This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,000 | 00:00:05,208 | ترجمة moonsubtitles.blogspot.com | ترجمة moonsubtitles.blogspot.com |
2 | 00:00:05,208 | 00:00:07,000 | نتفلكس يقدم ترجمة moonsubtitles.blogspot.com | نتفلكس يقدم ترجمة moonsubtitles.blogspot.com |
3 | 00:00:07,000 | 00:00:08,000 | نتفلكس يقدم | نتفلكس يقدم |
4 | 00:00:08,000 | 00:00:10,583 | نتفلكس يقدم ترجمة moonsubtitles.blogspot.com | نتفلكس يقدم ترجمة moonsubtitles.blogspot.com |
5 | 00:00:10,583 | 00:00:13,000 | ترجمة moonsubtitles.blogspot.com | ترجمة moonsubtitles.blogspot.com |
6 | 00:01:29,750 | 00:01:30,958 | اين يجلس؟ | اين يجلس؟ |
7 | 00:01:31,583 | 00:01:32,750 | بالقرب من المطبخ | بالقرب من المطبخ |
8 | 00:01:51,875 | 00:01:52,750 | اللعنة عليك | اللعنة عليك |
9 | 00:02:17,000 | 00:02:19,250 | هل ترى تلك الشجرة الملتوية هناك؟ | هل ترى تلك الشجرة الملتوية هناك؟ |
10 | 00:02:19,625 | 00:02:21,291 | أي شجرة؟ | أي شجرة؟ |
11 | 00:02:21,916 | 00:02:23,041 | أوه، أراها | أوه، أراها |
12 | 00:02:25,166 | 00:02:26,000 | هيا | هيا |
13 | 00:02:26,250 | 00:02:27,333 | ضعها في الاتجاه المعاكس | ضعها في الاتجاه المعاكس |
14 | 00:02:28,708 | 00:02:30,166 | …ببطء | …ببطء |
15 | 00:02:30,541 | 00:02:31,750 | …لا تسرع هكذا | …لا تسرع هكذا |
16 | 00:02:31,833 | 00:02:32,791 | …قف | …قف |
17 | 00:02:33,708 | 00:02:34,666 | سيارة المدرب | سيارة المدرب |
18 | 00:02:34,750 | 00:02:35,833 | لقد ذهبت بعيدا | لقد ذهبت بعيدا |
19 | 00:02:36,958 | 00:02:38,250 | ابدأ من جديد | ابدأ من جديد |
20 | 00:02:38,750 | 00:02:40,541 | لا تدس بقوة على الوقود | لا تدس بقوة على الوقود |
21 | 00:02:40,625 | 00:02:41,916 | ابدأ من جديد | ابدأ من جديد |
22 | 00:02:43,958 | 00:02:47,125 | مدرسة ميناء التنين لتعليم قيادة السيارات | مدرسة ميناء التنين لتعليم قيادة السيارات |
23 | 00:02:47,208 | 00:02:48,125 | …السيد تشانغ | …السيد تشانغ |
24 | 00:02:49,000 | 00:02:50,458 | …لقد أجريت الاختبار | …لقد أجريت الاختبار |
25 | 00:02:51,666 | 00:02:52,708 | ستة مرات…؟ | ستة مرات…؟ |
26 | 00:02:53,750 | 00:02:56,875 | لقد تبدلت الفصول | لقد تبدلت الفصول |
27 | 00:02:56,958 | 00:02:59,458 | لدي سمعة احتفظ بها في المدرسة | لدي سمعة احتفظ بها في المدرسة |
28 | 00:03:02,083 | 00:03:04,458 | هل تعلم لماذا تستمر في الفشل في الاختبار؟ | هل تعلم لماذا تستمر في الفشل في الاختبار؟ |
29 | 00:03:04,958 | 00:03:07,458 | لأنك تصر على قيادة سيارة يدوية | لأنك تصر على قيادة سيارة يدوية |
30 | 00:03:07,916 | 00:03:10,708 | لكن قيادة السيارة الأوتوماتيكية ليست قيادة حقيقية | لكن قيادة السيارة الأوتوماتيكية ليست قيادة حقيقية |
31 | 00:03:12,333 | 00:03:14,583 | إذا تحركت السيارة، فأنت تقود | إذا تحركت السيارة، فأنت تقود |
32 | 00:03:14,666 | 00:03:16,583 | من يهتم إذا كان يدويًا أم لا؟ | من يهتم إذا كان يدويًا أم لا؟ |
33 | 00:03:19,875 | 00:03:20,708 | انتظر | انتظر |
34 | 00:03:24,875 | 00:03:25,750 | مرحبا؟ | مرحبا؟ |
35 | 00:03:27,041 | 00:03:27,958 | أين أنت؟ | أين أنت؟ |
36 | 00:03:28,625 | 00:03:29,916 | أعمل | أعمل |
37 | 00:03:30,083 | 00:03:31,625 | كان القاضي غاضبًا اليوم | كان القاضي غاضبًا اليوم |
38 | 00:03:32,000 | 00:03:34,625 | سأل لماذا لم يأت الأب | سأل لماذا لم يأت الأب |
39 | 00:03:34,708 | 00:03:36,666 | أخبره أنني في العمل | أخبره أنني في العمل |
40 | 00:03:36,916 | 00:03:38,708 | يريد سماع رأيك | يريد سماع رأيك |
41 | 00:03:38,916 | 00:03:43,375 | ألا يمكنك المجيء وإخبار القاضي أن يعطي فرصة لـ آه هو؟ | ألا يمكنك المجيء وإخبار القاضي أن يعطي فرصة لـ آه هو؟ |
42 | 00:03:43,583 | 00:03:45,458 | لماذا لا تخبره بذلك بنفسك؟ | لماذا لا تخبره بذلك بنفسك؟ |
43 | 00:03:47,375 | 00:03:50,916 | يريد القاضي رؤيتك وسماع ما تعتقده | يريد القاضي رؤيتك وسماع ما تعتقده |
44 | 00:03:51,791 | 00:03:53,583 | تريد أن تعرف ما هو رأيي؟ | تريد أن تعرف ما هو رأيي؟ |
45 | 00:03:54,083 | 00:03:55,458 | آمل أن يتم حبسه | آمل أن يتم حبسه |
46 | 00:03:55,625 | 00:03:56,791 | حتى ينتهي عمره ويموت | حتى ينتهي عمره ويموت |
47 | 00:03:57,375 | 00:03:58,916 | كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ | كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ |
48 | 00:04:01,125 | 00:04:02,625 | هل يمكنك المجيء غدا؟ | هل يمكنك المجيء غدا؟ |
49 | 00:04:03,166 | 00:04:04,083 | حسنا | حسنا |
50 | 00:04:06,291 | 00:04:07,333 | مشكلة في المنزل؟ | مشكلة في المنزل؟ |
51 | 00:04:11,666 | 00:04:13,833 | محكمة مقاطعة تايبيه تايوان | محكمة مقاطعة تايبيه تايوان |
52 | 00:04:16,583 | 00:04:19,500 | هل شجعت في البداية رادش على مهاجمة أودن؟ | هل شجعت في البداية رادش على مهاجمة أودن؟ |
53 | 00:04:20,625 | 00:04:21,583 | لا | لا |
54 | 00:04:23,625 | 00:04:25,583 | إذن لماذا قطع يده؟ | إذن لماذا قطع يده؟ |
55 | 00:04:28,041 | 00:04:29,000 | انا لا اعرف | انا لا اعرف |
56 | 00:04:31,333 | 00:04:32,416 | لا تعلم؟ | لا تعلم؟ |
57 | 00:04:33,916 | 00:04:36,458 | هل تعلم أنه كان معه منجل؟ | هل تعلم أنه كان معه منجل؟ |
58 | 00:04:37,416 | 00:04:38,750 | فقط بعد وصولنا | فقط بعد وصولنا |
59 | 00:04:39,833 | 00:04:42,958 | هل تعلم أنه يمكنك قتل شخص بمنجل؟ | هل تعلم أنه يمكنك قتل شخص بمنجل؟ |
60 | 00:04:44,083 | 00:04:46,541 | أردنا فقط إخافته | أردنا فقط إخافته |
61 | 00:04:52,041 | 00:04:54,500 | …الدراجة النارية التي ركبتها في تلك الليلة | …الدراجة النارية التي ركبتها في تلك الليلة |
62 | 00:04:54,916 | 00:04:55,875 | من سرقها؟ | من سرقها؟ |
63 | 00:05:02,250 | 00:05:03,250 | من سرقها؟ | من سرقها؟ |
64 | 00:05:04,375 | 00:05:05,208 | تحدث | تحدث |
65 | 00:05:05,291 | 00:05:06,708 | آه، أخبرهم | آه، أخبرهم |
66 | 00:05:07,208 | 00:05:08,875 | هل تلقي اللوم علي؟ | هل تلقي اللوم علي؟ |
67 | 00:05:08,958 | 00:05:10,875 | …اخبرهم - لم أسألك - | …اخبرهم - لم أسألك - |
68 | 00:05:11,833 | 00:05:12,708 | اجلس | اجلس |
69 | 00:05:12,791 | 00:05:15,708 | مقعد المعتدي | مقعد المعتدي |
70 | 00:05:15,791 | 00:05:16,708 | لقد سرقتها | لقد سرقتها |
71 | 00:05:21,708 | 00:05:23,333 | المساعد، أهناك أي شيء ستقوله؟ | المساعد، أهناك أي شيء ستقوله؟ |
72 | 00:05:23,666 | 00:05:24,583 | …فخامتك | …فخامتك |
73 | 00:05:24,916 | 00:05:27,833 | من فضلك اعلم أن الشاب نادم | من فضلك اعلم أن الشاب نادم |
74 | 00:05:27,916 | 00:05:30,833 | أعطه فرصة للإصلاح والعودة إلى المجتمع | أعطه فرصة للإصلاح والعودة إلى المجتمع |
75 | 00:05:33,666 | 00:05:35,208 | أي شيء من الوالدين؟ | أي شيء من الوالدين؟ |
76 | 00:05:40,291 | 00:05:41,250 | …سيدي المحترم | …سيدي المحترم |
77 | 00:05:42,166 | 00:05:45,500 | إذا كنت تريد أفكاري …يمكنني أن أخبرك بشكل لا لبس فيه | إذا كنت تريد أفكاري …يمكنني أن أخبرك بشكل لا لبس فيه |
78 | 00:05:47,208 | 00:05:50,541 | كآباء، فشلنا في تأديبه | كآباء، فشلنا في تأديبه |
79 | 00:05:51,708 | 00:05:53,833 | لن ننجح في المستقبل أيضًا | لن ننجح في المستقبل أيضًا |
80 | 00:05:55,500 | 00:05:58,583 | أتمنى أن تضعه بعيدًا لتعليمه بعض الانضباط | أتمنى أن تضعه بعيدًا لتعليمه بعض الانضباط |
81 | 00:05:59,458 | 00:06:01,958 | لماذا قلت هذه الأشياء للقاضي؟ | لماذا قلت هذه الأشياء للقاضي؟ |
82 | 00:06:02,833 | 00:06:06,375 | كما قلت في الهاتف احبسوه حتى يكبر ويموت | كما قلت في الهاتف احبسوه حتى يكبر ويموت |
83 | 00:06:06,458 | 00:06:08,625 | لا يمكنك حتى منحه هذه الفرصة؟ | لا يمكنك حتى منحه هذه الفرصة؟ |
84 | 00:06:11,583 | 00:06:15,125 | ألم أعطه فقط فرصة ليُحبس ويتوب؟ | ألم أعطه فقط فرصة ليُحبس ويتوب؟ |
85 | 00:06:47,333 | 00:06:48,166 | …أبي | …أبي |
86 | 00:06:49,250 | 00:06:50,416 | لماذا أنت هنا؟ | لماذا أنت هنا؟ |
87 | 00:06:51,166 | 00:06:53,083 | أحضرت لك مصروفات الدراسة | أحضرت لك مصروفات الدراسة |
88 | 00:06:53,541 | 00:06:55,250 | لقد نسيت أن أعطيه لك | لقد نسيت أن أعطيه لك |
89 | 00:06:57,458 | 00:06:59,625 | "اغتنم اليوم، قرر مسارك" | "اغتنم اليوم، قرر مسارك" |
90 | 00:06:59,708 | 00:07:02,291 | اغتنم اليوم قرر مسارك | اغتنم اليوم قرر مسارك |
91 | 00:07:04,791 | 00:07:07,625 | انتهى الفصل الدراسي تقريبًا لماذا تعطيني هذا الآن؟ | انتهى الفصل الدراسي تقريبًا لماذا تعطيني هذا الآن؟ |
92 | 00:07:08,208 | 00:07:09,625 | فقط لبعض التشجيع | فقط لبعض التشجيع |
93 | 00:07:11,875 | 00:07:14,833 | إذا لم تكن بحاجة إليها فاستخدمها كورق للخربشة | إذا لم تكن بحاجة إليها فاستخدمها كورق للخربشة |
94 | 00:07:19,541 | 00:07:20,625 | استمر في عملك | استمر في عملك |
95 | 00:07:22,750 | 00:07:25,375 | المال بداخل الكتاب تذكر أن تدفع | المال بداخل الكتاب تذكر أن تدفع |
96 | 00:07:50,625 | 00:07:52,333 | هل يعيش تشين جيان هو هنا؟ | هل يعيش تشين جيان هو هنا؟ |
97 | 00:07:55,375 | 00:07:56,666 | …هل لي أن أسأل من | …هل لي أن أسأل من |
98 | 00:08:00,625 | 00:08:01,916 | هل يمكننا التحدث بالداخل؟ | هل يمكننا التحدث بالداخل؟ |
99 | 00:08:10,125 | 00:08:11,041 | هل انت مشغولة؟ | هل انت مشغولة؟ |
100 | 00:08:23,083 | 00:08:24,125 | تعالي الى هنا | تعالي الى هنا |
101 | 00:08:31,125 | 00:08:32,250 | اسمها شياو يو | اسمها شياو يو |
102 | 00:08:33,708 | 00:08:35,500 | إنها في الخامسة عشرة من عمرها، في الصف التاسع | إنها في الخامسة عشرة من عمرها، في الصف التاسع |
103 | 00:08:36,416 | 00:08:38,708 | لاحظت مؤخرًا أنها تتصرف بغرابة | لاحظت مؤخرًا أنها تتصرف بغرابة |
104 | 00:08:41,166 | 00:08:42,666 | أخذتها إلى الطبيب | أخذتها إلى الطبيب |
105 | 00:08:44,416 | 00:08:46,250 | قال الطبيب إنها حامل | قال الطبيب إنها حامل |
106 | 00:08:49,583 | 00:08:51,375 | سألتها من هو الأب | سألتها من هو الأب |
107 | 00:08:53,791 | 00:08:55,416 | قالت إنه تشين جيان هو | قالت إنه تشين جيان هو |
108 | 00:08:58,166 | 00:09:00,833 | هل يمكنني إلقاء نظرة على الجاني؟ | هل يمكنني إلقاء نظرة على الجاني؟ |
109 | 00:09:06,416 | 00:09:07,541 | الا تعلمين؟ | الا تعلمين؟ |
110 | 00:09:09,083 | 00:09:10,125 | أعرف ماذا؟ | أعرف ماذا؟ |
111 | 00:09:12,416 | 00:09:13,708 | لقد تم إبعاد آه هو | لقد تم إبعاد آه هو |
112 | 00:09:15,708 | 00:09:16,666 | أين؟ | أين؟ |
113 | 00:09:18,208 | 00:09:20,208 | لقد وقع في بعض المشاكل مؤخرًا | لقد وقع في بعض المشاكل مؤخرًا |
114 | 00:09:22,833 | 00:09:24,666 | إنه الآن رهن احتجاز الأحداث | إنه الآن رهن احتجاز الأحداث |
115 | 00:09:31,375 | 00:09:32,916 | عظيم، شياو يو | عظيم، شياو يو |
116 | 00:09:36,875 | 00:09:39,541 | أنت لم تذكري كلمة واحدة من هذا | أنت لم تذكري كلمة واحدة من هذا |
117 | 00:09:49,458 | 00:09:51,125 | أي نوع من الأمهات أنت؟ | أي نوع من الأمهات أنت؟ |
118 | 00:09:52,000 | 00:09:54,041 | ألن تقولي شيئًا؟ | ألن تقولي شيئًا؟ |
119 | 00:09:54,958 | 00:09:56,041 | …أنا | …أنا |
120 | 00:09:56,541 | 00:09:57,416 | حسنا | حسنا |
121 | 00:09:58,875 | 00:10:00,000 | اراك في المحكمة | اراك في المحكمة |
122 | 00:10:28,833 | 00:10:30,000 | قف مستقيما | قف مستقيما |
123 | 00:10:38,750 | 00:10:40,750 | سأطلب معلوماتك الشخصية | سأطلب معلوماتك الشخصية |
124 | 00:10:40,833 | 00:10:42,625 | الرجاء الإجابة بوضوح | الرجاء الإجابة بوضوح |
125 | 00:10:44,458 | 00:10:45,583 | ما اسمك؟ | ما اسمك؟ |
126 | 00:10:45,916 | 00:10:46,958 | تشين جيان هو | تشين جيان هو |
127 | 00:10:47,416 | 00:10:49,000 | اذكر تاريخ ميلادك | اذكر تاريخ ميلادك |
128 | 00:10:49,250 | 00:10:51,125 | إنه 19 أبريل 1996 | إنه 19 أبريل 1996 |
129 | 00:10:51,500 | 00:10:52,583 | رقم الهوية | رقم الهوية |
130 | 00:10:52,875 | 00:10:55,083 | A151907326 | A151907326 |
131 | 00:10:55,166 | 00:10:56,958 | ما الإساءة التي تم جلبك من أجلها؟ | ما الإساءة التي تم جلبك من أجلها؟ |
132 | 00:10:57,250 | 00:10:58,208 | الاعتداءات | الاعتداءات |
133 | 00:10:58,583 | 00:11:00,291 | مدة عقوبتك؟ | مدة عقوبتك؟ |
134 | 00:11:00,375 | 00:11:01,250 | ثلاث سنوات | ثلاث سنوات |
135 | 00:11:01,583 | 00:11:02,541 | اركع للأسفل | اركع للأسفل |
136 | 00:11:06,750 | 00:11:08,000 | 101896 | 101896 |
137 | 00:11:08,291 | 00:11:09,333 | …هنا …قم | …هنا …قم |
138 | 00:11:10,166 | 00:11:11,416 | التقط أشيائك | التقط أشيائك |
139 | 00:11:13,875 | 00:11:14,916 | أدخل | أدخل |
140 | 00:11:18,375 | 00:11:22,791 | تشين جيان هو | تشين جيان هو |
141 | 00:11:23,250 | 00:11:26,250 | أولئك الذين ينظمون أنفسهم" "يرتكبون أخطاء قليلة | أولئك الذين ينظمون أنفسهم" "يرتكبون أخطاء قليلة |
142 | 00:11:26,791 | 00:11:28,250 | سيما غوانغ يقول | سيما غوانغ يقول |
143 | 00:11:28,416 | 00:11:30,625 | عالم يبحث عن الطريق" | عالم يبحث عن الطريق" |
144 | 00:11:30,708 | 00:11:33,958 | ولكنه يخجل من رداءة الملابس والطعام | ولكنه يخجل من رداءة الملابس والطعام |
145 | 00:11:34,041 | 00:11:35,583 | "لا يستحق التحدث إليه | "لا يستحق التحدث إليه |
146 | 00:11:37,541 | 00:11:41,166 | هذه "الملابس والطعام السيئين" ضع في اعتبارك | هذه "الملابس والطعام السيئين" ضع في اعتبارك |
147 | 00:11:41,375 | 00:11:42,875 | "لا تعني "بغيض | "لا تعني "بغيض |
148 | 00:11:43,291 | 00:11:46,666 | "يعتقد البعض أنها "ملابس سيئة لكن هذا لا يعني ذلك | "يعتقد البعض أنها "ملابس سيئة لكن هذا لا يعني ذلك |
149 | 00:11:48,000 | 00:11:48,958 | …انها | …انها |
150 | 00:11:50,958 | 00:11:52,083 | يا هذا | يا هذا |
151 | 00:11:52,708 | 00:11:54,458 | أنت هناك | أنت هناك |
152 | 00:11:56,500 | 00:11:57,500 | أنت هناك | أنت هناك |
153 | 00:11:59,375 | 00:12:00,208 | نعم انت | نعم انت |
154 | 00:12:01,708 | 00:12:02,750 | …هل | …هل |
155 | 00:12:03,125 | 00:12:06,625 | أنت لا توافق على محتوى محاضرتي؟ | أنت لا توافق على محتوى محاضرتي؟ |
156 | 00:12:07,208 | 00:12:08,166 | لا سيدي | لا سيدي |
157 | 00:12:09,791 | 00:12:10,666 | …أو | …أو |
158 | 00:12:11,083 | 00:12:14,500 | أم أنك لا تصدق ما قاله سيما جوانج؟ | أم أنك لا تصدق ما قاله سيما جوانج؟ |
159 | 00:12:17,166 | 00:12:18,583 | سيدي، هل تصدق ذلك؟ | سيدي، هل تصدق ذلك؟ |
160 | 00:12:23,041 | 00:12:25,166 | بصراحة، لا أصدق ذلك أيضًا | بصراحة، لا أصدق ذلك أيضًا |
161 | 00:12:26,541 | 00:12:28,125 | لكن ما أؤمن به | لكن ما أؤمن به |
162 | 00:12:28,750 | 00:12:31,291 | هو أنك ستنصرف من صفي | هو أنك ستنصرف من صفي |
163 | 00:12:36,125 | 00:12:37,041 | !انصرف | !انصرف |
164 | 00:12:43,875 | 00:12:44,875 | لنكمل | لنكمل |
165 | 00:12:53,500 | 00:12:54,708 | سيارة المدرب | سيارة المدرب |
166 | 00:12:54,791 | 00:12:56,375 | استعدّ لتغيير المسارات | استعدّ لتغيير المسارات |
167 | 00:12:57,000 | 00:12:59,208 | أضيئ الإشارة قبل 30 مترا | أضيئ الإشارة قبل 30 مترا |
168 | 00:13:03,416 | 00:13:05,416 | انظر 90 درجة في كل اتجاه | انظر 90 درجة في كل اتجاه |
169 | 00:13:06,416 | 00:13:08,083 | أتأكد من عدم اقتراب السيارات | أتأكد من عدم اقتراب السيارات |
170 | 00:13:08,583 | 00:13:10,125 | استعدّ لتغيير المسارات | استعدّ لتغيير المسارات |
171 | 00:13:11,041 | 00:13:12,083 | تغيير المسارات | تغيير المسارات |
172 | 00:13:13,166 | 00:13:14,583 | تم تغيير المسارات | تم تغيير المسارات |
173 | 00:13:15,916 | 00:13:16,916 | سيدتي | سيدتي |
174 | 00:13:17,583 | 00:13:20,083 | أنت تقودين في منتصف مسارين | أنت تقودين في منتصف مسارين |
175 | 00:13:20,666 | 00:13:21,750 | …يا | …يا |
176 | 00:13:23,916 | 00:13:25,416 | إنه شعور مختلف للغاية | إنه شعور مختلف للغاية |
177 | 00:13:26,041 | 00:13:27,250 | القيادة على الطريق | القيادة على الطريق |
178 | 00:13:29,958 | 00:13:31,958 | أستاذ هل أنت متزوج؟ | أستاذ هل أنت متزوج؟ |
179 | 00:13:33,750 | 00:13:34,833 | انا متزوج | انا متزوج |
180 | 00:13:36,500 | 00:13:37,875 | كم طفل؟ | كم طفل؟ |
181 | 00:13:39,041 | 00:13:40,041 | واحد | واحد |
182 | 00:13:41,125 | 00:13:42,375 | هل يعملون بعد؟ | هل يعملون بعد؟ |
183 | 00:13:43,458 | 00:13:44,458 | ليس بعد | ليس بعد |
184 | 00:13:45,208 | 00:13:47,500 | العام المقبل، سيكون في كلية الطب | العام المقبل، سيكون في كلية الطب |
185 | 00:13:58,708 | 00:13:59,708 | …مبتدئ | …مبتدئ |
186 | 00:14:00,958 | 00:14:02,625 | منذ متى وأنت هنا؟ | منذ متى وأنت هنا؟ |
187 | 00:14:06,875 | 00:14:09,541 | عليك أن تسأل إذا كنت لا تعرف القواعد | عليك أن تسأل إذا كنت لا تعرف القواعد |
188 | 00:14:11,375 | 00:14:12,291 | فهمتك؟ | فهمتك؟ |
189 | 00:14:15,416 | 00:14:16,625 | هل أنت أبكم؟ | هل أنت أبكم؟ |
190 | 00:14:16,791 | 00:14:18,041 | بن، سأفعل ذلك | بن، سأفعل ذلك |
191 | 00:14:20,958 | 00:14:22,291 | لا تستطيع أن تقول مرحبا؟ | لا تستطيع أن تقول مرحبا؟ |
192 | 00:14:27,875 | 00:14:29,416 | هل أنت أخرس أو شيء من هذا القبيل؟ | هل أنت أخرس أو شيء من هذا القبيل؟ |
193 | 00:14:29,791 | 00:14:30,750 | …قم | …قم |
194 | 00:14:33,208 | 00:14:34,250 | قم | قم |
195 | 00:14:41,208 | 00:14:42,125 | قف بشكل مستقيم | قف بشكل مستقيم |
196 | 00:14:42,208 | 00:14:43,291 | قف بشكل مستقيم | قف بشكل مستقيم |
197 | 00:14:50,416 | 00:14:51,791 | ماذا، لا يمكنك الوقوف؟ | ماذا، لا يمكنك الوقوف؟ |
198 | 00:14:51,875 | 00:14:53,125 | لا يمكنك الوقوف؟ | لا يمكنك الوقوف؟ |
199 | 00:14:53,208 | 00:14:55,250 | اللعنة عليك | اللعنة عليك |
200 | 00:14:56,458 | 00:14:58,541 | …امسكه - … اللعنة، اتركني - | …امسكه - … اللعنة، اتركني - |
201 | 00:15:02,416 | 00:15:03,583 | من شأنها أن تنتجح | من شأنها أن تنتجح |
202 | 00:15:13,250 | 00:15:14,291 | قم | قم |
203 | 00:15:28,083 | 00:15:29,541 | اغتنم اليوم أو وقت النهار | اغتنم اليوم أو وقت النهار |
204 | 00:15:29,625 | 00:15:30,583 | السيد تشين | السيد تشين |
205 | 00:15:31,583 | 00:15:32,833 | السيد تشين | السيد تشين |
206 | 00:15:33,541 | 00:15:34,708 | السيد تشين | السيد تشين |
207 | 00:15:39,458 | 00:15:40,750 | أنا والد أودن | أنا والد أودن |
208 | 00:15:41,583 | 00:15:42,708 | هل هناك خطأ؟ | هل هناك خطأ؟ |
209 | 00:15:45,083 | 00:15:46,208 | الأمر يتعلق بأودن | الأمر يتعلق بأودن |
210 | 00:15:46,625 | 00:15:48,166 | أصدر القاضي الحكم | أصدر القاضي الحكم |
211 | 00:15:49,208 | 00:15:51,625 | تعويض مدني مقابل 15 مليون | تعويض مدني مقابل 15 مليون |
212 | 00:15:53,000 | 00:15:54,375 | هل هذا مناسب لي؟ | هل هذا مناسب لي؟ |
213 | 00:15:54,833 | 00:15:55,708 | تقرر طريقك | تقرر طريقك |
214 | 00:15:55,791 | 00:15:57,750 | أه… ، ذهبت إلى مكان رادش | أه… ، ذهبت إلى مكان رادش |
215 | 00:15:58,041 | 00:16:00,791 | رأيت منزله فقط جدته تعيش هناك | رأيت منزله فقط جدته تعيش هناك |
216 | 00:16:00,875 | 00:16:02,291 | رحل والديه | رحل والديه |
217 | 00:16:02,416 | 00:16:04,250 | مع ترك منزلهم هكذا | مع ترك منزلهم هكذا |
218 | 00:16:04,500 | 00:16:06,208 | لا يمكنهم دفع سنت واحد | لا يمكنهم دفع سنت واحد |
