | 00:11:00,368 | 00:11:02,078 | كنت مريعة في الملعب. | كنت مريعة في الملعب. |
178 | 00:11:02,578 | 00:11:04,121 | كنت نادلة مريعة. | كنت نادلة مريعة. |
179 | 00:11:04,538 | 00:11:05,831 | لم أستطع إحراز أي هدف! | لم أستطع إحراز أي هدف! |
180 | 00:11:06,082 | 00:11:08,000 | لم أستطع إعداد أي شيء. | لم أستطع إعداد أي شيء. |
181 | 00:11:09,919 | 00:11:12,713 | اسمعي، على الأقلّ إن طُردت، لن أضطرّ لإبقاء العمل كسرّ | اسمعي، على الأقلّ إن طُردت، لن أضطرّ لإبقاء العمل كسرّ |
182 | 00:11:12,838 | 00:11:13,839 | عن أمّي بعد الآن. | عن أمّي بعد الآن. |
183 | 00:11:14,215 | 00:11:16,467 | نعم، تلك هي المعنويات المطلوبة. فكّري بإيجابية. | نعم، تلك هي المعنويات المطلوبة. فكّري بإيجابية. |
184 | 00:11:17,468 | 00:11:20,930 | كان يجدر بي استخدام لعبة ربط الكلمات لتذكّر المشروبات! | كان يجدر بي استخدام لعبة ربط الكلمات لتذكّر المشروبات! |
185 | 00:11:21,305 | 00:11:22,932 | يا إلهي، كان الأمر كارثياً. | يا إلهي، كان الأمر كارثياً. |
186 | 00:11:23,933 | 00:11:26,519 | و... صرخت زبونة في وجهي. | و... صرخت زبونة في وجهي. |
187 | 00:11:27,103 | 00:11:27,937 | ماذا؟ | ماذا؟ |
188 | 00:11:28,521 | 00:11:30,439 | في المرة القادمة أخبريهم أن يتراجعوا. | في المرة القادمة أخبريهم أن يتراجعوا. |
189 | 00:11:30,898 | 00:11:34,443 | واصبري على نفسك. لست مضطرّة إلى أن تكوني مثالية. الأمر يتطلّب بعض الوقت. | واصبري على نفسك. لست مضطرّة إلى أن تكوني مثالية. الأمر يتطلّب بعض الوقت. |
190 | 00:11:36,362 | 00:11:37,321 | أتعلمين؟ | أتعلمين؟ |
191 | 00:11:38,823 | 00:11:40,282 | أنت محقّة. | أنت محقّة. |
192 | 00:11:42,076 | 00:11:43,953 | أعني، من كان مثالياً في يومه الأول؟ | أعني، من كان مثالياً في يومه الأول؟ |
193 | 00:11:46,038 | 00:11:47,373 | سأكون مثالية غداً. | سأكون مثالية غداً. |
194 | 00:11:48,207 | 00:11:49,834 | لا، هذا ليس بالضبط ما... | لا، هذا ليس بالضبط ما... |
195 | 00:11:54,588 | 00:11:57,550 | لماذا؟ | لماذا؟ |
196 | 00:11:58,092 | 00:12:00,886 | اسمعي، سأتطوّع غداً، لكنني أريد معرفة كيف سيسير الاختبار. | اسمعي، سأتطوّع غداً، لكنني أريد معرفة كيف سيسير الاختبار. |
197 | 00:12:00,970 | 00:12:01,929 | فاحرصي على مراسلتي. | فاحرصي على مراسلتي. |
198 | 00:12:02,304 | 00:12:04,306 | آمل أن يسير على نحو أفضل من اليوم. | آمل أن يسير على نحو أفضل من اليوم. |
199 | 00:12:04,807 | 00:12:08,060 | هذا مزعج جداً. قال الطبيب د."برايتوايزر" إنني عدت إلى طبيعتي. | هذا مزعج جداً. قال الطبيب د."برايتوايزر" إنني عدت إلى طبيعتي. |
200 | 00:12:08,894 | 00:12:12,815 | قال إن صحّتك جيدة بما يكفي لأداء اختبارات كرة السلّة مرة أخرى. | قال إن صحّتك جيدة بما يكفي لأداء اختبارات كرة السلّة مرة أخرى. |
201 | 00:12:13,607 | 00:12:16,736 | أتدركين كم أنت محظوظة، أنه سُمح لك أصلاً بأداء الاختبارات؟ | أتدركين كم أنت محظوظة، أنه سُمح لك أصلاً بأداء الاختبارات؟ |
202 | 00:12:17,027 | 00:12:17,945 | محظوظة؟ | محظوظة؟ |
203 | 00:12:18,154 | 00:12:20,614 | لو لم أمرض، لكنت انضممت إلى الفريق العام الماضي، | لو لم أمرض، لكنت انضممت إلى الفريق العام الماضي، |
204 | 00:12:20,740 | 00:12:22,575 | ولكنت دخلت الفريق الأول بسهولة الآن. | ولكنت دخلت الفريق الأول بسهولة الآن. |
205 | 00:12:23,200 | 00:12:25,953 | لذا، لا. لا أشعر أنني محظوظة الآن. | لذا، لا. لا أشعر أنني محظوظة الآن. |
206 | 00:12:26,787 | 00:12:28,873 | أريد فقط أن تعود الأمور إلى ما كانت عليه. | أريد فقط أن تعود الأمور إلى ما كانت عليه. |
