This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:17,772 | 00:01:19,295 | (باركر)؟ | (باركر)؟ |
2 | 00:01:35,659 | 00:01:37,507 | حسناً، أنا ذاهب | حسناً، أنا ذاهب |
3 | 00:01:37,531 | 00:01:38,986 | حسناً، أبي | حسناً، أبي |
4 | 00:01:39,010 | 00:01:40,664 | أراك لاحقاً | أراك لاحقاً |
5 | 00:01:41,796 | 00:01:43,904 | هل لديك أي خطط اليوم؟ | هل لديك أي خطط اليوم؟ |
6 | 00:01:43,928 | 00:01:46,429 | هناك معرض فني مقام في متحف "روبن" | هناك معرض فني مقام في متحف "روبن" |
7 | 00:01:46,453 | 00:01:47,821 | بعنوان "العقيدة والامبراطورية" | بعنوان "العقيدة والامبراطورية" |
8 | 00:01:49,934 | 00:01:52,174 | يبدو مثيراً للاهتمام | يبدو مثيراً للاهتمام |
9 | 00:01:52,198 | 00:01:53,938 | أظن ذلك أيضاً | أظن ذلك أيضاً |
10 | 00:01:56,332 | 00:01:59,770 | ربما يمكننا تناول الغداء معاً | ربما يمكننا تناول الغداء معاً |
11 | 00:02:03,165 | 00:02:05,124 | سأحب فعل ذلك | سأحب فعل ذلك |
12 | 00:02:43,466 | 00:02:44,922 | (سوزي)، تغيير في الخطط | (سوزي)، تغيير في الخطط |
13 | 00:02:44,946 | 00:02:46,793 | الغي موعد الساعة الثالثة مع السيناتو (اندروز) | الغي موعد الساعة الثالثة مع السيناتو (اندروز) |
14 | 00:02:46,817 | 00:02:49,056 | واخبري (باركر) ان علينا اعادة تحديد موعد الغداء | واخبري (باركر) ان علينا اعادة تحديد موعد الغداء |
15 | 00:02:49,080 | 00:02:51,605 | وحضّري الطائرة لرحلة الى "لندن" | وحضّري الطائرة لرحلة الى "لندن" |
16 | 00:03:01,571 | 00:03:03,593 | هذا (آلان بلانت)، اترك رسالة | هذا (آلان بلانت)، اترك رسالة |
17 | 00:03:03,617 | 00:03:05,595 | أجل (آلان)، انه (مايكل روسكو) معك | أجل (آلان)، انه (مايكل روسكو) معك |
18 | 00:03:05,619 | 00:03:06,770 | أريد التحدث اليك | أريد التحدث اليك |
19 | 00:03:06,794 | 00:03:08,467 | انه... | انه... |
20 | 00:03:08,491 | 00:03:10,295 | انه من الصعب شرحه | انه من الصعب شرحه |
21 | 00:03:10,319 | 00:03:11,949 | الامر يخص (باركر) | الامر يخص (باركر) |
22 | 00:03:11,973 | 00:03:13,429 | أنا قادم الى "لندن" | أنا قادم الى "لندن" |
23 | 00:03:13,453 | 00:03:15,300 | أظن انني أفقد عقلي | أظن انني أفقد عقلي |
24 | 00:04:29,896 | 00:04:33,396 | "أليكس رايدر" الحلقة الأولى | "أليكس رايدر" الحلقة الأولى |
25 | 00:04:33,427 | 00:04:40,427 | "تجمع أفلام العراق" (علي عامر ! اميمة حسين) | "تجمع أفلام العراق" (علي عامر ! اميمة حسين) |
26 | 00:04:40,453 | 00:04:41,517 | (آليكس) | (آليكس) |
27 | 00:04:41,541 | 00:04:42,518 | لن أفعل ذلك | لن أفعل ذلك |
28 | 00:04:42,542 | 00:04:43,519 | هيا بحقك يا رفيق | هيا بحقك يا رفيق |
29 | 00:04:43,543 | 00:04:44,694 | كلا، كلا، دقيقتان | كلا، كلا، دقيقتان |
30 | 00:04:44,718 | 00:04:46,304 | دقيقتان فحسب من التصوير | دقيقتان فحسب من التصوير |
31 | 00:04:46,328 | 00:04:47,958 | أليس لديك حصة دراسية لتذهب اليها؟ | أليس لديك حصة دراسية لتذهب اليها؟ |
32 | 00:04:47,982 | 00:04:49,699 | كلا، يمكننا تصوير الفلم في طريقنا اليها | كلا، يمكننا تصوير الفلم في طريقنا اليها |
33 | 00:04:49,723 | 00:04:51,918 | أكثر ما أتذكره عن (توم) في المدرسة | أكثر ما أتذكره عن (توم) في المدرسة |
34 | 00:04:51,942 | 00:04:54,051 | كان تصميمه ونزعته نحو الابداع | كان تصميمه ونزعته نحو الابداع |
35 | 00:04:54,075 | 00:04:55,792 | هذا ما ميّزه عن أقرانه | هذا ما ميّزه عن أقرانه |
36 | 00:04:55,816 | 00:04:57,446 | بمجرد الحديث عنه الآن | بمجرد الحديث عنه الآن |
37 | 00:04:57,470 | 00:05:00,187 | كأنني بامكاني رؤيته الآن أمامي مباشرةً | كأنني بامكاني رؤيته الآن أمامي مباشرةً |
38 | 00:05:00,211 | 00:05:02,842 | ان لم تأخذ الامر على محمل الجد سيبدو ذلك غبياً | ان لم تأخذ الامر على محمل الجد سيبدو ذلك غبياً |
39 | 00:05:02,866 | 00:05:05,410 | انه فعل غبي، كيف يمكنك عمل فيلم عن صناعة الوثائقيات | انه فعل غبي، كيف يمكنك عمل فيلم عن صناعة الوثائقيات |
40 | 00:05:05,434 | 00:05:07,020 | بينما لم تقم بعمل أي فيلم على أبداً؟ | بينما لم تقم بعمل أي فيلم على أبداً؟ |
41 | 00:05:07,044 | 00:05:08,283 | يدعى هذا "التصوير بلا انتظام" | يدعى هذا "التصوير بلا انتظام" |
42 | 00:05:08,307 | 00:05:09,893 | بل يُدعى "ابحث عن شخص آخر ليفعل ذلك" | بل يُدعى "ابحث عن شخص آخر ليفعل ذلك" |
43 | 00:05:09,917 | 00:05:11,764 | بارع للغاية، ذكي يبدو هذا جيداً عليك | بارع للغاية، ذكي يبدو هذا جيداً عليك |
44 | 00:05:11,788 | 00:05:14,332 | - حسناً، لقد كانت فكرة (جهيد) - ليفعلها (جهيد) اذن | - حسناً، لقد كانت فكرة (جهيد) - ليفعلها (جهيد) اذن |
45 | 00:05:14,356 | 00:05:15,768 | (جهيد) لديه فكرة أخرى | (جهيد) لديه فكرة أخرى |
46 | 00:05:15,792 | 00:05:17,727 | لقد قال، "انها فكرة جيدة حقاً" | لقد قال، "انها فكرة جيدة حقاً" |
47 | 00:05:17,751 | 00:05:19,903 | يجب أن نقوم بتصوير بعض المقاطع الليلة في الحفلة | يجب أن نقوم بتصوير بعض المقاطع الليلة في الحفلة |
48 | 00:05:19,927 | 00:05:21,905 | - التي ستذهب اليها (عائشة) - ماذا؟ | - التي ستذهب اليها (عائشة) - ماذا؟ |
49 | 00:05:21,929 | 00:05:24,603 | لقد أبهجك ذلك علمتُ ان ذكر ذلك سينفع | لقد أبهجك ذلك علمتُ ان ذكر ذلك سينفع |
50 | 00:05:24,627 | 00:05:26,475 | - أية حفلة؟ - انت سهل التنبؤ بك | - أية حفلة؟ - انت سهل التنبؤ بك |
51 | 00:05:26,499 | 00:05:29,304 | لن تفعل شيئاً من أجل اصدقائك ولكن من أجل الفتيات... | لن تفعل شيئاً من أجل اصدقائك ولكن من أجل الفتيات... |
52 | 00:05:29,328 | 00:05:31,523 | حين نتحدث عن الكتب الكلاسيكية | حين نتحدث عن الكتب الكلاسيكية |
53 | 00:05:31,547 | 00:05:35,701 | نفكر بالمجلدات المشؤومة المغبّرة من "العصر الفيكتوري" | نفكر بالمجلدات المشؤومة المغبّرة من "العصر الفيكتوري" |
54 | 00:05:35,725 | 00:05:38,530 | وننسى ان تلك الكتب قد وُجدت للاستمتاع بقرائتها | وننسى ان تلك الكتب قد وُجدت للاستمتاع بقرائتها |
55 | 00:05:38,554 | 00:05:40,271 | كيف يعلم (جهيد) عن الحفلة | كيف يعلم (جهيد) عن الحفلة |
56 | 00:05:40,295 | 00:05:43,013 | - ولكن لا يعلم اين ستقام؟ - ذلك لانه غير مدعو اليها | - ولكن لا يعلم اين ستقام؟ - ذلك لانه غير مدعو اليها |
57 | 00:05:43,037 | 00:05:45,798 | لقد كان في حمام الفتيات حين سمع | لقد كان في حمام الفتيات حين سمع |
58 | 00:05:45,822 | 00:05:48,018 | (ليان) تقول لـ(كيلي) بانها و(عائشة) ستذهبان الى الحفلة | (ليان) تقول لـ(كيلي) بانها و(عائشة) ستذهبان الى الحفلة |
59 | 00:05:48,042 | 00:05:50,150 | ماذا كان (جهيد) يفعل في حمام الفتيات؟ | ماذا كان (جهيد) يفعل في حمام الفتيات؟ |
60 | 00:05:50,174 | 00:05:52,370 | هل هذا ما تريد التركيز عليه الآن؟ هذا مثير للاهتمام | هل هذا ما تريد التركيز عليه الآن؟ هذا مثير للاهتمام |
61 | 00:05:52,394 | 00:05:55,068 | كيف نستطيع الذهاب الى الحفلة ان لم نكن نملك العنوان؟ | كيف نستطيع الذهاب الى الحفلة ان لم نكن نملك العنوان؟ |
62 | 00:05:55,092 | 00:05:56,679 | من قال انني لا املك العنوان؟ | من قال انني لا املك العنوان؟ |
63 | 00:05:56,703 | 00:05:59,508 | اعطني الهاتف، حالاً. | اعطني الهاتف، حالاً. |
64 | 00:05:59,532 | 00:06:01,466 | كلا، لقد اخرجت هاتفي لكي... | كلا، لقد اخرجت هاتفي لكي... |
65 | 00:06:01,490 | 00:06:03,100 | أنت تعلم القواعد | أنت تعلم القواعد |
66 | 00:06:03,710 | 00:06:05,059 | تفضّل | تفضّل |
67 | 00:06:10,630 | 00:06:12,675 | أراكم غداً، ايها الرجال الوسيمين | أراكم غداً، ايها الرجال الوسيمين |
68 | 00:06:16,853 | 00:06:19,005 | جميعنا نملك مهاراتنا المميزة الخاصة بنا | جميعنا نملك مهاراتنا المميزة الخاصة بنا |
