This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:29,600 | 00:01:32,430 | In these lands, dedicated to Diana, | In these lands, dedicated to Diana, |
2 | 00:01:32,650 | 00:01:35,660 | there was a small creek between the rocks and the forest, | there was a small creek between the rocks and the forest, |
3 | 00:01:35,930 | 00:01:38,800 | more beautiful than any work of art. | more beautiful than any work of art. |
4 | 00:01:39,560 | 00:01:41,580 | Goddess of forests, | Goddess of forests, |
5 | 00:01:41,790 | 00:01:44,380 | tired of hunting, | tired of hunting, |
6 | 00:01:44,600 | 00:01:46,960 | often came to plunge | often came to plunge |
7 | 00:01:47,180 | 00:01:49,420 | in this beautiful bathing place. | in this beautiful bathing place. |
8 | 00:02:21,660 | 00:02:24,860 | Meanwhile, Actaeon, | Meanwhile, Actaeon, |
9 | 00:02:25,370 | 00:02:27,680 | interrupting his hunt, | interrupting his hunt, |
10 | 00:02:27,980 | 00:02:30,590 | by the will of a cruel fate | by the will of a cruel fate |
11 | 00:02:30,780 | 00:02:33,530 | where Diana bathed. | where Diana bathed. |
12 | 00:03:33,800 | 00:03:36,010 | As soon as he appeared, | As soon as he appeared, |
13 | 00:03:36,250 | 00:03:39,500 | The nymphs hurriedly surrounded the goddess. | The nymphs hurriedly surrounded the goddess. |
14 | 00:03:45,440 | 00:03:47,850 | But she was the most beautiful and tall, | But she was the most beautiful and tall, |
15 | 00:03:48,140 | 00:03:50,780 | and even so you could see her face. | and even so you could see her face. |
16 | 00:04:05,930 | 00:04:08,270 | Diana's face flushed, | Diana's face flushed, |
17 | 00:04:08,480 | 00:04:12,640 | when she saw that, naked, she was caught unawares by a man. | when she saw that, naked, she was caught unawares by a man. |
18 | 00:04:41,690 | 00:04:44,410 | Close eyes. | Close eyes. |
19 | 00:04:53,150 | 00:04:55,000 | You are so Beautiful. | You are so Beautiful. |
20 | 00:04:55,210 | 00:04:58,680 | I do not want you to see me. Close eyes. | I do not want you to see me. Close eyes. |
21 | 00:04:59,000 | 00:05:01,000 | It's almost dark now. | It's almost dark now. |
22 | 00:05:01,480 | 00:05:04,440 | Close it, close your eyes. | Close it, close your eyes. |
23 | 00:05:05,550 | 00:05:07,000 | No. | No. |
24 | 00:05:12,000 | 00:05:14,800 | Brutally, then, Diana entered. | Brutally, then, Diana entered. |
25 | 00:05:15,200 | 00:05:17,230 | Not having weapons at hand, | Not having weapons at hand, |
26 | 00:05:17,420 | 00:05:20,780 | she splashed water in the face of Aktone | she splashed water in the face of Aktone |
27 | 00:05:21,000 | 00:05:24,480 | and foretold his misfortune. | and foretold his misfortune. |
28 | 00:05:24,810 | 00:05:27,840 | Try, just dare to tell someone, | Try, just dare to tell someone, |
29 | 00:05:28,030 | 00:05:30,190 | that you saw naked Diana. | that you saw naked Diana. |
30 | 00:05:40,140 | 00:05:43,440 | What now? "I'll see you off." | What now? "I'll see you off." |
31 | 00:05:45,320 | 00:05:47,200 | You will tell. | You will tell. |
32 | 00:05:49,000 | 00:05:51,900 | I'll sew your lips, so you can not talk. | I'll sew your lips, so you can not talk. |
33 | 00:05:52,080 | 00:05:54,380 | So that you can not... | So that you can not... |
34 | 00:05:56,000 | 00:05:57,690 | I'll make you... | I'll make you... |
35 | 00:06:13,000 | 00:06:15,000 | I'm fine with you. | I'm fine with you. |
36 | 00:06:16,730 | 00:06:19,240 | I knew that one day I would really meet you. | I knew that one day I would really meet you. |
37 | 00:06:19,520 | 00:06:21,160 | Forever. | Forever. |
38 | 00:06:21,880 | 00:06:24,810 | I could not know you, but I imagined you like that. | I could not know you, but I imagined you like that. |
39 | 00:06:25,000 | 00:06:26,650 | Now you're mine. | Now you're mine. |
40 | 00:06:26,880 | 00:06:29,200 | And you can just be together until the end. | And you can just be together until the end. |
41 | 00:06:32,170 | 00:06:36,410 | People see only themselves, and you are still alone. | People see only themselves, and you are still alone. |
42 | 00:06:37,000 | 00:06:38,700 | You want to get to the point, | You want to get to the point, |
43 | 00:06:38,880 | 00:06:41,710 | where only silence is possible. | where only silence is possible. |
44 | 00:06:42,800 | 00:06:46,250 | You should never have seen me, hunter. | You should never have seen me, hunter. |
45 | 00:06:47,480 | 00:06:52,280 | At the same moment, Actaeon began to turn into a deer: | At the same moment, Actaeon began to turn into a deer: |