219 | 00:16:06,291 | 00:16:07,291 | سيدي المحترم | سيدي المحترم |
220 | 00:16:08,083 | 00:16:09,458 | بماذا أناديك؟ | بماذا أناديك؟ |
221 | 00:16:09,916 | 00:16:11,791 | هل يجب أن أناديك أودن الكبير؟ | هل يجب أن أناديك أودن الكبير؟ |
222 | 00:16:14,041 | 00:16:15,166 | لقبنا كيو | لقبنا كيو |
223 | 00:16:15,250 | 00:16:16,250 | السيد كيو | السيد كيو |
224 | 00:16:16,541 | 00:16:18,125 | اذهب للمنزل واسأل اودين | اذهب للمنزل واسأل اودين |
225 | 00:16:18,666 | 00:16:20,166 | الذي قُطعت يده | الذي قُطعت يده |
226 | 00:16:21,208 | 00:16:22,666 | إذا قطعها آه هو | إذا قطعها آه هو |
227 | 00:16:22,875 | 00:16:25,291 | سأذهب إلى ماكينة الصراف الآلي الآن وأدفع لك | سأذهب إلى ماكينة الصراف الآلي الآن وأدفع لك |
228 | 00:16:27,458 | 00:16:28,541 | السيد تشين | السيد تشين |
229 | 00:16:28,875 | 00:16:30,125 | لا تقترب مني | لا تقترب مني |
230 | 00:16:59,875 | 00:17:01,458 | …ماذا | …ماذا |
231 | 00:17:01,541 | 00:17:02,833 | !قف | !قف |
232 | 00:17:02,916 | 00:17:04,125 | !توقف عن ذلك | !توقف عن ذلك |
233 | 00:17:04,583 | 00:17:06,416 | …بحق الجحيم؟ - …!توقف - | …بحق الجحيم؟ - …!توقف - |
234 | 00:17:06,958 | 00:17:07,833 | تشين جيان هو | تشين جيان هو |
235 | 00:17:09,666 | 00:17:11,500 | لماذا ضربت هوانغ شي لونغ؟ | لماذا ضربت هوانغ شي لونغ؟ |
236 | 00:17:16,791 | 00:17:17,958 | لقد صدمني أولاً | لقد صدمني أولاً |
237 | 00:17:19,500 | 00:17:21,041 | هل ضربته أولا؟ | هل ضربته أولا؟ |
238 | 00:17:22,750 | 00:17:24,750 | أنا فقط لا أريدهم أن يتشاجروا | أنا فقط لا أريدهم أن يتشاجروا |
239 | 00:17:25,291 | 00:17:26,958 | …لا أريدهم أن يتشاجروا | …لا أريدهم أن يتشاجروا |
240 | 00:17:27,041 | 00:17:29,916 | ألا تعتقد أن خنقه كان كثيراً؟ | ألا تعتقد أن خنقه كان كثيراً؟ |
241 | 00:17:33,416 | 00:17:34,666 | تشين جيان هو، استمع | تشين جيان هو، استمع |
242 | 00:17:35,458 | 00:17:38,291 | مدة إقامتك تعتمد على سلوكك | مدة إقامتك تعتمد على سلوكك |
243 | 00:17:38,708 | 00:17:40,541 | يمكنك أن تسبب المتاعب كل يوم | يمكنك أن تسبب المتاعب كل يوم |
244 | 00:17:41,208 | 00:17:42,416 | ولكن اسمح لي ان اقول لك | ولكن اسمح لي ان اقول لك |
245 | 00:17:42,750 | 00:17:45,208 | ستكون هنا أكثر من أي شخص آخر | ستكون هنا أكثر من أي شخص آخر |
246 | 00:17:50,000 | 00:17:51,541 | هل يمكننا وضع حد لهذا؟ | هل يمكننا وضع حد لهذا؟ |
247 | 00:17:53,416 | 00:17:54,333 | تشين جيان هو | تشين جيان هو |
248 | 00:17:55,041 | 00:17:55,958 | انظر إلي | انظر إلي |
249 | 00:17:56,416 | 00:17:57,333 | هل تستطيع؟ | هل تستطيع؟ |
250 | 00:18:05,833 | 00:18:06,750 | هوانغ شي لونغ | هوانغ شي لونغ |
251 | 00:18:06,833 | 00:18:07,791 | هل تستطيع؟ | هل تستطيع؟ |
252 | 00:18:11,458 | 00:18:12,500 | هل تستطيع؟ | هل تستطيع؟ |
253 | 00:18:18,166 | 00:18:20,250 | اكتب بيانك، توقف عن التحديق | اكتب بيانك، توقف عن التحديق |
254 | 00:18:21,458 | 00:18:22,416 | و انت ايضا | و انت ايضا |
255 | 00:18:22,875 | 00:18:24,250 | تشين جيان هو، أسرع | تشين جيان هو، أسرع |
256 | 00:18:24,666 | 00:18:25,791 | والدتك هنا | والدتك هنا |
257 | 00:18:29,708 | 00:18:31,916 | تشين جيان هو، النافذة الخامسة | تشين جيان هو، النافذة الخامسة |
258 | 00:18:32,833 | 00:18:34,791 | شياو شنغ شوان، النافذة الثامنة | شياو شنغ شوان، النافذة الثامنة |
259 | 00:18:43,833 | 00:18:46,625 | ارفع الهاتف وقل رقمك واسمك | ارفع الهاتف وقل رقمك واسمك |
260 | 00:18:49,125 | 00:18:51,458 | 101896، تشين جيان هو | 101896، تشين جيان هو |
261 | 00:18:53,625 | 00:18:54,875 | ماذا حدث لك؟ | ماذا حدث لك؟ |
262 | 00:18:56,791 | 00:18:57,791 | لا شيئ | لا شيئ |
263 | 00:18:58,291 | 00:18:59,666 | اصطدمت بالنافذة | اصطدمت بالنافذة |
264 | 00:19:01,333 | 00:19:03,666 | استخدم عقلك إذا كنت ستكذب | استخدم عقلك إذا كنت ستكذب |
265 | 00:19:04,833 | 00:19:07,666 | أي نوع من النوافذ سوف يحطمك هكذا؟ | أي نوع من النوافذ سوف يحطمك هكذا؟ |
266 | 00:19:13,416 | 00:19:14,375 | …أحتاج أن أسأل | …أحتاج أن أسأل |
267 | 00:19:16,250 | 00:19:17,541 | هل لديك اعداء | هل لديك اعداء |
268 | 00:19:19,000 | 00:19:20,416 | هل انت مدين لأحد بالمال؟ | هل انت مدين لأحد بالمال؟ |
269 | 00:19:21,375 | 00:19:24,166 | هل هناك أي هراء لم تخبرنا به؟ | هل هناك أي هراء لم تخبرنا به؟ |
270 | 00:19:24,375 | 00:19:25,750 | عليك أن تخبرنا | عليك أن تخبرنا |
271 | 00:19:25,833 | 00:19:29,333 | لا تتركنا جاهلين عندما يطرقون بابنا | لا تتركنا جاهلين عندما يطرقون بابنا |
272 | 00:19:30,000 | 00:19:31,541 | كل شيء على ما يرام | كل شيء على ما يرام |
273 | 00:19:31,625 | 00:19:34,000 | لا تستمر في إخباري بأن كل شيء على ما يرام | لا تستمر في إخباري بأن كل شيء على ما يرام |
274 | 00:19:49,833 | 00:19:51,083 | هل تحتاج لأي شيء؟ | هل تحتاج لأي شيء؟ |
275 | 00:20:01,208 | 00:20:02,791 | …هل يمكنك شراء اثنين من | …هل يمكنك شراء اثنين من |
276 | 00:20:03,875 | 00:20:05,083 | 146 | 146 |
277 | 00:20:07,000 | 00:20:08,833 | …146 - …نعم - | …146 - …نعم - |
278 | 00:20:11,000 | 00:20:13,500 | واثنين من أزواج 904 | واثنين من أزواج 904 |
279 | 00:20:14,291 | 00:20:16,375 | 904 | 904 |
280 | 00:20:16,708 | 00:20:18,541 | زوجان | زوجان |
281 | 00:20:18,791 | 00:20:21,208 | بعض المعكرونة والوجبات الخفيفة سريعة التحضير | بعض المعكرونة والوجبات الخفيفة سريعة التحضير |
282 | 00:20:22,916 | 00:20:24,625 | أيضا، أ 428 | أيضا، أ 428 |
283 | 00:20:25,583 | 00:20:27,333 | ما هو 428؟ | ما هو 428؟ |
284 | 00:20:27,791 | 00:20:28,791 | بيض الصويا | بيض الصويا |
285 | 00:20:31,833 | 00:20:33,375 | لماذا تريد بيض الصويا؟ | لماذا تريد بيض الصويا؟ |
286 | 00:20:33,500 | 00:20:35,291 | لم أتناولها منذ فترة | لم أتناولها منذ فترة |
287 | 00:20:36,583 | 00:20:37,500 | كم العدد؟ | كم العدد؟ |
288 | 00:20:39,791 | 00:20:40,666 | خمسة | خمسة |
289 | 00:20:40,750 | 00:20:41,958 | كثير جدا | كثير جدا |
290 | 00:20:42,375 | 00:20:43,291 | سأحصل على اثنين | سأحصل على اثنين |
291 | 00:20:44,291 | 00:20:46,333 | انظر إلى كيفية ارتباط الرقمين | انظر إلى كيفية ارتباط الرقمين |
292 | 00:20:46,416 | 00:20:48,083 | انظر، 8 × 2 تساوي 16، أليس كذلك؟ | انظر، 8 × 2 تساوي 16، أليس كذلك؟ |
293 | 00:20:48,166 | 00:20:50,125 | سترى أن 2 × 8 هي أيضًا 16 | سترى أن 2 × 8 هي أيضًا 16 |
294 | 00:20:50,208 | 00:20:51,250 | وما إلى ذلك وهلم جرا | وما إلى ذلك وهلم جرا |
295 | 00:20:51,333 | 00:20:52,875 | انظر، 8 × 3 تساوي 24 | انظر، 8 × 3 تساوي 24 |
296 | 00:20:52,958 | 00:20:54,333 | سترى أن 3 × 8 تساوي 24 أيضًا | سترى أن 3 × 8 تساوي 24 أيضًا |
297 | 00:20:54,416 | 00:20:55,875 | …ذلك بالقول | …ذلك بالقول |
298 | 00:20:55,958 | 00:20:57,250 | …هنا، انظر | …هنا، انظر |
299 | 00:20:57,708 | 00:20:59,583 | المعلم، زيارة جيان هو قد انتهت | المعلم، زيارة جيان هو قد انتهت |
300 | 00:20:59,666 | 00:21:00,833 | حسنا شكرا لك | حسنا شكرا لك |
301 | 00:21:01,333 | 00:21:02,666 | اترك أغراضك هنا | اترك أغراضك هنا |
302 | 00:21:03,041 | 00:21:05,166 | سأعيده بعد الفحص | سأعيده بعد الفحص |
303 | 00:21:08,000 | 00:21:09,375 | هذا هو كتابك المدرسي | هذا هو كتابك المدرسي |
304 | 00:21:09,708 | 00:21:10,791 | عندما تدخل | عندما تدخل |
305 | 00:21:10,875 | 00:21:13,916 | ستكون في الصف الخلفي من الفصل | ستكون في الصف الخلفي من الفصل |
306 | 00:21:14,125 | 00:21:15,000 | إنطلق | إنطلق |
307 | 00:21:17,666 | 00:21:18,666 | بالإضافة إلى ذلك | بالإضافة إلى ذلك |
308 | 00:21:19,083 | 00:21:22,208 | نقول 1 + 2 + 3 هو 6 | نقول 1 + 2 + 3 هو 6 |
309 | 00:21:22,333 | 00:21:23,750 | إذا قمت بتبديلها | إذا قمت بتبديلها |
310 | 00:21:23,833 | 00:21:25,791 | …1 + 3 + 2 | …1 + 3 + 2 |
311 | 00:21:26,458 | 00:21:27,875 | احذر هناك | احذر هناك |
312 | 00:21:28,458 | 00:21:30,000 | هوانغ، ماذا تفعل؟ | هوانغ، ماذا تفعل؟ |
313 | 00:21:30,250 | 00:21:31,250 | اجلس معتدلا | اجلس معتدلا |
314 | 00:21:31,625 | 00:21:32,833 | عيونك إلى الأمام | عيونك إلى الأمام |
315 | 00:21:33,541 | 00:21:34,666 | تشين، أنت أيضًا | تشين، أنت أيضًا |
316 | 00:21:34,875 | 00:21:36,083 | التقط أشيائك | التقط أشيائك |
317 | 00:21:36,291 | 00:21:37,208 | اجلس | اجلس |
318 | 00:21:38,083 | 00:21:39,208 | بسرعة | بسرعة |
319 | 00:21:42,166 | 00:21:43,875 | الجميع انظروا إلى الأمام | الجميع انظروا إلى الأمام |
320 | 00:21:48,083 | 00:21:49,000 | آسف | آسف |
321 | 00:21:59,125 | 00:22:00,416 | أنت تأكل القليل جدا | أنت تأكل القليل جدا |
322 | 00:22:08,583 | 00:22:11,250 | هل مازلت غاضبا من مدرس الأدب؟ | هل مازلت غاضبا من مدرس الأدب؟ |
323 | 00:22:15,708 | 00:22:17,958 | مرحبًا، أنا قوه شياو تشن | مرحبًا، أنا قوه شياو تشن |
324 | 00:22:41,291 | 00:22:43,416 | أحضرت أمي الكثير من الطعام اليوم | أحضرت أمي الكثير من الطعام اليوم |
325 | 00:22:43,583 | 00:22:45,250 | لا أستطيع أن أنهيها بنفسي | لا أستطيع أن أنهيها بنفسي |
326 | 00:22:45,916 | 00:22:47,291 | دعونا نأكله معًا | دعونا نأكله معًا |
327 | 00:22:56,041 | 00:22:57,458 | كلوا بقدر ما تريدون | كلوا بقدر ما تريدون |
328 | 00:22:57,750 | 00:22:59,125 | كل بأقصى ما تستطيع | كل بأقصى ما تستطيع |
329 | 00:22:59,333 | 00:23:00,541 | لا تنم الليلة | لا تنم الليلة |
330 | 00:23:01,125 | 00:23:03,083 | أو سألكمك حتى تتقيأ | أو سألكمك حتى تتقيأ |
331 | 00:23:35,375 | 00:23:36,375 | 6 × 1 ، 6 | 6 × 1 ، 6 |
332 | 00:23:38,916 | 00:23:40,041 | 6 × 2 ، 12 | 6 × 2 ، 12 |
333 | 00:23:42,750 | 00:23:44,166 | 6 × 3 ، 18 | 6 × 3 ، 18 |
334 | 00:23:46,875 | 00:23:48,750 | 6 × 4 ، 24 | 6 × 4 ، 24 |
335 | 00:23:50,250 | 00:23:51,625 | 6 × 5 ، 30 | 6 × 5 ، 30 |
336 | 00:23:53,208 | 00:23:54,375 | 6 × 6 | 6 × 6 |
337 | 00:23:56,125 | 00:23:57,250 | 6 × 6 | 6 × 6 |
338 | 00:23:58,416 | 00:23:59,750 | 36 | 36 |
339 | 00:24:05,833 | 00:24:07,375 | 6 × 6 ، 36 | 6 × 6 ، 36 |
340 | 00:24:09,375 | 00:24:11,125 | 6 × 7 | 6 × 7 |
341 | 00:24:11,458 | 00:24:12,625 | 40 | 40 |
342 | 00:24:14,041 | 00:24:15,458 | 6 × 8 | 6 × 8 |
343 | 00:24:18,458 | 00:24:19,750 | 6 × 8 | 6 × 8 |
344 | 00:24:20,750 | 00:24:21,916 | إذا قام ستة أشخاص بشراء أكياس المخدرات منك | إذا قام ستة أشخاص بشراء أكياس المخدرات منك |
345 | 00:24:25,500 | 00:24:27,958 | إذا قام ستة أشخاص بشراء أكياس المخدرات منك | إذا قام ستة أشخاص بشراء أكياس المخدرات منك |
346 | 00:24:28,458 | 00:24:29,958 | واشترى كل واحد ثمانية أكياس | واشترى كل واحد ثمانية أكياس |
347 | 00:24:30,791 | 00:24:32,458 | كم عدد الأكياس التي بعتها؟ | كم عدد الأكياس التي بعتها؟ |
348 | 00:24:33,166 | 00:24:34,166 | 48 | 48 |
349 | 00:24:34,875 | 00:24:35,708 | صحيح | صحيح |
350 | 00:24:36,583 | 00:24:39,375 | "هذا ما يعنيه "6 × 8 ، 48 | "هذا ما يعنيه "6 × 8 ، 48 |
351 | 00:24:41,833 | 00:24:43,750 | لذا، إذا ضربك ثمانية أشخاص | لذا، إذا ضربك ثمانية أشخاص |
352 | 00:24:44,125 | 00:24:45,916 | كل منهم ضربك ست مرات | كل منهم ضربك ست مرات |
353 | 00:24:46,416 | 00:24:48,333 | كم مرة تم ضربك؟ | كم مرة تم ضربك؟ |
354 | 00:24:48,416 | 00:24:49,875 | أيضا، 48 | أيضا، 48 |
355 | 00:24:51,250 | 00:24:52,208 | الأبله | الأبله |
356 | 00:24:52,458 | 00:24:54,166 | خمس ضربات وستكون ميت | خمس ضربات وستكون ميت |
357 | 00:24:54,625 | 00:24:56,416 | ليست هناك حاجة للمزيد | ليست هناك حاجة للمزيد |
358 | 00:25:01,041 | 00:25:02,291 | أنا تشين جيان هو | أنا تشين جيان هو |
359 | 00:25:03,750 | 00:25:05,208 | الكل يناديني آه هو | الكل يناديني آه هو |
360 | 00:25:06,625 | 00:25:08,166 | يمكنك مناداتي بـ آه هو أيضًا | يمكنك مناداتي بـ آه هو أيضًا |
361 | 00:25:29,458 | 00:25:30,375 | قوه شياو تشن | قوه شياو تشن |
362 | 00:25:31,083 | 00:25:31,916 | قوه شياو تشن | قوه شياو تشن |
363 | 00:25:35,250 | 00:25:36,791 | هل يقلك شخص ما؟ | هل يقلك شخص ما؟ |
364 | 00:25:38,541 | 00:25:39,500 | لا | لا |
365 | 00:25:39,875 | 00:25:41,166 | أنا أركب الحافلة | أنا أركب الحافلة |
366 | 00:25:43,458 | 00:25:44,916 | هل يمكنني الركوب معك | هل يمكنني الركوب معك |
367 | 00:25:46,666 | 00:25:48,041 | هل هو في طريقك؟ | هل هو في طريقك؟ |
368 | 00:25:49,458 | 00:25:51,583 | لا بأس، سأعود إلى المنزل لاحقًا | لا بأس، سأعود إلى المنزل لاحقًا |
369 | 00:26:00,500 | 00:26:02,458 | مرحبًا، أنا تتشينجيان هاو | مرحبًا، أنا تتشينجيان هاو |
370 | 00:26:04,291 | 00:26:05,250 | أنا أعلم | أنا أعلم |
371 | 00:26:06,250 | 00:26:07,083 | كيف يحدث ذلك؟ | كيف يحدث ذلك؟ |
372 | 00:26:08,208 | 00:26:10,166 | أنت مشهور في المدرسة | أنت مشهور في المدرسة |
373 | 00:26:10,541 | 00:26:12,500 | المعلمون يثنون عليك | المعلمون يثنون عليك |
374 | 00:26:20,750 | 00:26:22,000 | …آخر مرة | …آخر مرة |
375 | 00:26:22,666 | 00:26:24,000 | لقد سألتك شيئا | لقد سألتك شيئا |
376 | 00:26:24,166 | 00:26:25,541 | لماذا لم ترد | لماذا لم ترد |
377 | 00:26:27,500 | 00:26:29,625 | في المرة الماضية، سألت أسئلة كثيرة | في المرة الماضية، سألت أسئلة كثيرة |
378 | 00:26:30,125 | 00:26:31,666 | لم أكن أعرف ماذا أقول | لم أكن أعرف ماذا أقول |
379 | 00:26:32,625 | 00:26:34,125 | أنا أيضا لم أعرفك | أنا أيضا لم أعرفك |
380 | 00:26:39,041 | 00:26:41,000 | لماذا لم أراك في الفصل؟ | لماذا لم أراك في الفصل؟ |
381 | 00:26:43,416 | 00:26:45,333 | لقد سجلت الشهر الماضي فقط | لقد سجلت الشهر الماضي فقط |
382 | 00:26:46,416 | 00:26:48,541 | لقد أعدت الاختبار مرتين بالفعل | لقد أعدت الاختبار مرتين بالفعل |
383 | 00:26:49,291 | 00:26:50,666 | كنت على وشك أن أتخلى عنه | كنت على وشك أن أتخلى عنه |
384 | 00:26:51,541 | 00:26:52,541 | لكني هنا الآن | لكني هنا الآن |
385 | 00:27:06,791 | 00:27:08,291 | أي حافلة ستركبين؟ | أي حافلة ستركبين؟ |
386 | 00:27:09,333 | 00:27:10,333 | 257 | 257 |
387 | 00:27:19,833 | 00:27:22,458 | ألم يذكر المعلم ذلك مؤخرًا | ألم يذكر المعلم ذلك مؤخرًا |
388 | 00:27:22,625 | 00:27:24,958 | سيما جوانج درس عن إنقاذ طفل؟ | سيما جوانج درس عن إنقاذ طفل؟ |
389 | 00:27:26,666 | 00:27:28,041 | ذكرني فجأة | ذكرني فجأة |
390 | 00:27:28,125 | 00:27:31,125 | قصة الشاب سيما جوانج وهو يكسر خزان المياه | قصة الشاب سيما جوانج وهو يكسر خزان المياه |
391 | 00:27:31,708 | 00:27:32,916 | هل سمعت ذلك؟ | هل سمعت ذلك؟ |
392 | 00:27:33,291 | 00:27:35,041 | …تقصد عندما | …تقصد عندما |
393 | 00:27:35,458 | 00:27:36,916 | سيما جوانج | سيما جوانج |
394 | 00:27:37,333 | 00:27:38,750 | كسر خزان المياه | كسر خزان المياه |
395 | 00:27:39,416 | 00:27:42,833 | وانقذ طفل من الغرق بداخله؟ | وانقذ طفل من الغرق بداخله؟ |
396 | 00:27:43,166 | 00:27:44,041 | لا | لا |
397 | 00:27:45,291 | 00:27:47,083 | …في الواقع، في القصة الحقيقية | …في الواقع، في القصة الحقيقية |
398 | 00:27:49,958 | 00:27:53,333 | كان سيما جوانج ومجموعة من الأطفال يلعبون لعبة الغميضة | كان سيما جوانج ومجموعة من الأطفال يلعبون لعبة الغميضة |
399 | 00:27:54,458 | 00:27:56,375 | كان سيما جوانج أول من بدأ البحث | كان سيما جوانج أول من بدأ البحث |
400 | 00:27:57,625 | 00:27:59,833 | بعد أن وجد جميع الأطفال | بعد أن وجد جميع الأطفال |
401 | 00:28:00,333 | 00:28:01,375 | قال فجأة | قال فجأة |
402 | 00:28:02,041 | 00:28:03,791 | "هناك طفل مازال مفقوداً" | "هناك طفل مازال مفقوداً" |
403 | 00:28:06,958 | 00:28:09,083 | يحدق الأطفال في بعضهم البعض قائلين | يحدق الأطفال في بعضهم البعض قائلين |
404 | 00:28:09,500 | 00:28:11,375 | لا، الجميع هنا" | لا، الجميع هنا" |
405 | 00:28:11,458 | 00:28:12,500 | "من مفقود؟ | "من مفقود؟ |
406 | 00:28:14,041 | 00:28:15,791 | لكن سيما جوانج أصر | لكن سيما جوانج أصر |
407 | 00:28:16,625 | 00:28:18,625 | ما زال هناك طفل مفقود | ما زال هناك طفل مفقود |
408 | 00:28:22,500 | 00:28:23,875 | لا أحد يعرف ماذا يفعل | لا أحد يعرف ماذا يفعل |
409 | 00:28:25,000 | 00:28:28,375 | لذلك بدأوا في البحث عن الطفل الذي تحدث عنه | لذلك بدأوا في البحث عن الطفل الذي تحدث عنه |
410 | 00:28:32,541 | 00:28:34,083 | …بعد البحث لبرهة | …بعد البحث لبرهة |
411 | 00:28:35,208 | 00:28:36,750 | أخيرًا، تحت الشجرة | أخيرًا، تحت الشجرة |
412 | 00:28:37,125 | 00:28:38,916 | وجدوا خزان مياه كبير | وجدوا خزان مياه كبير |
413 | 00:28:40,625 | 00:28:42,833 | تحمس الجميع بعد رؤية خزان المياه | تحمس الجميع بعد رؤية خزان المياه |
414 | 00:28:43,166 | 00:28:44,916 | أشاروا إلى الخزان وقالوا | أشاروا إلى الخزان وقالوا |
415 | 00:28:45,083 | 00:28:47,916 | "يجب أن يكون هناك" | "يجب أن يكون هناك" |
416 | 00:28:49,625 | 00:28:51,208 | لكن سيما جوانج فقط | لكن سيما جوانج فقط |
417 | 00:28:51,541 | 00:28:52,750 | بقي حيث كان | بقي حيث كان |
418 | 00:28:55,625 | 00:28:58,083 | …التقط سيما جوانج | …التقط سيما جوانج |
419 | 00:28:59,916 | 00:29:01,041 | 257 | 257 |
420 | 00:29:23,291 | 00:29:24,208 | وثم؟ | وثم؟ |
421 | 00:29:29,666 | 00:29:31,041 | ثم سيما جوانج | ثم سيما جوانج |
422 | 00:29:31,958 | 00:29:33,416 | التقط صخرة كبيرة | التقط صخرة كبيرة |
423 | 00:29:34,208 | 00:29:35,750 | وضرب خزان المياه | وضرب خزان المياه |
424 | 00:29:37,291 | 00:29:38,791 | وانكسر خزان المياه | وانكسر خزان المياه |
425 | 00:29:39,958 | 00:29:42,041 | لكن لم يخرج ماء | لكن لم يخرج ماء |
426 | 00:29:43,583 | 00:29:44,958 | اندهش الجميع | اندهش الجميع |
427 | 00:29:48,750 | 00:29:50,750 | لأنهم رأوا طفلًا صغيرًا | لأنهم رأوا طفلًا صغيرًا |
428 | 00:29:51,500 | 00:29:53,625 | يجلس في زاوية مظلمة من الخزان | يجلس في زاوية مظلمة من الخزان |
429 | 00:29:54,708 | 00:29:55,916 | يحدّق إلى الخارج | يحدّق إلى الخارج |
430 | 00:29:59,750 | 00:30:01,708 | هل تعرفين من كان هذا الطفل؟ | هل تعرفين من كان هذا الطفل؟ |
431 | 00:30:07,291 | 00:30:08,833 | لقد كان سيما جوانج نفسها | لقد كان سيما جوانج نفسها |
432 | 00:30:15,833 | 00:30:16,750 | آسف | آسف |
433 | 00:30:18,125 | 00:30:19,291 | …لقد قلت لك | …لقد قلت لك |
434 | 00:30:19,916 | 00:30:21,458 | هذه قصة سيئة | هذه قصة سيئة |
435 | 00:30:22,666 | 00:30:24,250 | فاتتك الحافلة | فاتتك الحافلة |
436 | 00:30:38,166 | 00:30:39,000 | ذاهبة الى المنزل؟ | ذاهبة الى المنزل؟ |
437 | 00:30:39,083 | 00:30:39,916 | حسنا إلى اللقاء | حسنا إلى اللقاء |
438 | 00:30:40,000 | 00:30:41,416 | أراك لاحقا | أراك لاحقا |
439 | 00:31:06,583 | 00:31:07,750 | لماذا أنت هنا؟ | لماذا أنت هنا؟ |
440 | 00:31:11,166 | 00:31:12,916 | أنا أبحث عن تشين جيان هو | أنا أبحث عن تشين جيان هو |
441 | 00:31:16,000 | 00:31:17,833 | هل تعرف والدتك أنك هنا؟ | هل تعرف والدتك أنك هنا؟ |
442 | 00:31:24,000 | 00:31:25,000 | هيا تعالي | هيا تعالي |
443 | 00:31:31,791 | 00:31:34,791 | مدرسة ميناء التنين لتعليم قيادة السيارات | مدرسة ميناء التنين لتعليم قيادة السيارات |