69 | 00:06:19,029 | 00:06:20,659 | هذه المهمة تلائم مهاراتك أكثر | هذه المهمة تلائم مهاراتك أكثر |
70 | 00:06:20,683 | 00:06:23,077 | انت من تسبب بمصادرة الهاتف، انت من عليه ان يذهب لاستعادته | انت من تسبب بمصادرة الهاتف، انت من عليه ان يذهب لاستعادته |
71 | 00:06:24,034 | 00:06:25,664 | الاضواء خافتة | الاضواء خافتة |
72 | 00:06:25,688 | 00:06:26,926 | وانت بجانب (عايشة) | وانت بجانب (عايشة) |
73 | 00:06:26,950 | 00:06:28,624 | ويحدث شيء بينكما | ويحدث شيء بينكما |
74 | 00:06:28,648 | 00:06:31,061 | او نذهب لمشاهدة افلام رعب ومن ثم نأخذ حماماً بارداً | او نذهب لمشاهدة افلام رعب ومن ثم نأخذ حماماً بارداً |
75 | 00:06:31,085 | 00:06:32,391 | انه قرارك | انه قرارك |
76 | 00:07:07,730 | 00:07:09,142 | هل كل شيء بخير، (توم)؟ | هل كل شيء بخير، (توم)؟ |
77 | 00:07:09,166 | 00:07:10,709 | أجل، سيدي، كل شيء بخير | أجل، سيدي، كل شيء بخير |
78 | 00:07:10,733 | 00:07:13,451 | حسناً، رافقتك السلامة | حسناً، رافقتك السلامة |
79 | 00:07:30,187 | 00:07:32,949 | المعذرة، آسف للغاية، هل يمكنني استعارة هاتفكِ؟ لا | المعذرة، آسف للغاية، هل يمكنني استعارة هاتفكِ؟ لا |
80 | 00:07:32,973 | 00:07:35,865 | كلا، احتاج الى مكالمة سريعة دقيقتان فقط | كلا، احتاج الى مكالمة سريعة دقيقتان فقط |
81 | 00:07:45,115 | 00:07:46,963 | انني بحاجة الى عمل مكالمة طارئة | انني بحاجة الى عمل مكالمة طارئة |
82 | 00:07:46,987 | 00:07:48,225 | سأعديه لكِ | سأعديه لكِ |
83 | 00:07:55,386 | 00:07:57,321 | لا تفعل أي شيء آخر، مثل الاتصال بشخص في "أستراليا" | لا تفعل أي شيء آخر، مثل الاتصال بشخص في "أستراليا" |
84 | 00:07:57,345 | 00:07:58,975 | - أو أي شيء كهذا - لا، لا | - أو أي شيء كهذا - لا، لا |
85 | 00:08:05,527 | 00:08:07,113 | - حصلت عليه - انهي المهمة، انهي المهمة | - حصلت عليه - انهي المهمة، انهي المهمة |
86 | 00:08:13,970 | 00:08:16,035 | (آليكس)؟ | (آليكس)؟ |
87 | 00:08:18,148 | 00:08:19,169 | مرحباً | مرحباً |
88 | 00:08:19,193 | 00:08:20,344 | بحق السماء، (آليكس) | بحق السماء، (آليكس) |
89 | 00:08:20,368 | 00:08:21,606 | بمَ كنتَ تفكر؟ | بمَ كنتَ تفكر؟ |
90 | 00:08:21,630 | 00:08:22,781 | لقد نسيتُ كراستي | لقد نسيتُ كراستي |
91 | 00:08:22,805 | 00:08:23,805 | لا تكذب | لا تكذب |
92 | 00:08:24,894 | 00:08:26,524 | تم مصادرة هاتف (توم) | تم مصادرة هاتف (توم) |
93 | 00:08:26,548 | 00:08:28,265 | كل ما كنت أحاول فعله هو استعادته | كل ما كنت أحاول فعله هو استعادته |
94 | 00:08:28,289 | 00:08:31,398 | من خلال اقتحام المدرسة؟ | من خلال اقتحام المدرسة؟ |
95 | 00:08:31,422 | 00:08:34,077 | - بدت تلك خطة جيدة في حينها - حقاً؟ | - بدت تلك خطة جيدة في حينها - حقاً؟ |
96 | 00:08:36,297 | 00:08:37,907 | عليك أن تجيب على هذا الاتصال | عليك أن تجيب على هذا الاتصال |
97 | 00:08:39,300 | 00:08:42,801 | وافتح مكبر الصوت، رجاءاً | وافتح مكبر الصوت، رجاءاً |
98 | 00:08:42,825 | 00:08:44,281 | - نعم؟ - أنت و(آليكس) | - نعم؟ - أنت و(آليكس) |
99 | 00:08:44,305 | 00:08:46,413 | قادمان الى الحفلة؟ لقد ارسلت لك العنوان | قادمان الى الحفلة؟ لقد ارسلت لك العنوان |
100 | 00:08:46,437 | 00:08:47,893 | (توم) و(آليكس) لن يكونا متاحين | (توم) و(آليكس) لن يكونا متاحين |
101 | 00:08:47,917 | 00:08:49,416 | لأية حفلات نهاية الاسبوع هذا | لأية حفلات نهاية الاسبوع هذا |
102 | 00:08:49,440 | 00:08:52,158 | سيتعين عليهم الخضوع للتهذيب والانضباط | سيتعين عليهم الخضوع للتهذيب والانضباط |
103 | 00:08:52,182 | 00:08:54,334 | ضع الهاتف في صندق السيارة، رجاءاً | ضع الهاتف في صندق السيارة، رجاءاً |
104 | 00:08:54,358 | 00:08:56,685 | - بحقك - الافعال لها عواقب | - بحقك - الافعال لها عواقب |
105 | 00:08:56,709 | 00:08:58,754 | ضعه في صندوق السيارة الآن | ضعه في صندوق السيارة الآن |
106 | 00:09:04,499 | 00:09:06,259 | ليس هنالك طعام في الثلاجة | ليس هنالك طعام في الثلاجة |
107 | 00:09:06,283 | 00:09:08,218 | بدا عمك منزعجاً قليلاً | بدا عمك منزعجاً قليلاً |
108 | 00:09:08,242 | 00:09:09,436 | انه هكذا دائماً | انه هكذا دائماً |
109 | 00:09:09,460 | 00:09:11,134 | - ما الذي فعلته هذه المرة؟ - لا شيء | - ما الذي فعلته هذه المرة؟ - لا شيء |
110 | 00:09:11,158 | 00:09:14,180 | - هذه كذبة - حسناً، لقد فعلت شيئاً | - هذه كذبة - حسناً، لقد فعلت شيئاً |
111 | 00:09:14,204 | 00:09:16,574 | انه يريدني أن اصبح مثله تماماً | انه يريدني أن اصبح مثله تماماً |
112 | 00:09:16,598 | 00:09:18,184 | وما المشكلة في ذلك؟ | وما المشكلة في ذلك؟ |
113 | 00:09:18,208 | 00:09:20,796 | (جاك)، بحقكِ. انه أكثر رجل ممل في العالم | (جاك)، بحقكِ. انه أكثر رجل ممل في العالم |
114 | 00:09:20,820 | 00:09:23,276 | انه يعمل في مصرف ويرتدي الرصاصي غالباً | انه يعمل في مصرف ويرتدي الرصاصي غالباً |
115 | 00:09:23,300 | 00:09:25,496 | ذهابكم للغوص في اعماق البحر سويةً | ذهابكم للغوص في اعماق البحر سويةً |
116 | 00:09:25,520 | 00:09:27,324 | وتسلق الاشجار في الادغال | وتسلق الاشجار في الادغال |
117 | 00:09:27,348 | 00:09:30,283 | وذهابكم للتخييم واستعمال فضلات الجمال كحطب | وذهابكم للتخييم واستعمال فضلات الجمال كحطب |
118 | 00:09:30,307 | 00:09:31,937 | لم يكن ذلك مملاً | لم يكن ذلك مملاً |
119 | 00:09:31,961 | 00:09:34,244 | كان مقززاً، لكنه لم يكن مملاً | كان مقززاً، لكنه لم يكن مملاً |
120 | 00:09:34,268 | 00:09:35,898 | - ما هذا؟ - انها أدوات المائدة فحسب | - ما هذا؟ - انها أدوات المائدة فحسب |
121 | 00:09:35,922 | 00:09:38,770 | - هل هكذا تعدّ المائدة؟ - انه طعام جاهز | - هل هكذا تعدّ المائدة؟ - انه طعام جاهز |
122 | 00:09:38,794 | 00:09:41,599 | كلا، انه عشاء طبخته بنفسي | كلا، انه عشاء طبخته بنفسي |
123 | 00:09:41,623 | 00:09:43,340 | لقد نسيتِ شراء الطعام مجدداً | لقد نسيتِ شراء الطعام مجدداً |
124 | 00:09:43,364 | 00:09:46,125 | كانت لدي أمور مهمة | كانت لدي أمور مهمة |
125 | 00:09:46,149 | 00:09:48,780 | لذا ما سنفعله اننا سنقوم بأخذ هذه المقلاة | لذا ما سنفعله اننا سنقوم بأخذ هذه المقلاة |
126 | 00:09:48,804 | 00:09:51,566 | ونأخذ بعض الصلصة من هنا ونضعها عليها | ونأخذ بعض الصلصة من هنا ونضعها عليها |
127 | 00:09:51,590 | 00:09:53,785 | ومن ثم سنرمي كل هذه العلب الفارغة | ومن ثم سنرمي كل هذه العلب الفارغة |
128 | 00:09:53,809 | 00:09:56,571 | في القمامة ولن نتحدث عن هذا مجدداً | في القمامة ولن نتحدث عن هذا مجدداً |
129 | 00:09:57,944 | 00:09:59,878 | لقد فعلتِ هذا بمهارة حقاً | لقد فعلتِ هذا بمهارة حقاً |
130 | 00:09:59,902 | 00:10:01,140 | اصمت | اصمت |
131 | 00:10:01,164 | 00:10:02,925 | بالمناسبة، أنت مدين لي بنصف المبلغ | بالمناسبة، أنت مدين لي بنصف المبلغ |
132 | 00:10:02,949 | 00:10:05,231 | لقد كان يفترض بكِ شراء الطعام | لقد كان يفترض بكِ شراء الطعام |
133 | 00:10:05,255 | 00:10:07,538 | ان اشتركت بهذا، هل ستتحدثين اليه من أجلي؟ | ان اشتركت بهذا، هل ستتحدثين اليه من أجلي؟ |
134 | 00:10:07,562 | 00:10:09,322 | بحقك، (آليكس) | بحقك، (آليكس) |
135 | 00:10:09,346 | 00:10:11,740 | عليك أن تقاتل حروبك الخاصة بك | عليك أن تقاتل حروبك الخاصة بك |
136 | 00:10:16,484 | 00:10:18,984 | هل هذا وقت عصيب، سيد (روسكو)؟ | هل هذا وقت عصيب، سيد (روسكو)؟ |
137 | 00:10:19,008 | 00:10:21,204 | ظننت ان لدينا قاعدة بعدم استعمال الاجهزة الالكترونية على المائدة؟ | ظننت ان لدينا قاعدة بعدم استعمال الاجهزة الالكترونية على المائدة؟ |
138 | 00:10:21,228 | 00:10:25,469 | هذا أمر يخص العمل، (مايكل روسكو) كان زبوناً لنا في المصرف | هذا أمر يخص العمل، (مايكل روسكو) كان زبوناً لنا في المصرف |