207 | 00:12:29,749 | 00:12:32,835 | وبالمزيد من التدريب، ستصبحين رائعة ثانية! مفهوم؟ | وبالمزيد من التدريب، ستصبحين رائعة ثانية! مفهوم؟ |
208 | 00:12:33,377 | 00:12:34,712 | يجب أن تصبري على نفسك. | يجب أن تصبري على نفسك. |
209 | 00:12:35,379 | 00:12:37,757 | لست مضطرّة إلى أن تكوني مثالية. الأمر يتطلّب وقتاً. | لست مضطرّة إلى أن تكوني مثالية. الأمر يتطلّب وقتاً. |
210 | 00:12:38,299 | 00:12:39,133 | أنت محقّة. | أنت محقّة. |
211 | 00:12:39,717 | 00:12:41,385 | أحتاج فقط إلى المزيد من التدريب. | أحتاج فقط إلى المزيد من التدريب. |
212 | 00:12:41,802 | 00:12:43,596 | سأكون مثالية غداً. | سأكون مثالية غداً. |
213 | 00:12:48,851 | 00:12:49,810 | نعم! | نعم! |
214 | 00:12:50,227 | 00:12:52,146 | حسناً، آنساتي، ها هي ذي. | حسناً، آنساتي، ها هي ذي. |
215 | 00:12:52,646 | 00:12:55,065 | اقرأنها وابكين في مكان آخر. | اقرأنها وابكين في مكان آخر. |
216 | 00:12:56,942 | 00:12:58,694 | نعم! الفريق الأول! | نعم! الفريق الأول! |
217 | 00:13:01,322 | 00:13:02,573 | "ميندوزا". | "ميندوزا". |
218 | 00:13:03,032 | 00:13:05,993 | أردت أن أخبرك بنفسي بأنني سأمنحك فرصة. | أردت أن أخبرك بنفسي بأنني سأمنحك فرصة. |
219 | 00:13:06,285 | 00:13:08,370 | - حقاً؟ - نعم، لكن ستكونين ضمن الاحتياط | - حقاً؟ - نعم، لكن ستكونين ضمن الاحتياط |
220 | 00:13:08,454 | 00:13:10,080 | حتى تتدرّبي أكثر مع الفريق. | حتى تتدرّبي أكثر مع الفريق. |
221 | 00:13:10,164 | 00:13:12,750 | لا يهمّ، أنا سعيدة جداً بالانضمام إلى الفريق فحسب. | لا يهمّ، أنا سعيدة جداً بالانضمام إلى الفريق فحسب. |
222 | 00:13:12,875 | 00:13:14,752 | هذا سلوك رائع! | هذا سلوك رائع! |
223 | 00:13:15,044 | 00:13:18,005 | أتمنّى لو أن جميع الفتيات كنّ متحمّسات هكذا لفريق الناشئات. | أتمنّى لو أن جميع الفتيات كنّ متحمّسات هكذا لفريق الناشئات. |
224 | 00:13:20,257 | 00:13:22,259 | فريق الناشئات؟ لكن... | فريق الناشئات؟ لكن... |
225 | 00:13:39,026 | 00:13:41,403 | لا أستطيع أن أقرّر من سينضمّ لفرقتي منهم. | لا أستطيع أن أقرّر من سينضمّ لفرقتي منهم. |
226 | 00:13:41,821 | 00:13:44,782 | "جاك"، من أكثر واحد يبدو كالفتى السيئ بينهم؟ | "جاك"، من أكثر واحد يبدو كالفتى السيئ بينهم؟ |
227 | 00:13:47,076 | 00:13:49,745 | أحتاج إلى إضافة المزيد من الرحلات إلى جدولي. | أحتاج إلى إضافة المزيد من الرحلات إلى جدولي. |
228 | 00:13:50,788 | 00:13:52,122 | كنت أفكّر طوال اليوم. | كنت أفكّر طوال اليوم. |
229 | 00:13:52,832 | 00:13:55,167 | سنلمّ شمل الفرقة من جديد. | سنلمّ شمل الفرقة من جديد. |
230 | 00:13:55,251 | 00:13:57,169 | لن أقبل بالرفض. | لن أقبل بالرفض. |
231 | 00:13:57,419 | 00:13:58,462 | أنا أرفض. | أنا أرفض. |
232 | 00:13:59,505 | 00:14:00,923 | لا أظنّ أنه سيتجاوز الأمر مطلقاً. | لا أظنّ أنه سيتجاوز الأمر مطلقاً. |
233 | 00:14:01,131 | 00:14:02,007 | يتجاوز ماذا؟ | يتجاوز ماذا؟ |
234 | 00:14:02,883 | 00:14:05,886 | حدث شيء ما في عرض مواهب. | حدث شيء ما في عرض مواهب. |
235 | 00:14:06,220 | 00:14:12,101 | تضمّن سراويل، قد تكون قُطعت أثناء الغناء. | تضمّن سراويل، قد تكون قُطعت أثناء الغناء. |
236 | 00:14:12,601 | 00:14:14,520 | مباشرة قبل رقصة حماس شديدة على المسرح، | مباشرة قبل رقصة حماس شديدة على المسرح، |
237 | 00:14:14,603 | 00:14:17,523 | مما أدّى بعد ذلك إلى أن رفعه الجمهور بشكل غريب جداً. | مما أدّى بعد ذلك إلى أن رفعه الجمهور بشكل غريب جداً. |