46 | 00:06:52,480 | 00:06:54,780 | His neck and head stretched out, | His neck and head stretched out, |
47 | 00:06:55,000 | 00:06:57,840 | his hands turned into paws. | his hands turned into paws. |
48 | 00:07:33,840 | 00:07:35,840 | What? | What? |
49 | 00:07:37,840 | 00:07:39,840 | Nothing, sorry. | Nothing, sorry. |
50 | 00:08:06,120 | 00:08:08,190 | Maybe we'll go out for a bit? | Maybe we'll go out for a bit? |
51 | 00:08:08,540 | 00:08:11,840 | "Are you already tired of me?" "No, I'm worried about you." | "Are you already tired of me?" "No, I'm worried about you." |
52 | 00:08:12,320 | 00:08:14,680 | No, I'm fine. | No, I'm fine. |
53 | 00:09:04,060 | 00:09:07,839 | Together, together, together. | Together, together, together. |
54 | 00:09:07,840 | 00:09:12,250 | Never, never, never. | Never, never, never. |
55 | 00:09:12,410 | 00:09:16,280 | Never ever... | Never ever... |
56 | 00:09:30,040 | 00:09:31,840 | Turn off the lights? | Turn off the lights? |
57 | 00:09:32,030 | 00:09:33,840 | As you want. | As you want. |
58 | 00:10:53,580 | 00:10:55,230 | "Magician". | "Magician". |
59 | 00:12:29,900 | 00:12:32,960 | - That's great, huh? - It is possible and it is better. | - That's great, huh? - It is possible and it is better. |
60 | 00:12:35,390 | 00:12:38,720 | This one is funny in my opinion! "Let's go to the shooting range." | This one is funny in my opinion! "Let's go to the shooting range." |
61 | 00:12:39,230 | 00:12:41,480 | Come on, you'll like it. | Come on, you'll like it. |
62 | 00:12:42,140 | 00:12:43,800 | You just like it. | You just like it. |
63 | 00:12:46,620 | 00:12:49,930 | - Try it. - No, I do not like. | - Try it. - No, I do not like. |
64 | 00:13:30,600 | 00:13:33,850 | Will you allow me? A small technical tip. | Will you allow me? A small technical tip. |
65 | 00:13:34,840 | 00:13:38,240 | Handle. Like this. | Handle. Like this. |
66 | 00:14:29,640 | 00:14:35,770 | It must be shaken, you see, the ball goes better, like this. | It must be shaken, you see, the ball goes better, like this. |
67 | 00:14:37,290 | 00:14:42,910 | Give the ball, roll. You take and beat. | Give the ball, roll. You take and beat. |
68 | 00:14:43,610 | 00:14:48,810 | So, here, come on, more. | So, here, come on, more. |
69 | 00:14:49,020 | 00:14:50,650 | Look, I'm fighting back. | Look, I'm fighting back. |
70 | 00:14:53,080 | 00:14:55,630 | That's how we get. | That's how we get. |
71 | 00:15:00,280 | 00:15:04,160 | Carefully. Calm down. Throw it out. | Carefully. Calm down. Throw it out. |
72 | 00:15:08,220 | 00:15:11,480 | Five. You will see. True, easy? | Five. You will see. True, easy? |
73 | 00:15:17,710 | 00:15:20,840 | Come on, ball, one more batch. | Come on, ball, one more batch. |
74 | 00:15:30,890 | 00:15:35,480 | - Let's go to. - I win, I do not want to leave now. | - Let's go to. - I win, I do not want to leave now. |
75 | 00:15:35,640 | 00:15:36,920 | Too late. | Too late. |
76 | 00:15:37,050 | 00:15:40,650 | I do not care. I will continue. | I do not care. I will continue. |
77 | 00:15:41,150 | 00:15:45,200 | Do you want to continue winning? Good luck to you. | Do you want to continue winning? Good luck to you. |
78 | 00:15:52,520 | 00:15:57,640 | Strange timidity, pushing to flight, embraced him. | Strange timidity, pushing to flight, embraced him. |
79 | 00:15:57,900 | 00:16:01,120 | He looked at the reflection in the water and was horrified. | He looked at the reflection in the water and was horrified. |
80 | 00:16:02,140 | 00:16:04,960 | He had no words to express himself. | He had no words to express himself. |
81 | 00:16:05,150 | 00:16:09,100 | He was only a persecuted animal. | He was only a persecuted animal. |
82 | 00:16:24,570 | 00:16:28,780 | Fear and shame drove him. | Fear and shame drove him. |
83 | 00:16:34,000 | 00:16:36,040 | What's wrong with you? | What's wrong with you? |
84 | 00:16:38,520 | 00:16:41,820 | Do you still ask what's wrong with me? Why do you think I'm here? | Do you still ask what's wrong with me? Why do you think I'm here? |
85 | 00:16:42,030 | 00:16:44,570 | You should know. I have nothing to do with you. | You should know. I have nothing to do with you. |
86 | 00:16:44,940 | 00:16:47,690 | "You flirted with me." So I can stop. | "You flirted with me." So I can stop. |
87 | 00:16:47,980 | 00:16:51,070 | But what, what else can I give you? What do you want? My boat? | But what, what else can I give you? What do you want? My boat? |