139 | 00:10:25,493 | 00:10:27,514 | يبدو (باركر) غريباً للغاية في تلك البدلة الرسمية | يبدو (باركر) غريباً للغاية في تلك البدلة الرسمية |
140 | 00:10:27,538 | 00:10:29,192 | كيف تعرف (باركر روسكو)؟ | كيف تعرف (باركر روسكو)؟ |
141 | 00:10:30,716 | 00:10:32,239 | سأرى ان كنتُ سأجده | سأرى ان كنتُ سأجده |
142 | 00:10:36,243 | 00:10:39,526 | يُدعى هذا "الحصول على كعكتك وتناولها" | يُدعى هذا "الحصول على كعكتك وتناولها" |
143 | 00:10:39,550 | 00:10:41,137 | الجميع بحاجة الى الكعك | الجميع بحاجة الى الكعك |
144 | 00:10:41,161 | 00:10:43,356 | عملية بهذا الحجم | عملية بهذا الحجم |
145 | 00:10:43,380 | 00:10:45,663 | تتطلب الكثير من الناس، لكنني سأفضّل بشكل خاص... | تتطلب الكثير من الناس، لكنني سأفضّل بشكل خاص... |
146 | 00:10:48,821 | 00:10:50,494 | (باركر)، ما خطبك؟ | (باركر)، ما خطبك؟ |
147 | 00:10:51,606 | 00:10:52,670 | أنا آسف للغاية | أنا آسف للغاية |
148 | 00:10:52,694 | 00:10:55,020 | مهلاً، أبي، قُل "جبن" | مهلاً، أبي، قُل "جبن" |
149 | 00:10:55,044 | 00:10:56,674 | يا للعجب | يا للعجب |
150 | 00:10:56,698 | 00:10:58,633 | حين تقارن هذا الامر بأمر آخر | حين تقارن هذا الامر بأمر آخر |
151 | 00:10:58,657 | 00:11:00,939 | مثل استعادة هاتف صديقك المقرّب من المدرسة | مثل استعادة هاتف صديقك المقرّب من المدرسة |
152 | 00:11:00,963 | 00:11:02,549 | لا يبدو ذلك خطأً كبيراً | لا يبدو ذلك خطأً كبيراً |
153 | 00:11:02,573 | 00:11:04,029 | متى حدث هذا؟ | متى حدث هذا؟ |
154 | 00:11:04,053 | 00:11:05,727 | العام الماضي | العام الماضي |
155 | 00:11:05,751 | 00:11:08,555 | لقد غضب والده بشدة وارسله الى مكان ما | لقد غضب والده بشدة وارسله الى مكان ما |
156 | 00:11:08,579 | 00:11:11,080 | ليستقيم ويهذب سلوكه والآن يرتدي بدلة رسمية | ليستقيم ويهذب سلوكه والآن يرتدي بدلة رسمية |
157 | 00:11:11,104 | 00:11:13,343 | أرسله الى مكان ما؟ ماذا تعني؟ | أرسله الى مكان ما؟ ماذا تعني؟ |
158 | 00:11:13,367 | 00:11:15,345 | ارسله الى مخيم تدريب بدني | ارسله الى مخيم تدريب بدني |
159 | 00:11:15,369 | 00:11:17,869 | تبدو هذه كفكرة صائبة، أليس كذلك، (جاك)؟ | تبدو هذه كفكرة صائبة، أليس كذلك، (جاك)؟ |
160 | 00:11:17,893 | 00:11:19,349 | ألا تذكر اسم المخيم؟ | ألا تذكر اسم المخيم؟ |
161 | 00:11:20,504 | 00:11:21,873 | كلا | كلا |
162 | 00:11:21,897 | 00:11:24,180 | لقد تم ذكره في التعليقات فحسب | لقد تم ذكره في التعليقات فحسب |
163 | 00:11:24,204 | 00:11:25,703 | في مكان ما في "فرنسا" | في مكان ما في "فرنسا" |
164 | 00:11:51,318 | 00:11:52,774 | (مارتن)، مرحباً | (مارتن)، مرحباً |
165 | 00:11:52,798 | 00:11:55,167 | عذراً على ازعاجك في هذا الوقت المتأخر شيء ما طرأ | عذراً على ازعاجك في هذا الوقت المتأخر شيء ما طرأ |
166 | 00:11:55,191 | 00:11:57,063 | هل تذكر (سيرينكوف)؟ | هل تذكر (سيرينكوف)؟ |
167 | 00:11:58,412 | 00:12:00,520 | أجل، كان لديه ابن، صحيح؟ | أجل، كان لديه ابن، صحيح؟ |
168 | 00:12:00,544 | 00:12:02,653 | وكانت هنالك مشاكل على ما أعتقد | وكانت هنالك مشاكل على ما أعتقد |
169 | 00:12:02,677 | 00:12:05,288 | وتم ارساله الى مدرسة | وتم ارساله الى مدرسة |
170 | 00:12:07,334 | 00:12:10,313 | للاولاد المشاغبين، أعتقد ان تلك المدرسة كانت تدعى "بوينت بلانك" | للاولاد المشاغبين، أعتقد ان تلك المدرسة كانت تدعى "بوينت بلانك" |
171 | 00:12:11,425 | 00:12:13,751 | لحظة واحدة | لحظة واحدة |
172 | 00:12:13,775 | 00:12:16,996 | أجل، هل يمكنك الاتصال بصديقنا في "موسكو" والتأكد من ذلك؟ | أجل، هل يمكنك الاتصال بصديقنا في "موسكو" والتأكد من ذلك؟ |
173 | 00:12:18,649 | 00:12:20,086 | شكراً | شكراً |
174 | 00:12:21,522 | 00:12:23,002 | (جاك) | (جاك) |
175 | 00:12:25,308 | 00:12:26,372 | أردتَ التحدث؟ | أردتَ التحدث؟ |
176 | 00:12:26,396 | 00:12:27,765 | أجل فعلت | أجل فعلت |
177 | 00:12:27,789 | 00:12:29,462 | حاولت المدرسة الاتصال بكِ اليوم | حاولت المدرسة الاتصال بكِ اليوم |
178 | 00:12:29,486 | 00:12:32,030 | - لكنكِ لم تردي - آسفة بشأن ذلك | - لكنكِ لم تردي - آسفة بشأن ذلك |
179 | 00:12:32,054 | 00:12:34,119 | لكن الامور بخير، صحيح؟ لقد ذهبتَ انت الى هناك | لكن الامور بخير، صحيح؟ لقد ذهبتَ انت الى هناك |
180 | 00:12:34,143 | 00:12:36,556 | أجل، لقد فعلت لقد كنت قلقاً قليلاً | أجل، لقد فعلت لقد كنت قلقاً قليلاً |
181 | 00:12:36,580 | 00:12:38,341 | بسبب... | بسبب... |
182 | 00:12:38,365 | 00:12:42,693 | تعرفين (آليكس)، انه ذكي ومصمم | تعرفين (آليكس)، انه ذكي ومصمم |
183 | 00:12:42,717 | 00:12:44,303 | ويشكك في كل شيء | ويشكك في كل شيء |
184 | 00:12:44,327 | 00:12:47,437 | لكن يمكنه ان يكون متهور وغير مسؤول | لكن يمكنه ان يكون متهور وغير مسؤول |
185 | 00:12:47,461 | 00:12:49,613 | أريدكِ أن تساعدي في وضع حدود واضحة له | أريدكِ أن تساعدي في وضع حدود واضحة له |
186 | 00:12:49,637 | 00:12:51,833 | انه لم يعد طفلاً بعد الآن | انه لم يعد طفلاً بعد الآن |
187 | 00:12:51,857 | 00:12:54,313 | انه لا يحتاجني لأربط له حذاءه | انه لا يحتاجني لأربط له حذاءه |
188 | 00:12:54,337 | 00:12:56,489 | أو أعد له الغداء وأدير حياته | أو أعد له الغداء وأدير حياته |
189 | 00:12:56,513 | 00:12:58,143 | يمكنه فعل كل ذلك بنفسه | يمكنه فعل كل ذلك بنفسه |
190 | 00:12:58,167 | 00:13:01,040 | أنتِ تبقين على زمام الامور في هذا المنزل، (جاك)، تذكري ذلك | أنتِ تبقين على زمام الامور في هذا المنزل، (جاك)، تذكري ذلك |
191 | 00:13:10,919 | 00:13:12,834 | لقد حصلتُ على أوراق تخرجي | لقد حصلتُ على أوراق تخرجي |
192 | 00:13:13,530 | 00:13:16,359 | كلا | كلا |
193 | 00:13:18,318 | 00:13:19,817 | تهانينا | تهانينا |
194 | 00:13:19,841 | 00:13:21,210 | أحسنتِ | أحسنتِ |
195 | 00:13:21,234 | 00:13:22,820 | كم مضى؟ ستة سنوات؟ | كم مضى؟ ستة سنوات؟ |
196 | 00:13:22,844 | 00:13:25,040 | ستة سنوات | ستة سنوات |
197 | 00:13:25,064 | 00:13:28,826 | أحسنتِ صنعاً، يجب أن نحتفل ما كان يجب أن تطبخي | أحسنتِ صنعاً، يجب أن نحتفل ما كان يجب أن تطبخي |
198 | 00:13:28,850 | 00:13:31,679 | كان علينا ان نطلب الطعام الجاهز ونفتح زجاجة "شبمانيا" | كان علينا ان نطلب الطعام الجاهز ونفتح زجاجة "شبمانيا" |
199 | 00:13:32,549 | 00:13:34,876 | هذا... | هذا... |
200 | 00:13:34,900 | 00:13:36,921 | كان من المفترض أن يكون عمل بدوام جزئي | كان من المفترض أن يكون عمل بدوام جزئي |
201 | 00:13:36,945 | 00:13:39,968 | بينما أحصل على شهادتي | بينما أحصل على شهادتي |
202 | 00:13:39,992 | 00:13:42,211 | والآن نحجتِ | والآن نحجتِ |
203 | 00:13:44,561 | 00:13:46,235 | هل تقولين انكِ تودين المغادرة؟ | هل تقولين انكِ تودين المغادرة؟ |
204 | 00:13:46,259 | 00:13:47,584 | لا أريد فعل ذلك... | لا أريد فعل ذلك... |
205 | 00:13:52,700 | 00:13:54,504 | - المعذرة، انه اتصال من العمل - لا بأس | - المعذرة، انه اتصال من العمل - لا بأس |
206 | 00:13:54,528 | 00:13:55,616 | المعذرة، (جاك) | المعذرة، (جاك) |
207 | 00:13:59,838 | 00:14:00,902 | (مارتن) | (مارتن) |
208 | 00:14:00,926 | 00:14:02,381 | ماذا؟ لقد أخذه منك؟ انه هاتفي | ماذا؟ لقد أخذه منك؟ انه هاتفي |
209 | 00:14:02,405 | 00:14:04,079 | أعلم | أعلم |
210 | 00:14:04,103 | 00:14:06,908 | أخبرته بذلك، لكنك تعرفه | أخبرته بذلك، لكنك تعرفه |
211 | 00:14:06,932 | 00:14:09,911 | الهاتف في السيارة، يمكنني ان اجلبه لاحقاً | الهاتف في السيارة، يمكنني ان اجلبه لاحقاً |
212 | 00:14:09,935 | 00:14:12,957 | حسناً، على أية حال، لقد حصل (جهيد) على العنوان | حسناً، على أية حال، لقد حصل (جهيد) على العنوان |