238 | 00:14:19,149 | 00:14:22,069 | ولقبّوه... بـ" كعكة غرنج". | ولقبّوه... بـ" كعكة غرنج". |
239 | 00:14:23,988 | 00:14:25,823 | ثم ترك والدك الفرقة! | ثم ترك والدك الفرقة! |
240 | 00:14:25,906 | 00:14:27,783 | كنت أحبّ عزفه. | كنت أحبّ عزفه. |
241 | 00:14:28,450 | 00:14:29,869 | يجب أن نفكّر في طريقة لإقناعه. | يجب أن نفكّر في طريقة لإقناعه. |
242 | 00:14:30,077 | 00:14:31,829 | يجدر بكم إقامة حفل هنا! | يجدر بكم إقامة حفل هنا! |
243 | 00:14:32,121 | 00:14:32,997 | فكرة رائعة! | فكرة رائعة! |
244 | 00:14:33,163 | 00:14:35,291 | ويجب أن تبدأ في الـ9:30. | ويجب أن تبدأ في الـ9:30. |
245 | 00:14:37,001 | 00:14:38,252 | ستكون في سريرك بالفعل. | ستكون في سريرك بالفعل. |
246 | 00:14:38,335 | 00:14:40,671 | من المؤسف أنها ستفوتك! هذا محزن. | من المؤسف أنها ستفوتك! هذا محزن. |
247 | 00:14:42,214 | 00:14:43,507 | - حسناً، لنفعل ذلك! - نعم! | - حسناً، لنفعل ذلك! - نعم! |
248 | 00:14:43,632 | 00:14:45,259 | - مرحى! - من يهتمّ! | - مرحى! - من يهتمّ! |
249 | 00:14:48,846 | 00:14:51,557 | كابوتشينو، تشينو. | كابوتشينو، تشينو. |
250 | 00:14:52,016 | 00:14:55,811 | قطار. بخار. | قطار. بخار. |
251 | 00:14:56,020 | 00:14:57,605 | رغوة. تفضّل! | رغوة. تفضّل! |
252 | 00:15:00,691 | 00:15:03,694 | المعتاد. قهوة، سادة. | المعتاد. قهوة، سادة. |
253 | 00:15:05,195 | 00:15:07,656 | والقليل من البندق. تفضّلي. | والقليل من البندق. تفضّلي. |
254 | 00:15:07,990 | 00:15:11,535 | الجميع يعلم أن يوم الجمعة هو اليوم الذي أستريح فيه وأصبح مجنونة. | الجميع يعلم أن يوم الجمعة هو اليوم الذي أستريح فيه وأصبح مجنونة. |
255 | 00:15:13,704 | 00:15:15,289 | أعطيني قهوة أمريكية بالكراميل. | أعطيني قهوة أمريكية بالكراميل. |
256 | 00:15:15,873 | 00:15:20,711 | حسناً... قهوة أمريكية. | حسناً... قهوة أمريكية. |
257 | 00:15:21,879 | 00:15:25,925 | أفوكادو، طائر. | أفوكادو، طائر. |
258 | 00:15:26,634 | 00:15:28,344 | خامدة، من دون حليب. | خامدة، من دون حليب. |
259 | 00:15:28,928 | 00:15:30,179 | أسرعي. | أسرعي. |
260 | 00:15:30,888 | 00:15:32,973 | "باري"، المدير، صارم... | "باري"، المدير، صارم... |
261 | 00:15:34,600 | 00:15:36,143 | لكن رائع! | لكن رائع! |
262 | 00:15:37,645 | 00:15:38,687 | تفضّلي. | تفضّلي. |
263 | 00:15:38,771 | 00:15:41,065 | إنه منسكب من كل النواحي. | إنه منسكب من كل النواحي. |
264 | 00:15:41,273 | 00:15:42,316 | يا إلهي، آسفة. | يا إلهي، آسفة. |
265 | 00:15:43,067 | 00:15:44,860 | إنها مجرد قطرة واحدة. | إنها مجرد قطرة واحدة. |
266 | 00:15:45,527 | 00:15:47,321 | إذن أنت فخورة بالرداءة. | إذن أنت فخورة بالرداءة. |
267 | 00:15:48,197 | 00:15:49,031 | لا أصدّق. | لا أصدّق. |
268 | 00:15:50,282 | 00:15:51,533 | أتعلمين، تراجعي! | أتعلمين، تراجعي! |
269 | 00:15:52,159 | 00:15:53,243 | ماذا قلت؟ | ماذا قلت؟ |
270 | 00:15:53,661 | 00:15:55,537 | تراجعي، حسبما أظنّ... | تراجعي، حسبما أظنّ... |
271 | 00:15:56,288 | 00:16:00,584 | أنت أكثر شخص وقح وغير كفؤ قابلته في حياتي. | أنت أكثر شخص وقح وغير كفؤ قابلته في حياتي. |
272 | 00:16:01,293 | 00:16:02,836 | هذا يوم عملي الثاني. | هذا يوم عملي الثاني. |
273 | 00:16:03,629 | 00:16:06,298 | سكبت 4 أكواب من القهوة أمس، لذا... | سكبت 4 أكواب من القهوة أمس، لذا... |
274 | 00:16:06,590 | 00:16:08,092 | قطرة واحدة ليست بهذا السوء. | قطرة واحدة ليست بهذا السوء. |
275 | 00:16:09,259 | 00:16:11,053 | اسمعي، لا زلت أتعلّم، مثلاً... | اسمعي، لا زلت أتعلّم، مثلاً... |