444 | 00:31:41,458 | 00:31:42,833 | إنه والد آه هو | إنه والد آه هو |
445 | 00:31:52,250 | 00:31:53,375 | اسمها شياو يو | اسمها شياو يو |
446 | 00:31:54,125 | 00:31:55,333 | إنها صديقة آه هو | إنها صديقة آه هو |
447 | 00:32:05,666 | 00:32:09,500 | مدرسة ميناء التنين لتعليم قيادة السيارات | مدرسة ميناء التنين لتعليم قيادة السيارات |
448 | 00:32:21,375 | 00:32:22,708 | انتظري هنا لحظة | انتظري هنا لحظة |
449 | 00:32:37,791 | 00:32:38,833 | منذ بضعة أيام | منذ بضعة أيام |
450 | 00:32:39,458 | 00:32:40,750 | …زارتني والدتها | …زارتني والدتها |
451 | 00:32:41,708 | 00:32:43,333 | وأخبرتني أنها حامل | وأخبرتني أنها حامل |
452 | 00:32:44,500 | 00:32:45,916 | الطفل هو لـ آه هو | الطفل هو لـ آه هو |
453 | 00:32:49,583 | 00:32:52,000 | …أردت أن أخبرك سابقًا، لكنها | …أردت أن أخبرك سابقًا، لكنها |
454 | 00:32:52,750 | 00:32:54,125 | ظهرت فجأة | ظهرت فجأة |
455 | 00:32:54,666 | 00:32:55,583 | لأي غرض؟ | لأي غرض؟ |
456 | 00:32:57,250 | 00:32:58,625 | إنها تبحث عن آه هو | إنها تبحث عن آه هو |
457 | 00:32:59,375 | 00:33:00,791 | هل أنت مجنونة؟ | هل أنت مجنونة؟ |
458 | 00:33:01,166 | 00:33:03,416 | لم تخبريها بما فعله ابنك؟ | لم تخبريها بما فعله ابنك؟ |
459 | 00:33:03,500 | 00:33:05,000 | "إبنك؟" | "إبنك؟" |
460 | 00:33:05,125 | 00:33:06,791 | إنه ابنك أيضًا | إنه ابنك أيضًا |
461 | 00:33:07,666 | 00:33:08,541 | لا يهم | لا يهم |
462 | 00:33:09,708 | 00:33:11,833 | أردت أن أخبرك شيئًا أيضًا | أردت أن أخبرك شيئًا أيضًا |
463 | 00:33:13,458 | 00:33:15,583 | هل تعلمين أن هناك أودن الكبير؟ | هل تعلمين أن هناك أودن الكبير؟ |
464 | 00:33:16,083 | 00:33:17,541 | إنه والد أودن | إنه والد أودن |
465 | 00:33:18,333 | 00:33:19,958 | لقد جاء لرؤيتي مؤخرًا | لقد جاء لرؤيتي مؤخرًا |
466 | 00:33:20,291 | 00:33:22,541 | يريد منا دفع أكثر من مليون كتعويض | يريد منا دفع أكثر من مليون كتعويض |
467 | 00:33:23,625 | 00:33:25,291 | ابنك حقا شيء كبير | ابنك حقا شيء كبير |
468 | 00:33:25,791 | 00:33:28,708 | إنه محبوس لكن لا يزال يتعين علينا مسح مؤخرته | إنه محبوس لكن لا يزال يتعين علينا مسح مؤخرته |
469 | 00:33:28,791 | 00:33:30,208 | هل يمكنك الهدوء؟ | هل يمكنك الهدوء؟ |
470 | 00:33:30,333 | 00:33:31,833 | لقد اكتفيت | لقد اكتفيت |
471 | 00:33:32,458 | 00:33:35,291 | اتصلي بوالدة تلك الفتاة الآن وأرسليها إلى المنزل | اتصلي بوالدة تلك الفتاة الآن وأرسليها إلى المنزل |
472 | 00:33:37,833 | 00:33:38,708 | شياو يو | شياو يو |
473 | 00:33:39,916 | 00:33:40,875 | شياو يو | شياو يو |
474 | 00:33:42,041 | 00:33:42,958 | شياو يو | شياو يو |
475 | 00:33:44,708 | 00:33:45,875 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
476 | 00:33:45,958 | 00:33:46,875 | انا ذاهبة الى البيت | انا ذاهبة الى البيت |
477 | 00:33:46,958 | 00:33:47,791 | لا تفعلي ذلك | لا تفعلي ذلك |
478 | 00:33:47,875 | 00:33:49,791 | …ابتعدي، انا ذاهبة الي البيت - …لا تفعلي - | …ابتعدي، انا ذاهبة الي البيت - …لا تفعلي - |
479 | 00:33:49,875 | 00:33:51,666 | الوقت متأخر، إلى أين ستذهبين؟ | الوقت متأخر، إلى أين ستذهبين؟ |
480 | 00:33:51,750 | 00:33:53,458 | …انا ذاهبة الي البيت - …توقفي عن ذلك - | …انا ذاهبة الي البيت - …توقفي عن ذلك - |
481 | 00:33:53,541 | 00:33:55,208 | …!يكفي - …ابتعدي - | …!يكفي - …ابتعدي - |
482 | 00:33:58,083 | 00:34:00,416 | …ماذا دهاك؟ - …ابتعدي، انا ذاهبة الي البيت - | …ماذا دهاك؟ - …ابتعدي، انا ذاهبة الي البيت - |
483 | 00:34:00,500 | 00:34:01,708 | حسنا | حسنا |
484 | 00:34:05,208 | 00:34:10,625 | …انا ذاهبة الي البيت | …انا ذاهبة الي البيت |
485 | 00:34:13,500 | 00:34:15,416 | ماذا حدث بالأمس بالضبط؟ | ماذا حدث بالأمس بالضبط؟ |
486 | 00:34:18,666 | 00:34:20,833 | لقد تحدثت معها للتو عن الطفل | لقد تحدثت معها للتو عن الطفل |
487 | 00:34:23,416 | 00:34:26,000 | سألت إذا كانت تريد التخلص منه | سألت إذا كانت تريد التخلص منه |
488 | 00:34:29,375 | 00:34:31,208 | قالت إنها تريد الاحتفاظ به | قالت إنها تريد الاحتفاظ به |
489 | 00:34:34,125 | 00:34:36,500 | لذلك سألتها من سيهتم بها | لذلك سألتها من سيهتم بها |
490 | 00:34:38,875 | 00:34:39,875 | لم تتكلم | لم تتكلم |
491 | 00:34:42,583 | 00:34:44,083 | ثم بدأنا الشجار | ثم بدأنا الشجار |
492 | 00:34:53,208 | 00:34:54,541 | هل أخبرتك؟ | هل أخبرتك؟ |
493 | 00:34:57,083 | 00:34:58,041 | تقول لي ماذا؟ | تقول لي ماذا؟ |
494 | 00:35:00,791 | 00:35:02,416 | أنني لست والدتها | أنني لست والدتها |
495 | 00:35:13,833 | 00:35:15,750 | …هل تتذكرين قبل عشر سنوات | …هل تتذكرين قبل عشر سنوات |
496 | 00:35:16,958 | 00:35:20,583 | كان هناك أخبار عن حافلة سياحية اشتعلت فيها النيران على طريق سريع؟ | كان هناك أخبار عن حافلة سياحية اشتعلت فيها النيران على طريق سريع؟ |
497 | 00:35:28,333 | 00:35:30,291 | فقد العديد من الأرواح في الحريق | فقد العديد من الأرواح في الحريق |
498 | 00:35:34,583 | 00:35:37,125 | كان من بينهم أختي وزوجها | كان من بينهم أختي وزوجها |
499 | 00:35:41,708 | 00:35:43,250 | تركوا وراءهم طفلا | تركوا وراءهم طفلا |
500 | 00:35:45,583 | 00:35:46,708 | كان ذلك شياو يو | كان ذلك شياو يو |
501 | 00:35:48,375 | 00:35:50,750 | قررنا أن نربيها بأنفسنا | قررنا أن نربيها بأنفسنا |
502 | 00:35:53,083 | 00:35:55,291 | لم يكن لدى عائلة أختي أي اعتراض | لم يكن لدى عائلة أختي أي اعتراض |
503 | 00:35:59,083 | 00:36:01,208 | عندما كانت طفلة، كانت شياو يو لطيفًا | عندما كانت طفلة، كانت شياو يو لطيفًا |
504 | 00:36:05,500 | 00:36:07,333 | لقد تغيرت بعد أن كبرت | لقد تغيرت بعد أن كبرت |
505 | 00:36:12,166 | 00:36:13,541 | هل انت متزوجة؟ | هل انت متزوجة؟ |
506 | 00:36:17,125 | 00:36:19,625 | أثناء التعامل معها في السنوات القليلة الماضية | أثناء التعامل معها في السنوات القليلة الماضية |
507 | 00:36:19,708 | 00:36:21,250 | …لم يكن لدي أي وقت | …لم يكن لدي أي وقت |
508 | 00:36:23,916 | 00:36:27,708 | أنا لم أفكر حتى في صديقها ناهيك عن الزواج | أنا لم أفكر حتى في صديقها ناهيك عن الزواج |
509 | 00:36:33,000 | 00:36:34,958 | …كل ما يمكنني فعله الآن | …كل ما يمكنني فعله الآن |
510 | 00:36:36,958 | 00:36:38,916 | هو إبقاء شياو يو بجانبي … | هو إبقاء شياو يو بجانبي … |
511 | 00:36:41,208 | 00:36:43,208 | حتى تلد | حتى تلد |
512 | 00:36:46,541 | 00:36:48,333 | …سيكون ذلك أفضل بالنسبة لك | …سيكون ذلك أفضل بالنسبة لك |
513 | 00:36:49,708 | 00:36:51,083 | شياو يو وأه هو | شياو يو وأه هو |
514 | 00:36:55,375 | 00:36:56,500 | ألا تعتقدين؟ | ألا تعتقدين؟ |
515 | 00:37:05,500 | 00:37:07,666 | … انتبهي عندما أريك هذا - …حسنا وأه هو - | … انتبهي عندما أريك هذا - …حسنا وأه هو - |
516 | 00:37:07,750 | 00:37:09,833 | سأقوم بعمل الانتفاخات في الأمام | سأقوم بعمل الانتفاخات في الأمام |
517 | 00:37:11,500 | 00:37:12,541 | كم تبقى من الوقت؟ | كم تبقى من الوقت؟ |
518 | 00:37:13,041 | 00:37:15,875 | نكاد ننتهي لم يتبق سوى آخر اللسمات | نكاد ننتهي لم يتبق سوى آخر اللسمات |
519 | 00:37:22,958 | 00:37:24,000 | انتبهي | انتبهي |
520 | 00:37:32,583 | 00:37:34,500 | تريدين أن تنزليه؟ | تريدين أن تنزليه؟ |
521 | 00:37:34,583 | 00:37:36,458 | …دعيه يتدلى - …ماذا عن جانب واحد؟ - | …دعيه يتدلى - …ماذا عن جانب واحد؟ - |
522 | 00:37:36,541 | 00:37:37,458 | …لا - …دعيه يتدلى - | …لا - …دعيه يتدلى - |
523 | 00:37:37,541 | 00:37:38,416 | …حسنا | …حسنا |
524 | 00:37:54,416 | 00:37:55,333 | شياو يو | شياو يو |
525 | 00:37:56,166 | 00:37:57,583 | ما الذي تحدقين به؟ | ما الذي تحدقين به؟ |
526 | 00:37:58,416 | 00:37:59,875 | ساعدي في إحضار هذه | ساعدي في إحضار هذه |
527 | 00:38:00,708 | 00:38:01,625 | الجو حار | الجو حار |
528 | 00:38:10,958 | 00:38:12,916 | اسحبيها للأعلى، الحقيبة هناك | اسحبيها للأعلى، الحقيبة هناك |
529 | 00:38:13,208 | 00:38:14,708 | اسحبي الأنبوب | اسحبي الأنبوب |
530 | 00:38:14,916 | 00:38:16,208 | لا تجعليه يتشابك | لا تجعليه يتشابك |
531 | 00:38:16,333 | 00:38:19,000 | اضبط المقعد ومسند الرأس وافحص حزام المقعد | اضبط المقعد ومسند الرأس وافحص حزام المقعد |
532 | 00:38:19,083 | 00:38:20,166 | تحقق من المرايا | تحقق من المرايا |
533 | 00:38:20,250 | 00:38:22,958 | افحص مرآة الجانب الأيسر، مرآة الجانب الأيمن | افحص مرآة الجانب الأيسر، مرآة الجانب الأيمن |
534 | 00:38:29,250 | 00:38:30,166 | قم بتشغيل السيارة | قم بتشغيل السيارة |
535 | 00:38:32,958 | 00:38:34,083 | هناك عقبة أمامنا | هناك عقبة أمامنا |
536 | 00:38:34,333 | 00:38:35,916 | الفاحص يطلب الالتفاف | الفاحص يطلب الالتفاف |
537 | 00:38:36,000 | 00:38:36,958 | إشارة التفاف | إشارة التفاف |
538 | 00:38:37,041 | 00:38:38,291 | استعد لتغيير المسارات | استعد لتغيير المسارات |
539 | 00:38:38,583 | 00:38:41,583 | انظر 90 درجة في كل اتجاه تأكد من عدم اقتراب أي سيارات | انظر 90 درجة في كل اتجاه تأكد من عدم اقتراب أي سيارات |
540 | 00:38:41,666 | 00:38:42,791 | تغيير المسارات | تغيير المسارات |
541 | 00:38:42,875 | 00:38:44,250 | تم تغيير المسارات | تم تغيير المسارات |
542 | 00:38:44,333 | 00:38:45,875 | سيدي، تمهل | سيدي، تمهل |
543 | 00:38:45,958 | 00:38:47,791 | نحن لا نقود مسيرة | نحن لا نقود مسيرة |
544 | 00:38:48,708 | 00:38:50,541 | منذ متى وأنت تقود؟ | منذ متى وأنت تقود؟ |
545 | 00:38:50,625 | 00:38:51,750 | خمسة عشر عاما | خمسة عشر عاما |
546 | 00:38:52,791 | 00:38:54,625 | …كم عمرك؟ - …سبعه وعشرين - | …كم عمرك؟ - …سبعه وعشرين - |
547 | 00:38:56,041 | 00:38:58,291 | هل بدأت القيادة في الثالثة عشر؟ | هل بدأت القيادة في الثالثة عشر؟ |
548 | 00:38:58,500 | 00:38:59,333 | نعم | نعم |
549 | 00:38:59,958 | 00:39:01,833 | لماذا الانتظار حتى الآن لمحاولة الحصول على ترخيص؟ | لماذا الانتظار حتى الآن لمحاولة الحصول على ترخيص؟ |
550 | 00:39:02,125 | 00:39:04,125 | لم يكن لدي الوقت لأخذ الاختبار | لم يكن لدي الوقت لأخذ الاختبار |
551 | 00:39:04,750 | 00:39:06,000 | ماذا تعمل؟ | ماذا تعمل؟ |
552 | 00:39:06,291 | 00:39:08,291 | أنا في فريق التنظيف في سيتي هول | أنا في فريق التنظيف في سيتي هول |
553 | 00:39:08,833 | 00:39:10,208 | حسنًا، لا تقل المزيد | حسنًا، لا تقل المزيد |
554 | 00:39:10,583 | 00:39:12,541 | انعطف يسارًا عند المعبر | انعطف يسارًا عند المعبر |
555 | 00:39:21,875 | 00:39:22,833 | السيد تشين | السيد تشين |
556 | 00:39:22,916 | 00:39:24,875 | هل فكرت أكثر | هل فكرت أكثر |
557 | 00:39:24,958 | 00:39:26,791 | بما قلته في المرة السابقة؟ | بما قلته في المرة السابقة؟ |
558 | 00:39:27,000 | 00:39:28,041 | أي مزيد من التفكير؟ | أي مزيد من التفكير؟ |
559 | 00:39:28,458 | 00:39:31,291 | حوالي 15 مليون | حوالي 15 مليون |
560 | 00:39:32,750 | 00:39:34,666 | لقد فكرت فيه كثيرًا | لقد فكرت فيه كثيرًا |
561 | 00:39:34,750 | 00:39:36,583 | وأنا لن أدفع لك سنتًا | وأنا لن أدفع لك سنتًا |
562 | 00:39:38,041 | 00:39:40,250 | ارحمنا قليلا | ارحمنا قليلا |
563 | 00:39:40,500 | 00:39:43,041 | لماذا لم تعتني بابنك بشكل صحيح؟ | لماذا لم تعتني بابنك بشكل صحيح؟ |
564 | 00:39:43,708 | 00:39:47,083 | كان يجب أن تعلم أن هذا يمكن أن يحدث إذا تركته يعبث | كان يجب أن تعلم أن هذا يمكن أن يحدث إذا تركته يعبث |
565 | 00:39:48,083 | 00:39:50,083 | ماذا لو تركناه هو القاضي؟ | ماذا لو تركناه هو القاضي؟ |
566 | 00:39:51,625 | 00:39:54,291 | هل تسمح لشخص غريب أن يكون هو القاضي على هذا؟ بحق الجحيم؟ | هل تسمح لشخص غريب أن يكون هو القاضي على هذا؟ بحق الجحيم؟ |
567 | 00:39:55,291 | 00:39:57,083 | لقد ركبت سيارتي اللعينة | لقد ركبت سيارتي اللعينة |
568 | 00:39:58,083 | 00:39:59,541 | أردت أن أتجاهلك | أردت أن أتجاهلك |
569 | 00:40:00,375 | 00:40:01,750 | لا تدفع حظك | لا تدفع حظك |
570 | 00:40:03,000 | 00:40:03,875 | اركن السيارة | اركن السيارة |
571 | 00:40:11,625 | 00:40:12,541 | اخرج | اخرج |
572 | 00:40:17,625 | 00:40:18,541 | ليس انت | ليس انت |
573 | 00:40:26,708 | 00:40:27,583 | أنت | أنت |
574 | 00:40:28,500 | 00:40:29,458 | …اخرج | …اخرج |
575 | 00:40:40,458 | 00:40:42,458 | لن تحصل على سنت مني | لن تحصل على سنت مني |
576 | 00:40:47,000 | 00:40:48,250 | سأذهب إلى رئيسك في العمل | سأذهب إلى رئيسك في العمل |
577 | 00:40:48,333 | 00:40:49,833 | سأخبره بكل شيء | سأخبره بكل شيء |
578 | 00:40:51,000 | 00:40:53,458 | أنا مواطن صالح يحميه القانون | أنا مواطن صالح يحميه القانون |
579 | 00:40:54,208 | 00:40:56,541 | أصدرت المحكمة حكمها، تم التنفيذ | أصدرت المحكمة حكمها، تم التنفيذ |
580 | 00:40:57,208 | 00:40:59,541 | لذا، اذهب وخذه من عائلة رادش | لذا، اذهب وخذه من عائلة رادش |
581 | 00:41:00,666 | 00:41:02,416 | إذا كانت أسرتهم تعاني من مشاكل | إذا كانت أسرتهم تعاني من مشاكل |
582 | 00:41:02,500 | 00:41:03,958 | إذن كن مواطنًا صالحًا | إذن كن مواطنًا صالحًا |
583 | 00:41:04,250 | 00:41:06,416 | وساعدهم في العثور على المساعدة القانونية | وساعدهم في العثور على المساعدة القانونية |
584 | 00:41:08,708 | 00:41:10,625 | آه، كيف يمكنك أن تقول مثل هذه الأشياء؟ | آه، كيف يمكنك أن تقول مثل هذه الأشياء؟ |
585 | 00:41:11,166 | 00:41:12,541 | …انتظر، شيء آخر | …انتظر، شيء آخر |
586 | 00:41:13,333 | 00:41:16,291 | لا يهم إذا ذهبت إلى رئيسي أو أي شخص آخر | لا يهم إذا ذهبت إلى رئيسي أو أي شخص آخر |
587 | 00:41:17,041 | 00:41:18,000 | هذا عديم الجدوى | هذا عديم الجدوى |
588 | 00:41:27,625 | 00:41:28,791 | مهلا | مهلا |
589 | 00:41:30,375 | 00:41:32,791 | كيف يمكنك قول مثل هذه الأشياء؟ | كيف يمكنك قول مثل هذه الأشياء؟ |
590 | 00:42:19,625 | 00:42:20,500 | أمي | أمي |
591 | 00:42:20,791 | 00:42:21,916 | ماذا دهاك؟ | ماذا دهاك؟ |
592 | 00:42:24,541 | 00:42:25,625 | كل شيء على ما يرام | كل شيء على ما يرام |
593 | 00:42:28,583 | 00:42:30,250 | لا تقولي كل شيء على ما يرام | لا تقولي كل شيء على ما يرام |
594 | 00:42:31,291 | 00:42:33,125 | أعلم أن هناك خطأ ما | أعلم أن هناك خطأ ما |
595 | 00:42:39,541 | 00:42:41,416 | شياو يو لديها زيارة قبل الولادة غدا | شياو يو لديها زيارة قبل الولادة غدا |
596 | 00:42:42,041 | 00:42:43,375 | أنا مشغولة | أنا مشغولة |
597 | 00:42:44,708 | 00:42:46,375 | خالتها ليست في تايبيه | خالتها ليست في تايبيه |
598 | 00:42:48,083 | 00:42:50,083 | طلبت من والدك أن يأخذها | طلبت من والدك أن يأخذها |
599 | 00:42:50,916 | 00:42:54,000 | اعتقدت أنه يمكنهم …التعرف على بعضهم البعض بشكل أفضل | اعتقدت أنه يمكنهم …التعرف على بعضهم البعض بشكل أفضل |
600 | 00:42:55,458 | 00:42:56,833 | لكن والدك غضب | لكن والدك غضب |
601 | 00:43:04,416 | 00:43:05,750 | يمكنني أخذ شياو يو | يمكنني أخذ شياو يو |
602 | 00:43:08,541 | 00:43:09,833 | ليس لديك فصل؟ | ليس لديك فصل؟ |
603 | 00:43:10,583 | 00:43:13,041 | كل شيء على ما يرام سأظهر فقط خلال الفترة الثانية | كل شيء على ما يرام سأظهر فقط خلال الفترة الثانية |
604 | 00:43:14,083 | 00:43:15,208 | اذهبي إلى الفراش الآن يا أمي | اذهبي إلى الفراش الآن يا أمي |
605 | 00:43:33,166 | 00:43:34,125 | مرحبا | مرحبا |
606 | 00:43:35,916 | 00:43:37,000 | هل يمكنني الدخول؟ | هل يمكنني الدخول؟ |
607 | 00:43:38,375 | 00:43:39,291 | نعم | نعم |
608 | 00:43:47,208 | 00:43:48,333 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
609 | 00:43:50,791 | 00:43:52,750 | أنا أتدرب على عمل الضفائر | أنا أتدرب على عمل الضفائر |
610 | 00:43:58,708 | 00:44:00,958 | دخلت العمة والعم في معركة كبيرة | دخلت العمة والعم في معركة كبيرة |
611 | 00:44:02,708 | 00:44:04,041 | سوف تعتادين عليه | سوف تعتادين عليه |
612 | 00:44:07,208 | 00:44:09,416 | هل يمكنني اصطحابك إلى زيارة ما قبل الولادة؟ | هل يمكنني اصطحابك إلى زيارة ما قبل الولادة؟ |
613 | 00:44:10,791 | 00:44:11,708 | حسنا | حسنا |
614 | 00:44:17,333 | 00:44:18,958 | أو هل تريدين رؤية آه هو؟ | أو هل تريدين رؤية آه هو؟ |
615 | 00:44:24,458 | 00:44:25,833 | هل تريدين رؤيته؟ | هل تريدين رؤيته؟ |
616 | 00:44:28,541 | 00:44:29,375 | هل استطيع؟ | هل استطيع؟ |
617 | 00:44:31,583 | 00:44:32,458 | تستطيعين | تستطيعين |
618 | 00:44:36,541 | 00:44:39,166 | إذا علمت العمة، هل ستغضب؟ | إذا علمت العمة، هل ستغضب؟ |
619 | 00:44:41,458 | 00:44:43,333 | لا تدعيها تكتشف، إذن | لا تدعيها تكتشف، إذن |
620 | 00:44:47,125 | 00:44:48,083 | احذر | احذر |
621 | 00:44:58,958 | 00:44:59,875 | أغلقه | أغلقه |
622 | 00:45:08,625 | 00:45:09,458 | واحد | واحد |
623 | 00:45:09,541 | 00:45:10,375 | واحد | واحد |
624 | 00:45:10,458 | 00:45:12,250 | واحد اثنان واحد | واحد اثنان واحد |
625 | 00:45:12,333 | 00:45:13,750 | واحد اثنان | واحد اثنان |
626 | 00:45:14,291 | 00:45:15,833 | "قل "واحد | "قل "واحد |
627 | 00:45:16,125 | 00:45:16,958 | اثنان | اثنان |
628 | 00:45:17,041 | 00:45:17,875 | ثلاثة | ثلاثة |
629 | 00:45:17,958 | 00:45:18,791 | أربعة | أربعة |
630 | 00:45:19,000 | 00:45:19,916 | واحد اثنان | واحد اثنان |
631 | 00:45:20,000 | 00:45:20,833 | ثلاثة، أربعة | ثلاثة، أربعة |
632 | 00:45:20,916 | 00:45:21,791 | واحد اثنان | واحد اثنان |
633 | 00:45:21,875 | 00:45:22,708 | ثلاثة، أربعة | ثلاثة، أربعة |
634 | 00:45:22,791 | 00:45:25,208 | …واحد اثنين ثلاثة - …اربعة - | …واحد اثنين ثلاثة - …اربعة - |
635 | 00:45:26,000 | 00:45:26,958 | مرة أخرى | مرة أخرى |
636 | 00:45:27,041 | 00:45:28,166 | بصوت أعلى | بصوت أعلى |
637 | 00:45:29,833 | 00:45:30,791 | واحد | واحد |
638 | 00:45:30,875 | 00:45:31,708 | واحد | واحد |
639 | 00:45:31,791 | 00:45:32,666 | واحد اثنان | واحد اثنان |
640 | 00:45:32,750 | 00:45:34,958 | واحد، واحد، اثنان | واحد، واحد، اثنان |
641 | 00:45:35,583 | 00:45:36,916 | واحد اثنان | واحد اثنان |
642 | 00:45:43,625 | 00:45:45,250 | …مرحبا - …كيف يمكنني مساعدتك؟ - | …مرحبا - …كيف يمكنني مساعدتك؟ - |
643 | 00:45:45,458 | 00:45:46,916 | نرغب في ترتيب لقاء | نرغب في ترتيب لقاء |
644 | 00:45:47,375 | 00:45:48,583 | اسم الحدث؟ | اسم الحدث؟ |
645 | 00:45:49,083 | 00:45:50,083 | تشين جيان هو | تشين جيان هو |
646 | 00:45:50,583 | 00:45:51,791 | ما هي علاقتك؟ | ما هي علاقتك؟ |
647 | 00:45:52,875 | 00:45:53,916 | انا اخوه | انا اخوه |
648 | 00:45:54,541 | 00:45:55,583 | وهذه السيدة؟ | وهذه السيدة؟ |
649 | 00:45:59,458 | 00:46:00,791 | صديقته | صديقته |
650 | 00:46:01,750 | 00:46:05,375 | لا يمكن للصديقات التقدم للزيارات إنها ليست من أفراد العائلة | لا يمكن للصديقات التقدم للزيارات إنها ليست من أفراد العائلة |
651 | 00:46:11,958 | 00:46:14,208 | آسف، لكننا أتينا من تايبيه | آسف، لكننا أتينا من تايبيه |
652 | 00:46:14,375 | 00:46:16,875 | هل يمكننا أن نطلب منك أن تكون أكثر تساهلاً؟ | هل يمكننا أن نطلب منك أن تكون أكثر تساهلاً؟ |
653 | 00:46:17,583 | 00:46:18,750 | أنا آسف، لا استطيع | أنا آسف، لا استطيع |