213 | 00:14:12,981 | 00:14:14,872 | أعلم أين ستقام الحفلة، هل ستأتي؟ | أعلم أين ستقام الحفلة، هل ستأتي؟ |
214 | 00:14:14,896 | 00:14:17,309 | ليس مسموحاً لي بالخروج أنا معاقب | ليس مسموحاً لي بالخروج أنا معاقب |
215 | 00:14:17,333 | 00:14:20,182 | هل أنت جاد؟ انها حفلة | هل أنت جاد؟ انها حفلة |
216 | 00:14:20,206 | 00:14:21,966 | انتظر للحظة | انتظر للحظة |
217 | 00:14:26,865 | 00:14:29,365 | آسف، أيها الفتى الضخم انه مجرد... | آسف، أيها الفتى الضخم انه مجرد... |
218 | 00:14:29,389 | 00:14:31,149 | انظر، لن اذهب بمفردي يا رجل | انظر، لن اذهب بمفردي يا رجل |
219 | 00:14:31,173 | 00:14:33,195 | عليّ العودة الى المكتب | عليّ العودة الى المكتب |
220 | 00:14:33,219 | 00:14:34,239 | أراك لاحقاً | أراك لاحقاً |
221 | 00:14:34,263 | 00:14:35,675 | أجل، حسناً | أجل، حسناً |
222 | 00:14:35,699 | 00:14:38,287 | (آليكس)، تلك... | (آليكس)، تلك... |
223 | 00:14:38,311 | 00:14:39,984 | تلك المدرسة التي كنتَ تتحدث عنها | تلك المدرسة التي كنتَ تتحدث عنها |
224 | 00:14:40,008 | 00:14:41,575 | كان اسمها (بوينت بلانك)، صحيح؟ | كان اسمها (بوينت بلانك)، صحيح؟ |
225 | 00:14:42,576 | 00:14:45,207 | أجل، لماذا؟ | أجل، لماذا؟ |
226 | 00:14:45,231 | 00:14:49,104 | بدون سبب، خطرت ببالي فحسب | بدون سبب، خطرت ببالي فحسب |
227 | 00:14:51,628 | 00:14:54,781 | وها قد فُتحت نافذة الفرصة | وها قد فُتحت نافذة الفرصة |
228 | 00:14:56,242 | 00:14:58,394 | اعبر من خلالها، هيا | اعبر من خلالها، هيا |
229 | 00:14:58,418 | 00:15:01,527 | - انه وغد - شخص ما قد يعجبه ذلك | - انه وغد - شخص ما قد يعجبه ذلك |
230 | 00:15:01,551 | 00:15:03,790 | لمَ لا نجربه؟ | لمَ لا نجربه؟ |
231 | 00:15:03,814 | 00:15:05,270 | الرياضة | الرياضة |
232 | 00:15:05,294 | 00:15:06,619 | أجل، بالتأكيد. | أجل، بالتأكيد. |
233 | 00:15:06,643 | 00:15:08,621 | بالتأكيد انه كذلك لا تحاول ان تعمل | بالتأكيد انه كذلك لا تحاول ان تعمل |
234 | 00:15:09,864 | 00:15:11,320 | يا رجل، لديك هاتفك | يا رجل، لديك هاتفك |
235 | 00:15:20,527 | 00:15:22,287 | اذن، ماذا لديك؟ | اذن، ماذا لديك؟ |
236 | 00:15:22,311 | 00:15:25,508 | انه أمر مثير للاهتمام في الواقع | انه أمر مثير للاهتمام في الواقع |
237 | 00:15:25,532 | 00:15:29,294 | لقد اتصلت بصديقنا في "موسكو" لكنه ليس هناك | لقد اتصلت بصديقنا في "موسكو" لكنه ليس هناك |
238 | 00:15:29,318 | 00:15:33,603 | اتضح انه هنا في "لندن" | اتضح انه هنا في "لندن" |
239 | 00:15:33,627 | 00:15:35,170 | - حقاً؟ - أجل | - حقاً؟ - أجل |
240 | 00:15:35,194 | 00:15:37,196 | أجل، وقال انه يريد رؤيتنا | أجل، وقال انه يريد رؤيتنا |
241 | 00:15:38,501 | 00:15:39,870 | انظر، كل شيء كان طبيعي | انظر، كل شيء كان طبيعي |
242 | 00:15:39,894 | 00:15:42,264 | كما نتحدث، وهو هادئ | كما نتحدث، وهو هادئ |
243 | 00:15:42,288 | 00:15:44,135 | ثم ذكرت اسم المدرسة الذي قلته لي | ثم ذكرت اسم المدرسة الذي قلته لي |
244 | 00:15:44,159 | 00:15:45,702 | لقد صدر منه رد فعل غريب للغاية | لقد صدر منه رد فعل غريب للغاية |
245 | 00:15:45,726 | 00:15:47,704 | ما نوع رد الفعل؟ | ما نوع رد الفعل؟ |
246 | 00:15:47,728 | 00:15:49,401 | في اللحظة التي ذكرت فيها "بوينت بلانك" | في اللحظة التي ذكرت فيها "بوينت بلانك" |
247 | 00:15:49,425 | 00:15:51,229 | رفض التحدث | رفض التحدث |
248 | 00:15:51,253 | 00:15:53,275 | واصبح فجأة مجنوناً بالارتياب | واصبح فجأة مجنوناً بالارتياب |
249 | 00:15:53,299 | 00:15:56,756 | ورفض ان ينطق بكلمة أخرى على الهاتف | ورفض ان ينطق بكلمة أخرى على الهاتف |
250 | 00:15:56,780 | 00:15:59,542 | اذن، لماذا سنلتقي به في هذا المكان | اذن، لماذا سنلتقي به في هذا المكان |
251 | 00:15:59,566 | 00:16:01,109 | لانه مكان خالٍ من المراقبة؟ | لانه مكان خالٍ من المراقبة؟ |
252 | 00:16:01,133 | 00:16:02,937 | كما قلت، انه مجنون بالشك | كما قلت، انه مجنون بالشك |
253 | 00:16:02,961 | 00:16:05,504 | هل حلقت ذقنك؟ | هل حلقت ذقنك؟ |
254 | 00:16:05,528 | 00:16:07,419 | لمَ قد أحلق ذقني؟ | لمَ قد أحلق ذقني؟ |
255 | 00:16:07,443 | 00:16:09,987 | ليس هنالك شيء لأحلقه لكنني سرقت بعض العطر | ليس هنالك شيء لأحلقه لكنني سرقت بعض العطر |
256 | 00:16:10,011 | 00:16:11,902 | لهذا السبب سألت | لهذا السبب سألت |
257 | 00:16:23,285 | 00:16:25,002 | حسناً | حسناً |
258 | 00:16:32,338 | 00:16:34,620 | مرحباً بك في الحفلة، يا رجل هذه هي الحفلة | مرحباً بك في الحفلة، يا رجل هذه هي الحفلة |
259 | 00:16:34,644 | 00:16:36,840 | أراك بعد قليل | أراك بعد قليل |
260 | 00:17:07,025 | 00:17:08,959 | اننا لا نتوقع حدوث متاعب، صحيح؟ | اننا لا نتوقع حدوث متاعب، صحيح؟ |
261 | 00:17:08,983 | 00:17:12,247 | كلا، لكن المتاعب غير المتوقعة دائماً ما تكون الاسوأ | كلا، لكن المتاعب غير المتوقعة دائماً ما تكون الاسوأ |
262 | 00:17:21,126 | 00:17:23,756 | هذه الايام، النصوص مجرد نسخ ولصق | هذه الايام، النصوص مجرد نسخ ولصق |
263 | 00:17:23,780 | 00:17:27,673 | لا يوجد شعور حقيقي عند كاتبها | لا يوجد شعور حقيقي عند كاتبها |
264 | 00:17:27,697 | 00:17:30,285 | ليس فيها طاقة، أتعلمين ما أعني؟ انه فقط... | ليس فيها طاقة، أتعلمين ما أعني؟ انه فقط... |
265 | 00:17:30,309 | 00:17:34,506 | وهذا الامر المميز في أفلام "اكس-مين" | وهذا الامر المميز في أفلام "اكس-مين" |
266 | 00:17:34,530 | 00:17:37,857 | حسناً، طالما ظننت انهم مجرد متحولين لديهم قوى خارقة | حسناً، طالما ظننت انهم مجرد متحولين لديهم قوى خارقة |
267 | 00:17:37,881 | 00:17:40,643 | حسناً، أعني، أجل | حسناً، أعني، أجل |
268 | 00:17:40,667 | 00:17:42,253 | لكن الامر المميز في "اكس-مين" | لكن الامر المميز في "اكس-مين" |
269 | 00:17:42,277 | 00:17:43,950 | انهم مختبئين أمام مرآى الجميع | انهم مختبئين أمام مرآى الجميع |
270 | 00:17:43,974 | 00:17:46,953 | انهم يمشون بيننا، لكنهم يحتفظون بما لديهم لانفسهم | انهم يمشون بيننا، لكنهم يحتفظون بما لديهم لانفسهم |
271 | 00:17:46,977 | 00:17:48,129 | الى ان يتوقفون عن فعل ذلك | الى ان يتوقفون عن فعل ذلك |
272 | 00:17:48,153 | 00:17:49,217 | ويتعرف الناس عليهم | ويتعرف الناس عليهم |
273 | 00:17:49,241 | 00:17:51,262 | ويتفاعل الناس مع ذلك من خلال الخوف | ويتفاعل الناس مع ذلك من خلال الخوف |
274 | 00:17:51,286 | 00:17:53,047 | والمواجهة والارتياب | والمواجهة والارتياب |
275 | 00:17:53,071 | 00:17:54,222 | مرحباً، (عايشة) | مرحباً، (عايشة) |
276 | 00:17:54,246 | 00:17:55,919 | مرحباً... | مرحباً... |
277 | 00:17:55,943 | 00:17:57,007 | - (آليكس) - أجل | - (آليكس) - أجل |
278 | 00:17:57,031 | 00:17:58,008 | أجل | أجل |
279 | 00:17:58,032 | 00:17:59,401 | - مرحباً - مرحباً | - مرحباً - مرحباً |
280 | 00:17:59,425 | 00:18:01,446 | - نحن نرتاد صف... - التاريخ | - نحن نرتاد صف... - التاريخ |
281 | 00:18:01,470 | 00:18:03,448 | أجل، التاريخ سويةً، أجل | أجل، التاريخ سويةً، أجل |
282 | 00:18:03,472 | 00:18:05,537 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
283 | 00:18:05,561 | 00:18:09,324 | أظن انه جعة وويسكي وفودكا | أظن انه جعة وويسكي وفودكا |
284 | 00:18:09,348 | 00:18:12,066 | هناك رجل في الخلف يصنعه | هناك رجل في الخلف يصنعه |
285 | 00:18:12,090 | 00:18:16,635 | أجل، تلك جعة وويسكي وفودكا | أجل، تلك جعة وويسكي وفودكا |
286 | 00:18:18,922 | 00:18:20,422 | سأراك في الجوار اذاً | سأراك في الجوار اذاً |
287 | 00:18:20,446 | 00:18:22,032 | أراكِ لاحقاً | أراكِ لاحقاً |
288 | 00:18:28,541 | 00:18:31,085 | "اكس-مين" لديهم قوة الشخصية | "اكس-مين" لديهم قوة الشخصية |