276 | 00:16:11,512 | 00:16:12,763 | مثلاً مكوّنات اللاتيه، | مثلاً مكوّنات اللاتيه، |
277 | 00:16:12,846 | 00:16:16,475 | وكيف أن الحروق من الدرجة الثانية لا تتطلّب دوماً الذهاب إلى المستشفى. | وكيف أن الحروق من الدرجة الثانية لا تتطلّب دوماً الذهاب إلى المستشفى. |
278 | 00:16:18,268 | 00:16:20,270 | لذا، نعم، لقد أخطأت. | لذا، نعم، لقد أخطأت. |
279 | 00:16:21,021 | 00:16:22,356 | هوّني عليك يا سيدتي. | هوّني عليك يا سيدتي. |
280 | 00:16:23,065 | 00:16:25,025 | هذا يكفي. هيا ارحلي من هنا. | هذا يكفي. هيا ارحلي من هنا. |
281 | 00:16:27,569 | 00:16:28,487 | ليس أنت. | ليس أنت. |
282 | 00:16:29,154 | 00:16:29,989 | بل أنت. | بل أنت. |
283 | 00:16:30,280 | 00:16:32,533 | ليس مسموحاً لأحد أن يكون فظّاً مع موظّفيّ سواي. | ليس مسموحاً لأحد أن يكون فظّاً مع موظّفيّ سواي. |
284 | 00:16:34,660 | 00:16:35,619 | هذا صحيح! | هذا صحيح! |
285 | 00:16:35,703 | 00:16:37,705 | لا تعبثي مع "تيد آر"! | لا تعبثي مع "تيد آر"! |
286 | 00:16:40,874 | 00:16:41,834 | شكراً يا "باري". | شكراً يا "باري". |
287 | 00:16:42,334 | 00:16:44,586 | أنت وقحة وغير مهنيّة. | أنت وقحة وغير مهنيّة. |
288 | 00:16:45,170 | 00:16:46,797 | تذكّرينني بنفسي في صغري. | تذكّرينني بنفسي في صغري. |
289 | 00:16:49,008 | 00:16:51,343 | أتعلم، هذا أسوأ شيء قاله أحد لي على الإطلاق. | أتعلم، هذا أسوأ شيء قاله أحد لي على الإطلاق. |
290 | 00:16:53,804 | 00:16:54,680 | مرحى! | مرحى! |
291 | 00:16:55,597 | 00:16:57,057 | "ديف" تعال إلى الأسفل! | "ديف" تعال إلى الأسفل! |
292 | 00:16:57,683 | 00:16:58,934 | "لوكاس" أعطني الميكروفون. | "لوكاس" أعطني الميكروفون. |
293 | 00:17:02,604 | 00:17:03,522 | هل هذا غيتاري؟ | هل هذا غيتاري؟ |
294 | 00:17:04,231 | 00:17:05,899 | يريد المشجّعون مقطوعة أخيرة. | يريد المشجّعون مقطوعة أخيرة. |
295 | 00:17:06,108 | 00:17:09,069 | من الأغنية، وليس... كما تعلم. | من الأغنية، وليس... كما تعلم. |
296 | 00:17:10,904 | 00:17:12,489 | حسناً، لست مهتمّاً. | حسناً، لست مهتمّاً. |
297 | 00:17:12,823 | 00:17:15,117 | هيا يا عزيزي، عليّ أن أغادر للمستشفى قريباً. | هيا يا عزيزي، عليّ أن أغادر للمستشفى قريباً. |
298 | 00:17:15,200 | 00:17:16,160 | اعزف شيئاً! | اعزف شيئاً! |
299 | 00:17:16,493 | 00:17:17,578 | أرجوك؟ | أرجوك؟ |
300 | 00:17:19,538 | 00:17:23,083 | "تظنّان أنكما تريان. ألا تريان؟" | "تظنّان أنكما تريان. ألا تريان؟" |
301 | 00:17:23,167 | 00:17:24,752 | نغمات البيانو هذه ليست كافية. | نغمات البيانو هذه ليست كافية. |
302 | 00:17:24,835 | 00:17:28,630 | "تتداعى المملكة حولكما! | "تتداعى المملكة حولكما! |
303 | 00:17:28,922 | 00:17:30,716 | انتهى الوقت! | انتهى الوقت! |
304 | 00:17:30,883 | 00:17:33,635 | حان دورنا لنكون أحراراً!" | حان دورنا لنكون أحراراً!" |
305 | 00:17:33,719 | 00:17:36,221 | ستحتاجين إلى الغيتار إن أردت أن... | ستحتاجين إلى الغيتار إن أردت أن... |
306 | 00:17:36,305 | 00:17:37,639 | حسناً، سأفعلها فحسب. | حسناً، سأفعلها فحسب. |
307 | 00:17:38,724 | 00:17:40,851 | "نحن لسنا دمى لأحد!" | "نحن لسنا دمى لأحد!" |
308 | 00:17:40,934 | 00:17:42,061 | نعم! | نعم! |
309 | 00:17:42,644 | 00:17:44,229 | "لن نفعل ما تقولانه. | "لن نفعل ما تقولانه. |
310 | 00:17:44,313 | 00:17:46,565 | سنكون كما نريد أن نكون! | سنكون كما نريد أن نكون! |
311 | 00:17:47,024 | 00:17:48,692 | أيها الآباء والأمّهات! | أيها الآباء والأمّهات! |