654 | 00:46:18,833 | 00:46:20,625 | هذه قواعد مؤسسية | هذه قواعد مؤسسية |
655 | 00:46:21,875 | 00:46:22,875 | حسنا شكرا لك | حسنا شكرا لك |
656 | 00:46:26,583 | 00:46:28,875 | أنا آسف لأنني لم أتحقق مسبقًا | أنا آسف لأنني لم أتحقق مسبقًا |
657 | 00:46:31,458 | 00:46:33,958 | هل يجب أن نذهب ونعود في المرة القادمة؟ | هل يجب أن نذهب ونعود في المرة القادمة؟ |
658 | 00:46:36,041 | 00:46:38,208 | إنها ليست مشكلة، انت اذهب الى الداخل | إنها ليست مشكلة، انت اذهب الى الداخل |
659 | 00:46:42,333 | 00:46:43,208 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
660 | 00:46:46,000 | 00:46:47,208 | سأدخل لوحدي | سأدخل لوحدي |
661 | 00:46:47,416 | 00:46:49,333 | حسنًا، تعال بنفسك، إذن | حسنًا، تعال بنفسك، إذن |
662 | 00:46:59,666 | 00:47:01,375 | تشو تشنغ لونغ، النافذة الخامسة | تشو تشنغ لونغ، النافذة الخامسة |
663 | 00:47:01,458 | 00:47:03,083 | تشين جيان هو، النافذة السابعة | تشين جيان هو، النافذة السابعة |
664 | 00:47:17,083 | 00:47:19,875 | ارفع الهاتف وقل رقمك واسمك | ارفع الهاتف وقل رقمك واسمك |
665 | 00:47:22,166 | 00:47:24,208 | 101896، تشين جيان هو | 101896، تشين جيان هو |
666 | 00:47:28,208 | 00:47:29,333 | لماذا أنت هنا؟ | لماذا أنت هنا؟ |
667 | 00:47:32,416 | 00:47:34,916 | كنت آخذ شياو يو لزيارة ما قبل الولادة | كنت آخذ شياو يو لزيارة ما قبل الولادة |
668 | 00:47:35,208 | 00:47:37,166 | سألتها إذا كانت تريد رؤيتك | سألتها إذا كانت تريد رؤيتك |
669 | 00:47:37,333 | 00:47:39,125 | …إذن جئنا - زيارات ما قبل الولادة؟ - | …إذن جئنا - زيارات ما قبل الولادة؟ - |
670 | 00:47:41,250 | 00:47:42,291 | أنت لا تعرف؟ | أنت لا تعرف؟ |
671 | 00:47:43,416 | 00:47:45,125 | شياو يو ستلد بعد شهرين إلى ثلاثة أشهر | شياو يو ستلد بعد شهرين إلى ثلاثة أشهر |
672 | 00:47:45,208 | 00:47:46,416 | أمي لم تخبرك؟ | أمي لم تخبرك؟ |
673 | 00:47:46,583 | 00:47:47,416 | اللعنة | اللعنة |
674 | 00:47:49,041 | 00:47:50,875 | جيان هو، تحكم في عواطفك | جيان هو، تحكم في عواطفك |
675 | 00:47:50,958 | 00:47:52,916 | أو سيتم إنهاء الزيارة | أو سيتم إنهاء الزيارة |
676 | 00:47:55,541 | 00:47:56,791 | أين شياو يو الآن؟ | أين شياو يو الآن؟ |
677 | 00:47:58,708 | 00:48:00,875 | إنها بالخارج، هي لا تستطيع الدخول | إنها بالخارج، هي لا تستطيع الدخول |
678 | 00:48:02,208 | 00:48:04,291 | لقد جاءت أمي بالفعل مليون مرة | لقد جاءت أمي بالفعل مليون مرة |
679 | 00:48:04,750 | 00:48:07,416 | بدا الأمر وكأنها تريد أن تقول شيئًا، لكنها لم تفعل | بدا الأمر وكأنها تريد أن تقول شيئًا، لكنها لم تفعل |
680 | 00:48:07,500 | 00:48:09,333 | أنت لم تقل أي شيء أيضًا | أنت لم تقل أي شيء أيضًا |
681 | 00:48:09,708 | 00:48:12,625 | أمي اكتشفت ذلك فقط لأن أحدهم أحضرها إلى منزلنا | أمي اكتشفت ذلك فقط لأن أحدهم أحضرها إلى منزلنا |
682 | 00:48:13,083 | 00:48:15,375 | بقيت أمي صامتة حتى لا تسبب لك القلق | بقيت أمي صامتة حتى لا تسبب لك القلق |
683 | 00:48:15,958 | 00:48:17,041 | …لكن لماذا | …لكن لماذا |
684 | 00:48:17,125 | 00:48:19,291 | …توقف - هل كنت تحاول تجنب مشاكلك؟ - | …توقف - هل كنت تحاول تجنب مشاكلك؟ - |
685 | 00:48:19,375 | 00:48:21,125 | …لماذا أنت هنا؟ …أو ألا تهتم؟ | …لماذا أنت هنا؟ …أو ألا تهتم؟ |
686 | 00:48:21,208 | 00:48:23,708 | لقد جررتها إلى هنا، لكني لا أستطيع رؤيتها | لقد جررتها إلى هنا، لكني لا أستطيع رؤيتها |
687 | 00:48:24,166 | 00:48:26,625 | لماذا أنت من تخبرني بهذا وليس أمي؟ | لماذا أنت من تخبرني بهذا وليس أمي؟ |
688 | 00:48:26,708 | 00:48:28,875 | جيان هو، هل يمكنك أن تهدأ؟ …تشن … | جيان هو، هل يمكنك أن تهدأ؟ …تشن … |
689 | 00:48:28,958 | 00:48:31,666 | أنا هنا الآن لا أستطيع فعل أي شيء، كما تعلم | أنا هنا الآن لا أستطيع فعل أي شيء، كما تعلم |
690 | 00:48:32,916 | 00:48:34,458 | جيان هو، توقف عن الكلام | جيان هو، توقف عن الكلام |
691 | 00:48:35,500 | 00:48:37,250 | زيارتك قد انتهت | زيارتك قد انتهت |
692 | 00:48:42,458 | 00:48:43,333 | آه وين | آه وين |
693 | 00:48:43,458 | 00:48:44,291 | آه وين | آه وين |
694 | 00:48:44,541 | 00:48:45,625 | ما هذه الرائحة؟ | ما هذه الرائحة؟ |
695 | 00:48:45,750 | 00:48:49,208 | كان أحدهم يقود شاحنة الصرف الصحي ويرش القاذورات في كل مكان | كان أحدهم يقود شاحنة الصرف الصحي ويرش القاذورات في كل مكان |
696 | 00:48:49,291 | 00:48:50,666 | الرئيس غاضب | الرئيس غاضب |
697 | 00:48:50,833 | 00:48:53,250 | ما علاقة ذلك بي؟ - لقد جاء إلى هنا من أجلك - | ما علاقة ذلك بي؟ - لقد جاء إلى هنا من أجلك - |
698 | 00:48:53,333 | 00:48:54,375 | اذهب والق نظرة | اذهب والق نظرة |
699 | 00:49:06,708 | 00:49:07,666 | أين هو؟ | أين هو؟ |
700 | 00:49:08,458 | 00:49:09,916 | أين هو؟ | أين هو؟ |
701 | 00:49:10,000 | 00:49:13,291 | دي إيه تشان للبناء | دي إيه تشان للبناء |
702 | 00:49:13,833 | 00:49:14,750 | مقرف | مقرف |
703 | 00:49:15,041 | 00:49:16,083 | نتن مثل الجحيم | نتن مثل الجحيم |
704 | 00:49:16,166 | 00:49:17,250 | تعال الى هنا | تعال الى هنا |
705 | 00:49:18,375 | 00:49:19,291 | آه وين | آه وين |
706 | 00:49:19,666 | 00:49:20,583 | انظر | انظر |
707 | 00:49:21,083 | 00:49:23,875 | تم قيادة هذه الشاحنة هنا في وقت سابق من هذا الصباح | تم قيادة هذه الشاحنة هنا في وقت سابق من هذا الصباح |
708 | 00:49:23,958 | 00:49:24,833 | …غريب | …غريب |
709 | 00:49:24,916 | 00:49:26,208 | لا أحد رأى ذلك يحدث | لا أحد رأى ذلك يحدث |
710 | 00:49:26,416 | 00:49:28,750 | عندما اكتشفت ذلك، كان الوقت قد فات | عندما اكتشفت ذلك، كان الوقت قد فات |
711 | 00:49:28,833 | 00:49:30,750 | تم رشه في كل مكان | تم رشه في كل مكان |
712 | 00:49:31,291 | 00:49:33,833 | اكتشفت لاحقًا أنه اقتحم المكان هنا من أجلك | اكتشفت لاحقًا أنه اقتحم المكان هنا من أجلك |
713 | 00:49:33,916 | 00:49:35,250 | ماذا يجب أن نفعل الآن؟ | ماذا يجب أن نفعل الآن؟ |
714 | 00:49:37,083 | 00:49:40,791 | في ذلك اليوم، تقطعت بهم السبل بي في تلك المقبرة على الجبل | في ذلك اليوم، تقطعت بهم السبل بي في تلك المقبرة على الجبل |
715 | 00:49:41,791 | 00:49:46,500 | مشيت ومشيت حتى حلول الليل لم أتمكن من العثور على طريق لأسفل | مشيت ومشيت حتى حلول الليل لم أتمكن من العثور على طريق لأسفل |
716 | 00:49:46,583 | 00:49:47,833 | أنت متوحش | أنت متوحش |
717 | 00:49:48,291 | 00:49:50,125 | لماذا لم تتصل بالشرطة؟ | لماذا لم تتصل بالشرطة؟ |
718 | 00:49:50,208 | 00:49:51,750 | اتصلت | اتصلت |
719 | 00:49:51,833 | 00:49:53,250 | …إنهم في مكان ما | …إنهم في مكان ما |
720 | 00:49:54,416 | 00:49:55,916 | تناول الافطار | تناول الافطار |
721 | 00:49:56,000 | 00:49:59,333 | قالوا أن نتصل بهم عندما تكون حياة شخص ما في خطر | قالوا أن نتصل بهم عندما تكون حياة شخص ما في خطر |
722 | 00:49:59,833 | 00:50:00,750 | ماذا الآن؟ | ماذا الآن؟ |
723 | 00:50:01,041 | 00:50:02,416 | الآن اعتني بهذا | الآن اعتني بهذا |
724 | 00:50:04,583 | 00:50:06,375 | ضع خرطومك الآن | ضع خرطومك الآن |
725 | 00:50:07,291 | 00:50:08,958 | أخرج الشاحنة من هنا | أخرج الشاحنة من هنا |
726 | 00:50:09,333 | 00:50:11,750 | دعنا نتحدث عن هذا في المكتب | دعنا نتحدث عن هذا في المكتب |
727 | 00:50:12,208 | 00:50:14,625 | …ماذا هناك ليقال؟ ما لم توافق | …ماذا هناك ليقال؟ ما لم توافق |
728 | 00:50:14,916 | 00:50:16,916 | خلاف ذلك، ليس هناك ما يقال | خلاف ذلك، ليس هناك ما يقال |
729 | 00:50:17,000 | 00:50:18,666 | أليس هذا إكراه؟ | أليس هذا إكراه؟ |
730 | 00:50:23,750 | 00:50:25,666 | عليك أن تعطيني المال اليوم | عليك أن تعطيني المال اليوم |
731 | 00:50:25,833 | 00:50:28,166 | بدون المال، سأبقى هنا | بدون المال، سأبقى هنا |
732 | 00:50:28,333 | 00:50:30,375 | أنا أخبرك، لن أغادر | أنا أخبرك، لن أغادر |
733 | 00:50:30,458 | 00:50:31,333 | لا تنسى | لا تنسى |
734 | 00:50:31,416 | 00:50:34,375 | أن ابنك هو الذي قطع يد ابني | أن ابنك هو الذي قطع يد ابني |
735 | 00:50:35,166 | 00:50:37,000 | كيف لا تكون مسؤولا؟ | كيف لا تكون مسؤولا؟ |
736 | 00:50:38,291 | 00:50:39,583 | …مديرك | …مديرك |
737 | 00:50:39,666 | 00:50:40,708 | …رئيس | …رئيس |
738 | 00:50:40,791 | 00:50:42,166 | ألست الرئيس؟ | ألست الرئيس؟ |
739 | 00:50:44,583 | 00:50:45,916 | عليك أن تقرر ماذا تفعل | عليك أن تقرر ماذا تفعل |
740 | 00:50:50,416 | 00:50:51,291 | …آه وين | …آه وين |
741 | 00:50:52,083 | 00:50:53,750 | كم من المال يريد؟ | كم من المال يريد؟ |
742 | 00:50:56,083 | 00:50:58,375 | ابني لم يقطع يد طفله | ابني لم يقطع يد طفله |
743 | 00:50:59,708 | 00:51:01,083 | دعنا لا ندخل في ذلك | دعنا لا ندخل في ذلك |
744 | 00:51:01,708 | 00:51:05,041 | بصراحة يجب أيضًا تحميل ابنك المسؤولية | بصراحة يجب أيضًا تحميل ابنك المسؤولية |
745 | 00:51:06,083 | 00:51:08,583 | إذا لم تدفع فسوف يجلب لك المزيد من المشاكل | إذا لم تدفع فسوف يجلب لك المزيد من المشاكل |
746 | 00:51:08,916 | 00:51:10,958 | سننتهي في النهاية | سننتهي في النهاية |
747 | 00:51:12,708 | 00:51:13,625 | وماذا عن المحكمة؟ | وماذا عن المحكمة؟ |
748 | 00:51:13,916 | 00:51:15,166 | ماذا كان الحكم؟ | ماذا كان الحكم؟ |
749 | 00:51:15,875 | 00:51:16,916 | يريد 15 مليون | يريد 15 مليون |
750 | 00:51:19,958 | 00:51:21,166 | أليس هذا كثيرا؟ | أليس هذا كثيرا؟ |
751 | 00:51:23,375 | 00:51:26,625 | سأتحدث معه حول الأمر وأرى ما إذا كان 600000 كافيًا | سأتحدث معه حول الأمر وأرى ما إذا كان 600000 كافيًا |
752 | 00:51:27,458 | 00:51:29,125 | ليس لدي أيضًا 600000 | ليس لدي أيضًا 600000 |
753 | 00:51:30,666 | 00:51:32,750 | إذا كنت تريد الحقيقة، فقل له 200000 | إذا كنت تريد الحقيقة، فقل له 200000 |
754 | 00:51:32,833 | 00:51:34,458 | سآخذها في ثلاثة أيام | سآخذها في ثلاثة أيام |
755 | 00:51:35,333 | 00:51:36,458 | هذا قليل جدا | هذا قليل جدا |
756 | 00:51:37,750 | 00:51:39,791 | مبلغ 200000 يفي بالتزاماتي الأخلاقية | مبلغ 200000 يفي بالتزاماتي الأخلاقية |
757 | 00:51:39,875 | 00:51:43,875 | قل له أن يحصل على الالتزام القانوني المتبقي من عائلة رادش | قل له أن يحصل على الالتزام القانوني المتبقي من عائلة رادش |
758 | 00:53:50,041 | 00:53:50,916 | من هذا؟ | من هذا؟ |
759 | 00:53:51,000 | 00:53:52,708 | تشانغ، من الطابق الرابع | تشانغ، من الطابق الرابع |
760 | 00:53:58,583 | 00:53:59,541 | السيد تشين | السيد تشين |
761 | 00:53:59,875 | 00:54:01,000 | أعلم أن الوقت متأخر | أعلم أن الوقت متأخر |
762 | 00:54:01,333 | 00:54:02,833 | لكن هناك شخص ما في الطابق السفلي | لكن هناك شخص ما في الطابق السفلي |
763 | 00:54:02,916 | 00:54:05,541 | إنه يشبه ابنك هل يمكنك المجيء والرؤية؟ | إنه يشبه ابنك هل يمكنك المجيء والرؤية؟ |
764 | 00:54:36,666 | 00:54:38,083 | هذا ليس أه هو | هذا ليس أه هو |
765 | 00:54:40,833 | 00:54:43,250 | هذا ليس أه هو | هذا ليس أه هو |
766 | 00:55:02,333 | 00:55:04,000 | هذا ليس أه هو | هذا ليس أه هو |
767 | 00:57:40,416 | 00:57:44,125 | كوني هادئة ومحترمة | كوني هادئة ومحترمة |
768 | 00:57:44,833 | 00:57:45,750 | السيدة تشين | السيدة تشين |
769 | 00:57:46,500 | 00:57:48,666 | أنا شياو زين، لقد اتصلت بك في وقت سابق | أنا شياو زين، لقد اتصلت بك في وقت سابق |
770 | 00:57:54,625 | 00:57:56,208 | انتظريني في السيارة | انتظريني في السيارة |
771 | 00:57:58,500 | 00:58:00,166 | كيف عرفتم بعضكم البعض؟ | كيف عرفتم بعضكم البعض؟ |
772 | 00:58:03,500 | 00:58:05,916 | كنا في نفس الفصل في مدرسة كرام | كنا في نفس الفصل في مدرسة كرام |
773 | 00:58:08,041 | 00:58:09,750 | هل رأيتم بعضكما البعض كثيرا؟ | هل رأيتم بعضكما البعض كثيرا؟ |
774 | 00:58:12,708 | 00:58:14,125 | للحظات | للحظات |
775 | 00:58:14,958 | 00:58:16,625 | غالبًا ما كان يرافقني إلى المنزل | غالبًا ما كان يرافقني إلى المنزل |
776 | 00:58:23,708 | 00:58:25,666 | متى التقيتما آخر مرة؟ | متى التقيتما آخر مرة؟ |
777 | 00:58:29,041 | 00:58:30,541 | السبت الماضي | السبت الماضي |
778 | 00:58:31,458 | 00:58:33,125 | ذهبنا إلى حديقة الحيوان معًا | ذهبنا إلى حديقة الحيوان معًا |
779 | 00:58:37,000 | 00:58:38,250 | حديقة الحيوان؟ | حديقة الحيوان؟ |
780 | 00:58:41,166 | 00:58:43,125 | هل بدا مختلفًا بأي شكل من الأشكال؟ | هل بدا مختلفًا بأي شكل من الأشكال؟ |
781 | 00:58:46,583 | 00:58:48,958 | …الشعور الذي أعطاني إياه في ذلك اليوم | …الشعور الذي أعطاني إياه في ذلك اليوم |
782 | 00:58:50,083 | 00:58:51,541 | كان نفس الشيء كالعادة | كان نفس الشيء كالعادة |
783 | 00:58:52,708 | 00:58:54,333 | كان جيدًا جدًا للناس | كان جيدًا جدًا للناس |
784 | 00:58:54,958 | 00:58:56,583 | …في بعض الأحيان بدا الأمر وكأنه | …في بعض الأحيان بدا الأمر وكأنه |
785 | 00:58:58,291 | 00:59:00,750 | أعطى كل الخير للآخرين | أعطى كل الخير للآخرين |
786 | 00:59:01,166 | 00:59:03,291 | ونسي أن يحتفظ بأي شيء لنفسه | ونسي أن يحتفظ بأي شيء لنفسه |
787 | 00:59:05,583 | 00:59:07,083 | في الطريق الى البيت | في الطريق الى البيت |
788 | 00:59:08,250 | 00:59:09,375 | …سألني | …سألني |
789 | 00:59:10,875 | 00:59:14,958 | برأيك" "ما هو أعدل شيء في العالم؟ | برأيك" "ما هو أعدل شيء في العالم؟ |
790 | 00:59:18,958 | 00:59:21,291 | هل هو شيء حي؟ | هل هو شيء حي؟ |
791 | 00:59:23,208 | 00:59:24,666 | "قال إنها "الشمس | "قال إنها "الشمس |
792 | 00:59:27,708 | 00:59:29,375 | لم يخبرني لماذا | لم يخبرني لماذا |
793 | 00:59:31,458 | 00:59:32,666 | لقد ضحك للتو | لقد ضحك للتو |
794 | 00:59:35,583 | 00:59:36,583 | وثم؟ | وثم؟ |
795 | 00:59:41,541 | 00:59:42,583 | ثم | ثم |
796 | 00:59:43,291 | 00:59:45,250 | لم نلتقي مرة أخرى بعد ذلك | لم نلتقي مرة أخرى بعد ذلك |
797 | 00:59:48,458 | 00:59:49,416 | لماذا؟ | لماذا؟ |
798 | 00:59:53,083 | 00:59:55,000 | لم يعد يأتي إلى الفصل بعد الآن | لم يعد يأتي إلى الفصل بعد الآن |
799 | 00:59:57,583 | 00:59:59,125 | لقد راسلته | لقد راسلته |
800 | 01:00:00,083 | 01:00:01,250 | لم يرد | لم يرد |
801 | 01:00:09,208 | 01:00:10,708 | كيف يمكن لذلك ان يحدث؟ | كيف يمكن لذلك ان يحدث؟ |
802 | 01:00:15,791 | 01:00:18,916 | ما زلت أراه كل يوم …يغادر المنزل مبكرًا | ما زلت أراه كل يوم …يغادر المنزل مبكرًا |
803 | 01:00:22,166 | 01:00:23,791 | ويعود إلى المنزل في وقت متأخر جدًا | ويعود إلى المنزل في وقت متأخر جدًا |
804 | 01:00:26,375 | 01:00:27,375 | …اعتقدت | …اعتقدت |
805 | 01:00:29,250 | 01:00:30,958 | أنه كان يذهب إلى فصوله | أنه كان يذهب إلى فصوله |
806 | 01:00:36,166 | 01:00:38,583 | …في اليوم الذي حدث فيه | …في اليوم الذي حدث فيه |
807 | 01:00:41,041 | 01:00:43,375 | فجأة أرسل لي رسالة | فجأة أرسل لي رسالة |
808 | 01:00:46,333 | 01:00:47,541 | ما الرسالة؟ | ما الرسالة؟ |
809 | 01:00:50,458 | 01:00:52,041 | لم تريها؟ | لم تريها؟ |
810 | 01:00:56,333 | 01:01:00,208 | قام بحذف جميع الرسائل والسجلات بالكامل | قام بحذف جميع الرسائل والسجلات بالكامل |
811 | 01:01:01,041 | 01:01:02,750 | من هاتفه المحمول | من هاتفه المحمول |
812 | 01:01:06,333 | 01:01:08,541 | …رتب غرفته أيضًا | …رتب غرفته أيضًا |
813 | 01:01:11,541 | 01:01:13,541 | وكأنه لا يريد أن يزعجنا | وكأنه لا يريد أن يزعجنا |
814 | 01:01:19,708 | 01:01:22,041 | هل تستطيعين أن ترسلي لي الرسالة؟ | هل تستطيعين أن ترسلي لي الرسالة؟ |
815 | 01:01:27,166 | 01:01:28,750 | السيدة تشين، أنا آسفة | السيدة تشين، أنا آسفة |
816 | 01:01:32,458 | 01:01:33,958 | …أنا في الحقيقه | …أنا في الحقيقه |
817 | 01:01:34,041 | 01:01:37,125 | لا أعرف حقًا لماذا سارت الأمور على هذا النحو | لا أعرف حقًا لماذا سارت الأمور على هذا النحو |
818 | 01:01:49,958 | 01:01:51,583 | هل كنت صديقته؟ | هل كنت صديقته؟ |
819 | 01:01:58,916 | 01:01:59,916 | انا لا اعرف | انا لا اعرف |
820 | 01:02:03,916 | 01:02:05,541 | لكنني كنت أتمنى دائمًا أن أكون كذلك | لكنني كنت أتمنى دائمًا أن أكون كذلك |
821 | 01:02:28,291 | 01:02:31,583 | أجمل شيء في العالم هو الشمس | أجمل شيء في العالم هو الشمس |
822 | 01:02:33,333 | 01:02:35,083 | بغض النظر عن خطوط العرض | بغض النظر عن خطوط العرض |
823 | 01:02:35,250 | 01:02:37,250 | كل مكان على الأرض، على مدار العام | كل مكان على الأرض، على مدار العام |
824 | 01:02:37,333 | 01:02:39,708 | يتلقى فترات متساوية من النهار والليل | يتلقى فترات متساوية من النهار والليل |
825 | 01:02:41,833 | 01:02:44,083 | ذهبنا إلى حديقة الحيوانات قبل بضعة أيام | ذهبنا إلى حديقة الحيوانات قبل بضعة أيام |
826 | 01:02:45,291 | 01:02:46,625 | …كانت الشمس حارة | …كانت الشمس حارة |
827 | 01:02:48,416 | 01:02:50,833 | بقوة بحيث لا تستطيع الحيوانات تحملها | بقوة بحيث لا تستطيع الحيوانات تحملها |
828 | 01:02:53,458 | 01:02:56,583 | وجدوا طرقًا للاختباء في الظل | وجدوا طرقًا للاختباء في الظل |
829 | 01:02:58,458 | 01:03:01,166 | كان لدي شعور ضبابي لا يمكنني وصفه بالكلمات | كان لدي شعور ضبابي لا يمكنني وصفه بالكلمات |
830 | 01:03:03,166 | 01:03:05,958 | تمنيت أيضًا، تمامًا مثل تلك الحيوانات | تمنيت أيضًا، تمامًا مثل تلك الحيوانات |
831 | 01:03:06,750 | 01:03:08,750 | أنه يمكنني الاختباء في الظل | أنه يمكنني الاختباء في الظل |
832 | 01:03:11,000 | 01:03:13,041 | لكن بالنظر حولي | لكن بالنظر حولي |
833 | 01:03:13,833 | 01:03:16,875 | لم تكن الحيوانات وحدها من يمكنها الاختباء في الظل | لم تكن الحيوانات وحدها من يمكنها الاختباء في الظل |
834 | 01:03:17,583 | 01:03:18,416 | لكنك | لكنك |
835 | 01:03:19,041 | 01:03:19,958 | اخي | اخي |
836 | 01:03:20,583 | 01:03:21,625 | حتى سيما غوانغ | حتى سيما غوانغ |
837 | 01:03:23,833 | 01:03:26,791 | يمكنه العثور على زوايا مظلمة من أجل الظل | يمكنه العثور على زوايا مظلمة من أجل الظل |
838 | 01:03:29,333 | 01:03:30,583 | لكنني لم أستطع | لكنني لم أستطع |
839 | 01:03:31,791 | 01:03:33,000 | لم يكن لدي خزانات مياه | لم يكن لدي خزانات مياه |
840 | 01:03:33,916 | 01:03:35,166 | ولا أماكن للاختباء | ولا أماكن للاختباء |
841 | 01:03:35,666 | 01:03:36,875 | …لكن فقط ضوء الشمس | …لكن فقط ضوء الشمس |
842 | 01:03:39,333 | 01:03:41,333 | طوال 24 ساعة متواصلة | طوال 24 ساعة متواصلة |
843 | 01:03:42,083 | 01:03:43,250 | مشعة ودافئة | مشعة ودافئة |
844 | 01:03:44,083 | 01:03:45,416 | مشرقة في كل شيء | مشرقة في كل شيء |
845 | 01:04:49,291 | 01:04:51,375 | …جيان هو | …جيان هو |
846 | 01:04:58,125 | 01:05:00,125 | !قف | !قف |
847 | 01:05:00,208 | 01:05:02,791 | !توقف عن الركض | !توقف عن الركض |
848 | 01:05:02,875 | 01:05:03,958 | !قف | !قف |
849 | 01:05:10,208 | 01:05:11,083 | !انتظر | !انتظر |
850 | 01:05:11,750 | 01:05:12,708 | اجثم لأسفل | اجثم لأسفل |
851 | 01:05:12,958 | 01:05:14,041 | اجثم لأسفل | اجثم لأسفل |
852 | 01:05:33,666 | 01:05:35,333 | هل هذا عن أخيك؟ | هل هذا عن أخيك؟ |
853 | 01:05:48,583 | 01:05:49,458 | أه هو | أه هو |
854 | 01:05:52,583 | 01:05:54,916 | هناك أشياء كثيرة لا يمكننا تغييرها | هناك أشياء كثيرة لا يمكننا تغييرها |