289 | 00:18:31,109 | 00:18:32,477 | انه حقيقي | انه حقيقي |
290 | 00:18:32,501 | 00:18:34,218 | الامر بأكمله كأنه استعارة | الامر بأكمله كأنه استعارة |
291 | 00:18:34,242 | 00:18:36,046 | عن مجتمع المثليين | عن مجتمع المثليين |
292 | 00:18:36,070 | 00:18:40,485 | أعني، لقد بادلوا قواهم الخراقة من أجل الحصول على الجنس المقبول اجتماعياً | أعني، لقد بادلوا قواهم الخراقة من أجل الحصول على الجنس المقبول اجتماعياً |
293 | 00:18:40,509 | 00:18:42,879 | أعني ان "الجين المتحوّل" يظهر حتى خلال سن البلوغ | أعني ان "الجين المتحوّل" يظهر حتى خلال سن البلوغ |
294 | 00:18:42,903 | 00:18:45,795 | وكأن ذلك نسختهم من اعلان مثليتهم الجنسية | وكأن ذلك نسختهم من اعلان مثليتهم الجنسية |
295 | 00:18:45,819 | 00:18:47,188 | أنتَ مثير نوعاً ما | أنتَ مثير نوعاً ما |
296 | 00:18:47,212 | 00:18:48,972 | أتعلم هذا؟ | أتعلم هذا؟ |
297 | 00:18:48,996 | 00:18:50,278 | أنا.. سأقوم.. | أنا.. سأقوم.. |
298 | 00:18:51,346 | 00:18:53,890 | تباً | تباً |
299 | 00:18:53,914 | 00:18:57,937 | هل أنت؟.. أنا جداً | هل أنت؟.. أنا جداً |
300 | 00:18:57,961 | 00:19:01,051 | أنا سأقوم.. أنت أبقي هنا | أنا سأقوم.. أنت أبقي هنا |
301 | 00:19:04,620 | 00:19:06,405 | هل أنا جذاب؟ | هل أنا جذاب؟ |
302 | 00:19:07,623 | 00:19:10,365 | حقاً نعم | حقاً نعم |
303 | 00:19:12,411 | 00:19:13,997 | أتريد شراب؟ أجل شراب | أتريد شراب؟ أجل شراب |
304 | 00:19:14,021 | 00:19:16,434 | شراب، شراب | شراب، شراب |
305 | 00:19:37,871 | 00:19:40,806 | شيءٌ ما غير صحيح يا (مارتن) | شيءٌ ما غير صحيح يا (مارتن) |
306 | 00:19:42,832 | 00:19:44,486 | أنا أوافقكَ الرأي | أنا أوافقكَ الرأي |
307 | 00:20:00,023 | 00:20:01,547 | (إيان) | (إيان) |
308 | 00:20:05,246 | 00:20:06,856 | (ياسين) | (ياسين) |
309 | 00:20:09,381 | 00:20:12,534 | عالم صغير، أليس كذلك؟ | عالم صغير، أليس كذلك؟ |
310 | 00:20:12,558 | 00:20:14,231 | كيف هي "نيويورك"؟ | كيف هي "نيويورك"؟ |
311 | 00:20:14,255 | 00:20:16,059 | لم أرَ الكثير منها | لم أرَ الكثير منها |
312 | 00:20:16,083 | 00:20:20,087 | كل ما رأيته هو عبر زجاج المصعد | كل ما رأيته هو عبر زجاج المصعد |
313 | 00:20:22,220 | 00:20:23,917 | و ماذا عن (سيرنكوف)؟ | و ماذا عن (سيرنكوف)؟ |
314 | 00:20:24,744 | 00:20:25,982 | (سيرنكوف)؟ | (سيرنكوف)؟ |
315 | 00:20:26,006 | 00:20:27,505 | لم يكن أنا | لم يكن أنا |
316 | 00:20:27,529 | 00:20:29,227 | كان شخصاً آخر | كان شخصاً آخر |
317 | 00:20:31,098 | 00:20:33,729 | الى أين سنذهب يا (ياس)؟ | الى أين سنذهب يا (ياس)؟ |
318 | 00:20:33,753 | 00:20:39,411 | في الواقع أنا أخشى بأنكَ لن تذهب الى أي مكان | في الواقع أنا أخشى بأنكَ لن تذهب الى أي مكان |
319 | 00:20:44,720 | 00:20:46,418 | إلقي سلاحكَ | إلقي سلاحكَ |
320 | 00:20:49,290 | 00:20:51,399 | (مارتن) | (مارتن) |
321 | 00:20:51,423 | 00:20:55,185 | أنت لا تعرف مع من تتعامل | أنت لا تعرف مع من تتعامل |
322 | 00:20:55,209 | 00:20:57,448 | لكنني أعرف بماذا سأكافئ | لكنني أعرف بماذا سأكافئ |
323 | 00:20:57,472 | 00:20:59,450 | هل تعتقد حقاً بأنك ستتسكع في الجوار؟ | هل تعتقد حقاً بأنك ستتسكع في الجوار؟ |
324 | 00:20:59,474 | 00:21:01,147 | و سوف تستمتع كفاية، هل تعتقدُ حقاً؟ | و سوف تستمتع كفاية، هل تعتقدُ حقاً؟ |
325 | 00:21:01,171 | 00:21:03,870 | إلقي سلاحك | إلقي سلاحك |
326 | 00:21:18,058 | 00:21:20,645 | من أخبرت أيضاً بهذا الأمر؟ | من أخبرت أيضاً بهذا الأمر؟ |
327 | 00:21:20,669 | 00:21:24,301 | لا أحد، كان يلتقط أنفاسه هذا كل شيء | لا أحد، كان يلتقط أنفاسه هذا كل شيء |
328 | 00:21:24,325 | 00:21:25,911 | لا أحد يعرف | لا أحد يعرف |
329 | 00:21:25,935 | 00:21:27,348 | و هذا اللقاء؟ | و هذا اللقاء؟ |
330 | 00:21:27,372 | 00:21:29,983 | أخفيته في ملفات "الفارانا" كما طلبت مني | أخفيته في ملفات "الفارانا" كما طلبت مني |
331 | 00:21:39,384 | 00:21:41,342 | متأسف يا (أيان) | متأسف يا (أيان) |
332 | 00:21:43,257 | 00:21:45,128 | أنا حقاً متأسف | أنا حقاً متأسف |
333 | 00:21:47,914 | 00:21:49,742 | و أنا كذلك | و أنا كذلك |
334 | 00:22:10,719 | 00:22:13,505 | لقد أبليتَ حسناً | لقد أبليتَ حسناً |
335 | 00:22:15,202 | 00:22:17,789 | لن يصدق (بلانت) بأن "الفارنا" مجرد غلاف | لن يصدق (بلانت) بأن "الفارنا" مجرد غلاف |
336 | 00:22:17,813 | 00:22:20,488 | ربما أنت محق، لكن لا تقلق | ربما أنت محق، لكن لا تقلق |
337 | 00:22:20,512 | 00:22:22,992 | لقد تعاملنا مثل الأمر من قبل | لقد تعاملنا مثل الأمر من قبل |
338 | 00:22:24,907 | 00:22:26,561 | أن لم تمانع؟ | أن لم تمانع؟ |
339 | 00:22:35,004 | 00:22:39,637 | و الآن أبقى ضاغطاً على الجرح وتنفس ببطئ | و الآن أبقى ضاغطاً على الجرح وتنفس ببطئ |
340 | 00:22:39,661 | 00:22:41,576 | و أتصل بهم | و أتصل بهم |
341 | 00:23:32,279 | 00:23:34,213 | أريد رؤيته | أريد رؤيته |
342 | 00:23:34,237 | 00:23:35,606 | أنا متأسف | أنا متأسف |
343 | 00:23:35,630 | 00:23:38,043 | الأصطدام كان قوياً | الأصطدام كان قوياً |
344 | 00:23:38,067 | 00:23:39,480 | أريد ذلك | أريد ذلك |
345 | 00:23:39,504 | 00:23:41,331 | من الأفضل أن لا تراه | من الأفضل أن لا تراه |
346 | 00:23:42,637 | 00:23:44,615 | أنا لا أفهم | أنا لا أفهم |
347 | 00:23:44,639 | 00:23:46,095 | كان أصطداماً مباشراً | كان أصطداماً مباشراً |
348 | 00:23:46,119 | 00:23:48,184 | وتجاوز عمكَ السرعة المحددة | وتجاوز عمكَ السرعة المحددة |
349 | 00:23:48,208 | 00:23:50,621 | لذا هنالك الكثير من الأصابات على بدنه | لذا هنالك الكثير من الأصابات على بدنه |
350 | 00:23:50,645 | 00:23:52,865 | أنا لا أفهم، أنه | أنا لا أفهم، أنه |
351 | 00:23:55,258 | 00:23:56,869 | أنه لن.. | أنه لن.. |
352 | 00:24:54,993 | 00:24:56,993 | " بطاقة تعريفية" | " بطاقة تعريفية" |
353 | 00:25:08,017 | 00:25:12,917 | "بوينت بلانك" | "بوينت بلانك" |
354 | 00:25:47,414 | 00:25:50,524 | لقد بدأنا بتشريح والبحث الجنائي في الساعة الواحدة صباحاً | لقد بدأنا بتشريح والبحث الجنائي في الساعة الواحدة صباحاً |
355 | 00:25:50,548 | 00:25:52,917 | ولقد أخذت وقتاً طويلاً على غير المعتاد | ولقد أخذت وقتاً طويلاً على غير المعتاد |
356 | 00:25:52,941 | 00:25:56,181 | الأمر جداً واضح، لدينا جميع الرسوم البيانية عن عملية إطلاق النار | الأمر جداً واضح، لدينا جميع الرسوم البيانية عن عملية إطلاق النار |
357 | 00:25:56,205 | 00:25:58,619 | لكنه كان مسدساً من عيار "9 ملم" | لكنه كان مسدساً من عيار "9 ملم" |
358 | 00:25:58,643 | 00:26:00,708 | لقد عاد (ويلبي) الى القسم | لقد عاد (ويلبي) الى القسم |
359 | 00:26:00,732 | 00:26:02,385 | لقد كان محظوظاً | لقد كان محظوظاً |
360 | 00:26:04,300 | 00:26:07,018 | دعوني أتحدث معه | دعوني أتحدث معه |
361 | 00:26:07,042 | 00:26:09,044 | و ماذا عن الفتى؟ | و ماذا عن الفتى؟ |
362 | 00:26:10,002 | 00:26:11,046 | أنتِ تولي أمره | أنتِ تولي أمره |
363 | 00:26:16,748 | 00:26:20,273 | أولاً والداهُ و الآن عمه | أولاً والداهُ و الآن عمه |
364 | 00:26:47,735 | 00:26:51,497 | لم يكن (إيان) مجرد زميل، لقد كان صديقنا | لم يكن (إيان) مجرد زميل، لقد كان صديقنا |
365 | 00:26:51,521 | 00:26:54,568 | كلنا من في المصرف هنا من أجلك، يا (أليكس) | كلنا من في المصرف هنا من أجلك، يا (أليكس) |
366 | 00:26:55,961 | 00:26:58,200 | قالوا بأنه قد تجاوز السرعة المحدودة | قالوا بأنه قد تجاوز السرعة المحدودة |
367 | 00:26:58,224 | 00:27:01,246 | نعم، أنا أفهم هذه القضية | نعم، أنا أفهم هذه القضية |
368 | 00:27:01,270 | 00:27:04,815 | لم يسبق له فعلها أبداً | لم يسبق له فعلها أبداً |