88 | 00:16:51,210 | 00:16:52,880 | Why do I need your boat! | Why do I need your boat! |
89 | 00:16:53,520 | 00:16:54,830 | Then enough. | Then enough. |
90 | 00:16:56,560 | 00:16:58,590 | I do not want you to leave me. | I do not want you to leave me. |
91 | 00:16:59,660 | 00:17:03,420 | I do not want either. "You just do not have the right." | I do not want either. "You just do not have the right." |
92 | 00:17:05,390 | 00:17:07,370 | I do not need to be with you. | I do not need to be with you. |
93 | 00:17:10,040 | 00:17:13,710 | "I do not want you to leave me." I do not want either. | "I do not want you to leave me." I do not want either. |
94 | 00:17:13,930 | 00:17:17,420 | "I just do not have the right?" No. | "I just do not have the right?" No. |
95 | 00:17:19,770 | 00:17:22,060 | I do not know why I'm with you. | I do not know why I'm with you. |
96 | 00:17:22,860 | 00:17:24,750 | I do not want you to leave me. | I do not want you to leave me. |
97 | 00:17:28,780 | 00:17:30,620 | I already could not leave you. | I already could not leave you. |
98 | 00:17:31,660 | 00:17:36,080 | "You're not lying?" - No. | "You're not lying?" - No. |
99 | 00:17:39,550 | 00:17:41,850 | I do not know why I'm with you. | I do not know why I'm with you. |
100 | 00:17:57,080 | 00:17:59,480 | Suddenly, from a distance, his dogs noticed him, | Suddenly, from a distance, his dogs noticed him, |
101 | 00:17:59,690 | 00:18:02,000 | barked Melamp and Ihnobat, | barked Melamp and Ihnobat, |
102 | 00:18:02,140 | 00:18:07,290 | rushed with the speed of the wind, and immediately all the others joined them, | rushed with the speed of the wind, and immediately all the others joined them, |
103 | 00:18:07,420 | 00:18:11,400 | eager to plunge their fangs into the desired prey. | eager to plunge their fangs into the desired prey. |
104 | 00:18:27,980 | 00:18:32,510 | Actaeon groaned desperately, fled and fell. | Actaeon groaned desperately, fled and fell. |
105 | 00:18:32,670 | 00:18:37,470 | He wanted to beg on his knees for divine help, | He wanted to beg on his knees for divine help, |
106 | 00:18:42,680 | 00:18:46,940 | but Diana's anger did not abate until she saw him still, | but Diana's anger did not abate until she saw him still, |
107 | 00:18:47,160 | 00:18:50,190 | dead, torn to pieces. | dead, torn to pieces. |
108 | 00:23:15,260 | 00:23:20,250 | According to FAO statistics, 70% of the world's population is starving. | According to FAO statistics, 70% of the world's population is starving. |
109 | 00:23:20,540 | 00:23:23,950 | One American for 1 day eats as much as one child in 4 days. | One American for 1 day eats as much as one child in 4 days. |
110 | 00:23:24,110 | 00:23:27,210 | More than 50% of all children in the world live in poverty. | More than 50% of all children in the world live in poverty. |
111 | 00:23:27,550 | 00:23:31,980 | 10% of the population own 80% of the world's wealth. | 10% of the population own 80% of the world's wealth. |
112 | 00:23:32,200 | 00:23:35,530 | The unhappy Actaeon thought he might force himself to admit it. | The unhappy Actaeon thought he might force himself to admit it. |
113 | 00:23:35,840 | 00:23:37,606 | To do this, he would have been enough to scream: | To do this, he would have been enough to scream: |
114 | 00:23:37,630 | 00:23:39,710 | "I'm Actaeon, your brother!" | "I'm Actaeon, your brother!" |
115 | 00:23:40,040 | 00:23:43,870 | But he could not use words to explain himself. | But he could not use words to explain himself. |
116 | 00:23:50,410 | 00:23:52,240 | A Belgian national whose husband | A Belgian national whose husband |
117 | 00:23:52,380 | 00:23:54,350 | died at the hands of rebellious barbarians, | died at the hands of rebellious barbarians, |
118 | 00:23:54,460 | 00:23:56,970 | with a fist, his nose was broken, | with a fist, his nose was broken, |
119 | 00:23:57,150 | 00:24:00,540 | and her son, a kid only 5 years old, | and her son, a kid only 5 years old, |
120 | 00:24:00,700 | 00:24:03,160 | was injured by a javelin. | was injured by a javelin. |
121 | 00:24:03,260 | 00:24:06,270 | Pope John XXIII died. | Pope John XXIII died. |
122 | 00:24:06,560 | 00:24:09,840 | His strong heart stopped beating. | His strong heart stopped beating. |
123 | 00:24:10,010 | 00:24:14,760 | In his last hours the Pope did not regain consciousness. | In his last hours the Pope did not regain consciousness. |
124 | 00:24:15,040 | 00:24:17,800 | The temperature was above 40 degrees, | The temperature was above 40 degrees, |