855 | 01:06:00,833 | 01:06:02,750 | نحن آسفون على أخيك | نحن آسفون على أخيك |
856 | 01:06:06,333 | 01:06:08,416 | ولكن الاستمرار في الشعور بالضيق مثل هذا | ولكن الاستمرار في الشعور بالضيق مثل هذا |
857 | 01:06:09,333 | 01:06:10,541 | غير مجدٍ | غير مجدٍ |
858 | 01:06:13,291 | 01:06:14,666 | فكر في عائلتك | فكر في عائلتك |
859 | 01:06:15,208 | 01:06:17,000 | إنهم ينتظرونك | إنهم ينتظرونك |
860 | 01:06:17,166 | 01:06:18,208 | في انتظار ماذا؟ | في انتظار ماذا؟ |
861 | 01:06:22,291 | 01:06:24,708 | تنتظر أن أصبح شخصًا أفضل؟ | تنتظر أن أصبح شخصًا أفضل؟ |
862 | 01:06:28,416 | 01:06:31,125 | تنتظرني لأصبح مثل أخي؟ | تنتظرني لأصبح مثل أخي؟ |
863 | 01:06:34,500 | 01:06:35,916 | …منذ أن كنا صغارا | …منذ أن كنا صغارا |
864 | 01:06:37,208 | 01:06:38,625 | لقد أحبه الجميع | لقد أحبه الجميع |
865 | 01:06:41,666 | 01:06:42,916 | كانت درجاته جيدة | كانت درجاته جيدة |
866 | 01:06:44,458 | 01:06:45,458 | لقد كان وسيم | لقد كان وسيم |
867 | 01:06:46,875 | 01:06:48,041 | كان رائعا | كان رائعا |
868 | 01:06:50,458 | 01:06:54,291 | عندما لم يدخل مدرسة الطب قرر إعادة الاختبار | عندما لم يدخل مدرسة الطب قرر إعادة الاختبار |
869 | 01:06:59,250 | 01:07:00,458 | …لقد كان مذهلاً | …لقد كان مذهلاً |
870 | 01:07:04,041 | 01:07:06,291 | إنه أمر لا يصدق لدرجة أنني بدأت أكرهه | إنه أمر لا يصدق لدرجة أنني بدأت أكرهه |
871 | 01:07:09,166 | 01:07:10,708 | قالوا جميعًا إنني كنت قذرًا | قالوا جميعًا إنني كنت قذرًا |
872 | 01:07:11,958 | 01:07:12,958 | وفظيعاً | وفظيعاً |
873 | 01:07:17,208 | 01:07:19,000 | لكن على الأقل ما زلت هنا | لكن على الأقل ما زلت هنا |
874 | 01:07:23,333 | 01:07:24,333 | لكن اخي؟ | لكن اخي؟ |
875 | 01:07:28,375 | 01:07:32,166 | لقد كان جيدًا لدرجة أنه ارتكب …خطأً واحدًا فقط في حياته | لقد كان جيدًا لدرجة أنه ارتكب …خطأً واحدًا فقط في حياته |
876 | 01:07:34,958 | 01:07:37,375 | الذي كان بأن قفز من مكان بهذا الارتفاع | الذي كان بأن قفز من مكان بهذا الارتفاع |
877 | 01:07:42,458 | 01:07:43,666 | لقد كان مذهلاً | لقد كان مذهلاً |
878 | 01:07:47,208 | 01:07:48,458 | لقد كان مذهلاً | لقد كان مذهلاً |
879 | 01:07:54,333 | 01:07:55,333 | جميل جدا | جميل جدا |
880 | 01:08:05,791 | 01:08:08,125 | هو حقا يحب النوم | هو حقا يحب النوم |
881 | 01:08:11,083 | 01:08:12,500 | لا توقظيه | لا توقظيه |
882 | 01:08:14,625 | 01:08:15,666 | شياو يو | شياو يو |
883 | 01:08:16,291 | 01:08:17,708 | يجب ان تستريحي | يجب ان تستريحي |
884 | 01:08:45,333 | 01:08:47,458 | منذ أن انتقلت شياو يو للعيش معنا | منذ أن انتقلت شياو يو للعيش معنا |
885 | 01:08:48,916 | 01:08:50,458 | لم ترَ آه هو | لم ترَ آه هو |
886 | 01:08:51,291 | 01:08:52,375 | كنت افكر | كنت افكر |
887 | 01:08:52,666 | 01:08:54,750 | أنه بمجرد أن يبلغ الطفل شهرًا من العمر | أنه بمجرد أن يبلغ الطفل شهرًا من العمر |
888 | 01:08:54,958 | 01:08:56,750 | سنأخذ شياو يو لرؤيته | سنأخذ شياو يو لرؤيته |
889 | 01:08:58,958 | 01:08:59,875 | بالتأكيد | بالتأكيد |
890 | 01:09:03,083 | 01:09:03,958 | …لكن | …لكن |
891 | 01:09:04,291 | 01:09:06,083 | يجب أن يتزوجوا أولاً | يجب أن يتزوجوا أولاً |
892 | 01:09:07,041 | 01:09:09,041 | قبل أن تذهب شياو يو لرؤيته | قبل أن تذهب شياو يو لرؤيته |
893 | 01:09:18,333 | 01:09:20,291 | أي نوع من الأشخاص هو آه هو؟ | أي نوع من الأشخاص هو آه هو؟ |
894 | 01:09:21,291 | 01:09:22,708 | أنا لا أعرفه على الإطلاق | أنا لا أعرفه على الإطلاق |
895 | 01:09:27,083 | 01:09:29,000 | …عندما كان في الرابعة من عمره | …عندما كان في الرابعة من عمره |
896 | 01:09:31,791 | 01:09:33,708 | كان يحب الركوب معي على دراجتي | كان يحب الركوب معي على دراجتي |
897 | 01:09:35,875 | 01:09:37,583 | …اعتقدت ان الأمر على ما يرام | …اعتقدت ان الأمر على ما يرام |
898 | 01:09:39,541 | 01:09:41,125 | للتجول معه | للتجول معه |
899 | 01:09:43,291 | 01:09:44,625 | …لكن لم يمض وقت طويل | …لكن لم يمض وقت طويل |
900 | 01:09:47,083 | 01:09:49,000 | بمجرد ركوب الدراجة | بمجرد ركوب الدراجة |
901 | 01:09:50,083 | 01:09:51,416 | رفض النزول | رفض النزول |
902 | 01:09:52,708 | 01:09:54,958 | وأراد مني الاستمرار في تحريك الدواسات | وأراد مني الاستمرار في تحريك الدواسات |
903 | 01:09:55,541 | 01:09:58,250 | في بعض الأحيان، ركبنا حتى ساعتين إلى ثلاث ساعات | في بعض الأحيان، ركبنا حتى ساعتين إلى ثلاث ساعات |
904 | 01:10:01,458 | 01:10:02,958 | هو فقط لن ينزل | هو فقط لن ينزل |
905 | 01:10:07,541 | 01:10:09,458 | ماذا لو لم تسمحي له بالركوب؟ | ماذا لو لم تسمحي له بالركوب؟ |
906 | 01:10:12,416 | 01:10:14,583 | إذن سيسبب مشكلة | إذن سيسبب مشكلة |
907 | 01:10:16,208 | 01:10:17,958 | لم يكن ينام في الليل | لم يكن ينام في الليل |
908 | 01:10:19,916 | 01:10:21,125 | كان يزعجنا طوال الليل | كان يزعجنا طوال الليل |
909 | 01:10:24,833 | 01:10:27,250 | استمر على هذا النحو | استمر على هذا النحو |
910 | 01:10:28,041 | 01:10:29,416 | …لمدة عامين تقريبًا | …لمدة عامين تقريبًا |
911 | 01:10:33,166 | 01:10:34,916 | حتى المدرسة الابتدائية | حتى المدرسة الابتدائية |
912 | 01:10:37,958 | 01:10:40,458 | في المدرسة الابتدائية، كان غير سعيد للغاية | في المدرسة الابتدائية، كان غير سعيد للغاية |
913 | 01:10:41,291 | 01:10:44,791 | أتساءل عما إذا كان زملاؤه قد فعلوا شيئًا له | أتساءل عما إذا كان زملاؤه قد فعلوا شيئًا له |
914 | 01:10:46,750 | 01:10:48,666 | عندما سألت، لم يرد | عندما سألت، لم يرد |
915 | 01:10:54,333 | 01:10:57,250 | في الإعدادية أصبح شخصًا مختلفًا | في الإعدادية أصبح شخصًا مختلفًا |
916 | 01:11:00,958 | 01:11:02,625 | انضم إلى فريق الملاكمة | انضم إلى فريق الملاكمة |
917 | 01:11:06,291 | 01:11:07,500 | قاتل في المدرسة | قاتل في المدرسة |
918 | 01:11:09,041 | 01:11:10,833 | …قاتل خارج المدرسة | …قاتل خارج المدرسة |
919 | 01:11:12,541 | 01:11:14,583 | حتى وقوع الحادث | حتى وقوع الحادث |
920 | 01:11:17,125 | 01:11:19,250 | …من طريقة وصفك له | …من طريقة وصفك له |
921 | 01:11:22,291 | 01:11:24,958 | كيف أشعر بخير عندما أترك شياو يو معه؟ | كيف أشعر بخير عندما أترك شياو يو معه؟ |
922 | 01:11:30,166 | 01:11:31,791 | بالطبع لا يمكنك ذلك | بالطبع لا يمكنك ذلك |
923 | 01:11:34,458 | 01:11:36,916 | لكن على الأقل يمكننا القلق معًا | لكن على الأقل يمكننا القلق معًا |
924 | 01:11:55,875 | 01:11:59,500 | حرر التوتر، استرخ | حرر التوتر، استرخ |
925 | 01:11:59,583 | 01:12:03,375 | من فضلك لا تتحدث أو تتحرك | من فضلك لا تتحدث أو تتحرك |
926 | 01:12:42,166 | 01:12:45,000 | بركات كثيرة | بركات كثيرة |
927 | 01:12:46,208 | 01:12:48,541 | آسف لجعلكم تنتظرون، أنا مايكل | آسف لجعلكم تنتظرون، أنا مايكل |
928 | 01:12:48,833 | 01:12:49,791 | انا ايمي | انا ايمي |
929 | 01:12:58,083 | 01:12:59,083 | تشين جيان هو | تشين جيان هو |
930 | 01:12:59,833 | 01:13:00,791 | وانغ مينغ يو | وانغ مينغ يو |
931 | 01:13:04,833 | 01:13:07,750 | تشين جيان هو هل ترغب في الزواج من وانغ مينغ يو؟ | تشين جيان هو هل ترغب في الزواج من وانغ مينغ يو؟ |
932 | 01:13:09,708 | 01:13:10,625 | أنا أرغب | أنا أرغب |
933 | 01:13:11,083 | 01:13:13,875 | وانغ مينغ يو هل ترغبين في الزواج من تشين جيان هو؟ | وانغ مينغ يو هل ترغبين في الزواج من تشين جيان هو؟ |
934 | 01:13:15,583 | 01:13:16,708 | أنا أرغب | أنا أرغب |
935 | 01:13:20,166 | 01:13:23,250 | الزوجة توقع على اليمين والزوج على اليسار | الزوجة توقع على اليمين والزوج على اليسار |
936 | 01:13:40,041 | 01:13:41,875 | …مجرد أمور روتينية | …مجرد أمور روتينية |
937 | 01:13:49,375 | 01:13:52,375 | اغتنم اليوم قرر مسارك | اغتنم اليوم قرر مسارك |
938 | 01:14:02,500 | 01:14:03,375 | أولا | أولا |
939 | 01:14:04,166 | 01:14:06,333 | دعونا نهنئ الذين نجحوا | دعونا نهنئ الذين نجحوا |
940 | 01:14:07,791 | 01:14:09,458 | مع رخصة القيادة هذه | مع رخصة القيادة هذه |
941 | 01:14:09,541 | 01:14:11,500 | ستبدأ لك حياة جديدة | ستبدأ لك حياة جديدة |
942 | 01:14:13,291 | 01:14:16,750 | يمكنك أخيرًا أن تطلب من والديك المال لشراء سيارة | يمكنك أخيرًا أن تطلب من والديك المال لشراء سيارة |
943 | 01:14:16,833 | 01:14:18,416 | اغتنم اليوم قرر مسارك | اغتنم اليوم قرر مسارك |
944 | 01:14:18,500 | 01:14:20,500 | من قاد بدون رخصة | من قاد بدون رخصة |
945 | 01:14:20,708 | 01:14:22,666 | يمكنه الآن الذهاب لسباق الشوارع | يمكنه الآن الذهاب لسباق الشوارع |
946 | 01:14:22,875 | 01:14:24,750 | دون خوف من الوقوع | دون خوف من الوقوع |
947 | 01:14:26,833 | 01:14:28,958 | أما الطلاب الذين لم ينجحوا | أما الطلاب الذين لم ينجحوا |
948 | 01:14:29,916 | 01:14:30,833 | لا تحزنوا | لا تحزنوا |
949 | 01:14:32,333 | 01:14:34,708 | الحياة مليئة بالمشقة، على أي حال | الحياة مليئة بالمشقة، على أي حال |
950 | 01:14:36,833 | 01:14:37,916 | الشهر الماضي | الشهر الماضي |
951 | 01:14:38,583 | 01:14:40,916 | عقدت جنازة ابني | عقدت جنازة ابني |
952 | 01:14:41,208 | 01:14:43,291 | أنا أيضًا، كان علي أن أجمع نفسي | أنا أيضًا، كان علي أن أجمع نفسي |
953 | 01:14:43,791 | 01:14:45,166 | واستمر في إرشادكم | واستمر في إرشادكم |
954 | 01:14:48,083 | 01:14:52,083 | الحياة تدور حول اغتنام اليوم وتحديد طريقك الخاص | الحياة تدور حول اغتنام اليوم وتحديد طريقك الخاص |
955 | 01:14:53,208 | 01:14:55,583 | سوف تمر الأشياء المؤلمة دائمًا | سوف تمر الأشياء المؤلمة دائمًا |
956 | 01:14:56,458 | 01:14:57,666 | وتُنسى | وتُنسى |
957 | 01:15:00,875 | 01:15:02,083 | اعتقدت دائما | اعتقدت دائما |
958 | 01:15:02,458 | 01:15:04,333 | أن الحياة مثل الطريق | أن الحياة مثل الطريق |
959 | 01:15:06,041 | 01:15:08,416 | ما دمت تمسك بعجلة القيادة | ما دمت تمسك بعجلة القيادة |
960 | 01:15:09,916 | 01:15:11,791 | توقف عندما ترى ضوء أحمر | توقف عندما ترى ضوء أحمر |
961 | 01:15:13,041 | 01:15:15,666 | تتسارع ببطء عندما يكون هناك ضوء أخضر | تتسارع ببطء عندما يكون هناك ضوء أخضر |
962 | 01:15:16,708 | 01:15:18,041 | والقيادة بثبات | والقيادة بثبات |
963 | 01:15:18,958 | 01:15:21,666 | عندها يكون طريق الحياة سلسًا وسليمًا | عندها يكون طريق الحياة سلسًا وسليمًا |
964 | 01:15:24,625 | 01:15:26,291 | …لمن لم ينجح | …لمن لم ينجح |
965 | 01:15:27,666 | 01:15:29,791 | فقط تذكر أين أخطأت | فقط تذكر أين أخطأت |
966 | 01:15:29,958 | 01:15:31,791 | وإصلاحه في المرة القادمة | وإصلاحه في المرة القادمة |
967 | 01:15:34,833 | 01:15:36,916 | سبب حدوث ذلك لابني | سبب حدوث ذلك لابني |
968 | 01:15:37,458 | 01:15:39,541 | كان لأنني لم أهتم | كان لأنني لم أهتم |
969 | 01:15:41,000 | 01:15:43,166 | … حتى لو كنت قد انتبهت - …آه وين - | … حتى لو كنت قد انتبهت - …آه وين - |
970 | 01:15:43,250 | 01:15:45,041 | ربما لم آخذ الأمر على محمل الجد | ربما لم آخذ الأمر على محمل الجد |
971 | 01:15:45,708 | 01:15:47,958 | …لذا سارت الأمور بهذه الطريقة - …آه وين - | …لذا سارت الأمور بهذه الطريقة - …آه وين - |
972 | 01:15:48,583 | 01:15:49,916 | …آه وين - …اشخاص - | …آه وين - …اشخاص - |
973 | 01:15:51,791 | 01:15:52,666 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
974 | 01:15:54,958 | 01:15:58,083 | انتهى الفصل يحتاج البعض منهم للذهاب إلى وظائفهم | انتهى الفصل يحتاج البعض منهم للذهاب إلى وظائفهم |
975 | 01:16:04,250 | 01:16:05,125 | آه وين | آه وين |
976 | 01:16:06,875 | 01:16:07,750 | آه وين | آه وين |
977 | 01:16:12,500 | 01:16:13,833 | ما مشكلتك؟ | ما مشكلتك؟ |
978 | 01:16:14,791 | 01:16:15,791 | ماذا تقصد بذلك؟ | ماذا تقصد بذلك؟ |
979 | 01:16:16,291 | 01:16:19,333 | لقد سمعت للتو أنه عندما تحدثت إلى الطلاب | لقد سمعت للتو أنه عندما تحدثت إلى الطلاب |
980 | 01:16:19,416 | 01:16:21,666 | تصرفت بغرابة وتشتت انتباهك | تصرفت بغرابة وتشتت انتباهك |
981 | 01:16:22,041 | 01:16:23,708 | ما علاقة جنازة ابنك | ما علاقة جنازة ابنك |
982 | 01:16:23,791 | 01:16:26,041 | بعدم اجتياز الاختبار؟ | بعدم اجتياز الاختبار؟ |
983 | 01:16:26,458 | 01:16:27,791 | أنت تخيف الناس | أنت تخيف الناس |
984 | 01:16:29,583 | 01:16:32,375 | لا، أنا فقط أحاول طمأنتهم | لا، أنا فقط أحاول طمأنتهم |
985 | 01:16:33,625 | 01:16:35,250 | اقول بأن تأخذ شهر اجازة | اقول بأن تأخذ شهر اجازة |
986 | 01:16:38,958 | 01:16:40,041 | هل تطردني؟ | هل تطردني؟ |
987 | 01:16:42,250 | 01:16:43,833 | ألق نظرة على نفسك | ألق نظرة على نفسك |
988 | 01:16:44,666 | 01:16:47,125 | شعرك كله رمادي، إنه أمر مثير للشفقة | شعرك كله رمادي، إنه أمر مثير للشفقة |
989 | 01:16:47,291 | 01:16:48,791 | إذا قمت بطردك بهذه الطريقة | إذا قمت بطردك بهذه الطريقة |
990 | 01:16:48,958 | 01:16:52,083 | ||
وانتشرت القصة في صناعتنا | 991 01:16:52,166 --> 01:16:53,333 سيأكلونني حيّاً | 991 01:16:52,166 --> 01:16:53,333 سيأكلونني حيّاً | ||
992 | 01:17:31,250 | 01:17:32,250 | الصف الثالث | الصف الثالث |
993 | 01:17:35,750 | 01:17:37,125 | …أكثر قليلا - …أكثر - | …أكثر قليلا - …أكثر - |
994 | 01:17:37,875 | 01:17:40,583 | مهلاً، إذا كان لديك ما يكفي، فلا تأخذ المزيد | مهلاً، إذا كان لديك ما يكفي، فلا تأخذ المزيد |
995 | 01:17:40,750 | 01:17:42,208 | يحتاج الآخرون إلى تناول الطعام أيضًا | يحتاج الآخرون إلى تناول الطعام أيضًا |
996 | 01:17:42,750 | 01:17:43,625 | حسنا | حسنا |
997 | 01:17:44,791 | 01:17:46,083 | قم باعادته | قم باعادته |
998 | 01:17:52,666 | 01:17:54,958 | تشين جيان هو، عندما تنتهي من الأكل | تشين جيان هو، عندما تنتهي من الأكل |
999 | 01:17:55,041 | 01:17:58,333 | جهز الأشياء في غرفتك واستعد للخروج | جهز الأشياء في غرفتك واستعد للخروج |
1000 | 01:18:05,833 | 01:18:07,791 | قلب الزهرة | قلب الزهرة |
1001 | 01:18:08,333 | 01:18:10,208 | مخبأة في الأعماق | مخبأة في الأعماق |
1002 | 01:18:10,291 | 01:18:14,666 | قد فات موسم الإزهار | قد فات موسم الإزهار |
1003 | 01:18:17,208 | 01:18:19,625 | قلبك | قلبك |
1004 | 01:18:19,708 | 01:18:21,791 | نسي الموسم | نسي الموسم |
1005 | 01:18:21,875 | 01:18:26,333 | ولم تدع الآخرين يفهمونه بسهولة | ولم تدع الآخرين يفهمونه بسهولة |
1006 | 01:18:28,333 | 01:18:30,541 | لماذا لا | لماذا لا |
1007 | 01:18:30,625 | 01:18:32,625 | تمسك يدي؟ | تمسك يدي؟ |
1008 | 01:18:32,708 | 01:18:38,166 | ومعا سنسمع أغنية الشمس والقمر | ومعا سنسمع أغنية الشمس والقمر |
1009 | 01:18:38,250 | 01:18:40,958 | النهار يلي الليل | النهار يلي الليل |
1010 | 01:18:41,041 | 01:18:43,291 | النهار يلي الليل | النهار يلي الليل |
1011 | 01:18:43,375 | 01:18:48,000 | كم من أفراح وأحزان تحملها الحياة؟ | كم من أفراح وأحزان تحملها الحياة؟ |
1012 | 01:18:49,375 | 01:18:54,125 | تأتي الينابيع وتذهب الينابيع | تأتي الينابيع وتذهب الينابيع |
1013 | 01:18:54,666 | 01:18:59,541 | تذبل الزهور وتتفتح الزهور | تذبل الزهور وتتفتح الزهور |
1014 | 01:18:59,875 | 01:19:02,416 | فقط إذا كنت على استعداد | فقط إذا كنت على استعداد |
1015 | 01:19:02,500 | 01:19:04,708 | فقط إذا كنت على استعداد | فقط إذا كنت على استعداد |
1016 | 01:19:04,791 | 01:19:09,333 | دع الأحلام تتدفق في بحر قلبك | دع الأحلام تتدفق في بحر قلبك |
1017 | 01:19:10,916 | 01:19:15,541 | تأتي الينابيع وتذهب الينابيع | تأتي الينابيع وتذهب الينابيع |
1018 | 01:19:16,250 | 01:19:21,125 | تذبل الزهور وتتفتح الزهور | تذبل الزهور وتتفتح الزهور |
1019 | 01:19:21,458 | 01:19:23,916 | فقط إذا كنت على استعداد | فقط إذا كنت على استعداد |
1020 | 01:19:24,166 | 01:19:26,333 | فقط إذا كنت على استعداد | فقط إذا كنت على استعداد |
1021 | 01:19:26,416 | 01:19:30,166 | دع الأحلام تتدفق في بحر قلبك | دع الأحلام تتدفق في بحر قلبك |
1022 | 01:19:40,791 | 01:19:41,708 | ها أنت ذا | ها أنت ذا |
1023 | 01:20:14,708 | 01:20:16,416 | والدك لديه دروس هذا الصباح | والدك لديه دروس هذا الصباح |
1024 | 01:20:16,500 | 01:20:18,125 | لذلك لا يستطيع اصطحابك | لذلك لا يستطيع اصطحابك |
1025 | 01:20:18,666 | 01:20:19,750 | ليس هناك أى مشكلة | ليس هناك أى مشكلة |
1026 | 01:20:24,583 | 01:20:26,291 | ما الذي تخطط للقيام به بعد ذلك؟ | ما الذي تخطط للقيام به بعد ذلك؟ |
1027 | 01:20:28,625 | 01:20:29,583 | ابحث عن وظيفة | ابحث عن وظيفة |
1028 | 01:20:33,208 | 01:20:34,083 | سيارة المدرب | سيارة المدرب |
1029 | 01:20:34,166 | 01:20:35,291 | ما نوع العمل؟ | ما نوع العمل؟ |
1030 | 01:20:37,208 | 01:20:38,291 | سوف أرى | سوف أرى |
1031 | 01:20:39,125 | 01:20:40,583 | كل ما هو متاح | كل ما هو متاح |
1032 | 01:21:38,875 | 01:21:40,875 | لماذا تتصرفين بهذه الطريقة؟ | لماذا تتصرفين بهذه الطريقة؟ |
1033 | 01:21:43,708 | 01:21:45,208 | ماذا تريدين مني؟ | ماذا تريدين مني؟ |
1034 | 01:21:46,416 | 01:21:49,375 | تريدين أن أعانقه وأقول له "عمل جيد"؟ | تريدين أن أعانقه وأقول له "عمل جيد"؟ |
1035 | 01:21:51,875 | 01:21:54,541 | لم يرحب بي كيف تريدين مني أن أتصرف؟ | لم يرحب بي كيف تريدين مني أن أتصرف؟ |
1036 | 01:22:39,041 | 01:22:40,416 | إنها مهمة سهلة للغاية | إنها مهمة سهلة للغاية |
1037 | 01:22:40,500 | 01:22:42,458 | إنها فقط تتضمن جرد وتحريك الصناديق | إنها فقط تتضمن جرد وتحريك الصناديق |
1038 | 01:22:42,541 | 01:22:44,458 | قد نطلب منك القيام بوقت إضافي | قد نطلب منك القيام بوقت إضافي |
1039 | 01:22:44,541 | 01:22:45,791 | ما هي الوظائف التي تجيدها؟ | ما هي الوظائف التي تجيدها؟ |
1040 | 01:22:45,875 | 01:22:47,833 | لقد خرجت للتو من السجن | لقد خرجت للتو من السجن |
1041 | 01:22:50,541 | 01:22:51,708 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
1042 | 01:22:54,958 | 01:22:56,875 | هذه الوظيفة هنا ليست مشكلة كبيرة | هذه الوظيفة هنا ليست مشكلة كبيرة |
1043 | 01:22:56,958 | 01:22:58,291 | عليك أن تعمل بجد | عليك أن تعمل بجد |
1044 | 01:22:58,375 | 01:23:01,750 | إذا كنت تعمل بجد فسوف نعلمك المهارات، حسنًا؟ | إذا كنت تعمل بجد فسوف نعلمك المهارات، حسنًا؟ |
1045 | 01:23:01,833 | 01:23:03,666 | انت يافع، فقط قم بالعمل | انت يافع، فقط قم بالعمل |
1046 | 01:23:03,791 | 01:23:04,791 | ستكون بخير | ستكون بخير |
1047 | 01:23:05,416 | 01:23:07,625 | أوه، أين كنت تعمل من قبل؟ | أوه، أين كنت تعمل من قبل؟ |
1048 | 01:23:08,458 | 01:23:10,833 | لقد خرجت لتوي من سجن الأحداث | لقد خرجت لتوي من سجن الأحداث |
1049 | 01:23:13,500 | 01:23:14,458 | …حسنا | …حسنا |
1050 | 01:23:15,666 | 01:23:16,708 | احتجاز؟ | احتجاز؟ |
1051 | 01:23:18,083 | 01:23:20,000 | تاويان، تشانغهوا، أو كاوشيونغ؟ | تاويان، تشانغهوا، أو كاوشيونغ؟ |
1052 | 01:23:22,791 | 01:23:23,791 | تشانغهوا | تشانغهوا |
1053 | 01:23:25,625 | 01:23:26,958 | تعال إلى العمل غدًا | تعال إلى العمل غدًا |
1054 | 01:23:27,041 | 01:23:29,791 | هناك نوبتان من 8:00 ص حتي 4:00 م | هناك نوبتان من 8:00 ص حتي 4:00 م |
1055 | 01:23:30,083 | 01:23:31,625 | ومن 1:00 مساءً إلى 9:00 مساءً | ومن 1:00 مساءً إلى 9:00 مساءً |
1056 | 01:23:32,916 | 01:23:34,166 | ماذا عن المناوبة الثانية؟ | ماذا عن المناوبة الثانية؟ |