369 | 00:27:04,839 | 00:27:06,817 | بعض الأحيان يرتكب الناس أخطاءاً | بعض الأحيان يرتكب الناس أخطاءاً |
370 | 00:27:06,841 | 00:27:08,626 | لكن ليس عمي | لكن ليس عمي |
371 | 00:27:10,062 | 00:27:12,649 | أذا أحتجتَ شيئاً يا (أليكس) | أذا أحتجتَ شيئاً يا (أليكس) |
372 | 00:27:12,673 | 00:27:14,719 | أي شيء مهماً كان بسيطاً رقمي هنا | أي شيء مهماً كان بسيطاً رقمي هنا |
373 | 00:27:17,112 | 00:27:18,244 | " بوينت بلانك" | " بوينت بلانك" |
374 | 00:27:19,724 | 00:27:21,527 | المعذرة؟ | المعذرة؟ |
375 | 00:27:21,551 | 00:27:23,268 | أنه الشيء الأخير الذي قاله لي | أنه الشيء الأخير الذي قاله لي |
376 | 00:27:23,292 | 00:27:25,444 | قبل أن يخرج | قبل أن يخرج |
377 | 00:27:25,468 | 00:27:27,055 | لقد كتبها على سطح مكتبه | لقد كتبها على سطح مكتبه |
378 | 00:27:27,079 | 00:27:28,839 | الى أين خرج؟ | الى أين خرج؟ |
379 | 00:27:28,863 | 00:27:31,755 | لا أعلم، لكننا سنكتشف الأمر | لا أعلم، لكننا سنكتشف الأمر |
380 | 00:27:39,787 | 00:27:41,504 | إذن هو أتصل بك؟ | إذن هو أتصل بك؟ |
381 | 00:27:41,528 | 00:27:43,332 | أجل | أجل |
382 | 00:27:43,356 | 00:27:45,943 | لقد قال (أيان) بأنه يملك معلوماتِ عن ملف "فيرنا" | لقد قال (أيان) بأنه يملك معلوماتِ عن ملف "فيرنا" |
383 | 00:27:45,967 | 00:27:47,597 | و أراد مني أن أذهب معه | و أراد مني أن أذهب معه |
384 | 00:27:47,621 | 00:27:48,598 | كمساعد؟ نعم | كمساعد؟ نعم |
385 | 00:27:48,622 | 00:27:50,731 | إذن كان يتوقع بعض المشاكل | إذن كان يتوقع بعض المشاكل |
386 | 00:27:50,755 | 00:27:52,820 | لم يقل هذا | لم يقل هذا |
387 | 00:27:52,844 | 00:27:55,649 | لقد كان " فارنا" يركز على أختراق الأنترنت | لقد كان " فارنا" يركز على أختراق الأنترنت |
388 | 00:27:55,673 | 00:27:57,389 | يمكننا تتبع مسارات العودة | يمكننا تتبع مسارات العودة |
389 | 00:27:57,413 | 00:27:59,348 | سنجد حامل شهادة رياضيات متمرس | سنجد حامل شهادة رياضيات متمرس |
390 | 00:27:59,372 | 00:28:00,784 | مع أتصال واسع النطاق مع العالم | مع أتصال واسع النطاق مع العالم |
391 | 00:28:00,808 | 00:28:02,438 | الناس مثل هذا الشخص لا تحمل الأسلحة | الناس مثل هذا الشخص لا تحمل الأسلحة |
392 | 00:28:02,462 | 00:28:04,527 | و لا يتورطون معنا | و لا يتورطون معنا |
393 | 00:28:04,551 | 00:28:06,094 | لذا من الواضح أن الأمر ليس هكذا | لذا من الواضح أن الأمر ليس هكذا |
394 | 00:28:06,118 | 00:28:09,208 | حسناً، أذا كان الأمر لا يتعلق ب "فارنا" إذن بماذا يتعلق | حسناً، أذا كان الأمر لا يتعلق ب "فارنا" إذن بماذا يتعلق |
395 | 00:28:12,124 | 00:28:13,691 | لا أعلم | لا أعلم |
396 | 00:28:17,782 | 00:28:20,108 | أنه لم يذكر أي شيء آخر | أنه لم يذكر أي شيء آخر |
397 | 00:28:20,132 | 00:28:23,720 | ألا يوجد مستحدثاتٌ في التحقيق؟ | ألا يوجد مستحدثاتٌ في التحقيق؟ |
398 | 00:28:23,744 | 00:28:25,137 | لا | لا |
399 | 00:28:26,573 | 00:28:28,706 | و لا أي شيء جديد | و لا أي شيء جديد |
400 | 00:29:07,092 | 00:29:08,789 | مرحباً، (توم) | مرحباً، (توم) |
401 | 00:29:11,879 | 00:29:13,402 | كيف حاله؟ | كيف حاله؟ |
402 | 00:29:14,664 | 00:29:16,710 | أنه في العلية | أنه في العلية |
403 | 00:29:22,368 | 00:29:23,737 | كلا، يا (رايدر) | كلا، يا (رايدر) |
404 | 00:29:23,761 | 00:29:26,783 | " روميو، الهند، دلتا، أيكو، روميو" | " روميو، الهند، دلتا، أيكو، روميو" |
405 | 00:29:26,807 | 00:29:28,393 | إذن، تستطيع أن تجرب مرة أخرى؟ | إذن، تستطيع أن تجرب مرة أخرى؟ |
406 | 00:29:32,987 | 00:29:34,380 | مرحباً | مرحباً |
407 | 00:29:37,513 | 00:29:38,839 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
408 | 00:29:38,863 | 00:29:42,016 | حسناً، أسمع أعلم بأنكَ لستَ بخير | حسناً، أسمع أعلم بأنكَ لستَ بخير |
409 | 00:29:42,040 | 00:29:43,669 | سحقاً | سحقاً |
410 | 00:29:43,693 | 00:29:46,455 | لا بأس أنا بخير | لا بأس أنا بخير |
411 | 00:29:46,479 | 00:29:48,109 | أسمع، يا رفيقي أنا لستُ ماهراً في هذا | أسمع، يا رفيقي أنا لستُ ماهراً في هذا |
412 | 00:29:48,133 | 00:29:51,068 | لذا ربما نستطيع التحدث أو نشاهدُ فلماً | لذا ربما نستطيع التحدث أو نشاهدُ فلماً |
413 | 00:29:51,092 | 00:29:52,853 | أنا لا أستطيع معرفة أي أخذوه | أنا لا أستطيع معرفة أي أخذوه |
414 | 00:29:52,877 | 00:29:55,246 | لا يوجد اي سجلاتٍ في المستشفى ولا في الناقلات للمشرحة | لا يوجد اي سجلاتٍ في المستشفى ولا في الناقلات للمشرحة |
415 | 00:29:55,270 | 00:29:56,508 | لا شيء إطلاقاً | لا شيء إطلاقاً |
416 | 00:29:56,532 | 00:29:58,423 | يا رفيقي، هذا لم يعد مهماً | يا رفيقي، هذا لم يعد مهماً |
417 | 00:29:58,447 | 00:30:01,644 | لا يوجد أي سجل في مستشفيات " لندن" يشير بأنه أحضروه لها | لا يوجد أي سجل في مستشفيات " لندن" يشير بأنه أحضروه لها |
418 | 00:30:01,668 | 00:30:03,211 | ربما كتبتَ أسمه بالشكل الخاطئ | ربما كتبتَ أسمه بالشكل الخاطئ |
419 | 00:30:03,235 | 00:30:05,039 | تحصلُ هذه الأمور دائماً | تحصلُ هذه الأمور دائماً |
420 | 00:30:05,063 | 00:30:07,476 | - نعم، أو ربما لم يحصل هذا الحادث - ماذا؟ | - نعم، أو ربما لم يحصل هذا الحادث - ماذا؟ |
421 | 00:30:07,500 | 00:30:09,913 | هو لم يقد بسرعة من قبل، لم يفعل هذا أبداً | هو لم يقد بسرعة من قبل، لم يفعل هذا أبداً |
422 | 00:30:09,937 | 00:30:13,438 | لم أتخيل أن هذا الأمر كان ثقيلاً عليكَ يا صديقي | لم أتخيل أن هذا الأمر كان ثقيلاً عليكَ يا صديقي |
423 | 00:30:13,462 | 00:30:15,919 | لكن ماذا لو كان الأمرُ مدبراً كل هذا؟ | لكن ماذا لو كان الأمرُ مدبراً كل هذا؟ |
424 | 00:30:15,943 | 00:30:18,661 | ماذا لو كان هراءاً؟ و قد كذبوا علينا؟ | ماذا لو كان هراءاً؟ و قد كذبوا علينا؟ |
425 | 00:30:18,685 | 00:30:20,034 | من ؟ | من ؟ |
426 | 00:30:23,385 | 00:30:26,277 | هل .. وجد هاتفي مفتوحاً؟ | هل .. وجد هاتفي مفتوحاً؟ |
427 | 00:30:26,301 | 00:30:28,018 | - ماذا؟ - على هاتفكَ | - ماذا؟ - على هاتفكَ |
428 | 00:30:28,042 | 00:30:29,977 | هل وجدتَ هاتفي مفتوحاً؟ | هل وجدتَ هاتفي مفتوحاً؟ |
429 | 00:30:30,001 | 00:30:31,587 | البطارية نافذه الآن على الأرجح | البطارية نافذه الآن على الأرجح |
430 | 00:30:31,611 | 00:30:34,329 | هذا لا يهم، فلقد أحتفظ بأخر موقع هو فيه | هذا لا يهم، فلقد أحتفظ بأخر موقع هو فيه |
431 | 00:30:34,353 | 00:30:35,678 | كيف سيساعد هذا؟ | كيف سيساعد هذا؟ |
432 | 00:30:35,702 | 00:30:37,462 | حينما نجد هاتفكَ سنجدُ السيارة | حينما نجد هاتفكَ سنجدُ السيارة |
433 | 00:30:37,486 | 00:30:39,595 | ربما قد نستطيع معرفة ماحصل حقاً | ربما قد نستطيع معرفة ماحصل حقاً |
434 | 00:30:39,619 | 00:30:41,205 | كلمة المرور | كلمة المرور |
435 | 00:30:41,229 | 00:30:42,380 | - حسناً - هيا | - حسناً - هيا |
436 | 00:30:42,404 | 00:30:43,404 | حسناً | حسناً |
437 | 00:30:53,633 | 00:30:54,633 | أين هذا المكان؟ | أين هذا المكان؟ |
438 | 00:30:56,505 | 00:30:59,180 | مكانٌ ما جانب النهر يبدو كمنطقة صناعية | مكانٌ ما جانب النهر يبدو كمنطقة صناعية |
439 | 00:30:59,204 | 00:31:01,075 | لما قد يذهب عمكَ هناك | لما قد يذهب عمكَ هناك |
440 | 00:31:05,514 | 00:31:07,884 | مرحباً، (آلن) هذا أنا (مايكل روسكو) | مرحباً، (آلن) هذا أنا (مايكل روسكو) |
441 | 00:31:07,908 | 00:31:10,931 | أريد التحدث معكَ أنه.. | أريد التحدث معكَ أنه.. |
442 | 00:31:10,955 | 00:31:14,586 | أنه ليس من السهل الشرح الأمر متعلقٌ ب (باركر) | أنه ليس من السهل الشرح الأمر متعلقٌ ب (باركر) |