125 | 00:24:17,960 | 00:24:20,830 | the pressure dropped to 95. | the pressure dropped to 95. |
126 | 00:24:21,000 | 00:24:24,840 | His pontificate lasted 4 years and 7 months. | His pontificate lasted 4 years and 7 months. |
127 | 00:24:27,440 | 00:24:29,840 | Do you know how many goals scored. | Do you know how many goals scored. |
128 | 00:24:30,040 | 00:24:32,960 | Are the visiting teams over the weekend? | Are the visiting teams over the weekend? |
129 | 00:24:33,100 | 00:24:36,000 | Hold on tight - 10. | Hold on tight - 10. |
130 | 00:24:36,190 | 00:24:41,080 | Only 10! 14 teams failed to score a single one. | Only 10! 14 teams failed to score a single one. |
131 | 00:24:41,180 | 00:24:44,000 | Statistics published on the 20th, | Statistics published on the 20th, |
132 | 00:24:44,060 | 00:24:46,140 | reports terrible data .. | reports terrible data .. |
133 | 00:25:24,590 | 00:25:30,060 | Announces the launch of the Soviet multistage space rocket on November 30 | Announces the launch of the Soviet multistage space rocket on November 30 |
134 | 00:25:30,190 | 00:25:32,440 | towards the planet Mars... | towards the planet Mars... |
135 | 00:25:32,600 | 00:25:34,830 | a woman, probably with a mental disorder | a woman, probably with a mental disorder |
136 | 00:25:35,020 | 00:25:39,550 | wounded a sergeant by the police... | wounded a sergeant by the police... |
137 | 00:25:39,740 | 00:25:44,010 | "So cool, is not it?" Do you like? Yes. | "So cool, is not it?" Do you like? Yes. |
138 | 00:25:44,860 | 00:25:48,300 | It became known that a month ago she was evicted from the house, | It became known that a month ago she was evicted from the house, |
139 | 00:25:48,460 | 00:25:51,710 | which was going to be demolished for new construction... | which was going to be demolished for new construction... |
140 | 00:26:01,600 | 00:26:08,480 | the device allows you to detect enemy soldiers in complete darkness... | the device allows you to detect enemy soldiers in complete darkness... |
141 | 00:26:24,590 | 00:26:28,720 | the girl was introduced as Rosa Martinez Huerta. | the girl was introduced as Rosa Martinez Huerta. |
142 | 00:26:28,990 | 00:26:33,820 | Later it turned out that this is not a girl, but a young man, | Later it turned out that this is not a girl, but a young man, |
143 | 00:26:34,010 | 00:26:36,480 | who said that she was wearing a woman's dress | who said that she was wearing a woman's dress |
144 | 00:26:36,650 | 00:26:41,600 | because of the absence of men's clothing and the will of his mother... | because of the absence of men's clothing and the will of his mother... |
145 | 00:27:11,240 | 00:27:13,660 | My gaze seems chained. | My gaze seems chained. |
146 | 00:27:18,600 | 00:27:20,590 | This woman is suffering. | This woman is suffering. |
147 | 00:27:21,560 | 00:27:23,600 | But why? | But why? |
148 | 00:27:30,220 | 00:27:33,690 | Maybe it is not so, and she suffers only in my thoughts. | Maybe it is not so, and she suffers only in my thoughts. |
149 | 00:27:36,030 | 00:27:39,870 | What is she thinking about? Where is he going? | What is she thinking about? Where is he going? |
150 | 00:27:40,280 | 00:27:43,120 | She feels my gaze. | She feels my gaze. |
151 | 00:27:45,770 | 00:27:48,910 | She also knows that I am alone. | She also knows that I am alone. |
152 | 00:27:54,000 | 00:27:56,700 | We are united by loneliness. | We are united by loneliness. |
153 | 00:29:54,250 | 00:29:56,670 | Wait, I'll catch you. | Wait, I'll catch you. |
154 | 00:29:57,660 | 00:30:00,200 | Leave me alone, let go. | Leave me alone, let go. |
155 | 00:30:01,900 | 00:30:05,710 | Done! Oh, you thief, I'm raising your teeth. | Done! Oh, you thief, I'm raising your teeth. |
156 | 00:30:06,830 | 00:30:09,980 | Let go. "Come on, come on." | Let go. "Come on, come on." |
157 | 00:30:10,620 | 00:30:12,520 | Come on, you scoundrel. | Come on, you scoundrel. |
158 | 00:30:25,710 | 00:30:28,280 | Do you need anything, dear? | Do you need anything, dear? |
159 | 00:30:28,990 | 00:30:31,720 | Give me a light. | Give me a light. |
160 | 00:30:53,020 | 00:30:56,140 | Goodbye. And thanks! | Goodbye. And thanks! |
161 | 00:31:37,450 | 00:31:39,440 | Hey. | Hey. |
162 | 00:33:08,270 | 00:33:09,930 | Hello, Jimmy! | Hello, Jimmy! |
163 | 00:33:31,470 | 00:33:34,760 | "Hello, Roberto!" So how are you? | "Hello, Roberto!" So how are you? |