1057 | 01:23:37,958 | 01:23:38,916 | آه شنغ | آه شنغ |
1058 | 01:23:39,875 | 01:23:41,541 | أقرضه سيارتي للتدريب | أقرضه سيارتي للتدريب |
1059 | 01:23:47,416 | 01:23:48,458 | ارفعه أعلى | ارفعه أعلى |
1060 | 01:23:48,541 | 01:23:49,500 | ليس هكذا | ليس هكذا |
1061 | 01:23:50,125 | 01:23:51,750 | هكذا، افعلها هكذا | هكذا، افعلها هكذا |
1062 | 01:23:53,000 | 01:23:54,666 | اغسله من الأعلى إلى الأسفل | اغسله من الأعلى إلى الأسفل |
1063 | 01:23:55,250 | 01:23:56,750 | …هل تستطيع فعل ذلك؟ - …نعم - | …هل تستطيع فعل ذلك؟ - …نعم - |
1064 | 01:23:59,916 | 01:24:01,208 | ارفعه أعلى | ارفعه أعلى |
1065 | 01:24:01,416 | 01:24:02,375 | …اليد اليمنى | …اليد اليمنى |
1066 | 01:24:12,000 | 01:24:12,875 | مرة أخرى | مرة أخرى |
1067 | 01:24:31,541 | 01:24:32,750 | السيدة تشين، آسف | السيدة تشين، آسف |
1068 | 01:24:33,291 | 01:24:34,291 | إنها ليست مشكلة | إنها ليست مشكلة |
1069 | 01:24:38,958 | 01:24:42,333 | للإيجار | للإيجار |
1070 | 01:24:42,416 | 01:24:43,416 | إنتبة لرأسك | إنتبة لرأسك |
1071 | 01:24:47,041 | 01:24:49,375 | تبلغ مساحة هذا المحل 66 مترًا مربعًا تقريبًا | تبلغ مساحة هذا المحل 66 مترًا مربعًا تقريبًا |
1072 | 01:25:00,875 | 01:25:02,333 | الغرفة مظلمة للغاية | الغرفة مظلمة للغاية |
1073 | 01:25:03,000 | 01:25:04,750 | لماذا لا تشعل الضوء؟ | لماذا لا تشعل الضوء؟ |
1074 | 01:25:04,958 | 01:25:06,208 | هل انت لص؟ | هل انت لص؟ |
1075 | 01:25:11,375 | 01:25:14,625 | اعتادت هذه الغرفة أن تكون صالة الموظفين | اعتادت هذه الغرفة أن تكون صالة الموظفين |
1076 | 01:25:15,166 | 01:25:18,083 | الآن قد يكون مكتبك أو غرفة نومك أيضًا | الآن قد يكون مكتبك أو غرفة نومك أيضًا |
1077 | 01:25:22,791 | 01:25:25,625 | أنت تقيم هنا منذ ما يقرب من شهر | أنت تقيم هنا منذ ما يقرب من شهر |
1078 | 01:25:26,208 | 01:25:29,875 | هل هربت من المنزل؟ أو هل طردتك زوجتك؟ | هل هربت من المنزل؟ أو هل طردتك زوجتك؟ |
1079 | 01:25:36,458 | 01:25:37,583 | كيف يمكنني العودة؟ | كيف يمكنني العودة؟ |
1080 | 01:25:38,416 | 01:25:39,666 | بعد عودة آه هو | بعد عودة آه هو |
1081 | 01:25:40,250 | 01:25:42,375 | لم أستطع أن أقول له كلمة واحدة | لم أستطع أن أقول له كلمة واحدة |
1082 | 01:25:44,041 | 01:25:45,958 | مكثت في غرفتي طوال اليوم | مكثت في غرفتي طوال اليوم |
1083 | 01:25:47,083 | 01:25:48,708 | لا أريد الذهاب إلى أي مكان | لا أريد الذهاب إلى أي مكان |
1084 | 01:25:49,125 | 01:25:51,416 | حيث قد أقابله | حيث قد أقابله |
1085 | 01:25:52,958 | 01:25:55,250 | …نفس الشيء مع زوجتي - …حسنا حسنا - | …نفس الشيء مع زوجتي - …حسنا حسنا - |
1086 | 01:25:56,041 | 01:25:57,791 | هل يمكنك التصرف كرجل؟ | هل يمكنك التصرف كرجل؟ |
1087 | 01:25:58,625 | 01:26:00,250 | أنت أب | أنت أب |
1088 | 01:26:00,833 | 01:26:02,541 | لماذا تتشاجر مع ابنك؟ | لماذا تتشاجر مع ابنك؟ |
1089 | 01:26:02,625 | 01:26:04,416 | هل تخطط لتجاهله | هل تخطط لتجاهله |
1090 | 01:26:04,500 | 01:26:06,708 | وترك الأمور تسوء؟ | وترك الأمور تسوء؟ |
1091 | 01:26:21,666 | 01:26:22,541 | أبي | أبي |
1092 | 01:26:23,916 | 01:26:24,833 | أبي | أبي |
1093 | 01:26:33,583 | 01:26:34,791 | إلى أين تذهب؟ | إلى أين تذهب؟ |
1094 | 01:26:36,541 | 01:26:37,958 | لقد خرجت للنزهة | لقد خرجت للنزهة |
1095 | 01:26:38,291 | 01:26:39,666 | لشراء بعض السجائر | لشراء بعض السجائر |
1096 | 01:26:40,125 | 01:26:40,958 | آه | آه |
1097 | 01:26:54,458 | 01:26:56,208 | عدت إلى المنزل قبل أيام قليلة | عدت إلى المنزل قبل أيام قليلة |
1098 | 01:26:56,750 | 01:26:58,000 | لكني لم اراك | لكني لم اراك |
1099 | 01:26:58,333 | 01:26:59,375 | متى؟ | متى؟ |
1100 | 01:27:00,166 | 01:27:01,083 | منذ بضعة أيام | منذ بضعة أيام |
1101 | 01:27:06,833 | 01:27:08,625 | هل احتجتني لشيء ما؟ | هل احتجتني لشيء ما؟ |
1102 | 01:27:11,000 | 01:27:12,083 | جئت لرؤيتك | جئت لرؤيتك |
1103 | 01:27:23,875 | 01:27:24,750 | أبي | أبي |
1104 | 01:27:28,916 | 01:27:30,083 | لا استطيع الانضمام اليك | لا استطيع الانضمام اليك |
1105 | 01:27:31,875 | 01:27:33,083 | أنا سأكمل في هذا الطريق | أنا سأكمل في هذا الطريق |
1106 | 01:27:34,708 | 01:27:35,916 | إلى أين تذهب؟ | إلى أين تذهب؟ |
1107 | 01:27:38,125 | 01:27:39,125 | سأعود | سأعود |
1108 | 01:27:55,750 | 01:27:58,750 | اغتنم اليوم قرر مسارك | اغتنم اليوم قرر مسارك |
1109 | 01:29:49,750 | 01:29:50,708 | أهلا بك | أهلا بك |
1110 | 01:30:01,708 | 01:30:02,916 | ماذا تفضل؟ | ماذا تفضل؟ |
1111 | 01:30:03,458 | 01:30:05,166 | علبة سجائر | علبة سجائر |
1112 | 01:30:13,625 | 01:30:14,541 | 90 | 90 |
1113 | 01:30:14,625 | 01:30:15,666 | الباقي لـ 1000 | الباقي لـ 1000 |
1114 | 01:30:27,916 | 01:30:30,875 | هل يمكنني أن أعطيك 50 قطعة نقدية؟ ليس لدي الباقي الصحيح | هل يمكنني أن أعطيك 50 قطعة نقدية؟ ليس لدي الباقي الصحيح |
1115 | 01:30:30,958 | 01:30:31,791 | ليس هناك أى مشكلة | ليس هناك أى مشكلة |
1116 | 01:30:44,958 | 01:30:46,333 | الباقي هو 910 | الباقي هو 910 |
1117 | 01:31:08,375 | 01:31:09,291 | أبي | أبي |
1118 | 01:31:10,083 | 01:31:11,291 | تريد أن تشرب؟ | تريد أن تشرب؟ |
1119 | 01:31:15,791 | 01:31:17,875 | ألا تعمل في مغسلة السيارات؟ | ألا تعمل في مغسلة السيارات؟ |
1120 | 01:31:21,166 | 01:31:23,458 | بعد أن يغلق محل غسيل السيارات عند الساعة التاسعة | بعد أن يغلق محل غسيل السيارات عند الساعة التاسعة |
1121 | 01:31:24,166 | 01:31:26,083 | لقد جئت إلى هنا من أجل المناوبة الليلية | لقد جئت إلى هنا من أجل المناوبة الليلية |
1122 | 01:31:28,208 | 01:31:29,416 | انها ليست متعبة جدا؟ | انها ليست متعبة جدا؟ |
1123 | 01:31:32,500 | 01:31:34,708 | يمكنني الحصول على خمس أو ست ساعات من النوم | يمكنني الحصول على خمس أو ست ساعات من النوم |
1124 | 01:31:36,958 | 01:31:37,916 | سأعتاد على ذلك | سأعتاد على ذلك |
1125 | 01:31:45,083 | 01:31:46,750 | لماذا أنت بالخارج في هذا الوقت المتأخر جدا؟ | لماذا أنت بالخارج في هذا الوقت المتأخر جدا؟ |
1126 | 01:31:51,125 | 01:31:53,125 | جاء أخوك لرؤيتي للتو | جاء أخوك لرؤيتي للتو |
1127 | 01:31:55,291 | 01:31:56,208 | اخي؟ | اخي؟ |
1128 | 01:31:58,166 | 01:31:59,833 | …حلمت بأخيك | …حلمت بأخيك |
1129 | 01:32:01,375 | 01:32:02,875 | كان في الزقاق المجاور | كان في الزقاق المجاور |
1130 | 01:32:07,291 | 01:32:11,000 | إذن جئت لترى ما إذا كان لا يزال هناك؟ | إذن جئت لترى ما إذا كان لا يزال هناك؟ |
1131 | 01:32:20,875 | 01:32:21,750 | …أبي | …أبي |
1132 | 01:32:23,208 | 01:32:24,875 | هل تعلم انه زارني | هل تعلم انه زارني |
1133 | 01:32:26,291 | 01:32:27,166 | أنا أعلم | أنا أعلم |
1134 | 01:32:27,875 | 01:32:29,125 | قالت لي والدتك | قالت لي والدتك |
1135 | 01:32:29,208 | 01:32:31,000 | أحضر شياو يو لرؤيتك | أحضر شياو يو لرؤيتك |
1136 | 01:32:32,875 | 01:32:34,375 | إلى جانب تلك الزيارة | إلى جانب تلك الزيارة |
1137 | 01:32:35,041 | 01:32:36,291 | كانت هناك مرة أخرى | كانت هناك مرة أخرى |
1138 | 01:32:39,708 | 01:32:41,041 | ما الفائدة منها؟ | ما الفائدة منها؟ |
1139 | 01:32:44,500 | 01:32:45,625 | …قال فقط | …قال فقط |
1140 | 01:32:47,541 | 01:32:48,750 | "جئت لرؤيتك" | "جئت لرؤيتك" |
1141 | 01:32:52,208 | 01:32:53,208 | ماذا دهاك؟ | ماذا دهاك؟ |
1142 | 01:32:56,208 | 01:32:57,083 | لا شيئ | لا شيئ |
1143 | 01:32:59,833 | 01:33:02,500 | ||
قال نفس الشيء في الحلم للتو | 1144 01:33:04,916 --> 01:33:06,208 "جئت لرؤيتك" | 1144 01:33:04,916 --> 01:33:06,208 "جئت لرؤيتك" | ||
1145 | 01:33:10,583 | 01:33:12,375 | …لقد كان رجلاً جيدًا حقًا | …لقد كان رجلاً جيدًا حقًا |
1146 | 01:33:15,041 | 01:33:17,125 | ودائمًا ما يراعي الجميع | ودائمًا ما يراعي الجميع |
1147 | 01:33:19,541 | 01:33:22,916 | لكن في الواقع، لم يكن أحد منا يعرف حقًا ما كان يفكر فيه | لكن في الواقع، لم يكن أحد منا يعرف حقًا ما كان يفكر فيه |
1148 | 01:33:26,291 | 01:33:27,666 | لا يهم الآن | لا يهم الآن |
1149 | 01:33:31,791 | 01:33:32,666 | …أبي | …أبي |
1150 | 01:33:34,083 | 01:33:35,416 | أنا سأخرج من المنزل | أنا سأخرج من المنزل |
1151 | 01:33:40,291 | 01:33:41,791 | ألست بخير في المنزل؟ | ألست بخير في المنزل؟ |
1152 | 01:33:44,125 | 01:33:46,041 | في الواقع، منذ أن عدت | في الواقع، منذ أن عدت |
1153 | 01:33:47,125 | 01:33:48,958 | كنت أرغب في الخروج | كنت أرغب في الخروج |
1154 | 01:33:50,791 | 01:33:53,208 | أنا فقط لم أعتقد أنك ستخرج أولاً | أنا فقط لم أعتقد أنك ستخرج أولاً |
1155 | 01:34:00,458 | 01:34:01,791 | لم تعد للمنزل | لم تعد للمنزل |
1156 | 01:34:03,000 | 01:34:04,500 | لم تقل أمي أي شيء | لم تقل أمي أي شيء |
1157 | 01:34:06,083 | 01:34:07,791 | لم تشكو على الإطلاق | لم تشكو على الإطلاق |
1158 | 01:34:10,541 | 01:34:12,291 | آمل حقًا أن تتمكن من العودة | آمل حقًا أن تتمكن من العودة |
1159 | 01:34:53,583 | 01:34:54,791 | كم الساعة؟ | كم الساعة؟ |
1160 | 01:34:56,875 | 01:34:57,750 | ما يقرب من الثالثة | ما يقرب من الثالثة |
1161 | 01:35:04,958 | 01:35:06,458 | ظننت أنني سآخذ قيلولة | ظننت أنني سآخذ قيلولة |
1162 | 01:35:08,083 | 01:35:09,916 | لقد نمت قبل أن أعرف ذلك | لقد نمت قبل أن أعرف ذلك |
1163 | 01:35:23,458 | 01:35:25,916 | …أردت مناقشة شيء معك | …أردت مناقشة شيء معك |
1164 | 01:35:27,916 | 01:35:29,416 | لكنك لم تعد | لكنك لم تعد |
1165 | 01:35:30,500 | 01:35:32,291 | لذلك اتخذت القرار بنفسي | لذلك اتخذت القرار بنفسي |
1166 | 01:35:33,333 | 01:35:34,250 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
1167 | 01:35:38,458 | 01:35:39,875 | لقد استأجرت متجرا | لقد استأجرت متجرا |
1168 | 01:35:41,708 | 01:35:43,500 | اريد فتح صالون تجميل | اريد فتح صالون تجميل |
1169 | 01:35:45,166 | 01:35:46,125 | لماذا؟ | لماذا؟ |
1170 | 01:35:49,000 | 01:35:50,416 | شياو يو ما زالت صغيرة | شياو يو ما زالت صغيرة |
1171 | 01:35:51,541 | 01:35:53,458 | لا يجب أن تعمل في النادي | لا يجب أن تعمل في النادي |
1172 | 01:35:54,541 | 01:35:58,166 | إذا كان لدينا صالون فسيكون من الأسهل الاعتناء بالطفل | إذا كان لدينا صالون فسيكون من الأسهل الاعتناء بالطفل |
1173 | 01:35:58,583 | 01:36:00,625 | وشياو يو يمكنها العمل لفترة أطول أيضًا | وشياو يو يمكنها العمل لفترة أطول أيضًا |
1174 | 01:36:04,458 | 01:36:05,875 | كيف ستدفعين ثمنها؟ | كيف ستدفعين ثمنها؟ |
1175 | 01:36:08,375 | 01:36:10,333 | …لهذا أردت أن أسألك | …لهذا أردت أن أسألك |
1176 | 01:36:10,583 | 01:36:13,208 | هل يمكننا التنازل عن بوليصة التأمين التي كانت لدينا؟ | هل يمكننا التنازل عن بوليصة التأمين التي كانت لدينا؟ |
1177 | 01:36:16,291 | 01:36:17,166 | حسنا | حسنا |
1178 | 01:36:19,166 | 01:36:20,791 | افعلي ما ترينه مناسباً | افعلي ما ترينه مناسباً |
1179 | 01:36:22,791 | 01:36:25,791 | بعد ثلاثة سنوات | بعد ثلاثة سنوات |
1180 | 01:36:40,375 | 01:36:41,291 | من هذا؟ | من هذا؟ |
1181 | 01:36:46,791 | 01:36:47,666 | من هذا؟ | من هذا؟ |
1182 | 01:36:48,291 | 01:36:49,250 | آه هو | آه هو |
1183 | 01:36:49,916 | 01:36:50,791 | هذا أنا | هذا أنا |
1184 | 01:37:06,083 | 01:37:07,250 | اللعنة، آه | اللعنة، آه |
1185 | 01:37:07,875 | 01:37:09,541 | لم أكن أعتقد أنك ستكون مختبئًا هنا | لم أكن أعتقد أنك ستكون مختبئًا هنا |
1186 | 01:37:11,625 | 01:37:13,208 | هل هذه سيارة رئيسك في العمل؟ | هل هذه سيارة رئيسك في العمل؟ |
1187 | 01:37:17,333 | 01:37:19,583 | أحد العملاء تركها هنا بين عشية وضحاها | أحد العملاء تركها هنا بين عشية وضحاها |
1188 | 01:37:22,166 | 01:37:24,000 | رادش، لا تعبث بها، حسنًا؟ | رادش، لا تعبث بها، حسنًا؟ |
1189 | 01:37:24,083 | 01:37:25,208 | كيف تفتحها؟ | كيف تفتحها؟ |
1190 | 01:37:25,625 | 01:37:27,458 | الآن سأضطر لمسحها مرة أخرى | الآن سأضطر لمسحها مرة أخرى |
1191 | 01:37:27,750 | 01:37:29,833 | أنا فقط أسألك عن كيفية فتحها | أنا فقط أسألك عن كيفية فتحها |
1192 | 01:37:29,916 | 01:37:31,875 | لم أر هذا النوع من السيارات من قبل | لم أر هذا النوع من السيارات من قبل |
1193 | 01:37:40,666 | 01:37:42,333 | رادش، ألا يمكنك فعل ذلك؟ | رادش، ألا يمكنك فعل ذلك؟ |
1194 | 01:37:47,541 | 01:37:50,041 | أنا جالس بالداخل فقط، ماذا فعلت؟ | أنا جالس بالداخل فقط، ماذا فعلت؟ |
1195 | 01:37:51,708 | 01:37:52,541 | آه هو | آه هو |
1196 | 01:37:53,041 | 01:37:53,958 | اجلس بالداخل | اجلس بالداخل |
1197 | 01:37:54,333 | 01:37:56,041 | أريد أن أقول لك شيئا | أريد أن أقول لك شيئا |
1198 | 01:37:56,541 | 01:37:58,666 | هل يمكنك إخباري هنا؟ | هل يمكنك إخباري هنا؟ |
1199 | 01:38:15,708 | 01:38:17,250 | ماذا تريد أن تقول؟ | ماذا تريد أن تقول؟ |
1200 | 01:38:22,833 | 01:38:24,208 | لا يمكنك التدخين بالداخل | لا يمكنك التدخين بالداخل |
1201 | 01:38:27,000 | 01:38:29,000 | أنت لم تقل عندما أشعلتها | أنت لم تقل عندما أشعلتها |
1202 | 01:38:29,083 | 01:38:32,000 | الآن بعد أن قمت بالتدخين ستبدأ بالكلام؟ | الآن بعد أن قمت بالتدخين ستبدأ بالكلام؟ |
1203 | 01:38:37,500 | 01:38:38,416 | آه هو | آه هو |
1204 | 01:38:39,083 | 01:38:40,625 | كم من الوقت أمضيت في السجن؟ | كم من الوقت أمضيت في السجن؟ |
1205 | 01:38:42,541 | 01:38:43,625 | سنة ونصف | سنة ونصف |
1206 | 01:38:44,625 | 01:38:46,500 | اللعنة! سنة ونصف | اللعنة! سنة ونصف |
1207 | 01:38:49,916 | 01:38:51,125 | …بعد خروجك | …بعد خروجك |
1208 | 01:38:52,166 | 01:38:53,958 | لم تفكر في زيارتي؟ | لم تفكر في زيارتي؟ |
1209 | 01:38:55,000 | 01:38:57,083 | ليس لدي فكرة أين كنت، حسنا؟ | ليس لدي فكرة أين كنت، حسنا؟ |
1210 | 01:38:58,833 | 01:39:00,666 | ستعرف إذا سألت من حولك | ستعرف إذا سألت من حولك |
1211 | 01:39:02,583 | 01:39:03,833 | …هل تعلم، آه هو | …هل تعلم، آه هو |
1212 | 01:39:04,666 | 01:39:07,875 | أن أول شيء فعلته عندما خرجت هو أن أسأل أين كنت؟ | أن أول شيء فعلته عندما خرجت هو أن أسأل أين كنت؟ |
1213 | 01:39:15,625 | 01:39:17,416 | هل سيارتك بها منفضة سجائر؟ | هل سيارتك بها منفضة سجائر؟ |
1214 | 01:39:24,125 | 01:39:26,500 | أنا فقط أسأل أين أسقط الرماد | أنا فقط أسأل أين أسقط الرماد |
1215 | 01:39:26,958 | 01:39:29,125 | لماذا تنظر الي هكذا؟ | لماذا تنظر الي هكذا؟ |
1216 | 01:39:38,833 | 01:39:40,500 | ألن يكون ذلك غير مريح؟ | ألن يكون ذلك غير مريح؟ |
1217 | 01:39:52,250 | 01:39:53,125 | آه هو | آه هو |
1218 | 01:39:54,333 | 01:39:55,958 | اريد ان اقوم ببعض الاعمال | اريد ان اقوم ببعض الاعمال |
1219 | 01:39:56,750 | 01:39:58,541 | هل يمكنني اقتراض 15 مليون؟ | هل يمكنني اقتراض 15 مليون؟ |
1220 | 01:39:59,583 | 01:40:01,458 | أين يمكنني الحصول على 15 مليون؟ | أين يمكنني الحصول على 15 مليون؟ |
1221 | 01:40:02,500 | 01:40:04,666 | أنا حتى لا أملك المال لنفسي، حسنًا؟ | أنا حتى لا أملك المال لنفسي، حسنًا؟ |
1222 | 01:40:09,625 | 01:40:10,875 | سأعود | سأعود |
1223 | 01:40:12,708 | 01:40:13,750 | فكر مليا | فكر مليا |
1224 | 01:40:15,083 | 01:40:16,583 | لا تجب على الفور | لا تجب على الفور |
1225 | 01:40:24,166 | 01:40:25,416 | كيف أخرج؟ | كيف أخرج؟ |
1226 | 01:40:38,625 | 01:40:41,625 | حسن الحظ والازدهار للجميع | حسن الحظ والازدهار للجميع |
1227 | 01:40:47,375 | 01:40:48,291 | السيدة تشين | السيدة تشين |
1228 | 01:40:49,875 | 01:40:50,791 | السيدة تشين | السيدة تشين |
1229 | 01:40:57,333 | 01:40:58,458 | هل تتذكرينني؟ | هل تتذكرينني؟ |
1230 | 01:40:58,541 | 01:41:00,375 | أنا صديق آه هو، رادش | أنا صديق آه هو، رادش |
1231 | 01:41:03,791 | 01:41:07,458 | اعتقدت أنه أنت من الخلف لذلك جئت لألقي التحية | اعتقدت أنه أنت من الخلف لذلك جئت لألقي التحية |
1232 | 01:41:08,208 | 01:41:09,541 | كيف كان حالك؟ | كيف كان حالك؟ |
1233 | 01:41:10,375 | 01:41:11,250 | حسنا | حسنا |
1234 | 01:41:15,708 | 01:41:16,875 | كل شيء على ما يرام | كل شيء على ما يرام |
1235 | 01:41:17,750 | 01:41:19,125 | من هذين …؟ | من هذين …؟ |
1236 | 01:41:21,625 | 01:41:23,083 | زوجة آه هو وطفله | زوجة آه هو وطفله |
1237 | 01:41:25,333 | 01:41:28,125 | هل أنت صديقة آه هو الصغيرة، شياو يو؟ | هل أنت صديقة آه هو الصغيرة، شياو يو؟ |
1238 | 01:41:31,916 | 01:41:34,916 | لقد كبرت ونضجت بالكاد تعرفت عليك | لقد كبرت ونضجت بالكاد تعرفت عليك |
1239 | 01:41:35,875 | 01:41:37,125 | هل رأيت آه هو؟ | هل رأيت آه هو؟ |
1240 | 01:41:38,000 | 01:41:38,875 | رأيته | رأيته |
1241 | 01:41:39,375 | 01:41:40,625 | لم يخبرك آه هو؟ | لم يخبرك آه هو؟ |
1242 | 01:41:40,958 | 01:41:42,375 | لقد زرته الأسبوع الماضي | لقد زرته الأسبوع الماضي |
1243 | 01:41:46,875 | 01:41:48,541 | بماذا كنت مشغولا مؤخرا؟ | بماذا كنت مشغولا مؤخرا؟ |
1244 | 01:41:49,166 | 01:41:50,208 | أعمل | أعمل |
1245 | 01:41:51,250 | 01:41:52,125 | …السيدة تشين | …السيدة تشين |
1246 | 01:41:53,625 | 01:41:55,125 | هذه بطاقتي | هذه بطاقتي |
1247 | 01:41:58,458 | 01:42:00,916 | تقدم شركتنا خدمات الإدارة المالية | تقدم شركتنا خدمات الإدارة المالية |
1248 | 01:42:01,583 | 01:42:03,833 | إذا احتجت للمساعدة، أخبريني | إذا احتجت للمساعدة، أخبريني |
1249 | 01:42:07,375 | 01:42:09,583 | لابد من انك مشغول، سأدعك تذهب | لابد من انك مشغول، سأدعك تذهب |
1250 | 01:42:09,666 | 01:42:11,208 | اسمحوا لي أن أعرف إذا حدث أي شيء | اسمحوا لي أن أعرف إذا حدث أي شيء |
1251 | 01:42:13,416 | 01:42:14,708 | إلى اللقاء يا فتى | إلى اللقاء يا فتى |
1252 | 01:42:15,541 | 01:42:16,416 | مع السلامة | مع السلامة |
1253 | 01:42:17,666 | 01:42:18,541 | مع السلامة | مع السلامة |
1254 | 01:42:41,083 | 01:42:41,958 | آه هو | آه هو |
1255 | 01:42:42,458 | 01:42:44,458 | آه هو | آه هو |
1256 | 01:42:44,791 | 01:42:46,416 | آه هو، جاءك اتصال | آه هو، جاءك اتصال |
1257 | 01:42:56,625 | 01:42:57,458 | مرحبا؟ | مرحبا؟ |
1258 | 01:42:57,541 | 01:42:58,458 | آه هو | آه هو |
1259 | 01:42:59,583 | 01:43:01,500 | اتصلت بهاتفك، لماذا لم ترد | اتصلت بهاتفك، لماذا لم ترد |
1260 | 01:43:02,000 | 01:43:03,541 | هل تتجاهل مكالماتي؟ | هل تتجاهل مكالماتي؟ |
1261 | 01:43:05,875 | 01:43:07,916 | لا، كنت أعمل | لا، كنت أعمل |
1262 | 01:43:11,041 | 01:43:12,083 | هل انت متفرغ الان؟ | هل انت متفرغ الان؟ |
1263 | 01:43:12,750 | 01:43:13,791 | سأشتري لك قهوة | سأشتري لك قهوة |
1264 | 01:43:13,875 | 01:43:15,000 | ليس الان | ليس الان |
1265 | 01:43:15,375 | 01:43:16,541 | انا مازلت اعمل | انا مازلت اعمل |
1266 | 01:43:19,416 | 01:43:20,541 | فقط للحظة | فقط للحظة |
1267 | 01:43:21,375 | 01:43:22,791 | رادش، أنا حقاً لا أستطيع | رادش، أنا حقاً لا أستطيع |
1268 | 01:43:23,416 | 01:43:24,958 | لا يزال لدي سيارات لغسلها | لا يزال لدي سيارات لغسلها |
1269 | 01:43:28,583 | 01:43:31,791 | ماذا لو أطلب من رئيسك في العمل أن يمنحك استراحة؟ | ماذا لو أطلب من رئيسك في العمل أن يمنحك استراحة؟ |