443 | 00:31:14,610 | 00:31:17,633 | أنا قادمٌ الى "لندن" لأنني على الأرجح سأفقد عقلي | أنا قادمٌ الى "لندن" لأنني على الأرجح سأفقد عقلي |
444 | 00:31:27,710 | 00:31:30,254 | موت (روسكو) يذكر (أيان) بشيء ما | موت (روسكو) يذكر (أيان) بشيء ما |
445 | 00:31:30,278 | 00:31:31,777 | قضية أخرى كاملة | قضية أخرى كاملة |
446 | 00:31:31,801 | 00:31:34,258 | (كيروكري سيرنكوف) من "موسكو" | (كيروكري سيرنكوف) من "موسكو" |
447 | 00:31:34,282 | 00:31:37,000 | لقد مات في حادثٍ على اليخت ولديه أبنٌ كذلك | لقد مات في حادثٍ على اليخت ولديه أبنٌ كذلك |
448 | 00:31:37,024 | 00:31:40,395 | ولقد وجدوا هذا في شقته في "لندن" | ولقد وجدوا هذا في شقته في "لندن" |
449 | 00:31:40,419 | 00:31:42,745 | لم نكن نظن بأنها شيئاً مهم | لم نكن نظن بأنها شيئاً مهم |
450 | 00:31:42,769 | 00:31:44,771 | الى أن وجدنا هذا | الى أن وجدنا هذا |
451 | 00:31:47,121 | 00:31:50,255 | هذا مكتب (روسكو) بعد وفاته مباشرتاً | هذا مكتب (روسكو) بعد وفاته مباشرتاً |
452 | 00:31:51,430 | 00:31:53,364 | " بوينت بلانك" | " بوينت بلانك" |
453 | 00:31:53,388 | 00:31:55,825 | أنها مدرسة للمراهقين المشاكسين | أنها مدرسة للمراهقين المشاكسين |
454 | 00:31:57,262 | 00:31:59,394 | كيف حصلتي على هذه المعلومات | كيف حصلتي على هذه المعلومات |
455 | 00:32:00,526 | 00:32:02,591 | لم أحصل أنا | لم أحصل أنا |
456 | 00:32:02,615 | 00:32:03,703 | (أليكس رايدر) من حصل | (أليكس رايدر) من حصل |
457 | 00:32:53,666 | 00:32:55,320 | أبقى هنا | أبقى هنا |
458 | 00:33:24,044 | 00:33:26,022 | هيا، دعونا ننهي هذا الأمر | هيا، دعونا ننهي هذا الأمر |
459 | 00:33:26,046 | 00:33:29,591 | أريد هذا المنطقة خالية ونظيفة كما لو أنها في عام "1900" | أريد هذا المنطقة خالية ونظيفة كما لو أنها في عام "1900" |
460 | 00:33:29,615 | 00:33:32,246 | لنطلي السيارة ونحركها | لنطلي السيارة ونحركها |
461 | 00:33:32,270 | 00:33:35,403 | أذا سأل أحدٌ ما فأخبروه بقصة التغليف المعتادة | أذا سأل أحدٌ ما فأخبروه بقصة التغليف المعتادة |
462 | 00:33:38,711 | 00:33:40,602 | حسناً لننهي الأمر | حسناً لننهي الأمر |
463 | 00:33:40,626 | 00:33:44,040 | أريد هذا المنطقة خالية ونظيفة كما لو أنها في عام "1900" | أريد هذا المنطقة خالية ونظيفة كما لو أنها في عام "1900" |
464 | 00:33:44,064 | 00:33:46,651 | لنطلي السيارة ونحركها | لنطلي السيارة ونحركها |
465 | 00:33:46,675 | 00:33:48,025 | أذا سأل أحدٌ.. | أذا سأل أحدٌ.. |
466 | 00:33:53,682 | 00:33:55,771 | ماذا تفعل هنا | ماذا تفعل هنا |
467 | 00:34:01,560 | 00:34:03,146 | دعه يا (أليكس) | دعه يا (أليكس) |
468 | 00:34:03,170 | 00:34:05,018 | دعه يا فتى | دعه يا فتى |
469 | 00:34:05,042 | 00:34:07,044 | ياللهول | ياللهول |
470 | 00:34:18,490 | 00:34:20,033 | من ذلك الرجل؟ | من ذلك الرجل؟ |
471 | 00:34:20,057 | 00:34:21,686 | وماذا رأيت؟ هل هو بخصوص (إيان)؟ | وماذا رأيت؟ هل هو بخصوص (إيان)؟ |
472 | 00:34:21,710 | 00:34:23,123 | هل يعلمون..؟ | هل يعلمون..؟ |
473 | 00:34:23,147 | 00:34:24,515 | ماذا يجرى يا فتى؟ | ماذا يجرى يا فتى؟ |
474 | 00:34:24,539 | 00:34:26,387 | - أيمكنك أن تسدي لي معروفاً؟ - ماهو؟ | - أيمكنك أن تسدي لي معروفاً؟ - ماهو؟ |
475 | 00:34:26,411 | 00:34:28,215 | عد للمنزل و أخبر (جاك) بأنني سأعود لاحقاً | عد للمنزل و أخبر (جاك) بأنني سأعود لاحقاً |
476 | 00:34:28,239 | 00:34:29,216 | ماذا؟ | ماذا؟ |
477 | 00:34:29,240 | 00:34:31,131 | فقط أفعل هذا | فقط أفعل هذا |
478 | 00:34:31,155 | 00:34:32,610 | حسناً، أتصل بي | حسناً، أتصل بي |
479 | 00:34:32,634 | 00:34:35,004 | أنا لا أملك.. هاتفاً | أنا لا أملك.. هاتفاً |
480 | 00:35:34,628 | 00:35:36,628 | " بوابات مقاومة لأطلاق النار" " أبقى بعيداً" | " بوابات مقاومة لأطلاق النار" " أبقى بعيداً" |
481 | 00:36:33,059 | 00:36:34,495 | طاب مساءكَ يا (أليكس) | طاب مساءكَ يا (أليكس) |
482 | 00:36:36,802 | 00:36:39,326 | - أنا أجيد الفنون القتالية - حسناً.. | - أنا أجيد الفنون القتالية - حسناً.. |
483 | 00:36:40,762 | 00:36:43,045 | و أنا أجيد أطلاق النار على رؤوس الناس | و أنا أجيد أطلاق النار على رؤوس الناس |
484 | 00:36:43,069 | 00:36:45,134 | لما لا نهدء؟ | لما لا نهدء؟ |
485 | 00:36:45,158 | 00:36:48,683 | ونحتسي كوباً من الشاي بينما نتكلم | ونحتسي كوباً من الشاي بينما نتكلم |
486 | 00:36:51,164 | 00:36:53,621 | في الواقع هذا جداً محرج أليس كذلك؟ | في الواقع هذا جداً محرج أليس كذلك؟ |
487 | 00:36:53,645 | 00:36:55,449 | أستطاع رؤية موقعنا | أستطاع رؤية موقعنا |
488 | 00:36:55,473 | 00:36:57,799 | من خلال تعقب سيارة عمه في موقع وفاته | من خلال تعقب سيارة عمه في موقع وفاته |
489 | 00:36:57,823 | 00:36:59,322 | مع براعة مذهلة | مع براعة مذهلة |
490 | 00:36:59,346 | 00:37:01,542 | في كسر أنف أحد عملاءنا | في كسر أنف أحد عملاءنا |
491 | 00:37:01,566 | 00:37:02,934 | حينما كان يحاول أن يمسكه | حينما كان يحاول أن يمسكه |
492 | 00:37:02,958 | 00:37:05,023 | وملاحقتكَ خلال شوارع "لندن" | وملاحقتكَ خلال شوارع "لندن" |
493 | 00:37:05,047 | 00:37:06,851 | و أخيراً وصل الى هنا | و أخيراً وصل الى هنا |
494 | 00:37:06,875 | 00:37:08,723 | أجد أنه مثيرٌ لأعجاب | أجد أنه مثيرٌ لأعجاب |
495 | 00:37:08,747 | 00:37:11,073 | لقد خرق أمننا بسهولة تامة | لقد خرق أمننا بسهولة تامة |
496 | 00:37:11,097 | 00:37:13,989 | مراهق غير مستقر عاطفياً أستطاع أن يعرف من نحن | مراهق غير مستقر عاطفياً أستطاع أن يعرف من نحن |
497 | 00:37:14,013 | 00:37:15,773 | والذي أعتدى على أحد عملاءنا | والذي أعتدى على أحد عملاءنا |
498 | 00:37:15,797 | 00:37:18,123 | أليس هذا مانريده بالضبط؟ | أليس هذا مانريده بالضبط؟ |
499 | 00:37:18,147 | 00:37:20,454 | مراهقٌ طائش؟ | مراهقٌ طائش؟ |
500 | 00:37:28,078 | 00:37:29,167 | " الضابط (إيان رايدر) تخرج من جامعة "سانذورست العسكرية | " الضابط (إيان رايدر) تخرج من جامعة "سانذورست العسكرية |
501 | 00:37:30,692 | 00:37:31,802 | شارك في الحرب العراق و افغانستان خدم "12" سنة | شارك في الحرب العراق و افغانستان خدم "12" سنة |
502 | 00:37:32,858 | 00:37:36,620 | إذن أنه لا يعمل بأحد المصارف الأمر جلي | إذن أنه لا يعمل بأحد المصارف الأمر جلي |
503 | 00:37:36,644 | 00:37:38,864 | أنه يعمل معنا | أنه يعمل معنا |
504 | 00:37:49,353 | 00:37:50,895 | و من أنتم | و من أنتم |
505 | 00:37:50,919 | 00:37:52,704 | من تعتقد نحن؟ | من تعتقد نحن؟ |
506 | 00:37:54,227 | 00:37:55,857 | خدمة الأمن | خدمة الأمن |
507 | 00:37:55,881 | 00:37:57,075 | المخابرات البريطانية أو شيء كهذا | المخابرات البريطانية أو شيء كهذا |
508 | 00:37:57,099 | 00:37:58,729 | أو شيئاً مثل هذا | أو شيئاً مثل هذا |
509 | 00:37:58,753 | 00:37:59,948 | أدعى (آلن بلونت) | أدعى (آلن بلونت) |
510 | 00:37:59,972 | 00:38:01,602 | أنا المسؤول عن هذا القسم | أنا المسؤول عن هذا القسم |
511 | 00:38:01,626 | 00:38:04,169 | نحن مختصون بتقسيم وكالات | نحن مختصون بتقسيم وكالات |
512 | 00:38:04,193 | 00:38:06,607 | المخابرات السرية في "بريطانيا" | المخابرات السرية في "بريطانيا" |
513 | 00:38:06,631 | 00:38:11,394 | و المخابرات تقوم بتجميع المعلومات التي نرسلها | و المخابرات تقوم بتجميع المعلومات التي نرسلها |
514 | 00:38:11,418 | 00:38:13,135 | نحن نهتم بتوضيح القضايا بشكلٍ أعمق | نحن نهتم بتوضيح القضايا بشكلٍ أعمق |
515 | 00:38:13,159 | 00:38:16,051 | و نطبق أي دواعي الضرورة | و نطبق أي دواعي الضرورة |
516 | 00:38:16,075 | 00:38:19,272 | و كان عمكَ أحد أفضل عملاءنا المدنيين | و كان عمكَ أحد أفضل عملاءنا المدنيين |
517 | 00:38:19,296 | 00:38:21,167 | لقد كذب عليّ | لقد كذب عليّ |