164 | 00:33:35,390 | 00:33:38,300 | "Still with a beard?" Yes, and with my music. | "Still with a beard?" Yes, and with my music. |
165 | 00:33:38,460 | 00:33:40,320 | Yvonne. Jimmy. | Yvonne. Jimmy. |
166 | 00:33:40,840 | 00:33:43,876 | Do you know that she is an important bird? The newspapers write about her and all that. | Do you know that she is an important bird? The newspapers write about her and all that. |
167 | 00:33:43,900 | 00:33:47,230 | - Yes, yes, all the newspapers. - Let's dance? | - Yes, yes, all the newspapers. - Let's dance? |
168 | 00:34:01,450 | 00:34:03,720 | - The waiter. - Yes, I'm coming. | - The waiter. - Yes, I'm coming. |
169 | 00:34:05,080 | 00:34:08,440 | "What was ordered at that table?" "Four whiskeys." | "What was ordered at that table?" "Four whiskeys." |
170 | 00:34:08,620 | 00:34:11,290 | - Pay for everyone? - Yes. | - Pay for everyone? - Yes. |
171 | 00:34:17,980 | 00:34:20,920 | No no. Rhythm of the pianoforte. | No no. Rhythm of the pianoforte. |
172 | 00:34:23,150 | 00:34:25,710 | One, one, time... | One, one, time... |
173 | 00:34:28,010 | 00:34:29,610 | Good. | Good. |
174 | 00:34:31,320 | 00:34:33,150 | Come on, dear. | Come on, dear. |
175 | 00:34:47,850 | 00:34:52,140 | So good. Again. "I always forget." | So good. Again. "I always forget." |
176 | 00:34:53,600 | 00:34:55,550 | One, two, yes. | One, two, yes. |
177 | 00:34:56,440 | 00:35:02,060 | Like this. What am I doing... | Like this. What am I doing... |
178 | 00:36:13,280 | 00:36:14,620 | Pepe! | Pepe! |
179 | 00:36:20,590 | 00:36:23,630 | - How much do I have to pay? - Nothing. The lord paid. | - How much do I have to pay? - Nothing. The lord paid. |
180 | 00:36:25,640 | 00:36:28,750 | Let's go to? We were treated. | Let's go to? We were treated. |
181 | 00:36:36,650 | 00:36:38,650 | - Excuse me. - Excuse me. | - Excuse me. - Excuse me. |
182 | 00:36:38,760 | 00:36:42,760 | - You can not even imagine... - Stop. - Yes it is a trifle. | - You can not even imagine... - Stop. - Yes it is a trifle. |
183 | 00:36:42,910 | 00:36:47,040 | "Good-bye and thank you." Chao. Bye. | "Good-bye and thank you." Chao. Bye. |
184 | 00:42:22,750 | 00:42:25,150 | Do not you want to talk? | Do not you want to talk? |
185 | 00:42:25,950 | 00:42:27,690 | What do you want to tell me? | What do you want to tell me? |
186 | 00:42:27,900 | 00:42:30,970 | I wish I knew what's going on between us. | I wish I knew what's going on between us. |
187 | 00:42:32,890 | 00:42:37,390 | "Why are you with me now?" "I'm yours, are not I?" | "Why are you with me now?" "I'm yours, are not I?" |
188 | 00:42:43,040 | 00:42:47,160 | No, it's impossible. "How many questions!" | No, it's impossible. "How many questions!" |
189 | 00:42:47,360 | 00:42:49,310 | Am I not with you now? | Am I not with you now? |
190 | 00:42:55,450 | 00:42:58,060 | Do you want to dance? | Do you want to dance? |
191 | 00:43:27,870 | 00:43:30,860 | We seemed to be lost in a dark river. | We seemed to be lost in a dark river. |
192 | 00:43:43,070 | 00:43:48,440 | We seemed to be lost in a dark river that carries us, runs away. | We seemed to be lost in a dark river that carries us, runs away. |
193 | 00:43:50,410 | 00:43:53,630 | I'm trying to think, understand what's going on. | I'm trying to think, understand what's going on. |
194 | 00:43:54,120 | 00:43:57,150 | But there's nothing to think about. | But there's nothing to think about. |
195 | 00:43:57,960 | 00:44:01,340 | There is nothing but this endless street. | There is nothing but this endless street. |
196 | 00:44:09,100 | 00:44:11,200 | If there were anything: | If there were anything: |
197 | 00:44:11,340 | 00:44:14,830 | Window or door to get out of this void. | Window or door to get out of this void. |
198 | 00:46:44,060 | 00:46:47,820 | Now you, Actaeon, | Now you, Actaeon, |
199 | 00:46:48,170 | 00:46:51,050 | there was only the night of your thoughts. | there was only the night of your thoughts. |
200 | 00:46:51,230 | 00:46:55,000 | Your own shadow is farther away. | Your own shadow is farther away. |
201 | 00:46:56,010 | 00:47:00,520 | Search, look for yourself, Actaeon. | Search, look for yourself, Actaeon. |
202 | 00:47:00,760 | 00:47:05,080 | You will find peace in the sweat of your silence. | You will find peace in the sweat of your silence. |
203 | 00:48:01,040 | 00:48:07,280 | A large sum was played in the last draw of the lottery - 3,735 million pesetas. | A large sum was played in the last draw of the lottery - 3,735 million pesetas. |