1270 | 01:43:37,125 | 01:43:38,250 | هل انت تنصت؟ | هل انت تنصت؟ |
1271 | 01:43:39,416 | 01:43:42,833 | ماذا عن الثالثة؟ سأنتظرك خارج مغسلة السيارات | ماذا عن الثالثة؟ سأنتظرك خارج مغسلة السيارات |
1272 | 01:43:42,916 | 01:43:44,333 | لا يجب أن تأتي إلى هنا | لا يجب أن تأتي إلى هنا |
1273 | 01:43:54,041 | 01:43:54,958 | …الأخ تشاو | …الأخ تشاو |
1274 | 01:43:56,916 | 01:43:59,791 | هل يمكنني أخذ إجازة لمدة ساعتين عند الساعة الثالثة؟ | هل يمكنني أخذ إجازة لمدة ساعتين عند الساعة الثالثة؟ |
1275 | 01:44:00,750 | 01:44:03,666 | صديقي في المستشفى اريد الذهاب لرؤيته | صديقي في المستشفى اريد الذهاب لرؤيته |
1276 | 01:44:06,250 | 01:44:07,625 | هل هو شيء جدي؟ | هل هو شيء جدي؟ |
1277 | 01:44:09,250 | 01:44:10,125 | لا | لا |
1278 | 01:44:16,291 | 01:44:17,166 | حسنا | حسنا |
1279 | 01:44:23,875 | 01:44:25,875 | عندما قابلت والدتك في ذلك اليوم | عندما قابلت والدتك في ذلك اليوم |
1280 | 01:44:26,416 | 01:44:28,333 | كانت تحمل الكثير من الأشياء | كانت تحمل الكثير من الأشياء |
1281 | 01:44:29,125 | 01:44:32,833 | وكانت تسير مع زوجتك وطفلك في الشارع بجوار السوق | وكانت تسير مع زوجتك وطفلك في الشارع بجوار السوق |
1282 | 01:44:34,291 | 01:44:36,541 | اللعنة، آه، انت لاتصدق | اللعنة، آه، انت لاتصدق |
1283 | 01:44:37,333 | 01:44:39,625 | اعتقدت أنك كنت تلعب مع تلك الفتاة | اعتقدت أنك كنت تلعب مع تلك الفتاة |
1284 | 01:44:40,166 | 01:44:41,750 | لم اعتقد ابدا انك ستتزوجها | لم اعتقد ابدا انك ستتزوجها |
1285 | 01:44:43,291 | 01:44:45,000 | ألم تكن محبوسًا؟ | ألم تكن محبوسًا؟ |
1286 | 01:44:45,875 | 01:44:47,750 | كيف وجدت الوقت لإنجاب الأطفال؟ | كيف وجدت الوقت لإنجاب الأطفال؟ |
1287 | 01:44:52,875 | 01:44:54,208 | ما الذي تبحث عنه؟ | ما الذي تبحث عنه؟ |
1288 | 01:44:55,208 | 01:44:57,333 | أنا لست هنا لأطلب المال اليوم | أنا لست هنا لأطلب المال اليوم |
1289 | 01:44:58,041 | 01:45:00,125 | رادش، أنا حقًا لا أملك المال | رادش، أنا حقًا لا أملك المال |
1290 | 01:45:01,125 | 01:45:02,208 | أنا أعلم | أنا أعلم |
1291 | 01:45:02,875 | 01:45:04,708 | زوجتك وطفلك صغيران جدًا | زوجتك وطفلك صغيران جدًا |
1292 | 01:45:05,625 | 01:45:07,000 | ليس لديك شرح | ليس لديك شرح |
1293 | 01:45:07,083 | 01:45:08,916 | شرطة | شرطة |
1294 | 01:45:19,125 | 01:45:20,000 | آه هو | آه هو |
1295 | 01:45:20,750 | 01:45:23,125 | اذهب إلى الزقاق المجاور لمركز الشرطة | اذهب إلى الزقاق المجاور لمركز الشرطة |
1296 | 01:45:24,208 | 01:45:26,333 | سترى مكتب المشرع | سترى مكتب المشرع |
1297 | 01:45:27,458 | 01:45:29,291 | هناك ست رصاصات هنا | هناك ست رصاصات هنا |
1298 | 01:45:30,166 | 01:45:31,958 | …أطلق النار على من في المكتب جميعًا | …أطلق النار على من في المكتب جميعًا |
1299 | 01:45:35,000 | 01:45:36,791 | ثم استمر في المضي قدمًا | ثم استمر في المضي قدمًا |
1300 | 01:45:36,875 | 01:45:38,750 | سترى مجسماً لوقوف السيارات | سترى مجسماً لوقوف السيارات |
1301 | 01:45:38,916 | 01:45:41,833 | B1 اذهب إلى مراحيض هناك سلة مهملات عند الباب | B1 اذهب إلى مراحيض هناك سلة مهملات عند الباب |
1302 | 01:45:42,250 | 01:45:44,458 | أسقط الكيس بالداخل وهكذا تكون انتهيت | أسقط الكيس بالداخل وهكذا تكون انتهيت |
1303 | 01:45:48,333 | 01:45:49,916 | لماذا لا تذهب بنفسك | لماذا لا تذهب بنفسك |
1304 | 01:45:52,166 | 01:45:53,125 | آه هو | آه هو |
1305 | 01:45:53,541 | 01:45:55,750 | كان هذا طلبًا من شخص آخر | كان هذا طلبًا من شخص آخر |
1306 | 01:45:56,750 | 01:45:58,458 | فكرت فيك على الفور | فكرت فيك على الفور |
1307 | 01:46:01,166 | 01:46:02,500 | فقط أسدي لي هذه الخدمة | فقط أسدي لي هذه الخدمة |
1308 | 01:46:03,708 | 01:46:06,791 | وسأنسى المال الذي طلبته منك | وسأنسى المال الذي طلبته منك |
1309 | 01:46:11,250 | 01:46:13,208 | هل قلت أنني سأعطيك المال؟ | هل قلت أنني سأعطيك المال؟ |
1310 | 01:46:17,208 | 01:46:18,833 | هل تجرؤ على الصمود في وجهي؟ | هل تجرؤ على الصمود في وجهي؟ |
1311 | 01:46:25,583 | 01:46:27,291 | هناك معطف في الحقيبة | هناك معطف في الحقيبة |
1312 | 01:46:28,041 | 01:46:29,041 | يمكنك ارتدائه | يمكنك ارتدائه |
1313 | 01:46:32,666 | 01:46:35,291 | حسنًا، الشرطي قادم لكتابة تذكرة | حسنًا، الشرطي قادم لكتابة تذكرة |
1314 | 01:46:37,083 | 01:46:38,166 | افعل لي هذه الخدمة | افعل لي هذه الخدمة |
1315 | 01:46:39,291 | 01:46:40,791 | لن أزعجك مرة أخرى | لن أزعجك مرة أخرى |
1316 | 01:47:07,041 | 01:47:10,000 | وانفو ريالتي | وانفو ريالتي |
1317 | 01:47:28,041 | 01:47:29,250 | سيدي كيف لي أن أساعد؟ | سيدي كيف لي أن أساعد؟ |
1318 | 01:47:31,166 | 01:47:32,541 | أنا هنا لرؤية رادش | أنا هنا لرؤية رادش |
1319 | 01:47:33,208 | 01:47:34,125 | غادر | غادر |
1320 | 01:47:34,375 | 01:47:35,208 | آه | آه |
1321 | 01:47:35,750 | 01:47:36,916 | رجاءا اجلس | رجاءا اجلس |
1322 | 01:47:51,166 | 01:47:52,583 | تريد شيئا لتشربه؟ | تريد شيئا لتشربه؟ |
1323 | 01:47:53,458 | 01:47:54,375 | لا | لا |
1324 | 01:49:10,750 | 01:49:11,708 | العم تشين | العم تشين |
1325 | 01:49:12,166 | 01:49:13,416 | هل انتظرت طويلا | هل انتظرت طويلا |
1326 | 01:49:13,625 | 01:49:14,750 | ليس صحيحا | ليس صحيحا |
1327 | 01:49:16,333 | 01:49:18,458 | العم تشين، كيف صعدت إلى هنا؟ | العم تشين، كيف صعدت إلى هنا؟ |
1328 | 01:49:19,666 | 01:49:21,916 | لقد أخبرتني أن المصعد مكسور | لقد أخبرتني أن المصعد مكسور |
1329 | 01:49:22,000 | 01:49:23,666 | ويجب أن أصعد الدرج | ويجب أن أصعد الدرج |
1330 | 01:49:23,750 | 01:49:24,625 | …أنا | …أنا |
1331 | 01:49:25,583 | 01:49:26,541 | أخذت الدرج | أخذت الدرج |
1332 | 01:49:26,625 | 01:49:28,291 | أنت تفعل ما يقال لك | أنت تفعل ما يقال لك |
1333 | 01:49:29,000 | 01:49:30,375 | لقد كنت امزح معك | لقد كنت امزح معك |
1334 | 01:49:30,458 | 01:49:31,333 | آه | آه |
1335 | 01:49:35,333 | 01:49:37,291 | لماذا تريد رؤيتي؟ | لماذا تريد رؤيتي؟ |
1336 | 01:49:40,791 | 01:49:43,583 | هل يمكننا إيجاد مكان هادئ | هل يمكننا إيجاد مكان هادئ |
1337 | 01:49:44,041 | 01:49:45,250 | لنتحدث عن الأمور؟ | لنتحدث عن الأمور؟ |
1338 | 01:49:48,500 | 01:49:49,875 | الجو هادئ هنا | الجو هادئ هنا |
1339 | 01:49:58,416 | 01:50:00,916 | هل من غير المناسب التحدث هنا؟ | هل من غير المناسب التحدث هنا؟ |
1340 | 01:50:09,958 | 01:50:10,833 | حسنا | حسنا |
1341 | 01:50:12,500 | 01:50:14,416 | ألا تريد التحدث بالخارج؟ | ألا تريد التحدث بالخارج؟ |
1342 | 01:50:26,041 | 01:50:27,458 | هل الجو هادئ بما فيه الكفاية هنا؟ | هل الجو هادئ بما فيه الكفاية هنا؟ |
1343 | 01:50:33,166 | 01:50:34,958 | ما هو معنى هذا؟ | ما هو معنى هذا؟ |
1344 | 01:50:36,125 | 01:50:37,500 | سمعت من زوجتي | سمعت من زوجتي |
1345 | 01:50:37,583 | 01:50:38,583 | أنك خرجت | أنك خرجت |
1346 | 01:50:39,958 | 01:50:41,375 | لما أنك خرجت للتو | لما أنك خرجت للتو |
1347 | 01:50:41,958 | 01:50:43,875 | كنت قلقاً من أن الأمور قد تكون صعبة عليك | كنت قلقاً من أن الأمور قد تكون صعبة عليك |
1348 | 01:50:45,000 | 01:50:46,666 | صعبة؟ ماذا تقصد بذلك؟ | صعبة؟ ماذا تقصد بذلك؟ |
1349 | 01:50:48,208 | 01:50:51,166 | حسنًا، ربما تخطط للقيام ببعض الأعمال وما إلى ذلك | حسنًا، ربما تخطط للقيام ببعض الأعمال وما إلى ذلك |
1350 | 01:50:53,208 | 01:50:54,166 | العم تشين | العم تشين |
1351 | 01:50:55,291 | 01:50:58,125 | اعتقدت أنك أتيت إلى هنا اليوم لتطلب مني المساعدة | اعتقدت أنك أتيت إلى هنا اليوم لتطلب مني المساعدة |
1352 | 01:50:58,875 | 01:51:01,125 | لم اعتقد ابدا انك تريد مساعدتي | لم اعتقد ابدا انك تريد مساعدتي |
1353 | 01:51:04,291 | 01:51:07,125 | لا أعتقد أنك تهتم إذا كانت الأمور صعبة بالنسبة لي | لا أعتقد أنك تهتم إذا كانت الأمور صعبة بالنسبة لي |
1354 | 01:51:08,583 | 01:51:11,250 | أنت فقط تريدني …أن أبتعد عن ابنك | أنت فقط تريدني …أن أبتعد عن ابنك |
1355 | 01:51:13,791 | 01:51:15,041 | ولا أزعجه | ولا أزعجه |
1356 | 01:51:15,125 | 01:51:16,000 | لا | لا |
1357 | 01:51:16,166 | 01:51:17,833 | لا، ليس هذا ما قصدته | لا، ليس هذا ما قصدته |
1358 | 01:51:24,875 | 01:51:26,083 | …يوم خروجي | …يوم خروجي |
1359 | 01:51:27,625 | 01:51:29,541 | لم أتمكن من العثور على منزلي السابق | لم أتمكن من العثور على منزلي السابق |
1360 | 01:51:30,583 | 01:51:31,666 | هل تعرف لماذا؟ | هل تعرف لماذا؟ |
1361 | 01:51:33,958 | 01:51:35,208 | تم الاستيلاء على منزلي | تم الاستيلاء على منزلي |
1362 | 01:51:38,041 | 01:51:40,041 | كانت جدتي لا تزال تعيش هناك | كانت جدتي لا تزال تعيش هناك |
1363 | 01:51:42,500 | 01:51:44,583 | تم إجبارها على دخول دار لرعاية المسنين | تم إجبارها على دخول دار لرعاية المسنين |
1364 | 01:51:48,083 | 01:51:50,333 | عندما حكمت المحكمة بالتعويض | عندما حكمت المحكمة بالتعويض |
1365 | 01:51:50,833 | 01:51:52,208 | لم يكن لدى عائلتي مال | لم يكن لدى عائلتي مال |
1366 | 01:51:54,041 | 01:51:57,416 | في ذلك الوقت، لماذا لم تفكر في تقديم القليل من المساعدة؟ | في ذلك الوقت، لماذا لم تفكر في تقديم القليل من المساعدة؟ |
1367 | 01:52:00,166 | 01:52:01,833 | …الآن تقدمون مغلفا | …الآن تقدمون مغلفا |
1368 | 01:52:03,416 | 01:52:05,083 | وتقول انك تريد مساعدتي؟ | وتقول انك تريد مساعدتي؟ |
1369 | 01:52:08,833 | 01:52:09,833 | العم تشين | العم تشين |
1370 | 01:52:10,291 | 01:52:12,000 | هل أنت قلق؟ | هل أنت قلق؟ |
1371 | 01:52:13,208 | 01:52:14,125 | لا | لا |
1372 | 01:52:14,416 | 01:52:15,875 | أنا لست قلقا | أنا لست قلقا |
1373 | 01:52:16,375 | 01:52:19,375 | لا يهم سأخبرك بما يقلقك | لا يهم سأخبرك بما يقلقك |
1374 | 01:52:20,583 | 01:52:23,666 | أنت قلق من أنني سأجعل آه هو يفعل بعض الأشياء الفظيعة | أنت قلق من أنني سأجعل آه هو يفعل بعض الأشياء الفظيعة |
1375 | 01:52:26,000 | 01:52:27,375 | العم تشين، استرخ | العم تشين، استرخ |
1376 | 01:52:28,833 | 01:52:30,458 | آه هو يقوم بعمل جيد الآن | آه هو يقوم بعمل جيد الآن |
1377 | 01:52:31,375 | 01:52:32,750 | وقال انه سوف يكون على ما يرام | وقال انه سوف يكون على ما يرام |
1378 | 01:52:38,625 | 01:52:39,708 | …على الأقل | …على الأقل |
1379 | 01:52:41,083 | 01:52:42,791 | لن يكون مثل أخيه | لن يكون مثل أخيه |
1380 | 01:52:44,000 | 01:52:45,458 | …سمعت بما حدث لشقيقه | …سمعت بما حدث لشقيقه |
1381 | 01:53:05,541 | 01:53:06,791 | منذ متى وانت بالخارج؟ | منذ متى وانت بالخارج؟ |
1382 | 01:53:08,333 | 01:53:09,458 | ما يقرب من ثلاث سنوات | ما يقرب من ثلاث سنوات |
1383 | 01:53:11,916 | 01:53:13,000 | …وقد كنت | …وقد كنت |
1384 | 01:53:13,666 | 01:53:15,041 | تعمل هنا طوال الوقت؟ | تعمل هنا طوال الوقت؟ |
1385 | 01:53:16,541 | 01:53:17,375 | نعم | نعم |
1386 | 01:53:18,083 | 01:53:19,000 | وأنت أيضا؟ | وأنت أيضا؟ |
1387 | 01:53:19,541 | 01:53:21,375 | منذ متى وانت تعمل؟ | منذ متى وانت تعمل؟ |
1388 | 01:53:21,541 | 01:53:24,250 | لقد كنت أعمل مع والدي لسنوات عديدة | لقد كنت أعمل مع والدي لسنوات عديدة |
1389 | 01:53:24,916 | 01:53:27,125 | …لكن هذا فقط بعد أن فقدت يدي | …لكن هذا فقط بعد أن فقدت يدي |
1390 | 01:53:28,000 | 01:53:29,666 | أنني بدأت في العمل بجد | أنني بدأت في العمل بجد |
1391 | 01:53:34,250 | 01:53:35,291 | …فى النهاية | …فى النهاية |
1392 | 01:53:37,625 | 01:53:38,583 | …لم يستطيعوا | …لم يستطيعوا |
1393 | 01:53:39,500 | 01:53:40,833 | وضع يدك مرة أخرى؟ | وضع يدك مرة أخرى؟ |
1394 | 01:53:42,625 | 01:53:44,041 | بالطبع لم يستطيعوا | بالطبع لم يستطيعوا |
1395 | 01:53:45,041 | 01:53:46,750 | قطعها رادش قطعاً نظيفاً | قطعها رادش قطعاً نظيفاً |
1396 | 01:53:47,166 | 01:53:49,583 | ضربة واحدة وسقطت يدي في الحساء | ضربة واحدة وسقطت يدي في الحساء |
1397 | 01:53:51,333 | 01:53:52,333 | وقال الطبيب | وقال الطبيب |
1398 | 01:53:53,208 | 01:53:55,291 | أنه إذا سقطت يدي في حفرة | أنه إذا سقطت يدي في حفرة |
1399 | 01:53:55,500 | 01:53:56,958 | لا يزال لدي فرصة | لا يزال لدي فرصة |
1400 | 01:53:57,958 | 01:53:59,375 | لكنها سقطت في حساء ساخن | لكنها سقطت في حساء ساخن |
1401 | 01:54:00,416 | 01:54:01,333 | لم تكن هناك فرصة | لم تكن هناك فرصة |
1402 | 01:54:02,500 | 01:54:03,791 | تقلصت جميع العضلات | تقلصت جميع العضلات |
1403 | 01:54:12,625 | 01:54:13,541 | ماذا؟ | ماذا؟ |
1404 | 01:54:13,958 | 01:54:15,458 | تريد أن ترى يدي؟ | تريد أن ترى يدي؟ |
1405 | 01:54:39,041 | 01:54:40,041 | انظر | انظر |
1406 | 01:54:41,125 | 01:54:43,041 | إنها مثل رقبة الدجاج بدون رأس | إنها مثل رقبة الدجاج بدون رأس |
1407 | 01:54:59,208 | 01:55:00,541 | هل يمكنك الشعور بأي شيء؟ | هل يمكنك الشعور بأي شيء؟ |
1408 | 01:55:01,750 | 01:55:02,916 | هل تشعر بأي شيء؟ | هل تشعر بأي شيء؟ |
1409 | 01:55:04,875 | 01:55:06,625 | هل تسالني | هل تسالني |
1410 | 01:55:07,625 | 01:55:09,041 | إذا شعرت بأي شيء هنا؟ | إذا شعرت بأي شيء هنا؟ |
1411 | 01:55:11,833 | 01:55:13,125 | اعطني يدك | اعطني يدك |
1412 | 01:55:16,125 | 01:55:17,791 | استرخ، لن أقطعها | استرخ، لن أقطعها |
1413 | 01:55:19,708 | 01:55:20,916 | ضع أصابعك معًا | ضع أصابعك معًا |
1414 | 01:55:23,708 | 01:55:25,083 | الآن قم بتمديدهم بعيدًا | الآن قم بتمديدهم بعيدًا |
1415 | 01:55:26,583 | 01:55:27,458 | أشد | أشد |
1416 | 01:55:28,750 | 01:55:29,625 | أشد | أشد |
1417 | 01:55:31,583 | 01:55:32,458 | ادفع بقوة أكبر | ادفع بقوة أكبر |
1418 | 01:55:36,041 | 01:55:38,291 | هذا ما يبدو عليه عدم وجود يد | هذا ما يبدو عليه عدم وجود يد |
1419 | 01:55:49,750 | 01:55:50,666 | أودن | أودن |
1420 | 01:55:56,125 | 01:55:57,291 | أنا حقا آسف | أنا حقا آسف |
1421 | 01:56:04,500 | 01:56:05,333 | حسنا | حسنا |
1422 | 01:56:06,000 | 01:56:06,916 | اذهب للعمل | اذهب للعمل |
1423 | 01:56:07,541 | 01:56:08,458 | انا سوف اذهب | انا سوف اذهب |
1424 | 01:56:24,250 | 01:56:25,208 | مهلا | مهلا |
1425 | 01:56:25,583 | 01:56:26,875 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
1426 | 01:56:27,541 | 01:56:29,625 | من الواضح أن هذه قهوة وليست حمضاً | من الواضح أن هذه قهوة وليست حمضاً |
1427 | 01:56:30,708 | 01:56:32,083 | لماذا أنت عصبي جدا؟ | لماذا أنت عصبي جدا؟ |
1428 | 01:56:37,041 | 01:56:38,666 | رادش، كنت سأغادر للتو | رادش، كنت سأغادر للتو |
1429 | 01:56:39,833 | 01:56:40,833 | هذا ممتاز | هذا ممتاز |
1430 | 01:56:42,250 | 01:56:43,500 | أنا متفرغ لبعض الوقت | أنا متفرغ لبعض الوقت |
1431 | 01:56:50,083 | 01:56:51,583 | لماذا لا نذهب معا؟ | لماذا لا نذهب معا؟ |
1432 | 01:56:52,333 | 01:56:53,291 | هذه السيارة مختلفة | هذه السيارة مختلفة |
1433 | 01:56:53,875 | 01:56:55,375 | مهلا، لا تدخل | مهلا، لا تدخل |
1434 | 01:56:55,458 | 01:56:56,500 | احذر | احذر |
1435 | 01:56:57,291 | 01:56:58,250 | …القهوة | …القهوة |
1436 | 01:57:04,958 | 01:57:08,041 | في المرة الأخيرة، كان علي أن أشرح لرئيسي سبب رائحة السجائر | في المرة الأخيرة، كان علي أن أشرح لرئيسي سبب رائحة السجائر |
1437 | 01:57:09,750 | 01:57:11,166 | لن أدخن هذه المرة | لن أدخن هذه المرة |
1438 | 01:57:12,583 | 01:57:13,791 | سأشرب القهوة | سأشرب القهوة |
1439 | 01:57:17,916 | 01:57:19,750 | لدي عمل آخر في منتصف الليل | لدي عمل آخر في منتصف الليل |
1440 | 01:57:23,625 | 01:57:25,000 | أنت تعمل بجد | أنت تعمل بجد |
1441 | 01:57:25,500 | 01:57:26,500 | أية وظيفة؟ | أية وظيفة؟ |
1442 | 01:57:27,166 | 01:57:28,750 | لدي وردية في وقت متأخر من الليل | لدي وردية في وقت متأخر من الليل |
1443 | 01:57:38,000 | 01:57:38,916 | …آه هو | …آه هو |
1444 | 01:57:40,416 | 01:57:42,083 | …لديك خياران الآن | …لديك خياران الآن |
1445 | 01:57:43,083 | 01:57:43,916 | واحد | واحد |
1446 | 01:57:44,000 | 01:57:46,791 | اذهب إلى العمل وسأنتظر هنا حتى تعود | اذهب إلى العمل وسأنتظر هنا حتى تعود |
1447 | 01:57:47,875 | 01:57:48,791 | او اثنين | او اثنين |
1448 | 01:57:49,416 | 01:57:50,875 | نحن سنقود بعيدا الآن | نحن سنقود بعيدا الآن |
1449 | 01:57:51,708 | 01:57:52,750 | ونستمتع بالرحلة | ونستمتع بالرحلة |
1450 | 01:57:53,625 | 01:57:54,791 | ونعود بعد فترة وجيزة | ونعود بعد فترة وجيزة |
1451 | 01:57:54,958 | 01:57:57,416 | ألم تقل أنها ستكون آخر مرة وستكون نهاية الأمر؟ | ألم تقل أنها ستكون آخر مرة وستكون نهاية الأمر؟ |
1452 | 01:57:58,000 | 01:57:59,500 | ماذا تريد مني؟ | ماذا تريد مني؟ |
1453 | 01:58:01,458 | 01:58:02,375 | آه هو | آه هو |
1454 | 01:58:03,375 | 01:58:04,416 | …لقد تغيرت | …لقد تغيرت |
1455 | 01:58:06,041 | 01:58:08,000 | مما كنت عليه قبل خمس سنوات | مما كنت عليه قبل خمس سنوات |
1456 | 01:58:10,416 | 01:58:11,416 | اذهب وقم بعملك | اذهب وقم بعملك |
1457 | 01:58:11,958 | 01:58:13,083 | انظر إلى وجهك | انظر إلى وجهك |
1458 | 01:58:14,333 | 01:58:16,041 | سأجلس هنا وأرتشف القهوة | سأجلس هنا وأرتشف القهوة |
1459 | 01:58:17,541 | 01:58:19,333 | إذا اتسخ أي شيء | إذا اتسخ أي شيء |
1460 | 01:58:19,708 | 01:58:21,333 | سوف أساعدك على تنظيفه | سوف أساعدك على تنظيفه |
1461 | 01:58:31,333 | 01:58:32,875 | لا يمكننا قيادة هذه السيارة؟ | لا يمكننا قيادة هذه السيارة؟ |
1462 | 01:58:34,875 | 01:58:36,541 | علينا قيادة هذه السيارة | علينا قيادة هذه السيارة |
1463 | 01:58:37,791 | 01:58:39,208 | متى ستمكن الناس أمثالنا من | متى ستمكن الناس أمثالنا من |
1464 | 01:58:39,375 | 01:58:41,458 | الحصول على فرصة لقيادة سيارة جميلة؟ | الحصول على فرصة لقيادة سيارة جميلة؟ |
1465 | 01:58:49,750 | 01:58:51,458 | هل تشعر أنني مدين لك؟ | هل تشعر أنني مدين لك؟ |
1466 | 01:58:52,583 | 01:58:54,208 | هل يمكنك إخباري بكل شيء؟ | هل يمكنك إخباري بكل شيء؟ |
1467 | 01:58:55,416 | 01:58:56,875 | بالطبع أنت مدين لي | بالطبع أنت مدين لي |
1468 | 01:59:03,208 | 01:59:05,291 | عندما ذهبنا للعثور على أودن | عندما ذهبنا للعثور على أودن |
1469 | 01:59:05,375 | 01:59:07,500 | هل قلت لك أن تقطع يده؟ | هل قلت لك أن تقطع يده؟ |
1470 | 01:59:14,291 | 01:59:15,250 | آه هو | آه هو |
1471 | 01:59:16,416 | 01:59:18,916 | لم أكن أخطط لإخبارك بمشاعري | لم أكن أخطط لإخبارك بمشاعري |
1472 | 01:59:20,833 | 01:59:22,250 | بما أنك فتحت الموضوع | بما أنك فتحت الموضوع |
1473 | 01:59:22,333 | 01:59:23,958 | قد أخبرك كذلك | قد أخبرك كذلك |
1474 | 01:59:26,916 | 01:59:30,125 | عندما تعرضت للتنمر من قبل أودن وطلبت مني مساعدتك على التنفيس عن غضبك | عندما تعرضت للتنمر من قبل أودن وطلبت مني مساعدتك على التنفيس عن غضبك |
1475 | 01:59:30,791 | 01:59:32,666 | وافقت دون تردد | وافقت دون تردد |
1476 | 01:59:34,041 | 01:59:36,416 | كنت مشحوناً عندما رأيت أودن | كنت مشحوناً عندما رأيت أودن |
1477 | 01:59:36,875 | 01:59:38,666 | قمت بقطع يده هناك | قمت بقطع يده هناك |
1478 | 01:59:40,875 | 01:59:42,666 | لم أندم على ذلك مرة واحدة | لم أندم على ذلك مرة واحدة |
1479 | 01:59:44,416 | 01:59:46,416 | حتى الآن، أشعر بنفس الطريقة | حتى الآن، أشعر بنفس الطريقة |