312 | 00:17:51,111 | 00:17:53,113 | يقول الآباء أشياء سيئة! | يقول الآباء أشياء سيئة! |
313 | 00:17:54,573 | 00:17:56,825 | يقفون في طريقنا!" | يقفون في طريقنا!" |
314 | 00:17:56,950 | 00:17:58,494 | نعم، يقفون في طريقنا! | نعم، يقفون في طريقنا! |
315 | 00:17:58,577 | 00:18:00,662 | "مثل مجموعة فئران في قفص!" | "مثل مجموعة فئران في قفص!" |
316 | 00:18:00,746 | 00:18:03,040 | أنا فعلاً مجموعة فئران في قفص! | أنا فعلاً مجموعة فئران في قفص! |
317 | 00:18:04,416 | 00:18:06,293 | لا أتذكّر أنها كانت أغنية غاضبة هكذا. | لا أتذكّر أنها كانت أغنية غاضبة هكذا. |
318 | 00:18:06,585 | 00:18:08,879 | هذا ليس غضباً، بل فنّ يا رفيقتي! | هذا ليس غضباً، بل فنّ يا رفيقتي! |
319 | 00:18:09,129 | 00:18:10,422 | حسناً. | حسناً. |
320 | 00:18:11,006 | 00:18:12,674 | "اخرجا من غرفتي! | "اخرجا من غرفتي! |
321 | 00:18:13,050 | 00:18:14,676 | اخرجا من غرفتي! | اخرجا من غرفتي! |
322 | 00:18:15,135 | 00:18:18,180 | اخرجا من غرفتي! أنتما لا تتحكّمان بي!" | اخرجا من غرفتي! أنتما لا تتحكّمان بي!" |
323 | 00:18:18,305 | 00:18:21,892 | نعم، أنت لن تتحكّمي بي. لن أذهب إلى الفراش ثانية أبداً! | نعم، أنت لن تتحكّمي بي. لن أذهب إلى الفراش ثانية أبداً! |
324 | 00:18:22,810 | 00:18:24,436 | بلى، ستفعل! | بلى، ستفعل! |
325 | 00:18:25,395 | 00:18:27,397 | هذه الكلمات مريعة! | هذه الكلمات مريعة! |
326 | 00:18:27,773 | 00:18:29,691 | الآباء رائعون، | الآباء رائعون، |
327 | 00:18:30,025 | 00:18:33,570 | والقواعد موجودة لمنع الأطفال من القيام بأشياء غبية. | والقواعد موجودة لمنع الأطفال من القيام بأشياء غبية. |
328 | 00:18:34,113 | 00:18:36,115 | لكنك دمّرت مملكتهما! | لكنك دمّرت مملكتهما! |
329 | 00:18:38,158 | 00:18:39,284 | انتهى العرض يا "جاك". | انتهى العرض يا "جاك". |
330 | 00:18:39,493 | 00:18:41,954 | هلّا نذهب إلى بيتنا، وغسلنا أسناننا؟ | هلّا نذهب إلى بيتنا، وغسلنا أسناننا؟ |
331 | 00:18:44,832 | 00:18:46,750 | كان هذا رائعاً! | كان هذا رائعاً! |
332 | 00:18:48,043 | 00:18:49,253 | لقد ألهمتني. | لقد ألهمتني. |
333 | 00:18:49,336 | 00:18:51,213 | لن نرتدي ملابس صوف. | لن نرتدي ملابس صوف. |
334 | 00:18:52,172 | 00:18:53,674 | انتظري! | انتظري! |
335 | 00:18:54,049 | 00:18:56,009 | كانت لدينا أشياء طموحة أيضاً! | كانت لدينا أشياء طموحة أيضاً! |
336 | 00:18:56,093 | 00:18:58,595 | ماذا عن أغنيّتنا "لنحرق كل شيء"؟ | ماذا عن أغنيّتنا "لنحرق كل شيء"؟ |
337 | 00:19:02,391 | 00:19:04,393 | يا "كعكة غرنج". | يا "كعكة غرنج". |
338 | 00:19:05,602 | 00:19:06,436 | لقد عدت. | لقد عدت. |
339 | 00:19:07,187 | 00:19:08,188 | نعم، عدت. | نعم، عدت. |
340 | 00:19:20,659 | 00:19:21,577 | يوم صعب؟ | يوم صعب؟ |
341 | 00:19:21,869 | 00:19:23,120 | لا أريد أن أتحدّث عنه. | لا أريد أن أتحدّث عنه. |
342 | 00:19:23,370 | 00:19:24,705 | دعيني أحدّثك عن يومي. | دعيني أحدّثك عن يومي. |
343 | 00:19:25,205 | 00:19:26,748 | كان مريعاً! دفعتني فتاة. | كان مريعاً! دفعتني فتاة. |
344 | 00:19:27,416 | 00:19:29,418 | أياً كانت من فعلت ذلك، فهي حقيرة! | أياً كانت من فعلت ذلك، فهي حقيرة! |
345 | 00:19:34,840 | 00:19:36,300 | أنت تميمة الحظّ؟ | أنت تميمة الحظّ؟ |
346 | 00:19:37,134 | 00:19:38,093 | آسفة. | آسفة. |
347 | 00:19:39,178 | 00:19:42,639 | مهلاً، حين ترتدين زي كلب ضخم، فأنت تعرفين المخاطر. | مهلاً، حين ترتدين زي كلب ضخم، فأنت تعرفين المخاطر. |