204 | 00:48:07,550 | 00:48:14,270 | Ahead as always, Madrid with a beautiful figure of 973.5 million pesetas. | Ahead as always, Madrid with a beautiful figure of 973.5 million pesetas. |
205 | 00:48:14,460 | 00:48:19,530 | Behind him go Barcelona - 615 million, Valencia - 271 million, | Behind him go Barcelona - 615 million, Valencia - 271 million, |
206 | 00:48:19,660 | 00:48:23,710 | Vizcaya - 185 million and Oviedo - 66 million. | Vizcaya - 185 million and Oviedo - 66 million. |
207 | 00:48:23,980 | 00:48:28,800 | Throughout the history of the lottery, Madrid won the main prize 52 times, | Throughout the history of the lottery, Madrid won the main prize 52 times, |
208 | 00:48:29,020 | 00:48:32,570 | Barcelona - 25 times and Seville - 12. | Barcelona - 25 times and Seville - 12. |
209 | 00:48:32,780 | 00:48:36,830 | At 9:25 am the second prize was determined, | At 9:25 am the second prize was determined, |
210 | 00:48:36,940 | 00:48:41,630 | and the drawing of usual prizes of 25000 pesetas began. | and the drawing of usual prizes of 25000 pesetas began. |
211 | 00:48:41,800 | 00:48:45,450 | From early morning people came to the drawing room. | From early morning people came to the drawing room. |
212 | 00:48:45,610 | 00:48:49,580 | Almost simultaneously, two prizes were determined for 1 million pesetas, | Almost simultaneously, two prizes were determined for 1 million pesetas, |
213 | 00:48:51,340 | 00:48:59,150 | corresponding to the numbers - 21826 and 43565. | corresponding to the numbers - 21826 and 43565. |
214 | 00:48:59,640 | 00:49:03,000 | Echo of exclamations accompanied their appearance. | Echo of exclamations accompanied their appearance. |
215 | 00:49:08,860 | 00:49:10,840 | What can I do? | What can I do? |
216 | 00:49:12,000 | 00:49:15,550 | Get in line, wait. | Get in line, wait. |
217 | 00:49:16,680 | 00:49:20,700 | Waiting... But why wait? | Waiting... But why wait? |
218 | 00:49:21,180 | 00:49:23,290 | Doing the same thing every day | Doing the same thing every day |
219 | 00:49:23,640 | 00:49:26,800 | to be able to do the same thing every day. | to be able to do the same thing every day. |
220 | 00:49:27,960 | 00:49:32,830 | It is unrequited to seek oneself to fall into the void. | It is unrequited to seek oneself to fall into the void. |
221 | 00:52:29,130 | 00:52:30,880 | I see myself going. | I see myself going. |
222 | 00:52:31,260 | 00:52:34,280 | I see myself as suffering and do not feel anything. | I see myself as suffering and do not feel anything. |
223 | 00:52:36,220 | 00:52:42,700 | I would like to return to pain, screaming, uncertainty. | I would like to return to pain, screaming, uncertainty. |
224 | 00:52:43,770 | 00:52:47,880 | Finish. Yes, even die. | Finish. Yes, even die. |
225 | 00:52:48,560 | 00:52:52,320 | But to die for real - living. | But to die for real - living. |
226 | 00:53:49,800 | 00:53:55,580 | Yes, Actaeon, your cruel fate led you. | Yes, Actaeon, your cruel fate led you. |
227 | 00:54:36,090 | 00:54:39,770 | "Do you want to see me?" - Yes. | "Do you want to see me?" - Yes. |
228 | 00:54:40,010 | 00:54:44,840 | "Then..." - I do not know. | "Then..." - I do not know. |
229 | 00:54:46,920 | 00:54:53,180 | This city and you yourself. Such a close and distant. | This city and you yourself. Such a close and distant. |
230 | 00:55:03,320 | 00:55:06,620 | All the moments passed, but seemed to me an eternity. | All the moments passed, but seemed to me an eternity. |
231 | 00:55:07,680 | 00:55:11,770 | This too will fly and will be only a memory. | This too will fly and will be only a memory. |
232 | 00:55:12,600 | 00:55:14,890 | And I'll think the same again. | And I'll think the same again. |
233 | 00:55:15,440 | 00:55:18,270 | A hundred, a thousand times. | A hundred, a thousand times. |
234 | 00:55:18,600 | 00:55:20,490 | Until death. | Until death. |
235 | 00:55:40,010 | 00:55:41,920 | Close eyes. | Close eyes. |
236 | 00:55:45,500 | 00:55:47,550 | You are so Beautiful. | You are so Beautiful. |
237 | 00:55:49,390 | 00:55:54,540 | I knew that one day I would really meet you. Forever. | I knew that one day I would really meet you. Forever. |
238 | 00:55:55,280 | 00:55:59,200 | I could not know you, but I imagined you like that. | I could not know you, but I imagined you like that. |
239 | 00:55:59,950 | 00:56:03,120 | Now just be together. | Now just be together. |
240 | 00:56:03,310 | 00:56:06,940 | People see only themselves, and you are still alone. | People see only themselves, and you are still alone. |