518 | 00:38:22,037 | 00:38:24,102 | كل حياتي | كل حياتي |
519 | 00:38:24,126 | 00:38:26,191 | من كان يفعل كل شيء | من كان يفعل كل شيء |
520 | 00:38:26,215 | 00:38:28,629 | السرية هي أحد دواعي الضرورة | السرية هي أحد دواعي الضرورة |
521 | 00:38:28,653 | 00:38:30,195 | في عملنا | في عملنا |
522 | 00:38:30,219 | 00:38:32,502 | عمك قتل بأطلاق النار حينما كان يؤدي عمله | عمك قتل بأطلاق النار حينما كان يؤدي عمله |
523 | 00:38:32,526 | 00:38:34,591 | وليس هنالك أي حادث طريق في الحقيقة | وليس هنالك أي حادث طريق في الحقيقة |
524 | 00:38:34,615 | 00:38:36,158 | و الآن عرفت هذا | و الآن عرفت هذا |
525 | 00:38:36,182 | 00:38:38,987 | لأنك أبن الأخ العزيز لعمه | لأنك أبن الأخ العزيز لعمه |
526 | 00:38:39,011 | 00:38:41,642 | ولما هذا الأمر أصبح مهماً في كل حال؟ | ولما هذا الأمر أصبح مهماً في كل حال؟ |
527 | 00:38:41,666 | 00:38:44,471 | لأن هنالك أمراً نريد منك أن تفعله | لأن هنالك أمراً نريد منك أن تفعله |
528 | 00:38:44,495 | 00:38:46,037 | ماهو؟ | ماهو؟ |
529 | 00:38:46,061 | 00:38:47,541 | عمل | عمل |
530 | 00:38:50,370 | 00:38:52,894 | تريدون مني أن أساعدكم؟ | تريدون مني أن أساعدكم؟ |
531 | 00:38:57,377 | 00:39:02,445 | لقد مات في مستودع قديم | لقد مات في مستودع قديم |
532 | 00:39:02,469 | 00:39:04,471 | بسببكم | بسببكم |
533 | 00:39:07,779 | 00:39:09,757 | أغربوا عن وجهي | أغربوا عن وجهي |
534 | 00:39:09,781 | 00:39:12,436 | كلكم أغربوا عن وجهي | كلكم أغربوا عن وجهي |
535 | 00:39:19,834 | 00:39:21,986 | فقط أتصل بنا صباحاً يا (أليكس) | فقط أتصل بنا صباحاً يا (أليكس) |
536 | 00:39:22,010 | 00:39:23,838 | لو غيرت رأيكَ | لو غيرت رأيكَ |
537 | 00:39:27,015 | 00:39:28,539 | كل هذا كان خطأً | كل هذا كان خطأً |
538 | 00:39:30,323 | 00:39:32,214 | العالم تغير يا سيدة (جونز) | العالم تغير يا سيدة (جونز) |
539 | 00:39:32,238 | 00:39:34,172 | أذا تبعنا القواعد القديمة | أذا تبعنا القواعد القديمة |
540 | 00:39:34,196 | 00:39:36,460 | سنخسر في المعارك الحديثة | سنخسر في المعارك الحديثة |
541 | 00:40:25,204 | 00:40:26,814 | يا (أليكس)؟ | يا (أليكس)؟ |
542 | 00:40:28,033 | 00:40:29,924 | لا يجب أن يموت | لا يجب أن يموت |
543 | 00:40:29,948 | 00:40:31,471 | أعلم | أعلم |
544 | 00:40:35,823 | 00:40:37,564 | لا يجب | لا يجب |
545 | 00:40:40,262 | 00:40:41,936 | لم يكن عليهم أن يدعوه يموت | لم يكن عليهم أن يدعوه يموت |
546 | 00:40:41,960 | 00:40:46,593 | حبيبي، لقد كان حادثاً | حبيبي، لقد كان حادثاً |
547 | 00:40:46,617 | 00:40:48,445 | لا أحد يغير الأقدار | لا أحد يغير الأقدار |
548 | 00:40:49,446 | 00:40:51,186 | كلا، لم يكن حادثاً | كلا، لم يكن حادثاً |
549 | 00:40:53,928 | 00:40:56,061 | شخصٌ ما فعل هذا | شخصٌ ما فعل هذا |
550 | 00:40:57,279 | 00:40:58,909 | شخصٌ ما فعل هذا بنا | شخصٌ ما فعل هذا بنا |
551 | 00:40:59,892 | 00:41:02,086 | (أليكس) | (أليكس) |
552 | 00:41:15,863 | 00:41:17,624 | (جاك ستاربرايت) أليس كذلك؟ | (جاك ستاربرايت) أليس كذلك؟ |
553 | 00:41:17,648 | 00:41:19,713 | الضابط المدني من قسم الهجرة | الضابط المدني من قسم الهجرة |
554 | 00:41:19,737 | 00:41:22,150 | - أتمانعين أن دخلنا؟ - أعتقد ذلك | - أتمانعين أن دخلنا؟ - أعتقد ذلك |
555 | 00:41:22,174 | 00:41:24,239 | هل نستطيع رؤية جوازكِ و تأشيرة الدخول؟ | هل نستطيع رؤية جوازكِ و تأشيرة الدخول؟ |
556 | 00:41:24,263 | 00:41:26,284 | - لماذا؟ - جوازكِ يا آنسة (ستاربرايت) | - لماذا؟ - جوازكِ يا آنسة (ستاربرايت) |
557 | 00:41:26,308 | 00:41:27,788 | هذا لن يستغرق طويلاً | هذا لن يستغرق طويلاً |
558 | 00:41:33,533 | 00:41:34,902 | لما كل هذا؟ | لما كل هذا؟ |
559 | 00:41:34,926 | 00:41:36,643 | - يبدو مزيفاً - ماذا؟ | - يبدو مزيفاً - ماذا؟ |
560 | 00:41:36,667 | 00:41:38,688 | أخشى بأن هذه التأشيرة غير صالحة | أخشى بأن هذه التأشيرة غير صالحة |
561 | 00:41:38,712 | 00:41:41,561 | لدينا أمر ترحيل بأسمكِ يا آنسة (ستاربرايت) | لدينا أمر ترحيل بأسمكِ يا آنسة (ستاربرايت) |
562 | 00:41:41,585 | 00:41:43,911 | منذ متى تعملين ربة منزل؟ | منذ متى تعملين ربة منزل؟ |
563 | 00:41:43,935 | 00:41:45,565 | - (أليكس رايدر)؟ - بلى | - (أليكس رايدر)؟ - بلى |
564 | 00:41:45,589 | 00:41:48,132 | أنا مسؤولة عن خدمة حماية الأطفال هل أستطيع الدخول | أنا مسؤولة عن خدمة حماية الأطفال هل أستطيع الدخول |
565 | 00:41:48,156 | 00:41:49,438 | أعتقد | أعتقد |
566 | 00:41:49,462 | 00:41:51,266 | ليس خطأ، يمكنني أن أؤكد لكم | ليس خطأ، يمكنني أن أؤكد لكم |
567 | 00:41:51,290 | 00:41:52,485 | ما كل هذا؟ | ما كل هذا؟ |
568 | 00:41:52,509 | 00:41:54,138 | لقد طلبت أمراً بالرعاية | لقد طلبت أمراً بالرعاية |
569 | 00:41:54,162 | 00:41:55,792 | لا، ماذا؟ | لا، ماذا؟ |
570 | 00:41:55,816 | 00:41:57,707 | لم يعد هنالك مسؤولٌ بالغٌ في المنزل | لم يعد هنالك مسؤولٌ بالغٌ في المنزل |
571 | 00:41:57,731 | 00:41:59,535 | - لذا يجب علينا أخذك - تأخذوني؟ | - لذا يجب علينا أخذك - تأخذوني؟ |
572 | 00:41:59,559 | 00:42:02,712 | - كان يجب أن يعلموكَ - أنا هنا معه | - كان يجب أن يعلموكَ - أنا هنا معه |
573 | 00:42:02,736 | 00:42:04,061 | أنا لا أحتاجُ أي شخص.. | أنا لا أحتاجُ أي شخص.. |
574 | 00:42:04,085 | 00:42:05,802 | ألديك ماتجمعه من هنا من أغراضٍ شخصية | ألديك ماتجمعه من هنا من أغراضٍ شخصية |
575 | 00:42:05,826 | 00:42:07,587 | بعض الملابس و فرشاة الأسنان | بعض الملابس و فرشاة الأسنان |
576 | 00:42:07,611 | 00:42:09,284 | أنت لا تساعدين.. | أنت لا تساعدين.. |
577 | 00:42:09,308 | 00:42:10,851 | تمهلوا، مهلاً | تمهلوا، مهلاً |
578 | 00:42:10,875 | 00:42:11,982 | مهلاً | مهلاً |
579 | 00:42:12,006 | 00:42:14,139 | تمهلوا للحظة من فضلكم | تمهلوا للحظة من فضلكم |
580 | 00:42:25,716 | 00:42:28,414 | ليس عليّ الأتصال حتى، أليس كذلك؟ | ليس عليّ الأتصال حتى، أليس كذلك؟ |
581 | 00:42:29,415 | 00:42:31,635 | أنت تسمعني الآن | أنت تسمعني الآن |
582 | 00:42:33,680 | 00:42:35,919 | لقد كنت على وشك التورط لقد كنت على وشك الأستعداد | لقد كنت على وشك التورط لقد كنت على وشك الأستعداد |
583 | 00:42:35,943 | 00:42:38,859 | كل مافعلته هو أنك أريتني أي نوعٌ من البشر أنت | كل مافعلته هو أنك أريتني أي نوعٌ من البشر أنت |
584 | 00:42:41,122 | 00:42:43,144 | لكنني سأوافق | لكنني سأوافق |
585 | 00:42:43,168 | 00:42:44,735 | أنا سأفعله | أنا سأفعله |
586 | 00:42:45,910 | 00:42:47,868 | أخرج هذه الكلاب | أخرج هذه الكلاب |
587 | 00:42:57,138 | 00:42:58,662 | عُلم | عُلم |
588 | 00:42:59,706 | 00:43:01,099 | مفهوم | مفهوم |
589 | 00:43:08,585 | 00:43:11,868 | - ماهذا مالذي يجري بحق السماء - سأخرج الآن يا (جاك) | - ماهذا مالذي يجري بحق السماء - سأخرج الآن يا (جاك) |
590 | 00:43:11,892 | 00:43:13,609 | لا، (أليكس) أخبرني ماذا حصل؟ | لا، (أليكس) أخبرني ماذا حصل؟ |
591 | 00:43:13,633 | 00:43:15,089 | لا أستطيع، أنا متأسف | لا أستطيع، أنا متأسف |
592 | 00:43:15,113 | 00:43:16,569 | سأعود، أعدكِ | سأعود، أعدكِ |
593 | 00:43:16,593 | 00:43:18,396 | - (أليكس) - لقد رأيتِ ماقد يفعلون | - (أليكس) - لقد رأيتِ ماقد يفعلون |
594 | 00:43:18,420 | 00:43:20,094 | لقد قامو بترحيلكِ بعيداً | لقد قامو بترحيلكِ بعيداً |
595 | 00:43:20,118 | 00:43:21,318 | "تجمع أفلام العراق" (علي عامر ! اميمة حسين) | "تجمع أفلام العراق" (علي عامر ! اميمة حسين) |
595 | 00:43:20,118 | 00:43:21,318 | "تجمع أفلام العراق" (علي عامر ! اميمة حسين) | "تجمع أفلام العراق" (علي عامر ! اميمة حسين) |