1480 | 01:59:49,250 | 01:59:51,750 | لم أعتقد أبدًا أنك ستفعل ذلك بالفعل | لم أعتقد أبدًا أنك ستفعل ذلك بالفعل |
1481 | 01:59:52,750 | 01:59:55,083 | ألم نقرر فقط إخافته؟ | ألم نقرر فقط إخافته؟ |
1482 | 01:59:58,000 | 01:59:59,166 | !تخيفه | !تخيفه |
1483 | 02:00:01,291 | 02:00:03,541 | أنا مع منجل …أنت بسكين البطيخ | أنا مع منجل …أنت بسكين البطيخ |
1484 | 02:00:03,625 | 02:00:05,250 | حتى أنك سرقت دراجة بخارية | حتى أنك سرقت دراجة بخارية |
1485 | 02:00:06,458 | 02:00:09,000 | متى قلت لي فقط لأخيفه؟ | متى قلت لي فقط لأخيفه؟ |
1486 | 02:00:11,500 | 02:00:12,958 | في تلك القاعة | في تلك القاعة |
1487 | 02:00:14,000 | 02:00:16,333 | تضع اللوم كله علي | تضع اللوم كله علي |
1488 | 02:00:19,708 | 02:00:22,083 | كنت في الداخل لمدة ثلاث سنوات أطول مما كنت عليه | كنت في الداخل لمدة ثلاث سنوات أطول مما كنت عليه |
1489 | 02:00:23,958 | 02:00:25,375 | عندما خرجت | عندما خرجت |
1490 | 02:00:25,458 | 02:00:27,375 | لم تزرني ولو مرة واحدة | لم تزرني ولو مرة واحدة |
1491 | 02:00:33,416 | 02:00:35,500 | عندما تتجاوز هذا المنعطف، توقف | عندما تتجاوز هذا المنعطف، توقف |
1492 | 02:00:38,166 | 02:00:41,166 | أرض للبيع | أرض للبيع |
1493 | 02:00:58,416 | 02:00:59,458 | اخرج الان | اخرج الان |
1494 | 02:01:01,333 | 02:01:02,958 | انعطف يمينًا، على هذا الطريق | انعطف يمينًا، على هذا الطريق |
1495 | 02:01:03,500 | 02:01:04,500 | استمر في السير | استمر في السير |
1496 | 02:01:05,583 | 02:01:07,125 | اسأل الرجل الذي تقابله | اسأل الرجل الذي تقابله |
1497 | 02:01:07,208 | 02:01:08,833 | من أين تشتري البرتقال | من أين تشتري البرتقال |
1498 | 02:01:20,708 | 02:01:23,083 | هل تتذكر تلك البندقية من المرة السابقة؟ | هل تتذكر تلك البندقية من المرة السابقة؟ |
1499 | 02:01:24,833 | 02:01:26,666 | لدي في الحفظ | لدي في الحفظ |
1500 | 02:01:34,291 | 02:01:35,208 | حسنا | حسنا |
1501 | 02:01:36,708 | 02:01:37,916 | لنفترض أنني مدين لك | لنفترض أنني مدين لك |
1502 | 02:01:39,333 | 02:01:41,291 | لكن هذه حقا المرة الأخيرة | لكن هذه حقا المرة الأخيرة |
1503 | 02:02:46,500 | 02:02:48,291 | أين يمكنني شراء البرتقال؟ | أين يمكنني شراء البرتقال؟ |
1504 | 02:02:48,375 | 02:02:51,375 | أرض للبيع | أرض للبيع |
1505 | 02:03:50,458 | 02:03:51,375 | هل أكلت؟ | هل أكلت؟ |
1506 | 02:03:54,208 | 02:03:55,166 | …حسنا | …حسنا |
1507 | 02:03:55,958 | 02:03:56,958 | ليس بعد | ليس بعد |
1508 | 02:04:06,166 | 02:04:07,083 | …هل استطيع | …هل استطيع |
1509 | 02:04:08,500 | 02:04:09,541 | أن اذهب الان؟ | أن اذهب الان؟ |
1510 | 02:04:49,750 | 02:04:50,750 | رادش | رادش |
1511 | 02:04:53,333 | 02:04:54,416 | رادش | رادش |
1512 | 02:04:56,333 | 02:04:57,708 | رادش | رادش |
1513 | 02:05:05,208 | 02:05:06,333 | رادش | رادش |
1514 | 02:05:25,000 | 02:05:26,125 | رادش | رادش |
1515 | 02:05:56,375 | 02:05:57,416 | رادش | رادش |
1516 | 02:06:09,291 | 02:06:10,125 | اللعنة | اللعنة |
1517 | 02:08:42,791 | 02:08:43,791 | ماذا تريد؟ | ماذا تريد؟ |
1518 | 02:09:09,125 | 02:09:10,166 | هل لديك وقت؟ | هل لديك وقت؟ |
1519 | 02:09:11,583 | 02:09:12,708 | لنذهب في نزهة | لنذهب في نزهة |
1520 | 02:09:14,125 | 02:09:15,083 | حسنا | حسنا |
1521 | 02:10:31,708 | 02:10:32,791 | هل انت بخير؟ | هل انت بخير؟ |
1522 | 02:10:34,916 | 02:10:36,333 | هل التوى كاحلك؟ | هل التوى كاحلك؟ |
1523 | 02:10:36,416 | 02:10:37,500 | انا بخير | انا بخير |
1524 | 02:10:50,958 | 02:10:52,208 | هناك 65 رزمة بالضبط | هناك 65 رزمة بالضبط |
1525 | 02:11:13,291 | 02:11:14,791 | في ذلك اليوم، بعد مغادرتك | في ذلك اليوم، بعد مغادرتك |
1526 | 02:11:15,416 | 02:11:16,833 | ما حدث بالضبط؟ | ما حدث بالضبط؟ |
1527 | 02:11:18,875 | 02:11:20,250 | …بعد أن عدت | …بعد أن عدت |
1528 | 02:11:21,458 | 02:11:22,958 | …بعد أن عدت | …بعد أن عدت |
1529 | 02:11:23,791 | 02:11:25,125 | لم أرَ رادش | لم أرَ رادش |
1530 | 02:11:26,625 | 02:11:28,416 | ألم يكن ينتظر في السيارة؟ | ألم يكن ينتظر في السيارة؟ |
1531 | 02:11:30,583 | 02:11:31,625 | …انا لا اعرف | …انا لا اعرف |
1532 | 02:11:33,291 | 02:11:34,333 | عندما عدت | عندما عدت |
1533 | 02:11:35,166 | 02:11:36,375 | لم أتمكن من العثور عليه | لم أتمكن من العثور عليه |
1534 | 02:11:38,458 | 02:11:41,458 | لماذا لم تستخدم المال؟ هل ستعطيه لشخص ما؟ | لماذا لم تستخدم المال؟ هل ستعطيه لشخص ما؟ |
1535 | 02:11:46,000 | 02:11:48,416 | لم أر الكثير من المال في حياتي من قبل | لم أر الكثير من المال في حياتي من قبل |
1536 | 02:11:49,958 | 02:11:51,833 | لم أجرؤ على إنفاق سنت | لم أجرؤ على إنفاق سنت |
1537 | 02:11:53,125 | 02:11:55,625 | ولم أكن أعرف متى سيعود رادش لذلك | ولم أكن أعرف متى سيعود رادش لذلك |
1538 | 02:11:58,250 | 02:11:59,583 | من رادش لك؟ | من رادش لك؟ |
1539 | 02:12:03,041 | 02:12:04,041 | …أ | …أ |
1540 | 02:12:05,333 | 02:12:07,541 | الرجل الذي جلب لي المشاكل دائما | الرجل الذي جلب لي المشاكل دائما |
1541 | 02:12:24,416 | 02:12:25,416 | خذها | خذها |
1542 | 02:12:26,833 | 02:12:28,583 | هذه هي رسوم التوصيل الخاصة بك | هذه هي رسوم التوصيل الخاصة بك |
1543 | 02:12:35,250 | 02:12:36,166 | …هذه | …هذه |
1544 | 02:12:36,250 | 02:12:37,250 | خذها | خذها |
1545 | 02:12:42,083 | 02:12:43,916 | لن يجلب لك رادش أي مشكلة أخرى | لن يجلب لك رادش أي مشكلة أخرى |
1546 | 02:12:46,708 | 02:12:47,625 | لماذا؟ | لماذا؟ |
1547 | 02:12:49,166 | 02:12:50,958 | لقد مات منذ أسابيع | لقد مات منذ أسابيع |
1548 | 02:12:53,291 | 02:12:55,125 | سمعت أنه تعرض للضرب حتى الموت | سمعت أنه تعرض للضرب حتى الموت |
1549 | 02:12:56,833 | 02:12:58,458 | كان مشوهاً | كان مشوهاً |
1550 | 02:13:10,041 | 02:13:11,000 | أوقف السيارة | أوقف السيارة |
1551 | 02:15:39,375 | 02:15:41,250 | ألن تتأخري على الصالون؟ | ألن تتأخري على الصالون؟ |
1552 | 02:15:43,000 | 02:15:44,083 | حسنا | حسنا |
1553 | 02:15:44,958 | 02:15:47,791 | شياو يو ماهرة بالفعل إنها ليست مشكلة | شياو يو ماهرة بالفعل إنها ليست مشكلة |
1554 | 02:15:50,458 | 02:15:52,125 | أنا قلقة أكثر بشأن آه هو | أنا قلقة أكثر بشأن آه هو |
1555 | 02:15:54,833 | 02:15:56,375 | لا يمكن الاعتماد عليه | لا يمكن الاعتماد عليه |
1556 | 02:15:57,458 | 02:15:59,750 | ولا مستقبل في غسيل السيارات | ولا مستقبل في غسيل السيارات |
1557 | 02:16:02,291 | 02:16:03,916 | عليك أن تخبري آه هو | عليك أن تخبري آه هو |
1558 | 02:16:04,541 | 02:16:07,166 | "اغتنم اليوم، قرر مسارك" | "اغتنم اليوم، قرر مسارك" |
1559 | 02:16:15,958 | 02:16:18,375 | لا تستمر في تكرار هذه العبارة | لا تستمر في تكرار هذه العبارة |
1560 | 02:16:18,458 | 02:16:21,625 | "اغتنم اليوم، قرر مسارك" هل يمكنك ان تكون جادا؟ | "اغتنم اليوم، قرر مسارك" هل يمكنك ان تكون جادا؟ |
1561 | 02:16:26,750 | 02:16:29,875 | في كل مرة تقول ذلك نتعامل معها على أنها مزحة | في كل مرة تقول ذلك نتعامل معها على أنها مزحة |
1562 | 02:16:37,291 | 02:16:38,708 | رحل ابنك البكر | رحل ابنك البكر |
1563 | 02:16:41,041 | 02:16:43,250 | الابن الأصغر بالكاد استعاد أمره | الابن الأصغر بالكاد استعاد أمره |
1564 | 02:16:47,250 | 02:16:48,500 | هل ساعدته؟ | هل ساعدته؟ |
1565 | 02:16:51,458 | 02:16:52,833 | هل ساعدته؟ | هل ساعدته؟ |
1566 | 02:16:57,541 | 02:17:00,000 | "اغتنم اليوم، قرر مسارك" | "اغتنم اليوم، قرر مسارك" |
1567 | 02:17:01,166 | 02:17:02,875 | هل عشت بشعارك؟ | هل عشت بشعارك؟ |
1568 | 02:17:03,750 | 02:17:05,000 | لو كنت كذلك | لو كنت كذلك |
1569 | 02:17:06,041 | 02:17:08,583 | إذن لماذا ما زلت مدرب قيادة؟ | إذن لماذا ما زلت مدرب قيادة؟ |
1570 | 02:17:27,125 | 02:17:28,250 | …ذات يوم ظهرا | …ذات يوم ظهرا |
1571 | 02:17:30,166 | 02:17:32,250 | …كنت أتناول الغداء في المكتب | …كنت أتناول الغداء في المكتب |
1572 | 02:17:34,208 | 02:17:36,000 | عندما ظهرت قصة إخبارية على التلفزيون | عندما ظهرت قصة إخبارية على التلفزيون |
1573 | 02:17:37,666 | 02:17:40,041 | شخص ما أطلق النار على مكتب المشرع | شخص ما أطلق النار على مكتب المشرع |
1574 | 02:17:40,125 | 02:17:43,125 | مدرسة ميناء التنين لتعليم قيادة السيارات | مدرسة ميناء التنين لتعليم قيادة السيارات |
1575 | 02:17:43,458 | 02:17:46,125 | التقطت الكاميرات الأمنية منظر المجرم من الخلف | التقطت الكاميرات الأمنية منظر المجرم من الخلف |
1576 | 02:17:47,250 | 02:17:48,833 | كان نحيفًا وقصيرًا | كان نحيفًا وقصيرًا |
1577 | 02:17:50,833 | 02:17:52,708 | …وظننت أنه غريب | …وظننت أنه غريب |
1578 | 02:17:55,666 | 02:17:56,750 | …لكني لم أكن متأكدا | …لكني لم أكن متأكدا |
1579 | 02:17:56,833 | 02:17:59,333 | أخبار الساعة 12:00 | أخبار الساعة 12:00 |
1580 | 02:18:00,916 | 02:18:03,333 | هل تتذكرين أنك أخبرتني عن رادش؟ | هل تتذكرين أنك أخبرتني عن رادش؟ |
1581 | 02:18:04,791 | 02:18:06,875 | ألم يعطك بطاقة عمله؟ | ألم يعطك بطاقة عمله؟ |
1582 | 02:18:09,875 | 02:18:11,666 | ذهبت لرؤية رادش لاحقًا | ذهبت لرؤية رادش لاحقًا |
1583 | 02:18:15,458 | 02:18:17,083 | حتى أنني عرضت عليه 200000 | حتى أنني عرضت عليه 200000 |
1584 | 02:18:17,833 | 02:18:21,250 | على أمل أنه بعد أن أخذ المال سيترك آه هو وحده | على أمل أنه بعد أن أخذ المال سيترك آه هو وحده |
1585 | 02:18:25,541 | 02:18:27,708 | انتظرته هناك ساعتين | انتظرته هناك ساعتين |
1586 | 02:18:29,833 | 02:18:31,083 | عندما عاد | عندما عاد |
1587 | 02:18:31,166 | 02:18:32,500 | …واستمر في مناداتي | …واستمر في مناداتي |
1588 | 02:18:32,666 | 02:18:35,041 | "العم تشين" | "العم تشين" |
1589 | 02:18:35,375 | 02:18:36,750 | استقبلني بحرارة | استقبلني بحرارة |
1590 | 02:18:38,500 | 02:18:41,291 | لكن كل كلمة له كانت تعذبني | لكن كل كلمة له كانت تعذبني |
1591 | 02:18:44,625 | 02:18:46,958 | أنت تعلمين أنني مدرب قيادة | أنت تعلمين أنني مدرب قيادة |
1592 | 02:18:47,833 | 02:18:49,458 | ماذا كان يجب أن أفعل؟ | ماذا كان يجب أن أفعل؟ |
1593 | 02:18:56,000 | 02:18:58,666 | بعد ذلك لم أذهب إلى العمل لمدة أسبوعين | بعد ذلك لم أذهب إلى العمل لمدة أسبوعين |
1594 | 02:19:01,833 | 02:19:03,958 | أنت لا تهتمين متى وصلت إلى المنزل | أنت لا تهتمين متى وصلت إلى المنزل |
1595 | 02:19:04,083 | 02:19:06,041 | ولم تسألي إلى أين أنا ذاهب | ولم تسألي إلى أين أنا ذاهب |
1596 | 02:19:07,083 | 02:19:10,083 | لقد جلست مقابل مغسلة سيارات آه هو | لقد جلست مقابل مغسلة سيارات آه هو |
1597 | 02:19:10,708 | 02:19:13,500 | اشاهد ابنك يذهب من وإلى العمل كل يوم | اشاهد ابنك يذهب من وإلى العمل كل يوم |
1598 | 02:19:13,791 | 02:19:15,750 | ثم أتبعه إلى المتجر | ثم أتبعه إلى المتجر |
1599 | 02:19:15,833 | 02:19:17,541 | ومشاهدته وهو يسجل الدخول والخروج | ومشاهدته وهو يسجل الدخول والخروج |
1600 | 02:19:17,625 | 02:19:19,833 | كنت مثل جليسة الأطفال التي تعمل على مدار 24 ساعة | كنت مثل جليسة الأطفال التي تعمل على مدار 24 ساعة |
1601 | 02:19:20,166 | 02:19:22,541 | لم أكن أعرف ماذا كنت أفعل بحق الجحيم | لم أكن أعرف ماذا كنت أفعل بحق الجحيم |
1602 | 02:19:25,916 | 02:19:26,916 | يوما ما | يوما ما |
1603 | 02:19:28,125 | 02:19:30,625 | ظهر رادش أخيرًا عند مغسلة السيارة | ظهر رادش أخيرًا عند مغسلة السيارة |
1604 | 02:19:33,208 | 02:19:34,416 | …بعد فترة ليست طويلة | …بعد فترة ليست طويلة |
1605 | 02:19:36,291 | 02:19:38,375 | انطلقوا في سيارة بنتلي | انطلقوا في سيارة بنتلي |
1606 | 02:19:39,000 | 02:19:40,500 | وتوجهوا شمال شرق | وتوجهوا شمال شرق |
1607 | 02:19:43,375 | 02:19:44,875 | أنت تعرفين سيارة بنتلي، أليس كذلك؟ | أنت تعرفين سيارة بنتلي، أليس كذلك؟ |
1608 | 02:19:48,416 | 02:19:50,375 | إنها سيارة مستوردة من الدرجة العالية | إنها سيارة مستوردة من الدرجة العالية |
1609 | 02:19:52,291 | 02:19:54,708 | حتى لو كنت أعمل في مدرسة لتعليم القيادة طوال حياتي | حتى لو كنت أعمل في مدرسة لتعليم القيادة طوال حياتي |
1610 | 02:19:55,166 | 02:19:56,791 | لا أستطيع تحمل شرائها | لا أستطيع تحمل شرائها |
1611 | 02:20:00,958 | 02:20:02,333 | أطفأت المصابيح الأمامية | أطفأت المصابيح الأمامية |
1612 | 02:20:03,250 | 02:20:04,916 | وتبعتهم من بعيد | وتبعتهم من بعيد |
1613 | 02:20:07,333 | 02:20:08,958 | …تحركنا لفترة طويلة | …تحركنا لفترة طويلة |
1614 | 02:20:10,625 | 02:20:13,250 | وتوقفت أخيرًا في وسط اللا مكان | وتوقفت أخيرًا في وسط اللا مكان |
1615 | 02:20:16,166 | 02:20:17,750 | رأيت آه هو يخرج | رأيت آه هو يخرج |
1616 | 02:20:18,583 | 02:20:21,458 | يحمل حقيبة ثم سار في زقاق | يحمل حقيبة ثم سار في زقاق |
1617 | 02:20:23,416 | 02:20:25,750 | أنت تعلمين أنني مدرب قيادة | أنت تعلمين أنني مدرب قيادة |
1618 | 02:20:26,208 | 02:20:27,666 | أنا لست ذكيًا | أنا لست ذكيًا |
1619 | 02:20:28,291 | 02:20:31,708 | أردت أن أفعل شيئًا لطفلي لكنني لم أعرف كيف | أردت أن أفعل شيئًا لطفلي لكنني لم أعرف كيف |
1620 | 02:20:33,750 | 02:20:34,833 | …بعد ذلك بقليل | …بعد ذلك بقليل |
1621 | 02:20:36,916 | 02:20:38,666 | نزل رادش من السيارة | نزل رادش من السيارة |
1622 | 02:20:41,333 | 02:20:43,666 | وقف بجانب سيارة بنتلي تلك | وقف بجانب سيارة بنتلي تلك |
1623 | 02:20:48,166 | 02:20:49,708 | لم أفكر | لم أفكر |
1624 | 02:20:51,000 | 02:20:53,166 | أنا فقط دست على دواسة الوقود | أنا فقط دست على دواسة الوقود |
1625 | 02:21:02,208 | 02:21:03,666 | حطم زجاجي الأمامي | حطم زجاجي الأمامي |
1626 | 02:21:05,083 | 02:21:06,541 | عندما خرجت … | عندما خرجت … |
1627 | 02:21:08,375 | 02:21:11,000 | كان رادش ملقً على الأرض بلا حياة | كان رادش ملقً على الأرض بلا حياة |
1628 | 02:21:14,541 | 02:21:18,000 | جررته عميقاً في شجيرات جانب الطريق | جررته عميقاً في شجيرات جانب الطريق |
1629 | 02:21:19,875 | 02:21:22,250 | حدث هطول أمطار غزيرة وبدأت في السقوط | حدث هطول أمطار غزيرة وبدأت في السقوط |
1630 | 02:21:32,541 | 02:21:34,375 | لن يعود رادش | لن يعود رادش |
1631 | 02:21:39,000 | 02:21:40,583 | تركته هناك | تركته هناك |
1632 | 02:21:44,708 | 02:21:45,875 | عندما غادرت | عندما غادرت |
1633 | 02:21:47,166 | 02:21:48,791 | كان المطر لا يزال يتدفق | كان المطر لا يزال يتدفق |
1634 | 02:21:50,500 | 02:21:53,625 | حتى أنني تساءلت عما إذا كان لدى آه هو مظلة | حتى أنني تساءلت عما إذا كان لدى آه هو مظلة |
1635 | 02:21:54,000 | 02:21:55,500 | وما إذا كان سيكون بخير | وما إذا كان سيكون بخير |
1636 | 02:22:00,416 | 02:22:02,958 | في مجال عملي، قابلت الكثير من الفضوليين | في مجال عملي، قابلت الكثير من الفضوليين |
1637 | 02:22:03,666 | 02:22:04,916 | النساء النميمة | النساء النميمة |
1638 | 02:22:06,375 | 02:22:07,791 | كانوا يسألونني كثيرًا | كانوا يسألونني كثيرًا |
1639 | 02:22:08,250 | 02:22:10,333 | "المدرب تشين، هل أنت متزوج؟" | "المدرب تشين، هل أنت متزوج؟" |
1640 | 02:22:10,416 | 02:22:12,125 | "كم طفل؟" | "كم طفل؟" |
1641 | 02:22:13,083 | 02:22:15,208 | "كنت دائما أجيب "واحد فقط | "كنت دائما أجيب "واحد فقط |
1642 | 02:22:19,208 | 02:22:21,250 | هل تعلمين لماذا قلت واحداً؟ | هل تعلمين لماذا قلت واحداً؟ |
1643 | 02:22:25,041 | 02:22:26,416 | لأنه في رأيي | لأنه في رأيي |
1644 | 02:22:26,708 | 02:22:28,916 | لم أعترف أبدًا بـ آه هو | لم أعترف أبدًا بـ آه هو |
1645 | 02:22:37,416 | 02:22:38,708 | …لكن هذه السنوات | …لكن هذه السنوات |
1646 | 02:22:40,208 | 02:22:44,125 | ||
استمرت النساء الفضوليات الأخريات في طرح نفس السؤال | 1647 02:22:45,541 --> 02:22:46,666 "المدرب تشين | 1647 02:22:45,541 --> 02:22:46,666 "المدرب تشين | ||
1648 | 02:22:47,041 | 02:22:48,875 | "كم طفلا لديك؟" | "كم طفلا لديك؟" |
1649 | 02:22:52,791 | 02:22:54,791 | "ما زلت أجيب "واحد فقط | "ما زلت أجيب "واحد فقط |
1650 | 02:22:59,625 | 02:23:01,875 | لأنني الآن أمتلك واحد فقط | لأنني الآن أمتلك واحد فقط |
1651 | 02:24:32,125 | 02:24:33,041 | أمي | أمي |
1652 | 02:24:40,000 | 02:24:41,416 | أمي ماذا تفعلين؟ | أمي ماذا تفعلين؟ |
1653 | 02:24:44,916 | 02:24:46,625 | أقوم بترتيب غرفة أخيك | أقوم بترتيب غرفة أخيك |
1654 | 02:24:55,416 | 02:24:56,583 | توقف عن التحديق | توقف عن التحديق |
1655 | 02:24:58,583 | 02:25:01,125 | ساعدني في أخذ تلك الكتب إلى غرفة المعيشة | ساعدني في أخذ تلك الكتب إلى غرفة المعيشة |
1656 | 02:25:02,250 | 02:25:04,333 | والدك سيرسلهم لإعادة التدوير | والدك سيرسلهم لإعادة التدوير |
1657 | 02:25:45,416 | 02:25:46,291 | أمي | أمي |
1658 | 02:25:47,000 | 02:25:47,916 | …انظري الى هذا | …انظري الى هذا |
1659 | 02:25:55,375 | 02:25:58,375 | 2013 اغتنم اليوم، قرر مسارك | 2013 اغتنم اليوم، قرر مسارك |
1660 | 02:25:59,666 | 02:26:02,000 | 2012 اغتنم اليوم، قرر مسارك | 2012 اغتنم اليوم، قرر مسارك |
1661 | 02:26:02,958 | 02:26:05,041 | 2011 اغتنم اليوم، قرر مسارك | 2011 اغتنم اليوم، قرر مسارك |
1662 | 02:26:05,125 | 02:26:06,833 | 2010 اغتنم اليوم، قرر مسارك | 2010 اغتنم اليوم، قرر مسارك |
1663 | 02:26:06,916 | 02:26:08,875 | 2009 اغتنم اليوم، قرر مسارك | 2009 اغتنم اليوم، قرر مسارك |
1664 | 02:26:15,958 | 02:26:17,750 | لابد أن أبي أعطاه هذه | لابد أن أبي أعطاه هذه |
1665 | 02:26:24,125 | 02:26:25,541 | لم يكتب كلمة واحدة | لم يكتب كلمة واحدة |
1666 | 02:26:27,333 | 02:26:29,291 | يبدو أنه لم يستخدمهم أبدًا | يبدو أنه لم يستخدمهم أبدًا |
1667 | 02:26:41,666 | 02:26:43,791 | ضعهم بين كومة الكتب | ضعهم بين كومة الكتب |
1668 | 02:26:44,458 | 02:26:46,125 | لا تدع والدك يراها | لا تدع والدك يراها |
1669 | 02:27:04,750 | 02:27:05,583 | أمي | أمي |
1670 | 02:27:06,458 | 02:27:07,958 | الطقس جميل اليوم | الطقس جميل اليوم |
1671 | 02:27:09,208 | 02:27:10,916 | ماذا عن الذهاب للنزهة؟ | ماذا عن الذهاب للنزهة؟ |
1672 | 02:27:13,833 | 02:27:14,791 | أمي، دعينا نذهب | أمي، دعينا نذهب |
1673 | 02:27:47,541 | 02:27:48,708 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
1674 | 02:27:50,416 | 02:27:52,208 | سأستعير هذه الدراجة | سأستعير هذه الدراجة |
1675 | 02:27:52,291 | 02:27:53,375 | راقبي الوضع | راقبي الوضع |
1676 | 02:28:02,583 | 02:28:04,583 | متى تعلمت فتح الأقفال؟ | متى تعلمت فتح الأقفال؟ |
1677 | 02:28:05,041 | 02:28:07,875 | أمي، لقد عرفت كيف أفعل هذا منذ أن كنت طفلاً | أمي، لقد عرفت كيف أفعل هذا منذ أن كنت طفلاً |
1678 | 02:28:09,083 | 02:28:09,916 | لنذهب | لنذهب |
1679 | 02:28:10,250 | 02:28:11,125 | اركبي | اركبي |
1680 | 02:28:11,458 | 02:28:12,541 | هذا ليس جيدًا | هذا ليس جيدًا |
1681 | 02:28:12,791 | 02:28:13,958 | أمي، اسرعي، اركبي | أمي، اسرعي، اركبي |
1682 | 02:28:16,125 | 02:28:17,166 | بسرعة | بسرعة |
1683 | 02:28:24,083 | 02:28:24,958 | حسنا؟ | حسنا؟ |
1684 | 02:28:25,083 | 02:28:25,916 | حسنا | حسنا |
1685 | 02:30:44,416 | 02:30:47,416 | ترجمة moonsubtitles.blogspot.com | ترجمة moonsubtitles.blogspot.com |