241 | 00:56:07,310 | 00:56:09,180 | You want to get to the point, | You want to get to the point, |
242 | 00:56:09,370 | 00:56:13,150 | where only silence is possible. | where only silence is possible. |
243 | 00:56:18,910 | 00:56:21,200 | You are silent. To think is bad. | You are silent. To think is bad. |
244 | 00:56:21,880 | 00:56:25,400 | Now you can see me. What are you afraid of? | Now you can see me. What are you afraid of? |
245 | 00:56:25,660 | 00:56:28,400 | - I do not know. - What do you want to know? | - I do not know. - What do you want to know? |
246 | 00:56:29,020 | 00:56:32,380 | - You have changed. You're no longer you. - No? | - You have changed. You're no longer you. - No? |
247 | 00:56:36,650 | 00:56:38,620 | Then who am I? | Then who am I? |
248 | 00:56:46,400 | 00:56:49,600 | You're near. You are here, but I know that you are not. | You're near. You are here, but I know that you are not. |
249 | 00:56:49,840 | 00:56:51,740 | I can see you. | I can see you. |
250 | 00:56:52,360 | 00:56:55,560 | You opened the window, but it's still closed. | You opened the window, but it's still closed. |
251 | 00:56:55,850 | 00:56:58,220 | I so dreamed about this moment. | I so dreamed about this moment. |
252 | 00:56:58,430 | 00:57:02,250 | I thought it was just that you wanted you to be happy. | I thought it was just that you wanted you to be happy. |
253 | 00:57:02,680 | 00:57:06,160 | I do not know what you want. "You do not want to know that." | I do not know what you want. "You do not want to know that." |
254 | 00:57:07,640 | 00:57:11,160 | It's so easy not to know, not to ask. | It's so easy not to know, not to ask. |
255 | 00:57:11,290 | 00:57:13,800 | Do not want to know, do not want to ask. | Do not want to know, do not want to ask. |
256 | 00:57:14,170 | 00:57:17,440 | Calm down and live in ignorance, dreading the answer. | Calm down and live in ignorance, dreading the answer. |
257 | 00:57:17,710 | 00:57:19,050 | The words! | The words! |
258 | 00:57:21,150 | 00:57:24,970 | "Do you think I'm afraid of you?" Are you afraid of me! | "Do you think I'm afraid of you?" Are you afraid of me! |
259 | 00:57:33,150 | 00:57:35,100 | Why do you want to escape? | Why do you want to escape? |
260 | 00:57:35,370 | 00:57:37,280 | I want to find you again. | I want to find you again. |
261 | 00:57:37,480 | 00:57:39,280 | Why are you running away? | Why are you running away? |
262 | 00:57:39,530 | 00:57:42,520 | Do not think about anything. We are together. | Do not think about anything. We are together. |
263 | 00:57:42,670 | 00:57:44,000 | You're slipping away. | You're slipping away. |
264 | 00:57:44,160 | 00:57:45,980 | - Together with you. - No. | - Together with you. - No. |
265 | 00:57:46,270 | 00:57:48,190 | What do you want from me? | What do you want from me? |
266 | 00:57:48,360 | 00:57:52,880 | What do you want? Your words torment me, I can not any more. | What do you want? Your words torment me, I can not any more. |
267 | 00:57:53,470 | 00:57:55,790 | Questions, questions, questions! | Questions, questions, questions! |
268 | 00:57:55,930 | 00:57:57,850 | Why ask if you can just live, | Why ask if you can just live, |
269 | 00:57:58,030 | 00:58:00,920 | live and do not know anything! | live and do not know anything! |
270 | 00:58:10,480 | 00:58:14,960 | It's too easy - calm down and live in ignorance. | It's too easy - calm down and live in ignorance. |
271 | 00:58:15,290 | 00:58:17,390 | In complete darkness. | In complete darkness. |
272 | 00:58:19,870 | 00:58:24,170 | If I knew that there really is no answer... | If I knew that there really is no answer... |
273 | 01:00:37,930 | 01:00:40,000 | - Hi! - Hi baby! | - Hi! - Hi baby! |
274 | 01:00:41,280 | 01:00:43,480 | I have to go. | I have to go. |
275 | 01:00:44,650 | 01:00:47,800 | - As always. - What will you do? | - As always. - What will you do? |
276 | 01:00:49,840 | 01:00:51,290 | I do not know. | I do not know. |
277 | 01:00:52,220 | 01:00:54,480 | Will you return to your old life? | Will you return to your old life? |
278 | 01:00:56,040 | 01:00:57,760 | I do not know. | I do not know. |
279 | 01:01:05,210 | 01:01:06,720 | It's time for you. | It's time for you. |
280 | 01:01:09,290 | 01:01:11,320 | As always? | As always? |
281 | 01:01:14,240 | 01:01:15,840 | What will you do? | What will you do? |
282 | 01:01:16,650 | 01:01:18,440 | I do not know. | I do not know. |
283 | 01:01:21,470 | 01:01:23,870 | You'll never be the same. | You'll never be the same. |