348 | 00:19:46,518 | 00:19:48,395 | كان يوماً صعباً فعلاً. | كان يوماً صعباً فعلاً. |
349 | 00:19:50,022 | 00:19:51,148 | نعم، كنت موجوداً. | نعم، كنت موجوداً. |
350 | 00:19:51,857 | 00:19:52,691 | آسف. | آسف. |
351 | 00:19:55,569 | 00:19:56,820 | كنت جيدة! | كنت جيدة! |
352 | 00:19:57,821 | 00:20:00,157 | لم أتمكّن من اللعب في العام الماضي لأنني أُصبت... | لم أتمكّن من اللعب في العام الماضي لأنني أُصبت... |
353 | 00:20:02,826 | 00:20:04,828 | أياً كان، حدث شيء و... | أياً كان، حدث شيء و... |
354 | 00:20:05,329 | 00:20:07,164 | أصبح كل شيء غريباً و... | أصبح كل شيء غريباً و... |
355 | 00:20:07,664 | 00:20:10,500 | اعتقدت أن الأمور عادت إلى طبيعتها، لكنها لم تعد. | اعتقدت أن الأمور عادت إلى طبيعتها، لكنها لم تعد. |
356 | 00:20:12,085 | 00:20:12,920 | أنا حقاً... | أنا حقاً... |
357 | 00:20:14,379 | 00:20:15,589 | لم أفهم. | لم أفهم. |
358 | 00:20:17,341 | 00:20:19,218 | أردت لعب كرة السلّة بشدة. | أردت لعب كرة السلّة بشدة. |
359 | 00:20:19,676 | 00:20:22,095 | لكنني لن أجلس على مقاعد البدلاء في فريق الناشئات. | لكنني لن أجلس على مقاعد البدلاء في فريق الناشئات. |
360 | 00:20:22,262 | 00:20:25,265 | أنت في الصفّ الثاني. يمكنك اللعب في الفريق الأول العام المقبل. | أنت في الصفّ الثاني. يمكنك اللعب في الفريق الأول العام المقبل. |
361 | 00:20:25,474 | 00:20:27,226 | يُفترض أن أكون في الفريق الأول الآن. | يُفترض أن أكون في الفريق الأول الآن. |
362 | 00:20:27,726 | 00:20:29,353 | قيل لي إنه يمكنني أن ألعب. | قيل لي إنه يمكنني أن ألعب. |
363 | 00:20:31,688 | 00:20:33,232 | لماذا حدث هذا؟ | لماذا حدث هذا؟ |
364 | 00:20:34,399 | 00:20:36,151 | لماذا يحدث كل شيء؟ | لماذا يحدث كل شيء؟ |
365 | 00:20:37,527 | 00:20:38,946 | لا أحد يعرف. | لا أحد يعرف. |
366 | 00:20:40,030 | 00:20:40,906 | أيجدر بي أن أعرف؟ | أيجدر بي أن أعرف؟ |
367 | 00:20:42,658 | 00:20:43,659 | ثمة من يعرف. | ثمة من يعرف. |
368 | 00:20:44,952 | 00:20:46,703 | - إلى أين ستذهبين؟ - لأحصل على إجابات، شكراً. | - إلى أين ستذهبين؟ - لأحصل على إجابات، شكراً. |
369 | 00:20:50,457 | 00:20:52,417 | لا تزال منطقية أكثر من الشقراء. | لا تزال منطقية أكثر من الشقراء. |
370 | 00:20:55,796 | 00:20:57,005 | "أليكسا"، كيف حالك؟ | "أليكسا"، كيف حالك؟ |
371 | 00:20:57,089 | 00:20:58,548 | أريد التحدّث مع د. "برايتوايزر" | أريد التحدّث مع د. "برايتوايزر" |
372 | 00:20:58,632 | 00:21:00,592 | بشأن متى سأعود جيدة في كرة السلّة ثانية. | بشأن متى سأعود جيدة في كرة السلّة ثانية. |
373 | 00:21:01,218 | 00:21:03,637 | هذا محدّد للغاية... | هذا محدّد للغاية... |
374 | 00:21:04,137 | 00:21:06,056 | - آسف، لقد خرج لبضع ساعات... - سأنتظر. | - آسف، لقد خرج لبضع ساعات... - سأنتظر. |
375 | 00:21:06,139 | 00:21:07,891 | لذا، لا تتردّدي في الانتظار. | لذا، لا تتردّدي في الانتظار. |
376 | 00:21:09,768 | 00:21:11,770 | "ساشا"، ألا يُفترض أن تكوني في غرفة الألعاب؟ | "ساشا"، ألا يُفترض أن تكوني في غرفة الألعاب؟ |
377 | 00:21:12,229 | 00:21:14,231 | تلك المتطوّعة تنافسيّة جداً. | تلك المتطوّعة تنافسيّة جداً. |
378 | 00:21:16,149 | 00:21:19,278 | هل لديها شعر بنّي وتخبرك أن تختاري أي لعبة تعجبك | هل لديها شعر بنّي وتخبرك أن تختاري أي لعبة تعجبك |
379 | 00:21:19,361 | 00:21:22,155 | مراراً وتكراراً حتى تختاري اللعبة التي تريدها؟ | مراراً وتكراراً حتى تختاري اللعبة التي تريدها؟ |
380 | 00:21:22,864 | 00:21:24,574 | - نعم! - إنها أمي. | - نعم! - إنها أمي. |