284 | 01:01:27,260 | 01:01:29,660 | I do not know. Till. | I do not know. Till. |
285 | 01:02:09,660 | 01:02:12,660 | Prometheus 1900. | Prometheus 1900. |
286 | 01:04:29,500 | 01:04:31,740 | If this is the case, | If this is the case, |
287 | 01:04:32,190 | 01:04:34,650 | I can only escape. | I can only escape. |
288 | 01:04:34,910 | 01:04:36,760 | Running away from yourself, | Running away from yourself, |
289 | 01:04:37,600 | 01:04:39,740 | Lie to yourself, | Lie to yourself, |
290 | 01:04:39,870 | 01:04:43,310 | hide from the truth for fear of being torn to pieces. | hide from the truth for fear of being torn to pieces. |
291 | 01:04:46,510 | 01:04:50,720 | Kill time, step back, | Kill time, step back, |
292 | 01:04:51,440 | 01:04:54,750 | pretend to be a winner or a millionaire. | pretend to be a winner or a millionaire. |
293 | 01:04:56,410 | 01:04:58,560 | Hoping that I will be told a different story, | Hoping that I will be told a different story, |
294 | 01:04:58,730 | 01:05:01,120 | where someone like me turns out to be a hero. | where someone like me turns out to be a hero. |
295 | 01:05:02,160 | 01:05:04,960 | Wait, that someone will decide for me. | Wait, that someone will decide for me. |
296 | 01:05:05,230 | 01:05:07,230 | Avoiding mirrors, | Avoiding mirrors, |
297 | 01:05:07,370 | 01:05:09,680 | so as not to know about their existence. | so as not to know about their existence. |
298 | 01:06:12,320 | 01:06:15,260 | I do not understand why I'm here with you. | I do not understand why I'm here with you. |
299 | 01:06:18,520 | 01:06:21,520 | It did not destroy you, although. | It did not destroy you, although. |
300 | 01:06:25,360 | 01:06:29,390 | I was... a goddess, | I was... a goddess, |
301 | 01:06:29,640 | 01:06:33,050 | and you're just a person who illegally invaded. | and you're just a person who illegally invaded. |
302 | 01:06:34,200 | 01:06:35,660 | And now? | And now? |
303 | 01:06:36,460 | 01:06:41,720 | Well, now... I'm still a goddess, | Well, now... I'm still a goddess, |
304 | 01:06:42,700 | 01:06:46,620 | but I will lead you by the hand, and you will know everything. | but I will lead you by the hand, and you will know everything. |
305 | 01:06:51,760 | 01:06:55,080 | Do you know that there was a god who revealed secrets to man? | Do you know that there was a god who revealed secrets to man? |
306 | 01:06:55,230 | 01:06:59,180 | His name was Prometheus, he brought a sacred fire to the earth. | His name was Prometheus, he brought a sacred fire to the earth. |
307 | 01:07:06,410 | 01:07:08,240 | What happened to you? | What happened to you? |
308 | 01:07:09,290 | 01:07:13,560 | Nothing. I'm listening to. You said that Prometheus... | Nothing. I'm listening to. You said that Prometheus... |
309 | 01:07:13,920 | 01:07:17,020 | Prometheus brought fire, so that a person could see, | Prometheus brought fire, so that a person could see, |
310 | 01:07:17,230 | 01:07:20,400 | but the gods became angry and chained him in chains. | but the gods became angry and chained him in chains. |
311 | 01:07:20,760 | 01:07:24,880 | They also condemn me for being with you. | They also condemn me for being with you. |
312 | 01:07:25,040 | 01:07:27,020 | Do not laugh, it's true. Do not you know that. | Do not laugh, it's true. Do not you know that. |
313 | 01:07:27,180 | 01:07:29,420 | Do not the gods want people to ask questions? | Do not the gods want people to ask questions? |
314 | 01:07:29,560 | 01:07:31,310 | Is it dangerous. | Is it dangerous. |
315 | 01:07:33,610 | 01:07:37,290 | - Dangerous? For whom? - I do not know. | - Dangerous? For whom? - I do not know. |
316 | 01:07:38,760 | 01:07:41,640 | If I knew, I would still be a goddess | If I knew, I would still be a goddess |
317 | 01:07:41,790 | 01:07:45,080 | and would have to kill you for what you saw me. | and would have to kill you for what you saw me. |
318 | 01:07:45,400 | 01:07:47,230 | I do not want to be a goddess. | I do not want to be a goddess. |
319 | 01:07:47,850 | 01:07:52,170 | I want to be just a woman and be with you. | I want to be just a woman and be with you. |
320 | 01:08:21,310 | 01:08:25,130 | The goddess's face flushed when she realized that she had been found. | The goddess's face flushed when she realized that she had been found. |
321 | 01:08:42,030 | 01:08:47,640 | And in history about this terrible revenge no one recognizes himself. | And in history about this terrible revenge no one recognizes himself. |