381 | 00:21:25,534 | 00:21:28,537 | احترسي، ضربت شخصاً بمطرقة ذات مرة بسبب الكرة النطاطة. | احترسي، ضربت شخصاً بمطرقة ذات مرة بسبب الكرة النطاطة. |
382 | 00:21:29,705 | 00:21:31,707 | هل نتحدّث عن كم والدتك مخيفة؟ | هل نتحدّث عن كم والدتك مخيفة؟ |
383 | 00:21:32,291 | 00:21:34,584 | أتظنّين أنها سمعتني؟ عنيت أنها لطيفة! | أتظنّين أنها سمعتني؟ عنيت أنها لطيفة! |
384 | 00:21:34,793 | 00:21:36,169 | إنها لطيفة! | إنها لطيفة! |
385 | 00:21:40,132 | 00:21:41,258 | علكة حامضة، صحيح؟ | علكة حامضة، صحيح؟ |
386 | 00:21:41,383 | 00:21:43,218 | هل أتلف العلاج الكيماوي حاسّة تذوّقك؟ | هل أتلف العلاج الكيماوي حاسّة تذوّقك؟ |
387 | 00:21:43,719 | 00:21:44,594 | بالكامل! | بالكامل! |
388 | 00:21:44,845 | 00:21:47,472 | لا يمكنني الآن أن أتذوّق سوى الأشياء الحارّة والحامضة. | لا يمكنني الآن أن أتذوّق سوى الأشياء الحارّة والحامضة. |
389 | 00:21:48,056 | 00:21:49,016 | لكن إن كان لديك أخ، | لكن إن كان لديك أخ، |
390 | 00:21:49,099 | 00:21:51,518 | يمكنك تحدّيه في أكل الفلفل الحار. | يمكنك تحدّيه في أكل الفلفل الحار. |
391 | 00:21:51,852 | 00:21:55,397 | لن تشعري سوى بالقليل من الحرارة، وسيبكي هو بشدّة. | لن تشعري سوى بالقليل من الحرارة، وسيبكي هو بشدّة. |
392 | 00:21:57,232 | 00:21:59,109 | سأفعل هذا بلا شكّ. | سأفعل هذا بلا شكّ. |
393 | 00:21:59,901 | 00:22:01,069 | كيف تعلمين كل هذا؟ | كيف تعلمين كل هذا؟ |
394 | 00:22:01,236 | 00:22:03,363 | كنت مصابة بسرطان الدم. أنا في فترة النقاهة. | كنت مصابة بسرطان الدم. أنا في فترة النقاهة. |
395 | 00:22:04,239 | 00:22:06,533 | تبدين طبيعية للغاية. | تبدين طبيعية للغاية. |
396 | 00:22:09,703 | 00:22:10,537 | نعم... | نعم... |
397 | 00:22:11,246 | 00:22:13,290 | في الواقع، أنا لست طبيعية لهذه الدرجة. | في الواقع، أنا لست طبيعية لهذه الدرجة. |
398 | 00:22:16,626 | 00:22:18,545 | أعلم أن السرطان يغيّر أشياء. | أعلم أن السرطان يغيّر أشياء. |
399 | 00:22:19,004 | 00:22:20,630 | لا تزال بعض الأشياء مختلفة معي. | لا تزال بعض الأشياء مختلفة معي. |
400 | 00:22:20,964 | 00:22:24,634 | فمثلاً، اليوم ظننت أنني سأعود مرة أخرى وأنضمّ لفريق كرة السلّة، | فمثلاً، اليوم ظننت أنني سأعود مرة أخرى وأنضمّ لفريق كرة السلّة، |
401 | 00:22:24,718 | 00:22:27,721 | - لكنني في الفريق الاحتياطي، و... - يمكنك ممارسة الرياضة؟ | - لكنني في الفريق الاحتياطي، و... - يمكنك ممارسة الرياضة؟ |
402 | 00:22:28,388 | 00:22:29,514 | كم أنت محظوظة! | كم أنت محظوظة! |
403 | 00:22:30,766 | 00:22:31,767 | نعم، في الواقع... | نعم، في الواقع... |
404 | 00:22:31,933 | 00:22:32,893 | لا أستطيع الانتظار! | لا أستطيع الانتظار! |
405 | 00:22:33,352 | 00:22:34,770 | مجرد معرفة أنه باستطاعتك... | مجرد معرفة أنه باستطاعتك... |
406 | 00:22:34,853 | 00:22:36,563 | ربما سيمكنني في العام المقبل أنا أيضاً و... | ربما سيمكنني في العام المقبل أنا أيضاً و... |
407 | 00:22:36,980 | 00:22:38,398 | لا أستطيع الانتظار! | لا أستطيع الانتظار! |
408 | 00:22:40,025 | 00:22:42,527 | نعم، أنا محظوظة للغاية. | نعم، أنا محظوظة للغاية. |
409 | 00:22:44,446 | 00:22:46,490 | "ساشا" كنت أظنّ أنك تحضرين الماء. | "ساشا" كنت أظنّ أنك تحضرين الماء. |
410 | 00:22:46,573 | 00:22:50,118 | - مرحباً يا عزيزتي، هل كلّ شيء على ما يُرام؟ - نعم، كلّ شيء على ما يُرام. | - مرحباً يا عزيزتي، هل كلّ شيء على ما يُرام؟ - نعم، كلّ شيء على ما يُرام. |
411 | 00:22:50,952 | 00:22:54,164 | ذهبت للتجوّل ولأخطّط كيف سآخذ منك بطاقة "بارك بلايس". | ذهبت للتجوّل ولأخطّط كيف سآخذ منك بطاقة "بارك بلايس". |
412 | 00:22:54,414 | 00:22:56,375 | لا أحد يأخذ منّي بطاقة "بارك بلايس". | لا أحد يأخذ منّي بطاقة "بارك بلايس". |
413 | 00:22:58,919 | 00:23:01,671 | عندما أتحسّن، سألاعبك، فتاة لفتاة. | عندما أتحسّن، سألاعبك، فتاة لفتاة. |
414 | 00:23:01,963 | 00:23:02,798 | لك ذلك. | لك ذلك. |
415 | 00:23:06,301 | 00:23:07,803 | كيف سار الاختبار؟ | كيف سار الاختبار؟ |
416 | 00:23:08,470 | 00:23:11,181 | لم تعد الأشياء إلى طبيعتها. | لم تعد الأشياء إلى طبيعتها. |
417 | 00:23:11,848 | 00:23:12,808 | لكن أتعلمين؟ | لكن أتعلمين؟ |
418 | 00:23:13,809 | 00:23:15,769 | - لا بأس. - نعم. | - لا بأس. - نعم. |
419 | 00:23:16,311 | 00:23:17,687 | أيمكنني قضاء بعض الوقت هنا؟ | أيمكنني قضاء بعض الوقت هنا؟ |
420 | 00:23:18,688 | 00:23:21,191 | نعم، أعتقد أن الأطفال سيحبّون ذلك. | نعم، أعتقد أن الأطفال سيحبّون ذلك. |
421 | 00:23:21,608 | 00:23:24,444 | بالإضافة إلى أن "ساشا" أخبرتني أنكم تلعبون ألعاباً. | بالإضافة إلى أن "ساشا" أخبرتني أنكم تلعبون ألعاباً. |
422 | 00:23:25,112 | 00:23:26,947 | وأنا أعرف كل نقاط ضعفك. | وأنا أعرف كل نقاط ضعفك. |
423 | 00:23:28,907 | 00:23:30,117 | سأقضي عليك. | سأقضي عليك. |
424 | 00:23:35,997 | 00:23:37,290 | لديّ شيء لأريك إياه. | لديّ شيء لأريك إياه. |
425 | 00:23:37,374 | 00:23:40,794 | أخبرتك مسبقاً، تلك الكدمة لا تبدو كالأرنب. | أخبرتك مسبقاً، تلك الكدمة لا تبدو كالأرنب. |
426 | 00:23:41,420 | 00:23:44,881 | لا، لقد استغرق الأمر منّي أسبوعين فقط لأستحقّ مئزري الخاصّ. | لا، لقد استغرق الأمر منّي أسبوعين فقط لأستحقّ مئزري الخاصّ. |
427 | 00:23:45,549 | 00:23:47,551 | حسناً، لست متفاجئة. أنت مذهلة. | حسناً، لست متفاجئة. أنت مذهلة. |
428 | 00:23:48,510 | 00:23:51,304 | ما زالت أظنّ أن الحليب الرغوي صعب، و... | ما زالت أظنّ أن الحليب الرغوي صعب، و... |
429 | 00:23:52,139 | 00:23:55,058 | لست متأكّدة ما إذا كان الشاي القذر ليس إهانة، لكن... | لست متأكّدة ما إذا كان الشاي القذر ليس إهانة، لكن... |
430 | 00:23:55,725 | 00:23:58,019 | أنا أتحسّن بمرور الوقت. | أنا أتحسّن بمرور الوقت. |
431 | 00:23:59,646 | 00:24:00,647 | "ميندوزا"! ستدخلين. | "ميندوزا"! ستدخلين. |
432 | 00:24:01,648 | 00:24:05,569 | آن الأوان لأصبح أفضل لاعبة في فريق الناشئات جاءت من مقاعد البدلاء. | آن الأوان لأصبح أفضل لاعبة في فريق الناشئات جاءت من مقاعد البدلاء. |
433 | 00:24:05,652 | 00:24:07,612 | لتبدأ الأسطورة! | لتبدأ الأسطورة! |
434 | 00:24:09,197 | 00:24:10,282 | هذه فتاتي! | هذه فتاتي! |
435 | 00:24:10,449 | 00:24:12,409 | نعم، هيا يا "أليكسا"! | نعم، هيا يا "أليكسا"! |
436 | 00:24:13,118 | 00:24:15,704 | قد لا يكون لعبي في فريق الناشئات قد حشد المشجّعين | قد لا يكون لعبي في فريق الناشئات قد حشد المشجّعين |
437 | 00:24:15,787 | 00:24:17,747 | ولا المجد الذي طالما حلمت به. | ولا المجد الذي طالما حلمت به. |
438 | 00:24:18,498 | 00:24:19,624 | لكن لا بأس. | لكن لا بأس. |
439 | 00:24:20,041 | 00:24:23,378 | أدركت أخيراً أن مجرد قدرتي على لعب لكرة السلّة في الأساس | أدركت أخيراً أن مجرد قدرتي على لعب لكرة السلّة في الأساس |
440 | 00:24:23,462 | 00:24:26,006 | هو دليل على أن بعض الأحلام تتحقّق فعلاً. | هو دليل على أن بعض الأحلام تتحقّق فعلاً. |
441 | 00:24:57,579 | 00:24:59,581 | ترجمة "محمد زيدان" | ترجمة "محمد زيدان" |